summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/debian/po/eu.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r--debian/po/eu.po62
1 files changed, 62 insertions, 0 deletions
diff --git a/debian/po/eu.po b/debian/po/eu.po
new file mode 100644
index 0000000..4a3a056
--- /dev/null
+++ b/debian/po/eu.po
@@ -0,0 +1,62 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Piarres Beobide <pi@beobide.net>, 2007.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mandb-debconf\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: man-db@packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-04-26 13:39+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-06-28 11:27+0200\n"
+"Last-Translator: Piarres Beobide <pi@beobide.net>\n"
+"Language-Team: Euskara <Librezale@librezale.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Pootle 0.11\n"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:1001
+msgid "Should man and mandb be installed 'setuid man'?"
+msgstr "man eta mandb 'setuid man' bezala instalatu behar al da?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:1001
+msgid ""
+"The man and mandb program can be installed with the set-user-id bit set, so "
+"that they will run with the permissions of the 'man' user. This allows "
+"ordinary users to benefit from the caching of preformatted manual pages "
+"('cat pages'), which may aid performance on slower machines."
+msgstr ""
+"Man eta mandb programak set-user-id-a ezarririk dutela instala daitezke "
+"'man' erabiltzailearen baimenekin abiarazi ahal izateko. Honek erabiltzaile "
+"arruntei aurrez eraikitako manual orriez ('cat pages') baliatzeko aukera "
+"ematen die, honekin makina geldoen performantzia hobetzen."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:1001
+msgid ""
+"Cached man pages only work if you are using an 80-column terminal, to avoid "
+"one user causing cat pages to be saved at widths that would be inconvenient "
+"for other users. If you use a wide terminal, you can force man pages to be "
+"formatted to 80 columns anyway by setting MANWIDTH=80."
+msgstr ""
+"Katxeaturiko man orrialdeak 80 zutabeko terminal bat erabiltzen baduzu "
+"bakarrik funtzionatzen dute erabiltzaile batek beste erabiltzaileei arazoak "
+"sor ditzaken zutabe tamaina bat ezarri ez dezan. Terminal zabal bat "
+"erabiltzen baduzu, man orrialdeak hala ere 80 zutabetara mugatzea egin "
+"dezakezu MANWIDTH=80 ezarriaz. "
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:1001
+msgid ""
+"Enabling this feature may be a security risk, so it is disabled by default. "
+"If in doubt, you should leave it disabled."
+msgstr ""
+"Ezaugarri hau gaitzea segurtasun arrisku bat izan daiteke, beraz ezgaiturik "
+"dago lehenespen gisa. Ziur ez bazaude ezgaiturik utzi beharko zenuke."