#. extracted from basic/inc msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-01-31 18:18+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-12 19:38+0000\n" "Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov \n" "Language-Team: Kazakh \n" "Language: kk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1507242526.000000\n" #. CacXi #: basic/inc/basic.hrc:32 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Syntax error." msgstr "Синтаксис қатесі." #. phEtF #: basic/inc/basic.hrc:33 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Return without Gosub." msgstr "«Return» операторы «Gosub» операторсыз." #. xGnDD #: basic/inc/basic.hrc:34 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Incorrect entry; please retry." msgstr "Енгізу дұрыс емес; қайталаңыз." #. SDAtt #: basic/inc/basic.hrc:35 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Invalid procedure call." msgstr "Процедураны шақыру дұрыс емес." #. ERmVC #: basic/inc/basic.hrc:36 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Overflow." msgstr "Асып кету." #. 2Cqdp #: basic/inc/basic.hrc:37 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Not enough memory." msgstr "Жады жеткіліксіз." #. vQn2L #: basic/inc/basic.hrc:38 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Array already dimensioned." msgstr "Массив өлшемі берілген болып тұр." #. iXC8S #: basic/inc/basic.hrc:39 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Index out of defined range." msgstr "Индекс белгіленген ауқымның сыртында." #. puyiQ #: basic/inc/basic.hrc:40 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Duplicate definition." msgstr "Қайта анықтау талабы." #. eqwCs #: basic/inc/basic.hrc:41 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Division by zero." msgstr "Нөлге бөлу." #. owjv6 #: basic/inc/basic.hrc:42 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Variable not defined." msgstr "Айнымалы анықталмаған." #. oEA47 #: basic/inc/basic.hrc:43 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Data type mismatch." msgstr "Түрлер үйлесімсіз." #. bFP4H #: basic/inc/basic.hrc:44 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Invalid parameter." msgstr "Параметр дұрыс емес." #. qZCrY #: basic/inc/basic.hrc:45 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Process interrupted by user." msgstr "Процесс пайдаланушымен үзілген." #. nnqTQ #: basic/inc/basic.hrc:46 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Resume without error." msgstr "Қатесіз \"Resume\" операторы." #. QGuZq #: basic/inc/basic.hrc:47 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Not enough stack memory." msgstr "Стек өлшемі жеткіліксіз." #. X8Anp #: basic/inc/basic.hrc:48 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Sub-procedure or function procedure not defined." msgstr "Ішкі процедура немесе функция сипатталмаған." #. oF6VV #: basic/inc/basic.hrc:49 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Error loading DLL file." msgstr "DLL жүктеу қатесі." #. 9MUQ8 #: basic/inc/basic.hrc:50 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Wrong DLL call convention." msgstr "DLL шақыру келісімі дұрыс емес." #. AoHjH #: basic/inc/basic.hrc:51 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Internal error $(ARG1)." msgstr "$(ARG1) ішкі қатесі." #. wgNZg #: basic/inc/basic.hrc:52 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Invalid file name or file number." msgstr "Файл аты немесе нөмiрi дұрыс емес." #. cdGJ5 #: basic/inc/basic.hrc:53 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "File not found." msgstr "Файл табылмады." #. RQB3i #: basic/inc/basic.hrc:54 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Incorrect file mode." msgstr "Файл режимі дұрыс емес." #. 2UUYj #: basic/inc/basic.hrc:55 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "File already open." msgstr "Файл ашылған болып тұр." #. BRx4X #: basic/inc/basic.hrc:56 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Device I/O error." msgstr "Құрылғының енгізу/шығару қатесі." #. 3wGUY #: basic/inc/basic.hrc:57 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "File already exists." msgstr "Файл бар болып тұр." #. rAFCG #: basic/inc/basic.hrc:58 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Incorrect record length." msgstr "Деректер жазбасының ұзындығы дұрыс емес." #. EnLKw #: basic/inc/basic.hrc:59 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Disk or hard drive full." msgstr "Диск немесе қатты диск толып кетті." #. BFTP8 #: basic/inc/basic.hrc:60 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Reading exceeds EOF." msgstr "(EOF) файл шекарасынан кейін оқу." #. nuyE7 #: basic/inc/basic.hrc:61 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Incorrect record number." msgstr "Жазба нөмірі дұрыс емес." #. sgdJF #: basic/inc/basic.hrc:62 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Too many files." msgstr "Файлдар тым көп." #. 3iiGy #: basic/inc/basic.hrc:63 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Device not available." msgstr "Құрылғы қолжетімсіз." #. k7uzP #: basic/inc/basic.hrc:64 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Access denied." msgstr "Рұқсат жоқ." #. WcKob #: basic/inc/basic.hrc:65 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Disk not ready." msgstr "Диск дайын емес." #. JgiDa #: basic/inc/basic.hrc:66 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Not implemented." msgstr "Іске асырылмаған." #. mAxmt #: basic/inc/basic.hrc:67 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Renaming on different drives impossible." msgstr "Әр түрлі дисктерде жаңадан ат беруге болмайды." #. 8gEYf #: basic/inc/basic.hrc:68 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Path/File access error." msgstr "Орналасу/файлға қатынау қатесі." #. JefUT #: basic/inc/basic.hrc:69 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Path not found." msgstr "Орналасу табылмаған." #. QXDRW #: basic/inc/basic.hrc:70 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Object variable not set." msgstr "Объект айнымалысы берілмеген." #. Y9yi3 #: basic/inc/basic.hrc:71 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Invalid string pattern." msgstr "Жол шаблоны дұрыс емес." #. K7DhF #: basic/inc/basic.hrc:72 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Use of zero not permitted." msgstr "Нөлді қолдануға рұқсат берілмеген." #. cJT8h #: basic/inc/basic.hrc:73 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "DDE Error." msgstr "DDE қатесі." #. 6GqpS #: basic/inc/basic.hrc:74 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Awaiting response to DDE connection." msgstr "DDE бойынша қосылғанда жауапты күту." #. eoE3n #: basic/inc/basic.hrc:75 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "No DDE channels available." msgstr "Бос DDE арналары жоқ." #. uX7nT #: basic/inc/basic.hrc:76 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "No application responded to DDE connect initiation." msgstr "DDE бойынша байланысты орнату талабына жауап берген қолданбалар жоқ." #. TNaxB #: basic/inc/basic.hrc:77 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Too many applications responded to DDE connect initiation." msgstr "Тым көп қолданба DDE бойынша байланысты орнату талабына жауап берді." #. VroGT #: basic/inc/basic.hrc:78 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "DDE channel locked." msgstr "DDE арнасы блокталған." #. Vg79x #: basic/inc/basic.hrc:79 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "External application cannot execute DDE operation." msgstr "Сыртқы қолданбалар DDE операцияларын орындай алмайды." #. DnKBx #: basic/inc/basic.hrc:80 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Timeout while waiting for DDE response." msgstr "DDE жауабын күту уақыты бітті." #. 4q3yy #: basic/inc/basic.hrc:81 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "User pressed ESCAPE during DDE operation." msgstr "DDE операциясы кезінде пайдаланушы ESCAPE басты." #. 7WymF #: basic/inc/basic.hrc:82 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "External application busy." msgstr "Сыртқы қолданба бос емес." #. GGDRf #: basic/inc/basic.hrc:83 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "DDE operation without data." msgstr "Деректерсіз DDE операциясы." #. p7sHC #: basic/inc/basic.hrc:84 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Data are in wrong format." msgstr "Деректер пішімі дұрыс емес." #. JDnmB #: basic/inc/basic.hrc:85 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "External application has been terminated." msgstr "Сыртқы қолданба жұмысы үзілді." #. VT4R2 #: basic/inc/basic.hrc:86 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "DDE connection interrupted or modified." msgstr "DDE бойынша байланыс үзілген." #. DgSMR #: basic/inc/basic.hrc:87 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "DDE method invoked with no channel open." msgstr "DDE тәсілі DDE арнаның болмауында шақырылған." #. RHck4 #: basic/inc/basic.hrc:88 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Invalid DDE link format." msgstr "DDE бойынша байланыс пішімі дұрыс емес." #. DUsPA #: basic/inc/basic.hrc:89 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "DDE message has been lost." msgstr "DDE мәлімдемесі жоғалған." #. FhoZY #: basic/inc/basic.hrc:90 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Paste link already performed." msgstr "Сілтемені кірістіру орындалған." #. SQyEF #: basic/inc/basic.hrc:91 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Link mode cannot be set due to invalid link topic." msgstr "Тақырыптың дұрыс еместігінен байланыс режимін орнату мүмкін емес." #. J2Rf3 #: basic/inc/basic.hrc:92 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "DDE requires the DDEML.DLL file." msgstr "DDE үшін DDEML.DLL файлы керек." #. yfBfX #: basic/inc/basic.hrc:93 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Module cannot be loaded; invalid format." msgstr "Модульді жүктеу мүмкін емес; пішімі дұрыс емес." #. eCEEV #: basic/inc/basic.hrc:94 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Invalid object index." msgstr "Объект индексі дұрыс емес." #. GLCzx #: basic/inc/basic.hrc:95 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Object is not available." msgstr "Объект қолжетімсіз." #. nfXrp #: basic/inc/basic.hrc:96 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Incorrect property value." msgstr "Қасиеттің мәні дұрыс емес." #. 8qjhR #: basic/inc/basic.hrc:97 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "This property is read-only." msgstr "Бұл қасиет тек оқу үшін ғана арналған." #. ScKEy #: basic/inc/basic.hrc:98 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "This property is write only." msgstr "Бұл қасиет тек жазу үшін арналған." #. kTCMC #: basic/inc/basic.hrc:99 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Invalid object reference." msgstr "Объект сілтемесі дұрыс емес." #. fz98J #: basic/inc/basic.hrc:100 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Property or method not found: $(ARG1)." msgstr "Қасиеті немесе модулі табылмаған: $(ARG1)." #. rWwbT #: basic/inc/basic.hrc:101 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Object required." msgstr "Объект керек." #. b3XBE #: basic/inc/basic.hrc:102 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Invalid use of an object." msgstr "Объекттің қолданылуы дұрыс емес." #. pM7Vq #: basic/inc/basic.hrc:103 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "OLE Automation is not supported by this object." msgstr "Бұл объект OLE қолдамайды." #. HMAey #: basic/inc/basic.hrc:104 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "This property or method is not supported by the object." msgstr "Объект бұл қасиетті немесе тәсілді қолдамайды." #. DMts6 #: basic/inc/basic.hrc:105 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "OLE Automation Error." msgstr "OLE қатесі." #. 3VsB3 #: basic/inc/basic.hrc:106 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "This action is not supported by given object." msgstr "Объект бұл әрекетті қолдамайды." #. vgvzF #: basic/inc/basic.hrc:107 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Named arguments are not supported by given object." msgstr "Бұл объект аталған аргументтерді қолдамайды." #. 4aZxy #: basic/inc/basic.hrc:108 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "The current locale setting is not supported by the given object." msgstr "Объект ағымдағы аймақтық баптауларды қолдамайды." #. AoqGh #: basic/inc/basic.hrc:109 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Named argument not found." msgstr "Аталған аргумент табылмады." #. G2sC5 #: basic/inc/basic.hrc:110 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Argument is not optional." msgstr "Аргумент міндетті түрде керек." #. v78nF #: basic/inc/basic.hrc:111 basic/inc/basic.hrc:119 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Invalid number of arguments." msgstr "Аргументтер саны қате." #. DVFF3 #: basic/inc/basic.hrc:112 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Object is not a list." msgstr "Объект тізім емес болып тұр." #. zDijP #: basic/inc/basic.hrc:113 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Invalid ordinal number." msgstr "Реттік сан дұрыс емес." #. uY35B #: basic/inc/basic.hrc:114 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Specified DLL function not found." msgstr "Көрсетілген DLL функциясы табылмады." #. MPTAv #: basic/inc/basic.hrc:115 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Invalid clipboard format." msgstr "Алмасу буферінің пішімі қате." #. UC2FV #: basic/inc/basic.hrc:116 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Object does not have this property." msgstr "Объектте бұл қасиет жоқ." #. 9JEU2 #: basic/inc/basic.hrc:117 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Object does not have this method." msgstr "Объектте бұл тәсіл жоқ." #. azsCo #: basic/inc/basic.hrc:118 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Required argument lacking." msgstr "Міндетті аргумент жоқ болып тұр." #. 9WA8D #: basic/inc/basic.hrc:120 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Error executing a method." msgstr "Тәсілді орындау қатесі." #. N3vcw #: basic/inc/basic.hrc:121 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Unable to set property." msgstr "Қасиетті орнату мүмкін емес." #. k82XW #: basic/inc/basic.hrc:122 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Unable to determine property." msgstr "Қасиетті анықтау мүмкін емес." #. 5cGpa #. Compiler errors. These are not runtime errors. #: basic/inc/basic.hrc:124 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Unexpected symbol: $(ARG1)." msgstr "Күтілмеген таңба: $(ARG1)." #. SBpod #: basic/inc/basic.hrc:125 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Expected: $(ARG1)." msgstr "Күтілген: $(ARG1)." #. JBaEp #: basic/inc/basic.hrc:126 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Symbol expected." msgstr "Таңба күтілген." #. CkAE9 #: basic/inc/basic.hrc:127 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Variable expected." msgstr "Айнымалы күтілген." #. DS5cS #: basic/inc/basic.hrc:128 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Label expected." msgstr "Белгі күтілген." #. k2myJ #: basic/inc/basic.hrc:129 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Value cannot be applied." msgstr "Мәнді іске асыру мүмкін емес." #. oPCtL #: basic/inc/basic.hrc:130 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Variable $(ARG1) already defined." msgstr "$(ARG1) айнымалысы анықталған болып тұр." #. WmiB6 #: basic/inc/basic.hrc:131 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Sub procedure or function procedure $(ARG1) already defined." msgstr "$(ARG1) ішкі процедура немесе функциясы сипатталған болып тұр." #. byksZ #: basic/inc/basic.hrc:132 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Label $(ARG1) already defined." msgstr "$(ARG1) белгісі сипатталған болып тұр." #. GHdG4 #: basic/inc/basic.hrc:133 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Variable $(ARG1) not found." msgstr "$(ARG1) айнымалысы табылмады." #. DksBU #: basic/inc/basic.hrc:134 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Array or procedure $(ARG1) not found." msgstr "$(ARG1) массиві немесе процедурасы табылмады." #. 7CD6B #: basic/inc/basic.hrc:135 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Procedure $(ARG1) not found." msgstr "$(ARG1) процедурасы табылмады." #. GREm3 #: basic/inc/basic.hrc:136 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Label $(ARG1) undefined." msgstr "$(ARG1) белгісі сипатталмаған." #. 2VFZq #: basic/inc/basic.hrc:137 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Unknown data type $(ARG1)." msgstr "$(ARG1) деректер түрі белгісіз." #. hvsH3 #: basic/inc/basic.hrc:138 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Exit $(ARG1) expected." msgstr "Exit $(ARG1) күтілген." #. 7kZX5 #: basic/inc/basic.hrc:139 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Statement block still open: $(ARG1) missing." msgstr "Нұсқамалар блогы жабылмаған: $(ARG1) жоқ болып тұр." #. EysAe #: basic/inc/basic.hrc:140 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Parentheses do not match." msgstr "Жақшалар сәйкес келмейді." #. tGqRY #: basic/inc/basic.hrc:141 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Symbol $(ARG1) already defined differently." msgstr "$(ARG1) таңбасы басқаша сипатталған болып тұр." #. Nvysh #: basic/inc/basic.hrc:142 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Parameters do not correspond to procedure." msgstr "Параметрлер процедураға сәйкес келмейді." #. aLCNz #: basic/inc/basic.hrc:143 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Invalid character in number." msgstr "Сан ішіндегі қате таңба." #. ZL3GF #: basic/inc/basic.hrc:144 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Array must be dimensioned." msgstr "Массив өлшемін беру қажет." #. bvzvK #: basic/inc/basic.hrc:145 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Else/Endif without If." msgstr "Else/Endif операторы If операторсыз." #. BPHwC #: basic/inc/basic.hrc:146 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "$(ARG1) not allowed within a procedure." msgstr "$(ARG1) процедура ішінде рұқсат етілмеген." #. t4CFy #: basic/inc/basic.hrc:147 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "$(ARG1) not allowed outside a procedure." msgstr "$(ARG1) процедура сыртында рұқсат етілмеген." #. BAmBZ #: basic/inc/basic.hrc:148 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Dimension specifications do not match." msgstr "Өлшемдік спецификациялары бір-біріне сәйкес келмейді." #. kKjmy #: basic/inc/basic.hrc:149 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Unknown option: $(ARG1)." msgstr "Белгісіз параметр: $(ARG1)." #. LCo58 #: basic/inc/basic.hrc:150 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Constant $(ARG1) redefined." msgstr "Тұрақты шама $(ARG1) жаңадан сипатталған." #. Dx6YA #: basic/inc/basic.hrc:151 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Program too large." msgstr "Бағдарлама тым үлкен." #. aAKCD #: basic/inc/basic.hrc:152 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Strings or arrays not permitted." msgstr "Жолдар немесе массивтер рұқсат етілмеген." #. gqBGJ #: basic/inc/basic.hrc:153 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "An exception occurred $(ARG1)." msgstr "$(ARG1) ережеден тыс жағдайы шақырылды." #. YTygS #: basic/inc/basic.hrc:154 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "This array is fixed or temporarily locked." msgstr "Бұл массив тиянақталған немесе уақытша блокталған." #. AwvaS #: basic/inc/basic.hrc:155 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Out of string space." msgstr "Жолдан тыс." #. VosXA #: basic/inc/basic.hrc:156 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Expression Too Complex." msgstr "Өрнек тым қиын." #. fYWci #: basic/inc/basic.hrc:157 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Can't perform requested operation." msgstr "Сұралған әрекетті орындау мүмкін емес." #. oGvjJ #: basic/inc/basic.hrc:158 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Too many DLL application clients." msgstr "DLL клиенттері тым көп." #. tC47t #: basic/inc/basic.hrc:159 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "For loop not initialized." msgstr "For циклы инициализацияланбаған." #. DA4GN #: basic/inc/basic.hrc:160 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "$(ARG1)" msgstr "$(ARG1)" #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" msgstr "Қ_осу" #. S9dsC msgctxt "stock" msgid "_Apply" msgstr "Іске _асыру" #. TMo6G msgctxt "stock" msgid "_Cancel" msgstr "Ба_с тарту" #. MRCkv msgctxt "stock" msgid "_Close" msgstr "_Жабу" #. nvx5t msgctxt "stock" msgid "_Delete" msgstr "Ө_шіру" #. YspCj msgctxt "stock" msgid "_Edit" msgstr "_Түзету" #. imQxr msgctxt "stock" msgid "_Help" msgstr "_Көмек" #. RbjyB msgctxt "stock" msgid "_New" msgstr "Ж_аңа" #. dx2yy msgctxt "stock" msgid "_No" msgstr "_Жоқ" #. M9DsL msgctxt "stock" msgid "_OK" msgstr "_ОК" #. VtJS9 msgctxt "stock" msgid "_Remove" msgstr "Ө_шіру" #. C69Fy msgctxt "stock" msgid "_Reset" msgstr "Таста_у" #. mgpxh msgctxt "stock" msgid "_Yes" msgstr "_Иә" #. Vtc9n #: basic/inc/strings.hrc:24 msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_ON" msgid "On" msgstr "Іске қос." #. yUCEp #: basic/inc/strings.hrc:25 msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_OFF" msgid "Off" msgstr "Сөнд." #. iGZeR #: basic/inc/strings.hrc:26 msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_TRUE" msgid "True" msgstr "Ақиқат" #. Vcbum #: basic/inc/strings.hrc:27 msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_FALSE" msgid "False" msgstr "Жалған" #. wGj5U #: basic/inc/strings.hrc:28 msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_YES" msgid "Yes" msgstr "Иә" #. TYgJR #: basic/inc/strings.hrc:29 msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_NO" msgid "No" msgstr "Жоқ" #. YXUyZ #. format currency #: basic/inc/strings.hrc:31 msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_CURRENCY" msgid "@0.00 $;@(0.00 $)" msgstr "@0.00 $;@(0.00 $)" #. AP2X4 #: basic/inc/strings.hrc:33 msgctxt "IDS_SBERR_TERMINATED" msgid "The macro running has been interrupted" msgstr "Макрос орындалуы үзілді" #. En542 #: basic/inc/strings.hrc:34 msgctxt "STR_ADDITIONAL_INFO" msgid "" "$ERR\n" "Additional information: $MSG" msgstr "" "$ERR\n" "Қосымша ақпарат: $MSG"