#. extracted from sd/inc msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-12 11:56+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ka\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542023761.000000\n" #. WDjkB #: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:28 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" msgid "Slides" msgstr "სლაიდები" #. wFuXP #: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:29 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" msgid "Handouts" msgstr "ბროშურები" #. Fg5nZ #: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:30 #, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" msgid "Notes" msgstr "ჩანაწერები" #. L8LvB #: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:31 #, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" msgid "Outline" msgstr "კონტური" #. Apz5m #: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:36 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES" msgid "According to layout" msgstr "" #. FBUYC #: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:37 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES" msgid "1" msgstr "" #. EHHWd #: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:38 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES" msgid "2" msgstr "" #. UF5Xv #: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:39 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES" msgid "3" msgstr "" #. 2VEN3 #: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:40 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES" msgid "4" msgstr "" #. fZdRe #: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:41 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES" msgid "6" msgstr "" #. NjtiN #: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:42 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES" msgid "9" msgstr "" #. rEFBA #: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:47 #, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER_CHOICES" msgid "Left to right, then down" msgstr "მარ~ცხნიდავ მარჯვნივ და შემდეგ ქვევით" #. 2ZwsC #: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:48 #, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER_CHOICES" msgid "Top to bottom, then right" msgstr "~ზევიდან ქვევით და შემდეგ მარჯვნივ" #. peBEn #: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:53 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES" msgid "Original colors" msgstr "" #. hoEiK #: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:54 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES" msgid "Grayscale" msgstr "ნაცრისფერი ტონები" #. 9aSXC #: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:55 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES" msgid "Black & white" msgstr "შა~ვ-თეთრი" #. v8qMM #: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:60 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES" msgid "Original size" msgstr "საწყისი ~ზომა" #. BSDgB #: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:61 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES" msgid "Fit to printable page" msgstr "" #. gNu4J #: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:62 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES" msgid "Distribute on multiple sheets of paper" msgstr "" #. f5XRs #: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:63 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES" msgid "Tile sheet of paper with repeated slides" msgstr "" #. 3Gp62 #: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:68 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW" msgid "Original size" msgstr "საწყისი ~ზომა" #. FEjyA #: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:69 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW" msgid "Fit to printable page" msgstr "" #. Dz5yF #: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:70 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW" msgid "Distribute on multiple sheets of paper" msgstr "" #. 6YzMK #: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:71 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW" msgid "Tile sheet of paper with repeated pages" msgstr "" #. zRbyF #: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:76 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST" msgid "All pages" msgstr "" #. Dv7rf #: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:77 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST" msgid "Front sides / right pages" msgstr "" #. y4PeC #: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:78 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST" msgid "Back sides / left pages" msgstr "" #. 6DEa3 #: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:83 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE" msgid "All ~Slides" msgstr "" #. X6qd7 #: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:84 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE" msgid "S~lides:" msgstr "" #. C2UoV #: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:85 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE" msgid "~Selection" msgstr "" #. HfsBP #: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:90 msgctxt "STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE" msgid "All ~Pages" msgstr "" #. 7nrMB #: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:91 msgctxt "STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE" msgid "~Pages:" msgstr "" #. wvqvC #: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:92 msgctxt "STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE" msgid "~Selection" msgstr "" #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" msgstr "" #. S9dsC msgctxt "stock" msgid "_Apply" msgstr "" #. TMo6G msgctxt "stock" msgid "_Cancel" msgstr "" #. MRCkv msgctxt "stock" msgid "_Close" msgstr "" #. nvx5t msgctxt "stock" msgid "_Delete" msgstr "" #. YspCj msgctxt "stock" msgid "_Edit" msgstr "" #. imQxr msgctxt "stock" msgid "_Help" msgstr "" #. RbjyB msgctxt "stock" msgid "_New" msgstr "" #. dx2yy msgctxt "stock" msgid "_No" msgstr "" #. M9DsL msgctxt "stock" msgid "_OK" msgstr "" #. VtJS9 msgctxt "stock" msgid "_Remove" msgstr "" #. C69Fy msgctxt "stock" msgid "_Reset" msgstr "" #. mgpxh msgctxt "stock" msgid "_Yes" msgstr "" #. uvDNG #: sd/inc/errhdl.hrc:30 msgctxt "RID_SD_ERRHDL" msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)." msgstr "ფაილის ფორმატში $(ARG1)(row,col). აღმოჩენილია შეცდომა." #. cXzDt #: sd/inc/errhdl.hrc:32 sd/inc/errhdl.hrc:34 #, fuzzy msgctxt "RID_SD_ERRHDL" msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at position $(ARG2)(row,col)." msgstr "ფაილში აღმოჩენილია ფორმატის შეცდომა - ქვე დოკუმენტი $(ARG1)პოზიცია (ARG2)(row,col)." #. BA5TS #: sd/inc/family.hrc:29 #, fuzzy msgctxt "RID_GRAPHICSTYLEFAMILY" msgid "All Styles" msgstr "უჯრების სტილები" #. LgxjD #: sd/inc/family.hrc:30 msgctxt "RID_GRAPHICSTYLEFAMILY" msgid "Hidden Styles" msgstr "" #. gfQvA #: sd/inc/family.hrc:31 #, fuzzy msgctxt "RID_GRAPHICSTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" msgstr "მინიჭებული სტილი" #. KY3qY #: sd/inc/family.hrc:32 msgctxt "RID_GRAPHICSTYLEFAMILY" msgid "Custom Styles" msgstr "" #. FcnEj #: sd/inc/family.hrc:38 #, fuzzy msgctxt "RID_PRESENTATIONSTYLEFAMILY" msgid "All Styles" msgstr "უჯრების სტილები" #. 6DEqj #: sd/inc/family.hrc:39 msgctxt "RID_PRESENTATIONSTYLEFAMILY" msgid "Hidden Styles" msgstr "" #. TTBSc #: sd/inc/pageformatpanel.hrc:24 msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH" msgid "None" msgstr "" #. eNMWm #: sd/inc/pageformatpanel.hrc:25 msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH" msgid "Narrow" msgstr "" #. MHtci #: sd/inc/pageformatpanel.hrc:26 msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH" msgid "Moderate" msgstr "" #. BTaNb #. Normal (0.75") #. Normal (1") #. Normal (1.25") #: sd/inc/pageformatpanel.hrc:28 sd/inc/pageformatpanel.hrc:30 #: sd/inc/pageformatpanel.hrc:32 msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH" msgid "Normal (%1)" msgstr "" #. DjCNK #: sd/inc/pageformatpanel.hrc:33 msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH" msgid "Wide" msgstr "" #. J9o3y #: sd/inc/pageformatpanel.hrc:39 msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM" msgid "None" msgstr "" #. LxZSX #: sd/inc/pageformatpanel.hrc:40 msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM" msgid "Narrow" msgstr "" #. EDy4U #: sd/inc/pageformatpanel.hrc:41 msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM" msgid "Moderate" msgstr "" #. tivfi #. Normal (1.9 cm) #. Normal (2.54 cm) #. Normal (3.18 cm) #: sd/inc/pageformatpanel.hrc:43 sd/inc/pageformatpanel.hrc:45 #: sd/inc/pageformatpanel.hrc:47 msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM" msgid "Normal (%1)" msgstr "" #. oJfxD #: sd/inc/pageformatpanel.hrc:48 msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM" msgid "Wide" msgstr "" #. ij5Ag #: sd/inc/strings.hrc:25 msgctxt "STR_NULL" msgid "None" msgstr "შენიშვნა" #. zEak7 #: sd/inc/strings.hrc:26 msgctxt "STR_INSERTPAGE" msgid "Insert Slide" msgstr "სლაიდის ჩასმა" #. dHm9F #: sd/inc/strings.hrc:27 msgctxt "STR_INSERTLAYER" msgid "Insert Layer" msgstr "შრის ჩასმა" #. 5GmYw #: sd/inc/strings.hrc:28 msgctxt "STR_MODIFYLAYER" msgid "Modify Layer" msgstr "შრის შეცვლა" #. aDABw #: sd/inc/strings.hrc:29 msgctxt "STR_UNDO_SLIDE_PARAMS" msgid "Slide parameter" msgstr "სლაიდის პარამეტრები" #. 6ZECs #: sd/inc/strings.hrc:30 msgctxt "STR_UNDO_CUT" msgid "Cut" msgstr "ამოჭრა" #. U2cGh #: sd/inc/strings.hrc:31 msgctxt "STR_UNDO_REPLACE" msgid "Replace" msgstr "ჩანაცვლება" #. eh6CM #: sd/inc/strings.hrc:32 msgctxt "STR_UNDO_DRAGDROP" msgid "Drag and Drop" msgstr "გადათრევა და დაგდება" #. 3FHKw #: sd/inc/strings.hrc:33 #, fuzzy msgctxt "STR_INSERTGRAPHIC" msgid "Insert Image" msgstr "გვერდის ჩასმა" #. 47BGD #: sd/inc/strings.hrc:34 msgctxt "STR_UNDO_BEZCLOSE" msgid "Close Polygon" msgstr "პოლიგონის დახურვა" #. ARAxt #: sd/inc/strings.hrc:35 #, fuzzy msgctxt "STR_SLIDE_SORTER_MODE" msgid "Slide Sorter" msgstr "სლაიდის დამხარისხებელი" #. xpwgF #: sd/inc/strings.hrc:36 #, fuzzy msgctxt "STR_NORMAL_MODE" msgid "Normal" msgstr "ჩვეულებრივი" #. DFBoe #: sd/inc/strings.hrc:37 msgctxt "STR_SLIDE_MASTER_MODE" msgid "Master Slide" msgstr "" #. qBuHh #: sd/inc/strings.hrc:38 msgctxt "STR_OUTLINE_MODE" msgid "Outline" msgstr "კონტური" #. kYbwc #: sd/inc/strings.hrc:39 msgctxt "STR_NOTES_MODE" msgid "Notes" msgstr "ჩანაწერები" #. NJEio #: sd/inc/strings.hrc:40 #, fuzzy msgctxt "STR_NOTES_MASTER_MODE" msgid "Master Notes" msgstr "მთავარი გვერდები" #. tGt9g #: sd/inc/strings.hrc:41 msgctxt "STR_HANDOUT_MASTER_MODE" msgid "Master Handout" msgstr "" #. GtVe6 #: sd/inc/strings.hrc:42 msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_NONE" msgid "Blank Slide" msgstr "ცარიელი სლაიდი" #. o4jkH #: sd/inc/strings.hrc:43 msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_ONLY_TITLE" msgid "Title Only" msgstr "მხოლოდ სათაური" #. yEaXc #: sd/inc/strings.hrc:44 msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_ONLY_TEXT" msgid "Centered Text" msgstr "" #. vC7LB #: sd/inc/strings.hrc:45 msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_TITLE" msgid "Title Slide" msgstr "მხოლოდ სლაიდი" #. CZCWE #: sd/inc/strings.hrc:46 msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_CONTENT" msgid "Title, Content" msgstr "" #. D2n4r #: sd/inc/strings.hrc:47 msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_2CONTENT" msgid "Title and 2 Content" msgstr "" #. gJvEw #: sd/inc/strings.hrc:48 msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_CONTENT_2CONTENT" msgid "Title, Content and 2 Content" msgstr "" #. BygEm #: sd/inc/strings.hrc:49 msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_2CONTENT_CONTENT" msgid "Title, 2 Content and Content" msgstr "" #. e3iAd #: sd/inc/strings.hrc:50 msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_2CONTENT_OVER_CONTENT" msgid "Title, 2 Content over Content" msgstr "" #. D9Ra9 #: sd/inc/strings.hrc:51 msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_CONTENT_OVER_CONTENT" msgid "Title, Content over Content" msgstr "" #. jnnLj #: sd/inc/strings.hrc:52 msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_4CONTENT" msgid "Title, 4 Content" msgstr "" #. Bhnxh #: sd/inc/strings.hrc:53 msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_6CONTENT" msgid "Title, 6 Content" msgstr "" #. G9mLN #: sd/inc/strings.hrc:54 msgctxt "STR_AL_TITLE_VERT_OUTLINE" msgid "Title, Vertical Text" msgstr "სათაური, ვერტიკალური ტექსტი" #. GsGaq #: sd/inc/strings.hrc:55 msgctxt "STR_AL_TITLE_VERT_OUTLINE_CLIPART" msgid "Title, Vertical Text, Clipart" msgstr "სათაური, ვერტიკალური ტექსტი, კლიპარტი" #. QvDtk #: sd/inc/strings.hrc:56 msgctxt "STR_AL_VERT_TITLE_TEXT_CHART" msgid "Vertical Title, Text, Chart" msgstr "ვერტიკალური სათაური, ტექსტი, დიაგრამა" #. bEiKk #: sd/inc/strings.hrc:57 msgctxt "STR_AL_VERT_TITLE_VERT_OUTLINE" msgid "Vertical Title, Vertical Text" msgstr "ვერტიკალური სათაური, ვერტიკალური ტექსტი" #. CAeFA #: sd/inc/strings.hrc:58 msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT1" msgid "One Slide" msgstr "ერთი სლაიდი" #. kGsfV #: sd/inc/strings.hrc:59 msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT2" msgid "Two Slides" msgstr "ორი სლაიდი" #. P3K6D #: sd/inc/strings.hrc:60 msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT3" msgid "Three Slides" msgstr "სამი სლაიდი" #. eMsDY #: sd/inc/strings.hrc:61 msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT4" msgid "Four Slides" msgstr "ოთხი სლაიდი" #. 69B5i #: sd/inc/strings.hrc:62 msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT6" msgid "Six Slides" msgstr "ექვსი სლაიდი" #. FeJFF #: sd/inc/strings.hrc:63 msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT9" msgid "Nine Slides" msgstr "" #. khJZE #: sd/inc/strings.hrc:64 msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_NOTES" msgid "Notes" msgstr "ჩანაწერები" #. 4sRi2 #: sd/inc/strings.hrc:65 #, fuzzy msgctxt "STR_TRANSFORM" msgid "Transform" msgstr "%O-ის ტრანსფორმაცია" #. 3rF5y #: sd/inc/strings.hrc:66 msgctxt "STR_LINEEND" msgid "Line Ends" msgstr "ხაზები სრულდება" #. qJLT9 #: sd/inc/strings.hrc:67 msgctxt "STR_DESC_LINEEND" msgid "Please enter a name for the new arrow style:" msgstr "" #. 7y2Si #: sd/inc/strings.hrc:68 msgctxt "STR_WARN_NAME_DUPLICATE" msgid "" "The name chosen already exists. \n" "Please enter another name." msgstr "" "არჩეული სახელი უკვე არსებობს. \n" "გთხოვთ შეიტანოთ სხვა სახელი." #. arAaK #: sd/inc/strings.hrc:69 msgctxt "STR_UNDO_ANIMATION" msgid "Animation parameters" msgstr "ანიმაციის პარამეტრები" #. DCRRn #: sd/inc/strings.hrc:70 msgctxt "STR_UNDO_COPYOBJECTS" msgid "Duplicate" msgstr "დუბლიკატი" #. NaQdx #: sd/inc/strings.hrc:71 msgctxt "STR_TITLE_NAMEGROUP" msgid "Name Object" msgstr "ობიექტის სახელი" #. hBgQg #: sd/inc/strings.hrc:72 msgctxt "STR_DESC_NAMEGROUP" msgid "Name" msgstr "სახელი" #. YSZad #: sd/inc/strings.hrc:73 msgctxt "STR_WARN_PAGE_EXISTS" msgid "The slide name already exists or is invalid. Please enter another name." msgstr "სლაიდის სახელი უკვე არსებობს ან არასწორია. გთხოვთ შეიტანეთ სხვა სახელი." #. P4bHX #: sd/inc/strings.hrc:74 msgctxt "STR_WARN_PAGE_EXISTS_DRAW" msgid "The page name already exists or is invalid. Please enter another name." msgstr "" #. ryfEt #: sd/inc/strings.hrc:75 msgctxt "STR_SNAPDLG_SETLINE" msgid "Edit Snap Line" msgstr "მიზიდვის სტრიქონის რედაქტირება" #. 3c3Hh #: sd/inc/strings.hrc:76 msgctxt "STR_SNAPDLG_SETPOINT" msgid "Edit Snap Point" msgstr "მიზიდვის წერტილის რედაქტირება" #. FWWHm #: sd/inc/strings.hrc:77 msgctxt "STR_POPUP_EDIT_SNAPLINE" msgid "Edit Snap Line..." msgstr "მიზიდვის სტრიქონის რედაქტირება..." #. njFAd #: sd/inc/strings.hrc:78 msgctxt "STR_POPUP_EDIT_SNAPPOINT" msgid "Edit Snap Point..." msgstr "მიზიდვის წერტილის რედაქტირება..." #. UwBFu #: sd/inc/strings.hrc:79 msgctxt "STR_POPUP_DELETE_SNAPLINE" msgid "Delete Snap Line" msgstr "მიზიდვის სტრიქონის წაშლა" #. BBU6u #: sd/inc/strings.hrc:80 msgctxt "STR_POPUP_DELETE_SNAPPOINT" msgid "Delete Snap Point" msgstr "მიზიდვის წერტილის წაშლა" #. BmRfY #: sd/inc/strings.hrc:81 msgctxt "STR_IMPRESS" msgid "StarImpress 4.0" msgstr "StarImpress 4.0" #. aAbqr #: sd/inc/strings.hrc:82 msgctxt "STR_LAYER" msgid "Layer" msgstr "შრე" #. Lwrnm #: sd/inc/strings.hrc:83 msgctxt "STR_UNDO_DELETEPAGES" msgid "Delete slides" msgstr "სლაიდების წაშლა" #. F7ZZF #: sd/inc/strings.hrc:84 msgctxt "STR_UNDO_DELETEPAGES_DRAW" msgid "Delete pages" msgstr "" #. EQUBZ #: sd/inc/strings.hrc:85 msgctxt "STR_UNDO_INSERTPAGES" msgid "Insert slides" msgstr "სლაიდების ჩასმა" #. 4hGAF #: sd/inc/strings.hrc:86 msgctxt "STR_ASK_DELETE_LAYER" msgid "" "Are you sure you want to delete the layer \"$\"?\n" "Note: All objects on this layer will be deleted!" msgstr "" #. EcYBg #: sd/inc/strings.hrc:87 msgctxt "STR_ASK_DELETE_ALL_PICTURES" msgid "Do you really want to delete all images?" msgstr "ნამდვილად გინდათ ყველა სურათის წაშლა?" #. 43diA #: sd/inc/strings.hrc:88 msgctxt "STR_UNDO_CHANGE_TITLE_AND_LAYOUT" msgid "Modify title and outline" msgstr "კონტურის და სათაურის შეცვლა" #. 6zCeF #: sd/inc/strings.hrc:89 msgctxt "STR_WAV_FILE" msgid "Audio" msgstr "" #. EtkBb #: sd/inc/strings.hrc:90 msgctxt "STR_MIDI_FILE" msgid "MIDI" msgstr "MIDI" #. ZKZvo #: sd/inc/strings.hrc:91 msgctxt "STR_AU_FILE" msgid "Sun/NeXT Audio" msgstr "Sun/NeXT აუდიო" #. BySwC #: sd/inc/strings.hrc:92 msgctxt "STR_VOC_FILE" msgid "Creative Labs Audio" msgstr "შემოქმედებითი აუდიო ლაბორატორიები" #. CVtFB #: sd/inc/strings.hrc:93 msgctxt "STR_AIFF_FILE" msgid "Apple/SGI Audio" msgstr "Apple/SGI აუდიო" #. qBF5W #: sd/inc/strings.hrc:94 msgctxt "STR_SVX_FILE" msgid "Amiga SVX Audio" msgstr "Amiga SVX აუდიო" #. x7GnC #: sd/inc/strings.hrc:95 msgctxt "STR_SD_PAGE" msgid "Slide" msgstr "სლაიდი" #. Myh6k #: sd/inc/strings.hrc:96 msgctxt "STR_SD_PAGE_COUNT" msgid "Slide %1 of %2" msgstr "" #. NakLD #: sd/inc/strings.hrc:97 msgctxt "STR_SD_PAGE_COUNT_CUSTOM" msgid "Slide %1 of %2 (%3)" msgstr "" #. WsRvh #: sd/inc/strings.hrc:98 msgctxt "STR_ALL_SUPPORTED_FORMATS" msgid "All supported formats" msgstr "" #. F8m2G #: sd/inc/strings.hrc:99 msgctxt "STR_ALL_FILES" msgid "All files" msgstr "ყველა ფაილები" #. jgmq4 #: sd/inc/strings.hrc:100 msgctxt "STR_UNDO_INSERT_TEXTFRAME" msgid "Insert text frame" msgstr "ტექსტის ჩარჩოს ჩასმა" #. KW7A3 #: sd/inc/strings.hrc:101 msgctxt "STR_ACTION_NOTPOSSIBLE" msgid "" "This function cannot be run \n" "with the selected objects." msgstr "" "ამ ფუნქციის გაშვება არჩეულ \n" "ობიექტებთან ერთად შეუძლებელია." #. Sfjvn #: sd/inc/strings.hrc:102 msgctxt "STR_DLG_INSERT_PAGES_FROM_FILE" msgid "Insert File" msgstr "ფაილის ჩასმა" #. TKeex #: sd/inc/strings.hrc:103 msgctxt "STR_READ_DATA_ERROR" msgid "The file could not be loaded!" msgstr "ფაილი ვერ ჩაიტვირთა!" #. 8CYyq #: sd/inc/strings.hrc:104 msgctxt "STR_SCALE_OBJECTS" msgid "" "The page size of the target document is different than the source document.\n" "\n" "Do you want to scale the copied objects to fit the new page size?" msgstr "" #. YC4AD #: sd/inc/strings.hrc:105 msgctxt "STR_SCALE_TOOLTIP" msgid "Scaling factor of the document; right-click to change." msgstr "" #. NzFb7 #: sd/inc/strings.hrc:106 msgctxt "STR_CREATE_PAGES" msgid "Create Slides" msgstr "" #. ckve2 #: sd/inc/strings.hrc:107 msgctxt "STR_UNDO_CHANGE_PAGEFORMAT" msgid "Modify page format" msgstr "გვერდის ფორმატის შეცვლა" #. FDTtA #: sd/inc/strings.hrc:108 msgctxt "STR_UNDO_CHANGE_PAGEBORDER" msgid "Modify page margins" msgstr "გვერდის ველების შეცვლა" #. H6ceS #: sd/inc/strings.hrc:109 msgctxt "STR_EDIT_OBJ" msgid "~Edit" msgstr "~რედაქტირება" #. 3ikze #: sd/inc/strings.hrc:110 #, fuzzy msgctxt "STR_DELETE_PAGES" msgid "Delete Slides" msgstr "სლაიდების წაშლა" #. xbTgp #: sd/inc/strings.hrc:111 msgctxt "STR_WARN_PRINTFORMAT_FAILURE" msgid "The document format could not be set on the specified printer." msgstr "დოკუმენტის ფორმატი ვერ დაყენდა განსაზღვრულ პრინტერზე." #. s6Pco #: sd/inc/strings.hrc:112 #, fuzzy msgctxt "STR_IMPORT_GRFILTER_OPENERROR" msgid "Image file cannot be opened" msgstr "ეს ფაილი ვერ გაიხსნება" #. PKXVG #: sd/inc/strings.hrc:113 msgctxt "STR_IMPORT_GRFILTER_IOERROR" msgid "Image file cannot be read" msgstr "" #. Wnx5i #: sd/inc/strings.hrc:114 msgctxt "STR_IMPORT_GRFILTER_FORMATERROR" msgid "Unknown image format" msgstr "" #. GH2S7 #: sd/inc/strings.hrc:115 msgctxt "STR_IMPORT_GRFILTER_VERSIONERROR" msgid "This image file version is not supported" msgstr "" #. uqpAS #: sd/inc/strings.hrc:116 msgctxt "STR_IMPORT_GRFILTER_FILTERERROR" msgid "Image filter not found" msgstr "" #. qdeHG #: sd/inc/strings.hrc:117 msgctxt "STR_IMPORT_GRFILTER_TOOBIG" msgid "Not enough memory to import image" msgstr "" #. BdsAg #: sd/inc/strings.hrc:118 msgctxt "STR_OBJECTS" msgid "Objects" msgstr "ობიექტები" #. SDm68 #: sd/inc/strings.hrc:119 msgctxt "STR_END_SPELLING" msgid "Spellcheck of entire document has been completed." msgstr "ლექსიკის შემოწმება მთელი დოკუმენტისათვის დასრულებულია." #. gefTJ #: sd/inc/strings.hrc:120 msgctxt "STR_END_SPELLING_OBJ" msgid "The spellcheck for the selected objects has been completed." msgstr "ლექსიკის შემოწმება არჩეული ობიექტებისათვის დასრულებულია." #. aeQeS #: sd/inc/strings.hrc:121 msgctxt "STR_ASK_FOR_CONVERT_TO_BEZIER" msgid "Convert selected object to curve?" msgstr "არჩეული ობიექტის გარდაქმნა მრუდად?" #. wLsLp #: sd/inc/strings.hrc:122 msgctxt "STR_UNDO_CHANGE_PRES_OBJECT" msgid "Modify presentation object '$'" msgstr "პრეზენტაციის '$' ობიექტის შეცვლა" #. s8VC9 #: sd/inc/strings.hrc:123 msgctxt "STR_UNDO_MODIFY_PAGE" msgid "Slide layout" msgstr "სლაიდის შრე" #. SUpXD #: sd/inc/strings.hrc:124 msgctxt "STR_UNDO_MODIFY_PAGE_DRAW" msgid "Page layout" msgstr "" #. BFzyf #: sd/inc/strings.hrc:125 msgctxt "STR_UNDO_INSERT_FILE" msgid "Insert file" msgstr "ფაილის ჩასმა" #. WGRwQ #: sd/inc/strings.hrc:126 msgctxt "STR_UNDO_INSERT_SPECCHAR" msgid "Insert special character" msgstr "განსაკუთღებული სიმბოლოს ჩასმა" #. NFpGf #: sd/inc/strings.hrc:127 msgctxt "STR_UNDO_SET_PRESLAYOUT" msgid "Apply presentation layout" msgstr "პრეზენტაციის შრის მისადაგება" #. ZMS5R #: sd/inc/strings.hrc:128 msgctxt "STR_PLAY" msgid "~Play" msgstr "~დაკვრა" #. mZfMV #: sd/inc/strings.hrc:129 msgctxt "STR_STOP" msgid "Sto~p" msgstr "გაჩე~რება" #. XFDFX #: sd/inc/strings.hrc:130 msgctxt "STR_UNDO_ORIGINALSIZE" msgid "Original Size" msgstr "ძირითადი ზომა" #. nwDUz #: sd/inc/strings.hrc:131 msgctxt "STR_WARN_SCALE_FAIL" msgid "" "The specified scale is invalid.\n" "Do you want to enter a new one?" msgstr "" "განსაზღვრული მასშტაბი არასწორია.\n" "გინდათ ახალის შეტანა?" #. aZBvQ #: sd/inc/strings.hrc:132 msgctxt "STR_CLICK_ACTION_NONE" msgid "No action" msgstr "მოქმედების გარეშე" #. Cd6E6 #: sd/inc/strings.hrc:133 msgctxt "STR_CLICK_ACTION_PREVPAGE" msgid "Go to previous slide" msgstr "გადასვლა წინა სლაიდზე" #. MafdG #: sd/inc/strings.hrc:134 msgctxt "STR_CLICK_ACTION_NEXTPAGE" msgid "Go to next slide" msgstr "გადასვლა შემდეგ სლაიდზე" #. s5NSC #: sd/inc/strings.hrc:135 msgctxt "STR_CLICK_ACTION_FIRSTPAGE" msgid "Go to first slide" msgstr "გადასვლა პირველ სლაიდზე" #. 6orJ5 #: sd/inc/strings.hrc:136 msgctxt "STR_CLICK_ACTION_LASTPAGE" msgid "Go to last slide" msgstr "გადასვლა ბოლო სლაიდზე" #. ddBWz #: sd/inc/strings.hrc:137 msgctxt "STR_CLICK_ACTION_BOOKMARK" msgid "Go to page or object" msgstr "გადასვლა გვერდზე ან ობიექტზე" #. TMn3K #: sd/inc/strings.hrc:138 msgctxt "STR_CLICK_ACTION_DOCUMENT" msgid "Go to document" msgstr "გადასვლა დოკუმნეტზე" #. 3h9F4 #: sd/inc/strings.hrc:139 msgctxt "STR_CLICK_ACTION_SOUND" msgid "Play audio" msgstr "" #. FtLYt #: sd/inc/strings.hrc:140 msgctxt "STR_CLICK_ACTION_VERB" msgid "Start object action" msgstr "ობიექტის მოქმედების დაწყება" #. aND4z #: sd/inc/strings.hrc:141 msgctxt "STR_CLICK_ACTION_PROGRAM" msgid "Run program" msgstr "პროგრამის გაშვება" #. CZRYF #: sd/inc/strings.hrc:142 msgctxt "STR_CLICK_ACTION_MACRO" msgid "Run macro" msgstr "მაკროს გაშვება" #. HqCxG #: sd/inc/strings.hrc:143 msgctxt "STR_CLICK_ACTION_STOPPRESENTATION" msgid "Exit presentation" msgstr "პრეზენტაციის დასრულება" #. DoKpk #: sd/inc/strings.hrc:144 msgctxt "STR_EFFECTDLG_JUMP" msgid "Target" msgstr "სამიზნე" #. TCCEB #: sd/inc/strings.hrc:145 msgctxt "STR_EFFECTDLG_ACTION" msgid "Act~ion" msgstr "მო~ქმედება" #. KJhf2 #: sd/inc/strings.hrc:146 msgctxt "STR_EFFECTDLG_SOUND" msgid "Audio" msgstr "" #. QPjoC #: sd/inc/strings.hrc:147 msgctxt "STR_EFFECTDLG_PAGE_OBJECT" msgid "Slide / Object" msgstr "სლაიდი / ობიექტი" #. DqwAr #: sd/inc/strings.hrc:148 msgctxt "STR_EFFECTDLG_DOCUMENT" msgid "Document" msgstr "დოკუმენტი" #. V3zWJ #: sd/inc/strings.hrc:149 msgctxt "STR_EFFECTDLG_PROGRAM" msgid "Program" msgstr "პროგრამა" #. EdABV #: sd/inc/strings.hrc:150 msgctxt "STR_EFFECTDLG_MACRO" msgid "Macro" msgstr "მაკრო" #. huv68 #: sd/inc/strings.hrc:151 msgctxt "STR_FULLSCREEN_SLIDESHOW" msgid "Presenting: %s" msgstr "" #. uo4o3 #. To translators: this is the spinbutton in the slidesorter toolbar to set the number of slides to show per row #: sd/inc/strings.hrc:154 msgctxt "STR_SLIDES" msgid "%1 slide" msgid_plural "%1 slides" msgstr[0] "" #. DhF9g #. Strings for animation effects #: sd/inc/strings.hrc:157 msgctxt "STR_INSERT_TEXT" msgid "Insert Text" msgstr "ტექსტის ჩასმა" #. kz9AV #: sd/inc/strings.hrc:158 msgctxt "STR_LOAD_PRESENTATION_LAYOUT" msgid "Load Master Slide" msgstr "" #. HxEp8 #: sd/inc/strings.hrc:159 msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_SMART" msgid "Smart" msgstr "ჭკვიანი" #. XUxUz #: sd/inc/strings.hrc:160 msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_LEFT" msgid "Left" msgstr "მარცხენა" #. cmeRq #: sd/inc/strings.hrc:161 msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_RIGHT" msgid "Right" msgstr "მარჯვენა" #. LRG3Z #: sd/inc/strings.hrc:162 msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_TOP" msgid "Top" msgstr "ზემოთ" #. VP34S #: sd/inc/strings.hrc:163 msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_BOTTOM" msgid "Bottom" msgstr "ქვემოთ" #. bVVKo #: sd/inc/strings.hrc:164 msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_LO" msgid "Top Left?" msgstr "ზედა მარცხენა?" #. vc2Yo #: sd/inc/strings.hrc:165 msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_LU" msgid "Bottom Left?" msgstr "ქვედა მარცხენა?" #. MMimZ #: sd/inc/strings.hrc:166 msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_RO" msgid "Top Right?" msgstr "ზედა მარჯვენა?" #. FvbbG #: sd/inc/strings.hrc:167 msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_RU" msgid "Bottom Right?" msgstr "ქვედა მარჯვენა?" #. G6VnG #: sd/inc/strings.hrc:168 msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_HORZ" msgid "Horizontal" msgstr "ჰორიზონტალური" #. dREDm #: sd/inc/strings.hrc:169 msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_VERT" msgid "Vertical" msgstr "ვერტიკალური" #. pM95w #: sd/inc/strings.hrc:170 msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_ALL" msgid "All?" msgstr "ყველა?" #. iFawt #: sd/inc/strings.hrc:171 msgctxt "STR_CANT_PERFORM_IN_LIVEMODE" msgid "This action can't be run in the live mode." msgstr "ეს მოქმედება არ გაიშვება ცოცხალ რეჟიმში." #. oLTpq #: sd/inc/strings.hrc:172 msgctxt "STR_PUBLISH_BACK" msgid "Back" msgstr "უკან" #. tDRYt #: sd/inc/strings.hrc:173 msgctxt "STR_PUBLISH_NEXT" msgid "Continue" msgstr "გაგრძელება" #. zh6Ad #: sd/inc/strings.hrc:174 msgctxt "STR_PUBLISH_OUTLINE" msgid "Overview" msgstr "გადახედვა" #. B6jDL #: sd/inc/strings.hrc:175 msgctxt "STR_EYEDROPPER" msgid "Color Replacer" msgstr "ფერადი დაშვება" #. 9SRMu #: sd/inc/strings.hrc:176 msgctxt "STR_UNDO_MORPHING" msgid "Cross-fading" msgstr "ურთიერთ გარდაქმნა" #. PaTdN #: sd/inc/strings.hrc:177 msgctxt "STR_UNDO_EXPAND_PAGE" msgid "Expand Slide" msgstr "სლაიდის გაშლა" #. kmkAp #: sd/inc/strings.hrc:178 msgctxt "STR_UNDO_SUMMARY_PAGE" msgid "Table of Contents Slide" msgstr "სლაიდის შიგთავსის ცხრილი" #. m5tvp #: sd/inc/strings.hrc:179 msgctxt "STR_TWAIN_NO_SOURCE_UNX" msgid "No SANE source is available at the moment." msgstr "ამ წუთისათვის SANE წყარო ხელმიუწვდომელია." #. EW8j8 #: sd/inc/strings.hrc:180 msgctxt "STR_TWAIN_NO_SOURCE" msgid "At present, no TWAIN source is available." msgstr "არსებულ დროს TWAIN წყარო ხელმიუწვდომელია." #. nsjMC #: sd/inc/strings.hrc:181 msgctxt "STR_FIX" msgid "Fixed" msgstr "უძრავი" #. m94yg #: sd/inc/strings.hrc:182 msgctxt "STR_VAR" msgid "Variable" msgstr "ცვლადი" #. eDfmL #: sd/inc/strings.hrc:183 msgctxt "STR_STANDARD_NORMAL" msgid "Standard" msgstr "სტანდარტული" #. iPFdc #: sd/inc/strings.hrc:184 msgctxt "STR_STANDARD_SMALL" msgid "Standard (short)" msgstr "სტანდარტული (მოკლე)" #. f5DSg #: sd/inc/strings.hrc:185 msgctxt "STR_STANDARD_BIG" msgid "Standard (long)" msgstr "სტანდარტული (გრძელი)" #. 8d95x #: sd/inc/strings.hrc:186 msgctxt "STR_FILEFORMAT_NAME_EXT" msgid "File name" msgstr "ფაილის სახელი" #. uguk9 #: sd/inc/strings.hrc:187 msgctxt "STR_FILEFORMAT_FULLPATH" msgid "Path/File name" msgstr "მდებარეობა/ფაილის სახელი" #. cZzcW #: sd/inc/strings.hrc:188 msgctxt "STR_FILEFORMAT_PATH" msgid "Path" msgstr "მდებარეობა" #. spGHx #: sd/inc/strings.hrc:189 msgctxt "STR_FILEFORMAT_NAME" msgid "File name without extension" msgstr "ფაილის სახელი გაფართოების გარეშე" #. M4uEt #: sd/inc/strings.hrc:190 msgctxt "STR_NEW_CUSTOMSHOW" msgid "New Custom Slide Show" msgstr "ახალი მორგებადი დიაფილმი" #. FDwKp #: sd/inc/strings.hrc:191 msgctxt "STR_COPY_CUSTOMSHOW" msgid "Copy " msgstr "ასლი" #. G4C8x #: sd/inc/strings.hrc:192 msgctxt "STR_IMPRESS_DOCUMENT_FULLTYPE_60" msgid "%PRODUCTNAME Presentation format (Impress 6)" msgstr "" #. rxDQB #: sd/inc/strings.hrc:193 msgctxt "STR_GRAPHIC_DOCUMENT_FULLTYPE_60" msgid "%PRODUCTNAME Drawing format (Draw 6)" msgstr "" #. 9G2Ea #: sd/inc/strings.hrc:194 msgctxt "STR_BREAK_METAFILE" msgid "Ungroup Metafile(s)..." msgstr "მეტაფაილ(ებ)ის განჯგუფვა..." #. hACxz #: sd/inc/strings.hrc:195 msgctxt "STR_BREAK_FAIL" msgid "It was not possible to ungroup all drawing objects." msgstr "შეუძლებელი იყო ყველა სახატავი ობიექტის დაჯგუფება." #. zjsSM #: sd/inc/strings.hrc:196 msgctxt "STR_IMPRESS_DOCUMENT_FULLTYPE_80" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Presentation" msgstr "" #. BJiWE #: sd/inc/strings.hrc:197 msgctxt "STR_GRAPHIC_DOCUMENT_FULLTYPE_80" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Drawing" msgstr "" #. GhvSg #. HtmlExport #: sd/inc/strings.hrc:200 msgctxt "STR_PUBDLG_SAMENAME" msgid "" "A design already exists with this name.\n" "Do you want to replace it?" msgstr "" "დიზაინი ამ სახელით უკვე არსებობს.\n" "გსურთ მისი ჩანაცვლება?" #. bnA2v #: sd/inc/strings.hrc:201 msgctxt "STR_HTMLATTR_TEXT" msgid "Text" msgstr "ტექსტი" #. AyWNY #: sd/inc/strings.hrc:202 msgctxt "STR_HTMLATTR_LINK" msgid "Hyperlink" msgstr "ბმული" #. GAFdD #: sd/inc/strings.hrc:203 msgctxt "STR_HTMLATTR_VLINK" msgid "Visited link" msgstr "ნანახი ბმული" #. TceZ2 #: sd/inc/strings.hrc:204 msgctxt "STR_HTMLATTR_ALINK" msgid "Active link" msgstr "აქტიური ბმული" #. XULM8 #: sd/inc/strings.hrc:205 msgctxt "STR_HTMLEXP_NOTES" msgid "Notes" msgstr "ჩანაწერები" #. XFffn #: sd/inc/strings.hrc:206 msgctxt "STR_HTMLEXP_CONTENTS" msgid "Table of contents" msgstr "შიგთავსის ცხრილი" #. TBLHL #: sd/inc/strings.hrc:207 msgctxt "STR_HTMLEXP_CLICKSTART" msgid "Click here to start" msgstr "დასაწყებად დააწკაპუნეთ აქ" #. BVDhX #: sd/inc/strings.hrc:208 msgctxt "STR_HTMLEXP_AUTHOR" msgid "Author" msgstr "ავტორი" #. CfEHY #: sd/inc/strings.hrc:209 msgctxt "STR_HTMLEXP_EMAIL" msgid "Email" msgstr "" #. pArSC #: sd/inc/strings.hrc:210 msgctxt "STR_HTMLEXP_HOMEPAGE" msgid "Homepage" msgstr "საწყისი გვერდი" #. ohEA7 #: sd/inc/strings.hrc:211 msgctxt "STR_HTMLEXP_INFO" msgid "Further information" msgstr "დამატებითი ინფორმაცია" #. AeG6C #: sd/inc/strings.hrc:212 msgctxt "STR_HTMLEXP_DOWNLOAD" msgid "Download presentation" msgstr "პრეზენტაციის ჩამოტვირთვა" #. 22D9n #: sd/inc/strings.hrc:213 msgctxt "STR_HTMLEXP_NOFRAMES" msgid "Unfortunately your browser does not support floating frames." msgstr "სამწუხაროდ თქვენს ბრაუზერს არა აქვს მოლივლივე ჩარჩოების მხარდაჭერა." #. x7CBF #: sd/inc/strings.hrc:214 msgctxt "STR_HTMLEXP_FIRSTPAGE" msgid "First page" msgstr "პირველი გვერდი" #. 8tJHf #: sd/inc/strings.hrc:215 msgctxt "STR_HTMLEXP_LASTPAGE" msgid "Last page" msgstr "ბოლო გვერდი" #. czpEK #: sd/inc/strings.hrc:216 msgctxt "STR_HTMLEXP_SETTEXT" msgid "Text" msgstr "ტექსტი" #. ULfrK #: sd/inc/strings.hrc:217 msgctxt "STR_HTMLEXP_SETGRAPHIC" msgid "Image" msgstr "ნახატი" #. KC9RC #: sd/inc/strings.hrc:218 msgctxt "STR_HTMLEXP_OUTLINE" msgid "With contents" msgstr "შიგთავსით" #. 6bNhQ #: sd/inc/strings.hrc:219 msgctxt "STR_HTMLEXP_NOOUTLINE" msgid "Without contents" msgstr "შიგთავსის გარეშე" #. cWcCG #: sd/inc/strings.hrc:220 msgctxt "STR_WEBVIEW_SAVE" msgid "To given page" msgstr "მიცემულ გვერდზე" #. xG6qd #: sd/inc/strings.hrc:221 msgctxt "STR_UNDO_VECTORIZE" msgid "Convert bitmap to polygon" msgstr "ნახატის პოლიგონად გარდაქმნა" #. ENANv #: sd/inc/strings.hrc:222 msgctxt "STR_PRES_SOFTEND" msgid "Click to exit presentation..." msgstr "პრეზენტაციის დასახურად დააწკაპუნეთ..." #. EzUVJ #: sd/inc/strings.hrc:223 msgctxt "STR_PRES_PAUSE" msgid "Pause..." msgstr "პაუზა..." #. wXCu2 #: sd/inc/strings.hrc:224 msgctxt "STR_UNDO_APPLY_3D_FAVOURITE" msgid "Apply 3D favorite" msgstr "3D რჩეულის მისადაგება" #. bACAt #: sd/inc/strings.hrc:225 msgctxt "STR_UNDO_GRAFFILTER" msgid "Image filter" msgstr "" #. AGE8e #: sd/inc/strings.hrc:226 #, fuzzy msgctxt "STR_WARNING_NOSOUNDFILE" msgid "" "The file %\n" "is not a valid audio file !" msgstr "" "% ფაილი\n" "არ არის ხმოვანი ფაილი !" #. SRWpo #: sd/inc/strings.hrc:227 msgctxt "STR_UNDO_CONVERT_TO_METAFILE" msgid "Convert to metafile" msgstr "მეტაფაილში გარდაქმნა" #. BqqGF #: sd/inc/strings.hrc:228 msgctxt "STR_UNDO_CONVERT_TO_BITMAP" msgid "Convert to bitmap" msgstr "ნახატში გარდაქმნა" #. Fs7id #: sd/inc/strings.hrc:229 msgctxt "STR_HTMLEXP_ERROR_CREATE_FILE" msgid "Cannot create the file $(URL1)." msgstr "შეუძლებელია $(URL1) ფაილის შექმნა." #. ZF3X5 #: sd/inc/strings.hrc:230 msgctxt "STR_HTMLEXP_ERROR_OPEN_FILE" msgid "Could not open the file $(URL1)." msgstr "შეუძლებელია $(URL1) ფაილის გახსნა." #. rEAXk #: sd/inc/strings.hrc:231 msgctxt "STR_HTMLEXP_ERROR_COPY_FILE" msgid "The file $(URL1) could not be copied to $(URL2)" msgstr "$(URL1) ფაილი ვერ დაკოპირდა $(URL2)-ში" #. DEEG3 #: sd/inc/strings.hrc:232 msgctxt "STR_STATUSBAR_MASTERPAGE" msgid "Slide Master name. Right-click for list or click for dialog." msgstr "" #. HcDvJ #: sd/inc/strings.hrc:233 msgctxt "STR_TITLE_RENAMESLIDE" msgid "Rename Slide" msgstr "სლაიდის სახელის შეცვლა" #. KEEy2 #: sd/inc/strings.hrc:234 msgctxt "STR_TITLE_RENAMEPAGE" msgid "Rename Page" msgstr "" #. rBmcL #: sd/inc/strings.hrc:235 msgctxt "STR_TOOLTIP_RENAME" msgid "Duplicate or empty names are not possible" msgstr "" #. FUm5F #: sd/inc/strings.hrc:236 msgctxt "STR_DESC_RENAMESLIDE" msgid "Name" msgstr "სახელი" #. VSdio #: sd/inc/strings.hrc:237 msgctxt "STR_TITLE_RENAMEMASTER" msgid "Rename Master Slide" msgstr "" #. rWiXQ #: sd/inc/strings.hrc:238 msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_TITLE" msgid "Title Area for AutoLayouts" msgstr "სათაურის არეალი ავტოშრეებისათვის" #. i4T9w #: sd/inc/strings.hrc:239 msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_OUTLINE" msgid "Object Area for AutoLayouts" msgstr "ობიექტის არეალი ავტოშრეებისათვის" #. vS6wi #: sd/inc/strings.hrc:240 msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_FOOTER" msgid "Footer Area" msgstr "ქვედა კოლონტიტულის არეალი" #. xFBgg #: sd/inc/strings.hrc:241 msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_HEADER" msgid "Header Area" msgstr "ზედა კოლონტიტულის არეალი" #. 8JGJD #: sd/inc/strings.hrc:242 msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_DATETIME" msgid "Date Area" msgstr "თარიღის არეალი" #. oNFN3 #: sd/inc/strings.hrc:243 msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_SLIDE" msgid "Slide Number Area" msgstr "სლაიდის რიცხვის არეალი" #. GisCz #: sd/inc/strings.hrc:244 msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_NUMBER" msgid "Page Number Area" msgstr "გვერდის რიცხვის არეალი" #. rvtjX #: sd/inc/strings.hrc:245 msgctxt "STR_FIELD_PLACEHOLDER_HEADER" msgid "
" msgstr "<სათაური>" #. RoVvC #: sd/inc/strings.hrc:246 msgctxt "STR_FIELD_PLACEHOLDER_FOOTER" msgid "