diff options
Diffstat (limited to 'plugins/sudoers/po/ast.po')
-rw-r--r-- | plugins/sudoers/po/ast.po | 2343 |
1 files changed, 2343 insertions, 0 deletions
diff --git a/plugins/sudoers/po/ast.po b/plugins/sudoers/po/ast.po new file mode 100644 index 0000000..0957204 --- /dev/null +++ b/plugins/sudoers/po/ast.po @@ -0,0 +1,2343 @@ +# Portable object template file for the sudoers plugin +# This file is put in the public domain. +# +# Todd C. Miller <Todd.Miller@sudo.ws>, 2011-2016. +# enolp <enolp@softastur.org>, 2018, 2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: sudoers 1.8.28b1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.sudo.ws\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-19 10:39-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-03 14:37+0200\n" +"Last-Translator: enolp <enolp@softastur.org>\n" +"Language-Team: Asturian <alministradores@softastur.org>\n" +"Language: ast\n" +"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 19.04.3\n" + +#: confstr.sh:1 +msgid "syntax error" +msgstr "fallu de sintaxis" + +#: confstr.sh:2 +msgid "%p's password: " +msgstr "Contraseña de %p: " + +#: confstr.sh:3 +msgid "[sudo] password for %p: " +msgstr "[sudo] contraseña de %p: " + +#: confstr.sh:4 +msgid "Password: " +msgstr "Contraseña:" + +#: confstr.sh:5 +msgid "*** SECURITY information for %h ***" +msgstr "*** Información de SEGURANZA pa %h ***" + +#: confstr.sh:6 +msgid "Sorry, try again." +msgstr "Perdona pero volvi tentalo." + +#: gram.y:194 gram.y:242 gram.y:249 gram.y:256 gram.y:263 gram.y:270 +#: gram.y:286 gram.y:310 gram.y:317 gram.y:324 gram.y:331 gram.y:338 +#: gram.y:401 gram.y:409 gram.y:419 gram.y:452 gram.y:459 gram.y:466 +#: gram.y:473 gram.y:555 gram.y:562 gram.y:571 gram.y:580 gram.y:597 +#: gram.y:709 gram.y:716 gram.y:723 gram.y:731 gram.y:831 gram.y:838 +#: gram.y:845 gram.y:852 gram.y:859 gram.y:885 gram.y:892 gram.y:899 +#: gram.y:1022 gram.y:1296 plugins/sudoers/alias.c:132 +#: plugins/sudoers/alias.c:139 plugins/sudoers/alias.c:155 +#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:148 plugins/sudoers/auth/kerb5.c:123 +#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:149 plugins/sudoers/auth/pam.c:656 +#: plugins/sudoers/auth/rfc1938.c:116 plugins/sudoers/auth/sia.c:64 +#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:124 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:165 +#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:182 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:193 +#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:305 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:433 +#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:566 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:583 +#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:646 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:761 +#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:769 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1179 +#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1183 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1285 +#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:154 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:197 +#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:244 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:263 +#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:334 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:389 +#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:397 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:414 +#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:423 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:570 +#: plugins/sudoers/defaults.c:664 plugins/sudoers/defaults.c:957 +#: plugins/sudoers/defaults.c:1128 plugins/sudoers/editor.c:72 +#: plugins/sudoers/editor.c:90 plugins/sudoers/editor.c:101 +#: plugins/sudoers/env.c:268 plugins/sudoers/filedigest.c:66 +#: plugins/sudoers/filedigest.c:82 plugins/sudoers/gc.c:59 +#: plugins/sudoers/group_plugin.c:138 plugins/sudoers/interfaces.c:78 +#: plugins/sudoers/iolog.c:941 plugins/sudoers/iolog_path.c:174 +#: plugins/sudoers/iolog_util.c:85 plugins/sudoers/iolog_util.c:124 +#: plugins/sudoers/iolog_util.c:133 plugins/sudoers/iolog_util.c:143 +#: plugins/sudoers/iolog_util.c:151 plugins/sudoers/iolog_util.c:155 +#: plugins/sudoers/ldap.c:185 plugins/sudoers/ldap.c:416 +#: plugins/sudoers/ldap.c:420 plugins/sudoers/ldap.c:432 +#: plugins/sudoers/ldap.c:723 plugins/sudoers/ldap.c:887 +#: plugins/sudoers/ldap.c:1235 plugins/sudoers/ldap.c:1662 +#: plugins/sudoers/ldap.c:1699 plugins/sudoers/ldap.c:1780 +#: plugins/sudoers/ldap.c:1915 plugins/sudoers/ldap.c:2016 +#: plugins/sudoers/ldap.c:2032 plugins/sudoers/ldap_conf.c:223 +#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:254 plugins/sudoers/ldap_conf.c:306 +#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:342 plugins/sudoers/ldap_conf.c:445 +#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:460 plugins/sudoers/ldap_conf.c:557 +#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:590 plugins/sudoers/ldap_conf.c:682 +#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:764 plugins/sudoers/ldap_util.c:510 +#: plugins/sudoers/ldap_util.c:566 plugins/sudoers/linux_audit.c:83 +#: plugins/sudoers/logging.c:202 plugins/sudoers/logging.c:519 +#: plugins/sudoers/logging.c:545 plugins/sudoers/logging.c:586 +#: plugins/sudoers/logging.c:727 plugins/sudoers/logging.c:1087 +#: plugins/sudoers/match_command.c:249 plugins/sudoers/match_command.c:367 +#: plugins/sudoers/match_command.c:414 plugins/sudoers/match_command.c:482 +#: plugins/sudoers/match_digest.c:67 plugins/sudoers/parse.c:200 +#: plugins/sudoers/parse.c:212 plugins/sudoers/parse.c:227 +#: plugins/sudoers/parse.c:239 plugins/sudoers/parse_ldif.c:143 +#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:170 plugins/sudoers/parse_ldif.c:239 +#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:246 plugins/sudoers/parse_ldif.c:251 +#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:327 plugins/sudoers/parse_ldif.c:338 +#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:344 plugins/sudoers/parse_ldif.c:369 +#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:381 plugins/sudoers/parse_ldif.c:385 +#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:399 plugins/sudoers/parse_ldif.c:566 +#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:596 plugins/sudoers/parse_ldif.c:621 +#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:681 plugins/sudoers/parse_ldif.c:700 +#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:746 plugins/sudoers/parse_ldif.c:756 +#: plugins/sudoers/policy.c:504 plugins/sudoers/policy.c:746 +#: plugins/sudoers/prompt.c:100 plugins/sudoers/pwutil.c:199 +#: plugins/sudoers/pwutil.c:272 plugins/sudoers/pwutil.c:350 +#: plugins/sudoers/pwutil.c:524 plugins/sudoers/pwutil.c:590 +#: plugins/sudoers/pwutil.c:661 plugins/sudoers/pwutil.c:820 +#: plugins/sudoers/pwutil.c:878 plugins/sudoers/pwutil.c:923 +#: plugins/sudoers/pwutil.c:982 plugins/sudoers/sssd.c:154 +#: plugins/sudoers/sssd.c:400 plugins/sudoers/sssd.c:463 +#: plugins/sudoers/sssd.c:507 plugins/sudoers/sssd.c:554 +#: plugins/sudoers/sssd.c:745 plugins/sudoers/stubs.c:103 +#: plugins/sudoers/stubs.c:111 plugins/sudoers/sudoers.c:271 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:281 plugins/sudoers/sudoers.c:290 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:332 plugins/sudoers/sudoers.c:655 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:781 plugins/sudoers/sudoers.c:825 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:1119 plugins/sudoers/sudoers_debug.c:114 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:581 plugins/sudoers/sudoreplay.c:584 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1261 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1461 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1465 plugins/sudoers/testsudoers.c:136 +#: plugins/sudoers/testsudoers.c:236 plugins/sudoers/testsudoers.c:253 +#: plugins/sudoers/testsudoers.c:587 plugins/sudoers/timestamp.c:439 +#: plugins/sudoers/timestamp.c:483 plugins/sudoers/timestamp.c:960 +#: plugins/sudoers/toke_util.c:59 plugins/sudoers/toke_util.c:112 +#: plugins/sudoers/toke_util.c:149 plugins/sudoers/tsdump.c:130 +#: plugins/sudoers/visudo.c:152 plugins/sudoers/visudo.c:328 +#: plugins/sudoers/visudo.c:334 plugins/sudoers/visudo.c:444 +#: plugins/sudoers/visudo.c:622 plugins/sudoers/visudo.c:942 +#: plugins/sudoers/visudo.c:1029 plugins/sudoers/visudo.c:1118 toke.l:846 +#: toke.l:947 toke.l:1104 +msgid "unable to allocate memory" +msgstr "nun pue allugase memoria" + +#: gram.y:484 +msgid "a digest requires a path name" +msgstr "un digest rique un nome de camín" + +#: gram.y:610 +msgid "invalid notbefore value" +msgstr "el valor de notbefore nun ye válidu" + +#: gram.y:618 +msgid "invalid notafter value" +msgstr "el valor de notafter nun ye válidu" + +#: gram.y:627 plugins/sudoers/policy.c:320 +msgid "timeout value too large" +msgstr "el valor de la escosa del tiempu d'espera ye pergrande" + +#: gram.y:629 plugins/sudoers/policy.c:322 +msgid "invalid timeout value" +msgstr "la escosa del tiempu d'espera nun ye válida" + +#: gram.y:1296 plugins/sudoers/auth/pam.c:468 plugins/sudoers/auth/pam.c:656 +#: plugins/sudoers/auth/rfc1938.c:116 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:124 +#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:164 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:181 +#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:192 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:304 +#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:432 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:565 +#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:582 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:646 +#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:761 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:768 +#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1179 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1183 +#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1285 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:153 +#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:196 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:243 +#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:262 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:333 +#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:388 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:396 +#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:413 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:422 +#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:569 plugins/sudoers/defaults.c:664 +#: plugins/sudoers/defaults.c:957 plugins/sudoers/defaults.c:1128 +#: plugins/sudoers/editor.c:72 plugins/sudoers/editor.c:90 +#: plugins/sudoers/editor.c:101 plugins/sudoers/env.c:268 +#: plugins/sudoers/filedigest.c:66 plugins/sudoers/filedigest.c:82 +#: plugins/sudoers/gc.c:59 plugins/sudoers/group_plugin.c:138 +#: plugins/sudoers/interfaces.c:78 plugins/sudoers/iolog.c:941 +#: plugins/sudoers/iolog_path.c:174 plugins/sudoers/iolog_util.c:85 +#: plugins/sudoers/iolog_util.c:124 plugins/sudoers/iolog_util.c:133 +#: plugins/sudoers/iolog_util.c:143 plugins/sudoers/iolog_util.c:151 +#: plugins/sudoers/iolog_util.c:155 plugins/sudoers/ldap.c:185 +#: plugins/sudoers/ldap.c:416 plugins/sudoers/ldap.c:420 +#: plugins/sudoers/ldap.c:432 plugins/sudoers/ldap.c:723 +#: plugins/sudoers/ldap.c:887 plugins/sudoers/ldap.c:1235 +#: plugins/sudoers/ldap.c:1662 plugins/sudoers/ldap.c:1699 +#: plugins/sudoers/ldap.c:1780 plugins/sudoers/ldap.c:1915 +#: plugins/sudoers/ldap.c:2016 plugins/sudoers/ldap.c:2032 +#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:223 plugins/sudoers/ldap_conf.c:254 +#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:306 plugins/sudoers/ldap_conf.c:342 +#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:445 plugins/sudoers/ldap_conf.c:460 +#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:557 plugins/sudoers/ldap_conf.c:590 +#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:681 plugins/sudoers/ldap_conf.c:764 +#: plugins/sudoers/ldap_util.c:510 plugins/sudoers/ldap_util.c:566 +#: plugins/sudoers/linux_audit.c:83 plugins/sudoers/logging.c:202 +#: plugins/sudoers/logging.c:519 plugins/sudoers/logging.c:545 +#: plugins/sudoers/logging.c:585 plugins/sudoers/logging.c:1087 +#: plugins/sudoers/match_command.c:248 plugins/sudoers/match_command.c:366 +#: plugins/sudoers/match_command.c:413 plugins/sudoers/match_command.c:482 +#: plugins/sudoers/match_digest.c:67 plugins/sudoers/parse.c:199 +#: plugins/sudoers/parse.c:211 plugins/sudoers/parse.c:226 +#: plugins/sudoers/parse.c:238 plugins/sudoers/parse_ldif.c:142 +#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:169 plugins/sudoers/parse_ldif.c:238 +#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:245 plugins/sudoers/parse_ldif.c:250 +#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:326 plugins/sudoers/parse_ldif.c:337 +#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:343 plugins/sudoers/parse_ldif.c:368 +#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:380 plugins/sudoers/parse_ldif.c:384 +#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:398 plugins/sudoers/parse_ldif.c:566 +#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:595 plugins/sudoers/parse_ldif.c:620 +#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:680 plugins/sudoers/parse_ldif.c:699 +#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:745 plugins/sudoers/parse_ldif.c:755 +#: plugins/sudoers/policy.c:134 plugins/sudoers/policy.c:143 +#: plugins/sudoers/policy.c:152 plugins/sudoers/policy.c:178 +#: plugins/sudoers/policy.c:305 plugins/sudoers/policy.c:320 +#: plugins/sudoers/policy.c:322 plugins/sudoers/policy.c:348 +#: plugins/sudoers/policy.c:358 plugins/sudoers/policy.c:402 +#: plugins/sudoers/policy.c:412 plugins/sudoers/policy.c:421 +#: plugins/sudoers/policy.c:430 plugins/sudoers/policy.c:504 +#: plugins/sudoers/policy.c:746 plugins/sudoers/prompt.c:100 +#: plugins/sudoers/pwutil.c:199 plugins/sudoers/pwutil.c:272 +#: plugins/sudoers/pwutil.c:350 plugins/sudoers/pwutil.c:524 +#: plugins/sudoers/pwutil.c:590 plugins/sudoers/pwutil.c:661 +#: plugins/sudoers/pwutil.c:820 plugins/sudoers/pwutil.c:878 +#: plugins/sudoers/pwutil.c:923 plugins/sudoers/pwutil.c:982 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:396 plugins/sudoers/set_perms.c:775 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:1165 plugins/sudoers/set_perms.c:1493 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:1659 plugins/sudoers/sssd.c:153 +#: plugins/sudoers/sssd.c:400 plugins/sudoers/sssd.c:463 +#: plugins/sudoers/sssd.c:507 plugins/sudoers/sssd.c:554 +#: plugins/sudoers/sssd.c:745 plugins/sudoers/stubs.c:103 +#: plugins/sudoers/stubs.c:111 plugins/sudoers/sudoers.c:271 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:281 plugins/sudoers/sudoers.c:290 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:332 plugins/sudoers/sudoers.c:655 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:781 plugins/sudoers/sudoers.c:825 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:1119 plugins/sudoers/sudoers_debug.c:113 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:581 plugins/sudoers/sudoreplay.c:584 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1261 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1461 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1465 plugins/sudoers/testsudoers.c:136 +#: plugins/sudoers/testsudoers.c:236 plugins/sudoers/testsudoers.c:253 +#: plugins/sudoers/testsudoers.c:587 plugins/sudoers/timestamp.c:439 +#: plugins/sudoers/timestamp.c:483 plugins/sudoers/timestamp.c:960 +#: plugins/sudoers/toke_util.c:59 plugins/sudoers/toke_util.c:112 +#: plugins/sudoers/toke_util.c:149 plugins/sudoers/tsdump.c:130 +#: plugins/sudoers/visudo.c:152 plugins/sudoers/visudo.c:328 +#: plugins/sudoers/visudo.c:334 plugins/sudoers/visudo.c:444 +#: plugins/sudoers/visudo.c:622 plugins/sudoers/visudo.c:942 +#: plugins/sudoers/visudo.c:1029 plugins/sudoers/visudo.c:1118 toke.l:846 +#: toke.l:947 toke.l:1104 +#, c-format +msgid "%s: %s" +msgstr "%s: %s" + +#: plugins/sudoers/alias.c:151 +#, c-format +msgid "Alias \"%s\" already defined" +msgstr "Yá se definió l'alias «%s»" + +#: plugins/sudoers/auth/aix_auth.c:203 plugins/sudoers/logging.c:788 +msgid "unable to fork" +msgstr "nun pue biforcase" + +#: plugins/sudoers/auth/aix_auth.c:281 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "unable to change expired password: %s" +msgid "unable to change password for %s" +msgstr "nun pue camudase la contraseña caducada: %s" + +#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:75 +#, c-format +msgid "unable to get login class for user %s" +msgstr "nun pue consiguise la clas pal usuariu %s" + +#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:80 +msgid "unable to begin bsd authentication" +msgstr "" + +#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:88 +msgid "invalid authentication type" +msgstr "la triba d'autenticación nun ye válida" + +#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:97 +msgid "unable to initialize BSD authentication" +msgstr "nun pue aniciase l'autenticaciónde BSD" + +#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:185 +msgid "your account has expired" +msgstr "la to cuenta caducó" + +#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:187 +msgid "approval failed" +msgstr "fallu de l'aprobación" + +#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:59 +msgid "unable to read fwtk config" +msgstr "nun pue lleese la configuración de fwtk" + +#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:64 +msgid "unable to connect to authentication server" +msgstr "nun pue coneutase col sirvidor d'autenticación" + +#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:70 plugins/sudoers/auth/fwtk.c:94 +#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:126 +msgid "lost connection to authentication server" +msgstr "perdióse la conexón col sirvidor d'autenticación" + +#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:74 +#, c-format +msgid "" +"authentication server error:\n" +"%s" +msgstr "" +"fallu del sirvidor d'autenticación:\n" +"%s" + +#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:115 +#, c-format +msgid "%s: unable to convert principal to string ('%s'): %s" +msgstr "" + +#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:165 +#, c-format +msgid "%s: unable to parse '%s': %s" +msgstr "%s: nun pue analizase «%s»: %s" + +#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:174 +#, c-format +msgid "%s: unable to resolve credential cache: %s" +msgstr "%s: nun pue resolvese la caché de credenciales: %s" + +#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:221 +#, c-format +msgid "%s: unable to allocate options: %s" +msgstr "%s: nun pue allugase les opciones: %s" + +#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:236 +#, c-format +msgid "%s: unable to get credentials: %s" +msgstr "%s: nun puen consiguise les credenciales: %s" + +#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:249 +#, c-format +msgid "%s: unable to initialize credential cache: %s" +msgstr "%s: nun pue aniciase la caché de credenciales: %s" + +#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:252 +#, c-format +msgid "%s: unable to store credential in cache: %s" +msgstr "%s: nun pue atroxase la credencial na caché: %s" + +#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:316 +#, c-format +msgid "%s: unable to get host principal: %s" +msgstr "" + +#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:330 +#, c-format +msgid "%s: Cannot verify TGT! Possible attack!: %s" +msgstr "%s: Nun pue verificase'l TGT, ¡quiciabes tean atacándote! : %s" + +#: plugins/sudoers/auth/pam.c:200 +msgid "unable to initialize PAM" +msgstr "nun pue aniciase PAM" + +#: plugins/sudoers/auth/pam.c:299 +#, c-format +msgid "PAM authentication error: %s" +msgstr "Fallu d'autenticación PAM: %s" + +#: plugins/sudoers/auth/pam.c:318 +msgid "account validation failure, is your account locked?" +msgstr "fallu de la validación de la cuenta, ¿tienes la cuenta bloquiada?" + +#: plugins/sudoers/auth/pam.c:329 +msgid "Account or password is expired, reset your password and try again" +msgstr "Caducó la cuenta o la contraseña, reanicia la to contraseña y volvi tentalo" + +#: plugins/sudoers/auth/pam.c:337 +#, c-format +msgid "unable to change expired password: %s" +msgstr "nun pue camudase la contraseña caducada: %s" + +#: plugins/sudoers/auth/pam.c:348 +msgid "Password expired, contact your system administrator" +msgstr "Caducó la contraseña, contauta col alministrador de sistemes" + +#: plugins/sudoers/auth/pam.c:353 +msgid "Account expired or PAM config lacks an \"account\" section for sudo, contact your system administrator" +msgstr "La cuenta caducó o a la configuración de PAM fálta-y la seición «account» pa sudo, contauta col alministrador de sistemes" + +#: plugins/sudoers/auth/pam.c:361 plugins/sudoers/auth/pam.c:367 +#, c-format +msgid "PAM account management error: %s" +msgstr "Fallu de la xesión de cuentes PAM: %s" + +#: plugins/sudoers/auth/rfc1938.c:104 plugins/sudoers/visudo.c:248 +#, c-format +msgid "you do not exist in the %s database" +msgstr "nun esistes na base de datos %s" + +#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:77 +msgid "failed to initialise the ACE API library" +msgstr "fallu al aniciar la biblioteca ACE API" + +#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:103 +msgid "unable to contact the SecurID server" +msgstr "nun pue contautase col sirvidor de SecurID" + +#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:112 +msgid "User ID locked for SecurID Authentication" +msgstr "" + +#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:116 plugins/sudoers/auth/securid5.c:167 +msgid "invalid username length for SecurID" +msgstr "" + +#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:120 plugins/sudoers/auth/securid5.c:172 +msgid "invalid Authentication Handle for SecurID" +msgstr "" + +#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:124 +msgid "SecurID communication failed" +msgstr "Falló la comunicación de SecurID" + +#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:128 plugins/sudoers/auth/securid5.c:217 +msgid "unknown SecurID error" +msgstr "desconozse'l fallu de SecurID" + +#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:162 +msgid "invalid passcode length for SecurID" +msgstr "" + +#: plugins/sudoers/auth/sia.c:74 plugins/sudoers/auth/sia.c:129 +msgid "unable to initialize SIA session" +msgstr "nun pue aniciase la sesión SIA" + +#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:138 +msgid "invalid authentication methods" +msgstr "métodos d'autenticación non válidos" + +#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:140 +msgid "Invalid authentication methods compiled into sudo! You may not mix standalone and non-standalone authentication." +msgstr "¡Compiláronse en sudo métodos d'autenticación non válidos! Nun podríes combinar l'autenticación independiente y non independiente." + +#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:261 plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:311 +msgid "no authentication methods" +msgstr "nun hai métodos d'autenticación" + +#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:263 +msgid "There are no authentication methods compiled into sudo! If you want to turn off authentication, use the --disable-authentication configure option." +msgstr "¡Nun se compilaron en sudo métodos d'autenticación! Si quies desactivar l'autenticación, usa la opción de configuración --disable-authentication ." + +#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:313 +msgid "Unable to initialize authentication methods." +msgstr "Nun puen aniciase los métodos d'autenticación." + +#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:479 +msgid "Authentication methods:" +msgstr "Métodos d'autenticación:" + +#: plugins/sudoers/bsm_audit.c:125 plugins/sudoers/bsm_audit.c:217 +msgid "Could not determine audit condition" +msgstr "Nun pudo determinase la condición d'autoría" + +#: plugins/sudoers/bsm_audit.c:190 plugins/sudoers/bsm_audit.c:281 +msgid "unable to commit audit record" +msgstr "nun pue unviase'l rexistru d'auditoría" + +#: plugins/sudoers/check.c:269 +msgid "" +"\n" +"We trust you have received the usual lecture from the local System\n" +"Administrator. It usually boils down to these three things:\n" +"\n" +" #1) Respect the privacy of others.\n" +" #2) Think before you type.\n" +" #3) With great power comes great responsibility.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: plugins/sudoers/check.c:312 plugins/sudoers/check.c:322 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:698 plugins/sudoers/sudoers.c:743 +#: plugins/sudoers/tsdump.c:126 +#, c-format +msgid "unknown uid: %u" +msgstr "desconozse l'UID: %u" + +#: plugins/sudoers/check.c:317 plugins/sudoers/iolog.c:255 +#: plugins/sudoers/policy.c:917 plugins/sudoers/sudoers.c:1158 +#: plugins/sudoers/testsudoers.c:227 plugins/sudoers/testsudoers.c:400 +#, c-format +msgid "unknown user: %s" +msgstr "desconozse l'usuariu: %s" + +#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:199 +#, c-format +msgid "order increment: %s: %s" +msgstr "" + +#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:215 +#, c-format +msgid "starting order: %s: %s" +msgstr "" + +#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:225 +#, c-format +msgid "order padding: %s: %s" +msgstr "" + +#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:233 plugins/sudoers/sudoreplay.c:289 +#: plugins/sudoers/visudo.c:184 +#, c-format +msgid "%s version %s\n" +msgstr "%s versión %s\n" + +#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:235 plugins/sudoers/visudo.c:186 +#, c-format +msgid "%s grammar version %d\n" +msgstr "Gramática de %s na versión %d\n" + +#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:252 plugins/sudoers/testsudoers.c:175 +#, c-format +msgid "unsupported input format %s" +msgstr "nun se sofita'l formatu d'entrada %s" + +#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:267 +#, c-format +msgid "unsupported output format %s" +msgstr "nun se sofita'l formatu de salida %s" + +#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:319 +#, c-format +msgid "%s: input and output files must be different" +msgstr "%s: los ficheros d'entrada y salida han ser diferentes" + +#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:335 plugins/sudoers/sudoers.c:174 +#: plugins/sudoers/testsudoers.c:266 plugins/sudoers/visudo.c:254 +#: plugins/sudoers/visudo.c:610 plugins/sudoers/visudo.c:933 +msgid "unable to initialize sudoers default values" +msgstr "nun puen aniciase los valores predeterminaos de sudoers" + +#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:421 plugins/sudoers/ldap_conf.c:435 +#, c-format +msgid "%s: %s: %s: %s" +msgstr "%s: %s: %s: %s" + +#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:480 +#, c-format +msgid "%s: unknown key word: %s" +msgstr "%s: desconozse la pallabra clave: %s" + +#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:526 +#, c-format +msgid "invalid defaults type: %s" +msgstr "" + +#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:549 +#, c-format +msgid "invalid suppression type: %s" +msgstr "" + +#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:589 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:603 +#, c-format +msgid "invalid filter: %s" +msgstr "la peñera nun ye válida: %s" + +#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:622 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:639 +#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1245 plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:1130 +#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:643 plugins/sudoers/iolog.c:413 +#: plugins/sudoers/iolog_util.c:74 plugins/sudoers/sudoers.c:909 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:335 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1427 +#: plugins/sudoers/timestamp.c:448 plugins/sudoers/tsdump.c:135 +#: plugins/sudoers/visudo.c:929 +#, c-format +msgid "unable to open %s" +msgstr "nun pue abrise %s" + +#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:642 plugins/sudoers/visudo.c:938 +#, c-format +msgid "failed to parse %s file, unknown error" +msgstr "fallu al analizar el ficheru %s, fallu desconocíu" + +#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:650 plugins/sudoers/visudo.c:955 +#, c-format +msgid "parse error in %s near line %d\n" +msgstr "fallu d'analís en %s cierca de la llinia %d\n" + +#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:653 plugins/sudoers/visudo.c:958 +#, c-format +msgid "parse error in %s\n" +msgstr "fallu d'analís en %s\n" + +#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1292 plugins/sudoers/iolog.c:500 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1131 plugins/sudoers/timestamp.c:332 +#: plugins/sudoers/timestamp.c:335 +#, c-format +msgid "unable to write to %s" +msgstr "nun pue escribise en %s" + +#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1315 +#, c-format +msgid "" +"%s - convert between sudoers file formats\n" +"\n" +msgstr "" + +#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1317 +msgid "" +"\n" +"Options:\n" +" -b, --base=dn the base DN for sudo LDAP queries\n" +" -c, --config=conf_file the path to the configuration file\n" +" -d, --defaults=deftypes only convert Defaults of the specified types\n" +" -e, --expand-aliases expand aliases when converting\n" +" -f, --output-format=format set output format: JSON, LDIF or sudoers\n" +" -i, --input-format=format set input format: LDIF or sudoers\n" +" -I, --increment=num amount to increase each sudoOrder by\n" +" -h, --help display help message and exit\n" +" -m, --match=filter only convert entries that match the filter\n" +" -M, --match-local match filter uses passwd and group databases\n" +" -o, --output=output_file write converted sudoers to output_file\n" +" -O, --order-start=num starting point for first sudoOrder\n" +" -p, --prune-matches prune non-matching users, groups and hosts\n" +" -P, --padding=num base padding for sudoOrder increment\n" +" -s, --suppress=sections suppress output of certain sections\n" +" -V, --version display version information and exit" +msgstr "" + +#: plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:684 plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:720 +#: plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:938 +#, c-format +msgid "unknown defaults entry \"%s\"" +msgstr "desconozse lo predeterminao de la entrada «%s»" + +#: plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:858 plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:873 +#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:308 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:319 +#: plugins/sudoers/ldap.c:482 +msgid "unable to get GMT time" +msgstr "nun pue consiguise la hora GMT" + +#: plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:861 plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:876 +#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:311 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:322 +#: plugins/sudoers/ldap.c:488 +msgid "unable to format timestamp" +msgstr "nun pue formatiase la marca de tiempu" + +#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:526 plugins/sudoers/env.c:330 +#: plugins/sudoers/env.c:337 plugins/sudoers/env.c:442 +#: plugins/sudoers/ldap.c:496 plugins/sudoers/ldap.c:727 +#: plugins/sudoers/ldap.c:1054 plugins/sudoers/ldap_conf.c:227 +#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:317 plugins/sudoers/linux_audit.c:89 +#: plugins/sudoers/logging.c:1092 plugins/sudoers/policy.c:625 +#: plugins/sudoers/policy.c:635 plugins/sudoers/prompt.c:168 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:847 plugins/sudoers/testsudoers.c:257 +#: plugins/sudoers/toke_util.c:161 +#, c-format +msgid "internal error, %s overflow" +msgstr "fallu internu, sobrecarga de %s" + +#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:595 +#, c-format +msgid "too many sudoers entries, maximum %u" +msgstr "" + +#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:638 +msgid "the SUDOERS_BASE environment variable is not set and the -b option was not specified." +msgstr "nun s'afitó la variable d'entornu SUDOERS_BASE y tampoco s'especificó la opción -b" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:42 +#, c-format +msgid "Syslog facility if syslog is being used for logging: %s" +msgstr "" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:46 +#, c-format +msgid "Syslog priority to use when user authenticates successfully: %s" +msgstr "La prioridá a usar de syslog cuando un usuariu s'autentica con ésitu: %s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:50 +#, c-format +msgid "Syslog priority to use when user authenticates unsuccessfully: %s" +msgstr "La prioridá a usar de syslog cuando un usuariu nun s'autentica con ésitu: %s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:54 +msgid "Put OTP prompt on its own line" +msgstr "" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:58 +msgid "Ignore '.' in $PATH" +msgstr "Inora «.» en $PATH" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:62 +msgid "Always send mail when sudo is run" +msgstr "Unviar siempres un corréu cuando sudo ta n'execución" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:66 +msgid "Send mail if user authentication fails" +msgstr "Unvia un corréu si falla l'autenticación del usuariu" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:70 +msgid "Send mail if the user is not in sudoers" +msgstr "Unvia un corréu si l'usuariu nun ta en sudoers" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:74 +msgid "Send mail if the user is not in sudoers for this host" +msgstr "Unvia un corréu si l'usuariu nun ta nel sudoers d'esti agospiu" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:78 +msgid "Send mail if the user is not allowed to run a command" +msgstr "Unvia un corréu si l'usuariu nun tien permisu pa executar un comandu" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:82 +msgid "Send mail if the user tries to run a command" +msgstr "Unvia un corréu si l'usuariu tenta d'executar un comandu" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:86 +msgid "Use a separate timestamp for each user/tty combo" +msgstr "" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:90 +msgid "Lecture user the first time they run sudo" +msgstr "" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:94 +#, c-format +msgid "File containing the sudo lecture: %s" +msgstr "Ficheru que contién la llectura de sudo: %s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:98 +msgid "Require users to authenticate by default" +msgstr "Rique que los usuarios s'autentiquen por defeutu" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:102 +msgid "Root may run sudo" +msgstr "Root podría executar sudo" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:106 +msgid "Log the hostname in the (non-syslog) log file" +msgstr "" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:110 +msgid "Log the year in the (non-syslog) log file" +msgstr "Rexistra l'añu nel ficheru de rexistru (non syslog)" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:114 +msgid "If sudo is invoked with no arguments, start a shell" +msgstr "Si s'invoca sudo ensin argumentos, anicia una shell" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:118 +msgid "Set $HOME to the target user when starting a shell with -s" +msgstr "Afita $HOME al usuariu de destín al aniciar una shell con -s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:122 +msgid "Always set $HOME to the target user's home directory" +msgstr "Siempres afita $HOME al direutoriu d'aniciu del usuariu de destín" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:126 +msgid "Allow some information gathering to give useful error messages" +msgstr "Permite la recoyida de della información pa dar mensaxes de fallu útiles" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:130 +msgid "Require fully-qualified hostnames in the sudoers file" +msgstr "" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:134 +msgid "Insult the user when they enter an incorrect password" +msgstr "Insulta al usuariu cuando introduza una contraseña incorreuta" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:138 +msgid "Only allow the user to run sudo if they have a tty" +msgstr "Namái permite que l'usuariu execute sudo si tien una TTY" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:142 +msgid "Visudo will honor the EDITOR environment variable" +msgstr "Visudo va respetar la variable d'entornu EDITOR" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:146 +msgid "Prompt for root's password, not the users's" +msgstr "" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:150 +msgid "Prompt for the runas_default user's password, not the users's" +msgstr "" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:154 +msgid "Prompt for the target user's password, not the users's" +msgstr "" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:158 +msgid "Apply defaults in the target user's login class if there is one" +msgstr "" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:162 +msgid "Set the LOGNAME and USER environment variables" +msgstr "Afita les variables d'entornu LOGNAME y USER" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:166 +msgid "Only set the effective uid to the target user, not the real uid" +msgstr "Namái afita l'UID efeutivu al usuariu de destín, non al UID real" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:170 +msgid "Don't initialize the group vector to that of the target user" +msgstr "" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:174 +#, c-format +msgid "Length at which to wrap log file lines (0 for no wrap): %u" +msgstr "Llargor al que s'axusten les llinies del ficheru de rexistru (0 pa nun axustar): %u" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:178 +#, c-format +msgid "Authentication timestamp timeout: %.1f minutes" +msgstr "Escosa del tiempu d'espera de la marca de tiempu de l'autenticación: %.1f minutes" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:182 +#, c-format +msgid "Password prompt timeout: %.1f minutes" +msgstr "Escosa del tiempu d'espera pa la introducción de contraseñes: %.1f minutes" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:186 +#, c-format +msgid "Number of tries to enter a password: %u" +msgstr "Númberu d'intentos pa introducir una contraseña: %u" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:190 +#, c-format +msgid "Umask to use or 0777 to use user's: 0%o" +msgstr "" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:194 +#, c-format +msgid "Path to log file: %s" +msgstr "Camín al ficheru de rexistru: %s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:198 +#, c-format +msgid "Path to mail program: %s" +msgstr "Camín al programa de corréu: %s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:202 +#, c-format +msgid "Flags for mail program: %s" +msgstr "Banderes pal programa de corréu: %s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:206 +#, c-format +msgid "Address to send mail to: %s" +msgstr "Direición a la qu'unviar correos: %s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:210 +#, c-format +msgid "Address to send mail from: %s" +msgstr "Direición dende la qu'unviar correos: %s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:214 +#, c-format +msgid "Subject line for mail messages: %s" +msgstr "Asuntu de los mensaxes de corréu: %s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:218 +#, c-format +msgid "Incorrect password message: %s" +msgstr "Mensaxe de contraseña incorreuta: %s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:222 +#, c-format +msgid "Path to lecture status dir: %s" +msgstr "" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:226 +#, c-format +msgid "Path to authentication timestamp dir: %s" +msgstr "Camín al direutoriu de marques de tiempu de l'autenticación: %s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:230 +#, c-format +msgid "Owner of the authentication timestamp dir: %s" +msgstr "" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:234 +#, c-format +msgid "Users in this group are exempt from password and PATH requirements: %s" +msgstr "" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:238 +#, c-format +msgid "Default password prompt: %s" +msgstr "" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:242 +msgid "If set, passprompt will override system prompt in all cases." +msgstr "" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:246 +#, c-format +msgid "Default user to run commands as: %s" +msgstr "Usuariu predeterminái pa executar comandos como: %s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:250 +#, c-format +msgid "Value to override user's $PATH with: %s" +msgstr "Valor col qu'anular el $PATH d'usuariu: %s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:254 +#, c-format +msgid "Path to the editor for use by visudo: %s" +msgstr "Camín al editor que va usar visudo: %s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:258 +#, c-format +msgid "When to require a password for 'list' pseudocommand: %s" +msgstr "" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:262 +#, c-format +msgid "When to require a password for 'verify' pseudocommand: %s" +msgstr "" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:266 +msgid "Preload the dummy exec functions contained in the sudo_noexec library" +msgstr "" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:270 +msgid "If LDAP directory is up, do we ignore local sudoers file" +msgstr "Si'l direutoriu LDAP ta activu, inoramos el ficheru sudoers llocal" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:274 +#, c-format +msgid "File descriptors >= %d will be closed before executing a command" +msgstr "" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:278 +msgid "If set, users may override the value of `closefrom' with the -C option" +msgstr "Si s'afita, los usuarios podríen anular el valor de «closefrom» cola opción -C" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:282 +msgid "Allow users to set arbitrary environment variables" +msgstr "Permite que los usuarios afiten variables d'entornu arbitraries" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:286 +msgid "Reset the environment to a default set of variables" +msgstr "Reafita l'entornu al conxuntu de variables predetermináu" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:290 +msgid "Environment variables to check for sanity:" +msgstr "" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:294 +msgid "Environment variables to remove:" +msgstr "Variables d'entornu a desaniciar:" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:298 +msgid "Environment variables to preserve:" +msgstr "Variables d'entornu a caltener:" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:302 +#, c-format +msgid "SELinux role to use in the new security context: %s" +msgstr "El rol de SELinux a usar nel contestu de seguranza nuevu: %s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:306 +#, c-format +msgid "SELinux type to use in the new security context: %s" +msgstr "La triba de SELinux a usar nel contestu de seguranza nuevu: %s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:310 +#, c-format +msgid "Path to the sudo-specific environment file: %s" +msgstr "Camín al ficheru d'entornu específicu de sudo: %s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:314 +#, c-format +msgid "Path to the restricted sudo-specific environment file: %s" +msgstr "Camín al ficheru d'entornu restrinxíu y específicu de sudo: %s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:318 +#, c-format +msgid "Locale to use while parsing sudoers: %s" +msgstr "La locale a usar mentanto s'analiza sudoers: %s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:322 +msgid "Allow sudo to prompt for a password even if it would be visible" +msgstr "Permite a sudo pidir una contraseña magar que seya visible" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:326 +msgid "Provide visual feedback at the password prompt when there is user input" +msgstr "" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:330 +msgid "Use faster globbing that is less accurate but does not access the filesystem" +msgstr "" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:334 +msgid "The umask specified in sudoers will override the user's, even if it is more permissive" +msgstr "El umask especificáu en sudoers va anular el del usuariu, magar que seya más permisivu" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:338 +msgid "Log user's input for the command being run" +msgstr "Rexistra la entrada d'usuariu pal comandu que ta n'execución" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:342 +msgid "Log the output of the command being run" +msgstr "Rexistra la salida del comandu que ta n'execución" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:346 +msgid "Compress I/O logs using zlib" +msgstr "Comprime los rexistros d'E/S usando zlib" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:350 +msgid "Always run commands in a pseudo-tty" +msgstr "Executa siempres los comandos nuna pseudoTTY" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:354 +#, c-format +msgid "Plugin for non-Unix group support: %s" +msgstr "Complementu pal sofitu de grupos non Unix: %s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:358 +#, c-format +msgid "Directory in which to store input/output logs: %s" +msgstr "Direutoriu nel que s'atroxen los rexistros d'entrada/salida: %s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:362 +#, c-format +msgid "File in which to store the input/output log: %s" +msgstr "Ficheru nel que s'atroxen los rexistros d'entrada/salida: %s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:366 +msgid "Add an entry to the utmp/utmpx file when allocating a pty" +msgstr "Amiesta una entrada al ficheru utmp/utmpx al allugar una PTY" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:370 +msgid "Set the user in utmp to the runas user, not the invoking user" +msgstr "" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:374 +#, c-format +msgid "Set of permitted privileges: %s" +msgstr "Conxuntu de privilexos permitíos: %s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:378 +#, c-format +msgid "Set of limit privileges: %s" +msgstr "Conxuntu de privilexos llendaos: %s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:382 +msgid "Run commands on a pty in the background" +msgstr "Executa comandos nuna PTY en segundu planu" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:386 +#, c-format +msgid "PAM service name to use: %s" +msgstr "Nome del serviciu PAM a usar: %s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:390 +#, c-format +msgid "PAM service name to use for login shells: %s" +msgstr "Nome del serviciu PAM a usar pa les shells d'aniciu de sesión: %s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:394 +msgid "Attempt to establish PAM credentials for the target user" +msgstr "Tenta d'afitar les credenciales de PAM pal usuariu de destín" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:398 +msgid "Create a new PAM session for the command to run in" +msgstr "Crea una sesión PAM nueva pal comandu que va executase nella" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:402 +#, fuzzy +#| msgid "PAM account management error: %s" +msgid "Perform PAM account validation management" +msgstr "Fallu de la xesión de cuentes PAM: %s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:406 +#, c-format +msgid "Maximum I/O log sequence number: %u" +msgstr "Númberu máximu de secuencies de rexistru d'E/S: %u" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:410 +msgid "Enable sudoers netgroup support" +msgstr "" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:414 +msgid "Check parent directories for writability when editing files with sudoedit" +msgstr "Comprueba'l permisu d'escritura nos direutorios parentales al editar ficheros con sudoedit" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:418 +msgid "Follow symbolic links when editing files with sudoedit" +msgstr "Sigue enllaces simbólicos cuando s'editen ficheros con sudoedit" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:422 +msgid "Query the group plugin for unknown system groups" +msgstr "" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:426 +msgid "Match netgroups based on the entire tuple: user, host and domain" +msgstr "" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:430 +msgid "Allow commands to be run even if sudo cannot write to the audit log" +msgstr "Permite que los comandos s'executen magar que sudo nun puea escribir nel rexistru d'auditoría" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:434 +msgid "Allow commands to be run even if sudo cannot write to the I/O log" +msgstr "Permite que los comandos s'executen magar que sudo nun puea escribir nel rexistru d'E/S" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:438 +msgid "Allow commands to be run even if sudo cannot write to the log file" +msgstr "Permite que los comandos s'executen magar que sudo nun puea escribir nel ficheru de rexistru " + +#: plugins/sudoers/def_data.c:442 +msgid "Resolve groups in sudoers and match on the group ID, not the name" +msgstr "" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:446 +#, c-format +msgid "Log entries larger than this value will be split into multiple syslog messages: %u" +msgstr "Les entraes mayores qu'esti valor nun van dixebrase en mensaxes de syslog múltiples: %u" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:450 +#, c-format +msgid "User that will own the I/O log files: %s" +msgstr "L'usuariu que va ser propietariu de los ficheros de rexistru d'E/S: %s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:454 +#, c-format +msgid "Group that will own the I/O log files: %s" +msgstr "El grupu que va ser propietariu de los ficheros de rexistru d'E/S: %s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:458 +#, c-format +msgid "File mode to use for the I/O log files: 0%o" +msgstr "" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:462 +#, c-format +msgid "Execute commands by file descriptor instead of by path: %s" +msgstr "Executa comandos pol descriptor de ficheru en cuentes de pol camín: %s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:466 +msgid "Ignore unknown Defaults entries in sudoers instead of producing a warning" +msgstr "" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:470 +#, c-format +msgid "Time in seconds after which the command will be terminated: %u" +msgstr "El tiempu en segundos tres el que'l comandu va terminar: %u" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:474 +msgid "Allow the user to specify a timeout on the command line" +msgstr "Permite que l'usuariu especifique na llinia de comandos una escosa del tiempu d'espera" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:478 +msgid "Flush I/O log data to disk immediately instead of buffering it" +msgstr "" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:482 +msgid "Include the process ID when logging via syslog" +msgstr "" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:486 +#, c-format +msgid "Type of authentication timestamp record: %s" +msgstr "Rexistru de la marca de tiempu de la triba d'autentiación: %s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:490 +#, c-format +msgid "Authentication failure message: %s" +msgstr "Mensaxe del fallu d'autenticación: %s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:494 +msgid "Ignore case when matching user names" +msgstr "" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:498 +msgid "Ignore case when matching group names" +msgstr "" + +#: plugins/sudoers/defaults.c:231 +#, c-format +msgid "%s:%d unknown defaults entry \"%s\"" +msgstr "%s:%d desconozse lo predeterminao de la entrada «%s»" + +#: plugins/sudoers/defaults.c:234 +#, c-format +msgid "%s: unknown defaults entry \"%s\"" +msgstr "%s: desconozse lo predeterminao de la entrada «%s»" + +#: plugins/sudoers/defaults.c:277 +#, c-format +msgid "%s:%d no value specified for \"%s\"" +msgstr "%s:%d nun s'especificó dengún valor pa «%s»" + +#: plugins/sudoers/defaults.c:280 +#, c-format +msgid "%s: no value specified for \"%s\"" +msgstr "%s: nun s'especificó dengún valor pa «%s»" + +#: plugins/sudoers/defaults.c:300 +#, c-format +msgid "%s:%d values for \"%s\" must start with a '/'" +msgstr "%s:%d los valores pa «%s» han apenzar per «/»" + +#: plugins/sudoers/defaults.c:303 +#, c-format +msgid "%s: values for \"%s\" must start with a '/'" +msgstr "%s los valores pa «%s» han apenzar per «/»" + +#: plugins/sudoers/defaults.c:325 +#, c-format +msgid "%s:%d option \"%s\" does not take a value" +msgstr "%s:%d la opción «%s» nun garra dengún valor" + +#: plugins/sudoers/defaults.c:328 +#, c-format +msgid "%s: option \"%s\" does not take a value" +msgstr "%s: la opción «%s» nun garra dengún valor" + +#: plugins/sudoers/defaults.c:353 +#, c-format +msgid "%s:%d invalid Defaults type 0x%x for option \"%s\"" +msgstr "" + +#: plugins/sudoers/defaults.c:356 +#, c-format +msgid "%s: invalid Defaults type 0x%x for option \"%s\"" +msgstr "" + +#: plugins/sudoers/defaults.c:366 +#, c-format +msgid "%s:%d value \"%s\" is invalid for option \"%s\"" +msgstr "%s:%d el valor «%s» nun ye válidu pa la opción «%s»" + +#: plugins/sudoers/defaults.c:369 +#, c-format +msgid "%s: value \"%s\" is invalid for option \"%s\"" +msgstr "%s: el valor «%s» nun ye válidu pa la opción «%s»" + +#: plugins/sudoers/env.c:411 +msgid "sudo_putenv: corrupted envp, length mismatch" +msgstr "" + +#: plugins/sudoers/env.c:1132 +msgid "unable to rebuild the environment" +msgstr "nun pue construyise de nueves l'entornu" + +#: plugins/sudoers/env.c:1206 +#, c-format +msgid "sorry, you are not allowed to set the following environment variables: %s" +msgstr "perdona pero nun tienes permisu p'afitar les variables d'entornu de darréu: %s" + +#: plugins/sudoers/file.c:116 +#, c-format +msgid "parse error in %s near line %d" +msgstr "fallu d'analís en %s cierca de la llinia %d" + +#: plugins/sudoers/file.c:119 +#, c-format +msgid "parse error in %s" +msgstr "fallu d'analís en %s" + +#: plugins/sudoers/filedigest.c:61 +#, c-format +msgid "unsupported digest type %d for %s" +msgstr "nun se sofita la triba de digest %d pa %s" + +#: plugins/sudoers/filedigest.c:90 +#, c-format +msgid "%s: read error" +msgstr "%s: fallu de llectura" + +#: plugins/sudoers/group_plugin.c:90 +#, c-format +msgid "%s must be owned by uid %d" +msgstr "%s ha ser propiedá del UID %d" + +#: plugins/sudoers/group_plugin.c:94 +#, c-format +msgid "%s must only be writable by owner" +msgstr "%s ha ser namái escribible pol dueñu" + +#: plugins/sudoers/group_plugin.c:102 plugins/sudoers/sssd.c:563 +#, c-format +msgid "unable to load %s: %s" +msgstr "nun pue cargase %s: %s" + +#: plugins/sudoers/group_plugin.c:108 +#, c-format +msgid "unable to find symbol \"group_plugin\" in %s" +msgstr "nun pue alcontrase'l símbolu «group_plugin» en %s" + +#: plugins/sudoers/group_plugin.c:113 +#, c-format +msgid "%s: incompatible group plugin major version %d, expected %d" +msgstr "" + +#: plugins/sudoers/interfaces.c:86 plugins/sudoers/interfaces.c:103 +#, c-format +msgid "unable to parse IP address \"%s\"" +msgstr "nun pue analizase la direición IP «%s»" + +#: plugins/sudoers/interfaces.c:91 plugins/sudoers/interfaces.c:108 +#, c-format +msgid "unable to parse netmask \"%s\"" +msgstr "nun pue analizase la mázcara de rede «%s»" + +#: plugins/sudoers/interfaces.c:136 +msgid "Local IP address and netmask pairs:\n" +msgstr "" + +#: plugins/sudoers/iolog.c:117 plugins/sudoers/mkdir_parents.c:82 +#, c-format +msgid "%s exists but is not a directory (0%o)" +msgstr "%s esiste pero nun ye un direutoriu (0%o)" + +#: plugins/sudoers/iolog.c:142 plugins/sudoers/iolog.c:182 +#: plugins/sudoers/mkdir_parents.c:71 plugins/sudoers/timestamp.c:212 +#, c-format +msgid "unable to mkdir %s" +msgstr "" + +#: plugins/sudoers/iolog.c:186 plugins/sudoers/visudo.c:739 +#: plugins/sudoers/visudo.c:750 +#, c-format +msgid "unable to change mode of %s to 0%o" +msgstr "nun pue camudse'l mou de %s a 0%o" + +#: plugins/sudoers/iolog.c:294 plugins/sudoers/sudoers.c:1189 +#: plugins/sudoers/testsudoers.c:424 +#, c-format +msgid "unknown group: %s" +msgstr "desconozse'l grupu: %s" + +#: plugins/sudoers/iolog.c:464 plugins/sudoers/sudoers.c:913 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:842 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1538 +#: plugins/sudoers/tsdump.c:145 +#, c-format +msgid "unable to read %s" +msgstr "nun pue lleese %s" + +#: plugins/sudoers/iolog.c:579 plugins/sudoers/iolog.c:799 +#, c-format +msgid "unable to create %s" +msgstr "nun pue crease %s" + +#: plugins/sudoers/iolog.c:822 plugins/sudoers/iolog.c:1037 +#: plugins/sudoers/iolog.c:1113 plugins/sudoers/iolog.c:1207 +#: plugins/sudoers/iolog.c:1267 +#, c-format +msgid "unable to write to I/O log file: %s" +msgstr "nun pue escribise nel ficheru de rexistru d'E/S %s" + +#: plugins/sudoers/iolog.c:1071 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: internal error, file index %d not open" +msgid "%s: internal error, I/O log file for event %d not open" +msgstr "%s: fallu internu, l'índiz de ficheros %d nun ta abiertu" + +#: plugins/sudoers/iolog.c:1230 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: internal error, file index %d not open" +msgid "%s: internal error, invalid signal %d" +msgstr "%s: fallu internu, l'índiz de ficheros %d nun ta abiertu" + +#: plugins/sudoers/iolog_util.c:89 +#, c-format +msgid "%s: invalid log file" +msgstr "%s: el ficheru de rexistru nun ye válidu" + +#: plugins/sudoers/iolog_util.c:107 +#, c-format +msgid "%s: time stamp field is missing" +msgstr "%s: falta'l ficheru de marques de tiempu" + +#: plugins/sudoers/iolog_util.c:113 +#, c-format +msgid "%s: time stamp %s: %s" +msgstr "" + +#: plugins/sudoers/iolog_util.c:120 +#, c-format +msgid "%s: user field is missing" +msgstr "%s: falta'l campu d'usuariu" + +#: plugins/sudoers/iolog_util.c:129 +#, c-format +msgid "%s: runas user field is missing" +msgstr "" + +#: plugins/sudoers/iolog_util.c:138 +#, c-format +msgid "%s: runas group field is missing" +msgstr "" + +#: plugins/sudoers/ldap.c:178 plugins/sudoers/ldap_conf.c:296 +msgid "starttls not supported when using ldaps" +msgstr "nun se sofita starttls cuando s'usa LDAPS" + +#: plugins/sudoers/ldap.c:249 +#, c-format +msgid "unable to initialize SSL cert and key db: %s" +msgstr "nun pue aniciase la base de datos de claves y certificaos SSL: %s" + +#: plugins/sudoers/ldap.c:252 +#, c-format +msgid "you must set TLS_CERT in %s to use SSL" +msgstr "ha afitar TLS_CERT en %s pa usar SSL" + +#: plugins/sudoers/ldap.c:1614 +#, c-format +msgid "unable to initialize LDAP: %s" +msgstr "nun pue aniciase LDAP: %s" + +#: plugins/sudoers/ldap.c:1650 +msgid "start_tls specified but LDAP libs do not support ldap_start_tls_s() or ldap_start_tls_s_np()" +msgstr "" + +#: plugins/sudoers/ldap.c:1787 plugins/sudoers/parse_ldif.c:737 +#, c-format +msgid "invalid sudoOrder attribute: %s" +msgstr "atributu sudoOrder non válidu: %s" + +#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:205 +msgid "sudo_ldap_conf_add_ports: port too large" +msgstr "sudo_ldap_conf_add_ports: el puertu ye pergrande" + +#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:265 +#, c-format +msgid "unsupported LDAP uri type: %s" +msgstr "nun se sofita la triba URI de LDAP: %s" + +#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:292 +msgid "unable to mix ldap and ldaps URIs" +msgstr "nun puen mecese les URIs de LDAP y LDAPS" + +#: plugins/sudoers/ldap_util.c:456 plugins/sudoers/ldap_util.c:458 +#, c-format +msgid "unable to convert sudoOption: %s%s%s" +msgstr "nun pue convertise sudoOption: %s%s%s" + +#: plugins/sudoers/linux_audit.c:59 +msgid "unable to open audit system" +msgstr "nun pue abrise'l sistema d'auditoría" + +#: plugins/sudoers/linux_audit.c:100 +msgid "unable to send audit message" +msgstr "nun pue unviase'l mensaxe d'auditoría" + +#: plugins/sudoers/logging.c:120 +#, c-format +msgid "%8s : %s" +msgstr "%8s : %s" + +#: plugins/sudoers/logging.c:148 +#, c-format +msgid "%8s : (command continued) %s" +msgstr "%8s : (el comandu siguió) %s" + +#: plugins/sudoers/logging.c:177 +#, c-format +msgid "unable to open log file: %s" +msgstr "nun pue abrise'l ficheru de rexistru: %s" + +#: plugins/sudoers/logging.c:185 +#, c-format +msgid "unable to lock log file: %s" +msgstr "nun pue bloquiase'l fiheru de rexistru: %s" + +#: plugins/sudoers/logging.c:218 +#, c-format +msgid "unable to write log file: %s" +msgstr "nun pue escribise nel ficheru de rexistru: %s" + +#: plugins/sudoers/logging.c:247 +msgid "No user or host" +msgstr "" + +#: plugins/sudoers/logging.c:249 +msgid "validation failure" +msgstr "fallu de validación" + +#: plugins/sudoers/logging.c:256 +msgid "user NOT in sudoers" +msgstr "l'usuariu NUN ta en sudoers" + +#: plugins/sudoers/logging.c:258 +msgid "user NOT authorized on host" +msgstr "l'usuariu NUN ta autorizáu nel agospiu" + +#: plugins/sudoers/logging.c:260 +msgid "command not allowed" +msgstr "comandu non permitíu" + +#: plugins/sudoers/logging.c:295 +#, c-format +msgid "%s is not in the sudoers file. This incident will be reported.\n" +msgstr "%s nun ta nel ficheru sudoers. Va informase d'esti incidente.\n" + +#: plugins/sudoers/logging.c:298 +#, c-format +msgid "%s is not allowed to run sudo on %s. This incident will be reported.\n" +msgstr "%s nun tien permisu pa executar sudo en %s. Va informase d'esti accidente.\n" + +#: plugins/sudoers/logging.c:302 +#, c-format +msgid "Sorry, user %s may not run sudo on %s.\n" +msgstr "Perdona pero l'usuariu %s podría nun executar sudo en %s.\n" + +#: plugins/sudoers/logging.c:305 +#, c-format +msgid "Sorry, user %s is not allowed to execute '%s%s%s' as %s%s%s on %s.\n" +msgstr "Perdona pero l'usuariu %s nun tien permisu pa executar «%s%s%s» como %s%s%s en %s.\n" + +#: plugins/sudoers/logging.c:342 plugins/sudoers/sudoers.c:440 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:442 plugins/sudoers/sudoers.c:444 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:446 plugins/sudoers/sudoers.c:601 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:603 +#, c-format +msgid "%s: command not found" +msgstr "%s: nun s'alcontró'l comandu" + +#: plugins/sudoers/logging.c:344 plugins/sudoers/sudoers.c:436 +#, c-format +msgid "" +"ignoring \"%s\" found in '.'\n" +"Use \"sudo ./%s\" if this is the \"%s\" you wish to run." +msgstr "" + +#: plugins/sudoers/logging.c:361 +msgid "authentication failure" +msgstr "fallu d'autenticación" + +#: plugins/sudoers/logging.c:387 +msgid "a password is required" +msgstr "ríquese una contraseña" + +#: plugins/sudoers/logging.c:450 +#, c-format +msgid "%u incorrect password attempt" +msgid_plural "%u incorrect password attempts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: plugins/sudoers/logging.c:715 +#, c-format +msgid "unable to dup stdin: %m" +msgstr "nun pue facese dup a stdin: %m" + +#: plugins/sudoers/logging.c:755 +#, c-format +msgid "unable to execute %s: %m" +msgstr "nun pue executase %s: %m" + +#: plugins/sudoers/logging.c:796 plugins/sudoers/logging.c:852 +#, c-format +msgid "unable to fork: %m" +msgstr "nun pue biforcase: %m" + +#: plugins/sudoers/logging.c:842 +#, c-format +msgid "unable to open pipe: %m" +msgstr "nun pue abrise la tubería: %m" + +#: plugins/sudoers/match_digest.c:100 +#, c-format +msgid "digest for %s (%s) is not in %s form" +msgstr "el digest pa %s (%s) nun ta na forma %s" + +#: plugins/sudoers/mkdir_parents.c:77 plugins/sudoers/sudoers.c:938 +#: plugins/sudoers/visudo.c:437 plugins/sudoers/visudo.c:733 +#, c-format +msgid "unable to stat %s" +msgstr "nun pue facese stat a %s" + +#: plugins/sudoers/parse.c:449 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"LDAP Role: %s\n" +msgstr "" +"\n" +"Rol LADAP: %s\n" + +#: plugins/sudoers/parse.c:452 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Sudoers entry:\n" +msgstr "" +"\n" +"entrada de sudoers:\n" + +#: plugins/sudoers/parse.c:454 +#, c-format +msgid " RunAsUsers: " +msgstr " RunAsUsers: " + +#: plugins/sudoers/parse.c:469 +#, c-format +msgid " RunAsGroups: " +msgstr " RunAsGroups: " + +#: plugins/sudoers/parse.c:479 +#, c-format +msgid " Options: " +msgstr " Opciones: " + +#: plugins/sudoers/parse.c:535 +#, c-format +msgid " Commands:\n" +msgstr " Comandos:\n" + +#: plugins/sudoers/parse.c:726 +#, c-format +msgid "Matching Defaults entries for %s on %s:\n" +msgstr "" + +#: plugins/sudoers/parse.c:744 +#, c-format +msgid "Runas and Command-specific defaults for %s:\n" +msgstr "" + +#: plugins/sudoers/parse.c:762 +#, c-format +msgid "User %s may run the following commands on %s:\n" +msgstr "L'usuariu %s podría executar los comandos de darréu en %s:\n" + +#: plugins/sudoers/parse.c:777 +#, c-format +msgid "User %s is not allowed to run sudo on %s.\n" +msgstr "" + +#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:147 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "invalid timeout value" +msgid "ignoring invalid attribute value: %s" +msgstr "la escosa del tiempu d'espera nun ye válida" + +#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:586 +#, c-format +msgid "ignoring incomplete sudoRole: cn: %s" +msgstr "" + +#: plugins/sudoers/policy.c:90 plugins/sudoers/policy.c:116 +#, c-format +msgid "invalid %.*s set by sudo front-end" +msgstr "" + +#: plugins/sudoers/policy.c:295 plugins/sudoers/testsudoers.c:280 +msgid "unable to parse network address list" +msgstr "nun pue analizase la llista de direiciones de rede" + +#: plugins/sudoers/policy.c:439 +msgid "user name not set by sudo front-end" +msgstr "el nome d'usuariu nun lu afitó'l frontal de sudo" + +#: plugins/sudoers/policy.c:443 +msgid "user ID not set by sudo front-end" +msgstr "el fontal de sudo nun la afitó la ID d'usuariu" + +#: plugins/sudoers/policy.c:447 +msgid "group ID not set by sudo front-end" +msgstr "el fontal de sudo nun la afitó la ID de grupu" + +#: plugins/sudoers/policy.c:451 +msgid "host name not set by sudo front-end" +msgstr "el nome d'agospiu nun lu afitó'l frontal de sudo" + +#: plugins/sudoers/policy.c:804 plugins/sudoers/visudo.c:236 +#: plugins/sudoers/visudo.c:867 +#, c-format +msgid "unable to execute %s" +msgstr "nun pue executase %s" + +#: plugins/sudoers/policy.c:935 +#, c-format +msgid "Sudoers policy plugin version %s\n" +msgstr "Versión %s del complementu de polítiques de sudoers\n" + +#: plugins/sudoers/policy.c:937 +#, c-format +msgid "Sudoers file grammar version %d\n" +msgstr "Versión %d de la gramática del ficheru sudoers\n" + +#: plugins/sudoers/policy.c:941 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Sudoers path: %s\n" +msgstr "" +"\n" +"Camín de sudoers: %s\n" + +#: plugins/sudoers/policy.c:944 +#, c-format +msgid "nsswitch path: %s\n" +msgstr "camín de nsswitch: %s\n" + +#: plugins/sudoers/policy.c:946 +#, c-format +msgid "ldap.conf path: %s\n" +msgstr "camín de ldap.conf: %s\n" + +#: plugins/sudoers/policy.c:947 +#, c-format +msgid "ldap.secret path: %s\n" +msgstr "camín de ldap.secret: %s\n" + +#: plugins/sudoers/policy.c:980 +#, c-format +msgid "unable to register hook of type %d (version %d.%d)" +msgstr "" + +#: plugins/sudoers/pwutil.c:222 plugins/sudoers/pwutil.c:241 +#, c-format +msgid "unable to cache uid %u, out of memory" +msgstr "nun pue atroxase na caché l'UID %u, nun hai memoria" + +#: plugins/sudoers/pwutil.c:235 +#, c-format +msgid "unable to cache uid %u, already exists" +msgstr "nun pue atroxase na caché l'UID %u, yá esiste" + +#: plugins/sudoers/pwutil.c:296 plugins/sudoers/pwutil.c:314 +#: plugins/sudoers/pwutil.c:377 plugins/sudoers/pwutil.c:422 +#, c-format +msgid "unable to cache user %s, out of memory" +msgstr "nun pue atroxase na caché l'usuariu %s, nun hai memoria" + +#: plugins/sudoers/pwutil.c:309 +#, c-format +msgid "unable to cache user %s, already exists" +msgstr "nun pue atroxase na caché l'usuariu %s, yá esiste" + +#: plugins/sudoers/pwutil.c:541 plugins/sudoers/pwutil.c:560 +#, c-format +msgid "unable to cache gid %u, out of memory" +msgstr "nun pue atroxase na caché'l GID %u, nun hai memoria" + +#: plugins/sudoers/pwutil.c:554 +#, c-format +msgid "unable to cache gid %u, already exists" +msgstr "nun pue atroxase na caché'l GID %u, yá esiste" + +#: plugins/sudoers/pwutil.c:608 plugins/sudoers/pwutil.c:626 +#: plugins/sudoers/pwutil.c:674 plugins/sudoers/pwutil.c:716 +#, c-format +msgid "unable to cache group %s, out of memory" +msgstr "nun pue atroxase na caché'l grupu %s, nun hai memoria" + +#: plugins/sudoers/pwutil.c:621 +#, c-format +msgid "unable to cache group %s, already exists" +msgstr "nun pue atroxase na caché'l grupu %s, yá esiste" + +#: plugins/sudoers/pwutil.c:843 plugins/sudoers/pwutil.c:896 +#: plugins/sudoers/pwutil.c:947 plugins/sudoers/pwutil.c:1001 +#, c-format +msgid "unable to cache group list for %s, already exists" +msgstr "nun pue atroxase na caché la llista de grupos pa %s, yá esiste" + +#: plugins/sudoers/pwutil.c:849 plugins/sudoers/pwutil.c:901 +#: plugins/sudoers/pwutil.c:953 plugins/sudoers/pwutil.c:1006 +#, c-format +msgid "unable to cache group list for %s, out of memory" +msgstr "nun pue atroxase na caché la llista de grupos pa %s, nun hai memoria" + +#: plugins/sudoers/pwutil.c:890 +#, c-format +msgid "unable to parse groups for %s" +msgstr "" + +#: plugins/sudoers/pwutil.c:995 +#, c-format +msgid "unable to parse gids for %s" +msgstr "" + +#: plugins/sudoers/set_perms.c:120 plugins/sudoers/set_perms.c:478 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:921 plugins/sudoers/set_perms.c:1254 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:1573 +msgid "perm stack overflow" +msgstr "" + +#: plugins/sudoers/set_perms.c:128 plugins/sudoers/set_perms.c:409 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:486 plugins/sudoers/set_perms.c:788 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:929 plugins/sudoers/set_perms.c:1178 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:1262 plugins/sudoers/set_perms.c:1506 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:1581 plugins/sudoers/set_perms.c:1672 +msgid "perm stack underflow" +msgstr "" + +#: plugins/sudoers/set_perms.c:187 plugins/sudoers/set_perms.c:532 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:1315 plugins/sudoers/set_perms.c:1614 +msgid "unable to change to root gid" +msgstr "nun pue camudase'l GID de root" + +#: plugins/sudoers/set_perms.c:278 plugins/sudoers/set_perms.c:629 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:1060 plugins/sudoers/set_perms.c:1392 +msgid "unable to change to runas gid" +msgstr "nun pue camudase'l GID de runas" + +#: plugins/sudoers/set_perms.c:283 plugins/sudoers/set_perms.c:634 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:1065 plugins/sudoers/set_perms.c:1397 +msgid "unable to set runas group vector" +msgstr "nun pue afitase'l vector de grupos de runas" + +#: plugins/sudoers/set_perms.c:294 plugins/sudoers/set_perms.c:645 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:1074 plugins/sudoers/set_perms.c:1406 +msgid "unable to change to runas uid" +msgstr "nun pue camudase l'UID de runas" + +#: plugins/sudoers/set_perms.c:312 plugins/sudoers/set_perms.c:663 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:1090 plugins/sudoers/set_perms.c:1422 +msgid "unable to change to sudoers gid" +msgstr "nun pue camudase'l GID de sudoers" + +#: plugins/sudoers/set_perms.c:396 plugins/sudoers/set_perms.c:775 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:1165 plugins/sudoers/set_perms.c:1493 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:1659 +msgid "too many processes" +msgstr "milenta procesos" + +#: plugins/sudoers/solaris_audit.c:58 +msgid "unable to get current working directory" +msgstr "nun pue consiguise'l direutoriu actual de trabayu" + +#: plugins/sudoers/solaris_audit.c:66 +#, c-format +msgid "truncated audit path user_cmnd: %s" +msgstr "" + +#: plugins/sudoers/solaris_audit.c:73 +#, c-format +msgid "truncated audit path argv[0]: %s" +msgstr "" + +#: plugins/sudoers/solaris_audit.c:122 +msgid "audit_failure message too long" +msgstr "el mensaxe d'audit_failure ye pergrande" + +#: plugins/sudoers/sssd.c:565 +msgid "unable to initialize SSS source. Is SSSD installed on your machine?" +msgstr "nun pue aniciase la fonte SSS. ¿Ta SSSD instaláu nel sistema?" + +#: plugins/sudoers/sssd.c:573 plugins/sudoers/sssd.c:582 +#: plugins/sudoers/sssd.c:591 plugins/sudoers/sssd.c:600 +#: plugins/sudoers/sssd.c:609 +#, c-format +msgid "unable to find symbol \"%s\" in %s" +msgstr "nun pue alcontrase'l símbolu «%s» en %s" + +#: plugins/sudoers/sudoers.c:210 plugins/sudoers/sudoers.c:866 +msgid "problem with defaults entries" +msgstr "problema coles entraes predeterminaes" + +#: plugins/sudoers/sudoers.c:214 +msgid "no valid sudoers sources found, quitting" +msgstr "nun s'alcontró denguna fonte de sudoers válida, colando" + +#: plugins/sudoers/sudoers.c:252 +msgid "sudoers specifies that root is not allowed to sudo" +msgstr "sudoers especifica que root nun tien permisu pa usar sudo" + +#: plugins/sudoers/sudoers.c:310 +msgid "you are not permitted to use the -C option" +msgstr "nun tienes permisu pa usar la opción -C" + +#: plugins/sudoers/sudoers.c:357 +#, c-format +msgid "timestamp owner (%s): No such user" +msgstr "" + +#: plugins/sudoers/sudoers.c:372 +msgid "no tty" +msgstr "nun hai denguna TTY" + +#: plugins/sudoers/sudoers.c:373 +msgid "sorry, you must have a tty to run sudo" +msgstr "perdona pero has tener una tty pa executar sudo" + +#: plugins/sudoers/sudoers.c:435 +msgid "command in current directory" +msgstr "" + +#: plugins/sudoers/sudoers.c:454 +msgid "sorry, you are not allowed set a command timeout" +msgstr "perdona pero nun tienes permisu p'afitar una escosa del tiempu d'espera de los comandos" + +#: plugins/sudoers/sudoers.c:462 +msgid "sorry, you are not allowed to preserve the environment" +msgstr "perdona pero nun tienes permisu pa calternet l'entornu" + +#: plugins/sudoers/sudoers.c:810 +msgid "command too long" +msgstr "el comandu ye perllargu" + +#: plugins/sudoers/sudoers.c:942 +#, c-format +msgid "%s is not a regular file" +msgstr "%s nun ye un ficheru regular" + +#: plugins/sudoers/sudoers.c:946 plugins/sudoers/timestamp.c:259 toke.l:967 +#, c-format +msgid "%s is owned by uid %u, should be %u" +msgstr "%s ye propiedá del UID %u, debería ser %u" + +#: plugins/sudoers/sudoers.c:950 toke.l:972 +#, c-format +msgid "%s is world writable" +msgstr "%s ye escribible por tol mundu" + +#: plugins/sudoers/sudoers.c:954 toke.l:975 +#, c-format +msgid "%s is owned by gid %u, should be %u" +msgstr "%s ye propiedá del GID %u, debería ser %u" + +#: plugins/sudoers/sudoers.c:987 +#, c-format +msgid "only root can use \"-c %s\"" +msgstr "namái root pue usar «-c %s»" + +#: plugins/sudoers/sudoers.c:1006 +#, c-format +msgid "unknown login class: %s" +msgstr "desconozse la clas d'aniciu de sesión: %s" + +#: plugins/sudoers/sudoers.c:1091 plugins/sudoers/sudoers.c:1105 +#, c-format +msgid "unable to resolve host %s" +msgstr "nun pue resolvese l'agospiu %s" + +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:250 +#, c-format +msgid "invalid filter option: %s" +msgstr "opción non válida de peñera: %s" + +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:263 +#, c-format +msgid "invalid max wait: %s" +msgstr "tiempu máximu d'espera non válidu: %s" + +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:286 +#, c-format +msgid "invalid speed factor: %s" +msgstr "fautor de velocidá non válidu: %s" + +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:321 +#, c-format +msgid "%s/%.2s/%.2s/%.2s/timing: %s" +msgstr "%s/%.2s/%.2s/%.2s/sincronía: %s" + +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:327 +#, c-format +msgid "%s/%s/timing: %s" +msgstr "%s/%s/sincronía: %s" + +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:343 +#, c-format +msgid "Replaying sudo session: %s" +msgstr "Reproduciendo la sesión de sudo: %s" + +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:541 plugins/sudoers/sudoreplay.c:588 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:785 plugins/sudoers/sudoreplay.c:894 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:979 plugins/sudoers/sudoreplay.c:994 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1001 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1008 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1015 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1022 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1170 +msgid "unable to add event to queue" +msgstr "nun pue amestase l'eventu a la cola" + +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:656 +msgid "unable to set tty to raw mode" +msgstr "nun pue afitase'l mou en bruto a la TTY" + +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:707 +#, c-format +msgid "Warning: your terminal is too small to properly replay the log.\n" +msgstr "Alvertencia: la terminal ye mui pequeña como pa reproducir el rexistru afayadizamente.\n" + +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:708 +#, c-format +msgid "Log geometry is %d x %d, your terminal's geometry is %d x %d." +msgstr "La xeometría del rexistru ye %d x %d, la de la to terminal ye %d x %d" + +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:736 +msgid "Replay finished, press any key to restore the terminal." +msgstr "" + +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:768 +#, c-format +msgid "invalid timing file line: %s" +msgstr "" + +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1204 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1229 +#, c-format +msgid "ambiguous expression \"%s\"" +msgstr "espresión ambigua «%s»" + +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1251 +msgid "unmatched ')' in expression" +msgstr "nun s'abrió «)» na espresión" + +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1255 +#, c-format +msgid "unknown search term \"%s\"" +msgstr "desconozse'l términu de gueta «%s»" + +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1270 +#, c-format +msgid "%s requires an argument" +msgstr "%s rique un argumentu" + +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1273 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1514 +#, c-format +msgid "invalid regular expression: %s" +msgstr "espresión regular non válida: %s" + +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1277 +#, c-format +msgid "could not parse date \"%s\"" +msgstr "nun pudo analizase la data «%s»" + +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1286 +msgid "unmatched '(' in expression" +msgstr "nun se zarró «(» na espresión" + +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1288 +msgid "illegal trailing \"or\"" +msgstr "" + +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1290 +msgid "illegal trailing \"!\"" +msgstr "" + +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1340 +#, c-format +msgid "unknown search type %d" +msgstr "desconozse la triba de gueta %d" + +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1607 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "usage: %s [-hnR] [-d dir] [-m num] [-s num] ID\n" +msgid "usage: %s [-hnRS] [-d dir] [-m num] [-s num] ID\n" +msgstr "usu: %s [-hnR] [-d direutoriu] [-m númberu] [-s númberu] ID\n" + +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1610 +#, c-format +msgid "usage: %s [-h] [-d dir] -l [search expression]\n" +msgstr "usu: %s [-h] [-d direutoriu] -l [espresión de gueta]\n" + +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1619 +#, c-format +msgid "" +"%s - replay sudo session logs\n" +"\n" +msgstr "" +"%s - reproduz los rexistros de sesión de sudo\n" +"\n" + +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1621 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "\n" +#| "Options:\n" +#| " -d, --directory=dir specify directory for session logs\n" +#| " -f, --filter=filter specify which I/O type(s) to display\n" +#| " -h, --help display help message and exit\n" +#| " -l, --list list available session IDs, with optional expression\n" +#| " -m, --max-wait=num max number of seconds to wait between events\n" +#| " -s, --speed=num speed up or slow down output\n" +#| " -V, --version display version information and exit" +msgid "" +"\n" +"Options:\n" +" -d, --directory=dir specify directory for session logs\n" +" -f, --filter=filter specify which I/O type(s) to display\n" +" -h, --help display help message and exit\n" +" -l, --list list available session IDs, with optional expression\n" +" -m, --max-wait=num max number of seconds to wait between events\n" +" -n, --non-interactive no prompts, session is sent to the standard output\n" +" -R, --no-resize do not attempt to re-size the terminal\n" +" -S, --suspend-wait wait while the command was suspended\n" +" -s, --speed=num speed up or slow down output\n" +" -V, --version display version information and exit" +msgstr "" +"\n" +"Opciones:\n" +" -d, --directory=dir especifica'l direutoriu pa los rexistros de la sesión\n" +" -f, --filter=filter especifica les tribes d'E/S que van amosase\n" +" -h, --help amuesa esti mensaxe d'ayuda y cola\n" +" -l, --list llista les IDs de sesión disponibles, con una espresión opcional\n" +" -m, --max-wait=num númberu máximu de segundos a esperar ente eventos\n" +" -s, --speed=num acelera o vuelve lenta la salida\n" +" -V, --version amuesa la información de la versión y cola" + +#: plugins/sudoers/testsudoers.c:362 +msgid "\thost unmatched" +msgstr "" + +#: plugins/sudoers/testsudoers.c:365 +msgid "" +"\n" +"Command allowed" +msgstr "" +"\n" +"Comandu permitíu" + +#: plugins/sudoers/testsudoers.c:366 +msgid "" +"\n" +"Command denied" +msgstr "" +"\n" +"Comandu ñegáu" + +#: plugins/sudoers/testsudoers.c:366 +msgid "" +"\n" +"Command unmatched" +msgstr "" +"\n" +"Comandu ensin coincidencies" + +#: plugins/sudoers/timestamp.c:267 +#, c-format +msgid "%s is group writable" +msgstr "%s ye escribible pol grupu" + +#: plugins/sudoers/timestamp.c:343 +#, c-format +msgid "unable to truncate time stamp file to %lld bytes" +msgstr "" + +#: plugins/sudoers/timestamp.c:829 plugins/sudoers/timestamp.c:921 +#: plugins/sudoers/visudo.c:498 plugins/sudoers/visudo.c:504 +msgid "unable to read the clock" +msgstr "nun pue lleese'l reló" + +#: plugins/sudoers/timestamp.c:840 +msgid "ignoring time stamp from the future" +msgstr "inorando la marca de tiempu del futuru" + +#: plugins/sudoers/timestamp.c:863 +#, c-format +msgid "time stamp too far in the future: %20.20s" +msgstr "" + +#: plugins/sudoers/timestamp.c:985 +#, c-format +msgid "unable to lock time stamp file %s" +msgstr "nun pue bloquiase'l ficheru de marque de tiempu %s" + +#: plugins/sudoers/timestamp.c:1029 plugins/sudoers/timestamp.c:1049 +#, c-format +msgid "lecture status path too long: %s/%s" +msgstr "" + +#: plugins/sudoers/visudo.c:232 +msgid "the -x option will be removed in a future release" +msgstr "la opción -x va desaniciase en llanzamientos futuros" + +#: plugins/sudoers/visudo.c:233 +msgid "please consider using the cvtsudoers utility instead" +msgstr "" + +#: plugins/sudoers/visudo.c:284 plugins/sudoers/visudo.c:666 +#, c-format +msgid "press return to edit %s: " +msgstr "primi retrocesu pa editar %s:" + +#: plugins/sudoers/visudo.c:345 +#, c-format +msgid "specified editor (%s) doesn't exist" +msgstr "l'editor especificáu (%s) nun esiste" + +#: plugins/sudoers/visudo.c:347 +#, c-format +msgid "no editor found (editor path = %s)" +msgstr "nun s'alcontró dengún editor (camín del editor = %s)" + +#: plugins/sudoers/visudo.c:457 plugins/sudoers/visudo.c:465 +msgid "write error" +msgstr "fallu d'escritura" + +#: plugins/sudoers/visudo.c:511 +#, c-format +msgid "unable to stat temporary file (%s), %s unchanged" +msgstr "nun pue facese stat al ficheru temporal (%s), %s nun camudó" + +#: plugins/sudoers/visudo.c:518 +#, c-format +msgid "zero length temporary file (%s), %s unchanged" +msgstr "" + +#: plugins/sudoers/visudo.c:524 +#, c-format +msgid "editor (%s) failed, %s unchanged" +msgstr "falló l'editor (%s), %s nun camudó" + +#: plugins/sudoers/visudo.c:546 +#, c-format +msgid "%s unchanged" +msgstr "%s nun camudó" + +#: plugins/sudoers/visudo.c:605 +#, c-format +msgid "unable to re-open temporary file (%s), %s unchanged." +msgstr "nun pue abrise de nueves el ficheru temporal (%s), %s nun camudó." + +#: plugins/sudoers/visudo.c:617 +#, c-format +msgid "unabled to parse temporary file (%s), unknown error" +msgstr "nun pudo analizase'l ficheru temporal (%s), fallu desconocíu" + +#: plugins/sudoers/visudo.c:655 +#, c-format +msgid "internal error, unable to find %s in list!" +msgstr "fallu internu, ¡nun pue alcontrase %s na llista!" + +#: plugins/sudoers/visudo.c:735 plugins/sudoers/visudo.c:744 +#, c-format +msgid "unable to set (uid, gid) of %s to (%u, %u)" +msgstr "nun pue afitase l'UID o GID de %s a (%u, %u)" + +#: plugins/sudoers/visudo.c:767 +#, c-format +msgid "%s and %s not on the same file system, using mv to rename" +msgstr "%s y %s nun tán nel mesmu sistema de ficheros, usando mv pa renomar" + +#: plugins/sudoers/visudo.c:781 +#, c-format +msgid "command failed: '%s %s %s', %s unchanged" +msgstr "falló'l comandu: «%s %s %s», %s nun camudó" + +#: plugins/sudoers/visudo.c:791 +#, c-format +msgid "error renaming %s, %s unchanged" +msgstr "fallu al renomar %s, %s nun camudó" + +#: plugins/sudoers/visudo.c:812 +msgid "What now? " +msgstr "¿Y agora qué?" + +#: plugins/sudoers/visudo.c:826 +msgid "" +"Options are:\n" +" (e)dit sudoers file again\n" +" e(x)it without saving changes to sudoers file\n" +" (Q)uit and save changes to sudoers file (DANGER!)\n" +msgstr "" + +#: plugins/sudoers/visudo.c:872 +#, c-format +msgid "unable to run %s" +msgstr "nun pue executase %s" + +#: plugins/sudoers/visudo.c:902 +#, c-format +msgid "%s: wrong owner (uid, gid) should be (%u, %u)\n" +msgstr "" + +#: plugins/sudoers/visudo.c:909 +#, c-format +msgid "%s: bad permissions, should be mode 0%o\n" +msgstr "" + +#: plugins/sudoers/visudo.c:966 plugins/sudoers/visudo.c:973 +#, c-format +msgid "%s: parsed OK\n" +msgstr "" + +#: plugins/sudoers/visudo.c:992 +#, c-format +msgid "%s busy, try again later" +msgstr "%s ta ocupáu, volvi tentalo más sero" + +#: plugins/sudoers/visudo.c:995 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "unable to open %s" +msgid "unable to lock %s" +msgstr "nun pue abrise %s" + +#: plugins/sudoers/visudo.c:996 +msgid "Edit anyway? [y/N]" +msgstr "" + +#: plugins/sudoers/visudo.c:1080 +#, c-format +msgid "Error: %s:%d cycle in %s \"%s\"" +msgstr "" + +#: plugins/sudoers/visudo.c:1081 +#, c-format +msgid "Warning: %s:%d cycle in %s \"%s\"" +msgstr "" + +#: plugins/sudoers/visudo.c:1085 +#, c-format +msgid "Error: %s:%d %s \"%s\" referenced but not defined" +msgstr "Fallu: %s:%d %s «%s» referencióse pero nun se definió" + +#: plugins/sudoers/visudo.c:1086 +#, c-format +msgid "Warning: %s:%d %s \"%s\" referenced but not defined" +msgstr "Alvertencia: %s:%d %s «%s» referencióse pero nun se definió" + +#: plugins/sudoers/visudo.c:1177 +#, c-format +msgid "Warning: %s:%d unused %s \"%s\"" +msgstr "" + +#: plugins/sudoers/visudo.c:1292 +#, c-format +msgid "" +"%s - safely edit the sudoers file\n" +"\n" +msgstr "" +"%s - edita de mou seguru'l ficheru sudoers\n" +"\n" + +#: plugins/sudoers/visudo.c:1294 +msgid "" +"\n" +"Options:\n" +" -c, --check check-only mode\n" +" -f, --file=sudoers specify sudoers file location\n" +" -h, --help display help message and exit\n" +" -q, --quiet less verbose (quiet) syntax error messages\n" +" -s, --strict strict syntax checking\n" +" -V, --version display version information and exit\n" +msgstr "" +"\n" +"Opciones:\n" +" -c, --check mou de namái comprobación\n" +" -f, --file=sudoers especifica l'allugamientu del ficheru sudoers\n" +" -h, --help amuesa esti mensaxe d'ayuda y cola\n" +" -q, --quiet mensaxes menos detallaos (silenciosos) de los fallos de sintaxis\n" +" -s, --strict comprobación estricta de la sintaxis\n" +" -V, --version amuesa la información de la versión y cola\n" + +#: toke.l:941 +msgid "too many levels of includes" +msgstr "milenta niveles d'inclusión" |