msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: man-db_2.5.0-3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: man-db@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2008-04-26 13:39+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-31 22:23+0200\n" "Last-Translator: Esko Arajärvi \n" "Language-Team: Finnish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Finnish\n" "X-Poedit-Country: FINLAND\n" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "Should man and mandb be installed 'setuid man'?" msgstr "Tulisiko man ja mandb asentaa asetuksella ”setuid man”?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "The man and mandb program can be installed with the set-user-id bit set, so " "that they will run with the permissions of the 'man' user. This allows " "ordinary users to benefit from the caching of preformatted manual pages " "('cat pages'), which may aid performance on slower machines." msgstr "" "Ohjelmat man ja mandb voidaan asentaa asetuksella set-user-id, jolloin ne " "ajetaan käyttäjän ”man” oikeuksilla. Tämä sallii tavallisten käyttäjien " "hyötyä esimuotoiltujen man-ohjesivujen (”cat-sivujen”) varastosta, mikä " "saattaa parantaa suorituskykyä hitaammilla koneilla. " #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "Cached man pages only work if you are using an 80-column terminal, to avoid " "one user causing cat pages to be saved at widths that would be inconvenient " "for other users. If you use a wide terminal, you can force man pages to be " "formatted to 80 columns anyway by setting MANWIDTH=80." msgstr "" "Varastoidut man-sivut toimivat vain 80 merkin levyisillä päätteillä, jottei " "yksi käyttäjä tule tallentaneeksi cat-sivuja leveyksillä, jotka olisivat " "hankalia muille käyttäjille. man-sivut voidaan pakottaa näytettäväksi 80 " "merkin levyisinä asetuksella MANWIDTH=80, vaikka pääte olisikin leveämpi." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "Enabling this feature may be a security risk, so it is disabled by default. " "If in doubt, you should leave it disabled." msgstr "" "Ominaisuuden käyttäminen saattaa olla turvallisuusriski, joten se on " "oletuksena passivoitu. Jos olet epävarma, jätä se passivoiduksi."