summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/debian/po/tr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r--debian/po/tr.po284
1 files changed, 284 insertions, 0 deletions
diff --git a/debian/po/tr.po b/debian/po/tr.po
new file mode 100644
index 0000000..19b0c1e
--- /dev/null
+++ b/debian/po/tr.po
@@ -0,0 +1,284 @@
+# Turkish translation of pam.
+# This file is distributed under the same license as the pam package.
+# Mert Dirik <mertdirik@gmail.com>, 2008, 2014.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: pam\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: pam@packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-15 18:23-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-26 12:26+0300\n"
+"Last-Translator: Atila KOÇ <koc@artielektronik.com.tr>\n"
+"Language: tr\n"
+"Language-Team: Debian L10n Turkish <debian-l10n-turkish@lists.debian.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../libpam0g.templates:1001
+msgid "Services to restart for PAM library upgrade:"
+msgstr "PAM kitaplığının yükseltilmesi için yeniden başlatılacak hizmetler:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../libpam0g.templates:1001
+msgid ""
+"Most services that use PAM need to be restarted to use modules built for "
+"this new version of libpam. Please review the following space-separated "
+"list of services to be restarted now, and correct it if needed."
+msgstr ""
+"PAM kullanan çoğu hizmet, libpam'ın bu yeni sürümü için derlenmiş "
+"modüllerden yararlanabilmek için yeniden başlatılmak zorundadır. Lütfen "
+"yeniden başlatılacak hizmetlere ilişkin init.d betiklerinin boşluklarla "
+"ayrılmış aşağıdaki listesini inceleyin ve gerekliyse düzeltin."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../libpam0g.templates:2001
+msgid "Display manager must be restarted manually"
+msgstr "Görüntü yöneticisinin elle yeniden başlatılması gerekli"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../libpam0g.templates:2001
+msgid ""
+"The wdm and xdm display managers require a restart for the new version of "
+"libpam, but there are X login sessions active on your system that would be "
+"terminated by this restart. You will therefore need to restart these "
+"services by hand before further X logins will be possible."
+msgstr ""
+"wdm ve xdm görüntü yöneticileri, libpam'ın yeni sürümünden yararlanabilmek "
+"için yeniden başlatılmalıdır. Sisteminizde şu anda açık X oturumları var. "
+"Görüntü yöneticileri yeniden başlatılırsa bu oturumların kapanmasına neden "
+"olacaklar. Bu nedenle yeni X oturumları açılmadan önce için bu hizmetleri "
+"elle yeniden başlatmanız gerekiyor."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../libpam0g.templates:3001
+msgid "Failure restarting some services for PAM upgrade"
+msgstr "Bazı hizmetler PAM yükseltmesi için yeniden başlatılamadı"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../libpam0g.templates:3001
+msgid ""
+"The following services could not be restarted for the PAM library upgrade:"
+msgstr ""
+"Aşağıdaki hizmetler PAM kitaplığının yükseltmesi için yeniden başlatılamadı:"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../libpam0g.templates:3001
+msgid ""
+"You will need to start these manually by running '/etc/init.d/<service> "
+"start'."
+msgstr ""
+"Bu hizmetleri '/etc/init.d/<hizmet> start' komutunu kullanarak elle "
+"başlatmanız gerekiyor."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../libpam0g.templates:4001
+msgid "Restart services during package upgrades without asking?"
+msgstr ""
+"Hizmetler, paket yükseltme sırasında size sorulmadan yeniden başlatılsın mı?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../libpam0g.templates:4001
+msgid ""
+"There are services installed on your system which need to be restarted when "
+"certain libraries, such as libpam, libc, and libssl, are upgraded. Since "
+"these restarts may cause interruptions of service for the system, you will "
+"normally be prompted on each upgrade for the list of services you wish to "
+"restart. You can choose this option to avoid being prompted; instead, all "
+"necessary restarts will be done for you automatically so you can avoid being "
+"asked questions on each library upgrade."
+msgstr ""
+"Sisteminizde libpam, libc ve libssl gibi bazı kitaplıklar yükseltildiğinde "
+"yeniden başlatılması gereken bazı hizmetler kurulu. Yeniden başlatma "
+"işlemleri sisteminizin sunduğu hizmetlerde kesintilere neden olabileceğinden "
+"dolayı her yükseltme işlemi sırasında yeniden başlatmak istediğiniz "
+"hizmetler size sorulacaktır. Sorulmasını istemiyorsanız bu seçeneği "
+"kullanabilirsiniz. Bu durumda bir kitaplık yükseltmesi yapılırken gereken "
+"tüm yeniden başlatma işlemleri size sorulmaksızın otomatik olarak "
+"yapılacaktır."
+
+#. Type: title
+#. Description
+#: ../libpam-runtime.templates:1001
+msgid "PAM configuration"
+msgstr "PAM yapılandırması"
+
+#. Type: multiselect
+#. Description
+#: ../libpam-runtime.templates:2001
+msgid "PAM profiles to enable:"
+msgstr "Etkinleştirilecek PAM profilleri:"
+
+#. Type: multiselect
+#. Description
+#: ../libpam-runtime.templates:2001
+msgid ""
+"Pluggable Authentication Modules (PAM) determine how authentication, "
+"authorization, and password changing are handled on the system, as well as "
+"allowing configuration of additional actions to take when starting user "
+"sessions."
+msgstr ""
+"Pluggable Authentication Modules (PAM), sisteminizdeki kimlik doğrulama, "
+"yetki izni verme ve parola değiştirme işlemlerinin ne şekilde yapılacağını "
+"belirler ve kullanıcı oturumları başlatılırken atılması gereken adımları "
+"yapılandırır."
+
+#. Type: multiselect
+#. Description
+#: ../libpam-runtime.templates:2001
+msgid ""
+"Some PAM module packages provide profiles that can be used to automatically "
+"adjust the behavior of all PAM-using applications on the system. Please "
+"indicate which of these behaviors you wish to enable."
+msgstr ""
+"Bazı PAM modül paketleri sisteminizde bulunan ve PAM kullanan tüm "
+"uygulamaların davranışlarını otomatik olarak ayarlamaya yarayan profiller "
+"sağlar. Lütfen bu profillerden hangilerini etkinleştirmek istediğinizi "
+"belirtin."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../libpam-runtime.templates:3001
+msgid "Incompatible PAM profiles selected."
+msgstr "Uyumsuz PAM profilleri seçildi"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. This paragraph is followed by a (currently) non-translatable list of
+#. PAM profile names.
+#: ../libpam-runtime.templates:3001
+msgid "The following PAM profiles cannot be used together:"
+msgstr "Bu PAM profilleri birlikte kullanılamaz:"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../libpam-runtime.templates:3001
+msgid "Please select a different set of modules to enable."
+msgstr "Lütfen farklı bir modül kümesi seçin."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../libpam-runtime.templates:4001
+msgid "Override local changes to /etc/pam.d/common-*?"
+msgstr ""
+"/etc/pam.d/common-* konumundaki yerel değişikliklerin üzerine yazılsın mı?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../libpam-runtime.templates:4001
+msgid ""
+"One or more of the files /etc/pam.d/common-{auth,account,password,session} "
+"have been locally modified. Please indicate whether these local changes "
+"should be overridden using the system-provided configuration. If you "
+"decline this option, you will need to manage your system's authentication "
+"configuration by hand."
+msgstr ""
+"/etc/pam.d/common-{auth,account,password,session} dosyalarından bir ya da "
+"daha fazlası yerel olarak değiştirilmiş. Lütfen bu yerel değişikliklerin "
+"yerine sistem tarafından sağlanan yapılandırmanın konulmasına izin verip "
+"vermediğinizi belirtin. Bu seçeneği kabul etmezseniz sisteminizin kimlik "
+"doğrulama yapılandırmasını elle ayarlamanız gerekecektir."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../libpam-runtime.templates:5001
+msgid "No PAM profiles have been selected."
+msgstr "Hiçbir PAM profili seçilmedi"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../libpam-runtime.templates:5001
+msgid ""
+"No PAM profiles have been selected for use on this system. This would grant "
+"all users access without authenticating, and is not allowed. Please select "
+"at least one PAM profile from the available list."
+msgstr ""
+"Sisteminizde kullanılmak amacıyla hiçbir PAM modülü seçilmedi. Bu durum "
+"kullanıcılarınızın sisteminize hiçbir kimlik doğrulama yapmadan erişmesine "
+"olanak verecektir ve kabul edilemez. Hazırdaki profiller listesinden en az "
+"bir PAM profili seçin."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../libpam-modules.templates:1001
+msgid "xscreensaver and xlockmore must be restarted before upgrading"
+msgstr ""
+"Yükseltme işleminden önce xscreensaver ve xlockmore yeniden başlatılmalı"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../libpam-modules.templates:1001
+msgid ""
+"One or more running instances of xscreensaver or xlockmore have been "
+"detected on this system. Because of incompatible library changes, the "
+"upgrade of the libpam-modules package will leave you unable to authenticate "
+"to these programs. You should arrange for these programs to be restarted or "
+"stopped before continuing this upgrade, to avoid locking your users out of "
+"their current sessions."
+msgstr ""
+"Sisteminizde çalışmakta olan birden fazla xscreensaver ya da xlockmore "
+"örneğine rastlandı. Uyumsuz kitaplık değişiklikleri yüzünden, libpam-modules "
+"paketinin yükseltilmesi bu programlarda kimlik doğrulaması yapmanızı "
+"olanaksız kılacaktır. Oturum açmış kullanıcılarınızın oturumlarının "
+"kilitlenmemesi için, yükseltmeyi sürdürmeden önce bu programları durdurmalı "
+"ya da yeniden başlatmalısınız."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../libpam-modules.templates:2001
+msgid "PAM Profiles with Deprecated Modules Disabled"
+msgstr "Artık kullanılmayan modülleri içeren PAM profilleri etkisizleştirildi"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../libpam-modules.templates:2001
+msgid ""
+"Your system had PAM profiles enabled with the ${modules} PAM modules. These "
+"modules have been removed from PAM. Leaving these PAM profiles enabled would "
+"prevent users from accessing your system. As a result, these profiles have "
+"been disabled."
+msgstr ""
+"Sisteminizde ${modules} PAM modüllerinin etkinleştirildiği PAM profilleri "
+"bulunuyordu. Bu modüller şimdi kaldırıldığı için, o PAM profillerindeki "
+"ilgili içerikler de etkisizleştirildi. Öbür türlü kullanıcıların sisteminize "
+"erişiminde sorunlar yaşanacaktı."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../libpam-modules.templates:3001
+msgid "you are using pam_tally or pam_tally2 in your configuration"
+msgstr "Yapılandırmanızda pam_tally ya da pam_tally2 modülünü kullanıyorsunuz"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../libpam-modules.templates:3001
+msgid ""
+"The pam_tally and pam_tally2 modules have been removed from PAM. You are "
+"using one of these modules in your PAM configuration in /etc/pam.d. You must "
+"remove the uses of these modules before PAM can be upgraded; including these "
+"modules in your PAM configuration after the upgrade will stop users from "
+"being able to log into the system."
+msgstr ""
+"pam_tally ve pam_tally2 modülleri PAM sisteminden kaldırıldı. /etc/pam.d "
+"dizinindeki yapılandırmalarınızda bu modüllerden birini kullanıyorsunuz. PAM "
+"yükseltmesi öncesinde bu kullanımları kaldırmanız gerekiyor. Bu modülleri "
+"kullanan PAM yapılandırmalarını öylece bırakırsanız, kullanıcılarınız "
+"yükseltmeden sonra sisteminize giriş yapamayacaklardır."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../libpam-modules.templates:3001
+msgid "Consider the pam_faillock module as a replacement for pam_tally."
+msgstr "pam_tally yerine pam_faillock modülünü kullanmayı düşünebilirsiniz."