summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/man/it/man1/apropos.man1
blob: 2560a67f2152f0ab1fb2376127582b2eec8c4f24 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
.\" Man page for %apropos%
.\"
.\" Copyright (C), 1994, 1995, Graeme W. Wilford. (Wilf.)
.\"
.\" Traduzione di Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>
.\" Prima traduzione di Bortolozzo Giovanni <borto@pluto.linux.it>
.\" Febbraio 1997
.\" 1^ Revisione Marzo 1997
.\" 2^ Revisione Agosto 1999
.\" 3^ Revisione e aggiornamento Settembre 1999
.\" 4^ Revisione e aggiornamento Aprile 2003
.\"
.\" You may distribute under the terms of the GNU General Public
.\" License as specified in the file docs/COPYING.GPLv2 that comes with the
.\" man-db distribution.
.\"
.\" Sat Oct 29 13:09:31 GMT 1994  Wilf. (G.Wilford@ee.surrey.ac.uk)
.\"
.\"" for hilit19
.pc
.TH %thapropos% 1 "%date%" "%version%" "Utility per le pagine di manuale"
.SH NOME
%apropos% \- ricerca nei nomi e nelle descrizioni delle pagine di manuale
.SH SINTASSI
.B %apropos%
.RB [\| \-dhV  \|]
.RB [\| \-e \||\| \-w \||\| \-r\c
\|]
.RB [\| \-m
.IR sistema \|[\|,.\|.\|.\|]\|]
.RB [ \-M
.IR percorso \|]
.RB [\| \-C
.IR file \|]
.I parola_chiave
\&.\|.\|.
.SH DESCRIZIONE
Ogni pagina di manuale ha disponibile al suo interno una breve
descrizione.
.B %apropos%
ricerca nelle descrizioni le istanze di
.IR parola_chiave .

.I parola_chiave
è solitamente una espressione regolare, come se fosse usata l'opzione
.RB ( \-r )
oppure può contenere wildcard ("caratteri jolly")
.RB ( \-w ),
o corrispondere esattamente ad una parola
.RB ( \-e ).
Usando queste opzioni, potrebbe essere necessario racchiudere tra
virgolette (') la
.I parola_chiave
o far precedere da backslash (\\) i caratteri speciali per evitare che
la shell provi a interpretarla(i).

Le regole di corrispondenza predefinite permettono la ricerca della
corrispondenza sia nel nome della pagina che in parole complete nella
descrizione.
.SH OPZIONI
.TP
.B \-d, \-\-debug
Mostra informazioni utili al debug.
.TP
.B \-v, \-\-verbose
Stampa messaggi di errore dettagliati.
.TP
.B \-r, \-\-regex
Interpreta ogni parola chiave come un'espressione regolare. Questo è
il comportamento predefinito. Di ogni parola chiave sarà cercata la
corrispondenza fra i nomi delle pagine e le descrizioni
indipendentemente. Può corrispondere ad una parte qualsiasi di
entrambe.
La corrispondenza non è limitata a parole intere.
.TP
.B \-w, \-\-wildcard
Interpreta ogni parola chiave come un modello (pattern) contenente
wildcard nello stile della shell. Di ogni parola chiave sarà cercata
la corrispondenza fra i nomi delle pagine e le descrizioni
indipendentemente.
Se anche
.B \-\-exact
è usato, allora è trovata una corrispondenza solo se la parola
chiave espansa corrisponde ad un'intera descrizione o nome di pagina.
In alternativa è anche permesso che la corrispondenza sia su una parte
della descrizione che contenga parole intere.
.TP
.B \-e, \-\-exact
Di ogni parola chiave sarà cercata la corrispondenza esatta tra i nomi
delle pagine e le descrizioni.
.\"
.\" Due to the rather silly limit of 6 args per request in some `native'
.\" *roff compilers, we have do the following to get the two-line
.\" hanging tag on one line. .PP to begin a new paragraph, then the
.\" tag, then .RS (start relative indent), the text, finally .RE
.\" (end relative indent).
.\""
.PP
.B \-m
.I sistema\c
.RB \|[\|,.\|.\|.\|]\| ,
.BI \-\-systems= sistema\c
\|[\|,.\|.\|.\|]
.RS
Se il sistema ha accesso alle descrizioni delle pagine di manuale di
altri sistemi operativi, usando questa opzione può essere fatta una
ricerca anche in tali descrizioni. Per ricercare nelle descrizioni
delle pagine di manuale di NewOS, usare l'opzione
.B \-m
.BR NewOS .

Il
.I sistema
specificato può essere una combinazione qualsiasi di nomi di sistemi
operativi separati da virgole. Per includere una ricerca nelle
descrizioni
.B whatis
del sistema operativo nativo, si includa il nome di sistema
.B man
nella stringa argomento.
Usando questa opzione verrà ignorata la variabile d'ambiente
.RB $ SYSTEM .
.RE
.TP
.BI \-M\  percorso ,\ \-\-manpath= percorso
Specifica un'insieme di ricerca alternativo di gerarchie di percorsi
di pagine di manuale separate da `:'. Di default,
.B %apropos%
usa la variabile d'ambiente
.RB $ MANPATH
finché questa non è vuota o non definita, nel qual caso determinerà
un'appropriato percorso basato sulla propria variabile d'ambiente
.RB $ PATH .
Usando questa opzione verrà ignorato il contenuto di
.RB $ MANPATH .
.TP
.BI \-C\  file ,\ \-\-config\-file= file
Usa il file di configurazione specificato piuttosto che quello predefinito,
cioè
.IR ~/.manpath .
.TP
.B \-h, \-\-help
Mostra un messaggio d'aiuto ed esce.
.TP
.B \-V, \-\-version
Mostra informazioni sulla versione e sull'autore.
.SH "STATI D'USCITA"
.TP
.B 0
L'esecuzione del programma ha avuto successo.
.TP
.B 1
Errore d'uso, di sintassi o nel file di configurazione.
.TP
.B 2
Errore operativo.
.TP
.B 16
Non è stato trovato niente che corrisponde al criterio specificato.
.SH "VARIABILI D'AMBIENTE"
.TP
.B SYSTEM
Se
.RB $ SYSTEM
è impostata, il suo valore avrà lo stesso effetto che fosse
specificato come argomento dell'opzione
.BR \-m .
.TP
.B MANPATH
Se
.RB $ MANPATH
è impostata, il suo valore è interpretato come una lista di percorsi di
ricerca, separati da `:', di gerarchie di pagine di manuale da usare.
.TP
.B POSIXLY_CORRECT
Se
.RB $ POSIXLY_CORRECT
è impostata, anche ad un valore nullo, il metodo di ricerca
predefinito di
.B %apropos%
sarà considerare la parola chiave come una espressione regolare
estesa
.RB ( \-r ) \ .
Questo è ormai il comportamento predefinito.
.SH FILE
.TP
.I /usr/share/man/index.(bt|db|dir|pag)
Un
.I indice
della cache della base di dati globale.
.TP
.I /var/cache/man/index.(bt|db|dir|pag)
Un
.I indice
alternativo e conforme con FHS.
.TP
.I /usr/share/man/\|.\|.\|.\|/whatis
Una tradizionale base di dati
.BR whatis .
.SH "VEDERE ANCHE"
.BR %whatis% (1),
.BR %man% (1).
.SH AUTORI
.nf
Wilf. (G.Wilford@ee.surrey.ac.uk).
Fabrizio Polacco (fpolacco@debian.org).
.br
Traduzione attuale di Giuseppe Sacco (eppesuig@debian.org)
Prima traduzione di Bortolozzo Giovanni (borto@pluto.linux.it)