summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/debian/po/sk.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r--debian/po/sk.po425
1 files changed, 425 insertions, 0 deletions
diff --git a/debian/po/sk.po b/debian/po/sk.po
new file mode 100644
index 0000000..72242f1
--- /dev/null
+++ b/debian/po/sk.po
@@ -0,0 +1,425 @@
+# Slovak translations for openldap package
+# Slovenské preklady pre balík openldap.
+# Copyright (C) 2011 THE openldap'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Slavko <linux@slavino.sk>, 2011.
+# Ivan Masár <helix84@centrum.sk>, 2017.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: openldap 2.4.23-7\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: openldap@packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-16 01:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-01-10 10:01+0200\n"
+"Last-Translator: Ivan Masár <helix84@centrum.sk>\n"
+"Language-Team: x\n"
+"Language: sk\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../slapd.templates:1001
+msgid "Omit OpenLDAP server configuration?"
+msgstr "Vynechať nastavenia servera OpenLDAP?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../slapd.templates:1001
+msgid ""
+"If you enable this option, no initial configuration or database will be "
+"created for you."
+msgstr ""
+"Ak zvolíte túto možnosť, nebude vytvorené počiatočné nastavenie ani databáza."
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../slapd.templates:2001
+msgid "always"
+msgstr "vždy"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../slapd.templates:2001
+msgid "when needed"
+msgstr "keď je treba"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../slapd.templates:2001
+msgid "never"
+msgstr "nikdy"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../slapd.templates:2002
+msgid "Dump databases to file on upgrade:"
+msgstr "Pri aktualizácii uložiť databázy do súboru:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../slapd.templates:2002
+msgid ""
+"Before upgrading to a new version of the OpenLDAP server, the data from your "
+"LDAP directories can be dumped into plain text files in the standard LDAP "
+"Data Interchange Format."
+msgstr ""
+"Pred aktualizáciou na novšiu verziu servera OpenLDAP môžu byť vaše dáta z "
+"adresárov LDAP uložené do textových súborov vo formáte LDAP Data Interchange "
+"Format, čo je štandardizovaný formát na popis týchto dát."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../slapd.templates:2002
+msgid ""
+"Selecting \"always\" will cause the databases to be dumped unconditionally "
+"before an upgrade. Selecting \"when needed\" will only dump the database if "
+"the new version is incompatible with the old database format and it needs to "
+"be reimported. If you select \"never\", no dump will be done."
+msgstr ""
+"Výberom „vždy“ zaistíte, že budú databázy uložené do súborov pred každou "
+"aktualizáciou. Voľba „keď je treba“ znamená, že budú databázy uložené len v "
+"prípade, že je nová verzia nekompatibilná s formátom starej databázy, a teda "
+"bude potrebné opätovné nahratie dát. Ak zvolíte „nikdy“, dáta sa nebudú "
+"ukladať."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../slapd.templates:3001
+msgid "Directory to use for dumped databases:"
+msgstr "Adresár pre exportované databázy:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../slapd.templates:3001
+msgid ""
+"Please specify the directory where the LDAP databases will be exported. In "
+"this directory, several LDIF files will be created which correspond to the "
+"search bases located on the server. Make sure you have enough free space on "
+"the partition where the directory is located. The first occurrence of the "
+"string \"VERSION\" is replaced with the server version you are upgrading "
+"from."
+msgstr ""
+"Prosím, zadajte adresár, kam majú byť uložené databázy LDAP. V tomto "
+"adresári bude vytvorených niekoľko súborov LDIF, jeden pre každý koreň "
+"adresárov LDAP daného servera. Presvedčte sa, že je na zvolenej oblasti "
+"dostatok miesta. Prvý výskyt reťazca „VERSION” bude nahradený verziou "
+"servera LDAP, z ktorej aktualizujete."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../slapd.templates:4001
+msgid "Move old database?"
+msgstr "Presunúť starú databázu?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../slapd.templates:4001
+msgid ""
+"There are still files in /var/lib/ldap which will probably break the "
+"configuration process. If you enable this option, the maintainer scripts "
+"will move the old database files out of the way before creating a new "
+"database."
+msgstr ""
+"Vo /var/lib/ldap stále existujú súbory, ktoré pravdepodobne narušia proces "
+"nastavenia. Ak zvolíte túto možnosť, inštalačné skripty pred vytvorením "
+"novej databázy najprv presunú staré databázové súbory inam."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../slapd.templates:5001
+msgid "Retry configuration?"
+msgstr "Opakovať nastavenie?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../slapd.templates:5001
+msgid ""
+"The configuration you entered is invalid. Make sure that the DNS domain name "
+"is syntactically valid, the field for the organization is not left empty and "
+"the admin passwords match. If you decide not to retry the configuration the "
+"LDAP server will not be set up. Run 'dpkg-reconfigure slapd' if you want to "
+"retry later."
+msgstr ""
+"Zadali ste neplatné nastavenie. Skontrolujte, či je zadané doménové meno "
+"(DNS) v platnom tvare, že je vyplnené pole organizácie a heslá "
+"administrátora súhlasia. Ak sa rozhodnete neopakovať nastavenie, ostane "
+"server LDAP nenastavený. Ak budete chcieť opakovať nastavenie neskôr, "
+"spustite „dpkg-reconfigure slapd”."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../slapd.templates:6001
+msgid "DNS domain name:"
+msgstr "Meno domény (DNS):"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../slapd.templates:6001
+msgid ""
+"The DNS domain name is used to construct the base DN of the LDAP directory. "
+"For example, 'foo.example.org' will create the directory with 'dc=foo, "
+"dc=example, dc=org' as base DN."
+msgstr ""
+"Meno domény (DNS) sa použije na vytvorenie základného DN adresára LDAP. "
+"Napríklad „foo.example.org“ vytvorí adresár so základným DN „dc=foo, "
+"dc=example, dc=org“."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../slapd.templates:7001
+msgid "Organization name:"
+msgstr "Názov organizácie:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../slapd.templates:7001
+msgid ""
+"Please enter the name of the organization to use in the base DN of your LDAP "
+"directory."
+msgstr ""
+"Prosím, zadajte názov organizácie, ktorý sa použije v základnom DN vášho "
+"adresára LDAP."
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../slapd.templates:8001
+msgid "Administrator password:"
+msgstr "Heslo správcu:"
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../slapd.templates:8001
+msgid "Please enter the password for the admin entry in your LDAP directory."
+msgstr "Prosím zadajte heslo správcu vášho adresára LDAP."
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../slapd.templates:9001
+msgid "Confirm password:"
+msgstr "Overenie hesla:"
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../slapd.templates:9001
+msgid ""
+"Please enter the admin password for your LDAP directory again to verify that "
+"you have typed it correctly."
+msgstr ""
+"Prosím, zadajte znova heslo správcu vášho adresára LDAP na overenie, že ste "
+"ho napísali správne."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../slapd.templates:10001
+msgid "Password mismatch"
+msgstr "Heslá sa nezhodujú"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../slapd.templates:10001
+msgid "The two passwords you entered were not the same. Please try again."
+msgstr "Zadané heslá nie sú rovnaké. Prosím, skúste to znova."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../slapd.templates:11001
+msgid "Do you want the database to be removed when slapd is purged?"
+msgstr "Chcete aby pri odstránení balíka slapd bola odstránená aj databáza?"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../slapd.templates:14001
+msgid "slapcat failure during upgrade"
+msgstr "Zlyhanie slapcat počas aktualizácie"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../slapd.templates:14001
+msgid "An error occurred while upgrading the LDAP directory."
+msgstr "Pri aktualizácii adresára LDAP nastala chyba."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../slapd.templates:14001
+msgid ""
+"The 'slapcat' program failed while extracting the LDAP directory. This may "
+"be caused by an incorrect configuration file (for example, missing "
+"'moduleload' lines to support the backend database)."
+msgstr ""
+"Program „slapcat“ zlyhal pri práci s adresárom LDAP. Táto chyba môže byť "
+"spôsobená chybným konfiguračným súborom (napríklad chýbajúce riadky "
+"„moduleload“ s podporou backend databázy)."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. This paragraph is followed by a (non translatable) paragraph
+#. containing a command line
+#: ../slapd.templates:14001
+msgid ""
+"This failure will cause 'slapadd' to fail later as well. The old database "
+"files will be moved to /var/backups. If you want to try this upgrade again, "
+"you should move the old database files back into place, fix whatever caused "
+"slapcat to fail, and run:"
+msgstr ""
+"Táto chyba bude mať za následok, že „slapadd“ neskôr tiež zlyhá. Súbory "
+"starej databázy budú presunuté do /var/backups. Ak budete chcieť skúsiť túto "
+"aktualizáciu neskôr znova, mali by ste najprv presunúť súbory starej "
+"databázy naspäť, opraviť príčinu zlyhania slapcat a spustiť:"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. Translators: keep "${location}" unchanged. This is a variable that
+#. will be replaced by a directory name at execution
+#: ../slapd.templates:14001
+msgid ""
+"Then move the database files back to a backup area and then try running "
+"slapadd from ${location}."
+msgstr ""
+"Potom presuňte súbory databázy späť medzi zálohy a až potom skúste spustiť "
+"slapadd z ${location}."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../slapd.templates:15001
+msgid "Error while performing post-installation tasks"
+msgstr ""
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../slapd.templates:15001
+msgid ""
+"There has been one or more errors while performing some post-installation "
+"tasks. This probably means that the slapd package could not automatically "
+"migrate one or more LDAP databases, or that a backend being used by the "
+"current OpenLDAP installation is not supported anymore."
+msgstr ""
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../slapd.templates:15001
+msgid ""
+"The maintainer script responsible for executing the post-installation tasks "
+"has exited, but the slapd service has NOT been (re)started. You will need to "
+"manually fix the problem and then start the service."
+msgstr ""
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../slapd.templates:15001
+msgid ""
+"For more information on possible problematic scenarios and how to address "
+"them, please take a look at the README.Debian file (under /usr/share/doc/"
+"slapd/)."
+msgstr ""
+
+#~ msgid "abort installation"
+#~ msgstr "prerušiť inštaláciu"
+
+#~ msgid "continue regardless"
+#~ msgstr "napriek tomu pokračovať"
+
+#~ msgid "Manual ppolicy schema update recommended"
+#~ msgstr "Odporúča sa manuálna aktualizácia schémy ppolicy"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The new version of the Password Policy (ppolicy) overlay requires the "
+#~ "schema to define the pwdMaxRecordedFailure attribute type, which is not "
+#~ "present in the schema currently in use. It is recommended to abort the "
+#~ "upgrade now, and to update the ppolicy schema before upgrading slapd. If "
+#~ "replication is in use, the schema update should be applied on every "
+#~ "server before continuing with the upgrade."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nová verzia prekrytia politiky hesla (ppolicy; Password Policy) vyžaduje, "
+#~ "aby schéma definovala typ atribútu pwdMaxRecordedFailure, ktorý v "
+#~ "momentálne používanej schéme nie je prítomný. Odporuča sa teraz prerušiť "
+#~ "inštaláciu a aktualizovať schému ppolicy pred aktualizáciou slapd. Ak "
+#~ "používate replikáciu, aktualizáciu schémy by ste mali použiť na každom "
+#~ "serveri predtým, než budete pokračovať v aktualizácii."
+
+#~ msgid ""
+#~ "An LDIF file has been generated with the changes required for the upgrade:"
+#~ msgstr "Bol vytvorený súbor LDIF so zmenami potrebnými na aktualizáciu:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "so if slapd is using the default access control rules, these changes can "
+#~ "be applied (after starting slapd) by using the command:"
+#~ msgstr ""
+#~ "takže ak slapd používa predvolené pravidlá riadenia prístupu, tieto zmeny "
+#~ "je možné použiť (po spustení slapd) príkazom:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If instead you choose to continue the installation, the new attribute "
+#~ "type will be added automatically, but the change will not be acted on by "
+#~ "slapd overlays, and replication with other servers may be affected."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ak sa namiesto toho rozhodnete pokračovať v inštalácii, nový typ atribúty "
+#~ "sa pridá automaticky, ale zmena sa neprejaví v prekrytiach slapd a môže "
+#~ "to ovplyvniť replikáciu s ostatnými servermi."
+
+#~ msgid "Potentially unsafe slapd access control configuration"
+#~ msgstr "Potenciálne nebezpečná konfigurácia riadenia prístupu slapd"
+
+#~ msgid ""
+#~ "One or more of the configured databases has an access control rule that "
+#~ "allows users to modify most of their own attributes. This may be unsafe, "
+#~ "depending on how the database is used."
+#~ msgstr ""
+#~ "Jedna alebo viac z nastavených databáz obsahuje pravidlo riadenia "
+#~ "prístupu, ktoré umožňuje používateľom meniť väčšinu svojich vlastných "
+#~ "atribútov. To môže byť nebezpečné podľa toho ako sa databáza používa."
+
+#~ msgid ""
+#~ "In the case of slapd access rules that begin with \"to *\", it is "
+#~ "recommended to remove any instances of \"by self write\", so that users "
+#~ "are only able to modify specifically allowed attributes."
+#~ msgstr ""
+#~ "V prípade pravidiel riadenia prístupu slapd, ktoré začínajú na „to *“ sa "
+#~ "odporúča odstrániť všetky prípady „by self write“, aby používatelia mohli "
+#~ "meniť iba konkrétne povolené atribúty."
+
+#~ msgid "See /usr/share/doc/slapd/README.Debian.gz for more details."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ďalšie informácie nájdete v súbore /usr/share/doc/slapd/README.Debian.gz."
+
+#~ msgid "Database backend to use:"
+#~ msgstr "Použiť backend databázy:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "HDB and BDB use similar storage formats, but HDB adds support for subtree "
+#~ "renames. Both support the same configuration options."
+#~ msgstr ""
+#~ "HDB a BDB používajú podobné formáty úložiska, ale HDB pridáva podporu "
+#~ "premenovania podstromov. Oba podporujú rovnaké konfiguračné voľby."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The MDB backend is recommended. MDB uses a new storage format and "
+#~ "requires less configuration than BDB or HDB."
+#~ msgstr ""
+#~ "Odporúča sa použiť backend MDB. MDB používa nový formát úložiska a "
+#~ "vyžaduje menej konfigurácie ako BDB či HDB."
+
+#~ msgid ""
+#~ "In any case, you should review the resulting database configuration for "
+#~ "your needs. See /usr/share/doc/slapd/README.Debian.gz for more details."
+#~ msgstr ""
+#~ "V každom prípade by ste mali skontrolovať, či výsledné nastavenie "
+#~ "databázy zodpovedá vašim potrebám. Ďalšie informácie nájdete v súbore /"
+#~ "usr/share/doc/slapd/README.Debian.gz."
+
+#~ msgid "Allow LDAPv2 protocol?"
+#~ msgstr "Povoliť protokol LDAPv2?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The obsolete LDAPv2 protocol is disabled by default in slapd. Programs "
+#~ "and users should upgrade to LDAPv3. If you have old programs which can't "
+#~ "use LDAPv3, you should select this option and 'allow bind_v2' will be "
+#~ "added to your slapd.conf file."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zastaraný protokol LDAPv2 je v slapd predvolene zakázaný. Programy a "
+#~ "používatelia by mali prejsť na LDAPv3. Ak máte staré programy, ktoré "
+#~ "nedokážu používať LDAPv3, mali by ste povoliť túto možnosť a do "
+#~ "konfiguračného súboru slapd.conf bude pridaný riadok „allow bind_v2”."