summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/cs.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-07 18:28:17 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-07 18:28:17 +0000
commit7a46c07230b8d8108c0e8e80df4522d0ac116538 (patch)
treed483300dab478b994fe199a5d19d18d74153718a /po/cs.po
parentInitial commit. (diff)
downloadpipewire-upstream/0.3.65.tar.xz
pipewire-upstream/0.3.65.zip
Adding upstream version 0.3.65.upstream/0.3.65upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r--po/cs.po731
1 files changed, 731 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
new file mode 100644
index 0000000..b148320
--- /dev/null
+++ b/po/cs.po
@@ -0,0 +1,731 @@
+# Czech translation of pipewire.
+# Copyright (C) 2008, 2009 the author(s) of pipewire.
+# This file is distributed under the same license as the pipewire package.
+# Petr Kovar <pknbe@volny.cz>, 2008, 2009, 2012.
+# Daniel Rusek <mail@asciiwolf.com>, 2018.
+# Marek Černocký <marek@manet.cz>, 2018.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: pipewire.master-tx\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/pipewire/pipewire/-/"
+"issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-15 15:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-21 16:44+0200\n"
+"Last-Translator: Daniel Rusek <mail@asciiwolf.com>\n"
+"Language-Team: čeština <gnome-cs-list@gnome.org>\n"
+"Language: cs\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
+
+#: src/daemon/pipewire.c:46
+#, c-format
+msgid ""
+"%s [options]\n"
+" -h, --help Show this help\n"
+" --version Show version\n"
+" -c, --config Load config (Default %s)\n"
+msgstr ""
+"%s [volby]\n"
+" -h, --help Zobrazit tuto nápovědu\n"
+" --version Zobrazit verzi\n"
+" -c, --config Načíst konfiguraci (výchozí je %s)\n"
+
+#: src/daemon/pipewire.desktop.in:4
+msgid "PipeWire Media System"
+msgstr "Multimediální systém PipeWire"
+
+#: src/daemon/pipewire.desktop.in:5
+msgid "Start the PipeWire Media System"
+msgstr "Spustit multimediální systém PipeWire"
+
+#: src/modules/module-protocol-pulse/modules/module-tunnel-sink.c:180
+#: src/modules/module-protocol-pulse/modules/module-tunnel-source.c:180
+#, c-format
+msgid "Tunnel to %s/%s"
+msgstr "Tunel do %s/%s"
+
+#: src/modules/module-fallback-sink.c:51
+#| msgid "Game Output"
+msgid "Dummy Output"
+msgstr "Předstíraný výstup"
+
+#: src/modules/module-pulse-tunnel.c:662
+#, c-format
+msgid "Tunnel for %s@%s"
+msgstr "Tunel pro %s@%s"
+
+#: src/modules/module-zeroconf-discover.c:332
+msgid "Unknown device"
+msgstr "Neznámé zařízení"
+
+#: src/modules/module-zeroconf-discover.c:344
+#, c-format
+msgid "%s on %s@%s"
+msgstr "%s na %s@%s"
+
+#: src/modules/module-zeroconf-discover.c:348
+#, c-format
+msgid "%s on %s"
+msgstr "%s na %s"
+
+#: src/tools/pw-cat.c:784
+#, c-format
+msgid ""
+"%s [options] [<file>|-]\n"
+" -h, --help Show this help\n"
+" --version Show version\n"
+" -v, --verbose Enable verbose operations\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s [volby] [<soubor>|-]\n"
+" -h, --help Zobrazit tuto nápovědu\n"
+" --version Zobrazit verzi\n"
+" -v, --verbose Povolit podrobné operace\n"
+"\n"
+
+#: src/tools/pw-cat.c:791
+#, c-format
+msgid ""
+" -R, --remote Remote daemon name\n"
+" --media-type Set media type (default %s)\n"
+" --media-category Set media category (default %s)\n"
+" --media-role Set media role (default %s)\n"
+" --target Set node target (default %s)\n"
+" 0 means don't link\n"
+" --latency Set node latency (default %s)\n"
+" Xunit (unit = s, ms, us, ns)\n"
+" or direct samples (256)\n"
+" the rate is the one of the source "
+"file\n"
+" -P --properties Set node properties\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" -R, --remote Název vzdáleného démonu\n"
+" --media-type Nastavit typ médií (výchozí je %s)\n"
+" --media-category Nastavit kategorii médií (výchozí je "
+"%s)\n"
+" --media-role Nastavit roli médií (výchozí je %s)\n"
+" --target Nastavit cíl uzlu (výchozí je %s)\n"
+" 0 znamená nepropojovat\n"
+" --latency Nastavit latenci uzlu (výchozí je "
+"%s)\n"
+" Xjednotka (jednotka = s, ms, us, "
+"ns)\n"
+" nebo přímé vzorky (256)\n"
+" frekvence je stejná jako u "
+"zdrojového souboru\n"
+" -P --properties Nastavit vlastnosti uzlu\n"
+"\n"
+
+#: src/tools/pw-cat.c:809
+#, c-format
+msgid ""
+" --rate Sample rate (req. for rec) (default "
+"%u)\n"
+" --channels Number of channels (req. for rec) "
+"(default %u)\n"
+" --channel-map Channel map\n"
+" one of: \"stereo\", "
+"\"surround-51\",... or\n"
+" comma separated list of channel "
+"names: eg. \"FL,FR\"\n"
+" --format Sample format %s (req. for rec) "
+"(default %s)\n"
+" --volume Stream volume 0-1.0 (default %.3f)\n"
+" -q --quality Resampler quality (0 - 15) (default "
+"%d)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" --rate Vzorkovací frekvence (vyžad. pro "
+"rec) (výchozí je %u)\n"
+" --channels Počet kanálů (vyžad. pro rec) "
+"(výchozí je %u)\n"
+" --channel-map Mapa kanálů\n"
+" jedno z: \"stereo\", "
+"\"surround-51\",... nebo\n"
+" čárkami oddělený seznam názvů "
+"kanálů: např. \"FL,FR\"\n"
+" --format Formát vzorku %s (vyžad. pro rec) "
+"(výchozí je %s)\n"
+" --volume Hlasitost streamu 0-1.0 (výchozí je "
+"%.3f)\n"
+" -q --quality Kvalita resampleru (0 - 15) (výchozí "
+"je %d)\n"
+"\n"
+
+#: src/tools/pw-cat.c:826
+msgid ""
+" -p, --playback Playback mode\n"
+" -r, --record Recording mode\n"
+" -m, --midi Midi mode\n"
+" -d, --dsd DSD mode\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" -p, --playback Playback mód\n"
+" -r, --record Recording mód\n"
+" -m, --midi Midi mód\n"
+" -d, --dsd DSD mód\n"
+"\n"
+
+#: src/tools/pw-cli.c:2255
+#, c-format
+msgid ""
+"%s [options] [command]\n"
+" -h, --help Show this help\n"
+" --version Show version\n"
+" -d, --daemon Start as daemon (Default false)\n"
+" -r, --remote Remote daemon name\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s [volby] [příkaz]\n"
+" -h, --help Zobrazit tuto nápovědu\n"
+" --version Zobrazit verzi\n"
+" -d, --daemon Spustit jako démon (výchozí je "
+"false)\n"
+" -r, --remote Název vzdáleného démonu\n"
+"\n"
+
+#: spa/plugins/alsa/acp/acp.c:321
+msgid "Pro Audio"
+msgstr "Pro Audio"
+
+#: spa/plugins/alsa/acp/acp.c:444 spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4648
+#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1236
+msgid "Off"
+msgstr "Vypnuto"
+
+#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2652
+msgid "Input"
+msgstr "Vstup"
+
+#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2653
+msgid "Docking Station Input"
+msgstr "Vstup dokovací stanice"
+
+#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2654
+msgid "Docking Station Microphone"
+msgstr "Mikrofon dokovací stanice"
+
+#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2655
+msgid "Docking Station Line In"
+msgstr "Linkový vstup dokovací stanice"
+
+#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2656
+#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2747
+msgid "Line In"
+msgstr "Linkový vstup"
+
+#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2657
+#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2741
+#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1454
+msgid "Microphone"
+msgstr "Mikrofon"
+
+#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2658
+#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2742
+msgid "Front Microphone"
+msgstr "Přední mikrofon"
+
+#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2659
+#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2743
+msgid "Rear Microphone"
+msgstr "Zadní mikrofon"
+
+#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2660
+msgid "External Microphone"
+msgstr "Externí mikrofon"
+
+#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2661
+#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2745
+msgid "Internal Microphone"
+msgstr "Interní mikrofon"
+
+#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2662
+#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2748
+msgid "Radio"
+msgstr "Rádio"
+
+#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2663
+#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2749
+msgid "Video"
+msgstr "Obraz"
+
+#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2664
+msgid "Automatic Gain Control"
+msgstr "Automatické řízení zesílení"
+
+#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2665
+msgid "No Automatic Gain Control"
+msgstr "Bez automatického řízení zesílení"
+
+#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2666
+msgid "Boost"
+msgstr "Zdůraznění"
+
+#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2667
+msgid "No Boost"
+msgstr "Bez zdůraznění"
+
+#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2668
+msgid "Amplifier"
+msgstr "Zesilovač"
+
+#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2669
+msgid "No Amplifier"
+msgstr "Bez zesilovače"
+
+#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2670
+msgid "Bass Boost"
+msgstr "Zdůraznění basů"
+
+#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2671
+msgid "No Bass Boost"
+msgstr "Bez zdůraznění basů"
+
+#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2672
+#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1460
+msgid "Speaker"
+msgstr "Reproduktor"
+
+#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2673
+#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2751
+msgid "Headphones"
+msgstr "Sluchátka"
+
+#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2740
+msgid "Analog Input"
+msgstr "Analogový vstup"
+
+#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2744
+msgid "Dock Microphone"
+msgstr "Dokovací mikrofon"
+
+#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2746
+msgid "Headset Microphone"
+msgstr "Mikrofon náhlavní soupravy"
+
+#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2750
+msgid "Analog Output"
+msgstr "Analogový výstup"
+
+#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2752
+msgid "Headphones 2"
+msgstr "Sluchátka 2"
+
+#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2753
+msgid "Headphones Mono Output"
+msgstr "Sluchátkový výstup mono"
+
+#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2754
+msgid "Line Out"
+msgstr "Linkový výstup"
+
+#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2755
+msgid "Analog Mono Output"
+msgstr "Analogový výstup mono"
+
+#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2756
+msgid "Speakers"
+msgstr "Reproduktory"
+
+#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2757
+msgid "HDMI / DisplayPort"
+msgstr "HDMI / DisplayPort"
+
+#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2758
+msgid "Digital Output (S/PDIF)"
+msgstr "Digitální výstup (S/PDIF)"
+
+#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2759
+msgid "Digital Input (S/PDIF)"
+msgstr "Digitální vstup (S/PDIF)"
+
+#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2760
+msgid "Multichannel Input"
+msgstr "Vícekanálový vstup"
+
+#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2761
+msgid "Multichannel Output"
+msgstr "Vícekanálový výstup"
+
+#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2762
+msgid "Game Output"
+msgstr "Herní výstup"
+
+#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2763
+#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2764
+msgid "Chat Output"
+msgstr "Komunikační výstup"
+
+#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2765
+msgid "Chat Input"
+msgstr "Komunikační vstup"
+
+#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2766
+msgid "Virtual Surround 7.1"
+msgstr "Virtuální surround 7.1"
+
+#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4471
+msgid "Analog Mono"
+msgstr "Analogové mono"
+
+#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4472
+msgid "Analog Mono (Left)"
+msgstr "Analogové mono (levé)"
+
+#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4473
+msgid "Analog Mono (Right)"
+msgstr "Analogové mono (pravé)"
+
+#. Note: Not translated to "Analog Stereo Input", because the source
+#. * name gets "Input" appended to it automatically, so adding "Input"
+#. * here would lead to the source name to become "Analog Stereo Input
+#. * Input". The same logic applies to analog-stereo-output,
+#. * multichannel-input and multichannel-output.
+#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4474
+#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4482
+#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4483
+msgid "Analog Stereo"
+msgstr "Analogové stereo"
+
+#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4475
+msgid "Mono"
+msgstr "Mono"
+
+#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4476
+msgid "Stereo"
+msgstr "Stereo"
+
+#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4484
+#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4642
+#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1442
+msgid "Headset"
+msgstr "Náhlavní souprava"
+
+#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4485
+#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4643
+msgid "Speakerphone"
+msgstr "Hlasitý odposlech"
+
+#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4486
+#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4487
+msgid "Multichannel"
+msgstr "Více kanálů"
+
+#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4488
+msgid "Analog Surround 2.1"
+msgstr "Analogový Surround 2.1"
+
+#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4489
+msgid "Analog Surround 3.0"
+msgstr "Analogový Surround 3.0"
+
+#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4490
+msgid "Analog Surround 3.1"
+msgstr "Analogový Surround 3.1"
+
+#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4491
+msgid "Analog Surround 4.0"
+msgstr "Analogový Surround 4.0"
+
+#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4492
+msgid "Analog Surround 4.1"
+msgstr "Analogový Surround 4.1"
+
+#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4493
+msgid "Analog Surround 5.0"
+msgstr "Analogový Surround 5.0"
+
+#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4494
+msgid "Analog Surround 5.1"
+msgstr "Analogový Surround 5.1"
+
+#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4495
+msgid "Analog Surround 6.0"
+msgstr "Analogový Surround 6.0"
+
+#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4496
+msgid "Analog Surround 6.1"
+msgstr "Analogový Surround 6.1"
+
+#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4497
+msgid "Analog Surround 7.0"
+msgstr "Analogový Surround 7.0"
+
+#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4498
+msgid "Analog Surround 7.1"
+msgstr "Analogový Surround 7.1"
+
+#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4499
+msgid "Digital Stereo (IEC958)"
+msgstr "Digitální stereo (IEC958)"
+
+#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4500
+msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
+msgstr "Digitální Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
+
+#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4501
+msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
+msgstr "Digitální Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
+
+#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4502
+msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/DTS)"
+msgstr "Digitální Surround 5.1 (IEC958/DTS)"
+
+#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4503
+msgid "Digital Stereo (HDMI)"
+msgstr "Digitální stereo (HDMI)"
+
+#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4504
+msgid "Digital Surround 5.1 (HDMI)"
+msgstr "Digitální Surround 5.1 (HDMI)"
+
+#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4505
+msgid "Chat"
+msgstr "Chat"
+
+#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4506
+msgid "Game"
+msgstr "Hra"
+
+#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4640
+msgid "Analog Mono Duplex"
+msgstr "Analogové duplexní mono"
+
+#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4641
+msgid "Analog Stereo Duplex"
+msgstr "Analogové duplexní stereo"
+
+#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4644
+msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)"
+msgstr "Digitální duplexní stereo (IEC958)"
+
+#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4645
+msgid "Multichannel Duplex"
+msgstr "Vícekanálový duplex"
+
+#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4646
+msgid "Stereo Duplex"
+msgstr "Duplexní stereo"
+
+#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4647
+msgid "Mono Chat + 7.1 Surround"
+msgstr "Mono Chat + 7.1 Surround"
+
+#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4754
+#, c-format
+msgid "%s Output"
+msgstr "Výstup %s"
+
+#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4761
+#, c-format
+msgid "%s Input"
+msgstr "Vstup %s"
+
+#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1187 spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1281
+#, c-format
+msgid ""
+"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu byte (%lu "
+"ms).\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers."
+msgid_plural ""
+"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
+"ms).\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers."
+msgstr[0] ""
+"Volání snd_pcm_avail() vrátilo hodnotu, která je nezvykle vysoká: %lu bajtů "
+"(%lu ms).\n"
+"S největší pravděpodobností se jedná o chybu v ovladači ALSA „%s“. Nahlaste "
+"prosím tento problém vývojářům ALSA."
+msgstr[1] ""
+"Volání snd_pcm_avail() vrátilo hodnotu, která je nezvykle vysoká: %lu bajtů "
+"(%lu ms).\n"
+"S největší pravděpodobností se jedná o chybu v ovladači ALSA „%s“. Nahlaste "
+"prosím tento problém vývojářům ALSA."
+msgstr[2] ""
+"Volání snd_pcm_avail() vrátilo hodnotu, která je nezvykle vysoká: %lu bajtů "
+"(%lu ms).\n"
+"S největší pravděpodobností se jedná o chybu v ovladači ALSA „%s“. Nahlaste "
+"prosím tento problém vývojářům ALSA."
+
+#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1253
+#, c-format
+msgid ""
+"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li byte "
+"(%s%lu ms).\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers."
+msgid_plural ""
+"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes "
+"(%s%lu ms).\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers."
+msgstr[0] ""
+"Volání snd_pcm_delay() vrátilo hodnotu, která je nezvykle vysoká: %li bajtů "
+"(%s%lu ms).\n"
+"S největší pravděpodobností se jedná o chybu v ovladači ALSA „%s“. Nahlaste "
+"prosím tento problém vývojářům ALSA."
+msgstr[1] ""
+"Volání snd_pcm_delay() vrátilo hodnotu, která je nezvykle vysoká: %li bajtů "
+"(%s%lu ms).\n"
+"S největší pravděpodobností se jedná o chybu v ovladači ALSA „%s“. Nahlaste "
+"prosím tento problém vývojářům ALSA."
+msgstr[2] ""
+"Volání snd_pcm_delay() vrátilo hodnotu, která je nezvykle vysoká: %li bajtů "
+"(%s%lu ms).\n"
+"S největší pravděpodobností se jedná o chybu v ovladači ALSA „%s“. Nahlaste "
+"prosím tento problém vývojářům ALSA."
+
+#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1300
+#, c-format
+msgid ""
+"snd_pcm_avail_delay() returned strange values: delay %lu is less than avail "
+"%lu.\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers."
+msgstr ""
+"Volání snd_pcm_delay() vrátilo hodnotu, která je podivná: zpoždění %lu je "
+"menší než možné %lu.\n"
+"S největší pravděpodobností se jedná o chybu v ovladači ALSA „%s“. Nahlaste "
+"prosím tento problém vývojářům ALSA."
+
+#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1343
+#, c-format
+msgid ""
+"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu byte "
+"(%lu ms).\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers."
+msgid_plural ""
+"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
+"(%lu ms).\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers."
+msgstr[0] ""
+"Volání snd_pcm_mmap_begin() vrátilo hodnotu, která je nezvykle vysoká: %lu "
+"bajtů (%lu ms).\n"
+"S největší pravděpodobností se jedná o chybu v ovladači ALSA „%s“. Nahlaste "
+"prosím tento problém vývojářům ALSA."
+msgstr[1] ""
+"Volání snd_pcm_mmap_begin() vrátilo hodnotu, která je nezvykle vysoká: %lu "
+"bajtů (%lu ms).\n"
+"S největší pravděpodobností se jedná o chybu v ovladači ALSA „%s“. Nahlaste "
+"prosím tento problém vývojářům ALSA."
+msgstr[2] ""
+"Volání snd_pcm_mmap_begin() vrátilo hodnotu, která je nezvykle vysoká: %lu "
+"bajtů (%lu ms).\n"
+"S největší pravděpodobností se jedná o chybu v ovladači ALSA „%s“. Nahlaste "
+"prosím tento problém vývojářům ALSA."
+
+#: spa/plugins/alsa/acp/channelmap.h:457
+msgid "(invalid)"
+msgstr "(neplatné)"
+
+#: spa/plugins/alsa/acp/compat.c:189
+msgid "Built-in Audio"
+msgstr "Vnitřní zvukový systém"
+
+#: spa/plugins/alsa/acp/compat.c:194
+msgid "Modem"
+msgstr "Modem"
+
+#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1247
+msgid "Audio Gateway (A2DP Source & HSP/HFP AG)"
+msgstr "Zvuková brána (A2DP Source & HSP/HFP AG)"
+
+#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1272
+#, c-format
+msgid "High Fidelity Playback (A2DP Sink, codec %s)"
+msgstr "High Fidelity Playback (A2DP Sink, kodek %s)"
+
+#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1275
+#, c-format
+msgid "High Fidelity Duplex (A2DP Source/Sink, codec %s)"
+msgstr "High Fidelity Duplex (A2DP Source/Sink, kodek %s)"
+
+#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1283
+msgid "High Fidelity Playback (A2DP Sink)"
+msgstr "High Fidelity Playback (A2DP Sink)"
+
+#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1285
+msgid "High Fidelity Duplex (A2DP Source/Sink)"
+msgstr "High Fidelity Duplex (A2DP Source/Sink)"
+
+#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1322
+#, c-format
+#| msgid "High Fidelity Playback (A2DP Sink, codec %s)"
+msgid "High Fidelity Playback (BAP Sink, codec %s)"
+msgstr "High Fidelity Playback (BAP Sink, kodek %s)"
+
+#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1326
+#, c-format
+#| msgid "High Fidelity Duplex (A2DP Source/Sink, codec %s)"
+msgid "High Fidelity Input (BAP Source, codec %s)"
+msgstr "High Fidelity Input (BAP Source, kodek %s)"
+
+#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1330
+#, c-format
+#| msgid "High Fidelity Duplex (A2DP Source/Sink, codec %s)"
+msgid "High Fidelity Duplex (BAP Source/Sink, codec %s)"
+msgstr "High Fidelity Duplex (BAP Source/Sink, kodek %s)"
+
+#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1359
+#, c-format
+msgid "Headset Head Unit (HSP/HFP, codec %s)"
+msgstr "Jednotka náhlavní soupravy (HSP/HFP, kodek %s)"
+
+#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1364
+msgid "Headset Head Unit (HSP/HFP)"
+msgstr "Jednotka náhlavní soupravy (HSP/HFP)"
+
+#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1443
+#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1448
+#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1455
+#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1461
+#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1467
+#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1473
+#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1479
+#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1485
+#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1491
+msgid "Handsfree"
+msgstr "Handsfree"
+
+#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1449
+#| msgid "Handsfree"
+msgid "Handsfree (HFP)"
+msgstr "Handsfree (HFP)"
+
+#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1466
+msgid "Headphone"
+msgstr "Sluchátko"
+
+#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1472
+msgid "Portable"
+msgstr "Přenosné zařízení"
+
+#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1478
+msgid "Car"
+msgstr "Auto"
+
+#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1484
+msgid "HiFi"
+msgstr "HiFi"
+
+#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1490
+msgid "Phone"
+msgstr "Telefon"
+
+#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1497
+msgid "Bluetooth"
+msgstr "Bluetooth"
+
+#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1498
+#| msgid "Bluetooth"
+msgid "Bluetooth (HFP)"
+msgstr "Bluetooth (HFP)"