diff options
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r-- | gl/po/nb.po | 481 |
1 files changed, 481 insertions, 0 deletions
diff --git a/gl/po/nb.po b/gl/po/nb.po new file mode 100644 index 0000000..dd12616 --- /dev/null +++ b/gl/po/nb.po @@ -0,0 +1,481 @@ +# Norwegian messages for GNU textutils (bokmål dialect) +# Copyright (C) 1996 Free Software Foundation, Inc. +# Eivind Tagseth <eivindt@multinet.no>, 1996, 1997, 1999. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: GNU textutils 2.0.20\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnulib@gnu.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-08 22:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2002-01-27 21:35+0100\n" +"Last-Translator: Eivind Tagseth <eivindt@multinet.no>\n" +"Language-Team: Norwegian <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n" +"Language: nb\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" +"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" + +#: gl/lib/argp-help.c:162 +#, c-format +msgid "ARGP_HELP_FMT: %s value is less than or equal to %s" +msgstr "" + +#: gl/lib/argp-help.c:238 +#, c-format +msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value" +msgstr "" + +#: gl/lib/argp-help.c:248 +#, c-format +msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter" +msgstr "" + +#: gl/lib/argp-help.c:261 +#, c-format +msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s" +msgstr "" + +#: gl/lib/argp-help.c:1374 +#, fuzzy +msgid "" +"Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or " +"optional for any corresponding short options." +msgstr "" +"Obligatoriske argmenter til lange flagg er obligatoriske også for korte.\n" + +#: gl/lib/argp-help.c:1740 +msgid "Usage:" +msgstr "" + +#: gl/lib/argp-help.c:1744 +msgid " or: " +msgstr "" + +#: gl/lib/argp-help.c:1756 +#, fuzzy +msgid " [OPTION...]" +msgstr "Bruk: %s [FLAGG] [FIL]...\n" + +#: gl/lib/argp-help.c:1783 +#, fuzzy, c-format +msgid "Try '%s --help' or '%s --usage' for more information.\n" +msgstr "Prøv med «%s --help» for mer informasjon.\n" + +#: gl/lib/argp-help.c:1811 +#, fuzzy, c-format +msgid "Report bugs to %s.\n" +msgstr "" +"\n" +"Rapportér feil til <bug-textutils@gnu.org>." + +#: gl/lib/argp-help.c:2011 gl/lib/error.c:195 +msgid "Unknown system error" +msgstr "Ukjent systemfeil" + +#: gl/lib/argp-parse.c:91 +msgid "give this help list" +msgstr "" + +#: gl/lib/argp-parse.c:92 +msgid "give a short usage message" +msgstr "" + +#: gl/lib/argp-parse.c:93 +msgid "NAME" +msgstr "" + +#: gl/lib/argp-parse.c:94 +msgid "set the program name" +msgstr "" + +#: gl/lib/argp-parse.c:95 +msgid "SECS" +msgstr "" + +#: gl/lib/argp-parse.c:96 +msgid "hang for SECS seconds (default 3600)" +msgstr "" + +#: gl/lib/argp-parse.c:154 +#, fuzzy +msgid "print program version" +msgstr "lesefeil" + +#: gl/lib/argp-parse.c:171 +msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?" +msgstr "" + +#: gl/lib/argp-parse.c:624 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Too many arguments\n" +msgstr "for mange argumenter" + +#: gl/lib/argp-parse.c:770 +msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?" +msgstr "" + +#: gl/lib/getopt.c:278 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n" +msgstr "%s: flagget «%s» er flertydig\n" + +#: gl/lib/getopt.c:284 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:" +msgstr "%s: flagget «%s» er flertydig\n" + +#: gl/lib/getopt.c:319 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: unrecognized option '%s%s'\n" +msgstr "%s: ukjent flagg «%c%s»\n" + +#: gl/lib/getopt.c:345 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: flagget «%c%s» trenger et argument\n" + +#: gl/lib/getopt.c:360 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n" +msgstr "%s: flagget «%s» trenger et argument\n" + +#: gl/lib/getopt.c:621 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: invalid option -- '%c'\n" +msgstr "%s: ukjent flagg -- %c\n" + +#: gl/lib/getopt.c:636 gl/lib/getopt.c:682 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n" +msgstr "%s: flagget trenger et argument -- %c\n" + +#: gl/lib/openat-die.c:38 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to record current working directory" +msgstr "kan ikke opprette katalog %s" + +#: gl/lib/openat-die.c:57 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to return to initial working directory" +msgstr "kan ikke opprette katalog %s" + +#: gl/lib/regcomp.c:122 +msgid "Success" +msgstr "" + +#: gl/lib/regcomp.c:125 +msgid "No match" +msgstr "" + +#: gl/lib/regcomp.c:128 +#, fuzzy +msgid "Invalid regular expression" +msgstr "%s: ugyldig regulært uttrykk: %s" + +#: gl/lib/regcomp.c:131 +#, fuzzy +msgid "Invalid collation character" +msgstr "ugyldig tegn-klasse «%s»" + +#: gl/lib/regcomp.c:134 +#, fuzzy +msgid "Invalid character class name" +msgstr "ugyldig tegn-klasse «%s»" + +#: gl/lib/regcomp.c:137 +msgid "Trailing backslash" +msgstr "" + +#: gl/lib/regcomp.c:140 +msgid "Invalid back reference" +msgstr "" + +#: gl/lib/regcomp.c:143 +msgid "Unmatched [, [^, [:, [., or [=" +msgstr "" + +#: gl/lib/regcomp.c:146 +msgid "Unmatched ( or \\(" +msgstr "" + +#: gl/lib/regcomp.c:149 +msgid "Unmatched \\{" +msgstr "" + +#: gl/lib/regcomp.c:152 +msgid "Invalid content of \\{\\}" +msgstr "" + +#: gl/lib/regcomp.c:155 +#, fuzzy +msgid "Invalid range end" +msgstr "%s: ugyldig regulært uttrykk: %s" + +#: gl/lib/regcomp.c:158 +#, fuzzy +msgid "Memory exhausted" +msgstr "virtuelt minne oppbrukt" + +#: gl/lib/regcomp.c:161 +#, fuzzy +msgid "Invalid preceding regular expression" +msgstr "%s: ugyldig regulært uttrykk: %s" + +#: gl/lib/regcomp.c:164 +#, fuzzy +msgid "Premature end of regular expression" +msgstr "feil i søk med regulært uttrykk" + +#: gl/lib/regcomp.c:167 +#, fuzzy +msgid "Regular expression too big" +msgstr "%s: ugyldig regulært uttrykk: %s" + +#: gl/lib/regcomp.c:170 +msgid "Unmatched ) or \\)" +msgstr "" + +#: gl/lib/regcomp.c:650 +#, fuzzy +msgid "No previous regular expression" +msgstr "feil i søk med regulært uttrykk" + +#: gl/lib/verror.c:76 +#, c-format +msgid "unable to display error message" +msgstr "" + +#: gl/lib/xalloc-die.c:34 +msgid "memory exhausted" +msgstr "virtuelt minne oppbrukt" + +#: gl/lib/xstdopen.c:34 +#, c-format +msgid "standard file descriptors" +msgstr "" + +#, c-format +#~ msgid "invalid argument %s for %s" +#~ msgstr "ugyldig argument %s for %s" + +#, c-format +#~ msgid "ambiguous argument %s for %s" +#~ msgstr "flertydig argument %s for %s" + +#, c-format +#~ msgid "Valid arguments are:" +#~ msgstr "Gyldige argument er:" + +#, fuzzy +#~ msgid "program error" +#~ msgstr "lesefeil" + +#~ msgid "write error" +#~ msgstr "feil ved skriving" + +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "error reading \"%s\"" +#~ msgstr "feil ved lesing av %s" + +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "error writing \"%s\"" +#~ msgstr "feil ved skriving til %s" + +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "error after reading \"%s\"" +#~ msgstr "feil ved lesing av %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "fdopen() failed" +#~ msgstr "åpning av fil feilet" + +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "%s subprocess failed" +#~ msgstr "%s: ugyldig mønster" + +#, fuzzy +#~ msgid "regular empty file" +#~ msgstr "feil ved lesing" + +#, fuzzy +#~ msgid "regular file" +#~ msgstr "feil ved lesing" + +#, fuzzy +#~ msgid "directory" +#~ msgstr "%s eksisterer men er ikke en katalog" + +#, fuzzy +#~ msgid "block special file" +#~ msgstr "blokkstørrelse" + +#, fuzzy +#~ msgid "character special file" +#~ msgstr "tegn-posisjon er null" + +#, fuzzy +#~ msgid "symbolic link" +#~ msgstr "kan ikke utføre ioctl på «%s»" + +#, fuzzy +#~ msgid "weird file" +#~ msgstr "feil ved lesing" + +#, fuzzy +#~ msgid "ai_family not supported" +#~ msgstr "blokkstørrelse" + +#, fuzzy +#~ msgid "ai_socktype not supported" +#~ msgstr "blokkstørrelse" + +#, fuzzy +#~ msgid "System error" +#~ msgstr "feil ved skriving" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown error" +#~ msgstr "Ukjent systemfeil" + +#, c-format +#~ msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" +#~ msgstr "%s: flagget «--%s» trenger et argument\n" + +#, c-format +#~ msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" +#~ msgstr "%s: ukjent flagg «--%s»\n" + +#, c-format +#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n" +#~ msgstr "%s: ukjent flagg -- %c\n" + +#, c-format +#~ msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" +#~ msgstr "%s: flagget «-W %s» er flertydig\n" + +#, c-format +#~ msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" +#~ msgstr "%s: flagget «-W %s» tillater ikke et argument\n" + +#~ msgid "block size" +#~ msgstr "blokkstørrelse" + +#, c-format +#~ msgid "%s exists but is not a directory" +#~ msgstr "%s eksisterer men er ikke en katalog" + +#, c-format +#~ msgid "cannot change owner and/or group of %s" +#~ msgstr "kan ikke endre eier og/eller gruppe for %s" + +#, c-format +#~ msgid "cannot create directory %s" +#~ msgstr "kan ikke opprette katalog %s" + +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "cannot chdir to directory %s" +#~ msgstr "kan ikke skifte til katalog, %s" + +#, c-format +#~ msgid "cannot change permissions of %s" +#~ msgstr "kan ikke endre rettigheter til %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to open /dev/zero for read" +#~ msgstr "kan ikke endre rettigheter til %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "cannot create pipe" +#~ msgstr "kan ikke opprette katalog %s" + +#~ msgid "`" +#~ msgstr "«" + +#~ msgid "'" +#~ msgstr "»" + +#, fuzzy +#~ msgid "^[yY]" +#~ msgstr "^[jJ]" + +#~ msgid "^[nN]" +#~ msgstr "^[nN]" + +#, fuzzy +#~ msgid "iconv function not usable" +#~ msgstr "kan ikke skrive ut U+%04X: iconv-funksjonen er ikke brukbar" + +#, fuzzy +#~ msgid "iconv function not available" +#~ msgstr "kan ikke skrive ut U+%04X: iconv-funksjon er ikke tilgjengelig" + +#, fuzzy +#~ msgid "character out of range" +#~ msgstr "U+%04X: tegn utenfor tillatte verdier" + +#, c-format +#~ msgid "cannot convert U+%04X to local character set" +#~ msgstr "kan ikke konvertere U+%04X til lokalt tegnsett" + +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "cannot convert U+%04X to local character set: %s" +#~ msgstr "kan ikke konvertere U+%04X til lokalt tegnsett" + +#~ msgid "invalid user" +#~ msgstr "ugyldig bruker" + +#~ msgid "invalid group" +#~ msgstr "ugyldig gruppe" + +#~ msgid "cannot get the login group of a numeric UID" +#~ msgstr "kan ikke finne login-gruppen til en numerisk bruker-ID" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "This is free software. You may redistribute copies of it under the terms " +#~ "of\n" +#~ "the GNU General Public License <http://www.gnu.org/licenses/gpl.html>.\n" +#~ "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Dette programmet er fri programvare. Du kan redistribueret det og/eller\n" +#~ "modifisere det under betingelsene gitt av GNU General Public License som\n" +#~ "distribuert av Free Software Foundation; enten versjon 2, eller (om du " +#~ "vil)\n" +#~ "en hvilken som helst senere versjon.\n" + +#, c-format +#~ msgid "Written by %s.\n" +#~ msgstr "Skrevet av %s.\n" + +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "Written by %s and %s.\n" +#~ msgstr "Skrevet av %s.\n" + +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "Written by %s, %s, and %s.\n" +#~ msgstr "Skrevet av %s.\n" + +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "" +#~ "Written by %s, %s, %s,\n" +#~ "and %s.\n" +#~ msgstr "Skrevet av %s.\n" + +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "" +#~ "Written by %s, %s, %s,\n" +#~ "%s, and %s.\n" +#~ msgstr "Skrevet av %s.\n" + +#~ msgid "string comparison failed" +#~ msgstr "strengsammenligning feilet" + +#~ msgid "Set LC_ALL='C' to work around the problem." +#~ msgstr "Sett LC_ALL='C' for å omgå problemet." + +#, c-format +#~ msgid "The strings compared were %s and %s." +#~ msgstr "Strengene som ble sammenlignet var «%s» og «%s»." |