From f4b22a2f215f6f80558d9e4075c9de306c8b9953 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Baumann Date: Sun, 7 Apr 2024 16:22:53 +0200 Subject: Adding debian version 1.5.2-6+deb12u1. Signed-off-by: Daniel Baumann --- debian/po/ru.po | 278 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 278 insertions(+) create mode 100644 debian/po/ru.po (limited to 'debian/po/ru.po') diff --git a/debian/po/ru.po b/debian/po/ru.po new file mode 100644 index 0000000..cb3f2ec --- /dev/null +++ b/debian/po/ru.po @@ -0,0 +1,278 @@ +# translation of ru.po to Russian +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the pam package. +# +# Yuri Kozlov , 2007. +# Max Kosmach , 2009. +# Yuri Kozlov , 2009, 2011. +# Алексей Шилин , 2021. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: pam 1.4.0-6\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: pam@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-15 18:23-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2021-03-07 19:17+0300\n" +"Last-Translator: Алексей Шилин \n" +"Language-Team: русский \n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Gtranslator 3.30.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" + +#. Type: string +#. Description +#: ../libpam0g.templates:1001 +msgid "Services to restart for PAM library upgrade:" +msgstr "Службы, которые будут перезапущены после обновления библиотеки PAM:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../libpam0g.templates:1001 +msgid "" +"Most services that use PAM need to be restarted to use modules built for " +"this new version of libpam. Please review the following space-separated " +"list of services to be restarted now, and correct it if needed." +msgstr "" +"Чтобы задействовать новые версии модулей из libpam, нужно перезапустить " +"большинство служб, использующих PAM. Внимательно просмотрите и при " +"необходимости отредактируйте следующий список служб, которые будут " +"перезапущены. Элементы списка разделяются пробелом." + +#. Type: error +#. Description +#: ../libpam0g.templates:2001 +msgid "Display manager must be restarted manually" +msgstr "Программу входа в систему нужно перезапустить вручную" + +#. Type: error +#. Description +#: ../libpam0g.templates:2001 +msgid "" +"The wdm and xdm display managers require a restart for the new version of " +"libpam, but there are X login sessions active on your system that would be " +"terminated by this restart. You will therefore need to restart these " +"services by hand before further X logins will be possible." +msgstr "" +"Для работы с новой версией libpam программам для входа в систему wdm и xdm " +"требуется перезапуск, но это прервёт все запущенные X-сеансы. Поэтому вам " +"нужно перезапустить эти службы вручную, для того чтобы можно было снова " +"входить в систему через X." + +#. Type: error +#. Description +#: ../libpam0g.templates:3001 +msgid "Failure restarting some services for PAM upgrade" +msgstr "При обновлении PAM перезапуск некоторых служб завершился неудачно" + +#. Type: error +#. Description +#: ../libpam0g.templates:3001 +msgid "" +"The following services could not be restarted for the PAM library upgrade:" +msgstr "" +"При обновлении библиотеки PAM не удалось перезапустить следующие службы:" + +#. Type: error +#. Description +#: ../libpam0g.templates:3001 +msgid "" +"You will need to start these manually by running '/etc/init.d/ " +"start'." +msgstr "Вам нужно запустить их вручную, выполнив «/etc/init.d/<служба> start»." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../libpam0g.templates:4001 +msgid "Restart services during package upgrades without asking?" +msgstr "Перезапускать службы при обновлении пакета, не задавая вопросов?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../libpam0g.templates:4001 +msgid "" +"There are services installed on your system which need to be restarted when " +"certain libraries, such as libpam, libc, and libssl, are upgraded. Since " +"these restarts may cause interruptions of service for the system, you will " +"normally be prompted on each upgrade for the list of services you wish to " +"restart. You can choose this option to avoid being prompted; instead, all " +"necessary restarts will be done for you automatically so you can avoid being " +"asked questions on each library upgrade." +msgstr "" +"В системе установлены службы, которые требуют перезапуска после обновления " +"определённых библиотек (например, libpam, libc и libssl). Поскольку это " +"может вызвать перерыв в работе служб, то обычно при каждом обновлении вам " +"будет предложено указать список служб, которые вы хотите перезапустить. " +"Чтобы этот вопрос не задавался, вы можете ответить утвердительно; в этом " +"случае все необходимые службы будут перезапущены автоматически." + +#. Type: title +#. Description +#: ../libpam-runtime.templates:1001 +msgid "PAM configuration" +msgstr "Настройка PAM" + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../libpam-runtime.templates:2001 +msgid "PAM profiles to enable:" +msgstr "Активируемые профили PAM:" + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../libpam-runtime.templates:2001 +msgid "" +"Pluggable Authentication Modules (PAM) determine how authentication, " +"authorization, and password changing are handled on the system, as well as " +"allowing configuration of additional actions to take when starting user " +"sessions." +msgstr "" +"Через подключаемые модули аутентификации (PAM) указывается, как нужно " +"проводить аутентификацию, авторизацию и смену пароля в системе, а также " +"можно назначать запуск дополнительных действий при старте пользовательских " +"сеансов." + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../libpam-runtime.templates:2001 +msgid "" +"Some PAM module packages provide profiles that can be used to automatically " +"adjust the behavior of all PAM-using applications on the system. Please " +"indicate which of these behaviors you wish to enable." +msgstr "" +"Некоторые пакеты модулей PAM предоставляют профили, которые можно " +"использовать для автоматического регулирования поведения всех использующих " +"PAM программ в системе. Выберите профили, которые нужно применить." + +#. Type: error +#. Description +#: ../libpam-runtime.templates:3001 +msgid "Incompatible PAM profiles selected." +msgstr "Выбраны несовместимые профили PAM." + +#. Type: error +#. Description +#. This paragraph is followed by a (currently) non-translatable list of +#. PAM profile names. +#: ../libpam-runtime.templates:3001 +msgid "The following PAM profiles cannot be used together:" +msgstr "Следующие профили PAM нельзя использовать одновременно:" + +#. Type: error +#. Description +#: ../libpam-runtime.templates:3001 +msgid "Please select a different set of modules to enable." +msgstr "Выберите другой набор активируемых модулей." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../libpam-runtime.templates:4001 +msgid "Override local changes to /etc/pam.d/common-*?" +msgstr "Переопределить локальные изменения в /etc/pam.d/common-*?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../libpam-runtime.templates:4001 +msgid "" +"One or more of the files /etc/pam.d/common-{auth,account,password,session} " +"have been locally modified. Please indicate whether these local changes " +"should be overridden using the system-provided configuration. If you " +"decline this option, you will need to manage your system's authentication " +"configuration by hand." +msgstr "" +"Один или более из файлов /etc/pam.d/common-{auth,account,password,session} " +"был изменён вручную. Укажите, следует ли заменить эти локальные правки " +"конфигурацией, предоставленной системой. Если вы ответите отрицательно, то " +"вам придётся управлять настройками аутентификации вашей системы вручную." + +#. Type: error +#. Description +#: ../libpam-runtime.templates:5001 +msgid "No PAM profiles have been selected." +msgstr "Профили PAM не выбраны." + +#. Type: error +#. Description +#: ../libpam-runtime.templates:5001 +msgid "" +"No PAM profiles have been selected for use on this system. This would grant " +"all users access without authenticating, and is not allowed. Please select " +"at least one PAM profile from the available list." +msgstr "" +"Для использования в системе не выбрано ни одного профиля PAM. Это " +"предоставило бы полный доступ всем пользователям без аутентификации, что " +"запрещено. Пожалуйста, выберите по крайней мере один профиль PAM из " +"доступных." + +#. Type: error +#. Description +#: ../libpam-modules.templates:1001 +msgid "xscreensaver and xlockmore must be restarted before upgrading" +msgstr "Перед обновлением требуется перезапустить xscreensaver и xlockmore" + +#. Type: error +#. Description +#: ../libpam-modules.templates:1001 +msgid "" +"One or more running instances of xscreensaver or xlockmore have been " +"detected on this system. Because of incompatible library changes, the " +"upgrade of the libpam-modules package will leave you unable to authenticate " +"to these programs. You should arrange for these programs to be restarted or " +"stopped before continuing this upgrade, to avoid locking your users out of " +"their current sessions." +msgstr "" +"Обнаружено, что в системе запущен один или несколько процессов xscreensaver " +"или xlockmore. Из-за изменений в библиотеке обновление пакета libpam-modules " +"приведёт к невозможности выполнения аутентификации в этих программах. Перед " +"тем как продолжить обновление, вам нужно перезапустить или остановить работу " +"этих программ, чтобы избежать блокировки пользователей в их активных сеансах." + +#. Type: error +#. Description +#: ../libpam-modules.templates:2001 +msgid "PAM Profiles with Deprecated Modules Disabled" +msgstr "Профили PAM с устаревшими модулями отключены" + +#. Type: error +#. Description +#: ../libpam-modules.templates:2001 +msgid "" +"Your system had PAM profiles enabled with the ${modules} PAM modules. These " +"modules have been removed from PAM. Leaving these PAM profiles enabled would " +"prevent users from accessing your system. As a result, these profiles have " +"been disabled." +msgstr "" +"В вашей системе были включены профили PAM с модулями ${modules}. Эти модули " +"были удалены из PAM. Если оставить данные профили включёнными, то " +"пользователи не смогут получить доступ к системе. По этой причине данные " +"профили были отключены." + +#. Type: error +#. Description +#: ../libpam-modules.templates:3001 +msgid "you are using pam_tally or pam_tally2 in your configuration" +msgstr "В вашей конфигурации используется pam_tally или pam_tally2" + +#. Type: error +#. Description +#: ../libpam-modules.templates:3001 +msgid "" +"The pam_tally and pam_tally2 modules have been removed from PAM. You are " +"using one of these modules in your PAM configuration in /etc/pam.d. You must " +"remove the uses of these modules before PAM can be upgraded; including these " +"modules in your PAM configuration after the upgrade will stop users from " +"being able to log into the system." +msgstr "" +"Модули pam_tally и pam_tally2 были удалены из PAM, однако в ваших настройках " +"PAM в /etc/pam.d используется один из этих модулей. Перед обновлением PAM " +"необходимо удалить использование данных модулей; включение этих модулей в " +"конфигурацию PAM после обновления не позволит пользователям войти в систему." + +#. Type: error +#. Description +#: ../libpam-modules.templates:3001 +msgid "Consider the pam_faillock module as a replacement for pam_tally." +msgstr "Рассмотрите модуль pam_faillock как замену pam_tally." -- cgit v1.2.3