# # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext # documentation is worth reading, especially sections dedicated to # this format, e.g. by running: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # # Some information specific to po-debconf are available at # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans # # Developers do not need to manually edit POT or PO files. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: man-db_2.4.4-4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: man-db@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2008-04-26 13:39+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-30 22:27+0900\n" "Last-Translator: Kenshi Muto \n" "Language-Team: Japanese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "Should man and mandb be installed 'setuid man'?" msgstr "man と mandb を man に setuid した状態でインストールしますか?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "The man and mandb program can be installed with the set-user-id bit set, so " "that they will run with the permissions of the 'man' user. This allows " "ordinary users to benefit from the caching of preformatted manual pages " "('cat pages'), which may aid performance on slower machines." msgstr "" "man プログラムと mandb プログラムは、「man」ユーザの権限恩恵を受けるために、" "set-user-id ビットをセットした状態でインストールすることができます。そうする" "と、通常のユーザがフォーマット済みのマニュアルページ (「cat ページ」) の" "キャッシングを使うことができ、遅いマシンでのパフォーマンスの向上に役立ちま" "す。" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "Cached man pages only work if you are using an 80-column terminal, to avoid " "one user causing cat pages to be saved at widths that would be inconvenient " "for other users. If you use a wide terminal, you can force man pages to be " "formatted to 80 columns anyway by setting MANWIDTH=80." msgstr "" "ほかのユーザにとって不便な幅に整形されたページが保存されてしまうのを防ぐた" "め、キャッシュされたマニュアルページは、80 文字幅の端末を使っているときのみ動" "作します。幅の広い端末を使っている場合、MANWIDTH=80 と設定することでマニュア" "ルページが 80 文字幅で整形されるように強制できます。" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "Enabling this feature may be a security risk, so it is disabled by default. " "If in doubt, you should leave it disabled." msgstr "" "これを有効にするとセキュリティ上の問題が発生するかもしれないため、この機能は" "デフォルトでは無効となっています。よくわからなければ、無効のままにしておくこ" "とをお勧めします。"