#. extracted from basctl/inc msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:18+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-05-03 05:34+0000\n" "Last-Translator: Yaron Shahrabani \n" "Language-Team: Hebrew \n" "Language: he\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565194180.000000\n" #. fniWp #: basctl/inc/strings.hrc:25 msgctxt "RID_STR_FILTER_ALLFILES" msgid "" msgstr "<הכול>" #. S2GR5 #: basctl/inc/strings.hrc:26 msgctxt "RID_STR_NOMODULE" msgid "< No Module >" msgstr "< אין מודול >" #. XoGeT #: basctl/inc/strings.hrc:27 msgctxt "RID_STR_WRONGPASSWORD" msgid "Incorrect Password" msgstr "ססמה שגויה" #. LGqtN #: basctl/inc/strings.hrc:28 msgctxt "RID_STR_NOLIBINSTORAGE" msgid "The file does not contain any BASIC libraries" msgstr "הקובץ אינו מכיל תיקיות BASIC כלשהן" #. 3UEnC #: basctl/inc/strings.hrc:29 msgctxt "RID_STR_BADSBXNAME" msgid "Invalid Name" msgstr "שם שגוי" #. tYTFm #: basctl/inc/strings.hrc:30 msgctxt "RID_STR_LIBNAMETOLONG" msgid "A library name can have up to 30 characters." msgstr "שם ספריה יכול להכיל עד 30 תווים בלבד." #. hGBUF #: basctl/inc/strings.hrc:31 msgctxt "RID_STR_ERRORCHOOSEMACRO" msgid "Macros from other documents are not accessible." msgstr "מקרואים ממסמכים אחרים לא נגישים." #. nqQPr #: basctl/inc/strings.hrc:32 msgctxt "RID_STR_LIBISREADONLY" msgid "This library is read-only." msgstr "ספריה זו היא לקריאה בלבד." #. 8DoDR #: basctl/inc/strings.hrc:33 msgctxt "RID_STR_REPLACELIB" msgid "'XX' cannot be replaced." msgstr "לא ניתן להחליף את ‚XX‘." #. ZrC8a #: basctl/inc/strings.hrc:34 msgctxt "RID_STR_IMPORTNOTPOSSIBLE" msgid "'XX' cannot be added." msgstr "לא ניתן להוסיף את ‚XX’." #. HEGQB #: basctl/inc/strings.hrc:35 msgctxt "RID_STR_NOIMPORT" msgid "'XX' was not added." msgstr "‚XX’ לא נוסף." #. BEk6F #: basctl/inc/strings.hrc:36 msgctxt "RID_STR_ENTERPASSWORD" msgid "Enter password for 'XX'" msgstr "נא להקליד ססמה עבור ‏‪'XX'‬‏.‏" #. kQpnq #: basctl/inc/strings.hrc:37 msgctxt "RID_STR_SBXNAMEALLREADYUSED" msgid "Name already exists" msgstr "השם כבר קיים" #. JWDCy #: basctl/inc/strings.hrc:38 msgctxt "RID_STR_SIGNED" msgid "(Signed)" msgstr "(חתום)" #. 6ubXB #: basctl/inc/strings.hrc:39 msgctxt "RID_STR_SBXNAMEALLREADYUSED2" msgid "Object with same name already exists" msgstr "כבר קיים פריט באותו השם" #. Gnb5H #: basctl/inc/strings.hrc:40 msgctxt "RID_STR_CANNOTRUNMACRO" msgid "" "For security reasons, you cannot run this macro.\n" "\n" "For more information, check the security settings." msgstr "" "מטעמי אבטחה לא ניתן להפעיל מאקרו זה.\n" "\n" "למידע נוסף, נא לבדוק את הגדרות האבטחה." #. FGWLw #: basctl/inc/strings.hrc:41 msgctxt "RID_STR_SEARCHNOTFOUND" msgid "Search key not found" msgstr "מפתח החיפוש לא נמצא" #. ZJgvX #: basctl/inc/strings.hrc:42 msgctxt "RID_STR_SEARCHFROMSTART" msgid "Search to last module complete. Continue at first module?" msgstr "החיפוש הגיע למודול האחרון. להמשיך מהראשון?" #. 4yDcC #: basctl/inc/strings.hrc:43 msgctxt "RID_STR_SEARCHREPLACES" msgid "Search key replaced XX times" msgstr "מפתח החיפוש הוחלף XX פעמים" #. 85z2z #: basctl/inc/strings.hrc:44 msgctxt "RID_STR_COULDNTREAD" msgid "The file could not be read" msgstr "לא ניתן לקרוא את הקובץ" #. VSAAi #: basctl/inc/strings.hrc:45 msgctxt "RID_STR_COULDNTWRITE" msgid "The file could not be saved" msgstr "שמירת הקובץ נכשלה" #. qgd4b #: basctl/inc/strings.hrc:46 msgctxt "RID_STR_CANNOTCHANGENAMESTDLIB" msgid "The name of the default library cannot be changed." msgstr "לא ניתן לשנות את שם ספריית בררת המחדל." #. EobDV #: basctl/inc/strings.hrc:47 msgctxt "RID_STR_GENERATESOURCE" msgid "Generating source" msgstr "המקור נוצר" #. Re6Gc #: basctl/inc/strings.hrc:48 msgctxt "RID_STR_FILENAME" msgid "File name:" msgstr "שם הקובץ:" #. zYyVi #: basctl/inc/strings.hrc:49 msgctxt "RID_STR_APPENDLIBS" msgid "Import Libraries" msgstr "יבוא ספריות" #. tasV7 #: basctl/inc/strings.hrc:50 msgctxt "RID_STR_QUERYDELMACRO" msgid "Do you want to delete the macro XX?" msgstr "למחוק את המאקרו XX?" #. Nw7mk #: basctl/inc/strings.hrc:51 msgctxt "RID_STR_QUERYDELDIALOG" msgid "Do you want to delete the XX dialog?" msgstr "למחוק את תיבת הדו־שיח XX?" #. 3Vw9F #: basctl/inc/strings.hrc:52 msgctxt "RID_STR_QUERYDELLIB" msgid "Do you want to delete the XX library?" msgstr "למחוק את הספריה XX?" #. x2D9Y #: basctl/inc/strings.hrc:53 msgctxt "RID_STR_QUERYDELLIBREF" msgid "Do you want to delete the reference to the XX library?" msgstr "למחוק את ההפניה לספריה XX?" #. oUGKc #: basctl/inc/strings.hrc:54 msgctxt "RID_STR_QUERYDELMODULE" msgid "Do you want to delete the XX module?" msgstr "למחוק את המודול XX?" #. Ctsr7 #: basctl/inc/strings.hrc:55 msgctxt "RID_STR_BASIC" msgid "BASIC" msgstr "בייסיק" #. WMcJq #. Abbreviation for 'line' #: basctl/inc/strings.hrc:57 msgctxt "RID_STR_LINE" msgid "Ln" msgstr "שורה" #. pKEQb #. Abbreviation for 'column' #: basctl/inc/strings.hrc:59 msgctxt "RID_STR_COLUMN" msgid "Col" msgstr "עמודה" #. 86aZY #: basctl/inc/strings.hrc:60 msgctxt "RID_STR_CANNOTCLOSE" msgid "The window cannot be closed while BASIC is running." msgstr "לא ניתן לסגור את החלון בזמן ש־BASIC פעיל." #. CUG7C #: basctl/inc/strings.hrc:61 msgctxt "RID_STR_REPLACESTDLIB" msgid "The default library cannot be replaced." msgstr "לא ניתן להחליף את ספריית בררת המחדל." #. eWwfN #: basctl/inc/strings.hrc:62 msgctxt "RID_STR_REFNOTPOSSIBLE" msgid "Reference to 'XX' not possible." msgstr "ההפניה אל ‚XX’ אינה אפשרית." #. A7sSq #: basctl/inc/strings.hrc:63 msgctxt "RID_STR_WATCHNAME" msgid "Watch" msgstr "מעקב" #. 84TYn #: basctl/inc/strings.hrc:64 msgctxt "RID_STR_STACKNAME" msgid "Call Stack" msgstr "מחסנית קריאות" #. DBfyu #: basctl/inc/strings.hrc:65 msgctxt "RID_STR_STDDIALOGNAME" msgid "Dialog" msgstr "דו־שיח:" #. hUHfi #: basctl/inc/strings.hrc:66 msgctxt "RID_STR_NEWLIB" msgid "New Library" msgstr "ספריה חדשה" #. kisd2 #: basctl/inc/strings.hrc:67 msgctxt "RID_STR_NEWMOD" msgid "New Module" msgstr "מודול חדש" #. YeULe #: basctl/inc/strings.hrc:68 msgctxt "RID_STR_NEWDLG" msgid "New Dialog" msgstr "תיבת דו־שיח חדשה" #. jYa97 #: basctl/inc/strings.hrc:69 msgctxt "RID_STR_ALL" msgid "All" msgstr "הכול" #. yF2LY #: basctl/inc/strings.hrc:70 msgctxt "RID_STR_PAGE" msgid "Page" msgstr "עמוד" #. DHuFN #: basctl/inc/strings.hrc:71 msgctxt "RID_STR_WILLSTOPPRG" msgid "" "You will have to restart the program after this edit.\n" "Continue?" msgstr "" "עליך להפעיל את התכנית מחדש לאחר עריכה זאת.\n" "להמשיך?" #. 4qWED #: basctl/inc/strings.hrc:72 msgctxt "RID_STR_SEARCHALLMODULES" msgid "Do you want to replace the text in all active modules?" msgstr "להחליף טקסט זה בכל המודולים הפעילים?" #. FFBmA #: basctl/inc/strings.hrc:73 msgctxt "RID_STR_REMOVEWATCH" msgid "Watch:" msgstr "מעקב:" #. ndtng #: basctl/inc/strings.hrc:74 msgctxt "RID_STR_STACK" msgid "Calls: " msgstr "קריאות: " #. wwfg3 #: basctl/inc/strings.hrc:75 msgctxt "RID_STR_USERMACROS" msgid "My Macros" msgstr "המקרואים שלי" #. XenwN #: basctl/inc/strings.hrc:76 msgctxt "RID_STR_USERDIALOGS" msgid "My Dialogs" msgstr "תיבות הדו־שיח שלי" #. Mwj7u #: basctl/inc/strings.hrc:77 msgctxt "RID_STR_USERMACROSDIALOGS" msgid "My Macros & Dialogs" msgstr "פקודות המאקרו ותיבות הדו־שיח שלי" #. ej2KL #: basctl/inc/strings.hrc:78 msgctxt "RID_STR_SHAREMACROS" msgid "Application Macros" msgstr "תסריטי מאקרו של יישומים" #. YcXKS #: basctl/inc/strings.hrc:79 msgctxt "RID_STR_SHAREDIALOGS" msgid "Application Dialogs" msgstr "חלוניות של יישומים" #. GFbe5 #: basctl/inc/strings.hrc:80 msgctxt "RID_STR_SHAREMACROSDIALOGS" msgid "Application Macros & Dialogs" msgstr "תסריטי מאקרו וחלוניות של יישומים" #. BAMA5 #: basctl/inc/strings.hrc:81 msgctxt "RID_STR_REMOVEWATCHTIP" msgid "Remove Watch" msgstr "הסרת מעקב" #. oUqF6 #: basctl/inc/strings.hrc:82 msgctxt "RID_STR_QUERYREPLACEMACRO" msgid "Do you want to overwrite the XX macro?" msgstr "‮האם לשכתב את המאקרו XX?" #. Tho9k #: basctl/inc/strings.hrc:83 msgctxt "RID_STR_TRANSLATION_NOTLOCALIZED" msgid "" msgstr "<ללא תרגום לעברית>" #. xQyRD #: basctl/inc/strings.hrc:84 msgctxt "RID_STR_TRANSLATION_DEFAULT" msgid "[Default Language]" msgstr "[שפת בררת המחדל]" #. PqDTe #: basctl/inc/strings.hrc:85 msgctxt "RID_STR_DOCUMENT_OBJECTS" msgid "Document Objects" msgstr "אובייקטים במסמך" #. N3DE8 #: basctl/inc/strings.hrc:86 msgctxt "RID_STR_USERFORMS" msgid "Forms" msgstr "טפסים" #. 4dGqP #: basctl/inc/strings.hrc:87 msgctxt "RID_STR_NORMAL_MODULES" msgid "Modules" msgstr "מודולים" #. u87jq #: basctl/inc/strings.hrc:88 msgctxt "RID_STR_CLASS_MODULES" msgid "Class Modules" msgstr "מודולים של מחלקות" #. 8gC8E #: basctl/inc/strings.hrc:89 msgctxt "RID_STR_DLGIMP_CLASH_RENAME" msgid "Rename" msgstr "שינוי שם" #. FCqSS #: basctl/inc/strings.hrc:90 msgctxt "RID_STR_DLGIMP_CLASH_REPLACE" msgid "Replace" msgstr "החלפה" #. 5EucM #: basctl/inc/strings.hrc:91 msgctxt "RID_STR_DLGIMP_CLASH_TITLE" msgid "Dialog Import - Name already used" msgstr "ייבוא תיבות דו־שיח - השם כבר בשימוש" #. yG2bx #: basctl/inc/strings.hrc:92 msgctxt "RID_STR_DLGIMP_CLASH_TEXT" msgid "" "The library already contains a dialog with the name:\n" "\n" "$(ARG1)\n" "\n" "Rename dialog to keep current dialog or replace existing dialog.\n" " " msgstr "" "הספריה כבר מכילה תיבת דו־שיח עם השם:\n" "\n" "$(ARG1)\n" "\n" "יש להחליף את השם כדי לשמור על תיבת דו־שיח נוכחית או להחליף תיבת דו־שיח קיימת.\n" " " #. FRQSJ #: basctl/inc/strings.hrc:93 msgctxt "RID_STR_DLGIMP_MISMATCH_ADD" msgid "Add" msgstr "הוספה" #. inETw #: basctl/inc/strings.hrc:94 msgctxt "RID_STR_DLGIMP_MISMATCH_OMIT" msgid "Omit" msgstr "השמטה" #. 227xE #: basctl/inc/strings.hrc:95 msgctxt "RID_STR_DLGIMP_MISMATCH_TITLE" msgid "Dialog Import - Language Mismatch" msgstr "ייבוא דו־שיח - שפה לא מתאימה" #. zcJw8 #: basctl/inc/strings.hrc:96 msgctxt "RID_STR_DLGIMP_MISMATCH_TEXT" msgid "" "The dialog to be imported supports other languages than the target library.\n" "\n" "Add these languages to the library to keep additional language resources provided by the dialog or omit them to stay with the current library languages.\n" "\n" "Note: For languages not supported by the dialog the resources of the dialog's default language will be used.\n" " " msgstr "" "תיבת הדו־שיח לייבוא תומכת בשפות שונות מספריית היעד.\n" "\n" "יש להוסיף את השפות האלו אל הספריה כדי לשמור על משאבי שפה נוספים שמסופקים על ידי תיבת הדו־שיח או להשמיט אותן כדי להישאר עם שפות הספריה הנוכחיות.\n" "\n" "הערה: בשפות שלא נתמכות על ידי תיבת הדו־שיח המשאבים של שפת ברירת המחדל יהיו בשימוש.\n" " " #. FcvDu #: basctl/inc/strings.hrc:97 msgctxt "RID_STR_PRINTDLG_PAGES" msgid "Pages:" msgstr "עמודים:" #. 4AR5D #: basctl/inc/strings.hrc:98 msgctxt "RID_STR_PRINTDLG_PRINTALLPAGES" msgid "All ~Pages" msgstr "~כל העמודים" #. xfLXi #: basctl/inc/strings.hrc:99 msgctxt "RID_STR_PRINTDLG_PRINTPAGES" msgid "Pa~ges:" msgstr "~עמודים:" #. dALHq #: basctl/inc/strings.hrc:100 msgctxt "RID_STR_CHOOSE" msgid "Choose" msgstr "בחירה" #. edPrX #: basctl/inc/strings.hrc:101 msgctxt "RID_STR_RUN" msgid "Run" msgstr "הרצה" #. DJbpA #: basctl/inc/strings.hrc:102 msgctxt "RID_STR_RECORD" msgid "~Save" msgstr "~שמירה" #. 7Gzqz #: basctl/inc/strings.hrc:103 msgctxt "RID_BASICIDE_OBJCAT" msgid "Object Catalog" msgstr "קטלוג עצמים" #. NtqMk #. Property Browser Headline ---------------------------------------------------------------- #: basctl/inc/strings.hrc:105 msgctxt "RID_STR_BRWTITLE_PROPERTIES" msgid "Properties: " msgstr "מאפיינים: " #. FnkAZ #: basctl/inc/strings.hrc:106 msgctxt "RID_STR_BRWTITLE_NO_PROPERTIES" msgid "No Control marked" msgstr "שום פקד מסומן" #. aeAPC #: basctl/inc/strings.hrc:107 msgctxt "RID_STR_BRWTITLE_MULTISELECT" msgid "Multiselection" msgstr "רשימת רב בחירה" #. GNZHF #: basctl/inc/strings.hrc:108 msgctxt "RID_STR_DEF_LANG" msgid "[Default Language]" msgstr "[שפת ברירת מחדל]" #. uf3Kt #: basctl/inc/strings.hrc:109 msgctxt "RID_STR_CREATE_LANG" msgid "" msgstr "<נא ללחוץ על 'הוספה' כדי ליצור משאבי שפה>" #. jnJoF #: basctl/inc/strings.hrc:110 msgctxt "RID_STR_EXPORTPACKAGE" msgid "Export library as extension" msgstr "ייצוא ספרייה כהרחבה" #. SnKF3 #: basctl/inc/strings.hrc:111 msgctxt "RID_STR_EXPORTBASIC" msgid "Export as BASIC library" msgstr "יצוא כספריית BASIC" #. G6SqW #: basctl/inc/strings.hrc:112 msgctxt "RID_STR_PACKAGE_BUNDLE" msgid "Extension" msgstr "הרחבה" #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" msgstr "הו_ספה" #. S9dsC msgctxt "stock" msgid "_Apply" msgstr "ה_חלה" #. TMo6G msgctxt "stock" msgid "_Cancel" msgstr "_ביטול" #. MRCkv msgctxt "stock" msgid "_Close" msgstr "ס_גירה" #. nvx5t msgctxt "stock" msgid "_Delete" msgstr "_מחיקה" #. YspCj msgctxt "stock" msgid "_Edit" msgstr "_עריכה" #. imQxr msgctxt "stock" msgid "_Help" msgstr "ע_זרה" #. RbjyB msgctxt "stock" msgid "_New" msgstr "ח_דש" #. dx2yy msgctxt "stock" msgid "_No" msgstr "_לא" #. M9DsL msgctxt "stock" msgid "_OK" msgstr "_אישור" #. VtJS9 msgctxt "stock" msgid "_Remove" msgstr "_הסרה" #. C69Fy msgctxt "stock" msgid "_Reset" msgstr "_איפוס" #. mgpxh msgctxt "stock" msgid "_Yes" msgstr "_כן" #. PuxWj #: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:26 msgctxt "basicmacrodialog|BasicMacroDialog" msgid "BASIC Macros" msgstr "תסריטי מאקרו בשפת BASIC" #. tFg7s #: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:43 msgctxt "basicmacrodialog|run" msgid "Run" msgstr "הרצה" #. gokwe #: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:52 msgctxt "basicmacrodialog|extended_tip|ok" msgid "Runs or saves the current macro." msgstr "הרצה או שמירה של פקודת המאקרו הנוכחית." #. 6SWBt #: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:156 msgctxt "basicmacrodialog|extended_tip|macros" msgid "Lists the macros that are contained in the module selected in the Macro from list." msgstr "מפרט את פקודות המאקרו הכלולות במודול הנבחר ברשימת פקודות המקארו." #. 5TRqv #: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:167 msgctxt "basicmacrodialog|existingmacrosft" msgid "Existing Macros In:" msgstr "פקודות מאקרו קיימות:" #. 8Bfcg #: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:230 msgctxt "basicmacrodialog|extended_tip|libraries" msgid "Lists the libraries and the modules where you can open or save your macros. To save a macro with a particular document, open the document, and then open this dialog." msgstr "מפרט את הספריות והמודולים בהם ניתן לפתוח או לשמור את פקודות המאקרו שלך. לשמירת מאקרו יחד עם מסמך מסוים יש לפתוח את המסמך ואז לפתוח את תיבת הדו־שיח הזו." #. Mfysc #: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:246 msgctxt "basicmacrodialog|macrofromft" msgid "Macro From" msgstr "מאקרו מתוך" #. Qth4v #: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:262 msgctxt "basicmacrodialog|macrotoft" msgid "Save Macro In" msgstr "שמירת מאקרו בתוך" #. AjFTi #: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:299 msgctxt "basicmacrodialog|extended_tip|macronameedit" msgid "Displays the name of the selected macro. To create or to change the name of a macro, enter a name here." msgstr "מציג את שם המאקרו שנבחר. ליצירה או לשינוי שם של מאקרו, יש למלא את השם כאן." #. BpDb6 #: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:308 msgctxt "basicmacrodialog|libraryft1" msgid "Macro Name" msgstr "שם מאקרו" #. izDZr #: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:330 msgctxt "basicmacrodialog|assign" msgid "Assign..." msgstr "הקצאה..." #. qEaMG #: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:337 msgctxt "basicmacrodialog|extended_tip|assign" msgid "Opens the Customize dialog, where you can assign the selected macro to a menu command, a toolbar, or an event." msgstr "פותח את חלונית ההתאמה האישית, בה ניתן להקצות את תסריט המאקרו הנבחר לפקודת תפריט, סרגל כלים או אירוע." #. dxu7W #: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:349 msgctxt "basicmacrodialog|edit" msgid "Edit" msgstr "עריכה" #. zrPXg #: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:356 msgctxt "basicmacrodialog|extended_tip|edit" msgid "Starts the Basic editor and opens the selected macro or dialog for editing." msgstr "מתחיל את עורך ה־Basic ופותח את המאקרו או את חלונית העריכה." #. 9Uhec #: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:368 msgctxt "basicmacrodialog|delete" msgid "_Delete" msgstr "מ_חיקה" #. Mxvv8 #: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:375 msgctxt "basicmacrodialog|extended_tip|delete" msgid "Creates a new macro, creates a new module or deletes the selected macro or selected module." msgstr "יוצר תסריט מאקרו חדש, יוצר מודול חדש או מוחק את תסריט המאקרי הנבחר או את המודול הנבחר." #. XkqFC #: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:387 msgctxt "basicmacrodialog|new" msgid "_New" msgstr "_חדש" #. GN5Ft #: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:394 msgctxt "basicmacrodialog|extended_tip|new" msgid "Creates a new library." msgstr "יצירה של ספרייה חדשה." #. Gh52t #: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:406 msgctxt "basicmacrodialog|organize" msgid "Organizer..." msgstr "מארגן…" #. 3L2hk #: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:413 msgctxt "basicmacrodialog|extended_tip|organize" msgid "Opens the Macro Organizer dialog, where you can add, edit, or delete existing macro modules, dialogs, and libraries." msgstr "" #. wAJj2 #: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:425 msgctxt "basicmacrodialog|newlibrary" msgid "New Library" msgstr "ספרייה חדשה" #. E5rdD #: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:432 msgctxt "basicmacrodialog|extended_tip|newlibrary" msgid "Saves the recorded macro in a new library." msgstr "שומר את המאקרו המוקלט לספרייה חדשה." #. 2xdsE #: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:444 msgctxt "basicmacrodialog|newmodule" msgid "New Module" msgstr "מודול חדש" #. BrAwG #: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:451 msgctxt "basicmacrodialog|extended_tip|newmodule" msgid "Saves the recorded macro in a new module." msgstr "שומר את המאקרו המוקלט במודול חדש." #. gMDg9 #: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:499 msgctxt "basicmacrodialog|extended_tip|BasicMacroDialog" msgid "Opens a dialog to organize macros." msgstr "פותח את החלונית כדי לארגן תסריטי מאקרו." #. MDBgX #: basctl/uiconfig/basicide/ui/breakpointmenus.ui:12 msgctxt "breakpointmenus|manage" msgid "Manage Breakpoints..." msgstr "ניהול נקודות עצירה…" #. 2ZNKn #: basctl/uiconfig/basicide/ui/breakpointmenus.ui:15 msgctxt "breakpointmenus|extended_tip|manage" msgid "Specifies the options for breakpoints." msgstr "מציין אפשרויות לנקודות עצירה." #. faXzj #: basctl/uiconfig/basicide/ui/breakpointmenus.ui:28 msgctxt "breakpointmenus|active" msgid "_Active" msgstr "_פעיל" #. GD2Yz #: basctl/uiconfig/basicide/ui/breakpointmenus.ui:32 msgctxt "breakpointmenus|extended_tip|active" msgid "Activates or deactivates the current breakpoint." msgstr "" #. FhiYE #: basctl/uiconfig/basicide/ui/breakpointmenus.ui:47 msgctxt "breakpointmenus|properties" msgid "_Properties..." msgstr "מ_אפיינים…" #. GEknG #: basctl/uiconfig/basicide/ui/breakpointmenus.ui:51 msgctxt "breakpointmenus|extended_tip|properties" msgid "Specifies the options for breakpoints." msgstr "" #. G55tN #: basctl/uiconfig/basicide/ui/defaultlanguage.ui:30 msgctxt "defaultlanguage|DefaultLanguageDialog" msgid "Set Default User Interface Language" msgstr "הגדרת שפת מנשק המשתמש כברירת מחדל" #. xYz56 #: basctl/uiconfig/basicide/ui/defaultlanguage.ui:119 msgctxt "defaultlanguage|defaultlabel" msgid "Default language:" msgstr "שפת בררת המחדל" #. C9ruF #: basctl/uiconfig/basicide/ui/defaultlanguage.ui:226 msgctxt "defaultlanguage|checkedlabel" msgid "Available languages:" msgstr "שפות זמינות:" #. fBZNF #: basctl/uiconfig/basicide/ui/defaultlanguage.ui:264 msgctxt "defaultlanguage|defined" msgid "Select a language to define the default user interface language. All currently present strings will be assigned to the resources created for the selected language." msgstr "נא לבחור בשפה שתשמש כשפת בררת המחדל למנשק המשתמש. כל המחרוזות שקיימות כרגע יוקצו למשאבים שנוצרו עבור השפה הנבחרת." #. pk7Wj #: basctl/uiconfig/basicide/ui/defaultlanguage.ui:279 msgctxt "defaultlanguage|added" msgid "Select languages to be added. Resources for these languages will be created in the library. Strings of the current default user interface language will be copied to these new resources by default." msgstr "נא לבחור בשפות להוספה. המשאבים עבור שפות אלו יווצרו בספרייה. מחרוזות בררת המחדל למנשק המשתמש יועתקו למשאבים החדשים האלה כברירת מחדל." #. QWxzi #: basctl/uiconfig/basicide/ui/defaultlanguage.ui:294 msgctxt "defaultlanguage|alttitle" msgid "Add User Interface Languages" msgstr "הוספות שפות מנשק משתמש" #. GCNcE #: basctl/uiconfig/basicide/ui/deletelangdialog.ui:7 msgctxt "deletelangdialog|DeleteLangDialog" msgid "Delete Language Resources" msgstr "מחיקת משאבי שפה" #. Upj8a #: basctl/uiconfig/basicide/ui/deletelangdialog.ui:14 msgctxt "deletelangdialog|DeleteLangDialog" msgid "Do you want to delete the resources of the selected language(s)?" msgstr "האם למחוק את המשאבים של השפות הנבחרות?" #. CThUw #: basctl/uiconfig/basicide/ui/deletelangdialog.ui:15 msgctxt "deletelangdialog|DeleteLangDialog" msgid "You are about to delete the resources for the selected language(s). All user interface strings for this language(s) will be deleted." msgstr "פעולה זו תמחק את המשאבים עבור השפות הנבחרות. כל מחרוזות מנשק המשתמש עבור שפה זו תימחקנה." #. gErRZ #: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:41 msgctxt "dialogpage|label1" msgid "Dialog:" msgstr "תיבת דו־שיח:" #. ECCc3 #: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:95 msgctxt "dialogpage|extended_tip|library" msgid "Deletes the selected element or elements after confirmation." msgstr "" #. XAJ3E #: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:128 msgctxt "dialogpage|extended_tip|edit" msgid "Opens the Basic editor so that you can modify the selected library." msgstr "" #. n9VLU #: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:140 msgctxt "dialogpage|newmodule" msgid "_New..." msgstr "_חדש..." #. hfkr2 #: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:147 msgctxt "dialogpage|extended_tip|newmodule" msgid "Opens the editor and creates a new module." msgstr "" #. kBzSW #: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:160 msgctxt "dialogpage|newdialog" msgid "_New..." msgstr "_חדש..." #. JR2oJ #: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:182 msgctxt "dialogpage|extended_tip|delete" msgid "Deletes the selected element or elements without requiring confirmation." msgstr "מוחק את הרכיב או הרכיבים שנבחרו מבלי לדרוש אישור." #. k64f4 #: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:195 msgctxt "dialogpage|password" msgid "_Password..." msgstr "_ססמה..." #. FeCu5 #: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:202 msgctxt "dialogpage|extended_tip|password" msgid "Assigns or edits the password for the selected library." msgstr "הקצאה או עריכה של סיסמה לספרייה שנבחרה." #. sHS7f #: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:214 msgctxt "dialogpage|import" msgid "_Import..." msgstr "י_בוא…" #. JAYC9 #: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:221 msgctxt "dialogpage|extended_tip|import" msgid "Locate the Basic library that you want to add to the current list, and then click Open." msgstr "" #. ubE5G #: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:233 msgctxt "dialogpage|export" msgid "_Export..." msgstr "י_צוא…" #. weDhB #: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:259 msgctxt "dialogpage|extended_tip|DialogPage" msgid "Lists the existing modules or dialogs." msgstr "מפרט את המודולים או את תיבות הדו־שיח הקיימות." #. EGyCn #: basctl/uiconfig/basicide/ui/dockingwatch.ui:113 msgctxt "dockingwatch|RID_STR_WATCHVARIABLE" msgid "Variable" msgstr "משתנה" #. QUHSf #: basctl/uiconfig/basicide/ui/dockingwatch.ui:125 msgctxt "dockingwatch|RID_STR_WATCHVALUE" msgid "Value" msgstr "ערך" #. ik3CG #: basctl/uiconfig/basicide/ui/dockingwatch.ui:139 msgctxt "dockingwatch|RID_STR_WATCHTYPE" msgid "Type" msgstr "סוג" #. worE9 #: basctl/uiconfig/basicide/ui/exportdialog.ui:8 msgctxt "exportdialog|ExportDialog" msgid "Export Basic library" msgstr "יצוא ספריית Basic" #. hvm9y #: basctl/uiconfig/basicide/ui/exportdialog.ui:90 msgctxt "exportdialog|extension" msgid "Export as _extension" msgstr "יצוא כה_רחבה" #. pK9mG #: basctl/uiconfig/basicide/ui/exportdialog.ui:105 msgctxt "exportdialog|basic" msgid "Export as BASIC library" msgstr "יצוא כספריית BASIC" #. foHKi #: basctl/uiconfig/basicide/ui/gotolinedialog.ui:8 msgctxt "gotolinedialog|GotoLineDialog" msgid "Go to Line" msgstr "מעבר לשורה" #. GbpSc #: basctl/uiconfig/basicide/ui/gotolinedialog.ui:88 msgctxt "gotolinedialog|area" msgid "_Line number:" msgstr "מ_ספר שורה:" #. C6VgC #: basctl/uiconfig/basicide/ui/importlibdialog.ui:22 msgctxt "importlibdialog|ImportLibDialog" msgid "Import Libraries" msgstr "יבוא ספריות" #. C8ny7 #: basctl/uiconfig/basicide/ui/importlibdialog.ui:114 msgctxt "importlibdialog|ref" msgid "Insert as reference (read-only)" msgstr "הוספה כהפנייה (קריאה בלבד)" #. iHJcm #: basctl/uiconfig/basicide/ui/importlibdialog.ui:122 msgctxt "importlibdialog|extended_tip|ref" msgid "Adds the selected library as a read-only file. The library is reloaded each time you start the office suite." msgstr "" #. B9N7w #: basctl/uiconfig/basicide/ui/importlibdialog.ui:133 msgctxt "importlibdialog|replace" msgid "Replace existing libraries" msgstr "החלפת ספריות קיימות" #. AyUpF #: basctl/uiconfig/basicide/ui/importlibdialog.ui:141 #, fuzzy msgctxt "importlibdialog|extended_tip|replace" msgid "Replaces a library that has the same name with the current library." msgstr "ביצוע החלפה של ספרייה ששמה זהה לספרייה הנוכחית, בספריה הנוכחית." #. GGb7Q #: basctl/uiconfig/basicide/ui/importlibdialog.ui:156 msgctxt "importlibdialog|label1" msgid "Options" msgstr "אפשרויות" #. 7ZFMZ #: basctl/uiconfig/basicide/ui/importlibdialog.ui:263 msgctxt "importlibdialog|extended_tip|ImportLibDialog" msgid "Enter a name or the path to the library that you want to append. You can also select a library from the list." msgstr "יש להזין שם או נתיב לספרייה שברצונך להוסיף. ניתן גם לבחור ספרייה מהרשימה." #. XdZ7e #: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:44 msgctxt "libpage|label1" msgid "L_ocation:" msgstr "מי_קום:" #. JAxWt #: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:61 msgctxt "libpage|extended_tip|location" msgid "Select the application or the document containing the macro libraries that you want to organize." msgstr "" #. C4mjh #: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:89 msgctxt "libpage|lingudictsft" msgid "_Library:" msgstr "ס_פרייה:" #. T2NUa #: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:153 msgctxt "libpage|extended_tip|library" msgid "Deletes the selected element or elements after confirmation." msgstr "מחיקת האלמנט או האלמנטים שנבחרו לאחר קבלת אישור וודאות מהמשתמש." #. EjFxw #: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:186 msgctxt "libpage|extended_tip|edit" msgid "Opens the Basic editor so that you can modify the selected library." msgstr "" #. AjENj #: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:198 msgctxt "libpage|password" msgid "_Password..." msgstr "_ססמה..." #. m79WV #: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:205 msgctxt "libpage|extended_tip|password" msgid "Assigns or edits the password for the selected library." msgstr "הקצאה או עריכה של סיסמה לספרייה שנבחרה." #. bzX6x #: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:217 msgctxt "libpage|new" msgid "_New..." msgstr "_חדש..." #. Af6Jv #: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:224 msgctxt "libpage|extended_tip|new" msgid "Creates a new library." msgstr "יצירה של ספרייה חדשה." #. EBVPe #: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:237 msgctxt "libpage|import" msgid "_Import..." msgstr "י_בוא…" #. hSWdE #: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:244 msgctxt "libpage|extended_tip|import" msgid "Locate the Basic library that you want to add to the current list, and then click Open." msgstr "" #. GhHRH #: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:257 msgctxt "libpage|export" msgid "_Export..." msgstr "י_צוא…" #. hMRJK #: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:279 msgctxt "libpage|extended_tip|delete" msgid "Deletes the selected element or elements without requiring confirmation." msgstr "" #. dfZKj #: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:305 msgctxt "libpage|extended_tip|LibPage" msgid "Select the application or the document containing the macro libraries that you want to organize." msgstr "נא לבחור את היישום או את המסמך שמכיל את ספריות המאקרו שברצונך לארגן." #. zrJTt #: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:16 msgctxt "managebreakpoints|ManageBreakpointsDialog" msgid "Manage Breakpoints" msgstr "ניהול נקודות הפוגה" #. TvBmF #: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:40 msgctxt "managebreakpoints|extended_tip|new" msgid "Creates a breakpoint on the line number specified." msgstr "" #. CCDEi #: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:60 msgctxt "managebreakpoints|extended_tip|delete" msgid "Deletes the selected breakpoint." msgstr "מוחק את נקודת העצירה הנבחרת." #. PcuyN #: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:143 msgctxt "managebreakpoints|active" msgid "Active" msgstr "פעיל" #. fqCCT #: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:151 msgctxt "managebreakpoints|extended_tip|active" msgid "Activates or deactivates the current breakpoint." msgstr "" #. MUMSv #: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:216 msgctxt "managebreakpoints|extended_tip|entries" msgid "Enter the line number for a new breakpoint, then click New." msgstr "" #. RVBS5 #: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:245 msgctxt "managebreakpoints|extended_tip|pass" msgid "Specify the number of loops to perform before the breakpoint takes effect." msgstr "" #. VDCwR #: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:258 msgctxt "managebreakpoints|label2" msgid "Pass count:" msgstr "ספירת מעברים:" #. 5dExG #: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:279 msgctxt "managebreakpoints|label1" msgid "Breakpoints" msgstr "נקודות עצירה" #. FGsQQ #: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:306 msgctxt "managebreakpoints|extended_tip|ManageBreakpointsDialog" msgid "Specifies the options for breakpoints." msgstr "" #. M2Sx2 #: basctl/uiconfig/basicide/ui/managelanguages.ui:16 msgctxt "managelanguages|ManageLanguagesDialog" msgid "Manage User Interface Languages [$1]" msgstr "ניהול שפות מנשק המשתמש [$1]" #. h23XK #: basctl/uiconfig/basicide/ui/managelanguages.ui:81 msgctxt "managelanguages|label1" msgid "Present languages:" msgstr "שפות נוכחיות:" #. eDZBN #: basctl/uiconfig/basicide/ui/managelanguages.ui:95 msgctxt "managelanguages|label2" msgid "The default language is used if no localization for a user interface locale is present. Furthermore all strings from the default language are copied to resources of newly added languages." msgstr "יעשה שימוש בשפת בררת המחדל אם לא קיים תרגום לשפת המנשק הנוכחית של המשתמש. יתר על כך, כל המחרוזות משפת בררת המחדל מועתקות למשאבים של שפות חדשות שנוספות." #. WE7kt #: basctl/uiconfig/basicide/ui/managelanguages.ui:122 msgctxt "managelanguages|add" msgid "Add..." msgstr "הוספה..." #. MqU2f #: basctl/uiconfig/basicide/ui/managelanguages.ui:150 msgctxt "managelanguages|default" msgid "Default" msgstr "ברירת מחדל" #. aMjkJ #: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:41 msgctxt "modulepage|label1" msgid "M_odule:" msgstr "מו_דול:" #. fpUvr #: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:95 msgctxt "modulepage|extended_tip|library" msgid "Lists the existing macro libraries for the current application and any open documents." msgstr "" #. C4ns2 #: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:128 msgctxt "modulepage|extended_tip|edit" msgid "Opens the Basic editor so that you can modify the selected library." msgstr "" #. KjBGM #: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:140 msgctxt "modulepage|newmodule" msgid "_New..." msgstr "_חדש..." #. SGQMi #: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:147 msgctxt "modulepage|extended_tip|newmodule" msgid "Opens the editor and creates a new module." msgstr "" #. RakoP #: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:160 msgctxt "modulepage|newdialog" msgid "_New..." msgstr "_חדש..." #. AvaAy #: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:167 msgctxt "modulepage|extended_tip|newdialog" msgid "Lets you manage the macro libraries." msgstr "" #. LeigB #: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:187 msgctxt "modulepage|extended_tip|delete" msgid "Creates a new macro, or deletes the selected macro." msgstr "" #. 5FC8g #: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:200 msgctxt "modulepage|password" msgid "_Password..." msgstr "_ססמה..." #. apZrB #: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:207 msgctxt "modulepage|extended_tip|password" msgid "Assigns or edits the password for the selected library." msgstr "" #. EgCDE #: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:219 msgctxt "modulepage|import" msgid "_Import..." msgstr "י_בוא…" #. PEoED #: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:226 msgctxt "modulepage|extended_tip|import" msgid "Locate the Basic library that you want to add to the current list, and then click Open." msgstr "" #. GAYBh #: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:238 msgctxt "modulepage|export" msgid "_Export..." msgstr "י_צוא…" #. 9Z2WP #: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:264 msgctxt "modulepage|extended_tip|ModulePage" msgid "Lists the existing modules or dialogs." msgstr "" #. rCNTN #: basctl/uiconfig/basicide/ui/newlibdialog.ui:32 msgctxt "newlibdialog|extended_tip|ok" msgid "Runs or saves the current macro." msgstr "" #. Skwd5 #: basctl/uiconfig/basicide/ui/newlibdialog.ui:92 msgctxt "newlibdialog|area" msgid "_Name:" msgstr "_שם:" #. FWXXE #: basctl/uiconfig/basicide/ui/newlibdialog.ui:133 msgctxt "newlibdialog|extended_tip|NewLibDialog" msgid "Enter a name for the new library or module." msgstr "" #. uVgXz #: basctl/uiconfig/basicide/ui/organizedialog.ui:8 msgctxt "organizedialog|OrganizeDialog" msgid "Basic Macro Organizer" msgstr "" #. 7cVSj #: basctl/uiconfig/basicide/ui/organizedialog.ui:111 msgctxt "organizedialog|modules" msgid "Modules" msgstr "מודולים" #. fXFQr #: basctl/uiconfig/basicide/ui/organizedialog.ui:158 msgctxt "organizedialog|dialogs" msgid "Dialogs" msgstr "תיבות דו־שיח" #. f7Wxa #: basctl/uiconfig/basicide/ui/organizedialog.ui:206 msgctxt "organizedialog|libraries" msgid "Libraries" msgstr "ספריות" #. gsjtC #: basctl/uiconfig/basicide/ui/sortmenu.ui:12 msgctxt "sortmenu|macrosort" msgid "_Sorting" msgstr "" #. GCbAJ #: basctl/uiconfig/basicide/ui/sortmenu.ui:22 msgctxt "sortmenu|alphabetically" msgid "_Alphabetically" msgstr "" #. PBmML #: basctl/uiconfig/basicide/ui/sortmenu.ui:32 msgctxt "sortmenu|properorder" msgid "_Proper order" msgstr ""