diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-07 18:28:17 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-07 18:28:17 +0000 |
commit | 7a46c07230b8d8108c0e8e80df4522d0ac116538 (patch) | |
tree | d483300dab478b994fe199a5d19d18d74153718a /po/uk.po | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | pipewire-7a46c07230b8d8108c0e8e80df4522d0ac116538.tar.xz pipewire-7a46c07230b8d8108c0e8e80df4522d0ac116538.zip |
Adding upstream version 0.3.65.upstream/0.3.65upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'po/uk.po')
-rw-r--r-- | po/uk.po | 714 |
1 files changed, 714 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po new file mode 100644 index 0000000..a8d04cb --- /dev/null +++ b/po/uk.po @@ -0,0 +1,714 @@ +# Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the pipewire package. +# +# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2009-2021, 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: pipewire\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/pipewire/pipewire/-/issue" +"s\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-20 15:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-06-18 13:07+0300\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" +"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n" +"Language: uk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<" +"=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n" + +#: src/daemon/pipewire.c:46 +#, c-format +msgid "" +"%s [options]\n" +" -h, --help Show this help\n" +" --version Show version\n" +" -c, --config Load config (Default %s)\n" +msgstr "" +"%s [параметри]\n" +" -h, --help вивести довідку\n" +" --version вивести дані щодо версії\n" +" -c, --config завантажити налаштування (типово, " +"%s)\n" + +#: src/daemon/pipewire.desktop.in:4 +msgid "PipeWire Media System" +msgstr "Мультимедійна система PipeWire" + +#: src/daemon/pipewire.desktop.in:5 +msgid "Start the PipeWire Media System" +msgstr "Запустити мультимедійну систему PipeWire" + +#: src/modules/module-protocol-pulse/modules/module-tunnel-sink.c:183 +#: src/modules/module-protocol-pulse/modules/module-tunnel-source.c:183 +#, c-format +msgid "Tunnel to %s/%s" +msgstr "Тунель до %s/%s" + +#: src/modules/module-fallback-sink.c:51 +msgid "Dummy Output" +msgstr "Фіктивний вихід" + +#: src/modules/module-pulse-tunnel.c:639 +#, c-format +msgid "Tunnel for %s@%s" +msgstr "Тунель для %s@%s" + +#: src/modules/module-zeroconf-discover.c:332 +msgid "Unknown device" +msgstr "Невідомий пристрій" + +#: src/modules/module-zeroconf-discover.c:344 +#, c-format +msgid "%s on %s@%s" +msgstr "%s на %s@%s" + +#: src/modules/module-zeroconf-discover.c:348 +#, c-format +msgid "%s on %s" +msgstr "%s на %s" + +#: src/tools/pw-cat.c:872 +#, c-format +#| msgid "" +#| "%s [options] <file>\n" +#| " -h, --help Show this help\n" +#| " --version Show version\n" +#| " -v, --verbose Enable verbose operations\n" +#| "\n" +msgid "" +"%s [options] [<file>|-]\n" +" -h, --help Show this help\n" +" --version Show version\n" +" -v, --verbose Enable verbose operations\n" +"\n" +msgstr "" +"%s [параметри] [<файл>|-]\n" +" -h, --help вивести довідку\n" +" --version вивести дані щодо версії\n" +" -v, --verbose ввімкнути відображення докладної " +"інформації\n" +"\n" + +#: src/tools/pw-cat.c:879 +#, c-format +#| msgid "" +#| " -R, --remote Remote daemon name\n" +#| " --media-type Set media type (default %s)\n" +#| " --media-category Set media category (default %s)\n" +#| " --media-role Set media role (default %s)\n" +#| " --target Set node target (default %s)\n" +#| " 0 means don't link\n" +#| " --latency Set node latency (default %s)\n" +#| " Xunit (unit = s, ms, us, ns)\n" +#| " or direct samples (256)\n" +#| " the rate is the one of the " +#| "source file\n" +#| "\n" +msgid "" +" -R, --remote Remote daemon name\n" +" --media-type Set media type (default %s)\n" +" --media-category Set media category (default %s)\n" +" --media-role Set media role (default %s)\n" +" --target Set node target (default %s)\n" +" 0 means don't link\n" +" --latency Set node latency (default %s)\n" +" Xunit (unit = s, ms, us, ns)\n" +" or direct samples (256)\n" +" the rate is the one of the source " +"file\n" +" -P --properties Set node properties\n" +"\n" +msgstr "" +" -R, --remote назва віддаленої фонової служби\n" +" --media-type встановити тип мультимедіа (типово, " +"%s)\n" +" --media-category встановити категорію мультимедіа " +"(типово, %s)\n" +" --media-role встановити роль мультимедіа (типово, " +"%s)\n" +" --target встановити ціль вузла (типово, %s)\n" +" 0 — не пов'язувати\n" +" --latency встановити затримку вузла (типово, " +"%s)\n" +" Xодиниця (одиниця = s, ms, us, " +"ns)\n" +" або безпосередні семпли (256)\n" +" частота — частота з файла джерела\n" +" -P --properties встановити властивості вузла\n" +"\n" + +#: src/tools/pw-cat.c:897 +#, c-format +msgid "" +" --rate Sample rate (req. for rec) (default " +"%u)\n" +" --channels Number of channels (req. for rec) " +"(default %u)\n" +" --channel-map Channel map\n" +" one of: \"stereo\", " +"\"surround-51\",... or\n" +" comma separated list of channel " +"names: eg. \"FL,FR\"\n" +" --format Sample format %s (req. for rec) " +"(default %s)\n" +" --volume Stream volume 0-1.0 (default %.3f)\n" +" -q --quality Resampler quality (0 - 15) (default " +"%d)\n" +"\n" +msgstr "" +" --rate частота дискретизації (потрібна для " +"запису) (типово, %u)\n" +" --channels кількість каналів (потрібна для " +"запису) (типово, %u)\n" +" --channel-map карта каналів\n" +" одне з таких значень: \"stereo" +"\", \"surround-51\",... або\n" +" список каналів, відокремлених " +"комами; приклад: \"FL,FR\"\n" +" --format формат семплу %s (потрібен для " +"запису) (типово, %s)\n" +" --volume гучність потоку 0-1.0 (типово, " +"%.3f)\n" +" -q --quality якість зміни дискретизації (0 - 15) " +"(типово, %d)\n" +"\n" + +#: src/tools/pw-cat.c:914 +msgid "" +" -p, --playback Playback mode\n" +" -r, --record Recording mode\n" +" -m, --midi Midi mode\n" +" -d, --dsd DSD mode\n" +"\n" +msgstr "" +" -p, --playback режим відтворення\n" +" -r, --record режим запису\n" +" -m, --midi режим MIDI\n" +" -d, --dsd режим DSD\n" +"\n" + +#: src/tools/pw-cli.c:3139 +#, c-format +msgid "" +"%s [options] [command]\n" +" -h, --help Show this help\n" +" --version Show version\n" +" -d, --daemon Start as daemon (Default false)\n" +" -r, --remote Remote daemon name\n" +"\n" +msgstr "" +"%s [параметри] [команда]\n" +" -h, --help вивести довідку\n" +" --version вивести дані щодо версії\n" +" -d, --daemon запустити як фонову службу (типово, " +"false)\n" +" -r, --remote назва віддаленої фонової служби\n" +"\n" + +#: spa/plugins/alsa/acp/acp.c:321 +msgid "Pro Audio" +msgstr "Професійний звук" + +#: spa/plugins/alsa/acp/acp.c:444 spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4648 +#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1161 +msgid "Off" +msgstr "Вимкнено" + +#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2652 +msgid "Input" +msgstr "Вхід" + +#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2653 +msgid "Docking Station Input" +msgstr "Вхідний канал док-станції" + +#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2654 +msgid "Docking Station Microphone" +msgstr "Мікрофон док-станції" + +#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2655 +msgid "Docking Station Line In" +msgstr "Лінійний вхід док-станції" + +#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2656 +#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2747 +msgid "Line In" +msgstr "Лінійний вхід" + +#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2657 +#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2741 +#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1330 +msgid "Microphone" +msgstr "Мікрофон" + +#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2658 +#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2742 +msgid "Front Microphone" +msgstr "Передній мікрофон" + +#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2659 +#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2743 +msgid "Rear Microphone" +msgstr "Задній мікрофон" + +#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2660 +msgid "External Microphone" +msgstr "Зовнішній мікрофон" + +#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2661 +#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2745 +msgid "Internal Microphone" +msgstr "Вбудований мікрофон" + +#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2662 +#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2748 +msgid "Radio" +msgstr "Радіо" + +#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2663 +#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2749 +msgid "Video" +msgstr "Відео" + +#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2664 +msgid "Automatic Gain Control" +msgstr "Автоматичне керування підсиленням" + +#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2665 +msgid "No Automatic Gain Control" +msgstr "Без автоматичного керування підсиленням" + +#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2666 +msgid "Boost" +msgstr "Підсилення" + +#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2667 +msgid "No Boost" +msgstr "Без пісилення" + +#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2668 +msgid "Amplifier" +msgstr "Підсилювач" + +#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2669 +msgid "No Amplifier" +msgstr "Без підсилювача" + +#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2670 +msgid "Bass Boost" +msgstr "Підсилення басів" + +#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2671 +msgid "No Bass Boost" +msgstr "Без підсилення" + +#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2672 +#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1335 +msgid "Speaker" +msgstr "Динамік" + +#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2673 +#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2751 +msgid "Headphones" +msgstr "Аналогові навушники" + +#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2740 +msgid "Analog Input" +msgstr "Аналогових вхід" + +#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2744 +msgid "Dock Microphone" +msgstr "Мікрофон док-станції" + +#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2746 +msgid "Headset Microphone" +msgstr "Мікрофон гарнітури" + +#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2750 +msgid "Analog Output" +msgstr "Аналогове відтворення" + +#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2752 +msgid "Headphones 2" +msgstr "Навушники 2" + +#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2753 +msgid "Headphones Mono Output" +msgstr "Моно-вихід навушників" + +#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2754 +msgid "Line Out" +msgstr "Лінійний вихід" + +#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2755 +msgid "Analog Mono Output" +msgstr "Аналоговий моно-вихід" + +#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2756 +msgid "Speakers" +msgstr "Акустичні колонки" + +#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2757 +msgid "HDMI / DisplayPort" +msgstr "HDMI / DisplayPort" + +#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2758 +msgid "Digital Output (S/PDIF)" +msgstr "Цифровий вихід (S/PDIF)" + +#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2759 +msgid "Digital Input (S/PDIF)" +msgstr "Цифровий вхід (S/PDIF)" + +#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2760 +msgid "Multichannel Input" +msgstr "Багатоканальний вхід" + +#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2761 +msgid "Multichannel Output" +msgstr "Багатоканальний вихід" + +#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2762 +msgid "Game Output" +msgstr "Ігровий вихід" + +#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2763 +#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2764 +msgid "Chat Output" +msgstr "Вихід спілкування" + +#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2765 +msgid "Chat Input" +msgstr "Вхід спілкування" + +#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2766 +msgid "Virtual Surround 7.1" +msgstr "Віртуальний об'ємний звук 7.1" + +#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4471 +msgid "Analog Mono" +msgstr "Аналогове моно" + +#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4472 +msgid "Analog Mono (Left)" +msgstr "Аналогове моно (лівий)" + +#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4473 +msgid "Analog Mono (Right)" +msgstr "Аналогове моно (правий)" + +#. Note: Not translated to "Analog Stereo Input", because the source +#. * name gets "Input" appended to it automatically, so adding "Input" +#. * here would lead to the source name to become "Analog Stereo Input +#. * Input". The same logic applies to analog-stereo-output, +#. * multichannel-input and multichannel-output. +#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4474 +#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4482 +#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4483 +msgid "Analog Stereo" +msgstr "Аналогове стерео" + +#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4475 +msgid "Mono" +msgstr "Моно" + +#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4476 +msgid "Stereo" +msgstr "Стерео" + +#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4484 +#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4642 +#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1320 +msgid "Headset" +msgstr "Гарнітура" + +#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4485 +#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4643 +msgid "Speakerphone" +msgstr "Гучномовець" + +#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4486 +#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4487 +msgid "Multichannel" +msgstr "Багатоканальний" + +#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4488 +msgid "Analog Surround 2.1" +msgstr "Аналоговий об'ємний 2.1" + +#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4489 +msgid "Analog Surround 3.0" +msgstr "Аналоговий об'ємний 3.0" + +#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4490 +msgid "Analog Surround 3.1" +msgstr "Аналоговий об'ємний 3.1" + +#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4491 +msgid "Analog Surround 4.0" +msgstr "Аналоговий об'ємний 4.0" + +#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4492 +msgid "Analog Surround 4.1" +msgstr "Аналоговий об'ємний 4.1" + +#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4493 +msgid "Analog Surround 5.0" +msgstr "Аналоговий об'ємний 5.0" + +#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4494 +msgid "Analog Surround 5.1" +msgstr "Аналоговий об'ємний 5.1" + +#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4495 +msgid "Analog Surround 6.0" +msgstr "Аналоговий об'ємний 6.0" + +#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4496 +msgid "Analog Surround 6.1" +msgstr "Аналоговий об'ємний 6.1" + +#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4497 +msgid "Analog Surround 7.0" +msgstr "Аналоговий об'ємний 7.0" + +#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4498 +msgid "Analog Surround 7.1" +msgstr "Аналоговий об'ємний 7.1" + +#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4499 +msgid "Digital Stereo (IEC958)" +msgstr "Цифрове стерео (IEC958)" + +#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4500 +msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)" +msgstr "Цифровий об’ємний 4.0 (IEC958/AC3)" + +#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4501 +msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)" +msgstr "Цифровий об’ємний 5.1 (IEC958/AC3)" + +#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4502 +msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/DTS)" +msgstr "Цифровий об’ємний 5.1 (IEC958/DTS)" + +#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4503 +msgid "Digital Stereo (HDMI)" +msgstr "Цифровий стерео (HDMI)" + +#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4504 +msgid "Digital Surround 5.1 (HDMI)" +msgstr "Цифровий об’ємний 5.1 (HDMI)" + +#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4505 +msgid "Chat" +msgstr "Чат" + +#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4506 +msgid "Game" +msgstr "Гра" + +#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4640 +msgid "Analog Mono Duplex" +msgstr "Аналогове двобічне моно" + +#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4641 +msgid "Analog Stereo Duplex" +msgstr "Аналогове двобічне стерео" + +#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4644 +msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)" +msgstr "Цифрове двобічне стерео (IEC958)" + +#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4645 +msgid "Multichannel Duplex" +msgstr "Багатоканальний двобічний" + +#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4646 +msgid "Stereo Duplex" +msgstr "Двобічне стерео" + +#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4647 +msgid "Mono Chat + 7.1 Surround" +msgstr "Моно, спілкування + об'ємний 7.1" + +#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4754 +#, c-format +msgid "%s Output" +msgstr "%s-вихід" + +#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4761 +#, c-format +msgid "%s Input" +msgstr "%s-вхід" + +#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1173 spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1267 +#, c-format +msgid "" +"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu byte (%lu " +"ms).\n" +"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " +"to the ALSA developers." +msgid_plural "" +"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu " +"ms).\n" +"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " +"to the ALSA developers." +msgstr[0] "" +"Функція snd_pcm_avail() повернула винятково велике значення: %lu байт (%lu " +"мс).\n" +"Ймовірно, ви натрапили на помилку у драйвері ALSA «%s». Будь ласка, " +"повідомте про цю помилку розробникам ALSA." +msgstr[1] "" +"Функція snd_pcm_avail() повернула винятково велике значення: %lu байти (%lu " +"мс).\n" +"Ймовірно, ви натрапили на помилку у драйвері ALSA «%s». Будь ласка, " +"повідомте про цю помилку розробникам ALSA." +msgstr[2] "" +"Функція snd_pcm_avail() повернула винятково велике значення: %lu байтів (%lu " +"мс).\n" +"Ймовірно, ви натрапили на помилку у драйвері ALSA «%s». Будь ласка, " +"повідомте про цю помилку розробникам ALSA." + +#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1239 +#, c-format +msgid "" +"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li byte (%s" +"%lu ms).\n" +"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " +"to the ALSA developers." +msgid_plural "" +"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s" +"%lu ms).\n" +"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " +"to the ALSA developers." +msgstr[0] "" +"Функція snd_pcm_delay() повернула винятково велике значення: %li байт (%s%lu " +"мс).\n" +"Ймовірно, ви натрапили на помилку у драйвері ALSA «%s». Будь ласка, " +"повідомте про цю помилку розробникам ALSA." +msgstr[1] "" +"Функція snd_pcm_delay() повернула винятково велике значення: %li байти (%s" +"%lu мс).\n" +"Ймовірно, ви натрапили на помилку у драйвері ALSA «%s». Будь ласка, " +"повідомте про цю помилку розробникам ALSA." +msgstr[2] "" +"Функція snd_pcm_delay() повернула винятково велике значення: %li байтів (%s" +"%lu мс).\n" +"Ймовірно, ви натрапили на помилку у драйвері ALSA «%s». Будь ласка, " +"повідомте про цю помилку розробникам ALSA." + +#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1286 +#, c-format +msgid "" +"snd_pcm_avail_delay() returned strange values: delay %lu is less than avail " +"%lu.\n" +"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " +"to the ALSA developers." +msgstr "" +"snd_pcm_avail_delay() повернуто дивні значення: затримка %lu є меншою за " +"доступну, %lu.\n" +"Ймовірно, це пов’язано з помилкою у драйвері ALSA «%s». Будь ласка, " +"повідомте про цю помилку розробникам ALSA." + +#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1329 +#, c-format +msgid "" +"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu byte " +"(%lu ms).\n" +"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " +"to the ALSA developers." +msgid_plural "" +"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes " +"(%lu ms).\n" +"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " +"to the ALSA developers." +msgstr[0] "" +"Функція snd_pcm_mmap_begin() повернула винятково велике значення: %lu байт " +"(%lu мс).\n" +"Ймовірно, ви натрапили на помилку у драйвері ALSA «%s». Будь ласка, " +"повідомте про цю помилку розробникам ALSA." +msgstr[1] "" +"Функція snd_pcm_mmap_begin() повернула винятково велике значення: %lu байти " +"(%lu мс).\n" +"Ймовірно, ви натрапили на помилку у драйвері ALSA «%s». Будь ласка, " +"повідомте про цю помилку розробникам ALSA." +msgstr[2] "" +"Функція snd_pcm_mmap_begin() повернула винятково велике значення: %lu байтів " +"(%lu мс).\n" +"Ймовірно, ви натрапили на помилку у драйвері ALSA «%s». Будь ласка, " +"повідомте про цю помилку розробникам ALSA." + +#: spa/plugins/alsa/acp/channelmap.h:464 +msgid "(invalid)" +msgstr "(некоректний)" + +#: spa/plugins/alsa/acp/compat.c:189 +msgid "Built-in Audio" +msgstr "Вбудоване аудіо" + +#: spa/plugins/alsa/acp/compat.c:194 +msgid "Modem" +msgstr "Модем" + +#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1172 +msgid "Audio Gateway (A2DP Source & HSP/HFP AG)" +msgstr "Звуковий шлюз (джерело A2DP і HSP/HFP AG)" + +#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1197 +#, c-format +msgid "High Fidelity Playback (A2DP Sink, codec %s)" +msgstr "Високоточне відтворення (приймач A2DP, кодек %s)" + +#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1200 +#, c-format +msgid "High Fidelity Duplex (A2DP Source/Sink, codec %s)" +msgstr "Двобічний високоточний обмін (джерело/приймач A2DP, кодек %s)" + +#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1208 +msgid "High Fidelity Playback (A2DP Sink)" +msgstr "Високоточне відтворення (приймач A2DP)" + +#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1210 +msgid "High Fidelity Duplex (A2DP Source/Sink)" +msgstr "Двобічний високоточний обмін (джерело/приймач A2DP)" + +#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1238 +#, c-format +msgid "Headset Head Unit (HSP/HFP, codec %s)" +msgstr "Головний модуль гарнітури (HSP/HFP, кодек %s)" + +#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1243 +msgid "Headset Head Unit (HSP/HFP)" +msgstr "Головний модуль гарнітури (HSP/HFP)" + +#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1325 +msgid "Handsfree" +msgstr "Hands-Free пристрій" + +#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1340 +msgid "Headphone" +msgstr "Навушники" + +#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1345 +msgid "Portable" +msgstr "Портативна акустика" + +#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1350 +msgid "Car" +msgstr "Автомобільна акустика" + +#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1355 +msgid "HiFi" +msgstr "Hi-Fi" + +#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1360 +msgid "Phone" +msgstr "Телефон" + +#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1366 +msgid "Bluetooth" +msgstr "Bluetooth" |