#. extracted from basic/inc msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-01-31 18:18+0100\n" "PO-Revision-Date: 2022-08-22 14:03+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia \n" "Language-Team: Basque \n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1528821841.000000\n" #. CacXi #: basic/inc/basic.hrc:32 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Syntax error." msgstr "Sintaxi-errorea." #. phEtF #: basic/inc/basic.hrc:33 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Return without Gosub." msgstr "Itzuli Gosub gabe." #. xGnDD #: basic/inc/basic.hrc:34 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Incorrect entry; please retry." msgstr "Okerreko sarrera; saiatu berriro." #. SDAtt #: basic/inc/basic.hrc:35 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Invalid procedure call." msgstr "Baliogabeko prozedura-deia." #. ERmVC #: basic/inc/basic.hrc:36 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Overflow." msgstr "Gainezkatzea." #. 2Cqdp #: basic/inc/basic.hrc:37 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Not enough memory." msgstr "Ez dago nahikoa memoria." #. vQn2L #: basic/inc/basic.hrc:38 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Array already dimensioned." msgstr "Matrizeak baditu neurriak lehendik." #. iXC8S #: basic/inc/basic.hrc:39 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Index out of defined range." msgstr "Indizea definitutako barrutitik kanpo dago." #. puyiQ #: basic/inc/basic.hrc:40 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Duplicate definition." msgstr "Definizioa bikoiztuta dago." #. eqwCs #: basic/inc/basic.hrc:41 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Division by zero." msgstr "Zatitzailea zero." #. owjv6 #: basic/inc/basic.hrc:42 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Variable not defined." msgstr "Aldagaia definitu gabe." #. oEA47 #: basic/inc/basic.hrc:43 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Data type mismatch." msgstr "Datu motak ez datoz bat." #. bFP4H #: basic/inc/basic.hrc:44 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Invalid parameter." msgstr "Baliogabeko parametroak." #. qZCrY #: basic/inc/basic.hrc:45 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Process interrupted by user." msgstr "Prozesua erabiltzaileak eten du." #. nnqTQ #: basic/inc/basic.hrc:46 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Resume without error." msgstr "Berrekin errorerik gabe." #. QGuZq #: basic/inc/basic.hrc:47 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Not enough stack memory." msgstr "Ez dago nahikoa pila-memoria." #. X8Anp #: basic/inc/basic.hrc:48 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Sub-procedure or function procedure not defined." msgstr "Azpiprozedura edo funtzio-prozedura ez dago zehaztuta." #. oF6VV #: basic/inc/basic.hrc:49 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Error loading DLL file." msgstr "Errorea DLL fitxategia kargatzean." #. 9MUQ8 #: basic/inc/basic.hrc:50 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Wrong DLL call convention." msgstr "DLLi deitzeko konbentzioa oker." #. AoHjH #: basic/inc/basic.hrc:51 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Internal error $(ARG1)." msgstr "Barneko errorea $(ARG1)." #. wgNZg #: basic/inc/basic.hrc:52 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Invalid file name or file number." msgstr "Baliogabeko fitxategi-izena edo fitxategi-zenbakia." #. cdGJ5 #: basic/inc/basic.hrc:53 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "File not found." msgstr "Fitxategia ez da aurkitu." #. RQB3i #: basic/inc/basic.hrc:54 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Incorrect file mode." msgstr "Okerreko fitxategi modua." #. 2UUYj #: basic/inc/basic.hrc:55 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "File already open." msgstr "Fitxategia jadanik irekita dago." #. BRx4X #: basic/inc/basic.hrc:56 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Device I/O error." msgstr "Gailuaren S/Iko errorea." #. 3wGUY #: basic/inc/basic.hrc:57 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "File already exists." msgstr "Fitxategia badago lehendik ere." #. rAFCG #: basic/inc/basic.hrc:58 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Incorrect record length." msgstr "Okerreko erregistro-luzera." #. EnLKw #: basic/inc/basic.hrc:59 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Disk or hard drive full." msgstr "Disketea edo disko gogorra beteta." #. BFTP8 #: basic/inc/basic.hrc:60 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Reading exceeds EOF." msgstr "Irakurketak fitxategi-amaiera gainditu du." #. nuyE7 #: basic/inc/basic.hrc:61 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Incorrect record number." msgstr "Okerreko erregistro-zenbakia." #. sgdJF #: basic/inc/basic.hrc:62 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Too many files." msgstr "Fitxategi gehiegi." #. 3iiGy #: basic/inc/basic.hrc:63 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Device not available." msgstr "Gailua ez dago erabilgarri." #. k7uzP #: basic/inc/basic.hrc:64 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Access denied." msgstr "Sarbidea ukatuta." #. WcKob #: basic/inc/basic.hrc:65 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Disk not ready." msgstr "Diskoa ez dago prest." #. JgiDa #: basic/inc/basic.hrc:66 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Not implemented." msgstr "Ez dago inplementatuta." #. mAxmt #: basic/inc/basic.hrc:67 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Renaming on different drives impossible." msgstr "Ezin da izena aldatu unitate batetik bestera." #. 8gEYf #: basic/inc/basic.hrc:68 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Path/File access error." msgstr "Errorea bide-izena/fitxategia atzitzean." #. JefUT #: basic/inc/basic.hrc:69 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Path not found." msgstr "Bide-izena ez da aurkitu." #. QXDRW #: basic/inc/basic.hrc:70 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Object variable not set." msgstr "Objektu-aldagaia ezarri gabe." #. Y9yi3 #: basic/inc/basic.hrc:71 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Invalid string pattern." msgstr "Kate-eredu baliogabea." #. K7DhF #: basic/inc/basic.hrc:72 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Use of zero not permitted." msgstr "Zeroa ezin da erabili." #. cJT8h #: basic/inc/basic.hrc:73 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "DDE Error." msgstr "DDE errorea." #. 6GqpS #: basic/inc/basic.hrc:74 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Awaiting response to DDE connection." msgstr "DDE konexioaren erantzunaren zain." #. eoE3n #: basic/inc/basic.hrc:75 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "No DDE channels available." msgstr "Ez dago DDE kanalik erabilgarri." #. uX7nT #: basic/inc/basic.hrc:76 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "No application responded to DDE connect initiation." msgstr "Aplikazio batek ere ez du erantzun DDE konexioa ezartzeko." #. TNaxB #: basic/inc/basic.hrc:77 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Too many applications responded to DDE connect initiation." msgstr "Aplikazio gehiegik erantzun dute DDE konexioa ezartzeko." #. VroGT #: basic/inc/basic.hrc:78 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "DDE channel locked." msgstr "DDE kanala blokeatuta." #. Vg79x #: basic/inc/basic.hrc:79 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "External application cannot execute DDE operation." msgstr "Kanpoko aplikazioak ezin du DDE eragiketa exekutatu." #. DnKBx #: basic/inc/basic.hrc:80 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Timeout while waiting for DDE response." msgstr "Denbora-muga gainditu da DDEren erantzunaren zain." #. 4q3yy #: basic/inc/basic.hrc:81 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "User pressed ESCAPE during DDE operation." msgstr "Erabiltzaileak ESCAPE sakatu du DDE eragiketan zehar." #. 7WymF #: basic/inc/basic.hrc:82 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "External application busy." msgstr "Kanpoko aplikazioa ez dago prest." #. GGDRf #: basic/inc/basic.hrc:83 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "DDE operation without data." msgstr "DDE eragiketa daturik gabe." #. p7sHC #: basic/inc/basic.hrc:84 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Data are in wrong format." msgstr "Datuak okerreko formatuan daude." #. JDnmB #: basic/inc/basic.hrc:85 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "External application has been terminated." msgstr "Kanpoko aplikazioa amaitu egin dute." #. VT4R2 #: basic/inc/basic.hrc:86 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "DDE connection interrupted or modified." msgstr "DDE konexioa etenda edo aldatuta." #. DgSMR #: basic/inc/basic.hrc:87 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "DDE method invoked with no channel open." msgstr "DDE metodoa kanal irekirik gabe deitu da." #. RHck4 #: basic/inc/basic.hrc:88 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Invalid DDE link format." msgstr "DDE esteka-formatua ez da baliozkoa." #. DUsPA #: basic/inc/basic.hrc:89 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "DDE message has been lost." msgstr "DDE mezua galdu egin da." #. FhoZY #: basic/inc/basic.hrc:90 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Paste link already performed." msgstr "Esteka dagoeneko itsatsita." #. SQyEF #: basic/inc/basic.hrc:91 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Link mode cannot be set due to invalid link topic." msgstr "Esteka modua ezin da ezarri, esteka-gaia baliogabea baita." #. J2Rf3 #: basic/inc/basic.hrc:92 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "DDE requires the DDEML.DLL file." msgstr "DDEk DDEML.DLL fitxategia behar du." #. yfBfX #: basic/inc/basic.hrc:93 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Module cannot be loaded; invalid format." msgstr "Modulua ezin da kargatu; formatu baliogabea." #. eCEEV #: basic/inc/basic.hrc:94 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Invalid object index." msgstr "Baliogabeko objektu-indizea." #. GLCzx #: basic/inc/basic.hrc:95 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Object is not available." msgstr "Objektua ez dago erabilgarri." #. nfXrp #: basic/inc/basic.hrc:96 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Incorrect property value." msgstr "Okerreko propietate-balioa." #. 8qjhR #: basic/inc/basic.hrc:97 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "This property is read-only." msgstr "Propietate hau soilik irakurtzekoa da." #. ScKEy #: basic/inc/basic.hrc:98 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "This property is write only." msgstr "Propietate hau soilik idaztekoa da." #. kTCMC #: basic/inc/basic.hrc:99 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Invalid object reference." msgstr "Baliogabeko objektu-erreferentzia." #. fz98J #: basic/inc/basic.hrc:100 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Property or method not found: $(ARG1)." msgstr "Ez da propietate edo metodoa aurkitu: $(ARG1)." #. rWwbT #: basic/inc/basic.hrc:101 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Object required." msgstr "Objektua behar da." #. b3XBE #: basic/inc/basic.hrc:102 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Invalid use of an object." msgstr "Objektu baten okerreko erabilera." #. pM7Vq #: basic/inc/basic.hrc:103 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "OLE Automation is not supported by this object." msgstr "Objektu honek ez du OLE automatizazioa onartzen." #. HMAey #: basic/inc/basic.hrc:104 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "This property or method is not supported by the object." msgstr "Objektu honek ez du propietate edo metodo hori onartzen." #. DMts6 #: basic/inc/basic.hrc:105 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "OLE Automation Error." msgstr "OLE automatizazio-errorea." #. 3VsB3 #: basic/inc/basic.hrc:106 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "This action is not supported by given object." msgstr "Aipatutako objektuak ez du ekintza hori onartzen." #. vgvzF #: basic/inc/basic.hrc:107 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Named arguments are not supported by given object." msgstr "Aipatutako objektuak ez ditu izendun argumentuak onartzen." #. 4aZxy #: basic/inc/basic.hrc:108 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "The current locale setting is not supported by the given object." msgstr "Emandako objektuak ez du uneko eskualde-ezarpena onartzen." #. AoqGh #: basic/inc/basic.hrc:109 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Named argument not found." msgstr "Izendun argumentua ez da aurkitu." #. G2sC5 #: basic/inc/basic.hrc:110 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Argument is not optional." msgstr "Argumentua ez da aukerakoa." #. v78nF #: basic/inc/basic.hrc:111 basic/inc/basic.hrc:119 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Invalid number of arguments." msgstr "Argumentuen kopuru baliogabea." #. DVFF3 #: basic/inc/basic.hrc:112 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Object is not a list." msgstr "Objektua ez da zerrenda." #. zDijP #: basic/inc/basic.hrc:113 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Invalid ordinal number." msgstr "Baliogabeko zenbaki ordinala." #. uY35B #: basic/inc/basic.hrc:114 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Specified DLL function not found." msgstr "Adierazitako DLL funtzioa ez da aurkitu." #. MPTAv #: basic/inc/basic.hrc:115 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Invalid clipboard format." msgstr "Baliogabeko arbel-formatua." #. UC2FV #: basic/inc/basic.hrc:116 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Object does not have this property." msgstr "Objektuak ez du propietate hori." #. 9JEU2 #: basic/inc/basic.hrc:117 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Object does not have this method." msgstr "Objektuak ez du metodo hori." #. azsCo #: basic/inc/basic.hrc:118 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Required argument lacking." msgstr "Beharrezko argumentua falta da." #. 9WA8D #: basic/inc/basic.hrc:120 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Error executing a method." msgstr "Errorea metodo bat exekutatzean." #. N3vcw #: basic/inc/basic.hrc:121 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Unable to set property." msgstr "Propietatea ezin da ezarri." #. k82XW #: basic/inc/basic.hrc:122 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Unable to determine property." msgstr "Ezin izan da propietatea zehaztu." #. 5cGpa #. Compiler errors. These are not runtime errors. #: basic/inc/basic.hrc:124 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Unexpected symbol: $(ARG1)." msgstr "Ustekabeko ikurra: $(ARG1)." #. SBpod #: basic/inc/basic.hrc:125 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Expected: $(ARG1)." msgstr "Espero dena: $(ARG1)." #. JBaEp #: basic/inc/basic.hrc:126 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Symbol expected." msgstr "Ikurra espero zen." #. CkAE9 #: basic/inc/basic.hrc:127 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Variable expected." msgstr "Aldagaia espero zen." #. DS5cS #: basic/inc/basic.hrc:128 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Label expected." msgstr "Etiketa espero zen." #. k2myJ #: basic/inc/basic.hrc:129 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Value cannot be applied." msgstr "Balioa ezin da aplikatu." #. oPCtL #: basic/inc/basic.hrc:130 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Variable $(ARG1) already defined." msgstr "Jada definituta dago $(ARG1) aldagaia." #. WmiB6 #: basic/inc/basic.hrc:131 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Sub procedure or function procedure $(ARG1) already defined." msgstr "Jada definituta dago $(ARG1) azpiprozedura edo funtzio-prozedura." #. byksZ #: basic/inc/basic.hrc:132 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Label $(ARG1) already defined." msgstr "Jada definituta dago $(ARG1) etiketa." #. GHdG4 #: basic/inc/basic.hrc:133 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Variable $(ARG1) not found." msgstr "Ez da aurkitu $(ARG1) aldagaia." #. DksBU #: basic/inc/basic.hrc:134 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Array or procedure $(ARG1) not found." msgstr "Ez da aurkitu $(ARG1) matrizea edo prozedura." #. 7CD6B #: basic/inc/basic.hrc:135 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Procedure $(ARG1) not found." msgstr "Ez da aurkitu $(ARG1) prozedura." #. GREm3 #: basic/inc/basic.hrc:136 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Label $(ARG1) undefined." msgstr "$(ARG1) etiketa ez dago definituta." #. 2VFZq #: basic/inc/basic.hrc:137 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Unknown data type $(ARG1)." msgstr "Datu mota ezezaguna $(ARG1)." #. hvsH3 #: basic/inc/basic.hrc:138 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Exit $(ARG1) expected." msgstr "Exit $(ARG1) espero zen." #. 7kZX5 #: basic/inc/basic.hrc:139 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Statement block still open: $(ARG1) missing." msgstr "Instrukzio-blokea irekita dago: $(ARG1) falta da." #. EysAe #: basic/inc/basic.hrc:140 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Parentheses do not match." msgstr "Parentesiak ez datoz bat." #. tGqRY #: basic/inc/basic.hrc:141 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Symbol $(ARG1) already defined differently." msgstr "Jada beste era batera definituta dago $(ARG1) ikurra." #. Nvysh #: basic/inc/basic.hrc:142 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Parameters do not correspond to procedure." msgstr "Parametroak ez datoz bat prozedurarekin." #. aLCNz #: basic/inc/basic.hrc:143 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Invalid character in number." msgstr "Baliogabeko karakterea zenbakian." #. ZL3GF #: basic/inc/basic.hrc:144 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Array must be dimensioned." msgstr "Matrizeari neurriak eman behar zaizkio." #. bvzvK #: basic/inc/basic.hrc:145 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Else/Endif without If." msgstr "Else/Endif: If gabe." #. BPHwC #: basic/inc/basic.hrc:146 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "$(ARG1) not allowed within a procedure." msgstr "$(ARG1) ez dago baimenduta prozeduraren barnean." #. t4CFy #: basic/inc/basic.hrc:147 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "$(ARG1) not allowed outside a procedure." msgstr "$(ARG1) ez dago baimenduta prozeduratik kanpo." #. BAmBZ #: basic/inc/basic.hrc:148 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Dimension specifications do not match." msgstr "Neurri-zehaztapenak ez datoz bat." #. kKjmy #: basic/inc/basic.hrc:149 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Unknown option: $(ARG1)." msgstr "Aukera ezezaguna: $(ARG1)." #. LCo58 #: basic/inc/basic.hrc:150 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Constant $(ARG1) redefined." msgstr "$(ARG1) konstantea birdefinituta." #. Dx6YA #: basic/inc/basic.hrc:151 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Program too large." msgstr "Programa handiegia da." #. aAKCD #: basic/inc/basic.hrc:152 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Strings or arrays not permitted." msgstr "Kateak eta matrizeak ez dira onartzen." #. gqBGJ #: basic/inc/basic.hrc:153 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "An exception occurred $(ARG1)." msgstr "Salbuespena gertatu da: $(ARG1)." #. YTygS #: basic/inc/basic.hrc:154 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "This array is fixed or temporarily locked." msgstr "Matrize hau finkatuta edo aldi baterako blokeatuta dago." #. AwvaS #: basic/inc/basic.hrc:155 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Out of string space." msgstr "Katearen espaziotik kanpo." #. VosXA #: basic/inc/basic.hrc:156 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Expression Too Complex." msgstr "Adierazpena konplexuegia da." #. fYWci #: basic/inc/basic.hrc:157 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Can't perform requested operation." msgstr "Ezin da eskatutako eragiketa landu." #. oGvjJ #: basic/inc/basic.hrc:158 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Too many DLL application clients." msgstr "DLL aplikazio-bezero gehiegi." #. tC47t #: basic/inc/basic.hrc:159 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "For loop not initialized." msgstr "'For' begizta hasieratu gabe." #. DA4GN #: basic/inc/basic.hrc:160 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "$(ARG1)" msgstr "$(ARG1)" #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" msgstr "_Gehitu" #. S9dsC msgctxt "stock" msgid "_Apply" msgstr "_Aplikatu" #. TMo6G msgctxt "stock" msgid "_Cancel" msgstr "_Utzi" #. MRCkv msgctxt "stock" msgid "_Close" msgstr "It_xi" #. nvx5t msgctxt "stock" msgid "_Delete" msgstr "E_zabatu" #. YspCj msgctxt "stock" msgid "_Edit" msgstr "_Editatu" #. imQxr msgctxt "stock" msgid "_Help" msgstr "_Laguntza" #. RbjyB msgctxt "stock" msgid "_New" msgstr "_Berria" #. dx2yy msgctxt "stock" msgid "_No" msgstr "_Ez" #. M9DsL msgctxt "stock" msgid "_OK" msgstr "_Ados" #. VtJS9 msgctxt "stock" msgid "_Remove" msgstr "_Kendu" #. C69Fy msgctxt "stock" msgid "_Reset" msgstr "Be_rrezarri" #. mgpxh msgctxt "stock" msgid "_Yes" msgstr "_Bai" #. Vtc9n #: basic/inc/strings.hrc:24 msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_ON" msgid "On" msgstr "Aktibatuta" #. yUCEp #: basic/inc/strings.hrc:25 msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_OFF" msgid "Off" msgstr "Desaktibatuta" #. iGZeR #: basic/inc/strings.hrc:26 msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_TRUE" msgid "True" msgstr "Egiazkoa" #. Vcbum #: basic/inc/strings.hrc:27 msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_FALSE" msgid "False" msgstr "Faltsua" #. wGj5U #: basic/inc/strings.hrc:28 msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_YES" msgid "Yes" msgstr "Bai" #. TYgJR #: basic/inc/strings.hrc:29 msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_NO" msgid "No" msgstr "Ez" #. YXUyZ #. format currency #: basic/inc/strings.hrc:31 msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_CURRENCY" msgid "@0.00 $;@(0.00 $)" msgstr "@0.00 $;@(0.00 $)" #. AP2X4 #: basic/inc/strings.hrc:33 msgctxt "IDS_SBERR_TERMINATED" msgid "The macro running has been interrupted" msgstr "Exekutatzen ari den makroa eten egin da" #. En542 #: basic/inc/strings.hrc:34 msgctxt "STR_ADDITIONAL_INFO" msgid "" "$ERR\n" "Additional information: $MSG" msgstr "" "$ERR\n" "Informazio gehiago: $MSG"