diff options
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r-- | debian/po/sk.po | 425 |
1 files changed, 425 insertions, 0 deletions
diff --git a/debian/po/sk.po b/debian/po/sk.po new file mode 100644 index 0000000..72242f1 --- /dev/null +++ b/debian/po/sk.po @@ -0,0 +1,425 @@ +# Slovak translations for openldap package +# Slovenské preklady pre balík openldap. +# Copyright (C) 2011 THE openldap'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Slavko <linux@slavino.sk>, 2011. +# Ivan Masár <helix84@centrum.sk>, 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openldap 2.4.23-7\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: openldap@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-16 01:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-01-10 10:01+0200\n" +"Last-Translator: Ivan Masár <helix84@centrum.sk>\n" +"Language-Team: x\n" +"Language: sk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../slapd.templates:1001 +msgid "Omit OpenLDAP server configuration?" +msgstr "Vynechať nastavenia servera OpenLDAP?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../slapd.templates:1001 +msgid "" +"If you enable this option, no initial configuration or database will be " +"created for you." +msgstr "" +"Ak zvolíte túto možnosť, nebude vytvorené počiatočné nastavenie ani databáza." + +#. Type: select +#. Choices +#: ../slapd.templates:2001 +msgid "always" +msgstr "vždy" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../slapd.templates:2001 +msgid "when needed" +msgstr "keď je treba" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../slapd.templates:2001 +msgid "never" +msgstr "nikdy" + +#. Type: select +#. Description +#: ../slapd.templates:2002 +msgid "Dump databases to file on upgrade:" +msgstr "Pri aktualizácii uložiť databázy do súboru:" + +#. Type: select +#. Description +#: ../slapd.templates:2002 +msgid "" +"Before upgrading to a new version of the OpenLDAP server, the data from your " +"LDAP directories can be dumped into plain text files in the standard LDAP " +"Data Interchange Format." +msgstr "" +"Pred aktualizáciou na novšiu verziu servera OpenLDAP môžu byť vaše dáta z " +"adresárov LDAP uložené do textových súborov vo formáte LDAP Data Interchange " +"Format, čo je štandardizovaný formát na popis týchto dát." + +#. Type: select +#. Description +#: ../slapd.templates:2002 +msgid "" +"Selecting \"always\" will cause the databases to be dumped unconditionally " +"before an upgrade. Selecting \"when needed\" will only dump the database if " +"the new version is incompatible with the old database format and it needs to " +"be reimported. If you select \"never\", no dump will be done." +msgstr "" +"Výberom „vždy“ zaistíte, že budú databázy uložené do súborov pred každou " +"aktualizáciou. Voľba „keď je treba“ znamená, že budú databázy uložené len v " +"prípade, že je nová verzia nekompatibilná s formátom starej databázy, a teda " +"bude potrebné opätovné nahratie dát. Ak zvolíte „nikdy“, dáta sa nebudú " +"ukladať." + +#. Type: string +#. Description +#: ../slapd.templates:3001 +msgid "Directory to use for dumped databases:" +msgstr "Adresár pre exportované databázy:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../slapd.templates:3001 +msgid "" +"Please specify the directory where the LDAP databases will be exported. In " +"this directory, several LDIF files will be created which correspond to the " +"search bases located on the server. Make sure you have enough free space on " +"the partition where the directory is located. The first occurrence of the " +"string \"VERSION\" is replaced with the server version you are upgrading " +"from." +msgstr "" +"Prosím, zadajte adresár, kam majú byť uložené databázy LDAP. V tomto " +"adresári bude vytvorených niekoľko súborov LDIF, jeden pre každý koreň " +"adresárov LDAP daného servera. Presvedčte sa, že je na zvolenej oblasti " +"dostatok miesta. Prvý výskyt reťazca „VERSION” bude nahradený verziou " +"servera LDAP, z ktorej aktualizujete." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../slapd.templates:4001 +msgid "Move old database?" +msgstr "Presunúť starú databázu?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../slapd.templates:4001 +msgid "" +"There are still files in /var/lib/ldap which will probably break the " +"configuration process. If you enable this option, the maintainer scripts " +"will move the old database files out of the way before creating a new " +"database." +msgstr "" +"Vo /var/lib/ldap stále existujú súbory, ktoré pravdepodobne narušia proces " +"nastavenia. Ak zvolíte túto možnosť, inštalačné skripty pred vytvorením " +"novej databázy najprv presunú staré databázové súbory inam." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../slapd.templates:5001 +msgid "Retry configuration?" +msgstr "Opakovať nastavenie?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../slapd.templates:5001 +msgid "" +"The configuration you entered is invalid. Make sure that the DNS domain name " +"is syntactically valid, the field for the organization is not left empty and " +"the admin passwords match. If you decide not to retry the configuration the " +"LDAP server will not be set up. Run 'dpkg-reconfigure slapd' if you want to " +"retry later." +msgstr "" +"Zadali ste neplatné nastavenie. Skontrolujte, či je zadané doménové meno " +"(DNS) v platnom tvare, že je vyplnené pole organizácie a heslá " +"administrátora súhlasia. Ak sa rozhodnete neopakovať nastavenie, ostane " +"server LDAP nenastavený. Ak budete chcieť opakovať nastavenie neskôr, " +"spustite „dpkg-reconfigure slapd”." + +#. Type: string +#. Description +#: ../slapd.templates:6001 +msgid "DNS domain name:" +msgstr "Meno domény (DNS):" + +#. Type: string +#. Description +#: ../slapd.templates:6001 +msgid "" +"The DNS domain name is used to construct the base DN of the LDAP directory. " +"For example, 'foo.example.org' will create the directory with 'dc=foo, " +"dc=example, dc=org' as base DN." +msgstr "" +"Meno domény (DNS) sa použije na vytvorenie základného DN adresára LDAP. " +"Napríklad „foo.example.org“ vytvorí adresár so základným DN „dc=foo, " +"dc=example, dc=org“." + +#. Type: string +#. Description +#: ../slapd.templates:7001 +msgid "Organization name:" +msgstr "Názov organizácie:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../slapd.templates:7001 +msgid "" +"Please enter the name of the organization to use in the base DN of your LDAP " +"directory." +msgstr "" +"Prosím, zadajte názov organizácie, ktorý sa použije v základnom DN vášho " +"adresára LDAP." + +#. Type: password +#. Description +#: ../slapd.templates:8001 +msgid "Administrator password:" +msgstr "Heslo správcu:" + +#. Type: password +#. Description +#: ../slapd.templates:8001 +msgid "Please enter the password for the admin entry in your LDAP directory." +msgstr "Prosím zadajte heslo správcu vášho adresára LDAP." + +#. Type: password +#. Description +#: ../slapd.templates:9001 +msgid "Confirm password:" +msgstr "Overenie hesla:" + +#. Type: password +#. Description +#: ../slapd.templates:9001 +msgid "" +"Please enter the admin password for your LDAP directory again to verify that " +"you have typed it correctly." +msgstr "" +"Prosím, zadajte znova heslo správcu vášho adresára LDAP na overenie, že ste " +"ho napísali správne." + +#. Type: note +#. Description +#: ../slapd.templates:10001 +msgid "Password mismatch" +msgstr "Heslá sa nezhodujú" + +#. Type: note +#. Description +#: ../slapd.templates:10001 +msgid "The two passwords you entered were not the same. Please try again." +msgstr "Zadané heslá nie sú rovnaké. Prosím, skúste to znova." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../slapd.templates:11001 +msgid "Do you want the database to be removed when slapd is purged?" +msgstr "Chcete aby pri odstránení balíka slapd bola odstránená aj databáza?" + +#. Type: error +#. Description +#: ../slapd.templates:14001 +msgid "slapcat failure during upgrade" +msgstr "Zlyhanie slapcat počas aktualizácie" + +#. Type: error +#. Description +#: ../slapd.templates:14001 +msgid "An error occurred while upgrading the LDAP directory." +msgstr "Pri aktualizácii adresára LDAP nastala chyba." + +#. Type: error +#. Description +#: ../slapd.templates:14001 +msgid "" +"The 'slapcat' program failed while extracting the LDAP directory. This may " +"be caused by an incorrect configuration file (for example, missing " +"'moduleload' lines to support the backend database)." +msgstr "" +"Program „slapcat“ zlyhal pri práci s adresárom LDAP. Táto chyba môže byť " +"spôsobená chybným konfiguračným súborom (napríklad chýbajúce riadky " +"„moduleload“ s podporou backend databázy)." + +#. Type: error +#. Description +#. This paragraph is followed by a (non translatable) paragraph +#. containing a command line +#: ../slapd.templates:14001 +msgid "" +"This failure will cause 'slapadd' to fail later as well. The old database " +"files will be moved to /var/backups. If you want to try this upgrade again, " +"you should move the old database files back into place, fix whatever caused " +"slapcat to fail, and run:" +msgstr "" +"Táto chyba bude mať za následok, že „slapadd“ neskôr tiež zlyhá. Súbory " +"starej databázy budú presunuté do /var/backups. Ak budete chcieť skúsiť túto " +"aktualizáciu neskôr znova, mali by ste najprv presunúť súbory starej " +"databázy naspäť, opraviť príčinu zlyhania slapcat a spustiť:" + +#. Type: error +#. Description +#. Translators: keep "${location}" unchanged. This is a variable that +#. will be replaced by a directory name at execution +#: ../slapd.templates:14001 +msgid "" +"Then move the database files back to a backup area and then try running " +"slapadd from ${location}." +msgstr "" +"Potom presuňte súbory databázy späť medzi zálohy a až potom skúste spustiť " +"slapadd z ${location}." + +#. Type: note +#. Description +#: ../slapd.templates:15001 +msgid "Error while performing post-installation tasks" +msgstr "" + +#. Type: note +#. Description +#: ../slapd.templates:15001 +msgid "" +"There has been one or more errors while performing some post-installation " +"tasks. This probably means that the slapd package could not automatically " +"migrate one or more LDAP databases, or that a backend being used by the " +"current OpenLDAP installation is not supported anymore." +msgstr "" + +#. Type: note +#. Description +#: ../slapd.templates:15001 +msgid "" +"The maintainer script responsible for executing the post-installation tasks " +"has exited, but the slapd service has NOT been (re)started. You will need to " +"manually fix the problem and then start the service." +msgstr "" + +#. Type: note +#. Description +#: ../slapd.templates:15001 +msgid "" +"For more information on possible problematic scenarios and how to address " +"them, please take a look at the README.Debian file (under /usr/share/doc/" +"slapd/)." +msgstr "" + +#~ msgid "abort installation" +#~ msgstr "prerušiť inštaláciu" + +#~ msgid "continue regardless" +#~ msgstr "napriek tomu pokračovať" + +#~ msgid "Manual ppolicy schema update recommended" +#~ msgstr "Odporúča sa manuálna aktualizácia schémy ppolicy" + +#~ msgid "" +#~ "The new version of the Password Policy (ppolicy) overlay requires the " +#~ "schema to define the pwdMaxRecordedFailure attribute type, which is not " +#~ "present in the schema currently in use. It is recommended to abort the " +#~ "upgrade now, and to update the ppolicy schema before upgrading slapd. If " +#~ "replication is in use, the schema update should be applied on every " +#~ "server before continuing with the upgrade." +#~ msgstr "" +#~ "Nová verzia prekrytia politiky hesla (ppolicy; Password Policy) vyžaduje, " +#~ "aby schéma definovala typ atribútu pwdMaxRecordedFailure, ktorý v " +#~ "momentálne používanej schéme nie je prítomný. Odporuča sa teraz prerušiť " +#~ "inštaláciu a aktualizovať schému ppolicy pred aktualizáciou slapd. Ak " +#~ "používate replikáciu, aktualizáciu schémy by ste mali použiť na každom " +#~ "serveri predtým, než budete pokračovať v aktualizácii." + +#~ msgid "" +#~ "An LDIF file has been generated with the changes required for the upgrade:" +#~ msgstr "Bol vytvorený súbor LDIF so zmenami potrebnými na aktualizáciu:" + +#~ msgid "" +#~ "so if slapd is using the default access control rules, these changes can " +#~ "be applied (after starting slapd) by using the command:" +#~ msgstr "" +#~ "takže ak slapd používa predvolené pravidlá riadenia prístupu, tieto zmeny " +#~ "je možné použiť (po spustení slapd) príkazom:" + +#~ msgid "" +#~ "If instead you choose to continue the installation, the new attribute " +#~ "type will be added automatically, but the change will not be acted on by " +#~ "slapd overlays, and replication with other servers may be affected." +#~ msgstr "" +#~ "Ak sa namiesto toho rozhodnete pokračovať v inštalácii, nový typ atribúty " +#~ "sa pridá automaticky, ale zmena sa neprejaví v prekrytiach slapd a môže " +#~ "to ovplyvniť replikáciu s ostatnými servermi." + +#~ msgid "Potentially unsafe slapd access control configuration" +#~ msgstr "Potenciálne nebezpečná konfigurácia riadenia prístupu slapd" + +#~ msgid "" +#~ "One or more of the configured databases has an access control rule that " +#~ "allows users to modify most of their own attributes. This may be unsafe, " +#~ "depending on how the database is used." +#~ msgstr "" +#~ "Jedna alebo viac z nastavených databáz obsahuje pravidlo riadenia " +#~ "prístupu, ktoré umožňuje používateľom meniť väčšinu svojich vlastných " +#~ "atribútov. To môže byť nebezpečné podľa toho ako sa databáza používa." + +#~ msgid "" +#~ "In the case of slapd access rules that begin with \"to *\", it is " +#~ "recommended to remove any instances of \"by self write\", so that users " +#~ "are only able to modify specifically allowed attributes." +#~ msgstr "" +#~ "V prípade pravidiel riadenia prístupu slapd, ktoré začínajú na „to *“ sa " +#~ "odporúča odstrániť všetky prípady „by self write“, aby používatelia mohli " +#~ "meniť iba konkrétne povolené atribúty." + +#~ msgid "See /usr/share/doc/slapd/README.Debian.gz for more details." +#~ msgstr "" +#~ "Ďalšie informácie nájdete v súbore /usr/share/doc/slapd/README.Debian.gz." + +#~ msgid "Database backend to use:" +#~ msgstr "Použiť backend databázy:" + +#~ msgid "" +#~ "HDB and BDB use similar storage formats, but HDB adds support for subtree " +#~ "renames. Both support the same configuration options." +#~ msgstr "" +#~ "HDB a BDB používajú podobné formáty úložiska, ale HDB pridáva podporu " +#~ "premenovania podstromov. Oba podporujú rovnaké konfiguračné voľby." + +#~ msgid "" +#~ "The MDB backend is recommended. MDB uses a new storage format and " +#~ "requires less configuration than BDB or HDB." +#~ msgstr "" +#~ "Odporúča sa použiť backend MDB. MDB používa nový formát úložiska a " +#~ "vyžaduje menej konfigurácie ako BDB či HDB." + +#~ msgid "" +#~ "In any case, you should review the resulting database configuration for " +#~ "your needs. See /usr/share/doc/slapd/README.Debian.gz for more details." +#~ msgstr "" +#~ "V každom prípade by ste mali skontrolovať, či výsledné nastavenie " +#~ "databázy zodpovedá vašim potrebám. Ďalšie informácie nájdete v súbore /" +#~ "usr/share/doc/slapd/README.Debian.gz." + +#~ msgid "Allow LDAPv2 protocol?" +#~ msgstr "Povoliť protokol LDAPv2?" + +#~ msgid "" +#~ "The obsolete LDAPv2 protocol is disabled by default in slapd. Programs " +#~ "and users should upgrade to LDAPv3. If you have old programs which can't " +#~ "use LDAPv3, you should select this option and 'allow bind_v2' will be " +#~ "added to your slapd.conf file." +#~ msgstr "" +#~ "Zastaraný protokol LDAPv2 je v slapd predvolene zakázaný. Programy a " +#~ "používatelia by mali prejsť na LDAPv3. Ak máte staré programy, ktoré " +#~ "nedokážu používať LDAPv3, mali by ste povoliť túto možnosť a do " +#~ "konfiguračného súboru slapd.conf bude pridaný riadok „allow bind_v2”." |