summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/gl/po/el.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-07 15:19:27 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-07 15:19:27 +0000
commite0023883c6d2e6745a19e4b48e186ed156c1fca8 (patch)
tree1a48b8056ec984385d0d862b683535d04d6ed215 /gl/po/el.po
parentInitial commit. (diff)
downloadman-db-upstream/2.11.2.tar.xz
man-db-upstream/2.11.2.zip
Adding upstream version 2.11.2.upstream/2.11.2upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r--gl/po/el.po684
1 files changed, 684 insertions, 0 deletions
diff --git a/gl/po/el.po b/gl/po/el.po
new file mode 100644
index 0000000..3a6ffa5
--- /dev/null
+++ b/gl/po/el.po
@@ -0,0 +1,684 @@
+# Greek messages for gnulib
+# Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002, 2012 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the gnulib package.
+# Simos Xenitellis <simos.lists@googlemail.com>, 1999, 2000, 2001, 2002, 2012.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gnulib 3.0.0.6062.a6b16\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnulib@gnu.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-01-08 22:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-11 11:25+0100\n"
+"Last-Translator: Simos Xenitellis <simos.lists@googlemail.com>\n"
+"Language-Team: Greek <team@lists.gnome.gr>\n"
+"Language: el\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
+
+#: gl/lib/argp-help.c:162
+#, c-format
+msgid "ARGP_HELP_FMT: %s value is less than or equal to %s"
+msgstr ""
+
+#: gl/lib/argp-help.c:238
+#, c-format
+msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value"
+msgstr ""
+
+#: gl/lib/argp-help.c:248
+#, c-format
+msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter"
+msgstr ""
+
+#: gl/lib/argp-help.c:261
+#, c-format
+msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s"
+msgstr ""
+
+#: gl/lib/argp-help.c:1374
+msgid ""
+"Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or "
+"optional for any corresponding short options."
+msgstr ""
+
+#: gl/lib/argp-help.c:1740
+msgid "Usage:"
+msgstr ""
+
+#: gl/lib/argp-help.c:1744
+msgid " or: "
+msgstr ""
+
+#
+#: gl/lib/argp-help.c:1756
+msgid " [OPTION...]"
+msgstr " [ΕΠΙΛΟΓΗ...]"
+
+#
+#: gl/lib/argp-help.c:1783
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Try '%s --help' or '%s --usage' for more information.\n"
+msgstr "Δοκιμάστε `%s --help' για περισσότερη βοήθεια.\n"
+
+#
+#: gl/lib/argp-help.c:1811
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Report bugs to %s.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Αναφέρατε σφάλματα στο <%s>.\n"
+
+#
+#: gl/lib/argp-help.c:2011 gl/lib/error.c:195
+msgid "Unknown system error"
+msgstr "Άγνωστο σφάλμα συστήματος"
+
+#: gl/lib/argp-parse.c:91
+msgid "give this help list"
+msgstr ""
+
+#: gl/lib/argp-parse.c:92
+msgid "give a short usage message"
+msgstr ""
+
+#: gl/lib/argp-parse.c:93
+msgid "NAME"
+msgstr ""
+
+#: gl/lib/argp-parse.c:94
+msgid "set the program name"
+msgstr ""
+
+#: gl/lib/argp-parse.c:95
+msgid "SECS"
+msgstr ""
+
+#: gl/lib/argp-parse.c:96
+msgid "hang for SECS seconds (default 3600)"
+msgstr ""
+
+#
+#: gl/lib/argp-parse.c:154
+#, fuzzy
+msgid "print program version"
+msgstr "σφάλμα προγράμματος"
+
+#: gl/lib/argp-parse.c:171
+msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?"
+msgstr ""
+
+#
+#: gl/lib/argp-parse.c:624
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Too many arguments\n"
+msgstr "πάρα πολλά ορίσματα"
+
+#: gl/lib/argp-parse.c:770
+msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?"
+msgstr ""
+
+#
+#: gl/lib/getopt.c:278
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: η επιλογή `-W %s' είναι ασαφής\n"
+
+#
+#: gl/lib/getopt.c:284
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:"
+msgstr "%s: η επιλογή `%s' είναι ασαφής\n"
+
+#
+#: gl/lib/getopt.c:319
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unrecognized option '%s%s'\n"
+msgstr "%s: μη αναγνωρίσιμη επιλογή `%c%s'\n"
+
+#
+#: gl/lib/getopt.c:345
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: η επιλογή `%c%s' δεν επιτρέπει ορίσματα\n"
+
+#
+#: gl/lib/getopt.c:360
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n"
+msgstr "%s: η επιλογή `-%s' απαιτεί ένα όρισμα\n"
+
+#
+#: gl/lib/getopt.c:621
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
+msgstr "%s: μη έγκυρη επιλογή -- %c\n"
+
+#
+#: gl/lib/getopt.c:636 gl/lib/getopt.c:682
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
+msgstr "%s: η επιλογή απαιτεί ένα όρισμα -- %c\n"
+
+#
+#: gl/lib/openat-die.c:38
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to record current working directory"
+msgstr "αδύνατη η δημιουργία καταλόγου `%s'"
+
+#
+#: gl/lib/openat-die.c:57
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to return to initial working directory"
+msgstr "αδύνατη η δημιουργία καταλόγου `%s'"
+
+#: gl/lib/regcomp.c:122
+msgid "Success"
+msgstr ""
+
+#: gl/lib/regcomp.c:125
+msgid "No match"
+msgstr ""
+
+#
+#: gl/lib/regcomp.c:128
+#, fuzzy
+msgid "Invalid regular expression"
+msgstr "%s: μη έγκυρη κανονική έκφραση: %s"
+
+#
+#: gl/lib/regcomp.c:131
+#, fuzzy
+msgid "Invalid collation character"
+msgstr "μη έγκυρη τάξη χαρακτήρων `%s'"
+
+#
+#: gl/lib/regcomp.c:134
+#, fuzzy
+msgid "Invalid character class name"
+msgstr "μη έγκυρη τάξη χαρακτήρων `%s'"
+
+#: gl/lib/regcomp.c:137
+msgid "Trailing backslash"
+msgstr ""
+
+#: gl/lib/regcomp.c:140
+msgid "Invalid back reference"
+msgstr ""
+
+#: gl/lib/regcomp.c:143
+msgid "Unmatched [, [^, [:, [., or [="
+msgstr ""
+
+#: gl/lib/regcomp.c:146
+msgid "Unmatched ( or \\("
+msgstr ""
+
+#: gl/lib/regcomp.c:149
+msgid "Unmatched \\{"
+msgstr ""
+
+#: gl/lib/regcomp.c:152
+msgid "Invalid content of \\{\\}"
+msgstr ""
+
+#
+#: gl/lib/regcomp.c:155
+#, fuzzy
+msgid "Invalid range end"
+msgstr "%s: μη έγκυρη κανονική έκφραση: %s"
+
+#
+#: gl/lib/regcomp.c:158
+#, fuzzy
+msgid "Memory exhausted"
+msgstr "η μνήμη εξαντλήθηκε"
+
+#
+#: gl/lib/regcomp.c:161
+#, fuzzy
+msgid "Invalid preceding regular expression"
+msgstr "%s: μη έγκυρη κανονική έκφραση: %s"
+
+#
+#: gl/lib/regcomp.c:164
+#, fuzzy
+msgid "Premature end of regular expression"
+msgstr "σφάλμα στην ανεύρεση μέσω κανονικής έκφρασης"
+
+#
+#: gl/lib/regcomp.c:167
+#, fuzzy
+msgid "Regular expression too big"
+msgstr "%s: μη έγκυρη κανονική έκφραση: %s"
+
+#: gl/lib/regcomp.c:170
+msgid "Unmatched ) or \\)"
+msgstr ""
+
+#
+#: gl/lib/regcomp.c:650
+#, fuzzy
+msgid "No previous regular expression"
+msgstr "σφάλμα στην ανεύρεση μέσω κανονικής έκφρασης"
+
+#: gl/lib/verror.c:76
+#, c-format
+msgid "unable to display error message"
+msgstr ""
+
+#
+#: gl/lib/xalloc-die.c:34
+msgid "memory exhausted"
+msgstr "η μνήμη εξαντλήθηκε"
+
+#: gl/lib/xstdopen.c:34
+#, c-format
+msgid "standard file descriptors"
+msgstr ""
+
+#
+#, c-format
+#~ msgid "invalid argument %s for %s"
+#~ msgstr "μη έγκυρο όρισμα %s για %s"
+
+#
+#, c-format
+#~ msgid "ambiguous argument %s for %s"
+#~ msgstr "ασαφές όρισμα %s για %s"
+
+#
+#, c-format
+#~ msgid "Valid arguments are:"
+#~ msgstr "Έγκυρα ορίσματα είναι:"
+
+#
+#~ msgid "program error"
+#~ msgstr "σφάλμα προγράμματος"
+
+#
+#~ msgid "stack overflow"
+#~ msgstr "υπερχείλιση στοίβας"
+
+#
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "cannot create a temporary directory using template \"%s\""
+#~ msgstr "αδύνατη η δημιουργία καταλόγου `%s'"
+
+#
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "cannot remove temporary file %s"
+#~ msgstr "αδύνατη η δημιουργία καταλόγου `%s'"
+
+#
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "cannot remove temporary directory %s"
+#~ msgstr "αδύνατη η δημιουργία καταλόγου `%s'"
+
+#
+#~ msgid "write error"
+#~ msgstr "σφάλμα εγγραφής"
+
+#
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "preserving permissions for %s"
+#~ msgstr "αδυναμία αλλαγής ιδιοκτησίας στο %s"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "error while opening \"%s\" for reading"
+#~ msgstr "αδυναμία μεταφοράς του `%s' στο `%s'"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "cannot open backup file \"%s\" for writing"
+#~ msgstr "αδυναμία μεταφοράς του `%s' στο `%s'"
+
+#
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "error reading \"%s\""
+#~ msgstr "σφάλμα ανάγνωσης %s"
+
+#
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "error writing \"%s\""
+#~ msgstr "σφάλμα εγγραφής %s"
+
+#
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "error after reading \"%s\""
+#~ msgstr "σφάλμα ανάγνωσης %s"
+
+#
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "fdopen() failed"
+#~ msgstr "αποτυχία ανοίγματος"
+
+#
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s subprocess failed"
+#~ msgstr "%s: μη έγκυρη μορφή"
+
+#
+#~ msgid "regular empty file"
+#~ msgstr "κανονικό κενό αρχείο"
+
+#
+#~ msgid "regular file"
+#~ msgstr "κανονικό αρχείο"
+
+#
+#~ msgid "directory"
+#~ msgstr "κατάλογος"
+
+#
+#~ msgid "block special file"
+#~ msgstr "ειδικό αρχείο μπλοκ"
+
+#
+#~ msgid "character special file"
+#~ msgstr "ειδικό αρχείο χαρακτήρων"
+
+#
+#~ msgid "fifo"
+#~ msgstr "φίφο"
+
+#
+#~ msgid "symbolic link"
+#~ msgstr "συμβολικός σύνδεσμος"
+
+#
+#~ msgid "socket"
+#~ msgstr "υποδοχέας"
+
+#
+#~ msgid "message queue"
+#~ msgstr "ουρά μηνυμάτων"
+
+#
+#~ msgid "semaphore"
+#~ msgstr "σημαφόρος"
+
+#
+#~ msgid "weird file"
+#~ msgstr "παράξενο αρχείο"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Address family for hostname not supported"
+#~ msgstr "αρχεία fifo δεν υποστηρίζονται"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "ai_family not supported"
+#~ msgstr "αρχεία fifo δεν υποστηρίζονται"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "ai_socktype not supported"
+#~ msgstr "αρχεία fifo δεν υποστηρίζονται"
+
+#
+#, fuzzy
+#~ msgid "System error"
+#~ msgstr "σφάλμα εγγραφής"
+
+#
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown error"
+#~ msgstr "Άγνωστο σφάλμα συστήματος"
+
+#
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
+#~ msgstr "%s: η επιλογή `--%s' δεν επιτρέπει ορίσματα\n"
+
+#
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
+#~ msgstr "%s: μη αναγνωρίσιμη επιλογή `--%s'\n"
+
+#
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
+#~ msgstr "%s: η επιλογή `-W %s' δεν επιτρέπει ορίσματα\n"
+
+#
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
+#~ msgstr "%s: η επιλογή `-%s' απαιτεί ένα όρισμα\n"
+
+#
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "error while writing \"%s\" file"
+#~ msgstr "σφάλμα εγγραφής %s"
+
+#
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s subprocess I/O error"
+#~ msgstr "%s: μη έγκυρη μορφή"
+
+#
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "cannot change permissions of %s"
+#~ msgstr "αδυναμία αλλαγής ιδιοκτησίας στο %s"
+
+#
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "cannot create directory %s"
+#~ msgstr "αδύνατη η δημιουργία καταλόγου `%s'"
+
+#
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Failed to open /dev/zero for read"
+#~ msgstr "αδυναμία αλλαγής ιδιοκτησίας στο %s"
+
+#
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "communication with %s subprocess failed"
+#~ msgstr "%s: μη έγκυρη μορφή"
+
+#
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "write to %s subprocess failed"
+#~ msgstr "%s: μη έγκυρη μορφή"
+
+#
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "read from %s subprocess failed"
+#~ msgstr "%s: μη έγκυρη μορφή"
+
+#
+#~ msgid "`"
+#~ msgstr "`"
+
+#
+#~ msgid "'"
+#~ msgstr "'"
+
+#
+#~ msgid "^[yY]"
+#~ msgstr "^[yYνΝ]"
+
+#
+#~ msgid "^[nN]"
+#~ msgstr "^[nNοΟ]"
+
+#
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "setting permissions for %s"
+#~ msgstr "αδυναμία αλλαγής ιδιοκτησίας στο %s"
+
+#
+#, fuzzy
+#~ msgid "Bus error"
+#~ msgstr "σφάλμα εγγραφής"
+
+#
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "cannot create pipe"
+#~ msgstr "αδύνατη η δημιουργία καταλόγου `%s'"
+
+#
+#, fuzzy
+#~ msgid "character out of range"
+#~ msgstr "%s: αριθμός γραμμής έξω από τα όρια"
+
+#
+#~ msgid "invalid user"
+#~ msgstr "μη έγκυρος χρήστης"
+
+#
+#~ msgid "invalid group"
+#~ msgstr "μη έγκυρη ομάδα"
+
+#
+#, fuzzy
+#~ msgid "invalid spec"
+#~ msgstr "μη έγκυρος χρήστης"
+
+#
+#, c-format
+#~ msgid "Written by %s.\n"
+#~ msgstr "Γραμμένο από τον/την %s.\n"
+
+#
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Written by %s and %s.\n"
+#~ msgstr "Γραμμένο από τον/την %s.\n"
+
+#
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Written by %s, %s, and %s.\n"
+#~ msgstr "Γραμμένο από τον/την %s.\n"
+
+#
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Written by %s, %s, %s,\n"
+#~ "and %s.\n"
+#~ msgstr "Γραμμένο από τον/την %s.\n"
+
+#
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Written by %s, %s, %s,\n"
+#~ "%s, and %s.\n"
+#~ msgstr "Γραμμένο από τον/την %s.\n"
+
+#
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Written by %s, %s, %s,\n"
+#~ "%s, %s, and %s.\n"
+#~ msgstr "Γραμμένο από τον/την %s.\n"
+
+#
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Written by %s, %s, %s,\n"
+#~ "%s, %s, %s, and %s.\n"
+#~ msgstr "Γραμμένο από τον/την %s.\n"
+
+#
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Written by %s, %s, %s,\n"
+#~ "%s, %s, %s, %s,\n"
+#~ "and %s.\n"
+#~ msgstr "Γραμμένο από τον/την %s.\n"
+
+#
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Written by %s, %s, %s,\n"
+#~ "%s, %s, %s, %s,\n"
+#~ "%s, and %s.\n"
+#~ msgstr "Γραμμένο από τον/την %s.\n"
+
+#
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Written by %s, %s, %s,\n"
+#~ "%s, %s, %s, %s,\n"
+#~ "%s, %s, and others.\n"
+#~ msgstr "Γραμμένο από τον/την %s.\n"
+
+#
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Report bugs to: %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Αναφέρατε σφάλματα στο <%s>.\n"
+
+#
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Report %s bugs to: %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Αναφέρατε σφάλματα στο <%s>.\n"
+
+#
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s subprocess"
+#~ msgstr "%s: μη έγκυρη μορφή"
+
+#
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s subprocess got fatal signal %d"
+#~ msgstr "%s: μη έγκυρη μορφή"
+
+#
+#, fuzzy
+#~ msgid "unknown stream"
+#~ msgstr "Άγνωστο σφάλμα συστήματος"
+
+#
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "string comparison failed"
+#~ msgstr "αποτυχία εγγραφής"
+
+#
+#, c-format
+#~ msgid "Set LC_ALL='C' to work around the problem."
+#~ msgstr "Θέστε LC_ALL='C' για να παρακάμψετε το πρόβλημα."
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "The strings compared were %s and %s."
+#~ msgstr "δεν είναι δυνατό να δημιουργηθεί το %s `%s' στο `%s'"
+
+#
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "invalid %s%s argument `%s'"
+#~ msgstr "μη έγκυρο όρισμα %s για %s"
+
+#
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "invalid suffix in %s%s argument `%s'"
+#~ msgstr "μη έγκυρο όρισμα %s για %s"
+
+#
+#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
+#~ msgstr "%s: μη αναγνωρίσιμη επιλογή -- %c\n"
+
+#
+#~ msgid "block size"
+#~ msgstr "μέγεθος μπλοκ"
+
+#
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s exists but is not a directory"
+#~ msgstr "το `%s' υπάρχει ήδη άλλα δεν είναι κατάλογος"
+
+#
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot change owner and/or group of %s"
+#~ msgstr "δεν είναι δυνατό να παραληφθεί χρήστης και ομάδα"
+
+#
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot chdir to directory %s"
+#~ msgstr "αδύνατη η αλλαγή στο κατάλογο %s"
+
+#
+#~ msgid "cannot get the login group of a numeric UID"
+#~ msgstr ""
+#~ "αδύνατη η λήψη της ομάδας εισαγωγής στο σύστημα ενός αριθμητικού UID"