#. extracted from reportdesign/inc msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-01-31 18:20+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-09-16 12:36+0000\n" "Last-Translator: Ayhan YALÇINSOY \n" "Language-Team: Turkish \n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1545368101.000000\n" #. FBVr9 #: reportdesign/inc/stringarray.hrc:19 msgctxt "RID_STR_FORCENEWPAGE_CONST" msgid "None" msgstr "Hiçbiri" #. 2VDzY #: reportdesign/inc/stringarray.hrc:20 msgctxt "RID_STR_FORCENEWPAGE_CONST" msgid "Before Section" msgstr "Bölüm Öncesi" #. BBUjQ #: reportdesign/inc/stringarray.hrc:21 msgctxt "RID_STR_FORCENEWPAGE_CONST" msgid "After Section" msgstr "Bölüm Sonrası" #. FjE6T #: reportdesign/inc/stringarray.hrc:22 msgctxt "RID_STR_FORCENEWPAGE_CONST" msgid "Before & After Section" msgstr "Bölüm Öncesi ve Sonrası" #. FiMq7 #: reportdesign/inc/stringarray.hrc:28 msgctxt "RID_STR_GROUPKEEPTOGETHER_CONST" msgid "Per Page" msgstr "Sayfa Başına" #. zemtQ #: reportdesign/inc/stringarray.hrc:29 msgctxt "RID_STR_GROUPKEEPTOGETHER_CONST" msgid "Per Column" msgstr "Sütun Başına" #. PCk4E #: reportdesign/inc/stringarray.hrc:35 msgctxt "RID_STR_REPORTPRINTOPTION_CONST" msgid "All Pages" msgstr "Tüm Sayfalar" #. GvoGV #: reportdesign/inc/stringarray.hrc:36 msgctxt "RID_STR_REPORTPRINTOPTION_CONST" msgid "Not With Report Header" msgstr "Rapor Üst Bilgisiz" #. wchYh #: reportdesign/inc/stringarray.hrc:37 msgctxt "RID_STR_REPORTPRINTOPTION_CONST" msgid "Not With Report Footer" msgstr "Rapor Alt Bilgisiz" #. uvfAP #: reportdesign/inc/stringarray.hrc:38 msgctxt "RID_STR_REPORTPRINTOPTION_CONST" msgid "Not With Report Header/Footer" msgstr "Rapor Üst/Alt Bilgisiz" #. ZC2oS #: reportdesign/inc/stringarray.hrc:44 msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST" msgid "Field or Formula" msgstr "Alan ya da Formül" #. gU579 #: reportdesign/inc/stringarray.hrc:45 msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST" msgid "Function" msgstr "İşlev" #. BG2gK #: reportdesign/inc/stringarray.hrc:46 msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST" msgid "Counter" msgstr "Sayaç" #. kGCKF #: reportdesign/inc/stringarray.hrc:47 msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST" msgid "User defined Function" msgstr "Kullanıcı Tanımlı İşlev" #. BBiHn #: reportdesign/inc/stringarray.hrc:53 msgctxt "RID_STR_BOOL" msgid "No" msgstr "Hayır" #. rdPYV #: reportdesign/inc/stringarray.hrc:54 msgctxt "RID_STR_BOOL" msgid "Yes" msgstr "Evet" #. xUuqy #: reportdesign/inc/stringarray.hrc:60 msgctxt "RID_STR_KEEPTOGETHER_CONST" msgid "No" msgstr "Hayır" #. TDvKY #: reportdesign/inc/stringarray.hrc:61 msgctxt "RID_STR_KEEPTOGETHER_CONST" msgid "Whole Group" msgstr "Tüm Gruba" #. Hc5De #: reportdesign/inc/stringarray.hrc:62 msgctxt "RID_STR_KEEPTOGETHER_CONST" msgid "With First Detail" msgstr "İlk Ayrıntıyla" #. k2yjS #: reportdesign/inc/stringarray.hrc:68 msgctxt "RID_STR_VERTICAL_ALIGN_CONST" msgid "Top" msgstr "Üst" #. VuRdH #: reportdesign/inc/stringarray.hrc:69 msgctxt "RID_STR_VERTICAL_ALIGN_CONST" msgid "Middle" msgstr "Orta" #. 9LAvS #: reportdesign/inc/stringarray.hrc:70 msgctxt "RID_STR_VERTICAL_ALIGN_CONST" msgid "Bottom" msgstr "Alt" #. fTFRa #: reportdesign/inc/stringarray.hrc:76 msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST" msgid "Left" msgstr "Sol" #. 5nFGk #: reportdesign/inc/stringarray.hrc:77 msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST" msgid "Right" msgstr "Sağ" #. Cvi3X #: reportdesign/inc/stringarray.hrc:78 msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST" msgid "Block" msgstr "Bölüm" #. zsB3C #: reportdesign/inc/stringarray.hrc:79 msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST" msgid "Center" msgstr "Ortala" #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" msgstr "_Ekle" #. S9dsC msgctxt "stock" msgid "_Apply" msgstr "_Uygula" #. TMo6G msgctxt "stock" msgid "_Cancel" msgstr "_İptal et" #. MRCkv msgctxt "stock" msgid "_Close" msgstr "_Kapat" #. nvx5t msgctxt "stock" msgid "_Delete" msgstr "_Sil" #. YspCj msgctxt "stock" msgid "_Edit" msgstr "_Düzenle" #. imQxr msgctxt "stock" msgid "_Help" msgstr "_Yardım" #. RbjyB msgctxt "stock" msgid "_New" msgstr "_Yeni" #. dx2yy msgctxt "stock" msgid "_No" msgstr "_Hayır" #. M9DsL msgctxt "stock" msgid "_OK" msgstr "_Tamam" #. VtJS9 msgctxt "stock" msgid "_Remove" msgstr "_Kaldır" #. C69Fy msgctxt "stock" msgid "_Reset" msgstr "_Sıfırla" #. mgpxh msgctxt "stock" msgid "_Yes" msgstr "_Evet" #. NaDFE #: reportdesign/inc/strings.hrc:25 msgctxt "RID_STR_PROPPAGE_DEFAULT" msgid "General" msgstr "Genel" #. TkocD #: reportdesign/inc/strings.hrc:26 msgctxt "RID_STR_PROPPAGE_DATA" msgid "Data" msgstr "Veri" #. 2NkGc #: reportdesign/inc/strings.hrc:27 msgctxt "RID_STR_FORCENEWPAGE" msgid "Force New Page" msgstr "Yeni Sayfaya Zorla" #. MHbFf #: reportdesign/inc/strings.hrc:28 msgctxt "RID_STR_NEWROWORCOL" msgid "New Row Or Column" msgstr "Yeni Satır Ya da Sütun" #. nCCC2 #: reportdesign/inc/strings.hrc:29 msgctxt "RID_STR_KEEPTOGETHER" msgid "Keep Together" msgstr "Birlikte Tut" #. pjADt #: reportdesign/inc/strings.hrc:30 msgctxt "RID_STR_CANGROW" msgid "Can Grow" msgstr "Büyüyebilir" #. sF9pD #: reportdesign/inc/strings.hrc:31 msgctxt "RID_STR_CANSHRINK" msgid "Can Shrink" msgstr "Küçülebilir" #. CMH5i #: reportdesign/inc/strings.hrc:32 msgctxt "RID_STR_REPEATSECTION" msgid "Repeat Section" msgstr "Bölümü Tekrarla" #. ZLkdY #: reportdesign/inc/strings.hrc:33 msgctxt "RID_STR_PRINTREPEATEDVALUES" msgid "Print repeated values" msgstr "Tekrarlanmış değerleri yazdır" #. 2BUiU #: reportdesign/inc/strings.hrc:34 msgctxt "RID_STR_CONDITIONALPRINTEXPRESSION" msgid "Conditional Print Expression" msgstr "Koşullu Yazdırma Deyimi" #. FMCNM #: reportdesign/inc/strings.hrc:35 msgctxt "RID_STR_STARTNEWCOLUMN" msgid "Start new column" msgstr "Yeni sütun başlat" #. kzD6C #: reportdesign/inc/strings.hrc:36 msgctxt "RID_STR_STARTNEWPAGE" msgid "Start new page" msgstr "Yeni sayfa başlat" #. 3ranM #: reportdesign/inc/strings.hrc:37 msgctxt "RID_STR_RESETPAGENUMBER" msgid "Reset page number" msgstr "Sayfa numaralarını sıfırla" #. 9vA38 #: reportdesign/inc/strings.hrc:38 msgctxt "RID_STR_CHARTTYPE" msgid "Chart type" msgstr "Grafik türü" #. ZVJoV #: reportdesign/inc/strings.hrc:39 msgctxt "RID_STR_PRINTWHENGROUPCHANGE" msgid "Print repeated value on group change" msgstr "Grup değişiminde tekrarlanan değeri yazdır" #. rh4Mf #: reportdesign/inc/strings.hrc:40 msgctxt "RID_STR_VISIBLE" msgid "Visible" msgstr "Görünür" #. QKNiK #: reportdesign/inc/strings.hrc:41 msgctxt "RID_STR_GROUPKEEPTOGETHER" msgid "Group keep together" msgstr "Grubu birlikte tut" #. 8HQmJ #: reportdesign/inc/strings.hrc:42 msgctxt "RID_STR_PAGEHEADEROPTION" msgid "Page header" msgstr "Sayfa üst bilgisi" #. rzwjM #: reportdesign/inc/strings.hrc:43 msgctxt "RID_STR_PAGEFOOTEROPTION" msgid "Page footer" msgstr "Sayfa alt bilgisi" #. eg94E #: reportdesign/inc/strings.hrc:44 msgctxt "RID_STR_DEEPTRAVERSING" msgid "Deep traversing" msgstr "Derin geçiş" #. DxgFC #: reportdesign/inc/strings.hrc:45 msgctxt "RID_STR_PREEVALUATED" msgid "Pre evaluation" msgstr "Ön değerlendirme" #. Zhqid #: reportdesign/inc/strings.hrc:46 msgctxt "RID_STR_POSITIONX" msgid "Position X" msgstr "X Konumu" #. xvAJ8 #: reportdesign/inc/strings.hrc:47 msgctxt "RID_STR_POSITIONY" msgid "Position Y" msgstr "Y Konumu" #. 7CmQE #: reportdesign/inc/strings.hrc:48 msgctxt "RID_STR_WIDTH" msgid "Width" msgstr "Genişlik" #. GkcPB #: reportdesign/inc/strings.hrc:49 msgctxt "RID_STR_HEIGHT" msgid "Height" msgstr "Yükseklik" #. bQvmF #: reportdesign/inc/strings.hrc:50 msgctxt "RID_STR_AUTOGROW" msgid "Auto Grow" msgstr "Otomatik Büyüme" #. nBghq #: reportdesign/inc/strings.hrc:51 msgctxt "RID_STR_INITIALFORMULA" msgid "Initial value" msgstr "Başlangıç değeri" #. zhBwj #: reportdesign/inc/strings.hrc:52 msgctxt "RID_STR_PRESERVEIRI" msgid "Preserve as Link" msgstr "Bağlantı olarak sakla" #. 8F4y9 #: reportdesign/inc/strings.hrc:53 msgctxt "RID_STR_FORMULA" msgid "Formula" msgstr "Formül" #. t22cv #: reportdesign/inc/strings.hrc:54 msgctxt "RID_STR_DATAFIELD" msgid "Data field" msgstr "Veri alanı" #. A22EF #: reportdesign/inc/strings.hrc:55 msgctxt "RID_STR_FONT" msgid "Font" msgstr "Yazı tipi" #. AAcyy #: reportdesign/inc/strings.hrc:56 msgctxt "RID_STR_BACKCOLOR" msgid "Background color" msgstr "Arkaplan rengi" #. WGAAf #: reportdesign/inc/strings.hrc:57 msgctxt "RID_STR_BACKTRANSPARENT" msgid "Background Transparent" msgstr "Arkaplan Şeffaflığı" #. AxENf #: reportdesign/inc/strings.hrc:58 msgctxt "RID_STR_CONTROLBACKGROUNDTRANSPARENT" msgid "Background Transparent" msgstr "Arkaplan Şeffaflığı" #. aeQBV #: reportdesign/inc/strings.hrc:59 msgctxt "RID_STR_OVERLAP_OTHER_CONTROL" msgid "This operation is not allowed. The control overlaps with another one." msgstr "Bu işleme izin verilmedi. Başka kaplamaları denetleyin." #. N7AAg #: reportdesign/inc/strings.hrc:60 msgctxt "RID_STR_ILLEGAL_POSITION" msgid "This position can not be set. It is invalid." msgstr "Bu konum belirlenmemiş. Bu yüzden geçersizdir." #. R4v2R #: reportdesign/inc/strings.hrc:61 msgctxt "RID_STR_SCOPE_GROUP" msgid "Group: %1" msgstr "Grup: %1" #. mnJ35 #: reportdesign/inc/strings.hrc:62 msgctxt "RID_STR_FORMULALIST" msgid "Function" msgstr "İşlev" #. pMDy2 #: reportdesign/inc/strings.hrc:63 msgctxt "RID_STR_SCOPE" msgid "Scope" msgstr "Kapsam" #. ia2WH #: reportdesign/inc/strings.hrc:64 msgctxt "RID_STR_TYPE" msgid "Data Field Type" msgstr "Veri Alan Türü" #. zM78b #: reportdesign/inc/strings.hrc:65 msgctxt "RID_STR_MASTERFIELDS" msgid "Link master fields" msgstr "Ana alanlara bağlantılar" #. 5Kkka #: reportdesign/inc/strings.hrc:66 msgctxt "RID_STR_DETAILFIELDS" msgid "Link slave fields" msgstr "Alt alanlara bağlantı" #. UX3NQ #: reportdesign/inc/strings.hrc:68 msgctxt "RID_STR_DETAILLABEL" msgid "Chart" msgstr "Grafik" #. TbV7G #: reportdesign/inc/strings.hrc:69 msgctxt "RID_STR_MASTERLABEL" msgid "Report" msgstr "Rapor" #. h8xm6 #: reportdesign/inc/strings.hrc:70 msgctxt "RID_STR_PREVIEW_COUNT" msgid "Preview Row(s)" msgstr "Önizleme Satırı(ları)" #. keLPS #: reportdesign/inc/strings.hrc:71 msgctxt "RID_STR_AREA" msgid "Area" msgstr "Alan" #. AGr73 #: reportdesign/inc/strings.hrc:72 msgctxt "RID_STR_MIMETYPE" msgid "Report Output Format" msgstr "Rapor Çıktı Biçimi" #. c8N5w #: reportdesign/inc/strings.hrc:73 msgctxt "RID_STR_VERTICALALIGN" msgid "Vert. Alignment" msgstr "Dikey Hizalama" #. Nm4Tr #: reportdesign/inc/strings.hrc:74 msgctxt "RID_STR_PARAADJUST" msgid "Horz. Alignment" msgstr "Yatay Hizalama" #. BkLfC #: reportdesign/inc/strings.hrc:75 msgctxt "RID_STR_F_COUNTER" msgid "Counter" msgstr "Sayaç" #. kAfz6 #: reportdesign/inc/strings.hrc:76 msgctxt "RID_STR_F_ACCUMULATION" msgid "Accumulation" msgstr "Toplama" #. D38SS #: reportdesign/inc/strings.hrc:77 msgctxt "RID_STR_F_MINIMUM" msgid "Minimum" msgstr "En Küçük" #. EyGC5 #: reportdesign/inc/strings.hrc:78 msgctxt "RID_STR_F_MAXIMUM" msgid "Maximum" msgstr "En Büyük" #. NtqMk #: reportdesign/inc/strings.hrc:80 msgctxt "RID_STR_BRWTITLE_PROPERTIES" msgid "Properties: " msgstr "Özellikler: " #. FnkAZ #: reportdesign/inc/strings.hrc:81 msgctxt "RID_STR_BRWTITLE_NO_PROPERTIES" msgid "No Control marked" msgstr "İşaretli denetim yok" #. aeAPC #: reportdesign/inc/strings.hrc:82 msgctxt "RID_STR_BRWTITLE_MULTISELECT" msgid "Multiselection" msgstr "Çoklu seçim" #. qT2Ed #: reportdesign/inc/strings.hrc:83 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_IMAGECONTROL" msgid "Image Control" msgstr "Resim Denetimi" #. JAEb9 #: reportdesign/inc/strings.hrc:84 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FIXEDTEXT" msgid "Label field" msgstr "Etiket alanı" #. 2uQkB #: reportdesign/inc/strings.hrc:85 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FIXEDLINE" msgid "Line" msgstr "Çizgi" #. DEn9D #: reportdesign/inc/strings.hrc:86 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FORMATTED" msgid "Formatted Field" msgstr "Biçimlendirilmiş Alan" #. aFQ9E #: reportdesign/inc/strings.hrc:87 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_SHAPE" msgid "Shape" msgstr "Şekil" #. DEMSF #: reportdesign/inc/strings.hrc:88 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_REPORT" msgid "Report" msgstr "Rapor" #. D62CY #: reportdesign/inc/strings.hrc:89 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_SECTION" msgid "Section" msgstr "Bölüm" #. CAy2F #: reportdesign/inc/strings.hrc:90 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FUNCTION" msgid "Function" msgstr "İşlev" #. 3TAfY #: reportdesign/inc/strings.hrc:91 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_GROUP" msgid "Group" msgstr "Grup" #. LyiPd #: reportdesign/inc/strings.hrc:92 msgctxt "RID_STR_UNDO_CHANGEPOSITION" msgid "Change Object" msgstr "Nesneyi Değiştir" #. uQc7r #: reportdesign/inc/strings.hrc:93 msgctxt "RID_STR_UNDO_MOVE_GROUP" msgid "Move Group(s)" msgstr "Grubu(ları) Taşı" #. gZiiq #: reportdesign/inc/strings.hrc:94 msgctxt "RID_STR_UNDO_CONDITIONAL_FORMATTING" msgid "Conditional Formatting" msgstr "Koşullu Biçimlendirme" #. o9ZV6 #: reportdesign/inc/strings.hrc:95 msgctxt "RID_STR_UNDO_REMOVE_REPORTHEADERFOOTER" msgid "Remove report header / report footer" msgstr "Rapor üst / alt bilgisini kaldır" #. iHU5A #: reportdesign/inc/strings.hrc:96 msgctxt "RID_STR_UNDO_ADD_REPORTHEADERFOOTER" msgid "Add report header / report footer" msgstr "Rapor üst / alt bilgisi ekle" #. EGhDu #. The # character is used for replacing #: reportdesign/inc/strings.hrc:98 msgctxt "RID_STR_UNDO_PROPERTY" msgid "Change property '#'" msgstr "'#' özelliğini değiştir" #. MCQSy #: reportdesign/inc/strings.hrc:99 msgctxt "RID_STR_UNDO_ADD_GROUP_HEADER" msgid "Add group header " msgstr "Grup üst bilgisi ekle " #. DgPmD #: reportdesign/inc/strings.hrc:100 msgctxt "RID_STR_UNDO_REMOVE_GROUP_HEADER" msgid "Remove group header " msgstr "Grup üst bilgisini kaldır " #. DENjF #: reportdesign/inc/strings.hrc:101 msgctxt "RID_STR_UNDO_ADD_GROUP_FOOTER" msgid "Add group footer " msgstr "Grup alt bilgisi ekle " #. 5yiAd #: reportdesign/inc/strings.hrc:102 msgctxt "RID_STR_UNDO_REMOVE_GROUP_FOOTER" msgid "Remove group footer " msgstr "Grup alt bilgisini kaldır " #. nGU7F #: reportdesign/inc/strings.hrc:103 msgctxt "RID_STR_UNDO_ADDFUNCTION" msgid "Add function" msgstr "İşlev ekle" #. zA6vD #: reportdesign/inc/strings.hrc:104 msgctxt "STR_RPT_LABEL" msgid "~Report name" msgstr "~Rapor adı" #. QeVn7 #: reportdesign/inc/strings.hrc:105 msgctxt "RID_STR_UNDO_REMOVE_GROUP" msgid "Delete Group" msgstr "Grubu Sil" #. V8RZq #: reportdesign/inc/strings.hrc:106 msgctxt "RID_STR_UNDO_APPEND_GROUP" msgid "Add Group" msgstr "Grup Ekle" #. RWFBC #: reportdesign/inc/strings.hrc:107 msgctxt "RID_STR_UNDO_REMOVE_SELECTION" msgid "Delete Selection" msgstr "Seçimi Sil" #. MBJVB #: reportdesign/inc/strings.hrc:108 msgctxt "RID_STR_UNDO_REMOVE_FUNCTION" msgid "Delete Function" msgstr "İşlevi Sil" #. DuX47 #: reportdesign/inc/strings.hrc:109 msgctxt "RID_STR_UNDO_CHANGE_SIZE" msgid "Change Size" msgstr "Boyutu Değiştir" #. vBNE4 #: reportdesign/inc/strings.hrc:110 msgctxt "RID_STR_UNDO_PASTE" msgid "Paste" msgstr "Yapıştır" #. zFv2h #: reportdesign/inc/strings.hrc:111 msgctxt "RID_STR_UNDO_INSERT_CONTROL" msgid "Insert Control" msgstr "Denetim Ekle" #. ParuK #: reportdesign/inc/strings.hrc:112 msgctxt "RID_STR_UNDO_DELETE_CONTROL" msgid "Delete Control" msgstr "Denetimi Sil" #. vRDAn #. Please try to avoid spaces in the name. It is used as a programmatic one. #: reportdesign/inc/strings.hrc:114 msgctxt "RID_STR_GROUPHEADER" msgid "GroupHeader" msgstr "GrupÜstBilgisi" #. LseTq #. Please try to avoid spaces in the name. It is used as a programmatic one. #: reportdesign/inc/strings.hrc:116 msgctxt "RID_STR_GROUPFOOTER" msgid "GroupFooter" msgstr "GrupAltBilgisi" #. NZ68L #: reportdesign/inc/strings.hrc:117 msgctxt "RID_STR_FIELDSELECTION" msgid "Add field:" msgstr "Alan ekle:" #. eykyF #: reportdesign/inc/strings.hrc:118 msgctxt "RID_STR_FILTER" msgid "Filter" msgstr "Süzgeç" #. WNJaK #: reportdesign/inc/strings.hrc:119 msgctxt "RID_STR_UNDO_ALIGNMENT" msgid "Change Alignment" msgstr "Hizalamayı Değiştir" #. Jy4P6 #. # will be replaced with a name. #: reportdesign/inc/strings.hrc:121 msgctxt "RID_STR_HEADER" msgid "# Header" msgstr "# Üst Bilgisi" #. 9Zu4z #. # will be replaced with a name."; #: reportdesign/inc/strings.hrc:123 msgctxt "RID_STR_FOOTER" msgid "# Footer" msgstr "# Alt Bilgisi" #. RqygD #: reportdesign/inc/strings.hrc:124 msgctxt "RID_STR_IMPORT_GRAPHIC" msgid "Insert graphics" msgstr "Grafik ekle" #. cT8od #: reportdesign/inc/strings.hrc:125 msgctxt "RID_STR_DELETE" msgid "Delete" msgstr "Sil" #. J7Hz2 #: reportdesign/inc/strings.hrc:126 msgctxt "RID_STR_FUNCTION" msgid "Function" msgstr "İşlev" #. 7asEU #: reportdesign/inc/strings.hrc:127 msgctxt "RID_STR_COULD_NOT_CREATE_REPORT" msgid "An error occurred while creating the report." msgstr "Rapor oluşturulurken bir hata oluştu." #. wBbKp #: reportdesign/inc/strings.hrc:128 msgctxt "RID_STR_CAUGHT_FOREIGN_EXCEPTION" msgid "An exception of type $type$ was caught." msgstr "Bir tür $type$ istisnası yakalandı." #. bdtAq #: reportdesign/inc/strings.hrc:129 msgctxt "RID_STR_UNDO_CHANGEFONT" msgid "Change font" msgstr "Yazı tipi değiştir" #. TrviL #: reportdesign/inc/strings.hrc:130 msgctxt "RID_STR_UNDO_CHANGEPAGE" msgid "Change page attributes" msgstr "Sayfa özniteliklerini değiştir" #. 4A4DL #: reportdesign/inc/strings.hrc:131 msgctxt "RID_STR_PAGEHEADERFOOTER_INSERT" msgid "Insert Page Header/Footer" msgstr "Sayfa Üst/Alt Bilgisi Ekle" #. JZEaA #: reportdesign/inc/strings.hrc:132 msgctxt "RID_STR_PAGEHEADERFOOTER_DELETE" msgid "Delete Page Header/Footer" msgstr "Sayfa Üst/Alt Bilgisini Sil" #. zENVV #: reportdesign/inc/strings.hrc:133 msgctxt "RID_STR_REPORTHEADERFOOTER_INSERT" msgid "Insert Report Header/Footer" msgstr "Rapor Üst/Alt Bilgisi Ekle" #. cF5cE #: reportdesign/inc/strings.hrc:134 msgctxt "RID_STR_REPORTHEADERFOOTER_DELETE" msgid "Delete Report Header/Footer" msgstr "Rapor Üst/Alt Bilgisini Sil" #. YfLKD #: reportdesign/inc/strings.hrc:135 msgctxt "RID_ERR_NO_COMMAND" msgid "The report can not be executed unless it is bound to content." msgstr "İçeriğe bağlı rapor çalıştırılamaz." #. wbP7i #: reportdesign/inc/strings.hrc:136 msgctxt "RID_ERR_NO_OBJECTS" msgid "The report can not be executed unless at least one object has been inserted." msgstr "Raporun çalıştırılması için en az bir nesne olması gerekir." #. bNM2S #: reportdesign/inc/strings.hrc:137 msgctxt "RID_STR_UNDO_SHRINK" msgid "Shrink Section" msgstr "Bölümü Küçült" #. 83WqS #: reportdesign/inc/strings.hrc:138 msgctxt "RID_STR_DETAIL" msgid "Detail" msgstr "Ayrıntı" #. 6FsBt #: reportdesign/inc/strings.hrc:139 msgctxt "RID_STR_PAGE_HEADER" msgid "Page Header" msgstr "Sayfa Üst Bilgisi" #. VaKUs #: reportdesign/inc/strings.hrc:140 msgctxt "RID_STR_PAGE_FOOTER" msgid "Page Footer" msgstr "Sayfa Alt Bilgisi" #. yH4py #: reportdesign/inc/strings.hrc:141 msgctxt "RID_STR_REPORT_HEADER" msgid "Report Header" msgstr "Rapor Üst Bilgisi" #. cgWUK #: reportdesign/inc/strings.hrc:142 msgctxt "RID_STR_REPORT_FOOTER" msgid "Report Footer" msgstr "Rapor Alt Bilgisi" #. TsJeZ #: reportdesign/inc/strings.hrc:144 msgctxt "STR_NUMBERED_CONDITION" msgid "Condition $number$" msgstr "Koşullu $number$" #. tpRys #: reportdesign/inc/strings.hrc:146 msgctxt "STR_RPT_EXPRESSION" msgid "Field/Expression" msgstr "Alan/Deyim" #. zcTFT #: reportdesign/inc/strings.hrc:147 msgctxt "STR_RPT_PREFIXCHARS" msgid "Prefix Characters" msgstr "Ön Karakterler" #. AGCRW #: reportdesign/inc/strings.hrc:148 msgctxt "STR_RPT_YEAR" msgid "Year" msgstr "Yıl" #. fs5o2 #: reportdesign/inc/strings.hrc:149 msgctxt "STR_RPT_QUARTER" msgid "Quarter" msgstr "Çeyrek" #. AZuzT #: reportdesign/inc/strings.hrc:150 msgctxt "STR_RPT_MONTH" msgid "Month" msgstr "Ay" #. ogzvv #: reportdesign/inc/strings.hrc:151 msgctxt "STR_RPT_WEEK" msgid "Week" msgstr "Hafta" #. RGT5s #: reportdesign/inc/strings.hrc:152 msgctxt "STR_RPT_DAY" msgid "Day" msgstr "Gün" #. gHUUp #: reportdesign/inc/strings.hrc:153 msgctxt "STR_RPT_HOUR" msgid "Hour" msgstr "Saat" #. TEKsE #: reportdesign/inc/strings.hrc:154 msgctxt "STR_RPT_MINUTE" msgid "Minute" msgstr "Dakika" #. dJxDM #: reportdesign/inc/strings.hrc:155 msgctxt "STR_RPT_INTERVAL" msgid "Interval" msgstr "Aralık" #. imASi #: reportdesign/inc/strings.hrc:156 msgctxt "STR_RPT_HELP_FIELD" msgid "Select a field or type an expression to sort or group on." msgstr "Bir alan veya bir deyim türünü sıralamak veya gruplamak için seçin." #. c5noL #: reportdesign/inc/strings.hrc:157 msgctxt "STR_RPT_HELP_HEADER" msgid "Display a header for this group?" msgstr "Bu grup için üst bilgi gösterilsin mi?" #. 2eKET #: reportdesign/inc/strings.hrc:158 msgctxt "STR_RPT_HELP_FOOTER" msgid "Display a footer for this group?" msgstr "Bu grup için alt bilgi gösterilsin mi?" #. DNABi #: reportdesign/inc/strings.hrc:159 msgctxt "STR_RPT_HELP_GROUPON" msgid "Select the value or range of values that starts a new group." msgstr "Yeni grup başlatma değerleri aralığını ya da değerini seçin." #. Rqnf4 #: reportdesign/inc/strings.hrc:160 msgctxt "STR_RPT_HELP_INTERVAL" msgid "Interval or number of characters to group on." msgstr "Gruplama için karakter numarası ya da aralığı." #. Bd8BB #: reportdesign/inc/strings.hrc:161 msgctxt "STR_RPT_HELP_KEEP" msgid "Keep group together on one page?" msgstr "Tek sayfada grubu beraber tut?" #. 2FHLD #: reportdesign/inc/strings.hrc:162 msgctxt "STR_RPT_HELP_SORT" msgid "Select ascending or descending sort order. Ascending means from A to Z or 0 to 9" msgstr "Azalan ya da artan sıralama düzeni seçin. Artan, A'dan Z'ye ya da 0'dan 9'a artış anlamına gelmektedir." #. SwBtX #. The space after the word is no error. #PAGENUMBER# is a replacement and & must not be translated as well as " #: reportdesign/inc/strings.hrc:165 msgctxt "STR_RPT_PN_PAGE" msgid "\"Page \" & #PAGENUMBER#" msgstr "\"Sayfa \" & #PAGENUMBER#" #. 3GWzf #. The space before and after the word is no error. #PAGECOUNT# is a replacement and & must not be translated as well as " #: reportdesign/inc/strings.hrc:167 msgctxt "STR_RPT_PN_PAGE_OF" msgid " & \" of \" & #PAGECOUNT#" msgstr " & \" / \" & #PAGECOUNT#" #. mhBS2 #: reportdesign/inc/strings.hrc:169 msgctxt "RID_STR_FUNCTIONS" msgid "Functions" msgstr "İşlevler" #. bfw6P #: reportdesign/inc/strings.hrc:170 msgctxt "RID_STR_GROUPS" msgid "Groups" msgstr "Gruplar" #. rXGES #: reportdesign/inc/strings.hrc:172 msgctxt "RID_STR_GROUP_HEADER" msgid "Group Header" msgstr "Grup Üst Bilgisi" #. u85VE #: reportdesign/inc/strings.hrc:173 msgctxt "RID_STR_GROUP_FOOTER" msgid "Group Footer" msgstr "Grup Alt Bilgisi" #. LaroG #: reportdesign/inc/strings.hrc:174 msgctxt "RID_STR_ERROR_WRONG_ARGUMENT" msgid "You tried to set an illegal argument. Please have a look at '#1' for valid arguments." msgstr "Küme geçersiz bir değişkenle denenmiş. Lütfen geçerli değişkenler için '#1' 'e bakın." #. NcNG6 #: reportdesign/inc/strings.hrc:175 msgctxt "RID_STR_ARGUMENT_IS_NULL" msgid "The element is invalid." msgstr "Öge geçersiz." #. DwGXm #: reportdesign/inc/strings.hrc:176 msgctxt "RID_STR_FIXEDTEXT" msgid "Label field" msgstr "Etiket alanı" #. sBC8f #: reportdesign/inc/strings.hrc:177 msgctxt "RID_STR_FORMATTEDFIELD" msgid "Formatted field" msgstr "Biçimlendirilmiş alan" #. ktd53 #: reportdesign/inc/strings.hrc:178 msgctxt "RID_STR_IMAGECONTROL" msgid "Image control" msgstr "Resim denetimi" #. nkamB #: reportdesign/inc/strings.hrc:179 msgctxt "RID_STR_REPORT" msgid "Report" msgstr "Rapor" #. JkdAe #: reportdesign/inc/strings.hrc:180 msgctxt "RID_STR_SHAPE" msgid "Shape" msgstr "Şekil" #. yhCqB #: reportdesign/inc/strings.hrc:181 msgctxt "RID_STR_FIXEDLINE" msgid "Fixed line" msgstr "Sabit çizgi" #. vU6ev #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/backgrounddialog.ui:8 msgctxt "backgrounddialog|BackgroundDialog" msgid "Section Setup" msgstr "Bölüm Kurulumu" #. WCd2u #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/backgrounddialog.ui:138 msgctxt "backgrounddialog|background" msgid "Background" msgstr "Arkaplan" #. nvkDC #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/chardialog.ui:8 msgctxt "chardialog|CharDialog" msgid "Character Settings" msgstr "Karakter Ayarları" #. v55EG #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/chardialog.ui:138 msgctxt "chardialog|font" msgid "Font" msgstr "Yazı Tipi" #. TnnrC #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/chardialog.ui:185 msgctxt "chardialog|fonteffects" msgid "Font Effects" msgstr "Yazı Tipi Efektleri" #. nvprJ #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/chardialog.ui:233 msgctxt "chardialog|position" msgid "Position" msgstr "Konum" #. LeDGQ #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/chardialog.ui:281 msgctxt "chardialog|asianlayout" msgid "Asian Layout" msgstr "Asya Düzeni" #. EYvgK #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/chardialog.ui:329 msgctxt "chardialog|background" msgid "Background" msgstr "Arkaplan" #. g9KPD #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/chardialog.ui:377 msgctxt "chardialog|alignment" msgid "Alignment" msgstr "Hizalama" #. 62SER #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/condformatdialog.ui:10 msgctxt "condformatdialog|CondFormat" msgid "Conditional Formatting" msgstr "Koşullu Biçimlendirme" #. 4WAsE #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:53 msgctxt "conditionwin|typeCombobox" msgid "Field Value Is" msgstr "Alan Değeri" #. XswwG #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:54 msgctxt "conditionwin|typeCombobox" msgid "Expression Is" msgstr "İfade" #. tLz9p #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:68 msgctxt "conditionwin|opCombobox" msgid "between" msgstr "arasında" #. QGFtw #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:69 msgctxt "conditionwin|opCombobox" msgid "not between" msgstr "arasında değil" #. KCvfG #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:70 msgctxt "conditionwin|opCombobox" msgid "equal to" msgstr "eşittir" #. XBk96 #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:71 msgctxt "conditionwin|opCombobox" msgid "not equal to" msgstr "eşit değildir" #. A8PMD #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:72 msgctxt "conditionwin|opCombobox" msgid "greater than" msgstr "büyüktür" #. TxLHH #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:73 msgctxt "conditionwin|opCombobox" msgid "less than" msgstr "küçüktür" #. pPq6D #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:74 msgctxt "conditionwin|opCombobox" msgid "greater than or equal to" msgstr "büyük veya eşittir" #. a6U8p #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:75 msgctxt "conditionwin|opCombobox" msgid "less than or equal to" msgstr "küçük ya da eşittir" #. oyAfN #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:107 msgctxt "conditionwin|lhsButton" msgid "..." msgstr "..." #. RpKdu #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:129 msgctxt "conditionwin|andLabel" msgid "and" msgstr "ve" #. RGmoC #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:160 msgctxt "conditionwin|rhsButton" msgid "..." msgstr "..." #. aHp52 #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:214 msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem1" msgid "Bold" msgstr "Kalın" #. xWJCf #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:226 msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem2" msgid "Italic" msgstr "Eğik" #. n9Rga #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:238 msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem3" msgid "Underline" msgstr "Altı çizili" #. XeLfz #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:260 msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem4" msgid "Background Color" msgstr "Arkaplan Rengi" #. bF2Nt #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:272 msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem5" msgid "Font Color" msgstr "Yazı Tipi Rengi" #. Cr7CD #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:284 msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem6" msgid "Character Formatting" msgstr "Karakter Biçimlendirme" #. PSCFe #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:365 msgctxt "conditionwin|removeButton" msgid "-" msgstr "-" #. bpiWB #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:378 msgctxt "conditionwin|addButton" msgid "+" msgstr "+" #. EDzgm #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/datetimedialog.ui:8 msgctxt "datetimedialog|DateTimeDialog" msgid "Date and Time" msgstr "Tarih ve Saat" #. XAGJR #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/datetimedialog.ui:94 msgctxt "datetimedialog|date" msgid "_Include Date" msgstr "_Tarihi İçer" #. rtFMB #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/datetimedialog.ui:113 msgctxt "datetimedialog|datelistbox_label" msgid "_Format:" msgstr "_Biçim:" #. DRAAK #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/datetimedialog.ui:125 msgctxt "datetimedialog|time" msgid "Include _Time" msgstr "_Zamanı İçer" #. jWoqY #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/datetimedialog.ui:144 msgctxt "datetimedialog|timelistbox_label" msgid "Fo_rmat:" msgstr "_Biçim:" #. Kf2vH #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingfield.ui:16 msgctxt "floatingfield|FloatingField" msgid "Sorting and Grouping" msgstr "Sıralamak ve Gruplamak" #. qqmgv #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingfield.ui:62 msgctxt "floatingfield|up" msgid "Sort Ascending" msgstr "Artan Sıralama" #. BRZT9 #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingfield.ui:74 msgctxt "floatingfield|down" msgid "Sort Descending" msgstr "Azalan Sıralama" #. 8eQMV #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingfield.ui:86 msgctxt "floatingfield|delete" msgid "Remove sorting" msgstr "Sıralamayı kaldır" #. cC8Ep #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingfield.ui:108 msgctxt "floatingfield|insert" msgid "Insert" msgstr "Ekle" #. AjmhK #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingfield.ui:168 msgctxt "floatingfield|helptext" msgid "Highlight the fields to insert into the selected section of the template, then click Insert or press Enter." msgstr "Şablonun seçili bölümüne eklenecek alanları vurgulayın, sonra Ekle'yi tıklayın veya Giriş'e basın." #. DCm75 #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingnavigator.ui:19 msgctxt "floatingnavigator|FloatingNavigator" msgid "Report navigator" msgstr "Rapor gezgini" #. J7Adn #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:13 msgctxt "floatingsort|FloatingSort" msgid "Sorting and Grouping" msgstr "Sıralama ve Gruplama" #. LRhtG #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:76 msgctxt "floatingsort|label5" msgid "Group actions" msgstr "Grup işlemleri" #. p6yrj #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:96 msgctxt "floatingsort|up" msgid "Move up" msgstr "Yukarı taşı" #. g5fDX #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:108 msgctxt "floatingsort|down" msgid "Move down" msgstr "Aşağı taşı" #. 8DZyc #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:120 msgctxt "floatingsort|delete" msgid "Delete" msgstr "Sil" #. Bwg2f #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:163 msgctxt "floatingsort|label1" msgid "Groups" msgstr "Gruplar" #. GwcRE #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:196 msgctxt "floatingsort|label6" msgid "Sorting" msgstr "Sıralama" #. CJ99e #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:210 msgctxt "floatingsort|label7" msgid "Group Header" msgstr "Grup Başlığı" #. hwKPG #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:224 msgctxt "floatingsort|label8" msgid "Group Footer" msgstr "Grup Alt Bilgisi" #. GWWsG #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:238 msgctxt "floatingsort|label9" msgid "Group On" msgstr "Gruplandır" #. uqrrE #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:252 msgctxt "floatingsort|label10" msgid "Group Interval" msgstr "Grup Aralığı" #. iFmvA #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:266 msgctxt "floatingsort|label11" msgid "Keep Together" msgstr "Birlikte Tut" #. tQbGB #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:283 msgctxt "floatingsort|sorting" msgid "Ascending" msgstr "Artan" #. QHkHZ #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:284 msgctxt "floatingsort|sorting" msgid "Descending" msgstr "Azalan" #. LsRSa #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:299 msgctxt "floatingsort|header" msgid "Present" msgstr "Mevcut" #. vnGGe #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:300 msgctxt "floatingsort|header" msgid "Not present" msgstr "Mevcut değil" #. xUAEz #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:315 msgctxt "floatingsort|keep" msgid "No" msgstr "Hayır" #. mdUnC #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:316 msgctxt "floatingsort|keep" msgid "Whole Group" msgstr "Tüm Grup" #. uCpDA #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:317 msgctxt "floatingsort|keep" msgid "With First Detail" msgstr "İlk Ayrıntıyla" #. A9ESx #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:332 msgctxt "floatingsort|footer" msgid "Present" msgstr "Mevcut" #. a5oHV #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:333 msgctxt "floatingsort|footer" msgid "Not present" msgstr "Mevcut değil" #. MYqZY #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:348 msgctxt "floatingsort|group" msgid "Each Value" msgstr "Her Değer" #. Aey2X #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:376 msgctxt "floatingsort|label2" msgid "Properties" msgstr "Özellikler" #. K86y3 #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:410 msgctxt "floatingsort|label3" msgid "Help" msgstr "Yardım" #. R66EH #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/groupsortmenu.ui:12 msgctxt "groupsortmenu|delete" msgid "_Delete" msgstr "_Sil" #. qYJKV #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/navigatormenu.ui:12 msgctxt "navigatormenu|sorting" msgid "Sorting and Grouping..." msgstr "Sıralama ve Gruplama..." #. Sj8Wi #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/navigatormenu.ui:26 msgctxt "navigatormenu|page" msgid "Page Header/Footer..." msgstr "Sayfa Üst/Alt Bilgisi..." #. dCNEo #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/navigatormenu.ui:34 msgctxt "navigatormenu|report" msgid "Report Header/Footer..." msgstr "Rapor Üst/Alt Bilgisi..." #. tDRkM #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/navigatormenu.ui:48 msgctxt "navigatormenu|function" msgid "New Function" msgstr "Yeni İşlev" #. iunNU #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/navigatormenu.ui:62 msgctxt "navigatormenu|properties" msgid "Properties..." msgstr "Özellikler..." #. b84af #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/navigatormenu.ui:70 msgctxt "navigatormenu|delete" msgid "_Delete" msgstr "_Sil" #. 7yvyd #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagedialog.ui:8 msgctxt "pagedialog|PageDialog" msgid "Page Setup" msgstr "Sayfa Ayarı" #. C2GxE #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagedialog.ui:138 msgctxt "pagedialog|page" msgid "Page" msgstr "Sayfa" #. DNNCb #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagedialog.ui:185 msgctxt "pagedialog|background" msgid "Background" msgstr "Arkaplan" #. kKtvD #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:8 msgctxt "pagenumberdialog|PageNumberDialog" msgid "Page Numbers" msgstr "Sayfa Numaraları" #. wt9iJ #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:99 msgctxt "pagenumberdialog|pagen" msgid "_Page N" msgstr "_Sayfa N" #. MpNXo #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:115 msgctxt "pagenumberdialog|pagenofm" msgid "Page _N of M" msgstr "Sayfa _N / M" #. 2wFXb #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:135 msgctxt "pagenumberdialog|label1" msgid "Format" msgstr "Biçim" #. wMBh7 #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:167 msgctxt "pagenumberdialog|toppage" msgid "_Top of Page (Header)" msgstr "_Sayfanın Başı(Üst Bilgi)" #. Bt5Xv #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:183 msgctxt "pagenumberdialog|bottompage" msgid "_Bottom of Page (Footer)" msgstr "_Sayfanın Sonu (Alt Bilgi)" #. eLQVW #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:203 msgctxt "pagenumberdialog|label2" msgid "Position" msgstr "Konum" #. LMkGF #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:241 msgctxt "pagenumberdialog|alignment" msgid "Left" msgstr "Sol" #. s4C48 #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:242 msgctxt "pagenumberdialog|alignment" msgid "Center" msgstr "Orta" #. X9UuN #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:243 msgctxt "pagenumberdialog|alignment" msgid "Right" msgstr "Sağ" #. NRhEj #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:255 msgctxt "pagenumberdialog|alignment_label" msgid "_Alignment:" msgstr "_Hizalama:" #. yWyC7 #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:267 msgctxt "pagenumberdialog|shownumberonfirstpage" msgid "Show Number on First Page" msgstr "İlk Sayfada Numaralama Göster" #. B7qwT #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:286 msgctxt "pagenumberdialog|label3" msgid "General" msgstr "Genel"