diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-07 16:02:19 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-07 16:02:19 +0000 |
commit | 670c19c1ec189d5831be4a4c09099036da4635ad (patch) | |
tree | 9e929200d3abb9b52d685695db2a72e02718b243 /debian/po/es.po | |
parent | Adding upstream version 248. (diff) | |
download | postgresql-common-670c19c1ec189d5831be4a4c09099036da4635ad.tar.xz postgresql-common-670c19c1ec189d5831be4a4c09099036da4635ad.zip |
Adding debian version 248.debian/248debian
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r-- | debian/po/es.po | 172 |
1 files changed, 172 insertions, 0 deletions
diff --git a/debian/po/es.po b/debian/po/es.po new file mode 100644 index 0000000..ba6d1c9 --- /dev/null +++ b/debian/po/es.po @@ -0,0 +1,172 @@ +# postgresql-common po-debconf translation to Spanish +# Copyright (C) 2010 Software in the Public Interest +# This file is distributed under the same license as the ocsinventory-server package. +# +# Changes: +# - Initial translation +# Manuel \"Venturi\" Porras Peralta <venturi@openmailbox.org>, 2016 +# +# - Updates +# Camaleón <noelamac@gmail.com>, 2020 +# +# Traductores, si no conocen el formato PO, merece la pena leer la +# documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este +# formato, por ejemplo ejecutando: +# info -n '(gettext)PO Files' +# info -n '(gettext)Header Entry' +# +# Equipo de traducción al español, por favor lean antes de traducir +# los siguientes documentos: +# +# - El proyecto de traducción de Debian al español +# http://www.debian.org/intl/spanish/ +# especialmente las notas y normas de traducción en +# http://www.debian.org/intl/spanish/notas +# +# - La guía de traducción de po's de debconf: +# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans +# o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: postgresql-common\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: postgresql-common@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-03-05 11:47+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-05-03 15:56+0000\n" +"Last-Translator: Camaleón <noelamac@gmail.com>\n" +"Language-Team: Debian Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n" +"Language: es\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Type: error +#. Description +#: ../postgresql-common.templates:1001 +msgid "Obsolete major version ${old}" +msgstr "Versión principal ${old} obsoleta" + +#. Type: error +#. Description +#: ../postgresql-common.templates:1001 +msgid "" +"The PostgreSQL version ${old} is obsolete, but the server or client packages " +"are still installed. Please install the latest packages (postgresql-${latest}" +" and postgresql-client-${latest}) and upgrade the existing ${oldversion} " +"clusters with pg_upgradecluster (see manpage)." +msgstr "" +"La versión de PostgreSQL ${old} está obsoleta, pero el paquete del cliente o " +"del servidor aún están instalados. Debe instalar las últimas versiones de " +"los paquetes (postgresql-${latest} y postgresql-client-${latest}) y " +"actualizar sus clústers ${oldversion} con la orden «pg_upgradecluster» " +"(consulte la página del manual)." + +#. Type: error +#. Description +#: ../postgresql-common.templates:1001 +msgid "" +"Please be aware that the installation of postgresql-${latest} will " +"automatically create a default cluster ${latest}/main. If you want to " +"upgrade the ${old}/main cluster, you need to remove the already existing " +"${latest} cluster (pg_dropcluster --stop ${latest} main, see manpage for " +"details)." +msgstr "" +"Tenga en cuenta que la instalación de postgresql-${latest} creará " +"automáticamente un clúster por omisión ${latest}/main. Tiene que borrar el " +"clúster ${latest} existente («pg_dropcluster --stop ${latest}) si desea " +"actualizar el clúster ${old}/main, consulte la página de manual para conocer " +"los detalles." + +#. Type: error +#. Description +#: ../postgresql-common.templates:1001 +msgid "" +"The old server and client packages are no longer supported. After the " +"existing clusters are upgraded, the postgresql-${old} and postgresql-client-" +"${old} packages should be removed." +msgstr "" +"Ya no se da soporte a los paquetes antiguos de cliente y servidor. Debería " +"eliminar los paquetes postgresql-${old} y postgresql-client-${old} después " +"de actualizar los clústers que tenga." + +#. Type: error +#. Description +#: ../postgresql-common.templates:1001 +msgid "" +"Please see /usr/share/doc/postgresql-common/README.Debian.gz for details." +msgstr "" +"Para más información consulte «/usr/share/doc/postgresql-common/README." +"Debian.gz»." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../postgresql-common.templates:2001 +msgid "Enable SSL by default in new PostgreSQL clusters?" +msgstr "" +"¿Desea activar SSL como predeterminado en los nuevos clústers de PostgreSQL?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../postgresql-common.templates:2001 +msgid "" +"PostgreSQL supports SSL-encrypted connections. This is usually a good thing. " +"However, if the database is solely accessed using TCP connections on " +"localhost, SSL can be turned off without introducing security issues." +msgstr "" +"PostgreSQL admite conexiones cifradas SSL. Esto suele ser una buena idea. " +"Aún así, si se accede a la base de datos exclusivamente usando conexiones " +"TCP en «localhost», se puede desactivar el SSL sin provocar problemas de " +"seguridad." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../postgresql-common.templates:2001 +msgid "" +"UNIX domain socket connections (called \"local\" in pg_hba.conf) are not " +"affected by this setting. This setting concerns new PostgreSQL clusters " +"created during package install, or by using the pg_createcluster command. It " +"does not reconfigure existing clusters." +msgstr "" +"Esta configuración no afecta a las conexiones a «socket» del dominio UNIX, " +"llamados «local» en «pg_hba.conf». La configuración afecta a los clústers de " +"PostgreSQL nuevos creados durante la instalación del paquete o utilizando la " +"orden «pg_createcluster». No reconfigura ningún clúster ya existente." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../postgresql-common.templates:2001 +msgid "If unsure, enable SSL." +msgstr "Si no está seguro, active SSL." + +#. Type: note +#. Description +#: ../postgresql-common.templates:3001 +msgid "PostgreSQL ${version} catalog version changed" +msgstr "La versión del catálogo de PostgreSQL ${version} ha cambiado" + +#. Type: note +#. Description +#: ../postgresql-common.templates:3001 +msgid "" +"The PostgreSQL cluster ${version} ${cluster} was created using catalog " +"version ${db_catversion}, but the currently being installed package " +"postgresql-${version} is using catalog version ${new_catversion}. You will " +"not be able to use this cluster until it was upgraded to the new catalog " +"version." +msgstr "" +"El clúster de PostgreSQL ${version} ${cluster} se creó utilizando la versión " +"del catálogo ${db_catversion}, pero el paquete de postgresql-${version} que " +"se va instalar utiliza la versión del catálogo ${new_catversion}. No podrá " +"utilizar este clúster si no lo actualiza a la nueva versión del catálogo." + +#. Type: note +#. Description +#: ../postgresql-common.templates:3001 +msgid "" +"The necessary subset of binaries from the old version was saved in " +"${vartmpdir}. To upgrade the cluster, execute these commands:" +msgstr "" +"El subconjunto de los archivos binarios necesarios de la versión antigua se " +"han guardado en ${vartmpdir}. Para actualizar el clúster, ejecute las " +"siguientes órdenes:" |