summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/fi.po
blob: 1e18b9e041e1b77ef5672264750a51fde6f3723c (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
# Finnish translation of man-db.
# Copyright © 2015 Colin Watson (msgids)
# This file is distributed under the same license as the man-db package.
# Lauri Nurmi <lanurmi@iki.fi>, 2003, 2004, 2015.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: man-db 2.7.0-pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson <cjwatson@debian.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-08 21:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-28 21:52+0300\n"
"Last-Translator: Lauri Nurmi <lanurmi@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.3\n"

#: lib/filenames.c:50 src/straycats.c:131 src/straycats.c:150
#, c-format
msgid "warning: %s: ignoring bogus filename"
msgstr ""

#: lib/pathsearch.c:83 lib/pathsearch.c:133 src/manp.c:1155
#, c-format
msgid "can't determine current directory"
msgstr "nykyistä hakemistoa ei voi määrittää"

#: lib/security.c:80
#, c-format
msgid "can't set effective uid"
msgstr "voimassaolevaa UID:ta ei voi asettaa"

#: lib/security.c:119
#, c-format
msgid "the setuid man user \"%s\" does not exist"
msgstr ""

#: lib/xregcomp.c:50
#, c-format
msgid "fatal: regex `%s': %s"
msgstr ""

#: libdb/db_delete.c:109
#, c-format
msgid "multi key %s does not exist"
msgstr ""

#: libdb/db_lookup.c:81
#, c-format
msgid "can't lock index cache %s"
msgstr ""

#: libdb/db_lookup.c:88
#, c-format
msgid "index cache %s corrupt"
msgstr ""

#: libdb/db_lookup.c:94
#, c-format
msgid "cannot replace key %s"
msgstr ""

#: libdb/db_lookup.c:171 libdb/db_lookup.c:182
#, c-format
msgid "only %d field in content"
msgid_plural "only %d fields in content"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: libdb/db_lookup.c:355
#, c-format
msgid "bad fetch on multi key %s"
msgstr ""

#: libdb/db_lookup.c:436 src/whatis.c:711
#, c-format
msgid "Database %s corrupted; rebuild with mandb --create"
msgstr ""
"Tietokanta %s on turmeltunut; luo se uudelleen komennolla mandb --create"

#: libdb/db_ver.c:56
#, c-format
msgid "warning: %s has no version identifier\n"
msgstr ""

#: libdb/db_ver.c:60
#, c-format
msgid "warning: %s is version %s, expecting %s\n"
msgstr ""

#: libdb/db_ver.c:82
#, c-format
msgid "fatal: unable to insert version identifier into %s"
msgstr ""

#: src/accessdb.c:62
msgid "[MAN DATABASE]"
msgstr ""

#: src/accessdb.c:63
#, c-format
msgid "The man database defaults to %s%s."
msgstr ""

#: src/accessdb.c:66 src/catman.c:106 src/globbing_test.c:62
#: src/lexgrog_test.c:79 src/man.c:278 src/man-recode.c:118
#: src/manconv_main.c:100 src/mandb.c:119 src/manpath.c:67 src/whatis.c:127
#: src/zsoelim_main.c:72
msgid "emit debugging messages"
msgstr ""

#: src/accessdb.c:140
#, c-format
msgid "can't open %s for reading"
msgstr ""

#: src/catman.c:103
msgid "[SECTION...]"
msgstr "[OSIO...]"

#: src/catman.c:107 src/man.c:307 src/whatis.c:141
msgid "PATH"
msgstr "POLKU"

#: src/catman.c:108 src/man.c:308 src/whatis.c:142
msgid "set search path for manual pages to PATH"
msgstr "aseta opastesivujen hakupoluksi POLKU"

#: src/catman.c:109 src/man.c:276 src/mandb.c:131 src/manpath.c:69
#: src/whatis.c:145
msgid "FILE"
msgstr "TIEDOSTO"

#: src/catman.c:110 src/man.c:277 src/mandb.c:132 src/manpath.c:70
#: src/whatis.c:146
#, fuzzy
msgid "use this user configuration file"
msgstr "opastepolkujen asetustiedostoa %s ei voi avata"

#: src/catman.c:202
#, c-format
msgid "man command failed with exit status %d"
msgstr ""

#: src/catman.c:279
#, c-format
msgid "NULL content for key: %s"
msgstr ""

#: src/catman.c:300
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Updating cat files for section %s of man hierarchy %s\n"
msgstr ""

#: src/catman.c:350
#, c-format
msgid "cannot write within %s"
msgstr ""

#: src/catman.c:417
#, c-format
msgid "cannot read database %s"
msgstr "tietokantaa %s ei voi lukea"

#: src/catman.c:433
#, c-format
msgid "unable to update %s"
msgstr ""

#: src/check_mandirs.c:109
#, c-format
msgid "warning: %s/man%s/%s.%s*: competing extensions"
msgstr ""

#: src/check_mandirs.c:135
#, c-format
msgid "can't update index cache %s"
msgstr ""

#: src/check_mandirs.c:228
#, c-format
msgid "warning: %s: bad symlink or ROFF `.so' request"
msgstr ""

#: src/check_mandirs.c:293
#, c-format
msgid "warning: %s: ignoring empty file"
msgstr "varoitus: %s: ei huomioida tyhjää tiedostoa"

#: src/check_mandirs.c:297 src/straycats.c:268
#, c-format
msgid "warning: %s: whatis parse for %s(%s) failed"
msgstr ""

#: src/check_mandirs.c:325 src/check_mandirs.c:495 src/mandb.c:952
#: src/straycats.c:93 src/straycats.c:296 src/ult_src.c:99
#, c-format
msgid "can't search directory %s"
msgstr ""

#: src/check_mandirs.c:374 src/man.c:1751
#, c-format
msgid "can't chown %s"
msgstr ""

#: src/check_mandirs.c:396 src/check_mandirs.c:419
#, c-format
msgid "warning: cannot create catdir %s"
msgstr ""

#: src/check_mandirs.c:451 src/man.c:1763 src/mandb.c:242
#, c-format
msgid "can't chmod %s"
msgstr ""

#: src/check_mandirs.c:500
#, c-format
msgid "can't change to directory %s"
msgstr ""

#: src/check_mandirs.c:548
#, c-format
msgid "can't create index cache %s"
msgstr ""

#: src/check_mandirs.c:570
#, c-format
msgid "Updating index cache for path `%s/%s'. Wait..."
msgstr ""

#: src/check_mandirs.c:596 src/check_mandirs.c:652
msgid "done.\n"
msgstr "valmis.\n"

#: src/check_mandirs.c:917
#, c-format
msgid "Purging old database entries in %s...\n"
msgstr ""

#: src/descriptions_store.c:62
#, c-format
msgid "warning: failed to store entry for %s(%s)"
msgstr ""

#: src/globbing_test.c:59
msgid "PATH SECTION NAME"
msgstr ""

#: src/globbing_test.c:63 src/man.c:312
msgid "EXTENSION"
msgstr ""

#: src/globbing_test.c:64 src/man.c:313
msgid "limit search to extension type EXTENSION"
msgstr ""

#: src/globbing_test.c:66 src/man.c:315
msgid "look for pages case-insensitively (default)"
msgstr ""

#: src/globbing_test.c:67 src/man.c:316
msgid "look for pages case-sensitively"
msgstr ""

#: src/globbing_test.c:68
msgid "interpret page name as a regex"
msgstr ""

#: src/globbing_test.c:69
msgid "the page name contains wildcards"
msgstr "sivun nimi sisältää jokerimerkkejä"

#: src/lexgrog.l:726
#, c-format
msgid "warning: whatis for %s exceeds %d byte, truncating."
msgid_plural "warning: whatis for %s exceeds %d bytes, truncating."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: src/lexgrog.l:888 src/man.c:2346 src/man.c:2432 src/man.c:2530
#: src/man-recode.c:184 src/man-recode.c:209 src/manconv_main.c:164
#: src/straycats.c:210 src/ult_src.c:158 src/zsoelim.l:532
#, c-format
msgid "can't open %s"
msgstr ""

#: src/lexgrog_test.c:75 src/zsoelim_main.c:69
msgid "FILE..."
msgstr "TIEDOSTO..."

#: src/lexgrog_test.c:76
msgid "The defaults are --man and --whatis."
msgstr ""

#: src/lexgrog_test.c:80
msgid "parse as man page"
msgstr "jäsennä man-sivuna"

#: src/lexgrog_test.c:81
msgid "parse as cat page"
msgstr "jäsennä cat-sivuna"

#: src/lexgrog_test.c:82
msgid "show whatis information"
msgstr "näytä whatis-tiedot"

#: src/lexgrog_test.c:84
msgid "show guessed series of preprocessing filters"
msgstr "näytä arvattu sarja esikäsittelysuotimia"

#: src/lexgrog_test.c:85 src/man.c:299 src/man.c:337
msgid "ENCODING"
msgstr "MERKISTÖ"

#: src/lexgrog_test.c:86 src/man.c:338
msgid "use selected output encoding"
msgstr "käytä valittua tulosteen merkistöä"

#: src/lexgrog_test.c:130 src/man.c:574 src/man.c:583
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: incompatible options"
msgstr ": epäyhteensopivat valitsimet"

#: src/man.c:170 src/man-recode.c:242
#, c-format
msgid "command exited with status %d: %s"
msgstr ""

#: src/man.c:258
msgid "[SECTION] PAGE..."
msgstr "[OSIO] SIVU..."

#: src/man.c:280
msgid "reset all options to their default values"
msgstr "palauta kaikki valitsimet oletusarvoihinsa"

#: src/man.c:281
msgid "WARNINGS"
msgstr "VAROITUKSET"

#: src/man.c:283
msgid "enable warnings from groff"
msgstr ""

#: src/man.c:285
msgid "Main modes of operation:"
msgstr "Päätoimintatilat:"

#: src/man.c:286
msgid "equivalent to whatis"
msgstr "whatis-vastine"

#: src/man.c:287
msgid "equivalent to apropos"
msgstr "apropos-vastine"

#: src/man.c:288
msgid "search for text in all pages"
msgstr "etsi tekstiä kaikilta sivuilta"

#: src/man.c:289
msgid "print physical location of man page(s)"
msgstr "näytä opastesivu(je)n fyysinen sijainti"

#: src/man.c:293
msgid "print physical location of cat file(s)"
msgstr "näytä cat-sivu(je)n fyysinen sijainti"

#: src/man.c:296
msgid "interpret PAGE argument(s) as local filename(s)"
msgstr "tulkitse SIVU-argumentti paikallisena tiedostonimenä"

#: src/man.c:298
msgid "used by catman to reformat out of date cat pages"
msgstr ""

#: src/man.c:300
msgid "output source page encoded in ENCODING"
msgstr ""

#: src/man.c:302
#, fuzzy
msgid "Finding manual pages:"
msgstr " Opastesivu "

#: src/man.c:303 src/whatis.c:143
msgid "LOCALE"
msgstr ""

#: src/man.c:304
msgid "define the locale for this particular man search"
msgstr ""

#: src/man.c:305 src/manpath.c:71 src/whatis.c:139
msgid "SYSTEM"
msgstr "JÄRJESTELMÄ"

#: src/man.c:306 src/manpath.c:72 src/whatis.c:140
msgid "use manual pages from other systems"
msgstr ""

#: src/man.c:309 src/whatis.c:136
msgid "LIST"
msgstr ""

#: src/man.c:310
msgid "use colon separated section list"
msgstr ""

#: src/man.c:317
msgid "show all pages matching regex"
msgstr ""

#: src/man.c:319
msgid "show all pages matching wildcard"
msgstr ""

#: src/man.c:321
msgid "make --regex and --wildcard match page names only, not descriptions"
msgstr ""

#: src/man.c:324
msgid "find all matching manual pages"
msgstr ""

#: src/man.c:325
msgid "force a cache consistency check"
msgstr ""

#: src/man.c:327
msgid "don't try subpages, e.g. 'man foo bar' => 'man foo-bar'"
msgstr ""

#: src/man.c:330
msgid "Controlling formatted output:"
msgstr "Muotoillun tulosteen hallinta:"

#: src/man.c:331
msgid "PAGER"
msgstr ""

#: src/man.c:332
msgid "use program PAGER to display output"
msgstr ""

#: src/man.c:333 src/man.c:345
msgid "STRING"
msgstr "MERKKIJONO"

#: src/man.c:334
msgid "provide the `less' pager with a prompt"
msgstr ""

#: src/man.c:336
msgid "display ASCII translation of certain latin1 chars"
msgstr ""

#: src/man.c:340
msgid "turn off hyphenation"
msgstr ""

#: src/man.c:343
msgid "turn off justification"
msgstr ""

#: src/man.c:346
msgid ""
"STRING indicates which preprocessors to run:\n"
"e - [n]eqn, p - pic, t - tbl,\n"
"g - grap, r - refer, v - vgrind"
msgstr ""

#: src/man.c:350
#, c-format
msgid "use %s to format pages"
msgstr ""

#: src/man.c:351
msgid "DEVICE"
msgstr "LAITE"

#: src/man.c:352
#, c-format
msgid "use %s with selected device"
msgstr ""

#: src/man.c:353
msgid "BROWSER"
msgstr "SELAIN"

#: src/man.c:355
#, c-format
msgid "use %s or BROWSER to display HTML output"
msgstr ""

#: src/man.c:356
msgid "RESOLUTION"
msgstr "RESOLUUTIO"

#: src/man.c:358
msgid ""
"use groff and display through gxditview (X11):\n"
"-X = -TX75, -X100 = -TX100, -X100-12 = -TX100-12"
msgstr ""

#: src/man.c:361
msgid "use groff and force it to produce ditroff"
msgstr ""

#: src/man.c:633 src/man.c:778
#, fuzzy, c-format
msgid "No manual entry for %s\n"
msgstr "Sovellukselle %s ei ole opastesivua"

#: src/man.c:635
#, fuzzy, c-format
msgid "(Alternatively, what manual page do you want from section %s?)\n"
msgstr "Minkä opastesivun haluat osiosta %s?\n"

#: src/man.c:639
msgid "What manual page do you want?\n"
msgstr "Minkä opastesivun haluat?\n"

#: src/man.c:640
msgid "For example, try 'man man'.\n"
msgstr ""

#: src/man.c:775
#, fuzzy, c-format
msgid "No manual entry for %s in section %s\n"
msgstr "Sovellukselle %s ei ole opastesivua"

#: src/man.c:784
#, c-format
msgid "See '%s' for help when manual pages are not available.\n"
msgstr ""

#: src/man.c:1393
#, c-format
msgid "ignoring unknown preprocessor `%c'"
msgstr "ei huomioida tuntematonta esikäsittelintä \"%c\""

#: src/man.c:1774 src/man-recode.c:251 src/mandb.c:233
#, c-format
msgid "can't rename %s to %s"
msgstr ""

#: src/man.c:1791
#, c-format
msgid "can't set times on %s"
msgstr ""

#: src/man.c:1800 src/man.c:1837
#, c-format
msgid "can't unlink %s"
msgstr ""

#: src/man.c:1867
#, fuzzy, c-format
msgid "can't create temporary cat for %s"
msgstr "varoitus: väliaikaistiedostoa %s ei voi luoda"

#: src/man.c:1985
#, fuzzy, c-format
msgid "can't create temporary directory"
msgstr "nykyistä hakemistoa ei voi määrittää"

#: src/man.c:1996 src/man-recode.c:217
#, fuzzy, c-format
msgid "can't open temporary file %s"
msgstr "opastepolkujen asetustiedostoa %s ei voi avata"

#: src/man.c:2026 src/man.c:2057
#, c-format
msgid "can't remove directory %s"
msgstr ""

#: src/man.c:2188
#, c-format
msgid "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n"
msgstr ""

#: src/man.c:2475
#, c-format
msgid ""
"\n"
"cannot write to %s in catman mode"
msgstr ""

#: src/man.c:2555
#, c-format
msgid "Can't convert %s to cat name"
msgstr ""

#: src/man.c:3324
#, c-format
msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n"
msgstr ""

#: src/man.c:3465 src/man.c:4320
#, c-format
msgid "mandb command failed with exit status %d"
msgstr "mandb-komento epäonnistui paluuarvolla %d"

#: src/man.c:3663
#, c-format
msgid "internal error: candidate type %d out of range"
msgstr ""

#: src/man.c:4263
msgid " Manual page "
msgstr " Opastesivu "

#: src/man-recode.c:110
msgid "-t CODE {--suffix SUFFIX | --in-place} FILENAME..."
msgstr ""

#: src/man-recode.c:113 src/manconv_main.c:99
msgid "CODE"
msgstr ""

#: src/man-recode.c:113 src/manconv_main.c:99
msgid "encoding for output"
msgstr "tulosteen merkistö"

#: src/man-recode.c:114
msgid "SUFFIX"
msgstr ""

#: src/man-recode.c:115
msgid "suffix to append to output file name"
msgstr ""

#: src/man-recode.c:117
msgid "overwrite input files in place"
msgstr ""

#: src/man-recode.c:119 src/manconv_main.c:101 src/manpath.c:68
msgid "produce fewer warnings"
msgstr "tuota vähemmän varoituksia"

#: src/man-recode.c:155 src/manconv_main.c:136
#, c-format
msgid "must specify an output encoding"
msgstr "tulosteen merkistö on annettava"

#: src/man-recode.c:159
#, c-format
msgid "must use either --suffix or --in-place"
msgstr ""

#: src/man-recode.c:163
#, c-format
msgid "--suffix and --in-place are mutually exclusive"
msgstr ""

#: src/man-recode.c:257 src/mandb.c:226
#, c-format
msgid "can't remove %s"
msgstr "tiedostoa %s ei voi poistaa"

#: src/manconv.c:238
#, fuzzy, c-format
msgid "can't write to standard output"
msgstr "tiedostoon %s ei voi kirjoittaa"

#: src/manconv.c:466
msgid "iconv: incomplete character at end of buffer"
msgstr "iconv: epätäydellinen merkki puskurin lopussa"

#: src/manconv_main.c:94
msgid "[-f CODE[:...]] -t CODE [FILENAME]"
msgstr ""

#: src/manconv_main.c:97
msgid "CODE[:...]"
msgstr ""

#: src/manconv_main.c:98
msgid "possible encodings of original text"
msgstr "alkuperäisen tekstin mahdolliset merkistöt"

#: src/mandb.c:116
msgid "[MANPATH]"
msgstr ""

#: src/mandb.c:120
msgid "work quietly, except for 'bogus' warning"
msgstr ""

#: src/mandb.c:122
msgid "don't look for or add stray cats to the dbs"
msgstr ""

#: src/mandb.c:124
msgid "don't purge obsolete entries from the dbs"
msgstr ""

#: src/mandb.c:125
msgid "produce user databases only"
msgstr ""

#: src/mandb.c:127
msgid "create dbs from scratch, rather than updating"
msgstr ""

#: src/mandb.c:128
msgid "check manual pages for correctness"
msgstr ""

#: src/mandb.c:129
msgid "FILENAME"
msgstr "TIEDOSTONIMI"

#: src/mandb.c:130
msgid "update just the entry for this filename"
msgstr ""

#: src/mandb.c:290
#, c-format
msgid "can't write to %s"
msgstr "tiedostoon %s ei voi kirjoittaa"

#: src/mandb.c:295
#, c-format
msgid "can't read from %s"
msgstr "tiedostosta %s ei voi lukea"

#: src/mandb.c:625
#, c-format
msgid "Processing manual pages under %s...\n"
msgstr "Käsitellään opastesivuja hakemistossa %s...\n"

#: src/mandb.c:745 src/mandb.c:773
#, c-format
msgid "Removing obsolete cat directory %s...\n"
msgstr "Poistetaan vanhentunut cat-hakemisto %s...\n"

#: src/mandb.c:919
#, c-format
msgid "warning: no MANDB_MAP directives in %s, using your manpath"
msgstr ""

#: src/mandb.c:988
#, c-format
msgid "%d man subdirectory contained newer manual pages.\n"
msgid_plural "%d man subdirectories contained newer manual pages.\n"
msgstr[0] "%d man-alihakemisto sisälsi uudempia opastesivuja.\n"
msgstr[1] "%d man-alihakemistoa sisälsi uudempia opastesivuja.\n"

#: src/mandb.c:993
#, fuzzy, c-format
msgid "%d manual page was added.\n"
msgid_plural "%d manual pages were added.\n"
msgstr[0] " Opastesivu "
msgstr[1] " Opastesivu "

#: src/mandb.c:997
#, fuzzy, c-format
msgid "%d stray cat was added.\n"
msgid_plural "%d stray cats were added.\n"
msgstr[0] "%d jotain .. ööö.. kulkukissaa lisättiin.\n"
msgstr[1] "%d jotain .. ööö.. kulkukissaa lisättiin.\n"

#: src/mandb.c:1002
#, fuzzy, c-format
msgid "%d old database entry was purged.\n"
msgid_plural "%d old database entries were purged.\n"
msgstr[0] "%d vanhaa tietokantamerkintää poistettiin.\n"
msgstr[1] "%d vanhaa tietokantamerkintää poistettiin.\n"

#: src/mandb.c:1020
#, c-format
msgid "No databases created."
msgstr "Tietokantoja ei luotu."

#: src/manp.c:329
#, c-format
msgid "can't make sense of the manpath configuration file %s"
msgstr ""

#: src/manp.c:335
#, c-format
msgid "warning: %s"
msgstr "varoitus: %s"

#: src/manp.c:341
#, c-format
msgid "warning: %s isn't a directory"
msgstr "varoitus: %s ei ole hakemisto"

#: src/manp.c:672
#, c-format
msgid "warning: $PATH not set"
msgstr "varoitus: polkumuuttujaa $PATH ei ole asetettu"

#: src/manp.c:679
#, c-format
msgid "warning: empty $PATH"
msgstr "varoitus: tyhjä polkumuuttuja $PATH"

#: src/manp.c:707
#, c-format
msgid "warning: $MANPATH set, prepending %s"
msgstr ""

#: src/manp.c:718
#, c-format
msgid "warning: $MANPATH set, appending %s"
msgstr "varoitus: $MANPATH asetettu, lisätään loppuun %s"

#: src/manp.c:730
#, c-format
msgid "warning: $MANPATH set, inserting %s"
msgstr ""

#: src/manp.c:744
#, c-format
msgid "warning: $MANPATH set, ignoring %s"
msgstr ""

#: src/manp.c:806
#, c-format
msgid "can't parse directory list `%s'"
msgstr ""

#: src/manp.c:861
#, c-format
msgid "can't open the manpath configuration file %s"
msgstr "opastepolkujen asetustiedostoa %s ei voi avata"

#: src/manp.c:898
#, c-format
msgid "warning: mandatory directory %s doesn't exist"
msgstr "varoitus: välttämätön hakemisto %s ei ole olemassa"

#: src/manp.c:1342
#, c-format
msgid "warning: %s does not begin with %s"
msgstr "varoitus: %s ei ala merkkijonolla %s"

#: src/manpath.c:65
msgid "show relative catpaths"
msgstr ""

#: src/manpath.c:66
msgid "show the entire global manpath"
msgstr ""

#: src/manpath.c:130
#, c-format
msgid "warning: no global manpaths set in config file %s"
msgstr ""
"varoitus: asetustiedostossa %s ei ole asetettu järjestelmänlaajuisia "
"opastepolkuja"

#: src/straycats.c:301
#, c-format
msgid "Checking for stray cats under %s...\n"
msgstr ""

#: src/ult_src.c:74
#, c-format
msgid "warning: %s is a dangling symlink"
msgstr "varoitus: %s on rikkinäinen symlinkki"

#: src/ult_src.c:77 src/ult_src.c:272 src/ult_src.c:372
#, c-format
msgid "can't resolve %s"
msgstr ""

#: src/ult_src.c:431
#, c-format
msgid "%s is self referencing"
msgstr "%s viittaa itseensä"

#: src/whatis.c:123
msgid "KEYWORD..."
msgstr "AVAINSANA..."

#: src/whatis.c:124
msgid "The --regex option is enabled by default."
msgstr ""

#: src/whatis.c:128
msgid "print verbose warning messages"
msgstr ""

#: src/whatis.c:129
msgid "interpret each keyword as a regex"
msgstr ""

#: src/whatis.c:131
msgid "search each keyword for exact match"
msgstr ""

#: src/whatis.c:132
msgid "the keyword(s) contain wildcards"
msgstr "avainsana(t) sisältävät jokerimerkkejä"

#: src/whatis.c:134
msgid "require all keywords to match"
msgstr ""

#: src/whatis.c:135
msgid "do not trim output to terminal width"
msgstr "älä katkaise tulostetta päätteen leveyteen"

#: src/whatis.c:137
msgid "search only these sections (colon-separated)"
msgstr ""

#: src/whatis.c:144
msgid "define the locale for this search"
msgstr ""

#: src/whatis.c:242
#, c-format
msgid "%s what?\n"
msgstr "%s mikä?\n"

#: src/whatis.c:386 src/whatis.c:404
#, c-format
msgid "warning: %s contains a pointer loop"
msgstr "varoitus: %s sisältää osoitinsilmukan"

#: src/whatis.c:398 src/whatis.c:406
msgid "(unknown subject)"
msgstr "(tuntematon aihe)"

#: src/whatis.c:836
#, c-format
msgid "%s: nothing appropriate.\n"
msgstr "%s: ei mitään sopivaa.\n"

#: src/zsoelim.l:186
#, c-format
msgid "%s:%d: .so requests nested too deeply or are recursive"
msgstr ""

#: src/zsoelim.l:201
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: failed .so request"
msgstr ""

#: src/zsoelim.l:223
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: newline in .so request, ignoring"
msgstr ""

#: src/zsoelim.l:293
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: newline in .lf request, ignoring"
msgstr ""

#: src/zsoelim.l:333
#, c-format
msgid "%s:%d: unterminated quote in roff request"
msgstr ""

#: src/zsoelim_main.c:73
msgid "compatibility switch (ignored)"
msgstr "yhteensopivuusvalitsin (jätetään huomiotta)"

#~ msgid "must specify an input encoding"
#~ msgstr "syötteen merkistö on annettava"

#~ msgid "manpath list too long"
#~ msgstr "opastepolkujen luettelo on liian pitkä"

#, fuzzy
#~ msgid "can't restore previous working directory"
#~ msgstr "nykyistä hakemistoa ei voi määrittää"

# Kannattaako näihin jättää alkuperäinen funktion nimi vai yrittää selittää
# mitä oikeasti tarkoitetaan? "haarauttaminen epäonnistui"
#~ msgid "fork failed"
#~ msgstr "fork epäonnistui"

#~ msgid "dup2 failed"
#~ msgstr "dup2 epäonnistui"

#~ msgid "close failed"
#~ msgstr "close epäonnistui"

#~ msgid "%s: %s%s"
#~ msgstr "%s: %s%s"

#~ msgid "waitpid failed"
#~ msgstr "waitpid epäonnistui"

#~ msgid "usage: %s [-hV] [man_database]\n"
#~ msgstr "käyttö: %s [-hV] [opastetietokanta]\n"

#~ msgid "usage: %s [-dhV] [-C file] [-M manpath] [section] ...\n"
#~ msgstr "käyttö: %s [-dhV] [-C tiedosto] [-M opastepolku] [osio]...\n"

#~ msgid "usage: %s [-mcwfhV] file ...\n"
#~ msgstr "käyttö: %s [-mcwfhV] tiedosto ...\n"

#~ msgid "-m -c: incompatible options"
#~ msgstr "-m -c: epäyhteensopivat valitsimet"

#~ msgid "error trying to read from stdin"
#~ msgstr "virhe yritettäessä lukea vakiosyötteestä"

#~ msgid "error writing to temporary file %s"
#~ msgstr "virhe kirjoitettaessa väliaikaistiedostoon %s"

#~ msgid "Reformatting %s, please wait...\n"
#~ msgstr "Uudelleenmuotoillaan sivu %s, odota...\n"

#~ msgid "usage: %s [-dqspuct|-h|-V] [-C file] [-f filename] [manpath]\n"
#~ msgstr ""
#~ "käyttö: %s [-dqspuct|-h|-V] [-C tiedosto] [-f tiedostonimi] "
#~ "[opastepolku]\n"

#~ msgid "usage: %s [[-gcdq] [-C file] [-m system]] | [-V] | [-h]\n"
#~ msgstr "käyttö: %s [[-gcdq] [-C tiedosto] [-m järjestelmä]] | [-V] | [-h]\n"

#~ msgid "%s, version %s, %s\n"
#~ msgstr "%s, versio %s, %s\n"

#~ msgid ""
#~ "usage: %s [-dhV] [-r|-w|-e] [-m systems] [-M manpath] [-C file] "
#~ "keyword ...\n"
#~ msgstr ""
#~ "käyttö: %s [-dhV] [-r|-w|-e] [-m järjestelmät] [-M opastepolku] [-C "
#~ "tiedosto] avainsana ...\n"

#~ msgid ""
#~ "usage: %s [-dhV] [-r|-w] [-m systems] [-M manpath] [-C file] keyword ...\n"
#~ msgstr ""
#~ "käyttö: %s [-dhV] [-r|-w] [-m järjestelmät] [-M opastepolku] [-C "
#~ "tiedosto] avainsana ...\n"