# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2011 # This file is distributed under the same license as the man-db package. # Zlatan Todoric , 2011. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: man-db@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2008-04-26 13:39+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Zlatan Todoric \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "Should man and mandb be installed 'setuid man'?" msgstr "Treba li i biti instaliran kao 'setuid man'" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "The man and mandb program can be installed with the set-user-id bit set, so " "that they will run with the permissions of the 'man' user. This allows " "ordinary users to benefit from the caching of preformatted manual pages " "('cat pages'), which may aid performance on slower machines." msgstr "" " i program može biti instaliran sa (set-user-id bit) " "postavljenim тtako, da će se pokretati sa dozvolama 'man' korisnika. Ovo " "dozvoljava običnim korisnicima da imaju korist od keširanih preformatiranih " "stranica sa uputstvima ('cat pages'), što može povećati performanse na " "starijim mašinama." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "Cached man pages only work if you are using an 80-column terminal, to avoid " "one user causing cat pages to be saved at widths that would be inconvenient " "for other users. If you use a wide terminal, you can force man pages to be " "formatted to 80 columns anyway by setting MANWIDTH=80." msgstr "" "Keširane stranice sa upustvima rade samo ako korisitite terminal sa 80-" "kolonada bi se izbjeglo da jedan korisnik sačuva (cat pages) širinu koja bu " "bila nepogodnaza ostale korisnike. Ako koristite široki terminal, možete " "forsirati stranice sauputstvima da budu formatirane na 80 kolona " "podešavanjem MANWIDTH=80." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "Enabling this feature may be a security risk, so it is disabled by default. " "If in doubt, you should leave it disabled." msgstr "" "Omogućavanje ove opcije može biti sigurnosni rizik, tako da nije " "podrazumijevana. Ako ste u nedoumici, ova opcija treba biti ostavljena " "onemogućena."