#. extracted from reportdesign/inc msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-01-31 18:20+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-01-15 20:35+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: sa_IN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1516048545.000000\n" #. FBVr9 #: reportdesign/inc/stringarray.hrc:19 #, fuzzy msgctxt "RID_STR_FORCENEWPAGE_CONST" msgid "None" msgstr "न" #. 2VDzY #: reportdesign/inc/stringarray.hrc:20 msgctxt "RID_STR_FORCENEWPAGE_CONST" msgid "Before Section" msgstr "" #. BBUjQ #: reportdesign/inc/stringarray.hrc:21 msgctxt "RID_STR_FORCENEWPAGE_CONST" msgid "After Section" msgstr "" #. FjE6T #: reportdesign/inc/stringarray.hrc:22 #, fuzzy msgctxt "RID_STR_FORCENEWPAGE_CONST" msgid "Before & After Section" msgstr "पूर्वं तथा च भागानन्तरम्" #. FiMq7 #: reportdesign/inc/stringarray.hrc:28 #, fuzzy msgctxt "RID_STR_GROUPKEEPTOGETHER_CONST" msgid "Per Page" msgstr "प्रतिपृष्ठम्" #. zemtQ #: reportdesign/inc/stringarray.hrc:29 #, fuzzy msgctxt "RID_STR_GROUPKEEPTOGETHER_CONST" msgid "Per Column" msgstr "प्रतिस्तम्भः" #. PCk4E #: reportdesign/inc/stringarray.hrc:35 #, fuzzy msgctxt "RID_STR_REPORTPRINTOPTION_CONST" msgid "All Pages" msgstr "सर्वाणि पृष्ठानि (~p)" #. GvoGV #: reportdesign/inc/stringarray.hrc:36 #, fuzzy msgctxt "RID_STR_REPORTPRINTOPTION_CONST" msgid "Not With Report Header" msgstr "रिपोर्ट्शीर्षकं/फुट्टर् समावेशय " #. wchYh #: reportdesign/inc/stringarray.hrc:37 #, fuzzy msgctxt "RID_STR_REPORTPRINTOPTION_CONST" msgid "Not With Report Footer" msgstr "रिपोर्ट्शीर्षकं/फुट्टर् समावेशय " #. uvfAP #: reportdesign/inc/stringarray.hrc:38 #, fuzzy msgctxt "RID_STR_REPORTPRINTOPTION_CONST" msgid "Not With Report Header/Footer" msgstr "रिपोर्ट्शीर्षकं/फुट्टर् समावेशय " #. ZC2oS #: reportdesign/inc/stringarray.hrc:44 #, fuzzy msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST" msgid "Field or Formula" msgstr "क्षेत्रम् अथवा सूत्रम्" #. gU579 #: reportdesign/inc/stringarray.hrc:45 msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST" msgid "Function" msgstr "कृत्यम् " #. BG2gK #: reportdesign/inc/stringarray.hrc:46 msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST" msgid "Counter" msgstr "कवुण्टर्" #. kGCKF #: reportdesign/inc/stringarray.hrc:47 #, fuzzy msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST" msgid "User defined Function" msgstr "प्रयोक्तृनिर्दिष्टकृत्यम्" #. BBiHn #: reportdesign/inc/stringarray.hrc:53 #, fuzzy msgctxt "RID_STR_BOOL" msgid "No" msgstr "न" #. rdPYV #: reportdesign/inc/stringarray.hrc:54 msgctxt "RID_STR_BOOL" msgid "Yes" msgstr "आम्" #. xUuqy #: reportdesign/inc/stringarray.hrc:60 #, fuzzy msgctxt "RID_STR_KEEPTOGETHER_CONST" msgid "No" msgstr "न" #. TDvKY #: reportdesign/inc/stringarray.hrc:61 #, fuzzy msgctxt "RID_STR_KEEPTOGETHER_CONST" msgid "Whole Group" msgstr "सम्पूर्णसमूहः " #. Hc5De #: reportdesign/inc/stringarray.hrc:62 #, fuzzy msgctxt "RID_STR_KEEPTOGETHER_CONST" msgid "With First Detail" msgstr "प्रथमनिर्देशेन सह " #. k2yjS #: reportdesign/inc/stringarray.hrc:68 #, fuzzy msgctxt "RID_STR_VERTICAL_ALIGN_CONST" msgid "Top" msgstr "उपरि" #. VuRdH #: reportdesign/inc/stringarray.hrc:69 msgctxt "RID_STR_VERTICAL_ALIGN_CONST" msgid "Middle" msgstr "मध्ये" #. 9LAvS #: reportdesign/inc/stringarray.hrc:70 #, fuzzy msgctxt "RID_STR_VERTICAL_ALIGN_CONST" msgid "Bottom" msgstr "अधः" #. fTFRa #: reportdesign/inc/stringarray.hrc:76 msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST" msgid "Left" msgstr "वामम्" #. 5nFGk #: reportdesign/inc/stringarray.hrc:77 msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST" msgid "Right" msgstr "दक्षिणम्" #. Cvi3X #: reportdesign/inc/stringarray.hrc:78 #, fuzzy msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST" msgid "Block" msgstr "ब्लोक्" #. zsB3C #: reportdesign/inc/stringarray.hrc:79 msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST" msgid "Center" msgstr "Centre" #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" msgstr "" #. S9dsC msgctxt "stock" msgid "_Apply" msgstr "" #. TMo6G msgctxt "stock" msgid "_Cancel" msgstr "" #. MRCkv msgctxt "stock" msgid "_Close" msgstr "" #. nvx5t msgctxt "stock" msgid "_Delete" msgstr "" #. YspCj msgctxt "stock" msgid "_Edit" msgstr "" #. imQxr msgctxt "stock" msgid "_Help" msgstr "" #. RbjyB msgctxt "stock" msgid "_New" msgstr "" #. dx2yy msgctxt "stock" msgid "_No" msgstr "" #. M9DsL msgctxt "stock" msgid "_OK" msgstr "" #. VtJS9 msgctxt "stock" msgid "_Remove" msgstr "" #. C69Fy msgctxt "stock" msgid "_Reset" msgstr "" #. mgpxh msgctxt "stock" msgid "_Yes" msgstr "" #. NaDFE #: reportdesign/inc/strings.hrc:25 msgctxt "RID_STR_PROPPAGE_DEFAULT" msgid "General" msgstr "सामान्यः " #. TkocD #: reportdesign/inc/strings.hrc:26 msgctxt "RID_STR_PROPPAGE_DATA" msgid "Data" msgstr "डाटा " #. 2NkGc #: reportdesign/inc/strings.hrc:27 msgctxt "RID_STR_FORCENEWPAGE" msgid "Force New Page" msgstr "नूतनपृष्ठं वेगं कुरु " #. MHbFf #: reportdesign/inc/strings.hrc:28 msgctxt "RID_STR_NEWROWORCOL" msgid "New Row Or Column" msgstr "नूतनपङ्क्तिः अथवा स्तम्भः " #. nCCC2 #: reportdesign/inc/strings.hrc:29 msgctxt "RID_STR_KEEPTOGETHER" msgid "Keep Together" msgstr "मिथः स्थापय " #. pjADt #: reportdesign/inc/strings.hrc:30 msgctxt "RID_STR_CANGROW" msgid "Can Grow" msgstr "वर्धितुं शक्यते " #. sF9pD #: reportdesign/inc/strings.hrc:31 msgctxt "RID_STR_CANSHRINK" msgid "Can Shrink" msgstr "सङ्कुचितुं शक्यते " #. CMH5i #: reportdesign/inc/strings.hrc:32 msgctxt "RID_STR_REPEATSECTION" msgid "Repeat Section" msgstr "विभागं पुनःकुरु " #. ZLkdY #: reportdesign/inc/strings.hrc:33 msgctxt "RID_STR_PRINTREPEATEDVALUES" msgid "Print repeated values" msgstr "पुनःकृतमूल्यानि मुद्रय " #. 2BUiU #: reportdesign/inc/strings.hrc:34 msgctxt "RID_STR_CONDITIONALPRINTEXPRESSION" msgid "Conditional Print Expression" msgstr "उपाधीकृतमुद्रणोक्तिः " #. FMCNM #: reportdesign/inc/strings.hrc:35 msgctxt "RID_STR_STARTNEWCOLUMN" msgid "Start new column" msgstr "नूतनस्तम्भं प्रारम्भस्व " #. kzD6C #: reportdesign/inc/strings.hrc:36 msgctxt "RID_STR_STARTNEWPAGE" msgid "Start new page" msgstr "नूतनपृष्ठं प्ररम्भस्व " #. 3ranM #: reportdesign/inc/strings.hrc:37 msgctxt "RID_STR_RESETPAGENUMBER" msgid "Reset page number" msgstr "पृष्ठसंख्या पुनःस्थापय " #. 9vA38 #: reportdesign/inc/strings.hrc:38 msgctxt "RID_STR_CHARTTYPE" msgid "Chart type" msgstr "तालिकावर्गः " #. ZVJoV #: reportdesign/inc/strings.hrc:39 msgctxt "RID_STR_PRINTWHENGROUPCHANGE" msgid "Print repeated value on group change" msgstr "" #. rh4Mf #: reportdesign/inc/strings.hrc:40 msgctxt "RID_STR_VISIBLE" msgid "Visible" msgstr "दृश्यता " #. QKNiK #: reportdesign/inc/strings.hrc:41 msgctxt "RID_STR_GROUPKEEPTOGETHER" msgid "Group keep together" msgstr "समूहं मिथः स्थापय " #. 8HQmJ #: reportdesign/inc/strings.hrc:42 msgctxt "RID_STR_PAGEHEADEROPTION" msgid "Page header" msgstr "पृष्ठशीर्षकः " #. rzwjM #: reportdesign/inc/strings.hrc:43 msgctxt "RID_STR_PAGEFOOTEROPTION" msgid "Page footer" msgstr "पृष्ठफुट्टर् " #. eg94E #: reportdesign/inc/strings.hrc:44 msgctxt "RID_STR_DEEPTRAVERSING" msgid "Deep traversing" msgstr "गभीरं लङ्घते " #. DxgFC #: reportdesign/inc/strings.hrc:45 msgctxt "RID_STR_PREEVALUATED" msgid "Pre evaluation" msgstr "पूरवपरीक्षणम् " #. Zhqid #: reportdesign/inc/strings.hrc:46 msgctxt "RID_STR_POSITIONX" msgid "Position X" msgstr "स्थानम् X" #. xvAJ8 #: reportdesign/inc/strings.hrc:47 msgctxt "RID_STR_POSITIONY" msgid "Position Y" msgstr "स्थानम् Y" #. 7CmQE #: reportdesign/inc/strings.hrc:48 msgctxt "RID_STR_WIDTH" msgid "Width" msgstr "विस्तारः " #. GkcPB #: reportdesign/inc/strings.hrc:49 msgctxt "RID_STR_HEIGHT" msgid "Height" msgstr "औन्नत्यम् " #. bQvmF #: reportdesign/inc/strings.hrc:50 msgctxt "RID_STR_AUTOGROW" msgid "Auto Grow" msgstr "" #. nBghq #: reportdesign/inc/strings.hrc:51 msgctxt "RID_STR_INITIALFORMULA" msgid "Initial value" msgstr "प्रारम्भमूल्यम् " #. zhBwj #: reportdesign/inc/strings.hrc:52 msgctxt "RID_STR_PRESERVEIRI" msgid "Preserve as Link" msgstr "लिङ्क् इव अभइरक्ष " #. 8F4y9 #: reportdesign/inc/strings.hrc:53 msgctxt "RID_STR_FORMULA" msgid "Formula" msgstr "सूत्रम् " #. t22cv #: reportdesign/inc/strings.hrc:54 msgctxt "RID_STR_DATAFIELD" msgid "Data field" msgstr "डाटाक्षेत्रम् " #. A22EF #: reportdesign/inc/strings.hrc:55 msgctxt "RID_STR_FONT" msgid "Font" msgstr "फोण्ट् " #. AAcyy #: reportdesign/inc/strings.hrc:56 msgctxt "RID_STR_BACKCOLOR" msgid "Background color" msgstr "पृष्ठपटलवर्णः " #. WGAAf #: reportdesign/inc/strings.hrc:57 msgctxt "RID_STR_BACKTRANSPARENT" msgid "Background Transparent" msgstr "पृष्ठपटलपारदर्शकः" #. AxENf #: reportdesign/inc/strings.hrc:58 msgctxt "RID_STR_CONTROLBACKGROUNDTRANSPARENT" msgid "Background Transparent" msgstr "पृष्ठपटलपारदर्शकः" #. aeQBV #: reportdesign/inc/strings.hrc:59 msgctxt "RID_STR_OVERLAP_OTHER_CONTROL" msgid "This operation is not allowed. The control overlaps with another one." msgstr "इदम् ओपरेशन् न अनुमोदितम्।नियन्त्रणम् अन्येन सह अतिव्याप्यते। " #. N7AAg #: reportdesign/inc/strings.hrc:60 msgctxt "RID_STR_ILLEGAL_POSITION" msgid "This position can not be set. It is invalid." msgstr "स्थानं स्थापितुं न शक्यते।तत् असिद्धम्।" #. R4v2R #: reportdesign/inc/strings.hrc:61 msgctxt "RID_STR_SCOPE_GROUP" msgid "Group: %1" msgstr "समूहः : %1" #. mnJ35 #: reportdesign/inc/strings.hrc:62 msgctxt "RID_STR_FORMULALIST" msgid "Function" msgstr "कृत्यम् " #. pMDy2 #: reportdesign/inc/strings.hrc:63 msgctxt "RID_STR_SCOPE" msgid "Scope" msgstr "अवसरः " #. ia2WH #: reportdesign/inc/strings.hrc:64 msgctxt "RID_STR_TYPE" msgid "Data Field Type" msgstr "डाटाक्षेत्रवर्गः " #. zM78b #: reportdesign/inc/strings.hrc:65 msgctxt "RID_STR_MASTERFIELDS" msgid "Link master fields" msgstr "लिङ्क्मुख्यक्षेत्राणि " #. 5Kkka #: reportdesign/inc/strings.hrc:66 msgctxt "RID_STR_DETAILFIELDS" msgid "Link slave fields" msgstr "लिङ्क् स्लैव् क्षेत्राणि " #. UX3NQ #: reportdesign/inc/strings.hrc:68 msgctxt "RID_STR_DETAILLABEL" msgid "Chart" msgstr "तालिका " #. TbV7G #: reportdesign/inc/strings.hrc:69 msgctxt "RID_STR_MASTERLABEL" msgid "Report" msgstr "रिपोर्ट् " #. h8xm6 #: reportdesign/inc/strings.hrc:70 msgctxt "RID_STR_PREVIEW_COUNT" msgid "Preview Row(s)" msgstr "पूर्वदृश्य()पङ्क्तयः " #. keLPS #: reportdesign/inc/strings.hrc:71 msgctxt "RID_STR_AREA" msgid "Area" msgstr "क्षेत्रम्" #. AGr73 #: reportdesign/inc/strings.hrc:72 msgctxt "RID_STR_MIMETYPE" msgid "Report Output Format" msgstr "औट्पुट् रचना रिपोर्ट् कुरु" #. c8N5w #: reportdesign/inc/strings.hrc:73 msgctxt "RID_STR_VERTICALALIGN" msgid "Vert. Alignment" msgstr "उलंबवत-संरेखणम्" #. Nm4Tr #: reportdesign/inc/strings.hrc:74 #, fuzzy msgctxt "RID_STR_PARAADJUST" msgid "Horz. Alignment" msgstr "उलंबवत-संरेखणम्" #. BkLfC #: reportdesign/inc/strings.hrc:75 msgctxt "RID_STR_F_COUNTER" msgid "Counter" msgstr "कवुण्टर्" #. kAfz6 #: reportdesign/inc/strings.hrc:76 msgctxt "RID_STR_F_ACCUMULATION" msgid "Accumulation" msgstr "सञ्चयनम्" #. D38SS #: reportdesign/inc/strings.hrc:77 msgctxt "RID_STR_F_MINIMUM" msgid "Minimum" msgstr "न्यूनतमम्" #. EyGC5 #: reportdesign/inc/strings.hrc:78 msgctxt "RID_STR_F_MAXIMUM" msgid "Maximum" msgstr "अधिकतमम्" #. NtqMk #: reportdesign/inc/strings.hrc:80 msgctxt "RID_STR_BRWTITLE_PROPERTIES" msgid "Properties: " msgstr "विशेषाः " #. FnkAZ #: reportdesign/inc/strings.hrc:81 msgctxt "RID_STR_BRWTITLE_NO_PROPERTIES" msgid "No Control marked" msgstr "नियन्त्रणं न चिह्नितम् " #. aeAPC #: reportdesign/inc/strings.hrc:82 msgctxt "RID_STR_BRWTITLE_MULTISELECT" msgid "Multiselection" msgstr "बहुवरणम् " #. qT2Ed #: reportdesign/inc/strings.hrc:83 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_IMAGECONTROL" msgid "Image Control" msgstr "चित्रनियन्त्रणम् " #. JAEb9 #: reportdesign/inc/strings.hrc:84 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FIXEDTEXT" msgid "Label field" msgstr "लेबेल्क्षेत्रम् " #. 2uQkB #: reportdesign/inc/strings.hrc:85 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FIXEDLINE" msgid "Line" msgstr "रेखा " #. DEn9D #: reportdesign/inc/strings.hrc:86 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FORMATTED" msgid "Formatted Field" msgstr "रचितक्षेत्रम् " #. aFQ9E #: reportdesign/inc/strings.hrc:87 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_SHAPE" msgid "Shape" msgstr "रूपम् " #. DEMSF #: reportdesign/inc/strings.hrc:88 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_REPORT" msgid "Report" msgstr "रिपोर्ट् " #. D62CY #: reportdesign/inc/strings.hrc:89 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_SECTION" msgid "Section" msgstr "विभागः " #. CAy2F #: reportdesign/inc/strings.hrc:90 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FUNCTION" msgid "Function" msgstr "कृत्यम् " #. 3TAfY #: reportdesign/inc/strings.hrc:91 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_GROUP" msgid "Group" msgstr "समूहः " #. LyiPd #: reportdesign/inc/strings.hrc:92 msgctxt "RID_STR_UNDO_CHANGEPOSITION" msgid "Change Object" msgstr "वस्तु परिणत " #. uQc7r #: reportdesign/inc/strings.hrc:93 msgctxt "RID_STR_UNDO_MOVE_GROUP" msgid "Move Group(s)" msgstr "समूहान् चेष्ठय " #. gZiiq #: reportdesign/inc/strings.hrc:94 msgctxt "RID_STR_UNDO_CONDITIONAL_FORMATTING" msgid "Conditional Formatting" msgstr "उपाधीकृतरचना " #. o9ZV6 #: reportdesign/inc/strings.hrc:95 msgctxt "RID_STR_UNDO_REMOVE_REPORTHEADERFOOTER" msgid "Remove report header / report footer" msgstr "रिपेर्टशीर्षकं/ रिपोर्ट्फुट्टर् अपनय " #. iHU5A #: reportdesign/inc/strings.hrc:96 msgctxt "RID_STR_UNDO_ADD_REPORTHEADERFOOTER" msgid "Add report header / report footer" msgstr "रिपेर्टशीर्षकं/ रिपोर्ट्फुट्टर् सङ्कलय " #. EGhDu #. The # character is used for replacing #: reportdesign/inc/strings.hrc:98 msgctxt "RID_STR_UNDO_PROPERTY" msgid "Change property '#'" msgstr "विशेषान् परिणत " #. MCQSy #: reportdesign/inc/strings.hrc:99 msgctxt "RID_STR_UNDO_ADD_GROUP_HEADER" msgid "Add group header " msgstr "समूहशीर्षकं सङ्कलय " #. DgPmD #: reportdesign/inc/strings.hrc:100 msgctxt "RID_STR_UNDO_REMOVE_GROUP_HEADER" msgid "Remove group header " msgstr "समूहशीर्षकम् अपनय " #. DENjF #: reportdesign/inc/strings.hrc:101 msgctxt "RID_STR_UNDO_ADD_GROUP_FOOTER" msgid "Add group footer " msgstr "समूहफुट्टर् सङ्कलय " #. 5yiAd #: reportdesign/inc/strings.hrc:102 msgctxt "RID_STR_UNDO_REMOVE_GROUP_FOOTER" msgid "Remove group footer " msgstr "समूहफुट्टर् अपनय " #. nGU7F #: reportdesign/inc/strings.hrc:103 msgctxt "RID_STR_UNDO_ADDFUNCTION" msgid "Add function" msgstr "कृत्यं सङ्कलय " #. zA6vD #: reportdesign/inc/strings.hrc:104 msgctxt "STR_RPT_LABEL" msgid "~Report name" msgstr "~रिपोर्ट्नाम " #. QeVn7 #: reportdesign/inc/strings.hrc:105 msgctxt "RID_STR_UNDO_REMOVE_GROUP" msgid "Delete Group" msgstr "समूहं लोपय" #. V8RZq #: reportdesign/inc/strings.hrc:106 msgctxt "RID_STR_UNDO_APPEND_GROUP" msgid "Add Group" msgstr "समूहं सङ्कलय " #. RWFBC #: reportdesign/inc/strings.hrc:107 msgctxt "RID_STR_UNDO_REMOVE_SELECTION" msgid "Delete Selection" msgstr "वरणं लोपय " #. MBJVB #: reportdesign/inc/strings.hrc:108 msgctxt "RID_STR_UNDO_REMOVE_FUNCTION" msgid "Delete Function" msgstr "कृत्यं लोपय " #. DuX47 #: reportdesign/inc/strings.hrc:109 msgctxt "RID_STR_UNDO_CHANGE_SIZE" msgid "Change Size" msgstr "परिमाणं परिणत " #. vBNE4 #: reportdesign/inc/strings.hrc:110 msgctxt "RID_STR_UNDO_PASTE" msgid "Paste" msgstr "लेपय " #. zFv2h #: reportdesign/inc/strings.hrc:111 msgctxt "RID_STR_UNDO_INSERT_CONTROL" msgid "Insert Control" msgstr "नियन्त्रणं समावेशय " #. ParuK #: reportdesign/inc/strings.hrc:112 msgctxt "RID_STR_UNDO_DELETE_CONTROL" msgid "Delete Control" msgstr "नियन्त्रणं लोपय " #. vRDAn #. Please try to avoid spaces in the name. It is used as a programmatic one. #: reportdesign/inc/strings.hrc:114 msgctxt "RID_STR_GROUPHEADER" msgid "GroupHeader" msgstr "समूहशीर्षकः " #. LseTq #. Please try to avoid spaces in the name. It is used as a programmatic one. #: reportdesign/inc/strings.hrc:116 msgctxt "RID_STR_GROUPFOOTER" msgid "GroupFooter" msgstr "समूहफट्टर् " #. NZ68L #: reportdesign/inc/strings.hrc:117 msgctxt "RID_STR_FIELDSELECTION" msgid "Add field:" msgstr "क्षेत्रं सङ्कलय:" #. eykyF #: reportdesign/inc/strings.hrc:118 msgctxt "RID_STR_FILTER" msgid "Filter" msgstr "निष्यन्दकम् " #. WNJaK #: reportdesign/inc/strings.hrc:119 msgctxt "RID_STR_UNDO_ALIGNMENT" msgid "Change Alignment" msgstr "पङ्क्तीकरणं परिणत " #. Jy4P6 #. # will be replaced with a name. #: reportdesign/inc/strings.hrc:121 msgctxt "RID_STR_HEADER" msgid "# Header" msgstr "# शीर्षकः " #. 9Zu4z #. # will be replaced with a name."; #: reportdesign/inc/strings.hrc:123 msgctxt "RID_STR_FOOTER" msgid "# Footer" msgstr "#फुट्टर्" #. RqygD #: reportdesign/inc/strings.hrc:124 msgctxt "RID_STR_IMPORT_GRAPHIC" msgid "Insert graphics" msgstr "सुचित्राणि समावेशय " #. cT8od #: reportdesign/inc/strings.hrc:125 msgctxt "RID_STR_DELETE" msgid "Delete" msgstr "लोपय " #. J7Hz2 #: reportdesign/inc/strings.hrc:126 msgctxt "RID_STR_FUNCTION" msgid "Function" msgstr "कृत्यम् " #. 7asEU #: reportdesign/inc/strings.hrc:127 msgctxt "RID_STR_COULD_NOT_CREATE_REPORT" msgid "An error occurred while creating the report." msgstr "रिपेर्ट उत्पादने दोषः घटितः। " #. wBbKp #: reportdesign/inc/strings.hrc:128 msgctxt "RID_STR_CAUGHT_FOREIGN_EXCEPTION" msgid "An exception of type $type$ was caught." msgstr "वर्गवर्गस्य अपवादः ग्रहितः। " #. bdtAq #: reportdesign/inc/strings.hrc:129 msgctxt "RID_STR_UNDO_CHANGEFONT" msgid "Change font" msgstr "फोण्ट् परिणत " #. TrviL #: reportdesign/inc/strings.hrc:130 msgctxt "RID_STR_UNDO_CHANGEPAGE" msgid "Change page attributes" msgstr "पृष्ठगुणान् परिणत " #. 4A4DL #: reportdesign/inc/strings.hrc:131 msgctxt "RID_STR_PAGEHEADERFOOTER_INSERT" msgid "Insert Page Header/Footer" msgstr "पृष्ठशीर्षकं/पृष्टफुट्टर् समावेशय " #. JZEaA #: reportdesign/inc/strings.hrc:132 msgctxt "RID_STR_PAGEHEADERFOOTER_DELETE" msgid "Delete Page Header/Footer" msgstr "पृष्ठशीर्षकं/फुट्टर् लोपय " #. zENVV #: reportdesign/inc/strings.hrc:133 msgctxt "RID_STR_REPORTHEADERFOOTER_INSERT" msgid "Insert Report Header/Footer" msgstr "रिपोर्ट्शीर्षकं/फुट्टर् समावेशय " #. cF5cE #: reportdesign/inc/strings.hrc:134 msgctxt "RID_STR_REPORTHEADERFOOTER_DELETE" msgid "Delete Report Header/Footer" msgstr "रिपोर्ट्शीर्षकं/फुट्टर् लोपय " #. YfLKD #: reportdesign/inc/strings.hrc:135 msgctxt "RID_ERR_NO_COMMAND" msgid "The report can not be executed unless it is bound to content." msgstr "रिपोर्ट चालितुं शक्यते यावत् तत् विषयाय न निबद्धम्। " #. wbP7i #: reportdesign/inc/strings.hrc:136 msgctxt "RID_ERR_NO_OBJECTS" msgid "The report can not be executed unless at least one object has been inserted." msgstr "रिपोर्ट चालितुं शक्यते यावत् अतिन्यूनतया एकं वस्तु समावेशितम्। " #. bNM2S #: reportdesign/inc/strings.hrc:137 msgctxt "RID_STR_UNDO_SHRINK" msgid "Shrink Section" msgstr "सङ्कोचविभागः" #. 83WqS #: reportdesign/inc/strings.hrc:138 msgctxt "RID_STR_DETAIL" msgid "Detail" msgstr "निर्देशः " #. 6FsBt #: reportdesign/inc/strings.hrc:139 msgctxt "RID_STR_PAGE_HEADER" msgid "Page Header" msgstr "पृष्ठशीर्षकः " #. VaKUs #: reportdesign/inc/strings.hrc:140 msgctxt "RID_STR_PAGE_FOOTER" msgid "Page Footer" msgstr "पृष्ठफुट्टर् " #. yH4py #: reportdesign/inc/strings.hrc:141 msgctxt "RID_STR_REPORT_HEADER" msgid "Report Header" msgstr "रिपोर्टशीर्षकः " #. cgWUK #: reportdesign/inc/strings.hrc:142 msgctxt "RID_STR_REPORT_FOOTER" msgid "Report Footer" msgstr "रिपोर्ट्फुट्टर् " #. TsJeZ #: reportdesign/inc/strings.hrc:144 msgctxt "STR_NUMBERED_CONDITION" msgid "Condition $number$" msgstr "उपाधिः $संख्या $" #. tpRys #: reportdesign/inc/strings.hrc:146 msgctxt "STR_RPT_EXPRESSION" msgid "Field/Expression" msgstr "क्षेत्रम्/उक्तिः " #. zcTFT #: reportdesign/inc/strings.hrc:147 msgctxt "STR_RPT_PREFIXCHARS" msgid "Prefix Characters" msgstr "उपसर्गसंप्रतीकानि " #. AGCRW #: reportdesign/inc/strings.hrc:148 msgctxt "STR_RPT_YEAR" msgid "Year" msgstr "वर्षः " #. fs5o2 #: reportdesign/inc/strings.hrc:149 msgctxt "STR_RPT_QUARTER" msgid "Quarter" msgstr "पादः " #. AZuzT #: reportdesign/inc/strings.hrc:150 msgctxt "STR_RPT_MONTH" msgid "Month" msgstr "मासः" #. ogzvv #: reportdesign/inc/strings.hrc:151 msgctxt "STR_RPT_WEEK" msgid "Week" msgstr "सप्ताहः " #. RGT5s #: reportdesign/inc/strings.hrc:152 msgctxt "STR_RPT_DAY" msgid "Day" msgstr "दिनम् " #. gHUUp #: reportdesign/inc/strings.hrc:153 msgctxt "STR_RPT_HOUR" msgid "Hour" msgstr "घण्टा " #. TEKsE #: reportdesign/inc/strings.hrc:154 msgctxt "STR_RPT_MINUTE" msgid "Minute" msgstr "निमेषः " #. dJxDM #: reportdesign/inc/strings.hrc:155 msgctxt "STR_RPT_INTERVAL" msgid "Interval" msgstr "अन्तरालम् " #. imASi #: reportdesign/inc/strings.hrc:156 msgctxt "STR_RPT_HELP_FIELD" msgid "Select a field or type an expression to sort or group on." msgstr "क्षएत्रं वृणु अथवा पृथक्कर्तुम् अथवा समीहे कर्तुम् उक्तिं टङ्कनं कुरु। " #. c5noL #: reportdesign/inc/strings.hrc:157 msgctxt "STR_RPT_HELP_HEADER" msgid "Display a header for this group?" msgstr "अस्मै समूहाय शीर्षकं प्रदर्शणीयं किम्?" #. 2eKET #: reportdesign/inc/strings.hrc:158 msgctxt "STR_RPT_HELP_FOOTER" msgid "Display a footer for this group?" msgstr "अस्मै समूहाय फुट्टर् प्रदर्शणीयं किम्?" #. DNABi #: reportdesign/inc/strings.hrc:159 msgctxt "STR_RPT_HELP_GROUPON" msgid "Select the value or range of values that starts a new group." msgstr "मूलम् अथवा मूलानां गोचरं वृणु यत् नूतनसमूहं प्रारम्भयति। " #. Rqnf4 #: reportdesign/inc/strings.hrc:160 msgctxt "STR_RPT_HELP_INTERVAL" msgid "Interval or number of characters to group on." msgstr "समूहे कर्तुं संप्रताकानां संख्या अथवा अन्तरालम्। " #. Bd8BB #: reportdesign/inc/strings.hrc:161 msgctxt "STR_RPT_HELP_KEEP" msgid "Keep group together on one page?" msgstr "एकपृष्ठे समूहम् एकस्मिन् स्थापनीयं किम्?" #. 2FHLD #: reportdesign/inc/strings.hrc:162 msgctxt "STR_RPT_HELP_SORT" msgid "Select ascending or descending sort order. Ascending means from A to Z or 0 to 9" msgstr "आरोहणम् अथवा अवरोहणपथक्क्रमं वृणु।आरोहणं नाम A तः Z अथवा 0 तः 9" #. SwBtX #. The space after the word is no error. #PAGENUMBER# is a replacement and & must not be translated as well as " #: reportdesign/inc/strings.hrc:165 msgctxt "STR_RPT_PN_PAGE" msgid "\"Page \" & #PAGENUMBER#" msgstr "\"पृष्ठम् \" & #PAGENUMBER#" #. 3GWzf #. The space before and after the word is no error. #PAGECOUNT# is a replacement and & must not be translated as well as " #: reportdesign/inc/strings.hrc:167 msgctxt "STR_RPT_PN_PAGE_OF" msgid " & \" of \" & #PAGECOUNT#" msgstr " & \" of \" & #PAGECOUNT#" #. mhBS2 #: reportdesign/inc/strings.hrc:169 msgctxt "RID_STR_FUNCTIONS" msgid "Functions" msgstr "कृत्यानि " #. bfw6P #: reportdesign/inc/strings.hrc:170 msgctxt "RID_STR_GROUPS" msgid "Groups" msgstr "समूहाः " #. rXGES #: reportdesign/inc/strings.hrc:172 msgctxt "RID_STR_GROUP_HEADER" msgid "Group Header" msgstr "समूहशीर्षकः " #. u85VE #: reportdesign/inc/strings.hrc:173 msgctxt "RID_STR_GROUP_FOOTER" msgid "Group Footer" msgstr "समूहफुट्टर् " #. LaroG #: reportdesign/inc/strings.hrc:174 msgctxt "RID_STR_ERROR_WRONG_ARGUMENT" msgid "You tried to set an illegal argument. Please have a look at '#1' for valid arguments." msgstr "त्वं वैधवादं स्थापितुं प्रयत्नसे।सिद्धवादेभ्यः कृपया '#1' मध्ये पश्य।" #. NcNG6 #: reportdesign/inc/strings.hrc:175 msgctxt "RID_STR_ARGUMENT_IS_NULL" msgid "The element is invalid." msgstr "तत्वम् असिद्धम् अस्ति। " #. DwGXm #: reportdesign/inc/strings.hrc:176 msgctxt "RID_STR_FIXEDTEXT" msgid "Label field" msgstr "लेबेल्क्षेत्रम् " #. sBC8f #: reportdesign/inc/strings.hrc:177 msgctxt "RID_STR_FORMATTEDFIELD" msgid "Formatted field" msgstr "रचितक्षेत्रम् " #. ktd53 #: reportdesign/inc/strings.hrc:178 msgctxt "RID_STR_IMAGECONTROL" msgid "Image control" msgstr "चित्रनियन्त्रणम् " #. nkamB #: reportdesign/inc/strings.hrc:179 msgctxt "RID_STR_REPORT" msgid "Report" msgstr "रिपोर्ट् " #. JkdAe #: reportdesign/inc/strings.hrc:180 msgctxt "RID_STR_SHAPE" msgid "Shape" msgstr "रूपम् " #. yhCqB #: reportdesign/inc/strings.hrc:181 msgctxt "RID_STR_FIXEDLINE" msgid "Fixed line" msgstr "स्थिररेखा " #. vU6ev #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/backgrounddialog.ui:8 msgctxt "backgrounddialog|BackgroundDialog" msgid "Section Setup" msgstr "भागं सेटप्" #. WCd2u #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/backgrounddialog.ui:138 msgctxt "backgrounddialog|background" msgid "Background" msgstr "पृष्टपटलः" #. nvkDC #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/chardialog.ui:8 msgctxt "chardialog|CharDialog" msgid "Character Settings" msgstr "संप्रतीकनिर्धारणानि" #. v55EG #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/chardialog.ui:138 msgctxt "chardialog|font" msgid "Font" msgstr "अक्षरगणः" #. TnnrC #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/chardialog.ui:185 msgctxt "chardialog|fonteffects" msgid "Font Effects" msgstr "फोण्ट्प्रभावाः" #. nvprJ #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/chardialog.ui:233 msgctxt "chardialog|position" msgid "Position" msgstr "स्थानम्" #. LeDGQ #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/chardialog.ui:281 msgctxt "chardialog|asianlayout" msgid "Asian Layout" msgstr "एशियन् परिलेखः" #. EYvgK #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/chardialog.ui:329 msgctxt "chardialog|background" msgid "Background" msgstr "" #. g9KPD #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/chardialog.ui:377 msgctxt "chardialog|alignment" msgid "Alignment" msgstr "पङ्क्तीकरणम्" #. 62SER #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/condformatdialog.ui:10 msgctxt "condformatdialog|CondFormat" msgid "Conditional Formatting" msgstr "उपाधीकृतरचना " #. 4WAsE #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:53 #, fuzzy msgctxt "conditionwin|typeCombobox" msgid "Field Value Is" msgstr "क्षेत्रमूल्यमस्ति " #. XswwG #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:54 #, fuzzy msgctxt "conditionwin|typeCombobox" msgid "Expression Is" msgstr "उक्तिः अस्ति " #. tLz9p #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:68 msgctxt "conditionwin|opCombobox" msgid "between" msgstr "मध्ये" #. QGFtw #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:69 #, fuzzy msgctxt "conditionwin|opCombobox" msgid "not between" msgstr "न अन्तरे " #. KCvfG #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:70 msgctxt "conditionwin|opCombobox" msgid "equal to" msgstr "अस्मै समम्" #. XBk96 #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:71 msgctxt "conditionwin|opCombobox" msgid "not equal to" msgstr "असमम्" #. A8PMD #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:72 msgctxt "conditionwin|opCombobox" msgid "greater than" msgstr "अस्मात् अधिकतरम्" #. TxLHH #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:73 msgctxt "conditionwin|opCombobox" msgid "less than" msgstr "असमात् न्यूनम्" #. pPq6D #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:74 msgctxt "conditionwin|opCombobox" msgid "greater than or equal to" msgstr "अस्मात् अधिकतरम् अथवा सममिव" #. a6U8p #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:75 #, fuzzy msgctxt "conditionwin|opCombobox" msgid "less than or equal to" msgstr "अस्मात् न्यूनम् अथवा समानमिव " #. oyAfN #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:107 msgctxt "conditionwin|lhsButton" msgid "..." msgstr "..." #. RpKdu #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:129 msgctxt "conditionwin|andLabel" msgid "and" msgstr "च" #. RGmoC #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:160 msgctxt "conditionwin|rhsButton" msgid "..." msgstr "..." #. aHp52 #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:214 msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem1" msgid "Bold" msgstr "स्थूलम्" #. xWJCf #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:226 msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem2" msgid "Italic" msgstr "तिर्यक्" #. n9Rga #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:238 msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem3" msgid "Underline" msgstr "रेखांकनम्" #. XeLfz #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:260 #, fuzzy msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem4" msgid "Background Color" msgstr "पृष्ठपटलवर्णः " #. bF2Nt #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:272 msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem5" msgid "Font Color" msgstr "अक्षरगणवर्णः" #. Cr7CD #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:284 msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem6" msgid "Character Formatting" msgstr "" #. PSCFe #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:365 msgctxt "conditionwin|removeButton" msgid "-" msgstr "" #. bpiWB #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:378 msgctxt "conditionwin|addButton" msgid "+" msgstr "" #. EDzgm #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/datetimedialog.ui:8 msgctxt "datetimedialog|DateTimeDialog" msgid "Date and Time" msgstr "दिनांकः समयः च" #. XAGJR #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/datetimedialog.ui:94 msgctxt "datetimedialog|date" msgid "_Include Date" msgstr "" #. rtFMB #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/datetimedialog.ui:113 #, fuzzy msgctxt "datetimedialog|datelistbox_label" msgid "_Format:" msgstr "रचना" #. DRAAK #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/datetimedialog.ui:125 msgctxt "datetimedialog|time" msgid "Include _Time" msgstr "" #. jWoqY #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/datetimedialog.ui:144 #, fuzzy msgctxt "datetimedialog|timelistbox_label" msgid "Fo_rmat:" msgstr "रचना" #. Kf2vH #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingfield.ui:16 #, fuzzy msgctxt "floatingfield|FloatingField" msgid "Sorting and Grouping" msgstr "समूहयति पृथक्करोति च " #. qqmgv #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingfield.ui:62 msgctxt "floatingfield|up" msgid "Sort Ascending" msgstr "आरोहिक्रमेण क्रमणं कुरु" #. BRZT9 #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingfield.ui:74 msgctxt "floatingfield|down" msgid "Sort Descending" msgstr "अवरोहिक्रमेण क्रमणं कुरु" #. 8eQMV #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingfield.ui:86 #, fuzzy msgctxt "floatingfield|delete" msgid "Remove sorting" msgstr "पृथक्त्वकरणम् अपनय" #. cC8Ep #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingfield.ui:108 msgctxt "floatingfield|insert" msgid "Insert" msgstr "समावेशय" #. AjmhK #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingfield.ui:168 #, fuzzy msgctxt "floatingfield|helptext" msgid "Highlight the fields to insert into the selected section of the template, then click Insert or press Enter." msgstr "" "रचनायाः वृतभागे समावेशितुं क्षेत्राणि उल्लेखय, ततः समावेशनं क्लिक् कुरु अथवा \n" " निवेशनं मृडय ।" #. DCm75 #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingnavigator.ui:19 #, fuzzy msgctxt "floatingnavigator|FloatingNavigator" msgid "Report navigator" msgstr "रिपोर्ट्सञ्चारकः " #. J7Adn #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:13 #, fuzzy msgctxt "floatingsort|FloatingSort" msgid "Sorting and Grouping" msgstr "समूहयति पृथक्करोति च " #. LRhtG #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:76 #, fuzzy msgctxt "floatingsort|label5" msgid "Group actions" msgstr "समूहं चेष्टय " #. p6yrj #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:96 msgctxt "floatingsort|up" msgid "Move up" msgstr "उपरि चेष्टय" #. g5fDX #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:108 msgctxt "floatingsort|down" msgid "Move down" msgstr "अधः चेष्टय" #. 8DZyc #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:120 msgctxt "floatingsort|delete" msgid "Delete" msgstr "लोपय " #. Bwg2f #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:163 msgctxt "floatingsort|label1" msgid "Groups" msgstr "समूहाः " #. GwcRE #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:196 #, fuzzy msgctxt "floatingsort|label6" msgid "Sorting" msgstr "अनुरूपयति" #. CJ99e #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:210 msgctxt "floatingsort|label7" msgid "Group Header" msgstr "समूहशीर्षकः " #. hwKPG #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:224 msgctxt "floatingsort|label8" msgid "Group Footer" msgstr "समूहफुट्टर् " #. GWWsG #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:238 #, fuzzy msgctxt "floatingsort|label9" msgid "Group On" msgstr "समूहे " #. uqrrE #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:252 #, fuzzy msgctxt "floatingsort|label10" msgid "Group Interval" msgstr "समूहान्तरालम् " #. iFmvA #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:266 msgctxt "floatingsort|label11" msgid "Keep Together" msgstr "मिथः स्थापय " #. tQbGB #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:283 #, fuzzy msgctxt "floatingsort|sorting" msgid "Ascending" msgstr "आरोहणक्रमः" #. QHkHZ #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:284 #, fuzzy msgctxt "floatingsort|sorting" msgid "Descending" msgstr "अवरोहणक्रमः" #. LsRSa #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:299 #, fuzzy msgctxt "floatingsort|header" msgid "Present" msgstr "विद्यते" #. vnGGe #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:300 #, fuzzy msgctxt "floatingsort|header" msgid "Not present" msgstr "न विद्यते" #. xUAEz #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:315 #, fuzzy msgctxt "floatingsort|keep" msgid "No" msgstr "न" #. mdUnC #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:316 #, fuzzy msgctxt "floatingsort|keep" msgid "Whole Group" msgstr "सम्पूर्णसमूहः " #. uCpDA #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:317 #, fuzzy msgctxt "floatingsort|keep" msgid "With First Detail" msgstr "प्रथमनिर्देशेन सह " #. A9ESx #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:332 #, fuzzy msgctxt "floatingsort|footer" msgid "Present" msgstr "विद्यते" #. a5oHV #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:333 #, fuzzy msgctxt "floatingsort|footer" msgid "Not present" msgstr "न विद्यते" #. MYqZY #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:348 #, fuzzy msgctxt "floatingsort|group" msgid "Each Value" msgstr "प्रतिमूल्यम् " #. Aey2X #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:376 #, fuzzy msgctxt "floatingsort|label2" msgid "Properties" msgstr "विशेषाः " #. K86y3 #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:410 #, fuzzy msgctxt "floatingsort|label3" msgid "Help" msgstr "साहाय्यम् " #. R66EH #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/groupsortmenu.ui:12 #, fuzzy msgctxt "groupsortmenu|delete" msgid "_Delete" msgstr "लोपय " #. qYJKV #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/navigatormenu.ui:12 #, fuzzy msgctxt "navigatormenu|sorting" msgid "Sorting and Grouping..." msgstr "पृथक्करोति समूहयति च... " #. Sj8Wi #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/navigatormenu.ui:26 #, fuzzy msgctxt "navigatormenu|page" msgid "Page Header/Footer..." msgstr " पृष्ठं शीर्षकः/फुट्टर्" #. dCNEo #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/navigatormenu.ui:34 #, fuzzy msgctxt "navigatormenu|report" msgid "Report Header/Footer..." msgstr " शीर्षकः/फुट्टर् रिपोर्ट् ..." #. tDRkM #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/navigatormenu.ui:48 #, fuzzy msgctxt "navigatormenu|function" msgid "New Function" msgstr "नूतनकृत्यम् " #. iunNU #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/navigatormenu.ui:62 #, fuzzy msgctxt "navigatormenu|properties" msgid "Properties..." msgstr "विशेषाः " #. b84af #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/navigatormenu.ui:70 #, fuzzy msgctxt "navigatormenu|delete" msgid "_Delete" msgstr "लोपय " #. 7yvyd #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagedialog.ui:8 msgctxt "pagedialog|PageDialog" msgid "Page Setup" msgstr "पृष्ठ सेटप्" #. C2GxE #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagedialog.ui:138 msgctxt "pagedialog|page" msgid "Page" msgstr "पृष्ठम्" #. DNNCb #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagedialog.ui:185 msgctxt "pagedialog|background" msgid "Background" msgstr "पृष्टपटलः" #. kKtvD #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:8 msgctxt "pagenumberdialog|PageNumberDialog" msgid "Page Numbers" msgstr "पृष्ठसंख्या" #. wt9iJ #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:99 msgctxt "pagenumberdialog|pagen" msgid "_Page N" msgstr "" #. MpNXo #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:115 msgctxt "pagenumberdialog|pagenofm" msgid "Page _N of M" msgstr "" #. 2wFXb #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:135 msgctxt "pagenumberdialog|label1" msgid "Format" msgstr "रचना" #. wMBh7 #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:167 msgctxt "pagenumberdialog|toppage" msgid "_Top of Page (Header)" msgstr "" #. Bt5Xv #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:183 msgctxt "pagenumberdialog|bottompage" msgid "_Bottom of Page (Footer)" msgstr "" #. eLQVW #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:203 msgctxt "pagenumberdialog|label2" msgid "Position" msgstr "स्थानम्" #. LMkGF #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:241 msgctxt "pagenumberdialog|alignment" msgid "Left" msgstr "वामम्" #. s4C48 #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:242 msgctxt "pagenumberdialog|alignment" msgid "Center" msgstr "Centre" #. X9UuN #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:243 msgctxt "pagenumberdialog|alignment" msgid "Right" msgstr "दक्षिणम्" #. NRhEj #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:255 #, fuzzy msgctxt "pagenumberdialog|alignment_label" msgid "_Alignment:" msgstr "पङ्क्तीकरणम्" #. yWyC7 #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:267 msgctxt "pagenumberdialog|shownumberonfirstpage" msgid "Show Number on First Page" msgstr "प3तमपृष्ठे संख्यां दर्शय" #. B7qwT #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:286 msgctxt "pagenumberdialog|label3" msgid "General" msgstr "सामान्यः"