# translation of nautilus to Kinyarwanda. # Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the nautilus package. # Steve Murphy , 2005 # Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: # Philibert Ndandali , 2005. # Viateur MUGENZI , 2005. # Noëlla Mupole , 2005. # Carole Karema , 2005. # JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO , 2005. # Augustin KIBERWA , 2005. # Donatien NSENGIYUMVA , 2005.. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nautilus 2.12\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-03-31 18:37-0700\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-28 19:35-0700\n" "Last-Translator: Steve Murphy \n" "Language-Team: Kinyarwanda \n" "Language: rw\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: data/browser.xml.h:1 msgid "Apparition" msgstr "" #: data/browser.xml.h:2 msgid "Art" msgstr "" #: data/browser.xml.h:3 msgid "Azul" msgstr "" #: data/browser.xml.h:4 msgid "Black" msgstr "Umukara" #: data/browser.xml.h:5 msgid "Blue Ridge" msgstr "" #: data/browser.xml.h:6 msgid "Blue Rough" msgstr "" #: data/browser.xml.h:7 msgid "Blue Type" msgstr "" #: data/browser.xml.h:8 msgid "Brushed Metal" msgstr "" #: data/browser.xml.h:9 msgid "Bubble Gum" msgstr "" #: data/browser.xml.h:10 msgid "Burlap" msgstr "" # offmgr/source\offapp\dialog\treeopt.src:RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.9.text #: data/browser.xml.h:11 #, fuzzy msgid "C_olors" msgstr "Amabara" # svx/source\engine3d\float3d.src:RID_SVXFLOAT_3D.FL_CAMERA.text #: data/browser.xml.h:12 msgid "Camera" msgstr "Kamera" #: data/browser.xml.h:13 msgid "Camouflage" msgstr "" #: data/browser.xml.h:14 msgid "Certified" msgstr "" #: data/browser.xml.h:15 msgid "Chalk" msgstr "" #: data/browser.xml.h:16 msgid "Charcoal" msgstr "" #: data/browser.xml.h:17 msgid "Concrete" msgstr "" #: data/browser.xml.h:18 #, fuzzy msgid "Cool" msgstr "Kumera neza" #: data/browser.xml.h:19 msgid "Cork" msgstr "" #: data/browser.xml.h:20 msgid "Countertop" msgstr "" #: data/browser.xml.h:21 msgid "Danger" msgstr "" #: data/browser.xml.h:22 msgid "Danube" msgstr "" #: data/browser.xml.h:23 msgid "Dark Cork" msgstr "" #: data/browser.xml.h:24 msgid "Dark GNOME" msgstr "" #: data/browser.xml.h:25 msgid "Deep Teal" msgstr "" #: data/browser.xml.h:26 msgid "Distinguished" msgstr "" #: data/browser.xml.h:27 msgid "Documents" msgstr "Inyandiko" #: data/browser.xml.h:28 msgid "Dots" msgstr "Utudomo" #: data/browser.xml.h:29 #, fuzzy msgid "Draft" msgstr "Inyandiko y'agateganyo" #: data/browser.xml.h:30 #, fuzzy msgid "Drag a color to an object to change it to that color" msgstr "a Ibara Kuri Igikoresho Kuri Guhindura>> Kuri Ibara" #: data/browser.xml.h:31 #, fuzzy msgid "Drag a pattern tile to an object to change it" msgstr "a Ishusho Agakaro Kuri Igikoresho Kuri Guhindura>>" #: data/browser.xml.h:32 #, fuzzy msgid "Drag an emblem to an object to add it to the object" msgstr "Kuri Igikoresho Kuri Kongeramo Kuri Igikoresho" #: data/browser.xml.h:33 msgid "Eclipse" msgstr "" #: data/browser.xml.h:34 msgid "Envy" msgstr "" #: data/browser.xml.h:35 src/nautilus-emblem-sidebar.c:941 #: src/nautilus-property-browser.c:1731 msgid "Erase" msgstr "" # svx/source\engine3d\float3d.src:RID_SVXFLOAT3D_FAVORITE.text #: data/browser.xml.h:36 msgid "Favorite" msgstr "Icyatoranijwe" #: data/browser.xml.h:37 msgid "Fibers" msgstr "" #: data/browser.xml.h:38 msgid "Fire Engine" msgstr "" #: data/browser.xml.h:39 msgid "Fleur De Lis" msgstr "" #: data/browser.xml.h:40 msgid "Floral" msgstr "" #: data/browser.xml.h:41 msgid "Fossil" msgstr "" #: data/browser.xml.h:42 msgid "GNOME" msgstr "" #: data/browser.xml.h:43 msgid "Granite" msgstr "" #: data/browser.xml.h:44 msgid "Grapefruit" msgstr "" #: data/browser.xml.h:45 msgid "Green Weave" msgstr "" #: data/browser.xml.h:46 msgid "Ice" msgstr "" # sfx2/source\dialog\mailwindow.src:RID_MAIL_WINDOW.LB_MAILWIN_PRIO.2.text #: data/browser.xml.h:47 msgid "Important" msgstr "By'ingirakamaro" #: data/browser.xml.h:48 msgid "Indigo" msgstr "" #: data/browser.xml.h:49 msgid "Leaf" msgstr "" #: data/browser.xml.h:50 msgid "Lemon" msgstr "" # sfx2/source\appl\app.src:STR_MAIL.text #: data/browser.xml.h:51 msgid "Mail" msgstr "Ubutumwa" #: data/browser.xml.h:52 msgid "Mango" msgstr "" #: data/browser.xml.h:53 msgid "Manila Paper" msgstr "" #: data/browser.xml.h:54 msgid "Moss Ridge" msgstr "" #: data/browser.xml.h:55 msgid "Mud" msgstr "" #: data/browser.xml.h:56 msgid "Multimedia" msgstr "" # basctl/source\basicide\brkdlg.src:RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.RID_PB_NEW.text #: data/browser.xml.h:57 msgid "New" msgstr "Gishya" # #-#-#-#-# sch.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# # sch/source\ui\dlg\attrib2.src:TAB_X_AXIS.1.RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT.text # #-#-#-#-# sch.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# # sch/source\ui\dlg\attrib2.src:TAB_Y_AXIS.1.RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT.text #: data/browser.xml.h:58 msgid "Numbers" msgstr "Imibare" # crashrep/source\all\crashrep.lng:%OK_BUTTON%.text #: data/browser.xml.h:59 msgid "OK" msgstr "YEGO" #: data/browser.xml.h:60 msgid "Ocean Strips" msgstr "" #: data/browser.xml.h:61 msgid "Oh No" msgstr "" #: data/browser.xml.h:62 msgid "Onyx" msgstr "" # #-#-#-#-# svx.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# # svx/source\dialog\sdstring.src:RID_SVXSTR_ORANGE.text # #-#-#-#-# svx.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# # svx/source\dialog\sdstring.src:RID_SVXSTR_BMP18.text #: data/browser.xml.h:63 msgid "Orange" msgstr "Oranje" #: data/browser.xml.h:64 msgid "Package" msgstr "" #: data/browser.xml.h:65 msgid "Pale Blue" msgstr "" # WalletMisc.xul #: data/browser.xml.h:66 msgid "Personal" msgstr "Bwite" # svx/source\gallery2\galtheme.src:RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS.text #: data/browser.xml.h:67 msgid "Pictures" msgstr "Amashusho" #: data/browser.xml.h:68 msgid "Purple Marble" msgstr "" #: data/browser.xml.h:69 msgid "Ridged Paper" msgstr "" #: data/browser.xml.h:70 msgid "Rough Paper" msgstr "" # sfx2/sdi\sfxslots.src:SID_RUBY_DIALOG.text #: data/browser.xml.h:71 msgid "Ruby" msgstr "Rubi" #: data/browser.xml.h:72 msgid "Sea Foam" msgstr "" #: data/browser.xml.h:73 msgid "Shale" msgstr "" #: data/browser.xml.h:74 msgid "Silver" msgstr "Ifeza" # svx/source\dialog\sdstring.src:RID_SVXSTR_BMP1.text #: data/browser.xml.h:75 msgid "Sky" msgstr "Ikirere" #: data/browser.xml.h:76 msgid "Sky Ridge" msgstr "" #: data/browser.xml.h:77 msgid "Snow Ridge" msgstr "" #: data/browser.xml.h:78 msgid "Sound" msgstr "Ijwi" #: data/browser.xml.h:79 msgid "Special" msgstr "Bidasanzwe" #: data/browser.xml.h:80 msgid "Stucco" msgstr "" #: data/browser.xml.h:81 msgid "Tangerine" msgstr "" #: data/browser.xml.h:82 msgid "Terracotta" msgstr "" # sfx2/source\dialog\mailwindow.src:RID_MAIL_WINDOW.LB_MAILWIN_PRIO.1.text #: data/browser.xml.h:83 msgid "Urgent" msgstr "Byihutirwa" # svx/source\dialog\sdstring.src:RID_SVXSTR_VIOLET.text #: data/browser.xml.h:84 msgid "Violet" msgstr "Idoma ryijimye" #: data/browser.xml.h:85 msgid "Wavy White" msgstr "" #: data/browser.xml.h:86 #, fuzzy msgid "Web" msgstr "Urubuga" #: data/browser.xml.h:87 msgid "White" msgstr "Umweru" #: data/browser.xml.h:88 msgid "White Ribs" msgstr "" #: data/browser.xml.h:89 msgid "_Emblems" msgstr "" #: data/browser.xml.h:90 msgid "_Patterns" msgstr "" # filter/source\xsltdialog\xmlfilterdialogstrings.src:STR_COLUMN_HEADER_TYPE.text #: libbackground/applier.c:256 #: libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:58 msgid "Type" msgstr "Ubwoko" #: libbackground/applier.c:257 #, fuzzy msgid "" "Type of bg_applier: BG_APPLIER_ROOT for root window or BG_APPLIER_PREVIEW " "for preview" msgstr "Bya kugirango Imizi Idirishya Cyangwa kugirango Igaragazambere" #: libbackground/applier.c:264 msgid "Preview Width" msgstr "" #: libbackground/applier.c:265 #, fuzzy msgid "Width if applier is a preview: Defaults to 64." msgstr "NIBA ni a Igaragazambere Kuri" #: libbackground/applier.c:272 msgid "Preview Height" msgstr "" #: libbackground/applier.c:273 #, fuzzy msgid "Height if applier is a preview: Defaults to 48." msgstr "NIBA ni a Igaragazambere Kuri" # offmgr/source\offapp\dialog\fontsubs.src:RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION.STR_HEADER2.text #: libbackground/applier.c:280 msgid "Screen" msgstr "Mugaragaza" #: libbackground/applier.c:281 #, fuzzy msgid "Screen on which BGApplier is to draw" msgstr "ku ni Kuri Gushushanya" #: libbackground/applier.c:757 msgid "Disabled" msgstr "Yahagaritswe" #: libnautilus-extension/nautilus-column.c:175 #: libnautilus-extension/nautilus-menu-item.c:206 #: libnautilus-extension/nautilus-property-page.c:176 #: libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:43 #: src/file-manager/fm-list-view.c:1113 eel/eel-mime-application-chooser.c:246 msgid "Name" msgstr "Izina" #: libnautilus-extension/nautilus-column.c:176 #, fuzzy msgid "Name of the column" msgstr "Bya Inkingi" #: libnautilus-extension/nautilus-column.c:182 msgid "Attribute" msgstr "Ikiranga" #: libnautilus-extension/nautilus-column.c:183 #, fuzzy msgid "The attribute name to display" msgstr "Ikiranga Izina: Kuri Kugaragaza" #: libnautilus-extension/nautilus-column.c:189 #: libnautilus-extension/nautilus-menu-item.c:213 #: libnautilus-extension/nautilus-property-page.c:183 msgid "Label" msgstr "Akarango" #: libnautilus-extension/nautilus-column.c:190 #, fuzzy msgid "Label to display in the column" msgstr "Kuri Kugaragaza in Inkingi" # #-#-#-#-# basctl.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# # basctl/source\basicide\moptions.src:RID_MACROOPTIONS.RID_FT_DESCR.text # #-#-#-#-# basctl.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# # basctl/source\basicide\moptions.src:RID_MACROOPTIONS.text #: libnautilus-extension/nautilus-column.c:196 #: src/file-manager/fm-ditem-page.c:343 src/file-manager/fm-ditem-page.c:354 msgid "Description" msgstr "Isobanuramiterere" #: libnautilus-extension/nautilus-column.c:197 #, fuzzy msgid "A user-visible description of the column" msgstr "A Ukoresha: Kigaragara Isobanuramiterere Bya Inkingi" #: libnautilus-extension/nautilus-column.c:204 msgid "xalign" msgstr "" #: libnautilus-extension/nautilus-column.c:205 #, fuzzy msgid "The x-alignment of the column" msgstr "X Itunganya Bya Inkingi" #: libnautilus-extension/nautilus-menu-item.c:207 #, fuzzy msgid "Name of the item" msgstr "Bya Ikintu" #: libnautilus-extension/nautilus-menu-item.c:214 #, fuzzy msgid "Label to display to the user" msgstr "Kuri Kugaragaza Kuri Ukoresha:" # #-#-#-#-# sw.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# # sw/source\ui\wizard\wizagdlg.src:DLG_WIZARD_AG.DLG_AG4_Text_TipNr1.text # #-#-#-#-# sw.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# # sw/source\ui\wizard\wizltdlg.src:DLG_WIZARD_LT.DLG_LT9_Text_Tip.text #: libnautilus-extension/nautilus-menu-item.c:220 #, fuzzy msgid "Tip" msgstr "Inyobora:" #: libnautilus-extension/nautilus-menu-item.c:221 #, fuzzy msgid "Tooltip for the menu item" msgstr "kugirango Ibikubiyemo Ikintu" # sfx2/source\toolbox\tbxopdlg.src:TP_CONFIG_OBJECTBAR.STR_SYMBOL.text #: libnautilus-extension/nautilus-menu-item.c:227 #: eel/eel-mime-application-chooser.c:237 msgid "Icon" msgstr "Agashushondanga" #: libnautilus-extension/nautilus-menu-item.c:228 #, fuzzy msgid "Name of the icon to display in the menu item" msgstr "Bya Agashushondanga Kuri Kugaragaza in Ibikubiyemo Ikintu" #: libnautilus-extension/nautilus-menu-item.c:235 msgid "Sensitive" msgstr "" #: libnautilus-extension/nautilus-menu-item.c:236 #, fuzzy msgid "Whether the menu item is sensitive" msgstr "Ibikubiyemo Ikintu ni" # sw/source\ui\wizard\wizmmdlg.src:DLG_WIZARD_MM.DLG_MM2_Edit_Elem1.text #: libnautilus-extension/nautilus-menu-item.c:242 msgid "Priority" msgstr "Icyihutirwa" #: libnautilus-extension/nautilus-menu-item.c:243 #, fuzzy msgid "Show priority text in toolbars" msgstr "By'ibanze Umwandiko in Imyanya y'ibikoresho" #: libnautilus-extension/nautilus-property-page.c:177 #, fuzzy msgid "Name of the page" msgstr "Bya Ipaji" #: libnautilus-extension/nautilus-property-page.c:184 #, fuzzy msgid "Label widget to display in the notebook tab" msgstr "Kuri Kugaragaza in Isunika" # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_STR_PAGE.text #: libnautilus-extension/nautilus-property-page.c:190 msgid "Page" msgstr "Ipaji" #: libnautilus-extension/nautilus-property-page.c:191 #, fuzzy msgid "Widget for the property page" msgstr "kugirango indangakintu Ipaji" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:1 #, fuzzy msgid "" "A list of captions below an icon in the icon view and the desktop. The " "actual number of captions shown depends on the zoom level. Possible values " "are: \"size\", \"type\", \"date_modified\", \"date_changed\", \"date_accessed" "\", \"owner\", \"group\", \"permissions\", \"octal_permissions\" and " "\"mime_type\"." msgstr "" "A Urutonde Bya Utumenyetso munsi Agashushondanga in Agashushondanga Kureba " "Na Ibiro Umubare Bya Utumenyetso ku Ihindurangano urwego Uduciro Ingano " "Ubwoko Itsinda Uruhushya Na" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:2 #, fuzzy msgid "Bring up a new window for every opened file" msgstr "Hejuru a Gishya Idirishya kugirango buri IDOSIYE" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:3 #, fuzzy msgid "Computer icon visible on desktop" msgstr "Agashushondanga Kigaragara ku Ibiro" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:4 #, fuzzy msgid "Criteria for search bar searching" msgstr "kugirango Gushaka Ishakisha" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:5 #, fuzzy msgid "" "Criteria when matching files searched for in the search bar. If set to " "\"search_by_text\", then Nautilus will Search for files by file name only. " "If set to \"search_by_text_and_properties\", then Nautilus will search for " "files by file name and file properties." msgstr "" "Ryari: Idosiye kugirango in Gushaka Gushyiraho Kuri Hanyuma kugirango " "Idosiye ku IDOSIYE Izina: Gushyiraho Kuri Hanyuma Gushaka kugirango Idosiye " "ku IDOSIYE Izina: Na IDOSIYE Indangakintu..." #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:6 #, fuzzy msgid "Current Nautilus theme (deprecated)" msgstr "Bitemewe." #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:7 #, fuzzy msgid "Custom Background Set" msgstr "Kugena" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:8 #, fuzzy msgid "Custom Side Pane Background Set" msgstr "Kugena" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:9 #, fuzzy msgid "Date Format" msgstr "Imiterere y'itariki" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:10 msgid "Default Background Color" msgstr "" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:11 msgid "Default Background Filename" msgstr "" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:12 msgid "Default Side Pane Background Color" msgstr "" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:13 msgid "Default Side Pane Background Filename" msgstr "" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:14 #, fuzzy msgid "Default column order in the list view" msgstr "Inkingi Itondekanya in Urutonde Kureba" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:15 #, fuzzy msgid "Default column order in the list view." msgstr "Inkingi Itondekanya in Urutonde Kureba" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:16 #, fuzzy msgid "Default folder viewer" msgstr "Ububiko" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:17 #, fuzzy msgid "Default icon zoom level" msgstr "Agashushondanga Ihindurangano urwego" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:18 #, fuzzy msgid "Default list of columns visible in the list view" msgstr "Urutonde Bya Inkingi Kigaragara in Urutonde Kureba" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:19 #, fuzzy msgid "Default list of columns visible in the list view." msgstr "Urutonde Bya Inkingi Kigaragara in Urutonde Kureba" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:20 #, fuzzy msgid "Default list zoom level" msgstr "Urutonde Ihindurangano urwego" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:21 #, fuzzy msgid "Default sort order" msgstr "Ishungura Itondekanya" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:22 #, fuzzy msgid "Default zoom level used by the icon view." msgstr "Ihindurangano urwego ku Agashushondanga Kureba" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:23 #, fuzzy msgid "Default zoom level used by the list view." msgstr "Ihindurangano urwego ku Urutonde Kureba" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:24 #, fuzzy msgid "Desktop computer icon name" msgstr "Agashushondanga Izina:" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:25 #, fuzzy msgid "Desktop font" msgstr "Intego- nyuguti" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:26 #, fuzzy msgid "Desktop home icon name" msgstr "Ku Ntangiriro Agashushondanga Izina:" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:27 #, fuzzy msgid "Desktop trash icon name" msgstr "Agashushondanga Izina:" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:28 #, fuzzy msgid "Enable 'special' flags in file preferences dialog" msgstr "Amabendera in IDOSIYE Ibyahiswemo Ikiganiro" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:29 #, fuzzy msgid "Enables the classic Nautilus behavior, where all windows are browsers" msgstr "Bisanzwe imyitwarire Byose" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:30 #, fuzzy msgid "" "Filename for the default folder background. Only used if background_set is " "true." msgstr "kugirango Mburabuzi Ububiko Mbuganyuma NIBA ni NIBYO" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:31 #, fuzzy msgid "" "Filename for the default side pane background. Only used if " "side_pane_background_set is true." msgstr "kugirango Mburabuzi Mbuganyuma NIBA ni NIBYO" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:32 #, fuzzy msgid "" "Folders over this size will be truncated to around this size. The purpose of " "this is to avoid unintentionally blowing the heap and killing Nautilus on " "massive folders. A negative value denotes no limit. The limit is approximate " "due to the reading of folders chunk-wise." msgstr "" "KURI iyi Ingano Kuri iyi Ingano Intego Bya iyi ni Kuri Na ku A Agaciro Oya " "ni Kuri Bya" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:33 #, fuzzy msgid "Home icon visible on desktop" msgstr "Agashushondanga Kigaragara ku Ibiro" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:34 #, fuzzy msgid "" "If set to true, Nautilus will only show folders in the tree side pane. " "Otherwise it will show both folders and files." msgstr "Gushyiraho Kuri NIBYO Garagaza in Garagaza Byombi Na Idosiye" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:35 #, fuzzy msgid "" "If set to true, newly opened windows will have the location bar visible." msgstr "Gushyiraho Kuri NIBYO Ahantu Kigaragara" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:36 #, fuzzy msgid "If set to true, newly opened windows will have the side pane visible." msgstr "Gushyiraho Kuri NIBYO Kigaragara" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:37 #, fuzzy msgid "If set to true, newly opened windows will have the status bar visible." msgstr "Gushyiraho Kuri NIBYO Imimerere Kigaragara" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:38 #, fuzzy msgid "If set to true, newly opened windows will have toolbars visible." msgstr "Gushyiraho Kuri NIBYO Imyanya y'ibikoresho Kigaragara" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:39 #, fuzzy msgid "" "If set to true, then Nautilus lets you edit some of the more esoteric " "options of a file in the file preferences dialog." msgstr "" "Gushyiraho Kuri NIBYO Hanyuma Guhindura Bya Birenzeho Amahitamo Bya a " "IDOSIYE in IDOSIYE Ibyahiswemo Ikiganiro" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:40 #, fuzzy msgid "" "If set to true, then Nautilus shows folders prior to showing files in the " "icon and list views." msgstr "" "Gushyiraho Kuri NIBYO Hanyuma Kuri Idosiye in Agashushondanga Na Urutonde" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:41 #, fuzzy msgid "" "If set to true, then Nautilus will ask for confirmation when you attempt to " "put files in the trash." msgstr "" "Gushyiraho Kuri NIBYO Hanyuma kugirango Iyemeza Ryari: Kuri Gushyira Idosiye " "in" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:42 #, fuzzy msgid "" "If set to true, then Nautilus will bring up a new Nautilus window by default " "whenever an item is opened." msgstr "" "Gushyiraho Kuri NIBYO Hanyuma Hejuru a Gishya Idirishya ku Mburabuzi Ikintu " "ni" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:43 #, fuzzy msgid "If set to true, then Nautilus will draw the icons on the desktop." msgstr "Gushyiraho Kuri NIBYO Hanyuma Gushushanya Udushushondanga ku Ibiro" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:44 #, fuzzy msgid "" "If set to true, then Nautilus will have a feature allowing you to delete a " "file immediately and in-place, instead of moving it to the trash. This " "feature can be dangerous, so use caution." msgstr "" "Gushyiraho Kuri NIBYO Hanyuma a Kuri Gusiba a IDOSIYE Ako kanya Na in Bya " "Kuri Gukoresha" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:45 #, fuzzy msgid "" "If set to true, then Nautilus will use the user's home folder as the " "desktop. If it is false, then it will use ~/Desktop as the desktop." msgstr "" "Gushyiraho Kuri NIBYO Hanyuma Gukoresha Ku Ntangiriro Ububiko Nka Ibiro ni " "SIBYO Hanyuma Gukoresha Nka Ibiro" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:46 #, fuzzy msgid "" "If set to true, then all Nautilus windows will be browser windows. This is " "how Nautilus used to behave before version 2.6, and some people prefer this " "behavior." msgstr "" "Gushyiraho Kuri NIBYO Hanyuma Byose Mucukumbuzi ni Kuri Mbere Verisiyo 2. 6 " "Na Abantu iyi imyitwarire" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:47 #, fuzzy msgid "" "If set to true, then backup files such as those created by Emacs are " "displayed. Currently, only files ending in a tilde (~) are considered backup " "files." msgstr "" "Gushyiraho Kuri NIBYO Hanyuma Inyibutsa Idosiye Nka Byaremwe ku Idosiye in a " "Tiride Inyibutsa Idosiye" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:48 #, fuzzy msgid "" "If set to true, then hidden files are shown in the file manager. Hidden " "files are either dotfiles or are listed in the folder's .hidden file." msgstr "" "Gushyiraho Kuri NIBYO Hanyuma gihishwe Idosiye in IDOSIYE Muyobozi Idosiye " "Cyangwa in gihishwe IDOSIYE" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:49 #, fuzzy msgid "" "If this is set to true, an icon linking to the computer location will be put " "on the desktop." msgstr "" "iyi ni Gushyiraho Kuri NIBYO Agashushondanga Impuza Kuri Ahantu Gushyira ku " "Ibiro" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:50 #, fuzzy msgid "" "If this is set to true, an icon linking to the home folder will be put on " "the desktop." msgstr "" "iyi ni Gushyiraho Kuri NIBYO Agashushondanga Impuza Kuri Ku Ntangiriro " "Ububiko Gushyira ku Ibiro" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:51 #, fuzzy msgid "" "If this is set to true, an icon linking to the trash will be put on the " "desktop." msgstr "" "iyi ni Gushyiraho Kuri NIBYO Agashushondanga Impuza Kuri Gushyira ku Ibiro" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:52 #, fuzzy msgid "" "If this is set to true, icons linking to mounted volumes will be put on the " "desktop." msgstr "" "iyi ni Gushyiraho Kuri NIBYO Udushushondanga Impuza Kuri Gushyira ku Ibiro" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:53 #, fuzzy msgid "" "If true, files in new windows will be sorted in reverse order. ie, if sorted " "by name, then instead of sorting the files from \"a\" to \"z\", they will be " "sorted from \"z\" to \"a\"." msgstr "" "NIBYO Idosiye in Gishya bishunguwe in Ihindurakerekezo Itondekanya NIBA " "bishunguwe ku Izina: Hanyuma Bya Ishungura Idosiye Bivuye a Kuri Z " "bishunguwe Bivuye Z Kuri a" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:54 #, fuzzy msgid "" "If true, files in new windows will be sorted in reverse order. ie, if sorted " "by name, then instead of sorting the files from \"a\" to \"z\", they will be " "sorted from \"z\" to \"a\"; if sorted by size, instead of being " "incrementally they will be sorted decrementally." msgstr "" "NIBYO Idosiye in Gishya bishunguwe in Ihindurakerekezo Itondekanya NIBA " "bishunguwe ku Izina: Hanyuma Bya Ishungura Idosiye Bivuye a Kuri Z " "bishunguwe Bivuye Z Kuri a NIBA bishunguwe ku Ingano Bya bishunguwe" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:55 #, fuzzy msgid "If true, icons will be laid out tighter by default in new windows." msgstr "NIBYO Udushushondanga Inyuma ku Mburabuzi in Gishya" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:56 #, fuzzy msgid "" "If true, labels will be placed beside icons rather than underneath them." msgstr "NIBYO Uturango... Udushushondanga" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:57 #, fuzzy msgid "If true, new windows will use manual layout by default." msgstr "NIBYO Gishya Gukoresha Bikorwa Imigaragarire ku Mburabuzi" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:58 #, fuzzy msgid "" "Images over this size (in bytes) won't be thumbnailed. The purpose of this " "setting is to avoid thumbnailing large images that may take a long time to " "load or use lots of memory." msgstr "" "KURI iyi Ingano in Bayite Intego Bya iyi Igenamiterere ni Kuri Binini " "Ishusho Gicurasi a Igihe Kuri Ibirimo Cyangwa Gukoresha Bya Ububiko" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:59 #, fuzzy msgid "List of possible captions on icons" msgstr "Bya Utumenyetso ku Udushushondanga" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:60 #, fuzzy msgid "Maximum handled files in a folder" msgstr "Idosiye in a Ububiko" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:61 #, fuzzy msgid "Maximum image size for thumbnailing" msgstr "Ishusho Ingano kugirango" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:62 #, fuzzy msgid "" "Name of the Nautilus theme to use. This has been deprecated as of Nautilus " "2.2. Please use the icon theme instead." msgstr "2.." #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:63 #, fuzzy msgid "Nautilus handles drawing the desktop" msgstr "Igishushanyo Ibiro" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:64 #, fuzzy msgid "Nautilus uses the users home folder as the desktop" msgstr "Ku Ntangiriro Ububiko Nka Ibiro" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:65 #, fuzzy msgid "Only show folders in the tree sidebar" msgstr "Garagaza in Umurongo wo ku mpande" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:66 #, fuzzy msgid "" "Possible values are \"single\" to launch files on a single click, or \"double" "\" to launch them on a double click." msgstr "" "Uduciro UMWE Kuri Idosiye ku a UMWE Kanda Cyangwa MAHARAKUBIRI Kuri ku a " "MAHARAKUBIRI Kanda" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:67 #, fuzzy msgid "Put labels beside icons" msgstr "Uturango... Udushushondanga" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:68 #, fuzzy msgid "Reverse sort order in new windows" msgstr "Ishungura Itondekanya in Gishya" #. Translators: please note this can choose the default font and the size. e.g. "Monospace 8". Please do not translate "Sans". In most cases, this should be left alone. #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:70 #, fuzzy msgid "Sans 10" msgstr "10" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:71 #, fuzzy msgid "Show folders first in windows" msgstr "Itangira in" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:72 #, fuzzy msgid "Show location bar in new windows" msgstr "Ahantu in Gishya" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:73 #, fuzzy msgid "Show mounted volumes on the desktop" msgstr "ku Ibiro" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:74 #, fuzzy msgid "Show side pane in new windows" msgstr "in Gishya" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:75 #, fuzzy msgid "Show status bar in new windows" msgstr "Imimerere in Gishya" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:76 #, fuzzy msgid "Show toolbar in new windows" msgstr "Umwanyabikoresho in Gishya" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:77 #, fuzzy msgid "Side pane view" msgstr "Kureba" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:78 #, fuzzy msgid "" "Speed tradeoff for when to preview a sound file when mousing over a files " "icon. If set to \"always\" then always plays the sound, even if the file is " "on a remote server. If set to \"local_only\" then only plays previews on " "local filesystems. If set to \"never\" then it never previews sound." msgstr "" "kugirango Ryari: Kuri Igaragazambere a Ijwi IDOSIYE Ryari: KURI a Idosiye " "Agashushondanga Gushyiraho Kuri Buri gihe Hanyuma Buri gihe Ijwi " "ATARIIGIHARWE NIBA IDOSIYE ni ku a Seriveri Gushyiraho Kuri Hanyuma ku " "Gushyiraho Kuri Nta narimwe Hanyuma Nta narimwe Ijwi" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:79 #, fuzzy msgid "" "Speed tradeoff for when to show a preview of text file contents in the " "file's icon. If set to \"always\" then always show previews, even if the " "folder is on a remote server. If set to \"local_only\" then only show " "previews for local filesystems. If set to \"never\" then never bother to " "read preview data." msgstr "" "kugirango Ryari: Kuri Garagaza a Igaragazambere Bya Umwandiko IDOSIYE " "Ibigize in Agashushondanga Gushyiraho Kuri Buri gihe Hanyuma Buri gihe " "Garagaza ATARIIGIHARWE NIBA Ububiko ni ku a Seriveri Gushyiraho Kuri Hanyuma " "Garagaza kugirango Gushyiraho Kuri Nta narimwe Hanyuma Nta narimwe Kuri " "Gusoma Igaragazambere Ibyatanzwe" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:80 #, fuzzy msgid "" "Speed tradeoff for when to show an image file as a thumbnail. If set to " "\"always\" then always thumbnail, even if the folder is on a remote server. " "If set to \"local_only\" then only show thumbnails for local filesystems. If " "set to \"never\" then never bother to thumbnail images, just use a generic " "icon." msgstr "" "kugirango Ryari: Kuri Garagaza Ishusho IDOSIYE Nka a Gushyiraho Kuri Buri " "gihe Hanyuma Buri gihe ATARIIGIHARWE NIBA Ububiko ni ku a Seriveri " "Gushyiraho Kuri Hanyuma Garagaza kugirango Gushyiraho Kuri Nta narimwe " "Hanyuma Nta narimwe Kuri Ishusho Gukoresha a Gifitanye isano Agashushondanga" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:81 #, fuzzy msgid "" "Speed tradeoff for when to show the number of items in a folder. If set to " "\"always\" then always show item counts, even if the folder is on a remote " "server. If set to \"local_only\" then only show counts for local " "filesystems. If set to \"never\" then never bother to compute item counts." msgstr "" "kugirango Ryari: Kuri Garagaza Umubare Bya in a Ububiko Gushyiraho Kuri Buri " "gihe Hanyuma Buri gihe Garagaza Ikintu ATARIIGIHARWE NIBA Ububiko ni ku a " "Seriveri Gushyiraho Kuri Hanyuma Garagaza kugirango Gushyiraho Kuri Nta " "narimwe Hanyuma Nta narimwe Kuri Ikintu" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:82 #, fuzzy msgid "" "The default sort-order for items in the icon view. Possible values are \"name" "\", \"size\", \"type\", \"modification_date\", and \"emblems\"." msgstr "" "Mburabuzi Ishungura Itondekanya kugirango in Agashushondanga Kureba Uduciro " "Izina: Ingano Ubwoko Na" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:83 #, fuzzy msgid "" "The default sort-order for the items in the list view. Possible values are " "\"name\", \"size\", \"type\", and \"modification_date\"." msgstr "" "Mburabuzi Ishungura Itondekanya kugirango in Urutonde Kureba Uduciro Izina: " "Ingano Ubwoko Na" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:84 #, fuzzy msgid "The default width of the side pane in new windows." msgstr "Mburabuzi Ubugari Bya in Gishya" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:85 #, fuzzy msgid "The font description used for the icons on the desktop." msgstr "Intego- nyuguti Isobanuramiterere kugirango Udushushondanga ku Ibiro" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:86 #, fuzzy msgid "" "The format of file dates. Possible values are \"locale\", \"iso\", and " "\"informal\"." msgstr "Imiterere Bya IDOSIYE Amatariki Uduciro Umwanya Na" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:87 #, fuzzy msgid "The side pane view to show in newly opened windows." msgstr "Kureba Kuri Garagaza in" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:88 #, fuzzy msgid "" "This name can be set if you want a custom name for the computer icon on the " "desktop." msgstr "" "Izina: Gushyiraho NIBA a Kunoza Izina: kugirango Agashushondanga ku Ibiro" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:89 #, fuzzy msgid "" "This name can be set if you want a custom name for the home icon on the " "desktop." msgstr "" "Izina: Gushyiraho NIBA a Kunoza Izina: kugirango Ku Ntangiriro " "Agashushondanga ku Ibiro" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:90 #, fuzzy msgid "" "This name can be set if you want a custom name for the trash icon on the " "desktop." msgstr "" "Izina: Gushyiraho NIBA a Kunoza Izina: kugirango Agashushondanga ku Ibiro" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:91 #, fuzzy msgid "Trash icon visible on desktop" msgstr "Agashushondanga Kigaragara ku Ibiro" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:92 #, fuzzy msgid "Type of click used to launch/open files" msgstr "Bya Kanda Kuri Gufungura Idosiye" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:93 #, fuzzy msgid "Use manual layout in new windows" msgstr "Bikorwa Imigaragarire in Gishya" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:94 #, fuzzy msgid "Use tighter layout in new windows" msgstr "Imigaragarire in Gishya" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:95 #, fuzzy msgid "What to do with executable text files when activated" msgstr "Kuri Na: Umwandiko Idosiye Ryari:" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:96 #, fuzzy msgid "" "What to do with executable text files when they are activated (single or " "double clicked). Possible values are \"launch\" to launch them as programs, " "\"ask\" to ask what to do via a dialog, and \"display\" to display them as " "text files." msgstr "" "Kuri Na: Umwandiko Idosiye Ryari: UMWE Cyangwa MAHARAKUBIRI Uduciro Kuri Nka " "Porogaramu Kuri Kuri Biturutse a Ikiganiro Na Kugaragaza Kuri Kugaragaza Nka " "Umwandiko Idosiye" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:97 #, fuzzy msgid "" "When a folder is visited this viewer is used unless you have selected " "another view for that particular folder. Possible values are \"list_view\" " "and \"icon_view\"." msgstr "a Ububiko ni iyi ni Byahiswemo Kureba kugirango Ububiko Uduciro Na" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:98 #, fuzzy msgid "When to show number of items in a folder" msgstr "Kuri Garagaza Umubare Bya in a Ububiko" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:99 #, fuzzy msgid "When to show preview text in icons" msgstr "Kuri Garagaza Igaragazambere Umwandiko in Udushushondanga" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:100 #, fuzzy msgid "When to show thumbnails of image files" msgstr "Kuri Garagaza Bya Ishusho Idosiye" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:101 #, fuzzy msgid "Whether a custom default folder background has been set." msgstr "a Kunoza Mburabuzi Ububiko Mbuganyuma Gushyiraho" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:102 #, fuzzy msgid "Whether a custom default side pane background has been set." msgstr "a Kunoza Mburabuzi Mbuganyuma Gushyiraho" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:103 #, fuzzy msgid "Whether to ask for confirmation when moving files to trash" msgstr "Kuri kugirango Iyemeza Ryari: Idosiye Kuri" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:104 #, fuzzy msgid "Whether to enable immediate deletion" msgstr "Kuri Gushoboza Isibwa" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:105 #, fuzzy msgid "Whether to preview sounds when mousing over an icon" msgstr "Kuri Igaragazambere Amajwi Ryari: KURI Agashushondanga" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:106 #, fuzzy msgid "Whether to show backup files" msgstr "Kuri Garagaza Inyibutsa Idosiye" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:107 #, fuzzy msgid "Whether to show hidden files" msgstr "Kuri Garagaza gihishwe Idosiye" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:108 #, fuzzy msgid "Width of the side pane" msgstr "Bya" #. name, stock id #: libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:386 msgid "Cut _Text" msgstr "" #. label, accelerator #: libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:387 #, fuzzy msgid "Cut the selected text to the clipboard" msgstr "Byahiswemo Umwandiko Kuri Ububikokoporora" #. name, stock id #: libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:390 msgid "_Copy Text" msgstr "" #. label, accelerator #: libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:391 #, fuzzy msgid "Copy the selected text to the clipboard" msgstr "Byahiswemo Umwandiko Kuri Ububikokoporora" #. name, stock id #: libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:394 msgid "_Paste Text" msgstr "" #. label, accelerator #: libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:395 #, fuzzy msgid "Paste the text stored on the clipboard" msgstr "Umwandiko ku Ububikokoporora" # #-#-#-#-# padmin.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# # padmin/source\padialog.src:RID_FONTIMPORT_DIALOG.RID_FIMP_BTN_SELECTALL.text # #-#-#-#-# padmin.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# # padmin/source\padialog.src:RID_ADDP_PAGE_OLDPRINTERS.RID_ADDP_OLD_BTN_SELECTALL.text #. name, stock id #: libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:398 #, fuzzy msgid "Select _All" msgstr "Hitamo byose" #. label, accelerator #: libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:399 #, fuzzy msgid "Select all the text in a text field" msgstr "Byose Umwandiko in a Umwandiko Umwanya" # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Calc.xcs:....Input.MoveSelectionDirection..2.text #: libnautilus-private/nautilus-column-chooser.c:394 #, fuzzy msgid "Move _Up" msgstr "Kwimura Hejuru" # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Calc.xcs:....Input.MoveSelectionDirection..0.text #: libnautilus-private/nautilus-column-chooser.c:404 #, fuzzy msgid "Move _Down" msgstr "Kwimura Hasi" # basctl/source\basicide\objdlg.src:RID_BASICIDE_OBJCAT.RID_TB_TOOLBOX.TBITEM_SHOW.text #: libnautilus-private/nautilus-column-chooser.c:413 #, fuzzy msgid "_Show" msgstr "Garagaza" # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_HIDECURPAGE.text #: libnautilus-private/nautilus-column-chooser.c:423 #, fuzzy msgid "_Hide" msgstr "Gushisha" #: libnautilus-private/nautilus-column-chooser.c:436 msgid "_Use Default" msgstr "" #: libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:44 #, fuzzy msgid "The name and icon of the file." msgstr "Izina: Na Agashushondanga Bya IDOSIYE" # #-#-#-#-# goodies.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# # goodies/source\filter.vcl\eos2met\dlgeos2.src:DLG_EXPORT_EMET.GRP_SIZE.text # #-#-#-#-# goodies.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# # goodies/source\filter.vcl\epict\dlgepct.src:DLG_EXPORT_EPCT.GRP_SIZE.text #: libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:50 msgid "Size" msgstr "Ingano" #: libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:51 #, fuzzy msgid "The size of the file." msgstr "Ingano Bya IDOSIYE" #: libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:59 #, fuzzy msgid "The type of the file." msgstr "Ubwoko Bya IDOSIYE" # svtools/source\contnr\fileview.src:STR_SVT_FILEVIEW_COLUMN_DATE.text #: libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:65 #, fuzzy msgid "Date Modified" msgstr "Itariki yahinduwe" #: libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:66 #, fuzzy msgid "The date the file was modified." msgstr "Itariki IDOSIYE Byahinduwe" #: libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:73 msgid "Date Accessed" msgstr "" #: libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:74 #, fuzzy msgid "The date the file was accessed." msgstr "Itariki IDOSIYE birabonetse" #: libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:81 msgid "Owner" msgstr "" #: libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:82 #, fuzzy msgid "The owner of the file." msgstr "Bya IDOSIYE" # #-#-#-#-# sc.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# # sc/source\ui\src\globstr.src:RID_GLOBSTR.STR_UNDO_MAKEOUTLINE.text # #-#-#-#-# sc.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# # sc/source\ui\src\miscdlgs.src:RID_SCDLG_GROUP.text #: libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:89 msgid "Group" msgstr "Itsinda" #: libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:90 #, fuzzy msgid "The group of the file." msgstr "Itsinda Bya IDOSIYE" #: libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:97 #: src/file-manager/fm-properties-window.c:2939 msgid "Permissions" msgstr "Uruhushya" #: libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:98 #, fuzzy msgid "The permissions of the file." msgstr "Uruhushya Bya IDOSIYE" #: libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:105 msgid "Octal Permissions" msgstr "" #: libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:106 #, fuzzy msgid "The permissions of the file, in octal notation." msgstr "Uruhushya Bya IDOSIYE in" #: libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:113 msgid "MIME Type" msgstr "Ubwoko bwa MIME" #: libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:114 #, fuzzy msgid "The mime type of the file." msgstr "Ubwoko Bya IDOSIYE" # offmgr/source\offapp\dialog\optgdlg.src:OFA_TP_MISC.PB_HELPAGENT_RESET.text #: libnautilus-private/nautilus-customization-data.c:406 #, fuzzy msgid "reset" msgstr "Kugarura" #: libnautilus-private/nautilus-desktop-directory-file.c:442 #: libnautilus-private/nautilus-desktop-icon-file.c:163 #: libnautilus-private/nautilus-trash-file.c:690 #, fuzzy msgid "on the desktop" msgstr "ku Ibiro" #: libnautilus-private/nautilus-desktop-link-monitor.c:114 #, fuzzy, c-format msgid "You cannot move the volume \"%s\" to the trash." msgstr "Kwimura Igice Kuri" #: libnautilus-private/nautilus-desktop-link-monitor.c:124 #, fuzzy msgid "" "If you want to eject the volume, please use Eject in the right-click menu of " "the volume." msgstr "Kuri Igice Gukoresha in Iburyo: Kanda Ibikubiyemo Bya Igice" #: libnautilus-private/nautilus-desktop-link-monitor.c:133 #, fuzzy msgid "" "If you want to unmount the volume, please use Unmount Volume in the right-" "click menu of the volume." msgstr "Kuri Igice Gukoresha in Iburyo: Kanda Ibikubiyemo Bya Igice" #: libnautilus-private/nautilus-dnd.c:631 msgid "_Move here" msgstr "" #: libnautilus-private/nautilus-dnd.c:636 msgid "_Copy here" msgstr "" #: libnautilus-private/nautilus-dnd.c:641 msgid "_Link here" msgstr "" #: libnautilus-private/nautilus-dnd.c:646 #, fuzzy msgid "Set as _Background" msgstr "Nka" # crashrep/source\all\crashrep.lng:%CANCEL_BUTTON%.text #: libnautilus-private/nautilus-dnd.c:655 #: libnautilus-private/nautilus-dnd.c:710 msgid "Cancel" msgstr "Kureka" #: libnautilus-private/nautilus-dnd.c:696 #, fuzzy msgid "Set as background for _all folders" msgstr "Nka Mbuganyuma kugirango Byose" #: libnautilus-private/nautilus-dnd.c:701 #, fuzzy msgid "Set as background for _this folder" msgstr "Nka Mbuganyuma kugirango iyi Ububiko" #: libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:197 #: libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:202 #: libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:257 #: libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:274 msgid "The emblem cannot be installed." msgstr "" #: libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:198 #, fuzzy msgid "Sorry, but you must specify a non-blank keyword for the new emblem." msgstr "a Ahatanditseho Ijambo- banze kugirango Gishya" #: libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:199 #: libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:204 #: libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:259 #: libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:276 msgid "Couldn't Install Emblem" msgstr "" #: libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:203 #, fuzzy msgid "" "Sorry, but emblem keywords can only contain letters, spaces and numbers." msgstr "Amagambo fatizo Imyanya Na Imibare" #. this really should never happen, as a user has no idea #. * what a keyword is, and people should be passing a unique #. * keyword to us anyway #. #: libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:213 #, fuzzy, c-format msgid "Sorry, but there is already an emblem named \"%s\"." msgstr "ni" #: libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:214 #, fuzzy msgid "Please choose a different emblem name." msgstr "Guhitamo a Izina:" #: libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:215 #, fuzzy msgid "Couldn't install emblem" msgstr "Kwinjiza porogaramu" #: libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:258 #, fuzzy msgid "Sorry, unable to save custom emblem." msgstr "Kuri Kubika Kunoza" #: libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:275 #, fuzzy msgid "Sorry, unable to save custom emblem name." msgstr "Kuri Kubika Kunoza Izina:" # sfx2/source\bastyp\bastyp.src:STR_DOWNLOAD_STATEFORMAT.text #: libnautilus-private/nautilus-file-operations-progress.c:169 #, fuzzy, c-format msgid "%s %ld of %ld %s" msgstr "%s%ldGusoma) cya$( IGITERANYO)[ IGIHE]" #: libnautilus-private/nautilus-file-operations-progress.c:448 #, c-format msgid "(%d:%02d:%d Remaining)" msgstr "" #: libnautilus-private/nautilus-file-operations-progress.c:453 #, c-format msgid "(%d:%02d Remaining)" msgstr "" # sfx2/source\dialog\mailwindow.src:RID_MAIL_WINDOW.FT_MAILWIN_FROM.text #. "From" dialog label, source path gets placed next to it in the dialog #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:358 msgid "From:" msgstr "Birava" # address labels # LOCALIZATION NOTE addressingWidgetOverlay.dtd The basic mail/news composition headers as they are seen in UI #. "To" dialog label, source path gets placed next to it in the dialog #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:373 msgid "To:" msgstr "Kuri:" #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:559 #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:607 #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:612 #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:622 msgid "Error while moving." msgstr "" #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:560 #, fuzzy, c-format msgid "\"%s\" cannot be moved because it is on a read-only disk." msgstr "\"%s\"ni ku a Gusoma" #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:570 #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:576 msgid "Error while deleting." msgstr "" #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:571 #, fuzzy, c-format msgid "" "\"%s\" cannot be deleted because you do not have permissions to modify its " "parent folder." msgstr "\"%s\"Cyasibwe OYA Uruhushya Kuri Guhindura Ububiko" #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:577 #, fuzzy, c-format msgid "\"%s\" cannot be deleted because it is on a read-only disk." msgstr "\"%s\"Cyasibwe ni ku a Gusoma" #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:608 #, fuzzy, c-format msgid "" "\"%s\" cannot be moved because you do not have permissions to change it or " "its parent folder." msgstr "\"%s\"OYA Uruhushya Kuri Guhindura>> Cyangwa Ububiko" #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:613 #, fuzzy, c-format msgid "" "Cannot move \"%s\" because it or its parent folder are contained in the " "destination." msgstr "Kwimura Cyangwa Ububiko in Ishyika" #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:623 #, fuzzy, c-format msgid "" "Cannot move \"%s\" to the trash because you do not have permissions to " "change it or its parent folder." msgstr "Kwimura Kuri OYA Uruhushya Kuri Guhindura>> Cyangwa Ububiko" #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:645 msgid "Error while copying." msgstr "" #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:646 #, fuzzy, c-format msgid "\"%s\" cannot be copied because you do not have permissions to read it." msgstr "\"%s\"OYA Uruhushya Kuri Gusoma" #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:666 #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:687 #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:691 #, fuzzy, c-format msgid "Error while copying to \"%s\"." msgstr "Kuri" #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:667 #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:672 #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:676 #, fuzzy msgid "There is not enough space on the destination." msgstr "ni OYA Umwanya ku Ishyika" #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:671 #, fuzzy, c-format msgid "Error while moving to \"%s\"." msgstr "Kuri" #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:675 #, fuzzy, c-format msgid "Error while creating link in \"%s\"." msgstr "Ihuza in" #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:688 #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:699 #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:710 #, fuzzy msgid "You do not have permissions to write to this folder." msgstr "OYA Uruhushya Kuri Kuri iyi Ububiko" #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:692 #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:703 #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:714 #, fuzzy msgid "The destination disk is read-only." msgstr "Ishyika ni Gusoma" #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:698 #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:702 #, fuzzy, c-format msgid "Error while moving items to \"%s\"." msgstr "Kuri" #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:709 #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:713 #, fuzzy, c-format msgid "Error while creating links in \"%s\"." msgstr "amahuza in" #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:741 #, c-format msgid "Error \"%s\" while copying \"%s\"." msgstr "" #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:742 #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:746 #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:750 #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:756 #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:771 #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:775 #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:779 #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:785 #, fuzzy msgid "Would you like to continue?" msgstr "nka Kuri urifuzagukomeza" #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:745 #, c-format msgid "Error \"%s\" while moving \"%s\"." msgstr "" #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:749 #, fuzzy, c-format msgid "Error \"%s\" while creating a link to \"%s\"." msgstr "a Ihuza Kuri" #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:755 #, c-format msgid "Error \"%s\" while deleting \"%s\"." msgstr "" #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:770 #, c-format msgid "Error \"%s\" while copying." msgstr "" #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:774 #, c-format msgid "Error \"%s\" while moving." msgstr "" #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:778 #, fuzzy, c-format msgid "Error \"%s\" while linking." msgstr "Impuza" #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:784 #, c-format msgid "Error \"%s\" while deleting." msgstr "" #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:910 msgid "Error While Copying" msgstr "" #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:913 msgid "Error While Moving" msgstr "" #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:916 msgid "Error While Linking" msgstr "" #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:921 msgid "Error While Deleting" msgstr "" #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:948 #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:969 #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1118 #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1137 msgid "_Skip" msgstr "" # setup2/source\ui\dialog\querydlg.src:RID_EXECERROR_DLG.BTN_QUERY_RETRY.text #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:969 #, fuzzy msgid "_Retry" msgstr "Ongera ugerageze" #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1059 #, fuzzy, c-format msgid "Could not move \"%s\" to the new location." msgstr "OYA Kwimura Kuri Gishya Ahantu" #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1062 #, fuzzy msgid "" "The name is already used for a special item that cannot be removed or " "replaced. If you still want to move the item, rename it and try again." msgstr "" "Izina: ni kugirango a Bidasanzwe Ikintu Cyavanyweho Cyangwa Kuri Kwimura " "Ikintu Guhindura izina Na" #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1066 #, fuzzy, c-format msgid "Could not copy \"%s\" to the new location." msgstr "OYA Gukoporora Kuri Gishya Ahantu" #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1069 #, fuzzy msgid "" "The name is already used for a special item that cannot be removed or " "replaced. If you still want to copy the item, rename it and try again." msgstr "" "Izina: ni kugirango a Bidasanzwe Ikintu Cyavanyweho Cyangwa Kuri Gukoporora " "Ikintu Guhindura izina Na" #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1075 #, fuzzy msgid "Unable to Replace File" msgstr "Kuri Idosiye" #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1091 #, fuzzy, c-format msgid "The folder \"%s\" already exists. Would you like to replace it?" msgstr "Ububikobusanzweho." #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1094 #, fuzzy, c-format msgid "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?" msgstr "Idosiyeisanzweho." #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1102 #, fuzzy msgid "" "If you replace the existing folder, any files in it that conflict with the " "files being copied will be overwritten." msgstr "Gusimbura Ububiko Idosiye in Na: Idosiye" #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1104 #, fuzzy msgid "If you replace an existing file, its contents will be overwritten." msgstr "Gusimbura IDOSIYE Ibigize" #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1117 #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1136 msgid "Conflict While Copying" msgstr "" # offmgr/source\offapp\dialog\autocdlg.src:RID_OFA_AUTOCORR_DLG.1.RID_OFAPAGE_AUTOCORR_REPLACE.text #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1118 #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1137 #, fuzzy msgid "_Replace" msgstr "Gusimbura" # setup2/source\ui\dialog\dialog.src:RESID_DLG_OVERWRITE.12.text #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1137 #, fuzzy msgid "Replace _All" msgstr "Hindura byose" # sw/source\ui\wrtsh\wrtsh.src:STR_DDEERROR_LINK1.text #. appended to new link file #. Note to localizers: convert file type string for file #. * (e.g. "folder", "plain text") to file type for symbolic link #. * to that kind of file (e.g. "link to folder"). #. #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1195 #: libnautilus-private/nautilus-file.c:4754 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7918 #, fuzzy, c-format msgid "link to %s" msgstr "Guhuza na[" #. appended to new link file #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1199 #, fuzzy, c-format msgid "another link to %s" msgstr "Ihuza Kuri" #. Localizers: Feel free to leave out the "st" suffix #. * if there's no way to do that nicely for a #. * particular language. #. #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1215 #, fuzzy, c-format msgid "%dst link to %s" msgstr "%dstIhuza Kuri" #. appended to new link file #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1219 #, fuzzy, c-format msgid "%dnd link to %s" msgstr "%dndIhuza Kuri" #. appended to new link file #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1223 #, fuzzy, c-format msgid "%drd link to %s" msgstr "%drdIhuza Kuri" #. appended to new link file #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1227 #, fuzzy, c-format msgid "%dth link to %s" msgstr "%dthIhuza Kuri" #. Localizers: #. * Feel free to leave out the st, nd, rd and th suffix or #. * make some or all of them match. #. #. localizers: tag used to detect the first copy of a file #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1248 #, fuzzy msgid " (copy)" msgstr "(Gukoporora" #. localizers: tag used to detect the second copy of a file #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1250 #, fuzzy msgid " (another copy)" msgstr "(Gukoporora" #. localizers: tag used to detect the x11th copy of a file #. localizers: tag used to detect the x12th copy of a file #. localizers: tag used to detect the x13th copy of a file #. localizers: tag used to detect the xxth copy of a file #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1253 #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1255 #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1257 #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1267 #, fuzzy msgid "th copy)" msgstr "Gukoporora" #. localizers: tag used to detect the x1st copy of a file #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1260 #, fuzzy msgid "st copy)" msgstr "ST Gukoporora" #. localizers: tag used to detect the x2nd copy of a file #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1262 #, fuzzy msgid "nd copy)" msgstr "Gukoporora" #. localizers: tag used to detect the x3rd copy of a file #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1264 #, fuzzy msgid "rd copy)" msgstr "Gukoporora" #. localizers: appended to first file copy #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1281 #, fuzzy, c-format msgid "%s (copy)%s" msgstr "%s(Gukoporora" #. localizers: appended to second file copy #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1283 #, fuzzy, c-format msgid "%s (another copy)%s" msgstr "%s(Gukoporora" #. localizers: appended to x11th file copy #. localizers: appended to x12th file copy #. localizers: appended to x13th file copy #. localizers: appended to xxth file copy #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1286 #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1288 #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1290 #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1299 #, fuzzy, c-format msgid "%s (%dth copy)%s" msgstr "%s(%dthGukoporora" #. localizers: appended to x1st file copy #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1293 #, fuzzy, c-format msgid "%s (%dst copy)%s" msgstr "%s(%dstGukoporora" #. localizers: appended to x2nd file copy #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1295 #, fuzzy, c-format msgid "%s (%dnd copy)%s" msgstr "%s(%dndGukoporora" #. localizers: appended to x3rd file copy #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1297 #, fuzzy, c-format msgid "%s (%drd copy)%s" msgstr "%s(%drdGukoporora" # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_IMGBTN_REMOVEWATCH.text #. localizers: opening parentheses to match the "th copy)" string #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1397 #, fuzzy msgid " (" msgstr "(" # #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# # #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# # #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# #. localizers: opening parentheses of the "th copy)" string #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1405 #, fuzzy, c-format msgid " (%d" msgstr "(%d" #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1601 #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2194 #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2356 #, c-format msgid "Unknown GnomeVFSXferProgressStatus %d" msgstr "" #. localizers: progress dialog title #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1931 #, fuzzy msgid "Moving files to the Trash" msgstr "Idosiye Kuri" #. localizers: label prepended to the progress count #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1933 #, fuzzy msgid "Throwing out file:" msgstr "Inyuma IDOSIYE" #. localizers: label prepended to the name of the current file moved #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1935 #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1946 msgid "Moving" msgstr "" #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1936 #, fuzzy msgid "Preparing to Move to Trash..." msgstr "Kuri Kuri" #. localizers: progress dialog title #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1942 #, fuzzy msgid "Moving files" msgstr "Idosiye" #. localizers: label prepended to the progress count #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1944 #, fuzzy msgid "Moving file:" msgstr "IDOSIYE" #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1947 msgid "Preparing To Move..." msgstr "" #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1948 msgid "Finishing Move..." msgstr "" #. localizers: progress dialog title #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1956 #, fuzzy msgid "Creating links to files" msgstr "amahuza Kuri Idosiye" #. localizers: label prepended to the progress count #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1958 #, fuzzy msgid "Linking file:" msgstr "IDOSIYE" # 3572 #. localizers: label prepended to the name of the current file linked #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1960 msgid "Linking" msgstr "Impuza" #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1961 #, fuzzy msgid "Preparing to Create Links..." msgstr "Kuri" #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1962 msgid "Finishing Creating Links..." msgstr "" #. localizers: progress dialog title #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1968 #, fuzzy msgid "Copying files" msgstr "Idosiye" #. localizers: label prepended to the progress count #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1970 #, fuzzy msgid "Copying file:" msgstr "IDOSIYE" #. localizers: label prepended to the name of the current file copied #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1972 msgid "Copying" msgstr "" #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1973 msgid "Preparing To Copy..." msgstr "" #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1991 #, fuzzy msgid "You cannot copy items into the trash." msgstr "Gukoporora" #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1992 #, fuzzy msgid "You cannot create links inside the trash." msgstr "Kurema amahuza Mo Imbere" #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1993 #, fuzzy msgid "Files and folders can only be moved into the trash." msgstr "Na" #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2017 #, fuzzy msgid "You cannot move this trash folder." msgstr "Kwimura iyi Ububiko" #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2018 #, fuzzy msgid "You cannot copy this trash folder." msgstr "Gukoporora iyi Ububiko" #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2019 #, fuzzy msgid "A trash folder is used for storing items moved to the trash." msgstr "A Ububiko ni kugirango Kuri" #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2021 msgid "Can't Change Trash Location" msgstr "" #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2022 msgid "Can't Copy Trash" msgstr "" #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2046 #, fuzzy msgid "You cannot move a folder into itself." msgstr "Kwimura a Ububiko" #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2047 #, fuzzy msgid "You cannot copy a folder into itself." msgstr "Gukoporora a Ububiko" #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2048 #, fuzzy msgid "The destination folder is inside the source folder." msgstr "Ishyika Ububiko ni Mo Imbere Inkomoko Ububiko" #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2050 msgid "Can't Move Into Self" msgstr "" #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2051 msgid "Can't Copy Into Self" msgstr "" #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2064 #, fuzzy msgid "You cannot copy a file over itself." msgstr "Gukoporora a IDOSIYE KURI" #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2065 #, fuzzy msgid "The destination and source are the same file." msgstr "Ishyika Na Inkomoko IDOSIYE" #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2066 msgid "Can't Copy Over Self" msgstr "" #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2118 #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2258 #, fuzzy msgid "You do not have permissions to write to the destination." msgstr "OYA Uruhushya Kuri Kuri Ishyika" #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2120 #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2260 #, fuzzy msgid "There is no space on the destination." msgstr "ni Oya Umwanya ku Ishyika" #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2122 #, fuzzy, c-format msgid "Error \"%s\" creating new folder." msgstr "Gishya Ububiko" #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2127 #, fuzzy msgid "Error creating new folder." msgstr "Gishya Ububiko" #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2127 msgid "Error Creating New Folder" msgstr "" #. localizers: the initial name of a new folder #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2222 #, fuzzy msgid "untitled folder" msgstr "Nta mutwe Ububiko" #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2262 #, fuzzy, c-format msgid "Error \"%s\" creating new document." msgstr "Gishya Inyandiko" #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2267 #, fuzzy msgid "Error creating new document." msgstr "Gishya Inyandiko" #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2267 msgid "Error Creating New Document" msgstr "" #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2414 #, fuzzy msgid "new file" msgstr "Gishya IDOSIYE" # setup2/source\ui\app.src:FT_INSTINFO_DELETE.text #. localizers: progress dialog title #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2487 msgid "Deleting files" msgstr "Kuvanaho amadosiye" #. localizers: label prepended to the progress count #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2489 #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2524 #, fuzzy msgid "Files deleted:" msgstr "Cyasibwe" #. localizers: label prepended to the name of the current file deleted #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2491 #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2526 msgid "Deleting" msgstr "" #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2492 #, fuzzy msgid "Preparing to Delete files..." msgstr "Kuri Idosiye" #. localizers: progress dialog title #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2522 #, fuzzy msgid "Emptying the Trash" msgstr "i" #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2527 #, fuzzy msgid "Preparing to Empty the Trash..." msgstr "Kuri" #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2563 #, fuzzy msgid "Empty all of the items from the trash?" msgstr "Byose Bya Bivuye" #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2566 #, fuzzy msgid "" "If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. " "Please note that you can also delete them separately." msgstr "Guhitamo Kuri ubusa Byose in Impugukirwa Gusiba" #. name, stock id #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2588 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:5765 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:6320 msgid "_Empty Trash" msgstr "" #: libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:442 #: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:534 #: nautilus-computer.desktop.in.h:1 msgid "Computer" msgstr "" # 4032 #: libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:444 msgid "Network" msgstr "urusobe" # #-#-#-#-# offmgr.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# # offmgr/source\offapp\dialog\fontsubs.src:RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION.FT_FONTNAME.text # #-#-#-#-# offmgr.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# # offmgr/source\offapp\dialog\treeopt.src:RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.10.text #: libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:446 msgid "Fonts" msgstr "Imyandikire" # LOCALIZATION NOTE : FILE Theme management prefs #: libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:448 msgid "Themes" msgstr "Insanganyamatsiko" #: libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:450 msgid "CD/DVD Creator" msgstr "" #: libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:452 msgid "Windows Network" msgstr "" #: libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:454 #, fuzzy msgid "Services in" msgstr "in" #. Today, use special word. #. * strftime patterns preceeded with the widest #. * possible resulting string for that pattern. #. * #. * Note to localizers: You can look at man strftime #. * for details on the format, but you should only use #. * the specifiers from the C standard, not extensions. #. * These include "%" followed by one of #. * "aAbBcdHIjmMpSUwWxXyYZ". There are two extensions #. * in the Nautilus version of strftime that can be #. * used (and match GNU extensions). Putting a "-" #. * between the "%" and any numeric directive will turn #. * off zero padding, and putting a "_" there will use #. * space padding instead of zero padding. #. #: libnautilus-private/nautilus-file.c:2970 #, fuzzy msgid "today at 00:00:00 PM" msgstr "UYUMUNSI ku" #: libnautilus-private/nautilus-file.c:2971 #: src/nautilus-file-management-properties.c:493 #, fuzzy msgid "today at %-I:%M:%S %p" msgstr "UYUMUNSI ku" #: libnautilus-private/nautilus-file.c:2973 #, fuzzy msgid "today at 00:00 PM" msgstr "UYUMUNSI ku" #: libnautilus-private/nautilus-file.c:2974 #, fuzzy msgid "today at %-I:%M %p" msgstr "UYUMUNSI ku" #: libnautilus-private/nautilus-file.c:2976 #, fuzzy msgid "today, 00:00 PM" msgstr "UYUMUNSI" # sc/source\core\src\compiler.src:RID_SC_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_GET_ACT_DATE.text #: libnautilus-private/nautilus-file.c:2977 #, fuzzy msgid "today, %-I:%M %p" msgstr "UYUMUNSI" # sc/source\core\src\compiler.src:RID_SC_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_GET_ACT_DATE.text #: libnautilus-private/nautilus-file.c:2979 #: libnautilus-private/nautilus-file.c:2980 #, fuzzy msgid "today" msgstr "UYUMUNSI" #. Yesterday, use special word. #. * Note to localizers: Same issues as "today" string. #. #: libnautilus-private/nautilus-file.c:2989 #, fuzzy msgid "yesterday at 00:00:00 PM" msgstr "Ejo ku" #: libnautilus-private/nautilus-file.c:2990 #, fuzzy msgid "yesterday at %-I:%M:%S %p" msgstr "Ejo ku" #: libnautilus-private/nautilus-file.c:2992 #, fuzzy msgid "yesterday at 00:00 PM" msgstr "Ejo ku" #: libnautilus-private/nautilus-file.c:2993 #, fuzzy msgid "yesterday at %-I:%M %p" msgstr "Ejo ku" #: libnautilus-private/nautilus-file.c:2995 #, fuzzy msgid "yesterday, 00:00 PM" msgstr "Ejo" #: libnautilus-private/nautilus-file.c:2996 #, fuzzy msgid "yesterday, %-I:%M %p" msgstr "Ejo" #: libnautilus-private/nautilus-file.c:2998 #: libnautilus-private/nautilus-file.c:2999 #, fuzzy msgid "yesterday" msgstr "Ejo" #. Current week, include day of week. #. * Note to localizers: Same issues as "today" string. #. * The width measurement templates correspond to #. * the day/month name with the most letters. #. #: libnautilus-private/nautilus-file.c:3010 #, fuzzy msgid "Wednesday, September 00 0000 at 00:00:00 PM" msgstr "ku" #: libnautilus-private/nautilus-file.c:3011 #, fuzzy msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p" msgstr "%A,%B%-d%Yku" #: libnautilus-private/nautilus-file.c:3013 #, fuzzy msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00:00 PM" msgstr "ku" #: libnautilus-private/nautilus-file.c:3014 #, fuzzy msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p" msgstr "%a,%b%-d%Yku" #: libnautilus-private/nautilus-file.c:3016 #, fuzzy msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00 PM" msgstr "ku" #: libnautilus-private/nautilus-file.c:3017 #, fuzzy msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M %p" msgstr "%a,%b%-d%Yku" #: libnautilus-private/nautilus-file.c:3019 #, fuzzy msgid "Oct 00 0000 at 00:00 PM" msgstr "ku" #: libnautilus-private/nautilus-file.c:3020 #, fuzzy msgid "%b %-d %Y at %-I:%M %p" msgstr "%b%-d%Yku" #: libnautilus-private/nautilus-file.c:3022 msgid "Oct 00 0000, 00:00 PM" msgstr "" #: libnautilus-private/nautilus-file.c:3023 #, fuzzy msgid "%b %-d %Y, %-I:%M %p" msgstr "%b%-d%Y,%-I:%M%p" #: libnautilus-private/nautilus-file.c:3025 msgid "00/00/00, 00:00 PM" msgstr "" #: libnautilus-private/nautilus-file.c:3026 msgid "%m/%-d/%y, %-I:%M %p" msgstr "" #: libnautilus-private/nautilus-file.c:3028 msgid "00/00/00" msgstr "" #: libnautilus-private/nautilus-file.c:3029 #, fuzzy msgid "%m/%d/%y" msgstr "%m/%d/%yCYOSE" #: libnautilus-private/nautilus-file.c:4320 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:1859 #, fuzzy, c-format msgid "%u item" msgid_plural "%u items" msgstr[0] "%uIkintu" #: libnautilus-private/nautilus-file.c:4321 #, fuzzy, c-format msgid "%u folder" msgid_plural "%u folders" msgstr[0] "%uInyandiko" msgstr[1] "%uInyandiko" #: libnautilus-private/nautilus-file.c:4322 #, fuzzy, c-format msgid "%u file" msgid_plural "%u files" msgstr[0] "%uIdosiye" msgstr[1] "%uIdosiye" #. This means no contents at all were readable #: libnautilus-private/nautilus-file.c:4647 #: libnautilus-private/nautilus-file.c:4663 #, fuzzy msgid "? items" msgstr "" "Project- Id- Version: basctl\n" "POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n" "PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n" "Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n" "Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n" "Content- Transfer- Encoding: 8bit\n" "X- Generator: KBabel 1. 0\n" "." #. This means no contents at all were readable #: libnautilus-private/nautilus-file.c:4653 #, fuzzy msgid "? bytes" msgstr "" "Project- Id- Version: basctl\n" "POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n" "PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n" "Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n" "Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n" "Content- Transfer- Encoding: 8bit\n" "X- Generator: KBabel 1. 0\n" "." #: libnautilus-private/nautilus-file.c:4668 #, fuzzy msgid "unknown type" msgstr "Kitazwi Ubwoko" #: libnautilus-private/nautilus-file.c:4671 #, fuzzy msgid "unknown MIME type" msgstr "Kitazwi Ubwoko" # sfx2/source\dialog\dinfdlg.src:TP_DOCINFODOC.STR_UNKNOWNSIZE.text #. Fallback, use for both unknown attributes and attributes #. * for which we have no more appropriate default. #. #: libnautilus-private/nautilus-file.c:4677 #: src/file-manager/fm-properties-window.c:1220 msgid "unknown" msgstr "ntibizwi" # offmgr/source\offapp\dialog\optgdlg.src:OFA_TP_HELPERPROG.FT_PROGRAM.text #: libnautilus-private/nautilus-file.c:4710 #, fuzzy msgid "program" msgstr "Porogaramu" #: libnautilus-private/nautilus-file.c:4728 #, fuzzy msgid "" "Can't find description even for \"x-directory/normal\". This probably means " "that your gnome-vfs.keys file is in the wrong place or isn't being found for " "some other reason." msgstr "" "Gushaka Isobanuramiterere ATARIIGIHARWE kugirango X bushyinguro Bisanzwe " "Utubuto IDOSIYE ni in Cyangwa Byabonetse kugirango Ikindi" #: libnautilus-private/nautilus-file.c:4732 #, fuzzy, c-format msgid "" "No description found for mime type \"%s\" (file is \"%s\"), please tell the " "gnome-vfs mailing list." msgstr "Isobanuramiterere Byabonetse kugirango Ubwoko IDOSIYE ni Urutonde" # offmgr/source\offapp\dialog\hyprlink.src:RID_SVXDLG_HYPERLINK.BTN_INSERT_BOOKMARK.text #: libnautilus-private/nautilus-file.c:4748 #, fuzzy msgid "link" msgstr "Ihuza" #: libnautilus-private/nautilus-file.c:4768 #, fuzzy msgid "link (broken)" msgstr "Ihuza" #: libnautilus-private/nautilus-file.c:6196 #: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:540 #: libnautilus-private/nautilus-trash-directory.c:343 msgid "Trash" msgstr "" # #-#-#-#-# officecfg.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Security.Scripting.OfficeBasic..2.text # #-#-#-#-# officecfg.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Content.Update.Link..0.text # #-#-#-#-# officecfg.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Wizard.Letter.Print.Sender..0.text # #-#-#-#-# officecfg.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Wizard.Letter.Print.Logo..0.text #: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:100 #, fuzzy msgid "_Always" msgstr "Buri gihe" #: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:101 #, fuzzy msgid "_Local File Only" msgstr "Idosiye" # #-#-#-#-# officecfg.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Security.Scripting.OfficeBasic..0.text # #-#-#-#-# officecfg.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Content.Update.Link..2.text #: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:102 #, fuzzy msgid "_Never" msgstr "Nta narimwe" #: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:108 #: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:14 #, no-c-format msgid "25%" msgstr "25%" #: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:110 #: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:20 #, no-c-format msgid "50%" msgstr "50%" #: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:112 #: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:23 #, no-c-format msgid "75%" msgstr "75%" #: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:114 #: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:8 #, no-c-format msgid "100%" msgstr "100%" # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Filter.Graphic.Export.BMP.Resolution..150.text #: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:116 #: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:10 #, fuzzy, no-c-format msgid "150%" msgstr "150" #: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:118 #: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:12 #, no-c-format msgid "200%" msgstr "200%" #: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:120 #: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:17 #, fuzzy, no-c-format msgid "400%" msgstr "400" #: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:125 #, fuzzy msgid "100 K" msgstr "100" #: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:126 #, fuzzy msgid "500 K" msgstr "500" #: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:127 #: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:3 #, fuzzy msgid "1 MB" msgstr "1." #: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:128 #: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:15 #, fuzzy msgid "3 MB" msgstr "3." #: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:129 #: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:18 #, fuzzy msgid "5 MB" msgstr "5" #: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:130 #: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:4 #, fuzzy msgid "10 MB" msgstr "10" #: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:131 #: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:6 #, fuzzy msgid "100 MB" msgstr "100" #: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:137 #, fuzzy msgid "Activate items with a _single click" msgstr "Na: a UMWE Kanda" #: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:141 #, fuzzy msgid "Activate items with a _double click" msgstr "Na: a MAHARAKUBIRI Kanda" #: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:149 #, fuzzy msgid "E_xecute files when they are clicked" msgstr "Idosiye Ryari:" #: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:153 #, fuzzy msgid "Display _files when they are clicked" msgstr "Idosiye Ryari:" #: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:157 #: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:70 #, fuzzy msgid "_Ask each time" msgstr "Igihe" #: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:165 #, fuzzy msgid "Search for files by file name only" msgstr "kugirango Idosiye ku IDOSIYE Izina:" #: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:169 #, fuzzy msgid "Search for files by file name and file properties" msgstr "kugirango Idosiye ku IDOSIYE Izina: Na IDOSIYE Indangakintu..." # svx/source\gallery2\gallery.src:RID_SVXSTR_GALLERY_ICONVIEW.text #: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:176 #: src/file-manager/fm-icon-container.c:500 #: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:54 msgid "Icon View" msgstr "Igaragaza ry'Agashushondanga" #: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:177 #: src/file-manager/fm-list-view.c:1166 #: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:56 msgid "List View" msgstr "" #: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:182 msgid "Manually" msgstr "" #: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:184 #: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:44 msgid "By Name" msgstr "" #: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:185 #: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:45 msgid "By Size" msgstr "" #: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:186 #: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:46 msgid "By Type" msgstr "" #: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:187 #: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:43 msgid "By Modification Date" msgstr "" #: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:188 #: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:42 msgid "By Emblems" msgstr "" #: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:193 msgid "8" msgstr "8" # officecfg/registry\data\org\openoffice\Office\Common.xcu:..Common.View.Localisation.DialogScale.text #: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:194 msgid "10" msgstr "10" #: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:195 msgid "12" msgstr "12" # sw/source\ui\app\error.src:RID_SW_ERRHDL.ERR_CODE_(_ERRCODE_CLASS_WRITE_,_ERR_SWG_LARGE_DOC_ERROR_).text #: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:196 #, fuzzy msgid "14" msgstr "14" #: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:197 msgid "16" msgstr "" #: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:198 msgid "18" msgstr "" #: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:199 msgid "20" msgstr "20" #: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:200 msgid "22" msgstr "" #: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:201 msgid "24" msgstr "" #. Note to translators: If it's hard to compose a good home #. * icon name from the user name, you can use a string without #. * an "%s" here, in which case the home icon name will not #. * include the user's name, which should be fine. To avoid a #. * warning, put "%.0s" somewhere in the string, which will #. * match the user name string passed by the C code, but not #. * put the user name in the final string. #. #: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:528 #, fuzzy, c-format msgid "%s's Home" msgstr "%s'S" #: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2897 #, fuzzy msgid "editable text" msgstr "Umwandiko" #: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2898 #, fuzzy msgid "the editable label" msgstr "Akarango" #: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2905 #, fuzzy msgid "additional text" msgstr "Umwandiko" #: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2906 #, fuzzy msgid "some more text" msgstr "Birenzeho Umwandiko" #: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2913 #, fuzzy msgid "highlighted for selection" msgstr "kugirango Ihitamo" #: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2914 #, fuzzy msgid "whether we are highlighted for a selection" msgstr "Twebwe kugirango a Ihitamo" #: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2921 #, fuzzy msgid "highlighted as keyboard focus" msgstr "Nka Mwandikisho" #: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2922 #, fuzzy msgid "whether we are highlighted to render keyboard focus" msgstr "Twebwe Kuri Mwandikisho" #: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2930 #, fuzzy msgid "highlighted for drop" msgstr "kugirango" #: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2931 #, fuzzy msgid "whether we are highlighted for a D&D drop" msgstr "Twebwe kugirango a" #: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:2107 #, fuzzy msgid "The selection rectangle" msgstr "Ihitamo Urukiramende" #: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4269 msgid "Frame Text" msgstr "" #: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4270 #, fuzzy msgid "Draw a frame around unselected text" msgstr "a Ikadiri Umwandiko" #: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4276 msgid "Selection Box Color" msgstr "" #: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4277 #, fuzzy msgid "Color of the selection box" msgstr "Bya Ihitamo Agasanduku" #: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4282 msgid "Selection Box Alpha" msgstr "" #: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4283 #, fuzzy msgid "Opacity of the selection box" msgstr "Bya Ihitamo Agasanduku" #: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4290 msgid "Highlight Alpha" msgstr "" #: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4291 #, fuzzy msgid "Opacity of the highlight for selected icons" msgstr "Bya garagaza cyane kugirango Byahiswemo Udushushondanga" #: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4297 msgid "Light Info Color" msgstr "" #: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4298 #, fuzzy msgid "Color used for information text against a dark background" msgstr "kugirango Ibisobanuro Umwandiko a Mbuganyuma" #: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4303 msgid "Dark Info Color" msgstr "" #: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4304 #, fuzzy msgid "Color used for information text against a light background" msgstr "kugirango Ibisobanuro Umwandiko a kimurika Mbuganyuma" #: libnautilus-private/nautilus-icon-dnd.c:754 #, fuzzy msgid "" "Do you want to switch to manual layout and leave this item where you dropped " "it? This will clobber the stored manual layout." msgstr "" "Kuri Hindura Kuri Bikorwa Imigaragarire Na iyi Ikintu Bikorwa Imigaragarire" #: libnautilus-private/nautilus-icon-dnd.c:756 #: libnautilus-private/nautilus-icon-dnd.c:760 #: libnautilus-private/nautilus-icon-dnd.c:765 #: libnautilus-private/nautilus-icon-dnd.c:768 #, fuzzy msgid "This folder uses automatic layout." msgstr "Ububiko Byikoresha Imigaragarire" #: libnautilus-private/nautilus-icon-dnd.c:758 #, fuzzy msgid "" "Do you want to switch to manual layout and leave these items where you " "dropped them? This will clobber the stored manual layout." msgstr "Kuri Hindura Kuri Bikorwa Imigaragarire Na Bikorwa Imigaragarire" #: libnautilus-private/nautilus-icon-dnd.c:764 #, fuzzy msgid "" "Do you want to switch to manual layout and leave this item where you dropped " "it?" msgstr "Kuri Hindura Kuri Bikorwa Imigaragarire Na iyi Ikintu" #: libnautilus-private/nautilus-icon-dnd.c:767 #, fuzzy msgid "" "Do you want to switch to manual layout and leave these items where you " "dropped them?" msgstr "Kuri Hindura Kuri Bikorwa Imigaragarire Na" #: libnautilus-private/nautilus-icon-dnd.c:773 #, fuzzy msgid "Switch to Manual Layout?" msgstr "Kuri" #: libnautilus-private/nautilus-icon-dnd.c:774 msgid "Switch" msgstr "Hindura" #: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:136 #, fuzzy msgid "Open Failed, would you like to choose another application?" msgstr "nka Kuri Guhitamo Porogaramu" #: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:137 #, fuzzy, c-format msgid "" "\"%s\" can't open \"%s\" because \"%s\" can't access files at \"%s\" " "locations." msgstr "\"%s\"Gufungura Idosiye ku" #: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:142 #, fuzzy msgid "Open Failed, would you like to choose another action?" msgstr "nka Kuri Guhitamo Igikorwa" #: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:143 #, fuzzy, c-format msgid "" "The default action can't open \"%s\" because it can't access files at \"%s\" " "locations." msgstr "Mburabuzi Igikorwa Gufungura Idosiye ku" #: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:150 #: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:183 msgid "Can't Open Location" msgstr "" #: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:169 #, fuzzy, c-format msgid "" "\"%s\" can't open \"%s\" because \"%s\" can't access files at \"%s\"." "locations." msgstr "\"%s\"Gufungura Idosiye ku" #: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:172 #, fuzzy msgid "" "No other applications are available to view this file. If you copy this " "file onto your computer, you may be able to open it." msgstr "" "Ikindi Porogaramu Bihari Kuri Kureba iyi IDOSIYE Gukoporora iyi IDOSIYE " "Gicurasi Kuri Gufungura" #: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:176 #, fuzzy, c-format msgid "" "The default action can't open \"%s\" because it can't access files at \"%s\"." "locations." msgstr "Mburabuzi Igikorwa Gufungura Idosiye ku" #: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:178 #, fuzzy msgid "" "No other actions are available to view this file. If you copy this file " "onto your computer, you may be able to open it." msgstr "" "Ikindi Bihari Kuri Kureba iyi IDOSIYE Gukoporora iyi IDOSIYE Gicurasi Kuri " "Gufungura" #: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:492 #: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:723 #, fuzzy, c-format msgid "Opening %s" msgstr "Gufungura %s%S" #. TODO: These strings suck pretty badly, but we're in string-freeze, #. * and I found these in other places to reuse. We should make them #. * better later. #. Shouldn't have gotten this error unless there's a : separator. #: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:580 #: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:591 #: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:599 #: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:604 #: src/nautilus-window-manage-views.c:1343 #: src/nautilus-window-manage-views.c:1349 #: src/nautilus-window-manage-views.c:1377 #: src/nautilus-window-manage-views.c:1385 #: src/nautilus-window-manage-views.c:1391 #: src/nautilus-window-manage-views.c:1412 #, fuzzy, c-format msgid "Couldn't display \"%s\"." msgstr "Kugaragaza" #: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:593 #: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:888 #: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:957 #, fuzzy msgid "There was an error launching the application." msgstr "Ikosa Porogaramu" #: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:601 #: src/nautilus-window-manage-views.c:1387 #, fuzzy msgid "The attempt to log in failed." msgstr "Kuri LOG in Byanze" #: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:606 #: src/nautilus-window-manage-views.c:1393 msgid "Access was denied." msgstr "" #: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:611 #: src/nautilus-window-manage-views.c:1404 #, fuzzy, c-format msgid "Couldn't display \"%s\", because no host \"%s\" could be found." msgstr "Kugaragaza Oya Ubuturo Byabonetse" #: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:614 #: src/nautilus-window-manage-views.c:1407 #, fuzzy msgid "" "Check that the spelling is correct and that your proxy settings are correct." msgstr "Ivuganyuguti ni Na Porogisi Amagenamiterere" #: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:619 #: src/nautilus-connect-server-dialog.c:140 #: src/nautilus-window-manage-views.c:1365 #, fuzzy, c-format msgid "\"%s\" is not a valid location." msgstr "\"%s\"ni OYA a Byemewe Ahantu" #: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:622 #: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:629 #: src/nautilus-connect-server-dialog.c:142 #: src/nautilus-property-browser.c:1097 #: src/nautilus-window-manage-views.c:1360 #: src/nautilus-window-manage-views.c:1368 #, fuzzy msgid "Please check the spelling and try again." msgstr "Kugenzura... Ivuganyuguti Na" #: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:626 #: src/nautilus-window-manage-views.c:1357 #, fuzzy, c-format msgid "Couldn't find \"%s\"." msgstr "Gushaka" #: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:644 #: src/nautilus-connect-server-dialog-main.c:72 #: src/nautilus-window-manage-views.c:1433 msgid "Can't Display Location" msgstr "" #: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:873 #, fuzzy msgid "Sorry, but you can't execute commands from a remote site." msgstr "Gukora Amabwiriza Bivuye a Ipaji" #: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:875 #, fuzzy msgid "This is disabled due to security considerations." msgstr "ni Yahagaritswe Kuri Umutekano" #: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:876 msgid "Can't Execute Remote Links" msgstr "" #: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:886 #: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:955 #, fuzzy msgid "Details: " msgstr "Isesengurabyose..." #: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:890 #: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:959 msgid "Error Launching Application" msgstr "" #: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:918 #: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:930 #, fuzzy msgid "This drop target only supports local files." msgstr "Intego Idosiye" #: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:919 #, fuzzy msgid "" "To open non-local files copy them to a local folder and then drop them again." msgstr "Gufungura Idosiye Gukoporora Kuri a Ububiko Na Hanyuma" #: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:921 #: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:933 msgid "Drop Target Only Supports Local Files" msgstr "" #: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:931 #, fuzzy msgid "" "To open non-local files copy them to a local folder and then drop them " "again. The local files you dropped have already been opened." msgstr "Gufungura Idosiye Gukoporora Kuri a Ububiko Na Hanyuma Idosiye" # #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# # #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# # #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# # #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# #: libnautilus-private/nautilus-undo-signal-handlers.c:174 msgid "Edit" msgstr "Kwandika" #: libnautilus-private/nautilus-undo-signal-handlers.c:175 msgid "Undo Edit" msgstr "" #: libnautilus-private/nautilus-undo-signal-handlers.c:176 #, fuzzy msgid "Undo the edit" msgstr "Guhindura" #: libnautilus-private/nautilus-undo-signal-handlers.c:177 msgid "Redo Edit" msgstr "" #: libnautilus-private/nautilus-undo-signal-handlers.c:178 #, fuzzy msgid "Redo the edit" msgstr "Guhindura" #: nautilus-computer.desktop.in.h:2 msgid "View your computer storage" msgstr "" #: nautilus-file-management-properties.desktop.in.h:1 #, fuzzy msgid "Change how files are managed" msgstr "Idosiye" #: nautilus-file-management-properties.desktop.in.h:2 #, fuzzy msgid "File Management" msgstr "Idosiye" #: nautilus-home.desktop.in.h:1 src/file-manager/fm-tree-view.c:1252 msgid "Home Folder" msgstr "" #: nautilus-home.desktop.in.h:2 #, fuzzy msgid "View your home folder in the Nautilus file manager" msgstr "Ku Ntangiriro Ububiko in IDOSIYE Muyobozi" #: nautilus.desktop.in.h:1 #, fuzzy msgid "Browse the filesystem with the file manager" msgstr "Na: IDOSIYE Muyobozi" #: nautilus.desktop.in.h:2 #, fuzzy msgid "File Browser" msgstr "Idosiye" #: src/Nautilus_shell.server.in.h:1 #, fuzzy msgid "Factory for Nautilus shell and file manager" msgstr "kugirango Igikonoshwa Na IDOSIYE Muyobozi" #: src/Nautilus_shell.server.in.h:2 msgid "Nautilus factory" msgstr "" #: src/Nautilus_shell.server.in.h:3 #, fuzzy msgid "Nautilus metafile factory" msgstr "Idosiye idasanzwe" #: src/Nautilus_shell.server.in.h:4 #, fuzzy msgid "Nautilus shell" msgstr "Igikonoshwa" #: src/Nautilus_shell.server.in.h:5 #, fuzzy msgid "" "Nautilus shell operations that can be done from subsequent command-line " "invocations" msgstr "Igikonoshwa Ibikorwa: Byakozwe Bivuye Komandi: Umurongo" #: src/Nautilus_shell.server.in.h:6 #, fuzzy msgid "Produces metafile objects for accessing Nautilus metadata" msgstr "Idosiye idasanzwe Ibintu kugirango" # #-#-#-#-# officecfg.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\WriterWeb.xcs:....Print.Content.Background.text # #-#-#-#-# officecfg.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Print.Content.Background.text #: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:625 msgid "Background" msgstr "Mbuganyuma" #: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:688 msgid "E_mpty Trash" msgstr "" #. name, stock id #: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:698 msgid "Open T_erminal" msgstr "" #. label, accelerator #: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:699 #, fuzzy msgid "Open a new GNOME terminal window" msgstr "a Gishya Idirishya" #. name, stock id #: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:702 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:5737 msgid "Create L_auncher..." msgstr "" #. label, accelerator #: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:703 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:5738 #, fuzzy msgid "Create a new launcher" msgstr "a Gishya" #. name, stock id #: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:706 msgid "Change Desktop _Background" msgstr "" #. label, accelerator #: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:707 #, fuzzy msgid "" "Show a window that lets you set your desktop background's pattern or color" msgstr "a Idirishya Gushyiraho Ibiro Ishusho Cyangwa Ibara" #. name, stock id #: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:710 msgid "Empty Trash" msgstr "" #. label, accelerator #: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:711 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:5766 #, fuzzy msgid "Delete all items in the Trash" msgstr "Byose in" # sfx2/source\explorer\explorer.src:STR_SFX_DESKTOP.text #: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:800 #: src/nautilus-desktop-window.c:246 msgid "Desktop" msgstr "Ibiro" # sfx2/source\explorer\explorer.src:STR_SFX_DESKTOP.text #: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:801 #, fuzzy msgid "_Desktop" msgstr "Ibiro" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:510 #, c-format msgid "Open %d Window?" msgid_plural "Open %d Windows?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:511 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to open all files?" msgstr "Kuri Gufungura Byose Idosiye" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:512 src/nautilus-location-bar.c:158 #, fuzzy, c-format msgid "This will open %d separate window." msgid_plural "This will open %d separate windows." msgstr[0] "Gufungura Idirishya" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:813 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?" msgstr "Kuri Gusiba" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:817 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the %d selected item?" msgid_plural "" "Are you sure you want to permanently delete the %d selected items?" msgstr[0] "Kuri Gusiba Byahiswemo Ikintu" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:825 #, fuzzy msgid "If you delete an item, it is permanently lost." msgstr "Gusiba Ikintu ni" # #-#-#-#-# basctl.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_DELETECURRENT.text # #-#-#-#-# basctl.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# # basctl/source\basicide\brkdlg.src:RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.RID_PB_DEL.text #: src/file-manager/fm-directory-view.c:826 #, fuzzy msgid "Delete?" msgstr "Gusiba" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:977 msgid "Select Pattern" msgstr "" # sc/source\ui\src\autofmt.src:RID_SCDLG_AUTOFORMAT.BTN_PATTERN.text #: src/file-manager/fm-directory-view.c:993 #, fuzzy msgid "_Pattern:" msgstr "Ishusho" # sch/source\ui\app\strings.src:STR_MARKED.text #: src/file-manager/fm-directory-view.c:1791 #, fuzzy, c-format msgid "\"%s\" selected" msgstr "\"%s\"byatoranyijwe" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:1793 #, fuzzy, c-format msgid "%d folder selected" msgid_plural "%d folders selected" msgstr[0] "%dUbubiko Byahiswemo" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:1803 #, fuzzy, c-format msgid " (containing %d item)" msgid_plural " (containing %d items)" msgstr[0] "(Ikintu" #. translators: this is preceded with a string of form 'N folders' (N more than 1) #: src/file-manager/fm-directory-view.c:1814 #, fuzzy, c-format msgid " (containing a total of %d item)" msgid_plural " (containing a total of %d items)" msgstr[0] "(a Igiteranyo Bya Ikintu" # sch/source\ui\app\strings.src:STR_MARKED.text #: src/file-manager/fm-directory-view.c:1830 #, fuzzy, c-format msgid "\"%s\" selected (%s)" msgstr "\"%s\"byatoranyijwe" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:1834 #, fuzzy, c-format msgid "%d item selected (%s)" msgid_plural "%d items selected (%s)" msgstr[0] "%dIkintu Byahiswemo" #. Folders selected also, use "other" terminology #: src/file-manager/fm-directory-view.c:1842 #, fuzzy, c-format msgid "%d other item selected (%s)" msgid_plural "%d other items selected (%s)" msgstr[0] "%dIkindi Ikintu Byahiswemo" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:1863 #, fuzzy, c-format msgid "%s, Free space: %s" msgstr "%s,Umwanya" #. This is marked for translation in case a localizer #. * needs to change ", " to something else. The comma #. * is between the message about the number of folders #. * and the number of items in those folders and the #. * message about the number of other items and the #. * total size of those items. #. #: src/file-manager/fm-directory-view.c:1888 #, c-format msgid "%s%s, %s" msgstr "" #. Note that the number of items actually displayed varies somewhat due #. * to the way files are collected in batches. So you can't assume that #. * no more than the constant limit are displayed. #. #: src/file-manager/fm-directory-view.c:1958 #, fuzzy, c-format msgid "The folder \"%s\" contains more files than Nautilus can handle." msgstr "Ububiko Kirimo Birenzeho Idosiye" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:1964 #, fuzzy msgid "Some files will not be displayed." msgstr "Idosiye OYA" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:1965 #, fuzzy msgid "Too Many Files" msgstr "Amadosiye ni menshi cyane" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:3113 #, fuzzy msgid "Cannot move file to trash, do you want to delete immediately?" msgstr "Kwimura IDOSIYE Kuri Kuri Gusiba Ako kanya" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:3114 #, fuzzy, c-format msgid "The file \"%s\" cannot be moved to the trash." msgstr "IDOSIYE Kuri" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:3118 #, fuzzy msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?" msgstr "Kwimura Kuri Kuri Gusiba Ako kanya" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:3121 #, fuzzy msgid "" "Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?" msgstr "Kwimura Kuri Kuri Gusiba Ako kanya" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:3128 msgid "Delete Immediately?" msgstr "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:3160 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\" from the trash?" msgstr "Kuri Gusiba Bivuye" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:3164 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to permanently delete the %d selected item from the " "trash?" msgid_plural "" "Are you sure you want to permanently delete the %d selected items from the " "trash?" msgstr[0] "Kuri Gusiba Byahiswemo Ikintu Bivuye" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:3173 #, fuzzy msgid "If you delete an item, it will be permanently lost." msgstr "Gusiba Ikintu" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:3174 msgid "Delete From Trash?" msgstr "" # 4427 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:3658 #, fuzzy, c-format msgid "Open with \"%s\"" msgstr "fungurana" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:3659 #, fuzzy, c-format msgid "Use \"%s\" to open the selected item" msgstr "Kuri Gufungura Byahiswemo Ikintu" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:3748 #, fuzzy, c-format msgid "Do you want to run \"%s\", or display its contents?" msgstr "Kuri Gukoresha Cyangwa Kugaragaza Ibigize" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:3750 #, fuzzy, c-format msgid "\"%s\" is an executable text file." msgstr "\"%s\"ni Umwandiko IDOSIYE" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:3756 #, fuzzy msgid "Run or Display?" msgstr "Cyangwa" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:3757 #, fuzzy msgid "Run in _Terminal" msgstr "in" # offmgr/source\offapp\dialog\optgdlg.src:OFA_TP_VIEW.GB_APPEARANCE.text #: src/file-manager/fm-directory-view.c:3758 #, fuzzy msgid "_Display" msgstr "Kugaragaza" # #-#-#-#-# basctl.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_BASICIDE_OBJECTBAR.SID_BASICRUN.text # #-#-#-#-# basctl.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# # basctl/source\basicide\macrodlg.src:RID_STR_RUN.text #: src/file-manager/fm-directory-view.c:3761 #, fuzzy msgid "_Run" msgstr "Gukoresha" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:4147 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open %s" msgstr "Gufungura" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:4150 #, fuzzy, c-format msgid "" "The filename \"%s\" indicates that this file is of type \"%s\". The contents " "of the file indicate that the file is of type \"%s\". If you open this file, " "the file might present a security risk to your system.\n" "\n" "Do not open the file unless you created the file yourself, or received the " "file from a trusted source. To open the file, rename the file to the correct " "extension for \"%s\", then open the file normally. Alternatively, use the " "Open With menu to choose a specific application for the file. " msgstr "" "Izina ry'idosiye: iyi IDOSIYE ni Bya Ubwoko Ibigize Bya IDOSIYE IDOSIYE ni " "Bya Ubwoko Gufungura iyi IDOSIYE IDOSIYE a Umutekano Kuri Sisitemu OYA " "Gufungura IDOSIYE Byaremwe IDOSIYE Cyangwa BYAKIRIWE IDOSIYE Bivuye a " "Inkomoko Gufungura IDOSIYE Guhindura izina IDOSIYE Kuri Umugereka kugirango " "Hanyuma Gufungura IDOSIYE Gukoresha Ibikubiyemo Kuri Guhitamo a Porogaramu " "kugirango IDOSIYE" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:4571 #, fuzzy, c-format msgid "Run \"%s\" on any selected items" msgstr "ku Byahiswemo" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:4820 #, fuzzy, c-format msgid "Create Document from template \"%s\"" msgstr "Bivuye Inyandikorugero" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:5026 #, fuzzy msgid "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu." msgstr "Idosiye in iyi Ububiko Kugaragara in Ibikubiyemo" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:5028 #, fuzzy msgid "" "Choosing a script from the menu will run that script with any selected items " "as input." msgstr "" "a IYANDIKA Bivuye Ibikubiyemo Gukoresha IYANDIKA Na: Byahiswemo Nka Iyinjiza" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:5030 msgid "About Scripts" msgstr "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:5031 #, fuzzy msgid "" "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu. " "Choosing a script from the menu will run that script.\n" "\n" "When executed from a local folder, scripts will be passed the selected file " "names. When executed from a remote folder (e.g. a folder showing web or ftp " "content), scripts will be passed no parameters.\n" "\n" "In all cases, the following environment variables will be set by Nautilus, " "which the scripts may use:\n" "\n" "NAUTILUS_SCRIPT_SELECTED_FILE_PATHS: newline-delimited paths for selected " "files (only if local)\n" "\n" "NAUTILUS_SCRIPT_SELECTED_URIS: newline-delimited URIs for selected files\n" "\n" "NAUTILUS_SCRIPT_CURRENT_URI: URI for current location\n" "\n" "NAUTILUS_SCRIPT_WINDOW_GEOMETRY: position and size of current window" msgstr "g." #: src/file-manager/fm-directory-view.c:5194 #: src/file-manager/fm-tree-view.c:895 #, fuzzy, c-format msgid "\"%s\" will be moved if you select the Paste Files command" msgstr "\"%s\"NIBA Guhitamo Komandi:" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:5198 #: src/file-manager/fm-tree-view.c:899 #, fuzzy, c-format msgid "\"%s\" will be copied if you select the Paste Files command" msgstr "\"%s\"NIBA Guhitamo Komandi:" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:5205 #, fuzzy, c-format msgid "" "The %d selected item will be moved if you select the Paste Files command" msgid_plural "" "The %d selected items will be moved if you select the Paste Files command" msgstr[0] "Byahiswemo Ikintu NIBA Guhitamo Komandi:" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:5212 #, fuzzy, c-format msgid "" "The %d selected item will be copied if you select the Paste Files command" msgid_plural "" "The %d selected items will be copied if you select the Paste Files command" msgstr[0] "Byahiswemo Ikintu NIBA Guhitamo Komandi:" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:5293 #: src/file-manager/fm-tree-view.c:975 #, fuzzy msgid "There is nothing on the clipboard to paste." msgstr "ni ku Ububikokoporora Kuri Komeka" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:5400 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:6793 msgid "Mount Error" msgstr "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:5457 #: src/file-manager/fm-tree-view.c:1060 msgid "Unmount Error" msgstr "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:5470 #: src/file-manager/fm-tree-view.c:1057 msgid "Eject Error" msgstr "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:5619 #, fuzzy, c-format msgid "Connect to Server %s" msgstr "Kuri" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:5624 #, fuzzy msgid "_Connect" msgstr "Kwihuza" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:5638 #, fuzzy msgid "Link _name:" msgstr "Izina:" # sfx2/source\appl\app.src:STR_EVENT_CREATEDOC.text #: src/file-manager/fm-directory-view.c:5716 #, fuzzy msgid "Create _Document" msgstr "Gukora inyandiko" # 4427 #. name, stock id, label #: src/file-manager/fm-directory-view.c:5717 #, fuzzy msgid "Open Wit_h" msgstr "fungurana" #. name, stock id, label #: src/file-manager/fm-directory-view.c:5718 #, fuzzy msgid "Choose a program with which to open the selected item" msgstr "a Porogaramu Na: Kuri Gufungura Byahiswemo Ikintu" # #-#-#-#-# basctl.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_BRKPROPS.text # #-#-#-#-# basctl.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# # basctl/source\basicide\tbxctl.src:RID_TOOLBOX.SID_SHOW_PROPERTYBROWSER.text #. name, stock id #: src/file-manager/fm-directory-view.c:5720 #, fuzzy msgid "_Properties" msgstr "indangakintu" #. label, accelerator #: src/file-manager/fm-directory-view.c:5721 #, fuzzy msgid "View or modify the properties of each selected item" msgstr "Cyangwa Guhindura Indangakintu... Bya Byahiswemo Ikintu" #. name, stock id #: src/file-manager/fm-directory-view.c:5728 #, fuzzy msgid "Create _Folder" msgstr "Guhimba idosiye:%s" #. label, accelerator #: src/file-manager/fm-directory-view.c:5729 #, fuzzy msgid "Create a new empty folder inside this folder" msgstr "a Gishya ubusa Ububiko Mo Imbere iyi Ububiko" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:5731 #, fuzzy msgid "No templates Installed" msgstr "Inyandikorugero" #. name, stock id, label #. name, stock id #: src/file-manager/fm-directory-view.c:5733 #, fuzzy msgid "_Empty File" msgstr "Idosiye" #. label, accelerator #: src/file-manager/fm-directory-view.c:5734 #, fuzzy msgid "Create a new empty file inside this folder" msgstr "a Gishya ubusa IDOSIYE Mo Imbere iyi Ububiko" # #-#-#-#-# sfx2.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# # sfx2/source\accel\accel.src:STR_OPEN.text # #-#-#-#-# sfx2.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# # sfx2/source\dialog\cfg.src:STR_OPEN.text # #-#-#-#-# sfx2.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# # sfx2/source\dialog\versdlg.src:DLG_VERSIONS.PB_OPEN.text #. #-#-#-#-# rw.po (nautilus 2.12) #-#-#-#-# #. name, stock id #: src/file-manager/fm-directory-view.c:5741 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:6226 eel/eel-open-with-dialog.c:894 #, fuzzy msgid "_Open" msgstr "Gufungura" #. label, accelerator #: src/file-manager/fm-directory-view.c:5742 #, fuzzy msgid "Open the selected item in this window" msgstr "Byahiswemo Ikintu in iyi Idirishya" #. name, stock id #: src/file-manager/fm-directory-view.c:5749 #, fuzzy msgid "Open in Navigation Window" msgstr "in" #. label, accelerator #: src/file-manager/fm-directory-view.c:5750 #, fuzzy msgid "Open each selected item in a navigation window" msgstr "Byahiswemo Ikintu in a Ibuganya Idirishya" #. name, stock id #: src/file-manager/fm-directory-view.c:5753 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:5757 #, fuzzy msgid "Open with Other _Application..." msgstr "Na:" #. label, accelerator #: src/file-manager/fm-directory-view.c:5754 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:5758 #, fuzzy msgid "Choose another application with which to open the selected item" msgstr "Porogaramu Na: Kuri Gufungura Byahiswemo Ikintu" #. name, stock id #: src/file-manager/fm-directory-view.c:5761 msgid "_Open Scripts Folder" msgstr "" #. label, accelerator #: src/file-manager/fm-directory-view.c:5762 #, fuzzy msgid "Show the folder containing the scripts that appear in this menu" msgstr "Ububiko Inyandikoporogaramu Kugaragara in iyi Ibikubiyemo" #. name, stock id #: src/file-manager/fm-directory-view.c:5769 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:6338 msgid "Cu_t Files" msgstr "" #. label, accelerator #: src/file-manager/fm-directory-view.c:5770 #, fuzzy msgid "Prepare the selected files to be moved with a Paste Files command" msgstr "Byahiswemo Idosiye Kuri Na: a Komandi:" #. name, stock id #: src/file-manager/fm-directory-view.c:5773 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:6347 msgid "_Copy Files" msgstr "" #. label, accelerator #: src/file-manager/fm-directory-view.c:5774 #, fuzzy msgid "Prepare the selected files to be copied with a Paste Files command" msgstr "Byahiswemo Idosiye Kuri Na: a Komandi:" #. name, stock id #: src/file-manager/fm-directory-view.c:5777 msgid "_Paste Files" msgstr "" #. label, accelerator #: src/file-manager/fm-directory-view.c:5778 #, fuzzy msgid "" "Move or copy files previously selected by a Cut Files or Copy Files command" msgstr "Cyangwa Gukoporora Idosiye Byahiswemo ku a Cyangwa Komandi:" #. We make accelerator "" instead of null here to not inherit the stock #. accelerator for paste #. name, stock id #: src/file-manager/fm-directory-view.c:5783 msgid "_Paste Files Into Folder" msgstr "" #. label, accelerator #: src/file-manager/fm-directory-view.c:5784 #, fuzzy msgid "" "Move or copy files previously selected by a Cut Files or Copy Files command " "into the selected folder" msgstr "" "Cyangwa Gukoporora Idosiye Byahiswemo ku a Cyangwa Komandi: Byahiswemo " "Ububiko" #. name, stock id #: src/file-manager/fm-directory-view.c:5787 msgid "Select _All Files" msgstr "" #. label, accelerator #: src/file-manager/fm-directory-view.c:5788 #, fuzzy msgid "Select all items in this window" msgstr "Byose in iyi Idirishya" #. name, stock id #: src/file-manager/fm-directory-view.c:5791 msgid "Select _Pattern" msgstr "" #. label, accelerator #: src/file-manager/fm-directory-view.c:5792 #, fuzzy msgid "Select items in this window matching a given pattern" msgstr "in iyi Idirishya a Ishusho" #. name, stock id #: src/file-manager/fm-directory-view.c:5795 #, fuzzy msgid "D_uplicate" msgstr "Gusubiramo" #. label, accelerator #: src/file-manager/fm-directory-view.c:5796 #, fuzzy msgid "Duplicate each selected item" msgstr "Byahiswemo Ikintu" #. name, stock id #: src/file-manager/fm-directory-view.c:5799 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:6303 msgid "Ma_ke Link" msgstr "" #. label, accelerator #: src/file-manager/fm-directory-view.c:5800 #, fuzzy msgid "Create a symbolic link for each selected item" msgstr "a Ihuza kugirango Byahiswemo Ikintu" # padmin/source\padialog.src:RID_PADIALOG.RID_PA_BTN_RENAME.text #. name, stock id #: src/file-manager/fm-directory-view.c:5803 #, fuzzy msgid "_Rename..." msgstr "Guhindura izina..." #. label, accelerator #: src/file-manager/fm-directory-view.c:5804 #, fuzzy msgid "Rename selected item" msgstr "Byahiswemo Ikintu" #. name, stock id #: src/file-manager/fm-directory-view.c:5807 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:6269 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:6591 #, fuzzy msgid "Mo_ve to Trash" msgstr "Kuri" #. label, accelerator #: src/file-manager/fm-directory-view.c:5808 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:6270 #, fuzzy msgid "Move each selected item to the Trash" msgstr "Byahiswemo Ikintu Kuri" # #-#-#-#-# basctl.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_DELETECURRENT.text # #-#-#-#-# basctl.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# # basctl/source\basicide\brkdlg.src:RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.RID_PB_DEL.text #. name, stock id #: src/file-manager/fm-directory-view.c:5811 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:6288 #, fuzzy msgid "_Delete" msgstr "Gusiba" #. label, accelerator #: src/file-manager/fm-directory-view.c:5812 #, fuzzy msgid "Delete each selected item, without moving to the Trash" msgstr "Byahiswemo Ikintu Kuri" #. name, stock id #: src/file-manager/fm-directory-view.c:5815 #, fuzzy msgid "Reset View to _Defaults" msgstr "Kuri" #. label, accelerator #: src/file-manager/fm-directory-view.c:5816 #, fuzzy msgid "Reset sorting order and zoom level to match preferences for this view" msgstr "" "Ishungura Itondekanya Na Ihindurangano urwego Kuri BIHUYE Ibyahiswemo " "kugirango iyi Kureba" #. name, stock id #: src/file-manager/fm-directory-view.c:5819 msgid "Connect To This Server" msgstr "" #. label, accelerator #: src/file-manager/fm-directory-view.c:5820 #, fuzzy msgid "Make a permanent connection to this server" msgstr "a Ukwihuza Kuri iyi Seriveri" #. name, stock id #: src/file-manager/fm-directory-view.c:5823 msgid "_Mount Volume" msgstr "" #. label, accelerator #: src/file-manager/fm-directory-view.c:5824 #, fuzzy msgid "Mount the selected volume" msgstr "Byahiswemo Igice" #. name, stock id #: src/file-manager/fm-directory-view.c:5827 #: src/file-manager/fm-tree-view.c:745 msgid "_Unmount Volume" msgstr "" #. label, accelerator #: src/file-manager/fm-directory-view.c:5828 #, fuzzy msgid "Unmount the selected volume" msgstr "Byahiswemo Igice" #. name, stock id #: src/file-manager/fm-directory-view.c:5831 msgid "_Eject" msgstr "" #. label, accelerator #: src/file-manager/fm-directory-view.c:5832 #, fuzzy msgid "Eject the selected volume" msgstr "Byahiswemo Igice" #. name, stock id #: src/file-manager/fm-directory-view.c:5835 #, fuzzy msgid "Open File and Close window" msgstr "Idosiye Na Funga Idirishya" #. name, stock id #: src/file-manager/fm-directory-view.c:5842 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "" #. label, accelerator #: src/file-manager/fm-directory-view.c:5843 #, fuzzy msgid "Toggles the display of hidden files in the current window" msgstr "Kugaragaza Bya gihishwe Idosiye in KIGEZWEHO Idirishya" #. Translators: %s is a directory #: src/file-manager/fm-directory-view.c:5869 #, fuzzy, c-format msgid "Run or manage scripts from %s" msgstr "Cyangwa kuyobora Inyandikoporogaramu Bivuye" #. Create a script action here specially because its tooltip is dynamic #: src/file-manager/fm-directory-view.c:5871 #, fuzzy msgid "_Scripts" msgstr "Inyandikoporogaramu" # 4427 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:6215 #, fuzzy, c-format msgid "_Open with \"%s\"" msgstr "fungurana" # sw/source\ui\docvw\docvw.src:MN_READONLY_POPUP.MN_READONLY_OPENURLNEW.text #. add the "open in new window" menu item #: src/file-manager/fm-directory-view.c:6235 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:6237 #: src/file-manager/fm-tree-view.c:1110 #, fuzzy, c-format msgid "Open in New Window" msgid_plural "Open in %d New Windows" msgstr[0] "Gufungurira mu idirishya rishya" msgstr[1] "Gufungurira mu idirishya rishya" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:6244 msgid "_Browse Folder" msgstr "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:6246 msgid "_Browse Folders" msgstr "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:6265 #, fuzzy msgid "_Delete from Trash" msgstr "Bivuye" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:6266 #, fuzzy msgid "Delete all selected items permanently" msgstr "Byose Byahiswemo" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:6302 msgid "Ma_ke Links" msgstr "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:6337 #, fuzzy msgid "Cu_t File" msgstr "Idosiye" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:6346 #, fuzzy msgid "_Copy File" msgstr "Idosiye" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:6582 #, fuzzy msgid "The link is broken, do you want to move it to the Trash?" msgstr "Ihuza ni Kuri Kwimura Kuri" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:6584 #, fuzzy msgid "This link can't be used, because it has no target." msgstr "Ihuza Oya Intego" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:6586 #, fuzzy, c-format msgid "This link can't be used, because its target \"%s\" doesn't exist." msgstr "Ihuza Intego" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:6591 msgid "Broken Link" msgstr "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:6911 #, fuzzy, c-format msgid "Opening \"%s\"." msgstr "Gufungura %s%S" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:6918 msgid "Cancel Open?" msgstr "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7797 #, fuzzy msgid "Download location?" msgstr "Ahantu" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7800 #, fuzzy msgid "You can download it or make a link to it." msgstr "Gufungura Cyangwa Ubwoko a Ihuza Kuri" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7803 #, fuzzy msgid "Make a _Link" msgstr "a" # framework/source\classes\fltdlg.src:STR_FILTER_DOWNLOAD.text #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7807 #, fuzzy msgid "_Download" msgstr "Gufungura" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7864 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7886 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8000 #, fuzzy msgid "Drag and drop is not supported." msgstr "Na ni OYA" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7865 #, fuzzy msgid "Drag and drop is only supported on local file systems." msgstr "Na ni ku IDOSIYE" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7866 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7888 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8002 #, fuzzy msgid "Drag and Drop Error" msgstr "Na" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7887 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8001 #, fuzzy msgid "An invalid drag type was used." msgstr "Sibyo Kurura Ubwoko" # padmin/source\padialog.src:RID_TXT_TESTPAGE_COMMENT.text #: src/file-manager/fm-ditem-page.c:337 src/file-manager/fm-ditem-page.c:348 msgid "Comment" msgstr "Icyo wongeraho" #: src/file-manager/fm-ditem-page.c:340 msgid "URL" msgstr "URL" # offmgr/source\offapp\dialog\hyprlink.src:RID_SVXDLG_HYPERLINK.BTN_INSERT_BOOKMARK.text #: src/file-manager/fm-ditem-page.c:344 msgid "Link" msgstr "Ihuza" # padmin/source\rtsetup.src:RID_RTS_RTSDIALOG.RID_RTS_RTSDIALOG_TABCONTROL.RID_RTS_COMMANDPAGE.text #: src/file-manager/fm-ditem-page.c:351 msgid "Command" msgstr "Icyo wifuza" #: src/file-manager/fm-ditem-page.c:355 msgid "Launcher" msgstr "" #: src/file-manager/fm-error-reporting.c:57 #, fuzzy, c-format msgid "" "You do not have the permissions necessary to view the contents of \"%s\"." msgstr "OYA Uruhushya Kuri Kureba Ibigize Bya" #: src/file-manager/fm-error-reporting.c:61 #, fuzzy, c-format msgid "\"%s\" couldn't be found. Perhaps it has recently been deleted." msgstr "\"%s\"Byabonetse Cyasibwe" #: src/file-manager/fm-error-reporting.c:68 #, fuzzy, c-format msgid "Sorry, couldn't display all the contents of \"%s\"." msgstr "Kugaragaza Byose Ibigize Bya" #: src/file-manager/fm-error-reporting.c:71 #, fuzzy msgid "The folder contents could not be displayed." msgstr "Ububiko Ibigize OYA" #: src/file-manager/fm-error-reporting.c:72 msgid "Error Displaying Folder" msgstr "" #: src/file-manager/fm-error-reporting.c:103 #, fuzzy, c-format msgid "" "The name \"%s\" is already used in this folder. Please use a different name." msgstr "Izina: ni in iyi Ububiko Gukoresha a Izina:" #: src/file-manager/fm-error-reporting.c:108 #, fuzzy, c-format msgid "" "There is no \"%s\" in this folder. Perhaps it was just moved or deleted?" msgstr "ni Oya in iyi Ububiko Cyangwa Cyasibwe" #: src/file-manager/fm-error-reporting.c:113 #, fuzzy, c-format msgid "You do not have the permissions necessary to rename \"%s\"." msgstr "OYA Uruhushya Kuri Guhindura izina" #: src/file-manager/fm-error-reporting.c:118 #, fuzzy, c-format msgid "" "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"/\". Please " "use a different name." msgstr "Izina: ni OYA Byemewe Kirimo Inyuguti Gukoresha a Izina:" #: src/file-manager/fm-error-reporting.c:122 #, fuzzy, c-format msgid "The name \"%s\" is not valid. Please use a different name." msgstr "Izina: ni OYA Byemewe Gukoresha a Izina:" #: src/file-manager/fm-error-reporting.c:128 #, fuzzy, c-format msgid "Couldn't change the name of \"%s\" because it is on a read-only disk" msgstr "Guhindura>> Izina: Bya ni ku a Gusoma" #: src/file-manager/fm-error-reporting.c:137 #, fuzzy, c-format msgid "Sorry, couldn't rename \"%s\" to \"%s\"." msgstr "Guhindura izina Kuri" #: src/file-manager/fm-error-reporting.c:144 #, fuzzy msgid "The item could not be renamed." msgstr "Ikintu OYA" #: src/file-manager/fm-error-reporting.c:145 msgid "Renaming Error" msgstr "" #: src/file-manager/fm-error-reporting.c:165 #, fuzzy, c-format msgid "" "You do not have the permissions necessary to change the group of \"%s\"." msgstr "OYA Uruhushya Kuri Guhindura>> Itsinda Bya" #: src/file-manager/fm-error-reporting.c:169 #, fuzzy, c-format msgid "Couldn't change the group of \"%s\" because it is on a read-only disk" msgstr "Guhindura>> Itsinda Bya ni ku a Gusoma" #: src/file-manager/fm-error-reporting.c:177 #, fuzzy, c-format msgid "Sorry, couldn't change the group of \"%s\"." msgstr "Guhindura>> Itsinda Bya" #: src/file-manager/fm-error-reporting.c:181 #, fuzzy msgid "The group could not be changed." msgstr "Itsinda OYA Byahinduwe" #: src/file-manager/fm-error-reporting.c:181 msgid "Error Setting Group" msgstr "" #: src/file-manager/fm-error-reporting.c:203 #, fuzzy, c-format msgid "Couldn't change the owner of \"%s\" because it is on a read-only disk" msgstr "Guhindura>> Bya ni ku a Gusoma" #: src/file-manager/fm-error-reporting.c:210 #, fuzzy, c-format msgid "Sorry, couldn't change the owner of \"%s\"." msgstr "Guhindura>> Bya" #: src/file-manager/fm-error-reporting.c:213 #, fuzzy msgid "The owner could not be changed." msgstr "OYA Byahinduwe" #: src/file-manager/fm-error-reporting.c:213 msgid "Error Setting Owner" msgstr "" #: src/file-manager/fm-error-reporting.c:235 #, fuzzy, c-format msgid "" "Couldn't change the permissions of \"%s\" because it is on a read-only disk" msgstr "Guhindura>> Uruhushya Bya ni ku a Gusoma" #: src/file-manager/fm-error-reporting.c:242 #, fuzzy, c-format msgid "Sorry, couldn't change the permissions of \"%s\"." msgstr "Guhindura>> Uruhushya Bya" #: src/file-manager/fm-error-reporting.c:245 #, fuzzy msgid "The permissions could not be changed." msgstr "Uruhushya OYA Byahinduwe" #: src/file-manager/fm-error-reporting.c:246 msgid "Error Setting Permissions" msgstr "" #: src/file-manager/fm-error-reporting.c:312 #, fuzzy, c-format msgid "Renaming \"%s\" to \"%s\"." msgstr "Kuri" #: src/file-manager/fm-error-reporting.c:317 msgid "Cancel Rename?" msgstr "" #: src/file-manager/fm-icon-view.c:134 #, fuzzy msgid "by _Name" msgstr "ku" #: src/file-manager/fm-icon-view.c:135 src/file-manager/fm-icon-view.c:1431 #, fuzzy msgid "Keep icons sorted by name in rows" msgstr "Udushushondanga bishunguwe ku Izina: in Imbariro" #: src/file-manager/fm-icon-view.c:141 #, fuzzy msgid "by _Size" msgstr "ku" #: src/file-manager/fm-icon-view.c:142 src/file-manager/fm-icon-view.c:1435 #, fuzzy msgid "Keep icons sorted by size in rows" msgstr "Udushushondanga bishunguwe ku Ingano in Imbariro" #: src/file-manager/fm-icon-view.c:148 #, fuzzy msgid "by _Type" msgstr "ku" #: src/file-manager/fm-icon-view.c:149 src/file-manager/fm-icon-view.c:1439 #, fuzzy msgid "Keep icons sorted by type in rows" msgstr "Udushushondanga bishunguwe ku Ubwoko in Imbariro" #: src/file-manager/fm-icon-view.c:155 #, fuzzy msgid "by Modification _Date" msgstr "ku" #: src/file-manager/fm-icon-view.c:156 src/file-manager/fm-icon-view.c:1443 #, fuzzy msgid "Keep icons sorted by modification date in rows" msgstr "Udushushondanga bishunguwe ku Itariki in Imbariro" #: src/file-manager/fm-icon-view.c:162 #, fuzzy msgid "by _Emblems" msgstr "ku" #: src/file-manager/fm-icon-view.c:163 src/file-manager/fm-icon-view.c:1447 #, fuzzy msgid "Keep icons sorted by emblems in rows" msgstr "Udushushondanga bishunguwe ku in Imbariro" #: src/file-manager/fm-icon-view.c:1391 msgid "Arran_ge Items" msgstr "" #. name, stock id, label #. name, stock id #: src/file-manager/fm-icon-view.c:1393 msgid "Str_etch Icon" msgstr "" #. label, accelerator #: src/file-manager/fm-icon-view.c:1394 #, fuzzy msgid "Make the selected icon stretchable" msgstr "Byahiswemo Agashushondanga" #. name, stock id #: src/file-manager/fm-icon-view.c:1397 src/file-manager/fm-icon-view.c:1548 msgid "Restore Icons' Original Si_zes" msgstr "" #. label, accelerator #: src/file-manager/fm-icon-view.c:1398 #, fuzzy msgid "Restore each selected icon to its original size" msgstr "Byahiswemo Agashushondanga Kuri Umwimerere Ingano" #. name, stock id #: src/file-manager/fm-icon-view.c:1401 #, fuzzy msgid "Clean _Up by Name" msgstr "ku" #. label, accelerator #: src/file-manager/fm-icon-view.c:1402 #, fuzzy msgid "Reposition icons to better fit in the window and avoid overlapping" msgstr "Udushushondanga Kuri in Idirishya Na iyorosa" #. name, stock id #: src/file-manager/fm-icon-view.c:1408 msgid "Compact _Layout" msgstr "" #. label, accelerator #: src/file-manager/fm-icon-view.c:1409 #, fuzzy msgid "Toggle using a tighter layout scheme" msgstr "ikoresha a Imigaragarire Igishusho" #. name, stock id #: src/file-manager/fm-icon-view.c:1413 msgid "Re_versed Order" msgstr "" #. label, accelerator #: src/file-manager/fm-icon-view.c:1414 #, fuzzy msgid "Display icons in the opposite order" msgstr "Udushushondanga in Itondekanya" #. name, stock id #: src/file-manager/fm-icon-view.c:1418 msgid "_Keep Aligned" msgstr "" #. label, accelerator #: src/file-manager/fm-icon-view.c:1419 #, fuzzy msgid "Keep icons lined up on a grid" msgstr "Udushushondanga Hejuru ku a Urusobetudirishya" #: src/file-manager/fm-icon-view.c:1426 msgid "_Manually" msgstr "" #: src/file-manager/fm-icon-view.c:1427 #, fuzzy msgid "Leave icons wherever they are dropped" msgstr "Udushushondanga" #: src/file-manager/fm-icon-view.c:1430 msgid "By _Name" msgstr "" #: src/file-manager/fm-icon-view.c:1434 msgid "By _Size" msgstr "" #: src/file-manager/fm-icon-view.c:1438 msgid "By _Type" msgstr "" #: src/file-manager/fm-icon-view.c:1442 msgid "By Modification _Date" msgstr "" #: src/file-manager/fm-icon-view.c:1446 msgid "By _Emblems" msgstr "" #: src/file-manager/fm-icon-view.c:1549 msgid "Restore Icon's Original Si_ze" msgstr "" #: src/file-manager/fm-icon-view.c:1910 #, fuzzy, c-format msgid "pointing at \"%s\"" msgstr "ku" # sfx2/source\appl\app.src:STR_KEY_BITMAP_PATH.text #: src/file-manager/fm-icon-view.c:2673 msgid "Icons" msgstr "Udushushondanga" # sfx2/source\appl\app.src:STR_KEY_BITMAP_PATH.text #: src/file-manager/fm-icon-view.c:2674 #, fuzzy msgid "_Icons" msgstr "Udushushondanga" #: src/file-manager/fm-list-view.c:1599 #, c-format msgid "%s Visible Columns" msgstr "" #: src/file-manager/fm-list-view.c:1618 #, fuzzy msgid "Choose the order of information to appear in this folder." msgstr "Itondekanya Bya Ibisobanuro Kuri Kugaragara in iyi Ububiko" #. name, stock id #: src/file-manager/fm-list-view.c:1660 msgid "Visible _Columns..." msgstr "" #. label, accelerator #: src/file-manager/fm-list-view.c:1661 #, fuzzy msgid "Select the columns visible in this folder" msgstr "Inkingi Kigaragara in iyi Ububiko" # #-#-#-#-# officecfg.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....DefaultFont.List.text # #-#-#-#-# officecfg.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....DefaultFontCJK.List.text # #-#-#-#-# officecfg.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....DefaultFontCTL.List.text #: src/file-manager/fm-list-view.c:2311 msgid "List" msgstr "Urutonde" # #-#-#-#-# officecfg.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....DefaultFont.List.text # #-#-#-#-# officecfg.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....DefaultFontCJK.List.text # #-#-#-#-# officecfg.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....DefaultFontCTL.List.text #: src/file-manager/fm-list-view.c:2312 #, fuzzy msgid "_List" msgstr "Urutonde" #: src/file-manager/fm-properties-window.c:484 #, fuzzy msgid "You can't assign more than one custom icon at a time!" msgstr "Kugenera... Birenzeho Kunoza Agashushondanga ku a Igihe" #: src/file-manager/fm-properties-window.c:485 #: src/nautilus-information-panel.c:548 #, fuzzy msgid "Please drag just one image to set a custom icon." msgstr "Kurura Ishusho Kuri Gushyiraho a Kunoza Agashushondanga" #: src/file-manager/fm-properties-window.c:486 #: src/nautilus-information-panel.c:549 msgid "More Than One Image" msgstr "" #: src/file-manager/fm-properties-window.c:495 #: src/nautilus-information-panel.c:568 #, fuzzy msgid "The file that you dropped is not local." msgstr "IDOSIYE ni OYA" #: src/file-manager/fm-properties-window.c:496 #: src/file-manager/fm-properties-window.c:503 #: src/nautilus-information-panel.c:569 #, fuzzy msgid "You can only use local images as custom icons." msgstr "Gukoresha Ishusho Nka Kunoza Udushushondanga" #: src/file-manager/fm-properties-window.c:497 #: src/nautilus-information-panel.c:570 msgid "Local Images Only" msgstr "" #: src/file-manager/fm-properties-window.c:502 #: src/nautilus-information-panel.c:575 #, fuzzy msgid "The file that you dropped is not an image." msgstr "IDOSIYE ni OYA Ishusho" #: src/file-manager/fm-properties-window.c:504 #: src/nautilus-information-panel.c:577 msgid "Images Only" msgstr "" # #-#-#-#-# basctl.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_BRKPROPS.text # #-#-#-#-# basctl.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# # basctl/source\basicide\tbxctl.src:RID_TOOLBOX.SID_SHOW_PROPERTYBROWSER.text #: src/file-manager/fm-properties-window.c:929 #: src/file-manager/fm-tree-view.c:1203 msgid "Properties" msgstr "indangakintu" # LOCALIZATION NOTE (ObjectProperties):Don't translate "%obj%" it will be replaced with one of above object nouns #: src/file-manager/fm-properties-window.c:937 #, fuzzy, c-format msgid "%s Properties" msgstr "%sindangabintu ya %s%obj %s%" #: src/file-manager/fm-properties-window.c:1451 msgid "Cancel Group Change?" msgstr "" #: src/file-manager/fm-properties-window.c:1452 #, fuzzy msgid "Changing group." msgstr "Itsinda" #: src/file-manager/fm-properties-window.c:1613 msgid "Cancel Owner Change?" msgstr "" #: src/file-manager/fm-properties-window.c:1614 msgid "Changing owner." msgstr "" #: src/file-manager/fm-properties-window.c:1820 msgid "nothing" msgstr "" #: src/file-manager/fm-properties-window.c:1822 msgid "unreadable" msgstr "" #: src/file-manager/fm-properties-window.c:1832 #, fuzzy, c-format msgid "%d item, with size %s" msgid_plural "%d items, totalling %s" msgstr[0] "%dIkintu Na: Ingano" #: src/file-manager/fm-properties-window.c:1841 #, fuzzy msgid "(some contents unreadable)" msgstr "(Ibigize" # svx/source\gallery2\gallery.src:RID_SVXTABPAGE_GALLERY_GENERAL.FT_MS_CONTENT.text #. Also set the title field here, with a trailing carriage return & #. * space if the value field has two lines. This is a hack to get the #. * "Contents:" title to line up with the first line of the #. * 2-line value. Maybe there's a better way to do this, but I #. * couldn't think of one. #. #: src/file-manager/fm-properties-window.c:1858 msgid "Contents:" msgstr "Ibikubiyemo:" #: src/file-manager/fm-properties-window.c:2244 msgid "Basic" msgstr "By'ibanze" # #-#-#-#-# sc.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# # sc/source\ui\src\menue.src:SCCFG_PLUGINMENU.SUBMENU_INSERT.SUBMENU_NAME.text # #-#-#-#-# sc.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# # sc/source\ui\src\menue.src:SCCFG_MENUBAR.SUBMENU_INSERT.SUBMENU_NAME.text #: src/file-manager/fm-properties-window.c:2272 #, fuzzy msgid "_Names:" msgstr "Amazina" # basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_DLG_NEWLIB.RID_FT_NEWLIB.text #: src/file-manager/fm-properties-window.c:2274 #, fuzzy msgid "_Name:" msgstr "Izina:" # sfx2/source\dialog\dinfdlg.src:TP_DOCINFODOC.FT_FILE_TYP.text #: src/file-manager/fm-properties-window.c:2323 msgid "Type:" msgstr "Ubwoko" # #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# # #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# # #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# #: src/file-manager/fm-properties-window.c:2325 #: src/file-manager/fm-properties-window.c:2335 #: src/file-manager/fm-properties-window.c:2341 #: src/file-manager/fm-properties-window.c:2348 #: src/file-manager/fm-properties-window.c:2352 #: src/file-manager/fm-properties-window.c:2360 #: src/file-manager/fm-properties-window.c:2366 #: src/file-manager/fm-properties-window.c:2375 #: src/file-manager/fm-properties-window.c:2381 #: src/file-manager/fm-properties-window.c:2974 #: src/file-manager/fm-properties-window.c:2995 #: src/file-manager/fm-properties-window.c:3086 #: src/file-manager/fm-properties-window.c:3090 #: src/file-manager/fm-properties-window.c:3094 #, fuzzy msgid "--" msgstr "--" # sfx2/source\dialog\dinfdlg.src:TP_DOCINFODOC.FT_FILE_SIZE.text #: src/file-manager/fm-properties-window.c:2333 msgid "Size:" msgstr "Ingano" # padmin/source\padialog.src:RID_PADIALOG.RID_PA_TXT_LOCATION.text #: src/file-manager/fm-properties-window.c:2339 src/nautilus-location-bar.c:60 msgid "Location:" msgstr "Intaho:" #: src/file-manager/fm-properties-window.c:2346 #, fuzzy msgid "Volume:" msgstr "Igice" #: src/file-manager/fm-properties-window.c:2350 #, fuzzy msgid "Free space:" msgstr "Umwanya" #: src/file-manager/fm-properties-window.c:2358 #, fuzzy msgid "Link target:" msgstr "Intego" # framework/source\classes\fltdlg.src:DLG_FILTER_SELECT.FT_DLG_MIMETYPE.text #: src/file-manager/fm-properties-window.c:2364 #, fuzzy msgid "MIME type:" msgstr "Ubwoko bwa MIME:" # sfx2/source\dialog\dinfdlg.src:TP_DOCINFODOC.FT_CHANGE.text #: src/file-manager/fm-properties-window.c:2373 msgid "Modified:" msgstr "Byahinduwe" # 18 #: src/file-manager/fm-properties-window.c:2379 #, fuzzy msgid "Accessed:" msgstr "birabonetse" #: src/file-manager/fm-properties-window.c:2395 #, fuzzy msgid "_Select Custom Icon..." msgstr "Kugena" #: src/file-manager/fm-properties-window.c:2401 #, fuzzy msgid "_Remove Custom Icon" msgstr "Kugena" #: src/file-manager/fm-properties-window.c:2468 #: src/nautilus-emblem-sidebar.c:1045 msgid "Emblems" msgstr "" #: src/file-manager/fm-properties-window.c:2753 #, fuzzy msgid "_Read" msgstr "Soma" # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Filter.HTML.Export.Browser..3.text # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....FormLetter.MailingOutput.Format..8.text #: src/file-manager/fm-properties-window.c:2755 #, fuzzy msgid "_Write" msgstr "Kwandika" #: src/file-manager/fm-properties-window.c:2757 #, fuzzy msgid "E_xecute" msgstr "Gukora" #: src/file-manager/fm-properties-window.c:2840 #, fuzzy msgid "Set _user ID" msgstr "Ukoresha:" #: src/file-manager/fm-properties-window.c:2845 #, fuzzy msgid "Special flags:" msgstr "Amabendera" #: src/file-manager/fm-properties-window.c:2848 #, fuzzy msgid "Set gro_up ID" msgstr "Itsinda" #: src/file-manager/fm-properties-window.c:2850 msgid "_Sticky" msgstr "" #: src/file-manager/fm-properties-window.c:2949 #, fuzzy msgid "You are not the owner, so you can't change these permissions." msgstr "OYA Guhindura>> Uruhushya" #: src/file-manager/fm-properties-window.c:2963 #, fuzzy msgid "File _owner:" msgstr "Idosiye" #: src/file-manager/fm-properties-window.c:2969 #, fuzzy msgid "File owner:" msgstr "Idosiye" #: src/file-manager/fm-properties-window.c:2980 #, fuzzy msgid "_File group:" msgstr "Idosiye Itsinda" #: src/file-manager/fm-properties-window.c:2989 #, fuzzy msgid "File group:" msgstr "Idosiye Itsinda" #: src/file-manager/fm-properties-window.c:3001 msgid "Owner:" msgstr "" #: src/file-manager/fm-properties-window.c:3002 msgid "Group:" msgstr "Itsinda:" #: src/file-manager/fm-properties-window.c:3003 #, fuzzy msgid "Others:" msgstr "Ibindi:" #: src/file-manager/fm-properties-window.c:3085 #, fuzzy msgid "Text view:" msgstr "Kureba" #: src/file-manager/fm-properties-window.c:3089 #, fuzzy msgid "Number view:" msgstr "Kureba" #: src/file-manager/fm-properties-window.c:3093 #, fuzzy msgid "Last changed:" msgstr "Byahinduwe" #: src/file-manager/fm-properties-window.c:3099 #, fuzzy, c-format msgid "The permissions of \"%s\" could not be determined." msgstr "Uruhushya Bya OYA" #: src/file-manager/fm-properties-window.c:3102 #, fuzzy msgid "The permissions of the selected file could not be determined." msgstr "Uruhushya Bya Byahiswemo IDOSIYE OYA" #: src/file-manager/fm-properties-window.c:3260 #, fuzzy msgid "There was an error displaying help." msgstr "Ikosa Ifashayobora" #: src/file-manager/fm-properties-window.c:3260 msgid "Couldn't Show Help" msgstr "" # 4427 #: src/file-manager/fm-properties-window.c:3317 eel/eel-open-with-dialog.c:793 #, fuzzy msgid "Open With" msgstr "fungurana" #: src/file-manager/fm-properties-window.c:3655 msgid "Cancel Showing Properties Window?" msgstr "" #: src/file-manager/fm-properties-window.c:3656 #, fuzzy msgid "Creating Properties window." msgstr "Idirishya" #: src/file-manager/fm-properties-window.c:3813 #, fuzzy msgid "Select an icon" msgstr "Agashushondanga" #: src/file-manager/fm-tree-model.c:1210 msgid "(Empty)" msgstr "(Kirimo ubusa)" #: src/file-manager/fm-tree-model.c:1210 msgid "Loading..." msgstr "Itangira..." #: src/file-manager/fm-tree-view.c:745 msgid "E_ject" msgstr "" # #-#-#-#-# sfx2.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# # sfx2/source\accel\accel.src:STR_OPEN.text # #-#-#-#-# sfx2.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# # sfx2/source\dialog\cfg.src:STR_OPEN.text # #-#-#-#-# sfx2.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# # sfx2/source\dialog\versdlg.src:DLG_VERSIONS.PB_OPEN.text #: src/file-manager/fm-tree-view.c:1099 msgid "Open" msgstr "Gufungura" #. add the "create folder" menu item #: src/file-manager/fm-tree-view.c:1123 #, fuzzy msgid "Create Folder" msgstr "Guhimba idosiye:%s" #: src/file-manager/fm-tree-view.c:1139 msgid "Cut Folder" msgstr "" #: src/file-manager/fm-tree-view.c:1153 msgid "Copy Folder" msgstr "" #: src/file-manager/fm-tree-view.c:1167 msgid "Paste Files into Folder" msgstr "" #: src/file-manager/fm-tree-view.c:1185 #, fuzzy msgid "Move to Trash" msgstr "Kuri" #: src/file-manager/fm-tree-view.c:1254 msgid "Filesystem" msgstr "" #: src/file-manager/fm-tree-view.c:1256 msgid "Network Neighbourhood" msgstr "" #: src/file-manager/fm-tree-view.c:1497 msgid "Tree" msgstr "" #: src/nautilus-application.c:253 msgid "Couldn't Create Required Folder" msgstr "" #: src/nautilus-application.c:254 #, fuzzy, c-format msgid "Nautilus could not create the required folder \"%s\"." msgstr "OYA Kurema Bya ngombwa Ububiko" #: src/nautilus-application.c:256 #, fuzzy msgid "" "Before running Nautilus, please create the following folder, or set " "permissions such that Nautilus can create it." msgstr "Kurema Ububiko Cyangwa Gushyiraho Uruhushya Kurema" #: src/nautilus-application.c:259 msgid "Couldn't Create Required Folders" msgstr "" #: src/nautilus-application.c:260 #, fuzzy, c-format msgid "Nautilus could not create the following required folders: %s." msgstr "OYA Kurema Bya ngombwa" #: src/nautilus-application.c:262 #, fuzzy msgid "" "Before running Nautilus, please create these folders, or set permissions " "such that Nautilus can create them." msgstr "Kurema Cyangwa Gushyiraho Uruhushya Kurema" #: src/nautilus-application.c:330 msgid "Link To Old Desktop" msgstr "" #: src/nautilus-application.c:346 #, fuzzy msgid "A link called \"Link To Old Desktop\" has been created on the desktop." msgstr "A Ihuza Byaremwe ku Ibiro" #: src/nautilus-application.c:347 #, fuzzy msgid "" "The location of the desktop directory has changed in GNOME 2.4. You can open " "the link and move over the files you want, then delete the link." msgstr "4.." #: src/nautilus-application.c:349 msgid "Migrated Old Desktop" msgstr "" #. Can't register myself due to trouble locating the #. * Nautilus_Shell.server file. This has happened when you #. * launch Nautilus with an LD_LIBRARY_PATH that #. * doesn't include the directory containing the oaf #. * library. It could also happen if the #. * Nautilus_Shell.server file was not present for some #. * reason. Sometimes killing oafd and gconfd fixes #. * this problem but we don't exactly understand why, #. * since neither of the above causes explain it. #. #: src/nautilus-application.c:510 #, fuzzy msgid "" "Nautilus can't be used now. Running the command \"bonobo-slay\" from the " "console may fix the problem. If not, you can try rebooting the computer or " "installing Nautilus again." msgstr "" "NONEAHA Komandi: Bivuye Gicurasi OYA Cyangwa gukora iyinjizaporogaramu:%s" #. FIXME bugzilla.gnome.org 42536: The guesses and stuff here are lame. #: src/nautilus-application.c:516 #, fuzzy msgid "" "Nautilus can't be used now. Running the command \"bonobo-slay\" from the " "console may fix the problem. If not, you can try rebooting the computer or " "installing Nautilus again.\n" "\n" "Bonobo couldn't locate the Nautilus_shell.server file. One cause of this " "seems to be an LD_LIBRARY_PATH that does not include the bonobo-activation " "library's directory. Another possible cause would be bad install with a " "missing Nautilus_Shell.server file.\n" "\n" "Running \"bonobo-slay\" will kill all Bonobo Activation and GConf processes, " "which may be needed by other applications.\n" "\n" "Sometimes killing bonobo-activation-server and gconfd fixes the problem, but " "we don't know why.\n" "\n" "We have also seen this error when a faulty version of bonobo-activation was " "installed." msgstr "" "NONEAHA Komandi: Bivuye Gicurasi OYA Cyangwa gukora iyinjizaporogaramu:%s " "Seriveri IDOSIYE Bya iyi Kuri OYA Gushyiramo bushyinguro Kwinjiza porogaramu " "Na: a Ibuze Seriveri IDOSIYE Byose Na Gicurasi ku Ikindi Porogaramu Seriveri " "Na Twebwe iyi Ikosa Ryari: a Verisiyo Bya" #. Some misc. error (can never happen with current #. * version of bonobo-activation). Show dialog and terminate the #. * program. #. #. FIXME bugzilla.gnome.org 42537: Looks like this does happen with the #. * current OAF. I guess I read the code wrong. Need to figure out when and make a #. * good message. #. #. FIXME bugzilla.gnome.org 42538: When can this happen? #: src/nautilus-application.c:546 src/nautilus-application.c:564 #: src/nautilus-application.c:571 #, fuzzy msgid "Nautilus can't be used now, due to an unexpected error." msgstr "NONEAHA Kuri Ikosa" #: src/nautilus-application.c:547 #, fuzzy msgid "" "Nautilus can't be used now, due to an unexpected error from Bonobo when " "attempting to register the file manager view server." msgstr "" "NONEAHA Kuri Ikosa Bivuye Ryari: Kuri Kwiyandikisha IDOSIYE Muyobozi Kureba " "Seriveri" #: src/nautilus-application.c:565 #, fuzzy msgid "" "Nautilus can't be used now, due to an unexpected error from Bonobo when " "attempting to locate the factory.Killing bonobo-activation-server and " "restarting Nautilus may help fix the problem." msgstr "" "NONEAHA Kuri Ikosa Bivuye Ryari: Kuri Seriveri Na Gicurasi Ifashayobora" #: src/nautilus-application.c:572 #, fuzzy msgid "" "Nautilus can't be used now, due to an unexpected error from Bonobo when " "attempting to locate the shell object. Killing bonobo-activation-server and " "restarting Nautilus may help fix the problem." msgstr "" "NONEAHA Kuri Ikosa Bivuye Ryari: Kuri Igikonoshwa Igikoresho Seriveri Na " "Gicurasi Ifashayobora" #: src/nautilus-bookmarks-window.c:154 #: src/nautilus-file-management-properties.c:229 #: src/nautilus-property-browser.c:1446 src/nautilus-window-menus.c:502 #, fuzzy, c-format msgid "" "There was an error displaying help: \n" "%s" msgstr "Ikosa Ifashayobora" #: src/nautilus-bookmarks-window.c:188 #, fuzzy msgid "No bookmarks defined" msgstr "Ibirango" #: src/nautilus-bookmarks-window.glade.h:1 #, fuzzy msgid "_Bookmarks" msgstr "_Location" msgstr "_Name" msgstr "> Kuri Izina: in Ikindi Imyanya Kuri" #: src/nautilus-emblem-sidebar.c:560 #, fuzzy msgid "" "Enter a descriptive name next to the emblem. This name will be used in " "other places to identify the emblem." msgstr "a Izina: Komeza>> Kuri Izina: in Ikindi Imyanya Kuri" #: src/nautilus-emblem-sidebar.c:779 #, fuzzy msgid "Some of the files could not be added as emblems." msgstr "Bya Idosiye OYA Kyongewe Nka" #: src/nautilus-emblem-sidebar.c:779 src/nautilus-emblem-sidebar.c:781 #, fuzzy msgid "The emblems do not appear to be valid images." msgstr "OYA Kugaragara Kuri Byemewe Ishusho" #: src/nautilus-emblem-sidebar.c:779 src/nautilus-emblem-sidebar.c:781 msgid "Couldn't Add Emblems" msgstr "" #: src/nautilus-emblem-sidebar.c:781 #, fuzzy msgid "None of the files could be added as emblems." msgstr "Bya Idosiye Kyongewe Nka" #: src/nautilus-emblem-sidebar.c:802 src/nautilus-emblem-sidebar.c:827 #: src/nautilus-emblem-sidebar.c:877 #, fuzzy msgid "The emblem cannot be added." msgstr "Kyongewe" #: src/nautilus-emblem-sidebar.c:802 #, fuzzy msgid "The dragged text was not a valid file location." msgstr "Umwandiko OYA a Byemewe IDOSIYE Ahantu" #: src/nautilus-emblem-sidebar.c:802 src/nautilus-emblem-sidebar.c:827 #: src/nautilus-emblem-sidebar.c:877 msgid "Couldn't Add Emblem" msgstr "" #: src/nautilus-emblem-sidebar.c:822 src/nautilus-emblem-sidebar.c:876 #, fuzzy, c-format msgid "The file '%s' does not appear to be a valid image." msgstr "IDOSIYE OYA Kugaragara Kuri a Byemewe Ishusho" #: src/nautilus-emblem-sidebar.c:825 #, fuzzy msgid "The dragged file does not appear to be a valid image." msgstr "IDOSIYE OYA Kugaragara Kuri a Byemewe Ishusho" # goodies/source\filter.vcl\eps\dlgeps.src:DLG_EXPORT_EPS.RB_COMPRESSION_NONE.text #: src/nautilus-file-management-properties.c:307 msgid "None" msgstr "Nta na kimwe" #: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:1 msgid " " msgstr "" #: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:2 #, fuzzy msgid "1 GB" msgstr "1." #: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:5 #, fuzzy msgid "100 KB" msgstr "100" #: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:21 #, fuzzy msgid "500 KB" msgstr "500" #: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:24 #, fuzzy msgid "Behavior" msgstr "Date" msgstr "Default View" msgstr "Executable Text Files" msgstr "Folders" msgstr "Icon Captions" msgstr "Icon View Defaults" msgstr "List Columns" msgstr "List View Defaults" msgstr "Other Previewable Files" msgstr "Sound Files" msgstr "Text Files" msgstr "Trash" msgstr "Tree View Defaults" msgstr " %s (%s)\n" "Resolution: %dx%d pixels\n" msgid_plural "" "Image Type: %s (%s)\n" "Resolution: %dx%d pixels\n" msgstr[0] "> Ahantu" #: src/nautilus-navigation-window.c:613 src/nautilus-window.c:674 #, fuzzy, c-format msgid "View as %s" msgstr "Nka" #: src/nautilus-navigation-window.c:689 #, fuzzy, c-format msgid "%s - File Browser" msgstr "%s-Idosiye" # #-#-#-#-# officecfg.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Impress.xcs:....Print.Content.Note.text # #-#-#-#-# officecfg.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\WriterWeb.xcs:....Content.Display.Note.text # #-#-#-#-# officecfg.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Content.Display.Note.text # #-#-#-#-# officecfg.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Wizard.Agenda.Elements.Notes.text #: src/nautilus-notes-viewer.c:388 src/nautilus-notes-viewer.c:495 msgid "Notes" msgstr "Ibisobanuro" #. set the title and standard close accelerator #: src/nautilus-property-browser.c:270 #, fuzzy msgid "Backgrounds and Emblems" msgstr "Na" # padmin/source\padialog.src:RID_PADIALOG.RID_PA_BTN_DEL.text #: src/nautilus-property-browser.c:379 #, fuzzy msgid "_Remove..." msgstr "Gukuraho..." #: src/nautilus-property-browser.c:399 #, fuzzy msgid "_Add new..." msgstr "Gishya" #: src/nautilus-property-browser.c:905 #, fuzzy, c-format msgid "Sorry, but pattern %s couldn't be deleted." msgstr "Ishusho Cyasibwe" #: src/nautilus-property-browser.c:906 #, fuzzy msgid "Check that you have permission to delete the pattern." msgstr "Kuri Gusiba Ishusho" #: src/nautilus-property-browser.c:907 msgid "Couldn't Delete Pattern" msgstr "" #: src/nautilus-property-browser.c:935 #, fuzzy, c-format msgid "Sorry, but emblem %s couldn't be deleted." msgstr "Cyasibwe" #: src/nautilus-property-browser.c:936 #, fuzzy msgid "Check that you have permission to delete the emblem." msgstr "Kuri Gusiba" #: src/nautilus-property-browser.c:937 msgid "Couldn't Delete Emblem" msgstr "" #: src/nautilus-property-browser.c:975 #, fuzzy msgid "Create a New Emblem:" msgstr "a" #. make the keyword label and field #: src/nautilus-property-browser.c:988 #, fuzzy msgid "_Keyword:" msgstr "Ijambo banze:" #. set up a gnome icon entry to pick the image file #: src/nautilus-property-browser.c:1006 #, fuzzy msgid "_Image:" msgstr "Ishusho..." #: src/nautilus-property-browser.c:1010 #, fuzzy msgid "Select an image file for the new emblem:" msgstr "Ishusho IDOSIYE kugirango Gishya" #: src/nautilus-property-browser.c:1034 #, fuzzy msgid "Create a New Color:" msgstr "a" #. make the name label and field #: src/nautilus-property-browser.c:1048 #, fuzzy msgid "Color _name:" msgstr "Izina:" #: src/nautilus-property-browser.c:1064 #, fuzzy msgid "Color _value:" msgstr "Agaciro" #: src/nautilus-property-browser.c:1096 #, fuzzy, c-format msgid "Sorry, but \"%s\" is not a valid file name." msgstr "ni OYA a Byemewe IDOSIYE Izina:" #: src/nautilus-property-browser.c:1099 #, fuzzy msgid "Sorry, but you did not supply a valid file name." msgstr "OYA a Byemewe IDOSIYE Izina:" #: src/nautilus-property-browser.c:1100 msgid "Please try again." msgstr "" #: src/nautilus-property-browser.c:1102 src/nautilus-property-browser.c:1147 msgid "Couldn't Install Pattern" msgstr "" #: src/nautilus-property-browser.c:1113 #, fuzzy msgid "Sorry, but you can't replace the reset image." msgstr "Gusimbura Kugarura Ishusho" #: src/nautilus-property-browser.c:1114 #, fuzzy msgid "Reset is a special image that cannot be deleted." msgstr "ni a Bidasanzwe Ishusho Cyasibwe" #: src/nautilus-property-browser.c:1115 src/nautilus-property-browser.c:1319 #: src/nautilus-property-browser.c:1335 msgid "Not an Image" msgstr "" #: src/nautilus-property-browser.c:1146 #, fuzzy, c-format msgid "Sorry, but the pattern %s couldn't be installed." msgstr "Ishusho" #: src/nautilus-property-browser.c:1166 #, fuzzy msgid "Select an image file to add as a pattern" msgstr "Ishusho IDOSIYE Kuri Kongeramo Nka a Ishusho" #: src/nautilus-property-browser.c:1227 #, fuzzy msgid "The color cannot be installed." msgstr "Ibara" #: src/nautilus-property-browser.c:1228 #, fuzzy msgid "Sorry, but you must specify a non-blank name for the new color." msgstr "a Ahatanditseho Izina: kugirango Gishya Ibara" #: src/nautilus-property-browser.c:1229 msgid "Couldn't Install Color" msgstr "" #: src/nautilus-property-browser.c:1281 #, fuzzy msgid "Select a color to add" msgstr "a Ibara Kuri Kongeramo" #: src/nautilus-property-browser.c:1318 src/nautilus-property-browser.c:1334 #, fuzzy, c-format msgid "Sorry, but \"%s\" is not a usable image file." msgstr "ni OYA a Ishusho IDOSIYE" #: src/nautilus-property-browser.c:1319 src/nautilus-property-browser.c:1335 #, fuzzy msgid "The file is not an image." msgstr "IDOSIYE ni OYA Ishusho" #: src/nautilus-property-browser.c:2040 #, fuzzy msgid "Select a Category:" msgstr "a" #: src/nautilus-property-browser.c:2049 msgid "C_ancel Remove" msgstr "" #: src/nautilus-property-browser.c:2055 #, fuzzy msgid "_Add a New Pattern..." msgstr "a" #: src/nautilus-property-browser.c:2058 #, fuzzy msgid "_Add a New Color..." msgstr "a" #: src/nautilus-property-browser.c:2061 #, fuzzy msgid "_Add a New Emblem..." msgstr "a" #: src/nautilus-property-browser.c:2084 #, fuzzy msgid "Click on a pattern to remove it" msgstr "ku a Ishusho Kuri Gukuraho..." #: src/nautilus-property-browser.c:2087 #, fuzzy msgid "Click on a color to remove it" msgstr "ku a Ibara Kuri Gukuraho..." #: src/nautilus-property-browser.c:2090 #, fuzzy msgid "Click on an emblem to remove it" msgstr "ku Kuri Gukuraho..." #: src/nautilus-property-browser.c:2099 msgid "Patterns:" msgstr "" # offmgr/source\offapp\dialog\treeopt.src:RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.9.text #: src/nautilus-property-browser.c:2102 #, fuzzy msgid "Colors:" msgstr "Amabara" #: src/nautilus-property-browser.c:2105 msgid "Emblems:" msgstr "" #: src/nautilus-property-browser.c:2125 #, fuzzy msgid "_Remove a Pattern..." msgstr "a" #: src/nautilus-property-browser.c:2128 #, fuzzy msgid "_Remove a Color..." msgstr "a" #: src/nautilus-property-browser.c:2131 msgid "_Remove an Emblem..." msgstr "" #: src/nautilus-side-pane.c:425 #, fuzzy msgid "Close the side pane" msgstr "Funga" # #-#-#-#-# sc.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# # sc/source\ui\src\menue.src:SCCFG_PLUGINMENU.SUBMENU_EDIT.SUBMENU_CHANGES.FID_CHG_SHOW.text # #-#-#-#-# sc.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# # sc/source\ui\src\menue.src:SCCFG_MENUBAR.SUBMENU_EDIT.SUBMENU_CHANGES.FID_CHG_SHOW.text #: src/nautilus-side-pane.c:596 #, fuzzy, c-format msgid "Show %s" msgstr "Kwerekana..." # #-#-#-#-# scaddins.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# # scaddins/source\analysis\analysis.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Bin2Oct.4.text # #-#-#-#-# scaddins.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# # scaddins/source\analysis\analysis.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Bin2Hex.4.text # #-#-#-#-# scaddins.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# # scaddins/source\analysis\analysis.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oct2Bin.4.text # #-#-#-#-# scaddins.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# # scaddins/source\analysis\analysis.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oct2Hex.4.text # #-#-#-#-# scaddins.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# # scaddins/source\analysis\analysis.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dec2Bin.4.text # #-#-#-#-# scaddins.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# # scaddins/source\analysis\analysis.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dec2Hex.4.text # #-#-#-#-# scaddins.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# # scaddins/source\analysis\analysis.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dec2Oct.4.text # #-#-#-#-# scaddins.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# # scaddins/source\analysis\analysis.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Hex2Bin.4.text # #-#-#-#-# scaddins.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# # scaddins/source\analysis\analysis.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Hex2Oct.4.text #: src/nautilus-spatial-window.c:660 #, fuzzy msgid "_Places" msgstr "Imyanya" #. name, stock id, label #: src/nautilus-spatial-window.c:661 msgid "Open _Location..." msgstr "" #: src/nautilus-spatial-window.c:664 #, fuzzy msgid "Close P_arent Folders" msgstr "Funga" #. name, stock id, label #: src/nautilus-spatial-window.c:665 #, fuzzy msgid "Close this folder's parents" msgstr "Funga iyi" #: src/nautilus-spatial-window.c:667 #, fuzzy msgid "Clos_e All Folders" msgstr "Funga" #. name, stock id, label #: src/nautilus-spatial-window.c:668 #, fuzzy msgid "Close all folder windows" msgstr "Funga Byose Ububiko" #: src/nautilus-throbber.c:514 msgid "throbber" msgstr "" #: src/nautilus-throbber.c:515 #, fuzzy msgid "provides visual status" msgstr "Kigaragara Imimerere" #: src/nautilus-window-manage-views.c:579 msgid "View Failed" msgstr "" #: src/nautilus-window-manage-views.c:590 #, fuzzy, c-format msgid "The %s view encountered an error and can't continue." msgstr "Kureba Ikosa Na urifuzagukomeza" #: src/nautilus-window-manage-views.c:591 #, fuzzy msgid "You can choose another view or go to a different location." msgstr "Guhitamo Kureba Cyangwa Gyayo Kuri a Ahantu" #: src/nautilus-window-manage-views.c:601 #, fuzzy, c-format msgid "The %s view encountered an error while starting up." msgstr "Kureba Ikosa Hejuru" #: src/nautilus-window-manage-views.c:602 #, fuzzy msgid "The location cannot be displayed with this viewer." msgstr "Ahantu Na: iyi" # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Navigator.RootType.text #: src/nautilus-window-manage-views.c:989 msgid "Content View" msgstr "Igaragaza ry'ibikubiyemo" #: src/nautilus-window-manage-views.c:990 #, fuzzy msgid "View of the current folder" msgstr "Bya KIGEZWEHO Ububiko" #: src/nautilus-window-manage-views.c:1346 #, fuzzy msgid "Nautilus has no installed viewer capable of displaying the folder." msgstr "Oya Bya Ububiko" #: src/nautilus-window-manage-views.c:1352 #, fuzzy msgid "The location is not a folder." msgstr "Ahantu ni OYA a Ububiko" #: src/nautilus-window-manage-views.c:1379 #, c-format msgid "Nautilus cannot handle %s: locations." msgstr "" #: src/nautilus-window-manage-views.c:1414 #, fuzzy msgid "Check that your proxy settings are correct." msgstr "Porogisi Amagenamiterere" #: src/nautilus-window-manage-views.c:1419 #, fuzzy, c-format msgid "" "Couldn't display \"%s\", because Nautilus cannot contact the SMB master " "browser." msgstr "Kugaragaza Umuntu Mugenga Mucukumbuzi" #: src/nautilus-window-manage-views.c:1422 #, fuzzy msgid "Check that an SMB server is running in the local network." msgstr "Seriveri ni in urusobe" #: src/nautilus-window-manage-views.c:1427 #, fuzzy, c-format msgid "Nautilus cannot display \"%s\"." msgstr "Kugaragaza" #: src/nautilus-window-manage-views.c:1429 #, fuzzy msgid "Please select another viewer and try again." msgstr "Guhitamo Na" #: src/nautilus-window-menus.c:175 #, fuzzy msgid "Go to the location specified by this bookmark" msgstr "Kuri Ahantu ku iyi Akamenyetso" #: src/nautilus-window-menus.c:407 #, fuzzy msgid "" "Nautilus is free software; you can redistribute it and/or modify \n" "it under the terms of the GNU General Public License as published by \n" "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or \n" "(at your option) any later version." msgstr "" "ni Kigenga Na Cyangwa Guhindura Bya Nka ku Verisiyo 2. Bya Cyangwa ku " "Ihitamo Verisiyo" #: src/nautilus-window-menus.c:411 #, fuzzy msgid "" "Nautilus is distributed in the hope that it will be useful, \n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of \n" "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the \n" "GNU General Public License for more details." msgstr "ni in ATARIIGIHARWE Bya Cyangwa A kugirango Birenzeho Birambuye" #: src/nautilus-window-menus.c:415 #, fuzzy msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License \n" "along with Nautilus; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., \n" "59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA" msgstr "BYAKIRIWE a Gukoporora Bya Na: NIBA OYA Kuri" #: src/nautilus-window-menus.c:444 #, fuzzy msgid "" "Nautilus is a graphical shell for GNOME that makes it easy to manage your " "files and the rest of your system." msgstr "ni a Igikonoshwa kugirango Kuri kuyobora Idosiye Na Bya Sisitemu" #: src/nautilus-window-menus.c:448 #, fuzzy msgid "Copyright © 1999-2005 The Nautilus authors" msgstr "Abahanzi" #: src/nautilus-window-menus.c:453 #, fuzzy msgid "translator-credits" msgstr "Umusemuzi" # sc/source\ui\src\globstr.src:RID_GLOBSTR.STR_HFCMD_FILE.text #: src/nautilus-window-menus.c:590 #, fuzzy msgid "_File" msgstr "IDOSIYE" # #-#-#-#-# basctl.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_BASICMENU.MN_EDIT.text # #-#-#-#-# basctl.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_BASICPLUGINMENU.MN_PLEDIT.text # #-#-#-#-# basctl.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# # basctl/source\basicide\macrodlg.src:RID_MACROCHOOSER.RID_PB_EDIT.text # #-#-#-#-# basctl.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# # basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_TP_MODULS.RID_PB_EDIT.text # #-#-#-#-# basctl.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# # basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_TP_LIBS.RID_PB_EDIT.text #. name, stock id, label #: src/nautilus-window-menus.c:591 #, fuzzy msgid "_Edit" msgstr "Guhindura" # #-#-#-#-# basctl.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_BASICMENU.MN_VIEW.text # #-#-#-#-# basctl.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_BASICPLUGINMENU.MN_PLVIEW.text #. name, stock id, label #: src/nautilus-window-menus.c:592 #, fuzzy msgid "_View" msgstr "Kureba" #. name, stock id, label #: src/nautilus-window-menus.c:593 #, fuzzy msgid "_Help" msgstr "Ifashayobora" # #-#-#-#-# basctl.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# # basctl/source\basicide\macrodlg.src:RID_MACROCHOOSER.RID_PB_CLOSE.text # #-#-#-#-# basctl.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# # basctl/source\basicide\macrodlg.src:RID_STR_CLOSE.text # #-#-#-#-# basctl.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# # basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_TP_MODULS.RID_PB_CLOSE.text # #-#-#-#-# basctl.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# # basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_TP_LIBS.RID_PB_CLOSE.text #. name, stock id, label #. name, stock id #: src/nautilus-window-menus.c:595 #, fuzzy msgid "_Close" msgstr "Gufunga" #. label, accelerator #: src/nautilus-window-menus.c:596 #, fuzzy msgid "Close this folder" msgstr "Funga iyi Ububiko" #: src/nautilus-window-menus.c:599 #, fuzzy msgid "_Backgrounds and Emblems..." msgstr "Na" #: src/nautilus-window-menus.c:600 #, fuzzy msgid "" "Display patterns, colors, and emblems that can be used to customize " "appearance" msgstr "Amabara Na Kuri Guhanga... Imigaragarire" #: src/nautilus-window-menus.c:603 #, fuzzy msgid "Prefere_nces" msgstr "Ibyahiswemo" #: src/nautilus-window-menus.c:604 #, fuzzy msgid "Edit Nautilus preferences" msgstr "Ibyahiswemo" # #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# # dbaccess/source/ui/inc/toolbox.hrc:MID_UNDO.text # #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# # #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# # #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# #: src/nautilus-window-menus.c:606 #, fuzzy msgid "_Undo" msgstr "Isubiranyuma" #. name, stock id, label #: src/nautilus-window-menus.c:607 #, fuzzy msgid "Undo the last text change" msgstr "Iheruka Umwandiko Guhindura>>" #: src/nautilus-window-menus.c:609 msgid "Open _Parent" msgstr "" #. name, stock id, label #: src/nautilus-window-menus.c:610 #, fuzzy msgid "Open the parent folder" msgstr "Ububiko" # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_BASICIDE_OBJECTBAR.SID_BASICSTOP.text #. name, stock id #: src/nautilus-window-menus.c:616 #, fuzzy msgid "_Stop" msgstr "Guhagarara" # sfx2/sdi\sfxslots.src:SID_RELOAD.text #. name, stock id #: src/nautilus-window-menus.c:620 #, fuzzy msgid "_Reload" msgstr "Kongera Gutangiza" # #-#-#-#-# sc.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# # sc/source\ui\dbgui\validate.src:TP_VALIDATION_INPUTHELP.FL_CONTENT.text # #-#-#-#-# sc.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# # sc/source\ui\dbgui\validate.src:TP_VALIDATION_ERROR.FL_CONTENT.text # #-#-#-#-# sc.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# # sc/source\ui\navipi\navipi.src:RID_SCDLG_NAVIGATOR.TBX_CMD.IID_ZOOMOUT.text # #-#-#-#-# sc.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# # sc/source\ui\navipi\navipi.src:SCSTR_CONTENT_ROOT.text #. name, stock id #: src/nautilus-window-menus.c:624 #, fuzzy msgid "_Contents" msgstr "Ibigize" #. label, accelerator #: src/nautilus-window-menus.c:625 #, fuzzy msgid "Display Nautilus help" msgstr "Ifashayobora" #. name, stock id #: src/nautilus-window-menus.c:628 #, fuzzy msgid "_About" msgstr "Bigyanye" #. label, accelerator #: src/nautilus-window-menus.c:629 #, fuzzy msgid "Display credits for the creators of Nautilus" msgstr "kugirango Bya" # sc/sdi\scslots.src:SID_PREVIEW_ZOOMIN.text #. name, stock id #: src/nautilus-window-menus.c:632 #, fuzzy msgid "Zoom _In" msgstr "Ihindurangano wongera" #. label, accelerator #: src/nautilus-window-menus.c:633 src/nautilus-zoom-control.c:97 #, fuzzy msgid "Show the contents in more detail" msgstr "Ibigize in Birenzeho" # sc/sdi\scslots.src:SID_PREVIEW_ZOOMOUT.text #. name, stock id #: src/nautilus-window-menus.c:636 #, fuzzy msgid "Zoom _Out" msgstr "Ihindurangano ugabanya" #. label, accelerator #: src/nautilus-window-menus.c:637 src/nautilus-zoom-control.c:98 #, fuzzy msgid "Show the contents in less detail" msgstr "Ibigize in Birutwa" #. name, stock id #: src/nautilus-window-menus.c:640 msgid "Normal Si_ze" msgstr "" #. label, accelerator #: src/nautilus-window-menus.c:641 #, fuzzy msgid "Show the contents at the normal size" msgstr "Ibigize ku Bisanzwe Ingano" #. name, stock id #: src/nautilus-window-menus.c:644 #, fuzzy msgid "Connect to _Server..." msgstr "Kuri" #. label, accelerator #: src/nautilus-window-menus.c:645 #, fuzzy msgid "Set up a connection to a network server" msgstr "Hejuru a Ukwihuza Kuri a urusobe Seriveri" # sfx2/source\dialog\dialog.src:BTN_STANDARD.text #. name, stock id #: src/nautilus-window-menus.c:648 #, fuzzy msgid "_Home" msgstr "Ku Ntangiriro" #. label, accelerator #: src/nautilus-window-menus.c:649 #, fuzzy msgid "Go to the home folder" msgstr "Kuri Ku Ntangiriro Ububiko" #. name, stock id #: src/nautilus-window-menus.c:652 msgid "_Computer" msgstr "" #. label, accelerator #: src/nautilus-window-menus.c:653 #, fuzzy msgid "Go to the computer location" msgstr "Kuri Ahantu" # #-#-#-#-# sfx2.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# # sfx2/sdi\sfxslots.src:SID_ORGANIZER.text # #-#-#-#-# sfx2.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# # sfx2/source\appl\app.src:GID_TEMPLATE.text # #-#-#-#-# sfx2.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# # sfx2/source\appl\app.src:STR_KEY_TEMPLATE_PATH.text # #-#-#-#-# sfx2.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# # sfx2/source\doc\doc.src:STR_TEMPLATE_FILTER.text # #-#-#-#-# sfx2.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# # sfx2/source\doc\doctdlg.src:DLG_DOC_TEMPLATE.FL_STYLESHEETS.text # #-#-#-#-# sfx2.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# # sfx2/source\doc\doctdlg.src:DLG_DOC_TEMPLATE.text # #-#-#-#-# sfx2.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# # sfx2/source\doc\docvor.src:DLG_ORGANIZE.LB_LEFT_TYP.1.text # #-#-#-#-# sfx2.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# # sfx2/source\doc\docvor.src:DLG_ORGANIZE.LB_RIGHT_TYP.1.text #. name, stock id #: src/nautilus-window-menus.c:656 #, fuzzy msgid "T_emplates" msgstr "Inyandikorugero" #. label, accelerator #: src/nautilus-window-menus.c:657 #, fuzzy msgid "Go to the templates folder" msgstr "Kuri Inyandikorugero Ububiko" #. name, stock id #: src/nautilus-window-menus.c:660 msgid "_Trash" msgstr "" #. label, accelerator #: src/nautilus-window-menus.c:661 #, fuzzy msgid "Go to the trash folder" msgstr "Kuri Ububiko" #. name, stock id #: src/nautilus-window-menus.c:664 msgid "CD/_DVD Creator" msgstr "" #. label, accelerator #: src/nautilus-window-menus.c:665 #, fuzzy msgid "Go to the CD/DVD Creator" msgstr "Kuri" # #-#-#-#-# sc.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# # sc/source\ui\src\menue.src:SCCFG_PLUGINMENU.SUBMENU_EDIT.SUBMENU_FILL.FID_FILL_TO_TOP.text # #-#-#-#-# sc.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# # sc/source\ui\src\menue.src:SCCFG_MENUBAR.SUBMENU_EDIT.SUBMENU_FILL.FID_FILL_TO_TOP.text # #-#-#-#-# sc.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# # sc/source\ui\src\miscdlgs.src:RID_SCDLG_FILLSERIES.BTN_TOP.text #: src/nautilus-window-menus.c:691 #, fuzzy msgid "_Up" msgstr "Hejuru" #: src/nautilus-window.c:675 #, fuzzy, c-format msgid "Display this location with \"%s\"" msgstr "iyi Ahantu Na:" # filter/source\xsltdialog\xmlfiltertabpagebasic.src:RID_XML_FILTER_TABPAGE_BASIC.FT_XML_APPLICATION.text #: src/nautilus-window.c:1461 msgid "Application" msgstr "Porogaramu" #: src/nautilus-window.c:1462 #, fuzzy msgid "The NautilusApplication associated with this window." msgstr "Na: iyi Idirishya" # sc/sdi\scslots.src:SID_PREVIEW_ZOOMIN.text #: src/nautilus-zoom-control.c:85 msgid "Zoom In" msgstr "Ihindurangano wongera" # sc/sdi\scslots.src:SID_PREVIEW_ZOOMOUT.text #: src/nautilus-zoom-control.c:86 msgid "Zoom Out" msgstr "Ihindurangano ugabanya" #: src/nautilus-zoom-control.c:87 #, fuzzy msgid "Zoom to Default" msgstr "Kuri" #: src/nautilus-zoom-control.c:99 #, fuzzy msgid "Show in the default detail level" msgstr "in Mburabuzi urwego" #: src/nautilus-zoom-control.c:802 msgid "Zoom" msgstr "Ihindurangano" #: src/nautilus-zoom-control.c:808 #, fuzzy msgid "Set the zoom level of the current view" msgstr "Ihindurangano urwego Bya KIGEZWEHO Kureba" #: src/network-scheme.desktop.in.h:1 msgid "Network Servers" msgstr "" #: src/network-scheme.desktop.in.h:2 #, fuzzy msgid "View your network servers in the Nautilus file manager" msgstr "urusobe in IDOSIYE Muyobozi" #: eel/eel-alert-dialog.c:115 #, fuzzy msgid "Image/label border" msgstr "Akarango Imbibi" #: eel/eel-alert-dialog.c:116 #, fuzzy msgid "Width of border around the label and image in the alert dialog" msgstr "Bya Imbibi Akarango Na Ishusho in Ikimenyetso Ikiganiro" #: eel/eel-alert-dialog.c:125 msgid "Alert Type" msgstr "" #: eel/eel-alert-dialog.c:126 #, fuzzy msgid "The type of alert" msgstr "Ubwoko Bya Ikimenyetso" #: eel/eel-alert-dialog.c:134 msgid "Alert Buttons" msgstr "" #: eel/eel-alert-dialog.c:135 #, fuzzy msgid "The buttons shown in the alert dialog" msgstr "Utubuto in Ikimenyetso Ikiganiro" #: eel/eel-alert-dialog.c:199 #, fuzzy msgid "Show more _details" msgstr "Birenzeho Birambuye" # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Font.Strikeout..6.text #: eel/eel-canvas.c:1222 eel/eel-canvas.c:1223 msgid "X" msgstr "X" # svx/source\engine3d\float3d.src:RID_SVXFLOAT3D_FIX_Y.text #: eel/eel-canvas.c:1229 eel/eel-canvas.c:1230 msgid "Y" msgstr "Y" #: eel/eel-editable-label.c:366 msgid "Text" msgstr "Umwandiko" #: eel/eel-editable-label.c:367 #, fuzzy msgid "The text of the label." msgstr "Umwandiko Bya Akarango" #: eel/eel-editable-label.c:373 msgid "Justification" msgstr "" #: eel/eel-editable-label.c:374 #, fuzzy msgid "" "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. " "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See " "GtkMisc::xalign for that." msgstr "" "Itunganya Bya Imirongo in Umwandiko Bya Akarango Bifitanye isano Kuri Ikindi " "Itunganya Bya Akarango muri kugirango" #: eel/eel-editable-label.c:382 #, fuzzy msgid "Line wrap" msgstr "Gufunika" #: eel/eel-editable-label.c:383 #, fuzzy msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide." msgstr "Gushyiraho Gufunika Imirongo NIBA Umwandiko" #: eel/eel-editable-label.c:390 msgid "Cursor Position" msgstr "" #: eel/eel-editable-label.c:391 #, fuzzy msgid "The current position of the insertion cursor in chars." msgstr "KIGEZWEHO Ibirindiro Bya Iyinjizamo indanga in" #: eel/eel-editable-label.c:400 msgid "Selection Bound" msgstr "" #: eel/eel-editable-label.c:401 #, fuzzy msgid "" "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars." msgstr "Ibirindiro Bya Impera Bya Ihitamo Bivuye indanga in" # sfx2/sdi\sfxslots.src:SID_SELECTALL.text #: eel/eel-editable-label.c:3042 msgid "Select All" msgstr "Guhitamo Byose" #: eel/eel-editable-label.c:3053 msgid "Input Methods" msgstr "" #: eel/eel-gconf-extensions.c:83 #, fuzzy, c-format msgid "" "GConf error:\n" " %s" msgstr "Ikosa" #: eel/eel-gconf-extensions.c:87 #, fuzzy, c-format msgid "GConf error: %s" msgstr "Ikosa" #: eel/eel-gconf-extensions.c:90 #, fuzzy msgid "All further errors shown only on terminal." msgstr "Amakosa ku" #. localizers: These strings are part of the strftime #. * self-check code and must be changed to match what strtfime #. * yields. The first one is "%m/%d/%y, %I:%M %p". #. #: eel/eel-glib-extensions.c:1259 #, fuzzy msgid "01/01/00, 01:00 AM" msgstr "01 01 01" #. The second one is "%-m/%-d/%-y, %-I:%M %p". #: eel/eel-glib-extensions.c:1261 #, fuzzy msgid "1/1/00, 1:00 AM" msgstr "1. 1. 1." #. The third one is "%_m/%_d/%_y, %_I:%M %p". #: eel/eel-glib-extensions.c:1263 #, fuzzy msgid " 1/ 1/00, 1:00 AM" msgstr "1. 1. 1." #: eel/eel-gnome-extensions.c:284 #, fuzzy msgid "No image was selected." msgstr "Ishusho Byahiswemo" #: eel/eel-gnome-extensions.c:285 #, fuzzy msgid "You must click on an image to select it." msgstr "Kanda ku Ishusho Kuri Guhitamo" #: eel/eel-mime-application-chooser.c:229 msgid "Default" msgstr "Mburabuzi" #: eel/eel-mime-application-chooser.c:477 #, fuzzy msgid "No applications selected" msgstr "%s and others of type \"%s\"" msgstr "Porogaramu Kuri Gufungura i i Na Ibindi Bya Ubwoko" #: eel/eel-open-with-dialog.c:175 eel/eel-open-with-dialog.c:220 #, fuzzy msgid "Could not run application" msgstr "OYA Gukoresha Porogaramu" #: eel/eel-open-with-dialog.c:187 #, fuzzy, c-format msgid "Could not find '%s'" msgstr "OYA Gushaka" #: eel/eel-open-with-dialog.c:190 #, fuzzy msgid "Could not find application" msgstr "OYA Gushaka Porogaramu" #: eel/eel-open-with-dialog.c:287 #, fuzzy msgid "Could not add application" msgstr "OYA Kongeramo Porogaramu" #: eel/eel-open-with-dialog.c:288 #, fuzzy msgid "Could not add application to the application database" msgstr "OYA Kongeramo Porogaramu Kuri Porogaramu Ububikoshingiro" #: eel/eel-open-with-dialog.c:401 msgid "Select an Application" msgstr "" #: eel/eel-open-with-dialog.c:830 #, fuzzy msgid "Select an application to view its description." msgstr "Porogaramu Kuri Kureba Isobanuramiterere" #: eel/eel-open-with-dialog.c:855 #, fuzzy msgid "_Use a custom command" msgstr "a Kunoza Komandi:" #: eel/eel-open-with-dialog.c:872 #, fuzzy msgid "_Browse..." msgstr "Gushakisha..." #: eel/eel-open-with-dialog.c:986 #, fuzzy, c-format msgid "Open %s and other files of type \"%s\" with:" msgstr "i i Na Ikindi Idosiye Bya Ubwoko Na:" #: eel/eel-open-with-dialog.c:1017 #, fuzzy msgid "_Add" msgstr "Kongeramo" #: eel/eel-open-with-dialog.c:1018 msgid "Add Application" msgstr "" #: eel/eel-stock-dialogs.c:214 #, fuzzy msgid "You can stop this operation by clicking cancel." msgstr "Guhagarara iyi ku Kureka" #: eel/eel-vfs-extensions.c:650 #, fuzzy msgid " (invalid Unicode)" msgstr "(Sibyo" # #-#-#-#-# officecfg.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Wizard.Agenda.Save.TemplateInfo.text # #-#-#-#-# officecfg.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Wizard.Letter.Save.TemplateInfo.text # #-#-#-#-# officecfg.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Wizard.Fax.Save.TemplateInfo.text # #-#-#-#-# officecfg.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Wizard.Memo.Save.TemplateInfo.text #~ msgid "Info" #~ msgstr "Ibisobanuro" #~ msgid "Warning" #~ msgstr "Iburira" #~ msgid "Error" #~ msgstr "Ikosa"