From f4b22a2f215f6f80558d9e4075c9de306c8b9953 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Baumann Date: Sun, 7 Apr 2024 16:22:53 +0200 Subject: Adding debian version 1.5.2-6+deb12u1. Signed-off-by: Daniel Baumann --- debian/po/tr.po | 284 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 284 insertions(+) create mode 100644 debian/po/tr.po (limited to 'debian/po/tr.po') diff --git a/debian/po/tr.po b/debian/po/tr.po new file mode 100644 index 0000000..19b0c1e --- /dev/null +++ b/debian/po/tr.po @@ -0,0 +1,284 @@ +# Turkish translation of pam. +# This file is distributed under the same license as the pam package. +# Mert Dirik , 2008, 2014. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: pam\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: pam@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-15 18:23-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2022-12-26 12:26+0300\n" +"Last-Translator: Atila KOÇ \n" +"Language: tr\n" +"Language-Team: Debian L10n Turkish \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Poedit 2.4.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#. Type: string +#. Description +#: ../libpam0g.templates:1001 +msgid "Services to restart for PAM library upgrade:" +msgstr "PAM kitaplığının yükseltilmesi için yeniden başlatılacak hizmetler:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../libpam0g.templates:1001 +msgid "" +"Most services that use PAM need to be restarted to use modules built for " +"this new version of libpam. Please review the following space-separated " +"list of services to be restarted now, and correct it if needed." +msgstr "" +"PAM kullanan çoğu hizmet, libpam'ın bu yeni sürümü için derlenmiş " +"modüllerden yararlanabilmek için yeniden başlatılmak zorundadır. Lütfen " +"yeniden başlatılacak hizmetlere ilişkin init.d betiklerinin boşluklarla " +"ayrılmış aşağıdaki listesini inceleyin ve gerekliyse düzeltin." + +#. Type: error +#. Description +#: ../libpam0g.templates:2001 +msgid "Display manager must be restarted manually" +msgstr "Görüntü yöneticisinin elle yeniden başlatılması gerekli" + +#. Type: error +#. Description +#: ../libpam0g.templates:2001 +msgid "" +"The wdm and xdm display managers require a restart for the new version of " +"libpam, but there are X login sessions active on your system that would be " +"terminated by this restart. You will therefore need to restart these " +"services by hand before further X logins will be possible." +msgstr "" +"wdm ve xdm görüntü yöneticileri, libpam'ın yeni sürümünden yararlanabilmek " +"için yeniden başlatılmalıdır. Sisteminizde şu anda açık X oturumları var. " +"Görüntü yöneticileri yeniden başlatılırsa bu oturumların kapanmasına neden " +"olacaklar. Bu nedenle yeni X oturumları açılmadan önce için bu hizmetleri " +"elle yeniden başlatmanız gerekiyor." + +#. Type: error +#. Description +#: ../libpam0g.templates:3001 +msgid "Failure restarting some services for PAM upgrade" +msgstr "Bazı hizmetler PAM yükseltmesi için yeniden başlatılamadı" + +#. Type: error +#. Description +#: ../libpam0g.templates:3001 +msgid "" +"The following services could not be restarted for the PAM library upgrade:" +msgstr "" +"Aşağıdaki hizmetler PAM kitaplığının yükseltmesi için yeniden başlatılamadı:" + +#. Type: error +#. Description +#: ../libpam0g.templates:3001 +msgid "" +"You will need to start these manually by running '/etc/init.d/ " +"start'." +msgstr "" +"Bu hizmetleri '/etc/init.d/ start' komutunu kullanarak elle " +"başlatmanız gerekiyor." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../libpam0g.templates:4001 +msgid "Restart services during package upgrades without asking?" +msgstr "" +"Hizmetler, paket yükseltme sırasında size sorulmadan yeniden başlatılsın mı?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../libpam0g.templates:4001 +msgid "" +"There are services installed on your system which need to be restarted when " +"certain libraries, such as libpam, libc, and libssl, are upgraded. Since " +"these restarts may cause interruptions of service for the system, you will " +"normally be prompted on each upgrade for the list of services you wish to " +"restart. You can choose this option to avoid being prompted; instead, all " +"necessary restarts will be done for you automatically so you can avoid being " +"asked questions on each library upgrade." +msgstr "" +"Sisteminizde libpam, libc ve libssl gibi bazı kitaplıklar yükseltildiğinde " +"yeniden başlatılması gereken bazı hizmetler kurulu. Yeniden başlatma " +"işlemleri sisteminizin sunduğu hizmetlerde kesintilere neden olabileceğinden " +"dolayı her yükseltme işlemi sırasında yeniden başlatmak istediğiniz " +"hizmetler size sorulacaktır. Sorulmasını istemiyorsanız bu seçeneği " +"kullanabilirsiniz. Bu durumda bir kitaplık yükseltmesi yapılırken gereken " +"tüm yeniden başlatma işlemleri size sorulmaksızın otomatik olarak " +"yapılacaktır." + +#. Type: title +#. Description +#: ../libpam-runtime.templates:1001 +msgid "PAM configuration" +msgstr "PAM yapılandırması" + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../libpam-runtime.templates:2001 +msgid "PAM profiles to enable:" +msgstr "Etkinleştirilecek PAM profilleri:" + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../libpam-runtime.templates:2001 +msgid "" +"Pluggable Authentication Modules (PAM) determine how authentication, " +"authorization, and password changing are handled on the system, as well as " +"allowing configuration of additional actions to take when starting user " +"sessions." +msgstr "" +"Pluggable Authentication Modules (PAM), sisteminizdeki kimlik doğrulama, " +"yetki izni verme ve parola değiştirme işlemlerinin ne şekilde yapılacağını " +"belirler ve kullanıcı oturumları başlatılırken atılması gereken adımları " +"yapılandırır." + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../libpam-runtime.templates:2001 +msgid "" +"Some PAM module packages provide profiles that can be used to automatically " +"adjust the behavior of all PAM-using applications on the system. Please " +"indicate which of these behaviors you wish to enable." +msgstr "" +"Bazı PAM modül paketleri sisteminizde bulunan ve PAM kullanan tüm " +"uygulamaların davranışlarını otomatik olarak ayarlamaya yarayan profiller " +"sağlar. Lütfen bu profillerden hangilerini etkinleştirmek istediğinizi " +"belirtin." + +#. Type: error +#. Description +#: ../libpam-runtime.templates:3001 +msgid "Incompatible PAM profiles selected." +msgstr "Uyumsuz PAM profilleri seçildi" + +#. Type: error +#. Description +#. This paragraph is followed by a (currently) non-translatable list of +#. PAM profile names. +#: ../libpam-runtime.templates:3001 +msgid "The following PAM profiles cannot be used together:" +msgstr "Bu PAM profilleri birlikte kullanılamaz:" + +#. Type: error +#. Description +#: ../libpam-runtime.templates:3001 +msgid "Please select a different set of modules to enable." +msgstr "Lütfen farklı bir modül kümesi seçin." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../libpam-runtime.templates:4001 +msgid "Override local changes to /etc/pam.d/common-*?" +msgstr "" +"/etc/pam.d/common-* konumundaki yerel değişikliklerin üzerine yazılsın mı?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../libpam-runtime.templates:4001 +msgid "" +"One or more of the files /etc/pam.d/common-{auth,account,password,session} " +"have been locally modified. Please indicate whether these local changes " +"should be overridden using the system-provided configuration. If you " +"decline this option, you will need to manage your system's authentication " +"configuration by hand." +msgstr "" +"/etc/pam.d/common-{auth,account,password,session} dosyalarından bir ya da " +"daha fazlası yerel olarak değiştirilmiş. Lütfen bu yerel değişikliklerin " +"yerine sistem tarafından sağlanan yapılandırmanın konulmasına izin verip " +"vermediğinizi belirtin. Bu seçeneği kabul etmezseniz sisteminizin kimlik " +"doğrulama yapılandırmasını elle ayarlamanız gerekecektir." + +#. Type: error +#. Description +#: ../libpam-runtime.templates:5001 +msgid "No PAM profiles have been selected." +msgstr "Hiçbir PAM profili seçilmedi" + +#. Type: error +#. Description +#: ../libpam-runtime.templates:5001 +msgid "" +"No PAM profiles have been selected for use on this system. This would grant " +"all users access without authenticating, and is not allowed. Please select " +"at least one PAM profile from the available list." +msgstr "" +"Sisteminizde kullanılmak amacıyla hiçbir PAM modülü seçilmedi. Bu durum " +"kullanıcılarınızın sisteminize hiçbir kimlik doğrulama yapmadan erişmesine " +"olanak verecektir ve kabul edilemez. Hazırdaki profiller listesinden en az " +"bir PAM profili seçin." + +#. Type: error +#. Description +#: ../libpam-modules.templates:1001 +msgid "xscreensaver and xlockmore must be restarted before upgrading" +msgstr "" +"Yükseltme işleminden önce xscreensaver ve xlockmore yeniden başlatılmalı" + +#. Type: error +#. Description +#: ../libpam-modules.templates:1001 +msgid "" +"One or more running instances of xscreensaver or xlockmore have been " +"detected on this system. Because of incompatible library changes, the " +"upgrade of the libpam-modules package will leave you unable to authenticate " +"to these programs. You should arrange for these programs to be restarted or " +"stopped before continuing this upgrade, to avoid locking your users out of " +"their current sessions." +msgstr "" +"Sisteminizde çalışmakta olan birden fazla xscreensaver ya da xlockmore " +"örneğine rastlandı. Uyumsuz kitaplık değişiklikleri yüzünden, libpam-modules " +"paketinin yükseltilmesi bu programlarda kimlik doğrulaması yapmanızı " +"olanaksız kılacaktır. Oturum açmış kullanıcılarınızın oturumlarının " +"kilitlenmemesi için, yükseltmeyi sürdürmeden önce bu programları durdurmalı " +"ya da yeniden başlatmalısınız." + +#. Type: error +#. Description +#: ../libpam-modules.templates:2001 +msgid "PAM Profiles with Deprecated Modules Disabled" +msgstr "Artık kullanılmayan modülleri içeren PAM profilleri etkisizleştirildi" + +#. Type: error +#. Description +#: ../libpam-modules.templates:2001 +msgid "" +"Your system had PAM profiles enabled with the ${modules} PAM modules. These " +"modules have been removed from PAM. Leaving these PAM profiles enabled would " +"prevent users from accessing your system. As a result, these profiles have " +"been disabled." +msgstr "" +"Sisteminizde ${modules} PAM modüllerinin etkinleştirildiği PAM profilleri " +"bulunuyordu. Bu modüller şimdi kaldırıldığı için, o PAM profillerindeki " +"ilgili içerikler de etkisizleştirildi. Öbür türlü kullanıcıların sisteminize " +"erişiminde sorunlar yaşanacaktı." + +#. Type: error +#. Description +#: ../libpam-modules.templates:3001 +msgid "you are using pam_tally or pam_tally2 in your configuration" +msgstr "Yapılandırmanızda pam_tally ya da pam_tally2 modülünü kullanıyorsunuz" + +#. Type: error +#. Description +#: ../libpam-modules.templates:3001 +msgid "" +"The pam_tally and pam_tally2 modules have been removed from PAM. You are " +"using one of these modules in your PAM configuration in /etc/pam.d. You must " +"remove the uses of these modules before PAM can be upgraded; including these " +"modules in your PAM configuration after the upgrade will stop users from " +"being able to log into the system." +msgstr "" +"pam_tally ve pam_tally2 modülleri PAM sisteminden kaldırıldı. /etc/pam.d " +"dizinindeki yapılandırmalarınızda bu modüllerden birini kullanıyorsunuz. PAM " +"yükseltmesi öncesinde bu kullanımları kaldırmanız gerekiyor. Bu modülleri " +"kullanan PAM yapılandırmalarını öylece bırakırsanız, kullanıcılarınız " +"yükseltmeden sonra sisteminize giriş yapamayacaklardır." + +#. Type: error +#. Description +#: ../libpam-modules.templates:3001 +msgid "Consider the pam_faillock module as a replacement for pam_tally." +msgstr "pam_tally yerine pam_faillock modülünü kullanmayı düşünebilirsiniz." -- cgit v1.2.3