#. extracted from connectivity/inc msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:18+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-03-30 13:33+0000\n" "Last-Translator: Miloš Šrámek \n" "Language-Team: Slovak \n" "Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1537729845.000000\n" #. 9KHB8 #. = common strings #: connectivity/inc/strings.hrc:25 msgctxt "STR_NO_CONNECTION_GIVEN" msgid "No connection to the database exists." msgstr "Spojenie s databázou neexistuje." #. 72Mjc #: connectivity/inc/strings.hrc:26 msgctxt "STR_WRONG_PARAM_INDEX" msgid "You tried to set a parameter at position “$pos$” but there is/are only “$count$” parameter(s) allowed. One reason may be that the property “ParameterNameSubstitution” is not set to TRUE in the data source." msgstr "Pokúsili ste sa nastaviť parameter na pozícii \"$pos$\", ale je možné nastaviť len \"$count$\" parametrov. Jenou z príčin môže byť, že vlastnosť \"ParameterNameSubstitution\" nie je nastavená na TRUE v dátovom zdroji." #. 6FnrV #: connectivity/inc/strings.hrc:27 msgctxt "STR_NO_INPUTSTREAM" msgid "The input stream was not set." msgstr "Nebol nastavený vstupný tok." #. PtsET #: connectivity/inc/strings.hrc:28 msgctxt "STR_NO_ELEMENT_NAME" msgid "There is no element named “$name$”." msgstr "Prvok s názvom \"$name$\" neexistuje." #. CWktu #: connectivity/inc/strings.hrc:29 msgctxt "STR_INVALID_BOOKMARK" msgid "Invalid bookmark value" msgstr "Neplatná hodnota záložky" #. VXSEP #: connectivity/inc/strings.hrc:30 msgctxt "STR_PRIVILEGE_NOT_GRANTED" msgid "Privilege not granted: Only table privileges can be granted." msgstr "Právo nepridelené: Možno prideliť len práva k tabuľkám." #. DZf3v #: connectivity/inc/strings.hrc:31 msgctxt "STR_PRIVILEGE_NOT_REVOKED" msgid "Privilege not revoked: Only table privileges can be revoked." msgstr "Práva neboli odvolané: Len práva pre tabuľky môžu byť odvolané." #. qTZj7 #: connectivity/inc/strings.hrc:32 msgctxt "STR_ERRORMSG_SEQUENCE" msgid "Function sequence error." msgstr "Chyba postupnosti vo funkcii." #. scUDb #: connectivity/inc/strings.hrc:33 msgctxt "STR_INVALID_INDEX" msgid "Invalid descriptor index." msgstr "Neplatný popisný index." #. YyBDi #: connectivity/inc/strings.hrc:34 msgctxt "STR_UNSUPPORTED_FUNCTION" msgid "The driver does not support the function “$functionname$”." msgstr "Ovládač nepodporuje funkciu \"$functionname$\"." #. GW3L8 #: connectivity/inc/strings.hrc:35 msgctxt "STR_UNSUPPORTED_FEATURE" msgid "The driver does not support the functionality for “$featurename$”. It is not implemented." msgstr "Ovládač nepodporuje funkcionalitu pre \"$featurename$\". Nie je implementovaná." #. zXVCV #: connectivity/inc/strings.hrc:36 msgctxt "STR_FORMULA_WRONG" msgid "The formula for TypeInfoSettings is wrong!" msgstr "Vzorec pre TypeInfoSettings je nesprávny!" #. vA6FB #: connectivity/inc/strings.hrc:37 msgctxt "STR_STRING_LENGTH_EXCEEDED" msgid "The string “$string$” exceeds the maximum length of $maxlen$ characters when converted to the target character set “$charset$”." msgstr "Reťazec \"$string$\" po prevode do cieľovej znakovej sady \"$charset$\" prekračuje maximálnu dĺžku $maxlen$ znakov." #. THhEu #: connectivity/inc/strings.hrc:38 msgctxt "STR_CANNOT_CONVERT_STRING" msgid "The string “$string$” cannot be converted using the encoding “$charset$”." msgstr "Reťazec \"$string$\" nemôže byť konvertovaný s použitím kódovania \"$charset$\"." #. sSzsJ #: connectivity/inc/strings.hrc:39 msgctxt "STR_URI_SYNTAX_ERROR" msgid "The connection URL is invalid." msgstr "URL pripojenia je neplatná." #. aihGj #: connectivity/inc/strings.hrc:40 msgctxt "STR_QUERY_TOO_COMPLEX" msgid "The query cannot be executed. It is too complex." msgstr "Dotaz nemôže byť vykonaný. Je príliš zložitý." #. ADy4t #: connectivity/inc/strings.hrc:41 msgctxt "STR_OPERATOR_TOO_COMPLEX" msgid "The query cannot be executed. The operator is too complex." msgstr "Dotaz nemôže byť vykonaný. Operátor je príliš zložitý." #. XZGaK #: connectivity/inc/strings.hrc:42 msgctxt "STR_QUERY_INVALID_LIKE_COLUMN" msgid "The query cannot be executed. You cannot use “LIKE” with columns of this type." msgstr "Dotaz nemôže byť vykonaný. Nie je možné použiť \"LIKE\" pri stĺpcoch tohto typu." #. SsqWz #: connectivity/inc/strings.hrc:43 msgctxt "STR_QUERY_INVALID_LIKE_STRING" msgid "The query cannot be executed. “LIKE” can be used with a string argument only." msgstr "Dotaz nemôže byť vykonaný. \"LIKE\" môže byť použité len s textovým argumentom." #. ZFFrf #: connectivity/inc/strings.hrc:44 msgctxt "STR_QUERY_NOT_LIKE_TOO_COMPLEX" msgid "The query cannot be executed. The “NOT LIKE” condition is too complex." msgstr "Dotaz nemôže byť vykonaný. Podmienka \"NOT LIKE\" je príliš zložitá." #. AaZzs #: connectivity/inc/strings.hrc:45 msgctxt "STR_QUERY_LIKE_WILDCARD" msgid "The query cannot be executed. The “LIKE” condition contains wildcard in the middle." msgstr "Dotaz nemôže byť vykonaný. Podmienka \"LIKE\" obsahuje v strede zástupný znak." #. GN6F9 #: connectivity/inc/strings.hrc:46 msgctxt "STR_QUERY_LIKE_WILDCARD_MANY" msgid "The query cannot be executed. The “LIKE” condition contains too many wildcards." msgstr "Dotaz nemôže byť vykonaný. Podmienka \"LIKE\" obsahuje príliš veľa zástupných znakov." #. LreLr #: connectivity/inc/strings.hrc:47 msgctxt "STR_INVALID_COLUMNNAME" msgid "The column name “$columnname$” is not valid." msgstr "Názov stĺpca \"$columnname$\" nie je platný." #. FT3Zb #: connectivity/inc/strings.hrc:48 msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_SELECTION" msgid "The statement contains an invalid selection of columns." msgstr "Príkaz obsahuje neplatný výber stĺpcov." #. iLNAb #: connectivity/inc/strings.hrc:49 msgctxt "STR_COULD_NOT_LOAD_FILE" msgid "The file $filename$ could not be loaded." msgstr "Súbor $filename$ nemohol byť načítaný." #. jq62z #: connectivity/inc/strings.hrc:50 msgctxt "STR_LOAD_FILE_ERROR_MESSAGE" msgid "" "The attempt to load the file resulted in the following error message ($exception_type$):\n" "\n" "$error_message$" msgstr "" "Pokus o načítanie súboru viedol k nasledujúcej chybovej správe ($exception_type$):\n" "\n" "$error_message$" #. sbrdS #. = the ado driver's resource strings #: connectivity/inc/strings.hrc:52 msgctxt "STR_TYPE_NOT_CONVERT" msgid "The type could not be converted." msgstr "Typ nemohol byť skonvertovaný." #. 3L6uG #: connectivity/inc/strings.hrc:53 msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_DESCRIPTOR_ERROR" msgid "Could not append column: invalid column descriptor." msgstr "Nebolo možné pripojiť stĺpec: neplatný popis stĺpca." #. 4GMmY #: connectivity/inc/strings.hrc:54 msgctxt "STR_INVALID_GROUP_DESCRIPTOR_ERROR" msgid "Could not create group: invalid object descriptor." msgstr "Nebolo možné vytvoriť skupinu: neplatný popis objektu." #. MDKgr #: connectivity/inc/strings.hrc:55 msgctxt "STR_INVALID_INDEX_DESCRIPTOR_ERROR" msgid "Could not create index: invalid object descriptor." msgstr "Nebolo možné vytvoriť index: neplatný popis objektu." #. jPjxi #: connectivity/inc/strings.hrc:56 msgctxt "STR_INVALID_KEY_DESCRIPTOR_ERROR" msgid "Could not create key: invalid object descriptor." msgstr "Nebolo možné vytvoriť kľúč: neplatný popis objektu." #. jaDH3 #: connectivity/inc/strings.hrc:57 msgctxt "STR_INVALID_TABLE_DESCRIPTOR_ERROR" msgid "Could not create table: invalid object descriptor." msgstr "Nebolo možné vytvoriť tabuľku: neplatný popis objektu." #. utNzu #: connectivity/inc/strings.hrc:58 msgctxt "STR_INVALID_USER_DESCRIPTOR_ERROR" msgid "Could not create user: invalid object descriptor." msgstr "Nebolo možné vytvoriť používateľa: neplatný popis objektu." #. 4TE9R #: connectivity/inc/strings.hrc:59 msgctxt "STR_INVALID_VIEW_DESCRIPTOR_ERROR" msgid "Could not create view: invalid object descriptor." msgstr "Nebolo možné vytvoriť pohľad: neplatný popis objektu." #. BrHQp #: connectivity/inc/strings.hrc:60 msgctxt "STR_VIEW_NO_COMMAND_ERROR" msgid "Could not create view: no command object." msgstr "Nebolo možné vytvoriť pohľad: neexistuje príkazový objekt." #. F6ygP #: connectivity/inc/strings.hrc:61 msgctxt "STR_NO_CONNECTION" msgid "The connection could not be created. Maybe the necessary data provider is not installed." msgstr "Spojenie nemohlo byť vytvorené. Možno nie je nainštalovaný potrebný poskytovateľ údajov." #. GRZEu #. dbase #: connectivity/inc/strings.hrc:63 msgctxt "STR_COULD_NOT_DELETE_INDEX" msgid "The index could not be deleted. An unknown error while accessing the file system occurred." msgstr "Index nemohol byť odstránený. Pri pristupovaní k súborovému systému sa vyskytla neznáma chyba." #. JbDnu #: connectivity/inc/strings.hrc:64 msgctxt "STR_ONL_ONE_COLUMN_PER_INDEX" msgid "The index could not be created. Only one column per index is allowed." msgstr "Nemohol byť vytvorený index. Je povolený len jeden stĺpec pre každý index." #. rB3XE #: connectivity/inc/strings.hrc:65 msgctxt "STR_COULD_NOT_CREATE_INDEX_NOT_UNIQUE" msgid "The index could not be created. The values are not unique." msgstr "Nemohol byť vytvorený index. Hodnoty nie sú jedinečné." #. f8DTu #: connectivity/inc/strings.hrc:66 msgctxt "STR_COULD_NOT_CREATE_INDEX" msgid "The index could not be created. An unknown error appeared." msgstr "Nemohol byť vytvorený index. Objavila sa neznáma chyba." #. 9eEjK #: connectivity/inc/strings.hrc:67 msgctxt "STR_COULD_NOT_CREATE_INDEX_NAME" msgid "The index could not be created. The file “$filename$” is used by another index." msgstr "Nemohol byť vytvorený index. Súbor \"$filename$\" je používaný iným indexom." #. GcK7B #: connectivity/inc/strings.hrc:68 msgctxt "STR_COULD_NOT_CREATE_INDEX_KEYSIZE" msgid "The index could not be created. The size of the chosen column is too big." msgstr "Nie je možné vytvoriť index. Zvolený stĺpec je príliš rozsiahly." #. NGwFW #: connectivity/inc/strings.hrc:69 msgctxt "STR_SQL_NAME_ERROR" msgid "The name “$name$” does not match SQL naming constraints." msgstr "Názov \"$name$\" nesúhlasí s kritériami SQL názvov." #. wv2Cx #: connectivity/inc/strings.hrc:70 msgctxt "STR_COULD_NOT_DELETE_FILE" msgid "The file $filename$ could not be deleted." msgstr "Súbor $filename$ nemohol byť odstránený." #. PiFvx #: connectivity/inc/strings.hrc:71 msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_TYPE" msgid "Invalid column type for column “$columnname$”." msgstr "Neplatný typ stĺpca pre stĺpec \"$columnname$\"." #. wB2gE #: connectivity/inc/strings.hrc:72 msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_PRECISION" msgid "Invalid precision for column “$columnname$”." msgstr "Neplatná presnosť pre stĺpec \"$columnname$\"." #. v67fT #: connectivity/inc/strings.hrc:73 msgctxt "STR_INVALID_PRECISION_SCALE" msgid "Precision is less than scale for column “$columnname$”." msgstr "Presnosť je menšia ako mierka pre stĺpec \"$columnname$\"." #. J3KEu #: connectivity/inc/strings.hrc:74 msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_NAME_LENGTH" msgid "Invalid column name length for column “$columnname$”." msgstr "Neplatná dĺžka názvu stĺpca pre stĺpec \"$columnname$\"." #. ZQUww #: connectivity/inc/strings.hrc:75 msgctxt "STR_DUPLICATE_VALUE_IN_COLUMN" msgid "Duplicate value found in column “$columnname$”." msgstr "V stĺpci \"$columnname$\" bola nájdená duplicitná hodnota." #. zSeBJ #: connectivity/inc/strings.hrc:76 msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_DECIMAL_VALUE" msgid "" "The “$columnname$” column has been defined as a “Decimal” type, the maximum length is $precision$ characters (with $scale$ decimal places).\n" "\n" "The specified value “$value$” is longer than the number of digits allowed." msgstr "" "Stĺpec \"$columnname$\" bol definovaný ako \"Desatinný\" typ. Maximálna dĺžka je $precision$ znakov ( s $scale$ desatinnými miestami).\n" "\n" "Zadaná hodnota \"$value$\" je dlhšia ako povolený počet číslic." #. M6CvC #: connectivity/inc/strings.hrc:77 msgctxt "STR_COLUMN_NOT_ALTERABLE" msgid "The column “$columnname$” could not be altered. Maybe the file system is write-protected." msgstr "Stĺpec \"$columnname$\" nemohol byť zmenený. Je možné, že súborový systém je chránený proti zápisu." #. st6hA #: connectivity/inc/strings.hrc:78 msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_VALUE" msgid "The column “$columnname$” could not be updated. The value is invalid for that column." msgstr "Stĺpec \"$columnname$\" nemohol byť aktualizovaný. Hodnota je neplatná pre tento stĺpec." #. 5rH5W #: connectivity/inc/strings.hrc:79 msgctxt "STR_COLUMN_NOT_ADDABLE" msgid "The column “$columnname$” could not be added. Maybe the file system is write-protected." msgstr "Stĺpec \"$columnname$\" nemohol byť pridaný. Je možné, že súborový systém je chránený proti zápisu." #. B9ACk #: connectivity/inc/strings.hrc:80 msgctxt "STR_COLUMN_NOT_DROP" msgid "The column at position “$position$” could not be dropped. Maybe the file system is write-protected." msgstr "Stĺpec na pozícii \"$position$\" nemohol byť zahodený. Je možné, že súborový systém je chránený proti zápisu." #. KfedE #: connectivity/inc/strings.hrc:81 msgctxt "STR_TABLE_NOT_DROP" msgid "The table “$tablename$” could not be dropped. Maybe the file system is write-protected." msgstr "Tabuľka \"$tablename$\" nemohla byť odstránená. Je možné, že súborový systém je chránený proti zápisu." #. R3BGx #: connectivity/inc/strings.hrc:82 msgctxt "STR_COULD_NOT_ALTER_TABLE" msgid "The table could not be altered." msgstr "Tabuľka nemohla byť zmenená." #. DijyA #: connectivity/inc/strings.hrc:83 msgctxt "STR_INVALID_DBASE_FILE" msgid "The file “$filename$” is an invalid (or unrecognized) dBASE file." msgstr "Súbor \"$filename$\" nie je platný súbor dBASE." #. LhHTA #. Evoab2 #: connectivity/inc/strings.hrc:85 msgctxt "STR_CANNOT_OPEN_BOOK" msgid "Cannot open Evolution address book." msgstr "Nemôžem otvoriť adresár Evolution." #. sxbEF #: connectivity/inc/strings.hrc:86 msgctxt "STR_SORT_BY_COL_ONLY" msgid "Can only sort by table columns." msgstr "Tabuľka sa môže zoradiť len podľa stĺpcov." #. 7R6eC #. File #: connectivity/inc/strings.hrc:88 msgctxt "STR_QUERY_COMPLEX_COUNT" msgid "The query cannot be executed. It is too complex. Only “COUNT(*)” is supported." msgstr "Dotaz nemôže byť vykonaný. Je príliš zložitý. Podporované je len \"COUNT(*)\"." #. PJivi #: connectivity/inc/strings.hrc:89 msgctxt "STR_QUERY_INVALID_BETWEEN" msgid "The query cannot be executed. The “BETWEEN” arguments are not correct." msgstr "Dotaz nemôže byť vykonaný. Argumenty \"BETWEEN\" nie sú správne." #. CHRju #: connectivity/inc/strings.hrc:90 msgctxt "STR_QUERY_FUNCTION_NOT_SUPPORTED" msgid "The query cannot be executed. The function is not supported." msgstr "Dotaz nemôže byť vykonaný. Funkcia nie je podporovaná." #. mnc5r #: connectivity/inc/strings.hrc:91 msgctxt "STR_TABLE_READONLY" msgid "The table cannot be changed. It is read only." msgstr "Tabuľka nemôže byť zmenená. Je len na čítanie." #. TUUpf #: connectivity/inc/strings.hrc:92 msgctxt "STR_DELETE_ROW" msgid "The row could not be deleted. The option “Display inactive records” is set." msgstr "Riadok nemohol byť odstránený. Je nastavená možnosť \"Zobraziť neaktívne záznamy\"." #. TZTfv #: connectivity/inc/strings.hrc:93 msgctxt "STR_ROW_ALREADY_DELETED" msgid "The row could not be deleted. It is already deleted." msgstr "Riadok nemohol byť odstránený. Už odstránený je." #. NK9AX #: connectivity/inc/strings.hrc:94 msgctxt "STR_QUERY_MORE_TABLES" msgid "The query cannot be executed. It contains more than one table." msgstr "Dotaz nemôže byť vykonaný. Obsahuje viac ako jednu tabuľku." #. L4Ffm #: connectivity/inc/strings.hrc:95 msgctxt "STR_QUERY_NO_TABLE" msgid "The query cannot be executed. It contains no valid table." msgstr "Dotaz nemôže byť vykonaný. Neobsahuje platnú tabuľku." #. 3KADk #: connectivity/inc/strings.hrc:96 msgctxt "STR_QUERY_NO_COLUMN" msgid "The query cannot be executed. It contains no valid columns." msgstr "Dotaz nemôže byť vykonaný. Neobsahuje žiadne platné stĺpce." #. WcpZM #: connectivity/inc/strings.hrc:97 msgctxt "STR_INVALID_PARA_COUNT" msgid "The count of the given parameter values does not match the parameters." msgstr "Počet zadaných hodnôt parametra nesúhlasí s parametrami." #. CFcjS #: connectivity/inc/strings.hrc:98 msgctxt "STR_NO_VALID_FILE_URL" msgid "The URL “$URL$” is not valid. A connection cannot be created." msgstr "URL '$URL$' je neplatné. Spojenie nemôže byť vytvorené." #. YFjkG #: connectivity/inc/strings.hrc:99 msgctxt "STR_NO_CLASSNAME" msgid "The driver class “$classname$” could not be loaded." msgstr "Trieda ovládača \"$classname$\" nemohla byť načítaná." #. jbnZZ #: connectivity/inc/strings.hrc:100 msgctxt "STR_NO_JAVA" msgid "No Java installation could be found. Please check your installation." msgstr "Nebola nájdená inštalácia Java. Prosím overte vašu inštaláciu." #. GdN4i #: connectivity/inc/strings.hrc:101 msgctxt "STR_NO_RESULTSET" msgid "The execution of the query does not return a valid result set." msgstr "Vykonanie dotazu nevracia platný súbor výsledkov." #. JGxgF #: connectivity/inc/strings.hrc:102 msgctxt "STR_NO_ROWCOUNT" msgid "The execution of the update statement does not affect any rows." msgstr "Vykonanie príkazu aktualizácie neupraví žiadne riadky." #. yCACF #: connectivity/inc/strings.hrc:103 msgctxt "STR_NO_CLASSNAME_PATH" msgid "The additional driver class path is “$classpath$”." msgstr "Cesta k doplňujúcim triedam ovládača je \"$classpath$\"." #. sX2NM #: connectivity/inc/strings.hrc:104 msgctxt "STR_UNKNOWN_PARA_TYPE" msgid "The type of parameter at position “$position$” is unknown." msgstr "Typ parametra na pozícii \"$position$\" je neznámy." #. gSPCX #: connectivity/inc/strings.hrc:105 msgctxt "STR_UNKNOWN_COLUMN_TYPE" msgid "The type of column at position “$position$” is unknown." msgstr "Typ stĺpca na pozícii \"$position$\" je neznámy." #. 3FmFX #. KAB #: connectivity/inc/strings.hrc:107 msgctxt "STR_PARA_ONLY_PREPARED" msgid "Parameters can appear only in prepared statements." msgstr "Parametre sa môžu objaviť len v pripravených príkazoch." #. CB7pj #. MACAB #: connectivity/inc/strings.hrc:109 msgctxt "STR_NO_TABLE" msgid "No such table!" msgstr "Takáto tabuľka neexistuje!" #. LUQBc #: connectivity/inc/strings.hrc:110 msgctxt "STR_NO_MAC_OS_FOUND" msgid "No suitable macOS installation was found." msgstr "Nebola nájdená žiadna vhodná inštalácia Mac OS." #. HNSzq #. hsqldb #: connectivity/inc/strings.hrc:112 msgctxt "STR_NO_STORAGE" msgid "The connection can not be established. No storage or URL was given." msgstr "Spojenie nemôže byť nadviazané. Nebolo zadané úložné miesto alebo URL." #. SZSmZ #: connectivity/inc/strings.hrc:113 msgctxt "STR_INVALID_FILE_URL" msgid "The given URL contains no valid local file system path. Please check the location of your database file." msgstr "Zadaná URL neobsahuje žiadnu platnú cestu súborového systému. Prosím skontrolujte váš databázový súbor." #. MgCH9 #: connectivity/inc/strings.hrc:114 msgctxt "STR_NO_TABLE_CONTAINER" msgid "An error occurred while obtaining the connection’s table container." msgstr "Pri získavaní kontajneru tabuľky spojenia sa vyskytla chyba." #. uxoGW #: connectivity/inc/strings.hrc:115 msgctxt "STR_NO_TABLENAME" msgid "There is no table named “$tablename$”." msgstr "Tabuľka s názvom \"$tablename$\" neexistuje." #. 3BxCF #: connectivity/inc/strings.hrc:116 msgctxt "STR_NO_DOCUMENTUI" msgid "The provided DocumentUI is not allowed to be NULL." msgstr "Poskytnuté DocumentUI nemôže byť NULL." #. VLEMM #: connectivity/inc/strings.hrc:117 msgctxt "STR_ERROR_NEW_VERSION" msgid "The connection could not be established. The database was created by a newer version of %PRODUCTNAME." msgstr "Spojenie nebolo nadviazané. Databáza bola vytvorená novšou verziou %PRODUCTNAME." #. 3BKTP #: connectivity/inc/strings.hrc:119 msgctxt "STR_ROW_SET_OPERATION_VETOED" msgid "The record operation has been vetoed." msgstr "Operácia zápisu bola odmietnutá." #. VEbfy #: connectivity/inc/strings.hrc:120 msgctxt "STR_PARSER_CYCLIC_SUB_QUERIES" msgid "The statement contains a cyclic reference to one or more subqueries." msgstr "Výraz obsahuje cyklický odkaz na jeden alebo viac poddotazov." #. jDAGJ #: connectivity/inc/strings.hrc:121 msgctxt "STR_DB_OBJECT_NAME_WITH_SLASHES" msgid "The name must not contain any slashes (“/”)." msgstr "Názov nesmie obsahovať znak lomka ('/')." #. 5Te4k #: connectivity/inc/strings.hrc:122 msgctxt "STR_DB_INVALID_SQL_NAME" msgid "$1$ is no SQL conform identifier." msgstr "$1$ nie je identifikátor zhodný s SQL." #. kvvjL #: connectivity/inc/strings.hrc:123 msgctxt "STR_DB_QUERY_NAME_WITH_QUOTES" msgid "Query names must not contain quote characters." msgstr "Názvy dotazov nesmú obsahovať znaky úvodzoviek." #. oftHX #: connectivity/inc/strings.hrc:124 msgctxt "STR_DB_OBJECT_NAME_IS_USED" msgid "The name “$1$” is already in use in the database." msgstr "Názov \"$1$\" je už v databáze použitý." #. gD8xU #: connectivity/inc/strings.hrc:125 msgctxt "STR_DB_NOT_CONNECTED" msgid "No connection to the database exists." msgstr "Spojenie s databázou neexistuje." #. Dpdod #: connectivity/inc/strings.hrc:126 msgctxt "STR_AB_ADDRESSBOOK_NOT_FOUND" msgid "No $1$ exists." msgstr "$1$ neexistuje." #. e7kHo #: connectivity/inc/strings.hrc:127 msgctxt "STR_DATA_CANNOT_SELECT_UNFILTERED" msgid "Unable to display the complete table content. Please apply a filter." msgstr "Nebolo možné zobraziť celý obsah tabuľky. Prosím použite filter." #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" msgstr "_Pridať" #. S9dsC msgctxt "stock" msgid "_Apply" msgstr "_Použiť" #. TMo6G msgctxt "stock" msgid "_Cancel" msgstr "_Zrušiť" #. MRCkv msgctxt "stock" msgid "_Close" msgstr "_Zatvoriť" #. nvx5t msgctxt "stock" msgid "_Delete" msgstr "_Zmazať" #. YspCj msgctxt "stock" msgid "_Edit" msgstr "_Upraviť" #. imQxr msgctxt "stock" msgid "_Help" msgstr "_Pomocník" #. RbjyB msgctxt "stock" msgid "_New" msgstr "_Nový" #. dx2yy msgctxt "stock" msgid "_No" msgstr "_Nie" #. M9DsL msgctxt "stock" msgid "_OK" msgstr "_OK" #. VtJS9 msgctxt "stock" msgid "_Remove" msgstr "_Odstrániť" #. C69Fy msgctxt "stock" msgid "_Reset" msgstr "_Obnoviť" #. mgpxh msgctxt "stock" msgid "_Yes" msgstr "Á_no"