#. extracted from dbaccess/inc
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-14 12:12+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-07 12:20+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Gujarati <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dbaccessmessages/gu/>\n"
"Language: gu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1524567004.000000\n"

#. BiN6g
#: dbaccess/inc/query.hrc:28
#, fuzzy
msgctxt "RSC_QUERY_OBJECT_TYPE"
msgid "The table view"
msgstr "કોષ્ટક દેખાવ તરીકે (_s)"

#. ySuKZ
#: dbaccess/inc/query.hrc:29
#, fuzzy
msgctxt "RSC_QUERY_OBJECT_TYPE"
msgid "The query"
msgstr "ક્વેરી"

#. akGh9
#: dbaccess/inc/query.hrc:30
#, fuzzy
msgctxt "RSC_QUERY_OBJECT_TYPE"
msgid "The SQL statement"
msgstr "SQL વિધાન"

#. wH3TZ
msgctxt "stock"
msgid "_Add"
msgstr ""

#. S9dsC
msgctxt "stock"
msgid "_Apply"
msgstr ""

#. TMo6G
msgctxt "stock"
msgid "_Cancel"
msgstr ""

#. MRCkv
msgctxt "stock"
msgid "_Close"
msgstr ""

#. nvx5t
msgctxt "stock"
msgid "_Delete"
msgstr ""

#. YspCj
msgctxt "stock"
msgid "_Edit"
msgstr ""

#. imQxr
msgctxt "stock"
msgid "_Help"
msgstr ""

#. RbjyB
msgctxt "stock"
msgid "_New"
msgstr ""

#. dx2yy
msgctxt "stock"
msgid "_No"
msgstr ""

#. M9DsL
msgctxt "stock"
msgid "_OK"
msgstr ""

#. VtJS9
msgctxt "stock"
msgid "_Remove"
msgstr ""

#. C69Fy
msgctxt "stock"
msgid "_Reset"
msgstr ""

#. mgpxh
msgctxt "stock"
msgid "_Yes"
msgstr ""

#. FAMGa
#: dbaccess/inc/strings.hrc:26
msgctxt "RID_STR_CONNECTION_INVALID"
msgid "No connection could be established."
msgstr "કોઈ જોડાણ અધિષ્ઠાપિત કરી શક્યા નહિં."

#. y8rYj
#: dbaccess/inc/strings.hrc:27
msgctxt "RID_STR_TABLE_IS_FILTERED"
msgid "The table $name$ already exists. It is not visible because it has been filtered out."
msgstr "કોષ્ટક $name$ પહેલાથી જ હાજર છે. તે દેખીતું નથી કારણ કે તે ગાળવામાં આવેલ છે."

#. ZfmVR
#: dbaccess/inc/strings.hrc:28
msgctxt "RID_STR_COULDNOTCONNECT_UNSPECIFIED"
msgid "The connection to the external data source could not be established. An unknown error occurred. The driver is probably defective."
msgstr "બાહ્ય માહિતી સ્રોતનું જોડાણ અધિષ્ઠાપિત કરી શક્યા નહિં. એક અજ્ઞાત ભૂલ ઉદ્ભવી. ડ્રાઈવર કદાચ બગડેલ છે."

#. XdFHe
#: dbaccess/inc/strings.hrc:29
msgctxt "RID_STR_COULDNOTCONNECT_NODRIVER"
msgid "The connection to the external data source could not be established. No SDBC driver was found for the URL '$name$'."
msgstr "બાહ્ય માહિતી સ્રોતનું જોડાણ અધિષ્ઠાપિત કરી શક્યા નહિં. કોઈ SDBC ડ્રાઈવર આપેલ URL '$name$' માટે મળ્યું નથી."

#. HFLkw
#: dbaccess/inc/strings.hrc:30
msgctxt "RID_STR_COULDNOTLOAD_MANAGER"
msgid "The connection to the external data source could not be established. The SDBC driver manager could not be loaded."
msgstr "બાહ્ય માહિતી સ્રોતનું જોડાણ અધિષ્ઠાપિત કરી શક્યા નહિં. SDBC ડ્રાઈવર વ્યવસ્થાપક લાવી શક્યા નહિં."

#. PzEVD
#: dbaccess/inc/strings.hrc:31
msgctxt "RID_STR_FORM"
msgid "Form"
msgstr "ફોર્મ"

#. nkamB
#: dbaccess/inc/strings.hrc:32
msgctxt "RID_STR_REPORT"
msgid "Report"
msgstr "અહેવાલ"

#. bYjEz
#: dbaccess/inc/strings.hrc:33
msgctxt "RID_STR_DATASOURCE_NOT_STORED"
msgid "The data source was not saved. Please use the interface XStorable to save the data source."
msgstr "માહિતી સ્રોત સંગ્રહાયેલ નથી. મહેરબાની કરીને માહિતી સ્રોતનો સંગ્રહ કરવા માટે XStorable ઈન્ટરફેસ વાપરો."

#. BuEPn
#: dbaccess/inc/strings.hrc:34
msgctxt "RID_STR_ONLY_QUERY"
msgid ""
"The given command is not a SELECT statement.\n"
"Only queries are allowed."
msgstr ""
"આપેલ આદેશ SELECT વિધાન નથી.\n"
"માત્ર પ્રશ્નો જ માન્ય છે."

#. 4CSx9
#: dbaccess/inc/strings.hrc:35
msgctxt "RID_STR_NO_VALUE_CHANGED"
msgid "No values were modified."
msgstr "કોઈ કિંમતો સુધારાયેલ નથી."

#. TFFGN
#: dbaccess/inc/strings.hrc:36
msgctxt "RID_STR_NO_XROWUPDATE"
msgid "Values could not be inserted. The XRowUpdate interface is not supported by ResultSet."
msgstr "કિંમતો દાખલ કરી શકાશે. XRowUpdate ઈન્ટરફેસ એ ResultSet દ્વારા આધારભૂત નથી."

#. PQPVY
#: dbaccess/inc/strings.hrc:37
msgctxt "RID_STR_NO_XRESULTSETUPDATE"
msgid "Values could not be inserted. The XResultSetUpdate interface is not supported by ResultSet."
msgstr "કિંમતો દાખલ કરી શકાશે. XResultSetUpdate ઈન્ટરફેસ ResultSet દ્વારા આધારભૂત નથી."

#. EAkm5
#: dbaccess/inc/strings.hrc:38
msgctxt "RID_STR_NO_UPDATE_MISSING_CONDITION"
msgid "Values could not be modified, due to a missing condition statement."
msgstr "કિંમતો સુધારી શકાશે નહિં, ગુમ થયેલ શરત વિધાનને કારણે."

#. 7Jns7
#: dbaccess/inc/strings.hrc:39
msgctxt "RID_STR_NO_COLUMN_ADD"
msgid "The adding of columns is not supported."
msgstr "સ્તંભોનો ઉમેરો એ આધારભૂત નથી."

#. BGMPE
#: dbaccess/inc/strings.hrc:40
msgctxt "RID_STR_NO_COLUMN_DROP"
msgid "The dropping of columns is not supported."
msgstr "સ્તંભોને દૂર કરવાનું આધારભૂત નથી."

#. e2SUr
#: dbaccess/inc/strings.hrc:41
msgctxt "RID_STR_NO_CONDITION_FOR_PK"
msgid "The WHERE condition could not be created for the primary key."
msgstr "WHERE શરત પ્રાથમિક કી માટે બનાવી શક્યા નહિં."

#. NPDCA
#: dbaccess/inc/strings.hrc:42
msgctxt "RID_STR_COLUMN_UNKNOWN_PROP"
msgid "The column does not support the property '%value'."
msgstr "સ્તંભ '%value' ગુણધર્મને આધાર આપતું નથી."

#. MDPRn
#: dbaccess/inc/strings.hrc:43
msgctxt "RID_STR_COLUMN_NOT_SEARCHABLE"
msgid "The column is not searchable!"
msgstr "સ્તંભ શોધાય એવું નથી!"

#. s9iVh
#: dbaccess/inc/strings.hrc:44
msgctxt "RID_STR_NOT_SEQUENCE_INT8"
msgid "The value of the columns is not of the type Sequence<sal_Int8>."
msgstr "સ્તંભની કિંમત એ ક્રમ <sal_Int8> ના પ્રકારની નથી."

#. Mrizz
#: dbaccess/inc/strings.hrc:45
msgctxt "RID_STR_COLUMN_NOT_VALID"
msgid "The column is not valid."
msgstr "સ્તંભ માન્ય નથી."

#. CyL8V
#: dbaccess/inc/strings.hrc:46
msgctxt "RID_STR_COLUMN_MUST_VISIBLE"
msgid "The column '%name' must be visible as a column."
msgstr "સ્તંભ '%name' એ સ્તંભ તરીકે દેખાતું હોવું જ જોઈએ."

#. kZnJD
#: dbaccess/inc/strings.hrc:47
msgctxt "RID_STR_NO_XQUERIESSUPPLIER"
msgid "The interface XQueriesSupplier is not available."
msgstr "ઈન્ટરફેસ XQueriesSupplier ઉપલબ્ધ નથી."

#. fBeqP
#: dbaccess/inc/strings.hrc:48
msgctxt "RID_STR_NO_ABS_ZERO"
msgid "An 'absolute(0)' call is not allowed."
msgstr "'absolute(0)' કોલ માન્ય નથી."

#. GXMTQ
#: dbaccess/inc/strings.hrc:49
msgctxt "RID_STR_NO_RELATIVE"
msgid "Relative positioning is not allowed in this state."
msgstr "આ સ્થિતિમાં સંબંધિત સ્થાનીકરણ માન્ય નથી."

#. LgS5s
#: dbaccess/inc/strings.hrc:50
msgctxt "RID_STR_NO_REFRESH_AFTERLAST"
msgid "A row cannot be refreshed when the ResultSet is positioned after the last row."
msgstr ""

#. TqUZX
#: dbaccess/inc/strings.hrc:51
msgctxt "RID_STR_NO_MOVETOINSERTROW_CALLED"
msgid "A new row cannot be inserted when the ResultSet is not first moved to the insert row."
msgstr "નવી હરોળ દાખલ કરી શકાતી નથી જ્યારે ResultSet એ હરોળમાં દાખલમાં પ્રથમ ખસેડવામાં નહિં આવે."

#. aGfUX
#: dbaccess/inc/strings.hrc:52
msgctxt "RID_STR_NO_UPDATEROW"
msgid "A row cannot be modified in this state"
msgstr "આ સ્થિતિમાં હરોળ સુધારી શકાતી નથી"

#. uaxsC
#: dbaccess/inc/strings.hrc:53
msgctxt "RID_STR_NO_DELETEROW"
msgid "A row cannot be deleted in this state."
msgstr "આ સ્થિતિમાં હરોળ કાઢી શકાતી નથી."

#. 6aAaN
#: dbaccess/inc/strings.hrc:54
msgctxt "RID_STR_NO_TABLE_RENAME"
msgid "The driver does not support table renaming."
msgstr "ડ્રાઈવર કોષ્ટકનું નામ બદલવાનું આધાર આપતું નથી."

#. Q8ADk
#: dbaccess/inc/strings.hrc:55
msgctxt "RID_STR_COLUMN_ALTER_BY_NAME"
msgid "The driver does not support the modification of column descriptions by changing the name."
msgstr "ડ્રાઈવર નામ બદલીને સ્તંભ વર્ણનોના સુધારાને આધાર આપતું નથી."

#. tZWaL
#: dbaccess/inc/strings.hrc:56
msgctxt "RID_STR_COLUMN_ALTER_BY_INDEX"
msgid "The driver does not support the modification of column descriptions by changing the index."
msgstr "ડ્રાઈવર અનુક્રમ બદલીને સ્તંભ વર્ણનોના સુધારાને આધાર આપતું નથી."

#. Z5gGE
#: dbaccess/inc/strings.hrc:57
msgctxt "RID_STR_FILE_DOES_NOT_EXIST"
msgid "The file \"$file$\" does not exist."
msgstr "ફાઈલ \"$file$\" અસ્તિત્વમાં નથી."

#. XMAYD
#: dbaccess/inc/strings.hrc:58
msgctxt "RID_STR_TABLE_DOES_NOT_EXIST"
msgid "There exists no table named \"$table$\"."
msgstr "ત્યાં \"$table$\" નામવાળું કોઈ કોષ્ટક નથી."

#. XcJvN
#: dbaccess/inc/strings.hrc:59
msgctxt "RID_STR_QUERY_DOES_NOT_EXIST"
msgid "There exists no query named \"$table$\"."
msgstr "ત્યાં \"$table$\" નામવાળું કોઈ પ્રશ્ર્ન અસ્તિત્વ ધરાવતો નથી."

#. anFDx
#: dbaccess/inc/strings.hrc:60
msgctxt "RID_STR_CONFLICTING_NAMES"
msgid "There are tables in the database whose names conflict with the names of existing queries. To make full use of all queries and tables, make sure they have distinct names."
msgstr "ડેટાબેઝમાં અમુક કોષ્ટકો છે કે જેઓના નામ હાલના પ્રશ્નોના નામ સાથે તકરાય છે. બધા પ્રશ્નો અને કોષ્ટકોનો પૂરેપૂરો વપરાશ કરવા માટે, ખાતરી કરો કે તેઓના નામ અલગ છે."

#. e2YrR
#: dbaccess/inc/strings.hrc:61
msgctxt "RID_STR_COMMAND_LEADING_TO_ERROR"
msgid ""
"The SQL command leading to this error is:\n"
"\n"
"$command$"
msgstr ""
"આ ભૂલ લઈ આવતો SQL આદેશ આ પ્રમાણે છે:\n"
"\n"
"$command$"

#. s3B76
#: dbaccess/inc/strings.hrc:62
msgctxt "RID_STR_STATEMENT_WITHOUT_RESULT_SET"
msgid "The SQL command does not describe a result set."
msgstr "SQL આદેશ પરિણામ સમૂહ વર્ણવતો નથી."

#. o8AAh
#: dbaccess/inc/strings.hrc:63
msgctxt "RID_STR_NAME_MUST_NOT_BE_EMPTY"
msgid "The name must not be empty."
msgstr "નામ ખાલી હોવું જ નહિં જોઈએ."

#. EDBgs
#: dbaccess/inc/strings.hrc:64
msgctxt "RID_STR_NO_NULL_OBJECTS_IN_CONTAINER"
msgid "The container cannot contain NULL objects."
msgstr "સમાવનાર NULL ઓબ્જેક્ટો સમાવી શકતું નથી."

#. BADJn
#: dbaccess/inc/strings.hrc:65
msgctxt "RID_STR_NAME_ALREADY_USED"
msgid "There already is an object with the given name."
msgstr "આપેલ નામ સાથે ત્યાં પહેલાથી જ ઓબ્જેક્ટ છે."

#. VdEjV
#: dbaccess/inc/strings.hrc:66
msgctxt "RID_STR_OBJECT_CONTAINER_MISMATCH"
msgid "This object cannot be part of this container."
msgstr "આ ઓબ્જેક્ટ આ સમાવનારનો ભાગ હોઈ શકે નહિં."

#. DFQvz
#: dbaccess/inc/strings.hrc:67
msgctxt "RID_STR_OBJECT_ALREADY_CONTAINED"
msgid "The object already is, with a different name, part of the container."
msgstr "ઓબ્જેક્ટ પહેલાથી જ, અલગ નામ સાથે, સમાવનારનો ભાગ છે."

#. CjNwC
#: dbaccess/inc/strings.hrc:68
msgctxt "RID_STR_NAME_NOT_FOUND"
msgid "Unable to find the document '$name$'."
msgstr "દસ્તાવેજ '$name$' ને શોધવામાં નિષ્ફળ."

#. LM7dF
#: dbaccess/inc/strings.hrc:69
msgctxt "RID_STR_ERROR_WHILE_SAVING"
msgid ""
"Could not save the document to $location$:\n"
"$message$"
msgstr ""
"$location$ માટે દસ્તાવેજનો સંગ્રહ કરી શક્યા નહિં:\n"
"$message$"

#. tHzew
#: dbaccess/inc/strings.hrc:70
msgctxt "RID_NO_SUCH_DATA_SOURCE"
msgid ""
"Error accessing data source '$name$':\n"
"$error$"
msgstr ""
"માહિતી સ્ત્રોત '$name$' ને વાપરી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ:\n"
"$error$"

#. ALTav
#: dbaccess/inc/strings.hrc:71
msgctxt "RID_STR_NO_SUB_FOLDER"
msgid "There exists no folder named \"$folder$\"."
msgstr "ત્યાં \"$folder$\" નામવાળું કોઈ કોષ્ટક નથી."

#. Fhh7V
#: dbaccess/inc/strings.hrc:72
msgctxt "RID_STR_NO_DELETE_BEFORE_AFTER"
msgid "Cannot delete the before-first or after-last row."
msgstr "પહેલાંની-પહેલી અથવા પછીની-છેલ્લી હરોળને કાઢી શકાતી નથી."

#. nqVfA
#: dbaccess/inc/strings.hrc:73
msgctxt "RID_STR_NO_DELETE_INSERT_ROW"
msgid "Cannot delete the insert-row."
msgstr "દાખલ કરેલી હરોળને કાઢી શકાતી નથી."

#. 9BUGj
#: dbaccess/inc/strings.hrc:74
msgctxt "RID_STR_RESULT_IS_READONLY"
msgid "Result set is read only."
msgstr "પરિણામ સુયોજન ફક્ત વાંચી શકાય તેવુ છે."

#. 47GAs
#: dbaccess/inc/strings.hrc:75
msgctxt "RID_STR_NO_DELETE_PRIVILEGE"
msgid "DELETE privilege not available."
msgstr "DELETE અધિકાર ઉપલબ્ધ નથી."

#. SsHD3
#: dbaccess/inc/strings.hrc:76
msgctxt "RID_STR_ROW_ALREADY_DELETED"
msgid "Current row is already deleted."
msgstr "હાલની હારમાળાને પહેલેથી કાઢી નાંખેલ છે."

#. DkbQp
#: dbaccess/inc/strings.hrc:77
msgctxt "RID_STR_UPDATE_FAILED"
msgid "Current row could not be updated."
msgstr "હાલની હારમાળાને સુધારી શકાતી નથી."

#. ccyRu
#: dbaccess/inc/strings.hrc:78
msgctxt "RID_STR_NO_INSERT_PRIVILEGE"
msgid "INSERT privilege not available."
msgstr "INSERT અધિકાર ઉપલબ્ધ નથી."

#. RyCJt
#: dbaccess/inc/strings.hrc:79
msgctxt "RID_STR_INTERNAL_ERROR"
msgid "Internal error: no statement object provided by the database driver."
msgstr "આંતરિક ભૂલ: ડેટાબેઝ ડ્રાઇવર દ્દારા વાક્ય ઑબ્જેક્ટને પૂરો પાડેલ નથી."

#. SMWJi
#: dbaccess/inc/strings.hrc:80
msgctxt "RID_STR_EXPRESSION1"
msgid "Expression1"
msgstr "Expression1"

#. 32Lgg
#: dbaccess/inc/strings.hrc:81
msgctxt "RID_STR_NO_SQL_COMMAND"
msgid "No SQL command was provided."
msgstr "SQL આદેશ પૂરો પાડેલ નથી."

#. bvez7
#: dbaccess/inc/strings.hrc:82
msgctxt "RID_STR_INVALID_INDEX"
msgid "Invalid column index."
msgstr "અયોગ્ય સ્તંભ અનુક્રમણિકા."

#. uAGCJ
#: dbaccess/inc/strings.hrc:83
msgctxt "RID_STR_INVALID_CURSOR_STATE"
msgid "Invalid cursor state."
msgstr "અયોગ્ય કર્સર સ્થિતિ."

#. Dqrzw
#: dbaccess/inc/strings.hrc:84
msgctxt "RID_STR_CURSOR_BEFORE_OR_AFTER"
msgid "The cursor points to before the first or after the last row."
msgstr "પ્રથમનાં પહેલાનું અથવા છેલ્લીનાં પછીની હરોળનું કર્સક બિંદુઓ."

#. z9fkj
#: dbaccess/inc/strings.hrc:85
msgctxt "RID_STR_NO_BOOKMARK_BEFORE_OR_AFTER"
msgid "The rows before the first and after the last row don't have a bookmark."
msgstr "પ્રથમનાં પહેલાની અને અંતિમના પછીની હરોળો પાસે બુકમાર્ક હોતા નથી."

#. uYeyd
#: dbaccess/inc/strings.hrc:86
msgctxt "RID_STR_NO_BOOKMARK_DELETED"
msgid "The current row is deleted, and thus doesn't have a bookmark."
msgstr "હાલની હારમાળા કાઢી નાંખેલ છે, અને તેથી તેમની પાસે બુકમાર્ક નથી."

#. 935sJ
#: dbaccess/inc/strings.hrc:87
msgctxt "RID_STR_CONNECTION_REQUEST"
msgid "A connection for the following URL was requested \"$name$\"."
msgstr "નીચેની URL માટે જોડાણ સૂચિત થયેલ \"$name$\" હતુ."

#. UgP8s
#: dbaccess/inc/strings.hrc:88
msgctxt "RID_STR_MISSING_EXTENSION"
msgid "The extension is not installed."
msgstr "એક્સટેન્શન સ્થાપિત થયેલ નથી."

#. CvFBA
#: dbaccess/inc/strings.hrc:90
msgctxt "STR_QUERY_AND_TABLE_DISTINCT_NAMES"
msgid "You cannot give a table and a query the same name. Please use a name which is not yet used by a query or table."
msgstr "તમે એક જ નામવાળું કોષ્ટક અને પ્રશ્ન આપી શકો નહિં. મહેરબાની કરીને નામ વાપરો કે જે હજુ સુધી પ્રશ્ન કે કોષ્ટક દ્વારા વપરાયું નહિં હોય."

#. bT6Um
#: dbaccess/inc/strings.hrc:91
msgctxt "STR_BASENAME_TABLE"
msgid "Table"
msgstr "કોષ્ટક"

#. Qw69D
#: dbaccess/inc/strings.hrc:92
msgctxt "STR_BASENAME_QUERY"
msgid "Query"
msgstr "પ્રશ્ન"

#. 7vX2A
#: dbaccess/inc/strings.hrc:93
msgctxt "STR_CONN_WITHOUT_QUERIES_OR_TABLES"
msgid "The given connection is no valid query and/or tables supplier."
msgstr "આપેલ જોડાણ એ યોગ્ય પ્રશ્ર્ન અને/અથવા કોષ્ટકો પૂરુ પાડનાર નથી."

#. 7J5ZA
#: dbaccess/inc/strings.hrc:94
msgctxt "STR_NO_TABLE_OBJECT"
msgid "The given object is no table object."
msgstr "આપેલ ઓબ્જેક્ટ કોષ્ટક ઓબ્જેક્ટ નથી."

#. WboPA
#: dbaccess/inc/strings.hrc:95
msgctxt "STR_INVALID_COMPOSITION_TYPE"
msgid "Invalid composition type - need a value from com.sun.star.sdb.tools.CompositionType."
msgstr "અયોગ્ય રચના પ્રકાર - com.sun.star.sdb.tools.CompositionType માંથી કિંમતની જરૂર છે."

#. 2aCE8
#: dbaccess/inc/strings.hrc:96
msgctxt "STR_INVALID_COMMAND_TYPE"
msgid "Invalid command type - only TABLE and QUERY from com.sun.star.sdb.CommandType are allowed."
msgstr "અયોગ્ય આદેશ પ્રકાર - com.sun.star.sdb.CommandType માંથી ફક્ત TABLE અને QUERY ને પરવાનગી આપેલ છે."

#. j84AZ
#: dbaccess/inc/strings.hrc:98
msgctxt "STR_QUERY_UNDO_TABWINSHOW"
msgid "Add Table Window"
msgstr "કોષ્ટક વિન્ડો ને ઉમેરો"

#. DUDsr
#: dbaccess/inc/strings.hrc:99
msgctxt "STR_QUERY_UNDO_MOVETABWIN"
msgid "Move table window"
msgstr "કોષ્ટકના વિન્ડો ખસેડો"

#. BzDGJ
#: dbaccess/inc/strings.hrc:100
msgctxt "STR_QUERY_UNDO_INSERTCONNECTION"
msgid "Insert Join"
msgstr "જોડાણ ઉમેરો"

#. isNxK
#: dbaccess/inc/strings.hrc:101
msgctxt "STR_QUERY_UNDO_REMOVECONNECTION"
msgid "Delete Join"
msgstr "જોડાણ દૂર કરો"

#. 9Uu5p
#: dbaccess/inc/strings.hrc:102
msgctxt "STR_QUERY_UNDO_SIZETABWIN"
msgid "Resize table window"
msgstr "કોષ્ટકના વિન્ડોનું ફરી માપ કરો"

#. 3qaWu
#: dbaccess/inc/strings.hrc:103
msgctxt "STR_QUERY_UNDO_TABFIELDDELETE"
msgid "Delete Column"
msgstr "સ્તંભને દૂર કરો"

#. srRyA
#: dbaccess/inc/strings.hrc:104
msgctxt "STR_QUERY_UNDO_TABFIELDMOVED"
msgid "Move column"
msgstr "સ્તંભ ખસેડો"

#. BdYiZ
#: dbaccess/inc/strings.hrc:105
msgctxt "STR_QUERY_UNDO_TABFIELDCREATE"
msgid "Add Column"
msgstr "સ્તંભ ઊમેરો"

#. r5myi
#: dbaccess/inc/strings.hrc:106
msgctxt "RID_STR_FIELD_DOESNT_EXIST"
msgid "Invalid expression, field name '$name$' does not exist."
msgstr "અયોગ્ય સમીકરણ, ક્ષેત્રનું નામ '$name$' અસ્તિત્વ ધરાવતુ નથી."

#. WiCaf
#: dbaccess/inc/strings.hrc:107
msgctxt "STR_QUERY_UNDO_TABWINDELETE"
msgid "Delete Table Window"
msgstr "કોષ્ટક વિન્ડો દૂર કરો"

#. 4677G
#: dbaccess/inc/strings.hrc:108
msgctxt "STR_QUERY_UNDO_MODIFY_CELL"
msgid "Edit Column Description"
msgstr "સ્તંભના વર્ણનમાં ફેરફાર"

#. 79APm
#: dbaccess/inc/strings.hrc:109
msgctxt "STR_QUERY_UNDO_SIZE_COLUMN"
msgid "Adjust column width"
msgstr "સ્તંભ જાડાઇને ગોઠવો"

#. BGEE7
#: dbaccess/inc/strings.hrc:110
msgctxt "STR_QUERY_SORTTEXT"
msgid "(not sorted);ascending;descending"
msgstr "(ક્રમમાં નથી);ઉતરતતાક્રમમાં;ચડતાક્રમમાં"

#. NEDpJ
#: dbaccess/inc/strings.hrc:111
msgctxt "STR_QUERY_FUNCTIONS"
msgid "(no function);Group"
msgstr "(કોઈ વિધેય નથી);જૂથ"

#. rLdqC
#: dbaccess/inc/strings.hrc:112
msgctxt "STR_QUERY_NOTABLE"
msgid "(no table)"
msgstr "(કોષ્ટક નથી)"

#. PZ5mq
#: dbaccess/inc/strings.hrc:113
msgctxt "STR_QRY_ORDERBY_UNRELATED"
msgid "The database only supports sorting for visible fields."
msgstr "દ્ધશ્યમાન સત્રો માટે ડેટાબેઝ ફક્ત ક્રમમાં કરેલને આધાર આપે છે."

#. 9w7Ce
#: dbaccess/inc/strings.hrc:114
msgctxt "STR_QUERY_HANDLETEXT"
msgid "Field;Alias;Table;Sort;Visible;Function;Criterion;Or;Or"
msgstr "સત્ર;ઉપનામ;કોષ્ટક;ક્રમ;દ્ધશ્યમાન;કાર્ય;પ્રમાણ;અથવા;અથવા"

#. qPqvZ
#: dbaccess/inc/strings.hrc:115
msgctxt "STR_QUERY_LIMIT_ALL"
msgid "All"
msgstr "બધા"

#. Zz34h
#: dbaccess/inc/strings.hrc:116
msgctxt "STR_QRY_TOO_MANY_COLUMNS"
msgid "There are too many columns."
msgstr "ત્યાં ઘણા સ્તંભો છે."

#. hY4NU
#: dbaccess/inc/strings.hrc:117
msgctxt "STR_QRY_CRITERIA_ON_ASTERISK"
msgid "A condition cannot be applied to field [*]"
msgstr "ક્ષેત્ર [*] માં શરત મૂકી શકાતી નથી"

#. ygnPh
#: dbaccess/inc/strings.hrc:118
msgctxt "STR_QRY_TOO_LONG_STATEMENT"
msgid "The SQL statement created is too long."
msgstr "SQL વાક્યને બનાવવુ ઘણુ લાંબુ છે."

#. EumQ9
#: dbaccess/inc/strings.hrc:119
msgctxt "STR_QRY_TOOCOMPLEX"
msgid "Query is too complex"
msgstr "પ્રશ્ર્ન ઘણો જટિલ છે"

#. Ht5Xf
#: dbaccess/inc/strings.hrc:120
msgctxt "STR_QRY_NOSELECT"
msgid "Nothing has been selected."
msgstr "કંઈ પણ પસંદ થયેલ નથી."

#. oUXZD
#: dbaccess/inc/strings.hrc:121
msgctxt "STR_QRY_SYNTAX"
msgid "SQL syntax error"
msgstr "SQLની બંધારણની ભૂલ"

#. D5qmZ
#: dbaccess/inc/strings.hrc:122
msgctxt "STR_QRY_ORDERBY_ON_ASTERISK"
msgid "[*] cannot be used as a sort criterion."
msgstr "[*]નો ક્રમના પ્રમાણ તરીકે ઉપયોગ થઈ શકતો નથી."

#. E4YC3
#: dbaccess/inc/strings.hrc:123
msgctxt "STR_QRY_TOO_MANY_TABLES"
msgid "There are too many tables."
msgstr "ત્યાં ઘણા કોષ્ટકો છે."

#. fnEYE
#: dbaccess/inc/strings.hrc:124
msgctxt "STR_QRY_NATIVE"
msgid "The statement will not be applied when querying in the SQL dialect of the database."
msgstr "ડેટાબેઝના SQL વિવાદમાં પ્રશ્ર્ન થાય ત્યારે વાક્ય અમલમાં મૂકી શકાશે નહિ."

#. iEVz7
#: dbaccess/inc/strings.hrc:125
msgctxt "STR_QRY_ILLEGAL_JOIN"
msgid "Join could not be processed"
msgstr "જોડાણ પ્રક્રિયા કરી શકયુ નહિ"

#. 3EkzD
#: dbaccess/inc/strings.hrc:126
msgctxt "STR_SVT_SQL_SYNTAX_ERROR"
msgid "Syntax error in SQL statement"
msgstr "SQL વાક્યમાં બંધારણની ભૂલ"

#. 4umu8
#: dbaccess/inc/strings.hrc:127
msgctxt "STR_QUERYDESIGN_NO_VIEW_SUPPORT"
msgid "This database does not support table views."
msgstr "આ ડેટાબેઝ કોષ્ટક દેખાવોને આધાર આપતો નથી."

#. wsWmH
#: dbaccess/inc/strings.hrc:128
msgctxt "STR_NO_ALTER_VIEW_SUPPORT"
msgid "This database does not support altering of existing table views."
msgstr "આ ડેટાબેઝ એ અસ્તિત્વ ધરાવતા કોષ્ટક દેખાવોને બદલવા આધાર આપતુ નથી."

#. DersC
#: dbaccess/inc/strings.hrc:129
msgctxt "STR_QUERYDESIGN_NO_VIEW_ASK"
msgid "Do you want to create a query instead?"
msgstr "આ ડેટાબેઝ કોષ્ટકના દેખાવોને આધાર આપતુ નથી?"

#. LWaN7
#: dbaccess/inc/strings.hrc:130
msgctxt "STR_DATASOURCE_DELETED"
msgid "The corresponding data source has been deleted. Therefore, data relevant to that data source cannot be saved."
msgstr "અનુરુપ માહિતી સ્રોત કાઢી નાખવામાં આવ્યો છે. તેથી તે માહિતીનાં સ્રોતને સંકળાયંલી માહિતી સંગ્રહ થઈ શકતી નથી."

#. r9TeF
#: dbaccess/inc/strings.hrc:131
msgctxt "STR_QRY_COLUMN_NOT_FOUND"
msgid "The column '$name$' is unknown."
msgstr "સ્તંભ '$name$' અજાણ્યુ છે."

#. FzLYr
#: dbaccess/inc/strings.hrc:132
msgctxt "STR_QRY_JOIN_COLUMN_COMPARE"
msgid "Columns can only be compared using '='."
msgstr "માત્ર '=' વાપરીને સ્તંભો સરખાવી શકાય છે."

#. Pzh6C
#: dbaccess/inc/strings.hrc:133
msgctxt "STR_QRY_LIKE_LEFT_NO_COLUMN"
msgid "You must use a column name before 'LIKE'."
msgstr "'LIKE' પહેલા સ્તંભનું નામ વાપરવુ જ જોઈએ."

#. bwj8B
#: dbaccess/inc/strings.hrc:134
msgctxt "STR_QRY_CHECK_CASESENSITIVE"
msgid "The column could not be found. Please note that the database is case-sensitive."
msgstr "સ્તંભ મેળવી શકાતુ નથી. મહેરબાની કરીને નોંધો કે ડેટાબેઝ અક્ષર સંવેદનશીલ છે."

#. 8fSWD
#. To translators: for $object$, one of the values of the RSC_QUERY_OBJECT_TYPE resource will be inserted.
#: dbaccess/inc/strings.hrc:136
msgctxt "STR_QUERY_SAVEMODIFIED"
msgid ""
"$object$ has been changed.\n"
"Do you want to save the changes?"
msgstr ""
"$object$ બદલાઈ ગયેલ છે.\n"
"શું તમે ફેરફારોને સંગ્રહવા માંગો છો?"

#. rLMEX
#. To translators: for $object$, one of the values of the RSC_QUERY_OBJECT_TYPE resource (except \"SQL command\", which doesn't make sense here) will be inserted.
#: dbaccess/inc/strings.hrc:138
msgctxt "STR_ERROR_PARSING_STATEMENT"
msgid "$object$ is based on an SQL command which could not be parsed."
msgstr "$object$ એ SQL આદેશ પર આધારિત છે કે જેનું પદચ્છેદન કરી શકાતુ નથી."

#. 6cpa3
#. To translators: for $object$, one of the values of the RSC_QUERY_OBJECT_TYPE resource (except \"SQL command\", which doesn't make sense here) will be inserted.
#: dbaccess/inc/strings.hrc:140
msgctxt "STR_INFO_OPENING_IN_SQL_VIEW"
msgid "$object$ will be opened in SQL view."
msgstr "$object$ એ SQL દેખાવમાં ખોલેલ હશે."

#. pH2Jv
#: dbaccess/inc/strings.hrc:141
msgctxt "STR_STATEMENT_WITHOUT_RESULT_SET"
msgid "The query does not create a result set, and thus cannot be part of another query."
msgstr "પ્રશ્ન પરિણામ સમૂહ બનાવતો નથી, અને આથી તે અન્ય પ્રશ્નનો ભાગ બની શકે નહિં."

#. HErUD
#: dbaccess/inc/strings.hrc:143
#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_COLUMN_FORMAT"
msgid "Column ~Format..."
msgstr "સ્તંભ બંધારણ (~F)..."

#. pSid2
#: dbaccess/inc/strings.hrc:144
#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_COLUMN_WIDTH"
msgid "Column ~Width..."
msgstr "સ્તંભ પહોળાઈ"

#. mczq6
#: dbaccess/inc/strings.hrc:145
#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_TABLE_FORMAT"
msgid "Table Format..."
msgstr "કોષ્ટક બંધારણ"

#. Giaeq
#: dbaccess/inc/strings.hrc:146
#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_ROW_HEIGHT"
msgid "Row Height..."
msgstr "હરોળ ઊંચાઈ"

#. F8EEk
#: dbaccess/inc/strings.hrc:147
msgctxt "RID_STR_COPY"
msgid "~Copy"
msgstr "નકલ કરો (~C)"

#. hAGj6
#: dbaccess/inc/strings.hrc:148
msgctxt "RID_STR_UNDO_MODIFY_RECORD"
msgid "Undo: Data Input"
msgstr "છેલ્લુ પાછુ મેળવવુ: માહિતીનો ઈનપુટ"

#. NeA2w
#: dbaccess/inc/strings.hrc:149
msgctxt "RID_STR_SAVE_CURRENT_RECORD"
msgid "Save current record"
msgstr "સંગ્રહ કરો"

#. tV569
#: dbaccess/inc/strings.hrc:150
msgctxt "STR_QRY_TITLE"
msgid "Query #"
msgstr "પ્રશ્ર્ન #"

#. FBqHA
#: dbaccess/inc/strings.hrc:151
msgctxt "STR_TBL_TITLE"
msgid "Table #"
msgstr "કોષ્ટક #"

#. cCYzs
#: dbaccess/inc/strings.hrc:152
msgctxt "STR_VIEW_TITLE"
msgid "View #"
msgstr "દેખાવ #"

#. 8yp2G
#: dbaccess/inc/strings.hrc:153
msgctxt "STR_NAME_ALREADY_EXISTS"
msgid "The name \"#\" already exists."
msgstr "નામ \"#\" પહેલેથી અસ્તિત્વ ધરાવે છે."

#. EmTa7
#: dbaccess/inc/strings.hrc:154
msgctxt "STR_NO_COLUMNNAME_MATCHING"
msgid "No matching column names were found."
msgstr "બંધબેસતા સ્તંભના નામો શોધાયા નહિ."

#. 4EFDH
#: dbaccess/inc/strings.hrc:155
msgctxt "STR_ERROR_OCCURRED_WHILE_COPYING"
msgid "An error occurred. Do you want to continue copying?"
msgstr "ભૂલ દેખાઇ. તમે નકલ કરવાનું ચાલુ રાખશો?"

#. xnbDP
#: dbaccess/inc/strings.hrc:156
msgctxt "STR_DATASOURCE_GRIDCONTROL_NAME"
msgid "Data source table view"
msgstr "માહિતી સ્રોત કોષ્ટક દેખાવ"

#. r58gb
#: dbaccess/inc/strings.hrc:157
msgctxt "STR_DATASOURCE_GRIDCONTROL_DESC"
msgid "Shows the selected table or query."
msgstr "પસંદ કરાયેલ કોષ્ટક અથવા પ્રશ્ર્નને દેખાડો."

#. a8LWj
#: dbaccess/inc/strings.hrc:159
msgctxt "STR_QUERY_UNDO_MODIFYSQLEDIT"
msgid "Modify SQL statement(s)"
msgstr "SQL વાક્યને બદલો"

#. U3N6g
#: dbaccess/inc/strings.hrc:161
msgctxt "RID_STR_NEW_FORM"
msgid "Create Form in Design View..."
msgstr "રચના દેખાવમાં ફોર્મ બનાવો..."

#. vLzx4
#: dbaccess/inc/strings.hrc:162
msgctxt "RID_STR_NEW_FORM_AUTO"
msgid "Use Wizard to Create Form..."
msgstr "ફોર્મ બનાવવા માટે વિઝાર્ડ વાપરો..."

#. ZRnDp
#: dbaccess/inc/strings.hrc:163
msgctxt "RID_STR_NEW_REPORT_AUTO"
msgid "Use Wizard to Create Report..."
msgstr "અહેવાલ બનાવવા માટે વિઝાર્ડ વાપરો..."

#. aSmAa
#: dbaccess/inc/strings.hrc:164
msgctxt "RID_STR_NEW_REPORT"
msgid "Create Report in Design View..."
msgstr "આકૃતિ દેખાવમાં અહેવાલ બનાવો..."

#. mGsho
#: dbaccess/inc/strings.hrc:165
msgctxt "RID_STR_NEW_QUERY"
msgid "Create Query in Design View..."
msgstr "રચના દેખાવમાં પ્રશ્ન બનાવો..."

#. sfADq
#: dbaccess/inc/strings.hrc:166
msgctxt "RID_STR_NEW_QUERY_SQL"
msgid "Create Query in SQL View..."
msgstr "SQL દેખાવમાં પ્રશ્ન બનાવો..."

#. 57XvA
#: dbaccess/inc/strings.hrc:167
msgctxt "RID_STR_NEW_QUERY_AUTO"
msgid "Use Wizard to Create Query..."
msgstr "પ્રશ્ન બનાવવા માટે વિઝાર્ડ વાપરો..."

#. wzNZ2
#: dbaccess/inc/strings.hrc:168
msgctxt "RID_STR_NEW_TABLE"
msgid "Create Table in Design View..."
msgstr "રચના દેખાવમાં કોષ્ટક બનાવો..."

#. SZdVd
#: dbaccess/inc/strings.hrc:169
msgctxt "RID_STR_NEW_TABLE_AUTO"
msgid "Use Wizard to Create Table..."
msgstr "કોષ્ટક બનાવવા માટે વિઝાર્ડ વાપરો..."

#. Xdxfp
#: dbaccess/inc/strings.hrc:170
msgctxt "RID_STR_NEW_VIEW"
msgid "Create View..."
msgstr "દેખાવ બનાવો..."

#. uinhG
#: dbaccess/inc/strings.hrc:171
msgctxt "RID_STR_FORMS_CONTAINER"
msgid "Forms"
msgstr "ફોર્મો"

#. EhPGD
#: dbaccess/inc/strings.hrc:172
msgctxt "RID_STR_REPORTS_CONTAINER"
msgid "Reports"
msgstr "અહેવાલો"

#. DFmZD
#: dbaccess/inc/strings.hrc:173
msgctxt "RID_STR_REPORTS_HELP_TEXT_WIZARD"
msgid "The wizard will guide you through the steps necessary to create a report."
msgstr "અહેવાલ બનાવવા માટે જરૂરી પગલાઓ મારફતે વિઝાર્ડ તમને માર્ગદર્શન આપશે."

#. e4rD6
#: dbaccess/inc/strings.hrc:174
msgctxt "RID_STR_FORMS_HELP_TEXT"
msgid "Create a form by specifying the record source, controls, and control properties."
msgstr "રેકોર્ડ સ્રોત, નિયંત્રકો, અને નિયંત્રણ ગુણધર્મો સ્પષ્ટ કરીને ફોર્મ બનાવો."

#. WMRFD
#: dbaccess/inc/strings.hrc:175
msgctxt "RID_STR_REPORT_HELP_TEXT"
msgid "Create a report by specifying the record source, controls, and control properties."
msgstr "રેકોર્ડ સ્રોત, નિયંત્રણો, અને નિયંત્રણ ગુણધર્મો સ્પષ્ટ કરીને અહેવાલ બનાવો."

#. mJ9jD
#: dbaccess/inc/strings.hrc:176
msgctxt "RID_STR_FORMS_HELP_TEXT_WIZARD"
msgid "The wizard will guide you through the steps necessary to create a form."
msgstr "ફોર્મ બનાવવા માટે જરૂરી પગલાંઓ મારફતે વિઝાર્ડ તમને માર્ગદર્શન આપશે."

#. c6NPF
#: dbaccess/inc/strings.hrc:177
msgctxt "RID_STR_QUERIES_HELP_TEXT"
msgid "Create a query by specifying the filters, input tables, field names, and properties for sorting or grouping."
msgstr "ફિલ્ટર, ઈનપુટ ફાઈલો, ક્ષેત્ર નામો, અને ગોઠવણી અને જૂથ બનાવવા માટેના ગુણધર્મો  સ્પષ્ટ કરીને પ્રશ્ન બનાવો."

#. Gk7RQ
#: dbaccess/inc/strings.hrc:178
#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_QUERIES_HELP_TEXT_SQL"
msgid "Create a query by entering an SQL statement directly."
msgstr "SQL વિધાન સીધું જ દાખલ કરીને પ્રશ્ન બનાવો."

#. EUCKU
#: dbaccess/inc/strings.hrc:179
msgctxt "RID_STR_QUERIES_HELP_TEXT_WIZARD"
msgid "The wizard will guide you through the steps necessary to create a query."
msgstr "વિઝાર્ડ તમને પ્રશ્ન બનાવવા માટે જરૂરી પગલાઓ મારફતે માર્ગદર્શન આપશે."

#. hFmde
#: dbaccess/inc/strings.hrc:180
msgctxt "RID_STR_TABLES_HELP_TEXT_DESIGN"
msgid "Create a table by specifying the field names and properties, as well as the data types."
msgstr "ક્ષેત્ર નામો અને ગુણધર્મો, એ જ પ્રમાણે માહિતી પ્રકારો સ્પષ્ટ કરીને કોષ્ટક બનાવો."

#. ctDmY
#: dbaccess/inc/strings.hrc:181
msgctxt "RID_STR_TABLES_HELP_TEXT_WIZARD"
msgid "Choose from a selection of business and personal table samples, which you customize to create a table."
msgstr "ધંધા અને ખાનગી કોષ્ટક નમૂનાઓની પસંદગીમાંથી પસંદ કરો, કે જે કોષ્ટક બનાવવા માટે તમને વિવિધતા આપે."

#. GmBmQ
#: dbaccess/inc/strings.hrc:182
msgctxt "RID_STR_VIEWS_HELP_TEXT_DESIGN"
msgid "Create a view by specifying the tables and field names you would like to have visible."
msgstr "કોષ્ટકો અને ક્ષેત્ર નામો સ્પષ્ટ કરીને દેખાવ બનાવો કે જે તમે જોવા માંગો છો."

#. 5ADJN
#: dbaccess/inc/strings.hrc:183
msgctxt "STR_DATABASE"
msgid "Database"
msgstr "ડેટાબેઝ"

#. D2GFx
#: dbaccess/inc/strings.hrc:184
msgctxt "STR_TASKS"
msgid "Tasks"
msgstr "ક્રિયાઓ"

#. i4BHJ
#: dbaccess/inc/strings.hrc:185
msgctxt "STR_PREVIEW"
msgid "Preview"
msgstr "પૂર્વદર્શન"

#. MpYZa
#: dbaccess/inc/strings.hrc:186
#, fuzzy
msgctxt "STR_QUERY_CLOSEDOCUMENTS"
msgid ""
"The connection type has been altered.\n"
"For the changes to take effect, all forms, reports, queries and tables must be closed.\n"
"\n"
"Do you want to close all documents now?"
msgstr ""
"જોડાણ પ્રકાર બદલાઈ ગયેલ છે.\n"
"ફેરફારોની અસર લાવવા માટે, બધા ફોર્મ, અહેવાલો, પ્રશ્નો અને કોષ્ટકો બંધ થયેલ હોવા જ જોઈએ.\n"
"\n"
"શું તમે બધા દસ્તાવેજો હવે બંધ કરવા માંગો છો?"

#. 5Ujux
#: dbaccess/inc/strings.hrc:189
msgctxt "STR_FRM_LABEL"
msgid "F~orm name"
msgstr "ફોર્મ નામ(~o)"

#. zA6vD
#: dbaccess/inc/strings.hrc:190
msgctxt "STR_RPT_LABEL"
msgid "~Report name"
msgstr "અહેવાલ નામ(~R)"

#. 8RUit
#: dbaccess/inc/strings.hrc:191
msgctxt "STR_FOLDER_LABEL"
msgid "F~older name"
msgstr "ફોલ્ડર નામ (~o)"

#. Twota
#: dbaccess/inc/strings.hrc:192
msgctxt "STR_SUB_DOCS_WITH_SCRIPTS"
msgid "The document contains forms or reports with embedded macros."
msgstr "દસ્તાવેજ એ એમ્બેડેડ મેક્રો સાથે ફોર્મો અને અહેવાલો સમાવે છે."

#. v33uG
#: dbaccess/inc/strings.hrc:193
msgctxt "STR_SUB_DOCS_WITH_SCRIPTS_DETAIL"
msgid ""
"Macros should be embedded into the database document itself.\n"
"\n"
"You can continue to use your document as before, however, you are encouraged to migrate your macros. The menu item 'Tools / Migrate Macros ...' will assist you with this.\n"
"\n"
"Note that you won't be able to embed macros into the database document itself until this migration is done. "
msgstr ""
"મેક્રો એ તેના પોતાનાં ડેટાબેઝ દસ્તાવેજમાં એમ્બેડેડ થયેલ હોવુ જોઇએ.\n"
"\n"
"તે પહેલા તમે તમારા દસ્તાવેજને વાપરવાનું ચાલી શકો છો, ગમે તે રીતે, તમારા મેક્રોને સ્થળાંતર કરવા માટે તમે પ્રોત્સાહન આપેલ છે. મેનુ વસ્તુઓ 'Tools / Migrate Macros ...' એ આ સાથે તમને મદદ કરશે\n"
"\n"
"નોંધ કે જે તેનાં પોતાનાં ડેટાબેઝ દસ્તાવેજમાં મેક્રોને એમ્બેડ કરવા માટે તમે સક્ષમ નથી જ્યાં સુધી સ્થળાંતર પૂરુ ન થાય. "

#. SBEJP
#: dbaccess/inc/strings.hrc:198
msgctxt "RID_STR_EMBEDDED_DATABASE"
msgid "Embedded database"
msgstr "એમ્બેડેડ થયેલ ડેટાબેઝ"

#. 9GfaL
#: dbaccess/inc/strings.hrc:199
msgctxt "RID_STR_NO_DIFF_CAT"
msgid "You cannot select different categories."
msgstr "તમે વિવિધ વર્ગોને પસંદ કરી શકતા નથી."

#. HMRSN
#: dbaccess/inc/strings.hrc:200
msgctxt "RID_STR_UNSUPPORTED_OBJECT_TYPE"
msgid "Unsupported object type found ($type$)."
msgstr "બિનઆધારભૂત ઑબ્જેક્ટ પ્રકાર મળ્યા ($type$)."

#. YgB34
#: dbaccess/inc/strings.hrc:201
msgctxt "STR_PAGETITLE_GENERAL"
msgid "Advanced Properties"
msgstr "અદ્યતન ગુણધર્મો"

#. wFDHD
#: dbaccess/inc/strings.hrc:202
msgctxt "STR_PAGETITLE_ADVANCED"
msgid "Additional Settings"
msgstr "વધારાના સુયોજનાઓ"

#. HYDjE
#: dbaccess/inc/strings.hrc:203
msgctxt "STR_PAGETITLE_CONNECTION"
msgid "Connection settings"
msgstr "જોડાણ સુયોજનો"

#. KLRak
#: dbaccess/inc/strings.hrc:204
msgctxt "STR_TBL_LABEL"
msgid "~Table Name"
msgstr "કોષ્ટક નામ (~T)"

#. WPmUe
#: dbaccess/inc/strings.hrc:205
msgctxt "STR_QRY_LABEL"
msgid "~Query name"
msgstr "પ્રશ્ર્ન નામ (~Q)"

#. cGPht
#: dbaccess/inc/strings.hrc:206
msgctxt "STR_TITLE_RENAME"
msgid "Rename to"
msgstr "માં નામ બદલો"

#. GQDBD
#: dbaccess/inc/strings.hrc:207
msgctxt "STR_TITLE_PASTE_AS"
msgid "Insert as"
msgstr "આ રીતે ઉમેરો"

#. yGyEU
#: dbaccess/inc/strings.hrc:209
msgctxt "STR_QUERY_BRW_DELETE_ROWS"
msgid "Do you want to delete the selected data?"
msgstr "શંુ તમે પસંદ કરાયેલી માહિતીને રદ કરવા ઈચ્છો છો?"

#. AMTEz
#: dbaccess/inc/strings.hrc:210
msgctxt "SBA_BROWSER_SETTING_ORDER"
msgid "Error setting the sort criteria"
msgstr "ક્રમમાં પરિમાણની સુયોજનામાં ભૂલ"

#. kXqdF
#: dbaccess/inc/strings.hrc:211
msgctxt "SBA_BROWSER_SETTING_FILTER"
msgid "Error setting the filter criteria"
msgstr "ગાળણ પરિમાણની સુયોજનામાં ભૂલ"

#. tXz3U
#: dbaccess/inc/strings.hrc:212
msgctxt "RID_STR_CONNECTION_LOST"
msgid "Connection lost"
msgstr "જોડાણ તૂટી ગયું"

#. 5ELXe
#: dbaccess/inc/strings.hrc:213
msgctxt "RID_STR_QUERIES_CONTAINER"
msgid "Queries"
msgstr "પ્રશ્ર્નો"

#. wdm7E
#: dbaccess/inc/strings.hrc:214
msgctxt "RID_STR_TABLES_CONTAINER"
msgid "Tables"
msgstr "કોષ્ટકો"

#. BTcMU
#: dbaccess/inc/strings.hrc:215
msgctxt "STR_TITLE_CONFIRM_DELETION"
msgid "Confirm Deletion"
msgstr "દૂર કરવાની ખાતરી"

#. pbjZT
#: dbaccess/inc/strings.hrc:216
msgctxt "STR_QUERY_DELETE_TABLE"
msgid "Do you want to delete the table '%1'?"
msgstr "શું તમે '%1' ટેબલ રદ્ કરવા માંગો છો ?"

#. CLELW
#: dbaccess/inc/strings.hrc:217
#, fuzzy
msgctxt "STR_QUERY_CONNECTION_LOST"
msgid "The connection to the database has been lost. Do you want to reconnect?"
msgstr "ડેટાબેઝનું જોડાણ તૂટી ગયુ. શું તમે ફરીથી જોડાણ કરવા ઈચ્છો છો?"

#. NRXrT
#: dbaccess/inc/strings.hrc:218
msgctxt "STR_OPENTABLES_WARNINGS"
msgid "Warnings encountered"
msgstr "ચેતવણીનો સામે આવી"

#. EXau9
#: dbaccess/inc/strings.hrc:219
msgctxt "STR_OPENTABLES_WARNINGS_DETAILS"
msgid "While retrieving the tables, warnings were reported by the database connection."
msgstr "જ્યારે કોષ્ટકોને ફરી મેળવ્યા ત્યારે, ડેટાબેઝ દ્ધારા ચેતવણીઓનો રિપોર્ટ કરાયો."

#. HtRDf
#: dbaccess/inc/strings.hrc:220
msgctxt "STR_CONNECTING_DATASOURCE"
msgid "Connecting to \"$name$\" ..."
msgstr "\"$name$\" નું જોડાણ કર્યુ ..."

#. QNCRB
#: dbaccess/inc/strings.hrc:221
msgctxt "STR_LOADING_QUERY"
msgid "Loading query $name$ ..."
msgstr "પ્રશ્ર્નનું $name$ લાવી રહ્યા છે ..."

#. QfTUB
#: dbaccess/inc/strings.hrc:222
msgctxt "STR_LOADING_TABLE"
msgid "Loading table $name$ ..."
msgstr "કોષ્ટકનું $name$ લાવી રહ્યા છે..."

#. FECQm
#: dbaccess/inc/strings.hrc:223
msgctxt "STR_NO_TABLE_FORMAT_INSIDE"
msgid "No table format could be found."
msgstr "કોષ્ટકનું બંધારણ શોધી શકાયુ નહિ."

#. 6isKD
#: dbaccess/inc/strings.hrc:224
msgctxt "STR_COULDNOTCONNECT_DATASOURCE"
msgid "The connection to the data source \"$name$\" could not be established."
msgstr "માહિતી સ્રોતના \"$name$\"ના જોડાણને પ્રસ્થાપિત કરી શકાયુ નહિ."

#. CmzsA
#: dbaccess/inc/strings.hrc:226
msgctxt "STR_TABLEDESIGN_DBFIELDTYPES"
msgid "Unknown;Text;Number;Date/Time;Date;Time;Yes/No;Currency;Memo;Counter;Image;Text (fix);Decimal;Binary (fix);Binary;BigInt;Double;Float;Real;Integer;Small Integer;Tiny Integer;SQL Null;Object;Distinct;Structure;Field;BLOB;CLOB;REF;OTHER;Bit (fix)"
msgstr "અજાણ્યુ;લખાણ;સંખ્યા;તારીખ/સમય;તારીખ;સમય;હા/ના;ચલણ;મેમો;ગણતરી;ચિત્ર;લખાણ(સ્થિર કરવુ);દશાંશ;બે આધારવાળુ(સ્થિર);બે આધારવાળુ;BigInt;બેગણુ;વાસ્તવિક;સાચી;પૂર્ણાંક;નાનો પૂર્ણાંક;ટીની પૂર્ણાંક;SQL Null;વસ્તુ;Distinct;સંરચના;સત્ર;BLOB;CLOB;REF;OTHER,બીટ (સુધારો)"

#. hhXGF
#: dbaccess/inc/strings.hrc:227
msgctxt "STR_TABLEDESIGN_UNDO_PRIMKEY"
msgid "Insert/remove primary key"
msgstr "પ્રાથમિક કી દાખલ કરો/દૂર કરો"

#. 26uKH
#: dbaccess/inc/strings.hrc:228
msgctxt "STR_VALUE_YES"
msgid "Yes"
msgstr "હા"

#. vqVF5
#: dbaccess/inc/strings.hrc:229
msgctxt "STR_VALUE_NO"
msgid "No"
msgstr "ના"

#. TDokm
#. Note: should somehow fit to the word "value" in other languages as well: value - none...
#: dbaccess/inc/strings.hrc:231
msgctxt "STR_VALUE_NONE"
msgid "<none>"
msgstr "<કંઇ નહિં>"

#. 66g23
#: dbaccess/inc/strings.hrc:232
msgctxt "STR_TAB_FIELD_COLUMN_NAME"
msgid "Field Name"
msgstr "ક્ષેત્ર નામ"

#. F6UGZ
#: dbaccess/inc/strings.hrc:233
msgctxt "STR_TAB_FIELD_COLUMN_DATATYPE"
msgid "Field Type"
msgstr "સત્ર પ્રકાર"

#. LFBuq
#: dbaccess/inc/strings.hrc:234
msgctxt "STR_TAB_HELP_TEXT"
msgid "Description"
msgstr "વર્ણન"

#. BYE5G
#: dbaccess/inc/strings.hrc:235
msgctxt "STR_COLUMN_DESCRIPTION"
msgid "Column Description"
msgstr "સ્તંભ વર્ણન"

#. Aney5
#: dbaccess/inc/strings.hrc:236
msgctxt "STR_TAB_PROPERTIES"
msgid "Field Properties"
msgstr "ક્ષેત્ર ગુણધર્મો"

#. kjdpF
#: dbaccess/inc/strings.hrc:237
msgctxt "STR_TABED_UNDO_CELLMODIFIED"
msgid "Modify cell"
msgstr "કોષ બદલો"

#. aPzA3
#: dbaccess/inc/strings.hrc:238
msgctxt "STR_TABED_UNDO_ROWDELETED"
msgid "Delete row"
msgstr "હરોળ દૂર કરો"

#. DFnqv
#: dbaccess/inc/strings.hrc:239
msgctxt "STR_TABED_UNDO_TYPE_CHANGED"
msgid "Modify field type"
msgstr "ક્ષેત્ર પ્રકાર બદલો"

#. XLRpC
#: dbaccess/inc/strings.hrc:240
msgctxt "STR_TABED_UNDO_ROWINSERTED"
msgid "Insert row"
msgstr "હરોળ ઉમેરો"

#. LgbwQ
#: dbaccess/inc/strings.hrc:241
msgctxt "STR_TABED_UNDO_NEWROWINSERTED"
msgid "Insert new row"
msgstr "નવી હરોળ ઉમેરો"

#. gi8TU
#: dbaccess/inc/strings.hrc:242
msgctxt "STR_DEFAULT_VALUE"
msgid "~Default value"
msgstr "મૂળભુત કિંમત(~D)"

#. 3AyBV
#: dbaccess/inc/strings.hrc:243
msgctxt "STR_HELP_BOOL_DEFAULT"
msgid ""
"Select a value that is to appear in all new records as default.\n"
"If the field is not to have a default value, select the empty string."
msgstr ""
"કિંમત પસંદ કરો કે જે બધા નવા રેકોર્ડોમાં મૂળબૂત તરીકે દેખાય.\n"
"જો ક્ષેત્રને મૂળભૂત કિંમત નહિં હોય, તો ખાલી શબ્દમાળા પસંદ કરો."

#. AbZU4
#: dbaccess/inc/strings.hrc:244
msgctxt "STR_HELP_DEFAULT_VALUE"
msgid ""
"Enter a default value for this field.\n"
"\n"
"When you later enter data in the table, this string will be used in each new record for the field selected. It should, therefore, correspond to the cell format that needs to be entered below."
msgstr ""
"આ ક્ષેત્ર માટે મૂળભૂત કિંમત દાખલ કરો.\n"
"\n"
"પછી જ્યારે તમે કોષ્ટકમાં માહિતી દાખલ કરો, તો આ શબ્દમાળા દરેક નવા રેકોર્ડમાં પસંદ કરેલ ક્ષેત્ર માટે વપરાશે. તે, તેથી, ખાનાં બંધારણને લગતું હોવું જોઈએ કે જેને નીચે દાખલ કરવાની જરૂર હોય."

#. hwwVA
#: dbaccess/inc/strings.hrc:245
msgctxt "STR_HELP_TEXT_LENGTH"
msgid "Enter the maximum text length permitted."
msgstr "પરવાનગી અપાયેલ મહત્તમ લંબાઈ દાખલ કરો."

#. yPnZq
#: dbaccess/inc/strings.hrc:246
msgctxt "STR_HELP_NUMERIC_TYPE"
msgid "Enter the number format."
msgstr "સંખ્યાનું બંધારણ દાખલ કરો."

#. 2yCJu
#: dbaccess/inc/strings.hrc:247
msgctxt "STR_HELP_LENGTH"
msgid ""
"Determine the length data can have in this field.\n"
"\n"
"If decimal fields, then the maximum length of the number to be entered, if binary fields, then the length of the data block.\n"
"The value will be corrected accordingly when it exceeds the maximum for this database."
msgstr ""
"લંબાઈ માહિતી નક્કી કરવાને આ ક્ષેત્ર હોઈ શકે.\n"
"\n"
"જો દશાંકી ક્ષેત્રો હોય, તો દાખલ કરવા માટેના નંબરની મહત્તમ લંબાઈ, જો બાઈનરી ક્ષેત્રો હોય, તો પછી માહિતી બ્લોકની લંબાઈ.\n"
"કિંમત તે પ્રમાણે સુધારવામાં આવશે જ્યારે તે આ ડેટાબેઝ માટે મહત્તમ કરતાં વધી જાય."

#. BY4V7
#: dbaccess/inc/strings.hrc:248
msgctxt "STR_HELP_SCALE"
msgid "Specify the number of decimal places permitted in this field."
msgstr "આ ક્ષેત્રમાં પરવાનગી અપાયેલ દશાંશ સ્થળોની સંખ્યા સ્પષ્ટ કરો"

#. QBHjm
#: dbaccess/inc/strings.hrc:249
msgctxt "STR_HELP_FORMAT_CODE"
msgid "This is where you see how the data would be displayed in the current format (use the button on the right to modify the format)."
msgstr "આ એ જગ્યા છે કે જ્યાં તમે માહિતી કેવી રીતે વર્તમાન બંધારણમાં પ્રદર્શિત કરશો. (બંધારણ સુધારવા માટે જમણી બાજુએ આવેલ બટન વાપરો)"

#. eV4sD
#: dbaccess/inc/strings.hrc:250
msgctxt "STR_HELP_FORMAT_BUTTON"
msgid "This is where you determine the output format of the data."
msgstr "આ એ જગ્યા છે કે જ્યાં તમે આઉટપુટ બંધારણનું માળખું નક્કી કરી શકો છો."

#. Y5q39
#: dbaccess/inc/strings.hrc:251
msgctxt "STR_HELP_AUTOINCREMENT"
msgid ""
"Choose if this field should contain AutoIncrement values.\n"
"\n"
"You can not enter data in fields of this type. An intrinsic value will be assigned to each new record automatically (resulting from the increment of the previous record)."
msgstr ""
"પસંદ કરો કે શું આ ક્ષેત્રને આપોઆપ વધતી કિંમતો હોવી જોઈએ.\n"
"\n"
"તમે આ પ્રકારના ક્ષેત્રમાં માહિતી દાખલ કરી શકો છો. આવી કિંમત દરેક નવા રેકોર્ડને આપોઆપ સોંપવામાં આવશે (પહેલાંના રેકોર્ડના વધારામાંથી પરિણમીને)."

#. 5uQpF
#: dbaccess/inc/strings.hrc:252
msgctxt "STR_TABLEDESIGN_DUPLICATE_NAME"
msgid "The table cannot be saved because column name \"$column$\" was assigned twice."
msgstr "કોષ્ટક સંગ્રહી શકાતું નથી કારણકે સ્તંભનું નામ \"$column$\" બે વખત આપવામાં આવ્યું છે."

#. vayRE
#: dbaccess/inc/strings.hrc:253
msgctxt "STR_TBL_COLUMN_IS_KEYCOLUMN"
msgid "The column \"$column$\" belongs to the primary key. If the column is deleted, the primary key will also be deleted. Do you really want to continue?"
msgstr "સ્તંભ \"$column$\" પ્રાથમિક કીને અનુસરે છે. જો સ્તંભ કાઢી નાખવામાં આવે, તો પ્રાથમિક કળ પણ કાઢી નખાશે. શું તમે ખરેખર ચાલુ રાખવા માંગો છો?"

#. fo93e
#: dbaccess/inc/strings.hrc:254
msgctxt "STR_TBL_COLUMN_IS_KEYCOLUMN_TITLE"
msgid "Primary Key Affected"
msgstr "પ્રાથમિક કી અસરગ્રસ્ત"

#. wcLcG
#: dbaccess/inc/strings.hrc:255
msgctxt "STR_COLUMN_NAME"
msgid "Column"
msgstr "સ્તંભ"

#. ES566
#: dbaccess/inc/strings.hrc:256
msgctxt "STR_QRY_CONTINUE"
msgid "Continue anyway?"
msgstr "ચાલુ કરો ગમે તે રીતે?"

#. iXbw5
#: dbaccess/inc/strings.hrc:257
msgctxt "STR_TABLEDESIGN_CONNECTION_MISSING"
msgid "The table could not be saved due to problems connecting to the database."
msgstr "ડેટાબેઝને જોડાણ કરવા દરમિયાન થતી સમસ્યાઓ કોષ્ટકમાં સંગ્રહ થઈ શકતો નથી"

#. kuExF
#: dbaccess/inc/strings.hrc:258
msgctxt "STR_TABLEDESIGN_DATASOURCE_DELETED"
msgid "The table filter could not be adjusted because the data source has been deleted."
msgstr "કોષ્ટકનું ગાળક સમતોલ કરી શકાયું નહિ કારણકે માહિતી સ્રોત કાઢી નાખવામાં આવ્યો છે."

#. Lt4Yc
#: dbaccess/inc/strings.hrc:259
#, fuzzy
msgctxt "STR_QUERY_SAVE_TABLE_EDIT_INDEXES"
msgid ""
"Before you can edit the indexes of a table, you have to save it.\n"
"Do you want to save the changes now?"
msgstr ""
"તમે કોષ્ટકના અનુક્રમોમાં ફેરફાર કરી શકો તે પહેલાં, તમારે તેનો સંગ્રહ કરવો પડે.\n"
"શું તમે ફેરફારો હમણાં બદલવા માંગો?"

#. HFLQk
#: dbaccess/inc/strings.hrc:260
msgctxt "STR_TABLEDESIGN_NO_PRIM_KEY_HEAD"
msgid "No primary key"
msgstr "ગાૈણ કળ નથી"

#. ir5Du
#: dbaccess/inc/strings.hrc:261
msgctxt "STR_TABLEDESIGN_NO_PRIM_KEY"
msgid ""
"A unique index or primary key is required for data record identification in this database.\n"
"You can only enter data into this table when one of these two structural conditions has been met.\n"
"\n"
"Should a primary key be created now?"
msgstr ""
"આ ડેટાબેઝમાં માહિતી રેકોર્ડ ઓળખ માટે અનન્ય અનુક્રમ અથવા પ્રાથમિક કી જરૂરી છે.\n"
"તમે માત્ર આ કોષ્ટકમાં જ માહિતી દાખલ કરી શકો છો જ્યારે આ બે સંરચનાની શરતો મળી જાય.\n"
"\n"
"શું પ્રાથમિક કી હમણા બનવી જોઈએ?"

#. R7KDG
#: dbaccess/inc/strings.hrc:262
msgctxt "STR_TABLEDESIGN_ALTER_ERROR"
msgid "The column \"$column$\" could not be changed. Should the column instead be deleted and the new format appended?"
msgstr "સ્તંભ \"$column$\" બદલી શકાયુ નથી.શુ દૂર કરવાને બદલે સ્તંભ અને નવું બંધારણ જોડાયેલ હોવુ જોઈએ?"

#. U3f4j
#: dbaccess/inc/strings.hrc:263
msgctxt "STR_TABLEDESIGN_SAVE_ERROR"
msgid "Error while saving the table design"
msgstr "કોષ્ટક રચના સંગ્રહતી વખતે ભૂલ"

#. 9BsSL
#: dbaccess/inc/strings.hrc:264
msgctxt "STR_TABLEDESIGN_COULD_NOT_DROP_COL"
msgid "The column $column$ could not be deleted."
msgstr "સ્તંભ $column$ કાઢી શક્યા નહિં."

#. Etkrj
#: dbaccess/inc/strings.hrc:265
msgctxt "STR_HELP_AUTOINCREMENT_VALUE"
msgid ""
"Enter an SQL statement for the auto-increment field.\n"
"\n"
"This statement will be directly transferred to the database when the table is created."
msgstr ""
"આપોઆપ-વધારો ક્ષેત્ર માટે SQL વિધાન દાખલ કરો.\n"
"\n"
"આ વિધાન સીધું જ ડેટાબેઝમાં પરિવહન પામશે જ્યારે કોષ્ટક બને."

#. fAEud
#: dbaccess/inc/strings.hrc:266
msgctxt "STR_NO_TYPE_INFO_AVAILABLE"
msgid ""
"No type information could be retrieved from the database.\n"
"The table design mode is not available for this data source."
msgstr ""
"કોઈ પ્રકારની જાણકારી ડેટાબેઝમાંથી પુનઃપ્રાપ્ત કરી શક્યા નહિં.\n"
"કોષ્ટક રચના સ્થિતિ આ માહિતી સ્રોત માટે ઉપલબ્ધ નથી."

#. 2s2rr
#: dbaccess/inc/strings.hrc:267
msgctxt "STR_CHANGE_COLUMN_NAME"
msgid "change field name"
msgstr "ક્ષેત્ર નામ બદલો"

#. PC3QD
#: dbaccess/inc/strings.hrc:268
msgctxt "STR_CHANGE_COLUMN_TYPE"
msgid "change field type"
msgstr "ક્ષેત્ર પ્રકાર બદલો"

#. Z2B9o
#: dbaccess/inc/strings.hrc:269
msgctxt "STR_CHANGE_COLUMN_DESCRIPTION"
msgid "change field description"
msgstr "ક્ષેત્ર વર્ણન બદલો"

#. aDrTE
#: dbaccess/inc/strings.hrc:270
msgctxt "STR_CHANGE_COLUMN_ATTRIBUTE"
msgid "change field attribute"
msgstr "ક્ષેત્ર લક્ષણ બદલો"

#. 3srwC
#: dbaccess/inc/strings.hrc:272
msgctxt "STR_ENTER_CONNECTION_PASSWORD"
msgid "A password is needed to connect to the data source \"$name$\"."
msgstr "\"$name$\" માહિતી સ્ત્રોતને સુધારવા માટે પાસવર્ડ જરૂરી છે."

#. tYDxc
#: dbaccess/inc/strings.hrc:273
msgctxt "STR_ASK_FOR_DIRECTORY_CREATION"
msgid ""
"The directory\n"
"\n"
"$path$\n"
"\n"
"does not exist. Should it be created?"
msgstr ""
"ડિરેક્ટરી\n"
"\n"
"$path$\n"
"\n"
"અસ્તિત્વમાં નથી. શું તે બનાવવી જોઈએ?"

#. 3PFxY
#: dbaccess/inc/strings.hrc:274
msgctxt "STR_COULD_NOT_CREATE_DIRECTORY"
msgid "The directory $name$ could not be created."
msgstr "ડિરેક્ટરી $name$ ઉત્પન્ન કરી શકાતુ નથી."

#. V9kGF
#: dbaccess/inc/strings.hrc:275
msgctxt "STR_ALREADYEXISTOVERWRITE"
msgid "The file already exists. Overwrite?"
msgstr "ફાઇલ પહેલેથી અસ્તિત્વ ધરાવે છે. શું તેની પર લખવા માગો છો?"

#. i47ye
#: dbaccess/inc/strings.hrc:276
msgctxt "STR_NEW_FOLDER"
msgid "Folder"
msgstr "ફોલ્ડર"

#. U2bRK
#: dbaccess/inc/strings.hrc:278
msgctxt "STR_DATABASE_TYPE_CHANGE"
msgid "Database properties"
msgstr "ડેટાબેઝ ગુણધર્મો"

#. etNzz
#: dbaccess/inc/strings.hrc:279
msgctxt "STR_PARENTTITLE_GENERAL"
msgid "Data Source Properties: #"
msgstr "માહિતી સ્રોત ગુણધર્મો: #"

#. z9Ecp
#: dbaccess/inc/strings.hrc:280
msgctxt "STR_ERR_USE_CONNECT_TO"
msgid "Please choose 'Connect to an existing database' to connect to an existing database instead."
msgstr "મહેરબાની કરીને હાલનાં ડેટાબેઝ ને બદલે જોડાવા માટે 'હાલનાં ડેટાબેઝને જોડાવાનું' પસંદ કરો."

#. PfAC6
#: dbaccess/inc/strings.hrc:281
msgctxt "STR_COULD_NOT_LOAD_ODBC_LIB"
msgid "Could not load the program library #lib# or it is corrupted. The ODBC data source selection is not available."
msgstr "કાર્યક્રમ લાઈબ્રેરી #lib# ને લાવી શકાતુ નથી અથવા તે બગડેલ છે. ODBC માહિતી સ્રોતની પસંદગી ઉપલબ્ધ નથી."

#. d3vbZ
#: dbaccess/inc/strings.hrc:282
msgctxt "STR_UNSUPPORTED_DATASOURCE_TYPE"
msgid ""
"This kind of data source is not supported on this platform.\n"
"You are allowed to change the settings, but you probably will not be able to connect to the database."
msgstr ""
"આ પ્રકારનો માહિતી સ્રોત આ પ્લેટફોર્મ પર આધારભૂત નથી.\n"
"તમે સુયોજનો બદલવા માટે માન્ય છો, પરંતુ તમે કદાચ ડેટાબેઝ સાથે જોડાવા માટે સમર્થ હશો નહિં."

#. 2f7Ga
#: dbaccess/inc/strings.hrc:283
msgctxt "STR_AUTOTEXT_FIELD_SEP_NONE"
msgid "{None}"
msgstr "{કંઇ નહી}"

#. iR7CJ
#. To translators: EM Dec 2002: 'Space' refers t    o what you get when you hit the space bar on your keyboard.
#: dbaccess/inc/strings.hrc:285
msgctxt "STR_AUTOFIELDSEPARATORLIST"
msgid ";\t59\t,\t44\t:\t58\t{Tab}\t9\t{Space}\t32"
msgstr ";\t59\t,\t44\t:\t58\t{Tab}\t9\t{Space}\t32"

#. DFGo9
#: dbaccess/inc/strings.hrc:286
msgctxt "STR_AUTODELIMITER_MISSING"
msgid "#1 must be set."
msgstr "#1 સુયોજન હોવુ જ જોઈએ."

#. ZDRBf
#: dbaccess/inc/strings.hrc:287
msgctxt "STR_AUTODELIMITER_MUST_DIFFER"
msgid "#1 and #2 must be different."
msgstr "#1 અને #2 અલગ જ હોવા જોઈએ."

#. 9oCZr
#: dbaccess/inc/strings.hrc:288
msgctxt "STR_AUTONO_WILDCARDS"
msgid "Wildcards such as ?,* are not allowed in #1."
msgstr "વાઈલ્ડકાર્ડસ તરીકે ?,* ની #1માં પરવાનગી આપેલ નથી."

#. BdzcB
#: dbaccess/inc/strings.hrc:290
msgctxt "STR_CONNECTION_TEST"
msgid "Connection Test"
msgstr "જોડાણ ચકાસણી"

#. oAAKs
#: dbaccess/inc/strings.hrc:291
msgctxt "STR_CONNECTION_SUCCESS"
msgid "The connection was established successfully."
msgstr "જોડાણ સફળતાપૂર્વક અધિષ્ઠાપિત થયું હતું."

#. 5V7Ay
#: dbaccess/inc/strings.hrc:292
msgctxt "STR_CONNECTION_NO_SUCCESS"
msgid "The connection could not be established."
msgstr "જોડાણ સફળતાપૂર્વક અધિષ્ઠાપિત કરી શકાયું નહિં."

#. wvNFP
#: dbaccess/inc/strings.hrc:293
msgctxt "STR_JDBCDRIVER_SUCCESS"
msgid "The JDBC driver was loaded successfully."
msgstr "JDBC ડ્રાઈવર સફળતાપૂર્વક લવાયુ હતુ."

#. RdMCN
#: dbaccess/inc/strings.hrc:294
msgctxt "STR_JDBCDRIVER_NO_SUCCESS"
msgid "The JDBC driver could not be loaded."
msgstr "JDBC લાવી શકાયુ નહિં."

#. dyCvN
#: dbaccess/inc/strings.hrc:295
msgctxt "STR_MSACCESS_FILTERNAME"
msgid "MS Access file"
msgstr "MS Access ફાઈલ"

#. rDsuu
#: dbaccess/inc/strings.hrc:296
msgctxt "STR_MSACCESS_2007_FILTERNAME"
msgid "MS Access 2007 file"
msgstr "MS Access 2007 ફાઇલ"

#. jFwxU
#: dbaccess/inc/strings.hrc:297
msgctxt "STR_FIREBIRD_FILTERNAME"
msgid "Firebird Database"
msgstr "ફાયરબર્ડ ડેટાબેઝ"

#. 8Uiv2
#: dbaccess/inc/strings.hrc:299
msgctxt "STR_RSC_CHARSETS"
msgid "System"
msgstr "સિસ્ટમ"

#. pnwDB
#: dbaccess/inc/strings.hrc:300
msgctxt "STR_ERROR_DURING_CREATION"
msgid "Error during creation"
msgstr "બનાવટ દરમ્યાન ભૂલ"

#. hnyJF
#: dbaccess/inc/strings.hrc:301
msgctxt "STR_UNEXPECTED_ERROR"
msgid "An error occurred. The operation could not be performed."
msgstr ""

#. kXCG9
#: dbaccess/inc/strings.hrc:302
msgctxt "STR_COULDNOTOPEN_LINKEDDOC"
msgid "The document \"$file$\" could not be opened."
msgstr "દસ્તાવેજ \"$file$\" ખોલી શક્યા નહિં."

#. bFHHW
#: dbaccess/inc/strings.hrc:303
msgctxt "STR_MISSING_TABLES_XDROP"
msgid "The table cannot be deleted because the database connection does not support this."
msgstr "કોષ્ટકને દૂર કરી શકતા નથી કારણ કે ડેટાબેઝ જોડાણ આને આધાર આપતુ નથી."

#. ZNB5D
#: dbaccess/inc/strings.hrc:304
msgctxt "STR_BUTTON_TEXT_ALL"
msgid "~All"
msgstr "બધું (~A)"

#. C8eBG
#: dbaccess/inc/strings.hrc:305
msgctxt "STR_UNDO_COLON"
msgid "Undo:"
msgstr "છેલ્લુ પાછુ મેળવવુ:"

#. aje2A
#: dbaccess/inc/strings.hrc:306
msgctxt "STR_REDO_COLON"
msgid "Redo:"
msgstr "ફરી કરવું:"

#. ixMkj
#: dbaccess/inc/strings.hrc:307
msgctxt "STR_UNKNOWN_TYPE_FOUND"
msgid "No corresponding column type could be found for column '#1'."
msgstr "'#1' સ્થંભ માટે સબંધિત સ્થંભ શોધી શકાયો નહી."

#. qVax3
#: dbaccess/inc/strings.hrc:308
msgctxt "STR_FILE_DOES_NOT_EXIST"
msgid "The file \"$file$\" does not exist."
msgstr "ફાઈલ \"$file$\" નુ અસ્તિત્વ નથી."

#. 737k3
#: dbaccess/inc/strings.hrc:309
msgctxt "STR_WARNINGS_DURING_CONNECT"
msgid "Warnings were encountered while connecting to the data source. Press \"$buttontext$\" to view them."
msgstr "માહિતી સ્રોતો સાથે જોડાતી વખતે ચેતવણીઓ ઉદ્ભવી. તેમને જોવા માટે \"$buttontext$\" દબાવો."

#. cGJja
#: dbaccess/inc/strings.hrc:310
msgctxt "STR_NAMED_OBJECT_ALREADY_EXISTS"
msgid ""
"The name '$#$' already exists.\n"
"Please enter another name."
msgstr ""
"નામ '$#$' પહેલાથી જ હાજર છે.\n"
"મહેરબાની કરીને અન્ય નામ દાખલ કરો."

#. xTNjt
#. #i96130# use hard coded name
#: dbaccess/inc/strings.hrc:312
msgctxt "RID_STR_EXTENSION_NOT_PRESENT"
msgid "The report, \"$file$\", requires the Report Builder feature."
msgstr ""

#. oC8Px
#: dbaccess/inc/strings.hrc:314
msgctxt "STR_COULDNOTCREATE_DRIVERMANAGER"
msgid "Cannot connect to the SDBC driver manager (#servicename#)."
msgstr "ડ્રાઈવર સંચાલકનું જોડાણ કરી શકાયુ નહિ (#servicename#)."

#. aym6r
#: dbaccess/inc/strings.hrc:315
msgctxt "STR_NOREGISTEREDDRIVER"
msgid "A driver is not registered for the URL #connurl#."
msgstr "URL #connurl# માટે ડ્રાઈવર નોંધાયેલ નથી."

#. oafZG
#: dbaccess/inc/strings.hrc:316
msgctxt "STR_NOTABLEINFO"
msgid "Successfully connected, but information about database tables is not available."
msgstr "સફળતાપૂર્વક જોડાણ, પરંતુ ડેટાબેઝ કોષ્ટકો વિશે જાણકારી ઉપલબ્ધ નથી."

#. uBW6C
#: dbaccess/inc/strings.hrc:317
msgctxt "STR_ALL_TABLES"
msgid "All tables"
msgstr "બધા કોષ્ટકો"

#. nhz6M
#: dbaccess/inc/strings.hrc:318
msgctxt "STR_ALL_VIEWS"
msgid "All views"
msgstr "બધા દેખાવ"

#. APBCw
#: dbaccess/inc/strings.hrc:319
msgctxt "STR_ALL_TABLES_AND_VIEWS"
msgid "All tables and views"
msgstr "બધા કોષ્ટકો અને દેખાવ"

#. 4SGBJ
#: dbaccess/inc/strings.hrc:321
msgctxt "STR_TABLE_PRIV_NAME"
msgid "Table name"
msgstr "કોષ્ટક નામ"

#. Nw93R
#: dbaccess/inc/strings.hrc:322
msgctxt "STR_TABLE_PRIV_INSERT"
msgid "Insert data"
msgstr "માહિતી ઉમેરો"

#. nLFJd
#: dbaccess/inc/strings.hrc:323
msgctxt "STR_TABLE_PRIV_DELETE"
msgid "Delete data"
msgstr "માહિતી રદ કરો"

#. eGEDE
#: dbaccess/inc/strings.hrc:324
msgctxt "STR_TABLE_PRIV_UPDATE"
msgid "Modify data"
msgstr "માહિતી બદલો"

#. e2bxV
#: dbaccess/inc/strings.hrc:325
msgctxt "STR_TABLE_PRIV_ALTER"
msgid "Alter structure"
msgstr "માળખું બદલો"

#. zejFA
#: dbaccess/inc/strings.hrc:326
msgctxt "STR_TABLE_PRIV_SELECT"
msgid "Read data"
msgstr "માહિતી વાંચો"

#. UsMj8
#: dbaccess/inc/strings.hrc:327
msgctxt "STR_TABLE_PRIV_REFERENCE"
msgid "Modify references"
msgstr "સંદર્ભોને બદલો"

#. SEGp9
#: dbaccess/inc/strings.hrc:328
msgctxt "STR_TABLE_PRIV_DROP"
msgid "Drop structure"
msgstr "સંરચના છોડી દો"

#. BCCiv
#: dbaccess/inc/strings.hrc:330
msgctxt "STR_DBASE_PATH_OR_FILE"
msgid "Path to the dBASE files"
msgstr "dBASE ફાઈલોનો પથ"

#. hnBFY
#: dbaccess/inc/strings.hrc:331
msgctxt "STR_FLAT_PATH_OR_FILE"
msgid "Path to the text files"
msgstr "લખાણ ફાઈલોનો પથ"

#. DRFyX
#: dbaccess/inc/strings.hrc:332
msgctxt "STR_CALC_PATH_OR_FILE"
msgid "Path to the spreadsheet document"
msgstr "સ્પ્રેડશીટ દસ્તાવેજનો પથ"

#. qxbA7
#: dbaccess/inc/strings.hrc:333
msgctxt "STR_NAME_OF_ODBC_DATASOURCE"
msgid "Name of the ODBC data source on your system"
msgstr "તમારી સિસ્ટમ પરના ODBC માહિતી સ્રોતનું નામ"

#. mGJE9
#: dbaccess/inc/strings.hrc:334
msgctxt "STR_WRITER_PATH_OR_FILE"
msgid "Path to the Writer document"
msgstr ""

#. JScWd
#: dbaccess/inc/strings.hrc:335
msgctxt "STR_MYSQL_DATABASE_NAME"
msgid "Name of the MySQL/MariaDB database"
msgstr ""

#. uhRMQ
#: dbaccess/inc/strings.hrc:336
msgctxt "STR_ORACLE_DATABASE_NAME"
msgid "Name of the Oracle database"
msgstr "Oracle ડેટાબેઝનું નામ"

#. nmoae
#: dbaccess/inc/strings.hrc:337
msgctxt "STR_MSACCESS_MDB_FILE"
msgid "Microsoft Access database file"
msgstr "Microsoft વપરાશ ડેટાબેઝ ફાઈલ"

#. 34zwh
#: dbaccess/inc/strings.hrc:338
msgctxt "STR_NO_ADDITIONAL_SETTINGS"
msgid "No more settings are necessary. To verify that the connection is working, click the '%test' button."
msgstr "કોઈ વધુ સુયોજનો જરૂરી નથી. જોડાણ કામ કરી રહ્યું છે કે નહિં તેની ખાતરી કરવા માટે, '%test' બટન પર ક્લિક કરો."

#. DDLwe
#: dbaccess/inc/strings.hrc:339
msgctxt "STR_COMMONURL"
msgid "Enter the DBMS/driver-specific connection string here"
msgstr ""

#. rKH3t
#: dbaccess/inc/strings.hrc:340
msgctxt "STR_HOSTNAME"
msgid "~Host name"
msgstr "યજમાન નામ (~H)"

#. Gdbjz
#: dbaccess/inc/strings.hrc:341
msgctxt "STR_MOZILLA_PROFILE_NAME"
msgid "~Mozilla profile name"
msgstr "મોઝિલ્લા રૂપરેખા નામ (~M)"

#. A6YJb
#: dbaccess/inc/strings.hrc:342
msgctxt "STR_THUNDERBIRD_PROFILE_NAME"
msgid "~Thunderbird profile name"
msgstr "થન્ડરબર્ડ રૂપરેખા નામ (~T)"

#. HnmRA
#: dbaccess/inc/strings.hrc:343
msgctxt "STR_ADD_TABLES"
msgid "Add Tables"
msgstr "કોષ્ટકો ઉમેરો"

#. eHahH
#: dbaccess/inc/strings.hrc:344
msgctxt "STR_ADD_TABLE_OR_QUERY"
msgid "Add Table or Query"
msgstr "કોષ્ટક અથવા પ્રશ્ન ઉમેરો"

#. 5dqK5
#: dbaccess/inc/strings.hrc:346
msgctxt "STR_WIZ_COLUMN_SELECT_TITEL"
msgid "Apply columns"
msgstr "સ્તંભ અમલમાં મૂકો"

#. nZ7x6
#: dbaccess/inc/strings.hrc:347
msgctxt "STR_WIZ_TYPE_SELECT_TITEL"
msgid "Type formatting"
msgstr "બંધારણ કરવાનો પ્રકાર"

#. C5Zs4
#: dbaccess/inc/strings.hrc:348
msgctxt "STR_WIZ_NAME_ALREADY_DEFINED"
msgid ""
"Enter a unique name for the new primary key data field.\n"
"The following name is already in use:"
msgstr ""

#. MuQ2C
#: dbaccess/inc/strings.hrc:349
msgctxt "STR_WIZ_NAME_MATCHING_TITEL"
msgid "Assign columns"
msgstr "સ્તંભ આપો"

#. 5vCFA
#: dbaccess/inc/strings.hrc:350
msgctxt "STR_WIZ_PB_PREV"
msgid "< ~Back"
msgstr "< પાછા(~B)"

#. aWFVD
#: dbaccess/inc/strings.hrc:351
msgctxt "STR_WIZ_PB_NEXT"
msgid "~Next>"
msgstr "આગળ(~N)>"

#. aKHUX
#: dbaccess/inc/strings.hrc:352
msgctxt "STR_WIZ_PB_OK"
msgid "C~reate"
msgstr "ઉત્પન્ન કરવુ (~r)"

#. 3XyRu
#: dbaccess/inc/strings.hrc:353
msgctxt "STR_WIZ_TABLE_COPY"
msgid "Copy table"
msgstr "કોષ્ટકની નકલ કરો"

#. uNGvx
#: dbaccess/inc/strings.hrc:354
msgctxt "STR_COPYTABLE_TITLE_COPY"
msgid "Copy table"
msgstr "કોષ્ટકની નકલ કરો"

#. xCPkD
#: dbaccess/inc/strings.hrc:355
msgctxt "STR_INVALID_TABLE_NAME"
msgid "This table name is not valid in the current database."
msgstr "વર્તમાન ડેટાબેઝમાં આ કોષ્ટકનુ નામ યોગ્ય નથી."

#. m35Lx
#: dbaccess/inc/strings.hrc:356
msgctxt "STR_SUGGEST_APPEND_TABLE_DATA"
msgid "Choose the option 'Append data' on the first page to append data to an existing table."
msgstr "માહિતીને હાલના કોષ્ટકમાં ઉમેરવા માટે પ્રથમ પાનાં પર 'માહિતી ઉમેરો' વિકલ્પ પસંદ કરો."

#. XbmVN
#: dbaccess/inc/strings.hrc:357
msgctxt "STR_INVALID_TABLE_NAME_LENGTH"
msgid "Please change the table name. It is too long."
msgstr "મહેરબાની કરીને કોષ્ટકનુ નામ બદલો. તે ઘણુ લાંબુ છે."

#. 55EA7
#: dbaccess/inc/strings.hrc:359
msgctxt "STR_DBWIZARDTITLE"
msgid "Database Wizard"
msgstr "ડેટાબેઝ વિઝાર્ડ"

#. p4Yy4
#: dbaccess/inc/strings.hrc:360
msgctxt "STR_PAGETITLE_INTROPAGE"
msgid "Select database"
msgstr "ડેટાબેઝ પસંદ કરો"

#. GTpDz
#: dbaccess/inc/strings.hrc:361
msgctxt "STR_PAGETITLE_DBASE"
msgid "Set up dBASE connection"
msgstr "dBASE જોડાણ સુયોજિત કરો"

#. VBaQN
#: dbaccess/inc/strings.hrc:362
msgctxt "STR_PAGETITLE_TEXT"
msgid "Set up a connection to text files"
msgstr "લખાણ ફાઈલોનું જોડાણ સુયોજિત કરો"

#. TiBeQ
#: dbaccess/inc/strings.hrc:363
msgctxt "STR_PAGETITLE_MSACCESS"
msgid "Set up Microsoft Access connection"
msgstr "Microsoft Access જોડાણ સુયોજિત કરો"

#. XaDDh
#: dbaccess/inc/strings.hrc:364
msgctxt "STR_PAGETITLE_LDAP"
msgid "Set up LDAP connection"
msgstr "LDAP જોડાણ સુયોજિત કરો"

#. WZtzU
#: dbaccess/inc/strings.hrc:365
msgctxt "STR_PAGETITLE_ADO"
msgid "Set up ADO connection"
msgstr "ADO જોડાણ સુયોજિત કરો"

#. n3HgX
#: dbaccess/inc/strings.hrc:366
msgctxt "STR_PAGETITLE_JDBC"
msgid "Set up JDBC connection"
msgstr "JDBC જોડાણ સુયોજિત કરો"

#. qiZT5
#: dbaccess/inc/strings.hrc:367
msgctxt "STR_PAGETITLE_ORACLE"
msgid "Set up Oracle database connection"
msgstr "Oracle ડેટાબેઝ જોડાણ સુયોજિત કરો"

#. rdZFv
#: dbaccess/inc/strings.hrc:368
msgctxt "STR_PAGETITLE_MYSQL"
msgid "Set up MySQL/MariaDB connection"
msgstr ""

#. uJuNs
#: dbaccess/inc/strings.hrc:369
msgctxt "STR_PAGETITLE_ODBC"
msgid "Set up ODBC connection"
msgstr "ODBC જોડાણ સુયોજિત કરો"

#. ecB4x
#: dbaccess/inc/strings.hrc:370
msgctxt "STR_PAGETITLE_DOCUMENT_OR_SPREADSHEET"
msgid "Set up Writer Document or Spreadsheet connection"
msgstr ""

#. wUEMA
#: dbaccess/inc/strings.hrc:371
msgctxt "STR_PAGETITLE_AUTHENTIFICATION"
msgid "Set up user authentication"
msgstr "વપરાશકર્તા સત્તાધિકરણ સુયોજિત કરો"

#. twW6d
#: dbaccess/inc/strings.hrc:372
msgctxt "STR_PAGETITLE_MYSQL_NATIVE"
msgid "Set up MySQL/MariaDB server data"
msgstr ""

#. 6Fy7C
#: dbaccess/inc/strings.hrc:373
msgctxt "STR_PAGETITLE_FINAL"
msgid "Save and proceed"
msgstr "સંગ્રહો અને પ્રક્રિયા કરો"

#. LhDjK
#: dbaccess/inc/strings.hrc:374
msgctxt "STR_DATABASEDEFAULTNAME"
msgid "New Database"
msgstr "નવો ડેટાબેઝ"

#. f5EbK
#: dbaccess/inc/strings.hrc:375
msgctxt "STR_MYSQLJDBC_HEADERTEXT"
msgid "Set up connection to a MySQL/MariaDB database using JDBC"
msgstr ""

#. tqpeM
#: dbaccess/inc/strings.hrc:376
msgctxt "STR_MYSQLJDBC_HELPTEXT"
msgid ""
"Please enter the required information to connect to a MySQL/MariaDB database using JDBC. Note that a JDBC driver class must be installed on your system and registered with %PRODUCTNAME.\n"
"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings."
msgstr ""

#. Lrd3G
#: dbaccess/inc/strings.hrc:377
msgctxt "STR_MYSQL_DRIVERCLASSTEXT"
msgid "MySQL/MariaDB JDBC d~river class:"
msgstr ""

#. cBiSe
#: dbaccess/inc/strings.hrc:378
msgctxt "STR_MYSQL_DEFAULT"
msgid "Default: 3306"
msgstr "મૂળભુત: 3306"

#. zDx7G
#: dbaccess/inc/strings.hrc:379
msgctxt "STR_DBASE_HEADERTEXT"
msgid "Set up a connection to dBASE files"
msgstr "dBASE ફાઈલો સાથેનું જોડાણ સુયોજિત કરો"

#. MXTEF
#: dbaccess/inc/strings.hrc:380
msgctxt "STR_DBASE_HELPTEXT"
msgid "Select the folder where the dBASE files are stored."
msgstr "ફોલ્ડર પસંદ કરો કે જ્યાં dBASE ફાઈલો સંગ્રહાય છે."

#. Ke4xP
#: dbaccess/inc/strings.hrc:381
msgctxt "STR_TEXT_HEADERTEXT"
msgid "Set up a connection to text files"
msgstr "લખાણ ફાઈલોનું જોડાણ સુયોજિત કરો"

#. uJFWa
#: dbaccess/inc/strings.hrc:382
#, fuzzy
msgctxt "STR_TEXT_HELPTEXT"
msgid "Select the folder where the CSV (Comma Separated Values) text files are stored. %PRODUCTNAME Base will open these files in read-only mode."
msgstr "ફોલ્ડર પસંદ કરો કે જ્યાં CSV (Comma Separated Values) લખાણ ફાઈલો સંગ્રહાય છે. %PRODUCTNAME આધાર આ ફાઈલોને માત્ર-વાંચી શકાય તેવી સ્થિતિમાં ખોલશે."

#. chkNh
#: dbaccess/inc/strings.hrc:383
msgctxt "STR_TEXT_PATH_OR_FILE"
msgid "Path to text files"
msgstr "લખાણ ફાઈલોનો પથ"

#. VXUEj
#: dbaccess/inc/strings.hrc:384
msgctxt "STR_MSACCESS_HEADERTEXT"
msgid "Set up a connection to a Microsoft Access database"
msgstr "Microsoft Access ડેટાબેઝનું જોડાણ સુયોજિત કરો"

#. rTF65
#: dbaccess/inc/strings.hrc:385
msgctxt "STR_MSACCESS_HELPTEXT"
msgid "Please select the Microsoft Access file you want to access."
msgstr "મહેરબાની કરીને તમે જે વાપરવા માંગો તે Microsoft Access ફાઈલ પસંદ કરો."

#. DYcM8
#: dbaccess/inc/strings.hrc:386
msgctxt "STR_ADO_HEADERTEXT"
msgid "Set up a connection to an ADO database"
msgstr "ADO ડેટાબેઝ સાથેનું જોડાણ સુયોજિત કરો"

#. WzZiB
#: dbaccess/inc/strings.hrc:387
#, fuzzy
msgctxt "STR_ADO_HELPTEXT"
msgid ""
"Please enter the URL of the ADO data source you want to connect to.\n"
"Click 'Browse' to configure provider-specific settings.\n"
"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings."
msgstr ""
"મહેરબાની કરીને ADO ડેટા સ્રોતની URL દાખલ કરો કે જેની સાથે તમે જોડાવા માંગો.\n"
"પ્રોવાઈડર-લગતા સુયોજનો રૂપરેખાંકિત કરવા માટે 'બ્રાઉઝર' ક્લિક કરો.\n"
"જો તમે નીચેના સુયોજનો વિશે ચોક્કસ નહિં હોવ તો મહેરબાની કરીને તમારા સિસ્ટમ સંચાલકનો સંપર્ક કરો."

#. PRyfo
#: dbaccess/inc/strings.hrc:388
msgctxt "STR_ODBC_HEADERTEXT"
msgid "Set up a connection to an ODBC database"
msgstr "ODBC ડેટાબેઝ સાથેનું જોડાણ સુયોજિત કરો"

#. CBVtz
#: dbaccess/inc/strings.hrc:389
#, fuzzy
msgctxt "STR_ODBC_HELPTEXT"
msgid ""
"Enter the name of the ODBC database you want to connect to.\n"
"Click 'Browse...' to select an ODBC database that is already registered in %PRODUCTNAME.\n"
"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings."
msgstr ""
"તમે જે ODBC ડેટાબેઝ સાથે જોડાવા માંગો તેનું નામ દાખલ કરો.\n"
"ODBC ડેટાબેઝ કે જે પહેલાથી જ %PRODUCTNAME માં રજીસ્ટર થયેલ છે તેને પસંદ કરવા માટે 'બ્રાઉઝ...' ક્લિક કરો.\n"
"જો તમે નીચેના સુયોજનો વિશે ચોક્કસ નહિં હોવ તો મહેરબાની કરીને તમારા સિસ્ટમ સંચાલકનો સંપર્ક કરો."

#. dmi7n
#: dbaccess/inc/strings.hrc:390
msgctxt "STR_JDBC_HEADERTEXT"
msgid "Set up a connection to a JDBC database"
msgstr "JDBC ડેટાબેઝ સાથેનું જોડાણ સુયોજિત કરો"

#. dYGeU
#: dbaccess/inc/strings.hrc:391
#, fuzzy
msgctxt "STR_JDBC_HELPTEXT"
msgid ""
"Please enter the required information to connect to a JDBC database.\n"
"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings."
msgstr ""
"મહેરબાની કરીને JDBC ડેટાબેઝ સાથે જોડાવા માટે જરૂરી જાણકારી દાખલ કરો.\n"
"જો તમે નીચેના સુયોજનો વિશે ચોક્કસ નહિં હોવ તો મહેરબાની કરીને તમારા સિસ્ટમ સંચાલકનો સંપર્ક કરો."

#. DWgup
#: dbaccess/inc/strings.hrc:392
msgctxt "STR_ORACLE_HEADERTEXT"
msgid "Set up a connection to an Oracle database"
msgstr "Oracle ડેટાબેઝ સાથેનું જોડાણ સુયોજિત કરો"

#. Z57ca
#: dbaccess/inc/strings.hrc:393
msgctxt "STR_ORACLE_DEFAULT"
msgid "Default: 1521"
msgstr "મૂળભુત: 1521"

#. dnAP9
#: dbaccess/inc/strings.hrc:394
msgctxt "STR_ORACLE_DRIVERCLASSTEXT"
msgid "Oracle JDBC ~driver class"
msgstr "Oracle JDBC ડ્રાઈવર ક્લાસ (~d)"

#. aD8dK
#: dbaccess/inc/strings.hrc:395
#, fuzzy
msgctxt "STR_ORACLE_HELPTEXT"
msgid ""
"Please enter the required information to connect to an Oracle database. Note that a JDBC Driver Class must be installed on your system and registered with %PRODUCTNAME.\n"
"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings."
msgstr ""
"Oracle ડેટાબેઝ સાથે જોડાવા માટે મહેરબાની કરીને જરૂરી જાણકારી દાખલ કરો. નોધ કરો કે JDBC ડ્રાઈવર ક્લાસ તમારી સિસ્ટમ પર સ્થાપિત થયેલ હોવો જ જોઈએ અને %PRODUCTNAME સાથે રજીસ્ટર થયેલ હોવો જ જોઈએ.\n"
"જો તમે નીચેના સુયોજનો વિશે ચોક્કસ નહિં હોવ તો મહેરબાની કરીને તમારા સિસ્ટમ સંચાલકનો સંપર્ક કરો."

#. Vqjfj
#: dbaccess/inc/strings.hrc:396
msgctxt "STR_SPREADSHEET_HEADERTEXT"
msgid "Set up a connection to spreadsheets"
msgstr "સ્પ્રેડશીટ સાથેનું જોડાણ સુયોજિત કરો"

#. FnpBr
#: dbaccess/inc/strings.hrc:397
#, fuzzy
msgctxt "STR_SPREADSHEET_HELPTEXT"
msgid ""
"Click 'Browse...' to select a %PRODUCTNAME spreadsheet or Microsoft Excel workbook.\n"
"%PRODUCTNAME will open this file in read-only mode."
msgstr ""
"%PRODUCTNAME સ્પ્રેડશીટ અથવા Microsoft Excel workbook પસંદ કરવા માટે 'બ્રાઉઝ...' ક્લિક કરો.\n"
"%PRODUCTNAME આ ફાઈલને માત્ર-વાંચી શકાય તેવી સ્થિતિમાં ખોલશે."

#. fxmJG
#: dbaccess/inc/strings.hrc:398
msgctxt "STR_SPREADSHEETPATH"
msgid "~Location and file name"
msgstr "સ્થાન અને ફાઈલ નામ (~L)"

#. og5kg
#: dbaccess/inc/strings.hrc:400
msgctxt "STR_COMMAND_EXECUTED_SUCCESSFULLY"
msgid "Command successfully executed."
msgstr "આદેશ સફળતાપૂર્વક ચાલુ કરેલ હતો."

#. BhFXv
#: dbaccess/inc/strings.hrc:401
msgctxt "STR_DIRECTSQL_CONNECTIONLOST"
msgid "The connection to the database has been lost. This dialog will be closed."
msgstr "ડેટાબેઝ સાથેનું સંપર્ક તૂટી ગયો છે. આ સંવાદ બંધ થઈ જશે."

#. WTysM
#: dbaccess/inc/strings.hrc:403
msgctxt "STR_TAB_INDEX_SORTORDER"
msgid "Sort order"
msgstr "ગોઠવવાનો ક્રમ"

#. 67TCR
#: dbaccess/inc/strings.hrc:404
msgctxt "STR_TAB_INDEX_FIELD"
msgid "Index field"
msgstr "અનુક્રમણિકા સત્ર"

#. rCZbG
#: dbaccess/inc/strings.hrc:405
msgctxt "STR_ORDER_ASCENDING"
msgid "Ascending"
msgstr "ચડતાક્રમમાં"

#. zUeEN
#: dbaccess/inc/strings.hrc:406
msgctxt "STR_ORDER_DESCENDING"
msgid "Descending"
msgstr "ઉતરતાક્રમમાં"

#. DpB67
#: dbaccess/inc/strings.hrc:407
msgctxt "STR_CONFIRM_DROP_INDEX"
msgid "Do you really want to delete the index '$name$'?"
msgstr "શું તમે ખરેખર અનુક્રમણિકા '$name$' ને રદ કરવા ઈચ્છો છો?"

#. 3sTLe
#: dbaccess/inc/strings.hrc:408
msgctxt "STR_LOGICAL_INDEX_NAME"
msgid "index"
msgstr "અનુક્રમણિકા"

#. HFaXn
#: dbaccess/inc/strings.hrc:409
msgctxt "STR_NEED_INDEX_FIELDS"
msgid "The index must contain at least one field."
msgstr "અનુક્રમણિકાએ ઓછામાં ઓછુ એક ક્ષેત્ર ધરાવવુ જ જોઈએ."

#. LRDDD
#: dbaccess/inc/strings.hrc:410
msgctxt "STR_INDEX_NAME_ALREADY_USED"
msgid "There is already another index named \"$name$\"."
msgstr "ત્યાં પહેલેથી જ બીજી અનુક્રમણિકાનું નામ \"$name$\" હતું."

#. 9C3mx
#: dbaccess/inc/strings.hrc:411
msgctxt "STR_INDEXDESIGN_DOUBLE_COLUMN_NAME"
msgid "In an index definition, no table column may occur more than once. However, you have entered column \"$name$\" twice."
msgstr "અનુક્રમની વ્યાખ્યામાં, કોષ્ટકનો કોઈ સ્તંભ એક કરતાં વધુ વખત ઉદ્દભવી શકે નહિ. તેમ છતાં, તમે દાખલ કરેલ સ્તંભ \"$name$\" બે વખત છે."

#. XANpc
#: dbaccess/inc/strings.hrc:413
msgctxt "STR_COULD_NOT_CONVERT_PARAM"
msgid "The entry could not be converted to a valid value for the \"$name$\" parameter"
msgstr ""

#. FCnE3
#: dbaccess/inc/strings.hrc:415
msgctxt "STR_EXCEPTION_STATUS"
msgid "SQL Status"
msgstr "SQL સ્થિતિ"

#. ha64T
#: dbaccess/inc/strings.hrc:416
msgctxt "STR_EXCEPTION_ERRORCODE"
msgid "Error code"
msgstr "ભૂલ કોડ"

#. 9A2cX
#: dbaccess/inc/strings.hrc:417
msgctxt "STR_EXPLAN_STRINGCONVERSION_ERROR"
msgid "A frequent reason for this error is an inappropriate character set setting for the language of your database. Check the setting by choosing Edit - Database - Properties."
msgstr "આ ભૂલ માટેનું તુરંત કારણ એ તમારા ડેટાબેઝની ભાષા માટેની અયોગ્ય અક્ષર સંગ્રહપદ્ધતિના સુયોજનો છે. ફેરફાર - ડેટાબેઝ - ગુણધર્મો પસંદ કરેની સુયોજનો ચકાસો."

#. itnjJ
#: dbaccess/inc/strings.hrc:418
msgctxt "STR_EXCEPTION_ERROR"
msgid "Error"
msgstr "ભૂલ"

#. Q4A2Y
#: dbaccess/inc/strings.hrc:419
msgctxt "STR_EXCEPTION_WARNING"
msgid "Warning"
msgstr "ચેતવણી"

#. LSBpE
#: dbaccess/inc/strings.hrc:420
msgctxt "STR_EXCEPTION_INFO"
msgid "Information"
msgstr "જાણકારી"

#. DKRwR
#: dbaccess/inc/strings.hrc:421
msgctxt "STR_EXCEPTION_DETAILS"
msgid "Details"
msgstr "વિગતો"

#. Avmtu
#: dbaccess/inc/strings.hrc:423
msgctxt "STR_QUERY_USERADMIN_DELETE_USER"
msgid "Do you really want to delete the user?"
msgstr "શું તમે ખરેખર વપરાશકર્તાને રદ કરવા ઈચ્છો છો?"

#. yeKZF
#: dbaccess/inc/strings.hrc:424
msgctxt "STR_USERADMIN_NOT_AVAILABLE"
msgid "The database does not support user administration."
msgstr "ડેટાબેઝ વપરાશકર્તા સંચાલન આધાર આપતું નથી."

#. 4CVtX
#: dbaccess/inc/strings.hrc:425
msgctxt "STR_ERROR_PASSWORDS_NOT_IDENTICAL"
msgid "The passwords do not match. Please enter the password again."
msgstr "પાસવર્ડો બંધબેસતા નથી.મહેરબાની કરીને ફરીથી પાસવર્ડને દાખલ કરો."

#. iu64w
#: dbaccess/inc/strings.hrc:427
msgctxt "STR_JOIN_TYPE_HINT"
msgid "Please note that some databases may not support this join type."
msgstr "મહેરબાની કરીને નોંધ કરો કે અમુક ડેટાબેઝો આ જોડાણ પ્રકારને આધાર આપશે નહિં."

#. Khmn9
#: dbaccess/inc/strings.hrc:428
msgctxt "STR_QUERY_INNER_JOIN"
msgid "Includes only records for which the contents of the related fields of both tables are identical."
msgstr "માત્ર એવા રેકોર્ડ સમાવો કે જે બંને કોષ્ટકના સંબધિત સત્રના સમાવિષ્ટ ભાગો સમાન હોય."

#. JUyyK
#: dbaccess/inc/strings.hrc:429
msgctxt "STR_QUERY_LEFTRIGHT_JOIN"
msgid "Contains ALL records from table '%1' but only records from table '%2' where the values in the related fields are matching."
msgstr "'%1' કોષ્ટકમાંથી બધા રેકોર્ડ સમાવે છે પણ '%2' કોષ્ટકમાં સંબંધિત સત્રો સાથે બંધબેસતી કિંમતોનાં રેકોર્ડ સમાવે છે."

#. EdhCU
#: dbaccess/inc/strings.hrc:430
msgctxt "STR_QUERY_FULL_JOIN"
msgid "Contains ALL records from '%1' and from '%2'."
msgstr "'%1' અને '%2' કોષ્ટકમાંથી બધા રેકોર્ડ સમાવે છે."

#. c9PsZ
#: dbaccess/inc/strings.hrc:431
msgctxt "STR_QUERY_CROSS_JOIN"
msgid "Contains the Cartesian product of ALL records from '%1' and from '%2'."
msgstr "'%1' અને '%2' માંથી બધા અહેવાલોની કાર્ટેઝિયન પ્રોડક્ટ ને સમાવે છે."

#. KyLuN
#: dbaccess/inc/strings.hrc:433
msgctxt "STR_CTW_NO_VIEWS_SUPPORT"
msgid "The destination database does not support views."
msgstr "લક્ષ્ય ડેટાબેઝ એ દેખાવો ને આધાર આપતુ નથી."

#. RaJQd
#: dbaccess/inc/strings.hrc:434
msgctxt "STR_CTW_NO_PRIMARY_KEY_SUPPORT"
msgid "The destination database does not support primary keys."
msgstr "લક્ષ્ય ડેટાબેઝ એ પ્રાથમિત કીઓને આધાર આપતુ નથી."

#. JBBmY
#: dbaccess/inc/strings.hrc:435
msgctxt "STR_CTW_INVALID_DATA_ACCESS_DESCRIPTOR"
msgid "no data access descriptor found, or no data access descriptor able to provide all necessary information"
msgstr "માહિતી પ્રવેશ વર્ણનકર્તા શોધાયુ નથી, અથવા માહિતી પ્રવેશ વર્ણનકર્તા એ બધી જરૂરી જાણકારી ને પૂરી પાડવા સક્ષમ છે"

#. Z4JFe
#: dbaccess/inc/strings.hrc:436
msgctxt "STR_CTW_ONLY_TABLES_AND_QUERIES_SUPPORT"
msgid "Only tables and queries are supported at the moment."
msgstr "આ ક્ષણ પર ફક્ત કોષ્ટકો અને પ્રશ્ર્નો આધારભૂત છે."

#. KvUFb
#: dbaccess/inc/strings.hrc:437
msgctxt "STR_CTW_COPY_SOURCE_NEEDS_BOOKMARKS"
msgid "The copy source's result set must support bookmarks."
msgstr "સ્ત્રોતનાં પરિણામની નકલ ને આધાર બુકમાર્કોમાં સુયોજિત કરવુ જ જોઇએ."

#. XVb6E
#: dbaccess/inc/strings.hrc:438
msgctxt "STR_CTW_UNSUPPORTED_COLUMN_TYPE"
msgid "Unsupported source column type ($type$) at column position $pos$."
msgstr "બિનઆધારિત સ્ત્રોત સ્તંભ પ્રકાર ($type$) એ સ્તંભ સ્થાન $pos$ પર."

#. 7pnvE
#: dbaccess/inc/strings.hrc:439
msgctxt "STR_CTW_ILLEGAL_PARAMETER_COUNT"
msgid "Illegal number of initialization parameters."
msgstr "પ્રારંભનાં પરિમાણો નાં ગેરકાયદેસર નંબર."

#. z3h9J
#: dbaccess/inc/strings.hrc:440
msgctxt "STR_CTW_ERROR_DURING_INITIALIZATION"
msgid "An error occurred during initialization."
msgstr "પ્રારંભ દરમ્યાન ભૂલ ઉત્પન્ન થઇ."

#. Qpda7
#: dbaccess/inc/strings.hrc:441
msgctxt "STR_CTW_ERROR_UNSUPPORTED_SETTING"
msgid "Unsupported setting in the copy source descriptor: $name$."
msgstr "સ્ત્રોત વર્ણનકર્તાની નકલમાં બિનઆધારભૂત સુયોજન: $name$."

#. BsP8j
#: dbaccess/inc/strings.hrc:442
msgctxt "STR_CTW_ERROR_NO_QUERY"
msgid "To copy a query, your connection must be able to provide queries."
msgstr "પ્રશ્ર્નની નકલ કરવા માટે, તમારુ જોડાણ પ્રશ્ર્નોને પૂરા પાડવા માટે સક્ષમ હોવુ જ જોઇએ."

#. QYh2y
#: dbaccess/inc/strings.hrc:443
msgctxt "STR_CTW_ERROR_INVALID_INTERACTIONHANDLER"
msgid "The given interaction handler is invalid."
msgstr "આપેલ અંત:ક્રિયા સંભાળનાર અયોગ્ય છે."

#. ixrDD
#: dbaccess/inc/strings.hrc:445
msgctxt "STR_QUERY_REL_EDIT_RELATION"
msgid "This relation already exists. Do you want to edit it or create a new one?"
msgstr "આ સંબંધ પહેલેથી જ અસ્તિત્વ ધરાવે છે. શું તમે તેને ફેરફાર કરવા અથવા નવુ એક બનાવવા ઇચ્છો છો?"

#. nFRsS
#: dbaccess/inc/strings.hrc:446
msgctxt "STR_QUERY_REL_EDIT"
msgid "Edit..."
msgstr "ફેરફાર કરો..."

#. yRkFG
#: dbaccess/inc/strings.hrc:447
msgctxt "STR_QUERY_REL_CREATE"
msgid "Create..."
msgstr "બનાવો..."

#. VWBJF
#: dbaccess/inc/strings.hrc:448
msgctxt "STR_RELATIONDESIGN"
msgid " - %PRODUCTNAME Base: Relation design"
msgstr " - %PRODUCTNAME આધાર: સંબંધિત રચના"

#. ZCd5X
#: dbaccess/inc/strings.hrc:449
msgctxt "STR_RELATIONDESIGN_NOT_AVAILABLE"
msgid "The database does not support relations."
msgstr "ડેટાબેઝ સંબધોને આધાર આપતુ નથી."

#. CG2Pd
#: dbaccess/inc/strings.hrc:450
msgctxt "STR_QUERY_REL_DELETE_WINDOW"
msgid "When you delete this table all corresponding relations will be deleted as well. Continue?"
msgstr "જ્યારે તમે આ કોષ્ટક દૂર કરો તો અનુરુપ સંબંધો કાઢી નખાશે. ચાલુ રાખવુ છે?"

#. Wzf9T
#: dbaccess/inc/strings.hrc:451
msgctxt "STR_QUERY_REL_COULD_NOT_CREATE"
msgid ""
"The database could not create the relation. Maybe foreign keys for this kind of table aren't supported.\n"
"Please check your documentation of the database."
msgstr ""
"ડેટાબેઝ સંબંધને બનાવી શક્યુ નહિં. કદાચ આ પ્રકારનાં કોષ્ટક માટે વિદેશી કી આધારભૂત નથી.\n"
"મહેરબાની કરીને ડેટાબેઝનાં તમારા દસ્તાવેજીકરણને ચકાસો."

#. Fsz7D
#: dbaccess/inc/templwin.hrc:42
msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO"
msgid "Title"
msgstr ""

#. zo57j
#: dbaccess/inc/templwin.hrc:43
msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO"
msgid "By"
msgstr ""

#. Zh8Ni
#: dbaccess/inc/templwin.hrc:44
msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO"
msgid "Date"
msgstr ""

#. eHFA4
#: dbaccess/inc/templwin.hrc:45
msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO"
msgid "Keywords"
msgstr ""

#. eYGnQ
#: dbaccess/inc/templwin.hrc:46
msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO"
msgid "Description"
msgstr ""

#. Eg2eG
#: dbaccess/inc/templwin.hrc:47
msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO"
msgid "Type"
msgstr ""

#. hokZy
#: dbaccess/inc/templwin.hrc:48
msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO"
msgid "Modified on"
msgstr ""

#. XMEJb
#: dbaccess/inc/templwin.hrc:49
msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO"
msgid "Modified by"
msgstr ""

#. MWkd5
#: dbaccess/inc/templwin.hrc:50
msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO"
msgid "Printed on"
msgstr ""

#. BBEEC
#: dbaccess/inc/templwin.hrc:51
msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO"
msgid "Printed by"
msgstr ""

#. VCGe3
#: dbaccess/inc/templwin.hrc:52
msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO"
msgid "Subject"
msgstr ""

#. HVYdE
#: dbaccess/inc/templwin.hrc:53
msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO"
msgid "Size"
msgstr ""

#. 4KVZn
#: dbaccess/uiconfig/ui/admindialog.ui:8
#, fuzzy
msgctxt "admindialog|AdminDialog"
msgid "Database Properties"
msgstr "ડેટાબેઝ ગુણધર્મો"

#. k3TWc
#: dbaccess/uiconfig/ui/admindialog.ui:139
msgctxt "admindialog|advanced"
msgid "Advanced Properties"
msgstr "અદ્યતન ગુણધર્મો"

#. 2CAoQ
#: dbaccess/uiconfig/ui/advancedsettingsdialog.ui:8
msgctxt "advancedsettingsdialog|AdvancedSettingsDialog"
msgid "Advanced Settings"
msgstr "અદ્યતન સુયોજનો"

#. UGSGn
#: dbaccess/uiconfig/ui/advancedsettingsdialog.ui:139
msgctxt "advancedsettingsdialog|generated"
msgid "Generated Values"
msgstr "પેદા થયેલ કિંમતો"

#. KunTv
#: dbaccess/uiconfig/ui/advancedsettingsdialog.ui:186
msgctxt "advancedsettingsdialog|special"
msgid "Special Settings"
msgstr "વિશિષ્ટ સુયોજનો"

#. CAaA9
#: dbaccess/uiconfig/ui/applycolpage.ui:224
#, fuzzy
msgctxt "applycolpage|label1"
msgid "Existing Columns"
msgstr "હાલનાં સ્તંભો"

#. 6FMF4
#: dbaccess/uiconfig/ui/authentificationpage.ui:19
#, fuzzy
msgctxt "authentificationpage|header"
msgid "Set up the user authentication"
msgstr "વપરાશકર્તા સત્તાધિકરણ સુયોજિત કરો"

#. zJ8Zt
#: dbaccess/uiconfig/ui/authentificationpage.ui:35
#, fuzzy
msgctxt "authentificationpage|helptext"
msgid "Some databases require you to enter a user name."
msgstr "અમુક ડેટાબેઝોને તમારી પાસે તમારું વપરાશકર્તા નામ માંગે છે."

#. ZqSUv
#: dbaccess/uiconfig/ui/authentificationpage.ui:60
#, fuzzy
msgctxt "authentificationpage|generalUserNameLabel"
msgid "_User name"
msgstr "વપરાશકર્તા નામ (_U)"

#. ZE2AC
#: dbaccess/uiconfig/ui/authentificationpage.ui:84
#, fuzzy
msgctxt "authentificationpage|passRequiredCheckbutton"
msgid "Password re_quired"
msgstr "પાસવર્ડ જરુરી"

#. zASUB
#: dbaccess/uiconfig/ui/authentificationpage.ui:108
#, fuzzy
msgctxt "authentificationpage|testConnectionButton"
msgid "_Test Connection"
msgstr "ચકાસણી જોડાણ"

#. AKLpS
#: dbaccess/uiconfig/ui/autocharsetpage.ui:32
#, fuzzy
msgctxt "autocharsetpage|charsetlabel"
msgid "_Character set:"
msgstr "અક્ષર સમૂહ(_C)"

#. tgPJD
#: dbaccess/uiconfig/ui/autocharsetpage.ui:60
#, fuzzy
msgctxt "autocharsetpage|charsetheader"
msgid "Data Conversion"
msgstr "માહિતી રૂપાંતરણ"

#. fw3s6
#: dbaccess/uiconfig/ui/choosedatasourcedialog.ui:16
msgctxt "choosedatasourcedialog|ChooseDataSourceDialog"
msgid "Data Source"
msgstr "માહિતી સ્ત્રોત"

#. jctjv
#: dbaccess/uiconfig/ui/choosedatasourcedialog.ui:81
msgctxt "choosedatasourcedialog|organize"
msgid "Or_ganize..."
msgstr "સંચાલિત કરો (_g)..."

#. auhD3
#: dbaccess/uiconfig/ui/choosedatasourcedialog.ui:114
msgctxt "choosedatasourcedialog|label1"
msgid "Choose a data source:"
msgstr "માહિતી સ્ત્રોત પસંદ કરો:"

#. pqsFf
#: dbaccess/uiconfig/ui/collectionviewdialog.ui:28
#, fuzzy
msgctxt "collectionviewdialog|CollectionView"
msgid "Save"
msgstr "સંગ્રહ કરો"

#. dBcxN
#: dbaccess/uiconfig/ui/collectionviewdialog.ui:49
#, fuzzy
msgctxt "collectionviewdialog|ok"
msgid "_Save"
msgstr "સંગ્રહ કરો"

#. mvCb2
#: dbaccess/uiconfig/ui/collectionviewdialog.ui:138
#, fuzzy
msgctxt "collectionviewdialog|newFolderButton|tooltip_text"
msgid "Create New Directory"
msgstr "નવી ડિરેક્ટરી બનાવો"

#. Bwm2H
#: dbaccess/uiconfig/ui/collectionviewdialog.ui:154
#, fuzzy
msgctxt "collectionviewdialog|upButton|tooltip_text"
msgid "Up One Level"
msgstr "એક સ્તર ઉપર જાઓ"

#. rSTnu
#: dbaccess/uiconfig/ui/collectionviewdialog.ui:193
msgctxt "collectionviewdialog|columntitle"
msgid "Folder Name"
msgstr ""

#. G5Eev
#: dbaccess/uiconfig/ui/collectionviewdialog.ui:221
#, fuzzy
msgctxt "collectionviewdialog|fileNameLabel"
msgid "File _name:"
msgstr "ફાઇલ નામઃ"

#. ZnGGB
#: dbaccess/uiconfig/ui/colwidthdialog.ui:15
msgctxt "colwidthdialog|ColWidthDialog"
msgid "Column Width"
msgstr "સ્તંભ પહોળાઈ"

#. AiEUA
#: dbaccess/uiconfig/ui/colwidthdialog.ui:97
#, fuzzy
msgctxt "colwidthdialog|label1"
msgid "_Width:"
msgstr "પહોળાઈ (_W)"

#. j9AMh
#: dbaccess/uiconfig/ui/colwidthdialog.ui:118
msgctxt "colwidthdialog|extended_tip|value"
msgid "Enter the column width that you want to use."
msgstr "Enter the column width that you want to use."

#. LtAmr
#: dbaccess/uiconfig/ui/colwidthdialog.ui:129
msgctxt "colwidthdialog|automatic"
msgid "_Automatic"
msgstr "આપોઆપ (_A)"

#. HWoLr
#: dbaccess/uiconfig/ui/colwidthdialog.ui:137
msgctxt "colwidthdialog|extended_tip|automatic"
msgid "Automatically adjusts the column width based on the current font."
msgstr "Automatically adjusts the column width based on the current font."

#. enAfe
#: dbaccess/uiconfig/ui/colwidthdialog.ui:168
msgctxt "colwidthdialog|extended_tip|ColWidthDialog"
msgid "Changes the width of the current column, or the selected columns."
msgstr "Changes the width of the current column, or the selected columns."

#. zBVS9
#: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:37
#, fuzzy
msgctxt "connectionpage|browseurllabel"
msgid "Path to the dBASE files:"
msgstr "dBASE ફાઈલોનો પથ"

#. Xmumk
#: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:48
#, fuzzy
msgctxt "connectionpage|create"
msgid "_Create New"
msgstr "નવું બનાવો"

#. zvUpu
#: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:61
#, fuzzy
msgctxt "connectionpage|browse"
msgid "_Browse…"
msgstr "બ્રાઉઝ કરો"

#. PxXFZ
#: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:111
msgctxt "connectionpage|generalLabel"
msgid "General"
msgstr "સામાન્ય"

#. BvLEW
#: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:147
msgctxt "connectionpage|userNameLabel"
msgid "_User name:"
msgstr "વપરાશકર્તા નામ (_U)"

#. VM8W3
#: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:171
#, fuzzy
msgctxt "connectionpage|passCheckbutton"
msgid "Password required"
msgstr "પાસવર્ડ જરુરી"

#. rG2VU
#: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:192
#, fuzzy
msgctxt "connectionpage|userlabel"
msgid "User Authentication"
msgstr "વપરાશકર્તા સત્તાધિકરણ"

#. jtAGx
#: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:226
#, fuzzy
msgctxt "connectionpage|javaDriverLabel"
msgid "_JDBC driver class:"
msgstr "~JDBC ડ્રાઇવર વર્ગ"

#. iv6Vk
#: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:252
#, fuzzy
msgctxt "connectionpage|driverButton"
msgid "Test Class"
msgstr "ચકાસણી વર્ગ"

#. uzAzE
#: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:269
#, fuzzy
msgctxt "connectionpage|JDBCLabel"
msgid "JDBC Properties"
msgstr "જોડાણ ગુણધર્મો"

#. UgDTb
#: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:284
#, fuzzy
msgctxt "connectionpage|connectionButton"
msgid "Test Connection"
msgstr "ચકાસણી જોડાણ"

#. 4wjAh
#: dbaccess/uiconfig/ui/copytablepage.ui:31
msgctxt "copytablepage|defdata"
msgid "De_finition and data"
msgstr "વ્યાખ્યા અને માહિતી (_f)"

#. SVMDA
#: dbaccess/uiconfig/ui/copytablepage.ui:46
msgctxt "copytablepage|def"
msgid "Def_inition"
msgstr "વ્યાખ્યા (_i)"

#. MWhAZ
#: dbaccess/uiconfig/ui/copytablepage.ui:61
msgctxt "copytablepage|view"
msgid "A_s table view"
msgstr "કોષ્ટક દેખાવ તરીકે (_s)"

#. rhvDJ
#: dbaccess/uiconfig/ui/copytablepage.ui:76
msgctxt "copytablepage|data"
msgid "Append _data"
msgstr "માહિતી ઉમેરો (_d)"

#. 8FEcc
#: dbaccess/uiconfig/ui/copytablepage.ui:91
msgctxt "copytablepage|firstline"
msgid "Use first _line as column names"
msgstr "સ્તંભ નામો તરીકે પહેલી લીટી ને વાપરો (_l)"

#. XdVmL
#: dbaccess/uiconfig/ui/copytablepage.ui:105
msgctxt "copytablepage|primarykey"
msgid "Crea_te new field as primary key"
msgstr ""

#. 4NZf8
#: dbaccess/uiconfig/ui/copytablepage.ui:129
#, fuzzy
msgctxt "copytablepage|keynamelabel"
msgid "Name:"
msgstr "નામ"

#. 4KFNk
#: dbaccess/uiconfig/ui/copytablepage.ui:162
msgctxt "copytablepage|infoLabel"
msgid "Existing data fields can be set as primary key on the type formatting step (third page) of the wizard."
msgstr ""

#. LqAEB
#: dbaccess/uiconfig/ui/copytablepage.ui:179
msgctxt "copytablepage|label1"
msgid "Options"
msgstr "વિકલ્પો"

#. gKEgD
#: dbaccess/uiconfig/ui/copytablepage.ui:202
#, fuzzy
msgctxt "copytablepage|label2"
msgid "Ta_ble name:"
msgstr "કોષ્ટક નામ (_b)"

#. PUvDR
#: dbaccess/uiconfig/ui/dbaseindexdialog.ui:44
msgctxt "dbaseindexdialog|DBaseIndexDialog"
msgid "Indexes"
msgstr "અનુક્રમણિકાઓ"

#. ThFEm
#: dbaccess/uiconfig/ui/dbaseindexdialog.ui:130
#, fuzzy
msgctxt "dbaseindexdialog|label1"
msgid "_Table:"
msgstr "કોષ્ટક (_T)"

#. yKLwM
#: dbaccess/uiconfig/ui/dbaseindexdialog.ui:184
msgctxt "dbaseindexdialog|label3"
msgid "T_able indexes"
msgstr "કોષ્ટક અનુક્રમણિકા (_a)"

#. CeDzT
#: dbaccess/uiconfig/ui/dbaseindexdialog.ui:198
msgctxt "dbaseindexdialog|label4"
msgid "_Free indexes"
msgstr "મુક્ત અનુક્રમણિકાઓ (_F)"

#. DqAFB
#: dbaccess/uiconfig/ui/dbaseindexdialog.ui:366
msgctxt "dbaseindexdialog|label2"
msgid "Assignment"
msgstr "અભ્યાસ"

#. nLTCr
#: dbaccess/uiconfig/ui/dbasepage.ui:32
#, fuzzy
msgctxt "dbasepage|charsetlabel"
msgid "_Character set:"
msgstr "અક્ષર સમૂહ(_C)"

#. CT9hn
#: dbaccess/uiconfig/ui/dbasepage.ui:60
#, fuzzy
msgctxt "dbasepage|charsetheader"
msgid "Data Conversion"
msgstr "માહિતી રૂપાંતરણ"

#. jH7nJ
#: dbaccess/uiconfig/ui/dbasepage.ui:91
#, fuzzy
msgctxt "dbasepage|showDelRowsCheckbutton"
msgid "Display deleted records as well"
msgstr "આ જ રીતે કાઢી નાંખેલ રેકોર્ડ પ્રદર્શિત કરો"

#. sD2dr
#: dbaccess/uiconfig/ui/dbasepage.ui:108
#, fuzzy
msgctxt "dbasepage|specMessageLabel"
msgid "Note: When deleted, and thus inactive, records are displayed, you will not be able to delete records from the data source."
msgstr "નોંધ: જ્યારે કાઢી નંખાય, અને તેથી અસક્રિય બને, રેકોર્ડો પ્રદર્શિત થાય છે, તો તમે માહિતી સ્ત્રોતમાંથી રેકોર્ડો કાઢી નાંખવા સમર્થ હશો નહિં."

#. fhzxC
#: dbaccess/uiconfig/ui/dbasepage.ui:126
#, fuzzy
msgctxt "dbasepage|label1"
msgid "Optional Settings"
msgstr "વધારાના સુયોજનાઓ"

#. sLxfs
#: dbaccess/uiconfig/ui/dbasepage.ui:141
#, fuzzy
msgctxt "dbasepage|indiciesButton"
msgid "Indexes..."
msgstr "અનુક્રમણિકાઓ..."

#. JTECg
#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizconnectionpage.ui:34
msgctxt "dbwizconnectionpage|helptext"
msgid "label"
msgstr "લેબલ"

#. hDn8s
#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizconnectionpage.ui:59
#, fuzzy
msgctxt "dbwizconnectionpage|browseurllabel"
msgid "Path to the dBASE files:"
msgstr "dBASE ફાઈલોનો પથ"

#. AiYtB
#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizconnectionpage.ui:70
#, fuzzy
msgctxt "dbwizconnectionpage|create"
msgid "_Create New"
msgstr "નવું બનાવો"

#. PDgBn
#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizconnectionpage.ui:83
#, fuzzy
msgctxt "dbwizconnectionpage|browse"
msgid "_Browse…"
msgstr "બ્રાઉઝ કરો"

#. pXU9R
#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizmysqlintropage.ui:32
#, fuzzy
msgctxt "dbwizmysqlintropage|label2"
msgid ""
"You can connect to a MySQL database using either ODBC or JDBC.\n"
"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings."
msgstr ""
"તમે MySQL ડેટાબેઝ સાથે ક્યાં તો ODBC અથવા JDBC ની મદદથી જોડાઈ શકતા નથી.\n"
"મહેરબાની કરીને તમારા સિસ્ટમ સંચાલકનો સંપર્ક કરો જો તમે નીચેના સુયોજનો વિશે ચોક્કસ નહિં હોવ."

#. QSqAG
#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizmysqlintropage.ui:61
#, fuzzy
msgctxt "dbwizmysqlintropage|odbc"
msgid "Connect using ODBC (Open Database Connectivity)"
msgstr "ODBC (Open Database Connectivity) ની મદદથી જોડાવ"

#. Ysd73
#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizmysqlintropage.ui:77
#, fuzzy
msgctxt "dbwizmysqlintropage|jdbc"
msgid "Connect using JDBC (Java Database Connectivity)"
msgstr "JDBC (Java Database Connectivity) ની મદદથી જોડાવ"

#. 3haAx
#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizmysqlintropage.ui:93
msgctxt "dbwizmysqlintropage|directly"
msgid "Connect directly (using MariaDB C connector)"
msgstr ""

#. C9PFE
#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizmysqlintropage.ui:112
#, fuzzy
msgctxt "dbwizmysqlintropage|label1"
msgid "How do you want to connect to your MySQL database?"
msgstr "તમે તમારા MySQL ડેટાબેઝ સાથે કેવી રીતે જોડાવા માંગો છો?"

#. C9PGh
#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizmysqlintropage.ui:128
msgctxt "dbwizmysqlintropage|header"
msgid "Set Up a Connection to a MySQL/MariaDB Database"
msgstr ""

#. 3cSEi
#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizmysqlnativepage.ui:35
msgctxt "dbwizmysqlnativepage|helptext"
msgid "Please enter the required information to connect to a MySQL/MariaDB database."
msgstr ""

#. 4uetU
#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizmysqlnativepage.ui:70
msgctxt "dbwizmysqlnativepage|header"
msgid "Set Up a Connection to a MySQL/MariaDB Database"
msgstr ""

#. AEty7
#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizspreadsheetpage.ui:55
msgctxt "dbwizspreadsheetpage|browse"
msgid "Browse"
msgstr "બ્રાઉઝ કરો"

#. eEY69
#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizspreadsheetpage.ui:67
#, fuzzy
msgctxt "dbwizspreadsheetpage|create"
msgid "Create New"
msgstr "નવું બનાવો"

#. iycse
#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizspreadsheetpage.ui:130
#, fuzzy
msgctxt "dbwizspreadsheetpage|passwordrequired"
msgid "_Password required"
msgstr "પાસવર્ડ જરુરી"

#. TQ6pX
#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwiztextpage.ui:56
msgctxt "dbwiztextpage|browse"
msgid "Browse"
msgstr "બ્રાઉઝ કરો"

#. cFQNG
#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwiztextpage.ui:68
#, fuzzy
msgctxt "dbwiztextpage|create"
msgid "Create New"
msgstr "નવું બનાવો"

#. hKFLd
#: dbaccess/uiconfig/ui/deleteallrowsdialog.ui:12
#, fuzzy
msgctxt "deleteallrowsdialog|DeleteAllRowsDialog"
msgid "You are trying to delete all the columns in the table. A table cannot exist without columns. Should the table be deleted from the database? If not, the table will remain unchanged."
msgstr "આ કોષ્ટકમાં બધા સ્તંભોને દૂર કરવા પ્રયત્ન કરો.સ્તંભો વગર કોષ્ટકનુ અસ્તિત્વ કરી શકાતુ નથી.શું ડેટાબેઝમાંથી કોષ્ટકને દૂર કરવુ જોઈએ?જો ના,કોષ્ટક બદલાયા વગરનુ રહી જશે."

#. xXvq5
#: dbaccess/uiconfig/ui/designsavemodifieddialog.ui:12
#, fuzzy
msgctxt "designsavemodifieddialog|DesignSaveModifiedDialog"
msgid "Do you want to save the changes?"
msgstr "શુ તમે તમારા ફેરફારો સંગ્રહવા માંગો છો?"

#. GVoxS
#: dbaccess/uiconfig/ui/designsavemodifieddialog.ui:13
msgctxt "designsavemodifieddialog|DesignSaveModifiedDialog"
msgid "The relation design has been changed."
msgstr ""

#. ebrWc
#: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:8
msgctxt "directsqldialog|DirectSQLDialog"
msgid "Execute SQL Statement"
msgstr "SQL વાક્યને ચલાવો"

#. 8LX77
#: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:99
msgctxt "directsqldialog|extended_tip|sql"
msgid "Enter the SQL administration command that you want to run."
msgstr ""

#. QCHBC
#: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:116
#, fuzzy
msgctxt "directsqldialog|sql_label"
msgid "_Command to execute:"
msgstr "ચલાવા માટે આદેશ (_C)"

#. KDRkq
#: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:134
msgctxt "directsqldialog|directsql"
msgid "Run SQL command _directly"
msgstr ""

#. dAffv
#: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:142
msgctxt "directsqldialog|extended_tip|directsql"
msgid "Execute the SQL command directly without escape processing."
msgstr ""

#. gpXeL
#: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:154
msgctxt "directsqldialog|showoutput"
msgid "_Show output of \"select\" statements"
msgstr "\"પસંદ કરો\" વાક્યોનાં આઉટપુટ બતાવો (_S)"

#. YAWEY
#: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:162
msgctxt "directsqldialog|extended_tip|showoutput"
msgid "Show the result of the SQL SELECT command in the Output box."
msgstr ""

#. xJT2B
#: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:173
msgctxt "directsqldialog|execute"
msgid "_Execute"
msgstr "ચલાવો (_E)"

#. heWKD
#: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:198
msgctxt "directsqldialog|extended_tip|sqlhistory"
msgid "Lists the previously executed SQL commands. To run a command again, click the command, and then click Execute."
msgstr ""

#. FoYMP
#: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:211
#, fuzzy
msgctxt "directsqldialog|sqlhistory_label"
msgid "_Previous commands:"
msgstr "પહેલાનાં આદેશો (_P)"

#. aqBRi
#: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:227
#, fuzzy
msgctxt "directsqldialog|label1"
msgid "SQL Command"
msgstr "SQL આદેશ"

#. eDyEA
#: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:260
msgctxt "directsqldialog|extended_tip|status"
msgid "Displays the results, including errors, of the SQL command that you ran."
msgstr ""

#. iUSnR
#: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:271
msgctxt "directsqldialog|label2"
msgid "Status"
msgstr "પરિસ્થિતિ"

#. 25QR4
#: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:304
msgctxt "directsqldialog|extended_tip|output"
msgid "Displays the results of the SQL command that you ran."
msgstr ""

#. DYZA5
#: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:315
msgctxt "directsqldialog|label3"
msgid "Output"
msgstr "આઉટપુટ"

#. YiZrG
#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:62
msgctxt "fielddescpage|STR_TAB_FIELD_NAME"
msgid "Field name"
msgstr ""

#. jYgBz
#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:88
msgctxt "fielddescpage|STR_AUTOINCREMENT_VALUE"
msgid "A_uto-increment statement"
msgstr ""

#. QXHDX
#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:115
msgctxt "fielddescpage|STR_DEFAULT_VALUE"
msgid "_Default value"
msgstr ""

#. niTFN
#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:141
msgctxt "fielddescpage|STR_DEFAULT_VALUE"
msgid "Format example"
msgstr ""

#. QMeHq
#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:172
msgctxt "fielddescpage|STR_BUTTON_FORMAT"
msgid "_Format Field"
msgstr ""

#. Ff2B8
#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:194
#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:221
msgctxt "fielddescpage|STR_LENGTH"
msgid "_Length"
msgstr ""

#. 5DRu2
#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:248
msgctxt "fielddescpage|STR_LENGTH"
msgid "Decimal _places"
msgstr ""

#. oXywj
#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:275
msgctxt "fielddescpage|STR_FIELD_REQUIRED"
msgid "_Entry required"
msgstr ""

#. SWgjj
#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:300
msgctxt "fielddescpage|STR_FIELD_AUTOINCREMENT"
msgid "_AutoValue"
msgstr ""

#. xNbpF
#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:325
msgctxt "fielddescpage|STR_FIELD_REQUIRED"
msgid "_Default value"
msgstr ""

#. XYtyx
#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:350
msgctxt "fielddescpage|STR_NUMERIC_TYPE"
msgid "_Type"
msgstr ""

#. Uym6E
#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:375
msgctxt "fielddescpage|STR_TAB_FIELD_DATATYPE"
msgid "Field _type"
msgstr ""

#. dUE3D
#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpanel.ui:46
msgctxt "designhelpbox|textview-tooltip"
msgid "Field Properties Help"
msgstr ""

#. KUVUc
#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddialog.ui:9
msgctxt "fielddialog|FieldDialog"
msgid "Field Format"
msgstr "ક્ષેત્ર બંધારણ"

#. WhGAL
#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddialog.ui:145
msgctxt "fielddialog|format"
msgid "Format"
msgstr "બંધારણ"

#. MvFHK
#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddialog.ui:192
msgctxt "fielddialog|alignment"
msgid "Alignment"
msgstr "ગોઠવણી"

#. M2WyU
#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddialog.ui:211
msgctxt "fielddialog|alttitle"
msgid "Table Format"
msgstr "કોષ્ટક બંધારણ"

#. nTFUa
#: dbaccess/uiconfig/ui/finalpagewizard.ui:18
#, fuzzy
msgctxt "finalpagewizard|headerText"
msgid "Decide How to Proceed After Saving the Database"
msgstr "ડેટાબેઝનો સંગ્રહ કર્યા પછી કેવી રીતે પ્રક્રિયા કરવી તે નક્કી કરો"

#. 8F6gE
#: dbaccess/uiconfig/ui/finalpagewizard.ui:46
msgctxt "finalpagewizard|helpText"
msgid "Do you want the wizard to register the database in %PRODUCTNAME?"
msgstr "શું તમે વિઝાર્ડને ડેટાબેઝ %PRODUCTNAME માં સંગ્રહવા માંગો છો?"

#. KheM5
#: dbaccess/uiconfig/ui/finalpagewizard.ui:59
msgctxt "finalpagewizard|yesregister"
msgid "_Yes, register the database for me"
msgstr "હાં, મારા માટે ડેટાબેઝ રજીસ્ટર કરો (_Y)"

#. wLXis
#: dbaccess/uiconfig/ui/finalpagewizard.ui:75
msgctxt "finalpagewizard|noregister"
msgid "N_o, do not register the database"
msgstr "ના, ડેટાબેઝ રજીસ્ટર કરશો નહિં (_o)"

#. 3AhL3
#: dbaccess/uiconfig/ui/finalpagewizard.ui:105
msgctxt "finalpagewizard|additionalText"
msgid "After the database file has been saved, what do you want to do?"
msgstr "ડેટાબેઝ ફાઇલ સંગ્રહ્યા પછી, તમે શું કરવા માંગો છો?"

#. NCBKA
#: dbaccess/uiconfig/ui/finalpagewizard.ui:118
msgctxt "finalpagewizard|openediting"
msgid "Open the database for editing"
msgstr "ફેરફાર કરવા માટે ડેટાબેઝ ખોલો"

#. C8hgG
#: dbaccess/uiconfig/ui/finalpagewizard.ui:133
msgctxt "finalpagewizard|usewizard"
msgid "Create tables using the table wizard"
msgstr "કોષ્ટક વિઝાર્ડની મદદથી કોષ્ટકો બનાવો"

#. JpPEA
#: dbaccess/uiconfig/ui/finalpagewizard.ui:156
msgctxt "finalpagewizard|finishText"
msgid "Click 'Finish' to save the database."
msgstr "ડેટાબેઝનો સંગ્રહ કરવા માટે 'સમાપ્ત' ક્લિક કરો."

#. eUk5Q
#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagedialog.ui:18
msgctxt "generalpagedialog|datasourceTypePre"
msgid "Select the type of database to which you want to establish a connection."
msgstr "ડેટાબેઝનો પ્રકાર પસંદ કરો કે જેમાં તમે જોડાણ અધિષ્ઠાપિત કરવા માંગો છો."

#. YBtFA
#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagedialog.ui:34
msgctxt "generalpagedialog|datasourceTypeLabel"
msgid "Database _type:"
msgstr "ડેટાબેઝ પ્રકાર (_t):"

#. CBhUu
#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagedialog.ui:62
msgctxt "generalpagedialog|datasourceTypeHelp"
msgid ""
"On the following pages, you can make detailed settings for the connection.\n"
"\n"
"The new settings you make will overwrite your existing settings."
msgstr ""
"નીચેના પાનાં પર, તમે જોડાણ માટે વિગતવાર સુયોજનો કરી શકો છો.\n"
"\n"
"નવા સુયોજનોમાં તમે તમારા વર્તમાન સુયોજનો પર ફરીથી લખી નાંખશો."

#. bWHAD
#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:23
msgctxt "generalpagewizard|headerText"
msgid "Welcome to the %PRODUCTNAME Database Wizard"
msgstr "%PRODUCTNAME ડેટાબેઝ વિઝાર્ડમાં તમારું સ્વાગત છે"

#. DSNWP
#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:40
msgctxt "generalpagewizard|helpText"
msgid "Use the Database Wizard to create a new database, open an existing database file, or connect to a database stored on a server."
msgstr "નવો ડેટાબેઝ બનાવવા માટે ડેટાબેઝ વિઝાર્ડ વાપરો, વર્તમાન ડેટાબેઝ ફાઈલ ખોલો, અથવા સર્વર પર સંગ્રહાયેલ ડેટાબેઝ સાથે જોડાવ."

#. KxZny
#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:55
msgctxt "generalpagewizard|sourceTypeHeader"
msgid "What do you want to do?"
msgstr "તમે શું કરવા માંગો છો?"

#. M3vFA
#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:66
msgctxt "generalpagewizard|createDatabase"
msgid "Create a n_ew database"
msgstr "નવો ડેટાબેઝ બનાવો (_e)"

#. AxE5z
#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:77
msgctxt "generalpagewizard|extended_tip|createDatabase"
msgid "Select to create a new database."
msgstr ""

#. BRSfR
#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:96
#, fuzzy
msgctxt "generalpagewizard|embeddeddbLabel"
msgid "_Embedded database:"
msgstr "એમ્બેડેડ થયેલ ડેટાબેઝ (_E)"

#. S2RBe
#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:126
msgctxt "generalpagewizard|openExistingDatabase"
msgid "Open an existing database _file"
msgstr "વર્તમાન ડેટાબેઝ ફાઈલ ખોલો (_f)"

#. qBi4U
#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:136
msgctxt "generalpagewizard|extended_tip|openExistingDatabase"
msgid "Select to open a database file from a list of recently used files or from a file selection dialog."
msgstr ""

#. dfae2
#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:155
msgctxt "generalpagewizard|docListLabel"
msgid "_Recently used:"
msgstr "તાજેતરમાં વાપરેલ (_R):"

#. bxkCC
#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:180
msgctxt "generalpagewizard|extended_tip|docListBox"
msgid "Select a database file to open from the list of recently used files. Click Finish to open the file immediately and to exit the wizard."
msgstr ""

#. dVAEy
#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:191
msgctxt "generalpagewizard|openDatabase"
msgid "Open"
msgstr "ખોલો"

#. 6A3Fu
#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:202
msgctxt "generalpagewizard|extended_tip|openDatabase"
msgid "Opens a file selection dialog where you can select a database file. Click Open or OK in the file selection dialog to open the file immediately and to exit the wizard."
msgstr ""

#. cKpTp
#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:213
msgctxt "generalpagewizard|connectDatabase"
msgid "Connect to an e_xisting database"
msgstr "વર્તમાન ડેટાબેઝનું જોડાણ (_x)"

#. 8uBqf
#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:223
msgctxt "generalpagewizard|extended_tip|connectDatabase"
msgid "Select to create a database document for an existing database connection."
msgstr ""

#. CYq28
#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:240
msgctxt "generalpagewizard|extended_tip|datasourceType"
msgid "Select the database type for the existing database connection."
msgstr ""

#. emqeD
#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:263
msgctxt "generalpagewizard|noembeddeddbLabel"
msgid ""
"It is not possible to create a new database, because neither HSQLDB, nor Firebird is\n"
"available in this setup."
msgstr ""

#. n2DxH
#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:273
msgctxt "generalpagewizard|extended_tip|PageGeneral"
msgid "The Database Wizard creates a database file that contains information about a database."
msgstr ""

#. DQvKi
#: dbaccess/uiconfig/ui/generalspecialjdbcdetailspage.ui:39
#, fuzzy
msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|label2"
msgid "_Host name:"
msgstr "યજમાન નામ (~H)"

#. NmRqx
#: dbaccess/uiconfig/ui/generalspecialjdbcdetailspage.ui:53
#, fuzzy
msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|label3"
msgid "_Port number:"
msgstr "પોર્ટ નંબર (~P)"

#. JjYBA
#: dbaccess/uiconfig/ui/generalspecialjdbcdetailspage.ui:80
#, fuzzy
msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|socketLabel"
msgid "Socket:"
msgstr "સોકેટ"

#. CYJEF
#: dbaccess/uiconfig/ui/generalspecialjdbcdetailspage.ui:94
#, fuzzy
msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|driverClassLabel"
msgid "MySQL JDBC d_river class:"
msgstr "MySQL JDBC ડ્રાઈવર ક્લાસ (~r):"

#. QDQ3G
#: dbaccess/uiconfig/ui/generalspecialjdbcdetailspage.ui:119
#, fuzzy
msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|testDriverClassButton"
msgid "Test Class"
msgstr "ચકાસણી વર્ગ"

#. DNTGo
#: dbaccess/uiconfig/ui/generalspecialjdbcdetailspage.ui:170
msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|label1"
msgid "Connection Settings"
msgstr "જોડાણ સુયોજનો"

#. yPG6n
#: dbaccess/uiconfig/ui/generalspecialjdbcdetailspage.ui:202
#, fuzzy
msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|charsetlabel"
msgid "_Character set:"
msgstr "અક્ષર સમૂહ(_C)"

#. 3acBr
#: dbaccess/uiconfig/ui/generalspecialjdbcdetailspage.ui:230
#, fuzzy
msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|charsetheader"
msgid "Data Conversion"
msgstr "માહિતી રૂપાંતરણ"

#. hLDiy
#: dbaccess/uiconfig/ui/generatedvaluespage.ui:25
msgctxt "generatedvaluespage|autoretrieve"
msgid "Re_trieve generated values"
msgstr "પેદા થયેલ કિંમતોને પ્રાપ્ત કરો (_t)"

#. 3aTBK
#: dbaccess/uiconfig/ui/generatedvaluespage.ui:56
#, fuzzy
msgctxt "generatedvaluespage|statementft"
msgid "_Auto-increment statement:"
msgstr "આપમેળે-વધારાનું વાક્ય (_A)"

#. o7FfB
#: dbaccess/uiconfig/ui/generatedvaluespage.ui:97
#, fuzzy
msgctxt "generatedvaluespage|queryft"
msgid "_Query of generated values:"
msgstr "ઉદ્ભવેલ કિંમતનો પ્રશ્ર્ન (_Q)"

#. oZ7DF
#: dbaccess/uiconfig/ui/generatedvaluespage.ui:139
msgctxt "generatedvaluespage|label1"
msgid "Settings"
msgstr "સુયોજનો"

#. WKPaP
#: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:18
msgctxt "indexdesigndialog|IndexDesignDialog"
msgid "Indexes"
msgstr "અનુક્રમણિકાઓ"

#. pYSUo
#: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:89
#, fuzzy
msgctxt "indexdesigndialog|ID_INDEX_NEW"
msgid "New Index"
msgstr "નવી અનુક્રમણિકા"

#. xvFrq
#: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:102
#, fuzzy
msgctxt "indexdesigndialog|ID_INDEX_DROP"
msgid "Delete Current Index"
msgstr "વર્તમાન અનુક્રમણિકા દૂર કરો"

#. bWECV
#: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:115
#, fuzzy
msgctxt "indexdesigndialog|ID_INDEX_RENAME"
msgid "Rename Current Index"
msgstr "વર્તમાન અનુક્રમણિકાને ફરી નામ આપો"

#. Bqozz
#: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:128
#, fuzzy
msgctxt "indexdesigndialog|ID_INDEX_SAVE"
msgid "Save Current Index"
msgstr "વર્તમાન અનુક્રમણિકા સંગ્રહ કરો"

#. Dxbbx
#: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:141
#, fuzzy
msgctxt "indexdesigndialog|ID_INDEX_RESET"
msgid "Reset Current Index"
msgstr "વર્તમાન અનુક્રમણિકા ફરી સુયોજન કરો"

#. RqkCS
#: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:239
#, fuzzy
msgctxt "indexdesigndialog|DESC_LABEL"
msgid "Index identifier:"
msgstr "અનુક્રમણિકાને ઓળનાર:"

#. 5gKPi
#: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:261
#, fuzzy
msgctxt "indexdesigndialog|UNIQUE"
msgid "_Unique"
msgstr "એકલ(~U)"

#. GDL3o
#: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:280
#, fuzzy
msgctxt "indexdesigndialog|FIELDS_LABEL"
msgid "Fields:"
msgstr "સત્રો"

#. CzG9d
#: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:309
#, fuzzy
msgctxt "indexdesigndialog|INDEX_DETAILS"
msgid "Index Details"
msgstr "અનુક્રમણિકાની માહિતીઓ"

#. XpEhE
#: dbaccess/uiconfig/ui/jdbcconnectionpage.ui:19
#, fuzzy
msgctxt "jdbcconnectionpage|header"
msgid "Set Up a Connection to a JDBC Database"
msgstr "JDBC ડેટાબેઝ સાથેનું જોડાણ સુયોજિત કરો"

#. PYDNi
#: dbaccess/uiconfig/ui/jdbcconnectionpage.ui:34
#, fuzzy
msgctxt "jdbcconnectionpage|helptext"
msgid "Please enter the required information to connect to a JDBC database. Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings."
msgstr ""
"મહેરબાની કરીને JDBC ડેટાબેઝ સાથે જોડાવા માટે જરૂરી જાણકારી દાખલ કરો.\n"
"જો તમે નીચેના સુયોજનો વિશે ચોક્કસ નહિં હોવ તો મહેરબાની કરીને તમારા સિસ્ટમ સંચાલકનો સંપર્ક કરો."

#. E4598
#: dbaccess/uiconfig/ui/jdbcconnectionpage.ui:58
#, fuzzy
msgctxt "jdbcconnectionpage|browseurllabel"
msgid "Path to the dBASE files:"
msgstr "dBASE ફાઈલોનો પથ"

#. WuCxz
#: dbaccess/uiconfig/ui/jdbcconnectionpage.ui:69
#, fuzzy
msgctxt "jdbcconnectionpage|create"
msgid "_Create New"
msgstr "નવું બનાવો"

#. D3Tg7
#: dbaccess/uiconfig/ui/jdbcconnectionpage.ui:82
#, fuzzy
msgctxt "jdbcconnectionpage|browse"
msgid "_Browse…"
msgstr "બ્રાઉઝ કરો"

#. DDHsx
#: dbaccess/uiconfig/ui/jdbcconnectionpage.ui:147
#, fuzzy
msgctxt "jdbcconnectionpage|jdbcLabel"
msgid "JDBC d_river class:"
msgstr "MySQL JDBC ડ્રાઈવર ક્લાસ (~r):"

#. SfoBB
#: dbaccess/uiconfig/ui/jdbcconnectionpage.ui:179
#, fuzzy
msgctxt "jdbcconnectionpage|jdbcButton"
msgid "_Test Class"
msgstr "ચકાસણી વર્ગ"

#. hNXMZ
#: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:8
msgctxt "joindialog|JoinDialog"
msgid "Join Properties"
msgstr "જોડાણ ગુણધર્મો"

#. YUCgu
#: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:131
#, fuzzy
msgctxt "joindialog|label1"
msgid "Tables Involved"
msgstr "સમાવિષ્ટ કરાયેલ કોષ્ટકો"

#. kbsrd
#: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:190
#, fuzzy
msgctxt "joindialog|label2"
msgid "Fields Involved"
msgstr "સમાવિષ્ટ કરાયેલ ક્ષેત્રો"

#. C3Avj
#: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:222
#, fuzzy
msgctxt "joindialog|label5"
msgid "_Type:"
msgstr "પ્રકાર (_T)"

#. RAXzW
#: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:238
msgctxt "joindialog|liststore1"
msgid "Inner join"
msgstr "અંદરનું જોડાણ"

#. ZEaHj
#: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:239
msgctxt "joindialog|liststore1"
msgid "Left join"
msgstr "ડાબું જોડાણ"

#. y9EMH
#: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:240
msgctxt "joindialog|liststore1"
msgid "Right join"
msgstr "જમણું જોડાણ"

#. G57Ed
#: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:241
msgctxt "joindialog|liststore1"
msgid "Full (outer) join"
msgstr "પૂરુ (બહારનું) જોડાણ"

#. vwzCL
#: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:242
msgctxt "joindialog|liststore1"
msgid "Cross join"
msgstr "ઉલટી રીતે જોડાવો"

#. GTvPb
#: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:252
msgctxt "joindialog|natural"
msgid "Natural"
msgstr "કુદરતી"

#. UkuPe
#: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:273
msgctxt "joindialog|label6"
msgid "Options"
msgstr "વિકલ્પો"

#. urRcL
#: dbaccess/uiconfig/ui/jointablemenu.ui:12
msgctxt "jointablemenu|delete"
msgid "_Delete"
msgstr "કાઢી નાંખો (_D)"

#. 2WDtr
#: dbaccess/uiconfig/ui/joinviewmenu.ui:12
msgctxt "joinviewmenu|delete"
msgid "_Delete"
msgstr "કાઢી નાંખો (_D)"

#. phaLD
#: dbaccess/uiconfig/ui/joinviewmenu.ui:20
msgctxt "joinviewmenu|edit"
msgid "Edit..."
msgstr "ફેરફાર કરો..."

#. KF2HS
#: dbaccess/uiconfig/ui/keymenu.ui:12
#, fuzzy
msgctxt "keymenu|primarykey"
msgid "Primary Key"
msgstr "મુખ્ય કળ"

#. GNYro
#: dbaccess/uiconfig/ui/ldapconnectionpage.ui:23
#, fuzzy
msgctxt "ldapconnectionpage|header"
msgid "Set Up a Connection to an LDAP Directory"
msgstr "LDAP ડિરેક્ટરી સાથેનું જોડાણ સુયોજિત કરો"

#. jCxP3
#: dbaccess/uiconfig/ui/ldapconnectionpage.ui:38
#, fuzzy
msgctxt "ldapconnectionpage|helpLabel"
msgid "Please enter the required information to connect to an LDAP directory. Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings."
msgstr ""
"મહેરબાની કરીને LDAP ડિરેક્ટરી સાથે જોડાવા માટે જરૂરી જાણકારી દાખલ કરો.\n"
"મહેરબાની કરીને તમારા સિસ્ટમ સંચાલકનો સંપર્ક કરો જો તમે નીચેના સુયોજનો વિશે ચોક્કસ નહિં હોવ."

#. YCmvx
#: dbaccess/uiconfig/ui/ldapconnectionpage.ui:63
#, fuzzy
msgctxt "ldapconnectionpage|hostNameLabel"
msgid "_Server:"
msgstr "સર્વર"

#. Xp6uQ
#: dbaccess/uiconfig/ui/ldapconnectionpage.ui:77
#, fuzzy
msgctxt "ldapconnectionpage|portNumLabel"
msgid "_Port number:"
msgstr "પોર્ટ નંબર (~P)"

#. Gcxv9
#: dbaccess/uiconfig/ui/ldapconnectionpage.ui:125
msgctxt "ldapconnectionpage|portNumDefLabel"
msgid "Default: 389"
msgstr "મૂળભુત: 389"

#. zAZYs
#: dbaccess/uiconfig/ui/ldapconnectionpage.ui:143
#, fuzzy
msgctxt "ldapconnectionpage|baseDNLabel"
msgid "Base _DN:"
msgstr "આધાર ~DN"

#. LXX9R
#: dbaccess/uiconfig/ui/ldapconnectionpage.ui:175
msgctxt "ldapconnectionpage|useSSLCheckbutton"
msgid "Use _secure connection (TLS/SSL)"
msgstr ""

#. UyMMA
#: dbaccess/uiconfig/ui/ldappage.ui:44
#, fuzzy
msgctxt "ldappage|label1"
msgid "_Base DN:"
msgstr "આધાર DN (~B)"

#. iAAWx
#: dbaccess/uiconfig/ui/ldappage.ui:69
msgctxt "ldappage|useSSLCheckbutton"
msgid "Use secure connection (TLS/SSL)"
msgstr ""

#. uYkAF
#: dbaccess/uiconfig/ui/ldappage.ui:86
#, fuzzy
msgctxt "ldappage|label2"
msgid "_Port number:"
msgstr "પોર્ટ નંબર (~P)"

#. UMj7r
#: dbaccess/uiconfig/ui/ldappage.ui:114
#, fuzzy
msgctxt "ldappage|label3"
msgid "Maximum number of _records:"
msgstr "મહત્તમ સંખ્યાના રેકોર્ડો (~r)"

#. azHuR
#: dbaccess/uiconfig/ui/ldappage.ui:144
msgctxt "ldappage|charsetheader"
msgid "Connection Settings"
msgstr "જોડાણ સુયોજનો"

#. DJyKE
#: dbaccess/uiconfig/ui/migrwarndlg.ui:7
msgctxt "migrationwarndialog|MigrationWarnDialog"
msgid "Confirm Migration"
msgstr ""

#. kFt2Q
#: dbaccess/uiconfig/ui/migrwarndlg.ui:11
msgctxt "migrationwarndialog|MigrationWarnDialog"
msgid "The document contains embedded HSQL data, which is deprecated."
msgstr ""

#. EDMYj
#: dbaccess/uiconfig/ui/migrwarndlg.ui:12
msgctxt "migrationwarndialog|MigrationWarnDialog"
msgid "Would you like to migrate to Firebird now?"
msgstr ""

#. emrEJ
#: dbaccess/uiconfig/ui/migrwarndlg.ui:37
msgctxt "migrationwarndialog|later"
msgid "_Later"
msgstr ""

#. YEXMF
#: dbaccess/uiconfig/ui/migrwarndlg.ui:61
msgctxt "migrationwarndialog|link"
msgid "Click for important information about migration."
msgstr ""

#. TWFAB
#: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativepage.ui:39
msgctxt "mysqlnativepage|connectionheader"
msgid "Connection Settings"
msgstr "જોડાણ સુયોજનો"

#. 2sdZK
#: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativepage.ui:75
msgctxt "mysqlnativepage|usernamelabel"
msgid "_User name:"
msgstr "વપરાશકર્તા નામ (_U)"

#. oz8Rm
#: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativepage.ui:100
#, fuzzy
msgctxt "mysqlnativepage|passwordrequired"
msgid "Password required"
msgstr "પાસવર્ડ જરુરી"

#. DsZGv
#: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativepage.ui:121
#, fuzzy
msgctxt "mysqlnativepage|userheader"
msgid "User Authentication"
msgstr "વપરાશકર્તા સત્તાધિકરણ"

#. 8SNx7
#: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativepage.ui:154
#, fuzzy
msgctxt "mysqlnativepage|charsetlabel"
msgid "_Character set:"
msgstr "અક્ષર સમૂહ(_C)"

#. VP2sP
#: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativepage.ui:183
#, fuzzy
msgctxt "mysqlnativepage|charsetheader"
msgid "Data Conversion"
msgstr "માહિતી રૂપાંતરણ"

#. 2zNgz
#: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativesettings.ui:29
#, fuzzy
msgctxt "mysqlnativesettings|dbnamelabel"
msgid "_Database name:"
msgstr "ડેટાબેઝ નામ"

#. CKY7R
#: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativesettings.ui:70
msgctxt "mysqlnativesettings|hostport"
msgid "Se_rver/port"
msgstr ""

#. RVEr2
#: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativesettings.ui:96
#, fuzzy
msgctxt "mysqlnativesettings|serverlabel"
msgid "_Server:"
msgstr "સર્વર"

#. DH5Eg
#: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativesettings.ui:110
msgctxt "mysqlnativesettings|portlabel"
msgid "_Port:"
msgstr "પોર્ટ (_P):"

#. gFnmA
#: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativesettings.ui:139
msgctxt "mysqlnativesettings|defaultport"
msgid "Default: 3306"
msgstr "મૂળભુત: 3306"

#. MQVfg
#: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativesettings.ui:185
#, fuzzy
msgctxt "mysqlnativesettings|socketlabel"
msgid "So_cket:"
msgstr "સોકેટ"

#. 2qXzD
#: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativesettings.ui:228
#, fuzzy
msgctxt "mysqlnativesettings|namedpipelabel"
msgid "Named p_ipe:"
msgstr "નામ થયેલ પાઇપ (~i)"

#. CzRyx
#: dbaccess/uiconfig/ui/namematchingpage.ui:67
#, fuzzy
msgctxt "namematchingpage|all"
msgid "_All"
msgstr "બધા"

#. db6rw
#: dbaccess/uiconfig/ui/namematchingpage.ui:81
msgctxt "namematchingpage|none"
msgid "Non_e"
msgstr "કંઇ નહિં (_e)"

#. yScg2
#: dbaccess/uiconfig/ui/namematchingpage.ui:113
#, fuzzy
msgctxt "namematchingpage|leftlabel"
msgid "Source table: "
msgstr "સ્રોત કોષ્ટક: \n"

#. SCMEA
#: dbaccess/uiconfig/ui/namematchingpage.ui:200
#, fuzzy
msgctxt "namematchingpage|rightlabel"
msgid "Destination table: "
msgstr "અંતિમ મુકામ કોષ્ટક: \n"

#. GnhfA
#: dbaccess/uiconfig/ui/odbcpage.ui:32
#, fuzzy
msgctxt "odbcpage|charsetlabel"
msgid "_Character set:"
msgstr "અક્ષર સમૂહ(_C)"

#. ebokD
#: dbaccess/uiconfig/ui/odbcpage.ui:60
#, fuzzy
msgctxt "odbcpage|charsetheader"
msgid "Data Conversion"
msgstr "માહિતી રૂપાંતરણ"

#. doAQr
#: dbaccess/uiconfig/ui/odbcpage.ui:99
#, fuzzy
msgctxt "odbcpage|optionslabel"
msgid "ODBC _options:"
msgstr "ODBC વિકલ્પો (~o)"

#. siTp3
#: dbaccess/uiconfig/ui/odbcpage.ui:132
#, fuzzy
msgctxt "odbcpage|useCatalogCheckbutton"
msgid "Use catalog for file-based databases"
msgstr "ફાઈલ-આધારિત ડેટાબેઝો માટે યાદીનો ઉપયોગ કરવો"

#. GMUZg
#: dbaccess/uiconfig/ui/odbcpage.ui:151
#, fuzzy
msgctxt "odbcpage|label1"
msgid "Optional Settings"
msgstr "વધારાના સુયોજનાઓ"

#. zjHDt
#: dbaccess/uiconfig/ui/parametersdialog.ui:18
#, fuzzy
msgctxt "parametersdialog|Parameters"
msgid "Parameter Input"
msgstr "પરિમાણ દાખલ"

#. 64gyj
#: dbaccess/uiconfig/ui/parametersdialog.ui:151
#, fuzzy
msgctxt "parametersdialog|label2"
msgid "_Value:"
msgstr "કિંમત (_V):"

#. BqYRw
#: dbaccess/uiconfig/ui/parametersdialog.ui:183
#, fuzzy
msgctxt "parametersdialog|next"
msgid "_Next"
msgstr "આગળનું"

#. xirKR
#: dbaccess/uiconfig/ui/parametersdialog.ui:209
#, fuzzy
msgctxt "parametersdialog|label1"
msgid "_Parameters"
msgstr "પરિણામો"

#. cJozC
#: dbaccess/uiconfig/ui/password.ui:8
msgctxt "password|PasswordDialog"
msgid "Change Password"
msgstr "પાસવર્ડ બદલો"

#. GDZAN
#: dbaccess/uiconfig/ui/password.ui:128
#, fuzzy
msgctxt "password|label2"
msgid "Old p_assword:"
msgstr "જૂનો પાસવર્ડ (_a)"

#. tJbEC
#: dbaccess/uiconfig/ui/password.ui:142
#, fuzzy
msgctxt "password|label3"
msgid "_Password:"
msgstr "પાસવર્ડ (_P)"

#. hWJs6
#: dbaccess/uiconfig/ui/password.ui:156
#, fuzzy
msgctxt "password|label4"
msgid "_Confirm password:"
msgstr "પાસવર્ડની ખાતરી (_C)"

#. 8t7zU
#: dbaccess/uiconfig/ui/password.ui:187
#, fuzzy
msgctxt "password|label1"
msgid "User “$name$:  $”"
msgstr "વપરાશકર્તા \"$name$:  $\""

#. 9sAsA
#: dbaccess/uiconfig/ui/querycolmenu.ui:12
#, fuzzy
msgctxt "querycolmenu|width"
msgid "Column _Width..."
msgstr "સ્તંભ પહોળાઈ"

#. JBFyN
#: dbaccess/uiconfig/ui/querycolmenu.ui:26
msgctxt "querycolmenu|delete"
msgid "_Delete"
msgstr "કાઢી નાંખો (_D)"

#. FeWU3
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:8
msgctxt "queryfilterdialog|QueryFilterDialog"
msgid "Standard Filter"
msgstr "પ્રમાણભૂત ફિલ્ટર"

#. Vj95w
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:95
msgctxt "queryfilterdialog|label2"
msgid "Operator"
msgstr "પ્રક્રિયકો"

#. epkLc
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:107
msgctxt "queryfilterdialog|label5"
msgid "Field name"
msgstr "ક્ષેત્રનું નામ"

#. Y5DBo
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:118
msgctxt "queryfilterdialog|label6"
msgid "Condition"
msgstr "શરત"

#. DdcwC
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:131
msgctxt "queryfilterdialog|field1"
msgid "- none -"
msgstr "- કંઇ નહિં -"

#. eYDCU
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:135
msgctxt "queryfilterdialog|extended_tip|field1"
msgid "Specifies the field names from the current table to set them in the argument."
msgstr ""

#. 57zBE
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:151
msgctxt "queryfilterdialog|cond1"
msgid "="
msgstr "="

#. GGX3G
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:152
msgctxt "queryfilterdialog|cond1"
msgid "<>"
msgstr "<>"

#. k5DCL
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:153
msgctxt "queryfilterdialog|cond1"
msgid "<"
msgstr "<"

#. FAAzh
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:154
msgctxt "queryfilterdialog|cond1"
msgid "<="
msgstr "<="

#. Qzo9n
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:155
msgctxt "queryfilterdialog|cond1"
msgid ">"
msgstr ">"

#. H4pEw
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:156
msgctxt "queryfilterdialog|cond1"
msgid ">="
msgstr ""

#. PWqBz
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:157
msgctxt "queryfilterdialog|cond1"
msgid "like"
msgstr "ના જેવું"

#. RDy6G
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:158
msgctxt "queryfilterdialog|cond1"
msgid "not like"
msgstr "ગમતુ નથી"

#. 2qvuA
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:159
msgctxt "queryfilterdialog|cond1"
msgid "null"
msgstr "નલ"

#. 4znh7
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:160
msgctxt "queryfilterdialog|cond1"
msgid "not null"
msgstr "નલ નથી"

#. 4qhBZ
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:164
msgctxt "queryfilterdialog|extended_tip|cond1"
msgid "Specifies the comparative operators through which the entries in the Field name and Value fields can be linked."
msgstr ""

#. A8jis
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:179
msgctxt "queryfilterdialog|field2"
msgid "- none -"
msgstr "- કંઇ નહિં -"

#. y2FAQ
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:183
msgctxt "queryfilterdialog|extended_tip|field2"
msgid "Specifies the field names from the current table to set them in the argument."
msgstr ""

#. FdHSG
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:198
msgctxt "queryfilterdialog|field3"
msgid "- none -"
msgstr "- કંઇ નહિં -"

#. FvUHF
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:202
msgctxt "queryfilterdialog|extended_tip|field3"
msgid "Specifies the field names from the current table to set them in the argument."
msgstr ""

#. oCJaY
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:219
msgctxt "queryfilterdialog|extended_tip|cond2"
msgid "Specifies the comparative operators through which the entries in the Field name and Value fields can be linked."
msgstr ""

#. rY6Pi
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:236
msgctxt "queryfilterdialog|extended_tip|cond3"
msgid "Specifies the comparative operators through which the entries in the Field name and Value fields can be linked."
msgstr ""

#. tBd3g
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:249
msgctxt "queryfilterdialog|label7"
msgid "Value"
msgstr "કિંમત"

#. o2BNC
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:265
msgctxt "queryfilterdialog|extended_tip|value1"
msgid "Specifies a value to filter the field."
msgstr ""

#. w42mr
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:283
msgctxt "queryfilterdialog|extended_tip|value2"
msgid "Specifies a value to filter the field."
msgstr ""

#. tB93H
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:301
msgctxt "queryfilterdialog|extended_tip|value3"
msgid "Specifies a value to filter the field."
msgstr ""

#. PFZ8z
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:316
msgctxt "queryfilterdialog|op2"
msgid "AND"
msgstr "AND"

#. pQza3
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:317
msgctxt "queryfilterdialog|op2"
msgid "OR"
msgstr "OR"

#. msKEj
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:321
msgctxt "queryfilterdialog|extended_tip|op2"
msgid "For the following arguments, you can choose between the logical operators AND / OR."
msgstr ""

#. EaXyP
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:336
msgctxt "queryfilterdialog|op3"
msgid "AND"
msgstr "AND"

#. DV78L
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:337
msgctxt "queryfilterdialog|op3"
msgid "OR"
msgstr "OR"

#. kdWnt
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:341
msgctxt "queryfilterdialog|extended_tip|op3"
msgid "For the following arguments, you can choose between the logical operators AND / OR."
msgstr ""

#. SESZq
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:359
msgctxt "queryfilterdialog|label1"
msgid "Criteria"
msgstr "પરિમાણ"

#. S22Fy
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:384
msgctxt "queryfilterdialog|extended_tip|QueryFilterDialog"
msgid "Allows you to set the filtering options."
msgstr "Allows you to set the filtering options."

#. jFD4L
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfuncmenu.ui:12
msgctxt "queryfuncmenu|functions"
msgid "Functions"
msgstr "વિધેયો"

#. PyQCz
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfuncmenu.ui:26
#, fuzzy
msgctxt "queryfuncmenu|tablename"
msgid "Table Name"
msgstr "કોષ્ટક નામ (~T)"

#. zV9Fb
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfuncmenu.ui:34
msgctxt "queryfuncmenu|alias"
msgid "Alias"
msgstr "ઉપનામ"

#. V3RBW
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfuncmenu.ui:48
msgctxt "queryfuncmenu|distinct"
msgid "Distinct Values"
msgstr "અલગ કિંમતો"

#. peEt4
#: dbaccess/uiconfig/ui/querypropertiesdialog.ui:8
msgctxt "querypropertiesdialog|QueryPropertiesDialog"
msgid "Query Properties"
msgstr "ક્વેરી ગુણધર્મો"

#. fyogK
#: dbaccess/uiconfig/ui/querypropertiesdialog.ui:87
#, fuzzy
msgctxt "querypropertiesdialog|limit-label"
msgid "Limit:"
msgstr "મર્યાદા"

#. 2D6E2
#: dbaccess/uiconfig/ui/querypropertiesdialog.ui:102
msgctxt "querypropertiesdialog|distinct"
msgid "Yes"
msgstr "હાં"

#. jgttX
#: dbaccess/uiconfig/ui/querypropertiesdialog.ui:111
msgctxt "querypropertiesdialog|extended_tip|distinct"
msgid "Use distinct values in query."
msgstr ""

#. rErxt
#: dbaccess/uiconfig/ui/querypropertiesdialog.ui:123
msgctxt "querypropertiesdialog|nondistinct"
msgid "No"
msgstr "ના"

#. QAGhF
#: dbaccess/uiconfig/ui/querypropertiesdialog.ui:132
msgctxt "querypropertiesdialog|extended_tip|nondistinct"
msgid "Not use distinct values in query."
msgstr ""

#. P9quF
#: dbaccess/uiconfig/ui/querypropertiesdialog.ui:152
#, fuzzy
msgctxt "querypropertiesdialog|distinctvalues"
msgid "Distinct values:"
msgstr "અલગ કિંમતો"

#. asbjN
#: dbaccess/uiconfig/ui/querypropertiesdialog.ui:175
msgctxt "querypropertiesdialog|extended_tip|limitbox"
msgid "Adds a Limit to set the maximum number of records to return."
msgstr ""

#. GoEm9
#: dbaccess/uiconfig/ui/querypropertiesdialog.ui:203
msgctxt "querypropertiesdialog|extended_tip|QueryPropertiesDialog"
msgid "In the Query Properties dialog you can set two properties of the SQL Query, i.e. whether to return distinct values, and whether to limit the result set."
msgstr ""

#. gLFLt
#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:8
msgctxt "relationdialog|RelationDialog"
msgid "Relations"
msgstr "સંબંધો"

#. DEGM2
#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:131
#, fuzzy
msgctxt "relationdialog|label1"
msgid "Tables Involved"
msgstr "સમાવિષ્ટ કરાયેલ કોષ્ટકો"

#. 87WEB
#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:163
#, fuzzy
msgctxt "relationdialog|label2"
msgid "Fields Involved"
msgstr "સમાવિષ્ટ કરાયેલ ક્ષેત્રો"

#. pf4b4
#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:199
msgctxt "relationdialog|addaction"
msgid "_No action"
msgstr "કોઈ ક્રિયા નથી (_N)"

#. uZGGW
#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:214
msgctxt "relationdialog|addcascade"
msgid "_Update cascade"
msgstr "કેસકાડ સુધારો (_U)"

#. PfRDx
#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:229
msgctxt "relationdialog|addnull"
msgid "_Set NULL"
msgstr ""

#. xNWHg
#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:244
msgctxt "relationdialog|adddefault"
msgid "Set _default"
msgstr "મૂળભૂત સુયોજિત કરો (_d)"

#. SfKFG
#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:263
#, fuzzy
msgctxt "relationdialog|label3"
msgid "Update Options"
msgstr "વિકલ્પો સુધારો"

#. wnvZa
#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:293
msgctxt "relationdialog|delaction"
msgid "_No action"
msgstr "કોઈ ક્રિયા નથી (_N)"

#. 3BAEe
#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:308
msgctxt "relationdialog|delcascade"
msgid "Delete _cascade"
msgstr "કાસકેડને રદ કરો (_c)"

#. Zd5SC
#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:323
msgctxt "relationdialog|delnull"
msgid "_Set NULL"
msgstr ""

#. hZGB8
#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:338
msgctxt "relationdialog|deldefault"
msgid "Set _default"
msgstr "મૂળભૂત સુયોજિત કરો (_d)"

#. LLcup
#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:357
#, fuzzy
msgctxt "relationdialog|label4"
msgid "Delete Options"
msgstr "વિકલ્પોને કાઢી નાંખો"

#. 2Cb2G
#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:410
msgctxt "relationdialog|liststore1"
msgid "Inner join"
msgstr "અંદરનું જોડાણ"

#. nhWNP
#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:414
msgctxt "relationdialog|liststore1"
msgid "Left join"
msgstr "ડાબું જોડાણ"

#. TD2LX
#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:418
msgctxt "relationdialog|liststore1"
msgid "Right join"
msgstr "જમણું જોડાણ"

#. yLDPS
#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:422
msgctxt "relationdialog|liststore1"
msgid "Full (outer) join"
msgstr "પૂરુ (બહારનું) જોડાણ"

#. UYDBa
#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:426
msgctxt "relationdialog|liststore1"
msgid "Cross join"
msgstr "ઉલટી રીતે જોડાવો"

#. ATWGG
#: dbaccess/uiconfig/ui/rowheightdialog.ui:15
msgctxt "rowheightdialog|RowHeightDialog"
msgid "Row Height"
msgstr "હરોળ ઊંચાઈ"

#. 8pFfi
#: dbaccess/uiconfig/ui/rowheightdialog.ui:97
#, fuzzy
msgctxt "rowheightdialog|label1"
msgid "_Height:"
msgstr "ઊંચાઈ (_H)"

#. cZCeF
#: dbaccess/uiconfig/ui/rowheightdialog.ui:118
msgctxt "rowheightdialog|extended_tip|value"
msgid "Enter the row height that you want to use."
msgstr "Enter the row height that you want to use."

#. 4QFsD
#: dbaccess/uiconfig/ui/rowheightdialog.ui:129
msgctxt "rowheightdialog|automatic"
msgid "_Automatic"
msgstr "આપોઆપ (_A)"

#. HKRpK
#: dbaccess/uiconfig/ui/rowheightdialog.ui:137
msgctxt "rowheightdialog|extended_tip|automatic"
msgid "Adjusts the row height to the size based on the default template. Existing contents may be shown vertically cropped. The height no longer increases automatically when you enter larger contents."
msgstr ""

#. qEa9T
#: dbaccess/uiconfig/ui/rowheightdialog.ui:168
msgctxt "rowheightdialog|extended_tip|RowHeightDialog"
msgid "Changes the height of the current row, or the selected rows."
msgstr "Changes the height of the current row, or the selected rows."

#. SD2FQ
#: dbaccess/uiconfig/ui/savedialog.ui:8
msgctxt "savedialog|SaveDialog"
msgid "Save As"
msgstr "આ રીતે સંગ્રહ કરો"

#. fTe5E
#: dbaccess/uiconfig/ui/savedialog.ui:90
msgctxt "savedialog|descriptionft"
msgid "Please enter a name for the object to be created:"
msgstr "ઉત્પન્ન થયેલ વસ્તુ માટે મહેરબાની કરીને નામ દાખલ કરો:"

#. oiUCs
#: dbaccess/uiconfig/ui/savedialog.ui:105
#, fuzzy
msgctxt "savedialog|catalogft"
msgid "_Catalog:"
msgstr "કૅટલોગ (_C)"

#. CGa85
#: dbaccess/uiconfig/ui/savedialog.ui:119
#, fuzzy
msgctxt "savedialog|schemaft"
msgid "_Schema:"
msgstr "યોજના (_S)"

#. FCptK
#: dbaccess/uiconfig/ui/saveindexdialog.ui:7
#, fuzzy
msgctxt "saveindexdialog|SaveIndexDialog"
msgid "Exit Index Design"
msgstr "અનુક્રમણિકા ભાત બહાર નીકળો"

#. k9pCR
#: dbaccess/uiconfig/ui/saveindexdialog.ui:13
#, fuzzy
msgctxt "saveindexdialog|SaveIndexDialog"
msgid "Do you want to save the changes made to the current index?"
msgstr "અનુક્રમણિકા સંગ્રહ કરશો?"

#. h9UfS
#: dbaccess/uiconfig/ui/savemodifieddialog.ui:12
#, fuzzy
msgctxt "savemodifieddialog|SaveModifiedDialog"
msgid "Do you want to save the changes?"
msgstr "શુ તમે તમારા ફેરફારો સંગ્રહવા માંગો છો?"

#. P326A
#: dbaccess/uiconfig/ui/savemodifieddialog.ui:13
msgctxt "savemodifieddialog|SaveModifiedDialog"
msgid "The current record has been changed."
msgstr ""

#. wmp9V
#: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:8
msgctxt "sortdialog|SortDialog"
msgid "Sort Order"
msgstr "ગોઠવવાનો ક્રમ"

#. szD83
#: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:96
msgctxt "sortdialog|label2"
msgid "Operator"
msgstr "પ્રક્રિયક"

#. UcmpV
#: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:108
msgctxt "sortdialog|label3"
msgid "and then"
msgstr "અને પછી"

#. u8kT2
#: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:121
msgctxt "sortdialog|label4"
msgid "and then"
msgstr "અને પછી"

#. oK7UF
#: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:134
msgctxt "sortdialog|label5"
msgid "Field name"
msgstr "ક્ષેત્ર નામ"

#. AVPtE
#: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:146
msgctxt "sortdialog|label6"
msgid "Order"
msgstr "ક્રમ"

#. EGDpm
#: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:171
msgctxt "sortdialog|value1"
msgid "ascending"
msgstr "ચઢતો ક્રમ"

#. PGxfE
#: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:172
msgctxt "sortdialog|value1"
msgid "descending"
msgstr "ઊતરતા ક્રમમાં"

#. FqcgB
#: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:208
msgctxt "sortdialog|value2"
msgid "ascending"
msgstr "ચઢતા ક્રમમાં"

#. E5DBL
#: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:209
msgctxt "sortdialog|value2"
msgid "descending"
msgstr "ઊતરતા ક્રમમાં"

#. Fa8EC
#: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:223
msgctxt "sortdialog|value3"
msgid "ascending"
msgstr "ચઢતા ક્રમમાં"

#. UFZVT
#: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:224
msgctxt "sortdialog|value3"
msgid "descending"
msgstr "ઊતરતા ક્રમમાં"

#. C6iQ6
#: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:241
msgctxt "sortdialog|label1"
msgid "Sort Order"
msgstr "ગોઠવવાનો ક્રમ"

#. VCWPc
#: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:266
msgctxt "sortdialog|extended_tip|SortDialog"
msgid "Specifies the sort criteria for the data display."
msgstr "Specifies the sort criteria for the data display."

#. nDP3A
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialjdbcconnectionpage.ui:24
msgctxt "specialjdbcconnectionpage|header"
msgid "Set up connection to a MySQL/MariaDB database using JDBC"
msgstr ""

#. EVDCG
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialjdbcconnectionpage.ui:39
msgctxt "specialjdbcconnectionpage|helpLabel"
msgid "Please enter the required information to connect to a MySQL/MariaDB database using JDBC. Note that a JDBC driver class must be installed on your system and registered with %PRODUCTNAME. Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings. "
msgstr ""

#. GchzZ
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialjdbcconnectionpage.ui:64
#, fuzzy
msgctxt "specialjdbcconnectionpage|dbNameLabel"
msgid "_Database name:"
msgstr "ડેટાબેઝ નામ"

#. ZuWG7
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialjdbcconnectionpage.ui:78
#, fuzzy
msgctxt "specialjdbcconnectionpage|hostNameLabel"
msgid "_Server:"
msgstr "સર્વર"

#. iZmbB
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialjdbcconnectionpage.ui:92
#, fuzzy
msgctxt "specialjdbcconnectionpage|portNumLabel"
msgid "_Port number:"
msgstr "પોર્ટ નંબર (~P)"

#. ECnjE
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialjdbcconnectionpage.ui:153
msgctxt "specialjdbcconnectionpage|portNumDefLabel"
msgid "Default: 3306"
msgstr "મૂળભુત: 3306"

#. o9YhU
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialjdbcconnectionpage.ui:188
msgctxt "specialjdbcconnectionpage|jdbcDriverLabel"
msgid "MySQL/MariaDB JDBC d_river class:"
msgstr ""

#. 8oG6P
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialjdbcconnectionpage.ui:212
#, fuzzy
msgctxt "specialjdbcconnectionpage|testDriverButton"
msgid "_Test Class"
msgstr "ચકાસણી વર્ગ"

#. WKnRX
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:24
msgctxt "specialsettingspage|usesql92"
msgid "Use SQL92 naming constraints"
msgstr "SQL92 નામ પરિમાણો વાપરો"

#. d8pYB
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:32
msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|usesql92"
msgid "Only allows characters that conform to the SQL92 naming convention in a name in a data source. All other characters are rejected. Each name must begin with a lowercase letter, an uppercase letter, or an underscore ( _ ). The remaining characters can be ASCII letters, numbers, and underscores."
msgstr ""

#. Gwn9n
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:43
msgctxt "specialsettingspage|append"
msgid "Append the table alias name on SELECT statements"
msgstr "SELECT વિધાનો પર કોષ્ટક ઉપનામ ઉમેરો"

#. tU88G
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:51
msgctxt "specialsettings|extended_tip|append"
msgid "Appends the alias to the table name in SELECT statements."
msgstr ""

#. rim5j
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:62
msgctxt "specialsettingspage|useas"
msgid "Use keyword AS before table alias names"
msgstr "કોષ્ટક ઉપનામો પહેલાં મુખ્ય શબ્દ AS વાપરો"

#. GFzLp
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:70
msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|useas"
msgid "Some databases use the keyword \"AS\" between a name and its alias, while other databases use a whitespace. Enable this option to insert AS before the alias."
msgstr ""

#. JDTsA
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:81
#, fuzzy
msgctxt "specialsettingspage|useoj"
msgid "Use Outer Join syntax '{oj }'"
msgstr "Outer Join વાક્યરચના '{OJ }' વાપરો"

#. EFF2V
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:89
msgctxt "specialsettingsoage|extended_tip|useoj"
msgid "Use escape sequences for outer joins. The syntax for this escape sequence is {oj outer-join}"
msgstr ""

#. T8TKQ
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:100
msgctxt "specialsettingspage|ignoreprivs"
msgid "Ignore the privileges from the database driver"
msgstr "ડેટાબેઝ ડ્રાઈવરમાંથી વિશેષાધિકારો અવગણો"

#. DEPCt
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:108
msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|ignoreprivs"
msgid "Ignores access privileges that are provided by the database driver."
msgstr ""

#. QK4W3
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:119
msgctxt "specialsettingspage|replaceparams"
msgid "Replace named parameters with '?'"
msgstr "નામવાળા પરિમાણો '?' સાથે બદલો"

#. DBRrE
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:127
msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|replaceparams"
msgid "Replaces named parameters in a data source with a question mark (?)."
msgstr ""

#. kfSki
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:138
msgctxt "specialsettingspage|displayver"
msgid "Display version columns (when available)"
msgstr "આવૃત્તિના સ્તંભોને દર્શાવો (જ્યારે ઉપલબ્ધ હોય ત્યારે)"

#. X4qSb
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:146
msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|displayver"
msgid "Displays the internal version number of the record in the database table."
msgstr ""

#. JqBdc
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:157
msgctxt "specialsettingspage|usecatalogname"
msgid "Use catalog name in SELECT statements"
msgstr "SELECT વિધાનોમાં કેટલોગ નામ વાપરો"

#. YG2AT
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:165
msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|usecatalogname"
msgid "Uses the current data source of the catalog. This option is useful when the ODBC data source is a database server. Do not select this option if the ODBC data source is a dBASE driver."
msgstr ""

#. yFGxG
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:176
msgctxt "specialsettingspage|useschemaname"
msgid "Use schema name in SELECT statements"
msgstr "SELECT વિધાનોમાં પદ્ધતિ નામ વાપરો"

#. PEM2R
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:184
msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|useschemaname"
msgid "Allows you to use the schema name in SELECT statements."
msgstr ""

#. gyC7J
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:195
msgctxt "specialsettingspage|createindex"
msgid "Create index with ASC or DESC statement"
msgstr "ASC અથવા DESC વિધાન સાથે અનુક્રમ બનાવો"

#. 2hRPG
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:203
msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|createindex"
msgid "Creates an index with ASC or DESC statements."
msgstr ""

#. Xabxp
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:214
msgctxt "specialsettingspage|eol"
msgid "End text lines with CR+LF"
msgstr "લખાણ વાક્યો CR+LF થી અંત થાય છે"

#. vjCZB
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:222
msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|eol"
msgid "Select to use the CR + LF code pair to end every text line (preferred for DOS and Windows operating systems)."
msgstr ""

#. XFM7x
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:233
msgctxt "specialsettingspage|ignorecurrency"
msgid "Ignore currency field information"
msgstr "હાલની ક્ષેત્ર જાણકારીને અવગણો"

#. yQkEn
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:241
msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|ignorecurrency"
msgid "Only for Oracle JDBC connections. When enabled it specifies that no column is treated as a currency field. The field type returned from the database driver is discarded."
msgstr ""

#. 2tRzG
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:252
msgctxt "specialsettingspage|inputchecks"
msgid "Form data input checks for required fields"
msgstr "જરૂરિયાત ક્ષેત્રો માટે ફોર્મ માહિતીનાં ઇનપુટ ને ચકાસો"

#. NyABn
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:260
msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|inputchecks"
msgid "When you enter a new record or update an existing record in a form, and you leave a field empty which is bound to a database column which requires input, then you will see a message complaining about the empty field."
msgstr ""

#. jEgvf
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:271
msgctxt "specialsettingspage|useodbcliterals"
msgid "Use ODBC conformant date/time literals"
msgstr "ODBC ને અનુસાર તારીખ/સમય અક્ષરોને વાપરો"

#. Lp8bE
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:279
msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|useodbcliterals"
msgid "Use date/time literals that conform to ODBC standard."
msgstr ""

#. GuCLC
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:290
msgctxt "specialsettingspage|primarykeys"
msgid "Supports primary keys"
msgstr "પ્રાથમિક કીને આધાર આપે છે"

#. SARQc
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:298
msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|primarykeys"
msgid "Enable to overrule Base's heuristics used to detect whether the database supports primary keys."
msgstr ""

#. o7mns
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:309
msgctxt "specialsettingspage|resulttype"
msgid "Respect the result set type from the database driver"
msgstr "ડેટાબેઝ ડ્રાઇવરમાંથી પરિણામ સુયોજન પ્રકારને આદર આપો"

#. xAeze
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:317
msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|resulttype"
msgid "Use the database driver different scroll capabilities of a result set."
msgstr ""

#. RQ7hP
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:337
#, fuzzy
msgctxt "specialsettingspage|comparisonft"
msgid "Comparison of Boolean values:"
msgstr "બુલિયન કિંમતોની સરખામણી"

#. MrrnQ
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:352
msgctxt "specialsettingspage|comparison"
msgid "Default"
msgstr "મૂળભૂત"

#. D7LWx
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:353
msgctxt "specialsettingspage|comparison"
msgid "SQL"
msgstr "SQL"

#. NzvwB
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:354
msgctxt "specialsettingspage|comparison"
msgid "Mixed"
msgstr "મિશ્રિત"

#. NhGDH
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:355
msgctxt "specialsettingspage|comparison"
msgid "MS Access"
msgstr "MS Access"

#. FxEbE
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:359
msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|comparison"
msgid "Select the type of Boolean comparison that you want to use."
msgstr ""

#. 3eorZ
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:372
#, fuzzy
msgctxt "specialsettingspage|rowsft"
msgid "Rows to scan column types:"
msgstr "સ્તંભ પ્રકારોને સ્કેન કરવા માટે હરોળો"

#. N2emg
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:391
msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|rows"
msgid "Select the number of rows to let the driver detect the data type."
msgstr ""

#. Y7PiJ
#: dbaccess/uiconfig/ui/sqlexception.ui:18
msgctxt "sqlexception|SQLExceptionDialog"
msgid "Error Details"
msgstr ""

#. sWSQ4
#: dbaccess/uiconfig/ui/sqlexception.ui:69
msgctxt "sqlexception|label2"
msgid "Error _list:"
msgstr "ભૂલ યાદી (_l):"

#. AFG3c
#: dbaccess/uiconfig/ui/sqlexception.ui:83
msgctxt "sqlexception|label3"
msgid "_Description:"
msgstr "વર્ણન (_D):"

#. Y3ZXm
#: dbaccess/uiconfig/ui/tabledesignrowmenu.ui:12
#, fuzzy
msgctxt "tabledesignrowmenu|cut"
msgid "Cu_t"
msgstr "કાપો"

#. YBoBk
#: dbaccess/uiconfig/ui/tabledesignrowmenu.ui:20
msgctxt "tabledesignrowmenu|copy"
msgid "_Copy"
msgstr "નકલ કરો (_C)"

#. dGPAA
#: dbaccess/uiconfig/ui/tabledesignrowmenu.ui:28
#, fuzzy
msgctxt "tabledesignrowmenu|paste"
msgid "_Paste"
msgstr "ચોંટાડો"

#. Ekmvg
#: dbaccess/uiconfig/ui/tabledesignrowmenu.ui:36
msgctxt "tabledesignrowmenu|delete"
msgid "_Delete"
msgstr "કાઢી નાંખો (_D)"

#. PWZ9E
#: dbaccess/uiconfig/ui/tabledesignrowmenu.ui:44
#, fuzzy
msgctxt "tabledesignrowmenu|insert"
msgid "Insert Rows"
msgstr "હરોળ ઉમેરો"

#. 4XEhH
#: dbaccess/uiconfig/ui/tabledesignrowmenu.ui:58
#, fuzzy
msgctxt "tabledesignrowmenu|primarykey"
msgid "Primary Key"
msgstr "મુખ્ય કળ"

#. PnMFo
#: dbaccess/uiconfig/ui/tabledesignsavemodifieddialog.ui:12
#, fuzzy
msgctxt "tabledesignsavemodifieddialog|TableDesignSaveModifiedDialog"
msgid "Do you want to save the changes?"
msgstr "શુ તમે તમારા ફેરફારો સંગ્રહવા માંગો છો?"

#. C3FHu
#: dbaccess/uiconfig/ui/tabledesignsavemodifieddialog.ui:13
msgctxt "tabledesignsavemodifieddialog|TableDesignSaveModifiedDialog"
msgid "The table has been changed."
msgstr ""

#. iFfXZ
#: dbaccess/uiconfig/ui/tablesfilterdialog.ui:8
msgctxt "tablesfilterdialog|TablesFilterDialog"
msgid "Tables Filter"
msgstr "કોષ્ટક ફિલ્ટર"

#. 5ZNAA
#: dbaccess/uiconfig/ui/tablesfilterpage.ui:45
msgctxt "tablesfilterpage|label2"
msgid "Mark the tables that should be visible for the applications."
msgstr "કોષ્ટકો ચિહ્નિત કરો કે જે કાર્યક્રમો માટે દ્રશ્યમાન થવા જોઈએ."

#. Cvzwv
#: dbaccess/uiconfig/ui/tablesfilterpage.ui:118
#, fuzzy
msgctxt "tablesfilterpage|label1"
msgid "Tables and Table Filter"
msgstr "કોષ્ટકો અને કોષ્ટક ફિલ્ટર"

#. xfec4
#: dbaccess/uiconfig/ui/tablesjoindialog.ui:109
msgctxt "tablesjoindialog|tables"
msgid "Tables"
msgstr "કોષ્ટકો"

#. WPTyJ
#: dbaccess/uiconfig/ui/tablesjoindialog.ui:124
msgctxt "tablesjoindialog|queries"
msgid "Queries"
msgstr "પ્રશ્ર્નો"

#. TYE5C
#: dbaccess/uiconfig/ui/tablesjoindialog.ui:190
msgctxt "tablesjoindialog|title"
msgid "Add Tables"
msgstr "કોષ્ટકો ઉમેરો"

#. zFRKj
#: dbaccess/uiconfig/ui/tablesjoindialog.ui:201
msgctxt "tablesjoindialog|alttitle"
msgid "Add Table or Query"
msgstr "કોષ્ટક અથવા પ્રશ્ન ઉમેરો"

#. YWLXP
#: dbaccess/uiconfig/ui/taskwindow.ui:109
msgctxt "taskwindow|STR_DESCRIPTION"
msgid "Description"
msgstr ""

#. 8b2nn
#: dbaccess/uiconfig/ui/textconnectionsettings.ui:8
#, fuzzy
msgctxt "textconnectionsettings|TextConnectionSettingsDialog"
msgid "Text Connection Settings"
msgstr "જોડાણ સુયોજનો"

#. HScTi
#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:34
#, fuzzy
msgctxt "textpage|textfile"
msgid "Plain text files (*.txt)"
msgstr "સાદી લખાણ ફાઈલો (*.txt)"

#. i2ntJ
#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:50
#, fuzzy
msgctxt "textpage|csvfile"
msgid "Comma-separated value files (*.csv)"
msgstr "'Comma separated value' ફાઈલો (*.csv)"

#. 9DRFR
#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:66
#, fuzzy
msgctxt "textpage|custom"
msgid "Custom:"
msgstr "વૈવિધ્યપૂર્ણ:"

#. x3eWP
#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:98
#, fuzzy
msgctxt "textpage|example"
msgid "Custom: *.abc"
msgstr "વૈવિધ્યપૂર્ણ: *.abc"

#. aSpdr
#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:111
#, fuzzy
msgctxt "textpage|extensionheader"
msgid "Specify the Type of Files You Want to Access"
msgstr "જે ફાઈલોને તમે વાપરવા માંગો છો તેમનો પ્રકાર સ્પષ્ટ કરો"

#. 4VGRV
#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:145
#, fuzzy
msgctxt "textpage|containsheaders"
msgid "_Text contains headers"
msgstr "લખાણ હેડર ધરાવે છે (~T)"

#. PGqYA
#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:164
#, fuzzy
msgctxt "textpage|fieldlabel"
msgid "Field separator:"
msgstr "ક્ષેત્ર વિભાજક"

#. EBzXo
#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:178
#, fuzzy
msgctxt "textpage|textlabel"
msgid "Text separator:"
msgstr "લખાણ વિભાજક"

#. Va37w
#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:192
#, fuzzy
msgctxt "textpage|decimallabel"
msgid "Decimal separator:"
msgstr "દશાંશ વિભાજક"

#. qF6Aj
#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:206
#, fuzzy
msgctxt "textpage|thousandslabel"
msgid "Thousands separator:"
msgstr "હજારને છૂટુ પાડનાર"

#. DSrai
#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:261
msgctxt "textpage|decimalseparator"
msgid "."
msgstr ""

#. yWQdQ
#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:262
msgctxt "textpage|decimalseparator"
msgid ","
msgstr ""

#. rD7yP
#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:263
msgctxt "textpage|decimalseparator"
msgid ";"
msgstr ""

#. FBFxB
#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:264
msgctxt "textpage|decimalseparator"
msgid ":"
msgstr ""

#. cuU6W
#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:286
msgctxt "textpage|thousandsseparator"
msgid "."
msgstr ""

#. 7y57B
#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:287
msgctxt "textpage|thousandsseparator"
msgid ","
msgstr ""

#. R3dp6
#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:308
#, fuzzy
msgctxt "textpage|formatlabel"
msgid "Row Format"
msgstr "હરોળ બંધારણ"

#. 8GaPt
#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:342
#, fuzzy
msgctxt "textpage|charsetlabel"
msgid "_Character set:"
msgstr "અક્ષર સમૂહ(_C)"

#. 752ii
#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:371
#, fuzzy
msgctxt "textpage|charsetheader"
msgid "Data Conversion"
msgstr "માહિતી રૂપાંતરણ"

#. cQGgr
#: dbaccess/uiconfig/ui/typeselectpage.ui:109
#, fuzzy
msgctxt "typeselectpage|columns"
msgid "Column Information"
msgstr "સ્તંભ જાણકારી"

#. GneVZ
#: dbaccess/uiconfig/ui/typeselectpage.ui:144
#, fuzzy
msgctxt "typeselectpage|autolabel"
msgid "Lines (ma_x.):"
msgstr "લીટીઓ(~x)(મહત્તમ)"

#. hsswG
#: dbaccess/uiconfig/ui/typeselectpage.ui:156
msgctxt "typeselectpage|autobutton"
msgid "_Auto"
msgstr ""

#. sTgpa
#: dbaccess/uiconfig/ui/typeselectpage.ui:187
#, fuzzy
msgctxt "typeselectpage|autotype"
msgid "Automatic Type Recognition"
msgstr "પ્રકારની આપમેળે ઓળખાણ"

#. VANs7
#: dbaccess/uiconfig/ui/useradmindialog.ui:8
#, fuzzy
msgctxt "useradmindialog|UserAdminDialog"
msgid "User Administration"
msgstr "વપરાશકર્તા સંચાલન"

#. siFUA
#: dbaccess/uiconfig/ui/useradmindialog.ui:138
msgctxt "useradmindialog|settings"
msgid "User Settings"
msgstr "વપરાશકર્તા સુયોજનો"

#. Jvnnk
#: dbaccess/uiconfig/ui/useradminpage.ui:40
#, fuzzy
msgctxt "useradminpage|label3"
msgid "Us_er:"
msgstr "વપરાશકર્તા:"

#. ZQhyG
#: dbaccess/uiconfig/ui/useradminpage.ui:77
#, fuzzy
msgctxt "useradminpage|add"
msgid "_Add User..."
msgstr "વપરાશકર્તા ને ઉમેરો (~A)..."

#. L7EVW
#: dbaccess/uiconfig/ui/useradminpage.ui:91
#, fuzzy
msgctxt "useradminpage|changepass"
msgid "Change _Password..."
msgstr "પાસવર્ડ બદલો"

#. vDFqX
#: dbaccess/uiconfig/ui/useradminpage.ui:105
#, fuzzy
msgctxt "useradminpage|delete"
msgid "_Delete User..."
msgstr "વપરાશકર્તા દૂર કરો(~D)..."

#. gMJwT
#: dbaccess/uiconfig/ui/useradminpage.ui:130
#, fuzzy
msgctxt "useradminpage|label1"
msgid "User Selection"
msgstr "વપરાશકર્તા પસંદગી"

#. ADQpm
#: dbaccess/uiconfig/ui/useradminpage.ui:169
#, fuzzy
msgctxt "useradminpage|label2"
msgid "Access Rights for Selected User"
msgstr "પસંદિત વપરાશકર્તા માટે પ્રવેશ યોગ્યતા"

#. 5X3RP
#: dbaccess/uiconfig/ui/userdetailspage.ui:40
#, fuzzy
msgctxt "userdetailspage|hostnameft"
msgid "_Host name:"
msgstr "યજમાન નામ (~H)"

#. eDvjr
#: dbaccess/uiconfig/ui/userdetailspage.ui:56
#, fuzzy
msgctxt "userdetailspage|portnumberft"
msgid "_Port number:"
msgstr "પોર્ટ નંબર (~P)"

#. rEGAs
#: dbaccess/uiconfig/ui/userdetailspage.ui:95
msgctxt "userdetailspage|usecatalog"
msgid "_Use catalog"
msgstr ""

#. BzFdV
#: dbaccess/uiconfig/ui/userdetailspage.ui:113
#, fuzzy
msgctxt "userdetailspage|optionslabel"
msgid "_Driver settings:"
msgstr "ડ્રાઈવર સુયોજનો (~D)"

#. Gjovq
#: dbaccess/uiconfig/ui/userdetailspage.ui:142
msgctxt "userdetailspage|label1"
msgid "Connection Settings"
msgstr "જોડાણ સુયોજનો"

#. eLA6J
#: dbaccess/uiconfig/ui/userdetailspage.ui:174
#, fuzzy
msgctxt "userdetailspage|charsetlabel"
msgid "_Character set:"
msgstr "અક્ષર સમૂહ(_C)"

#. 6ZS8N
#: dbaccess/uiconfig/ui/userdetailspage.ui:203
msgctxt "userdetailspage|charsetheader"
msgid "Data Conversion"
msgstr ""