# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Mert Dirik , 2008. # Atila KOÇ , 2015, 2018. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: postgresql-common\n" "Report-Msgid-Bugs-To: postgresql-common@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-05 11:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-22 13:54+0300\n" "Last-Translator: Atila KOÇ \n" "Language-Team: Debian L10n Turkish \n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Poedit 1.8.11\n" #. Type: error #. Description #: ../postgresql-common.templates:1001 msgid "Obsolete major version ${old}" msgstr "${old} eskimiş ana sürümü" #. Type: error #. Description #: ../postgresql-common.templates:1001 msgid "" "The PostgreSQL version ${old} is obsolete, but the server or client packages " "are still installed. Please install the latest packages (postgresql-" "${latest} and postgresql-client-${latest}) and upgrade the existing " "${oldversion} clusters with pg_upgradecluster (see manpage)." msgstr "" "PostgreSQL'in ${old} sürümü artık eskimiş olduğu halde sisteminizde hâlâ bu " "sürümdeki istemci ya da sunucu paketleri kuruludur. Lütfen en yeni paketleri " "(postgresql-${latest} ve postgresql-client-${latest}) kurun ve mevcut " "${oldversion} sürüm kümelerini pg_upgradecluster komutunu kullanarak " "yükseltin (ayrıntılar için kılavuz sayfasına bakın)." #. Type: error #. Description #: ../postgresql-common.templates:1001 msgid "" "Please be aware that the installation of postgresql-${latest} will " "automatically create a default cluster ${latest}/main. If you want to " "upgrade the ${old}/main cluster, you need to remove the already existing " "${latest} cluster (pg_dropcluster --stop ${latest} main, see manpage for " "details)." msgstr "" "postgresql-${latest} kurulumunun öntanımlı ${latest}/main kümesini " "oluşturacağını unutmayın. Eğer ${old}/main kümesini yükseltmek istiyorsanız " "mevcut ${latest} sürüm kümesini kaldırmalısınız. Bu işi pg_dropcluster --" "stop ${latest} main komutuyla yapabilirsiniz (ayrıntılar için kılavuz " "sayfasına bakın)." #. Type: error #. Description #: ../postgresql-common.templates:1001 msgid "" "The old server and client packages are no longer supported. After the " "existing clusters are upgraded, the postgresql-${old} and postgresql-client-" "${old} packages should be removed." msgstr "" "Eski sunucu ve istemci paketleri artık desteklenmiyor. Var olan kümeler " "yükseltildikten sonra postgresql-${old} ve postgresql-client-${old} " "paketlerinin kaldırılması önerilir." #. Type: error #. Description #: ../postgresql-common.templates:1001 msgid "" "Please see /usr/share/doc/postgresql-common/README.Debian.gz for details." msgstr "" "Ayrıntılar için lütfen /usr/share/doc/postgresql-common/README.Debian.gz " "belgesine bakın." #. Type: boolean #. Description #: ../postgresql-common.templates:2001 msgid "Enable SSL by default in new PostgreSQL clusters?" msgstr "Yeni PostgreSQL kümelerinde, SSL öntanımlı olarak etkinleştirilsin mi?" #. Type: boolean #. Description #: ../postgresql-common.templates:2001 msgid "" "PostgreSQL supports SSL-encrypted connections. This is usually a good thing. " "However, if the database is solely accessed using TCP connections on " "localhost, SSL can be turned off without introducing security issues." msgstr "" "PostgreSQL SSL ile şifrelenmiş bağlantıları destekler. SSL kullanmak " "genellikle iyidir. Bununla beraber, veritabanına yalnızca yerel makineden " "TCP bağlantıları ile erişiliyorsa, SSL'in devre dışı bırakılması güvenlik " "açığına neden olmaz." #. Type: boolean #. Description #: ../postgresql-common.templates:2001 msgid "" "UNIX domain socket connections (called \"local\" in pg_hba.conf) are not " "affected by this setting. This setting concerns new PostgreSQL clusters " "created during package install, or by using the pg_createcluster command. It " "does not reconfigure existing clusters." msgstr "" "UNIX bazlı soket bağlantıları (ph_hba.conf dosyasında \"local\" tipi ile " "listelenenler) bu ayardan etkilenmezler. Bu ayar paketin kurulumu sırasında " "ya da pg_createcluster komutu kullanılarak oluşturulan yeni PostgreSQL " "kümelerini ilgilendirir; varolan kümeleri etkilemez." #. Type: boolean #. Description #: ../postgresql-common.templates:2001 msgid "If unsure, enable SSL." msgstr "Emin değilseniz, SSL'i etkinleştirin." #. Type: note #. Description #: ../postgresql-common.templates:3001 msgid "PostgreSQL ${version} catalog version changed" msgstr "PostgreSQL ${version} katalog sürümü değişti" #. Type: note #. Description #: ../postgresql-common.templates:3001 msgid "" "The PostgreSQL cluster ${version} ${cluster} was created using catalog " "version ${db_catversion}, but the currently being installed package " "postgresql-${version} is using catalog version ${new_catversion}. You will " "not be able to use this cluster until it was upgraded to the new catalog " "version." msgstr "" "${version} ${cluster} PostgreSQL kümesi ${db_catversion} katalog sürümü ile " "oluşturulmuş, kullanmakta olduğunuz postgresql-${version} sürümü ise " "${new_catversion} katalog sürümünü kullanıyor. Yeni katalog sürümüne " "yükseltmedikçe bu kümeyi kullanamayacaksınız." #. Type: note #. Description #: ../postgresql-common.templates:3001 msgid "" "The necessary subset of binaries from the old version was saved in " "${vartmpdir}. To upgrade the cluster, execute these commands:" msgstr "" "Eski sürümdeki program dosyalarının yükseltme için gerekli olanları " "${vartmpdir} dizinine kaydedildi. Kümenizi yükseltmek için şu komutları " "çalıştırın:"