summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/man/po/zh_CN.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r--man/po/zh_CN.po14492
1 files changed, 14492 insertions, 0 deletions
diff --git a/man/po/zh_CN.po b/man/po/zh_CN.po
new file mode 100644
index 0000000..cb0db6a
--- /dev/null
+++ b/man/po/zh_CN.po
@@ -0,0 +1,14492 @@
+#
+# YunQiang Su <wzssyqa@gmail.com>, 2010, 2011, 2012.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: shadow-man-pages VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-11-08 10:37-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-23 01:42+0200\n"
+"Last-Translator: YunQiang Su <wzssyqa@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
+"Language: zh_CN\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bits\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. (itstool) path: author/firstname
+#: chage.1.xml.out:16 chfn.1.xml.out:18 chpasswd.8.xml.out:19 chsh.1.xml.out:18
+#: expiry.1.xml.out:19 faillog.5.xml.out:15 faillog.8.xml.out:15
+#: groupadd.8.xml.out:18 groupdel.8.xml.out:16 groupmod.8.xml.out:16
+#: groups.1.xml.out:15 grpck.8.xml.out:15 lastlog.8.xml.out:17
+#: login.1.xml.out:48 login.defs.5.xml.out:84 logoutd.8.xml.out:15
+#: newgrp.1.xml.out:16 newusers.8.xml.out:31 passwd.1.xml.out:22
+#: passwd.5.xml.out:15 porttime.5.xml.out:15 pwck.8.xml.out:22
+#: shadow.3.xml.out:15 shadow.5.xml.out:15 sg.1.xml.out:16 su.1.xml.out:32
+#: useradd.8.xml.out:34 userdel.8.xml.out:21 usermod.8.xml.out:22
+msgid "Julianne Frances"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: author/surname
+#: chage.1.xml.out:17 chfn.1.xml.out:19 chpasswd.8.xml.out:20 chsh.1.xml.out:19
+#: expiry.1.xml.out:20 faillog.5.xml.out:16 faillog.8.xml.out:16
+#: groupadd.8.xml.out:19 groupdel.8.xml.out:17 groupmod.8.xml.out:17
+#: groups.1.xml.out:16 grpck.8.xml.out:16 lastlog.8.xml.out:18
+#: login.1.xml.out:49 login.defs.5.xml.out:85 logoutd.8.xml.out:16
+#: newgrp.1.xml.out:17 newusers.8.xml.out:32 passwd.1.xml.out:23
+#: passwd.5.xml.out:16 porttime.5.xml.out:16 pwck.8.xml.out:23
+#: shadow.3.xml.out:16 shadow.5.xml.out:16 sg.1.xml.out:17 su.1.xml.out:33
+#: useradd.8.xml.out:35 userdel.8.xml.out:22 usermod.8.xml.out:23
+msgid "Haugh"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: author/contrib
+#: chage.1.xml.out:18 chfn.1.xml.out:20 chsh.1.xml.out:20 expiry.1.xml.out:21
+msgid "Creation, 1990"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: author/firstname
+#: chage.1.xml.out:21 chfn.1.xml.out:23 chgpasswd.8.xml.out:20
+#: chpasswd.8.xml.out:24 chsh.1.xml.out:23 expiry.1.xml.out:24
+#: faillog.5.xml.out:20 faillog.8.xml.out:20 gpasswd.1.xml.out:25
+#: groupadd.8.xml.out:23 groupdel.8.xml.out:21 groupmems.8.xml.out:24
+#: groupmod.8.xml.out:21 groups.1.xml.out:20 grpck.8.xml.out:20
+#: lastlog.8.xml.out:22 limits.5.xml.out:22 login.1.xml.out:53
+#: login.access.5.xml.out:21 login.defs.5.xml.out:89 logoutd.8.xml.out:20
+#: newgrp.1.xml.out:21 newusers.8.xml.out:36 passwd.1.xml.out:27
+#: passwd.5.xml.out:20 porttime.5.xml.out:20 pwck.8.xml.out:27
+#: pwconv.8.xml.out:26 shadow.3.xml.out:20 shadow.5.xml.out:20 sg.1.xml.out:21
+#: su.1.xml.out:37 suauth.5.xml.out:20 useradd.8.xml.out:39
+#: userdel.8.xml.out:26 usermod.8.xml.out:27 vipw.8.xml.out:22
+msgid "Thomas"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: author/surname
+#: chage.1.xml.out:22 chfn.1.xml.out:24 chgpasswd.8.xml.out:21
+#: chpasswd.8.xml.out:25 chsh.1.xml.out:24 expiry.1.xml.out:25
+#: faillog.5.xml.out:21 faillog.8.xml.out:21 gpasswd.1.xml.out:26
+#: groupadd.8.xml.out:24 groupdel.8.xml.out:22 groupmems.8.xml.out:25
+#: groupmod.8.xml.out:22 groups.1.xml.out:21 grpck.8.xml.out:21
+#: lastlog.8.xml.out:23 limits.5.xml.out:23 login.1.xml.out:54
+#: login.access.5.xml.out:22 login.defs.5.xml.out:90 logoutd.8.xml.out:21
+#: newgrp.1.xml.out:22 newusers.8.xml.out:37 passwd.1.xml.out:28
+#: passwd.5.xml.out:21 porttime.5.xml.out:21 pwck.8.xml.out:28
+#: pwconv.8.xml.out:27 shadow.3.xml.out:21 shadow.5.xml.out:21 sg.1.xml.out:22
+#: su.1.xml.out:38 suauth.5.xml.out:21 useradd.8.xml.out:40
+#: userdel.8.xml.out:27 usermod.8.xml.out:28 vipw.8.xml.out:23
+msgid "Kłoczko"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: author/email
+#: chage.1.xml.out:23 chfn.1.xml.out:25 chgpasswd.8.xml.out:22
+#: chpasswd.8.xml.out:26 chsh.1.xml.out:25 expiry.1.xml.out:26
+#: faillog.5.xml.out:22 faillog.8.xml.out:22 gpasswd.1.xml.out:27
+#: groupadd.8.xml.out:25 groupdel.8.xml.out:23 groupmems.8.xml.out:26
+#: groupmod.8.xml.out:23 groups.1.xml.out:22 grpck.8.xml.out:22
+#: lastlog.8.xml.out:24 limits.5.xml.out:24 login.1.xml.out:55
+#: login.access.5.xml.out:23 login.defs.5.xml.out:91 logoutd.8.xml.out:22
+#: newgrp.1.xml.out:23 newusers.8.xml.out:38 passwd.1.xml.out:29
+#: passwd.5.xml.out:22 porttime.5.xml.out:22 pwck.8.xml.out:29
+#: pwconv.8.xml.out:28 shadow.3.xml.out:22 shadow.5.xml.out:22 sg.1.xml.out:23
+#: su.1.xml.out:39 suauth.5.xml.out:22 useradd.8.xml.out:41
+#: userdel.8.xml.out:28 usermod.8.xml.out:29 vipw.8.xml.out:24
+msgid "kloczek@pld.org.pl"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: author/contrib
+#: chage.1.xml.out:24 chfn.1.xml.out:26 chpasswd.8.xml.out:27 chsh.1.xml.out:26
+#: expiry.1.xml.out:27 faillog.5.xml.out:23 faillog.8.xml.out:23
+#: gpasswd.1.xml.out:28 groupadd.8.xml.out:26 groupdel.8.xml.out:24
+#: groupmems.8.xml.out:27 groupmod.8.xml.out:24 groups.1.xml.out:23
+#: grpck.8.xml.out:23 lastlog.8.xml.out:25 limits.5.xml.out:25
+#: login.1.xml.out:56 login.access.5.xml.out:24 login.defs.5.xml.out:92
+#: logoutd.8.xml.out:23 newgrp.1.xml.out:24 newusers.8.xml.out:39
+#: passwd.1.xml.out:30 passwd.5.xml.out:23 porttime.5.xml.out:23
+#: pwck.8.xml.out:30 pwconv.8.xml.out:29 shadow.3.xml.out:23
+#: shadow.5.xml.out:23 sg.1.xml.out:24 su.1.xml.out:40 suauth.5.xml.out:23
+#: useradd.8.xml.out:42 userdel.8.xml.out:29 usermod.8.xml.out:30
+#: vipw.8.xml.out:25
+msgid "shadow-utils maintainer, 2000 - 2007"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: author/firstname
+#: chage.1.xml.out:27 chfn.1.xml.out:29 chgpasswd.8.xml.out:26
+#: chpasswd.8.xml.out:30 chsh.1.xml.out:29 expiry.1.xml.out:30
+#: faillog.5.xml.out:26 faillog.8.xml.out:26 gpasswd.1.xml.out:31
+#: groupadd.8.xml.out:29 groupdel.8.xml.out:27 groupmems.8.xml.out:30
+#: groupmod.8.xml.out:27 groups.1.xml.out:26 grpck.8.xml.out:26
+#: gshadow.5.xml.out:14 lastlog.8.xml.out:28 limits.5.xml.out:28
+#: login.1.xml.out:59 login.access.5.xml.out:27 login.defs.5.xml.out:95
+#: logoutd.8.xml.out:26 newgrp.1.xml.out:27 newusers.8.xml.out:42
+#: nologin.8.xml.out:15 passwd.1.xml.out:33 passwd.5.xml.out:26
+#: porttime.5.xml.out:26 pwck.8.xml.out:33 pwconv.8.xml.out:32
+#: shadow.3.xml.out:26 shadow.5.xml.out:26 sg.1.xml.out:27 su.1.xml.out:43
+#: suauth.5.xml.out:26 useradd.8.xml.out:45 userdel.8.xml.out:32
+#: usermod.8.xml.out:33 vipw.8.xml.out:28
+msgid "Nicolas"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: author/surname
+#: chage.1.xml.out:28 chfn.1.xml.out:30 chgpasswd.8.xml.out:27
+#: chpasswd.8.xml.out:31 chsh.1.xml.out:30 expiry.1.xml.out:31
+#: faillog.5.xml.out:27 faillog.8.xml.out:27 gpasswd.1.xml.out:32
+#: groupadd.8.xml.out:30 groupdel.8.xml.out:28 groupmems.8.xml.out:31
+#: groupmod.8.xml.out:28 groups.1.xml.out:27 grpck.8.xml.out:27
+#: gshadow.5.xml.out:15 lastlog.8.xml.out:29 limits.5.xml.out:29
+#: login.1.xml.out:60 login.access.5.xml.out:28 login.defs.5.xml.out:96
+#: logoutd.8.xml.out:27 newgrp.1.xml.out:28 newusers.8.xml.out:43
+#: nologin.8.xml.out:16 passwd.1.xml.out:34 passwd.5.xml.out:27
+#: porttime.5.xml.out:27 pwck.8.xml.out:34 pwconv.8.xml.out:33
+#: shadow.3.xml.out:27 shadow.5.xml.out:27 sg.1.xml.out:28 su.1.xml.out:44
+#: suauth.5.xml.out:27 useradd.8.xml.out:46 userdel.8.xml.out:33
+#: usermod.8.xml.out:34 vipw.8.xml.out:29
+msgid "François"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: author/email
+#: chage.1.xml.out:29 chfn.1.xml.out:31 chgpasswd.8.xml.out:28
+#: chpasswd.8.xml.out:32 chsh.1.xml.out:31 expiry.1.xml.out:32
+#: faillog.5.xml.out:28 faillog.8.xml.out:28 gpasswd.1.xml.out:33
+#: groupadd.8.xml.out:31 groupdel.8.xml.out:29 groupmems.8.xml.out:32
+#: groupmod.8.xml.out:29 groups.1.xml.out:28 grpck.8.xml.out:28
+#: gshadow.5.xml.out:16 lastlog.8.xml.out:30 limits.5.xml.out:30
+#: login.1.xml.out:61 login.access.5.xml.out:29 login.defs.5.xml.out:97
+#: logoutd.8.xml.out:28 newgrp.1.xml.out:29 newusers.8.xml.out:44
+#: nologin.8.xml.out:17 passwd.1.xml.out:35 passwd.5.xml.out:28
+#: porttime.5.xml.out:28 pwck.8.xml.out:35 pwconv.8.xml.out:34
+#: shadow.3.xml.out:28 shadow.5.xml.out:28 sg.1.xml.out:29 su.1.xml.out:45
+#: suauth.5.xml.out:28 useradd.8.xml.out:47 userdel.8.xml.out:34
+#: usermod.8.xml.out:35 vipw.8.xml.out:30
+msgid "nicolas.francois@centraliens.net"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: author/contrib
+#: chage.1.xml.out:30 chfn.1.xml.out:32 chgpasswd.8.xml.out:29
+#: chpasswd.8.xml.out:33 chsh.1.xml.out:32 expiry.1.xml.out:33
+#: faillog.5.xml.out:29 faillog.8.xml.out:29 gpasswd.1.xml.out:34
+#: groupadd.8.xml.out:32 groupdel.8.xml.out:30 groupmems.8.xml.out:33
+#: groupmod.8.xml.out:30 groups.1.xml.out:29 grpck.8.xml.out:29
+#: gshadow.5.xml.out:18 lastlog.8.xml.out:31 limits.5.xml.out:31
+#: login.1.xml.out:62 login.access.5.xml.out:30 login.defs.5.xml.out:98
+#: logoutd.8.xml.out:29 newgrp.1.xml.out:30 newusers.8.xml.out:45
+#: nologin.8.xml.out:18 passwd.1.xml.out:36 passwd.5.xml.out:29
+#: porttime.5.xml.out:29 pwck.8.xml.out:36 pwconv.8.xml.out:35
+#: shadow.3.xml.out:29 shadow.5.xml.out:29 sg.1.xml.out:30 su.1.xml.out:46
+#: suauth.5.xml.out:29 useradd.8.xml.out:48 userdel.8.xml.out:35
+#: usermod.8.xml.out:36 vipw.8.xml.out:31
+msgid "shadow-utils maintainer, 2007 - now"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: refmeta/refentrytitle
+#. (itstool) path: refnamediv/refname
+#. (itstool) path: cmdsynopsis/command
+#. (itstool) path: para/command
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#. (itstool) path: citerefentry/refentrytitle
+#: chage.1.xml.out:34 chage.1.xml.out:41 chage.1.xml.out:46 chage.1.xml.out:59
+#: chage.1.xml.out:69 chage.1.xml.out:216 chage.1.xml.out:226
+#: chage.1.xml.out:236 chage.1.xml.out:241 chage.1.xml.out:285
+#: login.defs.5.xml.out:233 shadow.5.xml.out:262
+msgid "chage"
+msgstr "chage"
+
+#. (itstool) path: refmeta/manvolnum
+#. (itstool) path: term/replaceable
+#. (itstool) path: citerefentry/manvolnum
+#. (itstool) path: para/replaceable
+#: chage.1.xml.out:35 chage.1.xml.out:294 chfn.1.xml.out:37 chfn.1.xml.out:65
+#: chfn.1.xml.out:205 chgpasswd.8.xml.out:217 chpasswd.8.xml.out:265
+#: chsh.1.xml.out:37 chsh.1.xml.out:171 expiry.1.xml.out:38
+#: faillog.8.xml.out:235 gpasswd.1.xml.out:39 gpasswd.1.xml.out:93
+#: gpasswd.1.xml.out:277 groupadd.8.xml.out:345 groupadd.8.xml.out:348
+#: groupadd.8.xml.out:351 groupdel.8.xml.out:205 groupdel.8.xml.out:208
+#: groupdel.8.xml.out:211 groupmems.8.xml.out:209 groupmems.8.xml.out:212
+#: groupmems.8.xml.out:215 groupmod.8.xml.out:326 groupmod.8.xml.out:329
+#: groupmod.8.xml.out:332 groups.1.xml.out:34 groups.1.xml.out:92
+#: grpck.8.xml.out:243 gshadow.5.xml.out:77 gshadow.5.xml.out:165
+#: limits.5.xml.out:185 login.1.xml.out:67 login.1.xml.out:128
+#: login.1.xml.out:377 login.1.xml.out:380 login.1.xml.out:383
+#: login.1.xml.out:386 login.access.5.xml.out:112 login.defs.5.xml.out:516
+#: login.defs.5.xml.out:518 login.defs.5.xml.out:520 login.defs.5.xml.out:530
+#: login.defs.5.xml.out:533 login.defs.5.xml.out:536 newgrp.1.xml.out:35
+#: newgrp.1.xml.out:130 newgrp.1.xml.out:133 newgrp.1.xml.out:136
+#: newgrp.1.xml.out:139 newgrp.1.xml.out:142 newusers.8.xml.out:456
+#: nologin.8.xml.out:60 passwd.1.xml.out:41 passwd.1.xml.out:431
+#: passwd.5.xml.out:118 passwd.5.xml.out:173 passwd.5.xml.out:179
+#: passwd.5.xml.out:182 passwd.5.xml.out:197 porttime.5.xml.out:121
+#: pwck.8.xml.out:293 shadow.5.xml.out:262 shadow.5.xml.out:265
+#: shadow.5.xml.out:268 shadow.5.xml.out:283 sg.1.xml.out:35 sg.1.xml.out:119
+#: sg.1.xml.out:122 sg.1.xml.out:125 sg.1.xml.out:128 sg.1.xml.out:131
+#: su.1.xml.out:51 su.1.xml.out:391 su.1.xml.out:415 su.1.xml.out:421
+#: su.1.xml.out:424 suauth.5.xml.out:201 useradd.8.xml.out:817
+#: useradd.8.xml.out:878 useradd.8.xml.out:881 useradd.8.xml.out:884
+#: userdel.8.xml.out:241 userdel.8.xml.out:310 userdel.8.xml.out:313
+#: userdel.8.xml.out:316 usermod.8.xml.out:105 usermod.8.xml.out:244
+#: usermod.8.xml.out:605 usermod.8.xml.out:608 usermod.8.xml.out:611
+#: vipw.8.xml.out:78 vipw.8.xml.out:205
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#. (itstool) path: refmeta/refmiscinfo
+#: chage.1.xml.out:36 chfn.1.xml.out:38 chsh.1.xml.out:38 expiry.1.xml.out:39
+#: gpasswd.1.xml.out:40 groups.1.xml.out:35 login.1.xml.out:68
+#: newgrp.1.xml.out:36 passwd.1.xml.out:42 sg.1.xml.out:36 su.1.xml.out:52
+msgid "User Commands"
+msgstr "用户命令"
+
+#. (itstool) path: refmeta/refmiscinfo
+#: chage.1.xml.out:37 chfn.1.xml.out:39 chgpasswd.8.xml.out:36
+#: chpasswd.8.xml.out:40 chsh.1.xml.out:39 expiry.1.xml.out:40
+#: faillog.5.xml.out:36 faillog.8.xml.out:36 gpasswd.1.xml.out:41
+#: groupadd.8.xml.out:39 groupdel.8.xml.out:37 groupmems.8.xml.out:40
+#: groupmod.8.xml.out:37 groups.1.xml.out:36 grpck.8.xml.out:36
+#: gshadow.5.xml.out:25 lastlog.8.xml.out:38 limits.5.xml.out:38
+#: login.1.xml.out:69 login.access.5.xml.out:37 login.defs.5.xml.out:105
+#: logoutd.8.xml.out:36 newgrp.1.xml.out:37 newusers.8.xml.out:52
+#: nologin.8.xml.out:25 passwd.1.xml.out:43 passwd.5.xml.out:36
+#: porttime.5.xml.out:36 pwck.8.xml.out:43 pwconv.8.xml.out:42
+#: shadow.3.xml.out:36 shadow.5.xml.out:36 sg.1.xml.out:37 su.1.xml.out:53
+#: suauth.5.xml.out:36 useradd.8.xml.out:55 userdel.8.xml.out:42
+#: usermod.8.xml.out:43 vipw.8.xml.out:38
+msgid "shadow-utils"
+msgstr "shadow-utils"
+
+#. (itstool) path: refmeta/refmiscinfo
+#: chage.1.xml.out:38 chfn.1.xml.out:40 chgpasswd.8.xml.out:37
+#: chpasswd.8.xml.out:41 chsh.1.xml.out:40 expiry.1.xml.out:41
+#: faillog.5.xml.out:37 faillog.8.xml.out:37 gpasswd.1.xml.out:42
+#: groupadd.8.xml.out:40 groupdel.8.xml.out:38 groupmems.8.xml.out:41
+#: groupmod.8.xml.out:38 groups.1.xml.out:37 grpck.8.xml.out:37
+#: gshadow.5.xml.out:26 lastlog.8.xml.out:39 limits.5.xml.out:39
+#: login.1.xml.out:70 login.access.5.xml.out:38 login.defs.5.xml.out:106
+#: logoutd.8.xml.out:37 newgrp.1.xml.out:38 newusers.8.xml.out:53
+#: nologin.8.xml.out:26 passwd.1.xml.out:44 passwd.5.xml.out:37
+#: porttime.5.xml.out:37 pwck.8.xml.out:44 pwconv.8.xml.out:43
+#: shadow.3.xml.out:37 shadow.5.xml.out:37 sg.1.xml.out:38 su.1.xml.out:54
+#: suauth.5.xml.out:37 useradd.8.xml.out:56 userdel.8.xml.out:43
+#: usermod.8.xml.out:44 vipw.8.xml.out:39
+msgid "4.13"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: refnamediv/refpurpose
+#: chage.1.xml.out:42
+msgid "change user password expiry information"
+msgstr "更改用户密码过期信息"
+
+#. (itstool) path: arg/replaceable
+#. (itstool) path: cmdsynopsis/arg
+#: chage.1.xml.out:48 chfn.1.xml.out:51 chgpasswd.8.xml.out:48
+#: chpasswd.8.xml.out:52 chsh.1.xml.out:51 faillog.8.xml.out:48
+#: groupdel.8.xml.out:49 groupmod.8.xml.out:49 grpck.8.xml.out:47
+#: lastlog.8.xml.out:50 newusers.8.xml.out:64 passwd.1.xml.out:55
+#: pwck.8.xml.out:54 pwconv.8.xml.out:57 pwconv.8.xml.out:63
+#: pwconv.8.xml.out:69 pwconv.8.xml.out:75 su.1.xml.out:64 useradd.8.xml.out:66
+#: useradd.8.xml.out:78 userdel.8.xml.out:52 usermod.8.xml.out:55
+#: vipw.8.xml.out:53 vipw.8.xml.out:59
+msgid "options"
+msgstr "选项"
+
+#. (itstool) path: arg/replaceable
+#. (itstool) path: term/replaceable
+#. (itstool) path: para/replaceable
+#. (itstool) path: para/emphasis
+#: chage.1.xml.out:51 chfn.1.xml.out:54 chsh.1.xml.out:54 faillog.8.xml.out:180
+#: lastlog.8.xml.out:139 passwd.1.xml.out:58 useradd.8.xml.out:68
+#: useradd.8.xml.out:158 userdel.8.xml.out:54 userdel.8.xml.out:64
+#: usermod.8.xml.out:57 usermod.8.xml.out:222 usermod.8.xml.out:506
+msgid "LOGIN"
+msgstr "登录"
+
+#. (itstool) path: refsect1/title
+#: chage.1.xml.out:57 chfn.1.xml.out:60 chgpasswd.8.xml.out:54
+#: chpasswd.8.xml.out:58 chsh.1.xml.out:60 expiry.1.xml.out:58
+#: faillog.5.xml.out:45 faillog.8.xml.out:54 gpasswd.1.xml.out:70
+#: groupadd.8.xml.out:60 groupdel.8.xml.out:56 groupmems.8.xml.out:61
+#: groupmod.8.xml.out:56 groups.1.xml.out:54 grpck.8.xml.out:58
+#: gshadow.5.xml.out:34 lastlog.8.xml.out:56 limits.5.xml.out:48
+#: login.1.xml.out:101 login.access.5.xml.out:46 login.defs.5.xml.out:114
+#: logoutd.8.xml.out:51 newgrp.1.xml.out:53 newusers.8.xml.out:73
+#: nologin.8.xml.out:40 passwd.1.xml.out:64 passwd.5.xml.out:45
+#: porttime.5.xml.out:45 pwck.8.xml.out:69 pwconv.8.xml.out:81
+#: shadow.3.xml.out:94 shadow.3.xml.out:150 shadow.5.xml.out:45 sg.1.xml.out:57
+#: su.1.xml.out:79 suauth.5.xml.out:51 useradd.8.xml.out:84
+#: userdel.8.xml.out:60 usermod.8.xml.out:62 vipw.8.xml.out:65
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "描述"
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: chage.1.xml.out:58
+msgid ""
+"The <_:command-1/> command changes the number of days between password "
+"changes and the date of the last password change. This information is used "
+"by the system to determine when a user must change their password."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: refsect1/title
+#. (itstool) path: arg/replaceable
+#: chage.1.xml.out:67 chfn.1.xml.out:87 chgpasswd.8.xml.out:81
+#: chpasswd.8.xml.out:106 chsh.1.xml.out:71 expiry.1.xml.out:67
+#: faillog.8.xml.out:65 gpasswd.1.xml.out:110 groupadd.8.xml.out:51
+#: groupadd.8.xml.out:80 groupdel.8.xml.out:64 groupmems.8.xml.out:76
+#: groupmod.8.xml.out:65 grpck.8.xml.out:122 lastlog.8.xml.out:68
+#: login.1.xml.out:186 newusers.8.xml.out:250 passwd.1.xml.out:150
+#: pwck.8.xml.out:153 pwconv.8.xml.out:163 su.1.xml.out:120
+#: useradd.8.xml.out:102 userdel.8.xml.out:69 usermod.8.xml.out:70
+#: vipw.8.xml.out:83
+msgid "OPTIONS"
+msgstr "选项"
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: chage.1.xml.out:68 chfn.1.xml.out:88 chgpasswd.8.xml.out:82
+#: chpasswd.8.xml.out:107 chsh.1.xml.out:72 expiry.1.xml.out:68
+#: faillog.8.xml.out:66 gpasswd.1.xml.out:118 groupadd.8.xml.out:81
+#: groupdel.8.xml.out:65 groupmems.8.xml.out:77 groupmod.8.xml.out:66
+#: grpck.8.xml.out:127 lastlog.8.xml.out:69 newusers.8.xml.out:251
+#: passwd.1.xml.out:151 pwck.8.xml.out:158 su.1.xml.out:121
+#: useradd.8.xml.out:103 userdel.8.xml.out:70 usermod.8.xml.out:71
+#, fuzzy
+#| msgid "The options which apply to the <command>su</command> command are:"
+msgid "The options which apply to the <_:command-1/> command are:"
+msgstr "<command>su</command> 命令可以接受的选项有:"
+
+#. (itstool) path: term/option
+#. (itstool) path: para/option
+#: chage.1.xml.out:74 gpasswd.1.xml.out:137 groupmems.8.xml.out:94
+#: passwd.1.xml.out:168 useradd.8.xml.out:123 useradd.8.xml.out:151
+#: useradd.8.xml.out:599 usermod.8.xml.out:112 usermod.8.xml.out:260
+#, fuzzy
+#| msgid "-"
+msgid "-d"
+msgstr "-"
+
+#. (itstool) path: term/option
+#: chage.1.xml.out:74
+msgid "--lastday"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: term/replaceable
+#. (itstool) path: para/replaceable
+#: chage.1.xml.out:74 chage.1.xml.out:81 chage.1.xml.out:175
+msgid "LAST_DAY"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: chage.1.xml.out:73 chage.1.xml.out:88 chage.1.xml.out:127
+#: chage.1.xml.out:156 chage.1.xml.out:168 chage.1.xml.out:189
+#: chage.1.xml.out:202 chfn.1.xml.out:93 chfn.1.xml.out:101 chfn.1.xml.out:109
+#: chfn.1.xml.out:121 chfn.1.xml.out:129 chfn.1.xml.out:150
+#: chgpasswd.8.xml.out:122 chpasswd.8.xml.out:113 chpasswd.8.xml.out:164
+#: chpasswd.8.xml.out:177 chsh.1.xml.out:83 chsh.1.xml.out:96
+#: faillog.8.xml.out:104 faillog.8.xml.out:119 faillog.8.xml.out:156
+#: faillog.8.xml.out:169 gpasswd.1.xml.out:123 gpasswd.1.xml.out:136
+#: gpasswd.1.xml.out:157 groupadd.8.xml.out:101 groupadd.8.xml.out:157
+#: groupadd.8.xml.out:200 groupadd.8.xml.out:213 groupdel.8.xml.out:88
+#: groupdel.8.xml.out:101 groupmems.8.xml.out:83 groupmems.8.xml.out:94
+#: groupmems.8.xml.out:110 groupmems.8.xml.out:141 groupmod.8.xml.out:72
+#: groupmod.8.xml.out:81 groupmod.8.xml.out:120 groupmod.8.xml.out:142
+#: groupmod.8.xml.out:163 groupmod.8.xml.out:176 grpck.8.xml.out:148
+#: lastlog.8.xml.out:74 lastlog.8.xml.out:103 lastlog.8.xml.out:127
+#: newusers.8.xml.out:305 passwd.1.xml.out:196 passwd.1.xml.out:245
+#: passwd.1.xml.out:267 passwd.1.xml.out:277 passwd.1.xml.out:321
+#: passwd.1.xml.out:334 pwck.8.xml.out:196 pwconv.8.xml.out:177
+#: su.1.xml.out:125 su.1.xml.out:162 useradd.8.xml.out:117
+#: useradd.8.xml.out:138 useradd.8.xml.out:150 useradd.8.xml.out:178
+#: useradd.8.xml.out:195 useradd.8.xml.out:229 useradd.8.xml.out:277
+#: useradd.8.xml.out:424 useradd.8.xml.out:488 useradd.8.xml.out:501
+#: useradd.8.xml.out:516 useradd.8.xml.out:530 useradd.8.xml.out:565
+#: useradd.8.xml.out:591 useradd.8.xml.out:609 useradd.8.xml.out:621
+#: useradd.8.xml.out:638 useradd.8.xml.out:654 userdel.8.xml.out:122
+#: userdel.8.xml.out:135 usermod.8.xml.out:98 usermod.8.xml.out:111
+#: usermod.8.xml.out:128 usermod.8.xml.out:151 usermod.8.xml.out:173
+#: usermod.8.xml.out:216 usermod.8.xml.out:289 usermod.8.xml.out:327
+#: usermod.8.xml.out:340 usermod.8.xml.out:356 usermod.8.xml.out:368
+#: usermod.8.xml.out:500 vipw.8.xml.out:114
+msgid "<_:option-1/>, <_:option-2/> <_:replaceable-3/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/emphasis
+#. (itstool) path: term/replaceable
+#. (itstool) path: para/replaceable
+#: chage.1.xml.out:82 chage.1.xml.out:288 groupadd.8.xml.out:303
+#: groupdel.8.xml.out:168 groupmod.8.xml.out:259 grpck.8.xml.out:237
+#: login.defs.5.xml.out:138 passwd.1.xml.out:425 pwck.8.xml.out:287
+#: su.1.xml.out:385 useradd.8.xml.out:811 userdel.8.xml.out:235
+msgid "0"
+msgstr "0"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: chage.1.xml.out:77
+msgid ""
+"Set the number of days since January 1st, 1970 when the password was last "
+"changed. The date may also be expressed in the format YYYY-MM-DD (or the "
+"format more commonly used in your area). If the <_:replaceable-1/> is set to "
+"<_:emphasis-2/> the user is forced to change his password on the next log on."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: term/option
+#: chage.1.xml.out:89
+#, fuzzy
+#| msgid "-"
+msgid "-E"
+msgstr "-"
+
+#. (itstool) path: term/option
+#: chage.1.xml.out:89 useradd.8.xml.out:179 useradd.8.xml.out:610
+#: usermod.8.xml.out:129
+msgid "--expiredate"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: term/replaceable
+#. (itstool) path: para/replaceable
+#: chage.1.xml.out:89 chage.1.xml.out:109 useradd.8.xml.out:179
+#: useradd.8.xml.out:610 usermod.8.xml.out:129 usermod.8.xml.out:243
+#: usermod.8.xml.out:416
+msgid "EXPIRE_DATE"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: chage.1.xml.out:92
+msgid ""
+"Set the date or number of days since January 1, 1970 on which the user's "
+"account will no longer be accessible. The date may also be expressed in the "
+"format YYYY-MM-DD (or the format more commonly used in your area). A user "
+"whose account is locked must contact the system administrator before being "
+"able to use the system again."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: chage.1.xml.out:100
+msgid ""
+"For example the following can be used to set an account to expire in 180 "
+"days:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/programlisting
+#: chage.1.xml.out:104
+msgid "chage -E $(date -d +180days +%Y-%m-%d)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/emphasis
+#. (itstool) path: para/replaceable
+#: chage.1.xml.out:108 chage.1.xml.out:139 chage.1.xml.out:182
+#: passwd.1.xml.out:344 useradd.8.xml.out:315
+#, fuzzy
+#| msgid "1"
+msgid "-1"
+msgstr "1"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: chage.1.xml.out:107
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Passing the number <emphasis remap=\"I\">-1</emphasis> as the "
+#| "<replaceable>EXPIRE_DATE</replaceable> will remove an account expiration "
+#| "date."
+msgid ""
+"Passing the number <_:emphasis-1/> as the <_:replaceable-2/> will remove an "
+"account expiration date."
+msgstr ""
+"<replaceable>EXPIRE_DATE</replaceable> 设置为 <emphasis remap=\"I\">-1</"
+"emphasis> 会移除账户的过期日期。"
+
+#. (itstool) path: term/option
+#. (itstool) path: para/option
+#: chage.1.xml.out:115 chfn.1.xml.out:102 chgpasswd.8.xml.out:107
+#: chpasswd.8.xml.out:147 chsh.1.xml.out:77 expiry.1.xml.out:88
+#: faillog.8.xml.out:98 gpasswd.1.xml.out:149 groupadd.8.xml.out:118
+#: groupdel.8.xml.out:82 groupmems.8.xml.out:118 groupmod.8.xml.out:114
+#: grpck.8.xml.out:132 lastlog.8.xml.out:96 login.1.xml.out:204
+#: login.1.xml.out:229 newusers.8.xml.out:280 passwd.1.xml.out:190
+#: pwck.8.xml.out:173 pwconv.8.xml.out:171 useradd.8.xml.out:271
+#: userdel.8.xml.out:99 vipw.8.xml.out:96
+msgid "-h"
+msgstr "-h"
+
+#. (itstool) path: term/option
+#. (itstool) path: para/option
+#: chage.1.xml.out:115 chfn.1.xml.out:143 chgpasswd.8.xml.out:107
+#: chpasswd.8.xml.out:147 chsh.1.xml.out:77 expiry.1.xml.out:88
+#: faillog.8.xml.out:98 gpasswd.1.xml.out:149 groupadd.8.xml.out:118
+#: groupdel.8.xml.out:82 groupmems.8.xml.out:118 groupmod.8.xml.out:114
+#: grpck.8.xml.out:132 lastlog.8.xml.out:96 newusers.8.xml.out:280
+#: passwd.1.xml.out:190 pwck.8.xml.out:173 pwconv.8.xml.out:171
+#: su.1.xml.out:387 useradd.8.xml.out:271 userdel.8.xml.out:99
+#: vipw.8.xml.out:96
+msgid "--help"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: chage.1.xml.out:115 chage.1.xml.out:121 chage.1.xml.out:146
+#: chfn.1.xml.out:142 chgpasswd.8.xml.out:88 chgpasswd.8.xml.out:101
+#: chgpasswd.8.xml.out:107 chgpasswd.8.xml.out:113 chgpasswd.8.xml.out:135
+#: chpasswd.8.xml.out:139 chpasswd.8.xml.out:147 chpasswd.8.xml.out:155
+#: chsh.1.xml.out:77 expiry.1.xml.out:73 expiry.1.xml.out:79
+#: expiry.1.xml.out:88 faillog.8.xml.out:72 faillog.8.xml.out:98
+#: faillog.8.xml.out:144 gpasswd.1.xml.out:149 gpasswd.1.xml.out:172
+#: gpasswd.1.xml.out:188 groupadd.8.xml.out:87 groupadd.8.xml.out:118
+#: groupadd.8.xml.out:144 groupadd.8.xml.out:184 groupadd.8.xml.out:228
+#: groupdel.8.xml.out:71 groupdel.8.xml.out:82 groupmems.8.xml.out:118
+#: groupmems.8.xml.out:124 groupmems.8.xml.out:130 groupmod.8.xml.out:114
+#: groupmod.8.xml.out:131 groupmod.8.xml.out:193 grpck.8.xml.out:132
+#: grpck.8.xml.out:138 grpck.8.xml.out:161 grpck.8.xml.out:172
+#: lastlog.8.xml.out:84 lastlog.8.xml.out:95 lastlog.8.xml.out:116
+#: newusers.8.xml.out:268 newusers.8.xml.out:280 newusers.8.xml.out:286
+#: newusers.8.xml.out:320 passwd.1.xml.out:156 passwd.1.xml.out:167
+#: passwd.1.xml.out:179 passwd.1.xml.out:190 passwd.1.xml.out:209
+#: passwd.1.xml.out:221 passwd.1.xml.out:257 passwd.1.xml.out:290
+#: passwd.1.xml.out:308 pwck.8.xml.out:173 pwck.8.xml.out:179
+#: pwck.8.xml.out:188 pwck.8.xml.out:209 pwconv.8.xml.out:171
+#: useradd.8.xml.out:168 useradd.8.xml.out:217 useradd.8.xml.out:271
+#: useradd.8.xml.out:330 useradd.8.xml.out:349 useradd.8.xml.out:372
+#: useradd.8.xml.out:385 useradd.8.xml.out:404 useradd.8.xml.out:455
+#: useradd.8.xml.out:548 userdel.8.xml.out:75 userdel.8.xml.out:99
+#: userdel.8.xml.out:105 userdel.8.xml.out:152 usermod.8.xml.out:77
+#: usermod.8.xml.out:88 usermod.8.xml.out:230 usermod.8.xml.out:249
+#: usermod.8.xml.out:270 usermod.8.xml.out:316 usermod.8.xml.out:404
+#: vipw.8.xml.out:90 vipw.8.xml.out:96 vipw.8.xml.out:102 vipw.8.xml.out:108
+#: vipw.8.xml.out:127 vipw.8.xml.out:133
+#, fuzzy
+#| msgid "<option>-a</option>, <option>--all</option>"
+msgid "<_:option-1/>, <_:option-2/>"
+msgstr "<option>-a</option>, <option>--all</option>"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: chage.1.xml.out:117 chfn.1.xml.out:146 chgpasswd.8.xml.out:109
+#: chpasswd.8.xml.out:149 chsh.1.xml.out:79 expiry.1.xml.out:90
+#: faillog.8.xml.out:100 gpasswd.1.xml.out:151 groupadd.8.xml.out:120
+#: groupdel.8.xml.out:84 groupmems.8.xml.out:120 groupmod.8.xml.out:116
+#: grpck.8.xml.out:134 lastlog.8.xml.out:99 newusers.8.xml.out:282
+#: passwd.1.xml.out:192 pwck.8.xml.out:175 pwconv.8.xml.out:173
+#: useradd.8.xml.out:273 userdel.8.xml.out:101 vipw.8.xml.out:98
+msgid "Display help message and exit."
+msgstr "显示帮助信息并退出。"
+
+#. (itstool) path: term/option
+#: chage.1.xml.out:121 passwd.1.xml.out:197
+#, fuzzy
+#| msgid "-"
+msgid "-i"
+msgstr "-"
+
+#. (itstool) path: term/option
+#: chage.1.xml.out:121
+msgid "--iso8601"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: chage.1.xml.out:123
+msgid "When printing dates, use YYYY-MM-DD format."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: term/option
+#: chage.1.xml.out:128
+#, fuzzy
+#| msgid "-"
+msgid "-I"
+msgstr "-"
+
+#. (itstool) path: term/option
+#: chage.1.xml.out:128 passwd.1.xml.out:197 useradd.8.xml.out:196
+#: useradd.8.xml.out:622 usermod.8.xml.out:152
+msgid "--inactive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: term/replaceable
+#. (itstool) path: para/replaceable
+#. (itstool) path: para/option
+#: chage.1.xml.out:128 chage.1.xml.out:134 chage.1.xml.out:140
+#: passwd.1.xml.out:197 passwd.1.xml.out:203 useradd.8.xml.out:196
+#: useradd.8.xml.out:211 useradd.8.xml.out:622 useradd.8.xml.out:632
+#: usermod.8.xml.out:152
+msgid "INACTIVE"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: chage.1.xml.out:131
+msgid ""
+"Set the number of days of inactivity after a password has expired before the "
+"account is locked. The <_:replaceable-1/> option is the number of days of "
+"inactivity. A user whose account is locked must contact the system "
+"administrator before being able to use the system again."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: chage.1.xml.out:138
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Passing the number <emphasis remap=\"I\">-1</emphasis> as the "
+#| "<replaceable>INACTIVE</replaceable> will remove an account's inactivity."
+msgid ""
+"Passing the number <_:emphasis-1/> as the <_:replaceable-2/> will remove an "
+"account's inactivity."
+msgstr ""
+"<replaceable>INACTIVE</replaceable> 设置为 <emphasis remap=\"I\">-1</"
+"emphasis> 会移除账户禁用功能。"
+
+#. (itstool) path: term/option
+#. (itstool) path: para/option
+#. (itstool) path: group/arg
+#: chage.1.xml.out:147 chage.1.xml.out:242 faillog.8.xml.out:88
+#: faillog.8.xml.out:105 faillog.8.xml.out:185 faillog.8.xml.out:202
+#: groupmems.8.xml.out:55 groupmems.8.xml.out:124 passwd.1.xml.out:222
+#: passwd.1.xml.out:316 su.1.xml.out:144 su.1.xml.out:156 useradd.8.xml.out:330
+#: usermod.8.xml.out:217
+msgid "-l"
+msgstr "-l"
+
+#. (itstool) path: term/option
+#: chage.1.xml.out:147 groupmems.8.xml.out:124
+msgid "--list"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: chage.1.xml.out:150
+msgid "Show account aging information."
+msgstr "显示账户年龄信息。"
+
+#. (itstool) path: term/option
+#. (itstool) path: para/option
+#: chage.1.xml.out:157 chgpasswd.8.xml.out:72 chgpasswd.8.xml.out:113
+#: chpasswd.8.xml.out:78 chpasswd.8.xml.out:84 chpasswd.8.xml.out:130
+#: chpasswd.8.xml.out:155 faillog.8.xml.out:88 faillog.8.xml.out:120
+#: faillog.8.xml.out:185 faillog.8.xml.out:202 su.1.xml.out:207
+#: useradd.8.xml.out:287 useradd.8.xml.out:350 useradd.8.xml.out:476
+#: usermod.8.xml.out:119 usermod.8.xml.out:250
+#, fuzzy
+#| msgid "-"
+msgid "-m"
+msgstr "-"
+
+#. (itstool) path: term/option
+#: chage.1.xml.out:157 passwd.1.xml.out:246
+msgid "--mindays"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: term/replaceable
+#. (itstool) path: para/replaceable
+#: chage.1.xml.out:157 chage.1.xml.out:162 passwd.1.xml.out:246
+#: passwd.1.xml.out:251
+msgid "MIN_DAYS"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: chage.1.xml.out:160 passwd.1.xml.out:249
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Set the minimum number of days between password changes to "
+#| "<replaceable>MIN_DAYS</replaceable>. A value of zero for this field "
+#| "indicates that the user may change their password at any time."
+msgid ""
+"Set the minimum number of days between password changes to <_:replaceable-1/"
+">. A value of zero for this field indicates that the user may change their "
+"password at any time."
+msgstr ""
+"在密码更改之间的最小天数设置为 <replaceable>MIN_DAYS</replaceable>。此字段中"
+"的 0 值表示用户可以在任何时间更改其密码。"
+
+#. (itstool) path: term/option
+#. (itstool) path: para/option
+#: chage.1.xml.out:169 gpasswd.1.xml.out:81 gpasswd.1.xml.out:112
+#: gpasswd.1.xml.out:217 useradd.8.xml.out:162 useradd.8.xml.out:373
+msgid "-M"
+msgstr "-M"
+
+#. (itstool) path: term/option
+#: chage.1.xml.out:169 passwd.1.xml.out:335
+msgid "--maxdays"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: term/replaceable
+#. (itstool) path: para/replaceable
+#: chage.1.xml.out:169 chage.1.xml.out:174 chage.1.xml.out:183
+#: passwd.1.xml.out:335 passwd.1.xml.out:340 passwd.1.xml.out:345
+msgid "MAX_DAYS"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/option
+#. (itstool) path: term/option
+#: chage.1.xml.out:178 chage.1.xml.out:203 usermod.8.xml.out:481
+#, fuzzy
+#| msgid "-"
+msgid "-W"
+msgstr "-"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: chage.1.xml.out:172
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Set the maximum number of days during which a password is valid. When <_:"
+"replaceable-1/> plus <_:replaceable-2/> is less than the current day, the "
+"user will be required to change their password before being able to use "
+"their account. This occurrence can be planned for in advance by use of the "
+"<_:option-3/> option, which provides the user with advance warning."
+msgstr ""
+"设置密码有效的最大天数。<replaceable>MAX_DAYS</replaceable> 加 "
+"<replaceable>LAST_DAY</replaceable> 小于当前日期时,会要求用户更改密码,否则"
+"不能使用此账户。"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: chage.1.xml.out:181 passwd.1.xml.out:343
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Passing the number <emphasis remap=\"I\">-1</emphasis> as "
+#| "<replaceable>MAX_DAYS</replaceable> will remove checking a password's "
+#| "validity."
+msgid ""
+"Passing the number <_:emphasis-1/> as <_:replaceable-2/> will remove "
+"checking a password's validity."
+msgstr ""
+"<replaceable>MAX_DAYS</replaceable> 设置为 <emphasis remap=\"I\">-1</"
+"emphasis> 会移除密码有效性检查。"
+
+#. (itstool) path: term/option
+#: chage.1.xml.out:190 chfn.1.xml.out:130 chgpasswd.8.xml.out:123
+#: chpasswd.8.xml.out:165 chsh.1.xml.out:84 faillog.8.xml.out:157
+#: gpasswd.1.xml.out:189 groupadd.8.xml.out:201 groupdel.8.xml.out:89
+#: groupmems.8.xml.out:142 groupmod.8.xml.out:164 grpck.8.xml.out:149
+#: lastlog.8.xml.out:104 newusers.8.xml.out:306 passwd.1.xml.out:278
+#: pwck.8.xml.out:197 pwconv.8.xml.out:178 useradd.8.xml.out:489
+#: userdel.8.xml.out:123 usermod.8.xml.out:328 vipw.8.xml.out:115
+#, fuzzy
+#| msgid "-"
+msgid "-R"
+msgstr "-"
+
+#. (itstool) path: term/option
+#: chage.1.xml.out:190 chfn.1.xml.out:130 chgpasswd.8.xml.out:123
+#: chpasswd.8.xml.out:165 chsh.1.xml.out:84 faillog.8.xml.out:157
+#: gpasswd.1.xml.out:158 groupadd.8.xml.out:201 groupdel.8.xml.out:89
+#: groupmems.8.xml.out:142 groupmod.8.xml.out:164 grpck.8.xml.out:149
+#: lastlog.8.xml.out:104 newusers.8.xml.out:306 passwd.1.xml.out:278
+#: pwck.8.xml.out:197 pwconv.8.xml.out:178 useradd.8.xml.out:489
+#: userdel.8.xml.out:123 usermod.8.xml.out:328 vipw.8.xml.out:115
+msgid "--root"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: term/replaceable
+#. (itstool) path: para/replaceable
+#: chage.1.xml.out:190 chage.1.xml.out:194 chage.1.xml.out:196
+#: chfn.1.xml.out:130 chfn.1.xml.out:134 chfn.1.xml.out:136
+#: chgpasswd.8.xml.out:123 chgpasswd.8.xml.out:127 chgpasswd.8.xml.out:129
+#: chpasswd.8.xml.out:165 chpasswd.8.xml.out:169 chpasswd.8.xml.out:171
+#: chsh.1.xml.out:84 chsh.1.xml.out:88 chsh.1.xml.out:90 faillog.8.xml.out:157
+#: faillog.8.xml.out:161 faillog.8.xml.out:163 gpasswd.1.xml.out:158
+#: gpasswd.1.xml.out:162 gpasswd.1.xml.out:164 groupadd.8.xml.out:201
+#: groupadd.8.xml.out:205 groupadd.8.xml.out:207 groupdel.8.xml.out:89
+#: groupdel.8.xml.out:93 groupdel.8.xml.out:95 groupmems.8.xml.out:142
+#: groupmems.8.xml.out:146 groupmems.8.xml.out:148 groupmod.8.xml.out:164
+#: groupmod.8.xml.out:168 groupmod.8.xml.out:170 grpck.8.xml.out:149
+#: grpck.8.xml.out:153 grpck.8.xml.out:155 lastlog.8.xml.out:104
+#: lastlog.8.xml.out:108 lastlog.8.xml.out:110 newusers.8.xml.out:306
+#: newusers.8.xml.out:310 newusers.8.xml.out:312 passwd.1.xml.out:278
+#: passwd.1.xml.out:282 passwd.1.xml.out:284 pwck.8.xml.out:197
+#: pwck.8.xml.out:201 pwck.8.xml.out:203 pwconv.8.xml.out:178
+#: pwconv.8.xml.out:182 pwconv.8.xml.out:184 useradd.8.xml.out:489
+#: useradd.8.xml.out:493 useradd.8.xml.out:495 userdel.8.xml.out:123
+#: userdel.8.xml.out:127 userdel.8.xml.out:129 usermod.8.xml.out:328
+#: usermod.8.xml.out:332 usermod.8.xml.out:334 vipw.8.xml.out:115
+#: vipw.8.xml.out:119 vipw.8.xml.out:121
+msgid "CHROOT_DIR"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: chage.1.xml.out:193 chfn.1.xml.out:133 chgpasswd.8.xml.out:126
+#: chpasswd.8.xml.out:168 chsh.1.xml.out:87 faillog.8.xml.out:160
+#: gpasswd.1.xml.out:161 groupadd.8.xml.out:204 groupdel.8.xml.out:92
+#: groupmems.8.xml.out:145 groupmod.8.xml.out:167 grpck.8.xml.out:152
+#: lastlog.8.xml.out:107 newusers.8.xml.out:309 passwd.1.xml.out:281
+#: pwck.8.xml.out:200 pwconv.8.xml.out:181 useradd.8.xml.out:492
+#: userdel.8.xml.out:126 usermod.8.xml.out:331 vipw.8.xml.out:118
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Add the <replaceable>user</replaceable> to the named <replaceable>group</"
+#| "replaceable>."
+msgid ""
+"Apply changes in the <_:replaceable-1/> directory and use the configuration "
+"files from the <_:replaceable-2/> directory. Only absolute paths are "
+"supported."
+msgstr ""
+"向名为 <replaceable>group</replaceable> 的组中添加用户 <replaceable>user</"
+"replaceable>。"
+
+#. (itstool) path: term/option
+#: chage.1.xml.out:203 passwd.1.xml.out:322
+msgid "--warndays"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: term/replaceable
+#. (itstool) path: para/replaceable
+#: chage.1.xml.out:203 chage.1.xml.out:208 passwd.1.xml.out:322
+#: passwd.1.xml.out:327
+msgid "WARN_DAYS"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: chage.1.xml.out:206
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Set the number of days of warning before a password change is required. The "
+"<_:replaceable-1/> option is the number of days prior to the password "
+"expiring that a user will be warned their password is about to expire."
+msgstr ""
+"设置在要求更改密码之前几天开始警告。<replaceable>WARN_DAYS</replaceable> 选项"
+
+#. (itstool) path: para/emphasis
+#: chage.1.xml.out:220 chfn.1.xml.out:163 chsh.1.xml.out:112
+msgid "[ ]"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: chage.1.xml.out:215
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If none of the options are selected, <command>chage</command> operates in "
+#| "an interactive fashion, prompting the user with the current values for "
+#| "all of the fields. Enter the new value to change the field, or leave the "
+#| "line blank to use the current value. The current value is displayed "
+#| "between a pair of <emphasis>[ ]</emphasis> marks."
+msgid ""
+"If none of the options are selected, <_:command-1/> operates in an "
+"interactive fashion, prompting the user with the current values for all of "
+"the fields. Enter the new value to change the field, or leave the line blank "
+"to use the current value. The current value is displayed between a pair of "
+"<_:emphasis-2/> marks."
+msgstr ""
+"如果没有选择任何选项,<command>chage</command> 会进入交互模式,以所有字段的当"
+"前值提示用户。输入一个新值可以更改这些字段,或者留空使用当前值。当前值出现在 "
+"<emphasis>[ ]</emphasis> 标记对里。"
+
+#. (itstool) path: refsect1/title
+#: chage.1.xml.out:224 chsh.1.xml.out:117 groups.1.xml.out:65
+#: lastlog.8.xml.out:170
+msgid "NOTE"
+msgstr "注意"
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: chage.1.xml.out:225
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The <command>chage</command> program requires a shadow password file to "
+#| "be available."
+msgid ""
+"The <_:command-1/> program requires a shadow password file to be available."
+msgstr "<command>chage</command> 需要有一个影子密码文件才可用。"
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: chage.1.xml.out:229
+msgid ""
+"The chage program will report only the information from the shadow password "
+"file. This implies that configuration from other sources (e.g. LDAP or empty "
+"password hash field from the passwd file) that affect the user's login will "
+"not be shown in the chage output."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/command
+#. (itstool) path: citerefentry/refentrytitle
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#. (itstool) path: refmeta/refentrytitle
+#. (itstool) path: refnamediv/refname
+#. (itstool) path: cmdsynopsis/command
+#: chage.1.xml.out:238 grpck.8.xml.out:294 login.defs.5.xml.out:410
+#: passwd.5.xml.out:185 pwck.8.xml.out:40 pwck.8.xml.out:47 pwck.8.xml.out:53
+#: pwck.8.xml.out:71 pwck.8.xml.out:147 pwck.8.xml.out:159 pwck.8.xml.out:191
+#: pwck.8.xml.out:223 pwck.8.xml.out:284 pwconv.8.xml.out:197
+#: pwconv.8.xml.out:248 shadow.5.xml.out:274
+msgid "pwck"
+msgstr "pwck"
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: chage.1.xml.out:235
+msgid ""
+"The <_:command-1/> program will also not report any inconsistency between "
+"the shadow and passwd files (e.g. missing x in the passwd file). The <_:"
+"command-2/> can be used to check for this kind of inconsistencies."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: chage.1.xml.out:241
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The <command>chage</command> command is restricted to the root user, "
+#| "except for the <option>-l</option> option, which may be used by an "
+#| "unprivileged user to determine when their password or account is due to "
+#| "expire."
+msgid ""
+"The <_:command-1/> command is restricted to the root user, except for the <_:"
+"option-2/> option, which may be used by an unprivileged user to determine "
+"when their password or account is due to expire."
+msgstr ""
+"只有 root 才可以使用 <command>chage</command>,一个特殊情况是 <option>-l</"
+"option> 选项,用来让非特权用户觉得自己的密码或账户何时过期。"
+
+#. (itstool) path: refsect1/title
+#: chage.1.xml.out:249 chfn.1.xml.out:170 chgpasswd.8.xml.out:175
+#: chpasswd.8.xml.out:216 chsh.1.xml.out:131 gpasswd.1.xml.out:241
+#: groupadd.8.xml.out:247 groupdel.8.xml.out:133 groupmems.8.xml.out:176
+#: groupmod.8.xml.out:212 grpck.8.xml.out:196 lastlog.8.xml.out:182
+#: login.1.xml.out:270 newgrp.1.xml.out:85 newusers.8.xml.out:360
+#: passwd.1.xml.out:372 pwck.8.xml.out:240 pwconv.8.xml.out:204 sg.1.xml.out:74
+#: su.1.xml.out:314 useradd.8.xml.out:710 userdel.8.xml.out:165
+#: usermod.8.xml.out:536 vipw.8.xml.out:142
+msgid "CONFIGURATION"
+msgstr "配置文件"
+
+#. (itstool) path: para/filename
+#. (itstool) path: term/filename
+#: chage.1.xml.out:252 chfn.1.xml.out:68 chfn.1.xml.out:173 chfn.1.xml.out:187
+#: chgpasswd.8.xml.out:70 chgpasswd.8.xml.out:155 chgpasswd.8.xml.out:178
+#: chgpasswd.8.xml.out:205 chpasswd.8.xml.out:77 chpasswd.8.xml.out:134
+#: chpasswd.8.xml.out:200 chpasswd.8.xml.out:219 chpasswd.8.xml.out:247
+#: chsh.1.xml.out:134 chsh.1.xml.out:159 gpasswd.1.xml.out:244
+#: groupadd.8.xml.out:129 groupadd.8.xml.out:239 groupadd.8.xml.out:250
+#: groupadd.8.xml.out:276 groupdel.8.xml.out:136 groupmems.8.xml.out:179
+#: groupmod.8.xml.out:109 groupmod.8.xml.out:204 groupmod.8.xml.out:215
+#: groupmod.8.xml.out:239 grpck.8.xml.out:199 lastlog.8.xml.out:185
+#: login.1.xml.out:273 login.1.xml.out:365 login.access.5.xml.out:100
+#: login.defs.5.xml.out:116 login.defs.5.xml.out:515 newgrp.1.xml.out:88
+#: newusers.8.xml.out:340 newusers.8.xml.out:363 newusers.8.xml.out:423
+#: passwd.1.xml.out:375 passwd.1.xml.out:405 pwck.8.xml.out:243
+#: pwconv.8.xml.out:148 pwconv.8.xml.out:207 pwconv.8.xml.out:215
+#: pwconv.8.xml.out:230 sg.1.xml.out:77 su.1.xml.out:109 su.1.xml.out:219
+#: su.1.xml.out:277 su.1.xml.out:317 su.1.xml.out:357 useradd.8.xml.out:241
+#: useradd.8.xml.out:307 useradd.8.xml.out:378 useradd.8.xml.out:399
+#: useradd.8.xml.out:467 useradd.8.xml.out:474 useradd.8.xml.out:560
+#: useradd.8.xml.out:713 useradd.8.xml.out:797 userdel.8.xml.out:87
+#: userdel.8.xml.out:168 userdel.8.xml.out:191 userdel.8.xml.out:297
+#: usermod.8.xml.out:399 usermod.8.xml.out:539 usermod.8.xml.out:569
+#: vipw.8.xml.out:145
+msgid "/etc/login.defs"
+msgstr "/etc/login.defs"
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: chage.1.xml.out:250 chfn.1.xml.out:171 chgpasswd.8.xml.out:176
+#: chpasswd.8.xml.out:217 chsh.1.xml.out:132 gpasswd.1.xml.out:242
+#: groupadd.8.xml.out:248 groupdel.8.xml.out:134 groupmems.8.xml.out:177
+#: groupmod.8.xml.out:213 grpck.8.xml.out:197 lastlog.8.xml.out:183
+#: login.1.xml.out:271 newgrp.1.xml.out:86 newusers.8.xml.out:361
+#: passwd.1.xml.out:373 pwck.8.xml.out:241 sg.1.xml.out:75 su.1.xml.out:315
+#: useradd.8.xml.out:711 userdel.8.xml.out:166 usermod.8.xml.out:537
+#: vipw.8.xml.out:143
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The following configuration variables in <filename>/etc/login.defs</"
+#| "filename> change the behavior of this tool:"
+msgid ""
+"The following configuration variables in <_:filename-1/> change the behavior "
+"of this tool:"
+msgstr ""
+"在 <filename>/etc/login.defs</filename> 中有如下配置变量,可以用来更改此工具"
+"的行为:"
+
+#. (itstool) path: refsect1/title
+#: chage.1.xml.out:261 chfn.1.xml.out:184 chgpasswd.8.xml.out:190
+#: chpasswd.8.xml.out:232 chsh.1.xml.out:144 expiry.1.xml.out:97
+#: faillog.5.xml.out:72 faillog.8.xml.out:220 gpasswd.1.xml.out:256
+#: groupadd.8.xml.out:261 groupdel.8.xml.out:145 groupmems.8.xml.out:188
+#: groupmod.8.xml.out:224 groups.1.xml.out:77 grpck.8.xml.out:208
+#: gshadow.5.xml.out:132 lastlog.8.xml.out:194 limits.5.xml.out:172
+#: login.1.xml.out:314 login.access.5.xml.out:97 logoutd.8.xml.out:65
+#: newgrp.1.xml.out:97 newusers.8.xml.out:396 passwd.1.xml.out:390
+#: passwd.5.xml.out:139 porttime.5.xml.out:106 pwck.8.xml.out:258
+#: pwconv.8.xml.out:227 shadow.3.xml.out:202 shadow.5.xml.out:231
+#: sg.1.xml.out:86 su.1.xml.out:342 suauth.5.xml.out:169 useradd.8.xml.out:740
+#: userdel.8.xml.out:182 usermod.8.xml.out:554 vipw.8.xml.out:172
+msgid "FILES"
+msgstr "文件"
+
+#. (itstool) path: term/filename
+#. (itstool) path: para/filename
+#: chage.1.xml.out:265 chfn.1.xml.out:193 chpasswd.8.xml.out:235
+#: chsh.1.xml.out:147 expiry.1.xml.out:100 groupmod.8.xml.out:245
+#: grpck.8.xml.out:223 lastlog.8.xml.out:63 login.1.xml.out:145
+#: login.1.xml.out:329 newgrp.1.xml.out:65 newgrp.1.xml.out:70
+#: newgrp.1.xml.out:100 newusers.8.xml.out:399 passwd.1.xml.out:393
+#: passwd.5.xml.out:47 passwd.5.xml.out:89 passwd.5.xml.out:142
+#: pwck.8.xml.out:73 pwck.8.xml.out:145 pwck.8.xml.out:212 pwck.8.xml.out:224
+#: pwck.8.xml.out:267 pwconv.8.xml.out:127 shadow.5.xml.out:234 sg.1.xml.out:89
+#: su.1.xml.out:185 su.1.xml.out:197 su.1.xml.out:345 useradd.8.xml.out:524
+#: useradd.8.xml.out:743 userdel.8.xml.out:197 usermod.8.xml.out:103
+#: usermod.8.xml.out:305 usermod.8.xml.out:362 usermod.8.xml.out:575
+#: vipw.8.xml.out:68 vipw.8.xml.out:187
+msgid "/etc/passwd"
+msgstr "/etc/passwd"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: chage.1.xml.out:268 chfn.1.xml.out:195 chpasswd.8.xml.out:237
+#: chsh.1.xml.out:149 expiry.1.xml.out:102 groupmod.8.xml.out:247
+#: grpck.8.xml.out:225 login.1.xml.out:331 newgrp.1.xml.out:102
+#: newusers.8.xml.out:401 passwd.1.xml.out:395 passwd.5.xml.out:144
+#: pwck.8.xml.out:269 shadow.5.xml.out:236 sg.1.xml.out:91 su.1.xml.out:347
+#: useradd.8.xml.out:745 userdel.8.xml.out:199 vipw.8.xml.out:189
+msgid "User account information."
+msgstr "用户账户信息。"
+
+#. (itstool) path: term/filename
+#. (itstool) path: para/filename
+#: chage.1.xml.out:273 chpasswd.8.xml.out:241 expiry.1.xml.out:106
+#: login.1.xml.out:335 newgrp.1.xml.out:68 newgrp.1.xml.out:106
+#: newusers.8.xml.out:295 newusers.8.xml.out:405 passwd.1.xml.out:399
+#: passwd.5.xml.out:82 passwd.5.xml.out:148 pwck.8.xml.out:73
+#: pwck.8.xml.out:107 pwck.8.xml.out:213 pwck.8.xml.out:225 pwck.8.xml.out:273
+#: pwconv.8.xml.out:128 pwconv.8.xml.out:149 shadow.3.xml.out:97
+#: shadow.3.xml.out:173 shadow.3.xml.out:205 shadow.5.xml.out:78
+#: shadow.5.xml.out:240 sg.1.xml.out:95 su.1.xml.out:351 useradd.8.xml.out:439
+#: useradd.8.xml.out:464 useradd.8.xml.out:749 userdel.8.xml.out:203
+#: usermod.8.xml.out:144 usermod.8.xml.out:145 usermod.8.xml.out:166
+#: usermod.8.xml.out:167 usermod.8.xml.out:306 usermod.8.xml.out:581
+#: vipw.8.xml.out:71 vipw.8.xml.out:193
+msgid "/etc/shadow"
+msgstr "/etc/shadow"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: chage.1.xml.out:276 chpasswd.8.xml.out:243 expiry.1.xml.out:108
+#: login.1.xml.out:337 newgrp.1.xml.out:108 newusers.8.xml.out:407
+#: passwd.1.xml.out:401 pwck.8.xml.out:275 shadow.3.xml.out:207
+#: shadow.5.xml.out:242 sg.1.xml.out:97 su.1.xml.out:353 useradd.8.xml.out:751
+#: userdel.8.xml.out:205 vipw.8.xml.out:195
+msgid "Secure user account information."
+msgstr "安全用户账户信息。"
+
+#. (itstool) path: refsect1/title
+#: chage.1.xml.out:283 groupadd.8.xml.out:298 groupdel.8.xml.out:163
+#: groupmod.8.xml.out:254 grpck.8.xml.out:232 passwd.1.xml.out:420
+#: pwck.8.xml.out:282 su.1.xml.out:366 useradd.8.xml.out:806
+#: userdel.8.xml.out:230
+msgid "EXIT VALUES"
+msgstr "退出值"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: chage.1.xml.out:290 groupadd.8.xml.out:305 groupdel.8.xml.out:170
+#: grpck.8.xml.out:239 passwd.1.xml.out:427 pwck.8.xml.out:289
+#: useradd.8.xml.out:813 userdel.8.xml.out:237
+msgid "success"
+msgstr "成功"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: chage.1.xml.out:296 passwd.1.xml.out:433
+msgid "permission denied"
+msgstr "权限不够"
+
+#. (itstool) path: term/replaceable
+#. (itstool) path: citerefentry/manvolnum
+#: chage.1.xml.out:300 groupadd.8.xml.out:309 groupdel.8.xml.out:174
+#: groupmod.8.xml.out:265 groups.1.xml.out:95 groups.1.xml.out:98
+#: groups.1.xml.out:101 grpck.8.xml.out:249 limits.5.xml.out:90
+#: limits.5.xml.out:101 limits.5.xml.out:188 limits.5.xml.out:191
+#: passwd.1.xml.out:437 pwck.8.xml.out:299 useradd.8.xml.out:823
+#: userdel.8.xml.out:247
+msgid "2"
+msgstr "2"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: chage.1.xml.out:302 groupadd.8.xml.out:311 groupdel.8.xml.out:176
+#: grpck.8.xml.out:245 pwck.8.xml.out:295 useradd.8.xml.out:825
+#: userdel.8.xml.out:249
+msgid "invalid command syntax"
+msgstr "无效的命令语法"
+
+#. (itstool) path: term/replaceable
+#: chage.1.xml.out:306
+msgid "15"
+msgstr "15"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: chage.1.xml.out:308
+msgid "can't find the shadow password file"
+msgstr "无法找到影子密码文件"
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: chage.1.xml.out:284 groupadd.8.xml.out:299 groupdel.8.xml.out:164
+#: groupmod.8.xml.out:255 grpck.8.xml.out:233 passwd.1.xml.out:421
+#: pwck.8.xml.out:283 useradd.8.xml.out:807 userdel.8.xml.out:231
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The <command>pwck</command> command exits with the following values: "
+#| "<placeholder-1/>"
+msgid ""
+"The <_:command-1/> command exits with the following values: <_:"
+"variablelist-2/>"
+msgstr "<command>pwck</command> 命令有如下返回值:<placeholder-1/>"
+
+#. (itstool) path: refsect1/title
+#: chage.1.xml.out:316 chfn.1.xml.out:202 chgpasswd.8.xml.out:214
+#: chpasswd.8.xml.out:262 chsh.1.xml.out:168 expiry.1.xml.out:115
+#: faillog.5.xml.out:84 faillog.8.xml.out:232 gpasswd.1.xml.out:274
+#: groupadd.8.xml.out:343 groupdel.8.xml.out:202 groupmems.8.xml.out:206
+#: groupmod.8.xml.out:323 groups.1.xml.out:89 grpck.8.xml.out:277
+#: gshadow.5.xml.out:150 limits.5.xml.out:182 login.1.xml.out:374
+#: login.access.5.xml.out:109 login.defs.5.xml.out:527 newgrp.1.xml.out:127
+#: newusers.8.xml.out:450 nologin.8.xml.out:57 passwd.1.xml.out:471
+#: passwd.5.xml.out:167 porttime.5.xml.out:118 pwck.8.xml.out:333
+#: pwconv.8.xml.out:239 shadow.3.xml.out:214 shadow.5.xml.out:259
+#: sg.1.xml.out:116 su.1.xml.out:413 suauth.5.xml.out:198 useradd.8.xml.out:875
+#: userdel.8.xml.out:308 usermod.8.xml.out:602 vipw.8.xml.out:202
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "参见"
+
+#. (itstool) path: citerefentry/refentrytitle
+#. (itstool) path: para/filename
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#. (itstool) path: refmeta/refentrytitle
+#. (itstool) path: refnamediv/refname
+#. (itstool) path: cmdsynopsis/command
+#. (itstool) path: para/command
+#. (itstool) path: para/replaceable
+#. (itstool) path: para/emphasis
+#: chage.1.xml.out:319 chfn.1.xml.out:211 chpasswd.8.xml.out:265
+#: chsh.1.xml.out:177 expiry.1.xml.out:118 groupadd.8.xml.out:351
+#: groupdel.8.xml.out:211 groupmems.8.xml.out:215 groupmod.8.xml.out:332
+#: grpck.8.xml.out:291 lastlog.8.xml.out:176 login.1.xml.out:128
+#: login.1.xml.out:380 login.1.xml.out:395 login.defs.5.xml.out:399
+#: login.defs.5.xml.out:516 login.defs.5.xml.out:533 login.defs.5.xml.out:539
+#: newusers.8.xml.out:79 newusers.8.xml.out:456 passwd.1.xml.out:40
+#: passwd.1.xml.out:47 passwd.1.xml.out:53 passwd.1.xml.out:66
+#: passwd.1.xml.out:69 passwd.1.xml.out:86 passwd.1.xml.out:116
+#: passwd.1.xml.out:152 passwd.1.xml.out:366 passwd.1.xml.out:413
+#: passwd.1.xml.out:422 passwd.1.xml.out:451 passwd.1.xml.out:457
+#: passwd.1.xml.out:477 passwd.5.xml.out:33 passwd.5.xml.out:40
+#: passwd.5.xml.out:182 pwck.8.xml.out:228 pwck.8.xml.out:342
+#: pwconv.8.xml.out:84 pwconv.8.xml.out:99 shadow.5.xml.out:268
+#: shadow.5.xml.out:271 useradd.8.xml.out:884 userdel.8.xml.out:316
+#: usermod.8.xml.out:611 vipw.8.xml.out:217
+msgid "passwd"
+msgstr "passwd"
+
+#. (itstool) path: citerefentry/manvolnum
+#. (itstool) path: refmeta/manvolnum
+#. (itstool) path: term/replaceable
+#: chage.1.xml.out:319 chage.1.xml.out:322 chfn.1.xml.out:208
+#: chfn.1.xml.out:211 chgpasswd.8.xml.out:223 chpasswd.8.xml.out:272
+#: chsh.1.xml.out:174 chsh.1.xml.out:177 expiry.1.xml.out:118
+#: expiry.1.xml.out:121 faillog.5.xml.out:34 faillog.8.xml.out:238
+#: gpasswd.1.xml.out:292 gpasswd.1.xml.out:295 groupadd.8.xml.out:363
+#: groupmod.8.xml.out:344 grpck.8.xml.out:267 grpck.8.xml.out:280
+#: grpck.8.xml.out:287 grpck.8.xml.out:291 grpck.8.xml.out:297
+#: gshadow.5.xml.out:23 gshadow.5.xml.out:153 gshadow.5.xml.out:156
+#: limits.5.xml.out:36 login.1.xml.out:389 login.1.xml.out:392
+#: login.1.xml.out:395 login.1.xml.out:398 login.access.5.xml.out:35
+#: login.defs.5.xml.out:103 login.defs.5.xml.out:539 login.defs.5.xml.out:542
+#: newgrp.1.xml.out:145 newgrp.1.xml.out:148 newusers.8.xml.out:79
+#: newusers.8.xml.out:453 newusers.8.xml.out:460 newusers.8.xml.out:463
+#: nologin.8.xml.out:48 nologin.8.xml.out:63 passwd.1.xml.out:455
+#: passwd.1.xml.out:477 passwd.1.xml.out:480 passwd.1.xml.out:484
+#: passwd.5.xml.out:34 passwd.5.xml.out:80 passwd.5.xml.out:194
+#: porttime.5.xml.out:34 pwck.8.xml.out:317 pwck.8.xml.out:336
+#: pwck.8.xml.out:342 pwck.8.xml.out:345 pwconv.8.xml.out:245
+#: shadow.3.xml.out:220 shadow.5.xml.out:34 shadow.5.xml.out:271
+#: sg.1.xml.out:134 sg.1.xml.out:137 su.1.xml.out:418 suauth.5.xml.out:34
+#: suauth.5.xml.out:91 useradd.8.xml.out:205 useradd.8.xml.out:628
+#: useradd.8.xml.out:899 useradd.8.xml.out:906 useradd.8.xml.out:909
+#: userdel.8.xml.out:319 userdel.8.xml.out:335 userdel.8.xml.out:338
+#: usermod.8.xml.out:162 usermod.8.xml.out:629 usermod.8.xml.out:633
+#: usermod.8.xml.out:636 vipw.8.xml.out:208 vipw.8.xml.out:211
+#: vipw.8.xml.out:214 vipw.8.xml.out:217 vipw.8.xml.out:220 vipw.8.xml.out:223
+msgid "5"
+msgstr "5"
+
+#. (itstool) path: citerefentry/refentrytitle
+#. (itstool) path: arg/replaceable
+#. (itstool) path: phrase/emphasis
+#. (itstool) path: para/replaceable
+#. (itstool) path: para/emphasis
+#. (itstool) path: refmeta/refentrytitle
+#. (itstool) path: refnamediv/refname
+#. (itstool) path: para/filename
+#: chage.1.xml.out:322 expiry.1.xml.out:121 grpck.8.xml.out:51
+#: grpck.8.xml.out:190 grpck.8.xml.out:297 login.defs.5.xml.out:542
+#: passwd.1.xml.out:480 passwd.5.xml.out:79 passwd.5.xml.out:194
+#: pwck.8.xml.out:229 pwck.8.xml.out:233 pwck.8.xml.out:345 pwconv.8.xml.out:84
+#: pwconv.8.xml.out:85 pwconv.8.xml.out:100 pwconv.8.xml.out:101
+#: shadow.3.xml.out:33 shadow.3.xml.out:40 shadow.3.xml.out:96
+#: shadow.3.xml.out:220 shadow.5.xml.out:33 shadow.5.xml.out:40
+#: shadow.5.xml.out:47 useradd.8.xml.out:205 useradd.8.xml.out:628
+#: usermod.8.xml.out:162 vipw.8.xml.out:223
+msgid "shadow"
+msgstr "shadow"
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: chage.1.xml.out:317 expiry.1.xml.out:116 faillog.8.xml.out:233
+#: nologin.8.xml.out:58 shadow.3.xml.out:215
+msgid "<_:citerefentry-1/>, <_:citerefentry-2/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: refmeta/refentrytitle
+#. (itstool) path: refnamediv/refname
+#. (itstool) path: cmdsynopsis/command
+#. (itstool) path: para/command
+#. (itstool) path: citerefentry/refentrytitle
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: chfn.1.xml.out:36 chfn.1.xml.out:43 chfn.1.xml.out:49 chfn.1.xml.out:62
+#: chfn.1.xml.out:89 chfn.1.xml.out:159 chfn.1.xml.out:164 chsh.1.xml.out:171
+#: groupadd.8.xml.out:345 groupdel.8.xml.out:205 groupmems.8.xml.out:209
+#: groupmod.8.xml.out:326 login.defs.5.xml.out:239 useradd.8.xml.out:878
+#: userdel.8.xml.out:310 usermod.8.xml.out:105 usermod.8.xml.out:605
+msgid "chfn"
+msgstr "chfn"
+
+#. (itstool) path: refnamediv/refpurpose
+#: chfn.1.xml.out:44
+msgid "change real user name and information"
+msgstr "更改真名和信息"
+
+#. (itstool) path: citerefentry/refentrytitle
+#: chfn.1.xml.out:65 passwd.5.xml.out:117
+msgid "finger"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/option
+#. (itstool) path: term/option
+#: chfn.1.xml.out:71 chfn.1.xml.out:110 groupadd.8.xml.out:106
+#: groupadd.8.xml.out:145 groupadd.8.xml.out:323 groupmod.8.xml.out:93
+#: groupmod.8.xml.out:132 useradd.8.xml.out:405 useradd.8.xml.out:536
+#: useradd.8.xml.out:837 usermod.8.xml.out:271 usermod.8.xml.out:377
+#, fuzzy
+#| msgid "-"
+msgid "-o"
+msgstr "-"
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: chfn.1.xml.out:61
+msgid ""
+"The <_:command-1/> command changes user fullname, office room number, office "
+"phone number, and home phone number information for a user's account. This "
+"information is typically printed by <_:citerefentry-2/> and similar "
+"programs. A normal user may only change the fields for her own account, "
+"subject to the restrictions in <_:filename-3/>. (The default configuration "
+"is to prevent users from changing their fullname.) The superuser may change "
+"any field for any account. Additionally, only the superuser may use the <_:"
+"option-4/> option to change the undefined portions of the GECOS field."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/emphasis
+#: chfn.1.xml.out:77 chfn.1.xml.out:80
+msgid "other"
+msgstr "其它"
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: chfn.1.xml.out:75
+msgid ""
+"These fields must not contain any colons. Except for the <_:emphasis-1/> "
+"field, they should not contain any comma or equal sign. It is also "
+"recommended to avoid non-US-ASCII characters, but this is only enforced for "
+"the phone numbers. The <_:emphasis-2/> field is used to store accounting "
+"information used by other applications."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: term/option
+#. (itstool) path: para/option
+#. (itstool) path: cmdsynopsis/arg
+#: chfn.1.xml.out:94 expiry.1.xml.out:61 expiry.1.xml.out:79
+#: groupadd.8.xml.out:88 groupdel.8.xml.out:72 login.1.xml.out:90
+#: login.1.xml.out:190 login.1.xml.out:229 useradd.8.xml.out:196
+#: useradd.8.xml.out:622 userdel.8.xml.out:76 userdel.8.xml.out:287
+#: userdel.8.xml.out:302 usermod.8.xml.out:152
+msgid "-f"
+msgstr "-f"
+
+#. (itstool) path: term/option
+#: chfn.1.xml.out:94
+#, fuzzy
+#| msgid "full_name"
+msgid "--full-name"
+msgstr "full_name"
+
+#. (itstool) path: term/replaceable
+#: chfn.1.xml.out:94
+msgid "FULL_NAME"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: chfn.1.xml.out:97
+msgid "Change the user's full name."
+msgstr "更改用户的全名"
+
+#. (itstool) path: term/option
+#: chfn.1.xml.out:102
+#, fuzzy
+#| msgid "home_ph"
+msgid "--home-phone"
+msgstr "home_ph"
+
+#. (itstool) path: term/replaceable
+#: chfn.1.xml.out:102
+msgid "HOME_PHONE"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: chfn.1.xml.out:105
+msgid "Change the user's home phone number."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: term/option
+#: chfn.1.xml.out:110
+#, fuzzy
+#| msgid "other"
+msgid "--other"
+msgstr "其它"
+
+#. (itstool) path: term/replaceable
+#: chfn.1.xml.out:110
+msgid "OTHER"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: chfn.1.xml.out:113
+msgid ""
+"Change the user's other GECOS information. This field is used to store "
+"accounting information used by other applications, and can be changed only "
+"by a superuser."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: term/option
+#. (itstool) path: para/option
+#: chfn.1.xml.out:122 faillog.8.xml.out:89 faillog.8.xml.out:144
+#: faillog.8.xml.out:186 faillog.8.xml.out:203 gpasswd.1.xml.out:173
+#: groupadd.8.xml.out:112 groupadd.8.xml.out:185 grpck.8.xml.out:124
+#: grpck.8.xml.out:138 login.1.xml.out:220 login.1.xml.out:229
+#: newusers.8.xml.out:287 passwd.1.xml.out:268 pwck.8.xml.out:155
+#: pwck.8.xml.out:188 useradd.8.xml.out:224 useradd.8.xml.out:456
+#: useradd.8.xml.out:542 userdel.8.xml.out:106 usermod.8.xml.out:317
+msgid "-r"
+msgstr "-r"
+
+#. (itstool) path: term/option
+#: chfn.1.xml.out:122
+#, fuzzy
+#| msgid "room_no"
+msgid "--room"
+msgstr "room_no"
+
+#. (itstool) path: term/replaceable
+#: chfn.1.xml.out:122
+msgid "ROOM_NUMBER"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: chfn.1.xml.out:125
+msgid "Change the user's room number."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: term/option
+#. (itstool) path: para/option
+#: chfn.1.xml.out:143 faillog.8.xml.out:80 faillog.8.xml.out:180
+#: faillog.8.xml.out:214 lastlog.8.xml.out:90 lastlog.8.xml.out:122
+#: lastlog.8.xml.out:139 passwd.1.xml.out:309 useradd.8.xml.out:414
+#: useradd.8.xml.out:531 usermod.8.xml.out:279 usermod.8.xml.out:369
+#: vipw.8.xml.out:133
+#, fuzzy
+#| msgid "-"
+msgid "-u"
+msgstr "-"
+
+#. (itstool) path: term/option
+#: chfn.1.xml.out:151 passwd.1.xml.out:322 usermod.8.xml.out:463
+#, fuzzy
+#| msgid "-"
+msgid "-w"
+msgstr "-"
+
+#. (itstool) path: term/option
+#: chfn.1.xml.out:151
+#, fuzzy
+#| msgid "work_ph"
+msgid "--work-phone"
+msgstr "work_ph"
+
+#. (itstool) path: term/replaceable
+#: chfn.1.xml.out:151
+msgid "WORK_PHONE"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: chfn.1.xml.out:154
+msgid "Change the user's office phone number."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: chfn.1.xml.out:158
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If none of the options are selected, <command>chage</command> operates in "
+#| "an interactive fashion, prompting the user with the current values for "
+#| "all of the fields. Enter the new value to change the field, or leave the "
+#| "line blank to use the current value. The current value is displayed "
+#| "between a pair of <emphasis>[ ]</emphasis> marks."
+msgid ""
+"If none of the options are selected, <_:command-1/> operates in an "
+"interactive fashion, prompting the user with the current values for all of "
+"the fields. Enter the new value to change the field, or leave the line blank "
+"to use the current value. The current value is displayed between a pair of "
+"<_:emphasis-2/> marks. Without options, <_:command-3/> prompts for the "
+"current user account."
+msgstr ""
+"如果没有选择任何选项,<command>chage</command> 会进入交互模式,以所有字段的当"
+"前值提示用户。输入一个新值可以更改这些字段,或者留空使用当前值。当前值出现在 "
+"<emphasis>[ ]</emphasis> 标记对里。"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: chfn.1.xml.out:189 chgpasswd.8.xml.out:207 chpasswd.8.xml.out:249
+#: chsh.1.xml.out:161 groupadd.8.xml.out:278 groupmod.8.xml.out:241
+#: login.1.xml.out:367 login.access.5.xml.out:102 newusers.8.xml.out:425
+#: passwd.1.xml.out:407 pwconv.8.xml.out:232 su.1.xml.out:359
+#: useradd.8.xml.out:799 userdel.8.xml.out:193
+msgid "Shadow password suite configuration."
+msgstr "Shadow 密码套件配置。"
+
+#. (itstool) path: citerefentry/refentrytitle
+#. (itstool) path: refmeta/refentrytitle
+#. (itstool) path: refnamediv/refname
+#. (itstool) path: cmdsynopsis/command
+#. (itstool) path: para/command
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: chfn.1.xml.out:205 chsh.1.xml.out:36 chsh.1.xml.out:43 chsh.1.xml.out:49
+#: chsh.1.xml.out:62 chsh.1.xml.out:73 chsh.1.xml.out:109
+#: groupadd.8.xml.out:348 groupdel.8.xml.out:208 groupmems.8.xml.out:212
+#: groupmod.8.xml.out:329 login.defs.5.xml.out:270 useradd.8.xml.out:881
+#: userdel.8.xml.out:313 usermod.8.xml.out:608
+msgid "chsh"
+msgstr "chsh"
+
+#. (itstool) path: citerefentry/refentrytitle
+#. (itstool) path: para/filename
+#. (itstool) path: refmeta/refentrytitle
+#. (itstool) path: refnamediv/refname
+#: chfn.1.xml.out:208 chgpasswd.8.xml.out:223 chpasswd.8.xml.out:272
+#: chsh.1.xml.out:174 groupadd.8.xml.out:194 groupadd.8.xml.out:363
+#: groupmod.8.xml.out:344 login.1.xml.out:389 login.defs.5.xml.out:102
+#: login.defs.5.xml.out:109 newusers.8.xml.out:298 newusers.8.xml.out:453
+#: passwd.1.xml.out:484 pwconv.8.xml.out:92 pwconv.8.xml.out:94
+#: pwconv.8.xml.out:108 pwconv.8.xml.out:245 su.1.xml.out:418
+#: useradd.8.xml.out:899 userdel.8.xml.out:117 userdel.8.xml.out:319
+#: usermod.8.xml.out:629 vipw.8.xml.out:214
+msgid "login.defs"
+msgstr "login.defs"
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: chfn.1.xml.out:203 chgpasswd.8.xml.out:215 chsh.1.xml.out:169
+#: limits.5.xml.out:183
+msgid "<_:citerefentry-1/>, <_:citerefentry-2/>, <_:citerefentry-3/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: author/contrib
+#: chgpasswd.8.xml.out:23
+msgid "Creation, 2006"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: refmeta/refentrytitle
+#. (itstool) path: refnamediv/refname
+#. (itstool) path: cmdsynopsis/command
+#. (itstool) path: para/command
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: chgpasswd.8.xml.out:33 chgpasswd.8.xml.out:40 chgpasswd.8.xml.out:46
+#: chgpasswd.8.xml.out:56 chgpasswd.8.xml.out:66 chgpasswd.8.xml.out:83
+#: login.defs.5.xml.out:249
+msgid "chgpasswd"
+msgstr "chgpasswd"
+
+#. (itstool) path: refmeta/manvolnum
+#. (itstool) path: citerefentry/manvolnum
+#. (itstool) path: term/replaceable
+#: chgpasswd.8.xml.out:34 chgpasswd.8.xml.out:220 chpasswd.8.xml.out:38
+#: chpasswd.8.xml.out:268 chpasswd.8.xml.out:276 faillog.5.xml.out:87
+#: faillog.8.xml.out:34 gpasswd.1.xml.out:280 gpasswd.1.xml.out:283
+#: gpasswd.1.xml.out:286 gpasswd.1.xml.out:289 groupadd.8.xml.out:37
+#: groupadd.8.xml.out:354 groupadd.8.xml.out:357 groupadd.8.xml.out:360
+#: groupadd.8.xml.out:366 groupadd.8.xml.out:369 groupadd.8.xml.out:372
+#: groupdel.8.xml.out:35 groupdel.8.xml.out:186 groupdel.8.xml.out:214
+#: groupdel.8.xml.out:217 groupdel.8.xml.out:220 groupdel.8.xml.out:223
+#: groupdel.8.xml.out:226 groupdel.8.xml.out:229 groupmems.8.xml.out:38
+#: groupmems.8.xml.out:218 groupmems.8.xml.out:221 groupmems.8.xml.out:224
+#: groupmems.8.xml.out:227 groupmems.8.xml.out:230 groupmod.8.xml.out:35
+#: groupmod.8.xml.out:335 groupmod.8.xml.out:338 groupmod.8.xml.out:341
+#: groupmod.8.xml.out:347 groupmod.8.xml.out:350 groupmod.8.xml.out:353
+#: grpck.8.xml.out:34 grpck.8.xml.out:283 grpck.8.xml.out:294
+#: gshadow.5.xml.out:159 gshadow.5.xml.out:162 lastlog.8.xml.out:36
+#: login.1.xml.out:174 login.1.xml.out:176 login.1.xml.out:249
+#: login.1.xml.out:251 login.1.xml.out:401 login.defs.5.xml.out:545
+#: logoutd.8.xml.out:34 newusers.8.xml.out:50 newusers.8.xml.out:467
+#: nologin.8.xml.out:23 passwd.1.xml.out:474 passwd.1.xml.out:488
+#: passwd.5.xml.out:185 passwd.5.xml.out:188 passwd.5.xml.out:191
+#: passwd.5.xml.out:200 pwck.8.xml.out:41 pwck.8.xml.out:339 pwck.8.xml.out:348
+#: pwconv.8.xml.out:40 pwconv.8.xml.out:242 pwconv.8.xml.out:248
+#: pwconv.8.xml.out:251 pwconv.8.xml.out:254 shadow.5.xml.out:274
+#: shadow.5.xml.out:277 shadow.5.xml.out:280 shadow.5.xml.out:286
+#: suauth.5.xml.out:192 useradd.8.xml.out:53 useradd.8.xml.out:574
+#: useradd.8.xml.out:890 useradd.8.xml.out:893 useradd.8.xml.out:896
+#: useradd.8.xml.out:902 useradd.8.xml.out:913 useradd.8.xml.out:916
+#: userdel.8.xml.out:40 userdel.8.xml.out:259 userdel.8.xml.out:322
+#: userdel.8.xml.out:325 userdel.8.xml.out:328 userdel.8.xml.out:331
+#: userdel.8.xml.out:342 userdel.8.xml.out:345 usermod.8.xml.out:41
+#: usermod.8.xml.out:617 usermod.8.xml.out:620 usermod.8.xml.out:623
+#: usermod.8.xml.out:626 usermod.8.xml.out:640 usermod.8.xml.out:643
+#: vipw.8.xml.out:36
+msgid "8"
+msgstr "8"
+
+#. (itstool) path: refmeta/refmiscinfo
+#: chgpasswd.8.xml.out:35 chpasswd.8.xml.out:39 faillog.8.xml.out:35
+#: groupadd.8.xml.out:38 groupdel.8.xml.out:36 groupmems.8.xml.out:39
+#: groupmod.8.xml.out:36 grpck.8.xml.out:35 lastlog.8.xml.out:37
+#: logoutd.8.xml.out:35 newusers.8.xml.out:51 nologin.8.xml.out:24
+#: pwck.8.xml.out:42 pwconv.8.xml.out:41 useradd.8.xml.out:54
+#: userdel.8.xml.out:41 usermod.8.xml.out:42 vipw.8.xml.out:37
+msgid "System Management Commands"
+msgstr "系统管理命令"
+
+#. (itstool) path: refnamediv/refpurpose
+#: chgpasswd.8.xml.out:41
+msgid "update group passwords in batch mode"
+msgstr "批量更新组密码"
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: chgpasswd.8.xml.out:55
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The <command>chgpasswd</command> command reads a list of group name and "
+#| "password pairs from standard input and uses this information to update a "
+#| "set of existing groups. Each line is of the format:"
+msgid ""
+"The <_:command-1/> command reads a list of group name and password pairs "
+"from standard input and uses this information to update a set of existing "
+"groups. Each line is of the format:"
+msgstr ""
+"<command>chgpasswd</command> 命令从标准输入读取一系列组名和密码对,并使用此信"
+"息更新这些存在的组。每行的格式如下:"
+
+#. (itstool) path: para/emphasis
+#. (itstool) path: arg/replaceable
+#. (itstool) path: term/replaceable
+#: chgpasswd.8.xml.out:61 groupmems.8.xml.out:54 groupmems.8.xml.out:110
+msgid "group_name"
+msgstr "group_name"
+
+#. (itstool) path: para/emphasis
+#: chgpasswd.8.xml.out:62 chpasswd.8.xml.out:66 passwd.5.xml.out:77
+#: passwd.5.xml.out:86 passwd.5.xml.out:91 passwd.5.xml.out:95
+#: passwd.5.xml.out:98
+#, fuzzy
+#| msgid "passwd"
+msgid "password"
+msgstr "passwd"
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: chgpasswd.8.xml.out:60 chpasswd.8.xml.out:64
+msgid "<_:emphasis-1/>:<_:emphasis-2/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: chgpasswd.8.xml.out:64
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "By default the supplied password must be in clear-text, and is encrypted "
+#| "by <command>chgpasswd</command>."
+msgid ""
+"By default the supplied password must be in clear-text, and is encrypted by "
+"<_:command-1/>."
+msgstr ""
+"默认上,提供的密码必须是明码文本,然后由 <command>chgpasswd</command> 加密。"
+
+#. (itstool) path: para/option
+#: chgpasswd.8.xml.out:70 chpasswd.8.xml.out:75 chpasswd.8.xml.out:132
+#: passwd.1.xml.out:129
+#, fuzzy
+#| msgid "ENCRYPT_METHOD MD5_CRYPT_ENAB"
+msgid "ENCRYPT_METHOD"
+msgstr "ENCRYPT_METHOD MD5_CRYPT_ENAB"
+
+#. (itstool) path: para/option
+#. (itstool) path: term/option
+#: chgpasswd.8.xml.out:71 chgpasswd.8.xml.out:101 chpasswd.8.xml.out:78
+#: chpasswd.8.xml.out:84 chpasswd.8.xml.out:130 chpasswd.8.xml.out:139
+#: passwd.1.xml.out:180 useradd.8.xml.out:179 useradd.8.xml.out:610
+#: usermod.8.xml.out:129
+#, fuzzy
+#| msgid "-"
+msgid "-e"
+msgstr "-"
+
+#. (itstool) path: para/option
+#. (itstool) path: term/option
+#. (itstool) path: arg/arg
+#: chgpasswd.8.xml.out:72 chgpasswd.8.xml.out:88 chpasswd.8.xml.out:78
+#: chpasswd.8.xml.out:84 chpasswd.8.xml.out:114 chpasswd.8.xml.out:129
+#: expiry.1.xml.out:60 expiry.1.xml.out:73 newusers.8.xml.out:268
+#: sg.1.xml.out:50 su.1.xml.out:86 su.1.xml.out:126 su.1.xml.out:131
+#: useradd.8.xml.out:139 usermod.8.xml.out:99
+msgid "-c"
+msgstr "-c"
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: chgpasswd.8.xml.out:68
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The default encryption algorithm can be defined for the system with the "
+#| "ENCRYPT_METHOD variable of <filename>/etc/login.defs</filename>, and can "
+#| "be overwiten with the <option>-e</option>, <option>-m</option>, or "
+#| "<option>-c</option> options."
+msgid ""
+"The default encryption algorithm can be defined for the system with the <_:"
+"option-1/> variable of <_:filename-2/>, and can be overwritten with the <_:"
+"option-3/>, <_:option-4/>, or <_:option-5/> options."
+msgstr ""
+"默认加密算法可以通过 <filename>/etc/login.defs</filename> 的 ENCRYPT_METHOD "
+"变量设置,并且可以使用 <option>-e</option>, <option>-m</option> 或 <option>-"
+"c</option> 选项覆盖。"
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: chgpasswd.8.xml.out:74 chpasswd.8.xml.out:99
+msgid ""
+"This command is intended to be used in a large system environment where many "
+"accounts are created at a single time."
+msgstr "此命令一般用于需要一次创建很多用户的大型系统。"
+
+#. (itstool) path: term/option
+#: chgpasswd.8.xml.out:88 chpasswd.8.xml.out:114 newusers.8.xml.out:268
+msgid "--crypt-method"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: chgpasswd.8.xml.out:90 chpasswd.8.xml.out:117 newusers.8.xml.out:270
+msgid "Use the specified method to encrypt the passwords."
+msgstr "使用指定的方法加密密码。"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: chgpasswd.8.xml.out:91 chpasswd.8.xml.out:118
+msgid "The available methods are DES, MD5, and NONE."
+msgstr "可用的方法有 DES,MD5 和 NONE。"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: chgpasswd.8.xml.out:94 chpasswd.8.xml.out:121 newusers.8.xml.out:271
+msgid ""
+"The available methods are DES, MD5, NONE, and SHA256 or SHA512 if your libc "
+"support these methods."
+msgstr ""
+"可用的方法有 DES, MD5, NONE, and SHA256 或 SHA512,前提是您的 libc 支持这写方"
+"法。"
+
+#. (itstool) path: term/option
+#: chgpasswd.8.xml.out:101 chpasswd.8.xml.out:139
+#, fuzzy
+#| msgid "encrypted password"
+msgid "--encrypted"
+msgstr "加密了的密码"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: chgpasswd.8.xml.out:103 chpasswd.8.xml.out:141
+msgid "Supplied passwords are in encrypted form."
+msgstr "提供的密码是已经加密了的"
+
+#. (itstool) path: term/option
+#: chgpasswd.8.xml.out:113 chpasswd.8.xml.out:155
+msgid "--md5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: chgpasswd.8.xml.out:115 chpasswd.8.xml.out:157
+msgid ""
+"Use MD5 encryption instead of DES when the supplied passwords are not "
+"encrypted."
+msgstr "如果提供的密码没有加密,则使用 MD5 加密而不是 DES。"
+
+#. (itstool) path: term/option
+#. (itstool) path: para/option
+#: chgpasswd.8.xml.out:135 chpasswd.8.xml.out:178 chsh.1.xml.out:97
+#: chsh.1.xml.out:108 grpck.8.xml.out:124 grpck.8.xml.out:161
+#: newusers.8.xml.out:320 pwck.8.xml.out:155 pwck.8.xml.out:209
+#: su.1.xml.out:163 useradd.8.xml.out:517 useradd.8.xml.out:655
+#: usermod.8.xml.out:357 vipw.8.xml.out:70 vipw.8.xml.out:127
+msgid "-s"
+msgstr "-s"
+
+#. (itstool) path: term/option
+#: chgpasswd.8.xml.out:135 chpasswd.8.xml.out:178 newusers.8.xml.out:320
+msgid "--sha-rounds"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: chgpasswd.8.xml.out:137 chpasswd.8.xml.out:181 newusers.8.xml.out:322
+msgid "Use the specified number of rounds to encrypt the passwords."
+msgstr "使用指定次数的轮转来加密密码。"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: chgpasswd.8.xml.out:140 chpasswd.8.xml.out:184 newusers.8.xml.out:325
+msgid ""
+"The value 0 means that the system will choose the default number of rounds "
+"for the crypt method (5000)."
+msgstr "值 0 表示让系统为加密方法选择默认的轮转次数 (5000)。"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: chgpasswd.8.xml.out:144 chpasswd.8.xml.out:188 newusers.8.xml.out:329
+msgid ""
+"A minimal value of 1000 and a maximal value of 999,999,999 will be enforced."
+msgstr "会强制最小 1,000,最大 9,9999,9999"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: chgpasswd.8.xml.out:148 chpasswd.8.xml.out:192 newusers.8.xml.out:333
+msgid "You can only use this option with the SHA256 or SHA512 crypt method."
+msgstr "您只可以对 SHA256 或 SHA512 使用此选项。"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: chgpasswd.8.xml.out:152 newusers.8.xml.out:337
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "By default, the number of rounds is defined by the SHA_CRYPT_MIN_ROUNDS "
+#| "and SHA_CRYPT_MAX_ROUNDS variables in <filename>/etc/login.defs</"
+#| "filename>."
+msgid ""
+"By default, the number of rounds is defined by the SHA_CRYPT_MIN_ROUNDS and "
+"SHA_CRYPT_MAX_ROUNDS variables in <_:filename-1/>."
+msgstr ""
+"默认,轮转数由 <filename>/etc/login.defs</filename> 文件中的 "
+"SHA_CRYPT_MIN_ROUNDS 和 SHA_CRYPT_MAX_ROUNDS 变量确定。"
+
+#. (itstool) path: refsect1/title
+#: chgpasswd.8.xml.out:163 chpasswd.8.xml.out:208 faillog.8.xml.out:209
+#: gpasswd.1.xml.out:229 groupadd.8.xml.out:285 groupdel.8.xml.out:121
+#: lastlog.8.xml.out:206 login.1.xml.out:236 newusers.8.xml.out:348
+#: passwd.1.xml.out:354 shadow.3.xml.out:194 su.1.xml.out:306
+#: useradd.8.xml.out:682 userdel.8.xml.out:281 usermod.8.xml.out:517
+msgid "CAVEATS"
+msgstr "CAVEATS"
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: chgpasswd.8.xml.out:164 chpasswd.8.xml.out:209
+msgid ""
+"Remember to set permissions or umask to prevent readability of unencrypted "
+"files by other users."
+msgstr "记住要设置权限或者掩码来阻止其它用户对未加密文件的读取。"
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: chgpasswd.8.xml.out:168 newusers.8.xml.out:353
+msgid ""
+"You should make sure the passwords and the encryption method respect the "
+"system's password policy."
+msgstr "您需要确保你吗和加密方法符合系统的密码策略。"
+
+#. (itstool) path: term/filename
+#. (itstool) path: phrase/filename
+#. (itstool) path: para/filename
+#. (itstool) path: citerefentry/refentrytitle
+#: chgpasswd.8.xml.out:193 gpasswd.1.xml.out:48 gpasswd.1.xml.out:51
+#: gpasswd.1.xml.out:73 gpasswd.1.xml.out:231 gpasswd.1.xml.out:259
+#: groupadd.8.xml.out:170 groupadd.8.xml.out:264 groupdel.8.xml.out:148
+#: groupmems.8.xml.out:191 groupmod.8.xml.out:227 groups.1.xml.out:58
+#: groups.1.xml.out:70 groups.1.xml.out:80 grpck.8.xml.out:62
+#: grpck.8.xml.out:81 grpck.8.xml.out:94 grpck.8.xml.out:112
+#: grpck.8.xml.out:164 grpck.8.xml.out:177 grpck.8.xml.out:185
+#: grpck.8.xml.out:211 gshadow.5.xml.out:91 gshadow.5.xml.out:124
+#: gshadow.5.xml.out:135 newgrp.1.xml.out:80 newgrp.1.xml.out:112
+#: newusers.8.xml.out:411 pwck.8.xml.out:261 pwconv.8.xml.out:128
+#: sg.1.xml.out:101 suauth.5.xml.out:90 useradd.8.xml.out:755
+#: userdel.8.xml.out:185 usermod.8.xml.out:557 vipw.8.xml.out:69
+#: vipw.8.xml.out:175
+msgid "/etc/group"
+msgstr "/etc/group"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: chgpasswd.8.xml.out:195 gpasswd.1.xml.out:261 groupadd.8.xml.out:266
+#: groupdel.8.xml.out:150 groupmems.8.xml.out:193 groupmod.8.xml.out:229
+#: groups.1.xml.out:82 grpck.8.xml.out:213 gshadow.5.xml.out:137
+#: newgrp.1.xml.out:114 newusers.8.xml.out:413 pwck.8.xml.out:263
+#: sg.1.xml.out:103 useradd.8.xml.out:757 userdel.8.xml.out:187
+#: vipw.8.xml.out:177
+msgid "Group account information."
+msgstr "组账户信息。"
+
+#. (itstool) path: term/filename
+#. (itstool) path: phrase/filename
+#. (itstool) path: para/filename
+#: chgpasswd.8.xml.out:199 gpasswd.1.xml.out:52 gpasswd.1.xml.out:74
+#: gpasswd.1.xml.out:232 gpasswd.1.xml.out:265 groupadd.8.xml.out:170
+#: groupadd.8.xml.out:270 groupdel.8.xml.out:154 groupmems.8.xml.out:87
+#: groupmems.8.xml.out:88 groupmems.8.xml.out:98 groupmems.8.xml.out:103
+#: groupmems.8.xml.out:104 groupmems.8.xml.out:134 groupmems.8.xml.out:135
+#: groupmems.8.xml.out:197 groupmod.8.xml.out:233 grpck.8.xml.out:63
+#: grpck.8.xml.out:93 grpck.8.xml.out:114 grpck.8.xml.out:166
+#: grpck.8.xml.out:186 grpck.8.xml.out:217 gshadow.5.xml.out:36
+#: gshadow.5.xml.out:141 newgrp.1.xml.out:78 newgrp.1.xml.out:118
+#: newusers.8.xml.out:417 pwconv.8.xml.out:129 sg.1.xml.out:107
+#: useradd.8.xml.out:761 usermod.8.xml.out:563 vipw.8.xml.out:72
+#: vipw.8.xml.out:181
+msgid "/etc/gshadow"
+msgstr "/etc/gshadow"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: chgpasswd.8.xml.out:201 gpasswd.1.xml.out:267 groupadd.8.xml.out:272
+#: groupdel.8.xml.out:156 groupmod.8.xml.out:235 grpck.8.xml.out:219
+#: gshadow.5.xml.out:143 newgrp.1.xml.out:120 newusers.8.xml.out:419
+#: sg.1.xml.out:109 useradd.8.xml.out:763 vipw.8.xml.out:183
+msgid "Secure group account information."
+msgstr "安全组账户信息。"
+
+#. (itstool) path: citerefentry/refentrytitle
+#. (itstool) path: refmeta/refentrytitle
+#. (itstool) path: refnamediv/refname
+#. (itstool) path: cmdsynopsis/command
+#. (itstool) path: para/command
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: chgpasswd.8.xml.out:217 gpasswd.1.xml.out:38 gpasswd.1.xml.out:45
+#: gpasswd.1.xml.out:59 gpasswd.1.xml.out:72 gpasswd.1.xml.out:85
+#: gpasswd.1.xml.out:119 groupadd.8.xml.out:354 groupdel.8.xml.out:214
+#: groupmod.8.xml.out:335 gshadow.5.xml.out:153 login.defs.5.xml.out:280
+#: newgrp.1.xml.out:142 sg.1.xml.out:131 userdel.8.xml.out:322
+#: usermod.8.xml.out:617
+msgid "gpasswd"
+msgstr "gpasswd"
+
+#. (itstool) path: citerefentry/refentrytitle
+#. (itstool) path: refmeta/refentrytitle
+#. (itstool) path: refnamediv/refname
+#. (itstool) path: cmdsynopsis/command
+#. (itstool) path: para/command
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: chgpasswd.8.xml.out:220 gpasswd.1.xml.out:280 groupadd.8.xml.out:36
+#: groupadd.8.xml.out:43 groupadd.8.xml.out:49 groupadd.8.xml.out:61
+#: groupadd.8.xml.out:82 groupadd.8.xml.out:292 groupadd.8.xml.out:300
+#: groupdel.8.xml.out:217 groupmems.8.xml.out:218 groupmod.8.xml.out:338
+#: login.defs.5.xml.out:290 useradd.8.xml.out:890 userdel.8.xml.out:325
+#: usermod.8.xml.out:620
+msgid "groupadd"
+msgstr "groupadd"
+
+#. (itstool) path: author/contrib
+#: chpasswd.8.xml.out:21 groupadd.8.xml.out:20 groupdel.8.xml.out:18
+#: groupmod.8.xml.out:18 groups.1.xml.out:17 login.defs.5.xml.out:86
+#: logoutd.8.xml.out:17 newgrp.1.xml.out:18 newusers.8.xml.out:33
+#: sg.1.xml.out:18 useradd.8.xml.out:36 userdel.8.xml.out:23
+#: usermod.8.xml.out:24
+msgid "Creation, 1991"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: refmeta/refentrytitle
+#. (itstool) path: refnamediv/refname
+#. (itstool) path: cmdsynopsis/command
+#. (itstool) path: para/command
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#. (itstool) path: citerefentry/refentrytitle
+#: chpasswd.8.xml.out:37 chpasswd.8.xml.out:44 chpasswd.8.xml.out:50
+#: chpasswd.8.xml.out:60 chpasswd.8.xml.out:70 chpasswd.8.xml.out:89
+#: chpasswd.8.xml.out:96 chpasswd.8.xml.out:108 chpasswd.8.xml.out:255
+#: login.defs.5.xml.out:259 passwd.1.xml.out:474
+msgid "chpasswd"
+msgstr "chpasswd"
+
+#. (itstool) path: refnamediv/refpurpose
+#: chpasswd.8.xml.out:45
+msgid "update passwords in batch mode"
+msgstr "批量更新密码"
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: chpasswd.8.xml.out:59
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The <command>chgpasswd</command> command reads a list of group name and "
+#| "password pairs from standard input and uses this information to update a "
+#| "set of existing groups. Each line is of the format:"
+msgid ""
+"The <_:command-1/> command reads a list of user name and password pairs from "
+"standard input and uses this information to update a group of existing "
+"users. Each line is of the format:"
+msgstr ""
+"<command>chgpasswd</command> 命令从标准输入读取一系列组名和密码对,并使用此信"
+"息更新这些存在的组。每行的格式如下:"
+
+#. (itstool) path: para/emphasis
+#. (itstool) path: arg/replaceable
+#. (itstool) path: term/replaceable
+#: chpasswd.8.xml.out:65 groupmems.8.xml.out:52 groupmems.8.xml.out:53
+#: groupmems.8.xml.out:83 groupmems.8.xml.out:94
+msgid "user_name"
+msgstr "user_name"
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: chpasswd.8.xml.out:68
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "By default the passwords must be supplied in clear-text, and are "
+#| "encrypted by <command>chpasswd</command>. Also the password age will be "
+#| "updated, if present."
+msgid ""
+"By default the passwords must be supplied in clear-text, and are encrypted "
+"by <_:command-1/>. Also the password age will be updated, if present."
+msgstr ""
+"默认必须明文提供密码,然后由 <command>chpasswd</command> 加密。如果存在密码年"
+"龄信息,也会更新之。"
+
+#. (itstool) path: para/option
+#: chpasswd.8.xml.out:76 chpasswd.8.xml.out:133
+#, fuzzy
+#| msgid "ENCRYPT_METHOD MD5_CRYPT_ENAB"
+msgid "MD5_CRYPT_ENAB"
+msgstr "ENCRYPT_METHOD MD5_CRYPT_ENAB"
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: chpasswd.8.xml.out:73
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The default encryption algorithm can be defined for the system with the "
+#| "ENCRYPT_METHOD variable of <filename>/etc/login.defs</filename>, and can "
+#| "be overwiten with the <option>-e</option>, <option>-m</option>, or "
+#| "<option>-c</option> options."
+msgid ""
+"The default encryption algorithm can be defined for the system with the <_:"
+"option-1/> or <_:option-2/> variables of <_:filename-3/>, and can be "
+"overwritten with the <_:option-4/>, <_:option-5/>, or <_:option-6/> options."
+msgstr ""
+"默认加密算法可以通过 <filename>/etc/login.defs</filename> 的 ENCRYPT_METHOD "
+"变量设置,并且可以使用 <option>-e</option>, <option>-m</option> 或 <option>-"
+"c</option> 选项覆盖。"
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: chpasswd.8.xml.out:81
+msgid ""
+"By default, passwords are encrypted by PAM, but (even if not recommended) "
+"you can select a different encryption method with the <_:option-1/>, <_:"
+"option-2/>, or <_:option-3/> options."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/phrase
+#: chpasswd.8.xml.out:88
+#, fuzzy
+#| msgid "By default, PAM is used to encrypt the passwords."
+msgid "Except when PAM is used to encrypt the passwords,"
+msgstr "默认,使用 PAM 来加密密码。"
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: chpasswd.8.xml.out:87
+msgid ""
+"<_:phrase-1/> <_:command-2/> first updates all the passwords in memory, and "
+"then commits all the changes to disk if no errors occurred for any user."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: chpasswd.8.xml.out:93
+msgid ""
+"When PAM is used to encrypt the passwords (and update the passwords in the "
+"system database) then if a password cannot be updated <_:command-1/> "
+"continues updating the passwords of the next users, and will return an error "
+"code on exit."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: term/replaceable
+#: chpasswd.8.xml.out:114
+msgid "METHOD"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: chpasswd.8.xml.out:125
+msgid "By default, PAM is used to encrypt the passwords."
+msgstr "默认,使用 PAM 来加密密码。"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: chpasswd.8.xml.out:128
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The default behavior (if the <option>-g</option>, <option>-N</option>, "
+#| "and <option>-U</option> options are not specified) is defined by the "
+#| "<option>USERGROUPS_ENAB</option> variable in <filename>/etc/login.defs</"
+#| "filename>."
+msgid ""
+"By default (if none of the <_:option-1/>, <_:option-2/>, or <_:option-3/> "
+"options are specified), the encryption method is defined by the <_:option-4/"
+"> or <_:option-5/> variables of <_:filename-6/>."
+msgstr ""
+"如果没有指定 <option>-g</option>, <option>-N</option> 和 <option>-U</option> "
+"选项,默认行为由 <filename>/etc/login.defs</filename> 中的 "
+"<option>USERGROUPS_ENAB</option> 变量指定。"
+
+#. (itstool) path: term/replaceable
+#: chpasswd.8.xml.out:178
+msgid "ROUNDS"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/option
+#: chpasswd.8.xml.out:198
+#, fuzzy
+#| msgid "SHA_CRYPT_MAX_ROUNDS SHA_CRYPT_MIN_ROUNDS"
+msgid "SHA_CRYPT_MIN_ROUNDS"
+msgstr "SHA_CRYPT_MAX_ROUNDS SHA_CRYPT_MIN_ROUNDS"
+
+#. (itstool) path: para/option
+#: chpasswd.8.xml.out:199
+#, fuzzy
+#| msgid "SHA_CRYPT_MAX_ROUNDS SHA_CRYPT_MIN_ROUNDS"
+msgid "SHA_CRYPT_MAX_ROUNDS"
+msgstr "SHA_CRYPT_MAX_ROUNDS SHA_CRYPT_MIN_ROUNDS"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: chpasswd.8.xml.out:196
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "By default, the number of rounds is defined by the SHA_CRYPT_MIN_ROUNDS "
+#| "and SHA_CRYPT_MAX_ROUNDS variables in <filename>/etc/login.defs</"
+#| "filename>."
+msgid ""
+"By default, the number of rounds is defined by the <_:option-1/> and <_:"
+"option-2/> variables in <_:filename-3/>."
+msgstr ""
+"默认,轮转数由 <filename>/etc/login.defs</filename> 文件中的 "
+"SHA_CRYPT_MIN_ROUNDS 和 SHA_CRYPT_MAX_ROUNDS 变量确定。"
+
+#. (itstool) path: term/filename
+#: chpasswd.8.xml.out:253
+msgid "/etc/pam.d/chpasswd"
+msgstr "/etc/pam.d/chpasswd"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: chpasswd.8.xml.out:255 newusers.8.xml.out:431 passwd.1.xml.out:413
+#, fuzzy
+#| msgid "PAM configuration for <command>passwd</command>."
+msgid "PAM configuration for <_:command-1/>."
+msgstr "<command>passwd</command> 的 PAM 配置。"
+
+#. (itstool) path: citerefentry/refentrytitle
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#. (itstool) path: refmeta/refentrytitle
+#. (itstool) path: refnamediv/refname
+#. (itstool) path: cmdsynopsis/command
+#. (itstool) path: para/command
+#: chpasswd.8.xml.out:268 login.defs.5.xml.out:380 newusers.8.xml.out:49
+#: newusers.8.xml.out:56 newusers.8.xml.out:62 newusers.8.xml.out:75
+#: newusers.8.xml.out:96 newusers.8.xml.out:123 newusers.8.xml.out:132
+#: newusers.8.xml.out:151 newusers.8.xml.out:164 newusers.8.xml.out:170
+#: newusers.8.xml.out:172 newusers.8.xml.out:210 newusers.8.xml.out:230
+#: newusers.8.xml.out:252 newusers.8.xml.out:431 useradd.8.xml.out:902
+msgid "newusers"
+msgstr "newusers"
+
+#. (itstool) path: para/phrase
+#: chpasswd.8.xml.out:270 grpck.8.xml.out:285 passwd.1.xml.out:482
+msgid "<_:citerefentry-1/>,"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: citerefentry/refentrytitle
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#. (itstool) path: refmeta/refentrytitle
+#. (itstool) path: refnamediv/refname
+#. (itstool) path: cmdsynopsis/command
+#. (itstool) path: para/command
+#: chpasswd.8.xml.out:276 groupadd.8.xml.out:366 groupdel.8.xml.out:223
+#: groupmems.8.xml.out:224 groupmod.8.xml.out:347 login.defs.5.xml.out:462
+#: newusers.8.xml.out:467 useradd.8.xml.out:52 useradd.8.xml.out:59
+#: useradd.8.xml.out:64 useradd.8.xml.out:71 useradd.8.xml.out:75
+#: useradd.8.xml.out:87 useradd.8.xml.out:90 useradd.8.xml.out:103
+#: useradd.8.xml.out:129 useradd.8.xml.out:187 useradd.8.xml.out:209
+#: useradd.8.xml.out:239 useradd.8.xml.out:284 useradd.8.xml.out:341
+#: useradd.8.xml.out:472 useradd.8.xml.out:584 useradd.8.xml.out:586
+#: useradd.8.xml.out:690 useradd.8.xml.out:808 userdel.8.xml.out:342
+#: usermod.8.xml.out:640
+msgid "useradd"
+msgstr "useradd"
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: chpasswd.8.xml.out:263 newusers.8.xml.out:451
+msgid ""
+"<_:citerefentry-1/>, <_:citerefentry-2/>, <_:phrase-3/> <_:citerefentry-4/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: refnamediv/refpurpose
+#: chsh.1.xml.out:44
+msgid "change login shell"
+msgstr "更改登录 shell"
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: chsh.1.xml.out:61
+msgid ""
+"The <_:command-1/> command changes the user login shell. This determines the "
+"name of the user's initial login command. A normal user may only change the "
+"login shell for her own account; the superuser may change the login shell "
+"for any account."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: term/option
+#. (itstool) path: para/option
+#: chsh.1.xml.out:97 su.1.xml.out:163 su.1.xml.out:199 useradd.8.xml.out:517
+#: useradd.8.xml.out:655 usermod.8.xml.out:357
+#, fuzzy
+#| msgid "pw_shell"
+msgid "--shell"
+msgstr "pw_shell"
+
+#. (itstool) path: term/replaceable
+#. (itstool) path: para/option
+#: chsh.1.xml.out:97 su.1.xml.out:163 useradd.8.xml.out:517
+#: useradd.8.xml.out:522 useradd.8.xml.out:655 useradd.8.xml.out:662
+#: usermod.8.xml.out:357
+msgid "SHELL"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: chsh.1.xml.out:100
+msgid ""
+"The name of the user's new login shell. Setting this field to blank causes "
+"the system to select the default login shell."
+msgstr ""
+"用户的新登录 shell 的名称。将此字段设置为空会让系统选择默认的登录 shell。"
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: chsh.1.xml.out:107
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If none of the options are selected, <command>chage</command> operates in "
+#| "an interactive fashion, prompting the user with the current values for "
+#| "all of the fields. Enter the new value to change the field, or leave the "
+#| "line blank to use the current value. The current value is displayed "
+#| "between a pair of <emphasis>[ ]</emphasis> marks."
+msgid ""
+"If the <_:option-1/> option is not selected, <_:command-2/> operates in an "
+"interactive fashion, prompting the user with the current login shell. Enter "
+"the new value to change the shell, or leave the line blank to use the "
+"current one. The current shell is displayed between a pair of <_:emphasis-3/"
+"> marks."
+msgstr ""
+"如果没有选择任何选项,<command>chage</command> 会进入交互模式,以所有字段的当"
+"前值提示用户。输入一个新值可以更改这些字段,或者留空使用当前值。当前值出现在 "
+"<emphasis>[ ]</emphasis> 标记对里。"
+
+#. (itstool) path: para/filename
+#. (itstool) path: term/filename
+#: chsh.1.xml.out:120 chsh.1.xml.out:124 chsh.1.xml.out:153 su.1.xml.out:198
+msgid "/etc/shells"
+msgstr "/etc/shells"
+
+#. (itstool) path: para/filename
+#: chsh.1.xml.out:123
+msgid "/bin/rsh"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: chsh.1.xml.out:118
+msgid ""
+"The only restriction placed on the login shell is that the command name must "
+"be listed in <_:filename-1/>, unless the invoker is the superuser, and then "
+"any value may be added. An account with a restricted login shell may not "
+"change her login shell. For this reason, placing <_:filename-2/> in <_:"
+"filename-3/> is discouraged since accidentally changing to a restricted "
+"shell would prevent the user from ever changing her login shell back to its "
+"original value."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: chsh.1.xml.out:155
+msgid "List of valid login shells."
+msgstr "可用的登录 shell 的列表。"
+
+#. (itstool) path: refmeta/refentrytitle
+#. (itstool) path: refnamediv/refname
+#. (itstool) path: cmdsynopsis/command
+#. (itstool) path: para/command
+#: expiry.1.xml.out:37 expiry.1.xml.out:44 expiry.1.xml.out:50
+#: expiry.1.xml.out:60 expiry.1.xml.out:69
+msgid "expiry"
+msgstr "expiry"
+
+#. (itstool) path: refnamediv/refpurpose
+#: expiry.1.xml.out:45
+msgid "check and enforce password expiration policy"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: arg/replaceable
+#: expiry.1.xml.out:52 gpasswd.1.xml.out:61
+msgid "option"
+msgstr "选项"
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: expiry.1.xml.out:59
+msgid ""
+"The <_:command-1/> command checks (<_:option-2/>) the current password "
+"expiration and forces (<_:option-3/>) changes when required. It is callable "
+"as a normal user command."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: term/option
+#: expiry.1.xml.out:73
+msgid "--check"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: expiry.1.xml.out:75
+msgid "Check the password expiration of the current user."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: term/option
+#: expiry.1.xml.out:79 groupadd.8.xml.out:88 groupdel.8.xml.out:72
+#: userdel.8.xml.out:76
+msgid "--force"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: expiry.1.xml.out:81
+msgid "Force a password change if the current user has an expired password."
+msgstr "如果用户密码过期,则强制用户修改密码。"
+
+#. (itstool) path: author/contrib
+#: faillog.5.xml.out:17 faillog.8.xml.out:17 login.1.xml.out:50
+#: passwd.1.xml.out:24 passwd.5.xml.out:17 porttime.5.xml.out:17
+#: shadow.3.xml.out:17 shadow.5.xml.out:17 su.1.xml.out:34
+msgid "Creation, 1989"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: refmeta/refentrytitle
+#. (itstool) path: refnamediv/refname
+#. (itstool) path: citerefentry/refentrytitle
+#. (itstool) path: cmdsynopsis/command
+#. (itstool) path: para/command
+#. (itstool) path: para/filename
+#: faillog.5.xml.out:33 faillog.5.xml.out:40 faillog.5.xml.out:87
+#: faillog.8.xml.out:33 faillog.8.xml.out:40 faillog.8.xml.out:46
+#: faillog.8.xml.out:56 faillog.8.xml.out:59 faillog.8.xml.out:67
+#: faillog.8.xml.out:76 faillog.8.xml.out:203 faillog.8.xml.out:211
+#: faillog.8.xml.out:238
+msgid "faillog"
+msgstr "faillog"
+
+#. (itstool) path: refmeta/refmiscinfo
+#: faillog.5.xml.out:35 gshadow.5.xml.out:24 limits.5.xml.out:37
+#: login.access.5.xml.out:36 login.defs.5.xml.out:104 passwd.5.xml.out:35
+#: porttime.5.xml.out:35 shadow.5.xml.out:35 suauth.5.xml.out:35
+#, fuzzy
+#| msgid "File Formats and Conversions"
+msgid "File Formats and Configuration Files"
+msgstr "文件格式和转化"
+
+#. (itstool) path: refnamediv/refpurpose
+#: faillog.5.xml.out:41
+msgid "login failure logging file"
+msgstr "登录失败的日志文件"
+
+#. (itstool) path: para/filename
+#. (itstool) path: term/filename
+#: faillog.5.xml.out:47 faillog.5.xml.out:75 faillog.8.xml.out:57
+#: faillog.8.xml.out:113 faillog.8.xml.out:138 faillog.8.xml.out:150
+#: faillog.8.xml.out:223
+msgid "/var/log/faillog"
+msgstr "/var/log/faillog"
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: faillog.5.xml.out:46
+msgid ""
+"<_:filename-1/> maintains a count of login failures and the limits for each "
+"account."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: faillog.5.xml.out:50
+msgid ""
+"The file contains fixed length records, indexed by numerical UID. Each "
+"record contains the count of login failures since the last successful login; "
+"the maximum number of failures before the account is disabled; the line on "
+"which the last login failure occurred; the date of the last login failure; "
+"and the duration (in seconds) during which the account will be locked after "
+"a failure."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: faillog.5.xml.out:60
+msgid "The structure of the file is:"
+msgstr "文件的结构是:"
+
+#. (itstool) path: refsect1/programlisting
+#: faillog.5.xml.out:61
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "struct\tfaillog {\n"
+#| "\tshort fail_cnt;\n"
+#| "\tshort fail_max;\n"
+#| "\tchar fail_line[12];\n"
+#| "\ttime_t fail_time;\n"
+#| "\tlong fail_locktime;\n"
+#| "};"
+msgid ""
+"struct faillog { short fail_cnt; short fail_max; char fail_line[12]; time_t "
+"fail_time; long fail_locktime; };"
+msgstr ""
+"\n"
+"struct\tfaillog {\n"
+"\tshort fail_cnt;\n"
+"\tshort fail_max;\n"
+"\tchar fail_line[12];\n"
+"\ttime_t fail_time;\n"
+"\tlong fail_locktime;\n"
+"};"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: faillog.5.xml.out:77 faillog.8.xml.out:225
+msgid "Failure logging file."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: refnamediv/refpurpose
+#: faillog.8.xml.out:41
+msgid "display faillog records or set login failure limits"
+msgstr "显示登录失败记录或设置登录失败限制"
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: faillog.8.xml.out:55
+msgid ""
+"<_:command-1/> displays the contents of the failure log database (<_:"
+"filename-2/>). It can also set the failure counters and limits. When <_:"
+"command-3/> is run without arguments, it only displays the faillog records "
+"of the users who had a login failure."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: term/option
+#. (itstool) path: para/option
+#: faillog.8.xml.out:72 faillog.8.xml.out:215 gpasswd.1.xml.out:124
+#: groupmems.8.xml.out:83 groupmod.8.xml.out:73 passwd.1.xml.out:157
+#: usermod.8.xml.out:78 usermod.8.xml.out:210
+#, fuzzy
+#| msgid "-"
+msgid "-a"
+msgstr "-"
+
+#. (itstool) path: term/option
+#: faillog.8.xml.out:72 passwd.1.xml.out:157
+msgid "--all"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: faillog.8.xml.out:74
+msgid ""
+"Display (or act on) faillog records for all users having an entry in the <_:"
+"filename-1/> database."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: faillog.8.xml.out:78
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The range of users can be restricted with the <option>-u</option> option."
+msgid "The range of users can be restricted with the <_:option-1/> option."
+msgstr "用户的范围可以使用 <option>-u</option> 选项限制。"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: faillog.8.xml.out:82
+msgid ""
+"In display mode, this is still restricted to existing users but forces the "
+"display of the faillog entries even if they are empty."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/option
+#. (itstool) path: term/option
+#: faillog.8.xml.out:89 faillog.8.xml.out:169 lastlog.8.xml.out:128
+#, fuzzy
+#| msgid "-"
+msgid "-t"
+msgstr "-"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: faillog.8.xml.out:87
+msgid ""
+"With the <_:option-1/>, <_:option-2/>, <_:option-3/>, <_:option-4/> options, "
+"the users' records are changed, even if the user does not exist on the "
+"system. This is useful to reset records of users that have been deleted or "
+"to set a policy in advance for a range of users."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: term/option
+#: faillog.8.xml.out:105
+msgid "--lock-secs"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: term/replaceable
+#. (itstool) path: para/replaceable
+#: faillog.8.xml.out:105 faillog.8.xml.out:109
+#, fuzzy
+#| msgid "USE_TCB"
+msgid "SEC"
+msgstr "USE_TCB"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: faillog.8.xml.out:108
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Lock account for <replaceable>SEC</replaceable> seconds after failed "
+#| "login."
+msgid "Lock account for <_:replaceable-1/> seconds after failed login."
+msgstr "登录失败后锁定账户 <replaceable>SEC</replaceable> 秒。"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: faillog.8.xml.out:112 faillog.8.xml.out:137 faillog.8.xml.out:149
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Write access to <filename>/var/log/faillog</filename> is required for "
+#| "this option."
+msgid "Write access to <_:filename-1/> is required for this option."
+msgstr "此选项要求对 <filename>/var/log/faillog</filename> 有写入权限。"
+
+#. (itstool) path: term/option
+#: faillog.8.xml.out:120
+msgid "--maximum"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: term/replaceable
+#. (itstool) path: para/replaceable
+#: faillog.8.xml.out:120 faillog.8.xml.out:125 faillog.8.xml.out:129
+msgid "MAX"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: faillog.8.xml.out:123
+msgid ""
+"Set the maximum number of login failures after the account is disabled to <_:"
+"replaceable-1/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: faillog.8.xml.out:127
+msgid ""
+"Selecting a <_:replaceable-1/> value of 0 has the effect of not placing a "
+"limit on the number of failed logins."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/emphasis
+#: faillog.8.xml.out:134 groupmems.8.xml.out:160 porttime.5.xml.out:85
+msgid "root"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: faillog.8.xml.out:132
+msgid ""
+"The maximum failure count should always be 0 for <_:emphasis-1/> to prevent "
+"a denial of services attack against the system."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: term/option
+#: faillog.8.xml.out:144
+msgid "--reset"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: faillog.8.xml.out:146
+msgid "Reset the counters of login failures."
+msgstr "重置登录失败计数。"
+
+#. (itstool) path: term/option
+#: faillog.8.xml.out:169 lastlog.8.xml.out:128
+msgid "--time"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: term/replaceable
+#. (itstool) path: para/replaceable
+#: faillog.8.xml.out:169 faillog.8.xml.out:174 lastlog.8.xml.out:75
+#: lastlog.8.xml.out:79 lastlog.8.xml.out:128 lastlog.8.xml.out:133
+msgid "DAYS"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: faillog.8.xml.out:172
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Display faillog records more recent than <replaceable>DAYS</replaceable>."
+msgid "Display faillog records more recent than <_:replaceable-1/>."
+msgstr "显示新于 <replaceable>DAYS</replaceable> 的登录失败记录。"
+
+#. (itstool) path: term/option
+#. (itstool) path: para/option
+#: faillog.8.xml.out:180 lastlog.8.xml.out:90 lastlog.8.xml.out:122
+#: lastlog.8.xml.out:139 vipw.8.xml.out:133
+#, fuzzy
+#| msgid "user"
+msgid "--user"
+msgstr "用户"
+
+#. (itstool) path: term/replaceable
+#. (itstool) path: para/replaceable
+#: faillog.8.xml.out:180 faillog.8.xml.out:190 faillog.8.xml.out:191
+#: lastlog.8.xml.out:139 lastlog.8.xml.out:147 lastlog.8.xml.out:148
+msgid "RANGE"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: faillog.8.xml.out:179 lastlog.8.xml.out:138
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<option>-u</option>, <option>--uid</option>&nbsp;<replaceable>UID</"
+#| "replaceable>"
+msgid "<_:option-1/>, <_:option-2/> <_:replaceable-3/>|<_:replaceable-4/>"
+msgstr ""
+"<option>-u</option>, <option>--uid</option>&nbsp;<replaceable>UID</"
+"replaceable>"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: faillog.8.xml.out:183
+msgid ""
+"Display faillog record or maintains failure counters and limits (if used "
+"with <_:option-1/>, <_:option-2/> or <_:option-3/> options) only for the "
+"specified user(s)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/replaceable
+#: faillog.8.xml.out:193 lastlog.8.xml.out:149
+msgid "UID_MIN-UID_MAX"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/replaceable
+#: faillog.8.xml.out:194 lastlog.8.xml.out:150
+msgid "-UID_MAX"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/replaceable
+#: faillog.8.xml.out:195 lastlog.8.xml.out:151
+msgid "UID_MIN-"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: faillog.8.xml.out:188 lastlog.8.xml.out:145
+msgid ""
+"The users can be specified by a login name, a numerical user ID, or a <_:"
+"replaceable-1/> of users. This <_:replaceable-2/> of users can be specified "
+"with a min and max values (<_:replaceable-3/>), a max value (<_:"
+"replaceable-4/>), or a min value (<_:replaceable-5/>)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: faillog.8.xml.out:201
+msgid ""
+"When none of the <_:option-1/>, <_:option-2/>, or <_:option-3/> options are "
+"used, <_:command-4/> displays the faillog record of the specified user(s)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: faillog.8.xml.out:210
+msgid ""
+"<_:command-1/> only prints out users with no successful login since the last "
+"failure. To print out a user who has had a successful login since their last "
+"failure, you must explicitly request the user with the <_:option-2/> flag, "
+"or print out all users with the <_:option-3/> flag."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: citerefentry/refentrytitle
+#. (itstool) path: para/command
+#. (itstool) path: refmeta/refentrytitle
+#. (itstool) path: refnamediv/refname
+#. (itstool) path: cmdsynopsis/command
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: faillog.8.xml.out:235 limits.5.xml.out:125 limits.5.xml.out:185
+#: login.1.xml.out:66 login.1.xml.out:73 login.1.xml.out:79 login.1.xml.out:87
+#: login.1.xml.out:94 login.1.xml.out:103 login.1.xml.out:106
+#: login.1.xml.out:108 login.1.xml.out:112 login.1.xml.out:119
+#: login.1.xml.out:171 login.1.xml.out:177 login.1.xml.out:230
+#: login.1.xml.out:238 login.1.xml.out:247 login.1.xml.out:253
+#: login.1.xml.out:259 login.access.5.xml.out:112 login.defs.5.xml.out:343
+#: login.defs.5.xml.out:518 login.defs.5.xml.out:530 newgrp.1.xml.out:133
+#: nologin.8.xml.out:60 passwd.5.xml.out:125 passwd.5.xml.out:132
+#: passwd.5.xml.out:179 porttime.5.xml.out:121 shadow.5.xml.out:265
+#: sg.1.xml.out:122 su.1.xml.out:415
+msgid "login"
+msgstr "login"
+
+#. (itstool) path: author/firstname
+#: gpasswd.1.xml.out:20
+msgid "Rafal"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: author/surname
+#: gpasswd.1.xml.out:21
+msgid "Maszkowski"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: author/contrib
+#: gpasswd.1.xml.out:22 login.access.5.xml.out:18 pwconv.8.xml.out:23
+#: suauth.5.xml.out:17
+msgid "Creation, 1996"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: refpurpose/phrase
+#: gpasswd.1.xml.out:47
+#, fuzzy
+#| msgid "administer <placeholder-1/>"
+msgid "administer <_:filename-1/>"
+msgstr "管理员 <placeholder-1/>"
+
+#. (itstool) path: refpurpose/phrase
+#: gpasswd.1.xml.out:50
+#, fuzzy
+#| msgid "administer <placeholder-1/> and <placeholder-2/>"
+msgid "administer <_:filename-1/> and <_:filename-2/>"
+msgstr "管理员 <placeholder-1/> 和 <placeholder-2/>"
+
+#. (itstool) path: arg/replaceable
+#. (itstool) path: para/replaceable
+#. (itstool) path: citerefentry/refentrytitle
+#. (itstool) path: para/emphasis
+#: gpasswd.1.xml.out:64 gpasswd.1.xml.out:89 gpasswd.1.xml.out:129
+#: gpasswd.1.xml.out:142 gpasswd.1.xml.out:177 gpasswd.1.xml.out:181
+#: gpasswd.1.xml.out:193 gpasswd.1.xml.out:197 gpasswd.1.xml.out:292
+#: grpck.8.xml.out:49 grpck.8.xml.out:188 grpck.8.xml.out:280
+#: gshadow.5.xml.out:156 limits.5.xml.out:138 newgrp.1.xml.out:48
+#: newgrp.1.xml.out:145 pwck.8.xml.out:336 pwconv.8.xml.out:114
+#: pwconv.8.xml.out:120 sg.1.xml.out:134 vipw.8.xml.out:208
+msgid "group"
+msgstr "group"
+
+#. (itstool) path: para/phrase
+#: gpasswd.1.xml.out:73
+msgid ", and <_:filename-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/phrase
+#: gpasswd.1.xml.out:76
+#, fuzzy
+#| msgid "administrators"
+msgid "administrators,"
+msgstr "管理员"
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: gpasswd.1.xml.out:71
+msgid ""
+"The <_:command-1/> command is used to administer <_:filename-2/><_:phrase-3/"
+">. Every group can have <_:phrase-4/> members and a password."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/option
+#. (itstool) path: term/option
+#: gpasswd.1.xml.out:80 gpasswd.1.xml.out:112 gpasswd.1.xml.out:205
+#, fuzzy
+#| msgid "-"
+msgid "-A"
+msgstr "-"
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: gpasswd.1.xml.out:79
+msgid ""
+"System administrators can use the <_:option-1/> option to define group "
+"administrator(s) and the <_:option-2/> option to define members. They have "
+"all rights of group administrators and members."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/phrase
+#: gpasswd.1.xml.out:86
+#, fuzzy
+#| msgid "administrators"
+msgid "a group administrator"
+msgstr "管理员"
+
+#. (itstool) path: para/phrase
+#: gpasswd.1.xml.out:87
+#, fuzzy
+#| msgid "administrators"
+msgid "a system administrator"
+msgstr "管理员"
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: gpasswd.1.xml.out:84
+msgid ""
+"<_:command-1/> called by <_:phrase-2/> <_:phrase-3/> with a group name only "
+"prompts for the new password of the <_:replaceable-4/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: citerefentry/refentrytitle
+#. (itstool) path: para/command
+#. (itstool) path: refmeta/refentrytitle
+#. (itstool) path: refnamediv/refname
+#. (itstool) path: cmdsynopsis/command
+#: gpasswd.1.xml.out:93 gpasswd.1.xml.out:180 gpasswd.1.xml.out:196
+#: gpasswd.1.xml.out:277 groups.1.xml.out:71 groups.1.xml.out:92
+#: gshadow.5.xml.out:76 gshadow.5.xml.out:165 newgrp.1.xml.out:34
+#: newgrp.1.xml.out:41 newgrp.1.xml.out:47 newgrp.1.xml.out:55
+#: newgrp.1.xml.out:63 newgrp.1.xml.out:66 sg.1.xml.out:60 sg.1.xml.out:64
+#: sg.1.xml.out:65 sg.1.xml.out:66 sg.1.xml.out:125
+msgid "newgrp"
+msgstr "newgrp"
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: gpasswd.1.xml.out:91
+msgid ""
+"If a password is set the members can still use <_:citerefentry-1/> without a "
+"password, and non-members must supply the password."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: refsect2/title
+#: gpasswd.1.xml.out:99
+msgid "Notes about group passwords"
+msgstr "请注意组密码"
+
+#. (itstool) path: refsect2/para
+#: gpasswd.1.xml.out:100
+msgid ""
+"Group passwords are an inherent security problem since more than one person "
+"is permitted to know the password. However, groups are a useful tool for "
+"permitting co-operation between different users."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: gpasswd.1.xml.out:111
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Except for the <option>-A</option> and <option>-M</option> options, the "
+#| "options cannot be combined."
+msgid ""
+"Except for the <_:option-1/> and <_:option-2/> options, the options cannot "
+"be combined."
+msgstr ""
+"除了 <option>-A</option> 和 <option>-M</option> 选项,其它选项不能联合使用。"
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: gpasswd.1.xml.out:115
+msgid "The options cannot be combined."
+msgstr "这些选项不能组合使用。"
+
+#. (itstool) path: term/option
+#: gpasswd.1.xml.out:124 groupmems.8.xml.out:83
+msgid "--add"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: term/replaceable
+#. (itstool) path: para/replaceable
+#. (itstool) path: arg/replaceable
+#: gpasswd.1.xml.out:124 gpasswd.1.xml.out:128 gpasswd.1.xml.out:137
+#: gpasswd.1.xml.out:141 gpasswd.1.xml.out:205 gpasswd.1.xml.out:217
+#: groups.1.xml.out:48 groups.1.xml.out:59
+msgid "user"
+msgstr "用户"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: gpasswd.1.xml.out:127
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Add the <replaceable>user</replaceable> to the named <replaceable>group</"
+#| "replaceable>."
+msgid "Add the <_:replaceable-1/> to the named <_:replaceable-2/>."
+msgstr ""
+"向名为 <replaceable>group</replaceable> 的组中添加用户 <replaceable>user</"
+"replaceable>。"
+
+#. (itstool) path: term/option
+#: gpasswd.1.xml.out:137 groupmems.8.xml.out:94 passwd.1.xml.out:168
+msgid "--delete"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: gpasswd.1.xml.out:140
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Remove the <replaceable>user</replaceable> from the named "
+#| "<replaceable>group</replaceable>."
+msgid "Remove the <_:replaceable-1/> from the named <_:replaceable-2/>."
+msgstr ""
+"从名为 <replaceable>group</replaceable> 的组中移除用户 <replaceable>user</"
+"replaceable>。"
+
+#. (itstool) path: term/option
+#: gpasswd.1.xml.out:158
+#, fuzzy
+#| msgid "-"
+msgid "-Q"
+msgstr "-"
+
+#. (itstool) path: term/option
+#: gpasswd.1.xml.out:173
+msgid "--remove-password"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: gpasswd.1.xml.out:176
+msgid ""
+"Remove the password from the named <_:replaceable-1/>. The group password "
+"will be empty. Only group members will be allowed to use <_:command-2/> to "
+"join the named <_:replaceable-3/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: term/option
+#: gpasswd.1.xml.out:189
+msgid "--restrict"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: gpasswd.1.xml.out:192
+msgid ""
+"Restrict the access to the named <_:replaceable-1/>. The group password is "
+"set to \"!\". Only group members with a password will be allowed to use <_:"
+"command-2/> to join the named <_:replaceable-3/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: term/option
+#: gpasswd.1.xml.out:205
+#, fuzzy
+#| msgid "administrators"
+msgid "--administrators"
+msgstr "管理员"
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: gpasswd.1.xml.out:204 gpasswd.1.xml.out:216
+msgid "<_:option-1/>, <_:option-2/> <_:replaceable-3/>,..."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: gpasswd.1.xml.out:208
+msgid "Set the list of administrative users."
+msgstr "设置有管理权限的用户列表。"
+
+#. (itstool) path: term/option
+#: gpasswd.1.xml.out:217
+#, fuzzy
+#| msgid "members"
+msgid "--members"
+msgstr "成员"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: gpasswd.1.xml.out:220
+msgid "Set the list of group members."
+msgstr "设置组成员列表。"
+
+#. (itstool) path: para/phrase
+#: gpasswd.1.xml.out:232
+msgid "and <_:filename-1/> files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/phrase
+#: gpasswd.1.xml.out:234
+#, fuzzy
+#| msgid "file"
+msgid "file."
+msgstr "文件"
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: gpasswd.1.xml.out:230
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "You may not add a user to a NIS or LDAP group. This must be performed on "
+#| "the corresponding server."
+msgid ""
+"This tool only operates on the <_:filename-1/> <_:phrase-2/> <_:phrase-3/> "
+"Thus you cannot change any NIS or LDAP group. This must be performed on the "
+"corresponding server."
+msgstr "您可能不能想 NIS 组或 LDAP 组添加用户。这只能在相应服务器上进行。"
+
+#. (itstool) path: citerefentry/refentrytitle
+#. (itstool) path: refmeta/refentrytitle
+#. (itstool) path: refnamediv/refname
+#. (itstool) path: cmdsynopsis/command
+#. (itstool) path: para/command
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: gpasswd.1.xml.out:283 groupadd.8.xml.out:357 groupdel.8.xml.out:34
+#: groupdel.8.xml.out:41 groupdel.8.xml.out:47 groupdel.8.xml.out:57
+#: groupdel.8.xml.out:66 groupdel.8.xml.out:165 groupmems.8.xml.out:221
+#: groupmod.8.xml.out:341 login.defs.5.xml.out:299 useradd.8.xml.out:893
+#: userdel.8.xml.out:328 usermod.8.xml.out:623
+msgid "groupdel"
+msgstr "groupdel"
+
+#. (itstool) path: citerefentry/refentrytitle
+#. (itstool) path: refmeta/refentrytitle
+#. (itstool) path: refnamediv/refname
+#. (itstool) path: cmdsynopsis/command
+#. (itstool) path: para/command
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: gpasswd.1.xml.out:286 groupadd.8.xml.out:360 groupdel.8.xml.out:220
+#: groupmod.8.xml.out:34 groupmod.8.xml.out:41 groupmod.8.xml.out:47
+#: groupmod.8.xml.out:58 groupmod.8.xml.out:67 groupmod.8.xml.out:256
+#: grpck.8.xml.out:107 grpck.8.xml.out:283 login.defs.5.xml.out:311
+#: useradd.8.xml.out:896 userdel.8.xml.out:331 usermod.8.xml.out:626
+msgid "groupmod"
+msgstr "groupmod"
+
+#. (itstool) path: citerefentry/refentrytitle
+#. (itstool) path: refmeta/refentrytitle
+#. (itstool) path: refnamediv/refname
+#. (itstool) path: cmdsynopsis/command
+#. (itstool) path: para/command
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: gpasswd.1.xml.out:289 grpck.8.xml.out:33 grpck.8.xml.out:40
+#: grpck.8.xml.out:46 grpck.8.xml.out:60 grpck.8.xml.out:116
+#: grpck.8.xml.out:128 grpck.8.xml.out:141 grpck.8.xml.out:184
+#: grpck.8.xml.out:234 gshadow.5.xml.out:159 login.defs.5.xml.out:318
+#: pwck.8.xml.out:339 pwconv.8.xml.out:198 pwconv.8.xml.out:242
+msgid "grpck"
+msgstr "grpck"
+
+#. (itstool) path: citerefentry/refentrytitle
+#. (itstool) path: para/filename
+#. (itstool) path: refmeta/refentrytitle
+#. (itstool) path: refnamediv/refname
+#. (itstool) path: para/emphasis
+#: gpasswd.1.xml.out:295 grpck.8.xml.out:95 grpck.8.xml.out:287
+#: gshadow.5.xml.out:22 gshadow.5.xml.out:29 newgrp.1.xml.out:148
+#: pwconv.8.xml.out:114 pwconv.8.xml.out:115 pwconv.8.xml.out:121
+#: pwconv.8.xml.out:122 sg.1.xml.out:137 vipw.8.xml.out:211
+msgid "gshadow"
+msgstr "gshadow"
+
+#. (itstool) path: para/phrase
+#: gpasswd.1.xml.out:293 newgrp.1.xml.out:146 sg.1.xml.out:135
+msgid ", <_:citerefentry-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: gpasswd.1.xml.out:275 newgrp.1.xml.out:128 sg.1.xml.out:117
+msgid ""
+"<_:citerefentry-1/>, <_:citerefentry-2/>, <_:citerefentry-3/>, <_:"
+"citerefentry-4/>, <_:citerefentry-5/>, <_:citerefentry-6/><_:phrase-7/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: refnamediv/refpurpose
+#: groupadd.8.xml.out:44
+msgid "create a new group"
+msgstr "创建一个新组"
+
+#. (itstool) path: arg/replaceable
+#. (itstool) path: para/replaceable
+#: groupadd.8.xml.out:54 groupadd.8.xml.out:152
+#, fuzzy
+#| msgid "GROUP"
+msgid "NEWGROUP"
+msgstr "GROUP"
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: groupadd.8.xml.out:61
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "When invoked without the <option>-D</option> option, the "
+#| "<command>useradd</command> command creates a new user account using the "
+#| "values specified on the command line plus the default values from the "
+#| "system. Depending on command line options, the <command>useradd</command> "
+#| "command will update system files and may also create the new user's home "
+#| "directory and copy initial files."
+msgid ""
+"The <_:command-1/> command creates a new group account using the values "
+"specified on the command line plus the default values from the system. The "
+"new group will be entered into the system files as needed."
+msgstr ""
+"如果使用时不带 <option>-D</option> 选项,<command>useradd</command> 命令使用"
+"命令行上指定的值和系统的默认值创建一个新用户。根据命令行选项,"
+"<command>useradd</command> 命令也会更新系统文件和创建新用户的主目录并复制初始"
+"文件。"
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: groupadd.8.xml.out:66
+msgid ""
+"Groupnames may contain only lower and upper case letters, digits, "
+"underscores, or dashes. They can end with a dollar sign. Dashes are not "
+"allowed at the beginning of the groupname. Fully numeric groupnames and "
+"groupnames . or .. are also disallowed."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: groupadd.8.xml.out:74
+#, fuzzy
+#| msgid "Usernames may only be up to 32 characters long."
+msgid "Groupnames may only be up to 32 characters long."
+msgstr "用户名不能超过 32 个字符长。"
+
+#. (itstool) path: para/option
+#. (itstool) path: term/option
+#: groupadd.8.xml.out:94 groupadd.8.xml.out:95 groupadd.8.xml.out:102
+#: groupadd.8.xml.out:236 groupmems.8.xml.out:110 groupmod.8.xml.out:82
+#: groupmod.8.xml.out:136 groupmod.8.xml.out:201 useradd.8.xml.out:96
+#: useradd.8.xml.out:230 useradd.8.xml.out:264 useradd.8.xml.out:391
+#: useradd.8.xml.out:396 useradd.8.xml.out:557 useradd.8.xml.out:639
+#: usermod.8.xml.out:174 vipw.8.xml.out:90
+#, fuzzy
+#| msgid "-"
+msgid "-g"
+msgstr "-"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: groupadd.8.xml.out:91
+msgid ""
+"This option causes the command to simply exit with success status if the "
+"specified group already exists. When used with <_:option-1/>, and the "
+"specified GID already exists, another (unique) GID is chosen (i.e. <_:"
+"option-2/> is turned off)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: term/option
+#: groupadd.8.xml.out:102 groupmod.8.xml.out:82 useradd.8.xml.out:230
+#: useradd.8.xml.out:639 usermod.8.xml.out:174
+msgid "--gid"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: term/replaceable
+#. (itstool) path: para/replaceable
+#. (itstool) path: para/option
+#: groupadd.8.xml.out:102 groupadd.8.xml.out:105 groupadd.8.xml.out:151
+#: groupmod.8.xml.out:73 groupmod.8.xml.out:82 groupmod.8.xml.out:87
+#: groupmod.8.xml.out:91 groupmod.8.xml.out:137 newusers.8.xml.out:300
+#: useradd.8.xml.out:469
+msgid "GID"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/option
+#. (itstool) path: para/replaceable
+#: groupadd.8.xml.out:108 groupadd.8.xml.out:134 groupadd.8.xml.out:138
+#: groupadd.8.xml.out:195 groupmod.8.xml.out:107
+msgid "GID_MIN"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: groupadd.8.xml.out:105
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The numerical value of the user's ID. This value must be unique, unless "
+#| "the <option>-o</option> option is used. The value must be non-negative. "
+#| "The default is to use the smallest ID value greater than 999 and greater "
+#| "than every other user. Values between 0 and 999 are typically reserved "
+#| "for system accounts."
+msgid ""
+"The numerical value of the group's ID. <_:replaceable-1/> must be unique, "
+"unless the <_:option-2/> option is used. The value must be non-negative. The "
+"default is to use the smallest ID value greater than or equal to <_:option-3/"
+"> and greater than every other group."
+msgstr ""
+"用户 ID 的数字值。此值必须为唯一的,出发使用了 <option>-o</option> 选项。此值"
+"必须非负,默认使用大于 999,且大于任何其他用户 ID 最小值。0 到 999 之间的值一"
+"般保留做系统账户。"
+
+#. (itstool) path: para/option
+#. (itstool) path: para/replaceable
+#: groupadd.8.xml.out:113 groupadd.8.xml.out:135 groupadd.8.xml.out:138
+#: groupadd.8.xml.out:195 groupmod.8.xml.out:107
+msgid "GID_MAX"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: groupadd.8.xml.out:111 useradd.8.xml.out:541
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "See also the <option>-r</option> option and the <option>UID_MAX</option> "
+#| "description."
+msgid "See also the <_:option-1/> option and the <_:option-2/> description."
+msgstr "请参考 <option>-r</option> 选项和 <option>UID_MAX</option> 的描述。"
+
+#. (itstool) path: term/option
+#. (itstool) path: para/option
+#: groupadd.8.xml.out:125 groupadd.8.xml.out:131 groupadd.8.xml.out:134
+#: groupadd.8.xml.out:135 groupadd.8.xml.out:138 useradd.8.xml.out:303
+#: useradd.8.xml.out:314 useradd.8.xml.out:317 useradd.8.xml.out:319
+#: useradd.8.xml.out:320
+#, fuzzy
+#| msgid "-"
+msgid "-K"
+msgstr "-"
+
+#. (itstool) path: term/option
+#: groupadd.8.xml.out:125 useradd.8.xml.out:303
+msgid "--key"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: term/replaceable
+#: groupadd.8.xml.out:125 useradd.8.xml.out:303
+msgid "KEY"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: term/replaceable
+#: groupadd.8.xml.out:125 useradd.8.xml.out:303
+#, fuzzy
+#| msgid "EXIT VALUES"
+msgid "VALUE"
+msgstr "退出值"
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: groupadd.8.xml.out:124 useradd.8.xml.out:302
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<option>-u</option>, <option>--uid</option>&nbsp;<replaceable>UID</"
+#| "replaceable>"
+msgid "<_:option-1/>, <_:option-2/> <_:replaceable-3/>=<_:replaceable-4/>"
+msgstr ""
+"<option>-u</option>, <option>--uid</option>&nbsp;<replaceable>UID</"
+"replaceable>"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: groupadd.8.xml.out:128
+msgid ""
+"Overrides <_:filename-1/> defaults (GID_MIN, GID_MAX and others). Multiple "
+"<_:option-2/> options can be specified."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/replaceable
+#: groupadd.8.xml.out:134 useradd.8.xml.out:320
+#, fuzzy
+#| msgid "10"
+msgid "100"
+msgstr "10"
+
+#. (itstool) path: para/replaceable
+#: groupadd.8.xml.out:135 groupadd.8.xml.out:138 useradd.8.xml.out:321
+msgid "499"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: groupadd.8.xml.out:133
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Remove the <replaceable>user</replaceable> from the named "
+#| "<replaceable>group</replaceable>."
+msgid ""
+"Example: <_:option-1/> <_:replaceable-2/>=<_:replaceable-3/> <_:option-4/> "
+"<_:replaceable-5/>=<_:replaceable-6/>"
+msgstr ""
+"从名为 <replaceable>group</replaceable> 的组中移除用户 <replaceable>user</"
+"replaceable>。"
+
+#. (itstool) path: para/replaceable
+#. (itstool) path: term/replaceable
+#: groupadd.8.xml.out:138 groupadd.8.xml.out:333 groupdel.8.xml.out:192
+#: groupmod.8.xml.out:295 useradd.8.xml.out:853 userdel.8.xml.out:265
+msgid "10"
+msgstr "10"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: groupadd.8.xml.out:137
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Note: <option>-K</option>&nbsp;<replaceable>GID_MIN</"
+#| "replaceable>=<replaceable>10</replaceable>,<replaceable>GID_MAX</"
+#| "replaceable>=<replaceable>499</replaceable> doesn't work yet."
+msgid ""
+"Note: <_:option-1/> <_:replaceable-2/>=<_:replaceable-3/>,<_:replaceable-4/"
+">=<_:replaceable-5/> doesn't work yet."
+msgstr ""
+"注意:<option>-K</option>&nbsp;<replaceable>GID_MIN</"
+"replaceable>=<replaceable>10</replaceable>,<replaceable>GID_MAX</"
+"replaceable>=<replaceable>499</replaceable> 尚不能工作。"
+
+#. (itstool) path: term/option
+#: groupadd.8.xml.out:145 groupmod.8.xml.out:132 useradd.8.xml.out:405
+#: usermod.8.xml.out:271
+msgid "--non-unique"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: groupadd.8.xml.out:148
+msgid ""
+"permits the creation of a group with an already used numerical ID. As a "
+"result, for this <_:replaceable-1/>, the mapping towards group <_:"
+"replaceable-2/> may not be unique."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: term/option
+#. (itstool) path: group/arg
+#. (itstool) path: cmdsynopsis/arg
+#. (itstool) path: para/option
+#: groupadd.8.xml.out:158 groupmems.8.xml.out:55 groupmems.8.xml.out:130
+#: groupmod.8.xml.out:143 login.1.xml.out:80 login.1.xml.out:88
+#: login.1.xml.out:95 login.1.xml.out:212 su.1.xml.out:207
+#: useradd.8.xml.out:425 usermod.8.xml.out:237 usermod.8.xml.out:290
+#: usermod.8.xml.out:411 vipw.8.xml.out:102
+msgid "-p"
+msgstr "-p"
+
+#. (itstool) path: term/option
+#: groupadd.8.xml.out:158 groupmod.8.xml.out:143 useradd.8.xml.out:425
+#: usermod.8.xml.out:290
+#, fuzzy
+#| msgid "passwd"
+msgid "--password"
+msgstr "passwd"
+
+#. (itstool) path: term/replaceable
+#: groupadd.8.xml.out:158 groupmod.8.xml.out:143 useradd.8.xml.out:425
+#: usermod.8.xml.out:290
+msgid "PASSWORD"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: citerefentry/refentrytitle
+#: groupadd.8.xml.out:163 groupmod.8.xml.out:148 gshadow.5.xml.out:62
+#: gshadow.5.xml.out:68 passwd.5.xml.out:103 passwd.5.xml.out:109
+#: passwd.5.xml.out:170 shadow.5.xml.out:88 shadow.5.xml.out:94
+#: useradd.8.xml.out:430 useradd.8.xml.out:887 usermod.8.xml.out:295
+#: usermod.8.xml.out:614
+msgid "crypt"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: citerefentry/manvolnum
+#. (itstool) path: term/replaceable
+#. (itstool) path: refmeta/manvolnum
+#: groupadd.8.xml.out:164 groupadd.8.xml.out:315 groupmod.8.xml.out:148
+#: groupmod.8.xml.out:271 groups.1.xml.out:68 groups.1.xml.out:104
+#: grpck.8.xml.out:255 gshadow.5.xml.out:63 gshadow.5.xml.out:69
+#: passwd.1.xml.out:443 passwd.5.xml.out:104 passwd.5.xml.out:110
+#: passwd.5.xml.out:170 passwd.5.xml.out:176 pwck.8.xml.out:305
+#: shadow.3.xml.out:34 shadow.3.xml.out:217 shadow.5.xml.out:89
+#: shadow.5.xml.out:95 useradd.8.xml.out:431 useradd.8.xml.out:829
+#: useradd.8.xml.out:887 usermod.8.xml.out:296 usermod.8.xml.out:614
+msgid "3"
+msgstr "3"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: groupadd.8.xml.out:161
+msgid ""
+"defines an initial password for the group account. PASSWORD is expected to "
+"be encrypted, as returned by <_:citerefentry-1/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: groupadd.8.xml.out:166
+msgid ""
+"Without this option, the group account will be locked and with no password "
+"defined, i.e. a single exclamation mark in the respective field of ths "
+"system account file <_:filename-1/> or <_:filename-2/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/emphasis
+#: groupadd.8.xml.out:173 groupmod.8.xml.out:152 useradd.8.xml.out:444
+#: userdel.8.xml.out:93 usermod.8.xml.out:299
+msgid "Note:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: groupadd.8.xml.out:172 groupmod.8.xml.out:151
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<emphasis role=\"bold\">Note:</emphasis> This option is not recommended "
+#| "because the password (or encrypted password) will be visible by users "
+#| "listing the processes."
+msgid ""
+"<_:emphasis-1/> This option is not recommended because the password (or "
+"encrypted password) will be visible by users listing the processes."
+msgstr ""
+"<emphasis role=\"bold\">注意:</emphasis>不推荐使用这个选项,因为密码(或加密"
+"过的密码)会被用户通过列出这个过程而看到。"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: groupadd.8.xml.out:177 groupmod.8.xml.out:156 useradd.8.xml.out:448
+#: usermod.8.xml.out:309
+msgid ""
+"You should make sure the password respects the system's password policy."
+msgstr "您应该确保密码符合系统的密码政策。"
+
+#. (itstool) path: term/option
+#: groupadd.8.xml.out:185 newusers.8.xml.out:287 useradd.8.xml.out:456
+msgid "--system"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: groupadd.8.xml.out:188
+msgid "Create a system group."
+msgstr "创建一个系统组。"
+
+#. (itstool) path: para/option
+#: groupadd.8.xml.out:193 groupmod.8.xml.out:108
+msgid "SYS_GID_MIN"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/option
+#: groupadd.8.xml.out:193 groupmod.8.xml.out:108
+msgid "SYS_GID_MAX"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: groupadd.8.xml.out:191
+msgid ""
+"The numeric identifiers of new system groups are chosen in the <_:option-1/>-"
+"<_:option-2/> range, defined in <_:filename-3/>, instead of <_:option-4/>-<_:"
+"option-5/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: term/option
+#: groupadd.8.xml.out:214 groupdel.8.xml.out:102 groupmod.8.xml.out:177
+#: useradd.8.xml.out:502 userdel.8.xml.out:136 usermod.8.xml.out:341
+#, fuzzy
+#| msgid "-"
+msgid "-P"
+msgstr "-"
+
+#. (itstool) path: term/option
+#: groupadd.8.xml.out:214 groupdel.8.xml.out:102 groupmod.8.xml.out:177
+#: useradd.8.xml.out:502 userdel.8.xml.out:136 usermod.8.xml.out:341
+msgid "--prefix"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: term/replaceable
+#. (itstool) path: para/replaceable
+#: groupadd.8.xml.out:214 groupadd.8.xml.out:219 groupdel.8.xml.out:102
+#: groupdel.8.xml.out:106 groupdel.8.xml.out:108 groupmod.8.xml.out:177
+#: groupmod.8.xml.out:181 groupmod.8.xml.out:183 useradd.8.xml.out:502
+#: useradd.8.xml.out:507 userdel.8.xml.out:136 userdel.8.xml.out:140
+#: userdel.8.xml.out:142 usermod.8.xml.out:341 usermod.8.xml.out:346
+msgid "PREFIX_DIR"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: groupadd.8.xml.out:217 useradd.8.xml.out:505
+msgid ""
+"Apply changes to configuration files under the root filesystem found under "
+"the directory <_:replaceable-1/>. This option does not chroot and is "
+"intended for preparing a cross-compilation target. Some limitations: NIS and "
+"LDAP users/groups are not verified. PAM authentication is using the host "
+"files. No SELINUX support."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: term/option
+#. (itstool) path: para/option
+#: groupadd.8.xml.out:229 groupadd.8.xml.out:237 groupmod.8.xml.out:194
+#: groupmod.8.xml.out:202 useradd.8.xml.out:96 useradd.8.xml.out:397
+#: useradd.8.xml.out:549 useradd.8.xml.out:558 usermod.8.xml.out:238
+#: usermod.8.xml.out:405
+#, fuzzy
+#| msgid "-"
+msgid "-U"
+msgstr "-"
+
+#. (itstool) path: term/option
+#: groupadd.8.xml.out:229 groupmod.8.xml.out:194
+#, fuzzy
+#| msgid "user"
+msgid "--users"
+msgstr "用户"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: groupadd.8.xml.out:232 groupmod.8.xml.out:197
+#, fuzzy
+#| msgid "Administrators can change the password or the members of the group."
+msgid "A list of usernames to add as members of the group."
+msgstr "管理员可以更改组密码和成员。"
+
+#. (itstool) path: para/option
+#. (itstool) path: term/option
+#: groupadd.8.xml.out:237 groupmod.8.xml.out:202 useradd.8.xml.out:96
+#: useradd.8.xml.out:386 useradd.8.xml.out:397 useradd.8.xml.out:558
+#, fuzzy
+#| msgid "-"
+msgid "-N"
+msgstr "-"
+
+#. (itstool) path: para/option
+#. (itstool) path: para/phrase
+#: groupadd.8.xml.out:238 groupmod.8.xml.out:203 login.defs.5.xml.out:448
+#: useradd.8.xml.out:97 useradd.8.xml.out:240 useradd.8.xml.out:398
+#: useradd.8.xml.out:559 userdel.8.xml.out:86 userdel.8.xml.out:296
+msgid "USERGROUPS_ENAB"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: groupadd.8.xml.out:235 groupmod.8.xml.out:200 useradd.8.xml.out:395
+#: useradd.8.xml.out:556
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The default behavior (if the <option>-g</option>, <option>-N</option>, "
+#| "and <option>-U</option> options are not specified) is defined by the "
+#| "<option>USERGROUPS_ENAB</option> variable in <filename>/etc/login.defs</"
+#| "filename>."
+msgid ""
+"The default behavior (if the <_:option-1/>, <_:option-2/>, and <_:option-3/> "
+"options are not specified) is defined by the <_:option-4/> variable in <_:"
+"filename-5/>."
+msgstr ""
+"如果没有指定 <option>-g</option>, <option>-N</option> 和 <option>-U</option> "
+"选项,默认行为由 <filename>/etc/login.defs</filename> 中的 "
+"<option>USERGROUPS_ENAB</option> 变量指定。"
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: groupadd.8.xml.out:286
+msgid ""
+"You may not add a NIS or LDAP group. This must be performed on the "
+"corresponding server."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: groupadd.8.xml.out:290
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Similarly, if the username already exists in an external user database "
+#| "such as NIS or LDAP, <command>useradd</command> will deny the user "
+#| "account creation request."
+msgid ""
+"If the groupname already exists in an external group database such as NIS or "
+"LDAP, <_:command-1/> will deny the group creation request."
+msgstr ""
+"相似地,如果用户名已经存在于外部用户数据库中,比如 NIS 或 LDAP,"
+"<command>useradd</command> 将拒绝创建用户账户的请求。"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: groupadd.8.xml.out:317 passwd.1.xml.out:463 useradd.8.xml.out:831
+msgid "invalid argument to option"
+msgstr "给了选项一个无效的参数"
+
+#. (itstool) path: term/replaceable
+#: groupadd.8.xml.out:321 groupmod.8.xml.out:277 grpck.8.xml.out:261
+#: passwd.1.xml.out:449 pwck.8.xml.out:311 useradd.8.xml.out:835
+msgid "4"
+msgstr "4"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: groupadd.8.xml.out:323
+#, fuzzy
+#| msgid "UID already in use (and no <option>-o</option>)"
+msgid "GID is already used (when called without <_:option-1/>)"
+msgstr "UID 已经使用 (且没有 <option>-o</option>)"
+
+#. (itstool) path: term/replaceable
+#: groupadd.8.xml.out:327 groupmod.8.xml.out:289 useradd.8.xml.out:847
+msgid "9"
+msgstr "9"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: groupadd.8.xml.out:329
+#, fuzzy
+#| msgid "group name already in use"
+msgid "group name is already used"
+msgstr "组名已经在使用"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: groupadd.8.xml.out:335 groupdel.8.xml.out:194 useradd.8.xml.out:855
+#: userdel.8.xml.out:267
+msgid "can't update group file"
+msgstr "无法更新组文件"
+
+#. (itstool) path: citerefentry/refentrytitle
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#. (itstool) path: refmeta/refentrytitle
+#. (itstool) path: refnamediv/refname
+#. (itstool) path: cmdsynopsis/command
+#. (itstool) path: para/command
+#: groupadd.8.xml.out:369 groupdel.8.xml.out:226 groupmems.8.xml.out:227
+#: groupmod.8.xml.out:350 login.defs.5.xml.out:480 useradd.8.xml.out:913
+#: userdel.8.xml.out:39 userdel.8.xml.out:46 userdel.8.xml.out:51
+#: userdel.8.xml.out:62 userdel.8.xml.out:71 userdel.8.xml.out:82
+#: userdel.8.xml.out:211 userdel.8.xml.out:232 userdel.8.xml.out:283
+#: userdel.8.xml.out:298 userdel.8.xml.out:300 usermod.8.xml.out:643
+msgid "userdel"
+msgstr "userdel"
+
+#. (itstool) path: citerefentry/refentrytitle
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#. (itstool) path: para/command
+#. (itstool) path: refmeta/refentrytitle
+#. (itstool) path: refnamediv/refname
+#. (itstool) path: cmdsynopsis/command
+#: groupadd.8.xml.out:372 groupdel.8.xml.out:229 groupmems.8.xml.out:230
+#: groupmod.8.xml.out:353 login.defs.5.xml.out:490 passwd.1.xml.out:488
+#: pwck.8.xml.out:140 pwck.8.xml.out:348 useradd.8.xml.out:916
+#: userdel.8.xml.out:345 usermod.8.xml.out:40 usermod.8.xml.out:47
+#: usermod.8.xml.out:53 usermod.8.xml.out:64 usermod.8.xml.out:72
+#: usermod.8.xml.out:263 usermod.8.xml.out:522
+msgid "usermod"
+msgstr "usermod"
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: groupadd.8.xml.out:344 groupmod.8.xml.out:324
+msgid ""
+"<_:citerefentry-1/>, <_:citerefentry-2/>, <_:citerefentry-3/>, <_:"
+"citerefentry-4/>, <_:citerefentry-5/>, <_:citerefentry-6/>, <_:"
+"citerefentry-7/>, <_:citerefentry-8/>, <_:citerefentry-9/>, <_:"
+"citerefentry-10/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: refnamediv/refpurpose
+#: groupdel.8.xml.out:42
+msgid "delete a group"
+msgstr "删除一个组"
+
+#. (itstool) path: arg/replaceable
+#. (itstool) path: para/replaceable
+#. (itstool) path: para/emphasis
+#. (itstool) path: term/replaceable
+#. (itstool) path: para/option
+#: groupdel.8.xml.out:51 groupdel.8.xml.out:59 groupmod.8.xml.out:51
+#: groupmod.8.xml.out:59 groupmod.8.xml.out:86 groupmod.8.xml.out:102
+#: groupmod.8.xml.out:125 suauth.5.xml.out:85 suauth.5.xml.out:87
+#: useradd.8.xml.out:230 useradd.8.xml.out:249 useradd.8.xml.out:392
+#: useradd.8.xml.out:639 useradd.8.xml.out:648 usermod.8.xml.out:174
+msgid "GROUP"
+msgstr "GROUP"
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: groupdel.8.xml.out:57
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The <command>groupdel</command> command modifies the system account "
+#| "files, deleting all entries that refer to <replaceable>GROUP</"
+#| "replaceable>. The named group must exist."
+msgid ""
+"The <_:command-1/> command modifies the system account files, deleting all "
+"entries that refer to <_:replaceable-2/>. The named group must exist."
+msgstr ""
+"<command>userdel</command> 修改系统账户文件,删除与 <replaceable>GROUP</"
+"replaceable> 相关的所有项目。给出的组名必须存在。"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: groupdel.8.xml.out:75
+msgid ""
+"This option forces the removal of the group, even if there's some user "
+"having the group as the primary one."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: groupdel.8.xml.out:105 groupmod.8.xml.out:180 userdel.8.xml.out:139
+msgid ""
+"Apply changes in the <_:replaceable-1/> directory and use the configuration "
+"files from the <_:replaceable-2/> directory. This option does not chroot and "
+"is intended for preparing a cross-compilation target. Some limitations: NIS "
+"and LDAP users/groups are not verified. PAM authentication is using the host "
+"files. No SELINUX support."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: groupdel.8.xml.out:122
+msgid ""
+"You may not remove the primary group of any existing user. You must remove "
+"the user before you remove the group."
+msgstr "您不能移除现有用户的主组。在移除此组之前,必须先移除此用户。"
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: groupdel.8.xml.out:126
+msgid ""
+"You should manually check all file systems to ensure that no files remain "
+"owned by this group."
+msgstr "您需要手动检查所有文件系统,以确保没有遗留的属于此组的文件。"
+
+#. (itstool) path: term/replaceable
+#: groupdel.8.xml.out:180 groupmod.8.xml.out:283 passwd.1.xml.out:461
+#: pwck.8.xml.out:323 useradd.8.xml.out:841 userdel.8.xml.out:253
+msgid "6"
+msgstr "6"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: groupdel.8.xml.out:182 useradd.8.xml.out:843
+msgid "specified group doesn't exist"
+msgstr "指定的组不存在"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: groupdel.8.xml.out:188
+msgid "can't remove user's primary group"
+msgstr "不能移除用户的主组"
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: groupdel.8.xml.out:203 login.1.xml.out:375 shadow.5.xml.out:260
+msgid ""
+"<_:citerefentry-1/>, <_:citerefentry-2/>, <_:citerefentry-3/>, <_:"
+"citerefentry-4/>, <_:citerefentry-5/>, <_:citerefentry-6/>, <_:"
+"citerefentry-7/>, <_:citerefentry-8/>, <_:citerefentry-9/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: author/firstname
+#: groupmems.8.xml.out:18
+msgid "George"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: author/surname
+#: groupmems.8.xml.out:19
+msgid "Kraft"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: author/lineage
+#: groupmems.8.xml.out:20
+msgid "IV"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: author/contrib
+#: groupmems.8.xml.out:21
+msgid "Creation, 2000"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: refmeta/refentrytitle
+#. (itstool) path: refnamediv/refname
+#. (itstool) path: cmdsynopsis/command
+#. (itstool) path: para/command
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: groupmems.8.xml.out:37 groupmems.8.xml.out:44 groupmems.8.xml.out:50
+#: groupmems.8.xml.out:63 groupmems.8.xml.out:65 groupmems.8.xml.out:71
+#: groupmems.8.xml.out:78 groupmems.8.xml.out:159 groupmems.8.xml.out:163
+#: login.defs.5.xml.out:305
+msgid "groupmems"
+msgstr "groupmems"
+
+#. (itstool) path: refnamediv/refpurpose
+#: groupmems.8.xml.out:45
+msgid "administer members of a user's primary group"
+msgstr "用户主组的管理员成员"
+
+#. (itstool) path: group/arg
+#: groupmems.8.xml.out:52
+#, fuzzy
+#| msgid "-a <placeholder-1/>"
+msgid "-a <_:replaceable-1/>"
+msgstr "-a <placeholder-1/>"
+
+#. (itstool) path: group/arg
+#: groupmems.8.xml.out:53
+#, fuzzy
+#| msgid "-d <placeholder-1/>"
+msgid "-d <_:replaceable-1/>"
+msgstr "-d <placeholder-1/>"
+
+#. (itstool) path: group/arg
+#: groupmems.8.xml.out:54
+#, fuzzy
+#| msgid "-g <placeholder-1/>"
+msgid "-g <_:replaceable-1/>"
+msgstr "-g <placeholder-1/>"
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: groupmems.8.xml.out:62
+msgid ""
+"The <_:command-1/> command allows a user to administer their own group "
+"membership list without the requirement of superuser privileges. The <_:"
+"command-2/> utility is for systems that configure its users to be in their "
+"own name sake primary group (i.e., guest / guest)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: groupmems.8.xml.out:70
+#, fuzzy
+#| msgid "Administrators can change the password or the members of the group."
+msgid ""
+"Only the superuser, as administrator, can use <_:command-1/> to alter the "
+"memberships of other groups."
+msgstr "管理员可以更改组密码和成员。"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: groupmems.8.xml.out:85
+#, fuzzy
+#| msgid "Add an user to the group membership list."
+msgid "Add a user to the group membership list."
+msgstr "将一个用户添加到组成员列表。"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: groupmems.8.xml.out:86 groupmems.8.xml.out:102 groupmems.8.xml.out:133
+msgid ""
+"If the <_:filename-1/> file exist, and the group has no entry in the <_:"
+"filename-2/> file, a new entry will be created."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: groupmems.8.xml.out:96
+msgid "Delete a user from the group membership list."
+msgstr "从组成员列表中删除用户。"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: groupmems.8.xml.out:97
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If the <filename>/etc/gshadow</filename> file exist, the user will be "
+#| "removed from the list of members and administrators of the group."
+msgid ""
+"If the <_:filename-1/> file exist, the user will be removed from the list of "
+"members and administrators of the group."
+msgstr ""
+"如果 <filename>/etc/gshadow</filename> 文件存在,用户将会被从组成员和管理员中"
+"移除。"
+
+#. (itstool) path: term/option
+#: groupmems.8.xml.out:110 vipw.8.xml.out:90
+#, fuzzy
+#| msgid "group"
+msgid "--group"
+msgstr "group"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: groupmems.8.xml.out:112
+msgid "The superuser can specify which group membership list to modify."
+msgstr "超级用户可以指定修改哪个组的组成员列表。"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: groupmems.8.xml.out:126
+msgid "List the group membership list."
+msgstr "列出组成员。"
+
+#. (itstool) path: term/option
+#: groupmems.8.xml.out:130
+msgid "--purge"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: groupmems.8.xml.out:132
+msgid "Purge all users from the group membership list."
+msgstr "从组成员列表中删除所有用户。"
+
+#. (itstool) path: refsect1/title
+#: groupmems.8.xml.out:157
+msgid "SETUP"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/literal
+#: groupmems.8.xml.out:160
+msgid "2710"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/emphasis
+#. (itstool) path: refmeta/refentrytitle
+#. (itstool) path: refnamediv/refname
+#. (itstool) path: cmdsynopsis/command
+#. (itstool) path: para/command
+#: groupmems.8.xml.out:161 groupmems.8.xml.out:162 groups.1.xml.out:33
+#: groups.1.xml.out:40 groups.1.xml.out:46 groups.1.xml.out:56
+msgid "groups"
+msgstr "groups"
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: groupmems.8.xml.out:158
+msgid ""
+"The <_:command-1/> executable should be in mode <_:literal-2/> as user <_:"
+"emphasis-3/> and in group <_:emphasis-4/>. The system administrator can add "
+"users to group <_:emphasis-5/> to allow or disallow them using the <_:"
+"command-6/> utility to manage their own group membership list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: refsect1/programlisting
+#: groupmems.8.xml.out:167
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "\t$ groupadd -r groups\n"
+#| "\t$ chmod 2710 groupmems\n"
+#| "\t$ chown root.groups groupmems\n"
+#| "\t$ groupmems -g groups -a gk4\n"
+#| " "
+msgid ""
+"$ groupadd -r groups $ chmod 2710 groupmems $ chown root.groups groupmems $ "
+"groupmems -g groups -a gk4"
+msgstr ""
+"\n"
+"\t$ groupadd -r groups\n"
+"\t$ chmod 2710 groupmems\n"
+"\t$ chown root.groups groupmems\n"
+"\t$ groupmems -g groups -a gk4\n"
+" "
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: groupmems.8.xml.out:199
+msgid "secure group account information"
+msgstr "安全组账户信息"
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: groupmems.8.xml.out:207
+msgid ""
+"<_:citerefentry-1/>, <_:citerefentry-2/>, <_:citerefentry-3/>, <_:"
+"citerefentry-4/>, <_:citerefentry-5/>, <_:citerefentry-6/>, <_:"
+"citerefentry-7/>, <_:citerefentry-8/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: refnamediv/refpurpose
+#: groupmod.8.xml.out:42
+msgid "modify a group definition on the system"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: groupmod.8.xml.out:57
+msgid ""
+"The <_:command-1/> command modifies the definition of the specified <_:"
+"replaceable-2/> by modifying the appropriate entry in the group database."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: term/option
+#: groupmod.8.xml.out:73 usermod.8.xml.out:78
+msgid "--append"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: groupmod.8.xml.out:76
+msgid ""
+"If group members are specified with -U, append them to the existing member "
+"list, rather than replacing it."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: groupmod.8.xml.out:85
+msgid ""
+"The group ID of the given <_:replaceable-1/> will be changed to <_:"
+"replaceable-2/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: groupmod.8.xml.out:89
+msgid ""
+"The value of <_:replaceable-1/> must be a non-negative decimal integer. This "
+"value must be unique, unless the <_:option-2/> option is used."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: groupmod.8.xml.out:95
+msgid ""
+"Users who use the group as primary group will be updated to keep the group "
+"as their primary group."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: groupmod.8.xml.out:99
+msgid ""
+"Any files that have the old group ID and must continue to belong to <_:"
+"replaceable-1/>, must have their group ID changed manually."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: groupmod.8.xml.out:105 usermod.8.xml.out:395
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "No checks will be performed with regard to the <option>UID_MIN</option>, "
+#| "<option>UID_MAX</option>, <option>SYS_UID_MIN</option>, or "
+#| "<option>SYS_UID_MAX</option> from <filename>/etc/login.defs</filename>."
+msgid ""
+"No checks will be performed with regard to the <_:option-1/>, <_:option-2/>, "
+"<_:option-3/>, or <_:option-4/> from <_:filename-5/>."
+msgstr ""
+"不会对 <filename>/etc/login.defs</filename> 中的 <option>UID_MIN</option>, "
+"<option>UID_MAX</option>, <option>SYS_UID_MIN</option> 和 "
+"<option>SYS_UID_MAX</option> 进行检查。"
+
+#. (itstool) path: term/option
+#: groupmod.8.xml.out:121 passwd.1.xml.out:246
+#, fuzzy
+#| msgid "-"
+msgid "-n"
+msgstr "-"
+
+#. (itstool) path: term/option
+#: groupmod.8.xml.out:121
+msgid "--new-name"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: term/replaceable
+#. (itstool) path: para/replaceable
+#: groupmod.8.xml.out:121 groupmod.8.xml.out:126
+#, fuzzy
+#| msgid "GROUP"
+msgid "NEW_GROUP"
+msgstr "GROUP"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: groupmod.8.xml.out:124
+msgid ""
+"The name of the group will be changed from <_:replaceable-1/> to <_:"
+"replaceable-2/> name."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: groupmod.8.xml.out:135
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "When used with the <option>-u</option> option, this option allows to "
+#| "change the user ID to a non-unique value."
+msgid ""
+"When used with the <_:option-1/> option, allow to change the group <_:"
+"replaceable-2/> to a non-unique value."
+msgstr "使用 <option>-u</option> 选项时,可以将用户 ID 改为非唯一的值。"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: groupmod.8.xml.out:146
+msgid "The encrypted password, as returned by <_:citerefentry-1/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: groupmod.8.xml.out:261
+msgid "E_SUCCESS: success"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: groupmod.8.xml.out:267
+#, fuzzy
+#| msgid "invalid command syntax"
+msgid "E_USAGE: invalid command syntax"
+msgstr "无效的命令语法"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: groupmod.8.xml.out:273
+#, fuzzy
+#| msgid "invalid argument to option"
+msgid "E_BAD_ARG: invalid argument to option"
+msgstr "给了选项一个无效的参数"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: groupmod.8.xml.out:279
+#, fuzzy
+#| msgid "group name already in use"
+msgid "E_GID_IN_USE: group id already in use"
+msgstr "组名已经在使用"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: groupmod.8.xml.out:285
+#, fuzzy
+#| msgid "specified group doesn't exist"
+msgid "E_NOTFOUND: specified group doesn't exist"
+msgstr "指定的组不存在"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: groupmod.8.xml.out:291
+#, fuzzy
+#| msgid "group name already in use"
+msgid "E_NAME_IN_USE: group name already in use"
+msgstr "组名已经在使用"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: groupmod.8.xml.out:297
+#, fuzzy
+#| msgid "can't update group file"
+msgid "E_GRP_UPDATE: can't update group file"
+msgstr "无法更新组文件"
+
+#. (itstool) path: term/replaceable
+#: groupmod.8.xml.out:301
+#, fuzzy
+#| msgid "1"
+msgid "11"
+msgstr "1"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: groupmod.8.xml.out:303
+msgid "E_CLEANUP_SERVICE: can't setup cleanup service"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: term/replaceable
+#: groupmod.8.xml.out:307 useradd.8.xml.out:859 userdel.8.xml.out:271
+msgid "12"
+msgstr "12"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: groupmod.8.xml.out:309
+msgid "E_PAM_USERNAME: can't determine your username for use with pam"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: term/replaceable
+#: groupmod.8.xml.out:313
+msgid "13"
+msgstr "13"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: groupmod.8.xml.out:315
+msgid ""
+"E_PAM_ERROR: pam returned an error, see syslog facility id groupmod for the "
+"PAM error message"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: refnamediv/refpurpose
+#: groups.1.xml.out:41
+msgid "display current group names"
+msgstr "显示当前组名"
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: groups.1.xml.out:55
+msgid ""
+"The <_:command-1/> command displays the current group names or ID values. If "
+"the value does not have a corresponding entry in <_:filename-2/>, the value "
+"will be displayed as the numerical group value. The optional <_:"
+"replaceable-3/> parameter will display the groups for the named user."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: citerefentry/refentrytitle
+#: groups.1.xml.out:68 groups.1.xml.out:104
+#, fuzzy
+#| msgid "groups"
+msgid "initgroups"
+msgstr "groups"
+
+#. (itstool) path: para/command
+#. (itstool) path: citerefentry/refentrytitle
+#. (itstool) path: refmeta/refentrytitle
+#. (itstool) path: refnamediv/refname
+#. (itstool) path: cmdsynopsis/command
+#: groups.1.xml.out:71 newgrp.1.xml.out:139 sg.1.xml.out:34 sg.1.xml.out:41
+#: sg.1.xml.out:47 sg.1.xml.out:59 sg.1.xml.out:62 sg.1.xml.out:64
+#: sg.1.xml.out:67 sg.1.xml.out:68 su.1.xml.out:421
+msgid "sg"
+msgstr "sg"
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: groups.1.xml.out:66
+msgid ""
+"Systems which do not support supplementary groups (see <_:citerefentry-1/>) "
+"will have the information from <_:filename-2/> reported. The user must use "
+"<_:command-3/> or <_:command-4/> to change his current real and effective "
+"group ID."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: citerefentry/refentrytitle
+#: groups.1.xml.out:95
+msgid "getgid"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: citerefentry/refentrytitle
+#: groups.1.xml.out:98
+#, fuzzy
+#| msgid "groups"
+msgid "getgroups"
+msgstr "groups"
+
+#. (itstool) path: citerefentry/refentrytitle
+#: groups.1.xml.out:101
+msgid "getuid"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: groups.1.xml.out:90 gshadow.5.xml.out:151 pwck.8.xml.out:334
+msgid ""
+"<_:citerefentry-1/>, <_:citerefentry-2/>, <_:citerefentry-3/>, <_:"
+"citerefentry-4/>, <_:citerefentry-5/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: author/contrib
+#: grpck.8.xml.out:17 lastlog.8.xml.out:19 pwck.8.xml.out:24
+msgid "Creation, 1992"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: refnamediv/refpurpose
+#: grpck.8.xml.out:41
+msgid "verify integrity of group files"
+msgstr "检查组文件的完整性"
+
+#. (itstool) path: para/phrase
+#: grpck.8.xml.out:62 grpck.8.xml.out:165 grpck.8.xml.out:185
+msgid "and <_:filename-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: grpck.8.xml.out:59
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The <command>pwck</command> command verifies the integrity of the users "
+#| "and authentication information. It checks that all entries in <filename>/"
+#| "etc/passwd</filename> and <filename>/etc/shadow</filename><phrase "
+#| "condition=\"tcb\">(or the files in <filename>/etc/tcb</filename>, when "
+#| "<option>USE_TCB</option> is enabled)</phrase> have the proper format and "
+#| "contain valid data. The user is prompted to delete entries that are "
+#| "improperly formatted or which have other uncorrectable errors."
+msgid ""
+"The <_:command-1/> command verifies the integrity of the groups information. "
+"It checks that all entries in <_:filename-2/> <_:phrase-3/> have the proper "
+"format and contain valid data. The user is prompted to delete entries that "
+"are improperly formatted or which have other uncorrectable errors."
+msgstr ""
+"<command>pwck</command> 命令检查用户及其认证信息的完整性。它检查 <filename>/"
+"etc/passwd</filename> 和 <filename>/etc/shadow</filename><phrase "
+"condition=\"tcb\">(或者在 <option>USE_TCB</option> 启用时,<filename>/etc/"
+"tcb</filename> 中的文件)</phrase> 格式正确、数据有效。将会提示用户删除格式不"
+"正确或者有其它错误的项。"
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: grpck.8.xml.out:69 pwck.8.xml.out:82
+msgid "Checks are made to verify that each entry has:"
+msgstr "检查的项目有:"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: grpck.8.xml.out:73 pwck.8.xml.out:85
+msgid "the correct number of fields"
+msgstr "正确的字段数"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: grpck.8.xml.out:76
+msgid "a unique and valid group name"
+msgstr "一个唯一且有效的组名"
+
+#. (itstool) path: para/phrase
+#: grpck.8.xml.out:81
+msgid "(<_:filename-1/> only)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: grpck.8.xml.out:79
+#, fuzzy
+#| msgid "a valid user and group identifier"
+msgid "a valid group identifier <_:phrase-1/>"
+msgstr "一个有效的用户和组标识符"
+
+#. (itstool) path: para/phrase
+#: grpck.8.xml.out:88
+#, fuzzy
+#| msgid "administrators"
+msgid "and administrators"
+msgstr "管理员"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: grpck.8.xml.out:86
+msgid "a valid list of members <_:phrase-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: grpck.8.xml.out:92
+msgid ""
+"a corresponding entry in the <_:filename-1/> file (respectively <_:"
+"filename-2/> for the <_:filename-3/> checks)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: grpck.8.xml.out:100
+msgid ""
+"The checks for correct number of fields and unique group name are fatal. If "
+"an entry has the wrong number of fields, the user will be prompted to delete "
+"the entire line. If the user does not answer affirmatively, all further "
+"checks are bypassed. An entry with a duplicated group name is prompted for "
+"deletion, but the remaining checks will still be made. All other errors are "
+"warnings and the user is encouraged to run the <_:command-1/> command to "
+"correct the error."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/phrase
+#. (itstool) path: arg/replaceable
+#. (itstool) path: para/replaceable
+#: grpck.8.xml.out:113 newusers.8.xml.out:67 newusers.8.xml.out:75
+msgid "file"
+msgstr "文件"
+
+#. (itstool) path: para/phrase
+#: grpck.8.xml.out:114
+msgid "and <_:filename-1/> files"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: grpck.8.xml.out:111
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The commands which operate on the <filename>/etc/passwd</filename> file "
+#| "are not able to alter corrupted or duplicated entries. <command>pwck</"
+#| "command> should be used in those circumstances to remove the offending "
+#| "entry."
+msgid ""
+"The commands which operate on the <_:filename-1/> <_:phrase-2/><_:phrase-3/> "
+"are not able to alter corrupted or duplicated entries. <_:command-4/> should "
+"be used in those circumstances to remove the offending entries."
+msgstr ""
+"操作 <filename>/etc/passwd</filename> 文件的这些命令不能警告损坏或重复的条"
+"目,这些情况下,应该使用 <command>pwck</command> 来移除这写有问题的条目。"
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: grpck.8.xml.out:123 pwck.8.xml.out:154
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The <option>-r</option> and <option>-s</option> options cannot be "
+#| "combined."
+msgid "The <_:option-1/> and <_:option-2/> options cannot be combined."
+msgstr "<option>-r</option> 和 <option>-s</option> 选项不能联合使用。"
+
+#. (itstool) path: term/option
+#: grpck.8.xml.out:138 pwck.8.xml.out:188
+msgid "--read-only"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/emphasis
+#. (itstool) path: para/replaceable
+#: grpck.8.xml.out:143 login.defs.5.xml.out:134 login.defs.5.xml.out:136
+#: useradd.8.xml.out:246
+msgid "no"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: grpck.8.xml.out:140
+msgid ""
+"Execute the <_:command-1/> command in read-only mode. This causes all "
+"questions regarding changes to be answered <_:emphasis-2/> without user "
+"intervention."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: term/option
+#: grpck.8.xml.out:161 pwck.8.xml.out:209
+msgid "--sort"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: grpck.8.xml.out:163
+msgid "Sort entries in <_:filename-1/> <_:phrase-2/> by GID."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: term/option
+#. (itstool) path: para/option
+#: grpck.8.xml.out:172 lastlog.8.xml.out:117 passwd.1.xml.out:161
+#: passwd.1.xml.out:291
+#, fuzzy
+#| msgid "-"
+msgid "-S"
+msgstr "-"
+
+#. (itstool) path: term/option
+#: grpck.8.xml.out:172
+msgid "--silence-warnings"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/filename
+#: grpck.8.xml.out:178
+#, fuzzy
+#| msgid "/etc/gshadow"
+msgid "/etc/ghadow"
+msgstr "/etc/gshadow"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: grpck.8.xml.out:174
+msgid ""
+"Suppress more controversial warnings, in particular warnings about "
+"inconsistency between group members listed in <_:filename-1/> and <_:"
+"filename-2/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/phrase
+#: grpck.8.xml.out:189
+msgid "parameter."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/phrase
+#: grpck.8.xml.out:190
+msgid "and <_:emphasis-1/> parameters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: grpck.8.xml.out:183
+msgid ""
+"By default, <_:command-1/> operates on <_:filename-2/> <_:phrase-3/>. The "
+"user may select alternate files with the <_:emphasis-4/> <_:phrase-5/> <_:"
+"phrase-6/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: grpck.8.xml.out:251
+msgid "one or more bad group entries"
+msgstr "一个或多个坏掉的组条目"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: grpck.8.xml.out:257
+msgid "can't open group files"
+msgstr "无法打开组文件"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: grpck.8.xml.out:263
+msgid "can't lock group files"
+msgstr "无法锁定组文件"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: grpck.8.xml.out:269
+msgid "can't update group files"
+msgstr "无法更新组文件"
+
+#. (itstool) path: phrase/citerefentry
+#: grpck.8.xml.out:286
+msgid "<_:refentrytitle-1/><_:manvolnum-2/>,"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: grpck.8.xml.out:278
+msgid ""
+"<_:citerefentry-1/>, <_:citerefentry-2/>, <_:phrase-3/> <_:citerefentry-4/>, "
+"<_:citerefentry-5/>, <_:citerefentry-6/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: author/contrib
+#: gshadow.5.xml.out:17
+msgid "Creation, 2005"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: refnamediv/refpurpose
+#: gshadow.5.xml.out:30
+msgid "shadowed group file"
+msgstr "影子化了的组文件"
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: gshadow.5.xml.out:35
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<filename>/etc/gshadow</filename> contains the shadowed information for "
+#| "group accounts."
+msgid "<_:filename-1/> contains the shadowed information for group accounts."
+msgstr "<filename>/etc/gshadow</filename> 包含影子化了的组账户信息。"
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: gshadow.5.xml.out:40 shadow.5.xml.out:52
+msgid ""
+"This file must not be readable by regular users if password security is to "
+"be maintained."
+msgstr "如果没有维护好密码安全,此文件绝对不能让普通用户可读。"
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: gshadow.5.xml.out:45
+msgid "Each line of this file contains the following colon-separated fields:"
+msgstr "此文件的每行包含逗号分隔的如下字段:"
+
+#. (itstool) path: term/emphasis
+#: gshadow.5.xml.out:51
+msgid "group name"
+msgstr "组名"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: gshadow.5.xml.out:53
+msgid "It must be a valid group name, which exist on the system."
+msgstr "必须是系统中已经存在的有效组。"
+
+#. (itstool) path: term/emphasis
+#: gshadow.5.xml.out:59 shadow.5.xml.out:72
+msgid "encrypted password"
+msgstr "加密了的密码"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: gshadow.5.xml.out:61 passwd.5.xml.out:102 shadow.5.xml.out:87
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Refer to <citerefentry><refentrytitle>crypt</refentrytitle><manvolnum>3</"
+#| "manvolnum></citerefentry> for details on how this string is interpreted."
+msgid ""
+"Refer to <_:citerefentry-1/> for details on how this string is interpreted."
+msgstr ""
+"请参考 <citerefentry><refentrytitle>crypt</refentrytitle><manvolnum>3</"
+"manvolnum></citerefentry> 来了解关于解析此字符串的细节信息。"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: gshadow.5.xml.out:66
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If the password field contains some string that is not a valid result of "
+#| "<citerefentry><refentrytitle>crypt</refentrytitle><manvolnum>3</"
+#| "manvolnum></citerefentry>, for instance ! or *, the user will not be able "
+#| "to use a unix password to log in (but the user may log in the system by "
+#| "other means)."
+msgid ""
+"If the password field contains some string that is not a valid result of <_:"
+"citerefentry-1/>, for instance ! or *, users will not be able to use a unix "
+"password to access the group (but group members do not need the password)."
+msgstr ""
+"如果密码字段包含一些不是 <citerefentry><refentrytitle>crypt</"
+"refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></citerefentry> 合法结果的字符,比如 ! "
+"或 *,用户将无法使用 unix 密码登录(但是可以通过其它方法登录系统)。"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: gshadow.5.xml.out:73
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The password is used when an user who is not a member of the group wants "
+#| "to gain the permissions of this group (see "
+#| "<citerefentry><refentrytitle>newgrp</refentrytitle><manvolnum>1</"
+#| "manvolnum></citerefentry>)."
+msgid ""
+"The password is used when a user who is not a member of the group wants to "
+"gain the permissions of this group (see <_:citerefentry-1/>)."
+msgstr ""
+"此密码用于不是此组成员的用户获取此组的权限。(参考 "
+"<citerefentry><refentrytitle>newgrp</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
+"citerefentry> )。"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: gshadow.5.xml.out:79
+msgid ""
+"This field may be empty, in which case only the group members can gain the "
+"group permissions."
+msgstr "此字段可以为空,此时,只有组成员可以获取组权限。"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: gshadow.5.xml.out:83 shadow.5.xml.out:81
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "A password field which starts with a exclamation mark means that the "
+#| "password is locked. The remaining characters on the line represent the "
+#| "password field before the password was locked."
+msgid ""
+"A password field which starts with an exclamation mark means that the "
+"password is locked. The remaining characters on the line represent the "
+"password field before the password was locked."
+msgstr ""
+"以叹号开始的密码字段意味着密码被锁定。该行的剩余字符表示锁定之前的密码。"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: gshadow.5.xml.out:89
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This password supersedes any password specified in <filename>/etc/group</"
+#| "filename>."
+msgid "This password supersedes any password specified in <_:filename-1/>."
+msgstr "此密码取代 <filename>/etc/group</filename> 中指定的任何密码。"
+
+#. (itstool) path: term/emphasis
+#: gshadow.5.xml.out:97
+msgid "administrators"
+msgstr "管理员"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: gshadow.5.xml.out:99 gshadow.5.xml.out:115
+msgid "It must be a comma-separated list of user names."
+msgstr "必须是一个逗号分隔的用户名列表。"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: gshadow.5.xml.out:102
+msgid "Administrators can change the password or the members of the group."
+msgstr "管理员可以更改组密码和成员。"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: gshadow.5.xml.out:106
+msgid ""
+"Administrators also have the same permissions as the members (see below)."
+msgstr "管理员也有成员一样的权限(请看下边)。"
+
+#. (itstool) path: term/emphasis
+#: gshadow.5.xml.out:113
+msgid "members"
+msgstr "成员"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: gshadow.5.xml.out:118
+msgid "Members can access the group without being prompted for a password."
+msgstr "成员可以免密码访问组。"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: gshadow.5.xml.out:122
+msgid "You should use the same list of users as in <_:filename-1/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: citerefentry/refentrytitle
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#. (itstool) path: refnamediv/refname
+#. (itstool) path: cmdsynopsis/command
+#. (itstool) path: para/command
+#: gshadow.5.xml.out:162 login.defs.5.xml.out:324 pwconv.8.xml.out:48
+#: pwconv.8.xml.out:67 pwconv.8.xml.out:113 pwconv.8.xml.out:134
+#: pwconv.8.xml.out:166 pwconv.8.xml.out:208
+msgid "grpconv"
+msgstr "grpconv"
+
+#. (itstool) path: refmeta/refentrytitle
+#. (itstool) path: refnamediv/refname
+#. (itstool) path: cmdsynopsis/command
+#. (itstool) path: para/command
+#. (itstool) path: para/filename
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: lastlog.8.xml.out:35 lastlog.8.xml.out:42 lastlog.8.xml.out:48
+#: lastlog.8.xml.out:58 lastlog.8.xml.out:70 lastlog.8.xml.out:172
+#: login.defs.5.xml.out:337
+msgid "lastlog"
+msgstr "lastlog"
+
+#. (itstool) path: refnamediv/refpurpose
+#: lastlog.8.xml.out:43
+msgid "reports the most recent login of all users or of a given user"
+msgstr "报告所有用户的最近登录情况,或者指定用户的最近登录情况"
+
+#. (itstool) path: para/filename
+#. (itstool) path: term/filename
+#: lastlog.8.xml.out:59 lastlog.8.xml.out:197 lastlog.8.xml.out:214
+msgid "/var/log/lastlog"
+msgstr "/var/log/lastlog"
+
+#. (itstool) path: para/emphasis
+#: lastlog.8.xml.out:60
+#, fuzzy
+#| msgid "login name"
+msgid "login-name"
+msgstr "登录名"
+
+#. (itstool) path: para/emphasis
+#: lastlog.8.xml.out:60
+#, fuzzy
+#| msgid "porttime"
+msgid "port"
+msgstr "porttime"
+
+#. (itstool) path: para/emphasis
+#: lastlog.8.xml.out:61
+#, fuzzy
+#| msgid "login name"
+msgid "last login time"
+msgstr "登录名"
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: lastlog.8.xml.out:57
+msgid ""
+"<_:command-1/> formats and prints the contents of the last login log <_:"
+"filename-2/> file. The <_:emphasis-3/>, <_:emphasis-4/>, and <_:emphasis-5/> "
+"will be printed. The default (no flags) causes lastlog entries to be "
+"printed, sorted by their order in <_:filename-6/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: term/option
+#: lastlog.8.xml.out:75 useradd.8.xml.out:118 useradd.8.xml.out:592
+#: usermod.8.xml.out:89
+#, fuzzy
+#| msgid "-"
+msgid "-b"
+msgstr "-"
+
+#. (itstool) path: term/option
+#: lastlog.8.xml.out:75
+msgid "--before"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: lastlog.8.xml.out:78
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Print only lastlog records older than <emphasis remap=\"I\">DAYS</"
+#| "emphasis>."
+msgid "Print only lastlog records older than <_:replaceable-1/>."
+msgstr "只显示老于 <emphasis remap=\"I\">DAYS</emphasis> 的最近登录记录。"
+
+#. (itstool) path: term/option
+#: lastlog.8.xml.out:85
+#, fuzzy
+#| msgid "-"
+msgid "-C"
+msgstr "-"
+
+#. (itstool) path: term/option
+#: lastlog.8.xml.out:85
+msgid "--clear"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: lastlog.8.xml.out:88
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This option is only valid in combination with the <option>-d</option> (or "
+#| "<option>--home</option>) option."
+msgid ""
+"Clear lastlog record of a user. This option can be used only together with "
+"<_:option-1/> (<_:option-2/>))."
+msgstr ""
+"这个选项只有和 <option>-d</option> (或 <option>--home</option>) 选项组合使用"
+"时才有效。"
+
+#. (itstool) path: term/option
+#: lastlog.8.xml.out:117
+msgid "--set"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: lastlog.8.xml.out:120
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This option is only valid in combination with the <option>-d</option> (or "
+#| "<option>--home</option>) option."
+msgid ""
+"Set lastlog record of a user to the current time. This option can be used "
+"only together with <_:option-1/> (<_:option-2/>))."
+msgstr ""
+"这个选项只有和 <option>-d</option> (或 <option>--home</option>) 选项组合使用"
+"时才有效。"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: lastlog.8.xml.out:131
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Print the lastlog records more recent than <emphasis remap=\"I\">DAYS</"
+#| "emphasis>."
+msgid "Print the lastlog records more recent than <_:replaceable-1/>."
+msgstr "只显示新于 <emphasis remap=\"I\">DAYS</emphasis> 的最近登录记录。"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: lastlog.8.xml.out:142
+msgid "Print the lastlog record of the specified user(s)."
+msgstr "显示指定用户的最近登录记录。"
+
+#. (itstool) path: para/emphasis
+#: lastlog.8.xml.out:158
+msgid "** Never logged in**"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: lastlog.8.xml.out:157
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If the user has never logged in the message <emphasis>** Never logged "
+#| "in**</emphasis> will be displayed instead of the port and time."
+msgid ""
+"If the user has never logged in the message <_:emphasis-1/> will be "
+"displayed instead of the port and time."
+msgstr ""
+"如果用户从来没有登录过,将会显示 <emphasis>** 从未登录 **</emphasis> 而不是端"
+"口和时间。"
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: lastlog.8.xml.out:162
+msgid ""
+"Only the entries for the current users of the system will be displayed. "
+"Other entries may exist for users that were deleted previously."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/command
+#: lastlog.8.xml.out:175
+msgid "ls -l"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/command
+#: lastlog.8.xml.out:177
+msgid "ls -s"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: lastlog.8.xml.out:171
+msgid ""
+"The <_:filename-1/> file is a database which contains info on the last login "
+"of each user. You should not rotate it. It is a sparse file, so its size on "
+"the disk is usually much smaller than the one shown by \"<_:command-2/"
+">\" (which can indicate a really big file if you have in <_:filename-3/> "
+"users with a high UID). You can display its real size with \"<_:command-4/"
+">\"."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: lastlog.8.xml.out:199
+msgid "Database times of previous user logins."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: lastlog.8.xml.out:207
+msgid ""
+"Large gaps in UID numbers will cause the lastlog program to run longer with "
+"no output to the screen (i.e. if in lastlog database there is no entries for "
+"users with UID between 170 and 800 lastlog will appear to hang as it "
+"processes entries with UIDs 171-799)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: lastlog.8.xml.out:213
+msgid ""
+"Having high UIDs can create problems when handling the <_:term-1/> with "
+"external tools. Although the actual file is sparse and does not use too much "
+"space, certain applications are not designed to identify sparse files by "
+"default and may require a specific option to handle them."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: author/firstname
+#: limits.5.xml.out:17
+msgid "Luca"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: author/surname
+#: limits.5.xml.out:18
+msgid "Berra"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: author/contrib
+#: limits.5.xml.out:19 vipw.8.xml.out:19
+msgid "Creation, 1997"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: refmeta/refentrytitle
+#. (itstool) path: refnamediv/refname
+#. (itstool) path: para/emphasis
+#: limits.5.xml.out:35 limits.5.xml.out:42 limits.5.xml.out:50
+msgid "limits"
+msgstr "limits"
+
+#. (itstool) path: refnamediv/refpurpose
+#: limits.5.xml.out:43
+msgid "resource limits definition"
+msgstr "资源限制描述"
+
+#. (itstool) path: para/filename
+#. (itstool) path: term/filename
+#: limits.5.xml.out:51 limits.5.xml.out:175
+msgid "/etc/limits"
+msgstr "/etc/limits"
+
+#. (itstool) path: para/filename
+#: limits.5.xml.out:52
+msgid "config.h"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: limits.5.xml.out:49
+msgid ""
+"The <_:emphasis-1/> file (<_:filename-2/> by default or LIMITS_FILE defined "
+"<_:filename-3/>) describes the resource limits you wish to impose. It should "
+"be owned by root and readable by root account only."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: limits.5.xml.out:57
+msgid ""
+"By default no quota is imposed on 'root'. In fact, there is no way to impose "
+"limits via this procedure to root-equiv accounts (accounts with UID 0)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: limits.5.xml.out:63
+msgid "Each line describes a limit for a user in the form:"
+msgstr "每行以如下格式对一个用户描述限制:"
+
+#. (itstool) path: para/emphasis
+#: limits.5.xml.out:66
+msgid "user LIMITS_STRING"
+msgstr "user LIMITS_STRING"
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: limits.5.xml.out:69
+msgid "or in the form:"
+msgstr "或如下格式:"
+
+#. (itstool) path: para/emphasis
+#: limits.5.xml.out:72
+msgid "@group LIMITS_STRING"
+msgstr "@group LIMITS_STRING"
+
+#. (itstool) path: para/emphasis
+#: limits.5.xml.out:76 limits.5.xml.out:112
+#, fuzzy
+#| msgid "user LIMITS_STRING"
+msgid "LIMITS_STRING"
+msgstr "user LIMITS_STRING"
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: limits.5.xml.out:75
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The <emphasis>LIMITS_STRING</emphasis> is a string of a concatenated list "
+#| "of resource limits. Each limit consists of a letter identifier followed "
+#| "by a numerical limit."
+msgid ""
+"The <_:emphasis-1/> is a string of a concatenated list of resource limits. "
+"Each limit consists of a letter identifier followed by a numerical limit."
+msgstr ""
+"<emphasis>LIMITS_STRING</emphasis> 是一个串联的资源限制列表。每条限制由一个字"
+"母指示符和跟随的数字限制组成。"
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: limits.5.xml.out:81
+msgid "The valid identifiers are:"
+msgstr "可用的指示符有:"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: limits.5.xml.out:84
+msgid "A: max address space (KB)"
+msgstr "A:最大地址空间 (KB)"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: limits.5.xml.out:85
+msgid "C: max core file size (KB)"
+msgstr "C:最大转储文件大小 (KB)"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: limits.5.xml.out:86
+msgid "D: max data size (KB)"
+msgstr "D:最大数据大小 (KB)"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: limits.5.xml.out:87
+#, fuzzy
+#| msgid "F: maximum filesize (KB)"
+msgid "F: maximum file size (KB)"
+msgstr "F:最大文件尺寸 (KB)"
+
+#. (itstool) path: citerefentry/refentrytitle
+#: limits.5.xml.out:90
+msgid "umask"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: limits.5.xml.out:88
+msgid "K: file creation mask, set by <_:citerefentry-1/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: limits.5.xml.out:93
+msgid "I: max nice value (0..39 which translates to 20..-19)"
+msgstr "I:最高 nice 级别,(0...39 对应 20...-19)"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: limits.5.xml.out:95
+msgid "L: max number of logins for this user"
+msgstr "L:此用户的最大登录数"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: limits.5.xml.out:96
+msgid "M: max locked-in-memory address space (KB)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: limits.5.xml.out:97
+msgid "N: max number of open files"
+msgstr "N:最大的文件打开数"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: limits.5.xml.out:98
+msgid "O: max real time priority"
+msgstr "O:最大实时优先级"
+
+#. (itstool) path: citerefentry/refentrytitle
+#: limits.5.xml.out:101 limits.5.xml.out:188
+msgid "setpriority"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: limits.5.xml.out:99
+msgid "P: process priority, set by <_:citerefentry-1/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: limits.5.xml.out:104
+msgid "R: max resident set size (KB)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: limits.5.xml.out:105
+msgid "S: max stack size (KB)"
+msgstr "S:最大栈尺寸 (KB)"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: limits.5.xml.out:106
+msgid "T: max CPU time (MIN)"
+msgstr "T:最大 CPU 时间 (分钟)"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: limits.5.xml.out:107
+msgid "U: max number of processes"
+msgstr "U:最大处理器数目"
+
+#. (itstool) path: para/emphasis
+#: limits.5.xml.out:111
+msgid "L2D2048N5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: limits.5.xml.out:110
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For example, <emphasis remap=\"I\">L2D2048N5</emphasis> is a valid "
+#| "<emphasis>LIMITS_STRING</emphasis>. For reading convenience, the "
+#| "following entries are equivalent:"
+msgid ""
+"For example, <_:emphasis-1/> is a valid <_:emphasis-2/>. For reading "
+"convenience, the following entries are equivalent:"
+msgstr ""
+"例如,<emphasis remap=\"I\">L2D2048N5</emphasis> 就是有效的 "
+"<emphasis>LIMITS_STRING</emphasis>。为了阅读方便,如下项表示同样的意思:"
+
+#. (itstool) path: refsect1/programlisting
+#: limits.5.xml.out:116
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| " username L2D2048N5\n"
+#| " username L2 D2048 N5\n"
+#| " "
+msgid "username L2D2048N5 username L2 D2048 N5"
+msgstr ""
+"\n"
+" username L2D2048N5\n"
+" username L2 D2048 N5\n"
+" "
+
+#. (itstool) path: para/emphasis
+#. (itstool) path: arg/replaceable
+#. (itstool) path: para/replaceable
+#. (itstool) path: para/option
+#. (itstool) path: para/command
+#: limits.5.xml.out:122 login.1.xml.out:83 login.1.xml.out:91
+#: login.1.xml.out:197 su.1.xml.out:70 su.1.xml.out:82 su.1.xml.out:95
+#: su.1.xml.out:153 su.1.xml.out:155 useradd.8.xml.out:775
+msgid "username"
+msgstr "用户名"
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: limits.5.xml.out:121
+msgid ""
+"Be aware that after <_:emphasis-1/> the rest of the line is considered a "
+"limit string, thus comments are not allowed. An invalid limits string will "
+"be rejected (not considered) by the <_:command-2/> program."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/emphasis
+#: limits.5.xml.out:129
+msgid "*"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/emphasis
+#: limits.5.xml.out:130
+msgid "default"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/emphasis
+#: limits.5.xml.out:131
+msgid "LIMITS_FILE"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: limits.5.xml.out:128
+msgid ""
+"The default entry is denoted by username \"<_:emphasis-1/>\". If you have "
+"multiple <_:emphasis-2/> entries in your <_:emphasis-3/>, then the last one "
+"will be used as the default entry."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/replaceable
+#: limits.5.xml.out:136 limits.5.xml.out:148
+#, fuzzy
+#| msgid "group"
+msgid "@group"
+msgstr "group"
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: limits.5.xml.out:135
+msgid ""
+"The limits specified in the form \"<_:replaceable-1/>\" apply to the members "
+"of the specified <_:replaceable-2/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: limits.5.xml.out:141
+msgid ""
+"If more than one line with limits for a user exist, only the first line for "
+"this user will be considered."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: limits.5.xml.out:146
+msgid ""
+"If no lines are specified for a user, the last <_:replaceable-1/> line "
+"matching a group whose the user is a member of will be considered, or the "
+"last line with default limits if no groups contain the user."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/emphasis
+#. (itstool) path: para/replaceable
+#. (itstool) path: cmdsynopsis/arg
+#. (itstool) path: para/option
+#. (itstool) path: arg/replaceable
+#. (itstool) path: term/option
+#: limits.5.xml.out:155 limits.5.xml.out:160 login.access.5.xml.out:72
+#: newgrp.1.xml.out:47 newgrp.1.xml.out:56 sg.1.xml.out:48 su.1.xml.out:67
+#: su.1.xml.out:84 su.1.xml.out:93 su.1.xml.out:144 su.1.xml.out:152
+msgid "-"
+msgstr "-"
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: limits.5.xml.out:153
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "To completely disable limits for a user, a single dash \"<emphasis>-</"
+#| "emphasis>\" will do."
+msgid ""
+"To completely disable limits for a user, a single dash \"<_:emphasis-1/>\" "
+"will do."
+msgstr "要完全禁用对一个用户的限制,可以仅仅只使用一个短线“-”。"
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: limits.5.xml.out:158
+msgid ""
+"To disable a limit for a user, a single dash \"<_:replaceable-1/>\" can be "
+"used instead of the numerical value for this limit."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: limits.5.xml.out:164
+msgid ""
+"Also, please note that all limit settings are set PER LOGIN. They are not "
+"global, nor are they permanent. Perhaps global limits will come, but for now "
+"this will have to do ;)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: citerefentry/refentrytitle
+#: limits.5.xml.out:191
+#, fuzzy
+#| msgid "/etc/limits"
+msgid "setrlimit"
+msgstr "/etc/limits"
+
+#. (itstool) path: refnamediv/refpurpose
+#: login.1.xml.out:74
+msgid "begin session on the system"
+msgstr "在系统上启动回话"
+
+#. (itstool) path: arg/replaceable
+#: login.1.xml.out:81 login.1.xml.out:89 login.1.xml.out:96
+msgid "host"
+msgstr "主机"
+
+#. (itstool) path: cmdsynopsis/arg
+#: login.1.xml.out:81 login.1.xml.out:89
+#, fuzzy
+#| msgid "-h <placeholder-1/>"
+msgid "-h <_:replaceable-1/>"
+msgstr "-h <placeholder-1/>"
+
+#. (itstool) path: arg/replaceable
+#: login.1.xml.out:84
+msgid "ENV=VAR"
+msgstr "ENV=VAR"
+
+#. (itstool) path: cmdsynopsis/arg
+#: login.1.xml.out:96
+#, fuzzy
+#| msgid "-r <placeholder-1/>"
+msgid "-r <_:replaceable-1/>"
+msgstr "-r <placeholder-1/>"
+
+#. (itstool) path: para/emphasis
+#: login.1.xml.out:105
+#, fuzzy
+#| msgid "login"
+msgid "login:"
+msgstr "login"
+
+#. (itstool) path: para/emphasis
+#: login.1.xml.out:109
+#, fuzzy
+#| msgid "login"
+msgid "exec login"
+msgstr "login"
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: login.1.xml.out:102
+msgid ""
+"The <_:command-1/> program is used to establish a new session with the "
+"system. It is normally invoked automatically by responding to the <_:"
+"emphasis-2/> prompt on the user's terminal. <_:command-3/> may be special to "
+"the shell and may not be invoked as a sub-process. When called from a shell, "
+"<_:command-4/> should be executed as <_:emphasis-5/> which will cause the "
+"user to exit from the current shell (and thus will prevent the new logged in "
+"user to return to the session of the caller). Attempting to execute <_:"
+"command-6/> from any shell but the login shell will produce an error message."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: login.1.xml.out:116
+msgid ""
+"The user is then prompted for a password, where appropriate. Echoing is "
+"disabled to prevent revealing the password. Only a small number of password "
+"failures are permitted before <_:command-1/> exits and the communications "
+"link is severed."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: login.1.xml.out:123
+msgid ""
+"If password aging has been enabled for your account, you may be prompted for "
+"a new password before proceeding. You will be forced to provide your old "
+"password and the new password before continuing. Please refer to <_:"
+"citerefentry-1/> for more information."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/filename
+#. (itstool) path: term/filename
+#: login.1.xml.out:135 login.1.xml.out:341
+msgid "/etc/motd"
+msgstr "/etc/motd"
+
+#. (itstool) path: para/filename
+#: login.1.xml.out:136
+#, fuzzy
+#| msgid "$HOME/.hushlogin"
+msgid ".hushlogin"
+msgstr "$HOME/.hushlogin"
+
+#. (itstool) path: para/emphasis
+#: login.1.xml.out:137
+msgid "You have new mail."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/emphasis
+#: login.1.xml.out:138
+msgid "You have mail."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/emphasis
+#: login.1.xml.out:139
+msgid "No Mail."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: login.1.xml.out:132
+msgid ""
+"After a successful login, you will be informed of any system messages and "
+"the presence of mail. You may turn off the printing of the system message "
+"file, <_:filename-1/>, by creating a zero-length file <_:filename-2/> in "
+"your login directory. The mail message will be one of \"<_:emphasis-3/>\", "
+"\"<_:emphasis-4/>\", or \"<_:emphasis-5/>\" according to the condition of "
+"your mailbox."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/envar
+#: login.1.xml.out:146 passwd.5.xml.out:126 su.1.xml.out:247
+msgid "$HOME"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/envar
+#: login.1.xml.out:146 passwd.5.xml.out:133 su.1.xml.out:179 su.1.xml.out:199
+#: su.1.xml.out:247
+msgid "$SHELL"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/envar
+#. (itstool) path: term/envar
+#: login.1.xml.out:146 su.1.xml.out:105 su.1.xml.out:215 su.1.xml.out:249
+msgid "$PATH"
+msgstr "$PATH"
+
+#. (itstool) path: para/envar
+#: login.1.xml.out:147 su.1.xml.out:248
+msgid "$LOGNAME"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/envar
+#: login.1.xml.out:147 su.1.xml.out:275
+msgid "$MAIL"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: login.1.xml.out:143
+msgid ""
+"Your user and group ID will be set according to their values in the <_:"
+"filename-1/> file. The value for <_:envar-2/>, <_:envar-3/>, <_:envar-4/>, "
+"<_:envar-5/>, and <_:envar-6/> are set according to the appropriate fields "
+"in the password entry. Ulimit, umask and nice values may also be set "
+"according to entries in the GECOS field."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/envar
+#: login.1.xml.out:154 su.1.xml.out:264
+msgid "$TERM"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/filename
+#. (itstool) path: term/filename
+#: login.1.xml.out:155 login.1.xml.out:353
+msgid "/etc/ttytype"
+msgstr "/etc/ttytype"
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: login.1.xml.out:152
+msgid ""
+"On some installations, the environmental variable <_:envar-1/> will be "
+"initialized to the terminal type on your tty line, as specified in <_:"
+"filename-2/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: login.1.xml.out:158
+msgid ""
+"An initialization script for your command interpreter may also be executed. "
+"Please see the appropriate manual section for more information on this "
+"function."
+msgstr ""
+"命令解释器的初始化脚本也可能执行。请参考手册中相应的章节来获取关于此功能的更"
+"多信息。"
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: login.1.xml.out:164 su.1.xml.out:112
+msgid ""
+"A subsystem login is indicated by the presence of a \"*\" as the first "
+"character of the login shell. The given home directory will be used as the "
+"root of a new file system which the user is actually logged into."
+msgstr ""
+"在登录 shell 中以第一个字符是“*”标注的是子系统登录。给定的主目录将被用于用户"
+"实际登录的新文件系统的根。"
+
+#. (itstool) path: citerefentry/refentrytitle
+#: login.1.xml.out:173 login.1.xml.out:249 login.1.xml.out:401
+msgid "getty"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: citerefentry/refentrytitle
+#: login.1.xml.out:175 login.1.xml.out:251
+msgid "init"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/command
+#: login.1.xml.out:178 login.1.xml.out:254
+msgid "exec"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: login.1.xml.out:170 login.1.xml.out:246
+msgid ""
+"The <_:command-1/> program is NOT responsible for removing users from the "
+"utmp file. It is the responsibility of <_:citerefentry-2/> and <_:"
+"citerefentry-3/> to clean up apparent ownership of a terminal session. If "
+"you use <_:command-4/> from the shell prompt without <_:command-5/>, the "
+"user you use will continue to appear to be logged in even after you log out "
+"of the \"subsession\"."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: login.1.xml.out:193
+msgid "Do not perform authentication, user is preauthenticated."
+msgstr "不要执行认证,用户已经预认证过。"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: login.1.xml.out:196
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Note: In that case, <replaceable>username</replaceable> is mandatory."
+msgid "Note: In that case, <_:replaceable-1/> is mandatory."
+msgstr "注意:此时,<replaceable>username</replaceable> 是强制的。"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: login.1.xml.out:207
+msgid "Name of the remote host for this login."
+msgstr "此登录的远程主机名。"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: login.1.xml.out:215
+msgid "Preserve environment."
+msgstr "保留环境。"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: login.1.xml.out:223
+msgid "Perform autologin protocol for rlogin."
+msgstr "为 rlogin (远程登录)执行 autologin (自动登录)协议。"
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: login.1.xml.out:228
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The <option>-r</option>, <option>-h</option> and <option>-f</option> "
+#| "options are only used when <command>login</command> is invoked by root."
+msgid ""
+"The <_:option-1/>, <_:option-2/> and <_:option-3/> options are only used "
+"when <_:command-4/> is invoked by root."
+msgstr ""
+"<option>-r</option>, <option>-h</option> and <option>-f</option> 只能用于 "
+"root 使用 <command>login</command> 时。"
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: login.1.xml.out:237 su.1.xml.out:307
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This version of <command>su</command> has many compilation options, only "
+#| "some of which may be in use at any particular site."
+msgid ""
+"This version of <_:command-1/> has many compilation options, only some of "
+"which may be in use at any particular site."
+msgstr ""
+"此版本的 <command>su</command> 有很多编译选项,在某些机器上,可能只使用了其中"
+"的一部分。"
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: login.1.xml.out:242
+msgid ""
+"The location of files is subject to differences in system configuration."
+msgstr "文件的位置由系统配置决定。"
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: login.1.xml.out:258
+msgid ""
+"As with any program, <_:command-1/>'s appearance can be faked. If non-"
+"trusted users have physical access to a machine, an attacker could use this "
+"to obtain the password of the next person coming to sit in front of the "
+"machine. Under Linux, the SAK mechanism can be used by users to initiate a "
+"trusted path and prevent this kind of attack."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: term/filename
+#. (itstool) path: para/filename
+#: login.1.xml.out:317 logoutd.8.xml.out:56 logoutd.8.xml.out:74
+msgid "/var/run/utmp"
+msgstr "/var/run/utmp"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: login.1.xml.out:319 logoutd.8.xml.out:76
+msgid "List of current login sessions."
+msgstr "当前登录会话的列表。"
+
+#. (itstool) path: term/filename
+#: login.1.xml.out:323
+msgid "/var/log/wtmp"
+msgstr "/var/log/wtmp"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: login.1.xml.out:325
+msgid "List of previous login sessions."
+msgstr "先前的登录会话列表。"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: login.1.xml.out:343
+msgid "System message of the day file."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: term/filename
+#: login.1.xml.out:347
+msgid "/etc/nologin"
+msgstr "/etc/nologin"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: login.1.xml.out:349
+msgid "Prevent non-root users from logging in."
+msgstr "阻止非 root 用户登录。"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: login.1.xml.out:355
+msgid "List of terminal types."
+msgstr "终端类型列表。"
+
+#. (itstool) path: term/filename
+#: login.1.xml.out:359
+msgid "$HOME/.hushlogin"
+msgstr "$HOME/.hushlogin"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: login.1.xml.out:361
+msgid "Suppress printing of system messages."
+msgstr "阻止显示系统信息。"
+
+#. (itstool) path: citerefentry/refentrytitle
+#: login.1.xml.out:377
+msgid "mail"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: citerefentry/refentrytitle
+#: login.1.xml.out:383 su.1.xml.out:424
+#, fuzzy
+#| msgid "chsh"
+msgid "sh"
+msgstr "chsh"
+
+#. (itstool) path: citerefentry/refentrytitle
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#. (itstool) path: refmeta/refentrytitle
+#. (itstool) path: refnamediv/refname
+#. (itstool) path: cmdsynopsis/command
+#. (itstool) path: para/command
+#: login.1.xml.out:386 login.defs.5.xml.out:436 login.defs.5.xml.out:520
+#: login.defs.5.xml.out:536 newgrp.1.xml.out:136 passwd.5.xml.out:197
+#: shadow.5.xml.out:283 sg.1.xml.out:128 su.1.xml.out:50 su.1.xml.out:57
+#: su.1.xml.out:62 su.1.xml.out:81 su.1.xml.out:83 su.1.xml.out:121
+#: su.1.xml.out:201 su.1.xml.out:239 su.1.xml.out:308 su.1.xml.out:368
+#: su.1.xml.out:372 su.1.xml.out:377 su.1.xml.out:381 suauth.5.xml.out:201
+msgid "su"
+msgstr "su"
+
+#. (itstool) path: citerefentry/refentrytitle
+#. (itstool) path: refmeta/refentrytitle
+#. (itstool) path: refnamediv/refname
+#. (itstool) path: cmdsynopsis/command
+#. (itstool) path: para/command
+#: login.1.xml.out:392 nologin.8.xml.out:22 nologin.8.xml.out:29
+#: nologin.8.xml.out:35 nologin.8.xml.out:42 nologin.8.xml.out:48
+#: nologin.8.xml.out:63 nologin.8.xml.out:71
+msgid "nologin"
+msgstr "nologin"
+
+#. (itstool) path: citerefentry/refentrytitle
+#: login.1.xml.out:398
+msgid "securetty"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: author/firstname
+#: login.access.5.xml.out:16 pwconv.8.xml.out:21 suauth.5.xml.out:15
+#: vipw.8.xml.out:17
+msgid "Marek"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: author/surname
+#: login.access.5.xml.out:17 pwconv.8.xml.out:22 suauth.5.xml.out:16
+#: vipw.8.xml.out:18
+msgid "Michałkiewicz"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: refmeta/refentrytitle
+#. (itstool) path: refnamediv/refname
+#. (itstool) path: para/emphasis
+#: login.access.5.xml.out:34 login.access.5.xml.out:41
+#: login.access.5.xml.out:48 login.access.5.xml.out:54
+msgid "login.access"
+msgstr "login.access"
+
+#. (itstool) path: refnamediv/refpurpose
+#: login.access.5.xml.out:42
+msgid "login access control table"
+msgstr "登录访问控制表"
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: login.access.5.xml.out:47
+msgid ""
+"The <_:emphasis-1/> file specifies (user, host) combinations and/or (user, "
+"tty) combinations for which a login will be either accepted or refused."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: login.access.5.xml.out:53
+msgid ""
+"When someone logs in, the <_:emphasis-1/> is scanned for the first entry "
+"that matches the (user, host) combination, or, in case of non-networked "
+"logins, the first entry that matches the (user, tty) combination. The "
+"permissions field of that table entry determines whether the login will be "
+"accepted or refused."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: login.access.5.xml.out:61
+msgid ""
+"Each line of the login access control table has three fields separated by a "
+"\":\" character:"
+msgstr "登录访问控制表的每一行有“:”分隔的三个字段:"
+
+#. (itstool) path: para/emphasis
+#: login.access.5.xml.out:67
+#, fuzzy
+#| msgid "permission denied"
+msgid "permission"
+msgstr "权限不够"
+
+#. (itstool) path: para/emphasis
+#: login.access.5.xml.out:67
+#, fuzzy
+#| msgid "user"
+msgid "users"
+msgstr "用户"
+
+#. (itstool) path: para/emphasis
+#: login.access.5.xml.out:67
+msgid "origins"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: login.access.5.xml.out:66
+msgid "<_:emphasis-1/>:<_:emphasis-2/>:<_:emphasis-3/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/emphasis
+#: login.access.5.xml.out:71
+msgid "+"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/emphasis
+#: login.access.5.xml.out:74 login.access.5.xml.out:78 suauth.5.xml.out:78
+msgid "ALL"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/literal
+#: login.access.5.xml.out:76 login.access.5.xml.out:77
+#: login.access.5.xml.out:80
+msgid "."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/emphasis
+#: login.access.5.xml.out:79
+msgid "LOCAL"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: login.access.5.xml.out:70
+msgid ""
+"The first field should be a \"<_:emphasis-1/>\" (access granted) or \"<_:"
+"emphasis-2/>\" (access denied) character. The second field should be a list "
+"of one or more login names, group names, or <_:emphasis-3/> (always "
+"matches). The third field should be a list of one or more tty names (for non-"
+"networked logins), host names, domain names (begin with \"<_:literal-4/>\"), "
+"host addresses, internet network numbers (end with \"<_:literal-5/>\"), <_:"
+"emphasis-6/> (always matches) or <_:emphasis-7/> (matches any string that "
+"does not contain a \"<_:literal-8/>\" character). If you run NIS you can use "
+"@netgroupname in host or user patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/emphasis
+#: login.access.5.xml.out:85
+msgid "EXCEPT"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: login.access.5.xml.out:84
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The <emphasis>EXCEPT</emphasis> operator makes it possible to write very "
+#| "compact rules."
+msgid ""
+"The <_:emphasis-1/> operator makes it possible to write very compact rules."
+msgstr "<emphasis>EXCEPT</emphasis> 操作符让编写非常复杂的规则,成为可能。"
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: login.access.5.xml.out:89
+msgid ""
+"The group file is searched only when a name does not match that of the "
+"logged-in user. Only groups are matched in which users are explicitly "
+"listed: the program does not look at a user's primary group id value."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: login.access.5.xml.out:110 porttime.5.xml.out:119 suauth.5.xml.out:199
+msgid "<_:citerefentry-1/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: refnamediv/refpurpose
+#: login.defs.5.xml.out:110
+msgid "shadow password suite configuration"
+msgstr "影子密码套件配置"
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: login.defs.5.xml.out:115
+msgid ""
+"The <_:filename-1/> file defines the site-specific configuration for the "
+"shadow password suite. This file is required. Absence of this file will not "
+"prevent system operation, but will probably result in undesirable operation."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: login.defs.5.xml.out:122
+msgid ""
+"This file is a readable text file, each line of the file describing one "
+"configuration parameter. The lines consist of a configuration name and "
+"value, separated by whitespace. Blank lines and comment lines are ignored. "
+"Comments are introduced with a \"#\" pound sign and the pound sign must be "
+"the first non-white character of the line."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/replaceable
+#. (itstool) path: para/emphasis
+#: login.defs.5.xml.out:133 useradd.8.xml.out:242 useradd.8.xml.out:380
+#: userdel.8.xml.out:87 userdel.8.xml.out:297
+msgid "yes"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/replaceable
+#: login.defs.5.xml.out:140
+#, fuzzy
+#| msgid "0"
+msgid "0x"
+msgstr "0"
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: login.defs.5.xml.out:130
+msgid ""
+"Parameter values may be of four types: strings, booleans, numbers, and long "
+"numbers. A string is comprised of any printable characters. A boolean should "
+"be either the value <_:replaceable-1/> or <_:replaceable-2/>. An undefined "
+"boolean parameter or one with a value other than these will be given a <_:"
+"replaceable-3/> value. Numbers (both regular and long) may be either decimal "
+"values, octal values (precede the value with <_:replaceable-4/>) or "
+"hexadecimal values (precede the value with <_:replaceable-5/>). The maximum "
+"value of the regular and long numeric parameters is machine-dependent."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: login.defs.5.xml.out:145
+msgid "The following configuration items are provided:"
+msgstr "提供如下配置项:"
+
+#. (itstool) path: para/option
+#. (itstool) path: para/emphasis
+#. (itstool) path: para/replaceable
+#: login.defs.5.xml.out:193 pwconv.8.xml.out:146 useradd.8.xml.out:309
+#: useradd.8.xml.out:314
+msgid "PASS_MAX_DAYS"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/option
+#. (itstool) path: para/emphasis
+#: login.defs.5.xml.out:193 pwconv.8.xml.out:145
+msgid "PASS_MIN_DAYS"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/option
+#. (itstool) path: para/emphasis
+#: login.defs.5.xml.out:194 pwconv.8.xml.out:147
+msgid "PASS_WARN_AGE"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: variablelist/para
+#: login.defs.5.xml.out:192
+msgid ""
+"<_:option-1/>, <_:option-2/> and <_:option-3/> are only used at the time of "
+"account creation. Any changes to these settings won't affect existing "
+"accounts."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: refsect1/title
+#: login.defs.5.xml.out:225
+msgid "CROSS REFERENCES"
+msgstr "交叉引用"
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: login.defs.5.xml.out:226
+msgid ""
+"The following cross references show which programs in the shadow password "
+"suite use which parameters."
+msgstr "如下交叉引用显示影子密码套件哪个程序使用哪个参数。"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#. (itstool) path: para/phrase
+#. (itstool) path: phrase/option
+#. (itstool) path: para/option
+#: login.defs.5.xml.out:235 login.defs.5.xml.out:423 login.defs.5.xml.out:431
+#: login.defs.5.xml.out:503 pwck.8.xml.out:75 pwck.8.xml.out:216
+#: pwck.8.xml.out:232 pwconv.8.xml.out:89 pwconv.8.xml.out:91
+#: pwconv.8.xml.out:94 pwconv.8.xml.out:105 pwconv.8.xml.out:107
+msgid "USE_TCB"
+msgstr "USE_TCB"
+
+#. (itstool) path: para/phrase
+#: login.defs.5.xml.out:242
+msgid "CHFN_AUTH"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/phrase
+#: login.defs.5.xml.out:244 login.defs.5.xml.out:359
+#, fuzzy
+#| msgid "CHSH_AUTH LOGIN_STRING"
+msgid "LOGIN_STRING"
+msgstr "CHSH_AUTH LOGIN_STRING"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: login.defs.5.xml.out:241
+msgid "<_:phrase-1/> CHFN_RESTRICT <_:phrase-2/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/phrase
+#: login.defs.5.xml.out:253 login.defs.5.xml.out:264 login.defs.5.xml.out:284
+#: login.defs.5.xml.out:388 login.defs.5.xml.out:404
+msgid "SHA_CRYPT_MAX_ROUNDS SHA_CRYPT_MIN_ROUNDS"
+msgstr "SHA_CRYPT_MAX_ROUNDS SHA_CRYPT_MIN_ROUNDS"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: login.defs.5.xml.out:251 login.defs.5.xml.out:282
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "ENCRYPT_METHOD MAX_MEMBERS_PER_GROUP MD5_CRYPT_ENAB <phrase "
+#| "condition=\"sha_crypt\">SHA_CRYPT_MAX_ROUNDS SHA_CRYPT_MIN_ROUNDS</phrase>"
+msgid "ENCRYPT_METHOD MAX_MEMBERS_PER_GROUP MD5_CRYPT_ENAB <_:phrase-1/>"
+msgstr ""
+"ENCRYPT_METHOD MAX_MEMBERS_PER_GROUP MD5_CRYPT_ENAB <phrase "
+"condition=\"sha_crypt\">SHA_CRYPT_MAX_ROUNDS SHA_CRYPT_MIN_ROUNDS</phrase>"
+
+#. (itstool) path: para/phrase
+#: login.defs.5.xml.out:262
+msgid "ENCRYPT_METHOD MD5_CRYPT_ENAB"
+msgstr "ENCRYPT_METHOD MD5_CRYPT_ENAB"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: login.defs.5.xml.out:272
+msgid "CHSH_AUTH LOGIN_STRING"
+msgstr "CHSH_AUTH LOGIN_STRING"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: login.defs.5.xml.out:292
+msgid "GID_MAX GID_MIN MAX_MEMBERS_PER_GROUP SYS_GID_MAX SYS_GID_MIN"
+msgstr "GID_MAX GID_MIN MAX_MEMBERS_PER_GROUP SYS_GID_MAX SYS_GID_MIN"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: login.defs.5.xml.out:301 login.defs.5.xml.out:307 login.defs.5.xml.out:313
+#: login.defs.5.xml.out:320 login.defs.5.xml.out:326 login.defs.5.xml.out:332
+msgid "MAX_MEMBERS_PER_GROUP"
+msgstr "MAX_MEMBERS_PER_GROUP"
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#. (itstool) path: refnamediv/refname
+#. (itstool) path: cmdsynopsis/command
+#. (itstool) path: para/command
+#: login.defs.5.xml.out:330 pwconv.8.xml.out:49 pwconv.8.xml.out:73
+#: pwconv.8.xml.out:119 pwconv.8.xml.out:153 pwconv.8.xml.out:167
+#: pwconv.8.xml.out:208
+msgid "grpunconv"
+msgstr "grpunconv"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: login.defs.5.xml.out:339
+msgid "LASTLOG_UID_MAX"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/phrase
+#: login.defs.5.xml.out:346 login.defs.5.xml.out:439
+msgid "CONSOLE"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/phrase
+#: login.defs.5.xml.out:348
+msgid "ENV_HZ ENV_PATH ENV_SUPATH ENV_TZ ENVIRON_FILE"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/phrase
+#: login.defs.5.xml.out:351
+#, fuzzy
+#| msgid "SYSLOG_SG_ENAB"
+msgid "FAILLOG_ENAB"
+msgstr "SYSLOG_SG_ENAB"
+
+#. (itstool) path: para/phrase
+#: login.defs.5.xml.out:353
+#, fuzzy
+#| msgid "FILE"
+msgid "FTMP_FILE"
+msgstr "FILE"
+
+#. (itstool) path: para/phrase
+#: login.defs.5.xml.out:355
+msgid "ISSUE_FILE"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/phrase
+#: login.defs.5.xml.out:357
+msgid "LASTLOG_ENAB LASTLOG_UID_MAX"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/phrase
+#: login.defs.5.xml.out:361
+msgid ""
+"MAIL_CHECK_ENAB MAIL_DIR MAIL_FILE MOTD_FILE NOLOGINS_FILE "
+"PORTTIME_CHECKS_ENAB QUOTAS_ENAB"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/phrase
+#: login.defs.5.xml.out:365
+msgid "ULIMIT UMASK"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: login.defs.5.xml.out:345
+msgid ""
+"<_:phrase-1/> CONSOLE_GROUPS DEFAULT_HOME <_:phrase-2/> ERASECHAR FAIL_DELAY "
+"<_:phrase-3/> FAKE_SHELL <_:phrase-4/> HUSHLOGIN_FILE <_:phrase-5/> KILLCHAR "
+"<_:phrase-6/> LOGIN_RETRIES <_:phrase-7/> LOGIN_TIMEOUT LOG_OK_LOGINS "
+"LOG_UNKFAIL_ENAB <_:phrase-8/> TTYGROUP TTYPERM TTYTYPE_FILE <_:phrase-9/> "
+"USERGROUPS_ENAB"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: login.defs.5.xml.out:372
+msgid "newgrp / sg"
+msgstr "newgrp / sg"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: login.defs.5.xml.out:374
+msgid "SYSLOG_SG_ENAB"
+msgstr "SYSLOG_SG_ENAB"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: login.defs.5.xml.out:382
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "ENCRYPT_METHOD GID_MAX GID_MIN MAX_MEMBERS_PER_GROUP MD5_CRYPT_ENAB "
+#| "PASS_MAX_DAYS PASS_MIN_DAYS PASS_WARN_AGE <phrase "
+#| "condition=\"sha_crypt\">SHA_CRYPT_MAX_ROUNDS SHA_CRYPT_MIN_ROUNDS</"
+#| "phrase> SYS_GID_MAX SYS_GID_MIN SYS_UID_MAX SYS_UID_MIN UID_MAX UID_MIN "
+#| "UMASK"
+msgid ""
+"ENCRYPT_METHOD GID_MAX GID_MIN MAX_MEMBERS_PER_GROUP MD5_CRYPT_ENAB "
+"HOME_MODE PASS_MAX_DAYS PASS_MIN_DAYS PASS_WARN_AGE <_:phrase-1/> "
+"SUB_GID_COUNT SUB_GID_MAX SUB_GID_MIN SUB_UID_COUNT SUB_UID_MAX SUB_UID_MIN "
+"SYS_GID_MAX SYS_GID_MIN SYS_UID_MAX SYS_UID_MIN UID_MAX UID_MIN UMASK"
+msgstr ""
+"ENCRYPT_METHOD GID_MAX GID_MIN MAX_MEMBERS_PER_GROUP MD5_CRYPT_ENAB "
+"PASS_MAX_DAYS PASS_MIN_DAYS PASS_WARN_AGE <phrase "
+"condition=\"sha_crypt\">SHA_CRYPT_MAX_ROUNDS SHA_CRYPT_MIN_ROUNDS</phrase> "
+"SYS_GID_MAX SYS_GID_MIN SYS_UID_MAX SYS_UID_MIN UID_MAX UID_MIN UMASK"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: login.defs.5.xml.out:401
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "ENCRYPT_METHOD MD5_CRYPT_ENAB OBSCURE_CHECKS_ENAB PASS_ALWAYS_WARN "
+#| "PASS_CHANGE_TRIES PASS_MAX_LEN PASS_MIN_LEN <phrase "
+#| "condition=\"sha_crypt\">SHA_CRYPT_MAX_ROUNDS SHA_CRYPT_MIN_ROUNDS</phrase>"
+msgid ""
+"ENCRYPT_METHOD MD5_CRYPT_ENAB OBSCURE_CHECKS_ENAB PASS_ALWAYS_WARN "
+"PASS_CHANGE_TRIES PASS_MAX_LEN PASS_MIN_LEN <_:phrase-1/>"
+msgstr ""
+"ENCRYPT_METHOD MD5_CRYPT_ENAB OBSCURE_CHECKS_ENAB PASS_ALWAYS_WARN "
+"PASS_CHANGE_TRIES PASS_MAX_LEN PASS_MIN_LEN <phrase "
+"condition=\"sha_crypt\">SHA_CRYPT_MAX_ROUNDS SHA_CRYPT_MIN_ROUNDS</phrase>"
+
+#. (itstool) path: para/phrase
+#: login.defs.5.xml.out:414
+msgid "TCB_AUTH_GROUP TCB_SYMLINKS USE_TCB"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: login.defs.5.xml.out:412 login.defs.5.xml.out:421
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "PASS_MAX_DAYS PASS_MIN_DAYS PASS_WARN_AGE <phrase "
+#| "condition=\"tcb\">USE_TCB</phrase>"
+msgid "PASS_MAX_DAYS PASS_MIN_DAYS PASS_WARN_AGE <_:phrase-1/>"
+msgstr ""
+"PASS_MAX_DAYS PASS_MIN_DAYS PASS_WARN_AGE <phrase condition=\"tcb\">USE_TCB</"
+"phrase>"
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#. (itstool) path: citerefentry/refentrytitle
+#. (itstool) path: refmeta/refentrytitle
+#. (itstool) path: refnamediv/refname
+#. (itstool) path: cmdsynopsis/command
+#. (itstool) path: para/command
+#: login.defs.5.xml.out:419 passwd.5.xml.out:188 pwconv.8.xml.out:39
+#: pwconv.8.xml.out:46 pwconv.8.xml.out:55 pwconv.8.xml.out:83
+#: pwconv.8.xml.out:88 pwconv.8.xml.out:90 pwconv.8.xml.out:134
+#: pwconv.8.xml.out:144 pwconv.8.xml.out:165 pwconv.8.xml.out:216
+#: shadow.5.xml.out:277
+msgid "pwconv"
+msgstr "pwconv"
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#. (itstool) path: citerefentry/refentrytitle
+#. (itstool) path: refnamediv/refname
+#. (itstool) path: cmdsynopsis/command
+#. (itstool) path: para/command
+#: login.defs.5.xml.out:428 passwd.5.xml.out:191 pwconv.8.xml.out:47
+#: pwconv.8.xml.out:61 pwconv.8.xml.out:98 pwconv.8.xml.out:104
+#: pwconv.8.xml.out:109 pwconv.8.xml.out:153 pwconv.8.xml.out:157
+#: pwconv.8.xml.out:166 shadow.5.xml.out:280
+msgid "pwunconv"
+msgstr "pwunconv"
+
+#. (itstool) path: para/phrase
+#: login.defs.5.xml.out:441
+msgid "ENV_HZ ENVIRON_FILE"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/phrase
+#: login.defs.5.xml.out:443
+msgid "ENV_TZ LOGIN_STRING MAIL_CHECK_ENAB MAIL_DIR MAIL_FILE QUOTAS_ENAB"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/phrase
+#: login.defs.5.xml.out:446
+msgid "SU_WHEEL_ONLY"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: login.defs.5.xml.out:438
+msgid ""
+"<_:phrase-1/> CONSOLE_GROUPS DEFAULT_HOME <_:phrase-2/> ENV_PATH ENV_SUPATH "
+"<_:phrase-3/> SULOG_FILE SU_NAME <_:phrase-4/> SYSLOG_SU_ENAB <_:phrase-5/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#. (itstool) path: citerefentry/refentrytitle
+#: login.defs.5.xml.out:453 passwd.5.xml.out:200 shadow.5.xml.out:286
+msgid "sulogin"
+msgstr "sulogin"
+
+#. (itstool) path: para/phrase
+#. (itstool) path: para/option
+#: login.defs.5.xml.out:457 su.1.xml.out:278
+msgid "ENV_TZ"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: login.defs.5.xml.out:455
+msgid "ENV_HZ <_:phrase-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/phrase
+#: login.defs.5.xml.out:475
+msgid "TCB_AUTH_GROUP TCB_SYMLINK USE_TCB"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: login.defs.5.xml.out:464
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "CREATE_HOME GID_MAX GID_MIN MAIL_DIR MAX_MEMBERS_PER_GROUP PASS_MAX_DAYS "
+#| "PASS_MIN_DAYS PASS_WARN_AGE SYS_GID_MAX SYS_GID_MIN SYS_UID_MAX "
+#| "SYS_UID_MIN UID_MAX UID_MIN UMASK <phrase "
+#| "condition=\"tcb\">TCB_AUTH_GROUP TCB_SYMLINK USE_TCB</phrase>"
+msgid ""
+"CREATE_HOME GID_MAX GID_MIN HOME_MODE LASTLOG_UID_MAX MAIL_DIR "
+"MAX_MEMBERS_PER_GROUP PASS_MAX_DAYS PASS_MIN_DAYS PASS_WARN_AGE "
+"SUB_GID_COUNT SUB_GID_MAX SUB_GID_MIN SUB_UID_COUNT SUB_UID_MAX SUB_UID_MIN "
+"SYS_GID_MAX SYS_GID_MIN SYS_UID_MAX SYS_UID_MIN UID_MAX UID_MIN UMASK <_:"
+"phrase-1/>"
+msgstr ""
+"CREATE_HOME GID_MAX GID_MIN MAIL_DIR MAX_MEMBERS_PER_GROUP PASS_MAX_DAYS "
+"PASS_MIN_DAYS PASS_WARN_AGE SYS_GID_MAX SYS_GID_MIN SYS_UID_MAX SYS_UID_MIN "
+"UID_MAX UID_MIN UMASK <phrase condition=\"tcb\">TCB_AUTH_GROUP TCB_SYMLINK "
+"USE_TCB</phrase>"
+
+#. (itstool) path: para/phrase
+#: login.defs.5.xml.out:485 login.defs.5.xml.out:495
+msgid "TCB_SYMLINKS USE_TCB"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: login.defs.5.xml.out:482
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "MAIL_DIR MAIL_FILE MAX_MEMBERS_PER_GROUP USERDEL_CMD USERGROUPS_ENAB "
+#| "<phrase condition=\"tcb\">TCB_SYMLINKS USE_TCB</phrase>"
+msgid ""
+"MAIL_DIR MAIL_FILE MAX_MEMBERS_PER_GROUP USERDEL_CMD USERGROUPS_ENAB <_:"
+"phrase-1/>"
+msgstr ""
+"MAIL_DIR MAIL_FILE MAX_MEMBERS_PER_GROUP USERDEL_CMD USERGROUPS_ENAB <phrase "
+"condition=\"tcb\">TCB_SYMLINKS USE_TCB</phrase>"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: login.defs.5.xml.out:492
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "MAIL_DIR MAIL_FILE MAX_MEMBERS_PER_GROUP <phrase "
+#| "condition=\"tcb\">TCB_SYMLINKS USE_TCB</phrase>"
+msgid "LASTLOG_UID_MAX MAIL_DIR MAIL_FILE MAX_MEMBERS_PER_GROUP <_:phrase-1/>"
+msgstr ""
+"MAIL_DIR MAIL_FILE MAX_MEMBERS_PER_GROUP <phrase "
+"condition=\"tcb\">TCB_SYMLINKS USE_TCB</phrase>"
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#. (itstool) path: refmeta/refentrytitle
+#. (itstool) path: refnamediv/refname
+#. (itstool) path: cmdsynopsis/command
+#. (itstool) path: para/command
+#: login.defs.5.xml.out:500 vipw.8.xml.out:35 vipw.8.xml.out:42
+#: vipw.8.xml.out:51 vipw.8.xml.out:67 vipw.8.xml.out:85
+msgid "vipw"
+msgstr "vipw"
+
+#. (itstool) path: refsect1/title
+#: login.defs.5.xml.out:511 pwconv.8.xml.out:193 suauth.5.xml.out:179
+msgid "BUGS"
+msgstr "缺陷"
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: login.defs.5.xml.out:512
+msgid ""
+"Much of the functionality that used to be provided by the shadow password "
+"suite is now handled by PAM. Thus, <_:filename-1/> is no longer used by <_:"
+"citerefentry-2/>, or less used by <_:citerefentry-3/>, and <_:citerefentry-4/"
+">. Please refer to the corresponding PAM configuration files instead."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: citerefentry/refentrytitle
+#: login.defs.5.xml.out:545
+#, fuzzy
+#| msgid "pw_name"
+msgid "pam"
+msgstr "pw_name"
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: login.defs.5.xml.out:528
+msgid ""
+"<_:citerefentry-1/>, <_:citerefentry-2/>, <_:citerefentry-3/>, <_:"
+"citerefentry-4/>, <_:citerefentry-5/>, <_:citerefentry-6/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: refmeta/refentrytitle
+#. (itstool) path: refnamediv/refname
+#. (itstool) path: cmdsynopsis/command
+#. (itstool) path: para/command
+#: logoutd.8.xml.out:33 logoutd.8.xml.out:40 logoutd.8.xml.out:46
+#: logoutd.8.xml.out:53 logoutd.8.xml.out:55
+msgid "logoutd"
+msgstr "logoutd"
+
+#. (itstool) path: refnamediv/refpurpose
+#: logoutd.8.xml.out:41
+msgid "enforce login time restrictions"
+msgstr "强制登录时间限制"
+
+#. (itstool) path: para/filename
+#. (itstool) path: term/filename
+#: logoutd.8.xml.out:54 logoutd.8.xml.out:60 logoutd.8.xml.out:68
+#: porttime.5.xml.out:87 porttime.5.xml.out:109
+msgid "/etc/porttime"
+msgstr "/etc/porttime"
+
+#. (itstool) path: para/filename
+#: logoutd.8.xml.out:56
+#, fuzzy
+#| msgid "/etc/group"
+msgid "/etc/rc"
+msgstr "/etc/group"
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: logoutd.8.xml.out:52
+msgid ""
+"<_:command-1/> enforces the login time and port restrictions specified in <_:"
+"filename-2/>. <_:command-3/> should be started from <_:filename-4/>. The <_:"
+"filename-5/> file is scanned periodically and each user name is checked to "
+"see if the named user is permitted on the named port at the current time. "
+"Any login session which is violating the restrictions in <_:filename-6/> is "
+"terminated."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: logoutd.8.xml.out:70 porttime.5.xml.out:111
+msgid "File containing port access."
+msgstr "包含了端口访问信息的文件。"
+
+#. (itstool) path: refnamediv/refpurpose
+#: newgrp.1.xml.out:42
+msgid "log in to a new group"
+msgstr "登录到一个新组"
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: newgrp.1.xml.out:54
+msgid ""
+"The <_:command-1/> command is used to change the current group ID during a "
+"login session. If the optional <_:option-2/> flag is given, the user's "
+"environment will be reinitialized as though the user had logged in, "
+"otherwise the current environment, including current working directory, "
+"remains unchanged."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: newgrp.1.xml.out:62
+msgid ""
+"<_:command-1/> changes the current real group ID to the named group, or to "
+"the default group listed in <_:filename-2/> if no group name is given. <_:"
+"command-3/> also tries to add the group to the user groupset. If not root, "
+"the user will be prompted for a password if she does not have a password (in "
+"<_:filename-4/> if this user has an entry in the shadowed password file, or "
+"in <_:filename-5/> otherwise) and the group does, or if the user is not "
+"listed as a member and the group has a password. The user will be denied "
+"access if the group password is empty and the user is not listed as a member."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: newgrp.1.xml.out:76
+msgid ""
+"If there is an entry for this group in <_:filename-1/>, then the list of "
+"members and the password of this group will be taken from this file, "
+"otherwise, the entry in <_:filename-2/> is considered."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: citerefentry/refentrytitle
+#: newgrp.1.xml.out:130 sg.1.xml.out:119
+msgid "id"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: refnamediv/refpurpose
+#: newusers.8.xml.out:57
+msgid "update and create new users in batch"
+msgstr "批量更新和创建新用户"
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: newusers.8.xml.out:74
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The <command>newusers</command> command reads a file of user name and "
+#| "clear-text password pairs and uses this information to update a group of "
+#| "existing users or to create new users. Each line is in the same format as "
+#| "the standard password file (see <citerefentry><refentrytitle>passwd</"
+#| "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>) with the "
+#| "exceptions explained below:"
+msgid ""
+"The <_:command-1/> command reads a <_:replaceable-2/> (or the standard input "
+"by default) and uses this information to update a set of existing users or "
+"to create new users. Each line is in the same format as the standard "
+"password file (see <_:citerefentry-3/>) with the exceptions explained below:"
+msgstr ""
+"<command>newusers</command> 命令读取用户名和明文密码对文件,并使用此信息更新"
+"一系列现有用户或创建新用户。每行和标准的 password 文件使用同样的格式(参考 "
+"<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></"
+"citerefentry>),除了下边这些区别:"
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: newusers.8.xml.out:82
+msgid "pw_name:pw_passwd:pw_uid:pw_gid:pw_gecos:pw_dir:pw_shell"
+msgstr "pw_name:pw_passwd:pw_uid:pw_gid:pw_gecos:pw_dir:pw_shell"
+
+#. (itstool) path: term/emphasis
+#: newusers.8.xml.out:87
+msgid "pw_name"
+msgstr "pw_name"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: newusers.8.xml.out:90
+msgid "This is the name of the user."
+msgstr "这是用户的用户名。"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: newusers.8.xml.out:93
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "It can be the name of a new user or the name of an existing user (or an "
+#| "user created before by <command>newusers</command>). In case of an "
+#| "existing user, the user's information will be changed, otherwise a new "
+#| "user will be created."
+msgid ""
+"It can be the name of a new user or the name of an existing user (or a user "
+"created before by <_:command-1/>). In case of an existing user, the user's "
+"information will be changed, otherwise a new user will be created."
+msgstr ""
+"既可以是新用户名也可以是现有用户名(也可以是 <command>newusers</command> 以前"
+"创建的用户)。现有用户时,将会更改用户信息,否则会创建新用户。"
+
+#. (itstool) path: term/emphasis
+#: newusers.8.xml.out:104
+msgid "pw_passwd"
+msgstr "pw_passwd"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: newusers.8.xml.out:107
+msgid ""
+"This field will be encrypted and used as the new value of the encrypted "
+"password."
+msgstr "此字段将被加密然后用于加密后密码的新值。"
+
+#. (itstool) path: term/emphasis
+#: newusers.8.xml.out:115
+msgid "pw_uid"
+msgstr "pw_uid"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: newusers.8.xml.out:118
+msgid "This field is used to define the UID of the user."
+msgstr "此字段用于定义用户的 UID。"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: newusers.8.xml.out:121
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If the field is empty, an new (unused) UID will be defined automatically "
+#| "by <command>newusers</command>."
+msgid ""
+"If the field is empty, a new (unused) UID will be defined automatically by "
+"<_:command-1/>."
+msgstr ""
+"如果此字段为空,<command>newusers</command> 会自动确定一个新的(未使用的)UID。"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: newusers.8.xml.out:125
+msgid "If this field contains a number, this number will be used as the UID."
+msgstr "如果此字段包含一个数字,此数字会用于 UID。"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: newusers.8.xml.out:129
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If this field contains the name of an existing user (or the name of an "
+#| "user created before by <command>newusers</command>), the UID of the "
+#| "specified user will be used."
+msgid ""
+"If this field contains the name of an existing user (or the name of a user "
+"created before by <_:command-1/>), the UID of the specified user will be "
+"used."
+msgstr ""
+"如果此字段包含已经使用了的用户名(或者 <command>newusers</command> 在前边已经"
+"创建的一个用户),将会使用指定用户的 UID。"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: newusers.8.xml.out:135
+msgid ""
+"If the UID of an existing user is changed, the files ownership of the user's "
+"file should be fixed manually."
+msgstr "如果一个现有用户更改了 UID,此用户的文件所有权需要手动修复。"
+
+#. (itstool) path: term/emphasis
+#: newusers.8.xml.out:143
+msgid "pw_gid"
+msgstr "pw_gid"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: newusers.8.xml.out:146
+msgid "This field is used to define the primary group ID for the user."
+msgstr "此字段用于定义用户的主组 ID。"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: newusers.8.xml.out:149
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If this field contains the name of an existing group (or a group created "
+#| "before by <command>newusers</command>), the GID of this group will be "
+#| "used as the primary group ID for the user."
+msgid ""
+"If this field contains the name of an existing group (or a group created "
+"before by <_:command-1/>), the GID of this group will be used as the primary "
+"group ID for the user."
+msgstr ""
+"如果此字段包含一个现有组的组名(或者 <command>newusers</command> 在前边创建的"
+"一个组),此组的 GID 会被用于做此用户的主组 ID。"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: newusers.8.xml.out:155
+msgid ""
+"If this field is a number, this number will be used as the primary group ID "
+"of the user. If no groups exist with this GID, a new group will be created "
+"with this GID, and the name of the user."
+msgstr ""
+"如果此字段是一个数字,此数字会被用作此用户的主组 ID。如果没有对应此 GID 的现"
+"有组,将会使用此 GID 创建一个新组,名称和用户名相同。"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: newusers.8.xml.out:161
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If this field is empty, a new group will be created with the name of the "
+#| "user and a GID will be automatically defined by <command>newusers</"
+#| "command> to be used as the primary group ID for the user and as the GID "
+#| "for the new group."
+msgid ""
+"If this field is empty, a new group will be created with the name of the "
+"user and a GID will be automatically defined by <_:command-1/> to be used as "
+"the primary group ID for the user and as the GID for the new group."
+msgstr ""
+"如果此字段为空,将会使用用户名作为组名,<command>newusers</command> 自动确定"
+"的一个 GID 作为主组 ID 来创建一个新组。"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: newusers.8.xml.out:167
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If this field contains the name of a group which does not exist (and was "
+#| "not created before by <command>newusers</command>), a new group will be "
+#| "created with the specified name and a GID will be automatically defined "
+#| "by <command>newusers</command> to be used as the primary group ID for the "
+#| "user and GID for the new group."
+msgid ""
+"If this field contains the name of a group which does not exist (and was not "
+"created before by <_:command-1/>), a new group will be created with the "
+"specified name and a GID will be automatically defined by <_:command-2/> to "
+"be used as the primary group ID for the user and GID for the new group."
+msgstr ""
+"如果此字段包含一个不存在的组的名字(也没有由 <command>newusers</command> 在前"
+"边创建),将使用指定的组名和 <command>newusers</command> 自动确定的 GID 创建一"
+"个组,并作为用户的主组。"
+
+#. (itstool) path: term/emphasis
+#: newusers.8.xml.out:179
+msgid "pw_gecos"
+msgstr "pw_gecos"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: newusers.8.xml.out:182
+msgid "This field is copied in the GECOS field of the user."
+msgstr "此字段复制到用户的 GECOS 字段。"
+
+#. (itstool) path: term/emphasis
+#: newusers.8.xml.out:189
+msgid "pw_dir"
+msgstr "pw_dir"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: newusers.8.xml.out:192
+msgid "This field is used to define the home directory of the user."
+msgstr "此字段用于定义用户的主目录。"
+
+#. (itstool) path: para/emphasis
+#: newusers.8.xml.out:199
+msgid "newusers does not create parent directories"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: newusers.8.xml.out:195
+msgid ""
+"If this field does not specify an existing directory, the specified "
+"directory is created, with ownership set to the user being created or "
+"updated and its primary group. Note that <_:emphasis-1/> of the new user's "
+"home directory. The newusers command will fail to create the home directory "
+"if the parent directories do not exist, and will send a message to stderr "
+"informing the user of the failure. The newusers command will not halt or "
+"return a failure to the calling shell if it fails to create the home "
+"directory, it will continue to process the batch of new users specified."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: newusers.8.xml.out:208
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If the home directory of an existing user is changed, <command>newusers</"
+#| "command> does not move or copy the content of the old directory to the "
+#| "new location. This should be done manually."
+msgid ""
+"If the home directory of an existing user is changed, <_:command-1/> does "
+"not move or copy the content of the old directory to the new location. This "
+"should be done manually."
+msgstr ""
+"如果现有用户的主目录变更,<command>newusers</command> 不会移动或者复制旧目录"
+"的内容到新位置。这需要手动完成。"
+
+#. (itstool) path: term/emphasis
+#: newusers.8.xml.out:218
+msgid "pw_shell"
+msgstr "pw_shell"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: newusers.8.xml.out:221
+msgid ""
+"This field defines the shell of the user. No checks are performed on this "
+"field."
+msgstr "此字段定义了用户的 shell。对此字段不进行任何检查。"
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: newusers.8.xml.out:229
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<command>newusers</command> first tries to create or change all the "
+#| "specified users, and then write these changes to the user or group "
+#| "databases. If an error occurs (except in the final writes to the "
+#| "databases), no changes are committed to the databases."
+msgid ""
+"<_:command-1/> first tries to create or change all the specified users, and "
+"then write these changes to the user or group databases. If an error occurs "
+"(except in the final writes to the databases), no changes are committed to "
+"the databases."
+msgstr ""
+"<command>newusers</command> 首先尝试创建或更改所有指定的用户,然后将这些更改"
+"写入用户或组数据库。如果发生错误(除非是在最后写入数据库过程中),不会有任何更"
+"改。"
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: newusers.8.xml.out:235
+msgid ""
+"During this first pass, users are created with a locked password (and "
+"passwords are not changed for the users which are not created). A second "
+"pass is used to update the passwords using PAM. Failures to update a "
+"password are reported, but will not stop the other password updates."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: newusers.8.xml.out:243
+msgid ""
+"This command is intended to be used in a large system environment where many "
+"accounts are updated at a single time."
+msgstr "此命令一般用于在大型的应用环境中,对大量账户进行一次性更新。"
+
+#. (itstool) path: term/option
+#: newusers.8.xml.out:257 pwck.8.xml.out:164 useradd.8.xml.out:108
+#: usermod.8.xml.out:89
+msgid "--badname"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: newusers.8.xml.out:260 pwck.8.xml.out:167 useradd.8.xml.out:111
+#: usermod.8.xml.out:92
+msgid "Allow names that do not conform to standards."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: newusers.8.xml.out:290 useradd.8.xml.out:459
+msgid "Create a system account."
+msgstr "创建一个系统账户。"
+
+#. (itstool) path: para/option
+#: newusers.8.xml.out:297 useradd.8.xml.out:466 usermod.8.xml.out:398
+msgid "SYS_UID_MIN"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/option
+#: newusers.8.xml.out:297 useradd.8.xml.out:466 usermod.8.xml.out:398
+msgid "SYS_UID_MAX"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/option
+#. (itstool) path: para/replaceable
+#: newusers.8.xml.out:299 useradd.8.xml.out:308 useradd.8.xml.out:319
+#: useradd.8.xml.out:468 useradd.8.xml.out:538 usermod.8.xml.out:397
+msgid "UID_MIN"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/option
+#. (itstool) path: para/replaceable
+#: newusers.8.xml.out:299 useradd.8.xml.out:308 useradd.8.xml.out:321
+#: useradd.8.xml.out:468 useradd.8.xml.out:543 usermod.8.xml.out:397
+msgid "UID_MAX"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: newusers.8.xml.out:293 useradd.8.xml.out:462
+#, fuzzy
+msgid ""
+"System users will be created with no aging information in <_:filename-1/>, "
+"and their numeric identifiers are chosen in the <_:option-2/>-<_:option-3/> "
+"range, defined in <_:filename-4/>, instead of <_:option-5/>-<_:option-6/> "
+"(and their <_:option-7/> counterparts for the creation of groups)."
+msgstr ""
+"系统用户创建时,不会在 <filename>/etc/shadow</filename> 中有年龄信息,数字标"
+"识符会在 <option>SYS_UID_MIN</option>-<option>SYS_UID_MAX</option> 之间选取,"
+"这两个值在 <filename>/etc/login.defs</filename> 中定义,而不是普通用户的 "
+"<option>UID_MIN</option>-<option>UID_MAX</option> (and their <option>GID</"
+"option> counterparts for the creation of groups)。"
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: newusers.8.xml.out:349
+msgid ""
+"The input file must be protected since it contains unencrypted passwords."
+msgstr "输入文件必须受到保护,因为它包含未加密的密码。"
+
+#. (itstool) path: term/filename
+#: newusers.8.xml.out:429
+msgid "/etc/pam.d/newusers"
+msgstr "/etc/pam.d/newusers"
+
+#. (itstool) path: term/filename
+#. (itstool) path: para/filename
+#: newusers.8.xml.out:435 useradd.8.xml.out:222 useradd.8.xml.out:481
+#: useradd.8.xml.out:785 userdel.8.xml.out:215 usermod.8.xml.out:587
+#, fuzzy
+#| msgid "/etc/suauth"
+msgid "/etc/subgid"
+msgstr "/etc/suauth"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: newusers.8.xml.out:437 useradd.8.xml.out:787 userdel.8.xml.out:217
+msgid "Per user subordinate group IDs."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: term/filename
+#. (itstool) path: para/filename
+#: newusers.8.xml.out:441 useradd.8.xml.out:222 useradd.8.xml.out:480
+#: useradd.8.xml.out:791 userdel.8.xml.out:221 usermod.8.xml.out:593
+#, fuzzy
+#| msgid "/etc/suauth"
+msgid "/etc/subuid"
+msgstr "/etc/suauth"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: newusers.8.xml.out:443 useradd.8.xml.out:793 userdel.8.xml.out:223
+msgid "Per user subordinate user IDs."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: citerefentry/refentrytitle
+#: newusers.8.xml.out:460 useradd.8.xml.out:906 userdel.8.xml.out:335
+#: usermod.8.xml.out:633
+#, fuzzy
+#| msgid "/etc/suauth"
+msgid "subgid"
+msgstr "/etc/suauth"
+
+#. (itstool) path: citerefentry/refentrytitle
+#: newusers.8.xml.out:463 useradd.8.xml.out:909 userdel.8.xml.out:338
+#: usermod.8.xml.out:636
+#, fuzzy
+#| msgid "/etc/suauth"
+msgid "subuid"
+msgstr "/etc/suauth"
+
+#. (itstool) path: para/phrase
+#: newusers.8.xml.out:458 useradd.8.xml.out:904 userdel.8.xml.out:333
+#: usermod.8.xml.out:631
+msgid "<_:citerefentry-1/>, <_:citerefentry-2/>,"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: refnamediv/refpurpose
+#: nologin.8.xml.out:30
+msgid "politely refuse a login"
+msgstr "礼貌地拒绝登录"
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: nologin.8.xml.out:41
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The <command>nologin</command> command displays a message that an account "
+#| "is not available and exits non-zero. It is intended as a replacement "
+#| "shell field for accounts that have been disabled."
+msgid ""
+"The <_:command-1/> command displays a message that an account is not "
+"available and exits non-zero. It is intended as a replacement shell field "
+"for accounts that have been disabled."
+msgstr ""
+"<command>nologin</command> 命令显示一个信息,说账户不可用然后返回非零值。它用"
+"于代替已经禁用的账户的 shell 字段。"
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: nologin.8.xml.out:46
+msgid "To disable all logins, investigate <_:citerefentry-1/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/command
+#: nologin.8.xml.out:52
+msgid "SSH_ORIGINAL_COMMAND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: nologin.8.xml.out:51
+msgid "If <_:command-1/> is populated it will be logged."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: refsect1/title
+#: nologin.8.xml.out:69
+msgid "HISTORY"
+msgstr "历史"
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: nologin.8.xml.out:70
+#, fuzzy
+#| msgid "The <command>nologin</command> command appearred in BSD 4.4."
+msgid "The <_:command-1/> command appeared in BSD 4.4."
+msgstr "<command>nologin</command> 首次出现于 BSD 4.4。"
+
+#. (itstool) path: refnamediv/refpurpose
+#: passwd.1.xml.out:48
+msgid "change user password"
+msgstr "更改用户密码"
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: passwd.1.xml.out:65
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The <command>passwd</command> command changes passwords for user "
+#| "accounts. A normal user may only change the password for their own "
+#| "account, while the superuser may change the password for any account. "
+#| "<command>passwd</command> also changes the account or associated password "
+#| "validity period."
+msgid ""
+"The <_:command-1/> command changes passwords for user accounts. A normal "
+"user may only change the password for their own account, while the superuser "
+"may change the password for any account. <_:command-2/> also changes the "
+"account or associated password validity period."
+msgstr ""
+"<command>passwd</command> 命令用来更改用户账户的密码。普通用户通常只更改其自"
+"己账户的密码,而超级用户可以更改任何账户的密码。<command>passwd</command> 也"
+"更改账户或相关的密码有效期。"
+
+#. (itstool) path: refsect2/title
+#: passwd.1.xml.out:74
+msgid "Password Changes"
+msgstr "密码更改"
+
+#. (itstool) path: refsect2/para
+#: passwd.1.xml.out:75
+msgid ""
+"The user is first prompted for their old password, if one is present. This "
+"password is then encrypted and compared against the stored password. The "
+"user has only one chance to enter the correct password. The superuser is "
+"permitted to bypass this step so that forgotten passwords may be changed."
+msgstr ""
+"如果有旧密码,首先提示用户输入旧密码。加密这个密码然后和存储的密码进行比较。"
+"用户只有一次机会输入正确密码。允许超级用户略过这个步骤,以便更改忘记了的密"
+"码。"
+
+#. (itstool) path: refsect2/para
+#: passwd.1.xml.out:83
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "After the password has been entered, password aging information is "
+#| "checked to see if the user is permitted to change the password at this "
+#| "time. If not, <command>passwd</command> refuses to change the password "
+#| "and exits."
+msgid ""
+"After the password has been entered, password aging information is checked "
+"to see if the user is permitted to change the password at this time. If not, "
+"<_:command-1/> refuses to change the password and exits."
+msgstr ""
+"输入了密码之后,会检查密码年龄信息,以查看此时是否允许用户更改密码。如果不允"
+"许,<command>passwd</command> 拒绝更改密码,然后退出。"
+
+#. (itstool) path: refsect2/para
+#: passwd.1.xml.out:90
+msgid ""
+"The user is then prompted twice for a replacement password. The second entry "
+"is compared against the first and both are required to match in order for "
+"the password to be changed."
+msgstr ""
+"提示用户输入两次新密码。第二次和第一次进行比较,并且需要相同才能更改密码。"
+
+#. (itstool) path: refsect2/para
+#: passwd.1.xml.out:96
+msgid ""
+"Then, the password is tested for complexity. As a general guideline, "
+"passwords should consist of 6 to 8 characters including one or more "
+"characters from each of the following sets:"
+msgstr ""
+"然后,测试密码的负责程度。一般来讲,密码应该包含 6 到 8 位字符,从下边的一个"
+"或多个集合中选择:"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: passwd.1.xml.out:104
+msgid "lower case alphabetics"
+msgstr "小写字母"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: passwd.1.xml.out:107
+msgid "digits 0 thru 9"
+msgstr "数字 0 到 9"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: passwd.1.xml.out:110
+msgid "punctuation marks"
+msgstr "标点符号"
+
+#. (itstool) path: refsect2/para
+#: passwd.1.xml.out:114
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Care must be taken not to include the system default erase or kill "
+#| "characters. <command>passwd</command> will reject any password which is "
+#| "not suitably complex."
+msgid ""
+"Care must be taken not to include the system default erase or kill "
+"characters. <_:command-1/> will reject any password which is not suitably "
+"complex."
+msgstr ""
+"必须要留意不能包含系统默认的擦除和杀死字符。<command>passwd</command> 会拒绝"
+"复杂度不满足要求的密码。"
+
+#. (itstool) path: refsect2/title
+#: passwd.1.xml.out:123
+msgid "Hints for user passwords"
+msgstr "关于用户密码的提示"
+
+#. (itstool) path: para/emphasis
+#: passwd.1.xml.out:127
+msgid "UNIX"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: refsect2/para
+#: passwd.1.xml.out:124
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The security of a password depends upon the strength of the encryption "
+#| "algorithm and the size of the key space. The legacy <emphasis>UNIX</"
+#| "emphasis> System encryption method is based on the NBS DES algorithm. "
+#| "More recent methods are now recommended (see <option>ENCRYPT_METHOD</"
+#| "option>). The size of the key space depends upon the randomness of the "
+#| "password which is selected."
+msgid ""
+"The security of a password depends upon the strength of the encryption "
+"algorithm and the size of the key space. The legacy <_:emphasis-1/> System "
+"encryption method is based on the NBS DES algorithm. More recent methods are "
+"now recommended (see <_:option-2/>). The size of the key space depends upon "
+"the randomness of the password which is selected."
+msgstr ""
+"密码的安全性依赖于加密算法的强度和密钥空间的大小。旧的 <emphasis>UNIX</"
+"emphasis> 系统加密算法基于 NBS DES 算法。推荐使用更新的算法(查看 "
+"<option>ENCRYPT_METHOD</option>)。密钥空间的大小依赖于选择的密码的随机性。"
+
+#. (itstool) path: refsect2/para
+#: passwd.1.xml.out:133
+msgid ""
+"Compromises in password security normally result from careless password "
+"selection or handling. For this reason, you should not select a password "
+"which appears in a dictionary or which must be written down. The password "
+"should also not be a proper name, your license number, birth date, or street "
+"address. Any of these may be used as guesses to violate system security."
+msgstr ""
+"由于粗心地或处理选择密码,会危及密码的安全。由于这个原因,您不应该选择出现在"
+"词典中或者必须要写下来才能记住的密码。密码也不应该是一个名字、许可证号、生日"
+"或者街道号。所有这些可以用于猜测来损害系统安全。"
+
+#. (itstool) path: refsect2/para
+#: passwd.1.xml.out:142
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "You can find advices on how to choose a strong password on http://en."
+#| "wikipedia.org/wiki/Password_strength"
+msgid ""
+"You can find advice on how to choose a strong password on http://en."
+"wikipedia.org/wiki/Password_strength"
+msgstr ""
+"您可以在在 http://zh.wikipedia.org/zh-cn/密码强度 找到怎样选择强壮密码的建"
+"议。"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: passwd.1.xml.out:160
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This option can be used only with <option>-S</option> and causes show "
+#| "status for all users."
+msgid ""
+"This option can be used only with <_:option-1/> and causes show status for "
+"all users."
+msgstr "此选项只能和 <option>-S</option> 一起使用,来显示所有用户的状态。"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: passwd.1.xml.out:171
+msgid ""
+"Delete a user's password (make it empty). This is a quick way to disable a "
+"password for an account. It will set the named account passwordless."
+msgstr ""
+"删除用户密码(让它为空)。这是禁用一个用户密码的快速方法。它将设置给出名称的账"
+"户。"
+
+#. (itstool) path: term/option
+#: passwd.1.xml.out:180
+#, fuzzy
+#| msgid "expiry"
+msgid "--expire"
+msgstr "expiry"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: passwd.1.xml.out:183
+msgid ""
+"Immediately expire an account's password. This in effect can force a user to "
+"change their password at the user's next login."
+msgstr "让一个账户的密码立即过期。这可以强制一个用户下次登录时更改密码。"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: passwd.1.xml.out:200
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This option is used to disable an account after the password has been "
+#| "expired for a number of days. After a user account has had an expired "
+#| "password for <replaceable>INACTIVE</replaceable> days, the user may no "
+#| "longer sign on to the account."
+msgid ""
+"This option is used to disable an account after the password has been "
+"expired for a number of days. After a user account has had an expired "
+"password for <_:replaceable-1/> days, the user may no longer sign on to the "
+"account."
+msgstr ""
+"此选项用于在密码过期一定天数之后禁用账户。一个用户账户密码已经过期 "
+"<replaceable>INACTIVE</replaceable> 天之后,用户将不能再登录进账户。"
+
+#. (itstool) path: term/option
+#. (itstool) path: para/option
+#: passwd.1.xml.out:210 useradd.8.xml.out:278 useradd.8.xml.out:356
+#, fuzzy
+#| msgid "-"
+msgid "-k"
+msgstr "-"
+
+#. (itstool) path: term/option
+#: passwd.1.xml.out:210
+msgid "--keep-tokens"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: passwd.1.xml.out:213
+msgid ""
+"Indicate password change should be performed only for expired authentication "
+"tokens (passwords). The user wishes to keep their non-expired tokens as "
+"before."
+msgstr ""
+"表示密码更改只应该因为认证口令(密码)过期更改。用户希望保持他们尚未过期的口"
+"令。"
+
+#. (itstool) path: term/option
+#: passwd.1.xml.out:222 usermod.8.xml.out:231
+msgid "--lock"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: passwd.1.xml.out:225
+msgid ""
+"Lock the password of the named account. This option disables a password by "
+"changing it to a value which matches no possible encrypted value (it adds a "
+"´!´ at the beginning of the password)."
+msgstr ""
+"锁定指定账户的密码。此选项通过将密码更改为一个不可能与加密值匹配的值来禁用(它"
+"在密码开头添加一个“!”)。"
+
+#. (itstool) path: para/command
+#: passwd.1.xml.out:235
+msgid "usermod --expiredate 1"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: passwd.1.xml.out:231
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Note that this does not disable the account. The user may still be able "
+#| "to login using another authentication token (e.g. an SSH key). To disable "
+#| "the account, administrators should use <command>usermod --expiredate 1</"
+#| "command> (this set the account's expire date to Jan 2, 1970)."
+msgid ""
+"Note that this does not disable the account. The user may still be able to "
+"login using another authentication token (e.g. an SSH key). To disable the "
+"account, administrators should use <_:command-1/> (this set the account's "
+"expire date to Jan 2, 1970)."
+msgstr ""
+"注意,这并没有禁用此账户。用户仍然可以通过其它认证方式(如 SSH 密码)来登录。要"
+"禁用此账户,管理员需要使用 <command>usermod --expiredate 1</command> (设置账"
+"户的过期时间为1970年1月2日)。"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: passwd.1.xml.out:238
+msgid "Users with a locked password are not allowed to change their password."
+msgstr "被锁定了密码的用户不允许更改密码。"
+
+#. (itstool) path: term/option
+#: passwd.1.xml.out:258 pwck.8.xml.out:179 vipw.8.xml.out:108
+msgid "-q"
+msgstr "-q"
+
+#. (itstool) path: term/option
+#: passwd.1.xml.out:258 pwck.8.xml.out:179 vipw.8.xml.out:108
+msgid "--quiet"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: passwd.1.xml.out:261 vipw.8.xml.out:110
+msgid "Quiet mode."
+msgstr "安静模式。"
+
+#. (itstool) path: term/option
+#: passwd.1.xml.out:268
+msgid "--repository"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: term/replaceable
+#. (itstool) path: para/replaceable
+#: passwd.1.xml.out:268 passwd.1.xml.out:272
+#, fuzzy
+#| msgid "EDITOR"
+msgid "REPOSITORY"
+msgstr "EDITOR"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: passwd.1.xml.out:271
+#, fuzzy
+#| msgid "change password in <replaceable>REPOSITORY</replaceable> repository"
+msgid "change password in <_:replaceable-1/> repository"
+msgstr "在 <replaceable>REPOSITORY</replaceable> 中更改密码"
+
+#. (itstool) path: term/option
+#: passwd.1.xml.out:291
+msgid "--status"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: passwd.1.xml.out:294
+msgid ""
+"Display account status information. The status information consists of 7 "
+"fields. The first field is the user's login name. The second field indicates "
+"if the user account has a locked password (L), has no password (NP), or has "
+"a usable password (P). The third field gives the date of the last password "
+"change. The next four fields are the minimum age, maximum age, warning "
+"period, and inactivity period for the password. These ages are expressed in "
+"days."
+msgstr ""
+"显示账户状态信息。状态信息包含 7 个字段。首个字段是用户的登录名,第二个字段表"
+"示用户账户是否已经锁定密码(L)、没有密码 (NP)或者密码可用(P),第三个字段给出最"
+"后一次更改密码的日期。接下来的四个字段分别是密码的最小年龄、最大年龄、警告期"
+"和禁用期。这些年龄以天为单位计算。"
+
+#. (itstool) path: term/option
+#: passwd.1.xml.out:309 usermod.8.xml.out:405
+msgid "--unlock"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: passwd.1.xml.out:312
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Unlock the password of the named account. This option re-enables a "
+#| "password by changing the password back to its previous value (to the "
+#| "value before using the <option>-l</option> option)."
+msgid ""
+"Unlock the password of the named account. This option re-enables a password "
+"by changing the password back to its previous value (to the value before "
+"using the <_:option-1/> option)."
+msgstr ""
+"解锁指定用户的密码。此操作通过将密码改回先前值(改回使用 <option>-l</option> "
+"之前的值)重新启用密码。"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: passwd.1.xml.out:325
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Set the number of days of warning before a password change is required. "
+#| "The <replaceable>WARN_DAYS</replaceable> option is the number of days "
+#| "prior to the password expiring that a user will be warned that their "
+#| "password is about to expire."
+msgid ""
+"Set the number of days of warning before a password change is required. The "
+"<_:replaceable-1/> option is the number of days prior to the password "
+"expiring that a user will be warned that their password is about to expire."
+msgstr ""
+"设置在要求更改密码之前警告的天数。<replaceable>WARN_DAYS</replaceable> 选项是"
+"在密码过期之前提前警告的天数。"
+
+#. (itstool) path: term/option
+#: passwd.1.xml.out:335
+#, fuzzy
+#| msgid "-"
+msgid "-x"
+msgstr "-"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: passwd.1.xml.out:338
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Set the maximum number of days a password remains valid. After "
+#| "<replaceable>MAX_DAYS</replaceable>, the password is required to be "
+#| "changed."
+msgid ""
+"Set the maximum number of days a password remains valid. After <_:"
+"replaceable-1/>, the password is required to be changed."
+msgstr ""
+"设置密码仍然有效的最大天数。<replaceable>MAX_DAYS</replaceable> 之后,密码会"
+"要求更改。"
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: passwd.1.xml.out:355
+msgid ""
+"Password complexity checking may vary from site to site. The user is urged "
+"to select a password as complex as he or she feels comfortable with."
+msgstr "密码复杂性检查在每台机器间不同。用户应该选择适合的尽量复杂的密码。"
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: passwd.1.xml.out:360
+msgid ""
+"Users may not be able to change their password on a system if NIS is enabled "
+"and they are not logged into the NIS server."
+msgstr ""
+"在启动了 NIS 的系统上,如果没有登录 NIS 服务器,用户或许不能更改自己的密码。"
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: passwd.1.xml.out:365
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<command>passwd</command> uses PAM to authenticate users and to change "
+#| "their passwords."
+msgid ""
+"<_:command-1/> uses PAM to authenticate users and to change their passwords."
+msgstr "<command>passwd</command> 使用 PAM 来认证用户以及更改密码。"
+
+#. (itstool) path: term/filename
+#: passwd.1.xml.out:411
+msgid "/etc/pam.d/passwd"
+msgstr "/etc/pam.d/passwd"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: passwd.1.xml.out:439
+msgid "invalid combination of options"
+msgstr "无效的选项组合"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: passwd.1.xml.out:445
+msgid "unexpected failure, nothing done"
+msgstr "意外的失败,什么也没有做。"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: passwd.1.xml.out:451
+#, fuzzy
+#| msgid "unexpected failure, <filename>passwd</filename> file missing"
+msgid "unexpected failure, <_:filename-1/> file missing"
+msgstr "意外的失败,<filename>passwd</filename> 文件丢失"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: passwd.1.xml.out:457
+#, fuzzy
+#| msgid "<filename>passwd</filename> file busy, try again"
+msgid "<_:filename-1/> file busy, try again"
+msgstr "<filename>passwd</filename> 文件忙,请重试"
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: passwd.1.xml.out:472
+msgid ""
+"<_:citerefentry-1/>, <_:citerefentry-2/>, <_:citerefentry-3/>, <_:phrase-4/> "
+"<_:citerefentry-5/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: refnamediv/refpurpose
+#: passwd.5.xml.out:41
+msgid "the password file"
+msgstr "密码文件"
+
+#. (itstool) path: para/quote
+#: passwd.5.xml.out:49 shadow.5.xml.out:59
+msgid ":"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: passwd.5.xml.out:46
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<filename>/etc/passwd</filename> contains one line for each user account, "
+#| "with seven fields delimited by colons (<quote>:</quote>). These fields "
+#| "are:"
+msgid ""
+"<_:filename-1/> contains one line for each user account, with seven fields "
+"delimited by colons (<_:quote-2/>). These fields are:"
+msgstr ""
+"<filename>/etc/passwd</filename> 为每个用户账户包含一行,包含使用冒号 "
+"(<quote>:</quote>) 分隔的七个字段,分别是:"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#. (itstool) path: term/emphasis
+#: passwd.5.xml.out:54 shadow.5.xml.out:64
+msgid "login name"
+msgstr "登录名"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: passwd.5.xml.out:57
+msgid "optional encrypted password"
+msgstr "可选的加密后的密码"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: passwd.5.xml.out:60
+msgid "numerical user ID"
+msgstr "数字用户 ID"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: passwd.5.xml.out:63
+msgid "numerical group ID"
+msgstr "数字组 ID"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: passwd.5.xml.out:66
+msgid "user name or comment field"
+msgstr "用户名和注释字段"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: passwd.5.xml.out:69
+msgid "user home directory"
+msgstr "用户主目录"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: passwd.5.xml.out:72
+msgid "optional user command interpreter"
+msgstr "可选的用户命令解释器"
+
+#. (itstool) path: para/quote
+#: passwd.5.xml.out:78
+msgid "x"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/emphasis
+#: passwd.5.xml.out:81
+msgid "must"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: passwd.5.xml.out:76
+msgid ""
+"If the <_:emphasis-1/> field is a lower-case <_:quote-2/>, then the "
+"encrypted password is actually stored in the <_:citerefentry-3/> file "
+"instead; there <_:emphasis-4/> be a corresponding line in the <_:filename-5/"
+"> file, or else the user account is invalid."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/emphasis
+#: passwd.5.xml.out:90
+msgid "any"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: passwd.5.xml.out:85
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This field may be empty, in which case no passwords are required to "
+#| "authenticate as the specified login name. However, some applications "
+#| "which read the <filename>/etc/shadow</filename> file may decide not to "
+#| "permit any access at all if the password field is empty."
+msgid ""
+"The encrypted <_:emphasis-1/> field may be empty, in which case no password "
+"is required to authenticate as the specified login name. However, some "
+"applications which read the <_:filename-2/> file may decide not to permit <_:"
+"emphasis-3/> access at all if the <_:emphasis-4/> field is blank."
+msgstr ""
+"此字段可以为空,此时认证为特定的登录名时,不要求密码。然而,一些读取 "
+"<filename>/etc/shadow</filename> 文件的应用程序,在密码字段为空时,可能决定禁"
+"止任何访问。"
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: passwd.5.xml.out:94
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "A password field which starts with a exclamation mark means that the "
+#| "password is locked. The remaining characters on the line represent the "
+#| "password field before the password was locked."
+msgid ""
+"A <_:emphasis-1/> field which starts with an exclamation mark means that the "
+"password is locked. The remaining characters on the line represent the <_:"
+"emphasis-2/> field before the password was locked."
+msgstr ""
+"以叹号开始的密码字段意味着密码被锁定。该行的剩余字符表示锁定之前的密码。"
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: passwd.5.xml.out:107 shadow.5.xml.out:92
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If the password field contains some string that is not a valid result of "
+#| "<citerefentry><refentrytitle>crypt</refentrytitle><manvolnum>3</"
+#| "manvolnum></citerefentry>, for instance ! or *, the user will not be able "
+#| "to use a unix password to log in (but the user may log in the system by "
+#| "other means)."
+msgid ""
+"If the password field contains some string that is not a valid result of <_:"
+"citerefentry-1/>, for instance ! or *, the user will not be able to use a "
+"unix password to log in (but the user may log in the system by other means)."
+msgstr ""
+"如果密码字段包含一些不是 <citerefentry><refentrytitle>crypt</"
+"refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></citerefentry> 合法结果的字符,比如 ! "
+"或 *,用户将无法使用 unix 密码登录(但是可以通过其它方法登录系统)。"
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: passwd.5.xml.out:114
+msgid ""
+"The comment field, also known as the gecos field, is used by various system "
+"utilities, such as <_:citerefentry-1/>. The use of an ampersand here will be "
+"replaced by the capitalised login name when the field is used or displayed "
+"by such system utilities."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: passwd.5.xml.out:123
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The home directory field provides the name of the initial working "
+#| "directory. The <command>login</command> program uses this information to "
+#| "set the value of the <envar>$HOME</envar> environmental variable."
+msgid ""
+"The home directory field provides the name of the initial working directory. "
+"The <_:command-1/> program uses this information to set the value of the <_:"
+"envar-2/> environmental variable."
+msgstr ""
+"主目录字段提供了初始工作目录的名称。<command>login</command> 程序根据此信息设"
+"置 <envar>$HOME</envar> 环境变量。"
+
+#. (itstool) path: para/filename
+#: passwd.5.xml.out:134 sg.1.xml.out:61 su.1.xml.out:190
+msgid "/bin/sh"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: passwd.5.xml.out:129
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The command interpreter field provides the name of the user's command "
+#| "language interpreter, or the name of the initial program to execute. The "
+#| "<command>login</command> program uses this information to set the value "
+#| "of the <envar>$SHELL</envar> environmental variable. If this field is "
+#| "empty, it defaults to the value <filename>/bin/sh</filename>."
+msgid ""
+"The command interpreter field provides the name of the user's command "
+"language interpreter, or the name of the initial program to execute. The <_:"
+"command-1/> program uses this information to set the value of the <_:envar-2/"
+"> environmental variable. If this field is empty, it defaults to the value "
+"<_:filename-3/>."
+msgstr ""
+"命令解释器字段提供了用户命令语言解释器的名称,或者开始时执行的程序的名称。"
+"<command>login</command> 程序使用此信息设置 <envar>$SHELL</envar> 环境变量的"
+"值。如果字段为空,默认值为 <filename>/bin/sh</filename>。"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: passwd.5.xml.out:150
+msgid "optional encrypted password file"
+msgstr "可选的加密后的密码文件"
+
+#. (itstool) path: term/filename
+#: passwd.5.xml.out:154
+msgid "/etc/passwd-"
+msgstr "/etc/passwd-"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: passwd.5.xml.out:156
+msgid "Backup file for /etc/passwd."
+msgstr "/etc/passwd 的备份文件。"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: passwd.5.xml.out:157 shadow.5.xml.out:249
+msgid ""
+"Note that this file is used by the tools of the shadow toolsuite, but not by "
+"all user and password management tools."
+msgstr ""
+"注意,此文件由 shadow 工具集使用,而不是所有的用户和密码管理工具都会使用。"
+
+#. (itstool) path: citerefentry/refentrytitle
+#: passwd.5.xml.out:173
+msgid "getent"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: citerefentry/refentrytitle
+#: passwd.5.xml.out:176
+msgid "getpwnam"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: passwd.5.xml.out:168
+msgid ""
+"<_:citerefentry-1/>, <_:citerefentry-2/>, <_:citerefentry-3/>, <_:"
+"citerefentry-4/>, <_:citerefentry-5/>, <_:citerefentry-6/>, <_:"
+"citerefentry-7/>, <_:citerefentry-8/>, <_:citerefentry-9/>, <_:"
+"citerefentry-10/>, <_:citerefentry-11/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: refmeta/refentrytitle
+#. (itstool) path: refnamediv/refname
+#. (itstool) path: para/emphasis
+#: porttime.5.xml.out:33 porttime.5.xml.out:40 porttime.5.xml.out:47
+msgid "porttime"
+msgstr "porttime"
+
+#. (itstool) path: refnamediv/refpurpose
+#: porttime.5.xml.out:41
+msgid "port access time file"
+msgstr "端口访问时间文件"
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: porttime.5.xml.out:46
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<emphasis remap=\"I\">porttime</emphasis> contains a list of tty devices, "
+#| "user names, and permitted login times."
+msgid ""
+"<_:emphasis-1/> contains a list of tty devices, user names, and permitted "
+"login times."
+msgstr ""
+"<emphasis remap=\"I\">porttime</emphasis> 包含一个 tty 设备、用户名和允许登录"
+"时间的列表。"
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: porttime.5.xml.out:51
+msgid ""
+"Each entry consists of three colon separated fields. The first field is a "
+"comma separated list of tty devices, or an asterisk to indicate that all tty "
+"devices are matched by this entry. The second field is a comma separated "
+"list of user names, or an asterisk to indicated that all user names are "
+"matched by this entry. The third field is a comma separated list of "
+"permitted access times."
+msgstr ""
+"每项包含三个由冒号分隔的字段。第一个字段是逗号分隔的 tty 设备列表,或者星号表"
+"示匹配所有终端。第二个字段是逗号分隔的用户名列表,或者星号表示匹配所有用户"
+"名。第三个字段是逗号分隔的访问许可时间。"
+
+#. (itstool) path: para/emphasis
+#: porttime.5.xml.out:62
+msgid "Su"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/emphasis
+#: porttime.5.xml.out:62
+msgid "Mo"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/emphasis
+#: porttime.5.xml.out:63
+msgid "Tu"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/emphasis
+#: porttime.5.xml.out:63
+msgid "We"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/emphasis
+#: porttime.5.xml.out:64
+msgid "Th"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/emphasis
+#: porttime.5.xml.out:64
+msgid "Fr"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/emphasis
+#: porttime.5.xml.out:65
+msgid "Sa"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/emphasis
+#: porttime.5.xml.out:66
+msgid "Wk"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/emphasis
+#: porttime.5.xml.out:67 porttime.5.xml.out:68
+msgid "Al"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: porttime.5.xml.out:60
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Each access time entry consists of zero or more days of the week, "
+#| "abbreviated <emphasis>Su</emphasis>, <emphasis>Mo</emphasis>, "
+#| "<emphasis>Tu</emphasis>, <emphasis>We</emphasis>, <emphasis>Th</"
+#| "emphasis>, <emphasis>Fr</emphasis>, and <emphasis>Sa</emphasis>, followed "
+#| "by a pair of times separated by a hyphen. The abbreviation <emphasis>Wk</"
+#| "emphasis> may be used to represent Monday thru Friday, and <emphasis>Al</"
+#| "emphasis> may be used to indicate every day. If no days are given, "
+#| "<emphasis>Al</emphasis> is assumed."
+msgid ""
+"Each access time entry consists of zero or more days of the week, "
+"abbreviated <_:emphasis-1/>, <_:emphasis-2/>, <_:emphasis-3/>, <_:emphasis-4/"
+">, <_:emphasis-5/>, <_:emphasis-6/>, and <_:emphasis-7/>, followed by a pair "
+"of times separated by a hyphen. The abbreviation <_:emphasis-8/> may be used "
+"to represent Monday thru Friday, and <_:emphasis-9/> may be used to indicate "
+"every day. If no days are given, <_:emphasis-10/> is assumed."
+msgstr ""
+"每条访问时间包含一周的 0 天或多天,缩写为 <emphasis>Su</emphasis>, "
+"<emphasis>Mo</emphasis>, <emphasis>Tu</emphasis>, <emphasis>We</emphasis>, "
+"<emphasis>Th</emphasis>, <emphasis>Fr</emphasis> 和 <emphasis>Sa</emphasis>,"
+"随后是连字符分隔的一组时间,缩写 <emphasis>Wk</emphasis> 可以用于表示周一到周"
+"五,<emphasis>Al</emphasis> 可以用于表示没一天。如果没有制定周几,将会假定为 "
+"<emphasis>Al</emphasis>。"
+
+#. (itstool) path: refsect1/title
+#: porttime.5.xml.out:74
+msgid "EXAMPLES"
+msgstr "示例"
+
+#. (itstool) path: para/emphasis
+#: porttime.5.xml.out:77
+msgid "jfh"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: porttime.5.xml.out:75
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The following entry allows access to user <emphasis remap=\"B\">jfh</"
+#| "emphasis> on every port during weekdays from 9am to 5pm."
+msgid ""
+"The following entry allows access to user <_:emphasis-1/> on every port "
+"during weekdays from 9am to 5pm."
+msgstr ""
+"下面的条目允许在工作日的上午九点到下午五点在任何端口上访问用户 <emphasis "
+"remap=\"B\">jfh</emphasis>。"
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: porttime.5.xml.out:81
+msgid "*:jfh:Wk0900-1700"
+msgstr "*:jfh:Wk0900-1700"
+
+#. (itstool) path: para/emphasis
+#: porttime.5.xml.out:85
+msgid "oper"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/filename
+#: porttime.5.xml.out:86
+msgid "/dev/console"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: porttime.5.xml.out:83
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The following entries allow access only to the users <emphasis>root</"
+#| "emphasis> and <emphasis>oper</emphasis> on <filename>/dev/console</"
+#| "filename> at any time. This illustrates how the <filename>/etc/porttime</"
+#| "filename> file is an ordered list of access times. Any other user would "
+#| "match the second entry which does not permit access at any time."
+msgid ""
+"The following entries allow access only to the users <_:emphasis-1/> and <_:"
+"emphasis-2/> on <_:filename-3/> at any time. This illustrates how the <_:"
+"filename-4/> file is an ordered list of access times. Any other user would "
+"match the second entry which does not permit access at any time."
+msgstr ""
+"下面这条任何时间,只允许用户 <emphasis>root</emphasis> 和 <emphasis>oper</"
+"emphasis> 在 <filename>/dev/console</filename> 登录。这也是说 <filename>/etc/"
+"porttime</filename> 文件是一个访问时间的有序列表。任何匹配第二条的其他用户都"
+"不会被允许访问。"
+
+#. (itstool) path: refsect1/programlisting
+#: porttime.5.xml.out:92
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| " console:root,oper:Al0000-2400\n"
+#| " console:*:\n"
+#| " "
+msgid "console:root,oper:Al0000-2400 console:*:"
+msgstr ""
+"\n"
+" console:root,oper:Al0000-2400\n"
+" console:*:\n"
+" "
+
+#. (itstool) path: para/emphasis
+#: porttime.5.xml.out:99
+msgid "games"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: porttime.5.xml.out:97
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The following entry allows access for the user <emphasis>games</emphasis> "
+#| "on any port during non-working hours."
+msgid ""
+"The following entry allows access for the user <_:emphasis-1/> on any port "
+"during non-working hours."
+msgstr ""
+"如下项允许,在非工作时间在任何端口上使用用户 <emphasis>games</emphasis>。"
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: porttime.5.xml.out:102
+msgid "*:games:Wk1700-0900,SaSu0000-2400"
+msgstr "*:games:Wk1700-0900,SaSu0000-2400"
+
+#. (itstool) path: refnamediv/refpurpose
+#: pwck.8.xml.out:48
+#, fuzzy
+#| msgid "verify integrity of password files"
+msgid "verify the integrity of password files"
+msgstr "检查密码文件的完整性"
+
+#. (itstool) path: arg/replaceable
+#: pwck.8.xml.out:57
+msgid "PASSWORDFILE"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: arg/replaceable
+#. (itstool) path: para/replaceable
+#: pwck.8.xml.out:61 pwck.8.xml.out:106
+msgid "SHADOWFILE"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: phrase/filename
+#: pwck.8.xml.out:75 pwck.8.xml.out:226
+#, fuzzy
+#| msgid "/etc/motd"
+msgid "/etc/tcb"
+msgstr "/etc/motd"
+
+#. (itstool) path: para/phrase
+#: pwck.8.xml.out:74
+msgid "(or the files in <_:filename-1/>, when <_:option-2/> is enabled)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: pwck.8.xml.out:70
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The <command>pwck</command> command verifies the integrity of the users "
+#| "and authentication information. It checks that all entries in <filename>/"
+#| "etc/passwd</filename> and <filename>/etc/shadow</filename><phrase "
+#| "condition=\"tcb\">(or the files in <filename>/etc/tcb</filename>, when "
+#| "<option>USE_TCB</option> is enabled)</phrase> have the proper format and "
+#| "contain valid data. The user is prompted to delete entries that are "
+#| "improperly formatted or which have other uncorrectable errors."
+msgid ""
+"The <_:command-1/> command verifies the integrity of the users and "
+"authentication information. It checks that all entries in <_:filename-2/> "
+"and <_:filename-3/> <_:phrase-4/> have the proper format and contain valid "
+"data. The user is prompted to delete entries that are improperly formatted "
+"or which have other uncorrectable errors."
+msgstr ""
+"<command>pwck</command> 命令检查用户及其认证信息的完整性。它检查 <filename>/"
+"etc/passwd</filename> 和 <filename>/etc/shadow</filename><phrase "
+"condition=\"tcb\">(或者在 <option>USE_TCB</option> 启用时,<filename>/etc/"
+"tcb</filename> 中的文件)</phrase> 格式正确、数据有效。将会提示用户删除格式不"
+"正确或者有其它错误的项。"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: pwck.8.xml.out:88
+msgid "a unique and valid user name"
+msgstr "一个唯一且有效的用户名"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: pwck.8.xml.out:91
+msgid "a valid user and group identifier"
+msgstr "一个有效的用户和组标识符"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: pwck.8.xml.out:94
+msgid "a valid primary group"
+msgstr "有效的主组"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: pwck.8.xml.out:97
+msgid "a valid home directory"
+msgstr "有效的主目录"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: pwck.8.xml.out:100
+msgid "a valid login shell"
+msgstr "有效的登录 shell"
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: pwck.8.xml.out:104
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<filename>shadow</filename> checks are enabled when a second file "
+#| "parameter is specified or when <filename>/etc/shadow</filename> exists on "
+#| "the system."
+msgid ""
+"Checks for shadowed password information are enabled when the second file "
+"parameter <_:replaceable-1/> is specified or when <_:filename-2/> exists on "
+"the system."
+msgstr ""
+"当指定第二个文件参数或 <filename>/etc/shadow</filename> 在系统中存在时,启用 "
+"<filename>shadow</filename> 检查。"
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: pwck.8.xml.out:109
+msgid "These checks are the following:"
+msgstr "这些检查是:"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: pwck.8.xml.out:114
+msgid ""
+"every passwd entry has a matching shadow entry, and every shadow entry has a "
+"matching passwd entry"
+msgstr "每个密码项都有对应的影子相,反之亦然。"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: pwck.8.xml.out:120
+msgid "passwords are specified in the shadowed file"
+msgstr "密码在影子化了的文件中指定"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: pwck.8.xml.out:123
+msgid "shadow entries have the correct number of fields"
+msgstr "影子项有正确的字段数。"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: pwck.8.xml.out:126
+msgid "shadow entries are unique in shadow"
+msgstr "影子项在影子文件中是唯一的"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: pwck.8.xml.out:129
+msgid "the last password changes are not in the future"
+msgstr "最后一次的密码更改时间不是被设成了一个将来的时间。"
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: pwck.8.xml.out:133
+msgid ""
+"The checks for correct number of fields and unique user name are fatal. If "
+"the entry has the wrong number of fields, the user will be prompted to "
+"delete the entire line. If the user does not answer affirmatively, all "
+"further checks are bypassed. An entry with a duplicated user name is "
+"prompted for deletion, but the remaining checks will still be made. All "
+"other errors are warnings and the user is encouraged to run the <_:command-1/"
+"> command to correct the error."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: pwck.8.xml.out:144
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The commands which operate on the <filename>/etc/passwd</filename> file "
+#| "are not able to alter corrupted or duplicated entries. <command>pwck</"
+#| "command> should be used in those circumstances to remove the offending "
+#| "entry."
+msgid ""
+"The commands which operate on the <_:filename-1/> file are not able to alter "
+"corrupted or duplicated entries. <_:command-2/> should be used in those "
+"circumstances to remove the offending entry."
+msgstr ""
+"操作 <filename>/etc/passwd</filename> 文件的这些命令不能警告损坏或重复的条"
+"目,这些情况下,应该使用 <command>pwck</command> 来移除这写有问题的条目。"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: pwck.8.xml.out:181
+msgid ""
+"Report errors only. The warnings which do not require any action from the "
+"user won't be displayed."
+msgstr "只报告错误。不显示那些不需要用户操作的警告。"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: pwck.8.xml.out:190
+#, fuzzy
+#| msgid "Execute the <command>pwck</command> command in read-only mode."
+msgid "Execute the <_:command-1/> command in read-only mode."
+msgstr "在只读模式下执行 <command>pwck</command>。"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: pwck.8.xml.out:211
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Sort entries in <filename>/etc/passwd</filename> and <filename>/etc/"
+#| "shadow</filename> by UID."
+msgid "Sort entries in <_:filename-1/> and <_:filename-2/> by UID."
+msgstr ""
+"根据 UID 在 <filename>/etc/passwd</filename> 和 <filename>/etc/shadow</"
+"filename> 对项目进行排序。"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: pwck.8.xml.out:215
+#, fuzzy
+#| msgid "This option has no effect when <option>USE_TCB</option> is enabled."
+msgid "This option has no effect when <_:option-1/> is enabled."
+msgstr "启用 <option>USE_TCB</option> 是,本选项无效。"
+
+#. (itstool) path: para/phrase
+#: pwck.8.xml.out:225
+msgid "(or the files in <_:filename-1/>)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: pwck.8.xml.out:222
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "By default, <command>pwck</command> operates on the files <filename>/etc/"
+#| "passwd</filename> and <filename>/etc/shadow</filename><phrase "
+#| "condition=\"tcb\"> (or the files in <filename>/etc/tcb</filename>)</"
+#| "phrase>. The user may select alternate files with the "
+#| "<replaceable>passwd</replaceable> and <replaceable>shadow</replaceable> "
+#| "parameters."
+msgid ""
+"By default, <_:command-1/> operates on the files <_:filename-2/> and <_:"
+"filename-3/><_:phrase-4/>. The user may select alternate files with the <_:"
+"replaceable-5/> and <_:replaceable-6/> parameters."
+msgstr ""
+"默认上,<command>pwck</command> 操作文件 <filename>/etc/passwd</filename> 和 "
+"<filename>/etc/shadow</filename><phrase condition=\"tcb\"> (或者在 "
+"<filename>/etc/tcb</filename> 中的文件)</phrase>。用户也可以使用 "
+"<replaceable>passwd</replaceable> 和 <replaceable>shadow</replaceable> 参数来"
+"选择替代文件。"
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: pwck.8.xml.out:231
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Note that when <option>USE_TCB</option> is enabled, you cannot specify an "
+#| "alternative <replaceable>shadow</replaceable> file. In future releases, "
+#| "this paramater could be replaced by an alternate TCB directory."
+msgid ""
+"Note that when <_:option-1/> is enabled, you cannot specify an alternative "
+"<_:replaceable-2/> file. In future releases, this parameter could be "
+"replaced by an alternate TCB directory."
+msgstr ""
+"注意,<option>USE_TCB</option> 启用时,您不能指定另外的 <replaceable>shadow</"
+"replaceable>。以后的版本中,此参数可能会被替换成一个另外的 TCB 目录。"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: pwck.8.xml.out:301
+msgid "one or more bad password entries"
+msgstr "一个或多个错误的密码条目"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: pwck.8.xml.out:307
+msgid "can't open password files"
+msgstr "无法打开密码文件"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: pwck.8.xml.out:313
+msgid "can't lock password files"
+msgstr "无法锁定密码文件"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: pwck.8.xml.out:319
+msgid "can't update password files"
+msgstr "无法更新密码文件"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: pwck.8.xml.out:325
+msgid "can't sort password files"
+msgstr "无法在密码文件中排序"
+
+#. (itstool) path: refnamediv/refpurpose
+#: pwconv.8.xml.out:50
+msgid "convert to and from shadow passwords and groups"
+msgstr "在影子密码和组以及其它直接转换"
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: pwconv.8.xml.out:82 pwconv.8.xml.out:112
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The <command>pwconv</command> command creates <emphasis "
+#| "remap=\"I\">shadow</emphasis> from <emphasis remap=\"I\">passwd</"
+#| "emphasis> and an optionally existing <emphasis remap=\"I\">shadow</"
+#| "emphasis>."
+msgid ""
+"The <_:command-1/> command creates <_:emphasis-2/> from <_:emphasis-3/> and "
+"an optionally existing <_:emphasis-4/>."
+msgstr ""
+"<command>pwconv</command> 命令使用 <emphasis remap=\"I\">passwd</emphasis> 以"
+"及可选并已经存在的 <emphasis remap=\"I\">shadow</emphasis> 来创建 <emphasis "
+"remap=\"I\">shadow</emphasis>。"
+
+#. (itstool) path: para/command
+#. (itstool) path: citerefentry/refentrytitle
+#: pwconv.8.xml.out:93 pwconv.8.xml.out:251
+msgid "tcb_convert"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: pwconv.8.xml.out:87
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<command>pwconv</command> does not work with <option>USE_TCB</option> "
+#| "enabled. To convert to tcb passwords, you should first use "
+#| "<command>pwconv</command> to convert to shadowed passwords by disabling "
+#| "<option>USE_TCB</option> in <filename>login.defs</filename> and then "
+#| "convert to tcb password using <command>tcb_convert</command> (and re-"
+#| "enable <option>USE_TCB</option> in <filename>login.defs</filename>.)"
+msgid ""
+"<_:command-1/> does not work with <_:option-2/> enabled. To convert to tcb "
+"passwords, you should first use <_:command-3/> to convert to shadowed "
+"passwords by disabling <_:option-4/> in <_:filename-5/> and then convert to "
+"tcb password using <_:command-6/> (and re-enable <_:option-7/> in <_:"
+"filename-8/>.)"
+msgstr ""
+"<command>pwconv</command> 不能在启用 <option>USE_TCB</option> 时不能工作。要"
+"转换到 tcb 密码,您首先需要通过在 <filename>login.defs</filename> 禁用 "
+"<option>USE_TCB</option> 并使用 <command>pwconv</command> 转换到影子密码,然"
+"后再使用 <command>tcb_convert</command> 转换到 tcb 密码(并且在 "
+"<filename>login.defs</filename> 中重新启用 <option>USE_TCB</option>)。"
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: pwconv.8.xml.out:97 pwconv.8.xml.out:118
+msgid ""
+"The <_:command-1/> command creates <_:emphasis-2/> from <_:emphasis-3/> and "
+"<_:emphasis-4/> and then removes <_:emphasis-5/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/command
+#. (itstool) path: citerefentry/refentrytitle
+#: pwconv.8.xml.out:106 pwconv.8.xml.out:254
+msgid "tcb_unconvert"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: pwconv.8.xml.out:103
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<command>pwunconv</command> does not work with <option>USE_TCB</option> "
+#| "enabled. You should first switch back from tcb to shadowed passwords "
+#| "using <command>tcb_unconvert</command>, and then disable <option>USE_TCB</"
+#| "option> in <filename>login.defs</filename> before using "
+#| "<command>pwunconv</command>."
+msgid ""
+"<_:command-1/> does not work with <_:option-2/> enabled. You should first "
+"switch back from tcb to shadowed passwords using <_:command-3/>, and then "
+"disable <_:option-4/> in <_:filename-5/> before using <_:command-6/>."
+msgstr ""
+"<command>pwunconv</command> 在启用 <option>USE_TCB</option> 时不能工作。首先"
+"需要使用 <command>tcb_unconvert</command> 从 tcb 切换回影子密码,然后使用 "
+"<command>pwunconv</command> 在 <filename>login.defs</filename> 中禁用 "
+"<option>USE_TCB</option>。"
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: pwconv.8.xml.out:125
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "These four programs all operate on the normal and shadow password and "
+#| "group files: <filename>/etc/passwd</filename>, <filename>/etc/group</"
+#| "filename>, <filename>/etc/shadow</filename>, and <filename>/etc/gshadow</"
+#| "filename>."
+msgid ""
+"These four programs all operate on the normal and shadow password and group "
+"files: <_:filename-1/>, <_:filename-2/>, <_:filename-3/>, and <_:filename-4/"
+">."
+msgstr ""
+"这四个程序都可以操作普通或影子密码和组文件:<filename>/etc/passwd</"
+"filename>, <filename>/etc/group</filename>, <filename>/etc/shadow</filename> "
+"和 <filename>/etc/gshadow</filename>。"
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: pwconv.8.xml.out:132
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Each program acquires the necessary locks before conversion. "
+#| "<command>pwconv</command> and <command>grpconv</command> are similar. "
+#| "First, entries in the shadowed file which don't exist in the main file "
+#| "are removed. Then, shadowed entries which don't have `x' as the password "
+#| "in the main file are updated. Any missing shadowed entries are added. "
+#| "Finally, passwords in the main file are replaced with `x'. These programs "
+#| "can be used for initial conversion as well to update the shadowed file if "
+#| "the main file is edited by hand."
+msgid ""
+"Each program acquires the necessary locks before conversion. <_:command-1/> "
+"and <_:command-2/> are similar. First, entries in the shadowed file which "
+"don't exist in the main file are removed. Then, shadowed entries which don't "
+"have `x' as the password in the main file are updated. Any missing shadowed "
+"entries are added. Finally, passwords in the main file are replaced with "
+"`x'. These programs can be used for initial conversion as well to update the "
+"shadowed file if the main file is edited by hand."
+msgstr ""
+"转换前,每个程序都会获取需要的锁。<command>pwconv</command> 和 "
+"<command>grpconv</command> 也类似。首先删除,存在于在影子文件中,但在主文件中"
+"却没有的条目;然后,更新在主文件中不使用“x”作为密码的影子条目,会添加所有缺失"
+"的条目;最后,将主文件中的密码替换为“x”。这两个工具可以用于初始转换以及根据手"
+"动编辑的主文件更新影子文件。"
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: pwconv.8.xml.out:143
+msgid ""
+"<_:command-1/> will use the values of <_:emphasis-2/>, <_:emphasis-3/>, and "
+"<_:emphasis-4/> from <_:filename-5/> when adding new entries to <_:"
+"filename-6/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: pwconv.8.xml.out:152
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Likewise <command>pwunconv</command> and <command>grpunconv</command> are "
+#| "similar. Passwords in the main file are updated from the shadowed file. "
+#| "Entries which exist in the main file but not in the shadowed file are "
+#| "left alone. Finally, the shadowed file is removed. Some password aging "
+#| "information is lost by <command>pwunconv</command>. It will convert what "
+#| "it can."
+msgid ""
+"Likewise <_:command-1/> and <_:command-2/> are similar. Passwords in the "
+"main file are updated from the shadowed file. Entries which exist in the "
+"main file but not in the shadowed file are left alone. Finally, the shadowed "
+"file is removed. Some password aging information is lost by <_:command-3/>. "
+"It will convert what it can."
+msgstr ""
+"<command>pwunconv</command> 和 <command>grpunconv</command> 与此类似。主文件"
+"中的密码会根据影子文件更新。在主文件中存在,但不在影子文件中的条目单独留下。"
+"最后,移除影子文件。一些密码年龄信息会因为 <command>pwunconv</command> 而丢"
+"失。它只转换它可以转换的。"
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: pwconv.8.xml.out:164
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The options which apply to the <command>vipw</command> and <command>vigr</"
+#| "command> commands are:"
+msgid ""
+"The options which apply to the <_:command-1/>, <_:command-2/>, <_:command-3/"
+">, and <_:command-4/> commands are:"
+msgstr ""
+"<command>vipw</command> 和 <command>vigr</command> 命令可以接受的选项有:"
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: pwconv.8.xml.out:194
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Errors in the password or group files (such as invalid or duplicate "
+#| "entries) may cause these programs to loop forever or fail in other "
+#| "strange ways. Please run <command>pwck</command> and <command>grpck</"
+#| "command> to correct any such errors before converting to or from shadow "
+#| "passwords or groups."
+msgid ""
+"Errors in the password or group files (such as invalid or duplicate entries) "
+"may cause these programs to loop forever or fail in other strange ways. "
+"Please run <_:command-1/> and <_:command-2/> to correct any such errors "
+"before converting to or from shadow passwords or groups."
+msgstr ""
+"在 passwd 或 group 文件中有错误(比如,有重复条目)可能会造成这些程序死循环或者"
+"以奇怪的方式失败。在转换自,或转换到影子密码或组文件前,请运行 "
+"<command>pwck</command> 和 <command>grpck</command> 来修正此类错误。"
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: pwconv.8.xml.out:205
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The following configuration variables in <filename>/etc/login.defs</"
+#| "filename> change the behavior of <command>pwconv</command>:"
+msgid ""
+"The following configuration variable in <_:filename-1/> changes the behavior "
+"of <_:command-2/> and <_:command-3/>:"
+msgstr ""
+"<filename>/etc/login.defs</filename> 中的如下配置变量改变 <command>pwconv</"
+"command> 的行为:"
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: pwconv.8.xml.out:213
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The following configuration variables in <filename>/etc/login.defs</"
+#| "filename> change the behavior of <command>pwconv</command>:"
+msgid ""
+"The following configuration variables in <_:filename-1/> change the behavior "
+"of <_:command-2/>:"
+msgstr ""
+"<filename>/etc/login.defs</filename> 中的如下配置变量改变 <command>pwconv</"
+"command> 的行为:"
+
+#. (itstool) path: para/phrase
+#: pwconv.8.xml.out:249
+msgid ", <_:citerefentry-1/>, <_:citerefentry-2/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: pwconv.8.xml.out:240
+msgid ""
+"<_:citerefentry-1/>, <_:citerefentry-2/>, <_:citerefentry-3/><_:phrase-4/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: refmeta/refmiscinfo
+#: shadow.3.xml.out:35
+msgid "Library Calls"
+msgstr "库函数调用"
+
+#. (itstool) path: refnamediv/refname
+#. (itstool) path: para/emphasis
+#: shadow.3.xml.out:41 shadow.3.xml.out:160
+msgid "getspnam"
+msgstr "getspnam"
+
+#. (itstool) path: refnamediv/refpurpose
+#: shadow.3.xml.out:42
+msgid "encrypted password file routines"
+msgstr "加密密码文件工具函数"
+
+#. (itstool) path: refsect1/title
+#: shadow.3.xml.out:46
+msgid "SYNTAX"
+msgstr "SYNTAX"
+
+#. (itstool) path: para/emphasis
+#: shadow.3.xml.out:48
+msgid "#include &lt;shadow.h&gt;"
+msgstr "#include &lt;shadow.h&gt;"
+
+#. (itstool) path: para/emphasis
+#: shadow.3.xml.out:52
+msgid "struct spwd *getspent();"
+msgstr "struct spwd *getspent();"
+
+#. (itstool) path: para/emphasis
+#: shadow.3.xml.out:56
+msgid "struct spwd *getspnam(char"
+msgstr "struct spwd *getspnam(char"
+
+#. (itstool) path: para/emphasis
+#: shadow.3.xml.out:57
+msgid "*name"
+msgstr "*name"
+
+#. (itstool) path: para/emphasis
+#: shadow.3.xml.out:57 shadow.3.xml.out:70 shadow.3.xml.out:75
+#: shadow.3.xml.out:81
+msgid ");"
+msgstr ");"
+
+#. (itstool) path: para/emphasis
+#: shadow.3.xml.out:61
+msgid "void setspent();"
+msgstr "void setspent();"
+
+#. (itstool) path: para/emphasis
+#: shadow.3.xml.out:65
+msgid "void endspent();"
+msgstr "void endspent();"
+
+#. (itstool) path: para/emphasis
+#: shadow.3.xml.out:69
+msgid "struct spwd *fgetspent(FILE"
+msgstr "struct spwd *fgetspent(FILE"
+
+#. (itstool) path: para/emphasis
+#: shadow.3.xml.out:70 shadow.3.xml.out:81
+msgid "*fp"
+msgstr "*fp"
+
+#. (itstool) path: para/emphasis
+#: shadow.3.xml.out:74
+msgid "struct spwd *sgetspent(char"
+msgstr "struct spwd *sgetspent(char"
+
+#. (itstool) path: para/emphasis
+#: shadow.3.xml.out:75
+msgid "*cp"
+msgstr "*cp"
+
+#. (itstool) path: para/emphasis
+#: shadow.3.xml.out:79
+msgid "int putspent(struct spwd"
+msgstr "int putspent(struct spwd"
+
+#. (itstool) path: para/emphasis
+#: shadow.3.xml.out:80
+msgid "*p,"
+msgstr "*p,"
+
+#. (itstool) path: para/emphasis
+#: shadow.3.xml.out:80
+msgid "FILE"
+msgstr "FILE"
+
+#. (itstool) path: para/emphasis
+#: shadow.3.xml.out:85
+msgid "int lckpwdf();"
+msgstr "int lckpwdf();"
+
+#. (itstool) path: para/emphasis
+#: shadow.3.xml.out:89
+msgid "int ulckpwdf();"
+msgstr "int ulckpwdf();"
+
+#. (itstool) path: para/emphasis
+#: shadow.3.xml.out:98
+msgid "#include"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: shadow.3.xml.out:95
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<emphasis remap=\"I\">shadow</emphasis> manipulates the contents of the "
+#| "shadow password file, <filename>/etc/shadow</filename>. The structure in "
+#| "the <emphasis remap=\"I\">#include</emphasis> file is:"
+msgid ""
+"<_:emphasis-1/> manipulates the contents of the shadow password file, <_:"
+"filename-2/>. The structure in the <_:emphasis-3/> file is:"
+msgstr ""
+"<emphasis remap=\"I\">shadow</emphasis> 处理 shadow 密码文件 <filename>/etc/"
+"shadow</filename> 的内容。<emphasis remap=\"I\">#include</emphasis> 文件中的"
+"结构是:"
+
+#. (itstool) path: refsect1/programlisting
+#: shadow.3.xml.out:100
+#, fuzzy
+msgid ""
+"struct spwd { char *sp_namp; /* user login name */ char *sp_pwdp; /* "
+"encrypted password */ long int sp_lstchg; /* last password change */ long "
+"int sp_min; /* days until change allowed. */ long int sp_max; /* days before "
+"change required */ long int sp_warn; /* days warning for expiration */ long "
+"int sp_inact; /* days before account inactive */ long int sp_expire; /* date "
+"when account expires */ unsigned long int sp_flag; /* reserved for future "
+"use */ }"
+msgstr ""
+"struct spwd {\n"
+" char\t\t*sp_namp; /* 用户登录名 */\n"
+" char\t\t*sp_pwdp; /* 加密过的密码 */\n"
+" long int\t\tsp_lstchg; /* 最近密码更改日期 */\n"
+" long int\t\tsp_min; /* 到允许更改密码还有多少天 */\n"
+" long int\t\tsp_max; /* 到要求更改密码还有多少天 */\n"
+" long int\t\tsp_warn; /* 警告过期的天数 */\n"
+" long int\t\tsp_inact; /* 账户非活动之前的天数 */\n"
+" long int\t\tsp_expire; /* 账户过期的日期 */\n"
+" unsigned long int\tsp_flag; /* 保留做以后使用 */\n"
+"}\n"
+" "
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: shadow.3.xml.out:112
+msgid "The meanings of each field are:"
+msgstr "每个字段的含义是:"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: shadow.3.xml.out:115
+msgid "sp_namp - pointer to null-terminated user name"
+msgstr "sp_namp - 指向以 null 结束的用户名的指针"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: shadow.3.xml.out:118
+msgid "sp_pwdp - pointer to null-terminated password"
+msgstr "sp_pwdp - 指向 null 结束的密码的指针"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: shadow.3.xml.out:121
+msgid "sp_lstchg - days since Jan 1, 1970 password was last changed"
+msgstr "sp_lstchg - 最近更改密码的日期(日期计算方法是从1970年1月1日开始的天数)"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: shadow.3.xml.out:124
+msgid "sp_min - days before which password may not be changed"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: shadow.3.xml.out:127
+msgid "sp_max - days after which password must be changed"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: shadow.3.xml.out:130
+msgid ""
+"sp_warn - days before password is to expire that user is warned of pending "
+"password expiration"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: shadow.3.xml.out:135
+msgid ""
+"sp_inact - days after password expires that account is considered inactive "
+"and disabled"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: shadow.3.xml.out:140
+msgid "sp_expire - days since Jan 1, 1970 when account will be disabled"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: shadow.3.xml.out:143
+msgid "sp_flag - reserved for future use"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/emphasis
+#: shadow.3.xml.out:152 shadow.3.xml.out:155
+#, fuzzy
+#| msgid "getspnam"
+msgid "getspent"
+msgstr "getspnam"
+
+#. (itstool) path: para/emphasis
+#: shadow.3.xml.out:152
+#, fuzzy
+#| msgid "getspnam"
+msgid "getspname"
+msgstr "getspnam"
+
+#. (itstool) path: para/emphasis
+#: shadow.3.xml.out:153 shadow.3.xml.out:156
+#, fuzzy
+#| msgid "getspnam"
+msgid "fgetspent"
+msgstr "getspnam"
+
+#. (itstool) path: para/emphasis
+#: shadow.3.xml.out:153 shadow.3.xml.out:158
+#, fuzzy
+#| msgid "getspnam"
+msgid "sgetspent"
+msgstr "getspnam"
+
+#. (itstool) path: para/emphasis
+#: shadow.3.xml.out:154 shadow.3.xml.out:158
+#, fuzzy
+#| msgid "struct spwd *getspent();"
+msgid "struct spwd"
+msgstr "struct spwd *getspent();"
+
+#. (itstool) path: para/emphasis
+#: shadow.3.xml.out:161
+#, fuzzy
+#| msgid "*name"
+msgid "name"
+msgstr "*name"
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: shadow.3.xml.out:151
+msgid ""
+"<_:emphasis-1/>, <_:emphasis-2/>, <_:emphasis-3/>, and <_:emphasis-4/> each "
+"return a pointer to a <_:emphasis-5/>. <_:emphasis-6/> returns the next "
+"entry from the file, and <_:emphasis-7/> returns the next entry from the "
+"given stream, which is assumed to be a file of the proper format. <_:"
+"emphasis-8/> returns a pointer to a <_:emphasis-9/> using the provided "
+"string as input. <_:emphasis-10/> searches from the current position in the "
+"file for an entry matching <_:emphasis-11/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/emphasis
+#: shadow.3.xml.out:165
+#, fuzzy
+#| msgid "void setspent();"
+msgid "setspent"
+msgstr "void setspent();"
+
+#. (itstool) path: para/emphasis
+#: shadow.3.xml.out:165
+#, fuzzy
+#| msgid "void endspent();"
+msgid "endspent"
+msgstr "void endspent();"
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: shadow.3.xml.out:164
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<emphasis>setspent</emphasis> and <emphasis>endspent</emphasis> may be "
+#| "used to begin and end, respectively, access to the shadow password file."
+msgid ""
+"<_:emphasis-1/> and <_:emphasis-2/> may be used to begin and end, "
+"respectively, access to the shadow password file."
+msgstr ""
+"<emphasis>setspent</emphasis> 和 <emphasis>endspent</emphasis> 分别用来开始和"
+"结束对影子密码文件的访问。"
+
+#. (itstool) path: para/emphasis
+#: shadow.3.xml.out:171 shadow.3.xml.out:173 shadow.3.xml.out:178
+#, fuzzy
+#| msgid "int lckpwdf();"
+msgid "lckpwdf"
+msgstr "int lckpwdf();"
+
+#. (itstool) path: para/emphasis
+#: shadow.3.xml.out:171
+#, fuzzy
+#| msgid "int ulckpwdf();"
+msgid "ulckpwdf"
+msgstr "int ulckpwdf();"
+
+#. (itstool) path: para/emphasis
+#: shadow.3.xml.out:174
+msgid "pw_lock"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/emphasis
+#: shadow.3.xml.out:176
+msgid "spw_lock"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: shadow.3.xml.out:170
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The <emphasis>lckpwdf</emphasis> and <emphasis>ulckpwdf</emphasis> "
+#| "routines should be used to insure exclusive access to the <filename>/etc/"
+#| "shadow</filename> file. <emphasis>lckpwdf</emphasis> attempts to acquire "
+#| "a lock using <emphasis>pw_lock</emphasis> for up to 15 seconds. It "
+#| "continues by attempting to acquire a second lock using "
+#| "<emphasis>spw_lock</emphasis> for the remainder of the initial 15 "
+#| "seconds. Should either attempt fail after a total of 15 seconds, "
+#| "<emphasis>lckpwdf</emphasis> returns -1. When both locks are acquired 0 "
+#| "is returned."
+msgid ""
+"The <_:emphasis-1/> and <_:emphasis-2/> routines should be used to insure "
+"exclusive access to the <_:filename-3/> file. <_:emphasis-4/> attempts to "
+"acquire a lock using <_:emphasis-5/> for up to 15 seconds. It continues by "
+"attempting to acquire a second lock using <_:emphasis-6/> for the remainder "
+"of the initial 15 seconds. Should either attempt fail after a total of 15 "
+"seconds, <_:emphasis-7/> returns -1. When both locks are acquired 0 is "
+"returned."
+msgstr ""
+"需要使用 <emphasis>lckpwdf</emphasis> 和 <emphasis>ulckpwdf</emphasis> 函数来"
+"确保对 <filename>/etc/shadow</filename> 文件的互斥访问。<emphasis>lckpwdf</"
+"emphasis> 使用 <emphasis>pw_lock</emphasis> 来获取一个最长为 15 秒的锁,然后"
+"继续使用 <emphasis>spw_lock</emphasis> 来获取长度为开始的 15 秒时间的剩余量的"
+"第二把锁。总计 15 秒之后,无论哪个失败,<emphasis>lckpwdf</emphasis> 都返回 "
+"-1。两把锁都获取成功时,返回 0。"
+
+#. (itstool) path: refsect1/title
+#: shadow.3.xml.out:184 suauth.5.xml.out:189
+msgid "DIAGNOSTICS"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/emphasis
+#: shadow.3.xml.out:187
+msgid "int"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: shadow.3.xml.out:185
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Routines return NULL if no more entries are available or if an error "
+#| "occurs during processing. Routines which have <emphasis>int</emphasis> as "
+#| "the return value return 0 for success and -1 for failure."
+msgid ""
+"Routines return NULL if no more entries are available or if an error occurs "
+"during processing. Routines which have <_:emphasis-1/> as the return value "
+"return 0 for success and -1 for failure."
+msgstr ""
+"如果没有更多条目了或者处理时出错,此函数返回 NULL。使用 <emphasis>int</"
+"emphasis> 类型返回值的函数返回 0 表示成功,-1 表示失败。"
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: shadow.3.xml.out:195
+msgid ""
+"These routines may only be used by the superuser as access to the shadow "
+"password file is restricted."
+msgstr "这些函数只能由超级用户使用,因为对影子密码文件的访问是受限的。"
+
+#. (itstool) path: citerefentry/refentrytitle
+#: shadow.3.xml.out:217
+msgid "getpwent"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: refnamediv/refpurpose
+#: shadow.5.xml.out:41
+msgid "shadowed password file"
+msgstr "影子化了的密码文件"
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: shadow.5.xml.out:46
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<filename>shadow</filename> is a file which contains the password "
+#| "information for the system's accounts and optional aging information."
+msgid ""
+"<_:filename-1/> is a file which contains the password information for the "
+"system's accounts and optional aging information."
+msgstr ""
+"<filename>shadow</filename> 是一个文件,它包含系统账户的密码信息和可选的年龄"
+"信息。"
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: shadow.5.xml.out:57
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Each line of this file contains 9 fields, separated by colons (<quote>:</"
+#| "quote>), in the following order:"
+msgid ""
+"Each line of this file contains 9 fields, separated by colons (<_:quote-1/"
+">), in the following order:"
+msgstr ""
+"此文件的每行包括 9 个字段,使用半角冒号 (<quote>:</quote>) 分隔,顺序如下:"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: shadow.5.xml.out:66
+msgid "It must be a valid account name, which exist on the system."
+msgstr "必须是有效的账户名,且已经存在于系统中。"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: shadow.5.xml.out:74
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This field may be empty, in which case no passwords are required to "
+#| "authenticate as the specified login name. However, some applications "
+#| "which read the <filename>/etc/shadow</filename> file may decide not to "
+#| "permit any access at all if the password field is empty."
+msgid ""
+"This field may be empty, in which case no passwords are required to "
+"authenticate as the specified login name. However, some applications which "
+"read the <_:filename-1/> file may decide not to permit any access at all if "
+"the password field is empty."
+msgstr ""
+"此字段可以为空,此时认证为特定的登录名时,不要求密码。然而,一些读取 "
+"<filename>/etc/shadow</filename> 文件的应用程序,在密码字段为空时,可能决定禁"
+"止任何访问。"
+
+#. (itstool) path: term/emphasis
+#: shadow.5.xml.out:103
+msgid "date of last password change"
+msgstr "最后一次更改密码的日期"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: shadow.5.xml.out:106
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The date of the last password change, expressed as the number of days "
+#| "since Jan 1, 1970."
+msgid ""
+"The date of the last password change, expressed as the number of days since "
+"Jan 1, 1970 00:00 UTC."
+msgstr "最近一次更改密码的时间,表示从1970年1月1日开始的天数。"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: shadow.5.xml.out:110
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The value 0 has a special meaning, which is that the user should change "
+#| "her pasword the next time she will log in the system."
+msgid ""
+"The value 0 has a special meaning, which is that the user should change her "
+"password the next time she will log in the system."
+msgstr "0 有特殊意思,表示用户应该在下次登录系统时更改密码。"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: shadow.5.xml.out:115
+msgid "An empty field means that password aging features are disabled."
+msgstr "空字段表示密码年龄功能被禁用。"
+
+#. (itstool) path: term/emphasis
+#: shadow.5.xml.out:122
+msgid "minimum password age"
+msgstr "密码的最小年龄"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: shadow.5.xml.out:124
+msgid ""
+"The minimum password age is the number of days the user will have to wait "
+"before she will be allowed to change her password again."
+msgstr ""
+"最小密码年龄是指,用户一次更改密码之后,要等多长时间才再次被允许更改密码。"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: shadow.5.xml.out:129
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "An empty field and value 0 mean that there are no minimum password age."
+msgid "An empty field and value 0 mean that there is no minimum password age."
+msgstr "空字段或 0 表示没有最小密码年龄。"
+
+#. (itstool) path: term/emphasis
+#: shadow.5.xml.out:136
+msgid "maximum password age"
+msgstr "最大密码年龄"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: shadow.5.xml.out:138
+msgid ""
+"The maximum password age is the number of days after which the user will "
+"have to change her password."
+msgstr "最大密码年龄是指,这写天之后,用户必须更改密码。"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: shadow.5.xml.out:142
+msgid ""
+"After this number of days is elapsed, the password may still be valid. The "
+"user should be asked to change her password the next time she will log in."
+msgstr "这写天之后,密码仍然可用。用户将会在下次登录的时候被要求更改密码。"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: shadow.5.xml.out:147
+msgid ""
+"An empty field means that there are no maximum password age, no password "
+"warning period, and no password inactivity period (see below)."
+msgstr ""
+"空字段表示没有最大密码年龄,没有密码警告时间段,没有密码禁用时间段(请看下"
+"边)。"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: shadow.5.xml.out:152
+msgid ""
+"If the maximum password age is lower than the minimum password age, the user "
+"cannot change her password."
+msgstr "如果最大密码年龄小于最小密码年龄,用户将会不能更改密码。"
+
+#. (itstool) path: term/emphasis
+#: shadow.5.xml.out:160
+msgid "password warning period"
+msgstr "密码警告时间段"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: shadow.5.xml.out:163
+msgid ""
+"The number of days before a password is going to expire (see the maximum "
+"password age above) during which the user should be warned."
+msgstr "密码过期之前,提前警告用户的的天数(请参考上边的密码的最大年龄)。"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: shadow.5.xml.out:168
+msgid ""
+"An empty field and value 0 mean that there are no password warning period."
+msgstr "空字段或者 0 表示没有密码警告期。"
+
+#. (itstool) path: term/emphasis
+#: shadow.5.xml.out:176
+msgid "password inactivity period"
+msgstr "密码禁用期"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: shadow.5.xml.out:179
+msgid ""
+"The number of days after a password has expired (see the maximum password "
+"age above) during which the password should still be accepted (and the user "
+"should update her password during the next login)."
+msgstr ""
+"密码过期(查看上边的密码最大年龄)后,仍然接受此密码的天数(在此期间,用户应该在"
+"下次登录时修改密码)。"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: shadow.5.xml.out:185
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "After expiration of the password and this expiration period is elapsed, "
+#| "no login is possible using the current user's password. The user should "
+#| "contact her administrator."
+msgid ""
+"After expiration of the password and this expiration period is elapsed, no "
+"login is possible for the user. The user should contact her administrator."
+msgstr ""
+"密码到期并且过了这个宽限期之后,使用用户的当前的密码将会不能登录。用户需要联"
+"系系统管理员。"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: shadow.5.xml.out:190
+msgid ""
+"An empty field means that there are no enforcement of an inactivity period."
+msgstr "空字段表示没有强制密码过期。"
+
+#. (itstool) path: term/emphasis
+#: shadow.5.xml.out:198
+msgid "account expiration date"
+msgstr "账户过期日期"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: shadow.5.xml.out:201
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The date of expiration of the account, expressed as the number of days "
+#| "since Jan 1, 1970."
+msgid ""
+"The date of expiration of the account, expressed as the number of days since "
+"Jan 1, 1970 00:00 UTC."
+msgstr "账户过期的日期,表示从1970年1月1日开始的天数。"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: shadow.5.xml.out:205
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Note that an account expiration differs from a password expiration. In "
+#| "case of an acount expiration, the user shall not be allowed to login. In "
+#| "case of a password expiration, the user is not allowed to login using her "
+#| "password."
+msgid ""
+"Note that an account expiration differs from a password expiration. In case "
+"of an account expiration, the user shall not be allowed to login. In case of "
+"a password expiration, the user is not allowed to login using her password."
+msgstr ""
+"注意,账户过期不同于密码过期。账户过期时,用户将不被允许登录;密码过期时,用"
+"户将不被允许使用其密码登录。"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: shadow.5.xml.out:211
+msgid "An empty field means that the account will never expire."
+msgstr "空字段表示账户永不过期。"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: shadow.5.xml.out:214
+msgid ""
+"The value 0 should not be used as it is interpreted as either an account "
+"with no expiration, or as an expiration on Jan 1, 1970."
+msgstr "应该避免使用 0,因为它既能理解成永不过期也能理解成在1970年1月1日过期。"
+
+#. (itstool) path: term/emphasis
+#: shadow.5.xml.out:222
+msgid "reserved field"
+msgstr "保留字段"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: shadow.5.xml.out:224
+msgid "This field is reserved for future use."
+msgstr "此字段保留作将来使用。"
+
+#. (itstool) path: term/filename
+#: shadow.5.xml.out:246
+msgid "/etc/shadow-"
+msgstr "/etc/shadow-"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: shadow.5.xml.out:248
+msgid "Backup file for /etc/shadow."
+msgstr "/etc/shadow 的备份文件。"
+
+#. (itstool) path: refnamediv/refpurpose
+#: sg.1.xml.out:42
+msgid "execute command as different group ID"
+msgstr "以不同的组 ID 执行命令"
+
+#. (itstool) path: cmdsynopsis/arg
+#: sg.1.xml.out:49
+#, fuzzy
+#| msgid "group <placeholder-1/> command"
+msgid "group <_:arg-1/> command"
+msgstr "组 <placeholder-1/> 命令"
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: sg.1.xml.out:58
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The <command>sg</command> command works similar to <command>newgrp</"
+#| "command> but accepts a command. The command will be executed with the "
+#| "<filename>/bin/sh</filename> shell. With most shells you may run "
+#| "<command>sg</command> from, you need to enclose multi-word commands in "
+#| "quotes. Another difference between <command>newgrp</command> and "
+#| "<command>sg</command> is that some shells treat <command>newgrp</command> "
+#| "specially, replacing themselves with a new instance of a shell that "
+#| "<command>newgrp</command> creates. This doesn't happen with <command>sg</"
+#| "command>, so upon exit from a <command>sg</command> command you are "
+#| "returned to your previous group ID."
+msgid ""
+"The <_:command-1/> command works similar to <_:command-2/> but accepts a "
+"command. The command will be executed with the <_:filename-3/> shell. With "
+"most shells you may run <_:command-4/> from, you need to enclose multi-word "
+"commands in quotes. Another difference between <_:command-5/> and <_:"
+"command-6/> is that some shells treat <_:command-7/> specially, replacing "
+"themselves with a new instance of a shell that <_:command-8/> creates. This "
+"doesn't happen with <_:command-9/>, so upon exit from a <_:command-10/> "
+"command you are returned to your previous group ID."
+msgstr ""
+"<command>sg</command> 命令类似于 <command>newgrp</command>,但是可以接受一个"
+"命令。这个命令将会使用 <filename>/bin/sh</filename> shell 来执行。对于您可以"
+"使用 <command>sg</command> 启动的多数 shell,您需要将多个词的命令用引号引起"
+"来。<command>newgrp</command> 和 <command>sg</command> 之间的另外一个不同点是"
+"某些 shell 对 <command>newgrp</command> 有特殊对待,会使用 <command>newgrp</"
+"command> 创建的一个新的 shell 实例替换自身。这不会发生在 <command>sg</"
+"command> 身上,所以从 <command>sg</command> 退出后,您会返回到先前的组 ID。"
+
+#. (itstool) path: refnamediv/refpurpose
+#: su.1.xml.out:58
+msgid "change user ID or become superuser"
+msgstr "更改用户 ID 或成为超级用户"
+
+#. (itstool) path: arg/replaceable
+#: su.1.xml.out:72
+msgid "args"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: su.1.xml.out:80
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The <command>su</command> command is used to become another user during a "
+#| "login session. Invoked without a <option>username</option>, <command>su</"
+#| "command> defaults to becoming the superuser. The optional argument "
+#| "<option>-</option> may be used to provide an environment similar to what "
+#| "the user would expect had the user logged in directly."
+msgid ""
+"The <_:command-1/> command is used to become another user during a login "
+"session. Invoked without a <_:option-2/>, <_:command-3/> defaults to "
+"becoming the superuser. The <_:option-4/> option may be used to provide an "
+"environment similar to what the user would expect had the user logged in "
+"directly. The <_:option-5/> option may be used to treat the next argument as "
+"a command by most shells."
+msgstr ""
+"<command>su</command> 用于让用户在登录期间变成另外一个用户。后边不带 "
+"<option>username</option> 使用时,<command>su</command> 默认会变成超级用户。"
+"可选的选项 <option>-</option>,可以用于提供一个类似于用户直接登录的环境,用户"
+"可能期望是这样的。"
+
+#. (itstool) path: para/option
+#: su.1.xml.out:92 su.1.xml.out:94
+#, fuzzy
+#| msgid "-"
+msgid "--"
+msgstr "-"
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: su.1.xml.out:90
+msgid ""
+"Options are recognized everywhere in the argument list. You can use the <_:"
+"option-1/> argument to stop option parsing. The <_:option-2/> option is "
+"special: it is also recognized after <_:option-3/>, but has to be placed "
+"before <_:option-4/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: su.1.xml.out:98
+msgid ""
+"The user will be prompted for a password, if appropriate. Invalid passwords "
+"will produce an error message. All attempts, both valid and invalid, are "
+"logged to detect abuse of the system."
+msgstr ""
+"如果合适,将提示用户输入一个密码。输入无效的密码会产生一个错误消息。所有的尝"
+"试,无论成功还是失败,都会被记录,以检测对系统的滥用。"
+
+#. (itstool) path: para/filename
+#: su.1.xml.out:105
+msgid "/bin:/usr/bin"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/filename
+#: su.1.xml.out:106
+msgid "/sbin:/bin:/usr/sbin:/usr/bin"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/option
+#: su.1.xml.out:108 su.1.xml.out:220
+#, fuzzy
+#| msgid "$PATH"
+msgid "ENV_PATH"
+msgstr "$PATH"
+
+#. (itstool) path: para/option
+#: su.1.xml.out:108 su.1.xml.out:221
+msgid "ENV_SUPATH"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: su.1.xml.out:103
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The current environment is passed to the new shell. The value of "
+#| "<envar>$PATH</envar> is reset to <filename>/bin:/usr/bin</filename> for "
+#| "normal users, or <filename>/sbin:/bin:/usr/sbin:/usr/bin</filename> for "
+#| "the superuser. This may be changed with the <option>ENV_PATH</option> and "
+#| "<option>ENV_SUPATH</option> definitions in <filename>/etc/login.defs</"
+#| "filename>."
+msgid ""
+"The current environment is passed to the new shell. The value of <_:envar-1/"
+"> is reset to <_:filename-2/> for normal users, or <_:filename-3/> for the "
+"superuser. This may be changed with the <_:option-4/> and <_:option-5/> "
+"definitions in <_:filename-6/>."
+msgstr ""
+"当前环境会传递给新 shell。对于普通用户,<envar>$PATH</envar> 的值重置为 "
+"<filename>/bin:/usr/bin</filename>,而对于超级用户则是 <filename>/sbin:/bin:/"
+"usr/sbin:/usr/bin</filename>。这会随 <filename>/etc/login.defs</filename> 中"
+"的 <option>ENV_PATH</option> 和 <option>ENV_SUPATH</option> 值改变。"
+
+#. (itstool) path: term/option
+#: su.1.xml.out:126
+msgid "--command"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: term/replaceable
+#: su.1.xml.out:126
+msgid "COMMAND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: su.1.xml.out:129
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Specify a command that will be invoked by the shell using its <option>-c</"
+#| "option>."
+msgid ""
+"Specify a command that will be invoked by the shell using its <_:option-1/>."
+msgstr "通过使用其 <option>-c</option> 选项,指定一个由 shell 运行的命令。"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: su.1.xml.out:133
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The executed command will have no controlling terminal. This option "
+#| "cannot be used to execute interractive programs which need a controlling "
+#| "TTY."
+msgid ""
+"The executed command will have no controlling terminal. This option cannot "
+"be used to execute interactive programs which need a controlling TTY."
+msgstr ""
+"执行的命令将不会拥有控制终端。此选项不能用于执行需要控制 TTY 的交互程序。"
+
+#. (itstool) path: term/option
+#. (itstool) path: para/option
+#: su.1.xml.out:144 su.1.xml.out:156 su.1.xml.out:256 su.1.xml.out:263
+#: su.1.xml.out:273 su.1.xml.out:286 usermod.8.xml.out:217
+#, fuzzy
+#| msgid "login"
+msgid "--login"
+msgstr "login"
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: su.1.xml.out:143 su.1.xml.out:206
+#, fuzzy
+#| msgid "<option>-a</option>, <option>--all</option>"
+msgid "<_:option-1/>, <_:option-2/>, <_:option-3/>"
+msgstr "<option>-a</option>, <option>--all</option>"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: su.1.xml.out:147
+msgid ""
+"Provide an environment similar to what the user would expect had the user "
+"logged in directly."
+msgstr "提供一个类似于用户直接登录的环境,用户可能会希望这样。"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: su.1.xml.out:151
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "When <option>-</option> is used, it must be specified as the last "
+#| "<command>su</command> option. The other forms (<option>-l</option> and "
+#| "<option>--login</option>) do not have this restriction."
+msgid ""
+"When <_:option-1/> is used, it must be specified before any <_:option-2/>. "
+"For portability it is recommended to use it as last option, before any <_:"
+"option-3/>. The other forms (<_:option-4/> and <_:option-5/>) do not have "
+"this restriction."
+msgstr ""
+"使用了 <option>-</option> 时,它必须是 <command>su</command> 的最后一个参数。"
+"其它形式(<option>-l</option> 和 <option>--login</option>) 没有这个限制。"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: su.1.xml.out:166
+msgid "The shell that will be invoked."
+msgstr "将使用的 shell。"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: su.1.xml.out:174
+msgid "The shell specified with --shell."
+msgstr "通过 --shell 指定的 shell。"
+
+#. (itstool) path: para/option
+#. (itstool) path: term/option
+#: su.1.xml.out:178 su.1.xml.out:208
+#, fuzzy
+#| msgid "Preserve environment."
+msgid "--preserve-environment"
+msgstr "保留环境。"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: su.1.xml.out:177
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If <option>--preserve-environment</option> is used, the shell specified "
+#| "by the <envar>$SHELL</envar> environment variable."
+msgid ""
+"If <_:option-1/> is used, the shell specified by the <_:envar-2/> "
+"environment variable."
+msgstr ""
+"如果使用了 <option>--preserve-environment</option>,shell 将由 "
+"<envar>$SHELL</envar> 环境变量指定。"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: su.1.xml.out:184
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The shell indicated in the <filename>/etc/passwd</filename> entry for the "
+#| "target user."
+msgid "The shell indicated in the <_:filename-1/> entry for the target user."
+msgstr "在 <filename>/etc/passwd</filename> 的相应项中为目标用户指定的 shell。"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: su.1.xml.out:190
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<filename>/bin/sh</filename> if a shell could not be found by any above "
+#| "method."
+msgid "<_:filename-1/> if a shell could not be found by any above method."
+msgstr ""
+"如果无法通过以上办法找到一个 shell,则使用 <filename>/bin/sh</filename>。"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: su.1.xml.out:167
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The invoked shell is chosen from (highest priority first): <placeholder-1/"
+#| ">"
+msgid ""
+"The invoked shell is chosen from (highest priority first): <_:variablelist-1/"
+">"
+msgstr "使用的 shell 在如下中选择(高优先级在前):<placeholder-1/>"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: su.1.xml.out:195
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If the target user has a restricted shell (i.e. the shell field of this "
+#| "user's entry in <filename>/etc/passwd</filename> is not listed in "
+#| "<filename>/etc/shells</filename>), then the <option>--shell</option> "
+#| "option or the <envar>$SHELL</envar> environment variable won't be taken "
+#| "into account, unless <command>su</command> is called by root."
+msgid ""
+"If the target user has a restricted shell (i.e. the shell field of this "
+"user's entry in <_:filename-1/> is not listed in <_:filename-2/>), then the "
+"<_:option-3/> option or the <_:envar-4/> environment variable won't be taken "
+"into account, unless <_:command-5/> is called by root."
+msgstr ""
+"如果目标用户的 shell 是有限制的(即,<filename>/etc/passwd</filename> 中用户项"
+"中的 shell 字段没有在 <filename>/etc/shells</filename> 中列出),那么 "
+"<option>--shell</option> 选项或 <envar>$SHELL</envar> 环境变量不会带入账户,"
+"除非 <command>su</command> 是被 root 调用的。"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: su.1.xml.out:217
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "reset according to the <filename>/etc/login.defs</filename> options "
+#| "<option>ENV_PATH</option> or <option>ENV_SUPATH</option> (see below);"
+msgid ""
+"reset according to the <_:filename-1/> options <_:option-2/> or <_:option-3/"
+"> (see below);"
+msgstr ""
+"根据 <filename>/etc/login.defs</filename> 中的 <option>ENV_PATH</option> or "
+"<option>ENV_SUPATH</option> 选项重设 (请往下看)"
+
+#. (itstool) path: term/envar
+#. (itstool) path: para/envar
+#: su.1.xml.out:226 su.1.xml.out:249
+msgid "$IFS"
+msgstr "$IFS"
+
+#. (itstool) path: para/quote
+#: su.1.xml.out:230
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "reset to <quote>&lt;space&gt;&lt;tab&gt;&lt;newline&gt;</quote>, if it "
+#| "was set."
+msgid "&lt;space&gt;&lt;tab&gt;&lt;newline&gt;"
+msgstr ""
+"如果已经设置了,重设 <quote>&lt;space&gt;&lt;tab&gt;&lt;newline&gt;</quote>。"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: su.1.xml.out:228
+msgid "reset to <_:quote-1/>, if it was set."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: su.1.xml.out:211
+#, fuzzy
+#| msgid "Preserve the current environment, except for: <placeholder-1/>"
+msgid "Preserve the current environment, except for: <_:variablelist-1/>"
+msgstr "保留当前环境,除非:<placeholder-1/>"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: su.1.xml.out:237
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If the target user has a restricted shell, this option has no effect "
+#| "(unless <command>su</command> is called by root)."
+msgid ""
+"If the target user has a restricted shell, this option has no effect (unless "
+"<_:command-1/> is called by root)."
+msgstr ""
+"如果用户的 shell 受限,此选项无效 (除非是 root 调用的 <command>su</"
+"command>)。"
+
+#. (itstool) path: para/envar
+#: su.1.xml.out:248
+msgid "$USER"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: su.1.xml.out:246
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The <envar>$HOME</envar>, <envar>$SHELL</envar>, <envar>$USER</envar>, "
+#| "<envar>$LOGNAME</envar>, <envar>$PATH</envar>, and <envar>$IFS</envar> "
+#| "environment variables are reset."
+msgid ""
+"The <_:envar-1/>, <_:envar-2/>, <_:envar-3/>, <_:envar-4/>, <_:envar-5/>, "
+"and <_:envar-6/> environment variables are reset."
+msgstr ""
+"The <envar>$HOME</envar>, <envar>$SHELL</envar>, <envar>$USER</envar>, "
+"<envar>$LOGNAME</envar>, <envar>$PATH</envar>, 和 <envar>$IFS</envar> 这些环"
+"境变量会被重置。"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: su.1.xml.out:255
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If <option>--login</option> is not used, the environment is copied, "
+#| "except for the variables above."
+msgid ""
+"If <_:option-1/> is not used, the environment is copied, except for the "
+"variables above."
+msgstr "如果没有使用 <option>--login</option>,复制环境,上述几个变量除外。"
+
+#. (itstool) path: para/envar
+#: su.1.xml.out:264
+msgid "$COLORTERM"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/envar
+#: su.1.xml.out:265
+msgid "$DISPLAY"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/envar
+#: su.1.xml.out:266
+msgid "$XAUTHORITY"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: su.1.xml.out:262
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If <option>--login</option> is used, the <envar>$TERM</envar>, "
+#| "<envar>$COLORTERM</envar>, <envar>$DISPLAY</envar>, and "
+#| "<envar>$XAUTHORITY</envar> environment variables are copied if they were "
+#| "set."
+msgid ""
+"If <_:option-1/> is used, the <_:envar-2/>, <_:envar-3/>, <_:envar-4/>, and "
+"<_:envar-5/> environment variables are copied if they were set."
+msgstr ""
+"如果使用了 <option>--login</option>,如果设置了 <envar>$TERM</envar>, "
+"<envar>$COLORTERM</envar>, <envar>$DISPLAY</envar> 和 <envar>$XAUTHORITY</"
+"envar>,这些环境变量也会被重置。"
+
+#. (itstool) path: para/envar
+#: su.1.xml.out:274
+msgid "$TZ"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/envar
+#: su.1.xml.out:274
+msgid "$HZ"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/option
+#: su.1.xml.out:279
+msgid "ENV_HZ"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/option
+#: su.1.xml.out:279 userdel.8.xml.out:116
+msgid "MAIL_DIR"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/option
+#: su.1.xml.out:280
+#, fuzzy
+#| msgid "FILE"
+msgid "MAIL_FILE"
+msgstr "FILE"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: su.1.xml.out:272
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If <option>--login</option> is used, the <envar>$TZ</envar>, <envar>$HZ</"
+#| "envar>, and <envar>$MAIL</envar> environment variables are set according "
+#| "to the <filename>/etc/login.defs</filename> options <option>ENV_TZ</"
+#| "option>, <option>ENV_HZ</option>, <option>MAIL_DIR</option>, and "
+#| "<option>MAIL_FILE</option> (see below)."
+msgid ""
+"If <_:option-1/> is used, the <_:envar-2/>, <_:envar-3/>, and <_:envar-4/> "
+"environment variables are set according to the <_:filename-5/> options <_:"
+"option-6/>, <_:option-7/>, <_:option-8/>, and <_:option-9/> (see below)."
+msgstr ""
+"如果使用了 <option>--login</option>,环境变量 <envar>$TZ</envar>, "
+"<envar>$HZ</envar>, and <envar>$MAIL</envar> 也会根据 <filename>/etc/login."
+"defs</filename> 中的选项 <option>ENV_TZ</option>, <option>ENV_HZ</option>, "
+"<option>MAIL_DIR</option> 和 <option>MAIL_FILE</option> 重置 (请看下边)。"
+
+#. (itstool) path: para/option
+#: su.1.xml.out:288
+#, fuzzy
+#| msgid "ENVIRONMENT"
+msgid "ENVIRON_FILE"
+msgstr "环境变量"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: su.1.xml.out:285
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If <option>--login</option> is used, other environment variables might be "
+#| "set by the <option>ENVIRON_FILE</option> file (see below)."
+msgid ""
+"If <_:option-1/> is used, other environment variables might be set by the <_:"
+"option-2/> file (see below)."
+msgstr ""
+"如果使用了 <option>--login</option>,其它环境变量可能会根据 "
+"<option>ENVIRON_FILE</option> 文件来设置(请看下边)。"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: su.1.xml.out:293
+msgid "Other environments might be set by PAM modules."
+msgstr "其它环境可能由 PAM 模块设置。"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: su.1.xml.out:241
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Note that the default behavior for the environment is the following: "
+#| "<placeholder-1/>"
+msgid ""
+"Note that the default behavior for the environment is the following: <_:"
+"variablelist-1/>"
+msgstr "注意,环境的默认行为如下:<placeholder-1/>"
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: su.1.xml.out:367
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "On success, <command>su</command> returns the exit value of the command "
+#| "it executed."
+msgid ""
+"On success, <_:command-1/> returns the exit value of the command it executed."
+msgstr "成功时,<command>su</command> 返回执行的命令的退出值。"
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: su.1.xml.out:371
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If this command was terminated by a signal, <command>su</command> returns "
+#| "the number of this signal plus 128."
+msgid ""
+"If this command was terminated by a signal, <_:command-1/> returns the "
+"number of this signal plus 128."
+msgstr "如果命令被信号结束,<command>su</command> 返回此信号的编号加 128。"
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: su.1.xml.out:375
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If su has to kill the command (because it was asked to terminate, and the "
+#| "command did not terminate in time), <command>su</command> returns 255."
+msgid ""
+"If su has to kill the command (because it was asked to terminate, and the "
+"command did not terminate in time), <_:command-1/> returns 255."
+msgstr ""
+"如果 su 必须要杀死此命令(因为已经要求它结束,可是却没有及时结束),"
+"<command>su</command> 返回 255。"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: su.1.xml.out:387
+#, fuzzy
+#| msgid "success (<option>--help</option> only)"
+msgid "success (<_:option-1/> only)"
+msgstr "成功 (只有 <option>--help</option>)"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: su.1.xml.out:393
+msgid "System or authentication failure"
+msgstr "系统或者认证失败"
+
+#. (itstool) path: term/replaceable
+#: su.1.xml.out:397
+msgid "126"
+msgstr "126"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: su.1.xml.out:399
+msgid "The requested command was not found"
+msgstr "要求的命令不存在"
+
+#. (itstool) path: term/replaceable
+#: su.1.xml.out:403
+msgid "127"
+msgstr "127"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: su.1.xml.out:405
+msgid "The requested command could not be executed"
+msgstr "请求的命令不能执行"
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: su.1.xml.out:380
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Some exit values from <command>su</command> are independent from the "
+#| "executed command: <placeholder-1/>"
+msgid ""
+"Some exit values from <_:command-1/> are independent from the executed "
+"command: <_:variablelist-2/>"
+msgstr "<command>su</command> 中的某些退出值与执行的命令无关:<placeholder-1/>"
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: su.1.xml.out:414
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<citerefentry><refentrytitle>su</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
+#| "citerefentry>."
+msgid ""
+"<_:citerefentry-1/>, <_:citerefentry-2/>, <_:citerefentry-3/>, <_:"
+"citerefentry-4/>."
+msgstr ""
+"<citerefentry><refentrytitle>su</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
+"citerefentry>."
+
+#. (itstool) path: refmeta/refentrytitle
+#. (itstool) path: refnamediv/refname
+#: suauth.5.xml.out:33 suauth.5.xml.out:40
+msgid "suauth"
+msgstr "suauth"
+
+#. (itstool) path: refnamediv/refpurpose
+#: suauth.5.xml.out:41
+msgid "detailed su control file"
+msgstr "详细的 su 控制文件"
+
+#. (itstool) path: cmdsynopsis/command
+#. (itstool) path: para/filename
+#. (itstool) path: term/filename
+#: suauth.5.xml.out:46 suauth.5.xml.out:53 suauth.5.xml.out:172
+msgid "/etc/suauth"
+msgstr "/etc/suauth"
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: suauth.5.xml.out:52
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The file <filename>/etc/suauth</filename> is referenced whenever the su "
+#| "command is called. It can change the behaviour of the su command, based "
+#| "upon:"
+msgid ""
+"The file <_:filename-1/> is referenced whenever the su command is called. It "
+"can change the behaviour of the su command, based upon:"
+msgstr ""
+"执行 su 命令时,总是根据 <filename>/etc/suauth</filename>,可以更改 su 命令的"
+"行为,规则是:"
+
+#. (itstool) path: refsect1/literallayout
+#: suauth.5.xml.out:59
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| " 1) the user su is targetting\n"
+#| " "
+msgid "1) the user su is targeting"
+msgstr ""
+"\n"
+" 1) su 到的用户\n"
+" "
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: suauth.5.xml.out:63
+msgid ""
+"2) the user executing the su command (or any groups he might be a member of)"
+msgstr "2) 执行 su 命令的用户 (或者他可能属于的组)"
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: suauth.5.xml.out:68
+msgid ""
+"The file is formatted like this, with lines starting with a # being treated "
+"as comment lines and ignored;"
+msgstr "文件格式为:以 # 开头的行视为注视,并被忽略;"
+
+#. (itstool) path: refsect1/literallayout
+#: suauth.5.xml.out:73
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| " to-id:from-id:ACTION\n"
+#| " "
+msgid "to-id:from-id:ACTION"
+msgstr ""
+"\n"
+" to-id:from-id:ACTION\n"
+" "
+
+#. (itstool) path: para/emphasis
+#: suauth.5.xml.out:79
+msgid "ALL EXCEPT"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: suauth.5.xml.out:77
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Where to-id is either the word <emphasis>ALL</emphasis>, a list of "
+#| "usernames delimited by \",\" or the words <emphasis>ALL EXCEPT</emphasis> "
+#| "followed by a list of usernames delimited by \",\"."
+msgid ""
+"Where to-id is either the word <_:emphasis-1/>, a list of usernames "
+"delimited by \",\" or the words <_:emphasis-2/> followed by a list of "
+"usernames delimited by \",\"."
+msgstr ""
+"此处的 to-id 可以是:<emphasis>ALL</emphasis>,逗号(,) 分隔的用户名列表或者 "
+"<emphasis>ALL EXCEPT</emphasis> 后跟逗号分隔的用户名列表。"
+
+#. (itstool) path: para/emphasis
+#: suauth.5.xml.out:85
+msgid "ALL EXCEPT GROUP"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: suauth.5.xml.out:83
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "from-id is formatted the same as to-id except the extra word "
+#| "<emphasis>GROUP</emphasis> is recognised. <emphasis>ALL EXCEPT GROUP</"
+#| "emphasis> is perfectly valid too. Following <emphasis>GROUP</emphasis> "
+#| "appears one or more group names, delimited by \",\". It is not sufficient "
+#| "to have primary group id of the relevant group, an entry in "
+#| "<citerefentry><refentrytitle>/etc/group</refentrytitle><manvolnum>5</"
+#| "manvolnum></citerefentry> is neccessary."
+msgid ""
+"from-id is formatted the same as to-id except the extra word <_:emphasis-1/> "
+"is recognized. <_:emphasis-2/> is perfectly valid too. Following <_:"
+"emphasis-3/> appears one or more group names, delimited by \",\". It is not "
+"sufficient to have primary group id of the relevant group, an entry in <_:"
+"citerefentry-4/> is necessary."
+msgstr ""
+"from-id 格式和 to-id 相同,但是可以多识别一个词 <emphasis>GROUP</emphasis>。"
+"<emphasis>ALL EXCEPT GROUP</emphasis> 也是有效的。<emphasis>GROUP</emphasis> "
+"后边是一个或更多的组名称,使用逗号(,)分隔。不光要有相关主组的 ID,也需要在 "
+"<citerefentry><refentrytitle>/etc/group</refentrytitle><manvolnum>5</"
+"manvolnum></citerefentry> 中有一个条目。"
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: suauth.5.xml.out:94
+msgid "Action can be one only of the following currently supported options."
+msgstr "动作只可以使用如下当前支持的选项。"
+
+#. (itstool) path: term/emphasis
+#: suauth.5.xml.out:100
+msgid "DENY"
+msgstr "DENY"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: suauth.5.xml.out:103
+msgid "The attempt to su is stopped before a password is even asked for."
+msgstr "su 的尝试在询问密码之前就被拒绝。"
+
+#. (itstool) path: term/emphasis
+#: suauth.5.xml.out:110
+msgid "NOPASS"
+msgstr "NOPASS"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: suauth.5.xml.out:113
+msgid ""
+"The attempt to su is automatically successful; no password is asked for."
+msgstr "su 尝试自动成功,而且不询问密码。"
+
+#. (itstool) path: term/emphasis
+#: suauth.5.xml.out:121
+msgid "OWNPASS"
+msgstr "OWNPASS"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: suauth.5.xml.out:124
+msgid ""
+"For the su command to be successful, the user must enter his or her own "
+"password. They are told this."
+msgstr "为了成功执行 su,用户必须提供自己的密码。将会提示他们这样。"
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: suauth.5.xml.out:132
+msgid ""
+"Note there are three separate fields delimited by a colon. No whitespace "
+"must surround this colon. Also note that the file is examined sequentially "
+"line by line, and the first applicable rule is used without examining the "
+"file further. This makes it possible for a system administrator to exercise "
+"as fine control as he or she wishes."
+msgstr ""
+"注意,有三个用冒号分割的字段。冒号旁边不能有空格。也请注意,这个文件会被一行"
+"一行地依次检查,会使用第一个可用的规则,而不会继续检查文件。这可以让系统管理"
+"员使系统尽量符合其期望。"
+
+#. (itstool) path: refsect1/title
+#: suauth.5.xml.out:142
+msgid "EXAMPLE"
+msgstr "示例"
+
+#. (itstool) path: refsect1/literallayout
+#: suauth.5.xml.out:143
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| " # sample /etc/suauth file\n"
+#| " #\n"
+#| " # A couple of privileged usernames may\n"
+#| " # su to root with their own password.\n"
+#| " #\n"
+#| " root:chris,birddog:OWNPASS\n"
+#| " #\n"
+#| " # Anyone else may not su to root unless in\n"
+#| " # group wheel. This is how BSD does things.\n"
+#| " #\n"
+#| " root:ALL EXCEPT GROUP wheel:DENY\n"
+#| " #\n"
+#| " # Perhaps terry and birddog are accounts\n"
+#| " # owned by the same person.\n"
+#| " # Access can be arranged between them\n"
+#| " # with no password.\n"
+#| " #\n"
+#| " terry:birddog:NOPASS\n"
+#| " birddog:terry:NOPASS\n"
+#| " #\n"
+#| " "
+msgid ""
+"# sample /etc/suauth file # # A couple of privileged usernames may # su to "
+"root with their own password. # root:chris,birddog:OWNPASS # # Anyone else "
+"may not su to root unless in # group wheel. This is how BSD does things. # "
+"root:ALL EXCEPT GROUP wheel:DENY # # Perhaps terry and birddog are accounts "
+"# owned by the same person. # Access can be arranged between them # with no "
+"password. # terry:birddog:NOPASS birddog:terry:NOPASS #"
+msgstr ""
+"\n"
+" # 示例 /etc/suauth 文件\n"
+" #\n"
+" # 有两个用户可以使用自己的密码 su 成 root\n"
+" #\n"
+" root:chris,birddog:OWNPASS\n"
+" #\n"
+" # 任何其他人都不能 su 成 root,除非在 wheel 组中。\n"
+" # BSD 就是这样实现这个功能的。\n"
+" #\n"
+" root:ALL EXCEPT GROUP wheel:DENY\n"
+" #\n"
+" # 或许 terry 和 birddog 是属于同一个人的账户\n"
+" # 两个账户直接互相 su,不需要密码\n"
+" #\n"
+" terry:birddog:NOPASS\n"
+" birddog:terry:NOPASS\n"
+" #\n"
+" "
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: suauth.5.xml.out:180
+msgid ""
+"There could be plenty lurking. The file parser is particularly unforgiving "
+"about syntax errors, expecting no spurious whitespace (apart from beginning "
+"and end of lines), and a specific token delimiting different things."
+msgstr ""
+"可能会有很多潜在问题。文件解析器尤其不能容忍语法错误,不能有无意义的空白符(除"
+"了行首和行尾),并且使用特定的标记分割不同的事情。"
+
+#. (itstool) path: citerefentry/refentrytitle
+#: suauth.5.xml.out:192
+msgid "syslogd"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: suauth.5.xml.out:190
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "An error parsing the file is reported using "
+#| "<citerefentry><refentrytitle>syslogd</refentrytitle><manvolnum>8</"
+#| "manvolnum></citerefentry> as level ERR on facility AUTH."
+msgid ""
+"An error parsing the file is reported using <_:citerefentry-1/> as level ERR "
+"on facility AUTH."
+msgstr ""
+"此文件的解析错误会使用 <citerefentry><refentrytitle>syslogd</"
+"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry> 作为 AUTH 中的 ERR 级别"
+"报告。"
+
+#. (itstool) path: refnamediv/refpurpose
+#: useradd.8.xml.out:60
+msgid "create a new user or update default new user information"
+msgstr "创建一个新用户或更新默认新用户信息"
+
+#. (itstool) path: cmdsynopsis/arg
+#. (itstool) path: para/option
+#. (itstool) path: term/option
+#: useradd.8.xml.out:72 useradd.8.xml.out:76 useradd.8.xml.out:86
+#: useradd.8.xml.out:169 useradd.8.xml.out:583 useradd.8.xml.out:585
+msgid "-D"
+msgstr "-D"
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: useradd.8.xml.out:85
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "When invoked without the <option>-D</option> option, the "
+#| "<command>useradd</command> command creates a new user account using the "
+#| "values specified on the command line plus the default values from the "
+#| "system. Depending on command line options, the <command>useradd</command> "
+#| "command will update system files and may also create the new user's home "
+#| "directory and copy initial files."
+msgid ""
+"When invoked without the <_:option-1/> option, the <_:command-2/> command "
+"creates a new user account using the values specified on the command line "
+"plus the default values from the system. Depending on command line options, "
+"the <_:command-3/> command will update system files and may also create the "
+"new user's home directory and copy initial files."
+msgstr ""
+"如果使用时不带 <option>-D</option> 选项,<command>useradd</command> 命令使用"
+"命令行上指定的值和系统的默认值创建一个新用户。根据命令行选项,"
+"<command>useradd</command> 命令也会更新系统文件和创建新用户的主目录并复制初始"
+"文件。"
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: useradd.8.xml.out:94
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "By default, a group will also be created for the new user (see <option>-"
+#| "g</option>, <option>-N</option>, <option>-U</option>, and "
+#| "<option>USERGROUPS_ENAB</option>)."
+msgid ""
+"By default, a group will also be created for the new user (see <_:option-1/"
+">, <_:option-2/>, <_:option-3/>, and <_:option-4/>)."
+msgstr ""
+"默认上,也会为用户创建组 (察看 <option>-g</option>, <option>-N</option>, "
+"<option>-U</option>,和 <option>USERGROUPS_ENAB</option>)。"
+
+#. (itstool) path: term/option
+#: useradd.8.xml.out:118 useradd.8.xml.out:592
+msgid "--base-dir"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: term/replaceable
+#. (itstool) path: para/replaceable
+#: useradd.8.xml.out:118 useradd.8.xml.out:124 useradd.8.xml.out:159
+#: useradd.8.xml.out:592 useradd.8.xml.out:598
+msgid "BASE_DIR"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/replaceable
+#. (itstool) path: term/replaceable
+#: useradd.8.xml.out:123 useradd.8.xml.out:151 useradd.8.xml.out:156
+#: useradd.8.xml.out:161 usermod.8.xml.out:112
+msgid "HOME_DIR"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: useradd.8.xml.out:121
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The default base directory for the system if <option>-d</option>&nbsp;"
+#| "<replaceable>HOME_DIR</replaceable> is not specified. "
+#| "<replaceable>BASE_DIR</replaceable> is concatenated with the account name "
+#| "to define the home directory. If the <option>-m</option> option is not "
+#| "used, <replaceable>BASE_DIR</replaceable> must exist."
+msgid ""
+"The default base directory for the system if <_:option-1/> <_:replaceable-2/"
+"> is not specified. <_:replaceable-3/> is concatenated with the account name "
+"to define the home directory."
+msgstr ""
+"如果没有使用 <option>-d</option>&nbsp;<replaceable>HOME_DIR</replaceable>,则"
+"使用默认的基目录。<replaceable>BASE_DIR</replaceable> 加上账户名就是主目录。"
+"如果没有使用 <option>-m</option> 选项,<replaceable>BASE_DIR</replaceable> 必"
+"须已经存在。"
+
+#. (itstool) path: para/option
+#: useradd.8.xml.out:131 useradd.8.xml.out:603
+msgid "HOME"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/filename
+#. (itstool) path: term/filename
+#: useradd.8.xml.out:132 useradd.8.xml.out:189 useradd.8.xml.out:212
+#: useradd.8.xml.out:250 useradd.8.xml.out:293 useradd.8.xml.out:343
+#: useradd.8.xml.out:393 useradd.8.xml.out:523 useradd.8.xml.out:604
+#: useradd.8.xml.out:616 useradd.8.xml.out:633 useradd.8.xml.out:649
+#: useradd.8.xml.out:663 useradd.8.xml.out:677 useradd.8.xml.out:767
+#: usermod.8.xml.out:419
+msgid "/etc/default/useradd"
+msgstr "/etc/default/useradd"
+
+#. (itstool) path: para/filename
+#: useradd.8.xml.out:133
+#, fuzzy
+#| msgid "home_ph"
+msgid "/home"
+msgstr "home_ph"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: useradd.8.xml.out:128
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If this option is not specified, <command>useradd</command> will use the "
+#| "base directory specified by the <option>HOME</option> variable in "
+#| "<filename>/etc/default/useradd</filename>, or <filename>/home</filename> "
+#| "by default."
+msgid ""
+"If this option is not specified, <_:command-1/> will use the base directory "
+"specified by the <_:option-2/> variable in <_:filename-3/>, or <_:filename-4/"
+"> by default."
+msgstr ""
+"如果选项没有指定,<command>useradd</command> 将使用 <filename>/etc/default/"
+"useradd</filename> 中的 <option>HOME</option> 变量,或者默认的 <filename>/"
+"home</filename>。"
+
+#. (itstool) path: term/option
+#: useradd.8.xml.out:139 usermod.8.xml.out:99
+msgid "--comment"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: term/replaceable
+#: useradd.8.xml.out:139 usermod.8.xml.out:99
+msgid "COMMENT"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: useradd.8.xml.out:142
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Any text string. It is generally a short description of the login, and is "
+#| "currently used as the field for the user's full name."
+msgid ""
+"Any text string. It is generally a short description of the account, and is "
+"currently used as the field for the user's full name."
+msgstr "任何字符串。通常是关于登录的简短描述,当前用于用户全名。"
+
+#. (itstool) path: term/option
+#: useradd.8.xml.out:151
+msgid "--home-dir"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: useradd.8.xml.out:154
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The new user will be created using <replaceable>HOME_DIR</replaceable> as "
+#| "the value for the user's login directory. The default is to append the "
+#| "<replaceable>LOGIN</replaceable> name to <replaceable>BASE_DIR</"
+#| "replaceable> and use that as the login directory name. The directory "
+#| "<replaceable>HOME_DIR</replaceable> does not have to exist but will not "
+#| "be created if it is missing."
+msgid ""
+"The new user will be created using <_:replaceable-1/> as the value for the "
+"user's login directory. The default is to append the <_:replaceable-2/> name "
+"to <_:replaceable-3/> and use that as the login directory name. If the "
+"directory <_:replaceable-4/> does not exist, then it will be created unless "
+"the <_:option-5/> option is specified."
+msgstr ""
+"将创建新用户,并使用 <replaceable>HOME_DIR</replaceable> 作为用户登录目录的"
+"值。默认值是将 <replaceable>LOGIN</replaceable> 名附加到 "
+"<replaceable>BASE_DIR</replaceable> 后面,并使用这作为登录目录。目录不一定必"
+"须已经存在 <replaceable>HOME_DIR</replaceable>,但是会在需要时创建。"
+
+#. (itstool) path: term/option
+#: useradd.8.xml.out:169
+msgid "--defaults"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: useradd.8.xml.out:172
+msgid "See below, the subsection \"Changing the default values\"."
+msgstr "看下边,“更改默认值”子节。"
+
+#. (itstool) path: para/emphasis
+#: useradd.8.xml.out:184 usermod.8.xml.out:135
+msgid "YYYY-MM-DD"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: useradd.8.xml.out:182
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The date on which the user account will be disabled. The date is "
+#| "specified in the format <emphasis remap=\"I\">YYYY-MM-DD</emphasis>."
+msgid ""
+"The date on which the user account will be disabled. The date is specified "
+"in the format <_:emphasis-1/>."
+msgstr ""
+"用户账户将被禁用的日期。日期以 <emphasis remap=\"I\">YYYY-MM-DD</emphasis> 格"
+"式指定。"
+
+#. (itstool) path: para/option
+#: useradd.8.xml.out:188 useradd.8.xml.out:615 usermod.8.xml.out:418
+msgid "EXPIRE"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: useradd.8.xml.out:186
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If not specified, <command>useradd</command> will use the default expiry "
+#| "date specified by the <option>EXPIRE</option> variable in <filename>/etc/"
+#| "default/useradd</filename>, or an empty string (no expiry) by default."
+msgid ""
+"If not specified, <_:command-1/> will use the default expiry date specified "
+"by the <_:option-2/> variable in <_:filename-3/>, or an empty string (no "
+"expiry) by default."
+msgstr ""
+"如果没有指定,<command>useradd</command> 将使用 <filename>/etc/default/"
+"useradd</filename> 中 <option>EXPIRE</option> 变量指定的默认过期日期,或者一"
+"个空字符串(不过期)。"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: useradd.8.xml.out:199
+msgid ""
+"defines the number of days after the password exceeded its maximum age where "
+"the user is expected to replace this password. The value is stored in the "
+"shadow password file. An input of 0 will disable an expired password with no "
+"delay. An input of -1 will blank the respective field in the shadow password "
+"file. See <_:citerefentry-1/>for more information."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: useradd.8.xml.out:208
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If not specified, <command>useradd</command> will use the default "
+#| "inactivity period specified by the <option>INACTIVE</option> variable in "
+#| "<filename>/etc/default/useradd</filename>, or -1 by default."
+msgid ""
+"If not specified, <_:command-1/> will use the default inactivity period "
+"specified by the <_:option-2/> variable in <_:filename-3/>, or -1 by default."
+msgstr ""
+"如果未指定,<command>useradd</command> 将使用 <filename>/etc/default/"
+"useradd</filename> 中的 <option>INACTIVE</option> 指定的默认禁用周期,或者默"
+"认为 -1。"
+
+#. (itstool) path: term/option
+#. (itstool) path: para/option
+#: useradd.8.xml.out:218 useradd.8.xml.out:482
+#, fuzzy
+#| msgid "-"
+msgid "-F"
+msgstr "-"
+
+#. (itstool) path: term/option
+#: useradd.8.xml.out:218
+msgid "--add-subids-for-system"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: useradd.8.xml.out:221
+msgid ""
+"Update <_:filename-1/> and <_:filename-2/> even when creating a system "
+"account with <_:option-3/> option."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: useradd.8.xml.out:233
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The group name or number of the user's initial login group. The group "
+#| "name must exist. A group number must refer to an already existing group."
+msgid ""
+"The name or the number of the user's primary group. The group name must "
+"exist. A group number must refer to an already existing group."
+msgstr ""
+"用户初始登录组的组名或号码。组名必须已经存在。组号码必须指代已经存在的组。"
+
+#. (itstool) path: para/option
+#: useradd.8.xml.out:243
+msgid "-U/--user-group"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/option
+#: useradd.8.xml.out:247
+msgid "-N/--no-user-group"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: useradd.8.xml.out:238
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If not specified, the behavior of <command>useradd</command> will depend "
+#| "on the <option>USERGROUPS_ENAB</option> variable in <filename>/etc/login."
+#| "defs</filename>. If this variable is set to <replaceable>yes</"
+#| "replaceable> (or <option>-U/--user-group</option> is specified on the "
+#| "command line), a group will be created for the user, with the same name "
+#| "as her loginname. If the variable is set to <replaceable>no</replaceable> "
+#| "(or <option>-N/--no-user-group</option> is specified on the command "
+#| "line), useradd will set the primary group of the new user to the value "
+#| "specified by the <option>GROUP</option> variable in <filename>/etc/"
+#| "default/useradd</filename>, or 100 by default."
+msgid ""
+"If not specified, the behavior of <_:command-1/> will depend on the <_:"
+"option-2/> variable in <_:filename-3/>. If this variable is set to <_:"
+"replaceable-4/> (or <_:option-5/> is specified on the command line), a group "
+"will be created for the user, with the same name as her loginname. If the "
+"variable is set to <_:replaceable-6/> (or <_:option-7/> is specified on the "
+"command line), useradd will set the primary group of the new user to the "
+"value specified by the <_:option-8/> variable in <_:filename-9/>, or 1000 by "
+"default."
+msgstr ""
+"如果没有指定, <command>useradd</command> 的行为将依赖于 <filename>/etc/"
+"login.defs</filename> 文件中的 <option>USERGROUPS_ENAB</option> 参数。如果此"
+"参数设置为了 <replaceable>yes</replaceable> (或者在命令行上指定了 <option>-"
+"U/--user-group</option>),将会为用户创建一个组,组名和登录名相同。如果选项设"
+"置为了 <replaceable>no</replaceable> (或者在命令行上指定了 <option>-N/--no-"
+"user-group</option>),useradd 会把新用户的主组设置为 <filename>/etc/default/"
+"useradd</filename> 中 <option>GROUP</option> 变量指定的值,再或者默认是 100。"
+
+#. (itstool) path: term/option
+#. (itstool) path: para/option
+#: useradd.8.xml.out:257 usermod.8.xml.out:83 usermod.8.xml.out:199
+#: usermod.8.xml.out:322
+#, fuzzy
+#| msgid "-"
+msgid "-G"
+msgstr "-"
+
+#. (itstool) path: term/option
+#: useradd.8.xml.out:257 usermod.8.xml.out:199
+#, fuzzy
+#| msgid "groups"
+msgid "--groups"
+msgstr "groups"
+
+#. (itstool) path: term/replaceable
+#: useradd.8.xml.out:257 usermod.8.xml.out:199
+#, fuzzy
+#| msgid "GROUP"
+msgid "GROUP1"
+msgstr "GROUP"
+
+#. (itstool) path: term/emphasis
+#: useradd.8.xml.out:257 usermod.8.xml.out:199
+#, fuzzy
+#| msgid "GROUP"
+msgid ",GROUP2,..."
+msgstr "GROUP"
+
+#. (itstool) path: term/emphasis
+#: useradd.8.xml.out:257 usermod.8.xml.out:199
+#, fuzzy
+#| msgid "GROUP"
+msgid ",GROUPN"
+msgstr "GROUP"
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: useradd.8.xml.out:256 usermod.8.xml.out:198
+msgid ""
+"<_:option-1/>, <_:option-2/> <_:replaceable-3/>[<_:emphasis-4/>[<_:"
+"emphasis-5/>]]]"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: useradd.8.xml.out:260
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "A list of supplementary groups which the user is also a member of. Each "
+#| "group is separated from the next by a comma, with no intervening "
+#| "whitespace. The groups are subject to the same restrictions as the group "
+#| "given with the <option>-g</option> option. The default is for the user to "
+#| "belong only to the initial group."
+msgid ""
+"A list of supplementary groups which the user is also a member of. Each "
+"group is separated from the next by a comma, with no intervening whitespace. "
+"The groups are subject to the same restrictions as the group given with the "
+"<_:option-1/> option. The default is for the user to belong only to the "
+"initial group."
+msgstr ""
+"用户还属于的附加组列表。每个组都用逗号隔开,没有中间的空格。这里的组受到了 "
+"<option>-g</option> 选项给定的组同样的限制。默认上,用户只属于初始组。"
+
+#. (itstool) path: term/option
+#: useradd.8.xml.out:278
+msgid "--skel"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: term/replaceable
+#: useradd.8.xml.out:278
+msgid "SKEL_DIR"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: useradd.8.xml.out:281
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The skeleton directory, which contains files and directories to be copied "
+#| "in the user's home directory, when the home directory is created by "
+#| "<command>useradd</command>."
+msgid ""
+"The skeleton directory, which contains files and directories to be copied in "
+"the user's home directory, when the home directory is created by <_:"
+"command-1/>."
+msgstr ""
+"骨架目录,包含使用 <command>useradd</command> 创建用户时,要复制到用户主目录"
+"中的文件和目录。"
+
+#. (itstool) path: para/option
+#. (itstool) path: term/option
+#: useradd.8.xml.out:288 useradd.8.xml.out:350
+msgid "--create-home"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: useradd.8.xml.out:286
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This option is only valid if the <option>-m</option> (or <option>--create-"
+#| "home</option>) option is specified."
+msgid ""
+"This option is only valid if the <_:option-1/> (or <_:option-2/>) option is "
+"specified."
+msgstr ""
+"这个选项只有在指定 <option>-m</option> (或 <option>--create-home</option>) 选"
+"项时才有效。"
+
+#. (itstool) path: para/option
+#: useradd.8.xml.out:292
+msgid "SKEL"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/filename
+#: useradd.8.xml.out:294
+#, fuzzy
+#| msgid "/etc/skel/"
+msgid "/etc/skel"
+msgstr "/etc/skel/"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: useradd.8.xml.out:290
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If this option is not set, the skeleton directory is defined by the "
+#| "<option>SKEL</option> variable in <filename>/etc/default/useradd</"
+#| "filename> or, by default, <filename>/etc/skel</filename>."
+msgid ""
+"If this option is not set, the skeleton directory is defined by the <_:"
+"option-1/> variable in <_:filename-2/> or, by default, <_:filename-3/>."
+msgstr ""
+"如果此项没有设置,骨架目录使用 <filename>/etc/default/useradd</filename> 中"
+"的 <option>SKEL</option> 的变量或默认为 <filename>/etc/skel</filename>。"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: useradd.8.xml.out:296
+msgid "If possible, the ACLs and extended attributes are copied."
+msgstr "如果可以,也复制 ACL 和扩展属性。"
+
+#. (itstool) path: para/option
+#: useradd.8.xml.out:309
+msgid "UMASK"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: useradd.8.xml.out:306
+msgid ""
+"Overrides <_:filename-1/> defaults (<_:option-2/>, <_:option-3/>, <_:"
+"option-4/>, <_:option-5/> and others)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: useradd.8.xml.out:312
+msgid ""
+"Example: <_:option-1/> <_:replaceable-2/>=<_:replaceable-3/> can be used "
+"when creating an account to turn off password aging. Multiple <_:option-4/> "
+"options can be specified, e.g.: <_:option-5/> <_:replaceable-6/> =<_:"
+"replaceable-7/> <_:option-8/> <_:replaceable-9/>=<_:replaceable-10/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: term/option
+#: useradd.8.xml.out:330
+msgid "--no-log-init"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: useradd.8.xml.out:332
+msgid "Do not add the user to the lastlog and faillog databases."
+msgstr "不要将用户添加到最近登录和登录失败数据库。"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: useradd.8.xml.out:335
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "By default, the user's entries in the lastlog and faillog databases are "
+#| "resetted to avoid reusing the entry from a previously deleted user."
+msgid ""
+"By default, the user's entries in the lastlog and faillog databases are "
+"reset to avoid reusing the entry from a previously deleted user."
+msgstr ""
+"默认上,最近登录和登录失败中用户的条目会被重置,以避免重新使用先前删除的用户"
+"的条目。"
+
+#. (itstool) path: para/option
+#: useradd.8.xml.out:342
+msgid "LOG_INIT"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: useradd.8.xml.out:340
+msgid ""
+"If this option is not specified, <_:command-1/> will also consult the "
+"variable <_:option-2/> in the <_:filename-3/> if set to no the user will not "
+"be added to the lastlog and faillog databases."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: useradd.8.xml.out:353
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Create the user's home directory if it does not exist. The files and "
+#| "directories contained in the skeleton directory (which can be defined "
+#| "with the <option>-k</option> option) will be copied to the home directory."
+msgid ""
+"Create the user's home directory if it does not exist. The files and "
+"directories contained in the skeleton directory (which can be defined with "
+"the <_:option-1/> option) will be copied to the home directory."
+msgstr ""
+"如果不存在,则创建用户主目录。骨架目录中的文件和目录(可以使用 <option>-k</"
+"option> 选项指定),将会复制到主目录。"
+
+#. (itstool) path: para/option
+#: useradd.8.xml.out:361 useradd.8.xml.out:379 useradd.8.xml.out:475
+msgid "CREATE_HOME"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: useradd.8.xml.out:359
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "By default, if this option is not specified and <option>CREATE_HOME</"
+#| "option> is not enabled, no home directories are created."
+msgid ""
+"By default, if this option is not specified and <_:option-1/> is not "
+"enabled, no home directories are created."
+msgstr ""
+"默认上,如果没有指定此选项并且 <option>CREATE_HOME</option> 没有启用,不会创"
+"建主目录。"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: useradd.8.xml.out:364
+msgid ""
+"The directory where the user's home directory is created must exist and have "
+"proper SELinux context and permissions. Otherwise the user's home directory "
+"cannot be created or accessed."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: term/option
+#: useradd.8.xml.out:373
+msgid "--no-create-home"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: useradd.8.xml.out:376
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Do no create the user's home directory, even if the system wide setting "
+#| "from <filename>/etc/login.defs</filename> (<option>CREATE_HOME</option>) "
+#| "is set to <replaceable>yes</replaceable>."
+msgid ""
+"Do not create the user's home directory, even if the system wide setting "
+"from <_:filename-1/> (<_:option-2/>) is set to <_:replaceable-3/>."
+msgstr ""
+"不创建用户主目录,即使系统在 <filename>/etc/login.defs</filename> 中的设置 "
+"(<option>CREATE_HOME</option>) 为 <replaceable>yes</replaceable>。"
+
+#. (itstool) path: term/option
+#: useradd.8.xml.out:386
+msgid "--no-user-group"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: useradd.8.xml.out:389
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Do not create a group with the same name as the user, but add the user to "
+#| "the group specified by the <option>-g</option> option or by the "
+#| "<option>GROUP</option> variable in <filename>/etc/default/useradd</"
+#| "filename>."
+msgid ""
+"Do not create a group with the same name as the user, but add the user to "
+"the group specified by the <_:option-1/> option or by the <_:option-2/> "
+"variable in <_:filename-3/>."
+msgstr ""
+"不要创建同名组,而是将用户添加到 <option>-g</option> 选项指定的组,或根据 "
+"<filename>/etc/default/useradd</filename> 中的 <option>GROUP</option> 变量。"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: useradd.8.xml.out:408
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Allow the creation of a user account with a duplicate (non-unique) UID."
+msgid "allows the creation of an account with an already existing UID."
+msgstr "允许使用重复的 UID 创建用户账户。"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: useradd.8.xml.out:412 usermod.8.xml.out:277
+msgid ""
+"This option is only valid in combination with the <_:option-1/> option. As a "
+"user identity serves as key to map between users on one hand and "
+"permissions, file ownerships and other aspects that determine the system's "
+"behavior on the other hand, more than one login name will access the account "
+"of the given UID."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: useradd.8.xml.out:428
+msgid ""
+"defines an initial password for the account. PASSWORD is expected to be "
+"encrypted, as returned by <_:citerefentry-1/>. Within a shell script, this "
+"option allows to create efficiently batches of users."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: useradd.8.xml.out:435
+msgid ""
+"Without this option, the new account will be locked and with no password "
+"defined, i.e. a single exclamation mark in the respective field of <_:"
+"filename-1/>. This is a state where the user won't be able to access the "
+"account or to define a password himself."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: useradd.8.xml.out:443
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<emphasis role=\"bold\">Note:</emphasis> This option is not recommended "
+#| "because the password (or encrypted password) will be visible by users "
+#| "listing the processes."
+msgid ""
+"<_:emphasis-1/>Avoid this option on the command line because the password "
+"(or encrypted password) will be visible by users listing the processes."
+msgstr ""
+"<emphasis role=\"bold\">注意:</emphasis>不推荐使用这个选项,因为密码(或加密"
+"过的密码)会被用户通过列出这个过程而看到。"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: useradd.8.xml.out:471
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Note that <command>useradd</command> will not create a home directory for "
+#| "such an user, regardless of the default setting in <filename>/etc/login."
+#| "defs</filename> (<option>CREATE_HOME</option>). You have to specify the "
+#| "<option>-m</option> options if you want a home directory for a system "
+#| "account to be created."
+msgid ""
+"Note that <_:command-1/> will not create a home directory for such a user, "
+"regardless of the default setting in <_:filename-2/> (<_:option-3/>). You "
+"have to specify the <_:option-4/> options if you want a home directory for a "
+"system account to be created."
+msgstr ""
+"注意:<command>useradd</command> 不会为这种用户创建主目录,无论 <filename>/"
+"etc/login.defs</filename> (<option>CREATE_HOME</option>) 中是的默认设置是怎"
+"样。如果想为要创建的系统账户创建主目录,需要指定 <option>-m</option> 选项。"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: useradd.8.xml.out:479
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Note that <command>useradd</command> will not create a home directory for "
+#| "such an user, regardless of the default setting in <filename>/etc/login."
+#| "defs</filename> (<option>CREATE_HOME</option>). You have to specify the "
+#| "<option>-m</option> options if you want a home directory for a system "
+#| "account to be created."
+msgid ""
+"Note that this option will not update <_:filename-1/> and <_:filename-2/>. "
+"You have to specify the <_:option-3/> options if you want to update the "
+"files for a system account to be created."
+msgstr ""
+"注意:<command>useradd</command> 不会为这种用户创建主目录,无论 <filename>/"
+"etc/login.defs</filename> (<option>CREATE_HOME</option>) 中是的默认设置是怎"
+"样。如果想为要创建的系统账户创建主目录,需要指定 <option>-m</option> 选项。"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: useradd.8.xml.out:520
+msgid ""
+"sets the path to the user's login shell. Without this option, the system "
+"will use the <_:option-1/> variable specified in <_:filename-2/>, or, if "
+"that is as well not set, the field for the login shell in <_:filename-3/> "
+"remains empty."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: term/option
+#: useradd.8.xml.out:531 usermod.8.xml.out:369
+msgid "--uid"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: term/replaceable
+#: useradd.8.xml.out:531 usermod.8.xml.out:369
+msgid "UID"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: useradd.8.xml.out:534
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The numerical value of the user's ID. This value must be unique, unless "
+#| "the <option>-o</option> option is used. The value must be non-negative. "
+#| "The default is to use the smallest ID value greater than or equal to "
+#| "<option>UID_MIN</option> and greater than every other user."
+msgid ""
+"The numerical value of the user's ID. This value must be unique, unless the "
+"<_:option-1/> option is used. The value must be non-negative. The default is "
+"to use the smallest ID value greater than or equal to <_:option-2/> and "
+"greater than every other user."
+msgstr ""
+"用户 ID 的数字值。此值必须为唯一的,除非使用了 <option>-o</option> 选项。此值"
+"必须非负,默认使用大于等于 <option>UID_MIN</option>,且大于任何其他用户 ID 最"
+"小值。"
+
+#. (itstool) path: term/option
+#: useradd.8.xml.out:549
+msgid "--user-group"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: useradd.8.xml.out:552
+msgid ""
+"Create a group with the same name as the user, and add the user to this "
+"group."
+msgstr "创建一个和用户同名的组,并将用户添加到组中。"
+
+#. (itstool) path: term/option
+#: useradd.8.xml.out:566 userdel.8.xml.out:153 usermod.8.xml.out:501
+#, fuzzy
+#| msgid "-"
+msgid "-Z"
+msgstr "-"
+
+#. (itstool) path: term/option
+#: useradd.8.xml.out:566 userdel.8.xml.out:153 usermod.8.xml.out:501
+msgid "--selinux-user"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: term/replaceable
+#: useradd.8.xml.out:566 usermod.8.xml.out:501
+msgid "SEUSER"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: citerefentry/refentrytitle
+#: useradd.8.xml.out:573
+msgid "semanage"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: useradd.8.xml.out:569
+msgid ""
+"defines the SELinux user for the new account. Without this option, a SELinux "
+"uses the default user. Note that the shadow system doesn't store the selinux-"
+"user, it uses <_:citerefentry-1/> for that."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: refsect2/title
+#: useradd.8.xml.out:581
+msgid "Changing the default values"
+msgstr "更改默认值"
+
+#. (itstool) path: refsect2/para
+#: useradd.8.xml.out:582
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "When invoked with only the <option>-D</option> option, <command>useradd</"
+#| "command> will display the current default values. When invoked with "
+#| "<option>-D</option> plus other options, <command>useradd</command> will "
+#| "update the default values for the specified options. Valid default-"
+#| "changing options are:"
+msgid ""
+"When invoked with only the <_:option-1/> option, <_:command-2/> will display "
+"the current default values. When invoked with <_:option-3/> plus other "
+"options, <_:command-4/> will update the default values for the specified "
+"options. Valid default-changing options are:"
+msgstr ""
+"只带 <option>-D</option> 选项使用时,<command>useradd</command> 将显示当前的"
+"默认值。<option>-D</option> 和其它选项配合使用时,<command>useradd</command> "
+"将为指定的选项更新默认值。有效的“更改默认值”选项有:"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: useradd.8.xml.out:595
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The path prefix for a new user's home directory. The user's name will be "
+#| "affixed to the end of <replaceable>BASE_DIR</replaceable> to form the new "
+#| "user's home directory name, if the <option>-d</option> option is not used "
+#| "when creating a new account."
+msgid ""
+"sets the path prefix for a new user's home directory. The user's name will "
+"be affixed to the end of <_:replaceable-1/> to form the new user's home "
+"directory name, if the <_:option-2/> option is not used when creating a new "
+"account."
+msgstr ""
+"新用户主目录的路径前缀。如果创建新账户时,没有使用 <option>-d</option> 选项,"
+"用户的名称将会缀在 <replaceable>BASE_DIR</replaceable> 的后边形成新用户的主目"
+"录名。"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: useradd.8.xml.out:602 useradd.8.xml.out:614 useradd.8.xml.out:631
+#: useradd.8.xml.out:647 useradd.8.xml.out:661
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This option sets the <option>HOME</option> variable in <filename>/etc/"
+#| "default/useradd</filename>."
+msgid "This option sets the <_:option-1/> variable in <_:filename-2/>."
+msgstr ""
+"这个选择在 <filename>/etc/default/useradd</filename> 中设置 <option>HOME</"
+"option> 选项。"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: useradd.8.xml.out:613
+#, fuzzy
+#| msgid "The date on which the user account is disabled."
+msgid "sets the date on which newly created user accounts are disabled."
+msgstr "禁用此用户账户的日期。"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: useradd.8.xml.out:625
+msgid ""
+"defines the number of days after the password exceeded its maximum age where "
+"the user is expected to replace this password. See <_:citerefentry-1/>for "
+"more information."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: useradd.8.xml.out:642
+msgid ""
+"sets the default primary group for newly created users, accepting group "
+"names or a numerical group ID. The named group must exist, and the GID must "
+"have an existing entry."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: useradd.8.xml.out:658
+msgid "defines the default login shell for new users."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: refsect1/title
+#: useradd.8.xml.out:673
+msgid "NOTES"
+msgstr "注意:"
+
+#. (itstool) path: para/filename
+#. (itstool) path: term/filename
+#: useradd.8.xml.out:675 useradd.8.xml.out:779
+msgid "/etc/skel/"
+msgstr "/etc/skel/"
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: useradd.8.xml.out:674
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The system administrator is responsible for placing the default user "
+#| "files in the <filename>/etc/skel/</filename> directory (or any other "
+#| "skeleton directory specified in <filename>/etc/default/useradd</filename> "
+#| "or on the command line)."
+msgid ""
+"The system administrator is responsible for placing the default user files "
+"in the <_:filename-1/> directory (or any other skeleton directory specified "
+"in <_:filename-2/> or on the command line)."
+msgstr ""
+"系统管理员负责将默认的用户文件放在 <filename>/etc/skel/</filename> 目录中(或"
+"者命令行上、<filename>/etc/default/useradd</filename> 中指定的任何其它目录)。"
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: useradd.8.xml.out:683
+msgid ""
+"You may not add a user to a NIS or LDAP group. This must be performed on the "
+"corresponding server."
+msgstr "您可能不能想 NIS 组或 LDAP 组添加用户。这只能在相应服务器上进行。"
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: useradd.8.xml.out:688
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Similarly, if the username already exists in an external user database "
+#| "such as NIS or LDAP, <command>useradd</command> will deny the user "
+#| "account creation request."
+msgid ""
+"Similarly, if the username already exists in an external user database such "
+"as NIS or LDAP, <_:command-1/> will deny the user account creation request."
+msgstr ""
+"相似地,如果用户名已经存在于外部用户数据库中,比如 NIS 或 LDAP,"
+"<command>useradd</command> 将拒绝创建用户账户的请求。"
+
+#. (itstool) path: para/command
+#: useradd.8.xml.out:702
+msgid "ls"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: useradd.8.xml.out:694
+msgid ""
+"Usernames may contain only lower and upper case letters, digits, "
+"underscores, or dashes. They can end with a dollar sign. Dashes are not "
+"allowed at the beginning of the username. Fully numeric usernames and "
+"usernames . or .. are also disallowed. It is not recommended to use "
+"usernames beginning with . character as their home directories will be "
+"hidden in the <_:command-1/> output."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: useradd.8.xml.out:704
+msgid "Usernames may only be up to 32 characters long."
+msgstr "用户名不能超过 32 个字符长。"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: useradd.8.xml.out:769
+msgid "Default values for account creation."
+msgstr "账户创建的默认值。"
+
+#. (itstool) path: term/filename
+#: useradd.8.xml.out:773
+#, fuzzy
+#| msgid "/etc/default/useradd"
+msgid "/etc/shadow-maint/useradd-pre.d/*"
+msgstr "/etc/default/useradd"
+
+#. (itstool) path: term/filename
+#: useradd.8.xml.out:773
+msgid "/etc/shadow-maint/useradd-post.d/*"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: useradd.8.xml.out:773 userdel.8.xml.out:209
+msgid "<_:filename-1/>, <_:filename-2/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/command
+#: useradd.8.xml.out:775 userdel.8.xml.out:211
+#, fuzzy
+#| msgid "OPTIONS"
+msgid "ACTION"
+msgstr "选项"
+
+#. (itstool) path: para/command
+#: useradd.8.xml.out:775 userdel.8.xml.out:211
+msgid "SUBJECT"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/filename
+#: useradd.8.xml.out:775
+#, fuzzy
+#| msgid "useradd"
+msgid "useradd-pre.d"
+msgstr "useradd"
+
+#. (itstool) path: para/filename
+#: useradd.8.xml.out:775
+#, fuzzy
+#| msgid "useradd"
+msgid "useradd-post.d"
+msgstr "useradd"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: useradd.8.xml.out:775
+msgid ""
+"Run-part files to execute during user addition. The environment variable <_:"
+"command-1/> will be populated with useradd and <_:command-2/> with the <_:"
+"command-3/>. <_:filename-4/> will be executed prior to any user addition. <_:"
+"filename-5/> will execute after user addition. If a script exits non-zero "
+"then execution will terminate."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: useradd.8.xml.out:781
+msgid "Directory containing default files."
+msgstr "包含默认文件的目录。"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: useradd.8.xml.out:819 userdel.8.xml.out:243
+msgid "can't update password file"
+msgstr "无法更新密码文件"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: useradd.8.xml.out:837
+#, fuzzy
+#| msgid "UID already in use (and no <option>-o</option>)"
+msgid "UID already in use (and no <_:option-1/>)"
+msgstr "UID 已经使用 (且没有 <option>-o</option>)"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: useradd.8.xml.out:849
+#, fuzzy
+#| msgid "group name already in use"
+msgid "username or group name already in use"
+msgstr "组名已经在使用"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: useradd.8.xml.out:861
+msgid "can't create home directory"
+msgstr "无法创建主目录"
+
+#. (itstool) path: term/replaceable
+#: useradd.8.xml.out:865
+#, fuzzy
+#| msgid "1"
+msgid "14"
+msgstr "1"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: useradd.8.xml.out:867
+msgid "can't update SELinux user mapping"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: useradd.8.xml.out:876 usermod.8.xml.out:603
+msgid ""
+"<_:citerefentry-1/>, <_:citerefentry-2/>, <_:citerefentry-3/>, <_:"
+"citerefentry-4/>, <_:citerefentry-5/>, <_:citerefentry-6/>, <_:"
+"citerefentry-7/>, <_:citerefentry-8/>, <_:citerefentry-9/>, <_:phrase-10/> "
+"<_:citerefentry-11/>, <_:citerefentry-12/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: refnamediv/refpurpose
+#: userdel.8.xml.out:47
+msgid "delete a user account and related files"
+msgstr "删除用户账户和相关文件"
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: userdel.8.xml.out:61
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The <command>userdel</command> command modifies the system account files, "
+#| "deleting all entries that refer to the user name <emphasis "
+#| "remap=\"I\">LOGIN</emphasis>. The named user must exist."
+msgid ""
+"The <_:command-1/> command modifies the system account files, deleting all "
+"entries that refer to the user name <_:emphasis-2/>. The named user must "
+"exist."
+msgstr ""
+"<command>userdel</command> 修改系统账户文件,删除与用户名 <emphasis "
+"remap=\"I\">LOGIN</emphasis> 相关的所以项目。给出的用户名必须存在。"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: userdel.8.xml.out:79
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This option forces the removal of the user account, even if the user is "
+#| "still logged in. It also forces <command>userdel</command> to remove the "
+#| "user's home directory and mail spool, even if another user uses the same "
+#| "home directory or if the mail spool is not owned by the specified user. "
+#| "If <option>USERGROUPS_ENAB</option> is defined to <emphasis "
+#| "remap=\"I\">yes</emphasis> in <filename>/etc/login.defs</filename> and if "
+#| "a group exists with the same name as the deleted user, then this group "
+#| "will be removed, even if it is still the primary group of another user."
+msgid ""
+"This option forces the removal of the user account, even if the user is "
+"still logged in. It also forces <_:command-1/> to remove the user's home "
+"directory and mail spool, even if another user uses the same home directory "
+"or if the mail spool is not owned by the specified user. If <_:option-2/> is "
+"defined to <_:emphasis-3/> in <_:filename-4/> and if a group exists with the "
+"same name as the deleted user, then this group will be removed, even if it "
+"is still the primary group of another user."
+msgstr ""
+"此选项强制删除用户账户,甚至用户仍然在登录状态。它也强制 <command>userdel</"
+"command> 删除用户的主目录和邮箱,即使其它用户也使用同一个主目录或邮箱不属于指"
+"定的用户。如果 <filename>/etc/login.defs</filename> 中的 "
+"<option>USERGROUPS_ENAB</option> 定义为 <emphasis remap=\"I\">yes</"
+"emphasis>,并且如果有一个和用户同名的组,也会删除此组,即使它仍然是别的用户的"
+"主组。"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: userdel.8.xml.out:92
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<emphasis>Note:</emphasis> This option is dangerous and may leave your "
+#| "system in an inconsistent state."
+msgid ""
+"<_:emphasis-1/> This option is dangerous and may leave your system in an "
+"inconsistent state."
+msgstr "<emphasis>注意:</emphasis>此选项危险,可能会破坏系统的稳定性。"
+
+#. (itstool) path: term/option
+#: userdel.8.xml.out:106 usermod.8.xml.out:317
+msgid "--remove"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: userdel.8.xml.out:109
+msgid ""
+"Files in the user's home directory will be removed along with the home "
+"directory itself and the user's mail spool. Files located in other file "
+"systems will have to be searched for and deleted manually."
+msgstr ""
+"用户主目录中的文件将随用户主目录和用户邮箱一起删除。在其它文件系统中的文件必"
+"须手动搜索并删除。"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: userdel.8.xml.out:115
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The mail spool is defined by the <option>MAIL_DIR</option> variable in "
+#| "the <filename>login.defs</filename> file."
+msgid ""
+"The mail spool is defined by the <_:option-1/> variable in the <_:filename-2/"
+"> file."
+msgstr ""
+"邮箱在 <filename>login.defs</filename> 文件中的 <option>MAIL_DIR</option> 变"
+"量中定义。"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: userdel.8.xml.out:156
+msgid "Remove any SELinux user mapping for the user's login."
+msgstr "移除用户登录的所有 SELinux 用户映射。"
+
+#. (itstool) path: term/filename
+#: userdel.8.xml.out:209
+msgid "/etc/shadow-maint/userdel-pre.d/*"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: term/filename
+#: userdel.8.xml.out:209
+msgid "/etc/shadow-maint/userdel-post.d/*"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/filename
+#: userdel.8.xml.out:211
+#, fuzzy
+#| msgid "userdel"
+msgid "userdel-pre.d"
+msgstr "userdel"
+
+#. (itstool) path: para/filename
+#: userdel.8.xml.out:211
+#, fuzzy
+#| msgid "userdel"
+msgid "userdel-post.d"
+msgstr "userdel"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: userdel.8.xml.out:211
+msgid ""
+"Run-part files to execute during user deletion. The environment variable <_:"
+"command-1/> will be populated with <_:command-2/> and <_:command-3/> with "
+"the username. <_:filename-4/> will be executed prior to any user deletion. "
+"<_:filename-5/> will execute after user deletion. If a script exits non-zero "
+"then execution will terminate."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: userdel.8.xml.out:255
+msgid "specified user doesn't exist"
+msgstr "指定的用户不存在"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: userdel.8.xml.out:261
+msgid "user currently logged in"
+msgstr "用户已经登录"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: userdel.8.xml.out:273
+msgid "can't remove home directory"
+msgstr "无法删除主目录"
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: userdel.8.xml.out:282
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<command>userdel</command> will not allow you to remove an account if "
+#| "there are running processes which belong to this account. In that case, "
+#| "you may have to kill those processes or lock the user's password or "
+#| "account and remove the account later. The <option>-f</option> option can "
+#| "force the deletion of this account."
+msgid ""
+"<_:command-1/> will not allow you to remove an account if there are running "
+"processes which belong to this account. In that case, you may have to kill "
+"those processes or lock the user's password or account and remove the "
+"account later. The <_:option-2/> option can force the deletion of this "
+"account."
+msgstr ""
+"如果某账户有正在运行的进程,<command>userdel</command> 不会允许此账户。此时,"
+"您可能必须要杀死那写进程或者锁定用户的密码和账户,并稍后再删除账户。<option>-"
+"f</option> 选项可以强制此删除账户。"
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: userdel.8.xml.out:289
+msgid ""
+"You should manually check all file systems to ensure that no files remain "
+"owned by this user."
+msgstr "您应该手动检查所以文件系统,以确保没有遗留此用户的文件。"
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: userdel.8.xml.out:293
+msgid ""
+"You may not remove any NIS attributes on a NIS client. This must be "
+"performed on the NIS server."
+msgstr "您不能在 NIS 客户端上移除任何 NIS 属性。这必须在 NIS 服务器上执行。"
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: userdel.8.xml.out:296
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If <option>USERGROUPS_ENAB</option> is defined to <emphasis "
+#| "remap=\"I\">yes</emphasis> in <filename>/etc/login.defs</filename>, "
+#| "<command>userdel</command> will delete the group with the same name as "
+#| "the user. To avoid inconsistencies in the passwd and group databases, "
+#| "<command>userdel</command> will check that this group is not used as a "
+#| "primary group for another user, and will just warn without deleting the "
+#| "group otherwise. The <option>-f</option> option can force the deletion of "
+#| "this group."
+msgid ""
+"If <_:option-1/> is defined to <_:emphasis-2/> in <_:filename-3/>, <_:"
+"command-4/> will delete the group with the same name as the user. To avoid "
+"inconsistencies in the passwd and group databases, <_:command-5/> will check "
+"that this group is not used as a primary group for another user, and will "
+"just warn without deleting the group otherwise. The <_:option-6/> option can "
+"force the deletion of this group."
+msgstr ""
+"如果在 <filename>/etc/login.defs</filename> 中 <option>USERGROUPS_ENAB</"
+"option> 设置为 <emphasis remap=\"I\">yes</emphasis>, <command>userdel</"
+"command> 将删除同名组。为了避免损坏 passwd 和 group 数据库,"
+"<command>userdel</command> 将会检查这个主是否被别的用户用作主组,如果有,将只"
+"发出警告并不删除此组。<option>-f</option> 选项可以强制删除此组。"
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: userdel.8.xml.out:309
+msgid ""
+"<_:citerefentry-1/>, <_:citerefentry-2/>, <_:citerefentry-3/>, <_:"
+"citerefentry-4/>, <_:citerefentry-5/>, <_:citerefentry-6/>, <_:"
+"citerefentry-7/>, <_:citerefentry-8/>, <_:phrase-9/> <_:citerefentry-10/>, "
+"<_:citerefentry-11/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: refnamediv/refpurpose
+#: usermod.8.xml.out:48
+msgid "modify a user account"
+msgstr "修改一个用户账户"
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: usermod.8.xml.out:63
+msgid "The <_:command-1/> command modifies the system account files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: usermod.8.xml.out:81
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Add the user to the supplementary group(s). Use only with the <option>-G</"
+#| "option> option."
+msgid ""
+"Add the user to the supplementary group(s). Use only with the <_:option-1/> "
+"option."
+msgstr "将用户添加到附加组。只能和 <option>-G</option> 选项一起使用。"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: usermod.8.xml.out:102
+msgid ""
+"update the comment field of the user in <_:filename-1/>, which is normally "
+"modified using the <_:citerefentry-2/> utility."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: term/option
+#. (itstool) path: para/option
+#: usermod.8.xml.out:112 usermod.8.xml.out:260
+#, fuzzy
+#| msgid "home_ph"
+msgid "--home"
+msgstr "home_ph"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: usermod.8.xml.out:115
+msgid "The user's new login directory."
+msgstr "用户的新登录目录。"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: usermod.8.xml.out:118
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If the <option>-m</option> option is given, the contents of the current "
+#| "home directory will be moved to the new home directory, which is created "
+#| "if it does not already exist."
+msgid ""
+"If the <_:option-1/> option is given, the contents of the current home "
+"directory will be moved to the new home directory, which is created if it "
+"does not already exist. If the current home directory does not exist the new "
+"home directory will not be created."
+msgstr ""
+"如果给了 <option>-m</option> 选项,当前主目录的内容将会移动到新主目录中,如果"
+"不存在,则创建。"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: usermod.8.xml.out:132
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The date on which the user account will be disabled. The date is "
+#| "specified in the format <emphasis remap=\"I\">YYYY-MM-DD</emphasis>."
+msgid ""
+"The date on which the user account will be disabled. The date is specified "
+"in the format <_:emphasis-1/>. Integers as input are interpreted as days "
+"after 1970-01-01."
+msgstr ""
+"用户账户将被禁用的日期。日期以 <emphasis remap=\"I\">YYYY-MM-DD</emphasis> 格"
+"式指定。"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: usermod.8.xml.out:138
+msgid ""
+"An input of -1 or an empty string will blank the account expiration field in "
+"the shadow password file. The account will remain available with no date "
+"limit."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: usermod.8.xml.out:143 usermod.8.xml.out:165
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This option requires a <filename>/etc/shadow</filename> file. A "
+#| "<filename>/etc/shadow</filename> entry will be created if there were none."
+msgid ""
+"This option requires a <_:filename-1/> file. A <_:filename-2/> entry will be "
+"created if there were none."
+msgstr ""
+"此选项需要一个 <filename>/etc/passwd</filename> 文件。如果没有,将会创建一条 "
+"<filename>/etc/shadow</filename> 项目。"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: usermod.8.xml.out:155
+msgid ""
+"defines the number of days after the password exceeded its maximum age "
+"during which the user may still login by immediately replacing the password. "
+"This grace period before the account becomes inactive is stored in the "
+"shadow password file. An input of 0 will disable an expired password with no "
+"delay. An input of -1 will blank the respective field in the shadow password "
+"file. See <_:citerefentry-1/> for more information."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: usermod.8.xml.out:177
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The group name or number of the user's new initial login group. The group "
+#| "must exist."
+msgid ""
+"The name or numerical ID of the user's new primary group. The group must "
+"exist."
+msgstr "用户的新初始登录组的组名或数字代号。此组必须存在。"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: usermod.8.xml.out:181
+msgid ""
+"Any file from the user's home directory owned by the previous primary group "
+"of the user will be owned by this new group."
+msgstr "用户主目录中,属于原来的主组的文件将转交新组所有。"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: usermod.8.xml.out:185
+msgid ""
+"The group ownership of files outside of the user's home directory must be "
+"fixed manually."
+msgstr "主目录之外的文件所属的组必须手动修改。"
+
+#. (itstool) path: para/filename
+#: usermod.8.xml.out:193 usermod.8.xml.out:393
+msgid "/"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: usermod.8.xml.out:189
+msgid ""
+"The change of the group ownership of files inside of the user's home "
+"directory is also not done if the home dir owner uid is different from the "
+"current or new user id. This is a safety measure for special home "
+"directories such as <_:filename-1/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: usermod.8.xml.out:202
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "A list of supplementary groups which the user is also a member of. Each "
+#| "group is separated from the next by a comma, with no intervening "
+#| "whitespace. The groups are subject to the same restrictions as the group "
+#| "given with the <option>-g</option> option."
+msgid ""
+"A list of supplementary groups which the user is also a member of. Each "
+"group is separated from the next by a comma, with no intervening whitespace. "
+"The groups must exist."
+msgstr ""
+"用户还属于的附加组列表。组之间使用逗号分隔,没有空格。这些组需要遵守和 "
+"<option>-g</option> 选项中给的组同样的限制。"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: usermod.8.xml.out:207
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If the user is currently a member of a group which is not listed, the "
+#| "user will be removed from the group. This behaviour can be changed via "
+#| "the <option>-a</option> option, which appends the user to the current "
+#| "supplementary group list."
+msgid ""
+"If the user is currently a member of a group which is not listed, the user "
+"will be removed from the group. This behaviour can be changed via the <_:"
+"option-1/> option, which appends the user to the current supplementary group "
+"list."
+msgstr ""
+"如果用户当前是一个组的成员,而这个组没有列在这里,用户将被从那个组里便删除。"
+"这个行为可以通过 <option>-a</option> 选项修改,这使用户追加到给出的附加组列表"
+"中。"
+
+#. (itstool) path: term/replaceable
+#. (itstool) path: para/replaceable
+#: usermod.8.xml.out:217 usermod.8.xml.out:223
+#, fuzzy
+#| msgid "LOGIN"
+msgid "NEW_LOGIN"
+msgstr "登录"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: usermod.8.xml.out:220
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The name of the user will be changed from <replaceable>LOGIN</"
+#| "replaceable> to <replaceable>NEW_LOGIN</replaceable>. Nothing else is "
+#| "changed. In particular, the user's home directory or mail spool should "
+#| "probably be renamed manually to reflect the new login name."
+msgid ""
+"The name of the user will be changed from <_:replaceable-1/> to <_:"
+"replaceable-2/>. Nothing else is changed. In particular, the user's home "
+"directory or mail spool should probably be renamed manually to reflect the "
+"new login name."
+msgstr ""
+"用户的名称将会从 <replaceable>LOGIN</replaceable> 修改为 "
+"<replaceable>NEW_LOGIN</replaceable>。不会更改别的任何东西。特别是,用户的主"
+"目录名和邮件池也需要手动修改以和新登录名对应。"
+
+#. (itstool) path: term/option
+#. (itstool) path: para/option
+#: usermod.8.xml.out:231 usermod.8.xml.out:411
+#, fuzzy
+#| msgid "-"
+msgid "-L"
+msgstr "-"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: usermod.8.xml.out:234
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Lock a user's password. This puts a '!' in front of the encrypted "
+#| "password, effectively disabling the password. You can't use this option "
+#| "with <option>-p</option> or <option>-U</option>."
+msgid ""
+"Lock a user's password. This puts a '!' in front of the encrypted password, "
+"effectively disabling the password. You can't use this option with <_:"
+"option-1/> or <_:option-2/>."
+msgstr ""
+"锁定用户的密码。这会在用户加密的密码之前放置一个“!”,可以快速禁用密码。您可以"
+"和 <option>-p</option> 或 <option>-U</option> 配合使用此选项。"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: usermod.8.xml.out:240
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Note: if you wish to lock the account (not only access with a password), "
+#| "you should also set the <replaceable>EXPIRE_DATE</replaceable> to "
+#| "<replaceable>1</replaceable>."
+msgid ""
+"Note: if you wish to lock the account (not only access with a password), you "
+"should also set the <_:replaceable-1/> to <_:replaceable-2/>."
+msgstr ""
+"注意:如果希望锁定账户(不仅仅是通过密码访问),您也需要设置 "
+"<replaceable>EXPIRE_DATE</replaceable> 为 <replaceable>1</replaceable>。"
+
+#. (itstool) path: term/option
+#: usermod.8.xml.out:250
+msgid "--move-home"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: usermod.8.xml.out:253
+msgid ""
+"moves the content of the user's home directory to the new location. If the "
+"current home directory does not exist the new home directory will not be "
+"created."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: usermod.8.xml.out:258
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This option is only valid in combination with the <option>-u</option> "
+#| "option."
+msgid ""
+"This option is only valid in combination with the <_:option-1/> (or <_:"
+"option-2/>) option."
+msgstr "此选项只有和 <option>-u</option> 选项组合使用才有效。"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: usermod.8.xml.out:262
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<command>usermod</command> will try to adapt the ownership of the files "
+#| "and to copy the modes, ACL and extended attributes, but manual changes "
+#| "might be needed afterwards."
+msgid ""
+"<_:command-1/> will try to adapt the ownership of the files and to copy the "
+"modes, ACL and extended attributes, but manual changes might be needed "
+"afterwards."
+msgstr ""
+"<command>usermod</command> 会改写文件的属主并复制模式、ACL 和扩展属性,但是稍"
+"后也可能需要手动修改。"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: usermod.8.xml.out:274
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "When used with the <option>-u</option> option, this option allows to "
+#| "change the user ID to a non-unique value."
+msgid "allows to change the user ID to a non-unique value."
+msgstr "使用 <option>-u</option> 选项时,可以将用户 ID 改为非唯一的值。"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: usermod.8.xml.out:293
+msgid ""
+"defines a new password for the user. PASSWORD is expected to be encrypted, "
+"as returned by <_:citerefentry-1/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: usermod.8.xml.out:298
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<emphasis role=\"bold\">Note:</emphasis> This option is not recommended "
+#| "because the password (or encrypted password) will be visible by users "
+#| "listing the processes."
+msgid ""
+"<_:emphasis-1/> Avoid this option on the command line because the password "
+"(or encrypted password) will be visible by users listing the processes."
+msgstr ""
+"<emphasis role=\"bold\">注意:</emphasis>不推荐使用这个选项,因为密码(或加密"
+"过的密码)会被用户通过列出这个过程而看到。"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: usermod.8.xml.out:303
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The password will be written in the local <filename>/etc/passwd</"
+#| "filename> or <filename>/etc/shadow</filename> file. This might differ "
+#| "from the password database configured in your PAM configuration."
+msgid ""
+"The password will be written in the local <_:filename-1/> or <_:filename-2/> "
+"file. This might differ from the password database configured in your PAM "
+"configuration."
+msgstr ""
+"密码将会写到本地的 <filename>/etc/passwd</filename> 或 <filename>/etc/"
+"shadow</filename> 文件。这可能会与您的机器有所不同,这根据 PAM 配置中的密码数"
+"据库配置而定。"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: usermod.8.xml.out:320
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Add the user to the supplementary group(s). Use only with the <option>-G</"
+#| "option> option."
+msgid ""
+"Remove the user from named supplementary group(s). Use only with the <_:"
+"option-1/> option."
+msgstr "将用户添加到附加组。只能和 <option>-G</option> 选项一起使用。"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: usermod.8.xml.out:344
+msgid ""
+"Apply changes within the directory tree starting with <_:replaceable-1/> and "
+"use as well the configuration files located there. This option does not "
+"chroot and is intended for preparing a cross-compilation target. Some "
+"limitations: NIS and LDAP users/groups are not verified. PAM authentication "
+"is using the host files. No SELINUX support."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: usermod.8.xml.out:360
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The name of the user's new login shell. Setting this field to blank "
+#| "causes the system to select the default login shell."
+msgid ""
+"changes the user's login shell. An empty string for SHELL blanks the field "
+"in <_:filename-1/> and logs the user into the system's default shell."
+msgstr ""
+"用户的新登录 shell 的名称。将此字段设置为空会让系统选择默认的登录 shell。"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: usermod.8.xml.out:372
+#, fuzzy
+#| msgid "The new numerical value of the user's ID."
+msgid "The new value of the user's ID."
+msgstr "用户 ID 的新数值。"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: usermod.8.xml.out:375
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This value must be unique, unless the <option>-o</option> option is used. "
+#| "The value must be non-negative."
+msgid ""
+"This value must be unique, unless the <_:option-1/> option is used. The "
+"value must be non-negative."
+msgstr ""
+"这个值必须是唯一的,除非使用了 <option>-o</option> 选项,必须是非负值。"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: usermod.8.xml.out:380
+msgid ""
+"The user's mailbox, and any files which the user owns and which are located "
+"in the user's home directory will have the file user ID changed "
+"automatically."
+msgstr "用户的邮箱,用户主目录中属于此用户的文件的属主 ID 也将自动更改。"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: usermod.8.xml.out:385
+msgid ""
+"The ownership of files outside of the user's home directory must be fixed "
+"manually."
+msgstr "用户主目录之外文件所有权必须手动修复。"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: usermod.8.xml.out:389
+msgid ""
+"The change of the user ownership of files inside of the user's home "
+"directory is also not done if the home dir owner uid is different from the "
+"current or new user id. This is a safety measure for special home "
+"directories such as <_:filename-1/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: usermod.8.xml.out:408
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Unlock a user's password. This removes the '!' in front of the encrypted "
+#| "password. You can't use this option with <option>-p</option> or <option>-"
+#| "L</option>."
+msgid ""
+"Unlock a user's password. This removes the '!' in front of the encrypted "
+"password. You can't use this option with <_:option-1/> or <_:option-2/>."
+msgstr ""
+"解锁用户的密码。这将移除加密的密码之前的“!”。您可以将此选项和 <option>-p</"
+"option> 或 <option>-L</option> 配合使用。"
+
+#. (itstool) path: para/replaceable
+#: usermod.8.xml.out:417
+msgid "99999"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: usermod.8.xml.out:413
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Note: if you wish to unlock the account (not only access with a "
+#| "password), you should also set the <replaceable>EXPIRE_DATE</replaceable> "
+#| "(for example to <replaceable>99999</replaceable>, or to the "
+#| "<option>EXPIRE</option> value from <filename>/etc/default/useradd</"
+#| "filename>)."
+msgid ""
+"Note: if you wish to unlock the account (not only access with a password), "
+"you should also set the <_:replaceable-1/> (for example to <_:replaceable-2/"
+">, or to the <_:option-3/> value from <_:filename-4/>)."
+msgstr ""
+"注意:如果您希望解锁账户(不只是使用密码访问),您也应该设置 "
+"<replaceable>EXPIRE_DATE</replaceable> (例如设置为 <replaceable>99999</"
+"replaceable>,或者 <filename>/etc/default/useradd</filename> 中的 "
+"<option>EXPIRE</option> 值)。"
+
+#. (itstool) path: term/option
+#: usermod.8.xml.out:425
+#, fuzzy
+#| msgid "-"
+msgid "-v"
+msgstr "-"
+
+#. (itstool) path: term/option
+#. (itstool) path: para/option
+#: usermod.8.xml.out:425 usermod.8.xml.out:451
+msgid "--add-subuids"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: term/replaceable
+#: usermod.8.xml.out:425 usermod.8.xml.out:443 usermod.8.xml.out:463
+#: usermod.8.xml.out:481
+msgid "FIRST"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: term/replaceable
+#: usermod.8.xml.out:425 usermod.8.xml.out:443 usermod.8.xml.out:463
+#: usermod.8.xml.out:481
+msgid "LAST"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: usermod.8.xml.out:424 usermod.8.xml.out:442 usermod.8.xml.out:462
+#: usermod.8.xml.out:480
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<option>-u</option>, <option>--uid</option>&nbsp;<replaceable>UID</"
+#| "replaceable>"
+msgid "<_:option-1/>, <_:option-2/> <_:replaceable-3/>-<_:replaceable-4/>"
+msgstr ""
+"<option>-u</option>, <option>--uid</option>&nbsp;<replaceable>UID</"
+"replaceable>"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: usermod.8.xml.out:428
+msgid "Add a range of subordinate uids to the user's account."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: usermod.8.xml.out:431 usermod.8.xml.out:469
+msgid ""
+"This option may be specified multiple times to add multiple ranges to a "
+"user's account."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/option
+#: usermod.8.xml.out:436 usermod.8.xml.out:456
+msgid "SUB_UID_MIN"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/option
+#: usermod.8.xml.out:436 usermod.8.xml.out:456
+msgid "SUB_UID_MAX"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/option
+#: usermod.8.xml.out:437 usermod.8.xml.out:457
+msgid "SUB_UID_COUNT"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: usermod.8.xml.out:434 usermod.8.xml.out:454 usermod.8.xml.out:472
+#: usermod.8.xml.out:492
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "No checks will be performed with regard to the <option>UID_MIN</option>, "
+#| "<option>UID_MAX</option>, <option>SYS_UID_MIN</option>, or "
+#| "<option>SYS_UID_MAX</option> from <filename>/etc/login.defs</filename>."
+msgid ""
+"No checks will be performed with regard to <_:option-1/>, <_:option-2/>, or "
+"<_:option-3/> from /etc/login.defs."
+msgstr ""
+"不会对 <filename>/etc/login.defs</filename> 中的 <option>UID_MIN</option>, "
+"<option>UID_MAX</option>, <option>SYS_UID_MIN</option> 和 "
+"<option>SYS_UID_MAX</option> 进行检查。"
+
+#. (itstool) path: term/option
+#: usermod.8.xml.out:443
+#, fuzzy
+#| msgid "-"
+msgid "-V"
+msgstr "-"
+
+#. (itstool) path: term/option
+#. (itstool) path: para/option
+#: usermod.8.xml.out:443 usermod.8.xml.out:451
+msgid "--del-subuids"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: usermod.8.xml.out:446
+msgid "Remove a range of subordinate uids from the user's account."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: usermod.8.xml.out:449
+msgid ""
+"This option may be specified multiple times to remove multiple ranges to a "
+"user's account. When both <_:option-1/> and <_:option-2/> are specified, the "
+"removal of all subordinate uid ranges happens before any subordinate uid "
+"range is added."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: term/option
+#. (itstool) path: para/option
+#: usermod.8.xml.out:463 usermod.8.xml.out:489
+msgid "--add-subgids"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: usermod.8.xml.out:466
+msgid "Add a range of subordinate gids to the user's account."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/option
+#: usermod.8.xml.out:474 usermod.8.xml.out:494
+msgid "SUB_GID_MIN"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/option
+#: usermod.8.xml.out:474 usermod.8.xml.out:494
+msgid "SUB_GID_MAX"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/option
+#: usermod.8.xml.out:475 usermod.8.xml.out:495
+msgid "SUB_GID_COUNT"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: term/option
+#. (itstool) path: para/option
+#: usermod.8.xml.out:481 usermod.8.xml.out:489
+msgid "--del-subgids"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: usermod.8.xml.out:484
+#, fuzzy
+#| msgid "Remove any SELinux user mapping for the user's login."
+msgid "Remove a range of subordinate gids from the user's account."
+msgstr "移除用户登录的所有 SELinux 用户映射。"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: usermod.8.xml.out:487
+msgid ""
+"This option may be specified multiple times to remove multiple ranges to a "
+"user's account. When both <_:option-1/> and <_:option-2/> are specified, the "
+"removal of all subordinate gid ranges happens before any subordinate gid "
+"range is added."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: usermod.8.xml.out:504
+msgid ""
+"defines the SELinux user to be mapped with <_:replaceable-1/>. An empty "
+"string (\"\") will remove the respective entry (if any). Note that the "
+"shadow system doesn't store the selinux-user, it uses semanage(8) for that."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: usermod.8.xml.out:518
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "You must make certain that the named user is not executing any processes "
+#| "when this command is being executed if the user's numerical user ID, the "
+#| "user's name, or the user's home directory is being changed. "
+#| "<command>usermod</command> checks this on Linux, but only check if the "
+#| "user is logged in according to utmp on other architectures."
+msgid ""
+"You must make certain that the named user is not executing any processes "
+"when this command is being executed if the user's numerical user ID, the "
+"user's name, or the user's home directory is being changed. <_:command-1/> "
+"checks this on Linux. On other operating systems it only uses utmp to check "
+"if the user is logged in."
+msgstr ""
+"如果要更改用户的数字 ID、用户名或主目录,需要确保允许命令时,用户没有执行任何"
+"进程。<command>usermod</command> 会在 Linux 上进行检查;但是在其它平台上,仅"
+"仅根据 utmp 检查用户是否已经登录。"
+
+#. (itstool) path: para/command
+#: usermod.8.xml.out:527
+msgid "crontab"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/command
+#: usermod.8.xml.out:528
+msgid "at"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: usermod.8.xml.out:526
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "You must change the owner of any <command>crontab</command> files or "
+#| "<command>at</command> jobs manually."
+msgid ""
+"You must change the owner of any <_:command-1/> files or <_:command-2/> jobs "
+"manually."
+msgstr ""
+"您必须手动更改 <command>crontab</command> 文件或 <command>at</command> 作业的"
+"属主。"
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: usermod.8.xml.out:530
+msgid "You must make any changes involving NIS on the NIS server."
+msgstr "您必须更改 NIS 服务器上的 NIS 相关内容。"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: usermod.8.xml.out:559
+#, fuzzy
+#| msgid "Group account information."
+msgid "Group account information"
+msgstr "组账户信息。"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: usermod.8.xml.out:565
+#, fuzzy
+#| msgid "Secure group account information."
+msgid "Secure group account informatio."
+msgstr "安全组账户信息。"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: usermod.8.xml.out:571
+#, fuzzy
+#| msgid "Shadow password suite configuration."
+msgid "Shadow password suite configuration"
+msgstr "Shadow 密码套件配置。"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: usermod.8.xml.out:577
+#, fuzzy
+#| msgid "User account information."
+msgid "User account information"
+msgstr "用户账户信息。"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: usermod.8.xml.out:583
+#, fuzzy
+#| msgid "Secure user account information."
+msgid "Secure user account information"
+msgstr "安全用户账户信息。"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: usermod.8.xml.out:589
+msgid "Per user subordinate group IDs"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: usermod.8.xml.out:595
+msgid "Per user subordinate user IDs"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: refnamediv/refname
+#. (itstool) path: cmdsynopsis/command
+#. (itstool) path: para/command
+#: vipw.8.xml.out:43 vipw.8.xml.out:57 vipw.8.xml.out:67 vipw.8.xml.out:86
+msgid "vigr"
+msgstr "vigr"
+
+#. (itstool) path: refnamediv/refpurpose
+#: vipw.8.xml.out:44
+msgid "edit the password, group, shadow-password or shadow-group file"
+msgstr "编辑密码、组、影子密码或影子组文件。"
+
+#. (itstool) path: para/envar
+#: vipw.8.xml.out:75
+#, fuzzy
+#| msgid "VISUAL"
+msgid "$VISUAL"
+msgstr "VISUAL"
+
+#. (itstool) path: para/envar
+#: vipw.8.xml.out:76
+#, fuzzy
+#| msgid "EDITOR"
+msgid "$EDITOR"
+msgstr "EDITOR"
+
+#. (itstool) path: citerefentry/refentrytitle
+#: vipw.8.xml.out:77 vipw.8.xml.out:205
+#, fuzzy
+#| msgid "vipw"
+msgid "vi"
+msgstr "vipw"
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: vipw.8.xml.out:66
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The <command>vipw</command> and <command>vigr</command> commands edits "
+#| "the files <filename>/etc/passwd</filename> and <filename>/etc/group</"
+#| "filename>, respectively. With the <option>-s</option> flag, they will "
+#| "edit the shadow versions of those files, <filename>/etc/shadow</filename> "
+#| "and <filename>/etc/gshadow</filename>, respectively. The programs will "
+#| "set the appropriate locks to prevent file corruption. When looking for an "
+#| "editor, the programs will first try the environment variable "
+#| "<envar>$VISUAL</envar>, then the environment variable <envar>$EDITOR</"
+#| "envar>, and finally the default editor, <citerefentry><refentrytitle>vi</"
+#| "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>."
+msgid ""
+"The <_:command-1/> and <_:command-2/> commands edits the files <_:filename-3/"
+"> and <_:filename-4/>, respectively. With the <_:option-5/> flag, they will "
+"edit the shadow versions of those files, <_:filename-6/> and <_:filename-7/"
+">, respectively. The programs will set the appropriate locks to prevent file "
+"corruption. When looking for an editor, the programs will first try the "
+"environment variable <_:envar-8/>, then the environment variable <_:envar-9/"
+">, and finally the default editor, <_:citerefentry-10/>."
+msgstr ""
+"<command>vipw</command> 和 <command>vigr</command> 命令分别编辑 <filename>/"
+"etc/passwd</filename> 和 <filename>/etc/group</filename> 文件。使用 <option>-"
+"s</option> 标识时,将编辑这些文件的影子版,即分别为 <filename>/etc/shadow</"
+"filename> 和 <filename>/etc/gshadow</filename>。这些程序将设置相应的锁,以防"
+"止文件损坏。寻找编辑器时,首先尝试环境变量 <envar>$VISUAL</envar>,然后是环境"
+"变量 <envar>$EDITOR</envar>,最后是默认编辑器 "
+"<citerefentry><refentrytitle>vi</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
+"citerefentry>。"
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: vipw.8.xml.out:84
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The options which apply to the <command>passwd</command> command are:"
+msgid ""
+"The options which apply to the <_:command-1/> and <_:command-2/> commands "
+"are:"
+msgstr "<command>passwd</command> 命令可以接受的选项有:"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: vipw.8.xml.out:92
+msgid "Edit group database."
+msgstr "编辑 group 数据库。"
+
+#. (itstool) path: term/option
+#: vipw.8.xml.out:102
+#, fuzzy
+#| msgid "passwd"
+msgid "--passwd"
+msgstr "passwd"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: vipw.8.xml.out:104
+msgid "Edit passwd database."
+msgstr "编辑 passwd 数据库。"
+
+#. (itstool) path: term/option
+#: vipw.8.xml.out:127
+#, fuzzy
+#| msgid "shadow"
+msgid "--shadow"
+msgstr "shadow"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: vipw.8.xml.out:129
+msgid "Edit shadow or gshadow database."
+msgstr "编辑 shadow 或 gshadow 数据库。"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: vipw.8.xml.out:135
+msgid "Indicates which user's tcb shadow file to edit."
+msgstr "指定要编辑哪个用户的 tcb 影子文件。"
+
+#. (itstool) path: refsect1/title
+#: vipw.8.xml.out:154
+msgid "ENVIRONMENT"
+msgstr "环境变量"
+
+#. (itstool) path: term/option
+#. (itstool) path: para/option
+#: vipw.8.xml.out:157 vipw.8.xml.out:165
+msgid "VISUAL"
+msgstr "VISUAL"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: vipw.8.xml.out:159
+msgid "Editor to be used."
+msgstr "要使用的编辑器。"
+
+#. (itstool) path: term/option
+#: vipw.8.xml.out:163
+msgid "EDITOR"
+msgstr "EDITOR"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: vipw.8.xml.out:165
+#, fuzzy
+#| msgid "Editor to be used if <option>VISUAL</option> is not set."
+msgid "Editor to be used if <_:option-1/> is not set."
+msgstr "<option>VISUAL</option> 没有设置的情况下,使用的编辑器。"
+
+#. (itstool) path: citerefentry/refentrytitle
+#: vipw.8.xml.out:220
+msgid "tcb"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: vipw.8.xml.out:203
+msgid ""
+"<_:citerefentry-1/>, <_:citerefentry-2/>, <_:citerefentry-3/> <_:"
+"citerefentry-4/>, <_:citerefentry-5/>, <_:citerefentry-6/>, <_:"
+"citerefentry-7/>."
+msgstr ""
+
+#~ msgid "<option>-g</option>, <option>--group</option>"
+#~ msgstr "<option>-g</option>, <option>--group</option>"
+
+#~ msgid "<option>-h</option>, <option>--help</option>"
+#~ msgstr "<option>-h</option>, <option>--help</option>"
+
+#~ msgid "<option>-p</option>, <option>--passwd</option>"
+#~ msgstr "<option>-p</option>, <option>--passwd</option>"
+
+#~ msgid "<option>-q</option>, <option>--quiet</option>"
+#~ msgstr "<option>-q</option>, <option>--quiet</option>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<option>-R</option>, <option>--root</option>&nbsp;"
+#~ "<replaceable>CHROOT_DIR</replaceable>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<option>-R</option>, <option>--root</option>&nbsp;"
+#~ "<replaceable>CHROOT_DIR</replaceable>"
+
+#~ msgid "<option>-s</option>, <option>--shadow</option>"
+#~ msgstr "<option>-s</option>, <option>--shadow</option>"
+
+#~ msgid "<option>-u</option>, <option>--user</option>"
+#~ msgstr "<option>-u</option>, <option>--user</option>"
+
+#~ msgid "<option>USE_TCB</option> (boolean)"
+#~ msgstr "<option>USE_TCB</option> (boolean)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If <replaceable>yes</replaceable>, the <citerefentry><refentrytitle>tcb</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry> password shadowing "
+#~ "scheme will be used."
+#~ msgstr ""
+#~ "如果 <replaceable>yes</replaceable>,将会使用 "
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>tcb</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></"
+#~ "citerefentry> 影子密码方案。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>vi</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
+#~ "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>group</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, "
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>gshadow</refentrytitle><manvolnum>5</"
+#~ "manvolnum></citerefentry><citerefentry "
+#~ "condition=\"tcb\"><refentrytitle>login.defs</refentrytitle><manvolnum>5</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>passwd</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, <citerefentry "
+#~ "condition=\"tcb\"><refentrytitle>tcb</refentrytitle><manvolnum>5</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>shadow</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>."
+#~ msgstr ""
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>vi</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
+#~ "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>group</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, "
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>gshadow</refentrytitle><manvolnum>5</"
+#~ "manvolnum></citerefentry><citerefentry "
+#~ "condition=\"tcb\"><refentrytitle>login.defs</refentrytitle><manvolnum>5</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>passwd</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, <citerefentry "
+#~ "condition=\"tcb\"><refentrytitle>tcb</refentrytitle><manvolnum>5</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>shadow</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The <command>usermod</command> command modifies the system account files "
+#~ "to reflect the changes that are specified on the command line."
+#~ msgstr ""
+#~ "<command>usermod</command> 修改系统账户文件和在命令行上指定的相关更改。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The options which apply to the <command>usermod</command> command are:"
+#~ msgstr "<command>usermod</command> 可以接受的选项有:"
+
+#~ msgid "<option>-a</option>, <option>--append</option>"
+#~ msgstr "<option>-a</option>, <option>--append</option>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<option>-c</option>, <option>--comment</option>&nbsp;"
+#~ "<replaceable>COMMENT</replaceable>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<option>-c</option>, <option>--comment</option>&nbsp;"
+#~ "<replaceable>COMMENT</replaceable>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The new value of the user's password file comment field. It is normally "
+#~ "modified using the <citerefentry><refentrytitle>chfn</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry> utility."
+#~ msgstr ""
+#~ "用户密码文件中注释字段的新值。通常使用 <citerefentry><refentrytitle>chfn</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry> 工具对其进行修改。"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "<option>-d</option>, <option>--home-dir</option>&nbsp;"
+#~| "<replaceable>HOME_DIR</replaceable>"
+#~ msgid ""
+#~ "<option>-d</option>, <option>--home</option>&nbsp;<replaceable>HOME_DIR</"
+#~ "replaceable>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<option>-d</option>, <option>--home-dir</option>&nbsp;"
+#~ "<replaceable>HOME_DIR</replaceable>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<option>-e</option>, <option>--expiredate</option>&nbsp;"
+#~ "<replaceable>EXPIRE_DATE</replaceable>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<option>-e</option>, <option>--expiredate</option>&nbsp;"
+#~ "<replaceable>EXPIRE_DATE</replaceable>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "An empty <replaceable>EXPIRE_DATE</replaceable> argument will disable the "
+#~ "expiration of the account."
+#~ msgstr "空 <replaceable>EXPIRE_DATE</replaceable> 参数将禁用账户过期。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<option>-f</option>, <option>--inactive</option>&nbsp;"
+#~ "<replaceable>INACTIVE</replaceable>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<option>-f</option>, <option>--inactive</option>&nbsp;"
+#~ "<replaceable>INACTIVE</replaceable>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The number of days after a password expires until the account is "
+#~ "permanently disabled."
+#~ msgstr "密码过期之后,账户被彻底禁用之前的天数。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A value of 0 disables the account as soon as the password has expired, "
+#~ "and a value of -1 disables the feature."
+#~ msgstr "0 表示密码过期时,立即禁用账户;-1 表示不使用这个功能。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<option>-g</option>, <option>--gid</option>&nbsp;<replaceable>GROUP</"
+#~ "replaceable>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<option>-g</option>, <option>--gid</option>&nbsp;<replaceable>GROUP</"
+#~ "replaceable>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<option>-G</option>, <option>--groups</option>&nbsp;<replaceable>GROUP1</"
+#~ "replaceable>[<emphasis remap=\"I\">,GROUP2,...</emphasis>[<emphasis "
+#~ "remap=\"I\">,GROUPN</emphasis>]]]"
+#~ msgstr ""
+#~ "<option>-G</option>, <option>--groups</option>&nbsp;<replaceable>GROUP1</"
+#~ "replaceable>[<emphasis remap=\"I\">,GROUP2,...</emphasis>[<emphasis "
+#~ "remap=\"I\">,GROUPN</emphasis>]]]"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<option>-l</option>, <option>--login</option>&nbsp;"
+#~ "<replaceable>NEW_LOGIN</replaceable>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<option>-l</option>, <option>--login</option>&nbsp;"
+#~ "<replaceable>NEW_LOGIN</replaceable>"
+
+#~ msgid "<option>-L</option>, <option>--lock</option>"
+#~ msgstr "<option>-L</option>, <option>--lock</option>"
+
+#~ msgid "<option>-m</option>, <option>--move-home</option>"
+#~ msgstr "<option>-m</option>, <option>--move-home</option>"
+
+#~ msgid "Move the content of the user's home directory to the new location."
+#~ msgstr "将用户的主目录移动到新位置。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This option is only valid in combination with the <option>-d</option> (or "
+#~ "<option>--home</option>) option."
+#~ msgstr ""
+#~ "这个选项只有和 <option>-d</option> (或 <option>--home</option>) 选项组合使"
+#~ "用时才有效。"
+
+#~ msgid "<option>-o</option>, <option>--non-unique</option>"
+#~ msgstr "<option>-o</option>, <option>--non-unique</option>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<option>-p</option>, <option>--password</option>&nbsp;"
+#~ "<replaceable>PASSWORD</replaceable>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<option>-p</option>, <option>--password</option>&nbsp;"
+#~ "<replaceable>PASSWORD</replaceable>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The encrypted password, as returned by "
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>crypt</refentrytitle><manvolnum>3</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>."
+#~ msgstr ""
+#~ "已经加密过的密码,就像 <citerefentry><refentrytitle>crypt</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></citerefentry> 返回的那样。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<option>-s</option>, <option>--shell</option>&nbsp;<replaceable>SHELL</"
+#~ "replaceable>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<option>-s</option>, <option>--shell</option>&nbsp;<replaceable>SHELL</"
+#~ "replaceable>"
+
+#~ msgid "<option>-U</option>, <option>--unlock</option>"
+#~ msgstr "<option>-U</option>, <option>--unlock</option>"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "<option>-u</option>, <option>--user</option>&nbsp;<replaceable>LOGIN</"
+#~| "replaceable>|<replaceable>RANGE</replaceable>"
+#~ msgid ""
+#~ "<option>-v</option>, <option>--add-subuids</option>&nbsp;"
+#~ "<replaceable>FIRST</replaceable>-<replaceable>LAST</replaceable>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<option>-u</option>, <option>--user</option>&nbsp;<replaceable>LOGIN</"
+#~ "replaceable>|<replaceable>RANGE</replaceable>"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "<option>-u</option>, <option>--user</option>&nbsp;<replaceable>LOGIN</"
+#~| "replaceable>|<replaceable>RANGE</replaceable>"
+#~ msgid ""
+#~ "<option>-V</option>, <option>--del-subuids</option>&nbsp;"
+#~ "<replaceable>FIRST</replaceable>-<replaceable>LAST</replaceable>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<option>-u</option>, <option>--user</option>&nbsp;<replaceable>LOGIN</"
+#~ "replaceable>|<replaceable>RANGE</replaceable>"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "<option>-u</option>, <option>--user</option>&nbsp;<replaceable>LOGIN</"
+#~| "replaceable>|<replaceable>RANGE</replaceable>"
+#~ msgid ""
+#~ "<option>-w</option>, <option>--add-subgids</option>&nbsp;"
+#~ "<replaceable>FIRST</replaceable>-<replaceable>LAST</replaceable>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<option>-u</option>, <option>--user</option>&nbsp;<replaceable>LOGIN</"
+#~ "replaceable>|<replaceable>RANGE</replaceable>"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "The default behavior (if the <option>-g</option>, <option>-N</option>, "
+#~| "and <option>-U</option> options are not specified) is defined by the "
+#~| "<option>USERGROUPS_ENAB</option> variable in <filename>/etc/login.defs</"
+#~| "filename>."
+#~ msgid ""
+#~ "No checks will be performed with regard to <option>SUB_GID_MIN</option>, "
+#~ "<option>SUB_GID_MAX</option>, or <option>SUB_GID_COUNT</option> from /etc/"
+#~ "login.defs."
+#~ msgstr ""
+#~ "如果没有指定 <option>-g</option>, <option>-N</option> 和 <option>-U</"
+#~ "option> 选项,默认行为由 <filename>/etc/login.defs</filename> 中的 "
+#~ "<option>USERGROUPS_ENAB</option> 变量指定。"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "<option>-u</option>, <option>--user</option>&nbsp;<replaceable>LOGIN</"
+#~| "replaceable>|<replaceable>RANGE</replaceable>"
+#~ msgid ""
+#~ "<option>-W</option>, <option>--del-subgids</option>&nbsp;"
+#~ "<replaceable>FIRST</replaceable>-<replaceable>LAST</replaceable>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<option>-u</option>, <option>--user</option>&nbsp;<replaceable>LOGIN</"
+#~ "replaceable>|<replaceable>RANGE</replaceable>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<option>-Z</option>, <option>--selinux-user</option>&nbsp;"
+#~ "<replaceable>SEUSER</replaceable>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<option>-Z</option>, <option>--selinux-user</option>&nbsp;"
+#~ "<replaceable>SEUSER</replaceable>"
+
+#~ msgid "The new SELinux user for the user's login."
+#~ msgstr "用户登录的 SELinux 用户。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A blank <replaceable>SEUSER</replaceable> will remove the SELinux user "
+#~ "mapping for user <replaceable>LOGIN</replaceable> (if any)."
+#~ msgstr ""
+#~ "空的 <replaceable>SEUSER</replaceable> 将移除用户 <replaceable>LOGIN</"
+#~ "replaceable> 的 SELinux 用户映射(如果有)。"
+
+#~ msgid "<option>MAIL_DIR</option> (string)"
+#~ msgstr "<option>MAIL_DIR</option> (string)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The mail spool directory. This is needed to manipulate the mailbox when "
+#~ "its corresponding user account is modified or deleted. If not specified, "
+#~ "a compile-time default is used."
+#~ msgstr ""
+#~ "邮箱目录。修改或删除用户账户时需要处理邮箱,如果没有指定,将使用编译时指定"
+#~ "的默认值。"
+
+#~ msgid "<option>MAIL_FILE</option> (string)"
+#~ msgstr "<option>MAIL_FILE</option> (string)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Defines the location of the users mail spool files relatively to their "
+#~ "home directory."
+#~ msgstr "定义用户邮箱文件的位置(相对于主目录)。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The <option>MAIL_DIR</option> and <option>MAIL_FILE</option> variables "
+#~ "are used by <command>useradd</command>, <command>usermod</command>, and "
+#~ "<command>userdel</command> to create, move, or delete the user's mail "
+#~ "spool."
+#~ msgstr ""
+#~ "<option>MAIL_DIR</option> and <option>MAIL_FILE</option> 变量由 "
+#~ "<command>useradd</command>,<command>usermod</command> 和 "
+#~ "<command>userdel</command> 用于创建、移动或删除用户邮箱。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If <option>MAIL_CHECK_ENAB</option> is set to <replaceable>yes</"
+#~ "replaceable>, they are also used to define the <envar>MAIL</envar> "
+#~ "environment variable."
+#~ msgstr ""
+#~ "如果 <option>MAIL_CHECK_ENAB</option> 设置为 <replaceable>yes</"
+#~ "replaceable>,它们也被用于定义 <envar>MAIL</envar> 环境变量。"
+
+#~ msgid "<option>MAX_MEMBERS_PER_GROUP</option> (number)"
+#~ msgstr "<option>MAX_MEMBERS_PER_GROUP</option> (number)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Maximum members per group entry. When the maximum is reached, a new group "
+#~ "entry (line) is started in <filename>/etc/group</filename> (with the same "
+#~ "name, same password, and same GID)."
+#~ msgstr ""
+#~ "每个组条目的最大成员数。达到最大值时,在 <filename>/etc/group</filename> "
+#~ "开始一个新条目(行)(使用同样的名称,同样的密码,同样的 GID)。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The default value is 0, meaning that there are no limits in the number of "
+#~ "members in a group."
+#~ msgstr "默认值是 0,意味着组中的成员数没有限制。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This feature (split group) permits to limit the length of lines in the "
+#~ "group file. This is useful to make sure that lines for NIS groups are not "
+#~ "larger than 1024 characters."
+#~ msgstr ""
+#~ "此功能(分割组)允许限制组文件中的行长度。这对于确保 NIS 组的行比长于 1024 "
+#~ "字符。"
+
+#~ msgid "If you need to enforce such limit, you can use 25."
+#~ msgstr "如果要强制这个限制,可以使用 25。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Note: split groups may not be supported by all tools (even in the Shadow "
+#~ "toolsuite). You should not use this variable unless you really need it."
+#~ msgstr ""
+#~ "注意:分割组可能不受所有工具的支持(甚至在 Shadow 工具集中)。您不应该使用这"
+#~ "个变量,除非真的需要。"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "<option>SYS_GID_MIN</option> (number)"
+#~ msgid "<option>SUB_GID_MIN</option> (number)"
+#~ msgstr "<option>SYS_GID_MIN</option> (number)"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "<option>SYS_GID_MAX</option> (number)"
+#~ msgid "<option>SUB_GID_MAX</option> (number)"
+#~ msgstr "<option>SYS_GID_MAX</option> (number)"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "<option>SYS_GID_MIN</option> (number)"
+#~ msgid "<option>SUB_GID_COUNT</option> (number)"
+#~ msgstr "<option>SYS_GID_MIN</option> (number)"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "The default value for <option>SYS_GID_MIN</option> (resp. "
+#~| "<option>SYS_GID_MAX</option>) is 101 (resp. <option>GID_MIN</option>-1)."
+#~ msgid ""
+#~ "The default values for <option>SUB_GID_MIN</option>, <option>SUB_GID_MAX</"
+#~ "option>, <option>SUB_GID_COUNT</option> are respectively 100000, "
+#~ "600100000 and 10000."
+#~ msgstr ""
+#~ "<option>SYS_GID_MIN</option> 和 <option>SYS_GID_MAX</option> 的默认值分别"
+#~ "是 101 和 <option>GID_MIN</option>-1。"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "<option>SYS_UID_MIN</option> (number)"
+#~ msgid "<option>SUB_UID_MIN</option> (number)"
+#~ msgstr "<option>SYS_UID_MIN</option> (number)"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "<option>SYS_UID_MAX</option> (number)"
+#~ msgid "<option>SUB_UID_MAX</option> (number)"
+#~ msgstr "<option>SYS_UID_MAX</option> (number)"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "<option>SYS_UID_MIN</option> (number)"
+#~ msgid "<option>SUB_UID_COUNT</option> (number)"
+#~ msgstr "<option>SYS_UID_MIN</option> (number)"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "The default value for <option>SYS_UID_MIN</option> (resp. "
+#~| "<option>SYS_UID_MAX</option>) is 101 (resp. <option>UID_MIN</option>-1)."
+#~ msgid ""
+#~ "The default values for <option>SUB_UID_MIN</option>, <option>SUB_UID_MAX</"
+#~ "option>, <option>SUB_UID_COUNT</option> are respectively 100000, "
+#~ "600100000 and 10000."
+#~ msgstr ""
+#~ "<option>SYS_UID_MIN</option> 和 <option>SYS_UID_MAX</option> 的默认值分别"
+#~ "是 101 和 <option>UID_MIN</option>-1。"
+
+#~ msgid "<option>TCB_SYMLINKS</option> (boolean)"
+#~ msgstr "<option>TCB_SYMLINKS</option> (boolean)"
+
+#, no-wrap
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "if ( UID is less than 1000) {\n"
+#~ " use /etc/tcb/user\n"
+#~ "} else if ( UID is less than 1000000) {\n"
+#~ " kilos = UID / 1000\n"
+#~ " use /etc/tcb/:kilos/user\n"
+#~ " make symlink /etc/tcb/user to the above directory\n"
+#~ "} else {\n"
+#~ " megas = UID / 1000000\n"
+#~ " kilos = ( UID / megas * 1000000 ) / 1000\n"
+#~ " use /etc/tcb/:megas/:kilos/user\n"
+#~ " make symlink /etc/tcb/user to the above directory\n"
+#~ "}\n"
+#~ " "
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "if ( UID is less than 1000) {\n"
+#~ " use /etc/tcb/user\n"
+#~ "} else if ( UID is less than 1000000) {\n"
+#~ " kilos = UID / 1000\n"
+#~ " use /etc/tcb/:kilos/user\n"
+#~ " make symlink /etc/tcb/user to the above directory\n"
+#~ "} else {\n"
+#~ " megas = UID / 1000000\n"
+#~ " kilos = ( UID / megas * 1000000 ) / 1000\n"
+#~ " use /etc/tcb/:megas/:kilos/user\n"
+#~ " make symlink /etc/tcb/user to the above directory\n"
+#~ "}\n"
+#~ " "
+
+#~ msgid ""
+#~ "If <replaceable>yes</replaceable>, the location of the user tcb directory "
+#~ "to be created will not be automatically set to /etc/tcb/user, but will be "
+#~ "computed depending on the UID of the user, according to the following "
+#~ "algorithm: <placeholder-1/>"
+#~ msgstr ""
+#~ "如果是 <replaceable>yes</replaceable>,要创建用户 tcb 目录不会自动设置为 /"
+#~ "etc/tcb/user,但是会根据用户的 UID 计算,根据的算法如下:<placeholder-1/>"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</"
+#~| "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>chsh</"
+#~| "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, "
+#~| "<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>1</"
+#~| "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>crypt</"
+#~| "refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></citerefentry>, "
+#~| "<citerefentry><refentrytitle>gpasswd</refentrytitle><manvolnum>8</"
+#~| "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupadd</"
+#~| "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
+#~| "<citerefentry><refentrytitle>groupdel</refentrytitle><manvolnum>8</"
+#~| "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupmod</"
+#~| "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
+#~| "<citerefentry><refentrytitle>login.defs</refentrytitle><manvolnum>5</"
+#~| "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>useradd</"
+#~| "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
+#~| "<citerefentry><refentrytitle>userdel</refentrytitle><manvolnum>8</"
+#~| "manvolnum></citerefentry>."
+#~ msgid ""
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>chsh</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, "
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>1</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>crypt</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></citerefentry>, "
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>gpasswd</refentrytitle><manvolnum>8</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupadd</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>groupdel</refentrytitle><manvolnum>8</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupmod</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>login.defs</refentrytitle><manvolnum>5</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>, <phrase "
+#~ "condition=\"subids\"><citerefentry><refentrytitle>subgid</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, "
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>subuid</refentrytitle><manvolnum>5</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>, </phrase><citerefentry><refentrytitle>useradd</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>userdel</refentrytitle><manvolnum>8</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>."
+#~ msgstr ""
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>chsh</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, "
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>1</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>crypt</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></citerefentry>, "
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>gpasswd</refentrytitle><manvolnum>8</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupadd</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>groupdel</refentrytitle><manvolnum>8</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupmod</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>login.defs</refentrytitle><manvolnum>5</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>useradd</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>userdel</refentrytitle><manvolnum>8</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The options which apply to the <command>userdel</command> command are:"
+#~ msgstr "<command>userdel</command> 可以使用的选项有:"
+
+#~ msgid "<option>-f</option>, <option>--force</option>"
+#~ msgstr "<option>-f</option>, <option>--force</option>"
+
+#~ msgid "<option>-r</option>, <option>--remove</option>"
+#~ msgstr "<option>-r</option>, <option>--remove</option>"
+
+#~ msgid "<option>-Z</option>, <option>--selinux-user</option>"
+#~ msgstr "<option>-Z</option>, <option>--selinux-user</option>"
+
+#~ msgid "<option>USERDEL_CMD</option> (string)"
+#~ msgstr "<option>USERDEL_CMD</option> (string)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If defined, this command is run when removing a user. It should remove "
+#~ "any at/cron/print jobs etc. owned by the user to be removed (passed as "
+#~ "the first argument)."
+#~ msgstr ""
+#~ "如果定义了,这是删除账户时执行的命令。它应该移除所有属于此用户的的 at/"
+#~ "cron/print 等作业(作为第一个参数传递)。"
+
+#~ msgid "The return code of the script is not taken into account."
+#~ msgstr "这个脚本的返回值并不被带到账户中去。"
+
+#, no-wrap
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "#! /bin/sh\n"
+#~ "\n"
+#~ "# Check for the required argument.\n"
+#~ "if [ $# != 1 ]; then\n"
+#~ "\techo \"Usage: $0 username\"\n"
+#~ "\texit 1\n"
+#~ "fi\n"
+#~ "\n"
+#~ "# Remove cron jobs.\n"
+#~ "crontab -r -u $1\n"
+#~ "\n"
+#~ "# Remove at jobs.\n"
+#~ "# Note that it will remove any jobs owned by the same UID,\n"
+#~ "# even if it was shared by a different username.\n"
+#~ "AT_SPOOL_DIR=/var/spool/cron/atjobs\n"
+#~ "find $AT_SPOOL_DIR -name \"[^.]*\" -type f -user $1 -delete \\;\n"
+#~ "\n"
+#~ "# Remove print jobs.\n"
+#~ "lprm $1\n"
+#~ "\n"
+#~ "# All done.\n"
+#~ "exit 0\n"
+#~ " "
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "#! /bin/sh\n"
+#~ "\n"
+#~ "# 检查需要的参数\n"
+#~ "if [ $# != 1 ]; then\n"
+#~ "\techo \"Usage: $0 username\"\n"
+#~ "\texit 1\n"
+#~ "fi\n"
+#~ "\n"
+#~ "# 移除 cron 作业\n"
+#~ "crontab -r -u $1\n"
+#~ "\n"
+#~ "# 移除 at 作业\n"
+#~ "# 注意这将移除所有属于同一个 UID 的作业\n"
+#~ "# 即使此 ID 由多个用户名共享\n"
+#~ "AT_SPOOL_DIR=/var/spool/cron/atjobs\n"
+#~ "find $AT_SPOOL_DIR -name \"[^.]*\" -type f -user $1 -delete \\;\n"
+#~ "\n"
+#~ "# 移除 print 作业\n"
+#~ "lprm $1\n"
+#~ "\n"
+#~ "# 全部完成\n"
+#~ "exit 0\n"
+#~ " "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Here is an example script, which removes the user's cron, at and print "
+#~ "jobs: <placeholder-1/>"
+#~ msgstr ""
+#~ "这是一个示例脚本,它移除用户的 cron、at 和 print 作业:<placeholder-1/>"
+
+#~ msgid "<option>USERGROUPS_ENAB</option> (boolean)"
+#~ msgstr "<option>USERGROUPS_ENAB</option> (boolean)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enable setting of the umask group bits to be the same as owner bits "
+#~ "(examples: 022 -&gt; 002, 077 -&gt; 007) for non-root users, if the uid "
+#~ "is the same as gid, and username is the same as the primary group name."
+#~ msgstr ""
+#~ "如果 uid 和 gid 相同,用户名和主用户名也相同,使非 root 组的组掩码位和属主"
+#~ "位相同 (如:022 -&gt; 002, 077 -&gt; 007)。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If set to <replaceable>yes</replaceable>, <command>userdel</command> will "
+#~ "remove the user's group if it contains no more members, and "
+#~ "<command>useradd</command> will create by default a group with the name "
+#~ "of the user."
+#~ msgstr ""
+#~ "如果设置为 <replaceable>yes</replaceable>,如果组中没有成员了,"
+#~ "<command>userdel</command> 将移除此用户组,<command>useradd</command> 创建"
+#~ "用户时,也会创建一个同名的默认组。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The <command>userdel</command> command exits with the following values: "
+#~ "<placeholder-1/>"
+#~ msgstr "<command>userdel</command> 命令使用如下值退出:<placeholder-1/>"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</"
+#~| "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>chsh</"
+#~| "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, "
+#~| "<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>1</"
+#~| "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>crypt</"
+#~| "refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></citerefentry>, "
+#~| "<citerefentry><refentrytitle>gpasswd</refentrytitle><manvolnum>8</"
+#~| "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupadd</"
+#~| "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
+#~| "<citerefentry><refentrytitle>groupdel</refentrytitle><manvolnum>8</"
+#~| "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupmod</"
+#~| "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
+#~| "<citerefentry><refentrytitle>login.defs</refentrytitle><manvolnum>5</"
+#~| "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>useradd</"
+#~| "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
+#~| "<citerefentry><refentrytitle>userdel</refentrytitle><manvolnum>8</"
+#~| "manvolnum></citerefentry>."
+#~ msgid ""
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>chsh</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, "
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>1</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>login.defs</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, "
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>gpasswd</refentrytitle><manvolnum>8</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupadd</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>groupdel</refentrytitle><manvolnum>8</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupmod</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, <phrase "
+#~ "condition=\"subids\"><citerefentry><refentrytitle>subgid</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, "
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>subuid</refentrytitle><manvolnum>5</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>, </phrase><citerefentry><refentrytitle>useradd</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>usermod</refentrytitle><manvolnum>8</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>."
+#~ msgstr ""
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>chsh</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, "
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>1</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>crypt</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></citerefentry>, "
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>gpasswd</refentrytitle><manvolnum>8</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupadd</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>groupdel</refentrytitle><manvolnum>8</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupmod</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>login.defs</refentrytitle><manvolnum>5</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>useradd</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>userdel</refentrytitle><manvolnum>8</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The options which apply to the <command>useradd</command> command are:"
+#~ msgstr "<command>useradd</command> 可以使用的选项有:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<option>-b</option>, <option>--base-dir</option>&nbsp;"
+#~ "<replaceable>BASE_DIR</replaceable>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<option>-b</option>, <option>--base-dir</option>&nbsp;"
+#~ "<replaceable>BASE_DIR</replaceable>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<option>-d</option>, <option>--home-dir</option>&nbsp;"
+#~ "<replaceable>HOME_DIR</replaceable>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<option>-d</option>, <option>--home-dir</option>&nbsp;"
+#~ "<replaceable>HOME_DIR</replaceable>"
+
+#~ msgid "<option>-D</option>, <option>--defaults</option>"
+#~ msgstr "<option>-D</option>, <option>--defaults</option>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The number of days after a password expires until the account is "
+#~ "permanently disabled. A value of 0 disables the account as soon as the "
+#~ "password has expired, and a value of -1 disables the feature."
+#~ msgstr ""
+#~ "密码过期后,账户被彻底禁用之前的天数。0 表示立即禁用,-1 表示禁用这个功"
+#~ "能。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<option>-k</option>, <option>--skel</option>&nbsp;<replaceable>SKEL_DIR</"
+#~ "replaceable>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<option>-k</option>, <option>--skel</option>&nbsp;<replaceable>SKEL_DIR</"
+#~ "replaceable>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<option>-K</option>, <option>--key</option>&nbsp;<replaceable>KEY</"
+#~ "replaceable>=<replaceable>VALUE</replaceable>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<option>-K</option>, <option>--key</option>&nbsp;<replaceable>KEY</"
+#~ "replaceable>=<replaceable>VALUE</replaceable>"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "Overrides <filename>/etc/login.defs</filename> defaults "
+#~| "(<option>UID_MIN</option>, <option>UID_MAX</option>, <option>UMASK</"
+#~| "option>, <option>PASS_MAX_DAYS</option> and others). <placeholder-1/> "
+#~| "Example: <option>-K</option>&nbsp;<replaceable>PASS_MAX_DAYS</"
+#~| "replaceable>=<replaceable>-1</replaceable> can be used when creating "
+#~| "system account to turn off password ageing, even though system account "
+#~| "has no password at all. Multiple <option>-K</option> options can be "
+#~| "specified, e.g.: <option>-K</option>&nbsp;<replaceable>UID_MIN</"
+#~| "replaceable>=<replaceable>100</replaceable>&nbsp;<option>-K</"
+#~| "option>&nbsp;<replaceable>UID_MAX</replaceable>=<replaceable>499</"
+#~| "replaceable>"
+#~ msgid ""
+#~ "Overrides <filename>/etc/login.defs</filename> defaults (<option>UID_MIN</"
+#~ "option>, <option>UID_MAX</option>, <option>UMASK</option>, "
+#~ "<option>PASS_MAX_DAYS</option> and others). <placeholder-1/> Example: "
+#~ "<option>-K</option>&nbsp;<replaceable>PASS_MAX_DAYS</"
+#~ "replaceable>=<replaceable>-1</replaceable> can be used when creating "
+#~ "system account to turn off password aging, even though system account has "
+#~ "no password at all. Multiple <option>-K</option> options can be "
+#~ "specified, e.g.: <option>-K</option>&nbsp;<replaceable>UID_MIN</"
+#~ "replaceable>=<replaceable>100</replaceable>&nbsp;<option>-K</option>&nbsp;"
+#~ "<replaceable>UID_MAX</replaceable>=<replaceable>499</replaceable>"
+#~ msgstr ""
+#~ "默认覆盖 <filename>/etc/login.defs</filename> (<option>UID_MIN</option>, "
+#~ "<option>UID_MAX</option>, <option>UMASK</option>, <option>PASS_MAX_DAYS</"
+#~ "option> 及其它)。<placeholder-1/> 例如:<option>-K</option>&nbsp;"
+#~ "<replaceable>PASS_MAX_DAYS</replaceable>=<replaceable>-1</replaceable> 可"
+#~ "以用于创建一个密码不会过期的系统账户,即使系统账户没有密码。可以指定多个 "
+#~ "<option>-K</option> 选项,如:<option>-K</option>&nbsp;"
+#~ "<replaceable>UID_MIN</replaceable>=<replaceable>100</replaceable>&nbsp;"
+#~ "<option>-K</option>&nbsp;<replaceable>UID_MAX</"
+#~ "replaceable>=<replaceable>499</replaceable>"
+
+#~ msgid "<option>-l</option>, <option>--no-log-init</option>"
+#~ msgstr "<option>-l</option>, <option>--no-log-init</option>"
+
+#~ msgid "<option>-m</option>, <option>--create-home</option>"
+#~ msgstr "<option>-m</option>, <option>--create-home</option>"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "<option>-m</option>, <option>--create-home</option>"
+#~ msgid "<option>-M</option>, <option>--no-create-home</option>"
+#~ msgstr "<option>-m</option>, <option>--create-home</option>"
+
+#~ msgid "<option>-N</option>, <option>--no-user-group</option>"
+#~ msgstr "<option>-N</option>, <option>--no-user-group</option>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The encrypted password, as returned by "
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>crypt</refentrytitle><manvolnum>3</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>. The default is to disable the password."
+#~ msgstr ""
+#~ "加密了的密码,就像 <citerefentry><refentrytitle>crypt</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></citerefentry> 的返回值。默认为禁用"
+#~ "密码。"
+
+#~ msgid "<option>-r</option>, <option>--system</option>"
+#~ msgstr "<option>-r</option>, <option>--system</option>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The name of the user's login shell. The default is to leave this field "
+#~ "blank, which causes the system to select the default login shell "
+#~ "specified by the <option>SHELL</option> variable in <filename>/etc/"
+#~ "default/useradd</filename>, or an empty string by default."
+#~ msgstr ""
+#~ "用户的登录 shell 名。默认为留空,让系统根据 <filename>/etc/default/"
+#~ "useradd</filename> 中的 <option>SHELL</option> 变量选择默认的登录 shell,"
+#~ "默认为空字符串。"
+
+#~ msgid "<option>-U</option>, <option>--user-group</option>"
+#~ msgstr "<option>-U</option>, <option>--user-group</option>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The SELinux user for the user's login. The default is to leave this field "
+#~ "blank, which causes the system to select the default SELinux user."
+#~ msgstr ""
+#~ "用户登录的 SELinux 用户。默认为留空,这会造成系统选择默认的 SELinux 用户。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This option sets the <option>EXPIRE</option> variable in <filename>/etc/"
+#~ "default/useradd</filename>."
+#~ msgstr ""
+#~ "此选项在 <filename>/etc/default/useradd</filename> 中设置 <option>EXPIRE</"
+#~ "option> 变量。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The number of days after a password has expired before the account will "
+#~ "be disabled."
+#~ msgstr "密码过期到账户被禁用之前的天数。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This option sets the <option>INACTIVE</option> variable in <filename>/etc/"
+#~ "default/useradd</filename>."
+#~ msgstr ""
+#~ "这个选项在 <filename>/etc/default/useradd</filename> 中设置 "
+#~ "<option>INACTIVE</option> 变量。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The group name or ID for a new user's initial group (when the <option>-"
+#~ "N/--no-user-group</option> is used or when the <option>USERGROUPS_ENAB</"
+#~ "option> variable is set to <replaceable>no</replaceable> in <filename>/"
+#~ "etc/login.defs</filename>). The named group must exist, and a numerical "
+#~ "group ID must have an existing entry."
+#~ msgstr ""
+#~ "新用户初始组的组名或 ID (使用了 <option>-N/--no-user-group</option> 或者 "
+#~ "<filename>/etc/login.defs</filename> 中的变量 <option>USERGROUPS_ENAB</"
+#~ "option> 设置为 <replaceable>no</replaceable> 时)。给出的组必须存在,并且数"
+#~ "字组 ID 必须有一个已经存在的项。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This option sets the <option>GROUP</option> variable in <filename>/etc/"
+#~ "default/useradd</filename>."
+#~ msgstr ""
+#~ "这个选项在 <filename>/etc/default/useradd</filename> 中设置 "
+#~ "<option>GROUP</option> 变量。"
+
+#~ msgid "The name of a new user's login shell."
+#~ msgstr "新用户的登录 shell 名。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This option sets the <option>SHELL</option> variable in <filename>/etc/"
+#~ "default/useradd</filename>."
+#~ msgstr ""
+#~ "这个选项在 <filename>/etc/default/useradd</filename> 设置 <option>SHELL</"
+#~ "option> 变量。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usernames must start with a lower case letter or an underscore, followed "
+#~ "by lower case letters, digits, underscores, or dashes. They can end with "
+#~ "a dollar sign. In regular expression terms: [a-z_][a-z0-9_-]*[$]?"
+#~ msgstr ""
+#~ "用户名必须以一个小写字母或下划线开始,跟随小写字符、数字、下划线或连字符的"
+#~ "组合。可以以美元符号结束。用正则表达式表示就是:[a-z_][a-z0-9_-]*[$]?"
+
+#~ msgid "<option>CREATE_HOME</option> (boolean)"
+#~ msgstr "<option>CREATE_HOME</option> (boolean)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Indicate if a home directory should be created by default for new users."
+#~ msgstr "指示是否应该为新用户默认创建主目录。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This setting does not apply to system users, and can be overridden on the "
+#~ "command line."
+#~ msgstr "此设置并不应用到系统用户,并且可以使用命令行覆盖。"
+
+#~ msgid "<option>GID_MAX</option> (number)"
+#~ msgstr "<option>GID_MAX</option> (number)"
+
+#~ msgid "<option>GID_MIN</option> (number)"
+#~ msgstr "<option>GID_MIN</option> (number)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Range of group IDs used for the creation of regular groups by "
+#~ "<command>useradd</command>, <command>groupadd</command>, or "
+#~ "<command>newusers</command>."
+#~ msgstr ""
+#~ "<command>useradd</command>,<command>groupadd</command> 或 "
+#~ "<command>newusers</command> 创建的常规组的组 ID 的范围。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The default value for <option>GID_MIN</option> (resp. <option>GID_MAX</"
+#~ "option>) is 1000 (resp. 60000)."
+#~ msgstr ""
+#~ "<option>GID_MIN</option> 和 <option>GID_MAX</option> 的默认值分别是 1000 "
+#~ "和 60000。"
+
+#~ msgid "<option>PASS_MAX_DAYS</option> (number)"
+#~ msgstr "<option>PASS_MAX_DAYS</option> (number)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The maximum number of days a password may be used. If the password is "
+#~ "older than this, a password change will be forced. If not specified, -1 "
+#~ "will be assumed (which disables the restriction)."
+#~ msgstr ""
+#~ "一个密码可以使用的最大天数。如果密码比这旧,将会强迫更改密码。如果不指定,"
+#~ "就假定为 -1,这会禁用这个限制。"
+
+#~ msgid "<option>PASS_MIN_DAYS</option> (number)"
+#~ msgstr "<option>PASS_MIN_DAYS</option> (number)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The minimum number of days allowed between password changes. Any password "
+#~ "changes attempted sooner than this will be rejected. If not specified, -1 "
+#~ "will be assumed (which disables the restriction)."
+#~ msgstr ""
+#~ "两次更改密码时间的最小间隔。将会拒绝任何早于此的更改密码的尝试。如果不指"
+#~ "定,假定为 -1,将会禁用这个限制。"
+
+#~ msgid "<option>PASS_WARN_AGE</option> (number)"
+#~ msgstr "<option>PASS_WARN_AGE</option> (number)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The number of days warning given before a password expires. A zero means "
+#~ "warning is given only upon the day of expiration, a negative value means "
+#~ "no warning is given. If not specified, no warning will be provided."
+#~ msgstr ""
+#~ "密码过期之前给出警告的天数。0 表示只有只在过期的当天警告,负值表示不警告。"
+#~ "如果没有指定,不会给警告。"
+
+#~ msgid "<option>SYS_GID_MAX</option> (number)"
+#~ msgstr "<option>SYS_GID_MAX</option> (number)"
+
+#~ msgid "<option>SYS_GID_MIN</option> (number)"
+#~ msgstr "<option>SYS_GID_MIN</option> (number)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Range of group IDs used for the creation of system groups by "
+#~ "<command>useradd</command>, <command>groupadd</command>, or "
+#~ "<command>newusers</command>."
+#~ msgstr ""
+#~ "<command>useradd</command>、<command>groupadd</command> 或 "
+#~ "<command>newusers</command> 创建的系统组的组 ID 的范围。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The default value for <option>SYS_GID_MIN</option> (resp. "
+#~ "<option>SYS_GID_MAX</option>) is 101 (resp. <option>GID_MIN</option>-1)."
+#~ msgstr ""
+#~ "<option>SYS_GID_MIN</option> 和 <option>SYS_GID_MAX</option> 的默认值分别"
+#~ "是 101 和 <option>GID_MIN</option>-1。"
+
+#~ msgid "<option>SYS_UID_MAX</option> (number)"
+#~ msgstr "<option>SYS_UID_MAX</option> (number)"
+
+#~ msgid "<option>SYS_UID_MIN</option> (number)"
+#~ msgstr "<option>SYS_UID_MIN</option> (number)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Range of user IDs used for the creation of system users by "
+#~ "<command>useradd</command> or <command>newusers</command>."
+#~ msgstr ""
+#~ "<command>useradd</command> 或 <command>newusers</command> 创建的系统用户的"
+#~ "用户 ID 的范围。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The default value for <option>SYS_UID_MIN</option> (resp. "
+#~ "<option>SYS_UID_MAX</option>) is 101 (resp. <option>UID_MIN</option>-1)."
+#~ msgstr ""
+#~ "<option>SYS_UID_MIN</option> 和 <option>SYS_UID_MAX</option> 的默认值分别"
+#~ "是 101 和 <option>UID_MIN</option>-1。"
+
+#~ msgid "<option>TCB_AUTH_GROUP</option> (boolean)"
+#~ msgstr "<option>TCB_AUTH_GROUP</option> (boolean)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If <replaceable>yes</replaceable>, newly created tcb shadow files will be "
+#~ "group owned by the <replaceable>auth</replaceable> group."
+#~ msgstr ""
+#~ "如果为 <replaceable>yes</replaceable>,新创建的 tcb 影子文件所属的组将是 "
+#~ "<replaceable>auth</replaceable>。"
+
+#~ msgid "<option>UID_MAX</option> (number)"
+#~ msgstr "<option>UID_MAX</option> (number)"
+
+#~ msgid "<option>UID_MIN</option> (number)"
+#~ msgstr "<option>UID_MIN</option> (number)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Range of user IDs used for the creation of regular users by "
+#~ "<command>useradd</command> or <command>newusers</command>."
+#~ msgstr ""
+#~ "<command>useradd</command> 或 <command>newusers</command> 创建的普通用户的"
+#~ "用户 ID 的范围。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The default value for <option>UID_MIN</option> (resp. <option>UID_MAX</"
+#~ "option>) is 1000 (resp. 60000)."
+#~ msgstr ""
+#~ "<option>UID_MIN</option> 和 <option>UID_MAX</option> 的默认值分别是 1000 "
+#~ "和 60000。"
+
+#~ msgid "<option>UMASK</option> (number)"
+#~ msgstr "<option>UMASK</option> (number)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The file mode creation mask is initialized to this value. If not "
+#~ "specified, the mask will be initialized to 022."
+#~ msgstr "文件模式创建掩码初始化为此值。如果没有指定,掩码初始化为 022。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<command>useradd</command> and <command>newusers</command> use this mask "
+#~ "to set the mode of the home directory they create"
+#~ msgstr ""
+#~ "<command>useradd</command> 和 <command>newusers</command> 使用此掩码设置它"
+#~ "们创建的用户主目录的模式。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "It is also used by <command>login</command> to define users' initial "
+#~ "umask. Note that this mask can be overridden by the user's GECOS line (if "
+#~ "<option>QUOTAS_ENAB</option> is set) or by the specification of a limit "
+#~ "with the <emphasis>K</emphasis> identifier in "
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>limits</refentrytitle><manvolnum>5</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>."
+#~ msgstr ""
+#~ "也被 <command>login</command> 用于指定用户的初始 umask。注意,此掩码可以被"
+#~ "用户的 GECOS 行覆盖(当设置了 <option>QUOTAS_ENAB</option> 时),也可以被带 "
+#~ "<emphasis>K</emphasis> 指示符的 <citerefentry><refentrytitle>limits</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry> 定义的限制值覆盖。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "It is also used by <command>pam_umask</command> as the default umask "
+#~ "value."
+#~ msgstr "也被 <command>pam_umask</command> 用作默认 umask 值。"
+
+#~ msgid "username already in use"
+#~ msgstr "用户名已被使用"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The <command>useradd</command> command exits with the following values: "
+#~ "<placeholder-1/>"
+#~ msgstr "<command>useradd</command> 可以返回如下值:<placeholder-1/>"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</"
+#~| "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>chsh</"
+#~| "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, "
+#~| "<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>1</"
+#~| "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>crypt</"
+#~| "refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></citerefentry>, "
+#~| "<citerefentry><refentrytitle>groupadd</refentrytitle><manvolnum>8</"
+#~| "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupdel</"
+#~| "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
+#~| "<citerefentry><refentrytitle>groupmod</refentrytitle><manvolnum>8</"
+#~| "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>login.defs</"
+#~| "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, "
+#~| "<citerefentry><refentrytitle>newusers</refentrytitle><manvolnum>8</"
+#~| "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>userdel</"
+#~| "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
+#~| "<citerefentry><refentrytitle>usermod</refentrytitle><manvolnum>8</"
+#~| "manvolnum></citerefentry>."
+#~ msgid ""
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>chsh</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, "
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>1</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>crypt</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></citerefentry>, "
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>groupadd</refentrytitle><manvolnum>8</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupdel</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>groupmod</refentrytitle><manvolnum>8</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>login.defs</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, "
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>newusers</refentrytitle><manvolnum>8</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>, <phrase "
+#~ "condition=\"subids\"><citerefentry><refentrytitle>subgid</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, "
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>subuid</refentrytitle><manvolnum>5</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>, </phrase><citerefentry><refentrytitle>userdel</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>usermod</refentrytitle><manvolnum>8</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>."
+#~ msgstr ""
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>chsh</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, "
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>1</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>crypt</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></citerefentry>, "
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>groupadd</refentrytitle><manvolnum>8</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupdel</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>groupmod</refentrytitle><manvolnum>8</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>login.defs</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, "
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>newusers</refentrytitle><manvolnum>8</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>userdel</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>usermod</refentrytitle><manvolnum>8</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Additional arguments may be provided after the username, in which case "
+#~ "they are supplied to the user's login shell. In particular, an argument "
+#~ "of <option>-c</option> will cause the next argument to be treated as a "
+#~ "command by most command interpreters. The command will be executed by the "
+#~ "shell specified in <filename>/etc/passwd</filename> for the target user."
+#~ msgstr ""
+#~ "附加参数可以在用户名之后提供,这时,将会把他们提供给用户的登录 shell。特别"
+#~ "地,参数 <option>-c</option> 将会使下一个参数被多数命令解释器视为命令。这"
+#~ "个命令会被 <filename>/etc/passwd</filename> 中为目标用户指定的 shell 执"
+#~ "行。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can use the <option>--</option> argument to separate <command>su</"
+#~ "command> options from the arguments supplied to the shell."
+#~ msgstr ""
+#~ "您可以使用 <option>--</option> 参数将 <command>su</command> 选项和提供给 "
+#~ "shell 的参数分隔开来。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<option>-c</option>, <option>--command</option>&nbsp;"
+#~ "<replaceable>COMMAND</replaceable>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<option>-c</option>, <option>--command</option>&nbsp;"
+#~ "<replaceable>COMMAND</replaceable>"
+
+#~ msgid "<option>-</option>, <option>-l</option>, <option>--login</option>"
+#~ msgstr "<option>-</option>, <option>-l</option>, <option>--login</option>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<option>-m</option>, <option>-p</option>, <option>--preserve-environment</"
+#~ "option>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<option>-m</option>, <option>-p</option>, <option>--preserve-environment</"
+#~ "option>"
+
+#~ msgid "<option>CONSOLE</option> (string)"
+#~ msgstr "<option>CONSOLE</option> (string)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If defined, either full pathname of a file containing device names (one "
+#~ "per line) or a \":\" delimited list of device names. Root logins will be "
+#~ "allowed only upon these devices."
+#~ msgstr ""
+#~ "如果定义了,或者是包含设备名(没行一个)的文件的完整路径名,或者是“:”分隔的"
+#~ "设备名列表。将只会在这写设备上允许 root 登录。"
+
+#~ msgid "If not defined, root will be allowed on any device."
+#~ msgstr "如果没有定义,可以在任何设备上使用 root。"
+
+#~ msgid "The device should be specified without the /dev/ prefix."
+#~ msgstr "指定的设备时不带 /dev/ 前缀。"
+
+#~ msgid "<option>CONSOLE_GROUPS</option> (string)"
+#~ msgstr "<option>CONSOLE_GROUPS</option> (string)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "List of groups to add to the user's supplementary groups set when logging "
+#~ "in on the console (as determined by the CONSOLE setting). Default is "
+#~ "none. <placeholder-1/> Use with caution - it is possible for users to "
+#~ "gain permanent access to these groups, even when not logged in on the "
+#~ "console."
+#~ msgstr ""
+#~ "在控制台登录时,添加到用户附加组集中的组列表(就如 CONSOLE 所确定的)。默认"
+#~ "是无。<placeholder-1/> 使用时需要注意:这可能使用户获取这些组的永久权限,"
+#~ "甚至登录到的不是此控制台时。"
+
+#~ msgid "<option>DEFAULT_HOME</option> (boolean)"
+#~ msgstr "<option>DEFAULT_HOME</option> (boolean)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Indicate if login is allowed if we can't cd to the home directory. "
+#~ "Default is no."
+#~ msgstr "如果不能 cd 到主目录时,说明是否允许登录。默认是否。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If set to <replaceable>yes</replaceable>, the user will login in the root "
+#~ "(<filename>/</filename>) directory if it is not possible to cd to her "
+#~ "home directory."
+#~ msgstr ""
+#~ "如果设置为 <replaceable>yes</replaceable>,如果不能 cd 到主目录时,用户将"
+#~ "会登录到根目录(<filename>/</filename>)。"
+
+#~ msgid "<option>ENV_HZ</option> (string)"
+#~ msgstr "<option>ENV_HZ</option> (string)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If set, it will be used to define the HZ environment variable when a user "
+#~ "login. The value must be preceded by <replaceable>HZ=</replaceable>. A "
+#~ "common value on Linux is <replaceable>HZ=100</replaceable>."
+#~ msgstr ""
+#~ "如果设置了,将会用于在用户登录时定义 HZ 环境变量。值必须以 "
+#~ "<replaceable>HZ=</replaceable> 开头。Linux 上的常用值是 "
+#~ "<replaceable>HZ=100</replaceable>。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The <envar>HZ</envar> environment variable is only set when the user (the "
+#~ "superuser) logs in with <command>sulogin</command>."
+#~ msgstr ""
+#~ "<envar>HZ</envar> 环境变量只有当用户(超级用户)使用 <command>sulogin</"
+#~ "command> 登录时才设置。"
+
+#~ msgid "<option>ENVIRON_FILE</option> (string)"
+#~ msgstr "<option>ENVIRON_FILE</option> (string)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If this file exists and is readable, login environment will be read from "
+#~ "it. Every line should be in the form name=value."
+#~ msgstr ""
+#~ "如果此文件存在,并且可读,将会从中读取登录环境。所有行都必须是 name=value "
+#~ "的格式。"
+
+#~ msgid "Lines starting with a # are treated as comment lines and ignored."
+#~ msgstr "以 # 开头的行将视为注释,并被忽略。"
+
+#~ msgid "<option>ENV_PATH</option> (string)"
+#~ msgstr "<option>ENV_PATH</option> (string)"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "If set, it will be used to define the PATH environment variable when a "
+#~| "regular user login. The value can be preceded by <replaceable>PATH=</"
+#~| "replaceable>, or a colon separated list of paths (for example "
+#~| "<replaceable>/bin:/usr/bin</replaceable>). The default value is "
+#~| "<replaceable>PATH=/bin:/usr/bin</replaceable>."
+#~ msgid ""
+#~ "If set, it will be used to define the PATH environment variable when a "
+#~ "regular user login. The value is a colon separated list of paths (for "
+#~ "example <replaceable>/bin:/usr/bin</replaceable>) and can be preceded by "
+#~ "<replaceable>PATH=</replaceable>. The default value is <replaceable>PATH=/"
+#~ "bin:/usr/bin</replaceable>."
+#~ msgstr ""
+#~ "如果设置了,它将用于定义普通用户登录时的 PATH 环境变量。此值可以用 "
+#~ "<replaceable>PATH=</replaceable> 开头,或者是冒号分隔的路径列表 (例如 "
+#~ "<replaceable>/bin:/usr/bin</replaceable>)。默认的值是 <replaceable>PATH=/"
+#~ "bin:/usr/bin</replaceable>。"
+
+#~ msgid "<option>ENV_SUPATH</option> (string)"
+#~ msgstr "<option>ENV_SUPATH</option> (string)"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "If set, it will be used to define the PATH environment variable when the "
+#~| "superuser login. The value can be preceded by <replaceable>PATH=</"
+#~| "replaceable>, or a colon separated list of paths (for example "
+#~| "<replaceable>/sbin:/bin:/usr/sbin:/usr/bin</replaceable>). The default "
+#~| "value is <replaceable>PATH=/sbin:/bin:/usr/sbin:/usr/bin</replaceable>."
+#~ msgid ""
+#~ "If set, it will be used to define the PATH environment variable when the "
+#~ "superuser login. The value is a colon separated list of paths (for "
+#~ "example <replaceable>/sbin:/bin:/usr/sbin:/usr/bin</replaceable>) and can "
+#~ "be preceded by <replaceable>PATH=</replaceable>. The default value is "
+#~ "<replaceable>PATH=/sbin:/bin:/usr/sbin:/usr/bin</replaceable>."
+#~ msgstr ""
+#~ "如果设置了,它将用于定义超级用户登录时的 PATH 环境变量。此值可以用 "
+#~ "<replaceable>PATH=</replaceable> 开头,或者是冒号分隔的路径列表 (例如 "
+#~ "<replaceable>/sbin:/bin:/usr/sbin:/usr/bin</replaceable>)。默认值是 "
+#~ "<replaceable>PATH=/sbin:/bin:/usr/sbin:/usr/bin</replaceable>。"
+
+#~ msgid "<option>ENV_TZ</option> (string)"
+#~ msgstr "<option>ENV_TZ</option> (string)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If set, it will be used to define the TZ environment variable when a user "
+#~ "login. The value can be the name of a timezone preceded by "
+#~ "<replaceable>TZ=</replaceable> (for example <replaceable>TZ=CST6CDT</"
+#~ "replaceable>), or the full path to the file containing the timezone "
+#~ "specification (for example <filename>/etc/tzname</filename>)."
+#~ msgstr ""
+#~ "如果设置了,它将用于在用户登录时定义 TZ 环境变量。此值可以是以 "
+#~ "<replaceable>TZ=</replaceable> 开头的时区名(例如 <replaceable>TZ=CST6CDT</"
+#~ "replaceable>),或者是包含时区规则的文件完整路径(例如 <filename>/etc/"
+#~ "tzname</filename>)。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If a full path is specified but the file does not exist or cannot be "
+#~ "read, the default is to use <replaceable>TZ=CST6CDT</replaceable>."
+#~ msgstr ""
+#~ "如果将完整路径指定为了一个不存在或不可读的文件,则默认使用 "
+#~ "<replaceable>TZ=CST6CDT</replaceable>。"
+
+#~ msgid "<option>LOGIN_STRING</option> (string)"
+#~ msgstr "<option>LOGIN_STRING</option> (string)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The string used for prompting a password. The default is to use "
+#~ "\"Password: \", or a translation of that string. If you set this "
+#~ "variable, the prompt will not be translated."
+#~ msgstr ""
+#~ "此字符串用于提示输入密码。默认是 \"Password: \",或者翻译了的结果(汉语中翻"
+#~ "译为了“密码:”)。如果设置了此变量,提示不会被翻译。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If the string contains <replaceable>%s</replaceable>, this will be "
+#~ "replaced by the user's name."
+#~ msgstr "如果字符串包含 <replaceable>%s</replaceable>,将会被用户名替换。"
+
+#~ msgid "<option>MAIL_CHECK_ENAB</option> (boolean)"
+#~ msgstr "<option>MAIL_CHECK_ENAB</option> (boolean)"
+
+#~ msgid "Enable checking and display of mailbox status upon login."
+#~ msgstr "启用登录时检查和显示邮箱状态。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You should disable it if the shell startup files already check for mail "
+#~ "(\"mailx -e\" or equivalent)."
+#~ msgstr ""
+#~ "如果 shell 的启动文件已经检查了邮件(\"mailx -e\" 或者其它同功能的工具),您"
+#~ "应该禁用它。"
+
+#~ msgid "<option>QUOTAS_ENAB</option> (boolean)"
+#~ msgstr "<option>QUOTAS_ENAB</option> (boolean)"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "Enable setting of ulimit, umask, and niceness from passwd gecos field."
+#~ msgid ""
+#~ "Enable setting of resource limits from <filename>/etc/limits</filename> "
+#~ "and ulimit, umask, and niceness from the user's passwd gecos field."
+#~ msgstr "允许在 passwd 的 gecos 字段设置 ulimit、umask 和 niceness。"
+
+#~ msgid "<option>SULOG_FILE</option> (string)"
+#~ msgstr "<option>SULOG_FILE</option> (string)"
+
+#~ msgid "If defined, all su activity is logged to this file."
+#~ msgstr "如果定义了,所有的 su 活动都会记录到此文件。"
+
+#~ msgid "<option>SU_NAME</option> (string)"
+#~ msgstr "<option>SU_NAME</option> (string)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If defined, the command name to display when running \"su -\". For "
+#~ "example, if this is defined as \"su\" then a \"ps\" will display the "
+#~ "command is \"-su\". If not defined, then \"ps\" would display the name of "
+#~ "the shell actually being run, e.g. something like \"-sh\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "如果定义了,就是运行“su -”时显示的命令名称。例如,如果定义为“su”,那"
+#~ "么“ps”会显示此命令为“-su”。如果没有定义,“ps”将会显示实际执行的 shell,例"
+#~ "如类似于“-sh”。"
+
+#~ msgid "<option>SU_WHEEL_ONLY</option> (boolean)"
+#~ msgstr "<option>SU_WHEEL_ONLY</option> (boolean)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If <replaceable>yes</replaceable>, the user must be listed as a member of "
+#~ "the first gid 0 group in <filename>/etc/group</filename> (called "
+#~ "<replaceable>root</replaceable> on most Linux systems) to be able to "
+#~ "<command>su</command> to uid 0 accounts. If the group doesn't exist or is "
+#~ "empty, no one will be able to <command>su</command> to uid 0."
+#~ msgstr ""
+#~ "如果为 <replaceable>yes</replaceable>,用户必须在 <filename>/etc/group</"
+#~ "filename> 中别设定为 GID 为 0 的组(在大部分 Linux 上叫 <replaceable>root</"
+#~ "replaceable>)的成员。"
+
+#~ msgid "<option>SYSLOG_SU_ENAB</option> (boolean)"
+#~ msgstr "<option>SYSLOG_SU_ENAB</option> (boolean)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enable \"syslog\" logging of <command>su</command> activity - in addition "
+#~ "to sulog file logging."
+#~ msgstr ""
+#~ "除了 sulog 文件日志,也为 <command>su</command> 活动启用“syslog”日志。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>login</refentrytitle><manvolnum>1</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>login.defs</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, "
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>sg</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
+#~ "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>sh</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>."
+#~ msgstr ""
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>login</refentrytitle><manvolnum>1</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>login.defs</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, "
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>sg</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
+#~ "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>sh</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>."
+
+#~ msgid "<option>SYSLOG_SG_ENAB</option> (boolean)"
+#~ msgstr "<option>SYSLOG_SG_ENAB</option> (boolean)"
+
+#~ msgid "Enable \"syslog\" logging of <command>sg</command> activity."
+#~ msgstr "允许“syslog”记录 <command>sg</command> 的活动。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>id</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
+#~ "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>login</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, "
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>newgrp</refentrytitle><manvolnum>1</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>su</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, "
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>gpasswd</refentrytitle><manvolnum>1</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>group</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry><phrase "
+#~ "condition=\"gshadow\">, <citerefentry><refentrytitle>gshadow</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry></phrase>."
+#~ msgstr ""
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>id</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
+#~ "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>login</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, "
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>newgrp</refentrytitle><manvolnum>1</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>su</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, "
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>gpasswd</refentrytitle><manvolnum>1</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>group</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry><phrase "
+#~ "condition=\"gshadow\">, <citerefentry><refentrytitle>gshadow</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry></phrase>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>chage</refentrytitle><manvolnum>1</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>login</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, "
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>1</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>passwd</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, "
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>pwck</refentrytitle><manvolnum>8</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>pwconv</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>pwunconv</refentrytitle><manvolnum>8</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>su</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, "
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>sulogin</refentrytitle><manvolnum>8</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>."
+#~ msgstr ""
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>chage</refentrytitle><manvolnum>1</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>login</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, "
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>1</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>passwd</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, "
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>pwck</refentrytitle><manvolnum>8</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>pwconv</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>pwunconv</refentrytitle><manvolnum>8</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>su</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, "
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>sulogin</refentrytitle><manvolnum>8</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>getpwent</refentrytitle><manvolnum>3</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>shadow</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>."
+#~ msgstr ""
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>getpwent</refentrytitle><manvolnum>3</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>shadow</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The <command>pwunconv</command> command creates <emphasis "
+#~ "remap=\"I\">passwd</emphasis> from <emphasis remap=\"I\">passwd</"
+#~ "emphasis> and <emphasis remap=\"I\">shadow</emphasis> and then removes "
+#~ "<emphasis remap=\"I\">shadow</emphasis>."
+#~ msgstr ""
+#~ "<command>pwunconv</command> 命令使用 <emphasis remap=\"I\">passwd</"
+#~ "emphasis> 和 <emphasis remap=\"I\">shadow</emphasis> 来创建 <emphasis "
+#~ "remap=\"I\">passwd</emphasis>,然后移除 <emphasis remap=\"I\">shadow</"
+#~ "emphasis>。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The <command>grpconv</command> command creates <emphasis "
+#~ "remap=\"I\">gshadow</emphasis> from <emphasis remap=\"I\">group</"
+#~ "emphasis> and an optionally existing <emphasis remap=\"I\">gshadow</"
+#~ "emphasis>."
+#~ msgstr ""
+#~ "<command>grpconv</command> 从 <emphasis remap=\"I\">group</emphasis> 和可"
+#~ "能存在的 <emphasis remap=\"I\">gshadow</emphasis> 创建 <emphasis "
+#~ "remap=\"I\">gshadow</emphasis>。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The <command>grpunconv</command> command creates <emphasis "
+#~ "remap=\"I\">group</emphasis> from <emphasis remap=\"I\">group</emphasis> "
+#~ "and <emphasis remap=\"I\">gshadow</emphasis> and then removes <emphasis "
+#~ "remap=\"I\">gshadow</emphasis>."
+#~ msgstr ""
+#~ "<command>grpunconv</command> 命令从 <emphasis remap=\"I\">group</"
+#~ "emphasis> 和 <emphasis remap=\"I\">gshadow</emphasis> 创建 <emphasis "
+#~ "remap=\"I\">group</emphasis>,然后移除 <emphasis remap=\"I\">gshadow</"
+#~ "emphasis>。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<command>pwconv</command> will use the values of <emphasis "
+#~ "remap=\"I\">PASS_MIN_DAYS</emphasis>, <emphasis "
+#~ "remap=\"I\">PASS_MAX_DAYS</emphasis>, and <emphasis "
+#~ "remap=\"I\">PASS_WARN_AGE</emphasis> from <filename>/etc/login.defs</"
+#~ "filename> when adding new entries to <filename>/etc/shadow</filename>."
+#~ msgstr ""
+#~ "<command>pwconv</command> 向 <filename>/etc/shadow</filename> 添加条目时,"
+#~ "将使用<filename>/etc/login.defs</filename> 中的 <emphasis "
+#~ "remap=\"I\">PASS_MIN_DAYS</emphasis>, <emphasis "
+#~ "remap=\"I\">PASS_MAX_DAYS</emphasis> 和 <emphasis "
+#~ "remap=\"I\">PASS_WARN_AGE</emphasis> 值。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The options which apply to the <command>pwconv</command>, "
+#~ "<command>pwunconv</command>, <command>grpconv</command>, and "
+#~ "<command>grpunconv</command> commands are:"
+#~ msgstr ""
+#~ "<command>pwconv</command>, <command>pwunconv</command>, <command>grpconv</"
+#~ "command> 和 <command>grpunconv</command> 命令可以接受的选项有:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The following configuration variable in <filename>/etc/login.defs</"
+#~ "filename> changes the behavior of <command>grpconv</command> and "
+#~ "<command>grpunconv</command>:"
+#~ msgstr ""
+#~ "<filename>/etc/login.defs</filename> 中的如下配置变量改变 "
+#~ "<command>grpconv</command> 和 <command>grpunconv</command> 的行为:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>grpck</refentrytitle><manvolnum>8</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>login.defs</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, "
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>pwck</refentrytitle><manvolnum>8</"
+#~ "manvolnum></citerefentry><phrase condition=\"tcb\">, "
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>tcb_convert</refentrytitle><manvolnum>8</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>tcb_unconvert</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry></phrase>."
+#~ msgstr ""
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>grpck</refentrytitle><manvolnum>8</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>login.defs</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, "
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>pwck</refentrytitle><manvolnum>8</"
+#~ "manvolnum></citerefentry><phrase condition=\"tcb\">, "
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>tcb_convert</refentrytitle><manvolnum>8</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>tcb_unconvert</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry></phrase>."
+
+#~ msgid "The options which apply to the <command>pwck</command> command are:"
+#~ msgstr "<command>pwck</command> 选项可以接受的选项有:"
+
+#~ msgid "<option>-r</option>, <option>--read-only</option>"
+#~ msgstr "<option>-r</option>, <option>--read-only</option>"
+
+#~ msgid "<option>-s</option>, <option>--sort</option>"
+#~ msgstr "<option>-s</option>, <option>--sort</option>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>group</refentrytitle><manvolnum>5</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>grpck</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>5</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>shadow</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, "
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>usermod</refentrytitle><manvolnum>8</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>."
+#~ msgstr ""
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>group</refentrytitle><manvolnum>5</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>grpck</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>5</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>shadow</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, "
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>usermod</refentrytitle><manvolnum>8</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>login</refentrytitle><manvolnum>1</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>."
+#~ msgstr ""
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>login</refentrytitle><manvolnum>1</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The encrypted password field may be blank, in which case no password is "
+#~ "required to authenticate as the specified login name. However, some "
+#~ "applications which read the <filename>/etc/passwd</filename> file may "
+#~ "decide not to permit <emphasis>any</emphasis> access at all if the "
+#~ "<emphasis>password</emphasis> field is blank. If the <emphasis>password</"
+#~ "emphasis> field is a lower-case <quote>x</quote>, then the encrypted "
+#~ "password is actually stored in the <citerefentry><refentrytitle>shadow</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry> file instead; there "
+#~ "<emphasis>must</emphasis> be a corresponding line in the <filename>/etc/"
+#~ "shadow</filename> file, or else the user account is invalid. If the "
+#~ "<emphasis>password</emphasis> field is any other string, then it will be "
+#~ "treated as an encrypted password, as specified by "
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>crypt</refentrytitle><manvolnum>3</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>."
+#~ msgstr ""
+#~ "加密的密码字段可以为空,此时使用指定的登录名登录时不会要求认证。然而,如"
+#~ "果 <emphasis>password</emphasis> 为空,一些读取 <filename>/etc/passwd</"
+#~ "filename> 文件的程序可能会不允许 <emphasis>任何</emphasis> 访问。如果 "
+#~ "<emphasis>password</emphasis> 字段是一个小写的 <quote>x</quote>,那么加密"
+#~ "的密码实际上存储于 <citerefentry><refentrytitle>shadow</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry> 中;在 <filename>/"
+#~ "etc/shadow</filename> 文件中 <emphasis>必须</emphasis> 有对应的行,否则用"
+#~ "户账户就会无效。如果 <emphasis>password</emphasis> 字段是其他任何字符串,"
+#~ "将会被视为加密过的密码,如 <citerefentry><refentrytitle>crypt</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></citerefentry> 中的说明。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The comment field is used by various system utilities, such as "
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>finger</refentrytitle><manvolnum>1</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>."
+#~ msgstr ""
+#~ "此注释字段被多个系统工具使用,例如 <citerefentry><refentrytitle>finger</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>crypt</refentrytitle><manvolnum>3</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>getent</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, "
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>getpwnam</refentrytitle><manvolnum>3</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>login</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, "
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>1</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>pwck</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>pwconv</refentrytitle><manvolnum>8</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>pwunconv</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>shadow</refentrytitle><manvolnum>5</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>su</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, "
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>sulogin</refentrytitle><manvolnum>8</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>."
+#~ msgstr ""
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>crypt</refentrytitle><manvolnum>3</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>getent</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, "
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>getpwnam</refentrytitle><manvolnum>3</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>login</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, "
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>1</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>pwck</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>pwconv</refentrytitle><manvolnum>8</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>pwunconv</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>shadow</refentrytitle><manvolnum>5</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>su</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, "
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>sulogin</refentrytitle><manvolnum>8</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>."
+
+#~ msgid "<option>-d</option>, <option>--delete</option>"
+#~ msgstr "<option>-d</option>, <option>--delete</option>"
+
+#~ msgid "<option>-e</option>, <option>--expire</option>"
+#~ msgstr "<option>-e</option>, <option>--expire</option>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<option>-i</option>, <option>--inactive</option>&nbsp;"
+#~ "<replaceable>INACTIVE</replaceable>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<option>-i</option>, <option>--inactive</option>&nbsp;"
+#~ "<replaceable>INACTIVE</replaceable>"
+
+#~ msgid "<option>-k</option>, <option>--keep-tokens</option>"
+#~ msgstr "<option>-k</option>, <option>--keep-tokens</option>"
+
+#~ msgid "<option>-l</option>, <option>--lock</option>"
+#~ msgstr "<option>-l</option>, <option>--lock</option>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<option>-n</option>, <option>--mindays</option>&nbsp;"
+#~ "<replaceable>MIN_DAYS</replaceable>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<option>-n</option>, <option>--mindays</option>&nbsp;"
+#~ "<replaceable>MIN_DAYS</replaceable>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<option>-r</option>, <option>--repository</option>&nbsp;"
+#~ "<replaceable>REPOSITORY</replaceable>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<option>-r</option>, <option>--repository</option>&nbsp;"
+#~ "<replaceable>REPOSITORY</replaceable>"
+
+#~ msgid "<option>-S</option>, <option>--status</option>"
+#~ msgstr "<option>-S</option>, <option>--status</option>"
+
+#~ msgid "<option>-u</option>, <option>--unlock</option>"
+#~ msgstr "<option>-u</option>, <option>--unlock</option>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<option>-w</option>, <option>--warndays</option>&nbsp;"
+#~ "<replaceable>WARN_DAYS</replaceable>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<option>-w</option>, <option>--warndays</option>&nbsp;"
+#~ "<replaceable>WARN_DAYS</replaceable>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<option>-x</option>, <option>--maxdays</option>&nbsp;"
+#~ "<replaceable>MAX_DAYS</replaceable>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<option>-x</option>, <option>--maxdays</option>&nbsp;"
+#~ "<replaceable>MAX_DAYS</replaceable>"
+
+#~ msgid "<option>ENCRYPT_METHOD</option> (string)"
+#~ msgstr "<option>ENCRYPT_METHOD</option> (string)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This defines the system default encryption algorithm for encrypting "
+#~ "passwords (if no algorithm are specified on the command line)."
+#~ msgstr "这定义了系统加密密码的默认算法(如果没有在命令行上指定算法)。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "It can take one of these values: <replaceable>DES</replaceable> "
+#~ "(default), <replaceable>MD5</replaceable><phrase "
+#~ "condition=\"sha_crypt\">, <replaceable>SHA256</replaceable>, "
+#~ "<replaceable>SHA512</replaceable></phrase>."
+#~ msgstr ""
+#~ "可以使用如下值:<replaceable>DES</replaceable> (default), "
+#~ "<replaceable>MD5</replaceable><phrase condition=\"sha_crypt\">, "
+#~ "<replaceable>SHA256</replaceable>, <replaceable>SHA512</replaceable></"
+#~ "phrase>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Note: this parameter overrides the <option>MD5_CRYPT_ENAB</option> "
+#~ "variable."
+#~ msgstr "注意,此参数会覆盖 <option>MD5_CRYPT_ENAB</option> 变量。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Note: This only affect the generation of group passwords. The generation "
+#~ "of user passwords is done by PAM and subject to the PAM configuration. It "
+#~ "is recommended to set this variable consistently with the PAM "
+#~ "configuration."
+#~ msgstr ""
+#~ "注意:这只影响组密码的产生。用户密码的产生是由 PAM 和 PAM 配置负责的。建议"
+#~ "设置此变量和 PAM 配置一致。"
+
+#~ msgid "<option>MD5_CRYPT_ENAB</option> (boolean)"
+#~ msgstr "<option>MD5_CRYPT_ENAB</option> (boolean)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Indicate if passwords must be encrypted using the MD5-based algorithm. If "
+#~ "set to <replaceable>yes</replaceable>, new passwords will be encrypted "
+#~ "using the MD5-based algorithm compatible with the one used by recent "
+#~ "releases of FreeBSD. It supports passwords of unlimited length and longer "
+#~ "salt strings. Set to <replaceable>no</replaceable> if you need to copy "
+#~ "encrypted passwords to other systems which don't understand the new "
+#~ "algorithm. Default is <replaceable>no</replaceable>."
+#~ msgstr ""
+#~ "表示密码是否必须使用基于 MD5 的算法加密。如果设为 <replaceable>yes</"
+#~ "replaceable>,新密码将使用可以和新版 FreeBSD 兼容的基于 MD5 的算法加密。它"
+#~ "支持无限长度的密码以及更长的盐字符串。如果您需要将加密的密码复制到其它不理"
+#~ "解新算法的系统,设置为 <replaceable>no</replaceable>。默认值是 "
+#~ "<replaceable>no</replaceable>。"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "This variable is superceded by the <option>ENCRYPT_METHOD</option> "
+#~| "variable or by any command line option used to configure the encryption "
+#~| "algorithm."
+#~ msgid ""
+#~ "This variable is superseded by the <option>ENCRYPT_METHOD</option> "
+#~ "variable or by any command line option used to configure the encryption "
+#~ "algorithm."
+#~ msgstr ""
+#~ "此变量已经被 <option>ENCRYPT_METHOD</option> 变量或者用于配置加密算法的命"
+#~ "令行选项取代。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This variable is deprecated. You should use <option>ENCRYPT_METHOD</"
+#~ "option>."
+#~ msgstr "此变量已经废弃。您应该使用 <option>ENCRYPT_METHOD</option>。"
+
+#~ msgid "<option>OBSCURE_CHECKS_ENAB</option> (boolean)"
+#~ msgstr "<option>OBSCURE_CHECKS_ENAB</option> (boolean)"
+
+#~ msgid "Enable additional checks upon password changes."
+#~ msgstr "对密码更改启用附加检查。"
+
+#~ msgid "<option>PASS_ALWAYS_WARN</option> (boolean)"
+#~ msgstr "<option>PASS_ALWAYS_WARN</option> (boolean)"
+
+#~ msgid "Warn about weak passwords (but still allow them) if you are root."
+#~ msgstr "如果是 root,警告弱密码,但是仍然允许使用。"
+
+#~ msgid "<option>PASS_CHANGE_TRIES</option> (number)"
+#~ msgstr "<option>PASS_CHANGE_TRIES</option> (number)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Maximum number of attempts to change password if rejected (too easy)."
+#~ msgstr "可以尝试更改密码的最大次数(太容易)。"
+
+#~ msgid "<option>PASS_MAX_LEN</option> (number)"
+#~ msgstr "<option>PASS_MAX_LEN</option> (number)"
+
+#~ msgid "<option>PASS_MIN_LEN</option> (number)"
+#~ msgstr "<option>PASS_MIN_LEN</option> (number)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Number of significant characters in the password for crypt(). "
+#~ "<option>PASS_MAX_LEN</option> is 8 by default. Don't change unless your "
+#~ "crypt() is better. This is ignored if <option>MD5_CRYPT_ENAB</option> set "
+#~ "to <replaceable>yes</replaceable>."
+#~ msgstr ""
+#~ "crypt() 的有效字符位数。<option>PASS_MAX_LEN</option> 默认是 8,除非您自己"
+#~ "的 crypt() 更好,否则不要更改。如果 <option>MD5_CRYPT_ENAB</option> 设为 "
+#~ "<replaceable>yes</replaceable>,会被忽略。"
+
+#~ msgid "<option>SHA_CRYPT_MIN_ROUNDS</option> (number)"
+#~ msgstr "<option>SHA_CRYPT_MIN_ROUNDS</option> (number)"
+
+#~ msgid "<option>SHA_CRYPT_MAX_ROUNDS</option> (number)"
+#~ msgstr "<option>SHA_CRYPT_MAX_ROUNDS</option> (number)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "When <option>ENCRYPT_METHOD</option> is set to <replaceable>SHA256</"
+#~ "replaceable> or <replaceable>SHA512</replaceable>, this defines the "
+#~ "number of SHA rounds used by the encryption algorithm by default (when "
+#~ "the number of rounds is not specified on the command line)."
+#~ msgstr ""
+#~ "<option>ENCRYPT_METHOD</option> 设为 <replaceable>SHA256</replaceable> 或 "
+#~ "<replaceable>SHA512</replaceable> 时,此项确定加密算法默认使用 SHA 轮转数"
+#~ "目(当轮转数没有通过命令行指定时)。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "With a lot of rounds, it is more difficult to brute forcing the password. "
+#~ "But note also that more CPU resources will be needed to authenticate "
+#~ "users."
+#~ msgstr ""
+#~ "使用很多轮转,会让暴力破解更加困难。但是需要注意,认证用户时也会需要更多"
+#~ "的 CPU 资源。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If not specified, the libc will choose the default number of rounds "
+#~ "(5000)."
+#~ msgstr "如果没有指定,libc 会选择默认的轮转数(5000)。"
+
+#~ msgid "The values must be inside the 1000-999,999,999 range."
+#~ msgstr "值必须在 1000 - 999,999,999 之间。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If only one of the <option>SHA_CRYPT_MIN_ROUNDS</option> or "
+#~ "<option>SHA_CRYPT_MAX_ROUNDS</option> values is set, then this value will "
+#~ "be used."
+#~ msgstr ""
+#~ "如果只设置了一个 <option>SHA_CRYPT_MIN_ROUNDS</option> 或 "
+#~ "<option>SHA_CRYPT_MAX_ROUNDS</option> 值,就会使用这个值。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If <option>SHA_CRYPT_MIN_ROUNDS</option> &gt; "
+#~ "<option>SHA_CRYPT_MAX_ROUNDS</option>, the highest value will be used."
+#~ msgstr ""
+#~ "如果 <option>SHA_CRYPT_MIN_ROUNDS</option> &gt; "
+#~ "<option>SHA_CRYPT_MAX_ROUNDS</option>,将会使用大的那个。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The <command>passwd</command> command exits with the following values: "
+#~ "<placeholder-1/>"
+#~ msgstr "<command>passwd</command> 命令退出,并返回如下值:<placeholder-1/>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>chpasswd</refentrytitle><manvolnum>8</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>passwd</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, "
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>shadow</refentrytitle><manvolnum>5</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>, <phrase "
+#~ "condition=\"no_pam\"><citerefentry><refentrytitle>login.defs</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, </"
+#~ "phrase><citerefentry><refentrytitle>usermod</refentrytitle><manvolnum>8</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>."
+#~ msgstr ""
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>chpasswd</refentrytitle><manvolnum>8</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>passwd</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, "
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>shadow</refentrytitle><manvolnum>5</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>, <phrase "
+#~ "condition=\"no_pam\"><citerefentry><refentrytitle>login.defs</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, </"
+#~ "phrase><citerefentry><refentrytitle>usermod</refentrytitle><manvolnum>8</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To disable all logins, investigate <citerefentry><refentrytitle>nologin</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>."
+#~ msgstr ""
+#~ "如果要禁用所有登录,请参考 <citerefentry><refentrytitle>nologin</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>login</refentrytitle><manvolnum>1</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>nologin</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>."
+#~ msgstr ""
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>login</refentrytitle><manvolnum>1</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>nologin</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If this field does not specify an existing directory, the specified "
+#~ "directory is created, with ownership set to the user being created or "
+#~ "updated and its primary group."
+#~ msgstr ""
+#~ "如果此字段指定的不是现有的目录,将会创建指定的目录,所有权设置为创建或更新"
+#~ "的用户及其主组。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The options which apply to the <command>newusers</command> command are:"
+#~ msgstr "<command>newusers</command> 命令可以使用的选项有:"
+
+#~ msgid "<option>-c</option>, <option>--crypt-method</option>"
+#~ msgstr "<option>-c</option>, <option>--crypt-method</option>"
+
+#~ msgid "<option>-s</option>, <option>--sha-rounds</option>"
+#~ msgstr "<option>-s</option>, <option>--sha-rounds</option>"
+
+#~ msgid "PAM configuration for <command>newusers</command>."
+#~ msgstr "<command>newusers</command> 的 PAM 配置。"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "<citerefentry><refentrytitle>group</refentrytitle><manvolnum>5</"
+#~| "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>grpck</"
+#~| "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
+#~| "<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>5</"
+#~| "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>shadow</"
+#~| "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, "
+#~| "<citerefentry><refentrytitle>usermod</refentrytitle><manvolnum>8</"
+#~| "manvolnum></citerefentry>."
+#~ msgid ""
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>login.defs</refentrytitle><manvolnum>5</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>passwd</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, <phrase "
+#~ "condition=\"subids\"><citerefentry><refentrytitle>subgid</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, "
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>subuid</refentrytitle><manvolnum>5</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>, </phrase><citerefentry><refentrytitle>useradd</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>."
+#~ msgstr ""
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>group</refentrytitle><manvolnum>5</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>grpck</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>5</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>shadow</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, "
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>usermod</refentrytitle><manvolnum>8</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>id</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
+#~ "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>login</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, "
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>su</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
+#~ "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>sg</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, "
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>gpasswd</refentrytitle><manvolnum>1</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>group</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry><phrase "
+#~ "condition=\"gshadow\">, <citerefentry "
+#~ "condition=\"gshadow\"><refentrytitle>gshadow</refentrytitle><manvolnum>5</"
+#~ "manvolnum></citerefentry></phrase>."
+#~ msgstr ""
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>id</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
+#~ "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>login</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, "
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>su</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
+#~ "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>sg</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, "
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>gpasswd</refentrytitle><manvolnum>1</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>group</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry><phrase "
+#~ "condition=\"gshadow\">, <citerefentry "
+#~ "condition=\"gshadow\"><refentrytitle>gshadow</refentrytitle><manvolnum>5</"
+#~ "manvolnum></citerefentry></phrase>."
+
+#~ msgid "<option>CHFN_AUTH</option> (boolean)"
+#~ msgstr "<option>CHFN_AUTH</option> (boolean)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If <replaceable>yes</replaceable>, the <command>chfn</command> program "
+#~ "will require authentication before making any changes, unless run by the "
+#~ "superuser."
+#~ msgstr ""
+#~ "如果为 <replaceable>yes</replaceable>,<command>chfn</command> 进行任何更"
+#~ "改前都要要求认证,除非由超级用户运行。"
+
+#~ msgid "<option>CHFN_RESTRICT</option> (string)"
+#~ msgstr "<option>CHFN_RESTRICT</option> (string)"
+
+#~ msgid "<option>CHSH_AUTH</option> (boolean)"
+#~ msgstr "<option>CHSH_AUTH</option> (boolean)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If <replaceable>yes</replaceable>, the <command>chsh</command> program "
+#~ "will require authentication before making any changes, unless run by the "
+#~ "superuser."
+#~ msgstr ""
+#~ "如果 <replaceable>yes</replaceable>,<command>chsh</command> 程序在做任何"
+#~ "更改之前都会要求认证,除非是以超级用户身份运行的。"
+
+#~ msgid "<option>ERASECHAR</option> (number)"
+#~ msgstr "<option>ERASECHAR</option> (number)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Terminal ERASE character (<replaceable>010</replaceable> = backspace, "
+#~ "<replaceable>0177</replaceable> = DEL)."
+#~ msgstr ""
+#~ "终端擦除字符 (<replaceable>010</replaceable> = backspace, "
+#~ "<replaceable>0177</replaceable> = DEL)。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The value can be prefixed \"0\" for an octal value, or \"0x\" for an "
+#~ "hexadecimal value."
+#~ msgstr "此值可以使用前缀“0”表示八进制,“0x”表示十六进制。"
+
+#~ msgid "<option>FAIL_DELAY</option> (number)"
+#~ msgstr "<option>FAIL_DELAY</option> (number)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Delay in seconds before being allowed another attempt after a login "
+#~ "failure."
+#~ msgstr "登录失败后,等待多少秒才再允许登录。"
+
+#~ msgid "<option>FAILLOG_ENAB</option> (boolean)"
+#~ msgstr "<option>FAILLOG_ENAB</option> (boolean)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enable logging and display of <filename>/var/log/faillog</filename> login "
+#~ "failure info."
+#~ msgstr "允许登录并显示 <filename>/var/log/faillog</filename> 登录失败信息。"
+
+#~ msgid "<option>FAKE_SHELL</option> (string)"
+#~ msgstr "<option>FAKE_SHELL</option> (string)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If set, <command>login</command> will execute this shell instead of the "
+#~ "users' shell specified in <filename>/etc/passwd</filename>."
+#~ msgstr ""
+#~ "如果设置了,<command>login</command> 将执行此 shell 而不是在 <filename>/"
+#~ "etc/passwd</filename> 中指定的用户 shell。"
+
+#~ msgid "<option>FTMP_FILE</option> (string)"
+#~ msgstr "<option>FTMP_FILE</option> (string)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If defined, login failures will be logged in this file in a utmp format."
+#~ msgstr "如果定义,登录失败会以 utmp 格式记录在此文件中。"
+
+#~ msgid "<option>HUSHLOGIN_FILE</option> (string)"
+#~ msgstr "<option>HUSHLOGIN_FILE</option> (string)"
+
+#~ msgid "<option>ISSUE_FILE</option> (string)"
+#~ msgstr "<option>ISSUE_FILE</option> (string)"
+
+#~ msgid "If defined, this file will be displayed before each login prompt."
+#~ msgstr "如果定义了,此文件将在每次的登录提示之前显示。"
+
+#~ msgid "<option>KILLCHAR</option> (number)"
+#~ msgstr "<option>KILLCHAR</option> (number)"
+
+#~ msgid "Terminal KILL character (<replaceable>025</replaceable> = CTRL/U)."
+#~ msgstr "终端 KILL 字符 (<replaceable>025</replaceable> = CTRL/U)。"
+
+#~ msgid "<option>LASTLOG_ENAB</option> (boolean)"
+#~ msgstr "<option>LASTLOG_ENAB</option> (boolean)"
+
+#~ msgid "Enable logging and display of /var/log/lastlog login time info."
+#~ msgstr "允许记录和显示 /var/log/lastlog 登录时间信息。"
+
+#~ msgid "<option>LOG_OK_LOGINS</option> (boolean)"
+#~ msgstr "<option>LOG_OK_LOGINS</option> (boolean)"
+
+#~ msgid "Enable logging of successful logins."
+#~ msgstr "允许记录成功登录。"
+
+#~ msgid "<option>LOG_UNKFAIL_ENAB</option> (boolean)"
+#~ msgstr "<option>LOG_UNKFAIL_ENAB</option> (boolean)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enable display of unknown usernames when login failures are recorded."
+#~ msgstr "在记录到登录失败时,允许记录未知用户名。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Note: logging unknown usernames may be a security issue if an user enter "
+#~ "her password instead of her login name."
+#~ msgstr ""
+#~ "注意:如果用户不小心将密码输入到了登录名中,记录未知用户名可能是一个安全隐"
+#~ "患。"
+
+#~ msgid "<option>LOGIN_RETRIES</option> (number)"
+#~ msgstr "<option>LOGIN_RETRIES</option> (number)"
+
+#~ msgid "Maximum number of login retries in case of bad password."
+#~ msgstr "密码错误时,重试的最大次数。"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "This will most likely be overridden by PAM, since the default pam_unix "
+#~| "module has it's own built in of 3 retries. However, this is a safe "
+#~| "fallback in case you are using an authentication module that does not "
+#~| "enforce PAM_MAXTRIES."
+#~ msgid ""
+#~ "This will most likely be overridden by PAM, since the default pam_unix "
+#~ "module has its own built in of 3 retries. However, this is a safe "
+#~ "fallback in case you are using an authentication module that does not "
+#~ "enforce PAM_MAXTRIES."
+#~ msgstr ""
+#~ "这很有可能被 PAM 覆盖,因为默认的 pam_unix 模块有其内建 3 次重新尝试。然"
+#~ "而,在您使用一个没有强制 PAM_MAXTRIES 的认证模块时,这是一个安全反馈。"
+
+#~ msgid "<option>LOGIN_TIMEOUT</option> (number)"
+#~ msgstr "<option>LOGIN_TIMEOUT</option> (number)"
+
+#~ msgid "Max time in seconds for login."
+#~ msgstr "最大登录时间(以秒为单位)。"
+
+#~ msgid "<option>MOTD_FILE</option> (string)"
+#~ msgstr "<option>MOTD_FILE</option> (string)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "If defined, \":\" delimited list of \"message of the day\" files to be "
+#~ "displayed upon login."
+#~ msgstr "如果定义了,登录时显示“:”分隔的“message of the day”。"
+
+#~ msgid "<option>NOLOGINS_FILE</option> (string)"
+#~ msgstr "<option>NOLOGINS_FILE</option> (string)"
+
+#~ msgid "<option>PORTTIME_CHECKS_ENAB</option> (boolean)"
+#~ msgstr "<option>PORTTIME_CHECKS_ENAB</option> (boolean)"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Enable checking of time restrictions specified in /etc/porttime."
+#~ msgid ""
+#~ "Enable checking of time restrictions specified in <filename>/etc/"
+#~ "porttime</filename>."
+#~ msgstr "启用在 /etc/porttime 中指定的时间限制检查。"
+
+#~ msgid "<option>TTYGROUP</option> (string)"
+#~ msgstr "<option>TTYGROUP</option> (string)"
+
+#~ msgid "<option>TTYPERM</option> (string)"
+#~ msgstr "<option>TTYPERM</option> (string)"
+
+#~ msgid "<option>TTYTYPE_FILE</option> (string)"
+#~ msgstr "<option>TTYTYPE_FILE</option> (string)"
+
+#~ msgid "<option>ULIMIT</option> (number)"
+#~ msgstr "<option>ULIMIT</option> (number)"
+
+#~ msgid "Default <command>ulimit</command> value."
+#~ msgstr "默认 <command>ulimit</command> 值。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<phrase condition=\"no_pam\">CHFN_AUTH</phrase> CHFN_RESTRICT <phrase "
+#~ "condition=\"no_pam\">LOGIN_STRING</phrase>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<phrase condition=\"no_pam\">CHFN_AUTH</phrase> CHFN_RESTRICT <phrase "
+#~ "condition=\"no_pam\">LOGIN_STRING</phrase>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<phrase condition=\"no_pam\">CONSOLE</phrase> CONSOLE_GROUPS DEFAULT_HOME "
+#~ "<phrase condition=\"no_pam\">ENV_HZ ENV_PATH ENV_SUPATH ENV_TZ "
+#~ "ENVIRON_FILE</phrase> ERASECHAR FAIL_DELAY <phrase "
+#~ "condition=\"no_pam\">FAILLOG_ENAB</phrase> FAKE_SHELL <phrase "
+#~ "condition=\"no_pam\">FTMP_FILE</phrase> HUSHLOGIN_FILE <phrase "
+#~ "condition=\"no_pam\">ISSUE_FILE</phrase> KILLCHAR <phrase "
+#~ "condition=\"no_pam\">LASTLOG_ENAB</phrase> LOGIN_RETRIES <phrase "
+#~ "condition=\"no_pam\">LOGIN_STRING</phrase> LOGIN_TIMEOUT LOG_OK_LOGINS "
+#~ "LOG_UNKFAIL_ENAB <phrase condition=\"no_pam\">MAIL_CHECK_ENAB MAIL_DIR "
+#~ "MAIL_FILE MOTD_FILE NOLOGINS_FILE PORTTIME_CHECKS_ENAB QUOTAS_ENAB</"
+#~ "phrase> TTYGROUP TTYPERM TTYTYPE_FILE <phrase condition=\"no_pam\">ULIMIT "
+#~ "UMASK</phrase> USERGROUPS_ENAB"
+#~ msgstr ""
+#~ "<phrase condition=\"no_pam\">CONSOLE</phrase> CONSOLE_GROUPS DEFAULT_HOME "
+#~ "<phrase condition=\"no_pam\">ENV_HZ ENV_PATH ENV_SUPATH ENV_TZ "
+#~ "ENVIRON_FILE</phrase> ERASECHAR FAIL_DELAY <phrase "
+#~ "condition=\"no_pam\">FAILLOG_ENAB</phrase> FAKE_SHELL <phrase "
+#~ "condition=\"no_pam\">FTMP_FILE</phrase> HUSHLOGIN_FILE <phrase "
+#~ "condition=\"no_pam\">ISSUE_FILE</phrase> KILLCHAR <phrase "
+#~ "condition=\"no_pam\">LASTLOG_ENAB</phrase> LOGIN_RETRIES <phrase "
+#~ "condition=\"no_pam\">LOGIN_STRING</phrase> LOGIN_TIMEOUT LOG_OK_LOGINS "
+#~ "LOG_UNKFAIL_ENAB <phrase condition=\"no_pam\">MAIL_CHECK_ENAB MAIL_DIR "
+#~ "MAIL_FILE MOTD_FILE NOLOGINS_FILE PORTTIME_CHECKS_ENAB QUOTAS_ENAB</"
+#~ "phrase> TTYGROUP TTYPERM TTYTYPE_FILE <phrase condition=\"no_pam\">ULIMIT "
+#~ "UMASK</phrase> USERGROUPS_ENAB"
+
+#~ msgid ""
+#~ "PASS_MAX_DAYS PASS_MIN_DAYS PASS_WARN_AGE <phrase "
+#~ "condition=\"tcb\">TCB_AUTH_GROUP TCB_SYMLINKS USE_TCB</phrase>"
+#~ msgstr ""
+#~ "PASS_MAX_DAYS PASS_MIN_DAYS PASS_WARN_AGE <phrase "
+#~ "condition=\"tcb\">TCB_AUTH_GROUP TCB_SYMLINKS USE_TCB</phrase>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<phrase condition=\"no_pam\">CONSOLE</phrase> CONSOLE_GROUPS DEFAULT_HOME "
+#~ "<phrase condition=\"no_pam\">ENV_HZ ENVIRON_FILE</phrase> ENV_PATH "
+#~ "ENV_SUPATH <phrase condition=\"no_pam\">ENV_TZ LOGIN_STRING "
+#~ "MAIL_CHECK_ENAB MAIL_DIR MAIL_FILE QUOTAS_ENAB</phrase> SULOG_FILE "
+#~ "SU_NAME <phrase condition=\"no_pam\">SU_WHEEL_ONLY</phrase> "
+#~ "SYSLOG_SU_ENAB <phrase condition=\"no_pam\">USERGROUPS_ENAB</phrase>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<phrase condition=\"no_pam\">CONSOLE</phrase> CONSOLE_GROUPS DEFAULT_HOME "
+#~ "<phrase condition=\"no_pam\">ENV_HZ ENVIRON_FILE</phrase> ENV_PATH "
+#~ "ENV_SUPATH <phrase condition=\"no_pam\">ENV_TZ LOGIN_STRING "
+#~ "MAIL_CHECK_ENAB MAIL_DIR MAIL_FILE QUOTAS_ENAB</phrase> SULOG_FILE "
+#~ "SU_NAME <phrase condition=\"no_pam\">SU_WHEEL_ONLY</phrase> "
+#~ "SYSLOG_SU_ENAB <phrase condition=\"no_pam\">USERGROUPS_ENAB</phrase>"
+
+#~ msgid "ENV_HZ <phrase condition=\"no_pam\">ENV_TZ</phrase>"
+#~ msgstr "ENV_HZ <phrase condition=\"no_pam\">ENV_TZ</phrase>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>login</refentrytitle><manvolnum>1</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>passwd</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, "
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>su</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
+#~ "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>passwd</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, "
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>shadow</refentrytitle><manvolnum>5</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>pam</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>."
+#~ msgstr ""
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>login</refentrytitle><manvolnum>1</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>passwd</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, "
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>su</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
+#~ "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>passwd</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, "
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>shadow</refentrytitle><manvolnum>5</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>pam</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<emphasis remap=\"I\">permission</emphasis>:<emphasis remap=\"I\">users</"
+#~ "emphasis>:<emphasis remap=\"I\">origins</emphasis>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<emphasis remap=\"I\">permission</emphasis>:<emphasis remap=\"I\">users</"
+#~ "emphasis>:<emphasis remap=\"I\">origins</emphasis>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This version of <command>login</command> has many compilation options, "
+#~ "only some of which may be in use at any particular site."
+#~ msgstr ""
+#~ "此版本的 <command>login</command> 有很多编译选项,只有一部分可以在任何站点"
+#~ "使用。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>mail</refentrytitle><manvolnum>1</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>passwd</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, "
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>sh</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
+#~ "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>su</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, "
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>login.defs</refentrytitle><manvolnum>5</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>nologin</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, "
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>5</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>securetty</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, "
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>getty</refentrytitle><manvolnum>8</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>."
+#~ msgstr ""
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>mail</refentrytitle><manvolnum>1</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>passwd</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, "
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>sh</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
+#~ "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>su</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, "
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>login.defs</refentrytitle><manvolnum>5</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>nologin</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, "
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>5</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>securetty</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, "
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>getty</refentrytitle><manvolnum>8</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "K: file creation mask, set by <citerefentry><refentrytitle>umask</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>2</manvolnum></citerefentry>."
+#~ msgstr ""
+#~ "K:文件创建掩码,由 <citerefentry><refentrytitle>umask</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>2</manvolnum></citerefentry> 设置。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "P: process priority, set by <citerefentry><refentrytitle>setpriority</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>2</manvolnum></citerefentry>."
+#~ msgstr ""
+#~ "P:进程优先级,由 <citerefentry><refentrytitle>setpriority</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>2</manvolnum></citerefentry> 设置。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>login</refentrytitle><manvolnum>1</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>setpriority</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>2</manvolnum></citerefentry>, "
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>setrlimit</refentrytitle><manvolnum>2</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>."
+#~ msgstr ""
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>login</refentrytitle><manvolnum>1</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>setpriority</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>2</manvolnum></citerefentry>, "
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>setrlimit</refentrytitle><manvolnum>2</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The options which apply to the <command>lastlog</command> command are:"
+#~ msgstr "<command>lastlog</command> 命令可以接受的选项有:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<option>-b</option>, <option>--before</option>&nbsp;<replaceable>DAYS</"
+#~ "replaceable>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<option>-b</option>, <option>--before</option>&nbsp;<replaceable>DAYS</"
+#~ "replaceable>"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "<option>-u</option>, <option>--user</option>"
+#~ msgid "<option>-C</option>, <option>--clear</option>"
+#~ msgstr "<option>-u</option>, <option>--user</option>"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "<option>-r</option>, <option>--reset</option>"
+#~ msgid "<option>-S</option>, <option>--set</option>"
+#~ msgstr "<option>-r</option>, <option>--reset</option>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<option>-t</option>, <option>--time</option>&nbsp;<replaceable>DAYS</"
+#~ "replaceable>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<option>-t</option>, <option>--time</option>&nbsp;<replaceable>DAYS</"
+#~ "replaceable>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<option>-u</option>, <option>--user</option>&nbsp;<replaceable>LOGIN</"
+#~ "replaceable>|<replaceable>RANGE</replaceable>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<option>-u</option>, <option>--user</option>&nbsp;<replaceable>LOGIN</"
+#~ "replaceable>|<replaceable>RANGE</replaceable>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>gpasswd</refentrytitle><manvolnum>5</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>group</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, "
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>grpck</refentrytitle><manvolnum>8</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>grpconv</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>newgrp</refentrytitle><manvolnum>1</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>."
+#~ msgstr ""
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>gpasswd</refentrytitle><manvolnum>5</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>group</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, "
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>grpck</refentrytitle><manvolnum>8</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>grpconv</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>newgrp</refentrytitle><manvolnum>1</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "a valid group identifier <phrase condition=\"gshadow\"> (<filename>/etc/"
+#~ "group</filename> only)</phrase>"
+#~ msgstr ""
+#~ "有效的组标识符 <phrase condition=\"gshadow\"> (仅 <filename>/etc/group</"
+#~ "filename>)</phrase>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "a valid list of members <phrase condition=\"gshadow\"> and "
+#~ "administrators</phrase>"
+#~ msgstr "有效的成员和 <phrase condition=\"gshadow\">管理员</phrase> 列表。"
+
+#~ msgid "The options which apply to the <command>grpck</command> command are:"
+#~ msgstr "<command>grpck</command> 可以接受的选项有:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Sort entries in <filename>/etc/group</filename><phrase "
+#~ "condition=\"gshadow\">and <filename>/etc/gshadow</filename></phrase> by "
+#~ "GID."
+#~ msgstr ""
+#~ "根据 GID 在 <filename>/etc/group</filename><phrase condition=\"gshadow\"> "
+#~ "和 <filename>/etc/gshadow</filename></phrase> 中进行排序。"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "By default, <command>pwck</command> operates on the files <filename>/etc/"
+#~| "passwd</filename> and <filename>/etc/shadow</filename><phrase "
+#~| "condition=\"tcb\"> (or the files in <filename>/etc/tcb</filename>)</"
+#~| "phrase>. The user may select alternate files with the "
+#~| "<replaceable>passwd</replaceable> and <replaceable>shadow</replaceable> "
+#~| "parameters."
+#~ msgid ""
+#~ "By default, <command>grpck</command> operates on <filename>/etc/group</"
+#~ "filename><phrase condition=\"gshadow\">and <filename>/etc/gshadow</"
+#~ "filename></phrase>. The user may select alternate files with the "
+#~ "<emphasis remap=\"I\">group</emphasis><phrase "
+#~ "condition=\"no_gshadow\">parameter.</phrase><phrase "
+#~ "condition=\"gshadow\">and <emphasis remap=\"I\">shadow</emphasis> "
+#~ "parameters.</phrase>"
+#~ msgstr ""
+#~ "默认上,<command>pwck</command> 操作文件 <filename>/etc/passwd</filename> "
+#~ "和 <filename>/etc/shadow</filename><phrase condition=\"tcb\"> (或者在 "
+#~ "<filename>/etc/tcb</filename> 中的文件)</phrase>。用户也可以使用 "
+#~ "<replaceable>passwd</replaceable> 和 <replaceable>shadow</replaceable> 参"
+#~ "数来选择替代文件。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The <command>grpck</command> command exits with the following values: "
+#~ "<placeholder-1/>"
+#~ msgstr "<command>grpck</command> 可以返回如下值:<placeholder-1/>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>group</refentrytitle><manvolnum>5</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupmod</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, <phrase "
+#~ "condition=\"gshadow\"><citerefentry><refentrytitle>gshadow</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum>, </citerefentry>, </"
+#~ "phrase><citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>5</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>pwck</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>shadow</refentrytitle><manvolnum>5</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>."
+#~ msgstr ""
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>group</refentrytitle><manvolnum>5</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupmod</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, <phrase "
+#~ "condition=\"gshadow\"><citerefentry><refentrytitle>gshadow</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum>, </citerefentry>, </"
+#~ "phrase><citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>5</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>pwck</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>shadow</refentrytitle><manvolnum>5</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>newgrp</refentrytitle><manvolnum>1</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>getgid</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>2</manvolnum></citerefentry>, "
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>getgroups</refentrytitle><manvolnum>2</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>getuid</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>2</manvolnum></citerefentry>."
+#~ msgstr ""
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>newgrp</refentrytitle><manvolnum>1</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>getgid</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>2</manvolnum></citerefentry>, "
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>getgroups</refentrytitle><manvolnum>2</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>getuid</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>2</manvolnum></citerefentry>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The options which apply to the <command>groupmod</command> command are:"
+#~ msgstr "<command>groupmod</command> 命令可以接受的选项有:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<option>-g</option>, <option>--gid</option>&nbsp;<replaceable>GID</"
+#~ "replaceable>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<option>-g</option>, <option>--gid</option>&nbsp;<replaceable>GID</"
+#~ "replaceable>"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "The default behavior (if the <option>-g</option>, <option>-N</option>, "
+#~| "and <option>-U</option> options are not specified) is defined by the "
+#~| "<option>USERGROUPS_ENAB</option> variable in <filename>/etc/login.defs</"
+#~| "filename>."
+#~ msgid ""
+#~ "No checks will be performed with regard to the <option>GID_MIN</option>, "
+#~ "<option>GID_MAX</option>, <option>SYS_GID_MIN</option>, or "
+#~ "<option>SYS_GID_MAX</option> from <filename>/etc/login.defs</filename>."
+#~ msgstr ""
+#~ "如果没有指定 <option>-g</option>, <option>-N</option> 和 <option>-U</"
+#~ "option> 选项,默认行为由 <filename>/etc/login.defs</filename> 中的 "
+#~ "<option>USERGROUPS_ENAB</option> 变量指定。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<option>-n</option>, <option>--new-name</option>&nbsp;"
+#~ "<replaceable>NEW_GROUP</replaceable>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<option>-n</option>, <option>--new-name</option>&nbsp;"
+#~ "<replaceable>NEW_GROUP</replaceable>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The <command>groupmod</command> command exits with the following values: "
+#~ "<placeholder-1/>"
+#~ msgstr "<command>groupmod</command> 命令可以返回如下值:<placeholder-1/>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>chsh</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, "
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>1</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>gpasswd</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>groupadd</refentrytitle><manvolnum>8</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupdel</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>login.defs</refentrytitle><manvolnum>5</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>useradd</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>userdel</refentrytitle><manvolnum>8</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>usermod</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>."
+#~ msgstr ""
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>chsh</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, "
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>1</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>gpasswd</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>groupadd</refentrytitle><manvolnum>8</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupdel</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>login.defs</refentrytitle><manvolnum>5</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>useradd</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>userdel</refentrytitle><manvolnum>8</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>usermod</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The options which apply to the <command>groupmems</command> command are:"
+#~ msgstr "<command>groupmems</command> 命令可以接受的选项有:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<option>-a</option>, <option>--add</option>&nbsp;<replaceable>user_name</"
+#~ "replaceable>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<option>-a</option>, <option>--add</option>&nbsp;<replaceable>user_name</"
+#~ "replaceable>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<option>-d</option>, <option>--delete</option>&nbsp;"
+#~ "<replaceable>user_name</replaceable>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<option>-d</option>, <option>--delete</option>&nbsp;"
+#~ "<replaceable>user_name</replaceable>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<option>-g</option>, <option>--group</option>&nbsp;"
+#~ "<replaceable>group_name</replaceable>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<option>-g</option>, <option>--group</option>&nbsp;"
+#~ "<replaceable>group_name</replaceable>"
+
+#~ msgid "<option>-l</option>, <option>--list</option>"
+#~ msgstr "<option>-l</option>, <option>--list</option>"
+
+#~ msgid "<option>-p</option>, <option>--purge</option>"
+#~ msgstr "<option>-p</option>, <option>--purge</option>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>chsh</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, "
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>1</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupadd</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>groupdel</refentrytitle><manvolnum>8</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>useradd</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>userdel</refentrytitle><manvolnum>8</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>usermod</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>."
+#~ msgstr ""
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>chsh</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, "
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>1</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupadd</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>groupdel</refentrytitle><manvolnum>8</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>useradd</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>userdel</refentrytitle><manvolnum>8</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>usermod</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The options which apply to the <command>groupdel</command> command are:"
+#~ msgstr "<command>groupdel</command> 命令可以接受的选项有:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The <command>groupdel</command> command exits with the following values: "
+#~ "<placeholder-1/>"
+#~ msgstr "<command>groupdel</command> 命令以如下值退出:<placeholder-1/>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>chsh</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, "
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>1</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>gpasswd</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>groupadd</refentrytitle><manvolnum>8</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupmod</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>useradd</refentrytitle><manvolnum>8</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>userdel</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>usermod</refentrytitle><manvolnum>8</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>."
+#~ msgstr ""
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>chsh</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, "
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>1</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>gpasswd</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>groupadd</refentrytitle><manvolnum>8</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupmod</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>useradd</refentrytitle><manvolnum>8</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>userdel</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>usermod</refentrytitle><manvolnum>8</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The options which apply to the <command>groupadd</command> command are:"
+#~ msgstr "<command>groupadd</command> 命令可以接受的选项有:"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "Except for the <option>-A</option> and <option>-M</option> options, the "
+#~| "options cannot be combined."
+#~ msgid ""
+#~ "See also the <option>-r</option> option and the <option>GID_MAX</option> "
+#~ "description."
+#~ msgstr ""
+#~ "除了 <option>-A</option> 和 <option>-M</option> 选项,其它选项不能联合使"
+#~ "用。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Example: <option>-K</option>&nbsp;<replaceable>GID_MIN</"
+#~ "replaceable>=<replaceable>100</replaceable>&nbsp;<option>-K</option>&nbsp;"
+#~ "<replaceable>GID_MAX</replaceable>=<replaceable>499</replaceable>"
+#~ msgstr ""
+#~ "示例:<option>-K</option>&nbsp;<replaceable>GID_MIN</"
+#~ "replaceable>=<replaceable>100</replaceable>&nbsp;<option>-K</option>&nbsp;"
+#~ "<replaceable>GID_MAX</replaceable>=<replaceable>499</replaceable>"
+
+#~ msgid "This option permits to add a group with a non-unique GID."
+#~ msgstr "此选项允许添加一个使用非唯一 GID 的组。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Groupnames must start with a lower case letter or an underscore, followed "
+#~ "by lower case letters, digits, underscores, or dashes. They can end with "
+#~ "a dollar sign. In regular expression terms: [a-z_][a-z0-9_-]*[$]?"
+#~ msgstr ""
+#~ "组名必须以小写字母或者下划线开头,跟随小写字母、下划线或短横线。可以由美元"
+#~ "符号结束。用正则表达式就是:[a-z_][a-z0-9_-]*[$]?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Groupnames may only be up to &GROUP_NAME_MAX_LENGTH; characters long."
+#~ msgstr "组名最长为 &GROUP_NAME_MAX_LENGTH; 个字符。"
+
+#~ msgid "GID not unique (when <option>-o</option> not used)"
+#~ msgstr "GID 不唯一 (没有使用 <option>-o</option>)"
+
+#~ msgid "group name not unique"
+#~ msgstr "组名不唯一"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The <command>groupadd</command> command exits with the following values: "
+#~ "<placeholder-1/>"
+#~ msgstr "<command>groupadd</command> 可能以如下值退出:<placeholder-1/>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>chsh</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, "
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>1</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>gpasswd</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>groupdel</refentrytitle><manvolnum>8</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupmod</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>login.defs</refentrytitle><manvolnum>5</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>useradd</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>userdel</refentrytitle><manvolnum>8</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>usermod</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>."
+#~ msgstr ""
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>chsh</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, "
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>1</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>gpasswd</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>groupdel</refentrytitle><manvolnum>8</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupmod</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>login.defs</refentrytitle><manvolnum>5</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>useradd</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>userdel</refentrytitle><manvolnum>8</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>usermod</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The options which apply to the <command>gpasswd</command> command are:"
+#~ msgstr "<command>gpasswd</command> 可以接受的选项有:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<option>-a</option>, <option>--add</option>&nbsp;<replaceable>user</"
+#~ "replaceable>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<option>-a</option>, <option>--add</option>&nbsp;<replaceable>user</"
+#~ "replaceable>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<option>-d</option>, <option>--delete</option>&nbsp;<replaceable>user</"
+#~ "replaceable>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<option>-d</option>, <option>--delete</option>&nbsp;<replaceable>user</"
+#~ "replaceable>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<option>-Q</option>, <option>--root</option>&nbsp;"
+#~ "<replaceable>CHROOT_DIR</replaceable>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<option>-Q</option>, <option>--root</option>&nbsp;"
+#~ "<replaceable>CHROOT_DIR</replaceable>"
+
+#~ msgid "<option>-r</option>, <option>--remove-password</option>"
+#~ msgstr "<option>-r</option>, <option>--remove-password</option>"
+
+#~ msgid "<option>-R</option>, <option>--restrict</option>"
+#~ msgstr "<option>-R</option>, <option>--restrict</option>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<option>-A</option>, <option>--administrators</option>&nbsp;"
+#~ "<replaceable>user</replaceable>,..."
+#~ msgstr ""
+#~ "<option>-A</option>, <option>--administrators</option>&nbsp;"
+#~ "<replaceable>user</replaceable>,..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<option>-M</option>, <option>--members</option>&nbsp;<replaceable>user</"
+#~ "replaceable>,..."
+#~ msgstr ""
+#~ "<option>-M</option>, <option>--members</option>&nbsp;<replaceable>user</"
+#~ "replaceable>,..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>newgrp</refentrytitle><manvolnum>1</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupadd</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>groupdel</refentrytitle><manvolnum>8</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupmod</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>grpck</refentrytitle><manvolnum>8</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>group</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry><phrase "
+#~ "condition=\"gshadow\">, <citerefentry><refentrytitle>gshadow</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry></phrase>."
+#~ msgstr ""
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>newgrp</refentrytitle><manvolnum>1</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupadd</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>groupdel</refentrytitle><manvolnum>8</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupmod</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>grpck</refentrytitle><manvolnum>8</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>group</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry><phrase "
+#~ "condition=\"gshadow\">, <citerefentry><refentrytitle>gshadow</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry></phrase>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The options which apply to the <command>faillog</command> command are:"
+#~ msgstr "<command>faillog</command> 可以接受的选项有:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<option>-l</option>, <option>--lock-secs</option>&nbsp;<replaceable>SEC</"
+#~ "replaceable>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<option>-l</option>, <option>--lock-secs</option>&nbsp;<replaceable>SEC</"
+#~ "replaceable>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<option>-m</option>, <option>--maximum</option>&nbsp;<replaceable>MAX</"
+#~ "replaceable>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<option>-m</option>, <option>--maximum</option>&nbsp;<replaceable>MAX</"
+#~ "replaceable>"
+
+#~ msgid "<option>-r</option>, <option>--reset</option>"
+#~ msgstr "<option>-r</option>, <option>--reset</option>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>login</refentrytitle><manvolnum>1</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>faillog</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>."
+#~ msgstr ""
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>login</refentrytitle><manvolnum>1</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>faillog</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The options which apply to the <command>expiry</command> command are:"
+#~ msgstr "<command>expiry</command> 选项可以接受的选项有:"
+
+#~ msgid "<option>-c</option>, <option>--check</option>"
+#~ msgstr "<option>-c</option>, <option>--check</option>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>5</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>shadow</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>."
+#~ msgstr ""
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>5</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>shadow</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>."
+
+#~ msgid "The options which apply to the <command>chsh</command> command are:"
+#~ msgstr "<command>chsh</command> 命令可以接受的选项有:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>login.defs</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, "
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>5</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>."
+#~ msgstr ""
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>login.defs</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, "
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>5</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<emphasis remap=\"I\">user_name</emphasis>:<emphasis "
+#~ "remap=\"I\">password</emphasis>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<emphasis remap=\"I\">user_name</emphasis>:<emphasis "
+#~ "remap=\"I\">password</emphasis>"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "The default encryption algorithm can be defined for the system with the "
+#~| "ENCRYPT_METHOD variable of <filename>/etc/login.defs</filename>, and can "
+#~| "be overwiten with the <option>-e</option>, <option>-m</option>, or "
+#~| "<option>-c</option> options."
+#~ msgid ""
+#~ "The default encryption algorithm can be defined for the system with the "
+#~ "<option>ENCRYPT_METHOD</option> or <option>MD5_CRYPT_ENAB</option> "
+#~ "variables of <filename>/etc/login.defs</filename>, and can be overwritten "
+#~ "with the <option>-e</option>, <option>-m</option>, or <option>-c</option> "
+#~ "options."
+#~ msgstr ""
+#~ "默认加密算法可以通过 <filename>/etc/login.defs</filename> 的 "
+#~ "ENCRYPT_METHOD 变量设置,并且可以使用 <option>-e</option>, <option>-m</"
+#~ "option> 或 <option>-c</option> 选项覆盖。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The options which apply to the <command>chpasswd</command> command are:"
+#~ msgstr "<command>chpasswd</command> 可以接受的选项有:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<option>-c</option>, <option>--crypt-method</option>&nbsp;"
+#~ "<replaceable>METHOD</replaceable>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<option>-c</option>, <option>--crypt-method</option>&nbsp;"
+#~ "<replaceable>METHOD</replaceable>"
+
+#~ msgid "<option>-e</option>, <option>--encrypted</option>"
+#~ msgstr "<option>-e</option>, <option>--encrypted</option>"
+
+#~ msgid "<option>-m</option>, <option>--md5</option>"
+#~ msgstr "<option>-m</option>, <option>--md5</option>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<option>-s</option>, <option>--sha-rounds</option>&nbsp;"
+#~ "<replaceable>ROUNDS</replaceable>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<option>-s</option>, <option>--sha-rounds</option>&nbsp;"
+#~ "<replaceable>ROUNDS</replaceable>"
+
+#~ msgid "PAM configuration for <command>chpasswd</command>."
+#~ msgstr "<command>chpasswd</command> 的 PAM 配置。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>1</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>newusers</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
+#~ "<phrase><citerefentry><refentrytitle>login.defs</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, </"
+#~ "phrase><citerefentry><refentrytitle>useradd</refentrytitle><manvolnum>8</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>."
+#~ msgstr ""
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>1</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>newusers</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
+#~ "<phrase><citerefentry><refentrytitle>login.defs</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, </"
+#~ "phrase><citerefentry><refentrytitle>useradd</refentrytitle><manvolnum>8</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<emphasis remap=\"I\">group_name</emphasis>:<emphasis "
+#~ "remap=\"I\">password</emphasis>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<emphasis remap=\"I\">group_name</emphasis>:<emphasis "
+#~ "remap=\"I\">password</emphasis>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The options which apply to the <command>chgpasswd</command> command are:"
+#~ msgstr "<command>chgpasswd</command> 可以接受的选项有:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>gpasswd</refentrytitle><manvolnum>1</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupadd</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>login.defs</refentrytitle><manvolnum>5</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>."
+#~ msgstr ""
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>gpasswd</refentrytitle><manvolnum>1</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupadd</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>login.defs</refentrytitle><manvolnum>5</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>."
+
+#~ msgid "The options which apply to the <command>chfn</command> command are:"
+#~ msgstr "<command>chfn</command> 命令可以接受的选项有:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<option>-f</option>, <option>--full-name</option>&nbsp;"
+#~ "<replaceable>FULL_NAME</replaceable>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<option>-f</option>, <option>--full-name</option>&nbsp;"
+#~ "<replaceable>FULL_NAME</replaceable>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<option>-h</option>, <option>--home-phone</option>&nbsp;"
+#~ "<replaceable>HOME_PHONE</replaceable>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<option>-h</option>, <option>--home-phone</option>&nbsp;"
+#~ "<replaceable>HOME_PHONE</replaceable>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<option>-o</option>, <option>--other</option>&nbsp;<replaceable>OTHER</"
+#~ "replaceable>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<option>-o</option>, <option>--other</option>&nbsp;<replaceable>OTHER</"
+#~ "replaceable>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<option>-r</option>, <option>--room</option>&nbsp;"
+#~ "<replaceable>ROOM_NUMBER</replaceable>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<option>-r</option>, <option>--room</option>&nbsp;"
+#~ "<replaceable>ROOM_NUMBER</replaceable>"
+
+#~ msgid "<option>-u</option>, <option>--help</option>"
+#~ msgstr "<option>-u</option>, <option>--help</option>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<option>-w</option>, <option>--work-phone</option>&nbsp;"
+#~ "<replaceable>WORK_PHONE</replaceable>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<option>-w</option>, <option>--work-phone</option>&nbsp;"
+#~ "<replaceable>WORK_PHONE</replaceable>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>chsh</refentrytitle><manvolnum>1</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>login.defs</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, "
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>5</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>."
+#~ msgstr ""
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>chsh</refentrytitle><manvolnum>1</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>login.defs</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, "
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>5</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>."
+
+#~ msgid "The options which apply to the <command>chage</command> command are:"
+#~ msgstr "<command>chage</command> 命令可以接受的选项有:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<option>-d</option>, <option>--lastday</option>&nbsp;"
+#~ "<replaceable>LAST_DAY</replaceable>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<option>-d</option>, <option>--lastday</option>&nbsp;"
+#~ "<replaceable>LAST_DAY</replaceable>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<option>-E</option>, <option>--expiredate</option>&nbsp;"
+#~ "<replaceable>EXPIRE_DATE</replaceable>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<option>-E</option>, <option>--expiredate</option>&nbsp;"
+#~ "<replaceable>EXPIRE_DATE</replaceable>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<option>-I</option>, <option>--inactive</option>&nbsp;"
+#~ "<replaceable>INACTIVE</replaceable>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<option>-I</option>, <option>--inactive</option>&nbsp;"
+#~ "<replaceable>INACTIVE</replaceable>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<option>-m</option>, <option>--mindays</option>&nbsp;"
+#~ "<replaceable>MIN_DAYS</replaceable>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<option>-m</option>, <option>--mindays</option>&nbsp;"
+#~ "<replaceable>MIN_DAYS</replaceable>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<option>-M</option>, <option>--maxdays</option>&nbsp;"
+#~ "<replaceable>MAX_DAYS</replaceable>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<option>-M</option>, <option>--maxdays</option>&nbsp;"
+#~ "<replaceable>MAX_DAYS</replaceable>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<option>-W</option>, <option>--warndays</option>&nbsp;"
+#~ "<replaceable>WARN_DAYS</replaceable>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<option>-W</option>, <option>--warndays</option>&nbsp;"
+#~ "<replaceable>WARN_DAYS</replaceable>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The <command>chage</command> command exits with the following values: "
+#~ "<placeholder-1/>"
+#~ msgstr "<command>chage</command> 命令有如下退出值:<placeholder-1/>"
+
+#~ msgid "translator-credits"
+#~ msgstr "YunQiang Su <wzssyqa@gmail.com>, 2010."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>chsh</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, "
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>1</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>login.defs</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, "
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>gpasswd</refentrytitle><manvolnum>8</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupadd</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>groupdel</refentrytitle><manvolnum>8</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupmod</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>useradd</refentrytitle><manvolnum>8</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>usermod</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>."
+#~ msgstr ""
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>chsh</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, "
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>1</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>login.defs</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, "
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>gpasswd</refentrytitle><manvolnum>8</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupadd</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>groupdel</refentrytitle><manvolnum>8</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupmod</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>useradd</refentrytitle><manvolnum>8</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>usermod</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>login.defs</refentrytitle><manvolnum>5</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>passwd</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, "
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>useradd</refentrytitle><manvolnum>8</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>."
+#~ msgstr ""
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>login.defs</refentrytitle><manvolnum>5</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>passwd</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, "
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>useradd</refentrytitle><manvolnum>8</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>."
+
+#~ msgid "can't create mail spool"
+#~ msgstr "无法创建邮箱"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The SELinux user for the user's login. The default is to leave this field "
+#~ "the blank, which causes the system to select the default SELinux user."
+#~ msgstr ""
+#~ "用户登录使用的 SELinux 用户。默认值就留空,会让系统选择默认的 SELinux 用"
+#~ "户。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>chsh</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, "
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>1</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>gpasswd</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>groupadd</refentrytitle><manvolnum>8</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupdel</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>useradd</refentrytitle><manvolnum>8</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>userdel</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>usermod</refentrytitle><manvolnum>8</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>."
+#~ msgstr ""
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>chsh</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, "
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>1</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>gpasswd</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>groupadd</refentrytitle><manvolnum>8</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupdel</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>useradd</refentrytitle><manvolnum>8</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>userdel</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>usermod</refentrytitle><manvolnum>8</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>5</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>shadow</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, <phrase "
+#~ "condition=\"no_pam\"><citerefentry><refentrytitle>login.defs</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, </"
+#~ "phrase><citerefentry><refentrytitle>usermod</refentrytitle><manvolnum>8</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>."
+#~ msgstr ""
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>5</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>shadow</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, <phrase "
+#~ "condition=\"no_pam\"><citerefentry><refentrytitle>login.defs</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, </"
+#~ "phrase><citerefentry><refentrytitle>usermod</refentrytitle><manvolnum>8</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>."
+
+#~ msgid "new_users"
+#~ msgstr "新用户"
+
+#~ msgid "-f <placeholder-1/>"
+#~ msgstr "-f <placeholder-1/>"
+
+#~ msgid "-w <placeholder-1/>"
+#~ msgstr "-w <placeholder-1/>"
+
+#~ msgid "-o <placeholder-1/>"
+#~ msgstr "-o <placeholder-1/>"