summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/plugins/sudoers/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'plugins/sudoers/po')
-rw-r--r--plugins/sudoers/po/README14
-rw-r--r--plugins/sudoers/po/ast.mobin0 -> 34264 bytes
-rw-r--r--plugins/sudoers/po/ast.po2343
-rw-r--r--plugins/sudoers/po/ca.mobin0 -> 67494 bytes
-rw-r--r--plugins/sudoers/po/ca.po3260
-rw-r--r--plugins/sudoers/po/cs.mobin0 -> 77482 bytes
-rw-r--r--plugins/sudoers/po/cs.po4084
-rw-r--r--plugins/sudoers/po/da.mobin0 -> 46504 bytes
-rw-r--r--plugins/sudoers/po/da.po2344
-rw-r--r--plugins/sudoers/po/de.mobin0 -> 80375 bytes
-rw-r--r--plugins/sudoers/po/de.po3815
-rw-r--r--plugins/sudoers/po/el.mobin0 -> 51009 bytes
-rw-r--r--plugins/sudoers/po/el.po1718
-rw-r--r--plugins/sudoers/po/eo.mobin0 -> 74185 bytes
-rw-r--r--plugins/sudoers/po/eo.po3789
-rw-r--r--plugins/sudoers/po/es.mobin0 -> 14341 bytes
-rw-r--r--plugins/sudoers/po/es.po1882
-rw-r--r--plugins/sudoers/po/eu.mobin0 -> 6404 bytes
-rw-r--r--plugins/sudoers/po/eu.po1679
-rw-r--r--plugins/sudoers/po/fi.mobin0 -> 73935 bytes
-rw-r--r--plugins/sudoers/po/fi.po4136
-rw-r--r--plugins/sudoers/po/fr.mobin0 -> 84891 bytes
-rw-r--r--plugins/sudoers/po/fr.po4135
-rw-r--r--plugins/sudoers/po/fur.mobin0 -> 9485 bytes
-rw-r--r--plugins/sudoers/po/fur.po2119
-rw-r--r--plugins/sudoers/po/hr.mobin0 -> 78225 bytes
-rw-r--r--plugins/sudoers/po/hr.po4173
-rw-r--r--plugins/sudoers/po/hu.mobin0 -> 26073 bytes
-rw-r--r--plugins/sudoers/po/hu.po2152
-rw-r--r--plugins/sudoers/po/it.mobin0 -> 68062 bytes
-rw-r--r--plugins/sudoers/po/it.po3271
-rw-r--r--plugins/sudoers/po/ja.mobin0 -> 87074 bytes
-rw-r--r--plugins/sudoers/po/ja.po4150
-rw-r--r--plugins/sudoers/po/ka.mobin0 -> 14862 bytes
-rw-r--r--plugins/sudoers/po/ka.po3715
-rw-r--r--plugins/sudoers/po/ko.mobin0 -> 80213 bytes
-rw-r--r--plugins/sudoers/po/ko.po3992
-rw-r--r--plugins/sudoers/po/lt.mobin0 -> 1994 bytes
-rw-r--r--plugins/sudoers/po/lt.po1682
-rw-r--r--plugins/sudoers/po/nb.mobin0 -> 49008 bytes
-rw-r--r--plugins/sudoers/po/nb.po2444
-rw-r--r--plugins/sudoers/po/nl.mobin0 -> 39096 bytes
-rw-r--r--plugins/sudoers/po/nl.po2282
-rw-r--r--plugins/sudoers/po/pl.mobin0 -> 78283 bytes
-rw-r--r--plugins/sudoers/po/pl.po3796
-rw-r--r--plugins/sudoers/po/pt.mobin0 -> 70925 bytes
-rw-r--r--plugins/sudoers/po/pt.po3681
-rw-r--r--plugins/sudoers/po/pt_BR.mobin0 -> 73478 bytes
-rw-r--r--plugins/sudoers/po/pt_BR.po3801
-rw-r--r--plugins/sudoers/po/ro.mobin0 -> 81480 bytes
-rw-r--r--plugins/sudoers/po/ro.po4081
-rw-r--r--plugins/sudoers/po/ru.mobin0 -> 10958 bytes
-rw-r--r--plugins/sudoers/po/ru.po3852
-rw-r--r--plugins/sudoers/po/sk.mobin0 -> 4927 bytes
-rw-r--r--plugins/sudoers/po/sk.po1892
-rw-r--r--plugins/sudoers/po/sl.mobin0 -> 36413 bytes
-rw-r--r--plugins/sudoers/po/sl.po1758
-rw-r--r--plugins/sudoers/po/sr.mobin0 -> 98181 bytes
-rw-r--r--plugins/sudoers/po/sr.po3962
-rw-r--r--plugins/sudoers/po/sudoers.pot3743
-rw-r--r--plugins/sudoers/po/sv.mobin0 -> 74994 bytes
-rw-r--r--plugins/sudoers/po/sv.po4117
-rw-r--r--plugins/sudoers/po/tr.mobin0 -> 13979 bytes
-rw-r--r--plugins/sudoers/po/tr.po1721
-rw-r--r--plugins/sudoers/po/uk.mobin0 -> 106262 bytes
-rw-r--r--plugins/sudoers/po/uk.po3866
-rw-r--r--plugins/sudoers/po/vi.mobin0 -> 54696 bytes
-rw-r--r--plugins/sudoers/po/vi.po2502
-rw-r--r--plugins/sudoers/po/zh_CN.mobin0 -> 63567 bytes
-rw-r--r--plugins/sudoers/po/zh_CN.po4134
-rw-r--r--plugins/sudoers/po/zh_TW.mobin0 -> 71395 bytes
-rw-r--r--plugins/sudoers/po/zh_TW.po4015
72 files changed, 114100 insertions, 0 deletions
diff --git a/plugins/sudoers/po/README b/plugins/sudoers/po/README
new file mode 100644
index 0000000..cff4d29
--- /dev/null
+++ b/plugins/sudoers/po/README
@@ -0,0 +1,14 @@
+NLS Translations for sudo are coordinated through the Translation
+Project, at https://translationproject.org/
+
+If you would like to contribute a translation for sudo, please join
+a translation team at the Translation Project instead of contributing
+a po file directly. This will avoid duplicated work if there is
+already a translation in progress. If you would like to become a
+member of a translation team, please follow the instructions at
+https://translationproject.org/html/translators.html
+
+The messages in sudo are split into two domains: sudo and sudoers.
+The former is used by the sudo front-end and utility functions.
+The latter is used by the sudoers policy and I/O logging plug-ins
+as well as the sudoers-specific commands visudo and sudoreplay.
diff --git a/plugins/sudoers/po/ast.mo b/plugins/sudoers/po/ast.mo
new file mode 100644
index 0000000..05cd28b
--- /dev/null
+++ b/plugins/sudoers/po/ast.mo
Binary files differ
diff --git a/plugins/sudoers/po/ast.po b/plugins/sudoers/po/ast.po
new file mode 100644
index 0000000..0957204
--- /dev/null
+++ b/plugins/sudoers/po/ast.po
@@ -0,0 +1,2343 @@
+# Portable object template file for the sudoers plugin
+# This file is put in the public domain.
+#
+# Todd C. Miller <Todd.Miller@sudo.ws>, 2011-2016.
+# enolp <enolp@softastur.org>, 2018, 2019.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: sudoers 1.8.28b1\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.sudo.ws\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-19 10:39-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-08-03 14:37+0200\n"
+"Last-Translator: enolp <enolp@softastur.org>\n"
+"Language-Team: Asturian <alministradores@softastur.org>\n"
+"Language: ast\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Lokalize 19.04.3\n"
+
+#: confstr.sh:1
+msgid "syntax error"
+msgstr "fallu de sintaxis"
+
+#: confstr.sh:2
+msgid "%p's password: "
+msgstr "Contraseña de %p: "
+
+#: confstr.sh:3
+msgid "[sudo] password for %p: "
+msgstr "[sudo] contraseña de %p: "
+
+#: confstr.sh:4
+msgid "Password: "
+msgstr "Contraseña:"
+
+#: confstr.sh:5
+msgid "*** SECURITY information for %h ***"
+msgstr "*** Información de SEGURANZA pa %h ***"
+
+#: confstr.sh:6
+msgid "Sorry, try again."
+msgstr "Perdona pero volvi tentalo."
+
+#: gram.y:194 gram.y:242 gram.y:249 gram.y:256 gram.y:263 gram.y:270
+#: gram.y:286 gram.y:310 gram.y:317 gram.y:324 gram.y:331 gram.y:338
+#: gram.y:401 gram.y:409 gram.y:419 gram.y:452 gram.y:459 gram.y:466
+#: gram.y:473 gram.y:555 gram.y:562 gram.y:571 gram.y:580 gram.y:597
+#: gram.y:709 gram.y:716 gram.y:723 gram.y:731 gram.y:831 gram.y:838
+#: gram.y:845 gram.y:852 gram.y:859 gram.y:885 gram.y:892 gram.y:899
+#: gram.y:1022 gram.y:1296 plugins/sudoers/alias.c:132
+#: plugins/sudoers/alias.c:139 plugins/sudoers/alias.c:155
+#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:148 plugins/sudoers/auth/kerb5.c:123
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:149 plugins/sudoers/auth/pam.c:656
+#: plugins/sudoers/auth/rfc1938.c:116 plugins/sudoers/auth/sia.c:64
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:124 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:165
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:182 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:193
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:305 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:433
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:566 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:583
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:646 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:761
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:769 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1179
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1183 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1285
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:154 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:197
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:244 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:263
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:334 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:389
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:397 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:414
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:423 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:570
+#: plugins/sudoers/defaults.c:664 plugins/sudoers/defaults.c:957
+#: plugins/sudoers/defaults.c:1128 plugins/sudoers/editor.c:72
+#: plugins/sudoers/editor.c:90 plugins/sudoers/editor.c:101
+#: plugins/sudoers/env.c:268 plugins/sudoers/filedigest.c:66
+#: plugins/sudoers/filedigest.c:82 plugins/sudoers/gc.c:59
+#: plugins/sudoers/group_plugin.c:138 plugins/sudoers/interfaces.c:78
+#: plugins/sudoers/iolog.c:941 plugins/sudoers/iolog_path.c:174
+#: plugins/sudoers/iolog_util.c:85 plugins/sudoers/iolog_util.c:124
+#: plugins/sudoers/iolog_util.c:133 plugins/sudoers/iolog_util.c:143
+#: plugins/sudoers/iolog_util.c:151 plugins/sudoers/iolog_util.c:155
+#: plugins/sudoers/ldap.c:185 plugins/sudoers/ldap.c:416
+#: plugins/sudoers/ldap.c:420 plugins/sudoers/ldap.c:432
+#: plugins/sudoers/ldap.c:723 plugins/sudoers/ldap.c:887
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1235 plugins/sudoers/ldap.c:1662
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1699 plugins/sudoers/ldap.c:1780
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1915 plugins/sudoers/ldap.c:2016
+#: plugins/sudoers/ldap.c:2032 plugins/sudoers/ldap_conf.c:223
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:254 plugins/sudoers/ldap_conf.c:306
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:342 plugins/sudoers/ldap_conf.c:445
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:460 plugins/sudoers/ldap_conf.c:557
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:590 plugins/sudoers/ldap_conf.c:682
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:764 plugins/sudoers/ldap_util.c:510
+#: plugins/sudoers/ldap_util.c:566 plugins/sudoers/linux_audit.c:83
+#: plugins/sudoers/logging.c:202 plugins/sudoers/logging.c:519
+#: plugins/sudoers/logging.c:545 plugins/sudoers/logging.c:586
+#: plugins/sudoers/logging.c:727 plugins/sudoers/logging.c:1087
+#: plugins/sudoers/match_command.c:249 plugins/sudoers/match_command.c:367
+#: plugins/sudoers/match_command.c:414 plugins/sudoers/match_command.c:482
+#: plugins/sudoers/match_digest.c:67 plugins/sudoers/parse.c:200
+#: plugins/sudoers/parse.c:212 plugins/sudoers/parse.c:227
+#: plugins/sudoers/parse.c:239 plugins/sudoers/parse_ldif.c:143
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:170 plugins/sudoers/parse_ldif.c:239
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:246 plugins/sudoers/parse_ldif.c:251
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:327 plugins/sudoers/parse_ldif.c:338
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:344 plugins/sudoers/parse_ldif.c:369
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:381 plugins/sudoers/parse_ldif.c:385
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:399 plugins/sudoers/parse_ldif.c:566
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:596 plugins/sudoers/parse_ldif.c:621
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:681 plugins/sudoers/parse_ldif.c:700
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:746 plugins/sudoers/parse_ldif.c:756
+#: plugins/sudoers/policy.c:504 plugins/sudoers/policy.c:746
+#: plugins/sudoers/prompt.c:100 plugins/sudoers/pwutil.c:199
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:272 plugins/sudoers/pwutil.c:350
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:524 plugins/sudoers/pwutil.c:590
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:661 plugins/sudoers/pwutil.c:820
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:878 plugins/sudoers/pwutil.c:923
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:982 plugins/sudoers/sssd.c:154
+#: plugins/sudoers/sssd.c:400 plugins/sudoers/sssd.c:463
+#: plugins/sudoers/sssd.c:507 plugins/sudoers/sssd.c:554
+#: plugins/sudoers/sssd.c:745 plugins/sudoers/stubs.c:103
+#: plugins/sudoers/stubs.c:111 plugins/sudoers/sudoers.c:271
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:281 plugins/sudoers/sudoers.c:290
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:332 plugins/sudoers/sudoers.c:655
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:781 plugins/sudoers/sudoers.c:825
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1119 plugins/sudoers/sudoers_debug.c:114
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:581 plugins/sudoers/sudoreplay.c:584
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1261 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1461
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1465 plugins/sudoers/testsudoers.c:136
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:236 plugins/sudoers/testsudoers.c:253
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:587 plugins/sudoers/timestamp.c:439
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:483 plugins/sudoers/timestamp.c:960
+#: plugins/sudoers/toke_util.c:59 plugins/sudoers/toke_util.c:112
+#: plugins/sudoers/toke_util.c:149 plugins/sudoers/tsdump.c:130
+#: plugins/sudoers/visudo.c:152 plugins/sudoers/visudo.c:328
+#: plugins/sudoers/visudo.c:334 plugins/sudoers/visudo.c:444
+#: plugins/sudoers/visudo.c:622 plugins/sudoers/visudo.c:942
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1029 plugins/sudoers/visudo.c:1118 toke.l:846
+#: toke.l:947 toke.l:1104
+msgid "unable to allocate memory"
+msgstr "nun pue allugase memoria"
+
+#: gram.y:484
+msgid "a digest requires a path name"
+msgstr "un digest rique un nome de camín"
+
+#: gram.y:610
+msgid "invalid notbefore value"
+msgstr "el valor de notbefore nun ye válidu"
+
+#: gram.y:618
+msgid "invalid notafter value"
+msgstr "el valor de notafter nun ye válidu"
+
+#: gram.y:627 plugins/sudoers/policy.c:320
+msgid "timeout value too large"
+msgstr "el valor de la escosa del tiempu d'espera ye pergrande"
+
+#: gram.y:629 plugins/sudoers/policy.c:322
+msgid "invalid timeout value"
+msgstr "la escosa del tiempu d'espera nun ye válida"
+
+#: gram.y:1296 plugins/sudoers/auth/pam.c:468 plugins/sudoers/auth/pam.c:656
+#: plugins/sudoers/auth/rfc1938.c:116 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:124
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:164 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:181
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:192 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:304
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:432 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:565
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:582 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:646
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:761 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:768
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1179 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1183
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1285 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:153
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:196 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:243
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:262 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:333
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:388 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:396
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:413 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:422
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:569 plugins/sudoers/defaults.c:664
+#: plugins/sudoers/defaults.c:957 plugins/sudoers/defaults.c:1128
+#: plugins/sudoers/editor.c:72 plugins/sudoers/editor.c:90
+#: plugins/sudoers/editor.c:101 plugins/sudoers/env.c:268
+#: plugins/sudoers/filedigest.c:66 plugins/sudoers/filedigest.c:82
+#: plugins/sudoers/gc.c:59 plugins/sudoers/group_plugin.c:138
+#: plugins/sudoers/interfaces.c:78 plugins/sudoers/iolog.c:941
+#: plugins/sudoers/iolog_path.c:174 plugins/sudoers/iolog_util.c:85
+#: plugins/sudoers/iolog_util.c:124 plugins/sudoers/iolog_util.c:133
+#: plugins/sudoers/iolog_util.c:143 plugins/sudoers/iolog_util.c:151
+#: plugins/sudoers/iolog_util.c:155 plugins/sudoers/ldap.c:185
+#: plugins/sudoers/ldap.c:416 plugins/sudoers/ldap.c:420
+#: plugins/sudoers/ldap.c:432 plugins/sudoers/ldap.c:723
+#: plugins/sudoers/ldap.c:887 plugins/sudoers/ldap.c:1235
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1662 plugins/sudoers/ldap.c:1699
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1780 plugins/sudoers/ldap.c:1915
+#: plugins/sudoers/ldap.c:2016 plugins/sudoers/ldap.c:2032
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:223 plugins/sudoers/ldap_conf.c:254
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:306 plugins/sudoers/ldap_conf.c:342
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:445 plugins/sudoers/ldap_conf.c:460
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:557 plugins/sudoers/ldap_conf.c:590
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:681 plugins/sudoers/ldap_conf.c:764
+#: plugins/sudoers/ldap_util.c:510 plugins/sudoers/ldap_util.c:566
+#: plugins/sudoers/linux_audit.c:83 plugins/sudoers/logging.c:202
+#: plugins/sudoers/logging.c:519 plugins/sudoers/logging.c:545
+#: plugins/sudoers/logging.c:585 plugins/sudoers/logging.c:1087
+#: plugins/sudoers/match_command.c:248 plugins/sudoers/match_command.c:366
+#: plugins/sudoers/match_command.c:413 plugins/sudoers/match_command.c:482
+#: plugins/sudoers/match_digest.c:67 plugins/sudoers/parse.c:199
+#: plugins/sudoers/parse.c:211 plugins/sudoers/parse.c:226
+#: plugins/sudoers/parse.c:238 plugins/sudoers/parse_ldif.c:142
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:169 plugins/sudoers/parse_ldif.c:238
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:245 plugins/sudoers/parse_ldif.c:250
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:326 plugins/sudoers/parse_ldif.c:337
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:343 plugins/sudoers/parse_ldif.c:368
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:380 plugins/sudoers/parse_ldif.c:384
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:398 plugins/sudoers/parse_ldif.c:566
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:595 plugins/sudoers/parse_ldif.c:620
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:680 plugins/sudoers/parse_ldif.c:699
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:745 plugins/sudoers/parse_ldif.c:755
+#: plugins/sudoers/policy.c:134 plugins/sudoers/policy.c:143
+#: plugins/sudoers/policy.c:152 plugins/sudoers/policy.c:178
+#: plugins/sudoers/policy.c:305 plugins/sudoers/policy.c:320
+#: plugins/sudoers/policy.c:322 plugins/sudoers/policy.c:348
+#: plugins/sudoers/policy.c:358 plugins/sudoers/policy.c:402
+#: plugins/sudoers/policy.c:412 plugins/sudoers/policy.c:421
+#: plugins/sudoers/policy.c:430 plugins/sudoers/policy.c:504
+#: plugins/sudoers/policy.c:746 plugins/sudoers/prompt.c:100
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:199 plugins/sudoers/pwutil.c:272
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:350 plugins/sudoers/pwutil.c:524
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:590 plugins/sudoers/pwutil.c:661
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:820 plugins/sudoers/pwutil.c:878
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:923 plugins/sudoers/pwutil.c:982
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:396 plugins/sudoers/set_perms.c:775
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1165 plugins/sudoers/set_perms.c:1493
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1659 plugins/sudoers/sssd.c:153
+#: plugins/sudoers/sssd.c:400 plugins/sudoers/sssd.c:463
+#: plugins/sudoers/sssd.c:507 plugins/sudoers/sssd.c:554
+#: plugins/sudoers/sssd.c:745 plugins/sudoers/stubs.c:103
+#: plugins/sudoers/stubs.c:111 plugins/sudoers/sudoers.c:271
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:281 plugins/sudoers/sudoers.c:290
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:332 plugins/sudoers/sudoers.c:655
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:781 plugins/sudoers/sudoers.c:825
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1119 plugins/sudoers/sudoers_debug.c:113
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:581 plugins/sudoers/sudoreplay.c:584
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1261 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1461
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1465 plugins/sudoers/testsudoers.c:136
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:236 plugins/sudoers/testsudoers.c:253
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:587 plugins/sudoers/timestamp.c:439
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:483 plugins/sudoers/timestamp.c:960
+#: plugins/sudoers/toke_util.c:59 plugins/sudoers/toke_util.c:112
+#: plugins/sudoers/toke_util.c:149 plugins/sudoers/tsdump.c:130
+#: plugins/sudoers/visudo.c:152 plugins/sudoers/visudo.c:328
+#: plugins/sudoers/visudo.c:334 plugins/sudoers/visudo.c:444
+#: plugins/sudoers/visudo.c:622 plugins/sudoers/visudo.c:942
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1029 plugins/sudoers/visudo.c:1118 toke.l:846
+#: toke.l:947 toke.l:1104
+#, c-format
+msgid "%s: %s"
+msgstr "%s: %s"
+
+#: plugins/sudoers/alias.c:151
+#, c-format
+msgid "Alias \"%s\" already defined"
+msgstr "Yá se definió l'alias «%s»"
+
+#: plugins/sudoers/auth/aix_auth.c:203 plugins/sudoers/logging.c:788
+msgid "unable to fork"
+msgstr "nun pue biforcase"
+
+#: plugins/sudoers/auth/aix_auth.c:281
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unable to change expired password: %s"
+msgid "unable to change password for %s"
+msgstr "nun pue camudase la contraseña caducada: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:75
+#, c-format
+msgid "unable to get login class for user %s"
+msgstr "nun pue consiguise la clas pal usuariu %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:80
+msgid "unable to begin bsd authentication"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:88
+msgid "invalid authentication type"
+msgstr "la triba d'autenticación nun ye válida"
+
+#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:97
+msgid "unable to initialize BSD authentication"
+msgstr "nun pue aniciase l'autenticaciónde BSD"
+
+#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:185
+msgid "your account has expired"
+msgstr "la to cuenta caducó"
+
+#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:187
+msgid "approval failed"
+msgstr "fallu de l'aprobación"
+
+#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:59
+msgid "unable to read fwtk config"
+msgstr "nun pue lleese la configuración de fwtk"
+
+#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:64
+msgid "unable to connect to authentication server"
+msgstr "nun pue coneutase col sirvidor d'autenticación"
+
+#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:70 plugins/sudoers/auth/fwtk.c:94
+#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:126
+msgid "lost connection to authentication server"
+msgstr "perdióse la conexón col sirvidor d'autenticación"
+
+#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:74
+#, c-format
+msgid ""
+"authentication server error:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"fallu del sirvidor d'autenticación:\n"
+"%s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:115
+#, c-format
+msgid "%s: unable to convert principal to string ('%s'): %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:165
+#, c-format
+msgid "%s: unable to parse '%s': %s"
+msgstr "%s: nun pue analizase «%s»: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:174
+#, c-format
+msgid "%s: unable to resolve credential cache: %s"
+msgstr "%s: nun pue resolvese la caché de credenciales: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:221
+#, c-format
+msgid "%s: unable to allocate options: %s"
+msgstr "%s: nun pue allugase les opciones: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:236
+#, c-format
+msgid "%s: unable to get credentials: %s"
+msgstr "%s: nun puen consiguise les credenciales: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:249
+#, c-format
+msgid "%s: unable to initialize credential cache: %s"
+msgstr "%s: nun pue aniciase la caché de credenciales: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:252
+#, c-format
+msgid "%s: unable to store credential in cache: %s"
+msgstr "%s: nun pue atroxase la credencial na caché: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:316
+#, c-format
+msgid "%s: unable to get host principal: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:330
+#, c-format
+msgid "%s: Cannot verify TGT! Possible attack!: %s"
+msgstr "%s: Nun pue verificase'l TGT, ¡quiciabes tean atacándote! : %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:200
+msgid "unable to initialize PAM"
+msgstr "nun pue aniciase PAM"
+
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:299
+#, c-format
+msgid "PAM authentication error: %s"
+msgstr "Fallu d'autenticación PAM: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:318
+msgid "account validation failure, is your account locked?"
+msgstr "fallu de la validación de la cuenta, ¿tienes la cuenta bloquiada?"
+
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:329
+msgid "Account or password is expired, reset your password and try again"
+msgstr "Caducó la cuenta o la contraseña, reanicia la to contraseña y volvi tentalo"
+
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:337
+#, c-format
+msgid "unable to change expired password: %s"
+msgstr "nun pue camudase la contraseña caducada: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:348
+msgid "Password expired, contact your system administrator"
+msgstr "Caducó la contraseña, contauta col alministrador de sistemes"
+
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:353
+msgid "Account expired or PAM config lacks an \"account\" section for sudo, contact your system administrator"
+msgstr "La cuenta caducó o a la configuración de PAM fálta-y la seición «account» pa sudo, contauta col alministrador de sistemes"
+
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:361 plugins/sudoers/auth/pam.c:367
+#, c-format
+msgid "PAM account management error: %s"
+msgstr "Fallu de la xesión de cuentes PAM: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/rfc1938.c:104 plugins/sudoers/visudo.c:248
+#, c-format
+msgid "you do not exist in the %s database"
+msgstr "nun esistes na base de datos %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:77
+msgid "failed to initialise the ACE API library"
+msgstr "fallu al aniciar la biblioteca ACE API"
+
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:103
+msgid "unable to contact the SecurID server"
+msgstr "nun pue contautase col sirvidor de SecurID"
+
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:112
+msgid "User ID locked for SecurID Authentication"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:116 plugins/sudoers/auth/securid5.c:167
+msgid "invalid username length for SecurID"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:120 plugins/sudoers/auth/securid5.c:172
+msgid "invalid Authentication Handle for SecurID"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:124
+msgid "SecurID communication failed"
+msgstr "Falló la comunicación de SecurID"
+
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:128 plugins/sudoers/auth/securid5.c:217
+msgid "unknown SecurID error"
+msgstr "desconozse'l fallu de SecurID"
+
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:162
+msgid "invalid passcode length for SecurID"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/auth/sia.c:74 plugins/sudoers/auth/sia.c:129
+msgid "unable to initialize SIA session"
+msgstr "nun pue aniciase la sesión SIA"
+
+#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:138
+msgid "invalid authentication methods"
+msgstr "métodos d'autenticación non válidos"
+
+#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:140
+msgid "Invalid authentication methods compiled into sudo! You may not mix standalone and non-standalone authentication."
+msgstr "¡Compiláronse en sudo métodos d'autenticación non válidos! Nun podríes combinar l'autenticación independiente y non independiente."
+
+#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:261 plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:311
+msgid "no authentication methods"
+msgstr "nun hai métodos d'autenticación"
+
+#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:263
+msgid "There are no authentication methods compiled into sudo! If you want to turn off authentication, use the --disable-authentication configure option."
+msgstr "¡Nun se compilaron en sudo métodos d'autenticación! Si quies desactivar l'autenticación, usa la opción de configuración --disable-authentication ."
+
+#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:313
+msgid "Unable to initialize authentication methods."
+msgstr "Nun puen aniciase los métodos d'autenticación."
+
+#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:479
+msgid "Authentication methods:"
+msgstr "Métodos d'autenticación:"
+
+#: plugins/sudoers/bsm_audit.c:125 plugins/sudoers/bsm_audit.c:217
+msgid "Could not determine audit condition"
+msgstr "Nun pudo determinase la condición d'autoría"
+
+#: plugins/sudoers/bsm_audit.c:190 plugins/sudoers/bsm_audit.c:281
+msgid "unable to commit audit record"
+msgstr "nun pue unviase'l rexistru d'auditoría"
+
+#: plugins/sudoers/check.c:269
+msgid ""
+"\n"
+"We trust you have received the usual lecture from the local System\n"
+"Administrator. It usually boils down to these three things:\n"
+"\n"
+" #1) Respect the privacy of others.\n"
+" #2) Think before you type.\n"
+" #3) With great power comes great responsibility.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/check.c:312 plugins/sudoers/check.c:322
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:698 plugins/sudoers/sudoers.c:743
+#: plugins/sudoers/tsdump.c:126
+#, c-format
+msgid "unknown uid: %u"
+msgstr "desconozse l'UID: %u"
+
+#: plugins/sudoers/check.c:317 plugins/sudoers/iolog.c:255
+#: plugins/sudoers/policy.c:917 plugins/sudoers/sudoers.c:1158
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:227 plugins/sudoers/testsudoers.c:400
+#, c-format
+msgid "unknown user: %s"
+msgstr "desconozse l'usuariu: %s"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:199
+#, c-format
+msgid "order increment: %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:215
+#, c-format
+msgid "starting order: %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:225
+#, c-format
+msgid "order padding: %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:233 plugins/sudoers/sudoreplay.c:289
+#: plugins/sudoers/visudo.c:184
+#, c-format
+msgid "%s version %s\n"
+msgstr "%s versión %s\n"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:235 plugins/sudoers/visudo.c:186
+#, c-format
+msgid "%s grammar version %d\n"
+msgstr "Gramática de %s na versión %d\n"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:252 plugins/sudoers/testsudoers.c:175
+#, c-format
+msgid "unsupported input format %s"
+msgstr "nun se sofita'l formatu d'entrada %s"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:267
+#, c-format
+msgid "unsupported output format %s"
+msgstr "nun se sofita'l formatu de salida %s"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:319
+#, c-format
+msgid "%s: input and output files must be different"
+msgstr "%s: los ficheros d'entrada y salida han ser diferentes"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:335 plugins/sudoers/sudoers.c:174
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:266 plugins/sudoers/visudo.c:254
+#: plugins/sudoers/visudo.c:610 plugins/sudoers/visudo.c:933
+msgid "unable to initialize sudoers default values"
+msgstr "nun puen aniciase los valores predeterminaos de sudoers"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:421 plugins/sudoers/ldap_conf.c:435
+#, c-format
+msgid "%s: %s: %s: %s"
+msgstr "%s: %s: %s: %s"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:480
+#, c-format
+msgid "%s: unknown key word: %s"
+msgstr "%s: desconozse la pallabra clave: %s"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:526
+#, c-format
+msgid "invalid defaults type: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:549
+#, c-format
+msgid "invalid suppression type: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:589 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:603
+#, c-format
+msgid "invalid filter: %s"
+msgstr "la peñera nun ye válida: %s"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:622 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:639
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1245 plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:1130
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:643 plugins/sudoers/iolog.c:413
+#: plugins/sudoers/iolog_util.c:74 plugins/sudoers/sudoers.c:909
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:335 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1427
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:448 plugins/sudoers/tsdump.c:135
+#: plugins/sudoers/visudo.c:929
+#, c-format
+msgid "unable to open %s"
+msgstr "nun pue abrise %s"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:642 plugins/sudoers/visudo.c:938
+#, c-format
+msgid "failed to parse %s file, unknown error"
+msgstr "fallu al analizar el ficheru %s, fallu desconocíu"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:650 plugins/sudoers/visudo.c:955
+#, c-format
+msgid "parse error in %s near line %d\n"
+msgstr "fallu d'analís en %s cierca de la llinia %d\n"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:653 plugins/sudoers/visudo.c:958
+#, c-format
+msgid "parse error in %s\n"
+msgstr "fallu d'analís en %s\n"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1292 plugins/sudoers/iolog.c:500
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1131 plugins/sudoers/timestamp.c:332
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:335
+#, c-format
+msgid "unable to write to %s"
+msgstr "nun pue escribise en %s"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1315
+#, c-format
+msgid ""
+"%s - convert between sudoers file formats\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1317
+msgid ""
+"\n"
+"Options:\n"
+" -b, --base=dn the base DN for sudo LDAP queries\n"
+" -c, --config=conf_file the path to the configuration file\n"
+" -d, --defaults=deftypes only convert Defaults of the specified types\n"
+" -e, --expand-aliases expand aliases when converting\n"
+" -f, --output-format=format set output format: JSON, LDIF or sudoers\n"
+" -i, --input-format=format set input format: LDIF or sudoers\n"
+" -I, --increment=num amount to increase each sudoOrder by\n"
+" -h, --help display help message and exit\n"
+" -m, --match=filter only convert entries that match the filter\n"
+" -M, --match-local match filter uses passwd and group databases\n"
+" -o, --output=output_file write converted sudoers to output_file\n"
+" -O, --order-start=num starting point for first sudoOrder\n"
+" -p, --prune-matches prune non-matching users, groups and hosts\n"
+" -P, --padding=num base padding for sudoOrder increment\n"
+" -s, --suppress=sections suppress output of certain sections\n"
+" -V, --version display version information and exit"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:684 plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:720
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:938
+#, c-format
+msgid "unknown defaults entry \"%s\""
+msgstr "desconozse lo predeterminao de la entrada «%s»"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:858 plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:873
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:308 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:319
+#: plugins/sudoers/ldap.c:482
+msgid "unable to get GMT time"
+msgstr "nun pue consiguise la hora GMT"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:861 plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:876
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:311 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:322
+#: plugins/sudoers/ldap.c:488
+msgid "unable to format timestamp"
+msgstr "nun pue formatiase la marca de tiempu"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:526 plugins/sudoers/env.c:330
+#: plugins/sudoers/env.c:337 plugins/sudoers/env.c:442
+#: plugins/sudoers/ldap.c:496 plugins/sudoers/ldap.c:727
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1054 plugins/sudoers/ldap_conf.c:227
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:317 plugins/sudoers/linux_audit.c:89
+#: plugins/sudoers/logging.c:1092 plugins/sudoers/policy.c:625
+#: plugins/sudoers/policy.c:635 plugins/sudoers/prompt.c:168
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:847 plugins/sudoers/testsudoers.c:257
+#: plugins/sudoers/toke_util.c:161
+#, c-format
+msgid "internal error, %s overflow"
+msgstr "fallu internu, sobrecarga de %s"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:595
+#, c-format
+msgid "too many sudoers entries, maximum %u"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:638
+msgid "the SUDOERS_BASE environment variable is not set and the -b option was not specified."
+msgstr "nun s'afitó la variable d'entornu SUDOERS_BASE y tampoco s'especificó la opción -b"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:42
+#, c-format
+msgid "Syslog facility if syslog is being used for logging: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:46
+#, c-format
+msgid "Syslog priority to use when user authenticates successfully: %s"
+msgstr "La prioridá a usar de syslog cuando un usuariu s'autentica con ésitu: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:50
+#, c-format
+msgid "Syslog priority to use when user authenticates unsuccessfully: %s"
+msgstr "La prioridá a usar de syslog cuando un usuariu nun s'autentica con ésitu: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:54
+msgid "Put OTP prompt on its own line"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:58
+msgid "Ignore '.' in $PATH"
+msgstr "Inora «.» en $PATH"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:62
+msgid "Always send mail when sudo is run"
+msgstr "Unviar siempres un corréu cuando sudo ta n'execución"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:66
+msgid "Send mail if user authentication fails"
+msgstr "Unvia un corréu si falla l'autenticación del usuariu"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:70
+msgid "Send mail if the user is not in sudoers"
+msgstr "Unvia un corréu si l'usuariu nun ta en sudoers"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:74
+msgid "Send mail if the user is not in sudoers for this host"
+msgstr "Unvia un corréu si l'usuariu nun ta nel sudoers d'esti agospiu"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:78
+msgid "Send mail if the user is not allowed to run a command"
+msgstr "Unvia un corréu si l'usuariu nun tien permisu pa executar un comandu"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:82
+msgid "Send mail if the user tries to run a command"
+msgstr "Unvia un corréu si l'usuariu tenta d'executar un comandu"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:86
+msgid "Use a separate timestamp for each user/tty combo"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:90
+msgid "Lecture user the first time they run sudo"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:94
+#, c-format
+msgid "File containing the sudo lecture: %s"
+msgstr "Ficheru que contién la llectura de sudo: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:98
+msgid "Require users to authenticate by default"
+msgstr "Rique que los usuarios s'autentiquen por defeutu"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:102
+msgid "Root may run sudo"
+msgstr "Root podría executar sudo"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:106
+msgid "Log the hostname in the (non-syslog) log file"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:110
+msgid "Log the year in the (non-syslog) log file"
+msgstr "Rexistra l'añu nel ficheru de rexistru (non syslog)"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:114
+msgid "If sudo is invoked with no arguments, start a shell"
+msgstr "Si s'invoca sudo ensin argumentos, anicia una shell"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:118
+msgid "Set $HOME to the target user when starting a shell with -s"
+msgstr "Afita $HOME al usuariu de destín al aniciar una shell con -s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:122
+msgid "Always set $HOME to the target user's home directory"
+msgstr "Siempres afita $HOME al direutoriu d'aniciu del usuariu de destín"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:126
+msgid "Allow some information gathering to give useful error messages"
+msgstr "Permite la recoyida de della información pa dar mensaxes de fallu útiles"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:130
+msgid "Require fully-qualified hostnames in the sudoers file"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:134
+msgid "Insult the user when they enter an incorrect password"
+msgstr "Insulta al usuariu cuando introduza una contraseña incorreuta"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:138
+msgid "Only allow the user to run sudo if they have a tty"
+msgstr "Namái permite que l'usuariu execute sudo si tien una TTY"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:142
+msgid "Visudo will honor the EDITOR environment variable"
+msgstr "Visudo va respetar la variable d'entornu EDITOR"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:146
+msgid "Prompt for root's password, not the users's"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:150
+msgid "Prompt for the runas_default user's password, not the users's"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:154
+msgid "Prompt for the target user's password, not the users's"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:158
+msgid "Apply defaults in the target user's login class if there is one"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:162
+msgid "Set the LOGNAME and USER environment variables"
+msgstr "Afita les variables d'entornu LOGNAME y USER"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:166
+msgid "Only set the effective uid to the target user, not the real uid"
+msgstr "Namái afita l'UID efeutivu al usuariu de destín, non al UID real"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:170
+msgid "Don't initialize the group vector to that of the target user"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:174
+#, c-format
+msgid "Length at which to wrap log file lines (0 for no wrap): %u"
+msgstr "Llargor al que s'axusten les llinies del ficheru de rexistru (0 pa nun axustar): %u"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:178
+#, c-format
+msgid "Authentication timestamp timeout: %.1f minutes"
+msgstr "Escosa del tiempu d'espera de la marca de tiempu de l'autenticación: %.1f minutes"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:182
+#, c-format
+msgid "Password prompt timeout: %.1f minutes"
+msgstr "Escosa del tiempu d'espera pa la introducción de contraseñes: %.1f minutes"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:186
+#, c-format
+msgid "Number of tries to enter a password: %u"
+msgstr "Númberu d'intentos pa introducir una contraseña: %u"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:190
+#, c-format
+msgid "Umask to use or 0777 to use user's: 0%o"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:194
+#, c-format
+msgid "Path to log file: %s"
+msgstr "Camín al ficheru de rexistru: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:198
+#, c-format
+msgid "Path to mail program: %s"
+msgstr "Camín al programa de corréu: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:202
+#, c-format
+msgid "Flags for mail program: %s"
+msgstr "Banderes pal programa de corréu: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:206
+#, c-format
+msgid "Address to send mail to: %s"
+msgstr "Direición a la qu'unviar correos: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:210
+#, c-format
+msgid "Address to send mail from: %s"
+msgstr "Direición dende la qu'unviar correos: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:214
+#, c-format
+msgid "Subject line for mail messages: %s"
+msgstr "Asuntu de los mensaxes de corréu: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:218
+#, c-format
+msgid "Incorrect password message: %s"
+msgstr "Mensaxe de contraseña incorreuta: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:222
+#, c-format
+msgid "Path to lecture status dir: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:226
+#, c-format
+msgid "Path to authentication timestamp dir: %s"
+msgstr "Camín al direutoriu de marques de tiempu de l'autenticación: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:230
+#, c-format
+msgid "Owner of the authentication timestamp dir: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:234
+#, c-format
+msgid "Users in this group are exempt from password and PATH requirements: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:238
+#, c-format
+msgid "Default password prompt: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:242
+msgid "If set, passprompt will override system prompt in all cases."
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:246
+#, c-format
+msgid "Default user to run commands as: %s"
+msgstr "Usuariu predeterminái pa executar comandos como: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:250
+#, c-format
+msgid "Value to override user's $PATH with: %s"
+msgstr "Valor col qu'anular el $PATH d'usuariu: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:254
+#, c-format
+msgid "Path to the editor for use by visudo: %s"
+msgstr "Camín al editor que va usar visudo: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:258
+#, c-format
+msgid "When to require a password for 'list' pseudocommand: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:262
+#, c-format
+msgid "When to require a password for 'verify' pseudocommand: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:266
+msgid "Preload the dummy exec functions contained in the sudo_noexec library"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:270
+msgid "If LDAP directory is up, do we ignore local sudoers file"
+msgstr "Si'l direutoriu LDAP ta activu, inoramos el ficheru sudoers llocal"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:274
+#, c-format
+msgid "File descriptors >= %d will be closed before executing a command"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:278
+msgid "If set, users may override the value of `closefrom' with the -C option"
+msgstr "Si s'afita, los usuarios podríen anular el valor de «closefrom» cola opción -C"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:282
+msgid "Allow users to set arbitrary environment variables"
+msgstr "Permite que los usuarios afiten variables d'entornu arbitraries"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:286
+msgid "Reset the environment to a default set of variables"
+msgstr "Reafita l'entornu al conxuntu de variables predetermináu"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:290
+msgid "Environment variables to check for sanity:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:294
+msgid "Environment variables to remove:"
+msgstr "Variables d'entornu a desaniciar:"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:298
+msgid "Environment variables to preserve:"
+msgstr "Variables d'entornu a caltener:"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:302
+#, c-format
+msgid "SELinux role to use in the new security context: %s"
+msgstr "El rol de SELinux a usar nel contestu de seguranza nuevu: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:306
+#, c-format
+msgid "SELinux type to use in the new security context: %s"
+msgstr "La triba de SELinux a usar nel contestu de seguranza nuevu: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:310
+#, c-format
+msgid "Path to the sudo-specific environment file: %s"
+msgstr "Camín al ficheru d'entornu específicu de sudo: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:314
+#, c-format
+msgid "Path to the restricted sudo-specific environment file: %s"
+msgstr "Camín al ficheru d'entornu restrinxíu y específicu de sudo: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:318
+#, c-format
+msgid "Locale to use while parsing sudoers: %s"
+msgstr "La locale a usar mentanto s'analiza sudoers: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:322
+msgid "Allow sudo to prompt for a password even if it would be visible"
+msgstr "Permite a sudo pidir una contraseña magar que seya visible"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:326
+msgid "Provide visual feedback at the password prompt when there is user input"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:330
+msgid "Use faster globbing that is less accurate but does not access the filesystem"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:334
+msgid "The umask specified in sudoers will override the user's, even if it is more permissive"
+msgstr "El umask especificáu en sudoers va anular el del usuariu, magar que seya más permisivu"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:338
+msgid "Log user's input for the command being run"
+msgstr "Rexistra la entrada d'usuariu pal comandu que ta n'execución"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:342
+msgid "Log the output of the command being run"
+msgstr "Rexistra la salida del comandu que ta n'execución"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:346
+msgid "Compress I/O logs using zlib"
+msgstr "Comprime los rexistros d'E/S usando zlib"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:350
+msgid "Always run commands in a pseudo-tty"
+msgstr "Executa siempres los comandos nuna pseudoTTY"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:354
+#, c-format
+msgid "Plugin for non-Unix group support: %s"
+msgstr "Complementu pal sofitu de grupos non Unix: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:358
+#, c-format
+msgid "Directory in which to store input/output logs: %s"
+msgstr "Direutoriu nel que s'atroxen los rexistros d'entrada/salida: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:362
+#, c-format
+msgid "File in which to store the input/output log: %s"
+msgstr "Ficheru nel que s'atroxen los rexistros d'entrada/salida: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:366
+msgid "Add an entry to the utmp/utmpx file when allocating a pty"
+msgstr "Amiesta una entrada al ficheru utmp/utmpx al allugar una PTY"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:370
+msgid "Set the user in utmp to the runas user, not the invoking user"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:374
+#, c-format
+msgid "Set of permitted privileges: %s"
+msgstr "Conxuntu de privilexos permitíos: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:378
+#, c-format
+msgid "Set of limit privileges: %s"
+msgstr "Conxuntu de privilexos llendaos: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:382
+msgid "Run commands on a pty in the background"
+msgstr "Executa comandos nuna PTY en segundu planu"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:386
+#, c-format
+msgid "PAM service name to use: %s"
+msgstr "Nome del serviciu PAM a usar: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:390
+#, c-format
+msgid "PAM service name to use for login shells: %s"
+msgstr "Nome del serviciu PAM a usar pa les shells d'aniciu de sesión: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:394
+msgid "Attempt to establish PAM credentials for the target user"
+msgstr "Tenta d'afitar les credenciales de PAM pal usuariu de destín"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:398
+msgid "Create a new PAM session for the command to run in"
+msgstr "Crea una sesión PAM nueva pal comandu que va executase nella"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:402
+#, fuzzy
+#| msgid "PAM account management error: %s"
+msgid "Perform PAM account validation management"
+msgstr "Fallu de la xesión de cuentes PAM: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:406
+#, c-format
+msgid "Maximum I/O log sequence number: %u"
+msgstr "Númberu máximu de secuencies de rexistru d'E/S: %u"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:410
+msgid "Enable sudoers netgroup support"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:414
+msgid "Check parent directories for writability when editing files with sudoedit"
+msgstr "Comprueba'l permisu d'escritura nos direutorios parentales al editar ficheros con sudoedit"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:418
+msgid "Follow symbolic links when editing files with sudoedit"
+msgstr "Sigue enllaces simbólicos cuando s'editen ficheros con sudoedit"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:422
+msgid "Query the group plugin for unknown system groups"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:426
+msgid "Match netgroups based on the entire tuple: user, host and domain"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:430
+msgid "Allow commands to be run even if sudo cannot write to the audit log"
+msgstr "Permite que los comandos s'executen magar que sudo nun puea escribir nel rexistru d'auditoría"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:434
+msgid "Allow commands to be run even if sudo cannot write to the I/O log"
+msgstr "Permite que los comandos s'executen magar que sudo nun puea escribir nel rexistru d'E/S"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:438
+msgid "Allow commands to be run even if sudo cannot write to the log file"
+msgstr "Permite que los comandos s'executen magar que sudo nun puea escribir nel ficheru de rexistru "
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:442
+msgid "Resolve groups in sudoers and match on the group ID, not the name"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:446
+#, c-format
+msgid "Log entries larger than this value will be split into multiple syslog messages: %u"
+msgstr "Les entraes mayores qu'esti valor nun van dixebrase en mensaxes de syslog múltiples: %u"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:450
+#, c-format
+msgid "User that will own the I/O log files: %s"
+msgstr "L'usuariu que va ser propietariu de los ficheros de rexistru d'E/S: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:454
+#, c-format
+msgid "Group that will own the I/O log files: %s"
+msgstr "El grupu que va ser propietariu de los ficheros de rexistru d'E/S: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:458
+#, c-format
+msgid "File mode to use for the I/O log files: 0%o"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:462
+#, c-format
+msgid "Execute commands by file descriptor instead of by path: %s"
+msgstr "Executa comandos pol descriptor de ficheru en cuentes de pol camín: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:466
+msgid "Ignore unknown Defaults entries in sudoers instead of producing a warning"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:470
+#, c-format
+msgid "Time in seconds after which the command will be terminated: %u"
+msgstr "El tiempu en segundos tres el que'l comandu va terminar: %u"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:474
+msgid "Allow the user to specify a timeout on the command line"
+msgstr "Permite que l'usuariu especifique na llinia de comandos una escosa del tiempu d'espera"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:478
+msgid "Flush I/O log data to disk immediately instead of buffering it"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:482
+msgid "Include the process ID when logging via syslog"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:486
+#, c-format
+msgid "Type of authentication timestamp record: %s"
+msgstr "Rexistru de la marca de tiempu de la triba d'autentiación: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:490
+#, c-format
+msgid "Authentication failure message: %s"
+msgstr "Mensaxe del fallu d'autenticación: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:494
+msgid "Ignore case when matching user names"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:498
+msgid "Ignore case when matching group names"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:231
+#, c-format
+msgid "%s:%d unknown defaults entry \"%s\""
+msgstr "%s:%d desconozse lo predeterminao de la entrada «%s»"
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:234
+#, c-format
+msgid "%s: unknown defaults entry \"%s\""
+msgstr "%s: desconozse lo predeterminao de la entrada «%s»"
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:277
+#, c-format
+msgid "%s:%d no value specified for \"%s\""
+msgstr "%s:%d nun s'especificó dengún valor pa «%s»"
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:280
+#, c-format
+msgid "%s: no value specified for \"%s\""
+msgstr "%s: nun s'especificó dengún valor pa «%s»"
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:300
+#, c-format
+msgid "%s:%d values for \"%s\" must start with a '/'"
+msgstr "%s:%d los valores pa «%s» han apenzar per «/»"
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:303
+#, c-format
+msgid "%s: values for \"%s\" must start with a '/'"
+msgstr "%s los valores pa «%s» han apenzar per «/»"
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:325
+#, c-format
+msgid "%s:%d option \"%s\" does not take a value"
+msgstr "%s:%d la opción «%s» nun garra dengún valor"
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:328
+#, c-format
+msgid "%s: option \"%s\" does not take a value"
+msgstr "%s: la opción «%s» nun garra dengún valor"
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:353
+#, c-format
+msgid "%s:%d invalid Defaults type 0x%x for option \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:356
+#, c-format
+msgid "%s: invalid Defaults type 0x%x for option \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:366
+#, c-format
+msgid "%s:%d value \"%s\" is invalid for option \"%s\""
+msgstr "%s:%d el valor «%s» nun ye válidu pa la opción «%s»"
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:369
+#, c-format
+msgid "%s: value \"%s\" is invalid for option \"%s\""
+msgstr "%s: el valor «%s» nun ye válidu pa la opción «%s»"
+
+#: plugins/sudoers/env.c:411
+msgid "sudo_putenv: corrupted envp, length mismatch"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/env.c:1132
+msgid "unable to rebuild the environment"
+msgstr "nun pue construyise de nueves l'entornu"
+
+#: plugins/sudoers/env.c:1206
+#, c-format
+msgid "sorry, you are not allowed to set the following environment variables: %s"
+msgstr "perdona pero nun tienes permisu p'afitar les variables d'entornu de darréu: %s"
+
+#: plugins/sudoers/file.c:116
+#, c-format
+msgid "parse error in %s near line %d"
+msgstr "fallu d'analís en %s cierca de la llinia %d"
+
+#: plugins/sudoers/file.c:119
+#, c-format
+msgid "parse error in %s"
+msgstr "fallu d'analís en %s"
+
+#: plugins/sudoers/filedigest.c:61
+#, c-format
+msgid "unsupported digest type %d for %s"
+msgstr "nun se sofita la triba de digest %d pa %s"
+
+#: plugins/sudoers/filedigest.c:90
+#, c-format
+msgid "%s: read error"
+msgstr "%s: fallu de llectura"
+
+#: plugins/sudoers/group_plugin.c:90
+#, c-format
+msgid "%s must be owned by uid %d"
+msgstr "%s ha ser propiedá del UID %d"
+
+#: plugins/sudoers/group_plugin.c:94
+#, c-format
+msgid "%s must only be writable by owner"
+msgstr "%s ha ser namái escribible pol dueñu"
+
+#: plugins/sudoers/group_plugin.c:102 plugins/sudoers/sssd.c:563
+#, c-format
+msgid "unable to load %s: %s"
+msgstr "nun pue cargase %s: %s"
+
+#: plugins/sudoers/group_plugin.c:108
+#, c-format
+msgid "unable to find symbol \"group_plugin\" in %s"
+msgstr "nun pue alcontrase'l símbolu «group_plugin» en %s"
+
+#: plugins/sudoers/group_plugin.c:113
+#, c-format
+msgid "%s: incompatible group plugin major version %d, expected %d"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/interfaces.c:86 plugins/sudoers/interfaces.c:103
+#, c-format
+msgid "unable to parse IP address \"%s\""
+msgstr "nun pue analizase la direición IP «%s»"
+
+#: plugins/sudoers/interfaces.c:91 plugins/sudoers/interfaces.c:108
+#, c-format
+msgid "unable to parse netmask \"%s\""
+msgstr "nun pue analizase la mázcara de rede «%s»"
+
+#: plugins/sudoers/interfaces.c:136
+msgid "Local IP address and netmask pairs:\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/iolog.c:117 plugins/sudoers/mkdir_parents.c:82
+#, c-format
+msgid "%s exists but is not a directory (0%o)"
+msgstr "%s esiste pero nun ye un direutoriu (0%o)"
+
+#: plugins/sudoers/iolog.c:142 plugins/sudoers/iolog.c:182
+#: plugins/sudoers/mkdir_parents.c:71 plugins/sudoers/timestamp.c:212
+#, c-format
+msgid "unable to mkdir %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/iolog.c:186 plugins/sudoers/visudo.c:739
+#: plugins/sudoers/visudo.c:750
+#, c-format
+msgid "unable to change mode of %s to 0%o"
+msgstr "nun pue camudse'l mou de %s a 0%o"
+
+#: plugins/sudoers/iolog.c:294 plugins/sudoers/sudoers.c:1189
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:424
+#, c-format
+msgid "unknown group: %s"
+msgstr "desconozse'l grupu: %s"
+
+#: plugins/sudoers/iolog.c:464 plugins/sudoers/sudoers.c:913
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:842 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1538
+#: plugins/sudoers/tsdump.c:145
+#, c-format
+msgid "unable to read %s"
+msgstr "nun pue lleese %s"
+
+#: plugins/sudoers/iolog.c:579 plugins/sudoers/iolog.c:799
+#, c-format
+msgid "unable to create %s"
+msgstr "nun pue crease %s"
+
+#: plugins/sudoers/iolog.c:822 plugins/sudoers/iolog.c:1037
+#: plugins/sudoers/iolog.c:1113 plugins/sudoers/iolog.c:1207
+#: plugins/sudoers/iolog.c:1267
+#, c-format
+msgid "unable to write to I/O log file: %s"
+msgstr "nun pue escribise nel ficheru de rexistru d'E/S %s"
+
+#: plugins/sudoers/iolog.c:1071
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: internal error, file index %d not open"
+msgid "%s: internal error, I/O log file for event %d not open"
+msgstr "%s: fallu internu, l'índiz de ficheros %d nun ta abiertu"
+
+#: plugins/sudoers/iolog.c:1230
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: internal error, file index %d not open"
+msgid "%s: internal error, invalid signal %d"
+msgstr "%s: fallu internu, l'índiz de ficheros %d nun ta abiertu"
+
+#: plugins/sudoers/iolog_util.c:89
+#, c-format
+msgid "%s: invalid log file"
+msgstr "%s: el ficheru de rexistru nun ye válidu"
+
+#: plugins/sudoers/iolog_util.c:107
+#, c-format
+msgid "%s: time stamp field is missing"
+msgstr "%s: falta'l ficheru de marques de tiempu"
+
+#: plugins/sudoers/iolog_util.c:113
+#, c-format
+msgid "%s: time stamp %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/iolog_util.c:120
+#, c-format
+msgid "%s: user field is missing"
+msgstr "%s: falta'l campu d'usuariu"
+
+#: plugins/sudoers/iolog_util.c:129
+#, c-format
+msgid "%s: runas user field is missing"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/iolog_util.c:138
+#, c-format
+msgid "%s: runas group field is missing"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:178 plugins/sudoers/ldap_conf.c:296
+msgid "starttls not supported when using ldaps"
+msgstr "nun se sofita starttls cuando s'usa LDAPS"
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:249
+#, c-format
+msgid "unable to initialize SSL cert and key db: %s"
+msgstr "nun pue aniciase la base de datos de claves y certificaos SSL: %s"
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:252
+#, c-format
+msgid "you must set TLS_CERT in %s to use SSL"
+msgstr "ha afitar TLS_CERT en %s pa usar SSL"
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1614
+#, c-format
+msgid "unable to initialize LDAP: %s"
+msgstr "nun pue aniciase LDAP: %s"
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1650
+msgid "start_tls specified but LDAP libs do not support ldap_start_tls_s() or ldap_start_tls_s_np()"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1787 plugins/sudoers/parse_ldif.c:737
+#, c-format
+msgid "invalid sudoOrder attribute: %s"
+msgstr "atributu sudoOrder non válidu: %s"
+
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:205
+msgid "sudo_ldap_conf_add_ports: port too large"
+msgstr "sudo_ldap_conf_add_ports: el puertu ye pergrande"
+
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:265
+#, c-format
+msgid "unsupported LDAP uri type: %s"
+msgstr "nun se sofita la triba URI de LDAP: %s"
+
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:292
+msgid "unable to mix ldap and ldaps URIs"
+msgstr "nun puen mecese les URIs de LDAP y LDAPS"
+
+#: plugins/sudoers/ldap_util.c:456 plugins/sudoers/ldap_util.c:458
+#, c-format
+msgid "unable to convert sudoOption: %s%s%s"
+msgstr "nun pue convertise sudoOption: %s%s%s"
+
+#: plugins/sudoers/linux_audit.c:59
+msgid "unable to open audit system"
+msgstr "nun pue abrise'l sistema d'auditoría"
+
+#: plugins/sudoers/linux_audit.c:100
+msgid "unable to send audit message"
+msgstr "nun pue unviase'l mensaxe d'auditoría"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:120
+#, c-format
+msgid "%8s : %s"
+msgstr "%8s : %s"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:148
+#, c-format
+msgid "%8s : (command continued) %s"
+msgstr "%8s : (el comandu siguió) %s"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:177
+#, c-format
+msgid "unable to open log file: %s"
+msgstr "nun pue abrise'l ficheru de rexistru: %s"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:185
+#, c-format
+msgid "unable to lock log file: %s"
+msgstr "nun pue bloquiase'l fiheru de rexistru: %s"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:218
+#, c-format
+msgid "unable to write log file: %s"
+msgstr "nun pue escribise nel ficheru de rexistru: %s"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:247
+msgid "No user or host"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:249
+msgid "validation failure"
+msgstr "fallu de validación"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:256
+msgid "user NOT in sudoers"
+msgstr "l'usuariu NUN ta en sudoers"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:258
+msgid "user NOT authorized on host"
+msgstr "l'usuariu NUN ta autorizáu nel agospiu"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:260
+msgid "command not allowed"
+msgstr "comandu non permitíu"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:295
+#, c-format
+msgid "%s is not in the sudoers file. This incident will be reported.\n"
+msgstr "%s nun ta nel ficheru sudoers. Va informase d'esti incidente.\n"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:298
+#, c-format
+msgid "%s is not allowed to run sudo on %s. This incident will be reported.\n"
+msgstr "%s nun tien permisu pa executar sudo en %s. Va informase d'esti accidente.\n"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:302
+#, c-format
+msgid "Sorry, user %s may not run sudo on %s.\n"
+msgstr "Perdona pero l'usuariu %s podría nun executar sudo en %s.\n"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:305
+#, c-format
+msgid "Sorry, user %s is not allowed to execute '%s%s%s' as %s%s%s on %s.\n"
+msgstr "Perdona pero l'usuariu %s nun tien permisu pa executar «%s%s%s» como %s%s%s en %s.\n"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:342 plugins/sudoers/sudoers.c:440
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:442 plugins/sudoers/sudoers.c:444
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:446 plugins/sudoers/sudoers.c:601
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:603
+#, c-format
+msgid "%s: command not found"
+msgstr "%s: nun s'alcontró'l comandu"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:344 plugins/sudoers/sudoers.c:436
+#, c-format
+msgid ""
+"ignoring \"%s\" found in '.'\n"
+"Use \"sudo ./%s\" if this is the \"%s\" you wish to run."
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:361
+msgid "authentication failure"
+msgstr "fallu d'autenticación"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:387
+msgid "a password is required"
+msgstr "ríquese una contraseña"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:450
+#, c-format
+msgid "%u incorrect password attempt"
+msgid_plural "%u incorrect password attempts"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:715
+#, c-format
+msgid "unable to dup stdin: %m"
+msgstr "nun pue facese dup a stdin: %m"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:755
+#, c-format
+msgid "unable to execute %s: %m"
+msgstr "nun pue executase %s: %m"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:796 plugins/sudoers/logging.c:852
+#, c-format
+msgid "unable to fork: %m"
+msgstr "nun pue biforcase: %m"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:842
+#, c-format
+msgid "unable to open pipe: %m"
+msgstr "nun pue abrise la tubería: %m"
+
+#: plugins/sudoers/match_digest.c:100
+#, c-format
+msgid "digest for %s (%s) is not in %s form"
+msgstr "el digest pa %s (%s) nun ta na forma %s"
+
+#: plugins/sudoers/mkdir_parents.c:77 plugins/sudoers/sudoers.c:938
+#: plugins/sudoers/visudo.c:437 plugins/sudoers/visudo.c:733
+#, c-format
+msgid "unable to stat %s"
+msgstr "nun pue facese stat a %s"
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:449
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"LDAP Role: %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Rol LADAP: %s\n"
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:452
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Sudoers entry:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"entrada de sudoers:\n"
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:454
+#, c-format
+msgid " RunAsUsers: "
+msgstr " RunAsUsers: "
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:469
+#, c-format
+msgid " RunAsGroups: "
+msgstr " RunAsGroups: "
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:479
+#, c-format
+msgid " Options: "
+msgstr " Opciones: "
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:535
+#, c-format
+msgid " Commands:\n"
+msgstr " Comandos:\n"
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:726
+#, c-format
+msgid "Matching Defaults entries for %s on %s:\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:744
+#, c-format
+msgid "Runas and Command-specific defaults for %s:\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:762
+#, c-format
+msgid "User %s may run the following commands on %s:\n"
+msgstr "L'usuariu %s podría executar los comandos de darréu en %s:\n"
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:777
+#, c-format
+msgid "User %s is not allowed to run sudo on %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:147
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "invalid timeout value"
+msgid "ignoring invalid attribute value: %s"
+msgstr "la escosa del tiempu d'espera nun ye válida"
+
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:586
+#, c-format
+msgid "ignoring incomplete sudoRole: cn: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:90 plugins/sudoers/policy.c:116
+#, c-format
+msgid "invalid %.*s set by sudo front-end"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:295 plugins/sudoers/testsudoers.c:280
+msgid "unable to parse network address list"
+msgstr "nun pue analizase la llista de direiciones de rede"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:439
+msgid "user name not set by sudo front-end"
+msgstr "el nome d'usuariu nun lu afitó'l frontal de sudo"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:443
+msgid "user ID not set by sudo front-end"
+msgstr "el fontal de sudo nun la afitó la ID d'usuariu"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:447
+msgid "group ID not set by sudo front-end"
+msgstr "el fontal de sudo nun la afitó la ID de grupu"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:451
+msgid "host name not set by sudo front-end"
+msgstr "el nome d'agospiu nun lu afitó'l frontal de sudo"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:804 plugins/sudoers/visudo.c:236
+#: plugins/sudoers/visudo.c:867
+#, c-format
+msgid "unable to execute %s"
+msgstr "nun pue executase %s"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:935
+#, c-format
+msgid "Sudoers policy plugin version %s\n"
+msgstr "Versión %s del complementu de polítiques de sudoers\n"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:937
+#, c-format
+msgid "Sudoers file grammar version %d\n"
+msgstr "Versión %d de la gramática del ficheru sudoers\n"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:941
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Sudoers path: %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Camín de sudoers: %s\n"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:944
+#, c-format
+msgid "nsswitch path: %s\n"
+msgstr "camín de nsswitch: %s\n"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:946
+#, c-format
+msgid "ldap.conf path: %s\n"
+msgstr "camín de ldap.conf: %s\n"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:947
+#, c-format
+msgid "ldap.secret path: %s\n"
+msgstr "camín de ldap.secret: %s\n"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:980
+#, c-format
+msgid "unable to register hook of type %d (version %d.%d)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:222 plugins/sudoers/pwutil.c:241
+#, c-format
+msgid "unable to cache uid %u, out of memory"
+msgstr "nun pue atroxase na caché l'UID %u, nun hai memoria"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:235
+#, c-format
+msgid "unable to cache uid %u, already exists"
+msgstr "nun pue atroxase na caché l'UID %u, yá esiste"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:296 plugins/sudoers/pwutil.c:314
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:377 plugins/sudoers/pwutil.c:422
+#, c-format
+msgid "unable to cache user %s, out of memory"
+msgstr "nun pue atroxase na caché l'usuariu %s, nun hai memoria"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:309
+#, c-format
+msgid "unable to cache user %s, already exists"
+msgstr "nun pue atroxase na caché l'usuariu %s, yá esiste"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:541 plugins/sudoers/pwutil.c:560
+#, c-format
+msgid "unable to cache gid %u, out of memory"
+msgstr "nun pue atroxase na caché'l GID %u, nun hai memoria"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:554
+#, c-format
+msgid "unable to cache gid %u, already exists"
+msgstr "nun pue atroxase na caché'l GID %u, yá esiste"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:608 plugins/sudoers/pwutil.c:626
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:674 plugins/sudoers/pwutil.c:716
+#, c-format
+msgid "unable to cache group %s, out of memory"
+msgstr "nun pue atroxase na caché'l grupu %s, nun hai memoria"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:621
+#, c-format
+msgid "unable to cache group %s, already exists"
+msgstr "nun pue atroxase na caché'l grupu %s, yá esiste"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:843 plugins/sudoers/pwutil.c:896
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:947 plugins/sudoers/pwutil.c:1001
+#, c-format
+msgid "unable to cache group list for %s, already exists"
+msgstr "nun pue atroxase na caché la llista de grupos pa %s, yá esiste"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:849 plugins/sudoers/pwutil.c:901
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:953 plugins/sudoers/pwutil.c:1006
+#, c-format
+msgid "unable to cache group list for %s, out of memory"
+msgstr "nun pue atroxase na caché la llista de grupos pa %s, nun hai memoria"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:890
+#, c-format
+msgid "unable to parse groups for %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:995
+#, c-format
+msgid "unable to parse gids for %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:120 plugins/sudoers/set_perms.c:478
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:921 plugins/sudoers/set_perms.c:1254
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1573
+msgid "perm stack overflow"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:128 plugins/sudoers/set_perms.c:409
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:486 plugins/sudoers/set_perms.c:788
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:929 plugins/sudoers/set_perms.c:1178
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1262 plugins/sudoers/set_perms.c:1506
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1581 plugins/sudoers/set_perms.c:1672
+msgid "perm stack underflow"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:187 plugins/sudoers/set_perms.c:532
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1315 plugins/sudoers/set_perms.c:1614
+msgid "unable to change to root gid"
+msgstr "nun pue camudase'l GID de root"
+
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:278 plugins/sudoers/set_perms.c:629
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1060 plugins/sudoers/set_perms.c:1392
+msgid "unable to change to runas gid"
+msgstr "nun pue camudase'l GID de runas"
+
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:283 plugins/sudoers/set_perms.c:634
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1065 plugins/sudoers/set_perms.c:1397
+msgid "unable to set runas group vector"
+msgstr "nun pue afitase'l vector de grupos de runas"
+
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:294 plugins/sudoers/set_perms.c:645
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1074 plugins/sudoers/set_perms.c:1406
+msgid "unable to change to runas uid"
+msgstr "nun pue camudase l'UID de runas"
+
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:312 plugins/sudoers/set_perms.c:663
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1090 plugins/sudoers/set_perms.c:1422
+msgid "unable to change to sudoers gid"
+msgstr "nun pue camudase'l GID de sudoers"
+
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:396 plugins/sudoers/set_perms.c:775
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1165 plugins/sudoers/set_perms.c:1493
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1659
+msgid "too many processes"
+msgstr "milenta procesos"
+
+#: plugins/sudoers/solaris_audit.c:58
+msgid "unable to get current working directory"
+msgstr "nun pue consiguise'l direutoriu actual de trabayu"
+
+#: plugins/sudoers/solaris_audit.c:66
+#, c-format
+msgid "truncated audit path user_cmnd: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/solaris_audit.c:73
+#, c-format
+msgid "truncated audit path argv[0]: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/solaris_audit.c:122
+msgid "audit_failure message too long"
+msgstr "el mensaxe d'audit_failure ye pergrande"
+
+#: plugins/sudoers/sssd.c:565
+msgid "unable to initialize SSS source. Is SSSD installed on your machine?"
+msgstr "nun pue aniciase la fonte SSS. ¿Ta SSSD instaláu nel sistema?"
+
+#: plugins/sudoers/sssd.c:573 plugins/sudoers/sssd.c:582
+#: plugins/sudoers/sssd.c:591 plugins/sudoers/sssd.c:600
+#: plugins/sudoers/sssd.c:609
+#, c-format
+msgid "unable to find symbol \"%s\" in %s"
+msgstr "nun pue alcontrase'l símbolu «%s» en %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:210 plugins/sudoers/sudoers.c:866
+msgid "problem with defaults entries"
+msgstr "problema coles entraes predeterminaes"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:214
+msgid "no valid sudoers sources found, quitting"
+msgstr "nun s'alcontró denguna fonte de sudoers válida, colando"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:252
+msgid "sudoers specifies that root is not allowed to sudo"
+msgstr "sudoers especifica que root nun tien permisu pa usar sudo"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:310
+msgid "you are not permitted to use the -C option"
+msgstr "nun tienes permisu pa usar la opción -C"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:357
+#, c-format
+msgid "timestamp owner (%s): No such user"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:372
+msgid "no tty"
+msgstr "nun hai denguna TTY"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:373
+msgid "sorry, you must have a tty to run sudo"
+msgstr "perdona pero has tener una tty pa executar sudo"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:435
+msgid "command in current directory"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:454
+msgid "sorry, you are not allowed set a command timeout"
+msgstr "perdona pero nun tienes permisu p'afitar una escosa del tiempu d'espera de los comandos"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:462
+msgid "sorry, you are not allowed to preserve the environment"
+msgstr "perdona pero nun tienes permisu pa calternet l'entornu"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:810
+msgid "command too long"
+msgstr "el comandu ye perllargu"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:942
+#, c-format
+msgid "%s is not a regular file"
+msgstr "%s nun ye un ficheru regular"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:946 plugins/sudoers/timestamp.c:259 toke.l:967
+#, c-format
+msgid "%s is owned by uid %u, should be %u"
+msgstr "%s ye propiedá del UID %u, debería ser %u"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:950 toke.l:972
+#, c-format
+msgid "%s is world writable"
+msgstr "%s ye escribible por tol mundu"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:954 toke.l:975
+#, c-format
+msgid "%s is owned by gid %u, should be %u"
+msgstr "%s ye propiedá del GID %u, debería ser %u"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:987
+#, c-format
+msgid "only root can use \"-c %s\""
+msgstr "namái root pue usar «-c %s»"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1006
+#, c-format
+msgid "unknown login class: %s"
+msgstr "desconozse la clas d'aniciu de sesión: %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1091 plugins/sudoers/sudoers.c:1105
+#, c-format
+msgid "unable to resolve host %s"
+msgstr "nun pue resolvese l'agospiu %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:250
+#, c-format
+msgid "invalid filter option: %s"
+msgstr "opción non válida de peñera: %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:263
+#, c-format
+msgid "invalid max wait: %s"
+msgstr "tiempu máximu d'espera non válidu: %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:286
+#, c-format
+msgid "invalid speed factor: %s"
+msgstr "fautor de velocidá non válidu: %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:321
+#, c-format
+msgid "%s/%.2s/%.2s/%.2s/timing: %s"
+msgstr "%s/%.2s/%.2s/%.2s/sincronía: %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:327
+#, c-format
+msgid "%s/%s/timing: %s"
+msgstr "%s/%s/sincronía: %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:343
+#, c-format
+msgid "Replaying sudo session: %s"
+msgstr "Reproduciendo la sesión de sudo: %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:541 plugins/sudoers/sudoreplay.c:588
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:785 plugins/sudoers/sudoreplay.c:894
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:979 plugins/sudoers/sudoreplay.c:994
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1001 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1008
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1015 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1022
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1170
+msgid "unable to add event to queue"
+msgstr "nun pue amestase l'eventu a la cola"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:656
+msgid "unable to set tty to raw mode"
+msgstr "nun pue afitase'l mou en bruto a la TTY"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:707
+#, c-format
+msgid "Warning: your terminal is too small to properly replay the log.\n"
+msgstr "Alvertencia: la terminal ye mui pequeña como pa reproducir el rexistru afayadizamente.\n"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:708
+#, c-format
+msgid "Log geometry is %d x %d, your terminal's geometry is %d x %d."
+msgstr "La xeometría del rexistru ye %d x %d, la de la to terminal ye %d x %d"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:736
+msgid "Replay finished, press any key to restore the terminal."
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:768
+#, c-format
+msgid "invalid timing file line: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1204 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1229
+#, c-format
+msgid "ambiguous expression \"%s\""
+msgstr "espresión ambigua «%s»"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1251
+msgid "unmatched ')' in expression"
+msgstr "nun s'abrió «)» na espresión"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1255
+#, c-format
+msgid "unknown search term \"%s\""
+msgstr "desconozse'l términu de gueta «%s»"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1270
+#, c-format
+msgid "%s requires an argument"
+msgstr "%s rique un argumentu"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1273 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1514
+#, c-format
+msgid "invalid regular expression: %s"
+msgstr "espresión regular non válida: %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1277
+#, c-format
+msgid "could not parse date \"%s\""
+msgstr "nun pudo analizase la data «%s»"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1286
+msgid "unmatched '(' in expression"
+msgstr "nun se zarró «(» na espresión"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1288
+msgid "illegal trailing \"or\""
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1290
+msgid "illegal trailing \"!\""
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1340
+#, c-format
+msgid "unknown search type %d"
+msgstr "desconozse la triba de gueta %d"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1607
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "usage: %s [-hnR] [-d dir] [-m num] [-s num] ID\n"
+msgid "usage: %s [-hnRS] [-d dir] [-m num] [-s num] ID\n"
+msgstr "usu: %s [-hnR] [-d direutoriu] [-m númberu] [-s númberu] ID\n"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1610
+#, c-format
+msgid "usage: %s [-h] [-d dir] -l [search expression]\n"
+msgstr "usu: %s [-h] [-d direutoriu] -l [espresión de gueta]\n"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1619
+#, c-format
+msgid ""
+"%s - replay sudo session logs\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s - reproduz los rexistros de sesión de sudo\n"
+"\n"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1621
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "Options:\n"
+#| " -d, --directory=dir specify directory for session logs\n"
+#| " -f, --filter=filter specify which I/O type(s) to display\n"
+#| " -h, --help display help message and exit\n"
+#| " -l, --list list available session IDs, with optional expression\n"
+#| " -m, --max-wait=num max number of seconds to wait between events\n"
+#| " -s, --speed=num speed up or slow down output\n"
+#| " -V, --version display version information and exit"
+msgid ""
+"\n"
+"Options:\n"
+" -d, --directory=dir specify directory for session logs\n"
+" -f, --filter=filter specify which I/O type(s) to display\n"
+" -h, --help display help message and exit\n"
+" -l, --list list available session IDs, with optional expression\n"
+" -m, --max-wait=num max number of seconds to wait between events\n"
+" -n, --non-interactive no prompts, session is sent to the standard output\n"
+" -R, --no-resize do not attempt to re-size the terminal\n"
+" -S, --suspend-wait wait while the command was suspended\n"
+" -s, --speed=num speed up or slow down output\n"
+" -V, --version display version information and exit"
+msgstr ""
+"\n"
+"Opciones:\n"
+" -d, --directory=dir especifica'l direutoriu pa los rexistros de la sesión\n"
+" -f, --filter=filter especifica les tribes d'E/S que van amosase\n"
+" -h, --help amuesa esti mensaxe d'ayuda y cola\n"
+" -l, --list llista les IDs de sesión disponibles, con una espresión opcional\n"
+" -m, --max-wait=num númberu máximu de segundos a esperar ente eventos\n"
+" -s, --speed=num acelera o vuelve lenta la salida\n"
+" -V, --version amuesa la información de la versión y cola"
+
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:362
+msgid "\thost unmatched"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:365
+msgid ""
+"\n"
+"Command allowed"
+msgstr ""
+"\n"
+"Comandu permitíu"
+
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:366
+msgid ""
+"\n"
+"Command denied"
+msgstr ""
+"\n"
+"Comandu ñegáu"
+
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:366
+msgid ""
+"\n"
+"Command unmatched"
+msgstr ""
+"\n"
+"Comandu ensin coincidencies"
+
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:267
+#, c-format
+msgid "%s is group writable"
+msgstr "%s ye escribible pol grupu"
+
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:343
+#, c-format
+msgid "unable to truncate time stamp file to %lld bytes"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:829 plugins/sudoers/timestamp.c:921
+#: plugins/sudoers/visudo.c:498 plugins/sudoers/visudo.c:504
+msgid "unable to read the clock"
+msgstr "nun pue lleese'l reló"
+
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:840
+msgid "ignoring time stamp from the future"
+msgstr "inorando la marca de tiempu del futuru"
+
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:863
+#, c-format
+msgid "time stamp too far in the future: %20.20s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:985
+#, c-format
+msgid "unable to lock time stamp file %s"
+msgstr "nun pue bloquiase'l ficheru de marque de tiempu %s"
+
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:1029 plugins/sudoers/timestamp.c:1049
+#, c-format
+msgid "lecture status path too long: %s/%s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:232
+msgid "the -x option will be removed in a future release"
+msgstr "la opción -x va desaniciase en llanzamientos futuros"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:233
+msgid "please consider using the cvtsudoers utility instead"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:284 plugins/sudoers/visudo.c:666
+#, c-format
+msgid "press return to edit %s: "
+msgstr "primi retrocesu pa editar %s:"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:345
+#, c-format
+msgid "specified editor (%s) doesn't exist"
+msgstr "l'editor especificáu (%s) nun esiste"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:347
+#, c-format
+msgid "no editor found (editor path = %s)"
+msgstr "nun s'alcontró dengún editor (camín del editor = %s)"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:457 plugins/sudoers/visudo.c:465
+msgid "write error"
+msgstr "fallu d'escritura"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:511
+#, c-format
+msgid "unable to stat temporary file (%s), %s unchanged"
+msgstr "nun pue facese stat al ficheru temporal (%s), %s nun camudó"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:518
+#, c-format
+msgid "zero length temporary file (%s), %s unchanged"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:524
+#, c-format
+msgid "editor (%s) failed, %s unchanged"
+msgstr "falló l'editor (%s), %s nun camudó"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:546
+#, c-format
+msgid "%s unchanged"
+msgstr "%s nun camudó"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:605
+#, c-format
+msgid "unable to re-open temporary file (%s), %s unchanged."
+msgstr "nun pue abrise de nueves el ficheru temporal (%s), %s nun camudó."
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:617
+#, c-format
+msgid "unabled to parse temporary file (%s), unknown error"
+msgstr "nun pudo analizase'l ficheru temporal (%s), fallu desconocíu"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:655
+#, c-format
+msgid "internal error, unable to find %s in list!"
+msgstr "fallu internu, ¡nun pue alcontrase %s na llista!"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:735 plugins/sudoers/visudo.c:744
+#, c-format
+msgid "unable to set (uid, gid) of %s to (%u, %u)"
+msgstr "nun pue afitase l'UID o GID de %s a (%u, %u)"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:767
+#, c-format
+msgid "%s and %s not on the same file system, using mv to rename"
+msgstr "%s y %s nun tán nel mesmu sistema de ficheros, usando mv pa renomar"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:781
+#, c-format
+msgid "command failed: '%s %s %s', %s unchanged"
+msgstr "falló'l comandu: «%s %s %s», %s nun camudó"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:791
+#, c-format
+msgid "error renaming %s, %s unchanged"
+msgstr "fallu al renomar %s, %s nun camudó"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:812
+msgid "What now? "
+msgstr "¿Y agora qué?"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:826
+msgid ""
+"Options are:\n"
+" (e)dit sudoers file again\n"
+" e(x)it without saving changes to sudoers file\n"
+" (Q)uit and save changes to sudoers file (DANGER!)\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:872
+#, c-format
+msgid "unable to run %s"
+msgstr "nun pue executase %s"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:902
+#, c-format
+msgid "%s: wrong owner (uid, gid) should be (%u, %u)\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:909
+#, c-format
+msgid "%s: bad permissions, should be mode 0%o\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:966 plugins/sudoers/visudo.c:973
+#, c-format
+msgid "%s: parsed OK\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:992
+#, c-format
+msgid "%s busy, try again later"
+msgstr "%s ta ocupáu, volvi tentalo más sero"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:995
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unable to open %s"
+msgid "unable to lock %s"
+msgstr "nun pue abrise %s"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:996
+msgid "Edit anyway? [y/N]"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1080
+#, c-format
+msgid "Error: %s:%d cycle in %s \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1081
+#, c-format
+msgid "Warning: %s:%d cycle in %s \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1085
+#, c-format
+msgid "Error: %s:%d %s \"%s\" referenced but not defined"
+msgstr "Fallu: %s:%d %s «%s» referencióse pero nun se definió"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1086
+#, c-format
+msgid "Warning: %s:%d %s \"%s\" referenced but not defined"
+msgstr "Alvertencia: %s:%d %s «%s» referencióse pero nun se definió"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1177
+#, c-format
+msgid "Warning: %s:%d unused %s \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1292
+#, c-format
+msgid ""
+"%s - safely edit the sudoers file\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s - edita de mou seguru'l ficheru sudoers\n"
+"\n"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1294
+msgid ""
+"\n"
+"Options:\n"
+" -c, --check check-only mode\n"
+" -f, --file=sudoers specify sudoers file location\n"
+" -h, --help display help message and exit\n"
+" -q, --quiet less verbose (quiet) syntax error messages\n"
+" -s, --strict strict syntax checking\n"
+" -V, --version display version information and exit\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Opciones:\n"
+" -c, --check mou de namái comprobación\n"
+" -f, --file=sudoers especifica l'allugamientu del ficheru sudoers\n"
+" -h, --help amuesa esti mensaxe d'ayuda y cola\n"
+" -q, --quiet mensaxes menos detallaos (silenciosos) de los fallos de sintaxis\n"
+" -s, --strict comprobación estricta de la sintaxis\n"
+" -V, --version amuesa la información de la versión y cola\n"
+
+#: toke.l:941
+msgid "too many levels of includes"
+msgstr "milenta niveles d'inclusión"
diff --git a/plugins/sudoers/po/ca.mo b/plugins/sudoers/po/ca.mo
new file mode 100644
index 0000000..e6beade
--- /dev/null
+++ b/plugins/sudoers/po/ca.mo
Binary files differ
diff --git a/plugins/sudoers/po/ca.po b/plugins/sudoers/po/ca.po
new file mode 100644
index 0000000..1914e83
--- /dev/null
+++ b/plugins/sudoers/po/ca.po
@@ -0,0 +1,3260 @@
+# Portable object template file for the sudoers plugin
+# This file is put in the public domain.
+# Walter Garcia-Fontes <walter.garcia@upf.edu>, 2021.
+#
+# Glossari
+#
+# principal - Es refereix a "Principals may represent users, network hosts, or network services. A principal that corresponds to a network host is called a host principal", s'ha traduït com a "principal".
+# tty - el terminal, això prové de l'acrònim en anglès per a teletip (tty) i ara s'usa per a un terminal obert on es pot entrar informació
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: sudoers 1.9.6b1\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.sudo.ws\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-02 19:29-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-04-27 11:00+0200\n"
+"Last-Translator: Walter Garcia-Fontes <walter.garcia@upf.edu>\n"
+"Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
+"Language: ca\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+
+#: confstr.sh:1 gram.y:1183
+msgid "syntax error"
+msgstr "error de sintaxi"
+
+#: confstr.sh:2
+msgid "%p's password: "
+msgstr "contrasenya de %p: "
+
+#: confstr.sh:3
+msgid "[sudo] password for %p: "
+msgstr "[sudo] contrasenya per a %p: "
+
+#: confstr.sh:4
+msgid "Password: "
+msgstr "Contrasenya: "
+
+#: confstr.sh:5
+msgid "*** SECURITY information for %h ***"
+msgstr "*** Informació de SEGURETAT per a %h ***"
+
+#: confstr.sh:6
+msgid "Sorry, try again."
+msgstr "Ho sentim, proveu un altre cop."
+
+#: gram.y:233 gram.y:300 gram.y:309 gram.y:318 gram.y:328 gram.y:338
+#: gram.y:362 gram.y:389 gram.y:398 gram.y:406 gram.y:415 gram.y:424
+#: gram.y:496 gram.y:506 gram.y:518 gram.y:562 gram.y:571 gram.y:580
+#: gram.y:589 gram.y:619 gram.y:716 gram.y:724 gram.y:735 gram.y:747
+#: gram.y:766 gram.y:914 gram.y:922 gram.y:932 gram.y:938 gram.y:1060
+#: gram.y:1069 gram.y:1077 gram.y:1086 gram.y:1095 gram.y:1124 gram.y:1133
+#: gram.y:1141 gram.y:1231 gram.y:1343 gram.y:1650 gram.y:1700
+#: lib/eventlog/eventlog.c:260 lib/eventlog/eventlog.c:333
+#: lib/eventlog/eventlog.c:733 lib/eventlog/eventlog.c:797
+#: lib/eventlog/eventlog.c:1053 lib/iolog/iolog_json.c:125
+#: lib/iolog/iolog_json.c:330 lib/iolog/iolog_json.c:360
+#: lib/iolog/iolog_json.c:503 lib/iolog/iolog_legacy.c:100
+#: lib/iolog/iolog_legacy.c:111 lib/iolog/iolog_legacy.c:123
+#: lib/iolog/iolog_legacy.c:133 lib/iolog/iolog_legacy.c:139
+#: lib/iolog/iolog_loginfo.c:76 lib/iolog/iolog_loginfo.c:210
+#: logsrvd/sendlog.c:496 plugins/sudoers/audit.c:115
+#: plugins/sudoers/audit.c:263 plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:143
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:118 plugins/sudoers/auth/kerb5.c:144
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:689 plugins/sudoers/auth/rfc1938.c:111
+#: plugins/sudoers/auth/sia.c:59 plugins/sudoers/check_aliases.c:95
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:119 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:160
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:177 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:188
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:300 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:428
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:561 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:578
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:646 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:761
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:769 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1183
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1187 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1289
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:76 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:151
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:194 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:235
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:300 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:371
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:421 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:429
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:440 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:447
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:460 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:468
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:615 plugins/sudoers/defaults.c:638
+#: plugins/sudoers/defaults.c:933 plugins/sudoers/defaults.c:1108
+#: plugins/sudoers/editor.c:181 plugins/sudoers/env.c:262
+#: plugins/sudoers/exptilde.c:92 plugins/sudoers/filedigest.c:54
+#: plugins/sudoers/filedigest.c:70 plugins/sudoers/gc.c:57
+#: plugins/sudoers/group_plugin.c:133 plugins/sudoers/interfaces.c:72
+#: plugins/sudoers/iolog.c:609 plugins/sudoers/iolog.c:626
+#: plugins/sudoers/ldap.c:184 plugins/sudoers/ldap.c:422
+#: plugins/sudoers/ldap.c:432 plugins/sudoers/ldap.c:437
+#: plugins/sudoers/ldap.c:441 plugins/sudoers/ldap.c:453
+#: plugins/sudoers/ldap.c:744 plugins/sudoers/ldap.c:908
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1281 plugins/sudoers/ldap.c:1709
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1746 plugins/sudoers/ldap.c:1827
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1962 plugins/sudoers/ldap.c:2063
+#: plugins/sudoers/ldap.c:2079 plugins/sudoers/ldap_conf.c:218
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:249 plugins/sudoers/ldap_conf.c:301
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:337 plugins/sudoers/ldap_conf.c:441
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:456 plugins/sudoers/ldap_conf.c:553
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:586 plugins/sudoers/ldap_conf.c:678
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:760 plugins/sudoers/ldap_util.c:326
+#: plugins/sudoers/ldap_util.c:333 plugins/sudoers/ldap_util.c:648
+#: plugins/sudoers/linux_audit.c:86 plugins/sudoers/log_client.c:105
+#: plugins/sudoers/log_client.c:381 plugins/sudoers/log_client.c:686
+#: plugins/sudoers/log_client.c:704 plugins/sudoers/log_client.c:1413
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1626 plugins/sudoers/log_client.c:1950
+#: plugins/sudoers/log_client.c:2007 plugins/sudoers/logging.c:100
+#: plugins/sudoers/logging.c:166 plugins/sudoers/logging.c:426
+#: plugins/sudoers/logging.c:446 plugins/sudoers/logging.c:527
+#: plugins/sudoers/match_command.c:286 plugins/sudoers/match_command.c:484
+#: plugins/sudoers/match_command.c:533 plugins/sudoers/match_command.c:604
+#: plugins/sudoers/match_command.c:650 plugins/sudoers/match_digest.c:93
+#: plugins/sudoers/parse.c:199 plugins/sudoers/parse.c:216
+#: plugins/sudoers/parse.c:236 plugins/sudoers/parse.c:253
+#: plugins/sudoers/parse.c:276 plugins/sudoers/parse.c:287
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:153 plugins/sudoers/parse_ldif.c:184
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:253 plugins/sudoers/parse_ldif.c:260
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:265 plugins/sudoers/parse_ldif.c:341
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:352 plugins/sudoers/parse_ldif.c:379
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:396 plugins/sudoers/parse_ldif.c:408
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:412 plugins/sudoers/parse_ldif.c:426
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:483 plugins/sudoers/parse_ldif.c:596
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:626 plugins/sudoers/parse_ldif.c:651
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:709 plugins/sudoers/parse_ldif.c:726
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:754 plugins/sudoers/parse_ldif.c:761
+#: plugins/sudoers/policy.c:543 plugins/sudoers/policy.c:890
+#: plugins/sudoers/prompt.c:93 plugins/sudoers/pwutil.c:195
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:266 plugins/sudoers/pwutil.c:344
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:518 plugins/sudoers/pwutil.c:583
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:655 plugins/sudoers/pwutil.c:854
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:910 plugins/sudoers/pwutil.c:954
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:1011 plugins/sudoers/sssd.c:145
+#: plugins/sudoers/sssd.c:407 plugins/sudoers/sssd.c:470
+#: plugins/sudoers/sssd.c:514 plugins/sudoers/sssd.c:561
+#: plugins/sudoers/sssd.c:754 plugins/sudoers/strvec_join.c:53
+#: plugins/sudoers/stubs.c:111 plugins/sudoers/stubs.c:119
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:299 plugins/sudoers/sudoers.c:325
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:374 plugins/sudoers/sudoers.c:384
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:425 plugins/sudoers/sudoers.c:787
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:922 plugins/sudoers/sudoers.c:975
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1241 plugins/sudoers/sudoreplay.c:552
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:555 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1259
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1469 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1473
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:128 plugins/sudoers/testsudoers.c:225
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:242 plugins/sudoers/testsudoers.c:581
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:422 plugins/sudoers/timestamp.c:466
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:967 plugins/sudoers/timestamp.c:1105
+#: plugins/sudoers/toke_util.c:77 plugins/sudoers/toke_util.c:105
+#: plugins/sudoers/toke_util.c:130 plugins/sudoers/toke_util.c:155
+#: plugins/sudoers/toke_util.c:193 plugins/sudoers/tsdump.c:123
+#: plugins/sudoers/visudo.c:143 plugins/sudoers/visudo.c:321
+#: plugins/sudoers/visudo.c:327 plugins/sudoers/visudo.c:433
+#: plugins/sudoers/visudo.c:609 plugins/sudoers/visudo.c:926
+#: plugins/sudoers/visudo.c:999 toke.l:928 toke.l:1057 toke.l:1117
+msgid "unable to allocate memory"
+msgstr "no es pot assignar memòria"
+
+#: gram.y:613
+msgid "a digest requires a path name"
+msgstr "au un resum li cal un nom de camí"
+
+#: gram.y:643
+msgid "values for \"CWD\" must start with a '/', '~', or '*'"
+msgstr "els valores per a «CWD» han de començar amb «/», «~» o «*»"
+
+#: gram.y:655
+msgid "values for \"CHROOT\" must start with a '/', '~', or '*'"
+msgstr "els valors per a «CHROOT» han de començar amb «/», «~», o «*»"
+
+#: gram.y:786
+#, c-format
+msgid "syntax error, reserved word %s used as an alias name"
+msgstr "error de sintaxi, la paraula reservada %s s'ha usat com un nom d'àlies"
+
+#: gram.y:809
+msgid "invalid notbefore value"
+msgstr "valor notbefore no vàlid"
+
+#: gram.y:818
+msgid "invalid notafter value"
+msgstr "valor invàlid de notafter"
+
+#: gram.y:828 plugins/sudoers/policy.c:339
+msgid "timeout value too large"
+msgstr "valor massa llarg de temps d'espera"
+
+#: gram.y:830 plugins/sudoers/policy.c:341
+msgid "invalid timeout value"
+msgstr "valor no vàlid de temps d'espera"
+
+#: gram.y:1185
+#, c-format
+msgid "%s:%d:%d: %s\n"
+msgstr "%s:%d:%d: %s\n"
+
+#: gram.y:1229
+#, c-format
+msgid "Alias \"%s\" already defined"
+msgstr "L'àlies «%s» ja està definit"
+
+#: gram.y:1650 gram.y:1700 lib/eventlog/eventlog.c:260
+#: lib/eventlog/eventlog.c:733 lib/eventlog/eventlog.c:795
+#: lib/eventlog/eventlog.c:796 lib/eventlog/eventlog.c:1053
+#: lib/iolog/iolog_json.c:125 lib/iolog/iolog_json.c:329
+#: lib/iolog/iolog_json.c:360 lib/iolog/iolog_json.c:503
+#: lib/iolog/iolog_legacy.c:100 lib/iolog/iolog_legacy.c:111
+#: lib/iolog/iolog_legacy.c:123 lib/iolog/iolog_legacy.c:133
+#: lib/iolog/iolog_legacy.c:139 lib/iolog/iolog_loginfo.c:76
+#: lib/iolog/iolog_loginfo.c:210 logsrvd/logsrvd.c:1291 logsrvd/logsrvd.c:1304
+#: logsrvd/logsrvd.c:1349 logsrvd/sendlog.c:496 logsrvd/sendlog.c:1337
+#: logsrvd/sendlog.c:1344 logsrvd/sendlog.c:1762 plugins/sudoers/audit.c:115
+#: plugins/sudoers/audit.c:263 plugins/sudoers/auth/pam.c:502
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:689 plugins/sudoers/auth/rfc1938.c:111
+#: plugins/sudoers/check_aliases.c:95 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:119
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:159 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:176
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:187 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:299
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:427 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:560
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:577 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:646
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:761 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:768
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1183 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1187
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1289 plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:75
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:150 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:193
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:234 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:299
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:370 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:420
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:428 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:439
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:446 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:459
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:467 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:614
+#: plugins/sudoers/defaults.c:638 plugins/sudoers/defaults.c:933
+#: plugins/sudoers/defaults.c:1108 plugins/sudoers/editor.c:181
+#: plugins/sudoers/env.c:262 plugins/sudoers/exptilde.c:92
+#: plugins/sudoers/filedigest.c:54 plugins/sudoers/filedigest.c:70
+#: plugins/sudoers/gc.c:57 plugins/sudoers/group_plugin.c:132
+#: plugins/sudoers/interfaces.c:72 plugins/sudoers/iolog.c:609
+#: plugins/sudoers/iolog.c:626 plugins/sudoers/ldap.c:184
+#: plugins/sudoers/ldap.c:422 plugins/sudoers/ldap.c:432
+#: plugins/sudoers/ldap.c:437 plugins/sudoers/ldap.c:441
+#: plugins/sudoers/ldap.c:453 plugins/sudoers/ldap.c:744
+#: plugins/sudoers/ldap.c:908 plugins/sudoers/ldap.c:1281
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1709 plugins/sudoers/ldap.c:1746
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1827 plugins/sudoers/ldap.c:1962
+#: plugins/sudoers/ldap.c:2063 plugins/sudoers/ldap.c:2079
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:218 plugins/sudoers/ldap_conf.c:249
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:301 plugins/sudoers/ldap_conf.c:337
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:441 plugins/sudoers/ldap_conf.c:456
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:553 plugins/sudoers/ldap_conf.c:586
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:677 plugins/sudoers/ldap_conf.c:760
+#: plugins/sudoers/ldap_util.c:325 plugins/sudoers/ldap_util.c:332
+#: plugins/sudoers/ldap_util.c:648 plugins/sudoers/linux_audit.c:86
+#: plugins/sudoers/log_client.c:105 plugins/sudoers/log_client.c:214
+#: plugins/sudoers/log_client.c:235 plugins/sudoers/log_client.c:248
+#: plugins/sudoers/log_client.c:381 plugins/sudoers/log_client.c:686
+#: plugins/sudoers/log_client.c:704 plugins/sudoers/log_client.c:1413
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1626 plugins/sudoers/log_client.c:1950
+#: plugins/sudoers/log_client.c:2007 plugins/sudoers/logging.c:100
+#: plugins/sudoers/logging.c:165 plugins/sudoers/logging.c:166
+#: plugins/sudoers/logging.c:425 plugins/sudoers/logging.c:445
+#: plugins/sudoers/logging.c:527 plugins/sudoers/match_command.c:285
+#: plugins/sudoers/match_command.c:483 plugins/sudoers/match_command.c:532
+#: plugins/sudoers/match_command.c:604 plugins/sudoers/match_command.c:649
+#: plugins/sudoers/match_digest.c:93 plugins/sudoers/parse.c:198
+#: plugins/sudoers/parse.c:215 plugins/sudoers/parse.c:235
+#: plugins/sudoers/parse.c:252 plugins/sudoers/parse.c:275
+#: plugins/sudoers/parse.c:286 plugins/sudoers/parse_ldif.c:152
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:183 plugins/sudoers/parse_ldif.c:252
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:259 plugins/sudoers/parse_ldif.c:264
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:340 plugins/sudoers/parse_ldif.c:351
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:378 plugins/sudoers/parse_ldif.c:395
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:407 plugins/sudoers/parse_ldif.c:411
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:425 plugins/sudoers/parse_ldif.c:483
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:596 plugins/sudoers/parse_ldif.c:625
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:650 plugins/sudoers/parse_ldif.c:708
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:725 plugins/sudoers/parse_ldif.c:753
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:760 plugins/sudoers/policy.c:149
+#: plugins/sudoers/policy.c:158 plugins/sudoers/policy.c:167
+#: plugins/sudoers/policy.c:193 plugins/sudoers/policy.c:324
+#: plugins/sudoers/policy.c:339 plugins/sudoers/policy.c:341
+#: plugins/sudoers/policy.c:371 plugins/sudoers/policy.c:380
+#: plugins/sudoers/policy.c:428 plugins/sudoers/policy.c:438
+#: plugins/sudoers/policy.c:447 plugins/sudoers/policy.c:456
+#: plugins/sudoers/policy.c:543 plugins/sudoers/policy.c:890
+#: plugins/sudoers/prompt.c:93 plugins/sudoers/pwutil.c:195
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:266 plugins/sudoers/pwutil.c:344
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:518 plugins/sudoers/pwutil.c:583
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:655 plugins/sudoers/pwutil.c:854
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:910 plugins/sudoers/pwutil.c:954
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:1011 plugins/sudoers/set_perms.c:359
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:698 plugins/sudoers/set_perms.c:1061
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1364 plugins/sudoers/set_perms.c:1529
+#: plugins/sudoers/sssd.c:144 plugins/sudoers/sssd.c:407
+#: plugins/sudoers/sssd.c:470 plugins/sudoers/sssd.c:514
+#: plugins/sudoers/sssd.c:561 plugins/sudoers/sssd.c:754
+#: plugins/sudoers/strvec_join.c:53 plugins/sudoers/stubs.c:111
+#: plugins/sudoers/stubs.c:119 plugins/sudoers/sudoers.c:299
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:325 plugins/sudoers/sudoers.c:374
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:384 plugins/sudoers/sudoers.c:425
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:787 plugins/sudoers/sudoers.c:922
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:975 plugins/sudoers/sudoers.c:1241
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:552 plugins/sudoers/sudoreplay.c:555
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1259 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1469
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1473 plugins/sudoers/testsudoers.c:128
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:225 plugins/sudoers/testsudoers.c:242
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:581 plugins/sudoers/timestamp.c:422
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:466 plugins/sudoers/timestamp.c:967
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:1105 plugins/sudoers/toke_util.c:77
+#: plugins/sudoers/toke_util.c:105 plugins/sudoers/toke_util.c:130
+#: plugins/sudoers/toke_util.c:154 plugins/sudoers/toke_util.c:193
+#: plugins/sudoers/tsdump.c:123 plugins/sudoers/visudo.c:143
+#: plugins/sudoers/visudo.c:321 plugins/sudoers/visudo.c:327
+#: plugins/sudoers/visudo.c:433 plugins/sudoers/visudo.c:609
+#: plugins/sudoers/visudo.c:926 plugins/sudoers/visudo.c:999 toke.l:928
+#: toke.l:1057 toke.l:1109 toke.l:1117
+#, c-format
+msgid "%s: %s"
+msgstr "%s: %s"
+
+#: lib/eventlog/eventlog.c:265 lib/iolog/iolog_json.c:509
+#: lib/iolog/iolog_json.c:512 lib/iolog/iolog_json.c:514
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:244 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:251
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:571 plugins/sudoers/env.c:326
+#: plugins/sudoers/env.c:333 plugins/sudoers/env.c:444
+#: plugins/sudoers/iolog.c:631 plugins/sudoers/ldap.c:517
+#: plugins/sudoers/ldap.c:748 plugins/sudoers/ldap.c:1081
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:222 plugins/sudoers/ldap_conf.c:312
+#: plugins/sudoers/linux_audit.c:92 plugins/sudoers/policy.c:573
+#: plugins/sudoers/policy.c:728 plugins/sudoers/policy.c:738
+#: plugins/sudoers/prompt.c:161 plugins/sudoers/strvec_join.c:62
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:246 plugins/sudoers/toke_util.c:206
+#, c-format
+msgid "internal error, %s overflow"
+msgstr "error intern, desbordament de %s"
+
+#: lib/eventlog/eventlog.c:324
+#, c-format
+msgid "unable to dup stdin: %m"
+msgstr "no es pot duplicar l'entrada estàndard: %m"
+
+#: lib/eventlog/eventlog.c:366
+#, c-format
+msgid "unable to execute %s: %m"
+msgstr "no es pot executar %s: %m"
+
+#: lib/eventlog/eventlog.c:407 plugins/sudoers/auth/aix_auth.c:198
+msgid "unable to fork"
+msgstr "no es pot bifurcar"
+
+#: lib/eventlog/eventlog.c:415 lib/eventlog/eventlog.c:469
+#, c-format
+msgid "unable to fork: %m"
+msgstr "no est pot bifurcar: %m"
+
+#: lib/eventlog/eventlog.c:459
+#, c-format
+msgid "unable to open pipe: %m"
+msgstr "no es pot obrir la canonada: %m"
+
+#: lib/eventlog/eventlog.c:882
+#, c-format
+msgid "%8s : %s"
+msgstr "%8s : %s"
+
+#: lib/eventlog/eventlog.c:911
+#, c-format
+msgid "%8s : (command continued) %s"
+msgstr "%8s : (ordre continuada) %s"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:115
+#, c-format
+msgid "expected JSON_STRING, got %d"
+msgstr "s'esperava JSON_STRING, s'ha obtingut %d"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:120
+msgid "JSON_ARRAY too large"
+msgstr "JSON_ARRAY massa llarg"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:352
+msgid "missing double quote in name"
+msgstr "cometes doble faltant al nom"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:449
+msgid "missing JSON_OBJECT"
+msgstr "JSON_OBJECT faltant"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:453
+#, c-format
+msgid "expected JSON_OBJECT, got %d"
+msgstr "s'esperava JSON_OBJECT, s'ha obtingut %d"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:599
+#, c-format
+msgid "json stack exhausted (max %u frames)"
+msgstr "pila json exhaurida (max %u marcs)"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:673
+msgid "objects must consist of name:value pairs"
+msgstr "els objectes han de consistir de parelles nom:valor"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:678 lib/iolog/iolog_json.c:709
+#: lib/iolog/iolog_json.c:753 lib/iolog/iolog_json.c:775
+#: lib/iolog/iolog_json.c:797 lib/iolog/iolog_json.c:819
+#: lib/iolog/iolog_json.c:841
+msgid "missing separator between values"
+msgstr "separador faltant entre valors"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:693 lib/iolog/iolog_json.c:867
+msgid "unmatched close brace"
+msgstr "clau de tancament no concordant"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:704
+msgid "unexpected array"
+msgstr "matriu no esperada"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:724 lib/iolog/iolog_json.c:870
+msgid "unmatched close bracket"
+msgstr "parèntesi inesperat de tancament"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:735
+msgid "unexpected string"
+msgstr "cadena de caràcters inesperada"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:746
+msgid "missing colon after name"
+msgstr "dos punts inesperat"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:767 lib/iolog/iolog_json.c:789
+msgid "unexpected boolean"
+msgstr "booleà inesperat"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:811
+msgid "unexpected null"
+msgstr "null inesperat"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:832
+msgid "unexpected number"
+msgstr "nombre inesperat"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:879
+msgid "parse error"
+msgstr "error d'anàlisi"
+
+#: lib/iolog/iolog_legacy.c:65
+#, c-format
+msgid "%s: invalid log file"
+msgstr "%s: fitxer no vàlid de registre"
+
+#: lib/iolog/iolog_legacy.c:83
+#, c-format
+msgid "%s: time stamp field is missing"
+msgstr "%s: no hi ha el camp de marca horària "
+
+#: lib/iolog/iolog_legacy.c:89
+#, c-format
+msgid "%s: time stamp %s: %s"
+msgstr "%s: marca horària %s: %s"
+
+#: lib/iolog/iolog_legacy.c:96
+#, c-format
+msgid "%s: user field is missing"
+msgstr "%s: no hi ha el camp d'usuari runas"
+
+#: lib/iolog/iolog_legacy.c:107
+#, c-format
+msgid "%s: runas user field is missing"
+msgstr "%s: no hi ha el camp del grup runas"
+
+#: lib/iolog/iolog_legacy.c:118
+#, c-format
+msgid "%s: runas group field is missing"
+msgstr "%s: no es troba el camp del grup runas"
+
+#: lib/iolog/iolog_mkdirs.c:89
+#, c-format
+msgid "%s exists but is not a directory (0%o)"
+msgstr "%s existeix però no és un directori (0%o)"
+
+#: lib/iolog/iolog_mkdirs.c:119 lib/iolog/iolog_mkdtemp.c:72
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:205
+#, c-format
+msgid "unable to mkdir %s"
+msgstr "no s'ha pogut mkdir %s"
+
+#: lib/iolog/iolog_mkdtemp.c:76 plugins/sudoers/visudo.c:726
+#: plugins/sudoers/visudo.c:737
+#, c-format
+msgid "unable to change mode of %s to 0%o"
+msgstr "no s'ha pogut canviar el mode de %s a 0%o"
+
+#: lib/iolog/iolog_timing.c:255
+#, c-format
+msgid "error reading timing file: %s"
+msgstr "error en llegir el fitxer de sincronització: %s"
+
+#: lib/iolog/iolog_timing.c:262
+#, c-format
+msgid "invalid timing file line: %s"
+msgstr "línia no vàlida de fitxer de sincronització: %s"
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:946
+msgid "log is already complete, cannot be restarted"
+msgstr "el registre ja està complet, no es pot reinicar"
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:977
+msgid "unable to restart log"
+msgstr "no s'ha pogut reiniciar el registre"
+
+#: logsrvd/logsrv_util.c:99 logsrvd/logsrv_util.c:106
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:352 plugins/sudoers/sudoreplay.c:358
+#, c-format
+msgid "unable to open %s/%s"
+msgstr "no es pot obrir %s/%s"
+
+#: logsrvd/logsrv_util.c:133
+#, c-format
+msgid "missing I/O log file %s/%s"
+msgstr "fitxer faltant de registre I/O %s/%s"
+
+#: logsrvd/logsrv_util.c:140
+#, c-format
+msgid "%s/%s: unable to seek forward %zu"
+msgstr "%s/%s: no es pot cercar cap endavant %zu"
+
+#: logsrvd/logsrv_util.c:150
+#, c-format
+msgid "unable to find resume point [%lld, %ld] in %s/%s"
+msgstr "no es pot trobar el punt de represa [%lld, %ld] a %s/%s"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:294 logsrvd/logsrvd.c:357 logsrvd/logsrvd.c:398
+#: logsrvd/logsrvd.c:453 logsrvd/logsrvd.c:522 logsrvd/logsrvd.c:573
+#: logsrvd/logsrvd.c:605 logsrvd/logsrvd.c:637
+msgid "state machine error"
+msgstr "error d'estat de màquina"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:303
+msgid "invalid AcceptMessage"
+msgstr "AcceptMessage no vàlid"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:311
+msgid "error parsing AcceptMessage"
+msgstr "error analitzant AcceptMessage"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:318
+msgid "error creating I/O log"
+msgstr "error creant registre I/O"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:325
+msgid "error logging accept event"
+msgstr "error registrant esdeveniment d'acceptació"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:366
+msgid "invalid RejectMessage"
+msgstr "RejectMessage no vàlid"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:374
+msgid "error parsing RejectMessage"
+msgstr "error analitzant RejectMessage"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:380
+msgid "error logging reject event"
+msgstr "error registrant esdeveniment de rebuig"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:490
+msgid "invalid AlertMessage"
+msgstr "AlertMessage no vàlid"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:499
+msgid "error parsing AlertMessage"
+msgstr "error analitzant AlertMessage"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:507
+msgid "error logging alert event"
+msgstr "error registrant esdeveniment d'alerta"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:528 logsrvd/logsrvd.c:579 logsrvd/logsrvd.c:611
+msgid "protocol error"
+msgstr "error de protocol"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:538
+msgid "error writing IoBuffer"
+msgstr "error escrivint IoBuffer"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:590
+msgid "error writing ChangeWindowSize"
+msgstr "error escrivint ChangeWindowSize"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:622
+msgid "error writing CommandSuspend"
+msgstr "error escrivint CommandSuspend"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:707
+msgid "unrecognized ClientMessage type"
+msgstr "tipus ClientMessage no reconegut"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:978
+msgid "client message too large"
+msgstr "missatge de client massa llarg"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1208 logsrvd/logsrvd.c:1216
+#, c-format
+msgid "unable to set TLS 1.2 ciphersuite to %s: %s"
+msgstr "no s'ha pogut establir la ciphersuite TLS 1.2 a %s: %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1236 logsrvd/logsrvd.c:1244
+#, c-format
+msgid "unable to set TLS 1.3 ciphersuite to %s: %s"
+msgstr "no s'ha pogut establir la ciphersuite TLS 1.3 a %s: %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1280
+#, c-format
+msgid "unable to get TLS server method: %s"
+msgstr "no s'ha pogut obtenir el mètode de servidor TLS: %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1285
+#, c-format
+msgid "unable to create TLS context: %s"
+msgstr "no s'ha pogut crear el context TLS: %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1292 plugins/sudoers/log_client.c:236
+#, c-format
+msgid "unable to load certificate %s"
+msgstr "no s'ha pogut carregar el certificat %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1305 plugins/sudoers/log_client.c:216
+#, c-format
+msgid "unable to load certificate authority bundle %s"
+msgstr "no s'ha pogut carregar el paquet d'autoritat de certificat %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1350 plugins/sudoers/log_client.c:249
+#, c-format
+msgid "unable to load private key %s"
+msgstr "no s'ha pogut carregar la clau privada %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1367 logsrvd/logsrvd.c:1376
+#, c-format
+msgid "unable to set diffie-hellman parameters: %s"
+msgstr "no es poden establir els paràmetres diffie-hellman: %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1389
+#, c-format
+msgid "unable to set minimum protocol version to TLS 1.2: %s"
+msgstr "no es pot establir la versió de protocol mínim a TLS 1.2: %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1574
+msgid "unable to get remote IP addr"
+msgstr "no s'ha pogut obtenir l'adreça remota IP"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1602 plugins/sudoers/log_client.c:263
+#, c-format
+msgid "Unable to attach user data to the ssl object: %s"
+msgstr "no es pot adjuntar les dades d'usuari a l'objecte ssl: %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1610 logsrvd/logsrvd.c:1732 logsrvd/logsrvd.c:1834
+#: logsrvd/sendlog.c:1141 logsrvd/sendlog.c:1497 logsrvd/sendlog.c:1512
+#: logsrvd/sendlog.c:1570 plugins/sudoers/iolog.c:969
+#: plugins/sudoers/iolog.c:1102 plugins/sudoers/iolog.c:1200
+#: plugins/sudoers/log_client.c:109 plugins/sudoers/log_client.c:324
+#: plugins/sudoers/log_client.c:340 plugins/sudoers/log_client.c:386
+#: plugins/sudoers/log_client.c:585 plugins/sudoers/log_client.c:592
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1109 plugins/sudoers/log_client.c:1382
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1423 plugins/sudoers/log_client.c:1431
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1582 plugins/sudoers/log_client.c:1698
+#: plugins/sudoers/log_client.c:2015 plugins/sudoers/log_client.c:2023
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:512 plugins/sudoers/sudoreplay.c:559
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:791 plugins/sudoers/sudoreplay.c:903
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:993 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1008
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1015 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1022
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1029 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1036
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1163
+msgid "unable to add event to queue"
+msgstr "no s'ha pogut afegir l'esdeveniment a la cua"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1786 logsrvd/logsrvd.c:2033
+msgid "unable setup listen socket"
+msgstr "no s'ha pogut establir el sòcol d'escolta"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1934
+msgid "sudo log server"
+msgstr "servidor de registre sudo"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1936 logsrvd/sendlog.c:127
+msgid "Options:"
+msgstr "Opcions:"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1938
+msgid "path to configuration file"
+msgstr "camí al fitxer de configuració"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1940 logsrvd/sendlog.c:129
+msgid "display help message and exit"
+msgstr "mostra el missatge d'ajuda i surt"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1942
+msgid "do not fork, run in the foreground"
+msgstr "no bifurquis, executa en el rerefons"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1944
+msgid "percent chance connections will drop"
+msgstr "les connexions a l'atzar de percentatge es tallaran"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1946 logsrvd/sendlog.c:157
+msgid "display version information and exit"
+msgstr "mostra la informació de versió i surt"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1994 logsrvd/sendlog.c:1735
+msgid "Protobuf-C version 1.3 or higher required"
+msgstr "Protobuf-C versió 1.3 o més gran requerida"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:2012
+#, c-format
+msgid "invalid random drop value: %s"
+msgstr "valor perdut aleatori no vàlid: %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:2016 logsrvd/sendlog.c:1785
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:228 plugins/sudoers/sudoreplay.c:299
+#: plugins/sudoers/visudo.c:175
+#, c-format
+msgid "%s version %s\n"
+msgstr "%s versió %s\n"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:332
+msgid "TLS not supported"
+msgstr "no està suportat TLS"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:344
+#, c-format
+msgid "%s:%s"
+msgstr "%s:%s"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:411 logsrvd/logsrvd_conf.c:656
+#, c-format
+msgid "%s: not a fully qualified path"
+msgstr "%s: no és un camí completament qualificat"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:770
+#, c-format
+msgid "%s:%d unmatched '[': %s"
+msgstr "%s:%d no concordat '[': %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:781
+#, c-format
+msgid "%s:%d invalid config section: %s"
+msgstr "%s:%d secció no vàlida de configuració: %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:789
+#, c-format
+msgid "%s:%d invalid configuration line: %s"
+msgstr "%s:%d línia no vàlida de configuració: %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:795
+#, c-format
+msgid "%s:%d expected section name: %s"
+msgstr "%s:%d nom esperat de secció: %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:809
+#, c-format
+msgid "invalid value for %s: %s"
+msgstr "valor no vàlid %s: %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:817
+#, c-format
+msgid "%s:%d unknown key: %s"
+msgstr "%s:%d clau desconeguda: %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1006
+#, c-format
+msgid "unknown syslog facility %s"
+msgstr "sistema de syslog desconegut %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1010 logsrvd/logsrvd_conf.c:1014
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1018
+#, c-format
+msgid "unknown syslog priority %s"
+msgstr "prioritat desconeguda de syslog %s"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:125
+msgid "send sudo I/O log to remote server"
+msgstr "envia el registre I/O de sudo al servidor remot"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:131
+msgid "only send an accept event (no I/O)"
+msgstr "envia sols un esdeveniment d'acceptació (no I/O)"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:134
+msgid "certificate bundle file to verify server's cert against"
+msgstr "fitxer del paquet del certificat per usar en la verificació del certificat del servidor "
+
+#: logsrvd/sendlog.c:136
+msgid "certificate file for TLS handshake"
+msgstr "fitxer de certificat per l'encaixada TLS"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:139
+msgid "host to send logs to"
+msgstr "com enviar registres a"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:141
+msgid "remote ID of I/O log to be resumed"
+msgstr "es reprendrà el registre remot de l'I/O de l'ID"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:144
+msgid "private key file"
+msgstr "fitxer de la clau privada"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:146
+msgid "do not verify server certificate"
+msgstr "no verifiquis el certificat del servidor"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:149
+msgid "port to use when connecting to host"
+msgstr "port a usar a les connexions a l'amfitrió"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:151
+msgid "restart previous I/O log transfer"
+msgstr "reinicia la transferència pevia del registre I/O"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:153
+msgid "reject the command with the given reason"
+msgstr "rebutja l'ordre amb la raó següent"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:155
+msgid "test audit server by sending selected I/O log n times in parallel"
+msgstr "comprova del servidor d'auditoria enviant el registre I/O seleccionat n vegades en paral·lel"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:180 plugins/sudoers/log_client.c:432
+#, c-format
+msgid "unable to look up %s:%s: %s"
+msgstr "no es pot cercar %s:%s: %s"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:218
+msgid "unable to get server IP addr"
+msgstr "no es pot obtenir l'adreça IP del servidor"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:272 plugins/sudoers/sudoreplay.c:851
+#, c-format
+msgid "unable to read %s/%s: %s"
+msgstr "no es pot llegir %s/%s: %s"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:293 plugins/sudoers/log_client.c:692
+#, c-format
+msgid "client message too large: %zu"
+msgstr "missatge de client massa llarg: %zu"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:826
+#, c-format
+msgid "%s: write buffer already in use"
+msgstr "%s: memòria intermèdia d'escriptura ja en ús"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:878 plugins/sudoers/iolog.c:893
+#: plugins/sudoers/iolog.c:962
+#, c-format
+msgid "unexpected I/O event %d"
+msgstr "esdeveniment I/O inesperat %d"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:924 logsrvd/sendlog.c:941 logsrvd/sendlog.c:975
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1124 plugins/sudoers/log_client.c:1392
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1460 plugins/sudoers/log_client.c:1496
+#, c-format
+msgid "%s: unexpected state %d"
+msgstr "%s: estat inesperat %d"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:947 plugins/sudoers/log_client.c:1466
+msgid "invalid ServerHello"
+msgstr "ServerHello invàlid"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1011 plugins/sudoers/log_client.c:1540
+#, c-format
+msgid "error message received from server: %s"
+msgstr "s'ha rebut un missatge d'error del servidor: %s"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1024 plugins/sudoers/log_client.c:1553
+#, c-format
+msgid "abort message received from server: %s"
+msgstr "avorta el missatge rebut del servidor: %s"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1043 plugins/sudoers/log_client.c:1572
+msgid "unable to unpack ServerMessage"
+msgstr "no es pot desempaquetar ServerMessage"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1083 plugins/sudoers/log_client.c:1603
+#, c-format
+msgid "%s: unexpected type_case value %d"
+msgstr "%s: valor inesperat de type_case %d"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1112
+msgid "timeout reading from server"
+msgstr "temps d'espera exhaurit quan es llegia del servidor"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1190
+msgid "premature EOF"
+msgstr "final de fitxer prematur"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1203 plugins/sudoers/log_client.c:1761
+#, c-format
+msgid "server message too large: %u"
+msgstr "missatge del servidor massa llarg: %u"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1254
+msgid "timeout writing to server"
+msgstr "temps d'espera exhaurit quan s'escrivia al servidor"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1473 plugins/sudoers/log_client.c:296
+msgid "TLS handshake timeout occurred"
+msgstr "ha ocorregut un temps d'espera exhaurit a l'encaixada TLS"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1492 logsrvd/sendlog.c:1507
+#: plugins/sudoers/log_client.c:318 plugins/sudoers/log_client.c:334
+msgid "unable to set event"
+msgstr "no es pot establir l'esdeveniment"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1517 logsrvd/sendlog.c:1521
+#, c-format
+msgid "TLS connection failed: %s"
+msgstr "ha fallat la connexió TLS: %s"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1554
+#, c-format
+msgid "Unable to initialize ssl context: %s"
+msgstr "No es pot inicialitzar el context ssl: %s"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1559 plugins/sudoers/log_client.c:258
+#, c-format
+msgid "Unable to allocate ssl object: %s"
+msgstr "No es pot assignar l'objecte ssl: %s"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1564
+#, c-format
+msgid "Unable to attach socket to the ssl object: %s"
+msgstr "No es pot adjuntar el sòcol a l'objecte ssl: %s"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1808
+msgid "both restart point and iolog ID must be specified"
+msgstr "s'ha d'especificar tant el punt de reinici com l'ID del iolog"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1812
+msgid "a restart point may not be set when no I/O is sent"
+msgstr "no es pot establir un punt de reinici quan no s'envia cap I/O"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1887
+#, c-format
+msgid "exited prematurely with state %d"
+msgstr "ha sortit prematurament amb estat %d"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1888
+#, c-format
+msgid "elapsed time sent to server [%lld, %ld]"
+msgstr "s'ha enviat el temps transcorregut al servidor [%lld, %ld]"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1890
+#, c-format
+msgid "commit point received from server [%lld, %ld]"
+msgstr "punt de compromís rebut del servidor [%lld, %ld]"
+
+#: plugins/sudoers/audit.c:259 plugins/sudoers/audit.c:398
+#: plugins/sudoers/log_client.c:960 plugins/sudoers/log_client.c:1008
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1056 plugins/sudoers/log_client.c:1181
+#: plugins/sudoers/logging.c:548 plugins/sudoers/policy.c:120
+msgid "unable to get time of day"
+msgstr "no es pot obtenir l'hora"
+
+#: plugins/sudoers/auth/aix_auth.c:277
+#, c-format
+msgid "unable to change password for %s"
+msgstr "no s'ha pogut canviar la contrasenya per a %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:70
+#, c-format
+msgid "unable to get login class for user %s"
+msgstr "no s'ha pogut obtenir la classe d'inici de sessió per a l'usuari %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:75
+msgid "unable to begin bsd authentication"
+msgstr "no s'ha pogut iniciar l'autenticació bsd"
+
+#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:83
+msgid "invalid authentication type"
+msgstr "tipus no vàlida d'autenticació"
+
+#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:92
+msgid "unable to initialize BSD authentication"
+msgstr "no s'ha pogut inicialitzar l'autenticació BSD"
+
+#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:179
+msgid "your account has expired"
+msgstr "el vostre compte ha caducat"
+
+#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:181
+msgid "approval failed"
+msgstr "ha fallat l'aprovació"
+
+#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:54
+msgid "unable to read fwtk config"
+msgstr "no s'ha pogut llegir la configuració fwtk"
+
+#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:59
+msgid "unable to connect to authentication server"
+msgstr "no s'ha pogut connectar al servidor d'autenticació"
+
+#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:65 plugins/sudoers/auth/fwtk.c:89
+#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:121
+msgid "lost connection to authentication server"
+msgstr "s'ha perdut la connexió al servidor d'autenticació"
+
+#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:69
+#, c-format
+msgid ""
+"authentication server error:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"error de servidor d'autenticació:\n"
+"%s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:110
+#, c-format
+msgid "%s: unable to convert principal to string ('%s'): %s"
+msgstr "%s: no s'ha pogut convertir el principal a la cadena de caràcters ('%s'): %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:160
+#, c-format
+msgid "%s: unable to parse '%s': %s"
+msgstr "%s: no s'ha pogut analitzar '%s': %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:169
+#, c-format
+msgid "%s: unable to resolve credential cache: %s"
+msgstr "%s: no s'ha pogut resoldre el cau de credencials : %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:216
+#, c-format
+msgid "%s: unable to allocate options: %s"
+msgstr "%s: no s'han pogut assignar les opcions: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:231
+#, c-format
+msgid "%s: unable to get credentials: %s"
+msgstr "%s: no s'ha pogut obtenir les credencials: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:244
+#, c-format
+msgid "%s: unable to initialize credential cache: %s"
+msgstr "%s: no s'ha pogut inicialitzar el cau de credencials: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:247
+#, c-format
+msgid "%s: unable to store credential in cache: %s"
+msgstr "%s: no s'ha pogut emmagatzemar la credencial al cau: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:311
+#, c-format
+msgid "%s: unable to get host principal: %s"
+msgstr "%s: no s'ha pogut obtenir el principal de l'amfitrió: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:325
+#, c-format
+msgid "%s: Cannot verify TGT! Possible attack!: %s"
+msgstr "%s: No s'ha pogut verificar TGT! Possible atac!: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:218
+#, c-format
+msgid "unable to initialize PAM: %s"
+msgstr "no s'ha pogut inicialitzar PAM: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:337
+#, c-format
+msgid "PAM authentication error: %s"
+msgstr "Error d'autenticació PAM: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:356
+msgid "account validation failure, is your account locked?"
+msgstr "fallada de validació de compte, està bloquejat el vostre compte?"
+
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:367
+msgid "Account or password is expired, reset your password and try again"
+msgstr "Ha expirat el compte o la contrasenya, restabliu la vostra contrasenya i proveu un altre cop"
+
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:373
+#, c-format
+msgid "unable to change expired password: %s"
+msgstr "no s'ha pogut canviar la contrasenya expirada: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:384
+msgid "Password expired, contact your system administrator"
+msgstr "Ha expirat la contrasenya, contacteu el vostre administrador de sistema"
+
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:389
+msgid "Account expired or PAM config lacks an \"account\" section for sudo, contact your system administrator"
+msgstr "Ha expirat el compte o la configuració PAM no té una secció \"compte\" per a sudo, contacteu el vostre administrador de sistema"
+
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:397 plugins/sudoers/auth/pam.c:402
+#, c-format
+msgid "PAM account management error: %s"
+msgstr "Error de gestió de compte PAM: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/rfc1938.c:99 plugins/sudoers/visudo.c:241
+#, c-format
+msgid "you do not exist in the %s database"
+msgstr "no existiu a la base de dades %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:72
+msgid "failed to initialise the ACE API library"
+msgstr "ha fallat la inicialització de la biblioteca ACE API"
+
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:98
+msgid "unable to contact the SecurID server"
+msgstr "no s'ha pogut contactar el servidor SecurID"
+
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:107
+msgid "User ID locked for SecurID Authentication"
+msgstr "L'ID de l'usuari esta bloquejat per a Autenticació SecurID"
+
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:111 plugins/sudoers/auth/securid5.c:162
+msgid "invalid username length for SecurID"
+msgstr "nom d'usuari no vàlid per a SecurID"
+
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:115 plugins/sudoers/auth/securid5.c:167
+msgid "invalid Authentication Handle for SecurID"
+msgstr "Mànec d'Autenticació no vàlid per a SecurID"
+
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:119
+msgid "SecurID communication failed"
+msgstr "Ha fallat la comunicació SecurID"
+
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:123 plugins/sudoers/auth/securid5.c:210
+msgid "unknown SecurID error"
+msgstr "error desconegut de SecurID"
+
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:157
+msgid "invalid passcode length for SecurID"
+msgstr "longitud no vàlida de contrasenya per a SecurID"
+
+#: plugins/sudoers/auth/sia.c:69 plugins/sudoers/auth/sia.c:123
+msgid "unable to initialize SIA session"
+msgstr "no s'ha pogut inicialitzar la sessió SIA"
+
+#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:132
+msgid "invalid authentication methods"
+msgstr "mètodes no vàlids d'autenticació"
+
+#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:134
+msgid "Invalid authentication methods compiled into sudo! You may not mix standalone and non-standalone authentication."
+msgstr "Mètodes no vàlids d'autenticació compilats dins del sudo! No podeu barrejar l'autenticació independent i no independent."
+
+#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:255 plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:305
+msgid "no authentication methods"
+msgstr "no hi ha mètodes d'autenticació"
+
+#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:257
+msgid "There are no authentication methods compiled into sudo! If you want to turn off authentication, use the --disable-authentication configure option."
+msgstr "No hi ha mètodes d'autenticació compilats dins del sudo! Si voleu deshabilitar l'autenticació, useu l'opció de configuració --disable-authentication"
+
+#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:307
+msgid "Unable to initialize authentication methods."
+msgstr "No s'han pogut inicialitzar els mètodes d'autenticació."
+
+#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:471
+msgid "Authentication methods:"
+msgstr "Mètodes d'autenticació:"
+
+#: plugins/sudoers/bsm_audit.c:123 plugins/sudoers/bsm_audit.c:214
+msgid "Could not determine audit condition"
+msgstr "No s'ha pogut determinar la condició d'auditoria"
+
+#: plugins/sudoers/bsm_audit.c:188 plugins/sudoers/bsm_audit.c:277
+msgid "unable to commit audit record"
+msgstr "no s'ha pogut validar el registre d'auditoria"
+
+#: plugins/sudoers/check.c:264
+#, c-format
+msgid "error reading lecture file %s"
+msgstr "s'ha produït un error quan es llegia el fitxer de lliçó %s"
+
+#: plugins/sudoers/check.c:270
+#, c-format
+msgid "ignoring lecture file %s: not a regular file"
+msgstr "s'ignorarà el fitxer de lecció %s: no és un fitxer regular"
+
+#: plugins/sudoers/check.c:274 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:618
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:639 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1249
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:872 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:688
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1028 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1435
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:431 plugins/sudoers/tsdump.c:128
+#: plugins/sudoers/visudo.c:913
+#, c-format
+msgid "unable to open %s"
+msgstr "no s'ha pogut obrir %s"
+
+#: plugins/sudoers/check.c:283
+msgid ""
+"\n"
+"We trust you have received the usual lecture from the local System\n"
+"Administrator. It usually boils down to these three things:\n"
+"\n"
+" #1) Respect the privacy of others.\n"
+" #2) Think before you type.\n"
+" #3) With great power comes great responsibility.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Confiem que heu rebut la llissó habitual de l'Administrador del\n"
+"Sistema. Generalment es resumeix en aquestes tres coses:\n"
+"\n"
+" #1) Respecteu la privacitat dels altres.\n"
+" #2) Penseu abans d'escriure.\n"
+" #3) Tenir molt de poder està associat amb tenir molta responsabilitat.\n"
+"\n"
+
+#: plugins/sudoers/check.c:325 plugins/sudoers/check.c:335
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:830 plugins/sudoers/sudoers.c:851
+#: plugins/sudoers/tsdump.c:119
+#, c-format
+msgid "unknown uid: %u"
+msgstr "uid desconegut: %u"
+
+#: plugins/sudoers/check.c:330 plugins/sudoers/exptilde.c:85
+#: plugins/sudoers/iolog.c:118 plugins/sudoers/policy.c:1123
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:432 plugins/sudoers/sudoers.c:1283
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:216 plugins/sudoers/testsudoers.c:383
+#, c-format
+msgid "unknown user: %s"
+msgstr "usuari desconegut: %s"
+
+#: plugins/sudoers/check_aliases.c:56
+#, c-format
+msgid "Error: %s:%d:%d: cycle in %s \"%s\""
+msgstr "Error: %s:%d:%d: cicle a %s \"%s\""
+
+#: plugins/sudoers/check_aliases.c:57
+#, c-format
+msgid "Warning: %s:%d:%d: cycle in %s \"%s\""
+msgstr "Advertiment: %s:%d:%d: cicle a %s \"%s\""
+
+#: plugins/sudoers/check_aliases.c:61
+#, c-format
+msgid "Error: %s:%d:%d: %s \"%s\" referenced but not defined"
+msgstr "Error: %s:%d:%d: %s «%s» referenciat però no definit"
+
+#: plugins/sudoers/check_aliases.c:62
+#, c-format
+msgid "Warning: %s:%d:%d: %s \"%s\" referenced but not defined"
+msgstr "Advertiment: %s:%d:%d: %s «%s» referenciat però no definit"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:194
+#, c-format
+msgid "order increment: %s: %s"
+msgstr "increment d'ordre: %s: %s"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:210
+#, c-format
+msgid "starting order: %s: %s"
+msgstr "ordre d'inici: %s: %s"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:220
+#, c-format
+msgid "order padding: %s: %s"
+msgstr "ordre de farciment: %s: %s"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:230 plugins/sudoers/visudo.c:177
+#, c-format
+msgid "%s grammar version %d\n"
+msgstr "%s versió de la gramàtica %d\n"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:247 plugins/sudoers/testsudoers.c:167
+#, c-format
+msgid "unsupported input format %s"
+msgstr "format d'entrada %s no suportat"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:262
+#, c-format
+msgid "unsupported output format %s"
+msgstr "format de sortida %s no suportat"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:314
+#, c-format
+msgid "%s: input and output files must be different"
+msgstr "%s: els fitxers d'entrada i de sortida han de ser diferents"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:330 plugins/sudoers/sudoers.c:177
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:255 plugins/sudoers/visudo.c:247
+#: plugins/sudoers/visudo.c:597 plugins/sudoers/visudo.c:917
+msgid "unable to initialize sudoers default values"
+msgstr "no s'han pogut inicialitzar el valors predeterminats dels sudoers"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:416 plugins/sudoers/ldap_conf.c:431
+#, c-format
+msgid "%s: %s: %s: %s"
+msgstr "%s: %s: %s: %s"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:475
+#, c-format
+msgid "%s: unknown key word: %s"
+msgstr "%s: paraula clau desconeguda: %s"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:521
+#, c-format
+msgid "invalid defaults type: %s"
+msgstr "tipus no vàlid de valors predeterminats: %s"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:544
+#, c-format
+msgid "invalid suppression type: %s"
+msgstr "opció no vàlida de supressió: %s"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:584 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:598
+#, c-format
+msgid "invalid filter: %s"
+msgstr "filtre no vàlid: %s"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:642 plugins/sudoers/visudo.c:922
+#, c-format
+msgid "failed to parse %s file, unknown error"
+msgstr "no s'ha pogut analitzar el fitxer %s, error desconegut"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:650
+#, c-format
+msgid "parse error in %s near line %d\n"
+msgstr "error d'anàlisi a %s a prop de la línia %d\n"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:653
+#, c-format
+msgid "parse error in %s\n"
+msgstr "error d'anàlisi a %s\n"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1296 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1124
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:315 plugins/sudoers/timestamp.c:318
+#, c-format
+msgid "unable to write to %s"
+msgstr "no s'ha pogut escriure a %s"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1319
+#, c-format
+msgid ""
+"%s - convert between sudoers file formats\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s - converteix entre formats de fitxer de sudoers\n"
+"\n"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1321
+msgid ""
+"\n"
+"Options:\n"
+" -b, --base=dn the base DN for sudo LDAP queries\n"
+" -c, --config=conf_file the path to the configuration file\n"
+" -d, --defaults=deftypes only convert Defaults of the specified types\n"
+" -e, --expand-aliases expand aliases when converting\n"
+" -f, --output-format=format set output format: JSON, LDIF or sudoers\n"
+" -i, --input-format=format set input format: LDIF or sudoers\n"
+" -I, --increment=num amount to increase each sudoOrder by\n"
+" -h, --help display help message and exit\n"
+" -m, --match=filter only convert entries that match the filter\n"
+" -M, --match-local match filter uses passwd and group databases\n"
+" -o, --output=output_file write converted sudoers to output_file\n"
+" -O, --order-start=num starting point for first sudoOrder\n"
+" -p, --prune-matches prune non-matching users, groups and hosts\n"
+" -P, --padding=num base padding for sudoOrder increment\n"
+" -s, --suppress=sections suppress output of certain sections\n"
+" -V, --version display version information and exit"
+msgstr ""
+"\n"
+"Options:\n"
+" -b, --base=dn el DN de base per a demandes LDAP de sudo\n"
+" -c, --config=conf_file el camí al fitxer de configuració\n"
+" -d, --defaults=deftypes convertieix únicament valors predeterminats dels tipus especificats\n"
+" -e, --expand-aliases expandeix els alias a les conversions\n"
+" -f, --output-format=format estableix el format de sortida: JSON, LDIF o sudoers\n"
+" -i, --input-format=format estableix el format d'entrada: LDIF o sudoers\n"
+" -I, --increment=num quantitat a incrementar cada sudoOrder per\n"
+" -h, --help mostra el missatge d'ajuda i surt\n"
+" -m, --match=filter converteix sols les entrades que concorden amb el filtre\n"
+" -M, --match-local el filtre de concordar usa passwd i bases de dades de grup\n"
+" -o, --output=output_file escriu el sudoers convertit a output_file\n"
+" -O, --order-start=num punt d'inici del primer sudoOrder\n"
+" -p, --prune-matches neteja els usuaris, grups i amfitrions no concordats\n"
+" -P, --padding=num farciment de base per a l'increment de sudoOrder\n"
+" -s, --suppress=sections suprimeix la sortida de certes seccions\n"
+" -V, --version mostra la informació de versió i surt"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:480 plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:514
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:713
+#, c-format
+msgid "unknown defaults entry \"%s\""
+msgstr "entrada «%s» desconeguda de paràmetres predeterminats"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:651 plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:664
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:346 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:357
+#: plugins/sudoers/ldap.c:503
+msgid "unable to get GMT time"
+msgstr "no s'ha pogut obtenir l'hora GMT"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:654 plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:667
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:349 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:360
+#: plugins/sudoers/ldap.c:509
+msgid "unable to format timestamp"
+msgstr "no s'ha pogut donar format a la marca horària"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:640
+#, c-format
+msgid "too many sudoers entries, maximum %u"
+msgstr "massa entrades sudoers, el màxim és %u"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:683
+msgid "the SUDOERS_BASE environment variable is not set and the -b option was not specified."
+msgstr "la variable d'entorn SUDOERS_BASE no està establerta i no s'ha especificat l'opció -b"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:50
+#, c-format
+msgid "Syslog facility if syslog is being used for logging: %s"
+msgstr "Eina syslog si s'està usant syslog per als registres: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:54
+#, c-format
+msgid "Syslog priority to use when user authenticates successfully: %s"
+msgstr "Prioritat de syslog a usar quan l'usuari s'autentica amb èxit: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:58
+#, c-format
+msgid "Syslog priority to use when user authenticates unsuccessfully: %s"
+msgstr "Prioritat de syslog a usar quan l'usuari no té èxit a autenticar- %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:62
+msgid "Put OTP prompt on its own line"
+msgstr "Poseu la pregunta OTP a la seva pròpia línia"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:66
+msgid "Ignore '.' in $PATH"
+msgstr "Ignoreu '.' al $PATH"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:70
+msgid "Always send mail when sudo is run"
+msgstr "Envia sempre correu electrònic quan s'executi sudo"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:74
+msgid "Send mail if user authentication fails"
+msgstr "Envia correu electrònic si falla l'autenticació de l'usuari"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:78
+msgid "Send mail if the user is not in sudoers"
+msgstr "Envia correu electrònic si l'usuari no està als sudoers"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:82
+msgid "Send mail if the user is not in sudoers for this host"
+msgstr "Envia el correu electrònic si l'usuari no està als sudoers per a aquesta amfitrió"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:86
+msgid "Send mail if the user is not allowed to run a command"
+msgstr "Envia correu electrònic si l'usuari no té permís per executar aquesta ordre"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:90
+msgid "Send mail if the user tries to run a command"
+msgstr "Envia correu electrònic si l'usuari intenta executar una ordre"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:94
+msgid "Use a separate timestamp for each user/tty combo"
+msgstr "Usa una marca horària separada per a cada combinació usuari/terminal"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:98
+msgid "Lecture user the first time they run sudo"
+msgstr "Dóna una llissó a l'usuari cada cop que executi sudo"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:102
+#, c-format
+msgid "File containing the sudo lecture: %s"
+msgstr "Fitxer que conté la llissó de sudo: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:106
+msgid "Require users to authenticate by default"
+msgstr "Requereix de forma predeterminada que els usuaris s'autentiquin"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:110
+msgid "Root may run sudo"
+msgstr "L'usuari primari pot executar sudo"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:114
+msgid "Log the hostname in the (non-syslog) log file"
+msgstr "Registra el nom del sistema amfitrió al fitxer de registre (que no és syslog)"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:118
+msgid "Log the year in the (non-syslog) log file"
+msgstr "Registra l'any al fitxer de registre (que no és syslog)"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:122
+msgid "If sudo is invoked with no arguments, start a shell"
+msgstr "Si sudo s'invoca sense arguments, inicia un intèrpret d'ordres"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:126
+msgid "Set $HOME to the target user when starting a shell with -s"
+msgstr "Estableix $HOME per a l'usuari destí quan s'inicia un d'ordres amb -s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:130
+msgid "Always set $HOME to the target user's home directory"
+msgstr "Estableix sempre $HOME al directori de l'usuari destí"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:134
+msgid "Allow some information gathering to give useful error messages"
+msgstr "Permet recollir alguna informació per donar missatges d'error útils"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:138
+msgid "Require fully-qualified hostnames in the sudoers file"
+msgstr "Requereix noms de sistema amfitrió qualificats completament al sudoers"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:142
+msgid "Insult the user when they enter an incorrect password"
+msgstr "Insulta a l'usuari quen entri una contrasenya incorrecta"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:146
+msgid "Only allow the user to run sudo if they have a tty"
+msgstr "Permet a l'usuari executar sudo únicament si té un terminal"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:150
+msgid "Visudo will honor the EDITOR environment variable"
+msgstr "Visudo tindrà en compte la variable d'entorn EDITOR"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:154
+msgid "Prompt for root's password, not the users's"
+msgstr "Pregunta per la contrasenya de l'usuari primari, no la de l'usuari normal"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:158
+msgid "Prompt for the runas_default user's password, not the users's"
+msgstr "Pregunta per la contrasenya de l'usuari runas_default, no la de l'usuari normal"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:162
+msgid "Prompt for the target user's password, not the users's"
+msgstr "Pregunta per la contrasenya de l'usuari destí, no la de l'usuari normal"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:166
+msgid "Apply defaults in the target user's login class if there is one"
+msgstr "Aplica els paràmetres predeterminats a la classe d'inici de sessió de l'usuari destí si hi ha una"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:170
+msgid "Set the LOGNAME and USER environment variables"
+msgstr "Estableix les variables d'entorn LOGNAME i USER"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:174
+msgid "Only set the effective uid to the target user, not the real uid"
+msgstr "Estableix únicament l'uid efectiu de l'usuari destí, no l'uid real"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:178
+msgid "Don't initialize the group vector to that of the target user"
+msgstr "No inicialitzis el vector de grup perquè coincideixi amb el de l'usuari destí"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:182
+#, c-format
+msgid "Length at which to wrap log file lines (0 for no wrap): %u"
+msgstr "longitud a la qual ajustar les línies del fitxer de registres (0 per a no ajustar): %u"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:186
+#, c-format
+msgid "Authentication timestamp timeout: %.1f minutes"
+msgstr "Temps màxim d'espera per a la marca horària de l'autenticació: %.1f minuts"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:190
+#, c-format
+msgid "Password prompt timeout: %.1f minutes"
+msgstr "Temps màxim d'espera per a la pregunta de la contrasenya: %.1f minuts"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:194
+#, c-format
+msgid "Number of tries to enter a password: %u"
+msgstr "Nombre de intents per entrar una contrasenya: %u"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:198
+#, c-format
+msgid "Umask to use or 0777 to use user's: 0%o"
+msgstr "Umask a usar o 0777 per usar la de l'usuari: 0%o"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:202
+#, c-format
+msgid "Path to log file: %s"
+msgstr "Camí al fitxer de registre: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:206
+#, c-format
+msgid "Path to mail program: %s"
+msgstr "Camí al programa de correu electrònic: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:210
+#, c-format
+msgid "Flags for mail program: %s"
+msgstr "Indicadors per al programa de correu electrònic: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:214
+#, c-format
+msgid "Address to send mail to: %s"
+msgstr "Adreça per enviar correu electrònic: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:218
+#, c-format
+msgid "Address to send mail from: %s"
+msgstr "Adreça per enviar correu electrònic des de: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:222
+#, c-format
+msgid "Subject line for mail messages: %s"
+msgstr "Línia d'assumpte per als missatges de correu electrònic: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:226
+#, c-format
+msgid "Incorrect password message: %s"
+msgstr "Missatge de contrasenya incorrecta: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:230
+#, c-format
+msgid "Path to lecture status dir: %s"
+msgstr "Camí al directori d'estat de la llissó: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:234
+#, c-format
+msgid "Path to authentication timestamp dir: %s"
+msgstr "Camí del directori de marques horàries d'autenticació: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:238
+#, c-format
+msgid "Owner of the authentication timestamp dir: %s"
+msgstr "Propietari del directori de marques horàries d'autenticació: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:242
+#, c-format
+msgid "Users in this group are exempt from password and PATH requirements: %s"
+msgstr "Els usuaris d'aquest grup estan exempts dels requeriments contrasenya i PATH: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:246
+#, c-format
+msgid "Default password prompt: %s"
+msgstr "Pregunta predeterminada de contrasenya: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:250
+msgid "If set, passprompt will override system prompt in all cases."
+msgstr "Si està establert, la pregunta de contrasenya primarà sobre la pregunta del sistema en tots els casos."
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:254
+#, c-format
+msgid "Default user to run commands as: %s"
+msgstr "Usuari predeterminat per executar ordres com a: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:258
+#, c-format
+msgid "Value to override user's $PATH with: %s"
+msgstr "Valor per anul·lar el $PATH de l'usuari amb: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:262
+#, c-format
+msgid "Path to the editor for use by visudo: %s"
+msgstr "Camí a l'editor a usar per visudo: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:266
+#, c-format
+msgid "When to require a password for 'list' pseudocommand: %s"
+msgstr "Quan requerir una contrasenya per a la pseudo-ordre 'list': %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:270
+#, c-format
+msgid "When to require a password for 'verify' pseudocommand: %s"
+msgstr "Quan requerir una contrasenya per a la pseudo-ordre 'verify': %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:274
+msgid "Preload the sudo_noexec library which replaces the exec functions"
+msgstr "Carrega prèviament la llibreria sudo_noexec que reemplaça les funcions exec"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:278
+msgid "If LDAP directory is up, do we ignore local sudoers file"
+msgstr "Si el directori LDAP està actiu, ignorem el fitxer local sudoers?"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:282
+#, c-format
+msgid "File descriptors >= %d will be closed before executing a command"
+msgstr "Els descriptors de fitxer >= %d es tancaran abans d'executar una ordre"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:286
+msgid "If set, users may override the value of \"closefrom\" with the -C option"
+msgstr "Si està establert, els usuaris podran anul·lar el valor de «closeform» amb l'opció -C"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:290
+msgid "Allow users to set arbitrary environment variables"
+msgstr "Permet als usuaris fixar variables arbitràries d'entorn"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:294
+msgid "Reset the environment to a default set of variables"
+msgstr "Restableix l'entorn a un conjunt predeterminat de variables"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:298
+msgid "Environment variables to check for safety:"
+msgstr "Les variables d'entorn per comprovar la validesa:"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:302
+msgid "Environment variables to remove:"
+msgstr "Variables d'entorn a suprimir:"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:306
+msgid "Environment variables to preserve:"
+msgstr "Variables d'entorn a preservar:"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:310
+#, c-format
+msgid "SELinux role to use in the new security context: %s"
+msgstr "Rol SELinux a usar al nou context de seguretat: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:314
+#, c-format
+msgid "SELinux type to use in the new security context: %s"
+msgstr "Tipus SELinux a usar al nou context de seguretat: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:318
+#, c-format
+msgid "Path to the sudo-specific environment file: %s"
+msgstr "Camí al fitxer d'entorn sudo-específic: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:322
+#, c-format
+msgid "Path to the restricted sudo-specific environment file: %s"
+msgstr "Camí al fitxer restringit d'entorn especific de sudo: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:326
+#, c-format
+msgid "Locale to use while parsing sudoers: %s"
+msgstr "Configuració local a usar quan s'estan analitzant els sudoers: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:330
+msgid "Allow sudo to prompt for a password even if it would be visible"
+msgstr "Permet a sudo preguntar per una contrasenya tot i que pugui ser visible"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:334
+msgid "Provide visual feedback at the password prompt when there is user input"
+msgstr "Proveeix retroalimentació a la pregunta de contrasenya quan hi ha una entrada per l'usuari"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:338
+msgid "Use faster globbing that is less accurate but does not access the filesystem"
+msgstr "Usa una expansió que és menys precisa però no accedeix el sistema de fitxers"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:342
+msgid "The umask specified in sudoers will override the user's, even if it is more permissive"
+msgstr "Els permisos umask als sudoers anul·larà els permisos de l'usuari, tot i que siguin més permissius"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:346
+msgid "Log user's input for the command being run"
+msgstr "Registra l'entrada feta per l'usuari per a l'ordre que s'està executant"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:350
+msgid "Log the output of the command being run"
+msgstr "Registra la sortida de l'ordre que s'està executant"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:354
+msgid "Compress I/O logs using zlib"
+msgstr "Comprimeix els registres d'entrada/sortida usant zlib"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:358
+msgid "Always run commands in a pseudo-tty"
+msgstr "Executa sempre les ordres en un pseudo-terminal"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:362
+#, c-format
+msgid "Plugin for non-Unix group support: %s"
+msgstr "Connector per a suport de grup no Unix: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:366
+#, c-format
+msgid "Directory in which to store input/output logs: %s"
+msgstr "Directori on arxivar els registres entrada/sortida: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:370
+#, c-format
+msgid "File in which to store the input/output log: %s"
+msgstr "Fitxer on arxivar el registre entrada/sortida: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:374
+msgid "Add an entry to the utmp/utmpx file when allocating a pty"
+msgstr "Afegeix una entrada al fitxer utmp/utmpx quan s'estigui assignant un pty"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:378
+msgid "Set the user in utmp to the runas user, not the invoking user"
+msgstr "Estableix l'usuari a utmp perquè sigui l'usuari runas, no l'usuari invocant"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:382
+#, c-format
+msgid "Set of permitted privileges: %s"
+msgstr "Conjunt de privilegis permesos: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:386
+#, c-format
+msgid "Set of limit privileges: %s"
+msgstr "Conjunt de privilegis límit: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:390
+msgid "Run commands on a pty in the background"
+msgstr "Executa les ordres a un pseudo-terminal (pty) al fons"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:394
+#, c-format
+msgid "PAM service name to use: %s"
+msgstr "Nom del servei PAM a usar: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:398
+#, c-format
+msgid "PAM service name to use for login shells: %s"
+msgstr "Nom del servei PAM a usar per a intèrprets d'ordres d'inici de sessió: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:402
+msgid "Attempt to establish PAM credentials for the target user"
+msgstr "Intent d'establir credencials PAM per a l'usuari destí"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:406
+msgid "Create a new PAM session for the command to run in"
+msgstr "Crea una nova sessió PAM on s'executi l'ordre"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:410
+msgid "Perform PAM account validation management"
+msgstr "Realitza la gestió de validació del compte PAM"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:414
+#, c-format
+msgid "Maximum I/O log sequence number: %s"
+msgstr "Nombre de seqüència de registre I/O màxim: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:418
+msgid "Enable sudoers netgroup support"
+msgstr "Habilita el suport de netgroup dels sudoers"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:422
+msgid "Check parent directories for writability when editing files with sudoedit"
+msgstr "Comprova que el directori pare tingui permisos d'escriptura quan s'estiguin editant fitxers amb sudoedit"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:426
+msgid "Follow symbolic links when editing files with sudoedit"
+msgstr "Segueix els enllaços simbòlics quan s'estiguin editant fitxers amb sudoedit"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:430
+msgid "Query the group plugin for unknown system groups"
+msgstr "Consulta al connector de grups per grups desconeguts de sistema"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:434
+msgid "Match netgroups based on the entire tuple: user, host and domain"
+msgstr "Fes concordar els grups de xarxa en base al conjunt sencer: usuari, amfitrió i domini"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:438
+msgid "Allow commands to be run even if sudo cannot write to the audit log"
+msgstr "Permet que s'executin les ordres tot i que sudo no pot escriure al registre d'auditoria"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:442
+msgid "Allow commands to be run even if sudo cannot write to the I/O log"
+msgstr "Permet que s'executin les ordres tot i que sudo no pot escriure al registre d'entrada/sortida"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:446
+msgid "Allow commands to be run even if sudo cannot write to the log file"
+msgstr "Permet que s'executin les ordres tot i que sudo no pot escriure al fitxer de registre"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:450
+msgid "Resolve groups in sudoers and match on the group ID, not the name"
+msgstr "Resol els grups a sudoers i fes concordar amb l'identificador de grup, no el nom"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:454
+#, c-format
+msgid "Log entries larger than this value will be split into multiple syslog messages: %u"
+msgstr "Les entrades de registre més grans que aquest valor es dividiran en múltiples missatges de syslog: %u"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:458
+#, c-format
+msgid "User that will own the I/O log files: %s"
+msgstr "L'usuari que serà el propietari dels fitxers d'entrada/sortida: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:462
+#, c-format
+msgid "Group that will own the I/O log files: %s"
+msgstr "El grup que serà el propietari dels fitxers de registre d'entrada/sortida: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:466
+#, c-format
+msgid "File mode to use for the I/O log files: 0%o"
+msgstr "Mode de fitxer a usar per als fitxers de registre d'entrada/sortida: 0%o"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:470
+#, c-format
+msgid "Execute commands by file descriptor instead of by path: %s"
+msgstr "Executa les ordres pel descriptor de fitxer en comptes de pel camí: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:474
+msgid "Ignore unknown Defaults entries in sudoers instead of producing a warning"
+msgstr "Ignora les entrades desconegudes de valores predeterminats al sudoers en comptes de produir un advertiment"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:478
+#, c-format
+msgid "Time in seconds after which the command will be terminated: %u"
+msgstr "Temps en segons després del qual es finalitzarà l'ordre: %u"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:482
+msgid "Allow the user to specify a timeout on the command line"
+msgstr "Permet a l'usuari especificar un temps d'espera a la línia d'ordres"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:486
+msgid "Flush I/O log data to disk immediately instead of buffering it"
+msgstr "Purga les dades de registre I/O a disc immediatament en comptes de posar-les a la memòria intermèdia"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:490
+msgid "Include the process ID when logging via syslog"
+msgstr "Inclou l'ID de procés quan escriguis registres mitjançant syslog"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:494
+#, c-format
+msgid "Type of authentication timestamp record: %s"
+msgstr "Tipus de registre de marca de temps d'autenticació: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:498
+#, c-format
+msgid "Authentication failure message: %s"
+msgstr "Missatge de fallada d'autenticació: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:502
+msgid "Ignore case when matching user names"
+msgstr "Ignora majúscules i minúscules quan concordis noms d'usuaris"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:506
+msgid "Ignore case when matching group names"
+msgstr "Ignora majúscules i minúscules quan concordis noms de grups"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:510
+msgid "Log when a command is allowed by sudoers"
+msgstr "Escriure un registre quan s'autoritza un ordre per sudoers"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:514
+msgid "Log when a command is denied by sudoers"
+msgstr "Escriu un registre quan es denega un ordre per sudoers"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:518
+msgid "Sudo log server(s) to connect to with optional port"
+msgstr "El(s) servidor(s) sudo per connectar-se amb port opcional"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:522
+#, c-format
+msgid "Sudo log server timeout in seconds: %u"
+msgstr "Temps límit del servidor de registre sudo en segons: %u"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:526
+msgid "Enable SO_KEEPALIVE socket option on the socket connected to the logserver"
+msgstr "Habilita l'opció del sòcol SO_KEEPALIVE al sòcol connectat al servidor de registre"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:530
+#, c-format
+msgid "Path to the audit server's CA bundle file: %s"
+msgstr "Camí al fitxer del paquet d'auditoria CA del servidor: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:534
+#, c-format
+msgid "Path to the sudoers certificate file: %s"
+msgstr "Camí al fitxer d'entorn específic del sudo: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:538
+#, c-format
+msgid "Path to the sudoers private key file: %s"
+msgstr "Camí a la clau privada del sudoers: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:542
+msgid "Verify that the log server's certificate is valid"
+msgstr "Verifica que el certificat del servidor de registre és vàlid"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:546
+msgid "Allow the use of unknown runas user and/or group ID"
+msgstr "Permet l'ús d'un usuari runas desconegut i/o un ID de grup"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:550
+msgid "Only permit running commands as a user with a valid shell"
+msgstr "Per sols ordres d'execució com a usuari amb un entorn d'ordres vàlid"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:554
+msgid "Set the pam remote user to the user running sudo"
+msgstr "Estableix l'usuari remot pam a l'usuari que executa el sudo"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:558
+msgid "Set the pam remote host to the local host name"
+msgstr "Estableix l'amfitrió remot pam al nom de l'amfitrió local"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:562
+#, c-format
+msgid "Working directory to change to before executing the command: %s"
+msgstr "Directori de treball al qual canviar abans d'executar l'ordre: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:566
+#, c-format
+msgid "Root directory to change to before executing the command: %s"
+msgstr "Directori arrel al qual canviar abans d'executar l'ordre: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:570
+#, c-format
+msgid "The format of logs to produce: %s"
+msgstr "El format dels registres a produir: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:574
+msgid "Enable SELinux RBAC support"
+msgstr "Habiita el suport SELinux RBAC"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:578
+#, c-format
+msgid "Path to the file that is created the first time sudo is run: %s"
+msgstr "Camí al fitxer que es crea el primer cop que s'executa el sudo: %s"
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:185
+#, c-format
+msgid "%s:%d:%d: unknown defaults entry \"%s\""
+msgstr "%s:%d:%d: entrada predeterminada desconeguda «%s»"
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:188
+#, c-format
+msgid "%s: unknown defaults entry \"%s\""
+msgstr "%s: entrada «%s» desconeguda de paràmetres predeterminats"
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:234
+#, c-format
+msgid "%s:%d:%d: no value specified for \"%s\""
+msgstr "%s:%d:%d: no s'ha especificat un valor per a «%s»"
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:237
+#, c-format
+msgid "%s: no value specified for \"%s\""
+msgstr "%s: no s'ha especificat un valor per a «%s»"
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:275
+#, c-format
+msgid "%s:%d:%d: option \"%s\" does not take a value"
+msgstr "%s:%d:%d: l'opció «%s» no pren un valor"
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:278
+#, c-format
+msgid "%s: option \"%s\" does not take a value"
+msgstr "%s: l'opció «%s» no pren un valor"
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:303
+#, c-format
+msgid "%s:%d:%d: invalid Defaults type 0x%x for option \"%s\""
+msgstr "%s:%d:%d: tipus no vàlid de Defaults 0x%x per a l'opció «%s»"
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:306
+#, c-format
+msgid "%s: invalid Defaults type 0x%x for option \"%s\""
+msgstr "%s: tipus 0x%x no vàlid de paràmetres predeterminats per a l'opció «%s»"
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:316
+#, c-format
+msgid "%s:%d:%d: value \"%s\" is invalid for option \"%s\""
+msgstr "%s:%d:%d: valor «%s» no és vàlid per a l'opció «%s»"
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:319
+#, c-format
+msgid "%s: value \"%s\" is invalid for option \"%s\""
+msgstr "%s: el valor «%s» no és vàlid per a l'opció «%s»"
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:1040
+#, c-format
+msgid "%s:%d:%d: values for \"%s\" must start with a '/', '~', or '*'"
+msgstr "%s:%d:%d: els valors per a «%s» han de començar amb «/», «~», o «*»"
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:1044
+#, c-format
+msgid "%s: values for \"%s\" must start with a '/', '~', or '*'"
+msgstr "%s: els valors per a «%s» han de començar amb «/», «~», o «*»"
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:1055
+#, c-format
+msgid "%s:%d:%d: values for \"%s\" must start with a '/'"
+msgstr "%s:%d:%d: els valor per a «%s» han de començar amb «/»"
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:1059
+#, c-format
+msgid "%s: values for \"%s\" must start with a '/'"
+msgstr "%s: els valors per a «%s» han de començar amb un «/»"
+
+#: plugins/sudoers/env.c:412
+msgid "sudo_putenv: corrupted envp, length mismatch"
+msgstr "sudo_putenv: envp corrupte, discordança de longitud"
+
+#: plugins/sudoers/env.c:1095
+msgid "unable to rebuild the environment"
+msgstr "no s'ha pogut reconstruir l'entorn"
+
+#: plugins/sudoers/env.c:1169
+#, c-format
+msgid "sorry, you are not allowed to set the following environment variables: %s"
+msgstr "ho sentim, no teniu permís d'establir les següents variables d'entorn: %s"
+
+#: plugins/sudoers/file.c:107
+#, c-format
+msgid "parse error in %s near line %d"
+msgstr "error d'anàlisi a %s a prop de la línia %d"
+
+#: plugins/sudoers/file.c:110
+#, c-format
+msgid "parse error in %s"
+msgstr "error d'anàlisi a la línia %s"
+
+#: plugins/sudoers/filedigest.c:49
+#, c-format
+msgid "unsupported digest type %d for %s"
+msgstr "tipus de resum no suportat %d per a %s"
+
+#: plugins/sudoers/filedigest.c:78
+#, c-format
+msgid "%s: read error"
+msgstr "%s: error de lectura"
+
+#: plugins/sudoers/group_plugin.c:83
+#, c-format
+msgid "%s must be owned by uid %d"
+msgstr "%s ha de ser propietat de l'uid %d"
+
+#: plugins/sudoers/group_plugin.c:87
+#, c-format
+msgid "%s must only be writable by owner"
+msgstr "%s ha de ser modificable sols pel seu propietari"
+
+#: plugins/sudoers/group_plugin.c:96 plugins/sudoers/sssd.c:569
+#, c-format
+msgid "unable to load %s: %s"
+msgstr "no s'ha pogut carregar %s: %s"
+
+#: plugins/sudoers/group_plugin.c:102
+#, c-format
+msgid "unable to find symbol \"group_plugin\" in %s"
+msgstr "no s'ha pogut trobar el símbol \"group_plugin\" a %s"
+
+#: plugins/sudoers/group_plugin.c:107
+#, c-format
+msgid "%s: incompatible group plugin major version %d, expected %d"
+msgstr "%s: connector incompatible de group versió principal %d, s'esperava %d"
+
+#: plugins/sudoers/interfaces.c:80 plugins/sudoers/interfaces.c:97
+#, c-format
+msgid "unable to parse IP address \"%s\""
+msgstr "no s'ha pogut analitzar l'adreça IP «%s»"
+
+#: plugins/sudoers/interfaces.c:85 plugins/sudoers/interfaces.c:102
+#, c-format
+msgid "unable to parse netmask \"%s\""
+msgstr "no s'ha pogut analitzar la màscara de xarxa «%s»"
+
+#: plugins/sudoers/interfaces.c:130
+msgid "Local IP address and netmask pairs:\n"
+msgstr "Adreça local IP i parelles netmask:\n"
+
+#: plugins/sudoers/iolog.c:143 plugins/sudoers/sudoers.c:437
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1317 plugins/sudoers/testsudoers.c:407
+#, c-format
+msgid "unknown group: %s"
+msgstr "grup desconegut: %s"
+
+#: plugins/sudoers/iolog.c:635
+msgid "unable to update sequence file"
+msgstr "no s'ha pogut actualitzar el fitxer de seqüència"
+
+#: plugins/sudoers/iolog.c:666 plugins/sudoers/iolog.c:854
+#: plugins/sudoers/iolog.c:1007 plugins/sudoers/iolog.c:1014
+#: plugins/sudoers/iolog.c:1135 plugins/sudoers/iolog.c:1142
+#: plugins/sudoers/iolog.c:1241 plugins/sudoers/iolog.c:1248
+#, c-format
+msgid "unable to write to I/O log file: %s"
+msgstr "no s'ha pogut escriure al fitxer de registre d'entrada/sortida: %s"
+
+#: plugins/sudoers/iolog.c:674
+#, c-format
+msgid "unable to create %s/%s"
+msgstr "no s'ha pogut crear %s/%s"
+
+#: plugins/sudoers/iolog.c:899
+#, c-format
+msgid "%s: internal error, I/O log file for event %d not open"
+msgstr "%s: error intern, no està obert el fitxer de registre I/O per a l'event %d"
+
+#: plugins/sudoers/iolog.c:992 plugins/sudoers/iolog.c:1120
+#: plugins/sudoers/iolog.c:1225 plugins/sudoers/timestamp.c:836
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:928 plugins/sudoers/visudo.c:487
+#: plugins/sudoers/visudo.c:493
+msgid "unable to read the clock"
+msgstr "no s'ha pogut llegir el rellotge"
+
+#: plugins/sudoers/iolog.c:1217 plugins/sudoers/log_client.c:1199
+#, c-format
+msgid "%s: internal error, invalid signal %d"
+msgstr "%s: error intern, senyal %d no vàlid"
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:177 plugins/sudoers/ldap_conf.c:291
+msgid "starttls not supported when using ldaps"
+msgstr "starttls no suportat quan s'està usant ldaps"
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:248
+#, c-format
+msgid "unable to initialize SSL cert and key db: %s"
+msgstr "no s'ha pogut inicialitzar el certificat SSL i la clau db: %s"
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:251
+#, c-format
+msgid "you must set TLS_CERT in %s to use SSL"
+msgstr "heu d'establir TLS_CERT a %s per usar SSL"
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1660
+#, c-format
+msgid "unable to initialize LDAP: %s"
+msgstr "no s'ha pogut inicialitzar LDAP: %s"
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1697
+msgid "start_tls specified but LDAP libs do not support ldap_start_tls_s() or ldap_start_tls_s_np()"
+msgstr "s'ha especificat start_tls però les biblioteques LDAP no donen suport a ldap_start_tls_s() o ldap_start_tls_s_np()"
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1834 plugins/sudoers/parse_ldif.c:746
+#, c-format
+msgid "invalid sudoOrder attribute: %s"
+msgstr "atribut sudoOrder no vàlid: %s"
+
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:200
+#, c-format
+msgid "%s: port too large"
+msgstr "%s: port massa larg"
+
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:260
+#, c-format
+msgid "unsupported LDAP uri type: %s"
+msgstr "tipus d'uri LDAP no suportat: %s"
+
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:287
+msgid "unable to mix ldap and ldaps URIs"
+msgstr "no s'han pogut barrejar el ldap i els ldaps URIs "
+
+#: plugins/sudoers/ldap_util.c:529 plugins/sudoers/ldap_util.c:536
+#: plugins/sudoers/ldap_util.c:544 plugins/sudoers/ldap_util.c:553
+#: plugins/sudoers/ldap_util.c:561 plugins/sudoers/ldap_util.c:571
+#: plugins/sudoers/ldap_util.c:579
+#, c-format
+msgid "duplicate sudoOption: %s%s%s"
+msgstr "sudoOption duplicada: %s%s%s"
+
+#: plugins/sudoers/ldap_util.c:598 plugins/sudoers/ldap_util.c:600
+#, c-format
+msgid "unable to convert sudoOption: %s%s%s"
+msgstr "no s'ha pogut convertir l'opció de sudo: %s%s%s"
+
+#: plugins/sudoers/linux_audit.c:58 plugins/sudoers/linux_audit.c:60
+msgid "unable to open audit system"
+msgstr "no s'ha pogut obrir el sistema d'auditoria"
+
+#: plugins/sudoers/linux_audit.c:103
+msgid "unable to send audit message"
+msgstr "no s'ha pogut enviar el missatge d'auditoria"
+
+#: plugins/sudoers/log_client.c:113 plugins/sudoers/log_client.c:391
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1437 plugins/sudoers/log_client.c:2031
+msgid "error in event loop"
+msgstr "error al bucle d'esdeveniment"
+
+#: plugins/sudoers/log_client.c:193
+#, c-format
+msgid "Creation of new SSL_CTX object failed: %s"
+msgstr "Ha fallat la creació d'un objecte nou SSL_CTX: %s"
+
+#: plugins/sudoers/log_client.c:345 plugins/sudoers/log_client.c:350
+#, c-format
+msgid "TLS connection to %s:%s failed: %s"
+msgstr "Ha fallat la connexió TLS a %s:%s: %s"
+
+#: plugins/sudoers/log_client.c:519
+msgid "TLS initialization was unsuccessful"
+msgstr "La inicialització TLS no ha reeixit"
+
+#: plugins/sudoers/log_client.c:528
+msgid "TLS handshake was unsuccessful"
+msgstr "L'encaixada TLS no ha reeixit"
+
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1208
+#, c-format
+msgid "%s: internal error, invalid exit status %d"
+msgstr "%s: error intern, estat no vàlid de sortida %d"
+
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1724 plugins/sudoers/log_client.c:1748
+msgid "lost connection to log server"
+msgstr "s'ha perdut la connexió al servidor de registre"
+
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1825
+msgid "missing write buffer"
+msgstr "falta la memòria intermèdia d'escriptura"
+
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1972
+msgid "unable to connect to log server"
+msgstr "no s'ha pogut connectar al servidor de registre"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:244
+msgid "user NOT in sudoers"
+msgstr "l'usuari NO ESTÀ als sudoers"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:246
+msgid "user NOT authorized on host"
+msgstr "l'usuari NO està autoritzat a l'amfitrió"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:248
+msgid "command not allowed"
+msgstr "ordre no permesa"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:269
+#, c-format
+msgid "%s is not in the sudoers file. This incident will be reported.\n"
+msgstr "%s no està al fitxer sudoers. S'informarà d'aquest incident.\n"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:272
+#, c-format
+msgid "%s is not allowed to run sudo on %s. This incident will be reported.\n"
+msgstr "%s no té permís per executar sudo a %s. S'informarà d'aquest incident.\n"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:276
+#, c-format
+msgid "Sorry, user %s may not run sudo on %s.\n"
+msgstr "Ho sentim, l'usuari %s no pot executar sudo a %s.\n"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:279
+#, c-format
+msgid "Sorry, user %s is not allowed to execute '%s%s%s' as %s%s%s on %s.\n"
+msgstr "Ho sentim, l'usuari %s no pot executar '%s%s%s' com a %s%s%s a %s.\n"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:316 plugins/sudoers/sudoers.c:575
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:577 plugins/sudoers/sudoers.c:579
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:581 plugins/sudoers/sudoers.c:723
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:725
+#, c-format
+msgid "%s: command not found"
+msgstr "%s: no s'ha trobat l'ordre"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:318 plugins/sudoers/sudoers.c:571
+#, c-format
+msgid ""
+"ignoring \"%s\" found in '.'\n"
+"Use \"sudo ./%s\" if this is the \"%s\" you wish to run."
+msgstr ""
+"s'ignorarà «%s» trobat a «.»\n"
+"Useu «sudo ./%s» si aquest és el «%s» que voleu executar."
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:337
+#, c-format
+msgid "%u incorrect password attempt"
+msgid_plural "%u incorrect password attempts"
+msgstr[0] "%u intent incorrecte de contrasenya"
+msgstr[1] "%u intents incorrectes de contrasenya"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:393
+msgid "authentication failure"
+msgstr "ha fallat l'autenticació"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:433 plugins/sudoers/logging.c:453
+msgid "a password is required"
+msgstr "es requereix una contrasenya"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:739
+#, c-format
+msgid "unable to open log file: %s"
+msgstr "no s'ha pogut obrir el fitxer de registre: %s"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:772
+#, c-format
+msgid "unable to write log file: %s"
+msgstr "no s'ha pogut escriure el fitxer de registre: %s"
+
+#: plugins/sudoers/match_digest.c:129
+#, c-format
+msgid "digest for %s (%s) is not in %s form"
+msgstr "digest per a %s (%s) no està en forma %s"
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:530
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"LDAP Role: %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Rol LDAP: %s\n"
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:533
+msgid ""
+"\n"
+"Sudoers entry:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Entrada de sudoers:\n"
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:535
+msgid " RunAsUsers: "
+msgstr " RunAsUsers: "
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:550
+msgid " RunAsGroups: "
+msgstr " RunAsGroups: "
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:560
+msgid " Options: "
+msgstr " Opcions: "
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:614
+msgid " Commands:\n"
+msgstr " Ordres:\n"
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:805
+#, c-format
+msgid "Matching Defaults entries for %s on %s:\n"
+msgstr "Entrades predeterminades concordants per a %s a %s:\n"
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:823
+#, c-format
+msgid "Runas and Command-specific defaults for %s:\n"
+msgstr "Runas i valors predeterminats específics d'ordres per a %s:\n"
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:841
+#, c-format
+msgid "User %s may run the following commands on %s:\n"
+msgstr "L'usuari %s pot executar les ordres següents a %s:\n"
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:856
+#, c-format
+msgid "User %s is not allowed to run sudo on %s.\n"
+msgstr "L'usuari %s no té permisos per executar sudo a %s.\n"
+
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:616
+#, c-format
+msgid "ignoring incomplete sudoRole: cn: %s"
+msgstr "ignora completament a sudoRole: cn: %s"
+
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:676
+#, c-format
+msgid "invalid LDIF attribute: %s"
+msgstr "atribut LDIF no vàlid: %s"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:78 plugins/sudoers/policy.c:108
+#, c-format
+msgid "invalid %.*s set by sudo front-end"
+msgstr "%.*s establert pel frontal de sudo"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:314 plugins/sudoers/testsudoers.c:269
+msgid "unable to parse network address list"
+msgstr "no s'ha pogut analitzar la llista d'adreces de xarxa"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:465
+msgid "user name not set by sudo front-end"
+msgstr "nom d'usuari no establert pel frontal de sudo"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:469
+msgid "user-ID not set by sudo front-end"
+msgstr "ID d'usuari no establers pel frontal de sudo"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:473
+msgid "group-ID not set by sudo front-end"
+msgstr "ID de grup no establert pel frontal de sudo"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:477
+msgid "host name not set by sudo front-end"
+msgstr "nom d'amfitrió no establert pel frontal de sudo"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:660
+#, c-format
+msgid "invalid working directory: %s"
+msgstr "director de treball no vàlid: %s"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:828
+#, c-format
+msgid "invalid chroot directory: %s"
+msgstr "directori chroot no vàlid: %s"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:963 plugins/sudoers/visudo.c:229
+#: plugins/sudoers/visudo.c:851
+#, c-format
+msgid "unable to execute %s"
+msgstr "no s'ha pogut executar %s"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:1030 plugins/sudoers/policy.c:1067
+#: plugins/sudoers/policy.c:1089 plugins/sudoers/policy.c:1115
+#, c-format
+msgid "%s: invalid mode flags from sudo front end: 0x%x"
+msgstr "%s: etiquetes no vàlides de mode del frontal del sudo: 0x%x"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:1146
+#, c-format
+msgid "Sudoers policy plugin version %s\n"
+msgstr "Versió del connector de política de sudoers %s\n"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:1148
+#, c-format
+msgid "Sudoers file grammar version %d\n"
+msgstr "Versió de gramàtica del fitxer sudoers %d\n"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:1152
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Sudoers path: %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Camí del sudoers: %s\n"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:1155
+#, c-format
+msgid "nsswitch path: %s\n"
+msgstr "camí del nsswitch: %s\n"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:1157
+#, c-format
+msgid "ldap.conf path: %s\n"
+msgstr "camí de ldap.conf: %s\n"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:1158
+#, c-format
+msgid "ldap.secret path: %s\n"
+msgstr "camí del ldap.secret: %s\n"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:1191
+#, c-format
+msgid "unable to register hook of type %d (version %d.%d)"
+msgstr "no s'ha pogut registrar el lligam de tipus %d (versió %d.%d)"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:1209
+#, c-format
+msgid "unable to deregister hook of type %d (version %d.%d)"
+msgstr "no s'ha pogut cancel·lar el registre del hook de tipus %d (versió %d.%d)"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:218 plugins/sudoers/pwutil.c:236
+#, c-format
+msgid "unable to cache uid %u"
+msgstr "no s'ha pogut posar al cau l'uid %u"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:230
+#, c-format
+msgid "unable to cache uid %u, already exists"
+msgstr "no s'ha pogut posar l'uid %u al cau, ja existeix"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:290 plugins/sudoers/pwutil.c:308
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:371 plugins/sudoers/pwutil.c:416
+#, c-format
+msgid "unable to cache user %s"
+msgstr "no s'ha pogut posar al cau l'usuari %s"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:303
+#, c-format
+msgid "unable to cache user %s, already exists"
+msgstr "no s'ha pogut posar l'usuari %s al cau, ja existeix"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:535 plugins/sudoers/pwutil.c:553
+#, c-format
+msgid "unable to cache gid %u"
+msgstr "no s'ha pogut posar el gid %u al cau"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:547
+#, c-format
+msgid "unable to cache gid %u, already exists"
+msgstr "no s'ha pogut posar el gid %u al cau, ja existeix"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:601 plugins/sudoers/pwutil.c:619
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:680 plugins/sudoers/pwutil.c:730
+#, c-format
+msgid "unable to cache group %s"
+msgstr "no s'ha pogut posar al cau al grup %s"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:614
+#, c-format
+msgid "unable to cache group %s, already exists"
+msgstr "no s'ha pogut posar el grup %s al cau, ja existeix"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:877 plugins/sudoers/pwutil.c:928
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:978 plugins/sudoers/pwutil.c:1030
+#, c-format
+msgid "unable to cache group list for %s, already exists"
+msgstr "no s'ha pogut la llista de grups al cau per a %s, ja existeix"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:883 plugins/sudoers/pwutil.c:933
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:984 plugins/sudoers/pwutil.c:1035
+#, c-format
+msgid "unable to cache group list for %s"
+msgstr "no s'ha pogut posar al cau a la llista de grup %s"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:922
+#, c-format
+msgid "unable to parse groups for %s"
+msgstr "no s'han pogut analitzar els grups per a %s"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:1024
+#, c-format
+msgid "unable to parse gids for %s"
+msgstr "no s'han pogut analitzar els identificadors de grups per a %s"
+
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:114 plugins/sudoers/set_perms.c:441
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:844 plugins/sudoers/set_perms.c:1150
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1444
+msgid "perm stack overflow"
+msgstr "desbordament de la pila de permisos"
+
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:122 plugins/sudoers/set_perms.c:372
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:449 plugins/sudoers/set_perms.c:711
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:852 plugins/sudoers/set_perms.c:1074
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1158 plugins/sudoers/set_perms.c:1377
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1452 plugins/sudoers/set_perms.c:1542
+msgid "perm stack underflow"
+msgstr "subdesbordament de la pila de permisos"
+
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:181 plugins/sudoers/set_perms.c:495
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1211 plugins/sudoers/set_perms.c:1485
+msgid "unable to change to root gid"
+msgstr "no s'ha pogut canvir el gid de l'usuari primari"
+
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:272 plugins/sudoers/set_perms.c:592
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:983 plugins/sudoers/set_perms.c:1288
+msgid "unable to change to runas gid"
+msgstr "no s'ha pogut canviar el gid runas"
+
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:277 plugins/sudoers/set_perms.c:597
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:988 plugins/sudoers/set_perms.c:1293
+msgid "unable to set runas group vector"
+msgstr "no s'ha pogut configurar el vector de grup runas"
+
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:288 plugins/sudoers/set_perms.c:608
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:997 plugins/sudoers/set_perms.c:1302
+msgid "unable to change to runas uid"
+msgstr "no s'ha pogut canviar l'uid runas"
+
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:306 plugins/sudoers/set_perms.c:626
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1013 plugins/sudoers/set_perms.c:1318
+msgid "unable to change to sudoers gid"
+msgstr "no s'ha pogut canvir el gid del sudoers"
+
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:359 plugins/sudoers/set_perms.c:698
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1061 plugins/sudoers/set_perms.c:1364
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1529
+msgid "too many processes"
+msgstr "massa processos"
+
+#: plugins/sudoers/solaris_audit.c:61
+msgid "unable to get current working directory"
+msgstr "no s'ha pogut obtenir el directori actual de treball"
+
+#: plugins/sudoers/solaris_audit.c:69
+#, c-format
+msgid "truncated audit path user_cmnd: %s"
+msgstr "camí truncat d'auditoria use_cmd: %s"
+
+#: plugins/sudoers/solaris_audit.c:76
+#, c-format
+msgid "truncated audit path argv[0]: %s"
+msgstr "camí truncat d'auditoria argv[0]: %s"
+
+#: plugins/sudoers/sssd.c:572
+msgid "unable to initialize SSS source. Is SSSD installed on your machine?"
+msgstr "no s'ha pogut inicialitzar la font del SSS. Està el SSSD instal·lat al vostre sistema?"
+
+#: plugins/sudoers/sssd.c:580 plugins/sudoers/sssd.c:589
+#: plugins/sudoers/sssd.c:598 plugins/sudoers/sssd.c:607
+#: plugins/sudoers/sssd.c:616
+#, c-format
+msgid "unable to find symbol \"%s\" in %s"
+msgstr "no s'ha pogut trobar el símbol \"%s\" a %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:213 plugins/sudoers/sudoers.c:985
+msgid "problem with defaults entries"
+msgstr "hi ha un problema amb les entrades predeterminades"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:217
+msgid "no valid sudoers sources found, quitting"
+msgstr "no s'han trobat fonts vàlides de sudoers, se sortirà"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:291
+#, c-format
+msgid "user not allowed to change root directory to %s"
+msgstr "l'usuari no té permisos per canviar el directori arrel a %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:293
+#, c-format
+msgid "you are not permitted to use the -R option with %s"
+msgstr "no teniu permisos per usar l'opció -R amb %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:318
+#, c-format
+msgid "user not allowed to change directory to %s"
+msgstr "l'usuari no té permisos per canviar el directori a %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:319
+#, c-format
+msgid "you are not permitted to use the -D option with %s"
+msgstr "no teniu permisos per usar l'opció -D amb %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:345
+msgid "no command specified"
+msgstr "no s'ha especificat una ordre"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:355
+msgid "sudoers specifies that root is not allowed to sudo"
+msgstr "el fitxer sudoers especifica que l'usuari primar no pot executar sudo"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:403
+msgid "user not allowed to override closefrom limit"
+msgstr "l'usuari no té permís per anul·lar el límit closefrom"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:404
+msgid "you are not permitted to use the -C option"
+msgstr "no teniu permisos per usar l'opció -C"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:464
+#, c-format
+msgid "timestamp owner (%s): No such user"
+msgstr "propietari de la marca horària (%s): No existeix aquest usuari"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:479
+msgid "no tty"
+msgstr "no hi ha una terminal"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:480
+msgid "sorry, you must have a tty to run sudo"
+msgstr "ho sentim, heu de tenir una terminal per executar sudo"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:487
+#, c-format
+msgid "invalid shell for user %s: %s"
+msgstr "entorn d'ordres no vàlid per a l'usuari %s: %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:570
+msgid "command in current directory"
+msgstr "ordre al directori actual"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:589
+msgid "user not allowed to set a command timeout"
+msgstr "l'usuari no té permís per establir un temps d'espera a l'ordre"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:591
+msgid "sorry, you are not allowed set a command timeout"
+msgstr "ho sentim, no teniu permisos per posar un temps d'espera d'ordre"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:599
+msgid "user not allowed to preserve the environment"
+msgstr "l'usuari no té permís per preservar l'entorn"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:601
+msgid "sorry, you are not allowed to preserve the environment"
+msgstr "ho sentim, no teniu permisos per preserver l'entorn"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:936
+msgid "command too long"
+msgstr "ordre massa llarga"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:973
+msgid "sudoedit doesn't need to be run via sudo"
+msgstr "no cal executar el sudoedit mitjançant sudo"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1032 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1547
+#: plugins/sudoers/tsdump.c:138
+#, c-format
+msgid "unable to read %s"
+msgstr "no s'ha pogut llegir %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1057 plugins/sudoers/visudo.c:426
+#: plugins/sudoers/visudo.c:720
+#, c-format
+msgid "unable to stat %s"
+msgstr "no s'ha pogut accedir %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1061 plugins/sudoers/visudo.c:1009
+#, c-format
+msgid "%s is not a regular file"
+msgstr "%s no és un fitxer regular"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1065 plugins/sudoers/timestamp.c:252 toke.l:1138
+#, c-format
+msgid "%s is owned by uid %u, should be %u"
+msgstr "%s és propietat de l'uid %u, hauria de ser %u"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1069 toke.l:1143
+#, c-format
+msgid "%s is world writable"
+msgstr "%s te permís universal d'escriptura"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1073 toke.l:1146
+#, c-format
+msgid "%s is owned by gid %u, should be %u"
+msgstr "%s és propietat del gid %u, hauria de ser %u"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1106
+#, c-format
+msgid "only root can use \"-c %s\""
+msgstr "sols l'usuari primari pot usar «-c %s»"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1125
+#, c-format
+msgid "unknown login class: %s"
+msgstr "classe desconeguda d'inici de sessió: %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1211 plugins/sudoers/sudoers.c:1226
+#, c-format
+msgid "unable to resolve host %s"
+msgstr "no s'ha pogut resoldre l'amfitrió %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:257
+#, c-format
+msgid "invalid filter option: %s"
+msgstr "opció no vàlida de filtre: %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:273
+#, c-format
+msgid "invalid max wait: %s"
+msgstr "espera màxima no vàlida: %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:296
+#, c-format
+msgid "invalid speed factor: %s"
+msgstr "factor no vàlid de velocitat: %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:332
+#, c-format
+msgid "%s/%.2s/%.2s/%.2s: %s"
+msgstr "%s/%.2s/%.2s/%.2s: %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:337
+#, c-format
+msgid "%s/timing: %s"
+msgstr "%s/sincronització: %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:341
+#, c-format
+msgid "%s/%s: %s"
+msgstr "%s/%s: %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:365
+#, c-format
+msgid "Replaying sudo session: %s"
+msgstr "S'està reproduint la sessió sudo: %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:627
+msgid "unable to set tty to raw mode"
+msgstr "no s'ha pogut configurar el terminal a mode de dades en brut"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:678
+msgid "Warning: your terminal is too small to properly replay the log.\n"
+msgstr "Advertiment: el vostre terminal és massa petit per reproduir apropiadament el registre.\n"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:679
+#, c-format
+msgid "Log geometry is %d x %d, your terminal's geometry is %d x %d."
+msgstr "La geometria del registre és %d x %d, la geometria del vostre terminal és %d x %d."
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:707
+msgid "Replay finished, press any key to restore the terminal."
+msgstr "Reproducció acabada, premeu qualsevol tecla per restablir la terminal."
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1197 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1227
+#, c-format
+msgid "ambiguous expression \"%s\""
+msgstr "expressió ambigua \"%s\""
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1249
+msgid "unmatched ')' in expression"
+msgstr "')' sense concordança a l'expressió"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1253
+#, c-format
+msgid "unknown search term \"%s\""
+msgstr "terme desconegut de cerca \"%s\""
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1268
+#, c-format
+msgid "%s requires an argument"
+msgstr "%s requereix un argument"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1271 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1523
+#, c-format
+msgid "invalid regular expression: %s"
+msgstr "expressió regular no vàlida: %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1276
+#, c-format
+msgid "could not parse date \"%s\""
+msgstr "no s'ha pogut analitzar la data \"%s\""
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1285
+msgid "unmatched '(' in expression"
+msgstr "'(' sense concordança a l'expressió"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1287
+msgid "illegal trailing \"or\""
+msgstr "\"or\" final il·legal"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1289
+msgid "illegal trailing \"!\""
+msgstr "\"!\" final il·legal"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1347
+#, c-format
+msgid "unknown search type %d"
+msgstr "tipus desconegut de cerca %d"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1614
+#, c-format
+msgid "usage: %s [-hnRS] [-d dir] [-m num] [-s num] ID\n"
+msgstr "ús: %s [-hnRS] [-d dir] [-m num] [-s num] ID\n"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1617
+#, c-format
+msgid "usage: %s [-h] [-d dir] -l [search expression]\n"
+msgstr "usage: %s [-h] [-d dir] -l [cerca l'expressió]\n"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1626
+#, c-format
+msgid ""
+"%s - replay sudo session logs\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s - reprodueix els registres de la sessió sudo\n"
+"\n"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1628
+msgid ""
+"\n"
+"Options:\n"
+" -d, --directory=dir specify directory for session logs\n"
+" -f, --filter=filter specify which I/O type(s) to display\n"
+" -h, --help display help message and exit\n"
+" -l, --list list available session IDs, with optional expression\n"
+" -m, --max-wait=num max number of seconds to wait between events\n"
+" -n, --non-interactive no prompts, session is sent to the standard output\n"
+" -R, --no-resize do not attempt to re-size the terminal\n"
+" -S, --suspend-wait wait while the command was suspended\n"
+" -s, --speed=num speed up or slow down output\n"
+" -V, --version display version information and exit"
+msgstr ""
+"\n"
+"Opcions:\n"
+" -d, --directori=dir especifiqueu el directori per als registres de la sessió\n"
+" -f, --filter=filtre especifiqueu quin(s) tipus d'entrada/sortida mostrar\n"
+" -h, --help mostra el missatge d'ajuda i surt\n"
+" -l, --list mostra una llista dels IDs de les sessions\n"
+" disponibles, amb expressions opcionals\n"
+" -m, --max-wait=num nombre màxim de segons a esperar entre esdeveniments\n"
+" -n, --non-interactive sense preguntes, la sessió s'envia a la sortida estàndard\n"
+" -R, --no-resize no intentis redimensionar la terminal\n"
+" -S, --suspend-wait espera mentre s'ha suspès l'ordre\n"
+" -s, --speed=num accelera o alenteix la sortida\n"
+" -V, --version mostra la versió d'informació i surt"
+
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:345
+msgid "\thost unmatched"
+msgstr "\tamfitrió sense concordança"
+
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:348
+msgid ""
+"\n"
+"Command allowed"
+msgstr ""
+"\n"
+"Ordre permesa"
+
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:349
+msgid ""
+"\n"
+"Command denied"
+msgstr ""
+"\n"
+"Ordre denegada"
+
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:349
+msgid ""
+"\n"
+"Command unmatched"
+msgstr ""
+"\n"
+"Ordre sense concordança"
+
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:260
+#, c-format
+msgid "%s is group writable"
+msgstr "%s és modificable pel grup"
+
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:326 plugins/sudoers/timestamp.c:661
+#, c-format
+msgid "unable to truncate time stamp file to %lld bytes"
+msgstr "no s'ha pogut truncar el fitxer de marca horària a %lld bytes"
+
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:847
+msgid "ignoring time stamp from the future"
+msgstr "s'ignorarà la marca horària del futur"
+
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:870
+#, c-format
+msgid "time stamp too far in the future: %20.20s"
+msgstr "la marca horària està massa lluny en el futur: %20.20s"
+
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:992
+#, c-format
+msgid "unable to lock time stamp file %s"
+msgstr "no s'ha pogut bloquejar el fitxer de marca horària %s"
+
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:1036 plugins/sudoers/timestamp.c:1056
+#, c-format
+msgid "lecture status path too long: %s/%s"
+msgstr "el camí de la lliçó es massa llarg: %s/%s"
+
+#: plugins/sudoers/toke_util.c:150
+msgid "sudoedit should not be specified with a path"
+msgstr "no s'hauria d'especificar el sudoedit amb un camí"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:224
+msgid "the -x option will be removed in a future release"
+msgstr "s'eliminarà l'opció -x en una versió futura"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:226
+msgid "please consider using the cvtsudoers utility instead"
+msgstr "si us plau considereu usar la utilitat cvtsudoers en canvi"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:277 plugins/sudoers/visudo.c:653
+#, c-format
+msgid "press return to edit %s: "
+msgstr "prem la tecla d'introducció per editar %s: "
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:338
+#, c-format
+msgid "specified editor (%s) doesn't exist"
+msgstr "l'editor especificat (%s) no existeix"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:340
+#, c-format
+msgid "no editor found (editor path = %s)"
+msgstr "no s'ha trobat un editor (el camí de l'editor = %s)"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:446 plugins/sudoers/visudo.c:454
+msgid "write error"
+msgstr "error d'escriptura"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:500
+#, c-format
+msgid "unable to stat temporary file (%s), %s unchanged"
+msgstr "no s'ha pogut accedir al fitxer temporal (%s), no s'ha modificat %s"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:507
+#, c-format
+msgid "zero length temporary file (%s), %s unchanged"
+msgstr "fitxer temporal amb longitud nul·la (%s), no s'ha modificat %s"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:513
+#, c-format
+msgid "editor (%s) failed, %s unchanged"
+msgstr "l'editor (%s) ha fallat, no s'ha modificat %s"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:535
+#, c-format
+msgid "%s unchanged"
+msgstr "no s'ha modificat %s"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:592
+#, c-format
+msgid "unable to re-open temporary file (%s), %s unchanged."
+msgstr "no s'ha pogut reobrir el fitxer temporal (%s), no s'ha modificat %s"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:604
+#, c-format
+msgid "unable to parse temporary file (%s), unknown error"
+msgstr "no es pot analitzar el fitxer temporal (%s), error desconegut"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:642
+#, c-format
+msgid "internal error, unable to find %s in list!"
+msgstr "error intern, no s'ha pogut trobar %s a la llista!"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:722 plugins/sudoers/visudo.c:731
+#, c-format
+msgid "unable to set (uid, gid) of %s to (%u, %u)"
+msgstr "no s'ha pogut establir (uid, gid) de %s a (%u, %u)"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:754
+#, c-format
+msgid "%s and %s not on the same file system, using mv to rename"
+msgstr "%s i %s no estan al mateix sistema de fitxers, s'usarà mv per reanomenar"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:765
+#, c-format
+msgid "command failed: '%s %s %s', %s unchanged"
+msgstr "l'ordre ha fallat: '%s %s %s', no s'ha modificat %s"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:775
+#, c-format
+msgid "error renaming %s, %s unchanged"
+msgstr "error quan s'estava reanomenant %s, no s'ha modificat %s"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:796
+msgid "What now? "
+msgstr "Què fem ara? "
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:810
+msgid ""
+"Options are:\n"
+" (e)dit sudoers file again\n"
+" e(x)it without saving changes to sudoers file\n"
+" (Q)uit and save changes to sudoers file (DANGER!)\n"
+msgstr ""
+"Les opcions són:\n"
+" (e)dita el fitxer sudoers un altre cop\n"
+" (x) surt sense desar els canvis al fitxer sudoers\n"
+" (Q) surt i desa el canvis el fitxer sudoers (PERILL!)\n"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:856
+#, c-format
+msgid "unable to run %s"
+msgstr "no s'ha pogut executar %s"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:886
+#, c-format
+msgid "%s: wrong owner (uid, gid) should be (%u, %u)\n"
+msgstr "%s: propietari incorrecte (uid, gid) hauria de ser (%uk, %u)\n"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:893
+#, c-format
+msgid "%s: bad permissions, should be mode 0%o\n"
+msgstr "%s: permisos dolents, hauria de ser mode 0%o\n"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:942 plugins/sudoers/visudo.c:949
+#, c-format
+msgid "%s: parsed OK\n"
+msgstr "%s: s'analitzat correctament\n"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:968
+#, c-format
+msgid "%s busy, try again later"
+msgstr "%s està ocupat, proveu un altre cop més tard"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:971
+#, c-format
+msgid "unable to lock %s"
+msgstr "no s'ha pogut bloquejar %s"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:972
+msgid "Edit anyway? [y/N]"
+msgstr "Editar igualment? [y/N]"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1067
+#, c-format
+msgid "Warning: %s:%d:%d: unused %s \"%s\""
+msgstr "Advertiment: %s:%d:%d: no usat %s «%s»"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1183
+#, c-format
+msgid ""
+"%s - safely edit the sudoers file\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s - edita amb seguretat el fitxer sudoers\n"
+"\n"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1185
+msgid ""
+"\n"
+"Options:\n"
+" -c, --check check-only mode\n"
+" -f, --file=sudoers specify sudoers file location\n"
+" -h, --help display help message and exit\n"
+" -q, --quiet less verbose (quiet) syntax error messages\n"
+" -s, --strict strict syntax checking\n"
+" -V, --version display version information and exit\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Opcions:\n"
+" -c, --check mode de sols verificació\n"
+" -f, --file=sudoers especifiqueu la ubicació del fitxer sudoers\n"
+" -h, --help mostra el missatge d'ajuda i surt\n"
+" -q, --quiet missatges d'error de sintaxi menys informatius (silenciós)\n"
+" -s, --strict verificació estricta de la sintaxi\n"
+" -V, --version mostra la informació de la versió i surt\n"
+
+#: toke.l:187
+msgid "empty string"
+msgstr "cadena buida de caràcters"
+
+#: toke.l:199 toke.l:503
+msgid "empty group"
+msgstr "grup buit"
+
+#: toke.l:209 toke.l:501
+msgid "empty netgroup"
+msgstr "netgroup buit"
+
+#: toke.l:305 toke.l:317 toke.l:329 toke.l:345 toke.l:364 toke.l:404
+msgid "invalid line continuation"
+msgstr "continuació no vàlida de línia"
+
+#: toke.l:540 toke.l:552
+msgid "invalid IPv6 address"
+msgstr "adreça IPv6 no vàlida"
+
+#: toke.l:779
+msgid "unexpected line break in string"
+msgstr "salt inesperat de línia a la cadena de caràcters"
+
+#: toke.l:1109
+msgid "too many levels of includes"
+msgstr "massa nivells d'inclusions"
+
+#~ msgid "Preload the dummy exec functions contained in the sudo_noexec library"
+#~ msgstr "Pre-carrega les funcions dummy exex contingudes a la biblioteca sudo_noexec"
+
+#~ msgid "sudo_ldap_conf_add_ports: port too large"
+#~ msgstr "sudo_ldap_conf_add_ports: el port és massa gran"
+
+#~ msgid "unable to lock log file: %s"
+#~ msgstr "no s'ha pogut bloquejar el fitxer de registre: %s"
+
+#~ msgid "No user or host"
+#~ msgstr "No hi ha usuari o amfitrió"
+
+#~ msgid "validation failure"
+#~ msgstr "ha fallat la validació"
+
+#~ msgid "audit_failure message too long"
+#~ msgstr "missatge audit_failure massa llarg"
+
+#~ msgid "%s/%s/timing: %s"
+#~ msgstr "%s/%s/temporització: %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "LDAP Role: UNKNOWN\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Rol LDAP: DESCONEGUT\n"
+
+#~ msgid " Order: %s\n"
+#~ msgstr " Ordre: %s\n"
+
+#~ msgid "unable to cache user %s, out of memory"
+#~ msgstr "no s'ha pogut posar l'usuari %s, s'ha exhaurit la memòria"
+
+#~ msgid "unable to cache group %s, out of memory"
+#~ msgstr "no s'ha pogut posar el grup %s al cau, s'ha exhaurit"
+
+#~ msgid "unable to cache group list for %s, out of memory"
+#~ msgstr "no s'ha pogut la llista de grups al cau per a %s, s'ha exhaurit la memòria"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "SSSD Role: %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Rol SSDD: %s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "SSSD Role: UNKNOWN\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Rol SSSD: DESCONEGUT\n"
+
+#~ msgid "Warning: cycle in %s `%s'"
+#~ msgstr "Advertiment: cicle a %s `%s'"
+
+#~ msgid "Warning: %s `%s' referenced but not defined"
+#~ msgstr "Advertiment: s'ha referenciat però no s'ha definit %s `%s'"
+
+#~ msgid "Warning: unused %s `%s'"
+#~ msgstr "Advertiment: %s `%s' sense usar"
+
+#~ msgid "sudo_ldap_conf_add_ports: out of space expanding hostbuf"
+#~ msgstr "sudo_ldap_conf_add_ports: s'ha exhaurit l'espai quan s'estava expandint hostbuf"
+
+#~ msgid "sudo_ldap_parse_uri: out of space building hostbuf"
+#~ msgstr "sudo_ldap_parse_uri: s'ha exhaurit l'espai construint hostbuf"
+
+#~ msgid "sudo_ldap_build_pass1 allocation mismatch"
+#~ msgstr "discordança d'assignació de sudo_ldap_build_pass1"
+
+#~ msgid "timestamp path too long: %s/%s"
+#~ msgstr "el camí de la marca horària és massa llarg: %s/%s"
+
+#~ msgid "unable to stat editor (%s)"
+#~ msgstr "no s'ha pogut accedir l'editor (%s)"
+
+#~ msgid "internal error: insufficient space for log line"
+#~ msgstr "error intern: espai insuficient per a la línia de registre"
+
+#~ msgid "fill_args: buffer overflow"
+#~ msgstr "fill_args: desbordament de la memòria intermèdia"
diff --git a/plugins/sudoers/po/cs.mo b/plugins/sudoers/po/cs.mo
new file mode 100644
index 0000000..8f94264
--- /dev/null
+++ b/plugins/sudoers/po/cs.mo
Binary files differ
diff --git a/plugins/sudoers/po/cs.po b/plugins/sudoers/po/cs.po
new file mode 100644
index 0000000..ebcbd88
--- /dev/null
+++ b/plugins/sudoers/po/cs.po
@@ -0,0 +1,4084 @@
+# Czech translation for sudo.
+# This file is distributed under the same license as the sudo package.
+# Todd C. Miller <Todd.Miller@courtesan.com>, 2011-2013
+# Petr Pisar <petr.pisar@atlas.cz>, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019.
+# Petr Pisar <petr.pisar@atlas.cz>, 2020, 2021, 2022, 2023.
+#
+# (AIX) registry → (AIXový) registr
+# I/O (log) → I/O (log)
+# timestamp → časové údaje
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: sudoers 1.9.13b2\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.sudo.ws\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-01-24 13:11-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-01-26 21:43+01:00\n"
+"Last-Translator: Petr Pisar <petr.pisar@atlas.cz>\n"
+"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: cs\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+
+#: confstr.sh:1 gram.y:1220 plugins/sudoers/logging.c:866
+msgid "syntax error"
+msgstr "chyba syntaxe"
+
+#: confstr.sh:2
+msgid "%p's password: "
+msgstr "Heslo pro %p: "
+
+#: confstr.sh:3
+msgid "[sudo] password for %p: "
+msgstr "[sudo] heslo pro %p: "
+
+#: confstr.sh:4
+msgid "Password: "
+msgstr "Heslo: "
+
+#: confstr.sh:5
+msgid "*** SECURITY information for %h ***"
+msgstr "*** BEZPEČNOSTNÍ hlášení o %h ***"
+
+#: confstr.sh:6
+msgid "Sorry, try again."
+msgstr "Je nám líto, zkuste to znovu."
+
+#: gram.y:237 gram.y:304 gram.y:313 gram.y:322 gram.y:332 gram.y:342
+#: gram.y:366 gram.y:393 gram.y:402 gram.y:410 gram.y:419 gram.y:428
+#: gram.y:502 gram.y:512 gram.y:524 gram.y:572 gram.y:581 gram.y:590
+#: gram.y:599 gram.y:731 gram.y:739 gram.y:750 gram.y:762 gram.y:781
+#: gram.y:944 gram.y:949 gram.y:957 gram.y:971 gram.y:977 gram.y:1099
+#: gram.y:1108 gram.y:1116 gram.y:1125 gram.y:1134 gram.y:1163 gram.y:1172
+#: gram.y:1180 gram.y:1280 gram.y:1410 gram.y:1777 gram.y:1827
+#: lib/eventlog/eventlog.c:235 lib/eventlog/eventlog.c:312
+#: lib/eventlog/eventlog.c:757 lib/eventlog/eventlog.c:834
+#: lib/eventlog/eventlog.c:1135 lib/iolog/iolog_filter.c:142
+#: lib/iolog/iolog_filter.c:202 lib/iolog/iolog_filter.c:233
+#: lib/iolog/iolog_json.c:150 lib/iolog/iolog_json.c:382
+#: lib/iolog/iolog_json.c:412 lib/iolog/iolog_legacy.c:100
+#: lib/iolog/iolog_legacy.c:111 lib/iolog/iolog_legacy.c:123
+#: lib/iolog/iolog_legacy.c:133 lib/iolog/iolog_legacy.c:139
+#: lib/iolog/iolog_loginfo.c:76 lib/iolog/iolog_loginfo.c:212
+#: logsrvd/iolog_writer.c:95 logsrvd/iolog_writer.c:100
+#: logsrvd/iolog_writer.c:134 logsrvd/iolog_writer.c:182
+#: logsrvd/iolog_writer.c:215 logsrvd/iolog_writer.c:225
+#: logsrvd/iolog_writer.c:254 logsrvd/iolog_writer.c:275
+#: logsrvd/iolog_writer.c:287 logsrvd/iolog_writer.c:297
+#: logsrvd/iolog_writer.c:307 logsrvd/iolog_writer.c:317
+#: logsrvd/iolog_writer.c:329 logsrvd/iolog_writer.c:364
+#: logsrvd/iolog_writer.c:370 logsrvd/iolog_writer.c:377
+#: logsrvd/iolog_writer.c:383 logsrvd/iolog_writer.c:567
+#: logsrvd/logsrv_util.c:69 logsrvd/logsrvd.c:301 logsrvd/logsrvd.c:310
+#: logsrvd/logsrvd.c:1050 logsrvd/logsrvd.c:1113 logsrvd/logsrvd.c:1582
+#: logsrvd/logsrvd.c:1587 logsrvd/logsrvd.c:1771 logsrvd/logsrvd.c:1988
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:357 logsrvd/logsrvd_conf.c:370
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:511 logsrvd/logsrvd_conf.c:534
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:538 logsrvd/logsrvd_conf.c:556
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:626 logsrvd/logsrvd_conf.c:650
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:678 logsrvd/logsrvd_conf.c:692
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:706 logsrvd/logsrvd_conf.c:720
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:734 logsrvd/logsrvd_conf.c:748
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:829 logsrvd/logsrvd_conf.c:1036
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1053 logsrvd/logsrvd_conf.c:1448
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1595 logsrvd/logsrvd_conf.c:1621
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1633 logsrvd/logsrvd_conf.c:1640
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1646 logsrvd/logsrvd_conf.c:1743
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:76 logsrvd/logsrvd_journal.c:216
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:217 logsrvd/logsrvd_journal.c:273
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:433 logsrvd/logsrvd_journal.c:435
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:215 logsrvd/logsrvd_local.c:216
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:278 logsrvd/logsrvd_local.c:279
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:417 logsrvd/logsrvd_local.c:466
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:467 logsrvd/logsrvd_local.c:472
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:473 logsrvd/logsrvd_queue.c:159
+#: logsrvd/logsrvd_queue.c:189 logsrvd/logsrvd_queue.c:266
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:444 logsrvd/logsrvd_relay.c:743
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:850 logsrvd/sendlog.c:251 logsrvd/sendlog.c:260
+#: logsrvd/sendlog.c:291 logsrvd/sendlog.c:338 logsrvd/sendlog.c:615
+#: logsrvd/sendlog.c:1801 plugins/sudoers/audit.c:116
+#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:150 plugins/sudoers/auth/kerb5.c:121
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:148 plugins/sudoers/auth/pam.c:687
+#: plugins/sudoers/auth/rfc1938.c:111 plugins/sudoers/auth/sia.c:59
+#: plugins/sudoers/check_aliases.c:168 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:131
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:175 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:192
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:203 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:333
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:372 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:392
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:537 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:670
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:688 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:862
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:870 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1365
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1369 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1471
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_csv.c:183 plugins/sudoers/cvtsudoers_csv.c:246
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:76 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:151
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:194 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:235
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:300 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:376
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:430 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:438
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:449 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:456
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:468 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:481
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:489 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:636
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:47 plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:52
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:353
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:399
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:446
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:467
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:553
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:564
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:633
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:1158
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:1231 plugins/sudoers/defaults.c:434
+#: plugins/sudoers/defaults.c:658 plugins/sudoers/defaults.c:1019
+#: plugins/sudoers/defaults.c:1187 plugins/sudoers/editor.c:197
+#: plugins/sudoers/env.c:263 plugins/sudoers/exptilde.c:92
+#: plugins/sudoers/filedigest.c:54 plugins/sudoers/filedigest.c:70
+#: plugins/sudoers/gc.c:57 plugins/sudoers/group_plugin.c:212
+#: plugins/sudoers/interfaces.c:68 plugins/sudoers/iolog.c:268
+#: plugins/sudoers/iolog.c:668 plugins/sudoers/iolog.c:694
+#: plugins/sudoers/ldap.c:184 plugins/sudoers/ldap.c:466
+#: plugins/sudoers/ldap.c:757 plugins/sudoers/ldap.c:921
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1337 plugins/sudoers/ldap.c:1763
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1800 plugins/sudoers/ldap.c:2016
+#: plugins/sudoers/ldap.c:2117 plugins/sudoers/ldap.c:2133
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:218 plugins/sudoers/ldap_conf.c:250
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:302 plugins/sudoers/ldap_conf.c:338
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:444 plugins/sudoers/ldap_conf.c:459
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:564 plugins/sudoers/ldap_conf.c:597
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:689 plugins/sudoers/ldap_conf.c:771
+#: plugins/sudoers/ldap_util.c:294 plugins/sudoers/ldap_util.c:301
+#: plugins/sudoers/ldap_util.c:614 plugins/sudoers/linux_audit.c:86
+#: plugins/sudoers/log_client.c:117 plugins/sudoers/log_client.c:402
+#: plugins/sudoers/log_client.c:715 plugins/sudoers/log_client.c:736
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1415 plugins/sudoers/log_client.c:1536
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1636 plugins/sudoers/log_client.c:1972
+#: plugins/sudoers/log_client.c:2031 plugins/sudoers/logging.c:110
+#: plugins/sudoers/logging.c:189 plugins/sudoers/logging.c:457
+#: plugins/sudoers/logging.c:672 plugins/sudoers/logging.c:809
+#: plugins/sudoers/match_command.c:335 plugins/sudoers/match_command.c:603
+#: plugins/sudoers/match_command.c:654 plugins/sudoers/match_command.c:728
+#: plugins/sudoers/match_command.c:776 plugins/sudoers/match_digest.c:93
+#: plugins/sudoers/parse.c:267 plugins/sudoers/parse.c:284
+#: plugins/sudoers/parse.c:303 plugins/sudoers/parse.c:322
+#: plugins/sudoers/parse.c:339 plugins/sudoers/parse.c:362
+#: plugins/sudoers/parse.c:373 plugins/sudoers/parse_ldif.c:153
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:184 plugins/sudoers/parse_ldif.c:253
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:261 plugins/sudoers/parse_ldif.c:266
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:342 plugins/sudoers/parse_ldif.c:353
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:380 plugins/sudoers/parse_ldif.c:397
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:409 plugins/sudoers/parse_ldif.c:413
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:427 plugins/sudoers/parse_ldif.c:484
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:598 plugins/sudoers/parse_ldif.c:628
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:653 plugins/sudoers/parse_ldif.c:711
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:728 plugins/sudoers/parse_ldif.c:756
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:763 plugins/sudoers/policy.c:626
+#: plugins/sudoers/policy.c:1033 plugins/sudoers/prompt.c:93
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:199 plugins/sudoers/pwutil.c:270
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:348 plugins/sudoers/pwutil.c:522
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:587 plugins/sudoers/pwutil.c:659
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:857 plugins/sudoers/pwutil.c:945
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:993 plugins/sudoers/pwutil.c:1052
+#: plugins/sudoers/sssd.c:145 plugins/sudoers/sssd.c:185
+#: plugins/sudoers/sssd.c:414 plugins/sudoers/sssd.c:479
+#: plugins/sudoers/sssd.c:505 plugins/sudoers/sssd.c:568
+#: plugins/sudoers/sssd.c:761 plugins/sudoers/strvec_join.c:53
+#: plugins/sudoers/stubs.c:112 plugins/sudoers/stubs.c:120
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:354 plugins/sudoers/sudoers.c:380
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:447 plugins/sudoers/sudoers.c:464
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:505 plugins/sudoers/sudoers.c:849
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:902 plugins/sudoers/sudoers.c:1054
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1114 plugins/sudoers/sudoers.c:1369
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:559 plugins/sudoers/sudoreplay.c:562
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1278 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1334
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1530 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1534
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:120 plugins/sudoers/testsudoers.c:224
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:241 plugins/sudoers/testsudoers.c:588
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:451 plugins/sudoers/timestamp.c:495
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:1017 plugins/sudoers/timestamp.c:1146
+#: plugins/sudoers/toke_util.c:78 plugins/sudoers/toke_util.c:106
+#: plugins/sudoers/toke_util.c:131 plugins/sudoers/toke_util.c:161
+#: plugins/sudoers/toke_util.c:200 plugins/sudoers/tsdump.c:123
+#: plugins/sudoers/visudo.c:150 plugins/sudoers/visudo.c:385
+#: plugins/sudoers/visudo.c:391 plugins/sudoers/visudo.c:502
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1056 toke.l:1031 toke.l:1163 toke.l:1234
+msgid "unable to allocate memory"
+msgstr "nelze alokovat paměť"
+
+#: gram.y:623
+msgid "a digest requires a path name"
+msgstr "kontrolní součet vyžaduje název cesty"
+
+#: gram.y:645
+msgid "values for \"CWD\" must start with a '/', '~', or '*'"
+msgstr "hodnoty „CWD“ musí začínat na „/“, „~“ nebo „*“"
+
+#: gram.y:651
+msgid "\"CWD\" path too long"
+msgstr "cesta „CWD“ je příliš dlouhá"
+
+#: gram.y:661
+msgid "values for \"CHROOT\" must start with a '/', '~', or '*'"
+msgstr "hodnoty „CHROOT“ musí začínat na „/“, „~“ nebo „*“"
+
+#: gram.y:667
+msgid "\"CHROOT\" path too long"
+msgstr "cesta „CHROOT“ je příliš dlouhá"
+
+#: gram.y:802
+#, c-format
+msgid "syntax error, reserved word %s used as an alias name"
+msgstr "chyba syntaxe, vyhrazené slovo %s použito jako název aliasu"
+
+#: gram.y:825
+msgid "invalid notbefore value"
+msgstr "neplatná hodnota notbefore (začátek platnosti)"
+
+#: gram.y:834
+msgid "invalid notafter value"
+msgstr "neplatná hodnota notafter (konec platnosti)"
+
+#: gram.y:844 plugins/sudoers/policy.c:385
+msgid "timeout value too large"
+msgstr "hodnota časového limitu je příliš velká"
+
+#: gram.y:846 plugins/sudoers/policy.c:387
+msgid "invalid timeout value"
+msgstr "neplatná hodnota časového limitu"
+
+#: gram.y:967 plugins/sudoers/sudoers.c:1072
+msgid "command too long"
+msgstr "příkaz je příliš dlouhý"
+
+#: gram.y:1224 plugins/sudoers/check_aliases.c:96
+#: plugins/sudoers/defaults.c:1276
+#, c-format
+msgid "%s:%d:%d: %s\n"
+msgstr "%s:%d:%d: %s\n"
+
+#: gram.y:1278
+#, c-format
+msgid "Alias \"%s\" already defined"
+msgstr "Alias „%s“ je již definován"
+
+#: gram.y:1777 gram.y:1827 lib/eventlog/eventlog.c:235
+#: lib/eventlog/eventlog.c:757 lib/eventlog/eventlog.c:830
+#: lib/eventlog/eventlog.c:833 lib/eventlog/eventlog.c:1135
+#: lib/iolog/iolog_filter.c:142 lib/iolog/iolog_filter.c:202
+#: lib/iolog/iolog_filter.c:232 lib/iolog/iolog_json.c:150
+#: lib/iolog/iolog_json.c:381 lib/iolog/iolog_json.c:412
+#: lib/iolog/iolog_legacy.c:100 lib/iolog/iolog_legacy.c:111
+#: lib/iolog/iolog_legacy.c:123 lib/iolog/iolog_legacy.c:133
+#: lib/iolog/iolog_legacy.c:139 lib/iolog/iolog_loginfo.c:76
+#: lib/iolog/iolog_loginfo.c:212 logsrvd/iolog_writer.c:95
+#: logsrvd/iolog_writer.c:100 logsrvd/iolog_writer.c:134
+#: logsrvd/iolog_writer.c:171 logsrvd/iolog_writer.c:181
+#: logsrvd/iolog_writer.c:194 logsrvd/iolog_writer.c:214
+#: logsrvd/iolog_writer.c:224 logsrvd/iolog_writer.c:243
+#: logsrvd/iolog_writer.c:253 logsrvd/iolog_writer.c:264
+#: logsrvd/iolog_writer.c:274 logsrvd/iolog_writer.c:286
+#: logsrvd/iolog_writer.c:296 logsrvd/iolog_writer.c:306
+#: logsrvd/iolog_writer.c:316 logsrvd/iolog_writer.c:328
+#: logsrvd/iolog_writer.c:364 logsrvd/iolog_writer.c:370
+#: logsrvd/iolog_writer.c:377 logsrvd/iolog_writer.c:383
+#: logsrvd/iolog_writer.c:567 logsrvd/logsrv_util.c:69 logsrvd/logsrvd.c:301
+#: logsrvd/logsrvd.c:310 logsrvd/logsrvd.c:453 logsrvd/logsrvd.c:490
+#: logsrvd/logsrvd.c:522 logsrvd/logsrvd.c:576 logsrvd/logsrvd.c:611
+#: logsrvd/logsrvd.c:660 logsrvd/logsrvd.c:696 logsrvd/logsrvd.c:732
+#: logsrvd/logsrvd.c:1124 logsrvd/logsrvd.c:1439 logsrvd/logsrvd.c:1446
+#: logsrvd/logsrvd.c:1582 logsrvd/logsrvd.c:1587 logsrvd/logsrvd.c:1771
+#: logsrvd/logsrvd.c:1988 logsrvd/logsrvd_conf.c:357
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:370 logsrvd/logsrvd_conf.c:511
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:534 logsrvd/logsrvd_conf.c:538
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:556 logsrvd/logsrvd_conf.c:626
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:649 logsrvd/logsrvd_conf.c:678
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:692 logsrvd/logsrvd_conf.c:706
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:720 logsrvd/logsrvd_conf.c:734
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:748 logsrvd/logsrvd_conf.c:829
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1036 logsrvd/logsrvd_conf.c:1053
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1448 logsrvd/logsrvd_conf.c:1595
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1621 logsrvd/logsrvd_conf.c:1633
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1640 logsrvd/logsrvd_conf.c:1646
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1742 logsrvd/logsrvd_journal.c:76
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:125 logsrvd/logsrvd_journal.c:216
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:246 logsrvd/logsrvd_journal.c:250
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:258 logsrvd/logsrvd_journal.c:281
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:285 logsrvd/logsrvd_journal.c:433
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:215 logsrvd/logsrvd_local.c:278
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:466 logsrvd/logsrvd_local.c:472
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:491 logsrvd/logsrvd_queue.c:158
+#: logsrvd/logsrvd_queue.c:189 logsrvd/logsrvd_queue.c:266
+#: logsrvd/sendlog.c:251 logsrvd/sendlog.c:260 logsrvd/sendlog.c:291
+#: logsrvd/sendlog.c:338 logsrvd/sendlog.c:615 logsrvd/sendlog.c:1503
+#: logsrvd/sendlog.c:1510 logsrvd/sendlog.c:1733 logsrvd/sendlog.c:1801
+#: logsrvd/tls_init.c:305 logsrvd/tls_init.c:329 logsrvd/tls_init.c:340
+#: plugins/sudoers/audit.c:116 plugins/sudoers/auth/pam.c:502
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:687 plugins/sudoers/auth/rfc1938.c:111
+#: plugins/sudoers/check_aliases.c:168 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:131
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:174 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:191
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:202 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:332
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:536 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:669
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:687 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:862
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:869 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1365
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1369 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1471
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_csv.c:182 plugins/sudoers/cvtsudoers_csv.c:245
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:75 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:150
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:193 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:234
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:299 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:375
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:429 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:437
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:448 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:455
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:467 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:480
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:488 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:635
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:47 plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:51
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:353
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:399
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:445
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:466
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:553
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:561
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:564
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:630
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:633
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:1157
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:1231 plugins/sudoers/defaults.c:434
+#: plugins/sudoers/defaults.c:658 plugins/sudoers/defaults.c:1019
+#: plugins/sudoers/defaults.c:1187 plugins/sudoers/editor.c:197
+#: plugins/sudoers/env.c:263 plugins/sudoers/exptilde.c:92
+#: plugins/sudoers/filedigest.c:54 plugins/sudoers/filedigest.c:70
+#: plugins/sudoers/gc.c:57 plugins/sudoers/group_plugin.c:211
+#: plugins/sudoers/interfaces.c:68 plugins/sudoers/iolog.c:268
+#: plugins/sudoers/iolog.c:668 plugins/sudoers/iolog.c:694
+#: plugins/sudoers/ldap.c:184 plugins/sudoers/ldap.c:466
+#: plugins/sudoers/ldap.c:757 plugins/sudoers/ldap.c:921
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1337 plugins/sudoers/ldap.c:1763
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1800 plugins/sudoers/ldap.c:2016
+#: plugins/sudoers/ldap.c:2117 plugins/sudoers/ldap.c:2133
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:218 plugins/sudoers/ldap_conf.c:250
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:302 plugins/sudoers/ldap_conf.c:338
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:444 plugins/sudoers/ldap_conf.c:459
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:564 plugins/sudoers/ldap_conf.c:597
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:688 plugins/sudoers/ldap_conf.c:771
+#: plugins/sudoers/ldap_util.c:293 plugins/sudoers/ldap_util.c:300
+#: plugins/sudoers/ldap_util.c:614 plugins/sudoers/linux_audit.c:86
+#: plugins/sudoers/log_client.c:117 plugins/sudoers/log_client.c:228
+#: plugins/sudoers/log_client.c:250 plugins/sudoers/log_client.c:264
+#: plugins/sudoers/log_client.c:402 plugins/sudoers/log_client.c:715
+#: plugins/sudoers/log_client.c:736 plugins/sudoers/log_client.c:1415
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1536 plugins/sudoers/log_client.c:1636
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1972 plugins/sudoers/log_client.c:2031
+#: plugins/sudoers/logging.c:110 plugins/sudoers/logging.c:188
+#: plugins/sudoers/logging.c:189 plugins/sudoers/logging.c:457
+#: plugins/sudoers/logging.c:672 plugins/sudoers/logging.c:809
+#: plugins/sudoers/logging.c:880 plugins/sudoers/logging.c:892
+#: plugins/sudoers/match_command.c:334 plugins/sudoers/match_command.c:602
+#: plugins/sudoers/match_command.c:653 plugins/sudoers/match_command.c:728
+#: plugins/sudoers/match_command.c:775 plugins/sudoers/match_digest.c:93
+#: plugins/sudoers/parse.c:266 plugins/sudoers/parse.c:283
+#: plugins/sudoers/parse.c:302 plugins/sudoers/parse.c:321
+#: plugins/sudoers/parse.c:338 plugins/sudoers/parse.c:361
+#: plugins/sudoers/parse.c:372 plugins/sudoers/parse_ldif.c:152
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:183 plugins/sudoers/parse_ldif.c:252
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:260 plugins/sudoers/parse_ldif.c:265
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:341 plugins/sudoers/parse_ldif.c:352
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:379 plugins/sudoers/parse_ldif.c:396
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:408 plugins/sudoers/parse_ldif.c:412
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:426 plugins/sudoers/parse_ldif.c:484
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:598 plugins/sudoers/parse_ldif.c:627
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:652 plugins/sudoers/parse_ldif.c:710
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:727 plugins/sudoers/parse_ldif.c:755
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:762 plugins/sudoers/policy.c:154
+#: plugins/sudoers/policy.c:163 plugins/sudoers/policy.c:172
+#: plugins/sudoers/policy.c:201 plugins/sudoers/policy.c:370
+#: plugins/sudoers/policy.c:385 plugins/sudoers/policy.c:387
+#: plugins/sudoers/policy.c:425 plugins/sudoers/policy.c:434
+#: plugins/sudoers/policy.c:482 plugins/sudoers/policy.c:492
+#: plugins/sudoers/policy.c:501 plugins/sudoers/policy.c:510
+#: plugins/sudoers/policy.c:519 plugins/sudoers/policy.c:626
+#: plugins/sudoers/policy.c:1033 plugins/sudoers/prompt.c:93
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:199 plugins/sudoers/pwutil.c:270
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:348 plugins/sudoers/pwutil.c:522
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:587 plugins/sudoers/pwutil.c:659
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:857 plugins/sudoers/pwutil.c:945
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:993 plugins/sudoers/pwutil.c:1052
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:363 plugins/sudoers/set_perms.c:706
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1073 plugins/sudoers/set_perms.c:1380
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1549 plugins/sudoers/sssd.c:144
+#: plugins/sudoers/sssd.c:185 plugins/sudoers/sssd.c:414
+#: plugins/sudoers/sssd.c:479 plugins/sudoers/sssd.c:505
+#: plugins/sudoers/sssd.c:568 plugins/sudoers/sssd.c:761
+#: plugins/sudoers/strvec_join.c:53 plugins/sudoers/stubs.c:112
+#: plugins/sudoers/stubs.c:120 plugins/sudoers/sudoers.c:354
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:380 plugins/sudoers/sudoers.c:447
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:464 plugins/sudoers/sudoers.c:505
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:849 plugins/sudoers/sudoers.c:902
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1054 plugins/sudoers/sudoers.c:1114
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1369 plugins/sudoers/sudoreplay.c:559
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:562 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1278
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1334 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1530
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1534 plugins/sudoers/testsudoers.c:120
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:224 plugins/sudoers/testsudoers.c:241
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:588 plugins/sudoers/timestamp.c:451
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:495 plugins/sudoers/timestamp.c:1017
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:1146 plugins/sudoers/toke_util.c:78
+#: plugins/sudoers/toke_util.c:106 plugins/sudoers/toke_util.c:131
+#: plugins/sudoers/toke_util.c:160 plugins/sudoers/toke_util.c:200
+#: plugins/sudoers/tsdump.c:123 plugins/sudoers/visudo.c:150
+#: plugins/sudoers/visudo.c:385 plugins/sudoers/visudo.c:391
+#: plugins/sudoers/visudo.c:502 plugins/sudoers/visudo.c:1056 toke.l:1031
+#: toke.l:1163 toke.l:1226 toke.l:1234
+#, c-format
+msgid "%s: %s"
+msgstr "%s: %s"
+
+#: lib/eventlog/eventlog.c:303
+#, c-format
+msgid "unable to dup stdin: %m"
+msgstr "nelze zdvojit standardní vstup: %m"
+
+#: lib/eventlog/eventlog.c:345
+#, c-format
+msgid "unable to execute %s: %m"
+msgstr "nelze spustit %s: %m"
+
+#: lib/eventlog/eventlog.c:393 plugins/sudoers/auth/aix_auth.c:198
+msgid "unable to fork"
+msgstr "nelze vytvořit proces"
+
+#: lib/eventlog/eventlog.c:403 lib/eventlog/eventlog.c:468
+#, c-format
+msgid "unable to fork: %m"
+msgstr "nelze vytvořit proces: %m"
+
+#: lib/eventlog/eventlog.c:458
+#, c-format
+msgid "unable to open pipe: %m"
+msgstr "nelze otevřít rouru: %m"
+
+#: lib/eventlog/eventlog.c:960
+#, c-format
+msgid "%8s : %s"
+msgstr "%8s : %s"
+
+#: lib/eventlog/eventlog.c:989
+#, c-format
+msgid "%8s : (command continued) %s"
+msgstr "%8s : (příkaz pokračuje) %s"
+
+#: lib/iolog/iolog_filter.c:133 plugins/sudoers/defaults.c:1242
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1290 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1586
+#, c-format
+msgid "invalid regular expression \"%s\": %s"
+msgstr "neplatný regulární výraz „%s“: %s"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:140
+#, c-format
+msgid "expected JSON_STRING, got %d"
+msgstr "očekáván JSON_STRING, obdrženo %d"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:145
+msgid "JSON_ARRAY too large"
+msgstr "JSON_ARRAY je příliš velké"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:404
+msgid "missing double quote in name"
+msgstr "v názvu chybí dvojitá uvozovka"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:511
+msgid "missing JSON_OBJECT"
+msgstr "chybí JSON_OBJECT"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:515
+#, c-format
+msgid "expected JSON_OBJECT, got %d"
+msgstr "očekáván JSON_OBJECT, obdrženo %d"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:632
+#, c-format
+msgid "json stack exhausted (max %u frames)"
+msgstr "jsonový zásobník vyčerpán (nejvýše %u rámců)"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:706
+msgid "objects must consist of name:value pairs"
+msgstr "objekty musí sestávat z dvojic název:hodnota"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:711 lib/iolog/iolog_json.c:742
+#: lib/iolog/iolog_json.c:786 lib/iolog/iolog_json.c:808
+#: lib/iolog/iolog_json.c:830 lib/iolog/iolog_json.c:852
+#: lib/iolog/iolog_json.c:874
+msgid "missing separator between values"
+msgstr "chybí oddělovač mezí hodnotami"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:726 lib/iolog/iolog_json.c:900
+msgid "unmatched close brace"
+msgstr "neodpovídající uzavírací složená závorka"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:737
+msgid "unexpected array"
+msgstr "nečekané pole"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:757 lib/iolog/iolog_json.c:903
+msgid "unmatched close bracket"
+msgstr "neodpovídající uzavírající hranatá závorka"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:768
+msgid "unexpected string"
+msgstr "nečekaný řetězec"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:779
+msgid "missing colon after name"
+msgstr "za názvem chybí dvojtečka"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:800 lib/iolog/iolog_json.c:822
+msgid "unexpected boolean"
+msgstr "nečekaná pravdivostní hodnota"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:844
+msgid "unexpected null"
+msgstr "nečekaná hodnota null"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:865
+msgid "unexpected number"
+msgstr "nečekané číslo"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:912
+msgid "parse error"
+msgstr "chyba rozboru"
+
+#: lib/iolog/iolog_legacy.c:65
+#, c-format
+msgid "%s: invalid log file"
+msgstr "%s: neplatný soubor s protokolem"
+
+#: lib/iolog/iolog_legacy.c:83
+#, c-format
+msgid "%s: time stamp field is missing"
+msgstr "%s: chybí položka s časovým údajem"
+
+#: lib/iolog/iolog_legacy.c:89
+#, c-format
+msgid "%s: time stamp %s: %s"
+msgstr "%s: čas %s: %s"
+
+#: lib/iolog/iolog_legacy.c:96
+#, c-format
+msgid "%s: user field is missing"
+msgstr "%s: chybí položka s uživatelem"
+
+#: lib/iolog/iolog_legacy.c:107
+#, c-format
+msgid "%s: runas user field is missing"
+msgstr "%s: chybí položka s runas uživatelem"
+
+#: lib/iolog/iolog_legacy.c:118
+#, c-format
+msgid "%s: runas group field is missing"
+msgstr "%s chybí položka s runas skupinou"
+
+#: lib/iolog/iolog_mkdirs.c:89
+#, c-format
+msgid "%s exists but is not a directory (0%o)"
+msgstr "%s existuje, ale nejedná se o adresář (0%o)"
+
+#: lib/iolog/iolog_mkdirs.c:123 lib/iolog/iolog_mkdtemp.c:79
+#: logsrvd/iolog_writer.c:781 plugins/sudoers/timestamp.c:209
+#, c-format
+msgid "unable to mkdir %s"
+msgstr "nelze vytvořit adresář %s"
+
+#: lib/iolog/iolog_mkdtemp.c:84 plugins/sudoers/visudo.c:757
+#: plugins/sudoers/visudo.c:791 plugins/sudoers/visudo.c:797
+#, c-format
+msgid "unable to change mode of %s to 0%o"
+msgstr "nelze změnit práva %s na 0%o"
+
+#: lib/iolog/iolog_timing.c:261
+#, c-format
+msgid "error reading timing file: %s"
+msgstr "chyba při čtení časovacího souboru: %s"
+
+#: lib/iolog/iolog_timing.c:268
+#, c-format
+msgid "invalid timing file line: %s"
+msgstr "neplatný řádek s časovacím souborem: %s"
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:65
+#, c-format
+msgid "%s: protocol error: NULL key"
+msgstr "%s: chyba protokolu: klíč je NULL"
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:69
+#, c-format
+msgid "%s: protocol error: wrong type for %s"
+msgstr "%s: chyba protokolu: chybný typ pro %s"
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:74 logsrvd/logsrvd_local.c:109
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:123 logsrvd/logsrvd_local.c:131
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:149
+#, c-format
+msgid "%s: protocol error: NULL value found in %s"
+msgstr "%s: chyba protokolu: nalezena hodnota NULL v %s"
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:141 plugins/sudoers/logging.c:980
+#: plugins/sudoers/policy.c:593
+msgid "unable to generate UUID"
+msgstr "nelze vytvořit UUID"
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:341 logsrvd/iolog_writer.c:346
+#: logsrvd/iolog_writer.c:351 logsrvd/iolog_writer.c:356
+#, c-format
+msgid "%s: protocol error: %s missing from AcceptMessage"
+msgstr "%s: chyba protokolu: v AcceptMessage chybí %s"
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:417
+#, c-format
+msgid "%s: unable to format session id"
+msgstr "%s: nelze naformátovat identifikátor relace"
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:431 logsrvd/iolog_writer.c:445
+#: logsrvd/iolog_writer.c:459 logsrvd/iolog_writer.c:474
+#: logsrvd/iolog_writer.c:488 logsrvd/iolog_writer.c:502
+#, c-format
+msgid "%s: %s is not set"
+msgstr "%s: %s není nastaveno"
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:538 logsrvd/iolog_writer.c:545
+#, c-format
+msgid "unable to expand iolog path %s"
+msgstr "nelze expandovat iolog cestu %s"
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:563
+#, c-format
+msgid "unable to create iolog path %s"
+msgstr "nelze vytvořit iolog cestu %s"
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:593
+#, c-format
+msgid "invalid iofd %d"
+msgstr "neplatný iofd %d"
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:613
+#, c-format
+msgid "error closing iofd %d: %s"
+msgstr "chyba při zavírání iofd %d: %s"
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:633
+#, c-format
+msgid "error flushing iofd %d: %s"
+msgstr "chyba při vyprazdňování iofd %d: %s"
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:751
+#, c-format
+msgid "invalid I/O log %s: %s referenced but not present"
+msgstr "neplatný I/O log %s: odkazováno na %s, které není přítomno"
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:763 logsrvd/logsrvd_journal.c:385
+#, c-format
+msgid "%s: unable to find resume point [%lld, %ld]"
+msgstr "%s: nelze nalézt bod obnovy [%lld, %ld]"
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:785 logsrvd/logsrvd_journal.c:428
+#: logsrvd/logsrvd_queue.c:115 logsrvd/tls_init.c:256
+#: plugins/sudoers/check.c:292 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:730
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:751 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1431
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_csv.c:695 plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:898
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:709 plugins/sudoers/sudoers.c:1152
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1182 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1496
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:460 plugins/sudoers/tsdump.c:128
+#: plugins/sudoers/visudo.c:975
+#, c-format
+msgid "unable to open %s"
+msgstr "nelze otevřít %s"
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:797 logsrvd/logsrv_util.c:105
+#: logsrvd/logsrv_util.c:112 plugins/sudoers/sudoreplay.c:355
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:361
+#, c-format
+msgid "unable to open %s/%s"
+msgstr "nelze otevřít %s/%s"
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:810
+#, c-format
+msgid "unable to copy %s/%s to %s/%s: %s"
+msgstr "%s/%s nelze zkopírovat do %s/%s: %s"
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:839 logsrvd/logsrvd_journal.c:198
+#, c-format
+msgid "unable to rename %s to %s"
+msgstr "%s nelze přejmenovat na %s"
+
+#: logsrvd/logsrv_util.c:147 logsrvd/logsrv_util.c:176
+#, c-format
+msgid "%s/%s: unable to find resume point [%lld, %ld]"
+msgstr "%s/%s: nelze nalézt bod obnovy [%lld, %ld]"
+
+#: logsrvd/logsrv_util.c:159
+#, c-format
+msgid "missing I/O log file %s/%s"
+msgstr "chybí vstupně-výstupní soubor s protokolem %s/%s"
+
+#: logsrvd/logsrv_util.c:166
+#, c-format
+msgid "%s/%s: unable to seek forward %zu"
+msgstr "%s/%s: nelze skočit vpřed o %zu"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:271 logsrvd/logsrvd_queue.c:135
+msgid "unable to connect to relay"
+msgstr "k relayi se nelze připojit"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:330 logsrvd/logsrvd_relay.c:842
+#, c-format
+msgid "server message too large: %zu"
+msgstr "správa od serveru je příliš velká: %zu"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:422 logsrvd/logsrvd.c:545 logsrvd/logsrvd.c:631
+#: logsrvd/logsrvd.c:873 logsrvd/logsrvd.c:887 logsrvd/logsrvd.c:1049
+#: logsrvd/logsrvd.c:1174 logsrvd/logsrvd.c:1347 logsrvd/logsrvd.c:1365
+#: logsrvd/logsrvd.c:1464 logsrvd/logsrvd.c:1589 logsrvd/logsrvd.c:1773
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:497 logsrvd/logsrvd_local.c:238
+#: logsrvd/logsrvd_queue.c:164 logsrvd/logsrvd_relay.c:172
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:249 logsrvd/logsrvd_relay.c:253
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:389 logsrvd/logsrvd_relay.c:581
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:742 logsrvd/logsrvd_relay.c:1131
+#: logsrvd/sendlog.c:1291 logsrvd/tls_client.c:136 logsrvd/tls_client.c:152
+#: logsrvd/tls_client.c:216 plugins/sudoers/audit.c:278
+#: plugins/sudoers/iolog.c:1031 plugins/sudoers/iolog.c:1164
+#: plugins/sudoers/iolog.c:1262 plugins/sudoers/log_client.c:121
+#: plugins/sudoers/log_client.c:343 plugins/sudoers/log_client.c:359
+#: plugins/sudoers/log_client.c:407 plugins/sudoers/log_client.c:611
+#: plugins/sudoers/log_client.c:618 plugins/sudoers/log_client.c:1103
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1384 plugins/sudoers/log_client.c:1425
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1433 plugins/sudoers/log_client.c:1592
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1710 plugins/sudoers/log_client.c:2039
+#: plugins/sudoers/log_client.c:2047 plugins/sudoers/logging.c:147
+#: plugins/sudoers/logging.c:205 plugins/sudoers/sudoreplay.c:519
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:566 plugins/sudoers/sudoreplay.c:808
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:920 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1011
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1026 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1033
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1040 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1047
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1054 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1181
+msgid "unable to add event to queue"
+msgstr "událost nelze přidat do fronty"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:446 logsrvd/logsrvd.c:483 logsrvd/logsrvd.c:515
+#: logsrvd/logsrvd.c:569 logsrvd/logsrvd.c:648 logsrvd/logsrvd.c:684
+#: logsrvd/logsrvd.c:720 logsrvd/logsrvd.c:756 logsrvd/logsrvd_relay.c:510
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:543
+#, c-format
+msgid "unexpected state %d for %s"
+msgstr "nečekaný stav %d u %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:447 logsrvd/logsrvd.c:484 logsrvd/logsrvd.c:516
+#: logsrvd/logsrvd.c:570 logsrvd/logsrvd.c:649 logsrvd/logsrvd.c:685
+#: logsrvd/logsrvd.c:721 logsrvd/logsrvd.c:757 logsrvd/logsrvd_relay.c:512
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:545
+msgid "state machine error"
+msgstr "chyba stavového automatu"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:453 logsrvd/logsrvd.c:454
+msgid "invalid AcceptMessage"
+msgstr "neplatná zpráva AcceptMessage"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:490 logsrvd/logsrvd.c:491
+msgid "invalid RejectMessage"
+msgstr "neplatná zpráva RejectMessage"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:522 logsrvd/logsrvd.c:523
+msgid "invalid ExitMessage"
+msgstr "neplatná zpráva ExitMessage"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:576 logsrvd/logsrvd.c:577
+msgid "invalid RestartMessage"
+msgstr "neplatná zpráva RestartMessage"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:611 logsrvd/logsrvd.c:612
+msgid "invalid AlertMessage"
+msgstr "neplatná zpráva AlertMessage"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:653 logsrvd/logsrvd.c:689 logsrvd/logsrvd.c:725
+#, c-format
+msgid "%s: unexpected IoBuffer"
+msgstr "%s: nečekaný IoBuffer"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:654 logsrvd/logsrvd.c:690 logsrvd/logsrvd.c:726
+msgid "protocol error"
+msgstr "chyba protokolu"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:660 logsrvd/logsrvd.c:661
+msgid "invalid IoBuffer"
+msgstr "neplatný IoBuffer"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:696 logsrvd/logsrvd.c:697
+msgid "invalid ChangeWindowSize"
+msgstr "neplatná ChangeWindowSize"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:732 logsrvd/logsrvd.c:733
+msgid "invalid CommandSuspend"
+msgstr "neplatný CommandSuspend"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:782 logsrvd/logsrvd_journal.c:296
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:652 logsrvd/sendlog.c:1192
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1582
+#, c-format
+msgid "unable to unpack %s size %zu"
+msgstr "%s o velikosti %zu nelze rozbalit"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:827 logsrvd/logsrvd_journal.c:370
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:676
+#, c-format
+msgid "unexpected type_case value %d in %s from %s"
+msgstr "nečekaná hodnota type_case %d v %s od %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:829
+msgid "unrecognized ClientMessage type"
+msgstr "nerozpoznaný druh zprávy ClientMessage"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:919
+#, c-format
+msgid "timed out writing to client %s"
+msgstr "při zapisování do klienta %s vypršel časový limit"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:924 logsrvd/logsrvd_relay.c:914 logsrvd/sendlog.c:1395
+#, c-format
+msgid "missing write buffer for client %s"
+msgstr "chybí vyrovnávací paměť pro zápis do klienta %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1020
+#, c-format
+msgid "timed out reading from client %s"
+msgstr "při čtení z klienta %s vypršel časový limit"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1061 logsrvd/logsrvd_relay.c:777
+#, c-format
+msgid "EOF from %s without proper TLS shutdown"
+msgstr "konec souboru od %s bez řádného ukončení TLS"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1105 logsrvd/logsrvd_relay.c:205 logsrvd/sendlog.c:322
+#: plugins/sudoers/log_client.c:721
+#, c-format
+msgid "client message too large: %zu"
+msgstr "zpráva od klienta je příliš velká: %zu"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1106 logsrvd/logsrvd_journal.c:259
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:260
+msgid "client message too large"
+msgstr "zpráva od klienta je příliš velká"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1124 logsrvd/logsrvd.c:1125
+msgid "invalid ClientMessage"
+msgstr "neplatná zpráva ClientMessage"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1425
+msgid "unable to get remote IP addr"
+msgstr "nelze získat vzdálenou IP adresu"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1456 logsrvd/tls_client.c:203
+#: plugins/sudoers/log_client.c:281
+#, c-format
+msgid "Unable to attach user data to the ssl object: %s"
+msgstr "K objektu SSL nelze připojit uživatelská data: %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1639 logsrvd/logsrvd.c:1992
+msgid "unable to setup listen socket"
+msgstr "nelze nastavit naslouchací socket"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1756
+#, c-format
+msgid "unexpected signal %d"
+msgstr "nečekaný signál %d"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1894
+msgid "sudo log server"
+msgstr "protokolovací server suda"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1896 logsrvd/sendlog.c:121
+msgid "Options:"
+msgstr "Volby:"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1898
+msgid "path to configuration file"
+msgstr "cesta ke konfiguračnímu souboru"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1900 logsrvd/sendlog.c:123
+msgid "display help message and exit"
+msgstr "zobrazí nápovědu a skončí"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1902
+msgid "do not fork, run in the foreground"
+msgstr "neoddělí proces, běží na popředí"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1904
+msgid "percent chance connections will drop"
+msgstr "procentuální pravděpodobnost, že spojení se přeruší"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1906 logsrvd/sendlog.c:153
+msgid "display version information and exit"
+msgstr "zobrazí údaje o verzi a skončí"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1956 logsrvd/sendlog.c:1702
+msgid "Protobuf-C version 1.3 or higher required"
+msgstr "Je vyžadována knihovna Protobuf-C verze 1.3 nebo vyšší"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1972
+#, c-format
+msgid "invalid random drop value: %s"
+msgstr "neplatná hodnota pravděpodobnosti ztráty: %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1975 logsrvd/sendlog.c:1756
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:246 plugins/sudoers/sudoreplay.c:294
+#: plugins/sudoers/visudo.c:182
+#, c-format
+msgid "%s version %s\n"
+msgstr "%s verze %s\n"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:422 plugins/sudoers/check.c:358
+#: plugins/sudoers/exptilde.c:85 plugins/sudoers/iolog.c:122
+#: plugins/sudoers/policy.c:1271 plugins/sudoers/sudoers.c:512
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1411 plugins/sudoers/testsudoers.c:215
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:382
+#, c-format
+msgid "unknown user %s"
+msgstr "neznámý uživatel %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:439 plugins/sudoers/iolog.c:148
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:517 plugins/sudoers/sudoers.c:1445
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:406
+#, c-format
+msgid "unknown group %s"
+msgstr "neznámá skupina %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:457
+#, c-format
+msgid "unable to parse iolog mode %s"
+msgstr "nelze rozebrat režim iologu %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:474 logsrvd/logsrvd_conf.c:1243
+#, c-format
+msgid "invalid value for %s: %s"
+msgstr "neplatná hodnota pro %s: %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:527
+msgid "TLS not supported"
+msgstr "protokol TLS není podporován"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:549
+#, c-format
+msgid "%s:%s"
+msgstr "%s:%s"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:622 logsrvd/logsrvd_conf.c:1032
+#, c-format
+msgid "%s: not a fully qualified path"
+msgstr "%s: cesta není plně kvalifikovaná"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:951 logsrvd/logsrvd_conf.c:967
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1676
+#, c-format
+msgid "unknown syslog facility %s"
+msgstr "neznámý obor systémového protokolu %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:983 logsrvd/logsrvd_conf.c:999
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1015 logsrvd/logsrvd_conf.c:1680
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1684 logsrvd/logsrvd_conf.c:1688
+#, c-format
+msgid "unknown syslog priority %s"
+msgstr "neznámá priorita systémového protokolu: %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1197
+#, c-format
+msgid "%s:%d unmatched '[': %s"
+msgstr "%s:%d nepárová „[“: %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1203
+#, c-format
+msgid "%s:%d garbage after ']': %s"
+msgstr "%s:%d smetí po „]“: %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1215
+#, c-format
+msgid "%s:%d invalid config section: %s"
+msgstr "%s:%d neplatný konfigurační oddíl: %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1223
+#, c-format
+msgid "%s:%d invalid configuration line: %s"
+msgstr "%s:%d neplatný řádek s konfigurací: %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1229
+#, c-format
+msgid "%s:%d expected section name: %s"
+msgstr "%s:%d očekávaný název oddílu: %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1251
+#, c-format
+msgid "%s:%d [%s] illegal key: %s"
+msgstr "%s:%d [%s] nedovolený klíč: %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1281 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:268
+#: plugins/sudoers/logging.c:1033
+#, c-format
+msgid "unable to open log file %s"
+msgstr "nelze otevřít soubor protokolu %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1763
+msgid "unable to initialize server TLS context"
+msgstr "TLS kontext serveru nelze inicializovat"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1783
+msgid "unable to initialize relay TLS context"
+msgstr "TLS kontext relay nelze inicializovat"
+
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:149 logsrvd/logsrvd_journal.c:424
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:429
+msgid "unable to create journal file"
+msgstr "soubor s žurnálem nelze vytvořit"
+
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:153 logsrvd/logsrvd_queue.c:109
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1028
+#, c-format
+msgid "unable to lock %s"
+msgstr "%s nelze uzamknout"
+
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:156
+msgid "unable to lock journal file"
+msgstr "soubor s žurnálem nelze zamknout"
+
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:164
+msgid "unable to open journal file"
+msgstr "soubor s žurnálem nelze otevřít"
+
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:185 logsrvd/logsrvd_journal.c:460
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:465
+msgid "unable to write journal file"
+msgstr "soubor s žurnálem nelze zapsat"
+
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:193 logsrvd/logsrvd_journal.c:200
+msgid "unable to rename journal file"
+msgstr "soubor s žurnálem nelze přejmenovat"
+
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:247 logsrvd/logsrvd_journal.c:248
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:282 logsrvd/logsrvd_journal.c:283
+msgid "unexpected EOF reading journal file"
+msgstr "nečekaný konec souboru při čtení žurnálu"
+
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:251 logsrvd/logsrvd_journal.c:252
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:286 logsrvd/logsrvd_journal.c:287
+msgid "error reading journal file"
+msgstr "chyba při čtení souboru s žurnálem"
+
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:298 logsrvd/logsrvd_journal.c:384
+msgid "invalid journal file, unable to restart"
+msgstr "neplatný soubor s žurnálem, nelze restartovat"
+
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:443
+#, c-format
+msgid "unable to seek to [%lld, %ld] in journal file %s"
+msgstr "nelze se přesunou na [%lld, %ld] v souboru žurnálu %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:166
+#, c-format
+msgid "unexpected value_case %d in %s from %s"
+msgstr "nečekaná hodnota value_case %d v %s od %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:194
+msgid "error parsing AcceptMessage"
+msgstr "chyba při rozboru zprávy AcceptMessage"
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:205
+msgid "error creating I/O log"
+msgstr "chyba při vytváření vstupně-výstupního protokolu"
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:228
+msgid "error logging accept event"
+msgstr "chyba při protokolování události přijetí"
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:267
+msgid "error parsing RejectMessage"
+msgstr "chyba při rozboru zprávy RejectMessage"
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:291
+msgid "error logging reject event"
+msgstr "chyba při protokolování události zamítnutí"
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:427 logsrvd/logsrvd_local.c:435
+msgid "error logging exit event"
+msgstr "chyba při protokolování události ukončení"
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:492 logsrvd/logsrvd_local.c:493
+msgid "log is already complete, cannot be restarted"
+msgstr "protokol byl již dokončen, nelze jej restartovat"
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:523
+msgid "unable to restart log"
+msgstr "protokol nelze navázat"
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:539
+msgid "error parsing AlertMessage"
+msgstr "chyba při rozboru zprávy AlertMessage"
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:549
+msgid "error logging alert event"
+msgstr "chyba při protokolování události upozornění"
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:585 logsrvd/logsrvd_local.c:648
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:683
+#, c-format
+msgid "unable to format timing buffer, length %d"
+msgstr "nelze naformátovat časový údaj, délka %d"
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:599 logsrvd/logsrvd_local.c:607
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:655 logsrvd/logsrvd_local.c:690
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:344
+#, c-format
+msgid "%s/%s: %s"
+msgstr "%s/%s: %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:618
+msgid "randomly dropping connection"
+msgstr "náhodně zahazuje spojení"
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:630
+msgid "error writing IoBuffer"
+msgstr "chyba při zápisu IoBuffer"
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:665
+msgid "error writing ChangeWindowSize"
+msgstr "chyba při zápisu ChangeWindowSize"
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:700
+msgid "error writing CommandSuspend"
+msgstr "chyba při zápisu CommandSuspend"
+
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:435
+msgid "TLS handshake with relay host failed"
+msgstr "navazování TLS spojení se strojem relaye selhalo"
+
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:463
+msgid "unable to connect to relay host"
+msgstr "ke stroji relaye se nelze připojit"
+
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:518
+#, c-format
+msgid "%s: invalid ServerHello, missing server_id"
+msgstr "%s: neplatná správa ServerHello, chybí server_id"
+
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:520 logsrvd/sendlog.c:1096
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1468
+msgid "invalid ServerHello"
+msgstr "neplatná správa ServerHello"
+
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:679
+msgid "unrecognized ServerMessage type"
+msgstr "nerozpoznaný druh zprávy ServerMessage"
+
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:708
+#, c-format
+msgid "timed out reading from relay %s (%s)"
+msgstr "při čtení z relaye %s (%s) vypršel časový limit"
+
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:710
+msgid "timeout reading from relay"
+msgstr "při čtení z relaye vypršel časový limit"
+
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:762
+msgid "relay host name does not match certificate"
+msgstr "název stroje relaye neodpovídá certifikátu"
+
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:768 logsrvd/logsrvd_relay.c:782
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:789
+msgid "error reading from relay"
+msgstr "chyba při čtení z relaye"
+
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:810
+msgid "unable to read from relay"
+msgstr "z relaye nelze číst"
+
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:825 logsrvd/logsrvd_relay.c:943
+msgid "relay server closed connection"
+msgstr "relay server uzavřel spojení"
+
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:843
+msgid "server message too large"
+msgstr "správa od serveru je příliš velká"
+
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:907
+#, c-format
+msgid "timed out writing to relay %s (%s)"
+msgstr "při zapisování do relaye %s (%s) vypršel časový limit"
+
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:909
+msgid "timeout writing to relay"
+msgstr "při zapisování do relaye vypršel časový limit"
+
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:962 logsrvd/logsrvd_relay.c:969
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:981
+msgid "error writing to relay"
+msgstr "chyba při zápisu do relaye"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:119
+msgid "send sudo I/O log to remote server"
+msgstr "odešle vstupně-výstupní protokol vzdálenému serveru"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:125
+msgid "only send an accept event (no I/O)"
+msgstr "odešle pouze událost přijetí (žádný vstup-výstup)"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:128
+msgid "certificate bundle file to verify server's cert against"
+msgstr "soubor se svazkem certifikátů, proti kterým se má ověřit certifikát serveru"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:130
+msgid "certificate file for TLS handshake"
+msgstr "soubor s certifikátem pro navázání TLS"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:133
+msgid "host to send logs to"
+msgstr "stroj, kam zaslat protokoly"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:135
+msgid "remote ID of I/O log to be resumed"
+msgstr "vzdálený identifikátor protokolu vstupu-výstupu, na kterým se má navázat"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:138
+msgid "private key file"
+msgstr "soubor se soukromým klíčem"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:140
+msgid "do not verify server certificate"
+msgstr "neověřovat certifikát serveru"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:143
+msgid "port to use when connecting to host"
+msgstr "port, který se použije při připojovaní na stroj"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:145
+msgid "restart previous I/O log transfer"
+msgstr "navázat na předchozí přenos protokolu vstupu-výstupu"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:147
+msgid "reject the command with the given reason"
+msgstr "zamítnout příkaz se zadaným důvodem"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:149
+msgid "stop transfer after reaching this time"
+msgstr "zastavit přenos po dosažení tohoto času"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:151
+msgid "test audit server by sending selected I/O log n times in parallel"
+msgstr "vyzkoušet auditní server zasláním vybraného protokolu vstupu-výstupu n-krát souběžně"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:176 plugins/sudoers/log_client.c:453
+#, c-format
+msgid "unable to look up %s:%s: %s"
+msgstr "%s:%s nelze vyhledat: %s"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:214
+msgid "unable to get server IP addr"
+msgstr "nelze získat IP adresu serveru"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:300 plugins/sudoers/sudoreplay.c:868
+#, c-format
+msgid "unable to read %s/%s: %s"
+msgstr "%s/%s nelze přečíst: %s"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1020 plugins/sudoers/iolog.c:949
+#: plugins/sudoers/iolog.c:1024
+#, c-format
+msgid "unexpected I/O event %d"
+msgstr "nečekaná I/O událost %d"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1073 logsrvd/sendlog.c:1090 logsrvd/sendlog.c:1124
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1118 plugins/sudoers/log_client.c:1394
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1462 plugins/sudoers/log_client.c:1501
+#, c-format
+msgid "%s: unexpected state %d"
+msgstr "%s: nečekaný stav %d"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1160 plugins/sudoers/log_client.c:1550
+#, c-format
+msgid "error message received from server: %s"
+msgstr "od serveru byla přijata chybová zpráva: %s"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1173 plugins/sudoers/log_client.c:1563
+#, c-format
+msgid "abort message received from server: %s"
+msgstr "od serveru byla přijata zpráva o zrušení: %s"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1232 plugins/sudoers/log_client.c:1613
+#, c-format
+msgid "%s: unexpected type_case value %d"
+msgstr "%s: nečekaná hodnota type_case %d"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1261
+msgid "timeout reading from server"
+msgstr "při čtení ze serveru vypršel časový limit"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1310 plugins/sudoers/log_client.c:1729
+msgid "host name does not match certificate"
+msgstr "název stroje neodpovídá certifikátu"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1343
+msgid "premature EOF"
+msgstr "předčasný konec souboru"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1356 plugins/sudoers/log_client.c:1776
+#, c-format
+msgid "server message too large: %u"
+msgstr "správa od serveru je příliš velká: %u"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1412
+msgid "timeout writing to server"
+msgstr "při zapisování do serveru vypršel časový limit"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1779
+msgid "both restart point and iolog ID must be specified"
+msgstr "musí být zadán jak bod navázání, tak i identifikátor iolog"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1783
+msgid "a restart point may not be set when no I/O is sent"
+msgstr "bod navázání nelze nastavit, když žádný vstup/výstup nebyl odeslán"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1859
+#, c-format
+msgid "exited prematurely with state %d"
+msgstr "ukončeno předčasně ve stavu %d"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1860
+#, c-format
+msgid "elapsed time sent to server [%lld, %ld]"
+msgstr "uplynulý čas zaslaný serveru [%lld, %ld]"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1862
+#, c-format
+msgid "commit point received from server [%lld, %ld]"
+msgstr "od server byl přijat bod zápisu [%lld, %ld]"
+
+#: logsrvd/tls_client.c:111 plugins/sudoers/log_client.c:315
+msgid "TLS handshake timeout occurred"
+msgstr "Při navazování spojení TLS vypršel časový limit"
+
+#: logsrvd/tls_client.c:131 logsrvd/tls_client.c:147
+#: plugins/sudoers/log_client.c:337 plugins/sudoers/log_client.c:353
+msgid "unable to set event"
+msgstr "událost nelze nastavit"
+
+#: logsrvd/tls_client.c:157 logsrvd/tls_client.c:161
+#, c-format
+msgid "TLS connection failed: %s"
+msgstr "spojení TLS selhalo: %s"
+
+#: logsrvd/tls_client.c:196
+#, c-format
+msgid "unable to allocate ssl object: %s"
+msgstr "objekt SSL nelze alokovat: %s"
+
+#: logsrvd/tls_client.c:210
+#, c-format
+msgid "Unable to attach socket to the ssl object: %s"
+msgstr "K objektu SSL nelze připojit socket: %s"
+
+#: logsrvd/tls_client.c:238
+msgid "unable to initialize TLS context"
+msgstr "kontext TLS nelze inicializovat"
+
+#: logsrvd/tls_init.c:138 logsrvd/tls_init.c:146
+#, c-format
+msgid "unable to set TLS 1.2 ciphersuite to %s: %s"
+msgstr "šifru TLS 1.2 nelze nastavit na %s: %s"
+
+#: logsrvd/tls_init.c:166 logsrvd/tls_init.c:174
+#, c-format
+msgid "unable to set TLS 1.3 ciphersuite to %s: %s"
+msgstr "šifru TLS 1.3 nelze nastavit na %s: %s"
+
+#: logsrvd/tls_init.c:206 logsrvd/tls_init.c:227
+#, c-format
+msgid "unable to set diffie-hellman parameters: %s"
+msgstr "nelze nastavit parametry Diffieho-Hellmana: %s"
+
+#: logsrvd/tls_init.c:283
+#, c-format
+msgid "unable to create TLS context: %s"
+msgstr "nelze vytvořit kontext TLS: %s"
+
+#: logsrvd/tls_init.c:290
+#, c-format
+msgid "unable to set minimum protocol version to TLS 1.2: %s"
+msgstr "nelze nastavit minimální verzi protokolu na TLS 1.2: %s"
+
+#: plugins/sudoers/audit.c:269 plugins/sudoers/audit.c:429
+#: plugins/sudoers/log_client.c:951 plugins/sudoers/log_client.c:1000
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1049 plugins/sudoers/log_client.c:1174
+#: plugins/sudoers/logging.c:595 plugins/sudoers/logging.c:693
+#: plugins/sudoers/logging.c:796 plugins/sudoers/logging.c:987
+#: plugins/sudoers/policy.c:125
+msgid "unable to get time of day"
+msgstr "nelze získat čas"
+
+#: plugins/sudoers/auth/aix_auth.c:280
+#, c-format
+msgid "unable to change password for %s"
+msgstr "prošlé heslo pro %s nelze změnit"
+
+#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:74
+#, c-format
+msgid "unable to get login class for user %s"
+msgstr "nelze získat přihlašovací třídu uživatele %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:79
+msgid "unable to begin bsd authentication"
+msgstr "nelze zahájit BSD autentizaci"
+
+#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:87
+msgid "invalid authentication type"
+msgstr "neplatný druh autentizace"
+
+#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:96
+msgid "unable to initialize BSD authentication"
+msgstr "nelze inicializovat BSD autentizaci"
+
+#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:186
+msgid "your account has expired"
+msgstr "vašemu účtu skončila platnost"
+
+#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:188
+msgid "approval failed"
+msgstr "schválení selhalo"
+
+#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:61
+msgid "unable to read fwtk config"
+msgstr "nelze načíst konfiguraci FWTK"
+
+#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:66
+msgid "unable to connect to authentication server"
+msgstr "k autentizačnímu serveru se nelze připojit"
+
+#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:72 plugins/sudoers/auth/fwtk.c:97
+#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:129
+msgid "lost connection to authentication server"
+msgstr "spojení k autentizačnímu serveru ztraceno"
+
+#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:76
+#, c-format
+msgid ""
+"authentication server error:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"chyba autentizačního serveru:\n"
+"%s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:115
+#, c-format
+msgid "%s: unable to convert principal to string ('%s'): %s"
+msgstr "%s: principála nelze převést na řetězec („%s“): %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:164
+#, c-format
+msgid "%s: unable to parse '%s': %s"
+msgstr "%s: „%s“ nelze rozebrat: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:173
+#, c-format
+msgid "%s: unable to resolve credential cache: %s"
+msgstr "%s: nelze najít keš s pověřeními: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:222
+#, c-format
+msgid "%s: unable to allocate options: %s"
+msgstr "%s: nelze alokovat volby: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:237
+#, c-format
+msgid "%s: unable to get credentials: %s"
+msgstr "%s: nelze získat pověření: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:250
+#, c-format
+msgid "%s: unable to initialize credential cache: %s"
+msgstr "%s: nelze inicializovat keš s pověřeními: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:253
+#, c-format
+msgid "%s: unable to store credential in cache: %s"
+msgstr "%s: pověření nelze uložit do keše: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:317
+#, c-format
+msgid "%s: unable to get host principal: %s"
+msgstr "%s: nelze získat principála stroje: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:331
+#, c-format
+msgid "%s: Cannot verify TGT! Possible attack!: %s"
+msgstr "%s: TGT nelze ověřit! Podezření na útok!: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:224
+#, c-format
+msgid "unable to initialize PAM: %s"
+msgstr "PAM nelze inicializovat: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:337
+#, c-format
+msgid "PAM authentication error: %s"
+msgstr "Chyba autentizace PAM: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:356
+msgid "account validation failure, is your account locked?"
+msgstr "ověření účtu selhalo, není váš účet zamknutý?"
+
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:367
+msgid "Account or password is expired, reset your password and try again"
+msgstr "Účtu nebo heslu vypršela platnost, nastavte si nové heslo a zkuste to znovu"
+
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:373
+#, c-format
+msgid "unable to change expired password: %s"
+msgstr "prošlé heslo nelze změnit: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:384
+msgid "Password expired, contact your system administrator"
+msgstr "Heslu vypršela platnost, kontaktujte správce svého systému"
+
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:389
+msgid "Account expired or PAM config lacks an \"account\" section for sudo, contact your system administrator"
+msgstr "Účtu vypršela platnost nebo v konfiguraci PAM pro sudo chybí sekce „account“. Kontaktujte správce svého systému"
+
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:397 plugins/sudoers/auth/pam.c:402
+#, c-format
+msgid "PAM account management error: %s"
+msgstr "Chyba správy účtů PAM: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/rfc1938.c:99 plugins/sudoers/visudo.c:271
+#, c-format
+msgid "you do not exist in the %s database"
+msgstr "v databázi %s neexistujete"
+
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:75
+msgid "failed to initialise the ACE API library"
+msgstr "inicializace knihovny ACE selhala"
+
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:106
+msgid "unable to contact the SecurID server"
+msgstr "nelze kontaktovat server SecurID"
+
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:115
+msgid "User ID locked for SecurID Authentication"
+msgstr "ID uživatele je pro autentizaci SecurID uzamčeno"
+
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:119 plugins/sudoers/auth/securid5.c:171
+msgid "invalid username length for SecurID"
+msgstr "neplatná délka uživatelského jména pro SecurID"
+
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:123 plugins/sudoers/auth/securid5.c:176
+msgid "invalid Authentication Handle for SecurID"
+msgstr "neplatný deskriptor autentizace pro SecurID"
+
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:127
+msgid "SecurID communication failed"
+msgstr "komunikace se SecurID selhala"
+
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:131 plugins/sudoers/auth/securid5.c:219
+msgid "unknown SecurID error"
+msgstr "neznámá chyba SecurID"
+
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:166
+msgid "invalid passcode length for SecurID"
+msgstr "neplatná délka kódu pro SecurID"
+
+#: plugins/sudoers/auth/sia.c:69 plugins/sudoers/auth/sia.c:126
+msgid "unable to initialize SIA session"
+msgstr "nelze inicializovat relaci SIA"
+
+#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:135
+msgid "invalid authentication methods"
+msgstr "neplatné autentizační metody"
+
+#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:137
+msgid "Invalid authentication methods compiled into sudo! You may not mix standalone and non-standalone authentication."
+msgstr "Sudo bylo sestaveno s neplatnými autentizačními metodami! Nesmíte míchat samostatnou a nesamostatnou autentizaci."
+
+#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:258 plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:310
+msgid "no authentication methods"
+msgstr "žádné autentizační metody"
+
+#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:260
+msgid "There are no authentication methods compiled into sudo! If you want to turn off authentication, use the --disable-authentication configure option."
+msgstr "Sudo bylo sestaveno bez autentizačních metod! Chcete-li vypnout autentizaci, použijte při sestavování přepínač --disable-autentizaci."
+
+#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:312
+msgid "Unable to initialize authentication methods."
+msgstr "Nelze inicializovat metody autentizace."
+
+#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:486
+msgid "Authentication methods:"
+msgstr "Autentizační metody:"
+
+#: plugins/sudoers/bsm_audit.c:123 plugins/sudoers/bsm_audit.c:214
+msgid "Could not determine audit condition"
+msgstr "Nebylo možné určit podmínku pro audit"
+
+#: plugins/sudoers/bsm_audit.c:188 plugins/sudoers/bsm_audit.c:277
+msgid "unable to commit audit record"
+msgstr "auditní zprávu nelze odeslat"
+
+#: plugins/sudoers/check.c:285
+#, c-format
+msgid "error reading lecture file %s"
+msgstr "chyba při čtení souboru lekce %s"
+
+#: plugins/sudoers/check.c:288
+#, c-format
+msgid "ignoring lecture file %s: not a regular file"
+msgstr "ignoruje se soubor lekce %s: nejedná se o běžný soubor"
+
+#: plugins/sudoers/check.c:301
+msgid ""
+"\n"
+"We trust you have received the usual lecture from the local System\n"
+"Administrator. It usually boils down to these three things:\n"
+"\n"
+" #1) Respect the privacy of others.\n"
+" #2) Think before you type.\n"
+" #3) With great power comes great responsibility.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Věříme, že jste od správce místního systému obdrželi obvyklé školení.\n"
+"Obvykle se jedná o tyto tři věci:\n"
+"\n"
+" 1. Respektujte soukromí druhých.\n"
+" 2. Přemýšlejte, než začnete psát.\n"
+" 3. S velkými právy přichází velká zodpovědnost.\n"
+"\n"
+
+#: plugins/sudoers/check.c:309
+msgid ""
+"For security reasons, the password you type will not be visible.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Z bezpečnostních důvodů zadávané heslo nebude zobrazeno.\n"
+"\n"
+
+#: plugins/sudoers/check.c:353 plugins/sudoers/check.c:363
+#: plugins/sudoers/parse.c:82 plugins/sudoers/sudoers.c:945
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:966 plugins/sudoers/tsdump.c:119
+#, c-format
+msgid "unknown uid %u"
+msgstr "neznámé UID %u"
+
+#: plugins/sudoers/check_aliases.c:99 plugins/sudoers/defaults.c:1279
+#, c-format
+msgid "%s: %s\n"
+msgstr "%s: %s\n"
+
+#: plugins/sudoers/check_aliases.c:133
+#, c-format
+msgid "cycle in %s \"%s\""
+msgstr "smyčka v %s „%s“"
+
+#: plugins/sudoers/check_aliases.c:136
+#, c-format
+msgid "%s \"%s\" referenced but not defined"
+msgstr "%s „%s“ použit, ale nedefinován"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:209
+#, c-format
+msgid "order increment: %s: %s"
+msgstr "přírůstek pořadí: %s: %s"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:228
+#, c-format
+msgid "starting order: %s: %s"
+msgstr "počáteční pořadí: %s: %s"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:238
+#, c-format
+msgid "order padding: %s: %s"
+msgstr "odsazení pořadí: %s: %s"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:248 plugins/sudoers/visudo.c:184
+#, c-format
+msgid "%s grammar version %d\n"
+msgstr "verze gramatiky %s je %d\n"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:277 plugins/sudoers/testsudoers.c:159
+#, c-format
+msgid "unsupported input format %s"
+msgstr "nepodporovaný formát vstupu %s"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:295
+#, c-format
+msgid "unsupported output format %s"
+msgstr "nepodporovaný formát výstupu %s"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:385
+#, c-format
+msgid "%s: input and output files must be different"
+msgstr "%s: vstupní a výstupní soubory se musí lišit"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:399 plugins/sudoers/sudoers.c:166
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:222 plugins/sudoers/testsudoers.c:254
+#: plugins/sudoers/visudo.c:280 plugins/sudoers/visudo.c:654
+msgid "unable to initialize sudoers default values"
+msgstr "nelze inicializovat výchozí hodnoty sudoers"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:525 plugins/sudoers/ldap_conf.c:434
+#, c-format
+msgid "%s: %s: %s: %s"
+msgstr "%s: %s: %s: %s"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:584
+#, c-format
+msgid "%s: unknown key word %s"
+msgstr "%s: neznámé klíčové slovo %s"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:630
+#, c-format
+msgid "invalid defaults type: %s"
+msgstr "neplatný druh položky defaults: %s"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:653
+#, c-format
+msgid "invalid suppression type: %s"
+msgstr "neplatný druh potlačení: %s"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:694 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:710
+#, c-format
+msgid "invalid filter: %s"
+msgstr "neplatný filtr: %s"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:754 plugins/sudoers/visudo.c:982
+#, c-format
+msgid "failed to parse %s file, unknown error"
+msgstr "rozbor souboru %s se nezdařil, neznámá chyba"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1478 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1142
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:343 plugins/sudoers/timestamp.c:346
+#, c-format
+msgid "unable to write to %s"
+msgstr "do %s nelze zapsat"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1506
+#, c-format
+msgid ""
+"%s - convert between sudoers file formats\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s – převádí mezí formáty souboru sudoers\n"
+"\n"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1508
+msgid ""
+"\n"
+"Options:\n"
+" -b, --base=dn the base DN for sudo LDAP queries\n"
+" -c, --config=conf_file the path to the configuration file\n"
+" -d, --defaults=deftypes only convert Defaults of the specified types\n"
+" -e, --expand-aliases expand aliases when converting\n"
+" -f, --output-format=format set output format: JSON, LDIF or sudoers\n"
+" -i, --input-format=format set input format: LDIF or sudoers\n"
+" -I, --increment=num amount to increase each sudoOrder by\n"
+" -h, --help display help message and exit\n"
+" -m, --match=filter only convert entries that match the filter\n"
+" -M, --match-local match filter uses passwd and group databases\n"
+" -o, --output=output_file write converted sudoers to output_file\n"
+" -O, --order-start=num starting point for first sudoOrder\n"
+" -p, --prune-matches prune non-matching users, groups and hosts\n"
+" -P, --padding=num base padding for sudoOrder increment\n"
+" -s, --suppress=sections suppress output of certain sections\n"
+" -V, --version display version information and exit"
+msgstr ""
+"\n"
+"Přepínače:\n"
+" -b, --base=dn base DN pro ldapové dotazy suda\n"
+" -c, --config=konfigurační_soubor\n"
+" cesta ke konfiguračnímu souboru\n"
+" -d, --defaults=druhydef převede pouze Defaults zadaných druhů\n"
+" -e, --expand-aliases při převodu expanduje aliasy\n"
+" -f, --output-format=formát nastaví formát výstupu: JSON, LDIF nebo sudoers\n"
+" -i, --input-format=formát nastaví formát vstupu: LDIF nebo sudoers\n"
+" -I, --increment=číslo množství, o které zvýšit každou definici sudoOrder\n"
+" -h, --help zobrazí zprávu s nápovědou a skončí\n"
+" -m, --match=filtr převede pouze položky, které odpovídají filtru\n"
+" -M, --match-local porovnávací filtr použije databáze passwd a group\n"
+" -o, --output=výstupní_soubor\n"
+" zapíše převedený sudoers to výstupního_souboru\n"
+" -O, --order-start=číslo počáteční bod pro první sudoOrder\n"
+" -p, --prune-matches odstraní neodpovídající uživatele, skupiny a stroje\n"
+" -P, --padding=číslo základní odsazení přírůstku sudoOrder\n"
+" -s, --suppress=oddíl potlačí výstup jistých oddílů\n"
+" -V, --version zobrazí údaje o verzi a skončí"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_csv.c:192 plugins/sudoers/cvtsudoers_csv.c:199
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:244 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:251
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:592 plugins/sudoers/env.c:340
+#: plugins/sudoers/env.c:347 plugins/sudoers/env.c:458
+#: plugins/sudoers/ldap.c:528 plugins/sudoers/ldap.c:761
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1134 plugins/sudoers/ldap_conf.c:222
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:313 plugins/sudoers/ldap_util.c:486
+#: plugins/sudoers/linux_audit.c:92 plugins/sudoers/logging.c:461
+#: plugins/sudoers/logging.c:817 plugins/sudoers/logging.c:827
+#: plugins/sudoers/policy.c:807 plugins/sudoers/policy.c:818
+#: plugins/sudoers/prompt.c:168 plugins/sudoers/serialize_list.c:62
+#: plugins/sudoers/serialize_list.c:71 plugins/sudoers/strvec_join.c:62
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1339 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1345
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1351 plugins/sudoers/testsudoers.c:245
+#: plugins/sudoers/toke_util.c:213 toke.l:995 toke.l:1197
+#, c-format
+msgid "internal error, %s overflow"
+msgstr "vnitřní chyba, přetečení %s"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_csv.c:452 plugins/sudoers/cvtsudoers_csv.c:466
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:657 plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:672
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:347 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:360
+#: plugins/sudoers/ldap.c:512
+msgid "unable to get GMT time"
+msgstr "nelze získat čas GMT"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_csv.c:457 plugins/sudoers/cvtsudoers_csv.c:471
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:662 plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:677
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:352 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:365
+#: plugins/sudoers/ldap.c:520
+msgid "unable to format timestamp"
+msgstr "nelze naformátovat časový údaj"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:480 plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:515
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:728
+#, c-format
+msgid "%s:%d:%d: unknown defaults entry \"%s\""
+msgstr "%s:%d:%d: neznámá položka defaults „%s“"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:661
+#, c-format
+msgid "too many sudoers entries, maximum %u"
+msgstr "příliš mnoho záznamů sudoers, maximum je %u"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:704
+msgid "the SUDOERS_BASE environment variable is not set and the -b option was not specified."
+msgstr "proměnná prostředí SUDOERS_BASE není nastavená a přepínač -b nebyl zadán."
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:273
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:309
+#, c-format
+msgid "%s:%d:%d: converting host list to ALL"
+msgstr "%s:%d:%d: seznam strojů se převádí na ALL"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:545
+#, c-format
+msgid "unable to find alias %s"
+msgstr "alias %s nelze nalézt"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:548
+#, c-format
+msgid "%s:%d:%d: renaming alias %s to %s"
+msgstr "%s:%d:%d: alias %s se přejmenovává na %s"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:605
+#, c-format
+msgid "%s:%d:%d: removing duplicate alias %s"
+msgstr "%s:%d:%d: zdvojený alias %s se odstraňuje"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:830
+#, c-format
+msgid "%s:%d:%d: conflicting Defaults entry \"%s\" host-specific in %s:%d:%d"
+msgstr "%s:%d:%d: neslučitelná položka Defaults „%s“ určená pro stroj na %s:%d:%d"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:864
+#, c-format
+msgid "%s:%d:%d: made Defaults \"%s\" specific to host %s"
+msgstr "%s:%d:%d: Defaults „%s“ se vyhrazuje pro stroj %s"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:882
+#, c-format
+msgid "%s:%d:%d: unable to make Defaults \"%s\" host-specific"
+msgstr "%s:%d:%d: Defaults „%s“ nelze vyhradit pro stroj"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:892
+#, c-format
+msgid "%s:%d:%d: removing Defaults \"%s\" overridden by subsequent entries"
+msgstr "%s:%d:%d: Defaults „%s“ přebitá následujícími položkami se odstraňuje"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:1088
+#, c-format
+msgid "%s:%d:%d: merging userspec into %s:%d:%d"
+msgstr "%s:%d:%d: userspec se slučuje do %s:%d:%d"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:1182
+#, c-format
+msgid "%s:%d:%d: removing userspec overridden by subsequent entries"
+msgstr "%s:%d:%d: userspec přebitá následujícími položkami se odstraňuje"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:56
+#, c-format
+msgid "Syslog facility if syslog is being used for logging: %s"
+msgstr "Obor systémového protokolu, je-li syslog použit pro protokolování: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:60
+#, c-format
+msgid "Syslog priority to use when user authenticates successfully: %s"
+msgstr "Priorita systémového protokolu, která se použije při úspěšné autentizaci uživatele: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:64
+#, c-format
+msgid "Syslog priority to use when user authenticates unsuccessfully: %s"
+msgstr "Priorita systémového protokolu, která se použije při neúspěšné autentizaci: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:68
+msgid "Put OTP prompt on its own line"
+msgstr "Dotaz na jednorázový kód bude na vlastním řádku"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:72
+msgid "Ignore '.' in $PATH"
+msgstr "Ignoruje „.“ v PATH"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:76
+msgid "Always send mail when sudo is run"
+msgstr "Vždy, když se použije sudo, odešle e-mail"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:80
+msgid "Send mail if user authentication fails"
+msgstr "Odešle e-mail, když autentizace uživatele selže"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:84
+msgid "Send mail if the user is not in sudoers"
+msgstr "Odešle e-mail, pokud uživatel není v sudoers"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:88
+msgid "Send mail if the user is not in sudoers for this host"
+msgstr "Odešle e-mail, když uživatel není v sudoers uveden pro tento stroj"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:92
+msgid "Send mail if the user is not allowed to run a command"
+msgstr "Odešle e-mail, když uživatel nemá dovoleno spustit příkaz"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:96
+msgid "Send mail if the user tries to run a command"
+msgstr "Odešle e-mail, když uživatel zkusí spustit příkaz"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:100
+msgid "Use a separate timestamp for each user/tty combo"
+msgstr "Pro každou kombinaci uživatele a TTY použije samostatný časovač"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:104
+msgid "Lecture user the first time they run sudo"
+msgstr "Před prvním použitím sudo proškolí uživatele"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:108
+#, c-format
+msgid "File containing the sudo lecture: %s"
+msgstr "Soubor obsahující školení k sudo: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:112
+msgid "Require users to authenticate by default"
+msgstr "Standardně vyžaduje, aby se uživatelé autentizovali"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:116
+msgid "Root may run sudo"
+msgstr "Root může spustit sudo"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:120
+msgid "Log the hostname in the (non-syslog) log file"
+msgstr "Do (nesyslogového) protokolu zaznamenává název stroje"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:124
+msgid "Log the year in the (non-syslog) log file"
+msgstr "Do (nesyslogového) protokolu zaznamenává rok"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:128
+msgid "If sudo is invoked with no arguments, start a shell"
+msgstr "Je-li sudo zavoláno bez argumentů, spustí shell"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:132
+msgid "Set $HOME to the target user when starting a shell with -s"
+msgstr "Nastaví HOME na cílového uživatele, když se pouští shell s -s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:136
+msgid "Always set $HOME to the target user's home directory"
+msgstr "Vždy nastaví HOME na domovský adresář cílového uživatele"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:140
+msgid "Allow some information gathering to give useful error messages"
+msgstr "Dovolí sběr některých údajů za účelem užitečných chybových zpráv"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:144
+msgid "Require fully-qualified hostnames in the sudoers file"
+msgstr "Vyžaduje v souboru sudoers plně kvalifikované názvy strojů"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:148
+msgid "Insult the user when they enter an incorrect password"
+msgstr "Urazí uživatele, pokud zadá chybné heslo"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:152
+msgid "Only allow the user to run sudo if they have a tty"
+msgstr "Dovolí uživateli spustit sudo, pouze když má TTY"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:156
+msgid "Visudo will honor the EDITOR environment variable"
+msgstr "Visudo bude dodržovat proměnou prostředí EDITOR"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:160
+msgid "Prompt for root's password, not the users's"
+msgstr "Ptá se heslo roota, ne na heslo uživatele"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:164
+msgid "Prompt for the runas_default user's password, not the users's"
+msgstr "Ptá se na heslo runas_default uživatele, ne na heslo uživatele"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:168
+msgid "Prompt for the target user's password, not the users's"
+msgstr "Ptá se na heslo cílového uživatele, ne na heslo uživatele"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:172
+msgid "Apply defaults in the target user's login class if there is one"
+msgstr "Použije výchozí nastavení v přihlašovací třídě cílového uživatele, existuje-li"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:176
+msgid "Set the LOGNAME and USER environment variables"
+msgstr "Nastaví proměnné prostředí LOGNAME a USER"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:180
+msgid "Only set the effective uid to the target user, not the real uid"
+msgstr "Nastaví pouze efektivní UID na cílového uživatele, nikoliv reálné UID"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:184
+msgid "Don't initialize the group vector to that of the target user"
+msgstr "Neinicializuje vektor skupin na vektor cílového uživatele"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:188
+#, c-format
+msgid "Length at which to wrap log file lines (0 for no wrap): %u"
+msgstr "Délka zlomu řádků v protokolu (0 pro nezalamování): %u"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:192
+#, c-format
+msgid "Authentication timestamp timeout: %.1f minutes"
+msgstr "Limit na časové údaje autentizace: %.1f min"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:196
+#, c-format
+msgid "Password prompt timeout: %.1f minutes"
+msgstr "Limit na výzvu k heslu: %.1f min"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:200
+#, c-format
+msgid "Number of tries to enter a password: %u"
+msgstr "Počet pokusů na zadání hesla: %u"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:204
+#, c-format
+msgid "Umask to use or 0777 to use user's: 0%o"
+msgstr "Umask nebo 0777 pro hodnotu uživatele: 0%o"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:208
+#, c-format
+msgid "Path to log file: %s"
+msgstr "Cesta k souboru s protokolem: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:212
+#, c-format
+msgid "Path to mail program: %s"
+msgstr "Cesta k poštovnímu programu: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:216
+#, c-format
+msgid "Flags for mail program: %s"
+msgstr "Přepínače pro poštovní program: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:220
+#, c-format
+msgid "Address to send mail to: %s"
+msgstr "Adresa, kam zasílat poštu: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:224
+#, c-format
+msgid "Address to send mail from: %s"
+msgstr "Adrese, ze které zasílat poštu: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:228
+#, c-format
+msgid "Subject line for mail messages: %s"
+msgstr "Řádek s předmětem pro poštovní zprávy: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:232
+#, c-format
+msgid "Incorrect password message: %s"
+msgstr "Zpráva při chybném hesle: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:236
+#, c-format
+msgid "Path to lecture status dir: %s"
+msgstr "Cesta k adresáři se stavy lekcí: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:240
+#, c-format
+msgid "Path to authentication timestamp dir: %s"
+msgstr "Cesta k adresáři s časovými údaji autentizace: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:244
+#, c-format
+msgid "Owner of the authentication timestamp dir: %s"
+msgstr "Vlastník adresáře s časovými údaji autentizace: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:248
+#, c-format
+msgid "Users in this group are exempt from password and PATH requirements: %s"
+msgstr "Uživatelé v této skupině jsou vyjmuti z požadavků na heslo na PATH: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:252
+#, c-format
+msgid "Default password prompt: %s"
+msgstr "Výchozí výzva pro heslo: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:256
+msgid "If set, passprompt will override system prompt in all cases."
+msgstr "Je-li nastaveno, passprompt přebije systémovou výzvu ve všech případech."
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:260
+#, c-format
+msgid "Default user to run commands as: %s"
+msgstr "Výchozí uživatel, pro kterým spouštět příkazy: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:264
+#, c-format
+msgid "Value to override user's $PATH with: %s"
+msgstr "Hodnota, kterou přebít PATH uživatele: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:268
+#, c-format
+msgid "Path to the editor for use by visudo: %s"
+msgstr "Cesta k editoru pro potřeby visudo: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:272
+#, c-format
+msgid "When to require a password for 'list' pseudocommand: %s"
+msgstr "Kdy vyžadovat heslo pro pseudopříkaz „list“: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:276
+#, c-format
+msgid "When to require a password for 'verify' pseudocommand: %s"
+msgstr "Kdy vyžadovat heslo pro pseudopříkaz „verify“: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:280
+msgid "Preload the sudo_noexec library which replaces the exec functions"
+msgstr "Zavést knihovnu sudo_noexec, která nahrazuje funkce exec"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:284
+msgid "If LDAP directory is up, do we ignore local sudoers file"
+msgstr "Pokud je adresář LDAP dostupný, ignorovat místní soubor sudoers"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:288
+#, c-format
+msgid "File descriptors >= %d will be closed before executing a command"
+msgstr "Souborové deskriptory >= %d budou před spuštěním příkazu uzavřeny"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:292
+msgid "If set, users may override the value of \"closefrom\" with the -C option"
+msgstr "Je-li nastaveno, uživatelé mohou přebít hodnotu „closefrom“ přepínačem -C"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:296
+msgid "Allow users to set arbitrary environment variables"
+msgstr "Dovolit uživatelům nastavit libovolné proměnné prostředí"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:300
+msgid "Reset the environment to a default set of variables"
+msgstr "Vrátit prostředí do výchozí množiny proměnných"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:304
+msgid "Environment variables to check for safety:"
+msgstr "Proměnné prostředí kontrolované na bezpečnost:"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:308
+msgid "Environment variables to remove:"
+msgstr "Proměnné prostředí, které se mají odstranit:"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:312
+msgid "Environment variables to preserve:"
+msgstr "Proměnné prostředí, které se mají zachovat:"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:316
+#, c-format
+msgid "SELinux role to use in the new security context: %s"
+msgstr "Selinuxový role, která se použije v novém bezpečnostním kontextu: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:320
+#, c-format
+msgid "SELinux type to use in the new security context: %s"
+msgstr "Selinuxový typ, který se použije v novém bezpečnostním kontextu: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:324
+#, c-format
+msgid "Path to the sudo-specific environment file: %s"
+msgstr "Cesta k souboru s prostředím určeném pro sudo: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:328
+#, c-format
+msgid "Path to the restricted sudo-specific environment file: %s"
+msgstr "Cesta k souboru s omezeným prostředím určeném pro sudo: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:332
+#, c-format
+msgid "Locale to use while parsing sudoers: %s"
+msgstr "Národní prostředí, které se použije pro rozbor sudoers: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:336
+msgid "Allow sudo to prompt for a password even if it would be visible"
+msgstr "Dovolit sudu ptát se na heslo, i kdyby bylo čitelné"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:340
+msgid "Provide visual feedback at the password prompt when there is user input"
+msgstr "Indikovat vstup uživatele při dotazu na heslo"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:344
+msgid "Use faster globbing that is less accurate but does not access the filesystem"
+msgstr "Použit rychlejší expanzi globů, která je méně přesná, ale nepřistupuje k souborovému systému"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:348
+msgid "The umask specified in sudoers will override the user's, even if it is more permissive"
+msgstr "Umask zadaná v sudoers přebije uživatelovu, i když je volnější"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:352
+msgid "Log user's input for the command being run"
+msgstr "Zaznamenávat vstup uživatele pro spouštěný příkaz"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:356
+msgid "Log the command's standard input if not connected to a terminal"
+msgstr "Zaznamenávat standardní vstup příkazu, není-li připojen terminál"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:360
+msgid "Log the user's terminal input for the command being run"
+msgstr "Zaznamenávat vstup terminálu uživatele pro spouštěný příkaz"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:364
+msgid "Log the output of the command being run"
+msgstr "Zaznamenávat výstup spouštěného příkazu"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:368
+msgid "Log the command's standard output if not connected to a terminal"
+msgstr "Zaznamenávat standardní výstup příkazu, není připojen terminál"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:372
+msgid "Log the command's standard error if not connected to a terminal"
+msgstr "Zaznamenávat chybový výstup příkazu, není-li připojen terminál"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:376
+msgid "Log the terminal output of the command being run"
+msgstr "Zaznamenávat výstup terminálu spouštěného příkazu"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:380
+msgid "Compress I/O logs using zlib"
+msgstr "Komprimovat protokoly o vstupu/výstupu pomocí zlib"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:384
+msgid "Always run commands in a pseudo-tty"
+msgstr "Vždy spouštět příkazy v pseudoTTY"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:388
+#, c-format
+msgid "Plugin for non-Unix group support: %s"
+msgstr "Modul pro podporu neunixových skupin: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:392
+#, c-format
+msgid "Directory in which to store input/output logs: %s"
+msgstr "Adresář, kam ukládat protokoly o vstupu/výstupu: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:396
+#, c-format
+msgid "File in which to store the input/output log: %s"
+msgstr "Soubor, do kterého ukládat protokol o vstupu/výstupu: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:400
+msgid "Add an entry to the utmp/utmpx file when allocating a pty"
+msgstr "Při alokaci PTY přidat záznam do souboru utmp/utmpx"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:404
+msgid "Set the user in utmp to the runas user, not the invoking user"
+msgstr "Do utmp zapisovat runas uživatele, nikoliv uživatele volajícího"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:408
+#, c-format
+msgid "Set of permitted privileges: %s"
+msgstr "Množina povolujících práv: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:412
+#, c-format
+msgid "Set of limit privileges: %s"
+msgstr "Množina omezujících práv: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:416
+msgid "Run commands on a pty in the background"
+msgstr "Spouštět příkazy v PTY na pozadí"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:420
+#, c-format
+msgid "PAM service name to use: %s"
+msgstr "Použít tuto službu PAM: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:424
+#, c-format
+msgid "PAM service name to use for login shells: %s"
+msgstr "Název služby PAM, která se použije pro přihlašovací shelly: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:428
+#, c-format
+msgid "PAM service name to use when sudo is run with the -A option: %s"
+msgstr "Název služby PAM, která se použije, když sudo běží s přepínačem -A: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:432
+msgid "Attempt to establish PAM credentials for the target user"
+msgstr "Pokusit se získat pověření PAM pro cílového uživatele"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:436
+msgid "Create a new PAM session for the command to run in"
+msgstr "Vytvořit pro spouštěný příkaz novou relaci PAM"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:440
+msgid "Perform PAM account validation management"
+msgstr "Ověřit platnost účtu pomocí PAM"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:444
+#, c-format
+msgid "Maximum I/O log sequence number: %s"
+msgstr "Maximální pořadové číslo protokolu vstupu/výstupu: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:448
+msgid "Enable sudoers netgroup support"
+msgstr "Zapnout v sudoers podporu netgroup"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:452
+msgid "Check parent directories for writability when editing files with sudoedit"
+msgstr "Kontrolovat nadřazené adresáře na možnost zápisu při úpravě souborů pomocí sudoedit"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:456
+msgid "Follow symbolic links when editing files with sudoedit"
+msgstr "Následovat symbolické odkazy při úpravě souborů pomocí sudoedit"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:460
+msgid "Query the group plugin for unknown system groups"
+msgstr "Dotazovat se modulu pro skupiny na neznámé systémové skupiny"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:464
+msgid "Match netgroups based on the entire tuple: user, host and domain"
+msgstr "Porovnávat netgroups na celou n-tici: uživatel, stroj a doména"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:468
+msgid "Allow commands to be run even if sudo cannot write to the audit log"
+msgstr "Dovolit spuštění příkazu, i když sudo nemůže zapsat do auditního protokolu"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:472
+msgid "Allow commands to be run even if sudo cannot write to the I/O log"
+msgstr "Dovolit spuštění příkazu, i když sudo nemůže zapsat do I/O protokolu"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:476
+msgid "Allow commands to be run even if sudo cannot write to the log file"
+msgstr "Dovolit spuštění příkazu, i když sudo nemůže zapsat do souboru s protokolem"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:480
+msgid "Resolve groups in sudoers and match on the group ID, not the name"
+msgstr "Překládat skupiny v sudoers a hledat shodu na ID skupiny, ne na jméně"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:484
+#, c-format
+msgid "Log entries larger than this value will be split into multiple syslog messages: %u"
+msgstr "Položky protokolu větší než tato hodnota budou rozděleny do více zpráv syslogu: %u"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:488
+#, c-format
+msgid "User that will own the I/O log files: %s"
+msgstr "Uživatel, který bude vlastnit soubory s I/O protokolem: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:492
+#, c-format
+msgid "Group that will own the I/O log files: %s"
+msgstr "Skupina, která bude vlastnit soubory s I/O protokolem: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:496
+#, c-format
+msgid "File mode to use for the I/O log files: 0%o"
+msgstr "Přístupová práva k souboru s I/O protokolem: 0%o"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:500
+#, c-format
+msgid "Execute commands by file descriptor instead of by path: %s"
+msgstr "Spustit příkazy podle deskriptoru souboru namísto podle cesty: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:504
+msgid "Ignore unknown Defaults entries in sudoers instead of producing a warning"
+msgstr "Ignorovat neznámé položky Defaults v sudoers namísto vypisování varování"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:508
+#, c-format
+msgid "Time in seconds after which the command will be terminated: %u"
+msgstr "Čas v sekundách, po kterém bude příkaz ukončen: %u"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:512
+msgid "Allow the user to specify a timeout on the command line"
+msgstr "Povolit uživateli zadat časový limit na příkazovém řádku"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:516
+msgid "Flush I/O log data to disk immediately instead of buffering it"
+msgstr "Zapisovat log na disk ihned namísto po větších částech"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:520
+msgid "Include the process ID when logging via syslog"
+msgstr "Při protokolování přes syslog zahrnout ID procesu"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:524
+#, c-format
+msgid "Type of authentication timestamp record: %s"
+msgstr "Druh záznamu s časovým údajem autentizace: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:528
+#, c-format
+msgid "Authentication failure message: %s"
+msgstr "Zpráva o selhání autentizace: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:532
+msgid "Ignore case when matching user names"
+msgstr "Ignorovat velikost znaků při porovnávání jmen uživatelů"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:536
+msgid "Ignore case when matching group names"
+msgstr "Ignorovat velikost znaků při porovnávání názvů skupin"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:540
+msgid "Log when a command is allowed by sudoers"
+msgstr "Zaznamenat do protokolu, když je příkaz povolen v sudoers"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:544
+msgid "Log when a command is denied by sudoers"
+msgstr "Zaznamenat do protokolu, když je příkaz zakázán v sudoers"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:548
+msgid "Sudo log server(s) to connect to with optional port"
+msgstr "Protokolový server(y) suda, kam se připojit s volitelným portem"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:552
+#, c-format
+msgid "Sudo log server timeout in seconds: %u"
+msgstr "Časový limit protokolového serveru suda v sekundách: %u"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:556
+msgid "Enable SO_KEEPALIVE socket option on the socket connected to the logserver"
+msgstr "Zapnout volbu socketu SO_KEEPALIVE na socketu připojeném k protokolovému serveru"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:560
+#, c-format
+msgid "Path to the audit server's CA bundle file: %s"
+msgstr "Cesta k souboru se svazkem certifikátů autorit auditního serveru: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:564
+#, c-format
+msgid "Path to the sudoers certificate file: %s"
+msgstr "Cesta k souboru s certifikátem sudoers: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:568
+#, c-format
+msgid "Path to the sudoers private key file: %s"
+msgstr "Cesta k souboru se soukromým klíčem sudoers: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:572
+msgid "Verify that the log server's certificate is valid"
+msgstr "Ověřit, že certifikát protokolovacího serveru je platný"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:576
+msgid "Allow the use of unknown runas user and/or group ID"
+msgstr "Dovolit použití neznámých ID uživatelů a/nebo skupin u klíčového slova runas"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:580
+msgid "Only permit running commands as a user with a valid shell"
+msgstr "Pouze dovolit spuštění příkazů jako uživatel s platným shellem"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:584
+msgid "Set the pam remote user to the user running sudo"
+msgstr "Nastavit vzdáleného uživatele PAM na uživatele, který spustil sudo"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:588
+msgid "Set the pam remote host to the local host name"
+msgstr "Nastavit vzdálený stroj PAM na název tohoto stroje"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:592
+#, c-format
+msgid "Working directory to change to before executing the command: %s"
+msgstr "Kam změnit pracovní adresář před spuštěním příkazu: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:596
+#, c-format
+msgid "Root directory to change to before executing the command: %s"
+msgstr "Kam změnit kořenový adresář před spuštěním příkazu: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:600
+#, c-format
+msgid "The format of logs to produce: %s"
+msgstr "Vytvářet protokol v tomto formátu: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:604
+msgid "Enable SELinux RBAC support"
+msgstr "Zapnout podporu pro SELinux RBAC"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:608
+#, c-format
+msgid "Path to the file that is created the first time sudo is run: %s"
+msgstr "Cesta k souboru, který se vytvoří při prvním spuštění suda: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:612
+msgid "Intercept further commands and apply sudoers restrictions to them"
+msgstr "Zachytávat další příkazy a použít na ně omezení sudoers"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:616
+msgid "Log sub-commands run by the original command"
+msgstr "Zaznamenávat podpříkazy spuštěné původním příkazem"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:620
+msgid "Log the exit status of commands"
+msgstr "Zaznamenávat návratový kód příkazů"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:624
+msgid "Subsequent commands in an intercepted session must be authenticated"
+msgstr "Posloupnost příkazů v zachycené relaci musí být autentizována"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:628
+msgid "Allow an intercepted command to run set setuid or setgid programs"
+msgstr "Dovolit zachycenému příkazu spustit setuid nebo setgid programy"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:632
+#, c-format
+msgid "The maximum size to which the process's address space may grow (in bytes): %s"
+msgstr "Největší velikost, které smí adresní prostor procesu dorůst (v bajtech): %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:636
+#, c-format
+msgid "The largest size core dump file that may be created (in bytes): %s"
+msgstr "Největší velikost souboru s obrazem paměti, který smí být vytvořen (v bajtech): %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:640
+#, c-format
+msgid "The maximum amount of CPU time that the process may use (in seconds): %s"
+msgstr "Největší množství procesorového času, který proces smí využít (v sekundách): %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:644
+#, c-format
+msgid "The maximum size of the data segment for the process (in bytes): %s"
+msgstr "Největší velikost datového segmentu procesu (v bajtech): %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:648
+#, c-format
+msgid "The largest size file that the process may create (in bytes): %s"
+msgstr "Největší velikost souboru, který proces smí vytvořit (v bajtech): %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:652
+#, c-format
+msgid "The maximum number of locks that the process may establish: %s"
+msgstr "Největší počet zámků, které proces smí vytvořit: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:656
+#, c-format
+msgid "The maximum size that the process may lock in memory (in bytes): %s"
+msgstr "Největší velikost paměti, kterou proces smí uzamknout (v bajtech): %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:660
+#, c-format
+msgid "The maximum number of files that the process may have open: %s"
+msgstr "Největší počet souboru, které proces smí držet otevřené: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:664
+#, c-format
+msgid "The maximum number of processes that the user may run simultaneously: %s"
+msgstr "Největší počet procesů, které uživatel smí souběžně spustit: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:668
+#, c-format
+msgid "The maximum size to which the process's resident set size may grow (in bytes): %s"
+msgstr "Největší velikost rezidentní paměti, které proces smí dorůst (v bajtech): %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:672
+#, c-format
+msgid "The maximum size to which the process's stack may grow (in bytes): %s"
+msgstr "Největší velikost zásobníku, které proces smí dorůst (v bajtech): %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:676
+msgid "Attempt authentication even when in non-interactive mode"
+msgstr "Pokusit se o autentizaci i v neinteraktivním režimu"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:680
+msgid "Store plaintext passwords in I/O log input"
+msgstr "Ukládat čitelná hesla do vstupu I/O protokolu"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:684
+msgid "List of regular expressions to use when matching a password prompt"
+msgstr "Seznam regulárních výrazů, které se použijí na rozpoznání výzvy k heslu"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:688
+#, c-format
+msgid "The mechanism used by the intercept and log_subcmds options: %s"
+msgstr "Volby mechanismu použitého při zachytávání a log_subcmds: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:692
+msgid "Attempt to verify the command and arguments after execution"
+msgstr "Pokusit se ověřit příkaz a argumenty po spuštění"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:696
+#, c-format
+msgid "AppArmor profile to use in the new security context: %s"
+msgstr "Profil AppArmoru, který se použije v novém bezpečnostním kontextu: %s"
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:191
+#, c-format
+msgid "unknown defaults entry \"%s\""
+msgstr "neznámá položka defaults „%s“"
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:234
+#, c-format
+msgid "no value specified for \"%s\""
+msgstr "u „%s“ nebyla zadána žádná hodnota"
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:243
+#, c-format
+msgid "invalid operator \"%c=\" for \"%s\""
+msgstr "neplatný operátor „%c=“ u „%s“"
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:275
+#, c-format
+msgid "option \"%s\" does not take a value"
+msgstr "volba „%s“ nebere hodnotu"
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:299
+#, c-format
+msgid "invalid Defaults type 0x%x for option \"%s\""
+msgstr "neplatný typ Defaults 0x%x u volby „%s“"
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:306
+#, c-format
+msgid "value \"%s\" is invalid for option \"%s\""
+msgstr "hodnota „%s“ není pro volbu „%s“ platná"
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:1128 plugins/sudoers/policy.c:210
+#: plugins/sudoers/policy.c:219
+#, c-format
+msgid "path name for \"%s\" too long"
+msgstr "cesta pro „%s“ je příliš dlouhá"
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:1134
+#, c-format
+msgid "values for \"%s\" must start with a '/', '~', or '*'"
+msgstr "hodnoty „%s“ musí začínat na „/“, „~“ nebo „*“"
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:1141
+#, c-format
+msgid "values for \"%s\" must start with a '/'"
+msgstr "hodnoty „%s“ musí začínat na „/“"
+
+#: plugins/sudoers/editor.c:180
+#, c-format
+msgid "ignoring editor: %.*s"
+msgstr "ingureuje se editor: %.*s"
+
+#: plugins/sudoers/editor.c:181
+msgid "editor arguments may not contain \"--\""
+msgstr "argumenty editoru nesmí obsahovat „--“"
+
+#: plugins/sudoers/env.c:426
+msgid "sudo_putenv: corrupted envp, length mismatch"
+msgstr "sudo_putenv: poškozené pole envp, délka nesouhlasí"
+
+#: plugins/sudoers/env.c:1113
+msgid "unable to rebuild the environment"
+msgstr "prostředí nelze znovu sestavit"
+
+#: plugins/sudoers/env.c:1192
+#, c-format
+msgid "sorry, you are not allowed to set the following environment variables: %s"
+msgstr "je nám líto, ale nemáte dovoleno nastavovat následující proměnné prostředí: %s"
+
+#: plugins/sudoers/filedigest.c:49
+#, c-format
+msgid "unsupported digest type %d for %s"
+msgstr "nepodporovaný druh kontrolního součtu %d pro %s"
+
+#: plugins/sudoers/filedigest.c:78
+#, c-format
+msgid "%s: read error"
+msgstr "%s: chyba při čtení"
+
+#: plugins/sudoers/group_plugin.c:169 plugins/sudoers/sssd.c:576
+#, c-format
+msgid "unable to load %s: %s"
+msgstr "nelze zavést %s: %s"
+
+#: plugins/sudoers/group_plugin.c:181
+#, c-format
+msgid "unable to find symbol \"group_plugin\" in %s"
+msgstr "v %s nelze nalézt symbol „group_plugin“"
+
+#: plugins/sudoers/group_plugin.c:186
+#, c-format
+msgid "%s: incompatible group plugin major version %d, expected %d"
+msgstr "%s: nekompatibilní hlavní verze modulu pro skupiny %d, očekávána %d"
+
+#: plugins/sudoers/interfaces.c:76 plugins/sudoers/interfaces.c:93
+#, c-format
+msgid "unable to parse IP address \"%s\""
+msgstr "nelze rozebrat IP adresu „%s“"
+
+#: plugins/sudoers/interfaces.c:81 plugins/sudoers/interfaces.c:98
+#, c-format
+msgid "unable to parse netmask \"%s\""
+msgstr "nelze rozebrat síťovou masku „%s“"
+
+#: plugins/sudoers/interfaces.c:126
+msgid "Local IP address and netmask pairs:\n"
+msgstr "Pár místní IP adresy a masky sítě:\n"
+
+#: plugins/sudoers/iolog.c:685
+msgid "unable to update sequence file"
+msgstr "nelze aktualizovat soubor s pořadovým číslem"
+
+#: plugins/sudoers/iolog.c:719 plugins/sudoers/iolog.c:907
+#: plugins/sudoers/iolog.c:1069 plugins/sudoers/iolog.c:1076
+#: plugins/sudoers/iolog.c:1197 plugins/sudoers/iolog.c:1204
+#: plugins/sudoers/iolog.c:1303 plugins/sudoers/iolog.c:1310
+#, c-format
+msgid "unable to write to I/O log file: %s"
+msgstr "nelze zapsat do souboru s I/O protokolem: %s"
+
+#: plugins/sudoers/iolog.c:727
+#, c-format
+msgid "unable to create %s/%s"
+msgstr "%s/%s nelze vytvořit"
+
+#: plugins/sudoers/iolog.c:955
+#, c-format
+msgid "%s: internal error, I/O log file for event %d not open"
+msgstr "%s: vnitřní chyba, soubor s I/O protokolem pro událost %d není otevřen"
+
+#: plugins/sudoers/iolog.c:1054 plugins/sudoers/iolog.c:1182
+#: plugins/sudoers/iolog.c:1287 plugins/sudoers/timestamp.c:879
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:971 plugins/sudoers/visudo.c:556
+#: plugins/sudoers/visudo.c:562
+msgid "unable to read the clock"
+msgstr "nelze přečíst hodiny"
+
+#: plugins/sudoers/iolog.c:1279 plugins/sudoers/log_client.c:1192
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1202 plugins/sudoers/log_client.c:1206
+#, c-format
+msgid "%s: internal error, invalid signal %d"
+msgstr "%s: vnitřní chyba, neplatný signál %d"
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:177 plugins/sudoers/ldap_conf.c:292
+msgid "starttls not supported when using ldaps"
+msgstr "při použití ldaps není starttls podporováno"
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:248
+#, c-format
+msgid "unable to initialize SSL cert and key db: %s"
+msgstr "nelze inicializovat certifikát SSL a databázi klíčů: %s"
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:251
+#, c-format
+msgid "you must set TLS_CERT in %s to use SSL"
+msgstr "pro SSL musíte v %s nastavit TLS_CERT"
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1714
+#, c-format
+msgid "unable to initialize LDAP: %s"
+msgstr "LDAP nelze inicializovat: %s"
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1751
+msgid "start_tls specified but LDAP libs do not support ldap_start_tls_s() or ldap_start_tls_s_np()"
+msgstr "start_tls uvedeno, ale knihovna LDAP nepodporuje ldap_start_tls_s_np() ani ldap_start_tls_s_np()"
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1888 plugins/sudoers/parse_ldif.c:748
+#, c-format
+msgid "invalid sudoOrder attribute: %s"
+msgstr "neplatný atribut sudoOrder: %s"
+
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:200
+#, c-format
+msgid "%s: port too large"
+msgstr "%s: port je příliš velký"
+
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:261
+#, c-format
+msgid "unsupported LDAP uri type: %s"
+msgstr "nepodporovaný typ ldapového URI: %s"
+
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:288
+msgid "unable to mix ldap and ldaps URIs"
+msgstr "nelze míchat URI ldap a ldaps"
+
+#: plugins/sudoers/ldap_util.c:499 plugins/sudoers/ldap_util.c:506
+#: plugins/sudoers/ldap_util.c:514 plugins/sudoers/ldap_util.c:523
+#: plugins/sudoers/ldap_util.c:531 plugins/sudoers/ldap_util.c:541
+#: plugins/sudoers/ldap_util.c:549
+#, c-format
+msgid "duplicate sudoOption: %s%s%s"
+msgstr "násobná sudoOption: %s%s%s"
+
+#: plugins/sudoers/ldap_util.c:568 plugins/sudoers/ldap_util.c:570
+#, c-format
+msgid "unable to convert sudoOption: %s%s%s"
+msgstr "nelze převést sudoOption: %s%s%s"
+
+#: plugins/sudoers/linux_audit.c:58 plugins/sudoers/linux_audit.c:60
+msgid "unable to open audit system"
+msgstr "nelze otevřít auditní systém"
+
+#: plugins/sudoers/linux_audit.c:103
+msgid "unable to send audit message"
+msgstr "nelze odeslat auditní zprávu"
+
+#: plugins/sudoers/log_client.c:125 plugins/sudoers/log_client.c:412
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1439 plugins/sudoers/log_client.c:2055
+msgid "error in event loop"
+msgstr "chyba ve smyčce událostí"
+
+#: plugins/sudoers/log_client.c:205
+#, c-format
+msgid "Creation of new SSL_CTX object failed: %s"
+msgstr "Vytvoření nového objektu SSL_CTX selhalo: %s"
+
+#: plugins/sudoers/log_client.c:230
+#, c-format
+msgid "unable to load certificate authority bundle %s"
+msgstr "nelze zavést svazek certifikátů autorit %s"
+
+#: plugins/sudoers/log_client.c:252
+#, c-format
+msgid "unable to load certificate %s"
+msgstr "nelze zavést certifikát %s"
+
+#: plugins/sudoers/log_client.c:266
+#, c-format
+msgid "unable to load private key %s"
+msgstr "nelze zavést soukromý klíč %s"
+
+#: plugins/sudoers/log_client.c:275
+#, c-format
+msgid "Unable to allocate ssl object: %s"
+msgstr "Objekt SSL nelze alokovat: %s"
+
+#: plugins/sudoers/log_client.c:364 plugins/sudoers/log_client.c:369
+#, c-format
+msgid "TLS connection to %s:%s failed: %s"
+msgstr "Spojení TLS s %s:%s selhalo: %s"
+
+#: plugins/sudoers/log_client.c:543
+msgid "TLS initialization was unsuccessful"
+msgstr "Inicializace TLS nebyla úspěšná"
+
+#: plugins/sudoers/log_client.c:553
+msgid "TLS handshake was unsuccessful"
+msgstr "Ustanovení spojení TLS nebylo úspěšné"
+
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1210
+#, c-format
+msgid "%s: internal error, invalid exit status %d"
+msgstr "%s: vnitřní chyba, neplatný návratový kód %d"
+
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1739 plugins/sudoers/log_client.c:1763
+msgid "lost connection to log server"
+msgstr "spojení k protokolovému serveru ztraceno"
+
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1840
+msgid "missing write buffer"
+msgstr "chybí vyrovnávací paměť pro zápis"
+
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1994
+msgid "unable to connect to log server"
+msgstr "k protokolovacímu serveru se nelze připojit"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:290
+msgid "user NOT in sudoers"
+msgstr "uživatel NENÍ v sudoers"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:292
+msgid "user NOT authorized on host"
+msgstr "uživatel NENÍ na stroji autorizován"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:294
+msgid "command not allowed"
+msgstr "příkaz nedovolen"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:315
+#, c-format
+msgid "%s is not in the sudoers file.\n"
+msgstr "%s není v souboru sudoers.\n"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:318
+#, c-format
+msgid "%s is not allowed to run sudo on %s.\n"
+msgstr "Uživatel %s nemá dovoleno spustit sudo na %s.\n"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:321
+#, c-format
+msgid "Sorry, user %s may not run sudo on %s.\n"
+msgstr "Je nám líto, uživatel %s nesmí spouštět sudo na %s.\n"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:324
+#, c-format
+msgid "Sorry, user %s is not allowed to execute '%s%s%s' as %s%s%s on %s.\n"
+msgstr "Je nám líto, uživatel %s nemá dovoleno spouštět „%s%s%s“ jako %s%s%s na %s.\n"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:334
+msgid "This incident has been reported to the administrator.\n"
+msgstr "Tato skutečnost byla nahlášena správci.\n"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:369 plugins/sudoers/sudoers.c:655
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:657 plugins/sudoers/sudoers.c:659
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:661 plugins/sudoers/sudoers.c:816
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:818
+#, c-format
+msgid "%s: command not found"
+msgstr "%s: příkaz nenalezen"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:371 plugins/sudoers/sudoers.c:651
+#, c-format
+msgid ""
+"ignoring \"%s\" found in '.'\n"
+"Use \"sudo ./%s\" if this is the \"%s\" you wish to run."
+msgstr ""
+"ignoruje se „%s“ nalezený v „.“\n"
+"Použijte „sudo ./%s„, je-li toto „%s“', který chcete spustit."
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:391
+#, c-format
+msgid "%u incorrect password attempt"
+msgid_plural "%u incorrect password attempts"
+msgstr[0] "%u chybný pokus zadat heslo"
+msgstr[1] "%u chybné pokusy zadat heslo"
+msgstr[2] "%u chybných pokusů zadat heslo"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:481
+msgid "authentication failure"
+msgstr "selhání autentizace"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:520 plugins/sudoers/logging.c:539
+msgid "a password is required"
+msgstr "je vyžadováno heslo"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:803 plugins/sudoers/logging.c:815
+msgid "problem parsing sudoers"
+msgstr "problém při rozboru sudoers"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:877 plugins/sudoers/logging.c:889
+#, c-format
+msgid "%s:%d:%d: %s"
+msgstr "%s:%d:%d: %s"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:1066
+#, c-format
+msgid "unable to write log file: %s"
+msgstr "nelze zapsat soubor protokolu: %s"
+
+#: plugins/sudoers/match_digest.c:112
+#, c-format
+msgid "digest for %s (%s) bad length %zu, expected %zu"
+msgstr "součet pro %s (%s) má špatnou délku %zu, očekávaná %zu"
+
+#: plugins/sudoers/match_digest.c:131
+#, c-format
+msgid "digest for %s (%s) is not in %s form"
+msgstr "součet pro %s (%s) nemá tvar %s"
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:631
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"LDAP Role: %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Role LDAP: %s\n"
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:634
+msgid ""
+"\n"
+"Sudoers entry:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Položka v sudoers:\n"
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:636
+msgid " RunAsUsers: "
+msgstr " RunAsUsers: "
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:651
+msgid " RunAsGroups: "
+msgstr " RunAsGroups: "
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:661
+msgid " Options: "
+msgstr " Volby: "
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:725
+msgid " Commands:\n"
+msgstr " Příkazy:\n"
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:916
+#, c-format
+msgid "Matching Defaults entries for %s on %s:\n"
+msgstr "Odpovídající položky Defaults pro %s na %s:\n"
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:934
+#, c-format
+msgid "Runas and Command-specific defaults for %s:\n"
+msgstr "Výchozí hodnoty Runas a Command pro %s:\n"
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:952
+#, c-format
+msgid "User %s may run the following commands on %s:\n"
+msgstr "Uživatel %s smí spustit následující příkazy na %s:\n"
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:967
+#, c-format
+msgid "User %s is not allowed to run sudo on %s.\n"
+msgstr "Uživatel %s nemá dovoleno spustit sudo na %s.\n"
+
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:618
+#, c-format
+msgid "ignoring incomplete sudoRole: cn: %s"
+msgstr "neúplná definice sudoRole se ignoruje: cn: %s"
+
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:678
+#, c-format
+msgid "invalid LDIF attribute: %s"
+msgstr "neplatný atribut LDIF: %s"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:82 plugins/sudoers/policy.c:113
+#, c-format
+msgid "invalid %.*s set by sudo front-end"
+msgstr "neplatné %.*s nenastaveno vnějším rozhraním sudo"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:360 plugins/sudoers/testsudoers.c:268
+msgid "unable to parse network address list"
+msgstr "nelze rozebrat seznam síťových adres"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:528
+msgid "user name not set by sudo front-end"
+msgstr "uživatelské jméno nenastaveno vnějším rozhraním sudo"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:532
+msgid "user-ID not set by sudo front-end"
+msgstr "ID uživatele nenastaveno vnějším rozhraním sudo"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:536
+msgid "group-ID not set by sudo front-end"
+msgstr "ID skupiny nenastaveno vnějším rozhraním sudo"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:540
+msgid "host name not set by sudo front-end"
+msgstr "název počítače nenastaven vnějším rozhraním sudo"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:737
+#, c-format
+msgid "invalid working directory: %s"
+msgstr "neplatný pracovní adresář: %s"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:921
+#, c-format
+msgid "invalid chroot directory: %s"
+msgstr "neplatný kořenový adresář: %s"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:1108 plugins/sudoers/visudo.c:259
+#: plugins/sudoers/visudo.c:906
+#, c-format
+msgid "unable to execute %s"
+msgstr "nelze vykonat %s"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:1178 plugins/sudoers/policy.c:1215
+#: plugins/sudoers/policy.c:1237 plugins/sudoers/policy.c:1263
+#, c-format
+msgid "%s: invalid mode flags from sudo front end: 0x%x"
+msgstr "%s: neplatné příznaky souboru od vnějšího rozhraní suda: 0x%x"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:1299
+#, c-format
+msgid "Sudoers policy plugin version %s\n"
+msgstr "Verze modulu s politikami sudoers je %s\n"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:1301
+#, c-format
+msgid "Sudoers file grammar version %d\n"
+msgstr "Verze gramatiky souboru sudoers je %d\n"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:1305
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Sudoers path: %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Cesta sudoers: %s\n"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:1308
+#, c-format
+msgid "nsswitch path: %s\n"
+msgstr "cesta k nsswitch: %s\n"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:1310
+#, c-format
+msgid "ldap.conf path: %s\n"
+msgstr "cesta k ldap.conf: %s\n"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:1311
+#, c-format
+msgid "ldap.secret path: %s\n"
+msgstr "cesta k ldap.secret: %s\n"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:1344
+#, c-format
+msgid "unable to register hook of type %d (version %d.%d)"
+msgstr "nelze zaregistrovat háček typu %d (verze %d.%d)"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:1362
+#, c-format
+msgid "unable to deregister hook of type %d (version %d.%d)"
+msgstr "nelze odhlásit háček typu %d (verze %d.%d)"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:222 plugins/sudoers/pwutil.c:240
+#, c-format
+msgid "unable to cache uid %u"
+msgstr "nelze si zapamatovat UID %u"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:234
+#, c-format
+msgid "unable to cache uid %u, already exists"
+msgstr "nelze zapamatovat si UID %u, již existuje"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:294 plugins/sudoers/pwutil.c:312
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:375 plugins/sudoers/pwutil.c:420
+#, c-format
+msgid "unable to cache user %s"
+msgstr "uživatele %s si nelze zapamatovat"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:307
+#, c-format
+msgid "unable to cache user %s, already exists"
+msgstr "nelze zapamatovat si uživatele %s, již existuje"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:539 plugins/sudoers/pwutil.c:557
+#, c-format
+msgid "unable to cache gid %u"
+msgstr "GID %u si nelze zapamatovat"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:551
+#, c-format
+msgid "unable to cache gid %u, already exists"
+msgstr "nelze zapamatovat si GID %u, již existuje"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:605 plugins/sudoers/pwutil.c:623
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:684 plugins/sudoers/pwutil.c:733
+#, c-format
+msgid "unable to cache group %s"
+msgstr "skupinu %s si nelze zapamatovat"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:618
+#, c-format
+msgid "unable to cache group %s, already exists"
+msgstr "nelze zapamatovat si skupinu %s, již existuje"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:880 plugins/sudoers/pwutil.c:963
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:1017 plugins/sudoers/pwutil.c:1071
+#, c-format
+msgid "unable to cache group list for %s, already exists"
+msgstr "nelze zapamatovat si seznam skupin pro %s, již existuje"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:886 plugins/sudoers/pwutil.c:968
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:1023 plugins/sudoers/pwutil.c:1076
+#, c-format
+msgid "unable to cache group list for %s"
+msgstr "nelze si zapamatovat seznam skupin pro %s"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:957
+#, c-format
+msgid "unable to parse groups for %s"
+msgstr "nelze rozebrat skupiny pro %s"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:1065
+#, c-format
+msgid "unable to parse gids for %s"
+msgstr "nelze rozebrat čísla GID pro %s"
+
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:114 plugins/sudoers/set_perms.c:445
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:852 plugins/sudoers/set_perms.c:1162
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1460
+msgid "perm stack overflow"
+msgstr "přetečení zásobníku oprávnění"
+
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:125 plugins/sudoers/set_perms.c:376
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:456 plugins/sudoers/set_perms.c:719
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:863 plugins/sudoers/set_perms.c:1086
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1173 plugins/sudoers/set_perms.c:1393
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1471 plugins/sudoers/set_perms.c:1562
+msgid "perm stack underflow"
+msgstr "podtečení zásobníku oprávnění"
+
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:185 plugins/sudoers/set_perms.c:503
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1227 plugins/sudoers/set_perms.c:1505
+msgid "unable to change to root gid"
+msgstr "nelze přepnout GID na root"
+
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:276 plugins/sudoers/set_perms.c:600
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:995 plugins/sudoers/set_perms.c:1304
+msgid "unable to change to runas gid"
+msgstr "nelze přepnout na běhové GID"
+
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:281 plugins/sudoers/set_perms.c:605
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1000 plugins/sudoers/set_perms.c:1309
+msgid "unable to set runas group vector"
+msgstr "nelze nastavit vektor běhových skupin"
+
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:292 plugins/sudoers/set_perms.c:616
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1009 plugins/sudoers/set_perms.c:1318
+msgid "unable to change to runas uid"
+msgstr "nelze přepnout na běhové UID"
+
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:310 plugins/sudoers/set_perms.c:634
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1025 plugins/sudoers/set_perms.c:1334
+msgid "unable to change to sudoers gid"
+msgstr "nelze přepnout na GID sudoers"
+
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:363 plugins/sudoers/set_perms.c:706
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1073 plugins/sudoers/set_perms.c:1380
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1549
+msgid "too many processes"
+msgstr "příliš mnoho procesů"
+
+#: plugins/sudoers/solaris_audit.c:61
+msgid "unable to get current working directory"
+msgstr "současný pracovní adresář nelze zjistit"
+
+#: plugins/sudoers/solaris_audit.c:69
+#, c-format
+msgid "truncated audit path user_cmnd: %s"
+msgstr "zkrácená auditní cesta user_cmnd: %s"
+
+#: plugins/sudoers/solaris_audit.c:76
+#, c-format
+msgid "truncated audit path argv[0]: %s"
+msgstr "zkrácená auditní cesta argv[0]: %s"
+
+#: plugins/sudoers/sssd.c:579
+msgid "unable to initialize SSS source. Is SSSD installed on your machine?"
+msgstr "nelze inicializovat zdroj SSS. Je SSSD nainstalován na vašem stroji?"
+
+#: plugins/sudoers/sssd.c:587 plugins/sudoers/sssd.c:596
+#: plugins/sudoers/sssd.c:605 plugins/sudoers/sssd.c:614
+#: plugins/sudoers/sssd.c:623
+#, c-format
+msgid "unable to find symbol \"%s\" in %s"
+msgstr "nelze nalézt symbol „%s“ v %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:263
+#, c-format
+msgid "unable to get defaults from %s"
+msgstr "z %s nelze získat výchozí hodnoty"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:270
+msgid "no valid sudoers sources found, quitting"
+msgstr "nenalezeny žádné platné zdroje sudoers, končí se"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:346
+#, c-format
+msgid "user not allowed to change root directory to %s"
+msgstr "uživatel nemá dovoleno změnit kořenový adresář na %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:348
+#, c-format
+msgid "you are not permitted to use the -R option with %s"
+msgstr "nemáte dovoleno použít přepínač -R s %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:373
+#, c-format
+msgid "user not allowed to change directory to %s"
+msgstr "uživatel nemá dovoleno změnit adresář na %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:374
+#, c-format
+msgid "you are not permitted to use the -D option with %s"
+msgstr "nemáte dovoleno použít přepínač -D s %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:401
+msgid "no command specified"
+msgstr "nezadán žádný příkaz"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:426
+msgid "sudoers specifies that root is not allowed to sudo"
+msgstr "sudoers udává, že root nemá dovoleno použít sudo"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:483
+msgid "user not allowed to override closefrom limit"
+msgstr "uživatel nemá dovoleno přebít omezení „closefrom“"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:484
+msgid "you are not permitted to use the -C option"
+msgstr "nemáte dovoleno použít přepínač -C"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:544
+#, c-format
+msgid "timestamp owner (%s): No such user"
+msgstr "vlastník časového údaje (%s): Takový uživatel neexistuje"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:559
+msgid "no tty"
+msgstr "žádné TTY"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:560
+msgid "sorry, you must have a tty to run sudo"
+msgstr "je nám líto, ale pro spuštění sudo musíte mít TTY"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:567
+#, c-format
+msgid "invalid shell for user %s: %s"
+msgstr "neplatný shell pro uživatele %s: %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:650
+msgid "command in current directory"
+msgstr "příkaz v aktuálním adresáři"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:665
+msgid "\"cd\" is a shell built-in command, it cannot be run directly."
+msgstr "„cd“ je vestavěný příkaz shellu a nelze jej přímo spustit."
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:667
+msgid "the -s option may be used to run a privileged shell."
+msgstr "přepínač -s smí být použit pro spuštění privilegovaného shellu."
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:669
+msgid "the -D option may be used to run a command in a specific directory."
+msgstr "přepínač -D smí být použit pro spuštění příkazu v určitém adresáři."
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:678
+msgid "user not allowed to set a command timeout"
+msgstr "uživatel nemá dovoleno nastavit časový limit příkazu"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:680
+msgid "sorry, you are not allowed set a command timeout"
+msgstr "je nám líto, ale nastavit časový limit nemáte dovoleno"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:688
+msgid "user not allowed to preserve the environment"
+msgstr "uživatel nemá dovoleno zachovat prostředí"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:690
+msgid "sorry, you are not allowed to preserve the environment"
+msgstr "je nám líto, ale zachovat prostředí nemáte dovoleno"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:799
+msgid "error setting user-specified environment variables"
+msgstr "chyba při nastavování proměnných prostředí určených uživatelem"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1112
+msgid "sudoedit doesn't need to be run via sudo"
+msgstr "sudoedit není nutné spouštět přes sudo"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1157 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1612
+#: plugins/sudoers/tsdump.c:138
+#, c-format
+msgid "unable to read %s"
+msgstr "%s nelze číst"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1186 plugins/sudoers/visudo.c:1066
+#, c-format
+msgid "%s is not a regular file"
+msgstr "%s není běžný soubor"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1190 plugins/sudoers/timestamp.c:263 toke.l:1255
+#, c-format
+msgid "%s is owned by uid %u, should be %u"
+msgstr "%s je vlastněn UID %u, měl by být vlastněn %u"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1194 plugins/sudoers/timestamp.c:270 toke.l:1260
+#, c-format
+msgid "%s is world writable"
+msgstr "%s je zapisovatelný pro všechny"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1198 plugins/sudoers/timestamp.c:275 toke.l:1263
+#, c-format
+msgid "%s is owned by gid %u, should be %u"
+msgstr "%s je vlastněn GID %u, mělo by být %u"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1233
+#, c-format
+msgid "only root can use \"-c %s\""
+msgstr "pouze root může použít „-c %s“"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1252
+#, c-format
+msgid "unknown login class %s"
+msgstr "neznámá přihlašovací třída %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1339 plugins/sudoers/sudoers.c:1354
+#, c-format
+msgid "unable to resolve host %s"
+msgstr "nelze přeložit název stroje %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:252
+#, c-format
+msgid "invalid filter option: %s"
+msgstr "neplatná volba filtru: %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:268
+#, c-format
+msgid "invalid max wait: %s"
+msgstr "neplatná maximální doba čekání: %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:291
+#, c-format
+msgid "invalid speed factor: %s"
+msgstr "neplatný násobek rychlosti: %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:326
+#, c-format
+msgid "invalid time offset %s"
+msgstr "neplatná časový značka %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:335
+#, c-format
+msgid "%s/%.2s/%.2s/%.2s: %s"
+msgstr "%s/%.2s/%.2s/%.2s: %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:340
+#, c-format
+msgid "%s/timing: %s"
+msgstr "%s/časování: %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:368
+#, c-format
+msgid "Replaying sudo session: %s"
+msgstr "Přehrává se relace sudo: %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:634
+msgid "unable to set tty to raw mode"
+msgstr "TTY nelze nastavit do přímého režimu"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:685
+msgid "Warning: your terminal is too small to properly replay the log.\n"
+msgstr "Pozor: váš terminál je příliš malý pro správné zobrazení záznamu.\n"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:686
+#, c-format
+msgid "Log geometry is %d x %d, your terminal's geometry is %d x %d."
+msgstr "Rozměry záznamu jsou %d × %d, váš terminál má rozměry %d × %d."
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:714
+msgid "Replay finished, press any key to restore the terminal."
+msgstr "Přehrávání skončilo, pro obnovení terminálu stiskněte libovolnou klávesu."
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1216 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1246
+#, c-format
+msgid "ambiguous expression \"%s\""
+msgstr "nejednoznačný výraz „%s“"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1268
+msgid "unmatched ')' in expression"
+msgstr "ve výrazu neodpovídá „)“"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1272
+#, c-format
+msgid "unknown search term \"%s\""
+msgstr "neznámý vyhledávací výraz „%s“"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1287
+#, c-format
+msgid "%s requires an argument"
+msgstr "%s vyžaduje argument"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1297
+#, c-format
+msgid "could not parse date \"%s\""
+msgstr "datum „%s“ se nepodařilo rozebrat"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1306
+msgid "unmatched '(' in expression"
+msgstr "ve výrazu neodpovídá „(“"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1308
+msgid "illegal trailing \"or\""
+msgstr "zakázané zakončení „or“"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1310
+msgid "illegal trailing \"!\""
+msgstr "zakázané zakončení „!“"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1416
+#, c-format
+msgid "unknown search type %d"
+msgstr "neznámý vyhledávácí typ %d"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1678
+#, c-format
+msgid "usage: %s [-hnRS] [-d dir] [-m num] [-s num] ID\n"
+msgstr "použití: %s [-hnRS] [-d adresář] [-m číslo] [-s číslo] ID\n"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1680
+#, c-format
+msgid "usage: %s [-h] [-d dir] -l [search expression]\n"
+msgstr "použití: %s [-h] [-d adresář] -l [vyhledávací_výraz]\n"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1694
+#, c-format
+msgid ""
+"%s - replay sudo session logs\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s – přehraje záznam relace sudo\n"
+"\n"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1696
+msgid ""
+"\n"
+"Options:\n"
+" -d, --directory=dir specify directory for session logs\n"
+" -f, --filter=filter specify which I/O type(s) to display\n"
+" -h, --help display help message and exit\n"
+" -l, --list list available session IDs, with optional expression\n"
+" -m, --max-wait=num max number of seconds to wait between events\n"
+" -n, --non-interactive no prompts, session is sent to the standard output\n"
+" -R, --no-resize do not attempt to re-size the terminal\n"
+" -S, --suspend-wait wait while the command was suspended\n"
+" -s, --speed=num speed up or slow down output\n"
+" -V, --version display version information and exit"
+msgstr ""
+"\n"
+"Přepínače:\n"
+" -d, --directory=adresář\n"
+" určuje adresář pro záznamy relace\n"
+" -f, --filter=filtr určuje, které druhy I/O se mají zobrazit\n"
+" -h, --help zobrazí nápovědu a skončí\n"
+" -l, --list vypíše seznam ID dostupných relací, s volitelným\n"
+" výrazem\n"
+" -m, --max-wait=číslo čeká maximálně počet sekund mezi událostmi\n"
+" -n, --non-interactive žádné výzvy, relace se pošle na standardní výstup\n"
+" -R, --no-resize nepokouší ze změnit velikost terminálu\n"
+" -S, --suspend-wait čeká pokud byl příkaz pozastaven\n"
+" -s, --speed=číslo zrychlí nebo zpomalí výstup\n"
+" -V, --version zobrazí údaje o verzi a skončí"
+
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:344
+msgid "\thost unmatched"
+msgstr "\tstroj se neshoduje"
+
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:347
+msgid ""
+"\n"
+"Command allowed"
+msgstr ""
+"\n"
+"Příkaz povolen"
+
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:348
+msgid ""
+"\n"
+"Command denied"
+msgstr ""
+"\n"
+"Příkaz odepřen"
+
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:348
+msgid ""
+"\n"
+"Command unmatched"
+msgstr ""
+"\n"
+"Příkaz se neshoduje"
+
+# TODO: pluralize
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:354 plugins/sudoers/timestamp.c:693
+#, c-format
+msgid "unable to truncate time stamp file to %lld bytes"
+msgstr "nelze zkrátit soubor s časovými údaji na %lld bajtů"
+
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:890
+msgid "ignoring time stamp from the future"
+msgstr "časový údaj z budoucnosti se ignoruje"
+
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:913
+#, c-format
+msgid "time stamp too far in the future: %20.20s"
+msgstr "časový údaj ukazuje příliš do budoucna: %20.20s"
+
+# TODO: pluralize
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:1042
+#, c-format
+msgid "unable to lock time stamp file %s"
+msgstr "soubor s časovými údaji %s nelze zamknout"
+
+#: plugins/sudoers/toke_util.c:156
+msgid "sudoedit should not be specified with a path"
+msgstr "sudoedit by neměl být uveden s cestou"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:254
+msgid "the -x option will be removed in a future release"
+msgstr "přepínač -x bude v příštím vydání odstraněn"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:256
+msgid "please consider using the cvtsudoers utility instead"
+msgstr "prosím, zvažte použití nástroje cvtsudoers"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:311 plugins/sudoers/visudo.c:702
+#, c-format
+msgid "press return to edit %s: "
+msgstr "pro úpravu %s stiskněte enter: "
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:326
+#, c-format
+msgid "contents of edit session left in %s"
+msgstr "obsah relace úprav zanechán v %s"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:403
+#, c-format
+msgid "specified editor (%s) doesn't exist"
+msgstr "zadaný editor (%s) neexistuje"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:408
+#, c-format
+msgid "no editor found (editor path = %s)"
+msgstr "žádný editor nenalezen (cesta k editoru = %s)"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:495 plugins/sudoers/visudo.c:774
+#, c-format
+msgid "unable to stat %s"
+msgstr "nelze zjistit údaje o %s"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:515 plugins/sudoers/visudo.c:523
+msgid "write error"
+msgstr "chyba zápisu"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:569
+#, c-format
+msgid "unable to stat temporary file (%s), %s unchanged"
+msgstr "nelze získat údaje o dočasném souboru (%s), %s nezměněno"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:576
+#, c-format
+msgid "zero length temporary file (%s), %s unchanged"
+msgstr "dočasný soubor o nulové velikosti (%s), %s nezměněno"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:582
+#, c-format
+msgid "editor (%s) failed, %s unchanged"
+msgstr "editor (%s) selhal, %s nezměněno"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:604
+#, c-format
+msgid "%s unchanged"
+msgstr "%s nezměněno"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:649
+#, c-format
+msgid "unable to re-open temporary file (%s), %s unchanged."
+msgstr "nelze znovu otevřít dočasný soubor (%s), %s nezměněno."
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:662
+#, c-format
+msgid "unable to parse temporary file (%s), unknown error"
+msgstr "není možné rozebrat dočasný soubor (%s), neznámá chyba"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:748 plugins/sudoers/visudo.c:778
+#: plugins/sudoers/visudo.c:785
+#, c-format
+msgid "unable to set (uid, gid) of %s to (%u, %u)"
+msgstr "nelze nastavit (UID, GID) %s na (%u, %u)"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:813
+#, c-format
+msgid "%s and %s not on the same file system, using mv to rename"
+msgstr "%s a %s se nenachází na jednom souborovém systému, pro přejmenování se použije mv"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:824
+#, c-format
+msgid "command failed: '%s %s %s', %s unchanged"
+msgstr "příkaz selhal: „'%s %s %s“, %s nezměněno"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:831
+#, c-format
+msgid "error renaming %s, %s unchanged"
+msgstr "chyba při přejmenování %s, %s nezměněno"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:851
+msgid "What now? "
+msgstr "Co teď? "
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:865
+msgid ""
+"Options are:\n"
+" (e)dit sudoers file again\n"
+" e(x)it without saving changes to sudoers file\n"
+" (Q)uit and save changes to sudoers file (DANGER!)\n"
+msgstr ""
+"Možnosti jsou:\n"
+" (e) upravit soubor sudoers znovu\n"
+" (x) skončit bez uložení změn do souboru sudoers\n"
+" (Q) skončit a uložit změny do souboru sudoers (NEBEZPEČNÉ!)\n"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:911
+#, c-format
+msgid "unable to run %s"
+msgstr "nelze spustit %s"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:942
+#, c-format
+msgid "%s: wrong owner (uid, gid) should be (%u, %u)\n"
+msgstr "%s: chybný vlastník (UID, GID), měl by být (%u, %u)\n"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:953
+#, c-format
+msgid "%s: bad permissions, should be mode 0%o\n"
+msgstr "%s: chybná práva, měla by být 0%o\n"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:999 plugins/sudoers/visudo.c:1006
+#, c-format
+msgid "%s: parsed OK\n"
+msgstr "%s: rozbor úspěšný\n"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1025
+#, c-format
+msgid "%s busy, try again later"
+msgstr "%s je zaneprázdněn, zkuste to později"
+
+# The code indeed checks for non-localized "y" character.
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1029
+msgid "Edit anyway? [y/N]"
+msgstr "Přesto upravit? [y pro ano / N pro ne]"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1130
+#, c-format
+msgid "Warning: %s:%d:%d: unused %s \"%s\""
+msgstr "Pozor: %s:%d:%d: nepoužitý %s „%s“"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1242
+#, c-format
+msgid ""
+"%s - safely edit the sudoers file\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s – bezpečně upraví soubor sudoers\n"
+"\n"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1244
+msgid ""
+"\n"
+"Options:\n"
+" -c, --check check-only mode\n"
+" -f, --file=sudoers specify sudoers file location\n"
+" -h, --help display help message and exit\n"
+" -I, --no-includes do not edit include files\n"
+" -q, --quiet less verbose (quiet) syntax error messages\n"
+" -s, --strict strict syntax checking\n"
+" -V, --version display version information and exit\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Přepínače:\n"
+" -c, --check pouze kontroluje\n"
+" -f, --file=sudoers určuje umístění souboru sudoers\n"
+" -h, --help zobrazí nápovědu a skončí\n"
+" -I, --no-includes neupravuje vložené soubory\n"
+" -q, --quiet méně upovídaná (stručnější) hlášení chyb syntaxe\n"
+" -s, --strict přísná kontrola syntaxe\n"
+" -V, --version zobrazí údaje o verzi a skončí\n"
+
+#: toke.l:189
+msgid "empty string"
+msgstr "prázdný řetězec"
+
+#: toke.l:201 toke.l:571
+msgid "empty group"
+msgstr "prázdná skupina"
+
+#: toke.l:211 toke.l:569
+msgid "empty netgroup"
+msgstr "prázdná síťová skupina"
+
+#: toke.l:289
+msgid "unterminated regular expression"
+msgstr "neukončený regulární výraz"
+
+#: toke.l:363 toke.l:375 toke.l:387 toke.l:403 toke.l:422 toke.l:462
+msgid "invalid line continuation"
+msgstr "neplatné pokračování řádku"
+
+#: toke.l:608 toke.l:620
+msgid "invalid IPv6 address"
+msgstr "neplatná IPv6 adresa"
+
+#: toke.l:876
+msgid "unexpected line break in string"
+msgstr "nečekané zalomení řádku uvnitř řetězce"
+
+#: toke.l:1226
+msgid "too many levels of includes"
+msgstr "příliš mnoho úrovní zanoření"
+
+#~ msgid "%s must be owned by uid %d"
+#~ msgstr "%s musí být vlastněn UID %d"
+
+#~ msgid "%s must only be writable by owner"
+#~ msgstr "%s smí být zapisovatelný jen pro vlastníka"
+
+#~ msgid "%s is group writable"
+#~ msgstr "%s je zapisovatelný pro skupinu"
+
+#~ msgid "lecture status path too long: %s/%s"
+#~ msgstr "cesta ke stavům lekce je příliš dlouhý: %s/%s"
+
+#~ msgid "Error: %s:%d:%d: cycle in %s \"%s\""
+#~ msgstr "Chyba: %s:%d:%d: smyčka v %s „%s“"
+
+#~ msgid "Warning: %s:%d:%d: cycle in %s \"%s\""
+#~ msgstr "Pozor: %s:%d:%d: smyčka v %s „%s“"
+
+#~ msgid "Warning: %s:%d:%d: %s \"%s\" referenced but not defined"
+#~ msgstr "Pozor: %s:%d:%d: %s „%s“ použit, ale nedefinován"
+
+#~ msgid "parse error in %s near line %d\n"
+#~ msgstr "chyba při rozboru %s kolem řádku %d\n"
+
+#~ msgid "parse error in %s\n"
+#~ msgstr "chyba při rozboru %s\n"
+
+#~ msgid "%s: unknown defaults entry \"%s\""
+#~ msgstr "%s: neznámá položka defaults „%s“"
+
+#~ msgid "%s:%d:%d: no value specified for \"%s\""
+#~ msgstr "%s:%d:%d: u „%s“ nebyla zadána žádná hodnota"
+
+#~ msgid "%s:%d:%d: invalid operator \"%c=\" for \"%s\""
+#~ msgstr "%s:%d:%d: neplatný operátor „%c=“ u „%s“"
+
+#~ msgid "%s:%d:%d: option \"%s\" does not take a value"
+#~ msgstr "%s:%d:%d: volba „%s“ nebere hodnotu"
+
+#~ msgid "%s:%d:%d: invalid Defaults type 0x%x for option \"%s\""
+#~ msgstr "%s:%d:%d: neplatný typ Defaults 0x%x u volby „%s“"
+
+#~ msgid "%s:%d:%d: value \"%s\" is invalid for option \"%s\""
+#~ msgstr "%s:%d:%d: hodnota „%s“ je pro volbu „%s“ neplatná"
+
+#~ msgid "%s:%d:%d: path name for \"%s\" too long"
+#~ msgstr "%s:%d:%d: cesta pro „%s“ je příliš dlouhá"
+
+#~ msgid "%s: path name for \"%s\" too long"
+#~ msgstr "%s: cesta pro „%s“ je příliš dlouhá"
+
+#~ msgid "%s:%d:%d: values for \"%s\" must start with a '/', '~', or '*'"
+#~ msgstr "%s:%d:%d: hodnoty „%s“ musí začínat na „/“, „~“ nebo „*“"
+
+#~ msgid "%s:%d:%d: values for \"%s\" must start with a '/'"
+#~ msgstr "%s:%d:%d: hodnoty „%s“ musí začínat na „/“"
+
+#~ msgid "parse error in %s near line %d"
+#~ msgstr "chyba rozboru v %s kolem řádku %d"
+
+#~ msgid "parse error in %s"
+#~ msgstr "chyba rozboru v %s"
+
+#~ msgid "SELinux RBAC is not supported when intercept mode is enabled"
+#~ msgstr "SELinux RBAC není podporování, když je zapnut režim zachytávání"
+
+#~ msgid "SELinux RBAC is not supported when the log_subcmds flag is enabled"
+#~ msgstr "SELinux RBAC není podporováno, když zapnut příznak log_subcmds"
+
+#~ msgid "problem with defaults entries"
+#~ msgstr "problém s položkami defaults"
+
+#~ msgid "internal error, unable to find %s in list!"
+#~ msgstr "vnitřní chyba, v seznamu nelze nalézt %s!"
+
+#~ msgid "%s is not in the sudoers file. This incident will be reported.\n"
+#~ msgstr "%s není v souboru sudoers. Tato událost bude ohlášena.\n"
+
+#~ msgid "%s is not allowed to run sudo on %s. This incident will be reported.\n"
+#~ msgstr "%s nemá dovoleno spouštět sudo na %s. Tato událost bude ohlášena.\n"
+
+#~ msgid "%s: write buffer already in use"
+#~ msgstr "%s: vyrovnávací paměť pro zápis se již používá"
+
+#~ msgid "unable to read diffie-hellman parameters: %s"
+#~ msgstr "parametry Diffieho-Hellmana nelze přečíst: %s"
+
+#~ msgid "%s:%d unknown key: %s"
+#~ msgstr "%s:%d: neznámý klíč: %s"
+
+#~ msgid "unable to get TLS server method: %s"
+#~ msgstr "nelze získat metodu TLS serveru: %s"
+
+#~ msgid "%s:%u unable to parse \"%s\""
+#~ msgstr "%s:%u „%s“ nelze rozebrat"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Options:\n"
+#~ " -f, --file path to configuration file\n"
+#~ " -h --help display help message and exit\n"
+#~ " -n, --no-fork do not fork, run in the foreground\n"
+#~ " -R, --random-drop percent chance connections will drop\n"
+#~ " -V, --version display version information and exit\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Přepínače:\n"
+#~ " -f, --file cesta ke konfiguračnímu souboru\n"
+#~ " -h, --help zobrazí nápovědu a skončí\n"
+#~ " -n, --no-fork zůstane běžet na popředí\n"
+#~ " -R, --random-drop procentuální pravděpodobnost, že se spojení ztratí\n"
+#~ " -V, --version zobrazí údaje o verzi a skončí\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Options:\n"
+#~ " --help display help message and exit\n"
+#~ " -A, --accept only send an accept event (no I/O)\n"
+#~ " -h, --host host to send logs to\n"
+#~ " -i, --iolog_id remote ID of I/O log to be resumed\n"
+#~ " -p, --port port to use when connecting to host\n"
+#~ " -r, --restart restart previous I/O log transfer\n"
+#~ " -R, --reject reject the command with the given reason\n"
+#~ " -b, --ca-bundle certificate bundle file to verify server's cert against\n"
+#~ " -c, --cert certificate file for TLS handshake\n"
+#~ " -k, --key private key file\n"
+#~ " -n, --no-verify do not verify server certificate\n"
+#~ " -t, --test test audit server by sending selected I/O log n times in parallel\n"
+#~ " -V, --version display version information and exit\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Přepínače:\n"
+#~ " --help zobrazí nápovědu a skončí\n"
+#~ " -A, --accept zašle pouze událost přijetí (žádný vstup a výstup)\n"
+#~ " -h, --host stroj, kam posílat protokol\n"
+#~ " -i, --iolog_id vzdálený identifikátor vstupně-výstupního protokolu,\n"
+#~ " na který se má navázat\n"
+#~ " -p, --port port, který se použije při připojování na stroj\n"
+#~ " -r, --restart restartuje předchozí přenos vstupně-výstupního\n"
+#~ " protokolu\n"
+#~ " -R, --reject zamítne příkaz se zadaným důvodem\n"
+#~ " -b, --ca-bundle soubor se svazkem certifikátů, proti kterému se\n"
+#~ " bude ověřovat certifikát serveru\n"
+#~ " -c, --cert soubor s certifikátem pro navázání spojení TLS\n"
+#~ " -k, --key soubor se soukromým klíčem\n"
+#~ " -n, --no-verify neověřuje certifikát serveru\n"
+#~ " -t, --test otestuje auditní server zasláním vybraných\n"
+#~ " vstupně-výstupních protokolů n-krát souběžně\n"
+#~ " -V, --version zobrazí údaje o verzi a skončí\n"
+
+#~ msgid "Preload the dummy exec functions contained in the sudo_noexec library"
+#~ msgstr "Přednačíst prázdné spouštěcí funkce obsažené v knihovně sudo_noexec"
+
+#~ msgid "sudo_ldap_conf_add_ports: port too large"
+#~ msgstr "sudo_ldap_conf_add_ports: port je příliš velký"
+
+#~ msgid "SSL_connect failed: ssl_error=%d, stack=%s\n"
+#~ msgstr "Funkce SSL_connect selhala: chyba_SSL=%d, zásobník=%s\n"
+
+#~ msgid "CA bundle file was not specified"
+#~ msgstr "Soubor se svazkem certifikátů autorit nebyl zadán"
+
+#~ msgid "Client certificate was not specified"
+#~ msgstr "Certifikát klienta nebyl zadán"
+
+#~ msgid "Unable to allocate ssl object: %s\n"
+#~ msgstr "Objekt SSL nelze alokovat: %s\n"
+
+#~ msgid "Unable to attach socket to the ssl object: %s\n"
+#~ msgstr "K objektu SSL nelze připojit socket: %s\n"
+
+#~ msgid "client message too large: %zu\n"
+#~ msgstr "velikost zprávy od klienta je příliš velká: %zu\n"
+
+#~ msgid "server message too large: %u\n"
+#~ msgstr "zpráva od serveru je příliš veliká: %u\n"
+
+#~ msgid "CA bundle file is not set in sudoers"
+#~ msgstr "V sudoers není nastaven soubor se svazkem certifikátů autorit"
+
+#~ msgid "Calling SSL_CTX_load_verify_locations() failed: %s"
+#~ msgstr "Volání SSL_CTX_load_verify_locations() selhalo: %s "
+
+#~ msgid "Signed certificate file is not set in sudoers"
+#~ msgstr "V sudoers není nastaven soubor s podepsaným certifikátem"
+
+#~ msgid "Unable to load private key into the ssl context: %s"
+#~ msgstr "Do kontextu SSL nelze zavést soukromý klíč: %s"
+
+#~ msgid "SSL_connect failed: ssl_error=%d, stack=%s"
+#~ msgstr "Funkce SSL_connect selhala: chyba_SSL=%d, zásobník=%s"
+
+#~ msgid "SSL_read failed: ssl_error=%d, stack=%s"
+#~ msgstr "Funkce SSL_read selhala: chyba_SSL=%d, zásobník=%s"
+
+#~ msgid "SSL_write failed: ssl_error=%d, stack=%s"
+#~ msgstr "Funkce SSL_write selhala: chyba_SSL=%d, zásobník=%s"
+
+#~ msgid "unknown address family: %d"
+#~ msgstr "neznámá rodina síťových adres: %d"
+
+#~ msgid "audit_failure message too long"
+#~ msgstr "zpráva audit_failure je příliš dlouhá"
+
+#~ msgid "No user or host"
+#~ msgstr "Žádný uživatel nebo stroj"
+
+#~ msgid "validation failure"
+#~ msgstr "selhání ověření"
+
+#~ msgid "%s/%s/timing: %s"
+#~ msgstr "%s/%s/časování: %s"
+
+#~ msgid "ignoring invalid attribute value: %s"
+#~ msgstr "neplatná hodnota hodnota atributu se ignoruje: %s"
+
+#~ msgid "unable to cache user %s, out of memory"
+#~ msgstr "nelze zapamatovat si uživatele %s, nedostatek paměti"
+
+#~ msgid "unable to cache group %s, out of memory"
+#~ msgstr "nelze zapamatovat si skupinu %s, nedostatek paměti"
+
+#~ msgid "unable to cache group list for %s, out of memory"
+#~ msgstr "nelze zapamatovat si seznam skupin pro %s, nedostatek paměti"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "LDAP Role: UNKNOWN\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Role LDAP: NEZNÁMÁ\n"
+
+#~ msgid " Order: %s\n"
+#~ msgstr " Pořadí: %s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "SSSD Role: %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Role SSSD: %s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "SSSD Role: UNKNOWN\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Role SSSD: NEZNÁMÁ\n"
+
+#~ msgid "Warning: unused %s `%s'"
+#~ msgstr "Pozor: nepožitý %s „%s“"
+
+#~ msgid "unable allocate memory"
+#~ msgstr "nelze alokovat paměť"
+
+#~ msgid "timestamp path too long: %s/%s"
+#~ msgstr "cesta k časovým údajům je příliš dlouhá: %s/%s"
+
+#~ msgid "unable to stat editor (%s)"
+#~ msgstr "nelze zjisti údaje o editoru (%s)"
+
+#~ msgid "sudo_ldap_conf_add_ports: out of space expanding hostbuf"
+#~ msgstr "sudo_ldap_conf_add_ports: nedostatek místa na rozšíření hostbuf"
+
+#~ msgid "sudo_ldap_parse_uri: out of space building hostbuf"
+#~ msgstr "sudo_ldap_parse_uri: nedostatek místo pro vytvoření hostbuf"
+
+#~ msgid "sudo_ldap_build_pass1 allocation mismatch"
+#~ msgstr "nesouhlasí alokace sudo_ldap_build_pass1"
+
+#~ msgid "internal error: insufficient space for log line"
+#~ msgstr "vnitřní chyba: nedostatek místa pro řádek protokolu"
+
+#~ msgid "fill_args: buffer overflow"
+#~ msgstr "fill_args: přetečení bufferu"
diff --git a/plugins/sudoers/po/da.mo b/plugins/sudoers/po/da.mo
new file mode 100644
index 0000000..c1ccaef
--- /dev/null
+++ b/plugins/sudoers/po/da.mo
Binary files differ
diff --git a/plugins/sudoers/po/da.po b/plugins/sudoers/po/da.po
new file mode 100644
index 0000000..c1cb6f4
--- /dev/null
+++ b/plugins/sudoers/po/da.po
@@ -0,0 +1,2344 @@
+# Danish translation of sudoers.
+# This file is put in the public domain.
+# Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018.
+#
+# audit -> overvågning
+# dummy -> attrap
+# epoch -> epoke
+# execute -> udføre (run -> kør)
+# overflow -> overløb
+# principal -> værtshovedstol
+# runas -> runas ? (eller måske bedre med kør som. den er valgt indtil videre)
+# stat -> stat
+# timeout -> tidsudløb (eller ventetid, er dog lidt noget andet)
+#
+# der bliver brugt masser af forskellige citationstegn i den her ('' \" \" ``,
+# nogle gange også tre styk). De er alle lavet med »« på dansk.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: sudoers 1.8.24b2\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.sudo.ws\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-07-31 07:13-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-08-12 07:48+0200\n"
+"Last-Translator: joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
+"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
+"Language: da\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
+
+#: confstr.sh:1
+msgid "syntax error"
+msgstr "syntaksfejl"
+
+#: confstr.sh:2
+msgid "%p's password: "
+msgstr "%ps adgangskode: "
+
+#: confstr.sh:3
+msgid "[sudo] password for %p: "
+msgstr "[sudo] adgangskode for %p: "
+
+#: confstr.sh:4
+msgid "Password: "
+msgstr "Adgangskode: "
+
+#: confstr.sh:5
+msgid "*** SECURITY information for %h ***"
+msgstr "*** SIKKERHEDSINFORMATION for %h ***"
+
+#: confstr.sh:6
+msgid "Sorry, try again."
+msgstr "Beklager, prøv igen."
+
+#: gram.y:194 gram.y:242 gram.y:249 gram.y:256 gram.y:263 gram.y:270
+#: gram.y:286 gram.y:310 gram.y:317 gram.y:324 gram.y:331 gram.y:338
+#: gram.y:401 gram.y:409 gram.y:419 gram.y:452 gram.y:459 gram.y:466
+#: gram.y:473 gram.y:555 gram.y:562 gram.y:571 gram.y:580 gram.y:597
+#: gram.y:709 gram.y:716 gram.y:723 gram.y:731 gram.y:831 gram.y:838
+#: gram.y:845 gram.y:852 gram.y:859 gram.y:885 gram.y:892 gram.y:899
+#: gram.y:1022 gram.y:1296 plugins/sudoers/alias.c:122
+#: plugins/sudoers/alias.c:129 plugins/sudoers/alias.c:145
+#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:141 plugins/sudoers/auth/kerb5.c:119
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:145 plugins/sudoers/auth/pam.c:519
+#: plugins/sudoers/auth/rfc1938.c:109 plugins/sudoers/auth/sia.c:59
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:116 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:157
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:174 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:185
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:278 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:405
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:538 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:555
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:660 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:773
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:781 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1186
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1190 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1290
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:147 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:189
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:236 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:255
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:325 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:380
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:388 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:405
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:414 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:560
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:753 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:780
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:848 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:855
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:860 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:936
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:947 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:953
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:978 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:990
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:994
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:1008
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:1176
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:1208
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:1233
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:1262
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:1312
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:1358
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:1368 plugins/sudoers/defaults.c:656
+#: plugins/sudoers/defaults.c:952 plugins/sudoers/defaults.c:1123
+#: plugins/sudoers/editor.c:65 plugins/sudoers/editor.c:83
+#: plugins/sudoers/editor.c:94 plugins/sudoers/env.c:233
+#: plugins/sudoers/filedigest.c:61 plugins/sudoers/filedigest.c:77
+#: plugins/sudoers/gc.c:52 plugins/sudoers/group_plugin.c:131
+#: plugins/sudoers/interfaces.c:71 plugins/sudoers/iolog.c:938
+#: plugins/sudoers/iolog_path.c:167 plugins/sudoers/ldap.c:177
+#: plugins/sudoers/ldap.c:408 plugins/sudoers/ldap.c:412
+#: plugins/sudoers/ldap.c:424 plugins/sudoers/ldap.c:715
+#: plugins/sudoers/ldap.c:879 plugins/sudoers/ldap.c:1228
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1654 plugins/sudoers/ldap.c:1691
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1771 plugins/sudoers/ldap.c:1906
+#: plugins/sudoers/ldap.c:2007 plugins/sudoers/ldap.c:2023
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:214 plugins/sudoers/ldap_conf.c:245
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:297 plugins/sudoers/ldap_conf.c:333
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:422 plugins/sudoers/ldap_conf.c:437
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:533 plugins/sudoers/ldap_conf.c:566
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:647 plugins/sudoers/ldap_conf.c:729
+#: plugins/sudoers/ldap_util.c:519 plugins/sudoers/ldap_util.c:575
+#: plugins/sudoers/linux_audit.c:76 plugins/sudoers/logging.c:190
+#: plugins/sudoers/logging.c:506 plugins/sudoers/logging.c:527
+#: plugins/sudoers/logging.c:568 plugins/sudoers/logging.c:745
+#: plugins/sudoers/logging.c:1003 plugins/sudoers/match.c:693
+#: plugins/sudoers/match.c:740 plugins/sudoers/match.c:781
+#: plugins/sudoers/match.c:809 plugins/sudoers/match.c:897
+#: plugins/sudoers/match.c:977 plugins/sudoers/parse.c:192
+#: plugins/sudoers/parse.c:204 plugins/sudoers/parse.c:219
+#: plugins/sudoers/parse.c:231 plugins/sudoers/policy.c:497
+#: plugins/sudoers/policy.c:739 plugins/sudoers/prompt.c:93
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:191 plugins/sudoers/pwutil.c:263
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:340 plugins/sudoers/pwutil.c:514
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:580 plugins/sudoers/pwutil.c:650
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:808 plugins/sudoers/pwutil.c:865
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:910 plugins/sudoers/pwutil.c:968
+#: plugins/sudoers/sssd.c:147 plugins/sudoers/sssd.c:387
+#: plugins/sudoers/sssd.c:450 plugins/sudoers/sssd.c:494
+#: plugins/sudoers/sssd.c:541 plugins/sudoers/sssd.c:732
+#: plugins/sudoers/stubs.c:96 plugins/sudoers/stubs.c:104
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:265 plugins/sudoers/sudoers.c:275
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:283 plugins/sudoers/sudoers.c:325
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:648 plugins/sudoers/sudoers.c:774
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:818 plugins/sudoers/sudoers.c:1092
+#: plugins/sudoers/sudoers_debug.c:107 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1265
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1377 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1417
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1426 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1436
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1444 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1448
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1604 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1608
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:125 plugins/sudoers/testsudoers.c:215
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:232 plugins/sudoers/testsudoers.c:554
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:401 plugins/sudoers/timestamp.c:445
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:923 plugins/sudoers/toke_util.c:55
+#: plugins/sudoers/toke_util.c:108 plugins/sudoers/toke_util.c:145
+#: plugins/sudoers/tsdump.c:125 plugins/sudoers/visudo.c:145
+#: plugins/sudoers/visudo.c:307 plugins/sudoers/visudo.c:313
+#: plugins/sudoers/visudo.c:423 plugins/sudoers/visudo.c:601
+#: plugins/sudoers/visudo.c:920 plugins/sudoers/visudo.c:987
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1076 toke.l:847 toke.l:948 toke.l:1105
+msgid "unable to allocate memory"
+msgstr "kan ikke tildele hukommelse"
+
+#: gram.y:484
+msgid "a digest requires a path name"
+msgstr "et sammendrag kræver et stinavn"
+
+#: gram.y:610
+msgid "invalid notbefore value"
+msgstr "ugyldig notbefore-værdi"
+
+#: gram.y:618
+msgid "invalid notafter value"
+msgstr "ugyldig notafter-værdi"
+
+#: gram.y:627 plugins/sudoers/policy.c:313
+msgid "timeout value too large"
+msgstr "værdi for tidsudløb er for stor"
+
+#: gram.y:629 plugins/sudoers/policy.c:315
+msgid "invalid timeout value"
+msgstr "ugyldig værdi for tidsudløb"
+
+#: gram.y:1296 plugins/sudoers/auth/pam.c:349 plugins/sudoers/auth/pam.c:519
+#: plugins/sudoers/auth/rfc1938.c:109 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:116
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:156 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:173
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:184 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:277
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:404 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:537
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:554 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:660
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:773 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:780
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1186 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1190
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1290 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:146
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:188 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:235
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:254 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:324
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:379 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:387
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:404 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:413
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:559 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:752
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:779 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:847
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:854 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:859
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:935 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:946
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:952 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:977
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:989 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:993
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:1007
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:1176
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:1207
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:1232
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:1261
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:1311
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:1357
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:1367 plugins/sudoers/defaults.c:656
+#: plugins/sudoers/defaults.c:952 plugins/sudoers/defaults.c:1123
+#: plugins/sudoers/editor.c:65 plugins/sudoers/editor.c:83
+#: plugins/sudoers/editor.c:94 plugins/sudoers/env.c:233
+#: plugins/sudoers/filedigest.c:61 plugins/sudoers/filedigest.c:77
+#: plugins/sudoers/gc.c:52 plugins/sudoers/group_plugin.c:131
+#: plugins/sudoers/interfaces.c:71 plugins/sudoers/iolog.c:938
+#: plugins/sudoers/iolog_path.c:167 plugins/sudoers/ldap.c:177
+#: plugins/sudoers/ldap.c:408 plugins/sudoers/ldap.c:412
+#: plugins/sudoers/ldap.c:424 plugins/sudoers/ldap.c:715
+#: plugins/sudoers/ldap.c:879 plugins/sudoers/ldap.c:1228
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1654 plugins/sudoers/ldap.c:1691
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1771 plugins/sudoers/ldap.c:1906
+#: plugins/sudoers/ldap.c:2007 plugins/sudoers/ldap.c:2023
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:214 plugins/sudoers/ldap_conf.c:245
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:297 plugins/sudoers/ldap_conf.c:333
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:422 plugins/sudoers/ldap_conf.c:437
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:533 plugins/sudoers/ldap_conf.c:566
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:646 plugins/sudoers/ldap_conf.c:729
+#: plugins/sudoers/ldap_util.c:519 plugins/sudoers/ldap_util.c:575
+#: plugins/sudoers/linux_audit.c:76 plugins/sudoers/logging.c:190
+#: plugins/sudoers/logging.c:506 plugins/sudoers/logging.c:527
+#: plugins/sudoers/logging.c:567 plugins/sudoers/logging.c:1003
+#: plugins/sudoers/match.c:692 plugins/sudoers/match.c:739
+#: plugins/sudoers/match.c:781 plugins/sudoers/match.c:809
+#: plugins/sudoers/match.c:897 plugins/sudoers/match.c:976
+#: plugins/sudoers/parse.c:191 plugins/sudoers/parse.c:203
+#: plugins/sudoers/parse.c:218 plugins/sudoers/parse.c:230
+#: plugins/sudoers/policy.c:127 plugins/sudoers/policy.c:136
+#: plugins/sudoers/policy.c:145 plugins/sudoers/policy.c:171
+#: plugins/sudoers/policy.c:298 plugins/sudoers/policy.c:313
+#: plugins/sudoers/policy.c:315 plugins/sudoers/policy.c:341
+#: plugins/sudoers/policy.c:351 plugins/sudoers/policy.c:395
+#: plugins/sudoers/policy.c:405 plugins/sudoers/policy.c:414
+#: plugins/sudoers/policy.c:423 plugins/sudoers/policy.c:497
+#: plugins/sudoers/policy.c:739 plugins/sudoers/prompt.c:93
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:191 plugins/sudoers/pwutil.c:263
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:340 plugins/sudoers/pwutil.c:514
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:580 plugins/sudoers/pwutil.c:650
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:808 plugins/sudoers/pwutil.c:865
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:910 plugins/sudoers/pwutil.c:968
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:387 plugins/sudoers/set_perms.c:766
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1150 plugins/sudoers/set_perms.c:1476
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1641 plugins/sudoers/sssd.c:146
+#: plugins/sudoers/sssd.c:387 plugins/sudoers/sssd.c:450
+#: plugins/sudoers/sssd.c:494 plugins/sudoers/sssd.c:541
+#: plugins/sudoers/sssd.c:732 plugins/sudoers/stubs.c:96
+#: plugins/sudoers/stubs.c:104 plugins/sudoers/sudoers.c:265
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:275 plugins/sudoers/sudoers.c:283
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:325 plugins/sudoers/sudoers.c:648
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:774 plugins/sudoers/sudoers.c:818
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1092 plugins/sudoers/sudoers_debug.c:106
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1265 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1377
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1417 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1426
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1436 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1444
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1448 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1604
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1608 plugins/sudoers/testsudoers.c:125
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:215 plugins/sudoers/testsudoers.c:232
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:554 plugins/sudoers/timestamp.c:401
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:445 plugins/sudoers/timestamp.c:923
+#: plugins/sudoers/toke_util.c:55 plugins/sudoers/toke_util.c:108
+#: plugins/sudoers/toke_util.c:145 plugins/sudoers/tsdump.c:125
+#: plugins/sudoers/visudo.c:145 plugins/sudoers/visudo.c:307
+#: plugins/sudoers/visudo.c:313 plugins/sudoers/visudo.c:423
+#: plugins/sudoers/visudo.c:601 plugins/sudoers/visudo.c:920
+#: plugins/sudoers/visudo.c:987 plugins/sudoers/visudo.c:1076 toke.l:847
+#: toke.l:948 toke.l:1105
+#, c-format
+msgid "%s: %s"
+msgstr "%s: %s"
+
+#: plugins/sudoers/alias.c:140
+#, c-format
+msgid "Alias \"%s\" already defined"
+msgstr "Alias »%s« er allerede defineret"
+
+#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:68
+#, c-format
+msgid "unable to get login class for user %s"
+msgstr "kan ikke hente logindklasse for bruger %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:73
+msgid "unable to begin bsd authentication"
+msgstr "kan ikke starte bsd-godkendelse"
+
+#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:81
+msgid "invalid authentication type"
+msgstr "ugyldig godkendelsestype"
+
+#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:90
+msgid "unable to initialize BSD authentication"
+msgstr "kan ikke initialisere BSD-godkendelse"
+
+#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:178
+msgid "your account has expired"
+msgstr "din konto er udløbet"
+
+#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:180
+msgid "approval failed"
+msgstr "godkendelse mislykkedes"
+
+#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:52
+msgid "unable to read fwtk config"
+msgstr "kan ikke læse fwtk-konfiguration"
+
+#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:57
+msgid "unable to connect to authentication server"
+msgstr "kan ikke forbinde til godkendelsesserver"
+
+#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:63 plugins/sudoers/auth/fwtk.c:87
+#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:119
+msgid "lost connection to authentication server"
+msgstr "mistede forbindelsen til godkendelseserveren"
+
+#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:67
+#, c-format
+msgid ""
+"authentication server error:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"godkendelsesserverfejl:\n"
+"%s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:111
+#, c-format
+msgid "%s: unable to convert principal to string ('%s'): %s"
+msgstr "%s: Kan ikke konvertere værtshovedstol til streng (»%s«): %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:161
+#, c-format
+msgid "%s: unable to parse '%s': %s"
+msgstr "%s: Kan ikke fortolke »%s«: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:170
+#, c-format
+msgid "%s: unable to resolve credential cache: %s"
+msgstr "%s: Kan ikke slå akkreditivmellemlager op: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:217
+#, c-format
+msgid "%s: unable to allocate options: %s"
+msgstr "%s: Kan ikke allokere tilvalg: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:232
+#, c-format
+msgid "%s: unable to get credentials: %s"
+msgstr "%s: Kan ikke indhente akkreditiver: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:245
+#, c-format
+msgid "%s: unable to initialize credential cache: %s"
+msgstr "%s: Kan ikke initialisere akkreditivmellemlager: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:248
+#, c-format
+msgid "%s: unable to store credential in cache: %s"
+msgstr "%s: Kan ikke gemme akkreditiver i mellemlager: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:312
+#, c-format
+msgid "%s: unable to get host principal: %s"
+msgstr "%s: Kan ikke indhente værtshovedstol: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:326
+#, c-format
+msgid "%s: Cannot verify TGT! Possible attack!: %s"
+msgstr "%s: Kan ikke verifiere TGT! Muligt angreb!: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:108
+msgid "unable to initialize PAM"
+msgstr "kan ikke initialisere PAM"
+
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:199
+#, c-format
+msgid "PAM authentication error: %s"
+msgstr "PAM-godkendelsesserverfejl: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:216
+msgid "account validation failure, is your account locked?"
+msgstr "valideringsfejl for konto, er din konto låst?"
+
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:224
+msgid "Account or password is expired, reset your password and try again"
+msgstr "Konto eller adgangskoder er udløbet, nulstil din adgangskode og forsøg igen"
+
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:233
+#, c-format
+msgid "unable to change expired password: %s"
+msgstr "kan ikke ændre udløbet adgangskode: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:241
+msgid "Password expired, contact your system administrator"
+msgstr "Adgangskode udløbet, kontakt din systemadministrator"
+
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:245
+msgid "Account expired or PAM config lacks an \"account\" section for sudo, contact your system administrator"
+msgstr "Konto udløbet eller PAM-konfiguration mangler et »kontoafsnit« for sudo. Kontakt din systemadministrator"
+
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:252 plugins/sudoers/auth/pam.c:257
+#, c-format
+msgid "PAM account management error: %s"
+msgstr "PAM-kontohåndteringsfejl: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/rfc1938.c:97 plugins/sudoers/visudo.c:227
+#, c-format
+msgid "you do not exist in the %s database"
+msgstr "du findes ikke i %s-databasen"
+
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:73
+msgid "failed to initialise the ACE API library"
+msgstr "kunne ikke initialisere ACE API-biblioteket"
+
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:99
+msgid "unable to contact the SecurID server"
+msgstr "kan ikke kontakte SecurID-serveren"
+
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:108
+msgid "User ID locked for SecurID Authentication"
+msgstr "Bruger-ID låst for SecurID-godkendelse"
+
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:112 plugins/sudoers/auth/securid5.c:163
+msgid "invalid username length for SecurID"
+msgstr "ugyldigt brugernavnslængde for SecurID"
+
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:116 plugins/sudoers/auth/securid5.c:168
+msgid "invalid Authentication Handle for SecurID"
+msgstr "ugyldigt godkendelseshåndtag for SecurID"
+
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:120
+msgid "SecurID communication failed"
+msgstr "SecurID-kommunikation fejlede"
+
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:124 plugins/sudoers/auth/securid5.c:213
+msgid "unknown SecurID error"
+msgstr "ukendt SecurID-fejl"
+
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:158
+msgid "invalid passcode length for SecurID"
+msgstr "ugyldig adgangskodelængde for SecurID"
+
+#: plugins/sudoers/auth/sia.c:69 plugins/sudoers/auth/sia.c:124
+msgid "unable to initialize SIA session"
+msgstr "kan ikke initialisere SIA-session"
+
+#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:131
+msgid "invalid authentication methods"
+msgstr "ugyldige godkendelsesmetoder"
+
+#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:133
+msgid "Invalid authentication methods compiled into sudo! You may not mix standalone and non-standalone authentication."
+msgstr "Ugyldige godkendelsesmetoder kompileret ind i sudo! Du kan ikke blande uafhængig og ikkeuafhængig godkendelse."
+
+#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:254 plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:304
+msgid "no authentication methods"
+msgstr "ingen godkendelsesmetoder"
+
+#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:256
+msgid "There are no authentication methods compiled into sudo! If you want to turn off authentication, use the --disable-authentication configure option."
+msgstr "Der er ingen godkendelsesmetoder kompileret ind i sudo! Hvis du ønsker at fravælge godkendelse så brug konfigurationstilvalget --disable-authentication."
+
+#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:306
+msgid "Unable to initialize authentication methods."
+msgstr "Kan ikke initialisere godkendelsesmetoder."
+
+#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:472
+msgid "Authentication methods:"
+msgstr "Godkendelsesmetoder:"
+
+#: plugins/sudoers/bsm_audit.c:120 plugins/sudoers/bsm_audit.c:211
+msgid "Could not determine audit condition"
+msgstr "Kunne ikke bestemme overvågningsbetingelse"
+
+#: plugins/sudoers/bsm_audit.c:183 plugins/sudoers/bsm_audit.c:273
+msgid "unable to commit audit record"
+msgstr "kan ikke indsende overvågningspost"
+
+#: plugins/sudoers/check.c:262
+msgid ""
+"\n"
+"We trust you have received the usual lecture from the local System\n"
+"Administrator. It usually boils down to these three things:\n"
+"\n"
+" #1) Respect the privacy of others.\n"
+" #2) Think before you type.\n"
+" #3) With great power comes great responsibility.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Vi stoler på, at du har modtaget den gængse advarsel fra den lokale\n"
+"systemadministrator. Det drejer sig normalt om følgende tre ting:\n"
+"\n"
+" #1) Respekter andres privatliv.\n"
+" #2) Tænk før du taster.\n"
+" #3) Med stor magt følger stort ansvar.\n"
+"\n"
+
+#: plugins/sudoers/check.c:305 plugins/sudoers/check.c:315
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:691 plugins/sudoers/sudoers.c:736
+#: plugins/sudoers/tsdump.c:121
+#, c-format
+msgid "unknown uid: %u"
+msgstr "ukendt uid: %u"
+
+#: plugins/sudoers/check.c:310 plugins/sudoers/iolog.c:257
+#: plugins/sudoers/policy.c:912 plugins/sudoers/sudoers.c:1131
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:206 plugins/sudoers/testsudoers.c:366
+#, c-format
+msgid "unknown user: %s"
+msgstr "ukendt bruger: %s"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:191
+#, c-format
+msgid "order increment: %s: %s"
+msgstr "rækkefølgeforøgelse: %s: %s"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:207
+#, c-format
+msgid "starting order: %s: %s"
+msgstr "startrækkefølge: %s: %s"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:218 plugins/sudoers/sudoreplay.c:310
+#: plugins/sudoers/visudo.c:177
+#, c-format
+msgid "%s version %s\n"
+msgstr "%s version %s\n"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:220 plugins/sudoers/visudo.c:179
+#, c-format
+msgid "%s grammar version %d\n"
+msgstr "%s grammatikversion %d\n"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:237
+#, c-format
+msgid "unsupported input format %s"
+msgstr "ej understøttet inddataformat %s"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:252
+#, c-format
+msgid "unsupported output format %s"
+msgstr "ej understøttet uddataformat %s"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:292
+#, c-format
+msgid "%s: input and output files must be different"
+msgstr "%s: inddata- og uddatafiler skal være forskellige"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:308 plugins/sudoers/sudoers.c:168
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:245 plugins/sudoers/visudo.c:233
+#: plugins/sudoers/visudo.c:589 plugins/sudoers/visudo.c:911
+msgid "unable to initialize sudoers default values"
+msgstr "kan ikke initialisere sudoers' standardværdier"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:393 plugins/sudoers/ldap_conf.c:412
+#, c-format
+msgid "%s: %s: %s: %s"
+msgstr "%s: %s: %s: %s"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:452
+#, c-format
+msgid "%s: unknown key word: %s"
+msgstr "%s: ukendt nøgleord: %s"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:498
+#, c-format
+msgid "invalid defaults type: %s"
+msgstr "ugyldig type for standarder: %s"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:521
+#, c-format
+msgid "invalid suppression type: %s"
+msgstr "ugyldig undertrykkelsestype: %s"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:561 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:575
+#, c-format
+msgid "invalid filter: %s"
+msgstr "ugyldigt filter: %s"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:653 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1250
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:1113
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:627
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:1163 plugins/sudoers/iolog.c:415
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:898 plugins/sudoers/sudoreplay.c:356
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1366 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1570
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:410 plugins/sudoers/tsdump.c:130
+#: plugins/sudoers/visudo.c:907
+#, c-format
+msgid "unable to open %s"
+msgstr "kan ikke åbne %s"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:656 plugins/sudoers/visudo.c:916
+#, c-format
+msgid "failed to parse %s file, unknown error"
+msgstr "kunne ikke fortolke %s-fil, ukendt fejl"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:664 plugins/sudoers/visudo.c:933
+#, c-format
+msgid "parse error in %s near line %d\n"
+msgstr "fortolkningsfejl i %s nær linje %d\n"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:667 plugins/sudoers/visudo.c:936
+#, c-format
+msgid "parse error in %s\n"
+msgstr "fortolkningsfejl i %s\n"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1297 plugins/sudoers/iolog.c:502
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1135 plugins/sudoers/timestamp.c:294
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:297
+#, c-format
+msgid "unable to write to %s"
+msgstr "kan ikke skrive til %s"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1320
+#, c-format
+msgid ""
+"%s - convert between sudoers file formats\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s - konverter mellem sudoers-filformater\n"
+"\n"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1322
+msgid ""
+"\n"
+"Options:\n"
+" -b, --base=dn the base DN for sudo LDAP queries\n"
+" -d, --defaults=deftypes only convert Defaults of the specified types\n"
+" -e, --expand-aliases expand aliases when converting\n"
+" -f, --output-format=format set output format: JSON, LDIF or sudoers\n"
+" -i, --input-format=format set input format: LDIF or sudoers\n"
+" -I, --increment=num amount to increase each sudoOrder by\n"
+" -h, --help display help message and exit\n"
+" -m, --match=filter only convert entries that match the filter\n"
+" -M, --match-local match filter uses passwd and group databases\n"
+" -o, --output=output_file write converted sudoers to output_file\n"
+" -O, --order-start=num starting point for first sudoOrder\n"
+" -p, --prune-matches prune non-matching users, groups and hosts\n"
+" -s, --suppress=sections suppress output of certain sections\n"
+" -V, --version display version information and exit"
+msgstr ""
+"\n"
+"Tilvalg:\n"
+" -b, --base=dn base-DN'en for sudo LDAP-forespørgsler\n"
+" -d, --defaults=deftyper konverter kun Standarder for angivne typer\n"
+" -e, --expand-aliases udvid aliasser under konvertering\n"
+" -f, --output-format=format angiv uddataformat: JSON, LDIF eller sudoers\n"
+" -i, --input-format=format angiv inddataformat: LDIF eller sudoers\n"
+" -I, --increment=num mængde at øge hver sudoOrder med\n"
+" -h, --help vis denne hjælpetekst og afslut\n"
+" -m, --match=filter konverter kun poster som matcher filteret\n"
+" -M, --match-local matchfilter bruger passwd og gruppedatabaser\n"
+" -o, --output=uddatafil skriv konverteret sudoers til uddatafil\n"
+" -O, --order-start=num startpunkt for første sudoOrder\n"
+" -p, --prune-matches trim ikkematchende brugere, grupper og værter\n"
+" -s, --suppress=sektioner undertryk uddata for bestemte sektioner\n"
+" -V, --version vis information om version og afslut"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:673 plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:708
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:924
+#, c-format
+msgid "unknown defaults entry \"%s\""
+msgstr "ukendt indgang »%s« for standarder"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:844 plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:859
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:299 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:310
+#: plugins/sudoers/ldap.c:474
+msgid "unable to get GMT time"
+msgstr "kan ikke indhente GMT-tid"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:847 plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:862
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:302 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:313
+#: plugins/sudoers/ldap.c:480
+msgid "unable to format timestamp"
+msgstr "kan ikke formatere tidsstempel"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:517 plugins/sudoers/env.c:295
+#: plugins/sudoers/env.c:302 plugins/sudoers/env.c:407
+#: plugins/sudoers/ldap.c:488 plugins/sudoers/ldap.c:719
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1046 plugins/sudoers/ldap_conf.c:218
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:308 plugins/sudoers/linux_audit.c:82
+#: plugins/sudoers/logging.c:1008 plugins/sudoers/policy.c:618
+#: plugins/sudoers/policy.c:628 plugins/sudoers/prompt.c:161
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:840 plugins/sudoers/testsudoers.c:236
+#: plugins/sudoers/toke_util.c:157
+#, c-format
+msgid "internal error, %s overflow"
+msgstr "intern fejl, %s-overløb"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:622
+msgid "the SUDOERS_BASE environment variable is not set and the -b option was not specified."
+msgstr "miljøvariablen SUDOERS_BASE er ikke angivet og tilvalget -b var ikke angivet."
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:757
+#, c-format
+msgid "ignoring invalid attribute value: %s"
+msgstr "ignorerer ugyldig attributværdi: %s"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:1197
+#, c-format
+msgid "ignoring incomplete sudoRole: cn: %s"
+msgstr "ignorerer ufuldstændig sudoRole: cn: %s"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:1349 plugins/sudoers/ldap.c:1778
+#, c-format
+msgid "invalid sudoOrder attribute: %s"
+msgstr "ugyldig sudoOrder-attribut: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:42
+#, c-format
+msgid "Syslog facility if syslog is being used for logging: %s"
+msgstr "Syslog-facilitet hvis syslog bruges til logning: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:46
+#, c-format
+msgid "Syslog priority to use when user authenticates successfully: %s"
+msgstr "Syslog-prioritet at bruge når brugergodkendelser går igennem: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:50
+#, c-format
+msgid "Syslog priority to use when user authenticates unsuccessfully: %s"
+msgstr "Syslog-prioritet at bruge når brugergodkendelser ikke går igennem: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:54
+msgid "Put OTP prompt on its own line"
+msgstr "Placer OTP-prompter på deres egen linje"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:58
+msgid "Ignore '.' in $PATH"
+msgstr "Ignorer ».« i $PATH"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:62
+msgid "Always send mail when sudo is run"
+msgstr "Send altid post når sudo køres"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:66
+msgid "Send mail if user authentication fails"
+msgstr "Send post hvis brugergodkendelse fejler"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:70
+msgid "Send mail if the user is not in sudoers"
+msgstr "Send post hvis brugeren ikke er i suoders"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:74
+msgid "Send mail if the user is not in sudoers for this host"
+msgstr "Send post hvis brugeren ikke er i sudoers for denne vært"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:78
+msgid "Send mail if the user is not allowed to run a command"
+msgstr "Send post hvis brugeren ikke har tilladelse til at køre en kommando"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:82
+msgid "Send mail if the user tries to run a command"
+msgstr "Send post hvis brugeren forsøger at køre en kommando"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:86
+msgid "Use a separate timestamp for each user/tty combo"
+msgstr "Brug et separat tidsstempel for hver bruger/tty-kombination"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:90
+msgid "Lecture user the first time they run sudo"
+msgstr "Undervis brugere den første gang de kører sudo"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:94
+#, c-format
+msgid "File containing the sudo lecture: %s"
+msgstr "Fil indeholdende sudo-undervisningen: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:98
+msgid "Require users to authenticate by default"
+msgstr "Kræv som standard at brugere skal godkendes"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:102
+msgid "Root may run sudo"
+msgstr "Root kan køre sudo"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:106
+msgid "Log the hostname in the (non-syslog) log file"
+msgstr "Log værtsnavnet i logfilen (non-syslog)"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:110
+msgid "Log the year in the (non-syslog) log file"
+msgstr "Log året i logfilen (non-syslog)"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:114
+msgid "If sudo is invoked with no arguments, start a shell"
+msgstr "Hvis sudo er startet op uden argumenter så start en skal"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:118
+msgid "Set $HOME to the target user when starting a shell with -s"
+msgstr "Angiv $HOME for målbrugeren når der startes en skal med -s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:122
+msgid "Always set $HOME to the target user's home directory"
+msgstr "Angiv altid $HOME for målbrugerens hjemmemappe"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:126
+msgid "Allow some information gathering to give useful error messages"
+msgstr "Tillad lidt informationsindsamling for at lave brugbare fejlbeskeder"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:130
+msgid "Require fully-qualified hostnames in the sudoers file"
+msgstr "Kræv fuldkvalificerede værtsnavne i sudoersfilen"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:134
+msgid "Insult the user when they enter an incorrect password"
+msgstr "Fornærm brugeren når de indtaster en forkert adgangskode"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:138
+msgid "Only allow the user to run sudo if they have a tty"
+msgstr "Tillad kun brugeren at køre sudo hvis de har en tty"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:142
+msgid "Visudo will honor the EDITOR environment variable"
+msgstr "Visudo vil overholde EDITOR-miljøvariablen"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:146
+msgid "Prompt for root's password, not the users's"
+msgstr "Spørg om adgangskoden for root, ikke brugerens"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:150
+msgid "Prompt for the runas_default user's password, not the users's"
+msgstr "Spørg om brugerens kør som_standard adgangskode, ikke brugernes"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:154
+msgid "Prompt for the target user's password, not the users's"
+msgstr "Spørg om målbrugerens adgangskode, ikke brugernes"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:158
+msgid "Apply defaults in the target user's login class if there is one"
+msgstr "Brug standarder i målbrugerens logindklasse hvis der er en"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:162
+msgid "Set the LOGNAME and USER environment variables"
+msgstr "Angiv LOGNAME- og USER-miljøvariablerne"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:166
+msgid "Only set the effective uid to the target user, not the real uid"
+msgstr "Angiv kun den effektive uid til målbrugeren, ikke den reelle uid"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:170
+msgid "Don't initialize the group vector to that of the target user"
+msgstr "Initialiser ikke gruppevektoren til målbrugerens"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:174
+#, c-format
+msgid "Length at which to wrap log file lines (0 for no wrap): %u"
+msgstr "Længde hvor logfillinjer skal ombrydes (0 for ingen ombrydning): %u"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:178
+#, c-format
+msgid "Authentication timestamp timeout: %.1f minutes"
+msgstr "Tidsudløb for godkendelsestidsstempel: %.1f minutter"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:182
+#, c-format
+msgid "Password prompt timeout: %.1f minutes"
+msgstr "Tidsudløb for adgangskodeprompt: %.1f minutter"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:186
+#, c-format
+msgid "Number of tries to enter a password: %u"
+msgstr "Antal forsøg for indtastning af adgangskode: %u"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:190
+#, c-format
+msgid "Umask to use or 0777 to use user's: 0%o"
+msgstr "Umask at bruge eller 0777 for at bruge brugers: 0%o"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:194
+#, c-format
+msgid "Path to log file: %s"
+msgstr "Sti til logfil: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:198
+#, c-format
+msgid "Path to mail program: %s"
+msgstr "Stil til postprogram: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:202
+#, c-format
+msgid "Flags for mail program: %s"
+msgstr "Flag for postprogram: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:206
+#, c-format
+msgid "Address to send mail to: %s"
+msgstr "Adresse at sende post til: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:210
+#, c-format
+msgid "Address to send mail from: %s"
+msgstr "Adresse at sende post fra: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:214
+#, c-format
+msgid "Subject line for mail messages: %s"
+msgstr "Emnelinje for postbeskeder: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:218
+#, c-format
+msgid "Incorrect password message: %s"
+msgstr "Ugyldig adgangskodebesked: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:222
+#, c-format
+msgid "Path to lecture status dir: %s"
+msgstr "Sti til undervisningsstatusmappen: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:226
+#, c-format
+msgid "Path to authentication timestamp dir: %s"
+msgstr "Sti til mappe for godkendelsestidsstempel: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:230
+#, c-format
+msgid "Owner of the authentication timestamp dir: %s"
+msgstr "Ejer af mappen for godkendelsestidsstempel: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:234
+#, c-format
+msgid "Users in this group are exempt from password and PATH requirements: %s"
+msgstr "Brugere i denne gruppe er undtaget fra adgangskode og STI-krav: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:238
+#, c-format
+msgid "Default password prompt: %s"
+msgstr "Standard for adgangskodeprompt: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:242
+msgid "If set, passprompt will override system prompt in all cases."
+msgstr "Hvis angivet vil adgangsprompt overskrive systemprompt i alle tilfælde."
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:246
+#, c-format
+msgid "Default user to run commands as: %s"
+msgstr "Standardbruger at køre kommandoer som: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:250
+#, c-format
+msgid "Value to override user's $PATH with: %s"
+msgstr "Værdi at overskrive brugers $PATH med: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:254
+#, c-format
+msgid "Path to the editor for use by visudo: %s"
+msgstr "Sti til redigeringsprogrammet for brug af visudo: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:258
+#, c-format
+msgid "When to require a password for 'list' pseudocommand: %s"
+msgstr "Hvornår der skal kræves en adgangskode for »list« pseudokommando: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:262
+#, c-format
+msgid "When to require a password for 'verify' pseudocommand: %s"
+msgstr "Hvornår der skal kræves en adgangskode for »verify« pseudokommando: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:266
+msgid "Preload the dummy exec functions contained in the sudo_noexec library"
+msgstr "Præindlæs attrap-udførelsesfunktioner indeholdt i biblioteket sudo_noexec"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:270
+msgid "If LDAP directory is up, do we ignore local sudoers file"
+msgstr "Hvis LDAP-mappe er sat op, ignorer vi så lokal sudoersfil"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:274
+#, c-format
+msgid "File descriptors >= %d will be closed before executing a command"
+msgstr "Filbeskrivelser >= %d vil blive lukket før udførelse af en kommando"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:278
+msgid "If set, users may override the value of `closefrom' with the -C option"
+msgstr "Hvis angivet kan brugere overskrive værdien af »closeform« med tilvalget -C"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:282
+msgid "Allow users to set arbitrary environment variables"
+msgstr "Tillad at brugere kan angive arbitrære miljøvariabler"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:286
+msgid "Reset the environment to a default set of variables"
+msgstr "Nulstil miljøet til et standardsæt af variabler"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:290
+msgid "Environment variables to check for sanity:"
+msgstr "Miljøvariabler at indstillingskontrollere:"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:294
+msgid "Environment variables to remove:"
+msgstr "Miljøvariabler at fjerne:"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:298
+msgid "Environment variables to preserve:"
+msgstr "Miljøvariabler at bevare:"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:302
+#, c-format
+msgid "SELinux role to use in the new security context: %s"
+msgstr "SELinux-rolle at bruge i den nye sikkerhedskontekst: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:306
+#, c-format
+msgid "SELinux type to use in the new security context: %s"
+msgstr "SELinux-type at bruge i den nye sikkerhedskontekst: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:310
+#, c-format
+msgid "Path to the sudo-specific environment file: %s"
+msgstr "Sti til den sudo-specifikke miljøfil: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:314
+#, c-format
+msgid "Path to the restricted sudo-specific environment file: %s"
+msgstr "Sti til det begrænsede sudo-specifikke miljøfil: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:318
+#, c-format
+msgid "Locale to use while parsing sudoers: %s"
+msgstr "Sprog at bruge under fortolkning af sudoers: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:322
+msgid "Allow sudo to prompt for a password even if it would be visible"
+msgstr "Tillad at sudo spørger om en adgangskode selv om den vil være synlig"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:326
+msgid "Provide visual feedback at the password prompt when there is user input"
+msgstr "Tilbyd visuel tilbagemeldning ved adgangskodeprompten når der er brugerinddata"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:330
+msgid "Use faster globbing that is less accurate but does not access the filesystem"
+msgstr "Brug hurtigere globbing som er mindre præcis, men som ikke tilgår filsystemet"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:334
+msgid "The umask specified in sudoers will override the user's, even if it is more permissive"
+msgstr "Umask'en angivet i sudoers vil overskrive brugerens, også selv om den er mere tilladende"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:338
+msgid "Log user's input for the command being run"
+msgstr "Log brugers inddata for kommandoen der bliver kørt"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:342
+msgid "Log the output of the command being run"
+msgstr "Log uddata for kommandoen der bliver kørt"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:346
+msgid "Compress I/O logs using zlib"
+msgstr "Komprimer I/O-log med brug af zlib"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:350
+msgid "Always run commands in a pseudo-tty"
+msgstr "Kør altid kommandoer i en pseudo-tty"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:354
+#, c-format
+msgid "Plugin for non-Unix group support: %s"
+msgstr "Udvidelsesmodul for ikke-Unix-gruppeunderstøttelse: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:358
+#, c-format
+msgid "Directory in which to store input/output logs: %s"
+msgstr "Mappe at gemme inddata-/uddatalogge i: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:362
+#, c-format
+msgid "File in which to store the input/output log: %s"
+msgstr "Fil at gemme inddata-/uddatalog i: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:366
+msgid "Add an entry to the utmp/utmpx file when allocating a pty"
+msgstr "Tilføjer et punkt til utmp/utmpx-filen når der allokeres en pty"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:370
+msgid "Set the user in utmp to the runas user, not the invoking user"
+msgstr "Angiv brugeren i utmp til brugeren kør som, ikke den opstartende bruger"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:374
+#, c-format
+msgid "Set of permitted privileges: %s"
+msgstr "Sæt af tilladte privilegier: %s"
+
+# Det skal forstås som et sæt af grænseprivilegier
+# https://www.sudo.ws/man/1.8.21/sudoers.man.html (se limitprivs)
+#: plugins/sudoers/def_data.c:378
+#, c-format
+msgid "Set of limit privileges: %s"
+msgstr "Sæt af grænseprivilegier: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:382
+msgid "Run commands on a pty in the background"
+msgstr "Kør kommandoer på en pty i baggrunden"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:386
+#, c-format
+msgid "PAM service name to use: %s"
+msgstr "PAM-tjenestenavn der skal bruges: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:390
+#, c-format
+msgid "PAM service name to use for login shells: %s"
+msgstr "PAM-tjenestenavn der skal bruges for logindskaller: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:394
+msgid "Attempt to establish PAM credentials for the target user"
+msgstr "Forsøg på at etablere PAM-akkreditiver for målbrugeren"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:398
+msgid "Create a new PAM session for the command to run in"
+msgstr "Opret en ny PAM-session som kommandoen kan køre i"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:402
+#, c-format
+msgid "Maximum I/O log sequence number: %u"
+msgstr "Maksimalt I/O-logsekvenstal: %u"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:406
+msgid "Enable sudoers netgroup support"
+msgstr "Aktiver sudoers netgroup-understøttelse"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:410
+msgid "Check parent directories for writability when editing files with sudoedit"
+msgstr "Kontroller overmappers skriverettigheder ved redigering af filer med sudoedit"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:414
+msgid "Follow symbolic links when editing files with sudoedit"
+msgstr "Følg symbolske henvisninger når filer redigeres med sudoedit"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:418
+msgid "Query the group plugin for unknown system groups"
+msgstr "Forespørg gruppe-udvidelsesmodulet for ukendte systemgrupper"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:422
+msgid "Match netgroups based on the entire tuple: user, host and domain"
+msgstr "Sammenlign netgrupper baseret på hele tuplen: bruger, vært og domæne"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:426
+msgid "Allow commands to be run even if sudo cannot write to the audit log"
+msgstr "Tillader at kommandoer køres, selv om sudo ikke kan skrive til revisionsloggen"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:430
+msgid "Allow commands to be run even if sudo cannot write to the I/O log"
+msgstr "Tillader at kommandoer køres, selv om sudo ikke kan skrive til I/O-loggen"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:434
+msgid "Allow commands to be run even if sudo cannot write to the log file"
+msgstr "Tillader at kommandoer køres, selv om sudo ikke kan skrive til logfilen"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:438
+msgid "Resolve groups in sudoers and match on the group ID, not the name"
+msgstr "Slå grupper op i sudoers og match efter gruppe-id, ikke navnet"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:442
+#, c-format
+msgid "Log entries larger than this value will be split into multiple syslog messages: %u"
+msgstr "Logposter større end denne værdi vil blive opdelt i flere syslogbeskeder: %u"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:446
+#, c-format
+msgid "User that will own the I/O log files: %s"
+msgstr "Bruger som vil eje I/O-logfilerne: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:450
+#, c-format
+msgid "Group that will own the I/O log files: %s"
+msgstr "Gruppe som vil eje I/O-logfilerne: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:454
+#, c-format
+msgid "File mode to use for the I/O log files: 0%o"
+msgstr "Filtilstand der skal bruges for I/O-logfilerne: 0%o"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:458
+#, c-format
+msgid "Execute commands by file descriptor instead of by path: %s"
+msgstr "Kør kommandoer efter fildeskriptor i stedet for efter sti: %s"
+
+# Defaults-punkter/indgange", vil jeg tro
+# Vil mene at det er en overskrift i konfigurationsfilen eller lignende
+#: plugins/sudoers/def_data.c:462
+msgid "Ignore unknown Defaults entries in sudoers instead of producing a warning"
+msgstr "Ignorer ukendte Defaults-punkter i sudoere i stedet for at give en advarsel"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:466
+#, c-format
+msgid "Time in seconds after which the command will be terminated: %u"
+msgstr "Tid i sekunder hvorefter kommandoen vil blive afsluttet: %u"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:470
+msgid "Allow the user to specify a timeout on the command line"
+msgstr "Tillad at brugeren angiver et tidsudløb på kommandolinjen"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:474
+msgid "Flush I/O log data to disk immediately instead of buffering it"
+msgstr "Tøm I/O-logdata til disken med det samme i stedet for at mellemlagre den"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:478
+msgid "Include the process ID when logging via syslog"
+msgstr "Inkluder proces-id'et når der logges via syslog"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:482
+#, c-format
+msgid "Type of authentication timestamp record: %s"
+msgstr "Elementtype for godkendelsestidsstempel: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:486
+#, c-format
+msgid "Authentication failure message: %s"
+msgstr "godkendelsesfejlbesked: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:490
+msgid "Ignore case when matching user names"
+msgstr "Ignorer store/små bogstaver når brugernavne matches"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:494
+msgid "Ignore case when matching group names"
+msgstr "Ignorer store/små bogstaver når gruppenavne matches"
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:224
+#, c-format
+msgid "%s:%d unknown defaults entry \"%s\""
+msgstr "%s:%d ukendt indgang »%s« for standarder"
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:227
+#, c-format
+msgid "%s: unknown defaults entry \"%s\""
+msgstr "%s: ukendt indgang »%s« for standarder"
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:270
+#, c-format
+msgid "%s:%d no value specified for \"%s\""
+msgstr "%s:%d ingen værdi angivet for »%s«"
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:273
+#, c-format
+msgid "%s: no value specified for \"%s\""
+msgstr "%s: ingen værdi angivet for »%s«"
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:293
+#, c-format
+msgid "%s:%d values for \"%s\" must start with a '/'"
+msgstr "%s:%d værdier for »%s« skal begynde med en »/«"
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:296
+#, c-format
+msgid "%s: values for \"%s\" must start with a '/'"
+msgstr "%s: værdier for »%s« skal begynde med en »/«"
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:318
+#, c-format
+msgid "%s:%d option \"%s\" does not take a value"
+msgstr "%s:%d indstillingen »%s« kan ikke modtage en værdi"
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:321
+#, c-format
+msgid "%s: option \"%s\" does not take a value"
+msgstr "%s: indstillingen »%s« kan ikke modtage en værdi"
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:346
+#, c-format
+msgid "%s:%d invalid Defaults type 0x%x for option \"%s\""
+msgstr "%s:%d ugyldig standardtype 0x%x for tilvalget »%s«"
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:349
+#, c-format
+msgid "%s: invalid Defaults type 0x%x for option \"%s\""
+msgstr "%s: ugyldig standardtype 0x%x for tilvalget »%s«"
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:359
+#, c-format
+msgid "%s:%d value \"%s\" is invalid for option \"%s\""
+msgstr "%s:%d værdien »%s« er ugyldig for tilvalget »%s«"
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:362
+#, c-format
+msgid "%s: value \"%s\" is invalid for option \"%s\""
+msgstr "%s: værdien »%s« er ugyldig for tilvalget »%s«"
+
+#: plugins/sudoers/env.c:376
+msgid "sudo_putenv: corrupted envp, length mismatch"
+msgstr "sudo_putenv: ødelagt envp, forskellig længde"
+
+#: plugins/sudoers/env.c:1055
+msgid "unable to rebuild the environment"
+msgstr "kan ikke genopbygge miljøet"
+
+#: plugins/sudoers/env.c:1129
+#, c-format
+msgid "sorry, you are not allowed to set the following environment variables: %s"
+msgstr "beklager, du har ikke tilladelse til at angive de følgende miljøvariabler: %s"
+
+#: plugins/sudoers/file.c:111
+#, c-format
+msgid "parse error in %s near line %d"
+msgstr "fortolkningsfejl i %s nær linje %d"
+
+#: plugins/sudoers/file.c:114
+#, c-format
+msgid "parse error in %s"
+msgstr "fortolkningsfejl i %s"
+
+#: plugins/sudoers/filedigest.c:56
+#, c-format
+msgid "unsupported digest type %d for %s"
+msgstr "ej understøttet sammendragstype %d for %s"
+
+#: plugins/sudoers/filedigest.c:85
+#, c-format
+msgid "%s: read error"
+msgstr "%s: læsefejl"
+
+#: plugins/sudoers/group_plugin.c:83
+#, c-format
+msgid "%s must be owned by uid %d"
+msgstr "%s skal være ejet af uid %d"
+
+#: plugins/sudoers/group_plugin.c:87
+#, c-format
+msgid "%s must only be writable by owner"
+msgstr "%s skal være skrivbar af ejer"
+
+#: plugins/sudoers/group_plugin.c:95 plugins/sudoers/sssd.c:550
+#, c-format
+msgid "unable to load %s: %s"
+msgstr "kan ikke indlæse %s: %s"
+
+#: plugins/sudoers/group_plugin.c:101
+#, c-format
+msgid "unable to find symbol \"group_plugin\" in %s"
+msgstr "kan ikke finde symbol »group_plugin« i %s"
+
+#: plugins/sudoers/group_plugin.c:106
+#, c-format
+msgid "%s: incompatible group plugin major version %d, expected %d"
+msgstr "%s: inkompatibel gruppeudvidelsesmodul for hovedversion %d, forventede %d"
+
+#: plugins/sudoers/interfaces.c:79 plugins/sudoers/interfaces.c:96
+#, c-format
+msgid "unable to parse IP address \"%s\""
+msgstr "kan ikke fortolke IP-adressen »%s«"
+
+#: plugins/sudoers/interfaces.c:84 plugins/sudoers/interfaces.c:101
+#, c-format
+msgid "unable to parse netmask \"%s\""
+msgstr "kan ikke fortolke netmasken »%s«"
+
+#: plugins/sudoers/interfaces.c:129
+msgid "Local IP address and netmask pairs:\n"
+msgstr "Lokal IP-adresse og netmaskepar:\n"
+
+#: plugins/sudoers/iolog.c:119 plugins/sudoers/mkdir_parents.c:75
+#, c-format
+msgid "%s exists but is not a directory (0%o)"
+msgstr "%s findes men er ikke en mappe (0%o)"
+
+#: plugins/sudoers/iolog.c:144 plugins/sudoers/iolog.c:184
+#: plugins/sudoers/mkdir_parents.c:64 plugins/sudoers/timestamp.c:174
+#, c-format
+msgid "unable to mkdir %s"
+msgstr "kan ikke mkdir %s"
+
+#: plugins/sudoers/iolog.c:188 plugins/sudoers/visudo.c:718
+#: plugins/sudoers/visudo.c:728
+#, c-format
+msgid "unable to change mode of %s to 0%o"
+msgstr "kan ikke ændre tilstand på %s til 0%o"
+
+#: plugins/sudoers/iolog.c:296 plugins/sudoers/sudoers.c:1162
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:390
+#, c-format
+msgid "unknown group: %s"
+msgstr "ukendt gruppe: %s"
+
+#: plugins/sudoers/iolog.c:466 plugins/sudoers/sudoers.c:902
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:868 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1681
+#: plugins/sudoers/tsdump.c:140
+#, c-format
+msgid "unable to read %s"
+msgstr "kan ikke læse %s"
+
+#: plugins/sudoers/iolog.c:581 plugins/sudoers/iolog.c:800
+#, c-format
+msgid "unable to create %s"
+msgstr "kan ikke oprette %s"
+
+#: plugins/sudoers/iolog.c:1032 plugins/sudoers/iolog.c:1107
+#: plugins/sudoers/iolog.c:1188
+#, c-format
+msgid "unable to write to I/O log file: %s"
+msgstr "kan ikke skrive til I/O-logfilen: %s"
+
+#: plugins/sudoers/iolog.c:1066
+#, c-format
+msgid "%s: internal error, file index %d not open"
+msgstr "%s: intern fejl, filindekset %d er ikke åbent"
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:170 plugins/sudoers/ldap_conf.c:287
+msgid "starttls not supported when using ldaps"
+msgstr "starttls er ikke understøttet, når der bruges ldaps"
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:241
+#, c-format
+msgid "unable to initialize SSL cert and key db: %s"
+msgstr "kan ikke initialisere SSL-cert og key db: %s"
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:244
+#, c-format
+msgid "you must set TLS_CERT in %s to use SSL"
+msgstr "du skal angive at TLS_CERT i %s skal bruge SSL"
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1606
+#, c-format
+msgid "unable to initialize LDAP: %s"
+msgstr "kan ikke initialisere LDAP: %s"
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1642
+msgid "start_tls specified but LDAP libs do not support ldap_start_tls_s() or ldap_start_tls_s_np()"
+msgstr "start_tls angivet men LDAP libs understøtter ikke ldap_start_tls_s() eller ldap_start_tls_s_np()"
+
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:196
+msgid "sudo_ldap_conf_add_ports: port too large"
+msgstr "sudo_ldap_conf_add_ports: port for stor"
+
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:256
+#, c-format
+msgid "unsupported LDAP uri type: %s"
+msgstr "ikkeunderstøttet LDAP uri-type: %s"
+
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:283
+msgid "unable to mix ldap and ldaps URIs"
+msgstr "kan ikke blande ldap og ldaps URI'er"
+
+#: plugins/sudoers/ldap_util.c:470 plugins/sudoers/ldap_util.c:472
+#, c-format
+msgid "unable to convert sudoOption: %s%s%s"
+msgstr "kan ikke konvertere sudoOption: %s%s%s"
+
+#: plugins/sudoers/linux_audit.c:52
+msgid "unable to open audit system"
+msgstr "kan ikke åbne overvågningssystem"
+
+#: plugins/sudoers/linux_audit.c:93
+msgid "unable to send audit message"
+msgstr "kan ikke sende overvågningsbesked"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:108
+#, c-format
+msgid "%8s : %s"
+msgstr "%8s : %s"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:136
+#, c-format
+msgid "%8s : (command continued) %s"
+msgstr "%8s: (kommando fortsat) %s"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:165
+#, c-format
+msgid "unable to open log file: %s"
+msgstr "kan ikke åbne logfilen: %s"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:173
+#, c-format
+msgid "unable to lock log file: %s"
+msgstr "kan ikke låse logfilen: %s"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:206
+#, c-format
+msgid "unable to write log file: %s"
+msgstr "kan ikke skrive til logfilen: %s"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:235
+msgid "No user or host"
+msgstr "Ingen bruger eller vært"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:237
+msgid "validation failure"
+msgstr "valideringsfejl"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:244
+msgid "user NOT in sudoers"
+msgstr "bruger IKKE i sudoers"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:246
+msgid "user NOT authorized on host"
+msgstr "bruger IKKE autoriseret på vært"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:248
+msgid "command not allowed"
+msgstr "kommando ikke tilladt"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:283
+#, c-format
+msgid "%s is not in the sudoers file. This incident will be reported.\n"
+msgstr "%s er ikke sudoersfilen. Denne handling vil blive rapporteret.\n"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:286
+#, c-format
+msgid "%s is not allowed to run sudo on %s. This incident will be reported.\n"
+msgstr "%s har ikke tilladelse til at køre sudo på %s. Denne handling vil blive rapporteret.\n"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:290
+#, c-format
+msgid "Sorry, user %s may not run sudo on %s.\n"
+msgstr "Beklager. Bruger %s må ikke køre sudo på %s.\n"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:293
+#, c-format
+msgid "Sorry, user %s is not allowed to execute '%s%s%s' as %s%s%s on %s.\n"
+msgstr "Beklager. Bruger %s har ikke tilladelse til at køre »%s%s%s« som %s%s%s på %s.\n"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:330 plugins/sudoers/sudoers.c:433
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:435 plugins/sudoers/sudoers.c:437
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:439 plugins/sudoers/sudoers.c:594
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:596
+#, c-format
+msgid "%s: command not found"
+msgstr "%s: Kommando ikke fundet"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:332 plugins/sudoers/sudoers.c:429
+#, c-format
+msgid ""
+"ignoring \"%s\" found in '.'\n"
+"Use \"sudo ./%s\" if this is the \"%s\" you wish to run."
+msgstr ""
+"ignorerer »%s« fundet i ».«\n"
+"Brug »sudo ./%s«, hvis dette er den »%s«, du ønsker at køre."
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:349
+msgid "authentication failure"
+msgstr "godkendelsesfejl"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:375
+msgid "a password is required"
+msgstr "der kræves en adgangskode"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:438
+#, c-format
+msgid "%u incorrect password attempt"
+msgid_plural "%u incorrect password attempts"
+msgstr[0] "%u ukorrekt adgangskodeforsøg"
+msgstr[1] "%u ukorrekte adgangskodeforsøg"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:659
+msgid "unable to fork"
+msgstr "kan ikke forgrene"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:667 plugins/sudoers/logging.c:719
+#, c-format
+msgid "unable to fork: %m"
+msgstr "kan ikke forgrene: %m"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:709
+#, c-format
+msgid "unable to open pipe: %m"
+msgstr "kan ikke åbne datakanal: %m"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:734
+#, c-format
+msgid "unable to dup stdin: %m"
+msgstr "kan ikke dup stdin: %m"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:772
+#, c-format
+msgid "unable to execute %s: %m"
+msgstr "kan ikke køre %s: %m"
+
+#: plugins/sudoers/match.c:842
+#, c-format
+msgid "digest for %s (%s) is not in %s form"
+msgstr "sammendrag for %s (%s) er ikke i %s-form"
+
+#: plugins/sudoers/mkdir_parents.c:70 plugins/sudoers/sudoers.c:913
+#: plugins/sudoers/visudo.c:416 plugins/sudoers/visudo.c:712
+#, c-format
+msgid "unable to stat %s"
+msgstr "kan ikke stat %s"
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:434
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"LDAP Role: %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"LDAP-rolle: %s\n"
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:437
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Sudoers entry:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Sudoers-punkt:\n"
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:439
+#, c-format
+msgid " RunAsUsers: "
+msgstr " KørSomBrugere: "
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:454
+#, c-format
+msgid " RunAsGroups: "
+msgstr " KørSomGrupper: "
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:464
+#, c-format
+msgid " Options: "
+msgstr " Tilvalg: "
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:518
+#, c-format
+msgid " Commands:\n"
+msgstr " Kommandoer:\n"
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:709
+#, c-format
+msgid "Matching Defaults entries for %s on %s:\n"
+msgstr "Matchende standardpunkter for %s på %s:\n"
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:727
+#, c-format
+msgid "Runas and Command-specific defaults for %s:\n"
+msgstr "Kør som og kommandospecifikke standarder for %s:\n"
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:745
+#, c-format
+msgid "User %s may run the following commands on %s:\n"
+msgstr "Bruger %s må køre de følgende kommandoer på %s:\n"
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:760
+#, c-format
+msgid "User %s is not allowed to run sudo on %s.\n"
+msgstr "Bruger %s har ikke tilladelse til at køre sudo på %s.\n"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:83 plugins/sudoers/policy.c:109
+#, c-format
+msgid "invalid %.*s set by sudo front-end"
+msgstr "ugyldig %.*s angivet af sudo-brugerfladen"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:288 plugins/sudoers/testsudoers.c:259
+msgid "unable to parse network address list"
+msgstr "kan ikke fortolke netværksadresseliste"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:432
+msgid "user name not set by sudo front-end"
+msgstr "brugernavn er ikke angivet af sudo-brugerfladen"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:436
+msgid "user ID not set by sudo front-end"
+msgstr "bruger-id er ikke angivet af sudo-brugerfladen"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:440
+msgid "group ID not set by sudo front-end"
+msgstr "gruppe-id er ikke angivet af sudo-brugerfladen"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:444
+msgid "host name not set by sudo front-end"
+msgstr "værtsnavn er ikke angivet af sudo-brugerfladen"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:797 plugins/sudoers/visudo.c:215
+#: plugins/sudoers/visudo.c:845
+#, c-format
+msgid "unable to execute %s"
+msgstr "kan ikke udføre %s"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:930
+#, c-format
+msgid "Sudoers policy plugin version %s\n"
+msgstr "Udvidelsesmodulversion %s for sudoerspolitik\n"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:932
+#, c-format
+msgid "Sudoers file grammar version %d\n"
+msgstr "Grammatikversion %d for sudoersfil\n"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:936
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Sudoers path: %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Sudoers-sti: %s\n"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:939
+#, c-format
+msgid "nsswitch path: %s\n"
+msgstr "nsswitch-sti: %s\n"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:941
+#, c-format
+msgid "ldap.conf path: %s\n"
+msgstr "ldap.conf-sti: %s\n"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:942
+#, c-format
+msgid "ldap.secret path: %s\n"
+msgstr "ldap.secret-sti: %s\n"
+
+# lidt i tvivl om hvad hook er her, så har beholdt den uoversat
+# Er OK. Er enig med hensyn til hook, skal nok forstås som
+# fastgøringspunkt, men lyder for bøvlet
+#: plugins/sudoers/policy.c:975
+#, c-format
+msgid "unable to register hook of type %d (version %d.%d)"
+msgstr "kan ikke registrere »hook« af typen %d (version %d.%d)"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:214 plugins/sudoers/pwutil.c:233
+#, c-format
+msgid "unable to cache uid %u, out of memory"
+msgstr "kan ikke cache uid %u, ikke nok hukommelse"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:227
+#, c-format
+msgid "unable to cache uid %u, already exists"
+msgstr "kan ikke cache uid %u, findes allerede"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:287 plugins/sudoers/pwutil.c:305
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:367 plugins/sudoers/pwutil.c:412
+#, c-format
+msgid "unable to cache user %s, out of memory"
+msgstr "kan ikke cache bruger %s, ikke nok hukommelse"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:300
+#, c-format
+msgid "unable to cache user %s, already exists"
+msgstr "kan ikke cache bruger %s, findes allerede"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:531 plugins/sudoers/pwutil.c:550
+#, c-format
+msgid "unable to cache gid %u, out of memory"
+msgstr "kan ikke cache gid %u, ikke nok hukommelse"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:544
+#, c-format
+msgid "unable to cache gid %u, already exists"
+msgstr "kan ikke cache gid %u, findes allerede"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:598 plugins/sudoers/pwutil.c:616
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:663 plugins/sudoers/pwutil.c:705
+#, c-format
+msgid "unable to cache group %s, out of memory"
+msgstr "kan ikke cache gruppe %s, ikke nok hukommelse"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:611
+#, c-format
+msgid "unable to cache group %s, already exists"
+msgstr "kan ikke cache gruppe %s, findes allerede"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:831 plugins/sudoers/pwutil.c:883
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:934 plugins/sudoers/pwutil.c:987
+#, c-format
+msgid "unable to cache group list for %s, already exists"
+msgstr "kan ikke cache gruppeliste for %s, findes allerede"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:837 plugins/sudoers/pwutil.c:888
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:940 plugins/sudoers/pwutil.c:992
+#, c-format
+msgid "unable to cache group list for %s, out of memory"
+msgstr "kan ikke cache gruppeliste for %s, ikke nok hukommelse"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:877
+#, c-format
+msgid "unable to parse groups for %s"
+msgstr "kan ikke fortolke grupper for %s"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:981
+#, c-format
+msgid "unable to parse gids for %s"
+msgstr "kan ikke fortolke gid'er for %s"
+
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:113 plugins/sudoers/set_perms.c:469
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:912 plugins/sudoers/set_perms.c:1239
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1556
+msgid "perm stack overflow"
+msgstr "permanent stakoverløb"
+
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:121 plugins/sudoers/set_perms.c:400
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:477 plugins/sudoers/set_perms.c:779
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:920 plugins/sudoers/set_perms.c:1163
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1247 plugins/sudoers/set_perms.c:1489
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1564 plugins/sudoers/set_perms.c:1654
+msgid "perm stack underflow"
+msgstr "permanent stakunderløb"
+
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:180 plugins/sudoers/set_perms.c:523
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1298 plugins/sudoers/set_perms.c:1596
+msgid "unable to change to root gid"
+msgstr "kan ikke ændre til root gid"
+
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:269 plugins/sudoers/set_perms.c:620
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1049 plugins/sudoers/set_perms.c:1375
+msgid "unable to change to runas gid"
+msgstr "kan ikke ændre til kør som gid"
+
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:274 plugins/sudoers/set_perms.c:625
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1054 plugins/sudoers/set_perms.c:1380
+msgid "unable to set runas group vector"
+msgstr "kan ikke angive kør som gruppevektor"
+
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:285 plugins/sudoers/set_perms.c:636
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1063 plugins/sudoers/set_perms.c:1389
+msgid "unable to change to runas uid"
+msgstr "kan ikke ændre til kør som uid"
+
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:303 plugins/sudoers/set_perms.c:654
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1079 plugins/sudoers/set_perms.c:1405
+msgid "unable to change to sudoers gid"
+msgstr "kan ikke ændre til sudoers gid"
+
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:387 plugins/sudoers/set_perms.c:766
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1150 plugins/sudoers/set_perms.c:1476
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1641
+msgid "too many processes"
+msgstr "for mange processer"
+
+#: plugins/sudoers/solaris_audit.c:51
+msgid "unable to get current working directory"
+msgstr "kan ikke hente nuværende arbejdsmappe"
+
+#: plugins/sudoers/solaris_audit.c:59
+#, c-format
+msgid "truncated audit path user_cmnd: %s"
+msgstr "afkortet revisionssti user_cmnd: %s"
+
+#: plugins/sudoers/solaris_audit.c:66
+#, c-format
+msgid "truncated audit path argv[0]: %s"
+msgstr "afkortet revisionssti argv[0]: %s"
+
+#: plugins/sudoers/solaris_audit.c:115
+msgid "audit_failure message too long"
+msgstr "audit_failure-besked er for lang"
+
+#: plugins/sudoers/sssd.c:552
+msgid "unable to initialize SSS source. Is SSSD installed on your machine?"
+msgstr "kan ikke initialisere SSS-kilde. Er SSSD installeret på din maskine?"
+
+#: plugins/sudoers/sssd.c:560 plugins/sudoers/sssd.c:569
+#: plugins/sudoers/sssd.c:578 plugins/sudoers/sssd.c:587
+#: plugins/sudoers/sssd.c:596
+#, c-format
+msgid "unable to find symbol \"%s\" in %s"
+msgstr "kan ikke finde symbol »%s« i %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:204 plugins/sudoers/sudoers.c:859
+msgid "problem with defaults entries"
+msgstr "problem med standardpunkter"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:208
+msgid "no valid sudoers sources found, quitting"
+msgstr "ingen gyldige sudoerskilder fundet, afslutter"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:246
+msgid "sudoers specifies that root is not allowed to sudo"
+msgstr "sudoers angiver at administrator (root) ikke har tilladelse til sudo"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:303
+msgid "you are not permitted to use the -C option"
+msgstr "du har ikke tilladelse til at bruge tilvalget -C"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:350
+#, c-format
+msgid "timestamp owner (%s): No such user"
+msgstr "tidsstempelejer (%s): Ingen sådan bruger"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:365
+msgid "no tty"
+msgstr "ingen tty"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:366
+msgid "sorry, you must have a tty to run sudo"
+msgstr "beklager, du skal bruge en tty for at køre sudo"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:428
+msgid "command in current directory"
+msgstr "kommando i aktuel mappe"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:447
+msgid "sorry, you are not allowed set a command timeout"
+msgstr "beklager, men du har ikke tilladelse til at angive tidsudløb for kommando"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:455
+msgid "sorry, you are not allowed to preserve the environment"
+msgstr "beklager, men du har ikke tilladelse til at bevare miljøet"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:803
+msgid "command too long"
+msgstr "kommando er for lang"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:917
+#, c-format
+msgid "%s is not a regular file"
+msgstr "%s er ikke en regulær fil"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:921 plugins/sudoers/timestamp.c:221 toke.l:968
+#, c-format
+msgid "%s is owned by uid %u, should be %u"
+msgstr "%s er ejet af uid %u, bør være %u"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:925 toke.l:973
+#, c-format
+msgid "%s is world writable"
+msgstr "%s er skrivbar for alle"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:929 toke.l:976
+#, c-format
+msgid "%s is owned by gid %u, should be %u"
+msgstr "%s er eget af gid %u, bør være %u"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:962
+#, c-format
+msgid "only root can use \"-c %s\""
+msgstr "kun administrator (root) kan bruge »-c %s«"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:981
+#, c-format
+msgid "unknown login class: %s"
+msgstr "ukendt logindklasse: %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1064 plugins/sudoers/sudoers.c:1078
+#, c-format
+msgid "unable to resolve host %s"
+msgstr "kan ikke slå vært %s op"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:274
+#, c-format
+msgid "invalid filter option: %s"
+msgstr "ugyldigt filtertilvalg: %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:287
+#, c-format
+msgid "invalid max wait: %s"
+msgstr "ugyldig maks ventetid: %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:307
+#, c-format
+msgid "invalid speed factor: %s"
+msgstr "ugyldig hastighedsfaktor: %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:342
+#, c-format
+msgid "%s/%.2s/%.2s/%.2s/timing: %s"
+msgstr "%s/%.2s/%.2s/%.2s/timing: %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:348
+#, c-format
+msgid "%s/%s/timing: %s"
+msgstr "%s/%s/timing: %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:364
+#, c-format
+msgid "Replaying sudo session: %s"
+msgstr "Genafspiller sudosession: %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:562 plugins/sudoers/sudoreplay.c:609
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:816 plugins/sudoers/sudoreplay.c:906
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:985 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1000
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1007 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1014
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1021 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1028
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1174
+msgid "unable to add event to queue"
+msgstr "kan ikke tilføje hændelse til køen"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:677
+msgid "unable to set tty to raw mode"
+msgstr "kan ikke angive tty til rå (raw) tilstand"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:728
+#, c-format
+msgid "Warning: your terminal is too small to properly replay the log.\n"
+msgstr "Advarsel: Din terminal er for lille til korrekt at afspille loggen.\n"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:729
+#, c-format
+msgid "Log geometry is %d x %d, your terminal's geometry is %d x %d."
+msgstr "Loggeometri er %d x %d, din terminals geometri er %d x %d."
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:757
+msgid "Replay finished, press any key to restore the terminal."
+msgstr "Genafspilning er afsluttet. Tryk på en tast for at gendanne terminalen."
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:790
+#, c-format
+msgid "invalid timing file line: %s"
+msgstr "ugyldig timingfillinje: %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1208 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1233
+#, c-format
+msgid "ambiguous expression \"%s\""
+msgstr "tvetydigt udtryk »%s«"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1255
+msgid "unmatched ')' in expression"
+msgstr "manglende »)« i udtryk"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1259
+#, c-format
+msgid "unknown search term \"%s\""
+msgstr "ukendt søgeterm »%s«"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1274
+#, c-format
+msgid "%s requires an argument"
+msgstr "%s kræver et argument"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1277 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1657
+#, c-format
+msgid "invalid regular expression: %s"
+msgstr "ugyldigt regulært udtryk: %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1281
+#, c-format
+msgid "could not parse date \"%s\""
+msgstr "kunne ikke fortolke dato »%s«"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1290
+msgid "unmatched '(' in expression"
+msgstr "mangler »(« i udtryk"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1292
+msgid "illegal trailing \"or\""
+msgstr "ugyldig kæde »or« (eller)"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1294
+msgid "illegal trailing \"!\""
+msgstr "ugyldig kæde »!«"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1343
+#, c-format
+msgid "unknown search type %d"
+msgstr "ukendt søgeterm %d"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1381
+#, c-format
+msgid "%s: invalid log file"
+msgstr "%s: Ugyldig logfil"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1399
+#, c-format
+msgid "%s: time stamp field is missing"
+msgstr "%s: Tidsstempelfelt mangler"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1406
+#, c-format
+msgid "%s: time stamp %s: %s"
+msgstr "%s: Tidsstempel %s: %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1413
+#, c-format
+msgid "%s: user field is missing"
+msgstr "%s: Brugerfelt mangler"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1422
+#, c-format
+msgid "%s: runas user field is missing"
+msgstr "%s: runas-brugerfelt mangler"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1431
+#, c-format
+msgid "%s: runas group field is missing"
+msgstr "%s: runas-gruppefelt mangler"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1837
+#, c-format
+msgid "usage: %s [-hnR] [-d dir] [-m num] [-s num] ID\n"
+msgstr "brug: %s [-hnR] [-d mappe] [-m num] [-s num] ID\n"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1840
+#, c-format
+msgid "usage: %s [-h] [-d dir] -l [search expression]\n"
+msgstr "brug: %s [-h] [-d mappe] -l [søgeudtryk]\n"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1849
+#, c-format
+msgid ""
+"%s - replay sudo session logs\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s - genafspil sudosessionslogge\n"
+"\n"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1851
+msgid ""
+"\n"
+"Options:\n"
+" -d, --directory=dir specify directory for session logs\n"
+" -f, --filter=filter specify which I/O type(s) to display\n"
+" -h, --help display help message and exit\n"
+" -l, --list list available session IDs, with optional expression\n"
+" -m, --max-wait=num max number of seconds to wait between events\n"
+" -s, --speed=num speed up or slow down output\n"
+" -V, --version display version information and exit"
+msgstr ""
+"\n"
+"Tilvalg:\n"
+" -d, --directory=dir angiv mappe for sessionslogge\n"
+" -f, --filter=filter angiv hvilken I/O-type at vise\n"
+" -h, --help vis denne hjælpetekst og afslut\n"
+" -l, --list vis tilgængelige sessions-ID'er med valgfrit udtryk\n"
+" -m, --max-wait=num maks antal sekunder at vente mellem hændelser\n"
+" -s, --speed=num øg eller sænk uddata\n"
+" -V, --version vis versionsinformation og afslut"
+
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:328
+msgid "\thost unmatched"
+msgstr "\thost matchede ikke"
+
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:331
+msgid ""
+"\n"
+"Command allowed"
+msgstr ""
+"\n"
+"Kommando tilladt"
+
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:332
+msgid ""
+"\n"
+"Command denied"
+msgstr ""
+"\n"
+"Kommando nægtet"
+
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:332
+msgid ""
+"\n"
+"Command unmatched"
+msgstr ""
+"\n"
+"Kommando ikke matchet"
+
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:229
+#, c-format
+msgid "%s is group writable"
+msgstr "%s er gruppe-skrivbar"
+
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:305
+#, c-format
+msgid "unable to truncate time stamp file to %lld bytes"
+msgstr "kan ikke afkorte tidsstempelfil til %lld byte"
+
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:792 plugins/sudoers/timestamp.c:884
+#: plugins/sudoers/visudo.c:477 plugins/sudoers/visudo.c:483
+msgid "unable to read the clock"
+msgstr "kan ikke læse uret"
+
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:803
+msgid "ignoring time stamp from the future"
+msgstr "ignorerer tidsstempel fra fremtiden"
+
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:826
+#, c-format
+msgid "time stamp too far in the future: %20.20s"
+msgstr "tidsstempel for langt ude i fremtiden: %20.20s"
+
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:948
+#, c-format
+msgid "unable to lock time stamp file %s"
+msgstr "kan ikke låse tidsstempelfilen %s"
+
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:992 plugins/sudoers/timestamp.c:1012
+#, c-format
+msgid "lecture status path too long: %s/%s"
+msgstr "undervisningsstatussti er for lang: %s/%s"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:211
+msgid "the -x option will be removed in a future release"
+msgstr "tilvalget -x vil blive fjernet i fremtidige udgivelser"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:212
+msgid "please consider using the cvtsudoers utility instead"
+msgstr "overvej i stedet for at bruge redskabet cvtsudoers"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:263 plugins/sudoers/visudo.c:645
+#, c-format
+msgid "press return to edit %s: "
+msgstr "tryk retur for at redigere %s: "
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:324
+#, c-format
+msgid "specified editor (%s) doesn't exist"
+msgstr "angivet redigeringsprogram (%s) findes ikke"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:326
+#, c-format
+msgid "no editor found (editor path = %s)"
+msgstr "intet redigeringsprogram fundet (sti for redigeringsprogram = %s)"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:436 plugins/sudoers/visudo.c:444
+msgid "write error"
+msgstr "skrivefejl"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:490
+#, c-format
+msgid "unable to stat temporary file (%s), %s unchanged"
+msgstr "kan ikke stat midlertidig fil (%s), %s unchanged"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:497
+#, c-format
+msgid "zero length temporary file (%s), %s unchanged"
+msgstr "midlertidig fil med nullængde (%s), %s uændret"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:503
+#, c-format
+msgid "editor (%s) failed, %s unchanged"
+msgstr "redigeringsprogram (%s) fejlede, %s uændret"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:525
+#, c-format
+msgid "%s unchanged"
+msgstr "%s uændret"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:584
+#, c-format
+msgid "unable to re-open temporary file (%s), %s unchanged."
+msgstr "kan ikke genåbne midlertidig fil (%s), %s uændrede."
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:596
+#, c-format
+msgid "unabled to parse temporary file (%s), unknown error"
+msgstr "kan ikke fortolke midlertidig fil (%s), ukendt fejl"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:634
+#, c-format
+msgid "internal error, unable to find %s in list!"
+msgstr "intern fejl, kan ikke finde %s på listen!"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:714 plugins/sudoers/visudo.c:723
+#, c-format
+msgid "unable to set (uid, gid) of %s to (%u, %u)"
+msgstr "kan ikke angive (uid, gid) af %s til (%u, %u)"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:745
+#, c-format
+msgid "%s and %s not on the same file system, using mv to rename"
+msgstr "%s og %s er ikke på det samme filsystem, bruger mv til at omdøbe"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:759
+#, c-format
+msgid "command failed: '%s %s %s', %s unchanged"
+msgstr "kommando fejlede: »%s %s %s«, %s uændret"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:769
+#, c-format
+msgid "error renaming %s, %s unchanged"
+msgstr "fejl under omdøbing af %s, %s uændret"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:790
+msgid "What now? "
+msgstr "Hvad nu? "
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:804
+msgid ""
+"Options are:\n"
+" (e)dit sudoers file again\n"
+" e(x)it without saving changes to sudoers file\n"
+" (Q)uit and save changes to sudoers file (DANGER!)\n"
+msgstr ""
+"Tilvalg er:\n"
+" r(e)diger sudoersfil igen\n"
+" afslut(x) uden at gemme ændringer til sudoersfil\n"
+" afslut(Q) og gem ændringer til sudoersfil (FARLIGT!)\n"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:850
+#, c-format
+msgid "unable to run %s"
+msgstr "kan ikke køre %s"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:880
+#, c-format
+msgid "%s: wrong owner (uid, gid) should be (%u, %u)\n"
+msgstr "%s: forkert ejer (uid, gid) bør være (%u, %u)\n"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:887
+#, c-format
+msgid "%s: bad permissions, should be mode 0%o\n"
+msgstr "%s: ugyldige rettigheder, bør være tilstand 0%o\n"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:944 plugins/sudoers/visudo.c:951
+#, c-format
+msgid "%s: parsed OK\n"
+msgstr "%s: fortolket o.k.\n"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:998
+#, c-format
+msgid "%s busy, try again later"
+msgstr "%s travl, forsøg igen senere"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1038
+#, c-format
+msgid "Error: %s:%d cycle in %s \"%s\""
+msgstr "Fejl: %s:%d: cyklus i %s »%s«"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1039
+#, c-format
+msgid "Warning: %s:%d cycle in %s \"%s\""
+msgstr "Advarsel: %s:%d: cyklus i %s »%s«"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1043
+#, c-format
+msgid "Error: %s:%d %s \"%s\" referenced but not defined"
+msgstr "Fejl: %s:%d %s »%s« refereret men ikke defineret"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1044
+#, c-format
+msgid "Warning: %s:%d %s \"%s\" referenced but not defined"
+msgstr "Advarsel: %s:%d %s »%s« refereret men ikke defineret"
+
+# (ental)
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1137
+#, c-format
+msgid "Warning: %s:%d unused %s \"%s\""
+msgstr "Advarsel: %s:%d ubrugt %s »%s«"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1252
+#, c-format
+msgid ""
+"%s - safely edit the sudoers file\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s - rediger sikkert sudoersfilen\n"
+"\n"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1254
+msgid ""
+"\n"
+"Options:\n"
+" -c, --check check-only mode\n"
+" -f, --file=sudoers specify sudoers file location\n"
+" -h, --help display help message and exit\n"
+" -q, --quiet less verbose (quiet) syntax error messages\n"
+" -s, --strict strict syntax checking\n"
+" -V, --version display version information and exit\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Tilvalg:\n"
+" -c, --check kun kontroltilstand\n"
+" -f, --file=file angiv filplacering for sudoers\n"
+" -h, --help vis denne hjælpetekst og afslut\n"
+" -q, --quiet mindre uddybende (stille) beskeder for syntaksfejl\n"
+" -s, --strict streng syntakskontrol\n"
+" -V, --version vis information om version og afslut\n"
+
+#: toke.l:942
+msgid "too many levels of includes"
+msgstr "for mange niveauer af includes (inkluderinger)"
diff --git a/plugins/sudoers/po/de.mo b/plugins/sudoers/po/de.mo
new file mode 100644
index 0000000..22fc103
--- /dev/null
+++ b/plugins/sudoers/po/de.mo
Binary files differ
diff --git a/plugins/sudoers/po/de.po b/plugins/sudoers/po/de.po
new file mode 100644
index 0000000..e7068f0
--- /dev/null
+++ b/plugins/sudoers/po/de.po
@@ -0,0 +1,3815 @@
+# Portable object template file for the sudoers plugin
+# This file is put in the public domain.
+# Todd C. Miller <Todd.Miller@courtesan.com>, 2011-2013
+# Hendrik Knackstedt <hendrik.knackstedt@t-online.de>, 2013
+# Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>, 2015.
+# Jochen Hein <jochen@jochen.org>, 2001-2023.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: sudoers 1.9.13b2\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.sudo.ws\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-01-24 13:11-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-01-26 16:49+0100\n"
+"Last-Translator: Jochen Hein <jochen@jochen.org>\n"
+"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: de\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Poedit 2.3\n"
+
+#: confstr.sh:1 gram.y:1220 plugins/sudoers/logging.c:866
+msgid "syntax error"
+msgstr "Syntax-Fehler"
+
+#: confstr.sh:2
+msgid "%p's password: "
+msgstr "%p's Passwort: "
+
+#: confstr.sh:3
+msgid "[sudo] password for %p: "
+msgstr "[sudo] Passwort für %p: "
+
+#: confstr.sh:4
+msgid "Password: "
+msgstr "Passwort: "
+
+#: confstr.sh:5
+msgid "*** SECURITY information for %h ***"
+msgstr "*** Sicherheits-Information für %h ***"
+
+#: confstr.sh:6
+msgid "Sorry, try again."
+msgstr "Das hat nicht funktioniert, bitte nochmal probieren."
+
+#: gram.y:237 gram.y:304 gram.y:313 gram.y:322 gram.y:332 gram.y:342
+#: gram.y:366 gram.y:393 gram.y:402 gram.y:410 gram.y:419 gram.y:428
+#: gram.y:502 gram.y:512 gram.y:524 gram.y:572 gram.y:581 gram.y:590
+#: gram.y:599 gram.y:731 gram.y:739 gram.y:750 gram.y:762 gram.y:781
+#: gram.y:944 gram.y:949 gram.y:957 gram.y:971 gram.y:977 gram.y:1099
+#: gram.y:1108 gram.y:1116 gram.y:1125 gram.y:1134 gram.y:1163 gram.y:1172
+#: gram.y:1180 gram.y:1280 gram.y:1410 gram.y:1777 gram.y:1827
+#: lib/eventlog/eventlog.c:235 lib/eventlog/eventlog.c:312
+#: lib/eventlog/eventlog.c:757 lib/eventlog/eventlog.c:834
+#: lib/eventlog/eventlog.c:1135 lib/iolog/iolog_filter.c:142
+#: lib/iolog/iolog_filter.c:202 lib/iolog/iolog_filter.c:233
+#: lib/iolog/iolog_json.c:150 lib/iolog/iolog_json.c:382
+#: lib/iolog/iolog_json.c:412 lib/iolog/iolog_legacy.c:100
+#: lib/iolog/iolog_legacy.c:111 lib/iolog/iolog_legacy.c:123
+#: lib/iolog/iolog_legacy.c:133 lib/iolog/iolog_legacy.c:139
+#: lib/iolog/iolog_loginfo.c:76 lib/iolog/iolog_loginfo.c:212
+#: logsrvd/iolog_writer.c:95 logsrvd/iolog_writer.c:100
+#: logsrvd/iolog_writer.c:134 logsrvd/iolog_writer.c:182
+#: logsrvd/iolog_writer.c:215 logsrvd/iolog_writer.c:225
+#: logsrvd/iolog_writer.c:254 logsrvd/iolog_writer.c:275
+#: logsrvd/iolog_writer.c:287 logsrvd/iolog_writer.c:297
+#: logsrvd/iolog_writer.c:307 logsrvd/iolog_writer.c:317
+#: logsrvd/iolog_writer.c:329 logsrvd/iolog_writer.c:364
+#: logsrvd/iolog_writer.c:370 logsrvd/iolog_writer.c:377
+#: logsrvd/iolog_writer.c:383 logsrvd/iolog_writer.c:567
+#: logsrvd/logsrv_util.c:69 logsrvd/logsrvd.c:301 logsrvd/logsrvd.c:310
+#: logsrvd/logsrvd.c:1050 logsrvd/logsrvd.c:1113 logsrvd/logsrvd.c:1582
+#: logsrvd/logsrvd.c:1587 logsrvd/logsrvd.c:1771 logsrvd/logsrvd.c:1988
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:357 logsrvd/logsrvd_conf.c:370
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:511 logsrvd/logsrvd_conf.c:534
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:538 logsrvd/logsrvd_conf.c:556
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:626 logsrvd/logsrvd_conf.c:650
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:678 logsrvd/logsrvd_conf.c:692
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:706 logsrvd/logsrvd_conf.c:720
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:734 logsrvd/logsrvd_conf.c:748
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:829 logsrvd/logsrvd_conf.c:1036
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1053 logsrvd/logsrvd_conf.c:1448
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1595 logsrvd/logsrvd_conf.c:1621
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1633 logsrvd/logsrvd_conf.c:1640
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1646 logsrvd/logsrvd_conf.c:1743
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:76 logsrvd/logsrvd_journal.c:216
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:217 logsrvd/logsrvd_journal.c:273
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:433 logsrvd/logsrvd_journal.c:435
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:215 logsrvd/logsrvd_local.c:216
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:278 logsrvd/logsrvd_local.c:279
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:417 logsrvd/logsrvd_local.c:466
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:467 logsrvd/logsrvd_local.c:472
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:473 logsrvd/logsrvd_queue.c:159
+#: logsrvd/logsrvd_queue.c:189 logsrvd/logsrvd_queue.c:266
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:444 logsrvd/logsrvd_relay.c:743
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:850 logsrvd/sendlog.c:251 logsrvd/sendlog.c:260
+#: logsrvd/sendlog.c:291 logsrvd/sendlog.c:338 logsrvd/sendlog.c:615
+#: logsrvd/sendlog.c:1801 plugins/sudoers/audit.c:116
+#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:150 plugins/sudoers/auth/kerb5.c:121
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:148 plugins/sudoers/auth/pam.c:687
+#: plugins/sudoers/auth/rfc1938.c:111 plugins/sudoers/auth/sia.c:59
+#: plugins/sudoers/check_aliases.c:168 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:131
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:175 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:192
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:203 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:333
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:372 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:392
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:537 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:670
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:688 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:862
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:870 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1365
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1369 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1471
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_csv.c:183 plugins/sudoers/cvtsudoers_csv.c:246
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:76 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:151
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:194 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:235
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:300 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:376
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:430 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:438
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:449 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:456
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:468 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:481
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:489 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:636
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:47 plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:52
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:353
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:399
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:446
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:467
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:553
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:564
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:633
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:1158
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:1231 plugins/sudoers/defaults.c:434
+#: plugins/sudoers/defaults.c:658 plugins/sudoers/defaults.c:1019
+#: plugins/sudoers/defaults.c:1187 plugins/sudoers/editor.c:197
+#: plugins/sudoers/env.c:263 plugins/sudoers/exptilde.c:92
+#: plugins/sudoers/filedigest.c:54 plugins/sudoers/filedigest.c:70
+#: plugins/sudoers/gc.c:57 plugins/sudoers/group_plugin.c:212
+#: plugins/sudoers/interfaces.c:68 plugins/sudoers/iolog.c:268
+#: plugins/sudoers/iolog.c:668 plugins/sudoers/iolog.c:694
+#: plugins/sudoers/ldap.c:184 plugins/sudoers/ldap.c:466
+#: plugins/sudoers/ldap.c:757 plugins/sudoers/ldap.c:921
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1337 plugins/sudoers/ldap.c:1763
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1800 plugins/sudoers/ldap.c:2016
+#: plugins/sudoers/ldap.c:2117 plugins/sudoers/ldap.c:2133
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:218 plugins/sudoers/ldap_conf.c:250
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:302 plugins/sudoers/ldap_conf.c:338
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:444 plugins/sudoers/ldap_conf.c:459
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:564 plugins/sudoers/ldap_conf.c:597
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:689 plugins/sudoers/ldap_conf.c:771
+#: plugins/sudoers/ldap_util.c:294 plugins/sudoers/ldap_util.c:301
+#: plugins/sudoers/ldap_util.c:614 plugins/sudoers/linux_audit.c:86
+#: plugins/sudoers/log_client.c:117 plugins/sudoers/log_client.c:402
+#: plugins/sudoers/log_client.c:715 plugins/sudoers/log_client.c:736
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1415 plugins/sudoers/log_client.c:1536
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1636 plugins/sudoers/log_client.c:1972
+#: plugins/sudoers/log_client.c:2031 plugins/sudoers/logging.c:110
+#: plugins/sudoers/logging.c:189 plugins/sudoers/logging.c:457
+#: plugins/sudoers/logging.c:672 plugins/sudoers/logging.c:809
+#: plugins/sudoers/match_command.c:335 plugins/sudoers/match_command.c:603
+#: plugins/sudoers/match_command.c:654 plugins/sudoers/match_command.c:728
+#: plugins/sudoers/match_command.c:776 plugins/sudoers/match_digest.c:93
+#: plugins/sudoers/parse.c:267 plugins/sudoers/parse.c:284
+#: plugins/sudoers/parse.c:303 plugins/sudoers/parse.c:322
+#: plugins/sudoers/parse.c:339 plugins/sudoers/parse.c:362
+#: plugins/sudoers/parse.c:373 plugins/sudoers/parse_ldif.c:153
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:184 plugins/sudoers/parse_ldif.c:253
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:261 plugins/sudoers/parse_ldif.c:266
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:342 plugins/sudoers/parse_ldif.c:353
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:380 plugins/sudoers/parse_ldif.c:397
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:409 plugins/sudoers/parse_ldif.c:413
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:427 plugins/sudoers/parse_ldif.c:484
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:598 plugins/sudoers/parse_ldif.c:628
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:653 plugins/sudoers/parse_ldif.c:711
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:728 plugins/sudoers/parse_ldif.c:756
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:763 plugins/sudoers/policy.c:626
+#: plugins/sudoers/policy.c:1033 plugins/sudoers/prompt.c:93
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:199 plugins/sudoers/pwutil.c:270
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:348 plugins/sudoers/pwutil.c:522
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:587 plugins/sudoers/pwutil.c:659
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:857 plugins/sudoers/pwutil.c:945
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:993 plugins/sudoers/pwutil.c:1052
+#: plugins/sudoers/sssd.c:145 plugins/sudoers/sssd.c:185
+#: plugins/sudoers/sssd.c:414 plugins/sudoers/sssd.c:479
+#: plugins/sudoers/sssd.c:505 plugins/sudoers/sssd.c:568
+#: plugins/sudoers/sssd.c:761 plugins/sudoers/strvec_join.c:53
+#: plugins/sudoers/stubs.c:112 plugins/sudoers/stubs.c:120
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:354 plugins/sudoers/sudoers.c:380
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:447 plugins/sudoers/sudoers.c:464
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:505 plugins/sudoers/sudoers.c:849
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:902 plugins/sudoers/sudoers.c:1054
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1114 plugins/sudoers/sudoers.c:1369
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:559 plugins/sudoers/sudoreplay.c:562
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1278 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1334
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1530 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1534
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:120 plugins/sudoers/testsudoers.c:224
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:241 plugins/sudoers/testsudoers.c:588
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:451 plugins/sudoers/timestamp.c:495
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:1017 plugins/sudoers/timestamp.c:1146
+#: plugins/sudoers/toke_util.c:78 plugins/sudoers/toke_util.c:106
+#: plugins/sudoers/toke_util.c:131 plugins/sudoers/toke_util.c:161
+#: plugins/sudoers/toke_util.c:200 plugins/sudoers/tsdump.c:123
+#: plugins/sudoers/visudo.c:150 plugins/sudoers/visudo.c:385
+#: plugins/sudoers/visudo.c:391 plugins/sudoers/visudo.c:502
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1056 toke.l:1031 toke.l:1163 toke.l:1234
+msgid "unable to allocate memory"
+msgstr "Es kann kein Speicher mehr alloziert werden"
+
+#: gram.y:623
+msgid "a digest requires a path name"
+msgstr "Eine Prüfsumme erfordert einen Pfadnamen"
+
+#: gram.y:645
+msgid "values for \"CWD\" must start with a '/', '~', or '*'"
+msgstr "Werte für »CWD« müssen mit »/«, »~« oder »*« beginnen"
+
+#: gram.y:651
+msgid "\"CWD\" path too long"
+msgstr "»CWD« (aktuelles Arbeitsverzeichnis) Pfad ist zu lang"
+
+#: gram.y:661
+msgid "values for \"CHROOT\" must start with a '/', '~', or '*'"
+msgstr "Werte für »CHROOT« müssen mit »/«, »~« oder »*« beginnen"
+
+#: gram.y:667
+msgid "\"CHROOT\" path too long"
+msgstr "»CHROOT« Pfad ist zu lang"
+
+#: gram.y:802
+#, c-format
+msgid "syntax error, reserved word %s used as an alias name"
+msgstr "Syntaxfehler, das reservierte Wort »%s« wird als Aliasname verwendet"
+
+#: gram.y:825
+msgid "invalid notbefore value"
+msgstr "ungültiger Wert für »notbefore«"
+
+#: gram.y:834
+msgid "invalid notafter value"
+msgstr "ungültiger Wert für »notafter«"
+
+#: gram.y:844 plugins/sudoers/policy.c:385
+msgid "timeout value too large"
+msgstr "Wert für Timeout ist zu groß"
+
+#: gram.y:846 plugins/sudoers/policy.c:387
+msgid "invalid timeout value"
+msgstr "ungültiger Wert für Timeout"
+
+#: gram.y:967 plugins/sudoers/sudoers.c:1072
+msgid "command too long"
+msgstr "Der Befehl ist zu lang"
+
+#: gram.y:1224 plugins/sudoers/check_aliases.c:96
+#: plugins/sudoers/defaults.c:1276
+#, c-format
+msgid "%s:%d:%d: %s\n"
+msgstr "%s:%d:%d: %s\n"
+
+#: gram.y:1278
+#, c-format
+msgid "Alias \"%s\" already defined"
+msgstr "Alias »%s« ist bereits definiert"
+
+#: gram.y:1777 gram.y:1827 lib/eventlog/eventlog.c:235
+#: lib/eventlog/eventlog.c:757 lib/eventlog/eventlog.c:830
+#: lib/eventlog/eventlog.c:833 lib/eventlog/eventlog.c:1135
+#: lib/iolog/iolog_filter.c:142 lib/iolog/iolog_filter.c:202
+#: lib/iolog/iolog_filter.c:232 lib/iolog/iolog_json.c:150
+#: lib/iolog/iolog_json.c:381 lib/iolog/iolog_json.c:412
+#: lib/iolog/iolog_legacy.c:100 lib/iolog/iolog_legacy.c:111
+#: lib/iolog/iolog_legacy.c:123 lib/iolog/iolog_legacy.c:133
+#: lib/iolog/iolog_legacy.c:139 lib/iolog/iolog_loginfo.c:76
+#: lib/iolog/iolog_loginfo.c:212 logsrvd/iolog_writer.c:95
+#: logsrvd/iolog_writer.c:100 logsrvd/iolog_writer.c:134
+#: logsrvd/iolog_writer.c:171 logsrvd/iolog_writer.c:181
+#: logsrvd/iolog_writer.c:194 logsrvd/iolog_writer.c:214
+#: logsrvd/iolog_writer.c:224 logsrvd/iolog_writer.c:243
+#: logsrvd/iolog_writer.c:253 logsrvd/iolog_writer.c:264
+#: logsrvd/iolog_writer.c:274 logsrvd/iolog_writer.c:286
+#: logsrvd/iolog_writer.c:296 logsrvd/iolog_writer.c:306
+#: logsrvd/iolog_writer.c:316 logsrvd/iolog_writer.c:328
+#: logsrvd/iolog_writer.c:364 logsrvd/iolog_writer.c:370
+#: logsrvd/iolog_writer.c:377 logsrvd/iolog_writer.c:383
+#: logsrvd/iolog_writer.c:567 logsrvd/logsrv_util.c:69 logsrvd/logsrvd.c:301
+#: logsrvd/logsrvd.c:310 logsrvd/logsrvd.c:453 logsrvd/logsrvd.c:490
+#: logsrvd/logsrvd.c:522 logsrvd/logsrvd.c:576 logsrvd/logsrvd.c:611
+#: logsrvd/logsrvd.c:660 logsrvd/logsrvd.c:696 logsrvd/logsrvd.c:732
+#: logsrvd/logsrvd.c:1124 logsrvd/logsrvd.c:1439 logsrvd/logsrvd.c:1446
+#: logsrvd/logsrvd.c:1582 logsrvd/logsrvd.c:1587 logsrvd/logsrvd.c:1771
+#: logsrvd/logsrvd.c:1988 logsrvd/logsrvd_conf.c:357
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:370 logsrvd/logsrvd_conf.c:511
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:534 logsrvd/logsrvd_conf.c:538
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:556 logsrvd/logsrvd_conf.c:626
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:649 logsrvd/logsrvd_conf.c:678
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:692 logsrvd/logsrvd_conf.c:706
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:720 logsrvd/logsrvd_conf.c:734
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:748 logsrvd/logsrvd_conf.c:829
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1036 logsrvd/logsrvd_conf.c:1053
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1448 logsrvd/logsrvd_conf.c:1595
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1621 logsrvd/logsrvd_conf.c:1633
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1640 logsrvd/logsrvd_conf.c:1646
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1742 logsrvd/logsrvd_journal.c:76
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:125 logsrvd/logsrvd_journal.c:216
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:246 logsrvd/logsrvd_journal.c:250
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:258 logsrvd/logsrvd_journal.c:281
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:285 logsrvd/logsrvd_journal.c:433
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:215 logsrvd/logsrvd_local.c:278
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:466 logsrvd/logsrvd_local.c:472
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:491 logsrvd/logsrvd_queue.c:158
+#: logsrvd/logsrvd_queue.c:189 logsrvd/logsrvd_queue.c:266
+#: logsrvd/sendlog.c:251 logsrvd/sendlog.c:260 logsrvd/sendlog.c:291
+#: logsrvd/sendlog.c:338 logsrvd/sendlog.c:615 logsrvd/sendlog.c:1503
+#: logsrvd/sendlog.c:1510 logsrvd/sendlog.c:1733 logsrvd/sendlog.c:1801
+#: logsrvd/tls_init.c:305 logsrvd/tls_init.c:329 logsrvd/tls_init.c:340
+#: plugins/sudoers/audit.c:116 plugins/sudoers/auth/pam.c:502
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:687 plugins/sudoers/auth/rfc1938.c:111
+#: plugins/sudoers/check_aliases.c:168 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:131
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:174 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:191
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:202 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:332
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:536 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:669
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:687 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:862
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:869 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1365
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1369 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1471
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_csv.c:182 plugins/sudoers/cvtsudoers_csv.c:245
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:75 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:150
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:193 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:234
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:299 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:375
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:429 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:437
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:448 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:455
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:467 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:480
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:488 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:635
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:47 plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:51
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:353
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:399
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:445
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:466
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:553
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:561
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:564
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:630
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:633
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:1157
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:1231 plugins/sudoers/defaults.c:434
+#: plugins/sudoers/defaults.c:658 plugins/sudoers/defaults.c:1019
+#: plugins/sudoers/defaults.c:1187 plugins/sudoers/editor.c:197
+#: plugins/sudoers/env.c:263 plugins/sudoers/exptilde.c:92
+#: plugins/sudoers/filedigest.c:54 plugins/sudoers/filedigest.c:70
+#: plugins/sudoers/gc.c:57 plugins/sudoers/group_plugin.c:211
+#: plugins/sudoers/interfaces.c:68 plugins/sudoers/iolog.c:268
+#: plugins/sudoers/iolog.c:668 plugins/sudoers/iolog.c:694
+#: plugins/sudoers/ldap.c:184 plugins/sudoers/ldap.c:466
+#: plugins/sudoers/ldap.c:757 plugins/sudoers/ldap.c:921
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1337 plugins/sudoers/ldap.c:1763
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1800 plugins/sudoers/ldap.c:2016
+#: plugins/sudoers/ldap.c:2117 plugins/sudoers/ldap.c:2133
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:218 plugins/sudoers/ldap_conf.c:250
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:302 plugins/sudoers/ldap_conf.c:338
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:444 plugins/sudoers/ldap_conf.c:459
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:564 plugins/sudoers/ldap_conf.c:597
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:688 plugins/sudoers/ldap_conf.c:771
+#: plugins/sudoers/ldap_util.c:293 plugins/sudoers/ldap_util.c:300
+#: plugins/sudoers/ldap_util.c:614 plugins/sudoers/linux_audit.c:86
+#: plugins/sudoers/log_client.c:117 plugins/sudoers/log_client.c:228
+#: plugins/sudoers/log_client.c:250 plugins/sudoers/log_client.c:264
+#: plugins/sudoers/log_client.c:402 plugins/sudoers/log_client.c:715
+#: plugins/sudoers/log_client.c:736 plugins/sudoers/log_client.c:1415
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1536 plugins/sudoers/log_client.c:1636
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1972 plugins/sudoers/log_client.c:2031
+#: plugins/sudoers/logging.c:110 plugins/sudoers/logging.c:188
+#: plugins/sudoers/logging.c:189 plugins/sudoers/logging.c:457
+#: plugins/sudoers/logging.c:672 plugins/sudoers/logging.c:809
+#: plugins/sudoers/logging.c:880 plugins/sudoers/logging.c:892
+#: plugins/sudoers/match_command.c:334 plugins/sudoers/match_command.c:602
+#: plugins/sudoers/match_command.c:653 plugins/sudoers/match_command.c:728
+#: plugins/sudoers/match_command.c:775 plugins/sudoers/match_digest.c:93
+#: plugins/sudoers/parse.c:266 plugins/sudoers/parse.c:283
+#: plugins/sudoers/parse.c:302 plugins/sudoers/parse.c:321
+#: plugins/sudoers/parse.c:338 plugins/sudoers/parse.c:361
+#: plugins/sudoers/parse.c:372 plugins/sudoers/parse_ldif.c:152
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:183 plugins/sudoers/parse_ldif.c:252
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:260 plugins/sudoers/parse_ldif.c:265
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:341 plugins/sudoers/parse_ldif.c:352
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:379 plugins/sudoers/parse_ldif.c:396
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:408 plugins/sudoers/parse_ldif.c:412
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:426 plugins/sudoers/parse_ldif.c:484
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:598 plugins/sudoers/parse_ldif.c:627
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:652 plugins/sudoers/parse_ldif.c:710
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:727 plugins/sudoers/parse_ldif.c:755
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:762 plugins/sudoers/policy.c:154
+#: plugins/sudoers/policy.c:163 plugins/sudoers/policy.c:172
+#: plugins/sudoers/policy.c:201 plugins/sudoers/policy.c:370
+#: plugins/sudoers/policy.c:385 plugins/sudoers/policy.c:387
+#: plugins/sudoers/policy.c:425 plugins/sudoers/policy.c:434
+#: plugins/sudoers/policy.c:482 plugins/sudoers/policy.c:492
+#: plugins/sudoers/policy.c:501 plugins/sudoers/policy.c:510
+#: plugins/sudoers/policy.c:519 plugins/sudoers/policy.c:626
+#: plugins/sudoers/policy.c:1033 plugins/sudoers/prompt.c:93
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:199 plugins/sudoers/pwutil.c:270
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:348 plugins/sudoers/pwutil.c:522
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:587 plugins/sudoers/pwutil.c:659
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:857 plugins/sudoers/pwutil.c:945
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:993 plugins/sudoers/pwutil.c:1052
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:363 plugins/sudoers/set_perms.c:706
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1073 plugins/sudoers/set_perms.c:1380
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1549 plugins/sudoers/sssd.c:144
+#: plugins/sudoers/sssd.c:185 plugins/sudoers/sssd.c:414
+#: plugins/sudoers/sssd.c:479 plugins/sudoers/sssd.c:505
+#: plugins/sudoers/sssd.c:568 plugins/sudoers/sssd.c:761
+#: plugins/sudoers/strvec_join.c:53 plugins/sudoers/stubs.c:112
+#: plugins/sudoers/stubs.c:120 plugins/sudoers/sudoers.c:354
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:380 plugins/sudoers/sudoers.c:447
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:464 plugins/sudoers/sudoers.c:505
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:849 plugins/sudoers/sudoers.c:902
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1054 plugins/sudoers/sudoers.c:1114
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1369 plugins/sudoers/sudoreplay.c:559
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:562 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1278
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1334 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1530
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1534 plugins/sudoers/testsudoers.c:120
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:224 plugins/sudoers/testsudoers.c:241
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:588 plugins/sudoers/timestamp.c:451
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:495 plugins/sudoers/timestamp.c:1017
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:1146 plugins/sudoers/toke_util.c:78
+#: plugins/sudoers/toke_util.c:106 plugins/sudoers/toke_util.c:131
+#: plugins/sudoers/toke_util.c:160 plugins/sudoers/toke_util.c:200
+#: plugins/sudoers/tsdump.c:123 plugins/sudoers/visudo.c:150
+#: plugins/sudoers/visudo.c:385 plugins/sudoers/visudo.c:391
+#: plugins/sudoers/visudo.c:502 plugins/sudoers/visudo.c:1056 toke.l:1031
+#: toke.l:1163 toke.l:1226 toke.l:1234
+#, c-format
+msgid "%s: %s"
+msgstr "%s: %s"
+
+#: lib/eventlog/eventlog.c:303
+#, c-format
+msgid "unable to dup stdin: %m"
+msgstr "Die Standardeingabe kann nicht dupliziert werden: %m"
+
+#: lib/eventlog/eventlog.c:345
+#, c-format
+msgid "unable to execute %s: %m"
+msgstr "%s kann nicht ausgeführt werden: %m"
+
+#: lib/eventlog/eventlog.c:393 plugins/sudoers/auth/aix_auth.c:198
+msgid "unable to fork"
+msgstr "Fehler bei fork()"
+
+#: lib/eventlog/eventlog.c:403 lib/eventlog/eventlog.c:468
+#, c-format
+msgid "unable to fork: %m"
+msgstr "Fehler bei fork(): %m"
+
+#: lib/eventlog/eventlog.c:458
+#, c-format
+msgid "unable to open pipe: %m"
+msgstr "Die Pipe kann nicht geöffnet werden: %m"
+
+#: lib/eventlog/eventlog.c:960
+#, c-format
+msgid "%8s : %s"
+msgstr "%8s : %s"
+
+#: lib/eventlog/eventlog.c:989
+#, c-format
+msgid "%8s : (command continued) %s"
+msgstr "%8s : (Befehl fortgesetzt) %s"
+
+#: lib/iolog/iolog_filter.c:133 plugins/sudoers/defaults.c:1242
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1290 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1586
+#, c-format
+msgid "invalid regular expression \"%s\": %s"
+msgstr "ungültiger regulärer Ausdruck »%s«: %s"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:140
+#, c-format
+msgid "expected JSON_STRING, got %d"
+msgstr "JSON_STRING erwartet, aber »%d« bekommen"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:145
+msgid "JSON_ARRAY too large"
+msgstr "Das JSON_ARRAY ist zu groß"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:404
+msgid "missing double quote in name"
+msgstr "Im Name fehlt das doppelte Anführungszeichen"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:511
+msgid "missing JSON_OBJECT"
+msgstr "JSON_OBJECT fehlt"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:515
+#, c-format
+msgid "expected JSON_OBJECT, got %d"
+msgstr "JSON_OBJECT erwartet, aber »%d« bekommen"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:632
+#, c-format
+msgid "json stack exhausted (max %u frames)"
+msgstr "json Stack erschöpft (maximal %u Frames)"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:706
+msgid "objects must consist of name:value pairs"
+msgstr "Objekte müssen aus Name:Wert Paaren bestehen"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:711 lib/iolog/iolog_json.c:742
+#: lib/iolog/iolog_json.c:786 lib/iolog/iolog_json.c:808
+#: lib/iolog/iolog_json.c:830 lib/iolog/iolog_json.c:852
+#: lib/iolog/iolog_json.c:874
+msgid "missing separator between values"
+msgstr "Fehlender Separator zwischen den Werten"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:726 lib/iolog/iolog_json.c:900
+msgid "unmatched close brace"
+msgstr "unpassende schließende geschweifte Klammer"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:737
+msgid "unexpected array"
+msgstr "unerwartetes Array"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:757 lib/iolog/iolog_json.c:903
+msgid "unmatched close bracket"
+msgstr "unpassende schließende eckige Klammer"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:768
+msgid "unexpected string"
+msgstr "unerwartete Zeichenkette"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:779
+msgid "missing colon after name"
+msgstr "fehlender Doppelpunkt nach dem Name"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:800 lib/iolog/iolog_json.c:822
+msgid "unexpected boolean"
+msgstr "unerwarteter boolescher Wert (true/false)"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:844
+msgid "unexpected null"
+msgstr "unerwartete »null«"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:865
+msgid "unexpected number"
+msgstr "unerwartete Zahl"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:912
+msgid "parse error"
+msgstr "Syntax-Fehler"
+
+#: lib/iolog/iolog_legacy.c:65
+#, c-format
+msgid "%s: invalid log file"
+msgstr "%s: ungültige Protokolldatei"
+
+#: lib/iolog/iolog_legacy.c:83
+#, c-format
+msgid "%s: time stamp field is missing"
+msgstr "%s: Das Feld für den Zeitstempel fehlt"
+
+#: lib/iolog/iolog_legacy.c:89
+#, c-format
+msgid "%s: time stamp %s: %s"
+msgstr "%s: Zeitstempel %s: %s"
+
+#: lib/iolog/iolog_legacy.c:96
+#, c-format
+msgid "%s: user field is missing"
+msgstr "%s: Das Benutzerfeld fehlt"
+
+#: lib/iolog/iolog_legacy.c:107
+#, c-format
+msgid "%s: runas user field is missing"
+msgstr "%s: Das Feld für den »runas«-Benutzer fehlt"
+
+#: lib/iolog/iolog_legacy.c:118
+#, c-format
+msgid "%s: runas group field is missing"
+msgstr "%s: Das Feld für die »runas«-Gruppe fehlt"
+
+#: lib/iolog/iolog_mkdirs.c:89
+#, c-format
+msgid "%s exists but is not a directory (0%o)"
+msgstr "%s existiert, aber ist kein Verzeichnis (0%o)"
+
+#: lib/iolog/iolog_mkdirs.c:123 lib/iolog/iolog_mkdtemp.c:79
+#: logsrvd/iolog_writer.c:781 plugins/sudoers/timestamp.c:209
+#, c-format
+msgid "unable to mkdir %s"
+msgstr "Das Verzeichnis »%s« kann nicht erstellt werden"
+
+#: lib/iolog/iolog_mkdtemp.c:84 plugins/sudoers/visudo.c:757
+#: plugins/sudoers/visudo.c:791 plugins/sudoers/visudo.c:797
+#, c-format
+msgid "unable to change mode of %s to 0%o"
+msgstr "Ändern des Modus von %s auf 0%o gescheitert"
+
+#: lib/iolog/iolog_timing.c:261
+#, c-format
+msgid "error reading timing file: %s"
+msgstr "Fehler beim Lesen der Zeitdateizeile: %s"
+
+#: lib/iolog/iolog_timing.c:268
+#, c-format
+msgid "invalid timing file line: %s"
+msgstr "Ungültige Zeitdateizeile: %s"
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:65
+#, c-format
+msgid "%s: protocol error: NULL key"
+msgstr "%s: Protokollfehker: NULL-Schlüssel"
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:69
+#, c-format
+msgid "%s: protocol error: wrong type for %s"
+msgstr "%s: Protokollfehker: falscher Typ für %s"
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:74 logsrvd/logsrvd_local.c:109
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:123 logsrvd/logsrvd_local.c:131
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:149
+#, c-format
+msgid "%s: protocol error: NULL value found in %s"
+msgstr "%s: Protokollfehker: Wert NULL gefunden in %s"
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:141 plugins/sudoers/logging.c:980
+#: plugins/sudoers/policy.c:593
+msgid "unable to generate UUID"
+msgstr "UUID kann nicht generiert werden"
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:341 logsrvd/iolog_writer.c:346
+#: logsrvd/iolog_writer.c:351 logsrvd/iolog_writer.c:356
+#, c-format
+msgid "%s: protocol error: %s missing from AcceptMessage"
+msgstr "%s: Protokollfehler: %s fehlt in der AcceptMessage"
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:417
+#, c-format
+msgid "%s: unable to format session id"
+msgstr "%s: Session-ID kann nicht formatiert werden"
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:431 logsrvd/iolog_writer.c:445
+#: logsrvd/iolog_writer.c:459 logsrvd/iolog_writer.c:474
+#: logsrvd/iolog_writer.c:488 logsrvd/iolog_writer.c:502
+#, c-format
+msgid "%s: %s is not set"
+msgstr "%s: %s ist nicht gesetzt"
+
+# Kann die Escape-Sequenzen nicht auflösen?
+#: logsrvd/iolog_writer.c:538 logsrvd/iolog_writer.c:545
+#, c-format
+msgid "unable to expand iolog path %s"
+msgstr "Kann den iolog-Pfad nicht erweitern: %s"
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:563
+#, c-format
+msgid "unable to create iolog path %s"
+msgstr "Kann den iolog-Pfad »%s« nicht erstellen"
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:593
+#, c-format
+msgid "invalid iofd %d"
+msgstr "Ungültiger I/O Dateideskriptor: %d"
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:613
+#, c-format
+msgid "error closing iofd %d: %s"
+msgstr "Fehler beim Schließen des I/O Dateideskriptors %d: %s"
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:633
+#, c-format
+msgid "error flushing iofd %d: %s"
+msgstr "Fehler beim Leeren des I/O Dateideskriptors %d: %s"
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:751
+#, c-format
+msgid "invalid I/O log %s: %s referenced but not present"
+msgstr "Ungültiges I/O log %s: »%s« wird verwendet, ist aber nicht vorhanden"
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:763 logsrvd/logsrvd_journal.c:385
+#, c-format
+msgid "%s: unable to find resume point [%lld, %ld]"
+msgstr "%s; Der Wiederaufsetz-Punkt [%lld, %ld] kann nicht gefunden werden"
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:785 logsrvd/logsrvd_journal.c:428
+#: logsrvd/logsrvd_queue.c:115 logsrvd/tls_init.c:256
+#: plugins/sudoers/check.c:292 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:730
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:751 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1431
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_csv.c:695 plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:898
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:709 plugins/sudoers/sudoers.c:1152
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1182 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1496
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:460 plugins/sudoers/tsdump.c:128
+#: plugins/sudoers/visudo.c:975
+#, c-format
+msgid "unable to open %s"
+msgstr "Die Datei »%s« kann nicht geöffnet werden"
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:797 logsrvd/logsrv_util.c:105
+#: logsrvd/logsrv_util.c:112 plugins/sudoers/sudoreplay.c:355
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:361
+#, c-format
+msgid "unable to open %s/%s"
+msgstr "Die Datei »%s/%s« kann nicht geöffnet werden"
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:810
+#, c-format
+msgid "unable to copy %s/%s to %s/%s: %s"
+msgstr "Fehler beim Kopieren von »%s/%s« nach »%s/%s«: %s"
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:839 logsrvd/logsrvd_journal.c:198
+#, c-format
+msgid "unable to rename %s to %s"
+msgstr "Die Datei »%s« kann nicht in »%s« umbenannt werden"
+
+#: logsrvd/logsrv_util.c:147 logsrvd/logsrv_util.c:176
+#, c-format
+msgid "%s/%s: unable to find resume point [%lld, %ld]"
+msgstr "%s/%s: Der Wiederaufsetz-Punkt [%lld, %ld] kann nicht gefunden werden"
+
+#: logsrvd/logsrv_util.c:159
+#, c-format
+msgid "missing I/O log file %s/%s"
+msgstr "Die I/O Logdatei %s/%s fehlt"
+
+#: logsrvd/logsrv_util.c:166
+#, c-format
+msgid "%s/%s: unable to seek forward %zu"
+msgstr "%s/%s: kann nicht zur Position %zu springen"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:271 logsrvd/logsrvd_queue.c:135
+msgid "unable to connect to relay"
+msgstr "Verbindung zum Relay kann nicht aufgebaut werden"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:330 logsrvd/logsrvd_relay.c:842
+#, c-format
+msgid "server message too large: %zu"
+msgstr "Server-Nachricht ist zu groß: %zu"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:422 logsrvd/logsrvd.c:545 logsrvd/logsrvd.c:631
+#: logsrvd/logsrvd.c:873 logsrvd/logsrvd.c:887 logsrvd/logsrvd.c:1049
+#: logsrvd/logsrvd.c:1174 logsrvd/logsrvd.c:1347 logsrvd/logsrvd.c:1365
+#: logsrvd/logsrvd.c:1464 logsrvd/logsrvd.c:1589 logsrvd/logsrvd.c:1773
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:497 logsrvd/logsrvd_local.c:238
+#: logsrvd/logsrvd_queue.c:164 logsrvd/logsrvd_relay.c:172
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:249 logsrvd/logsrvd_relay.c:253
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:389 logsrvd/logsrvd_relay.c:581
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:742 logsrvd/logsrvd_relay.c:1131
+#: logsrvd/sendlog.c:1291 logsrvd/tls_client.c:136 logsrvd/tls_client.c:152
+#: logsrvd/tls_client.c:216 plugins/sudoers/audit.c:278
+#: plugins/sudoers/iolog.c:1031 plugins/sudoers/iolog.c:1164
+#: plugins/sudoers/iolog.c:1262 plugins/sudoers/log_client.c:121
+#: plugins/sudoers/log_client.c:343 plugins/sudoers/log_client.c:359
+#: plugins/sudoers/log_client.c:407 plugins/sudoers/log_client.c:611
+#: plugins/sudoers/log_client.c:618 plugins/sudoers/log_client.c:1103
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1384 plugins/sudoers/log_client.c:1425
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1433 plugins/sudoers/log_client.c:1592
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1710 plugins/sudoers/log_client.c:2039
+#: plugins/sudoers/log_client.c:2047 plugins/sudoers/logging.c:147
+#: plugins/sudoers/logging.c:205 plugins/sudoers/sudoreplay.c:519
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:566 plugins/sudoers/sudoreplay.c:808
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:920 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1011
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1026 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1033
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1040 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1047
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1054 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1181
+msgid "unable to add event to queue"
+msgstr "Event kann nicht zur Warteschlange hinzugefügt werden"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:446 logsrvd/logsrvd.c:483 logsrvd/logsrvd.c:515
+#: logsrvd/logsrvd.c:569 logsrvd/logsrvd.c:648 logsrvd/logsrvd.c:684
+#: logsrvd/logsrvd.c:720 logsrvd/logsrvd.c:756 logsrvd/logsrvd_relay.c:510
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:543
+#, c-format
+msgid "unexpected state %d for %s"
+msgstr "Unerwarteter Status %d für %s"
+
+# XXX geht das besser?
+#: logsrvd/logsrvd.c:447 logsrvd/logsrvd.c:484 logsrvd/logsrvd.c:516
+#: logsrvd/logsrvd.c:570 logsrvd/logsrvd.c:649 logsrvd/logsrvd.c:685
+#: logsrvd/logsrvd.c:721 logsrvd/logsrvd.c:757 logsrvd/logsrvd_relay.c:512
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:545
+msgid "state machine error"
+msgstr "Fehler der State Machine"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:453 logsrvd/logsrvd.c:454
+msgid "invalid AcceptMessage"
+msgstr "ungültige AcceptMessage"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:490 logsrvd/logsrvd.c:491
+msgid "invalid RejectMessage"
+msgstr "ungültige RejectMessage"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:522 logsrvd/logsrvd.c:523
+msgid "invalid ExitMessage"
+msgstr "ungültige ExitMessage"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:576 logsrvd/logsrvd.c:577
+msgid "invalid RestartMessage"
+msgstr "ungültige RestartMessage"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:611 logsrvd/logsrvd.c:612
+msgid "invalid AlertMessage"
+msgstr "ungültige AlertMessage"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:653 logsrvd/logsrvd.c:689 logsrvd/logsrvd.c:725
+#, c-format
+msgid "%s: unexpected IoBuffer"
+msgstr "%s: unerwarteter IoBuffer"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:654 logsrvd/logsrvd.c:690 logsrvd/logsrvd.c:726
+msgid "protocol error"
+msgstr "Protokollfehler"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:660 logsrvd/logsrvd.c:661
+msgid "invalid IoBuffer"
+msgstr "Ungültiger IoBuffer"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:696 logsrvd/logsrvd.c:697
+msgid "invalid ChangeWindowSize"
+msgstr "ungültige ChangeWindowSize"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:732 logsrvd/logsrvd.c:733
+msgid "invalid CommandSuspend"
+msgstr "ungültiges CommandSusped"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:782 logsrvd/logsrvd_journal.c:296
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:652 logsrvd/sendlog.c:1192
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1582
+#, c-format
+msgid "unable to unpack %s size %zu"
+msgstr "Kann »%s« nicht auspacken, Größe %zu"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:827 logsrvd/logsrvd_journal.c:370
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:676
+#, c-format
+msgid "unexpected type_case value %d in %s from %s"
+msgstr "unerwarteter type_case Wert %d in »%s« aus »%s«"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:829
+msgid "unrecognized ClientMessage type"
+msgstr "unbekannter ClientMessage-Typ"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:919
+#, c-format
+msgid "timed out writing to client %s"
+msgstr "Zeitablauf beim Senden zum Client %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:924 logsrvd/logsrvd_relay.c:914 logsrvd/sendlog.c:1395
+#, c-format
+msgid "missing write buffer for client %s"
+msgstr "Schreib-Puffer fehlt für Client %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1020
+#, c-format
+msgid "timed out reading from client %s"
+msgstr "Zeitablauf beim Lesen vom Client %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1061 logsrvd/logsrvd_relay.c:777
+#, c-format
+msgid "EOF from %s without proper TLS shutdown"
+msgstr "Dateiende (EOF) von %s ohne korrekten TLS-Abscluß"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1105 logsrvd/logsrvd_relay.c:205 logsrvd/sendlog.c:322
+#: plugins/sudoers/log_client.c:721
+#, c-format
+msgid "client message too large: %zu"
+msgstr "Client-Nachricht ist zu groß: %zu"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1106 logsrvd/logsrvd_journal.c:259
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:260
+msgid "client message too large"
+msgstr "Client-Nachricht ist zu groß"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1124 logsrvd/logsrvd.c:1125
+msgid "invalid ClientMessage"
+msgstr "ungültige ClientMessage"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1425
+msgid "unable to get remote IP addr"
+msgstr "Kann die entfernte IP-Adresse nicht finden"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1456 logsrvd/tls_client.c:203
+#: plugins/sudoers/log_client.c:281
+#, c-format
+msgid "Unable to attach user data to the ssl object: %s"
+msgstr "Kann die User-Daten nicht an das SSL-Objekt anhängen: %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1639 logsrvd/logsrvd.c:1992
+msgid "unable to setup listen socket"
+msgstr "Konnte keinen Socket zum »Lauschen« einrichten"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1756
+#, c-format
+msgid "unexpected signal %d"
+msgstr "unerwartete Signal %d"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1894
+msgid "sudo log server"
+msgstr "sudo Log-Server"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1896 logsrvd/sendlog.c:121
+msgid "Options:"
+msgstr "Optionen:"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1898
+msgid "path to configuration file"
+msgstr "Pfad zur Konfigurationsdatei"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1900 logsrvd/sendlog.c:123
+msgid "display help message and exit"
+msgstr "Hilfe anzeigen und beenden"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1902
+msgid "do not fork, run in the foreground"
+msgstr "Nicht zum Hintergrundprozess werden, sondern im Vordergrund laufen"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1904
+msgid "percent chance connections will drop"
+msgstr "Wahrscheinlichkeit in Prozent für Verbindungsabbruch"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1906 logsrvd/sendlog.c:153
+msgid "display version information and exit"
+msgstr "Versionsinformation anzeigen und beenden"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1956 logsrvd/sendlog.c:1702
+msgid "Protobuf-C version 1.3 or higher required"
+msgstr "Protobuf-C Version 1.3 oder höher ist notwendig"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1972
+#, c-format
+msgid "invalid random drop value: %s"
+msgstr "ungültiger Wert für »random drop«: %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1975 logsrvd/sendlog.c:1756
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:246 plugins/sudoers/sudoreplay.c:294
+#: plugins/sudoers/visudo.c:182
+#, c-format
+msgid "%s version %s\n"
+msgstr "%s Version %s\n"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:422 plugins/sudoers/check.c:358
+#: plugins/sudoers/exptilde.c:85 plugins/sudoers/iolog.c:122
+#: plugins/sudoers/policy.c:1271 plugins/sudoers/sudoers.c:512
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1411 plugins/sudoers/testsudoers.c:215
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:382
+#, c-format
+msgid "unknown user %s"
+msgstr "Unbekannter Benutzer %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:439 plugins/sudoers/iolog.c:148
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:517 plugins/sudoers/sudoers.c:1445
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:406
+#, c-format
+msgid "unknown group %s"
+msgstr "Unbekannte Gruppe %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:457
+#, c-format
+msgid "unable to parse iolog mode %s"
+msgstr "Iolog mode %s kann nicht geparst werden"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:474 logsrvd/logsrvd_conf.c:1243
+#, c-format
+msgid "invalid value for %s: %s"
+msgstr "Ungültiger Wert für %s: %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:527
+msgid "TLS not supported"
+msgstr "TLS ist nicht unterstützt"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:549
+#, c-format
+msgid "%s:%s"
+msgstr "%s:%s"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:622 logsrvd/logsrvd_conf.c:1032
+#, c-format
+msgid "%s: not a fully qualified path"
+msgstr "%s: ist kein voll qualifizierter Pfad"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:951 logsrvd/logsrvd_conf.c:967
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1676
+#, c-format
+msgid "unknown syslog facility %s"
+msgstr "Unbekannte Syslog-Facility %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:983 logsrvd/logsrvd_conf.c:999
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1015 logsrvd/logsrvd_conf.c:1680
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1684 logsrvd/logsrvd_conf.c:1688
+#, c-format
+msgid "unknown syslog priority %s"
+msgstr "Unbekannte Syslog-Priorität %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1197
+#, c-format
+msgid "%s:%d unmatched '[': %s"
+msgstr "%s: %d »[« ohne schliessende Klammer »]«: %s"
+
+# XXX Geht das besser?
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1203
+#, c-format
+msgid "%s:%d garbage after ']': %s"
+msgstr "%s: %d unsinnige Zeichen nach »]«: %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1215
+#, c-format
+msgid "%s:%d invalid config section: %s"
+msgstr "%s/%d Ungültiger Konfigurations-Abschnitt: %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1223
+#, c-format
+msgid "%s:%d invalid configuration line: %s"
+msgstr "%s/%d Ungültige Konfigurationszeile: %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1229
+#, c-format
+msgid "%s:%d expected section name: %s"
+msgstr "%s:%d erwartetder Section Name: %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1251
+#, c-format
+msgid "%s:%d [%s] illegal key: %s"
+msgstr "%s:%d [%s] ungültiger Schlüssel: %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1281 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:268
+#: plugins/sudoers/logging.c:1033
+#, c-format
+msgid "unable to open log file %s"
+msgstr "Die Protokolldatei kann nicht geöffnet werden %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1763
+msgid "unable to initialize server TLS context"
+msgstr "Server-SSL-Kontext kann nicht initialisiert werden"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1783
+msgid "unable to initialize relay TLS context"
+msgstr "SSL-Kontext kann nicht initialisiert werden"
+
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:149 logsrvd/logsrvd_journal.c:424
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:429
+msgid "unable to create journal file"
+msgstr "Kann die Journal-Datei nicht anlegen"
+
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:153 logsrvd/logsrvd_queue.c:109
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1028
+#, c-format
+msgid "unable to lock %s"
+msgstr "Die Datei »%s« kann nicht gesperrt werden"
+
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:156
+msgid "unable to lock journal file"
+msgstr "Die Journal-Datei »%s« kann nicht gesperrt werden"
+
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:164
+msgid "unable to open journal file"
+msgstr "Die Journal-Datei kann nicht geöffnet werden"
+
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:185 logsrvd/logsrvd_journal.c:460
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:465
+msgid "unable to write journal file"
+msgstr "In die Logdatei kann nicht geschrieben werden"
+
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:193 logsrvd/logsrvd_journal.c:200
+msgid "unable to rename journal file"
+msgstr "Die Journal-Datei kann nicht geöffnet werden"
+
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:247 logsrvd/logsrvd_journal.c:248
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:282 logsrvd/logsrvd_journal.c:283
+msgid "unexpected EOF reading journal file"
+msgstr "unerwartetes Dateiende beim Lesen der Journal-Datei"
+
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:251 logsrvd/logsrvd_journal.c:252
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:286 logsrvd/logsrvd_journal.c:287
+msgid "error reading journal file"
+msgstr "Fehler beim Lesen der Journal-Datei"
+
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:298 logsrvd/logsrvd_journal.c:384
+msgid "invalid journal file, unable to restart"
+msgstr "Ungültige Journal-Datei - kann nicht neu starten"
+
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:443
+#, c-format
+msgid "unable to seek to [%lld, %ld] in journal file %s"
+msgstr "Kann nicht zu [%lld, %ld] in der Journaldatei »%s« springen"
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:166
+#, c-format
+msgid "unexpected value_case %d in %s from %s"
+msgstr "unerwarteter value_case Wert %d in »%s« aus »%s«"
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:194
+msgid "error parsing AcceptMessage"
+msgstr "Fehler beim Parsen der AcceptMessage"
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:205
+msgid "error creating I/O log"
+msgstr "Fehler beim Erstellen des Ein-/Ausgabe-Protokolls"
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:228
+msgid "error logging accept event"
+msgstr "Fehler beim Protokolliereb des Accept-Events"
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:267
+msgid "error parsing RejectMessage"
+msgstr "Fehler beim Parsen der RejectMessage"
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:291
+msgid "error logging reject event"
+msgstr "Fehler beim Protokollieren des Reject-Events"
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:427 logsrvd/logsrvd_local.c:435
+msgid "error logging exit event"
+msgstr "Fehler beim Protokollieren des Exit-Events"
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:492 logsrvd/logsrvd_local.c:493
+msgid "log is already complete, cannot be restarted"
+msgstr "Das Log ist bereits abgeschlossen, kann nicht neu gestartet werden"
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:523
+msgid "unable to restart log"
+msgstr "Das Log konnte nicht wieder begonnen werden"
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:539
+msgid "error parsing AlertMessage"
+msgstr "Fehler beim Parsen der AlertMessage"
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:549
+msgid "error logging alert event"
+msgstr "Fehler beim Protokollieren des Alert-Events"
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:585 logsrvd/logsrvd_local.c:648
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:683
+#, c-format
+msgid "unable to format timing buffer, length %d"
+msgstr "Der Zeitstempel kann nicht formatiert werden, Länge %d"
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:599 logsrvd/logsrvd_local.c:607
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:655 logsrvd/logsrvd_local.c:690
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:344
+#, c-format
+msgid "%s/%s: %s"
+msgstr "%s/%s: %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:618
+msgid "randomly dropping connection"
+msgstr "Zufällig die Verbindung beenden"
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:630
+msgid "error writing IoBuffer"
+msgstr "Fehler beim Schreiben des IoBuffer"
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:665
+msgid "error writing ChangeWindowSize"
+msgstr "Fehler beim Schreiben der ChangeWindowSize"
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:700
+msgid "error writing CommandSuspend"
+msgstr "Fehler beim Schreiben des CommandSusped"
+
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:435
+msgid "TLS handshake with relay host failed"
+msgstr "TLS-Handshake mit dem Relay-Host fehlgeschlagen"
+
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:463
+msgid "unable to connect to relay host"
+msgstr "Verbindung zum Relay-Host kann nicht aufgebaut werden"
+
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:518
+#, c-format
+msgid "%s: invalid ServerHello, missing server_id"
+msgstr "%s: ungültiges ServerHello, fehlende server_id"
+
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:520 logsrvd/sendlog.c:1096
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1468
+msgid "invalid ServerHello"
+msgstr "ungültiges ServerHello"
+
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:679
+msgid "unrecognized ServerMessage type"
+msgstr "unbekannter ServerMessage-Typ"
+
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:708
+#, c-format
+msgid "timed out reading from relay %s (%s)"
+msgstr "Zeitablauf beim Lesen vom Relay-Server »%s« (%s)"
+
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:710
+msgid "timeout reading from relay"
+msgstr "Zeitablauf beim Lesen vom Relay-Server"
+
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:762
+msgid "relay host name does not match certificate"
+msgstr "Der Name des Relay-Hosts passt nicht zum Zertifikat"
+
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:768 logsrvd/logsrvd_relay.c:782
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:789
+msgid "error reading from relay"
+msgstr "Fehler beim Lesen vom Relay-Host"
+
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:810
+msgid "unable to read from relay"
+msgstr "Vom Relay-Server kann nicht gelesen werden"
+
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:825 logsrvd/logsrvd_relay.c:943
+msgid "relay server closed connection"
+msgstr "Der Relay-Server hat die Verbindung geschlossen"
+
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:843
+msgid "server message too large"
+msgstr "Server-Nachricht ist zu groß"
+
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:907
+#, c-format
+msgid "timed out writing to relay %s (%s)"
+msgstr "Zeitablauf beim Senden an den Relay-Server »%s« (%s)"
+
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:909
+msgid "timeout writing to relay"
+msgstr "Zeitablauf beim Senden an den Relay-Server"
+
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:962 logsrvd/logsrvd_relay.c:969
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:981
+msgid "error writing to relay"
+msgstr "Fehler beim Schreiben des zum Relay-Server"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:119
+msgid "send sudo I/O log to remote server"
+msgstr "sende sudo I/O-Log zu einem entfernten Server"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:125
+msgid "only send an accept event (no I/O)"
+msgstr "Nur einen Accept-Event senden (kein I/O)"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:128
+msgid "certificate bundle file to verify server's cert against"
+msgstr "Zertifikatsbündel-Datei zur Verifikation des Server-Zertifikats"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:130
+msgid "certificate file for TLS handshake"
+msgstr "Zertifikatsdatei für TLS-Handshake"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:133
+msgid "host to send logs to"
+msgstr "Rechner an den die Logs gesendet werden"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:135
+msgid "remote ID of I/O log to be resumed"
+msgstr "Entfernte ID des I/O-Logs zum Wiederaufnehmen"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:138
+msgid "private key file"
+msgstr "Private Schlüsseldatei"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:140
+msgid "do not verify server certificate"
+msgstr "Serverzertifikat nicht überprüfen"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:143
+msgid "port to use when connecting to host"
+msgstr "Portnummer für die Verbindung zum Host"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:145
+msgid "restart previous I/O log transfer"
+msgstr "Restarte die vorhergehende I/O-Log Übertragung"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:147
+msgid "reject the command with the given reason"
+msgstr "Weise das Kommando mit dem angegebenen Grund zurück"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:149
+msgid "stop transfer after reaching this time"
+msgstr "Beende den Transfer nach Erreichen dieser Zeit"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:151
+msgid "test audit server by sending selected I/O log n times in parallel"
+msgstr "Teste den Audit-Server durch senden ausgewählter I/O-Logs n-Mal parallel"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:176 plugins/sudoers/log_client.c:453
+#, c-format
+msgid "unable to look up %s:%s: %s"
+msgstr "Fehler beim Lookup %s:%s: %s"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:214
+msgid "unable to get server IP addr"
+msgstr "Kann die Server IP-Adresse nicht finden"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:300 plugins/sudoers/sudoreplay.c:868
+#, c-format
+msgid "unable to read %s/%s: %s"
+msgstr "Fehler beim Lesen %s/%s: %s"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1020 plugins/sudoers/iolog.c:949
+#: plugins/sudoers/iolog.c:1024
+#, c-format
+msgid "unexpected I/O event %d"
+msgstr "unerwarteter I/O Event %d"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1073 logsrvd/sendlog.c:1090 logsrvd/sendlog.c:1124
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1118 plugins/sudoers/log_client.c:1394
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1462 plugins/sudoers/log_client.c:1501
+#, c-format
+msgid "%s: unexpected state %d"
+msgstr "%s: unerwarteter Status %d"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1160 plugins/sudoers/log_client.c:1550
+#, c-format
+msgid "error message received from server: %s"
+msgstr "Fehler beim Empfangen der Nachricht vom Server: %s"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1173 plugins/sudoers/log_client.c:1563
+#, c-format
+msgid "abort message received from server: %s"
+msgstr "Abbruch-Nachricht vom Server empfangen: %s"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1232 plugins/sudoers/log_client.c:1613
+#, c-format
+msgid "%s: unexpected type_case value %d"
+msgstr "%s: unerwarteter type_case Wert %d"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1261
+msgid "timeout reading from server"
+msgstr "Zeitablauf beim Lesen vom Server"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1310 plugins/sudoers/log_client.c:1729
+msgid "host name does not match certificate"
+msgstr "Der Hostname passt nicht zum Zertifikat"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1343
+msgid "premature EOF"
+msgstr "unerwartetes Datei-Ende"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1356 plugins/sudoers/log_client.c:1776
+#, c-format
+msgid "server message too large: %u"
+msgstr "Server-Nachricht ist zu groß: %u"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1412
+msgid "timeout writing to server"
+msgstr "Zeitablauf beim Senden an den Server"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1779
+msgid "both restart point and iolog ID must be specified"
+msgstr "Sowohl Restart-Punkt als auch die I/O-Log ID sind notwendig"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1783
+msgid "a restart point may not be set when no I/O is sent"
+msgstr "Ein Restart-Punkt kann nicht angegeben werden, wenn keine Ein/Ausgabe gesendet ist."
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1859
+#, c-format
+msgid "exited prematurely with state %d"
+msgstr "Vorzeitig beendet mit Status %d"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1860
+#, c-format
+msgid "elapsed time sent to server [%lld, %ld]"
+msgstr "Abgelaufene Zeit zum Server gesendet [%lld, %ld]"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1862
+#, c-format
+msgid "commit point received from server [%lld, %ld]"
+msgstr "Commit Punkt vom Server empfangen [%lld, %ld]"
+
+#: logsrvd/tls_client.c:111 plugins/sudoers/log_client.c:315
+msgid "TLS handshake timeout occurred"
+msgstr "Timeout beim TLS-Handshake erreicht"
+
+#: logsrvd/tls_client.c:131 logsrvd/tls_client.c:147
+#: plugins/sudoers/log_client.c:337 plugins/sudoers/log_client.c:353
+msgid "unable to set event"
+msgstr "Konnte den Event nicht setzen"
+
+#: logsrvd/tls_client.c:157 logsrvd/tls_client.c:161
+#, c-format
+msgid "TLS connection failed: %s"
+msgstr "TLS-Kommunikation fehlgeschlagen: %s"
+
+#: logsrvd/tls_client.c:196
+#, c-format
+msgid "unable to allocate ssl object: %s"
+msgstr "Kann kein SSL-Objekt anlegen: %s"
+
+#: logsrvd/tls_client.c:210
+#, c-format
+msgid "Unable to attach socket to the ssl object: %s"
+msgstr "Kann den Socket nicht an das SSL-Objekt anhängen: %s"
+
+#: logsrvd/tls_client.c:238
+msgid "unable to initialize TLS context"
+msgstr "SSL-Kontext kann nicht initialisiert werden"
+
+#: logsrvd/tls_init.c:138 logsrvd/tls_init.c:146
+#, c-format
+msgid "unable to set TLS 1.2 ciphersuite to %s: %s"
+msgstr "Die TLS 1.2 Cyphersuite kann nicht auf »%s« gesetzt werden: %s"
+
+#: logsrvd/tls_init.c:166 logsrvd/tls_init.c:174
+#, c-format
+msgid "unable to set TLS 1.3 ciphersuite to %s: %s"
+msgstr "Die TLS 1.3 Cyphersuite kann nicht auf »%s« gesetzt werden: %s"
+
+#: logsrvd/tls_init.c:206 logsrvd/tls_init.c:227
+#, c-format
+msgid "unable to set diffie-hellman parameters: %s"
+msgstr "Kann die Diffie-Hellman Parameter nicht setzen: %s"
+
+#: logsrvd/tls_init.c:283
+#, c-format
+msgid "unable to create TLS context: %s"
+msgstr "SSL-Kontext kann nicht erzeugt werden: %s"
+
+#: logsrvd/tls_init.c:290
+#, c-format
+msgid "unable to set minimum protocol version to TLS 1.2: %s"
+msgstr "Kann die minimale Protokollversion nicht auf TLS 1.2 setzen: %s"
+
+#: plugins/sudoers/audit.c:269 plugins/sudoers/audit.c:429
+#: plugins/sudoers/log_client.c:951 plugins/sudoers/log_client.c:1000
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1049 plugins/sudoers/log_client.c:1174
+#: plugins/sudoers/logging.c:595 plugins/sudoers/logging.c:693
+#: plugins/sudoers/logging.c:796 plugins/sudoers/logging.c:987
+#: plugins/sudoers/policy.c:125
+msgid "unable to get time of day"
+msgstr "Die aktuelle Zeit kann nicht ausgelesen werden"
+
+#: plugins/sudoers/auth/aix_auth.c:280
+#, c-format
+msgid "unable to change password for %s"
+msgstr "Das Passwort für %s« kann nicht geändert werden"
+
+#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:74
+#, c-format
+msgid "unable to get login class for user %s"
+msgstr "Die Anmeldeklasse des Benutzers »%s« kann nicht gelesen werden"
+
+#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:79
+msgid "unable to begin bsd authentication"
+msgstr "Die BSD-Authentifizierung kann nicht begonnen werden"
+
+#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:87
+msgid "invalid authentication type"
+msgstr "Ungültiger Authentifizierungstyp"
+
+#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:96
+msgid "unable to initialize BSD authentication"
+msgstr "Die BSD-Authentifizierung kann nicht begonnen werden"
+
+#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:186
+msgid "your account has expired"
+msgstr "Ihr Account ist abgelaufen"
+
+#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:188
+msgid "approval failed"
+msgstr "Genehmigung fehlgeschlagen"
+
+#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:61
+msgid "unable to read fwtk config"
+msgstr "Die fwtk-Konfiguration kann nicht gelesen werden"
+
+#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:66
+msgid "unable to connect to authentication server"
+msgstr "Verbindung zum Authentifizierungsserver kann nicht aufgebaut werden"
+
+#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:72 plugins/sudoers/auth/fwtk.c:97
+#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:129
+msgid "lost connection to authentication server"
+msgstr "Verbindung zum Authentisierungsserver verloren"
+
+#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:76
+#, c-format
+msgid ""
+"authentication server error:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Fehler des Authentifizierungsservers:\n"
+"%s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:115
+#, c-format
+msgid "%s: unable to convert principal to string ('%s'): %s"
+msgstr "%s: Principal kann nicht in eine Zeichenkette umgewandelt werden (»%s«): %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:164
+#, c-format
+msgid "%s: unable to parse '%s': %s"
+msgstr "%s: »%s« kann nicht ausgewertet werden: %s"
+
+# XXX check source?
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:173
+#, c-format
+msgid "%s: unable to resolve credential cache: %s"
+msgstr "%s: Anmeldedaten-Zwischenspeicher kann nicht aufgelöst werden: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:222
+#, c-format
+msgid "%s: unable to allocate options: %s"
+msgstr "%s: Optionen können nicht zugewiesen werden: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:237
+#, c-format
+msgid "%s: unable to get credentials: %s"
+msgstr "%s: Anmeldedaten können nicht bekommen werden: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:250
+#, c-format
+msgid "%s: unable to initialize credential cache: %s"
+msgstr "%s: Anmeldedaten-Zwischenspeicher kann nicht initialisiert werden: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:253
+#, c-format
+msgid "%s: unable to store credential in cache: %s"
+msgstr "%s: Anmeldedaten können nicht im Zwischenspeicher abgelegt werden: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:317
+#, c-format
+msgid "%s: unable to get host principal: %s"
+msgstr "%s: Rechner-Principal kann nicht bekommen werden: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:331
+#, c-format
+msgid "%s: Cannot verify TGT! Possible attack!: %s"
+msgstr "%s: TGT kann nicht verifiziert werden! Möglicher Angriff!: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:224
+#, c-format
+msgid "unable to initialize PAM: %s"
+msgstr "PAM kann nicht initialisiert werden: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:337
+#, c-format
+msgid "PAM authentication error: %s"
+msgstr "Fehler bei der PAM-Authentifizierung: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:356
+msgid "account validation failure, is your account locked?"
+msgstr "Fehler bei der Validierung des Kontos, ist das Konto gesperrt?"
+
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:367
+msgid "Account or password is expired, reset your password and try again"
+msgstr "Konto oder Passwort ist abgelaufen, bitte Passwort zurücksetzen und nochmal probieren"
+
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:373
+#, c-format
+msgid "unable to change expired password: %s"
+msgstr "Das abgelaufene Passwort kann nicht geändert werden: %s«"
+
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:384
+msgid "Password expired, contact your system administrator"
+msgstr "Das Passwort ist abgelaufen, bitte wenden Sie sich an den Systemadministrator"
+
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:389
+msgid "Account expired or PAM config lacks an \"account\" section for sudo, contact your system administrator"
+msgstr "Das Konto ist abgelaufen oder in der PAM-Konfiguration fehlt der »account«-Abschnitt für sudo. Bitte wenden Sie sich an den Systemadministrator"
+
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:397 plugins/sudoers/auth/pam.c:402
+#, c-format
+msgid "PAM account management error: %s"
+msgstr "Fehler beim PAM-Account-Management: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/rfc1938.c:99 plugins/sudoers/visudo.c:271
+#, c-format
+msgid "you do not exist in the %s database"
+msgstr "Der Benutzer existiert in der %s-Datenbank nicht"
+
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:75
+msgid "failed to initialise the ACE API library"
+msgstr "Die ACE-API-Bibliothek konnte nicht initialisiert werden"
+
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:106
+msgid "unable to contact the SecurID server"
+msgstr "SecurID-Server kann nicht erreicht werden"
+
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:115
+msgid "User ID locked for SecurID Authentication"
+msgstr "Benutzer-ID ist für SecurID-Authentifizierung gesperrt"
+
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:119 plugins/sudoers/auth/securid5.c:171
+msgid "invalid username length for SecurID"
+msgstr "Ungültige Länge des Benutzernamens für SecurID"
+
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:123 plugins/sudoers/auth/securid5.c:176
+msgid "invalid Authentication Handle for SecurID"
+msgstr "Ungültiges Authentifizierungs-Handle für SecurID"
+
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:127
+msgid "SecurID communication failed"
+msgstr "SecurID-Kommunikation fehlgeschlagen"
+
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:131 plugins/sudoers/auth/securid5.c:219
+msgid "unknown SecurID error"
+msgstr "Unbekannter SecurID-Fehler"
+
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:166
+msgid "invalid passcode length for SecurID"
+msgstr "Ungültige Länge des Passcodes für SecurID"
+
+#: plugins/sudoers/auth/sia.c:69 plugins/sudoers/auth/sia.c:126
+msgid "unable to initialize SIA session"
+msgstr "Die SIA-Sitzung kann nicht initialisiert werden"
+
+#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:135
+msgid "invalid authentication methods"
+msgstr "Ungültige Authentifizierungsmethoden"
+
+#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:137
+msgid "Invalid authentication methods compiled into sudo! You may not mix standalone and non-standalone authentication."
+msgstr "Ungültige Authentifizierungsmethoden sind in sudo einkompiliert! Standalone- und Nicht-Standalone-Authentifizierung können nicht zusammen verwendet werden."
+
+#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:258 plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:310
+msgid "no authentication methods"
+msgstr "Keine Authentifizierungsmethoden"
+
+#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:260
+msgid "There are no authentication methods compiled into sudo! If you want to turn off authentication, use the --disable-authentication configure option."
+msgstr "Es sind keine Authentifizierungsmethoden in sudo einkompiliert! Wenn Sie die Authentifizierung wirklich abschalten wollen, verwenden Sie bitte die configure-Option »--disable-authentication«."
+
+#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:312
+msgid "Unable to initialize authentication methods."
+msgstr "Die Authentifizierungsmethoden können nicht initialisiert werden."
+
+#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:486
+msgid "Authentication methods:"
+msgstr "Authentifizierungsmethoden:"
+
+#: plugins/sudoers/bsm_audit.c:123 plugins/sudoers/bsm_audit.c:214
+msgid "Could not determine audit condition"
+msgstr "Der Audit-Zustand kann nicht bestimmt werden"
+
+#: plugins/sudoers/bsm_audit.c:188 plugins/sudoers/bsm_audit.c:277
+msgid "unable to commit audit record"
+msgstr "Audit-Satz kann nicht auf Platte geschrieben werden"
+
+#: plugins/sudoers/check.c:285
+#, c-format
+msgid "error reading lecture file %s"
+msgstr "Fehler beim Lesen der Belehrungsdatei %s"
+
+#: plugins/sudoers/check.c:288
+#, c-format
+msgid "ignoring lecture file %s: not a regular file"
+msgstr "Ignoriere Belehrungsdatei %s: es ist keine reguläre Datei"
+
+#: plugins/sudoers/check.c:301
+msgid ""
+"\n"
+"We trust you have received the usual lecture from the local System\n"
+"Administrator. It usually boils down to these three things:\n"
+"\n"
+" #1) Respect the privacy of others.\n"
+" #2) Think before you type.\n"
+" #3) With great power comes great responsibility.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Wir gehen davon aus, dass der lokale Systemadministrator Ihnen die\n"
+"Regeln erklärt hat. Normalerweise läuft es auf drei Regeln hinaus:\n"
+"\n"
+" #1) Respektieren Sie die Privatsphäre anderer.\n"
+" #2) Denken Sie nach, bevor Sie tippen.\n"
+" #3) Mit großer Macht kommt große Verantwortung.\n"
+"\n"
+
+#: plugins/sudoers/check.c:309
+msgid ""
+"For security reasons, the password you type will not be visible.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Das eingegebene Passwort ist aus Sicherheitsgründen nicht sichtbar.\n"
+"\n"
+
+#: plugins/sudoers/check.c:353 plugins/sudoers/check.c:363
+#: plugins/sudoers/parse.c:82 plugins/sudoers/sudoers.c:945
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:966 plugins/sudoers/tsdump.c:119
+#, c-format
+msgid "unknown uid %u"
+msgstr "Unbekannte Benutzer-ID %u"
+
+#: plugins/sudoers/check_aliases.c:99 plugins/sudoers/defaults.c:1279
+#, c-format
+msgid "%s: %s\n"
+msgstr "%s: %s\n"
+
+#: plugins/sudoers/check_aliases.c:133
+#, c-format
+msgid "cycle in %s \"%s\""
+msgstr "Zyklus in %s »%s«"
+
+#: plugins/sudoers/check_aliases.c:136
+#, c-format
+msgid "%s \"%s\" referenced but not defined"
+msgstr "%s »%s« wird verwendet, ist aber nicht definiert"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:209
+#, c-format
+msgid "order increment: %s: %s"
+msgstr "Schrittgröße: %s: %s"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:228
+#, c-format
+msgid "starting order: %s: %s"
+msgstr "Start der Folge: %s: %s"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:238
+#, c-format
+msgid "order padding: %s: %s"
+msgstr "Auffüllen der Folge: %s: %s"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:248 plugins/sudoers/visudo.c:184
+#, c-format
+msgid "%s grammar version %d\n"
+msgstr "%s-Grammatik Version %d\n"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:277 plugins/sudoers/testsudoers.c:159
+#, c-format
+msgid "unsupported input format %s"
+msgstr "Nicht unterstütztes Eingabeformat %s"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:295
+#, c-format
+msgid "unsupported output format %s"
+msgstr "Nicht unterstütztes Ausgabeformat %s"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:385
+#, c-format
+msgid "%s: input and output files must be different"
+msgstr "%s: Eingabe- und Ausgabedatei müssen unterschiedlich sein"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:399 plugins/sudoers/sudoers.c:166
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:222 plugins/sudoers/testsudoers.c:254
+#: plugins/sudoers/visudo.c:280 plugins/sudoers/visudo.c:654
+msgid "unable to initialize sudoers default values"
+msgstr "Standardwerte für sudoers können nicht initialisiert werden"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:525 plugins/sudoers/ldap_conf.c:434
+#, c-format
+msgid "%s: %s: %s: %s"
+msgstr "%s: %s: %s: %s"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:584
+#, c-format
+msgid "%s: unknown key word %s"
+msgstr "%s: unbekanntes Schlüsselwort %s"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:630
+#, c-format
+msgid "invalid defaults type: %s"
+msgstr "Ungültiger Standardtyp: %s"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:653
+#, c-format
+msgid "invalid suppression type: %s"
+msgstr "ungültiger suppression Typ: %s"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:694 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:710
+#, c-format
+msgid "invalid filter: %s"
+msgstr "Ungültiger Filter: %s"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:754 plugins/sudoers/visudo.c:982
+#, c-format
+msgid "failed to parse %s file, unknown error"
+msgstr "Analyse der Datei %s gescheitert, unbekannter Fehler"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1478 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1142
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:343 plugins/sudoers/timestamp.c:346
+#, c-format
+msgid "unable to write to %s"
+msgstr "In die Datei »%s« kann nicht geschrieben werden"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1506
+#, c-format
+msgid ""
+"%s - convert between sudoers file formats\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s – zwischen sudoers Dateiformaten konvertieren\n"
+"\n"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1508
+msgid ""
+"\n"
+"Options:\n"
+" -b, --base=dn the base DN for sudo LDAP queries\n"
+" -c, --config=conf_file the path to the configuration file\n"
+" -d, --defaults=deftypes only convert Defaults of the specified types\n"
+" -e, --expand-aliases expand aliases when converting\n"
+" -f, --output-format=format set output format: JSON, LDIF or sudoers\n"
+" -i, --input-format=format set input format: LDIF or sudoers\n"
+" -I, --increment=num amount to increase each sudoOrder by\n"
+" -h, --help display help message and exit\n"
+" -m, --match=filter only convert entries that match the filter\n"
+" -M, --match-local match filter uses passwd and group databases\n"
+" -o, --output=output_file write converted sudoers to output_file\n"
+" -O, --order-start=num starting point for first sudoOrder\n"
+" -p, --prune-matches prune non-matching users, groups and hosts\n"
+" -P, --padding=num base padding for sudoOrder increment\n"
+" -s, --suppress=sections suppress output of certain sections\n"
+" -V, --version display version information and exit"
+msgstr ""
+"\n"
+"Optionen:\n"
+" -b, --base=dn Der Basis DN für sudo LDAP Abfragen\n"
+" -d, --defaults=deftypes Konvertiere nur Defaults von spezifischen Typen\n"
+" -e, --expand-aliases Expandiere Aliase beim Konvertieren\n"
+" -f, --output-format=format Ausgabeformat: JSON, LDIF oder sudoers\n"
+" -i, --input-format=format Eingabeformat: LDIF oder sudoers\n"
+" -I, --increment=num Größe der Schrittweite für sudoOrder\n"
+" -h, --help Zeige diese Hilfe an und Ende\n"
+" -m, --match=filter Konvertiere nur Einträge die zum Filter passen\n"
+" -M, --match-local Filter verwendet passwd und group Databank\n"
+" -o, --output=output_file Schreibe die konvertiere sudoers in die Ausgabe-Datei\n"
+" -O, --order-start=num Start für die erste sudoOrder\n"
+" -p, --prune-matches nicht passende Benutzer, Gruppen und Hosts nicht ausgeben\n"
+" -P, --padding=num Auffüllen der sudoOrder Folge\n"
+" -s, --suppress=sections Unterdrücke Ausgabe von bestimmten Abschnitten\n"
+" -V, --version Zeige Versionsinformationen an und Ende"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_csv.c:192 plugins/sudoers/cvtsudoers_csv.c:199
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:244 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:251
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:592 plugins/sudoers/env.c:340
+#: plugins/sudoers/env.c:347 plugins/sudoers/env.c:458
+#: plugins/sudoers/ldap.c:528 plugins/sudoers/ldap.c:761
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1134 plugins/sudoers/ldap_conf.c:222
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:313 plugins/sudoers/ldap_util.c:486
+#: plugins/sudoers/linux_audit.c:92 plugins/sudoers/logging.c:461
+#: plugins/sudoers/logging.c:817 plugins/sudoers/logging.c:827
+#: plugins/sudoers/policy.c:807 plugins/sudoers/policy.c:818
+#: plugins/sudoers/prompt.c:168 plugins/sudoers/serialize_list.c:62
+#: plugins/sudoers/serialize_list.c:71 plugins/sudoers/strvec_join.c:62
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1339 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1345
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1351 plugins/sudoers/testsudoers.c:245
+#: plugins/sudoers/toke_util.c:213 toke.l:995 toke.l:1197
+#, c-format
+msgid "internal error, %s overflow"
+msgstr "Interner Fehler, %s-Überlauf"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_csv.c:452 plugins/sudoers/cvtsudoers_csv.c:466
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:657 plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:672
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:347 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:360
+#: plugins/sudoers/ldap.c:512
+msgid "unable to get GMT time"
+msgstr "Die GMT-Zeit kann nicht bekommen werden"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_csv.c:457 plugins/sudoers/cvtsudoers_csv.c:471
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:662 plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:677
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:352 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:365
+#: plugins/sudoers/ldap.c:520
+msgid "unable to format timestamp"
+msgstr "Der Zeitstempel kann nicht formatiert werden"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:480 plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:515
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:728
+#, c-format
+msgid "%s:%d:%d: unknown defaults entry \"%s\""
+msgstr "%s:%d:%d: unbekannter defaults-Eintrag »%s«"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:661
+#, c-format
+msgid "too many sudoers entries, maximum %u"
+msgstr "Zu viele sudoers Einträge, Maximum ist %u"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:704
+msgid "the SUDOERS_BASE environment variable is not set and the -b option was not specified."
+msgstr "Die Umgebunsvariable SUDOERS_BASE ist nicht gesetzt und die Option -b ist nicht angegeben."
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:273
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:309
+#, c-format
+msgid "%s:%d:%d: converting host list to ALL"
+msgstr "%s:%d:%d: Konvertiere die Hostliste in »ALL«"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:545
+#, c-format
+msgid "unable to find alias %s"
+msgstr "Der Alias »%s« kann nicht gefunden werden"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:548
+#, c-format
+msgid "%s:%d:%d: renaming alias %s to %s"
+msgstr "%s:%d:%d: Benenne »%s« in »%s« um"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:605
+#, c-format
+msgid "%s:%d:%d: removing duplicate alias %s"
+msgstr "%s:%d:%d: doppelter Alias »%s« entfernt"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:830
+#, c-format
+msgid "%s:%d:%d: conflicting Defaults entry \"%s\" host-specific in %s:%d:%d"
+msgstr "%s:%d:%d: widersprüchlicher »Defaults«-Eintrag \"%s\" Host-spezifisch in %s:%d:%d"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:864
+#, c-format
+msgid "%s:%d:%d: made Defaults \"%s\" specific to host %s"
+msgstr "%s:%d:%d: Mache »Defaults« »%s« spezifisch für Host »%s«"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:882
+#, c-format
+msgid "%s:%d:%d: unable to make Defaults \"%s\" host-specific"
+msgstr "%s:%d:%d: Kann Defaults »%s« nicht host-spezifisch machen"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:892
+#, c-format
+msgid "%s:%d:%d: removing Defaults \"%s\" overridden by subsequent entries"
+msgstr "%s:%d:%d: entferne Defaults \"%s\" überschrieben in folgenden Einträgen"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:1088
+#, c-format
+msgid "%s:%d:%d: merging userspec into %s:%d:%d"
+msgstr "%s:%d:%d: Führe »userspec« zusammen in %s:%d:%d"
+
+# XXX
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:1182
+#, c-format
+msgid "%s:%d:%d: removing userspec overridden by subsequent entries"
+msgstr "%s:%d:%d: entferne durch nachfolgende Einträge überschriebene userspec "
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:56
+#, c-format
+msgid "Syslog facility if syslog is being used for logging: %s"
+msgstr "Syslog Facility, wenn syslog für Protokollierung verwendet wird: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:60
+#, c-format
+msgid "Syslog priority to use when user authenticates successfully: %s"
+msgstr "Syslog-Priorität, wenn sich der Benutzer erfolgreich authentifiziert: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:64
+#, c-format
+msgid "Syslog priority to use when user authenticates unsuccessfully: %s"
+msgstr "Syslog-Priorität, wenn sich der Benutzer nicht erfolgreich authentifiziert: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:68
+msgid "Put OTP prompt on its own line"
+msgstr "Die OTP-Eingabeaufforderung (One-Time-Passwords) in eine eigene Zeile schreiben"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:72
+msgid "Ignore '.' in $PATH"
+msgstr "».« in $PATH ignorieren"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:76
+msgid "Always send mail when sudo is run"
+msgstr "Immer eine Mail senden, wenn sudo gestartet wird"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:80
+msgid "Send mail if user authentication fails"
+msgstr "Eine Mail senden, wenn die Authentifizierung des Benutzers fehlschlägt"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:84
+msgid "Send mail if the user is not in sudoers"
+msgstr "Eine Mail senden, wenn der Benutzer nicht in der sudoers-Datei steht"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:88
+msgid "Send mail if the user is not in sudoers for this host"
+msgstr "Eine Mail senden, wenn der Benutzer nicht in der sudoers-Datei für diesen Rechner steht"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:92
+msgid "Send mail if the user is not allowed to run a command"
+msgstr "Eine Mail senden, wenn der Benutzer nicht berechtigt ist, einen Befehl auszuführen"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:96
+msgid "Send mail if the user tries to run a command"
+msgstr "Eine Mail senden, wenn der Benutzer versucht, einen Befehl auszuführen"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:100
+msgid "Use a separate timestamp for each user/tty combo"
+msgstr "Getrennte Zeitstempel für jede Benutzer/tty-Kombination verwenden"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:104
+msgid "Lecture user the first time they run sudo"
+msgstr "Den Benutzer beim ersten Aufruf von sudo belehren"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:108
+#, c-format
+msgid "File containing the sudo lecture: %s"
+msgstr "Datei mit der sudo-Belehrung: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:112
+msgid "Require users to authenticate by default"
+msgstr "Standardmäßig muss sich der Benutzer authentifizieren"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:116
+msgid "Root may run sudo"
+msgstr "Root darf sudo verwenden"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:120
+msgid "Log the hostname in the (non-syslog) log file"
+msgstr "Den Hostnamen in der (nicht-syslog-)Protokolldatei speichern"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:124
+msgid "Log the year in the (non-syslog) log file"
+msgstr "Das Jahr in der (nicht-syslog-)Protokolldatei speichern"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:128
+msgid "If sudo is invoked with no arguments, start a shell"
+msgstr "Eine Shell starten, wenn sudo ohne Parameter aufgerufen wird"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:132
+msgid "Set $HOME to the target user when starting a shell with -s"
+msgstr "Die Umgebungsvariable $HOME beim Starten einer Shell mit »-s« setzen"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:136
+msgid "Always set $HOME to the target user's home directory"
+msgstr "Immer die Variable $HOME auf das Home-Verzeichnis des Ziel-Benutzers setzen"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:140
+msgid "Allow some information gathering to give useful error messages"
+msgstr "Informationssammlung für nützliche Fehlermeldungen erlauben"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:144
+msgid "Require fully-qualified hostnames in the sudoers file"
+msgstr "Vollständige Hostnamen in der sudoers-Datei erfordern"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:148
+msgid "Insult the user when they enter an incorrect password"
+msgstr "»Beschimpfung« bei Eingabe eines falschen Passwortes"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:152
+msgid "Only allow the user to run sudo if they have a tty"
+msgstr "Der Benutzer darf sudo nur aufrufen, wenn ein tty vorhanden ist"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:156
+msgid "Visudo will honor the EDITOR environment variable"
+msgstr "Visudo beachtet die Umgebungsvariable »EDITOR«"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:160
+msgid "Prompt for root's password, not the users's"
+msgstr "Nach dem root-Passwort fragen, nicht nach dem Passwort des Benutzers"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:164
+msgid "Prompt for the runas_default user's password, not the users's"
+msgstr "Nach dem Passwort des Benutzers »runas_default« fragen, nicht nach dem Passwort des aufrufenden Benutzers"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:168
+msgid "Prompt for the target user's password, not the users's"
+msgstr "Nach dem Passwort des Ziel-Benutzers fragen, nicht nach dem Passwort des aufrufenden Benutzers"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:172
+msgid "Apply defaults in the target user's login class if there is one"
+msgstr "Standards auf die Anmeldeklasse des Zielbenutzers anwenden, falls diese vorhanden ist"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:176
+msgid "Set the LOGNAME and USER environment variables"
+msgstr "Die Umgebungsvariablen »LOGNAME« und »USER« setzen"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:180
+msgid "Only set the effective uid to the target user, not the real uid"
+msgstr "Nur die effektive UID auf den Ziel-Benutzer setzen, nicht die reale UID"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:184
+msgid "Don't initialize the group vector to that of the target user"
+msgstr "Die sekundären Gruppen nicht auf die Gruppen des Ziel-Benutzers setzen"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:188
+#, c-format
+msgid "Length at which to wrap log file lines (0 for no wrap): %u"
+msgstr "Zeilenlänge der Protokolldatei für Zeilenumbruch (0 für keinen Zeilenumbruch): %u"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:192
+#, c-format
+msgid "Authentication timestamp timeout: %.1f minutes"
+msgstr "Zeitlimit für den Authentifizierungszeitstempel: %.1f Minuten"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:196
+#, c-format
+msgid "Password prompt timeout: %.1f minutes"
+msgstr "Zeitlimit bei der Eingabe des Passwortes: %.1f Minuten"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:200
+#, c-format
+msgid "Number of tries to enter a password: %u"
+msgstr "Anzahl Versuche zur Eingabe des Passwortes: %u"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:204
+#, c-format
+msgid "Umask to use or 0777 to use user's: 0%o"
+msgstr "Zu verwendende Umask oder 0777, um die Umask des Benutzers zu verwenden: 0%o"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:208
+#, c-format
+msgid "Path to log file: %s"
+msgstr "Pfad zur Protokolldatei: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:212
+#, c-format
+msgid "Path to mail program: %s"
+msgstr "Pfad zum Mail-Programm: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:216
+#, c-format
+msgid "Flags for mail program: %s"
+msgstr "Parameter für das Mail-Programm: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:220
+#, c-format
+msgid "Address to send mail to: %s"
+msgstr "Mail-Adresse des Empfängers: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:224
+#, c-format
+msgid "Address to send mail from: %s"
+msgstr "Mail-Adresse des Absenders: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:228
+#, c-format
+msgid "Subject line for mail messages: %s"
+msgstr "Betreffzeile für Mails: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:232
+#, c-format
+msgid "Incorrect password message: %s"
+msgstr "Meldung bei Eingabe eines falschen Passwortes: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:236
+#, c-format
+msgid "Path to lecture status dir: %s"
+msgstr "Verzeichnis für den Belehrungsstatus: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:240
+#, c-format
+msgid "Path to authentication timestamp dir: %s"
+msgstr "Pfad zum Authentifizierungszeitstempel-Verzeichnis: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:244
+#, c-format
+msgid "Owner of the authentication timestamp dir: %s"
+msgstr "Besitzer des Authentifizierungszeitstempelverzeichnisses: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:248
+#, c-format
+msgid "Users in this group are exempt from password and PATH requirements: %s"
+msgstr "Benutzer in dieser Gruppe sind von Passwort- und PATH-Anforderungen ausgenommen: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:252
+#, c-format
+msgid "Default password prompt: %s"
+msgstr "Standard-Eingabeaufforderung für das Passwort: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:256
+msgid "If set, passprompt will override system prompt in all cases."
+msgstr "Überschreibt in allen Fällen bei der Passwortabfrage die Systemabfrage, falls gesetzt."
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:260
+#, c-format
+msgid "Default user to run commands as: %s"
+msgstr "Standardbenutzer, unter dem die Befehle ausgeführt werden: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:264
+#, c-format
+msgid "Value to override user's $PATH with: %s"
+msgstr "Wert, mit dem der Inhalt von $PATH des Benutzers überschrieben werden soll: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:268
+#, c-format
+msgid "Path to the editor for use by visudo: %s"
+msgstr "Pfad zum Editor, den visudo verwenden soll: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:272
+#, c-format
+msgid "When to require a password for 'list' pseudocommand: %s"
+msgstr "Wann soll ein Passwort für den Pseudobefehl »list« erforderlich sein: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:276
+#, c-format
+msgid "When to require a password for 'verify' pseudocommand: %s"
+msgstr "Wann soll ein Passwort für den Pseudobefehl »verify« erforderlich sein: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:280
+msgid "Preload the sudo_noexec library which replaces the exec functions"
+msgstr "Preload der »sudo_noexec« Bibliothek zum Ersetzen der »exec« Funktionen"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:284
+msgid "If LDAP directory is up, do we ignore local sudoers file"
+msgstr "Wenn das LDAP-Verzeichnis erreichbar ist, ignorieren wir die lokale sudoers-Datei"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:288
+#, c-format
+msgid "File descriptors >= %d will be closed before executing a command"
+msgstr "Datei-Deskriptoren >= %d werden geschlossen, bevor ein Befehl ausgeführt wird"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:292
+msgid "If set, users may override the value of \"closefrom\" with the -C option"
+msgstr "Benutzer können den Wert für »closefrom« mit der der Option -C überschreiben, wenn diese Option gesetzt ist"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:296
+msgid "Allow users to set arbitrary environment variables"
+msgstr "Benutzern das Setzen beliebiger Umgebungsvariablen erlauben"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:300
+msgid "Reset the environment to a default set of variables"
+msgstr "Die Umgebung auf einen Standardsatz an Variablen zurücksetzen"
+
+# XXX gibt es da einen sinnvollen Begriff?
+#: plugins/sudoers/def_data.c:304
+msgid "Environment variables to check for safety:"
+msgstr "Folgende Umgebungsvariablen prüfen:"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:308
+msgid "Environment variables to remove:"
+msgstr "Folgende Umgebungsvariablen löschen:"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:312
+msgid "Environment variables to preserve:"
+msgstr "Folgende Umgebungsvariablen bewahren:"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:316
+#, c-format
+msgid "SELinux role to use in the new security context: %s"
+msgstr "Im neuen Security-Kontext von SELinux wird diese Rolle verwendet: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:320
+#, c-format
+msgid "SELinux type to use in the new security context: %s"
+msgstr "Im neuen Security-Kontext von SELinux wird dieser Typ verwendet: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:324
+#, c-format
+msgid "Path to the sudo-specific environment file: %s"
+msgstr "Pfad zur sudo-spezifischen »environment«-Datei: %s"
+
+# XXX
+#: plugins/sudoers/def_data.c:328
+#, c-format
+msgid "Path to the restricted sudo-specific environment file: %s"
+msgstr "Pfad zur eingeschränkten sudo »environment«-Datei: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:332
+#, c-format
+msgid "Locale to use while parsing sudoers: %s"
+msgstr "Beim Auswerten der sudoers-Datei wird diese Locale verwendet: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:336
+msgid "Allow sudo to prompt for a password even if it would be visible"
+msgstr "sudo erlauben, nach einem Passwort zu fragen, auch wenn das Passwort sichtbar wird"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:340
+msgid "Provide visual feedback at the password prompt when there is user input"
+msgstr "Sichtbare Rückmeldung bei der Passworteingabeaufforderung, wenn der Benutzer etwas eingibt"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:344
+msgid "Use faster globbing that is less accurate but does not access the filesystem"
+msgstr "Schnelleren Musterabgleich verwenden, der zwar ungenauer ist, aber nicht auf das Dateisystem zugreift"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:348
+msgid "The umask specified in sudoers will override the user's, even if it is more permissive"
+msgstr "Die umask in sudoers überschreibt die umask des Benutzers, selbst wenn diese mehr Berechtigungen zulässt"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:352
+msgid "Log user's input for the command being run"
+msgstr "Benutzereingaben für den ausgeführten Befehl protokollieren"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:356
+msgid "Log the command's standard input if not connected to a terminal"
+msgstr "Standardeingabe des Kommandos protokollieren, wenn kein Terminal angebunden ist"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:360
+msgid "Log the user's terminal input for the command being run"
+msgstr "Benutzereingaben am Terminal für den ausgeführten Befehl protokollieren"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:364
+msgid "Log the output of the command being run"
+msgstr "Die Ausgabe des ausgeführten Befehls protokollieren"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:368
+msgid "Log the command's standard output if not connected to a terminal"
+msgstr "Standardausgabe des Kommandos protokollieren, wenn kein Terminal angebunden ist"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:372
+msgid "Log the command's standard error if not connected to a terminal"
+msgstr "Standarderror des Kommandos protokollieren, wenn kein Terminal angebunden ist<"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:376
+msgid "Log the terminal output of the command being run"
+msgstr "Die Terminalausgabe des ausgeführten Befehls protokollieren"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:380
+msgid "Compress I/O logs using zlib"
+msgstr "Ein-/Ausgabe-Protokolle mittels zlib protokollieren"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:384
+msgid "Always run commands in a pseudo-tty"
+msgstr "Befehle immer in einem Pseudo-TTY ausführen"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:388
+#, c-format
+msgid "Plugin for non-Unix group support: %s"
+msgstr "Plugin für Unterstützung von Nicht-Unix-Gruppen: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:392
+#, c-format
+msgid "Directory in which to store input/output logs: %s"
+msgstr "Verzeichnis zur Speicherung der Ein-/Ausgabe-Protokolle: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:396
+#, c-format
+msgid "File in which to store the input/output log: %s"
+msgstr "Datei zur Speicherung der Ein-/Ausgabe-Protokolle: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:400
+msgid "Add an entry to the utmp/utmpx file when allocating a pty"
+msgstr "Einen Eintrag in die utmp/utmpx-Datei einfügen, wenn ein Pseudo-TTY erzeugt wird"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:404
+msgid "Set the user in utmp to the runas user, not the invoking user"
+msgstr "Für den Eintrag in der utmp-Datei den runas-Benutzer verwenden, nicht den aufrufenden Benutzer"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:408
+#, c-format
+msgid "Set of permitted privileges: %s"
+msgstr "Menge der erlaubten Privilegien: %s"
+
+# XXX einschränkenden?
+#: plugins/sudoers/def_data.c:412
+#, c-format
+msgid "Set of limit privileges: %s"
+msgstr "Menge der eingeschränkten Privilegien: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:416
+msgid "Run commands on a pty in the background"
+msgstr "Befehle mit einem Pseudo-TTY im Hintergrund starten"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:420
+#, c-format
+msgid "PAM service name to use: %s"
+msgstr "Verwendeter PAM-Service-Name: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:424
+#, c-format
+msgid "PAM service name to use for login shells: %s"
+msgstr "PAM-Service-Name für Anmelde-Shells: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:428
+#, c-format
+msgid "PAM service name to use when sudo is run with the -A option: %s"
+msgstr "PAM-Service-Name für sudo-Aufruf mit der Option »-A«: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:432
+msgid "Attempt to establish PAM credentials for the target user"
+msgstr "Versuchen, die PAM-Anmeldedaten für den Ziel-Benutzer zu bekommen"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:436
+msgid "Create a new PAM session for the command to run in"
+msgstr "Eine neue PAM-Sitzung erzeugen, um den Befehl auszuführen"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:440
+msgid "Perform PAM account validation management"
+msgstr "Ausführen vom PAM-Account-Management"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:444
+#, c-format
+msgid "Maximum I/O log sequence number: %s"
+msgstr "Maximale Sequenznummer des Ein-/Ausgabe-Protokolls: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:448
+msgid "Enable sudoers netgroup support"
+msgstr "Unterstützung für netgroups in sudoers aktivieren"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:452
+msgid "Check parent directories for writability when editing files with sudoedit"
+msgstr "Prüfe die übergeordneten Verzeichnisse auf Schreibbarkeit beim Editieren von Dateien mit »sudoedit«"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:456
+msgid "Follow symbolic links when editing files with sudoedit"
+msgstr "Folge symbolischen Links beim Editieren von Dateien mit sudoedit"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:460
+msgid "Query the group plugin for unknown system groups"
+msgstr "Frage das Group-Plugin nach unbekannten System-Gruppen"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:464
+msgid "Match netgroups based on the entire tuple: user, host and domain"
+msgstr "Prüfe die Netgroup-Zuordnung aufgrund des gesamten Tupels: Benutzer, Host und Domain"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:468
+msgid "Allow commands to be run even if sudo cannot write to the audit log"
+msgstr "Erlaubt das Ausführen von Kommandos, auch wenn kein Audit-Log geschrieben werden kann"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:472
+msgid "Allow commands to be run even if sudo cannot write to the I/O log"
+msgstr "Erlaubt das Ausführen von Kommandos, auch wenn kein I/O-Log geschrieben werden kann"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:476
+msgid "Allow commands to be run even if sudo cannot write to the log file"
+msgstr "Erlaubt das Ausführen von Kommandos, auch wenn kein Log geschrieben werden kann"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:480
+msgid "Resolve groups in sudoers and match on the group ID, not the name"
+msgstr "Beim Auflösen von Gruppen in der sudoers nach der Guppen-ID suchen, nicht nach dem Gruppenname"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:484
+#, c-format
+msgid "Log entries larger than this value will be split into multiple syslog messages: %u"
+msgstr "Log-Einträge größer als dieser Wert werden auf mehrere Syslog Einträge verteilt: %u"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:488
+#, c-format
+msgid "User that will own the I/O log files: %s"
+msgstr "Eigentümer der I/O Logdateien: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:492
+#, c-format
+msgid "Group that will own the I/O log files: %s"
+msgstr "Gruppe der I/O Logdateien: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:496
+#, c-format
+msgid "File mode to use for the I/O log files: 0%o"
+msgstr "Dateimode der I/O Logdatei: 0%o"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:500
+#, c-format
+msgid "Execute commands by file descriptor instead of by path: %s"
+msgstr "Führe Kommandos mit Hilfe eines Dateideskriptors anstelle des Pfades aus: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:504
+msgid "Ignore unknown Defaults entries in sudoers instead of producing a warning"
+msgstr "Ignoriere unbekannte Default-Einträge in der Datei »sudoers« anstatt eine Warnung auszugeben"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:508
+#, c-format
+msgid "Time in seconds after which the command will be terminated: %u"
+msgstr "Laufzeit in Sekunde, nach der das Kommando abgebrochen wird: %u"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:512
+msgid "Allow the user to specify a timeout on the command line"
+msgstr "Erlaube dem Benutzer per Kommandozeile einen Timeout anzugeben"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:516
+msgid "Flush I/O log data to disk immediately instead of buffering it"
+msgstr "Schreibe Log-Daten direkt ohne zu puffern"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:520
+msgid "Include the process ID when logging via syslog"
+msgstr "Protokolliere auch die Prozess-ID beim Schreiben ins Systemlog"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:524
+#, c-format
+msgid "Type of authentication timestamp record: %s"
+msgstr "Typ des Authentifizierungszeitstempelprotokolls: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:528
+#, c-format
+msgid "Authentication failure message: %s"
+msgstr "Fehler bei der Authentifizierung: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:532
+msgid "Ignore case when matching user names"
+msgstr "Ignoriere Groß-/Kleinschreibung beim Matchen von Benutzernamen"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:536
+msgid "Ignore case when matching group names"
+msgstr "Ignoriere Groß-/Kleinschreibung beim Matchen von Gruppennamen"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:540
+msgid "Log when a command is allowed by sudoers"
+msgstr "Protokolliere von sudo erlaubte Kommandos"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:544
+msgid "Log when a command is denied by sudoers"
+msgstr "Protokolliere von sudo verweigerte Kommandos"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:548
+msgid "Sudo log server(s) to connect to with optional port"
+msgstr "Sudo Log Server mit optionalem Port für die Verbindung"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:552
+#, c-format
+msgid "Sudo log server timeout in seconds: %u"
+msgstr "Sudo Log-Server Timeout in Secunden: %u"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:556
+msgid "Enable SO_KEEPALIVE socket option on the socket connected to the logserver"
+msgstr "Verwende die SO_KEEPALIVE Socket Option für die Verbindung zum Logserver"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:560
+#, c-format
+msgid "Path to the audit server's CA bundle file: %s"
+msgstr "Pfad zur Zertifikats-Bündel-Datei des Audit Servers: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:564
+#, c-format
+msgid "Path to the sudoers certificate file: %s"
+msgstr "Pfad zur sudoers Zertifikats-Datei: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:568
+#, c-format
+msgid "Path to the sudoers private key file: %s"
+msgstr "Pfad zur sudoers Datei mit dem privaten Schlüssel: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:572
+msgid "Verify that the log server's certificate is valid"
+msgstr "Prüfe das Log-Server-Zertifikat auf Gültigkeit"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:576
+msgid "Allow the use of unknown runas user and/or group ID"
+msgstr "Erlaube die Verwendung eines unbekannten »runas« Benutzers oder Gruppen-ID"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:580
+msgid "Only permit running commands as a user with a valid shell"
+msgstr "Nur die Ausführung von Kommandos erlauben für Benutzer mit einer gültigen Shell"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:584
+msgid "Set the pam remote user to the user running sudo"
+msgstr "Setze den PAM remote Benutzer auf den Benutzer, der sudo ausführt"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:588
+msgid "Set the pam remote host to the local host name"
+msgstr "Setze den PAM remote Rechner auf den lokalen Hostname"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:592
+#, c-format
+msgid "Working directory to change to before executing the command: %s"
+msgstr "Arbeitsverzeichnis um vor Ausführung des Kommandos dorthin zu wechseln: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:596
+#, c-format
+msgid "Root directory to change to before executing the command: %s"
+msgstr "Root-Verzeichnis zur Verwendung, bevor ein Befehl ausgeführt wird: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:600
+#, c-format
+msgid "The format of logs to produce: %s"
+msgstr "Das Format der zu schreibenden Logs: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:604
+msgid "Enable SELinux RBAC support"
+msgstr "Schalte SELinux RBAC Support ein"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:608
+#, c-format
+msgid "Path to the file that is created the first time sudo is run: %s"
+msgstr "Pfad zur Datei die beim ersten sudo-Lauf erzeugt wird: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:612
+msgid "Intercept further commands and apply sudoers restrictions to them"
+msgstr "Weitere Kommando abfangen und sudoers Restriktionen auf sie anwenden"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:616
+msgid "Log sub-commands run by the original command"
+msgstr "Protokolliere von diesem Kommando gestartete Kind-Prozesse"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:620
+msgid "Log the exit status of commands"
+msgstr "Den Exitcode des ausgeführten Befehls protokollieren"
+
+# XXX Check!
+#: plugins/sudoers/def_data.c:624
+msgid "Subsequent commands in an intercepted session must be authenticated"
+msgstr "Folgende Kommando in einer nachverfolgten Sitzung müssen authentifiziert werden"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:628
+msgid "Allow an intercepted command to run set setuid or setgid programs"
+msgstr "Erlaube einem abgefangenen Kommando die Ausführung von setuid oder setgid Programmen"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:632
+#, c-format
+msgid "The maximum size to which the process's address space may grow (in bytes): %s"
+msgstr "Die maximale Größe zu der der Adressbereich des Prozesse wachsen kann (in Bytes): %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:636
+#, c-format
+msgid "The largest size core dump file that may be created (in bytes): %s"
+msgstr "Die maximale Größe eines erzeugten Core Dumps (in Bytes): %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:640
+#, c-format
+msgid "The maximum amount of CPU time that the process may use (in seconds): %s"
+msgstr "Die maximale CPU Zeit die vom Prozess genutzt werden kann (in Sekunden): %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:644
+#, c-format
+msgid "The maximum size of the data segment for the process (in bytes): %s"
+msgstr "Die maximale Größe des Data Segments für den Prozess (in Bytes): %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:648
+#, c-format
+msgid "The largest size file that the process may create (in bytes): %s"
+msgstr "Die maximale Dateigröße für den Prozess (in Bytes): %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:652
+#, c-format
+msgid "The maximum number of locks that the process may establish: %s"
+msgstr "Die maximale Anzahl von Sperren des Prozesses: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:656
+#, c-format
+msgid "The maximum size that the process may lock in memory (in bytes): %s"
+msgstr "Die maximale gesperrte Speichergröße des Prozesses (in Bytes): %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:660
+#, c-format
+msgid "The maximum number of files that the process may have open: %s"
+msgstr "Die maximale Anzahl offener Dateien des Prozesses: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:664
+#, c-format
+msgid "The maximum number of processes that the user may run simultaneously: %s"
+msgstr "Die maximale Anzahl von gleichzeitige laufenden Prozessen des Benutzers: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:668
+#, c-format
+msgid "The maximum size to which the process's resident set size may grow (in bytes): %s"
+msgstr "Die maximle Größe des residenten Speichers vom Prozess (in Bytes): %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:672
+#, c-format
+msgid "The maximum size to which the process's stack may grow (in bytes): %s"
+msgstr "Die maximale Größe des Prozess-Stacks (in Bytes): %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:676
+msgid "Attempt authentication even when in non-interactive mode"
+msgstr "Authentifzierung auch im nicht-interaktiven Modus versuchen"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:680
+msgid "Store plaintext passwords in I/O log input"
+msgstr "Klartext-Passwörter im Ein-Ausgabe-Log als Eingabe protokollieren"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:684
+msgid "List of regular expressions to use when matching a password prompt"
+msgstr "Liste von regulären Ausdrücken zum Matchen des Passwort-Prompts"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:688
+#, c-format
+msgid "The mechanism used by the intercept and log_subcmds options: %s"
+msgstr "Der Mechanismus für »intercept« und »log_subcmds« Optionen: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:692
+msgid "Attempt to verify the command and arguments after execution"
+msgstr "Versuche das Kommando und die Argumente nach der Ausführung zu verifizieren"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:696
+#, c-format
+msgid "AppArmor profile to use in the new security context: %s"
+msgstr "Im neuen Security-Kontext von AppArmor wird diese Rolle verwendet: %s"
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:191
+#, c-format
+msgid "unknown defaults entry \"%s\""
+msgstr "unbekannter defaults-Eintrag »%s«"
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:234
+#, c-format
+msgid "no value specified for \"%s\""
+msgstr "Kein Wert für »%s« angegeben"
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:243
+#, c-format
+msgid "invalid operator \"%c=\" for \"%s\""
+msgstr "Ungültiger Operator »%c=« für Option »%s«"
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:275
+#, c-format
+msgid "option \"%s\" does not take a value"
+msgstr "Die Option »%s« wird ohne Wert verwendet"
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:299
+#, c-format
+msgid "invalid Defaults type 0x%x for option \"%s\""
+msgstr "Ungültiger »Defaults« Typ 0x%x für Option »%s«"
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:306
+#, c-format
+msgid "value \"%s\" is invalid for option \"%s\""
+msgstr "Der Wert »%s« ist für die Option »%s« ungültig"
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:1128 plugins/sudoers/policy.c:210
+#: plugins/sudoers/policy.c:219
+#, c-format
+msgid "path name for \"%s\" too long"
+msgstr "Pfadname für »%s« ist zu lang"
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:1134
+#, c-format
+msgid "values for \"%s\" must start with a '/', '~', or '*'"
+msgstr "Werte für »%s« müssen mit »/«, »~« oder »*« beginnen"
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:1141
+#, c-format
+msgid "values for \"%s\" must start with a '/'"
+msgstr "Werte für »%s« müssen mit einem »/« beginnen"
+
+#: plugins/sudoers/editor.c:180
+#, c-format
+msgid "ignoring editor: %.*s"
+msgstr "Ignoriere Editor: %.*s"
+
+#: plugins/sudoers/editor.c:181
+msgid "editor arguments may not contain \"--\""
+msgstr "Editor Argumente dürfen »--« nicht enthalten"
+
+#: plugins/sudoers/env.c:426
+msgid "sudo_putenv: corrupted envp, length mismatch"
+msgstr "sudo_putenv: envp ist beschädigt, die Längen passen nicht"
+
+#: plugins/sudoers/env.c:1113
+msgid "unable to rebuild the environment"
+msgstr "Das Environment kann nicht neu erstellt werden"
+
+#: plugins/sudoers/env.c:1192
+#, c-format
+msgid "sorry, you are not allowed to set the following environment variables: %s"
+msgstr "Leider dürfen die folgenden Umgebungsvariablen nicht gesetzt werden: %s"
+
+#: plugins/sudoers/filedigest.c:49
+#, c-format
+msgid "unsupported digest type %d for %s"
+msgstr "Prüfsummentyp %d wird für %s nicht unterstützt"
+
+#: plugins/sudoers/filedigest.c:78
+#, c-format
+msgid "%s: read error"
+msgstr "%s: Fehler beim Lesen"
+
+#: plugins/sudoers/group_plugin.c:169 plugins/sudoers/sssd.c:576
+#, c-format
+msgid "unable to load %s: %s"
+msgstr "Laden von %s fehlgeschlagen: %s"
+
+#: plugins/sudoers/group_plugin.c:181
+#, c-format
+msgid "unable to find symbol \"group_plugin\" in %s"
+msgstr "Das Symbol »group_plugin« kann in %s nicht gefunden werden"
+
+#: plugins/sudoers/group_plugin.c:186
+#, c-format
+msgid "%s: incompatible group plugin major version %d, expected %d"
+msgstr "%s: Die Major-Version %d des Group-Plugins ist inkompatibel, erwartet wird %d"
+
+#: plugins/sudoers/interfaces.c:76 plugins/sudoers/interfaces.c:93
+#, c-format
+msgid "unable to parse IP address \"%s\""
+msgstr "»%s« ist keine gültige IP-Adresse"
+
+#: plugins/sudoers/interfaces.c:81 plugins/sudoers/interfaces.c:98
+#, c-format
+msgid "unable to parse netmask \"%s\""
+msgstr "»%s« ist keine gültige Netzmaske"
+
+#: plugins/sudoers/interfaces.c:126
+msgid "Local IP address and netmask pairs:\n"
+msgstr "Lokale IP-Adresse und Netzmaske:\n"
+
+#: plugins/sudoers/iolog.c:685
+msgid "unable to update sequence file"
+msgstr "Kann die Sequenz-Datei nicht aktualisieren"
+
+#: plugins/sudoers/iolog.c:719 plugins/sudoers/iolog.c:907
+#: plugins/sudoers/iolog.c:1069 plugins/sudoers/iolog.c:1076
+#: plugins/sudoers/iolog.c:1197 plugins/sudoers/iolog.c:1204
+#: plugins/sudoers/iolog.c:1303 plugins/sudoers/iolog.c:1310
+#, c-format
+msgid "unable to write to I/O log file: %s"
+msgstr "In die I/O Logdatei kann nicht geschrieben werden: %s"
+
+#: plugins/sudoers/iolog.c:727
+#, c-format
+msgid "unable to create %s/%s"
+msgstr "Die Datei %s%s kann nicht erstellt werden"
+
+#: plugins/sudoers/iolog.c:955
+#, c-format
+msgid "%s: internal error, I/O log file for event %d not open"
+msgstr "%s: Interner Fehler, Logdatei für Event %d nicht geöffnet"
+
+#: plugins/sudoers/iolog.c:1054 plugins/sudoers/iolog.c:1182
+#: plugins/sudoers/iolog.c:1287 plugins/sudoers/timestamp.c:879
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:971 plugins/sudoers/visudo.c:556
+#: plugins/sudoers/visudo.c:562
+msgid "unable to read the clock"
+msgstr "Die Uhrzeit kann nicht ausgelesen werden"
+
+#: plugins/sudoers/iolog.c:1279 plugins/sudoers/log_client.c:1192
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1202 plugins/sudoers/log_client.c:1206
+#, c-format
+msgid "%s: internal error, invalid signal %d"
+msgstr "%s: Interner Fehler, ungültiges Signal %d"
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:177 plugins/sudoers/ldap_conf.c:292
+msgid "starttls not supported when using ldaps"
+msgstr "starttls wird für ldaps nicht unterstützt"
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:248
+#, c-format
+msgid "unable to initialize SSL cert and key db: %s"
+msgstr "Die Zertifikat- und Schlüsseldatenbank für SSL kann nicht initialisiert werden: %s"
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:251
+#, c-format
+msgid "you must set TLS_CERT in %s to use SSL"
+msgstr "In der Datei »%s« muss »TLS_CERT« angegeben sein, um SSL zu nutzen"
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1714
+#, c-format
+msgid "unable to initialize LDAP: %s"
+msgstr "LDAP kann nicht initialisiert werden: %s"
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1751
+msgid "start_tls specified but LDAP libs do not support ldap_start_tls_s() or ldap_start_tls_s_np()"
+msgstr "start_tls ist angegeben, aber die LDAP-Bibliotheken unterstützen ldap_start_tls_s() und ldap_start_tls_s_np() nicht"
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1888 plugins/sudoers/parse_ldif.c:748
+#, c-format
+msgid "invalid sudoOrder attribute: %s"
+msgstr "Ungültiges »sudoOrder« Attribut: %s"
+
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:200
+#, c-format
+msgid "%s: port too large"
+msgstr "%s: Portnummer ist zu groß"
+
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:261
+#, c-format
+msgid "unsupported LDAP uri type: %s"
+msgstr "LDAP-Adresstyp wird nicht unterstützt: %s"
+
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:288
+msgid "unable to mix ldap and ldaps URIs"
+msgstr "ldap- und ldaps-Adressen können nicht zusammen verwendet werden"
+
+#: plugins/sudoers/ldap_util.c:499 plugins/sudoers/ldap_util.c:506
+#: plugins/sudoers/ldap_util.c:514 plugins/sudoers/ldap_util.c:523
+#: plugins/sudoers/ldap_util.c:531 plugins/sudoers/ldap_util.c:541
+#: plugins/sudoers/ldap_util.c:549
+#, c-format
+msgid "duplicate sudoOption: %s%s%s"
+msgstr "doppelte sudoOption: %s%s%s"
+
+#: plugins/sudoers/ldap_util.c:568 plugins/sudoers/ldap_util.c:570
+#, c-format
+msgid "unable to convert sudoOption: %s%s%s"
+msgstr "sudoOption kann nicht konvertiert werden: %s%s%s"
+
+#: plugins/sudoers/linux_audit.c:58 plugins/sudoers/linux_audit.c:60
+msgid "unable to open audit system"
+msgstr "Das Audit-System kann nicht geöffnet werden"
+
+#: plugins/sudoers/linux_audit.c:103
+msgid "unable to send audit message"
+msgstr "Die Audit-Nachricht kann nicht gesendet werden"
+
+#: plugins/sudoers/log_client.c:125 plugins/sudoers/log_client.c:412
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1439 plugins/sudoers/log_client.c:2055
+msgid "error in event loop"
+msgstr "Fehler in der Event-Schleife"
+
+#: plugins/sudoers/log_client.c:205
+#, c-format
+msgid "Creation of new SSL_CTX object failed: %s"
+msgstr "Erzeugen eines neuen SSL_CTX Objektes fehlgeschlagen: %s"
+
+#: plugins/sudoers/log_client.c:230
+#, c-format
+msgid "unable to load certificate authority bundle %s"
+msgstr "Kann das CA-Bundle »%s« nicht laden"
+
+#: plugins/sudoers/log_client.c:252
+#, c-format
+msgid "unable to load certificate %s"
+msgstr "Laden von Zertifikat »%s« fehlgeschlagen"
+
+#: plugins/sudoers/log_client.c:266
+#, c-format
+msgid "unable to load private key %s"
+msgstr "Laden des privaten Schlüssels »%s« fehlgeschlagen"
+
+#: plugins/sudoers/log_client.c:275
+#, c-format
+msgid "Unable to allocate ssl object: %s"
+msgstr "Kann kein SSL-Objekt anlegen: %s"
+
+#: plugins/sudoers/log_client.c:364 plugins/sudoers/log_client.c:369
+#, c-format
+msgid "TLS connection to %s:%s failed: %s"
+msgstr "TLS Verbindung zu %s:%s fehlgeschlagen: %s"
+
+#: plugins/sudoers/log_client.c:543
+msgid "TLS initialization was unsuccessful"
+msgstr "TLS Initialisierung war nicht erfolgreich"
+
+#: plugins/sudoers/log_client.c:553
+msgid "TLS handshake was unsuccessful"
+msgstr "TLS Handshake war nicht erfolgreich"
+
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1210
+#, c-format
+msgid "%s: internal error, invalid exit status %d"
+msgstr "%s: Interner Fehler, ungültiger Exit-Status %d"
+
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1739 plugins/sudoers/log_client.c:1763
+msgid "lost connection to log server"
+msgstr "Verbindung zum Logserver verloren"
+
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1840
+msgid "missing write buffer"
+msgstr "Schreib-Puffer fehlt"
+
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1994
+msgid "unable to connect to log server"
+msgstr "Verbindung zum Logserver kann nicht aufgebaut werden"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:290
+msgid "user NOT in sudoers"
+msgstr "Der Benutzer ist NICHT in der sudoers-Datei enthalten"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:292
+msgid "user NOT authorized on host"
+msgstr "Der Benutzer ist NICHT auf dem Rechner autorisiert"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:294
+msgid "command not allowed"
+msgstr "Der Befehl ist nicht erlaubt"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:315
+#, c-format
+msgid "%s is not in the sudoers file.\n"
+msgstr ""
+"»%s« ist nicht in der sudoers-Datei.\n"
+"\n"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:318
+#, c-format
+msgid "%s is not allowed to run sudo on %s.\n"
+msgstr "»%s« darf sudo auf dem Rechner »%s« nicht ausführen.\n"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:321
+#, c-format
+msgid "Sorry, user %s may not run sudo on %s.\n"
+msgstr "Leider darf der Benutzer %s sudo für %s nicht verwenden.\n"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:324
+#, c-format
+msgid "Sorry, user %s is not allowed to execute '%s%s%s' as %s%s%s on %s.\n"
+msgstr "Leider darf der Benutzer %s »%s%s%s« als %s%s%s auf %s nicht ausführen.\n"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:334
+msgid "This incident has been reported to the administrator.\n"
+msgstr "Dieser Vorfall wurde an den Administrator gemeldet.\n"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:369 plugins/sudoers/sudoers.c:655
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:657 plugins/sudoers/sudoers.c:659
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:661 plugins/sudoers/sudoers.c:816
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:818
+#, c-format
+msgid "%s: command not found"
+msgstr "%s: Befehl nicht gefunden"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:371 plugins/sudoers/sudoers.c:651
+#, c-format
+msgid ""
+"ignoring \"%s\" found in '.'\n"
+"Use \"sudo ./%s\" if this is the \"%s\" you wish to run."
+msgstr ""
+"Im aktuellen Verzeichnis ».« gefundenes »%s« wird ignoriert.\n"
+"Verwenden Sie »sudo ./%s«, wenn dies der gewünschte Befehl »%s« ist."
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:391
+#, c-format
+msgid "%u incorrect password attempt"
+msgid_plural "%u incorrect password attempts"
+msgstr[0] "%u Fehlversuch bei der Passwort-Eingabe"
+msgstr[1] "%u Fehlversuche bei der Passwort-Eingabe"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:481
+msgid "authentication failure"
+msgstr "Fehler bei der Authentifizierung"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:520 plugins/sudoers/logging.c:539
+msgid "a password is required"
+msgstr "Ein Passwort ist notwendig"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:803 plugins/sudoers/logging.c:815
+msgid "problem parsing sudoers"
+msgstr "Problem beim Auswerten der sudoers-Datei"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:877 plugins/sudoers/logging.c:889
+#, c-format
+msgid "%s:%d:%d: %s"
+msgstr "%s:%d:%d: %s"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:1066
+#, c-format
+msgid "unable to write log file: %s"
+msgstr "In die Logdatei kann nicht geschrieben werden: %s"
+
+#: plugins/sudoers/match_digest.c:112
+#, c-format
+msgid "digest for %s (%s) bad length %zu, expected %zu"
+msgstr "Prüfsumme für %s (%s) ungültige Länge %zu, %zu erwartet"
+
+#: plugins/sudoers/match_digest.c:131
+#, c-format
+msgid "digest for %s (%s) is not in %s form"
+msgstr "Prüfsumme für %s (%s) ist nicht in der Form %s"
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:631
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"LDAP Role: %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"LDAP-Rolle: %s\n"
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:634
+msgid ""
+"\n"
+"Sudoers entry:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Sudoers-Eintrag:\n"
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:636
+msgid " RunAsUsers: "
+msgstr " RunAsUsers: "
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:651
+msgid " RunAsGroups: "
+msgstr " RunAsGroups: "
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:661
+msgid " Options: "
+msgstr " Optionen: "
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:725
+msgid " Commands:\n"
+msgstr " Befehle:\n"
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:916
+#, c-format
+msgid "Matching Defaults entries for %s on %s:\n"
+msgstr "Passende Defaults-Einträge für %s auf %s:\n"
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:934
+#, c-format
+msgid "Runas and Command-specific defaults for %s:\n"
+msgstr "Runas und befehlsspezifische Standardwerte für %s:\n"
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:952
+#, c-format
+msgid "User %s may run the following commands on %s:\n"
+msgstr "Der Benutzer %s darf die folgenden Befehle auf %s ausführen:\n"
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:967
+#, c-format
+msgid "User %s is not allowed to run sudo on %s.\n"
+msgstr "Der Benutzer %s darf sudo auf dem Rechner %s nicht ausführen.\n"
+
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:618
+#, c-format
+msgid "ignoring incomplete sudoRole: cn: %s"
+msgstr "ignoriere die unvollständige sudoRole: cn: %s"
+
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:678
+#, c-format
+msgid "invalid LDIF attribute: %s"
+msgstr "Ungültiges LDIF-Attribut: %s"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:82 plugins/sudoers/policy.c:113
+#, c-format
+msgid "invalid %.*s set by sudo front-end"
+msgstr "ungültige Option »%.*s« durch das sudo-Frontend angegeben"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:360 plugins/sudoers/testsudoers.c:268
+msgid "unable to parse network address list"
+msgstr "Die Netzwerkadressliste kann nicht eingelesen werden"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:528
+msgid "user name not set by sudo front-end"
+msgstr "Benutzername nicht durch das sudo-Frontend angegeben"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:532
+msgid "user-ID not set by sudo front-end"
+msgstr "User-ID nicht durch das sudo-Frontend angegeben"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:536
+msgid "group-ID not set by sudo front-end"
+msgstr "Gruppen-ID nicht durch das sudo-Frontend angegeben"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:540
+msgid "host name not set by sudo front-end"
+msgstr "Hostname nicht durch das sudo-Frontend angegeben"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:737
+#, c-format
+msgid "invalid working directory: %s"
+msgstr "Ungültiges Arbeitsverzeichnis: %s"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:921
+#, c-format
+msgid "invalid chroot directory: %s"
+msgstr "Ungültiges »chroot« Verzeichnis: %s"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:1108 plugins/sudoers/visudo.c:259
+#: plugins/sudoers/visudo.c:906
+#, c-format
+msgid "unable to execute %s"
+msgstr "%s kann nicht ausgeführt werden"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:1178 plugins/sudoers/policy.c:1215
+#: plugins/sudoers/policy.c:1237 plugins/sudoers/policy.c:1263
+#, c-format
+msgid "%s: invalid mode flags from sudo front end: 0x%x"
+msgstr "%s: ungültige Mode-Flags vom sudo-Frontend: 0x%x"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:1299
+#, c-format
+msgid "Sudoers policy plugin version %s\n"
+msgstr "Sudoers-Policy-Plugin Version %s\n"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:1301
+#, c-format
+msgid "Sudoers file grammar version %d\n"
+msgstr "Sudoers-Datei-Grammatik-Version %d\n"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:1305
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Sudoers path: %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Sudoers-Pfad: %s\n"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:1308
+#, c-format
+msgid "nsswitch path: %s\n"
+msgstr "nsswitch-Pfad: %s\n"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:1310
+#, c-format
+msgid "ldap.conf path: %s\n"
+msgstr "ldap.conf-Pfad: %s\n"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:1311
+#, c-format
+msgid "ldap.secret path: %s\n"
+msgstr "ldap.secret-Pfad: %s\n"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:1344
+#, c-format
+msgid "unable to register hook of type %d (version %d.%d)"
+msgstr "Der Hook vom Typ %d kann nicht registriert werden (Version %d.%d)"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:1362
+#, c-format
+msgid "unable to deregister hook of type %d (version %d.%d)"
+msgstr "Der Hook vom Typ %d kann nicht deregistriert werden (Version %d.%d)"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:222 plugins/sudoers/pwutil.c:240
+#, c-format
+msgid "unable to cache uid %u"
+msgstr "Die Benutzer-ID %u kann nicht zwischengespeichert werden"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:234
+#, c-format
+msgid "unable to cache uid %u, already exists"
+msgstr "Die Benutzer-ID %u kann nicht zwischengespeichert werden, sie existiert bereits"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:294 plugins/sudoers/pwutil.c:312
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:375 plugins/sudoers/pwutil.c:420
+#, c-format
+msgid "unable to cache user %s"
+msgstr "Der Benutzer %s kann nicht zwischengespeichert werden"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:307
+#, c-format
+msgid "unable to cache user %s, already exists"
+msgstr "Der Benutzer %s kann nicht in den Zwischenspeicher aufgenommen werden, er existiert bereits"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:539 plugins/sudoers/pwutil.c:557
+#, c-format
+msgid "unable to cache gid %u"
+msgstr "Die Gruppen-ID %u kann nicht in den Zwischenspeicher aufgenommen werden"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:551
+#, c-format
+msgid "unable to cache gid %u, already exists"
+msgstr "Die Gruppen-ID %u kann nicht in den Zwischenspeicher aufgenommen werden, sie existiert bereits"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:605 plugins/sudoers/pwutil.c:623
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:684 plugins/sudoers/pwutil.c:733
+#, c-format
+msgid "unable to cache group %s"
+msgstr "Die Gruppe %s kann nicht zwischengespeichert werden"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:618
+#, c-format
+msgid "unable to cache group %s, already exists"
+msgstr "Die Gruppe %s kann nicht in den Zwischenspeicher aufgenommen werden, sie existiert bereits"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:880 plugins/sudoers/pwutil.c:963
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:1017 plugins/sudoers/pwutil.c:1071
+#, c-format
+msgid "unable to cache group list for %s, already exists"
+msgstr "Die Gruppen-Liste für %s kann nicht in den Zwischenspeicher aufgenommen werden, sie existiert bereits"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:886 plugins/sudoers/pwutil.c:968
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:1023 plugins/sudoers/pwutil.c:1076
+#, c-format
+msgid "unable to cache group list for %s"
+msgstr "Die Gruppenliste für %s können nicht zwischengespeichert werden"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:957
+#, c-format
+msgid "unable to parse groups for %s"
+msgstr "Die Gruppen für %s können nicht eingelesen werden"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:1065
+#, c-format
+msgid "unable to parse gids for %s"
+msgstr "Die Gruppen für %s können nicht geparst werden"
+
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:114 plugins/sudoers/set_perms.c:445
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:852 plugins/sudoers/set_perms.c:1162
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1460
+msgid "perm stack overflow"
+msgstr "Stack-Überlauf der Zugriffsrechte"
+
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:125 plugins/sudoers/set_perms.c:376
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:456 plugins/sudoers/set_perms.c:719
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:863 plugins/sudoers/set_perms.c:1086
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1173 plugins/sudoers/set_perms.c:1393
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1471 plugins/sudoers/set_perms.c:1562
+msgid "perm stack underflow"
+msgstr "Stack-Bereichsunterschreitung der Zugriffsrechte"
+
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:185 plugins/sudoers/set_perms.c:503
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1227 plugins/sudoers/set_perms.c:1505
+msgid "unable to change to root gid"
+msgstr "Wechsel zur root-GID ist nicht möglich"
+
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:276 plugins/sudoers/set_perms.c:600
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:995 plugins/sudoers/set_perms.c:1304
+msgid "unable to change to runas gid"
+msgstr "Wechsel zur runas-UID ist nicht möglich"
+
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:281 plugins/sudoers/set_perms.c:605
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1000 plugins/sudoers/set_perms.c:1309
+msgid "unable to set runas group vector"
+msgstr "Die runas-Gruppen können nicht gesetzt werden"
+
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:292 plugins/sudoers/set_perms.c:616
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1009 plugins/sudoers/set_perms.c:1318
+msgid "unable to change to runas uid"
+msgstr "Wechsel zur runas-GID ist nicht möglich"
+
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:310 plugins/sudoers/set_perms.c:634
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1025 plugins/sudoers/set_perms.c:1334
+msgid "unable to change to sudoers gid"
+msgstr "Wechsel zur sudoers-GID ist nicht möglich"
+
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:363 plugins/sudoers/set_perms.c:706
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1073 plugins/sudoers/set_perms.c:1380
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1549
+msgid "too many processes"
+msgstr "Zu viele Prozesse"
+
+#: plugins/sudoers/solaris_audit.c:61
+msgid "unable to get current working directory"
+msgstr "Das aktuelle Arbeitsverzeichnis kann nicht bestimmt werden"
+
+#: plugins/sudoers/solaris_audit.c:69
+#, c-format
+msgid "truncated audit path user_cmnd: %s"
+msgstr "Audit-Pfad user_cmnd abgeschnitten: %s"
+
+#: plugins/sudoers/solaris_audit.c:76
+#, c-format
+msgid "truncated audit path argv[0]: %s"
+msgstr "Audit-Pfad argv[0] abgeschnitten: %s"
+
+#: plugins/sudoers/sssd.c:579
+msgid "unable to initialize SSS source. Is SSSD installed on your machine?"
+msgstr "Die SSS-Quelle kann nicht initialisiert werden. Ist SSSD auf dem Rechner installiert?"
+
+#: plugins/sudoers/sssd.c:587 plugins/sudoers/sssd.c:596
+#: plugins/sudoers/sssd.c:605 plugins/sudoers/sssd.c:614
+#: plugins/sudoers/sssd.c:623
+#, c-format
+msgid "unable to find symbol \"%s\" in %s"
+msgstr "Das Symbol »%s« kann in %s nicht gefunden werden"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:263
+#, c-format
+msgid "unable to get defaults from %s"
+msgstr "Kann die Defaults von »%s« nicht bekommen"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:270
+msgid "no valid sudoers sources found, quitting"
+msgstr "Keine gültige sudoers-Quelle gefunden, Programmende"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:346
+#, c-format
+msgid "user not allowed to change root directory to %s"
+msgstr "Der Benutzer darf das root-Verzeichnis nicht auf »%s« ändern"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:348
+#, c-format
+msgid "you are not permitted to use the -R option with %s"
+msgstr "Sie dürfen die Option -R nicht mit dem Kommando »%s« verwenden"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:373
+#, c-format
+msgid "user not allowed to change directory to %s"
+msgstr "Der Benutzer darf das Verzeichnis nicht auf %s ändern"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:374
+#, c-format
+msgid "you are not permitted to use the -D option with %s"
+msgstr "Sie dürfen die Option -C nicht mit dem Kommando »%s« verwenden"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:401
+msgid "no command specified"
+msgstr "Kein Kommando angegeben"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:426
+msgid "sudoers specifies that root is not allowed to sudo"
+msgstr "sudoers gibt an, dass root sudo nicht verwenden darf"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:483
+msgid "user not allowed to override closefrom limit"
+msgstr "Der Benutzer darf das »closefrom«-Limit nicht überschreiben"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:484
+msgid "you are not permitted to use the -C option"
+msgstr "Sie dürfen die Option -C nicht verwenden"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:544
+#, c-format
+msgid "timestamp owner (%s): No such user"
+msgstr "Zeitstempelbesitzer (%s): Benutzer existiert nicht"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:559
+msgid "no tty"
+msgstr "Kein tty"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:560
+msgid "sorry, you must have a tty to run sudo"
+msgstr "Sie müssen ein TTY haben, um sudo zu verwenden"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:567
+#, c-format
+msgid "invalid shell for user %s: %s"
+msgstr "Ungültiger Shell für den Benutzer %s: %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:650
+msgid "command in current directory"
+msgstr "Befehl ist im aktuellen Verzeichnis"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:665
+msgid "\"cd\" is a shell built-in command, it cannot be run directly."
+msgstr "»cd\"« ist ein Shell-internes Kommando, das nicht direkt gestartet werden kann."
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:667
+msgid "the -s option may be used to run a privileged shell."
+msgstr "Die Option »-s« kann zum Start einer privilegierten Shell verwendet werden."
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:669
+msgid "the -D option may be used to run a command in a specific directory."
+msgstr "Die Option »-D« kann zum Start des Programms im angegebenen Verzeichnis verwendet werden."
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:678
+msgid "user not allowed to set a command timeout"
+msgstr "Der Benutzer darf keinen Kommand-Timeout angeben"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:680
+msgid "sorry, you are not allowed set a command timeout"
+msgstr "Sie dürfen keinen Timeout angeben"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:688
+msgid "user not allowed to preserve the environment"
+msgstr "Der Benutzer darf das Environment nicht erhalten"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:690
+msgid "sorry, you are not allowed to preserve the environment"
+msgstr "Sie dürfen das Environment nicht erhalten"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:799
+msgid "error setting user-specified environment variables"
+msgstr "Fehler beim Setzen benutzerspezidischer Umgebungsvariablen"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1112
+msgid "sudoedit doesn't need to be run via sudo"
+msgstr "»sudoedit« muss nicht mittels »sudo« aufgerufen werden"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1157 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1612
+#: plugins/sudoers/tsdump.c:138
+#, c-format
+msgid "unable to read %s"
+msgstr "Die Datei »%s« kann nicht gelesen werden"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1186 plugins/sudoers/visudo.c:1066
+#, c-format
+msgid "%s is not a regular file"
+msgstr "%s ist keine reguläre Datei"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1190 plugins/sudoers/timestamp.c:263 toke.l:1255
+#, c-format
+msgid "%s is owned by uid %u, should be %u"
+msgstr "%s gehört UID %u, sollte UID %u gehören"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1194 plugins/sudoers/timestamp.c:270 toke.l:1260
+#, c-format
+msgid "%s is world writable"
+msgstr "%s ist für alle beschreibbar (world writable)"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1198 plugins/sudoers/timestamp.c:275 toke.l:1263
+#, c-format
+msgid "%s is owned by gid %u, should be %u"
+msgstr "%s gehört GID %u, sollte allerdings %u gehören"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1233
+#, c-format
+msgid "only root can use \"-c %s\""
+msgstr "Nur root kann »-c %s« verwenden"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1252
+#, c-format
+msgid "unknown login class %s"
+msgstr "Unbekannte Anmeldeklasse »%s«"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1339 plugins/sudoers/sudoers.c:1354
+#, c-format
+msgid "unable to resolve host %s"
+msgstr "Hostname %s kann nicht aufgelöst werden"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:252
+#, c-format
+msgid "invalid filter option: %s"
+msgstr "Ungültige Filteroption: %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:268
+#, c-format
+msgid "invalid max wait: %s"
+msgstr "Ungültige maximale Wartezeit: %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:291
+#, c-format
+msgid "invalid speed factor: %s"
+msgstr "Ungültiger Geschwindigkeitsfaktor: %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:326
+#, c-format
+msgid "invalid time offset %s"
+msgstr "ungültiger Zeitversatz »%s«"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:335
+#, c-format
+msgid "%s/%.2s/%.2s/%.2s: %s"
+msgstr "%s/%.2s/%.2s/%.2s: %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:340
+#, c-format
+msgid "%s/timing: %s"
+msgstr "%s/Zeit: %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:368
+#, c-format
+msgid "Replaying sudo session: %s"
+msgstr "Sudo-Sitzung wird abgespielt: %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:634
+msgid "unable to set tty to raw mode"
+msgstr "TTY konnte nicht in den Raw-Modus versetzt werden"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:685
+msgid "Warning: your terminal is too small to properly replay the log.\n"
+msgstr ""
+"Warnung: Ihr Terminal ist zu klein, um das Protokoll korrekt\n"
+"wiederzugeben.\n"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:686
+#, c-format
+msgid "Log geometry is %d x %d, your terminal's geometry is %d x %d."
+msgstr "Protokollgeometrie ist %d x %d, die Geometrie Ihres Terminals ist %d x %d."
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:714
+msgid "Replay finished, press any key to restore the terminal."
+msgstr "Wiedergabe beendet, eine Taste drücken um das Terminal wiederherzustellen."
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1216 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1246
+#, c-format
+msgid "ambiguous expression \"%s\""
+msgstr "Mehrdeutiger Ausdruck »%s«"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1268
+msgid "unmatched ')' in expression"
+msgstr "»)« ohne öffnende Klammer im Ausdruck"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1272
+#, c-format
+msgid "unknown search term \"%s\""
+msgstr "Unbekannter Suchbegriff »%s«"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1287
+#, c-format
+msgid "%s requires an argument"
+msgstr "%s erfordert ein Argument"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1297
+#, c-format
+msgid "could not parse date \"%s\""
+msgstr "Datum »%s« konnte nicht analysiert werden"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1306
+msgid "unmatched '(' in expression"
+msgstr "»(« ohne schließende Klammer im Ausdruck"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1308
+msgid "illegal trailing \"or\""
+msgstr "Ungültiges nachgestelltes »or«"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1310
+msgid "illegal trailing \"!\""
+msgstr "Ungültiges nachgestelltes »!«"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1416
+#, c-format
+msgid "unknown search type %d"
+msgstr "Unbekannter Suchtyp %d"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1678
+#, c-format
+msgid "usage: %s [-hnRS] [-d dir] [-m num] [-s num] ID\n"
+msgstr "Aufruf: %s [-hnRS] [-d Verzeichnis] [-m Max_Wartezeit] [-s Geschwindigkeitsfaktor] ID\n"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1680
+#, c-format
+msgid "usage: %s [-h] [-d dir] -l [search expression]\n"
+msgstr "Aufruf: %s [-h] [-d Verzeichnis] -l [Suchausdruck]\n"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1694
+#, c-format
+msgid ""
+"%s - replay sudo session logs\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s – sudo-Sitzungsprotokolle abspielen\n"
+"\n"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1696
+msgid ""
+"\n"
+"Options:\n"
+" -d, --directory=dir specify directory for session logs\n"
+" -f, --filter=filter specify which I/O type(s) to display\n"
+" -h, --help display help message and exit\n"
+" -l, --list list available session IDs, with optional expression\n"
+" -m, --max-wait=num max number of seconds to wait between events\n"
+" -n, --non-interactive no prompts, session is sent to the standard output\n"
+" -R, --no-resize do not attempt to re-size the terminal\n"
+" -S, --suspend-wait wait while the command was suspended\n"
+" -s, --speed=num speed up or slow down output\n"
+" -V, --version display version information and exit"
+msgstr ""
+"\n"
+"Optionen:\n"
+" -d, --directory=Verzeichnis gibt ein Verzeichnis für Sitzungsprotokolle an\n"
+" -f, --filter=Filter gibt an, welcher E/A-Typ angezeigt werden soll\n"
+" -h, --help zeigt einen Hilfetext an und beendet\n"
+" das Programm\n"
+" -l, --list zeigt verfügbare Sitzungs-IDs an, die mit dem\n"
+" Ausdruck übereinstimmen\n"
+" -m, --max-wait=Zahl gibt die maximale Wartezeit zwischen Ereignissen\n"
+" in Sekunden an\n"
+" -n, --non-interactive keine Prompts, Sitzung wird auf die Standard-\n"
+" Ausgabe gesendet\n"
+" -R, --no-resize Terminal-Größe wird nicht verändert\n"
+" -S, --suspend-wait wait while the command was suspended\n"
+" -s, --speed=Zahl beschleunigt oder verlangsamt die Wiedergabe\n"
+" -V, --version zeigt Versionsinformationen an und beendet\n"
+" das Programm"
+
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:344
+msgid "\thost unmatched"
+msgstr "\tHost stimmt nicht überein"
+
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:347
+msgid ""
+"\n"
+"Command allowed"
+msgstr ""
+"\n"
+"Befehl erlaubt"
+
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:348
+msgid ""
+"\n"
+"Command denied"
+msgstr ""
+"\n"
+"Befehl verweigert"
+
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:348
+msgid ""
+"\n"
+"Command unmatched"
+msgstr ""
+"\n"
+"Befehl nicht erkannt"
+
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:354 plugins/sudoers/timestamp.c:693
+#, c-format
+msgid "unable to truncate time stamp file to %lld bytes"
+msgstr "Die Zeitstempeldatei kann nicht auf %lld Bytes abgeschnitten werden"
+
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:890
+msgid "ignoring time stamp from the future"
+msgstr "Zeitstempel aus der Zukunft wird ignoriert"
+
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:913
+#, c-format
+msgid "time stamp too far in the future: %20.20s"
+msgstr "Zeitstempel ist zu weit in der Zukunft: %20.20s"
+
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:1042
+#, c-format
+msgid "unable to lock time stamp file %s"
+msgstr "Die Zeitstempeldatei »%s« kann nicht gesperrt werden"
+
+#: plugins/sudoers/toke_util.c:156
+msgid "sudoedit should not be specified with a path"
+msgstr "»sudoedit« sollte nicht mit einem Pfad angegeben werden"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:254
+msgid "the -x option will be removed in a future release"
+msgstr "Die Option »-x» wird in einer zukünftigen Version entfernt"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:256
+msgid "please consider using the cvtsudoers utility instead"
+msgstr "Bitte verwenden Sie stattdessen das Programm »cvtsudoers«"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:311 plugins/sudoers/visudo.c:702
+#, c-format
+msgid "press return to edit %s: "
+msgstr "Drücken Sie die Eingabetaste, um %s zu bearbeiten: "
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:326
+#, c-format
+msgid "contents of edit session left in %s"
+msgstr "Inhalt der Editor-Sitzung bleibt in »%s« erhalten"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:403
+#, c-format
+msgid "specified editor (%s) doesn't exist"
+msgstr "Der angegebene Editor (%s) ist nicht vorhanden"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:408
+#, c-format
+msgid "no editor found (editor path = %s)"
+msgstr "Kein Editor gefunden (Pfad zum Editor = %s)"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:495 plugins/sudoers/visudo.c:774
+#, c-format
+msgid "unable to stat %s"
+msgstr "stat konnte nicht auf %s angewendet werden"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:515 plugins/sudoers/visudo.c:523
+msgid "write error"
+msgstr "Schreibfehler"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:569
+#, c-format
+msgid "unable to stat temporary file (%s), %s unchanged"
+msgstr "Anwenden von stat auf die temporäre Datei (%s) gescheitert, %s ist unverändert"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:576
+#, c-format
+msgid "zero length temporary file (%s), %s unchanged"
+msgstr "Leere temporäre Datei (%s), %s ist unverändert"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:582
+#, c-format
+msgid "editor (%s) failed, %s unchanged"
+msgstr "Editor-Aufruf (%s) ist gescheitert, %s ist unverändert"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:604
+#, c-format
+msgid "%s unchanged"
+msgstr "%s unverändert"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:649
+#, c-format
+msgid "unable to re-open temporary file (%s), %s unchanged."
+msgstr "Erneutes Öffnen der temporären Datei (%s) gescheitert, %s ist unverändert."
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:662
+#, c-format
+msgid "unable to parse temporary file (%s), unknown error"
+msgstr "Analyse der temporären Datei (%s) gescheitert, unbekannter Fehler"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:748 plugins/sudoers/visudo.c:778
+#: plugins/sudoers/visudo.c:785
+#, c-format
+msgid "unable to set (uid, gid) of %s to (%u, %u)"
+msgstr "Festlegen von (uid, gid) von %s auf (%u, %u) gescheitert"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:813
+#, c-format
+msgid "%s and %s not on the same file system, using mv to rename"
+msgstr "%s und %s befinden sich nicht im gleichen Dateisystem, werden mit mv umbenannt"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:824
+#, c-format
+msgid "command failed: '%s %s %s', %s unchanged"
+msgstr "Befehl gescheitert: »%s %s %s«, %s unverändert"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:831
+#, c-format
+msgid "error renaming %s, %s unchanged"
+msgstr "Fehler beim Umbenennen von %s, %s unverändert"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:851
+msgid "What now? "
+msgstr "Was jetzt? "
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:865
+msgid ""
+"Options are:\n"
+" (e)dit sudoers file again\n"
+" e(x)it without saving changes to sudoers file\n"
+" (Q)uit and save changes to sudoers file (DANGER!)\n"
+msgstr ""
+"Optionen sind:\n"
+" sudoers-Datei (e)rneut bearbeiten\n"
+" Beenden, ohne die Änderungen an der sudoers-Datei zu speichern (mit x)\n"
+" Beenden und Änderungen an der sudoers-Datei speichern (mit Q, VORSICHT!)\n"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:911
+#, c-format
+msgid "unable to run %s"
+msgstr "%s konnte nicht ausgeführt werden"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:942
+#, c-format
+msgid "%s: wrong owner (uid, gid) should be (%u, %u)\n"
+msgstr "%s: Falsche Besitzer-(uid, gid), sollte (%u, %u) sein\n"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:953
+#, c-format
+msgid "%s: bad permissions, should be mode 0%o\n"
+msgstr "%s: Falsche Zugriffsrechte, sollte Modus 0%o sein\n"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:999 plugins/sudoers/visudo.c:1006
+#, c-format
+msgid "%s: parsed OK\n"
+msgstr "%s: Analyse OK\n"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1025
+#, c-format
+msgid "%s busy, try again later"
+msgstr "%s ist in Verwendung, versuchen Sie es später erneut"
+
+# XXX
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1029
+msgid "Edit anyway? [y/N]"
+msgstr "Trotzdem ändern? [y/N]"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1130
+#, c-format
+msgid "Warning: %s:%d:%d: unused %s \"%s\""
+msgstr "Warnung: %s:%d:%d: nicht verwendet: %s »%s«"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1242
+#, c-format
+msgid ""
+"%s - safely edit the sudoers file\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s – Die sudoers-Datei sicher bearbeiten\n"
+"\n"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1244
+msgid ""
+"\n"
+"Options:\n"
+" -c, --check check-only mode\n"
+" -f, --file=sudoers specify sudoers file location\n"
+" -h, --help display help message and exit\n"
+" -I, --no-includes do not edit include files\n"
+" -q, --quiet less verbose (quiet) syntax error messages\n"
+" -s, --strict strict syntax checking\n"
+" -V, --version display version information and exit\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Optionen:\n"
+" -c, --check nur den Prüf-Modus verwenden\n"
+" -f, --file=sudoers gibt den Namen der sudoers Datei an\n"
+" -h, --help diese Hilfe anzeigen und beenden\n"
+" -I, --no-includes Include-Dateien nicht editieren\n"
+" -q, --quiet weniger ausführliche Syntaxfehler-Meldungen\n"
+" -s, --strict strikte Syntax-Prüfung\n"
+" -V, --version Versionsinformation anzeigen und beenden\n"
+
+#: toke.l:189
+msgid "empty string"
+msgstr "leere Zeichenkette"
+
+#: toke.l:201 toke.l:571
+msgid "empty group"
+msgstr "leere Gruppe"
+
+#: toke.l:211 toke.l:569
+msgid "empty netgroup"
+msgstr "leere Netgroup"
+
+#: toke.l:289
+msgid "unterminated regular expression"
+msgstr "nicht abgeschlossener regulärer Ausdruck"
+
+#: toke.l:363 toke.l:375 toke.l:387 toke.l:403 toke.l:422 toke.l:462
+msgid "invalid line continuation"
+msgstr "Ungültiger Zeilenfortsetzung"
+
+#: toke.l:608 toke.l:620
+msgid "invalid IPv6 address"
+msgstr "Ungültiges IPv6 Adresse: %s"
+
+#: toke.l:876
+msgid "unexpected line break in string"
+msgstr "unerwarteter Zeilenumbruch in Zeichenkette"
+
+#: toke.l:1226
+msgid "too many levels of includes"
+msgstr "Zu viele geschachtelte include-Einträge"
diff --git a/plugins/sudoers/po/el.mo b/plugins/sudoers/po/el.mo
new file mode 100644
index 0000000..9cae8b9
--- /dev/null
+++ b/plugins/sudoers/po/el.mo
Binary files differ
diff --git a/plugins/sudoers/po/el.po b/plugins/sudoers/po/el.po
new file mode 100644
index 0000000..781bb8e
--- /dev/null
+++ b/plugins/sudoers/po/el.po
@@ -0,0 +1,1718 @@
+# Translation of sudoers to Greek
+# Todd C. Miller &lt;Todd.Miller@courtesan.com&gt;, 2011-2013
+# This file is distributed under the same license as the sudo package.
+# Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32@gmail.com>, 2014.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: sudoers-1.8.10b3\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.sudo.ws/bugs\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-02-07 15:13-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-04 08:01+0300\n"
+"Last-Translator: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Greek <team@lists.gnome.gr>\n"
+"Language: el\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
+
+#: confstr.sh:2
+msgid "Password:"
+msgstr "Κωδικός πρόσβασης:"
+
+#: confstr.sh:3
+msgid "*** SECURITY information for %h ***"
+msgstr "*** Πληροφορίες ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ για το %h ***"
+
+#: confstr.sh:4
+msgid "Sorry, try again."
+msgstr "Συγνώμη, δοκιμάστε ξανά."
+
+#: plugins/sudoers/alias.c:136
+#, c-format
+msgid "Alias `%s' already defined"
+msgstr "Έχει ήδη οριστεί το ψευδώνυμο `%s'"
+
+#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:75
+#, c-format
+msgid "unable to get login class for user %s"
+msgstr "αδύνατη η λήψη κλάσης σύνδεσης για τον χρήστη %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:81
+msgid "unable to begin bsd authentication"
+msgstr "αδύνατη η έναρξη της πιστοποίησης bsd"
+
+#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:89
+msgid "invalid authentication type"
+msgstr "άκυρος τύπος πιστοποίησης"
+
+#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:98
+msgid "unable to initialize BSD authentication"
+msgstr "αδύνατη η αρχικοποίηση της πιστοποίησης BSD"
+
+#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:59
+msgid "unable to read fwtk config"
+msgstr "αδύνατη η ανάγνωση του fwtk config"
+
+#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:64
+msgid "unable to connect to authentication server"
+msgstr "αδύνατη η σύνδεση με τον εξυπηρετητή πιστοποίησης"
+
+#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:70 plugins/sudoers/auth/fwtk.c:94
+#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:127
+msgid "lost connection to authentication server"
+msgstr "απώλεια σύνδεσης με τον εξυπηρετητή πιστοποίησης"
+
+#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:74
+#, c-format
+msgid ""
+"authentication server error:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"σφάλμα εξυπηρετητή πιστοποίησης:\n"
+"%s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:116
+#, c-format
+msgid "%s: unable to convert principal to string ('%s'): %s"
+msgstr "%s: αδύνατη η μετατροπή της αρχής ασφάλειας σε συμβολοσειρά ('%s'): %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:159
+#, c-format
+msgid "%s: unable to parse '%s': %s"
+msgstr "%s: αδύνατη η ανάλυση του '%s': %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:169
+#, c-format
+msgid "%s: unable to resolve credential cache: %s"
+msgstr "%s: αδύνατη η επίλυση κρυφής μνήμης διαπιστευτήριων: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:217
+#, c-format
+msgid "%s: unable to allocate options: %s"
+msgstr "%s: αδύνατη η κατανομή επιλογών: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:233
+#, c-format
+msgid "%s: unable to get credentials: %s"
+msgstr "%s: αδύνατη η λήψη διαπιστευτηρίων: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:246
+#, c-format
+msgid "%s: unable to initialize credential cache: %s"
+msgstr "%s: αδύνατη η αρχικοποίηση κρυφής μνήμης διαπιστευτηρίων: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:250
+#, c-format
+msgid "%s: unable to store credential in cache: %s"
+msgstr "%s: αδύνατη η αποθήκευση διαπιστευτηρίων στην κρυφή μνήμη: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:315
+#, c-format
+msgid "%s: unable to get host principal: %s"
+msgstr "%s: αδύνατη η λήψη αρχής ασφάλειας του οικοδεσπότη: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:330
+#, c-format
+msgid "%s: Cannot verify TGT! Possible attack!: %s"
+msgstr "%s: Αδύνατη η επιβεβαίωση TGT! Πιθανή επίθεση!: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:98
+msgid "unable to initialize PAM"
+msgstr "αδύνατη η αρχικοποίηση του PAM"
+
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:149
+msgid "account validation failure, is your account locked?"
+msgstr "αποτυχία επικύρωσης λογαριασμού, είναι κλειδωμένος ο λογαριασμός σας;"
+
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:153
+msgid "Account or password is expired, reset your password and try again"
+msgstr "Ο λογαριασμός ή ο κωδικός πρόσβασης έχει λήξει, επαναφέρτε τον κωδικό πρόσβασής σας και ξαναδοκιμάστε"
+
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:161
+#, c-format
+msgid "unable to change expired password: %s"
+msgstr "αδύνατη η αλλαγή του ληγμένου κωδικού πρόσβασης: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:166
+msgid "Password expired, contact your system administrator"
+msgstr "Ο κωδικός πρόσβασης έχει λήξει, επικοινωνήστε με τον διαχειριστή του συστήματος"
+
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:170
+msgid "Account expired or PAM config lacks an \"account\" section for sudo, contact your system administrator"
+msgstr "Ο λογαριασμός έχει λήξει ή το PAM config στερείται μιας ενότητας \"λογαριασμού\" για sudo, επικοινωνήστε με τον διαχειριστή του συστήματός σας"
+
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:187
+#, c-format
+msgid "PAM authentication error: %s"
+msgstr "Σφάλμα πιστοποίησης PAM: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/rfc1938.c:103 plugins/sudoers/visudo.c:222
+#, c-format
+msgid "you do not exist in the %s database"
+msgstr "δεν υπάρχετε στη βάση δεδομένων %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:80
+msgid "failed to initialise the ACE API library"
+msgstr "αποτυχία αρχικοποίησης της βιβλιοθήκης ACE API"
+
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:106
+msgid "unable to contact the SecurID server"
+msgstr "αδύνατη η επικοινωνία με τον εξυπηρετητή SecurID"
+
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:115
+msgid "User ID locked for SecurID Authentication"
+msgstr "Το αναγνωριστικό του χρήστη για πιστοποίηση SecurID είναι κλειδωμένο"
+
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:119 plugins/sudoers/auth/securid5.c:170
+msgid "invalid username length for SecurID"
+msgstr "άκυρο μήκος ονόματος χρήστη για SecurID"
+
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:123 plugins/sudoers/auth/securid5.c:175
+msgid "invalid Authentication Handle for SecurID"
+msgstr "άκυρη διαχείριση πιστοποίησης για SecurID"
+
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:127
+msgid "SecurID communication failed"
+msgstr "αποτυχία επικοινωνίας SecurID"
+
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:131 plugins/sudoers/auth/securid5.c:214
+msgid "unknown SecurID error"
+msgstr "άγνωστο σφάλμα SecurID"
+
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:165
+msgid "invalid passcode length for SecurID"
+msgstr "άκυρο μήκος κωδικού περάσματος για το SecurID"
+
+#: plugins/sudoers/auth/sia.c:108
+msgid "unable to initialize SIA session"
+msgstr "αδύνατη η αρχικοποίηση της συνεδρίας SIA"
+
+#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:119
+msgid "invalid authentication methods"
+msgstr "άκυρες μέθοδοι πιστοποίησης"
+
+#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:120
+msgid "Invalid authentication methods compiled into sudo! You may not mix standalone and non-standalone authentication."
+msgstr "Άκυρες μεταγλωττισμένες μέθοδοι πιστοποίησης στο sudo! Δεν μπορείτε να αναμίξετε αυτόνομη και μη αυτόνομη πιστοποίηση."
+
+#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:203
+msgid "no authentication methods"
+msgstr "δεν υπάρχουν μέθοδοι πιστοποίησης"
+
+#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:205
+msgid "There are no authentication methods compiled into sudo! If you want to turn off authentication, use the --disable-authentication configure option."
+msgstr "Δεν υπάρχουν μεταγλωττισμένες μέθοδοι πιστοποίησης στο sudo! Αν θέλετε να απενεργοποιήσετε την πιστοποίηση, χρησιμοποιήστε την επιλογή ρύθμισης --disable-authentication."
+
+#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:389
+msgid "Authentication methods:"
+msgstr "Μέθοδοι πιστοποίησης:"
+
+#: plugins/sudoers/bsm_audit.c:91 plugins/sudoers/bsm_audit.c:158
+msgid "Could not determine audit condition"
+msgstr "Αδυναμία εντοπισμού συνθήκης ελέγχου"
+
+#: plugins/sudoers/bsm_audit.c:134 plugins/sudoers/bsm_audit.c:199
+msgid "unable to commit audit record"
+msgstr "αδύνατη η υποβολή εγγραφής ελέγχου"
+
+#: plugins/sudoers/check.c:189
+msgid ""
+"\n"
+"We trust you have received the usual lecture from the local System\n"
+"Administrator. It usually boils down to these three things:\n"
+"\n"
+" #1) Respect the privacy of others.\n"
+" #2) Think before you type.\n"
+" #3) With great power comes great responsibility.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Εμπιστευόμαστε ότι έχετε δεχτεί τις συνηθισμένες οδηγίες από τον\n"
+"διαχειριστή του τοπικού συστήματος. Συνήθως συμπυκνώνεται σε τρία πράγματα:\n"
+"\n"
+" #1) Σεβασμός της ιδιωτικότητας των άλλων.\n"
+" #2) Σκεφτείτε πριν πληκτρολογήσετε.\n"
+" #3) Η μεγάλη ισχύς συνυπάρχει με τη μεγάλη ευθύνη.\n"
+"\n"
+
+#: plugins/sudoers/check.c:232 plugins/sudoers/check.c:238
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:562 plugins/sudoers/sudoers.c:588
+#, c-format
+msgid "unknown uid: %u"
+msgstr "άγνωστο uid: %u"
+
+#: plugins/sudoers/check.c:235 plugins/sudoers/policy.c:657
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:850 plugins/sudoers/testsudoers.c:211
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:363
+#, c-format
+msgid "unknown user: %s"
+msgstr "άγνωστος χρήστης: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:27
+#, c-format
+msgid "Syslog facility if syslog is being used for logging: %s"
+msgstr "Ευκολία Syslog αν το syslog χρησιμοποιείται για καταγραφή: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:31
+#, c-format
+msgid "Syslog priority to use when user authenticates successfully: %s"
+msgstr "Προτεραιότητα χρήσης Syslog, όταν ο χρήστης πιστοποιείται επιτυχώς: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:35
+#, c-format
+msgid "Syslog priority to use when user authenticates unsuccessfully: %s"
+msgstr "Προτεραιότητα χρήσης Syslog, όταν ο χρήστης πιστοποιείται ανεπιτυχώς: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:39
+msgid "Put OTP prompt on its own line"
+msgstr "Τοποθέτηση της προτροπής OTP στη δική της γραμμή"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:43
+msgid "Ignore '.' in $PATH"
+msgstr "Παράβλεψη '.' στο $PATH"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:47
+msgid "Always send mail when sudo is run"
+msgstr "Να στέλνετε πάντα μήνυμα όταν εκτελείται το sudo"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:51
+msgid "Send mail if user authentication fails"
+msgstr "Να στέλνετε μήνυμα αν η πιστοποίηση χρήστη αποτύχει"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:55
+msgid "Send mail if the user is not in sudoers"
+msgstr "Να στέλνετε μήνυμα αν ο χρήστης δεν είναι στους χρήστες sudo"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:59
+msgid "Send mail if the user is not in sudoers for this host"
+msgstr "Να στέλνετε μήνυμα αν ο χρήστης δεν είναι στους χρήστες sudo για αυτόν τον οικοδεσπότη"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:63
+msgid "Send mail if the user is not allowed to run a command"
+msgstr "Να στέλνετε μήνυμα αν ο χρήστης δεν επιτρέπεται να εκτελέσει μια εντολή"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:67
+msgid "Use a separate timestamp for each user/tty combo"
+msgstr "Να χρησιμοποιείται ξεχωριστή χρονική σήμανση για κάθε χρήστη/σύνθετο tty"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:71
+msgid "Lecture user the first time they run sudo"
+msgstr "Να δίνονται οδηγίες στον χρήστη την πρώτη φορά που εκτελεί sudo"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:75
+#, c-format
+msgid "File containing the sudo lecture: %s"
+msgstr "Το αρχείο που περιέχει τις οδηγίες sudo: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:79
+msgid "Require users to authenticate by default"
+msgstr "Να απαιτείται από τους χρήστες να πιστοποιούνται από προεπιλογή"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:83
+msgid "Root may run sudo"
+msgstr "Ο υπερχρήστης μπορεί να εκτελεί sudo"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:87
+msgid "Log the hostname in the (non-syslog) log file"
+msgstr "Καταγραφή του ονόματος οικοδεσπότη στο αρχείο καταγραφής (non-syslog)"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:91
+msgid "Log the year in the (non-syslog) log file"
+msgstr "Καταγραφή του έτους στο αρχείο καταγραφής (non-syslog)"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:95
+msgid "If sudo is invoked with no arguments, start a shell"
+msgstr "Αν το sudo κλήθηκε χωρίς ορίσματα, να αρχίσει ένα κέλυφος"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:99
+msgid "Set $HOME to the target user when starting a shell with -s"
+msgstr "Ορίστε το $HOME του προοριζόμενου χρήστη όταν ξεκινάτε ένα κέλυφος με -s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:103
+msgid "Always set $HOME to the target user's home directory"
+msgstr "Να ορίζεται πάντα το $HOME στον προσωπικό κατάλογο του προοριζόμενου χρήστη"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:107
+msgid "Allow some information gathering to give useful error messages"
+msgstr "Να επιτρέπεται η συγκέντρωση κάποιων πληροφοριών για να δίνονται χρήσιμα μηνύματα σφαλμάτων"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:111
+msgid "Require fully-qualified hostnames in the sudoers file"
+msgstr "Να απαιτούνται πλήρως χαρακτηρισμένα ονόματα οικοδεσπότη στο αρχείο χρηστών sudo"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:115
+msgid "Insult the user when they enter an incorrect password"
+msgstr "Να ειδοποιείται ο χρήστης όταν εισάγει έναν εσφαλμένο κωδικό πρόσβασης"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:119
+msgid "Only allow the user to run sudo if they have a tty"
+msgstr "Να επιτρέπεται στον χρήστη να εκτελεί sudo μόνο αν έχει ένα tty"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:123
+msgid "Visudo will honor the EDITOR environment variable"
+msgstr "Το Visudo θα σεβαστεί τη μεταβλητή περιβάλλοντος του EDITOR"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:127
+msgid "Prompt for root's password, not the users's"
+msgstr "Να ζητιέται ο κωδικός πρόσβασης του υπερχρήστη, όχι του χρήστη"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:131
+msgid "Prompt for the runas_default user's password, not the users's"
+msgstr "Να ζητιέται ο κωδικός πρόσβασης των χρηστών runas_default, όχι των χρηστών"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:135
+msgid "Prompt for the target user's password, not the users's"
+msgstr "Να ζητιέται ο κωδικός πρόσβασης του προοριζόμενου χρήστη, όχι των χρηστών"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:139
+msgid "Apply defaults in the target user's login class if there is one"
+msgstr "Να εφαρμόζονται οι προεπιλογές στην κλάση σύνδεσης του προοριζόμενου χρήστη αν υπάρχει κάποιες"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:143
+msgid "Set the LOGNAME and USER environment variables"
+msgstr "Να ορίζονται οι μεταβλητές περιβάλλοντος LOGNAME και USER"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:147
+msgid "Only set the effective uid to the target user, not the real uid"
+msgstr "Να ορίζεται μόνο το ενεργό uid του προοριζόμενου χρήστη, όχι το πραγματικό uid"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:151
+msgid "Don't initialize the group vector to that of the target user"
+msgstr "Να μην αρχικοποιείται το διάνυσμα ομάδας σε αυτό του προοριζόμενου χρήστη"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:155
+#, c-format
+msgid "Length at which to wrap log file lines (0 for no wrap): %u"
+msgstr "Το μήκος στο οποίο θα αναδιπλώνονται οι γραμμές του αρχείου καταγραφής (0 για χωρίς αναδίπλωση): %u"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:159
+#, c-format
+msgid "Authentication timestamp timeout: %.1f minutes"
+msgstr "Όριο χρόνου χρονικής σήμανσης πιστοποίησης: %.1f λεπτά"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:163
+#, c-format
+msgid "Password prompt timeout: %.1f minutes"
+msgstr "Όριο χρόνου προτροπής κωδικού πρόσβασης: %.1f λεπτά"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:167
+#, c-format
+msgid "Number of tries to enter a password: %u"
+msgstr "Αριθμός προσπαθειών για να εισάγετε έναν κωδικό πρόσβασης: %u"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:171
+#, c-format
+msgid "Umask to use or 0777 to use user's: 0%o"
+msgstr "Χρησιμοποιήστε umask ή 0777 για να χρησιμοποιήσετε του χρήστη: 0%o"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:175
+#, c-format
+msgid "Path to log file: %s"
+msgstr "Διαδρομή για το αρχείο καταγραφής: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:179
+#, c-format
+msgid "Path to mail program: %s"
+msgstr "Διαδρομή για το πρόγραμμα αλληλογραφίας: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:183
+#, c-format
+msgid "Flags for mail program: %s"
+msgstr "Σημαίες για το πρόγραμμα αλληλογραφίας: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:187
+#, c-format
+msgid "Address to send mail to: %s"
+msgstr "Διεύθυνση αποστολής αλληλογραφίας προς: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:191
+#, c-format
+msgid "Address to send mail from: %s"
+msgstr "Διεύθυνση λήψης αλληλογραφίας από: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:195
+#, c-format
+msgid "Subject line for mail messages: %s"
+msgstr "Γραμμή θέματος για μηνύματα αλληλογραφίας: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:199
+#, c-format
+msgid "Incorrect password message: %s"
+msgstr "Εσφαλμένο μήνυμα κωδικού πρόσβασης: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:203
+#, c-format
+msgid "Path to lecture status dir: %s"
+msgstr "Διαδρομή για τον κατάλογο κατάστασης οδηγιών: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:207
+#, c-format
+msgid "Path to authentication timestamp dir: %s"
+msgstr "Διαδρομή για τον κατάλογο χρονικής σήμανσης πιστοποίησης: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:211
+#, c-format
+msgid "Owner of the authentication timestamp dir: %s"
+msgstr "Κάτοχος καταλόγου χρονικής σήμανσης πιστοποίησης: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:215
+#, c-format
+msgid "Users in this group are exempt from password and PATH requirements: %s"
+msgstr "Οι χρήστες αυτής της ομάδας εξαιρούνται από τον κωδικό πρόσβασης και της απαιτήσεις PATH: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:219
+#, c-format
+msgid "Default password prompt: %s"
+msgstr "Προτροπή προεπιλεγμένου κωδικού πρόσβασης: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:223
+msgid "If set, passprompt will override system prompt in all cases."
+msgstr "Αν οριστεί, η προτροπή περάσματος θα αντικαταστήσει την προτροπή συστήματος σε όλες τις περιπτώσεις."
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:227
+#, c-format
+msgid "Default user to run commands as: %s"
+msgstr "Προεπιλεγμένος χρήστης για να εκτελεί εντολές ως: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:231
+#, c-format
+msgid "Value to override user's $PATH with: %s"
+msgstr "Τιμή που θα αντικαθιστά τη $PATH χρήστη με: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:235
+#, c-format
+msgid "Path to the editor for use by visudo: %s"
+msgstr "Διαδρομή για τον επεξεργαστή για χρήση από το visudo: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:239
+#, c-format
+msgid "When to require a password for 'list' pseudocommand: %s"
+msgstr "Πότε θα απαιτείται κωδικός πρόσβασης για τον 'κατάλογο' ψευδοεντολών: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:243
+#, c-format
+msgid "When to require a password for 'verify' pseudocommand: %s"
+msgstr "Πότε θα απαιτείται κωδικός πρόσβασης για 'επιβεβαίωση' ψευδοεντολής: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:247
+msgid "Preload the dummy exec functions contained in the sudo_noexec library"
+msgstr "Να προφορτώνονται οι εικονικές συναρτήσεις εκτέλεσης στη βιβλιοθήκη sudo_noexec"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:251
+msgid "If LDAP directory is up, do we ignore local sudoers file"
+msgstr "Αν ο κατάλογος LDAP είναι ανεβασμένος, παραβλέπουμε το τοπικό αρχείο χρηστών sudo."
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:255
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File descriptors >= %d will be closed before executing a command"
+msgstr "Οι περιγραφείς αρχείων &gt;= %d να είναι κλειστοί πριν την εκτέλεση μιας εντολής"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:259
+msgid "If set, users may override the value of `closefrom' with the -C option"
+msgstr "Αν οριστεί, οι χρήστες μπορούν να αντικαθιστούν την τιμή του `closefrom' με την επιλογή -C"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:263
+msgid "Allow users to set arbitrary environment variables"
+msgstr "Να επιτρέπεται στους χρήστες να ορίζουν ελεύθερες μεταβλητές περιβάλλοντος"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:267
+msgid "Reset the environment to a default set of variables"
+msgstr "Να επαναρρυθμίζεται το περιβάλλον σε ένα προεπιλεγμένο σύνολο μεταβλητών"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:271
+msgid "Environment variables to check for sanity:"
+msgstr "Οι μεταβλητές περιβάλλοντος που θα ελέγχονται για ακεραιότητα:"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:275
+msgid "Environment variables to remove:"
+msgstr "Οι μεταβλητές περιβάλλοντος προς αφαίρεση:"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:279
+msgid "Environment variables to preserve:"
+msgstr "Οι μεταβλητές περιβάλλοντος για διατήρηση:"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:283
+#, c-format
+msgid "SELinux role to use in the new security context: %s"
+msgstr "Ο ρόλος του SELinux που θα χρησιμοποιηθεί στο νέο περιεχόμενο ασφάλειας: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:287
+#, c-format
+msgid "SELinux type to use in the new security context: %s"
+msgstr "Ο τύπος SELinux που θα χρησιμοποιηθεί στο νέο περιεχόμενο ασφάλειας: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:291
+#, c-format
+msgid "Path to the sudo-specific environment file: %s"
+msgstr "Η διαδρομή προς το αρχείο περιβάλλοντος που είναι ειδικό για sudo: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:295
+#, c-format
+msgid "Locale to use while parsing sudoers: %s"
+msgstr "Οι τοπικές ρυθμίσεις που θα χρησιμοποιηθούν κατά την ανάλυση των χρηστών sudo: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:299
+msgid "Allow sudo to prompt for a password even if it would be visible"
+msgstr "Να επιτρέπεται στο sudo να ζητά κωδικό πρόσβασης ακόμα κι αν θα είναι ορατό"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:303
+msgid "Provide visual feedback at the password prompt when there is user input"
+msgstr "Να παρέχεται οπτική ανάδραση στην προτροπή κωδικού πρόσβασης όταν υπάρχει είσοδος χρήστη"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:307
+msgid "Use faster globbing that is less accurate but does not access the filesystem"
+msgstr "Να χρησιμοποιείται γρηγορότερη επέκταση (globbing) που είναι λιγότερο ακριβές, αλλά δεν έχει πρόσβαση στο σύστημα αρχείων"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:311
+msgid "The umask specified in sudoers will override the user's, even if it is more permissive"
+msgstr "Η umask που ορίστηκε στους χρήστες sudo θα αντικαταστήσει αυτή του χρήστη, ακόμα κι αν δίνει περισσότερα δικαιώματα."
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:315
+msgid "Log user's input for the command being run"
+msgstr "Να καταγράφεται η είσοδος χρήστη για την εκτελούμενη εντολή"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:319
+msgid "Log the output of the command being run"
+msgstr "Να καταγράφεται η έξοδος της εκτελούμενης εντολής"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:323
+msgid "Compress I/O logs using zlib"
+msgstr "Συμπίεση καταγραφών εισόδου/εξόδου χρησιμοποιώντας το zlib"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:327
+msgid "Always run commands in a pseudo-tty"
+msgstr "Να εκτελούνται πάντα εντολές σε ψευδο-tty"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:331
+#, c-format
+msgid "Plugin for non-Unix group support: %s"
+msgstr "Πρόσθετο για υποστήριξη ομάδας μη Γιούνιξ: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:335
+#, c-format
+msgid "Directory in which to store input/output logs: %s"
+msgstr "Κατάλογος στον οποίο αποθηκεύονται οι καταγραφές εισόδου/εξόδου: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:339
+#, c-format
+msgid "File in which to store the input/output log: %s"
+msgstr "Αρχείο στο οποίο θα αποθηκεύεται η καταγραφή εισόδου/εξόδου: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:343
+msgid "Add an entry to the utmp/utmpx file when allocating a pty"
+msgstr "Να προστίθεται μια καταχώριση στο αρχείο utmp/utmpx κατά την εκχώρηση ενός pty"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:347
+msgid "Set the user in utmp to the runas user, not the invoking user"
+msgstr "Να ορίζεται ο χρήστης στο utmp στον χρήστη runas, να μην καλείται ο χρήστης"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:351
+msgid "Set of permitted privileges"
+msgstr "Να ορίζονται τα επιτρεπόμενα δικαιώματα"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:355
+msgid "Set of limit privileges"
+msgstr "Να ορίζονται τα δικαιώματα ορίου"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:359
+msgid "Run commands on a pty in the background"
+msgstr "Να εκτελούνται εντολές σε ένα pty στο παρασκήνιο"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:363
+msgid "PAM service name to use"
+msgstr "Το όνομα υπηρεσίας PAM που θα χρησιμοποιηθεί"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:367
+msgid "PAM service name to use for login shells"
+msgstr "Το όνομα υπηρεσίας PAM που θα χρησιμοποιηθεί για κελύφη σύνδεσης"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:371
+msgid "Attempt to establish PAM credentials for the target user"
+msgstr "Να γίνεται προσπάθεια δημιουργίας διαπιστευτηρίων για τον προοριζόμενο χρήστη"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:375
+msgid "Create a new PAM session for the command to run in"
+msgstr "Να δημιουργείται μια νέα συνεδρία PAM για την εκτελούμενη εντολή"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:379
+#, c-format
+msgid "Maximum I/O log sequence number: %u"
+msgstr "Μέγιστος αριθμός αλληλουχίας καταγραφών εισόδου/εξόδου: %u"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:383
+msgid "Enable sudoers netgroup support"
+msgstr "Να ενεργοποιείται η υποστήριξη ομάδας δικτύου στους χρήστες sudo"
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:210 plugins/sudoers/defaults.c:600
+#: plugins/sudoers/visudo_json.c:611 plugins/sudoers/visudo_json.c:647
+#, c-format
+msgid "unknown defaults entry `%s'"
+msgstr "άγνωστες προεπιλογές καταχώρισης `%s'"
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:218 plugins/sudoers/defaults.c:228
+#: plugins/sudoers/defaults.c:248 plugins/sudoers/defaults.c:261
+#: plugins/sudoers/defaults.c:274 plugins/sudoers/defaults.c:287
+#: plugins/sudoers/defaults.c:300 plugins/sudoers/defaults.c:320
+#: plugins/sudoers/defaults.c:330
+#, c-format
+msgid "value `%s' is invalid for option `%s'"
+msgstr "η τιμή `%s' είναι άκυρη για την επιλογή `%s'"
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:221 plugins/sudoers/defaults.c:231
+#: plugins/sudoers/defaults.c:239 plugins/sudoers/defaults.c:256
+#: plugins/sudoers/defaults.c:269 plugins/sudoers/defaults.c:282
+#: plugins/sudoers/defaults.c:295 plugins/sudoers/defaults.c:315
+#: plugins/sudoers/defaults.c:326
+#, c-format
+msgid "no value specified for `%s'"
+msgstr "δεν ορίστηκε τιμή για το `%s'"
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:244
+#, c-format
+msgid "values for `%s' must start with a '/'"
+msgstr "οι τιμές για το `%s' πρέπει να αρχίζουν με ένα '/'"
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:306
+#, c-format
+msgid "option `%s' does not take a value"
+msgstr "η επιλογή `%s' δεν παίρνει τιμή"
+
+#: plugins/sudoers/env.c:288 plugins/sudoers/env.c:293
+#: plugins/sudoers/env.c:395 plugins/sudoers/linux_audit.c:82
+#: plugins/sudoers/policy.c:442 plugins/sudoers/policy.c:449
+#: plugins/sudoers/prompt.c:171 plugins/sudoers/sudoers.c:656
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:241
+#, c-format
+msgid "internal error, %s overflow"
+msgstr "εσωτερικό σφάλμα, υπερχείλιση του %s"
+
+#: plugins/sudoers/env.c:367
+msgid "sudo_putenv: corrupted envp, length mismatch"
+msgstr "sudo_putenv: αλλοιωμένο envp, ασυμφωνία μήκους"
+
+#: plugins/sudoers/env.c:1014
+#, c-format
+msgid "sorry, you are not allowed to set the following environment variables: %s"
+msgstr "συγνώμη, δεν σας επιτρέπετε να ορίσετε τις παρακάτω μεταβλητές περιβάλλοντος: %s"
+
+#: plugins/sudoers/group_plugin.c:94
+#, c-format
+msgid "%s must be owned by uid %d"
+msgstr "το %s πρέπει να κατέχεται από το uid %d"
+
+#: plugins/sudoers/group_plugin.c:98
+#, c-format
+msgid "%s must only be writable by owner"
+msgstr "το %s πρέπει να είναι εγγράψιμο μόνο από τον κάτοχο"
+
+#: plugins/sudoers/group_plugin.c:105 plugins/sudoers/sssd.c:251
+#, c-format
+msgid "unable to load %s: %s"
+msgstr "αδύνατη η φόρτωση του %s: %s"
+
+#: plugins/sudoers/group_plugin.c:110
+#, c-format
+msgid "unable to find symbol \"group_plugin\" in %s"
+msgstr "αδύνατη η εύρεση συμβόλου \"group_plugin\" στο %s"
+
+#: plugins/sudoers/group_plugin.c:115
+#, c-format
+msgid "%s: incompatible group plugin major version %d, expected %d"
+msgstr "%s: ασύμβατη μεγάλη έκδοση %d του προσθέτου ομάδας, αναμενόταν %d"
+
+#: plugins/sudoers/interfaces.c:116
+msgid "Local IP address and netmask pairs:\n"
+msgstr "Ζεύγη τοπικής διεύθυνσης IP και μάσκας δικτύου:\n"
+
+#: plugins/sudoers/iolog.c:99 plugins/sudoers/iolog.c:112
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:227
+#, c-format
+msgid "%s exists but is not a directory (0%o)"
+msgstr "το %s υπάρχει, αλλά δεν είναι κατάλογος (0%o)"
+
+#: plugins/sudoers/iolog.c:109 plugins/sudoers/iolog.c:123
+#: plugins/sudoers/iolog.c:127 plugins/sudoers/timestamp.c:221
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:242
+#, c-format
+msgid "unable to mkdir %s"
+msgstr "αδύνατο το mkdir %s"
+
+#: plugins/sudoers/iolog.c:190 plugins/sudoers/sudoers.c:710
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:342 plugins/sudoers/sudoreplay.c:813
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1010 plugins/sudoers/timestamp.c:345
+#: plugins/sudoers/visudo.c:823 plugins/sudoers/visudo_json.c:995
+#: plugins/sudoers/visudo_json.c:1001
+#, c-format
+msgid "unable to open %s"
+msgstr "αδύνατο το άνοιγμα του %s"
+
+#: plugins/sudoers/iolog.c:229 plugins/sudoers/sudoers.c:713
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1117
+#, c-format
+msgid "unable to read %s"
+msgstr "αδύνατη η ανάγνωση του %s"
+
+#: plugins/sudoers/iolog.c:259 plugins/sudoers/sudoreplay.c:582
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:184
+#, c-format
+msgid "unable to write to %s"
+msgstr "αδύνατη η εγγραφή σε %s"
+
+#: plugins/sudoers/iolog.c:319 plugins/sudoers/iolog.c:512
+#, c-format
+msgid "unable to create %s"
+msgstr "αδύνατη η δημιουργία του %s"
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:406
+msgid "sudo_ldap_conf_add_ports: port too large"
+msgstr "sudo_ldap_conf_add_ports: υπερβολικά μεγάλη θύρα"
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:429
+msgid "sudo_ldap_conf_add_ports: out of space expanding hostbuf"
+msgstr "sudo_ldap_conf_add_ports: εκτός χώρου επέκτασης hostbuf"
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:461
+#, c-format
+msgid "unsupported LDAP uri type: %s"
+msgstr "ανυποστήρικτος τύπος LDAP uri: %s"
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:492
+msgid "unable to mix ldap and ldaps URIs"
+msgstr "αδύνατη η ανάμιξη URIs ldap και ldaps"
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:496 plugins/sudoers/ldap.c:528
+msgid "starttls not supported when using ldaps"
+msgstr "το starttls δεν υποστηρίζεται όταν χρησιμοποιείται το ldaps"
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:514
+msgid "sudo_ldap_parse_uri: out of space building hostbuf"
+msgstr "sudo_ldap_parse_uri: εκτός χώρου δόμησης του hostbuf"
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:595
+#, c-format
+msgid "unable to initialize SSL cert and key db: %s"
+msgstr "αδύνατη η αρχικοποίηση των cert SSL και db κλειδιών: %s"
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:598
+#, c-format
+msgid "you must set TLS_CERT in %s to use SSL"
+msgstr "πρέπει να ορίσετε το TLS_CERT σε %s για να χρησιμοποιήσετε το SSL"
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1089
+msgid "unable to get GMT time"
+msgstr "αδύνατη η λήψη χρόνου GMT"
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1095
+msgid "unable to format timestamp"
+msgstr "αδύνατη η μορφοποίηση της χρονικής σήμανσης"
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1103
+msgid "unable to build time filter"
+msgstr "αδύνατη η δόμηση φίλτρου χρόνου"
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1322
+msgid "sudo_ldap_build_pass1 allocation mismatch"
+msgstr "ασυμφωνία κατανομής sudo_ldap_build_pass1"
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1433
+#, c-format
+msgid "%s: %s: %s: %s"
+msgstr "%s: %s: %s: %s"
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1909
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"LDAP Role: %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Ρόλος LDAP: %s\n"
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1911
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"LDAP Role: UNKNOWN\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Ρόλος LDAP: ΑΓΝΩΣΤΟΣ\n"
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1958
+#, c-format
+msgid " Order: %s\n"
+msgstr " Σειρά: %s\n"
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1966 plugins/sudoers/parse.c:504
+#: plugins/sudoers/sssd.c:1295
+#, c-format
+msgid " Commands:\n"
+msgstr " Εντολές:\n"
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:2509
+#, c-format
+msgid "unable to initialize LDAP: %s"
+msgstr "αδύνατη η αρχικοποίηση του LDAP: %s"
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:2551
+msgid "start_tls specified but LDAP libs do not support ldap_start_tls_s() or ldap_start_tls_s_np()"
+msgstr "ορίστηκε το start_tls, αλλά οι βιβλιοθήκες LDAP υποστηρίζουν ldap_start_tls_s() ή ldap_start_tls_s_np()"
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:2784
+#, c-format
+msgid "invalid sudoOrder attribute: %s"
+msgstr "άκυρο γνώρισμα sudoOrder: %s"
+
+#: plugins/sudoers/linux_audit.c:57
+msgid "unable to open audit system"
+msgstr "αδύνατο το άνοιγμα συστήματος ελέγχου"
+
+#: plugins/sudoers/linux_audit.c:93
+msgid "unable to send audit message"
+msgstr "αδύνατη η αποστολή μηνύματος ελέγχου"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:136
+#, c-format
+msgid "%8s : %s"
+msgstr "%8s : %s"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:164
+#, c-format
+msgid "%8s : (command continued) %s"
+msgstr "%8s : (συνεχιζόμενη εντολή) %s"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:189
+#, c-format
+msgid "unable to open log file: %s: %s"
+msgstr "αδύνατο το άνοιγμα αρχείου καταγραφής: %s: %s"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:192
+#, c-format
+msgid "unable to lock log file: %s: %s"
+msgstr "αδύνατο το κλείδωμα αρχείου καταγραφής: %s: %s"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:243
+msgid "No user or host"
+msgstr "Χωρίς χρήστη ή οικοδεσπότη"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:245
+msgid "validation failure"
+msgstr "αποτυχία επικύρωσης"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:252
+msgid "user NOT in sudoers"
+msgstr "ο χρήστης ΔΕΝ είναι στους sudo"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:254
+msgid "user NOT authorized on host"
+msgstr "ο χρήστης ΔΕΝ εξουσιοδοτήθηκε στον οικοδεσπότη"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:256
+msgid "command not allowed"
+msgstr "μη επιτρεπόμενη εντολή"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:286
+#, c-format
+msgid "%s is not in the sudoers file. This incident will be reported.\n"
+msgstr "το %s δεν είναι στο αρχείο χρηστών sudo. Αυτό το συμβάν θα αναφερθεί.\n"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:289
+#, c-format
+msgid "%s is not allowed to run sudo on %s. This incident will be reported.\n"
+msgstr "ο %s δεν επιτρέπεται να εκτελέσει sudo στο %s. Αυτό το συμβάν θα αναφερθεί.\n"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:293
+#, c-format
+msgid "Sorry, user %s may not run sudo on %s.\n"
+msgstr "Συγνώμη, ο χρήστης %s δεν μπορεί να εκτελέσει sudo στο %s.\n"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:296
+#, c-format
+msgid "Sorry, user %s is not allowed to execute '%s%s%s' as %s%s%s on %s.\n"
+msgstr "Συγνώμη, ο χρήστης %s δεν επιτρέπεται να εκτελέσει '%s%s%s' ως %s%s%s στο %s.\n"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:333 plugins/sudoers/sudoers.c:382
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:383 plugins/sudoers/sudoers.c:385
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:386 plugins/sudoers/sudoers.c:1017
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1018
+#, c-format
+msgid "%s: command not found"
+msgstr "%s: δεν βρέθηκε η εντολή"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:335 plugins/sudoers/sudoers.c:378
+#, c-format
+msgid ""
+"ignoring `%s' found in '.'\n"
+"Use `sudo ./%s' if this is the `%s' you wish to run."
+msgstr ""
+"παραβλέπεται το `%s' που βρέθηκε στο '.'\n"
+"Χρησιμοποιήστε `sudo ./%s' αν αυτό είναι το `%s' που θέλετε να εκτελέσετε."
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:351
+msgid "authentication failure"
+msgstr "αποτυχία πιστοποίησης"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:377
+msgid "a password is required"
+msgstr "απαιτείται κωδικός πρόσβασης"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:441 plugins/sudoers/logging.c:495
+#, c-format
+msgid "%u incorrect password attempt"
+msgid_plural "%u incorrect password attempts"
+msgstr[0] "%u ανεπιτυχής προσπάθεια κωδικού πρόσβασης"
+msgstr[1] "%u ανεπιτυχείς προσπάθειες κωδικού πρόσβασης"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:581
+msgid "unable to fork"
+msgstr "αδύνατη η διακλάδωση"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:588 plugins/sudoers/logging.c:644
+#, c-format
+msgid "unable to fork: %m"
+msgstr "αδύνατη η διακλάδωση: %m"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:634
+#, c-format
+msgid "unable to open pipe: %m"
+msgstr "αδύνατο το άνοιγμα της διοχέτευσης: %m"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:659
+#, c-format
+msgid "unable to dup stdin: %m"
+msgstr "αδύνατο να dup στην τυπική είσοδο: %m"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:694
+#, c-format
+msgid "unable to execute %s: %m"
+msgstr "αδύνατη η εκτέλεση %s: %m"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:914
+msgid "internal error: insufficient space for log line"
+msgstr "εσωτερικό σφάλμα: ανεπαρκής χώρος για γραμμή καταγραφής"
+
+#: plugins/sudoers/match.c:617
+#, c-format
+msgid "unsupported digest type %d for %s"
+msgstr "ανυποστήρικτος τύπος αφομοίωσης %d για %s"
+
+#: plugins/sudoers/match.c:647
+#, c-format
+msgid "%s: read error"
+msgstr "%s: σφάλμα ανάγνωσης"
+
+#: plugins/sudoers/match.c:661
+#, c-format
+msgid "digest for %s (%s) is not in %s form"
+msgstr "η αφομοίωση για το %s (%s) δεν είναι στη μορφή %s"
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:115
+#, c-format
+msgid "parse error in %s near line %d"
+msgstr "σφάλμα ανάλυσης στο %s κοντά στη γραμμή %d"
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:118
+#, c-format
+msgid "parse error in %s"
+msgstr "ανάλυση σφάλματος για %s"
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:451
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Sudoers entry:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Καταχώριση χρηστών sudo:\n"
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:452
+#, c-format
+msgid " RunAsUsers: "
+msgstr " RunAsUsers: "
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:466
+#, c-format
+msgid " RunAsGroups: "
+msgstr " RunAsGroups: "
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:475
+#, c-format
+msgid " Options: "
+msgstr " Επιλογές: "
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:109 plugins/sudoers/policy.c:116
+#: plugins/sudoers/policy.c:123 plugins/sudoers/policy.c:145
+#: plugins/sudoers/policy.c:259 plugins/sudoers/policy.c:277
+#: plugins/sudoers/policy.c:284 plugins/sudoers/policy.c:312
+#: plugins/sudoers/policy.c:320 plugins/sudoers/policy.c:327
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:363 plugins/sudoers/set_perms.c:702
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1061 plugins/sudoers/set_perms.c:1357
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1525
+#, c-format
+msgid "%s: %s"
+msgstr "%s: %s"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:539 plugins/sudoers/visudo.c:764
+#, c-format
+msgid "unable to execute %s"
+msgstr "Αδύνατη η εκτέλεση του %s."
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:681
+#, c-format
+msgid "Sudoers policy plugin version %s\n"
+msgstr "Η έκδοση προσθέτου πολιτικής χρηστών sudo %s\n"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:683
+#, c-format
+msgid "Sudoers file grammar version %d\n"
+msgstr "Η έκδοση γραμματικής αρχείου χρηστών sudo %d\n"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:687
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Sudoers path: %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"διαδρομή χρηστών sudo: %s\n"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:690
+#, c-format
+msgid "nsswitch path: %s\n"
+msgstr "διαδρομή nsswitch: %s\n"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:692
+#, c-format
+msgid "ldap.conf path: %s\n"
+msgstr "διαδρομή ldap.conf: %s\n"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:693
+#, c-format
+msgid "ldap.secret path: %s\n"
+msgstr "διαδρομή ldap.secret: %s\n"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:148
+#, c-format
+msgid "unable to cache uid %u, already exists"
+msgstr "αδύνατη η αποθήκευση του uid %u, υπάρχει ήδη"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:190
+#, c-format
+msgid "unable to cache user %s, already exists"
+msgstr "αδύνατη η αποθήκευση του %s χρήστη, υπάρχει ήδη"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:393
+#, c-format
+msgid "unable to cache gid %u, already exists"
+msgstr "αδύνατη η αποθήκευση του gid %u, υπάρχει ήδη"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:429
+#, c-format
+msgid "unable to cache group %s, already exists"
+msgstr "αδύνατη η αποθήκευση ομάδας %s, υπάρχει ήδη"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:592 plugins/sudoers/pwutil.c:614
+#, c-format
+msgid "unable to cache group list for %s, already exists"
+msgstr "αδύνατη η αποθήκευση καταλόγου ομάδας %s, υπάρχει ήδη"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:612
+#, c-format
+msgid "unable to parse groups for %s"
+msgstr "αδύνατη η ανάλυση ομάδων για %s"
+
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:124 plugins/sudoers/set_perms.c:449
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:852 plugins/sudoers/set_perms.c:1149
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1441
+msgid "perm stack overflow"
+msgstr "υπερχείλιση στοίβας perm"
+
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:132 plugins/sudoers/set_perms.c:457
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:860 plugins/sudoers/set_perms.c:1157
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1449
+msgid "perm stack underflow"
+msgstr "υποχείλιση στοίβας perm"
+
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:191 plugins/sudoers/set_perms.c:504
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1208 plugins/sudoers/set_perms.c:1481
+msgid "unable to change to root gid"
+msgstr "αδύνατη η αλλαγή σε gid υπερχρήστη"
+
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:280 plugins/sudoers/set_perms.c:601
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:989 plugins/sudoers/set_perms.c:1285
+msgid "unable to change to runas gid"
+msgstr "αδύνατη η αλλαγή σε gid runas"
+
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:292 plugins/sudoers/set_perms.c:613
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:999 plugins/sudoers/set_perms.c:1295
+msgid "unable to change to runas uid"
+msgstr "αδύνατη η αλλαγή σε uid runas"
+
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:310 plugins/sudoers/set_perms.c:631
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1015 plugins/sudoers/set_perms.c:1311
+msgid "unable to change to sudoers gid"
+msgstr "αδύνατη η αλλαγή σε gid χρηστών sudo"
+
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:363 plugins/sudoers/set_perms.c:702
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1061 plugins/sudoers/set_perms.c:1357
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1525
+msgid "too many processes"
+msgstr "υπερβολικά πολλές διεργασίες"
+
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1595
+msgid "unable to set runas group vector"
+msgstr "αδύνατος ο ορισμός διανύσματος ομάδας runas"
+
+#: plugins/sudoers/sssd.c:252
+msgid "unable to initialize SSS source. Is SSSD installed on your machine?"
+msgstr "αδύνατη η αρχικοποίηση πηγής SSS. Είναι το SSSD εγκατεστημένο στο μηχάνημά σας;"
+
+#: plugins/sudoers/sssd.c:259 plugins/sudoers/sssd.c:267
+#: plugins/sudoers/sssd.c:275 plugins/sudoers/sssd.c:283
+#: plugins/sudoers/sssd.c:291
+#, c-format
+msgid "unable to find symbol \"%s\" in %s"
+msgstr "αδύνατη η εύρεση συμβόλου \"%s\" στο %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudo_nss.c:283
+#, c-format
+msgid "Matching Defaults entries for %s on %s:\n"
+msgstr "Συμφωνία προεπιλεγμένων καταχωρίσεων για %s στο %s:\n"
+
+#: plugins/sudoers/sudo_nss.c:296
+#, c-format
+msgid "Runas and Command-specific defaults for %s:\n"
+msgstr "Runas και προεπιλεγμένες ειδικές εντολές για το %s:\n"
+
+#: plugins/sudoers/sudo_nss.c:309
+#, c-format
+msgid "User %s may run the following commands on %s:\n"
+msgstr "Ο χρήστης %s μπορεί να εκτελέσει τις παρακάτω εντολές στο %s:\n"
+
+#: plugins/sudoers/sudo_nss.c:318
+#, c-format
+msgid "User %s is not allowed to run sudo on %s.\n"
+msgstr "Ο χρήστης %s δεν επιτρέπεται να εκτελέσει sudo στο %s.\n"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:154 plugins/sudoers/sudoers.c:188
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:675
+msgid "problem with defaults entries"
+msgstr "πρόβλημα με τις προεπιλεγμένες καταχωρίσεις"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:160
+msgid "no valid sudoers sources found, quitting"
+msgstr "δεν βρέθηκαν έγκυρες πηγές χρηστών sudo, έξοδος"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:222
+msgid "sudoers specifies that root is not allowed to sudo"
+msgstr "οι χρήστες sudo καθορίζουν ότι ο υπερχρήστης δεν επιτρέπεται να εκτελέσει sudo"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:261
+msgid "you are not permitted to use the -C option"
+msgstr "δεν επιτρέπετε να χρησιμοποιήσετε την επιλογή -C"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:314
+#, c-format
+msgid "timestamp owner (%s): No such user"
+msgstr "κάτοχος χρονικής σήμανσης (%s): Δεν υπάρχει τέτοιος χρήστης"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:328
+msgid "no tty"
+msgstr "χωρίς tty"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:329
+msgid "sorry, you must have a tty to run sudo"
+msgstr "συγνώμη, πρέπει να έχετε ένα tty για να εκτελέσετε sudo"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:377
+msgid "command in current directory"
+msgstr "εντολή στο τρέχοντα κατάλογο"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:394
+msgid "sorry, you are not allowed to preserve the environment"
+msgstr "συγνώμη, δεν σας επιτρέπεται να διατηρήσετε το περιβάλλον"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:725 plugins/sudoers/visudo.c:326
+#: plugins/sudoers/visudo.c:590
+#, c-format
+msgid "unable to stat %s"
+msgstr "αδύνατο να εκτελεστεί stat %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:728
+#, c-format
+msgid "%s is not a regular file"
+msgstr "το %s δεν είναι ένα κανονικό αρχείο"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:731 plugins/sudoers/timestamp.c:283 toke.l:923
+#, c-format
+msgid "%s is owned by uid %u, should be %u"
+msgstr "το %s κατέχεται από uid %u, θα έπρεπε να είναι %u"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:735 toke.l:930
+#, c-format
+msgid "%s is world writable"
+msgstr "Το %s είναι εγγράψιμο από όλους"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:738 toke.l:935
+#, c-format
+msgid "%s is owned by gid %u, should be %u"
+msgstr "το %s κατέχεται από gid %u, θα έπρεπε να είναι %u"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:764
+#, c-format
+msgid "only root can use `-c %s'"
+msgstr "μόνο ο υπερχρήστης μπορεί να χρησιμοποιήσει `-c %s'"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:781 plugins/sudoers/sudoers.c:783
+#, c-format
+msgid "unknown login class: %s"
+msgstr "άγνωστη κλάση σύνδεσης: %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:815
+#, c-format
+msgid "unable to resolve host %s"
+msgstr "αδύνατη η επίλυση οικοδεσπότη %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:878 plugins/sudoers/testsudoers.c:387
+#, c-format
+msgid "unknown group: %s"
+msgstr "άγνωστη ομάδα: %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:274
+#, c-format
+msgid "invalid filter option: %s"
+msgstr "άκυρη επιλογή φίλτρου: %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:287
+#, c-format
+msgid "invalid max wait: %s"
+msgstr "άκυρη μέγιστη αναμονή: %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:293
+#, c-format
+msgid "invalid speed factor: %s"
+msgstr "άκυρος συντελεστής ταχύτητας: %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:296 plugins/sudoers/visudo.c:184
+#, c-format
+msgid "%s version %s\n"
+msgstr "%s έκδοση %s\n"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:328
+#, c-format
+msgid "%s/%.2s/%.2s/%.2s/timing: %s"
+msgstr "%s/%.2s/%.2s/%.2s/χρονισμός: %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:334
+#, c-format
+msgid "%s/%s/timing: %s"
+msgstr "%s/%s/χρονισμός: %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:350
+#, c-format
+msgid "Replaying sudo session: %s\n"
+msgstr "Αναπαράγεται η συνεδρία sudo: %s\n"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:356
+#, c-format
+msgid "Warning: your terminal is too small to properly replay the log.\n"
+msgstr "Προειδοποίηση: το τερματικό σας είναι υπερβολικά μικρό για σωστή επανάληψη του ημερολογίου.\n"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:357
+#, c-format
+msgid "Log geometry is %d x %d, your terminal's geometry is %d x %d."
+msgstr "Η γεωμετρία του ημερολογίου είναι %d x %d, η γεωμετρία του τερματικού σας είναι %d x %d."
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:412
+msgid "unable to set tty to raw mode"
+msgstr "αδύνατος ο ορισμός σε ακατέργαστη κατάσταση"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:443
+#, c-format
+msgid "invalid timing file line: %s"
+msgstr "άκυρη γραμμή αρχείου χρονισμού: %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:649 plugins/sudoers/sudoreplay.c:674
+#, c-format
+msgid "ambiguous expression \"%s\""
+msgstr "ασαφής παράσταση \"%s\""
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:696
+msgid "unmatched ')' in expression"
+msgstr "ασύμφωνο ')' σε παράσταση"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:700
+#, c-format
+msgid "unknown search term \"%s\""
+msgstr "άγνωστος όρος αναζήτησης \"%s\""
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:714
+#, c-format
+msgid "%s requires an argument"
+msgstr "το %s απαιτεί ένα όρισμα"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:718 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1090
+#, c-format
+msgid "invalid regular expression: %s"
+msgstr "άκυρη κανονική έκφραση: %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:724
+#, c-format
+msgid "could not parse date \"%s\""
+msgstr "αδύνατη η ανάλυση ημερομηνίας \"%s\""
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:733
+msgid "unmatched '(' in expression"
+msgstr "ασύμφωνο '(' σε παράσταση"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:735
+msgid "illegal trailing \"or\""
+msgstr "απαράδεκτο τελικό \"or\""
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:737
+msgid "illegal trailing \"!\""
+msgstr "απαράδεκτο τελικό \"!\""
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:790
+#, c-format
+msgid "unknown search type %d"
+msgstr "άγνωστος τύπος αναζήτησης %d"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:827
+#, c-format
+msgid "%s: invalid log file"
+msgstr "%s: άκυρο αρχείο ημερολογίου"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:845
+#, c-format
+msgid "%s: time stamp field is missing"
+msgstr "%s: το πεδίο σήμανσης χρόνου λείπει"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:852
+#, c-format
+msgid "%s: time stamp %s: %s"
+msgstr "%s: η σήμανση χρόνου %s: %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:859
+#, c-format
+msgid "%s: user field is missing"
+msgstr "%s: το πεδίο χρήστη λείπει"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:867
+#, c-format
+msgid "%s: runas user field is missing"
+msgstr "%s: το πεδίο χρήστη runas λείπει"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:875
+#, c-format
+msgid "%s: runas group field is missing"
+msgstr "%s: το πεδίο ομάδας runas λείπει"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1230
+#, c-format
+msgid "usage: %s [-h] [-d dir] [-m num] [-s num] ID\n"
+msgstr "χρήση: %s [-h] [-d dir] [-m num] [-s num] ID\n"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1233
+#, c-format
+msgid "usage: %s [-h] [-d dir] -l [search expression]\n"
+msgstr "χρήση: %s [-h] [-d dir] -l [παράσταση αναζήτησης]\n"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1242
+#, c-format
+msgid ""
+"%s - replay sudo session logs\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s - επανάληψη ημερολογίων συνεδρίας sudo\n"
+"\n"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1244
+msgid ""
+"\n"
+"Options:\n"
+" -d, --directory=dir specify directory for session logs\n"
+" -f, --filter=filter specify which I/O type(s) to display\n"
+" -h, --help display help message and exit\n"
+" -l, --list list available session IDs, with optional expression\n"
+" -m, --max-wait=num max number of seconds to wait between events\n"
+" -s, --speed=num speed up or slow down output\n"
+" -V, --version display version information and exit"
+msgstr ""
+"\n"
+"Επιλογές:\n"
+" -d, --directory=κατάλογος καθορισμός καταλόγου για ημερολόγια συνεδρίας\n"
+" -f, --filter=φίλτρο ορισμός ποιοι τύποι εισόδου/εξόδου να εμφανίζονται\n"
+" -h, --help εμφάνιση μηνύματος βοήθειας και έξοδος\n"
+" -l, --list κατάλογος διαθέσιμων αναγνωριστικών συνεδρίας, με προαιρετική παράσταση\n"
+" -m, --max-wait=αριθ μέγιστος αριθμός δευτερολέπτων αναμονής μεταξύ συμβάντων\n"
+" -s, --speed=αριθ επιτάχυνση ή επιβράδυνση εξόδου\n"
+" -V, --version εμφάνιση πληροφοριών έκδοσης και έξοδος"
+
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:326
+msgid "\thost unmatched"
+msgstr " ασύμφωνος οικοδεσπότης"
+
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:329
+msgid ""
+"\n"
+"Command allowed"
+msgstr ""
+"\n"
+"Επιτρεπόμενη εντολή"
+
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:330
+msgid ""
+"\n"
+"Command denied"
+msgstr ""
+"\n"
+"Απαγορευμένη εντολή"
+
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:330
+msgid ""
+"\n"
+"Command unmatched"
+msgstr ""
+"\n"
+"ασύμφωνη εντολή"
+
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:191
+#, c-format
+msgid "unable to truncate time stamp file to %lld bytes"
+msgstr "αδύνατη η περικοπή αρχείου σήμανσης χρόνου σε %lld ψηφιολέξεις"
+
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:291
+#, c-format
+msgid "%s is group writable"
+msgstr "το %s είναι εγγράψιμη ομάδα"
+
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:311
+#, c-format
+msgid "timestamp path too long: %s/%s"
+msgstr "η διαδρομή χρονικής σήμανσης είναι υπερβολικά μεγάλη: %s/%s"
+
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:484
+msgid "ignoring time stamp from the future"
+msgstr "να αγνοείται η χρονική σήμανση στο μέλλον"
+
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:496
+#, c-format
+msgid "time stamp too far in the future: %20.20s"
+msgstr "η χρονική σήμανση υπερβολικά μακρινή στο μέλλον: %20.20s"
+
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:596 plugins/sudoers/timestamp.c:618
+#, c-format
+msgid "lecture status path too long: %s/%s"
+msgstr "η διαδρομή κατάστασης οδηγίας υπερβολικά μεγάλη: %s/%s"
+
+#: plugins/sudoers/toke_util.c:176
+msgid "fill_args: buffer overflow"
+msgstr "fill_args: υπερχείλιση ενδιάμεσης μνήμης"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:186
+#, c-format
+msgid "%s grammar version %d\n"
+msgstr "γραμματική %s έκδοση %d\n"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:257 plugins/sudoers/visudo.c:543
+#, c-format
+msgid "press return to edit %s: "
+msgstr "πατήστε return για να επεξεργαστείτε το %s: "
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:342 plugins/sudoers/visudo.c:348
+msgid "write error"
+msgstr "σφάλμα εγγραφής"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:430
+#, c-format
+msgid "unable to stat temporary file (%s), %s unchanged"
+msgstr "αδύνατη η εκτέλεση stat προσωρινού αρχείου (%s), το %s δεν άλλαξε"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:435
+#, c-format
+msgid "zero length temporary file (%s), %s unchanged"
+msgstr "προσωρινό αρχείο μηδενικού μήκους (%s), το %s αμετάβλητο"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:441
+#, c-format
+msgid "editor (%s) failed, %s unchanged"
+msgstr "αποτυχία επεξεργασίας του (%s), το %s αμετάβλητο"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:463
+#, c-format
+msgid "%s unchanged"
+msgstr "αμετάβλητο %s"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:488
+#, c-format
+msgid "unable to re-open temporary file (%s), %s unchanged."
+msgstr "αδύνατο το ξαναάνοιγμα του προσωρινού αρχείου (%s), το %s αμετάβλητο"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:498
+#, c-format
+msgid "unabled to parse temporary file (%s), unknown error"
+msgstr "αδύνατη η ανάλυση του προσωρινού αρχείου (%s), άγνωστο σφάλμα"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:534
+#, c-format
+msgid "internal error, unable to find %s in list!"
+msgstr "εσωτερικό σφάλμα, αδύνατη η εύρεση του %s στον κατάλογο!"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:592 plugins/sudoers/visudo.c:601
+#, c-format
+msgid "unable to set (uid, gid) of %s to (%u, %u)"
+msgstr "αδύνατος ο ορισμός (uid, gid) του %s στο (%u, %u)"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:596 plugins/sudoers/visudo.c:606
+#, c-format
+msgid "unable to change mode of %s to 0%o"
+msgstr "αδύνατη η αλλαγή κατάστασης του %s στο 0%o"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:623
+#, c-format
+msgid "%s and %s not on the same file system, using mv to rename"
+msgstr "τα %s και %s δεν έχουν το ίδιο σύστημα αρχείων, χρησιμοποιήστε το mv για μετονομασία"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:637
+#, c-format
+msgid "command failed: '%s %s %s', %s unchanged"
+msgstr "αποτυχία εντολής: '%s %s %s', το %s αμετάβλητο"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:647
+#, c-format
+msgid "error renaming %s, %s unchanged"
+msgstr "σφάλμα μετονομασίας του %s, το %s αμετάβλητο"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:709
+msgid "What now? "
+msgstr "Τι να γίνει τώρα; "
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:723
+msgid ""
+"Options are:\n"
+" (e)dit sudoers file again\n"
+" e(x)it without saving changes to sudoers file\n"
+" (Q)uit and save changes to sudoers file (DANGER!)\n"
+msgstr ""
+"Οι επιλογές είναι:\n"
+" (e)dit νέα επεξεργασία του αρχείου χρηστών sudo\n"
+" e(x)it έξοδος χωρίς αποθήκευση αλλαγών στο αρχείο χρηστών sudo\n"
+" (Q)uit έξοδος και αποθήκευση αλλαγών στο αρχείο χρηστών sudo (ΚΙΝΔΥΝΟΣ!)\n"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:771
+#, c-format
+msgid "unable to run %s"
+msgstr "αδύνατη η εκτέλεση του %s"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:797
+#, c-format
+msgid "%s: wrong owner (uid, gid) should be (%u, %u)\n"
+msgstr "%s: εσφαλμένος κάτοχος (uid, gid) πρέπει να είναι (%u, %u)\n"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:804
+#, c-format
+msgid "%s: bad permissions, should be mode 0%o\n"
+msgstr "%s: εσφαλμένα δικαιώματα, πρέπει να είναι κατάσταση 0%o\n"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:829 plugins/sudoers/visudo_json.c:1008
+#, c-format
+msgid "failed to parse %s file, unknown error"
+msgstr "αποτυχία ανάλυσης αρχείου %s, άγνωστο σφάλμα"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:845 plugins/sudoers/visudo_json.c:1017
+#, c-format
+msgid "parse error in %s near line %d\n"
+msgstr "ανάλυση σφάλματος στο %s κοντά στη γραμμή %d\n"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:848 plugins/sudoers/visudo_json.c:1020
+#, c-format
+msgid "parse error in %s\n"
+msgstr "ανάλυση σφάλματος %s\n"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:856 plugins/sudoers/visudo.c:863
+#, c-format
+msgid "%s: parsed OK\n"
+msgstr "%s: επιτυχής ανάλυση\n"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:909
+#, c-format
+msgid "%s busy, try again later"
+msgstr "το %s είναι απασχολημένο, ξαναδοκιμάστε αργότερα"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:953
+#, c-format
+msgid "specified editor (%s) doesn't exist"
+msgstr "ο συγκεκριμένος επεξεργαστής (%s) δεν υπάρχει"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:976
+#, c-format
+msgid "unable to stat editor (%s)"
+msgstr "αδύνατο να εκτελέσουμε stat στον επεξεργαστή (%s)"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1024
+#, c-format
+msgid "no editor found (editor path = %s)"
+msgstr "δεν βρέθηκε κανένας επεξεργαστής (διαδρομή επεξεργαστή = %s)"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1117
+#, c-format
+msgid "Error: cycle in %s_Alias `%s'"
+msgstr "Σφάλμα: κύκλος στο %s_Alias `%s'"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1118
+#, c-format
+msgid "Warning: cycle in %s_Alias `%s'"
+msgstr "Προειδοποίηση: κύκλος στο %s_Alias `%s'"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1124
+#, c-format
+msgid "Error: %s_Alias `%s' referenced but not defined"
+msgstr "Σφάλμα: αναφέρθηκε το %s_Alias `%s', αλλά δεν ορίστηκε"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1125
+#, c-format
+msgid "Warning: %s_Alias `%s' referenced but not defined"
+msgstr "Προειδοποίηση: αναφέρθηκε το %s_Alias `%s', αλλά δεν ορίστηκε"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1267
+#, c-format
+msgid "%s: unused %s_Alias %s"
+msgstr "%s: αχρησιμοποίητο %s_Alias %s"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1329
+#, c-format
+msgid ""
+"%s - safely edit the sudoers file\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s - ασφαλής επεξεργασία του αρχείου χρηστών sudo\n"
+"\n"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1331
+msgid ""
+"\n"
+"Options:\n"
+" -c, --check check-only mode\n"
+" -f, --file=file specify sudoers file location\n"
+" -h, --help display help message and exit\n"
+" -q, --quiet less verbose (quiet) syntax error messages\n"
+" -s, --strict strict syntax checking\n"
+" -V, --version display version information and exit\n"
+" -x, --export=file export sudoers in JSON format"
+msgstr ""
+"\n"
+"Επιλογές:\n"
+" -c, --check κατάσταση μόνο ελέγχου\n"
+" -f, --file=αρχείο καθορισμός θέσης αρχείου χρηστών sudo\n"
+" -h, --help εμφάνιση μηνύματος βοήθειας και έξοδος\n"
+" -q, --quiet λιγότερο αναλυτική (αθόρυβη) σύνταξη μηνυμάτων σφαλμάτων\n"
+" -s, --strict αυστηρός έλεγχος σύνταξης\n"
+" -V, --version εμφάνιση πληροφοριών έκδοσης και έξοδος\n"
+" -x, --export=αρχείο εξαγωγή χρηστών sudo σε μορφή JSON"
+
+#: toke.l:894
+msgid "too many levels of includes"
+msgstr "περιλαμβάνει υπερβολικά πολλά επίπεδα"
diff --git a/plugins/sudoers/po/eo.mo b/plugins/sudoers/po/eo.mo
new file mode 100644
index 0000000..3f702c9
--- /dev/null
+++ b/plugins/sudoers/po/eo.mo
Binary files differ
diff --git a/plugins/sudoers/po/eo.po b/plugins/sudoers/po/eo.po
new file mode 100644
index 0000000..87fad56
--- /dev/null
+++ b/plugins/sudoers/po/eo.po
@@ -0,0 +1,3789 @@
+# Esperanto translations for sudo package.
+# This file is distributed under the same license as the sudo package.
+# Keith Bowes <zooplah@gmail.com>, 2012, 2019-2023.
+# Felipe Castro <fefcas@gmail.com>, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: sudoers 1.9.12b2\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.sudo.ws\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-10-10 09:13-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-01-01 15:47-0500\n"
+"Last-Translator: Keith Bowes <zooplah@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: eo\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
+
+#: confstr.sh:1 gram.y:1220 plugins/sudoers/logging.c:862
+msgid "syntax error"
+msgstr "sintaksa eraro"
+
+#: confstr.sh:2
+msgid "%p's password: "
+msgstr "Pasvorto de %p: "
+
+#: confstr.sh:3
+msgid "[sudo] password for %p: "
+msgstr "[sudo] pasvorto por %p: "
+
+#: confstr.sh:4
+msgid "Password: "
+msgstr "Pasvorto: "
+
+#: confstr.sh:5
+msgid "*** SECURITY information for %h ***"
+msgstr "*** SEKURECO: informoj por %h ***"
+
+#: confstr.sh:6
+msgid "Sorry, try again."
+msgstr "Malĝuste, reprovu."
+
+#: gram.y:237 gram.y:304 gram.y:313 gram.y:322 gram.y:332 gram.y:342
+#: gram.y:366 gram.y:393 gram.y:402 gram.y:410 gram.y:419 gram.y:428
+#: gram.y:502 gram.y:512 gram.y:524 gram.y:572 gram.y:581 gram.y:590
+#: gram.y:599 gram.y:731 gram.y:739 gram.y:750 gram.y:762 gram.y:781
+#: gram.y:944 gram.y:949 gram.y:957 gram.y:971 gram.y:977 gram.y:1099
+#: gram.y:1108 gram.y:1116 gram.y:1125 gram.y:1134 gram.y:1163 gram.y:1172
+#: gram.y:1180 gram.y:1280 gram.y:1410 gram.y:1777 gram.y:1827
+#: lib/eventlog/eventlog.c:309 lib/eventlog/eventlog.c:382
+#: lib/eventlog/eventlog.c:827 lib/eventlog/eventlog.c:904
+#: lib/eventlog/eventlog.c:1204 lib/iolog/iolog_filter.c:142
+#: lib/iolog/iolog_filter.c:202 lib/iolog/iolog_filter.c:233
+#: lib/iolog/iolog_json.c:150 lib/iolog/iolog_json.c:382
+#: lib/iolog/iolog_json.c:412 lib/iolog/iolog_json.c:555
+#: lib/iolog/iolog_legacy.c:100 lib/iolog/iolog_legacy.c:111
+#: lib/iolog/iolog_legacy.c:123 lib/iolog/iolog_legacy.c:133
+#: lib/iolog/iolog_legacy.c:139 lib/iolog/iolog_loginfo.c:76
+#: lib/iolog/iolog_loginfo.c:212 logsrvd/iolog_writer.c:95
+#: logsrvd/iolog_writer.c:100 logsrvd/iolog_writer.c:134
+#: logsrvd/iolog_writer.c:182 logsrvd/iolog_writer.c:215
+#: logsrvd/iolog_writer.c:225 logsrvd/iolog_writer.c:254
+#: logsrvd/iolog_writer.c:275 logsrvd/iolog_writer.c:287
+#: logsrvd/iolog_writer.c:297 logsrvd/iolog_writer.c:307
+#: logsrvd/iolog_writer.c:317 logsrvd/iolog_writer.c:329
+#: logsrvd/iolog_writer.c:364 logsrvd/iolog_writer.c:370
+#: logsrvd/iolog_writer.c:377 logsrvd/iolog_writer.c:383
+#: logsrvd/iolog_writer.c:567 logsrvd/logsrv_util.c:69 logsrvd/logsrvd.c:301
+#: logsrvd/logsrvd.c:310 logsrvd/logsrvd.c:1050 logsrvd/logsrvd.c:1113
+#: logsrvd/logsrvd.c:1582 logsrvd/logsrvd.c:1587 logsrvd/logsrvd.c:1771
+#: logsrvd/logsrvd.c:1988 logsrvd/logsrvd_conf.c:357
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:370 logsrvd/logsrvd_conf.c:511
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:534 logsrvd/logsrvd_conf.c:538
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:556 logsrvd/logsrvd_conf.c:626
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:650 logsrvd/logsrvd_conf.c:678
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:692 logsrvd/logsrvd_conf.c:706
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:720 logsrvd/logsrvd_conf.c:734
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:748 logsrvd/logsrvd_conf.c:829
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1036 logsrvd/logsrvd_conf.c:1053
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1448 logsrvd/logsrvd_conf.c:1595
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1621 logsrvd/logsrvd_conf.c:1633
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1640 logsrvd/logsrvd_conf.c:1646
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1743 logsrvd/logsrvd_journal.c:75
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:213 logsrvd/logsrvd_journal.c:214
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:270 logsrvd/logsrvd_journal.c:430
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:432 logsrvd/logsrvd_local.c:215
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:216 logsrvd/logsrvd_local.c:278
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:279 logsrvd/logsrvd_local.c:417
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:466 logsrvd/logsrvd_local.c:467
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:472 logsrvd/logsrvd_local.c:473
+#: logsrvd/logsrvd_queue.c:159 logsrvd/logsrvd_queue.c:189
+#: logsrvd/logsrvd_queue.c:266 logsrvd/logsrvd_relay.c:444
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:743 logsrvd/logsrvd_relay.c:850
+#: logsrvd/sendlog.c:251 logsrvd/sendlog.c:260 logsrvd/sendlog.c:291
+#: logsrvd/sendlog.c:338 logsrvd/sendlog.c:615 logsrvd/sendlog.c:1801
+#: plugins/sudoers/audit.c:116 plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:150
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:121 plugins/sudoers/auth/kerb5.c:148
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:687 plugins/sudoers/auth/rfc1938.c:111
+#: plugins/sudoers/auth/sia.c:59 plugins/sudoers/check_aliases.c:168
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:131 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:175
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:192 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:203
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:333 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:372
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:392 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:537
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:670 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:688
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:862 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:870
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1365 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1369
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1471 plugins/sudoers/cvtsudoers_csv.c:183
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_csv.c:246 plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:76
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:151 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:194
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:235 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:300
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:376 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:430
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:438 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:449
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:456 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:468
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:481 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:489
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:636 plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:47
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:52
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:353
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:399
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:446
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:467
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:553
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:564
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:633
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:1158
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:1231 plugins/sudoers/defaults.c:434
+#: plugins/sudoers/defaults.c:658 plugins/sudoers/defaults.c:1019
+#: plugins/sudoers/defaults.c:1187 plugins/sudoers/editor.c:188
+#: plugins/sudoers/env.c:263 plugins/sudoers/exptilde.c:92
+#: plugins/sudoers/filedigest.c:54 plugins/sudoers/filedigest.c:70
+#: plugins/sudoers/gc.c:57 plugins/sudoers/group_plugin.c:228
+#: plugins/sudoers/interfaces.c:68 plugins/sudoers/iolog.c:268
+#: plugins/sudoers/iolog.c:668 plugins/sudoers/iolog.c:694
+#: plugins/sudoers/ldap.c:184 plugins/sudoers/ldap.c:464
+#: plugins/sudoers/ldap.c:755 plugins/sudoers/ldap.c:919
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1335 plugins/sudoers/ldap.c:1761
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1798 plugins/sudoers/ldap.c:1879
+#: plugins/sudoers/ldap.c:2014 plugins/sudoers/ldap.c:2115
+#: plugins/sudoers/ldap.c:2131 plugins/sudoers/ldap_conf.c:218
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:250 plugins/sudoers/ldap_conf.c:302
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:338 plugins/sudoers/ldap_conf.c:444
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:459 plugins/sudoers/ldap_conf.c:564
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:597 plugins/sudoers/ldap_conf.c:689
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:771 plugins/sudoers/ldap_util.c:294
+#: plugins/sudoers/ldap_util.c:301 plugins/sudoers/ldap_util.c:614
+#: plugins/sudoers/linux_audit.c:86 plugins/sudoers/log_client.c:117
+#: plugins/sudoers/log_client.c:402 plugins/sudoers/log_client.c:715
+#: plugins/sudoers/log_client.c:736 plugins/sudoers/log_client.c:1416
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1537 plugins/sudoers/log_client.c:1637
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1973 plugins/sudoers/log_client.c:2032
+#: plugins/sudoers/logging.c:110 plugins/sudoers/logging.c:189
+#: plugins/sudoers/logging.c:453 plugins/sudoers/logging.c:668
+#: plugins/sudoers/logging.c:805 plugins/sudoers/match_command.c:335
+#: plugins/sudoers/match_command.c:603 plugins/sudoers/match_command.c:654
+#: plugins/sudoers/match_command.c:728 plugins/sudoers/match_command.c:776
+#: plugins/sudoers/match_digest.c:93 plugins/sudoers/parse.c:227
+#: plugins/sudoers/parse.c:244 plugins/sudoers/parse.c:263
+#: plugins/sudoers/parse.c:282 plugins/sudoers/parse.c:299
+#: plugins/sudoers/parse.c:322 plugins/sudoers/parse.c:333
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:153 plugins/sudoers/parse_ldif.c:184
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:253 plugins/sudoers/parse_ldif.c:261
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:266 plugins/sudoers/parse_ldif.c:342
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:353 plugins/sudoers/parse_ldif.c:380
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:397 plugins/sudoers/parse_ldif.c:409
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:413 plugins/sudoers/parse_ldif.c:427
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:484 plugins/sudoers/parse_ldif.c:598
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:628 plugins/sudoers/parse_ldif.c:653
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:711 plugins/sudoers/parse_ldif.c:728
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:756 plugins/sudoers/parse_ldif.c:763
+#: plugins/sudoers/policy.c:624 plugins/sudoers/policy.c:1026
+#: plugins/sudoers/prompt.c:93 plugins/sudoers/pwutil.c:199
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:270 plugins/sudoers/pwutil.c:348
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:522 plugins/sudoers/pwutil.c:587
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:659 plugins/sudoers/pwutil.c:857
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:913 plugins/sudoers/pwutil.c:957
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:1014 plugins/sudoers/sssd.c:145
+#: plugins/sudoers/sssd.c:185 plugins/sudoers/sssd.c:414
+#: plugins/sudoers/sssd.c:479 plugins/sudoers/sssd.c:505
+#: plugins/sudoers/sssd.c:568 plugins/sudoers/sssd.c:761
+#: plugins/sudoers/strvec_join.c:53 plugins/sudoers/stubs.c:112
+#: plugins/sudoers/stubs.c:120 plugins/sudoers/sudoers.c:354
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:380 plugins/sudoers/sudoers.c:448
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:457 plugins/sudoers/sudoers.c:498
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:827 plugins/sudoers/sudoers.c:877
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1015 plugins/sudoers/sudoers.c:1075
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1330 plugins/sudoers/sudoreplay.c:562
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:565 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1281
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1503 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1507
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:120 plugins/sudoers/testsudoers.c:224
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:241 plugins/sudoers/testsudoers.c:588
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:451 plugins/sudoers/timestamp.c:495
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:1017 plugins/sudoers/timestamp.c:1146
+#: plugins/sudoers/toke_util.c:78 plugins/sudoers/toke_util.c:106
+#: plugins/sudoers/toke_util.c:131 plugins/sudoers/toke_util.c:161
+#: plugins/sudoers/toke_util.c:200 plugins/sudoers/tsdump.c:123
+#: plugins/sudoers/visudo.c:150 plugins/sudoers/visudo.c:385
+#: plugins/sudoers/visudo.c:391 plugins/sudoers/visudo.c:498
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1054 toke.l:1023 toke.l:1155 toke.l:1226
+msgid "unable to allocate memory"
+msgstr "ne eblas rezervi memoron"
+
+#: gram.y:623
+msgid "a digest requires a path name"
+msgstr "resumo postulas vojnomon"
+
+#: gram.y:645
+msgid "values for \"CWD\" must start with a '/', '~', or '*'"
+msgstr "valoroj por \"CWD\" devas komenciĝi per '/', '~' aŭ '*'"
+
+#: gram.y:651
+msgid "\"CWD\" path too long"
+msgstr "\"CWD\"-vojo tro grandas"
+
+#: gram.y:661
+msgid "values for \"CHROOT\" must start with a '/', '~', or '*'"
+msgstr "valoroj por \"CHROOT\" devas komenciĝi per '/', '~' aŭ '*'"
+
+#: gram.y:667
+msgid "\"CHROOT\" path too long"
+msgstr "\"CHROOT\"-vojo tro grandas"
+
+#: gram.y:802
+#, c-format
+msgid "syntax error, reserved word %s used as an alias name"
+msgstr "sintakseraro: rezervita vorto %s uzata kiel kromnomo"
+
+#: gram.y:825
+msgid "invalid notbefore value"
+msgstr "malvalida valoro notafter"
+
+#: gram.y:834
+msgid "invalid notafter value"
+msgstr "validiga valoro notafter"
+
+#: gram.y:844 plugins/sudoers/policy.c:383
+msgid "timeout value too large"
+msgstr "eksvalidiĝo-valoro tro grandas"
+
+#: gram.y:846 plugins/sudoers/policy.c:385
+msgid "invalid timeout value"
+msgstr "malvalida eksvalidiĝo-valoro"
+
+#: gram.y:967 plugins/sudoers/sudoers.c:1033
+msgid "command too long"
+msgstr "komando tro longas"
+
+#: gram.y:1224 plugins/sudoers/check_aliases.c:96
+#: plugins/sudoers/defaults.c:1276
+#, c-format
+msgid "%s:%d:%d: %s\n"
+msgstr "%s:%d:%d: %s\n"
+
+#: gram.y:1278
+#, c-format
+msgid "Alias \"%s\" already defined"
+msgstr "Kromnomo \"%s\" jam ekzistas"
+
+#: gram.y:1777 gram.y:1827 lib/eventlog/eventlog.c:309
+#: lib/eventlog/eventlog.c:827 lib/eventlog/eventlog.c:900
+#: lib/eventlog/eventlog.c:903 lib/eventlog/eventlog.c:1204
+#: lib/iolog/iolog_filter.c:142 lib/iolog/iolog_filter.c:202
+#: lib/iolog/iolog_filter.c:232 lib/iolog/iolog_json.c:150
+#: lib/iolog/iolog_json.c:381 lib/iolog/iolog_json.c:412
+#: lib/iolog/iolog_json.c:555 lib/iolog/iolog_legacy.c:100
+#: lib/iolog/iolog_legacy.c:111 lib/iolog/iolog_legacy.c:123
+#: lib/iolog/iolog_legacy.c:133 lib/iolog/iolog_legacy.c:139
+#: lib/iolog/iolog_loginfo.c:76 lib/iolog/iolog_loginfo.c:212
+#: logsrvd/iolog_writer.c:95 logsrvd/iolog_writer.c:100
+#: logsrvd/iolog_writer.c:134 logsrvd/iolog_writer.c:171
+#: logsrvd/iolog_writer.c:181 logsrvd/iolog_writer.c:194
+#: logsrvd/iolog_writer.c:214 logsrvd/iolog_writer.c:224
+#: logsrvd/iolog_writer.c:243 logsrvd/iolog_writer.c:253
+#: logsrvd/iolog_writer.c:264 logsrvd/iolog_writer.c:274
+#: logsrvd/iolog_writer.c:286 logsrvd/iolog_writer.c:296
+#: logsrvd/iolog_writer.c:306 logsrvd/iolog_writer.c:316
+#: logsrvd/iolog_writer.c:328 logsrvd/iolog_writer.c:364
+#: logsrvd/iolog_writer.c:370 logsrvd/iolog_writer.c:377
+#: logsrvd/iolog_writer.c:383 logsrvd/iolog_writer.c:567
+#: logsrvd/logsrv_util.c:69 logsrvd/logsrvd.c:301 logsrvd/logsrvd.c:310
+#: logsrvd/logsrvd.c:453 logsrvd/logsrvd.c:490 logsrvd/logsrvd.c:522
+#: logsrvd/logsrvd.c:576 logsrvd/logsrvd.c:611 logsrvd/logsrvd.c:660
+#: logsrvd/logsrvd.c:696 logsrvd/logsrvd.c:732 logsrvd/logsrvd.c:1124
+#: logsrvd/logsrvd.c:1439 logsrvd/logsrvd.c:1446 logsrvd/logsrvd.c:1582
+#: logsrvd/logsrvd.c:1587 logsrvd/logsrvd.c:1771 logsrvd/logsrvd.c:1988
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:357 logsrvd/logsrvd_conf.c:370
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:511 logsrvd/logsrvd_conf.c:534
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:538 logsrvd/logsrvd_conf.c:556
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:626 logsrvd/logsrvd_conf.c:649
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:678 logsrvd/logsrvd_conf.c:692
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:706 logsrvd/logsrvd_conf.c:720
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:734 logsrvd/logsrvd_conf.c:748
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:829 logsrvd/logsrvd_conf.c:1036
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1053 logsrvd/logsrvd_conf.c:1448
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1595 logsrvd/logsrvd_conf.c:1621
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1633 logsrvd/logsrvd_conf.c:1640
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1646 logsrvd/logsrvd_conf.c:1742
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:75 logsrvd/logsrvd_journal.c:122
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:213 logsrvd/logsrvd_journal.c:243
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:247 logsrvd/logsrvd_journal.c:255
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:278 logsrvd/logsrvd_journal.c:282
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:430 logsrvd/logsrvd_local.c:215
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:278 logsrvd/logsrvd_local.c:466
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:472 logsrvd/logsrvd_local.c:491
+#: logsrvd/logsrvd_queue.c:158 logsrvd/logsrvd_queue.c:189
+#: logsrvd/logsrvd_queue.c:266 logsrvd/sendlog.c:251 logsrvd/sendlog.c:260
+#: logsrvd/sendlog.c:291 logsrvd/sendlog.c:338 logsrvd/sendlog.c:615
+#: logsrvd/sendlog.c:1503 logsrvd/sendlog.c:1510 logsrvd/sendlog.c:1733
+#: logsrvd/sendlog.c:1801 logsrvd/tls_init.c:305 logsrvd/tls_init.c:329
+#: logsrvd/tls_init.c:340 plugins/sudoers/audit.c:116
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:502 plugins/sudoers/auth/pam.c:687
+#: plugins/sudoers/auth/rfc1938.c:111 plugins/sudoers/check_aliases.c:168
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:131 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:174
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:191 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:202
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:332 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:536
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:669 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:687
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:862 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:869
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1365 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1369
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1471 plugins/sudoers/cvtsudoers_csv.c:182
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_csv.c:245 plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:75
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:150 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:193
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:234 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:299
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:375 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:429
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:437 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:448
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:455 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:467
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:480 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:488
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:635 plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:47
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:51
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:353
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:399
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:445
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:466
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:553
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:561
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:564
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:630
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:633
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:1157
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:1231 plugins/sudoers/defaults.c:434
+#: plugins/sudoers/defaults.c:658 plugins/sudoers/defaults.c:1019
+#: plugins/sudoers/defaults.c:1187 plugins/sudoers/editor.c:188
+#: plugins/sudoers/env.c:263 plugins/sudoers/exptilde.c:92
+#: plugins/sudoers/filedigest.c:54 plugins/sudoers/filedigest.c:70
+#: plugins/sudoers/gc.c:57 plugins/sudoers/group_plugin.c:227
+#: plugins/sudoers/interfaces.c:68 plugins/sudoers/iolog.c:268
+#: plugins/sudoers/iolog.c:668 plugins/sudoers/iolog.c:694
+#: plugins/sudoers/ldap.c:184 plugins/sudoers/ldap.c:464
+#: plugins/sudoers/ldap.c:755 plugins/sudoers/ldap.c:919
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1335 plugins/sudoers/ldap.c:1761
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1798 plugins/sudoers/ldap.c:1879
+#: plugins/sudoers/ldap.c:2014 plugins/sudoers/ldap.c:2115
+#: plugins/sudoers/ldap.c:2131 plugins/sudoers/ldap_conf.c:218
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:250 plugins/sudoers/ldap_conf.c:302
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:338 plugins/sudoers/ldap_conf.c:444
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:459 plugins/sudoers/ldap_conf.c:564
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:597 plugins/sudoers/ldap_conf.c:688
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:771 plugins/sudoers/ldap_util.c:293
+#: plugins/sudoers/ldap_util.c:300 plugins/sudoers/ldap_util.c:614
+#: plugins/sudoers/linux_audit.c:86 plugins/sudoers/log_client.c:117
+#: plugins/sudoers/log_client.c:228 plugins/sudoers/log_client.c:250
+#: plugins/sudoers/log_client.c:264 plugins/sudoers/log_client.c:402
+#: plugins/sudoers/log_client.c:715 plugins/sudoers/log_client.c:736
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1416 plugins/sudoers/log_client.c:1537
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1637 plugins/sudoers/log_client.c:1973
+#: plugins/sudoers/log_client.c:2032 plugins/sudoers/logging.c:110
+#: plugins/sudoers/logging.c:188 plugins/sudoers/logging.c:189
+#: plugins/sudoers/logging.c:453 plugins/sudoers/logging.c:668
+#: plugins/sudoers/logging.c:805 plugins/sudoers/logging.c:876
+#: plugins/sudoers/logging.c:888 plugins/sudoers/match_command.c:334
+#: plugins/sudoers/match_command.c:602 plugins/sudoers/match_command.c:653
+#: plugins/sudoers/match_command.c:728 plugins/sudoers/match_command.c:775
+#: plugins/sudoers/match_digest.c:93 plugins/sudoers/parse.c:226
+#: plugins/sudoers/parse.c:243 plugins/sudoers/parse.c:262
+#: plugins/sudoers/parse.c:281 plugins/sudoers/parse.c:298
+#: plugins/sudoers/parse.c:321 plugins/sudoers/parse.c:332
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:152 plugins/sudoers/parse_ldif.c:183
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:252 plugins/sudoers/parse_ldif.c:260
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:265 plugins/sudoers/parse_ldif.c:341
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:352 plugins/sudoers/parse_ldif.c:379
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:396 plugins/sudoers/parse_ldif.c:408
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:412 plugins/sudoers/parse_ldif.c:426
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:484 plugins/sudoers/parse_ldif.c:598
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:627 plugins/sudoers/parse_ldif.c:652
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:710 plugins/sudoers/parse_ldif.c:727
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:755 plugins/sudoers/parse_ldif.c:762
+#: plugins/sudoers/policy.c:153 plugins/sudoers/policy.c:162
+#: plugins/sudoers/policy.c:171 plugins/sudoers/policy.c:199
+#: plugins/sudoers/policy.c:368 plugins/sudoers/policy.c:383
+#: plugins/sudoers/policy.c:385 plugins/sudoers/policy.c:423
+#: plugins/sudoers/policy.c:432 plugins/sudoers/policy.c:480
+#: plugins/sudoers/policy.c:490 plugins/sudoers/policy.c:499
+#: plugins/sudoers/policy.c:508 plugins/sudoers/policy.c:517
+#: plugins/sudoers/policy.c:624 plugins/sudoers/policy.c:1026
+#: plugins/sudoers/prompt.c:93 plugins/sudoers/pwutil.c:199
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:270 plugins/sudoers/pwutil.c:348
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:522 plugins/sudoers/pwutil.c:587
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:659 plugins/sudoers/pwutil.c:857
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:913 plugins/sudoers/pwutil.c:957
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:1014 plugins/sudoers/set_perms.c:363
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:706 plugins/sudoers/set_perms.c:1073
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1380 plugins/sudoers/set_perms.c:1549
+#: plugins/sudoers/sssd.c:144 plugins/sudoers/sssd.c:185
+#: plugins/sudoers/sssd.c:414 plugins/sudoers/sssd.c:479
+#: plugins/sudoers/sssd.c:505 plugins/sudoers/sssd.c:568
+#: plugins/sudoers/sssd.c:761 plugins/sudoers/strvec_join.c:53
+#: plugins/sudoers/stubs.c:112 plugins/sudoers/stubs.c:120
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:354 plugins/sudoers/sudoers.c:380
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:448 plugins/sudoers/sudoers.c:457
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:498 plugins/sudoers/sudoers.c:827
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:877 plugins/sudoers/sudoers.c:1015
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1075 plugins/sudoers/sudoers.c:1330
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:562 plugins/sudoers/sudoreplay.c:565
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1281 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1503
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1507 plugins/sudoers/testsudoers.c:120
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:224 plugins/sudoers/testsudoers.c:241
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:588 plugins/sudoers/timestamp.c:451
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:495 plugins/sudoers/timestamp.c:1017
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:1146 plugins/sudoers/toke_util.c:78
+#: plugins/sudoers/toke_util.c:106 plugins/sudoers/toke_util.c:131
+#: plugins/sudoers/toke_util.c:160 plugins/sudoers/toke_util.c:200
+#: plugins/sudoers/tsdump.c:123 plugins/sudoers/visudo.c:150
+#: plugins/sudoers/visudo.c:385 plugins/sudoers/visudo.c:391
+#: plugins/sudoers/visudo.c:498 plugins/sudoers/visudo.c:1054 toke.l:1023
+#: toke.l:1155 toke.l:1218 toke.l:1226
+#, c-format
+msgid "%s: %s"
+msgstr "%s: %s"
+
+#: lib/eventlog/eventlog.c:314 lib/iolog/iolog_json.c:562
+#: lib/iolog/iolog_json.c:568 lib/iolog/iolog_json.c:574
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_csv.c:192 plugins/sudoers/cvtsudoers_csv.c:199
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:244 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:251
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:592 plugins/sudoers/env.c:340
+#: plugins/sudoers/env.c:347 plugins/sudoers/env.c:458
+#: plugins/sudoers/ldap.c:526 plugins/sudoers/ldap.c:759
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1132 plugins/sudoers/ldap_conf.c:222
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:313 plugins/sudoers/ldap_util.c:486
+#: plugins/sudoers/linux_audit.c:92 plugins/sudoers/logging.c:457
+#: plugins/sudoers/logging.c:813 plugins/sudoers/logging.c:823
+#: plugins/sudoers/policy.c:800 plugins/sudoers/policy.c:811
+#: plugins/sudoers/prompt.c:168 plugins/sudoers/serialize_list.c:62
+#: plugins/sudoers/serialize_list.c:71 plugins/sudoers/strvec_join.c:62
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:245 plugins/sudoers/toke_util.c:213
+#: toke.l:987 toke.l:1189
+#, c-format
+msgid "internal error, %s overflow"
+msgstr "interna eraro, troo en %s"
+
+#: lib/eventlog/eventlog.c:373
+#, c-format
+msgid "unable to dup stdin: %m"
+msgstr "ne eblas kopii enigon: %m"
+
+#: lib/eventlog/eventlog.c:415
+#, c-format
+msgid "unable to execute %s: %m"
+msgstr "ne eblas plenumigi %s-on: %m"
+
+#: lib/eventlog/eventlog.c:463 plugins/sudoers/auth/aix_auth.c:198
+msgid "unable to fork"
+msgstr "ne eblas forki"
+
+#: lib/eventlog/eventlog.c:473 lib/eventlog/eventlog.c:538
+#, c-format
+msgid "unable to fork: %m"
+msgstr "ne eblas forki: %m"
+
+#: lib/eventlog/eventlog.c:528
+#, c-format
+msgid "unable to open pipe: %m"
+msgstr "ne eblas malfermi tubon: %m"
+
+#: lib/eventlog/eventlog.c:1030
+#, c-format
+msgid "%8s : %s"
+msgstr "%8s: %s"
+
+#: lib/eventlog/eventlog.c:1059
+#, c-format
+msgid "%8s : (command continued) %s"
+msgstr "%8s : (komando daŭrigis) %s"
+
+#: lib/iolog/iolog_filter.c:133 plugins/sudoers/defaults.c:1242
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1293 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1558
+#, c-format
+msgid "invalid regular expression \"%s\": %s"
+msgstr "malvalida regulesprimo \"%s\": %s"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:140
+#, c-format
+msgid "expected JSON_STRING, got %d"
+msgstr "atendita JSON_STRING, %d ricevita"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:145
+msgid "JSON_ARRAY too large"
+msgstr "JSON_ARRAY tro grandas"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:404
+msgid "missing double quote in name"
+msgstr "mankas duobla citilo en nomo"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:501
+msgid "missing JSON_OBJECT"
+msgstr "mankanta JSON_OBJECT"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:505
+#, c-format
+msgid "expected JSON_OBJECT, got %d"
+msgstr "atendita JSON_OBJECT, %d ricevita"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:661
+#, c-format
+msgid "json stack exhausted (max %u frames)"
+msgstr "json-stako eluzita (maksimume %u kandroj)"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:735
+msgid "objects must consist of name:value pairs"
+msgstr "objektoj devas konsisti el paroj nomo:valoro"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:740 lib/iolog/iolog_json.c:771
+#: lib/iolog/iolog_json.c:815 lib/iolog/iolog_json.c:837
+#: lib/iolog/iolog_json.c:859 lib/iolog/iolog_json.c:881
+#: lib/iolog/iolog_json.c:903
+msgid "missing separator between values"
+msgstr "mankanta apartigilo inter valoroj"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:755 lib/iolog/iolog_json.c:929
+msgid "unmatched close brace"
+msgstr "'}' sen kongruanta '{'"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:766
+msgid "unexpected array"
+msgstr "neatendita tabelo"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:786 lib/iolog/iolog_json.c:932
+msgid "unmatched close bracket"
+msgstr "']' sen kongruanta '['"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:797
+msgid "unexpected string"
+msgstr "neatendita ĉeno"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:808
+msgid "missing colon after name"
+msgstr "mankas dupunkto post nomo"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:829 lib/iolog/iolog_json.c:851
+msgid "unexpected boolean"
+msgstr "neatendita bulea valoro"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:873
+msgid "unexpected null"
+msgstr "neatendita nulo"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:894
+msgid "unexpected number"
+msgstr "neatendita nombro"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:941
+msgid "parse error"
+msgstr "analiza eraro"
+
+#: lib/iolog/iolog_legacy.c:65
+#, c-format
+msgid "%s: invalid log file"
+msgstr "%s: malvalida protokolo-dosiero"
+
+#: lib/iolog/iolog_legacy.c:83
+#, c-format
+msgid "%s: time stamp field is missing"
+msgstr "%s: mankas temp-indikila kampo"
+
+#: lib/iolog/iolog_legacy.c:89
+#, c-format
+msgid "%s: time stamp %s: %s"
+msgstr "%s: temp-indikilo %s: %s"
+
+#: lib/iolog/iolog_legacy.c:96
+#, c-format
+msgid "%s: user field is missing"
+msgstr "%s: mankas kampo de uzanto"
+
+#: lib/iolog/iolog_legacy.c:107
+#, c-format
+msgid "%s: runas user field is missing"
+msgstr "%s: mankas kampo de runa uzanto"
+
+#: lib/iolog/iolog_legacy.c:118
+#, c-format
+msgid "%s: runas group field is missing"
+msgstr "%s: mankas kampo de runa grupo"
+
+#: lib/iolog/iolog_mkdirs.c:89
+#, c-format
+msgid "%s exists but is not a directory (0%o)"
+msgstr "%s ekzistas sed ne dosierujo (0%o)"
+
+#: lib/iolog/iolog_mkdirs.c:123 lib/iolog/iolog_mkdtemp.c:78
+#: logsrvd/iolog_writer.c:781 plugins/sudoers/timestamp.c:209
+#, c-format
+msgid "unable to mkdir %s"
+msgstr "ne eblas mkdir-i: %s"
+
+#: lib/iolog/iolog_mkdtemp.c:83 plugins/sudoers/visudo.c:753
+#: plugins/sudoers/visudo.c:787 plugins/sudoers/visudo.c:793
+#, c-format
+msgid "unable to change mode of %s to 0%o"
+msgstr "ne eblas ŝanĝi reĝimon de %s al 0%o"
+
+#: lib/iolog/iolog_timing.c:261
+#, c-format
+msgid "error reading timing file: %s"
+msgstr "nelegebla tempo-registra dosiero: %s"
+
+#: lib/iolog/iolog_timing.c:268
+#, c-format
+msgid "invalid timing file line: %s"
+msgstr "malvalida linio en la tempo-registran dosieron: %s"
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:65
+#, c-format
+msgid "%s: protocol error: NULL key"
+msgstr "%s: protokoleraro: nul-ŝlosilo"
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:69
+#, c-format
+msgid "%s: protocol error: wrong type for %s"
+msgstr "%s: protokoleraro: erara tipo per %s"
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:74 logsrvd/logsrvd_local.c:109
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:123 logsrvd/logsrvd_local.c:131
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:149
+#, c-format
+msgid "%s: protocol error: NULL value found in %s"
+msgstr "%s: protokoleraro: nul-valoro trovita en %s"
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:141 plugins/sudoers/logging.c:976
+#: plugins/sudoers/policy.c:591
+msgid "unable to generate UUID"
+msgstr "ne eblas genero de UUID"
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:341 logsrvd/iolog_writer.c:346
+#: logsrvd/iolog_writer.c:351 logsrvd/iolog_writer.c:356
+#, c-format
+msgid "%s: protocol error: %s missing from AcceptMessage"
+msgstr "%s: protokola eraro: %s estas malhavata de AcceptMessage"
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:417
+#, c-format
+msgid "%s: unable to format session id"
+msgstr "%s: ne eblas formati seancan identigilon"
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:431 logsrvd/iolog_writer.c:445
+#: logsrvd/iolog_writer.c:459 logsrvd/iolog_writer.c:474
+#: logsrvd/iolog_writer.c:488 logsrvd/iolog_writer.c:502
+#, c-format
+msgid "%s: %s is not set"
+msgstr "%s: %s ne estas valorizita"
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:538 logsrvd/iolog_writer.c:545
+#, c-format
+msgid "unable to expand iolog path %s"
+msgstr "ne eblas etendi iolog-vojn %s"
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:563
+#, c-format
+msgid "unable to create iolog path %s"
+msgstr "ne eblas krei iolog-vojon %s"
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:593
+#, c-format
+msgid "invalid iofd %d"
+msgstr "nevalida eneliga dosierpriskribilo %d"
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:613
+#, c-format
+msgid "error closing iofd %d: %s"
+msgstr "eraro dum fermi eneligan dosierpriskribilon %d: %s"
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:633
+#, c-format
+msgid "error flushing iofd %d: %s"
+msgstr "eraro dum elbufrigi eneligan eneligan priskribilon %d: %s"
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:751
+#, c-format
+msgid "invalid I/O log %s: %s referenced but not present"
+msgstr "nevalida eneliga protokolo %s: %s estas referencita sed ne difinita"
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:763 logsrvd/logsrvd_journal.c:382
+#, c-format
+msgid "%s: unable to find resume point [%lld, %ld]"
+msgstr "%s: ne eblas trovi daŭrigan punkton [%lld, %ld]"
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:785 logsrvd/logsrvd_journal.c:425
+#: logsrvd/logsrvd_queue.c:115 logsrvd/tls_init.c:256
+#: plugins/sudoers/check.c:292 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:730
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:751 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1431
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_csv.c:695 plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:898
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:709 plugins/sudoers/sudoers.c:1113
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1143 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1469
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:460 plugins/sudoers/tsdump.c:128
+#: plugins/sudoers/visudo.c:971
+#, c-format
+msgid "unable to open %s"
+msgstr "ne eblas malfermi: %s"
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:797 logsrvd/logsrv_util.c:105
+#: logsrvd/logsrv_util.c:112 plugins/sudoers/sudoreplay.c:362
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:368
+#, c-format
+msgid "unable to open %s/%s"
+msgstr "ne eblas malfermi: %s/%s"
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:810
+#, c-format
+msgid "unable to copy %s/%s to %s/%s: %s"
+msgstr "ne eblas kopii de %s/%s al %s/%s: %s"
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:839 logsrvd/logsrvd_journal.c:195
+#, c-format
+msgid "unable to rename %s to %s"
+msgstr "ne eblas alinomo de %s al %s"
+
+#: logsrvd/logsrv_util.c:147 logsrvd/logsrv_util.c:176
+#, c-format
+msgid "%s/%s: unable to find resume point [%lld, %ld]"
+msgstr "%s/%s: ne eblas trovi daŭrigan punkton [%lld, %ld]"
+
+#: logsrvd/logsrv_util.c:159
+#, c-format
+msgid "missing I/O log file %s/%s"
+msgstr "mankas eneliga protokolo %s/%s"
+
+#: logsrvd/logsrv_util.c:166
+#, c-format
+msgid "%s/%s: unable to seek forward %zu"
+msgstr "%s/%s: ne eblas serĉi antaŭen: %zu"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:271 logsrvd/logsrvd_queue.c:135
+msgid "unable to connect to relay"
+msgstr "ne eblas konektiĝi al relajso"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:330 logsrvd/logsrvd_relay.c:842
+#, c-format
+msgid "server message too large: %zu"
+msgstr "servila mesaĝo tro granda: %zu"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:422 logsrvd/logsrvd.c:545 logsrvd/logsrvd.c:631
+#: logsrvd/logsrvd.c:873 logsrvd/logsrvd.c:887 logsrvd/logsrvd.c:1049
+#: logsrvd/logsrvd.c:1174 logsrvd/logsrvd.c:1347 logsrvd/logsrvd.c:1365
+#: logsrvd/logsrvd.c:1464 logsrvd/logsrvd.c:1589 logsrvd/logsrvd.c:1773
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:494 logsrvd/logsrvd_local.c:238
+#: logsrvd/logsrvd_queue.c:164 logsrvd/logsrvd_relay.c:172
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:249 logsrvd/logsrvd_relay.c:253
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:389 logsrvd/logsrvd_relay.c:581
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:742 logsrvd/logsrvd_relay.c:1131
+#: logsrvd/sendlog.c:1291 logsrvd/tls_client.c:136 logsrvd/tls_client.c:152
+#: logsrvd/tls_client.c:216 plugins/sudoers/audit.c:278
+#: plugins/sudoers/iolog.c:1033 plugins/sudoers/iolog.c:1166
+#: plugins/sudoers/iolog.c:1264 plugins/sudoers/log_client.c:121
+#: plugins/sudoers/log_client.c:343 plugins/sudoers/log_client.c:359
+#: plugins/sudoers/log_client.c:407 plugins/sudoers/log_client.c:611
+#: plugins/sudoers/log_client.c:618 plugins/sudoers/log_client.c:1103
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1385 plugins/sudoers/log_client.c:1426
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1434 plugins/sudoers/log_client.c:1593
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1711 plugins/sudoers/log_client.c:2040
+#: plugins/sudoers/log_client.c:2048 plugins/sudoers/logging.c:147
+#: plugins/sudoers/logging.c:205 plugins/sudoers/sudoreplay.c:522
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:569 plugins/sudoers/sudoreplay.c:811
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:923 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1014
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1029 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1036
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1043 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1050
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1057 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1184
+msgid "unable to add event to queue"
+msgstr "ne eblas aldoni eventon al atendovico"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:446 logsrvd/logsrvd.c:483 logsrvd/logsrvd.c:515
+#: logsrvd/logsrvd.c:569 logsrvd/logsrvd.c:648 logsrvd/logsrvd.c:684
+#: logsrvd/logsrvd.c:720 logsrvd/logsrvd.c:756 logsrvd/logsrvd_relay.c:510
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:543
+#, c-format
+msgid "unexpected state %d for %s"
+msgstr "neatendita stato %d por %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:447 logsrvd/logsrvd.c:484 logsrvd/logsrvd.c:516
+#: logsrvd/logsrvd.c:570 logsrvd/logsrvd.c:649 logsrvd/logsrvd.c:685
+#: logsrvd/logsrvd.c:721 logsrvd/logsrvd.c:757 logsrvd/logsrvd_relay.c:512
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:545
+msgid "state machine error"
+msgstr "statmaŝina eraro"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:453 logsrvd/logsrvd.c:454
+msgid "invalid AcceptMessage"
+msgstr "nevalida AcceptMessage"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:490 logsrvd/logsrvd.c:491
+msgid "invalid RejectMessage"
+msgstr "nevalida RejectMessage"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:522 logsrvd/logsrvd.c:523
+msgid "invalid ExitMessage"
+msgstr "nevalida ExitMessage"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:576 logsrvd/logsrvd.c:577
+msgid "invalid RestartMessage"
+msgstr "nevalida RestartMessage"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:611 logsrvd/logsrvd.c:612
+msgid "invalid AlertMessage"
+msgstr "nevalida AlertMessage"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:653 logsrvd/logsrvd.c:689 logsrvd/logsrvd.c:725
+#, c-format
+msgid "%s: unexpected IoBuffer"
+msgstr "%s: neatendita IoBuffer"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:654 logsrvd/logsrvd.c:690 logsrvd/logsrvd.c:726
+msgid "protocol error"
+msgstr "protokolo-eraro"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:660 logsrvd/logsrvd.c:661
+msgid "invalid IoBuffer"
+msgstr "malvalida IoBuffer"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:696 logsrvd/logsrvd.c:697
+msgid "invalid ChangeWindowSize"
+msgstr "nevalida ChangeWindowSize"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:732 logsrvd/logsrvd.c:733
+msgid "invalid CommandSuspend"
+msgstr "nevalida CommandSuspend"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:782 logsrvd/logsrvd_journal.c:293
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:652 logsrvd/sendlog.c:1192
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1583
+#, c-format
+msgid "unable to unpack %s size %zu"
+msgstr "ne malpakeblas %s, grando %zu"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:827 logsrvd/logsrvd_journal.c:367
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:676
+#, c-format
+msgid "unexpected type_case value %d in %s from %s"
+msgstr "neatendita valoro %d de type_case en %s el %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:829
+msgid "unrecognized ClientMessage type"
+msgstr "nekonata ClientMessage-tipo"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:919
+#, c-format
+msgid "timed out writing to client %s"
+msgstr "eksvalidiĝo dum skribado al kliento %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:924 logsrvd/logsrvd_relay.c:914 logsrvd/sendlog.c:1395
+#, c-format
+msgid "missing write buffer for client %s"
+msgstr "mankanta skribobufo por kliento %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1020
+#, c-format
+msgid "timed out reading from client %s"
+msgstr "eksvalidiĝo dum legado el kliento %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1061 logsrvd/logsrvd_relay.c:777
+#, c-format
+msgid "EOF from %s without proper TLS shutdown"
+msgstr "Dosierfino de %s sen konvena TLS-finiĝo"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1105 logsrvd/logsrvd_relay.c:205 logsrvd/sendlog.c:322
+#: plugins/sudoers/log_client.c:721
+#, c-format
+msgid "client message too large: %zu"
+msgstr "klienta mesaĝo tro grandas: %zu"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1106 logsrvd/logsrvd_journal.c:256
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:257
+msgid "client message too large"
+msgstr "klienta mesaĝo tro grandas"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1124 logsrvd/logsrvd.c:1125
+msgid "invalid ClientMessage"
+msgstr "nevalida ClientMessage"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1425
+msgid "unable to get remote IP addr"
+msgstr "ne eblas atingi foran IP-adreson"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1456 logsrvd/tls_client.c:203
+#: plugins/sudoers/log_client.c:281
+#, c-format
+msgid "Unable to attach user data to the ssl object: %s"
+msgstr "Ne eblas almeti uzanto-datumojn al la SSL-objekto: %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1639 logsrvd/logsrvd.c:1992
+msgid "unable to setup listen socket"
+msgstr "ne eblas agordi aŭskultan ŝtopilingon"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1756
+#, c-format
+msgid "unexpected signal %d"
+msgstr "neatendita signalo %d"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1894
+msgid "sudo log server"
+msgstr "protokolo-servilo de sudo"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1896 logsrvd/sendlog.c:121
+msgid "Options:"
+msgstr "Modifiloj:"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1898
+msgid "path to configuration file"
+msgstr "vojo al la agordo-dosiero"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1900 logsrvd/sendlog.c:123
+msgid "display help message and exit"
+msgstr "montri helpan mesaĝon kaj finiĝi"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1902
+msgid "do not fork, run in the foreground"
+msgstr "ne disforkiĝi, plenumiĝi en la malfono"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1904
+msgid "percent chance connections will drop"
+msgstr "elcenta ŝanco, ke konektoj malkonektiĝos"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1906 logsrvd/sendlog.c:153
+msgid "display version information and exit"
+msgstr "montri eldonan informon kaj finiĝi"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1956 logsrvd/sendlog.c:1702
+msgid "Protobuf-C version 1.3 or higher required"
+msgstr "Protobuf-C, eldono 1.3 aŭ pli postulata"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1972
+#, c-format
+msgid "invalid random drop value: %s"
+msgstr "validiga hazarda interrompiĝo-valoro: %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1975 logsrvd/sendlog.c:1756
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:246 plugins/sudoers/sudoreplay.c:301
+#: plugins/sudoers/visudo.c:182
+#, c-format
+msgid "%s version %s\n"
+msgstr "%s eldono %s\n"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:422 plugins/sudoers/check.c:353
+#: plugins/sudoers/exptilde.c:85 plugins/sudoers/iolog.c:122
+#: plugins/sudoers/policy.c:1264 plugins/sudoers/sudoers.c:505
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1372 plugins/sudoers/testsudoers.c:215
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:382
+#, c-format
+msgid "unknown user %s"
+msgstr "nekonata uzanto %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:439 plugins/sudoers/iolog.c:148
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:510 plugins/sudoers/sudoers.c:1406
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:406
+#, c-format
+msgid "unknown group %s"
+msgstr "nekonata grupo %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:457
+#, c-format
+msgid "unable to parse iolog mode %s"
+msgstr "ne eblas analizi iolog-reĝimon %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:474 logsrvd/logsrvd_conf.c:1243
+#, c-format
+msgid "invalid value for %s: %s"
+msgstr "nevalida valoro por %s: %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:527
+msgid "TLS not supported"
+msgstr "TLS ne regata"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:549
+#, c-format
+msgid "%s:%s"
+msgstr "%s:%s"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:622 logsrvd/logsrvd_conf.c:1032
+#, c-format
+msgid "%s: not a fully qualified path"
+msgstr "%s: ne tute kvalifikita vojo"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:951 logsrvd/logsrvd_conf.c:967
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1676
+#, c-format
+msgid "unknown syslog facility %s"
+msgstr "nekonata syslog-instalaĵo: %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:983 logsrvd/logsrvd_conf.c:999
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1015 logsrvd/logsrvd_conf.c:1680
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1684 logsrvd/logsrvd_conf.c:1688
+#, c-format
+msgid "unknown syslog priority %s"
+msgstr "nekonata syslog-prioritato: %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1197
+#, c-format
+msgid "%s:%d unmatched '[': %s"
+msgstr "%s:%d '[' sen kongruanta ']': %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1203
+#, c-format
+msgid "%s:%d garbage after ']': %s"
+msgstr "%s:%d '[' rubo post ']': %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1215
+#, c-format
+msgid "%s:%d invalid config section: %s"
+msgstr "%s:%d nevalida agordo-sekcio: %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1223
+#, c-format
+msgid "%s:%d invalid configuration line: %s"
+msgstr "%s:%d nevalida agordo-dosiera linio: %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1229
+#, c-format
+msgid "%s:%d expected section name: %s"
+msgstr "%s:%d atendas sekcian nomon: %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1251
+#, c-format
+msgid "%s:%d [%s] illegal key: %s"
+msgstr "%s:%d [%s] nevalida ŝlosilo: %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1281 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:268
+#: plugins/sudoers/logging.c:1029
+#, c-format
+msgid "unable to open log file %s"
+msgstr "ne eblas malfermi protokolon %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1763
+msgid "unable to initialize server TLS context"
+msgstr "ne eblas ekigi servilan TLS-kuntekston"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1783
+msgid "unable to initialize relay TLS context"
+msgstr "ne eblas ekigi relajsan SSL-kuntekston"
+
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:146 logsrvd/logsrvd_journal.c:421
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:426
+msgid "unable to create journal file"
+msgstr "ne eblas krei ĵurnalon"
+
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:150 logsrvd/logsrvd_queue.c:109
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1026
+#, c-format
+msgid "unable to lock %s"
+msgstr "ne eblas ŝlosi: %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:153
+msgid "unable to lock journal file"
+msgstr "ne eblas ŝlosi ĵurnalon"
+
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:161
+msgid "unable to open journal file"
+msgstr "ne eblas malfermi ĵurnalon"
+
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:182 logsrvd/logsrvd_journal.c:457
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:462
+msgid "unable to write journal file"
+msgstr "ne eblas skribi ĵurnalon: %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:190 logsrvd/logsrvd_journal.c:197
+msgid "unable to rename journal file"
+msgstr "ne eblas alinomi ĵurnalon"
+
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:244 logsrvd/logsrvd_journal.c:245
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:279 logsrvd/logsrvd_journal.c:280
+msgid "unexpected EOF reading journal file"
+msgstr "neatendita dosierfino en ĵurnalo"
+
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:248 logsrvd/logsrvd_journal.c:249
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:283 logsrvd/logsrvd_journal.c:284
+msgid "error reading journal file"
+msgstr "eraro dum legi prelegan ĵurnalon"
+
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:295 logsrvd/logsrvd_journal.c:381
+msgid "invalid journal file, unable to restart"
+msgstr "nevalida ĵurnalo, ne eblas restarti"
+
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:440
+#, c-format
+msgid "unable to seek to [%lld, %ld] in journal file %s"
+msgstr "ne eblas atingi punkton [%lld, %ld] en ĵurnalo %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:166
+#, c-format
+msgid "unexpected value_case %d in %s from %s"
+msgstr "neatendita valoro %d de value_case en %s el %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:194
+msgid "error parsing AcceptMessage"
+msgstr "neanalizebla AcceptMessage"
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:205
+msgid "error creating I/O log"
+msgstr "malsukcesis kreiĝo de eneliga protokolo"
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:228
+msgid "error logging accept event"
+msgstr "malsukcesis protokoli akcepto-eventon"
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:267
+msgid "error parsing RejectMessage"
+msgstr "neanalizebla RejectMessage"
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:291
+msgid "error logging reject event"
+msgstr "malsukcesis protokoli malakcepto-eventon"
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:427 logsrvd/logsrvd_local.c:435
+msgid "error logging exit event"
+msgstr "malsukcesis protokoli finigo-eventon"
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:492 logsrvd/logsrvd_local.c:493
+msgid "log is already complete, cannot be restarted"
+msgstr "protokolo jam estas kompleta, ne eblas restartigi ĝin"
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:523
+msgid "unable to restart log"
+msgstr "ne eblas restartigi protokolon"
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:539
+msgid "error parsing AlertMessage"
+msgstr "neanalizebla AlertMessage"
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:549
+msgid "error logging alert event"
+msgstr "malsukcesis protokoli alarmo-eventon"
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:585 logsrvd/logsrvd_local.c:648
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:683
+#, c-format
+msgid "unable to format timing buffer, length %d"
+msgstr "ne eblas aranĝi tempo-bufron, longo %d"
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:599 logsrvd/logsrvd_local.c:607
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:655 logsrvd/logsrvd_local.c:690
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:351
+#, c-format
+msgid "%s/%s: %s"
+msgstr "%s/%s: %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:618
+msgid "randomly dropping connection"
+msgstr "hazarde ĉesanta konekto"
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:630
+msgid "error writing IoBuffer"
+msgstr "neskribebla IoBuffer"
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:665
+msgid "error writing ChangeWindowSize"
+msgstr "neskribela ChangeWindowSize"
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:700
+msgid "error writing CommandSuspend"
+msgstr "neskribela CommandSuspend"
+
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:435
+msgid "TLS handshake with relay host failed"
+msgstr "Malsukcesis TLS-manpremo kun relajsa retnodo"
+
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:463
+msgid "unable to connect to relay host"
+msgstr "ne eblas konektiĝi al relajsa retnodo"
+
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:518
+#, c-format
+msgid "%s: invalid ServerHello, missing server_id"
+msgstr "%s: nevalida ServerHello, server_id mankas"
+
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:520 logsrvd/sendlog.c:1096
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1469
+msgid "invalid ServerHello"
+msgstr "nevalida ServerHello"
+
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:679
+msgid "unrecognized ServerMessage type"
+msgstr "nekonata ServerMessage-tipo"
+
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:708
+#, c-format
+msgid "timed out reading from relay %s (%s)"
+msgstr "eksvalidiĝo dum legado el relajso %s (%s)"
+
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:710
+msgid "timeout reading from relay"
+msgstr "eksvalidiĝo dum legado el relajso"
+
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:762
+msgid "relay host name does not match certificate"
+msgstr "relajsa retnodnomo ne kongruas kun atestilo"
+
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:768 logsrvd/logsrvd_relay.c:782
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:789
+msgid "error reading from relay"
+msgstr "eraro dum legi el relajso"
+
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:810
+msgid "unable to read from relay"
+msgstr "ne eblas legi el relajso"
+
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:825 logsrvd/logsrvd_relay.c:943
+msgid "relay server closed connection"
+msgstr "relajsa servilo fermis la konekton"
+
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:843
+msgid "server message too large"
+msgstr "servila mesaĝo tro granda"
+
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:907
+#, c-format
+msgid "timed out writing to relay %s (%s)"
+msgstr "eksvalidiĝo dum skribado al relajso %s (%s)"
+
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:909
+msgid "timeout writing to relay"
+msgstr "eksvalidiĝo dum skribado al relajso"
+
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:962 logsrvd/logsrvd_relay.c:969
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:981
+msgid "error writing to relay"
+msgstr "eraro dum skribi al relajso"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:119
+msgid "send sudo I/O log to remote server"
+msgstr "%s - sendi eneligo-protokolon de sudo al fora servilo"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:125
+msgid "only send an accept event (no I/O)"
+msgstr "sendi nur akcepto-eventon (neniun eneligon)"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:128
+msgid "certificate bundle file to verify server's cert against"
+msgstr "atestilara dosiero kontraŭ kiu aŭtentigi la servilan atestilon"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:130
+msgid "certificate file for TLS handshake"
+msgstr "atestila dosiero por TLS-manpremo"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:133
+msgid "host to send logs to"
+msgstr "retnodo al kiu sendi protokolojn"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:135
+msgid "remote ID of I/O log to be resumed"
+msgstr "fora identigilo de eneliga protokolo rekomenciĝonta"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:138
+msgid "private key file"
+msgstr "privatŝlosila dosiero"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:140
+msgid "do not verify server certificate"
+msgstr "ne aŭtentigi servilan atestilon"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:143
+msgid "port to use when connecting to host"
+msgstr "porto uzoto dum konektiĝi al retnodo"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:145
+msgid "restart previous I/O log transfer"
+msgstr "restartigi iaman eneligo-protokolan transdonon"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:147
+msgid "reject the command with the given reason"
+msgstr "malakcepti la komandon kun la donita kialo"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:149
+msgid "stop transfer after reaching this time"
+msgstr "haltigi transigon post atingo de ĉi tiu tempo"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:151
+msgid "test audit server by sending selected I/O log n times in parallel"
+msgstr "provi revizian servilon per sendado de elektita eneliga logo n-foje paralele"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:176 plugins/sudoers/log_client.c:453
+#, c-format
+msgid "unable to look up %s:%s: %s"
+msgstr "ne eblas serĉi je %s:%s %s"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:214
+msgid "unable to get server IP addr"
+msgstr "ne eblas atingi servilan IP-adreson"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:300 plugins/sudoers/sudoreplay.c:871
+#, c-format
+msgid "unable to read %s/%s: %s"
+msgstr "ne eblas legi je %s/%s: %s"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1020 plugins/sudoers/iolog.c:951
+#: plugins/sudoers/iolog.c:1026
+#, c-format
+msgid "unexpected I/O event %d"
+msgstr "neatendita eneliga evento %d"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1073 logsrvd/sendlog.c:1090 logsrvd/sendlog.c:1124
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1118 plugins/sudoers/log_client.c:1395
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1463 plugins/sudoers/log_client.c:1502
+#, c-format
+msgid "%s: unexpected state %d"
+msgstr "%s: neatendita stato %d"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1160 plugins/sudoers/log_client.c:1551
+#, c-format
+msgid "error message received from server: %s"
+msgstr "erarmesaĝo ricevita el servilo: %s"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1173 plugins/sudoers/log_client.c:1564
+#, c-format
+msgid "abort message received from server: %s"
+msgstr "abortiga mesaĝo ricevita el servilo: %s"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1232 plugins/sudoers/log_client.c:1614
+#, c-format
+msgid "%s: unexpected type_case value %d"
+msgstr "%s neatendita valoro %d de type_case"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1261
+msgid "timeout reading from server"
+msgstr "eksvalidiĝo dum legado el servilo"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1310 plugins/sudoers/log_client.c:1730
+msgid "host name does not match certificate"
+msgstr "retnodnomo ne kongruas kun atestilo"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1343
+msgid "premature EOF"
+msgstr "trofrua dosierfino"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1356 plugins/sudoers/log_client.c:1777
+#, c-format
+msgid "server message too large: %u"
+msgstr "servila mesaĝo tro granda: %u"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1412
+msgid "timeout writing to server"
+msgstr "eksvalidiĝo dum skribado al servilo"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1779
+msgid "both restart point and iolog ID must be specified"
+msgstr "kaj restartiga punkto kaj iolog-identigilo estas specifendaj"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1783
+msgid "a restart point may not be set when no I/O is sent"
+msgstr "ne rajtas estigi restartigan punkton kiam neniu eneligaĵo estas sendita"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1859
+#, c-format
+msgid "exited prematurely with state %d"
+msgstr "trofrue finiĝis kun stato %d"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1860
+#, c-format
+msgid "elapsed time sent to server [%lld, %ld]"
+msgstr "pasinta tempo sentita al servilo [%lld, %ld]"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1862
+#, c-format
+msgid "commit point received from server [%lld, %ld]"
+msgstr "kunsendita punkto ricevita el servilo [%lld, %ld]"
+
+#: logsrvd/tls_client.c:111 plugins/sudoers/log_client.c:315
+msgid "TLS handshake timeout occurred"
+msgstr "Eksvalidiĝo de TLS-manpremo okazis"
+
+#: logsrvd/tls_client.c:131 logsrvd/tls_client.c:147
+#: plugins/sudoers/log_client.c:337 plugins/sudoers/log_client.c:353
+msgid "unable to set event"
+msgstr "ne eblas apliki eventon"
+
+#: logsrvd/tls_client.c:157 logsrvd/tls_client.c:161
+#, c-format
+msgid "TLS connection failed: %s"
+msgstr "TLS-konekto malsukcesis: %s"
+
+#: logsrvd/tls_client.c:196
+#, c-format
+msgid "unable to allocate ssl object: %s"
+msgstr "ne eblas generi SSL-objekton: %s"
+
+#: logsrvd/tls_client.c:210
+#, c-format
+msgid "Unable to attach socket to the ssl object: %s"
+msgstr "Ne eblas almeti ŝtopilingon al la SSL-objekton: %s"
+
+#: logsrvd/tls_client.c:238
+msgid "unable to initialize TLS context"
+msgstr "ne eblas ekigi TLS-kuntekston"
+
+#: logsrvd/tls_init.c:138 logsrvd/tls_init.c:146
+#, c-format
+msgid "unable to set TLS 1.2 ciphersuite to %s: %s"
+msgstr "ne agordi ĉifraron de TLS 1.2 al %s: %s"
+
+#: logsrvd/tls_init.c:166 logsrvd/tls_init.c:174
+#, c-format
+msgid "unable to set TLS 1.3 ciphersuite to %s: %s"
+msgstr "ne agordi ĉifraron de TLS 1.3 al %s: %s"
+
+#: logsrvd/tls_init.c:206 logsrvd/tls_init.c:227
+#, c-format
+msgid "unable to set diffie-hellman parameters: %s"
+msgstr "ne ablas agordi parametrojn de diffie-hellman: %s"
+
+#: logsrvd/tls_init.c:283
+#, c-format
+msgid "unable to create TLS context: %s"
+msgstr "ne eblas krei TLS-kuntekston: %s"
+
+#: logsrvd/tls_init.c:290
+#, c-format
+msgid "unable to set minimum protocol version to TLS 1.2: %s"
+msgstr "ne ablas elekti minimuman eldonon de TLS al 1.2: %s"
+
+#: plugins/sudoers/audit.c:269 plugins/sudoers/audit.c:429
+#: plugins/sudoers/log_client.c:951 plugins/sudoers/log_client.c:1000
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1049 plugins/sudoers/log_client.c:1175
+#: plugins/sudoers/logging.c:591 plugins/sudoers/logging.c:689
+#: plugins/sudoers/logging.c:792 plugins/sudoers/logging.c:983
+#: plugins/sudoers/policy.c:124
+msgid "unable to get time of day"
+msgstr "ne eblas akiri la tempon de la tago"
+
+#: plugins/sudoers/auth/aix_auth.c:280
+#, c-format
+msgid "unable to change password for %s"
+msgstr "ne eblas ŝanĝi pasvorton por %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:74
+#, c-format
+msgid "unable to get login class for user %s"
+msgstr "ne eblas akiri ensalutan klason por uzanto %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:79
+msgid "unable to begin bsd authentication"
+msgstr "ne eblas komenci bsd-aŭtentikigon"
+
+#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:87
+msgid "invalid authentication type"
+msgstr "malvalida aŭtentikiga tipo"
+
+#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:96
+msgid "unable to initialize BSD authentication"
+msgstr "ne eblas komenci BSD-aŭtentikigon"
+
+#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:186
+msgid "your account has expired"
+msgstr "via konto ekzvalidiĝis"
+
+#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:188
+msgid "approval failed"
+msgstr "aprobo malsukcesis"
+
+#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:61
+msgid "unable to read fwtk config"
+msgstr "ne eblas legi fwtk-agordon"
+
+#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:66
+msgid "unable to connect to authentication server"
+msgstr "ne eblas konektiĝi al aŭtentikiga servilo"
+
+#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:72 plugins/sudoers/auth/fwtk.c:97
+#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:129
+msgid "lost connection to authentication server"
+msgstr "konekto al aŭtentikiga servilo perdita"
+
+#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:76
+#, c-format
+msgid ""
+"authentication server error:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"eraro de aŭtentikiga servilo:\n"
+"%s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:115
+#, c-format
+msgid "%s: unable to convert principal to string ('%s'): %s"
+msgstr "%s ne eblas konverti ĉefon al ĉeno ('%s'): %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:164
+#, c-format
+msgid "%s: unable to parse '%s': %s"
+msgstr "%s: ne eblas analizi: '%s': %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:173
+#, c-format
+msgid "%s: unable to resolve credential cache: %s"
+msgstr "%s: ne eblas trovi ccache-on: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:222
+#, c-format
+msgid "%s: unable to allocate options: %s"
+msgstr "%s: ne eblas generi elektojn: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:237
+#, c-format
+msgid "%s: unable to get credentials: %s"
+msgstr "%s: ne eblas akiri atestilojn: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:250
+#, c-format
+msgid "%s: unable to initialize credential cache: %s"
+msgstr "%s: ne eblas ekigi atestilan kaŝmemoron: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:253
+#, c-format
+msgid "%s: unable to store credential in cache: %s"
+msgstr "%s: ne eblas konservi atestilon en kaŝmemoro: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:317
+#, c-format
+msgid "%s: unable to get host principal: %s"
+msgstr "%s: ne eblas atingi gastiganton ĉefan: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:331
+#, c-format
+msgid "%s: Cannot verify TGT! Possible attack!: %s"
+msgstr "%s: Ne eblas kontroli TGT! Ebla atako!: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:224
+#, c-format
+msgid "unable to initialize PAM: %s"
+msgstr "ne eblas ekigi PAM: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:337
+#, c-format
+msgid "PAM authentication error: %s"
+msgstr "Eraro de aŭtentikiga servilo: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:356
+msgid "account validation failure, is your account locked?"
+msgstr "malsukceso ĉe konta validigo, ĉu via konto estas ŝlosita?"
+
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:367
+msgid "Account or password is expired, reset your password and try again"
+msgstr "Konto aŭ pasvorto eksvalidiĝis, restarigu vian pasvorton kaj reprovu"
+
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:373
+#, c-format
+msgid "unable to change expired password: %s"
+msgstr "ne eblas ŝanĝi eksvalidan pasvorton: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:384
+msgid "Password expired, contact your system administrator"
+msgstr "Pasvorto eksvalidiĝis, kontaktu vian sistemestron"
+
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:389
+msgid "Account expired or PAM config lacks an \"account\" section for sudo, contact your system administrator"
+msgstr "Konto eksvalidiĝis aŭ PAM-agordon malhavas sekcion \"account\" por sudo, kontaktu vian sistemestron"
+
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:397 plugins/sudoers/auth/pam.c:402
+#, c-format
+msgid "PAM account management error: %s"
+msgstr "Eraro de administro de konto PAM: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/rfc1938.c:99 plugins/sudoers/visudo.c:271
+#, c-format
+msgid "you do not exist in the %s database"
+msgstr "vi ne ekzistas en la datumbazo %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:75
+msgid "failed to initialise the ACE API library"
+msgstr "malsukcesis ekigi la bibliotekon de la API ACE"
+
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:106
+msgid "unable to contact the SecurID server"
+msgstr "ne eblas kontakti la servilon de SecurID"
+
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:115
+msgid "User ID locked for SecurID Authentication"
+msgstr "Uzanto-identigilo ŝlosita pro Aŭtentikigo SecurID"
+
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:119 plugins/sudoers/auth/securid5.c:170
+msgid "invalid username length for SecurID"
+msgstr "malvalida salutnoma longo por SecurID"
+
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:123 plugins/sudoers/auth/securid5.c:175
+msgid "invalid Authentication Handle for SecurID"
+msgstr "malvalida Aŭtentikiga Traktilo por SecurID"
+
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:127
+msgid "SecurID communication failed"
+msgstr "Komunikiĝo kun SecurID malsukcesis"
+
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:131 plugins/sudoers/auth/securid5.c:218
+msgid "unknown SecurID error"
+msgstr "nekonata SecurID-eraro"
+
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:165
+msgid "invalid passcode length for SecurID"
+msgstr "malvalida paskoda longo por SecurID"
+
+#: plugins/sudoers/auth/sia.c:69 plugins/sudoers/auth/sia.c:126
+msgid "unable to initialize SIA session"
+msgstr "ne eblas ekigi SIA-seascon"
+
+#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:135
+msgid "invalid authentication methods"
+msgstr "malvalidaj aŭtentikigaj metodoj"
+
+#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:137
+msgid "Invalid authentication methods compiled into sudo! You may not mix standalone and non-standalone authentication."
+msgstr "Nevalidaj aŭtentikigaj metodoj kompilitaj en sudo! Vi ne rajtas miksi dependan kaj sendependan aŭtentikigon."
+
+#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:258 plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:310
+msgid "no authentication methods"
+msgstr "neniu aŭtentikiga metodo"
+
+#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:260
+msgid "There are no authentication methods compiled into sudo! If you want to turn off authentication, use the --disable-authentication configure option."
+msgstr "Ekzistas neniaj aŭtentikigaj metodoj kompilitaj en sudo! Se vi volas malŝalti aŭtentikigon, uzu la agordan parametron --disable-authentication."
+
+#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:312
+msgid "Unable to initialize authentication methods."
+msgstr "Ne eblas komenci aŭtentikigajn metodojn."
+
+#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:486
+msgid "Authentication methods:"
+msgstr "Aŭtentikigaj metodoj:"
+
+#: plugins/sudoers/bsm_audit.c:123 plugins/sudoers/bsm_audit.c:214
+msgid "Could not determine audit condition"
+msgstr "Ne eblis determini revizian kondiĉon"
+
+#: plugins/sudoers/bsm_audit.c:188 plugins/sudoers/bsm_audit.c:277
+msgid "unable to commit audit record"
+msgstr "ne eblis konservi revizian rikordon"
+
+#: plugins/sudoers/check.c:285
+#, c-format
+msgid "error reading lecture file %s"
+msgstr "eraro dum legi prelegan dosieron %s"
+
+#: plugins/sudoers/check.c:288
+#, c-format
+msgid "ignoring lecture file %s: not a regular file"
+msgstr "ignoranta prelegan dosieron %s: ne regula dosiero"
+
+#: plugins/sudoers/check.c:301
+msgid ""
+"\n"
+"We trust you have received the usual lecture from the local System\n"
+"Administrator. It usually boils down to these three things:\n"
+"\n"
+" #1) Respect the privacy of others.\n"
+" #2) Think before you type.\n"
+" #3) With great power comes great responsibility.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Ni fidas, ke vi ricevis la kutiman admonojn de la loka\n"
+"sistemestro. Resume memoru la jenajn punktojn:\n"
+"\n"
+" #1) Estimu la privatecon de aliaj.\n"
+" #2) Pensu antaŭ ol tajpi.\n"
+" #3) Granda povo devigas grandan responson.\n"
+"\n"
+
+#: plugins/sudoers/check.c:348 plugins/sudoers/check.c:358
+#: plugins/sudoers/parse.c:64 plugins/sudoers/sudoers.c:920
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:941 plugins/sudoers/tsdump.c:119
+#, c-format
+msgid "unknown uid %u"
+msgstr "nekonata uid %u"
+
+#: plugins/sudoers/check_aliases.c:99 plugins/sudoers/defaults.c:1279
+#, c-format
+msgid "%s: %s\n"
+msgstr "%s: %s\n"
+
+#: plugins/sudoers/check_aliases.c:133
+#, c-format
+msgid "cycle in %s \"%s\""
+msgstr "ciklo en %s \"%s\""
+
+#: plugins/sudoers/check_aliases.c:136
+#, c-format
+msgid "%s \"%s\" referenced but not defined"
+msgstr "%s \"%s\" estas referencita sed ne difinita"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:209
+#, c-format
+msgid "order increment: %s: %s"
+msgstr "alkremento de ordo: %s: %s"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:228
+#, c-format
+msgid "starting order: %s: %s"
+msgstr "komenca ordo: %s: %s"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:238
+#, c-format
+msgid "order padding: %s: %s"
+msgstr "ŝtopado de ordo: %s: %s"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:248 plugins/sudoers/visudo.c:184
+#, c-format
+msgid "%s grammar version %d\n"
+msgstr "%s gramatika eldono %d\n"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:277 plugins/sudoers/testsudoers.c:159
+#, c-format
+msgid "unsupported input format %s"
+msgstr "nesubtenata enig-formo %s"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:295
+#, c-format
+msgid "unsupported output format %s"
+msgstr "nesubtenata elig-formo %s"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:385
+#, c-format
+msgid "%s: input and output files must be different"
+msgstr "%s: eliga kaj eniga dosieroj devas esti malsamaj"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:399 plugins/sudoers/sudoers.c:166
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:222 plugins/sudoers/testsudoers.c:254
+#: plugins/sudoers/visudo.c:280 plugins/sudoers/visudo.c:650
+#: plugins/sudoers/visudo.c:975
+msgid "unable to initialize sudoers default values"
+msgstr "ne eblas ekigi aŭtomatajn valorojn de sudoers"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:525 plugins/sudoers/ldap_conf.c:434
+#, c-format
+msgid "%s: %s: %s: %s"
+msgstr "%s: %s: %s: %s"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:584
+#, c-format
+msgid "%s: unknown key word %s"
+msgstr "%s: nekonata ŝlosilvorto %s"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:630
+#, c-format
+msgid "invalid defaults type: %s"
+msgstr "malvalida defaŭlto-tipo: %s"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:653
+#, c-format
+msgid "invalid suppression type: %s"
+msgstr "malvalida demeto-tipo: %s"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:694 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:710
+#, c-format
+msgid "invalid filter: %s"
+msgstr "malvalida filtro: %s"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:754 plugins/sudoers/visudo.c:980
+#, c-format
+msgid "failed to parse %s file, unknown error"
+msgstr "malsukcesis analizi dosieron %s, nekonata eraro"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1478 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1145
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:343 plugins/sudoers/timestamp.c:346
+#, c-format
+msgid "unable to write to %s"
+msgstr "ne eblas skribi al %s"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1506
+#, c-format
+msgid ""
+"%s - convert between sudoers file formats\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s - konverti inter dosierformoj de sudoers\n"
+"\n"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1508
+msgid ""
+"\n"
+"Options:\n"
+" -b, --base=dn the base DN for sudo LDAP queries\n"
+" -c, --config=conf_file the path to the configuration file\n"
+" -d, --defaults=deftypes only convert Defaults of the specified types\n"
+" -e, --expand-aliases expand aliases when converting\n"
+" -f, --output-format=format set output format: JSON, LDIF or sudoers\n"
+" -i, --input-format=format set input format: LDIF or sudoers\n"
+" -I, --increment=num amount to increase each sudoOrder by\n"
+" -h, --help display help message and exit\n"
+" -m, --match=filter only convert entries that match the filter\n"
+" -M, --match-local match filter uses passwd and group databases\n"
+" -o, --output=output_file write converted sudoers to output_file\n"
+" -O, --order-start=num starting point for first sudoOrder\n"
+" -p, --prune-matches prune non-matching users, groups and hosts\n"
+" -P, --padding=num base padding for sudoOrder increment\n"
+" -s, --suppress=sections suppress output of certain sections\n"
+" -V, --version display version information and exit"
+msgstr ""
+"\n"
+"Modifiloj:\n"
+" -b, --base=DN la baza DN por petoj de sudo LDAP\n"
+" -c, --config=agordo la vojo al la agordo-dosiero\n"
+" -d, --defaults=deftipoj nur konverti Defaŭltojn el la indikitaj tipoj\n"
+" -e, --expand-aliases disvolvigi kromnomojn dum konverto\n"
+" -f, --output-format=formo difini elig-formon: JSON, LDIF aŭ sudoers\n"
+" -i, --input-format=formo difini enig-formon: LDIF aŭ sudoers\n"
+" -I, --increment=num kiom alkrementi po ĉiu sudoOrder\n"
+" -h, --help montri helpmesaĝo kaj eliri\n"
+" -m, --match=filtro nur konverti enigojn kiuj akordas al la filtro\n"
+" -M, --match-local akordo-filtro uzas datumbazojn de passwd kaj de group\n"
+" -o, --output=elig_dosiero skribi konvertitan sudoers al elig-dosiero\n"
+" -O, --order-start=num ekpunkto por la unua sudoOrder\n"
+" -p, --prune-matches pritondi nekongruantajn uzantojn, grupojn kaj gastigantojn\n"
+" -P, --padding=num baza ŝtopo por alkremento de sudoOrder\n"
+" -s, --suppress=sekcioj demeti eligon el kelkaj sekcioj\n"
+" -V, --version montri informon pri versio kaj eliri"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_csv.c:452 plugins/sudoers/cvtsudoers_csv.c:466
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:657 plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:672
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:347 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:360
+#: plugins/sudoers/ldap.c:510
+msgid "unable to get GMT time"
+msgstr "ne eblas atingi GMT-tempon"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_csv.c:457 plugins/sudoers/cvtsudoers_csv.c:471
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:662 plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:677
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:352 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:365
+#: plugins/sudoers/ldap.c:518
+msgid "unable to format timestamp"
+msgstr "ne eblas aranĝi tempo-indikilon"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:480 plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:515
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:728
+#, c-format
+msgid "%s:%d:%d: unknown defaults entry \"%s\""
+msgstr "%s:%d:%d: nekonata ero de defaults \"%s\""
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:661
+#, c-format
+msgid "too many sudoers entries, maximum %u"
+msgstr "tro multaj enigoj de sudoers, maksimume %u"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:704
+msgid "the SUDOERS_BASE environment variable is not set and the -b option was not specified."
+msgstr "la medivariablo SUDOERS_BASE ne estas difinita kaj la modifilo -b ne estis indikata."
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:273
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:309
+#, c-format
+msgid "%s:%d:%d: converting host list to ALL"
+msgstr "%s:%d:%d: konvertis gastigoliston al ALL"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:545
+#, c-format
+msgid "unable to find alias %s"
+msgstr "ne eblas trovi alinomon: %s"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:548
+#, c-format
+msgid "%s:%d:%d: renaming alias %s to %s"
+msgstr "%s:%d:%d: alinomo ŝanĝiĝinta de %s al %s"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:605
+#, c-format
+msgid "%s:%d:%d: removing duplicate alias %s"
+msgstr "%s:%d:%d: forigas duobligitan alinomon %s"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:830
+#, c-format
+msgid "%s:%d:%d: conflicting Defaults entry \"%s\" host-specific in %s:%d:%d"
+msgstr "%s:%d:%d: konflikta ero Defafaults \"%s\" estas retnodo-specifa en %s:%d:%d"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:864
+#, c-format
+msgid "%s:%d:%d: made Defaults \"%s\" specific to host %s"
+msgstr "%s:%d:%d: Defaults-ero \"%s\" nun specifa por retnodo %s"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:882
+#, c-format
+msgid "%s:%d:%d: unable to make Defaults \"%s\" host-specific"
+msgstr "%s:%d:%d ne eblas fari, ke Defaults \"%s\" estu retnodo-specifa"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:892
+#, c-format
+msgid "%s:%d:%d: removing Defaults \"%s\" overridden by subsequent entries"
+msgstr "%s:%d:%d forigias Default-eron \"%s\" superregita de sinsekvaj eroj"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:1088
+#, c-format
+msgid "%s:%d:%d: merging userspec into %s:%d:%d"
+msgstr "%s:%d:%d: kunfundis userspec-on en %s:%d:%d"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:1182
+#, c-format
+msgid "%s:%d:%d: removing userspec overridden by subsequent entries"
+msgstr "%s:%d:%d:forigo de userspec superregita de sinsekvaj eroj"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:56
+#, c-format
+msgid "Syslog facility if syslog is being used for logging: %s"
+msgstr "Syslog-trajto se syslog estas uzata por protokoli: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:60
+#, c-format
+msgid "Syslog priority to use when user authenticates successfully: %s"
+msgstr "Syslog-prioritato por uzi, kiam uzanto sukcese aŭtentikiĝas: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:64
+#, c-format
+msgid "Syslog priority to use when user authenticates unsuccessfully: %s"
+msgstr "Syslog-prioritato por uzi kiam uzanto malsukcese aŭtentikigas: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:68
+msgid "Put OTP prompt on its own line"
+msgstr "Meti OTP-demandilon en sia propra linio"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:72
+msgid "Ignore '.' in $PATH"
+msgstr "Ignori '.' en $PATH"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:76
+msgid "Always send mail when sudo is run"
+msgstr "Ĉiam sendi retmesaĝon kiam sudo plenumiĝas"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:80
+msgid "Send mail if user authentication fails"
+msgstr "Sendi retmesaĝon se uzanto-aŭtentikiĝo malsukcesas"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:84
+msgid "Send mail if the user is not in sudoers"
+msgstr "Sendi retmesaĝon se la uzanto ne estas en sudoers"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:88
+msgid "Send mail if the user is not in sudoers for this host"
+msgstr "Sendi retmesaĝon se la uzanto ne estas en sudoers por la gastiganto"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:92
+msgid "Send mail if the user is not allowed to run a command"
+msgstr "Sendi retmesaĝon se la uzanto ne estas permesata plenumigi komandon"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:96
+msgid "Send mail if the user tries to run a command"
+msgstr "Sendi retmesaĝon se la uzanto provi plenumigi komandon"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:100
+msgid "Use a separate timestamp for each user/tty combo"
+msgstr "Uzi apartan tempo-indikilon por ĉiu uzanto/tty-kombino"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:104
+msgid "Lecture user the first time they run sudo"
+msgstr "Averti uzanton dum la unua fojo ĝi plenumigas je sudo"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:108
+#, c-format
+msgid "File containing the sudo lecture: %s"
+msgstr "Dosiero havanta la sudo-averton: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:112
+msgid "Require users to authenticate by default"
+msgstr "Postulas, ke uzantoj aŭtentikiĝu aŭtomate"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:116
+msgid "Root may run sudo"
+msgstr "Ĉefuzanto rajtas plenumigi: sudo"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:120
+msgid "Log the hostname in the (non-syslog) log file"
+msgstr "Protokoli la gastignomon en la (ne syslog) protokolo"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:124
+msgid "Log the year in the (non-syslog) log file"
+msgstr "Protokoli la jaron en la (ne syslog) protokolo"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:128
+msgid "If sudo is invoked with no arguments, start a shell"
+msgstr "Se sudo estas vokata kun neniuj parametroj, komencu ŝelon"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:132
+msgid "Set $HOME to the target user when starting a shell with -s"
+msgstr "Valorizi medivariablon $HOME al la cela uzanto dum komenci ŝelon kun -s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:136
+msgid "Always set $HOME to the target user's home directory"
+msgstr "Ĉiam valorizi medivariablon $HOME al la hejma dosierujo de la cela uzanto"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:140
+msgid "Allow some information gathering to give useful error messages"
+msgstr "Permesi, ke iu informokolektado por doni utilajn eraromesaĝojn"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:144
+msgid "Require fully-qualified hostnames in the sudoers file"
+msgstr "Postuli tute kvalifikitajn gastiganto-nomojn en la dosiero sudoers"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:148
+msgid "Insult the user when they enter an incorrect password"
+msgstr "Insulti la uzanton, kiam si enmetas malĝustan pasvorton"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:152
+msgid "Only allow the user to run sudo if they have a tty"
+msgstr "Nur permesi, ke uzanto plenumigu sudo-on se si havas tty-on"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:156
+msgid "Visudo will honor the EDITOR environment variable"
+msgstr "Visudo honoru la medivariablon EDITOR"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:160
+msgid "Prompt for root's password, not the users's"
+msgstr "Peti la ĉefuzantan pasvorton, ne la uzanto-pasvorton"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:164
+msgid "Prompt for the runas_default user's password, not the users's"
+msgstr "Peti la pasvorton de runas_default, ne de la uzanto"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:168
+msgid "Prompt for the target user's password, not the users's"
+msgstr "Peti la pasvorton de la cela uzanto, ne la nuna uzanto"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:172
+msgid "Apply defaults in the target user's login class if there is one"
+msgstr "Apliki aŭtomataĵojn en la ensaluta klaso de la cela uzanto, se ĝi ekzistas"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:176
+msgid "Set the LOGNAME and USER environment variables"
+msgstr "Valorizi la medivariablojn LOGNAME kaj USER"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:180
+msgid "Only set the effective uid to the target user, not the real uid"
+msgstr "Nur valorizi la efikan uid-on al la cela uzanto, ne la realan uid-on"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:184
+msgid "Don't initialize the group vector to that of the target user"
+msgstr "Ne ekigi la grupon vektoron al tio de la cela uzanto"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:188
+#, c-format
+msgid "Length at which to wrap log file lines (0 for no wrap): %u"
+msgstr "Longo je kiu linfaldi la protokol-dosieraj linioj (0 por senfalda): %u"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:192
+#, c-format
+msgid "Authentication timestamp timeout: %.1f minutes"
+msgstr "Eksvalidiĝo de la aŭtentikiga tempo-indikilo: %.1f minutoj"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:196
+#, c-format
+msgid "Password prompt timeout: %.1f minutes"
+msgstr "Eksvalidiĝo de la pasvortilo: %.1f minutoj"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:200
+#, c-format
+msgid "Number of tries to enter a password: %u"
+msgstr "Nombro da provoj por enmeti pasvorton: %u"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:204
+#, c-format
+msgid "Umask to use or 0777 to use user's: 0%o"
+msgstr "Umask uzi aŭ 07777 por uzi uzanton: 0%o"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:208
+#, c-format
+msgid "Path to log file: %s"
+msgstr "Vojo al protokolo: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:212
+#, c-format
+msgid "Path to mail program: %s"
+msgstr "Vojo al retpoŝtilo: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:216
+#, c-format
+msgid "Flags for mail program: %s"
+msgstr "Parametroj por retpoŝtilo: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:220
+#, c-format
+msgid "Address to send mail to: %s"
+msgstr "Retpoŝtadreso adresata: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:224
+#, c-format
+msgid "Address to send mail from: %s"
+msgstr "Retpoŝtadreso adresanta: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:228
+#, c-format
+msgid "Subject line for mail messages: %s"
+msgstr "Subjekta linio por ĉiuj mesaĝoj: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:232
+#, c-format
+msgid "Incorrect password message: %s"
+msgstr "Neĝusta pasvorta mesaĝo: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:236
+#, c-format
+msgid "Path to lecture status dir: %s"
+msgstr "Vojo al dosierujo de prelega stato: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:240
+#, c-format
+msgid "Path to authentication timestamp dir: %s"
+msgstr "Vojo al dosierujo de aŭtentikiga tempo-indikilo: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:244
+#, c-format
+msgid "Owner of the authentication timestamp dir: %s"
+msgstr "Estro de la dosierujo de aŭtentikiga tempo-indikilo: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:248
+#, c-format
+msgid "Users in this group are exempt from password and PATH requirements: %s"
+msgstr "Uzantoj en la grupo en devas plenumi la postulojn de pasvorto kaj PATH: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:252
+#, c-format
+msgid "Default password prompt: %s"
+msgstr "Defaŭlta pasvorta peto: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:256
+msgid "If set, passprompt will override system prompt in all cases."
+msgstr "Se aktivigita, passprompt superregas sistemajn invitojn ĉiuokaze."
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:260
+#, c-format
+msgid "Default user to run commands as: %s"
+msgstr "Defaŭlta uzanto por plenumigi komandojn: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:264
+#, c-format
+msgid "Value to override user's $PATH with: %s"
+msgstr "Valoro per kiu superregi la PATH-on de uzanto: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:268
+#, c-format
+msgid "Path to the editor for use by visudo: %s"
+msgstr "Vojo al la tekstoredaktilo uzota de visudo: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:272
+#, c-format
+msgid "When to require a password for 'list' pseudocommand: %s"
+msgstr "Kiam postuli pasvorton por la pseŭdokomando 'list' : %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:276
+#, c-format
+msgid "When to require a password for 'verify' pseudocommand: %s"
+msgstr "Kiam postuli pasvorton por la pseŭdokamando 'verify' : %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:280
+msgid "Preload the sudo_noexec library which replaces the exec functions"
+msgstr "Antaŭŝargi la bibliotekon sudo_noexec, kiu anstataŭas la exec-funkciojn"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:284
+msgid "If LDAP directory is up, do we ignore local sudoers file"
+msgstr "Se LDAP-dosierujo estas aktiva, ni ignoru la lokan suders-dosieron"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:288
+#, c-format
+msgid "File descriptors >= %d will be closed before executing a command"
+msgstr "Dosiero-priskribiloj >= %d fermiĝos antaŭ ol plenumigi komandon"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:292
+msgid "If set, users may override the value of \"closefrom\" with the -C option"
+msgstr "Se elektita, uzantoj rajtas superregi la valoron de \"closefrom\" per la parametro -C"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:296
+msgid "Allow users to set arbitrary environment variables"
+msgstr "Permesi, ke uzantoj valorizu arbitrajn medivariablojn"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:300
+msgid "Reset the environment to a default set of variables"
+msgstr "Restarigi la medion al apriora aro da variabloj"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:304
+msgid "Environment variables to check for safety:"
+msgstr "Medivariabloj por kontroli por sekureco:"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:308
+msgid "Environment variables to remove:"
+msgstr "Medivariabloj por forigi:"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:312
+msgid "Environment variables to preserve:"
+msgstr "Medivariabloj konservi:"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:316
+#, c-format
+msgid "SELinux role to use in the new security context: %s"
+msgstr "SELinux-rolo por uzi en la nova sekureca kunteksto: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:320
+#, c-format
+msgid "SELinux type to use in the new security context: %s"
+msgstr "SELinux-tipo por uzi en la nova sekureca kunteksto: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:324
+#, c-format
+msgid "Path to the sudo-specific environment file: %s"
+msgstr "Vojo al media dosiero specifa al sudo: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:328
+#, c-format
+msgid "Path to the restricted sudo-specific environment file: %s"
+msgstr "Vojo al la neatingebla sudo-specifa medio-dosiero: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:332
+#, c-format
+msgid "Locale to use while parsing sudoers: %s"
+msgstr "Lokaĵaro por uzi dum analizi dosieron sudoers: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:336
+msgid "Allow sudo to prompt for a password even if it would be visible"
+msgstr "Permesi, ke sudo peti pasvorton eĉ se ĝi estus videbla"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:340
+msgid "Provide visual feedback at the password prompt when there is user input"
+msgstr "Doni vidajn indikojn je la pasvorta enmetanta kiam ekzistas enmeto"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:344
+msgid "Use faster globbing that is less accurate but does not access the filesystem"
+msgstr "Uzi pli rapida kunigo, kiu estas malpli ĝusta sed ne atingas la dosiersistemon"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:348
+msgid "The umask specified in sudoers will override the user's, even if it is more permissive"
+msgstr "La umask specifa en sudoers superregos tio de la uzanto, eĉ se ĝi estas pli permesema"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:352
+msgid "Log user's input for the command being run"
+msgstr "Protokoli enmeton de uzanto por la komando plenumigata"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:356
+msgid "Log the command's standard input if not connected to a terminal"
+msgstr "Protokoli la ĉefenigujon de komando se ne konektiĝinta al terminalo"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:360
+msgid "Log the user's terminal input for the command being run"
+msgstr "Protokoli la terminalo-enmeton de uzanto por la komando plenumigata"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:364
+msgid "Log the output of the command being run"
+msgstr "Protokoli la eligon de la komando, kiu estas plenumiĝi"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:368
+msgid "Log the command's standard output if not connected to a terminal"
+msgstr "Protokoli la ĉefeligujon de komandon se ne konektiĝinta al terminalo"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:372
+msgid "Log the command's standard error if not connected to a terminal"
+msgstr "Protokoli la ĉeferarujon de komandon se ne konektiĝinta al terminalo"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:376
+msgid "Log the terminal output of the command being run"
+msgstr "Protokoli la terminalo-eligon de la komando plenumigata"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:380
+msgid "Compress I/O logs using zlib"
+msgstr "Kunpremi eneligaj protokoloj per zlib"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:384
+msgid "Always run commands in a pseudo-tty"
+msgstr "Ĉiam protokoli komandojn en pseŭda tty"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:388
+#, c-format
+msgid "Plugin for non-Unix group support: %s"
+msgstr "Kromprogramo por kompreno de ne-uniksaj grupoj: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:392
+#, c-format
+msgid "Directory in which to store input/output logs: %s"
+msgstr "Dosierujo en kiu konservi eneligaj protokoloj: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:396
+#, c-format
+msgid "File in which to store the input/output log: %s"
+msgstr "Dosiero en kiu konservi la eneliga protokolo: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:400
+msgid "Add an entry to the utmp/utmpx file when allocating a pty"
+msgstr "Aldoni eron al la utmp/utmpx-dosiero dum generi pty-on"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:404
+msgid "Set the user in utmp to the runas user, not the invoking user"
+msgstr "Valorizi uzanton en utmp al la plenumigkiela uzanto, ne la vokanta uzanto"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:408
+#, c-format
+msgid "Set of permitted privileges: %s"
+msgstr "Aro da permesitaj privilegioj: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:412
+#, c-format
+msgid "Set of limit privileges: %s"
+msgstr "Aro da limigaj privilegioj: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:416
+msgid "Run commands on a pty in the background"
+msgstr "Plenumigi komandojn en pty en la fono"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:420
+#, c-format
+msgid "PAM service name to use: %s"
+msgstr "PAM-servonomo uzota: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:424
+#, c-format
+msgid "PAM service name to use for login shells: %s"
+msgstr "PAM-servonomo uzota por ensalutaj ŝeloj: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:428
+#, c-format
+msgid "PAM service name to use when sudo is run with the -A option: %s"
+msgstr "PAM-servonomo uzota kiam sudo estas plenumigota ken la elektebleco -A: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:432
+msgid "Attempt to establish PAM credentials for the target user"
+msgstr "Ne eblas establi PAM-atestilojn por la cela uzanto"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:436
+msgid "Create a new PAM session for the command to run in"
+msgstr "Krei novan PAM-seancon en kiu la komando plenumiĝos"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:440
+msgid "Perform PAM account validation management"
+msgstr "Administradi validigon de konto PAM"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:444
+#, c-format
+msgid "Maximum I/O log sequence number: %s"
+msgstr "Maksimuma sinsekva numero de la eneliga protokolo: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:448
+msgid "Enable sudoers netgroup support"
+msgstr "Aktivigi retgrupan regon de sudoers"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:452
+msgid "Check parent directories for writability when editing files with sudoedit"
+msgstr "Kontroli gepatrajn dosierujojn pri skribeblo dum redakto de dosieroj per sudoedit"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:456
+msgid "Follow symbolic links when editing files with sudoedit"
+msgstr "Sekvi simbolajn ligojn dum redakto de dosieroj per sudoedit"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:460
+msgid "Query the group plugin for unknown system groups"
+msgstr "Informo-mendi la grupan kromprogramon por nekonataj sistem-grupoj"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:464
+msgid "Match netgroups based on the entire tuple: user, host and domain"
+msgstr "Kongrui retgrupoj surbaze de entuta n-opo: uzanto, gastiganto kaj domajno"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:468
+msgid "Allow commands to be run even if sudo cannot write to the audit log"
+msgstr "Permesi ke komandoj estu plenumataj eĉ se sudo ne povas skribi al la ekzamena protokolo"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:472
+msgid "Allow commands to be run even if sudo cannot write to the I/O log"
+msgstr "Permesi ke komandoj estu plenumataj eĉ se sudo ne povas skribi al la eneliga protokolo"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:476
+msgid "Allow commands to be run even if sudo cannot write to the log file"
+msgstr "Permesi ke komandoj estu plenumataj eĉ se sudo ne povas skribi al la protokola dosiero"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:480
+msgid "Resolve groups in sudoers and match on the group ID, not the name"
+msgstr "Solvi grupojn en sudoers kaj kongrui al la grupa ID, ne la nomo"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:484
+#, c-format
+msgid "Log entries larger than this value will be split into multiple syslog messages: %u"
+msgstr "Protokoleroj pli grandaj ol tiu ĉi valoro estos dividitaj en multoblajn mesaĝojn en syslog: %u"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:488
+#, c-format
+msgid "User that will own the I/O log files: %s"
+msgstr "Uzanto kiu posedos la eneligajn protokol-dosierojn: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:492
+#, c-format
+msgid "Group that will own the I/O log files: %s"
+msgstr "Grupo kiu posedos la eneligajn protokol-dosierojn: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:496
+#, c-format
+msgid "File mode to use for the I/O log files: 0%o"
+msgstr "Dosier-reĝimo uzota por la eneligaj protokol-dosieroj: 0%o"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:500
+#, c-format
+msgid "Execute commands by file descriptor instead of by path: %s"
+msgstr "Plenumigi komandojn laŭ dosiernumero anstataŭ laŭ vojo: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:504
+msgid "Ignore unknown Defaults entries in sudoers instead of producing a warning"
+msgstr "Ignori nekonatajn erojn Defaults en sudoers anstataŭ prezenti averton"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:508
+#, c-format
+msgid "Time in seconds after which the command will be terminated: %u"
+msgstr "Tempo laŭ sekundoj pust kiu la komando finiĝos: %u"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:512
+msgid "Allow the user to specify a timeout on the command line"
+msgstr "Permesi al la uzanto specifi eksvalidiĝon per la komandlinio"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:516
+msgid "Flush I/O log data to disk immediately instead of buffering it"
+msgstr "Tuj elbufrigi eneligo-protokolajn datumojn en diskon anstataŭ enbufrigi ĝin"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:520
+msgid "Include the process ID when logging via syslog"
+msgstr "Inkluzivigi la procezan identigilon dum protokoli per syslog"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:524
+#, c-format
+msgid "Type of authentication timestamp record: %s"
+msgstr "Tipo de tempindika rikordo por aŭtentikigo: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:528
+#, c-format
+msgid "Authentication failure message: %s"
+msgstr "Mesaĝo pri malsukceso dum aŭtentikigo: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:532
+msgid "Ignore case when matching user names"
+msgstr "Preteratenti usklecon dum kongruo al uzantnomoj"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:536
+msgid "Ignore case when matching group names"
+msgstr "Preteratenti usklecon dum kongruo al grupnomoj"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:540
+msgid "Log when a command is allowed by sudoers"
+msgstr "Protokoli kiam komando estas permesata de sudoers"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:544
+msgid "Log when a command is denied by sudoers"
+msgstr "Protokoli kiam komando estas malpermesata de sudoers"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:548
+msgid "Sudo log server(s) to connect to with optional port"
+msgstr "Sudo: protokoli servilo(j)n al kiuj konektiĝi kun libervola pordo"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:552
+#, c-format
+msgid "Sudo log server timeout in seconds: %u"
+msgstr "Sudo: protokoli servilan eksvalidiĝon laŭ sekundoj: %u"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:556
+msgid "Enable SO_KEEPALIVE socket option on the socket connected to the logserver"
+msgstr "Ebligi ŝtopilingan elekton SO_KEEPALIVE por la ŝtopilingo konektita al la protokolservilo"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:560
+#, c-format
+msgid "Path to the audit server's CA bundle file: %s"
+msgstr "Vojo al atestilara dosiero de la kontrola servilo: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:564
+#, c-format
+msgid "Path to the sudoers certificate file: %s"
+msgstr "Vojo al atestila dosiero de sudoers: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:568
+#, c-format
+msgid "Path to the sudoers private key file: %s"
+msgstr "Vojo al la privatŝlosila dosiero de sudoers: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:572
+msgid "Verify that the log server's certificate is valid"
+msgstr "Konstati ke la atestilo de la protokolo-servilo validas"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:576
+msgid "Allow the use of unknown runas user and/or group ID"
+msgstr "Permesi la uzon de nekonata plenumkiel-uzanto kajaŭ grupa identigilo"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:580
+msgid "Only permit running commands as a user with a valid shell"
+msgstr "Permesi nur plenumigi komandojn kiel uzanto kun valida ŝelo"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:584
+msgid "Set the pam remote user to the user running sudo"
+msgstr "Agordi la PAM-foran uzanton al la uzanto, kiu plenumigas je sudo"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:588
+msgid "Set the pam remote host to the local host name"
+msgstr "Agordi la PAM-foran retnodon al la loka nodnomo"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:592
+#, c-format
+msgid "Working directory to change to before executing the command: %s"
+msgstr "Kuranta dosierujo ŝanĝota antaŭ ol plenumi la komandon: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:596
+#, c-format
+msgid "Root directory to change to before executing the command: %s"
+msgstr "Radika dosierujo ŝanĝota antaŭ ol plenumi la komandon: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:600
+#, c-format
+msgid "The format of logs to produce: %s"
+msgstr "La formato de protokoloj por produkti je %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:604
+msgid "Enable SELinux RBAC support"
+msgstr "Aktivigu regon de SELinux-RBAC"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:608
+#, c-format
+msgid "Path to the file that is created the first time sudo is run: %s"
+msgstr "Vojo al la dosiero, kiu estas kreota la unan fojon, kiam sudo estas plenumiĝinta: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:612
+msgid "Intercept further commands and apply sudoers restrictions to them"
+msgstr "Interkapti pluajn komandojn kaj apliki al ili limigojn el sudoers"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:616
+msgid "Log sub-commands run by the original command"
+msgstr "Protokoli subkomandojn plenumigitajn de la origina komando"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:620
+msgid "Log the exit status of commands"
+msgstr "Protokoli la eligon de komandoj"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:624
+msgid "Subsequent commands in an intercepted session must be authenticated"
+msgstr "Sinsekvaj komandoj en interkaptita seanco devas esti aŭtentigita"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:628
+msgid "Allow an intercepted command to run set setuid or setgid programs"
+msgstr "Permesi al interkaptita komando plenumi iujn setuid- aŭ setgid-programojn"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:632
+#, c-format
+msgid "The maximum size to which the process's address space may grow (in bytes): %s"
+msgstr "La maksimuma grando ĝis kiu la adresspaco de la procezo rajtas kreski (laŭ bajtoj): %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:636
+#, c-format
+msgid "The largest size core dump file that may be created (in bytes): %s"
+msgstr "La plej granda ŝuto-dosiero, kiu rajtas kreiĝi (laŭ bajtoj): %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:640
+#, c-format
+msgid "The maximum amount of CPU time that the process may use (in seconds): %s"
+msgstr "La maksimumo da ĉefprocezora tempo, kiun procezo rajtas uzi (laŭ sekundoj): %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:644
+#, c-format
+msgid "The maximum size of the data segment for the process (in bytes): %s"
+msgstr "La maksimuma grando de la datuma segmento por la procezo (laŭ bajtoj): %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:648
+#, c-format
+msgid "The largest size file that the process may create (in bytes): %s"
+msgstr "La plaj granda dosiero, kiun procezo rajtas krei (laŭ bajtoj): %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:652
+#, c-format
+msgid "The maximum number of locks that the process may establish: %s"
+msgstr "La maksimuma nombro da fiksiloj, kiujn la procezo rajtas krei: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:656
+#, c-format
+msgid "The maximum size that the process may lock in memory (in bytes): %s"
+msgstr "La maksumima grando, kiun la procezo rajtas fiksi en memoron (laŭ bajtoj): %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:660
+#, c-format
+msgid "The maximum number of files that the process may have open: %s"
+msgstr "La maksimuma nombro da dosieroj, kiujn la procezo rajtas teni malfermajn: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:664
+#, c-format
+msgid "The maximum number of processes that the user may run simultaneously: %s"
+msgstr "La maksimuma nombro da procezoj, kiujn la uzanta rajtas samtempe plenumigi: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:668
+#, c-format
+msgid "The maximum size to which the process's resident set size may grow (in bytes): %s"
+msgstr "La maksimuma grando ĝis kiu la loĝa aro de la procezo rajtas kreski (laŭ bajtoj): %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:672
+#, c-format
+msgid "The maximum size to which the process's stack may grow (in bytes): %s"
+msgstr "La maksimuma grando ĝis kiu la staplo de la procezo rajtas kreski (laŭ bajtoj): %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:676
+msgid "Attempt authentication even when in non-interactive mode"
+msgstr "Provi aŭtentigo eĉ kiam en neinteraga reĝimo"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:680
+msgid "Store plaintext passwords in I/O log input"
+msgstr "Konservi plattekstajn pasvortojn en eneliga protokolo"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:684
+msgid "List of regular expressions to use when matching a password prompt"
+msgstr "Listo da regulesprimo uzota kiam kongruanta kun pasvorta invitilo"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:688
+#, c-format
+msgid "The mechanism used by the intercept and log_subcmds options: %s"
+msgstr "La meĥanismo uzata de la intercept- kaj log_subcmd-elektoj: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:692
+msgid "Attempt to verify the command and arguments after execution"
+msgstr "Provi aŭtentigi la komandon kaj parametrojn post plenumiĝo"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:696
+#, c-format
+msgid "AppArmor profile to use in the new security context: %s"
+msgstr "AppArmor-profile uzota en la nova sekureca kunteksto: %s"
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:191
+#, c-format
+msgid "unknown defaults entry \"%s\""
+msgstr "nekonata enigo de defaults \"%s\""
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:234
+#, c-format
+msgid "no value specified for \"%s\""
+msgstr "neniu valoro indikita por \"%s\""
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:243
+#, c-format
+msgid "invalid operator \"%c=\" for \"%s\""
+msgstr "nevalida operator \"%c=\" por \"%s\""
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:275
+#, c-format
+msgid "option \"%s\" does not take a value"
+msgstr "parametro \"%s\" ne povas havi valoron"
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:299
+#, c-format
+msgid "invalid Defaults type 0x%x for option \"%s\""
+msgstr "malvalida Defaults-tipo 0x%x por parametro \"%s\""
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:306
+#, c-format
+msgid "value \"%s\" is invalid for option \"%s\""
+msgstr "valoro \"%s\" estas malvalida por parametro \"%s\""
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:1128 plugins/sudoers/policy.c:208
+#: plugins/sudoers/policy.c:217
+#, c-format
+msgid "path name for \"%s\" too long"
+msgstr "vojnomo por \"%s\" tro longas"
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:1134
+#, c-format
+msgid "values for \"%s\" must start with a '/', '~', or '*'"
+msgstr "valoroj por \"%s\" devas komenciĝi per '/', '~' aŭ '*'"
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:1141
+#, c-format
+msgid "values for \"%s\" must start with a '/'"
+msgstr "valoroj por \"%s\" devas komenciĝi per '/'"
+
+#: plugins/sudoers/env.c:426
+msgid "sudo_putenv: corrupted envp, length mismatch"
+msgstr "sudo_putenv: medio tro granda"
+
+#: plugins/sudoers/env.c:1109
+msgid "unable to rebuild the environment"
+msgstr "ne eblas rekonstrui la medion"
+
+#: plugins/sudoers/env.c:1183
+#, c-format
+msgid "sorry, you are not allowed to set the following environment variables: %s"
+msgstr "bedaŭre vi ne estas permesata valorizi la jenajn medivariablojn: %s"
+
+#: plugins/sudoers/filedigest.c:49
+#, c-format
+msgid "unsupported digest type %d for %s"
+msgstr "nekonata resuma tipo %d por %s"
+
+#: plugins/sudoers/filedigest.c:78
+#, c-format
+msgid "%s: read error"
+msgstr "%s: lega eraro"
+
+#: plugins/sudoers/group_plugin.c:169
+#, c-format
+msgid "%s must be owned by uid %d"
+msgstr "%s devas esti estrata de uid %d"
+
+#: plugins/sudoers/group_plugin.c:173
+#, c-format
+msgid "%s must only be writable by owner"
+msgstr "%s devas esti skribebla nur de estro"
+
+#: plugins/sudoers/group_plugin.c:185 plugins/sudoers/sssd.c:576
+#, c-format
+msgid "unable to load %s: %s"
+msgstr "ne eblas ŝarĝi je %s: %s"
+
+#: plugins/sudoers/group_plugin.c:197
+#, c-format
+msgid "unable to find symbol \"group_plugin\" in %s"
+msgstr "ne eblas trovi simbolon \"group_plugin\" en %s"
+
+#: plugins/sudoers/group_plugin.c:202
+#, c-format
+msgid "%s: incompatible group plugin major version %d, expected %d"
+msgstr "%s: nekongrua grupa kromprogramo: ĉefa eldono %d, atendita %d"
+
+#: plugins/sudoers/interfaces.c:76 plugins/sudoers/interfaces.c:93
+#, c-format
+msgid "unable to parse IP address \"%s\""
+msgstr "ne eblas trakti IP-adreson \"%s\""
+
+#: plugins/sudoers/interfaces.c:81 plugins/sudoers/interfaces.c:98
+#, c-format
+msgid "unable to parse netmask \"%s\""
+msgstr "ne eblas trakti retmaskon \"%s\""
+
+#: plugins/sudoers/interfaces.c:126
+msgid "Local IP address and netmask pairs:\n"
+msgstr "Loka IP-adresa kaj retmaska paroj:\n"
+
+#: plugins/sudoers/iolog.c:685
+msgid "unable to update sequence file"
+msgstr "ne eblas ĝisdatigi sinsekvan dosieron"
+
+#: plugins/sudoers/iolog.c:719 plugins/sudoers/iolog.c:909
+#: plugins/sudoers/iolog.c:1071 plugins/sudoers/iolog.c:1078
+#: plugins/sudoers/iolog.c:1199 plugins/sudoers/iolog.c:1206
+#: plugins/sudoers/iolog.c:1305 plugins/sudoers/iolog.c:1312
+#, c-format
+msgid "unable to write to I/O log file: %s"
+msgstr "ne eblas skribi al eneliga protokoldosiero: %s"
+
+#: plugins/sudoers/iolog.c:727
+#, c-format
+msgid "unable to create %s/%s"
+msgstr "ne eblas krei: %s/%s"
+
+#: plugins/sudoers/iolog.c:957
+#, c-format
+msgid "%s: internal error, I/O log file for event %d not open"
+msgstr "%s: interna eraro, protokola dosiero de en/eligo por evento %d ne estas malferma"
+
+#: plugins/sudoers/iolog.c:1056 plugins/sudoers/iolog.c:1184
+#: plugins/sudoers/iolog.c:1289 plugins/sudoers/timestamp.c:879
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:971 plugins/sudoers/visudo.c:552
+#: plugins/sudoers/visudo.c:558
+msgid "unable to read the clock"
+msgstr "ne eblas legi la horloĝon"
+
+#: plugins/sudoers/iolog.c:1281 plugins/sudoers/log_client.c:1193
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1203 plugins/sudoers/log_client.c:1207
+#, c-format
+msgid "%s: internal error, invalid signal %d"
+msgstr "%s: interna eraro, malvalida signalo %d"
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:177 plugins/sudoers/ldap_conf.c:292
+msgid "starttls not supported when using ldaps"
+msgstr "starttls ne estas regata dum uzo de ldaps"
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:248
+#, c-format
+msgid "unable to initialize SSL cert and key db: %s"
+msgstr "ne eblas ekigi SSL-asertilon kaj ŝlosilan datumbazon: %s"
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:251
+#, c-format
+msgid "you must set TLS_CERT in %s to use SSL"
+msgstr "por uzi SSL, TLS_CERT devas havi valoron en %s"
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1712
+#, c-format
+msgid "unable to initialize LDAP: %s"
+msgstr "ne eblas ekigi LDAP-on: %s"
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1749
+msgid "start_tls specified but LDAP libs do not support ldap_start_tls_s() or ldap_start_tls_s_np()"
+msgstr "start_tls specifita sed LDAP-bibliotekoj ne havas la funkciojn ldap_start_tls_s() kaj ldap_start_tls_s_np()"
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1886 plugins/sudoers/parse_ldif.c:748
+#, c-format
+msgid "invalid sudoOrder attribute: %s"
+msgstr "malvalida atributo de sudoOrder: %s"
+
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:200
+#, c-format
+msgid "%s: port too large"
+msgstr "%s: pordo tro grandas"
+
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:261
+#, c-format
+msgid "unsupported LDAP uri type: %s"
+msgstr "nekonata retadresa tipo de LDAP: %s"
+
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:288
+msgid "unable to mix ldap and ldaps URIs"
+msgstr "ne eblas miksi sekurajn kaj nesekurajn retadresojn de LDAP"
+
+#: plugins/sudoers/ldap_util.c:499 plugins/sudoers/ldap_util.c:506
+#: plugins/sudoers/ldap_util.c:514 plugins/sudoers/ldap_util.c:523
+#: plugins/sudoers/ldap_util.c:531 plugins/sudoers/ldap_util.c:541
+#: plugins/sudoers/ldap_util.c:549
+#, c-format
+msgid "duplicate sudoOption: %s%s%s"
+msgstr "ne eblas duobligi sudoOption: %s%s%s"
+
+#: plugins/sudoers/ldap_util.c:568 plugins/sudoers/ldap_util.c:570
+#, c-format
+msgid "unable to convert sudoOption: %s%s%s"
+msgstr "ne eblas konverti sudoOption: %s%s%s"
+
+#: plugins/sudoers/linux_audit.c:58 plugins/sudoers/linux_audit.c:60
+msgid "unable to open audit system"
+msgstr "ne eblas malfermi revizian sistemon"
+
+#: plugins/sudoers/linux_audit.c:103
+msgid "unable to send audit message"
+msgstr "ne eblas sendi revizian mesaĝon"
+
+#: plugins/sudoers/log_client.c:125 plugins/sudoers/log_client.c:412
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1440 plugins/sudoers/log_client.c:2056
+msgid "error in event loop"
+msgstr "eraro en evento-iteracio"
+
+#: plugins/sudoers/log_client.c:205
+#, c-format
+msgid "Creation of new SSL_CTX object failed: %s"
+msgstr "Kreiĝo de nova objekto SSL_CTX malsukcesis: %s"
+
+#: plugins/sudoers/log_client.c:230
+#, c-format
+msgid "unable to load certificate authority bundle %s"
+msgstr "Ne eblas ŝargi aŭtoritatan atestilaron: %s"
+
+#: plugins/sudoers/log_client.c:252
+#, c-format
+msgid "unable to load certificate %s"
+msgstr "ne eblas ŝargi atestilon %s"
+
+#: plugins/sudoers/log_client.c:266
+#, c-format
+msgid "unable to load private key %s"
+msgstr "ne eblas ŝarĝi privatŝlosilon %s"
+
+#: plugins/sudoers/log_client.c:275
+#, c-format
+msgid "Unable to allocate ssl object: %s"
+msgstr "Ne eblas generi SSL-objekton: %s"
+
+#: plugins/sudoers/log_client.c:364 plugins/sudoers/log_client.c:369
+#, c-format
+msgid "TLS connection to %s:%s failed: %s"
+msgstr "TLS-konekto al %s:%s malsukcesis: %s"
+
+#: plugins/sudoers/log_client.c:543
+msgid "TLS initialization was unsuccessful"
+msgstr "TLS-komenciĝo malsukcesis"
+
+#: plugins/sudoers/log_client.c:553
+msgid "TLS handshake was unsuccessful"
+msgstr "TLS-manpremo malsukcesis"
+
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1211
+#, c-format
+msgid "%s: internal error, invalid exit status %d"
+msgstr "%s: interna eraro, malvalida finiĝo-stato %d"
+
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1740 plugins/sudoers/log_client.c:1764
+msgid "lost connection to log server"
+msgstr "konekto al protokolo-servilo perdita"
+
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1841
+msgid "missing write buffer"
+msgstr "mankanta skribobufo"
+
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1995
+msgid "unable to connect to log server"
+msgstr "ne eblas konektiĝi al protokolo-servilo"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:290
+msgid "user NOT in sudoers"
+msgstr "uzanto NE estas en sudoers"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:292
+msgid "user NOT authorized on host"
+msgstr "uzanto NE permesata en gastiganto"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:294
+msgid "command not allowed"
+msgstr "komando ne permesata"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:315
+#, c-format
+msgid "%s is not in the sudoers file.\n"
+msgstr "%s ne estas en la dosiero sudoers.\n"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:318
+#, c-format
+msgid "%s is not allowed to run sudo on %s.\n"
+msgstr "Uzanto %s ne rajtas plenumigi sudo-on en %s.\n"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:321
+#, c-format
+msgid "Sorry, user %s may not run sudo on %s.\n"
+msgstr "Bedaŭre uzanto %s ne rajtas plenumigi sudo en %s.\n"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:324
+#, c-format
+msgid "Sorry, user %s is not allowed to execute '%s%s%s' as %s%s%s on %s.\n"
+msgstr "Bedaŭre uzanto %s ne rajtas plenumigi '%s%s%s' kiel %s%s%s en %s.\n"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:334
+msgid "This incident has been reported to the administrator.\n"
+msgstr "Ĉi tiu okazo raportiĝis al la administranto.\n"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:365 plugins/sudoers/sudoers.c:648
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:650 plugins/sudoers/sudoers.c:652
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:654 plugins/sudoers/sudoers.c:805
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:807
+#, c-format
+msgid "%s: command not found"
+msgstr "%s: komando ne trovita"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:367 plugins/sudoers/sudoers.c:644
+#, c-format
+msgid ""
+"ignoring \"%s\" found in '.'\n"
+"Use \"sudo ./%s\" if this is the \"%s\" you wish to run."
+msgstr ""
+"ni malatentas \"%s\" trovita en '.'\n"
+"Uzu \"sudo ./%s\" se tio estas la \"%s\" , kiun vi volas plenumigi."
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:387
+#, c-format
+msgid "%u incorrect password attempt"
+msgid_plural "%u incorrect password attempts"
+msgstr[0] "%u malĝusta pasvorta provo"
+msgstr[1] "%u malĝustaj pasvortaj provoj"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:477
+msgid "authentication failure"
+msgstr "aŭtentiga malsukceso"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:516 plugins/sudoers/logging.c:535
+msgid "a password is required"
+msgstr "pasvorto estas bezonata"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:799 plugins/sudoers/logging.c:811
+msgid "problem parsing sudoers"
+msgstr "problemo dum analizi dosieron sudoers"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:873 plugins/sudoers/logging.c:885
+#, c-format
+msgid "%s:%d:%d: %s"
+msgstr "%s:%d:%d: %s"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:1062
+#, c-format
+msgid "unable to write log file: %s"
+msgstr "ne eblas skribi al protokolo: %s"
+
+#: plugins/sudoers/match_digest.c:112
+#, c-format
+msgid "digest for %s (%s) bad length %zu, expected %zu"
+msgstr "resumo por %s (%s): malbona longo %zu, atendita %zu"
+
+#: plugins/sudoers/match_digest.c:131
+#, c-format
+msgid "digest for %s (%s) is not in %s form"
+msgstr "resumo por %s (%s) ne estas laŭ la formo %s"
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:591
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"LDAP Role: %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"LDAP-rolo: %s\n"
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:594
+msgid ""
+"\n"
+"Sudoers entry:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Ero en sudoers:\n"
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:596
+msgid " RunAsUsers: "
+msgstr " RunAsUsers: "
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:611
+msgid " RunAsGroups: "
+msgstr " RunAsGroups: "
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:621
+msgid " Options: "
+msgstr " Modifiloj: "
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:685
+msgid " Commands:\n"
+msgstr " Komandoj:\n"
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:876
+#, c-format
+msgid "Matching Defaults entries for %s on %s:\n"
+msgstr "Kongruantaj eroj de Defaults: %s en %s:\n"
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:894
+#, c-format
+msgid "Runas and Command-specific defaults for %s:\n"
+msgstr "Plenumigkiela komando-specifaj aŭtomataĵoj por %s:\n"
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:912
+#, c-format
+msgid "User %s may run the following commands on %s:\n"
+msgstr "Uzanto %s rajtas plenumigi la jenajn komandojn en %s:\n"
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:927
+#, c-format
+msgid "User %s is not allowed to run sudo on %s.\n"
+msgstr "Uzanto %s ne rajtas plenumigi sudo-on en %s.\n"
+
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:618
+#, c-format
+msgid "ignoring incomplete sudoRole: cn: %s"
+msgstr "ni preteratentas malkompletan sudoRole: cn: %s"
+
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:678
+#, c-format
+msgid "invalid LDIF attribute: %s"
+msgstr "malvalida LDIF-atributo: %s"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:81 plugins/sudoers/policy.c:112
+#, c-format
+msgid "invalid %.*s set by sudo front-end"
+msgstr "malvalida %.*s difinita de sudo-fasado"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:358 plugins/sudoers/testsudoers.c:268
+msgid "unable to parse network address list"
+msgstr "ne eblas trakti reto-adresan liston"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:526
+msgid "user name not set by sudo front-end"
+msgstr "uzantnomo ne difinita de sudo-fasado"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:530
+msgid "user-ID not set by sudo front-end"
+msgstr "uzanto-ID ne difinita de sudo-fasado"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:534
+msgid "group-ID not set by sudo front-end"
+msgstr "grupo-ID ne difinita de sudo-fasado"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:538
+msgid "host name not set by sudo front-end"
+msgstr "gastiganta nomo ne difinita de sudo-fasado"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:730
+#, c-format
+msgid "invalid working directory: %s"
+msgstr "nevalida kuranta dosierujo: %s"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:914
+#, c-format
+msgid "invalid chroot directory: %s"
+msgstr "malvalida chroot-dosierujo: %s"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:1101 plugins/sudoers/visudo.c:259
+#: plugins/sudoers/visudo.c:902
+#, c-format
+msgid "unable to execute %s"
+msgstr "ne eblas plenumigi: %s"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:1171 plugins/sudoers/policy.c:1208
+#: plugins/sudoers/policy.c:1230 plugins/sudoers/policy.c:1256
+#, c-format
+msgid "%s: invalid mode flags from sudo front end: 0x%x"
+msgstr "%s: nevalidaj reĝimaj flagoj el la fasado de sudo: 0x%x"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:1292
+#, c-format
+msgid "Sudoers policy plugin version %s\n"
+msgstr "Eldono %s de la konduta kromprogramo\n"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:1294
+#, c-format
+msgid "Sudoers file grammar version %d\n"
+msgstr "Eldono %d de la gramatikilo de sudoers\n"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:1298
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Sudoers path: %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Vojo de sudoers: %s\n"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:1301
+#, c-format
+msgid "nsswitch path: %s\n"
+msgstr "vojo de nsswitch: %s\n"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:1303
+#, c-format
+msgid "ldap.conf path: %s\n"
+msgstr "vojo de ldap.conf: %s\n"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:1304
+#, c-format
+msgid "ldap.secret path: %s\n"
+msgstr "vojo de ldap.secret: %s\n"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:1337
+#, c-format
+msgid "unable to register hook of type %d (version %d.%d)"
+msgstr "ne eblas registri hokon el tipo %d (versio %d.%d)"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:1355
+#, c-format
+msgid "unable to deregister hook of type %d (version %d.%d)"
+msgstr "ne eblas malregistri hokon el tipo %d (versio %d.%d)"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:222 plugins/sudoers/pwutil.c:240
+#, c-format
+msgid "unable to cache uid %u"
+msgstr "ne eblas konservi uid-on %u"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:234
+#, c-format
+msgid "unable to cache uid %u, already exists"
+msgstr "ne eblas konservi uid-on %u, jam ekzistas"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:294 plugins/sudoers/pwutil.c:312
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:375 plugins/sudoers/pwutil.c:420
+#, c-format
+msgid "unable to cache user %s"
+msgstr "ne eblas krei tenejan uzanton: %s"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:307
+#, c-format
+msgid "unable to cache user %s, already exists"
+msgstr "ne eblas konservi uzanton %s, jam ekzistas"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:539 plugins/sudoers/pwutil.c:557
+#, c-format
+msgid "unable to cache gid %u"
+msgstr "ne eblas konservi gid-on %u"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:551
+#, c-format
+msgid "unable to cache gid %u, already exists"
+msgstr "ne eblas konservi gid-on %u, jam ekzistas"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:605 plugins/sudoers/pwutil.c:623
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:684 plugins/sudoers/pwutil.c:733
+#, c-format
+msgid "unable to cache group %s"
+msgstr "ne eblas konservi grupon %s"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:618
+#, c-format
+msgid "unable to cache group %s, already exists"
+msgstr "ne eblas konservi grupon %s, jam ekzistas"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:880 plugins/sudoers/pwutil.c:931
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:981 plugins/sudoers/pwutil.c:1033
+#, c-format
+msgid "unable to cache group list for %s, already exists"
+msgstr "ne eblas konservi grupan liston por %s, jam ekzistas"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:886 plugins/sudoers/pwutil.c:936
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:987 plugins/sudoers/pwutil.c:1038
+#, c-format
+msgid "unable to cache group list for %s"
+msgstr "ne eblas konservi grupliston por %s"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:925
+#, c-format
+msgid "unable to parse groups for %s"
+msgstr "ne eblas trakti grupon en %s"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:1027
+#, c-format
+msgid "unable to parse gids for %s"
+msgstr "ne eblas trakti gids por %s"
+
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:114 plugins/sudoers/set_perms.c:445
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:852 plugins/sudoers/set_perms.c:1162
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1460
+msgid "perm stack overflow"
+msgstr "permeso-staka troo"
+
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:125 plugins/sudoers/set_perms.c:376
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:456 plugins/sudoers/set_perms.c:719
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:863 plugins/sudoers/set_perms.c:1086
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1173 plugins/sudoers/set_perms.c:1393
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1471 plugins/sudoers/set_perms.c:1562
+msgid "perm stack underflow"
+msgstr "permeso-staka maltroo"
+
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:185 plugins/sudoers/set_perms.c:503
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1227 plugins/sudoers/set_perms.c:1505
+msgid "unable to change to root gid"
+msgstr "ne eblas ŝanĝi al radika gid"
+
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:276 plugins/sudoers/set_perms.c:600
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:995 plugins/sudoers/set_perms.c:1304
+msgid "unable to change to runas gid"
+msgstr "ne eblas ŝanĝi al plenumigkiela gid"
+
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:281 plugins/sudoers/set_perms.c:605
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1000 plugins/sudoers/set_perms.c:1309
+msgid "unable to set runas group vector"
+msgstr "ne eblas elekti vektoron de plenumigkiela grupo"
+
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:292 plugins/sudoers/set_perms.c:616
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1009 plugins/sudoers/set_perms.c:1318
+msgid "unable to change to runas uid"
+msgstr "ne eblas ŝanĝi al plenumigkiela uid"
+
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:310 plugins/sudoers/set_perms.c:634
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1025 plugins/sudoers/set_perms.c:1334
+msgid "unable to change to sudoers gid"
+msgstr "ne eblas ŝanĝi al gid de sudo-redaktantoj"
+
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:363 plugins/sudoers/set_perms.c:706
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1073 plugins/sudoers/set_perms.c:1380
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1549
+msgid "too many processes"
+msgstr "tro da procezoj"
+
+#: plugins/sudoers/solaris_audit.c:61
+msgid "unable to get current working directory"
+msgstr "ne eblas scii la nunan labor-dosierujon"
+
+#: plugins/sudoers/solaris_audit.c:69
+#, c-format
+msgid "truncated audit path user_cmnd: %s"
+msgstr "tranĉita ekzamen-vojo user_cmnd: %s"
+
+#: plugins/sudoers/solaris_audit.c:76
+#, c-format
+msgid "truncated audit path argv[0]: %s"
+msgstr "tranĉita ekzamen-vojo argv[0]: %s"
+
+#: plugins/sudoers/sssd.c:579
+msgid "unable to initialize SSS source. Is SSSD installed on your machine?"
+msgstr "ne eblas ekigi SSS-fonton. Ĉu SSSD estas instalita en via maŝino?"
+
+#: plugins/sudoers/sssd.c:587 plugins/sudoers/sssd.c:596
+#: plugins/sudoers/sssd.c:605 plugins/sudoers/sssd.c:614
+#: plugins/sudoers/sssd.c:623
+#, c-format
+msgid "unable to find symbol \"%s\" in %s"
+msgstr "ne eblas trovi simbolon \"%s\" en %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:263
+#, c-format
+msgid "unable to get defaults from %s"
+msgstr "ne eblas atingi aprioraĵojn el %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:270
+msgid "no valid sudoers sources found, quitting"
+msgstr "ne validaj fontotekstoj de sudoers trovita, ĉesiganta"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:346
+#, c-format
+msgid "user not allowed to change root directory to %s"
+msgstr "uzanto ne rajtas ŝanĝi radikan dosierujon al %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:348
+#, c-format
+msgid "you are not permitted to use the -R option with %s"
+msgstr "vi ne rajtas uzi la parametron -R kun %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:373
+#, c-format
+msgid "user not allowed to change directory to %s"
+msgstr "uzanto ne rajtas ŝanĝi dosierujon al %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:374
+#, c-format
+msgid "you are not permitted to use the -D option with %s"
+msgstr "vi ne rajtas uzi la parametron -D kun %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:401
+msgid "no command specified"
+msgstr "Neniu komando donita"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:426
+msgid "sudoers specifies that root is not allowed to sudo"
+msgstr "sudoers specifas, ke ĉefuzanto ne rajtas sudo-i"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:476
+msgid "user not allowed to override closefrom limit"
+msgstr "uzanto ne permesata superregi la limigon de closefrom"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:477
+msgid "you are not permitted to use the -C option"
+msgstr "vi ne rajtas uzi la parametron -C"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:537
+#, c-format
+msgid "timestamp owner (%s): No such user"
+msgstr "tempo-indikila posedanto (%s): Nenia uzanto"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:552
+msgid "no tty"
+msgstr "neniu tty"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:553
+msgid "sorry, you must have a tty to run sudo"
+msgstr "bedaŭre vi devas havi tty-on por plenumigi sudo-on"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:560
+#, c-format
+msgid "invalid shell for user %s: %s"
+msgstr "nevalida ŝelo por uzanto %s: %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:643
+msgid "command in current directory"
+msgstr "komando en nuna dosierujo"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:658
+msgid "\"cd\" is a shell built-in command, it cannot be run directly."
+msgstr "\"cd\" estas apriora ŝelkomando, ne eblas rekte plenumigi ĝin"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:660
+msgid "the -s option may be used to run a privileged shell."
+msgstr "La elekton -s oni rajtas uzi por plenumigi privilegiitan ŝelon."
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:662
+msgid "the -D option may be used to run a command in a specific directory."
+msgstr "la elekto -D oni rajtas uzi por plenumigi komandon en specifa dosierujo."
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:671
+msgid "user not allowed to set a command timeout"
+msgstr "uzanto ne rajtas elekti komando-eksvalidiĝon"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:673
+msgid "sorry, you are not allowed set a command timeout"
+msgstr "bedaŭre vi ne rajtas elekti komando-eksvalidiĝon"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:681
+msgid "user not allowed to preserve the environment"
+msgstr "uzanto ne rajtas konservi la medion"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:683
+msgid "sorry, you are not allowed to preserve the environment"
+msgstr "bedaŭre vi ne rajtas konservi la medion"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1073
+msgid "sudoedit doesn't need to be run via sudo"
+msgstr "sudoedit ne devas plenumiĝi per sudo"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1118 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1584
+#: plugins/sudoers/tsdump.c:138
+#, c-format
+msgid "unable to read %s"
+msgstr "ne eblas legi %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1147 plugins/sudoers/visudo.c:1064
+#, c-format
+msgid "%s is not a regular file"
+msgstr "%s ne estas normala dosiero"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1151 plugins/sudoers/timestamp.c:263 toke.l:1247
+#, c-format
+msgid "%s is owned by uid %u, should be %u"
+msgstr "%s estas estrita de uid %u, devas esti %u"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1155 plugins/sudoers/timestamp.c:270 toke.l:1252
+#, c-format
+msgid "%s is world writable"
+msgstr "%s estas skribebla de ĉiuj"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1159 plugins/sudoers/timestamp.c:275 toke.l:1255
+#, c-format
+msgid "%s is owned by gid %u, should be %u"
+msgstr "%s estas estrita de gid %u, devas esti %u"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1194
+#, c-format
+msgid "only root can use \"-c %s\""
+msgstr "nur ĉefuzanto rajtas uzi \"-c %s\""
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1213
+#, c-format
+msgid "unknown login class %s"
+msgstr "nekonata ensaluta klaso: %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1300 plugins/sudoers/sudoers.c:1315
+#, c-format
+msgid "unable to resolve host %s"
+msgstr "ne eblas trovi gastiganton %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:259
+#, c-format
+msgid "invalid filter option: %s"
+msgstr "malvalida filtrila elekto: %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:275
+#, c-format
+msgid "invalid max wait: %s"
+msgstr "malvalida maksimuma atendo: %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:298
+#, c-format
+msgid "invalid speed factor: %s"
+msgstr "malvalida rapida faktoro: %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:333
+#, c-format
+msgid "invalid time offset %s"
+msgstr "nevalida eksvalidiĝo-deŝovo %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:342
+#, c-format
+msgid "%s/%.2s/%.2s/%.2s: %s"
+msgstr "%s/%.2s/%.2s/%.2s: %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:347
+#, c-format
+msgid "%s/timing: %s"
+msgstr "%s/tempo-registrado: %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:375
+#, c-format
+msgid "Replaying sudo session: %s"
+msgstr "Refaranta sudo-seancon: %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:637
+msgid "unable to set tty to raw mode"
+msgstr "ne eblas elekti tty-on en nudan reĝimon"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:688
+msgid "Warning: your terminal is too small to properly replay the log.\n"
+msgstr "Averto: via terminalo estas tro malgranda por konvene reskribi la protokolon.\n"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:689
+#, c-format
+msgid "Log geometry is %d x %d, your terminal's geometry is %d x %d."
+msgstr "Protokola grando estas %dx%d, sed via terminala grando estas %dx%d."
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:717
+msgid "Replay finished, press any key to restore the terminal."
+msgstr "Refarado finita, premu iu ajn klavon por restarigi la terminalon."
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1219 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1249
+#, c-format
+msgid "ambiguous expression \"%s\""
+msgstr "ambigua esprimo \"%s\""
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1271
+msgid "unmatched ')' in expression"
+msgstr "mankas krampo kongruanta al ')' en esprimo"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1275
+#, c-format
+msgid "unknown search term \"%s\""
+msgstr "nekonata serĉaĵo \"%s\""
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1290
+#, c-format
+msgid "%s requires an argument"
+msgstr "%s bezonas parametron"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1300
+#, c-format
+msgid "could not parse date \"%s\""
+msgstr "ne eblis analizi daton \"%s\""
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1309
+msgid "unmatched '(' in expression"
+msgstr "mankas krampo kongruanta al '(' en esprimo"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1311
+msgid "illegal trailing \"or\""
+msgstr "malvalida posta \"or\""
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1313
+msgid "illegal trailing \"!\""
+msgstr "malvalida posta \"!\""
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1371
+#, c-format
+msgid "unknown search type %d"
+msgstr "nekonata serĉtipo %d"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1650
+#, c-format
+msgid "usage: %s [-hnRS] [-d dir] [-m num] [-s num] ID\n"
+msgstr "uzado: %s [-hnRS] [-d ujo] [-m num] [-s num] ID\n"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1652
+#, c-format
+msgid "usage: %s [-h] [-d dir] -l [search expression]\n"
+msgstr "uzado: %s [-h] [-d ujo] -l [serĉaĵo]\n"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1666
+#, c-format
+msgid ""
+"%s - replay sudo session logs\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s - refari sudo-seancajn protokolojn\n"
+"\n"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1668
+msgid ""
+"\n"
+"Options:\n"
+" -d, --directory=dir specify directory for session logs\n"
+" -f, --filter=filter specify which I/O type(s) to display\n"
+" -h, --help display help message and exit\n"
+" -l, --list list available session IDs, with optional expression\n"
+" -m, --max-wait=num max number of seconds to wait between events\n"
+" -n, --non-interactive no prompts, session is sent to the standard output\n"
+" -R, --no-resize do not attempt to re-size the terminal\n"
+" -S, --suspend-wait wait while the command was suspended\n"
+" -s, --speed=num speed up or slow down output\n"
+" -V, --version display version information and exit"
+msgstr ""
+"\n"
+"Modifiloj:\n"
+" -d ,--directory=ujo specifi dosierujon por seancaj protokoloj\n"
+" -f, --filter=filtrilo specifi kiajn eneligajn tipo(j)n por montri\n"
+" -h, --help montri helpan mesaĝon kaj eliri\n"
+" -l, --list listigi haveblajn seancajn ID, kun nedeviga esprimo\n"
+" -m, --max-wait=num maksimuma nombro da sekundoj por atendi inter okazoj\n"
+" -n, --non-interactive neniu invito, seanco estas sendata al la norma eligo\n"
+" -R, --no-resize ne provi regrandigi la terminalon\n"
+" -S, --suspend-wait atendi dum la komando estas paŭzigita\n"
+" -s, --speed=num rapidigi aŭ malrapidigi eligon\n"
+" -V, --version eligi eldonan informon kaj eliri"
+
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:344
+msgid "\thost unmatched"
+msgstr "\thost sen egalo"
+
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:347
+msgid ""
+"\n"
+"Command allowed"
+msgstr ""
+"\n"
+"Komando permesata"
+
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:348
+msgid ""
+"\n"
+"Command denied"
+msgstr ""
+"\n"
+"Komando rifuzata"
+
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:348
+msgid ""
+"\n"
+"Command unmatched"
+msgstr ""
+"\n"
+"Komando sen egalo"
+
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:354 plugins/sudoers/timestamp.c:693
+#, c-format
+msgid "unable to truncate time stamp file to %lld bytes"
+msgstr "ne eblas mallongigi tempo-indikilan dosieron ĝis %lld bajtoj"
+
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:890
+msgid "ignoring time stamp from the future"
+msgstr "ignoranta tempo-indikilon el la estonteco"
+
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:913
+#, c-format
+msgid "time stamp too far in the future: %20.20s"
+msgstr "tempo-indikilo tro estonte: %20.20s"
+
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:1042
+#, c-format
+msgid "unable to lock time stamp file %s"
+msgstr "ne eblas ŝlosi tempo-indikilan dosieron %s"
+
+#: plugins/sudoers/toke_util.c:156
+msgid "sudoedit should not be specified with a path"
+msgstr "sudoedit plej bone ne specifiĝu kun vojo"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:254
+msgid "the -x option will be removed in a future release"
+msgstr "la elekto -x estos forigita en posta eldono"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:256
+msgid "please consider using the cvtsudoers utility instead"
+msgstr "bonvolu konsideri uzi la utilaĵon cvtsudoers anstataŭe"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:311 plugins/sudoers/visudo.c:698
+#, c-format
+msgid "press return to edit %s: "
+msgstr "premu enen-klavon por redakti %s-on: "
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:326
+#, c-format
+msgid "contents of edit session left in %s"
+msgstr "enhavo de redakto-seanco restigita en %s"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:402
+#, c-format
+msgid "specified editor (%s) doesn't exist"
+msgstr "specifita tekstoredaktilo (%s) ne ekzistas"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:404
+#, c-format
+msgid "no editor found (editor path = %s)"
+msgstr "neniu tekstoredaktilo trovita (vojo = %s)"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:491 plugins/sudoers/visudo.c:770
+#, c-format
+msgid "unable to stat %s"
+msgstr "ne eblas apliki stat al %s"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:511 plugins/sudoers/visudo.c:519
+msgid "write error"
+msgstr "skriba eraro"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:565
+#, c-format
+msgid "unable to stat temporary file (%s), %s unchanged"
+msgstr "ne eblas apliki stat al provizora dosiero (%s), %s neŝanĝita"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:572
+#, c-format
+msgid "zero length temporary file (%s), %s unchanged"
+msgstr "nul-longa provizora dosiero (%s), %s neŝanĝita"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:578
+#, c-format
+msgid "editor (%s) failed, %s unchanged"
+msgstr "redaktilo (%s) malsukcesis, %s neŝanĝita"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:600
+#, c-format
+msgid "%s unchanged"
+msgstr "%s neŝanĝita"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:645
+#, c-format
+msgid "unable to re-open temporary file (%s), %s unchanged."
+msgstr "ne eblas remalfermi provizoran dosieron (%s), %s neŝanĝita."
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:658
+#, c-format
+msgid "unable to parse temporary file (%s), unknown error"
+msgstr "ne eblas analizi provizoran dosieron (%s), nekonata eraro"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:744 plugins/sudoers/visudo.c:774
+#: plugins/sudoers/visudo.c:781
+#, c-format
+msgid "unable to set (uid, gid) of %s to (%u, %u)"
+msgstr "ne eblas ŝanĝi (uid, gid) de %s al (%u, %u)"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:809
+#, c-format
+msgid "%s and %s not on the same file system, using mv to rename"
+msgstr "%s kaj %s ne estas la sama dosiersistemo, uzanta mv-on por alinomi"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:820
+#, c-format
+msgid "command failed: '%s %s %s', %s unchanged"
+msgstr "komando malsukcesis: '%s %s %s', %s neŝanĝita"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:827
+#, c-format
+msgid "error renaming %s, %s unchanged"
+msgstr "eraro dum alinomi %s-on; %s neŝanĝita"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:847
+msgid "What now? "
+msgstr "Kion nun? "
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:861
+msgid ""
+"Options are:\n"
+" (e)dit sudoers file again\n"
+" e(x)it without saving changes to sudoers file\n"
+" (Q)uit and save changes to sudoers file (DANGER!)\n"
+msgstr ""
+"Elektoj estas:\n"
+" r(e)dakti refoje sudoers-dosieron\n"
+" (x) eliri sen konservi ŝanĝojn al sudoers-dosiero\n"
+" (Q) Eliri kaj konservi ŝanĝojn al sudoers-dosiero (DANĜERA!)\n"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:907
+#, c-format
+msgid "unable to run %s"
+msgstr "ne eblas plenumigi: %s"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:938
+#, c-format
+msgid "%s: wrong owner (uid, gid) should be (%u, %u)\n"
+msgstr "%s: malĝusta estro (uid, gid) devas esti (%u, %u)\n"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:949
+#, c-format
+msgid "%s: bad permissions, should be mode 0%o\n"
+msgstr "%s: misaj permesoj, devas esti reĝimo 0%o\n"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:997 plugins/sudoers/visudo.c:1004
+#, c-format
+msgid "%s: parsed OK\n"
+msgstr "%s: analizita senerare\n"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1023
+#, c-format
+msgid "%s busy, try again later"
+msgstr "%s okupata, reprovu pli malfrue"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1027
+msgid "Edit anyway? [y/N]"
+msgstr "Ĉu redakti ja? [y/N]"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1128
+#, c-format
+msgid "Warning: %s:%d:%d: unused %s \"%s\""
+msgstr "Averto: %s:%d:%d: neuzata %s \"%s\""
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1240
+#, c-format
+msgid ""
+"%s - safely edit the sudoers file\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s - sekure redakti la dosieron sudoers\n"
+"\n"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1242
+msgid ""
+"\n"
+"Options:\n"
+" -c, --check check-only mode\n"
+" -f, --file=sudoers specify sudoers file location\n"
+" -h, --help display help message and exit\n"
+" -I, --no-includes do not edit include files\n"
+" -q, --quiet less verbose (quiet) syntax error messages\n"
+" -s, --strict strict syntax checking\n"
+" -V, --version display version information and exit\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Elektoj:\n"
+" -c, --check nur kontroli\n"
+" -f, --file=sudoers indiki lokon de la dosiero sudoers\n"
+" -h, --help montri helpan mesaĝon kaj eliri\n"
+" -I, --no-includes ne redakti inkluzivitajn dosierojn\n"
+" -q, --quiet pli silenta (quiet) pri sintaksaj eraroj\n"
+" -s, --strict severa kontrolado de sintakso\n"
+" -V, --version montri eldonon kaj eliri\n"
+
+#: toke.l:189
+msgid "empty string"
+msgstr "malplena ĉeno"
+
+#: toke.l:201 toke.l:571
+msgid "empty group"
+msgstr "malplena grupo"
+
+#: toke.l:211 toke.l:569
+msgid "empty netgroup"
+msgstr "malplena retgrupo"
+
+#: toke.l:289
+msgid "unterminated regular expression"
+msgstr "nefinigita regulesprimo: %s"
+
+#: toke.l:363 toke.l:375 toke.l:387 toke.l:403 toke.l:422 toke.l:462
+msgid "invalid line continuation"
+msgstr "malvalida linio-daŭrigo"
+
+#: toke.l:608 toke.l:620
+msgid "invalid IPv6 address"
+msgstr "malvalida IPv6-adreso"
+
+#: toke.l:868
+msgid "unexpected line break in string"
+msgstr "neatendita linirompo en ĉeno"
+
+#: toke.l:1218
+msgid "too many levels of includes"
+msgstr "tro da niveloj de inkluzivaĵoj"
diff --git a/plugins/sudoers/po/es.mo b/plugins/sudoers/po/es.mo
new file mode 100644
index 0000000..a8dc07a
--- /dev/null
+++ b/plugins/sudoers/po/es.mo
Binary files differ
diff --git a/plugins/sudoers/po/es.po b/plugins/sudoers/po/es.po
new file mode 100644
index 0000000..5ca9663
--- /dev/null
+++ b/plugins/sudoers/po/es.po
@@ -0,0 +1,1882 @@
+# Portable object template file for the sudoers plugin
+# This file is put in the public domain.
+#
+# Todd C. Miller <Todd.Miller@courtesan.com>, 2011-2015.
+# Carlos E. Robinson <carlos.e.r@opensuse.org>, 2015, 2016.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: sudoers 1.8.15rc3\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.sudo.ws/bugs\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-10-24 06:26-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-08 23:06+0200\n"
+"Last-Translator: Carlos E. Robinson <carlos.e.r@opensuse.org>\n"
+"Language-Team: Spanish <es@tp.org.es>\n"
+"Language: es\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
+
+#: confstr.sh:1
+msgid "syntax error"
+msgstr "error de sintaxis"
+
+#: confstr.sh:2
+msgid "%p's password: "
+msgstr "contraseña de %p: "
+
+#: confstr.sh:3
+msgid "[sudo] password for %p: "
+msgstr "[sudo] contraseña para %p: "
+
+#: confstr.sh:4
+msgid "Password: "
+msgstr "Contraseña: "
+
+#: confstr.sh:5
+msgid "*** SECURITY information for %h ***"
+msgstr "*** información de SEGURIDAD para %h ***"
+
+#: confstr.sh:6
+msgid "Sorry, try again."
+msgstr "Lo siento, pruebe otra vez."
+
+#: gram.y:183 gram.y:201 gram.y:207 gram.y:213 gram.y:219 gram.y:225
+#: gram.y:241 gram.y:248 gram.y:255 gram.y:262 gram.y:269 gram.y:285
+#: gram.y:308 gram.y:315 gram.y:322 gram.y:329 gram.y:336 gram.y:391
+#: gram.y:399 gram.y:409 gram.y:439 gram.y:446 gram.y:453 gram.y:460
+#: gram.y:572 gram.y:579 gram.y:588 gram.y:597 gram.y:614 gram.y:670
+#: gram.y:677 gram.y:684 gram.y:692 gram.y:784 gram.y:791 gram.y:798
+#: gram.y:805 gram.y:812 gram.y:838 gram.y:845 gram.y:852 gram.y:1136
+#: gram.y:1143 plugins/sudoers/alias.c:123 plugins/sudoers/alias.c:136
+#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:141 plugins/sudoers/auth/kerb5.c:119
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:145 plugins/sudoers/auth/pam.c:398
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:449 plugins/sudoers/auth/rfc1938.c:109
+#: plugins/sudoers/auth/sia.c:59 plugins/sudoers/defaults.c:516
+#: plugins/sudoers/defaults.c:720 plugins/sudoers/defaults.c:880
+#: plugins/sudoers/editor.c:64 plugins/sudoers/editor.c:82
+#: plugins/sudoers/editor.c:92 plugins/sudoers/env.c:233
+#: plugins/sudoers/group_plugin.c:133 plugins/sudoers/iolog.c:586
+#: plugins/sudoers/iolog.c:618 plugins/sudoers/iolog_path.c:167
+#: plugins/sudoers/ldap.c:446 plugins/sudoers/ldap.c:477
+#: plugins/sudoers/ldap.c:529 plugins/sudoers/ldap.c:562
+#: plugins/sudoers/ldap.c:914 plugins/sudoers/ldap.c:1061
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1348 plugins/sudoers/ldap.c:1521
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1597 plugins/sudoers/ldap.c:1733
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1757 plugins/sudoers/ldap.c:1787
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1840 plugins/sudoers/ldap.c:1855
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1951 plugins/sudoers/ldap.c:1984
+#: plugins/sudoers/ldap.c:2137 plugins/sudoers/ldap.c:2234
+#: plugins/sudoers/ldap.c:3041 plugins/sudoers/ldap.c:3074
+#: plugins/sudoers/ldap.c:3388 plugins/sudoers/ldap.c:3416
+#: plugins/sudoers/ldap.c:3427 plugins/sudoers/ldap.c:3517
+#: plugins/sudoers/ldap.c:3533 plugins/sudoers/linux_audit.c:76
+#: plugins/sudoers/logging.c:188 plugins/sudoers/logging.c:666
+#: plugins/sudoers/logging.c:924 plugins/sudoers/match.c:501
+#: plugins/sudoers/match.c:537 plugins/sudoers/match.c:699
+#: plugins/sudoers/match.c:756 plugins/sudoers/parse.c:235
+#: plugins/sudoers/parse.c:247 plugins/sudoers/parse.c:262
+#: plugins/sudoers/parse.c:274 plugins/sudoers/policy.c:384
+#: plugins/sudoers/policy.c:583 plugins/sudoers/prompt.c:93
+#: plugins/sudoers/sssd.c:160 plugins/sudoers/sssd.c:192
+#: plugins/sudoers/sssd.c:235 plugins/sudoers/sssd.c:242
+#: plugins/sudoers/sssd.c:278 plugins/sudoers/sssd.c:323
+#: plugins/sudoers/sssd.c:917 plugins/sudoers/sssd.c:1050
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:159 plugins/sudoers/sudoers.c:294
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:304 plugins/sudoers/sudoers.c:312
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:365 plugins/sudoers/sudoers.c:663
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:749 plugins/sudoers/sudoers.c:793
+#: plugins/sudoers/sudoers_debug.c:107 plugins/sudoers/sudoreplay.c:472
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:668 plugins/sudoers/sudoreplay.c:780
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:820 plugins/sudoers/sudoreplay.c:829
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:839 plugins/sudoers/sudoreplay.c:847
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:851 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1007
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1011 plugins/sudoers/testsudoers.c:130
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:188 plugins/sudoers/testsudoers.c:215
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:232 plugins/sudoers/timestamp.c:390
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:426 plugins/sudoers/timestamp.c:838
+#: plugins/sudoers/toke_util.c:56 plugins/sudoers/toke_util.c:109
+#: plugins/sudoers/toke_util.c:147 plugins/sudoers/visudo.c:152
+#: plugins/sudoers/visudo.c:213 plugins/sudoers/visudo.c:297
+#: plugins/sudoers/visudo.c:303 plugins/sudoers/visudo.c:433
+#: plugins/sudoers/visudo.c:979 plugins/sudoers/visudo.c:1023
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1119 toke.l:785 toke.l:806 toke.l:816 toke.l:924
+#: toke.l:1082
+msgid "unable to allocate memory"
+msgstr "no se pudo asignar memoria"
+
+#: gram.y:471
+msgid "a digest requires a path name"
+msgstr "un compendio requiere un nombre de ruta"
+
+#: gram.y:1136 gram.y:1143 plugins/sudoers/auth/pam.c:398
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:449 plugins/sudoers/auth/rfc1938.c:109
+#: plugins/sudoers/defaults.c:516 plugins/sudoers/defaults.c:720
+#: plugins/sudoers/defaults.c:880 plugins/sudoers/editor.c:64
+#: plugins/sudoers/editor.c:82 plugins/sudoers/editor.c:92
+#: plugins/sudoers/env.c:233 plugins/sudoers/group_plugin.c:133
+#: plugins/sudoers/iolog.c:586 plugins/sudoers/iolog.c:618
+#: plugins/sudoers/iolog_path.c:167 plugins/sudoers/ldap.c:446
+#: plugins/sudoers/ldap.c:477 plugins/sudoers/ldap.c:529
+#: plugins/sudoers/ldap.c:562 plugins/sudoers/ldap.c:914
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1061 plugins/sudoers/ldap.c:1348
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1521 plugins/sudoers/ldap.c:1597
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1733 plugins/sudoers/ldap.c:1757
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1787 plugins/sudoers/ldap.c:1840
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1855 plugins/sudoers/ldap.c:1951
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1984 plugins/sudoers/ldap.c:2137
+#: plugins/sudoers/ldap.c:2234 plugins/sudoers/ldap.c:3041
+#: plugins/sudoers/ldap.c:3074 plugins/sudoers/ldap.c:3388
+#: plugins/sudoers/ldap.c:3416 plugins/sudoers/ldap.c:3427
+#: plugins/sudoers/ldap.c:3517 plugins/sudoers/ldap.c:3533
+#: plugins/sudoers/linux_audit.c:76 plugins/sudoers/logging.c:188
+#: plugins/sudoers/logging.c:924 plugins/sudoers/match.c:501
+#: plugins/sudoers/match.c:537 plugins/sudoers/match.c:699
+#: plugins/sudoers/match.c:756 plugins/sudoers/parse.c:235
+#: plugins/sudoers/parse.c:247 plugins/sudoers/parse.c:262
+#: plugins/sudoers/parse.c:274 plugins/sudoers/policy.c:97
+#: plugins/sudoers/policy.c:106 plugins/sudoers/policy.c:115
+#: plugins/sudoers/policy.c:139 plugins/sudoers/policy.c:250
+#: plugins/sudoers/policy.c:271 plugins/sudoers/policy.c:280
+#: plugins/sudoers/policy.c:319 plugins/sudoers/policy.c:329
+#: plugins/sudoers/policy.c:338 plugins/sudoers/policy.c:384
+#: plugins/sudoers/policy.c:583 plugins/sudoers/prompt.c:93
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:356 plugins/sudoers/set_perms.c:695
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1054 plugins/sudoers/set_perms.c:1350
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1514 plugins/sudoers/sssd.c:160
+#: plugins/sudoers/sssd.c:192 plugins/sudoers/sssd.c:235
+#: plugins/sudoers/sssd.c:242 plugins/sudoers/sssd.c:278
+#: plugins/sudoers/sssd.c:323 plugins/sudoers/sssd.c:917
+#: plugins/sudoers/sssd.c:1050 plugins/sudoers/sudoers.c:159
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:294 plugins/sudoers/sudoers.c:304
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:312 plugins/sudoers/sudoers.c:365
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:663 plugins/sudoers/sudoers.c:749
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:793 plugins/sudoers/sudoers_debug.c:106
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:472 plugins/sudoers/sudoreplay.c:668
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:780 plugins/sudoers/sudoreplay.c:820
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:829 plugins/sudoers/sudoreplay.c:839
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:847 plugins/sudoers/sudoreplay.c:851
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1007 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1011
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:130 plugins/sudoers/testsudoers.c:188
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:215 plugins/sudoers/testsudoers.c:232
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:390 plugins/sudoers/timestamp.c:426
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:838 plugins/sudoers/toke_util.c:56
+#: plugins/sudoers/toke_util.c:109 plugins/sudoers/toke_util.c:147
+#: plugins/sudoers/visudo.c:152 plugins/sudoers/visudo.c:213
+#: plugins/sudoers/visudo.c:297 plugins/sudoers/visudo.c:303
+#: plugins/sudoers/visudo.c:433 plugins/sudoers/visudo.c:979
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1023 plugins/sudoers/visudo.c:1119 toke.l:785
+#: toke.l:806 toke.l:816 toke.l:924 toke.l:1082
+#, c-format
+msgid "%s: %s"
+msgstr "%s: %s"
+
+#: plugins/sudoers/alias.c:132
+#, c-format
+msgid "Alias `%s' already defined"
+msgstr "El alias `%s' ya fue definido"
+
+#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:68
+#, c-format
+msgid "unable to get login class for user %s"
+msgstr "no se pudo obtener la clase de login del usuario %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:73
+msgid "unable to begin bsd authentication"
+msgstr "no se pudo iniciar autenticicación bsd"
+
+#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:81
+msgid "invalid authentication type"
+msgstr "tipo de autenticicación inválido"
+
+#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:90
+msgid "unable to initialize BSD authentication"
+msgstr "no se pudo inicializar la autenticicación BSD"
+
+#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:52
+msgid "unable to read fwtk config"
+msgstr "no se pudo leer la configuración fwtk"
+
+#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:57
+msgid "unable to connect to authentication server"
+msgstr "no se pudo conectar con el servidor de autenticicación"
+
+#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:63 plugins/sudoers/auth/fwtk.c:87
+#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:120
+msgid "lost connection to authentication server"
+msgstr "se perdió la conexión con el servidor de autenticicación"
+
+#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:67
+#, c-format
+msgid ""
+"authentication server error:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"error del servidor de autenticicación:\n"
+"%s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:111
+#, c-format
+msgid "%s: unable to convert principal to string ('%s'): %s"
+msgstr "%s: no se pudo convertir el principal a string ('%s'): %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:161
+#, c-format
+msgid "%s: unable to parse '%s': %s"
+msgstr "%s: no se pudo analizar '%s': %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:170
+#, c-format
+msgid "%s: unable to resolve credential cache: %s"
+msgstr "%s: no se pudo resolver la caché de credenciales: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:217
+#, c-format
+msgid "%s: unable to allocate options: %s"
+msgstr "%s: no se pudo asignar opciones: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:232
+#, c-format
+msgid "%s: unable to get credentials: %s"
+msgstr "%s: no se pudo obtener las credenciales: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:245
+#, c-format
+msgid "%s: unable to initialize credential cache: %s"
+msgstr "%s: no se pudo obtener la caché de credenciales: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:248
+#, c-format
+msgid "%s: unable to store credential in cache: %s"
+msgstr "%s: no se pudo guardar la credencial en la cache: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:312
+#, c-format
+msgid "%s: unable to get host principal: %s"
+msgstr "%s: no se pudo obtener la principal del host: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:326
+#, c-format
+msgid "%s: Cannot verify TGT! Possible attack!: %s"
+msgstr "%s: ¡No se pudo verificar TGT! ¡Posible ataque!: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:92
+msgid "unable to initialize PAM"
+msgstr "no se pudo inicializar PAM"
+
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:164
+msgid "account validation failure, is your account locked?"
+msgstr "fallo de validación de la cuenta, ¿está su cuenta bloqueada?"
+
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:168
+msgid "Account or password is expired, reset your password and try again"
+msgstr "La cuenta o la contraseña ha caducado, reinicie su contraseña y pruebe de nuevo"
+
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:176
+#, c-format
+msgid "unable to change expired password: %s"
+msgstr "no se pudo cambiar la contraseña caducada: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:181
+msgid "Password expired, contact your system administrator"
+msgstr "La contraseña caducó, contacte con el administrador de su sistema"
+
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:185
+msgid "Account expired or PAM config lacks an \"account\" section for sudo, contact your system administrator"
+msgstr "La cuenta caducó o la configuración de PAM no tiene una sección \"account\" para sudo, contacte con el administrador de su sistema"
+
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:199
+#, c-format
+msgid "PAM authentication error: %s"
+msgstr "Error de autenticicación PAM: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/rfc1938.c:97 plugins/sudoers/visudo.c:218
+#, c-format
+msgid "you do not exist in the %s database"
+msgstr "usted no existe el la base de datos %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:73
+msgid "failed to initialise the ACE API library"
+msgstr "no se pudo inicializar la API de la librería ACE"
+
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:99
+msgid "unable to contact the SecurID server"
+msgstr "no se pudo contactar con el servidor SecurID"
+
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:108
+msgid "User ID locked for SecurID Authentication"
+msgstr "ID del usuario bloqueada para autenticicación SecurID"
+
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:112 plugins/sudoers/auth/securid5.c:163
+msgid "invalid username length for SecurID"
+msgstr "longitud del nombre de usuario inválida para SecurID"
+
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:116 plugins/sudoers/auth/securid5.c:168
+msgid "invalid Authentication Handle for SecurID"
+msgstr "Manejador de autenticicación inválido para SecurID"
+
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:120
+msgid "SecurID communication failed"
+msgstr "falló la comunicación con SecurID"
+
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:124 plugins/sudoers/auth/securid5.c:207
+msgid "unknown SecurID error"
+msgstr "error SecurID desconocido"
+
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:158
+msgid "invalid passcode length for SecurID"
+msgstr "longitud de código de paso inválido para Securid"
+
+#: plugins/sudoers/auth/sia.c:69 plugins/sudoers/auth/sia.c:124
+msgid "unable to initialize SIA session"
+msgstr "no se pudo inicializar la sesión SIA"
+
+#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:126
+msgid "invalid authentication methods"
+msgstr "métodos de autenticicación inválidos"
+
+#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:128
+msgid "Invalid authentication methods compiled into sudo! You may not mix standalone and non-standalone authentication."
+msgstr "¡El sudo ha sido compilado con métodos de autenticicación inválidos! No puede mezclar autenticicación independiente y no independiente."
+
+#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:225 plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:274
+msgid "no authentication methods"
+msgstr "sin métodos de autenticicación"
+
+#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:227
+msgid "There are no authentication methods compiled into sudo! If you want to turn off authentication, use the --disable-authentication configure option."
+msgstr "¡El sudo ha sido compilado sin métodos de autenticicación! Si desea desactivar la autenticicación, use la opción de configuración --disable-authentication."
+
+#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:276
+msgid "Unable to initialize authentication methods."
+msgstr "no se pudo inicializar los métodos de autenticicación."
+
+#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:435
+msgid "Authentication methods:"
+msgstr "Métodos de autenticicación:"
+
+#: plugins/sudoers/bsm_audit.c:111 plugins/sudoers/bsm_audit.c:200
+msgid "Could not determine audit condition"
+msgstr "No se pudo determinar la condición de la auditoría"
+
+#: plugins/sudoers/bsm_audit.c:172 plugins/sudoers/bsm_audit.c:260
+msgid "unable to commit audit record"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/check.c:252
+msgid ""
+"\n"
+"We trust you have received the usual lecture from the local System\n"
+"Administrator. It usually boils down to these three things:\n"
+"\n"
+" #1) Respect the privacy of others.\n"
+" #2) Think before you type.\n"
+" #3) With great power comes great responsibility.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Confiamos que haya recibido la charla habitual del administrador\n"
+"de sistema local. Por lo general se reduce a estas tres cosas:\n"
+"\n"
+" #1) Respeta la privacidad de otros.\n"
+" #2) Piensa antes de escribir.\n"
+" #3) Un gran poder conlleva una gran responsabilidad.\n"
+"\n"
+
+#: plugins/sudoers/check.c:295 plugins/sudoers/check.c:305
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:699 plugins/sudoers/sudoers.c:728
+#, c-format
+msgid "unknown uid: %u"
+msgstr "uid desconocido: %u"
+
+#: plugins/sudoers/check.c:300 plugins/sudoers/policy.c:755
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1095 plugins/sudoers/testsudoers.c:206
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:361
+#, c-format
+msgid "unknown user: %s"
+msgstr "usuario desconocido: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:27
+#, c-format
+msgid "Syslog facility if syslog is being used for logging: %s"
+msgstr "Facilidad de syslog, cuando se usa syslog para el registro: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:31
+#, c-format
+msgid "Syslog priority to use when user authenticates successfully: %s"
+msgstr "Prioridad de syslog a usarse cuando el usuario se autentifica con éxito: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:35
+#, c-format
+msgid "Syslog priority to use when user authenticates unsuccessfully: %s"
+msgstr "Prioridad de syslog a usarse cuando el usuario no se autentifica con éxito: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:39
+msgid "Put OTP prompt on its own line"
+msgstr "Pone la petición de OTP en su propia línea"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:43
+msgid "Ignore '.' in $PATH"
+msgstr "No hace caso del '.' en el $PATH"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:47
+msgid "Always send mail when sudo is run"
+msgstr "Siempre envía el correo cuando se ejecuta sudo"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:51
+msgid "Send mail if user authentication fails"
+msgstr "Envía correo si la autenticicación de usuario falla"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:55
+msgid "Send mail if the user is not in sudoers"
+msgstr "Envía correo si el usuario no está en sudoers"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:59
+msgid "Send mail if the user is not in sudoers for this host"
+msgstr "Envía correo si el usuario no está en el sudoers de este equipo"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:63
+msgid "Send mail if the user is not allowed to run a command"
+msgstr "Envía correo si no se permite al usuario ejecutar un comando"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:67
+msgid "Send mail if the user tries to run a command"
+msgstr "Envía correo si el usuario trata de ejecutar un comando"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:71
+msgid "Use a separate timestamp for each user/tty combo"
+msgstr "Usa una marca de tiempo separada para cada combinación usuario/tty"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:75
+msgid "Lecture user the first time they run sudo"
+msgstr "Da la charla al usuario la primera vez que use sudo"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:79
+#, c-format
+msgid "File containing the sudo lecture: %s"
+msgstr "Fichero que contiene la charla sobre sudo: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:83
+msgid "Require users to authenticate by default"
+msgstr "Requiere a los usuarios que por defecto se autentifiquen"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:87
+msgid "Root may run sudo"
+msgstr "Root puede usar sudo"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:91
+msgid "Log the hostname in the (non-syslog) log file"
+msgstr "Registra el equipo en el fichero de registro (no de syslog)"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:95
+msgid "Log the year in the (non-syslog) log file"
+msgstr "Registra el año en el fichero de registro (no de syslog)"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:99
+msgid "If sudo is invoked with no arguments, start a shell"
+msgstr "Si se llama a sudo sin argumentos, iniciará una terminal de órdenes"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:103
+msgid "Set $HOME to the target user when starting a shell with -s"
+msgstr "Establece $HOME al usuario objetivo cuando se empieza una terminal de órdenes con -s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:107
+msgid "Always set $HOME to the target user's home directory"
+msgstr "Establece siempre $HOME al directorio home del usuario objetivo"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:111
+msgid "Allow some information gathering to give useful error messages"
+msgstr "Permite alguna recolección de datos para dar mensajes de error útiles"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:115
+msgid "Require fully-qualified hostnames in the sudoers file"
+msgstr "Requerir nombres de equipo plenamente-cualificados en el fichero sudoers"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:119
+msgid "Insult the user when they enter an incorrect password"
+msgstr "Se insultará al usuario cuando introduzcan una contraseña incorrecta"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:123
+msgid "Only allow the user to run sudo if they have a tty"
+msgstr "Unicamente se permitirá al usuario ejecutar sudo si tienen una tty"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:127
+msgid "Visudo will honor the EDITOR environment variable"
+msgstr "Visudo obedecerá a la variable de entorno EDITOR"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:131
+msgid "Prompt for root's password, not the users's"
+msgstr "Pide la contraseña del root, no del usuario"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:135
+msgid "Prompt for the runas_default user's password, not the users's"
+msgstr "Pide la contraseña del usuario por omisión 'runas', no del usuario"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:139
+msgid "Prompt for the target user's password, not the users's"
+msgstr "Pide la contraseña del usuario objetivo, no del usuario"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:143
+msgid "Apply defaults in the target user's login class if there is one"
+msgstr "Aplica valores por omisión en la clase del usuario objetivo si es que hay uno"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:147
+msgid "Set the LOGNAME and USER environment variables"
+msgstr "Establece las variables de entorno LOGNAME y USER"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:151
+msgid "Only set the effective uid to the target user, not the real uid"
+msgstr "Establece unicamente el uid efectivo unicamente al del usuario objetivo, no el uid real"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:155
+msgid "Don't initialize the group vector to that of the target user"
+msgstr "No inicializa el vector de grupo al del usuario objetivo"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:159
+#, c-format
+msgid "Length at which to wrap log file lines (0 for no wrap): %u"
+msgstr "Longitud a la cual enrollar las lineas del registro (0 para no enrollar): %u"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:163
+#, c-format
+msgid "Authentication timestamp timeout: %.1f minutes"
+msgstr "Temporizador de la marca de tiempo de la autenticicación: %.1f minutos"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:167
+#, c-format
+msgid "Password prompt timeout: %.1f minutes"
+msgstr "Temporizador de la solicitud de contraseña: %.1f minutos"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:171
+#, c-format
+msgid "Number of tries to enter a password: %u"
+msgstr "Número de intentos para introducir una contraseña: %u"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:175
+#, c-format
+msgid "Umask to use or 0777 to use user's: 0%o"
+msgstr "Umask que debe usarse o 0777 para usar la del usuario: 0%o"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:179
+#, c-format
+msgid "Path to log file: %s"
+msgstr "Camino al fichero de registro: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:183
+#, c-format
+msgid "Path to mail program: %s"
+msgstr "Camino al programa de correo: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:187
+#, c-format
+msgid "Flags for mail program: %s"
+msgstr "Banderas para el programa de correo: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:191
+#, c-format
+msgid "Address to send mail to: %s"
+msgstr "Dirección a la que enviar el correo: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:195
+#, c-format
+msgid "Address to send mail from: %s"
+msgstr "Dirección desde la que enviar el correo: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:199
+#, c-format
+msgid "Subject line for mail messages: %s"
+msgstr "Linea de tema a usar en los mensajes de correo: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:203
+#, c-format
+msgid "Incorrect password message: %s"
+msgstr "Mensaje de contraseña incorrecta: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:207
+#, c-format
+msgid "Path to lecture status dir: %s"
+msgstr "Camino al directorio de estado de las charlas: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:211
+#, c-format
+msgid "Path to authentication timestamp dir: %s"
+msgstr "Camino al directorio de marcas de tiempo de las autenticaciones: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:215
+#, c-format
+msgid "Owner of the authentication timestamp dir: %s"
+msgstr "Propietario del directorio de marcas de tiempo de las autenticaciones: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:219
+#, c-format
+msgid "Users in this group are exempt from password and PATH requirements: %s"
+msgstr "Los usuarios en este grupo están exentos de los requisitos de contraseña y PATH (camino): %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:223
+#, c-format
+msgid "Default password prompt: %s"
+msgstr "Solicitud por omisión de contraseña: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:227
+msgid "If set, passprompt will override system prompt in all cases."
+msgstr "Si se define, passprompt substituirá al indicador del sistema en todos los casos."
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:231
+#, c-format
+msgid "Default user to run commands as: %s"
+msgstr "Usuario por omisión que se utilizará para ejecutar los comandos: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:235
+#, c-format
+msgid "Value to override user's $PATH with: %s"
+msgstr "Valor que substituirá al del usuario en el $PATH: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:239
+#, c-format
+msgid "Path to the editor for use by visudo: %s"
+msgstr "Camino al editor que se usará por visudo: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:243
+#, c-format
+msgid "When to require a password for 'list' pseudocommand: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:247
+#, c-format
+msgid "When to require a password for 'verify' pseudocommand: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:251
+msgid "Preload the dummy exec functions contained in the sudo_noexec library"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:255
+msgid "If LDAP directory is up, do we ignore local sudoers file"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:259
+#, c-format
+msgid "File descriptors >= %d will be closed before executing a command"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:263
+msgid "If set, users may override the value of `closefrom' with the -C option"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:267
+msgid "Allow users to set arbitrary environment variables"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:271
+msgid "Reset the environment to a default set of variables"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:275
+msgid "Environment variables to check for sanity:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:279
+msgid "Environment variables to remove:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:283
+msgid "Environment variables to preserve:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:287
+#, c-format
+msgid "SELinux role to use in the new security context: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:291
+#, c-format
+msgid "SELinux type to use in the new security context: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:295
+#, c-format
+msgid "Path to the sudo-specific environment file: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:299
+#, c-format
+msgid "Locale to use while parsing sudoers: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:303
+msgid "Allow sudo to prompt for a password even if it would be visible"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:307
+msgid "Provide visual feedback at the password prompt when there is user input"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:311
+msgid "Use faster globbing that is less accurate but does not access the filesystem"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:315
+msgid "The umask specified in sudoers will override the user's, even if it is more permissive"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:319
+msgid "Log user's input for the command being run"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:323
+msgid "Log the output of the command being run"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:327
+msgid "Compress I/O logs using zlib"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:331
+msgid "Always run commands in a pseudo-tty"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:335
+#, c-format
+msgid "Plugin for non-Unix group support: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:339
+#, c-format
+msgid "Directory in which to store input/output logs: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:343
+#, c-format
+msgid "File in which to store the input/output log: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:347
+msgid "Add an entry to the utmp/utmpx file when allocating a pty"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:351
+msgid "Set the user in utmp to the runas user, not the invoking user"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:355
+msgid "Set of permitted privileges"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:359
+msgid "Set of limit privileges"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:363
+msgid "Run commands on a pty in the background"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:367
+msgid "PAM service name to use"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:371
+msgid "PAM service name to use for login shells"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:375
+msgid "Attempt to establish PAM credentials for the target user"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:379
+msgid "Create a new PAM session for the command to run in"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:383
+#, c-format
+msgid "Maximum I/O log sequence number: %u"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:387
+msgid "Enable sudoers netgroup support"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:391
+msgid "Check the parent directory for writability when editing files with sudoedit"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:395
+msgid "Follow symbolic links when editing files with sudoedit"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:399
+msgid "Query the group plugin for unknown system groups"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:199 plugins/sudoers/defaults.c:608
+#: plugins/sudoers/visudo_json.c:633 plugins/sudoers/visudo_json.c:668
+#, c-format
+msgid "unknown defaults entry `%s'"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:207 plugins/sudoers/defaults.c:217
+#: plugins/sudoers/defaults.c:241 plugins/sudoers/defaults.c:256
+#: plugins/sudoers/defaults.c:269 plugins/sudoers/defaults.c:282
+#: plugins/sudoers/defaults.c:295 plugins/sudoers/defaults.c:315
+#: plugins/sudoers/defaults.c:325
+#, c-format
+msgid "value `%s' is invalid for option `%s'"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:210 plugins/sudoers/defaults.c:220
+#: plugins/sudoers/defaults.c:228 plugins/sudoers/defaults.c:251
+#: plugins/sudoers/defaults.c:264 plugins/sudoers/defaults.c:277
+#: plugins/sudoers/defaults.c:290 plugins/sudoers/defaults.c:310
+#: plugins/sudoers/defaults.c:321
+#, c-format
+msgid "no value specified for `%s'"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:233
+#, c-format
+msgid "values for `%s' must start with a '/'"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:301
+#, c-format
+msgid "option `%s' does not take a value"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/env.c:295 plugins/sudoers/env.c:302
+#: plugins/sudoers/env.c:407 plugins/sudoers/ldap.c:450
+#: plugins/sudoers/ldap.c:540 plugins/sudoers/ldap.c:1152
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1354 plugins/sudoers/ldap.c:1526
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1682 plugins/sudoers/linux_audit.c:82
+#: plugins/sudoers/logging.c:929 plugins/sudoers/policy.c:502
+#: plugins/sudoers/policy.c:511 plugins/sudoers/prompt.c:161
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:815 plugins/sudoers/testsudoers.c:236
+#: plugins/sudoers/toke_util.c:160
+#, c-format
+msgid "internal error, %s overflow"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/env.c:376
+msgid "sudo_putenv: corrupted envp, length mismatch"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/env.c:1076
+msgid "unable to rebuild the environment"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/env.c:1150
+#, c-format
+msgid "sorry, you are not allowed to set the following environment variables: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/group_plugin.c:85
+#, c-format
+msgid "%s must be owned by uid %d"
+msgstr "%s debe ser propiedad del uid %d"
+
+#: plugins/sudoers/group_plugin.c:89
+#, c-format
+msgid "%s must only be writable by owner"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/group_plugin.c:97 plugins/sudoers/sssd.c:331
+#, c-format
+msgid "unable to load %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/group_plugin.c:103
+#, c-format
+msgid "unable to find symbol \"group_plugin\" in %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/group_plugin.c:108
+#, c-format
+msgid "%s: incompatible group plugin major version %d, expected %d"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/interfaces.c:117
+msgid "Local IP address and netmask pairs:\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/iolog.c:92 plugins/sudoers/iolog.c:110
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:169
+#, c-format
+msgid "%s exists but is not a directory (0%o)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/iolog.c:103 plugins/sudoers/iolog.c:124
+#: plugins/sudoers/iolog.c:131 plugins/sudoers/timestamp.c:163
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:184
+#, c-format
+msgid "unable to mkdir %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/iolog.c:200 plugins/sudoers/sudoers.c:871
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:300 plugins/sudoers/sudoreplay.c:769
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:973 plugins/sudoers/timestamp.c:399
+#: plugins/sudoers/visudo.c:903 plugins/sudoers/visudo_json.c:1012
+#: plugins/sudoers/visudo_json.c:1025
+#, c-format
+msgid "unable to open %s"
+msgstr "no se pudo abrir %s"
+
+#: plugins/sudoers/iolog.c:241 plugins/sudoers/sudoers.c:875
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1084
+#, c-format
+msgid "unable to read %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/iolog.c:277 plugins/sudoers/sudoreplay.c:550
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:298 plugins/sudoers/timestamp.c:301
+#, c-format
+msgid "unable to write to %s"
+msgstr "no se puede escribir en %s"
+
+#: plugins/sudoers/iolog.c:342 plugins/sudoers/iolog.c:540
+#, c-format
+msgid "unable to create %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:428
+msgid "sudo_ldap_conf_add_ports: port too large"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:488
+#, c-format
+msgid "unsupported LDAP uri type: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:515
+msgid "unable to mix ldap and ldaps URIs"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:519 plugins/sudoers/ldap.c:555
+msgid "starttls not supported when using ldaps"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:626
+#, c-format
+msgid "unable to initialize SSL cert and key db: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:629
+#, c-format
+msgid "you must set TLS_CERT in %s to use SSL"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1138
+msgid "unable to get GMT time"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1144
+msgid "unable to format timestamp"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1830
+#, c-format
+msgid "%s: %s: %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:2372
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"LDAP Role: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:2374
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"LDAP Role: UNKNOWN\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:2421
+#, c-format
+msgid " Order: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:2429 plugins/sudoers/parse.c:555
+#: plugins/sudoers/sssd.c:1417
+#, c-format
+msgid " Commands:\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:2993
+#, c-format
+msgid "unable to initialize LDAP: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:3029
+msgid "start_tls specified but LDAP libs do not support ldap_start_tls_s() or ldap_start_tls_s_np()"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:3286
+#, c-format
+msgid "invalid sudoOrder attribute: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/linux_audit.c:52
+msgid "unable to open audit system"
+msgstr "no se puede de abrir el sistema de auditoría"
+
+#: plugins/sudoers/linux_audit.c:93
+msgid "unable to send audit message"
+msgstr "no se puede enviar mensaje de auditoría"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:106
+#, c-format
+msgid "%8s : %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:134
+#, c-format
+msgid "%8s : (command continued) %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:159
+#, c-format
+msgid "unable to open log file: %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:162
+#, c-format
+msgid "unable to lock log file: %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:211
+msgid "No user or host"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:213
+msgid "validation failure"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:220
+msgid "user NOT in sudoers"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:222
+msgid "user NOT authorized on host"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:224
+msgid "command not allowed"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:259
+#, c-format
+msgid "%s is not in the sudoers file. This incident will be reported.\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:262
+#, c-format
+msgid "%s is not allowed to run sudo on %s. This incident will be reported.\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:266
+#, c-format
+msgid "Sorry, user %s may not run sudo on %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:269
+#, c-format
+msgid "Sorry, user %s is not allowed to execute '%s%s%s' as %s%s%s on %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:306 plugins/sudoers/sudoers.c:471
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:473 plugins/sudoers/sudoers.c:475
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:477 plugins/sudoers/sudoers.c:1222
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1224
+#, c-format
+msgid "%s: command not found"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:308 plugins/sudoers/sudoers.c:467
+#, c-format
+msgid ""
+"ignoring `%s' found in '.'\n"
+"Use `sudo ./%s' if this is the `%s' you wish to run."
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:325
+msgid "authentication failure"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:351
+msgid "a password is required"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:422 plugins/sudoers/logging.c:484
+#, c-format
+msgid "%u incorrect password attempt"
+msgid_plural "%u incorrect password attempts"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:572
+msgid "unable to fork"
+msgstr "no se puede bifurcar"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:580 plugins/sudoers/logging.c:640
+#, c-format
+msgid "unable to fork: %m"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:630
+#, c-format
+msgid "unable to open pipe: %m"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:655
+#, c-format
+msgid "unable to dup stdin: %m"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:693
+#, c-format
+msgid "unable to execute %s: %m"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/match.c:606
+#, c-format
+msgid "unsupported digest type %d for %s"
+msgstr "Tipo de compendio %d no soportado para %s"
+
+#: plugins/sudoers/match.c:639
+#, c-format
+msgid "%s: read error"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/match.c:653
+#, c-format
+msgid "digest for %s (%s) is not in %s form"
+msgstr "compendio para %s (%s) no está en la forma %s"
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:114
+#, c-format
+msgid "parse error in %s near line %d"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:117
+#, c-format
+msgid "parse error in %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:502
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Sudoers entry:\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:503
+#, c-format
+msgid " RunAsUsers: "
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:517
+#, c-format
+msgid " RunAsGroups: "
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:526
+#, c-format
+msgid " Options: "
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:240 plugins/sudoers/testsudoers.c:253
+msgid "unable to parse network address list"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:640 plugins/sudoers/visudo.c:840
+#, c-format
+msgid "unable to execute %s"
+msgstr "no se puede ejecutar %s"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:773
+#, c-format
+msgid "Sudoers policy plugin version %s\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:775
+#, c-format
+msgid "Sudoers file grammar version %d\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:779
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Sudoers path: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:782
+#, c-format
+msgid "nsswitch path: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:784
+#, c-format
+msgid "ldap.conf path: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:785
+#, c-format
+msgid "ldap.secret path: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:818
+#, c-format
+msgid "unable to register hook of type %d (version %d.%d)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:136 plugins/sudoers/pwutil.c:153
+#, c-format
+msgid "unable to cache uid %u, out of memory"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:147
+#, c-format
+msgid "unable to cache uid %u, already exists"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:191 plugins/sudoers/pwutil.c:207
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:250 plugins/sudoers/pwutil.c:294
+#, c-format
+msgid "unable to cache user %s, out of memory"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:202
+#, c-format
+msgid "unable to cache user %s, already exists"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:427 plugins/sudoers/pwutil.c:444
+#, c-format
+msgid "unable to cache gid %u, out of memory"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:438
+#, c-format
+msgid "unable to cache gid %u, already exists"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:476 plugins/sudoers/pwutil.c:492
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:524 plugins/sudoers/pwutil.c:565
+#, c-format
+msgid "unable to cache group %s, out of memory"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:487
+#, c-format
+msgid "unable to cache group %s, already exists"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:676 plugins/sudoers/pwutil.c:710
+#, c-format
+msgid "unable to cache group list for %s, already exists"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:682 plugins/sudoers/pwutil.c:715
+#, c-format
+msgid "unable to cache group list for %s, out of memory"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:705
+#, c-format
+msgid "unable to parse groups for %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:113 plugins/sudoers/set_perms.c:438
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:841 plugins/sudoers/set_perms.c:1138
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1430
+msgid "perm stack overflow"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:121 plugins/sudoers/set_perms.c:369
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:446 plugins/sudoers/set_perms.c:708
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:849 plugins/sudoers/set_perms.c:1067
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1146 plugins/sudoers/set_perms.c:1363
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1438 plugins/sudoers/set_perms.c:1527
+msgid "perm stack underflow"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:180 plugins/sudoers/set_perms.c:493
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1197 plugins/sudoers/set_perms.c:1470
+msgid "unable to change to root gid"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:269 plugins/sudoers/set_perms.c:590
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:978 plugins/sudoers/set_perms.c:1274
+msgid "unable to change to runas gid"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:274 plugins/sudoers/set_perms.c:595
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:983 plugins/sudoers/set_perms.c:1279
+msgid "unable to set runas group vector"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:285 plugins/sudoers/set_perms.c:606
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:992 plugins/sudoers/set_perms.c:1288
+msgid "unable to change to runas uid"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:303 plugins/sudoers/set_perms.c:624
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1008 plugins/sudoers/set_perms.c:1304
+msgid "unable to change to sudoers gid"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:356 plugins/sudoers/set_perms.c:695
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1054 plugins/sudoers/set_perms.c:1350
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1514
+msgid "too many processes"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/solaris_audit.c:51
+msgid "unable to get current working directory"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/solaris_audit.c:59
+#, c-format
+msgid "truncated audit path user_cmnd: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/solaris_audit.c:66
+#, c-format
+msgid "truncated audit path argv[0]: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/solaris_audit.c:115
+msgid "audit_failure message too long"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sssd.c:333
+msgid "unable to initialize SSS source. Is SSSD installed on your machine?"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sssd.c:341 plugins/sudoers/sssd.c:350
+#: plugins/sudoers/sssd.c:359 plugins/sudoers/sssd.c:368
+#: plugins/sudoers/sssd.c:377
+#, c-format
+msgid "unable to find symbol \"%s\" in %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudo_nss.c:290
+#, c-format
+msgid "Matching Defaults entries for %s on %s:\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudo_nss.c:308
+#, c-format
+msgid "Runas and Command-specific defaults for %s:\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudo_nss.c:326
+#, c-format
+msgid "User %s may run the following commands on %s:\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudo_nss.c:339
+#, c-format
+msgid "User %s is not allowed to run sudo on %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:172 plugins/sudoers/testsudoers.c:245
+#: plugins/sudoers/visudo.c:223 plugins/sudoers/visudo.c:566
+msgid "unable to initialize sudoers default values"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:197 plugins/sudoers/sudoers.c:239
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:833
+msgid "problem with defaults entries"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:205
+msgid "no valid sudoers sources found, quitting"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:275
+msgid "sudoers specifies that root is not allowed to sudo"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:332
+msgid "you are not permitted to use the -C option"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:396
+#, c-format
+msgid "timestamp owner (%s): No such user"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:410
+msgid "no tty"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:411
+msgid "sorry, you must have a tty to run sudo"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:466
+msgid "command in current directory"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:486
+msgid "sorry, you are not allowed to preserve the environment"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:778
+msgid "command too long"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:886 plugins/sudoers/visudo.c:426
+#: plugins/sudoers/visudo.c:666
+#, c-format
+msgid "unable to stat %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:890
+#, c-format
+msgid "%s is not a regular file"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:894 plugins/sudoers/timestamp.c:225 toke.l:947
+#, c-format
+msgid "%s is owned by uid %u, should be %u"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:898 toke.l:954
+#, c-format
+msgid "%s is world writable"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:902 toke.l:959
+#, c-format
+msgid "%s is owned by gid %u, should be %u"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:933
+#, c-format
+msgid "only root can use `-c %s'"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:952
+#, c-format
+msgid "unknown login class: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1031 plugins/sudoers/sudoers.c:1059
+#, c-format
+msgid "unable to resolve host %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1126 plugins/sudoers/testsudoers.c:385
+#, c-format
+msgid "unknown group: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:232
+#, c-format
+msgid "invalid filter option: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:245
+#, c-format
+msgid "invalid max wait: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:251
+#, c-format
+msgid "invalid speed factor: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:254 plugins/sudoers/visudo.c:180
+#, c-format
+msgid "%s version %s\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:286
+#, c-format
+msgid "%s/%.2s/%.2s/%.2s/timing: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:292
+#, c-format
+msgid "%s/%s/timing: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:308
+#, c-format
+msgid "Replaying sudo session: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:314
+#, c-format
+msgid "Warning: your terminal is too small to properly replay the log.\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:315
+#, c-format
+msgid "Log geometry is %d x %d, your terminal's geometry is %d x %d."
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:368
+msgid "unable to set tty to raw mode"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:401
+#, c-format
+msgid "invalid timing file line: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:611 plugins/sudoers/sudoreplay.c:636
+#, c-format
+msgid "ambiguous expression \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:658
+msgid "unmatched ')' in expression"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:662
+#, c-format
+msgid "unknown search term \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:677
+#, c-format
+msgid "%s requires an argument"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:680 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1060
+#, c-format
+msgid "invalid regular expression: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:684
+#, c-format
+msgid "could not parse date \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:693
+msgid "unmatched '(' in expression"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:695
+msgid "illegal trailing \"or\""
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:697
+msgid "illegal trailing \"!\""
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:746
+#, c-format
+msgid "unknown search type %d"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:784
+#, c-format
+msgid "%s: invalid log file"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:802
+#, c-format
+msgid "%s: time stamp field is missing"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:809
+#, c-format
+msgid "%s: time stamp %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:816
+#, c-format
+msgid "%s: user field is missing"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:825
+#, c-format
+msgid "%s: runas user field is missing"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:834
+#, c-format
+msgid "%s: runas group field is missing"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1197
+#, c-format
+msgid "usage: %s [-h] [-d dir] [-m num] [-s num] ID\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1200
+#, c-format
+msgid "usage: %s [-h] [-d dir] -l [search expression]\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1209
+#, c-format
+msgid ""
+"%s - replay sudo session logs\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1211
+msgid ""
+"\n"
+"Options:\n"
+" -d, --directory=dir specify directory for session logs\n"
+" -f, --filter=filter specify which I/O type(s) to display\n"
+" -h, --help display help message and exit\n"
+" -l, --list list available session IDs, with optional expression\n"
+" -m, --max-wait=num max number of seconds to wait between events\n"
+" -s, --speed=num speed up or slow down output\n"
+" -V, --version display version information and exit"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:324
+msgid "\thost unmatched"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:327
+msgid ""
+"\n"
+"Command allowed"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:328
+msgid ""
+"\n"
+"Command denied"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:328
+msgid ""
+"\n"
+"Command unmatched"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:233
+#, c-format
+msgid "%s is group writable"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:309
+#, c-format
+msgid "unable to truncate time stamp file to %lld bytes"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:742 plugins/sudoers/timestamp.c:809
+#: plugins/sudoers/visudo.c:487 plugins/sudoers/visudo.c:493
+msgid "unable to read the clock"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:756
+msgid "ignoring time stamp from the future"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:768
+#, c-format
+msgid "time stamp too far in the future: %20.20s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:863
+#, c-format
+msgid "unable to lock time stamp file %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:906 plugins/sudoers/timestamp.c:926
+#, c-format
+msgid "lecture status path too long: %s/%s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:182
+#, c-format
+msgid "%s grammar version %d\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:254 plugins/sudoers/visudo.c:618
+#, c-format
+msgid "press return to edit %s: "
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:319
+#, c-format
+msgid "specified editor (%s) doesn't exist"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:337
+#, c-format
+msgid "no editor found (editor path = %s)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:446 plugins/sudoers/visudo.c:454
+msgid "write error"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:500
+#, c-format
+msgid "unable to stat temporary file (%s), %s unchanged"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:507
+#, c-format
+msgid "zero length temporary file (%s), %s unchanged"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:513
+#, c-format
+msgid "editor (%s) failed, %s unchanged"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:535
+#, c-format
+msgid "%s unchanged"
+msgstr "%s sin cambios"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:561
+#, c-format
+msgid "unable to re-open temporary file (%s), %s unchanged."
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:572
+#, c-format
+msgid "unabled to parse temporary file (%s), unknown error"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:609
+#, c-format
+msgid "internal error, unable to find %s in list!"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:668 plugins/sudoers/visudo.c:677
+#, c-format
+msgid "unable to set (uid, gid) of %s to (%u, %u)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:672 plugins/sudoers/visudo.c:682
+#, c-format
+msgid "unable to change mode of %s to 0%o"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:699
+#, c-format
+msgid "%s and %s not on the same file system, using mv to rename"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:713
+#, c-format
+msgid "command failed: '%s %s %s', %s unchanged"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:723
+#, c-format
+msgid "error renaming %s, %s unchanged"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:785
+msgid "What now? "
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:799
+msgid ""
+"Options are:\n"
+" (e)dit sudoers file again\n"
+" e(x)it without saving changes to sudoers file\n"
+" (Q)uit and save changes to sudoers file (DANGER!)\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:847
+#, c-format
+msgid "unable to run %s"
+msgstr "no se puede ejecutar %s"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:877
+#, c-format
+msgid "%s: wrong owner (uid, gid) should be (%u, %u)\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:884
+#, c-format
+msgid "%s: bad permissions, should be mode 0%o\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:909 plugins/sudoers/visudo_json.c:1032
+#, c-format
+msgid "failed to parse %s file, unknown error"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:925 plugins/sudoers/visudo_json.c:1041
+#, c-format
+msgid "parse error in %s near line %d\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:928 plugins/sudoers/visudo_json.c:1044
+#, c-format
+msgid "parse error in %s\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:936 plugins/sudoers/visudo.c:943
+#, c-format
+msgid "%s: parsed OK\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:990
+#, c-format
+msgid "%s busy, try again later"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1086
+#, c-format
+msgid "Error: cycle in %s `%s'"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1087
+#, c-format
+msgid "Warning: cycle in %s `%s'"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1091
+#, c-format
+msgid "Error: %s `%s' referenced but not defined"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1092
+#, c-format
+msgid "Warning: %s `%s' referenced but not defined"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1235
+#, c-format
+msgid "Warning: unused %s `%s'"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1348
+#, c-format
+msgid ""
+"%s - safely edit the sudoers file\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1350
+msgid ""
+"\n"
+"Options:\n"
+" -c, --check check-only mode\n"
+" -f, --file=sudoers specify sudoers file location\n"
+" -h, --help display help message and exit\n"
+" -q, --quiet less verbose (quiet) syntax error messages\n"
+" -s, --strict strict syntax checking\n"
+" -V, --version display version information and exit\n"
+" -x, --export=output_file write sudoers in JSON format to output_file"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/visudo_json.c:1018
+#, c-format
+msgid "%s: input and output files must be different"
+msgstr ""
+
+#: toke.l:918
+msgid "too many levels of includes"
+msgstr ""
diff --git a/plugins/sudoers/po/eu.mo b/plugins/sudoers/po/eu.mo
new file mode 100644
index 0000000..5220f12
--- /dev/null
+++ b/plugins/sudoers/po/eu.mo
Binary files differ
diff --git a/plugins/sudoers/po/eu.po b/plugins/sudoers/po/eu.po
new file mode 100644
index 0000000..6fa330e
--- /dev/null
+++ b/plugins/sudoers/po/eu.po
@@ -0,0 +1,1679 @@
+# Basque translation of sudoers.
+# Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the sudo package.
+# Mikel Olasagasti Uranga <mikel@olasagasti.info>, 2011.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: sudoers-1.8.2-rc2\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.sudo.ws/bugs\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-04 18:27-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-06-06 19:15+0100\n"
+"Last-Translator: Mikel Olasagasti Uranga <mikel@olasagasti.info>\n"
+"Language-Team: Basque <translation-team-eu@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: \n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: plugins/sudoers/alias.c:122
+#, c-format
+msgid "Alias `%s' already defined"
+msgstr "`%s' alias-a lehendik ere definitua dago"
+
+#: plugins/sudoers/bsm_audit.c:58 plugins/sudoers/bsm_audit.c:61
+#: plugins/sudoers/bsm_audit.c:109 plugins/sudoers/bsm_audit.c:113
+#: plugins/sudoers/bsm_audit.c:163 plugins/sudoers/bsm_audit.c:167
+msgid "getaudit: failed"
+msgstr "getaudit: huts egin du"
+
+#: plugins/sudoers/bsm_audit.c:87 plugins/sudoers/bsm_audit.c:148
+msgid "Could not determine audit condition"
+msgstr "Ezin izan da auditoretza baldintza finkatu"
+
+#: plugins/sudoers/bsm_audit.c:98
+msgid "getauid failed"
+msgstr "getauid-ek huts egin du"
+
+#: plugins/sudoers/bsm_audit.c:100 plugins/sudoers/bsm_audit.c:157
+msgid "au_open: failed"
+msgstr "au_open: huts egin du"
+
+#: plugins/sudoers/bsm_audit.c:115 plugins/sudoers/bsm_audit.c:169
+msgid "au_to_subject: failed"
+msgstr "au_to_subject: huts egin du"
+
+#: plugins/sudoers/bsm_audit.c:119 plugins/sudoers/bsm_audit.c:173
+msgid "au_to_exec_args: failed"
+msgstr "au_to_exec_args: huts egin du"
+
+#: plugins/sudoers/bsm_audit.c:123 plugins/sudoers/bsm_audit.c:182
+msgid "au_to_return32: failed"
+msgstr "au_to_return32: huts egin du"
+
+#: plugins/sudoers/bsm_audit.c:126 plugins/sudoers/bsm_audit.c:185
+msgid "unable to commit audit record"
+msgstr "ezin da auditoretza sarrera gorde"
+
+#: plugins/sudoers/bsm_audit.c:155
+msgid "getauid: failed"
+msgstr "getauid: huts egin du"
+
+#: plugins/sudoers/bsm_audit.c:178
+msgid "au_to_text: failed"
+msgstr "au_to_text: huts egin du"
+
+#: plugins/sudoers/check.c:141
+#, c-format
+msgid "sorry, a password is required to run %s"
+msgstr "barkatu, pasahitz bat behar da %s abiarazteko"
+
+#: plugins/sudoers/check.c:225 plugins/sudoers/iolog.c:169
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:939 plugins/sudoers/sudoreplay.c:325
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:334 plugins/sudoers/sudoreplay.c:675
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:767 plugins/sudoers/visudo.c:700
+#, c-format
+msgid "unable to open %s"
+msgstr "ezin da %s ireki"
+
+#: plugins/sudoers/check.c:229 plugins/sudoers/iolog.c:199
+#, c-format
+msgid "unable to write to %s"
+msgstr "ezin da %s-(e)ra idatzi"
+
+#: plugins/sudoers/check.c:237 plugins/sudoers/check.c:475
+#: plugins/sudoers/check.c:525 plugins/sudoers/iolog.c:122
+#: plugins/sudoers/iolog.c:153
+#, c-format
+msgid "unable to mkdir %s"
+msgstr "ezin da mkdir %s egin"
+
+#: plugins/sudoers/check.c:370
+#, c-format
+msgid "internal error, expand_prompt() overflow"
+msgstr "barne errorea, expand_prompt() overflow"
+
+#: plugins/sudoers/check.c:426
+#, c-format
+msgid "timestamp path too long: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/check.c:454 plugins/sudoers/check.c:498
+#: plugins/sudoers/iolog.c:155
+#, c-format
+msgid "%s exists but is not a directory (0%o)"
+msgstr "%s existitzen da baina ez da direktorio bat (0%o)"
+
+#: plugins/sudoers/check.c:457 plugins/sudoers/check.c:501
+#: plugins/sudoers/check.c:546
+#, c-format
+msgid "%s owned by uid %u, should be uid %u"
+msgstr "%s-(r)en jabea %u uid-a da, %u uid-a beharko luke"
+
+#: plugins/sudoers/check.c:462 plugins/sudoers/check.c:506
+#, c-format
+msgid "%s writable by non-owner (0%o), should be mode 0700"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/check.c:470 plugins/sudoers/check.c:514
+#: plugins/sudoers/check.c:582 plugins/sudoers/sudoers.c:925
+#: plugins/sudoers/visudo.c:284 plugins/sudoers/visudo.c:500
+#, c-format
+msgid "unable to stat %s"
+msgstr "ezin da stat egin %s-(r)engan"
+
+#: plugins/sudoers/check.c:540
+#, c-format
+msgid "%s exists but is not a regular file (0%o)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/check.c:552
+#, c-format
+msgid "%s writable by non-owner (0%o), should be mode 0600"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/check.c:606
+#, c-format
+msgid "timestamp too far in the future: %20.20s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/check.c:652
+#, c-format
+msgid "unable to remove %s (%s), will reset to the epoch"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/check.c:659
+#, c-format
+msgid "unable to reset %s to the epoch"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/check.c:713 plugins/sudoers/check.c:719
+#, c-format
+msgid "unknown uid: %u"
+msgstr "uid ezezaguna: %u"
+
+#: plugins/sudoers/check.c:716 plugins/sudoers/sudoers.c:736
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:802 plugins/sudoers/sudoers.c:803
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1056 plugins/sudoers/sudoers.c:1057
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:200 plugins/sudoers/testsudoers.c:330
+#, c-format
+msgid "unknown user: %s"
+msgstr "erabiltzaile ezezaguna: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:27
+#, c-format
+msgid "Syslog facility if syslog is being used for logging: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:31
+#, c-format
+msgid "Syslog priority to use when user authenticates successfully: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:35
+#, c-format
+msgid "Syslog priority to use when user authenticates unsuccessfully: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:39
+msgid "Put OTP prompt on its own line"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:43
+msgid "Ignore '.' in $PATH"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:47
+msgid "Always send mail when sudo is run"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:51
+msgid "Send mail if user authentication fails"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:55
+msgid "Send mail if the user is not in sudoers"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:59
+msgid "Send mail if the user is not in sudoers for this host"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:63
+msgid "Send mail if the user is not allowed to run a command"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:67
+msgid "Use a separate timestamp for each user/tty combo"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:71
+msgid "Lecture user the first time they run sudo"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:75
+#, c-format
+msgid "File containing the sudo lecture: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:79
+msgid "Require users to authenticate by default"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:83
+msgid "Root may run sudo"
+msgstr "root-ek sudo abiarizi lezake"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:87
+msgid "Log the hostname in the (non-syslog) log file"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:91
+msgid "Log the year in the (non-syslog) log file"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:95
+msgid "If sudo is invoked with no arguments, start a shell"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:99
+msgid "Set $HOME to the target user when starting a shell with -s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:103
+msgid "Always set $HOME to the target user's home directory"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:107
+msgid "Allow some information gathering to give useful error messages"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:111
+msgid "Require fully-qualified hostnames in the sudoers file"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:115
+msgid "Insult the user when they enter an incorrect password"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:119
+msgid "Only allow the user to run sudo if they have a tty"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:123
+msgid "Visudo will honor the EDITOR environment variable"
+msgstr "Visudo-k EDITOR ingurune aldagaia erabiliko du"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:127
+msgid "Prompt for root's password, not the users's"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:131
+msgid "Prompt for the runas_default user's password, not the users's"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:135
+msgid "Prompt for the target user's password, not the users's"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:139
+msgid "Apply defaults in the target user's login class if there is one"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:143
+msgid "Set the LOGNAME and USER environment variables"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:147
+msgid "Only set the effective uid to the target user, not the real uid"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:151
+msgid "Don't initialize the group vector to that of the target user"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:155
+#, c-format
+msgid "Length at which to wrap log file lines (0 for no wrap): %d"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:159
+#, c-format
+msgid "Authentication timestamp timeout: %.1f minutes"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:163
+#, c-format
+msgid "Password prompt timeout: %.1f minutes"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:167
+#, c-format
+msgid "Number of tries to enter a password: %d"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:171
+#, c-format
+msgid "Umask to use or 0777 to use user's: 0%o"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:175
+#, c-format
+msgid "Path to log file: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:179
+#, c-format
+msgid "Path to mail program: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:183
+#, c-format
+msgid "Flags for mail program: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:187
+#, c-format
+msgid "Address to send mail to: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:191
+#, c-format
+msgid "Address to send mail from: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:195
+#, c-format
+msgid "Subject line for mail messages: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:199
+#, c-format
+msgid "Incorrect password message: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:203
+#, c-format
+msgid "Path to authentication timestamp dir: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:207
+#, c-format
+msgid "Owner of the authentication timestamp dir: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:211
+#, c-format
+msgid "Users in this group are exempt from password and PATH requirements: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:215
+#, c-format
+msgid "Default password prompt: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:219
+msgid "If set, passprompt will override system prompt in all cases."
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:223
+#, c-format
+msgid "Default user to run commands as: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:227
+#, c-format
+msgid "Value to override user's $PATH with: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:231
+#, c-format
+msgid "Path to the editor for use by visudo: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:235
+#, c-format
+msgid "When to require a password for 'list' pseudocommand: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:239
+#, c-format
+msgid "When to require a password for 'verify' pseudocommand: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:243
+msgid "Preload the dummy exec functions contained in 'noexec_file'"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:247
+#, c-format
+msgid "File containing dummy exec functions: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:251
+msgid "If LDAP directory is up, do we ignore local sudoers file"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:255
+#, c-format
+msgid "File descriptors >= %d will be closed before executing a command"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:259
+msgid "If set, users may override the value of `closefrom' with the -C option"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:263
+msgid "Allow users to set arbitrary environment variables"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:267
+msgid "Reset the environment to a default set of variables"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:271
+msgid "Environment variables to check for sanity:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:275
+msgid "Environment variables to remove:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:279
+msgid "Environment variables to preserve:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:283
+#, c-format
+msgid "SELinux role to use in the new security context: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:287
+#, c-format
+msgid "SELinux type to use in the new security context: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:291
+#, c-format
+msgid "Path to the sudo-specific environment file: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:295
+#, c-format
+msgid "Locale to use while parsing sudoers: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:299
+msgid "Allow sudo to prompt for a password even if it would be visisble"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:303
+msgid "Provide visual feedback at the password prompt when there is user input"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:307
+msgid "Use faster globbing that is less accurate but does not access the filesystem"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:311
+msgid "The umask specified in sudoers will override the user's, even if it is more permissive"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:315
+msgid "Log user's input for the command being run"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:319
+msgid "Log the output of the command being run"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:323
+msgid "Compress I/O logs using zlib"
+msgstr "Trinkotu S/E gertaerak zlib erabiliz"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:327
+msgid "Always run commands in a pseudo-tty"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:331
+msgid "Plugin for non-Unix group support"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:335
+msgid "Directory in which to store input/output logs"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:339
+msgid "File in which to store the input/output log"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:343
+msgid "Add an entry to the utmp/utmpx file when allocating a pty"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:347
+msgid "Set the user in utmp to the runas user, not the invoking user"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:197
+msgid ""
+"Available options in a sudoers ``Defaults'' line:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:204 plugins/sudoers/defaults.c:215
+#, c-format
+msgid "%s: %s\n"
+msgstr "%s: %s\n"
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:211
+#, c-format
+msgid "%s: %.*s\n"
+msgstr "%s: %.*s\n"
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:241
+#, c-format
+msgid "unknown defaults entry `%s'"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:249 plugins/sudoers/defaults.c:259
+#: plugins/sudoers/defaults.c:279 plugins/sudoers/defaults.c:292
+#: plugins/sudoers/defaults.c:305 plugins/sudoers/defaults.c:318
+#: plugins/sudoers/defaults.c:331 plugins/sudoers/defaults.c:351
+#: plugins/sudoers/defaults.c:361
+#, c-format
+msgid "value `%s' is invalid for option `%s'"
+msgstr "`%s' balorea baliogabea da `%s' aukerarentzat"
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:252 plugins/sudoers/defaults.c:262
+#: plugins/sudoers/defaults.c:270 plugins/sudoers/defaults.c:287
+#: plugins/sudoers/defaults.c:300 plugins/sudoers/defaults.c:313
+#: plugins/sudoers/defaults.c:326 plugins/sudoers/defaults.c:346
+#: plugins/sudoers/defaults.c:357
+#, c-format
+msgid "no value specified for `%s'"
+msgstr "ez da baliorik ezarri `%s'-(r)entzat"
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:275
+#, c-format
+msgid "values for `%s' must start with a '/'"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:337
+#, c-format
+msgid "option `%s' does not take a value"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/env.c:259
+#, c-format
+msgid "internal error, sudo_setenv() overflow"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/env.c:289
+#, c-format
+msgid "sudo_putenv: corrupted envp, length mismatch"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/env.c:694
+#, c-format
+msgid "sorry, you are not allowed to set the following environment variables: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/find_path.c:68 plugins/sudoers/find_path.c:107
+#: plugins/sudoers/find_path.c:122 plugins/sudoers/iolog.c:124
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:868 toke.l:663 toke.l:814
+#, c-format
+msgid "%s: %s"
+msgstr "%s: %s"
+
+#: gram.y:103
+#, c-format
+msgid ">>> %s: %s near line %d <<<"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/group_plugin.c:91
+#, c-format
+msgid "%s%s: %s"
+msgstr "%s%s: %s"
+
+#: plugins/sudoers/group_plugin.c:103
+#, c-format
+msgid "%s must be owned by uid %d"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/group_plugin.c:107
+#, c-format
+msgid "%s must only be writable by owner"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/group_plugin.c:114
+#, c-format
+msgid "unable to dlopen %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/group_plugin.c:119
+#, c-format
+msgid "unable to find symbol \"group_plugin\" in %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/group_plugin.c:124
+#, c-format
+msgid "%s: incompatible group plugin major version %d, expected %d"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/interfaces.c:109
+msgid "Local IP address and netmask pairs:\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/iolog.c:176 plugins/sudoers/sudoers.c:946
+#, c-format
+msgid "unable to read %s"
+msgstr "ezin da %s irakurri"
+
+#: plugins/sudoers/iolog.c:179
+#, c-format
+msgid "invalid sequence number %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/iolog.c:225 plugins/sudoers/iolog.c:228
+#: plugins/sudoers/iolog.c:478 plugins/sudoers/iolog.c:483
+#: plugins/sudoers/iolog.c:489 plugins/sudoers/iolog.c:497
+#: plugins/sudoers/iolog.c:505 plugins/sudoers/iolog.c:513
+#: plugins/sudoers/iolog.c:521
+#, c-format
+msgid "unable to create %s"
+msgstr "ezin da %s sortu"
+
+#: plugins/sudoers/iolog_path.c:245 plugins/sudoers/sudoers.c:361
+#, c-format
+msgid "unable to set locale to \"%s\", using \"C\""
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:363
+#, c-format
+msgid "sudo_ldap_conf_add_ports: port too large"
+msgstr "sudo_ldap_conf_add_ports: port too large"
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:386
+#, c-format
+msgid "sudo_ldap_conf_add_ports: out of space expanding hostbuf"
+msgstr "sudo_ldap_conf_add_ports: out of space expanding hostbuf"
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:415
+#, c-format
+msgid "unsupported LDAP uri type: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:444
+#, c-format
+msgid "invalid uri: %s"
+msgstr "baliogabeko uri-a: %s"
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:450
+#, c-format
+msgid "unable to mix ldap and ldaps URIs"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:454
+#, c-format
+msgid "unable to mix ldaps and starttls"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:473
+#, c-format
+msgid "sudo_ldap_parse_uri: out of space building hostbuf"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:536
+#, c-format
+msgid "unable to initialize SSL cert and key db: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:932
+#, c-format
+msgid "unable to get GMT time"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:938
+#, c-format
+msgid "unable to format timestamp"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:946
+#, c-format
+msgid "unable to build time filter"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1044
+#, c-format
+msgid "sudo_ldap_build_pass1 allocation mismatch"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1539
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"LDAP Role: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1541
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"LDAP Role: UNKNOWN\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1588
+#, c-format
+msgid " Order: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1596
+#, c-format
+msgid " Commands:\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1983
+#, c-format
+msgid "unable to initialize LDAP: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:2014
+#, c-format
+msgid "start_tls specified but LDAP libs do not support ldap_start_tls_s() or ldap_start_tls_s_np()"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:2245
+#, c-format
+msgid "invalid sudoOrder attribute: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/linux_audit.c:55
+#, c-format
+msgid "unable to open audit system"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/linux_audit.c:79
+#, c-format
+msgid "internal error, linux_audit_command() overflow"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/linux_audit.c:88
+#, c-format
+msgid "unable to send audit message"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:193
+#, c-format
+msgid "unable to open log file: %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:196
+#, c-format
+msgid "unable to lock log file: %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:295
+msgid "user NOT in sudoers"
+msgstr "erabiltzailea ez dago sudoers-en"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:297
+msgid "user NOT authorized on host"
+msgstr "erabiltzailea ez dago baimendutako ostalarian"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:299
+msgid "command not allowed"
+msgstr "komandua ez dago baimenduta"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:309
+#, c-format
+msgid "%s is not in the sudoers file. This incident will be reported.\n"
+msgstr "%s ez dago sudoers fitxatzegian. Gertaeraren berri emango da.\n"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:312
+#, c-format
+msgid "%s is not allowed to run sudo on %s. This incident will be reported.\n"
+msgstr "%s ez dago baimenduta sudo abiarazteko %s-(e)n. Gertaeraren berri emango da.\n"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:316
+#, c-format
+msgid "Sorry, user %s may not run sudo on %s.\n"
+msgstr "Barkatu, %s erabiltzaileak ez luke sudo abiariazi beharko %s-(e)n.\n"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:319
+#, c-format
+msgid "Sorry, user %s is not allowed to execute '%s%s%s' as %s%s%s on %s.\n"
+msgstr "Barkatu, %s erabiltzaileak ez du '%s%s%s' %s%s%s bezala exekutatzeko baimenik %s-(e)n.\n"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:454
+#, c-format
+msgid "unable to fork"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:461 plugins/sudoers/logging.c:518
+#, c-format
+msgid "unable to fork: %m"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:511
+#, c-format
+msgid "unable to open pipe: %m"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:530
+#, c-format
+msgid "unable to dup stdin: %m"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:564
+#, c-format
+msgid "unable to execute %s: %m"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:774
+#, c-format
+msgid "internal error: insufficient space for log line"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:115
+#, c-format
+msgid "parse error in %s near line %d"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:369
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Sudoers entry:\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:371
+#, c-format
+msgid " RunAsUsers: "
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:386
+#, c-format
+msgid " RunAsGroups: "
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:395
+#, c-format
+msgid ""
+" Commands:\n"
+"\t"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/plugin_error.c:100 plugins/sudoers/plugin_error.c:105
+msgid ": "
+msgstr ": "
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:244
+#, c-format
+msgid "unable to cache uid %u (%s), already exists"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:252
+#, c-format
+msgid "unable to cache uid %u, already exists"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:288 plugins/sudoers/pwutil.c:297
+#, c-format
+msgid "unable to cache user %s, already exists"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:511
+#, c-format
+msgid "unable to cache gid %u (%s), already exists"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:519
+#, c-format
+msgid "unable to cache gid %u, already exists"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:548 plugins/sudoers/pwutil.c:557
+#, c-format
+msgid "unable to cache group %s, already exists"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:249 plugins/sudoers/set_perms.c:476
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:710
+#, c-format
+msgid "unable to change to sudoers gid"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:290 plugins/sudoers/set_perms.c:514
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:748 plugins/sudoers/set_perms.c:882
+msgid "too many processes"
+msgstr "prozesu gehiegi"
+
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:943 plugins/sudoers/set_perms.c:959
+msgid "unable to set runas group vector"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:952
+msgid "unable to get runas group vector"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudo_nss.c:217
+msgid "unable to reset group vector"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudo_nss.c:223
+msgid "unable to get group vector"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudo_nss.c:266
+#, c-format
+msgid "Matching Defaults entries for %s on this host:\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudo_nss.c:279
+#, c-format
+msgid "Runas and Command-specific defaults for %s:\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudo_nss.c:292
+#, c-format
+msgid "User %s may run the following commands on this host:\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudo_nss.c:302
+#, c-format
+msgid "User %s is not allowed to run sudo on %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:206 plugins/sudoers/sudoers.c:241
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:876
+msgid "problem with defaults entries"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:210
+#, c-format
+msgid "no valid sudoers sources found, quitting"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:264
+#, c-format
+msgid "unable to execute %s: %s"
+msgstr "ezin da %s exekutatu: %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:311
+#, c-format
+msgid "sudoers specifies that root is not allowed to sudo"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:318
+#, c-format
+msgid "you are not permitted to use the -C option"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:407
+#, c-format
+msgid "timestamp owner (%s): No such user"
+msgstr "data-zigiluaren jabea (%s): ez dago horrelako erabiltzailerik"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:423
+msgid "no tty"
+msgstr "tty gabe"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:424
+#, c-format
+msgid "sorry, you must have a tty to run sudo"
+msgstr "barkatu, tty bat behar duzu sudo abiarazteko"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:470
+msgid "No user or host"
+msgstr "Ez dago erabiltzaile edo ostalaririk"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:484 plugins/sudoers/sudoers.c:505
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:506 plugins/sudoers/sudoers.c:1413
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1414
+#, c-format
+msgid "%s: command not found"
+msgstr "%s: komandoa ez da aurkitu"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:486 plugins/sudoers/sudoers.c:502
+#, c-format
+msgid ""
+"ignoring `%s' found in '.'\n"
+"Use `sudo ./%s' if this is the `%s' you wish to run."
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:491
+msgid "validation failure"
+msgstr "balidazio hutsegitea"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:501
+msgid "command in current directory"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:513
+#, c-format
+msgid "sorry, you are not allowed to preserve the environment"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:860
+#, c-format
+msgid "internal error, set_cmnd() overflow"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:904
+#, c-format
+msgid "fixed mode on %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:908
+#, c-format
+msgid "set group on %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:911
+#, c-format
+msgid "unable to set group on %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:914
+#, c-format
+msgid "unable to fix mode on %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:927
+#, c-format
+msgid "%s is not a regular file"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:929
+#, c-format
+msgid "%s is mode 0%o, should be 0%o"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:933
+#, c-format
+msgid "%s is owned by uid %u, should be %u"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:936
+#, c-format
+msgid "%s is owned by gid %u, should be %u"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:980
+#, c-format
+msgid "only root can use `-c %s'"
+msgstr "soilik root-ek erabili dezake `-c %s'"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:990
+#, c-format
+msgid "unknown login class: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1024
+#, c-format
+msgid "unable to resolve host %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1076 plugins/sudoers/testsudoers.c:342
+#, c-format
+msgid "unknown group: %s"
+msgstr "talde ezezaguna: %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1108
+#, c-format
+msgid "Sudoers policy plugin version %s\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1110
+#, c-format
+msgid "Sudoers file grammar version %d\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1114
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Sudoers path: %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Sudoers-en bidea: %s\n"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1117
+#, c-format
+msgid "nsswitch path: %s\n"
+msgstr "nsswitch-en bidea: %s\n"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1119
+#, c-format
+msgid "ldap.conf path: %s\n"
+msgstr "ldap.conf-en bidea: %s\n"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1120
+#, c-format
+msgid "ldap.secret path: %s\n"
+msgstr "ldap.secret-en bidea: %s\n"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:265
+#, c-format
+msgid "invalid filter option: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:278
+#, c-format
+msgid "invalid max wait: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:284
+#, c-format
+msgid "invalid speed factor: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:287 plugins/sudoers/visudo.c:174
+#, c-format
+msgid "%s version %s\n"
+msgstr "%s bertsioa %s\n"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:310
+#, c-format
+msgid "%s/%.2s/%.2s/%.2s/timing: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:316
+#, c-format
+msgid "%s/%s/timing: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:341
+#, c-format
+msgid "invalid log file %s"
+msgstr "baliogabeko %s log fitxategia"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:343
+#, c-format
+msgid "Replaying sudo session: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:369
+#, c-format
+msgid "unable to set tty to raw mode"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:383
+#, c-format
+msgid "invalid timing file line: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:425
+#, c-format
+msgid "writing to standard output"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:455
+#, c-format
+msgid "nanosleep: tv_sec %ld, tv_nsec %ld"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:503 plugins/sudoers/sudoreplay.c:528
+#, c-format
+msgid "ambiguous expression \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:545
+#, c-format
+msgid "too many parenthesized expressions, max %d"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:556
+#, c-format
+msgid "unmatched ')' in expression"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:562
+#, c-format
+msgid "unknown search term \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:576
+#, c-format
+msgid "%s requires an argument"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:580
+#, c-format
+msgid "invalid regular expression: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:586
+#, c-format
+msgid "could not parse date \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:599
+#, c-format
+msgid "unmatched '(' in expression"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:601
+#, c-format
+msgid "illegal trailing \"or\""
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:603
+#, c-format
+msgid "illegal trailing \"!\""
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:819
+#, c-format
+msgid "invalid regex: %s"
+msgstr "baliogabeko regex-a: %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:941
+#, c-format
+msgid "usage: %s [-h] [-d directory] [-m max_wait] [-s speed_factor] ID\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:944
+#, c-format
+msgid "usage: %s [-h] [-d directory] -l [search expression]\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:953
+#, c-format
+msgid ""
+"%s - replay sudo session logs\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:955
+msgid ""
+"\n"
+"Options:\n"
+" -d directory specify directory for session logs\n"
+" -f filter specify which I/O type to display\n"
+" -h display help message and exit\n"
+" -l [expression] list available session IDs that match expression\n"
+" -m max_wait max number of seconds to wait between events\n"
+" -s speed_factor speed up or slow down output\n"
+" -V display version information and exit"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:228
+#, c-format
+msgid "internal error, init_vars() overflow"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:304
+msgid "\thost unmatched"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:307
+msgid ""
+"\n"
+"Command allowed"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:308
+msgid ""
+"\n"
+"Command denied"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:308
+msgid ""
+"\n"
+"Command unmatched"
+msgstr ""
+
+#: toke.l:667 toke.l:793 toke.l:818 toke.l:904 plugins/sudoers/toke_util.c:111
+#: plugins/sudoers/toke_util.c:163 plugins/sudoers/toke_util.c:202
+msgid "unable to allocate memory"
+msgstr ""
+
+#: toke.l:786
+msgid "too many levels of includes"
+msgstr "include maila gehiegi"
+
+#: plugins/sudoers/toke_util.c:213
+msgid "fill_args: buffer overflow"
+msgstr "fill_args: buffer overflow"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:175
+#, c-format
+msgid "%s grammar version %d\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:208 plugins/sudoers/auth/rfc1938.c:103
+#, c-format
+msgid "you do not exist in the %s database"
+msgstr "ez zara %s datubasean existitzen"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:238 plugins/sudoers/visudo.c:470
+#, c-format
+msgid "press return to edit %s: "
+msgstr "sakatu intro %s editatzeko:"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:300 plugins/sudoers/visudo.c:306
+#, c-format
+msgid "write error"
+msgstr "idazketa errorea"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:360
+#, c-format
+msgid "unable to stat temporary file (%s), %s unchanged"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:365
+#, c-format
+msgid "zero length temporary file (%s), %s unchanged"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:371
+#, c-format
+msgid "editor (%s) failed, %s unchanged"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:394
+#, c-format
+msgid "%s unchanged"
+msgstr "%s aldatu gabea"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:418
+#, c-format
+msgid "unable to re-open temporary file (%s), %s unchanged."
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:428
+#, c-format
+msgid "unabled to parse temporary file (%s), unknown error"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:463
+#, c-format
+msgid "internal error, unable to find %s in list!"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:502 plugins/sudoers/visudo.c:511
+#, c-format
+msgid "unable to set (uid, gid) of %s to (%d, %d)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:506 plugins/sudoers/visudo.c:516
+#, c-format
+msgid "unable to change mode of %s to 0%o"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:533
+#, c-format
+msgid "%s and %s not on the same file system, using mv to rename"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:547
+#, c-format
+msgid "command failed: '%s %s %s', %s unchanged"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:557
+#, c-format
+msgid "error renaming %s, %s unchanged"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:617
+msgid "What now? "
+msgstr "Eta orain?"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:631
+msgid ""
+"Options are:\n"
+" (e)dit sudoers file again\n"
+" e(x)it without saving changes to sudoers file\n"
+" (Q)uit and save changes to sudoers file (DANGER!)\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:668
+#, c-format
+msgid "unable to execute %s"
+msgstr "ezin da %s exekutatu"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:675
+#, c-format
+msgid "unable to run %s"
+msgstr "ezin da %s abiarazi"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:706
+#, c-format
+msgid "failed to parse %s file, unknown error"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:718
+#, c-format
+msgid "parse error in %s near line %d\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:721
+#, c-format
+msgid "parse error in %s\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:723
+#, c-format
+msgid "%s: parsed OK\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:737
+#, c-format
+msgid "%s: wrong owner (uid, gid) should be (%d, %d)\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:744
+#, c-format
+msgid "%s: bad permissions, should be mode 0%o\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:783
+#, c-format
+msgid "%s busy, try again later"
+msgstr "%s okupatuta, saiatu berriz beranduago"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:826
+#, c-format
+msgid "specified editor (%s) doesn't exist"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:849
+#, c-format
+msgid "unable to stat editor (%s)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:897
+#, c-format
+msgid "no editor found (editor path = %s)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:986
+#, c-format
+msgid "Error: cycle in %s_Alias `%s'"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:987
+#, c-format
+msgid "Warning: cycle in %s_Alias `%s'"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:990
+#, c-format
+msgid "Error: %s_Alias `%s' referenced but not defined"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:991
+#, c-format
+msgid "Warning: %s_Alias `%s' referenced but not defined"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1128
+#, c-format
+msgid "%s: unused %s_Alias %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1185
+#, c-format
+msgid ""
+"%s - safely edit the sudoers file\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1187
+msgid ""
+"\n"
+"Options:\n"
+" -c check-only mode\n"
+" -f sudoers specify sudoers file location\n"
+" -h display help message and exit\n"
+" -q less verbose (quiet) syntax error messages\n"
+" -s strict syntax checking\n"
+" -V display version information and exit"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:64
+msgid "unable to begin bsd authentication"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:71
+msgid "invalid authentication type"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:79
+msgid "unable to setup authentication"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:59
+#, c-format
+msgid "unable to read fwtk config"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:64
+#, c-format
+msgid "unable to connect to authentication server"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:70 plugins/sudoers/auth/fwtk.c:93
+#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:126
+#, c-format
+msgid "lost connection to authentication server"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:74
+#, c-format
+msgid ""
+"authentication server error:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:114
+#, c-format
+msgid "%s: unable to parse '%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:127
+#, c-format
+msgid "%s: unable to unparse princ ('%s'): %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:144
+#, c-format
+msgid "%s: unable to resolve ccache: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:188
+#, c-format
+msgid "%s: unable to allocate options: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:204
+#, c-format
+msgid "%s: unable to get credentials: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:217
+#, c-format
+msgid "%s: unable to initialize ccache: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:221
+#, c-format
+msgid "%s: unable to store cred in ccache: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:284
+#, c-format
+msgid "%s: unable to get host principal: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:299
+#, c-format
+msgid "%s: Cannot verify TGT! Possible attack!: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:99
+msgid "unable to initialize PAM"
+msgstr "ezin da PAM hasieratu"
+
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:142
+msgid "account validation failure, is your account locked?"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:146
+msgid "Account or password is expired, reset your password and try again"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:153
+#, c-format
+msgid "pam_chauthtok: %s"
+msgstr "pam_chauthtok: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:157
+msgid "Password expired, contact your system administrator"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:161
+msgid "Account expired or PAM config lacks an \"account\" section for sudo, contact your system administrator"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:176
+#, c-format
+msgid "pam_authenticate: %s"
+msgstr "pam_authenticate: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:296
+msgid "Password: "
+msgstr "Pasahitza: "
+
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:297
+msgid "Password:"
+msgstr "Pasahitza:"
+
+#: plugins/sudoers/auth/securid.c:82 plugins/sudoers/auth/securid5.c:106
+#, c-format
+msgid "unable to contact the SecurID server"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:81
+#, c-format
+msgid "failed to initialise the ACE API library"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:115
+#, c-format
+msgid "User ID locked for SecurID Authentication"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:119 plugins/sudoers/auth/securid5.c:169
+#, c-format
+msgid "invalid username length for SecurID"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:123 plugins/sudoers/auth/securid5.c:174
+#, c-format
+msgid "invalid Authentication Handle for SecurID"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:127
+#, c-format
+msgid "SecurID communication failed"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:131 plugins/sudoers/auth/securid5.c:213
+#, c-format
+msgid "unknown SecurID error"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:164
+#, c-format
+msgid "invalid passcode length for SecurID"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/auth/sia.c:106
+msgid "unable to initialize SIA session"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:124
+msgid "There are no authentication methods compiled into sudo! If you want to turn off authentication, use the --disable-authentication configure option."
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:134
+msgid "Invalid authentication methods compiled into sudo! You may mix standalone and non-standalone authentication."
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:243
+#, c-format
+msgid "%d incorrect password attempt"
+msgid_plural "%d incorrect password attempts"
+msgstr[0] "pasahitz sartze saiakera oker %d"
+msgstr[1] "%d pasahitz sartze saiakera oker"
+
+#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:335
+msgid "Authentication methods:"
+msgstr "Autentikazio metodoak:"
diff --git a/plugins/sudoers/po/fi.mo b/plugins/sudoers/po/fi.mo
new file mode 100644
index 0000000..ed25938
--- /dev/null
+++ b/plugins/sudoers/po/fi.mo
Binary files differ
diff --git a/plugins/sudoers/po/fi.po b/plugins/sudoers/po/fi.po
new file mode 100644
index 0000000..01e5ba5
--- /dev/null
+++ b/plugins/sudoers/po/fi.po
@@ -0,0 +1,4136 @@
+# Finnish messages for sudoers.
+# This file is put in the public domain.
+# This file is distributed under the same license as the sudo package.
+# Jorma Karvonen <karvonen.jorma@gmail.com>, 2011-2017.
+# Lauri Nurmi <lanurmi@iki.fi>, 2019-2021.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: sudoers 1.9.10b1\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.sudo.ws\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-02-11 18:33-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-27 17:37+0200\n"
+"Last-Translator: Lauri Nurmi <lanurmi@iki.fi>\n"
+"Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: fi\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
+
+#: confstr.sh:1 gram.y:1198
+msgid "syntax error"
+msgstr "syntaksivirhe"
+
+#: confstr.sh:2
+msgid "%p's password: "
+msgstr "%p, salasana: "
+
+#: confstr.sh:3
+msgid "[sudo] password for %p: "
+msgstr "[sudo] %p-käyttäjän salasana: "
+
+#: confstr.sh:4
+msgid "Password: "
+msgstr "Salasana: "
+
+#: confstr.sh:5
+msgid "*** SECURITY information for %h ***"
+msgstr "*** TURVALLISUUStietoa %h-koneelta ***"
+
+#: confstr.sh:6
+msgid "Sorry, try again."
+msgstr "Yritä uudelleen."
+
+#: gram.y:233 gram.y:300 gram.y:309 gram.y:318 gram.y:328 gram.y:338
+#: gram.y:362 gram.y:389 gram.y:398 gram.y:406 gram.y:415 gram.y:424
+#: gram.y:498 gram.y:508 gram.y:520 gram.y:564 gram.y:573 gram.y:582
+#: gram.y:591 gram.y:718 gram.y:726 gram.y:737 gram.y:749 gram.y:768
+#: gram.y:923 gram.y:928 gram.y:936 gram.y:950 gram.y:956 gram.y:1078
+#: gram.y:1087 gram.y:1095 gram.y:1104 gram.y:1113 gram.y:1142 gram.y:1151
+#: gram.y:1159 gram.y:1252 gram.y:1382 gram.y:1748 gram.y:1798
+#: lib/eventlog/eventlog.c:309 lib/eventlog/eventlog.c:382
+#: lib/eventlog/eventlog.c:804 lib/eventlog/eventlog.c:881
+#: lib/eventlog/eventlog.c:1176 lib/iolog/iolog_filter.c:142
+#: lib/iolog/iolog_filter.c:204 lib/iolog/iolog_filter.c:233
+#: lib/iolog/iolog_json.c:150 lib/iolog/iolog_json.c:382
+#: lib/iolog/iolog_json.c:412 lib/iolog/iolog_json.c:555
+#: lib/iolog/iolog_legacy.c:100 lib/iolog/iolog_legacy.c:111
+#: lib/iolog/iolog_legacy.c:123 lib/iolog/iolog_legacy.c:133
+#: lib/iolog/iolog_legacy.c:139 lib/iolog/iolog_loginfo.c:76
+#: lib/iolog/iolog_loginfo.c:212 logsrvd/iolog_writer.c:84
+#: logsrvd/iolog_writer.c:89 logsrvd/iolog_writer.c:123
+#: logsrvd/iolog_writer.c:172 logsrvd/iolog_writer.c:212
+#: logsrvd/iolog_writer.c:225 logsrvd/iolog_writer.c:261
+#: logsrvd/iolog_writer.c:286 logsrvd/iolog_writer.c:301
+#: logsrvd/iolog_writer.c:314 logsrvd/iolog_writer.c:327
+#: logsrvd/iolog_writer.c:340 logsrvd/iolog_writer.c:355
+#: logsrvd/iolog_writer.c:393 logsrvd/iolog_writer.c:399
+#: logsrvd/iolog_writer.c:406 logsrvd/iolog_writer.c:412
+#: logsrvd/iolog_writer.c:596 logsrvd/logsrv_util.c:64 logsrvd/logsrvd.c:296
+#: logsrvd/logsrvd.c:305 logsrvd/logsrvd.c:1011 logsrvd/logsrvd.c:1073
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1443 logsrvd/logsrvd_journal.c:70
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:203 logsrvd/logsrvd_journal.c:204
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:260 logsrvd/logsrvd_journal.c:425
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:427 logsrvd/logsrvd_local.c:174
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:175 logsrvd/logsrvd_local.c:237
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:238 logsrvd/logsrvd_local.c:376
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:425 logsrvd/logsrvd_local.c:426
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:431 logsrvd/logsrvd_local.c:432
+#: logsrvd/logsrvd_queue.c:154 logsrvd/logsrvd_queue.c:184
+#: logsrvd/logsrvd_queue.c:261 logsrvd/logsrvd_relay.c:439
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:738 logsrvd/logsrvd_relay.c:843
+#: logsrvd/sendlog.c:246 logsrvd/sendlog.c:255 logsrvd/sendlog.c:333
+#: logsrvd/sendlog.c:640 plugins/sudoers/audit.c:116
+#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:150 plugins/sudoers/auth/kerb5.c:118
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:146 plugins/sudoers/auth/pam.c:687
+#: plugins/sudoers/auth/rfc1938.c:111 plugins/sudoers/auth/sia.c:59
+#: plugins/sudoers/check_aliases.c:134 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:131
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:175 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:192
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:203 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:333
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:372 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:392
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:537 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:670
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:688 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:758
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:873 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:881
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1376 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1380
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1482 plugins/sudoers/cvtsudoers_csv.c:183
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_csv.c:246 plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:76
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:151 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:194
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:235 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:300
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:376 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:430
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:438 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:449
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:456 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:469
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:477 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:624
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:47 plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:52
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:353
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:399
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:446
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:467
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:553
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:564
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:633
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:1150
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:1223 plugins/sudoers/defaults.c:468
+#: plugins/sudoers/defaults.c:690 plugins/sudoers/defaults.c:1051
+#: plugins/sudoers/defaults.c:1243 plugins/sudoers/editor.c:190
+#: plugins/sudoers/env.c:262 plugins/sudoers/exptilde.c:92
+#: plugins/sudoers/filedigest.c:54 plugins/sudoers/filedigest.c:70
+#: plugins/sudoers/gc.c:57 plugins/sudoers/group_plugin.c:133
+#: plugins/sudoers/interfaces.c:68 plugins/sudoers/iolog.c:264
+#: plugins/sudoers/iolog.c:664 plugins/sudoers/iolog.c:690
+#: plugins/sudoers/ldap.c:184 plugins/sudoers/ldap.c:433
+#: plugins/sudoers/ldap.c:443 plugins/sudoers/ldap.c:448
+#: plugins/sudoers/ldap.c:452 plugins/sudoers/ldap.c:464
+#: plugins/sudoers/ldap.c:760 plugins/sudoers/ldap.c:924
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1340 plugins/sudoers/ldap.c:1766
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1803 plugins/sudoers/ldap.c:1884
+#: plugins/sudoers/ldap.c:2019 plugins/sudoers/ldap.c:2120
+#: plugins/sudoers/ldap.c:2136 plugins/sudoers/ldap_conf.c:218
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:249 plugins/sudoers/ldap_conf.c:301
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:337 plugins/sudoers/ldap_conf.c:443
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:458 plugins/sudoers/ldap_conf.c:563
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:596 plugins/sudoers/ldap_conf.c:688
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:770 plugins/sudoers/ldap_util.c:294
+#: plugins/sudoers/ldap_util.c:301 plugins/sudoers/ldap_util.c:614
+#: plugins/sudoers/linux_audit.c:86 plugins/sudoers/log_client.c:112
+#: plugins/sudoers/log_client.c:390 plugins/sudoers/log_client.c:703
+#: plugins/sudoers/log_client.c:724 plugins/sudoers/log_client.c:1444
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1662 plugins/sudoers/log_client.c:1989
+#: plugins/sudoers/log_client.c:2045 plugins/sudoers/logging.c:104
+#: plugins/sudoers/logging.c:185 plugins/sudoers/logging.c:469
+#: plugins/sudoers/logging.c:489 plugins/sudoers/logging.c:628
+#: plugins/sudoers/match_command.c:324 plugins/sudoers/match_command.c:567
+#: plugins/sudoers/match_command.c:616 plugins/sudoers/match_command.c:688
+#: plugins/sudoers/match_command.c:736 plugins/sudoers/match_digest.c:93
+#: plugins/sudoers/parse.c:201 plugins/sudoers/parse.c:218
+#: plugins/sudoers/parse.c:250 plugins/sudoers/parse.c:267
+#: plugins/sudoers/parse.c:290 plugins/sudoers/parse.c:301
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:153 plugins/sudoers/parse_ldif.c:184
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:253 plugins/sudoers/parse_ldif.c:261
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:266 plugins/sudoers/parse_ldif.c:342
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:353 plugins/sudoers/parse_ldif.c:380
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:397 plugins/sudoers/parse_ldif.c:409
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:413 plugins/sudoers/parse_ldif.c:427
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:484 plugins/sudoers/parse_ldif.c:597
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:627 plugins/sudoers/parse_ldif.c:652
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:710 plugins/sudoers/parse_ldif.c:727
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:755 plugins/sudoers/parse_ldif.c:762
+#: plugins/sudoers/policy.c:570 plugins/sudoers/policy.c:952
+#: plugins/sudoers/prompt.c:93 plugins/sudoers/pwutil.c:199
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:270 plugins/sudoers/pwutil.c:348
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:522 plugins/sudoers/pwutil.c:587
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:659 plugins/sudoers/pwutil.c:857
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:913 plugins/sudoers/pwutil.c:957
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:1014 plugins/sudoers/sssd.c:145
+#: plugins/sudoers/sssd.c:185 plugins/sudoers/sssd.c:414
+#: plugins/sudoers/sssd.c:479 plugins/sudoers/sssd.c:505
+#: plugins/sudoers/sssd.c:568 plugins/sudoers/sssd.c:761
+#: plugins/sudoers/strvec_join.c:53 plugins/sudoers/stubs.c:111
+#: plugins/sudoers/stubs.c:119 plugins/sudoers/sudoers.c:335
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:361 plugins/sudoers/sudoers.c:429
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:438 plugins/sudoers/sudoers.c:479
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:842 plugins/sudoers/sudoers.c:980
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1039 plugins/sudoers/sudoers.c:1305
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:562 plugins/sudoers/sudoreplay.c:565
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1281 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1503
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1507 plugins/sudoers/testsudoers.c:120
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:224 plugins/sudoers/testsudoers.c:241
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:580 plugins/sudoers/timestamp.c:424
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:468 plugins/sudoers/timestamp.c:980
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:1118 plugins/sudoers/toke_util.c:78
+#: plugins/sudoers/toke_util.c:106 plugins/sudoers/toke_util.c:131
+#: plugins/sudoers/toke_util.c:161 plugins/sudoers/toke_util.c:200
+#: plugins/sudoers/tsdump.c:123 plugins/sudoers/visudo.c:145
+#: plugins/sudoers/visudo.c:344 plugins/sudoers/visudo.c:350
+#: plugins/sudoers/visudo.c:456 plugins/sudoers/visudo.c:632
+#: plugins/sudoers/visudo.c:962 plugins/sudoers/visudo.c:1035 toke.l:1015
+#: toke.l:1147 toke.l:1218
+msgid "unable to allocate memory"
+msgstr "muistin varaaminen epäonnistui"
+
+#: gram.y:615
+msgid "a digest requires a path name"
+msgstr "tiiviste vaatii polkunimen"
+
+#: gram.y:637
+msgid "values for \"CWD\" must start with a '/', '~', or '*'"
+msgstr "”CWD”-muuttujan arvon on alettava merkillä ’/’, ’~’ tai ’*’"
+
+#: gram.y:643
+msgid "\"CWD\" path too long"
+msgstr "”CWD”-polku liian pitkä"
+
+#: gram.y:653
+msgid "values for \"CHROOT\" must start with a '/', '~', or '*'"
+msgstr "”CHROOT”-muuttujan arvon on alettava merkillä ’/’, ’~’ tai ’*’"
+
+#: gram.y:659
+msgid "\"CHROOT\" path too long"
+msgstr "”CHROOT”-polku liian pitkä"
+
+#: gram.y:788
+#, c-format
+msgid "syntax error, reserved word %s used as an alias name"
+msgstr "syntaksivirhe, varattua sanaa %s käytetty aliaksen nimenä"
+
+#: gram.y:811
+msgid "invalid notbefore value"
+msgstr "virheellinen notbefore-arvo"
+
+#: gram.y:820
+msgid "invalid notafter value"
+msgstr "virheellinen notafter-arvo"
+
+#: gram.y:830 plugins/sudoers/policy.c:353
+msgid "timeout value too large"
+msgstr "aikakatkaisuarvo on liian suuri"
+
+#: gram.y:832 plugins/sudoers/policy.c:355
+msgid "invalid timeout value"
+msgstr "virheellinen aikakatkaisuarvo"
+
+#: gram.y:946 plugins/sudoers/sudoers.c:998
+msgid "command too long"
+msgstr "komento on liian pitkä"
+
+#: gram.y:1200
+#, c-format
+msgid "%s:%d:%d: %s\n"
+msgstr "%s:%d:%d: %s\n"
+
+#: gram.y:1250
+#, c-format
+msgid "Alias \"%s\" already defined"
+msgstr "Alias ”%s” on jo määritelty"
+
+#: gram.y:1748 gram.y:1798 lib/eventlog/eventlog.c:309
+#: lib/eventlog/eventlog.c:804 lib/eventlog/eventlog.c:877
+#: lib/eventlog/eventlog.c:880 lib/eventlog/eventlog.c:1176
+#: lib/iolog/iolog_filter.c:142 lib/iolog/iolog_filter.c:204
+#: lib/iolog/iolog_filter.c:232 lib/iolog/iolog_json.c:150
+#: lib/iolog/iolog_json.c:381 lib/iolog/iolog_json.c:412
+#: lib/iolog/iolog_json.c:555 lib/iolog/iolog_legacy.c:100
+#: lib/iolog/iolog_legacy.c:111 lib/iolog/iolog_legacy.c:123
+#: lib/iolog/iolog_legacy.c:133 lib/iolog/iolog_legacy.c:139
+#: lib/iolog/iolog_loginfo.c:76 lib/iolog/iolog_loginfo.c:212
+#: logsrvd/iolog_writer.c:84 logsrvd/iolog_writer.c:89
+#: logsrvd/iolog_writer.c:123 logsrvd/iolog_writer.c:162
+#: logsrvd/iolog_writer.c:171 logsrvd/iolog_writer.c:189
+#: logsrvd/iolog_writer.c:211 logsrvd/iolog_writer.c:224
+#: logsrvd/iolog_writer.c:251 logsrvd/iolog_writer.c:260
+#: logsrvd/iolog_writer.c:276 logsrvd/iolog_writer.c:285
+#: logsrvd/iolog_writer.c:300 logsrvd/iolog_writer.c:313
+#: logsrvd/iolog_writer.c:326 logsrvd/iolog_writer.c:339
+#: logsrvd/iolog_writer.c:354 logsrvd/iolog_writer.c:393
+#: logsrvd/iolog_writer.c:399 logsrvd/iolog_writer.c:406
+#: logsrvd/iolog_writer.c:412 logsrvd/iolog_writer.c:596
+#: logsrvd/logsrv_util.c:64 logsrvd/logsrvd.c:296 logsrvd/logsrvd.c:305
+#: logsrvd/logsrvd.c:448 logsrvd/logsrvd.c:485 logsrvd/logsrvd.c:593
+#: logsrvd/logsrvd.c:1084 logsrvd/logsrvd.c:1400 logsrvd/logsrvd.c:1406
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1443 logsrvd/logsrvd_journal.c:70
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:114 logsrvd/logsrvd_journal.c:203
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:233 logsrvd/logsrvd_journal.c:237
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:245 logsrvd/logsrvd_journal.c:268
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:272 logsrvd/logsrvd_journal.c:425
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:174 logsrvd/logsrvd_local.c:237
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:425 logsrvd/logsrvd_local.c:431
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:450 logsrvd/logsrvd_queue.c:153
+#: logsrvd/logsrvd_queue.c:184 logsrvd/logsrvd_queue.c:261
+#: logsrvd/sendlog.c:246 logsrvd/sendlog.c:255 logsrvd/sendlog.c:333
+#: logsrvd/sendlog.c:640 logsrvd/sendlog.c:1526 logsrvd/sendlog.c:1533
+#: logsrvd/sendlog.c:1756 logsrvd/tls_init.c:293 logsrvd/tls_init.c:314
+#: logsrvd/tls_init.c:324 plugins/sudoers/audit.c:116
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:502 plugins/sudoers/auth/pam.c:687
+#: plugins/sudoers/auth/rfc1938.c:111 plugins/sudoers/check_aliases.c:134
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:131 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:174
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:191 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:202
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:332 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:536
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:669 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:687
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:758 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:873
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:880 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1376
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1380 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1482
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_csv.c:182 plugins/sudoers/cvtsudoers_csv.c:245
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:75 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:150
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:193 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:234
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:299 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:375
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:429 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:437
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:448 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:455
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:468 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:476
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:623 plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:47
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:51
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:353
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:399
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:445
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:466
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:553
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:561
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:564
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:630
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:633
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:1149
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:1223 plugins/sudoers/defaults.c:468
+#: plugins/sudoers/defaults.c:690 plugins/sudoers/defaults.c:1051
+#: plugins/sudoers/defaults.c:1243 plugins/sudoers/editor.c:190
+#: plugins/sudoers/env.c:262 plugins/sudoers/exptilde.c:92
+#: plugins/sudoers/filedigest.c:54 plugins/sudoers/filedigest.c:70
+#: plugins/sudoers/gc.c:57 plugins/sudoers/group_plugin.c:132
+#: plugins/sudoers/interfaces.c:68 plugins/sudoers/iolog.c:264
+#: plugins/sudoers/iolog.c:664 plugins/sudoers/iolog.c:690
+#: plugins/sudoers/ldap.c:184 plugins/sudoers/ldap.c:433
+#: plugins/sudoers/ldap.c:443 plugins/sudoers/ldap.c:448
+#: plugins/sudoers/ldap.c:452 plugins/sudoers/ldap.c:464
+#: plugins/sudoers/ldap.c:760 plugins/sudoers/ldap.c:924
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1340 plugins/sudoers/ldap.c:1766
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1803 plugins/sudoers/ldap.c:1884
+#: plugins/sudoers/ldap.c:2019 plugins/sudoers/ldap.c:2120
+#: plugins/sudoers/ldap.c:2136 plugins/sudoers/ldap_conf.c:218
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:249 plugins/sudoers/ldap_conf.c:301
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:337 plugins/sudoers/ldap_conf.c:443
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:458 plugins/sudoers/ldap_conf.c:563
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:596 plugins/sudoers/ldap_conf.c:687
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:770 plugins/sudoers/ldap_util.c:293
+#: plugins/sudoers/ldap_util.c:300 plugins/sudoers/ldap_util.c:614
+#: plugins/sudoers/linux_audit.c:86 plugins/sudoers/log_client.c:112
+#: plugins/sudoers/log_client.c:221 plugins/sudoers/log_client.c:242
+#: plugins/sudoers/log_client.c:255 plugins/sudoers/log_client.c:390
+#: plugins/sudoers/log_client.c:703 plugins/sudoers/log_client.c:724
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1444 plugins/sudoers/log_client.c:1662
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1989 plugins/sudoers/log_client.c:2045
+#: plugins/sudoers/logging.c:104 plugins/sudoers/logging.c:184
+#: plugins/sudoers/logging.c:185 plugins/sudoers/logging.c:468
+#: plugins/sudoers/logging.c:488 plugins/sudoers/logging.c:628
+#: plugins/sudoers/match_command.c:323 plugins/sudoers/match_command.c:566
+#: plugins/sudoers/match_command.c:615 plugins/sudoers/match_command.c:688
+#: plugins/sudoers/match_command.c:735 plugins/sudoers/match_digest.c:93
+#: plugins/sudoers/parse.c:200 plugins/sudoers/parse.c:217
+#: plugins/sudoers/parse.c:249 plugins/sudoers/parse.c:266
+#: plugins/sudoers/parse.c:289 plugins/sudoers/parse.c:300
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:152 plugins/sudoers/parse_ldif.c:183
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:252 plugins/sudoers/parse_ldif.c:260
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:265 plugins/sudoers/parse_ldif.c:341
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:352 plugins/sudoers/parse_ldif.c:379
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:396 plugins/sudoers/parse_ldif.c:408
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:412 plugins/sudoers/parse_ldif.c:426
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:484 plugins/sudoers/parse_ldif.c:597
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:626 plugins/sudoers/parse_ldif.c:651
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:709 plugins/sudoers/parse_ldif.c:726
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:754 plugins/sudoers/parse_ldif.c:761
+#: plugins/sudoers/policy.c:152 plugins/sudoers/policy.c:161
+#: plugins/sudoers/policy.c:170 plugins/sudoers/policy.c:197
+#: plugins/sudoers/policy.c:338 plugins/sudoers/policy.c:353
+#: plugins/sudoers/policy.c:355 plugins/sudoers/policy.c:391
+#: plugins/sudoers/policy.c:400 plugins/sudoers/policy.c:448
+#: plugins/sudoers/policy.c:458 plugins/sudoers/policy.c:467
+#: plugins/sudoers/policy.c:476 plugins/sudoers/policy.c:570
+#: plugins/sudoers/policy.c:952 plugins/sudoers/prompt.c:93
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:199 plugins/sudoers/pwutil.c:270
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:348 plugins/sudoers/pwutil.c:522
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:587 plugins/sudoers/pwutil.c:659
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:857 plugins/sudoers/pwutil.c:913
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:957 plugins/sudoers/pwutil.c:1014
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:363 plugins/sudoers/set_perms.c:706
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1073 plugins/sudoers/set_perms.c:1380
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1549 plugins/sudoers/sssd.c:144
+#: plugins/sudoers/sssd.c:185 plugins/sudoers/sssd.c:414
+#: plugins/sudoers/sssd.c:479 plugins/sudoers/sssd.c:505
+#: plugins/sudoers/sssd.c:568 plugins/sudoers/sssd.c:761
+#: plugins/sudoers/strvec_join.c:53 plugins/sudoers/stubs.c:111
+#: plugins/sudoers/stubs.c:119 plugins/sudoers/sudoers.c:335
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:361 plugins/sudoers/sudoers.c:429
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:438 plugins/sudoers/sudoers.c:479
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:842 plugins/sudoers/sudoers.c:980
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1039 plugins/sudoers/sudoers.c:1305
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:562 plugins/sudoers/sudoreplay.c:565
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1281 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1503
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1507 plugins/sudoers/testsudoers.c:120
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:224 plugins/sudoers/testsudoers.c:241
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:580 plugins/sudoers/timestamp.c:424
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:468 plugins/sudoers/timestamp.c:980
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:1118 plugins/sudoers/toke_util.c:78
+#: plugins/sudoers/toke_util.c:106 plugins/sudoers/toke_util.c:131
+#: plugins/sudoers/toke_util.c:160 plugins/sudoers/toke_util.c:200
+#: plugins/sudoers/tsdump.c:123 plugins/sudoers/visudo.c:145
+#: plugins/sudoers/visudo.c:344 plugins/sudoers/visudo.c:350
+#: plugins/sudoers/visudo.c:456 plugins/sudoers/visudo.c:632
+#: plugins/sudoers/visudo.c:962 plugins/sudoers/visudo.c:1035 toke.l:1015
+#: toke.l:1147 toke.l:1210 toke.l:1218
+#, c-format
+msgid "%s: %s"
+msgstr "%s: %s"
+
+#: lib/eventlog/eventlog.c:314 lib/iolog/iolog_json.c:562
+#: lib/iolog/iolog_json.c:568 lib/iolog/iolog_json.c:574
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_csv.c:192 plugins/sudoers/cvtsudoers_csv.c:199
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:244 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:251
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:580 plugins/sudoers/env.c:326
+#: plugins/sudoers/env.c:333 plugins/sudoers/env.c:444
+#: plugins/sudoers/ldap.c:531 plugins/sudoers/ldap.c:764
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1137 plugins/sudoers/ldap_conf.c:222
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:312 plugins/sudoers/ldap_util.c:486
+#: plugins/sudoers/linux_audit.c:92 plugins/sudoers/policy.c:740
+#: plugins/sudoers/policy.c:751 plugins/sudoers/prompt.c:168
+#: plugins/sudoers/serialize_list.c:62 plugins/sudoers/serialize_list.c:71
+#: plugins/sudoers/strvec_join.c:62 plugins/sudoers/testsudoers.c:245
+#: plugins/sudoers/toke_util.c:213 toke.l:979 toke.l:1181
+#, c-format
+msgid "internal error, %s overflow"
+msgstr "sisäinen virhe, %s-ylivuoto"
+
+#: lib/eventlog/eventlog.c:373
+#, c-format
+msgid "unable to dup stdin: %m"
+msgstr "funktion dup kutsuminen vakiosyötteellä epäonnistui: %m"
+
+#: lib/eventlog/eventlog.c:415
+#, c-format
+msgid "unable to execute %s: %m"
+msgstr "käskyn %s suorittaminen epäonnistui: %m"
+
+#: lib/eventlog/eventlog.c:456 plugins/sudoers/auth/aix_auth.c:198
+msgid "unable to fork"
+msgstr "haarauttaminen epäonnistui"
+
+#: lib/eventlog/eventlog.c:464 lib/eventlog/eventlog.c:518
+#, c-format
+msgid "unable to fork: %m"
+msgstr "fork-funktion kutsuminen epäonnistui: %m"
+
+#: lib/eventlog/eventlog.c:508
+#, c-format
+msgid "unable to open pipe: %m"
+msgstr "putken avaaminen epäonnistui: %m"
+
+#: lib/eventlog/eventlog.c:1007
+#, c-format
+msgid "%8s : %s"
+msgstr "%8s : %s"
+
+#: lib/eventlog/eventlog.c:1036
+#, c-format
+msgid "%8s : (command continued) %s"
+msgstr "%8s: (komento jatkui) %s"
+
+#: lib/iolog/iolog_filter.c:133 plugins/sudoers/defaults.c:1296
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1293 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1558
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "invalid regular expression: %s"
+msgid "invalid regular expression \"%s\": %s"
+msgstr "virheellinen säännöllinen lauseke: %s"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:140
+#, c-format
+msgid "expected JSON_STRING, got %d"
+msgstr "odotettiin JSON_STRINGiä, saatiin %d"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:145
+msgid "JSON_ARRAY too large"
+msgstr "JSON_ARRAY liian suuri"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:404
+msgid "missing double quote in name"
+msgstr "nimestä puuttuu lainausmerkki"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:501
+msgid "missing JSON_OBJECT"
+msgstr "puuttuva JSON_OBJECT"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:505
+#, c-format
+msgid "expected JSON_OBJECT, got %d"
+msgstr "odotettiin JSON_OBJECTia, saatiin %d"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:661
+#, c-format
+msgid "json stack exhausted (max %u frames)"
+msgstr "json-pino täyttyi (enintään %u kehystä)"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:735
+msgid "objects must consist of name:value pairs"
+msgstr "objektien on oltava nimi:arvo-pareja"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:740 lib/iolog/iolog_json.c:771
+#: lib/iolog/iolog_json.c:815 lib/iolog/iolog_json.c:837
+#: lib/iolog/iolog_json.c:859 lib/iolog/iolog_json.c:881
+#: lib/iolog/iolog_json.c:903
+msgid "missing separator between values"
+msgstr "arvojen välinen erotin puuttuu"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:755 lib/iolog/iolog_json.c:929
+msgid "unmatched close brace"
+msgstr "pariton sulkeva aaltosulje"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:766
+msgid "unexpected array"
+msgstr "odottamaton taulukko"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:786 lib/iolog/iolog_json.c:932
+msgid "unmatched close bracket"
+msgstr "pariton sulkeva kulmasulje"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:797
+msgid "unexpected string"
+msgstr "odottamaton merkkijono"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:808
+msgid "missing colon after name"
+msgstr "puuttuva kaksoispiste nimen jälkeen"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:829 lib/iolog/iolog_json.c:851
+msgid "unexpected boolean"
+msgstr "odottamaton totuusarvo"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:873
+msgid "unexpected null"
+msgstr "odottamaton null"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:894
+msgid "unexpected number"
+msgstr "odottamaton lukuarvo"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:941
+msgid "parse error"
+msgstr "jäsennysvirhe"
+
+#: lib/iolog/iolog_legacy.c:65
+#, c-format
+msgid "%s: invalid log file"
+msgstr "%s: virheellinen lokitiedosto"
+
+#: lib/iolog/iolog_legacy.c:83
+#, c-format
+msgid "%s: time stamp field is missing"
+msgstr "%s: aikaleimakenttä puuttuu"
+
+#: lib/iolog/iolog_legacy.c:89
+#, c-format
+msgid "%s: time stamp %s: %s"
+msgstr "%s: aikaleima %s: %s"
+
+#: lib/iolog/iolog_legacy.c:96
+#, c-format
+msgid "%s: user field is missing"
+msgstr "%s: käyttäjäkenttä puuttuu"
+
+#: lib/iolog/iolog_legacy.c:107
+#, c-format
+msgid "%s: runas user field is missing"
+msgstr "%s: suorita käyttäjänä-kenttä puuttuu"
+
+#: lib/iolog/iolog_legacy.c:118
+#, c-format
+msgid "%s: runas group field is missing"
+msgstr "%s: suorita ryhmänä-kenttä puuttuu"
+
+#: lib/iolog/iolog_mkdirs.c:89
+#, c-format
+msgid "%s exists but is not a directory (0%o)"
+msgstr "%s on olemassa, mutta ei ole hakemisto (0%o)"
+
+#: lib/iolog/iolog_mkdirs.c:119 lib/iolog/iolog_mkdtemp.c:77
+#: logsrvd/iolog_writer.c:807 plugins/sudoers/timestamp.c:205
+#, c-format
+msgid "unable to mkdir %s"
+msgstr "käskyn mkdir %s suorittaminen epäonnistui"
+
+#: lib/iolog/iolog_mkdtemp.c:81 plugins/sudoers/visudo.c:731
+#: plugins/sudoers/visudo.c:765 plugins/sudoers/visudo.c:771
+#, c-format
+msgid "unable to change mode of %s to 0%o"
+msgstr "tilan %s vaihtaminen arvoon 0%o epäonnistui"
+
+#: lib/iolog/iolog_timing.c:261
+#, c-format
+msgid "error reading timing file: %s"
+msgstr "virhe luettaessa ajoitustiedostoa: %s"
+
+#: lib/iolog/iolog_timing.c:268
+#, c-format
+msgid "invalid timing file line: %s"
+msgstr "virheellinen ajoitustiedostorivi: %s"
+
+# Parametri on path, mutta saattaa sisältää suoritettavan ohjelman
+#: logsrvd/iolog_writer.c:130 plugins/sudoers/logging.c:804
+#: plugins/sudoers/policy.c:550
+msgid "unable to generate UUID"
+msgstr "UUID-tunnusta ei voi luoda"
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:158 logsrvd/iolog_writer.c:176
+#: logsrvd/iolog_writer.c:185 logsrvd/iolog_writer.c:203
+#: logsrvd/iolog_writer.c:216 logsrvd/iolog_writer.c:229
+#: logsrvd/iolog_writer.c:240 logsrvd/iolog_writer.c:247
+#: logsrvd/iolog_writer.c:265 logsrvd/iolog_writer.c:272
+#: logsrvd/iolog_writer.c:290 logsrvd/iolog_writer.c:305
+#: logsrvd/iolog_writer.c:318 logsrvd/iolog_writer.c:331
+#: logsrvd/iolog_writer.c:344 logsrvd/iolog_writer.c:359
+#, c-format
+msgid "%s: protocol error: wrong type for %s"
+msgstr "%s: protokollavirhe: väärä tyyppi %s:lle"
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:370 logsrvd/iolog_writer.c:375
+#: logsrvd/iolog_writer.c:380 logsrvd/iolog_writer.c:385
+#, c-format
+msgid "%s: protocol error: %s missing from AcceptMessage"
+msgstr "%s: protokollavirhe: %s puuttuu AcceptMessagesta"
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:446
+#, c-format
+msgid "%s: unable to format session id"
+msgstr "%s: istuntotunnusta ei voi muotoilla"
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:460 logsrvd/iolog_writer.c:474
+#: logsrvd/iolog_writer.c:488 logsrvd/iolog_writer.c:503
+#: logsrvd/iolog_writer.c:517 logsrvd/iolog_writer.c:531
+#, c-format
+msgid "%s: %s is not set"
+msgstr "%s: %s on asettamatta"
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:567 logsrvd/iolog_writer.c:574
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unable to open log file: %s"
+msgid "unable to expand iolog path %s"
+msgstr "lokitiedoston avaaminen epäonnistui: %s"
+
+# Parametrina on pathbuf
+#: logsrvd/iolog_writer.c:592
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unable to create %s/%s"
+msgid "unable to create iolog path %s"
+msgstr "tiedostoa %s/%s ei voida luoda"
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:622
+#, c-format
+msgid "invalid iofd %d"
+msgstr "virheellinen iofd %d"
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:642
+#, c-format
+msgid "error closing iofd %d: %s"
+msgstr "virhe suljettaessa iofd:tä %d: %s"
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:662
+#, c-format
+msgid "error flushing iofd %d: %s"
+msgstr "virhe huuhdeltaessa iofd:tä %d: %s"
+
+# Toiseksi viimeinen %s on esim. ""Host_Alias" ja viimeinen sen nimi.
+#: logsrvd/iolog_writer.c:777
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Warning: %s:%d:%d: %s \"%s\" referenced but not defined"
+msgid "invalid I/O log %s: %s referenced but not present"
+msgstr "Varoitus: %s:%d:%d määrittelemätön %s ”%s” viitattuna mutta määrittelemättä"
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:789 logsrvd/logsrvd_journal.c:377
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unable to find resume point [%lld, %ld] in %s/%s"
+msgid "%s: unable to find resume point [%lld, %ld]"
+msgstr "jatkopistettä [%lld, %ld] ei löydy tiedostosta %s/%s"
+
+# Avaamisen kohde voi olla timestamp file, sudoers file tai pathbuf
+#: logsrvd/iolog_writer.c:811 logsrvd/logsrvd_journal.c:420
+#: logsrvd/logsrvd_queue.c:110 logsrvd/tls_init.c:245
+#: plugins/sudoers/check.c:273 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:730
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:751 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1442
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_csv.c:681 plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:885
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:697 plugins/sudoers/sudoers.c:1092
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1469 plugins/sudoers/timestamp.c:433
+#: plugins/sudoers/tsdump.c:128 plugins/sudoers/visudo.c:949
+#, c-format
+msgid "unable to open %s"
+msgstr "kohteen %s avaaminen epäonnistui"
+
+# Avaamisen kohde voi olla timestamp file, sudoers file tai pathbuf
+#: logsrvd/iolog_writer.c:823 logsrvd/logsrv_util.c:100
+#: logsrvd/logsrv_util.c:107 plugins/sudoers/sudoreplay.c:362
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:368
+#, c-format
+msgid "unable to open %s/%s"
+msgstr "ei voi avata tiedostoa %s/%s"
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:836
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unable to read %s/%s: %s"
+msgid "unable to copy %s/%s to %s/%s: %s"
+msgstr "tiedostosta %s/%s lukeminen epäonnistui: %s"
+
+# Parametrina on pathbuf
+#: logsrvd/iolog_writer.c:865 logsrvd/logsrvd_journal.c:185
+#, c-format
+msgid "unable to rename %s to %s"
+msgstr "tiedoston %s uudelleennimeäminen nimelle %s epäonnistui"
+
+#: logsrvd/logsrv_util.c:139 logsrvd/logsrv_util.c:168
+#, c-format
+msgid "%s/%s: unable to find resume point [%lld, %ld]"
+msgstr "%s/%s: jatkopistettä [%lld, %ld] ei löydy"
+
+#: logsrvd/logsrv_util.c:151
+#, c-format
+msgid "missing I/O log file %s/%s"
+msgstr "puuttuva siirräntälokitiedosto %s/%s"
+
+# Ensimmäinen parametri on auth name
+#: logsrvd/logsrv_util.c:158
+#, c-format
+msgid "%s/%s: unable to seek forward %zu"
+msgstr "%s/%s: siirtyminen %zu tavua eteenpäin epäonnistui"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:266 logsrvd/logsrvd_queue.c:130
+#, fuzzy
+#| msgid "unable to connect to relay host"
+msgid "unable to connect to relay"
+msgstr "yhteyden muodostaminen välitinkoneeseen ei onnistu"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:325 logsrvd/logsrvd_relay.c:835
+#, c-format
+msgid "server message too large: %zu"
+msgstr "palvelinsanoma on liian suuri: %zu"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:417 logsrvd/logsrvd.c:534 logsrvd/logsrvd.c:613
+#: logsrvd/logsrvd.c:837 logsrvd/logsrvd.c:851 logsrvd/logsrvd.c:1010
+#: logsrvd/logsrvd.c:1134 logsrvd/logsrvd.c:1307 logsrvd/logsrvd.c:1325
+#: logsrvd/logsrvd.c:1423 logsrvd/logsrvd.c:1546 logsrvd/logsrvd.c:1730
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:489 logsrvd/logsrvd_local.c:197
+#: logsrvd/logsrvd_queue.c:159 logsrvd/logsrvd_relay.c:167
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:244 logsrvd/logsrvd_relay.c:248
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:384 logsrvd/logsrvd_relay.c:576
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:737 logsrvd/logsrvd_relay.c:1121
+#: logsrvd/sendlog.c:1316 logsrvd/tls_client.c:131 logsrvd/tls_client.c:147
+#: logsrvd/tls_client.c:209 plugins/sudoers/audit.c:276
+#: plugins/sudoers/iolog.c:1027 plugins/sudoers/iolog.c:1160
+#: plugins/sudoers/iolog.c:1258 plugins/sudoers/log_client.c:116
+#: plugins/sudoers/log_client.c:332 plugins/sudoers/log_client.c:348
+#: plugins/sudoers/log_client.c:395 plugins/sudoers/log_client.c:599
+#: plugins/sudoers/log_client.c:606 plugins/sudoers/log_client.c:1131
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1413 plugins/sudoers/log_client.c:1454
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1462 plugins/sudoers/log_client.c:1618
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1734 plugins/sudoers/log_client.c:2053
+#: plugins/sudoers/log_client.c:2061 plugins/sudoers/logging.c:142
+#: plugins/sudoers/logging.c:199 plugins/sudoers/sudoreplay.c:522
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:569 plugins/sudoers/sudoreplay.c:811
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:923 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1014
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1029 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1036
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1043 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1050
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1057 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1184
+msgid "unable to add event to queue"
+msgstr "tapahtuman lisääminen jonoon epäonnistui"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:441 logsrvd/logsrvd.c:478 logsrvd/logsrvd.c:510
+#: logsrvd/logsrvd.c:558 logsrvd/logsrvd.c:630 logsrvd/logsrvd.c:660
+#: logsrvd/logsrvd.c:690 logsrvd/logsrvd.c:720 logsrvd/logsrvd_relay.c:505
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:538
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: unexpected state %d"
+msgid "unexpected state %d for %s"
+msgstr "%s: odottamaton tila %d"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:442 logsrvd/logsrvd.c:479 logsrvd/logsrvd.c:511
+#: logsrvd/logsrvd.c:559 logsrvd/logsrvd.c:631 logsrvd/logsrvd.c:661
+#: logsrvd/logsrvd.c:691 logsrvd/logsrvd.c:721 logsrvd/logsrvd_relay.c:507
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:540
+msgid "state machine error"
+msgstr "tilakoneen virhe"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:448 logsrvd/logsrvd.c:449
+msgid "invalid AcceptMessage"
+msgstr "virheellinen AcceptMessage"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:485 logsrvd/logsrvd.c:486
+msgid "invalid RejectMessage"
+msgstr "virheellinen RejectMessage"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:593 logsrvd/logsrvd.c:594
+msgid "invalid AlertMessage"
+msgstr "virheellinen AlertMessage"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:635 logsrvd/logsrvd.c:665 logsrvd/logsrvd.c:695
+#, c-format
+msgid "%s: unexpected IoBuffer"
+msgstr "%s: odottamaton IoBuffer"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:636 logsrvd/logsrvd.c:666 logsrvd/logsrvd.c:696
+msgid "protocol error"
+msgstr "protokollavirhe"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:791 logsrvd/logsrvd_journal.c:357
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:125 logsrvd/logsrvd_relay.c:671
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: unexpected type_case value %d"
+msgid "unexpected type_case value %d in %s from %s"
+msgstr "%s: odottamaton type_case-arvo %d"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:793
+msgid "unrecognized ClientMessage type"
+msgstr "tunnistamaton ClientMessage-tyyppi"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:883
+#, c-format
+msgid "timed out writing to client %s"
+msgstr "aikakatkaisu kirjoitettaessa asiakkaalle %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:888 logsrvd/logsrvd_relay.c:907 logsrvd/sendlog.c:1420
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "missing write buffer"
+msgid "missing write buffer for client %s"
+msgstr "puuttuva kirjoituspuskuri"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:981
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "timeout reading from relay"
+msgid "timed out reading from client %s"
+msgstr "aikakatkaisu luettaessa välittimeltä"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1022 logsrvd/logsrvd_relay.c:771
+#, c-format
+msgid "EOF from %s without proper TLS shutdown"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1065 logsrvd/logsrvd_relay.c:200 logsrvd/sendlog.c:317
+#: plugins/sudoers/log_client.c:709
+#, c-format
+msgid "client message too large: %zu"
+msgstr "asiakassanoma on liian suuri: %zu"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1066 logsrvd/logsrvd_journal.c:246
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:247
+msgid "client message too large"
+msgstr "asiakassanoma on liian suuri"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1084 logsrvd/logsrvd.c:1085
+msgid "invalid ClientMessage"
+msgstr "virheellinen ClientMessage"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1386
+msgid "unable to get remote IP addr"
+msgstr "vastapään IP-osoitteen noutaminen ei onnistu"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1415 logsrvd/tls_client.c:196
+#: plugins/sudoers/log_client.c:270
+#, c-format
+msgid "Unable to attach user data to the ssl object: %s"
+msgstr "Käyttäjätietoja ei voi liittää ssl-objektiin: %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1596 logsrvd/logsrvd.c:1948
+msgid "unable to setup listen socket"
+msgstr "kuuntelusoketin valmistelu epäonnistui"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1713
+#, c-format
+msgid "unexpected signal %d"
+msgstr "odottamaton signaali %d"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1850
+msgid "sudo log server"
+msgstr "sudo-lokipalvelin"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1852 logsrvd/sendlog.c:116
+msgid "Options:"
+msgstr "Valitsimet:"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1854
+msgid "path to configuration file"
+msgstr "asetustiedoston polku"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1856 logsrvd/sendlog.c:118
+msgid "display help message and exit"
+msgstr "näytä opasteviesti ja poistu"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1858
+msgid "do not fork, run in the foreground"
+msgstr "älä haarauta, vaan suorita edustalla"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1860
+msgid "percent chance connections will drop"
+msgstr "prosentin mahdollisuus yhteyksien katkeamiseen"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1862 logsrvd/sendlog.c:148
+msgid "display version information and exit"
+msgstr "näytä versiotiedot ja poistu"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1912 logsrvd/sendlog.c:1725
+msgid "Protobuf-C version 1.3 or higher required"
+msgstr "Protobuf-C:n versio 1.3 tai uudempi vaaditaan"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1928
+#, c-format
+msgid "invalid random drop value: %s"
+msgstr "virheellinen satunnaispudotusarvo: %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1931 logsrvd/sendlog.c:1779
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:246 plugins/sudoers/sudoreplay.c:301
+#: plugins/sudoers/visudo.c:177
+#, c-format
+msgid "%s version %s\n"
+msgstr "%s versio %s\n"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:417 plugins/sudoers/check.c:335
+#: plugins/sudoers/exptilde.c:85 plugins/sudoers/iolog.c:120
+#: plugins/sudoers/policy.c:1188 plugins/sudoers/sudoers.c:486
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1347 plugins/sudoers/testsudoers.c:215
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:382
+#, c-format
+msgid "unknown user %s"
+msgstr "tuntematon käyttäjä %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:434 plugins/sudoers/iolog.c:145
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:491 plugins/sudoers/sudoers.c:1381
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:406
+#, c-format
+msgid "unknown group %s"
+msgstr "tuntematon ryhmä %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:452
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unable to parse gids for %s"
+msgid "unable to parse iolog mode %s"
+msgstr "%s-käyttäjän ryhmä-id:iden jäsentäminen epäonnistui"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:469 logsrvd/logsrvd_conf.c:1238
+#, c-format
+msgid "invalid value for %s: %s"
+msgstr "virheellinen %s-arvo: %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:522
+msgid "TLS not supported"
+msgstr "TLS ei ole tuettu"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:544
+#, c-format
+msgid "%s:%s"
+msgstr "%s:%s"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:617 logsrvd/logsrvd_conf.c:1027
+#, c-format
+msgid "%s: not a fully qualified path"
+msgstr "%s: ei ole täydellinen polku"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:945 logsrvd/logsrvd_conf.c:961
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1671
+#, c-format
+msgid "unknown syslog facility %s"
+msgstr "tuntematon syslog-lähde %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:977 logsrvd/logsrvd_conf.c:993
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1009 logsrvd/logsrvd_conf.c:1675
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1679 logsrvd/logsrvd_conf.c:1683
+#, c-format
+msgid "unknown syslog priority %s"
+msgstr "tuntematon syslog-prioriteetti %s"
+
+# Ensimmäinen parametri on auth name
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1192
+#, c-format
+msgid "%s:%d unmatched '[': %s"
+msgstr "%s:%d täsmäämätön ”[”: %s"
+
+# Ensimmäinen parametri on auth name
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1198
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s:%d unmatched '[': %s"
+msgid "%s:%d garbage after ']': %s"
+msgstr "%s:%d täsmäämätön ”[”: %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1210
+#, c-format
+msgid "%s:%d invalid config section: %s"
+msgstr "%s:%d: virheellinen asetusosio: %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1218
+#, c-format
+msgid "%s:%d invalid configuration line: %s"
+msgstr "%s:%d virheellinen asetusrivi: %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1224
+#, c-format
+msgid "%s:%d expected section name: %s"
+msgstr "%s:%d odotettiin osion nimeä: %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1246
+#, c-format
+msgid "%s:%d [%s] illegal key: %s"
+msgstr "%s:%d [%s] virheellinen avain: %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1276 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:268
+#: plugins/sudoers/logging.c:857
+#, c-format
+msgid "unable to open log file %s"
+msgstr "lokitiedoston %s avaaminen epäonnistui"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1757
+msgid "unable to initialize server TLS context"
+msgstr "TLS-kontekstia ei voi alustaa: %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1777
+msgid "unable to initialize relay TLS context"
+msgstr "välittimen TLS-kontekstia ei voi alustaa"
+
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:136 logsrvd/logsrvd_journal.c:416
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:421
+msgid "unable to create journal file"
+msgstr "kirjanpitotiedostoa ei voi luoda"
+
+# Avaamisen kohde voi olla timestamp file, sudoers file tai pathbuf
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:140 logsrvd/logsrvd_queue.c:104
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1007
+#, c-format
+msgid "unable to lock %s"
+msgstr "kohteen %s lukitseminen epäonnistui"
+
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:143
+msgid "unable to lock journal file"
+msgstr "kirjanpitotiedostoa ei voi lukita"
+
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:151
+msgid "unable to open journal file"
+msgstr "kirjauskansiotiedostoa ei voi avata"
+
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:172 logsrvd/logsrvd_journal.c:452
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:457
+msgid "unable to write journal file"
+msgstr "kirjauskansiotiedostoa ei voi kirjoittaa"
+
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:180 logsrvd/logsrvd_journal.c:187
+msgid "unable to rename journal file"
+msgstr "kirjauskansiotiedostoa ei voi nimetä uudelleen"
+
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:234 logsrvd/logsrvd_journal.c:235
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:269 logsrvd/logsrvd_journal.c:270
+msgid "unexpected EOF reading journal file"
+msgstr "odottamaton tiedoston loppu luettaessa kirjanpitotiedostoa"
+
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:238 logsrvd/logsrvd_journal.c:239
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:273 logsrvd/logsrvd_journal.c:274
+msgid "error reading journal file"
+msgstr "virhe luettaessa kirjanpitotiedostoa"
+
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:285 logsrvd/logsrvd_journal.c:376
+msgid "invalid journal file, unable to restart"
+msgstr "virheellinen kirjanpitotiedosto, ei voida käynnistää uudelleen"
+
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:435
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unable to find resume point [%lld, %ld] in %s/%s"
+msgid "unable to seek to [%lld, %ld] in journal file %s"
+msgstr "jatkopistettä [%lld, %ld] ei löydy tiedostosta %s/%s"
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:153
+msgid "error parsing AcceptMessage"
+msgstr "virhe jäsennettäessä AcceptMessagea"
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:164
+msgid "error creating I/O log"
+msgstr "virhe luotaessa siirräntälokia"
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:187
+msgid "error logging accept event"
+msgstr "virhe hyväksymistapahtuman lokiin kirjaamisessa"
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:226
+msgid "error parsing RejectMessage"
+msgstr "virhe jäsennettäessä RejectMessagea"
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:250
+msgid "error logging reject event"
+msgstr "virhe hylkäystapahtuman lokiin kirjaamisessa"
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:386 logsrvd/logsrvd_local.c:394
+msgid "error logging exit event"
+msgstr "virhe kirjattaessa poistumistapahtumaa"
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:451 logsrvd/logsrvd_local.c:452
+msgid "log is already complete, cannot be restarted"
+msgstr "loki on jo valmis, ei voi aloittaa uudelleen"
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:482
+msgid "unable to restart log"
+msgstr "lokia ei voi aloittaa uudelleen"
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:498
+msgid "error parsing AlertMessage"
+msgstr "virhe jäsennettäessä AlertMessagea"
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:508
+msgid "error logging alert event"
+msgstr "virhe hälytystapahtuman lokiin kirjaamisessa"
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:544 logsrvd/logsrvd_local.c:607
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:642
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unable to format timestamp"
+msgid "unable to format timing buffer, length %d"
+msgstr "aikaleiman muotoileminen epäonnistui"
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:558 logsrvd/logsrvd_local.c:566
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:614 logsrvd/logsrvd_local.c:649
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:351
+#, c-format
+msgid "%s/%s: %s"
+msgstr "%s/%s: %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:577
+msgid "randomly dropping connection"
+msgstr "satunnaisesti katkeileva yhteys"
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:589
+msgid "error writing IoBuffer"
+msgstr "virhe kirjoitettaessa IoBufferia"
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:624
+msgid "error writing ChangeWindowSize"
+msgstr "virhe kirjoitettaessa ChangeWindowSizeä"
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:659
+msgid "error writing CommandSuspend"
+msgstr "virhe kirjoitettaessa CommandSuspendia"
+
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:430
+msgid "TLS handshake with relay host failed"
+msgstr "TLS-kättely välitinkoneen kanssa epäonnistui"
+
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:458
+msgid "unable to connect to relay host"
+msgstr "yhteyden muodostaminen välitinkoneeseen ei onnistu"
+
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:513
+#, c-format
+msgid "%s: invalid ServerHello, missing server_id"
+msgstr "%s: virheellinen ServerHello, puuttuva server_id"
+
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:515 logsrvd/sendlog.c:1121
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1497
+msgid "invalid ServerHello"
+msgstr "virheellinen ServerHello"
+
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:674
+msgid "unrecognized ServerMessage type"
+msgstr "tunnistamaton ServerMessage-tyyppi"
+
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:703
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "timeout reading from relay"
+msgid "timed out reading from relay %s (%s)"
+msgstr "aikakatkaisu luettaessa välittimeltä"
+
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:705
+msgid "timeout reading from relay"
+msgstr "aikakatkaisu luettaessa välittimeltä"
+
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:757
+msgid "relay host name does not match certificate"
+msgstr "välitinkoneen nimi ei vastaa sertifikaattia"
+
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:763 logsrvd/logsrvd_relay.c:776
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:782
+msgid "error reading from relay"
+msgstr "virhe luettaessa välittimeltä"
+
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:803
+msgid "unable to read from relay"
+msgstr "ei voi lukea välittimeltä"
+
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:818 logsrvd/logsrvd_relay.c:936
+msgid "relay server closed connection"
+msgstr "välitinpalvelin sulki yhteyden"
+
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:836
+msgid "server message too large"
+msgstr "palvelinsanoma on liian suuri"
+
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:900
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "timeout writing to relay"
+msgid "timed out writing to relay %s (%s)"
+msgstr "aikakatkaisu kirjoitettaessa välittimelle"
+
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:902
+msgid "timeout writing to relay"
+msgstr "aikakatkaisu kirjoitettaessa välittimelle"
+
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:955 logsrvd/logsrvd_relay.c:961
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:971
+msgid "error writing to relay"
+msgstr "virhe kirjoitettaessa välittimelle"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:114
+msgid "send sudo I/O log to remote server"
+msgstr "%s - lähetä sudon siirräntäloki etäpalvelimelle"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:120
+msgid "only send an accept event (no I/O)"
+msgstr "lähetä vain hyväksyntätapahtuma (ei siirräntää)"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:123
+msgid "certificate bundle file to verify server's cert against"
+msgstr "varmennepakettitiedosto, jolla palvelimen varmenne tarkistetaan"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:125
+msgid "certificate file for TLS handshake"
+msgstr "TLS-kättelyn varmennetiedosto"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:128
+msgid "host to send logs to"
+msgstr "kone, johon lokit lähetetään"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:130
+msgid "remote ID of I/O log to be resumed"
+msgstr "jatkettavan I/O-lokin etätunnus"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:133
+msgid "private key file"
+msgstr "salainen avain"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:135
+msgid "do not verify server certificate"
+msgstr "älä tarkista palvelinvarmennetta"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:138
+msgid "port to use when connecting to host"
+msgstr "koneeseen yhteyttä muodostettaessa käytettävä portti"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:140
+msgid "restart previous I/O log transfer"
+msgstr "käynnistä aiempi siirräntälokin siirto uudelleen"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:142
+msgid "reject the command with the given reason"
+msgstr "hylkää komento annetulla syyllä"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:144
+msgid "stop transfer after reaching this time"
+msgstr "lopeta siirto tämän ajan saavuttamisen jälkeen"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:146
+msgid "test audit server by sending selected I/O log n times in parallel"
+msgstr "testaa audit-palvelinta lähettämällä valittu siirräntäloki n kertaa rinnakkain"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:171 plugins/sudoers/log_client.c:441
+#, c-format
+msgid "unable to look up %s:%s: %s"
+msgstr "kohteen %s:%s nimenselvitys epäonnistui: %s"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:209
+msgid "unable to get server IP addr"
+msgstr "palvelimen IP-osoitteen noutaminen ei onnistu"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:295 plugins/sudoers/sudoreplay.c:871
+#, c-format
+msgid "unable to read %s/%s: %s"
+msgstr "tiedostosta %s/%s lukeminen epäonnistui: %s"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1045 plugins/sudoers/iolog.c:945
+#: plugins/sudoers/iolog.c:1020
+#, c-format
+msgid "unexpected I/O event %d"
+msgstr "odottamaton siirräntätapahtuma %d"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1098 logsrvd/sendlog.c:1115 logsrvd/sendlog.c:1149
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1146 plugins/sudoers/log_client.c:1423
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1491 plugins/sudoers/log_client.c:1530
+#, c-format
+msgid "%s: unexpected state %d"
+msgstr "%s: odottamaton tila %d"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1185 plugins/sudoers/log_client.c:1576
+#, c-format
+msgid "error message received from server: %s"
+msgstr "virhesanoma vastaanotettu palvelimelta: %s"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1198 plugins/sudoers/log_client.c:1589
+#, c-format
+msgid "abort message received from server: %s"
+msgstr "keskeytyssanoma vastaanotettu palvelimelta: %s"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1257 plugins/sudoers/log_client.c:1639
+#, c-format
+msgid "%s: unexpected type_case value %d"
+msgstr "%s: odottamaton type_case-arvo %d"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1286
+msgid "timeout reading from server"
+msgstr "aikakatkaisu luettaessa palvelimelta"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1368
+msgid "premature EOF"
+msgstr "ennenaikainen tiedoston loppu"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1381 plugins/sudoers/log_client.c:1800
+#, c-format
+msgid "server message too large: %u"
+msgstr "palvelinsanoma on liian suuri: %u"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1437
+msgid "timeout writing to server"
+msgstr "aikakatkaisu kirjoitettaessa palvelimelle"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1802
+msgid "both restart point and iolog ID must be specified"
+msgstr "sekä aloituspiste että iolog-tunnus on annettava"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1806
+msgid "a restart point may not be set when no I/O is sent"
+msgstr "uudelleenkäynnistyspistettä ei ehkä aseteta, kun I/O:ta ei lähetetä"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1882
+#, c-format
+msgid "exited prematurely with state %d"
+msgstr "poistui ennenaikaisesti tilalla %d"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1883
+#, c-format
+msgid "elapsed time sent to server [%lld, %ld]"
+msgstr "kulunut aika lähetetty palvelimelle [%lld, %ld]"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1885
+#, c-format
+msgid "commit point received from server [%lld, %ld]"
+msgstr "toimituspiste vastaanotettu palvelimelta [%lld, %ld]"
+
+#: logsrvd/tls_client.c:106 plugins/sudoers/log_client.c:304
+msgid "TLS handshake timeout occurred"
+msgstr "TLS-kättelyn aikakatkaisu tapahtui"
+
+#: logsrvd/tls_client.c:126 logsrvd/tls_client.c:142
+#: plugins/sudoers/log_client.c:326 plugins/sudoers/log_client.c:342
+msgid "unable to set event"
+msgstr "tapahtuman asettaminen ei onnistu"
+
+#: logsrvd/tls_client.c:152 logsrvd/tls_client.c:156
+#, c-format
+msgid "TLS connection failed: %s"
+msgstr "TLS-yhteys epäonnistui: %s"
+
+#: logsrvd/tls_client.c:190
+#, c-format
+msgid "unable to allocate ssl object: %s"
+msgstr "ssl-objektia ei voi varata: %s"
+
+#: logsrvd/tls_client.c:203
+#, c-format
+msgid "Unable to attach socket to the ssl object: %s"
+msgstr "Sokettia ei voi liittää SSL-objektiin: %s"
+
+#: logsrvd/tls_client.c:231
+msgid "unable to initialize TLS context"
+msgstr "TLS-kontekstia ei voi alustaa"
+
+#: logsrvd/tls_init.c:127 logsrvd/tls_init.c:135
+#, c-format
+msgid "unable to set TLS 1.2 ciphersuite to %s: %s"
+msgstr "ei voida asettaa TLS 1.2 -algoritmisarjaksi %s: %s"
+
+#: logsrvd/tls_init.c:155 logsrvd/tls_init.c:163
+#, c-format
+msgid "unable to set TLS 1.3 ciphersuite to %s: %s"
+msgstr "ei voida asettaa TLS 1.3 -algoritmisarjaksi %s: %s"
+
+#: logsrvd/tls_init.c:195 logsrvd/tls_init.c:216
+#, c-format
+msgid "unable to set diffie-hellman parameters: %s"
+msgstr "diffie-hellman-parametreja ei voi asettaa: %s"
+
+#: logsrvd/tls_init.c:272
+#, c-format
+msgid "unable to create TLS context: %s"
+msgstr "TLS-kontekstia ei voi luoda: %s"
+
+#: logsrvd/tls_init.c:278
+#, c-format
+msgid "unable to set minimum protocol version to TLS 1.2: %s"
+msgstr "protokollaversion vähimmäisversiota ei voi asettaa TLS 1.2:ksi: %s"
+
+#: plugins/sudoers/audit.c:267 plugins/sudoers/audit.c:419
+#: plugins/sudoers/log_client.c:979 plugins/sudoers/log_client.c:1028
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1077 plugins/sudoers/log_client.c:1203
+#: plugins/sudoers/logging.c:552 plugins/sudoers/logging.c:649
+#: plugins/sudoers/logging.c:811 plugins/sudoers/policy.c:123
+msgid "unable to get time of day"
+msgstr "kellonajan noutaminen epäonnistui"
+
+#: plugins/sudoers/auth/aix_auth.c:280
+#, c-format
+msgid "unable to change password for %s"
+msgstr "%s-käyttäjän salasanan vaihtaminen epäonnistui"
+
+#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:74
+#, c-format
+msgid "unable to get login class for user %s"
+msgstr "kirjautumisluokan saaminen käyttäjälle %s epäonnistui"
+
+#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:79
+msgid "unable to begin bsd authentication"
+msgstr "bsd-todentamisen aloittaminen epäonnistui"
+
+#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:87
+msgid "invalid authentication type"
+msgstr "virheellinen todennustyyppi"
+
+#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:96
+msgid "unable to initialize BSD authentication"
+msgstr "BSD-todennuksen alustaminen epäonnistui"
+
+#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:186
+msgid "your account has expired"
+msgstr "tilisi on vanhentunut"
+
+#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:188
+msgid "approval failed"
+msgstr "hyväksyntä epäonnistui"
+
+#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:61
+msgid "unable to read fwtk config"
+msgstr "fwtk config -asetuksen lukeminen epäonnistui"
+
+#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:66
+msgid "unable to connect to authentication server"
+msgstr "todentamispalvelimelle yhdistäminen epäonnistui"
+
+#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:72 plugins/sudoers/auth/fwtk.c:97
+#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:129
+msgid "lost connection to authentication server"
+msgstr "kadotettiin yhteys todentamispalvelimelle"
+
+#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:76
+#, c-format
+msgid ""
+"authentication server error:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"todentamispalvelinvirhe:\n"
+"%s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:110
+#, c-format
+msgid "%s: unable to convert principal to string ('%s'): %s"
+msgstr "%s: valtuutetun (’%s’) muuntaminen merkkijonoksi epäonnistui: %s"
+
+# Ensimmäinen parametri on auth name
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:162
+#, c-format
+msgid "%s: unable to parse '%s': %s"
+msgstr "%s: todentamisnimen ’%s’ jäsentäminen epäonnistui: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:171
+#, c-format
+msgid "%s: unable to resolve credential cache: %s"
+msgstr "%s: valtuustietovälimuistin nimenselvitys epäonnistui: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:220
+#, c-format
+msgid "%s: unable to allocate options: %s"
+msgstr "%s: muistin varaaminen valitsimille epäonnistui: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:235
+#, c-format
+msgid "%s: unable to get credentials: %s"
+msgstr "%s: valtuustietojen hakeminen epäonnistui: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:248
+#, c-format
+msgid "%s: unable to initialize credential cache: %s"
+msgstr "%s: valtuustietovälimuistin alustaminen epäonnistui: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:251
+#, c-format
+msgid "%s: unable to store credential in cache: %s"
+msgstr "%s: valtuustietojen tallentaminen valtuustietovälimuistiin epäonnistui: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:315
+#, c-format
+msgid "%s: unable to get host principal: %s"
+msgstr "%s: tietokoneen valtuutetun hakeminen epäonnistui: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:329
+#, c-format
+msgid "%s: Cannot verify TGT! Possible attack!: %s"
+msgstr "%s: TGT-lipun todentaminen epäonnistui! Mahdollinen hyökkäys!: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:224
+#, c-format
+msgid "unable to initialize PAM: %s"
+msgstr "PAMin alustaminen epäonnistui: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:337
+#, c-format
+msgid "PAM authentication error: %s"
+msgstr "PAM-todentamisvirhe: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:356
+msgid "account validation failure, is your account locked?"
+msgstr "tilinvahvistusvirhe, onko tilisi lukittu?"
+
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:367
+msgid "Account or password is expired, reset your password and try again"
+msgstr "Tili tai salasana on vanhentunut, nollaa salasanasi tai yritä uudelleen"
+
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:373
+#, c-format
+msgid "unable to change expired password: %s"
+msgstr "vanhentuneen salasanan vaihtaminen epäonnistui: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:384
+msgid "Password expired, contact your system administrator"
+msgstr "Salasana vanhentunut, ota yhteyttä järjestelmän ylläpitäjään"
+
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:389
+msgid "Account expired or PAM config lacks an \"account\" section for sudo, contact your system administrator"
+msgstr "Tili vanhentunut tai PAM-asetuksista puuttuu ”account”-lohko sudo-komennolle, ota yhteyttä järjestelmän ylläpitäjään"
+
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:397 plugins/sudoers/auth/pam.c:402
+#, c-format
+msgid "PAM account management error: %s"
+msgstr "PAM-tilin hallintavirhe: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/rfc1938.c:99 plugins/sudoers/visudo.c:255
+#, c-format
+msgid "you do not exist in the %s database"
+msgstr "ei ole olemassa %s-tietokannassa"
+
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:75
+msgid "failed to initialise the ACE API library"
+msgstr "ACE API -kirjaston alustaminen epäonnistui"
+
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:106
+msgid "unable to contact the SecurID server"
+msgstr "yhteyden ottaminen SecurID-palvelimeen epäonnistui"
+
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:115
+msgid "User ID locked for SecurID Authentication"
+msgstr "Käyttäjätunniste lukittu SecurID-todennukselle"
+
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:119 plugins/sudoers/auth/securid5.c:170
+msgid "invalid username length for SecurID"
+msgstr "virheellinen SecurID-käyttäjänimen pituus"
+
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:123 plugins/sudoers/auth/securid5.c:175
+msgid "invalid Authentication Handle for SecurID"
+msgstr "virheellinen SecurID-todennuskahva"
+
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:127
+msgid "SecurID communication failed"
+msgstr "SecurID-viestintä epäonnistui"
+
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:131 plugins/sudoers/auth/securid5.c:218
+msgid "unknown SecurID error"
+msgstr "tuntematon SecurID-virhe"
+
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:165
+msgid "invalid passcode length for SecurID"
+msgstr "virheellinen SecurID-salasanan pituus"
+
+#: plugins/sudoers/auth/sia.c:69 plugins/sudoers/auth/sia.c:126
+msgid "unable to initialize SIA session"
+msgstr "SIA-istunnon alustaminen epäonnistui"
+
+#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:134
+msgid "invalid authentication methods"
+msgstr "virheelliset todennusmetodit"
+
+#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:136
+msgid "Invalid authentication methods compiled into sudo! You may not mix standalone and non-standalone authentication."
+msgstr "Virheellisiä todennusmenetelmiä käännetty sudo-ohjelmaan! Yksittäisiä ja ei-yksittäisiä todennuksia ei voi sekoittaa keskenään."
+
+#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:257 plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:309
+msgid "no authentication methods"
+msgstr "ei todennusmenetelmiä"
+
+#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:259
+msgid "There are no authentication methods compiled into sudo! If you want to turn off authentication, use the --disable-authentication configure option."
+msgstr "Sudo-ohjelmaan ei ole käännetty todentamismenelmiä! Jos haluat kääntää pois todentamisen, käytä asetusvalitsinta --disable-authentication."
+
+#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:311
+msgid "Unable to initialize authentication methods."
+msgstr "Todentamismenetelmien alustaminen epäonnistui."
+
+#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:482
+msgid "Authentication methods:"
+msgstr "Todennusmenetelmät:"
+
+#: plugins/sudoers/bsm_audit.c:123 plugins/sudoers/bsm_audit.c:214
+msgid "Could not determine audit condition"
+msgstr "Audit-ehdon määrittely epäonnistui"
+
+#: plugins/sudoers/bsm_audit.c:188 plugins/sudoers/bsm_audit.c:277
+msgid "unable to commit audit record"
+msgstr "commit-toiminnon suorittaminen audit-tietueelle epäonnistui"
+
+#: plugins/sudoers/check.c:263
+#, c-format
+msgid "error reading lecture file %s"
+msgstr "virhe luettaessa saarnatiedostoa: %s"
+
+#: plugins/sudoers/check.c:269
+#, c-format
+msgid "ignoring lecture file %s: not a regular file"
+msgstr "ohitetaan saarnatiedosto %s: ei ole tavallinen tiedosto"
+
+#: plugins/sudoers/check.c:282
+msgid ""
+"\n"
+"We trust you have received the usual lecture from the local System\n"
+"Administrator. It usually boils down to these three things:\n"
+"\n"
+" #1) Respect the privacy of others.\n"
+" #2) Think before you type.\n"
+" #3) With great power comes great responsibility.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Luotamme, että olet saanut tavanomaisen saarnan paikalliselta järjestelmän\n"
+"ylläpitäjältä. Yleensä se tiivistyy kolmeen asiaan:\n"
+"\n"
+" #1) Kunnioita muiden yksityisyyttä.\n"
+" #2) Ajattele ennen kuin kirjoitat.\n"
+" #3) Suuren voiman mukana tulee suuri vastuu.\n"
+"\n"
+
+#: plugins/sudoers/check.c:330 plugins/sudoers/check.c:340
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:885 plugins/sudoers/sudoers.c:906
+#: plugins/sudoers/tsdump.c:119
+#, c-format
+msgid "unknown uid %u"
+msgstr "tuntematon uid-käyttäjätunniste %u"
+
+#: plugins/sudoers/check_aliases.c:92
+#, c-format
+msgid "Error: %s:%d:%d: cycle in %s \"%s\""
+msgstr "Virhe: %s:%d:%d: %s ”%s” on kiertävä"
+
+#: plugins/sudoers/check_aliases.c:93
+#, c-format
+msgid "Warning: %s:%d:%d: cycle in %s \"%s\""
+msgstr "Varoitus: %s:%d:%d: %s ”%s” on kiertävä"
+
+# Toiseksi viimeinen %s on esim. ""Host_Alias" ja viimeinen sen nimi.
+#: plugins/sudoers/check_aliases.c:97
+#, c-format
+msgid "Error: %s:%d:%d: %s \"%s\" referenced but not defined"
+msgstr "Virhe: %s:%d:%d määrittelemätön %s ”%s” viitattuna"
+
+# Toiseksi viimeinen %s on esim. ""Host_Alias" ja viimeinen sen nimi.
+#: plugins/sudoers/check_aliases.c:98
+#, c-format
+msgid "Warning: %s:%d:%d: %s \"%s\" referenced but not defined"
+msgstr "Varoitus: %s:%d:%d määrittelemätön %s ”%s” viitattuna mutta määrittelemättä"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:209
+#, c-format
+msgid "order increment: %s: %s"
+msgstr "järjestyksen kasvatus: %s: %s"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:228
+#, c-format
+msgid "starting order: %s: %s"
+msgstr "aloitusjärjestys: %s: %s"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:238
+#, c-format
+msgid "order padding: %s: %s"
+msgstr "järjestyksen tasaus: %s: %s"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:248 plugins/sudoers/visudo.c:179
+#, c-format
+msgid "%s grammar version %d\n"
+msgstr "%s kielioppiversio %d\n"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:277 plugins/sudoers/testsudoers.c:159
+#, c-format
+msgid "unsupported input format %s"
+msgstr "syötemuotoa %s ei tueta"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:295
+#, c-format
+msgid "unsupported output format %s"
+msgstr "tuotosmuotoa %s ei tueta"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:385
+#, c-format
+msgid "%s: input and output files must be different"
+msgstr "%s: syöte- ja tulostetiedostojen on oltava erilaiset"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:399 plugins/sudoers/sudoers.c:159
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:205 plugins/sudoers/testsudoers.c:254
+#: plugins/sudoers/visudo.c:261 plugins/sudoers/visudo.c:620
+#: plugins/sudoers/visudo.c:953
+msgid "unable to initialize sudoers default values"
+msgstr "sudoers-oletusarvojen alustaminen epäonnistui"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:525 plugins/sudoers/ldap_conf.c:433
+#, c-format
+msgid "%s: %s: %s: %s"
+msgstr "%s: %s: %s: %s"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:584
+#, c-format
+msgid "%s: unknown key word %s"
+msgstr "%s: tuntematon avainsana %s"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:630
+#, c-format
+msgid "invalid defaults type: %s"
+msgstr "virheellisten oletusarvojen tyyppi: %s"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:653
+#, c-format
+msgid "invalid suppression type: %s"
+msgstr "virheellinen vaiennustyyppi: %s"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:694 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:710
+#, c-format
+msgid "invalid filter: %s"
+msgstr "virheellinen suodatin: %s"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:754 plugins/sudoers/visudo.c:958
+#, c-format
+msgid "failed to parse %s file, unknown error"
+msgstr "tiedoston %s jäsentäminen epäonnistui, tuntematon virhe"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:762
+#, c-format
+msgid "parse error in %s near line %d\n"
+msgstr "jäsentämisvirhe tiedostossa %s lähellä riviä %d\n"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:765
+#, c-format
+msgid "parse error in %s\n"
+msgstr "jäsentämisvirhe tiedostossa %s\n"
+
+# Kirjoittamisen kohde voi olla timestamp file tai pathbuf
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1489 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1145
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:317 plugins/sudoers/timestamp.c:320
+#, c-format
+msgid "unable to write to %s"
+msgstr "kohteeseen %s kirjoittaminen epäonnistui"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1512
+#, c-format
+msgid ""
+"%s - convert between sudoers file formats\n"
+"\n"
+msgstr "%s - muunna sudoers-tiedostomuotojen välillä\n"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1514
+msgid ""
+"\n"
+"Options:\n"
+" -b, --base=dn the base DN for sudo LDAP queries\n"
+" -c, --config=conf_file the path to the configuration file\n"
+" -d, --defaults=deftypes only convert Defaults of the specified types\n"
+" -e, --expand-aliases expand aliases when converting\n"
+" -f, --output-format=format set output format: JSON, LDIF or sudoers\n"
+" -i, --input-format=format set input format: LDIF or sudoers\n"
+" -I, --increment=num amount to increase each sudoOrder by\n"
+" -h, --help display help message and exit\n"
+" -m, --match=filter only convert entries that match the filter\n"
+" -M, --match-local match filter uses passwd and group databases\n"
+" -o, --output=output_file write converted sudoers to output_file\n"
+" -O, --order-start=num starting point for first sudoOrder\n"
+" -p, --prune-matches prune non-matching users, groups and hosts\n"
+" -P, --padding=num base padding for sudoOrder increment\n"
+" -s, --suppress=sections suppress output of certain sections\n"
+" -V, --version display version information and exit"
+msgstr ""
+"\n"
+"Options:\n"
+" -b, --base=dn LDAP-kyselyiden DN-perusnimi\n"
+" -c, --config=asetustied asetustiedoston polku\n"
+" -d, --defaults=deftyypit muunna vain annettujen tyyppien Defaults-arvot\n"
+" -e, --expand-aliases lavenna aliakset muuntaessa\n"
+" -f, --output-format=muoto aseta tulostemuoto: JSON, LDIF tai sudoers\n"
+" -i, --input-format=muoto aseta syötemuoto: LDIF tai sudoers\n"
+" -I, --increment=määrä kutakin sudoOrderia kasvattava määrä\n"
+" -h, --help näytä ohjeviesti ja poistu\n"
+" -m, --match=suodatin muunna vain suodattimeen täsmäävät kohdat\n"
+" -M, --match-local täsmäyssuodatin käyttää passwd and group -tietokantoja\n"
+" -o, --output=tulostied kirjoita muunnetut sudoers-tiedot tulostiedostoon\n"
+" -O, --order-start=luku ensimmäisen sudoOrderin aloituspiste\n"
+" -p, --prune-matches karsi täsmäämättömät käyttäjät, ryhmät ja koneet\n"
+" -P, --padding=luku sudoOrder-kasvatuksen perustasaus\n"
+" -s, --suppress=osiot vaienna tiettyjen osioiden tuloste\n"
+" -V, --version näytä versiotiedot ja poistu"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_csv.c:452 plugins/sudoers/cvtsudoers_csv.c:466
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:654 plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:669
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:347 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:360
+#: plugins/sudoers/ldap.c:515
+msgid "unable to get GMT time"
+msgstr "GMT-ajan noutaminen epäonnistui"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_csv.c:457 plugins/sudoers/cvtsudoers_csv.c:471
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:659 plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:674
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:352 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:365
+#: plugins/sudoers/ldap.c:523
+msgid "unable to format timestamp"
+msgstr "aikaleiman muotoileminen epäonnistui"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:480 plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:515
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:725 plugins/sudoers/defaults.c:190
+#, c-format
+msgid "%s:%d:%d: unknown defaults entry \"%s\""
+msgstr "%s:%d:%d: tuntematon oletusrivi ”%s”"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:649
+#, c-format
+msgid "too many sudoers entries, maximum %u"
+msgstr "liian monta sudoers-merkintää, enimmäismäärä %u"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:692
+msgid "the SUDOERS_BASE environment variable is not set and the -b option was not specified."
+msgstr "SUDOERS_BASE-ympäristömuuttujaa ei ole määritelty eikä -b-valitsinta annettu."
+
+# parametrinä on variable
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:273
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:309
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s:%d:%d: no value specified for \"%s\""
+msgid "%s:%d:%d: converting host list to ALL"
+msgstr "%s:%d:%d: arvoa ei ole määritelty muuttujalle ”%s”"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:545
+#, c-format
+msgid "unable to find alias %s"
+msgstr "aliasta %s ei löydy"
+
+# parametrinä on variable
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:548
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s:%d:%d: no value specified for \"%s\""
+msgid "%s:%d:%d: renaming alias %s to %s"
+msgstr "%s:%d:%d: arvoa ei ole määritelty muuttujalle ”%s”"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:605
+#, c-format
+msgid "%s:%d:%d: removing duplicate alias %s"
+msgstr "%s:%d:%d: poistetaan kahdenkertainen alias %s"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:830
+#, c-format
+msgid "%s:%d:%d: conflicting Defaults entry \"%s\" host-specific in %s:%d:%d"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:864
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s:%d:%d: invalid Defaults type 0x%x for option \"%s\""
+msgid "%s:%d:%d: made Defaults \"%s\" specific to host %s"
+msgstr "%s:%d:%d: virheellinen Defaults-tyyppi 0x%x valitsimelle ”%s”"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:882
+#, c-format
+msgid "%s:%d:%d: unable to make Defaults \"%s\" host-specific"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:892
+#, c-format
+msgid "%s:%d:%d: removing Defaults \"%s\" overridden by subsequent entries"
+msgstr ""
+
+# parametrinä on variable
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:1080
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s:%d:%d: no value specified for \"%s\""
+msgid "%s:%d:%d: merging userspec into %s:%d:%d"
+msgstr "%s:%d:%d: arvoa ei ole määritelty muuttujalle ”%s”"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:1174
+#, c-format
+msgid "%s:%d:%d: removing userspec overridden by subsequent entries"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:50
+#, c-format
+msgid "Syslog facility if syslog is being used for logging: %s"
+msgstr "Syslog-apuneuvo, jos syslog-lokia käytetään kirjautumista varten: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:54
+#, c-format
+msgid "Syslog priority to use when user authenticates successfully: %s"
+msgstr "Käytettävä syslog-prioriteetti, kun käyttäjä todennetaan onnistuneesti: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:58
+#, c-format
+msgid "Syslog priority to use when user authenticates unsuccessfully: %s"
+msgstr "Käytettävä syslog-prioriteetti, kun käyttäjän todennus epäonnistui: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:62
+msgid "Put OTP prompt on its own line"
+msgstr "Laita OPT-kehote omalle rivilleen"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:66
+msgid "Ignore '.' in $PATH"
+msgstr "Ohita ’.’ $PATHissa"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:70
+msgid "Always send mail when sudo is run"
+msgstr "Lähetä aina sähköpostia, kun sudo suoritetaan"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:74
+msgid "Send mail if user authentication fails"
+msgstr "Lähetä sähköpostia, jos käyttäjän todennus epäonnistuu"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:78
+msgid "Send mail if the user is not in sudoers"
+msgstr "Lähetä sähköpostia, jos käyttäjä ei ole sudoers-määrittelyssä"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:82
+msgid "Send mail if the user is not in sudoers for this host"
+msgstr "Lähetä sähköpostia, jos käyttäjä ei ole tällä tietokoneella sudoers-määrittelyssä"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:86
+msgid "Send mail if the user is not allowed to run a command"
+msgstr "Lähetä sähköpostia, jos käyttäjän ei sallita suorittaa komentoa"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:90
+msgid "Send mail if the user tries to run a command"
+msgstr "Lähetä sähköpostia, jos käyttäjä yrittää suorittaa komennon"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:94
+msgid "Use a separate timestamp for each user/tty combo"
+msgstr "Käytä erillistä aikaleimaa jokaiselle käyttäjä/tty -yhdistelmälle"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:98
+msgid "Lecture user the first time they run sudo"
+msgstr "Saarnaa sudoa ensimmäistä kertaa käyttävälle"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:102
+#, c-format
+msgid "File containing the sudo lecture: %s"
+msgstr "Sudo-saarnan sisältävä tiedosto: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:106
+msgid "Require users to authenticate by default"
+msgstr "Vaadi käyttäjien todennus oletuksena"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:110
+msgid "Root may run sudo"
+msgstr "Root voi suorittaa sudo-ohjelman"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:114
+msgid "Log the hostname in the (non-syslog) log file"
+msgstr "Kirjaa tietokonenimi (ei-syslog)lokitiedostoon"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:118
+msgid "Log the year in the (non-syslog) log file"
+msgstr "Kirjaa vuosi (ei-syslog)lokitiedostoon"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:122
+msgid "If sudo is invoked with no arguments, start a shell"
+msgstr "Jos sudo-ohjelmaa kutsutaan ilman argumentteja, käynnistä käyttöjärjestelmäkuori"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:126
+msgid "Set $HOME to the target user when starting a shell with -s"
+msgstr "Aseta $HOME-muuttujaksi kohdekäyttäjä kun käyttöjärjestelmäkuori käynnistetään valitsimella -s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:130
+msgid "Always set $HOME to the target user's home directory"
+msgstr "Aseta $HOME-muuttujaksi aina kohdekäyttäjän kotihakemisto"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:134
+msgid "Allow some information gathering to give useful error messages"
+msgstr "Salli jotain tietojenkeräystä hyödyllisten virheilmoitusten tarjoamiseksi"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:138
+msgid "Require fully-qualified hostnames in the sudoers file"
+msgstr "Vaadi täysin rakennettu tietokonenimi suoders-tiedostossa"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:142
+msgid "Insult the user when they enter an incorrect password"
+msgstr "Solvaa käyttäjiä, kun he kirjoittavat väärän salasanan"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:146
+msgid "Only allow the user to run sudo if they have a tty"
+msgstr "Salli käyttäjien suorittaa sudo-ohjelma vain jos heillä on tty"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:150
+msgid "Visudo will honor the EDITOR environment variable"
+msgstr "Visudo noudattaa EDITOR-ympäristömuuttujaa"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:154
+msgid "Prompt for root's password, not the users's"
+msgstr "Kysy root-käyttäjän salasana, ei käyttäjän"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:158
+msgid "Prompt for the runas_default user's password, not the users's"
+msgstr "Kysy runas_default-käyttäjän salasana, ei käyttäjän"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:162
+msgid "Prompt for the target user's password, not the users's"
+msgstr "Kysy kohdekäyttäjän salasana, ei käyttäjän"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:166
+msgid "Apply defaults in the target user's login class if there is one"
+msgstr "Käytä oletuksia kohdekäyttäjän kirjautumisluokassa, jos siinä on yhtään"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:170
+msgid "Set the LOGNAME and USER environment variables"
+msgstr "Aseta LOGNAME- ja USER-ympäristömuuttujat"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:174
+msgid "Only set the effective uid to the target user, not the real uid"
+msgstr "Aseta vain voimassa oleva uid-käyttäjätunniste kohdekäyttäjälle, ei oikeaa uid-tunnistetta"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:178
+msgid "Don't initialize the group vector to that of the target user"
+msgstr "Älä alusta ryhmävektoria kohdekäyttäjän vastaavaan arvoon"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:182
+#, c-format
+msgid "Length at which to wrap log file lines (0 for no wrap): %u"
+msgstr "Pituus, jossa pitkät lokitiedostorivit jaetaan seuraavalle riville (0 ei jaeta): %u"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:186
+#, c-format
+msgid "Authentication timestamp timeout: %.1f minutes"
+msgstr "Todennusaikaleiman aikakatkaisu: %.1f minuuttia"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:190
+#, c-format
+msgid "Password prompt timeout: %.1f minutes"
+msgstr "Salasanakehotteen aikakatkaisu: %.1f minuuttia"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:194
+#, c-format
+msgid "Number of tries to enter a password: %u"
+msgstr "Salasanayritysten lukumäärä: %u"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:198
+#, c-format
+msgid "Umask to use or 0777 to use user's: 0%o"
+msgstr "Käytettävä umask-määrittely tai 0777 käytettäväksi käyttäjän umask-määrittelyksi: 0%o"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:202
+#, c-format
+msgid "Path to log file: %s"
+msgstr "Polku lokitiedostoon: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:206
+#, c-format
+msgid "Path to mail program: %s"
+msgstr "Sähköpostiohjelman polku: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:210
+#, c-format
+msgid "Flags for mail program: %s"
+msgstr "Sähköpostiohjelman liput: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:214
+#, c-format
+msgid "Address to send mail to: %s"
+msgstr "Sähköpostin vastaanottajan osoite: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:218
+#, c-format
+msgid "Address to send mail from: %s"
+msgstr "Sähköpostin lähettäjän osoite: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:222
+#, c-format
+msgid "Subject line for mail messages: %s"
+msgstr "Sähköpostiviestien aihe-rivi: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:226
+#, c-format
+msgid "Incorrect password message: %s"
+msgstr "Virheellinen salasanaviesti: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:230
+#, c-format
+msgid "Path to lecture status dir: %s"
+msgstr "Polku saarnatilan hakemistoon: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:234
+#, c-format
+msgid "Path to authentication timestamp dir: %s"
+msgstr "Polku todennusaikaleimahakemistoon: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:238
+#, c-format
+msgid "Owner of the authentication timestamp dir: %s"
+msgstr "Todennusaikaleimahakemiston omistaja: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:242
+#, c-format
+msgid "Users in this group are exempt from password and PATH requirements: %s"
+msgstr "Käyttäjät tässä ryhmässä on vapautettu salasana- ja PATH-vaatimuksista: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:246
+#, c-format
+msgid "Default password prompt: %s"
+msgstr "Oletussalasanakehote: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:250
+msgid "If set, passprompt will override system prompt in all cases."
+msgstr "Jos asetettu, salasanakehote korvaa järjestelmäkehotteen kaikissa tapauksissa."
+
+# Tämä on tekemisessä runas_default -määrittelyn kanssa
+#: plugins/sudoers/def_data.c:254
+#, c-format
+msgid "Default user to run commands as: %s"
+msgstr "Oletuskäyttäjä suorittaa komennot käyttäjänä: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:258
+#, c-format
+msgid "Value to override user's $PATH with: %s"
+msgstr "Arvo, jolla korvataan käyttäjän $PATH-asetus: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:262
+#, c-format
+msgid "Path to the editor for use by visudo: %s"
+msgstr "Visudo-editorin käyttämä polku: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:266
+#, c-format
+msgid "When to require a password for 'list' pseudocommand: %s"
+msgstr "Kun vaaditaan salasana ’list’-näennäiskomennolle: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:270
+#, c-format
+msgid "When to require a password for 'verify' pseudocommand: %s"
+msgstr "Kun vaaditaan salasana ’verify’-näennäiskomennolle: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:274
+msgid "Preload the sudo_noexec library which replaces the exec functions"
+msgstr "Esilataa sudo_noexec-kirjasto, joka korvaa exec-funtiot"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:278
+msgid "If LDAP directory is up, do we ignore local sudoers file"
+msgstr "Jos LDAP-hakemisto on ylhäällä, ohitammeko paikallisen sudoers-tiedoston"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:282
+#, c-format
+msgid "File descriptors >= %d will be closed before executing a command"
+msgstr "Tiedostokuvaajat >= %d suljetaan ennen komennon suoritusta"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:286
+msgid "If set, users may override the value of \"closefrom\" with the -C option"
+msgstr "Jos asetettu, käyttäjä voi korvata ”closefrom”-arvon valitsimella -C"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:290
+msgid "Allow users to set arbitrary environment variables"
+msgstr "Salli käyttäjien asettaa mielivaltaisia ympäristömuuttujia"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:294
+msgid "Reset the environment to a default set of variables"
+msgstr "Nollaa ympäristö muuttujien oletusjoukoksi"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:298
+msgid "Environment variables to check for safety:"
+msgstr "Turvallisuustarkastettavat ympäristömuuttujat:"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:302
+msgid "Environment variables to remove:"
+msgstr "Poistettavat ympäristömuuttujat:"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:306
+msgid "Environment variables to preserve:"
+msgstr "Säilytettävät ympäristömuuttujat:"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:310
+#, c-format
+msgid "SELinux role to use in the new security context: %s"
+msgstr "Uudessa turva-asiayhteydessä käytettävä SELinux-rooli: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:314
+#, c-format
+msgid "SELinux type to use in the new security context: %s"
+msgstr "Uudessa turva-asiayhteydessä käytettävä SELinux-tyyppi: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:318
+#, c-format
+msgid "Path to the sudo-specific environment file: %s"
+msgstr "Polku sudo-kohtaiseen ympäristötiedostoon: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:322
+#, c-format
+msgid "Path to the restricted sudo-specific environment file: %s"
+msgstr "Polku rajoitettuun sudo-kohtaiseen ympäristötiedostoon: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:326
+#, c-format
+msgid "Locale to use while parsing sudoers: %s"
+msgstr "Locale-asetus, jota käytetään sudoers-jäsentämisessä: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:330
+msgid "Allow sudo to prompt for a password even if it would be visible"
+msgstr "Salli sudo-ohjelman kysyä salasana vieläpä jos se olisi näkyvä"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:334
+msgid "Provide visual feedback at the password prompt when there is user input"
+msgstr "Tarjoa visuaalista palautetta salasanakehotteelta silloin kun on käyttäjäsyöte"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:338
+msgid "Use faster globbing that is less accurate but does not access the filesystem"
+msgstr "Käyttää nopeampaa jokerimerkkien korvausta, joka on epätarkempi, mutta ei lue tiedostojärjestelmää"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:342
+msgid "The umask specified in sudoers will override the user's, even if it is more permissive"
+msgstr "Sudoers umask korvaa käyttäjän umask-määrittelyn, vieläpä jos se on sallivampi"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:346
+msgid "Log user's input for the command being run"
+msgstr "Kirjaa lokiin käyttäjän syöte suoritettavalle komennolle"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:350
+msgid "Log the output of the command being run"
+msgstr "Kirjaa lokiin suoritettavan komennon tuloste"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:354
+msgid "Compress I/O logs using zlib"
+msgstr "Tiivistä siirräntälokit käyttäen zlib-ohjelmaa"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:358
+msgid "Always run commands in a pseudo-tty"
+msgstr "Suorita aina komennot näennäis-tty:ssä"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:362
+#, c-format
+msgid "Plugin for non-Unix group support: %s"
+msgstr "Lisäosa ei-Unix-ryhmätuelle: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:366
+#, c-format
+msgid "Directory in which to store input/output logs: %s"
+msgstr "Hakemisto, johon tallennetaan syöte-/tulostelokit: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:370
+#, c-format
+msgid "File in which to store the input/output log: %s"
+msgstr "Tiedosto, johon tallennetaan syöte-/tulosteloki: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:374
+msgid "Add an entry to the utmp/utmpx file when allocating a pty"
+msgstr "Lisää rivi utmp-/utmpx-tiedostoon, kun varataan pty"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:378
+msgid "Set the user in utmp to the runas user, not the invoking user"
+msgstr "Aseta käyttäjäksi utmp-tiedostoon suorittava käyttäjä, ei kutsuva käyttäjä"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:382
+#, c-format
+msgid "Set of permitted privileges: %s"
+msgstr "Sallittujen käyttöoikeuksien joukko: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:386
+#, c-format
+msgid "Set of limit privileges: %s"
+msgstr "Rajoitettujen käyttöoikeuksien joukko: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:390
+msgid "Run commands on a pty in the background"
+msgstr "Suorita komentoja pty:llä taustalla"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:394
+#, c-format
+msgid "PAM service name to use: %s"
+msgstr "Käytettävä PAM-palvelunimi: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:398
+#, c-format
+msgid "PAM service name to use for login shells: %s"
+msgstr "Kirjautumiskomentotulkeille käytettävä PAM-palvelunimi: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:402
+#, c-format
+msgid "PAM service name to use when sudo is run with the -A option: %s"
+msgstr "PAM-palvelun nimi, jota käytetään suoritettaessa sudo -A-valitsimella: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:406
+msgid "Attempt to establish PAM credentials for the target user"
+msgstr "Yritys perustaa PAM-valtuustiedot kohdekäyttäjälle"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:410
+msgid "Create a new PAM session for the command to run in"
+msgstr "Luo uusi PAM-istunto suoritettavalle komennolle"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:414
+msgid "Perform PAM account validation management"
+msgstr "Suorita PAM-tilinvahvistuksen hallintaa"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:418
+#, c-format
+msgid "Maximum I/O log sequence number: %s"
+msgstr "Suurin siirräntälokin sarjanumero: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:422
+msgid "Enable sudoers netgroup support"
+msgstr "Ota käyttöön sudoers-verkkoryhmätuki"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:426
+msgid "Check parent directories for writability when editing files with sudoedit"
+msgstr "Tarkista yläpuolella olevan hakemistojen kirjoituskelpoisuus kun tiedostoja muokataan sudoedit-ohjelmalla"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:430
+msgid "Follow symbolic links when editing files with sudoedit"
+msgstr "Seuraa symbolisia linkejä kun tiedostoja muokataan sudoedit-ohjelmalla"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:434
+msgid "Query the group plugin for unknown system groups"
+msgstr "Kysy ryhmälisäosaa tuntemattomille järjestelmäryhmille"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:438
+msgid "Match netgroups based on the entire tuple: user, host and domain"
+msgstr "Täsmäävät verkkoryhmät perustuen koko monikolle: käyttäjä, tietokone ja verkkotunnus"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:442
+msgid "Allow commands to be run even if sudo cannot write to the audit log"
+msgstr "Salli komentojen suorittaminen silloinkin kun sudo ei kykene kirjoittamaan valvontatarkastuslokiin"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:446
+msgid "Allow commands to be run even if sudo cannot write to the I/O log"
+msgstr "Salli komentojen suorittaminen silloinkin kun sudo ei kykene kirjoittamaan siirtolokiin"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:450
+msgid "Allow commands to be run even if sudo cannot write to the log file"
+msgstr "Salli komentojen suorittaminen silloinkin kun sudo ei kykene kirjoittamaan lokitiedostoon"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:454
+msgid "Resolve groups in sudoers and match on the group ID, not the name"
+msgstr "Ratkaise sudoers-ryhmät ja täsmäytä ryhmätunnisteeseen, ei nimeen"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:458
+#, c-format
+msgid "Log entries larger than this value will be split into multiple syslog messages: %u"
+msgstr "Lokirivit, jotka ovat pitempiä kuin tämä arvo, jaetaan useisiin syslog-viesteihin: %u"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:462
+#, c-format
+msgid "User that will own the I/O log files: %s"
+msgstr "Käyttäjä, joka omistaa siirräntälokitiedostot: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:466
+#, c-format
+msgid "Group that will own the I/O log files: %s"
+msgstr "Ryhmä, joka omistaa siirräntälokitiedostot: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:470
+#, c-format
+msgid "File mode to use for the I/O log files: 0%o"
+msgstr "Tiedostotila käytettäväksi siirräntälokitiedostoissa: 0%o"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:474
+#, c-format
+msgid "Execute commands by file descriptor instead of by path: %s"
+msgstr "Suorita komentoja tiedostokuvaan avulla eikä polun avulla: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:478
+msgid "Ignore unknown Defaults entries in sudoers instead of producing a warning"
+msgstr "Ohita tuntemattomat Defaults-rivit sudoers-tiedostossa sen sijaan että tuottaisit varoituksia"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:482
+#, c-format
+msgid "Time in seconds after which the command will be terminated: %u"
+msgstr "Sekuntimäärä, jossa komento päätetään: %u"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:486
+msgid "Allow the user to specify a timeout on the command line"
+msgstr "Salli käyttäjän määritellä aikakatkaisu komentorivillä"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:490
+msgid "Flush I/O log data to disk immediately instead of buffering it"
+msgstr "Huuhtele siirräntälokitiedot levylle välittömästi sen sijaan että puskuroisit ne"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:494
+msgid "Include the process ID when logging via syslog"
+msgstr "Sisällytä prosessitunniste, kun kirjataan syslog-tiedostoon"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:498
+#, c-format
+msgid "Type of authentication timestamp record: %s"
+msgstr "Todennusaikaleimatietueen tyyppi: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:502
+#, c-format
+msgid "Authentication failure message: %s"
+msgstr "Todentamisen virheviesti: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:506
+msgid "Ignore case when matching user names"
+msgstr "Älä huomioi kirjainkokoa käyttäjänimien täsmäyksessä"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:510
+msgid "Ignore case when matching group names"
+msgstr "Älä huomioi kirjainkokoa ryhmänimien täsmäyksessä"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:514
+msgid "Log when a command is allowed by sudoers"
+msgstr "Kirjaa lokiin, kun sudoers sallii komennon"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:518
+msgid "Log when a command is denied by sudoers"
+msgstr "Kirjaa lokiin, kun sudoers kieltää komennon"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:522
+msgid "Sudo log server(s) to connect to with optional port"
+msgstr "Sudo-lokipalvelimet, joihin yhdistetään valinnaiseen porttiin"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:526
+#, c-format
+msgid "Sudo log server timeout in seconds: %u"
+msgstr "Sudo-lokipalvelimen aikakatkaisu sekunteina: %u"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:530
+msgid "Enable SO_KEEPALIVE socket option on the socket connected to the logserver"
+msgstr "Ota SO_KEEPALIVE-valinta käyttöön lokipalvelimeen yhdistetylle soketille"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:534
+#, c-format
+msgid "Path to the audit server's CA bundle file: %s"
+msgstr "Valvontapalvelimen CA-pakettitiedoston polku: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:538
+#, c-format
+msgid "Path to the sudoers certificate file: %s"
+msgstr "Sudoers-varmennetiedoston polku: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:542
+#, c-format
+msgid "Path to the sudoers private key file: %s"
+msgstr "Sudoersin yksityisen avaintiedoston polku: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:546
+msgid "Verify that the log server's certificate is valid"
+msgstr "Varmista, että lokipalvelimen varmenne on kelvollinen"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:550
+msgid "Allow the use of unknown runas user and/or group ID"
+msgstr "Salli tuntemattoman runas-käyttäjän ja/tai ryhmä-id:n käyttö"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:554
+msgid "Only permit running commands as a user with a valid shell"
+msgstr "Salli komentojen suorittaminen vain käyttäjänä, jolla on kelvollinen kuori"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:558
+msgid "Set the pam remote user to the user running sudo"
+msgstr "Aseta pam-etäkäyttäjä sudoa käyttäväksi käyttäjäksi"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:562
+msgid "Set the pam remote host to the local host name"
+msgstr "Aseta pam-etäkone paikalliseksi konenimeksi"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:566
+#, c-format
+msgid "Working directory to change to before executing the command: %s"
+msgstr "Työhakemisto, johon vaihdetaan ennen komennon suorittamista: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:570
+#, c-format
+msgid "Root directory to change to before executing the command: %s"
+msgstr "Juurihakemisto, johon vaihdetaan ennen komennon suorittamista: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:574
+#, c-format
+msgid "The format of logs to produce: %s"
+msgstr "Lokien muoto: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:578
+msgid "Enable SELinux RBAC support"
+msgstr "Ota SELinux RBAC -tuki käyttöön"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:582
+#, c-format
+msgid "Path to the file that is created the first time sudo is run: %s"
+msgstr "Polku tiedostoon, joka luodaan sudon ensimmäisellä suorituskerralla: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:586
+msgid "Intercept further commands and apply sudoers restrictions to them"
+msgstr "Sieppaa tulevat komennot ja sovella niihin sudoers-rajoituksia"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:590
+msgid "Log sub-commands run by the original command"
+msgstr "Kirjaa alkuperäisen komennon suorittamat alikomennot lokiin"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:594
+msgid "Log the exit status of commands"
+msgstr "Kirjaa lokiin komentojen poistumiskoodit"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:598
+msgid "Subsequent commands in an intercepted session must be authenticated"
+msgstr "Siepatun istunnon seuraavat komennot on todennettava"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:602
+msgid "Allow an intercepted command to run set setuid or setgid programs"
+msgstr "Salli siepatun komennon suorittaa setuid- ja setgid-ohjelmia"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:606
+#, c-format
+msgid "The maximum size to which the process's address space may grow (in bytes): %s"
+msgstr "Prosessin osoiteavaruuden enimmäiskoko (tavuina): %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:610
+#, c-format
+msgid "The largest size core dump file that may be created (in bytes): %s"
+msgstr "Luotavan ydinvedostiedoston enimmäiskoko (tavuina): %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:614
+#, c-format
+msgid "The maximum amount of CPU time that the process may use (in seconds): %s"
+msgstr "Prosessin käyttämän suoritinajan enimmäismäärä (sekunteina): %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:618
+#, c-format
+msgid "The maximum size of the data segment for the process (in bytes): %s"
+msgstr "Prosessin datasegmentin enimmäiskoko (tavuina): %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:622
+#, c-format
+msgid "The largest size file that the process may create (in bytes): %s"
+msgstr "Prosessin luoman tiedoston enimmäiskoko (tavuina): %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:626
+#, c-format
+msgid "The maximum number of locks that the process may establish: %s"
+msgstr "Prosessin vahvistamien lukkojen enimmäismäärä: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:630
+#, c-format
+msgid "The maximum size that the process may lock in memory (in bytes): %s"
+msgstr "Prosessin lukittavaksi sallitun muistin enimmäiskoko (tavuina): %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:634
+#, c-format
+msgid "The maximum number of files that the process may have open: %s"
+msgstr "Prosessilla avoinna olevien tiedostojen enimmäismäärä: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:638
+#, c-format
+msgid "The maximum number of processes that the user may run simultaneously: %s"
+msgstr "Käyttäjän samanaikaisesti suoritettavien prosessien enimmäismäärä: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:642
+#, c-format
+msgid "The maximum size to which the process's resident set size may grow (in bytes): %s"
+msgstr "Prosessin käyttämän muistin RAM-muistissa oleva enimmäiskoko (tavuina): %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:646
+#, c-format
+msgid "The maximum size to which the process's stack may grow (in bytes): %s"
+msgstr "Prosessin pinon enimmäiskoko (tavuina): %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:650
+msgid "Attempt authentication even when in non-interactive mode"
+msgstr "Yritä todennusta myös ei-vuorovaikutteisessa tilassa"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:654
+msgid "Store plaintext passwords in I/O log input"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:658
+msgid "List of regular expressions to use when matching a password prompt"
+msgstr "Salasanakehotetta täsmätessä käytettävien säännöllisten lausekkeiden luettelo"
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:193
+#, c-format
+msgid "%s: unknown defaults entry \"%s\""
+msgstr "%s: tuntematon oletusrivi ”%s”"
+
+# parametrinä on variable
+#: plugins/sudoers/defaults.c:242
+#, c-format
+msgid "%s:%d:%d: no value specified for \"%s\""
+msgstr "%s:%d:%d: arvoa ei ole määritelty muuttujalle ”%s”"
+
+# parametrinä on variable
+#: plugins/sudoers/defaults.c:245
+#, c-format
+msgid "%s: no value specified for \"%s\""
+msgstr "%s: arvoa ei ole määritelty muuttujalle ”%s”"
+
+# parametrinä on variable
+#: plugins/sudoers/defaults.c:258
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s:%d:%d: no value specified for \"%s\""
+msgid "%s:%d:%d: invalid operator \"%c=\" for \"%s\""
+msgstr "%s:%d:%d: arvoa ei ole määritelty muuttujalle ”%s”"
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:261
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: invalid Defaults type 0x%x for option \"%s\""
+msgid "%s: invalid operator \"%c=\" for \"%s\""
+msgstr "%s: virheellinen Defaults-tyyppi 0x%x valitsimelle ”%s”"
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:297
+#, c-format
+msgid "%s:%d:%d: option \"%s\" does not take a value"
+msgstr "%s:%d:%d: valitsin ”%s” ei ota arvoa"
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:300
+#, c-format
+msgid "%s: option \"%s\" does not take a value"
+msgstr "%s: valitsin ”%s” ei ota arvoa"
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:328
+#, c-format
+msgid "%s:%d:%d: invalid Defaults type 0x%x for option \"%s\""
+msgstr "%s:%d:%d: virheellinen Defaults-tyyppi 0x%x valitsimelle ”%s”"
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:331
+#, c-format
+msgid "%s: invalid Defaults type 0x%x for option \"%s\""
+msgstr "%s: virheellinen Defaults-tyyppi 0x%x valitsimelle ”%s”"
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:341
+#, c-format
+msgid "%s:%d:%d: value \"%s\" is invalid for option \"%s\""
+msgstr "%s:%d:%d: arvo ”%s” on virheellinen valitsimelle ”%s”"
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:344
+#, c-format
+msgid "%s: value \"%s\" is invalid for option \"%s\""
+msgstr "%s: arvo ”%s” on virheellinen valitsimelle ”%s”"
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:1161
+#, c-format
+msgid "%s:%d:%d: path name for \"%s\" too long"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:1164
+#, c-format
+msgid "%s: path name for \"%s\" too long"
+msgstr ""
+
+# Parametri on muuttuja
+#: plugins/sudoers/defaults.c:1175
+#, c-format
+msgid "%s:%d:%d: values for \"%s\" must start with a '/', '~', or '*'"
+msgstr "%s:%d:%d: ”%s”-muuttujan arvojen on alettava merkillä ’/’, ’~’ tai ’*’"
+
+# Parametri on muuttuja
+#: plugins/sudoers/defaults.c:1179
+#, c-format
+msgid "%s: values for \"%s\" must start with a '/', '~', or '*'"
+msgstr "%s: ”%s”-muuttujan arvojen on alettava merkillä ’/’, ’~’ tai ’*’"
+
+# Parametri on muuttuja
+#: plugins/sudoers/defaults.c:1190
+#, c-format
+msgid "%s:%d:%d: values for \"%s\" must start with a '/'"
+msgstr "%s:%d:%d: ”%s”-muuttujan arvojen on alettava merkillä ’/’"
+
+# Parametri on muuttuja
+#: plugins/sudoers/defaults.c:1194
+#, c-format
+msgid "%s: values for \"%s\" must start with a '/'"
+msgstr "%s: ”%s”-muuttujan arvon on alettava merkillä ’/’"
+
+#: plugins/sudoers/env.c:412
+msgid "sudo_putenv: corrupted envp, length mismatch"
+msgstr "sudo_putenv: rikkoutunut envp, pituus ei täsmää"
+
+#: plugins/sudoers/env.c:1095
+msgid "unable to rebuild the environment"
+msgstr "ympäristön rakentaminen uudelleen epäonnistui"
+
+#: plugins/sudoers/env.c:1169
+#, c-format
+msgid "sorry, you are not allowed to set the following environment variables: %s"
+msgstr "sinun ei ole sallittua asettaa seuraavia ympäristömuuttujia: %s"
+
+#: plugins/sudoers/file.c:108
+#, c-format
+msgid "parse error in %s near line %d"
+msgstr "jäsentämisvirhe tiedostossa %s lähellä riviä %d"
+
+#: plugins/sudoers/file.c:111
+#, c-format
+msgid "parse error in %s"
+msgstr "jäsentämisvirhe tiedostossa %s"
+
+#: plugins/sudoers/filedigest.c:49
+#, c-format
+msgid "unsupported digest type %d for %s"
+msgstr "ei-tuettu tiivistetyyppi %d tiedostolle %s"
+
+#: plugins/sudoers/filedigest.c:78
+#, c-format
+msgid "%s: read error"
+msgstr "%s: kirjoitusvirhe"
+
+#: plugins/sudoers/group_plugin.c:83
+#, c-format
+msgid "%s must be owned by uid %d"
+msgstr "%s-omistajan on oltava uid %d"
+
+#: plugins/sudoers/group_plugin.c:87
+#, c-format
+msgid "%s must only be writable by owner"
+msgstr "%s on vain omistajan kirjoitettava"
+
+#: plugins/sudoers/group_plugin.c:96 plugins/sudoers/sssd.c:576
+#, c-format
+msgid "unable to load %s: %s"
+msgstr "kohteen %s lataaminen epäonnistui: %s"
+
+# parametrina on path
+#: plugins/sudoers/group_plugin.c:102
+#, c-format
+msgid "unable to find symbol \"group_plugin\" in %s"
+msgstr "symbolin ”group_plugin” löytäminen polusta %s epäonnistui"
+
+#: plugins/sudoers/group_plugin.c:107
+#, c-format
+msgid "%s: incompatible group plugin major version %d, expected %d"
+msgstr "%s: yhteensopimaton ryhmälisäosan major-versio %d, odotettiin %d"
+
+#: plugins/sudoers/interfaces.c:76 plugins/sudoers/interfaces.c:93
+#, c-format
+msgid "unable to parse IP address \"%s\""
+msgstr "verkko-osoitteen ”%s” jäsentäminen epäonnistui"
+
+#: plugins/sudoers/interfaces.c:81 plugins/sudoers/interfaces.c:98
+#, c-format
+msgid "unable to parse netmask \"%s\""
+msgstr "verkkopeitteen ”%s” jäsentäminen epäonnistui"
+
+#: plugins/sudoers/interfaces.c:126
+msgid "Local IP address and netmask pairs:\n"
+msgstr "Paikallinen verkko-osoite ja verkkopeiteparit:\n"
+
+#: plugins/sudoers/iolog.c:681
+msgid "unable to update sequence file"
+msgstr "sekvenssitiedostoa ei voi päivittää"
+
+#: plugins/sudoers/iolog.c:715 plugins/sudoers/iolog.c:903
+#: plugins/sudoers/iolog.c:1065 plugins/sudoers/iolog.c:1072
+#: plugins/sudoers/iolog.c:1193 plugins/sudoers/iolog.c:1200
+#: plugins/sudoers/iolog.c:1299 plugins/sudoers/iolog.c:1306
+#, c-format
+msgid "unable to write to I/O log file: %s"
+msgstr "siirtolokitiedostoon: %s kirjoittaminen epäonnistui"
+
+# Parametrina on pathbuf
+#: plugins/sudoers/iolog.c:723
+#, c-format
+msgid "unable to create %s/%s"
+msgstr "tiedostoa %s/%s ei voida luoda"
+
+#: plugins/sudoers/iolog.c:951
+#, c-format
+msgid "%s: internal error, I/O log file for event %d not open"
+msgstr "%s: sisäinen virhe, tapahtuman %d siirräntälokitiedosto ei ole avoin"
+
+#: plugins/sudoers/iolog.c:1050 plugins/sudoers/iolog.c:1178
+#: plugins/sudoers/iolog.c:1283 plugins/sudoers/timestamp.c:849
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:941 plugins/sudoers/visudo.c:510
+#: plugins/sudoers/visudo.c:516
+msgid "unable to read the clock"
+msgstr "kellon lukeminen epäonnistui"
+
+#: plugins/sudoers/iolog.c:1275 plugins/sudoers/log_client.c:1221
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1231 plugins/sudoers/log_client.c:1235
+#, c-format
+msgid "%s: internal error, invalid signal %d"
+msgstr "%s: sisäinen virhe, virheellinen signaali %d"
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:177 plugins/sudoers/ldap_conf.c:291
+msgid "starttls not supported when using ldaps"
+msgstr "starttls ei ole tuettu ldaps-käytössä"
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:248
+#, c-format
+msgid "unable to initialize SSL cert and key db: %s"
+msgstr "SSL-varmenne- ja avaintietokannan alustaminen epäonnistui: %s"
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:251
+#, c-format
+msgid "you must set TLS_CERT in %s to use SSL"
+msgstr "kohteessa %s TLS_CERT on asetettava käyttämään SSL:ää"
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1717
+#, c-format
+msgid "unable to initialize LDAP: %s"
+msgstr "kohteen LDAP alustaminen epäonnistui: %s"
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1754
+msgid "start_tls specified but LDAP libs do not support ldap_start_tls_s() or ldap_start_tls_s_np()"
+msgstr "start_tls määritelty, mutta LDAP-kirjastot ei tue funktiota ldap_start_tls_s() tai funktiota ldap_start_tls_s_np()"
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1891 plugins/sudoers/parse_ldif.c:747
+#, c-format
+msgid "invalid sudoOrder attribute: %s"
+msgstr "virheellinen sudoOrder-attribuutti: %s"
+
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:200
+#, c-format
+msgid "%s: port too large"
+msgstr "%s: portti liian suuri"
+
+# URL on verkko-osoite, loogisesti URI on verkkoresurssi(osoite)
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:260
+#, c-format
+msgid "unsupported LDAP uri type: %s"
+msgstr "tukematon LDAP-verkkoresurssin tunnustyyppi: %s"
+
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:287
+msgid "unable to mix ldap and ldaps URIs"
+msgstr "ldap:n ja ldap-verkkoresurssitunnuksien sekoittaminen epäonnistui"
+
+#: plugins/sudoers/ldap_util.c:499 plugins/sudoers/ldap_util.c:506
+#: plugins/sudoers/ldap_util.c:514 plugins/sudoers/ldap_util.c:523
+#: plugins/sudoers/ldap_util.c:531 plugins/sudoers/ldap_util.c:541
+#: plugins/sudoers/ldap_util.c:549
+#, c-format
+msgid "duplicate sudoOption: %s%s%s"
+msgstr "kahdentunut sudoOption: %s%s%s"
+
+#: plugins/sudoers/ldap_util.c:568 plugins/sudoers/ldap_util.c:570
+#, c-format
+msgid "unable to convert sudoOption: %s%s%s"
+msgstr "sudoOptionia ei voi muuntaa: %s%s%s"
+
+#: plugins/sudoers/linux_audit.c:58 plugins/sudoers/linux_audit.c:60
+msgid "unable to open audit system"
+msgstr "audit-järjestelmän avaaminen epäonnistui"
+
+#: plugins/sudoers/linux_audit.c:103
+msgid "unable to send audit message"
+msgstr "audit-viestin lähettäminen epäonnistui"
+
+#: plugins/sudoers/log_client.c:120 plugins/sudoers/log_client.c:400
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1468 plugins/sudoers/log_client.c:2069
+msgid "error in event loop"
+msgstr "virhe tapahtumasilmukassa"
+
+#: plugins/sudoers/log_client.c:200
+#, c-format
+msgid "Creation of new SSL_CTX object failed: %s"
+msgstr "Uuden SSL_CTX-objektin luominen epäonnistui: %s"
+
+#: plugins/sudoers/log_client.c:223
+#, c-format
+msgid "unable to load certificate authority bundle %s"
+msgstr "varmenteen myöntäjän pakettia %s ei voitu ladata"
+
+#: plugins/sudoers/log_client.c:243
+#, c-format
+msgid "unable to load certificate %s"
+msgstr "sertifikaatin %s lataaminen epäonnistui"
+
+#: plugins/sudoers/log_client.c:256
+#, c-format
+msgid "unable to load private key %s"
+msgstr "yksityistä avainta %s ei voi ladata"
+
+#: plugins/sudoers/log_client.c:265
+#, c-format
+msgid "Unable to allocate ssl object: %s"
+msgstr "Ssl-objektia ei voi varata: %s"
+
+#: plugins/sudoers/log_client.c:353 plugins/sudoers/log_client.c:358
+#, c-format
+msgid "TLS connection to %s:%s failed: %s"
+msgstr "TLS-yhteys kohteeseen %s:%s epäonnistui: %s"
+
+#: plugins/sudoers/log_client.c:531
+msgid "TLS initialization was unsuccessful"
+msgstr "TLS-alustus epäonnistui"
+
+#: plugins/sudoers/log_client.c:541
+msgid "TLS handshake was unsuccessful"
+msgstr "TLS-kättely epäonnistui"
+
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1239
+#, c-format
+msgid "%s: internal error, invalid exit status %d"
+msgstr "%s: sisäinen virhe, virheellinen lopetustila %d"
+
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1608
+msgid "unable to unpack ServerMessage"
+msgstr "ServerMessage-viestiä ei voi purkaa"
+
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1763 plugins/sudoers/log_client.c:1787
+msgid "lost connection to log server"
+msgstr "yhteys lokipalvelimeen katkesi"
+
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1864
+msgid "missing write buffer"
+msgstr "puuttuva kirjoituspuskuri"
+
+#: plugins/sudoers/log_client.c:2010
+msgid "unable to connect to log server"
+msgstr "yhteyden muodostaminen lokipalvelimeen ei onnistu"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:288
+msgid "user NOT in sudoers"
+msgstr "käyttäjä EI ole sudoers-tiedostossa"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:290
+msgid "user NOT authorized on host"
+msgstr "käyttäjä ei ole varmennettu tietokoneella"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:292
+msgid "command not allowed"
+msgstr "komento ei ole sallittu"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:313
+#, c-format
+msgid "%s is not in the sudoers file.\n"
+msgstr "%s ei ole sudoers-tiedostossa.\n"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:316
+#, c-format
+msgid "%s is not allowed to run sudo on %s.\n"
+msgstr "%s ei saa suorittaa sudoa koneella %s.\n"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:319
+#, c-format
+msgid "Sorry, user %s may not run sudo on %s.\n"
+msgstr "Käyttäjä %s ei saa suorittaa sudoa %s-koneella.\n"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:322
+#, c-format
+msgid "Sorry, user %s is not allowed to execute '%s%s%s' as %s%s%s on %s.\n"
+msgstr "Käyttäjä %s ei saa suorittaa komentoa ”%s%s%s” käyttäjänä %s%s%s koneella %s.\n"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:359 plugins/sudoers/sudoers.c:629
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:631 plugins/sudoers/sudoers.c:633
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:635 plugins/sudoers/sudoers.c:785
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:787
+#, c-format
+msgid "%s: command not found"
+msgstr "%s: komentoa ei löytynyt"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:361 plugins/sudoers/sudoers.c:625
+#, c-format
+msgid ""
+"ignoring \"%s\" found in '.'\n"
+"Use \"sudo ./%s\" if this is the \"%s\" you wish to run."
+msgstr ""
+"ohitetaan ”.”-hakemistosta löytynyt ”%s”\n"
+"Käytä komentoa ”sudo ./%s”, jos juuri tämä ”%s” halutaan suoritettavan."
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:380
+#, c-format
+msgid "%u incorrect password attempt"
+msgid_plural "%u incorrect password attempts"
+msgstr[0] "%u väärä salasanayritys"
+msgstr[1] "%u väärää salasanayritystä"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:436
+msgid "authentication failure"
+msgstr "todennusvirhe"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:476 plugins/sudoers/logging.c:496
+msgid "a password is required"
+msgstr "vaaditaan salasana"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:890
+#, c-format
+msgid "unable to write log file: %s"
+msgstr "lokitiedostoon: %s kirjoittaminen epäonnistui"
+
+#: plugins/sudoers/match_digest.c:129
+#, c-format
+msgid "digest for %s (%s) is not in %s form"
+msgstr "tiedoston %s tiiviste (%s) ei ole %s-muodossa"
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:233
+msgid "SELinux RBAC is not supported when intercept mode is enabled"
+msgstr "SELinux RBAC ei ole tuettu, kun sieppaustila on käytössä"
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:238
+msgid "SELinux RBAC is not supported when the log_subcmds flag is enabled"
+msgstr "SELinux RBAC ei ole tuettu, kun log_subcmds-lippu on käytössä"
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:549
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"LDAP Role: %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"LDAP-rooli: %s\n"
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:552
+msgid ""
+"\n"
+"Sudoers entry:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Sudoers-rivi:\n"
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:554
+msgid " RunAsUsers: "
+msgstr " SuoritaKäyttäjänä: "
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:569
+msgid " RunAsGroups: "
+msgstr " SuoritaRyhmänä: "
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:579
+msgid " Options: "
+msgstr " Valitsimet: "
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:643
+msgid " Commands:\n"
+msgstr " Komennot:\n"
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:834
+#, c-format
+msgid "Matching Defaults entries for %s on %s:\n"
+msgstr "Täsmäävät Defaults-rivit käyttäjälle %s koneella %s:\n"
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:852
+#, c-format
+msgid "Runas and Command-specific defaults for %s:\n"
+msgstr "Runas- ja Command-kohtaiset oletukset käyttäjälle %s:\n"
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:870
+#, c-format
+msgid "User %s may run the following commands on %s:\n"
+msgstr "Käyttäjä %s voi suorittaa seuraavat komennot koneella %s:\n"
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:885
+#, c-format
+msgid "User %s is not allowed to run sudo on %s.\n"
+msgstr "Käyttäjä %s ei saa suorittaa komentoa sudo tietokoneella %s.\n"
+
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:617
+#, c-format
+msgid "ignoring incomplete sudoRole: cn: %s"
+msgstr "jätetään huomiotta epätäydellinen sudoRole: cn: %s"
+
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:677
+#, c-format
+msgid "invalid LDIF attribute: %s"
+msgstr "virheellinen LDIF-määrite: %s"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:80 plugins/sudoers/policy.c:111
+#, c-format
+msgid "invalid %.*s set by sudo front-end"
+msgstr "virheellinen sudo-edustaohjelman asettama %.*s"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:206 plugins/sudoers/policy.c:215
+#, c-format
+msgid "path name for \"%s\" too long"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:328 plugins/sudoers/testsudoers.c:268
+msgid "unable to parse network address list"
+msgstr "verkko-osoiteluettelon jäsentäminen epäonnistui"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:485
+msgid "user name not set by sudo front-end"
+msgstr "sudo-edustaohjelma ei määritellyt käyttäjänimeä"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:489
+msgid "user-ID not set by sudo front-end"
+msgstr "sudo-edustaohjelma ei määritellyt käyttäjä-ID:tä"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:493
+msgid "group-ID not set by sudo front-end"
+msgstr "sudo-edustaohjelma ei määritellyt ryhmä-ID:tä"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:497
+msgid "host name not set by sudo front-end"
+msgstr "sudo-edustaohjelma ei määritellyt konenimeä"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:670
+#, c-format
+msgid "invalid working directory: %s"
+msgstr "virheellinen työhakemisto: %s"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:846
+#, c-format
+msgid "invalid chroot directory: %s"
+msgstr "virheellinen chroot-hakemisto: %s"
+
+# Parametri on path, mutta saattaa sisältää suoritettavan ohjelman
+#: plugins/sudoers/policy.c:1025 plugins/sudoers/visudo.c:243
+#: plugins/sudoers/visudo.c:880
+#, c-format
+msgid "unable to execute %s"
+msgstr "kohteen %s suorittaminen epäonnistui"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:1095 plugins/sudoers/policy.c:1132
+#: plugins/sudoers/policy.c:1154 plugins/sudoers/policy.c:1180
+#, c-format
+msgid "%s: invalid mode flags from sudo front end: 0x%x"
+msgstr "%s: virheelliset tilaliput sudo-edustaohjelmalta: 0x%x"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:1211
+#, c-format
+msgid "Sudoers policy plugin version %s\n"
+msgstr "Sudoers-menettelytapalisäosaversio %s\n"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:1213
+#, c-format
+msgid "Sudoers file grammar version %d\n"
+msgstr "Sudoers-tiedostokielioppiversio %d\n"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:1217
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Sudoers path: %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Sudoers-polku: %s\n"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:1220
+#, c-format
+msgid "nsswitch path: %s\n"
+msgstr "nsswitch-polku: %s\n"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:1222
+#, c-format
+msgid "ldap.conf path: %s\n"
+msgstr "ldap.conf-polku: %s\n"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:1223
+#, c-format
+msgid "ldap.secret path: %s\n"
+msgstr "ldap.secret-polku: %s\n"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:1256
+#, c-format
+msgid "unable to register hook of type %d (version %d.%d)"
+msgstr "%d-tyyppisen kytkennän (versio %d.%d) rekisteröiminen epäonnistui"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:1274
+#, c-format
+msgid "unable to deregister hook of type %d (version %d.%d)"
+msgstr "%d-tyyppisen kytkennän (versio %d.%d) rekisteröinnin poisto epäonnistui"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:222 plugins/sudoers/pwutil.c:240
+#, c-format
+msgid "unable to cache uid %u"
+msgstr "käyttäjä-id:n %u välimuistittaminen epäonnistui"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:234
+#, c-format
+msgid "unable to cache uid %u, already exists"
+msgstr "käyttäjä-id:n %u välimuistittaminen epäonnistui, on jo olemassa"
+
+# Parametrina on pathbuf
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:294 plugins/sudoers/pwutil.c:312
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:375 plugins/sudoers/pwutil.c:420
+#, c-format
+msgid "unable to cache user %s"
+msgstr "%s-käyttäjän välimuistittaminen epäonnistui"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:307
+#, c-format
+msgid "unable to cache user %s, already exists"
+msgstr "%s-käyttäjän välimuistittaminen epäonnistui, on jo olemassa"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:539 plugins/sudoers/pwutil.c:557
+#, c-format
+msgid "unable to cache gid %u"
+msgstr "ryhmä-id:n %u välimuistittaminen epäonnistui"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:551
+#, c-format
+msgid "unable to cache gid %u, already exists"
+msgstr "ryhmä-id:n %u välimuistittaminen epäonnistui, on jo olemassa"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:605 plugins/sudoers/pwutil.c:623
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:684 plugins/sudoers/pwutil.c:733
+#, c-format
+msgid "unable to cache group %s"
+msgstr "%s-ryhmän välimuistittaminen epäonnistui"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:618
+#, c-format
+msgid "unable to cache group %s, already exists"
+msgstr "%s-ryhmän välimuistittaminen epäonnistui, on jo olemassa"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:880 plugins/sudoers/pwutil.c:931
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:981 plugins/sudoers/pwutil.c:1033
+#, c-format
+msgid "unable to cache group list for %s, already exists"
+msgstr "%s-käyttäjän ryhmäluettelon välimuistittaminen epäonnistui, on jo olemassa"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:886 plugins/sudoers/pwutil.c:936
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:987 plugins/sudoers/pwutil.c:1038
+#, c-format
+msgid "unable to cache group list for %s"
+msgstr "%s-käyttäjän ryhmäluettelon välimuistittaminen epäonnistui"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:925
+#, c-format
+msgid "unable to parse groups for %s"
+msgstr "%s-käyttäjän ryhmien jäsentäminen epäonnistui"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:1027
+#, c-format
+msgid "unable to parse gids for %s"
+msgstr "%s-käyttäjän ryhmä-id:iden jäsentäminen epäonnistui"
+
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:114 plugins/sudoers/set_perms.c:445
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:852 plugins/sudoers/set_perms.c:1162
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1460
+msgid "perm stack overflow"
+msgstr "käyttöoikeuspinon ylivuoto"
+
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:125 plugins/sudoers/set_perms.c:376
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:456 plugins/sudoers/set_perms.c:719
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:863 plugins/sudoers/set_perms.c:1086
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1173 plugins/sudoers/set_perms.c:1393
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1471 plugins/sudoers/set_perms.c:1562
+msgid "perm stack underflow"
+msgstr "käyttöoikeuspinon alivuoto"
+
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:185 plugins/sudoers/set_perms.c:503
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1227 plugins/sudoers/set_perms.c:1505
+msgid "unable to change to root gid"
+msgstr "vaihtaminen root gid -tunnisteeksi epäonnistui"
+
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:276 plugins/sudoers/set_perms.c:600
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:995 plugins/sudoers/set_perms.c:1304
+msgid "unable to change to runas gid"
+msgstr "vaihtaminen runas gid -tunnisteeksi epäonnistui"
+
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:281 plugins/sudoers/set_perms.c:605
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1000 plugins/sudoers/set_perms.c:1309
+msgid "unable to set runas group vector"
+msgstr "runas-ryhmävektorin asettaminen epäonnistui"
+
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:292 plugins/sudoers/set_perms.c:616
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1009 plugins/sudoers/set_perms.c:1318
+msgid "unable to change to runas uid"
+msgstr "vaihtaminen runas uid -tunnisteeksi epäonnistui"
+
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:310 plugins/sudoers/set_perms.c:634
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1025 plugins/sudoers/set_perms.c:1334
+msgid "unable to change to sudoers gid"
+msgstr "vaihtaminen sudoers gid-tunnisteeksi epäonnistui"
+
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:363 plugins/sudoers/set_perms.c:706
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1073 plugins/sudoers/set_perms.c:1380
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1549
+msgid "too many processes"
+msgstr "liian monta prosessia"
+
+#: plugins/sudoers/solaris_audit.c:61
+msgid "unable to get current working directory"
+msgstr "nykyisen työhakemiston hakeminen epäonnistui"
+
+#: plugins/sudoers/solaris_audit.c:69
+#, c-format
+msgid "truncated audit path user_cmnd: %s"
+msgstr "typistetty audit-polku user_cmnd: %s"
+
+#: plugins/sudoers/solaris_audit.c:76
+#, c-format
+msgid "truncated audit path argv[0]: %s"
+msgstr "typistetty audit-polku argv[0]: %s"
+
+#: plugins/sudoers/sssd.c:579
+msgid "unable to initialize SSS source. Is SSSD installed on your machine?"
+msgstr "lähteen SSS alustaminen epäonnistui. Onko SSSD asennettu tietokoneeseesi?"
+
+# parametrina on path
+#: plugins/sudoers/sssd.c:587 plugins/sudoers/sssd.c:596
+#: plugins/sudoers/sssd.c:605 plugins/sudoers/sssd.c:614
+#: plugins/sudoers/sssd.c:623
+#, c-format
+msgid "unable to find symbol \"%s\" in %s"
+msgstr "symbolin ”%s” löytäminen polusta %s epäonnistui"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:166 plugins/sudoers/sudoers.c:174
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:228 plugins/sudoers/sudoers.c:249
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1049
+msgid "problem with defaults entries"
+msgstr "oletusrivien pulma"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:253
+msgid "no valid sudoers sources found, quitting"
+msgstr "ei löytynyt kelvollisia sudoers-lähteitä, poistutaan"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:327
+#, c-format
+msgid "user not allowed to change root directory to %s"
+msgstr "käyttäjällä ei ole lupaa vaihtaa juurihakemistoksi %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:329
+#, c-format
+msgid "you are not permitted to use the -R option with %s"
+msgstr "sinulla ei ole lupaa käyttää valitsinta -R komennolle %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:354
+#, c-format
+msgid "user not allowed to change directory to %s"
+msgstr "käyttäjällä ei ole lupaa vaihtaa hakemistoksi %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:355
+#, c-format
+msgid "you are not permitted to use the -D option with %s"
+msgstr "sinulla ei ole lupaa käyttää valitsinta -D komennolle %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:382
+msgid "no command specified"
+msgstr "komentoa ei annettu"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:407
+msgid "sudoers specifies that root is not allowed to sudo"
+msgstr "sudoers määrittelee, että root ei saa suorittaa sudo-komentoa"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:457
+msgid "user not allowed to override closefrom limit"
+msgstr "käyttäjällä ei ole lupaa syrjäyttää closefrom-rajaa"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:458
+msgid "you are not permitted to use the -C option"
+msgstr "sinulla ei ole lupaa käyttää valitsinta -C"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:518
+#, c-format
+msgid "timestamp owner (%s): No such user"
+msgstr "aikaleimaomistaja (%s): Tuntematon käyttäjä"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:533
+msgid "no tty"
+msgstr "ei tty:tä"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:534
+msgid "sorry, you must have a tty to run sudo"
+msgstr "sudo-komennon suorittamiseksi on oltava tty"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:541
+#, c-format
+msgid "invalid shell for user %s: %s"
+msgstr "virheellinen kuori käyttäjälle %s: %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:624
+msgid "command in current directory"
+msgstr "komento nykyisessä hakemistossa"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:639
+msgid "\"cd\" is a shell built-in command, it cannot be run directly."
+msgstr "”cd” on kuoren sisäinen komento, sitä ei voi suorittaa suoraan."
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:641
+msgid "the -s option may be used to run a privileged shell."
+msgstr "-s-valitsinta voi käyttää käyttöoikeuskorotetun kuoren suorittamiseen."
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:643
+msgid "the -D option may be used to run a command in a specific directory."
+msgstr "-D-valitsinta voi käyttää komennon suorittamiseksi tietyssä hakemistossa."
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:652
+msgid "user not allowed to set a command timeout"
+msgstr "käyttäjä ei saa asettaa komennon aikakatkaisua"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:654
+msgid "sorry, you are not allowed set a command timeout"
+msgstr "komennon aikakatkaisun asettaminen ei ole sallittua sinulle"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:662
+msgid "user not allowed to preserve the environment"
+msgstr "käyttäjä ei saa säilyttää ympäristöä"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:664
+msgid "sorry, you are not allowed to preserve the environment"
+msgstr "sinun ei ole sallittua säilöä ympäristöä"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1037
+msgid "sudoedit doesn't need to be run via sudo"
+msgstr "sudoeditiä ei tarvitse suorittaa sudon kautta"
+
+# Parametrinä on sudoers-tiedosto tai pathbuf
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1096 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1584
+#: plugins/sudoers/tsdump.c:138
+#, c-format
+msgid "unable to read %s"
+msgstr "kohteen %s lukeminen epäonnistui"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1121 plugins/sudoers/visudo.c:449
+#: plugins/sudoers/visudo.c:748
+#, c-format
+msgid "unable to stat %s"
+msgstr "funktion stat %s kutsuminen epäonnistui"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1125 plugins/sudoers/visudo.c:1045
+#, c-format
+msgid "%s is not a regular file"
+msgstr "%s ei ole tavallinen tiedosto"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1129 plugins/sudoers/timestamp.c:252 toke.l:1239
+#, c-format
+msgid "%s is owned by uid %u, should be %u"
+msgstr "%s on uid %u -käyttäjän omistama, pitäisi olla %u"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1133 toke.l:1244
+#, c-format
+msgid "%s is world writable"
+msgstr "%s on yleiskirjoitettava"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1137 toke.l:1247
+#, c-format
+msgid "%s is owned by gid %u, should be %u"
+msgstr "%s on gid %u -ryhmän omistama, pitäisi olla %u"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1170
+#, c-format
+msgid "only root can use \"-c %s\""
+msgstr "vain root-käyttäjä voi käyttää valitsinta ”-c %s”"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1189
+#, c-format
+msgid "unknown login class %s"
+msgstr "tuntematon kirjautumisluokka %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1275 plugins/sudoers/sudoers.c:1290
+#, c-format
+msgid "unable to resolve host %s"
+msgstr "konenimen %s selvitys epäonnistui"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:259
+#, c-format
+msgid "invalid filter option: %s"
+msgstr "virheellinen suodatinvalitsin: %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:275
+#, c-format
+msgid "invalid max wait: %s"
+msgstr "virheellinen enimmäisodotusaika: %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:298
+#, c-format
+msgid "invalid speed factor: %s"
+msgstr "virheellinen nopeustekijä: %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:333
+#, c-format
+msgid "invalid time offset %s"
+msgstr "virheellinen aikasiirtymä %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:342
+#, c-format
+msgid "%s/%.2s/%.2s/%.2s: %s"
+msgstr "%s/%.2s/%.2s/%.2s: %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:347
+#, c-format
+msgid "%s/timing: %s"
+msgstr "%s/ajoitus: %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:375
+#, c-format
+msgid "Replaying sudo session: %s"
+msgstr "Toistetaan sudo-istunto: %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:637
+msgid "unable to set tty to raw mode"
+msgstr "tty:n asettaminen raakatilaan epäonnistui"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:688
+msgid "Warning: your terminal is too small to properly replay the log.\n"
+msgstr "Varoitus: pääteikkunasi on liian pieni tämän lokin toistamiseksi oikein.\n"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:689
+#, c-format
+msgid "Log geometry is %d x %d, your terminal's geometry is %d x %d."
+msgstr "Lokigeometria on %d x %d, pääteikkunasi geometria on %d x %d."
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:717
+msgid "Replay finished, press any key to restore the terminal."
+msgstr "Toistaminen päättyi, palaa pääteikkunaan painamalla mitä tahansa näppäintä."
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1219 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1249
+#, c-format
+msgid "ambiguous expression \"%s\""
+msgstr "moniselitteinen lauseke \"%s\""
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1271
+msgid "unmatched ')' in expression"
+msgstr "täsmäämätön ’)’ lausekkeessa"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1275
+#, c-format
+msgid "unknown search term \"%s\""
+msgstr "tuntematon hakutermi ”%s”"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1290
+#, c-format
+msgid "%s requires an argument"
+msgstr "%s vaatii argumentin"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1300
+#, c-format
+msgid "could not parse date \"%s\""
+msgstr "päivämäärän ”%s” jäsentäminen epäonnistui"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1309
+msgid "unmatched '(' in expression"
+msgstr "täsmäämätön ’(’ lausekkeessa"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1311
+msgid "illegal trailing \"or\""
+msgstr "virheellinen jäljessä oleva ”or”"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1313
+msgid "illegal trailing \"!\""
+msgstr "virheellinen jäljessä oleva ”!”"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1371
+#, c-format
+msgid "unknown search type %d"
+msgstr "tuntematon hakutyyppi %d"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1651
+#, c-format
+msgid "usage: %s [-hnRS] [-d dir] [-m num] [-s num] ID\n"
+msgstr "käyttö: %s [-hnRS] [-d hakemisto] [-m numero] [-s numero] tunniste\n"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1654
+#, c-format
+msgid "usage: %s [-h] [-d dir] -l [search expression]\n"
+msgstr "käyttö: %s [-h] [-d hakemisto] -l [hakulauseke]\n"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1663
+#, c-format
+msgid ""
+"%s - replay sudo session logs\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s - toista sudo-istuntolokit\n"
+"\n"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1665
+msgid ""
+"\n"
+"Options:\n"
+" -d, --directory=dir specify directory for session logs\n"
+" -f, --filter=filter specify which I/O type(s) to display\n"
+" -h, --help display help message and exit\n"
+" -l, --list list available session IDs, with optional expression\n"
+" -m, --max-wait=num max number of seconds to wait between events\n"
+" -n, --non-interactive no prompts, session is sent to the standard output\n"
+" -R, --no-resize do not attempt to re-size the terminal\n"
+" -S, --suspend-wait wait while the command was suspended\n"
+" -s, --speed=num speed up or slow down output\n"
+" -V, --version display version information and exit"
+msgstr ""
+"\n"
+"Valitsimet:\n"
+" -d, --directory=hak määrittele istuntolokien hakemisto\n"
+" -f, --filter=suodatin määrittele, mitkä siirräntätyyppit näytetään\n"
+" -h, --help näytä opaste ja poistu\n"
+" -l, --list [lauseke] luettele käytettävissä oleva istuntotunnisteet;\n"
+" valinnainen täsmäyslauseke voidaan antaa\n"
+" -m, --max-wait=määrä tapahtumien välinen enimmäisodotusaika sekunteina\n"
+" -n, --non-interactive ei kehotteita, istunto lähetetään vakiotulosteeseen\n"
+" -R, --no-resize älä yritä muuttaa päätteen kokoa\n"
+" -S, --suspend-wait odota, kun komento on on pysäytetty\n"
+" -s, --speed=luku nopeuta tai hidasta tulostusta\n"
+" -V, --version näytä versiotiedot ja poistu"
+
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:344
+msgid "\thost unmatched"
+msgstr "\ttietokone täsmäämätön"
+
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:347
+msgid ""
+"\n"
+"Command allowed"
+msgstr ""
+"\n"
+"Komento sallittu"
+
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:348
+msgid ""
+"\n"
+"Command denied"
+msgstr ""
+"\n"
+"Komento kielletty"
+
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:348
+msgid ""
+"\n"
+"Command unmatched"
+msgstr ""
+"\n"
+"Täsmäämätön komento"
+
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:260
+#, c-format
+msgid "%s is group writable"
+msgstr "%s on ryhmäkirjoitettava"
+
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:328 plugins/sudoers/timestamp.c:663
+#, c-format
+msgid "unable to truncate time stamp file to %lld bytes"
+msgstr "aikaleimatiedoston typistäminen %lld-tavun kokoiseksi epäonnistui"
+
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:860
+msgid "ignoring time stamp from the future"
+msgstr "ohitetaan aikaleima tulevaisuudesta"
+
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:883
+#, c-format
+msgid "time stamp too far in the future: %20.20s"
+msgstr "aikaleima liian kaukana tulevaisuudessa: %20.20s"
+
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:1005
+#, c-format
+msgid "unable to lock time stamp file %s"
+msgstr "aikaleimatiedoston %s lukitseminen epäonnistui"
+
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:1049 plugins/sudoers/timestamp.c:1069
+#, c-format
+msgid "lecture status path too long: %s/%s"
+msgstr "saarnatilan polku on liian pitkä: %s/%s"
+
+#: plugins/sudoers/toke_util.c:156
+msgid "sudoedit should not be specified with a path"
+msgstr "sudoeditiä ei tule käynnistää polun kanssa"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:238
+msgid "the -x option will be removed in a future release"
+msgstr "valitsin -x poistetaan jossakin tulevassa versiossa"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:240
+msgid "please consider using the cvtsudoers utility instead"
+msgstr "harkitse cvtsudoers-apuohjelman käyttöä"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:292 plugins/sudoers/visudo.c:676
+#, c-format
+msgid "press return to edit %s: "
+msgstr "muokkaa %s painamalla enter-painiketta: "
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:307
+#, c-format
+msgid "contents of edit session left in %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:361
+#, c-format
+msgid "specified editor (%s) doesn't exist"
+msgstr "määritelty editori (%s) ei ole olemassa"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:363
+#, c-format
+msgid "no editor found (editor path = %s)"
+msgstr "editoria ei löytynyt (editoripolku = %s)"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:469 plugins/sudoers/visudo.c:477
+msgid "write error"
+msgstr "kirjoitusvirhe"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:523
+#, c-format
+msgid "unable to stat temporary file (%s), %s unchanged"
+msgstr "tilapäistiedoston (%s) tilan lukeminen epäonnistui, %s ennallaan"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:530
+#, c-format
+msgid "zero length temporary file (%s), %s unchanged"
+msgstr "nollapituinen tilapäinen tiedosto (%s), %s ennallaan"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:536
+#, c-format
+msgid "editor (%s) failed, %s unchanged"
+msgstr "editori (%s) epäonnistui, %s ennallaan"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:558
+#, c-format
+msgid "%s unchanged"
+msgstr "%s ennallaan"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:615
+#, c-format
+msgid "unable to re-open temporary file (%s), %s unchanged."
+msgstr "tilapäisen tiedoston (%s) avaaminen uudelleen epäonnistui, %s ennallaan."
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:627
+#, c-format
+msgid "unable to parse temporary file (%s), unknown error"
+msgstr "tilapäisen tiedoston (%s) jäsentäminen epäonnistui, tuntematon virhe"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:665
+#, c-format
+msgid "internal error, unable to find %s in list!"
+msgstr "sisäinen virhe, kohteen %s löytäminen luettelosta epäonnistui!"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:722 plugins/sudoers/visudo.c:752
+#: plugins/sudoers/visudo.c:759
+#, c-format
+msgid "unable to set (uid, gid) of %s to (%u, %u)"
+msgstr "kohteen %s (uid, gid) asettaminen arvoihin (%u, %u) epäonnistui"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:787
+#, c-format
+msgid "%s and %s not on the same file system, using mv to rename"
+msgstr "%s ja %s eivät ole samassa tiedostojärjestelmässä, käytetään komentoa mv uudelleennimeämiseen"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:798
+#, c-format
+msgid "command failed: '%s %s %s', %s unchanged"
+msgstr "komento epäonnistui: ’%s %s %s’, %s ennallaan"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:805
+#, c-format
+msgid "error renaming %s, %s unchanged"
+msgstr "virhe nimettäessä %s uudelleen, %s ennallaan"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:825
+msgid "What now? "
+msgstr "Mitä nyt? "
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:839
+msgid ""
+"Options are:\n"
+" (e)dit sudoers file again\n"
+" e(x)it without saving changes to sudoers file\n"
+" (Q)uit and save changes to sudoers file (DANGER!)\n"
+msgstr ""
+"Valitsimia ovat:\n"
+" (e) muokkaa sudoers-tiedostoa uudelleen\n"
+" (x) poistu tallentamatta sudoers-tiedoston muutoksia\n"
+" (Q) poistu ja tallenna muutokset sudoers-tiedostoon (VAARA!)\n"
+
+# Parametri on path, mutta saattaa sisältää suoritettavan ohjelman
+#: plugins/sudoers/visudo.c:885
+#, c-format
+msgid "unable to run %s"
+msgstr "kohteen %s suorittaminen epäonnistui"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:916
+#, c-format
+msgid "%s: wrong owner (uid, gid) should be (%u, %u)\n"
+msgstr "%s: väärä omistaja (uid, gid), pitäisi olla (%u, %u)\n"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:927
+#, c-format
+msgid "%s: bad permissions, should be mode 0%o\n"
+msgstr "%s: väärät käyttöoikeudet, pitäisi olla tila 0%o\n"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:978 plugins/sudoers/visudo.c:985
+#, c-format
+msgid "%s: parsed OK\n"
+msgstr "%s: jäsentäminen valmis\n"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1004
+#, c-format
+msgid "%s busy, try again later"
+msgstr "%s varattu, yritä myöhemmin uudelleen"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1008
+msgid "Edit anyway? [y/N]"
+msgstr "Muokataanko silti? [y/N]"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1104
+#, c-format
+msgid "Warning: %s:%d:%d: unused %s \"%s\""
+msgstr "Varoitus: %s:%d:%d: käyttämätön %s \"%s\""
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1220
+#, c-format
+msgid ""
+"%s - safely edit the sudoers file\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s - muokkaa sudoers-tiedostoa turvallisesti\n"
+"\n"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1222
+msgid ""
+"\n"
+"Options:\n"
+" -c, --check check-only mode\n"
+" -f, --file=sudoers specify sudoers file location\n"
+" -h, --help display help message and exit\n"
+" -q, --quiet less verbose (quiet) syntax error messages\n"
+" -s, --strict strict syntax checking\n"
+" -V, --version display version information and exit\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Valitsimet:\n"
+" -c, --check vain tarkistus -tila\n"
+" -f, --file=sudoers määrittele sudoers-tiedoston sijainti\n"
+" -h, --help näytä opasteteksti ja poistu\n"
+" -q, --quiet vähemmän laveat (hiljaiset) syntaksivirheviestit\n"
+" -s, --strict tiukka syntaksitarkistus\n"
+" -V, --version näytä versiotiedot ja poistu\n"
+
+#: toke.l:189
+msgid "empty string"
+msgstr "tyhjä merkkijono"
+
+#: toke.l:201 toke.l:571
+msgid "empty group"
+msgstr "tyhjä ryhmä"
+
+#: toke.l:211 toke.l:569
+msgid "empty netgroup"
+msgstr "tyhjä verkkoryhmä"
+
+#: toke.l:289
+msgid "unterminated regular expression"
+msgstr "päättämätön säännöllinen lauseke"
+
+#: toke.l:363 toke.l:375 toke.l:387 toke.l:403 toke.l:422 toke.l:462
+msgid "invalid line continuation"
+msgstr "virheellinen rivin jatko"
+
+#: toke.l:608 toke.l:620
+msgid "invalid IPv6 address"
+msgstr "virheellinen IPv6-osoite"
+
+#: toke.l:860
+msgid "unexpected line break in string"
+msgstr "odottamaton rivinkatkaisu merkkijonossa"
+
+#: toke.l:1210
+msgid "too many levels of includes"
+msgstr "liian monta include-tasoa"
+
+#~ msgid "%s is not in the sudoers file. This incident will be reported.\n"
+#~ msgstr "%s ei ole sudoers-tiedostossa. Tästä tehdään ilmoitus.\n"
+
+#~ msgid "%s is not allowed to run sudo on %s. This incident will be reported.\n"
+#~ msgstr "%s ei saa suorittaa sudoa %s-koneella. Tästä tehdään ilmoitus.\n"
+
+#~ msgid "%s: write buffer already in use"
+#~ msgstr "%s: kirjoituspuskuri on jo käytössä"
+
+#~ msgid "unable to read diffie-hellman parameters: %s"
+#~ msgstr "diffie-hellman-parametreja ei voi lukea: %s"
+
+#~ msgid "unknown defaults entry \"%s\""
+#~ msgstr "tuntematon oletusrivi \"%s\""
+
+#~ msgid "%s:%d unknown key: %s"
+#~ msgstr "%s:%d tuntematon avain: %s"
+
+#~ msgid "unable to get TLS server method: %s"
+#~ msgstr "TLS-palvelinmenetelmää ei saada noudettua: %s"
+
+# Ensimmäinen parametri on auth name
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s:%u unable to parse \"%s\""
+#~ msgstr "%s: todentamisnimen ’%s’ jäsentäminen epäonnistui: %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Options:\n"
+#~ " -f, --file path to configuration file\n"
+#~ " -h --help display help message and exit\n"
+#~ " -n, --no-fork do not fork, run in the foreground\n"
+#~ " -R, --random-drop percent chance connections will drop\n"
+#~ " -V, --version display version information and exit\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Valitsimet:\n"
+#~ " -f, --file asetustiedoston polku\n"
+#~ " -h, --help näytä opaste ja poistu\n"
+#~ " -n, --no-fork älä haarauta, vaan suorita edustalla\n"
+#~ " -R, --random-drop yhteyden katkeamisen todennäköisyys-%\n"
+#~ " -V, --version näytä versiotiedot ja poistu\n"
+
+#~ msgid "Preload the dummy exec functions contained in the sudo_noexec library"
+#~ msgstr "Esilataa vale-exec-funktiot, jotka sisältyvät sudo_noexec-kirjastoon"
+
+#~ msgid "sudo_ldap_conf_add_ports: port too large"
+#~ msgstr "sudo_ldap_conf_add_ports: portti on liian suuri"
+
+#~ msgid "SSL_connect failed: ssl_error=%d, stack=%s\n"
+#~ msgstr "SSL_connect epäonnistui: ssl_error=%d, pino=%s\n"
+
+#~ msgid "CA bundle file was not specified"
+#~ msgstr "CA-pakettitiedostoa ei määritelty"
+
+#~ msgid "Client certificate was not specified"
+#~ msgstr "Asiakassertifikaattia ei annettu"
+
+#~ msgid "Unable to allocate ssl object: %s\n"
+#~ msgstr "Ssl-objektia ei voi varata: %s\n"
+
+#~ msgid "client message too large: %zu\n"
+#~ msgstr "asiakassanoma on liian suuri: %zu\n"
+
+#~ msgid "server message too large: %u\n"
+#~ msgstr "palvelinsanoma on liian suuri: %u\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Send mail if the user is not in sudoers"
+#~ msgid "CA bundle file is not set in sudoers"
+#~ msgstr "Lähetä sähköpostia, jos käyttäjä ei ole sudoers-määrittelyssä"
+
+#~ msgid "Calling SSL_CTX_load_verify_locations() failed: %s"
+#~ msgstr "SSL_CTX_load_verify_locations() epäonnistui: %s"
+
+#~ msgid "Signed certificate file is not set in sudoers"
+#~ msgstr "Allekirjoitettua varmennetiedostoa ei ole määritelty sudoers-tiedostossa"
+
+#~ msgid "Unable to load private key into the ssl context: %s"
+#~ msgstr "Yksityistä avainta ei voi ladata ssl-kontekstiin: %s"
+
+#~ msgid "SSL_connect failed: ssl_error=%d, stack=%s"
+#~ msgstr "SSL_connect epäonnistui: ssl_error=%d, pino=%s"
+
+#~ msgid "SSL_read failed: ssl_error=%d, stack=%s"
+#~ msgstr "SSL_read epäonnistui: ssl_error=%d, pino=%s"
+
+#~ msgid "SSL_write failed: ssl_error=%d, stack=%s"
+#~ msgstr "SSL_write epäonnistui: ssl_error=%d, pino=%s"
+
+#~ msgid "unknown address family: %d"
+#~ msgstr "tuntematon osoiteperhe: %d"
+
+#~ msgid "audit_failure message too long"
+#~ msgstr "audit_failure-viesti on liian pitkä"
+
+#~ msgid "unabled to parse temporary file (%s), unknown error"
+#~ msgstr "tilapäisen tiedoston (%s) jäsentäminen epäonnistui, tuntematon virhe"
+
+#~ msgid "No user or host"
+#~ msgstr "Ei käyttäjä eikä tietokone"
+
+#~ msgid "validation failure"
+#~ msgstr "kelpuutushäiriö"
+
+#~ msgid "%s/%s/timing: %s"
+#~ msgstr "%s/%s/ajoitus: %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "LDAP Role: UNKNOWN\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "LDAP-rooli: TUNTEMATON\n"
+
+#~ msgid " Order: %s\n"
+#~ msgstr " Järjestys: %s\n"
+
+#~ msgid "unable to cache user %s, out of memory"
+#~ msgstr "käyttäjän %s laittaminen välimuistiin epäonnistui, muistia ei riittävästi"
+
+#~ msgid "unable to cache group %s, out of memory"
+#~ msgstr "ryhmän %s laittaminen välimuistiin epäonnistui, muistia ei riittävästi"
+
+#~ msgid "unable to cache group list for %s, out of memory"
+#~ msgstr "ryhmäluettelon laittaminen välimuistiin tiedostossa %s epäonnistui, muistia ei riittävästi"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "SSSD Role: %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "SSSD-rooli: %s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "SSSD Role: UNKNOWN\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "SSSD-rooli: TUNTEMATON\n"
+
+#~ msgid "timestamp path too long: %s/%s"
+#~ msgstr "aikaleimapolku on liian pitkä: %s/%s"
+
+#~ msgid "unable to stat editor (%s)"
+#~ msgstr "funktion stat editor (%s) kutsuminen epäonnistui"
+
+#~ msgid "sudo_ldap_conf_add_ports: out of space expanding hostbuf"
+#~ msgstr "sudo_ldap_conf_add_ports: hostbuf-puskuritila loppui"
+
+#~ msgid "sudo_ldap_parse_uri: out of space building hostbuf"
+#~ msgstr "sudo_ldap_parse_uri: hostbuf-puskuritila loppui"
+
+#~ msgid "sudo_ldap_build_pass1 allocation mismatch"
+#~ msgstr "sudo_ldap_build_pass1-varaustäsmäämättömyys"
+
+#~ msgid "Password:"
+#~ msgstr "Salasana:"
+
+#~ msgid "internal error: insufficient space for log line"
+#~ msgstr "sisäinen virhe: riittämättömästi tilaa lokiriville"
+
+#~ msgid "fill_args: buffer overflow"
+#~ msgstr "fill_args: puskuriylivuoto"
+
+#~ msgid "%s: unused %s_Alias %s"
+#~ msgstr "%s: käyttämätön %s_Alias %s"
+
+#~ msgid "%s owned by uid %u, should be uid %u"
+#~ msgstr "%s on uid %u:n omistama, pitäisi olla uid %u:n omistama"
+
+#~ msgid "%s writable by non-owner (0%o), should be mode 0700"
+#~ msgstr "%s on kirjoitettava ei-omistajalle (0%o), pitäisi olla tila 0700"
+
+#~ msgid "%s exists but is not a regular file (0%o)"
+#~ msgstr "%s on olemassa, mutta ei ole tavallinen tiedosto (0%o)"
+
+#~ msgid "%s writable by non-owner (0%o), should be mode 0600"
+#~ msgstr "%s on kirjoitettava ei-omistajalle (0%o), pitäisi olla tila 0600"
+
+#~ msgid "unable to remove %s, will reset to the Unix epoch"
+#~ msgstr "kohteen %s poistaminen epäonnistui, nollaa Unix-ajan"
+
+#~ msgid "unable to reset %s to the Unix epoch"
+#~ msgstr "kohteen %s nollaaminen Unix-ajaksi epäonnistui"
+
+#~ msgid "value out of range"
+#~ msgstr "arvo lukualueen ulkopuolella"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Options:\n"
+#~ " -c, --check check-only mode\n"
+#~ " -f, --file=file specify sudoers file location\n"
+#~ " -h, --help display help message and exit\n"
+#~ " -q, --quiet less verbose (quiet) syntax error messages\n"
+#~ " -s, --strict strict syntax checking\n"
+#~ " -V, --version display version information and exit -x, --export export sudoers in JSON format"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Valitsimet:\n"
+#~ " -c, --check vain tarkistus -tila\n"
+#~ " -f, --file=tiedosto määrittele sudoers-tiedoston sijainti\n"
+#~ " -h, --help näytä opasteteksti ja poistu\n"
+#~ " -q, --quiet vähemmän laveat (hiljaiset) syntaksivirheviestit\n"
+#~ " -s, --strict tiukka syntaksitarkistus\n"
+#~ " -V, --version näytä versiotiedot ja poistu -x, --export vie sudoers-tiedosto JSON-muodossa"
+
+#~ msgid "unable to mix ldaps and starttls"
+#~ msgstr "ldap- ja starttl-kohteiden sekoittaminen epäonnistui"
+
+#~ msgid "writing to standard output"
+#~ msgstr "kirjoitetaan vakiotulosteeseen"
+
+#~ msgid "too many parenthesized expressions, max %d"
+#~ msgstr "liian monta sulkumerkillistä lauseketta, enintään %d"
+
+#~ msgid "getaudit: failed"
+#~ msgstr "getaudit: epäonnistui"
+
+#~ msgid "getauid: failed"
+#~ msgstr "getauid: epäonnistui"
+
+#~ msgid "au_to_subject: failed"
+#~ msgstr "au_to_subject: epäonnistui"
+
+#~ msgid "au_to_exec_args: failed"
+#~ msgstr "au_to_exec_args: epäonnistui"
+
+#~ msgid "au_to_return32: failed"
+#~ msgstr "au_to_return32: epäonnistui"
+
+#~ msgid "au_to_text: failed"
+#~ msgstr "au_to_text: epäonnistui"
+
+#~ msgid "nanosleep: tv_sec %ld, tv_nsec %ld"
+#~ msgstr "nanosleep: tv_sec %ld, tv_nsec %ld"
+
+#~ msgid "pam_chauthtok: %s"
+#~ msgstr "pam_chauthtok: %s"
+
+#~ msgid "pam_authenticate: %s"
+#~ msgstr "pam_authenticate: %s"
+
+#~ msgid "getauid failed"
+#~ msgstr "getauid epäonnistui"
+
+#~ msgid "Unable to dlopen %s: %s"
+#~ msgstr "Funktion dlopen %s kutsuminen epäonnistui: %s"
+
+#~ msgid ">>> %s: %s near line %d <<<"
+#~ msgstr ">>> %s: %s lähellä riviä %d <<<"
+
+#~ msgid "unable to set locale to \"%s\", using \"C\""
+#~ msgstr "locale-asetuksen ”%s” asettaminen epäonnistui, käytetään ”C”"
+
+#~ msgid ""
+#~ " Commands:\n"
+#~ "\t"
+#~ msgstr ""
+#~ " Komennot:\n"
+#~ "\t"
+
+#~ msgid ": "
+#~ msgstr ": "
+
+#~ msgid "unable to cache uid %u (%s), already exists"
+#~ msgstr "käyttäjän uid %u (%s) laittaminen välimuistiin epäonnistui, käyttäjä on jo siellä"
+
+#~ msgid "unable to cache gid %u (%s), already exists"
+#~ msgstr "ryhmän gid %u (%s) laittaminen välimuistiin epäonnistui, ryhmä on jo siellä"
+
+#~ msgid "internal error, expand_prompt() overflow"
+#~ msgstr "sisäinen virhe, expand_prompt()-ylivuoto"
+
+#~ msgid "internal error, sudo_setenv2() overflow"
+#~ msgstr "sisäinen virhe, sudo_setenv2()-ylivuoto"
+
+#~ msgid "internal error, sudo_setenv() overflow"
+#~ msgstr "sisäinen virhe, sudo_setenv()-ylivuoto"
+
+#~ msgid "internal error, linux_audit_command() overflow"
+#~ msgstr "sisäinen virhe, linux_audit_command()-ylivuoto"
+
+#~ msgid "internal error, runas_groups overflow"
+#~ msgstr "sisäinen virhe, runas_groups-ylivuoto"
+
+#~ msgid "internal error, init_vars() overflow"
+#~ msgstr "sisäinen virhe, init_vars()-ylivuoto"
+
+# Parametri on sudoers file
+#~ msgid "fixed mode on %s"
+#~ msgstr "korjattu tila tiedostossa %s"
+
+#~ msgid "unable to fix mode on %s"
+#~ msgstr "tilan korjaaminen tiedostossa %s epäonnistui"
+
+#~ msgid "%s is mode 0%o, should be 0%o"
+#~ msgstr "%s on tila 0%o, pitäisi olla 0%o"
+
+#~ msgid "File containing dummy exec functions: %s"
+#~ msgstr "Tiedosto, joka sisältää vale-exec-funktioita: %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Available options in a sudoers ``Defaults'' line:\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Käytettävissä olevat valitsimet sudoers ’’Defaults’’ -rivillä:\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "%s: %.*s\n"
+#~ msgstr "%s: %.*s\n"
+
+#~ msgid "unable to get runas group vector"
+#~ msgstr "runas-ryhmävektorin hakeminen epäonnistui"
+
+#~ msgid "%s: %s_Alias `%s' references self"
+#~ msgstr "%s: %s_Alias ”%s” viittaa itseensä"
diff --git a/plugins/sudoers/po/fr.mo b/plugins/sudoers/po/fr.mo
new file mode 100644
index 0000000..47f634a
--- /dev/null
+++ b/plugins/sudoers/po/fr.mo
Binary files differ
diff --git a/plugins/sudoers/po/fr.po b/plugins/sudoers/po/fr.po
new file mode 100644
index 0000000..abe9825
--- /dev/null
+++ b/plugins/sudoers/po/fr.po
@@ -0,0 +1,4135 @@
+# This file is put in the public domain.
+# This file is distributed under the same license as the sudo package.
+#
+# Frédéric Hantrais <fhantrais@gmail.com>, 2014, 2015, 2016.
+# Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>, 2023
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: sudoers 1.9.13b2\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.sudo.ws\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-01-24 13:11-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-01-26 12:21+0100\n"
+"Last-Translator: Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>\n"
+"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
+"Language: fr\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n >= 2);\n"
+
+#: confstr.sh:1 gram.y:1220 plugins/sudoers/logging.c:866
+msgid "syntax error"
+msgstr "erreur de syntaxe"
+
+#: confstr.sh:2
+msgid "%p's password: "
+msgstr "Mot de passe de %p : "
+
+#: confstr.sh:3
+msgid "[sudo] password for %p: "
+msgstr "[sudo] Mot de passe de %p : "
+
+#: confstr.sh:4
+msgid "Password: "
+msgstr "Mot de passe : "
+
+#: confstr.sh:5
+msgid "*** SECURITY information for %h ***"
+msgstr "*** Informations de sécurité pour %h ***"
+
+#: confstr.sh:6
+msgid "Sorry, try again."
+msgstr "Désolé, essayez de nouveau."
+
+#: gram.y:237 gram.y:304 gram.y:313 gram.y:322 gram.y:332 gram.y:342
+#: gram.y:366 gram.y:393 gram.y:402 gram.y:410 gram.y:419 gram.y:428
+#: gram.y:502 gram.y:512 gram.y:524 gram.y:572 gram.y:581 gram.y:590
+#: gram.y:599 gram.y:731 gram.y:739 gram.y:750 gram.y:762 gram.y:781
+#: gram.y:944 gram.y:949 gram.y:957 gram.y:971 gram.y:977 gram.y:1099
+#: gram.y:1108 gram.y:1116 gram.y:1125 gram.y:1134 gram.y:1163 gram.y:1172
+#: gram.y:1180 gram.y:1280 gram.y:1410 gram.y:1777 gram.y:1827
+#: lib/eventlog/eventlog.c:235 lib/eventlog/eventlog.c:312
+#: lib/eventlog/eventlog.c:757 lib/eventlog/eventlog.c:834
+#: lib/eventlog/eventlog.c:1135 lib/iolog/iolog_filter.c:142
+#: lib/iolog/iolog_filter.c:202 lib/iolog/iolog_filter.c:233
+#: lib/iolog/iolog_json.c:150 lib/iolog/iolog_json.c:382
+#: lib/iolog/iolog_json.c:412 lib/iolog/iolog_legacy.c:100
+#: lib/iolog/iolog_legacy.c:111 lib/iolog/iolog_legacy.c:123
+#: lib/iolog/iolog_legacy.c:133 lib/iolog/iolog_legacy.c:139
+#: lib/iolog/iolog_loginfo.c:76 lib/iolog/iolog_loginfo.c:212
+#: logsrvd/iolog_writer.c:95 logsrvd/iolog_writer.c:100
+#: logsrvd/iolog_writer.c:134 logsrvd/iolog_writer.c:182
+#: logsrvd/iolog_writer.c:215 logsrvd/iolog_writer.c:225
+#: logsrvd/iolog_writer.c:254 logsrvd/iolog_writer.c:275
+#: logsrvd/iolog_writer.c:287 logsrvd/iolog_writer.c:297
+#: logsrvd/iolog_writer.c:307 logsrvd/iolog_writer.c:317
+#: logsrvd/iolog_writer.c:329 logsrvd/iolog_writer.c:364
+#: logsrvd/iolog_writer.c:370 logsrvd/iolog_writer.c:377
+#: logsrvd/iolog_writer.c:383 logsrvd/iolog_writer.c:567
+#: logsrvd/logsrv_util.c:69 logsrvd/logsrvd.c:301 logsrvd/logsrvd.c:310
+#: logsrvd/logsrvd.c:1050 logsrvd/logsrvd.c:1113 logsrvd/logsrvd.c:1582
+#: logsrvd/logsrvd.c:1587 logsrvd/logsrvd.c:1771 logsrvd/logsrvd.c:1988
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:357 logsrvd/logsrvd_conf.c:370
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:511 logsrvd/logsrvd_conf.c:534
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:538 logsrvd/logsrvd_conf.c:556
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:626 logsrvd/logsrvd_conf.c:650
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:678 logsrvd/logsrvd_conf.c:692
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:706 logsrvd/logsrvd_conf.c:720
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:734 logsrvd/logsrvd_conf.c:748
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:829 logsrvd/logsrvd_conf.c:1036
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1053 logsrvd/logsrvd_conf.c:1448
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1595 logsrvd/logsrvd_conf.c:1621
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1633 logsrvd/logsrvd_conf.c:1640
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1646 logsrvd/logsrvd_conf.c:1743
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:76 logsrvd/logsrvd_journal.c:216
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:217 logsrvd/logsrvd_journal.c:273
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:433 logsrvd/logsrvd_journal.c:435
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:215 logsrvd/logsrvd_local.c:216
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:278 logsrvd/logsrvd_local.c:279
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:417 logsrvd/logsrvd_local.c:466
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:467 logsrvd/logsrvd_local.c:472
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:473 logsrvd/logsrvd_queue.c:159
+#: logsrvd/logsrvd_queue.c:189 logsrvd/logsrvd_queue.c:266
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:444 logsrvd/logsrvd_relay.c:743
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:850 logsrvd/sendlog.c:251 logsrvd/sendlog.c:260
+#: logsrvd/sendlog.c:291 logsrvd/sendlog.c:338 logsrvd/sendlog.c:615
+#: logsrvd/sendlog.c:1801 plugins/sudoers/audit.c:116
+#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:150 plugins/sudoers/auth/kerb5.c:121
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:148 plugins/sudoers/auth/pam.c:687
+#: plugins/sudoers/auth/rfc1938.c:111 plugins/sudoers/auth/sia.c:59
+#: plugins/sudoers/check_aliases.c:168 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:131
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:175 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:192
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:203 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:333
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:372 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:392
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:537 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:670
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:688 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:862
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:870 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1365
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1369 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1471
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_csv.c:183 plugins/sudoers/cvtsudoers_csv.c:246
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:76 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:151
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:194 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:235
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:300 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:376
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:430 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:438
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:449 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:456
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:468 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:481
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:489 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:636
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:47 plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:52
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:353
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:399
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:446
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:467
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:553
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:564
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:633
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:1158
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:1231 plugins/sudoers/defaults.c:434
+#: plugins/sudoers/defaults.c:658 plugins/sudoers/defaults.c:1019
+#: plugins/sudoers/defaults.c:1187 plugins/sudoers/editor.c:197
+#: plugins/sudoers/env.c:263 plugins/sudoers/exptilde.c:92
+#: plugins/sudoers/filedigest.c:54 plugins/sudoers/filedigest.c:70
+#: plugins/sudoers/gc.c:57 plugins/sudoers/group_plugin.c:212
+#: plugins/sudoers/interfaces.c:68 plugins/sudoers/iolog.c:268
+#: plugins/sudoers/iolog.c:668 plugins/sudoers/iolog.c:694
+#: plugins/sudoers/ldap.c:184 plugins/sudoers/ldap.c:466
+#: plugins/sudoers/ldap.c:757 plugins/sudoers/ldap.c:921
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1337 plugins/sudoers/ldap.c:1763
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1800 plugins/sudoers/ldap.c:2016
+#: plugins/sudoers/ldap.c:2117 plugins/sudoers/ldap.c:2133
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:218 plugins/sudoers/ldap_conf.c:250
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:302 plugins/sudoers/ldap_conf.c:338
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:444 plugins/sudoers/ldap_conf.c:459
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:564 plugins/sudoers/ldap_conf.c:597
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:689 plugins/sudoers/ldap_conf.c:771
+#: plugins/sudoers/ldap_util.c:294 plugins/sudoers/ldap_util.c:301
+#: plugins/sudoers/ldap_util.c:614 plugins/sudoers/linux_audit.c:86
+#: plugins/sudoers/log_client.c:117 plugins/sudoers/log_client.c:402
+#: plugins/sudoers/log_client.c:715 plugins/sudoers/log_client.c:736
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1415 plugins/sudoers/log_client.c:1536
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1636 plugins/sudoers/log_client.c:1972
+#: plugins/sudoers/log_client.c:2031 plugins/sudoers/logging.c:110
+#: plugins/sudoers/logging.c:189 plugins/sudoers/logging.c:457
+#: plugins/sudoers/logging.c:672 plugins/sudoers/logging.c:809
+#: plugins/sudoers/match_command.c:335 plugins/sudoers/match_command.c:603
+#: plugins/sudoers/match_command.c:654 plugins/sudoers/match_command.c:728
+#: plugins/sudoers/match_command.c:776 plugins/sudoers/match_digest.c:93
+#: plugins/sudoers/parse.c:267 plugins/sudoers/parse.c:284
+#: plugins/sudoers/parse.c:303 plugins/sudoers/parse.c:322
+#: plugins/sudoers/parse.c:339 plugins/sudoers/parse.c:362
+#: plugins/sudoers/parse.c:373 plugins/sudoers/parse_ldif.c:153
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:184 plugins/sudoers/parse_ldif.c:253
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:261 plugins/sudoers/parse_ldif.c:266
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:342 plugins/sudoers/parse_ldif.c:353
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:380 plugins/sudoers/parse_ldif.c:397
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:409 plugins/sudoers/parse_ldif.c:413
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:427 plugins/sudoers/parse_ldif.c:484
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:598 plugins/sudoers/parse_ldif.c:628
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:653 plugins/sudoers/parse_ldif.c:711
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:728 plugins/sudoers/parse_ldif.c:756
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:763 plugins/sudoers/policy.c:626
+#: plugins/sudoers/policy.c:1033 plugins/sudoers/prompt.c:93
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:199 plugins/sudoers/pwutil.c:270
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:348 plugins/sudoers/pwutil.c:522
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:587 plugins/sudoers/pwutil.c:659
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:857 plugins/sudoers/pwutil.c:945
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:993 plugins/sudoers/pwutil.c:1052
+#: plugins/sudoers/sssd.c:145 plugins/sudoers/sssd.c:185
+#: plugins/sudoers/sssd.c:414 plugins/sudoers/sssd.c:479
+#: plugins/sudoers/sssd.c:505 plugins/sudoers/sssd.c:568
+#: plugins/sudoers/sssd.c:761 plugins/sudoers/strvec_join.c:53
+#: plugins/sudoers/stubs.c:112 plugins/sudoers/stubs.c:120
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:354 plugins/sudoers/sudoers.c:380
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:447 plugins/sudoers/sudoers.c:464
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:505 plugins/sudoers/sudoers.c:849
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:902 plugins/sudoers/sudoers.c:1054
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1114 plugins/sudoers/sudoers.c:1369
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:559 plugins/sudoers/sudoreplay.c:562
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1278 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1334
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1530 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1534
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:120 plugins/sudoers/testsudoers.c:224
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:241 plugins/sudoers/testsudoers.c:588
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:451 plugins/sudoers/timestamp.c:495
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:1017 plugins/sudoers/timestamp.c:1146
+#: plugins/sudoers/toke_util.c:78 plugins/sudoers/toke_util.c:106
+#: plugins/sudoers/toke_util.c:131 plugins/sudoers/toke_util.c:161
+#: plugins/sudoers/toke_util.c:200 plugins/sudoers/tsdump.c:123
+#: plugins/sudoers/visudo.c:150 plugins/sudoers/visudo.c:385
+#: plugins/sudoers/visudo.c:391 plugins/sudoers/visudo.c:502
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1056 toke.l:1031 toke.l:1163 toke.l:1234
+msgid "unable to allocate memory"
+msgstr "impossible d'allouer la mémoire"
+
+#: gram.y:623
+msgid "a digest requires a path name"
+msgstr "un résumé (digest) nécessite un chemin d'accès"
+
+#: gram.y:645
+msgid "values for \"CWD\" must start with a '/', '~', or '*'"
+msgstr "les valeurs de « CWD » doivent commencer par « / », « ~ » ou « * »"
+
+#: gram.y:651
+msgid "\"CWD\" path too long"
+msgstr "chemin trop long pour « CWD »"
+
+#: gram.y:661
+msgid "values for \"CHROOT\" must start with a '/', '~', or '*'"
+msgstr "les valeurs de « CHROOT » doivent commencer par « / », « ~ » ou « * »"
+
+#: gram.y:667
+msgid "\"CHROOT\" path too long"
+msgstr "chemin trop long pour « CHROOT »"
+
+#: gram.y:802
+#, c-format
+msgid "syntax error, reserved word %s used as an alias name"
+msgstr "erreur de syntaxe, le mot réservé %s est utilisé comme un nom de synonyme"
+
+#: gram.y:825
+msgid "invalid notbefore value"
+msgstr "valeur « notbefore » (pas avant) invalide"
+
+#: gram.y:834
+msgid "invalid notafter value"
+msgstr "valeur « notafter » (pas après) invalide"
+
+#: gram.y:844 plugins/sudoers/policy.c:385
+msgid "timeout value too large"
+msgstr "valeur trop grande pour le délai d'expiration"
+
+#: gram.y:846 plugins/sudoers/policy.c:387
+msgid "invalid timeout value"
+msgstr "valeur invalide pour le délai d'expiration"
+
+#: gram.y:967 plugins/sudoers/sudoers.c:1072
+msgid "command too long"
+msgstr "commande trop longue"
+
+#: gram.y:1224 plugins/sudoers/check_aliases.c:96
+#: plugins/sudoers/defaults.c:1276
+#, c-format
+msgid "%s:%d:%d: %s\n"
+msgstr "%s:%d:%d: %s\n"
+
+#: gram.y:1278
+#, c-format
+msgid "Alias \"%s\" already defined"
+msgstr "L'alias « %s » est déjà défini"
+
+#: gram.y:1777 gram.y:1827 lib/eventlog/eventlog.c:235
+#: lib/eventlog/eventlog.c:757 lib/eventlog/eventlog.c:830
+#: lib/eventlog/eventlog.c:833 lib/eventlog/eventlog.c:1135
+#: lib/iolog/iolog_filter.c:142 lib/iolog/iolog_filter.c:202
+#: lib/iolog/iolog_filter.c:232 lib/iolog/iolog_json.c:150
+#: lib/iolog/iolog_json.c:381 lib/iolog/iolog_json.c:412
+#: lib/iolog/iolog_legacy.c:100 lib/iolog/iolog_legacy.c:111
+#: lib/iolog/iolog_legacy.c:123 lib/iolog/iolog_legacy.c:133
+#: lib/iolog/iolog_legacy.c:139 lib/iolog/iolog_loginfo.c:76
+#: lib/iolog/iolog_loginfo.c:212 logsrvd/iolog_writer.c:95
+#: logsrvd/iolog_writer.c:100 logsrvd/iolog_writer.c:134
+#: logsrvd/iolog_writer.c:171 logsrvd/iolog_writer.c:181
+#: logsrvd/iolog_writer.c:194 logsrvd/iolog_writer.c:214
+#: logsrvd/iolog_writer.c:224 logsrvd/iolog_writer.c:243
+#: logsrvd/iolog_writer.c:253 logsrvd/iolog_writer.c:264
+#: logsrvd/iolog_writer.c:274 logsrvd/iolog_writer.c:286
+#: logsrvd/iolog_writer.c:296 logsrvd/iolog_writer.c:306
+#: logsrvd/iolog_writer.c:316 logsrvd/iolog_writer.c:328
+#: logsrvd/iolog_writer.c:364 logsrvd/iolog_writer.c:370
+#: logsrvd/iolog_writer.c:377 logsrvd/iolog_writer.c:383
+#: logsrvd/iolog_writer.c:567 logsrvd/logsrv_util.c:69 logsrvd/logsrvd.c:301
+#: logsrvd/logsrvd.c:310 logsrvd/logsrvd.c:453 logsrvd/logsrvd.c:490
+#: logsrvd/logsrvd.c:522 logsrvd/logsrvd.c:576 logsrvd/logsrvd.c:611
+#: logsrvd/logsrvd.c:660 logsrvd/logsrvd.c:696 logsrvd/logsrvd.c:732
+#: logsrvd/logsrvd.c:1124 logsrvd/logsrvd.c:1439 logsrvd/logsrvd.c:1446
+#: logsrvd/logsrvd.c:1582 logsrvd/logsrvd.c:1587 logsrvd/logsrvd.c:1771
+#: logsrvd/logsrvd.c:1988 logsrvd/logsrvd_conf.c:357
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:370 logsrvd/logsrvd_conf.c:511
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:534 logsrvd/logsrvd_conf.c:538
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:556 logsrvd/logsrvd_conf.c:626
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:649 logsrvd/logsrvd_conf.c:678
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:692 logsrvd/logsrvd_conf.c:706
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:720 logsrvd/logsrvd_conf.c:734
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:748 logsrvd/logsrvd_conf.c:829
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1036 logsrvd/logsrvd_conf.c:1053
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1448 logsrvd/logsrvd_conf.c:1595
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1621 logsrvd/logsrvd_conf.c:1633
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1640 logsrvd/logsrvd_conf.c:1646
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1742 logsrvd/logsrvd_journal.c:76
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:125 logsrvd/logsrvd_journal.c:216
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:246 logsrvd/logsrvd_journal.c:250
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:258 logsrvd/logsrvd_journal.c:281
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:285 logsrvd/logsrvd_journal.c:433
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:215 logsrvd/logsrvd_local.c:278
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:466 logsrvd/logsrvd_local.c:472
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:491 logsrvd/logsrvd_queue.c:158
+#: logsrvd/logsrvd_queue.c:189 logsrvd/logsrvd_queue.c:266
+#: logsrvd/sendlog.c:251 logsrvd/sendlog.c:260 logsrvd/sendlog.c:291
+#: logsrvd/sendlog.c:338 logsrvd/sendlog.c:615 logsrvd/sendlog.c:1503
+#: logsrvd/sendlog.c:1510 logsrvd/sendlog.c:1733 logsrvd/sendlog.c:1801
+#: logsrvd/tls_init.c:305 logsrvd/tls_init.c:329 logsrvd/tls_init.c:340
+#: plugins/sudoers/audit.c:116 plugins/sudoers/auth/pam.c:502
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:687 plugins/sudoers/auth/rfc1938.c:111
+#: plugins/sudoers/check_aliases.c:168 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:131
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:174 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:191
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:202 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:332
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:536 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:669
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:687 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:862
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:869 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1365
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1369 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1471
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_csv.c:182 plugins/sudoers/cvtsudoers_csv.c:245
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:75 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:150
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:193 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:234
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:299 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:375
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:429 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:437
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:448 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:455
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:467 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:480
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:488 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:635
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:47 plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:51
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:353
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:399
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:445
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:466
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:553
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:561
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:564
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:630
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:633
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:1157
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:1231 plugins/sudoers/defaults.c:434
+#: plugins/sudoers/defaults.c:658 plugins/sudoers/defaults.c:1019
+#: plugins/sudoers/defaults.c:1187 plugins/sudoers/editor.c:197
+#: plugins/sudoers/env.c:263 plugins/sudoers/exptilde.c:92
+#: plugins/sudoers/filedigest.c:54 plugins/sudoers/filedigest.c:70
+#: plugins/sudoers/gc.c:57 plugins/sudoers/group_plugin.c:211
+#: plugins/sudoers/interfaces.c:68 plugins/sudoers/iolog.c:268
+#: plugins/sudoers/iolog.c:668 plugins/sudoers/iolog.c:694
+#: plugins/sudoers/ldap.c:184 plugins/sudoers/ldap.c:466
+#: plugins/sudoers/ldap.c:757 plugins/sudoers/ldap.c:921
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1337 plugins/sudoers/ldap.c:1763
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1800 plugins/sudoers/ldap.c:2016
+#: plugins/sudoers/ldap.c:2117 plugins/sudoers/ldap.c:2133
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:218 plugins/sudoers/ldap_conf.c:250
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:302 plugins/sudoers/ldap_conf.c:338
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:444 plugins/sudoers/ldap_conf.c:459
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:564 plugins/sudoers/ldap_conf.c:597
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:688 plugins/sudoers/ldap_conf.c:771
+#: plugins/sudoers/ldap_util.c:293 plugins/sudoers/ldap_util.c:300
+#: plugins/sudoers/ldap_util.c:614 plugins/sudoers/linux_audit.c:86
+#: plugins/sudoers/log_client.c:117 plugins/sudoers/log_client.c:228
+#: plugins/sudoers/log_client.c:250 plugins/sudoers/log_client.c:264
+#: plugins/sudoers/log_client.c:402 plugins/sudoers/log_client.c:715
+#: plugins/sudoers/log_client.c:736 plugins/sudoers/log_client.c:1415
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1536 plugins/sudoers/log_client.c:1636
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1972 plugins/sudoers/log_client.c:2031
+#: plugins/sudoers/logging.c:110 plugins/sudoers/logging.c:188
+#: plugins/sudoers/logging.c:189 plugins/sudoers/logging.c:457
+#: plugins/sudoers/logging.c:672 plugins/sudoers/logging.c:809
+#: plugins/sudoers/logging.c:880 plugins/sudoers/logging.c:892
+#: plugins/sudoers/match_command.c:334 plugins/sudoers/match_command.c:602
+#: plugins/sudoers/match_command.c:653 plugins/sudoers/match_command.c:728
+#: plugins/sudoers/match_command.c:775 plugins/sudoers/match_digest.c:93
+#: plugins/sudoers/parse.c:266 plugins/sudoers/parse.c:283
+#: plugins/sudoers/parse.c:302 plugins/sudoers/parse.c:321
+#: plugins/sudoers/parse.c:338 plugins/sudoers/parse.c:361
+#: plugins/sudoers/parse.c:372 plugins/sudoers/parse_ldif.c:152
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:183 plugins/sudoers/parse_ldif.c:252
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:260 plugins/sudoers/parse_ldif.c:265
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:341 plugins/sudoers/parse_ldif.c:352
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:379 plugins/sudoers/parse_ldif.c:396
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:408 plugins/sudoers/parse_ldif.c:412
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:426 plugins/sudoers/parse_ldif.c:484
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:598 plugins/sudoers/parse_ldif.c:627
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:652 plugins/sudoers/parse_ldif.c:710
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:727 plugins/sudoers/parse_ldif.c:755
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:762 plugins/sudoers/policy.c:154
+#: plugins/sudoers/policy.c:163 plugins/sudoers/policy.c:172
+#: plugins/sudoers/policy.c:201 plugins/sudoers/policy.c:370
+#: plugins/sudoers/policy.c:385 plugins/sudoers/policy.c:387
+#: plugins/sudoers/policy.c:425 plugins/sudoers/policy.c:434
+#: plugins/sudoers/policy.c:482 plugins/sudoers/policy.c:492
+#: plugins/sudoers/policy.c:501 plugins/sudoers/policy.c:510
+#: plugins/sudoers/policy.c:519 plugins/sudoers/policy.c:626
+#: plugins/sudoers/policy.c:1033 plugins/sudoers/prompt.c:93
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:199 plugins/sudoers/pwutil.c:270
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:348 plugins/sudoers/pwutil.c:522
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:587 plugins/sudoers/pwutil.c:659
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:857 plugins/sudoers/pwutil.c:945
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:993 plugins/sudoers/pwutil.c:1052
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:363 plugins/sudoers/set_perms.c:706
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1073 plugins/sudoers/set_perms.c:1380
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1549 plugins/sudoers/sssd.c:144
+#: plugins/sudoers/sssd.c:185 plugins/sudoers/sssd.c:414
+#: plugins/sudoers/sssd.c:479 plugins/sudoers/sssd.c:505
+#: plugins/sudoers/sssd.c:568 plugins/sudoers/sssd.c:761
+#: plugins/sudoers/strvec_join.c:53 plugins/sudoers/stubs.c:112
+#: plugins/sudoers/stubs.c:120 plugins/sudoers/sudoers.c:354
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:380 plugins/sudoers/sudoers.c:447
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:464 plugins/sudoers/sudoers.c:505
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:849 plugins/sudoers/sudoers.c:902
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1054 plugins/sudoers/sudoers.c:1114
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1369 plugins/sudoers/sudoreplay.c:559
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:562 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1278
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1334 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1530
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1534 plugins/sudoers/testsudoers.c:120
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:224 plugins/sudoers/testsudoers.c:241
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:588 plugins/sudoers/timestamp.c:451
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:495 plugins/sudoers/timestamp.c:1017
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:1146 plugins/sudoers/toke_util.c:78
+#: plugins/sudoers/toke_util.c:106 plugins/sudoers/toke_util.c:131
+#: plugins/sudoers/toke_util.c:160 plugins/sudoers/toke_util.c:200
+#: plugins/sudoers/tsdump.c:123 plugins/sudoers/visudo.c:150
+#: plugins/sudoers/visudo.c:385 plugins/sudoers/visudo.c:391
+#: plugins/sudoers/visudo.c:502 plugins/sudoers/visudo.c:1056 toke.l:1031
+#: toke.l:1163 toke.l:1226 toke.l:1234
+#, c-format
+msgid "%s: %s"
+msgstr "%s : %s"
+
+#: lib/eventlog/eventlog.c:303
+#, c-format
+msgid "unable to dup stdin: %m"
+msgstr "duplication (dup) de stdin impossible : %m"
+
+#: lib/eventlog/eventlog.c:345
+#, c-format
+msgid "unable to execute %s: %m"
+msgstr "exécution de %s impossible : %m"
+
+#: lib/eventlog/eventlog.c:393 plugins/sudoers/auth/aix_auth.c:198
+msgid "unable to fork"
+msgstr "création du processus fils impossible"
+
+#: lib/eventlog/eventlog.c:403 lib/eventlog/eventlog.c:468
+#, c-format
+msgid "unable to fork: %m"
+msgstr "création du processus fils impossible : %m"
+
+#: lib/eventlog/eventlog.c:458
+#, c-format
+msgid "unable to open pipe: %m"
+msgstr "ouverture du tube impossible : %m"
+
+#: lib/eventlog/eventlog.c:960
+#, c-format
+msgid "%8s : %s"
+msgstr "%8s : %s"
+
+#: lib/eventlog/eventlog.c:989
+#, c-format
+msgid "%8s : (command continued) %s"
+msgstr "%8s : (suite de la commande) %s"
+
+#: lib/iolog/iolog_filter.c:133 plugins/sudoers/defaults.c:1242
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1290 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1586
+#, c-format
+msgid "invalid regular expression \"%s\": %s"
+msgstr "expression régulière « %s » invalide : %s"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:140
+#, c-format
+msgid "expected JSON_STRING, got %d"
+msgstr "JSON_STRING attendue, %d obtenu"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:145
+msgid "JSON_ARRAY too large"
+msgstr "JSON_ARRAY trop grand"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:404
+msgid "missing double quote in name"
+msgstr "guillemet manquante dans le nom"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:511
+msgid "missing JSON_OBJECT"
+msgstr "JSON_OBJECT manquant"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:515
+#, c-format
+msgid "expected JSON_OBJECT, got %d"
+msgstr "JSON_OBJECT attendu, %d obtenu"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:632
+#, c-format
+msgid "json stack exhausted (max %u frames)"
+msgstr "pile json épuisée (max %u trames)"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:706
+msgid "objects must consist of name:value pairs"
+msgstr "les objets doivent être des paires nom:valeur"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:711 lib/iolog/iolog_json.c:742
+#: lib/iolog/iolog_json.c:786 lib/iolog/iolog_json.c:808
+#: lib/iolog/iolog_json.c:830 lib/iolog/iolog_json.c:852
+#: lib/iolog/iolog_json.c:874
+msgid "missing separator between values"
+msgstr "séparateur manquant entre les valeurs"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:726 lib/iolog/iolog_json.c:900
+msgid "unmatched close brace"
+msgstr "accolade fermante non appariée"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:737
+msgid "unexpected array"
+msgstr "tableau attendu"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:757 lib/iolog/iolog_json.c:903
+msgid "unmatched close bracket"
+msgstr "crochet fermant non apparié"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:768
+msgid "unexpected string"
+msgstr "chaîne inattendue"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:779
+msgid "missing colon after name"
+msgstr "deux points manquants après le nom"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:800 lib/iolog/iolog_json.c:822
+msgid "unexpected boolean"
+msgstr "booléen inattendu"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:844
+msgid "unexpected null"
+msgstr "nul inattendu"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:865
+msgid "unexpected number"
+msgstr "nombre inattendu"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:912
+msgid "parse error"
+msgstr "erreur d'analyse grammaticale"
+
+#: lib/iolog/iolog_legacy.c:65
+#, c-format
+msgid "%s: invalid log file"
+msgstr "%s: fichier de journalisation incorrect"
+
+#: lib/iolog/iolog_legacy.c:83
+#, c-format
+msgid "%s: time stamp field is missing"
+msgstr "%s: il manque le champ d'horodatage"
+
+#: lib/iolog/iolog_legacy.c:89
+#, c-format
+msgid "%s: time stamp %s: %s"
+msgstr "%s: horodatage %s : %s"
+
+#: lib/iolog/iolog_legacy.c:96
+#, c-format
+msgid "%s: user field is missing"
+msgstr "%s: il manque le champ utilisateur"
+
+#: lib/iolog/iolog_legacy.c:107
+#, c-format
+msgid "%s: runas user field is missing"
+msgstr "%s: il manque le champ précisant l'utilisateur effectif (runas)"
+
+#: lib/iolog/iolog_legacy.c:118
+#, c-format
+msgid "%s: runas group field is missing"
+msgstr "%s: il manque le champ précisant le groupe effectif (runas)"
+
+#: lib/iolog/iolog_mkdirs.c:89
+#, c-format
+msgid "%s exists but is not a directory (0%o)"
+msgstr "%s existe mais n'est pas un répertoire (0%o)"
+
+#: lib/iolog/iolog_mkdirs.c:123 lib/iolog/iolog_mkdtemp.c:79
+#: logsrvd/iolog_writer.c:781 plugins/sudoers/timestamp.c:209
+#, c-format
+msgid "unable to mkdir %s"
+msgstr "création du répertoire (mkdir) %s impossible"
+
+#: lib/iolog/iolog_mkdtemp.c:84 plugins/sudoers/visudo.c:757
+#: plugins/sudoers/visudo.c:791 plugins/sudoers/visudo.c:797
+#, c-format
+msgid "unable to change mode of %s to 0%o"
+msgstr "impossible de changer le mode de %s pour lui affecter 0%o"
+
+#: lib/iolog/iolog_timing.c:261
+#, c-format
+msgid "error reading timing file: %s"
+msgstr "erreur de lecture dans le fichier de timing : %s"
+
+#: lib/iolog/iolog_timing.c:268
+#, c-format
+msgid "invalid timing file line: %s"
+msgstr "ligne invalide dans le fichier de timing : %s"
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:65
+#, c-format
+msgid "%s: protocol error: NULL key"
+msgstr "%s : erreur de protocole : clé NULL"
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:69
+#, c-format
+msgid "%s: protocol error: wrong type for %s"
+msgstr "%s : erreur de protocole : mauvais type pour %s"
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:74 logsrvd/logsrvd_local.c:109
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:123 logsrvd/logsrvd_local.c:131
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:149
+#, c-format
+msgid "%s: protocol error: NULL value found in %s"
+msgstr "%s : erreur de protocole : valeur NULL trouvée dans %s"
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:141 plugins/sudoers/logging.c:980
+#: plugins/sudoers/policy.c:593
+msgid "unable to generate UUID"
+msgstr "impossible de générer le UUID"
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:341 logsrvd/iolog_writer.c:346
+#: logsrvd/iolog_writer.c:351 logsrvd/iolog_writer.c:356
+#, c-format
+msgid "%s: protocol error: %s missing from AcceptMessage"
+msgstr "%s : erreur de protocole : %s est manquant dans AcceptMessage"
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:417
+#, c-format
+msgid "%s: unable to format session id"
+msgstr "%s : impossible de formater l'id de session"
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:431 logsrvd/iolog_writer.c:445
+#: logsrvd/iolog_writer.c:459 logsrvd/iolog_writer.c:474
+#: logsrvd/iolog_writer.c:488 logsrvd/iolog_writer.c:502
+#, c-format
+msgid "%s: %s is not set"
+msgstr "%s : %s n'est pas défini"
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:538 logsrvd/iolog_writer.c:545
+#, c-format
+msgid "unable to expand iolog path %s"
+msgstr "impossible de développer le chemin iolog %s"
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:563
+#, c-format
+msgid "unable to create iolog path %s"
+msgstr "impossible de créer le chemin iolog %s"
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:593
+#, c-format
+msgid "invalid iofd %d"
+msgstr "iofd %d invalide"
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:613
+#, c-format
+msgid "error closing iofd %d: %s"
+msgstr "erreur à la fermeture du iofd %d : %s"
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:633
+#, c-format
+msgid "error flushing iofd %d: %s"
+msgstr "erreur lors de la vidange du iofd %d : %s"
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:751
+#, c-format
+msgid "invalid I/O log %s: %s referenced but not present"
+msgstr "journal E/S %s invalide : il est fait référence à %s alors qu'il n'est pas présent"
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:763 logsrvd/logsrvd_journal.c:385
+#, c-format
+msgid "%s: unable to find resume point [%lld, %ld]"
+msgstr "%s : impossible de trouver le point de redémarrage [%lld, %ld]"
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:785 logsrvd/logsrvd_journal.c:428
+#: logsrvd/logsrvd_queue.c:115 logsrvd/tls_init.c:256
+#: plugins/sudoers/check.c:292 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:730
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:751 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1431
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_csv.c:695 plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:898
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:709 plugins/sudoers/sudoers.c:1152
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1182 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1496
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:460 plugins/sudoers/tsdump.c:128
+#: plugins/sudoers/visudo.c:975
+#, c-format
+msgid "unable to open %s"
+msgstr "ouverture de %s impossible"
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:797 logsrvd/logsrv_util.c:105
+#: logsrvd/logsrv_util.c:112 plugins/sudoers/sudoreplay.c:355
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:361
+#, c-format
+msgid "unable to open %s/%s"
+msgstr "ouverture de %si/%s impossible"
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:810
+#, c-format
+msgid "unable to copy %s/%s to %s/%s: %s"
+msgstr "impossible de copier %s/%s vers %s/%s : %s"
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:839 logsrvd/logsrvd_journal.c:198
+#, c-format
+msgid "unable to rename %s to %s"
+msgstr "impossible de renommer %s en %s"
+
+#: logsrvd/logsrv_util.c:147 logsrvd/logsrv_util.c:176
+#, c-format
+msgid "%s/%s: unable to find resume point [%lld, %ld]"
+msgstr "%s/%s : impossible de trouver le point de redémarrage [%lld, %ld]"
+
+#: logsrvd/logsrv_util.c:159
+#, c-format
+msgid "missing I/O log file %s/%s"
+msgstr "fichier du journal E/S %s/%s manquant"
+
+#: logsrvd/logsrv_util.c:166
+#, c-format
+msgid "%s/%s: unable to seek forward %zu"
+msgstr "%s/%s : impossible d'examiner vers l'avant de %zu"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:271 logsrvd/logsrvd_queue.c:135
+msgid "unable to connect to relay"
+msgstr "impossible de se connecter au relai"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:330 logsrvd/logsrvd_relay.c:842
+#, c-format
+msgid "server message too large: %zu"
+msgstr "message serveur trop grand : %zu"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:422 logsrvd/logsrvd.c:545 logsrvd/logsrvd.c:631
+#: logsrvd/logsrvd.c:873 logsrvd/logsrvd.c:887 logsrvd/logsrvd.c:1049
+#: logsrvd/logsrvd.c:1174 logsrvd/logsrvd.c:1347 logsrvd/logsrvd.c:1365
+#: logsrvd/logsrvd.c:1464 logsrvd/logsrvd.c:1589 logsrvd/logsrvd.c:1773
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:497 logsrvd/logsrvd_local.c:238
+#: logsrvd/logsrvd_queue.c:164 logsrvd/logsrvd_relay.c:172
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:249 logsrvd/logsrvd_relay.c:253
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:389 logsrvd/logsrvd_relay.c:581
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:742 logsrvd/logsrvd_relay.c:1131
+#: logsrvd/sendlog.c:1291 logsrvd/tls_client.c:136 logsrvd/tls_client.c:152
+#: logsrvd/tls_client.c:216 plugins/sudoers/audit.c:278
+#: plugins/sudoers/iolog.c:1031 plugins/sudoers/iolog.c:1164
+#: plugins/sudoers/iolog.c:1262 plugins/sudoers/log_client.c:121
+#: plugins/sudoers/log_client.c:343 plugins/sudoers/log_client.c:359
+#: plugins/sudoers/log_client.c:407 plugins/sudoers/log_client.c:611
+#: plugins/sudoers/log_client.c:618 plugins/sudoers/log_client.c:1103
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1384 plugins/sudoers/log_client.c:1425
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1433 plugins/sudoers/log_client.c:1592
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1710 plugins/sudoers/log_client.c:2039
+#: plugins/sudoers/log_client.c:2047 plugins/sudoers/logging.c:147
+#: plugins/sudoers/logging.c:205 plugins/sudoers/sudoreplay.c:519
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:566 plugins/sudoers/sudoreplay.c:808
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:920 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1011
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1026 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1033
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1040 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1047
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1054 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1181
+msgid "unable to add event to queue"
+msgstr "impossible d'ajouter l'événement à la queue"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:446 logsrvd/logsrvd.c:483 logsrvd/logsrvd.c:515
+#: logsrvd/logsrvd.c:569 logsrvd/logsrvd.c:648 logsrvd/logsrvd.c:684
+#: logsrvd/logsrvd.c:720 logsrvd/logsrvd.c:756 logsrvd/logsrvd_relay.c:510
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:543
+#, c-format
+msgid "unexpected state %d for %s"
+msgstr "état %d inattendu pour %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:447 logsrvd/logsrvd.c:484 logsrvd/logsrvd.c:516
+#: logsrvd/logsrvd.c:570 logsrvd/logsrvd.c:649 logsrvd/logsrvd.c:685
+#: logsrvd/logsrvd.c:721 logsrvd/logsrvd.c:757 logsrvd/logsrvd_relay.c:512
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:545
+msgid "state machine error"
+msgstr "erreur de la machine à états"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:453 logsrvd/logsrvd.c:454
+msgid "invalid AcceptMessage"
+msgstr "AcceptMessage invalide"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:490 logsrvd/logsrvd.c:491
+msgid "invalid RejectMessage"
+msgstr "RejectMessage invalide"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:522 logsrvd/logsrvd.c:523
+msgid "invalid ExitMessage"
+msgstr "ExitMessage invalide"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:576 logsrvd/logsrvd.c:577
+msgid "invalid RestartMessage"
+msgstr "RestartMessage invalide"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:611 logsrvd/logsrvd.c:612
+msgid "invalid AlertMessage"
+msgstr "AlertMessage invalide"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:653 logsrvd/logsrvd.c:689 logsrvd/logsrvd.c:725
+#, c-format
+msgid "%s: unexpected IoBuffer"
+msgstr "%s : IoBuffer inattendu"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:654 logsrvd/logsrvd.c:690 logsrvd/logsrvd.c:726
+msgid "protocol error"
+msgstr "erreur protocole"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:660 logsrvd/logsrvd.c:661
+msgid "invalid IoBuffer"
+msgstr "IoBuffer invalide"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:696 logsrvd/logsrvd.c:697
+msgid "invalid ChangeWindowSize"
+msgstr "ChangeWindowSize invalide"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:732 logsrvd/logsrvd.c:733
+msgid "invalid CommandSuspend"
+msgstr "CommandSuspend invalide"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:782 logsrvd/logsrvd_journal.c:296
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:652 logsrvd/sendlog.c:1192
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1582
+#, c-format
+msgid "unable to unpack %s size %zu"
+msgstr "impossible de décompresser %s avec une taille de %zu"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:827 logsrvd/logsrvd_journal.c:370
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:676
+#, c-format
+msgid "unexpected type_case value %d in %s from %s"
+msgstr "valeur type_case %d inattendue dans %s de %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:829
+msgid "unrecognized ClientMessage type"
+msgstr "type de ClientMessage non reconnu"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:919
+#, c-format
+msgid "timed out writing to client %s"
+msgstr "délai d'attente expiré durant l'écriture vers le client %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:924 logsrvd/logsrvd_relay.c:914 logsrvd/sendlog.c:1395
+#, c-format
+msgid "missing write buffer for client %s"
+msgstr "tampon d'écriture manquant pour le client %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1020
+#, c-format
+msgid "timed out reading from client %s"
+msgstr "délai d'attente expiré durant la lecture depuis le client %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1061 logsrvd/logsrvd_relay.c:777
+#, c-format
+msgid "EOF from %s without proper TLS shutdown"
+msgstr "Fin de fichier reçu de %s sans suivre la procédure d'arrêt TLS"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1105 logsrvd/logsrvd_relay.c:205 logsrvd/sendlog.c:322
+#: plugins/sudoers/log_client.c:721
+#, c-format
+msgid "client message too large: %zu"
+msgstr "message client trop grand : %zu"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1106 logsrvd/logsrvd_journal.c:259
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:260
+msgid "client message too large"
+msgstr "message client trop grand"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1124 logsrvd/logsrvd.c:1125
+msgid "invalid ClientMessage"
+msgstr "ClientMessage invalide"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1425
+msgid "unable to get remote IP addr"
+msgstr "impossible d'obtenir l'adresse IP distante"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1456 logsrvd/tls_client.c:203
+#: plugins/sudoers/log_client.c:281
+#, c-format
+msgid "Unable to attach user data to the ssl object: %s"
+msgstr "Impossible d'attacher les données utilisateur à l'objet ssl : %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1639 logsrvd/logsrvd.c:1992
+msgid "unable to setup listen socket"
+msgstr "configuration du socket d'écoute impossible"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1756
+#, c-format
+msgid "unexpected signal %d"
+msgstr "signal %d inattendu"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1894
+msgid "sudo log server"
+msgstr "serveur de journalisation de sudo"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1896 logsrvd/sendlog.c:121
+msgid "Options:"
+msgstr "Options :"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1898
+msgid "path to configuration file"
+msgstr "chemin du fichier de configuration"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1900 logsrvd/sendlog.c:123
+msgid "display help message and exit"
+msgstr "afficher le message d'aide et quitter"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1902
+msgid "do not fork, run in the foreground"
+msgstr "ne pas cloner, exécuter à l'avant plan"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1904
+msgid "percent chance connections will drop"
+msgstr "pourcentage de chance que les connections soient abandonnées"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1906 logsrvd/sendlog.c:153
+msgid "display version information and exit"
+msgstr "afficher l'information de version et quitter"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1956 logsrvd/sendlog.c:1702
+msgid "Protobuf-C version 1.3 or higher required"
+msgstr "Version 1.3 ou supérieure de Protobuf-C requise"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1972
+#, c-format
+msgid "invalid random drop value: %s"
+msgstr "valeur d'abandon aléatoire invalide : %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1975 logsrvd/sendlog.c:1756
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:246 plugins/sudoers/sudoreplay.c:294
+#: plugins/sudoers/visudo.c:182
+#, c-format
+msgid "%s version %s\n"
+msgstr "%s version %s\n"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:422 plugins/sudoers/check.c:358
+#: plugins/sudoers/exptilde.c:85 plugins/sudoers/iolog.c:122
+#: plugins/sudoers/policy.c:1271 plugins/sudoers/sudoers.c:512
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1411 plugins/sudoers/testsudoers.c:215
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:382
+#, c-format
+msgid "unknown user %s"
+msgstr "utilisateur %s inconnu"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:439 plugins/sudoers/iolog.c:148
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:517 plugins/sudoers/sudoers.c:1445
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:406
+#, c-format
+msgid "unknown group %s"
+msgstr "groupe %s inconnu"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:457
+#, c-format
+msgid "unable to parse iolog mode %s"
+msgstr "impossible d'analyser le mode iolog %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:474 logsrvd/logsrvd_conf.c:1243
+#, c-format
+msgid "invalid value for %s: %s"
+msgstr "valeur invalide pour %s : %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:527
+msgid "TLS not supported"
+msgstr "TLS non supporté"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:549
+#, c-format
+msgid "%s:%s"
+msgstr "%s:%s"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:622 logsrvd/logsrvd_conf.c:1032
+#, c-format
+msgid "%s: not a fully qualified path"
+msgstr "%s  n'est pas un chemin totalement défini"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:951 logsrvd/logsrvd_conf.c:967
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1676
+#, c-format
+msgid "unknown syslog facility %s"
+msgstr "catégorie syslog %s inconnue"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:983 logsrvd/logsrvd_conf.c:999
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1015 logsrvd/logsrvd_conf.c:1680
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1684 logsrvd/logsrvd_conf.c:1688
+#, c-format
+msgid "unknown syslog priority %s"
+msgstr "priorité syslog %s inconnue"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1197
+#, c-format
+msgid "%s:%d unmatched '[': %s"
+msgstr "%s:%d « [ » sans correspondant : %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1203
+#, c-format
+msgid "%s:%d garbage after ']': %s"
+msgstr "%s:%d charabia après « ] » : %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1215
+#, c-format
+msgid "%s:%d invalid config section: %s"
+msgstr "%s:%d section de configuration invalide : %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1223
+#, c-format
+msgid "%s:%d invalid configuration line: %s"
+msgstr "%s:%d ligne de configuration invalide : %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1229
+#, c-format
+msgid "%s:%d expected section name: %s"
+msgstr "%s:%d nom de section attendu : %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1251
+#, c-format
+msgid "%s:%d [%s] illegal key: %s"
+msgstr "%s:%d [%s] clé illégale : %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1281 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:268
+#: plugins/sudoers/logging.c:1033
+#, c-format
+msgid "unable to open log file %s"
+msgstr "ouverture du fichier de journalisation %s impossible"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1763
+msgid "unable to initialize server TLS context"
+msgstr "impossible d'initialiser le contexte TLS du serveur : %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1783
+msgid "unable to initialize relay TLS context"
+msgstr "impossible d'initialiser le contexte TLS du relai : %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:149 logsrvd/logsrvd_journal.c:424
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:429
+msgid "unable to create journal file"
+msgstr "impossible de créer le fichier de journalisation"
+
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:153 logsrvd/logsrvd_queue.c:109
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1028
+#, c-format
+msgid "unable to lock %s"
+msgstr "impossible de verrouiller %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:156
+msgid "unable to lock journal file"
+msgstr "verrouillage du fichier de journalisation impossible : %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:164
+msgid "unable to open journal file"
+msgstr "impossible d'ouvrir le fichier de journalisation"
+
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:185 logsrvd/logsrvd_journal.c:460
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:465
+msgid "unable to write journal file"
+msgstr "impossible d'écrire le fichier de journalisation"
+
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:193 logsrvd/logsrvd_journal.c:200
+msgid "unable to rename journal file"
+msgstr "impossible de renommer le fichier de journalisation"
+
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:247 logsrvd/logsrvd_journal.c:248
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:282 logsrvd/logsrvd_journal.c:283
+msgid "unexpected EOF reading journal file"
+msgstr "fin de fichier inattendue en lisant le fichier de journalisation"
+
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:251 logsrvd/logsrvd_journal.c:252
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:286 logsrvd/logsrvd_journal.c:287
+msgid "error reading journal file"
+msgstr "erreur de lecture dans le fichier de journalisation"
+
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:298 logsrvd/logsrvd_journal.c:384
+msgid "invalid journal file, unable to restart"
+msgstr "fichier de journalisation invalide, impossible de redémarrer"
+
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:443
+#, c-format
+msgid "unable to seek to [%lld, %ld] in journal file %s"
+msgstr "impossible de déplacer le pointeur vers [%lld, %ld] dans le fichier de journalisation %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:166
+#, c-format
+msgid "unexpected value_case %d in %s from %s"
+msgstr "valeur value_case %d inattendue dans %s de %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:194
+msgid "error parsing AcceptMessage"
+msgstr "erreur de l'analyse de AcceptMessage"
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:205
+msgid "error creating I/O log"
+msgstr "erreur lors de la création du journal des E/S"
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:228
+msgid "error logging accept event"
+msgstr "erreur en écrivant l'événement d'acceptation dans le journal"
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:267
+msgid "error parsing RejectMessage"
+msgstr "erreur de l'analyse de RejectMessage"
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:291
+msgid "error logging reject event"
+msgstr "erreur en écrivant l'événement de rejet dans le journal"
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:427 logsrvd/logsrvd_local.c:435
+msgid "error logging exit event"
+msgstr "erreur lors de l'écriture de l'événement de sortie dans le journal"
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:492 logsrvd/logsrvd_local.c:493
+msgid "log is already complete, cannot be restarted"
+msgstr "l'enregistrement du journal est déjà terminé, impossible de redémarrer"
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:523
+msgid "unable to restart log"
+msgstr "impossible de redémarrer l'enregistrement du journal"
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:539
+msgid "error parsing AlertMessage"
+msgstr "erreur de l'analyse de AlertMessage"
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:549
+msgid "error logging alert event"
+msgstr "erreur lors de l'écriture de l'événement d'alerte dans le journal"
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:585 logsrvd/logsrvd_local.c:648
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:683
+#, c-format
+msgid "unable to format timing buffer, length %d"
+msgstr "impossible de formater le tampon de minutage, longueur %d"
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:599 logsrvd/logsrvd_local.c:607
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:655 logsrvd/logsrvd_local.c:690
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:344
+#, c-format
+msgid "%s/%s: %s"
+msgstr "%s/%s : %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:618
+msgid "randomly dropping connection"
+msgstr "connexion abandonnée aléatoirement"
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:630
+msgid "error writing IoBuffer"
+msgstr "erreur d'écriture dans IoBuffer"
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:665
+msgid "error writing ChangeWindowSize"
+msgstr "erreur de l'écriture de ChangeWindowSize"
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:700
+msgid "error writing CommandSuspend"
+msgstr "erreur de l'écriture de CommandSuspend"
+
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:435
+msgid "TLS handshake with relay host failed"
+msgstr "la négociation TLS avec l'hôte relai a échouée"
+
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:463
+msgid "unable to connect to relay host"
+msgstr "impossible de se connecter à l'hôte relai"
+
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:518
+#, c-format
+msgid "%s: invalid ServerHello, missing server_id"
+msgstr "%s : ServerHello invalide, le server_id manque"
+
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:520 logsrvd/sendlog.c:1096
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1468
+msgid "invalid ServerHello"
+msgstr "ServerHello invalide"
+
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:679
+msgid "unrecognized ServerMessage type"
+msgstr "type de ServerMessage non reconnu"
+
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:708
+#, c-format
+msgid "timed out reading from relay %s (%s)"
+msgstr "délai d'attente expiré durant la lecture depuis le relai %s (%s)"
+
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:710
+msgid "timeout reading from relay"
+msgstr "délai d'attente expiré durant la lecture depuis le relai"
+
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:762
+msgid "relay host name does not match certificate"
+msgstr "le nom de l'hôte relai ne correspond pas au certificat"
+
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:768 logsrvd/logsrvd_relay.c:782
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:789
+msgid "error reading from relay"
+msgstr "erreur de lecture depuis le relai"
+
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:810
+msgid "unable to read from relay"
+msgstr "impossible de lire depuis le relai"
+
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:825 logsrvd/logsrvd_relay.c:943
+msgid "relay server closed connection"
+msgstr "le serveur relai a fermé la connexion"
+
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:843
+msgid "server message too large"
+msgstr "message serveur trop grand"
+
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:907
+#, c-format
+msgid "timed out writing to relay %s (%s)"
+msgstr "délai d'attente expiré durant l'écriture vers le relai %s (%s)"
+
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:909
+msgid "timeout writing to relay"
+msgstr "délai d'attente expiré durant l'écriture vers le relai"
+
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:962 logsrvd/logsrvd_relay.c:969
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:981
+msgid "error writing to relay"
+msgstr "erreur d'écriture dans le relai"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:119
+msgid "send sudo I/O log to remote server"
+msgstr "envoyer le journal des E/S de sudo au serveur distant"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:125
+msgid "only send an accept event (no I/O)"
+msgstr "uniquement envoyer un événement d'acceptation (pas d'E/S)"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:128
+msgid "certificate bundle file to verify server's cert against"
+msgstr "fichier de trousseau de certificats pour vérifier le certificat du serveur"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:130
+msgid "certificate file for TLS handshake"
+msgstr "fichier de certificat pour la négociation TLS"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:133
+msgid "host to send logs to"
+msgstr "hôte auquel envoyer les journaux"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:135
+msgid "remote ID of I/O log to be resumed"
+msgstr "ID distant du journal des E/S à compléter"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:138
+msgid "private key file"
+msgstr "fichier de clé privée"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:140
+msgid "do not verify server certificate"
+msgstr "ne pas vérifier le certificat du serveur"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:143
+msgid "port to use when connecting to host"
+msgstr "port à utiliser lors de la connexion à l'hôte"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:145
+msgid "restart previous I/O log transfer"
+msgstr "redémarrer le transfert de journaux E/S précédent"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:147
+msgid "reject the command with the given reason"
+msgstr "rejeter la commande avec la raison fournie"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:149
+msgid "stop transfer after reaching this time"
+msgstr "arrêter le transfert après avoir atteint ce temps"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:151
+msgid "test audit server by sending selected I/O log n times in parallel"
+msgstr "tester le serveur d'audit en envoyant le journal des E/S sélectionné n fois en parallèle"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:176 plugins/sudoers/log_client.c:453
+#, c-format
+msgid "unable to look up %s:%s: %s"
+msgstr "impossible de rechercher %s:%s : %s"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:214
+msgid "unable to get server IP addr"
+msgstr "impossible d'obtenir l'adresse IP du serveur"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:300 plugins/sudoers/sudoreplay.c:868
+#, c-format
+msgid "unable to read %s/%s: %s"
+msgstr "impossible de lire %s/%s : %s"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1020 plugins/sudoers/iolog.c:949
+#: plugins/sudoers/iolog.c:1024
+#, c-format
+msgid "unexpected I/O event %d"
+msgstr "événement d'E/S %d inattendu"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1073 logsrvd/sendlog.c:1090 logsrvd/sendlog.c:1124
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1118 plugins/sudoers/log_client.c:1394
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1462 plugins/sudoers/log_client.c:1501
+#, c-format
+msgid "%s: unexpected state %d"
+msgstr "%s: état %d inattendu"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1160 plugins/sudoers/log_client.c:1550
+#, c-format
+msgid "error message received from server: %s"
+msgstr "message d'erreur reçu du serveur : %s"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1173 plugins/sudoers/log_client.c:1563
+#, c-format
+msgid "abort message received from server: %s"
+msgstr "message d'interruption reçu du serveur : %s"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1232 plugins/sudoers/log_client.c:1613
+#, c-format
+msgid "%s: unexpected type_case value %d"
+msgstr "%s: valeur type_case %d inattendue"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1261
+msgid "timeout reading from server"
+msgstr "délai d'attente expiré durant la lecture depuis le serveur"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1310 plugins/sudoers/log_client.c:1729
+msgid "host name does not match certificate"
+msgstr "le nom de l'hôte ne correspond pas au certificat"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1343
+msgid "premature EOF"
+msgstr "fin de fichier prématurée"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1356 plugins/sudoers/log_client.c:1776
+#, c-format
+msgid "server message too large: %u"
+msgstr "message serveur trop grand : %u"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1412
+msgid "timeout writing to server"
+msgstr "délai d'attente expiré durant l'écriture vers le serveur"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1779
+msgid "both restart point and iolog ID must be specified"
+msgstr "le point de redémarrage et le ID iolog doivent être spécifiés tous les deux"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1783
+msgid "a restart point may not be set when no I/O is sent"
+msgstr "un point de redémarrage ne peut pas être placé quand aucune E/S est envoyée"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1859
+#, c-format
+msgid "exited prematurely with state %d"
+msgstr "terminé prématurément avec l'état %d"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1860
+#, c-format
+msgid "elapsed time sent to server [%lld, %ld]"
+msgstr "temps écoulé envoyé au serveur [%lld, %ld]"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1862
+#, c-format
+msgid "commit point received from server [%lld, %ld]"
+msgstr "point d'enregistrement reçu du serveur [%lld, %ld]"
+
+#: logsrvd/tls_client.c:111 plugins/sudoers/log_client.c:315
+msgid "TLS handshake timeout occurred"
+msgstr "le délai de la négociation TLS a expiré"
+
+#: logsrvd/tls_client.c:131 logsrvd/tls_client.c:147
+#: plugins/sudoers/log_client.c:337 plugins/sudoers/log_client.c:353
+msgid "unable to set event"
+msgstr "impossible de définir l'événement"
+
+#: logsrvd/tls_client.c:157 logsrvd/tls_client.c:161
+#, c-format
+msgid "TLS connection failed: %s"
+msgstr "la communication TLS a échoué : %s"
+
+#: logsrvd/tls_client.c:196
+#, c-format
+msgid "unable to allocate ssl object: %s"
+msgstr "impossible d'allouer l'objet ssl : %s"
+
+#: logsrvd/tls_client.c:210
+#, c-format
+msgid "Unable to attach socket to the ssl object: %s"
+msgstr "Impossible d'attacher le socket à l'objet ssl : %s"
+
+#: logsrvd/tls_client.c:238
+msgid "unable to initialize TLS context"
+msgstr "impossible d'initialiser le contexte TLS"
+
+#: logsrvd/tls_init.c:138 logsrvd/tls_init.c:146
+#, c-format
+msgid "unable to set TLS 1.2 ciphersuite to %s: %s"
+msgstr "impossible de sélectionner la suite de chiffrement %s pour TLS 1.2 : %s"
+
+#: logsrvd/tls_init.c:166 logsrvd/tls_init.c:174
+#, c-format
+msgid "unable to set TLS 1.3 ciphersuite to %s: %s"
+msgstr "impossible de sélectionner la suite de chiffrement %s pour TLS 1.3 : %s"
+
+#: logsrvd/tls_init.c:206 logsrvd/tls_init.c:227
+#, c-format
+msgid "unable to set diffie-hellman parameters: %s"
+msgstr "impossible de définir les paramètres diffie-hellman : %s"
+
+#: logsrvd/tls_init.c:283
+#, c-format
+msgid "unable to create TLS context: %s"
+msgstr "impossible de créer le contexte TLS : %s"
+
+#: logsrvd/tls_init.c:290
+#, c-format
+msgid "unable to set minimum protocol version to TLS 1.2: %s"
+msgstr "impossible de définir TLS 1.2 comme étant la version minimale du protocole : %s"
+
+#: plugins/sudoers/audit.c:269 plugins/sudoers/audit.c:429
+#: plugins/sudoers/log_client.c:951 plugins/sudoers/log_client.c:1000
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1049 plugins/sudoers/log_client.c:1174
+#: plugins/sudoers/logging.c:595 plugins/sudoers/logging.c:693
+#: plugins/sudoers/logging.c:796 plugins/sudoers/logging.c:987
+#: plugins/sudoers/policy.c:125
+msgid "unable to get time of day"
+msgstr "récupération de l'heure du jour impossible"
+
+#: plugins/sudoers/auth/aix_auth.c:280
+#, c-format
+msgid "unable to change password for %s"
+msgstr "changement du mot de passe impossible pour %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:74
+#, c-format
+msgid "unable to get login class for user %s"
+msgstr "récupération de la classe de connexion impossible pour l'utilisateur %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:79
+msgid "unable to begin bsd authentication"
+msgstr "démarrage de l'authentification bsd impossible"
+
+#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:87
+msgid "invalid authentication type"
+msgstr "type d'authentification non valide"
+
+#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:96
+msgid "unable to initialize BSD authentication"
+msgstr "démarrage de l'authentification BSD impossible"
+
+#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:186
+msgid "your account has expired"
+msgstr "votre compte est expiré"
+
+#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:188
+msgid "approval failed"
+msgstr "échec de l'approbation"
+
+#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:61
+msgid "unable to read fwtk config"
+msgstr "lecture de la configuration fwtk (firewall) impossible"
+
+#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:66
+msgid "unable to connect to authentication server"
+msgstr "connexion au serveur d'authentification impossible"
+
+#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:72 plugins/sudoers/auth/fwtk.c:97
+#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:129
+msgid "lost connection to authentication server"
+msgstr "perte de la connexion au serveur d'authentification"
+
+#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:76
+#, c-format
+msgid ""
+"authentication server error:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"erreur du serveur d'authentification :\n"
+"%s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:115
+#, c-format
+msgid "%s: unable to convert principal to string ('%s'): %s"
+msgstr "%s : conversion de l'identité de l'hôte en chaîne de caractères impossible(« %s ») : %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:164
+#, c-format
+msgid "%s: unable to parse '%s': %s"
+msgstr "%s : analyse grammaticale (parse) de « %s » impossible : %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:173
+#, c-format
+msgid "%s: unable to resolve credential cache: %s"
+msgstr "%s : accès au cache des données d'identification impossible : %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:222
+#, c-format
+msgid "%s: unable to allocate options: %s"
+msgstr "%s : allocation des options impossible : %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:237
+#, c-format
+msgid "%s: unable to get credentials: %s"
+msgstr "%s : récupération des données d'identification impossible : %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:250
+#, c-format
+msgid "%s: unable to initialize credential cache: %s"
+msgstr "%s : initialisation du cache des données d'identification impossible : %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:253
+#, c-format
+msgid "%s: unable to store credential in cache: %s"
+msgstr "%s : enregistrement des données d'identification dans le cache impossible : %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:317
+#, c-format
+msgid "%s: unable to get host principal: %s"
+msgstr "%s : récupération de l'identité kerberos de l'hôte (« host principal ») impossible : %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:331
+#, c-format
+msgid "%s: Cannot verify TGT! Possible attack!: %s"
+msgstr "%s : vérification du ticket TGT impossible ! Il s'agit peut-être d'une attaque ! : %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:224
+#, c-format
+msgid "unable to initialize PAM: %s"
+msgstr "initialisation du module PAM impossible : %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:337
+#, c-format
+msgid "PAM authentication error: %s"
+msgstr "Erreur du serveur d'authentification PAM : %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:356
+msgid "account validation failure, is your account locked?"
+msgstr "la validation du compte a échoué, votre compte serait-il verrouillé ?"
+
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:367
+msgid "Account or password is expired, reset your password and try again"
+msgstr "Le compte ou le mot de passe a expiré, réinitialisez votre mot de passe puis réessayez de vous connecter"
+
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:373
+#, c-format
+msgid "unable to change expired password: %s"
+msgstr "changement du mot de passe expiré impossible : %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:384
+msgid "Password expired, contact your system administrator"
+msgstr "Le mot de passe a expiré, contactez votre administrateur système"
+
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:389
+msgid "Account expired or PAM config lacks an \"account\" section for sudo, contact your system administrator"
+msgstr "Le compte a expiré, ou la section « account » du module PAM n'est pas renseignée pour sudo, contactez votre administrateur système"
+
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:397 plugins/sudoers/auth/pam.c:402
+#, c-format
+msgid "PAM account management error: %s"
+msgstr "Erreur de gestion du compte PAM : %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/rfc1938.c:99 plugins/sudoers/visudo.c:271
+#, c-format
+msgid "you do not exist in the %s database"
+msgstr "votre compte n'existe pas dans la base de données %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:75
+msgid "failed to initialise the ACE API library"
+msgstr "échec de l'initialisation de la bibliothèque d'API ACE"
+
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:106
+msgid "unable to contact the SecurID server"
+msgstr "le contact avec le serveur SecurID n'a pas pu être établi"
+
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:115
+msgid "User ID locked for SecurID Authentication"
+msgstr "l'identifiant de l'utilisateur est verrouillé pour l'authentification SecurID"
+
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:119 plugins/sudoers/auth/securid5.c:171
+msgid "invalid username length for SecurID"
+msgstr "la longueur du nom de l'utilisateur n'est pas conforme aux règles fixées pour SecurID"
+
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:123 plugins/sudoers/auth/securid5.c:176
+msgid "invalid Authentication Handle for SecurID"
+msgstr "l'identifiant d'authentification (« Authentication Handle ») est invalide pour SecurID"
+
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:127
+msgid "SecurID communication failed"
+msgstr "la communication avec SecurID a échoué"
+
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:131 plugins/sudoers/auth/securid5.c:219
+msgid "unknown SecurID error"
+msgstr "erreur SecurID non identifiée"
+
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:166
+msgid "invalid passcode length for SecurID"
+msgstr "la longueur du mot de passe est invalide pour SecurID"
+
+#: plugins/sudoers/auth/sia.c:69 plugins/sudoers/auth/sia.c:126
+msgid "unable to initialize SIA session"
+msgstr "initialisation de la session SIA impossible"
+
+#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:135
+msgid "invalid authentication methods"
+msgstr "méthodes d'authentification invalides"
+
+#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:137
+msgid "Invalid authentication methods compiled into sudo! You may not mix standalone and non-standalone authentication."
+msgstr "Méthodes d'authentification non valides compilées dans sudo ! La combinaison d'authentifications autonomes et non-autonomes n'est pas permise."
+
+#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:258 plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:310
+msgid "no authentication methods"
+msgstr "pas de méthodes d'authentification"
+
+#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:260
+msgid "There are no authentication methods compiled into sudo! If you want to turn off authentication, use the --disable-authentication configure option."
+msgstr "Aucune méthode d'authentification compilée dans sudo ! Si vous souhaitez désactiver l'authentification, utilisez l'option de configuration --disable-authentication"
+
+#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:312
+msgid "Unable to initialize authentication methods."
+msgstr "Initialisation des méthodes d'authentification impossible."
+
+#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:486
+msgid "Authentication methods:"
+msgstr "Méthodes d'authentification : "
+
+#: plugins/sudoers/bsm_audit.c:123 plugins/sudoers/bsm_audit.c:214
+msgid "Could not determine audit condition"
+msgstr "Identification de la condition d'audit impossible"
+
+#: plugins/sudoers/bsm_audit.c:188 plugins/sudoers/bsm_audit.c:277
+msgid "unable to commit audit record"
+msgstr "impossible d'enregistrer l'enregistrement d'audit"
+
+#: plugins/sudoers/check.c:285
+#, c-format
+msgid "error reading lecture file %s"
+msgstr "erreur de lecture dans le fichier des recommandations d'usage : %s"
+
+#: plugins/sudoers/check.c:288
+#, c-format
+msgid "ignoring lecture file %s: not a regular file"
+msgstr "le fichier des recommandations d'usage %s est ignoré : il n'est pas un fichier ordinaire"
+
+#: plugins/sudoers/check.c:301
+msgid ""
+"\n"
+"We trust you have received the usual lecture from the local System\n"
+"Administrator. It usually boils down to these three things:\n"
+"\n"
+" #1) Respect the privacy of others.\n"
+" #2) Think before you type.\n"
+" #3) With great power comes great responsibility.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Nous espérons que vous avez reçu de votre administrateur système local\n"
+"les consignes traditionnelles. Généralement, elles se concentrent sur ces trois éléments :\n"
+"\n"
+" #1) Respectez la vie privée des autres.\n"
+" #2) Réfléchissez avant d'utiliser le clavier.\n"
+" #3) De grands pouvoirs confèrent de grandes responsabilités.\n"
+"\n"
+
+#: plugins/sudoers/check.c:309
+msgid ""
+"For security reasons, the password you type will not be visible.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Pour des raisons de sécurité, le mot de passe que vous tapez ne sera pas visible.\n"
+"\n"
+
+#: plugins/sudoers/check.c:353 plugins/sudoers/check.c:363
+#: plugins/sudoers/parse.c:82 plugins/sudoers/sudoers.c:945
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:966 plugins/sudoers/tsdump.c:119
+#, c-format
+msgid "unknown uid %u"
+msgstr "identifiant utilisateur %u inconnu"
+
+#: plugins/sudoers/check_aliases.c:99 plugins/sudoers/defaults.c:1279
+#, c-format
+msgid "%s: %s\n"
+msgstr "%s : %s\n"
+
+#: plugins/sudoers/check_aliases.c:133
+#, c-format
+msgid "cycle in %s \"%s\""
+msgstr "boucle dans %s « %s »"
+
+#: plugins/sudoers/check_aliases.c:136
+#, c-format
+msgid "%s \"%s\" referenced but not defined"
+msgstr "il est fait mention de %s « %s » alors qu'il n'a pas été défini"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:209
+#, c-format
+msgid "order increment: %s: %s"
+msgstr "incrément d'ordre : %s : %s"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:228
+#, c-format
+msgid "starting order: %s: %s"
+msgstr "ordre de départ : %s : %s"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:238
+#, c-format
+msgid "order padding: %s: %s"
+msgstr "remplissage de l'ordre : %s : %s"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:248 plugins/sudoers/visudo.c:184
+#, c-format
+msgid "%s grammar version %d\n"
+msgstr "Version de la grammaire de %s : %d\n"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:277 plugins/sudoers/testsudoers.c:159
+#, c-format
+msgid "unsupported input format %s"
+msgstr "format d'entrée %s non supporté"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:295
+#, c-format
+msgid "unsupported output format %s"
+msgstr "format de sortie %s non supporté"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:385
+#, c-format
+msgid "%s: input and output files must be different"
+msgstr "%s : les fichiers d'entrée et de sortie doivent être différents"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:399 plugins/sudoers/sudoers.c:166
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:222 plugins/sudoers/testsudoers.c:254
+#: plugins/sudoers/visudo.c:280 plugins/sudoers/visudo.c:654
+msgid "unable to initialize sudoers default values"
+msgstr "initialisation des valeurs par défaut de sudoers impossible"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:525 plugins/sudoers/ldap_conf.c:434
+#, c-format
+msgid "%s: %s: %s: %s"
+msgstr "%s : %s : %s : %s"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:584
+#, c-format
+msgid "%s: unknown key word %s"
+msgstr "%s: mot clé %s inconnu"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:630
+#, c-format
+msgid "invalid defaults type: %s"
+msgstr "type par défaut invalide : %s"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:653
+#, c-format
+msgid "invalid suppression type: %s"
+msgstr "type de suppression invalide : %s"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:694 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:710
+#, c-format
+msgid "invalid filter: %s"
+msgstr "filtre invalide : %s"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:754 plugins/sudoers/visudo.c:982
+#, c-format
+msgid "failed to parse %s file, unknown error"
+msgstr "échec lors de l'analyse grammaticale de %s, erreur inconnue"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1478 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1142
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:343 plugins/sudoers/timestamp.c:346
+#, c-format
+msgid "unable to write to %s"
+msgstr "écriture impossible dans %s"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1506
+#, c-format
+msgid ""
+"%s - convert between sudoers file formats\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s - convertir entre des formats de fichiers sudoers\n"
+"\n"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1508
+msgid ""
+"\n"
+"Options:\n"
+" -b, --base=dn the base DN for sudo LDAP queries\n"
+" -c, --config=conf_file the path to the configuration file\n"
+" -d, --defaults=deftypes only convert Defaults of the specified types\n"
+" -e, --expand-aliases expand aliases when converting\n"
+" -f, --output-format=format set output format: JSON, LDIF or sudoers\n"
+" -i, --input-format=format set input format: LDIF or sudoers\n"
+" -I, --increment=num amount to increase each sudoOrder by\n"
+" -h, --help display help message and exit\n"
+" -m, --match=filter only convert entries that match the filter\n"
+" -M, --match-local match filter uses passwd and group databases\n"
+" -o, --output=output_file write converted sudoers to output_file\n"
+" -O, --order-start=num starting point for first sudoOrder\n"
+" -p, --prune-matches prune non-matching users, groups and hosts\n"
+" -P, --padding=num base padding for sudoOrder increment\n"
+" -s, --suppress=sections suppress output of certain sections\n"
+" -V, --version display version information and exit"
+msgstr ""
+"\n"
+"Options:\n"
+" -b, --base=dn le DN de base pour les requêtes LDAP de sudo\n"
+" -c, --config=fich_conf le chemin vers le fichier de configuration\n"
+" -d, --defaults=typesdef uniquement convertir les Defaults des types spécifiés\n"
+" -e, --expand-aliases développer les alias lors de la conversion\n"
+" -f, --output-format=format définir le format de sortie : JSON, LDIF ou sudoers\n"
+" -i, --input-format=format définir le format d'entrée : LDIF ou sudoers\n"
+" -I, --increment=num valeur pour incrémenter chaque sudoOrder\n"
+" -h, --help afficher le message d'aide puis terminer\n"
+" -m, --match=filtre ne convertir que les entrées correspondant au filtre\n"
+" -M, --match-local le filtre de correspondance utilise les bases de données\n"
+" des mots de passe et des groupes\n"
+" -o, --output=fichier_sortie écrire les sudoers convertis dans fichier_sortie\n"
+" -O, --order-start=num point de départ du premier sudoers\n"
+" -p, --prune-matches éliminer les utilisateurs, groupes ou hôtes qui ne\n"
+" correspondent pas\n"
+" -P, --padding=num remplissage de base pour l'incrément de sudoOrder\n"
+" -s, --suppress=sections supprimer la sortie de certaines sections\n"
+" -V, --version afficher la version et terminer"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_csv.c:192 plugins/sudoers/cvtsudoers_csv.c:199
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:244 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:251
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:592 plugins/sudoers/env.c:340
+#: plugins/sudoers/env.c:347 plugins/sudoers/env.c:458
+#: plugins/sudoers/ldap.c:528 plugins/sudoers/ldap.c:761
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1134 plugins/sudoers/ldap_conf.c:222
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:313 plugins/sudoers/ldap_util.c:486
+#: plugins/sudoers/linux_audit.c:92 plugins/sudoers/logging.c:461
+#: plugins/sudoers/logging.c:817 plugins/sudoers/logging.c:827
+#: plugins/sudoers/policy.c:807 plugins/sudoers/policy.c:818
+#: plugins/sudoers/prompt.c:168 plugins/sudoers/serialize_list.c:62
+#: plugins/sudoers/serialize_list.c:71 plugins/sudoers/strvec_join.c:62
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1339 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1345
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1351 plugins/sudoers/testsudoers.c:245
+#: plugins/sudoers/toke_util.c:213 toke.l:995 toke.l:1197
+#, c-format
+msgid "internal error, %s overflow"
+msgstr "erreur interne, dépassement de %s"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_csv.c:452 plugins/sudoers/cvtsudoers_csv.c:466
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:657 plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:672
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:347 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:360
+#: plugins/sudoers/ldap.c:512
+msgid "unable to get GMT time"
+msgstr "récupération de l'heure GMT impossible"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_csv.c:457 plugins/sudoers/cvtsudoers_csv.c:471
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:662 plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:677
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:352 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:365
+#: plugins/sudoers/ldap.c:520
+msgid "unable to format timestamp"
+msgstr "impossible de formater l'horodatage"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:480 plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:515
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:728
+#, c-format
+msgid "%s:%d:%d: unknown defaults entry \"%s\""
+msgstr "%s:%d:%d: entrées par défaut inconnues « %s »"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:661
+#, c-format
+msgid "too many sudoers entries, maximum %u"
+msgstr "trop d'entrées sudoers, maximum %u"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:704
+msgid "the SUDOERS_BASE environment variable is not set and the -b option was not specified."
+msgstr "la variable d'environnement SUDOERS_BASE n'est pas définie et l'option -b n'a pas été spécifiée."
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:273
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:309
+#, c-format
+msgid "%s:%d:%d: converting host list to ALL"
+msgstr "%s:%d:%d: conversion de la liste des hôtes à ALL"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:545
+#, c-format
+msgid "unable to find alias %s"
+msgstr "impossible de trouver le synonyme %s"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:548
+#, c-format
+msgid "%s:%d:%d: renaming alias %s to %s"
+msgstr "%s:%d:%d: changement de nom du synonyme %s en %s"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:605
+#, c-format
+msgid "%s:%d:%d: removing duplicate alias %s"
+msgstr "%s:%d:%d: suppression du synonyme %s en double"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:830
+#, c-format
+msgid "%s:%d:%d: conflicting Defaults entry \"%s\" host-specific in %s:%d:%d"
+msgstr "%s:%d:%d: entrées Defaults « %s » spécifiques à l'hôte conflictuelles dans %s:%d:%d"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:864
+#, c-format
+msgid "%s:%d:%d: made Defaults \"%s\" specific to host %s"
+msgstr "%s:%d:%d: a rendu Defaults « %s » spécifique à l'hôte %s"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:882
+#, c-format
+msgid "%s:%d:%d: unable to make Defaults \"%s\" host-specific"
+msgstr "%s:%d:%d: impossible de rendre Defaults « %s » spécifique à l'hôte"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:892
+#, c-format
+msgid "%s:%d:%d: removing Defaults \"%s\" overridden by subsequent entries"
+msgstr "%s:%d:%d: suppression de Defaults « %s » surchargée par des entrées ultérieures"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:1088
+#, c-format
+msgid "%s:%d:%d: merging userspec into %s:%d:%d"
+msgstr "%s:%d:%d: fusion des spécifications utilisateur dans %s:%d:%d"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:1182
+#, c-format
+msgid "%s:%d:%d: removing userspec overridden by subsequent entries"
+msgstr "%s:%d:%d: suppression de la spécification utilisateur surchargée par des entrées ultérieurs"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:56
+#, c-format
+msgid "Syslog facility if syslog is being used for logging: %s"
+msgstr "Mécanisme syslog si syslog est utilisé pour la journalisation des événements : %s "
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:60
+#, c-format
+msgid "Syslog priority to use when user authenticates successfully: %s"
+msgstr "Priorité syslog utilisée lorsque l'authentification de l'utilisateur est réussie : %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:64
+#, c-format
+msgid "Syslog priority to use when user authenticates unsuccessfully: %s"
+msgstr "Priorité Syslog utilisée lorsque l'authentification de l'utilisateur a échoué : %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:68
+msgid "Put OTP prompt on its own line"
+msgstr "Présentation de l'invite OTP sur une ligne distincte"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:72
+msgid "Ignore '.' in $PATH"
+msgstr "Ne pas tenir compte de « . » dans $PATH"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:76
+msgid "Always send mail when sudo is run"
+msgstr "Toujours envoyer un courriel à chaque exécution de sudo"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:80
+msgid "Send mail if user authentication fails"
+msgstr "Envoi d'un courriel lorsqu'une authentification échoue"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:84
+msgid "Send mail if the user is not in sudoers"
+msgstr "Envoi d'un courriel si l'utilisateur ne figure pas dans sudoers"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:88
+msgid "Send mail if the user is not in sudoers for this host"
+msgstr "Envoi d'un courriel si l'utilisateur ne figure pas dans sudoers pour l'hôte sur lequel sudo est exécuté"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:92
+msgid "Send mail if the user is not allowed to run a command"
+msgstr "Envoi d'un courriel si l'utilisateur n'est pas autorisé à exécuter une commande"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:96
+msgid "Send mail if the user tries to run a command"
+msgstr "Envoi d'un courriel si l'utilisateur tente d'exécuter une commande"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:100
+msgid "Use a separate timestamp for each user/tty combo"
+msgstr "Utilisation d'un horodatage distinct pour chaque couple utilisateur/terminal (user/tty)"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:104
+msgid "Lecture user the first time they run sudo"
+msgstr "Adresse les recommandations d'usage à l'utilisateur lors de la première exécution de sudo"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:108
+#, c-format
+msgid "File containing the sudo lecture: %s"
+msgstr "Fichier contenant les recommandations sur l'usage de sudo : %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:112
+msgid "Require users to authenticate by default"
+msgstr "Exige l'authentification de l'utilisateur par défaut"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:116
+msgid "Root may run sudo"
+msgstr "L'utilisateur root peut exécuter sudo"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:120
+msgid "Log the hostname in the (non-syslog) log file"
+msgstr "Consignation du nom de l'hôte dans le fichier de journalisation (qui n'est pas syslog)"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:124
+msgid "Log the year in the (non-syslog) log file"
+msgstr "Consignation de l'année dans le fichier de journalisation (qui n'est pas syslog)"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:128
+msgid "If sudo is invoked with no arguments, start a shell"
+msgstr "Démarrage d'un interpréteur de commande lorsque sudo est lancé sans argument"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:132
+msgid "Set $HOME to the target user when starting a shell with -s"
+msgstr "Assigner le répertoire de l'utilisateur cible dans $HOME lorsque l'interpréteur de commandes est lancé avec l'option -s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:136
+msgid "Always set $HOME to the target user's home directory"
+msgstr "Assignation systématique du répertoire personnel de l'utilisateur cible dans $HOME"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:140
+msgid "Allow some information gathering to give useful error messages"
+msgstr "Autorise la collecte de certaines informations dans le but d'afficher des messages d'erreurs pertinents"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:144
+msgid "Require fully-qualified hostnames in the sudoers file"
+msgstr "Exige l'emploi du nom complet (fully qualified) de l'ordinateur dans le fichier sudoers"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:148
+msgid "Insult the user when they enter an incorrect password"
+msgstr "Sermonne l'utilisateur lorsqu'un mot de passe incorrect est saisi"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:152
+msgid "Only allow the user to run sudo if they have a tty"
+msgstr "Autorise l'utilisateur à exécuter sudo seulement à la condition qu'il dispose d'un terminal tty"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:156
+msgid "Visudo will honor the EDITOR environment variable"
+msgstr "Visudo se conformera au contenu de la variable d'environnement EDITOR"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:160
+msgid "Prompt for root's password, not the users's"
+msgstr "Demande de la saisie du mot de passe de root et non de celui de l'utilisateur"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:164
+msgid "Prompt for the runas_default user's password, not the users's"
+msgstr "Demande de la saisie du mot de passe runas_default de l'utilisateur et non de son propre mot de passe"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:168
+msgid "Prompt for the target user's password, not the users's"
+msgstr "Demande de la saisie du mot de passe de l'utilisateur cible et non de celui de l'utilisateur exécutant la commande"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:172
+msgid "Apply defaults in the target user's login class if there is one"
+msgstr "Utilisation des paramètres par défaut de la classe de connexion de l'utilisateur cible (lorsqu'elle existe)"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:176
+msgid "Set the LOGNAME and USER environment variables"
+msgstr "Définir les variables d'environnement LOGNAME et USER"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:180
+msgid "Only set the effective uid to the target user, not the real uid"
+msgstr "Assigne uniquement l'identifiant utilisateur (UID) effectif à l'utilisateur cible, et non à l'identifiant réel."
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:184
+msgid "Don't initialize the group vector to that of the target user"
+msgstr "N'initialise pas le vecteur de groupe avec les valeurs de l'utilisateur cible"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:188
+#, c-format
+msgid "Length at which to wrap log file lines (0 for no wrap): %u"
+msgstr "Longueur après laquelle intercaler un retour à la ligne dans le fichier journal (0 indique qu'il n'y a pas de retour à la ligne) : %u"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:192
+#, c-format
+msgid "Authentication timestamp timeout: %.1f minutes"
+msgstr "Délai d'expiration de l'horodatage de l'authentification : %.1f minutes"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:196
+#, c-format
+msgid "Password prompt timeout: %.1f minutes"
+msgstr "Délai d'expiration de l'invite de saisie de mot de passe : %.1f minutes"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:200
+#, c-format
+msgid "Number of tries to enter a password: %u"
+msgstr "Nombre de tentatives de saisie du mot de passe : %u"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:204
+#, c-format
+msgid "Umask to use or 0777 to use user's: 0%o"
+msgstr "Umask à utiliser, ou 0777 pour hériter de celui de l'utilisateur : 0%o"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:208
+#, c-format
+msgid "Path to log file: %s"
+msgstr "Emplacement du fichier de journalisation : %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:212
+#, c-format
+msgid "Path to mail program: %s"
+msgstr "Emplacement du programme d'envoi de courriel : %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:216
+#, c-format
+msgid "Flags for mail program: %s"
+msgstr "Attributs à utiliser avec le programme d'envoi de courriel : %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:220
+#, c-format
+msgid "Address to send mail to: %s"
+msgstr "Adresse du destinataire des courriels : %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:224
+#, c-format
+msgid "Address to send mail from: %s"
+msgstr "Adresse de l'expéditeur des courriels : %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:228
+#, c-format
+msgid "Subject line for mail messages: %s"
+msgstr "Champ objet des courriels envoyés : %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:232
+#, c-format
+msgid "Incorrect password message: %s"
+msgstr "Message informant de la saisie d'un mot de passe incorrect : %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:236
+#, c-format
+msgid "Path to lecture status dir: %s"
+msgstr "Répertoire contenant l'attestation que l'utilisateur a déjà reçu les recommandations : %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:240
+#, c-format
+msgid "Path to authentication timestamp dir: %s"
+msgstr "Répertoire contenant l'horodatage de l'authentification : %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:244
+#, c-format
+msgid "Owner of the authentication timestamp dir: %s"
+msgstr "Propriétaire du répertoire contenant l'horodatage de l'authentification : %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:248
+#, c-format
+msgid "Users in this group are exempt from password and PATH requirements: %s"
+msgstr "Les utilisateurs de ce groupe sont affranchis des contraintes relatives au mot de passe et à PATH : %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:252
+#, c-format
+msgid "Default password prompt: %s"
+msgstr "Invite de mot de passe par défaut : %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:256
+msgid "If set, passprompt will override system prompt in all cases."
+msgstr "S'il est défini, passprompt se substituera toujours à l'invite du système."
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:260
+#, c-format
+msgid "Default user to run commands as: %s"
+msgstr "Utilisateur par défaut avec l'identité duquel exécuter les commandes : %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:264
+#, c-format
+msgid "Value to override user's $PATH with: %s"
+msgstr "Nouvelle valeur prise par la variable $PATH de l'utilisateur : %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:268
+#, c-format
+msgid "Path to the editor for use by visudo: %s"
+msgstr "Emplacement de l'éditeur appelé par visudo : %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:272
+#, c-format
+msgid "When to require a password for 'list' pseudocommand: %s"
+msgstr "Quand demander un mot de passe pour l'usage de la pseudo commande « list » : %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:276
+#, c-format
+msgid "When to require a password for 'verify' pseudocommand: %s"
+msgstr "Quand demander un mot de passe pour l'utilisation de la pseudo commande « verify » : %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:280
+msgid "Preload the sudo_noexec library which replaces the exec functions"
+msgstr "Précharger la bibliothèque sudo_noexec qui remplace les fonctions exec"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:284
+msgid "If LDAP directory is up, do we ignore local sudoers file"
+msgstr "Si un annuaire LDAP est actif, faut-il tenir compter du fichier sudoers local"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:288
+#, c-format
+msgid "File descriptors >= %d will be closed before executing a command"
+msgstr "Les descripteurs de fichiers >= %d seront fermés avant l'exécution d'une commande"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:292
+msgid "If set, users may override the value of \"closefrom\" with the -C option"
+msgstr "Si elle est définie, les utilisateurs peuvent passer outre la valeur de « closeform » grâce à l'option -C"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:296
+msgid "Allow users to set arbitrary environment variables"
+msgstr "Autorise les utilisateurs à définir des variables d'environnement arbitraires"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:300
+msgid "Reset the environment to a default set of variables"
+msgstr "Réinitialise l'environnement à un jeu de variables par défaut"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:304
+msgid "Environment variables to check for safety:"
+msgstr "Variables d'environnement à valider pour s'assurer de la sécurité :"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:308
+msgid "Environment variables to remove:"
+msgstr "Variables d'environnement à supprimer :"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:312
+msgid "Environment variables to preserve:"
+msgstr "Variables d'environnement à conserver :"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:316
+#, c-format
+msgid "SELinux role to use in the new security context: %s"
+msgstr "Rôle SELinux à utiliser dans le nouveau contexte de sécurité : %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:320
+#, c-format
+msgid "SELinux type to use in the new security context: %s"
+msgstr "Type SELinux à utiliser dans le nouveau contexte de sécurité : %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:324
+#, c-format
+msgid "Path to the sudo-specific environment file: %s"
+msgstr "Emplacement du fichier d'environnement propre à sudo : %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:328
+#, c-format
+msgid "Path to the restricted sudo-specific environment file: %s"
+msgstr "Emplacement du fichier d'environnement restreint propre à sudo : %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:332
+#, c-format
+msgid "Locale to use while parsing sudoers: %s"
+msgstr "Environnement linguistique à utiliser lors de l'analyse syntaxique de sudoers : %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:336
+msgid "Allow sudo to prompt for a password even if it would be visible"
+msgstr "Autoriser sudo à demander la saisie d'un mot de passe même lorsque celui-ci sera affiché « en clair »"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:340
+msgid "Provide visual feedback at the password prompt when there is user input"
+msgstr "Afficher un contrôle visuel lors de la saisie du mot de passe"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:344
+msgid "Use faster globbing that is less accurate but does not access the filesystem"
+msgstr "Utiliser le développement rapide des noms de fichiers, qui est moins fiable, mais ne nécessite pas d'accès au système de fichiers"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:348
+msgid "The umask specified in sudoers will override the user's, even if it is more permissive"
+msgstr "L'umask indiqué dans sudoers se substituera à celui de l'utilisateur, même s'il est plus permissif"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:352
+msgid "Log user's input for the command being run"
+msgstr "Consignation des saisies de l'utilisateur dans le journal pour la commande en cours d'exécution"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:356
+msgid "Log the command's standard input if not connected to a terminal"
+msgstr "Consigne l'entrée standard de la commande dans le journal si elle n'est pas connectée à un terminal"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:360
+msgid "Log the user's terminal input for the command being run"
+msgstr "Consignation des saisies du terminal de l'utilisateur dans le journal pour la commande en cours d'exécution"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:364
+msgid "Log the output of the command being run"
+msgstr "Consignation du retour de la commande en cours d'exécution dans le journal"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:368
+msgid "Log the command's standard output if not connected to a terminal"
+msgstr "Consigne la sortie standard de la commande dans le journal si elle n'est pas connectée à un terminal"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:372
+msgid "Log the command's standard error if not connected to a terminal"
+msgstr "Consigne l'erreur standard de la commande dans le journal si elle n'est pas connectée à un terminal"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:376
+msgid "Log the terminal output of the command being run"
+msgstr "Consigne dans le journal la sortie envoyée sur le terminal par la commande en cours d'exécution"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:380
+msgid "Compress I/O logs using zlib"
+msgstr "Compression des informations renvoyées par les opérations d'E/S avec zlib"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:384
+msgid "Always run commands in a pseudo-tty"
+msgstr "Exécute toujours les commandes dans un pseudo-terminal (tty)"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:388
+#, c-format
+msgid "Plugin for non-Unix group support: %s"
+msgstr "Greffon pour la prise en charge des groupes non-Unix : %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:392
+#, c-format
+msgid "Directory in which to store input/output logs: %s"
+msgstr "Répertoire dans lequel les informations renvoyées par les opérations d'entrée/sortie seront stockées : %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:396
+#, c-format
+msgid "File in which to store the input/output log: %s"
+msgstr "Fichier dans lequel les informations renvoyées par les opérations d'entrée/sortie seront stockées : %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:400
+msgid "Add an entry to the utmp/utmpx file when allocating a pty"
+msgstr "Ajout d'une entrée au fichier utmp/utmpx lors de l'allocation d'un pseudo-terminal"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:404
+msgid "Set the user in utmp to the runas user, not the invoking user"
+msgstr "Conservation dans utmp du nom de l'utilisateur runas, et non de celui de l'utilisateur appelant sudo"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:408
+#, c-format
+msgid "Set of permitted privileges: %s"
+msgstr "Ensemble des privilèges permis : %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:412
+#, c-format
+msgid "Set of limit privileges: %s"
+msgstr "Ensemble des privilèges limités : %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:416
+msgid "Run commands on a pty in the background"
+msgstr "Exécution des commandes sur un pseudo-terminal en tâche de fond"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:420
+#, c-format
+msgid "PAM service name to use: %s"
+msgstr "Nom de service PAM à utiliser : %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:424
+#, c-format
+msgid "PAM service name to use for login shells: %s"
+msgstr "Nom de service PAM à utiliser pour les interpréteurs de commandes : %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:428
+#, c-format
+msgid "PAM service name to use when sudo is run with the -A option: %s"
+msgstr "Nom de service PAM à utiliser quand sudo est exécuté avec l'option -A : %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:432
+msgid "Attempt to establish PAM credentials for the target user"
+msgstr "Tentative de création des données d'identification PAM pour l'utilisateur cible"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:436
+msgid "Create a new PAM session for the command to run in"
+msgstr "Création d'une nouvelle session PAM pour l'exécution de la commande"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:440
+msgid "Perform PAM account validation management"
+msgstr "Réaliser la gestion de la validation du compte PAM"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:444
+#, c-format
+msgid "Maximum I/O log sequence number: %s"
+msgstr "Numéro de séquence maximum dans le journal E/S : %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:448
+msgid "Enable sudoers netgroup support"
+msgstr "Activation de la prise en charge de netgroup par sudoers"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:452
+msgid "Check parent directories for writability when editing files with sudoedit"
+msgstr "Vérification que les droits du répertoire parent autorisent la modification des fichiers avec sudoedit"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:456
+msgid "Follow symbolic links when editing files with sudoedit"
+msgstr "Suivre les liens symboliques lors de l'édition des fichiers avec sudoedit"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:460
+msgid "Query the group plugin for unknown system groups"
+msgstr "Interroge le greffon de groupe pour les groupes système inconnus"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:464
+msgid "Match netgroups based on the entire tuple: user, host and domain"
+msgstr "Faire correspondre les netgroups sur base du tuple entier: utilisateur, hôte et domaine"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:468
+msgid "Allow commands to be run even if sudo cannot write to the audit log"
+msgstr "Autoriser l'exécution des commandes même si sudo ne sait pas écrire dans le journal d'audit"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:472
+msgid "Allow commands to be run even if sudo cannot write to the I/O log"
+msgstr "Autoriser l'exécution des commandes même si sudo ne sait pas écrire dans le journal des E/S"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:476
+msgid "Allow commands to be run even if sudo cannot write to the log file"
+msgstr "Autoriser l'exécution des commandes même si sudo ne sait pas écrire dans le fichier journal"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:480
+msgid "Resolve groups in sudoers and match on the group ID, not the name"
+msgstr "Résoudre les groupes dans sudoers et établir la correspondance sur le ID de groupe au lieu du nom"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:484
+#, c-format
+msgid "Log entries larger than this value will be split into multiple syslog messages: %u"
+msgstr "Les entrées du journal plus longues que cette valeur seront scindées en plusieurs messages dans syslog : %u"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:488
+#, c-format
+msgid "User that will own the I/O log files: %s"
+msgstr "Utilisateur qui possèdera les fichiers journaux des E/S : %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:492
+#, c-format
+msgid "Group that will own the I/O log files: %s"
+msgstr "Groupe qui possèdera les fichiers journaux des E/S : %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:496
+#, c-format
+msgid "File mode to use for the I/O log files: 0%o"
+msgstr "Mode de permission à utiliser sur les fichiers de journaux des E/S : 0%o"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:500
+#, c-format
+msgid "Execute commands by file descriptor instead of by path: %s"
+msgstr "Exécuter les commandes par descripteur de fichier plutôt que par chemin : %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:504
+msgid "Ignore unknown Defaults entries in sudoers instead of producing a warning"
+msgstr "Ignorer les entrées « Defaults » inconnues dans sudoers au lieu d'afficher un avertissement"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:508
+#, c-format
+msgid "Time in seconds after which the command will be terminated: %u"
+msgstr "Temps en secondes après lequel la commande sera terminée : %u"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:512
+msgid "Allow the user to specify a timeout on the command line"
+msgstr "Autoriser l'utilisateur à spécifier un délai d'expiration sur la ligne de commande"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:516
+msgid "Flush I/O log data to disk immediately instead of buffering it"
+msgstr "Forcer l'écriture des données du journal d'E/S sur disque immédiatement au lieu de les garde dans un tampon"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:520
+msgid "Include the process ID when logging via syslog"
+msgstr "Inclure le ID du processus lors de la journalisation via syslog"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:524
+#, c-format
+msgid "Type of authentication timestamp record: %s"
+msgstr "Type de l'enregistrement de l'horodatage de l'authentification : %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:528
+#, c-format
+msgid "Authentication failure message: %s"
+msgstr "Message de l'échec de l'authentification : %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:532
+msgid "Ignore case when matching user names"
+msgstr "Ignorer la casse lors de la correspondance des noms d'utilisateurs"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:536
+msgid "Ignore case when matching group names"
+msgstr "Ignorer la casse lors de la correspondance des noms de groupes"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:540
+msgid "Log when a command is allowed by sudoers"
+msgstr "Écrire dans le journal lorsqu'une commande est autorisée par sudoers"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:544
+msgid "Log when a command is denied by sudoers"
+msgstr "Écrire dans le journal lorsqu'une commande est interdite par sudoers"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:548
+msgid "Sudo log server(s) to connect to with optional port"
+msgstr "Serveur(s) des journaux sudo auquel se connecter avec un port facultatif"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:552
+#, c-format
+msgid "Sudo log server timeout in seconds: %u"
+msgstr "Délai d'expiration du serveur des journaux sudo en seconde : %u"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:556
+msgid "Enable SO_KEEPALIVE socket option on the socket connected to the logserver"
+msgstr "Activer l'option SO_KEEPALIVE du socket sur le socket connecté au serveur de journal"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:560
+#, c-format
+msgid "Path to the audit server's CA bundle file: %s"
+msgstr "Emplacement du fichier du paquet du CA d'audit du serveur : %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:564
+#, c-format
+msgid "Path to the sudoers certificate file: %s"
+msgstr "Emplacement du fichier de certificat de sudoers : %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:568
+#, c-format
+msgid "Path to the sudoers private key file: %s"
+msgstr "Emplacement du fichier de clé privée de sudoers : %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:572
+msgid "Verify that the log server's certificate is valid"
+msgstr "Vérifier que le certificat du serveur contenant le journal est valide"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:576
+msgid "Allow the use of unknown runas user and/or group ID"
+msgstr "Autoriser l'utilisation d'ID d'utilisateurs ou de groupe inconnus dans runas"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:580
+msgid "Only permit running commands as a user with a valid shell"
+msgstr "Uniquement autoriser l'exécutions de commandes en tant qu'un utilisateur avec un interpréteur de commande valide"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:584
+msgid "Set the pam remote user to the user running sudo"
+msgstr "Définir l'utilisateur distant de pam à l'utilisateur qui exécute sudo"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:588
+msgid "Set the pam remote host to the local host name"
+msgstr "Définir l'hôte distant de pam au nom de l'hôte local"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:592
+#, c-format
+msgid "Working directory to change to before executing the command: %s"
+msgstr "Le répertoire de travail à utiliser avant d'exécuter la commande : %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:596
+#, c-format
+msgid "Root directory to change to before executing the command: %s"
+msgstr "Le répertoire racine à utiliser avant d'exécuter la commande : %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:600
+#, c-format
+msgid "The format of logs to produce: %s"
+msgstr "Format des journaux à produire : %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:604
+msgid "Enable SELinux RBAC support"
+msgstr "Activer le support pour SELinux RBAC"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:608
+#, c-format
+msgid "Path to the file that is created the first time sudo is run: %s"
+msgstr "Chemin vers le fichier qui est créé la première fois que sudo est exécuté : %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:612
+msgid "Intercept further commands and apply sudoers restrictions to them"
+msgstr "Intercepter les commandes suivantes et leur appliquer les restrictions sudoers"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:616
+msgid "Log sub-commands run by the original command"
+msgstr "Consigner les sous-commandes exécutées par la commande originale"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:620
+msgid "Log the exit status of commands"
+msgstr "Consigner le code de retour des commandes"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:624
+msgid "Subsequent commands in an intercepted session must be authenticated"
+msgstr "Les commandes ultérieures dans une session interceptée doivent être authentifiées"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:628
+msgid "Allow an intercepted command to run set setuid or setgid programs"
+msgstr "Autoriser une commande interceptée à exécuter des programmes avec le fanion setuid ou setgid activé"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:632
+#, c-format
+msgid "The maximum size to which the process's address space may grow (in bytes): %s"
+msgstr "La taille maximale à laquelle l'espace d'adresses du processus peut grandir (en octets) : %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:636
+#, c-format
+msgid "The largest size core dump file that may be created (in bytes): %s"
+msgstr "La taille de la plus grande vidange système qui peut être créée (en octets) : %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:640
+#, c-format
+msgid "The maximum amount of CPU time that the process may use (in seconds): %s"
+msgstr "Le temps CPU maximum que le processus peut utiliser (en secondes) : %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:644
+#, c-format
+msgid "The maximum size of the data segment for the process (in bytes): %s"
+msgstr "La taille maximale du segment de données pour le processus (en octets) : %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:648
+#, c-format
+msgid "The largest size file that the process may create (in bytes): %s"
+msgstr "La taille la plus grande d'un fichier que le processus peut créer (en octets) : %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:652
+#, c-format
+msgid "The maximum number of locks that the process may establish: %s"
+msgstr "Le nombre maximum de verrous que le processus peut établir : %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:656
+#, c-format
+msgid "The maximum size that the process may lock in memory (in bytes): %s"
+msgstr "La taille maximale que le processus peut verrouiller en mémoire (en octets) : %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:660
+#, c-format
+msgid "The maximum number of files that the process may have open: %s"
+msgstr "Le nombre maximum de fichiers que le processus peut garder ouverts : %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:664
+#, c-format
+msgid "The maximum number of processes that the user may run simultaneously: %s"
+msgstr "Le nombre maximum de processus que l'utilisateur peut exécuter simultanément : %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:668
+#, c-format
+msgid "The maximum size to which the process's resident set size may grow (in bytes): %s"
+msgstr "La taille maximale à laquelle l'ensemble résident du processus peut grandir (en octets) : %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:672
+#, c-format
+msgid "The maximum size to which the process's stack may grow (in bytes): %s"
+msgstr "La taille maximale à laquelle la pile du processus peut grandir (en octets) : %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:676
+msgid "Attempt authentication even when in non-interactive mode"
+msgstr "Tenter une authentification même dans le mode non interactif"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:680
+msgid "Store plaintext passwords in I/O log input"
+msgstr "Stocker le mot de passe en clair dans l'entrée du journal des E/S"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:684
+msgid "List of regular expressions to use when matching a password prompt"
+msgstr "Liste des expressions régulières à utiliser lors de la recherche de correspondance de l'invite du mot de passe"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:688
+#, c-format
+msgid "The mechanism used by the intercept and log_subcmds options: %s"
+msgstr "Le mécanisme utilisé par les options intercept et log_subcmds : %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:692
+msgid "Attempt to verify the command and arguments after execution"
+msgstr "Tentative de vérifier la commande et les arguments après l'exécution"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:696
+#, c-format
+msgid "AppArmor profile to use in the new security context: %s"
+msgstr "Profil AppArmor à utiliser dans le nouveau contexte de sécurité : %s"
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:191
+#, c-format
+msgid "unknown defaults entry \"%s\""
+msgstr "entrée par défaut inconnue « %s »"
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:234
+#, c-format
+msgid "no value specified for \"%s\""
+msgstr "pas de valeur précisée pour « %s »"
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:243
+#, c-format
+msgid "invalid operator \"%c=\" for \"%s\""
+msgstr "opérateur « %c= » invalide pour « %s »"
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:275
+#, c-format
+msgid "option \"%s\" does not take a value"
+msgstr "l'option « %s » ne prend pas de valeur"
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:299
+#, c-format
+msgid "invalid Defaults type 0x%x for option \"%s\""
+msgstr "type Defaults 0x%x invalide pour l'option «␣%s␣»"
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:306
+#, c-format
+msgid "value \"%s\" is invalid for option \"%s\""
+msgstr "la valeur « %s » ne convient pas pour l'option « %s »"
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:1128 plugins/sudoers/policy.c:210
+#: plugins/sudoers/policy.c:219
+#, c-format
+msgid "path name for \"%s\" too long"
+msgstr "chemin trop long pour « %s »"
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:1134
+#, c-format
+msgid "values for \"%s\" must start with a '/', '~', or '*'"
+msgstr "les valeurs de « %s » doivent commencer par « / », « ~ » ou « * »"
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:1141
+#, c-format
+msgid "values for \"%s\" must start with a '/'"
+msgstr "les valeurs de « %s » doivent commencer par « / »"
+
+#: plugins/sudoers/editor.c:180
+#, c-format
+msgid "ignoring editor: %.*s"
+msgstr "éditeur ignoré : %.*s"
+
+#: plugins/sudoers/editor.c:181
+msgid "editor arguments may not contain \"--\""
+msgstr "les arguments de l'éditeur ne peuvent pas contenir « -- »"
+
+#: plugins/sudoers/env.c:426
+msgid "sudo_putenv: corrupted envp, length mismatch"
+msgstr "sudo_putenv : envp est corrompu, longueur incorrecte"
+
+#: plugins/sudoers/env.c:1113
+msgid "unable to rebuild the environment"
+msgstr "impossible de créer à nouveau l'environnement"
+
+#: plugins/sudoers/env.c:1192
+#, c-format
+msgid "sorry, you are not allowed to set the following environment variables: %s"
+msgstr "désolé, vous n'êtes pas autorisé à définir ces variables d'environnement : %s"
+
+#: plugins/sudoers/filedigest.c:49
+#, c-format
+msgid "unsupported digest type %d for %s"
+msgstr "le type résumé (digest type) %d pour n'est pas autorisé pour %s"
+
+#: plugins/sudoers/filedigest.c:78
+#, c-format
+msgid "%s: read error"
+msgstr "%s : erreur en lecture"
+
+#: plugins/sudoers/group_plugin.c:169 plugins/sudoers/sssd.c:576
+#, c-format
+msgid "unable to load %s: %s"
+msgstr "chargement de %s impossible : %s"
+
+#: plugins/sudoers/group_plugin.c:181
+#, c-format
+msgid "unable to find symbol \"group_plugin\" in %s"
+msgstr "le symbole « group_plugin » est introuvable dans %s"
+
+#: plugins/sudoers/group_plugin.c:186
+#, c-format
+msgid "%s: incompatible group plugin major version %d, expected %d"
+msgstr "%s : la version majeure %d du greffon group est incompatible, la version attendue est %d"
+
+#: plugins/sudoers/interfaces.c:76 plugins/sudoers/interfaces.c:93
+#, c-format
+msgid "unable to parse IP address \"%s\""
+msgstr "impossible de reconnaître le format de l'adresse IP « %s »"
+
+#: plugins/sudoers/interfaces.c:81 plugins/sudoers/interfaces.c:98
+#, c-format
+msgid "unable to parse netmask \"%s\""
+msgstr "impossible de reconnaître le format du masque de sous-réseau « %s »"
+
+#: plugins/sudoers/interfaces.c:126
+msgid "Local IP address and netmask pairs:\n"
+msgstr "Couples adresse IP locale/masque de sous-réseau :\n"
+
+#: plugins/sudoers/iolog.c:685
+msgid "unable to update sequence file"
+msgstr "mise à jour du fichier de séquence impossible"
+
+#: plugins/sudoers/iolog.c:719 plugins/sudoers/iolog.c:907
+#: plugins/sudoers/iolog.c:1069 plugins/sudoers/iolog.c:1076
+#: plugins/sudoers/iolog.c:1197 plugins/sudoers/iolog.c:1204
+#: plugins/sudoers/iolog.c:1303 plugins/sudoers/iolog.c:1310
+#, c-format
+msgid "unable to write to I/O log file: %s"
+msgstr "impossible d'écrire dans le journal des E/S : %s"
+
+#: plugins/sudoers/iolog.c:727
+#, c-format
+msgid "unable to create %s/%s"
+msgstr "impossible de créer %s/%s"
+
+#: plugins/sudoers/iolog.c:955
+#, c-format
+msgid "%s: internal error, I/O log file for event %d not open"
+msgstr "%s: erreur interne, le fichier journal des E/S pour l'événement %d n'est pas ouvert"
+
+#: plugins/sudoers/iolog.c:1054 plugins/sudoers/iolog.c:1182
+#: plugins/sudoers/iolog.c:1287 plugins/sudoers/timestamp.c:879
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:971 plugins/sudoers/visudo.c:556
+#: plugins/sudoers/visudo.c:562
+msgid "unable to read the clock"
+msgstr "lecture de l'horloge impossible"
+
+#: plugins/sudoers/iolog.c:1279 plugins/sudoers/log_client.c:1192
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1202 plugins/sudoers/log_client.c:1206
+#, c-format
+msgid "%s: internal error, invalid signal %d"
+msgstr "%s: erreur interne, signal %d invalide"
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:177 plugins/sudoers/ldap_conf.c:292
+msgid "starttls not supported when using ldaps"
+msgstr "starttls n'est pas pris en charge lors de l'utilisation de ldap"
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:248
+#, c-format
+msgid "unable to initialize SSL cert and key db: %s"
+msgstr "impossible d'initialiser le certificat SSL et la base de clés : %s"
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:251
+#, c-format
+msgid "you must set TLS_CERT in %s to use SSL"
+msgstr "TLS_CERT doit être défini dans %s pour pouvoir utiliser SSL"
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1714
+#, c-format
+msgid "unable to initialize LDAP: %s"
+msgstr "initialisation de LDAP impossible : %s"
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1751
+msgid "start_tls specified but LDAP libs do not support ldap_start_tls_s() or ldap_start_tls_s_np()"
+msgstr "start_tls est spécifié mais les bibliothèques LDAP ne gèrent pas ldap_start_tls_s() ou ldap_start_tls_s_np()"
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1888 plugins/sudoers/parse_ldif.c:748
+#, c-format
+msgid "invalid sudoOrder attribute: %s"
+msgstr "attribut sudoOrder invalide : %s"
+
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:200
+#, c-format
+msgid "%s: port too large"
+msgstr "%s: port trop grand"
+
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:261
+#, c-format
+msgid "unsupported LDAP uri type: %s"
+msgstr "type d'uri LDAP non pris en charge : %s"
+
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:288
+msgid "unable to mix ldap and ldaps URIs"
+msgstr "fusion des URIs ldap et ldaps impossible"
+
+#: plugins/sudoers/ldap_util.c:499 plugins/sudoers/ldap_util.c:506
+#: plugins/sudoers/ldap_util.c:514 plugins/sudoers/ldap_util.c:523
+#: plugins/sudoers/ldap_util.c:531 plugins/sudoers/ldap_util.c:541
+#: plugins/sudoers/ldap_util.c:549
+#, c-format
+msgid "duplicate sudoOption: %s%s%s"
+msgstr "sudoOption dupliqué : %s%s%s"
+
+#: plugins/sudoers/ldap_util.c:568 plugins/sudoers/ldap_util.c:570
+#, c-format
+msgid "unable to convert sudoOption: %s%s%s"
+msgstr "impossible de convertir sudoOption: %s%s%s"
+
+#: plugins/sudoers/linux_audit.c:58 plugins/sudoers/linux_audit.c:60
+msgid "unable to open audit system"
+msgstr "ouverture du fichier d'audit du système impossible"
+
+#: plugins/sudoers/linux_audit.c:103
+msgid "unable to send audit message"
+msgstr "envoi du message d'audit impossible"
+
+#: plugins/sudoers/log_client.c:125 plugins/sudoers/log_client.c:412
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1439 plugins/sudoers/log_client.c:2055
+msgid "error in event loop"
+msgstr "erreur dans la boucle des événements"
+
+#: plugins/sudoers/log_client.c:205
+#, c-format
+msgid "Creation of new SSL_CTX object failed: %s"
+msgstr "La création du nouvel objet SSL_CTX a échoué : %s"
+
+#: plugins/sudoers/log_client.c:230
+#, c-format
+msgid "unable to load certificate authority bundle %s"
+msgstr "impossible de charger le paquet de l'autorité du certificat %s"
+
+#: plugins/sudoers/log_client.c:252
+#, c-format
+msgid "unable to load certificate %s"
+msgstr "impossible de charger le certificat %s"
+
+#: plugins/sudoers/log_client.c:266
+#, c-format
+msgid "unable to load private key %s"
+msgstr "impossible de charger la clé privée %s"
+
+#: plugins/sudoers/log_client.c:275
+#, c-format
+msgid "Unable to allocate ssl object: %s"
+msgstr "Impossible d'allouer l'objet ssl : %s"
+
+#: plugins/sudoers/log_client.c:364 plugins/sudoers/log_client.c:369
+#, c-format
+msgid "TLS connection to %s:%s failed: %s"
+msgstr "la connexion TLS à %s:%s a échoué : %s"
+
+#: plugins/sudoers/log_client.c:543
+msgid "TLS initialization was unsuccessful"
+msgstr "l'initialisation TLS n'a pas réussi"
+
+#: plugins/sudoers/log_client.c:553
+msgid "TLS handshake was unsuccessful"
+msgstr "la négociation TLS n'a pas réussi"
+
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1210
+#, c-format
+msgid "%s: internal error, invalid exit status %d"
+msgstr "%s: erreur interne, statut de sortie %d invalide"
+
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1739 plugins/sudoers/log_client.c:1763
+msgid "lost connection to log server"
+msgstr "perte de la connexion au serveur de journalisation"
+
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1840
+msgid "missing write buffer"
+msgstr "tampon d'écriture manquant"
+
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1994
+msgid "unable to connect to log server"
+msgstr "impossible de se connecter au serveur de journal"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:290
+msgid "user NOT in sudoers"
+msgstr "l'utilisateur n'apparaît PAS dans sudoers"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:292
+msgid "user NOT authorized on host"
+msgstr "l'utilisateur n'est PAS autorisé sur cet hôte"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:294
+msgid "command not allowed"
+msgstr "commande non autorisée"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:315
+#, c-format
+msgid "%s is not in the sudoers file.\n"
+msgstr "%s n'est pas dans le fichier sudoers.\n"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:318
+#, c-format
+msgid "%s is not allowed to run sudo on %s.\n"
+msgstr "%s n'est pas autorisé à exécuter sudo sur %s.\n"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:321
+#, c-format
+msgid "Sorry, user %s may not run sudo on %s.\n"
+msgstr "Désolé, l'utilisateur %s ne peut pas utiliser sudo sur %s.\n"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:324
+#, c-format
+msgid "Sorry, user %s is not allowed to execute '%s%s%s' as %s%s%s on %s.\n"
+msgstr "Désolé, l'utilisateur %s n'est pas autorisé à exécuter « %s%s%s » en tant que %s%s%s sur %s.\n"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:334
+msgid "This incident has been reported to the administrator.\n"
+msgstr "Cet incident a été signalé à l'administrateur.\n"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:369 plugins/sudoers/sudoers.c:655
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:657 plugins/sudoers/sudoers.c:659
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:661 plugins/sudoers/sudoers.c:816
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:818
+#, c-format
+msgid "%s: command not found"
+msgstr "%s : commande introuvable"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:371 plugins/sudoers/sudoers.c:651
+#, c-format
+msgid ""
+"ignoring \"%s\" found in '.'\n"
+"Use \"sudo ./%s\" if this is the \"%s\" you wish to run."
+msgstr ""
+"« %s » trouvé dans « . » n'a pas été exécuté\n"
+"Utilisez « sudo ./%s » si c'est bien la version de « %s » que vous souhaitez exécuter."
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:391
+#, c-format
+msgid "%u incorrect password attempt"
+msgid_plural "%u incorrect password attempts"
+msgstr[0] "%u saisie de mot de passe incorrecte"
+msgstr[1] "%u saisies de mots de passe incorrectes"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:481
+msgid "authentication failure"
+msgstr "échec de l'authentification"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:520 plugins/sudoers/logging.c:539
+msgid "a password is required"
+msgstr "il est nécessaire de saisir un mot de passe"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:803 plugins/sudoers/logging.c:815
+msgid "problem parsing sudoers"
+msgstr "problème lors de l'analyse syntaxique de sudoers"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:877 plugins/sudoers/logging.c:889
+#, c-format
+msgid "%s:%d:%d: %s"
+msgstr "%s:%d:%d: %s"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:1066
+#, c-format
+msgid "unable to write log file: %s"
+msgstr "impossible d'écrire le fichier journal : %s"
+
+#: plugins/sudoers/match_digest.c:112
+#, c-format
+msgid "digest for %s (%s) bad length %zu, expected %zu"
+msgstr "le résumé (digest) de %s (%s) a la mauvaise longueur %zu, %zu attendue"
+
+#: plugins/sudoers/match_digest.c:131
+#, c-format
+msgid "digest for %s (%s) is not in %s form"
+msgstr "le résume (digest) de %s (%s) n'est pas dans le forme %s"
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:631
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"LDAP Role: %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Rôle LDAP : %s\n"
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:634
+msgid ""
+"\n"
+"Sudoers entry:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Entrée sudoers :\n"
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:636
+msgid " RunAsUsers: "
+msgstr " RunAsUsers : "
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:651
+msgid " RunAsGroups: "
+msgstr " RunAsGroups : "
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:661
+msgid " Options: "
+msgstr " Options : "
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:725
+msgid " Commands:\n"
+msgstr " Commandes :\n"
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:916
+#, c-format
+msgid "Matching Defaults entries for %s on %s:\n"
+msgstr "Entrées Defaults correspondant pour %s sur %s :\n"
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:934
+#, c-format
+msgid "Runas and Command-specific defaults for %s:\n"
+msgstr "Paramètres par défaut de runas ou spécifiques aux commandes pour %s :\n"
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:952
+#, c-format
+msgid "User %s may run the following commands on %s:\n"
+msgstr "L'utilisateur %s peut utiliser les commandes suivantes sur %s :\n"
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:967
+#, c-format
+msgid "User %s is not allowed to run sudo on %s.\n"
+msgstr "L'utilisateur %s n'est pas autorisé à exécuter sudo sur %s.\n"
+
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:618
+#, c-format
+msgid "ignoring incomplete sudoRole: cn: %s"
+msgstr "le sudoRole incomplet est ignoré : cn : %s"
+
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:678
+#, c-format
+msgid "invalid LDIF attribute: %s"
+msgstr "attribut LDIF invalide : %s"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:82 plugins/sudoers/policy.c:113
+#, c-format
+msgid "invalid %.*s set by sudo front-end"
+msgstr "%.*s invalide défini par l'interface utilisateur de sudo"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:360 plugins/sudoers/testsudoers.c:268
+msgid "unable to parse network address list"
+msgstr "impossible d'analyser la liste des adresses réseau"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:528
+msgid "user name not set by sudo front-end"
+msgstr "nom d'utilisateur pas défini par l'interface utilisateur de sudo"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:532
+msgid "user-ID not set by sudo front-end"
+msgstr "ID utilisateur pas défini par l'interface utilisateur de sudo"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:536
+msgid "group-ID not set by sudo front-end"
+msgstr "ID de groupe pas défini par l'interface utilisateur de sudo"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:540
+msgid "host name not set by sudo front-end"
+msgstr "nom d'hôte pas défini par l'interface utilisateur de sudo"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:737
+#, c-format
+msgid "invalid working directory: %s"
+msgstr "répertoire de travail invalide : %s"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:921
+#, c-format
+msgid "invalid chroot directory: %s"
+msgstr "répertoire chroot invalide : %s"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:1108 plugins/sudoers/visudo.c:259
+#: plugins/sudoers/visudo.c:906
+#, c-format
+msgid "unable to execute %s"
+msgstr "exécution de %s impossible"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:1178 plugins/sudoers/policy.c:1215
+#: plugins/sudoers/policy.c:1237 plugins/sudoers/policy.c:1263
+#, c-format
+msgid "%s: invalid mode flags from sudo front end: 0x%x"
+msgstr "%s: fanions de mode invalides dans l'interface utilisateur de sudo : 0x%x"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:1299
+#, c-format
+msgid "Sudoers policy plugin version %s\n"
+msgstr "La version du greffon de politique de sudoers est %s\n"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:1301
+#, c-format
+msgid "Sudoers file grammar version %d\n"
+msgstr "La version de la grammaire du fichier sudoers est %d\n"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:1305
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Sudoers path: %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Chemin d'accès à sudoers : %s\n"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:1308
+#, c-format
+msgid "nsswitch path: %s\n"
+msgstr "chemin d'accès à nsswitch : %s\n"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:1310
+#, c-format
+msgid "ldap.conf path: %s\n"
+msgstr "chemin d'accès à ldap.conf : %s\n"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:1311
+#, c-format
+msgid "ldap.secret path: %s\n"
+msgstr "chemin d'accès à ldap.secret : %s\n"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:1344
+#, c-format
+msgid "unable to register hook of type %d (version %d.%d)"
+msgstr "activation d'un point d'ancrage de type %d (version %d.%d) impossible"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:1362
+#, c-format
+msgid "unable to deregister hook of type %d (version %d.%d)"
+msgstr "désactivation d'un point d'ancrage de type %d (version %d.%d) impossible"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:222 plugins/sudoers/pwutil.c:240
+#, c-format
+msgid "unable to cache uid %u"
+msgstr "enregistrement de l'uid %u dans le cache impossible"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:234
+#, c-format
+msgid "unable to cache uid %u, already exists"
+msgstr "enregistrement de l'uid %u dans le cache impossible, l'entrée existe déjà"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:294 plugins/sudoers/pwutil.c:312
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:375 plugins/sudoers/pwutil.c:420
+#, c-format
+msgid "unable to cache user %s"
+msgstr "impossible d'écrire l'utilisateur %s dans la cache"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:307
+#, c-format
+msgid "unable to cache user %s, already exists"
+msgstr "enregistrement des informations de l'utilisateur %s dans le cache impossible, l'entrée existe déjà"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:539 plugins/sudoers/pwutil.c:557
+#, c-format
+msgid "unable to cache gid %u"
+msgstr "enregistrement du gid %u dans le cache impossible"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:551
+#, c-format
+msgid "unable to cache gid %u, already exists"
+msgstr "enregistrement du gid %u dans le cache impossible, l'entrée existe déjà"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:605 plugins/sudoers/pwutil.c:623
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:684 plugins/sudoers/pwutil.c:733
+#, c-format
+msgid "unable to cache group %s"
+msgstr "impossible d'écrire le groupe %s dans la cache"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:618
+#, c-format
+msgid "unable to cache group %s, already exists"
+msgstr "enregistrement du groupe %s dans le cache impossible, l'entrée existe déjà"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:880 plugins/sudoers/pwutil.c:963
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:1017 plugins/sudoers/pwutil.c:1071
+#, c-format
+msgid "unable to cache group list for %s, already exists"
+msgstr "enregistrement de la liste de groupe %s dans le cache impossible, l'entrée existe déjà"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:886 plugins/sudoers/pwutil.c:968
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:1023 plugins/sudoers/pwutil.c:1076
+#, c-format
+msgid "unable to cache group list for %s"
+msgstr "impossible d'écrire la liste de groupes dans la cache pour %s"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:957
+#, c-format
+msgid "unable to parse groups for %s"
+msgstr "impossible d'analyser les groupes pour %s"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:1065
+#, c-format
+msgid "unable to parse gids for %s"
+msgstr "impossible d'analyser les gids pour %s"
+
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:114 plugins/sudoers/set_perms.c:445
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:852 plugins/sudoers/set_perms.c:1162
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1460
+msgid "perm stack overflow"
+msgstr "débordement de la pile perm"
+
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:125 plugins/sudoers/set_perms.c:376
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:456 plugins/sudoers/set_perms.c:719
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:863 plugins/sudoers/set_perms.c:1086
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1173 plugins/sudoers/set_perms.c:1393
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1471 plugins/sudoers/set_perms.c:1562
+msgid "perm stack underflow"
+msgstr "débordement inférieur de la pile perm"
+
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:185 plugins/sudoers/set_perms.c:503
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1227 plugins/sudoers/set_perms.c:1505
+msgid "unable to change to root gid"
+msgstr "changement de l'identificateur de groupe (gid) de root impossible"
+
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:276 plugins/sudoers/set_perms.c:600
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:995 plugins/sudoers/set_perms.c:1304
+msgid "unable to change to runas gid"
+msgstr "changement du groupe effectif (runas) impossible"
+
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:281 plugins/sudoers/set_perms.c:605
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1000 plugins/sudoers/set_perms.c:1309
+msgid "unable to set runas group vector"
+msgstr "définition du vecteur du groupe effectif (runas) impossible"
+
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:292 plugins/sudoers/set_perms.c:616
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1009 plugins/sudoers/set_perms.c:1318
+msgid "unable to change to runas uid"
+msgstr "changement de l'uid effectif (runas) impossible"
+
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:310 plugins/sudoers/set_perms.c:634
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1025 plugins/sudoers/set_perms.c:1334
+msgid "unable to change to sudoers gid"
+msgstr "changement du groupe (gid) de sudoers impossible"
+
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:363 plugins/sudoers/set_perms.c:706
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1073 plugins/sudoers/set_perms.c:1380
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1549
+msgid "too many processes"
+msgstr "trop de processus"
+
+#: plugins/sudoers/solaris_audit.c:61
+msgid "unable to get current working directory"
+msgstr "récupération du répertoire de travail impossible"
+
+#: plugins/sudoers/solaris_audit.c:69
+#, c-format
+msgid "truncated audit path user_cmnd: %s"
+msgstr "le chemin d'accès à l'audit user_cmnd a été tronqué : %s"
+
+#: plugins/sudoers/solaris_audit.c:76
+#, c-format
+msgid "truncated audit path argv[0]: %s"
+msgstr "le chemin d'accès à l'audit argv[0] a été tronqué : %s"
+
+#: plugins/sudoers/sssd.c:579
+msgid "unable to initialize SSS source. Is SSSD installed on your machine?"
+msgstr "initialisation de la source SSS impossible. SSSD est-il installé sur cette machine ?"
+
+#: plugins/sudoers/sssd.c:587 plugins/sudoers/sssd.c:596
+#: plugins/sudoers/sssd.c:605 plugins/sudoers/sssd.c:614
+#: plugins/sudoers/sssd.c:623
+#, c-format
+msgid "unable to find symbol \"%s\" in %s"
+msgstr "Le symbole « %s » est introuvable dans %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:263
+#, c-format
+msgid "unable to get defaults from %s"
+msgstr "impossible d'obtenir les valeurs par défaut pour %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:270
+msgid "no valid sudoers sources found, quitting"
+msgstr "aucune source sudoers valide n'a été trouvée, fin d'exécution"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:346
+#, c-format
+msgid "user not allowed to change root directory to %s"
+msgstr "l'utilisateur n'est pas autorisé à changer le répertoire racine en %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:348
+#, c-format
+msgid "you are not permitted to use the -R option with %s"
+msgstr "vous n'êtes pas autorisé à utiliser l'option -R avec %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:373
+#, c-format
+msgid "user not allowed to change directory to %s"
+msgstr "l'utilisateur n'est pas autorisé à changer de répertoire vers %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:374
+#, c-format
+msgid "you are not permitted to use the -D option with %s"
+msgstr "vous n'êtes pas autorisé à utiliser l'option -D avec %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:401
+msgid "no command specified"
+msgstr "aucune commande spécifiée"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:426
+msgid "sudoers specifies that root is not allowed to sudo"
+msgstr "il est précisé dans sudoers que root n'est pas autorisé à utiliser sudo"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:483
+msgid "user not allowed to override closefrom limit"
+msgstr "l'utilisateur n'est pas autorisé à outrepasser la limite closeform"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:484
+msgid "you are not permitted to use the -C option"
+msgstr "vous n'êtes pas autorisé à utiliser l'option -C"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:544
+#, c-format
+msgid "timestamp owner (%s): No such user"
+msgstr "propriétaire du fichier d'horodatage (%s) : utilisateur inconnu"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:559
+msgid "no tty"
+msgstr "pas de terminal tty"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:560
+msgid "sorry, you must have a tty to run sudo"
+msgstr "désolé, vous devez avoir un terminal tty pour exécuter sudo"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:567
+#, c-format
+msgid "invalid shell for user %s: %s"
+msgstr "interpréteur de commande invalide pour l'utilisateur %s : %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:650
+msgid "command in current directory"
+msgstr "commande dans le répertoire courant"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:665
+msgid "\"cd\" is a shell built-in command, it cannot be run directly."
+msgstr "« cd » est une commande interne du shell, elle ne peut pas être exécutée directement."
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:667
+msgid "the -s option may be used to run a privileged shell."
+msgstr "l'option -s peut être utilisée pour exécuter un shell privilégié."
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:669
+msgid "the -D option may be used to run a command in a specific directory."
+msgstr "l'option -D peut être utilisée pour exécuter une commande dans un répertoire spécifique."
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:678
+msgid "user not allowed to set a command timeout"
+msgstr "l'utilisateur n'est pas autorisé à définir un délai d'expiration de la commande"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:680
+msgid "sorry, you are not allowed set a command timeout"
+msgstr "désolé, vous n'êtes pas autorisé à définir un délai d'expiration de la commande"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:688
+msgid "user not allowed to preserve the environment"
+msgstr "l'utilisateur n'est pas autorisé à conserver l'environnement"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:690
+msgid "sorry, you are not allowed to preserve the environment"
+msgstr "désolé, vous n'êtes pas autorisé à conserver l'environnement"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:799
+msgid "error setting user-specified environment variables"
+msgstr "erreur en définissant les variables d'environnement spécifiées par l'utilisateur"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1112
+msgid "sudoedit doesn't need to be run via sudo"
+msgstr "sudoedit n'a pas besoin d'être exécuté via sudo"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1157 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1612
+#: plugins/sudoers/tsdump.c:138
+#, c-format
+msgid "unable to read %s"
+msgstr "lecture de %s impossible"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1186 plugins/sudoers/visudo.c:1066
+#, c-format
+msgid "%s is not a regular file"
+msgstr "%s n'est pas un fichier ordinaire"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1190 plugins/sudoers/timestamp.c:263 toke.l:1255
+#, c-format
+msgid "%s is owned by uid %u, should be %u"
+msgstr "Le fichier %s est la propriété de l'utilisateur (uid) %u, alors qu'il devrait appartenir à %u"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1194 plugins/sudoers/timestamp.c:270 toke.l:1260
+#, c-format
+msgid "%s is world writable"
+msgstr "Le fichier %s est ouvert en écriture pour tous"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1198 plugins/sudoers/timestamp.c:275 toke.l:1263
+#, c-format
+msgid "%s is owned by gid %u, should be %u"
+msgstr "Le fichier %s a pour groupe (gid) %u, alors qu'il devrait appartenir au groupe %u"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1233
+#, c-format
+msgid "only root can use \"-c %s\""
+msgstr "« -c %s » est réservé à l'utilisateur root"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1252
+#, c-format
+msgid "unknown login class %s"
+msgstr "classe de connexion %s inconnue"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1339 plugins/sudoers/sudoers.c:1354
+#, c-format
+msgid "unable to resolve host %s"
+msgstr "impossible de résoudre l'hôte %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:252
+#, c-format
+msgid "invalid filter option: %s"
+msgstr "option du filtre invalide : %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:268
+#, c-format
+msgid "invalid max wait: %s"
+msgstr "attente maximum invalide : %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:291
+#, c-format
+msgid "invalid speed factor: %s"
+msgstr "facteur de vitesse invalide : %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:326
+#, c-format
+msgid "invalid time offset %s"
+msgstr "décalage de temps i%s invalide"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:335
+#, c-format
+msgid "%s/%.2s/%.2s/%.2s: %s"
+msgstr "%s/%.2s/%.2s/%.2s : %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:340
+#, c-format
+msgid "%s/timing: %s"
+msgstr "%s/timing : %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:368
+#, c-format
+msgid "Replaying sudo session: %s"
+msgstr "Rejeu de la session sudo : %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:634
+msgid "unable to set tty to raw mode"
+msgstr "impossible d'initialiser le terminal tty en mode direct"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:685
+msgid "Warning: your terminal is too small to properly replay the log.\n"
+msgstr "Attention : la taille du terminal n'est pas suffisante pour pouvoir rejouer correctement la séquence.\n"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:686
+#, c-format
+msgid "Log geometry is %d x %d, your terminal's geometry is %d x %d."
+msgstr "La taille du journal est %d × %d, la taille de votre terminal est %d × %d."
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:714
+msgid "Replay finished, press any key to restore the terminal."
+msgstr "Rejeu terminé, appuyez sur n'importe quelle touche pour rétablir le terminal."
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1216 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1246
+#, c-format
+msgid "ambiguous expression \"%s\""
+msgstr "expression ambiguë « %s »"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1268
+msgid "unmatched ')' in expression"
+msgstr "« ) » sans parenthèse ouvrante dans l'expression"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1272
+#, c-format
+msgid "unknown search term \"%s\""
+msgstr "terme de recherche « %s » inconnu"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1287
+#, c-format
+msgid "%s requires an argument"
+msgstr "%s requiert un argument"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1297
+#, c-format
+msgid "could not parse date \"%s\""
+msgstr "analyse de la date « %s » impossible"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1306
+msgid "unmatched '(' in expression"
+msgstr "« ( » sans parenthèse fermante dans l'expression"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1308
+msgid "illegal trailing \"or\""
+msgstr "« or » n'est pas autorisé en fin d'expression"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1310
+msgid "illegal trailing \"!\""
+msgstr "« ! » n'est pas autorisé en fin d'expression"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1416
+#, c-format
+msgid "unknown search type %d"
+msgstr "type de recherche %d inconnu"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1678
+#, c-format
+msgid "usage: %s [-hnRS] [-d dir] [-m num] [-s num] ID\n"
+msgstr "utilisation : %s [-hnRS] [-d répertoire] [-m nombre] [-s nombre] ID\n"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1680
+#, c-format
+msgid "usage: %s [-h] [-d dir] -l [search expression]\n"
+msgstr "utilisation : %s [-h] [-d répertoire] -l [expression recherchée]\n"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1694
+#, c-format
+msgid ""
+"%s - replay sudo session logs\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s - rejeu du journal de la session sudo\n"
+"\n"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1696
+msgid ""
+"\n"
+"Options:\n"
+" -d, --directory=dir specify directory for session logs\n"
+" -f, --filter=filter specify which I/O type(s) to display\n"
+" -h, --help display help message and exit\n"
+" -l, --list list available session IDs, with optional expression\n"
+" -m, --max-wait=num max number of seconds to wait between events\n"
+" -n, --non-interactive no prompts, session is sent to the standard output\n"
+" -R, --no-resize do not attempt to re-size the terminal\n"
+" -S, --suspend-wait wait while the command was suspended\n"
+" -s, --speed=num speed up or slow down output\n"
+" -V, --version display version information and exit"
+msgstr ""
+"\n"
+"Options :\n"
+" -d, --directory=rép indique le répertoire pour les journaux de sessions\n"
+" -f, --filter=filtre indique quel(s) type(s) E/S à afficher\n"
+" -h, --help affiche le message d'aide puis termine l'exécution\n"
+" -l, --list liste les identificateurs de sessions disponibles,\n"
+" il est possible d'ajouter une expression en paramètre\n"
+" -m, --max-wait=val nombre maximum de secondes de temporisation entre les événements\n"
+" -n, --non-interactive aucune demande, la session est envoyée sur la sortie standard\n"
+" -R, --no-resize ne pas tenter de redimensionner le terminal\n"
+" -S, --suspend-wait attend pendant que la commande a été suspendue\n"
+" -s, --speed=valeur accélère ou ralentit l'exécution\n"
+" -V, --version affiche la version du programme, puis termine l'exécution"
+
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:344
+msgid "\thost unmatched"
+msgstr "\tl'hôte n'a pas de correspondance"
+
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:347
+msgid ""
+"\n"
+"Command allowed"
+msgstr ""
+"\n"
+"Commande autorisée"
+
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:348
+msgid ""
+"\n"
+"Command denied"
+msgstr ""
+"\n"
+"Commande refusée"
+
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:348
+msgid ""
+"\n"
+"Command unmatched"
+msgstr ""
+"\n"
+"Commande sans correspondance"
+
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:354 plugins/sudoers/timestamp.c:693
+#, c-format
+msgid "unable to truncate time stamp file to %lld bytes"
+msgstr "impossible de tronquer le fichier d'horodatage à %lld octets"
+
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:890
+msgid "ignoring time stamp from the future"
+msgstr "un horodatage dans le futur a été ignoré"
+
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:913
+#, c-format
+msgid "time stamp too far in the future: %20.20s"
+msgstr "l'horodatage est trop avancé dans le future : %20.20s"
+
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:1042
+#, c-format
+msgid "unable to lock time stamp file %s"
+msgstr "verrouillage du fichier d'horodatage %s impossible"
+
+#: plugins/sudoers/toke_util.c:156
+msgid "sudoedit should not be specified with a path"
+msgstr "sudoedit ne devrait pas être spécifié avec un chemin"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:254
+msgid "the -x option will be removed in a future release"
+msgstr "l'option -x sera supprimée dans une version ultérieure"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:256
+msgid "please consider using the cvtsudoers utility instead"
+msgstr "envisagez plutôt l'utilisation de l'utilitaire cvtsudoers"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:311 plugins/sudoers/visudo.c:702
+#, c-format
+msgid "press return to edit %s: "
+msgstr "appuyer sur entrée pour éditer %s : "
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:326
+#, c-format
+msgid "contents of edit session left in %s"
+msgstr "le contenu de la session d'édition a été laissé dans %s"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:403
+#, c-format
+msgid "specified editor (%s) doesn't exist"
+msgstr "l'éditeur indiqué (%s) n'existe pas"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:408
+#, c-format
+msgid "no editor found (editor path = %s)"
+msgstr "aucun éditeur trouvé (chemin d'accès à l'éditeur : %s)"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:495 plugins/sudoers/visudo.c:774
+#, c-format
+msgid "unable to stat %s"
+msgstr "impossible d'appliquer la fonction stat à %s"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:515 plugins/sudoers/visudo.c:523
+msgid "write error"
+msgstr "erreur en écriture"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:569
+#, c-format
+msgid "unable to stat temporary file (%s), %s unchanged"
+msgstr "impossible d'appliquer la fonction stat au fichier temporaire (%s), %s n'a pas été modifié"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:576
+#, c-format
+msgid "zero length temporary file (%s), %s unchanged"
+msgstr "fichier temporaire vide (%s), %s n'a pas été modifié"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:582
+#, c-format
+msgid "editor (%s) failed, %s unchanged"
+msgstr "l'éditeur (%s) a échoué, %s n'a pas été modifié"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:604
+#, c-format
+msgid "%s unchanged"
+msgstr "%s n'a pas été modifié"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:649
+#, c-format
+msgid "unable to re-open temporary file (%s), %s unchanged."
+msgstr "impossible de rouvrir le fichier temporaire (%s), %s n'a pas été modifié."
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:662
+#, c-format
+msgid "unable to parse temporary file (%s), unknown error"
+msgstr "impossible d'analyser le fichier temporaire (%s), erreur inconnue"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:748 plugins/sudoers/visudo.c:778
+#: plugins/sudoers/visudo.c:785
+#, c-format
+msgid "unable to set (uid, gid) of %s to (%u, %u)"
+msgstr "impossible de définir (uid, gid) de %s à (%u, %u)"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:813
+#, c-format
+msgid "%s and %s not on the same file system, using mv to rename"
+msgstr "%s et %s ne sont pas dans le même système de fichiers, tentative de renommage à l'aide de la commande mv"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:824
+#, c-format
+msgid "command failed: '%s %s %s', %s unchanged"
+msgstr "la commande a échoué : « %s %s %s », %s n'a pas été modifié"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:831
+#, c-format
+msgid "error renaming %s, %s unchanged"
+msgstr "erreur lors du renommage de %s, %s n'a pas été modifié"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:851
+msgid "What now? "
+msgstr "Et maintenant ?"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:865
+msgid ""
+"Options are:\n"
+" (e)dit sudoers file again\n"
+" e(x)it without saving changes to sudoers file\n"
+" (Q)uit and save changes to sudoers file (DANGER!)\n"
+msgstr ""
+"Les options sont :\n"
+" (e)dition du fichier sudoers (de nouveau)\n"
+" e(x)it sans sauvegarde des modifications apportées au fichier sudoers\n"
+" (Q)uitter et sauvegarder les modifications apportées au fichier sudoers (DANGER!)\n"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:911
+#, c-format
+msgid "unable to run %s"
+msgstr "exécution de %s impossible"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:942
+#, c-format
+msgid "%s: wrong owner (uid, gid) should be (%u, %u)\n"
+msgstr "%s : mauvais propriétaire (uid, gid), celui-ci devrait être (%u,%u)\n"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:953
+#, c-format
+msgid "%s: bad permissions, should be mode 0%o\n"
+msgstr "%s : mauvais droits d'utilisation, le mode devrait être 0%o\n"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:999 plugins/sudoers/visudo.c:1006
+#, c-format
+msgid "%s: parsed OK\n"
+msgstr "%s : analyse réussie\n"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1025
+#, c-format
+msgid "%s busy, try again later"
+msgstr "%s n'est pas disponible, réessayez plus tard"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1029
+msgid "Edit anyway? [y/N]"
+msgstr "Éditer quand même ? [y/N]"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1130
+#, c-format
+msgid "Warning: %s:%d:%d: unused %s \"%s\""
+msgstr "Attention : %s:%d:%d: %s « %s » n'est pas utilisé"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1242
+#, c-format
+msgid ""
+"%s - safely edit the sudoers file\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s - édite le fichier sudoers en toute sécurité\n"
+"\n"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1244
+msgid ""
+"\n"
+"Options:\n"
+" -c, --check check-only mode\n"
+" -f, --file=sudoers specify sudoers file location\n"
+" -h, --help display help message and exit\n"
+" -I, --no-includes do not edit include files\n"
+" -q, --quiet less verbose (quiet) syntax error messages\n"
+" -s, --strict strict syntax checking\n"
+" -V, --version display version information and exit\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Options :\n"
+" -c, --check mode de validation\n"
+" -f, --file=fichier précise l'emplacement du fichier sudoers\n"
+" -h, --help affiche l'aide puis termine l'exécution\n"
+" -I, --no-includes ne pas éditer les fichiers inclus\n"
+" -q, --quiet moins de messages d'erreur de syntaxe (mode silencieux)\n"
+" -s, --strict validation stricte de la syntaxe\n"
+" -V, --version affiche la version, puis termine l'exécution\n"
+
+#: toke.l:189
+msgid "empty string"
+msgstr "chaîne vide"
+
+#: toke.l:201 toke.l:571
+msgid "empty group"
+msgstr "groupe vide"
+
+#: toke.l:211 toke.l:569
+msgid "empty netgroup"
+msgstr "netgroup vide"
+
+#: toke.l:289
+msgid "unterminated regular expression"
+msgstr "expression régulière non terminée"
+
+#: toke.l:363 toke.l:375 toke.l:387 toke.l:403 toke.l:422 toke.l:462
+msgid "invalid line continuation"
+msgstr "la suite de la ligne est invalide"
+
+#: toke.l:608 toke.l:620
+msgid "invalid IPv6 address"
+msgstr "adresse IPv6 invalide"
+
+#: toke.l:876
+msgid "unexpected line break in string"
+msgstr "saut de ligne inattendu dans la chaîne"
+
+#: toke.l:1226
+msgid "too many levels of includes"
+msgstr "nombre de niveaux d'inclusions trop élevé"
+
+#~ msgid "%s must be owned by uid %d"
+#~ msgstr "%s doit appartenir à l'utilisateur (uid) %d"
+
+#~ msgid "%s must only be writable by owner"
+#~ msgstr "seul le propriétaire doit avoir le droit en écriture sur %s"
+
+#~ msgid "%s is group writable"
+#~ msgstr "%s est accessible en écriture pour les membres du groupe"
+
+#~ msgid "lecture status path too long: %s/%s"
+#~ msgstr "le chemin d'accès au fichier d'état de la recommandation est trop long : %s/%s"
+
+#~ msgid "Warning: %s:%d:%d: cycle in %s \"%s\""
+#~ msgstr "Attention : %s:%d:%d: boucle dans %s « %s »"
+
+#~ msgid "Warning: %s:%d:%d: %s \"%s\" referenced but not defined"
+#~ msgstr "Attention : %s:%d:%d: il est fait mention de %s « %s » alors qu'il n'a pas été défini"
+
+#~ msgid "parse error in %s near line %d\n"
+#~ msgstr "erreur lors de l'analyse grammaticale de %s au environs de la ligne %d\n"
+
+#~ msgid "parse error in %s\n"
+#~ msgstr "erreur lors de l'analyse grammaticale de %s\n"
+
+#~ msgid "%s: unknown defaults entry \"%s\""
+#~ msgstr "%s: entrée par défaut inconnue « %s »"
+
+#~ msgid "%s:%d:%d: no value specified for \"%s\""
+#~ msgstr "%s:%d:%d: pas de valeur précisée pour « %s »"
+
+#~ msgid "%s:%d:%d: invalid operator \"%c=\" for \"%s\""
+#~ msgstr "%s:%d:%d: opérateur « %c= » invalide pour « %s »"
+
+#~ msgid "%s:%d:%d: option \"%s\" does not take a value"
+#~ msgstr "%s:%d:%d: l'option « %s » ne prend pas de valeur"
+
+#~ msgid "%s:%d:%d: invalid Defaults type 0x%x for option \"%s\""
+#~ msgstr "%s:%d:%d: type Defaults 0x%x invalide pour l'option « %s »"
+
+#~ msgid "%s:%d:%d: value \"%s\" is invalid for option \"%s\""
+#~ msgstr "%s:%d:%d: la valeur « %s » ne convient pas pour l'option « %s »"
+
+#~ msgid "%s:%d:%d: path name for \"%s\" too long"
+#~ msgstr "%s:%d:%d: chemin trop long pour « %s »"
+
+#~ msgid "%s: path name for \"%s\" too long"
+#~ msgstr "%s: chemin trop long pour « %s »"
+
+#~ msgid "%s:%d:%d: values for \"%s\" must start with a '/', '~', or '*'"
+#~ msgstr "%s:%d:%d: les valeurs de « %s » doivent commencer par « / », « ~ » ou « * »"
+
+#~ msgid "%s:%d:%d: values for \"%s\" must start with a '/'"
+#~ msgstr "%s:%d:%d: les valeurs de « %s » doivent commencer par « / »"
+
+#~ msgid "parse error in %s near line %d"
+#~ msgstr "erreur d'analyse grammaticale dans %s aux environs de la ligne %d"
+
+#~ msgid "parse error in %s"
+#~ msgstr "erreur d'analyse grammaticale dans %s"
+
+#~ msgid "SELinux RBAC is not supported when intercept mode is enabled"
+#~ msgstr "SELinux RBAC n'est pas supporté quand le mode d'interception est activé"
+
+#~ msgid "SELinux RBAC is not supported when the log_subcmds flag is enabled"
+#~ msgstr "SELinux RBAC n'est pas supporté quand le fanion log_subcmds est activé"
+
+#~ msgid "problem with defaults entries"
+#~ msgstr "les entrées par défaut posent un problème"
+
+#~ msgid "internal error, unable to find %s in list!"
+#~ msgstr "erreur interne, impossible de trouver %s dans la liste !"
+
+#~ msgid "%s is not in the sudoers file. This incident will be reported.\n"
+#~ msgstr "%s n'apparaît pas dans le fichier sudoers. Cet incident sera signalé.\n"
+
+#~ msgid "%s is not allowed to run sudo on %s. This incident will be reported.\n"
+#~ msgstr "%s n'est pas autorisé à exécuter sudo sur %s. Cet incident sera signalé.\n"
+
+#~ msgid "%s: write buffer already in use"
+#~ msgstr "%s: tampon d'écriture déjà en cours d'utilisation"
+
+#~ msgid "unable to read diffie-hellman parameters: %s"
+#~ msgstr "impossible de lire les paramètres diffie-hellman : %s"
+
+#~ msgid "%s:%d unknown key: %s"
+#~ msgstr "%s:%d clé inconnue : %s"
+
+#~ msgid "unable to get TLS server method: %s"
+#~ msgstr "impossible d'obtenir la méthode TLS du serveur : %s"
+
+#~ msgid "%s:%u unable to parse \"%s\""
+#~ msgstr "%s:%u analyse grammaticale (parse) de « %s » impossible"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Options:\n"
+#~ " -f, --file path to configuration file\n"
+#~ " -h --help display help message and exit\n"
+#~ " -n, --no-fork do not fork, run in the foreground\n"
+#~ " -R, --random-drop percent chance connections will drop\n"
+#~ " -V, --version display version information and exit\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Options :\n"
+#~ " -f, --file chemin vers le fichier de configuration\n"
+#~ " -h, --help affiche l'aide puis termine l'exécution\n"
+#~ " -n, --no-fork ne pas démarrer une branche, exécuter au premier plan\n"
+#~ " -R, --random-drop pourcentage de chances que la connexion soit abandonnée\n"
+#~ " -V, --version affiche la version, puis termine l'exécution\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Options:\n"
+#~ " --help display help message and exit\n"
+#~ " -A, --accept only send an accept event (no I/O)\n"
+#~ " -h, --host host to send logs to\n"
+#~ " -i, --iolog_id remote ID of I/O log to be resumed\n"
+#~ " -p, --port port to use when connecting to host\n"
+#~ " -r, --restart restart previous I/O log transfer\n"
+#~ " -R, --reject reject the command with the given reason\n"
+#~ " -b, --ca-bundle certificate bundle file to verify server's cert against\n"
+#~ " -c, --cert certificate file for TLS handshake\n"
+#~ " -k, --key private key file\n"
+#~ " -n, --no-verify do not verify server certificate\n"
+#~ " -t, --test test audit server by sending selected I/O log n times in parallel\n"
+#~ " -V, --version display version information and exit\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Options :\n"
+#~ " --help afficher le message d'aide puis terminer\n"
+#~ " -A, --accept n'envoyer qu'un événement d'acceptation (pas d'E/S)\n"
+#~ " -h, --host hôte à qui envoyer le journal\n"
+#~ " -i, --iolog_id ID distant du journal des E/S à redémarrer\n"
+#~ " -p, --port port à utiliser lors de la connexion à l'hôte\n"
+#~ " -r, --restart redémarrer le transfert du journal des E/S précédent\n"
+#~ " -R, --reject rejeter la commande avec la raison donnée\n"
+#~ " -b, --ca-bundle fichier du paquet de certificats avec lequel vérifier le certificat du serveur\n"
+#~ " -c, --cert fichier de certificat pour l'échange TLS\n"
+#~ " -k, --key fichier de la clé privée\n"
+#~ " -n, --no-verify ne pas vérifier le certificat du serveur\n"
+#~ " -t, --test tester le serveur d'audit en envoyant le journal des E/S sélectionné n fois en parallèle\n"
+#~ " -V, --version afficher les informations de version et terminer\n"
+
+#~ msgid "Preload the dummy exec functions contained in the sudo_noexec library"
+#~ msgstr "Préchargement des fonctions d'exécution « à blanc » contenues dans la bibliothèque sudo_noexec"
+
+#~ msgid "sudo_ldap_conf_add_ports: port too large"
+#~ msgstr "sudo_ldap_conf_add_ports : valeur de port trop élevée"
+
+#~ msgid "SSL_connect failed: ssl_error=%d, stack=%s\n"
+#~ msgstr "SSL_connect a échoué : ssl_error=%d, pile=%s\n"
+
+#~ msgid "CA bundle file was not specified"
+#~ msgstr "le fichier du paquet CA n'a pas été spécifié"
+
+#~ msgid "Client certificate was not specified"
+#~ msgstr "Le certificat du client n'a pas été spécifié"
+
+#~ msgid "Unable to allocate ssl object: %s\n"
+#~ msgstr "Impossible d'allouer l'objet ssl : %s\n"
+
+#~ msgid "Unable to attach socket to the ssl object: %s\n"
+#~ msgstr "Impossible d'attacher le socket à l'objet ssl : %s\n"
+
+#~ msgid "client message too large: %zu\n"
+#~ msgstr "message client trop grand : %zu\n"
+
+#~ msgid "server message too large: %u\n"
+#~ msgstr "message serveur trop long : %u\n"
+
+#~ msgid "CA bundle file is not set in sudoers"
+#~ msgstr "Le fichier de paquet du CA n'est pas défini dans sudoers"
+
+#~ msgid "Calling SSL_CTX_load_verify_locations() failed: %s"
+#~ msgstr "L'appel de SSL_CTX_load_verify_locations() a échoué : %s"
+
+#~ msgid "Signed certificate file is not set in sudoers"
+#~ msgstr "Le fichier de certificat signé n'est pas défini dans sudoers"
+
+#~ msgid "Unable to load private key into the ssl context: %s"
+#~ msgstr "Impossible de charger la clé privée dans le contexte ssl : %s"
+
+#~ msgid "SSL_connect failed: ssl_error=%d, stack=%s"
+#~ msgstr "SSL_connect a échoué : ssl_error=%d, pile=%s"
+
+#~ msgid "SSL_read failed: ssl_error=%d, stack=%s"
+#~ msgstr "SSL_read a échoué : ssl_error=%d, pile=%s"
+
+#~ msgid "SSL_write failed: ssl_error=%d, stack=%s"
+#~ msgstr "SSL_write a échoué : ssl_error=%d, pile=%s"
+
+#~ msgid "unknown address family: %d"
+#~ msgstr "famille d'adresse inconnue : %d"
+
+#~ msgid "audit_failure message too long"
+#~ msgstr "le message audit_failure est trop long"
+
+#~ msgid "No user or host"
+#~ msgstr "Pas d'utilisateur ou d'hôte"
+
+#~ msgid "validation failure"
+#~ msgstr "échec de la validation"
+
+#~ msgid "%s/%s/timing: %s"
+#~ msgstr "%s/%s/timing : %s"
+
+#~ msgid "ignoring invalid attribute value: %s"
+#~ msgstr "la valeur d'attribut invalide est ignorée : %s"
+
+#~ msgid "unable to cache user %s, out of memory"
+#~ msgstr "enregistrement des informations de l'utilisateur %s dans le cache impossible, mémoire insuffisante"
+
+#~ msgid "unable to cache group %s, out of memory"
+#~ msgstr "enregistrement du groupe %s dans le cache impossible, mémoire insuffisante"
+
+#~ msgid "unable to cache group list for %s, out of memory"
+#~ msgstr "enregistrement de la liste de groupe %s dans le cache impossible, mémoire insuffisante"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "LDAP Role: UNKNOWN\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Rôle LDAP : INCONNU\n"
+
+#~ msgid " Order: %s\n"
+#~ msgstr " Ordre : %s\n"
+
+#~ msgid "timestamp path too long: %s/%s"
+#~ msgstr "Chemin d'accès au fichier d'horodatage trop long : %s/%s"
+
+#~ msgid "unable to stat editor (%s)"
+#~ msgstr "impossible d'obtenir les stats de l'éditeur (%s)"
+
+#~ msgid "Password:"
+#~ msgstr "Mot de passe :"
+
+#~ msgid "sudo_ldap_conf_add_ports: out of space expanding hostbuf"
+#~ msgstr "sudo_ldap_conf_add_ports : espace insuffisant pour étendre hostbuf"
+
+#~ msgid "sudo_ldap_parse_uri: out of space building hostbuf"
+#~ msgstr "sudo_ldap_parse_uri :espace insuffisant pour créer hostbuf"
+
+#~ msgid "sudo_ldap_build_pass1 allocation mismatch"
+#~ msgstr "sudo_ldap_build_pass1 : erreur d'allocation"
+
+#~ msgid "unable to mix ldaps and starttls"
+#~ msgstr "fusion ldaps et starttls impossible"
+
+#~ msgid "internal error: insufficient space for log line"
+#~ msgstr "erreur interne : espace insuffisant pour la ligne de journalisation"
+
+#~ msgid "value out of range"
+#~ msgstr "valeur hors de limites "
+
+#~ msgid "writing to standard output"
+#~ msgstr "écriture vers la sortie standard"
+
+#~ msgid "too many parenthesized expressions, max %d"
+#~ msgstr "le nombre d'expressions entre parenthèses est trop élevé, le maximum autorisé est %d"
+
+#~ msgid "%s owned by uid %u, should be uid %u"
+#~ msgstr "%s appartient à l'utilisateur identifié par %u, alors qu'il devrait appartenir à l'utilisateur identifié par %u"
+
+#~ msgid "%s writable by non-owner (0%o), should be mode 0700"
+#~ msgstr "%s peut être modifié par d'autres utilisateur que son propriétaire (0%o), le mode des privilèges devrait être 0700"
+
+#~ msgid "%s exists but is not a regular file (0%o)"
+#~ msgstr "%s existe mais n'est pas un fichier ordinaire (0%o)"
+
+#~ msgid "%s writable by non-owner (0%o), should be mode 0600"
+#~ msgstr "%s peut être modifié par d'autres utilisateurs que son propriétaire (0%o), le mode des privilèges devrait être 0600"
+
+#~ msgid "unable to remove %s, will reset to the epoch"
+#~ msgstr "suppression de %s impossible, l'horodatage sera réinitialisé à la date courante"
+
+#~ msgid "fill_args: buffer overflow"
+#~ msgstr "fill_args : débordement du tampon"
+
+#~ msgid "%s: unused %s_Alias %s"
+#~ msgstr "%s : %s_Alias %s n'est pas utilisé"
+
+#~ msgid ">>> %s: %s near line %d <<<"
+#~ msgstr ">>> %s : %s aux environs de la ligne %d <<<"
+
+#~ msgid "pam_chauthtok: %s"
+#~ msgstr "pam_chauthtok : %s"
+
+#~ msgid "pam_authenticate: %s"
+#~ msgstr "pam_authenticate : %s"
+
+#~ msgid "getaudit: failed"
+#~ msgstr "getaudit : échec"
+
+#~ msgid "getauid failed"
+#~ msgstr "échec de getauid"
+
+#~ msgid "au_to_subject: failed"
+#~ msgstr "au_to_subject : échec"
+
+#~ msgid "au_to_exec_args: failed"
+#~ msgstr "au_to_exec_args : échec"
+
+#~ msgid "au_to_return32: failed"
+#~ msgstr "au_to_return32 : échec"
+
+#~ msgid "getauid: failed"
+#~ msgstr "getauid : échec"
+
+#~ msgid "au_to_text: failed"
+#~ msgstr "au_to_text : échec"
+
+#~ msgid "unable to set locale to \"%s\", using \"C\""
+#~ msgstr "impossible d'initialiser la localisation à « %s », initialisation à « C »"
+
+#~ msgid ""
+#~ " Commands:\n"
+#~ "\t"
+#~ msgstr ""
+#~ " Commandes :\n"
+#~ "\t"
+
+#~ msgid ": "
+#~ msgstr " : "
+
+#~ msgid "unable to cache uid %u (%s), already exists"
+#~ msgstr "impossible d'enregistrer l'uid %u (%s) dans le cache, l'entrée existe déjà"
+
+#~ msgid "unable to cache gid %u (%s), already exists"
+#~ msgstr "impossible d'enregistrer le gid %u (%s) dans le cache, l'entrée existe déjà"
+
+#~ msgid "Unable to dlopen %s: %s"
+#~ msgstr "impossible d'appliquer dlopen à %s : %s"
+
+#~ msgid "nanosleep: tv_sec %ld, tv_nsec %ld"
+#~ msgstr "nanosleep : tv_sec %ld, tv_nsec %ld"
diff --git a/plugins/sudoers/po/fur.mo b/plugins/sudoers/po/fur.mo
new file mode 100644
index 0000000..8fb36e6
--- /dev/null
+++ b/plugins/sudoers/po/fur.mo
Binary files differ
diff --git a/plugins/sudoers/po/fur.po b/plugins/sudoers/po/fur.po
new file mode 100644
index 0000000..4423803
--- /dev/null
+++ b/plugins/sudoers/po/fur.po
@@ -0,0 +1,2119 @@
+# Friulian translations for sudoers package
+# This file is put in the public domain.
+# Fabio Tomat <f.t.public@gmail.com>, 2017
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: sudoers-1.8.22b2\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.sudo.ws\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-12-18 10:37-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-12-24 14:18+0100\n"
+"Last-Translator: Fabio Tomat <f.t.public@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Friulian <f.t.public@gmail.com>\n"
+"Language: fur\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
+
+#: confstr.sh:1
+msgid "syntax error"
+msgstr "erôr di sintassi"
+
+#: confstr.sh:2
+msgid "%p's password: "
+msgstr "Password di %p: "
+
+#: confstr.sh:3
+msgid "[sudo] password for %p: "
+msgstr "[sudo] password par %p: "
+
+#: confstr.sh:4
+msgid "Password: "
+msgstr "Password: "
+
+#: confstr.sh:5
+msgid "*** SECURITY information for %h ***"
+msgstr "*** informazions di SIGURECE par %h ***"
+
+#: confstr.sh:6
+msgid "Sorry, try again."
+msgstr "Torne prove."
+
+#: gram.y:192 gram.y:240 gram.y:247 gram.y:254 gram.y:261 gram.y:268
+#: gram.y:284 gram.y:307 gram.y:314 gram.y:321 gram.y:328 gram.y:335
+#: gram.y:398 gram.y:406 gram.y:416 gram.y:449 gram.y:456 gram.y:463
+#: gram.y:470 gram.y:552 gram.y:559 gram.y:568 gram.y:577 gram.y:594
+#: gram.y:706 gram.y:713 gram.y:720 gram.y:728 gram.y:824 gram.y:831
+#: gram.y:838 gram.y:845 gram.y:852 gram.y:878 gram.y:885 gram.y:892
+#: gram.y:1015 gram.y:1195 gram.y:1202 plugins/sudoers/alias.c:124
+#: plugins/sudoers/alias.c:139 plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:141
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:119 plugins/sudoers/auth/kerb5.c:145
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:490 plugins/sudoers/auth/rfc1938.c:109
+#: plugins/sudoers/auth/sia.c:59 plugins/sudoers/defaults.c:651
+#: plugins/sudoers/defaults.c:906 plugins/sudoers/defaults.c:1077
+#: plugins/sudoers/editor.c:64 plugins/sudoers/editor.c:82
+#: plugins/sudoers/editor.c:93 plugins/sudoers/env.c:233
+#: plugins/sudoers/filedigest.c:120 plugins/sudoers/filedigest_gcrypt.c:90
+#: plugins/sudoers/filedigest_openssl.c:111 plugins/sudoers/gc.c:52
+#: plugins/sudoers/group_plugin.c:134 plugins/sudoers/interfaces.c:71
+#: plugins/sudoers/iolog.c:941 plugins/sudoers/iolog_path.c:167
+#: plugins/sudoers/ldap.c:449 plugins/sudoers/ldap.c:480
+#: plugins/sudoers/ldap.c:532 plugins/sudoers/ldap.c:566
+#: plugins/sudoers/ldap.c:980 plugins/sudoers/ldap.c:1174
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1185 plugins/sudoers/ldap.c:1201
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1493 plugins/sudoers/ldap.c:1653
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1735 plugins/sudoers/ldap.c:1883
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1907 plugins/sudoers/ldap.c:1996
+#: plugins/sudoers/ldap.c:2011 plugins/sudoers/ldap.c:2107
+#: plugins/sudoers/ldap.c:2140 plugins/sudoers/ldap.c:2221
+#: plugins/sudoers/ldap.c:2303 plugins/sudoers/ldap.c:2400
+#: plugins/sudoers/ldap.c:3235 plugins/sudoers/ldap.c:3267
+#: plugins/sudoers/ldap.c:3579 plugins/sudoers/ldap.c:3607
+#: plugins/sudoers/ldap.c:3623 plugins/sudoers/ldap.c:3713
+#: plugins/sudoers/ldap.c:3729 plugins/sudoers/linux_audit.c:76
+#: plugins/sudoers/logging.c:190 plugins/sudoers/logging.c:501
+#: plugins/sudoers/logging.c:522 plugins/sudoers/logging.c:563
+#: plugins/sudoers/logging.c:740 plugins/sudoers/logging.c:998
+#: plugins/sudoers/match.c:617 plugins/sudoers/match.c:664
+#: plugins/sudoers/match.c:714 plugins/sudoers/match.c:738
+#: plugins/sudoers/match.c:826 plugins/sudoers/match.c:915
+#: plugins/sudoers/parse.c:252 plugins/sudoers/parse.c:264
+#: plugins/sudoers/parse.c:279 plugins/sudoers/parse.c:291
+#: plugins/sudoers/policy.c:498 plugins/sudoers/policy.c:735
+#: plugins/sudoers/prompt.c:93 plugins/sudoers/pwutil.c:165
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:236 plugins/sudoers/pwutil.c:312
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:486 plugins/sudoers/pwutil.c:551
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:620 plugins/sudoers/pwutil.c:778
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:835 plugins/sudoers/pwutil.c:880
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:938 plugins/sudoers/sssd.c:162
+#: plugins/sudoers/sssd.c:194 plugins/sudoers/sssd.c:237
+#: plugins/sudoers/sssd.c:244 plugins/sudoers/sssd.c:280
+#: plugins/sudoers/sssd.c:353 plugins/sudoers/sssd.c:392
+#: plugins/sudoers/sssd.c:1073 plugins/sudoers/sssd.c:1252
+#: plugins/sudoers/sssd.c:1266 plugins/sudoers/sssd.c:1282
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:263 plugins/sudoers/sudoers.c:273
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:281 plugins/sudoers/sudoers.c:365
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:682 plugins/sudoers/sudoers.c:807
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:851 plugins/sudoers/sudoers.c:1123
+#: plugins/sudoers/sudoers_debug.c:107 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1254
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1366 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1406
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1415 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1425
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1433 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1437
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1593 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1597
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:131 plugins/sudoers/testsudoers.c:217
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:234 plugins/sudoers/timestamp.c:397
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:441 plugins/sudoers/timestamp.c:868
+#: plugins/sudoers/toke_util.c:56 plugins/sudoers/toke_util.c:109
+#: plugins/sudoers/toke_util.c:146 plugins/sudoers/visudo.c:153
+#: plugins/sudoers/visudo.c:309 plugins/sudoers/visudo.c:315
+#: plugins/sudoers/visudo.c:446 plugins/sudoers/visudo.c:624
+#: plugins/sudoers/visudo.c:985 plugins/sudoers/visudo.c:1051
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1095 plugins/sudoers/visudo.c:1197
+#: plugins/sudoers/visudo_json.c:1025 toke.l:849 toke.l:949 toke.l:1106
+msgid "unable to allocate memory"
+msgstr "impussibil assegnâ memorie"
+
+#: gram.y:481
+msgid "a digest requires a path name"
+msgstr "un digest al domande un non di percors"
+
+#: gram.y:607
+msgid "invalid notbefore value"
+msgstr ""
+
+#: gram.y:615
+msgid "invalid notafter value"
+msgstr ""
+
+#: gram.y:624 plugins/sudoers/policy.c:314
+msgid "timeout value too large"
+msgstr "valôr di timeout masse larc"
+
+#: gram.y:626 plugins/sudoers/policy.c:316
+msgid "invalid timeout value"
+msgstr "valôr di timeout no valit"
+
+#: gram.y:1195 gram.y:1202 plugins/sudoers/auth/pam.c:320
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:490 plugins/sudoers/auth/rfc1938.c:109
+#: plugins/sudoers/defaults.c:651 plugins/sudoers/defaults.c:906
+#: plugins/sudoers/defaults.c:1077 plugins/sudoers/editor.c:64
+#: plugins/sudoers/editor.c:82 plugins/sudoers/editor.c:93
+#: plugins/sudoers/env.c:233 plugins/sudoers/filedigest.c:120
+#: plugins/sudoers/filedigest_gcrypt.c:72
+#: plugins/sudoers/filedigest_gcrypt.c:90
+#: plugins/sudoers/filedigest_openssl.c:111 plugins/sudoers/gc.c:52
+#: plugins/sudoers/group_plugin.c:134 plugins/sudoers/interfaces.c:71
+#: plugins/sudoers/iolog.c:941 plugins/sudoers/iolog_path.c:167
+#: plugins/sudoers/ldap.c:449 plugins/sudoers/ldap.c:480
+#: plugins/sudoers/ldap.c:532 plugins/sudoers/ldap.c:566
+#: plugins/sudoers/ldap.c:980 plugins/sudoers/ldap.c:1174
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1185 plugins/sudoers/ldap.c:1201
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1493 plugins/sudoers/ldap.c:1653
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1735 plugins/sudoers/ldap.c:1883
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1907 plugins/sudoers/ldap.c:1996
+#: plugins/sudoers/ldap.c:2011 plugins/sudoers/ldap.c:2107
+#: plugins/sudoers/ldap.c:2140 plugins/sudoers/ldap.c:2220
+#: plugins/sudoers/ldap.c:2303 plugins/sudoers/ldap.c:2400
+#: plugins/sudoers/ldap.c:3235 plugins/sudoers/ldap.c:3267
+#: plugins/sudoers/ldap.c:3579 plugins/sudoers/ldap.c:3606
+#: plugins/sudoers/ldap.c:3622 plugins/sudoers/ldap.c:3713
+#: plugins/sudoers/ldap.c:3729 plugins/sudoers/linux_audit.c:76
+#: plugins/sudoers/logging.c:190 plugins/sudoers/logging.c:501
+#: plugins/sudoers/logging.c:522 plugins/sudoers/logging.c:562
+#: plugins/sudoers/logging.c:998 plugins/sudoers/match.c:616
+#: plugins/sudoers/match.c:663 plugins/sudoers/match.c:714
+#: plugins/sudoers/match.c:738 plugins/sudoers/match.c:826
+#: plugins/sudoers/match.c:914 plugins/sudoers/parse.c:252
+#: plugins/sudoers/parse.c:264 plugins/sudoers/parse.c:279
+#: plugins/sudoers/parse.c:291 plugins/sudoers/policy.c:128
+#: plugins/sudoers/policy.c:137 plugins/sudoers/policy.c:146
+#: plugins/sudoers/policy.c:172 plugins/sudoers/policy.c:299
+#: plugins/sudoers/policy.c:314 plugins/sudoers/policy.c:316
+#: plugins/sudoers/policy.c:342 plugins/sudoers/policy.c:352
+#: plugins/sudoers/policy.c:396 plugins/sudoers/policy.c:406
+#: plugins/sudoers/policy.c:415 plugins/sudoers/policy.c:424
+#: plugins/sudoers/policy.c:498 plugins/sudoers/policy.c:735
+#: plugins/sudoers/prompt.c:93 plugins/sudoers/pwutil.c:165
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:236 plugins/sudoers/pwutil.c:312
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:486 plugins/sudoers/pwutil.c:551
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:620 plugins/sudoers/pwutil.c:778
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:835 plugins/sudoers/pwutil.c:880
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:938 plugins/sudoers/set_perms.c:387
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:766 plugins/sudoers/set_perms.c:1150
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1476 plugins/sudoers/set_perms.c:1641
+#: plugins/sudoers/sssd.c:162 plugins/sudoers/sssd.c:194
+#: plugins/sudoers/sssd.c:237 plugins/sudoers/sssd.c:244
+#: plugins/sudoers/sssd.c:280 plugins/sudoers/sssd.c:352
+#: plugins/sudoers/sssd.c:392 plugins/sudoers/sssd.c:1073
+#: plugins/sudoers/sssd.c:1251 plugins/sudoers/sssd.c:1266
+#: plugins/sudoers/sssd.c:1282 plugins/sudoers/sudoers.c:263
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:273 plugins/sudoers/sudoers.c:281
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:365 plugins/sudoers/sudoers.c:682
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:807 plugins/sudoers/sudoers.c:851
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1123 plugins/sudoers/sudoers_debug.c:106
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1254 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1366
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1406 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1415
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1425 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1433
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1437 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1593
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1597 plugins/sudoers/testsudoers.c:131
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:217 plugins/sudoers/testsudoers.c:234
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:397 plugins/sudoers/timestamp.c:441
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:868 plugins/sudoers/toke_util.c:56
+#: plugins/sudoers/toke_util.c:109 plugins/sudoers/toke_util.c:146
+#: plugins/sudoers/visudo.c:153 plugins/sudoers/visudo.c:309
+#: plugins/sudoers/visudo.c:315 plugins/sudoers/visudo.c:446
+#: plugins/sudoers/visudo.c:624 plugins/sudoers/visudo.c:985
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1051 plugins/sudoers/visudo.c:1095
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1197 plugins/sudoers/visudo_json.c:1025 toke.l:849
+#: toke.l:949 toke.l:1106
+#, c-format
+msgid "%s: %s"
+msgstr "%s: %s"
+
+#: plugins/sudoers/alias.c:135
+#, c-format
+msgid "Alias \"%s\" already defined"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:68
+#, c-format
+msgid "unable to get login class for user %s"
+msgstr "impussibil otignî la classe di login pal utent %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:73
+msgid "unable to begin bsd authentication"
+msgstr "impussibil tacâ la autenticazion bsd"
+
+#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:81
+msgid "invalid authentication type"
+msgstr "gjenar di autenticazion no valit"
+
+#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:90
+msgid "unable to initialize BSD authentication"
+msgstr "impussibil inizializâ la autenticazion BSD"
+
+#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:52
+msgid "unable to read fwtk config"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:57
+msgid "unable to connect to authentication server"
+msgstr "impussibil conetisi al servidôr di autenticazion"
+
+#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:63 plugins/sudoers/auth/fwtk.c:87
+#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:121
+msgid "lost connection to authentication server"
+msgstr "conession pierdude al servidôr di autenticazion"
+
+#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:67
+#, c-format
+msgid ""
+"authentication server error:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"erôr dal servidôr di autenticazion:\n"
+"%s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:111
+#, c-format
+msgid "%s: unable to convert principal to string ('%s'): %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:161
+#, c-format
+msgid "%s: unable to parse '%s': %s"
+msgstr "%s: impussibil analizâ '%s': %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:170
+#, c-format
+msgid "%s: unable to resolve credential cache: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:217
+#, c-format
+msgid "%s: unable to allocate options: %s"
+msgstr "%s: impussibil assegnâ opzions: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:232
+#, c-format
+msgid "%s: unable to get credentials: %s"
+msgstr "%s: impussibil otignî credenziâls: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:245
+#, c-format
+msgid "%s: unable to initialize credential cache: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:248
+#, c-format
+msgid "%s: unable to store credential in cache: %s"
+msgstr "%s: impussibil archiviâ la credenziâl te cache: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:312
+#, c-format
+msgid "%s: unable to get host principal: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:326
+#, c-format
+msgid "%s: Cannot verify TGT! Possible attack!: %s"
+msgstr "%s: Impussibil verificâ TGT! Pussibil atac in vore!: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:108
+msgid "unable to initialize PAM"
+msgstr "impussibil inizializâ PAM"
+
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:194
+msgid "account validation failure, is your account locked?"
+msgstr "validazion account falide, isal blocât?"
+
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:198
+msgid "Account or password is expired, reset your password and try again"
+msgstr "Acount o password scjadude, ristabilìs la password e torne prove"
+
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:206
+#, c-format
+msgid "unable to change expired password: %s"
+msgstr "impussibil cambiâ la password scjadude: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:211
+msgid "Password expired, contact your system administrator"
+msgstr "Password scjadude, contatâ l'aministradôr di sisteme"
+
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:215
+msgid "Account expired or PAM config lacks an \"account\" section for sudo, contact your system administrator"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:229
+#, c-format
+msgid "PAM authentication error: %s"
+msgstr "Erôr di autenticazion PAM: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/rfc1938.c:97 plugins/sudoers/visudo.c:227
+#, c-format
+msgid "you do not exist in the %s database"
+msgstr "no tu esistis te base di dâts %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:73
+msgid "failed to initialise the ACE API library"
+msgstr "no si è rivâts a inizializâ la librarie API ACE"
+
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:99
+msgid "unable to contact the SecurID server"
+msgstr "impussibil contatâ il servidôr SecurID"
+
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:108
+msgid "User ID locked for SecurID Authentication"
+msgstr "ID utent blocât pe autenticazion SecurID"
+
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:112 plugins/sudoers/auth/securid5.c:163
+msgid "invalid username length for SecurID"
+msgstr "lungjece dal non utent no valide par SecurID"
+
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:116 plugins/sudoers/auth/securid5.c:168
+msgid "invalid Authentication Handle for SecurID"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:120
+msgid "SecurID communication failed"
+msgstr "Comunicazion SecurID falide"
+
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:124 plugins/sudoers/auth/securid5.c:213
+msgid "unknown SecurID error"
+msgstr "erôr SecurID no cognossût"
+
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:158
+msgid "invalid passcode length for SecurID"
+msgstr "lungjece dal passcode no valide par SecurID"
+
+#: plugins/sudoers/auth/sia.c:69 plugins/sudoers/auth/sia.c:125
+msgid "unable to initialize SIA session"
+msgstr "impussibil inizializâ la session SIA"
+
+#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:126
+msgid "invalid authentication methods"
+msgstr "metodis di autenticazion no valits"
+
+#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:128
+msgid "Invalid authentication methods compiled into sudo! You may not mix standalone and non-standalone authentication."
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:224 plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:274
+msgid "no authentication methods"
+msgstr "nissun metodi di autenticazion"
+
+#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:226
+msgid "There are no authentication methods compiled into sudo! If you want to turn off authentication, use the --disable-authentication configure option."
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:276
+msgid "Unable to initialize authentication methods."
+msgstr "Impussibil inizializâ i metodis di autenticazion."
+
+#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:441
+msgid "Authentication methods:"
+msgstr "Metodis di autenticazion:"
+
+#: plugins/sudoers/bsm_audit.c:120 plugins/sudoers/bsm_audit.c:211
+msgid "Could not determine audit condition"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/bsm_audit.c:183 plugins/sudoers/bsm_audit.c:273
+msgid "unable to commit audit record"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/check.c:259
+msgid ""
+"\n"
+"We trust you have received the usual lecture from the local System\n"
+"Administrator. It usually boils down to these three things:\n"
+"\n"
+" #1) Respect the privacy of others.\n"
+" #2) Think before you type.\n"
+" #3) With great power comes great responsibility.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/check.c:302 plugins/sudoers/check.c:312
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:725 plugins/sudoers/sudoers.c:770
+#, c-format
+msgid "unknown uid: %u"
+msgstr "uid no cognossût: %u"
+
+#: plugins/sudoers/check.c:307 plugins/sudoers/iolog.c:260
+#: plugins/sudoers/policy.c:908 plugins/sudoers/sudoers.c:1162
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:208 plugins/sudoers/testsudoers.c:366
+#, c-format
+msgid "unknown user: %s"
+msgstr "utent no cognossût: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:41
+#, c-format
+msgid "Syslog facility if syslog is being used for logging: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:45
+#, c-format
+msgid "Syslog priority to use when user authenticates successfully: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:49
+#, c-format
+msgid "Syslog priority to use when user authenticates unsuccessfully: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:53
+msgid "Put OTP prompt on its own line"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:57
+msgid "Ignore '.' in $PATH"
+msgstr "Ignore '.' in $PATH"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:61
+msgid "Always send mail when sudo is run"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:65
+msgid "Send mail if user authentication fails"
+msgstr "Invie une mail se la autenticazion dal utent e falìs"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:69
+msgid "Send mail if the user is not in sudoers"
+msgstr "Invie une mail se l'utent nol è tai sudoers"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:73
+msgid "Send mail if the user is not in sudoers for this host"
+msgstr "Invie une mail se l'utent nol è tai sudoers par chest host"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:77
+msgid "Send mail if the user is not allowed to run a command"
+msgstr "Invie une mail se l'utent nol pues eseguî un comant"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:81
+msgid "Send mail if the user tries to run a command"
+msgstr "Invie une mail se l'utent al cîr di eseguî un comant"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:85
+msgid "Use a separate timestamp for each user/tty combo"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:89
+msgid "Lecture user the first time they run sudo"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:93
+#, c-format
+msgid "File containing the sudo lecture: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:97
+msgid "Require users to authenticate by default"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:101
+msgid "Root may run sudo"
+msgstr "L'utent root al pues eseguî sudo"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:105
+msgid "Log the hostname in the (non-syslog) log file"
+msgstr "Regjistre il non host tal file di regjistri (no-syslog)"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:109
+msgid "Log the year in the (non-syslog) log file"
+msgstr "Regjistre l'an tal file di regjistri (no-syslog)"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:113
+msgid "If sudo is invoked with no arguments, start a shell"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:117
+msgid "Set $HOME to the target user when starting a shell with -s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:121
+msgid "Always set $HOME to the target user's home directory"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:125
+msgid "Allow some information gathering to give useful error messages"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:129
+msgid "Require fully-qualified hostnames in the sudoers file"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:133
+msgid "Insult the user when they enter an incorrect password"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:137
+msgid "Only allow the user to run sudo if they have a tty"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:141
+msgid "Visudo will honor the EDITOR environment variable"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:145
+msgid "Prompt for root's password, not the users's"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:149
+msgid "Prompt for the runas_default user's password, not the users's"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:153
+msgid "Prompt for the target user's password, not the users's"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:157
+msgid "Apply defaults in the target user's login class if there is one"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:161
+msgid "Set the LOGNAME and USER environment variables"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:165
+msgid "Only set the effective uid to the target user, not the real uid"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:169
+msgid "Don't initialize the group vector to that of the target user"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:173
+#, c-format
+msgid "Length at which to wrap log file lines (0 for no wrap): %u"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:177
+#, c-format
+msgid "Authentication timestamp timeout: %.1f minutes"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:181
+#, c-format
+msgid "Password prompt timeout: %.1f minutes"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:185
+#, c-format
+msgid "Number of tries to enter a password: %u"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:189
+#, c-format
+msgid "Umask to use or 0777 to use user's: 0%o"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:193
+#, c-format
+msgid "Path to log file: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:197
+#, c-format
+msgid "Path to mail program: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:201
+#, c-format
+msgid "Flags for mail program: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:205
+#, c-format
+msgid "Address to send mail to: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:209
+#, c-format
+msgid "Address to send mail from: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:213
+#, c-format
+msgid "Subject line for mail messages: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:217
+#, c-format
+msgid "Incorrect password message: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:221
+#, c-format
+msgid "Path to lecture status dir: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:225
+#, c-format
+msgid "Path to authentication timestamp dir: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:229
+#, c-format
+msgid "Owner of the authentication timestamp dir: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:233
+#, c-format
+msgid "Users in this group are exempt from password and PATH requirements: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:237
+#, c-format
+msgid "Default password prompt: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:241
+msgid "If set, passprompt will override system prompt in all cases."
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:245
+#, c-format
+msgid "Default user to run commands as: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:249
+#, c-format
+msgid "Value to override user's $PATH with: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:253
+#, c-format
+msgid "Path to the editor for use by visudo: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:257
+#, c-format
+msgid "When to require a password for 'list' pseudocommand: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:261
+#, c-format
+msgid "When to require a password for 'verify' pseudocommand: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:265
+msgid "Preload the dummy exec functions contained in the sudo_noexec library"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:269
+msgid "If LDAP directory is up, do we ignore local sudoers file"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:273
+#, c-format
+msgid "File descriptors >= %d will be closed before executing a command"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:277
+msgid "If set, users may override the value of `closefrom' with the -C option"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:281
+msgid "Allow users to set arbitrary environment variables"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:285
+msgid "Reset the environment to a default set of variables"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:289
+msgid "Environment variables to check for sanity:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:293
+msgid "Environment variables to remove:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:297
+msgid "Environment variables to preserve:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:301
+#, c-format
+msgid "SELinux role to use in the new security context: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:305
+#, c-format
+msgid "SELinux type to use in the new security context: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:309
+#, c-format
+msgid "Path to the sudo-specific environment file: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:313
+#, c-format
+msgid "Path to the restricted sudo-specific environment file: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:317
+#, c-format
+msgid "Locale to use while parsing sudoers: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:321
+msgid "Allow sudo to prompt for a password even if it would be visible"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:325
+msgid "Provide visual feedback at the password prompt when there is user input"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:329
+msgid "Use faster globbing that is less accurate but does not access the filesystem"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:333
+msgid "The umask specified in sudoers will override the user's, even if it is more permissive"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:337
+msgid "Log user's input for the command being run"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:341
+msgid "Log the output of the command being run"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:345
+msgid "Compress I/O logs using zlib"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:349
+msgid "Always run commands in a pseudo-tty"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:353
+#, c-format
+msgid "Plugin for non-Unix group support: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:357
+#, c-format
+msgid "Directory in which to store input/output logs: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:361
+#, c-format
+msgid "File in which to store the input/output log: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:365
+msgid "Add an entry to the utmp/utmpx file when allocating a pty"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:369
+msgid "Set the user in utmp to the runas user, not the invoking user"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:373
+#, c-format
+msgid "Set of permitted privileges: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:377
+#, c-format
+msgid "Set of limit privileges: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:381
+msgid "Run commands on a pty in the background"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:385
+#, c-format
+msgid "PAM service name to use: %s"
+msgstr "Non dal servizi PAM di doprâ: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:389
+#, c-format
+msgid "PAM service name to use for login shells: %s"
+msgstr "Non dal servizi PAM di doprâ pes interfacis di acès: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:393
+msgid "Attempt to establish PAM credentials for the target user"
+msgstr "Tentatîf di stabilî lis credentziâls PAM pal utent designât"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:397
+msgid "Create a new PAM session for the command to run in"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:401
+#, c-format
+msgid "Maximum I/O log sequence number: %u"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:405
+msgid "Enable sudoers netgroup support"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:409
+msgid "Check parent directories for writability when editing files with sudoedit"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:413
+msgid "Follow symbolic links when editing files with sudoedit"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:417
+msgid "Query the group plugin for unknown system groups"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:421
+msgid "Match netgroups based on the entire tuple: user, host and domain"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:425
+msgid "Allow commands to be run even if sudo cannot write to the audit log"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:429
+msgid "Allow commands to be run even if sudo cannot write to the I/O log"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:433
+msgid "Allow commands to be run even if sudo cannot write to the log file"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:437
+msgid "Resolve groups in sudoers and match on the group ID, not the name"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:441
+#, c-format
+msgid "Log entries larger than this value will be split into multiple syslog messages: %u"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:445
+#, c-format
+msgid "User that will own the I/O log files: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:449
+#, c-format
+msgid "Group that will own the I/O log files: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:453
+#, c-format
+msgid "File mode to use for the I/O log files: 0%o"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:457
+#, c-format
+msgid "Execute commands by file descriptor instead of by path: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:461
+msgid "Ignore unknown Defaults entries in sudoers instead of producing a warning"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:465
+#, c-format
+msgid "Time in seconds after which the command will be terminated: %u"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:469
+msgid "Allow the user to specify a timeout on the command line"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:473
+msgid "Flush I/O log data to disk immediately instead of buffering it"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:477
+msgid "Include the process ID when logging via syslog"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:481
+#, c-format
+msgid "Type of authentication timestamp record: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:485
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Authentication methods:"
+msgid "Authentication failure message: %s"
+msgstr "Metodis di autenticazion:"
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:221
+#, c-format
+msgid "%s:%d unknown defaults entry \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:224
+#, c-format
+msgid "%s: unknown defaults entry \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:267
+#, c-format
+msgid "%s:%d no value specified for \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:270
+#, c-format
+msgid "%s: no value specified for \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:290
+#, c-format
+msgid "%s:%d values for \"%s\" must start with a '/'"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:293
+#, c-format
+msgid "%s: values for \"%s\" must start with a '/'"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:318
+#, c-format
+msgid "%s:%d option \"%s\" does not take a value"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:321
+#, c-format
+msgid "%s: option \"%s\" does not take a value"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:343
+#, c-format
+msgid "%s:%d invalid Defaults type 0x%x for option \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:346
+#, c-format
+msgid "%s: invalid Defaults type 0x%x for option \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:356
+#, c-format
+msgid "%s:%d value \"%s\" is invalid for option \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:359
+#, c-format
+msgid "%s: value \"%s\" is invalid for option \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/env.c:295 plugins/sudoers/env.c:302
+#: plugins/sudoers/env.c:407 plugins/sudoers/ldap.c:453
+#: plugins/sudoers/ldap.c:543 plugins/sudoers/ldap.c:1270
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1497 plugins/sudoers/ldap.c:1822
+#: plugins/sudoers/linux_audit.c:82 plugins/sudoers/logging.c:1003
+#: plugins/sudoers/policy.c:619 plugins/sudoers/policy.c:629
+#: plugins/sudoers/prompt.c:161 plugins/sudoers/sudoers.c:873
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:238 plugins/sudoers/toke_util.c:158
+#, c-format
+msgid "internal error, %s overflow"
+msgstr "erôr interni, %s overflow (stranfât)"
+
+#: plugins/sudoers/env.c:376
+msgid "sudo_putenv: corrupted envp, length mismatch"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/env.c:1055
+msgid "unable to rebuild the environment"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/env.c:1129
+#, c-format
+msgid "sorry, you are not allowed to set the following environment variables: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/filedigest.c:104 plugins/sudoers/filedigest_gcrypt.c:66
+#: plugins/sudoers/filedigest_openssl.c:95
+#, c-format
+msgid "unsupported digest type %d for %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/filedigest.c:129 plugins/sudoers/filedigest_gcrypt.c:98
+#: plugins/sudoers/filedigest_openssl.c:120
+#, c-format
+msgid "%s: read error"
+msgstr "%s: erôr di leture"
+
+#: plugins/sudoers/group_plugin.c:86
+#, c-format
+msgid "%s must be owned by uid %d"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/group_plugin.c:90
+#, c-format
+msgid "%s must only be writable by owner"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/group_plugin.c:98 plugins/sudoers/sssd.c:400
+#, c-format
+msgid "unable to load %s: %s"
+msgstr "impussibil cjariâ %s: %s"
+
+#: plugins/sudoers/group_plugin.c:104
+#, c-format
+msgid "unable to find symbol \"group_plugin\" in %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/group_plugin.c:109
+#, c-format
+msgid "%s: incompatible group plugin major version %d, expected %d"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/interfaces.c:79 plugins/sudoers/interfaces.c:96
+#, c-format
+msgid "unable to parse IP address \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/interfaces.c:84 plugins/sudoers/interfaces.c:101
+#, c-format
+msgid "unable to parse netmask \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/interfaces.c:129
+msgid "Local IP address and netmask pairs:\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/iolog.c:121 plugins/sudoers/mkdir_parents.c:75
+#, c-format
+msgid "%s exists but is not a directory (0%o)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/iolog.c:146 plugins/sudoers/iolog.c:187
+#: plugins/sudoers/mkdir_parents.c:64 plugins/sudoers/timestamp.c:175
+#, c-format
+msgid "unable to mkdir %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/iolog.c:191 plugins/sudoers/visudo.c:740
+#: plugins/sudoers/visudo.c:750
+#, c-format
+msgid "unable to change mode of %s to 0%o"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/iolog.c:299 plugins/sudoers/sudoers.c:1193
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:390
+#, c-format
+msgid "unknown group: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/iolog.c:418 plugins/sudoers/sudoers.c:929
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:349 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1355
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1559 plugins/sudoers/timestamp.c:406
+#: plugins/sudoers/visudo.c:972 plugins/sudoers/visudo_json.c:1001
+#: plugins/sudoers/visudo_json.c:1014
+#, c-format
+msgid "unable to open %s"
+msgstr "impussibil vierzi %s"
+
+#: plugins/sudoers/iolog.c:469 plugins/sudoers/sudoers.c:933
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:857 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1670
+#, c-format
+msgid "unable to read %s"
+msgstr "impussibil lei %s"
+
+#: plugins/sudoers/iolog.c:505 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1124
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:295 plugins/sudoers/timestamp.c:298
+#, c-format
+msgid "unable to write to %s"
+msgstr "impussibil scrivi su %s"
+
+#: plugins/sudoers/iolog.c:584 plugins/sudoers/iolog.c:803
+#, c-format
+msgid "unable to create %s"
+msgstr "impussibil creâ %s"
+
+#: plugins/sudoers/iolog.c:1035 plugins/sudoers/iolog.c:1110
+#: plugins/sudoers/iolog.c:1191
+#, c-format
+msgid "unable to write to I/O log file: %s"
+msgstr "impussibil scrivi sul file di regjistri I/O: %s"
+
+#: plugins/sudoers/iolog.c:1069
+#, c-format
+msgid "%s: internal error, file index %d not open"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:431
+msgid "sudo_ldap_conf_add_ports: port too large"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:491
+#, c-format
+msgid "unsupported LDAP uri type: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:518
+msgid "unable to mix ldap and ldaps URIs"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:522 plugins/sudoers/ldap.c:559
+msgid "starttls not supported when using ldaps"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:630
+#, c-format
+msgid "unable to initialize SSL cert and key db: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:633
+#, c-format
+msgid "you must set TLS_CERT in %s to use SSL"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1256
+msgid "unable to get GMT time"
+msgstr "impussibil otignî la ore GMT"
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1262
+msgid "unable to format timestamp"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1986
+#, c-format
+msgid "%s: %s: %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:2559
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"LDAP Role: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:2561
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"LDAP Role: UNKNOWN\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:2617
+#, c-format
+msgid " Order: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:2625 plugins/sudoers/parse.c:618
+#: plugins/sudoers/sssd.c:1647
+#, c-format
+msgid " Commands:\n"
+msgstr " Comants:\n"
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:3187
+#, c-format
+msgid "unable to initialize LDAP: %s"
+msgstr "impussibil inizializâ LDAP: %s"
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:3223
+msgid "start_tls specified but LDAP libs do not support ldap_start_tls_s() or ldap_start_tls_s_np()"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:3475
+#, c-format
+msgid "invalid sudoOrder attribute: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/linux_audit.c:52
+msgid "unable to open audit system"
+msgstr "impussibil vierzi il sisteme di audit"
+
+#: plugins/sudoers/linux_audit.c:93
+msgid "unable to send audit message"
+msgstr "impussibil inviâ il messaç di audit"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:108
+#, c-format
+msgid "%8s : %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:136
+#, c-format
+msgid "%8s : (command continued) %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:165
+#, c-format
+msgid "unable to open log file: %s"
+msgstr "impussibil vierzi il file di regjistri: %s"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:173
+#, c-format
+msgid "unable to lock log file: %s"
+msgstr "impussibil blocâ il file di regjistri: %s"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:206
+#, c-format
+msgid "unable to write log file: %s"
+msgstr "impussibil scrivi il file di regjistri: %s"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:235
+msgid "No user or host"
+msgstr "Nissun utent o host"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:237
+msgid "validation failure"
+msgstr "validazion falide"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:244
+msgid "user NOT in sudoers"
+msgstr "l'utent NOL è in sudoers"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:246
+msgid "user NOT authorized on host"
+msgstr "l'utent NOL è autorizât sul host"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:248
+msgid "command not allowed"
+msgstr "comant no permetût"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:283
+#, c-format
+msgid "%s is not in the sudoers file. This incident will be reported.\n"
+msgstr "%s nol è tal file sudoers. Chest incident al vignarà segnalât.\n"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:286
+#, c-format
+msgid "%s is not allowed to run sudo on %s. This incident will be reported.\n"
+msgstr "%s nol è permetût eseguî sudo su %s. Chest incident al vignarà segnalât.\n"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:290
+#, c-format
+msgid "Sorry, user %s may not run sudo on %s.\n"
+msgstr "Mi displâs, l'utent %s nol pues eseguî sudo su %s.\n"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:293
+#, c-format
+msgid "Sorry, user %s is not allowed to execute '%s%s%s' as %s%s%s on %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:330 plugins/sudoers/sudoers.c:473
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:475 plugins/sudoers/sudoers.c:477
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:479 plugins/sudoers/sudoers.c:1298
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1300
+#, c-format
+msgid "%s: command not found"
+msgstr "%s: comant no cjatât"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:332 plugins/sudoers/sudoers.c:469
+#, c-format
+msgid ""
+"ignoring \"%s\" found in '.'\n"
+"Use \"sudo ./%s\" if this is the \"%s\" you wish to run."
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:349
+msgid "authentication failure"
+msgstr "autenticazion falide"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:375
+msgid "a password is required"
+msgstr "e covente une password"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:438
+#, c-format
+msgid "%u incorrect password attempt"
+msgid_plural "%u incorrect password attempts"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:654
+msgid "unable to fork"
+msgstr "impussibil inglovâ (fâ il fork)"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:662 plugins/sudoers/logging.c:714
+#, c-format
+msgid "unable to fork: %m"
+msgstr "impussibil inglovâ (fâ il fork): %m"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:704
+#, c-format
+msgid "unable to open pipe: %m"
+msgstr "impussibil vierzi il condot (pipe): %m"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:729
+#, c-format
+msgid "unable to dup stdin: %m"
+msgstr "impussibil fâ il \"dup\" di \"stdin\": %m"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:767
+#, c-format
+msgid "unable to execute %s: %m"
+msgstr "impussibil eseguî %s: %m"
+
+#: plugins/sudoers/match.c:771
+#, c-format
+msgid "digest for %s (%s) is not in %s form"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/mkdir_parents.c:70 plugins/sudoers/sudoers.c:944
+#: plugins/sudoers/visudo.c:439 plugins/sudoers/visudo.c:734
+#, c-format
+msgid "unable to stat %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:115
+#, c-format
+msgid "parse error in %s near line %d"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:118
+#, c-format
+msgid "parse error in %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:544
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Sudoers entry:\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:545
+#, c-format
+msgid " RunAsUsers: "
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:559
+#, c-format
+msgid " RunAsGroups: "
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:568
+#, c-format
+msgid " Options: "
+msgstr " Opzions: "
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:84 plugins/sudoers/policy.c:110
+#, c-format
+msgid "invalid %.*s set by sudo front-end"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:289 plugins/sudoers/testsudoers.c:261
+msgid "unable to parse network address list"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:433
+msgid "user name not set by sudo front-end"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:437
+msgid "user ID not set by sudo front-end"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:441
+msgid "group ID not set by sudo front-end"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:445
+msgid "host name not set by sudo front-end"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:793 plugins/sudoers/visudo.c:910
+#, c-format
+msgid "unable to execute %s"
+msgstr "impussibil eseguî %s"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:926
+#, c-format
+msgid "Sudoers policy plugin version %s\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:928
+#, c-format
+msgid "Sudoers file grammar version %d\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:932
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Sudoers path: %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Percors di sudoers: %s\n"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:935
+#, c-format
+msgid "nsswitch path: %s\n"
+msgstr "percors di nsswitch: %s\n"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:937
+#, c-format
+msgid "ldap.conf path: %s\n"
+msgstr "percors di ldap.conf: %s\n"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:938
+#, c-format
+msgid "ldap.secret path: %s\n"
+msgstr "percors di ldap.secret: %s\n"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:971
+#, c-format
+msgid "unable to register hook of type %d (version %d.%d)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:188 plugins/sudoers/pwutil.c:206
+#, c-format
+msgid "unable to cache uid %u, out of memory"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:200
+#, c-format
+msgid "unable to cache uid %u, already exists"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:260 plugins/sudoers/pwutil.c:277
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:339 plugins/sudoers/pwutil.c:384
+#, c-format
+msgid "unable to cache user %s, out of memory"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:272
+#, c-format
+msgid "unable to cache user %s, already exists"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:503 plugins/sudoers/pwutil.c:521
+#, c-format
+msgid "unable to cache gid %u, out of memory"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:515
+#, c-format
+msgid "unable to cache gid %u, already exists"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:569 plugins/sudoers/pwutil.c:586
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:633 plugins/sudoers/pwutil.c:675
+#, c-format
+msgid "unable to cache group %s, out of memory"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:581
+#, c-format
+msgid "unable to cache group %s, already exists"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:801 plugins/sudoers/pwutil.c:853
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:904 plugins/sudoers/pwutil.c:957
+#, c-format
+msgid "unable to cache group list for %s, already exists"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:807 plugins/sudoers/pwutil.c:858
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:910 plugins/sudoers/pwutil.c:962
+#, c-format
+msgid "unable to cache group list for %s, out of memory"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:847
+#, c-format
+msgid "unable to parse groups for %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:951
+#, c-format
+msgid "unable to parse gids for %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:113 plugins/sudoers/set_perms.c:469
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:912 plugins/sudoers/set_perms.c:1239
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1556
+msgid "perm stack overflow"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:121 plugins/sudoers/set_perms.c:400
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:477 plugins/sudoers/set_perms.c:779
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:920 plugins/sudoers/set_perms.c:1163
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1247 plugins/sudoers/set_perms.c:1489
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1564 plugins/sudoers/set_perms.c:1654
+msgid "perm stack underflow"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:180 plugins/sudoers/set_perms.c:523
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1298 plugins/sudoers/set_perms.c:1596
+msgid "unable to change to root gid"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:269 plugins/sudoers/set_perms.c:620
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1049 plugins/sudoers/set_perms.c:1375
+msgid "unable to change to runas gid"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:274 plugins/sudoers/set_perms.c:625
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1054 plugins/sudoers/set_perms.c:1380
+msgid "unable to set runas group vector"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:285 plugins/sudoers/set_perms.c:636
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1063 plugins/sudoers/set_perms.c:1389
+msgid "unable to change to runas uid"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:303 plugins/sudoers/set_perms.c:654
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1079 plugins/sudoers/set_perms.c:1405
+msgid "unable to change to sudoers gid"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:387 plugins/sudoers/set_perms.c:766
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1150 plugins/sudoers/set_perms.c:1476
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1641
+msgid "too many processes"
+msgstr "masse procès"
+
+#: plugins/sudoers/solaris_audit.c:51
+msgid "unable to get current working directory"
+msgstr "impussibil otignî la cartele di vore atuâl"
+
+#: plugins/sudoers/solaris_audit.c:59
+#, c-format
+msgid "truncated audit path user_cmnd: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/solaris_audit.c:66
+#, c-format
+msgid "truncated audit path argv[0]: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/solaris_audit.c:115
+msgid "audit_failure message too long"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sssd.c:402
+msgid "unable to initialize SSS source. Is SSSD installed on your machine?"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sssd.c:410 plugins/sudoers/sssd.c:419
+#: plugins/sudoers/sssd.c:428 plugins/sudoers/sssd.c:437
+#: plugins/sudoers/sssd.c:446
+#, c-format
+msgid "unable to find symbol \"%s\" in %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sssd.c:1562
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"SSSD Role: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sssd.c:1567
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"SSSD Role: UNKNOWN\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudo_nss.c:289
+#, c-format
+msgid "Matching Defaults entries for %s on %s:\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudo_nss.c:307
+#, c-format
+msgid "Runas and Command-specific defaults for %s:\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudo_nss.c:325
+#, c-format
+msgid "User %s may run the following commands on %s:\n"
+msgstr "L'utent %s al pues eseguî su %s i comants chi daurman:\n"
+
+#: plugins/sudoers/sudo_nss.c:338
+#, c-format
+msgid "User %s is not allowed to run sudo on %s.\n"
+msgstr "L'utent %s nol pues eseguî sudo su %s.\n"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:168 plugins/sudoers/testsudoers.c:247
+#: plugins/sudoers/visudo.c:233 plugins/sudoers/visudo.c:612
+#: plugins/sudoers/visudo.c:976
+msgid "unable to initialize sudoers default values"
+msgstr "impussibil inizializâ i valôrs predefinîts di sudoers"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:198 plugins/sudoers/sudoers.c:891
+msgid "problem with defaults entries"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:205
+msgid "no valid sudoers sources found, quitting"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:244
+msgid "sudoers specifies that root is not allowed to sudo"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:301
+msgid "you are not permitted to use the -C option"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:390
+#, c-format
+msgid "timestamp owner (%s): No such user"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:405
+msgid "no tty"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:406
+msgid "sorry, you must have a tty to run sudo"
+msgstr "mi displâs, si scugne vê un tty par eseguî sudo"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:468
+msgid "command in current directory"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:487
+msgid "sorry, you are not allowed set a command timeout"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:495
+msgid "sorry, you are not allowed to preserve the environment"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:836
+msgid "command too long"
+msgstr "comant masse lunc"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:948
+#, c-format
+msgid "%s is not a regular file"
+msgstr "%s nol è un file regolâr"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:952 plugins/sudoers/timestamp.c:222 toke.l:969
+#, c-format
+msgid "%s is owned by uid %u, should be %u"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:956 toke.l:974
+#, c-format
+msgid "%s is world writable"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:960 toke.l:977
+#, c-format
+msgid "%s is owned by gid %u, should be %u"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:993
+#, c-format
+msgid "only root can use \"-c %s\""
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1012
+#, c-format
+msgid "unknown login class: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1095 plugins/sudoers/sudoers.c:1109
+#, c-format
+msgid "unable to resolve host %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:275
+#, c-format
+msgid "invalid filter option: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:288
+#, c-format
+msgid "invalid max wait: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:300
+#, c-format
+msgid "invalid speed factor: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:303 plugins/sudoers/visudo.c:186
+#, c-format
+msgid "%s version %s\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:335
+#, c-format
+msgid "%s/%.2s/%.2s/%.2s/timing: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:341
+#, c-format
+msgid "%s/%s/timing: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:357
+#, c-format
+msgid "Replaying sudo session: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:555 plugins/sudoers/sudoreplay.c:602
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:805 plugins/sudoers/sudoreplay.c:895
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:974 plugins/sudoers/sudoreplay.c:989
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:996 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1003
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1010 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1017
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1163
+msgid "unable to add event to queue"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:670
+msgid "unable to set tty to raw mode"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:721
+#, c-format
+msgid "Warning: your terminal is too small to properly replay the log.\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:722
+#, c-format
+msgid "Log geometry is %d x %d, your terminal's geometry is %d x %d."
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:750
+msgid "Replay finished, press any key to restore the terminal."
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:783
+#, c-format
+msgid "invalid timing file line: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1197 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1222
+#, c-format
+msgid "ambiguous expression \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1244
+msgid "unmatched ')' in expression"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1248
+#, c-format
+msgid "unknown search term \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1263
+#, c-format
+msgid "%s requires an argument"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1266 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1646
+#, c-format
+msgid "invalid regular expression: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1270
+#, c-format
+msgid "could not parse date \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1279
+msgid "unmatched '(' in expression"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1281
+msgid "illegal trailing \"or\""
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1283
+msgid "illegal trailing \"!\""
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1332
+#, c-format
+msgid "unknown search type %d"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1370
+#, c-format
+msgid "%s: invalid log file"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1388
+#, c-format
+msgid "%s: time stamp field is missing"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1395
+#, c-format
+msgid "%s: time stamp %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1402
+#, c-format
+msgid "%s: user field is missing"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1411
+#, c-format
+msgid "%s: runas user field is missing"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1420
+#, c-format
+msgid "%s: runas group field is missing"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1826
+#, c-format
+msgid "usage: %s [-hnR] [-d dir] [-m num] [-s num] ID\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1829
+#, c-format
+msgid "usage: %s [-h] [-d dir] -l [search expression]\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1838
+#, c-format
+msgid ""
+"%s - replay sudo session logs\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1840
+msgid ""
+"\n"
+"Options:\n"
+" -d, --directory=dir specify directory for session logs\n"
+" -f, --filter=filter specify which I/O type(s) to display\n"
+" -h, --help display help message and exit\n"
+" -l, --list list available session IDs, with optional expression\n"
+" -m, --max-wait=num max number of seconds to wait between events\n"
+" -s, --speed=num speed up or slow down output\n"
+" -V, --version display version information and exit"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:329
+msgid "\thost unmatched"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:332
+msgid ""
+"\n"
+"Command allowed"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:333
+msgid ""
+"\n"
+"Command denied"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:333
+msgid ""
+"\n"
+"Command unmatched"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:230
+#, c-format
+msgid "%s is group writable"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:306
+#, c-format
+msgid "unable to truncate time stamp file to %lld bytes"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:772 plugins/sudoers/timestamp.c:839
+#: plugins/sudoers/visudo.c:500 plugins/sudoers/visudo.c:506
+msgid "unable to read the clock"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:786
+msgid "ignoring time stamp from the future"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:798
+#, c-format
+msgid "time stamp too far in the future: %20.20s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:893
+#, c-format
+msgid "unable to lock time stamp file %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:937 plugins/sudoers/timestamp.c:957
+#, c-format
+msgid "lecture status path too long: %s/%s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:188
+#, c-format
+msgid "%s grammar version %d\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:266 plugins/sudoers/visudo.c:667
+#, c-format
+msgid "press return to edit %s: "
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:331
+#, c-format
+msgid "specified editor (%s) doesn't exist"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:349
+#, c-format
+msgid "no editor found (editor path = %s)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:459 plugins/sudoers/visudo.c:467
+msgid "write error"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:513
+#, c-format
+msgid "unable to stat temporary file (%s), %s unchanged"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:520
+#, c-format
+msgid "zero length temporary file (%s), %s unchanged"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:526
+#, c-format
+msgid "editor (%s) failed, %s unchanged"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:548
+#, c-format
+msgid "%s unchanged"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:607
+#, c-format
+msgid "unable to re-open temporary file (%s), %s unchanged."
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:619
+#, c-format
+msgid "unabled to parse temporary file (%s), unknown error"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:656
+#, c-format
+msgid "internal error, unable to find %s in list!"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:736 plugins/sudoers/visudo.c:745
+#, c-format
+msgid "unable to set (uid, gid) of %s to (%u, %u)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:767
+#, c-format
+msgid "%s and %s not on the same file system, using mv to rename"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:781
+#, c-format
+msgid "command failed: '%s %s %s', %s unchanged"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:791
+#, c-format
+msgid "error renaming %s, %s unchanged"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:855
+msgid "What now? "
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:869
+msgid ""
+"Options are:\n"
+" (e)dit sudoers file again\n"
+" e(x)it without saving changes to sudoers file\n"
+" (Q)uit and save changes to sudoers file (DANGER!)\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:915
+#, c-format
+msgid "unable to run %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:945
+#, c-format
+msgid "%s: wrong owner (uid, gid) should be (%u, %u)\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:952
+#, c-format
+msgid "%s: bad permissions, should be mode 0%o\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:981 plugins/sudoers/visudo_json.c:1021
+#, c-format
+msgid "failed to parse %s file, unknown error"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:997 plugins/sudoers/visudo_json.c:1032
+#, c-format
+msgid "parse error in %s near line %d\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1000 plugins/sudoers/visudo_json.c:1035
+#, c-format
+msgid "parse error in %s\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1008 plugins/sudoers/visudo.c:1015
+#, c-format
+msgid "%s: parsed OK\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1062
+#, c-format
+msgid "%s busy, try again later"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1159
+#, c-format
+msgid "Error: %s:%d cycle in %s \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1160
+#, c-format
+msgid "Warning: %s:%d cycle in %s \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1164
+#, c-format
+msgid "Error: %s:%d %s \"%s\" referenced but not defined"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1165
+#, c-format
+msgid "Warning: %s:%d %s \"%s\" referenced but not defined"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1318
+#, c-format
+msgid "Warning: %s:%d unused %s \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1433
+#, c-format
+msgid ""
+"%s - safely edit the sudoers file\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1435
+msgid ""
+"\n"
+"Options:\n"
+" -c, --check check-only mode\n"
+" -f, --file=sudoers specify sudoers file location\n"
+" -h, --help display help message and exit\n"
+" -q, --quiet less verbose (quiet) syntax error messages\n"
+" -s, --strict strict syntax checking\n"
+" -V, --version display version information and exit\n"
+" -x, --export=output_file write sudoers in JSON format to output_file"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/visudo_json.c:616 plugins/sudoers/visudo_json.c:651
+#, c-format
+msgid "unknown defaults entry \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/visudo_json.c:1007
+#, c-format
+msgid "%s: input and output files must be different"
+msgstr ""
+
+#: toke.l:943
+msgid "too many levels of includes"
+msgstr ""
diff --git a/plugins/sudoers/po/hr.mo b/plugins/sudoers/po/hr.mo
new file mode 100644
index 0000000..626a820
--- /dev/null
+++ b/plugins/sudoers/po/hr.mo
Binary files differ
diff --git a/plugins/sudoers/po/hr.po b/plugins/sudoers/po/hr.po
new file mode 100644
index 0000000..13b4ed3
--- /dev/null
+++ b/plugins/sudoers/po/hr.po
@@ -0,0 +1,4173 @@
+# Translation of sudoer to Croatian.
+# This file is put in the public domain.
+#
+# Božidar Putanec <bozidarp@yahoo.com>, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: sudoers-1.9.13b2\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.sudo.ws\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-01-24 13:11-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-01-26 18:06-0800\n"
+"Last-Translator: Božidar Putanec <bozidarp@yahoo.com>\n"
+"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
+"Language: hr\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
+"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
+"X-Poedit-Basepath: ../packages/sudo-1.8.23b2\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
+
+#: confstr.sh:1 gram.y:1220 plugins/sudoers/logging.c:866
+msgid "syntax error"
+msgstr "sintaktična greška"
+
+#: confstr.sh:2
+msgid "%p's password: "
+msgstr "Lozinka za %p: "
+
+#: confstr.sh:3
+msgid "[sudo] password for %p: "
+msgstr "[sudo] lozinka za %p: "
+
+#: confstr.sh:4
+msgid "Password: "
+msgstr "Lozinka: "
+
+#: confstr.sh:5
+msgid "*** SECURITY information for %h ***"
+msgstr "*** SIGURNOSNE informacije za %h ***"
+
+#: confstr.sh:6
+msgid "Sorry, try again."
+msgstr "Pokušajte ponovo."
+
+#: gram.y:237 gram.y:304 gram.y:313 gram.y:322 gram.y:332 gram.y:342
+#: gram.y:366 gram.y:393 gram.y:402 gram.y:410 gram.y:419 gram.y:428
+#: gram.y:502 gram.y:512 gram.y:524 gram.y:572 gram.y:581 gram.y:590
+#: gram.y:599 gram.y:731 gram.y:739 gram.y:750 gram.y:762 gram.y:781
+#: gram.y:944 gram.y:949 gram.y:957 gram.y:971 gram.y:977 gram.y:1099
+#: gram.y:1108 gram.y:1116 gram.y:1125 gram.y:1134 gram.y:1163 gram.y:1172
+#: gram.y:1180 gram.y:1280 gram.y:1410 gram.y:1777 gram.y:1827
+#: lib/eventlog/eventlog.c:235 lib/eventlog/eventlog.c:312
+#: lib/eventlog/eventlog.c:757 lib/eventlog/eventlog.c:834
+#: lib/eventlog/eventlog.c:1135 lib/iolog/iolog_filter.c:142
+#: lib/iolog/iolog_filter.c:202 lib/iolog/iolog_filter.c:233
+#: lib/iolog/iolog_json.c:150 lib/iolog/iolog_json.c:382
+#: lib/iolog/iolog_json.c:412 lib/iolog/iolog_legacy.c:100
+#: lib/iolog/iolog_legacy.c:111 lib/iolog/iolog_legacy.c:123
+#: lib/iolog/iolog_legacy.c:133 lib/iolog/iolog_legacy.c:139
+#: lib/iolog/iolog_loginfo.c:76 lib/iolog/iolog_loginfo.c:212
+#: logsrvd/iolog_writer.c:95 logsrvd/iolog_writer.c:100
+#: logsrvd/iolog_writer.c:134 logsrvd/iolog_writer.c:182
+#: logsrvd/iolog_writer.c:215 logsrvd/iolog_writer.c:225
+#: logsrvd/iolog_writer.c:254 logsrvd/iolog_writer.c:275
+#: logsrvd/iolog_writer.c:287 logsrvd/iolog_writer.c:297
+#: logsrvd/iolog_writer.c:307 logsrvd/iolog_writer.c:317
+#: logsrvd/iolog_writer.c:329 logsrvd/iolog_writer.c:364
+#: logsrvd/iolog_writer.c:370 logsrvd/iolog_writer.c:377
+#: logsrvd/iolog_writer.c:383 logsrvd/iolog_writer.c:567
+#: logsrvd/logsrv_util.c:69 logsrvd/logsrvd.c:301 logsrvd/logsrvd.c:310
+#: logsrvd/logsrvd.c:1050 logsrvd/logsrvd.c:1113 logsrvd/logsrvd.c:1582
+#: logsrvd/logsrvd.c:1587 logsrvd/logsrvd.c:1771 logsrvd/logsrvd.c:1988
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:357 logsrvd/logsrvd_conf.c:370
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:511 logsrvd/logsrvd_conf.c:534
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:538 logsrvd/logsrvd_conf.c:556
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:626 logsrvd/logsrvd_conf.c:650
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:678 logsrvd/logsrvd_conf.c:692
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:706 logsrvd/logsrvd_conf.c:720
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:734 logsrvd/logsrvd_conf.c:748
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:829 logsrvd/logsrvd_conf.c:1036
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1053 logsrvd/logsrvd_conf.c:1448
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1595 logsrvd/logsrvd_conf.c:1621
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1633 logsrvd/logsrvd_conf.c:1640
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1646 logsrvd/logsrvd_conf.c:1743
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:76 logsrvd/logsrvd_journal.c:216
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:217 logsrvd/logsrvd_journal.c:273
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:433 logsrvd/logsrvd_journal.c:435
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:215 logsrvd/logsrvd_local.c:216
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:278 logsrvd/logsrvd_local.c:279
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:417 logsrvd/logsrvd_local.c:466
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:467 logsrvd/logsrvd_local.c:472
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:473 logsrvd/logsrvd_queue.c:159
+#: logsrvd/logsrvd_queue.c:189 logsrvd/logsrvd_queue.c:266
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:444 logsrvd/logsrvd_relay.c:743
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:850 logsrvd/sendlog.c:251 logsrvd/sendlog.c:260
+#: logsrvd/sendlog.c:291 logsrvd/sendlog.c:338 logsrvd/sendlog.c:615
+#: logsrvd/sendlog.c:1801 plugins/sudoers/audit.c:116
+#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:150 plugins/sudoers/auth/kerb5.c:121
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:148 plugins/sudoers/auth/pam.c:687
+#: plugins/sudoers/auth/rfc1938.c:111 plugins/sudoers/auth/sia.c:59
+#: plugins/sudoers/check_aliases.c:168 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:131
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:175 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:192
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:203 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:333
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:372 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:392
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:537 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:670
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:688 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:862
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:870 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1365
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1369 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1471
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_csv.c:183 plugins/sudoers/cvtsudoers_csv.c:246
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:76 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:151
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:194 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:235
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:300 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:376
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:430 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:438
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:449 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:456
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:468 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:481
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:489 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:636
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:47 plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:52
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:353
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:399
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:446
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:467
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:553
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:564
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:633
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:1158
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:1231 plugins/sudoers/defaults.c:434
+#: plugins/sudoers/defaults.c:658 plugins/sudoers/defaults.c:1019
+#: plugins/sudoers/defaults.c:1187 plugins/sudoers/editor.c:197
+#: plugins/sudoers/env.c:263 plugins/sudoers/exptilde.c:92
+#: plugins/sudoers/filedigest.c:54 plugins/sudoers/filedigest.c:70
+#: plugins/sudoers/gc.c:57 plugins/sudoers/group_plugin.c:212
+#: plugins/sudoers/interfaces.c:68 plugins/sudoers/iolog.c:268
+#: plugins/sudoers/iolog.c:668 plugins/sudoers/iolog.c:694
+#: plugins/sudoers/ldap.c:184 plugins/sudoers/ldap.c:466
+#: plugins/sudoers/ldap.c:757 plugins/sudoers/ldap.c:921
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1337 plugins/sudoers/ldap.c:1763
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1800 plugins/sudoers/ldap.c:2016
+#: plugins/sudoers/ldap.c:2117 plugins/sudoers/ldap.c:2133
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:218 plugins/sudoers/ldap_conf.c:250
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:302 plugins/sudoers/ldap_conf.c:338
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:444 plugins/sudoers/ldap_conf.c:459
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:564 plugins/sudoers/ldap_conf.c:597
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:689 plugins/sudoers/ldap_conf.c:771
+#: plugins/sudoers/ldap_util.c:294 plugins/sudoers/ldap_util.c:301
+#: plugins/sudoers/ldap_util.c:614 plugins/sudoers/linux_audit.c:86
+#: plugins/sudoers/log_client.c:117 plugins/sudoers/log_client.c:402
+#: plugins/sudoers/log_client.c:715 plugins/sudoers/log_client.c:736
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1415 plugins/sudoers/log_client.c:1536
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1636 plugins/sudoers/log_client.c:1972
+#: plugins/sudoers/log_client.c:2031 plugins/sudoers/logging.c:110
+#: plugins/sudoers/logging.c:189 plugins/sudoers/logging.c:457
+#: plugins/sudoers/logging.c:672 plugins/sudoers/logging.c:809
+#: plugins/sudoers/match_command.c:335 plugins/sudoers/match_command.c:603
+#: plugins/sudoers/match_command.c:654 plugins/sudoers/match_command.c:728
+#: plugins/sudoers/match_command.c:776 plugins/sudoers/match_digest.c:93
+#: plugins/sudoers/parse.c:267 plugins/sudoers/parse.c:284
+#: plugins/sudoers/parse.c:303 plugins/sudoers/parse.c:322
+#: plugins/sudoers/parse.c:339 plugins/sudoers/parse.c:362
+#: plugins/sudoers/parse.c:373 plugins/sudoers/parse_ldif.c:153
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:184 plugins/sudoers/parse_ldif.c:253
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:261 plugins/sudoers/parse_ldif.c:266
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:342 plugins/sudoers/parse_ldif.c:353
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:380 plugins/sudoers/parse_ldif.c:397
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:409 plugins/sudoers/parse_ldif.c:413
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:427 plugins/sudoers/parse_ldif.c:484
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:598 plugins/sudoers/parse_ldif.c:628
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:653 plugins/sudoers/parse_ldif.c:711
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:728 plugins/sudoers/parse_ldif.c:756
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:763 plugins/sudoers/policy.c:626
+#: plugins/sudoers/policy.c:1033 plugins/sudoers/prompt.c:93
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:199 plugins/sudoers/pwutil.c:270
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:348 plugins/sudoers/pwutil.c:522
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:587 plugins/sudoers/pwutil.c:659
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:857 plugins/sudoers/pwutil.c:945
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:993 plugins/sudoers/pwutil.c:1052
+#: plugins/sudoers/sssd.c:145 plugins/sudoers/sssd.c:185
+#: plugins/sudoers/sssd.c:414 plugins/sudoers/sssd.c:479
+#: plugins/sudoers/sssd.c:505 plugins/sudoers/sssd.c:568
+#: plugins/sudoers/sssd.c:761 plugins/sudoers/strvec_join.c:53
+#: plugins/sudoers/stubs.c:112 plugins/sudoers/stubs.c:120
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:354 plugins/sudoers/sudoers.c:380
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:447 plugins/sudoers/sudoers.c:464
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:505 plugins/sudoers/sudoers.c:849
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:902 plugins/sudoers/sudoers.c:1054
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1114 plugins/sudoers/sudoers.c:1369
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:559 plugins/sudoers/sudoreplay.c:562
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1278 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1334
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1530 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1534
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:120 plugins/sudoers/testsudoers.c:224
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:241 plugins/sudoers/testsudoers.c:588
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:451 plugins/sudoers/timestamp.c:495
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:1017 plugins/sudoers/timestamp.c:1146
+#: plugins/sudoers/toke_util.c:78 plugins/sudoers/toke_util.c:106
+#: plugins/sudoers/toke_util.c:131 plugins/sudoers/toke_util.c:161
+#: plugins/sudoers/toke_util.c:200 plugins/sudoers/tsdump.c:123
+#: plugins/sudoers/visudo.c:150 plugins/sudoers/visudo.c:385
+#: plugins/sudoers/visudo.c:391 plugins/sudoers/visudo.c:502
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1056 toke.l:1031 toke.l:1163 toke.l:1234
+msgid "unable to allocate memory"
+msgstr "nije moguće dodijeliti memoriju"
+
+#: gram.y:623
+msgid "a digest requires a path name"
+msgstr "kontrolni zbroj zahtijeva ime staze"
+
+#: gram.y:645
+msgid "values for \"CWD\" must start with a '/', '~', or '*'"
+msgstr "vrijednosti za „CWD“ moraju započeti s „/“, „~“, ili „*“"
+
+#: gram.y:651
+msgid "\"CWD\" path too long"
+msgstr "„CWD“ staza je preduga"
+
+#: gram.y:661
+msgid "values for \"CHROOT\" must start with a '/', '~', or '*'"
+msgstr "vrijednosti za „CHROOT“ moraju započeti s „/“, „~“, ili „*“"
+
+#: gram.y:667
+msgid "\"CHROOT\" path too long"
+msgstr "„CHROOT“ staza je preduga"
+
+#: gram.y:802
+#, c-format
+msgid "syntax error, reserved word %s used as an alias name"
+msgstr "sintaktična greška -- rezervirana riječ %s korištena kao alias"
+
+#: gram.y:825
+msgid "invalid notbefore value"
+msgstr "nevaljana ‘notbefore’ vrijednost"
+
+#: gram.y:834
+msgid "invalid notafter value"
+msgstr "nevaljana ‘notafter’ vrijednost"
+
+#: gram.y:844 plugins/sudoers/policy.c:385
+msgid "timeout value too large"
+msgstr "vrijednost za tajmaut je prevelika"
+
+#: gram.y:846 plugins/sudoers/policy.c:387
+msgid "invalid timeout value"
+msgstr "nevaljana vrijednost za tajmaut"
+
+#: gram.y:967 plugins/sudoers/sudoers.c:1072
+msgid "command too long"
+msgstr "naredba je preduga"
+
+#: gram.y:1224 plugins/sudoers/check_aliases.c:96
+#: plugins/sudoers/defaults.c:1276
+#, c-format
+msgid "%s:%d:%d: %s\n"
+msgstr "%s:%d:%d: %s\n"
+
+#: gram.y:1278
+#, c-format
+msgid "Alias \"%s\" already defined"
+msgstr "Alias „%s“ je već ranije definiran"
+
+#: gram.y:1777 gram.y:1827 lib/eventlog/eventlog.c:235
+#: lib/eventlog/eventlog.c:757 lib/eventlog/eventlog.c:830
+#: lib/eventlog/eventlog.c:833 lib/eventlog/eventlog.c:1135
+#: lib/iolog/iolog_filter.c:142 lib/iolog/iolog_filter.c:202
+#: lib/iolog/iolog_filter.c:232 lib/iolog/iolog_json.c:150
+#: lib/iolog/iolog_json.c:381 lib/iolog/iolog_json.c:412
+#: lib/iolog/iolog_legacy.c:100 lib/iolog/iolog_legacy.c:111
+#: lib/iolog/iolog_legacy.c:123 lib/iolog/iolog_legacy.c:133
+#: lib/iolog/iolog_legacy.c:139 lib/iolog/iolog_loginfo.c:76
+#: lib/iolog/iolog_loginfo.c:212 logsrvd/iolog_writer.c:95
+#: logsrvd/iolog_writer.c:100 logsrvd/iolog_writer.c:134
+#: logsrvd/iolog_writer.c:171 logsrvd/iolog_writer.c:181
+#: logsrvd/iolog_writer.c:194 logsrvd/iolog_writer.c:214
+#: logsrvd/iolog_writer.c:224 logsrvd/iolog_writer.c:243
+#: logsrvd/iolog_writer.c:253 logsrvd/iolog_writer.c:264
+#: logsrvd/iolog_writer.c:274 logsrvd/iolog_writer.c:286
+#: logsrvd/iolog_writer.c:296 logsrvd/iolog_writer.c:306
+#: logsrvd/iolog_writer.c:316 logsrvd/iolog_writer.c:328
+#: logsrvd/iolog_writer.c:364 logsrvd/iolog_writer.c:370
+#: logsrvd/iolog_writer.c:377 logsrvd/iolog_writer.c:383
+#: logsrvd/iolog_writer.c:567 logsrvd/logsrv_util.c:69 logsrvd/logsrvd.c:301
+#: logsrvd/logsrvd.c:310 logsrvd/logsrvd.c:453 logsrvd/logsrvd.c:490
+#: logsrvd/logsrvd.c:522 logsrvd/logsrvd.c:576 logsrvd/logsrvd.c:611
+#: logsrvd/logsrvd.c:660 logsrvd/logsrvd.c:696 logsrvd/logsrvd.c:732
+#: logsrvd/logsrvd.c:1124 logsrvd/logsrvd.c:1439 logsrvd/logsrvd.c:1446
+#: logsrvd/logsrvd.c:1582 logsrvd/logsrvd.c:1587 logsrvd/logsrvd.c:1771
+#: logsrvd/logsrvd.c:1988 logsrvd/logsrvd_conf.c:357
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:370 logsrvd/logsrvd_conf.c:511
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:534 logsrvd/logsrvd_conf.c:538
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:556 logsrvd/logsrvd_conf.c:626
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:649 logsrvd/logsrvd_conf.c:678
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:692 logsrvd/logsrvd_conf.c:706
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:720 logsrvd/logsrvd_conf.c:734
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:748 logsrvd/logsrvd_conf.c:829
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1036 logsrvd/logsrvd_conf.c:1053
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1448 logsrvd/logsrvd_conf.c:1595
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1621 logsrvd/logsrvd_conf.c:1633
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1640 logsrvd/logsrvd_conf.c:1646
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1742 logsrvd/logsrvd_journal.c:76
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:125 logsrvd/logsrvd_journal.c:216
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:246 logsrvd/logsrvd_journal.c:250
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:258 logsrvd/logsrvd_journal.c:281
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:285 logsrvd/logsrvd_journal.c:433
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:215 logsrvd/logsrvd_local.c:278
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:466 logsrvd/logsrvd_local.c:472
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:491 logsrvd/logsrvd_queue.c:158
+#: logsrvd/logsrvd_queue.c:189 logsrvd/logsrvd_queue.c:266
+#: logsrvd/sendlog.c:251 logsrvd/sendlog.c:260 logsrvd/sendlog.c:291
+#: logsrvd/sendlog.c:338 logsrvd/sendlog.c:615 logsrvd/sendlog.c:1503
+#: logsrvd/sendlog.c:1510 logsrvd/sendlog.c:1733 logsrvd/sendlog.c:1801
+#: logsrvd/tls_init.c:305 logsrvd/tls_init.c:329 logsrvd/tls_init.c:340
+#: plugins/sudoers/audit.c:116 plugins/sudoers/auth/pam.c:502
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:687 plugins/sudoers/auth/rfc1938.c:111
+#: plugins/sudoers/check_aliases.c:168 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:131
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:174 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:191
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:202 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:332
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:536 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:669
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:687 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:862
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:869 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1365
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1369 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1471
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_csv.c:182 plugins/sudoers/cvtsudoers_csv.c:245
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:75 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:150
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:193 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:234
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:299 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:375
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:429 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:437
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:448 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:455
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:467 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:480
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:488 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:635
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:47 plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:51
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:353
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:399
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:445
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:466
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:553
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:561
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:564
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:630
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:633
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:1157
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:1231 plugins/sudoers/defaults.c:434
+#: plugins/sudoers/defaults.c:658 plugins/sudoers/defaults.c:1019
+#: plugins/sudoers/defaults.c:1187 plugins/sudoers/editor.c:197
+#: plugins/sudoers/env.c:263 plugins/sudoers/exptilde.c:92
+#: plugins/sudoers/filedigest.c:54 plugins/sudoers/filedigest.c:70
+#: plugins/sudoers/gc.c:57 plugins/sudoers/group_plugin.c:211
+#: plugins/sudoers/interfaces.c:68 plugins/sudoers/iolog.c:268
+#: plugins/sudoers/iolog.c:668 plugins/sudoers/iolog.c:694
+#: plugins/sudoers/ldap.c:184 plugins/sudoers/ldap.c:466
+#: plugins/sudoers/ldap.c:757 plugins/sudoers/ldap.c:921
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1337 plugins/sudoers/ldap.c:1763
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1800 plugins/sudoers/ldap.c:2016
+#: plugins/sudoers/ldap.c:2117 plugins/sudoers/ldap.c:2133
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:218 plugins/sudoers/ldap_conf.c:250
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:302 plugins/sudoers/ldap_conf.c:338
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:444 plugins/sudoers/ldap_conf.c:459
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:564 plugins/sudoers/ldap_conf.c:597
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:688 plugins/sudoers/ldap_conf.c:771
+#: plugins/sudoers/ldap_util.c:293 plugins/sudoers/ldap_util.c:300
+#: plugins/sudoers/ldap_util.c:614 plugins/sudoers/linux_audit.c:86
+#: plugins/sudoers/log_client.c:117 plugins/sudoers/log_client.c:228
+#: plugins/sudoers/log_client.c:250 plugins/sudoers/log_client.c:264
+#: plugins/sudoers/log_client.c:402 plugins/sudoers/log_client.c:715
+#: plugins/sudoers/log_client.c:736 plugins/sudoers/log_client.c:1415
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1536 plugins/sudoers/log_client.c:1636
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1972 plugins/sudoers/log_client.c:2031
+#: plugins/sudoers/logging.c:110 plugins/sudoers/logging.c:188
+#: plugins/sudoers/logging.c:189 plugins/sudoers/logging.c:457
+#: plugins/sudoers/logging.c:672 plugins/sudoers/logging.c:809
+#: plugins/sudoers/logging.c:880 plugins/sudoers/logging.c:892
+#: plugins/sudoers/match_command.c:334 plugins/sudoers/match_command.c:602
+#: plugins/sudoers/match_command.c:653 plugins/sudoers/match_command.c:728
+#: plugins/sudoers/match_command.c:775 plugins/sudoers/match_digest.c:93
+#: plugins/sudoers/parse.c:266 plugins/sudoers/parse.c:283
+#: plugins/sudoers/parse.c:302 plugins/sudoers/parse.c:321
+#: plugins/sudoers/parse.c:338 plugins/sudoers/parse.c:361
+#: plugins/sudoers/parse.c:372 plugins/sudoers/parse_ldif.c:152
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:183 plugins/sudoers/parse_ldif.c:252
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:260 plugins/sudoers/parse_ldif.c:265
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:341 plugins/sudoers/parse_ldif.c:352
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:379 plugins/sudoers/parse_ldif.c:396
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:408 plugins/sudoers/parse_ldif.c:412
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:426 plugins/sudoers/parse_ldif.c:484
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:598 plugins/sudoers/parse_ldif.c:627
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:652 plugins/sudoers/parse_ldif.c:710
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:727 plugins/sudoers/parse_ldif.c:755
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:762 plugins/sudoers/policy.c:154
+#: plugins/sudoers/policy.c:163 plugins/sudoers/policy.c:172
+#: plugins/sudoers/policy.c:201 plugins/sudoers/policy.c:370
+#: plugins/sudoers/policy.c:385 plugins/sudoers/policy.c:387
+#: plugins/sudoers/policy.c:425 plugins/sudoers/policy.c:434
+#: plugins/sudoers/policy.c:482 plugins/sudoers/policy.c:492
+#: plugins/sudoers/policy.c:501 plugins/sudoers/policy.c:510
+#: plugins/sudoers/policy.c:519 plugins/sudoers/policy.c:626
+#: plugins/sudoers/policy.c:1033 plugins/sudoers/prompt.c:93
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:199 plugins/sudoers/pwutil.c:270
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:348 plugins/sudoers/pwutil.c:522
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:587 plugins/sudoers/pwutil.c:659
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:857 plugins/sudoers/pwutil.c:945
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:993 plugins/sudoers/pwutil.c:1052
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:363 plugins/sudoers/set_perms.c:706
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1073 plugins/sudoers/set_perms.c:1380
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1549 plugins/sudoers/sssd.c:144
+#: plugins/sudoers/sssd.c:185 plugins/sudoers/sssd.c:414
+#: plugins/sudoers/sssd.c:479 plugins/sudoers/sssd.c:505
+#: plugins/sudoers/sssd.c:568 plugins/sudoers/sssd.c:761
+#: plugins/sudoers/strvec_join.c:53 plugins/sudoers/stubs.c:112
+#: plugins/sudoers/stubs.c:120 plugins/sudoers/sudoers.c:354
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:380 plugins/sudoers/sudoers.c:447
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:464 plugins/sudoers/sudoers.c:505
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:849 plugins/sudoers/sudoers.c:902
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1054 plugins/sudoers/sudoers.c:1114
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1369 plugins/sudoers/sudoreplay.c:559
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:562 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1278
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1334 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1530
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1534 plugins/sudoers/testsudoers.c:120
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:224 plugins/sudoers/testsudoers.c:241
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:588 plugins/sudoers/timestamp.c:451
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:495 plugins/sudoers/timestamp.c:1017
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:1146 plugins/sudoers/toke_util.c:78
+#: plugins/sudoers/toke_util.c:106 plugins/sudoers/toke_util.c:131
+#: plugins/sudoers/toke_util.c:160 plugins/sudoers/toke_util.c:200
+#: plugins/sudoers/tsdump.c:123 plugins/sudoers/visudo.c:150
+#: plugins/sudoers/visudo.c:385 plugins/sudoers/visudo.c:391
+#: plugins/sudoers/visudo.c:502 plugins/sudoers/visudo.c:1056 toke.l:1031
+#: toke.l:1163 toke.l:1226 toke.l:1234
+#, c-format
+msgid "%s: %s"
+msgstr "%s: %s"
+
+#: lib/eventlog/eventlog.c:303
+#, c-format
+msgid "unable to dup stdin: %m"
+msgstr "nije moguće duplicirati stdin: %m"
+
+#: lib/eventlog/eventlog.c:345
+#, c-format
+msgid "unable to execute %s: %m"
+msgstr "nije moguće izvršiti %s: %m"
+
+#: lib/eventlog/eventlog.c:393 plugins/sudoers/auth/aix_auth.c:198
+msgid "unable to fork"
+msgstr "nije moguće stvoriti novi proces (greška u fork())"
+
+#: lib/eventlog/eventlog.c:403 lib/eventlog/eventlog.c:468
+#, c-format
+msgid "unable to fork: %m"
+msgstr "nije moguće stvoriti novi proces (greška u fork()): %m"
+
+#: lib/eventlog/eventlog.c:458
+#, c-format
+msgid "unable to open pipe: %m"
+msgstr "nije moguće otvoriti cijev: %m"
+
+#: lib/eventlog/eventlog.c:960
+#, c-format
+msgid "%8s : %s"
+msgstr "%8s : %s"
+
+#: lib/eventlog/eventlog.c:989
+#, c-format
+msgid "%8s : (command continued) %s"
+msgstr "%8s : (naredba se nastavlja) %s"
+
+#: lib/iolog/iolog_filter.c:133 plugins/sudoers/defaults.c:1242
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1290 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1586
+#, c-format
+msgid "invalid regular expression \"%s\": %s"
+msgstr "nevaljani regularni izraz: „%s“: %s"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:140
+#, c-format
+msgid "expected JSON_STRING, got %d"
+msgstr "očekivan je JSON_STRING, dobiven je %d"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:145
+msgid "JSON_ARRAY too large"
+msgstr "JSON_ARRAY je prevelik"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:404
+msgid "missing double quote in name"
+msgstr "imenu nedostaje navodnik (\")"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:511
+msgid "missing JSON_OBJECT"
+msgstr "nedostaje JSON_OBJECT"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:515
+#, c-format
+msgid "expected JSON_OBJECT, got %d"
+msgstr "očekivan je JSON_OBJECT, dobiven je %d"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:632
+#, c-format
+msgid "json stack exhausted (max %u frames)"
+msgstr "json stog je potrošen (max %u okvira)"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:706
+msgid "objects must consist of name:value pairs"
+msgstr "objekti se moraju sastojati od parova ime:vrijednost"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:711 lib/iolog/iolog_json.c:742
+#: lib/iolog/iolog_json.c:786 lib/iolog/iolog_json.c:808
+#: lib/iolog/iolog_json.c:830 lib/iolog/iolog_json.c:852
+#: lib/iolog/iolog_json.c:874
+msgid "missing separator between values"
+msgstr "nedostaje separator između vrijednosti"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:726 lib/iolog/iolog_json.c:900
+msgid "unmatched close brace"
+msgstr "nesparena zatvorena vitičasta zagrada }"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:737
+msgid "unexpected array"
+msgstr "neočekivano polje"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:757 lib/iolog/iolog_json.c:903
+msgid "unmatched close bracket"
+msgstr "nesparena zatvorena uglata zagrada ]"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:768
+msgid "unexpected string"
+msgstr "neočekivani string"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:779
+msgid "missing colon after name"
+msgstr "nedostaje dvotočka iza imena"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:800 lib/iolog/iolog_json.c:822
+msgid "unexpected boolean"
+msgstr "neočekivana logička operacija (boolean)"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:844
+msgid "unexpected null"
+msgstr "neočekivana nula"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:865
+msgid "unexpected number"
+msgstr "neočekivani broj"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:912
+msgid "parse error"
+msgstr "greška u raščlambi"
+
+#: lib/iolog/iolog_legacy.c:65
+#, c-format
+msgid "%s: invalid log file"
+msgstr "%s: nevaljana dnevnička datoteka"
+
+#: lib/iolog/iolog_legacy.c:83
+#, c-format
+msgid "%s: time stamp field is missing"
+msgstr "%s: nedostaje polje za vremensku oznaku"
+
+#: lib/iolog/iolog_legacy.c:89
+#, c-format
+msgid "%s: time stamp %s: %s"
+msgstr "%s: vremenska oznaka %s: %s"
+
+#: lib/iolog/iolog_legacy.c:96
+#, c-format
+msgid "%s: user field is missing"
+msgstr "%s: nedostaje polje za korisnika"
+
+#: lib/iolog/iolog_legacy.c:107
+#, c-format
+msgid "%s: runas user field is missing"
+msgstr "%s: nedostaje polje za runas-korisnika"
+
+#: lib/iolog/iolog_legacy.c:118
+#, c-format
+msgid "%s: runas group field is missing"
+msgstr "%s: nedostaje polje za runas-grupe"
+
+#: lib/iolog/iolog_mkdirs.c:89
+#, c-format
+msgid "%s exists but is not a directory (0%o)"
+msgstr "%s postoji ali nije direktorij (0%o)"
+
+#: lib/iolog/iolog_mkdirs.c:123 lib/iolog/iolog_mkdtemp.c:79
+#: logsrvd/iolog_writer.c:781 plugins/sudoers/timestamp.c:209
+#, c-format
+msgid "unable to mkdir %s"
+msgstr "nije moguće napraviti direktorij %s"
+
+#: lib/iolog/iolog_mkdtemp.c:84 plugins/sudoers/visudo.c:757
+#: plugins/sudoers/visudo.c:791 plugins/sudoers/visudo.c:797
+#, c-format
+msgid "unable to change mode of %s to 0%o"
+msgstr "nije moguće promijeniti mȏd od %s na 0%o"
+
+#: lib/iolog/iolog_timing.c:261
+#, c-format
+msgid "error reading timing file: %s"
+msgstr "greška pri čitanju tajming datoteke: %s"
+
+#: lib/iolog/iolog_timing.c:268
+#, c-format
+msgid "invalid timing file line: %s"
+msgstr "nevaljani redak u tajming datoteci: %s"
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:65
+#, c-format
+msgid "%s: protocol error: NULL key"
+msgstr "%s: greška u protokolu : NULL ključ"
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:69
+#, c-format
+msgid "%s: protocol error: wrong type for %s"
+msgstr "%s: greška u protokolu : krivi tip za %s"
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:74 logsrvd/logsrvd_local.c:109
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:123 logsrvd/logsrvd_local.c:131
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:149
+#, c-format
+msgid "%s: protocol error: NULL value found in %s"
+msgstr "%s: greška u protokolu : u %s je pronađena NULL vrijednost"
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:141 plugins/sudoers/logging.c:980
+#: plugins/sudoers/policy.c:593
+msgid "unable to generate UUID"
+msgstr "nije moguće generirati UUID"
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:341 logsrvd/iolog_writer.c:346
+#: logsrvd/iolog_writer.c:351 logsrvd/iolog_writer.c:356
+#, c-format
+msgid "%s: protocol error: %s missing from AcceptMessage"
+msgstr "%s: greška u protokolu : %s nedostaje u AcceptMessage"
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:417
+#, c-format
+msgid "%s: unable to format session id"
+msgstr "%s: nije moguće oblikovati id sesije"
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:431 logsrvd/iolog_writer.c:445
+#: logsrvd/iolog_writer.c:459 logsrvd/iolog_writer.c:474
+#: logsrvd/iolog_writer.c:488 logsrvd/iolog_writer.c:502
+#, c-format
+msgid "%s: %s is not set"
+msgstr "%s: %s nije postavljen"
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:538 logsrvd/iolog_writer.c:545
+#, c-format
+msgid "unable to expand iolog path %s"
+msgstr "nije moguće proširiti stazu iolog (I/O FD) %s"
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:563
+#, c-format
+msgid "unable to create iolog path %s"
+msgstr "nije moguće stvoriti stazu iolog (I/O FD) %s"
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:593
+#, c-format
+msgid "invalid iofd %d"
+msgstr "nevaljani iofd (I/O FD) %d"
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:613
+#, c-format
+msgid "error closing iofd %d: %s"
+msgstr "greška pri zatvaranju iofd (I/O FD) %d: %s"
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:633
+#, c-format
+msgid "error flushing iofd %d: %s"
+msgstr "greška pri brisanju deskriptora datoteke %d: %s"
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:751
+#, c-format
+msgid "invalid I/O log %s: %s referenced but not present"
+msgstr "nevaljani U/I zapis %s: %s ima referenciju ali ne postoji"
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:763 logsrvd/logsrvd_journal.c:385
+#, c-format
+msgid "%s: unable to find resume point [%lld, %ld]"
+msgstr "%s: nije moguće naći točku [%lld, %ld] od koje treba nastaviti"
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:785 logsrvd/logsrvd_journal.c:428
+#: logsrvd/logsrvd_queue.c:115 logsrvd/tls_init.c:256
+#: plugins/sudoers/check.c:292 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:730
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:751 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1431
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_csv.c:695 plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:898
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:709 plugins/sudoers/sudoers.c:1152
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1182 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1496
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:460 plugins/sudoers/tsdump.c:128
+#: plugins/sudoers/visudo.c:975
+#, c-format
+msgid "unable to open %s"
+msgstr "nije moguće otvoriti %s"
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:797 logsrvd/logsrv_util.c:105
+#: logsrvd/logsrv_util.c:112 plugins/sudoers/sudoreplay.c:355
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:361
+#, c-format
+msgid "unable to open %s/%s"
+msgstr "nije moguće otvoriti %s/%s"
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:810
+#, c-format
+msgid "unable to copy %s/%s to %s/%s: %s"
+msgstr "nije moguće kopirati %s/%s u %s/%s: %s"
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:839 logsrvd/logsrvd_journal.c:198
+#, c-format
+msgid "unable to rename %s to %s"
+msgstr "nije moguće preimenovati %s u %s"
+
+#: logsrvd/logsrv_util.c:147 logsrvd/logsrv_util.c:176
+#, c-format
+msgid "%s/%s: unable to find resume point [%lld, %ld]"
+msgstr "%s/%s: nije moguće naći točku [%lld, %ld] od koje treba nastaviti"
+
+#: logsrvd/logsrv_util.c:159
+#, c-format
+msgid "missing I/O log file %s/%s"
+msgstr "nema dnevničke datoteke U/I %s/%s"
+
+#: logsrvd/logsrv_util.c:166
+#, c-format
+msgid "%s/%s: unable to seek forward %zu"
+msgstr "%s/%s: nije moguće skočiti naprijed na %zu"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:271 logsrvd/logsrvd_queue.c:135
+msgid "unable to connect to relay"
+msgstr "nije moguće spojiti se na relej"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:330 logsrvd/logsrvd_relay.c:842
+#, c-format
+msgid "server message too large: %zu"
+msgstr "poruka servera je prevelika: %zu"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:422 logsrvd/logsrvd.c:545 logsrvd/logsrvd.c:631
+#: logsrvd/logsrvd.c:873 logsrvd/logsrvd.c:887 logsrvd/logsrvd.c:1049
+#: logsrvd/logsrvd.c:1174 logsrvd/logsrvd.c:1347 logsrvd/logsrvd.c:1365
+#: logsrvd/logsrvd.c:1464 logsrvd/logsrvd.c:1589 logsrvd/logsrvd.c:1773
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:497 logsrvd/logsrvd_local.c:238
+#: logsrvd/logsrvd_queue.c:164 logsrvd/logsrvd_relay.c:172
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:249 logsrvd/logsrvd_relay.c:253
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:389 logsrvd/logsrvd_relay.c:581
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:742 logsrvd/logsrvd_relay.c:1131
+#: logsrvd/sendlog.c:1291 logsrvd/tls_client.c:136 logsrvd/tls_client.c:152
+#: logsrvd/tls_client.c:216 plugins/sudoers/audit.c:278
+#: plugins/sudoers/iolog.c:1031 plugins/sudoers/iolog.c:1164
+#: plugins/sudoers/iolog.c:1262 plugins/sudoers/log_client.c:121
+#: plugins/sudoers/log_client.c:343 plugins/sudoers/log_client.c:359
+#: plugins/sudoers/log_client.c:407 plugins/sudoers/log_client.c:611
+#: plugins/sudoers/log_client.c:618 plugins/sudoers/log_client.c:1103
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1384 plugins/sudoers/log_client.c:1425
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1433 plugins/sudoers/log_client.c:1592
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1710 plugins/sudoers/log_client.c:2039
+#: plugins/sudoers/log_client.c:2047 plugins/sudoers/logging.c:147
+#: plugins/sudoers/logging.c:205 plugins/sudoers/sudoreplay.c:519
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:566 plugins/sudoers/sudoreplay.c:808
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:920 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1011
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1026 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1033
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1040 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1047
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1054 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1181
+msgid "unable to add event to queue"
+msgstr "nije moguće dodati događaj u red čekanja"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:446 logsrvd/logsrvd.c:483 logsrvd/logsrvd.c:515
+#: logsrvd/logsrvd.c:569 logsrvd/logsrvd.c:648 logsrvd/logsrvd.c:684
+#: logsrvd/logsrvd.c:720 logsrvd/logsrvd.c:756 logsrvd/logsrvd_relay.c:510
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:543
+#, c-format
+msgid "unexpected state %d for %s"
+msgstr "neočekivano stanje %d za %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:447 logsrvd/logsrvd.c:484 logsrvd/logsrvd.c:516
+#: logsrvd/logsrvd.c:570 logsrvd/logsrvd.c:649 logsrvd/logsrvd.c:685
+#: logsrvd/logsrvd.c:721 logsrvd/logsrvd.c:757 logsrvd/logsrvd_relay.c:512
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:545
+msgid "state machine error"
+msgstr "greška automata (state machine)"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:453 logsrvd/logsrvd.c:454
+msgid "invalid AcceptMessage"
+msgstr "nevaljani AcceptMessage"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:490 logsrvd/logsrvd.c:491
+msgid "invalid RejectMessage"
+msgstr "nevaljani RejectMessage"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:522 logsrvd/logsrvd.c:523
+msgid "invalid ExitMessage"
+msgstr "nevaljani ExitMessage"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:576 logsrvd/logsrvd.c:577
+msgid "invalid RestartMessage"
+msgstr "nevaljani RestartMessage"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:611 logsrvd/logsrvd.c:612
+msgid "invalid AlertMessage"
+msgstr "nevaljani AlertMessage"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:653 logsrvd/logsrvd.c:689 logsrvd/logsrvd.c:725
+#, c-format
+msgid "%s: unexpected IoBuffer"
+msgstr "%s: neočekivani IoBuffer"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:654 logsrvd/logsrvd.c:690 logsrvd/logsrvd.c:726
+msgid "protocol error"
+msgstr "greška protokola"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:660 logsrvd/logsrvd.c:661
+msgid "invalid IoBuffer"
+msgstr "nevaljani IoBuffer"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:696 logsrvd/logsrvd.c:697
+msgid "invalid ChangeWindowSize"
+msgstr "nevaljani ChangeWindowSize"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:732 logsrvd/logsrvd.c:733
+msgid "invalid CommandSuspend"
+msgstr "nevaljani CommandSuspend"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:782 logsrvd/logsrvd_journal.c:296
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:652 logsrvd/sendlog.c:1192
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1582
+#, c-format
+msgid "unable to unpack %s size %zu"
+msgstr "nije moguće raspakirati %s veličinu %zu"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:827 logsrvd/logsrvd_journal.c:370
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:676
+#, c-format
+msgid "unexpected type_case value %d in %s from %s"
+msgstr "neočekivana type_case vrijednost %d u %s iz %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:829
+msgid "unrecognized ClientMessage type"
+msgstr "neprepoznati tip ClientMessage-a"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:919
+#, c-format
+msgid "timed out writing to client %s"
+msgstr "vrijeme za pisanje klijentu %s je isteklo"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:924 logsrvd/logsrvd_relay.c:914 logsrvd/sendlog.c:1395
+#, c-format
+msgid "missing write buffer for client %s"
+msgstr "nema međuspremnika za pisanje za %s klijenta"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1020
+#, c-format
+msgid "timed out reading from client %s"
+msgstr "isteklo je vrijeme za čitanje od %s klijenta"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1061 logsrvd/logsrvd_relay.c:777
+#, c-format
+msgid "EOF from %s without proper TLS shutdown"
+msgstr "EOF od %s nije propisno zatvaranje TLS-a"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1105 logsrvd/logsrvd_relay.c:205 logsrvd/sendlog.c:322
+#: plugins/sudoers/log_client.c:721
+#, c-format
+msgid "client message too large: %zu"
+msgstr "poruka klijenta je prevelika: %zu"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1106 logsrvd/logsrvd_journal.c:259
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:260
+msgid "client message too large"
+msgstr "poruka klijenta je prevelika"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1124 logsrvd/logsrvd.c:1125
+msgid "invalid ClientMessage"
+msgstr "nevaljana ClientMessage"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1425
+msgid "unable to get remote IP addr"
+msgstr "nije moguće dobiti udaljenu IP adresu"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1456 logsrvd/tls_client.c:203
+#: plugins/sudoers/log_client.c:281
+#, c-format
+msgid "Unable to attach user data to the ssl object: %s"
+msgstr "Nije moguće prikvačiti podatke korisnika na SSL objekt: %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1639 logsrvd/logsrvd.c:1992
+msgid "unable to setup listen socket"
+msgstr "nije moguće postaviti priključak za slušanje (listen socket)"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1756
+#, c-format
+msgid "unexpected signal %d"
+msgstr "neočekivani signal %d"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1894
+msgid "sudo log server"
+msgstr "server sudo dnevnika"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1896 logsrvd/sendlog.c:121
+msgid "Options:"
+msgstr "Opcije:"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1898
+msgid "path to configuration file"
+msgstr "staza do datoteke s postavkama"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1900 logsrvd/sendlog.c:123
+msgid "display help message and exit"
+msgstr "pokaže poruku s pomoći i iziđe"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1902
+msgid "do not fork, run in the foreground"
+msgstr "ne stvara novi proces, radi u prednjem planu"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1904
+msgid "percent chance connections will drop"
+msgstr "postotak šanse da će se veza prekinuti"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1906 logsrvd/sendlog.c:153
+msgid "display version information and exit"
+msgstr "prikaže podatke o inačici i iziđe"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1956 logsrvd/sendlog.c:1702
+msgid "Protobuf-C version 1.3 or higher required"
+msgstr "Potrebna je Protobuf-C inačica 1.3 ili novija"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1972
+#, c-format
+msgid "invalid random drop value: %s"
+msgstr "nevaljana ‘random drop’ vrijednost: %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1975 logsrvd/sendlog.c:1756
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:246 plugins/sudoers/sudoreplay.c:294
+#: plugins/sudoers/visudo.c:182
+#, c-format
+msgid "%s version %s\n"
+msgstr "%s inačica %s\n"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:422 plugins/sudoers/check.c:358
+#: plugins/sudoers/exptilde.c:85 plugins/sudoers/iolog.c:122
+#: plugins/sudoers/policy.c:1271 plugins/sudoers/sudoers.c:512
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1411 plugins/sudoers/testsudoers.c:215
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:382
+#, c-format
+msgid "unknown user %s"
+msgstr "nepoznati korisnik %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:439 plugins/sudoers/iolog.c:148
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:517 plugins/sudoers/sudoers.c:1445
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:406
+#, c-format
+msgid "unknown group %s"
+msgstr "nepoznata grupa %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:457
+#, c-format
+msgid "unable to parse iolog mode %s"
+msgstr "nije moguće razabrati način %s iolog-a"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:474 logsrvd/logsrvd_conf.c:1243
+#, c-format
+msgid "invalid value for %s: %s"
+msgstr "nevaljana vrijednost za %s: %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:527
+msgid "TLS not supported"
+msgstr "TLS nije podržan"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:549
+#, c-format
+msgid "%s:%s"
+msgstr "%s:%s"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:622 logsrvd/logsrvd_conf.c:1032
+#, c-format
+msgid "%s: not a fully qualified path"
+msgstr "%s: to nije potpuno kvalificirana staza"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:951 logsrvd/logsrvd_conf.c:967
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1676
+#, c-format
+msgid "unknown syslog facility %s"
+msgstr "nepoznati ustroj za syslog (Protokol dnevničarenja sustava): %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:983 logsrvd/logsrvd_conf.c:999
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1015 logsrvd/logsrvd_conf.c:1680
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1684 logsrvd/logsrvd_conf.c:1688
+#, c-format
+msgid "unknown syslog priority %s"
+msgstr "nepoznati prioritet %s za protokol dnevnika sustava (syslog)"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1197
+#, c-format
+msgid "%s:%d unmatched '[': %s"
+msgstr "%s:%d ne podudara '[': %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1203
+#, c-format
+msgid "%s:%d garbage after ']': %s"
+msgstr "%s:%d smeće iza ']': %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1215
+#, c-format
+msgid "%s:%d invalid config section: %s"
+msgstr "%s:%d nevaljana sekcija u konfiguraciji: %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1223
+#, c-format
+msgid "%s:%d invalid configuration line: %s"
+msgstr "%s:%d nevaljani redak u konfiguraciji: %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1229
+#, c-format
+msgid "%s:%d expected section name: %s"
+msgstr "%s:%d očekivano ime sekcije: %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1251
+#, c-format
+msgid "%s:%d [%s] illegal key: %s"
+msgstr "%s:%d [%s] nelegalni ključ : %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1281 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:268
+#: plugins/sudoers/logging.c:1033
+#, c-format
+msgid "unable to open log file %s"
+msgstr "nije moguće otvoriti dnevničku datoteku %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1763
+msgid "unable to initialize server TLS context"
+msgstr "nije moguće inicijalizirati server TLS konteksta"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1783
+msgid "unable to initialize relay TLS context"
+msgstr "nije moguće inicijalizirati relej SSL konteksta"
+
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:149 logsrvd/logsrvd_journal.c:424
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:429
+msgid "unable to create journal file"
+msgstr "nije moguće stvoriti dnevničku datoteku"
+
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:153 logsrvd/logsrvd_queue.c:109
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1028
+#, c-format
+msgid "unable to lock %s"
+msgstr "nije moguće zaključati %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:156
+msgid "unable to lock journal file"
+msgstr "nije moguće zaključati dnevničku datoteku"
+
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:164
+msgid "unable to open journal file"
+msgstr "nije moguće otvoriti dnevničku datoteku"
+
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:185 logsrvd/logsrvd_journal.c:460
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:465
+msgid "unable to write journal file"
+msgstr "nije moguće pisati u dnevničku datoteku"
+
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:193 logsrvd/logsrvd_journal.c:200
+msgid "unable to rename journal file"
+msgstr "nije moguće preimenovati dnevničku datoteku"
+
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:247 logsrvd/logsrvd_journal.c:248
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:282 logsrvd/logsrvd_journal.c:283
+msgid "unexpected EOF reading journal file"
+msgstr "neočekivani EOF pri čitanju dnevnika"
+
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:251 logsrvd/logsrvd_journal.c:252
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:286 logsrvd/logsrvd_journal.c:287
+msgid "error reading journal file"
+msgstr "greška pri čitanju dnevnika"
+
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:298 logsrvd/logsrvd_journal.c:384
+msgid "invalid journal file, unable to restart"
+msgstr "nevaljana datoteka dnevnika, ponovno pokretanje nije uspjelo"
+
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:443
+#, c-format
+msgid "unable to seek to [%lld, %ld] in journal file %s"
+msgstr "nije moguće skočiti na točku [%lld, %ld] u dnevniku %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:166
+#, c-format
+msgid "unexpected value_case %d in %s from %s"
+msgstr "neočekivana value_case %d u %s iz %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:194
+msgid "error parsing AcceptMessage"
+msgstr "greška pri raščlanivanju AcceptMessage"
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:205
+msgid "error creating I/O log"
+msgstr "greška pri stvaranju U/I dnevnika"
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:228
+msgid "error logging accept event"
+msgstr "greška pri upisivanju u dnevnik ‘accept’ događaja"
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:267
+msgid "error parsing RejectMessage"
+msgstr "greška pri raščlanivanju RejectMessage-a"
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:291
+msgid "error logging reject event"
+msgstr "greška pri upisivanju u dnevnik ‘reject’ događaja"
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:427 logsrvd/logsrvd_local.c:435
+msgid "error logging exit event"
+msgstr "greška pri upisivanju u dnevnik exit događaja"
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:492 logsrvd/logsrvd_local.c:493
+msgid "log is already complete, cannot be restarted"
+msgstr "dnevnik je već kompletiran -- ne može se ponovno pokrenuti"
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:523
+msgid "unable to restart log"
+msgstr "nije moguće ponovno pokrenuti dnevničarenje (logging)"
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:539
+msgid "error parsing AlertMessage"
+msgstr "greška pri raščlanivanju AlertMessage"
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:549
+msgid "error logging alert event"
+msgstr "greška pri upisivanju u dnevnik ‘alert’ događaja"
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:585 logsrvd/logsrvd_local.c:648
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:683
+#, c-format
+msgid "unable to format timing buffer, length %d"
+msgstr "nije moguće oblikovati vremenski spremnik, dužine %d"
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:599 logsrvd/logsrvd_local.c:607
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:655 logsrvd/logsrvd_local.c:690
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:344
+#, c-format
+msgid "%s/%s: %s"
+msgstr "%s/%s: %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:618
+msgid "randomly dropping connection"
+msgstr "nasumični prekidi spajanja"
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:630
+msgid "error writing IoBuffer"
+msgstr "greška pri pisanju IoBuffer-a"
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:665
+msgid "error writing ChangeWindowSize"
+msgstr "greška pri pisanju ChangeWindowSize-a"
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:700
+msgid "error writing CommandSuspend"
+msgstr "greška pri pisanju CommandSuspend-a"
+
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:435
+msgid "TLS handshake with relay host failed"
+msgstr "TLS rukovanje s hostom releja nije uspjelo"
+
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:463
+msgid "unable to connect to relay host"
+msgstr "nije moguće spojiti se na host releja"
+
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:518
+#, c-format
+msgid "%s: invalid ServerHello, missing server_id"
+msgstr "%s: nevaljani ServerHello, nedostaje server_id"
+
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:520 logsrvd/sendlog.c:1096
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1468
+msgid "invalid ServerHello"
+msgstr "nevaljani ServerHello"
+
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:679
+msgid "unrecognized ServerMessage type"
+msgstr "neprepoznati tip ServerMessage-a"
+
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:708
+#, c-format
+msgid "timed out reading from relay %s (%s)"
+msgstr "isteklo je vrijeme za čitanje iz releja %s (%s)"
+
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:710
+msgid "timeout reading from relay"
+msgstr "isteklo je vrijeme za čitanje iz releja"
+
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:762
+msgid "relay host name does not match certificate"
+msgstr "ime hosta releja ne slaže se s certifikatom"
+
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:768 logsrvd/logsrvd_relay.c:782
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:789
+msgid "error reading from relay"
+msgstr "greška čitanja iz releja"
+
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:810
+msgid "unable to read from relay"
+msgstr "nije moguće čitati iz releja"
+
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:825 logsrvd/logsrvd_relay.c:943
+msgid "relay server closed connection"
+msgstr "server releja je prekinuo vezu"
+
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:843
+msgid "server message too large"
+msgstr "poruka servera je prevelika"
+
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:907
+#, c-format
+msgid "timed out writing to relay %s (%s)"
+msgstr "vrijeme za pisanje na relej %s (%s) je isteklo"
+
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:909
+msgid "timeout writing to relay"
+msgstr "vrijeme za pisanje na relej je isteklo"
+
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:962 logsrvd/logsrvd_relay.c:969
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:981
+msgid "error writing to relay"
+msgstr "greška pri pisanju na relej"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:119
+msgid "send sudo I/O log to remote server"
+msgstr "pošalje sudo U/I dnevnik na udaljeni poslužitelj"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:125
+msgid "only send an accept event (no I/O)"
+msgstr "pošalje samo prihvaćene događaje (ne i U/I)"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:128
+msgid "certificate bundle file to verify server's cert against"
+msgstr "datoteka snopa certifikata radi provjere certifikata servera"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:130
+msgid "certificate file for TLS handshake"
+msgstr "datoteka certifikata za TLS rukovanje"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:133
+msgid "host to send logs to"
+msgstr "host kojem se šalje dnevnik"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:135
+msgid "remote ID of I/O log to be resumed"
+msgstr "udaljeni ID U/I dnevnika koji treba nastaviti"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:138
+msgid "private key file"
+msgstr "datoteka privatnog ključa"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:140
+msgid "do not verify server certificate"
+msgstr "ne provjerava certifikat servera"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:143
+msgid "port to use when connecting to host"
+msgstr "koristi taj port za spajanje na hosta"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:145
+msgid "restart previous I/O log transfer"
+msgstr "ponovno pokrene prethodni prijenos U/I dnevnika"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:147
+msgid "reject the command with the given reason"
+msgstr "odbije naredbu s navedenim razlogom"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:149
+msgid "stop transfer after reaching this time"
+msgstr "zaustavi prijenos nakon tog vremena"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:151
+msgid "test audit server by sending selected I/O log n times in parallel"
+msgstr "testira revizijski server slanjem odabranih zapisa U/I dnevnika paralelno n puta"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:176 plugins/sudoers/log_client.c:453
+#, c-format
+msgid "unable to look up %s:%s: %s"
+msgstr "nije moguće potražiti %s:%s: %s"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:214
+msgid "unable to get server IP addr"
+msgstr "nije moguće dobiti IP adresu servera"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:300 plugins/sudoers/sudoreplay.c:868
+#, c-format
+msgid "unable to read %s/%s: %s"
+msgstr "nije moguće učitati %s/%s: %s"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1020 plugins/sudoers/iolog.c:949
+#: plugins/sudoers/iolog.c:1024
+#, c-format
+msgid "unexpected I/O event %d"
+msgstr "neočekivani U/I događaj %d"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1073 logsrvd/sendlog.c:1090 logsrvd/sendlog.c:1124
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1118 plugins/sudoers/log_client.c:1394
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1462 plugins/sudoers/log_client.c:1501
+#, c-format
+msgid "%s: unexpected state %d"
+msgstr "%s: neočekivano stanje %d"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1160 plugins/sudoers/log_client.c:1550
+#, c-format
+msgid "error message received from server: %s"
+msgstr "primljena je poruka o greškama od servera: %s"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1173 plugins/sudoers/log_client.c:1563
+#, c-format
+msgid "abort message received from server: %s"
+msgstr "primljena je poruka za prekid (abort) od servera: %s"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1232 plugins/sudoers/log_client.c:1613
+#, c-format
+msgid "%s: unexpected type_case value %d"
+msgstr "%s: neočekivana ‘type_case’ vrijednost za %d"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1261
+msgid "timeout reading from server"
+msgstr "isteklo je vrijeme za čitanje iz servera"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1310 plugins/sudoers/log_client.c:1729
+msgid "host name does not match certificate"
+msgstr "ime hosta ne slaže se s certifikatom"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1343
+msgid "premature EOF"
+msgstr "preuranjeni EOF (kraj datoteke)"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1356 plugins/sudoers/log_client.c:1776
+#, c-format
+msgid "server message too large: %u"
+msgstr "poruka servera je prevelika: %u"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1412
+msgid "timeout writing to server"
+msgstr "isteklo je vrijeme za pisanje na server"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1779
+msgid "both restart point and iolog ID must be specified"
+msgstr "i točka za ponovno pokretanje i iolog ID moraju biti specificirani"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1783
+msgid "a restart point may not be set when no I/O is sent"
+msgstr "ako se ne pošalje U/I (I/O), ponovno uspostavljanje možda neće uspjeti"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1859
+#, c-format
+msgid "exited prematurely with state %d"
+msgstr "preuranjeni završetak (izlaz) sa stanjem %d"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1860
+#, c-format
+msgid "elapsed time sent to server [%lld, %ld]"
+msgstr "proteklo vrijeme poslano je na server [%lld, %ld]"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1862
+#, c-format
+msgid "commit point received from server [%lld, %ld]"
+msgstr "potvrđena točka primljena je od servera [%lld, %ld]"
+
+#: logsrvd/tls_client.c:111 plugins/sudoers/log_client.c:315
+msgid "TLS handshake timeout occurred"
+msgstr "Vrijeme za TLS rukovanje je isteklo"
+
+#: logsrvd/tls_client.c:131 logsrvd/tls_client.c:147
+#: plugins/sudoers/log_client.c:337 plugins/sudoers/log_client.c:353
+msgid "unable to set event"
+msgstr "nije moguće uspostaviti događaj"
+
+#: logsrvd/tls_client.c:157 logsrvd/tls_client.c:161
+#, c-format
+msgid "TLS connection failed: %s"
+msgstr "TLS spajanje nije uspjelo: %s"
+
+#: logsrvd/tls_client.c:196
+#, c-format
+msgid "unable to allocate ssl object: %s"
+msgstr "nije uspjelo dodijeliti memoriju za SSL objekt: %s"
+
+#: logsrvd/tls_client.c:210
+#, c-format
+msgid "Unable to attach socket to the ssl object: %s"
+msgstr "Nije uspjelo prikvačiti utičnicu na SSL objekt: %s"
+
+#: logsrvd/tls_client.c:238
+msgid "unable to initialize TLS context"
+msgstr "nije moguće inicijalizirati TLS konteks"
+
+#: logsrvd/tls_init.c:138 logsrvd/tls_init.c:146
+#, c-format
+msgid "unable to set TLS 1.2 ciphersuite to %s: %s"
+msgstr "nije moguće postaviti ciphersuite na %s: %s"
+
+#: logsrvd/tls_init.c:166 logsrvd/tls_init.c:174
+#, c-format
+msgid "unable to set TLS 1.3 ciphersuite to %s: %s"
+msgstr "nije moguće postaviti TLS 1.3 ciphersuite to %s: %s"
+
+#: logsrvd/tls_init.c:206 logsrvd/tls_init.c:227
+#, c-format
+msgid "unable to set diffie-hellman parameters: %s"
+msgstr "nije moguće postaviti diffie-hellman parametre: %s"
+
+#: logsrvd/tls_init.c:283
+#, c-format
+msgid "unable to create TLS context: %s"
+msgstr "nije moguće stvoriti TLS kontekst: %s"
+
+#: logsrvd/tls_init.c:290
+#, c-format
+msgid "unable to set minimum protocol version to TLS 1.2: %s"
+msgstr "nije mouguće uspostaviti minimalni protokol na TLS 1.2: %s"
+
+#: plugins/sudoers/audit.c:269 plugins/sudoers/audit.c:429
+#: plugins/sudoers/log_client.c:951 plugins/sudoers/log_client.c:1000
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1049 plugins/sudoers/log_client.c:1174
+#: plugins/sudoers/logging.c:595 plugins/sudoers/logging.c:693
+#: plugins/sudoers/logging.c:796 plugins/sudoers/logging.c:987
+#: plugins/sudoers/policy.c:125
+msgid "unable to get time of day"
+msgstr "nije moguće dobiti doba dana (trenutno vrijeme)"
+
+#: plugins/sudoers/auth/aix_auth.c:280
+#, c-format
+msgid "unable to change password for %s"
+msgstr "nije moguće promijeniti lozinku za %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:74
+#, c-format
+msgid "unable to get login class for user %s"
+msgstr "nije moguće dobiti razred klasu korisnika %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:79
+msgid "unable to begin bsd authentication"
+msgstr "nije moguće početi s BSD autentifikacijom"
+
+#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:87
+msgid "invalid authentication type"
+msgstr "nevaljani tip autentifikacije"
+
+#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:96
+msgid "unable to initialize BSD authentication"
+msgstr "nije moguće inicijalizirati BSD autentifikaciju"
+
+#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:186
+msgid "your account has expired"
+msgstr "vaš račun nije valjan, istekao je"
+
+#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:188
+msgid "approval failed"
+msgstr "odobrenje nije uspjelo"
+
+#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:61
+msgid "unable to read fwtk config"
+msgstr "nije moguće pročitati konfiguraciju FWTK"
+
+#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:66
+msgid "unable to connect to authentication server"
+msgstr "nije moguće spojiti se na server za autentifikaciju"
+
+#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:72 plugins/sudoers/auth/fwtk.c:97
+#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:129
+msgid "lost connection to authentication server"
+msgstr "veza sa serverom za autentifikaciju je prekinuta (izgubljena)"
+
+#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:76
+#, c-format
+msgid ""
+"authentication server error:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"greška na serveru za autentifikaciju:\n"
+"%s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:115
+#, c-format
+msgid "%s: unable to convert principal to string ('%s'): %s"
+msgstr "%s: nije moguće pretvoriti principala u string (‘%s’): %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:164
+#, c-format
+msgid "%s: unable to parse '%s': %s"
+msgstr "%s: nije moguće raščlaniti ‘%s’: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:173
+#, c-format
+msgid "%s: unable to resolve credential cache: %s"
+msgstr "%s: nije moguće naći verifikacijsku predmemoriju: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:222
+#, c-format
+msgid "%s: unable to allocate options: %s"
+msgstr "%s: nije moguće dodijeliti opcije: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:237
+#, c-format
+msgid "%s: unable to get credentials: %s"
+msgstr "%s: nije moguće dobiti verifikaciju: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:250
+#, c-format
+msgid "%s: unable to initialize credential cache: %s"
+msgstr "%s: nije moguće inicijalizirati verifikacijsku predmemoriju: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:253
+#, c-format
+msgid "%s: unable to store credential in cache: %s"
+msgstr "%s: nije moguće spremiti verifikaciju u predmemoriju: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:317
+#, c-format
+msgid "%s: unable to get host principal: %s"
+msgstr "%s: nije moguće dobiti principala: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:331
+#, c-format
+msgid "%s: Cannot verify TGT! Possible attack!: %s"
+msgstr "%s: Nije moguće provjeriti TGT! Mogući napad!: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:224
+#, c-format
+msgid "unable to initialize PAM: %s"
+msgstr "nije moguće inicijalizirati PAM: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:337
+#, c-format
+msgid "PAM authentication error: %s"
+msgstr "Greška PAM autentifikacije: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:356
+msgid "account validation failure, is your account locked?"
+msgstr "provjera valjanosti računa nije uspjela, je li vaš račun zaključan?"
+
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:367
+msgid "Account or password is expired, reset your password and try again"
+msgstr "Račun ili lozinka su istekli, postavite novu lozinku i pokušajte ponovo."
+
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:373
+#, c-format
+msgid "unable to change expired password: %s"
+msgstr "nije moguće promijeniti zastarjelu lozinku: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:384
+msgid "Password expired, contact your system administrator"
+msgstr "Lozinka je istekla, javite se vašem administratoru sustava"
+
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:389
+msgid "Account expired or PAM config lacks an \"account\" section for sudo, contact your system administrator"
+msgstr "Račun je istekao ili PAM konfiguracija nema sekciju ‘account’ za sudo, javite se vašem administratoru sustava"
+
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:397 plugins/sudoers/auth/pam.c:402
+#, c-format
+msgid "PAM account management error: %s"
+msgstr "Pogreška u upravljanju PAM računom: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/rfc1938.c:99 plugins/sudoers/visudo.c:271
+#, c-format
+msgid "you do not exist in the %s database"
+msgstr "vas nema u %s bazi podataka"
+
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:75
+msgid "failed to initialise the ACE API library"
+msgstr "nije uspjelo inicijalizirati ACE API biblioteku"
+
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:106
+msgid "unable to contact the SecurID server"
+msgstr "nije moguće uspostaviti vezu sa serverom za SecurID"
+
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:115
+msgid "User ID locked for SecurID Authentication"
+msgstr "Korisnikov ID je zaključan za SecurID provjeru autentičnosti"
+
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:119 plugins/sudoers/auth/securid5.c:171
+msgid "invalid username length for SecurID"
+msgstr "nevaljana duljina imena korisnika za SecurID"
+
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:123 plugins/sudoers/auth/securid5.c:176
+msgid "invalid Authentication Handle for SecurID"
+msgstr "nevaljani autentifikacijski token za SecurID"
+
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:127
+msgid "SecurID communication failed"
+msgstr "SecurID komunikacija nije uspjela"
+
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:131 plugins/sudoers/auth/securid5.c:219
+msgid "unknown SecurID error"
+msgstr "nepoznata SecurID greška"
+
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:166
+msgid "invalid passcode length for SecurID"
+msgstr "nevaljana duljina lozinke za SecurID"
+
+#: plugins/sudoers/auth/sia.c:69 plugins/sudoers/auth/sia.c:126
+msgid "unable to initialize SIA session"
+msgstr "nije moguće inicijalizirati SIA sesiju"
+
+#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:135
+msgid "invalid authentication methods"
+msgstr "nevaljane metode autentifikacije"
+
+#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:137
+msgid "Invalid authentication methods compiled into sudo! You may not mix standalone and non-standalone authentication."
+msgstr "Nevaljane metode autentifikacije su ugrađene u sudo! Ne smijete miješati samostalne i nesamostalne autentifikacije."
+
+#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:258 plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:310
+msgid "no authentication methods"
+msgstr "nema metoda autentifikacije"
+
+#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:260
+msgid "There are no authentication methods compiled into sudo! If you want to turn off authentication, use the --disable-authentication configure option."
+msgstr "Metode autentifikacije nisu ugrađene u sudo! Ako želite isključiti autentifikaciju, koristite konfiguracijsku opciju --disable-authentication."
+
+#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:312
+msgid "Unable to initialize authentication methods."
+msgstr "Nije moguće inicijalizirati metode autentifikacije."
+
+#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:486
+msgid "Authentication methods:"
+msgstr "Metode autentifikacije:"
+
+#: plugins/sudoers/bsm_audit.c:123 plugins/sudoers/bsm_audit.c:214
+msgid "Could not determine audit condition"
+msgstr "Nije bilo moguće odrediti uvjete za reviziju"
+
+#: plugins/sudoers/bsm_audit.c:188 plugins/sudoers/bsm_audit.c:277
+msgid "unable to commit audit record"
+msgstr "revizijski izvještaj nije bilo moguće zapisati na disk"
+
+#: plugins/sudoers/check.c:285
+#, c-format
+msgid "error reading lecture file %s"
+msgstr "greška pri čitanju datoteke s prodikom: %s"
+
+#: plugins/sudoers/check.c:288
+#, c-format
+msgid "ignoring lecture file %s: not a regular file"
+msgstr "zanemari datoteku s prodikom %s: nije regularna datoteka"
+
+#: plugins/sudoers/check.c:301
+msgid ""
+"\n"
+"We trust you have received the usual lecture from the local System\n"
+"Administrator. It usually boils down to these three things:\n"
+"\n"
+" #1) Respect the privacy of others.\n"
+" #2) Think before you type.\n"
+" #3) With great power comes great responsibility.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Vjerujemo da vam je administrator lokalnog sustava održao uobičajeno\n"
+"predavanje. To se obično svodi na sljedeće tri stvari:\n"
+"\n"
+" #1) Poštujte tuđu privatnost.\n"
+" #2) Mislite prije tipkanja.\n"
+" #3) S velikim moćima dolazi velika odgovornost.\n"
+"\n"
+
+#: plugins/sudoers/check.c:309
+msgid ""
+"For security reasons, the password you type will not be visible.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Radi sigurnosti utipkana lozinka bit će nevidljiva.\n"
+"\n"
+
+#: plugins/sudoers/check.c:353 plugins/sudoers/check.c:363
+#: plugins/sudoers/parse.c:82 plugins/sudoers/sudoers.c:945
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:966 plugins/sudoers/tsdump.c:119
+#, c-format
+msgid "unknown uid %u"
+msgstr "nepoznati UID %u"
+
+#: plugins/sudoers/check_aliases.c:99 plugins/sudoers/defaults.c:1279
+#, c-format
+msgid "%s: %s\n"
+msgstr "%s: %s\n"
+
+#: plugins/sudoers/check_aliases.c:133
+#, c-format
+msgid "cycle in %s \"%s\""
+msgstr "ciklus u %s „%s“"
+
+#: plugins/sudoers/check_aliases.c:136
+#, c-format
+msgid "%s \"%s\" referenced but not defined"
+msgstr "Greška: %s „%s“ je referenciran ali nije definiran"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:209
+#, c-format
+msgid "order increment: %s: %s"
+msgstr "inkrement redoslijeda (order): %s: %s"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:228
+#, c-format
+msgid "starting order: %s: %s"
+msgstr "početni redoslijed (order): %s: %s"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:238
+#, c-format
+msgid "order padding: %s: %s"
+msgstr "ispuna redoslijeda (order): %s: %s"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:248 plugins/sudoers/visudo.c:184
+#, c-format
+msgid "%s grammar version %d\n"
+msgstr "%s inačica gramatike %d\n"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:277 plugins/sudoers/testsudoers.c:159
+#, c-format
+msgid "unsupported input format %s"
+msgstr "nepodržani ulazni formata %s"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:295
+#, c-format
+msgid "unsupported output format %s"
+msgstr "nepodržani izlazni format %s"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:385
+#, c-format
+msgid "%s: input and output files must be different"
+msgstr "%s: ulazna i izlazna datoteka moraju biti različite datoteke"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:399 plugins/sudoers/sudoers.c:166
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:222 plugins/sudoers/testsudoers.c:254
+#: plugins/sudoers/visudo.c:280 plugins/sudoers/visudo.c:654
+msgid "unable to initialize sudoers default values"
+msgstr "nije moguće inicijalizirati zadane vrijednosti sudoers"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:525 plugins/sudoers/ldap_conf.c:434
+#, c-format
+msgid "%s: %s: %s: %s"
+msgstr "%s: %s: %s: %s"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:584
+#, c-format
+msgid "%s: unknown key word %s"
+msgstr "%s: nepoznata ključna riječ %s"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:630
+#, c-format
+msgid "invalid defaults type: %s"
+msgstr "nevaljani zadani tip: %s"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:653
+#, c-format
+msgid "invalid suppression type: %s"
+msgstr "nevaljani tip za suzbijanje: %s"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:694 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:710
+#, c-format
+msgid "invalid filter: %s"
+msgstr "nevaljani filtar: %s"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:754 plugins/sudoers/visudo.c:982
+#, c-format
+msgid "failed to parse %s file, unknown error"
+msgstr "nije uspjelo raščlaniti %s datoteku, nepoznata greška"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1478 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1142
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:343 plugins/sudoers/timestamp.c:346
+#, c-format
+msgid "unable to write to %s"
+msgstr "nije moguće pisati u %s"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1506
+#, c-format
+msgid ""
+"%s - convert between sudoers file formats\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s - pretvara formate sudoers datoteka\n"
+"\n"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1508
+msgid ""
+"\n"
+"Options:\n"
+" -b, --base=dn the base DN for sudo LDAP queries\n"
+" -c, --config=conf_file the path to the configuration file\n"
+" -d, --defaults=deftypes only convert Defaults of the specified types\n"
+" -e, --expand-aliases expand aliases when converting\n"
+" -f, --output-format=format set output format: JSON, LDIF or sudoers\n"
+" -i, --input-format=format set input format: LDIF or sudoers\n"
+" -I, --increment=num amount to increase each sudoOrder by\n"
+" -h, --help display help message and exit\n"
+" -m, --match=filter only convert entries that match the filter\n"
+" -M, --match-local match filter uses passwd and group databases\n"
+" -o, --output=output_file write converted sudoers to output_file\n"
+" -O, --order-start=num starting point for first sudoOrder\n"
+" -p, --prune-matches prune non-matching users, groups and hosts\n"
+" -P, --padding=num base padding for sudoOrder increment\n"
+" -s, --suppress=sections suppress output of certain sections\n"
+" -V, --version display version information and exit"
+msgstr ""
+"\n"
+"Opcije:\n"
+" -b, --base=dn osnovni DN za sudo LDAP upite\n"
+" -c, --config=conf_file staza do konfiguracijske datoteke\n"
+" -d, --defaults=deftypes pretvori samo Defaults od specificiranih deftypes\n"
+" -e, --expand-aliases proširuje aliase prilikom pretvaranja\n"
+" -f, --output-format=format izlazni format je jedan od: JSON, LDIF ili sudoers\n"
+" -i, --input-format=format ulazni format jedan od: LDIF ili sudoers\n"
+" -I, --increment=num inkrement za num svaki sudoOrder\n"
+" -h, --help pokaže poruku s pomoći i završi\n"
+" -m, --match=filter pretvori samo stavke koje podudaraju filter\n"
+" -M, --match-local filter rabi passwd i group baze podataka\n"
+" -o, --output=output_file pretvoreni sudoers zapiše u output_file\n"
+" -O, --order-start=num prvi sudoOrder započinje od num\n"
+" -p, --prune-matches izreže nepodudarne korisnike, grupe i računala\n"
+" -P, --padding=num osnovna ispuna za sudoOrder inkrement\n"
+" -s, --suppress=sections izostavi izlaz od sections sekcija\n"
+" -V, --version informira o inačici ovog programa i završi"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_csv.c:192 plugins/sudoers/cvtsudoers_csv.c:199
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:244 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:251
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:592 plugins/sudoers/env.c:340
+#: plugins/sudoers/env.c:347 plugins/sudoers/env.c:458
+#: plugins/sudoers/ldap.c:528 plugins/sudoers/ldap.c:761
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1134 plugins/sudoers/ldap_conf.c:222
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:313 plugins/sudoers/ldap_util.c:486
+#: plugins/sudoers/linux_audit.c:92 plugins/sudoers/logging.c:461
+#: plugins/sudoers/logging.c:817 plugins/sudoers/logging.c:827
+#: plugins/sudoers/policy.c:807 plugins/sudoers/policy.c:818
+#: plugins/sudoers/prompt.c:168 plugins/sudoers/serialize_list.c:62
+#: plugins/sudoers/serialize_list.c:71 plugins/sudoers/strvec_join.c:62
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1339 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1345
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1351 plugins/sudoers/testsudoers.c:245
+#: plugins/sudoers/toke_util.c:213 toke.l:995 toke.l:1197
+#, c-format
+msgid "internal error, %s overflow"
+msgstr "**interna greška**, %s prelijevanje"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_csv.c:452 plugins/sudoers/cvtsudoers_csv.c:466
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:657 plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:672
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:347 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:360
+#: plugins/sudoers/ldap.c:512
+msgid "unable to get GMT time"
+msgstr "nije moguće dobiti GMT vrijeme"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_csv.c:457 plugins/sudoers/cvtsudoers_csv.c:471
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:662 plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:677
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:352 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:365
+#: plugins/sudoers/ldap.c:520
+msgid "unable to format timestamp"
+msgstr "nije moguće oblikovati vremensku oznaku"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:480 plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:515
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:728
+#, c-format
+msgid "%s:%d:%d: unknown defaults entry \"%s\""
+msgstr "%s:%d:%d: nepoznata zadana stavka „%s“"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:661
+#, c-format
+msgid "too many sudoers entries, maximum %u"
+msgstr "previše sudoers grešaka, maksimum je %u"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:704
+msgid "the SUDOERS_BASE environment variable is not set and the -b option was not specified."
+msgstr "varijabla okoline SUDOERS_BASE nije postavljena i -b opcija nije specificirana."
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:273
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:309
+#, c-format
+msgid "%s:%d:%d: converting host list to ALL"
+msgstr "%s:%d:%d: pretvaramo hostov popis u ALL"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:545
+#, c-format
+msgid "unable to find alias %s"
+msgstr "nije moguće naći alias %s"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:548
+#, c-format
+msgid "%s:%d:%d: renaming alias %s to %s"
+msgstr "%s:%d:%d: preimenujemo aliasa %s u %s"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:605
+#, c-format
+msgid "%s:%d:%d: removing duplicate alias %s"
+msgstr "%s:%d:%d: uklanjamo duplikat aliasa %s"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:830
+#, c-format
+msgid "%s:%d:%d: conflicting Defaults entry \"%s\" host-specific in %s:%d:%d"
+msgstr "%s:%d:%d: konfliktni Defaults unos „%s“ specifičan za hosta u %s:%d:%d"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:864
+#, c-format
+msgid "%s:%d:%d: made Defaults \"%s\" specific to host %s"
+msgstr "%s:%d:%d: napravljen je Defaults „%s“ specifičan za opciju %s"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:882
+#, c-format
+msgid "%s:%d:%d: unable to make Defaults \"%s\" host-specific"
+msgstr "%s:%d:%d: nije moguće napraviti Defaults „%s“ specifično za hosta"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:892
+#, c-format
+msgid "%s:%d:%d: removing Defaults \"%s\" overridden by subsequent entries"
+msgstr "%s:%d:%d: uklanjamo Defaults „%s“ nadvladan naknadnim unosima"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:1088
+#, c-format
+msgid "%s:%d:%d: merging userspec into %s:%d:%d"
+msgstr "%s:%d:%d: spajanje userspec (korisnikova specifikacija) s %s:%d:%d"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:1182
+#, c-format
+msgid "%s:%d:%d: removing userspec overridden by subsequent entries"
+msgstr "%s:%d:%d: uklanjamo korisničke specifikacije nadvladane naknadnim unosima"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:56
+#, c-format
+msgid "Syslog facility if syslog is being used for logging: %s"
+msgstr "Ustroj syslog-a ako se syslog koristi za pisanje dnevnika: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:60
+#, c-format
+msgid "Syslog priority to use when user authenticates successfully: %s"
+msgstr "Pri uspješnoj autentifikaciji korisnika rabi se syslog prioritet: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:64
+#, c-format
+msgid "Syslog priority to use when user authenticates unsuccessfully: %s"
+msgstr "Pri neuspješnoj autentifikaciji korisnika rabi se syslog prioritet: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:68
+msgid "Put OTP prompt on its own line"
+msgstr "Postavite OTP (One-Time-Password) prompt u zasebni, vlastiti redak"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:72
+msgid "Ignore '.' in $PATH"
+msgstr "Zanemari ‘.’ u $PATH"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:76
+msgid "Always send mail when sudo is run"
+msgstr "Poštu poslati kad god se pokrene sudo"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:80
+msgid "Send mail if user authentication fails"
+msgstr "Poštu poslati ako autentifikacija korisnika nije uspjela"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:84
+msgid "Send mail if the user is not in sudoers"
+msgstr "Poštu poslati ako korisnik nije u sudoers"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:88
+msgid "Send mail if the user is not in sudoers for this host"
+msgstr "Poštu poslati ako korisnik nije u sudoers na ovom računalu"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:92
+msgid "Send mail if the user is not allowed to run a command"
+msgstr "Poštu poslati ako korisnik nema dopuštenje za pokretanje naredbe"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:96
+msgid "Send mail if the user tries to run a command"
+msgstr "Poštu poslati ako korisnik pokušava unositi naredbe"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:100
+msgid "Use a separate timestamp for each user/tty combo"
+msgstr "Za svaku kombinaciju korisnik/terminal koristi se zasebna vremenska oznaka"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:104
+msgid "Lecture user the first time they run sudo"
+msgstr "Korisnika podučiti prilikom prvog pokretanja sudo"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:108
+#, c-format
+msgid "File containing the sudo lecture: %s"
+msgstr "Datoteka koja sadrži sudo poduku: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:112
+msgid "Require users to authenticate by default"
+msgstr "Zadano (by default),zahtijeva se autentifikacija korisnika"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:116
+msgid "Root may run sudo"
+msgstr "Root smije pokrenuti sudo"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:120
+msgid "Log the hostname in the (non-syslog) log file"
+msgstr "Ime računala zapiše se u (ne-syslog) dnevničku datoteku"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:124
+msgid "Log the year in the (non-syslog) log file"
+msgstr "Godina se zapiše u (ne-syslog) dnevničku datoteku"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:128
+msgid "If sudo is invoked with no arguments, start a shell"
+msgstr "Ako se sudo pozove bez argumenata, pokrene se ljuska"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:132
+msgid "Set $HOME to the target user when starting a shell with -s"
+msgstr "Postavlja $HOME na ciljanog korisnika pri pokretanju ljuske s opcijom -s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:136
+msgid "Always set $HOME to the target user's home directory"
+msgstr "Uvijek postavlja $HOME na osobni direktorij ciljanog korisnika"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:140
+msgid "Allow some information gathering to give useful error messages"
+msgstr "Dopušteno je prikupljanje informacija za ispis korisnih poruka o greškama"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:144
+msgid "Require fully-qualified hostnames in the sudoers file"
+msgstr "Datoteka sudoers zahtjeva potpuno kvalificirana (fully-qualified) imena računala"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:148
+msgid "Insult the user when they enter an incorrect password"
+msgstr "Korisnika izgrditi ako upiše netočnu lozinku"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:152
+msgid "Only allow the user to run sudo if they have a tty"
+msgstr "Korisniku dopustiti pokretanje sudo samo ako ima tty"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:156
+msgid "Visudo will honor the EDITOR environment variable"
+msgstr "Visudo poštuje varijablu okoline EDITOR"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:160
+msgid "Prompt for root's password, not the users's"
+msgstr "Zatražiti root lozinku umjesto lozinke korisnika"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:164
+msgid "Prompt for the runas_default user's password, not the users's"
+msgstr "Zatražiti lozinku runas_default korisnika a ne lozinku trenutnog korisnika"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:168
+msgid "Prompt for the target user's password, not the users's"
+msgstr "Zatražiti lozinku ciljanog korisnika a ne lozinku trenutnog korisnika"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:172
+msgid "Apply defaults in the target user's login class if there is one"
+msgstr "Ako postoje, primijeniti zadane vrijednosti iz login klase ciljanog korisnika"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:176
+msgid "Set the LOGNAME and USER environment variables"
+msgstr "Postavlja varijable okoline LOGNAME i USER"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:180
+msgid "Only set the effective uid to the target user, not the real uid"
+msgstr "Postavlja samo efektivni UID na onaj ciljanog korisnika umjesto stvarnog UID"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:184
+msgid "Don't initialize the group vector to that of the target user"
+msgstr "Ne inicijalizirati grupni vektor na onaj od ciljanog korisnika"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:188
+#, c-format
+msgid "Length at which to wrap log file lines (0 for no wrap): %u"
+msgstr "Pozicija na kojoj se prelamaju redci dnevničke datoteke (0, bez prelamanja): %u"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:192
+#, c-format
+msgid "Authentication timestamp timeout: %.1f minutes"
+msgstr "Tajmaut vremenske oznake autentifikacije: %.1f minuta"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:196
+#, c-format
+msgid "Password prompt timeout: %.1f minutes"
+msgstr "Tajmaut za unos lozinke: %.1f minuta"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:200
+#, c-format
+msgid "Number of tries to enter a password: %u"
+msgstr "Broj pokušaja unosa lozinke: %u"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:204
+#, c-format
+msgid "Umask to use or 0777 to use user's: 0%o"
+msgstr "Umask za korištenje ili 0777 za korisničku: 0%o"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:208
+#, c-format
+msgid "Path to log file: %s"
+msgstr "Staza do dnevničke datoteke: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:212
+#, c-format
+msgid "Path to mail program: %s"
+msgstr "Staza do programa pošte: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:216
+#, c-format
+msgid "Flags for mail program: %s"
+msgstr "Zastavice za program pošte: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:220
+#, c-format
+msgid "Address to send mail to: %s"
+msgstr "Adresa na koju se šalje pošta: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:224
+#, c-format
+msgid "Address to send mail from: %s"
+msgstr "Adresa s koje se šalje pošta: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:228
+#, c-format
+msgid "Subject line for mail messages: %s"
+msgstr "Redak za upis predmeta (subject) poštanskih poruka: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:232
+#, c-format
+msgid "Incorrect password message: %s"
+msgstr "Poruka za netočnu lozinku: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:236
+#, c-format
+msgid "Path to lecture status dir: %s"
+msgstr "Staza do direktorija s lekcijom: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:240
+#, c-format
+msgid "Path to authentication timestamp dir: %s"
+msgstr "Staza do direktorija s vremenskim oznakama autentifikacije: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:244
+#, c-format
+msgid "Owner of the authentication timestamp dir: %s"
+msgstr "Vlasnik direktorija s vremenskim oznakama autentifikacije: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:248
+#, c-format
+msgid "Users in this group are exempt from password and PATH requirements: %s"
+msgstr "Korisnici u ovoj grupi su izuzeti od zahtjeva za unos lozinke i PATH: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:252
+#, c-format
+msgid "Default password prompt: %s"
+msgstr "Zadani zahtjev (prompt) za lozinku: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:256
+msgid "If set, passprompt will override system prompt in all cases."
+msgstr "Ako je postavljen, passprompt će zamijeniti prompt sustava u svim slučajevima."
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:260
+#, c-format
+msgid "Default user to run commands as: %s"
+msgstr "Zadani korisnik za pokretanje naredbi: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:264
+#, c-format
+msgid "Value to override user's $PATH with: %s"
+msgstr "Vrijednost s kojom se zamijeni korisnikov $PATH: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:268
+#, c-format
+msgid "Path to the editor for use by visudo: %s"
+msgstr "Staza do uređivača koji će koristiti visudo: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:272
+#, c-format
+msgid "When to require a password for 'list' pseudocommand: %s"
+msgstr "Kada zatražiti lozinku za pseudonaredbu „list“: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:276
+#, c-format
+msgid "When to require a password for 'verify' pseudocommand: %s"
+msgstr "Kada zatražiti lozinku za pseudonaredbu „verify“: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:280
+msgid "Preload the sudo_noexec library which replaces the exec functions"
+msgstr "Unaprijed učitajte biblioteku sudo_noexec koja zamjenjuje exec funkcije"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:284
+msgid "If LDAP directory is up, do we ignore local sudoers file"
+msgstr "Ako je dostupni LDAP direktorij, zanemaruje li se lokalna sudoers datoteka"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:288
+#, c-format
+msgid "File descriptors >= %d will be closed before executing a command"
+msgstr "Deskriptori datoteka >= %d biti će zatvoreni prije izvršavanja naredbe"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:292
+msgid "If set, users may override the value of \"closefrom\" with the -C option"
+msgstr "Ako je postavljena, korisnici mogu s opcijom -C promijeniti vrijednost od „closefrom“"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:296
+msgid "Allow users to set arbitrary environment variables"
+msgstr "Korisnici mogu postaviti bilo koje varijable okoline"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:300
+msgid "Reset the environment to a default set of variables"
+msgstr "Okolinu vratiti u zadani skup varijabli okoline"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:304
+msgid "Environment variables to check for safety:"
+msgstr "Varijable okruženja čiju sigurnost treba provjeriti:"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:308
+msgid "Environment variables to remove:"
+msgstr "Varijable okoline koje treba ukloniti:"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:312
+msgid "Environment variables to preserve:"
+msgstr "Varijable okoline koje treba zadržati:"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:316
+#, c-format
+msgid "SELinux role to use in the new security context: %s"
+msgstr "SELinux uloga za korištenje u novom sigurnosnom kontekstu: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:320
+#, c-format
+msgid "SELinux type to use in the new security context: %s"
+msgstr "SELinux tip za korištenje u novom sigurnosnom kontekstu: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:324
+#, c-format
+msgid "Path to the sudo-specific environment file: %s"
+msgstr "Staza do datoteke okoline specifične za sudo: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:328
+#, c-format
+msgid "Path to the restricted sudo-specific environment file: %s"
+msgstr "Staza do datoteke okoline s ograničenim pristupom specifične za sudo: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:332
+#, c-format
+msgid "Locale to use while parsing sudoers: %s"
+msgstr "Locale za korištenje pri obradi sudoers: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:336
+msgid "Allow sudo to prompt for a password even if it would be visible"
+msgstr "Dopustiti da sudo zatraži lozinku čak i ako će biti vidljiva"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:340
+msgid "Provide visual feedback at the password prompt when there is user input"
+msgstr "Vizualno pokazati rezultat nakon unosa lozinke korisnikom"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:344
+msgid "Use faster globbing that is less accurate but does not access the filesystem"
+msgstr "Rabi se brže i manje precizno podudaranje ali nema dostupa datotečnom sustavu"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:348
+msgid "The umask specified in sudoers will override the user's, even if it is more permissive"
+msgstr "U sudoers specificirani umask zamijeniti će korisnički čak i ako je tolerantniji"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:352
+msgid "Log user's input for the command being run"
+msgstr "Urudžbira unos korisnika za trenutno pokrenutu naredbu"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:356
+msgid "Log the command's standard input if not connected to a terminal"
+msgstr "Urudžbíra izvor standardnog unosa naredbe ako naredba nije spojena na terminal"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:360
+msgid "Log the user's terminal input for the command being run"
+msgstr "Urudžbira korisnikov unos u terminal za trenutno pokrenutu naredbu"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:364
+msgid "Log the output of the command being run"
+msgstr "Urudžbirati izlaz pokrenute naredbe"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:368
+msgid "Log the command's standard output if not connected to a terminal"
+msgstr "Urudžbira standardni izlaz naredbe ako nije naredba nije spojena na terminal"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:372
+msgid "Log the command's standard error if not connected to a terminal"
+msgstr "Urudžbira standardne greške naredbe ako nareba nije spojena na terminal"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:376
+msgid "Log the terminal output of the command being run"
+msgstr "Urudžbira izlaz koje trenutna naredba ispisuje na terminal"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:380
+msgid "Compress I/O logs using zlib"
+msgstr "U/I urudžbirane dnevnike komprimirati s programom zlib"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:384
+msgid "Always run commands in a pseudo-tty"
+msgstr "Naredbe uvijek pokrenuti u pseudo-TTY"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:388
+#, c-format
+msgid "Plugin for non-Unix group support: %s"
+msgstr "Plugin za podršku za ne-Unix grupe: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:392
+#, c-format
+msgid "Directory in which to store input/output logs: %s"
+msgstr "Direktorij u kojem se spremaju ulazno/izlazni dnevnici: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:396
+#, c-format
+msgid "File in which to store the input/output log: %s"
+msgstr "Datoteka u koju se sprema ulazno/izlazni dnevnik: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:400
+msgid "Add an entry to the utmp/utmpx file when allocating a pty"
+msgstr "Dodati stavku u utmp/utmpx datoteku pri dodijeli pseudoterminala"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:404
+msgid "Set the user in utmp to the runas user, not the invoking user"
+msgstr "Postaviti korisnika u utmp na runas-korisnika umjesto na pozivatelja"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:408
+#, c-format
+msgid "Set of permitted privileges: %s"
+msgstr "Skup dopuštenih privilegija: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:412
+#, c-format
+msgid "Set of limit privileges: %s"
+msgstr "Skup limitiranih privilegija: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:416
+msgid "Run commands on a pty in the background"
+msgstr "Pokrenuti naredbe na pseudo terminalu u pozadini"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:420
+#, c-format
+msgid "PAM service name to use: %s"
+msgstr "Naziv PAM usluge za upotrebu: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:424
+#, c-format
+msgid "PAM service name to use for login shells: %s"
+msgstr "Naziv PAM usluge za upotrebu za prijavnu ljusku: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:428
+#, c-format
+msgid "PAM service name to use when sudo is run with the -A option: %s"
+msgstr "Naziv PAM usluge koja se koristi kad je sudo pozvan s opcijom -A: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:432
+msgid "Attempt to establish PAM credentials for the target user"
+msgstr "Pokušaj da se uspostavi PAM verifikacija za ciljanog korisnika"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:436
+msgid "Create a new PAM session for the command to run in"
+msgstr "Kreira novu PAM sesiju za izvršavanje naredbe"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:440
+msgid "Perform PAM account validation management"
+msgstr "Provjeri upravljanje s PAM računom"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:444
+#, c-format
+msgid "Maximum I/O log sequence number: %s"
+msgstr "Najveći broj redoslijeda dnevnika U/I: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:448
+msgid "Enable sudoers netgroup support"
+msgstr "Omogućite podršku mrežnih grupa (netgroup) u sudoers"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:452
+msgid "Check parent directories for writability when editing files with sudoedit"
+msgstr "Provjerite mogućnost pisanja u naddirektorijima kad se koristi sudoedit za uređivanje"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:456
+msgid "Follow symbolic links when editing files with sudoedit"
+msgstr "Slijedi simboličke veze kad se koristi sudoedit za uređivanje datoteka"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:460
+msgid "Query the group plugin for unknown system groups"
+msgstr "Ispituje plugin grupe za nepoznate sustavske grupe"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:464
+msgid "Match netgroups based on the entire tuple: user, host and domain"
+msgstr "Podudaranje mrežnih grupa bazira se na kompletnoj n-torki: korisnik, računalo, domena"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:468
+msgid "Allow commands to be run even if sudo cannot write to the audit log"
+msgstr "Naredbe je dopušteno izvršiti iako ih sudo ne može upisati u revizijski dnevnik"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:472
+msgid "Allow commands to be run even if sudo cannot write to the I/O log"
+msgstr "Naredbe je dopušteno izvršiti iako ih sudo ne može upisati u U/I dnevnik"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:476
+msgid "Allow commands to be run even if sudo cannot write to the log file"
+msgstr "Naredbe je dopušteno izvršiti iako ih sudo ne može upisati u dnevnik"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:480
+msgid "Resolve groups in sudoers and match on the group ID, not the name"
+msgstr "Razriješi grupe u sudoers i podudari ih po ID grupe umjesto po imenu grupe"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:484
+#, c-format
+msgid "Log entries larger than this value will be split into multiple syslog messages: %u"
+msgstr "Dnevničke stavke veće od ove vrijednosti podijeliti će se u više syslog poruka: %u"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:488
+#, c-format
+msgid "User that will own the I/O log files: %s"
+msgstr "Korisnik koji će biti vlasnik U/I dnevnika: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:492
+#, c-format
+msgid "Group that will own the I/O log files: %s"
+msgstr "Grupa koja će biti vlasnik U/I dnevnika: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:496
+#, c-format
+msgid "File mode to use for the I/O log files: 0%o"
+msgstr "Prava pristupa za uporabu za U/I dnevnike: 0%o"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:500
+#, c-format
+msgid "Execute commands by file descriptor instead of by path: %s"
+msgstr "Izvrši naredbe pomoću deskriptora datoteke umjesto staze: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:504
+msgid "Ignore unknown Defaults entries in sudoers instead of producing a warning"
+msgstr "Nepoznati zadani podaci za sudoers se ignoriraju umjesto ispisa upozorenja"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:508
+#, c-format
+msgid "Time in seconds after which the command will be terminated: %u"
+msgstr "Vrijeme u sekundama nakon kojeg se naredba prekida: %u"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:512
+msgid "Allow the user to specify a timeout on the command line"
+msgstr "Dopustite korisniku da specificira tajmaut na komandnom retku"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:516
+msgid "Flush I/O log data to disk immediately instead of buffering it"
+msgstr "U/I dnevnik ispisivati direktno na disk umjesto preko međuspremnika"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:520
+msgid "Include the process ID when logging via syslog"
+msgstr "U syslog dnevnik upisivati i ID procesa"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:524
+#, c-format
+msgid "Type of authentication timestamp record: %s"
+msgstr "Tip zapisa autentifikacijskih vremenskih oznaka: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:528
+#, c-format
+msgid "Authentication failure message: %s"
+msgstr "Greška u provjeri autentičnosti: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:532
+msgid "Ignore case when matching user names"
+msgstr "Zanemari veličinu slova kad se uspoređuju imena korisnika"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:536
+msgid "Ignore case when matching group names"
+msgstr "Zanemari velika/mala slova pri usporedbi imena grupa"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:540
+msgid "Log when a command is allowed by sudoers"
+msgstr "Dnevniči (upiše u dnevnik) onda kad sudoers dopusti naredbu"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:544
+msgid "Log when a command is denied by sudoers"
+msgstr "Dnevniči (upiše u dnevnik) onda kad sudoers ne dopusti naredbu"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:548
+msgid "Sudo log server(s) to connect to with optional port"
+msgstr "Server(i) sudo dnevnika za spajanje na opcionalni port"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:552
+#, c-format
+msgid "Sudo log server timeout in seconds: %u"
+msgstr "Tajmaut servera sudo dnevnika u sekundama: %u"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:556
+msgid "Enable SO_KEEPALIVE socket option on the socket connected to the logserver"
+msgstr "Omogućite opciju utičnice SO_KEEPALIVE na utičnici spojenoj na server dnevnika"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:560
+#, c-format
+msgid "Path to the audit server's CA bundle file: %s"
+msgstr "Staza do datoteke s paketom certifikata (CA) revizijskog servera: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:564
+#, c-format
+msgid "Path to the sudoers certificate file: %s"
+msgstr "Staza do datoteke sa sudoers certifikatima: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:568
+#, c-format
+msgid "Path to the sudoers private key file: %s"
+msgstr "Staza do datoteke sa sudoers privatnim (tajnim) ključem: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:572
+msgid "Verify that the log server's certificate is valid"
+msgstr "Provjerite je li certifikat dnevničkog servera valjan"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:576
+msgid "Allow the use of unknown runas user and/or group ID"
+msgstr "Dopustite nepoznate vrijednosti za korisničko ime i/ili ID grupe za ‘runas’"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:580
+msgid "Only permit running commands as a user with a valid shell"
+msgstr "Dopustite izvršavanje naredbi samo korisniku s valjanom ljuskom"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:584
+msgid "Set the pam remote user to the user running sudo"
+msgstr "Postavite udaljenog korisnika PAM-a na korisnika koji izvršava sudo"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:588
+msgid "Set the pam remote host to the local host name"
+msgstr "Postavite PAM udaljenog hosta pam na ime lokalnog hosta (računala)"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:592
+#, c-format
+msgid "Working directory to change to before executing the command: %s"
+msgstr "Radni direktorij u koji treba otići prije izvršavanja naredbe: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:596
+#, c-format
+msgid "Root directory to change to before executing the command: %s"
+msgstr "Root direktorij u koji treba otići prije izvršavanja naredbe: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:600
+#, c-format
+msgid "The format of logs to produce: %s"
+msgstr "Format dnevnika: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:604
+msgid "Enable SELinux RBAC support"
+msgstr "Omogući podršku za SELinux RBAC"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:608
+#, c-format
+msgid "Path to the file that is created the first time sudo is run: %s"
+msgstr "Staza do datoteke koja se kreira prilikom prvog sudo pokretanja: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:612
+msgid "Intercept further commands and apply sudoers restrictions to them"
+msgstr "Presretne daljnje naredbe i primijeni ograničenja sudoers-a na njih"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:616
+msgid "Log sub-commands run by the original command"
+msgstr "Urudžbira podnaredbe koje izvodi naredba"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:620
+msgid "Log the exit status of commands"
+msgstr "Urudžbira izlazno stanje pokrenute naredbe"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:624
+msgid "Subsequent commands in an intercepted session must be authenticated"
+msgstr "Naredne naredbe u presretoj sesiji moraju biti ovjerene"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:628
+msgid "Allow an intercepted command to run set setuid or setgid programs"
+msgstr "Dopusti presretnutu naredbu da pokrene program za postavljnje setuid ili setgid"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:632
+#, c-format
+msgid "The maximum size to which the process's address space may grow (in bytes): %s"
+msgstr "Maksimalna veličina do koje adresni prostor procesa može narasti (u bajtovima): %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:636
+#, c-format
+msgid "The largest size core dump file that may be created (in bytes): %s"
+msgstr "Najveća veličina datoteke s damp memorijom koja se može stvoriti (u bajtovima): %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:640
+#, c-format
+msgid "The maximum amount of CPU time that the process may use (in seconds): %s"
+msgstr "Maksimalna količina CPU vremena koje proces može koristiti (u sekundama): %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:644
+#, c-format
+msgid "The maximum size of the data segment for the process (in bytes): %s"
+msgstr "Maksimalna veličina podatkovnog segmenta za proces (u bajtovima): %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:648
+#, c-format
+msgid "The largest size file that the process may create (in bytes): %s"
+msgstr "Najveća veličina datoteke koju proces može stvoriti (u bajtovima): %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:652
+#, c-format
+msgid "The maximum number of locks that the process may establish: %s"
+msgstr "Maksimalni broj zaključavanja koje proces može uspostaviti: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:656
+#, c-format
+msgid "The maximum size that the process may lock in memory (in bytes): %s"
+msgstr "Maksimalna veličina koju proces može zaključati u memoriji (u bajtovima): %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:660
+#, c-format
+msgid "The maximum number of files that the process may have open: %s"
+msgstr "Maksimalan broj datoteka koje proces može otvoriti: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:664
+#, c-format
+msgid "The maximum number of processes that the user may run simultaneously: %s"
+msgstr "Maksimalan broj procesa koje korisnik može istovremeno pokrenuti: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:668
+#, c-format
+msgid "The maximum size to which the process's resident set size may grow (in bytes): %s"
+msgstr "Maksimalna veličina do koje može narasti rezidentna postavljena veličina procesa (u bajtovima): %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:672
+#, c-format
+msgid "The maximum size to which the process's stack may grow (in bytes): %s"
+msgstr "Maksimalna veličina do koje može narasti stȏg procesa (u bajtovima): %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:676
+msgid "Attempt authentication even when in non-interactive mode"
+msgstr "Pokušaj provjere autentičnosti iako se radi u neinteraktivnom načinu"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:680
+msgid "Store plaintext passwords in I/O log input"
+msgstr "Sprema lozinke u čistom tekstu u U/I zapisniku ulaza"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:684
+msgid "List of regular expressions to use when matching a password prompt"
+msgstr "Popis regularnih izraza koji se koriste za podudaranje s lozinkama"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:688
+#, c-format
+msgid "The mechanism used by the intercept and log_subcmds options: %s"
+msgstr "Mehanizam koji koriste opcije presretanja i log_subcmds: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:692
+msgid "Attempt to verify the command and arguments after execution"
+msgstr "Pokušaj provjere naredbe i argumente nakon izvršenja"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:696
+#, c-format
+msgid "AppArmor profile to use in the new security context: %s"
+msgstr "AppArmor profil za upotrebu u novom sigurnosnom kontekstu: %s"
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:191
+#, c-format
+msgid "unknown defaults entry \"%s\""
+msgstr "nepoznati unos defaults „%s“"
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:234
+#, c-format
+msgid "no value specified for \"%s\""
+msgstr "nije navedena vrijednost za „%s“"
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:243
+#, c-format
+msgid "invalid operator \"%c=\" for \"%s\""
+msgstr "nevaljan operator „%c=“ za „%s“"
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:275
+#, c-format
+msgid "option \"%s\" does not take a value"
+msgstr "opcija „%s“ ne prihvaća vrijednost"
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:299
+#, c-format
+msgid "invalid Defaults type 0x%x for option \"%s\""
+msgstr "nevaljani Defaults tip 0x%x za opciju „%s“"
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:306
+#, c-format
+msgid "value \"%s\" is invalid for option \"%s\""
+msgstr "vrijednost „%s“ nije ispravna za opciju „%s“"
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:1128 plugins/sudoers/policy.c:210
+#: plugins/sudoers/policy.c:219
+#, c-format
+msgid "path name for \"%s\" too long"
+msgstr "ime staze za „%s“ je predugo"
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:1134
+#, c-format
+msgid "values for \"%s\" must start with a '/', '~', or '*'"
+msgstr "vrijednost za „%s“ mora započeti s „/“, „~“, ili „*“"
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:1141
+#, c-format
+msgid "values for \"%s\" must start with a '/'"
+msgstr "vrijednost za „%s“ mora početi s „/“"
+
+#: plugins/sudoers/editor.c:180
+#, c-format
+msgid "ignoring editor: %.*s"
+msgstr "ignoriramo editor: %.*s"
+
+#: plugins/sudoers/editor.c:181
+msgid "editor arguments may not contain \"--\""
+msgstr "argumenti editora ne smiju sadržavati „--“"
+
+#: plugins/sudoers/env.c:426
+msgid "sudo_putenv: corrupted envp, length mismatch"
+msgstr "sudo_putenv: oštećen envp, duljina ne odgovara"
+
+#: plugins/sudoers/env.c:1113
+msgid "unable to rebuild the environment"
+msgstr "nije moguće obnoviti okolinu"
+
+#: plugins/sudoers/env.c:1192
+#, c-format
+msgid "sorry, you are not allowed to set the following environment variables: %s"
+msgstr "nemate dopuštenje za postavljanje sljedećih varijabli okoline: %s"
+
+#: plugins/sudoers/filedigest.c:49
+#, c-format
+msgid "unsupported digest type %d for %s"
+msgstr "nepodržani tip kontrolnog zbroja %d za %s"
+
+#: plugins/sudoers/filedigest.c:78
+#, c-format
+msgid "%s: read error"
+msgstr "%s: greška pri čitanju"
+
+#: plugins/sudoers/group_plugin.c:169 plugins/sudoers/sssd.c:576
+#, c-format
+msgid "unable to load %s: %s"
+msgstr "nije moguće učitati %s: %s"
+
+#: plugins/sudoers/group_plugin.c:181
+#, c-format
+msgid "unable to find symbol \"group_plugin\" in %s"
+msgstr "nije moguće pronaći simbol „group_plugin“ u %s"
+
+#: plugins/sudoers/group_plugin.c:186
+#, c-format
+msgid "%s: incompatible group plugin major version %d, expected %d"
+msgstr "%s: nekompatibilna glavna inačica plugin grupe %d, očekivano je %d"
+
+#: plugins/sudoers/interfaces.c:76 plugins/sudoers/interfaces.c:93
+#, c-format
+msgid "unable to parse IP address \"%s\""
+msgstr "„%s“ nije valjana IP adresa (nemoguće ju je raščlaniti)"
+
+#: plugins/sudoers/interfaces.c:81 plugins/sudoers/interfaces.c:98
+#, c-format
+msgid "unable to parse netmask \"%s\""
+msgstr "„%s“ nije valjana mrežna maska (nemoguće ju je raščlaniti)"
+
+#: plugins/sudoers/interfaces.c:126
+msgid "Local IP address and netmask pairs:\n"
+msgstr "Parovi lokalnih IP adresa i mrežnih maski:\n"
+
+#: plugins/sudoers/iolog.c:685
+msgid "unable to update sequence file"
+msgstr "nije moguće ažurirati datoteku redoslijeda (sequence file)"
+
+#: plugins/sudoers/iolog.c:719 plugins/sudoers/iolog.c:907
+#: plugins/sudoers/iolog.c:1069 plugins/sudoers/iolog.c:1076
+#: plugins/sudoers/iolog.c:1197 plugins/sudoers/iolog.c:1204
+#: plugins/sudoers/iolog.c:1303 plugins/sudoers/iolog.c:1310
+#, c-format
+msgid "unable to write to I/O log file: %s"
+msgstr "nije moguće pisati u U/I dnevnik: %s"
+
+#: plugins/sudoers/iolog.c:727
+#, c-format
+msgid "unable to create %s/%s"
+msgstr "nije moguće stvoriti %s/%s"
+
+#: plugins/sudoers/iolog.c:955
+#, c-format
+msgid "%s: internal error, I/O log file for event %d not open"
+msgstr "%s: interna greška, U/I dnevnička datoteka za događaj %d nije otvorena"
+
+#: plugins/sudoers/iolog.c:1054 plugins/sudoers/iolog.c:1182
+#: plugins/sudoers/iolog.c:1287 plugins/sudoers/timestamp.c:879
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:971 plugins/sudoers/visudo.c:556
+#: plugins/sudoers/visudo.c:562
+msgid "unable to read the clock"
+msgstr "nije moguće pročitati vrijeme (clock)"
+
+#: plugins/sudoers/iolog.c:1279 plugins/sudoers/log_client.c:1192
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1202 plugins/sudoers/log_client.c:1206
+#, c-format
+msgid "%s: internal error, invalid signal %d"
+msgstr "%s: interna greška, nevaljani signal %d"
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:177 plugins/sudoers/ldap_conf.c:292
+msgid "starttls not supported when using ldaps"
+msgstr "starttls nije podržan kad se koristi ldaps"
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:248
+#, c-format
+msgid "unable to initialize SSL cert and key db: %s"
+msgstr "nije moguće inicijalizirati SSL certifikat i bazu podataka ključeva: %s"
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:251
+#, c-format
+msgid "you must set TLS_CERT in %s to use SSL"
+msgstr "morate postaviti TLS_CERT u %s da koristite SSL"
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1714
+#, c-format
+msgid "unable to initialize LDAP: %s"
+msgstr "nije moguće inicijalizirati LDAP: %s"
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1751
+msgid "start_tls specified but LDAP libs do not support ldap_start_tls_s() or ldap_start_tls_s_np()"
+msgstr "start_tls je specificirani, ali LDAP biblioteke ne podržavaju ldap_start_tls_s() ili ldap_start_tls_s_np()"
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1888 plugins/sudoers/parse_ldif.c:748
+#, c-format
+msgid "invalid sudoOrder attribute: %s"
+msgstr "nevaljani sudoOrder atribut: %s"
+
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:200
+#, c-format
+msgid "%s: port too large"
+msgstr "%s: preveliki port"
+
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:261
+#, c-format
+msgid "unsupported LDAP uri type: %s"
+msgstr "nepodržani tip adrese LDAP: %s"
+
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:288
+msgid "unable to mix ldap and ldaps URIs"
+msgstr "ne možete zajedno koristiti ldap i ldaps adrese"
+
+#: plugins/sudoers/ldap_util.c:499 plugins/sudoers/ldap_util.c:506
+#: plugins/sudoers/ldap_util.c:514 plugins/sudoers/ldap_util.c:523
+#: plugins/sudoers/ldap_util.c:531 plugins/sudoers/ldap_util.c:541
+#: plugins/sudoers/ldap_util.c:549
+#, c-format
+msgid "duplicate sudoOption: %s%s%s"
+msgstr "duplicira sudoOption: %s%s%s"
+
+#: plugins/sudoers/ldap_util.c:568 plugins/sudoers/ldap_util.c:570
+#, c-format
+msgid "unable to convert sudoOption: %s%s%s"
+msgstr "nije moguće pretvoriti sudoOption: %s%s%s"
+
+#: plugins/sudoers/linux_audit.c:58 plugins/sudoers/linux_audit.c:60
+msgid "unable to open audit system"
+msgstr "nije moguće otvoriti revizijski sustav"
+
+#: plugins/sudoers/linux_audit.c:103
+msgid "unable to send audit message"
+msgstr "nije moguće poslati revizijsku poruku"
+
+#: plugins/sudoers/log_client.c:125 plugins/sudoers/log_client.c:412
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1439 plugins/sudoers/log_client.c:2055
+msgid "error in event loop"
+msgstr "greška u petlji događaja"
+
+#: plugins/sudoers/log_client.c:205
+#, c-format
+msgid "Creation of new SSL_CTX object failed: %s"
+msgstr "Nije uspjelo stvoriti novi ‘SSL_CTX’ objekt: %s"
+
+#: plugins/sudoers/log_client.c:230
+#, c-format
+msgid "unable to load certificate authority bundle %s"
+msgstr "nije moguće učitati datoteku s certifikatatima (CA bundle) %s"
+
+#: plugins/sudoers/log_client.c:252
+#, c-format
+msgid "unable to load certificate %s"
+msgstr "nije moguće učitati certifikate %s"
+
+#: plugins/sudoers/log_client.c:266
+#, c-format
+msgid "unable to load private key %s"
+msgstr "nije moguće učitati privatni ključ %s"
+
+#: plugins/sudoers/log_client.c:275
+#, c-format
+msgid "Unable to allocate ssl object: %s"
+msgstr "Nije uspjelo dodijeliti memoriju za SSL objekt: %s"
+
+#: plugins/sudoers/log_client.c:364 plugins/sudoers/log_client.c:369
+#, c-format
+msgid "TLS connection to %s:%s failed: %s"
+msgstr "TLS veza sa %s:%s nije uspjela: %s"
+
+#: plugins/sudoers/log_client.c:543
+msgid "TLS initialization was unsuccessful"
+msgstr "TLS inicijalizacija nije bila uspješna"
+
+#: plugins/sudoers/log_client.c:553
+msgid "TLS handshake was unsuccessful"
+msgstr "TLS rukovanje (handshake) nije bila uspješno"
+
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1210
+#, c-format
+msgid "%s: internal error, invalid exit status %d"
+msgstr "%s: **interna greška** -- nevaljani izlazni status %d"
+
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1739 plugins/sudoers/log_client.c:1763
+msgid "lost connection to log server"
+msgstr "veza sa serverom za autentifikaciju je prekinuta (izgubljena je)"
+
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1840
+msgid "missing write buffer"
+msgstr "nema međuspremnika za pisanje"
+
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1994
+msgid "unable to connect to log server"
+msgstr "nije moguće spojiti se na dnevnički server"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:290
+msgid "user NOT in sudoers"
+msgstr "korisnik NIJE u sudoers"
+
+# Authentication is about who somebody is.
+# Authorisation is about what they're allowed to do.
+# https://en.wikipedia.org/wiki/AAA_(computer_security)#Authorization
+#: plugins/sudoers/logging.c:292
+msgid "user NOT authorized on host"
+msgstr "korisnik NEMA ovlasti na računalu (nije autoriziran)"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:294
+msgid "command not allowed"
+msgstr "naredba nije dopuštena"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:315
+#, c-format
+msgid "%s is not in the sudoers file.\n"
+msgstr "%s nije u sudoers datoteci\n"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:318
+#, c-format
+msgid "%s is not allowed to run sudo on %s.\n"
+msgstr "%s nije dopušteno pokrenuti sudo na %s.\n"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:321
+#, c-format
+msgid "Sorry, user %s may not run sudo on %s.\n"
+msgstr "Nažalost, korisnik %s ne smije pokrenuti sudo na %s.\n"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:324
+#, c-format
+msgid "Sorry, user %s is not allowed to execute '%s%s%s' as %s%s%s on %s.\n"
+msgstr "Nažalost, korisniku %s nije dopušteno izvršiti „%s%s%s“ kao %s%s%s na %s.\n"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:334
+msgid "This incident has been reported to the administrator.\n"
+msgstr "Ovaj incident bit će prijavljen administratoru.\n"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:369 plugins/sudoers/sudoers.c:655
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:657 plugins/sudoers/sudoers.c:659
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:661 plugins/sudoers/sudoers.c:816
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:818
+#, c-format
+msgid "%s: command not found"
+msgstr "%s: naredba nije pronađena"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:371 plugins/sudoers/sudoers.c:651
+#, c-format
+msgid ""
+"ignoring \"%s\" found in '.'\n"
+"Use \"sudo ./%s\" if this is the \"%s\" you wish to run."
+msgstr ""
+"zanemaruje se „%s“ pronađen u „.“\n"
+"Koristite „sudo ./%s“ ako je to „%s“ koji želite pokrenuti."
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:391
+#, c-format
+msgid "%u incorrect password attempt"
+msgid_plural "%u incorrect password attempts"
+msgstr[0] "%u netočni pokušaj unosa lozinke"
+msgstr[1] "%u netočna pokušaja unosa lozinke"
+msgstr[2] "%u netočnih pokušaja unosa lozinke"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:481
+msgid "authentication failure"
+msgstr "neuspješna autentifikacija"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:520 plugins/sudoers/logging.c:539
+msgid "a password is required"
+msgstr "nužna je lozinka"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:803 plugins/sudoers/logging.c:815
+msgid "problem parsing sudoers"
+msgstr "problem sa sudoers raščlanivanjem"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:877 plugins/sudoers/logging.c:889
+#, c-format
+msgid "%s:%d:%d: %s"
+msgstr "%s:%d:%d: %s"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:1066
+#, c-format
+msgid "unable to write log file: %s"
+msgstr "nije moguće pisati u dnevničku datoteku: %s"
+
+#: plugins/sudoers/match_digest.c:112
+#, c-format
+msgid "digest for %s (%s) bad length %zu, expected %zu"
+msgstr "kontrolni zbroj za %s (%s) ima lošu dužinu %zu, očekivana je %zu"
+
+#: plugins/sudoers/match_digest.c:131
+#, c-format
+msgid "digest for %s (%s) is not in %s form"
+msgstr "kontrolni zbroj za %s (%s) nije u %s obliku"
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:631
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"LDAP Role: %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"LDAP uloga: %s\n"
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:634
+msgid ""
+"\n"
+"Sudoers entry:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Sudoers stavka:\n"
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:636
+msgid " RunAsUsers: "
+msgstr " RunAsUsers: "
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:651
+msgid " RunAsGroups: "
+msgstr " RunAsGroups: "
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:661
+msgid " Options: "
+msgstr " Opcije: "
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:725
+msgid " Commands:\n"
+msgstr " Naredbe:\n"
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:916
+#, c-format
+msgid "Matching Defaults entries for %s on %s:\n"
+msgstr "Odgovarajući Defaults unosi za %s na %s:\n"
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:934
+#, c-format
+msgid "Runas and Command-specific defaults for %s:\n"
+msgstr "Runas i Command-specifične zadane vrijednosti za %s:\n"
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:952
+#, c-format
+msgid "User %s may run the following commands on %s:\n"
+msgstr "Korisnik %s može pokrenuti sljedeće naredbe na %s:\n"
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:967
+#, c-format
+msgid "User %s is not allowed to run sudo on %s.\n"
+msgstr "Korisniku %s nije dopušteno pokrenuti sudo na %s.\n"
+
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:618
+#, c-format
+msgid "ignoring incomplete sudoRole: cn: %s"
+msgstr "zanemareni nekompletni sudoRole: cn: %s"
+
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:678
+#, c-format
+msgid "invalid LDIF attribute: %s"
+msgstr "nevaljani LDIF atribut: %s"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:82 plugins/sudoers/policy.c:113
+#, c-format
+msgid "invalid %.*s set by sudo front-end"
+msgstr "nevaljana opcija %.*s postavljena kroz sudo front-end"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:360 plugins/sudoers/testsudoers.c:268
+msgid "unable to parse network address list"
+msgstr "nije moguće pročitati popis mrežnih adresa (nemoguće ih je raščlaniti)"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:528
+msgid "user name not set by sudo front-end"
+msgstr "ime korisnika nije postavio front-end sudo-a"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:532
+msgid "user-ID not set by sudo front-end"
+msgstr "korisnički ID (user-ID) nije postavio front-end sudo-a"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:536
+msgid "group-ID not set by sudo front-end"
+msgstr "groupni ID (group-ID) nije postavio front-end sudo-a"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:540
+msgid "host name not set by sudo front-end"
+msgstr "ime računala (host name) nije postavio front-end sudo-a"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:737
+#, c-format
+msgid "invalid working directory: %s"
+msgstr "nevaljani radni direktorij: %s"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:921
+#, c-format
+msgid "invalid chroot directory: %s"
+msgstr "nevaljani chroot direktorij: %s"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:1108 plugins/sudoers/visudo.c:259
+#: plugins/sudoers/visudo.c:906
+#, c-format
+msgid "unable to execute %s"
+msgstr "nije moguće izvršiti %s"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:1178 plugins/sudoers/policy.c:1215
+#: plugins/sudoers/policy.c:1237 plugins/sudoers/policy.c:1263
+#, c-format
+msgid "%s: invalid mode flags from sudo front end: 0x%x"
+msgstr "%s: nevaljane zastavice načina rada iz sudo front end: 0x%x"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:1299
+#, c-format
+msgid "Sudoers policy plugin version %s\n"
+msgstr "Inačica sudoers plugina s pravilima %s\n"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:1301
+#, c-format
+msgid "Sudoers file grammar version %d\n"
+msgstr "Inačica sudoers datotečne gramatike %d\n"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:1305
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Sudoers path: %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Staza do sudoers: %s\n"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:1308
+#, c-format
+msgid "nsswitch path: %s\n"
+msgstr "nsswitch staza: %s\n"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:1310
+#, c-format
+msgid "ldap.conf path: %s\n"
+msgstr "ldap.conf staza: %s\n"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:1311
+#, c-format
+msgid "ldap.secret path: %s\n"
+msgstr "ldap.secret staza: %s\n"
+
+# hook: A location in a routine or program in which the programmer can connect or insert other routines for the purpose of debugging or enhancing functionality.
+#: plugins/sudoers/policy.c:1344
+#, c-format
+msgid "unable to register hook of type %d (version %d.%d)"
+msgstr "nije moguće registrirati rutinu (hook) tipa %d (inačica %d.%d)"
+
+# hook: A location in a routine or program in which the programmer can connect or insert other routines for the purpose of debugging or enhancing functionality.
+#: plugins/sudoers/policy.c:1362
+#, c-format
+msgid "unable to deregister hook of type %d (version %d.%d)"
+msgstr "nije moguće poništiti registraciju tipa (hook) %d (inačica %d.%d)"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:222 plugins/sudoers/pwutil.c:240
+#, c-format
+msgid "unable to cache uid %u"
+msgstr "nije moguće zapamtiti (cache) UID %u"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:234
+#, c-format
+msgid "unable to cache uid %u, already exists"
+msgstr "nije moguće predmemorirati UID %u jer već postoji"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:294 plugins/sudoers/pwutil.c:312
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:375 plugins/sudoers/pwutil.c:420
+#, c-format
+msgid "unable to cache user %s"
+msgstr "nije moguće zapamtiti (cache) korisnika %s"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:307
+#, c-format
+msgid "unable to cache user %s, already exists"
+msgstr "nije moguće predmemorirati korisnika %s jer već postoji"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:539 plugins/sudoers/pwutil.c:557
+#, c-format
+msgid "unable to cache gid %u"
+msgstr "nije moguće zapamtiti (cache) GID %u"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:551
+#, c-format
+msgid "unable to cache gid %u, already exists"
+msgstr "nije moguće predmemorirati GID %u jer već postoji"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:605 plugins/sudoers/pwutil.c:623
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:684 plugins/sudoers/pwutil.c:733
+#, c-format
+msgid "unable to cache group %s"
+msgstr "nije moguće zapamtiti (cache) grupu %s"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:618
+#, c-format
+msgid "unable to cache group %s, already exists"
+msgstr "nije moguće predmemorirati grupu %s jer već postoji"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:880 plugins/sudoers/pwutil.c:963
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:1017 plugins/sudoers/pwutil.c:1071
+#, c-format
+msgid "unable to cache group list for %s, already exists"
+msgstr "nije moguće predmemorirati popis grupa za %s jer već postoji"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:886 plugins/sudoers/pwutil.c:968
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:1023 plugins/sudoers/pwutil.c:1076
+#, c-format
+msgid "unable to cache group list for %s"
+msgstr "nije moguće zapamtiti (cache) popis grupa za %s"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:957
+#, c-format
+msgid "unable to parse groups for %s"
+msgstr "nije moguće pročitati grupe za %s"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:1065
+#, c-format
+msgid "unable to parse gids for %s"
+msgstr "nije moguće razabrati GID-ove za %s"
+
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:114 plugins/sudoers/set_perms.c:445
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:852 plugins/sudoers/set_perms.c:1162
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1460
+msgid "perm stack overflow"
+msgstr "prelijevanje snopa s pravima pristupa"
+
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:125 plugins/sudoers/set_perms.c:376
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:456 plugins/sudoers/set_perms.c:719
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:863 plugins/sudoers/set_perms.c:1086
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1173 plugins/sudoers/set_perms.c:1393
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1471 plugins/sudoers/set_perms.c:1562
+msgid "perm stack underflow"
+msgstr "iscrpljenje snopa s pravima pristupa"
+
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:185 plugins/sudoers/set_perms.c:503
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1227 plugins/sudoers/set_perms.c:1505
+msgid "unable to change to root gid"
+msgstr "nije moguće promijeniti na GID od root"
+
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:276 plugins/sudoers/set_perms.c:600
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:995 plugins/sudoers/set_perms.c:1304
+msgid "unable to change to runas gid"
+msgstr "nije moguće promijeniti na runas GID"
+
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:281 plugins/sudoers/set_perms.c:605
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1000 plugins/sudoers/set_perms.c:1309
+msgid "unable to set runas group vector"
+msgstr "nije moguće postaviti runas grupni vektor"
+
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:292 plugins/sudoers/set_perms.c:616
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1009 plugins/sudoers/set_perms.c:1318
+msgid "unable to change to runas uid"
+msgstr "nije moguće promijeniti na runas UID"
+
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:310 plugins/sudoers/set_perms.c:634
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1025 plugins/sudoers/set_perms.c:1334
+msgid "unable to change to sudoers gid"
+msgstr "nije moguće promijeniti na sudoers GID"
+
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:363 plugins/sudoers/set_perms.c:706
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1073 plugins/sudoers/set_perms.c:1380
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1549
+msgid "too many processes"
+msgstr "previše procesa"
+
+#: plugins/sudoers/solaris_audit.c:61
+msgid "unable to get current working directory"
+msgstr "nije moguće odrediti trenutni radni direktorij"
+
+#: plugins/sudoers/solaris_audit.c:69
+#, c-format
+msgid "truncated audit path user_cmnd: %s"
+msgstr "skraćena (audit) staza revizije user_cmd: %s"
+
+#: plugins/sudoers/solaris_audit.c:76
+#, c-format
+msgid "truncated audit path argv[0]: %s"
+msgstr "skraćena (audit) staza revizije argv[0]: %s"
+
+#: plugins/sudoers/sssd.c:579
+msgid "unable to initialize SSS source. Is SSSD installed on your machine?"
+msgstr "nije moguće inicijalizirati SSS izvor. Je li SSSD instaliran na vašem računalu?"
+
+#: plugins/sudoers/sssd.c:587 plugins/sudoers/sssd.c:596
+#: plugins/sudoers/sssd.c:605 plugins/sudoers/sssd.c:614
+#: plugins/sudoers/sssd.c:623
+#, c-format
+msgid "unable to find symbol \"%s\" in %s"
+msgstr "nije moguće pronaći simbol „%s“ u %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:263
+#, c-format
+msgid "unable to get defaults from %s"
+msgstr "nije moguće dobiti zadane vrijednosti (defaults) od %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:270
+msgid "no valid sudoers sources found, quitting"
+msgstr "nisu pronađeni valjani sudoers izvori, kraj rada"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:346
+#, c-format
+msgid "user not allowed to change root directory to %s"
+msgstr "korisniku nije dopušteno promijeniti radni direktorij na %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:348
+#, c-format
+msgid "you are not permitted to use the -R option with %s"
+msgstr "vama nije dopušteno koristi opciju -R s/sa %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:373
+#, c-format
+msgid "user not allowed to change directory to %s"
+msgstr "korisniku nije dopušteno promijeniti direktorij na %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:374
+#, c-format
+msgid "you are not permitted to use the -D option with %s"
+msgstr "vama nije dopušteno koristi opciju -D s/sa %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:401
+msgid "no command specified"
+msgstr "nijedna naredba nije specificirana"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:426
+msgid "sudoers specifies that root is not allowed to sudo"
+msgstr "sudoers specificira da root ne može koristiti sudo"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:483
+msgid "user not allowed to override closefrom limit"
+msgstr "korisniku nije dopušteno promijeniti ograničenje od ‘closefrom’"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:484
+msgid "you are not permitted to use the -C option"
+msgstr "vama nije dopušteno koristi opciju -C"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:544
+#, c-format
+msgid "timestamp owner (%s): No such user"
+msgstr "vlasnik vremenske oznake (%s): Nema takvog korisnika"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:559
+msgid "no tty"
+msgstr "nema TTY"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:560
+msgid "sorry, you must have a tty to run sudo"
+msgstr "nažalost, da pokrenete sudo morate imati TTY"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:567
+#, c-format
+msgid "invalid shell for user %s: %s"
+msgstr "nevaljana ljuska za korisnika %s: %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:650
+msgid "command in current directory"
+msgstr "naredba u trenutnom direktoriju"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:665
+msgid "\"cd\" is a shell built-in command, it cannot be run directly."
+msgstr "„cd“ naredba je ugrađena u ljusku, ne može se izravno pokrenuti."
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:667
+msgid "the -s option may be used to run a privileged shell."
+msgstr "opcija -s može se koristiti za pokretanje privilegirane ljuske."
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:669
+msgid "the -D option may be used to run a command in a specific directory."
+msgstr "opcija -D može se koristiti za pokretanje naredbe u određenom direktoriju."
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:678
+msgid "user not allowed to set a command timeout"
+msgstr "korisniku nije dopušteno postavljanje tajmaut naredbe"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:680
+msgid "sorry, you are not allowed set a command timeout"
+msgstr "nažalost, vama nije dopušteno postavljanje tajmaut za naredbu"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:688
+msgid "user not allowed to preserve the environment"
+msgstr "korisniku nije dopušteno sačuvati okolinu"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:690
+msgid "sorry, you are not allowed to preserve the environment"
+msgstr "vama nije dopušteno zadržati okolinu"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:799
+msgid "error setting user-specified environment variables"
+msgstr "pogreška pri postavljanju korisnikom specificiranih varijabli okruženja"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1112
+msgid "sudoedit doesn't need to be run via sudo"
+msgstr "sudoedit se ne mora pokrenuti sa sudo"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1157 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1612
+#: plugins/sudoers/tsdump.c:138
+#, c-format
+msgid "unable to read %s"
+msgstr "nije moguće pročitati %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1186 plugins/sudoers/visudo.c:1066
+#, c-format
+msgid "%s is not a regular file"
+msgstr "%s nije obična datoteka"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1190 plugins/sudoers/timestamp.c:263 toke.l:1255
+#, c-format
+msgid "%s is owned by uid %u, should be %u"
+msgstr "vlasnik %s je UID %u, a treba biti %u"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1194 plugins/sudoers/timestamp.c:270 toke.l:1260
+#, c-format
+msgid "%s is world writable"
+msgstr "%s smije svatko mijenjati/pisati"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1198 plugins/sudoers/timestamp.c:275 toke.l:1263
+#, c-format
+msgid "%s is owned by gid %u, should be %u"
+msgstr "vlasnik %s je GID %u, a treba biti %u"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1233
+#, c-format
+msgid "only root can use \"-c %s\""
+msgstr "samo root može koristiti „-c %s“"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1252
+#, c-format
+msgid "unknown login class %s"
+msgstr "nepoznata klasa prijave %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1339 plugins/sudoers/sudoers.c:1354
+#, c-format
+msgid "unable to resolve host %s"
+msgstr "nije moguće pronaći računalo %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:252
+#, c-format
+msgid "invalid filter option: %s"
+msgstr "nevaljana opcija filtra: %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:268
+#, c-format
+msgid "invalid max wait: %s"
+msgstr "nevaljano maksimalno vrijeme čekanja: %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:291
+#, c-format
+msgid "invalid speed factor: %s"
+msgstr "nevaljani faktor brzine: %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:326
+#, c-format
+msgid "invalid time offset %s"
+msgstr "nevaljani vremenski odmak %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:335
+#, c-format
+msgid "%s/%.2s/%.2s/%.2s: %s"
+msgstr "%s/%.2s/%.2s/%.2s: %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:340
+#, c-format
+msgid "%s/timing: %s"
+msgstr "%s/tajming: %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:368
+#, c-format
+msgid "Replaying sudo session: %s"
+msgstr "Reproduciranje sudo sesije: %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:634
+msgid "unable to set tty to raw mode"
+msgstr "nije moguće postaviti TTY u direktni mȏd (da ne interpretira posebne znakove)"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:685
+msgid "Warning: your terminal is too small to properly replay the log.\n"
+msgstr "Upozorenje: vaš terminal je premaleni da pravilno reproducira dnevnik.\n"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:686
+#, c-format
+msgid "Log geometry is %d x %d, your terminal's geometry is %d x %d."
+msgstr "Veličina dnevnika je %d x %d, a veličina vašeg terminala %d x %d."
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:714
+msgid "Replay finished, press any key to restore the terminal."
+msgstr "Reprodukcija je završena -- obnovite terminal pritiskom na bilo koju tipku."
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1216 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1246
+#, c-format
+msgid "ambiguous expression \"%s\""
+msgstr "dvosmisleni izraz „%s“"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1268
+msgid "unmatched ')' in expression"
+msgstr "nesparena „)“ u izrazu"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1272
+#, c-format
+msgid "unknown search term \"%s\""
+msgstr "nepoznati pojam za pretragu „%s“"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1287
+#, c-format
+msgid "%s requires an argument"
+msgstr "%s zahtijeva argument"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1297
+#, c-format
+msgid "could not parse date \"%s\""
+msgstr "nije moguće raščlaniti datum „%s“"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1306
+msgid "unmatched '(' in expression"
+msgstr "nesparena „(“ u izrazu"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1308
+msgid "illegal trailing \"or\""
+msgstr "nelegalni zaostali „or“"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1310
+msgid "illegal trailing \"!\""
+msgstr "nelegalni zaostali „!“"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1416
+#, c-format
+msgid "unknown search type %d"
+msgstr "nepoznati tip za pretragu %d"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1678
+#, c-format
+msgid "usage: %s [-hnRS] [-d dir] [-m num] [-s num] ID\n"
+msgstr "uporaba: %s [-hnRS] [-d dir] [-m num] [-s num] ID\n"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1680
+#, c-format
+msgid "usage: %s [-h] [-d dir] -l [search expression]\n"
+msgstr "uporaba: %s [-h] [-d direktorij] -l [izraz za pretragu]\n"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1694
+#, c-format
+msgid ""
+"%s - replay sudo session logs\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s - reproducira dnevnike sudo sesija\n"
+"\n"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1696
+msgid ""
+"\n"
+"Options:\n"
+" -d, --directory=dir specify directory for session logs\n"
+" -f, --filter=filter specify which I/O type(s) to display\n"
+" -h, --help display help message and exit\n"
+" -l, --list list available session IDs, with optional expression\n"
+" -m, --max-wait=num max number of seconds to wait between events\n"
+" -n, --non-interactive no prompts, session is sent to the standard output\n"
+" -R, --no-resize do not attempt to re-size the terminal\n"
+" -S, --suspend-wait wait while the command was suspended\n"
+" -s, --speed=num speed up or slow down output\n"
+" -V, --version display version information and exit"
+msgstr ""
+"\n"
+"Options:\n"
+" -d, --directory=dir navedite direktorij dir za dnevnike sesija\n"
+" -f, --filter=filter navedite (filter) tip/tipove U/I koje treba pokazati\n"
+" -h, --help pokaže poruku s pomoći i iziđe\n"
+" -l, --list popis dostupnih ID-ova sjednica koji se podudaraju\n"
+" s neobveznim izrazom za pretragu\n"
+" -m, --max-wait=num čekati ne više od num sekundi između događaja\n"
+" -n, --non-interactive bez prompta - sesija se šalje na standardni izlaz\n"
+" -R, --no-resize ne mijenjati veličinu terminala\n"
+" -S, --suspend-wait čeka dok je naredba obustavljena\n"
+" -s, --speed=num ubrza ili uspori reprodukciju\n"
+" -V, --version informira o inačici ovog programa i iziđe"
+
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:344
+msgid "\thost unmatched"
+msgstr "\tračunalo se ne podudara"
+
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:347
+msgid ""
+"\n"
+"Command allowed"
+msgstr ""
+"\n"
+"Naredba je dopuštena."
+
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:348
+msgid ""
+"\n"
+"Command denied"
+msgstr ""
+"\n"
+"Naredba nije dopuštena"
+
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:348
+msgid ""
+"\n"
+"Command unmatched"
+msgstr ""
+"\n"
+"Naredba nije prepoznata"
+
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:354 plugins/sudoers/timestamp.c:693
+#, c-format
+msgid "unable to truncate time stamp file to %lld bytes"
+msgstr "nije moguće skratiti datoteku s vremenskim podacima na %lld bajtova"
+
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:890
+msgid "ignoring time stamp from the future"
+msgstr "zanemarena vremenska oznaka iz budućnosti"
+
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:913
+#, c-format
+msgid "time stamp too far in the future: %20.20s"
+msgstr "vremenska oznaka je predaleko u budućnosti: %20.20s"
+
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:1042
+#, c-format
+msgid "unable to lock time stamp file %s"
+msgstr "nije moguće zaključati datoteku s vremenskim oznakama %s"
+
+#: plugins/sudoers/toke_util.c:156
+msgid "sudoedit should not be specified with a path"
+msgstr "sudoedit se ne smije specificirati sa stazom"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:254
+msgid "the -x option will be removed in a future release"
+msgstr "opcija -x biti će uklonjena iz buduće inačice"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:256
+msgid "please consider using the cvtsudoers utility instead"
+msgstr "molimo da umjesto toga pokušate rabiti cvtsudoers uslužni program"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:311 plugins/sudoers/visudo.c:702
+#, c-format
+msgid "press return to edit %s: "
+msgstr "pritisnite return/enter za redigirati %s: "
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:326
+#, c-format
+msgid "contents of edit session left in %s"
+msgstr "sadržaj sesije uređivanja je ostavljen u %s"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:403
+#, c-format
+msgid "specified editor (%s) doesn't exist"
+msgstr "navedeni uređivač (%s) ne postoji"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:408
+#, c-format
+msgid "no editor found (editor path = %s)"
+msgstr "nijedan uređivač nije pronađen (editor path = %s)"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:495 plugins/sudoers/visudo.c:774
+#, c-format
+msgid "unable to stat %s"
+msgstr "nije moguće dobiti status od %s"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:515 plugins/sudoers/visudo.c:523
+msgid "write error"
+msgstr "greška pri pisanju"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:569
+#, c-format
+msgid "unable to stat temporary file (%s), %s unchanged"
+msgstr "nije moguće dobiti status privremene datoteke (%s), %s nije promijenjena"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:576
+#, c-format
+msgid "zero length temporary file (%s), %s unchanged"
+msgstr "privremena datoteka duljine nula (%s), %s nije promijenjena"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:582
+#, c-format
+msgid "editor (%s) failed, %s unchanged"
+msgstr "greška uređivač (%s), %s nije promijenjena"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:604
+#, c-format
+msgid "%s unchanged"
+msgstr "%s nije promijenjeno"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:649
+#, c-format
+msgid "unable to re-open temporary file (%s), %s unchanged."
+msgstr "nije moguće ponovo otvoriti privremenu datoteku (%s), %s nije promijenjena."
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:662
+#, c-format
+msgid "unable to parse temporary file (%s), unknown error"
+msgstr "nije moguće razabrati privremenu datoteku (%s) -- nepoznata greška"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:748 plugins/sudoers/visudo.c:778
+#: plugins/sudoers/visudo.c:785
+#, c-format
+msgid "unable to set (uid, gid) of %s to (%u, %u)"
+msgstr "nije moguće postaviti (UID, GID) od %s na (%u, %u)"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:813
+#, c-format
+msgid "%s and %s not on the same file system, using mv to rename"
+msgstr "%s i %s nisu na istom datotečnom sustavu, koristi se mv za preimenovanje"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:824
+#, c-format
+msgid "command failed: '%s %s %s', %s unchanged"
+msgstr "naredba nije uspjela: „%s %s %s“, %s nije promijenjena"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:831
+#, c-format
+msgid "error renaming %s, %s unchanged"
+msgstr "greška u preimenovanju %s, %s nije promijenjena"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:851
+msgid "What now? "
+msgstr "Što sada? "
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:865
+msgid ""
+"Options are:\n"
+" (e)dit sudoers file again\n"
+" e(x)it without saving changes to sudoers file\n"
+" (Q)uit and save changes to sudoers file (DANGER!)\n"
+msgstr ""
+"Mogućnosti su:\n"
+" (e) datoteku sudoers ponovno redigirati\n"
+" (x) završiti bez spremanja promjena u datoteku sudoers)\n"
+" (Q) prekinuti i spremiti promjene u datoteku sudoers (OPASNO!)\n"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:911
+#, c-format
+msgid "unable to run %s"
+msgstr "nije moguće pokrenuti %s"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:942
+#, c-format
+msgid "%s: wrong owner (uid, gid) should be (%u, %u)\n"
+msgstr "%s: krivi vlasnik (UID, GID) a treba biti (%u, %u)\n"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:953
+#, c-format
+msgid "%s: bad permissions, should be mode 0%o\n"
+msgstr "%s: loša prava pristupa, trebala bi biti 0%o\n"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:999 plugins/sudoers/visudo.c:1006
+#, c-format
+msgid "%s: parsed OK\n"
+msgstr "%s: raščlamba je uspjela\n"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1025
+#, c-format
+msgid "%s busy, try again later"
+msgstr "%s je zauzeti, pokušajte ponovo kasnije"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1029
+msgid "Edit anyway? [y/N]"
+msgstr "Ipak redigirati? [y/N]"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1130
+#, c-format
+msgid "Warning: %s:%d:%d: unused %s \"%s\""
+msgstr "Upozorenje: %s:%d:%d nekorišteni %s „%s“"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1242
+#, c-format
+msgid ""
+"%s - safely edit the sudoers file\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s - sigurno redigira sudoers datoteku\n"
+"\n"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1244
+msgid ""
+"\n"
+"Options:\n"
+" -c, --check check-only mode\n"
+" -f, --file=sudoers specify sudoers file location\n"
+" -h, --help display help message and exit\n"
+" -I, --no-includes do not edit include files\n"
+" -q, --quiet less verbose (quiet) syntax error messages\n"
+" -s, --strict strict syntax checking\n"
+" -V, --version display version information and exit\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Opcije:\n"
+" -c, --check koristi samo testni način\n"
+" -f, --file=sudoers specificira lokaciju sudoers datoteke\n"
+" -h, --help pokaže poruku s pomoći i iziđe\n"
+" -I, --no-includes uključene datoteke (include files) ne redigirati\n"
+" -q, --quite manje opširne (tihe) poruke grešaka u sintaksi\n"
+" -s, --strick striktni test sintakse sudoers datoteke\n"
+" -V, --version informira o inačici ovog programa i iziđe\n"
+
+#: toke.l:189
+msgid "empty string"
+msgstr "prazni string"
+
+#: toke.l:201 toke.l:571
+msgid "empty group"
+msgstr "prazna grupa"
+
+#: toke.l:211 toke.l:569
+msgid "empty netgroup"
+msgstr "prazna mrežna grupa (netgroup)"
+
+#: toke.l:289
+msgid "unterminated regular expression"
+msgstr "nezavršen regularni izraz"
+
+#: toke.l:363 toke.l:375 toke.l:387 toke.l:403 toke.l:422 toke.l:462
+msgid "invalid line continuation"
+msgstr "nevaljani nastavak retka"
+
+#: toke.l:608 toke.l:620
+msgid "invalid IPv6 address"
+msgstr "nevaljana IPv6 adresa"
+
+#: toke.l:876
+msgid "unexpected line break in string"
+msgstr "neočekivani prelom retka"
+
+#: toke.l:1226
+msgid "too many levels of includes"
+msgstr "previše razina uključivanja"
+
+#~ msgid "%s must be owned by uid %d"
+#~ msgstr "vlasnik %s mora biti UID %d"
+
+#~ msgid "%s must only be writable by owner"
+#~ msgstr "%s mora biti dostupan za pisanje samo vlasniku"
+
+#~ msgid "%s is group writable"
+#~ msgstr "%s članovi grupe mogu mijenjati/pisati"
+
+#~ msgid "lecture status path too long: %s/%s"
+#~ msgstr "staza do lekcije je predugačka: %s/%s"
+
+#~ msgid "Error: %s:%d:%d: cycle in %s \"%s\""
+#~ msgstr "Greška: %s:%d:%d: ciklus u %s „%s“"
+
+#~ msgid "Warning: %s:%d:%d: cycle in %s \"%s\""
+#~ msgstr "Upozorenje: %s:%d:%d: ciklus u %s „%s“"
+
+#~ msgid "Warning: %s:%d:%d: %s \"%s\" referenced but not defined"
+#~ msgstr "Upozorenje: %s:%d:%d %s „%s“ je referenciran ali nije definiran"
+
+#~ msgid "parse error in %s near line %d\n"
+#~ msgstr "greška u raščlambi u %s blizu retka %d\n"
+
+#~ msgid "parse error in %s\n"
+#~ msgstr "greška u raščlambi u %s\n"
+
+#~ msgid "%s: unknown defaults entry \"%s\""
+#~ msgstr "%s: nepoznata stavka zadanih vrijednosti „%s“"
+
+#~ msgid "%s:%d:%d: no value specified for \"%s\""
+#~ msgstr "%s:%d:%d: nije navedena vrijednost za „%s“"
+
+#~ msgid "%s:%d:%d: invalid operator \"%c=\" for \"%s\""
+#~ msgstr "%s:%d:%d: nevaljan operator \"%c=\" za „%s“"
+
+#~ msgid "%s:%d:%d: option \"%s\" does not take a value"
+#~ msgstr "%s:%d:%d: opcija „%s“ ne treba nikakvu vrijednost"
+
+#~ msgid "%s:%d:%d: invalid Defaults type 0x%x for option \"%s\""
+#~ msgstr "%s:%d:%d: nevaljana vrsta Defaults 0x%x za opciju „%s“"
+
+#~ msgid "%s:%d:%d: value \"%s\" is invalid for option \"%s\""
+#~ msgstr "%s:%d:%d: vrijednost „%s“ za opciju „%s“ nije valjana"
+
+#~ msgid "%s:%d:%d: path name for \"%s\" too long"
+#~ msgstr "%s:%d:%d: ime staze za „%s“ je predugačko"
+
+#~ msgid "%s: path name for \"%s\" too long"
+#~ msgstr "%s: ime staze za „%s“ je predugačko"
+
+#~ msgid "%s:%d:%d: values for \"%s\" must start with a '/', '~', or '*'"
+#~ msgstr "%s:%d:%d: vrijednost za „%s“ mora započeti s „/“, „~“, ili „*“"
+
+#~ msgid "%s:%d:%d: values for \"%s\" must start with a '/'"
+#~ msgstr "%s:%d:%d: vrijednost za „%s“ mora započeti s „/“"
+
+#~ msgid "parse error in %s near line %d"
+#~ msgstr "greška u raščlambi u %s blizu retka %d"
+
+#~ msgid "parse error in %s"
+#~ msgstr "greška u raščlambi u %s"
+
+#~ msgid "SELinux RBAC is not supported when intercept mode is enabled"
+#~ msgstr "SELinux RBAC nije podržan ako je omogućeno presretanje"
+
+#~ msgid "SELinux RBAC is not supported when the log_subcmds flag is enabled"
+#~ msgstr "SELinux RBAC nije podržan ako je postavljen flag od log_subcmds"
+
+#~ msgid "problem with defaults entries"
+#~ msgstr "problem sa stavkama defaults"
+
+#~ msgid "internal error, unable to find %s in list!"
+#~ msgstr "**interna greška**, nije moguće pronaći %s na popisu!"
+
+#~ msgid "%s is not in the sudoers file. This incident will be reported.\n"
+#~ msgstr "%s nije u sudoers datoteci. Ovaj će incident biti prijavljen.\n"
+
+#~ msgid "%s is not allowed to run sudo on %s. This incident will be reported.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s nema dopuštenja pokrenuti sudo na %s. Ovaj će incident biti prijavljen.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "%s: write buffer already in use"
+#~ msgstr "%s: međuspremnik za pisanje je zauzet"
+
+#~ msgid "unable to read diffie-hellman parameters: %s"
+#~ msgstr "nije moguće pročitati diffie-hellman parametre: %s"
+
+#~ msgid "%s:%d unknown key: %s"
+#~ msgstr "%s: %d nepoznati ključ: %s"
+
+#~ msgid "unable to get TLS server method: %s"
+#~ msgstr "nije moguće dobiti od servera metodu: %s"
+
+#~ msgid "%s:%u unable to parse \"%s\""
+#~ msgstr "%s:%u nije moguće raščlaniti \"%s\""
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Options:\n"
+#~ " -f, --file path to configuration file\n"
+#~ " -h --help display help message and exit\n"
+#~ " -n, --no-fork do not fork, run in the foreground\n"
+#~ " -R, --random-drop percent chance connections will drop\n"
+#~ " -V, --version display version information and exit\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Opcije:\n"
+#~ " -f, --file= staza do konfiguracijske datoteke\n"
+#~ " -h, --help pokaže ovu pomoć i iziđe\n"
+#~ " -n, --no-fork ne stvara novi proces, nego radi u prednjem planu\n"
+#~ " -R, --random-drop postotak šanse da izgubi vezu (drop connection)\n"
+#~ " -V, --version informira o inačici ovog programa i iziđe\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Options:\n"
+#~ " --help display help message and exit\n"
+#~ " -A, --accept only send an accept event (no I/O)\n"
+#~ " -h, --host host to send logs to\n"
+#~ " -i, --iolog_id remote ID of I/O log to be resumed\n"
+#~ " -p, --port port to use when connecting to host\n"
+#~ " -r, --restart restart previous I/O log transfer\n"
+#~ " -R, --reject reject the command with the given reason\n"
+#~ " -b, --ca-bundle certificate bundle file to verify server's cert against\n"
+#~ " -c, --cert certificate file for TLS handshake\n"
+#~ " -k, --key private key file\n"
+#~ " -n, --no-verify do not verify server certificate\n"
+#~ " -t, --test test audit server by sending selected I/O log n times in parallel\n"
+#~ " -V, --version display version information and exit\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Options:\n"
+#~ " --help pokaže ovu pomoć i iziđe\n"
+#~ " -A, --accept only send an accept event (no I/O)\n"
+#~ " -h, --host host (računalo) kojemu se šalje dnevnik\n"
+#~ " -i, --iolog_id udaljeni ID od U/I dnevnika koji treba nastaviti\n"
+#~ " -p, --port port koji će se koristiti za spajanje na hosta\n"
+#~ " -r, --restart ponovi prethodni prijenos U/I dnevnika\n"
+#~ " -b, --ca-bundle datoteka s paketom certifikata (CA) za provjeru\n"
+#~ " certifikata servera\n"
+#~ " -c, --cert certificat datoteka za TLS rukovanje (handshake)\n"
+#~ " -k, --key datoteka s privatnim (tajnim) ključem (private key)\n"
+#~ " -t, --test testira revizijski server tako da paralelno\n"
+#~ " pošalje ‘n’ puta U/I dnevnik\n"
+#~ " -V, --version informira o inačici ovog programa i iziđe\n"
+
+#~ msgid "Preload the dummy exec functions contained in the sudo_noexec library"
+#~ msgstr "Prethodno učitati prividne izvršne funkcije sadržane u biblioteci sudo_noexec."
+
+#~ msgid "sudo_ldap_conf_add_ports: port too large"
+#~ msgstr "‘sudo_ldap_conf_add_ports’: port vrijednost je prevelika"
+
+#~ msgid "SSL_connect failed: ssl_error=%d, stack=%s\n"
+#~ msgstr "SSL_connect failed: ssl_error=%d, stack=%s\n"
+
+#~ msgid "CA bundle file was not specified"
+#~ msgstr "Datoteka s paketom certifikata (CA) nije bila specificirana"
+
+#~ msgid "Client certificate was not specified"
+#~ msgstr "Certifikat klijenta nije bio specificiran"
+
+#~ msgid "Unable to allocate ssl object: %s\n"
+#~ msgstr "nije moguće dodijeliti SSL objekt: %s\n"
+
+#~ msgid "Unable to attach socket to the ssl object: %s\n"
+#~ msgstr "Nije moguće prikvačiti utičnicu na SSL objekt: %s\n"
+
+#~ msgid "client message too large: %zu\n"
+#~ msgstr "poruka klijenta je preduga: %zu\n"
+
+#~ msgid "server message too large: %u\n"
+#~ msgstr "poruka servera je preduga: %u\n"
+
+#~ msgid "CA bundle file is not set in sudoers"
+#~ msgstr "U sudoers nije zadana datoteka s paketom certifikata (CA)"
+
+#~ msgid "Calling SSL_CTX_load_verify_locations() failed: %s"
+#~ msgstr "Nije uspjelo pozvati SSL_CTX_load_verify_locations(): %s"
+
+#~ msgid "Signed certificate file is not set in sudoers"
+#~ msgstr "Potpisana datoteka certifikata nije postavljena u sudoers"
+
+#~ msgid "Unable to load private key into the ssl context: %s"
+#~ msgstr "Učitavanje privatnog (tajnog) ključa u SSL kontekst nije uspjelo: %s"
+
+#~ msgid "SSL_connect failed: ssl_error=%d, stack=%s"
+#~ msgstr "‘SSL_connect’ nije uspjela: ssl_error=%d, stack=%s"
+
+#~ msgid "SSL_read failed: ssl_error=%d, stack=%s"
+#~ msgstr "‘SSL_read’ nije uspjela: ssl_error=%d, stack=%s"
+
+#~ msgid "SSL_write failed: ssl_error=%d, stack=%s"
+#~ msgstr "‘SSL_write’ nije uspjela: ssl_error=%d, stack=%s"
+
+#~ msgid "unknown address family: %d"
+#~ msgstr "nepoznata familija adresa: %d"
+
+#~ msgid "audit_failure message too long"
+#~ msgstr "audit_failure poruka (revizije) je preduga"
+
+#~ msgid "No user or host"
+#~ msgstr "Nema korisnika ili računala"
+
+#~ msgid "validation failure"
+#~ msgstr "greška pri provjeri valjanosti"
+
+#~ msgid "%s/%s/timing: %s"
+#~ msgstr "%s/%s/vrijeme: %s"
+
+#~ msgid "ignoring invalid attribute value: %s"
+#~ msgstr "ignorira se nevaljana vrijednost atributa: %s"
+
+#~ msgid "unable to cache user %s, out of memory"
+#~ msgstr "nije moguće predmemorirati korisnika %s jer nema dovoljno memorije"
+
+#~ msgid "unable to cache group %s, out of memory"
+#~ msgstr "nije moguće predmemorirati grupu %s jer nema dovoljno memorije"
+
+#~ msgid "unable to cache group list for %s, out of memory"
+#~ msgstr "nije moguće predmemorirati popis grupa za %s jer nema dovoljno memorije"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "LDAP Role: UNKNOWN\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "LDAP uloga: NEPOZNATA\n"
+
+#~ msgid " Order: %s\n"
+#~ msgstr " Redoslijed: %s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "SSSD Role: %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "SSSD uloga: %s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "SSSD Role: UNKNOWN\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "SSSD uloga: NEPOZNATA\n"
+
+#~ msgid "Warning: unused %s `%s'"
+#~ msgstr "Upozorenje: %s „%s“ nije upotrebljen"
+
+#~ msgid "Password:"
+#~ msgstr "Lozinka:"
+
+#~ msgid "pam_chauthtok: %s"
+#~ msgstr "pam_chauthtok: %s"
+
+#~ msgid "pam_authenticate: %s"
+#~ msgstr "pam_authenticate: %s"
+
+#~ msgid "getaudit: failed"
+#~ msgstr "getaudit: nije uspio"
+
+#~ msgid "getauid failed"
+#~ msgstr "getauid nije uspio"
+
+#~ msgid "au_to_subject: failed"
+#~ msgstr "au_to_subject: nije uspio"
+
+#~ msgid "au_to_exec_args: failed"
+#~ msgstr "au_to_exec_args: nije uspio"
+
+#~ msgid "au_to_return32: failed"
+#~ msgstr "au_to_return32: nije uspio"
+
+#~ msgid "getauid: failed"
+#~ msgstr "getauid: nije uspio"
+
+#~ msgid "au_to_text: failed"
+#~ msgstr "au_to_text: nije uspio"
+
+#~ msgid "sudo_ldap_conf_add_ports: out of space expanding hostbuf"
+#~ msgstr "sudo_ldap_conf_add_ports: nema dovoljno prostora za proširenje međuspremnika računala"
+
+#~ msgid "unable to mix ldaps and starttls"
+#~ msgstr "ne mogu miješati ldaps i starttls"
+
+#~ msgid "sudo_ldap_parse_uri: out of space building hostbuf"
+#~ msgstr "sudo_ldap_parse_uri: nema dovoljno prostora za izgradnju međuspremnika računala"
+
+#~ msgid "sudo_ldap_build_pass1 allocation mismatch"
+#~ msgstr "neodgovarajuća sudo_ldap_build_pass1 alokacija"
+
+#~ msgid "internal error: insufficient space for log line"
+#~ msgstr "interna greška: nema dovoljno prostora za redak dnevnika"
+
+#~ msgid "Unable to dlopen %s: %s"
+#~ msgstr "Ne mogu izvršiti dlopen %s: %s"
+
+#~ msgid "writing to standard output"
+#~ msgstr "ispisujem na standardni izlaz"
+
+#~ msgid "nanosleep: tv_sec %ld, tv_nsec %ld"
+#~ msgstr "nanosleep: tv_sec %ld, tv_nsec %ld"
+
+#~ msgid "too many parenthesized expressions, max %d"
+#~ msgstr "previše izraza u zagradama, najviše %d"
+
+#~ msgid "%s owned by uid %u, should be uid %u"
+#~ msgstr "vlasnik %s je uid %u, treba biti uid %u"
+
+#~ msgid "%s writable by non-owner (0%o), should be mode 0700"
+#~ msgstr "nevlasnici imaju dozvolu za pisanje u %s (0%o), treba biti mod 0700"
+
+#~ msgid "%s exists but is not a regular file (0%o)"
+#~ msgstr "%s postoji, ali nije obična datoteka (0%o)"
+
+#~ msgid "%s writable by non-owner (0%o), should be mode 0600"
+#~ msgstr "nevlasnici imaju dozvolu za pisanje u %s (0%o), treba biti mod 0600"
+
+#~ msgid "unable to remove %s, will reset to the epoch"
+#~ msgstr "ne mogu ukloniti %s, vratit ću na početnu epohu"
+
+#~ msgid "fill_args: buffer overflow"
+#~ msgstr "fill_args: preljev međuspremnika"
+
+#~ msgid "unable to stat editor (%s)"
+#~ msgstr "ne mogu odrediti stanje uređivača (%s)"
+
+#~ msgid ">>> %s: %s near line %d <<<"
+#~ msgstr ">>> %s: %s kod retka %d <<<"
+
+#~ msgid "unable to set locale to \"%s\", using \"C\""
+#~ msgstr "ne mogu postaviti lokal u „%s”, koristim „C”"
+
+#~ msgid ""
+#~ " Commands:\n"
+#~ "\t"
+#~ msgstr ""
+#~ " Naredbe:\n"
+#~ "\t"
+
+#~ msgid ": "
+#~ msgstr ": "
+
+#~ msgid "unable to cache uid %u (%s), already exists"
+#~ msgstr "ne mogu staviti uid %u (%s) u spremnik, već postoji"
+
+#~ msgid "unable to cache gid %u (%s), already exists"
+#~ msgstr "ne mogu staviti gid %u (%s) u spremnik, već postoji"
+
+#~ msgid "internal error, expand_prompt() overflow"
+#~ msgstr "interna greška, expand_prompt() preljev"
+
+#~ msgid "internal error, sudo_setenv2() overflow"
+#~ msgstr "interna greška, sudo_setenv2() preljev"
+
+#~ msgid "internal error, sudo_setenv() overflow"
+#~ msgstr "interna greška, sudo_setenv() preljev"
+
+#~ msgid "internal error, linux_audit_command() overflow"
+#~ msgstr "interna greška, linux_audit_command() preljev"
+
+#~ msgid "internal error, runas_groups overflow"
+#~ msgstr "interna greška, runas_groups preljev"
+
+#~ msgid "internal error, init_vars() overflow"
+#~ msgstr "interna greška, init_vars() preljev"
diff --git a/plugins/sudoers/po/hu.mo b/plugins/sudoers/po/hu.mo
new file mode 100644
index 0000000..97ad917
--- /dev/null
+++ b/plugins/sudoers/po/hu.mo
Binary files differ
diff --git a/plugins/sudoers/po/hu.po b/plugins/sudoers/po/hu.po
new file mode 100644
index 0000000..2e9239e
--- /dev/null
+++ b/plugins/sudoers/po/hu.po
@@ -0,0 +1,2152 @@
+# Hungarian translation for sudoers.
+# Portable object template file for the sudoers plugin
+# This file is put in the public domain.
+#
+# Todd C. Miller <Todd.Miller@courtesan.com>, 2011-2014.
+# Gabor Kelemen <kelemeng@ubuntu.com>, 2015.
+# Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>, 2017, 2018.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: sudoers 1.8.22b2\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.sudo.ws\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-12-18 10:37-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-20 14:06+0100\n"
+"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: hu\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
+
+#: confstr.sh:1
+msgid "syntax error"
+msgstr "szintaktikai hiba"
+
+#: confstr.sh:2
+msgid "%p's password: "
+msgstr "%p jelszava: "
+
+#: confstr.sh:3
+msgid "[sudo] password for %p: "
+msgstr "[sudo] %p jelszava: "
+
+#: confstr.sh:4
+msgid "Password: "
+msgstr "Jelszó: "
+
+#: confstr.sh:5
+msgid "*** SECURITY information for %h ***"
+msgstr "*** BIZTONSÁGI információk erről: %h ***"
+
+#: confstr.sh:6
+msgid "Sorry, try again."
+msgstr "Elnézést, próbálja újra."
+
+#: gram.y:192 gram.y:240 gram.y:247 gram.y:254 gram.y:261 gram.y:268
+#: gram.y:284 gram.y:307 gram.y:314 gram.y:321 gram.y:328 gram.y:335
+#: gram.y:398 gram.y:406 gram.y:416 gram.y:449 gram.y:456 gram.y:463
+#: gram.y:470 gram.y:552 gram.y:559 gram.y:568 gram.y:577 gram.y:594
+#: gram.y:706 gram.y:713 gram.y:720 gram.y:728 gram.y:824 gram.y:831
+#: gram.y:838 gram.y:845 gram.y:852 gram.y:878 gram.y:885 gram.y:892
+#: gram.y:1015 gram.y:1195 gram.y:1202 plugins/sudoers/alias.c:124
+#: plugins/sudoers/alias.c:139 plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:141
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:119 plugins/sudoers/auth/kerb5.c:145
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:490 plugins/sudoers/auth/rfc1938.c:109
+#: plugins/sudoers/auth/sia.c:59 plugins/sudoers/defaults.c:651
+#: plugins/sudoers/defaults.c:906 plugins/sudoers/defaults.c:1077
+#: plugins/sudoers/editor.c:64 plugins/sudoers/editor.c:82
+#: plugins/sudoers/editor.c:93 plugins/sudoers/env.c:233
+#: plugins/sudoers/filedigest.c:120 plugins/sudoers/filedigest_gcrypt.c:90
+#: plugins/sudoers/filedigest_openssl.c:111 plugins/sudoers/gc.c:52
+#: plugins/sudoers/group_plugin.c:134 plugins/sudoers/interfaces.c:71
+#: plugins/sudoers/iolog.c:941 plugins/sudoers/iolog_path.c:167
+#: plugins/sudoers/ldap.c:449 plugins/sudoers/ldap.c:480
+#: plugins/sudoers/ldap.c:532 plugins/sudoers/ldap.c:566
+#: plugins/sudoers/ldap.c:980 plugins/sudoers/ldap.c:1174
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1185 plugins/sudoers/ldap.c:1201
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1493 plugins/sudoers/ldap.c:1653
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1735 plugins/sudoers/ldap.c:1883
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1907 plugins/sudoers/ldap.c:1996
+#: plugins/sudoers/ldap.c:2011 plugins/sudoers/ldap.c:2107
+#: plugins/sudoers/ldap.c:2140 plugins/sudoers/ldap.c:2221
+#: plugins/sudoers/ldap.c:2303 plugins/sudoers/ldap.c:2400
+#: plugins/sudoers/ldap.c:3235 plugins/sudoers/ldap.c:3267
+#: plugins/sudoers/ldap.c:3579 plugins/sudoers/ldap.c:3607
+#: plugins/sudoers/ldap.c:3623 plugins/sudoers/ldap.c:3713
+#: plugins/sudoers/ldap.c:3729 plugins/sudoers/linux_audit.c:76
+#: plugins/sudoers/logging.c:190 plugins/sudoers/logging.c:501
+#: plugins/sudoers/logging.c:522 plugins/sudoers/logging.c:563
+#: plugins/sudoers/logging.c:740 plugins/sudoers/logging.c:998
+#: plugins/sudoers/match.c:617 plugins/sudoers/match.c:664
+#: plugins/sudoers/match.c:714 plugins/sudoers/match.c:738
+#: plugins/sudoers/match.c:826 plugins/sudoers/match.c:915
+#: plugins/sudoers/parse.c:252 plugins/sudoers/parse.c:264
+#: plugins/sudoers/parse.c:279 plugins/sudoers/parse.c:291
+#: plugins/sudoers/policy.c:498 plugins/sudoers/policy.c:735
+#: plugins/sudoers/prompt.c:93 plugins/sudoers/pwutil.c:165
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:236 plugins/sudoers/pwutil.c:312
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:486 plugins/sudoers/pwutil.c:551
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:620 plugins/sudoers/pwutil.c:778
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:835 plugins/sudoers/pwutil.c:880
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:938 plugins/sudoers/sssd.c:162
+#: plugins/sudoers/sssd.c:194 plugins/sudoers/sssd.c:237
+#: plugins/sudoers/sssd.c:244 plugins/sudoers/sssd.c:280
+#: plugins/sudoers/sssd.c:353 plugins/sudoers/sssd.c:392
+#: plugins/sudoers/sssd.c:1073 plugins/sudoers/sssd.c:1252
+#: plugins/sudoers/sssd.c:1266 plugins/sudoers/sssd.c:1282
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:263 plugins/sudoers/sudoers.c:273
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:281 plugins/sudoers/sudoers.c:365
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:682 plugins/sudoers/sudoers.c:807
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:851 plugins/sudoers/sudoers.c:1123
+#: plugins/sudoers/sudoers_debug.c:107 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1254
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1366 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1406
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1415 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1425
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1433 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1437
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1593 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1597
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:131 plugins/sudoers/testsudoers.c:217
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:234 plugins/sudoers/timestamp.c:397
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:441 plugins/sudoers/timestamp.c:868
+#: plugins/sudoers/toke_util.c:56 plugins/sudoers/toke_util.c:109
+#: plugins/sudoers/toke_util.c:146 plugins/sudoers/visudo.c:153
+#: plugins/sudoers/visudo.c:309 plugins/sudoers/visudo.c:315
+#: plugins/sudoers/visudo.c:446 plugins/sudoers/visudo.c:624
+#: plugins/sudoers/visudo.c:985 plugins/sudoers/visudo.c:1051
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1095 plugins/sudoers/visudo.c:1197
+#: plugins/sudoers/visudo_json.c:1025 toke.l:849 toke.l:949 toke.l:1106
+msgid "unable to allocate memory"
+msgstr "nem foglalható memória"
+
+#: gram.y:481
+msgid "a digest requires a path name"
+msgstr "egy kivonat egy útvonalnevet igényel"
+
+#: gram.y:607
+msgid "invalid notbefore value"
+msgstr "érvénytelen „notbefore” érték"
+
+#: gram.y:615
+msgid "invalid notafter value"
+msgstr "érvénytelen „notafter” érték"
+
+#: gram.y:624 plugins/sudoers/policy.c:314
+msgid "timeout value too large"
+msgstr "az időkorlát értéke túl nagy"
+
+#: gram.y:626 plugins/sudoers/policy.c:316
+msgid "invalid timeout value"
+msgstr "érvénytelen időkorlát érték"
+
+#: gram.y:1195 gram.y:1202 plugins/sudoers/auth/pam.c:320
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:490 plugins/sudoers/auth/rfc1938.c:109
+#: plugins/sudoers/defaults.c:651 plugins/sudoers/defaults.c:906
+#: plugins/sudoers/defaults.c:1077 plugins/sudoers/editor.c:64
+#: plugins/sudoers/editor.c:82 plugins/sudoers/editor.c:93
+#: plugins/sudoers/env.c:233 plugins/sudoers/filedigest.c:120
+#: plugins/sudoers/filedigest_gcrypt.c:72
+#: plugins/sudoers/filedigest_gcrypt.c:90
+#: plugins/sudoers/filedigest_openssl.c:111 plugins/sudoers/gc.c:52
+#: plugins/sudoers/group_plugin.c:134 plugins/sudoers/interfaces.c:71
+#: plugins/sudoers/iolog.c:941 plugins/sudoers/iolog_path.c:167
+#: plugins/sudoers/ldap.c:449 plugins/sudoers/ldap.c:480
+#: plugins/sudoers/ldap.c:532 plugins/sudoers/ldap.c:566
+#: plugins/sudoers/ldap.c:980 plugins/sudoers/ldap.c:1174
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1185 plugins/sudoers/ldap.c:1201
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1493 plugins/sudoers/ldap.c:1653
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1735 plugins/sudoers/ldap.c:1883
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1907 plugins/sudoers/ldap.c:1996
+#: plugins/sudoers/ldap.c:2011 plugins/sudoers/ldap.c:2107
+#: plugins/sudoers/ldap.c:2140 plugins/sudoers/ldap.c:2220
+#: plugins/sudoers/ldap.c:2303 plugins/sudoers/ldap.c:2400
+#: plugins/sudoers/ldap.c:3235 plugins/sudoers/ldap.c:3267
+#: plugins/sudoers/ldap.c:3579 plugins/sudoers/ldap.c:3606
+#: plugins/sudoers/ldap.c:3622 plugins/sudoers/ldap.c:3713
+#: plugins/sudoers/ldap.c:3729 plugins/sudoers/linux_audit.c:76
+#: plugins/sudoers/logging.c:190 plugins/sudoers/logging.c:501
+#: plugins/sudoers/logging.c:522 plugins/sudoers/logging.c:562
+#: plugins/sudoers/logging.c:998 plugins/sudoers/match.c:616
+#: plugins/sudoers/match.c:663 plugins/sudoers/match.c:714
+#: plugins/sudoers/match.c:738 plugins/sudoers/match.c:826
+#: plugins/sudoers/match.c:914 plugins/sudoers/parse.c:252
+#: plugins/sudoers/parse.c:264 plugins/sudoers/parse.c:279
+#: plugins/sudoers/parse.c:291 plugins/sudoers/policy.c:128
+#: plugins/sudoers/policy.c:137 plugins/sudoers/policy.c:146
+#: plugins/sudoers/policy.c:172 plugins/sudoers/policy.c:299
+#: plugins/sudoers/policy.c:314 plugins/sudoers/policy.c:316
+#: plugins/sudoers/policy.c:342 plugins/sudoers/policy.c:352
+#: plugins/sudoers/policy.c:396 plugins/sudoers/policy.c:406
+#: plugins/sudoers/policy.c:415 plugins/sudoers/policy.c:424
+#: plugins/sudoers/policy.c:498 plugins/sudoers/policy.c:735
+#: plugins/sudoers/prompt.c:93 plugins/sudoers/pwutil.c:165
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:236 plugins/sudoers/pwutil.c:312
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:486 plugins/sudoers/pwutil.c:551
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:620 plugins/sudoers/pwutil.c:778
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:835 plugins/sudoers/pwutil.c:880
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:938 plugins/sudoers/set_perms.c:387
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:766 plugins/sudoers/set_perms.c:1150
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1476 plugins/sudoers/set_perms.c:1641
+#: plugins/sudoers/sssd.c:162 plugins/sudoers/sssd.c:194
+#: plugins/sudoers/sssd.c:237 plugins/sudoers/sssd.c:244
+#: plugins/sudoers/sssd.c:280 plugins/sudoers/sssd.c:352
+#: plugins/sudoers/sssd.c:392 plugins/sudoers/sssd.c:1073
+#: plugins/sudoers/sssd.c:1251 plugins/sudoers/sssd.c:1266
+#: plugins/sudoers/sssd.c:1282 plugins/sudoers/sudoers.c:263
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:273 plugins/sudoers/sudoers.c:281
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:365 plugins/sudoers/sudoers.c:682
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:807 plugins/sudoers/sudoers.c:851
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1123 plugins/sudoers/sudoers_debug.c:106
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1254 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1366
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1406 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1415
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1425 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1433
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1437 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1593
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1597 plugins/sudoers/testsudoers.c:131
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:217 plugins/sudoers/testsudoers.c:234
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:397 plugins/sudoers/timestamp.c:441
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:868 plugins/sudoers/toke_util.c:56
+#: plugins/sudoers/toke_util.c:109 plugins/sudoers/toke_util.c:146
+#: plugins/sudoers/visudo.c:153 plugins/sudoers/visudo.c:309
+#: plugins/sudoers/visudo.c:315 plugins/sudoers/visudo.c:446
+#: plugins/sudoers/visudo.c:624 plugins/sudoers/visudo.c:985
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1051 plugins/sudoers/visudo.c:1095
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1197 plugins/sudoers/visudo_json.c:1025 toke.l:849
+#: toke.l:949 toke.l:1106
+#, c-format
+msgid "%s: %s"
+msgstr "%s: %s"
+
+#: plugins/sudoers/alias.c:135
+#, c-format
+msgid "Alias \"%s\" already defined"
+msgstr "A(z) „%s” álnév már meg van határozva"
+
+#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:68
+#, c-format
+msgid "unable to get login class for user %s"
+msgstr "a bejelentkezési osztály lekérése sikertelen ennél a felhasználónál: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:73
+msgid "unable to begin bsd authentication"
+msgstr "a BSD hitelesítés elkezdése sikertelen"
+
+#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:81
+msgid "invalid authentication type"
+msgstr "érvénytelen hitelesítési típus"
+
+#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:90
+msgid "unable to initialize BSD authentication"
+msgstr "a BSD hitelesítés előkészítése sikertelen"
+
+#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:52
+msgid "unable to read fwtk config"
+msgstr "az fwtk beállítás olvasása sikertelen"
+
+#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:57
+msgid "unable to connect to authentication server"
+msgstr "a hitelesítési kiszolgálóhoz való kapcsolódás sikertelen"
+
+#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:63 plugins/sudoers/auth/fwtk.c:87
+#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:121
+msgid "lost connection to authentication server"
+msgstr "a kapcsolat megszakadt a hitelesítési kiszolgálóval"
+
+#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:67
+#, c-format
+msgid ""
+"authentication server error:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"hitelesítési kiszolgáló hiba:\n"
+"%s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:111
+#, c-format
+msgid "%s: unable to convert principal to string ('%s'): %s"
+msgstr "%s: az elsődleges átalakítása karakterláncra („%s”) sikertelen: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:161
+#, c-format
+msgid "%s: unable to parse '%s': %s"
+msgstr "%s: „%s” feldolgozása sikertelen: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:170
+#, c-format
+msgid "%s: unable to resolve credential cache: %s"
+msgstr "%s: a hitelesítési adatok gyorsítótárának feloldása sikertelen: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:217
+#, c-format
+msgid "%s: unable to allocate options: %s"
+msgstr "%s: a kapcsolók lefoglalása sikertelen: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:232
+#, c-format
+msgid "%s: unable to get credentials: %s"
+msgstr "%s: a hitelesítési adatok lekérése sikertelen: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:245
+#, c-format
+msgid "%s: unable to initialize credential cache: %s"
+msgstr "%s: a hitelesítési adatok gyorsítótárának előkészítése sikertelen: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:248
+#, c-format
+msgid "%s: unable to store credential in cache: %s"
+msgstr "%s: a hitelesítési adatok gyorsítótárban való tárolósa sikertelen: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:312
+#, c-format
+msgid "%s: unable to get host principal: %s"
+msgstr "%s: az elsődleges gép lekérése sikertelen: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:326
+#, c-format
+msgid "%s: Cannot verify TGT! Possible attack!: %s"
+msgstr "%s: a TGT nem ellenőrizhető! Lehetséges támadás! %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:108
+msgid "unable to initialize PAM"
+msgstr "a PAM előkészítése sikertelen"
+
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:194
+msgid "account validation failure, is your account locked?"
+msgstr "fiókellenőrzési hiba, a fiókja zárolva van?"
+
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:198
+msgid "Account or password is expired, reset your password and try again"
+msgstr "A fiók vagy a jelszó lejárt, állítsa vissza a jelszavát, és próbálja újra"
+
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:206
+#, c-format
+msgid "unable to change expired password: %s"
+msgstr "a lejárt jelszó megváltoztatása sikertelen: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:211
+msgid "Password expired, contact your system administrator"
+msgstr "A jelszó lejárt, vegye fel a kapcsolatot a rendszergazdával"
+
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:215
+msgid "Account expired or PAM config lacks an \"account\" section for sudo, contact your system administrator"
+msgstr "A fiók lejárt vagy a PAM beállításból hiányzik egy „account” szakasz a sudo számára, vegye fel a kapcsolatot a rendszergazdával"
+
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:229
+#, c-format
+msgid "PAM authentication error: %s"
+msgstr "PAM hitelesítési hiba: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/rfc1938.c:97 plugins/sudoers/visudo.c:227
+#, c-format
+msgid "you do not exist in the %s database"
+msgstr "Ön nem létezik a(z) %s adatbázisban"
+
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:73
+msgid "failed to initialise the ACE API library"
+msgstr "nem sikerült előkészíteni az ACE API programkönyvtárat"
+
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:99
+msgid "unable to contact the SecurID server"
+msgstr "a SecurID kiszolgálóhoz való kapcsolódás sikertelen"
+
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:108
+msgid "User ID locked for SecurID Authentication"
+msgstr "A felhasználó-azonosító zárolva van a SecurID hitelesítéshez"
+
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:112 plugins/sudoers/auth/securid5.c:163
+msgid "invalid username length for SecurID"
+msgstr "érvénytelen felhasználónév hossz a SecurID-nál"
+
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:116 plugins/sudoers/auth/securid5.c:168
+msgid "invalid Authentication Handle for SecurID"
+msgstr "érvénytelen hitelesítéskezelés a SecurID-nál"
+
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:120
+msgid "SecurID communication failed"
+msgstr "a SecurID kommunikáció meghiúsult"
+
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:124 plugins/sudoers/auth/securid5.c:213
+msgid "unknown SecurID error"
+msgstr "ismeretlen SecurID hiba"
+
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:158
+msgid "invalid passcode length for SecurID"
+msgstr "érvénytelen jelkód hossz a SecurID-nál"
+
+#: plugins/sudoers/auth/sia.c:69 plugins/sudoers/auth/sia.c:125
+msgid "unable to initialize SIA session"
+msgstr "a SIA munkamenet előkészítése sikertelen"
+
+#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:126
+msgid "invalid authentication methods"
+msgstr "érvénytelen hitelesítési módszerek"
+
+#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:128
+msgid "Invalid authentication methods compiled into sudo! You may not mix standalone and non-standalone authentication."
+msgstr "Érvénytelen hitelesítési módszerek lettek belefordítva a sudo programba! Nem keverheti az önálló és a nem önálló hitelesítéseket."
+
+#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:224 plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:274
+msgid "no authentication methods"
+msgstr "nincsenek hitelesítési módszerek"
+
+#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:226
+msgid "There are no authentication methods compiled into sudo! If you want to turn off authentication, use the --disable-authentication configure option."
+msgstr "Nincsenek hitelesítési módszerek belefordítva a sudo programba! Ha ki szeretné kapcsolni a hitelesítést, akkor használja a --disable-authentication konfigurációs kapcsolót."
+
+#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:276
+msgid "Unable to initialize authentication methods."
+msgstr "A hitelesítési módszerek előkészítése sikertelen."
+
+#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:441
+msgid "Authentication methods:"
+msgstr "Hitelesítési módszerek:"
+
+#: plugins/sudoers/bsm_audit.c:120 plugins/sudoers/bsm_audit.c:211
+msgid "Could not determine audit condition"
+msgstr "Nem sikerült meghatározni a felülvizsgálati feltételt"
+
+#: plugins/sudoers/bsm_audit.c:183 plugins/sudoers/bsm_audit.c:273
+msgid "unable to commit audit record"
+msgstr "a felülvizsgálati rekord véglegesítése sikertelen"
+
+#: plugins/sudoers/check.c:259
+msgid ""
+"\n"
+"We trust you have received the usual lecture from the local System\n"
+"Administrator. It usually boils down to these three things:\n"
+"\n"
+" #1) Respect the privacy of others.\n"
+" #2) Think before you type.\n"
+" #3) With great power comes great responsibility.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Bízunk benne, hogy megkapta a szokásos tudnivalókat a helyi\n"
+"rendszergazdától. Általában a következő három dolog lényeges:\n"
+"\n"
+" #1) Tartsa tiszteletben mások személyiségi jogait.\n"
+" #2) Gondolkodjon gépelés előtt.\n"
+" #3) A nagy erő nagy felelősséggel jár.\n"
+"\n"
+
+#: plugins/sudoers/check.c:302 plugins/sudoers/check.c:312
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:725 plugins/sudoers/sudoers.c:770
+#, c-format
+msgid "unknown uid: %u"
+msgstr "ismeretlen uid: %u"
+
+#: plugins/sudoers/check.c:307 plugins/sudoers/iolog.c:260
+#: plugins/sudoers/policy.c:908 plugins/sudoers/sudoers.c:1162
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:208 plugins/sudoers/testsudoers.c:366
+#, c-format
+msgid "unknown user: %s"
+msgstr "ismeretlen felhasználó: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:41
+#, c-format
+msgid "Syslog facility if syslog is being used for logging: %s"
+msgstr "Syslog képesség, ha a syslog programot használják naplózáshoz: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:45
+#, c-format
+msgid "Syslog priority to use when user authenticates successfully: %s"
+msgstr "A használandó syslog prioritás, amikor a felhasználó sikeresen hitelesíti magát: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:49
+#, c-format
+msgid "Syslog priority to use when user authenticates unsuccessfully: %s"
+msgstr "A használandó syslog prioritás, amikor a felhasználó sikertelenül hitelesíti magát: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:53
+msgid "Put OTP prompt on its own line"
+msgstr "Az OTP kérdés elhelyezés a saját sorába"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:57
+msgid "Ignore '.' in $PATH"
+msgstr "A „.” figyelmen kívül hagyása a $PATH változóban"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:61
+msgid "Always send mail when sudo is run"
+msgstr "Mindig küldjön levelet, amikor a sudo fut"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:65
+msgid "Send mail if user authentication fails"
+msgstr "Levél küldése, ha a felhasználó-hitelesítés sikertelen"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:69
+msgid "Send mail if the user is not in sudoers"
+msgstr "Levél küldése, ha a felhasználó nincs a sudoers fájlban"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:73
+msgid "Send mail if the user is not in sudoers for this host"
+msgstr "Levél küldése, ha a felhasználó nincs a sudoers fájlban ennél a gépnél"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:77
+msgid "Send mail if the user is not allowed to run a command"
+msgstr "Levél küldése, ha a felhasználónak nem engedélyezett egy parancs futtatása"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:81
+msgid "Send mail if the user tries to run a command"
+msgstr "Levél küldése, ha a felhasználó megpróbál egy parancsot futtatni"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:85
+msgid "Use a separate timestamp for each user/tty combo"
+msgstr "Különálló időbélyeg használata minden felhasználó/tty párosnál"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:89
+msgid "Lecture user the first time they run sudo"
+msgstr "Felhasználó oktatása a sudo első alkalommal történő futtatásakor"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:93
+#, c-format
+msgid "File containing the sudo lecture: %s"
+msgstr "A sudo oktatóanyagot tartalmazó fájl: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:97
+msgid "Require users to authenticate by default"
+msgstr "Felhasználók hitelesítésének megkövetelése alapértelmezetten"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:101
+msgid "Root may run sudo"
+msgstr "A rendszergazda futtathatja a sudo programot"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:105
+msgid "Log the hostname in the (non-syslog) log file"
+msgstr "A gépnév naplózása a (nem syslog) naplófájlba"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:109
+msgid "Log the year in the (non-syslog) log file"
+msgstr "Az év naplózása a (nem syslog) naplófájlba"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:113
+msgid "If sudo is invoked with no arguments, start a shell"
+msgstr "Ha a sudo programot argumentumok nélkül hívják meg, akkor indítson egy parancsértelmezőt"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:117
+msgid "Set $HOME to the target user when starting a shell with -s"
+msgstr "A $HOME beállítása a célfelhasználóra, amikor a -s kapcsolóval indít egy parancsértelmezőt"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:121
+msgid "Always set $HOME to the target user's home directory"
+msgstr "Mindig állítsa be a $HOME értékét a célfelhasználó saját könyvtárára"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:125
+msgid "Allow some information gathering to give useful error messages"
+msgstr "Néhány információ begyűjtésének engedélyezése hasznos hibaüzenetek adásához"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:129
+msgid "Require fully-qualified hostnames in the sudoers file"
+msgstr "Teljes képzésű gépnevek megkövetelése a sudoers fájlban"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:133
+msgid "Insult the user when they enter an incorrect password"
+msgstr "A felhasználó piszkálása, amikor helytelen jelszót ad meg"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:137
+msgid "Only allow the user to run sudo if they have a tty"
+msgstr "Csak akkor engedélyezze a sudo futtatását a felhasználónak, ha rendelkezik tty-nal"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:141
+msgid "Visudo will honor the EDITOR environment variable"
+msgstr "A visudo el fogja fogadni az EDITOR környezeti változót"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:145
+msgid "Prompt for root's password, not the users's"
+msgstr "A rendszergazda jelszavának bekérése, nem a felhasználóénak"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:149
+msgid "Prompt for the runas_default user's password, not the users's"
+msgstr "A runas_default felhasználó jelszavának bekérése, nem a felhasználóénak"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:153
+msgid "Prompt for the target user's password, not the users's"
+msgstr "A célfelhasználó jelszavának bekérése, nem a felhasználóénak"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:157
+msgid "Apply defaults in the target user's login class if there is one"
+msgstr "Alapértelmezések alkalmazása a célfelhasználó bejelentkezési osztályán, ha van ilyen"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:161
+msgid "Set the LOGNAME and USER environment variables"
+msgstr "A LOGNAME és a USER környezeti változók beállítása"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:165
+msgid "Only set the effective uid to the target user, not the real uid"
+msgstr "Csak a tényleges uid beállítása a célfelhasználóra, nem a valódi uid értékének"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:169
+msgid "Don't initialize the group vector to that of the target user"
+msgstr "Ne készítse elő a csoportvektort a célfelhasználóéra"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:173
+#, c-format
+msgid "Length at which to wrap log file lines (0 for no wrap): %u"
+msgstr "A hossz, amelyre a naplófájl sorait tördelni kell (0 esetén nincs tördelés): %u"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:177
+#, c-format
+msgid "Authentication timestamp timeout: %.1f minutes"
+msgstr "Hitelesítési időbélyeg időkorlát: %.1f perc"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:181
+#, c-format
+msgid "Password prompt timeout: %.1f minutes"
+msgstr "Jelszóbekérési időkorlát: %.1f perc"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:185
+#, c-format
+msgid "Number of tries to enter a password: %u"
+msgstr "Egy jelszómegadás kísérleteinek száma: %u"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:189
+#, c-format
+msgid "Umask to use or 0777 to use user's: 0%o"
+msgstr "A használandó umask vagy 0777 a felhasználóé használatához: 0%o"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:193
+#, c-format
+msgid "Path to log file: %s"
+msgstr "Útvonal a naplófájlhoz: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:197
+#, c-format
+msgid "Path to mail program: %s"
+msgstr "Útvonal a levelezőprogramhoz: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:201
+#, c-format
+msgid "Flags for mail program: %s"
+msgstr "Jelzők a levelezőprogramhoz: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:205
+#, c-format
+msgid "Address to send mail to: %s"
+msgstr "A cím, amelyre a levelet küldeni kell: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:209
+#, c-format
+msgid "Address to send mail from: %s"
+msgstr "A cím, amelyről a levelet küldeni kell: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:213
+#, c-format
+msgid "Subject line for mail messages: %s"
+msgstr "Tárgysor a levél üzeneteihez: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:217
+#, c-format
+msgid "Incorrect password message: %s"
+msgstr "Helytelen jelszó üzenet: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:221
+#, c-format
+msgid "Path to lecture status dir: %s"
+msgstr "Útvonal az oktatóanyag állapot könyvtárához: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:225
+#, c-format
+msgid "Path to authentication timestamp dir: %s"
+msgstr "Útvonal a hitelesítési időbélyeg könyvtárához: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:229
+#, c-format
+msgid "Owner of the authentication timestamp dir: %s"
+msgstr "A hitelesítési időbélyeg könyvtárának tulajdonosa: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:233
+#, c-format
+msgid "Users in this group are exempt from password and PATH requirements: %s"
+msgstr "Az ebben a csoportban lévő felhasználók mentesülnek a jelszó és PATH követelmények alól: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:237
+#, c-format
+msgid "Default password prompt: %s"
+msgstr "Alapértelmezett jelszóbekérés: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:241
+msgid "If set, passprompt will override system prompt in all cases."
+msgstr "Ha be van állítva, akkor a jelszóbekérés minden esetben felül fogja bírálni a rendszer bekéréseit."
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:245
+#, c-format
+msgid "Default user to run commands as: %s"
+msgstr "Alapértelmezett felhasználó a parancsok futtatásához másként: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:249
+#, c-format
+msgid "Value to override user's $PATH with: %s"
+msgstr "Érték a felhasználó $PATH változójának felülbírálásához ezzel: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:253
+#, c-format
+msgid "Path to the editor for use by visudo: %s"
+msgstr "Útvonal a visudo által használt szerkesztőhöz: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:257
+#, c-format
+msgid "When to require a password for 'list' pseudocommand: %s"
+msgstr "Mikor szükséges jelszó a „list” álparancshoz: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:261
+#, c-format
+msgid "When to require a password for 'verify' pseudocommand: %s"
+msgstr "Mikor szükséges jelszó a „verify” álparancshoz: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:265
+msgid "Preload the dummy exec functions contained in the sudo_noexec library"
+msgstr "A sudo_noexec programkönyvtárban található üres végrehajtási függvények előtöltése"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:269
+msgid "If LDAP directory is up, do we ignore local sudoers file"
+msgstr "Ha az LDAP könyvtár be van kapcsolva, akkor mellőzzük-e a helyi sodoers fájlt"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:273
+#, c-format
+msgid "File descriptors >= %d will be closed before executing a command"
+msgstr "A fájlleírók >= %d le lesznek zárva a parancs végrehajtása előtt"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:277
+msgid "If set, users may override the value of `closefrom' with the -C option"
+msgstr "Ha be van állítva, akkor a felhasználók felülbírálhatják a „closefrom” értékét a -C kapcsolóval"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:281
+msgid "Allow users to set arbitrary environment variables"
+msgstr "Lehetővé teszi a felhasználóknak tetszőleges környezeti változók beállítását"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:285
+msgid "Reset the environment to a default set of variables"
+msgstr "A környezet visszaállítása egy alapértelmezett változókészletre"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:289
+msgid "Environment variables to check for sanity:"
+msgstr "Környezeti változók az épség ellenőrzéséhez:"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:293
+msgid "Environment variables to remove:"
+msgstr "Eltávolítandó környezeti változók:"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:297
+msgid "Environment variables to preserve:"
+msgstr "Megőrzendő környezeti változók:"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:301
+#, c-format
+msgid "SELinux role to use in the new security context: %s"
+msgstr "Az új biztonsági környezetben használandó SELinux szerep: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:305
+#, c-format
+msgid "SELinux type to use in the new security context: %s"
+msgstr "Az új biztonsági környezetben használandó SELinux típus: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:309
+#, c-format
+msgid "Path to the sudo-specific environment file: %s"
+msgstr "Útvonal a sudo specifikus környezeti fájlhoz: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:313
+#, c-format
+msgid "Path to the restricted sudo-specific environment file: %s"
+msgstr "Útvonal a korlátozott sudo specifikus környezeti fájlhoz: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:317
+#, c-format
+msgid "Locale to use while parsing sudoers: %s"
+msgstr "A sudoers feldolgozásakor használandó területi beállítás: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:321
+msgid "Allow sudo to prompt for a password even if it would be visible"
+msgstr "Lehetővé tenni a sudo számára egy jelszó bekérését akkor is, ha látható lesz"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:325
+msgid "Provide visual feedback at the password prompt when there is user input"
+msgstr "Látható visszajelzés nyújtása a jelszóbekérésnél, amikor felhasználói bevitel van"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:329
+msgid "Use faster globbing that is less accurate but does not access the filesystem"
+msgstr "Gyorsabb mintaillesztés használata, ami kevésbé pontos, de nem fér hozzá a fájlrendszerhez"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:333
+msgid "The umask specified in sudoers will override the user's, even if it is more permissive"
+msgstr "A sudoers fájlban megadott umask felül fogja bírálni a felhasználóét akkor is, ha az engedékenyebb"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:337
+msgid "Log user's input for the command being run"
+msgstr "A futtatott parancs felhasználói bevitelének naplózása"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:341
+msgid "Log the output of the command being run"
+msgstr "A futtatott parancs kimenetének naplózása"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:345
+msgid "Compress I/O logs using zlib"
+msgstr "I/O naplók tömörítése zlib használatával"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:349
+msgid "Always run commands in a pseudo-tty"
+msgstr "A parancsokat mindig egy ál-tty-ban futtassa"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:353
+#, c-format
+msgid "Plugin for non-Unix group support: %s"
+msgstr "Bővítmény a nem Unix csoport támogatáshoz: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:357
+#, c-format
+msgid "Directory in which to store input/output logs: %s"
+msgstr "A könyvtár, amelyben a bemeneti/kimeneti naplók tárolva lesznek: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:361
+#, c-format
+msgid "File in which to store the input/output log: %s"
+msgstr "A fájl, amelyben a bemeneti/kimeneti napló tárolva lesz: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:365
+msgid "Add an entry to the utmp/utmpx file when allocating a pty"
+msgstr "Bejegyzés hozzáadása az utmp/utmpx fájlhoz egy pty lefoglalásakor"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:369
+msgid "Set the user in utmp to the runas user, not the invoking user"
+msgstr "Az utmp-ben lévő felhasználó beállítása a runas felhasználóra, nem a meghívó felhasználóra"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:373
+#, c-format
+msgid "Set of permitted privileges: %s"
+msgstr "Engedélyezett jogosultságok halmaza: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:377
+#, c-format
+msgid "Set of limit privileges: %s"
+msgstr "Korlátozott jogosultságok halmaza: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:381
+msgid "Run commands on a pty in the background"
+msgstr "Parancsok futtatása egy pty-on a háttérben"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:385
+#, c-format
+msgid "PAM service name to use: %s"
+msgstr "A használandó PAM szolgáltatás neve: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:389
+#, c-format
+msgid "PAM service name to use for login shells: %s"
+msgstr "A bejelentkezési parancsértelmezőkhöz használandó PAM szolgáltatás neve: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:393
+msgid "Attempt to establish PAM credentials for the target user"
+msgstr "PAM hitelesítési adatok kiépítésének kísérlete a célfelhasználónál"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:397
+msgid "Create a new PAM session for the command to run in"
+msgstr "Új PAM munkamenet létrehozása annál a parancsnál, amelyben fut"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:401
+#, c-format
+msgid "Maximum I/O log sequence number: %u"
+msgstr "Legnagyobb I/O napló sorozatszáma: %u"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:405
+msgid "Enable sudoers netgroup support"
+msgstr "A sudoers netgroup támogatásának engedélyezése"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:409
+msgid "Check parent directories for writability when editing files with sudoedit"
+msgstr "A szülőkönyvtárak írhatóságának ellenőrzése a sudoedit programmal történő fájlszerkesztéskor"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:413
+msgid "Follow symbolic links when editing files with sudoedit"
+msgstr "Szimbolikus linkek követése a sudoedit programmal történő fájlszerkesztéskor"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:417
+msgid "Query the group plugin for unknown system groups"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:421
+msgid "Match netgroups based on the entire tuple: user, host and domain"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:425
+msgid "Allow commands to be run even if sudo cannot write to the audit log"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:429
+msgid "Allow commands to be run even if sudo cannot write to the I/O log"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:433
+msgid "Allow commands to be run even if sudo cannot write to the log file"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:437
+msgid "Resolve groups in sudoers and match on the group ID, not the name"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:441
+#, c-format
+msgid "Log entries larger than this value will be split into multiple syslog messages: %u"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:445
+#, c-format
+msgid "User that will own the I/O log files: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:449
+#, c-format
+msgid "Group that will own the I/O log files: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:453
+#, c-format
+msgid "File mode to use for the I/O log files: 0%o"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:457
+#, c-format
+msgid "Execute commands by file descriptor instead of by path: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:461
+msgid "Ignore unknown Defaults entries in sudoers instead of producing a warning"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:465
+#, c-format
+msgid "Time in seconds after which the command will be terminated: %u"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:469
+msgid "Allow the user to specify a timeout on the command line"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:473
+msgid "Flush I/O log data to disk immediately instead of buffering it"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:477
+msgid "Include the process ID when logging via syslog"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:481
+#, c-format
+msgid "Type of authentication timestamp record: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:485
+#, c-format
+msgid "Authentication failure message: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:221
+#, c-format
+msgid "%s:%d unknown defaults entry \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:224
+#, c-format
+msgid "%s: unknown defaults entry \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:267
+#, c-format
+msgid "%s:%d no value specified for \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:270
+#, c-format
+msgid "%s: no value specified for \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:290
+#, c-format
+msgid "%s:%d values for \"%s\" must start with a '/'"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:293
+#, c-format
+msgid "%s: values for \"%s\" must start with a '/'"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:318
+#, c-format
+msgid "%s:%d option \"%s\" does not take a value"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:321
+#, c-format
+msgid "%s: option \"%s\" does not take a value"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:343
+#, c-format
+msgid "%s:%d invalid Defaults type 0x%x for option \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:346
+#, c-format
+msgid "%s: invalid Defaults type 0x%x for option \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:356
+#, c-format
+msgid "%s:%d value \"%s\" is invalid for option \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:359
+#, c-format
+msgid "%s: value \"%s\" is invalid for option \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/env.c:295 plugins/sudoers/env.c:302
+#: plugins/sudoers/env.c:407 plugins/sudoers/ldap.c:453
+#: plugins/sudoers/ldap.c:543 plugins/sudoers/ldap.c:1270
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1497 plugins/sudoers/ldap.c:1822
+#: plugins/sudoers/linux_audit.c:82 plugins/sudoers/logging.c:1003
+#: plugins/sudoers/policy.c:619 plugins/sudoers/policy.c:629
+#: plugins/sudoers/prompt.c:161 plugins/sudoers/sudoers.c:873
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:238 plugins/sudoers/toke_util.c:158
+#, c-format
+msgid "internal error, %s overflow"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/env.c:376
+msgid "sudo_putenv: corrupted envp, length mismatch"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/env.c:1055
+msgid "unable to rebuild the environment"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/env.c:1129
+#, c-format
+msgid "sorry, you are not allowed to set the following environment variables: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/filedigest.c:104 plugins/sudoers/filedigest_gcrypt.c:66
+#: plugins/sudoers/filedigest_openssl.c:95
+#, c-format
+msgid "unsupported digest type %d for %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/filedigest.c:129 plugins/sudoers/filedigest_gcrypt.c:98
+#: plugins/sudoers/filedigest_openssl.c:120
+#, c-format
+msgid "%s: read error"
+msgstr "%s: olvasási hiba"
+
+#: plugins/sudoers/group_plugin.c:86
+#, c-format
+msgid "%s must be owned by uid %d"
+msgstr "%s a(z) %d uid tulajdona kell legyen"
+
+#: plugins/sudoers/group_plugin.c:90
+#, c-format
+msgid "%s must only be writable by owner"
+msgstr "%s csak a tulajdonos által írható lehet"
+
+#: plugins/sudoers/group_plugin.c:98 plugins/sudoers/sssd.c:400
+#, c-format
+msgid "unable to load %s: %s"
+msgstr "a(z) %s nem tölthető be: %s"
+
+#: plugins/sudoers/group_plugin.c:104
+#, c-format
+msgid "unable to find symbol \"group_plugin\" in %s"
+msgstr "nem található a „group_plugin” szimbólum ebben: %s"
+
+#: plugins/sudoers/group_plugin.c:109
+#, c-format
+msgid "%s: incompatible group plugin major version %d, expected %d"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/interfaces.c:79 plugins/sudoers/interfaces.c:96
+#, c-format
+msgid "unable to parse IP address \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/interfaces.c:84 plugins/sudoers/interfaces.c:101
+#, c-format
+msgid "unable to parse netmask \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/interfaces.c:129
+msgid "Local IP address and netmask pairs:\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/iolog.c:121 plugins/sudoers/mkdir_parents.c:75
+#, c-format
+msgid "%s exists but is not a directory (0%o)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/iolog.c:146 plugins/sudoers/iolog.c:187
+#: plugins/sudoers/mkdir_parents.c:64 plugins/sudoers/timestamp.c:175
+#, c-format
+msgid "unable to mkdir %s"
+msgstr "%s könyvtár létrehozása sikertelen"
+
+#: plugins/sudoers/iolog.c:191 plugins/sudoers/visudo.c:740
+#: plugins/sudoers/visudo.c:750
+#, c-format
+msgid "unable to change mode of %s to 0%o"
+msgstr "nem lehet a(z) %s módját megváltoztatni erre: 0%o"
+
+#: plugins/sudoers/iolog.c:299 plugins/sudoers/sudoers.c:1193
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:390
+#, c-format
+msgid "unknown group: %s"
+msgstr "ismeretlen csoport: %s"
+
+#: plugins/sudoers/iolog.c:418 plugins/sudoers/sudoers.c:929
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:349 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1355
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1559 plugins/sudoers/timestamp.c:406
+#: plugins/sudoers/visudo.c:972 plugins/sudoers/visudo_json.c:1001
+#: plugins/sudoers/visudo_json.c:1014
+#, c-format
+msgid "unable to open %s"
+msgstr "%s nem nyitható meg"
+
+#: plugins/sudoers/iolog.c:469 plugins/sudoers/sudoers.c:933
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:857 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1670
+#, c-format
+msgid "unable to read %s"
+msgstr "%s nem olvasható"
+
+#: plugins/sudoers/iolog.c:505 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1124
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:295 plugins/sudoers/timestamp.c:298
+#, c-format
+msgid "unable to write to %s"
+msgstr "az írás sikertelen ebbe: %s"
+
+#: plugins/sudoers/iolog.c:584 plugins/sudoers/iolog.c:803
+#, c-format
+msgid "unable to create %s"
+msgstr "%s létrehozása sikertelen"
+
+#: plugins/sudoers/iolog.c:1035 plugins/sudoers/iolog.c:1110
+#: plugins/sudoers/iolog.c:1191
+#, c-format
+msgid "unable to write to I/O log file: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/iolog.c:1069
+#, c-format
+msgid "%s: internal error, file index %d not open"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:431
+msgid "sudo_ldap_conf_add_ports: port too large"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:491
+#, c-format
+msgid "unsupported LDAP uri type: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:518
+msgid "unable to mix ldap and ldaps URIs"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:522 plugins/sudoers/ldap.c:559
+msgid "starttls not supported when using ldaps"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:630
+#, c-format
+msgid "unable to initialize SSL cert and key db: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:633
+#, c-format
+msgid "you must set TLS_CERT in %s to use SSL"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1256
+msgid "unable to get GMT time"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1262
+msgid "unable to format timestamp"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1986
+#, c-format
+msgid "%s: %s: %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:2559
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"LDAP Role: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:2561
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"LDAP Role: UNKNOWN\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:2617
+#, c-format
+msgid " Order: %s\n"
+msgstr " Sorrend: %s\n"
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:2625 plugins/sudoers/parse.c:618
+#: plugins/sudoers/sssd.c:1647
+#, c-format
+msgid " Commands:\n"
+msgstr " Parancsok:\n"
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:3187
+#, c-format
+msgid "unable to initialize LDAP: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:3223
+msgid "start_tls specified but LDAP libs do not support ldap_start_tls_s() or ldap_start_tls_s_np()"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:3475
+#, c-format
+msgid "invalid sudoOrder attribute: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/linux_audit.c:52
+msgid "unable to open audit system"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/linux_audit.c:93
+msgid "unable to send audit message"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:108
+#, c-format
+msgid "%8s : %s"
+msgstr "%8s : %s"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:136
+#, c-format
+msgid "%8s : (command continued) %s"
+msgstr "%8s : (parancs folytatása) %s"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:165
+#, c-format
+msgid "unable to open log file: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:173
+#, c-format
+msgid "unable to lock log file: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:206
+#, c-format
+msgid "unable to write log file: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:235
+msgid "No user or host"
+msgstr "Nem felhasználó vagy gép"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:237
+msgid "validation failure"
+msgstr "érvényesítési hiba"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:244
+msgid "user NOT in sudoers"
+msgstr "a felhasználó NINCS a sudoers-ben"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:246
+msgid "user NOT authorized on host"
+msgstr "a felhasználó NINCS felhatalmazva a gépen"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:248
+msgid "command not allowed"
+msgstr "a parancs nem engedélyezett"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:283
+#, c-format
+msgid "%s is not in the sudoers file. This incident will be reported.\n"
+msgstr "%s nincs a sudoers fájlban. Ez az eset jelentésre kerül.\n"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:286
+#, c-format
+msgid "%s is not allowed to run sudo on %s. This incident will be reported.\n"
+msgstr "%s nem futtathatja a sudo-t ezen: %s. Ez az eset jelentésre kerül.\n"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:290
+#, c-format
+msgid "Sorry, user %s may not run sudo on %s.\n"
+msgstr "Elnézést, %s felhasználó nem futtathatja a sudo-t ezen: %s.\n"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:293
+#, c-format
+msgid "Sorry, user %s is not allowed to execute '%s%s%s' as %s%s%s on %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:330 plugins/sudoers/sudoers.c:473
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:475 plugins/sudoers/sudoers.c:477
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:479 plugins/sudoers/sudoers.c:1298
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1300
+#, c-format
+msgid "%s: command not found"
+msgstr "%s: parancs nem található"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:332 plugins/sudoers/sudoers.c:469
+#, c-format
+msgid ""
+"ignoring \"%s\" found in '.'\n"
+"Use \"sudo ./%s\" if this is the \"%s\" you wish to run."
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:349
+msgid "authentication failure"
+msgstr "hitelesítési hiba"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:375
+msgid "a password is required"
+msgstr "jelszó szükséges"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:438
+#, c-format
+msgid "%u incorrect password attempt"
+msgid_plural "%u incorrect password attempts"
+msgstr[0] "%u helytelen jelszópróbálkozás"
+msgstr[1] "%u helytelen jelszópróbálkozás"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:654
+msgid "unable to fork"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:662 plugins/sudoers/logging.c:714
+#, c-format
+msgid "unable to fork: %m"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:704
+#, c-format
+msgid "unable to open pipe: %m"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:729
+#, c-format
+msgid "unable to dup stdin: %m"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:767
+#, c-format
+msgid "unable to execute %s: %m"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/match.c:771
+#, c-format
+msgid "digest for %s (%s) is not in %s form"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/mkdir_parents.c:70 plugins/sudoers/sudoers.c:944
+#: plugins/sudoers/visudo.c:439 plugins/sudoers/visudo.c:734
+#, c-format
+msgid "unable to stat %s"
+msgstr "%s nem érhető el"
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:115
+#, c-format
+msgid "parse error in %s near line %d"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:118
+#, c-format
+msgid "parse error in %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:544
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Sudoers entry:\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:545
+#, c-format
+msgid " RunAsUsers: "
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:559
+#, c-format
+msgid " RunAsGroups: "
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:568
+#, c-format
+msgid " Options: "
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:84 plugins/sudoers/policy.c:110
+#, c-format
+msgid "invalid %.*s set by sudo front-end"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:289 plugins/sudoers/testsudoers.c:261
+msgid "unable to parse network address list"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:433
+msgid "user name not set by sudo front-end"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:437
+msgid "user ID not set by sudo front-end"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:441
+msgid "group ID not set by sudo front-end"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:445
+msgid "host name not set by sudo front-end"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:793 plugins/sudoers/visudo.c:910
+#, c-format
+msgid "unable to execute %s"
+msgstr "%s nem hajtható végre"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:926
+#, c-format
+msgid "Sudoers policy plugin version %s\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:928
+#, c-format
+msgid "Sudoers file grammar version %d\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:932
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Sudoers path: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:935
+#, c-format
+msgid "nsswitch path: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:937
+#, c-format
+msgid "ldap.conf path: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:938
+#, c-format
+msgid "ldap.secret path: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:971
+#, c-format
+msgid "unable to register hook of type %d (version %d.%d)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:188 plugins/sudoers/pwutil.c:206
+#, c-format
+msgid "unable to cache uid %u, out of memory"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:200
+#, c-format
+msgid "unable to cache uid %u, already exists"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:260 plugins/sudoers/pwutil.c:277
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:339 plugins/sudoers/pwutil.c:384
+#, c-format
+msgid "unable to cache user %s, out of memory"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:272
+#, c-format
+msgid "unable to cache user %s, already exists"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:503 plugins/sudoers/pwutil.c:521
+#, c-format
+msgid "unable to cache gid %u, out of memory"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:515
+#, c-format
+msgid "unable to cache gid %u, already exists"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:569 plugins/sudoers/pwutil.c:586
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:633 plugins/sudoers/pwutil.c:675
+#, c-format
+msgid "unable to cache group %s, out of memory"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:581
+#, c-format
+msgid "unable to cache group %s, already exists"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:801 plugins/sudoers/pwutil.c:853
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:904 plugins/sudoers/pwutil.c:957
+#, c-format
+msgid "unable to cache group list for %s, already exists"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:807 plugins/sudoers/pwutil.c:858
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:910 plugins/sudoers/pwutil.c:962
+#, c-format
+msgid "unable to cache group list for %s, out of memory"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:847
+#, c-format
+msgid "unable to parse groups for %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:951
+#, c-format
+msgid "unable to parse gids for %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:113 plugins/sudoers/set_perms.c:469
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:912 plugins/sudoers/set_perms.c:1239
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1556
+msgid "perm stack overflow"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:121 plugins/sudoers/set_perms.c:400
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:477 plugins/sudoers/set_perms.c:779
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:920 plugins/sudoers/set_perms.c:1163
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1247 plugins/sudoers/set_perms.c:1489
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1564 plugins/sudoers/set_perms.c:1654
+msgid "perm stack underflow"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:180 plugins/sudoers/set_perms.c:523
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1298 plugins/sudoers/set_perms.c:1596
+msgid "unable to change to root gid"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:269 plugins/sudoers/set_perms.c:620
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1049 plugins/sudoers/set_perms.c:1375
+msgid "unable to change to runas gid"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:274 plugins/sudoers/set_perms.c:625
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1054 plugins/sudoers/set_perms.c:1380
+msgid "unable to set runas group vector"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:285 plugins/sudoers/set_perms.c:636
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1063 plugins/sudoers/set_perms.c:1389
+msgid "unable to change to runas uid"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:303 plugins/sudoers/set_perms.c:654
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1079 plugins/sudoers/set_perms.c:1405
+msgid "unable to change to sudoers gid"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:387 plugins/sudoers/set_perms.c:766
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1150 plugins/sudoers/set_perms.c:1476
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1641
+msgid "too many processes"
+msgstr "túl sok folyamat"
+
+#: plugins/sudoers/solaris_audit.c:51
+msgid "unable to get current working directory"
+msgstr "az aktuális munkakönyvtár lekérése meghiúsult"
+
+#: plugins/sudoers/solaris_audit.c:59
+#, c-format
+msgid "truncated audit path user_cmnd: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/solaris_audit.c:66
+#, c-format
+msgid "truncated audit path argv[0]: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/solaris_audit.c:115
+msgid "audit_failure message too long"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sssd.c:402
+msgid "unable to initialize SSS source. Is SSSD installed on your machine?"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sssd.c:410 plugins/sudoers/sssd.c:419
+#: plugins/sudoers/sssd.c:428 plugins/sudoers/sssd.c:437
+#: plugins/sudoers/sssd.c:446
+#, c-format
+msgid "unable to find symbol \"%s\" in %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sssd.c:1562
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"SSSD Role: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sssd.c:1567
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"SSSD Role: UNKNOWN\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudo_nss.c:289
+#, c-format
+msgid "Matching Defaults entries for %s on %s:\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudo_nss.c:307
+#, c-format
+msgid "Runas and Command-specific defaults for %s:\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudo_nss.c:325
+#, c-format
+msgid "User %s may run the following commands on %s:\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudo_nss.c:338
+#, c-format
+msgid "User %s is not allowed to run sudo on %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:168 plugins/sudoers/testsudoers.c:247
+#: plugins/sudoers/visudo.c:233 plugins/sudoers/visudo.c:612
+#: plugins/sudoers/visudo.c:976
+msgid "unable to initialize sudoers default values"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:198 plugins/sudoers/sudoers.c:891
+msgid "problem with defaults entries"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:205
+msgid "no valid sudoers sources found, quitting"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:244
+msgid "sudoers specifies that root is not allowed to sudo"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:301
+msgid "you are not permitted to use the -C option"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:390
+#, c-format
+msgid "timestamp owner (%s): No such user"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:405
+msgid "no tty"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:406
+msgid "sorry, you must have a tty to run sudo"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:468
+msgid "command in current directory"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:487
+msgid "sorry, you are not allowed set a command timeout"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:495
+msgid "sorry, you are not allowed to preserve the environment"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:836
+msgid "command too long"
+msgstr "a parancs túl hosszú"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:948
+#, c-format
+msgid "%s is not a regular file"
+msgstr "a(z) %s nem egy szabályos fájl"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:952 plugins/sudoers/timestamp.c:222 toke.l:969
+#, c-format
+msgid "%s is owned by uid %u, should be %u"
+msgstr "%s a(z) %u uid tulajdona, ennek kellene lennie: %u"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:956 toke.l:974
+#, c-format
+msgid "%s is world writable"
+msgstr "%s bárki számára írható"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:960 toke.l:977
+#, c-format
+msgid "%s is owned by gid %u, should be %u"
+msgstr "%s a(z) %u gid tulajdona, ennek kellene lennie: %u"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:993
+#, c-format
+msgid "only root can use \"-c %s\""
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1012
+#, c-format
+msgid "unknown login class: %s"
+msgstr "ismeretlen bejelentkezési osztály: %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1095 plugins/sudoers/sudoers.c:1109
+#, c-format
+msgid "unable to resolve host %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:275
+#, c-format
+msgid "invalid filter option: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:288
+#, c-format
+msgid "invalid max wait: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:300
+#, c-format
+msgid "invalid speed factor: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:303 plugins/sudoers/visudo.c:186
+#, c-format
+msgid "%s version %s\n"
+msgstr "%s: %s verzió\n"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:335
+#, c-format
+msgid "%s/%.2s/%.2s/%.2s/timing: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:341
+#, c-format
+msgid "%s/%s/timing: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:357
+#, c-format
+msgid "Replaying sudo session: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:555 plugins/sudoers/sudoreplay.c:602
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:805 plugins/sudoers/sudoreplay.c:895
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:974 plugins/sudoers/sudoreplay.c:989
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:996 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1003
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1010 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1017
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1163
+msgid "unable to add event to queue"
+msgstr "az esemény hozzáadása a sorhoz sikertelen"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:670
+msgid "unable to set tty to raw mode"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:721
+#, c-format
+msgid "Warning: your terminal is too small to properly replay the log.\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:722
+#, c-format
+msgid "Log geometry is %d x %d, your terminal's geometry is %d x %d."
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:750
+msgid "Replay finished, press any key to restore the terminal."
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:783
+#, c-format
+msgid "invalid timing file line: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1197 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1222
+#, c-format
+msgid "ambiguous expression \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1244
+msgid "unmatched ')' in expression"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1248
+#, c-format
+msgid "unknown search term \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1263
+#, c-format
+msgid "%s requires an argument"
+msgstr "%s egy argumentumot igényel"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1266 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1646
+#, c-format
+msgid "invalid regular expression: %s"
+msgstr "érvénytelen reguláris kifejezés: %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1270
+#, c-format
+msgid "could not parse date \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1279
+msgid "unmatched '(' in expression"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1281
+msgid "illegal trailing \"or\""
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1283
+msgid "illegal trailing \"!\""
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1332
+#, c-format
+msgid "unknown search type %d"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1370
+#, c-format
+msgid "%s: invalid log file"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1388
+#, c-format
+msgid "%s: time stamp field is missing"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1395
+#, c-format
+msgid "%s: time stamp %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1402
+#, c-format
+msgid "%s: user field is missing"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1411
+#, c-format
+msgid "%s: runas user field is missing"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1420
+#, c-format
+msgid "%s: runas group field is missing"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1826
+#, c-format
+msgid "usage: %s [-hnR] [-d dir] [-m num] [-s num] ID\n"
+msgstr "használat: %s [-hnR] [-d kvt] [-m szám] [-s szám] ID\n"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1829
+#, c-format
+msgid "usage: %s [-h] [-d dir] -l [search expression]\n"
+msgstr "használat: %s [-h] [-d kvt] -l [keresőkifejezés]\n"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1838
+#, c-format
+msgid ""
+"%s - replay sudo session logs\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s - sudo munkamenetek naplójának újrajátszása\n"
+"\n"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1840
+msgid ""
+"\n"
+"Options:\n"
+" -d, --directory=dir specify directory for session logs\n"
+" -f, --filter=filter specify which I/O type(s) to display\n"
+" -h, --help display help message and exit\n"
+" -l, --list list available session IDs, with optional expression\n"
+" -m, --max-wait=num max number of seconds to wait between events\n"
+" -s, --speed=num speed up or slow down output\n"
+" -V, --version display version information and exit"
+msgstr ""
+"\n"
+"Beállítások:\n"
+" -d, --directory=kvt munkamenet-naplók könyvtárának megadása\n"
+" -f, --filter=szűrő megjelenítendő I/O típusok megadása\n"
+" -h, --help súgóüzenet megjelenítése és kilépés\n"
+" -l, --list elérhető munkamenet-azonosítók listája, elhagyható\n"
+" kifejezéssel\n"
+" -m, --max-wait=szám események közti várakozás legfeljebb ennyi másodpercig\n"
+" -s, --speed=szám kimenet felgyorsítása vagy lelassítása\n"
+" -V, --version verzióinformációk kiírása és kilépés"
+
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:329
+msgid "\thost unmatched"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:332
+msgid ""
+"\n"
+"Command allowed"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:333
+msgid ""
+"\n"
+"Command denied"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:333
+msgid ""
+"\n"
+"Command unmatched"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:230
+#, c-format
+msgid "%s is group writable"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:306
+#, c-format
+msgid "unable to truncate time stamp file to %lld bytes"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:772 plugins/sudoers/timestamp.c:839
+#: plugins/sudoers/visudo.c:500 plugins/sudoers/visudo.c:506
+msgid "unable to read the clock"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:786
+msgid "ignoring time stamp from the future"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:798
+#, c-format
+msgid "time stamp too far in the future: %20.20s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:893
+#, c-format
+msgid "unable to lock time stamp file %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:937 plugins/sudoers/timestamp.c:957
+#, c-format
+msgid "lecture status path too long: %s/%s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:188
+#, c-format
+msgid "%s grammar version %d\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:266 plugins/sudoers/visudo.c:667
+#, c-format
+msgid "press return to edit %s: "
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:331
+#, c-format
+msgid "specified editor (%s) doesn't exist"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:349
+#, c-format
+msgid "no editor found (editor path = %s)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:459 plugins/sudoers/visudo.c:467
+msgid "write error"
+msgstr "íráshiba"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:513
+#, c-format
+msgid "unable to stat temporary file (%s), %s unchanged"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:520
+#, c-format
+msgid "zero length temporary file (%s), %s unchanged"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:526
+#, c-format
+msgid "editor (%s) failed, %s unchanged"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:548
+#, c-format
+msgid "%s unchanged"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:607
+#, c-format
+msgid "unable to re-open temporary file (%s), %s unchanged."
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:619
+#, c-format
+msgid "unabled to parse temporary file (%s), unknown error"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:656
+#, c-format
+msgid "internal error, unable to find %s in list!"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:736 plugins/sudoers/visudo.c:745
+#, c-format
+msgid "unable to set (uid, gid) of %s to (%u, %u)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:767
+#, c-format
+msgid "%s and %s not on the same file system, using mv to rename"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:781
+#, c-format
+msgid "command failed: '%s %s %s', %s unchanged"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:791
+#, c-format
+msgid "error renaming %s, %s unchanged"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:855
+msgid "What now? "
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:869
+msgid ""
+"Options are:\n"
+" (e)dit sudoers file again\n"
+" e(x)it without saving changes to sudoers file\n"
+" (Q)uit and save changes to sudoers file (DANGER!)\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:915
+#, c-format
+msgid "unable to run %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:945
+#, c-format
+msgid "%s: wrong owner (uid, gid) should be (%u, %u)\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:952
+#, c-format
+msgid "%s: bad permissions, should be mode 0%o\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:981 plugins/sudoers/visudo_json.c:1021
+#, c-format
+msgid "failed to parse %s file, unknown error"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:997 plugins/sudoers/visudo_json.c:1032
+#, c-format
+msgid "parse error in %s near line %d\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1000 plugins/sudoers/visudo_json.c:1035
+#, c-format
+msgid "parse error in %s\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1008 plugins/sudoers/visudo.c:1015
+#, c-format
+msgid "%s: parsed OK\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1062
+#, c-format
+msgid "%s busy, try again later"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1159
+#, c-format
+msgid "Error: %s:%d cycle in %s \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1160
+#, c-format
+msgid "Warning: %s:%d cycle in %s \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1164
+#, c-format
+msgid "Error: %s:%d %s \"%s\" referenced but not defined"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1165
+#, c-format
+msgid "Warning: %s:%d %s \"%s\" referenced but not defined"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1318
+#, c-format
+msgid "Warning: %s:%d unused %s \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1433
+#, c-format
+msgid ""
+"%s - safely edit the sudoers file\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s - a sudoers fájl biztonságos szerkesztése\n"
+"\n"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1435
+msgid ""
+"\n"
+"Options:\n"
+" -c, --check check-only mode\n"
+" -f, --file=sudoers specify sudoers file location\n"
+" -h, --help display help message and exit\n"
+" -q, --quiet less verbose (quiet) syntax error messages\n"
+" -s, --strict strict syntax checking\n"
+" -V, --version display version information and exit\n"
+" -x, --export=output_file write sudoers in JSON format to output_file"
+msgstr ""
+"\n"
+"Kapcsolók:\n"
+" -c, --check csak ellenőrzés mód\n"
+" -f, --file=sudoers a sudoers fájl helyének megadása\n"
+" -h, --help súgóüzenet megjelenítése és kilépés\n"
+" -q, --quiet kevésbé részletes (csendes) szintaktikai hiba\n"
+" üzenetek\n"
+" -s, --strict szigorú szintaxis-ellenőrzés\n"
+" -V, --version verzióinformációk kiírása és kilépés\n"
+" -x, --export=KIMENETIFÁJL a sudoers kiírása JSON formátumban a\n"
+" KIMENETIFÁJLBA"
+
+#: plugins/sudoers/visudo_json.c:616 plugins/sudoers/visudo_json.c:651
+#, c-format
+msgid "unknown defaults entry \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/visudo_json.c:1007
+#, c-format
+msgid "%s: input and output files must be different"
+msgstr ""
+
+#: toke.l:943
+msgid "too many levels of includes"
+msgstr ""
diff --git a/plugins/sudoers/po/it.mo b/plugins/sudoers/po/it.mo
new file mode 100644
index 0000000..0da45c8
--- /dev/null
+++ b/plugins/sudoers/po/it.mo
Binary files differ
diff --git a/plugins/sudoers/po/it.po b/plugins/sudoers/po/it.po
new file mode 100644
index 0000000..c665717
--- /dev/null
+++ b/plugins/sudoers/po/it.po
@@ -0,0 +1,3271 @@
+# Italian translations for sudoers package
+# This file is put in the public domain.
+# Milo Casagrande <milo@milo.name>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: sudoers-1.9.7b1\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.sudo.ws\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-01 16:27-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-08-19 10:51+0200\n"
+"Last-Translator: Milo Casagrande <milo@milo.name>\n"
+"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
+"Language: it\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+
+#: confstr.sh:1 gram.y:1183
+msgid "syntax error"
+msgstr "errore di sintassi"
+
+#: confstr.sh:2
+msgid "%p's password: "
+msgstr "password di %p: "
+
+#: confstr.sh:3
+msgid "[sudo] password for %p: "
+msgstr "[sudo] password di %p: "
+
+#: confstr.sh:4
+msgid "Password: "
+msgstr "Password: "
+
+#: confstr.sh:5
+msgid "*** SECURITY information for %h ***"
+msgstr "*** Informazioni di SICUREZZA per %h ***"
+
+#: confstr.sh:6
+msgid "Sorry, try again."
+msgstr "Riprovare."
+
+#: gram.y:233 gram.y:300 gram.y:309 gram.y:318 gram.y:328 gram.y:338
+#: gram.y:362 gram.y:389 gram.y:398 gram.y:406 gram.y:415 gram.y:424
+#: gram.y:496 gram.y:506 gram.y:518 gram.y:562 gram.y:571 gram.y:580
+#: gram.y:589 gram.y:619 gram.y:716 gram.y:724 gram.y:735 gram.y:747
+#: gram.y:766 gram.y:914 gram.y:922 gram.y:932 gram.y:938 gram.y:1060
+#: gram.y:1069 gram.y:1077 gram.y:1086 gram.y:1095 gram.y:1124 gram.y:1133
+#: gram.y:1141 gram.y:1231 gram.y:1343 gram.y:1650 gram.y:1700
+#: lib/eventlog/eventlog.c:260 lib/eventlog/eventlog.c:333
+#: lib/eventlog/eventlog.c:733 lib/eventlog/eventlog.c:797
+#: lib/eventlog/eventlog.c:1053 lib/iolog/iolog_json.c:125
+#: lib/iolog/iolog_json.c:330 lib/iolog/iolog_json.c:360
+#: lib/iolog/iolog_json.c:503 lib/iolog/iolog_legacy.c:100
+#: lib/iolog/iolog_legacy.c:111 lib/iolog/iolog_legacy.c:123
+#: lib/iolog/iolog_legacy.c:133 lib/iolog/iolog_legacy.c:139
+#: lib/iolog/iolog_loginfo.c:76 lib/iolog/iolog_loginfo.c:210
+#: logsrvd/logsrvd.c:1021 logsrvd/logsrvd.c:1089 logsrvd/logsrvd_journal.c:142
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:196 logsrvd/logsrvd_journal.c:248
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:380 logsrvd/logsrvd_relay.c:443
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:743 logsrvd/logsrvd_relay.c:857
+#: logsrvd/sendlog.c:500 plugins/sudoers/audit.c:115
+#: plugins/sudoers/audit.c:263 plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:143
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:118 plugins/sudoers/auth/kerb5.c:144
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:692 plugins/sudoers/auth/rfc1938.c:111
+#: plugins/sudoers/auth/sia.c:59 plugins/sudoers/check_aliases.c:95
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:119 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:160
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:177 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:188
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:300 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:428
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:561 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:578
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:646 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:761
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:769 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1183
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1187 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1289
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:76 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:151
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:194 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:235
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:300 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:371
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:421 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:429
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:440 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:447
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:460 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:468
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:615 plugins/sudoers/defaults.c:638
+#: plugins/sudoers/defaults.c:933 plugins/sudoers/defaults.c:1108
+#: plugins/sudoers/editor.c:187 plugins/sudoers/env.c:262
+#: plugins/sudoers/exptilde.c:92 plugins/sudoers/filedigest.c:54
+#: plugins/sudoers/filedigest.c:70 plugins/sudoers/gc.c:57
+#: plugins/sudoers/group_plugin.c:133 plugins/sudoers/interfaces.c:72
+#: plugins/sudoers/iolog.c:609 plugins/sudoers/iolog.c:626
+#: plugins/sudoers/ldap.c:184 plugins/sudoers/ldap.c:422
+#: plugins/sudoers/ldap.c:432 plugins/sudoers/ldap.c:437
+#: plugins/sudoers/ldap.c:441 plugins/sudoers/ldap.c:453
+#: plugins/sudoers/ldap.c:744 plugins/sudoers/ldap.c:908
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1281 plugins/sudoers/ldap.c:1709
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1746 plugins/sudoers/ldap.c:1827
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1962 plugins/sudoers/ldap.c:2063
+#: plugins/sudoers/ldap.c:2079 plugins/sudoers/ldap_conf.c:218
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:249 plugins/sudoers/ldap_conf.c:301
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:337 plugins/sudoers/ldap_conf.c:441
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:456 plugins/sudoers/ldap_conf.c:553
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:586 plugins/sudoers/ldap_conf.c:678
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:760 plugins/sudoers/ldap_util.c:326
+#: plugins/sudoers/ldap_util.c:333 plugins/sudoers/ldap_util.c:648
+#: plugins/sudoers/linux_audit.c:86 plugins/sudoers/log_client.c:105
+#: plugins/sudoers/log_client.c:381 plugins/sudoers/log_client.c:686
+#: plugins/sudoers/log_client.c:704 plugins/sudoers/log_client.c:1413
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1626 plugins/sudoers/log_client.c:1950
+#: plugins/sudoers/log_client.c:2007 plugins/sudoers/logging.c:100
+#: plugins/sudoers/logging.c:166 plugins/sudoers/logging.c:426
+#: plugins/sudoers/logging.c:446 plugins/sudoers/logging.c:527
+#: plugins/sudoers/match_command.c:286 plugins/sudoers/match_command.c:484
+#: plugins/sudoers/match_command.c:533 plugins/sudoers/match_command.c:604
+#: plugins/sudoers/match_command.c:650 plugins/sudoers/match_digest.c:93
+#: plugins/sudoers/parse.c:199 plugins/sudoers/parse.c:216
+#: plugins/sudoers/parse.c:236 plugins/sudoers/parse.c:253
+#: plugins/sudoers/parse.c:276 plugins/sudoers/parse.c:287
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:153 plugins/sudoers/parse_ldif.c:184
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:253 plugins/sudoers/parse_ldif.c:260
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:265 plugins/sudoers/parse_ldif.c:341
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:352 plugins/sudoers/parse_ldif.c:379
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:396 plugins/sudoers/parse_ldif.c:408
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:412 plugins/sudoers/parse_ldif.c:426
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:483 plugins/sudoers/parse_ldif.c:596
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:626 plugins/sudoers/parse_ldif.c:651
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:709 plugins/sudoers/parse_ldif.c:726
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:754 plugins/sudoers/parse_ldif.c:761
+#: plugins/sudoers/policy.c:543 plugins/sudoers/policy.c:890
+#: plugins/sudoers/prompt.c:93 plugins/sudoers/pwutil.c:195
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:266 plugins/sudoers/pwutil.c:344
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:518 plugins/sudoers/pwutil.c:583
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:655 plugins/sudoers/pwutil.c:853
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:909 plugins/sudoers/pwutil.c:953
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:1010 plugins/sudoers/sssd.c:145
+#: plugins/sudoers/sssd.c:407 plugins/sudoers/sssd.c:470
+#: plugins/sudoers/sssd.c:514 plugins/sudoers/sssd.c:561
+#: plugins/sudoers/sssd.c:754 plugins/sudoers/strvec_join.c:53
+#: plugins/sudoers/stubs.c:111 plugins/sudoers/stubs.c:119
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:299 plugins/sudoers/sudoers.c:325
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:374 plugins/sudoers/sudoers.c:384
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:425 plugins/sudoers/sudoers.c:787
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:922 plugins/sudoers/sudoers.c:975
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1241 plugins/sudoers/sudoreplay.c:552
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:555 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1259
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1469 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1473
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:120 plugins/sudoers/testsudoers.c:224
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:241 plugins/sudoers/testsudoers.c:580
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:424 plugins/sudoers/timestamp.c:468
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:980 plugins/sudoers/timestamp.c:1118
+#: plugins/sudoers/toke_util.c:77 plugins/sudoers/toke_util.c:105
+#: plugins/sudoers/toke_util.c:130 plugins/sudoers/toke_util.c:155
+#: plugins/sudoers/toke_util.c:193 plugins/sudoers/tsdump.c:123
+#: plugins/sudoers/visudo.c:143 plugins/sudoers/visudo.c:321
+#: plugins/sudoers/visudo.c:327 plugins/sudoers/visudo.c:433
+#: plugins/sudoers/visudo.c:609 plugins/sudoers/visudo.c:926
+#: plugins/sudoers/visudo.c:999 toke.l:928 toke.l:1057 toke.l:1117
+msgid "unable to allocate memory"
+msgstr "impossibile allocare memoria"
+
+#: gram.y:613
+msgid "a digest requires a path name"
+msgstr "un digest richiede il nome di percorso"
+
+#: gram.y:643
+msgid "values for \"CWD\" must start with a '/', '~', or '*'"
+msgstr "i valori per \"CWD\" devono iniziare con un carattere \"/\", \"~\" o \"*\""
+
+#: gram.y:655
+msgid "values for \"CHROOT\" must start with a '/', '~', or '*'"
+msgstr "i valori per \"CHROOT\" devono iniziare con un carattere \"/\", \"~\" o \"*\""
+
+#: gram.y:786
+#, c-format
+msgid "syntax error, reserved word %s used as an alias name"
+msgstr "errore di sintassi, parola riservata %s utilizzata come alias"
+
+#: gram.y:809
+msgid "invalid notbefore value"
+msgstr "valore notbefore non valido"
+
+#: gram.y:818
+msgid "invalid notafter value"
+msgstr "valore notafter non valido"
+
+#: gram.y:828 plugins/sudoers/policy.c:339
+msgid "timeout value too large"
+msgstr "valore timeout troppo grande"
+
+#: gram.y:830 plugins/sudoers/policy.c:341
+msgid "invalid timeout value"
+msgstr "valore timeout non valido"
+
+#: gram.y:1185
+#, c-format
+msgid "%s:%d:%d: %s\n"
+msgstr "%s:%d:%d: %s\n"
+
+#: gram.y:1229
+#, c-format
+msgid "Alias \"%s\" already defined"
+msgstr "Alias \"%s\" già definito"
+
+#: gram.y:1650 gram.y:1700 lib/eventlog/eventlog.c:260
+#: lib/eventlog/eventlog.c:733 lib/eventlog/eventlog.c:795
+#: lib/eventlog/eventlog.c:796 lib/eventlog/eventlog.c:1053
+#: lib/iolog/iolog_json.c:125 lib/iolog/iolog_json.c:329
+#: lib/iolog/iolog_json.c:360 lib/iolog/iolog_json.c:503
+#: lib/iolog/iolog_legacy.c:100 lib/iolog/iolog_legacy.c:111
+#: lib/iolog/iolog_legacy.c:123 lib/iolog/iolog_legacy.c:133
+#: lib/iolog/iolog_legacy.c:139 lib/iolog/iolog_loginfo.c:76
+#: lib/iolog/iolog_loginfo.c:210 logsrvd/sendlog.c:500 logsrvd/sendlog.c:1343
+#: logsrvd/sendlog.c:1350 logsrvd/sendlog.c:1545 logsrvd/tls_init.c:221
+#: logsrvd/tls_init.c:242 logsrvd/tls_init.c:252 plugins/sudoers/audit.c:115
+#: plugins/sudoers/audit.c:263 plugins/sudoers/auth/pam.c:505
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:692 plugins/sudoers/auth/rfc1938.c:111
+#: plugins/sudoers/check_aliases.c:95 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:119
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:159 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:176
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:187 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:299
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:427 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:560
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:577 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:646
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:761 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:768
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1183 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1187
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1289 plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:75
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:150 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:193
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:234 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:299
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:370 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:420
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:428 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:439
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:446 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:459
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:467 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:614
+#: plugins/sudoers/defaults.c:638 plugins/sudoers/defaults.c:933
+#: plugins/sudoers/defaults.c:1108 plugins/sudoers/editor.c:187
+#: plugins/sudoers/env.c:262 plugins/sudoers/exptilde.c:92
+#: plugins/sudoers/filedigest.c:54 plugins/sudoers/filedigest.c:70
+#: plugins/sudoers/gc.c:57 plugins/sudoers/group_plugin.c:132
+#: plugins/sudoers/interfaces.c:72 plugins/sudoers/iolog.c:609
+#: plugins/sudoers/iolog.c:626 plugins/sudoers/ldap.c:184
+#: plugins/sudoers/ldap.c:422 plugins/sudoers/ldap.c:432
+#: plugins/sudoers/ldap.c:437 plugins/sudoers/ldap.c:441
+#: plugins/sudoers/ldap.c:453 plugins/sudoers/ldap.c:744
+#: plugins/sudoers/ldap.c:908 plugins/sudoers/ldap.c:1281
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1709 plugins/sudoers/ldap.c:1746
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1827 plugins/sudoers/ldap.c:1962
+#: plugins/sudoers/ldap.c:2063 plugins/sudoers/ldap.c:2079
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:218 plugins/sudoers/ldap_conf.c:249
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:301 plugins/sudoers/ldap_conf.c:337
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:441 plugins/sudoers/ldap_conf.c:456
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:553 plugins/sudoers/ldap_conf.c:586
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:677 plugins/sudoers/ldap_conf.c:760
+#: plugins/sudoers/ldap_util.c:325 plugins/sudoers/ldap_util.c:332
+#: plugins/sudoers/ldap_util.c:648 plugins/sudoers/linux_audit.c:86
+#: plugins/sudoers/log_client.c:105 plugins/sudoers/log_client.c:214
+#: plugins/sudoers/log_client.c:235 plugins/sudoers/log_client.c:248
+#: plugins/sudoers/log_client.c:381 plugins/sudoers/log_client.c:686
+#: plugins/sudoers/log_client.c:704 plugins/sudoers/log_client.c:1413
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1626 plugins/sudoers/log_client.c:1950
+#: plugins/sudoers/log_client.c:2007 plugins/sudoers/logging.c:100
+#: plugins/sudoers/logging.c:165 plugins/sudoers/logging.c:166
+#: plugins/sudoers/logging.c:425 plugins/sudoers/logging.c:445
+#: plugins/sudoers/logging.c:527 plugins/sudoers/match_command.c:285
+#: plugins/sudoers/match_command.c:483 plugins/sudoers/match_command.c:532
+#: plugins/sudoers/match_command.c:604 plugins/sudoers/match_command.c:649
+#: plugins/sudoers/match_digest.c:93 plugins/sudoers/parse.c:198
+#: plugins/sudoers/parse.c:215 plugins/sudoers/parse.c:235
+#: plugins/sudoers/parse.c:252 plugins/sudoers/parse.c:275
+#: plugins/sudoers/parse.c:286 plugins/sudoers/parse_ldif.c:152
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:183 plugins/sudoers/parse_ldif.c:252
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:259 plugins/sudoers/parse_ldif.c:264
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:340 plugins/sudoers/parse_ldif.c:351
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:378 plugins/sudoers/parse_ldif.c:395
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:407 plugins/sudoers/parse_ldif.c:411
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:425 plugins/sudoers/parse_ldif.c:483
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:596 plugins/sudoers/parse_ldif.c:625
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:650 plugins/sudoers/parse_ldif.c:708
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:725 plugins/sudoers/parse_ldif.c:753
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:760 plugins/sudoers/policy.c:149
+#: plugins/sudoers/policy.c:158 plugins/sudoers/policy.c:167
+#: plugins/sudoers/policy.c:193 plugins/sudoers/policy.c:324
+#: plugins/sudoers/policy.c:339 plugins/sudoers/policy.c:341
+#: plugins/sudoers/policy.c:371 plugins/sudoers/policy.c:380
+#: plugins/sudoers/policy.c:428 plugins/sudoers/policy.c:438
+#: plugins/sudoers/policy.c:447 plugins/sudoers/policy.c:456
+#: plugins/sudoers/policy.c:543 plugins/sudoers/policy.c:890
+#: plugins/sudoers/prompt.c:93 plugins/sudoers/pwutil.c:195
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:266 plugins/sudoers/pwutil.c:344
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:518 plugins/sudoers/pwutil.c:583
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:655 plugins/sudoers/pwutil.c:853
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:909 plugins/sudoers/pwutil.c:953
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:1010 plugins/sudoers/set_perms.c:359
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:698 plugins/sudoers/set_perms.c:1061
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1364 plugins/sudoers/set_perms.c:1529
+#: plugins/sudoers/sssd.c:144 plugins/sudoers/sssd.c:407
+#: plugins/sudoers/sssd.c:470 plugins/sudoers/sssd.c:514
+#: plugins/sudoers/sssd.c:561 plugins/sudoers/sssd.c:754
+#: plugins/sudoers/strvec_join.c:53 plugins/sudoers/stubs.c:111
+#: plugins/sudoers/stubs.c:119 plugins/sudoers/sudoers.c:299
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:325 plugins/sudoers/sudoers.c:374
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:384 plugins/sudoers/sudoers.c:425
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:787 plugins/sudoers/sudoers.c:922
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:975 plugins/sudoers/sudoers.c:1241
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:552 plugins/sudoers/sudoreplay.c:555
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1259 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1469
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1473 plugins/sudoers/testsudoers.c:120
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:224 plugins/sudoers/testsudoers.c:241
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:580 plugins/sudoers/timestamp.c:424
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:468 plugins/sudoers/timestamp.c:980
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:1118 plugins/sudoers/toke_util.c:77
+#: plugins/sudoers/toke_util.c:105 plugins/sudoers/toke_util.c:130
+#: plugins/sudoers/toke_util.c:154 plugins/sudoers/toke_util.c:193
+#: plugins/sudoers/tsdump.c:123 plugins/sudoers/visudo.c:143
+#: plugins/sudoers/visudo.c:321 plugins/sudoers/visudo.c:327
+#: plugins/sudoers/visudo.c:433 plugins/sudoers/visudo.c:609
+#: plugins/sudoers/visudo.c:926 plugins/sudoers/visudo.c:999 toke.l:928
+#: toke.l:1057 toke.l:1109 toke.l:1117
+#, c-format
+msgid "%s: %s"
+msgstr "%s: %s"
+
+#: lib/eventlog/eventlog.c:265 lib/iolog/iolog_json.c:509
+#: lib/iolog/iolog_json.c:512 lib/iolog/iolog_json.c:514
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:244 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:251
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:571 plugins/sudoers/env.c:326
+#: plugins/sudoers/env.c:333 plugins/sudoers/env.c:444
+#: plugins/sudoers/iolog.c:631 plugins/sudoers/ldap.c:517
+#: plugins/sudoers/ldap.c:748 plugins/sudoers/ldap.c:1081
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:222 plugins/sudoers/ldap_conf.c:312
+#: plugins/sudoers/linux_audit.c:92 plugins/sudoers/policy.c:573
+#: plugins/sudoers/policy.c:728 plugins/sudoers/policy.c:738
+#: plugins/sudoers/prompt.c:161 plugins/sudoers/strvec_join.c:62
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:245 plugins/sudoers/toke_util.c:206
+#, c-format
+msgid "internal error, %s overflow"
+msgstr "errore interno, overflow di %s"
+
+#: lib/eventlog/eventlog.c:324
+#, c-format
+msgid "unable to dup stdin: %m"
+msgstr "impossibile eseguire dup sullo stdin: %m"
+
+#: lib/eventlog/eventlog.c:366
+#, c-format
+msgid "unable to execute %s: %m"
+msgstr "impossibile eseguire %s: %m"
+
+#: lib/eventlog/eventlog.c:407 plugins/sudoers/auth/aix_auth.c:198
+msgid "unable to fork"
+msgstr "impossibile eseguire fork"
+
+#: lib/eventlog/eventlog.c:415 lib/eventlog/eventlog.c:469
+#, c-format
+msgid "unable to fork: %m"
+msgstr "impossibile eseguire fork: %m"
+
+#: lib/eventlog/eventlog.c:459
+#, c-format
+msgid "unable to open pipe: %m"
+msgstr "impossibile aprire una pipe: %m"
+
+#: lib/eventlog/eventlog.c:882
+#, c-format
+msgid "%8s : %s"
+msgstr "%8s : %s"
+
+#: lib/eventlog/eventlog.c:911
+#, c-format
+msgid "%8s : (command continued) %s"
+msgstr "%8s : (comando continuato) %s"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:115
+#, c-format
+msgid "expected JSON_STRING, got %d"
+msgstr "atteso JSON_STRING, ottenuto %d"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:120
+msgid "JSON_ARRAY too large"
+msgstr "JSON_ARRAY troppo grande"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:352
+msgid "missing double quote in name"
+msgstr "virgolette doppie mancanti nel nome"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:449
+msgid "missing JSON_OBJECT"
+msgstr "JSON_OBJECT mancante"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:453
+#, c-format
+msgid "expected JSON_OBJECT, got %d"
+msgstr "atteso JSON_OBJECT, ottenuto %d"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:599
+#, c-format
+msgid "json stack exhausted (max %u frames)"
+msgstr "Stack json esaurito (max %u frame)"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:673
+msgid "objects must consist of name:value pairs"
+msgstr "gli oggetti devono essere costituiti da coppie nome:valore"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:678 lib/iolog/iolog_json.c:709
+#: lib/iolog/iolog_json.c:753 lib/iolog/iolog_json.c:775
+#: lib/iolog/iolog_json.c:797 lib/iolog/iolog_json.c:819
+#: lib/iolog/iolog_json.c:841
+msgid "missing separator between values"
+msgstr "separatore mancante tra i valori"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:693 lib/iolog/iolog_json.c:867
+msgid "unmatched close brace"
+msgstr "parentesi graffa di chiusura senza corrispondenza"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:704
+msgid "unexpected array"
+msgstr "array non atteso"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:724 lib/iolog/iolog_json.c:870
+msgid "unmatched close bracket"
+msgstr "parentesi quadra di chiusura senza corrispondenza"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:735
+msgid "unexpected string"
+msgstr "stringa non attesa"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:746
+msgid "missing colon after name"
+msgstr "due punti mancanti dopo il nome"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:767 lib/iolog/iolog_json.c:789
+msgid "unexpected boolean"
+msgstr "booleano non atteso"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:811
+msgid "unexpected null"
+msgstr "null non atteso"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:832
+msgid "unexpected number"
+msgstr "numero non atteso"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:879
+msgid "parse error"
+msgstr "errore di analisi"
+
+#: lib/iolog/iolog_legacy.c:65
+#, c-format
+msgid "%s: invalid log file"
+msgstr "%s: file di registro non valido"
+
+#: lib/iolog/iolog_legacy.c:83
+#, c-format
+msgid "%s: time stamp field is missing"
+msgstr "%s: manca il campo della marcatura temporale"
+
+#: lib/iolog/iolog_legacy.c:89
+#, c-format
+msgid "%s: time stamp %s: %s"
+msgstr "%s: marcatura temporale %s: %s"
+
+#: lib/iolog/iolog_legacy.c:96
+#, c-format
+msgid "%s: user field is missing"
+msgstr "%s: manca il campo utente"
+
+#: lib/iolog/iolog_legacy.c:107
+#, c-format
+msgid "%s: runas user field is missing"
+msgstr "%s: manca il campo utente di runas"
+
+#: lib/iolog/iolog_legacy.c:118
+#, c-format
+msgid "%s: runas group field is missing"
+msgstr "%s: manca il campo gruppo di runas"
+
+#: lib/iolog/iolog_mkdirs.c:89
+#, c-format
+msgid "%s exists but is not a directory (0%o)"
+msgstr "%s esiste, ma non è una directory (0%o)"
+
+#: lib/iolog/iolog_mkdirs.c:119 lib/iolog/iolog_mkdtemp.c:72
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:205
+#, c-format
+msgid "unable to mkdir %s"
+msgstr "impossibile creare la directory %s"
+
+#: lib/iolog/iolog_mkdtemp.c:76 plugins/sudoers/visudo.c:726
+#: plugins/sudoers/visudo.c:737
+#, c-format
+msgid "unable to change mode of %s to 0%o"
+msgstr "impossibile modificare la modalità di %s a 0%o"
+
+#: lib/iolog/iolog_timing.c:255
+#, c-format
+msgid "error reading timing file: %s"
+msgstr "errore nel leggere il file di timing: %s"
+
+#: lib/iolog/iolog_timing.c:262
+#, c-format
+msgid "invalid timing file line: %s"
+msgstr "riga di timing del file non valida: %s"
+
+#: logsrvd/logsrv_util.c:99 logsrvd/logsrv_util.c:106
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:352 plugins/sudoers/sudoreplay.c:358
+#, c-format
+msgid "unable to open %s/%s"
+msgstr "impossibile aprire %s/%s"
+
+#: logsrvd/logsrv_util.c:133
+#, c-format
+msgid "missing I/O log file %s/%s"
+msgstr "file di registro I/O mancante %s/%s"
+
+#: logsrvd/logsrv_util.c:140
+#, c-format
+msgid "%s/%s: unable to seek forward %zu"
+msgstr "%s/%s: impossibile spostarsi avanti %zu"
+
+#: logsrvd/logsrv_util.c:150
+#, c-format
+msgid "unable to find resume point [%lld, %ld] in %s/%s"
+msgstr "impossibile trovare il punto di ripristino [%lld, %ld] in %s/%s"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:434 logsrvd/logsrvd.c:473 logsrvd/logsrvd.c:507
+#: logsrvd/logsrvd.c:557 logsrvd/logsrvd.c:632 logsrvd/logsrvd.c:664
+#: logsrvd/logsrvd.c:696 logsrvd/logsrvd.c:726 logsrvd/logsrvd_relay.c:511
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:544
+msgid "state machine error"
+msgstr "errore della macchina di stato"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:443
+msgid "invalid AcceptMessage"
+msgstr "AcceptMessage non valido"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:482
+msgid "invalid RejectMessage"
+msgstr "RejectMessage non valido"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:593
+msgid "invalid AlertMessage"
+msgstr "AlertMessage non valido"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:638 logsrvd/logsrvd.c:670 logsrvd/logsrvd.c:702
+msgid "protocol error"
+msgstr "errore di protocollo"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:797
+msgid "unrecognized ClientMessage type"
+msgstr "tipo di ClientMessage non riconosciuto"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1082 logsrvd/logsrvd_journal.c:238
+msgid "client message too large"
+msgstr "messaggio client troppo grande"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1102
+msgid "invalid ClientMessage"
+msgstr "ClientMessage non valido"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1408
+msgid "unable to get remote IP addr"
+msgstr "impossibile ottenere indirizzo IP remoto"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1436 logsrvd/tls_client.c:203
+#: plugins/sudoers/log_client.c:263
+#, c-format
+msgid "Unable to attach user data to the ssl object: %s"
+msgstr "Impossibile allegare dati utenti all'oggetto ssl: %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1444 logsrvd/logsrvd.c:1570 logsrvd/logsrvd.c:1755
+#: logsrvd/sendlog.c:1146 logsrvd/tls_client.c:138 logsrvd/tls_client.c:154
+#: logsrvd/tls_client.c:216 plugins/sudoers/iolog.c:969
+#: plugins/sudoers/iolog.c:1102 plugins/sudoers/iolog.c:1200
+#: plugins/sudoers/log_client.c:109 plugins/sudoers/log_client.c:324
+#: plugins/sudoers/log_client.c:340 plugins/sudoers/log_client.c:386
+#: plugins/sudoers/log_client.c:585 plugins/sudoers/log_client.c:592
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1109 plugins/sudoers/log_client.c:1382
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1423 plugins/sudoers/log_client.c:1431
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1582 plugins/sudoers/log_client.c:1698
+#: plugins/sudoers/log_client.c:2015 plugins/sudoers/log_client.c:2023
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:512 plugins/sudoers/sudoreplay.c:559
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:791 plugins/sudoers/sudoreplay.c:903
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:993 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1008
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1015 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1022
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1029 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1036
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1163
+msgid "unable to add event to queue"
+msgstr "impossibile aggiungere l'evento alla coda"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1620 logsrvd/logsrvd.c:1953
+msgid "unable to setup listen socket"
+msgstr "impossibile impostare il socket di ascolto"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1855
+msgid "sudo log server"
+msgstr "Server di registro sudo"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1857 logsrvd/sendlog.c:122
+msgid "Options:"
+msgstr "Opzioni:"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1859
+msgid "path to configuration file"
+msgstr "Percorso del file di configurazione"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1861 logsrvd/sendlog.c:124
+msgid "display help message and exit"
+msgstr "Visualizza il messaggio di aiuto ed esce"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1863
+msgid "do not fork, run in the foreground"
+msgstr "Non esegue fork, esegue in primo piano"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1865
+msgid "percent chance connections will drop"
+msgstr "Probabilità percentuale che le connessioni termineranno"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1867 logsrvd/sendlog.c:152
+msgid "display version information and exit"
+msgstr "Visualizza le informazioni sulla versione ed esce"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1917 logsrvd/sendlog.c:1518
+msgid "Protobuf-C version 1.3 or higher required"
+msgstr "È richiesto Protobuf-C 1.3 o successivo"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1933
+#, c-format
+msgid "invalid random drop value: %s"
+msgstr "valore drop casuale non valido: %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1936 logsrvd/sendlog.c:1568
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:228 plugins/sudoers/sudoreplay.c:299
+#: plugins/sudoers/visudo.c:175
+#, c-format
+msgid "%s version %s\n"
+msgstr "%s versione %s\n"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:446
+msgid "TLS not supported"
+msgstr "TLS non supportato"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:468
+#, c-format
+msgid "%s:%s"
+msgstr "%s:%s"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:541 logsrvd/logsrvd_conf.c:876
+#, c-format
+msgid "%s: not a fully qualified path"
+msgstr "%s: non è un percorso completo"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1035
+#, c-format
+msgid "%s:%d unmatched '[': %s"
+msgstr "%s:%d \"[\" non corrispondente: %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1046
+#, c-format
+msgid "%s:%d invalid config section: %s"
+msgstr "%s:%d sezione configurazione non valida: %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1054
+#, c-format
+msgid "%s:%d invalid configuration line: %s"
+msgstr "%s:%d riga di configurazione non valida: %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1060
+#, c-format
+msgid "%s:%d expected section name: %s"
+msgstr "%s:%d atteso nome di sezione: %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1074
+#, c-format
+msgid "invalid value for %s: %s"
+msgstr "valore non valido per \"%s\": %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1082
+#, c-format
+msgid "%s:%d unknown key: %s"
+msgstr "%s:%d chiave sconosciuta: %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1294
+#, c-format
+msgid "unknown syslog facility %s"
+msgstr "strumento syslog %s sconosciuto"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1298 logsrvd/logsrvd_conf.c:1302
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1306
+#, c-format
+msgid "unknown syslog priority %s"
+msgstr "priorità syslog %s sconosciuta"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1374
+msgid "unable to initialize server TLS context"
+msgstr "impossibile inizializzare il contesto TLS del server"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1394
+msgid "unable to initialize relay TLS context"
+msgstr "impossibile inizializzare il contesto TLS di inoltro"
+
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:126 logsrvd/logsrvd_journal.c:367
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:373
+msgid "unable to create journal file"
+msgstr "Impossibile creare un file del registro"
+
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:134
+msgid "unable to lock journal file"
+msgstr "Impossibile bloccare il file del registro"
+
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:163 logsrvd/logsrvd_journal.c:406
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:411
+msgid "unable to write journal file"
+msgstr "Impossibile scrivere il file del registro"
+
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:171 logsrvd/logsrvd_journal.c:178
+msgid "unable to rename journal file"
+msgstr "Impossibile rinominare il file del registro"
+
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:228 logsrvd/logsrvd_journal.c:258
+msgid "unexpected EOF reading journal file"
+msgstr "EOF inatteso nel file del registro"
+
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:230 logsrvd/logsrvd_journal.c:260
+msgid "error reading journal file"
+msgstr "errore nel leggere il file del registro"
+
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:270 logsrvd/logsrvd_journal.c:325
+msgid "invalid journal file, unable to restart"
+msgstr "file del registro non valido, impossibile riavviare"
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:149
+msgid "error parsing AcceptMessage"
+msgstr "errore nell'analizzare AcceptMessage"
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:156
+msgid "error creating I/O log"
+msgstr "errore nel creare il registro I/O"
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:164
+msgid "error logging accept event"
+msgstr "errore nel registrare l'evento accept"
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:196
+msgid "error parsing RejectMessage"
+msgstr "errore nell'analizzare RejectMessage"
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:202
+msgid "error logging reject event"
+msgstr "errore nel registrare l'evento reject"
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:276
+msgid "log is already complete, cannot be restarted"
+msgstr "il registro è già completo, non può essere riavviato"
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:307
+msgid "unable to restart log"
+msgstr "impossibile riavviare il registro"
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:322
+msgid "error parsing AlertMessage"
+msgstr "errore nell'analizzare AlertMessage"
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:330
+msgid "error logging alert event"
+msgstr "errore nel registrare l'evento alert"
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:397
+msgid "error writing IoBuffer"
+msgstr "errore nello scrivere IoBuffer"
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:434
+msgid "error writing ChangeWindowSize"
+msgstr "errore nello scrivere ChangeWindowSize"
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:474
+msgid "error writing CommandSuspend"
+msgstr "errore nello scrivere CommandSuspend"
+
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:434
+msgid "TLS handshake with relay host failed"
+msgstr "handshake TLS con host di inoltro non riuscito"
+
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:462
+msgid "unable to connect to relay host"
+msgstr "impossibile connettersi all'host di inoltro"
+
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:519 logsrvd/sendlog.c:951
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1466
+msgid "invalid ServerHello"
+msgstr "ServerHello non valido"
+
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:677
+msgid "unrecognized ServerMessage type"
+msgstr "tipo di ServerMessage non riconosciuto"
+
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:709
+msgid "timeout reading from relay"
+msgstr "timeout nel leggere dal relay"
+
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:761
+msgid "relay host name does not match certificate"
+msgstr "il nome host del relay non corrisponde al certificato"
+
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:765 logsrvd/logsrvd_relay.c:786
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:794
+msgid "error reading from relay"
+msgstr "errore nel leggere dal relay"
+
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:817
+msgid "unable to read from relay"
+msgstr "impossibile leggere dal relay"
+
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:831 logsrvd/logsrvd_relay.c:951
+msgid "relay server closed connection"
+msgstr "connessione chiusa del server di relay"
+
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:850
+msgid "server message too large"
+msgstr "messaggio server troppo grande"
+
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:915
+msgid "timeout writing to relay"
+msgstr "timeout nello scrivere sul relay"
+
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:973 logsrvd/logsrvd_relay.c:981
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:993
+msgid "error writing to relay"
+msgstr "errore nello scrivere sul relay"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:120
+msgid "send sudo I/O log to remote server"
+msgstr "Invia registro I/O di sudo a un server remoto"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:126
+msgid "only send an accept event (no I/O)"
+msgstr "Invia solo un evento di accettazione (nessun I/O)"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:129
+msgid "certificate bundle file to verify server's cert against"
+msgstr "File bundle di certificati con cui verificare il certificato del server"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:131
+msgid "certificate file for TLS handshake"
+msgstr "File certificato per l'handshake TLS"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:134
+msgid "host to send logs to"
+msgstr "Host a cui inviare i registri"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:136
+msgid "remote ID of I/O log to be resumed"
+msgstr "ID remoto del registro di I/O da riprendere"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:139
+msgid "private key file"
+msgstr "File chiave privata"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:141
+msgid "do not verify server certificate"
+msgstr "Non verifica il certificato del server"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:144
+msgid "port to use when connecting to host"
+msgstr "Porta da utilizzare per la connessione all'host"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:146
+msgid "restart previous I/O log transfer"
+msgstr "Riavvia il precedente trasferimento del registro di I/O"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:148
+msgid "reject the command with the given reason"
+msgstr "Rifiuta il comando con il motivo indicato"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:150
+msgid "test audit server by sending selected I/O log n times in parallel"
+msgstr "Prova il server di controllo inviando il registro di I/O selezionato n-volte in parallelo"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:175 plugins/sudoers/log_client.c:432
+#, c-format
+msgid "unable to look up %s:%s: %s"
+msgstr "impossibile cercare %s:%s: %s"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:213
+msgid "unable to get server IP addr"
+msgstr "impossibile ottenere indirizzo IP del server"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:267 plugins/sudoers/sudoreplay.c:851
+#, c-format
+msgid "unable to read %s/%s: %s"
+msgstr "impossibile leggere %s/%s: %s"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:288 plugins/sudoers/log_client.c:692
+#, c-format
+msgid "client message too large: %zu"
+msgstr "messaggio client troppo grande: %zu"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:830
+#, c-format
+msgid "%s: write buffer already in use"
+msgstr "%s: buffer di scrittura già in uso"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:882 plugins/sudoers/iolog.c:893
+#: plugins/sudoers/iolog.c:962
+#, c-format
+msgid "unexpected I/O event %d"
+msgstr "evento I/O %d non atteso"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:928 logsrvd/sendlog.c:945 logsrvd/sendlog.c:979
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1124 plugins/sudoers/log_client.c:1392
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1460 plugins/sudoers/log_client.c:1496
+#, c-format
+msgid "%s: unexpected state %d"
+msgstr "%s: stato %d non atteso"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1015 plugins/sudoers/log_client.c:1540
+#, c-format
+msgid "error message received from server: %s"
+msgstr "messaggio di errore ricevuto dal server: %s"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1028 plugins/sudoers/log_client.c:1553
+#, c-format
+msgid "abort message received from server: %s"
+msgstr "messaggio di abort ricevuto dal server: %s"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1047 plugins/sudoers/log_client.c:1572
+msgid "unable to unpack ServerMessage"
+msgstr "impossibile aprire ServerMessage"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1087 plugins/sudoers/log_client.c:1603
+#, c-format
+msgid "%s: unexpected type_case value %d"
+msgstr "%s: valore type_case %d non atteso"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1116
+msgid "timeout reading from server"
+msgstr "timeout nel leggere dal server"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1195
+msgid "premature EOF"
+msgstr "EOF prematuro"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1208 plugins/sudoers/log_client.c:1761
+#, c-format
+msgid "server message too large: %u"
+msgstr "messaggio server troppo grande: %u"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1259
+msgid "timeout writing to server"
+msgstr "timeout nello scrivere sul server"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1591
+msgid "both restart point and iolog ID must be specified"
+msgstr "devono essere specificati sia il punto di inizio che l'ID di iolog"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1595
+msgid "a restart point may not be set when no I/O is sent"
+msgstr "un punto di partenza non può essere impostato quando non è inviato alcun I/O"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1671
+#, c-format
+msgid "exited prematurely with state %d"
+msgstr "uscito inaspettatamente con stato %d"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1672
+#, c-format
+msgid "elapsed time sent to server [%lld, %ld]"
+msgstr "tempo trascorso inviato al server [%lld, %ld]"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1674
+#, c-format
+msgid "commit point received from server [%lld, %ld]"
+msgstr "punto di commit ricevuto dal server [%lld, %ld]"
+
+#: logsrvd/tls_client.c:113 plugins/sudoers/log_client.c:296
+msgid "TLS handshake timeout occurred"
+msgstr "timeout handshake TLS"
+
+#: logsrvd/tls_client.c:133 logsrvd/tls_client.c:149
+#: plugins/sudoers/log_client.c:318 plugins/sudoers/log_client.c:334
+msgid "unable to set event"
+msgstr "impossibile impostare evento"
+
+#: logsrvd/tls_client.c:159 logsrvd/tls_client.c:163
+#, c-format
+msgid "TLS connection failed: %s"
+msgstr "connessione TLS non riuscita: %s"
+
+#: logsrvd/tls_client.c:197
+#, c-format
+msgid "unable to allocate ssl object: %s"
+msgstr "impossibile allocare l'oggetto ssl: %s"
+
+#: logsrvd/tls_client.c:210
+#, c-format
+msgid "Unable to attach socket to the ssl object: %s"
+msgstr "Impossibile collegare il socket all'oggetto ssl: %s"
+
+#: logsrvd/tls_client.c:238
+msgid "unable to initialize TLS context"
+msgstr "impossibile inizializzare il contesto TLS"
+
+#: logsrvd/tls_init.c:129 logsrvd/tls_init.c:137
+#, c-format
+msgid "unable to set TLS 1.2 ciphersuite to %s: %s"
+msgstr "impossibile impostare il cifrario per TLS 1.2 a %s: %s"
+
+#: logsrvd/tls_init.c:157 logsrvd/tls_init.c:165
+#, c-format
+msgid "unable to set TLS 1.3 ciphersuite to %s: %s"
+msgstr "impossibile impostare il cifrario per TLS 1.3 a %s: %s"
+
+#: logsrvd/tls_init.c:200
+#, c-format
+msgid "unable to create TLS context: %s"
+msgstr "impossibile creare il contesyo TLS: %s"
+
+#: logsrvd/tls_init.c:206
+#, c-format
+msgid "unable to set minimum protocol version to TLS 1.2: %s"
+msgstr "impossibile impostare la versione minima del protocollo a TLS 1.2: %s"
+
+#: logsrvd/tls_init.c:282
+#, c-format
+msgid "unable to set diffie-hellman parameters: %s"
+msgstr "impossibile impostare i parametri diffie-hellman: %s"
+
+#: logsrvd/tls_init.c:291
+#, c-format
+msgid "unable to read diffie-hellman parameters: %s"
+msgstr "impossibile leggere i parametri diffie-hellman: %s"
+
+#: logsrvd/tls_init.c:296 plugins/sudoers/check.c:274
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:618 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:639
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1249 plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:872
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:688 plugins/sudoers/sudoers.c:1028
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1435 plugins/sudoers/timestamp.c:433
+#: plugins/sudoers/tsdump.c:128 plugins/sudoers/visudo.c:913
+#, c-format
+msgid "unable to open %s"
+msgstr "impossibile aprire %s"
+
+#: plugins/sudoers/audit.c:259 plugins/sudoers/audit.c:398
+#: plugins/sudoers/log_client.c:960 plugins/sudoers/log_client.c:1008
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1056 plugins/sudoers/log_client.c:1181
+#: plugins/sudoers/logging.c:548 plugins/sudoers/policy.c:120
+msgid "unable to get time of day"
+msgstr "impossibile ottenere l'ora"
+
+#: plugins/sudoers/auth/aix_auth.c:277
+#, c-format
+msgid "unable to change password for %s"
+msgstr "impossibile modificare la password per %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:70
+#, c-format
+msgid "unable to get login class for user %s"
+msgstr "impossibile ottenere la classe di login per l'utente %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:75
+msgid "unable to begin bsd authentication"
+msgstr "impossibile iniziare l'autenticazione bsd"
+
+#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:83
+msgid "invalid authentication type"
+msgstr "tipo di autenticazione non valida"
+
+#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:92
+msgid "unable to initialize BSD authentication"
+msgstr "impossibile iniziare l'autenticazione BSD"
+
+#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:179
+msgid "your account has expired"
+msgstr "il proprio account è scaduto"
+
+#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:181
+msgid "approval failed"
+msgstr "approvazione non riuscita"
+
+#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:54
+msgid "unable to read fwtk config"
+msgstr "impossibile leggere la configurazione fwtk"
+
+#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:59
+msgid "unable to connect to authentication server"
+msgstr "impossibile connettersi al server di autenticazione"
+
+#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:65 plugins/sudoers/auth/fwtk.c:89
+#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:121
+msgid "lost connection to authentication server"
+msgstr "connessione al server di autenticazione persa"
+
+#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:69
+#, c-format
+msgid ""
+"authentication server error:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"errore del server di autenticazione:\n"
+"%s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:110
+#, c-format
+msgid "%s: unable to convert principal to string ('%s'): %s"
+msgstr "%s: impossibile convertire il principal in stringa (\"%s\"): %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:160
+#, c-format
+msgid "%s: unable to parse '%s': %s"
+msgstr "%s: impossibile analizzare \"%s\": %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:169
+#, c-format
+msgid "%s: unable to resolve credential cache: %s"
+msgstr "%s: impossibile risolvere la cache delle credenziali: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:216
+#, c-format
+msgid "%s: unable to allocate options: %s"
+msgstr "%s: impossibile allocare le opzioni: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:231
+#, c-format
+msgid "%s: unable to get credentials: %s"
+msgstr "%s: impossibile ottenere le credenziali: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:244
+#, c-format
+msgid "%s: unable to initialize credential cache: %s"
+msgstr "%s: impossibile inizializzare la cache delle credenziali: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:247
+#, c-format
+msgid "%s: unable to store credential in cache: %s"
+msgstr "%s: impossibile memorizzare le credenziali nella cache: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:311
+#, c-format
+msgid "%s: unable to get host principal: %s"
+msgstr "%s: impossibile ottenere il principal dell'host: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:325
+#, c-format
+msgid "%s: Cannot verify TGT! Possible attack!: %s"
+msgstr "%s: impossibile verificare TGT. Possibile attacco in corso: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:218
+#, c-format
+msgid "unable to initialize PAM: %s"
+msgstr "impossibile inizializzare PAM: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:340
+#, c-format
+msgid "PAM authentication error: %s"
+msgstr "Errore autenticazione PAM: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:359
+msgid "account validation failure, is your account locked?"
+msgstr "validazione dell'account non riuscita: forse è bloccato?"
+
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:370
+msgid "Account or password is expired, reset your password and try again"
+msgstr "Account o password scaduto: reimpostare la password e provare nuovamente"
+
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:376
+#, c-format
+msgid "unable to change expired password: %s"
+msgstr "impossibile modificare la password scaduta: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:387
+msgid "Password expired, contact your system administrator"
+msgstr "Password scaduta, contattare l'amministratore di sistema"
+
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:392
+msgid "Account expired or PAM config lacks an \"account\" section for sudo, contact your system administrator"
+msgstr "Account scaduto o alla configurazione PAM manca una sezione \"account\" per sudo: contattare l'amministratore di sistema"
+
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:400 plugins/sudoers/auth/pam.c:405
+#, c-format
+msgid "PAM account management error: %s"
+msgstr "Errore gestione account PAM: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/rfc1938.c:99 plugins/sudoers/visudo.c:241
+#, c-format
+msgid "you do not exist in the %s database"
+msgstr "l'utente attuale non esiste nel database %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:72
+msgid "failed to initialise the ACE API library"
+msgstr "inizializzazione della libreria API ACE non riuscita"
+
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:98
+msgid "unable to contact the SecurID server"
+msgstr "impossibile contattare il server SecurID"
+
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:107
+msgid "User ID locked for SecurID Authentication"
+msgstr "ID utente bloccato per l'autenticazione SecurID"
+
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:111 plugins/sudoers/auth/securid5.c:162
+msgid "invalid username length for SecurID"
+msgstr "lunghezza del nome utente per SecurID non valida"
+
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:115 plugins/sudoers/auth/securid5.c:167
+msgid "invalid Authentication Handle for SecurID"
+msgstr "gestore di autenticazione per SecurID non valido"
+
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:119
+msgid "SecurID communication failed"
+msgstr "Comunicazione SecurID non riuscita"
+
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:123 plugins/sudoers/auth/securid5.c:210
+msgid "unknown SecurID error"
+msgstr "errore sconosciuto di SecurID"
+
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:157
+msgid "invalid passcode length for SecurID"
+msgstr "lunghezza del passcode per SecurID errata"
+
+#: plugins/sudoers/auth/sia.c:69 plugins/sudoers/auth/sia.c:123
+msgid "unable to initialize SIA session"
+msgstr "impossibile inizializzare la sessione SIA"
+
+#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:132
+msgid "invalid authentication methods"
+msgstr "metodi di autenticazione non validi"
+
+#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:134
+msgid "Invalid authentication methods compiled into sudo! You may not mix standalone and non-standalone authentication."
+msgstr "Metodi di autenticazione non validi compilati all'interno di sudo. Non è possibile usare assieme autenticazione standalone e non-standalone."
+
+#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:255 plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:305
+msgid "no authentication methods"
+msgstr "nessun metodo di autenticazione"
+
+#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:257
+msgid "There are no authentication methods compiled into sudo! If you want to turn off authentication, use the --disable-authentication configure option."
+msgstr "Non ci sono metodi di autenticazione compilati all'interno di sudo. Per disabilitare l'autenticazione, usare l'opzione di configurazione --disable-authentication."
+
+#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:307
+msgid "Unable to initialize authentication methods."
+msgstr "Impossibile inizializzare i metodi di autenticazione."
+
+#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:471
+msgid "Authentication methods:"
+msgstr "Metodi di autenticazione:"
+
+#: plugins/sudoers/bsm_audit.c:123 plugins/sudoers/bsm_audit.c:214
+msgid "Could not determine audit condition"
+msgstr "Impossibile determinare la condizione di audit"
+
+#: plugins/sudoers/bsm_audit.c:188 plugins/sudoers/bsm_audit.c:277
+msgid "unable to commit audit record"
+msgstr "impossibile inviare il record di audit"
+
+#: plugins/sudoers/check.c:264
+#, c-format
+msgid "error reading lecture file %s"
+msgstr "errore nel leggere il file di lezione %s"
+
+#: plugins/sudoers/check.c:270
+#, c-format
+msgid "ignoring lecture file %s: not a regular file"
+msgstr "il file di lezione %s viene ignorato: non è un file regolare"
+
+#: plugins/sudoers/check.c:283
+msgid ""
+"\n"
+"We trust you have received the usual lecture from the local System\n"
+"Administrator. It usually boils down to these three things:\n"
+"\n"
+" #1) Respect the privacy of others.\n"
+" #2) Think before you type.\n"
+" #3) With great power comes great responsibility.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Questa lezione dovrebbe essere stata impartita dall'amministratore\n"
+"di sistema locale. Solitamente equivale a:\n"
+"\n"
+" #1) Rispettare la privacy degli altri\n"
+" #2) Pensare prima di digitare\n"
+" #3) Da grandi poteri derivano grandi responsabilità\n"
+"\n"
+
+#: plugins/sudoers/check.c:325 plugins/sudoers/check.c:335
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:830 plugins/sudoers/sudoers.c:851
+#: plugins/sudoers/tsdump.c:119
+#, c-format
+msgid "unknown uid: %u"
+msgstr "uid sconosciuto: %u"
+
+#: plugins/sudoers/check.c:330 plugins/sudoers/exptilde.c:85
+#: plugins/sudoers/iolog.c:118 plugins/sudoers/policy.c:1123
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:432 plugins/sudoers/sudoers.c:1283
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:215 plugins/sudoers/testsudoers.c:382
+#, c-format
+msgid "unknown user: %s"
+msgstr "utente sconosciuto: %s"
+
+#: plugins/sudoers/check_aliases.c:56
+#, c-format
+msgid "Error: %s:%d:%d: cycle in %s \"%s\""
+msgstr "Errore: %s:%d:%d: ciclo in %s \"%s\""
+
+#: plugins/sudoers/check_aliases.c:57
+#, c-format
+msgid "Warning: %s:%d:%d: cycle in %s \"%s\""
+msgstr "Attenzione: %s:%d:%d: ciclo in %s \"%s\""
+
+#: plugins/sudoers/check_aliases.c:61
+#, c-format
+msgid "Error: %s:%d:%d: %s \"%s\" referenced but not defined"
+msgstr "Errore: %1$s:%2$d:%3$d: riferimento a \"%5$s\" %4$s, ma non definito"
+
+#: plugins/sudoers/check_aliases.c:62
+#, c-format
+msgid "Warning: %s:%d:%d: %s \"%s\" referenced but not defined"
+msgstr "Attenzione: %1$s:%2$d:%3$d: riferimento a \"%5$s\" %4$s, ma non definito"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:194
+#, c-format
+msgid "order increment: %s: %s"
+msgstr "ordine di incremento: %s: %s"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:210
+#, c-format
+msgid "starting order: %s: %s"
+msgstr "ordine di partenza: %s: %s"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:220
+#, c-format
+msgid "order padding: %s: %s"
+msgstr "ordine di riempimento: %s: %s"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:230 plugins/sudoers/visudo.c:177
+#, c-format
+msgid "%s grammar version %d\n"
+msgstr "%s versione grammaticale %d\n"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:247 plugins/sudoers/testsudoers.c:159
+#, c-format
+msgid "unsupported input format %s"
+msgstr "formato di input %s non supportato"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:262
+#, c-format
+msgid "unsupported output format %s"
+msgstr "formato di output %s non supportato"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:314
+#, c-format
+msgid "%s: input and output files must be different"
+msgstr "%s: i file di input e output devono essere diversi"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:330 plugins/sudoers/sudoers.c:177
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:254 plugins/sudoers/visudo.c:247
+#: plugins/sudoers/visudo.c:597 plugins/sudoers/visudo.c:917
+msgid "unable to initialize sudoers default values"
+msgstr "impossibile inizializzare i valori predefiniti di sudoers"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:416 plugins/sudoers/ldap_conf.c:431
+#, c-format
+msgid "%s: %s: %s: %s"
+msgstr "%s: %s: %s: %s"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:475
+#, c-format
+msgid "%s: unknown key word: %s"
+msgstr "%s: chiave sconosciuta: %s"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:521
+#, c-format
+msgid "invalid defaults type: %s"
+msgstr "tipo di defaults non valido: %s"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:544
+#, c-format
+msgid "invalid suppression type: %s"
+msgstr "tipo di occultamento non valido: %s"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:584 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:598
+#, c-format
+msgid "invalid filter: %s"
+msgstr "filtro non valido: %s"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:642 plugins/sudoers/visudo.c:922
+#, c-format
+msgid "failed to parse %s file, unknown error"
+msgstr "analisi del file %s non riuscita, errore sconosciuto"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:650
+#, c-format
+msgid "parse error in %s near line %d\n"
+msgstr "errore di analisi in %s vicino alla riga %d\n"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:653
+#, c-format
+msgid "parse error in %s\n"
+msgstr "errore di analisi in %s\n"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1296 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1124
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:317 plugins/sudoers/timestamp.c:320
+#, c-format
+msgid "unable to write to %s"
+msgstr "impossibile scrivere su %s"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1319
+#, c-format
+msgid ""
+"%s - convert between sudoers file formats\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s - Converte tra formati del file sudoers\n"
+"\n"
+"\n"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1321
+msgid ""
+"\n"
+"Options:\n"
+" -b, --base=dn the base DN for sudo LDAP queries\n"
+" -c, --config=conf_file the path to the configuration file\n"
+" -d, --defaults=deftypes only convert Defaults of the specified types\n"
+" -e, --expand-aliases expand aliases when converting\n"
+" -f, --output-format=format set output format: JSON, LDIF or sudoers\n"
+" -i, --input-format=format set input format: LDIF or sudoers\n"
+" -I, --increment=num amount to increase each sudoOrder by\n"
+" -h, --help display help message and exit\n"
+" -m, --match=filter only convert entries that match the filter\n"
+" -M, --match-local match filter uses passwd and group databases\n"
+" -o, --output=output_file write converted sudoers to output_file\n"
+" -O, --order-start=num starting point for first sudoOrder\n"
+" -p, --prune-matches prune non-matching users, groups and hosts\n"
+" -P, --padding=num base padding for sudoOrder increment\n"
+" -s, --suppress=sections suppress output of certain sections\n"
+" -V, --version display version information and exit"
+msgstr ""
+"\n"
+"Opzioni:\n"
+" -b, --base=dn Il DN base per le ricerche LDAP\n"
+" -c, --config=FILE_CONF Il percorso al file di configurazione\n"
+" -d, --defaults=TIPIDEF Converte Defaults solo dei tipi indicati\n"
+" -e, --expand-aliases Espande gli alias nella conversione\n"
+" -f, --output-format=FORMATO Imposta il formato di output: JSON, LDIF o sudoers\n"
+" -i, --input-format=FORMATO Imposta il formato di input: LDIF o sudoers\n"
+" -I, --increment=num Di quanto incrementare il valore sudoOrder\n"
+" -h, --help Mostra il messaggio di aiuto ed esce\n"
+" -m, --match=FILTRO Converte le voci che corrispondo al filtro\n"
+" -M, --match-local Il filtro usa i dati da passwd e group\n"
+" -o, --output=file_output Scrive il file convertito su file_output\n"
+" -O, --order-start=num Punto di partenza del primo sudoOrder\n"
+" -p, --prune-matches Elimina utenti, gruppi e host che non corrispondono\n"
+" -P, --padding=num Riempimento base per incrementi di sudoOrder\n"
+" -s, --suppress=SEZIONI Disabilita l'output per alcune sezioni\n"
+" -V, --version Visualizza la versione ed esce"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:480 plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:514
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:713
+#, c-format
+msgid "unknown defaults entry \"%s\""
+msgstr "voce Defaults \"%s\" sconosciuta"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:651 plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:664
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:346 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:357
+#: plugins/sudoers/ldap.c:503
+msgid "unable to get GMT time"
+msgstr "impossibile ottenere l'ora GMT"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:654 plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:667
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:349 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:360
+#: plugins/sudoers/ldap.c:509
+msgid "unable to format timestamp"
+msgstr "impossibile formattare la marcatura temporale"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:640
+#, c-format
+msgid "too many sudoers entries, maximum %u"
+msgstr "troppe voci sudoers, massimo %u"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:683
+msgid "the SUDOERS_BASE environment variable is not set and the -b option was not specified."
+msgstr "la variabile d'ambiente SUDOERS_BASE non è impostata e non è stata specificata l'opzione -b."
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:50
+#, c-format
+msgid "Syslog facility if syslog is being used for logging: %s"
+msgstr "Infrastruttura syslog se syslog viene utilizzato per le registrazioni: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:54
+#, c-format
+msgid "Syslog priority to use when user authenticates successfully: %s"
+msgstr "Priorità di syslog se l'utente si identifica con successo: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:58
+#, c-format
+msgid "Syslog priority to use when user authenticates unsuccessfully: %s"
+msgstr "Priorità di syslog se l'utente non si identifica con successo: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:62
+msgid "Put OTP prompt on its own line"
+msgstr "Mette il prompt OTP su una riga a parte"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:66
+msgid "Ignore '.' in $PATH"
+msgstr "Ignora \".\" in $PATH"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:70
+msgid "Always send mail when sudo is run"
+msgstr "Invia sempre una email quando viene eseguito sudo"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:74
+msgid "Send mail if user authentication fails"
+msgstr "Invia una email se l'autenticazione utente non riesce"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:78
+msgid "Send mail if the user is not in sudoers"
+msgstr "Invia una email se l'utente non è tra i sudoers"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:82
+msgid "Send mail if the user is not in sudoers for this host"
+msgstr "Invia una email se l'utente non è tra i sudoers per questo host"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:86
+msgid "Send mail if the user is not allowed to run a command"
+msgstr "Invia una email se l'utente non è abilitato a eseguire un comando"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:90
+msgid "Send mail if the user tries to run a command"
+msgstr "Invia una email se l'utente tenta di eseguire un comando"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:94
+msgid "Use a separate timestamp for each user/tty combo"
+msgstr "Usa una marcatura temporale diversa per ogni combinazione utente/tty"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:98
+msgid "Lecture user the first time they run sudo"
+msgstr "Aiuta gli utenti alla prima esecuzione di sudo"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:102
+#, c-format
+msgid "File containing the sudo lecture: %s"
+msgstr "File contenente la lezione su sudo: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:106
+msgid "Require users to authenticate by default"
+msgstr "Richiede in modo predefinito l'autenticazione degli utenti"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:110
+msgid "Root may run sudo"
+msgstr "Root può eseguire sudo"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:114
+msgid "Log the hostname in the (non-syslog) log file"
+msgstr "Registra il nome host nel file di registro (non-syslog)"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:118
+msgid "Log the year in the (non-syslog) log file"
+msgstr "Registra l'anno nel file di registro (non-syslog)"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:122
+msgid "If sudo is invoked with no arguments, start a shell"
+msgstr "Se sudo viene lanciato senza alcun argomento, avvia una shell"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:126
+msgid "Set $HOME to the target user when starting a shell with -s"
+msgstr "Imposta $HOME all'utente definito quando viene avviata una shell con -s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:130
+msgid "Always set $HOME to the target user's home directory"
+msgstr "Imposta sempre $HOME alla directory home dell'utente definito"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:134
+msgid "Allow some information gathering to give useful error messages"
+msgstr "Consente la raccolta di alcune informazioni per dare messaggi di errore utili"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:138
+msgid "Require fully-qualified hostnames in the sudoers file"
+msgstr "Richiede nomi host completi nel file sudoers"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:142
+msgid "Insult the user when they enter an incorrect password"
+msgstr "Apostrofa l'utente quando inserisce una password errata"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:146
+msgid "Only allow the user to run sudo if they have a tty"
+msgstr "Consente all'utente di seguire sudo solo se dispone di un tty"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:150
+msgid "Visudo will honor the EDITOR environment variable"
+msgstr "visudo utilizzerà il valore definito nella variabile EDITOR"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:154
+msgid "Prompt for root's password, not the users's"
+msgstr "Chiede la password di root, non quella dell'utente"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:158
+msgid "Prompt for the runas_default user's password, not the users's"
+msgstr "Chiede la password dell'utente runas_default, non quella dell'utente"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:162
+msgid "Prompt for the target user's password, not the users's"
+msgstr "Chiede la password dell'utente definito, non quella dell'invocante"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:166
+msgid "Apply defaults in the target user's login class if there is one"
+msgstr "Applica i Defaults nella classe di login dell'utente definito, se presente"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:170
+msgid "Set the LOGNAME and USER environment variables"
+msgstr "Imposta le variabili d'ambiente LOGNAME e USER"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:174
+msgid "Only set the effective uid to the target user, not the real uid"
+msgstr "Imposta lo uid effettivo all'utente definito, non lo uid reale"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:178
+msgid "Don't initialize the group vector to that of the target user"
+msgstr "Non inizializza il vettore di gruppo con quello dell'utente definito"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:182
+#, c-format
+msgid "Length at which to wrap log file lines (0 for no wrap): %u"
+msgstr "Lunghezza a cui andare a capo nei file di registro (0 per non andare a capo): %u"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:186
+#, c-format
+msgid "Authentication timestamp timeout: %.1f minutes"
+msgstr "Timeout marcatura temporale di autenticazione: %.1f minuti"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:190
+#, c-format
+msgid "Password prompt timeout: %.1f minutes"
+msgstr "Timeout per inserimento password: %.1f minuti"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:194
+#, c-format
+msgid "Number of tries to enter a password: %u"
+msgstr "Numero di tentativi per l'inserimento della password: %u"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:198
+#, c-format
+msgid "Umask to use or 0777 to use user's: 0%o"
+msgstr "umask da utilizzare o 0777 per utilizzare quella dell'utente: 0%o"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:202
+#, c-format
+msgid "Path to log file: %s"
+msgstr "Percorso al file di registro: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:206
+#, c-format
+msgid "Path to mail program: %s"
+msgstr "Percorso al programma email: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:210
+#, c-format
+msgid "Flags for mail program: %s"
+msgstr "Flag per il programma email: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:214
+#, c-format
+msgid "Address to send mail to: %s"
+msgstr "Indirizzo a cui mandare l'email: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:218
+#, c-format
+msgid "Address to send mail from: %s"
+msgstr "Indirizzo da cui mandare l'email: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:222
+#, c-format
+msgid "Subject line for mail messages: %s"
+msgstr "Oggetto dell'email: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:226
+#, c-format
+msgid "Incorrect password message: %s"
+msgstr "Messaggio password errata: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:230
+#, c-format
+msgid "Path to lecture status dir: %s"
+msgstr "Percorso directory di stato della lezione: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:234
+#, c-format
+msgid "Path to authentication timestamp dir: %s"
+msgstr "Percorso directory con la marcatura temporale di autenticazione: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:238
+#, c-format
+msgid "Owner of the authentication timestamp dir: %s"
+msgstr "Proprietario directory con la marcatura temporale di autenticazione: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:242
+#, c-format
+msgid "Users in this group are exempt from password and PATH requirements: %s"
+msgstr "Agli utenti di questo gruppo non sono richiesti password e PATH: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:246
+#, c-format
+msgid "Default password prompt: %s"
+msgstr "Prompt predefinito per la password: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:250
+msgid "If set, passprompt will override system prompt in all cases."
+msgstr "Se impostato, passprompt scavalcherà sempre il prompt di sistema."
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:254
+#, c-format
+msgid "Default user to run commands as: %s"
+msgstr "Utente predefinito con cui eseguire i comandi: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:258
+#, c-format
+msgid "Value to override user's $PATH with: %s"
+msgstr "Valore con cui sovrascrivere la variabile $PATH dell'utente: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:262
+#, c-format
+msgid "Path to the editor for use by visudo: %s"
+msgstr "Percorso all'editor per visudo: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:266
+#, c-format
+msgid "When to require a password for 'list' pseudocommand: %s"
+msgstr "Quando richiedere una password per il pseudo-comando \"list\": %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:270
+#, c-format
+msgid "When to require a password for 'verify' pseudocommand: %s"
+msgstr "Quando richiedere una password per il pseudo-comando \"verify\": %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:274
+msgid "Preload the sudo_noexec library which replaces the exec functions"
+msgstr "Carica la libreria sudo_noexec che sostituisce le funzioni exec"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:278
+msgid "If LDAP directory is up, do we ignore local sudoers file"
+msgstr "Se LDAP è funzionante, viene ignorato il file sudoers locale"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:282
+#, c-format
+msgid "File descriptors >= %d will be closed before executing a command"
+msgstr "I descrittori di file >= %d verranno chiusi prima dell'esecuzione di un comando"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:286
+msgid "If set, users may override the value of \"closefrom\" with the -C option"
+msgstr "Se impostata, gli utenti possono sovrascrivere il valore di \"closefrom\" con l'opzione -C"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:290
+msgid "Allow users to set arbitrary environment variables"
+msgstr "Consente agli utenti di impostare variabili d'ambiente"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:294
+msgid "Reset the environment to a default set of variables"
+msgstr "Reimposta l'ambiente con le variabili predefinite"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:298
+msgid "Environment variables to check for safety:"
+msgstr "Variabile d'ambienti da verificare per la sicurezza:"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:302
+msgid "Environment variables to remove:"
+msgstr "Variabili d'ambiente da rimuovere:"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:306
+msgid "Environment variables to preserve:"
+msgstr "Variabili d'ambiente da preservare:"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:310
+#, c-format
+msgid "SELinux role to use in the new security context: %s"
+msgstr "Ruolo SELinux da usare nel nuovo contesto di sicurezza: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:314
+#, c-format
+msgid "SELinux type to use in the new security context: %s"
+msgstr "Tipologia di SELinux da usare nel nuovo contesto di sicurezza: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:318
+#, c-format
+msgid "Path to the sudo-specific environment file: %s"
+msgstr "Percorso al file d'ambiente specifico di sudo: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:322
+#, c-format
+msgid "Path to the restricted sudo-specific environment file: %s"
+msgstr "Percorso al file d'ambiente riservato specifico di sudo: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:326
+#, c-format
+msgid "Locale to use while parsing sudoers: %s"
+msgstr "Localizzazione da usare durante l'analisi del file sudoers: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:330
+msgid "Allow sudo to prompt for a password even if it would be visible"
+msgstr "Abilita sudo a chiedere una password anche se sarebbe visibile"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:334
+msgid "Provide visual feedback at the password prompt when there is user input"
+msgstr "Fornisce riscontro visibile al prompt della password nel caso di input utente"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:338
+msgid "Use faster globbing that is less accurate but does not access the filesystem"
+msgstr "Usa glob più veloce e meno preciso, ma non accede al file system"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:342
+msgid "The umask specified in sudoers will override the user's, even if it is more permissive"
+msgstr "La umask definita in sudoers scavalca quella dell'utente, anche se è più permissiva"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:346
+msgid "Log user's input for the command being run"
+msgstr "Registra l'input dell'utente per il comando in esecuzione"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:350
+msgid "Log the output of the command being run"
+msgstr "Registra l'output del comando in esecuzione"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:354
+msgid "Compress I/O logs using zlib"
+msgstr "Comprime i registri utilizzando zlib"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:358
+msgid "Always run commands in a pseudo-tty"
+msgstr "Esegue sempre i comandi in uno pseudo-tty"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:362
+#, c-format
+msgid "Plugin for non-Unix group support: %s"
+msgstr "Plugin per supporto ai gruppi non-Unix: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:366
+#, c-format
+msgid "Directory in which to store input/output logs: %s"
+msgstr "Directory in cui salvare i registri di I/O: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:370
+#, c-format
+msgid "File in which to store the input/output log: %s"
+msgstr "File in cui salvare il registro I/O: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:374
+msgid "Add an entry to the utmp/utmpx file when allocating a pty"
+msgstr "Aggiunge una voce al file utmp/utmpx quando viene allocato un pty"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:378
+msgid "Set the user in utmp to the runas user, not the invoking user"
+msgstr "Imposta l'utente in utmp all'utente runas, non l'utente invocante"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:382
+#, c-format
+msgid "Set of permitted privileges: %s"
+msgstr "Insieme di privilegi concessi: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:386
+#, c-format
+msgid "Set of limit privileges: %s"
+msgstr "Insieme di privilegi non concessi: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:390
+msgid "Run commands on a pty in the background"
+msgstr "Esegue i comandi in un pty in background"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:394
+#, c-format
+msgid "PAM service name to use: %s"
+msgstr "Nome del servizio PAM da usare: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:398
+#, c-format
+msgid "PAM service name to use for login shells: %s"
+msgstr "Nome del servizio PAM da usare per le shell di login: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:402
+msgid "Attempt to establish PAM credentials for the target user"
+msgstr "Tentativo di stabilire le credenziali PAM per l'utente finale"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:406
+msgid "Create a new PAM session for the command to run in"
+msgstr "Crea una nuova sessione PAM in cui eseguire il comando"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:410
+msgid "Perform PAM account validation management"
+msgstr "Esegue la gestione della convalida dell'account PAM"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:414
+#, c-format
+msgid "Maximum I/O log sequence number: %s"
+msgstr "Numero massimo di sequenze I/O di registro: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:418
+msgid "Enable sudoers netgroup support"
+msgstr "Abilita support netgroup in sudoers"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:422
+msgid "Check parent directories for writability when editing files with sudoedit"
+msgstr "Controlla le directory superiori per accesso in scrittura durante le modifiche con sudoedit"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:426
+msgid "Follow symbolic links when editing files with sudoedit"
+msgstr "Segue i collegamenti simbolici durante le modifiche con sudoedit"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:430
+msgid "Query the group plugin for unknown system groups"
+msgstr "Interroga il plugin dei gruppi per gruppi di sistema sconosciuti"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:434
+msgid "Match netgroups based on the entire tuple: user, host and domain"
+msgstr "Corrispondenza gruppi di rete con tutti i valori: utente, host e dominio"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:438
+msgid "Allow commands to be run even if sudo cannot write to the audit log"
+msgstr "Consente di eseguire i comandi anche se sudo non può scrivere sul registro di controllo"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:442
+msgid "Allow commands to be run even if sudo cannot write to the I/O log"
+msgstr "Consente di eseguire i comandi anche se sudo non può scrivere sul registro di I/O"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:446
+msgid "Allow commands to be run even if sudo cannot write to the log file"
+msgstr "Consente di eseguire i comandi anche se sudo non può scrivere sul file di registro"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:450
+msgid "Resolve groups in sudoers and match on the group ID, not the name"
+msgstr "Gestisce i gruppi attraverso sudoers ed esegue la corrispondenza sull'ID del gruppo, non sul nome"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:454
+#, c-format
+msgid "Log entries larger than this value will be split into multiple syslog messages: %u"
+msgstr "Voci di registro più grandi di questo valore vengono divise su più messaggi: %u"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:458
+#, c-format
+msgid "User that will own the I/O log files: %s"
+msgstr "Utente proprietario dei file di registro di I/O: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:462
+#, c-format
+msgid "Group that will own the I/O log files: %s"
+msgstr "Gruppo proprietario dei file di registro di I/O: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:466
+#, c-format
+msgid "File mode to use for the I/O log files: 0%o"
+msgstr "Modalità dei file di registro di I/O: 0%o"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:470
+#, c-format
+msgid "Execute commands by file descriptor instead of by path: %s"
+msgstr "Esegue comandi in base al descrittore del file e non sul percorso: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:474
+msgid "Ignore unknown Defaults entries in sudoers instead of producing a warning"
+msgstr "Ignora le voci Defaults sconosciute nel file sudoers invece di inviare un avviso"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:478
+#, c-format
+msgid "Time in seconds after which the command will be terminated: %u"
+msgstr "Tempo in secondi dopo il quale il comando viene terminato: %u"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:482
+msgid "Allow the user to specify a timeout on the command line"
+msgstr "Consente all'utente di specificare un timeout attraverso la riga di comando"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:486
+msgid "Flush I/O log data to disk immediately instead of buffering it"
+msgstr "Scrive immediatamente i dati I/O del registro sul disco invece di tenerli in memoria"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:490
+msgid "Include the process ID when logging via syslog"
+msgstr "Include l'ID del processo quando viene usato syslog"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:494
+#, c-format
+msgid "Type of authentication timestamp record: %s"
+msgstr "Tipo di marcatura temporale di autenticazione: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:498
+#, c-format
+msgid "Authentication failure message: %s"
+msgstr "Messaggio di autenticazione non riuscita: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:502
+msgid "Ignore case when matching user names"
+msgstr "Ignora maiuscole/minuscole nella corrispondenza coi nomi utente"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:506
+msgid "Ignore case when matching group names"
+msgstr "Ignora maiuscole/minuscole nella corrispondenza coi gruppi"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:510
+msgid "Log when a command is allowed by sudoers"
+msgstr "Registra quando un comando è consentito da sudoers"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:514
+msgid "Log when a command is denied by sudoers"
+msgstr "Registra quando un comando viene negato da sudoers"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:518
+msgid "Sudo log server(s) to connect to with optional port"
+msgstr "Server di registro per sudo a cui connettersi, con la porta opzionale"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:522
+#, c-format
+msgid "Sudo log server timeout in seconds: %u"
+msgstr "Timeout server di registro per sudo, in secondi: %u"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:526
+msgid "Enable SO_KEEPALIVE socket option on the socket connected to the logserver"
+msgstr "Abilita l'opzione SO_KEEPALIVE sul socket connesso al server di registro"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:530
+#, c-format
+msgid "Path to the audit server's CA bundle file: %s"
+msgstr "Percorso al file bundle CA del server di audit: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:534
+#, c-format
+msgid "Path to the sudoers certificate file: %s"
+msgstr "Percorso al file certificato di sudoers: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:538
+#, c-format
+msgid "Path to the sudoers private key file: %s"
+msgstr "Percorso al file chiave privata di sudoers: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:542
+msgid "Verify that the log server's certificate is valid"
+msgstr "Verifica che il certificato del server di registro è valido"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:546
+msgid "Allow the use of unknown runas user and/or group ID"
+msgstr "Consente l'uso di ID utente o gruppo sconosciuto per runas"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:550
+msgid "Only permit running commands as a user with a valid shell"
+msgstr "Consente di eseguire i comandi a un utente con una shell valida"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:554
+msgid "Set the pam remote user to the user running sudo"
+msgstr "Imposta l'utente remoto pam all'utente che esegue sudo"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:558
+msgid "Set the pam remote host to the local host name"
+msgstr "Imposta l'host remoto pam al nome host locale"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:562
+#, c-format
+msgid "Working directory to change to before executing the command: %s"
+msgstr "Directory di lavoro a cui passare prima dell'esecuzione del comando: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:566
+#, c-format
+msgid "Root directory to change to before executing the command: %s"
+msgstr "Directory root a cui passare prima dell'esecuzione del comando: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:570
+#, c-format
+msgid "The format of logs to produce: %s"
+msgstr "Il formato dei registri da creare: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:574
+msgid "Enable SELinux RBAC support"
+msgstr "Abilita il supporto RBAC SELinux"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:578
+#, c-format
+msgid "Path to the file that is created the first time sudo is run: %s"
+msgstr "Percorso del file creato la prima volta che viene eseguito sudo: %s"
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:185
+#, c-format
+msgid "%s:%d:%d: unknown defaults entry \"%s\""
+msgstr "%s:%d:%d: voce Defaults \"%s\" sconosciuta"
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:188
+#, c-format
+msgid "%s: unknown defaults entry \"%s\""
+msgstr "%s: voce Defaults \"%s\" sconosciuta"
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:234
+#, c-format
+msgid "%s:%d:%d: no value specified for \"%s\""
+msgstr "%s:%d:%d: nessun valore specificato per \"%s\""
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:237
+#, c-format
+msgid "%s: no value specified for \"%s\""
+msgstr "%s: nessun valore specificato per \"%s\""
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:275
+#, c-format
+msgid "%s:%d:%d: option \"%s\" does not take a value"
+msgstr "%s:%d:%d: l'opzione \"%s\" non accetta un valore"
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:278
+#, c-format
+msgid "%s: option \"%s\" does not take a value"
+msgstr "%s: l'opzione \"%s\" non accetta un valore"
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:303
+#, c-format
+msgid "%s:%d:%d: invalid Defaults type 0x%x for option \"%s\""
+msgstr "%s:%d:%d: tipo Defaults 0x%x non valido per l'opzione \"%s\""
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:306
+#, c-format
+msgid "%s: invalid Defaults type 0x%x for option \"%s\""
+msgstr "%s: tipo Defaults 0x%x non valido per l'opzione \"%s\""
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:316
+#, c-format
+msgid "%s:%d:%d: value \"%s\" is invalid for option \"%s\""
+msgstr "%s:%d:%d: il valore \"%s\" non è valido per l'opzione \"%s\""
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:319
+#, c-format
+msgid "%s: value \"%s\" is invalid for option \"%s\""
+msgstr "%s: il valore \"%s\" non è valido per l'opzione \"%s\""
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:1040
+#, c-format
+msgid "%s:%d:%d: values for \"%s\" must start with a '/', '~', or '*'"
+msgstr "%s:%d:%d: i valori per \"%s\" devono iniziare con un carattere \"/\", \"~\" o \"*\""
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:1044
+#, c-format
+msgid "%s: values for \"%s\" must start with a '/', '~', or '*'"
+msgstr "%s: i valori per \"%s\" devono iniziare con un carattere \"/\", \"~\" o \"*\""
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:1055
+#, c-format
+msgid "%s:%d:%d: values for \"%s\" must start with a '/'"
+msgstr "%s:%d:%d: i valori per \"%s\" devono iniziare con un carattere \"/\""
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:1059
+#, c-format
+msgid "%s: values for \"%s\" must start with a '/'"
+msgstr "%s: i valori per \"%s\" devono iniziare con un carattere \"/\""
+
+#: plugins/sudoers/env.c:412
+msgid "sudo_putenv: corrupted envp, length mismatch"
+msgstr "sudo_putenv: envp danneggiato, discordanza nella lunghezza"
+
+#: plugins/sudoers/env.c:1095
+msgid "unable to rebuild the environment"
+msgstr "impossibile ricostruire l’ambiente"
+
+#: plugins/sudoers/env.c:1169
+#, c-format
+msgid "sorry, you are not allowed to set the following environment variables: %s"
+msgstr "permessi non sufficienti per impostare le seguenti variabili d'ambiente: %s"
+
+#: plugins/sudoers/file.c:107
+#, c-format
+msgid "parse error in %s near line %d"
+msgstr "errore di analisi in %s vicino alla riga %d"
+
+#: plugins/sudoers/file.c:110
+#, c-format
+msgid "parse error in %s"
+msgstr "errore di analisi in %s"
+
+#: plugins/sudoers/filedigest.c:49
+#, c-format
+msgid "unsupported digest type %d for %s"
+msgstr "tipo di digest %d non supportato per %s"
+
+#: plugins/sudoers/filedigest.c:78
+#, c-format
+msgid "%s: read error"
+msgstr "%s: errore di lettura"
+
+#: plugins/sudoers/group_plugin.c:83
+#, c-format
+msgid "%s must be owned by uid %d"
+msgstr "%s deve essere di proprietà dello uid %d"
+
+#: plugins/sudoers/group_plugin.c:87
+#, c-format
+msgid "%s must only be writable by owner"
+msgstr "%s deve essere scrivibile solo dal proprietario"
+
+#: plugins/sudoers/group_plugin.c:96 plugins/sudoers/sssd.c:569
+#, c-format
+msgid "unable to load %s: %s"
+msgstr "impossibile caricare %s: %s"
+
+#: plugins/sudoers/group_plugin.c:102
+#, c-format
+msgid "unable to find symbol \"group_plugin\" in %s"
+msgstr "impossibile trovare il simbolo \"group_plugin\" in %s"
+
+#: plugins/sudoers/group_plugin.c:107
+#, c-format
+msgid "%s: incompatible group plugin major version %d, expected %d"
+msgstr "%s: version major %d del plugin per il gruppo non compatibile, atteso %d"
+
+#: plugins/sudoers/interfaces.c:80 plugins/sudoers/interfaces.c:97
+#, c-format
+msgid "unable to parse IP address \"%s\""
+msgstr "impossibile analizzare l'indirizzo IP \"%s\""
+
+#: plugins/sudoers/interfaces.c:85 plugins/sudoers/interfaces.c:102
+#, c-format
+msgid "unable to parse netmask \"%s\""
+msgstr "impossibile analizzare la maschera di rete \"%s\""
+
+#: plugins/sudoers/interfaces.c:130
+msgid "Local IP address and netmask pairs:\n"
+msgstr "Coppia indirizzo IP locale e maschera di rete:\n"
+
+#: plugins/sudoers/iolog.c:143 plugins/sudoers/sudoers.c:437
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1317 plugins/sudoers/testsudoers.c:406
+#, c-format
+msgid "unknown group: %s"
+msgstr "gruppo sconosciuto: %s"
+
+#: plugins/sudoers/iolog.c:635
+msgid "unable to update sequence file"
+msgstr "impossibile aggiornare il file sequenza"
+
+#: plugins/sudoers/iolog.c:666 plugins/sudoers/iolog.c:854
+#: plugins/sudoers/iolog.c:1007 plugins/sudoers/iolog.c:1014
+#: plugins/sudoers/iolog.c:1135 plugins/sudoers/iolog.c:1142
+#: plugins/sudoers/iolog.c:1241 plugins/sudoers/iolog.c:1248
+#, c-format
+msgid "unable to write to I/O log file: %s"
+msgstr "impossibile scrivere sul file di registro di I/O: %s"
+
+#: plugins/sudoers/iolog.c:674
+#, c-format
+msgid "unable to create %s/%s"
+msgstr "impossibile creare %s/%s"
+
+#: plugins/sudoers/iolog.c:899
+#, c-format
+msgid "%s: internal error, I/O log file for event %d not open"
+msgstr "%s: errore interno, file registro IO per l'evento %d non aperto"
+
+#: plugins/sudoers/iolog.c:992 plugins/sudoers/iolog.c:1120
+#: plugins/sudoers/iolog.c:1225 plugins/sudoers/timestamp.c:849
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:941 plugins/sudoers/visudo.c:487
+#: plugins/sudoers/visudo.c:493
+msgid "unable to read the clock"
+msgstr "impossibile leggere l'orologio"
+
+#: plugins/sudoers/iolog.c:1217 plugins/sudoers/log_client.c:1199
+#, c-format
+msgid "%s: internal error, invalid signal %d"
+msgstr "%s: errore interno, segnale %d non valido"
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:177 plugins/sudoers/ldap_conf.c:291
+msgid "starttls not supported when using ldaps"
+msgstr "starttls non supportato quando viene utilizzato ldaps"
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:248
+#, c-format
+msgid "unable to initialize SSL cert and key db: %s"
+msgstr "impossibile inizializzare il certificato SSL e il database delle chiavi: %s"
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:251
+#, c-format
+msgid "you must set TLS_CERT in %s to use SSL"
+msgstr "è necessario impostare TLS_CERT in %s per usare SSL"
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1660
+#, c-format
+msgid "unable to initialize LDAP: %s"
+msgstr "impossibile inizializzare LDAP: %s"
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1697
+msgid "start_tls specified but LDAP libs do not support ldap_start_tls_s() or ldap_start_tls_s_np()"
+msgstr "specificato start_tls ma le librerie LDAP non supportano ldap_start_tls_s() o ldap_start_tls_s_np()"
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1834 plugins/sudoers/parse_ldif.c:746
+#, c-format
+msgid "invalid sudoOrder attribute: %s"
+msgstr "attributo sudoOrder non valido: %s"
+
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:200
+#, c-format
+msgid "%s: port too large"
+msgstr "%s: porta troppo grande"
+
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:260
+#, c-format
+msgid "unsupported LDAP uri type: %s"
+msgstr "tipologia di uri LDAP non supportata: %s"
+
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:287
+msgid "unable to mix ldap and ldaps URIs"
+msgstr "impossibile utilizzare URI ldap e ldaps assieme"
+
+#: plugins/sudoers/ldap_util.c:529 plugins/sudoers/ldap_util.c:536
+#: plugins/sudoers/ldap_util.c:544 plugins/sudoers/ldap_util.c:553
+#: plugins/sudoers/ldap_util.c:561 plugins/sudoers/ldap_util.c:571
+#: plugins/sudoers/ldap_util.c:579
+#, c-format
+msgid "duplicate sudoOption: %s%s%s"
+msgstr "sudoOption duplicato: %s%s%s"
+
+#: plugins/sudoers/ldap_util.c:598 plugins/sudoers/ldap_util.c:600
+#, c-format
+msgid "unable to convert sudoOption: %s%s%s"
+msgstr "impossibile convertire sudoOption: %s%s%s"
+
+#: plugins/sudoers/linux_audit.c:58 plugins/sudoers/linux_audit.c:60
+msgid "unable to open audit system"
+msgstr "impossibile aprire il sistema di audit"
+
+#: plugins/sudoers/linux_audit.c:103
+msgid "unable to send audit message"
+msgstr "impossibile inviare il messaggio di audit"
+
+#: plugins/sudoers/log_client.c:113 plugins/sudoers/log_client.c:391
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1437 plugins/sudoers/log_client.c:2031
+msgid "error in event loop"
+msgstr "errore nel ciclo dell'evento"
+
+#: plugins/sudoers/log_client.c:193
+#, c-format
+msgid "Creation of new SSL_CTX object failed: %s"
+msgstr "Creazione di un nuovo oggetto SSL_CTX non riuscita: %s"
+
+#: plugins/sudoers/log_client.c:216
+#, c-format
+msgid "unable to load certificate authority bundle %s"
+msgstr "impossibile caricare il bundle CA %s"
+
+#: plugins/sudoers/log_client.c:236
+#, c-format
+msgid "unable to load certificate %s"
+msgstr "impossibile caricare il certificato %s"
+
+#: plugins/sudoers/log_client.c:249
+#, c-format
+msgid "unable to load private key %s"
+msgstr "impossibile caricare la chiave privata %s"
+
+#: plugins/sudoers/log_client.c:258
+#, c-format
+msgid "Unable to allocate ssl object: %s"
+msgstr "Impossibile allocare l'oggetto ssl: %s"
+
+#: plugins/sudoers/log_client.c:345 plugins/sudoers/log_client.c:350
+#, c-format
+msgid "TLS connection to %s:%s failed: %s"
+msgstr "Connessione TLS a %s:%s non riuscita: %s"
+
+#: plugins/sudoers/log_client.c:519
+msgid "TLS initialization was unsuccessful"
+msgstr "inizializzazione TLS non riuscita"
+
+#: plugins/sudoers/log_client.c:528
+msgid "TLS handshake was unsuccessful"
+msgstr "handshake TLS non riuscito"
+
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1208
+#, c-format
+msgid "%s: internal error, invalid exit status %d"
+msgstr "%s: errore interno, stato di uscita %d non valido"
+
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1724 plugins/sudoers/log_client.c:1748
+msgid "lost connection to log server"
+msgstr "connessione al server del registro persa"
+
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1825
+msgid "missing write buffer"
+msgstr "manca il buffer in scrittura"
+
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1972
+msgid "unable to connect to log server"
+msgstr "impossibile connettersi al server del registro"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:244
+msgid "user NOT in sudoers"
+msgstr "utente non tra i sudoers"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:246
+msgid "user NOT authorized on host"
+msgstr "utente non autorizzato sull'host"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:248
+msgid "command not allowed"
+msgstr "comando non consentito"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:269
+#, c-format
+msgid "%s is not in the sudoers file. This incident will be reported.\n"
+msgstr "%s non è nel file sudoers. Questo evento verrà segnalato.\n"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:272
+#, c-format
+msgid "%s is not allowed to run sudo on %s. This incident will be reported.\n"
+msgstr "A %s non è consentito eseguire sudo su %s. Questo evento verrà segnalato.\n"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:276
+#, c-format
+msgid "Sorry, user %s may not run sudo on %s.\n"
+msgstr "L'utente %s non può eseguire sudo su %s.\n"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:279
+#, c-format
+msgid "Sorry, user %s is not allowed to execute '%s%s%s' as %s%s%s on %s.\n"
+msgstr "All'utente %s non è consentito eseguire \"%s%s%s\" come %s%s%s su %s.\n"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:316 plugins/sudoers/sudoers.c:575
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:577 plugins/sudoers/sudoers.c:579
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:581 plugins/sudoers/sudoers.c:723
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:725
+#, c-format
+msgid "%s: command not found"
+msgstr "%s: comando non trovato"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:318 plugins/sudoers/sudoers.c:571
+#, c-format
+msgid ""
+"ignoring \"%s\" found in '.'\n"
+"Use \"sudo ./%s\" if this is the \"%s\" you wish to run."
+msgstr ""
+"viene ignorato \"%s\" trovato in \".\"\n"
+"Usare \"sudo ./%s\" per eseguire \"%s\"."
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:337
+#, c-format
+msgid "%u incorrect password attempt"
+msgid_plural "%u incorrect password attempts"
+msgstr[0] "%u tentativo di immissione password non corretto"
+msgstr[1] "%u tentativi di immissione password non corretti"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:393
+msgid "authentication failure"
+msgstr "autenticazione non riuscita"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:433 plugins/sudoers/logging.c:453
+msgid "a password is required"
+msgstr "è necessaria una password"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:739
+#, c-format
+msgid "unable to open log file: %s"
+msgstr "impossibile aprire il file di registro: %s"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:772
+#, c-format
+msgid "unable to write log file: %s"
+msgstr "impossibile scrivere sul file di registro: %s"
+
+#: plugins/sudoers/match_digest.c:129
+#, c-format
+msgid "digest for %s (%s) is not in %s form"
+msgstr "il digest per %s (%s) non è nella forma %s"
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:530
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"LDAP Role: %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Ruolo LDAP: %s\n"
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:533
+msgid ""
+"\n"
+"Sudoers entry:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Voce sudoers:\n"
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:535
+msgid " RunAsUsers: "
+msgstr " RunAsUsers: "
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:550
+msgid " RunAsGroups: "
+msgstr " RunAsGroups: "
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:560
+msgid " Options: "
+msgstr " Opzioni: "
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:614
+msgid " Commands:\n"
+msgstr " Comandi:\n"
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:805
+#, c-format
+msgid "Matching Defaults entries for %s on %s:\n"
+msgstr "Corrispondenza voci Defaults per %s su %s:\n"
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:823
+#, c-format
+msgid "Runas and Command-specific defaults for %s:\n"
+msgstr "Valori predefiniti per Runas e Command per %s:\n"
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:841
+#, c-format
+msgid "User %s may run the following commands on %s:\n"
+msgstr "L'utente %s può eseguire i seguenti comandi su %s:\n"
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:856
+#, c-format
+msgid "User %s is not allowed to run sudo on %s.\n"
+msgstr "L'utente %s non è abilitato all'esecuzione di sudo su %s.\n"
+
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:616
+#, c-format
+msgid "ignoring incomplete sudoRole: cn: %s"
+msgstr "ignorato sudoRole non completo: cn: %s"
+
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:676
+#, c-format
+msgid "invalid LDIF attribute: %s"
+msgstr "attributo LDIF non valido: %s"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:78 plugins/sudoers/policy.c:108
+#, c-format
+msgid "invalid %.*s set by sudo front-end"
+msgstr "%.*s non valido impostato dal front-end sudo"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:314 plugins/sudoers/testsudoers.c:268
+msgid "unable to parse network address list"
+msgstr "impossibile analizzare l'elenco degli indirizzi di rete"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:465
+msgid "user name not set by sudo front-end"
+msgstr "nome utente non impostato dal front-end sudo"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:469
+msgid "user-ID not set by sudo front-end"
+msgstr "ID utente non impostato dal front-end sudo"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:473
+msgid "group-ID not set by sudo front-end"
+msgstr "ID gruppo non impostato dal front-end sudo"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:477
+msgid "host name not set by sudo front-end"
+msgstr "nome dell'host non impostato dal front-end sudo"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:660
+#, c-format
+msgid "invalid working directory: %s"
+msgstr "directory di lavoro non valida: %s"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:828
+#, c-format
+msgid "invalid chroot directory: %s"
+msgstr "directory chroot non valida: %s"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:963 plugins/sudoers/visudo.c:229
+#: plugins/sudoers/visudo.c:851
+#, c-format
+msgid "unable to execute %s"
+msgstr "impossibile eseguire %s"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:1030 plugins/sudoers/policy.c:1067
+#: plugins/sudoers/policy.c:1089 plugins/sudoers/policy.c:1115
+#, c-format
+msgid "%s: invalid mode flags from sudo front end: 0x%x"
+msgstr "%s: flag in modalità non valida dal front-end sudo: 0x%x"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:1146
+#, c-format
+msgid "Sudoers policy plugin version %s\n"
+msgstr "Versione %s del plugin della politica sudoers\n"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:1148
+#, c-format
+msgid "Sudoers file grammar version %d\n"
+msgstr "Versione %d della grammatica del file sudoers\n"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:1152
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Sudoers path: %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Percorso sudoers: %s\n"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:1155
+#, c-format
+msgid "nsswitch path: %s\n"
+msgstr "percorso nsswitch: %s\n"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:1157
+#, c-format
+msgid "ldap.conf path: %s\n"
+msgstr "percorso ldap.conf: %s\n"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:1158
+#, c-format
+msgid "ldap.secret path: %s\n"
+msgstr "percorso ldap.secret: %s\n"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:1191
+#, c-format
+msgid "unable to register hook of type %d (version %d.%d)"
+msgstr "impossibile registrare un hook di tipo %d (versione %d.%d)"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:1209
+#, c-format
+msgid "unable to deregister hook of type %d (version %d.%d)"
+msgstr "impossibile annullare la registrazione dell'hook di tipo %d (versione %d.%d)"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:218 plugins/sudoers/pwutil.c:236
+#, c-format
+msgid "unable to cache uid %u"
+msgstr "impossibile memorizzare in cache lo uid %u"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:230
+#, c-format
+msgid "unable to cache uid %u, already exists"
+msgstr "impossibile memorizzare in cache lo uid %u, esiste già"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:290 plugins/sudoers/pwutil.c:308
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:371 plugins/sudoers/pwutil.c:416
+#, c-format
+msgid "unable to cache user %s"
+msgstr "impossibile memorizzare in cache l'utente %s"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:303
+#, c-format
+msgid "unable to cache user %s, already exists"
+msgstr "impossibile memorizzare in cache l'utente %s, esiste già"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:535 plugins/sudoers/pwutil.c:553
+#, c-format
+msgid "unable to cache gid %u"
+msgstr "impossibile memorizzare in cache il gid %u"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:547
+#, c-format
+msgid "unable to cache gid %u, already exists"
+msgstr "impossibile memorizzare in cache il gid %u, esiste già"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:601 plugins/sudoers/pwutil.c:619
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:680 plugins/sudoers/pwutil.c:729
+#, c-format
+msgid "unable to cache group %s"
+msgstr "impossibile memorizzare in cache il gruppo %s"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:614
+#, c-format
+msgid "unable to cache group %s, already exists"
+msgstr "impossibile memorizzare in cache il gruppo %s, esiste già"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:876 plugins/sudoers/pwutil.c:927
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:977 plugins/sudoers/pwutil.c:1029
+#, c-format
+msgid "unable to cache group list for %s, already exists"
+msgstr "impossibile memorizzare in cache l'elenco di gruppo %s, esiste già"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:882 plugins/sudoers/pwutil.c:932
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:983 plugins/sudoers/pwutil.c:1034
+#, c-format
+msgid "unable to cache group list for %s"
+msgstr "impossibile memorizzare in cache l'elenco di gruppo %s"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:921
+#, c-format
+msgid "unable to parse groups for %s"
+msgstr "impossibile analizzare i gruppi per %s"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:1023
+#, c-format
+msgid "unable to parse gids for %s"
+msgstr "impossibile analizzare i gid per %s"
+
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:114 plugins/sudoers/set_perms.c:441
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:844 plugins/sudoers/set_perms.c:1150
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1444
+msgid "perm stack overflow"
+msgstr "overflow dello stack perm"
+
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:122 plugins/sudoers/set_perms.c:372
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:449 plugins/sudoers/set_perms.c:711
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:852 plugins/sudoers/set_perms.c:1074
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1158 plugins/sudoers/set_perms.c:1377
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1452 plugins/sudoers/set_perms.c:1542
+msgid "perm stack underflow"
+msgstr "underflow dello stack perm"
+
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:181 plugins/sudoers/set_perms.c:495
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1211 plugins/sudoers/set_perms.c:1485
+msgid "unable to change to root gid"
+msgstr "impossibile passare al gid root"
+
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:272 plugins/sudoers/set_perms.c:592
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:983 plugins/sudoers/set_perms.c:1288
+msgid "unable to change to runas gid"
+msgstr "impossibile passare al gid runas"
+
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:277 plugins/sudoers/set_perms.c:597
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:988 plugins/sudoers/set_perms.c:1293
+msgid "unable to set runas group vector"
+msgstr "impossibile impostare il vettore di gruppo per runas"
+
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:288 plugins/sudoers/set_perms.c:608
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:997 plugins/sudoers/set_perms.c:1302
+msgid "unable to change to runas uid"
+msgstr "impossibile passare allo uid runas"
+
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:306 plugins/sudoers/set_perms.c:626
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1013 plugins/sudoers/set_perms.c:1318
+msgid "unable to change to sudoers gid"
+msgstr "impossibile passare al gid sudoers"
+
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:359 plugins/sudoers/set_perms.c:698
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1061 plugins/sudoers/set_perms.c:1364
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1529
+msgid "too many processes"
+msgstr "troppi processi"
+
+#: plugins/sudoers/solaris_audit.c:61
+msgid "unable to get current working directory"
+msgstr "impossibile ottenere la directory di lavoro corrente"
+
+#: plugins/sudoers/solaris_audit.c:69
+#, c-format
+msgid "truncated audit path user_cmnd: %s"
+msgstr "percorso audit user_cmnd troncato: %s"
+
+#: plugins/sudoers/solaris_audit.c:76
+#, c-format
+msgid "truncated audit path argv[0]: %s"
+msgstr "percorso audit argv[0] troncato: %s"
+
+#: plugins/sudoers/sssd.c:572
+msgid "unable to initialize SSS source. Is SSSD installed on your machine?"
+msgstr "impossibile inizializzare la sorgente SSS. È stato installato SSSD?"
+
+#: plugins/sudoers/sssd.c:580 plugins/sudoers/sssd.c:589
+#: plugins/sudoers/sssd.c:598 plugins/sudoers/sssd.c:607
+#: plugins/sudoers/sssd.c:616
+#, c-format
+msgid "unable to find symbol \"%s\" in %s"
+msgstr "impossibile trovare il simbolo \"%s\" in %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:213 plugins/sudoers/sudoers.c:985
+msgid "problem with defaults entries"
+msgstr "problema con le voci Defaults"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:217
+msgid "no valid sudoers sources found, quitting"
+msgstr "nessuna sorgente valida di sudoers trovata, uscita"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:291
+#, c-format
+msgid "user not allowed to change root directory to %s"
+msgstr "l'utente non è autorizzato a cambiare la directory root a %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:293
+#, c-format
+msgid "you are not permitted to use the -R option with %s"
+msgstr "non è consentito l'uso dell'opzione -R con %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:318
+#, c-format
+msgid "user not allowed to change directory to %s"
+msgstr "l'utente non è autorizzato a cambiare directory a %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:319
+#, c-format
+msgid "you are not permitted to use the -D option with %s"
+msgstr "non è consentito l'uso dell'opzione -D con %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:345
+msgid "no command specified"
+msgstr "nessun comando specificato"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:355
+msgid "sudoers specifies that root is not allowed to sudo"
+msgstr "sudoers indica che a root non è consentito usare sudo"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:403
+msgid "user not allowed to override closefrom limit"
+msgstr "l'utente non è autorizzato a scavalcare il limite closefrom"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:404
+msgid "you are not permitted to use the -C option"
+msgstr "utente non abilitato all'uso dell'opzione -C"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:464
+#, c-format
+msgid "timestamp owner (%s): No such user"
+msgstr "proprietario marcatura temporale (%s): utente inesistente"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:479
+msgid "no tty"
+msgstr "nessun tty"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:480
+msgid "sorry, you must have a tty to run sudo"
+msgstr "è necessario disporre di un tty per eseguire sudo"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:487
+#, c-format
+msgid "invalid shell for user %s: %s"
+msgstr "shell utente %s non valida: %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:570
+msgid "command in current directory"
+msgstr "comando nella directory corrente"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:589
+msgid "user not allowed to set a command timeout"
+msgstr "l'utente non è autorizzato a impostare un timeout per i comandi"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:591
+msgid "sorry, you are not allowed set a command timeout"
+msgstr "non è consentito impostare un timeout per i comandi"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:599
+msgid "user not allowed to preserve the environment"
+msgstr "l'utente non è autorizzato a preservare l'ambiente"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:601
+msgid "sorry, you are not allowed to preserve the environment"
+msgstr "non è consentito preservare l'ambiente"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:936
+msgid "command too long"
+msgstr "comando troppo lungo"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:973
+msgid "sudoedit doesn't need to be run via sudo"
+msgstr "non è necessario eseguire sudoedit via sudo"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1032 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1547
+#: plugins/sudoers/tsdump.c:138
+#, c-format
+msgid "unable to read %s"
+msgstr "impossibile leggere %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1057 plugins/sudoers/visudo.c:426
+#: plugins/sudoers/visudo.c:720
+#, c-format
+msgid "unable to stat %s"
+msgstr "impossibile eseguire stat su %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1061 plugins/sudoers/visudo.c:1009
+#, c-format
+msgid "%s is not a regular file"
+msgstr "%s non è un file regolare"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1065 plugins/sudoers/timestamp.c:252 toke.l:1138
+#, c-format
+msgid "%s is owned by uid %u, should be %u"
+msgstr "%s è di proprietà dello uid %u, dovrebbe essere %u"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1069 toke.l:1143
+#, c-format
+msgid "%s is world writable"
+msgstr "%s è scrivibile da tutti"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1073 toke.l:1146
+#, c-format
+msgid "%s is owned by gid %u, should be %u"
+msgstr "%s è di proprietà del gid %u, dovrebbe essere %u"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1106
+#, c-format
+msgid "only root can use \"-c %s\""
+msgstr "solo root può usare \"-c %s\""
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1125
+#, c-format
+msgid "unknown login class: %s"
+msgstr "classe di login sconosciuta: %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1211 plugins/sudoers/sudoers.c:1226
+#, c-format
+msgid "unable to resolve host %s"
+msgstr "impossibile risolvere l'host %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:257
+#, c-format
+msgid "invalid filter option: %s"
+msgstr "opzione di filtro non valida: %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:273
+#, c-format
+msgid "invalid max wait: %s"
+msgstr "attesa massima non valida: %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:296
+#, c-format
+msgid "invalid speed factor: %s"
+msgstr "fattore di velocità non valido: %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:332
+#, c-format
+msgid "%s/%.2s/%.2s/%.2s: %s"
+msgstr "%s/%.2s/%.2s/%.2s: %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:337
+#, c-format
+msgid "%s/timing: %s"
+msgstr "%s/timing: %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:341
+#, c-format
+msgid "%s/%s: %s"
+msgstr "%s/%s: %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:365
+#, c-format
+msgid "Replaying sudo session: %s"
+msgstr "Riproduzione della sessione sudo: %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:627
+msgid "unable to set tty to raw mode"
+msgstr "impossibile impostare il terminale in modalità raw"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:678
+msgid "Warning: your terminal is too small to properly replay the log.\n"
+msgstr "Attenzione: il terminale è troppo piccolo per riprodurre correttamente il registro.\n"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:679
+#, c-format
+msgid "Log geometry is %d x %d, your terminal's geometry is %d x %d."
+msgstr "La geometria del registro è %dx%d, quella del terminale è %dx%d."
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:707
+msgid "Replay finished, press any key to restore the terminal."
+msgstr "Riproduzione terminata. Premere un tasto per ripristinare il terminale."
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1197 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1227
+#, c-format
+msgid "ambiguous expression \"%s\""
+msgstr "espressione \"%s\" ambigua"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1249
+msgid "unmatched ')' in expression"
+msgstr "carattere \")\" nell'espressione non corrisposto"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1253
+#, c-format
+msgid "unknown search term \"%s\""
+msgstr "termine di ricerca \"%s\" sconosciuto"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1268
+#, c-format
+msgid "%s requires an argument"
+msgstr "%s richiede un argomento"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1271 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1523
+#, c-format
+msgid "invalid regular expression: %s"
+msgstr "espressione regolare non valida: %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1276
+#, c-format
+msgid "could not parse date \"%s\""
+msgstr "impossibile analizzare la data \"%s\""
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1285
+msgid "unmatched '(' in expression"
+msgstr "carattere \"(\" nell'espressione non corrisposto"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1287
+msgid "illegal trailing \"or\""
+msgstr "\"or\" finale non consentito"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1289
+msgid "illegal trailing \"!\""
+msgstr "carattere \"!\" finale non consentito"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1347
+#, c-format
+msgid "unknown search type %d"
+msgstr "tipo di ricerca %d sconosciuto"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1614
+#, c-format
+msgid "usage: %s [-hnRS] [-d dir] [-m num] [-s num] ID\n"
+msgstr "uso: %s [-hnRS] [-d DIR] [-m NUM] [-s NUM] ID\n"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1617
+#, c-format
+msgid "usage: %s [-h] [-d dir] -l [search expression]\n"
+msgstr "uso: %s [-h] [-d DIR] -l [ESPRESSIONE DI RICERCA]\n"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1626
+#, c-format
+msgid ""
+"%s - replay sudo session logs\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s - Riproduce i registri di sessione di sudo\n"
+"\n"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1628
+msgid ""
+"\n"
+"Options:\n"
+" -d, --directory=dir specify directory for session logs\n"
+" -f, --filter=filter specify which I/O type(s) to display\n"
+" -h, --help display help message and exit\n"
+" -l, --list list available session IDs, with optional expression\n"
+" -m, --max-wait=num max number of seconds to wait between events\n"
+" -n, --non-interactive no prompts, session is sent to the standard output\n"
+" -R, --no-resize do not attempt to re-size the terminal\n"
+" -S, --suspend-wait wait while the command was suspended\n"
+" -s, --speed=num speed up or slow down output\n"
+" -V, --version display version information and exit"
+msgstr ""
+"\n"
+"Opzioni:\n"
+" -d, --directory=DIR Specifica la directory per i registri di sessione\n"
+" -f, --filter=FILTRO Specifica il tipo di I/O da mostrare\n"
+" -h, --help Visualizza il messaggio di aiuto ed esce\n"
+" -l, --list Elenca gli ID di sessione disponibili corrispondenti\n"
+" -m, --max-wait=NUM Secondi da attendere tra gli eventi\n"
+" -n, --non-interactive Non interattivo, la sessione è inviato all'output standard\n"
+" -R, --no-resize Non ridimensiona il terminale\n"
+" -S, --suspend-wait Attende mentre il comando è sospeso\n"
+" -s, --speed=NUME Velocizza o rallenta l'output\n"
+" -V, --version Visualizza la versione ed esce"
+
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:344
+msgid "\thost unmatched"
+msgstr "\thost non corrispondente"
+
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:347
+msgid ""
+"\n"
+"Command allowed"
+msgstr ""
+"\n"
+"Comando consentito"
+
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:348
+msgid ""
+"\n"
+"Command denied"
+msgstr ""
+"\n"
+"Comando negato"
+
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:348
+msgid ""
+"\n"
+"Command unmatched"
+msgstr ""
+"\n"
+"Comando non corrispondente"
+
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:260
+#, c-format
+msgid "%s is group writable"
+msgstr "%s è scrivibile da tutti"
+
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:328 plugins/sudoers/timestamp.c:663
+#, c-format
+msgid "unable to truncate time stamp file to %lld bytes"
+msgstr "impossibile troncare il file della marcatura temporale a %lld byte"
+
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:860
+msgid "ignoring time stamp from the future"
+msgstr "marcatura temporale dal futuro ignorata"
+
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:883
+#, c-format
+msgid "time stamp too far in the future: %20.20s"
+msgstr "marcatura temporale troppo avanti nel tempo: %20.20s"
+
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:1005
+#, c-format
+msgid "unable to lock time stamp file %s"
+msgstr "impossibile bloccare il file della marcatura temporale %s"
+
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:1049 plugins/sudoers/timestamp.c:1069
+#, c-format
+msgid "lecture status path too long: %s/%s"
+msgstr "percorso dello stato della lezione troppo lungo: %s %s"
+
+#: plugins/sudoers/toke_util.c:150
+msgid "sudoedit should not be specified with a path"
+msgstr "sudoedit non dovrebbe essere specificato con un percorso"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:224
+msgid "the -x option will be removed in a future release"
+msgstr "l'opzione -x verrà rimossa in una prossima versione"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:226
+msgid "please consider using the cvtsudoers utility instead"
+msgstr "utilizzare lo strumento cvtsudoers al suo posto"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:277 plugins/sudoers/visudo.c:653
+#, c-format
+msgid "press return to edit %s: "
+msgstr "premere Invio per modificare %s: "
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:338
+#, c-format
+msgid "specified editor (%s) doesn't exist"
+msgstr "l'editor specificato (%s) non esiste"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:340
+#, c-format
+msgid "no editor found (editor path = %s)"
+msgstr "nessun editor trovato (percorso dell'editor = %s)"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:446 plugins/sudoers/visudo.c:454
+msgid "write error"
+msgstr "errore di scrittura"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:500
+#, c-format
+msgid "unable to stat temporary file (%s), %s unchanged"
+msgstr "impossibile eseguire stat sul file temporaneo (%s), %s non modificato"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:507
+#, c-format
+msgid "zero length temporary file (%s), %s unchanged"
+msgstr "file temporaneo di lunghezza pari a zero (%s), %s non modificato"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:513
+#, c-format
+msgid "editor (%s) failed, %s unchanged"
+msgstr "editor (%s) non riuscito, %s non modificato"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:535
+#, c-format
+msgid "%s unchanged"
+msgstr "%s non modificato"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:592
+#, c-format
+msgid "unable to re-open temporary file (%s), %s unchanged."
+msgstr "impossibile riaprire il file temporaneo (%s), %s non modificato."
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:604
+#, c-format
+msgid "unable to parse temporary file (%s), unknown error"
+msgstr "impossibile analizzare il file temporaneo (%s), errore sconosciuto"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:642
+#, c-format
+msgid "internal error, unable to find %s in list!"
+msgstr "errore interno, impossibile trovare %s nell'elenco."
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:722 plugins/sudoers/visudo.c:731
+#, c-format
+msgid "unable to set (uid, gid) of %s to (%u, %u)"
+msgstr "impossibile impostare (uid, gid) di %s a (%u, %u)"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:754
+#, c-format
+msgid "%s and %s not on the same file system, using mv to rename"
+msgstr "%s e %s non sono sullo stesso file system, viene usato \"mv\" per rinominare"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:765
+#, c-format
+msgid "command failed: '%s %s %s', %s unchanged"
+msgstr "comando non riuscito: \"%s %s %s\", %s non modificato"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:775
+#, c-format
+msgid "error renaming %s, %s unchanged"
+msgstr "errore nel rinominare %s, %s non è stato modificato"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:796
+msgid "What now? "
+msgstr "Che fare ora? "
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:810
+msgid ""
+"Options are:\n"
+" (e)dit sudoers file again\n"
+" e(x)it without saving changes to sudoers file\n"
+" (Q)uit and save changes to sudoers file (DANGER!)\n"
+msgstr ""
+"Le opzioni sono:\n"
+" (e) Modifica nuovamente il file sudoers\n"
+" (x) Esce senza salvare le modifiche al file sudoers\n"
+" (Q) Esce e salva le modifiche al file sudoers (pericoloso)\n"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:856
+#, c-format
+msgid "unable to run %s"
+msgstr "impossibile avviare %s"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:886
+#, c-format
+msgid "%s: wrong owner (uid, gid) should be (%u, %u)\n"
+msgstr "%s: proprietario errato (uid, gid), dovrebbe essere (%u, %u)\n"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:893
+#, c-format
+msgid "%s: bad permissions, should be mode 0%o\n"
+msgstr "%s: permessi errati, dovrebbe avere modalità 0%o\n"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:942 plugins/sudoers/visudo.c:949
+#, c-format
+msgid "%s: parsed OK\n"
+msgstr "%s: analisi effettuata correttamente\n"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:968
+#, c-format
+msgid "%s busy, try again later"
+msgstr "%s occupato, riprovare"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:971
+#, c-format
+msgid "unable to lock %s"
+msgstr "impossibile bloccare %s"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:972
+msgid "Edit anyway? [y/N]"
+msgstr "Modificare comunque? [y/N]"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1067
+#, c-format
+msgid "Warning: %s:%d:%d: unused %s \"%s\""
+msgstr "Attenzione: %s:%d:%d: inutilizzato %s \"%s\""
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1183
+#, c-format
+msgid ""
+"%s - safely edit the sudoers file\n"
+"\n"
+msgstr "%s - Modifica in sicurezza il file sudoers\n"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1185
+msgid ""
+"\n"
+"Options:\n"
+" -c, --check check-only mode\n"
+" -f, --file=sudoers specify sudoers file location\n"
+" -h, --help display help message and exit\n"
+" -q, --quiet less verbose (quiet) syntax error messages\n"
+" -s, --strict strict syntax checking\n"
+" -V, --version display version information and exit\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Opzioni:\n"
+" -c, --check Modalità solo verifica\n"
+" -f, --file=sudoers Specifica la posizione del file sudoers\n"
+" -h, --help Visualizza il messaggio di aiuto ed esce\n"
+" -q, --quiet Messaggi di errore meno prolissi\n"
+" -s, --strict Verifica precisa della sintassi\n"
+" -V, --version Visualizza la versione ed esce\n"
+
+#: toke.l:187
+msgid "empty string"
+msgstr "stringa vuota"
+
+#: toke.l:199 toke.l:503
+msgid "empty group"
+msgstr "gruppo vuoto"
+
+#: toke.l:209 toke.l:501
+msgid "empty netgroup"
+msgstr "netgroup vuoto"
+
+#: toke.l:305 toke.l:317 toke.l:329 toke.l:345 toke.l:364 toke.l:404
+msgid "invalid line continuation"
+msgstr "continuazione riga non valida"
+
+#: toke.l:540 toke.l:552
+msgid "invalid IPv6 address"
+msgstr "indirizzo IPv6 non valido"
+
+#: toke.l:779
+msgid "unexpected line break in string"
+msgstr "interruzione riga non attesa nella stringa"
+
+#: toke.l:1109
+msgid "too many levels of includes"
+msgstr "troppi livelli di inclusioni"
diff --git a/plugins/sudoers/po/ja.mo b/plugins/sudoers/po/ja.mo
new file mode 100644
index 0000000..d8e878b
--- /dev/null
+++ b/plugins/sudoers/po/ja.mo
Binary files differ
diff --git a/plugins/sudoers/po/ja.po b/plugins/sudoers/po/ja.po
new file mode 100644
index 0000000..3145777
--- /dev/null
+++ b/plugins/sudoers/po/ja.po
@@ -0,0 +1,4150 @@
+# Japanese messages for sudoers
+# This file is put in the public domain.
+# Yasuaki Taniguchi <yasuakit@gmail.com>, 2011.
+# Takeshi Hamasaki <hmatrjp@users.sourceforge.jp>, 2012, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: sudoers 1.9.13b2\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.sudo.ws\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-01-24 13:11-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-02-05 11:43+0900\n"
+"Last-Translator: Takeshi Hamasaki <hmatrjp@users.sourceforge.jp>\n"
+"Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: ja\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Poedit-Basepath: sudo-1.9.12b2\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
+"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
+
+#: confstr.sh:1 gram.y:1220 plugins/sudoers/logging.c:866
+msgid "syntax error"
+msgstr "構文エラー"
+
+#: confstr.sh:2
+msgid "%p's password: "
+msgstr "%p のパスワード:"
+
+#: confstr.sh:3
+msgid "[sudo] password for %p: "
+msgstr "[sudo] %p のパスワード:"
+
+#: confstr.sh:4
+msgid "Password: "
+msgstr "パスワード: "
+
+#: confstr.sh:5
+msgid "*** SECURITY information for %h ***"
+msgstr "*** %h のセキュリティ情報 ***"
+
+#: confstr.sh:6
+msgid "Sorry, try again."
+msgstr "残念、また試してください。"
+
+#: gram.y:237 gram.y:304 gram.y:313 gram.y:322 gram.y:332 gram.y:342
+#: gram.y:366 gram.y:393 gram.y:402 gram.y:410 gram.y:419 gram.y:428
+#: gram.y:502 gram.y:512 gram.y:524 gram.y:572 gram.y:581 gram.y:590
+#: gram.y:599 gram.y:731 gram.y:739 gram.y:750 gram.y:762 gram.y:781
+#: gram.y:944 gram.y:949 gram.y:957 gram.y:971 gram.y:977 gram.y:1099
+#: gram.y:1108 gram.y:1116 gram.y:1125 gram.y:1134 gram.y:1163 gram.y:1172
+#: gram.y:1180 gram.y:1280 gram.y:1410 gram.y:1777 gram.y:1827
+#: lib/eventlog/eventlog.c:235 lib/eventlog/eventlog.c:312
+#: lib/eventlog/eventlog.c:757 lib/eventlog/eventlog.c:834
+#: lib/eventlog/eventlog.c:1135 lib/iolog/iolog_filter.c:142
+#: lib/iolog/iolog_filter.c:202 lib/iolog/iolog_filter.c:233
+#: lib/iolog/iolog_json.c:150 lib/iolog/iolog_json.c:382
+#: lib/iolog/iolog_json.c:412 lib/iolog/iolog_legacy.c:100
+#: lib/iolog/iolog_legacy.c:111 lib/iolog/iolog_legacy.c:123
+#: lib/iolog/iolog_legacy.c:133 lib/iolog/iolog_legacy.c:139
+#: lib/iolog/iolog_loginfo.c:76 lib/iolog/iolog_loginfo.c:212
+#: logsrvd/iolog_writer.c:95 logsrvd/iolog_writer.c:100
+#: logsrvd/iolog_writer.c:134 logsrvd/iolog_writer.c:182
+#: logsrvd/iolog_writer.c:215 logsrvd/iolog_writer.c:225
+#: logsrvd/iolog_writer.c:254 logsrvd/iolog_writer.c:275
+#: logsrvd/iolog_writer.c:287 logsrvd/iolog_writer.c:297
+#: logsrvd/iolog_writer.c:307 logsrvd/iolog_writer.c:317
+#: logsrvd/iolog_writer.c:329 logsrvd/iolog_writer.c:364
+#: logsrvd/iolog_writer.c:370 logsrvd/iolog_writer.c:377
+#: logsrvd/iolog_writer.c:383 logsrvd/iolog_writer.c:567
+#: logsrvd/logsrv_util.c:69 logsrvd/logsrvd.c:301 logsrvd/logsrvd.c:310
+#: logsrvd/logsrvd.c:1050 logsrvd/logsrvd.c:1113 logsrvd/logsrvd.c:1582
+#: logsrvd/logsrvd.c:1587 logsrvd/logsrvd.c:1771 logsrvd/logsrvd.c:1988
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:357 logsrvd/logsrvd_conf.c:370
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:511 logsrvd/logsrvd_conf.c:534
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:538 logsrvd/logsrvd_conf.c:556
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:626 logsrvd/logsrvd_conf.c:650
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:678 logsrvd/logsrvd_conf.c:692
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:706 logsrvd/logsrvd_conf.c:720
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:734 logsrvd/logsrvd_conf.c:748
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:829 logsrvd/logsrvd_conf.c:1036
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1053 logsrvd/logsrvd_conf.c:1448
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1595 logsrvd/logsrvd_conf.c:1621
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1633 logsrvd/logsrvd_conf.c:1640
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1646 logsrvd/logsrvd_conf.c:1743
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:76 logsrvd/logsrvd_journal.c:216
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:217 logsrvd/logsrvd_journal.c:273
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:433 logsrvd/logsrvd_journal.c:435
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:215 logsrvd/logsrvd_local.c:216
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:278 logsrvd/logsrvd_local.c:279
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:417 logsrvd/logsrvd_local.c:466
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:467 logsrvd/logsrvd_local.c:472
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:473 logsrvd/logsrvd_queue.c:159
+#: logsrvd/logsrvd_queue.c:189 logsrvd/logsrvd_queue.c:266
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:444 logsrvd/logsrvd_relay.c:743
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:850 logsrvd/sendlog.c:251 logsrvd/sendlog.c:260
+#: logsrvd/sendlog.c:291 logsrvd/sendlog.c:338 logsrvd/sendlog.c:615
+#: logsrvd/sendlog.c:1801 plugins/sudoers/audit.c:116
+#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:150 plugins/sudoers/auth/kerb5.c:121
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:148 plugins/sudoers/auth/pam.c:687
+#: plugins/sudoers/auth/rfc1938.c:111 plugins/sudoers/auth/sia.c:59
+#: plugins/sudoers/check_aliases.c:168 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:131
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:175 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:192
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:203 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:333
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:372 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:392
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:537 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:670
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:688 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:862
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:870 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1365
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1369 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1471
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_csv.c:183 plugins/sudoers/cvtsudoers_csv.c:246
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:76 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:151
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:194 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:235
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:300 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:376
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:430 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:438
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:449 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:456
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:468 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:481
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:489 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:636
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:47 plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:52
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:353
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:399
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:446
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:467
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:553
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:564
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:633
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:1158
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:1231 plugins/sudoers/defaults.c:434
+#: plugins/sudoers/defaults.c:658 plugins/sudoers/defaults.c:1019
+#: plugins/sudoers/defaults.c:1187 plugins/sudoers/editor.c:197
+#: plugins/sudoers/env.c:263 plugins/sudoers/exptilde.c:92
+#: plugins/sudoers/filedigest.c:54 plugins/sudoers/filedigest.c:70
+#: plugins/sudoers/gc.c:57 plugins/sudoers/group_plugin.c:212
+#: plugins/sudoers/interfaces.c:68 plugins/sudoers/iolog.c:268
+#: plugins/sudoers/iolog.c:668 plugins/sudoers/iolog.c:694
+#: plugins/sudoers/ldap.c:184 plugins/sudoers/ldap.c:466
+#: plugins/sudoers/ldap.c:757 plugins/sudoers/ldap.c:921
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1337 plugins/sudoers/ldap.c:1763
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1800 plugins/sudoers/ldap.c:2016
+#: plugins/sudoers/ldap.c:2117 plugins/sudoers/ldap.c:2133
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:218 plugins/sudoers/ldap_conf.c:250
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:302 plugins/sudoers/ldap_conf.c:338
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:444 plugins/sudoers/ldap_conf.c:459
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:564 plugins/sudoers/ldap_conf.c:597
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:689 plugins/sudoers/ldap_conf.c:771
+#: plugins/sudoers/ldap_util.c:294 plugins/sudoers/ldap_util.c:301
+#: plugins/sudoers/ldap_util.c:614 plugins/sudoers/linux_audit.c:86
+#: plugins/sudoers/log_client.c:117 plugins/sudoers/log_client.c:402
+#: plugins/sudoers/log_client.c:715 plugins/sudoers/log_client.c:736
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1415 plugins/sudoers/log_client.c:1536
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1636 plugins/sudoers/log_client.c:1972
+#: plugins/sudoers/log_client.c:2031 plugins/sudoers/logging.c:110
+#: plugins/sudoers/logging.c:189 plugins/sudoers/logging.c:457
+#: plugins/sudoers/logging.c:672 plugins/sudoers/logging.c:809
+#: plugins/sudoers/match_command.c:335 plugins/sudoers/match_command.c:603
+#: plugins/sudoers/match_command.c:654 plugins/sudoers/match_command.c:728
+#: plugins/sudoers/match_command.c:776 plugins/sudoers/match_digest.c:93
+#: plugins/sudoers/parse.c:267 plugins/sudoers/parse.c:284
+#: plugins/sudoers/parse.c:303 plugins/sudoers/parse.c:322
+#: plugins/sudoers/parse.c:339 plugins/sudoers/parse.c:362
+#: plugins/sudoers/parse.c:373 plugins/sudoers/parse_ldif.c:153
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:184 plugins/sudoers/parse_ldif.c:253
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:261 plugins/sudoers/parse_ldif.c:266
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:342 plugins/sudoers/parse_ldif.c:353
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:380 plugins/sudoers/parse_ldif.c:397
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:409 plugins/sudoers/parse_ldif.c:413
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:427 plugins/sudoers/parse_ldif.c:484
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:598 plugins/sudoers/parse_ldif.c:628
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:653 plugins/sudoers/parse_ldif.c:711
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:728 plugins/sudoers/parse_ldif.c:756
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:763 plugins/sudoers/policy.c:626
+#: plugins/sudoers/policy.c:1033 plugins/sudoers/prompt.c:93
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:199 plugins/sudoers/pwutil.c:270
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:348 plugins/sudoers/pwutil.c:522
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:587 plugins/sudoers/pwutil.c:659
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:857 plugins/sudoers/pwutil.c:945
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:993 plugins/sudoers/pwutil.c:1052
+#: plugins/sudoers/sssd.c:145 plugins/sudoers/sssd.c:185
+#: plugins/sudoers/sssd.c:414 plugins/sudoers/sssd.c:479
+#: plugins/sudoers/sssd.c:505 plugins/sudoers/sssd.c:568
+#: plugins/sudoers/sssd.c:761 plugins/sudoers/strvec_join.c:53
+#: plugins/sudoers/stubs.c:112 plugins/sudoers/stubs.c:120
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:354 plugins/sudoers/sudoers.c:380
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:447 plugins/sudoers/sudoers.c:464
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:505 plugins/sudoers/sudoers.c:849
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:902 plugins/sudoers/sudoers.c:1054
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1114 plugins/sudoers/sudoers.c:1369
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:559 plugins/sudoers/sudoreplay.c:562
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1278 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1334
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1530 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1534
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:120 plugins/sudoers/testsudoers.c:224
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:241 plugins/sudoers/testsudoers.c:588
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:451 plugins/sudoers/timestamp.c:495
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:1017 plugins/sudoers/timestamp.c:1146
+#: plugins/sudoers/toke_util.c:78 plugins/sudoers/toke_util.c:106
+#: plugins/sudoers/toke_util.c:131 plugins/sudoers/toke_util.c:161
+#: plugins/sudoers/toke_util.c:200 plugins/sudoers/tsdump.c:123
+#: plugins/sudoers/visudo.c:150 plugins/sudoers/visudo.c:385
+#: plugins/sudoers/visudo.c:391 plugins/sudoers/visudo.c:502
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1056 toke.l:1031 toke.l:1163 toke.l:1234
+msgid "unable to allocate memory"
+msgstr "メモリ割り当てを行えませんでした"
+
+#: gram.y:623
+msgid "a digest requires a path name"
+msgstr "認証方式にはパスが必要です"
+
+#: gram.y:645
+msgid "values for \"CWD\" must start with a '/', '~', or '*'"
+msgstr "\"CWD\" の値は '/', '~', または '*' で開始しなければいけません"
+
+#: gram.y:651
+msgid "\"CWD\" path too long"
+msgstr "\"CWD\" パスが長すぎます"
+
+#: gram.y:661
+msgid "values for \"CHROOT\" must start with a '/', '~', or '*'"
+msgstr "\"CHROOT\" の値は '/', '~', または '*' で開始しなければいけません"
+
+#: gram.y:667
+msgid "\"CHROOT\" path too long"
+msgstr "\"CHROOT\" パスが長すぎます"
+
+#: gram.y:802
+#, c-format
+msgid "syntax error, reserved word %s used as an alias name"
+msgstr "構文エラー、予約語 %s がエイリアス名に使われています"
+
+#: gram.y:825
+msgid "invalid notbefore value"
+msgstr "notbefore の値が無効です"
+
+#: gram.y:834
+msgid "invalid notafter value"
+msgstr "notafter の値が無効です"
+
+#: gram.y:844 plugins/sudoers/policy.c:385
+msgid "timeout value too large"
+msgstr "制限時間の値が大き過ぎます"
+
+#: gram.y:846 plugins/sudoers/policy.c:387
+msgid "invalid timeout value"
+msgstr "時間制限値が無効です"
+
+#: gram.y:967 plugins/sudoers/sudoers.c:1072
+msgid "command too long"
+msgstr "コマンド名が長すぎます"
+
+#: gram.y:1224 plugins/sudoers/check_aliases.c:96
+#: plugins/sudoers/defaults.c:1276
+#, c-format
+msgid "%s:%d:%d: %s\n"
+msgstr "%s:%d:%d: %s\n"
+
+#: gram.y:1278
+#, c-format
+msgid "Alias \"%s\" already defined"
+msgstr "別名 \"%s\" はすでに定義されています"
+
+#: gram.y:1777 gram.y:1827 lib/eventlog/eventlog.c:235
+#: lib/eventlog/eventlog.c:757 lib/eventlog/eventlog.c:830
+#: lib/eventlog/eventlog.c:833 lib/eventlog/eventlog.c:1135
+#: lib/iolog/iolog_filter.c:142 lib/iolog/iolog_filter.c:202
+#: lib/iolog/iolog_filter.c:232 lib/iolog/iolog_json.c:150
+#: lib/iolog/iolog_json.c:381 lib/iolog/iolog_json.c:412
+#: lib/iolog/iolog_legacy.c:100 lib/iolog/iolog_legacy.c:111
+#: lib/iolog/iolog_legacy.c:123 lib/iolog/iolog_legacy.c:133
+#: lib/iolog/iolog_legacy.c:139 lib/iolog/iolog_loginfo.c:76
+#: lib/iolog/iolog_loginfo.c:212 logsrvd/iolog_writer.c:95
+#: logsrvd/iolog_writer.c:100 logsrvd/iolog_writer.c:134
+#: logsrvd/iolog_writer.c:171 logsrvd/iolog_writer.c:181
+#: logsrvd/iolog_writer.c:194 logsrvd/iolog_writer.c:214
+#: logsrvd/iolog_writer.c:224 logsrvd/iolog_writer.c:243
+#: logsrvd/iolog_writer.c:253 logsrvd/iolog_writer.c:264
+#: logsrvd/iolog_writer.c:274 logsrvd/iolog_writer.c:286
+#: logsrvd/iolog_writer.c:296 logsrvd/iolog_writer.c:306
+#: logsrvd/iolog_writer.c:316 logsrvd/iolog_writer.c:328
+#: logsrvd/iolog_writer.c:364 logsrvd/iolog_writer.c:370
+#: logsrvd/iolog_writer.c:377 logsrvd/iolog_writer.c:383
+#: logsrvd/iolog_writer.c:567 logsrvd/logsrv_util.c:69 logsrvd/logsrvd.c:301
+#: logsrvd/logsrvd.c:310 logsrvd/logsrvd.c:453 logsrvd/logsrvd.c:490
+#: logsrvd/logsrvd.c:522 logsrvd/logsrvd.c:576 logsrvd/logsrvd.c:611
+#: logsrvd/logsrvd.c:660 logsrvd/logsrvd.c:696 logsrvd/logsrvd.c:732
+#: logsrvd/logsrvd.c:1124 logsrvd/logsrvd.c:1439 logsrvd/logsrvd.c:1446
+#: logsrvd/logsrvd.c:1582 logsrvd/logsrvd.c:1587 logsrvd/logsrvd.c:1771
+#: logsrvd/logsrvd.c:1988 logsrvd/logsrvd_conf.c:357
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:370 logsrvd/logsrvd_conf.c:511
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:534 logsrvd/logsrvd_conf.c:538
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:556 logsrvd/logsrvd_conf.c:626
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:649 logsrvd/logsrvd_conf.c:678
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:692 logsrvd/logsrvd_conf.c:706
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:720 logsrvd/logsrvd_conf.c:734
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:748 logsrvd/logsrvd_conf.c:829
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1036 logsrvd/logsrvd_conf.c:1053
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1448 logsrvd/logsrvd_conf.c:1595
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1621 logsrvd/logsrvd_conf.c:1633
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1640 logsrvd/logsrvd_conf.c:1646
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1742 logsrvd/logsrvd_journal.c:76
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:125 logsrvd/logsrvd_journal.c:216
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:246 logsrvd/logsrvd_journal.c:250
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:258 logsrvd/logsrvd_journal.c:281
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:285 logsrvd/logsrvd_journal.c:433
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:215 logsrvd/logsrvd_local.c:278
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:466 logsrvd/logsrvd_local.c:472
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:491 logsrvd/logsrvd_queue.c:158
+#: logsrvd/logsrvd_queue.c:189 logsrvd/logsrvd_queue.c:266
+#: logsrvd/sendlog.c:251 logsrvd/sendlog.c:260 logsrvd/sendlog.c:291
+#: logsrvd/sendlog.c:338 logsrvd/sendlog.c:615 logsrvd/sendlog.c:1503
+#: logsrvd/sendlog.c:1510 logsrvd/sendlog.c:1733 logsrvd/sendlog.c:1801
+#: logsrvd/tls_init.c:305 logsrvd/tls_init.c:329 logsrvd/tls_init.c:340
+#: plugins/sudoers/audit.c:116 plugins/sudoers/auth/pam.c:502
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:687 plugins/sudoers/auth/rfc1938.c:111
+#: plugins/sudoers/check_aliases.c:168 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:131
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:174 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:191
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:202 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:332
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:536 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:669
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:687 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:862
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:869 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1365
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1369 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1471
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_csv.c:182 plugins/sudoers/cvtsudoers_csv.c:245
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:75 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:150
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:193 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:234
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:299 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:375
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:429 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:437
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:448 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:455
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:467 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:480
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:488 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:635
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:47 plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:51
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:353
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:399
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:445
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:466
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:553
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:561
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:564
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:630
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:633
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:1157
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:1231 plugins/sudoers/defaults.c:434
+#: plugins/sudoers/defaults.c:658 plugins/sudoers/defaults.c:1019
+#: plugins/sudoers/defaults.c:1187 plugins/sudoers/editor.c:197
+#: plugins/sudoers/env.c:263 plugins/sudoers/exptilde.c:92
+#: plugins/sudoers/filedigest.c:54 plugins/sudoers/filedigest.c:70
+#: plugins/sudoers/gc.c:57 plugins/sudoers/group_plugin.c:211
+#: plugins/sudoers/interfaces.c:68 plugins/sudoers/iolog.c:268
+#: plugins/sudoers/iolog.c:668 plugins/sudoers/iolog.c:694
+#: plugins/sudoers/ldap.c:184 plugins/sudoers/ldap.c:466
+#: plugins/sudoers/ldap.c:757 plugins/sudoers/ldap.c:921
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1337 plugins/sudoers/ldap.c:1763
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1800 plugins/sudoers/ldap.c:2016
+#: plugins/sudoers/ldap.c:2117 plugins/sudoers/ldap.c:2133
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:218 plugins/sudoers/ldap_conf.c:250
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:302 plugins/sudoers/ldap_conf.c:338
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:444 plugins/sudoers/ldap_conf.c:459
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:564 plugins/sudoers/ldap_conf.c:597
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:688 plugins/sudoers/ldap_conf.c:771
+#: plugins/sudoers/ldap_util.c:293 plugins/sudoers/ldap_util.c:300
+#: plugins/sudoers/ldap_util.c:614 plugins/sudoers/linux_audit.c:86
+#: plugins/sudoers/log_client.c:117 plugins/sudoers/log_client.c:228
+#: plugins/sudoers/log_client.c:250 plugins/sudoers/log_client.c:264
+#: plugins/sudoers/log_client.c:402 plugins/sudoers/log_client.c:715
+#: plugins/sudoers/log_client.c:736 plugins/sudoers/log_client.c:1415
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1536 plugins/sudoers/log_client.c:1636
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1972 plugins/sudoers/log_client.c:2031
+#: plugins/sudoers/logging.c:110 plugins/sudoers/logging.c:188
+#: plugins/sudoers/logging.c:189 plugins/sudoers/logging.c:457
+#: plugins/sudoers/logging.c:672 plugins/sudoers/logging.c:809
+#: plugins/sudoers/logging.c:880 plugins/sudoers/logging.c:892
+#: plugins/sudoers/match_command.c:334 plugins/sudoers/match_command.c:602
+#: plugins/sudoers/match_command.c:653 plugins/sudoers/match_command.c:728
+#: plugins/sudoers/match_command.c:775 plugins/sudoers/match_digest.c:93
+#: plugins/sudoers/parse.c:266 plugins/sudoers/parse.c:283
+#: plugins/sudoers/parse.c:302 plugins/sudoers/parse.c:321
+#: plugins/sudoers/parse.c:338 plugins/sudoers/parse.c:361
+#: plugins/sudoers/parse.c:372 plugins/sudoers/parse_ldif.c:152
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:183 plugins/sudoers/parse_ldif.c:252
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:260 plugins/sudoers/parse_ldif.c:265
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:341 plugins/sudoers/parse_ldif.c:352
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:379 plugins/sudoers/parse_ldif.c:396
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:408 plugins/sudoers/parse_ldif.c:412
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:426 plugins/sudoers/parse_ldif.c:484
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:598 plugins/sudoers/parse_ldif.c:627
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:652 plugins/sudoers/parse_ldif.c:710
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:727 plugins/sudoers/parse_ldif.c:755
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:762 plugins/sudoers/policy.c:154
+#: plugins/sudoers/policy.c:163 plugins/sudoers/policy.c:172
+#: plugins/sudoers/policy.c:201 plugins/sudoers/policy.c:370
+#: plugins/sudoers/policy.c:385 plugins/sudoers/policy.c:387
+#: plugins/sudoers/policy.c:425 plugins/sudoers/policy.c:434
+#: plugins/sudoers/policy.c:482 plugins/sudoers/policy.c:492
+#: plugins/sudoers/policy.c:501 plugins/sudoers/policy.c:510
+#: plugins/sudoers/policy.c:519 plugins/sudoers/policy.c:626
+#: plugins/sudoers/policy.c:1033 plugins/sudoers/prompt.c:93
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:199 plugins/sudoers/pwutil.c:270
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:348 plugins/sudoers/pwutil.c:522
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:587 plugins/sudoers/pwutil.c:659
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:857 plugins/sudoers/pwutil.c:945
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:993 plugins/sudoers/pwutil.c:1052
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:363 plugins/sudoers/set_perms.c:706
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1073 plugins/sudoers/set_perms.c:1380
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1549 plugins/sudoers/sssd.c:144
+#: plugins/sudoers/sssd.c:185 plugins/sudoers/sssd.c:414
+#: plugins/sudoers/sssd.c:479 plugins/sudoers/sssd.c:505
+#: plugins/sudoers/sssd.c:568 plugins/sudoers/sssd.c:761
+#: plugins/sudoers/strvec_join.c:53 plugins/sudoers/stubs.c:112
+#: plugins/sudoers/stubs.c:120 plugins/sudoers/sudoers.c:354
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:380 plugins/sudoers/sudoers.c:447
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:464 plugins/sudoers/sudoers.c:505
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:849 plugins/sudoers/sudoers.c:902
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1054 plugins/sudoers/sudoers.c:1114
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1369 plugins/sudoers/sudoreplay.c:559
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:562 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1278
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1334 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1530
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1534 plugins/sudoers/testsudoers.c:120
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:224 plugins/sudoers/testsudoers.c:241
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:588 plugins/sudoers/timestamp.c:451
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:495 plugins/sudoers/timestamp.c:1017
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:1146 plugins/sudoers/toke_util.c:78
+#: plugins/sudoers/toke_util.c:106 plugins/sudoers/toke_util.c:131
+#: plugins/sudoers/toke_util.c:160 plugins/sudoers/toke_util.c:200
+#: plugins/sudoers/tsdump.c:123 plugins/sudoers/visudo.c:150
+#: plugins/sudoers/visudo.c:385 plugins/sudoers/visudo.c:391
+#: plugins/sudoers/visudo.c:502 plugins/sudoers/visudo.c:1056 toke.l:1031
+#: toke.l:1163 toke.l:1226 toke.l:1234
+#, c-format
+msgid "%s: %s"
+msgstr "%s: %s"
+
+#: lib/eventlog/eventlog.c:303
+#, c-format
+msgid "unable to dup stdin: %m"
+msgstr "標準入力を複製できません: %m"
+
+#: lib/eventlog/eventlog.c:345
+#, c-format
+msgid "unable to execute %s: %m"
+msgstr "%s を実行できません: %m"
+
+#: lib/eventlog/eventlog.c:393 plugins/sudoers/auth/aix_auth.c:198
+msgid "unable to fork"
+msgstr "fork できません"
+
+#: lib/eventlog/eventlog.c:403 lib/eventlog/eventlog.c:468
+#, c-format
+msgid "unable to fork: %m"
+msgstr "fork できません: %m"
+
+#: lib/eventlog/eventlog.c:458
+#, c-format
+msgid "unable to open pipe: %m"
+msgstr "パイプを開けません: %m"
+
+#: lib/eventlog/eventlog.c:960
+#, c-format
+msgid "%8s : %s"
+msgstr "%8s : %s"
+
+#: lib/eventlog/eventlog.c:989
+#, c-format
+msgid "%8s : (command continued) %s"
+msgstr "%8s : (コマンド継続中) %s"
+
+#: lib/iolog/iolog_filter.c:133 plugins/sudoers/defaults.c:1242
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1290 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1586
+#, c-format
+msgid "invalid regular expression \"%s\": %s"
+msgstr "無効な正規表現です \"%s\": %s"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:140
+#, c-format
+msgid "expected JSON_STRING, got %d"
+msgstr "JSON_STRING を予期していたら、 %d でした"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:145
+msgid "JSON_ARRAY too large"
+msgstr "JSON_ARRAY が大きすぎます"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:404
+msgid "missing double quote in name"
+msgstr "名前に二重引用符がありません"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:511
+msgid "missing JSON_OBJECT"
+msgstr "JSON_OBJECT がありません"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:515
+#, c-format
+msgid "expected JSON_OBJECT, got %d"
+msgstr "JSON_OBJECT を予期していたら、 %d でした"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:632
+#, c-format
+msgid "json stack exhausted (max %u frames)"
+msgstr "JSON スタックを使い切りました(最大 %u フレーム)"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:706
+msgid "objects must consist of name:value pairs"
+msgstr "オブジェクトは 名前:値 のベアである必要があります"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:711 lib/iolog/iolog_json.c:742
+#: lib/iolog/iolog_json.c:786 lib/iolog/iolog_json.c:808
+#: lib/iolog/iolog_json.c:830 lib/iolog/iolog_json.c:852
+#: lib/iolog/iolog_json.c:874
+msgid "missing separator between values"
+msgstr "値の間の分離記号がありません"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:726 lib/iolog/iolog_json.c:900
+msgid "unmatched close brace"
+msgstr "余分な閉じ中括弧があります"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:737
+msgid "unexpected array"
+msgstr "予期せぬところに配列"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:757 lib/iolog/iolog_json.c:903
+msgid "unmatched close bracket"
+msgstr "余分な閉じ角括弧があります"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:768
+msgid "unexpected string"
+msgstr "予期せぬところに文字列"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:779
+msgid "missing colon after name"
+msgstr "名前の後にコロンがありません"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:800 lib/iolog/iolog_json.c:822
+msgid "unexpected boolean"
+msgstr "予期せぬところに真偽値"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:844
+msgid "unexpected null"
+msgstr "予期せぬところにNULL"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:865
+msgid "unexpected number"
+msgstr "予期せぬところに数値"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:912
+msgid "parse error"
+msgstr "構文解析エラー"
+
+#: lib/iolog/iolog_legacy.c:65
+#, c-format
+msgid "%s: invalid log file"
+msgstr "%s: 無効なログファイルのパス"
+
+#: lib/iolog/iolog_legacy.c:83
+#, c-format
+msgid "%s: time stamp field is missing"
+msgstr "%s: タイムスタンプのフィールドがありません"
+
+#: lib/iolog/iolog_legacy.c:89
+#, c-format
+msgid "%s: time stamp %s: %s"
+msgstr "%s: タイムスタンプ %s: %s"
+
+#: lib/iolog/iolog_legacy.c:96
+#, c-format
+msgid "%s: user field is missing"
+msgstr "%s: ユーザー名フィールドがありません"
+
+#: lib/iolog/iolog_legacy.c:107
+#, c-format
+msgid "%s: runas user field is missing"
+msgstr "%s: runasユーザー名フィールドがありません"
+
+#: lib/iolog/iolog_legacy.c:118
+#, c-format
+msgid "%s: runas group field is missing"
+msgstr "%s: runasグループ名フィールドがありません"
+
+#: lib/iolog/iolog_mkdirs.c:89
+#, c-format
+msgid "%s exists but is not a directory (0%o)"
+msgstr "%s が存在しますがディレクトリではありません (0%o)"
+
+#: lib/iolog/iolog_mkdirs.c:123 lib/iolog/iolog_mkdtemp.c:79
+#: logsrvd/iolog_writer.c:781 plugins/sudoers/timestamp.c:209
+#, c-format
+msgid "unable to mkdir %s"
+msgstr "ディレクトリ %s を作成できません"
+
+#: lib/iolog/iolog_mkdtemp.c:84 plugins/sudoers/visudo.c:757
+#: plugins/sudoers/visudo.c:791 plugins/sudoers/visudo.c:797
+#, c-format
+msgid "unable to change mode of %s to 0%o"
+msgstr "%s のアクセス権限のモードを 0%o に変更できません"
+
+#: lib/iolog/iolog_timing.c:261
+#, c-format
+msgid "error reading timing file: %s"
+msgstr "タイミングファイルの読み込みエラー: %s"
+
+#: lib/iolog/iolog_timing.c:268
+#, c-format
+msgid "invalid timing file line: %s"
+msgstr "無効なタイミングファイルの行です: %s"
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:65
+#, c-format
+msgid "%s: protocol error: NULL key"
+msgstr "%s: プロトコルエラー: key が NULL です"
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:69
+#, c-format
+msgid "%s: protocol error: wrong type for %s"
+msgstr "%s: プロトコルエラー: %s の型としては間違っています"
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:74 logsrvd/logsrvd_local.c:109
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:123 logsrvd/logsrvd_local.c:131
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:149
+#, c-format
+msgid "%s: protocol error: NULL value found in %s"
+msgstr "%s: プロトコルエラー: %s に NULL値が入っています"
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:141 plugins/sudoers/logging.c:980
+#: plugins/sudoers/policy.c:593
+msgid "unable to generate UUID"
+msgstr "uuid を生成できません"
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:341 logsrvd/iolog_writer.c:346
+#: logsrvd/iolog_writer.c:351 logsrvd/iolog_writer.c:356
+#, c-format
+msgid "%s: protocol error: %s missing from AcceptMessage"
+msgstr "%s: プロトコルエラー: %s が AcceptMessage にありません"
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:417
+#, c-format
+msgid "%s: unable to format session id"
+msgstr "%s: セッションIDを整形できません"
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:431 logsrvd/iolog_writer.c:445
+#: logsrvd/iolog_writer.c:459 logsrvd/iolog_writer.c:474
+#: logsrvd/iolog_writer.c:488 logsrvd/iolog_writer.c:502
+#, c-format
+msgid "%s: %s is not set"
+msgstr "%s: %s は設定されていません"
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:538 logsrvd/iolog_writer.c:545
+#, c-format
+msgid "unable to expand iolog path %s"
+msgstr "iolog のパス %s を伸長できません"
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:563
+#, c-format
+msgid "unable to create iolog path %s"
+msgstr "iolog のパス %s を作成できません"
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:593
+#, c-format
+msgid "invalid iofd %d"
+msgstr "無効な iofd %d です"
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:613
+#, c-format
+msgid "error closing iofd %d: %s"
+msgstr "iofd %d を閉じる際にエラーが発生しました: %s"
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:633
+#, c-format
+msgid "error flushing iofd %d: %s"
+msgstr "iofd %d をフラッシュする際にエラーが発生しました: %s"
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:751
+#, c-format
+msgid "invalid I/O log %s: %s referenced but not present"
+msgstr "無効な I/O ログ %s: %s が参照されていますが存在しません"
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:763 logsrvd/logsrvd_journal.c:385
+#, c-format
+msgid "%s: unable to find resume point [%lld, %ld]"
+msgstr "%s: 復元ポイントが見つかりません [%lld, %ld]"
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:785 logsrvd/logsrvd_journal.c:428
+#: logsrvd/logsrvd_queue.c:115 logsrvd/tls_init.c:256
+#: plugins/sudoers/check.c:292 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:730
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:751 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1431
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_csv.c:695 plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:898
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:709 plugins/sudoers/sudoers.c:1152
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1182 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1496
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:460 plugins/sudoers/tsdump.c:128
+#: plugins/sudoers/visudo.c:975
+#, c-format
+msgid "unable to open %s"
+msgstr "%s を開けません"
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:797 logsrvd/logsrv_util.c:105
+#: logsrvd/logsrv_util.c:112 plugins/sudoers/sudoreplay.c:355
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:361
+#, c-format
+msgid "unable to open %s/%s"
+msgstr "%s/%s を開けません"
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:810
+#, c-format
+msgid "unable to copy %s/%s to %s/%s: %s"
+msgstr "%s/%s から %s/%s にコピーできません: %s"
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:839 logsrvd/logsrvd_journal.c:198
+#, c-format
+msgid "unable to rename %s to %s"
+msgstr "%s から %s に名前を変更できません"
+
+#: logsrvd/logsrv_util.c:147 logsrvd/logsrv_util.c:176
+#, c-format
+msgid "%s/%s: unable to find resume point [%lld, %ld]"
+msgstr "%s/%s: 復元ポイントが見つかりません [%lld, %ld]"
+
+#: logsrvd/logsrv_util.c:159
+#, c-format
+msgid "missing I/O log file %s/%s"
+msgstr "I/O ログファイル %s/%s がありません。"
+
+#: logsrvd/logsrv_util.c:166
+#, c-format
+msgid "%s/%s: unable to seek forward %zu"
+msgstr "%s/%s: 前方検索できません %zu"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:271 logsrvd/logsrvd_queue.c:135
+msgid "unable to connect to relay"
+msgstr "リレーに接続できません"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:330 logsrvd/logsrvd_relay.c:842
+#, c-format
+msgid "server message too large: %zu"
+msgstr "サーバーメッセージが大き過ぎます: %zu"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:422 logsrvd/logsrvd.c:545 logsrvd/logsrvd.c:631
+#: logsrvd/logsrvd.c:873 logsrvd/logsrvd.c:887 logsrvd/logsrvd.c:1049
+#: logsrvd/logsrvd.c:1174 logsrvd/logsrvd.c:1347 logsrvd/logsrvd.c:1365
+#: logsrvd/logsrvd.c:1464 logsrvd/logsrvd.c:1589 logsrvd/logsrvd.c:1773
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:497 logsrvd/logsrvd_local.c:238
+#: logsrvd/logsrvd_queue.c:164 logsrvd/logsrvd_relay.c:172
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:249 logsrvd/logsrvd_relay.c:253
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:389 logsrvd/logsrvd_relay.c:581
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:742 logsrvd/logsrvd_relay.c:1131
+#: logsrvd/sendlog.c:1291 logsrvd/tls_client.c:136 logsrvd/tls_client.c:152
+#: logsrvd/tls_client.c:216 plugins/sudoers/audit.c:278
+#: plugins/sudoers/iolog.c:1031 plugins/sudoers/iolog.c:1164
+#: plugins/sudoers/iolog.c:1262 plugins/sudoers/log_client.c:121
+#: plugins/sudoers/log_client.c:343 plugins/sudoers/log_client.c:359
+#: plugins/sudoers/log_client.c:407 plugins/sudoers/log_client.c:611
+#: plugins/sudoers/log_client.c:618 plugins/sudoers/log_client.c:1103
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1384 plugins/sudoers/log_client.c:1425
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1433 plugins/sudoers/log_client.c:1592
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1710 plugins/sudoers/log_client.c:2039
+#: plugins/sudoers/log_client.c:2047 plugins/sudoers/logging.c:147
+#: plugins/sudoers/logging.c:205 plugins/sudoers/sudoreplay.c:519
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:566 plugins/sudoers/sudoreplay.c:808
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:920 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1011
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1026 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1033
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1040 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1047
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1054 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1181
+msgid "unable to add event to queue"
+msgstr "イベントをキューに追加できません"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:446 logsrvd/logsrvd.c:483 logsrvd/logsrvd.c:515
+#: logsrvd/logsrvd.c:569 logsrvd/logsrvd.c:648 logsrvd/logsrvd.c:684
+#: logsrvd/logsrvd.c:720 logsrvd/logsrvd.c:756 logsrvd/logsrvd_relay.c:510
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:543
+#, c-format
+msgid "unexpected state %d for %s"
+msgstr "予期しない状態 %d (%sの)"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:447 logsrvd/logsrvd.c:484 logsrvd/logsrvd.c:516
+#: logsrvd/logsrvd.c:570 logsrvd/logsrvd.c:649 logsrvd/logsrvd.c:685
+#: logsrvd/logsrvd.c:721 logsrvd/logsrvd.c:757 logsrvd/logsrvd_relay.c:512
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:545
+msgid "state machine error"
+msgstr "状態マシンエラー"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:453 logsrvd/logsrvd.c:454
+msgid "invalid AcceptMessage"
+msgstr "無効な AcceptMessage"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:490 logsrvd/logsrvd.c:491
+msgid "invalid RejectMessage"
+msgstr "無効な RejectMessage"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:522 logsrvd/logsrvd.c:523
+msgid "invalid ExitMessage"
+msgstr "無効な ExitMessage"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:576 logsrvd/logsrvd.c:577
+msgid "invalid RestartMessage"
+msgstr "無効な RestartMessage"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:611 logsrvd/logsrvd.c:612
+msgid "invalid AlertMessage"
+msgstr "無効な AlertMessage"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:653 logsrvd/logsrvd.c:689 logsrvd/logsrvd.c:725
+#, c-format
+msgid "%s: unexpected IoBuffer"
+msgstr "%s: 予期しない IoBuffer"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:654 logsrvd/logsrvd.c:690 logsrvd/logsrvd.c:726
+msgid "protocol error"
+msgstr "プロトコルエラーです"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:660 logsrvd/logsrvd.c:661
+msgid "invalid IoBuffer"
+msgstr "無効な IoBuffer です"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:696 logsrvd/logsrvd.c:697
+msgid "invalid ChangeWindowSize"
+msgstr "無効な ChangeWindowSize"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:732 logsrvd/logsrvd.c:733
+msgid "invalid CommandSuspend"
+msgstr "無効な CommandSuspend"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:782 logsrvd/logsrvd_journal.c:296
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:652 logsrvd/sendlog.c:1192
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1582
+#, c-format
+msgid "unable to unpack %s size %zu"
+msgstr "%s を伸長できません (長さ %zu )"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:827 logsrvd/logsrvd_journal.c:370
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:676
+#, c-format
+msgid "unexpected type_case value %d in %s from %s"
+msgstr "予期しない type_case の値 %d が %s の中にあります、 %s から出てきたものです。"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:829
+msgid "unrecognized ClientMessage type"
+msgstr "認識できないクライアントメッセージのタイプです"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:919
+#, c-format
+msgid "timed out writing to client %s"
+msgstr "クライアント %s への書き込みがタイムアウト"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:924 logsrvd/logsrvd_relay.c:914 logsrvd/sendlog.c:1395
+#, c-format
+msgid "missing write buffer for client %s"
+msgstr "クライアント %s への書き込みバッファがありません"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1020
+#, c-format
+msgid "timed out reading from client %s"
+msgstr "クライアント %s からの読み込みがタイムアウト"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1061 logsrvd/logsrvd_relay.c:777
+#, c-format
+msgid "EOF from %s without proper TLS shutdown"
+msgstr "%s からの EOF が適切な TLS 通信の終了なしに現れました"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1105 logsrvd/logsrvd_relay.c:205 logsrvd/sendlog.c:322
+#: plugins/sudoers/log_client.c:721
+#, c-format
+msgid "client message too large: %zu"
+msgstr "クライアントメッセージが大き過ぎます: %zu"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1106 logsrvd/logsrvd_journal.c:259
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:260
+msgid "client message too large"
+msgstr "クライアントメッセージが大き過ぎます"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1124 logsrvd/logsrvd.c:1125
+msgid "invalid ClientMessage"
+msgstr "無効な ClientMessage"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1425
+msgid "unable to get remote IP addr"
+msgstr "リモートIPアドレスを取得できません"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1456 logsrvd/tls_client.c:203
+#: plugins/sudoers/log_client.c:281
+#, c-format
+msgid "Unable to attach user data to the ssl object: %s"
+msgstr "ユーザーデータをSSLオブジェクトに添付することができません: %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1639 logsrvd/logsrvd.c:1992
+msgid "unable to setup listen socket"
+msgstr "接続待ちソケットを準備できません"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1756
+#, c-format
+msgid "unexpected signal %d"
+msgstr "予期しないシグナル %d"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1894
+msgid "sudo log server"
+msgstr "Sudo ログサーバー"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1896 logsrvd/sendlog.c:121
+msgid "Options:"
+msgstr "オプション:"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1898
+msgid "path to configuration file"
+msgstr "設定ファイルのパス"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1900 logsrvd/sendlog.c:123
+msgid "display help message and exit"
+msgstr "ヘルプメッセージを表示して終了する"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1902
+msgid "do not fork, run in the foreground"
+msgstr "フォークせずに、フォアグラウンドで実行する"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1904
+msgid "percent chance connections will drop"
+msgstr "接続が切れる割合(%)"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1906 logsrvd/sendlog.c:153
+msgid "display version information and exit"
+msgstr "バージョン情報を表示して終了する"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1956 logsrvd/sendlog.c:1702
+msgid "Protobuf-C version 1.3 or higher required"
+msgstr "Protobuf-C バージョン 1.3 以上が必要です"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1972
+#, c-format
+msgid "invalid random drop value: %s"
+msgstr "無効な乱数ドロップ値です: %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1975 logsrvd/sendlog.c:1756
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:246 plugins/sudoers/sudoreplay.c:294
+#: plugins/sudoers/visudo.c:182
+#, c-format
+msgid "%s version %s\n"
+msgstr "%s バージョン %s\n"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:422 plugins/sudoers/check.c:358
+#: plugins/sudoers/exptilde.c:85 plugins/sudoers/iolog.c:122
+#: plugins/sudoers/policy.c:1271 plugins/sudoers/sudoers.c:512
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1411 plugins/sudoers/testsudoers.c:215
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:382
+#, c-format
+msgid "unknown user %s"
+msgstr "不明なユーザー %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:439 plugins/sudoers/iolog.c:148
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:517 plugins/sudoers/sudoers.c:1445
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:406
+#, c-format
+msgid "unknown group %s"
+msgstr "不明なグループ %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:457
+#, c-format
+msgid "unable to parse iolog mode %s"
+msgstr "iolog モード %s を解析できません"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:474 logsrvd/logsrvd_conf.c:1243
+#, c-format
+msgid "invalid value for %s: %s"
+msgstr "%s には無効な値: %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:527
+msgid "TLS not supported"
+msgstr "TLS がサポートされていません"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:549
+#, c-format
+msgid "%s:%s"
+msgstr "%s:%s"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:622 logsrvd/logsrvd_conf.c:1032
+#, c-format
+msgid "%s: not a fully qualified path"
+msgstr "%s: 完全修飾パスではありません"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:951 logsrvd/logsrvd_conf.c:967
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1676
+#, c-format
+msgid "unknown syslog facility %s"
+msgstr "未知の syslog ファシリティ %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:983 logsrvd/logsrvd_conf.c:999
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1015 logsrvd/logsrvd_conf.c:1680
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1684 logsrvd/logsrvd_conf.c:1688
+#, c-format
+msgid "unknown syslog priority %s"
+msgstr "未知の syslog プライオリティ %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1197
+#, c-format
+msgid "%s:%d unmatched '[': %s"
+msgstr "%s:%d 対応しない '[': %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1203
+#, c-format
+msgid "%s:%d garbage after ']': %s"
+msgstr "%s:%d ']' の後に余計なものがあります: %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1215
+#, c-format
+msgid "%s:%d invalid config section: %s"
+msgstr "%s:%d 無効な config セクション: %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1223
+#, c-format
+msgid "%s:%d invalid configuration line: %s"
+msgstr "%s:%d 無効な設定の行: %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1229
+#, c-format
+msgid "%s:%d expected section name: %s"
+msgstr "%s:%d セクション名が必要です: %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1251
+#, c-format
+msgid "%s:%d [%s] illegal key: %s"
+msgstr "%s:%d [%s] 適合しないキー: %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1281 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:268
+#: plugins/sudoers/logging.c:1033
+#, c-format
+msgid "unable to open log file %s"
+msgstr "ログファイル %s を開けません"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1763
+msgid "unable to initialize server TLS context"
+msgstr "サーバーTLSコンテキストを初期化できません"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1783
+msgid "unable to initialize relay TLS context"
+msgstr "リレーTLSコンテキストを初期化できません"
+
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:149 logsrvd/logsrvd_journal.c:424
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:429
+msgid "unable to create journal file"
+msgstr "ジャーナルファイルを作成できません"
+
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:153 logsrvd/logsrvd_queue.c:109
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1028
+#, c-format
+msgid "unable to lock %s"
+msgstr "%s をロックできません"
+
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:156
+msgid "unable to lock journal file"
+msgstr "ジャーナルファイルをロックできません"
+
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:164
+msgid "unable to open journal file"
+msgstr "ジャーナルファイルを開けません"
+
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:185 logsrvd/logsrvd_journal.c:460
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:465
+msgid "unable to write journal file"
+msgstr "ジャーナルファイルへ書き込むことができません"
+
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:193 logsrvd/logsrvd_journal.c:200
+msgid "unable to rename journal file"
+msgstr "ジャーナルファイルの名前を変更できません"
+
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:247 logsrvd/logsrvd_journal.c:248
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:282 logsrvd/logsrvd_journal.c:283
+msgid "unexpected EOF reading journal file"
+msgstr "ジャーナルファイルの予期せぬところにEOF"
+
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:251 logsrvd/logsrvd_journal.c:252
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:286 logsrvd/logsrvd_journal.c:287
+msgid "error reading journal file"
+msgstr "ジャーナルファイルの読み込みエラー"
+
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:298 logsrvd/logsrvd_journal.c:384
+msgid "invalid journal file, unable to restart"
+msgstr "無効なジャーナルファイル、再スタートできません"
+
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:443
+#, c-format
+msgid "unable to seek to [%lld, %ld] in journal file %s"
+msgstr "[%lld, %ld] が見つかりません、 ジャーナルファイル %s で探索中"
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:166
+#, c-format
+msgid "unexpected value_case %d in %s from %s"
+msgstr "予期しない value_case の値 %d が %s の中にあります、 %s から出てきたものです。"
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:194
+msgid "error parsing AcceptMessage"
+msgstr "AcceptMessage の解析中にエラー"
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:205
+msgid "error creating I/O log"
+msgstr "I/O ログの作成でエラー"
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:228
+msgid "error logging accept event"
+msgstr "accept イベントのログ記録でエラー"
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:267
+msgid "error parsing RejectMessage"
+msgstr "RejectMessage の解析でエラー"
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:291
+msgid "error logging reject event"
+msgstr "reject イベントのログ記録でエラー"
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:427 logsrvd/logsrvd_local.c:435
+msgid "error logging exit event"
+msgstr "exit イベントのログ記録でエラー"
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:492 logsrvd/logsrvd_local.c:493
+msgid "log is already complete, cannot be restarted"
+msgstr "ログは完了しているので、再開できません"
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:523
+msgid "unable to restart log"
+msgstr "ログを再開できません"
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:539
+msgid "error parsing AlertMessage"
+msgstr "AlertMessage の解析中にエラー"
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:549
+msgid "error logging alert event"
+msgstr "alert イベントのログ記録でエラー"
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:585 logsrvd/logsrvd_local.c:648
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:683
+#, c-format
+msgid "unable to format timing buffer, length %d"
+msgstr "タイミングバッファーを書式整形できません、長さ %d"
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:599 logsrvd/logsrvd_local.c:607
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:655 logsrvd/logsrvd_local.c:690
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:344
+#, c-format
+msgid "%s/%s: %s"
+msgstr "%s/%s: %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:618
+msgid "randomly dropping connection"
+msgstr "不規則に接続が落ちています"
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:630
+msgid "error writing IoBuffer"
+msgstr "IoBuffer の書き込みでエラー"
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:665
+msgid "error writing ChangeWindowSize"
+msgstr "ChangeWindowSize の書き込みでエラー"
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:700
+msgid "error writing CommandSuspend"
+msgstr "CommandSuspend の書き込みでエラー"
+
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:435
+msgid "TLS handshake with relay host failed"
+msgstr "リレーホストへのTLS ハンドシェイクが失敗"
+
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:463
+msgid "unable to connect to relay host"
+msgstr "リレーホストに接続できません"
+
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:518
+#, c-format
+msgid "%s: invalid ServerHello, missing server_id"
+msgstr "%s: 無効な ServerHello です、server_id がありません"
+
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:520 logsrvd/sendlog.c:1096
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1468
+msgid "invalid ServerHello"
+msgstr "無効な ServerHello です"
+
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:679
+msgid "unrecognized ServerMessage type"
+msgstr "認識できない ServerMessage のタイプです"
+
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:708
+#, c-format
+msgid "timed out reading from relay %s (%s)"
+msgstr "リレー %s (%s) からの読み込みがタイムアウト"
+
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:710
+msgid "timeout reading from relay"
+msgstr "リレーからの読み込みがタイムアウト"
+
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:762
+msgid "relay host name does not match certificate"
+msgstr "リレーホスト名が証明書と一致しません"
+
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:768 logsrvd/logsrvd_relay.c:782
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:789
+msgid "error reading from relay"
+msgstr "リレーからの読み込みでエラー"
+
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:810
+msgid "unable to read from relay"
+msgstr "リレーから読み込めません"
+
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:825 logsrvd/logsrvd_relay.c:943
+msgid "relay server closed connection"
+msgstr "リレーサーバーが接続を閉じました"
+
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:843
+msgid "server message too large"
+msgstr "サーバーメッセージが大き過ぎます"
+
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:907
+#, c-format
+msgid "timed out writing to relay %s (%s)"
+msgstr "リレー %s (%s) への書き込みがタイムアウト"
+
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:909
+msgid "timeout writing to relay"
+msgstr "リレーへの書き込みがタイムアウト"
+
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:962 logsrvd/logsrvd_relay.c:969
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:981
+msgid "error writing to relay"
+msgstr "リレーへの書き込みでエラー"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:119
+msgid "send sudo I/O log to remote server"
+msgstr "sudo I/O ログをリモートサーバーに送る"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:125
+msgid "only send an accept event (no I/O)"
+msgstr "受け取りイベントのみを送る (I/O なし)"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:128
+msgid "certificate bundle file to verify server's cert against"
+msgstr "サーバーの証明書を検証するために突き合わせる証明書バンドルファイル"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:130
+msgid "certificate file for TLS handshake"
+msgstr "TLSハンドシェイクのための証明書ファイル"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:133
+msgid "host to send logs to"
+msgstr "ログの送り先とするホスト"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:135
+msgid "remote ID of I/O log to be resumed"
+msgstr "復元するI/O ログのリモート ID"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:138
+msgid "private key file"
+msgstr "プライベート鍵ファイル"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:140
+msgid "do not verify server certificate"
+msgstr "サーバーの証明書を検証しない"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:143
+msgid "port to use when connecting to host"
+msgstr "ホストに接続するのに使用するポート"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:145
+msgid "restart previous I/O log transfer"
+msgstr "以前の I/O ログ転送を再開する"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:147
+msgid "reject the command with the given reason"
+msgstr "与えられた理由によりコマンドを拒否する"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:149
+msgid "stop transfer after reaching this time"
+msgstr "この時間になったら転送を止める"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:151
+msgid "test audit server by sending selected I/O log n times in parallel"
+msgstr "選んだ I/O ログを n 重に並列送信することで監査サーバーを試験する"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:176 plugins/sudoers/log_client.c:453
+#, c-format
+msgid "unable to look up %s:%s: %s"
+msgstr "警告: %s:%s を参照できません: %s"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:214
+msgid "unable to get server IP addr"
+msgstr "サーバーのIPアドレスを取得できません"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:300 plugins/sudoers/sudoreplay.c:868
+#, c-format
+msgid "unable to read %s/%s: %s"
+msgstr "%s/%s から読み込むことができません: %s"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1020 plugins/sudoers/iolog.c:949
+#: plugins/sudoers/iolog.c:1024
+#, c-format
+msgid "unexpected I/O event %d"
+msgstr "予期しない I/O イベント %d"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1073 logsrvd/sendlog.c:1090 logsrvd/sendlog.c:1124
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1118 plugins/sudoers/log_client.c:1394
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1462 plugins/sudoers/log_client.c:1501
+#, c-format
+msgid "%s: unexpected state %d"
+msgstr "%s: 予期しない状態 %d"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1160 plugins/sudoers/log_client.c:1550
+#, c-format
+msgid "error message received from server: %s"
+msgstr "サーバからエラーメッセージを受け取りました: %s"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1173 plugins/sudoers/log_client.c:1563
+#, c-format
+msgid "abort message received from server: %s"
+msgstr "サーバから中断メッセージを受け取りました: %s"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1232 plugins/sudoers/log_client.c:1613
+#, c-format
+msgid "%s: unexpected type_case value %d"
+msgstr "%s: 予期しない type_case の値 %d"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1261
+msgid "timeout reading from server"
+msgstr "サーバーからの読み込みがタイムアウト"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1310 plugins/sudoers/log_client.c:1729
+msgid "host name does not match certificate"
+msgstr "ホスト名が証明書と一致しません"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1343
+msgid "premature EOF"
+msgstr "早すぎるファイル終端 (EOF)"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1356 plugins/sudoers/log_client.c:1776
+#, c-format
+msgid "server message too large: %u"
+msgstr "サーバーメッセージが大き過ぎます: %u"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1412
+msgid "timeout writing to server"
+msgstr "サーバーへの書き込みがタイムアウト"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1779
+msgid "both restart point and iolog ID must be specified"
+msgstr "再開するポイントとIOログIDを指定する必要があります"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1783
+msgid "a restart point may not be set when no I/O is sent"
+msgstr "I/Oが送られない場合は再開するポイントを設定できません"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1859
+#, c-format
+msgid "exited prematurely with state %d"
+msgstr "ステータス %d で予期せぬ終了をしました"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1860
+#, c-format
+msgid "elapsed time sent to server [%lld, %ld]"
+msgstr "サーバーに送られた経過時間 [%lld, %ld]"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1862
+#, c-format
+msgid "commit point received from server [%lld, %ld]"
+msgstr "サーバーから受け取ったコミットポイント [%lld, %ld]"
+
+#: logsrvd/tls_client.c:111 plugins/sudoers/log_client.c:315
+msgid "TLS handshake timeout occurred"
+msgstr "TLS ハンドシェイクでタイムアウトが発生"
+
+#: logsrvd/tls_client.c:131 logsrvd/tls_client.c:147
+#: plugins/sudoers/log_client.c:337 plugins/sudoers/log_client.c:353
+msgid "unable to set event"
+msgstr "イベントを設定できません"
+
+#: logsrvd/tls_client.c:157 logsrvd/tls_client.c:161
+#, c-format
+msgid "TLS connection failed: %s"
+msgstr "TLS接続に失敗しました: %s"
+
+#: logsrvd/tls_client.c:196
+#, c-format
+msgid "unable to allocate ssl object: %s"
+msgstr "SSLオブジェクトを割り当てることができません: %s"
+
+#: logsrvd/tls_client.c:210
+#, c-format
+msgid "Unable to attach socket to the ssl object: %s"
+msgstr "ソケットをSSLオブジェクトに取り付けることができません: %s"
+
+#: logsrvd/tls_client.c:238
+msgid "unable to initialize TLS context"
+msgstr "TLS コンテキストを初期化できません"
+
+#: logsrvd/tls_init.c:138 logsrvd/tls_init.c:146
+#, c-format
+msgid "unable to set TLS 1.2 ciphersuite to %s: %s"
+msgstr "TLS 1.2 暗号化スイートを %s に設定できません: %s"
+
+#: logsrvd/tls_init.c:166 logsrvd/tls_init.c:174
+#, c-format
+msgid "unable to set TLS 1.3 ciphersuite to %s: %s"
+msgstr "TLS 1.3 暗号化スイートを %s に設定できません: %s"
+
+#: logsrvd/tls_init.c:206 logsrvd/tls_init.c:227
+#, c-format
+msgid "unable to set diffie-hellman parameters: %s"
+msgstr "ディフィー・ヘルマン パラメーターを設定できません: %s"
+
+#: logsrvd/tls_init.c:283
+#, c-format
+msgid "unable to create TLS context: %s"
+msgstr "TLS コンテキストを作成できません: %s"
+
+#: logsrvd/tls_init.c:290
+#, c-format
+msgid "unable to set minimum protocol version to TLS 1.2: %s"
+msgstr "プロトコルの最小バージョンを TLS 1.2 に設定できません: %s"
+
+#: plugins/sudoers/audit.c:269 plugins/sudoers/audit.c:429
+#: plugins/sudoers/log_client.c:951 plugins/sudoers/log_client.c:1000
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1049 plugins/sudoers/log_client.c:1174
+#: plugins/sudoers/logging.c:595 plugins/sudoers/logging.c:693
+#: plugins/sudoers/logging.c:796 plugins/sudoers/logging.c:987
+#: plugins/sudoers/policy.c:125
+msgid "unable to get time of day"
+msgstr "時刻を取得できません"
+
+#: plugins/sudoers/auth/aix_auth.c:280
+#, c-format
+msgid "unable to change password for %s"
+msgstr "%s のパスワードを変更できません"
+
+#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:74
+#, c-format
+msgid "unable to get login class for user %s"
+msgstr "ユーザー%s のログインクラスを得ることができません"
+
+#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:79
+msgid "unable to begin bsd authentication"
+msgstr "BSD 認証を開始できません"
+
+#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:87
+msgid "invalid authentication type"
+msgstr "無効な認証タイプです"
+
+#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:96
+msgid "unable to initialize BSD authentication"
+msgstr "BSD 認証を開始できません"
+
+#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:186
+msgid "your account has expired"
+msgstr "あなたのアカウントの有効期限が切れています"
+
+#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:188
+msgid "approval failed"
+msgstr "認証に失敗しました"
+
+#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:61
+msgid "unable to read fwtk config"
+msgstr "fwtk 設定を読み込めません"
+
+#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:66
+msgid "unable to connect to authentication server"
+msgstr "認証サーバーに接続できません"
+
+#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:72 plugins/sudoers/auth/fwtk.c:97
+#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:129
+msgid "lost connection to authentication server"
+msgstr "認証サーバーへの接続が失われました"
+
+#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:76
+#, c-format
+msgid ""
+"authentication server error:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"認証サーバーエラーです:\n"
+"%s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:115
+#, c-format
+msgid "%s: unable to convert principal to string ('%s'): %s"
+msgstr "%s: プリンシパルを文字列('%s')に変換できません: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:164
+#, c-format
+msgid "%s: unable to parse '%s': %s"
+msgstr "%s: '%s' を構文解析できません: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:173
+#, c-format
+msgid "%s: unable to resolve credential cache: %s"
+msgstr "%s: 資格情報キャッシュ を解決できません: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:222
+#, c-format
+msgid "%s: unable to allocate options: %s"
+msgstr "%s: オプションを設定できません: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:237
+#, c-format
+msgid "%s: unable to get credentials: %s"
+msgstr "%s: 資格情報を取得できません: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:250
+#, c-format
+msgid "%s: unable to initialize credential cache: %s"
+msgstr "%s: 資格情報キャッシュ を初期化できません: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:253
+#, c-format
+msgid "%s: unable to store credential in cache: %s"
+msgstr "%s: 資格情報をキャッシュできません: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:317
+#, c-format
+msgid "%s: unable to get host principal: %s"
+msgstr "%s: ホストプリンシパルを取得できません: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:331
+#, c-format
+msgid "%s: Cannot verify TGT! Possible attack!: %s"
+msgstr "%s: TGT を検証できません! おそらく攻撃です!: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:224
+#, c-format
+msgid "unable to initialize PAM: %s"
+msgstr "PAM を初期化できません: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:337
+#, c-format
+msgid "PAM authentication error: %s"
+msgstr "PAM 認証エラーです: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:356
+msgid "account validation failure, is your account locked?"
+msgstr "アカウントの有効性検証に失敗しました。あなたのアカウントはロックされていませんか?"
+
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:367
+msgid "Account or password is expired, reset your password and try again"
+msgstr "アカウントまたはパスワードが期限切れです。パスワードをリセットして再試行してください"
+
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:373
+#, c-format
+msgid "unable to change expired password: %s"
+msgstr "期限の切れたパスワードを変更できません: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:384
+msgid "Password expired, contact your system administrator"
+msgstr "パスワードが期限切れです。システム管理者に連絡してください"
+
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:389
+msgid "Account expired or PAM config lacks an \"account\" section for sudo, contact your system administrator"
+msgstr "アカウントの期限切れ、または sudo 用の PAM 設定に \"account\" セクションがありません。システム管理者に連絡してください"
+
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:397 plugins/sudoers/auth/pam.c:402
+#, c-format
+msgid "PAM account management error: %s"
+msgstr "PAM アカウント管理エラーです: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/rfc1938.c:99 plugins/sudoers/visudo.c:271
+#, c-format
+msgid "you do not exist in the %s database"
+msgstr "あなたは %s データベース内に存在しません"
+
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:75
+msgid "failed to initialise the ACE API library"
+msgstr "ACE API ライブラリの初期化に失敗しました"
+
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:106
+msgid "unable to contact the SecurID server"
+msgstr "SecurID サーバーに接続できません"
+
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:115
+msgid "User ID locked for SecurID Authentication"
+msgstr "SecurID 認証のユーザーIDがロックされています"
+
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:119 plugins/sudoers/auth/securid5.c:171
+msgid "invalid username length for SecurID"
+msgstr "SecurID 用のユーザー名の長さが無効です"
+
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:123 plugins/sudoers/auth/securid5.c:176
+msgid "invalid Authentication Handle for SecurID"
+msgstr "SecurID 用の認証ハンドルが無効です"
+
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:127
+msgid "SecurID communication failed"
+msgstr "SecurID 通信に失敗しました"
+
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:131 plugins/sudoers/auth/securid5.c:219
+msgid "unknown SecurID error"
+msgstr "不明な SecurID エラーです"
+
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:166
+msgid "invalid passcode length for SecurID"
+msgstr "SecurID 用のパスコード長が無効です"
+
+#: plugins/sudoers/auth/sia.c:69 plugins/sudoers/auth/sia.c:126
+msgid "unable to initialize SIA session"
+msgstr "SIA セッションを初期化できません"
+
+#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:135
+msgid "invalid authentication methods"
+msgstr "無効な認証方法"
+
+#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:137
+msgid "Invalid authentication methods compiled into sudo! You may not mix standalone and non-standalone authentication."
+msgstr "無効な認証方法が sudo のコンパイル時に組み込まれています! スタンドアローンと非スタンドアローン認証を混在させてはいけません。"
+
+#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:258 plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:310
+msgid "no authentication methods"
+msgstr "認証方法がありません"
+
+#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:260
+msgid "There are no authentication methods compiled into sudo! If you want to turn off authentication, use the --disable-authentication configure option."
+msgstr "認証方法が sudo のコンパイル時に組み込まれていません! 認証を無効にする場合には、configure オプションで --disable-authentication を指定してください。"
+
+#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:312
+msgid "Unable to initialize authentication methods."
+msgstr "認証方法を初期化できません。"
+
+#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:486
+msgid "Authentication methods:"
+msgstr "認証方法:"
+
+#: plugins/sudoers/bsm_audit.c:123 plugins/sudoers/bsm_audit.c:214
+msgid "Could not determine audit condition"
+msgstr "監査条件を決定できませんでした"
+
+#: plugins/sudoers/bsm_audit.c:188 plugins/sudoers/bsm_audit.c:277
+msgid "unable to commit audit record"
+msgstr "監査レコードをコミットできません"
+
+#: plugins/sudoers/check.c:285
+#, c-format
+msgid "error reading lecture file %s"
+msgstr "講義ファイル %s の読み込みエラー"
+
+#: plugins/sudoers/check.c:288
+#, c-format
+msgid "ignoring lecture file %s: not a regular file"
+msgstr "講義ファイル %s を無視します: 通常ファイルではありません"
+
+#: plugins/sudoers/check.c:301
+msgid ""
+"\n"
+"We trust you have received the usual lecture from the local System\n"
+"Administrator. It usually boils down to these three things:\n"
+"\n"
+" #1) Respect the privacy of others.\n"
+" #2) Think before you type.\n"
+" #3) With great power comes great responsibility.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"あなたはシステム管理者から通常の講習を受けたはずです。\n"
+"これは通常、以下の3点に要約されます:\n"
+"\n"
+" #1) 他人のプライバシーを尊重すること。\n"
+" #2) タイプする前に考えること。\n"
+" #3) 大いなる力には大いなる責任が伴うこと。\n"
+"\n"
+
+#: plugins/sudoers/check.c:309
+msgid ""
+"For security reasons, the password you type will not be visible.\n"
+"\n"
+msgstr "セキュリティー上の理由で、あなたがタイプしたパスワードは表示しません。\n"
+
+#: plugins/sudoers/check.c:353 plugins/sudoers/check.c:363
+#: plugins/sudoers/parse.c:82 plugins/sudoers/sudoers.c:945
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:966 plugins/sudoers/tsdump.c:119
+#, c-format
+msgid "unknown uid %u"
+msgstr "不明な uid %u"
+
+#: plugins/sudoers/check_aliases.c:99 plugins/sudoers/defaults.c:1279
+#, c-format
+msgid "%s: %s\n"
+msgstr "%s: %s\n"
+
+#: plugins/sudoers/check_aliases.c:133
+#, c-format
+msgid "cycle in %s \"%s\""
+msgstr "循環を発見 %s \"%s\""
+
+#: plugins/sudoers/check_aliases.c:136
+#, c-format
+msgid "%s \"%s\" referenced but not defined"
+msgstr "%s \"%s\" は参照されているのに定義されていません"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:209
+#, c-format
+msgid "order increment: %s: %s"
+msgstr "order の増分: %s: %s"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:228
+#, c-format
+msgid "starting order: %s: %s"
+msgstr "開始の order: %s: %s"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:238
+#, c-format
+msgid "order padding: %s: %s"
+msgstr "order の増分: %s: %s"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:248 plugins/sudoers/visudo.c:184
+#, c-format
+msgid "%s grammar version %d\n"
+msgstr "%s 文法バージョン %d\n"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:277 plugins/sudoers/testsudoers.c:159
+#, c-format
+msgid "unsupported input format %s"
+msgstr "サポートされてない入力形式です %s"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:295
+#, c-format
+msgid "unsupported output format %s"
+msgstr "サポートされてない出力形式です %s"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:385
+#, c-format
+msgid "%s: input and output files must be different"
+msgstr "%s: 入力ファイルと出力ファイルは別である必要があります"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:399 plugins/sudoers/sudoers.c:166
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:222 plugins/sudoers/testsudoers.c:254
+#: plugins/sudoers/visudo.c:280 plugins/sudoers/visudo.c:654
+msgid "unable to initialize sudoers default values"
+msgstr "sudoers のデフォルト値を初期化できません"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:525 plugins/sudoers/ldap_conf.c:434
+#, c-format
+msgid "%s: %s: %s: %s"
+msgstr "%s: %s: %s: %s"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:584
+#, c-format
+msgid "%s: unknown key word %s"
+msgstr "%s: 不明なキーワード %s"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:630
+#, c-format
+msgid "invalid defaults type: %s"
+msgstr "無効なデフォルトの指定です: %s"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:653
+#, c-format
+msgid "invalid suppression type: %s"
+msgstr "無効な抑制の指定です: %s"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:694 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:710
+#, c-format
+msgid "invalid filter: %s"
+msgstr "無効なフィルターです: %s"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:754 plugins/sudoers/visudo.c:982
+#, c-format
+msgid "failed to parse %s file, unknown error"
+msgstr "%s ファイルの構文解析に失敗しました。不明なエラーです"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1478 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1142
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:343 plugins/sudoers/timestamp.c:346
+#, c-format
+msgid "unable to write to %s"
+msgstr "%s へ書き込むことができません"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1506
+#, c-format
+msgid ""
+"%s - convert between sudoers file formats\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s - sudoers ファイル形式間での変換を行う\n"
+"\n"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1508
+msgid ""
+"\n"
+"Options:\n"
+" -b, --base=dn the base DN for sudo LDAP queries\n"
+" -c, --config=conf_file the path to the configuration file\n"
+" -d, --defaults=deftypes only convert Defaults of the specified types\n"
+" -e, --expand-aliases expand aliases when converting\n"
+" -f, --output-format=format set output format: JSON, LDIF or sudoers\n"
+" -i, --input-format=format set input format: LDIF or sudoers\n"
+" -I, --increment=num amount to increase each sudoOrder by\n"
+" -h, --help display help message and exit\n"
+" -m, --match=filter only convert entries that match the filter\n"
+" -M, --match-local match filter uses passwd and group databases\n"
+" -o, --output=output_file write converted sudoers to output_file\n"
+" -O, --order-start=num starting point for first sudoOrder\n"
+" -p, --prune-matches prune non-matching users, groups and hosts\n"
+" -P, --padding=num base padding for sudoOrder increment\n"
+" -s, --suppress=sections suppress output of certain sections\n"
+" -V, --version display version information and exit"
+msgstr ""
+"\n"
+"オプション:\n"
+" -b, --base=dn sudo の LDAP クエリ のベース DN\n"
+" -c, --config=conf_file 設定ファイルへのパス\n"
+" -d, --defaults=deftypes 指定した形式の Defaults のみを変換する\n"
+" -e, --expand-aliases 変換する時にエイリアスを展開する\n"
+" -f, --output-format=format 出力の書式: JSON, LDIF または sudoers\n"
+" -i, --input-format=format 入力の書式: LDIF または sudoers\n"
+" -I, --increment=num それぞれの sudoOrder の増分\n"
+" -h, --help ヘルプメッセージを表示して終了する\n"
+" -m, --match=filter filter にマッチするエントリのみを変換する\n"
+" -M, --match-local フィルタは passwd および group データベースを使用する\n"
+" -o, --output=output_file 変換された sudoers を output_file に出力する\n"
+" -O, --order-start=num 最初の sudoOrder の開始点\n"
+" -p, --prune-matches マッチしないユーザー、グループ、ホストを取り除く\n"
+" -P, --padding=num base padding for sudoOrder の増分\n"
+" -s, --suppress=sections いくつかのセクションの出力を抑制する\n"
+" -V, --version バージョン情報を表示して終了する"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_csv.c:192 plugins/sudoers/cvtsudoers_csv.c:199
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:244 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:251
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:592 plugins/sudoers/env.c:340
+#: plugins/sudoers/env.c:347 plugins/sudoers/env.c:458
+#: plugins/sudoers/ldap.c:528 plugins/sudoers/ldap.c:761
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1134 plugins/sudoers/ldap_conf.c:222
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:313 plugins/sudoers/ldap_util.c:486
+#: plugins/sudoers/linux_audit.c:92 plugins/sudoers/logging.c:461
+#: plugins/sudoers/logging.c:817 plugins/sudoers/logging.c:827
+#: plugins/sudoers/policy.c:807 plugins/sudoers/policy.c:818
+#: plugins/sudoers/prompt.c:168 plugins/sudoers/serialize_list.c:62
+#: plugins/sudoers/serialize_list.c:71 plugins/sudoers/strvec_join.c:62
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1339 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1345
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1351 plugins/sudoers/testsudoers.c:245
+#: plugins/sudoers/toke_util.c:213 toke.l:995 toke.l:1197
+#, c-format
+msgid "internal error, %s overflow"
+msgstr "内部エラー、%s がオーバーフローしました"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_csv.c:452 plugins/sudoers/cvtsudoers_csv.c:466
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:657 plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:672
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:347 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:360
+#: plugins/sudoers/ldap.c:512
+msgid "unable to get GMT time"
+msgstr "GMT 時刻を取得できません"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_csv.c:457 plugins/sudoers/cvtsudoers_csv.c:471
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:662 plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:677
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:352 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:365
+#: plugins/sudoers/ldap.c:520
+msgid "unable to format timestamp"
+msgstr "タイムスタンプを書式整形できません"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:480 plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:515
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:728
+#, c-format
+msgid "%s:%d:%d: unknown defaults entry \"%s\""
+msgstr "%s:%d:%d: 未知のデフォルト項目 \"%s\" です"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:661
+#, c-format
+msgid "too many sudoers entries, maximum %u"
+msgstr "sudoers の項目が多すぎます、最大は %u です。"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:704
+msgid "the SUDOERS_BASE environment variable is not set and the -b option was not specified."
+msgstr "SUDOERS_BASE 環境変数が設定されておらず -b オプションも指定されていません。"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:273
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:309
+#, c-format
+msgid "%s:%d:%d: converting host list to ALL"
+msgstr "%s:%d:%d: ホストのリスト を ALL に変換しています"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:545
+#, c-format
+msgid "unable to find alias %s"
+msgstr "エイリアス %s が見つかりません"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:548
+#, c-format
+msgid "%s:%d:%d: renaming alias %s to %s"
+msgstr "%s:%d:%d: エイリアスの名前 %s を %s に変更しています"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:605
+#, c-format
+msgid "%s:%d:%d: removing duplicate alias %s"
+msgstr "%s:%d:%d: 重複したエイリアス %s を削除しています"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:830
+#, c-format
+msgid "%s:%d:%d: conflicting Defaults entry \"%s\" host-specific in %s:%d:%d"
+msgstr "%s:%d:%d: Defaults のエントリー \"%s\" が %s:%d:%d にある ホスト特定指定sと衝突しています"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:864
+#, c-format
+msgid "%s:%d:%d: made Defaults \"%s\" specific to host %s"
+msgstr "%s:%d:%d: Defaults \"%s\" をホスト %s に特有のものとしました。"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:882
+#, c-format
+msgid "%s:%d:%d: unable to make Defaults \"%s\" host-specific"
+msgstr "%s:%d:%d: Defaults \"%s\" をホストに特有のものにできません"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:892
+#, c-format
+msgid "%s:%d:%d: removing Defaults \"%s\" overridden by subsequent entries"
+msgstr "%s:%d:%d: 後続のエントリーで上書きされた Defaults の \"%s\" を削除しています"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:1088
+#, c-format
+msgid "%s:%d:%d: merging userspec into %s:%d:%d"
+msgstr "%s:%d:%d: userspec を %s:%d:%d に併合しています"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:1182
+#, c-format
+msgid "%s:%d:%d: removing userspec overridden by subsequent entries"
+msgstr "%s:%d:%d: 後続のエントリーで上書きされた userspec を削除しています"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:56
+#, c-format
+msgid "Syslog facility if syslog is being used for logging: %s"
+msgstr "ログ記録時に syslog を使用する場合の syslog ファシリティ: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:60
+#, c-format
+msgid "Syslog priority to use when user authenticates successfully: %s"
+msgstr "ログ記録時に syslog を使用する場合の syslog プライオリティ: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:64
+#, c-format
+msgid "Syslog priority to use when user authenticates unsuccessfully: %s"
+msgstr "ユーザー認証に失敗したと時に使用される syslog プライオリティ: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:68
+msgid "Put OTP prompt on its own line"
+msgstr "ワンタイムパスワード入力要求をそれのみの行に表示します"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:72
+msgid "Ignore '.' in $PATH"
+msgstr "$PATH 内にある '.' を無視します"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:76
+msgid "Always send mail when sudo is run"
+msgstr "sudo を実行した時に、常にメールを送信します"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:80
+msgid "Send mail if user authentication fails"
+msgstr "ユーザー認証に失敗した場合にメールを送信します"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:84
+msgid "Send mail if the user is not in sudoers"
+msgstr "ユーザー他 sudoers 内に存在しない場合にメールを送信します"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:88
+msgid "Send mail if the user is not in sudoers for this host"
+msgstr "ユーザーがこのホスト用の sudoers 内に存在しない場合にメールを送信します"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:92
+msgid "Send mail if the user is not allowed to run a command"
+msgstr "ユーザーが許可されていないコマンドを実行しようとした場合にメールを送信します"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:96
+msgid "Send mail if the user tries to run a command"
+msgstr "ユーザーがマンドを実行しようとした場合にメールを送信します"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:100
+msgid "Use a separate timestamp for each user/tty combo"
+msgstr "ユーザー/tty の組み合わせごとに分離したタイムスタンプを使用します"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:104
+msgid "Lecture user the first time they run sudo"
+msgstr "ユーザーが最初に sudo を実行した時に講義を行う"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:108
+#, c-format
+msgid "File containing the sudo lecture: %s"
+msgstr "sudo の講義が含まれているファイル: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:112
+msgid "Require users to authenticate by default"
+msgstr "デフォルトでユーザーが認証されていることを必要とします"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:116
+msgid "Root may run sudo"
+msgstr "root が sudo を実行するかもしれません"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:120
+msgid "Log the hostname in the (non-syslog) log file"
+msgstr " ログファイル (syslog 以外) に記録する時にホスト名を含めます"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:124
+msgid "Log the year in the (non-syslog) log file"
+msgstr "ログファイル (syslog 以外) に記録する時に年情報を含めます"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:128
+msgid "If sudo is invoked with no arguments, start a shell"
+msgstr "sudo を引数無しで起動した場合、シェルを開始します"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:132
+msgid "Set $HOME to the target user when starting a shell with -s"
+msgstr "シェルを -s で開始した時に $HOME を変更後のユーザーのホームディレクトリに設定します"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:136
+msgid "Always set $HOME to the target user's home directory"
+msgstr "$HOME を常に変更後のユーザーのホームディレクトリに設定します"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:140
+msgid "Allow some information gathering to give useful error messages"
+msgstr "役に立つエラーメッセージを表示するためにいくつかの情報を収集することを許可します"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:144
+msgid "Require fully-qualified hostnames in the sudoers file"
+msgstr "sudoers ファイルに完全修飾ホスト名 (FQDN) を要求します"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:148
+msgid "Insult the user when they enter an incorrect password"
+msgstr "間違ったパスワードを入力した時にユーザーを侮辱します"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:152
+msgid "Only allow the user to run sudo if they have a tty"
+msgstr "tty がある場合のみ sudo の実行を許可します"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:156
+msgid "Visudo will honor the EDITOR environment variable"
+msgstr "visudo が EDITOR 環境変数を尊重して使用します"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:160
+msgid "Prompt for root's password, not the users's"
+msgstr "ユーザーのパスワードではなく、root のパスワードの入力を要求します"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:164
+msgid "Prompt for the runas_default user's password, not the users's"
+msgstr "ユーザーのパスワードではなく、 runas_default ユーザーのパスワードの入力を要求します"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:168
+msgid "Prompt for the target user's password, not the users's"
+msgstr "現在のユーザーのパスワードではなく、変更先ユーザーのパスワードの入力を要求します"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:172
+msgid "Apply defaults in the target user's login class if there is one"
+msgstr "変更先ユーザーのログインクラスのデフォルトが存在する場合は、デフォルトを適用します"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:176
+msgid "Set the LOGNAME and USER environment variables"
+msgstr "LOGNAME および USER 環境変数を設定します"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:180
+msgid "Only set the effective uid to the target user, not the real uid"
+msgstr "実効ユーザーIDのみ変更先ユーザーの UID に設定し、実ユーザーIDは変更しない"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:184
+msgid "Don't initialize the group vector to that of the target user"
+msgstr "グループベクトルを変更先ユーザーの値で初期化しない"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:188
+#, c-format
+msgid "Length at which to wrap log file lines (0 for no wrap): %u"
+msgstr "ログファイルの行頭から改行までの長さ (0 の場合は改行しない): %u"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:192
+#, c-format
+msgid "Authentication timestamp timeout: %.1f minutes"
+msgstr "認証タイムスタンプのタイムアウト値: %.1f 分"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:196
+#, c-format
+msgid "Password prompt timeout: %.1f minutes"
+msgstr "パスワード入力要求のタイムアウト値: %.1f 分"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:200
+#, c-format
+msgid "Number of tries to enter a password: %u"
+msgstr "パスワード入力の試行回数: %u"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:204
+#, c-format
+msgid "Umask to use or 0777 to use user's: 0%o"
+msgstr "使用する umask 値 (0777 の場合はユーザーの設定値を使用します): 0%o"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:208
+#, c-format
+msgid "Path to log file: %s"
+msgstr "ログファイルのパス: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:212
+#, c-format
+msgid "Path to mail program: %s"
+msgstr "メールプログラムのパス: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:216
+#, c-format
+msgid "Flags for mail program: %s"
+msgstr "メールプログラムの引数フラグ: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:220
+#, c-format
+msgid "Address to send mail to: %s"
+msgstr "メールの送信先アドレス: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:224
+#, c-format
+msgid "Address to send mail from: %s"
+msgstr "メールの送信元アドレス: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:228
+#, c-format
+msgid "Subject line for mail messages: %s"
+msgstr "メールの件名 (Subject) 行: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:232
+#, c-format
+msgid "Incorrect password message: %s"
+msgstr "パスワードを間違った時のメッセージ: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:236
+#, c-format
+msgid "Path to lecture status dir: %s"
+msgstr "受講状況ディレクトリのパス: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:240
+#, c-format
+msgid "Path to authentication timestamp dir: %s"
+msgstr "認証タイムスタンプディレクトリのパス: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:244
+#, c-format
+msgid "Owner of the authentication timestamp dir: %s"
+msgstr "認証タイムスタンプディレクトリの所有者: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:248
+#, c-format
+msgid "Users in this group are exempt from password and PATH requirements: %s"
+msgstr "パスワード入力と PATH の要求が免除されるグループに属するユーザー: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:252
+#, c-format
+msgid "Default password prompt: %s"
+msgstr "パスワード入力要求時に表示される文字列: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:256
+msgid "If set, passprompt will override system prompt in all cases."
+msgstr "設定した場合、すべての場合において passprompt がシステムの入力要求表示を上書きします"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:260
+#, c-format
+msgid "Default user to run commands as: %s"
+msgstr "コマンドを実行するデフォルトの変更先ユーザー: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:264
+#, c-format
+msgid "Value to override user's $PATH with: %s"
+msgstr "ユーザーの $PATH を上書きする時の値: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:268
+#, c-format
+msgid "Path to the editor for use by visudo: %s"
+msgstr "visudo で使用されるエディターのパス: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:272
+#, c-format
+msgid "When to require a password for 'list' pseudocommand: %s"
+msgstr "'list' 疑似コマンド使用するためにパスワードを要求される時: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:276
+#, c-format
+msgid "When to require a password for 'verify' pseudocommand: %s"
+msgstr "'verify' 疑似コマンドを使用するためにパスワードを要求される時: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:280
+msgid "Preload the sudo_noexec library which replaces the exec functions"
+msgstr "exec 関数群を置き換える sudo_noexec ライブラリ事前ロードします"
+
+# do はたぶん強調の do
+#: plugins/sudoers/def_data.c:284
+msgid "If LDAP directory is up, do we ignore local sudoers file"
+msgstr "LDAP ディレクトリが実行中の場合、ローカルの sudoers ファイルを無視します"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:288
+#, c-format
+msgid "File descriptors >= %d will be closed before executing a command"
+msgstr "%d 以上の値をもつファイル記述子をコマンド実行前に閉じます"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:292
+msgid "If set, users may override the value of \"closefrom\" with the -C option"
+msgstr "設定しても、ユーザーが \"closefrom\" の値を -C オプションで上書きするかもしれません"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:296
+msgid "Allow users to set arbitrary environment variables"
+msgstr "ユーザーが任意の環境変数を設定することを許可します"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:300
+msgid "Reset the environment to a default set of variables"
+msgstr "環境変数の集合をデフォルトに設定します"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:304
+msgid "Environment variables to check for safety:"
+msgstr "安全性の確認を行う環境変数:"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:308
+msgid "Environment variables to remove:"
+msgstr "削除する環境変数:"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:312
+msgid "Environment variables to preserve:"
+msgstr "保護する環境変数:"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:316
+#, c-format
+msgid "SELinux role to use in the new security context: %s"
+msgstr "新しいセキュリティコンテキスト内で使用する SELinux の役割: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:320
+#, c-format
+msgid "SELinux type to use in the new security context: %s"
+msgstr "新しいセキュリティコンテキスト内で使用する SELinux のタイプ: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:324
+#, c-format
+msgid "Path to the sudo-specific environment file: %s"
+msgstr "sudo 固有の環境ファイルのパス: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:328
+#, c-format
+msgid "Path to the restricted sudo-specific environment file: %s"
+msgstr "制限付きsudo 固有の環境ファイルのパス: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:332
+#, c-format
+msgid "Locale to use while parsing sudoers: %s"
+msgstr "sudoers を構文解析する時に使用するロケール: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:336
+msgid "Allow sudo to prompt for a password even if it would be visible"
+msgstr "パスワードが表示されてしまう状態であっても sudo がパスワード入力を要求することを許可します"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:340
+msgid "Provide visual feedback at the password prompt when there is user input"
+msgstr "パスワード入力要求でユーザーの入力があった時に、視覚的なフィードバックを提供します"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:344
+msgid "Use faster globbing that is less accurate but does not access the filesystem"
+msgstr "ファイルシステムにアクセスしないがより正確では無い、素早い一致確認処理を行います"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:348
+msgid "The umask specified in sudoers will override the user's, even if it is more permissive"
+msgstr "sudoers で指定した umask 値でユーザーの umask 値を上書きします (ユーザーの umask 値より緩い場合でも)"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:352
+msgid "Log user's input for the command being run"
+msgstr "コマンドを実行した時のユーザー入力をログに記録します"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:356
+msgid "Log the command's standard input if not connected to a terminal"
+msgstr "端末に接続していない場合にコマンドの標準入力をログに記録します"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:360
+msgid "Log the user's terminal input for the command being run"
+msgstr "コマンドを実行した時のユーザーの端末入力をログに記録します"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:364
+msgid "Log the output of the command being run"
+msgstr "コマンドを実行した時の出力をログに記録します"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:368
+msgid "Log the command's standard output if not connected to a terminal"
+msgstr "端末に接続していない場合にコマンドの標準出力をログに記録します"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:372
+msgid "Log the command's standard error if not connected to a terminal"
+msgstr "端末に接続していない場合にコマンドの標準エラー出力をログに記録します"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:376
+msgid "Log the terminal output of the command being run"
+msgstr "コマンドを実行した時の端末出力をログに記録します"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:380
+msgid "Compress I/O logs using zlib"
+msgstr "I/O ログを zlib を使用して圧縮します"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:384
+msgid "Always run commands in a pseudo-tty"
+msgstr "常に疑似 tty 内でコマンドを実行します"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:388
+#, c-format
+msgid "Plugin for non-Unix group support: %s"
+msgstr "UNIX 以外のグループをサポートするためのプラグインです:%s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:392
+#, c-format
+msgid "Directory in which to store input/output logs: %s"
+msgstr "入出力 (I/O) ログを保存するディレクトリです:%s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:396
+#, c-format
+msgid "File in which to store the input/output log: %s"
+msgstr "入出力 (I/O) ログを保存するファイルです:%s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:400
+msgid "Add an entry to the utmp/utmpx file when allocating a pty"
+msgstr "pty を割り当てた時に utmp/utmpx ファイルに記録を加えます"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:404
+msgid "Set the user in utmp to the runas user, not the invoking user"
+msgstr "utmp に記録するユーザーを、実行したユーザーではなく、変更後のユーザーにします"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:408
+#, c-format
+msgid "Set of permitted privileges: %s"
+msgstr "許容される権限の集合: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:412
+#, c-format
+msgid "Set of limit privileges: %s"
+msgstr "制限される権限の集合: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:416
+msgid "Run commands on a pty in the background"
+msgstr "コマンドを pty でバックグラウンドで実行する"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:420
+#, c-format
+msgid "PAM service name to use: %s"
+msgstr "利用する PAM サービス名: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:424
+#, c-format
+msgid "PAM service name to use for login shells: %s"
+msgstr "ログインシェルで利用する PAM サービス名: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:428
+#, c-format
+msgid "PAM service name to use when sudo is run with the -A option: %s"
+msgstr "sudo が -A オプション付きで実行されたときに使う PAM サービス名: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:432
+msgid "Attempt to establish PAM credentials for the target user"
+msgstr "ターゲットユーザーの PAM 資格情報による認証を試みる"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:436
+msgid "Create a new PAM session for the command to run in"
+msgstr "実行するコマンドのために新しい PAM セッションを生成する"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:440
+msgid "Perform PAM account validation management"
+msgstr "PAM アカウント検証管理を実行しています"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:444
+#, c-format
+msgid "Maximum I/O log sequence number: %s"
+msgstr "I/O ログシーケンス番号の最大値: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:448
+msgid "Enable sudoers netgroup support"
+msgstr "sudoers のネットグループサポートを有効にする"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:452
+msgid "Check parent directories for writability when editing files with sudoedit"
+msgstr "ファイルを sudoedit で編集するときに親ディレクトリが書き込み可能か確かめる"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:456
+msgid "Follow symbolic links when editing files with sudoedit"
+msgstr "ファイルを sudoedit で編集するときにシンボリックリンクを追う"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:460
+msgid "Query the group plugin for unknown system groups"
+msgstr "不明なシステムグループについて、グループプラグインに問い合わせる"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:464
+msgid "Match netgroups based on the entire tuple: user, host and domain"
+msgstr "ネットグループについて、すべてのタプル(ユーザー、ホスト、ドメイン)を基に判定する"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:468
+msgid "Allow commands to be run even if sudo cannot write to the audit log"
+msgstr "監査ログファイルへの書き込みができなくても、コマンドの実行を許可する"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:472
+msgid "Allow commands to be run even if sudo cannot write to the I/O log"
+msgstr "I/O ログファイルへの書き込みができなくても、コマンドの実行を許可する"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:476
+msgid "Allow commands to be run even if sudo cannot write to the log file"
+msgstr "ログファイルへの書き込みができなくても、コマンドの実行を許可する"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:480
+msgid "Resolve groups in sudoers and match on the group ID, not the name"
+msgstr "グループの照合を sudoers の中で行い、グループ名でなくグループIDを用いる"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:484
+#, c-format
+msgid "Log entries larger than this value will be split into multiple syslog messages: %u"
+msgstr "ログエントリーがこの値より長くなると、複数の syslog メッセージに分割されます: %u"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:488
+#, c-format
+msgid "User that will own the I/O log files: %s"
+msgstr "I/O ログの所有者となるユーザー: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:492
+#, c-format
+msgid "Group that will own the I/O log files: %s"
+msgstr "I/O ログの所有者となるグループ: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:496
+#, c-format
+msgid "File mode to use for the I/O log files: 0%o"
+msgstr "I/O ログのファイルモード: 0%o"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:500
+#, c-format
+msgid "Execute commands by file descriptor instead of by path: %s"
+msgstr "コマンドの実行時にパスでなくファイル記述子を使う: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:504
+msgid "Ignore unknown Defaults entries in sudoers instead of producing a warning"
+msgstr "sudoers の中の未知の Defaults エントリーを無視し、警告を出さない"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:508
+#, c-format
+msgid "Time in seconds after which the command will be terminated: %u"
+msgstr "コマンドが中断されるまでの経過時間を秒で指定する: %u"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:512
+msgid "Allow the user to specify a timeout on the command line"
+msgstr "ユーザーがコマンド実行の制限時間をコマンドラインで指定できるようにする"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:516
+msgid "Flush I/O log data to disk immediately instead of buffering it"
+msgstr "I/O ログのデータをバッファせずに、即ディスクにフラッシュする"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:520
+msgid "Include the process ID when logging via syslog"
+msgstr "syslog へのログ記録時にプロセスIDを含める"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:524
+#, c-format
+msgid "Type of authentication timestamp record: %s"
+msgstr "認証タイムスタンプのタイプ: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:528
+#, c-format
+msgid "Authentication failure message: %s"
+msgstr "認証失敗メッセージ: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:532
+msgid "Ignore case when matching user names"
+msgstr "ユーザー名の検索で大文字小文字を同一視する"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:536
+msgid "Ignore case when matching group names"
+msgstr "グループ名の検索で大文字小文字を同一視する"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:540
+msgid "Log when a command is allowed by sudoers"
+msgstr "コマンドが sudoers で許可された場合にログに記録します"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:544
+msgid "Log when a command is denied by sudoers"
+msgstr "コマンドが sudoers で拒否された場合にログに記録します"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:548
+msgid "Sudo log server(s) to connect to with optional port"
+msgstr "オプショナルなポートで接続する Sudo ログサーバー"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:552
+#, c-format
+msgid "Sudo log server timeout in seconds: %u"
+msgstr "Sudo ログサーバーのタイムアウト、単位は秒: %u"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:556
+msgid "Enable SO_KEEPALIVE socket option on the socket connected to the logserver"
+msgstr "ログサーバーに接続したソケットで SO_KEEPALIVE ソケットオプションを有効にする"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:560
+#, c-format
+msgid "Path to the audit server's CA bundle file: %s"
+msgstr "認証サーバーの CA バンドルファイルのパス: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:564
+#, c-format
+msgid "Path to the sudoers certificate file: %s"
+msgstr "sudoers の証明書ファイルのパス: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:568
+#, c-format
+msgid "Path to the sudoers private key file: %s"
+msgstr "sudoers のプライベート鍵ファイルのパス: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:572
+msgid "Verify that the log server's certificate is valid"
+msgstr "ログサーバーの証明書が有効か検証する"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:576
+msgid "Allow the use of unknown runas user and/or group ID"
+msgstr "未知の runas ユーザーおよび/またはグループ ID を使うことを許可する"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:580
+msgid "Only permit running commands as a user with a valid shell"
+msgstr "有効なシェルを持つユーザーのみにコマンド実行を許可する"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:584
+msgid "Set the pam remote user to the user running sudo"
+msgstr "PAMのリモートユーザーを sudo を実行しているユーザーに設定"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:588
+msgid "Set the pam remote host to the local host name"
+msgstr "PAMのリモートホストをローカルホスト名に設定"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:592
+#, c-format
+msgid "Working directory to change to before executing the command: %s"
+msgstr "コマンド実行前に変更する作業ディレクトリ: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:596
+#, c-format
+msgid "Root directory to change to before executing the command: %s"
+msgstr "コマンド実行前に変更するルートディレクトリ: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:600
+#, c-format
+msgid "The format of logs to produce: %s"
+msgstr "生成するログの書式: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:604
+msgid "Enable SELinux RBAC support"
+msgstr "SELinux RBAC のサポートを有効にする"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:608
+#, c-format
+msgid "Path to the file that is created the first time sudo is run: %s"
+msgstr "sudo が最初に実行された時に作成されるファイルのパス: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:612
+msgid "Intercept further commands and apply sudoers restrictions to them"
+msgstr "これ以降のコマンドに割り込み、sudoers による制限を適用する"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:616
+msgid "Log sub-commands run by the original command"
+msgstr "コマンドが実行したサブコマンドをログに記録する"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:620
+msgid "Log the exit status of commands"
+msgstr "コマンドを実行した後の終了ステータスをログに記録します"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:624
+msgid "Subsequent commands in an intercepted session must be authenticated"
+msgstr "割り込みセッションの中で続くコマンドには認証が必要です"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:628
+msgid "Allow an intercepted command to run set setuid or setgid programs"
+msgstr "割り込まれたコマンドが setuid または setgid プログラムを実行することを許可します"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:632
+#, c-format
+msgid "The maximum size to which the process's address space may grow (in bytes): %s"
+msgstr "プロセスのアドレス空間の最大値(バイト単位): %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:636
+#, c-format
+msgid "The largest size core dump file that may be created (in bytes): %s"
+msgstr "コアダンプファイルの最大サイズ(バイト単位): %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:640
+#, c-format
+msgid "The maximum amount of CPU time that the process may use (in seconds): %s"
+msgstr "プロセスが使用するCPU時間の最大値(秒単位): %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:644
+#, c-format
+msgid "The maximum size of the data segment for the process (in bytes): %s"
+msgstr "プロセスのデータセグメントサイズの最大値(バイト単位): %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:648
+#, c-format
+msgid "The largest size file that the process may create (in bytes): %s"
+msgstr "プロセスが作成するファイルサイズの最大値(バイト単位): %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:652
+#, c-format
+msgid "The maximum number of locks that the process may establish: %s"
+msgstr "プロセスが作るロックの最大数: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:656
+#, c-format
+msgid "The maximum size that the process may lock in memory (in bytes): %s"
+msgstr "プロセスがロックするメモリーサイズの最大値(バイト単位): %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:660
+#, c-format
+msgid "The maximum number of files that the process may have open: %s"
+msgstr "プロセスが開くファイル数の最大値: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:664
+#, c-format
+msgid "The maximum number of processes that the user may run simultaneously: %s"
+msgstr "ユーザーが同時に走らせるプロセスの最大数: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:668
+#, c-format
+msgid "The maximum size to which the process's resident set size may grow (in bytes): %s"
+msgstr "プロセスが使用するメモリー(RSS)の最大値(バイト単位): %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:672
+#, c-format
+msgid "The maximum size to which the process's stack may grow (in bytes): %s"
+msgstr "プロセスのスタックサイズの最大値(バイト単位): %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:676
+msgid "Attempt authentication even when in non-interactive mode"
+msgstr "非対話モードでも認証を試みる"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:680
+msgid "Store plaintext passwords in I/O log input"
+msgstr "I/Oログ入力に平分のパスワードを格納する"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:684
+msgid "List of regular expressions to use when matching a password prompt"
+msgstr "パスワードのプロンプトに一致するか調べる正規表現の一覧"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:688
+#, c-format
+msgid "The mechanism used by the intercept and log_subcmds options: %s"
+msgstr "インターセプトと log_subcmds オプションで使われるメカニズム: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:692
+msgid "Attempt to verify the command and arguments after execution"
+msgstr "コマンドと引数を実行後に検証することを試みます"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:696
+#, c-format
+msgid "AppArmor profile to use in the new security context: %s"
+msgstr "新しいセキュリティコンテキスト内で使用する AppArmor プロファイル: %s"
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:191
+#, c-format
+msgid "unknown defaults entry \"%s\""
+msgstr "不明なデフォルト項目 \"%s\" です"
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:234
+#, c-format
+msgid "no value specified for \"%s\""
+msgstr "\"%s\" に値が指定されていません"
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:243
+#, c-format
+msgid "invalid operator \"%c=\" for \"%s\""
+msgstr "\"%c=\" は \"%s\" には無効な演算子です"
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:275
+#, c-format
+msgid "option \"%s\" does not take a value"
+msgstr "オプション \"%s\" は値をとりません"
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:299
+#, c-format
+msgid "invalid Defaults type 0x%x for option \"%s\""
+msgstr "0x%x はオプション \"%s\" のデフォルトタイプとして無効です"
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:306
+#, c-format
+msgid "value \"%s\" is invalid for option \"%s\""
+msgstr "\"%s\" はオプション \"%s\" の値としては無効です"
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:1128 plugins/sudoers/policy.c:210
+#: plugins/sudoers/policy.c:219
+#, c-format
+msgid "path name for \"%s\" too long"
+msgstr "\"%s\" のパス名が長すぎます"
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:1134
+#, c-format
+msgid "values for \"%s\" must start with a '/', '~', or '*'"
+msgstr "\"%s\" の値は '/', '~', または '*' で開始しなければいけません"
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:1141
+#, c-format
+msgid "values for \"%s\" must start with a '/'"
+msgstr "\"%s\" の値は '/' で開始しなければいけません"
+
+#: plugins/sudoers/editor.c:180
+#, c-format
+msgid "ignoring editor: %.*s"
+msgstr "エディターを無視します: %.*s"
+
+#: plugins/sudoers/editor.c:181
+msgid "editor arguments may not contain \"--\""
+msgstr "エディターの引数には \"--\" を含むことができません"
+
+#: plugins/sudoers/env.c:426
+msgid "sudo_putenv: corrupted envp, length mismatch"
+msgstr "sudo_putenv: envp が破損しています。長さが合いません"
+
+#: plugins/sudoers/env.c:1113
+msgid "unable to rebuild the environment"
+msgstr "環境を再構築できません"
+
+#: plugins/sudoers/env.c:1192
+#, c-format
+msgid "sorry, you are not allowed to set the following environment variables: %s"
+msgstr "残念ですが、あなたは次の環境変数を設定することを許可されていません: %s"
+
+#: plugins/sudoers/filedigest.c:49
+#, c-format
+msgid "unsupported digest type %d for %s"
+msgstr "サポートされてない 認証方式 %d です: %s"
+
+#: plugins/sudoers/filedigest.c:78
+#, c-format
+msgid "%s: read error"
+msgstr "%s: 読み込みエラー"
+
+#: plugins/sudoers/group_plugin.c:169 plugins/sudoers/sssd.c:576
+#, c-format
+msgid "unable to load %s: %s"
+msgstr "%s をロードできません: %su"
+
+#: plugins/sudoers/group_plugin.c:181
+#, c-format
+msgid "unable to find symbol \"group_plugin\" in %s"
+msgstr "%s 内にシンボル \"group_plugin\" がありません"
+
+#: plugins/sudoers/group_plugin.c:186
+#, c-format
+msgid "%s: incompatible group plugin major version %d, expected %d"
+msgstr "%s: 互換性のないグループプラグインメジャーバージョン %d です。予期されるのは %d です"
+
+#: plugins/sudoers/interfaces.c:76 plugins/sudoers/interfaces.c:93
+#, c-format
+msgid "unable to parse IP address \"%s\""
+msgstr "IPアドレス \"%s\" を解析できません"
+
+#: plugins/sudoers/interfaces.c:81 plugins/sudoers/interfaces.c:98
+#, c-format
+msgid "unable to parse netmask \"%s\""
+msgstr "ネットマスク \"%s\" を解析できません"
+
+#: plugins/sudoers/interfaces.c:126
+msgid "Local IP address and netmask pairs:\n"
+msgstr "ローカル IP アドレスとネットマスクの組:\n"
+
+#: plugins/sudoers/iolog.c:685
+msgid "unable to update sequence file"
+msgstr "シーケンスファイルを更新できません"
+
+#: plugins/sudoers/iolog.c:719 plugins/sudoers/iolog.c:907
+#: plugins/sudoers/iolog.c:1069 plugins/sudoers/iolog.c:1076
+#: plugins/sudoers/iolog.c:1197 plugins/sudoers/iolog.c:1204
+#: plugins/sudoers/iolog.c:1303 plugins/sudoers/iolog.c:1310
+#, c-format
+msgid "unable to write to I/O log file: %s"
+msgstr "%s へ I/O ログを書き込むことができません"
+
+#: plugins/sudoers/iolog.c:727
+#, c-format
+msgid "unable to create %s/%s"
+msgstr "%s/%s を作成できません"
+
+#: plugins/sudoers/iolog.c:955
+#, c-format
+msgid "%s: internal error, I/O log file for event %d not open"
+msgstr "%s: 内部エラー、I/O イベント %d のログファイルを開けません"
+
+#: plugins/sudoers/iolog.c:1054 plugins/sudoers/iolog.c:1182
+#: plugins/sudoers/iolog.c:1287 plugins/sudoers/timestamp.c:879
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:971 plugins/sudoers/visudo.c:556
+#: plugins/sudoers/visudo.c:562
+msgid "unable to read the clock"
+msgstr "時刻を読み込むことができません"
+
+#: plugins/sudoers/iolog.c:1279 plugins/sudoers/log_client.c:1192
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1202 plugins/sudoers/log_client.c:1206
+#, c-format
+msgid "%s: internal error, invalid signal %d"
+msgstr "%s: 内部エラー、無効なシグナル %d"
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:177 plugins/sudoers/ldap_conf.c:292
+msgid "starttls not supported when using ldaps"
+msgstr "starttls は ldaps を使用時にはサポートされていません"
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:248
+#, c-format
+msgid "unable to initialize SSL cert and key db: %s"
+msgstr "SSL 証明書と鍵データベースを初期化できません: %s"
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:251
+#, c-format
+msgid "you must set TLS_CERT in %s to use SSL"
+msgstr "SSL を使用するためには %s の中の TLS_CERT を設定する必要があります"
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1714
+#, c-format
+msgid "unable to initialize LDAP: %s"
+msgstr "LDAP を初期化できません: %s"
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1751
+msgid "start_tls specified but LDAP libs do not support ldap_start_tls_s() or ldap_start_tls_s_np()"
+msgstr "start_tls が指定されていますが、LDAP ライブラリが ldap_start_tls_s() または ldap_start_tls_s_np() をサポートしていません"
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1888 plugins/sudoers/parse_ldif.c:748
+#, c-format
+msgid "invalid sudoOrder attribute: %s"
+msgstr "無効な sudoOrder 属性です: %s"
+
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:200
+#, c-format
+msgid "%s: port too large"
+msgstr "%s: ポートが大き過ぎます"
+
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:261
+#, c-format
+msgid "unsupported LDAP uri type: %s"
+msgstr "サポートされてない LDAP URI タイプです: %s"
+
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:288
+msgid "unable to mix ldap and ldaps URIs"
+msgstr "ldap と ldaps の URI を混ぜて使用できません"
+
+#: plugins/sudoers/ldap_util.c:499 plugins/sudoers/ldap_util.c:506
+#: plugins/sudoers/ldap_util.c:514 plugins/sudoers/ldap_util.c:523
+#: plugins/sudoers/ldap_util.c:531 plugins/sudoers/ldap_util.c:541
+#: plugins/sudoers/ldap_util.c:549
+#, c-format
+msgid "duplicate sudoOption: %s%s%s"
+msgstr "sudoOption が重複しています: %s%s%s"
+
+#: plugins/sudoers/ldap_util.c:568 plugins/sudoers/ldap_util.c:570
+#, c-format
+msgid "unable to convert sudoOption: %s%s%s"
+msgstr "sudoOption を変換できません: %s%s%s"
+
+#: plugins/sudoers/linux_audit.c:58 plugins/sudoers/linux_audit.c:60
+msgid "unable to open audit system"
+msgstr "監査システムを開くことができません"
+
+#: plugins/sudoers/linux_audit.c:103
+msgid "unable to send audit message"
+msgstr "監査メッセージを送ることができません"
+
+#: plugins/sudoers/log_client.c:125 plugins/sudoers/log_client.c:412
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1439 plugins/sudoers/log_client.c:2055
+msgid "error in event loop"
+msgstr "イベントループでエラーが発生しました"
+
+#: plugins/sudoers/log_client.c:205
+#, c-format
+msgid "Creation of new SSL_CTX object failed: %s"
+msgstr "新しい SSL_CTX オブジェクトの作成に失敗しました: %s"
+
+#: plugins/sudoers/log_client.c:230
+#, c-format
+msgid "unable to load certificate authority bundle %s"
+msgstr "認証局の証明書バンドル %s をロードできません"
+
+#: plugins/sudoers/log_client.c:252
+#, c-format
+msgid "unable to load certificate %s"
+msgstr "証明書 %s をロードできません"
+
+#: plugins/sudoers/log_client.c:266
+#, c-format
+msgid "unable to load private key %s"
+msgstr "プライベート鍵を読み込めません: %s"
+
+#: plugins/sudoers/log_client.c:275
+#, c-format
+msgid "Unable to allocate ssl object: %s"
+msgstr "SSLオブジェクトを割り当てることができません: %s"
+
+#: plugins/sudoers/log_client.c:364 plugins/sudoers/log_client.c:369
+#, c-format
+msgid "TLS connection to %s:%s failed: %s"
+msgstr "%s:%s へのTLS接続に失敗しました: %s"
+
+#: plugins/sudoers/log_client.c:543
+msgid "TLS initialization was unsuccessful"
+msgstr "TLS 初期化が成功しませんでした"
+
+#: plugins/sudoers/log_client.c:553
+msgid "TLS handshake was unsuccessful"
+msgstr "TLS ハンドシェイクが成功しませんでした"
+
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1210
+#, c-format
+msgid "%s: internal error, invalid exit status %d"
+msgstr "%s: 内部エラー、無効な終了コード %d"
+
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1739 plugins/sudoers/log_client.c:1763
+msgid "lost connection to log server"
+msgstr "ログサーバーへの接続が失われました"
+
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1840
+msgid "missing write buffer"
+msgstr "書き込みバッファが失われました"
+
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1994
+msgid "unable to connect to log server"
+msgstr "ログサーバーに接続できません"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:290
+msgid "user NOT in sudoers"
+msgstr "ユーザーが sudoers 内にありません"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:292
+msgid "user NOT authorized on host"
+msgstr "ホスト上でユーザーが認証されていません"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:294
+msgid "command not allowed"
+msgstr "コマンドが許可されていません"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:315
+#, c-format
+msgid "%s is not in the sudoers file.\n"
+msgstr "%s は sudoers ファイルにありません。\n"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:318
+#, c-format
+msgid "%s is not allowed to run sudo on %s.\n"
+msgstr "%s は %s 上で sudo を実行することを許可されていません。\n"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:321
+#, c-format
+msgid "Sorry, user %s may not run sudo on %s.\n"
+msgstr "残念ですが、ユーザー %s は %s 上で sudo を実行できません。\n"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:324
+#, c-format
+msgid "Sorry, user %s is not allowed to execute '%s%s%s' as %s%s%s on %s.\n"
+msgstr "残念ですが、ユーザー %s は'%s%s%s' を %s%s%s として %s 上で実行することは許可されていません。\n"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:334
+msgid "This incident has been reported to the administrator.\n"
+msgstr "この出来事は管理者宛てに報告されました。\n"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:369 plugins/sudoers/sudoers.c:655
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:657 plugins/sudoers/sudoers.c:659
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:661 plugins/sudoers/sudoers.c:816
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:818
+#, c-format
+msgid "%s: command not found"
+msgstr "%s: コマンドが見つかりません"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:371 plugins/sudoers/sudoers.c:651
+#, c-format
+msgid ""
+"ignoring \"%s\" found in '.'\n"
+"Use \"sudo ./%s\" if this is the \"%s\" you wish to run."
+msgstr ""
+"'.' 内で見つかった \"%1$s\" を無視します\n"
+"この \"%3$s\" を実行したい場合は \"sudo ./%2$s\" を使用してください。"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:391
+#, c-format
+msgid "%u incorrect password attempt"
+msgid_plural "%u incorrect password attempts"
+msgstr[0] "%u 回パスワード試行を間違えました"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:481
+msgid "authentication failure"
+msgstr "認証失敗"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:520 plugins/sudoers/logging.c:539
+msgid "a password is required"
+msgstr "パスワードが必要です"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:803 plugins/sudoers/logging.c:815
+msgid "problem parsing sudoers"
+msgstr "sudoers を構文解析する時に起きた問題"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:877 plugins/sudoers/logging.c:889
+#, c-format
+msgid "%s:%d:%d: %s"
+msgstr "%s:%d:%d: %s"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:1066
+#, c-format
+msgid "unable to write log file: %s"
+msgstr "%s へログを書き込むことができません"
+
+#: plugins/sudoers/match_digest.c:112
+#, c-format
+msgid "digest for %s (%s) bad length %zu, expected %zu"
+msgstr "%s (%s) のハッシュの長さが %zu で、 予期される %zu ではありません"
+
+#: plugins/sudoers/match_digest.c:131
+#, c-format
+msgid "digest for %s (%s) is not in %s form"
+msgstr "%s (%s) のハッシュは %s 形式ではありません"
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:631
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"LDAP Role: %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"LDAP 役割: %s\n"
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:634
+msgid ""
+"\n"
+"Sudoers entry:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"sudoers 項目:\n"
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:636
+msgid " RunAsUsers: "
+msgstr " RunAsUsers: "
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:651
+msgid " RunAsGroups: "
+msgstr " RunAsGroups: "
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:661
+msgid " Options: "
+msgstr " オプション: "
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:725
+msgid " Commands:\n"
+msgstr " コマンド:\n"
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:916
+#, c-format
+msgid "Matching Defaults entries for %s on %s:\n"
+msgstr "既定値のエントリと照合中 (ユーザー名 %s) (ホスト名 %s):\n"
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:934
+#, c-format
+msgid "Runas and Command-specific defaults for %s:\n"
+msgstr "ユーザー %s 用の Runas およびコマンド特有のデフォルト:\n"
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:952
+#, c-format
+msgid "User %s may run the following commands on %s:\n"
+msgstr "ユーザー %s は %s 上で コマンドを実行できます\n"
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:967
+#, c-format
+msgid "User %s is not allowed to run sudo on %s.\n"
+msgstr "ユーザー %s は %s 上で sudo を実行することを許可されていません。\n"
+
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:618
+#, c-format
+msgid "ignoring incomplete sudoRole: cn: %s"
+msgstr "不完全な sudoRole: cn: %s を無視します"
+
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:678
+#, c-format
+msgid "invalid LDIF attribute: %s"
+msgstr "無効な LDIF 属性です: %s"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:82 plugins/sudoers/policy.c:113
+#, c-format
+msgid "invalid %.*s set by sudo front-end"
+msgstr "無効な %.*s が sudo のフロントエンドで設定されています"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:360 plugins/sudoers/testsudoers.c:268
+msgid "unable to parse network address list"
+msgstr "ネットワークのアドレスリストを解析できません"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:528
+msgid "user name not set by sudo front-end"
+msgstr "ユーザー名が sudo のフロントエンドで設定されていません"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:532
+msgid "user-ID not set by sudo front-end"
+msgstr "ユーザーIDが sudo のフロントエンドで設定されていません"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:536
+msgid "group-ID not set by sudo front-end"
+msgstr "グループIDが sudo のフロントエンドで設定されていません"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:540
+msgid "host name not set by sudo front-end"
+msgstr "ホスト名が sudo のフロントエンドで設定されていません"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:737
+#, c-format
+msgid "invalid working directory: %s"
+msgstr "無効な作業ディレクトリ: %s"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:921
+#, c-format
+msgid "invalid chroot directory: %s"
+msgstr "無効な chroot ディレクトリ: %s"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:1108 plugins/sudoers/visudo.c:259
+#: plugins/sudoers/visudo.c:906
+#, c-format
+msgid "unable to execute %s"
+msgstr "%s を実行できません"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:1178 plugins/sudoers/policy.c:1215
+#: plugins/sudoers/policy.c:1237 plugins/sudoers/policy.c:1263
+#, c-format
+msgid "%s: invalid mode flags from sudo front end: 0x%x"
+msgstr "%s: 無効なモードフラグが sudo のフロントエンドで指定されています: 0x%x"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:1299
+#, c-format
+msgid "Sudoers policy plugin version %s\n"
+msgstr "sudoers ポリシープラグイン バージョン %s\n"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:1301
+#, c-format
+msgid "Sudoers file grammar version %d\n"
+msgstr "sudoers ファイル文法バージョン %d\n"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:1305
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Sudoers path: %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"sudoers のパス: %s\n"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:1308
+#, c-format
+msgid "nsswitch path: %s\n"
+msgstr "nsswitch のパス: %s\n"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:1310
+#, c-format
+msgid "ldap.conf path: %s\n"
+msgstr "ldap.conf のパス: %s\n"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:1311
+#, c-format
+msgid "ldap.secret path: %s\n"
+msgstr "ldap.secret のパス: %s\n"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:1344
+#, c-format
+msgid "unable to register hook of type %d (version %d.%d)"
+msgstr "タイプ %d のフックを登録できません (バージョン %d.%d)"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:1362
+#, c-format
+msgid "unable to deregister hook of type %d (version %d.%d)"
+msgstr "タイプ %d のフックを登録解除できません (バージョン %d.%d)"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:222 plugins/sudoers/pwutil.c:240
+#, c-format
+msgid "unable to cache uid %u"
+msgstr "ユーザーID %u をキャッシュできません"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:234
+#, c-format
+msgid "unable to cache uid %u, already exists"
+msgstr "ユーザーID %u をキャッシュできません。すでに存在します"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:294 plugins/sudoers/pwutil.c:312
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:375 plugins/sudoers/pwutil.c:420
+#, c-format
+msgid "unable to cache user %s"
+msgstr "ユーザー %s をキャッシュできません"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:307
+#, c-format
+msgid "unable to cache user %s, already exists"
+msgstr "ユーザー %s をキャッシュできません。すでに存在します"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:539 plugins/sudoers/pwutil.c:557
+#, c-format
+msgid "unable to cache gid %u"
+msgstr "グループID %u をキャッシュできません"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:551
+#, c-format
+msgid "unable to cache gid %u, already exists"
+msgstr "グループID %u をキャッシュできません。すでに存在します"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:605 plugins/sudoers/pwutil.c:623
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:684 plugins/sudoers/pwutil.c:733
+#, c-format
+msgid "unable to cache group %s"
+msgstr "グループ %s をキャッシュできません"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:618
+#, c-format
+msgid "unable to cache group %s, already exists"
+msgstr "グループ %s をキャッシュできません。すでに存在します"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:880 plugins/sudoers/pwutil.c:963
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:1017 plugins/sudoers/pwutil.c:1071
+#, c-format
+msgid "unable to cache group list for %s, already exists"
+msgstr "グループリスト %s をキャッシュできません。すでに存在します"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:886 plugins/sudoers/pwutil.c:968
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:1023 plugins/sudoers/pwutil.c:1076
+#, c-format
+msgid "unable to cache group list for %s"
+msgstr "グループリスト %s をキャッシュできません"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:957
+#, c-format
+msgid "unable to parse groups for %s"
+msgstr "%s のグループを解析できません"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:1065
+#, c-format
+msgid "unable to parse gids for %s"
+msgstr "%s のグループIDを解析できません"
+
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:114 plugins/sudoers/set_perms.c:445
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:852 plugins/sudoers/set_perms.c:1162
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1460
+msgid "perm stack overflow"
+msgstr "perm スタックがオーバーフローしました"
+
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:125 plugins/sudoers/set_perms.c:376
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:456 plugins/sudoers/set_perms.c:719
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:863 plugins/sudoers/set_perms.c:1086
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1173 plugins/sudoers/set_perms.c:1393
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1471 plugins/sudoers/set_perms.c:1562
+msgid "perm stack underflow"
+msgstr "perm スタックがアンダーフローしました"
+
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:185 plugins/sudoers/set_perms.c:503
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1227 plugins/sudoers/set_perms.c:1505
+msgid "unable to change to root gid"
+msgstr "root のグループIDへ変更できません"
+
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:276 plugins/sudoers/set_perms.c:600
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:995 plugins/sudoers/set_perms.c:1304
+msgid "unable to change to runas gid"
+msgstr "実行するためのグループIDに変更できません"
+
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:281 plugins/sudoers/set_perms.c:605
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1000 plugins/sudoers/set_perms.c:1309
+msgid "unable to set runas group vector"
+msgstr "グループベクトルを実行するためのものに変更できません"
+
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:292 plugins/sudoers/set_perms.c:616
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1009 plugins/sudoers/set_perms.c:1318
+msgid "unable to change to runas uid"
+msgstr "実行するためのユーザーIDに変更できません"
+
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:310 plugins/sudoers/set_perms.c:634
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1025 plugins/sudoers/set_perms.c:1334
+msgid "unable to change to sudoers gid"
+msgstr "sudoers のグループIDへ変更できません"
+
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:363 plugins/sudoers/set_perms.c:706
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1073 plugins/sudoers/set_perms.c:1380
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1549
+msgid "too many processes"
+msgstr "プロセスが多すぎます"
+
+#: plugins/sudoers/solaris_audit.c:61
+msgid "unable to get current working directory"
+msgstr "カレントディレクトリを取得できません"
+
+#: plugins/sudoers/solaris_audit.c:69
+#, c-format
+msgid "truncated audit path user_cmnd: %s"
+msgstr "検証の対象とする長さを切り詰めました user_cmnd: %s"
+
+#: plugins/sudoers/solaris_audit.c:76
+#, c-format
+msgid "truncated audit path argv[0]: %s"
+msgstr "検証の対象とする長さを切り詰めました argv[0]: %s"
+
+#: plugins/sudoers/sssd.c:579
+msgid "unable to initialize SSS source. Is SSSD installed on your machine?"
+msgstr "SSS のソースを初期化できません。SSSD はあなたのマシンにインストールされていますか?"
+
+#: plugins/sudoers/sssd.c:587 plugins/sudoers/sssd.c:596
+#: plugins/sudoers/sssd.c:605 plugins/sudoers/sssd.c:614
+#: plugins/sudoers/sssd.c:623
+#, c-format
+msgid "unable to find symbol \"%s\" in %s"
+msgstr "シンボル \"%s\" が %s 内にありません"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:263
+#, c-format
+msgid "unable to get defaults from %s"
+msgstr "%s から既定値を取得できません"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:270
+msgid "no valid sudoers sources found, quitting"
+msgstr "有効な sudoers のソースが見つかりません。終了します"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:346
+#, c-format
+msgid "user not allowed to change root directory to %s"
+msgstr "ユーザーはルートディレクトリを %s に変更できません"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:348
+#, c-format
+msgid "you are not permitted to use the -R option with %s"
+msgstr "-R オプションを %s と共に使用することは許可されていません"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:373
+#, c-format
+msgid "user not allowed to change directory to %s"
+msgstr "ユーザーはディレクトリを %s に変更できません"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:374
+#, c-format
+msgid "you are not permitted to use the -D option with %s"
+msgstr "-D オプションを %s と共に使用することは許可されていません"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:401
+msgid "no command specified"
+msgstr "コマンドが指定されていません"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:426
+msgid "sudoers specifies that root is not allowed to sudo"
+msgstr "sudoers の指定により root が sudo を使用することは禁止されています"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:483
+msgid "user not allowed to override closefrom limit"
+msgstr "ユーザーが closefrom 制限をオーバーライドすることは許されていません"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:484
+msgid "you are not permitted to use the -C option"
+msgstr "-C オプションを使用することは許可されていません"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:544
+#, c-format
+msgid "timestamp owner (%s): No such user"
+msgstr "タイムスタンプの所有者 (%s): そのようなユーザーはありません"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:559
+msgid "no tty"
+msgstr "tty がありません"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:560
+msgid "sorry, you must have a tty to run sudo"
+msgstr "残念ですが、sudo を実行するには tty が必要です"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:567
+#, c-format
+msgid "invalid shell for user %s: %s"
+msgstr "ユーザー %s には無効な シェル: %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:650
+msgid "command in current directory"
+msgstr "コマンドがカレントディレクトリにあります"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:665
+msgid "\"cd\" is a shell built-in command, it cannot be run directly."
+msgstr "\"cd\" はシェルの内蔵コマンドで、直接実行できません。"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:667
+msgid "the -s option may be used to run a privileged shell."
+msgstr "権限を昇格したシェルを実行するために -s オプションが使われることがあります。"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:669
+msgid "the -D option may be used to run a command in a specific directory."
+msgstr "コマンドを実行するディレクトリを指定するために -D オプションを使うことができます。"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:678
+msgid "user not allowed to set a command timeout"
+msgstr "ユーザーはコマンド実行の制限時間を設定することを許可されていません"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:680
+msgid "sorry, you are not allowed set a command timeout"
+msgstr "残念ですが、あなたはコマンド実行の制限時間を設定することを許可されていません"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:688
+msgid "user not allowed to preserve the environment"
+msgstr "ユーザーは環境変数を保存することを許可されていません"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:690
+msgid "sorry, you are not allowed to preserve the environment"
+msgstr "残念ですが、あなたは環境変数を保存することを許可されていません"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:799
+msgid "error setting user-specified environment variables"
+msgstr "ユーザーが指定した環境変数の設定でエラーです"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1112
+msgid "sudoedit doesn't need to be run via sudo"
+msgstr "sudoedit の実行に sudo を使用する必要はありません"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1157 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1612
+#: plugins/sudoers/tsdump.c:138
+#, c-format
+msgid "unable to read %s"
+msgstr "%s を読み込めません"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1186 plugins/sudoers/visudo.c:1066
+#, c-format
+msgid "%s is not a regular file"
+msgstr "%s は通常ファイルではありません"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1190 plugins/sudoers/timestamp.c:263 toke.l:1255
+#, c-format
+msgid "%s is owned by uid %u, should be %u"
+msgstr "%s はユーザーID %u によって所有されています。これは %u であるべきです"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1194 plugins/sudoers/timestamp.c:270 toke.l:1260
+#, c-format
+msgid "%s is world writable"
+msgstr "%s は誰でも書き込み可能です"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1198 plugins/sudoers/timestamp.c:275 toke.l:1263
+#, c-format
+msgid "%s is owned by gid %u, should be %u"
+msgstr "%s のグループIDは %u になっています。これは %u であるべきです"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1233
+#, c-format
+msgid "only root can use \"-c %s\""
+msgstr "root のみ \"-c %s\" を使用できます"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1252
+#, c-format
+msgid "unknown login class %s"
+msgstr "不明なログインクラス %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1339 plugins/sudoers/sudoers.c:1354
+#, c-format
+msgid "unable to resolve host %s"
+msgstr "ホスト %s の名前解決ができません"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:252
+#, c-format
+msgid "invalid filter option: %s"
+msgstr "無効なフィルターオプションです: %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:268
+#, c-format
+msgid "invalid max wait: %s"
+msgstr "無効な最大待機時間です: %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:291
+#, c-format
+msgid "invalid speed factor: %s"
+msgstr "無効な speed_factor の値です: %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:326
+#, c-format
+msgid "invalid time offset %s"
+msgstr "無効な時間オフセット %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:335
+#, c-format
+msgid "%s/%.2s/%.2s/%.2s: %s"
+msgstr "%s/%.2s/%.2s/%.2s: %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:340
+#, c-format
+msgid "%s/timing: %s"
+msgstr "%s/タイミング: %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:368
+#, c-format
+msgid "Replaying sudo session: %s"
+msgstr "再生する sudo セッション: %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:634
+msgid "unable to set tty to raw mode"
+msgstr "tty を raw モードに設定できません"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:685
+msgid "Warning: your terminal is too small to properly replay the log.\n"
+msgstr "警告: ログをきちんとリプレイするには端末が小さすぎます。\n"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:686
+#, c-format
+msgid "Log geometry is %d x %d, your terminal's geometry is %d x %d."
+msgstr "ログの大きさは %d x %d で、端末の大きさは %d x %d です。"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:714
+msgid "Replay finished, press any key to restore the terminal."
+msgstr "再生が終了しました、何かキーを押すと端末を回復します。"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1216 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1246
+#, c-format
+msgid "ambiguous expression \"%s\""
+msgstr "曖昧な式 \"%s です\""
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1268
+msgid "unmatched ')' in expression"
+msgstr "式内で ')' が不一致です"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1272
+#, c-format
+msgid "unknown search term \"%s\""
+msgstr "不明な検索語 \"%s\" です"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1287
+#, c-format
+msgid "%s requires an argument"
+msgstr "%s は引数が必要です"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1297
+#, c-format
+msgid "could not parse date \"%s\""
+msgstr "日付 \"%s\" を構文解析できませんでした"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1306
+msgid "unmatched '(' in expression"
+msgstr "式内で '(' が不一致です"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1308
+msgid "illegal trailing \"or\""
+msgstr "末尾に \"or\" を配置できません"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1310
+msgid "illegal trailing \"!\""
+msgstr "末尾に \"!\" を配置できません"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1416
+#, c-format
+msgid "unknown search type %d"
+msgstr "未知の検索タイプ %d"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1678
+#, c-format
+msgid "usage: %s [-hnRS] [-d dir] [-m num] [-s num] ID\n"
+msgstr "使用法: %s [-hnRS] [-d dir] [-m num] [-s num] ID\n"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1680
+#, c-format
+msgid "usage: %s [-h] [-d dir] -l [search expression]\n"
+msgstr "使用法: %s [-h] [-d dir] -l [search expression]\n"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1694
+#, c-format
+msgid ""
+"%s - replay sudo session logs\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s - sudo セッションログをリプレイします\n"
+"\n"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1696
+msgid ""
+"\n"
+"Options:\n"
+" -d, --directory=dir specify directory for session logs\n"
+" -f, --filter=filter specify which I/O type(s) to display\n"
+" -h, --help display help message and exit\n"
+" -l, --list list available session IDs, with optional expression\n"
+" -m, --max-wait=num max number of seconds to wait between events\n"
+" -n, --non-interactive no prompts, session is sent to the standard output\n"
+" -R, --no-resize do not attempt to re-size the terminal\n"
+" -S, --suspend-wait wait while the command was suspended\n"
+" -s, --speed=num speed up or slow down output\n"
+" -V, --version display version information and exit"
+msgstr ""
+"\n"
+"オプション:\n"
+" -d, --directory=dir セッションログのディレクトリを指定する\n"
+" -f, --filter=filter 表示する I/O タイプを指定する\n"
+" -h, --help ヘルプメッセージを表示して終了する\n"
+" -l, --list[=expr] 使用可能なセッションIDを一覧表示する、オプションで条件 expr を指定可能\n"
+" -m, --max-wait=num イベント間の待ち時間の最大秒数を指定する\n"
+" -n, --non-interactive プロンプトなしで、セッションは標準出力に送られます\n"
+" -R, --no-resize 端末の大きさを変更しようとしない\n"
+" -S, --suspend-wait コマンドがサスペンドされている間、待機する\n"
+" -s, --speed=num 出力速度を速くする、または遅くする\n"
+" -V, --version バージョン情報を表示して終了する"
+
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:344
+msgid "\thost unmatched"
+msgstr "\tホストが一致しません"
+
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:347
+msgid ""
+"\n"
+"Command allowed"
+msgstr ""
+"\n"
+"コマンドが許可されました"
+
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:348
+msgid ""
+"\n"
+"Command denied"
+msgstr ""
+"\n"
+"コマンドが拒否されました"
+
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:348
+msgid ""
+"\n"
+"Command unmatched"
+msgstr ""
+"\n"
+"コマンドが一致しませんでした"
+
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:354 plugins/sudoers/timestamp.c:693
+#, c-format
+msgid "unable to truncate time stamp file to %lld bytes"
+msgstr "タイムスタンプファイルを %lld バイトに切り詰めることができません"
+
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:890
+msgid "ignoring time stamp from the future"
+msgstr "未来の時刻のタイムスタンプを無視します"
+
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:913
+#, c-format
+msgid "time stamp too far in the future: %20.20s"
+msgstr "タイムスタンプが遠すぎる将来になっています: %20.20s"
+
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:1042
+#, c-format
+msgid "unable to lock time stamp file %s"
+msgstr "タイムスタンプファイル %s をロックすることができません"
+
+#: plugins/sudoers/toke_util.c:156
+msgid "sudoedit should not be specified with a path"
+msgstr "sudoedit はパスなしで設定するべきです"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:254
+msgid "the -x option will be removed in a future release"
+msgstr "-x オプションは将来のリリースでは削除されます"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:256
+msgid "please consider using the cvtsudoers utility instead"
+msgstr "cvtsudoers ユーティリティーを代わりに使用することを検討してください"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:311 plugins/sudoers/visudo.c:702
+#, c-format
+msgid "press return to edit %s: "
+msgstr "%s を編集するためにリターンを押してください: "
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:326
+#, c-format
+msgid "contents of edit session left in %s"
+msgstr "編集セッションの内容が %s 内に残っています"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:403
+#, c-format
+msgid "specified editor (%s) doesn't exist"
+msgstr "指定したエディター (%s) が存在しません"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:408
+#, c-format
+msgid "no editor found (editor path = %s)"
+msgstr "エディターが見つかりません (エディターのパス = %s)"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:495 plugins/sudoers/visudo.c:774
+#, c-format
+msgid "unable to stat %s"
+msgstr "%s の状態取得 (stat) ができません"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:515 plugins/sudoers/visudo.c:523
+msgid "write error"
+msgstr "書き込みエラーです"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:569
+#, c-format
+msgid "unable to stat temporary file (%s), %s unchanged"
+msgstr "一時ファイル (%s) の状態取得 (stat) ができません。%s は変更されません"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:576
+#, c-format
+msgid "zero length temporary file (%s), %s unchanged"
+msgstr "一時ファイル (%s) の大きさが 0 です。%s は変更されません"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:582
+#, c-format
+msgid "editor (%s) failed, %s unchanged"
+msgstr "エディター (%s) が異常終了しました。%s は変更されません"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:604
+#, c-format
+msgid "%s unchanged"
+msgstr "%s は変更されません"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:649
+#, c-format
+msgid "unable to re-open temporary file (%s), %s unchanged."
+msgstr "一時ファイル (%s) を再度開くことができません。%s は変更されません。"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:662
+#, c-format
+msgid "unable to parse temporary file (%s), unknown error"
+msgstr "一時ファイル (%s) の構文解析ができません。不明なエラーです"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:748 plugins/sudoers/visudo.c:778
+#: plugins/sudoers/visudo.c:785
+#, c-format
+msgid "unable to set (uid, gid) of %s to (%u, %u)"
+msgstr "%s の (ユーザーID, グループID) を (%u, %u) に設定できません"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:813
+#, c-format
+msgid "%s and %s not on the same file system, using mv to rename"
+msgstr "%s と %s は同じファイルシステム上にありません。名前を変更するために mv を使用しています"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:824
+#, c-format
+msgid "command failed: '%s %s %s', %s unchanged"
+msgstr "コマンドの失敗です: '%s %s %s'。%s は変更されません"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:831
+#, c-format
+msgid "error renaming %s, %s unchanged"
+msgstr "%s の名前変更に失敗しました。%s は変更されません"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:851
+msgid "What now? "
+msgstr "次は何でしょうか? "
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:865
+msgid ""
+"Options are:\n"
+" (e)dit sudoers file again\n"
+" e(x)it without saving changes to sudoers file\n"
+" (Q)uit and save changes to sudoers file (DANGER!)\n"
+msgstr ""
+"オプション:\n"
+" e -- sudoers ファイルを再度編集します\n"
+" x -- sudoers ファイルへの変更を保存せずに終了します\n"
+" Q -- sudoers ファイルへの変更を保存して終了します (*危険です!*)\n"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:911
+#, c-format
+msgid "unable to run %s"
+msgstr "%s を実行できません"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:942
+#, c-format
+msgid "%s: wrong owner (uid, gid) should be (%u, %u)\n"
+msgstr "%s: 所有権に誤りがあります。(ユーザーID, グループID) は (%u, %u) であるべきです\n"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:953
+#, c-format
+msgid "%s: bad permissions, should be mode 0%o\n"
+msgstr "%s: アクセス権限に誤りがあります。モードは 0%o であるべきです\n"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:999 plugins/sudoers/visudo.c:1006
+#, c-format
+msgid "%s: parsed OK\n"
+msgstr "%s: 正しく構文解析されました\n"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1025
+#, c-format
+msgid "%s busy, try again later"
+msgstr "%s がビジー状態です。後で再試行してください"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1029
+msgid "Edit anyway? [y/N]"
+msgstr "それでも編集しますか? [y/N]"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1130
+#, c-format
+msgid "Warning: %s:%d:%d: unused %s \"%s\""
+msgstr "警告: %s:%d:%d: エイリアス %s \"%s\" は使用されていません"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1242
+#, c-format
+msgid ""
+"%s - safely edit the sudoers file\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s - sudoers ファイルを安全に編集する\n"
+"\n"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1244
+msgid ""
+"\n"
+"Options:\n"
+" -c, --check check-only mode\n"
+" -f, --file=sudoers specify sudoers file location\n"
+" -h, --help display help message and exit\n"
+" -I, --no-includes do not edit include files\n"
+" -q, --quiet less verbose (quiet) syntax error messages\n"
+" -s, --strict strict syntax checking\n"
+" -V, --version display version information and exit\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"オプション:\n"
+" -c, --check 検査のみを行う\n"
+" -f, --file=sudoers sudoers ファイルの位置を指定する\n"
+" -h, --help ヘルプメッセージを表示して終了する\n"
+" -I, --no-includes include ファイルを編集しない\n"
+" -q, --quiet 文法エラーメッセージをより少なく (静かに) する\n"
+" -s, --strict 厳密な文法検査を行う\n"
+" -V, --version バージョン情報を表示して終了する\n"
+
+#: toke.l:189
+msgid "empty string"
+msgstr "空の文字列"
+
+#: toke.l:201 toke.l:571
+msgid "empty group"
+msgstr "空のグループ"
+
+#: toke.l:211 toke.l:569
+msgid "empty netgroup"
+msgstr "空のネットグループ"
+
+#: toke.l:289
+msgid "unterminated regular expression"
+msgstr "途中で終わっている正規表現"
+
+#: toke.l:363 toke.l:375 toke.l:387 toke.l:403 toke.l:422 toke.l:462
+msgid "invalid line continuation"
+msgstr "無効な行の継続"
+
+#: toke.l:608 toke.l:620
+msgid "invalid IPv6 address"
+msgstr "無効な IPv6 アドレス"
+
+#: toke.l:876
+msgid "unexpected line break in string"
+msgstr "文字列の予期せぬところに改行"
+
+#: toke.l:1226
+msgid "too many levels of includes"
+msgstr "インクルードの階層が大きすぎます"
+
+#~ msgid "%s must be owned by uid %d"
+#~ msgstr "%s の所有者は uid %d でなければいけません"
+
+#~ msgid "%s must only be writable by owner"
+#~ msgstr "%s は所有者のみ書き込み可能でなければいけません"
+
+#~ msgid "%s is group writable"
+#~ msgstr "%s はグループのメンバーによる書き込みが可能です"
+
+#~ msgid "lecture status path too long: %s/%s"
+#~ msgstr "受講状況格納パスが長すぎます: %s/%s"
+
+#~ msgid "Error: %s:%d:%d: cycle in %s \"%s\""
+#~ msgstr "エラー: %s:%d:%d: %s \"%s\" でエイリアス定義が循環しています"
+
+#~ msgid "Warning: %s:%d:%d: cycle in %s \"%s\""
+#~ msgstr "警告: %s:%d:%d: %s \"%s\" でエイリアス定義が循環しています"
+
+#~ msgid "Warning: %s:%d:%d: %s \"%s\" referenced but not defined"
+#~ msgstr "警告: %s:%d:%d: %s \"%s\" は参照されているのに定義されていません"
+
+#~ msgid "parse error in %s near line %d\n"
+#~ msgstr "%s 内 %d 行付近で構文解析エラーが発生しました\n"
+
+#~ msgid "parse error in %s\n"
+#~ msgstr "%s 内で構文解析エラーが発生しました\n"
+
+#~ msgid "%s: unknown defaults entry \"%s\""
+#~ msgstr "%s: 未知のデフォルト項目 \"%s\" です"
+
+#~ msgid "%s:%d:%d: no value specified for \"%s\""
+#~ msgstr "%s:%d:%d: \"%s\" に値が指定されていません"
+
+#~ msgid "%s:%d:%d: invalid operator \"%c=\" for \"%s\""
+#~ msgstr "%s:%d:%d: \"%c=\" は \"%s\" には無効な演算子です"
+
+#~ msgid "%s:%d:%d: option \"%s\" does not take a value"
+#~ msgstr "%s:%d:%d: オプション \"%s\" は値をとりません"
+
+#~ msgid "%s:%d:%d: invalid Defaults type 0x%x for option \"%s\""
+#~ msgstr "%s:%d:%d: 0x%x はオプション \"%s\" のデフォルトタイプとして無効です"
+
+#~ msgid "%s:%d:%d: value \"%s\" is invalid for option \"%s\""
+#~ msgstr "%s:%d:%d: \"%s\" はオプション \"%s\" の値としては無効です"
+
+#~ msgid "%s:%d:%d: path name for \"%s\" too long"
+#~ msgstr "%s:%d:%d: \"%s\" のパス名が長すぎます"
+
+#~ msgid "%s: path name for \"%s\" too long"
+#~ msgstr "%s: \"%s\" のパス名が長すぎます"
+
+#~ msgid "%s:%d:%d: values for \"%s\" must start with a '/', '~', or '*'"
+#~ msgstr "%s:%d:%d: \"%s\" の値は '/', '~', または '*' で開始しなければいけません"
+
+#~ msgid "%s:%d:%d: values for \"%s\" must start with a '/'"
+#~ msgstr "%s:%d:%d: \"%s\" の値は '/' で開始しなければいけません"
+
+#~ msgid "parse error in %s near line %d"
+#~ msgstr "%s 内 %d 行付近で構文解析エラーが発生しました"
+
+#~ msgid "parse error in %s"
+#~ msgstr "%s 内で構文解析エラーが発生しました"
+
+#~ msgid "SELinux RBAC is not supported when intercept mode is enabled"
+#~ msgstr "SELinux RBAC はインターセプトモードが有効になっているときにはサポートされません"
+
+#~ msgid "SELinux RBAC is not supported when the log_subcmds flag is enabled"
+#~ msgstr "SELinux RBAC はlog_subcmds フラグが有効になっているときにはサポートされません"
+
+#~ msgid "problem with defaults entries"
+#~ msgstr "デフォルト項目で問題が発生しました"
+
+#~ msgid "internal error, unable to find %s in list!"
+#~ msgstr "内部エラー、リスト内に %s が見つかりません!"
+
+#~ msgid "%s is not in the sudoers file. This incident will be reported.\n"
+#~ msgstr "%s は sudoers ファイル内にありません。この事象は記録・報告されます。\n"
+
+#~ msgid "%s is not allowed to run sudo on %s. This incident will be reported.\n"
+#~ msgstr "%s は %s 上で sudo を実行することを許可されていません。この事象は記録・報告されます。\n"
+
+#~ msgid "%s: write buffer already in use"
+#~ msgstr "%s: 書き込みバッファは使用中です"
+
+#~ msgid "unable to read diffie-hellman parameters: %s"
+#~ msgstr "ディフィー・ヘルマン パラメーターを読み込めません: %s"
+
+#~ msgid "%s:%d unknown key: %s"
+#~ msgstr "%s:%d 未知の鍵: %s"
+
+#~ msgid "unable to get TLS server method: %s"
+#~ msgstr "TLS サーバーメソッドを取得できません: %s"
+
+#~ msgid "%s:%u unable to parse \"%s\""
+#~ msgstr "%s:%u \"%s\" を構文解析できません"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Options:\n"
+#~ " -f, --file path to configuration file\n"
+#~ " -h --help display help message and exit\n"
+#~ " -n, --no-fork do not fork, run in the foreground\n"
+#~ " -R, --random-drop percent chance connections will drop\n"
+#~ " -V, --version display version information and exit\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "オプション:\n"
+#~ " -f, --file=sudoers sudoers ファイルの位置を指定する\n"
+#~ " -h, --help ヘルプメッセージを表示して終了する\n"
+#~ " -n, --no-fork フォークせずに、フォアグラウンドで実行する\n"
+#~ " -R, --random-drop 接続がドロップする確率(%)\n"
+#~ " -V, --version バージョン情報を表示して終了する\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Options:\n"
+#~ " --help display help message and exit\n"
+#~ " -A, --accept only send an accept event (no I/O)\n"
+#~ " -h, --host host to send logs to\n"
+#~ " -i, --iolog_id remote ID of I/O log to be resumed\n"
+#~ " -p, --port port to use when connecting to host\n"
+#~ " -r, --restart restart previous I/O log transfer\n"
+#~ " -R, --reject reject the command with the given reason\n"
+#~ " -b, --ca-bundle certificate bundle file to verify server's cert against\n"
+#~ " -c, --cert certificate file for TLS handshake\n"
+#~ " -k, --key private key file\n"
+#~ " -n, --no-verify do not verify server certificate\n"
+#~ " -t, --test test audit server by sending selected I/O log n times in parallel\n"
+#~ " -V, --version display version information and exit\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "オプション:\n"
+#~ " --help ヘルプメッセージを表示して終了する\n"
+#~ " -A, --accept 受け取りイベントのみを送る (I/O なし)\n"
+#~ " -h, --host ログの送り先とするホスト\n"
+#~ " -i, --iolog_id 復元するI/O ログのリモート ID \n"
+#~ " -p, --port ホストに接続するのに使用するポート\n"
+#~ " -r, --restart 以前の I/O ログ転送を再開する\n"
+#~ " -R, --reject 与えられた理由によりコマンドを拒否する\n"
+#~ " -b, --ca-bundle サーバーの証明書を検証するために突き合わせる証明書バンドルファイル\n"
+#~ " -c, --cert TLSハンドシェイクのための証明書ファイル\n"
+#~ " -k, --key 秘密鍵ファイル\n"
+#~ " -n, --no-verify サーバーの証明書を検証しない\n"
+#~ " -t, --test 選んだ I/O ログを n 重に並列送信することで監査サーバーを試験する\n"
+#~ " -V, --version バージョン情報を表示して終了する\n"
+
+#~ msgid "Preload the dummy exec functions contained in the sudo_noexec library"
+#~ msgstr "sudo_noexec ライブラリに含まれるダミーの exec 関数群を事前ロードします"
+
+#~ msgid "sudo_ldap_conf_add_ports: port too large"
+#~ msgstr "sudo_ldap_conf_add_ports: ポートが大きすぎます"
+
+#~ msgid "No user or host"
+#~ msgstr "ユーザーまたはホストがありません"
+
+#~ msgid "validation failure"
+#~ msgstr "検証に失敗しました"
+
+#~ msgid "audit_failure message too long"
+#~ msgstr "audit_failure のメッセージが長すぎます"
+
+#~ msgid "%s/%s/timing: %s"
+#~ msgstr "%s/%s/タイミング: %s"
+
+#~ msgid "ignoring invalid attribute value: %s"
+#~ msgstr "無効な属性値を無視します: %s"
+
+#~ msgid "unable to cache user %s, out of memory"
+#~ msgstr "ユーザー %s をキャッシュできません。メモリ不足です。"
+
+#~ msgid "unable to cache group %s, out of memory"
+#~ msgstr "グループ %s をキャッシュできません。メモリ不足です。"
+
+#~ msgid "unable to cache group list for %s, out of memory"
+#~ msgstr "グループリスト %s をキャッシュできません。メモリ不足です。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "LDAP Role: UNKNOWN\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "LDAP 役割: 不明\n"
+
+#~ msgid " Order: %s\n"
+#~ msgstr " Order: %s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "SSSD Role: %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "SSSD 役割: %s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "SSSD Role: UNKNOWN\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "SSSD 役割: 不明\n"
+
+#~ msgid "Warning: unused %s `%s'"
+#~ msgstr "警告: 使われていません %s `%s'"
+
+#~ msgid "timestamp path too long: %s/%s"
+#~ msgstr "タイムスタンプのパスが長過ぎます: %s/%s"
+
+#~ msgid "unable to stat editor (%s)"
+#~ msgstr "エディター (%s) の状態取得 (stat) ができません"
+
+#~ msgid ">>> %s: %s near line %d <<<"
+#~ msgstr ">>> %s: %s (%d行付近) <<<"
+
+#~ msgid "pam_chauthtok: %s"
+#~ msgstr "pam_chauthtok: %s"
+
+#~ msgid "pam_authenticate: %s"
+#~ msgstr "pam_authenticate: %s"
+
+#~ msgid "Password:"
+#~ msgstr "パスワード:"
+
+#~ msgid "getaudit: failed"
+#~ msgstr "getaudit: 失敗しました"
+
+#~ msgid "getauid failed"
+#~ msgstr "getauid に失敗しました"
+
+#~ msgid "au_to_subject: failed"
+#~ msgstr "au_to_subject: 失敗しました"
+
+#~ msgid "au_to_exec_args: failed"
+#~ msgstr "au_to_exec_args: 失敗しました"
+
+#~ msgid "au_to_return32: failed"
+#~ msgstr "au_to_return32: 失敗しました"
+
+#~ msgid "getauid: failed"
+#~ msgstr "getauid: 失敗しました"
+
+#~ msgid "au_to_text: failed"
+#~ msgstr "au_to_text: 失敗しました"
+
+#~ msgid "%s owned by uid %u, should be uid %u"
+#~ msgstr "%s はユーザーID (uid) %u によって所有されています。これはユーザーID %u であるべきです"
+
+#~ msgid "%s writable by non-owner (0%o), should be mode 0700"
+#~ msgstr "%s は所有者以外でも書き込み可能 (0%o) です。アクセス権限のモードは 0700 であるべきです"
+
+#~ msgid "%s exists but is not a regular file (0%o)"
+#~ msgstr "%s が存在しますが通常ファイル (0%o) ではありません"
+
+#~ msgid "%s writable by non-owner (0%o), should be mode 0600"
+#~ msgstr "%s は所有者以外でも書き込み可能 (0%o) です。アクセス権限のモードは 0600 であるべきです"
+
+#~ msgid "unable to remove %s (%s), will reset to the epoch"
+#~ msgstr "%s (%s) を削除できません。エポックにリセットします"
+
+#~ msgid "unable to set locale to \"%s\", using \"C\""
+#~ msgstr "ロケールを \"%s\" に設定できません。 \"C\" を使用します"
+
+#~ msgid "sudo_ldap_conf_add_ports: out of space expanding hostbuf"
+#~ msgstr "sudo_ldap_conf_add_ports: hostbuf を拡張中にメモリ空間が不足しました"
+
+#~ msgid "unable to mix ldaps and starttls"
+#~ msgstr "ldaps と starttls を混ぜて使用できません"
+
+#~ msgid "sudo_ldap_parse_uri: out of space building hostbuf"
+#~ msgstr "sudo_ldap_parse_uri: hostbuf を構築中にメモリ空間が不足しました"
+
+#~ msgid "sudo_ldap_build_pass1 allocation mismatch"
+#~ msgstr "sudo_ldap_build_pass1 配置が一致しません"
+
+#~ msgid "internal error: insufficient space for log line"
+#~ msgstr "内部エラー: ログの行に十分な空間がありません"
+
+#~ msgid ""
+#~ " Commands:\n"
+#~ "\t"
+#~ msgstr ""
+#~ " コマンド:\n"
+#~ "\t"
+
+#~ msgid ": "
+#~ msgstr ": "
+
+#~ msgid "unable to cache uid %u (%s), already exists"
+#~ msgstr "ユーザーID %u (%s) をキャッシュできません。すでに存在します"
+
+#~ msgid "unable to cache gid %u (%s), already exists"
+#~ msgstr "グループID %u (%s) をキャッシュできません。すでに存在します"
+
+#~ msgid "Unable to dlopen %s: %s"
+#~ msgstr "dlopen %s を行うことができません: %s"
+
+#~ msgid "writing to standard output"
+#~ msgstr "標準出力に書き込んでいます"
+
+#~ msgid "nanosleep: tv_sec %ld, tv_nsec %ld"
+#~ msgstr "nanosleep: tv_sec %ld, tv_nsec %ld"
+
+#~ msgid "too many parenthesized expressions, max %d"
+#~ msgstr "式内の小括弧のくくりが多すぎます。最大は %d です。"
+
+#~ msgid "fill_args: buffer overflow"
+#~ msgstr "fill_args: バッファオーバーフローが発生しました"
+
+#~ msgid "internal error, expand_prompt() overflow"
+#~ msgstr "内部エラー、expand_prompt() がオーバーフローしました"
+
+#~ msgid "internal error, sudo_setenv2() overflow"
+#~ msgstr "内部エラー、 sudo_setenv2() がオーバーフローしました"
+
+#~ msgid "internal error, sudo_setenv() overflow"
+#~ msgstr "内部エラー、 sudo_setenv() がオーバーフローしました"
+
+#~ msgid "internal error, linux_audit_command() overflow"
+#~ msgstr "内部エラー、linux_audit_command() がオーバーフローしました"
+
+#~ msgid "internal error, runas_groups overflow"
+#~ msgstr "内部エラー、runas_groups がオーバーフローしました"
+
+#~ msgid "internal error, init_vars() overflow"
+#~ msgstr "内部エラー、init_vars() がオーバーフローしました"
+
+#~ msgid "fixed mode on %s"
+#~ msgstr "%s のアクセス権限のモードを修正しました"
+
+#~ msgid "unable to fix mode on %s"
+#~ msgstr "%s のアクセス権限のモードを修正できません"
+
+#~ msgid "%s is mode 0%o, should be 0%o"
+#~ msgstr "%s のアクセス権限のモードは 0%o です。これは 0%o であるべきです"
+
+#~ msgid "File containing dummy exec functions: %s"
+#~ msgstr "偽の exec 関数が含まれるファイル: %s"
+
+#~ msgid "Unable to allocate ssl object: %s\n"
+#~ msgstr "SSLオブジェクトを割り当てることができません: %s\n"
+
+#~ msgid "client message too large: %zu\n"
+#~ msgstr "クライアントメッセージが大き過ぎます: %zu\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Send mail if the user is not in sudoers"
+#~ msgid "CA bundle file is not set in sudoers"
+#~ msgstr "ユーザー他 sudoers 内に存在しない場合にメールを送信します"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Send mail if the user is not in sudoers"
+#~ msgid "Signed certificate file is not set in sudoers"
+#~ msgstr "ユーザー他 sudoers 内に存在しない場合にメールを送信します"
+
+#~ msgid "unknown address family: %d"
+#~ msgstr "未知のアドレスファミリー: %d"
diff --git a/plugins/sudoers/po/ka.mo b/plugins/sudoers/po/ka.mo
new file mode 100644
index 0000000..e163be7
--- /dev/null
+++ b/plugins/sudoers/po/ka.mo
Binary files differ
diff --git a/plugins/sudoers/po/ka.po b/plugins/sudoers/po/ka.po
new file mode 100644
index 0000000..cc3fa09
--- /dev/null
+++ b/plugins/sudoers/po/ka.po
@@ -0,0 +1,3715 @@
+# Portable object template file for the sudoers plugin
+# This file is put in the public domain.
+# Todd C. Miller <Todd.Miller@sudo.ws>, 2011-2018
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: sudoers 1.9.12b2\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.sudo.ws\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-10-10 09:13-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-11-19 07:22+0100\n"
+"Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Georgian <(nothing)>\n"
+"Language: ka\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Poedit 3.2\n"
+
+#: confstr.sh:1 gram.y:1220 plugins/sudoers/logging.c:862
+msgid "syntax error"
+msgstr "სინტაქსური შეცდომა"
+
+#: confstr.sh:2
+msgid "%p's password: "
+msgstr "%p-ის პაროლი: "
+
+#: confstr.sh:3
+msgid "[sudo] password for %p: "
+msgstr "[sudo] პაროლი %p-სთვის: "
+
+#: confstr.sh:4
+msgid "Password: "
+msgstr "პაროლი: "
+
+#: confstr.sh:5
+msgid "*** SECURITY information for %h ***"
+msgstr "*** უსაფრთხოების ინფორმაცია %h -სთვის***"
+
+#: confstr.sh:6
+msgid "Sorry, try again."
+msgstr "თავიდან სცადეთ."
+
+#: gram.y:237 gram.y:304 gram.y:313 gram.y:322 gram.y:332 gram.y:342
+#: gram.y:366 gram.y:393 gram.y:402 gram.y:410 gram.y:419 gram.y:428
+#: gram.y:502 gram.y:512 gram.y:524 gram.y:572 gram.y:581 gram.y:590
+#: gram.y:599 gram.y:731 gram.y:739 gram.y:750 gram.y:762 gram.y:781
+#: gram.y:944 gram.y:949 gram.y:957 gram.y:971 gram.y:977 gram.y:1099
+#: gram.y:1108 gram.y:1116 gram.y:1125 gram.y:1134 gram.y:1163 gram.y:1172
+#: gram.y:1180 gram.y:1280 gram.y:1410 gram.y:1777 gram.y:1827
+#: lib/eventlog/eventlog.c:309 lib/eventlog/eventlog.c:382
+#: lib/eventlog/eventlog.c:827 lib/eventlog/eventlog.c:904
+#: lib/eventlog/eventlog.c:1204 lib/iolog/iolog_filter.c:142
+#: lib/iolog/iolog_filter.c:202 lib/iolog/iolog_filter.c:233
+#: lib/iolog/iolog_json.c:150 lib/iolog/iolog_json.c:382
+#: lib/iolog/iolog_json.c:412 lib/iolog/iolog_json.c:555
+#: lib/iolog/iolog_legacy.c:100 lib/iolog/iolog_legacy.c:111
+#: lib/iolog/iolog_legacy.c:123 lib/iolog/iolog_legacy.c:133
+#: lib/iolog/iolog_legacy.c:139 lib/iolog/iolog_loginfo.c:76
+#: lib/iolog/iolog_loginfo.c:212 logsrvd/iolog_writer.c:95
+#: logsrvd/iolog_writer.c:100 logsrvd/iolog_writer.c:134
+#: logsrvd/iolog_writer.c:182 logsrvd/iolog_writer.c:215
+#: logsrvd/iolog_writer.c:225 logsrvd/iolog_writer.c:254
+#: logsrvd/iolog_writer.c:275 logsrvd/iolog_writer.c:287
+#: logsrvd/iolog_writer.c:297 logsrvd/iolog_writer.c:307
+#: logsrvd/iolog_writer.c:317 logsrvd/iolog_writer.c:329
+#: logsrvd/iolog_writer.c:364 logsrvd/iolog_writer.c:370
+#: logsrvd/iolog_writer.c:377 logsrvd/iolog_writer.c:383
+#: logsrvd/iolog_writer.c:567 logsrvd/logsrv_util.c:69 logsrvd/logsrvd.c:301
+#: logsrvd/logsrvd.c:310 logsrvd/logsrvd.c:1050 logsrvd/logsrvd.c:1113
+#: logsrvd/logsrvd.c:1582 logsrvd/logsrvd.c:1587 logsrvd/logsrvd.c:1771
+#: logsrvd/logsrvd.c:1988 logsrvd/logsrvd_conf.c:357
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:370 logsrvd/logsrvd_conf.c:511
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:534 logsrvd/logsrvd_conf.c:538
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:556 logsrvd/logsrvd_conf.c:626
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:650 logsrvd/logsrvd_conf.c:678
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:692 logsrvd/logsrvd_conf.c:706
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:720 logsrvd/logsrvd_conf.c:734
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:748 logsrvd/logsrvd_conf.c:829
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1036 logsrvd/logsrvd_conf.c:1053
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1448 logsrvd/logsrvd_conf.c:1595
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1621 logsrvd/logsrvd_conf.c:1633
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1640 logsrvd/logsrvd_conf.c:1646
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1743 logsrvd/logsrvd_journal.c:75
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:213 logsrvd/logsrvd_journal.c:214
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:270 logsrvd/logsrvd_journal.c:430
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:432 logsrvd/logsrvd_local.c:215
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:216 logsrvd/logsrvd_local.c:278
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:279 logsrvd/logsrvd_local.c:417
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:466 logsrvd/logsrvd_local.c:467
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:472 logsrvd/logsrvd_local.c:473
+#: logsrvd/logsrvd_queue.c:159 logsrvd/logsrvd_queue.c:189
+#: logsrvd/logsrvd_queue.c:266 logsrvd/logsrvd_relay.c:444
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:743 logsrvd/logsrvd_relay.c:850
+#: logsrvd/sendlog.c:251 logsrvd/sendlog.c:260 logsrvd/sendlog.c:291
+#: logsrvd/sendlog.c:338 logsrvd/sendlog.c:615 logsrvd/sendlog.c:1801
+#: plugins/sudoers/audit.c:116 plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:150
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:121 plugins/sudoers/auth/kerb5.c:148
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:687 plugins/sudoers/auth/rfc1938.c:111
+#: plugins/sudoers/auth/sia.c:59 plugins/sudoers/check_aliases.c:168
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:131 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:175
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:192 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:203
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:333 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:372
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:392 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:537
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:670 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:688
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:862 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:870
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1365 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1369
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1471 plugins/sudoers/cvtsudoers_csv.c:183
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_csv.c:246 plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:76
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:151 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:194
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:235 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:300
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:376 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:430
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:438 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:449
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:456 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:468
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:481 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:489
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:636 plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:47
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:52
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:353
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:399
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:446
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:467
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:553
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:564
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:633
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:1158
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:1231 plugins/sudoers/defaults.c:434
+#: plugins/sudoers/defaults.c:658 plugins/sudoers/defaults.c:1019
+#: plugins/sudoers/defaults.c:1187 plugins/sudoers/editor.c:188
+#: plugins/sudoers/env.c:263 plugins/sudoers/exptilde.c:92
+#: plugins/sudoers/filedigest.c:54 plugins/sudoers/filedigest.c:70
+#: plugins/sudoers/gc.c:57 plugins/sudoers/group_plugin.c:228
+#: plugins/sudoers/interfaces.c:68 plugins/sudoers/iolog.c:268
+#: plugins/sudoers/iolog.c:668 plugins/sudoers/iolog.c:694
+#: plugins/sudoers/ldap.c:184 plugins/sudoers/ldap.c:464
+#: plugins/sudoers/ldap.c:755 plugins/sudoers/ldap.c:919
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1335 plugins/sudoers/ldap.c:1761
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1798 plugins/sudoers/ldap.c:1879
+#: plugins/sudoers/ldap.c:2014 plugins/sudoers/ldap.c:2115
+#: plugins/sudoers/ldap.c:2131 plugins/sudoers/ldap_conf.c:218
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:250 plugins/sudoers/ldap_conf.c:302
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:338 plugins/sudoers/ldap_conf.c:444
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:459 plugins/sudoers/ldap_conf.c:564
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:597 plugins/sudoers/ldap_conf.c:689
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:771 plugins/sudoers/ldap_util.c:294
+#: plugins/sudoers/ldap_util.c:301 plugins/sudoers/ldap_util.c:614
+#: plugins/sudoers/linux_audit.c:86 plugins/sudoers/log_client.c:117
+#: plugins/sudoers/log_client.c:402 plugins/sudoers/log_client.c:715
+#: plugins/sudoers/log_client.c:736 plugins/sudoers/log_client.c:1416
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1537 plugins/sudoers/log_client.c:1637
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1973 plugins/sudoers/log_client.c:2032
+#: plugins/sudoers/logging.c:110 plugins/sudoers/logging.c:189
+#: plugins/sudoers/logging.c:453 plugins/sudoers/logging.c:668
+#: plugins/sudoers/logging.c:805 plugins/sudoers/match_command.c:335
+#: plugins/sudoers/match_command.c:603 plugins/sudoers/match_command.c:654
+#: plugins/sudoers/match_command.c:728 plugins/sudoers/match_command.c:776
+#: plugins/sudoers/match_digest.c:93 plugins/sudoers/parse.c:227
+#: plugins/sudoers/parse.c:244 plugins/sudoers/parse.c:263
+#: plugins/sudoers/parse.c:282 plugins/sudoers/parse.c:299
+#: plugins/sudoers/parse.c:322 plugins/sudoers/parse.c:333
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:153 plugins/sudoers/parse_ldif.c:184
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:253 plugins/sudoers/parse_ldif.c:261
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:266 plugins/sudoers/parse_ldif.c:342
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:353 plugins/sudoers/parse_ldif.c:380
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:397 plugins/sudoers/parse_ldif.c:409
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:413 plugins/sudoers/parse_ldif.c:427
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:484 plugins/sudoers/parse_ldif.c:598
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:628 plugins/sudoers/parse_ldif.c:653
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:711 plugins/sudoers/parse_ldif.c:728
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:756 plugins/sudoers/parse_ldif.c:763
+#: plugins/sudoers/policy.c:624 plugins/sudoers/policy.c:1026
+#: plugins/sudoers/prompt.c:93 plugins/sudoers/pwutil.c:199
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:270 plugins/sudoers/pwutil.c:348
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:522 plugins/sudoers/pwutil.c:587
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:659 plugins/sudoers/pwutil.c:857
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:913 plugins/sudoers/pwutil.c:957
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:1014 plugins/sudoers/sssd.c:145
+#: plugins/sudoers/sssd.c:185 plugins/sudoers/sssd.c:414
+#: plugins/sudoers/sssd.c:479 plugins/sudoers/sssd.c:505
+#: plugins/sudoers/sssd.c:568 plugins/sudoers/sssd.c:761
+#: plugins/sudoers/strvec_join.c:53 plugins/sudoers/stubs.c:112
+#: plugins/sudoers/stubs.c:120 plugins/sudoers/sudoers.c:354
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:380 plugins/sudoers/sudoers.c:448
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:457 plugins/sudoers/sudoers.c:498
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:827 plugins/sudoers/sudoers.c:877
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1015 plugins/sudoers/sudoers.c:1075
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1330 plugins/sudoers/sudoreplay.c:562
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:565 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1281
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1503 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1507
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:120 plugins/sudoers/testsudoers.c:224
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:241 plugins/sudoers/testsudoers.c:588
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:451 plugins/sudoers/timestamp.c:495
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:1017 plugins/sudoers/timestamp.c:1146
+#: plugins/sudoers/toke_util.c:78 plugins/sudoers/toke_util.c:106
+#: plugins/sudoers/toke_util.c:131 plugins/sudoers/toke_util.c:161
+#: plugins/sudoers/toke_util.c:200 plugins/sudoers/tsdump.c:123
+#: plugins/sudoers/visudo.c:150 plugins/sudoers/visudo.c:385
+#: plugins/sudoers/visudo.c:391 plugins/sudoers/visudo.c:498
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1054 toke.l:1023 toke.l:1155 toke.l:1226
+msgid "unable to allocate memory"
+msgstr "მეხსიერების გამოყოფის შეცდომა"
+
+#: gram.y:623
+msgid "a digest requires a path name"
+msgstr "დაიჯესტისთვის ბილიკის სახელი აუცილებელია"
+
+#: gram.y:645
+msgid "values for \"CWD\" must start with a '/', '~', or '*'"
+msgstr "\"CWD\" -ის მნიშვნელობები '/'-ით, '~'-ით ან '*'-ით უნდა იწყებოდეს"
+
+#: gram.y:651
+msgid "\"CWD\" path too long"
+msgstr "\"CWD\" -ის ბილიკი ძალიან გრძელია"
+
+#: gram.y:661
+msgid "values for \"CHROOT\" must start with a '/', '~', or '*'"
+msgstr ""
+
+#: gram.y:667
+msgid "\"CHROOT\" path too long"
+msgstr "\"CHROOT\" -ის ბილიკი მეტისმეტად გრძელია"
+
+#: gram.y:802
+#, c-format
+msgid "syntax error, reserved word %s used as an alias name"
+msgstr "სინტაქსის შეცდომა, დაჯავშნილი სიტყვა %s მეტსახელადაა გამოყენებული"
+
+#: gram.y:825
+msgid "invalid notbefore value"
+msgstr "notbefore -ის არასწორი მნიშვნელობა"
+
+#: gram.y:834
+msgid "invalid notafter value"
+msgstr "notafter -ის არასწორი მნიშვნელობა"
+
+#: gram.y:844 plugins/sudoers/policy.c:383
+msgid "timeout value too large"
+msgstr "მოლოდინის დროის მნიშვნელობა ძალიან დიდია"
+
+#: gram.y:846 plugins/sudoers/policy.c:385
+msgid "invalid timeout value"
+msgstr "მოლოდინის დროის არასწორი მნიშვნელობა"
+
+#: gram.y:967 plugins/sudoers/sudoers.c:1033
+msgid "command too long"
+msgstr "ბრძანება ძალიან გრძელია"
+
+#: gram.y:1224 plugins/sudoers/check_aliases.c:96
+#: plugins/sudoers/defaults.c:1276
+#, c-format
+msgid "%s:%d:%d: %s\n"
+msgstr "%s:%d:%d: %s\n"
+
+#: gram.y:1278
+#, c-format
+msgid "Alias \"%s\" already defined"
+msgstr "მეტსახელი \"%s\" უკვე აღწერილია"
+
+#: gram.y:1777 gram.y:1827 lib/eventlog/eventlog.c:309
+#: lib/eventlog/eventlog.c:827 lib/eventlog/eventlog.c:900
+#: lib/eventlog/eventlog.c:903 lib/eventlog/eventlog.c:1204
+#: lib/iolog/iolog_filter.c:142 lib/iolog/iolog_filter.c:202
+#: lib/iolog/iolog_filter.c:232 lib/iolog/iolog_json.c:150
+#: lib/iolog/iolog_json.c:381 lib/iolog/iolog_json.c:412
+#: lib/iolog/iolog_json.c:555 lib/iolog/iolog_legacy.c:100
+#: lib/iolog/iolog_legacy.c:111 lib/iolog/iolog_legacy.c:123
+#: lib/iolog/iolog_legacy.c:133 lib/iolog/iolog_legacy.c:139
+#: lib/iolog/iolog_loginfo.c:76 lib/iolog/iolog_loginfo.c:212
+#: logsrvd/iolog_writer.c:95 logsrvd/iolog_writer.c:100
+#: logsrvd/iolog_writer.c:134 logsrvd/iolog_writer.c:171
+#: logsrvd/iolog_writer.c:181 logsrvd/iolog_writer.c:194
+#: logsrvd/iolog_writer.c:214 logsrvd/iolog_writer.c:224
+#: logsrvd/iolog_writer.c:243 logsrvd/iolog_writer.c:253
+#: logsrvd/iolog_writer.c:264 logsrvd/iolog_writer.c:274
+#: logsrvd/iolog_writer.c:286 logsrvd/iolog_writer.c:296
+#: logsrvd/iolog_writer.c:306 logsrvd/iolog_writer.c:316
+#: logsrvd/iolog_writer.c:328 logsrvd/iolog_writer.c:364
+#: logsrvd/iolog_writer.c:370 logsrvd/iolog_writer.c:377
+#: logsrvd/iolog_writer.c:383 logsrvd/iolog_writer.c:567
+#: logsrvd/logsrv_util.c:69 logsrvd/logsrvd.c:301 logsrvd/logsrvd.c:310
+#: logsrvd/logsrvd.c:453 logsrvd/logsrvd.c:490 logsrvd/logsrvd.c:522
+#: logsrvd/logsrvd.c:576 logsrvd/logsrvd.c:611 logsrvd/logsrvd.c:660
+#: logsrvd/logsrvd.c:696 logsrvd/logsrvd.c:732 logsrvd/logsrvd.c:1124
+#: logsrvd/logsrvd.c:1439 logsrvd/logsrvd.c:1446 logsrvd/logsrvd.c:1582
+#: logsrvd/logsrvd.c:1587 logsrvd/logsrvd.c:1771 logsrvd/logsrvd.c:1988
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:357 logsrvd/logsrvd_conf.c:370
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:511 logsrvd/logsrvd_conf.c:534
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:538 logsrvd/logsrvd_conf.c:556
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:626 logsrvd/logsrvd_conf.c:649
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:678 logsrvd/logsrvd_conf.c:692
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:706 logsrvd/logsrvd_conf.c:720
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:734 logsrvd/logsrvd_conf.c:748
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:829 logsrvd/logsrvd_conf.c:1036
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1053 logsrvd/logsrvd_conf.c:1448
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1595 logsrvd/logsrvd_conf.c:1621
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1633 logsrvd/logsrvd_conf.c:1640
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1646 logsrvd/logsrvd_conf.c:1742
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:75 logsrvd/logsrvd_journal.c:122
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:213 logsrvd/logsrvd_journal.c:243
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:247 logsrvd/logsrvd_journal.c:255
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:278 logsrvd/logsrvd_journal.c:282
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:430 logsrvd/logsrvd_local.c:215
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:278 logsrvd/logsrvd_local.c:466
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:472 logsrvd/logsrvd_local.c:491
+#: logsrvd/logsrvd_queue.c:158 logsrvd/logsrvd_queue.c:189
+#: logsrvd/logsrvd_queue.c:266 logsrvd/sendlog.c:251 logsrvd/sendlog.c:260
+#: logsrvd/sendlog.c:291 logsrvd/sendlog.c:338 logsrvd/sendlog.c:615
+#: logsrvd/sendlog.c:1503 logsrvd/sendlog.c:1510 logsrvd/sendlog.c:1733
+#: logsrvd/sendlog.c:1801 logsrvd/tls_init.c:305 logsrvd/tls_init.c:329
+#: logsrvd/tls_init.c:340 plugins/sudoers/audit.c:116
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:502 plugins/sudoers/auth/pam.c:687
+#: plugins/sudoers/auth/rfc1938.c:111 plugins/sudoers/check_aliases.c:168
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:131 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:174
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:191 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:202
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:332 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:536
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:669 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:687
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:862 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:869
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1365 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1369
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1471 plugins/sudoers/cvtsudoers_csv.c:182
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_csv.c:245 plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:75
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:150 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:193
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:234 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:299
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:375 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:429
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:437 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:448
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:455 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:467
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:480 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:488
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:635 plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:47
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:51
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:353
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:399
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:445
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:466
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:553
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:561
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:564
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:630
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:633
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:1157
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:1231 plugins/sudoers/defaults.c:434
+#: plugins/sudoers/defaults.c:658 plugins/sudoers/defaults.c:1019
+#: plugins/sudoers/defaults.c:1187 plugins/sudoers/editor.c:188
+#: plugins/sudoers/env.c:263 plugins/sudoers/exptilde.c:92
+#: plugins/sudoers/filedigest.c:54 plugins/sudoers/filedigest.c:70
+#: plugins/sudoers/gc.c:57 plugins/sudoers/group_plugin.c:227
+#: plugins/sudoers/interfaces.c:68 plugins/sudoers/iolog.c:268
+#: plugins/sudoers/iolog.c:668 plugins/sudoers/iolog.c:694
+#: plugins/sudoers/ldap.c:184 plugins/sudoers/ldap.c:464
+#: plugins/sudoers/ldap.c:755 plugins/sudoers/ldap.c:919
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1335 plugins/sudoers/ldap.c:1761
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1798 plugins/sudoers/ldap.c:1879
+#: plugins/sudoers/ldap.c:2014 plugins/sudoers/ldap.c:2115
+#: plugins/sudoers/ldap.c:2131 plugins/sudoers/ldap_conf.c:218
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:250 plugins/sudoers/ldap_conf.c:302
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:338 plugins/sudoers/ldap_conf.c:444
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:459 plugins/sudoers/ldap_conf.c:564
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:597 plugins/sudoers/ldap_conf.c:688
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:771 plugins/sudoers/ldap_util.c:293
+#: plugins/sudoers/ldap_util.c:300 plugins/sudoers/ldap_util.c:614
+#: plugins/sudoers/linux_audit.c:86 plugins/sudoers/log_client.c:117
+#: plugins/sudoers/log_client.c:228 plugins/sudoers/log_client.c:250
+#: plugins/sudoers/log_client.c:264 plugins/sudoers/log_client.c:402
+#: plugins/sudoers/log_client.c:715 plugins/sudoers/log_client.c:736
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1416 plugins/sudoers/log_client.c:1537
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1637 plugins/sudoers/log_client.c:1973
+#: plugins/sudoers/log_client.c:2032 plugins/sudoers/logging.c:110
+#: plugins/sudoers/logging.c:188 plugins/sudoers/logging.c:189
+#: plugins/sudoers/logging.c:453 plugins/sudoers/logging.c:668
+#: plugins/sudoers/logging.c:805 plugins/sudoers/logging.c:876
+#: plugins/sudoers/logging.c:888 plugins/sudoers/match_command.c:334
+#: plugins/sudoers/match_command.c:602 plugins/sudoers/match_command.c:653
+#: plugins/sudoers/match_command.c:728 plugins/sudoers/match_command.c:775
+#: plugins/sudoers/match_digest.c:93 plugins/sudoers/parse.c:226
+#: plugins/sudoers/parse.c:243 plugins/sudoers/parse.c:262
+#: plugins/sudoers/parse.c:281 plugins/sudoers/parse.c:298
+#: plugins/sudoers/parse.c:321 plugins/sudoers/parse.c:332
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:152 plugins/sudoers/parse_ldif.c:183
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:252 plugins/sudoers/parse_ldif.c:260
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:265 plugins/sudoers/parse_ldif.c:341
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:352 plugins/sudoers/parse_ldif.c:379
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:396 plugins/sudoers/parse_ldif.c:408
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:412 plugins/sudoers/parse_ldif.c:426
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:484 plugins/sudoers/parse_ldif.c:598
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:627 plugins/sudoers/parse_ldif.c:652
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:710 plugins/sudoers/parse_ldif.c:727
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:755 plugins/sudoers/parse_ldif.c:762
+#: plugins/sudoers/policy.c:153 plugins/sudoers/policy.c:162
+#: plugins/sudoers/policy.c:171 plugins/sudoers/policy.c:199
+#: plugins/sudoers/policy.c:368 plugins/sudoers/policy.c:383
+#: plugins/sudoers/policy.c:385 plugins/sudoers/policy.c:423
+#: plugins/sudoers/policy.c:432 plugins/sudoers/policy.c:480
+#: plugins/sudoers/policy.c:490 plugins/sudoers/policy.c:499
+#: plugins/sudoers/policy.c:508 plugins/sudoers/policy.c:517
+#: plugins/sudoers/policy.c:624 plugins/sudoers/policy.c:1026
+#: plugins/sudoers/prompt.c:93 plugins/sudoers/pwutil.c:199
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:270 plugins/sudoers/pwutil.c:348
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:522 plugins/sudoers/pwutil.c:587
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:659 plugins/sudoers/pwutil.c:857
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:913 plugins/sudoers/pwutil.c:957
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:1014 plugins/sudoers/set_perms.c:363
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:706 plugins/sudoers/set_perms.c:1073
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1380 plugins/sudoers/set_perms.c:1549
+#: plugins/sudoers/sssd.c:144 plugins/sudoers/sssd.c:185
+#: plugins/sudoers/sssd.c:414 plugins/sudoers/sssd.c:479
+#: plugins/sudoers/sssd.c:505 plugins/sudoers/sssd.c:568
+#: plugins/sudoers/sssd.c:761 plugins/sudoers/strvec_join.c:53
+#: plugins/sudoers/stubs.c:112 plugins/sudoers/stubs.c:120
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:354 plugins/sudoers/sudoers.c:380
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:448 plugins/sudoers/sudoers.c:457
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:498 plugins/sudoers/sudoers.c:827
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:877 plugins/sudoers/sudoers.c:1015
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1075 plugins/sudoers/sudoers.c:1330
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:562 plugins/sudoers/sudoreplay.c:565
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1281 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1503
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1507 plugins/sudoers/testsudoers.c:120
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:224 plugins/sudoers/testsudoers.c:241
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:588 plugins/sudoers/timestamp.c:451
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:495 plugins/sudoers/timestamp.c:1017
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:1146 plugins/sudoers/toke_util.c:78
+#: plugins/sudoers/toke_util.c:106 plugins/sudoers/toke_util.c:131
+#: plugins/sudoers/toke_util.c:160 plugins/sudoers/toke_util.c:200
+#: plugins/sudoers/tsdump.c:123 plugins/sudoers/visudo.c:150
+#: plugins/sudoers/visudo.c:385 plugins/sudoers/visudo.c:391
+#: plugins/sudoers/visudo.c:498 plugins/sudoers/visudo.c:1054 toke.l:1023
+#: toke.l:1155 toke.l:1218 toke.l:1226
+#, c-format
+msgid "%s: %s"
+msgstr "%s: %s"
+
+#: lib/eventlog/eventlog.c:314 lib/iolog/iolog_json.c:562
+#: lib/iolog/iolog_json.c:568 lib/iolog/iolog_json.c:574
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_csv.c:192 plugins/sudoers/cvtsudoers_csv.c:199
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:244 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:251
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:592 plugins/sudoers/env.c:340
+#: plugins/sudoers/env.c:347 plugins/sudoers/env.c:458
+#: plugins/sudoers/ldap.c:526 plugins/sudoers/ldap.c:759
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1132 plugins/sudoers/ldap_conf.c:222
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:313 plugins/sudoers/ldap_util.c:486
+#: plugins/sudoers/linux_audit.c:92 plugins/sudoers/logging.c:457
+#: plugins/sudoers/logging.c:813 plugins/sudoers/logging.c:823
+#: plugins/sudoers/policy.c:800 plugins/sudoers/policy.c:811
+#: plugins/sudoers/prompt.c:168 plugins/sudoers/serialize_list.c:62
+#: plugins/sudoers/serialize_list.c:71 plugins/sudoers/strvec_join.c:62
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:245 plugins/sudoers/toke_util.c:213
+#: toke.l:987 toke.l:1189
+#, c-format
+msgid "internal error, %s overflow"
+msgstr "შიდა შეცდომა: %s-ის გადავსება"
+
+#: lib/eventlog/eventlog.c:373
+#, c-format
+msgid "unable to dup stdin: %m"
+msgstr "stdin-ის დუბლირების შეცდომა: %m"
+
+#: lib/eventlog/eventlog.c:415
+#, c-format
+msgid "unable to execute %s: %m"
+msgstr "%s-ის შესრულების შეცდომა: %m"
+
+#: lib/eventlog/eventlog.c:463 plugins/sudoers/auth/aix_auth.c:198
+msgid "unable to fork"
+msgstr "პროცესის განტოტვის შეცდომა"
+
+#: lib/eventlog/eventlog.c:473 lib/eventlog/eventlog.c:538
+#, c-format
+msgid "unable to fork: %m"
+msgstr "განტოტვის შეცდომა: %m"
+
+#: lib/eventlog/eventlog.c:528
+#, c-format
+msgid "unable to open pipe: %m"
+msgstr "ფაიფის გახსნის შეცდომა: %m"
+
+#: lib/eventlog/eventlog.c:1030
+#, c-format
+msgid "%8s : %s"
+msgstr "%8s : %s"
+
+#: lib/eventlog/eventlog.c:1059
+#, c-format
+msgid "%8s : (command continued) %s"
+msgstr "%8s : (ბრძანება გაგრძელდა) %s"
+
+#: lib/iolog/iolog_filter.c:133 plugins/sudoers/defaults.c:1242
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1293 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1558
+#, c-format
+msgid "invalid regular expression \"%s\": %s"
+msgstr "არასწორი რეგულარული გამოსახულება (%s): %s"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:140
+#, c-format
+msgid "expected JSON_STRING, got %d"
+msgstr "მოველოდი JSON_STRING, მივიღე %d"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:145
+msgid "JSON_ARRAY too large"
+msgstr "JSON_ARRAY ძალიან დიდია"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:404
+msgid "missing double quote in name"
+msgstr "სახელში ორმაგი ბრჭყალი აკლია"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:501
+msgid "missing JSON_OBJECT"
+msgstr "\"JSON_OBJECT\" ვერ ვიპოვე"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:505
+#, c-format
+msgid "expected JSON_OBJECT, got %d"
+msgstr "მოველოდი JSON_OBJECT, მივიღე %d"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:661
+#, c-format
+msgid "json stack exhausted (max %u frames)"
+msgstr "json-ის სტეკი გახარჯულია (მაქს %u კადრი)"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:735
+msgid "objects must consist of name:value pairs"
+msgstr "ობიექტები სახელი:მნიშვნელობის წყვილებისგან უნდა შედგებოდეს"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:740 lib/iolog/iolog_json.c:771
+#: lib/iolog/iolog_json.c:815 lib/iolog/iolog_json.c:837
+#: lib/iolog/iolog_json.c:859 lib/iolog/iolog_json.c:881
+#: lib/iolog/iolog_json.c:903
+msgid "missing separator between values"
+msgstr "მნიშვნელობებს შორის გამყოფი მითითებული არაა"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:755 lib/iolog/iolog_json.c:929
+msgid "unmatched close brace"
+msgstr "დამხურავ ფიგურულ ფრჩხილს შესაბამისი არ გააჩნია"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:766
+msgid "unexpected array"
+msgstr "მოულოდნელი მასივი"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:786 lib/iolog/iolog_json.c:932
+msgid "unmatched close bracket"
+msgstr "დამხურავ ფრჩხილს შესაბამისი არ გააჩნია"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:797
+msgid "unexpected string"
+msgstr "მოულოდნელი სტრიქონი"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:808
+msgid "missing colon after name"
+msgstr "სახელის შემდეგ სვეტი აღმოჩენილი არაა"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:829 lib/iolog/iolog_json.c:851
+msgid "unexpected boolean"
+msgstr "მოულოდნელი ლოგიკური მნიშვნელობა"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:873
+msgid "unexpected null"
+msgstr "მოულოდნელი ნულოვანი მნიშვნელობა"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:894
+msgid "unexpected number"
+msgstr "მოულოდნელი რიცხვი"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:941
+msgid "parse error"
+msgstr "დამუშავების შეცდომა"
+
+#: lib/iolog/iolog_legacy.c:65
+#, c-format
+msgid "%s: invalid log file"
+msgstr "%s: არასწორი ჟურნალის ფაილი"
+
+#: lib/iolog/iolog_legacy.c:83
+#, c-format
+msgid "%s: time stamp field is missing"
+msgstr "%s: დროის შტამპის ველი აკლია"
+
+#: lib/iolog/iolog_legacy.c:89
+#, c-format
+msgid "%s: time stamp %s: %s"
+msgstr "%s: დროის შტამპი %s: %s"
+
+#: lib/iolog/iolog_legacy.c:96
+#, c-format
+msgid "%s: user field is missing"
+msgstr "%s: მომხმარებლის ველის გარეშე"
+
+#: lib/iolog/iolog_legacy.c:107
+#, c-format
+msgid "%s: runas user field is missing"
+msgstr "%s: runas მომხმარებლის ველის გარეშე"
+
+#: lib/iolog/iolog_legacy.c:118
+#, c-format
+msgid "%s: runas group field is missing"
+msgstr "%s: runas ჯგუფის ველის გარეშე"
+
+#: lib/iolog/iolog_mkdirs.c:89
+#, c-format
+msgid "%s exists but is not a directory (0%o)"
+msgstr "%s არსებობს, მაგრამ საქაღალდეს არ წარმოადგენს (0%o)"
+
+#: lib/iolog/iolog_mkdirs.c:123 lib/iolog/iolog_mkdtemp.c:78
+#: logsrvd/iolog_writer.c:781 plugins/sudoers/timestamp.c:209
+#, c-format
+msgid "unable to mkdir %s"
+msgstr "mkdir %s-ის შეცდომა"
+
+#: lib/iolog/iolog_mkdtemp.c:83 plugins/sudoers/visudo.c:753
+#: plugins/sudoers/visudo.c:787 plugins/sudoers/visudo.c:793
+#, c-format
+msgid "unable to change mode of %s to 0%o"
+msgstr "რეჟიმის %s-დან 0%o-ზე შეცვლა შეუძლებელია"
+
+#: lib/iolog/iolog_timing.c:261
+#, c-format
+msgid "error reading timing file: %s"
+msgstr "დროის ფაილის წაკითხვის შეცდომა: %s"
+
+#: lib/iolog/iolog_timing.c:268
+#, c-format
+msgid "invalid timing file line: %s"
+msgstr "დროის ფაილის არასწორი ხაზი: %s"
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:65
+#, c-format
+msgid "%s: protocol error: NULL key"
+msgstr "%s: პროტოკოლის შეცდომა: ნულოვანი გასაღები"
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:69
+#, c-format
+msgid "%s: protocol error: wrong type for %s"
+msgstr "%s: პროტოკოლის შეცდომა. არასწორი ტიპი %s -სთვის"
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:74 logsrvd/logsrvd_local.c:109
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:123 logsrvd/logsrvd_local.c:131
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:149
+#, c-format
+msgid "%s: protocol error: NULL value found in %s"
+msgstr "%s: პროტოკოლის შეცდომა: %s-ში ნაპოვნი მნიშვნელობა ნულოვანია"
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:141 plugins/sudoers/logging.c:976
+#: plugins/sudoers/policy.c:591
+msgid "unable to generate UUID"
+msgstr "uuid-ის გენერაციის შეცდომა"
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:341 logsrvd/iolog_writer.c:346
+#: logsrvd/iolog_writer.c:351 logsrvd/iolog_writer.c:356
+#, c-format
+msgid "%s: protocol error: %s missing from AcceptMessage"
+msgstr "%s: პროტოკოლის შეცდომა: AcceptMessage-ს %s -ი აკლია"
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:417
+#, c-format
+msgid "%s: unable to format session id"
+msgstr "%s: სესის id-ის დაფორმატების"
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:431 logsrvd/iolog_writer.c:445
+#: logsrvd/iolog_writer.c:459 logsrvd/iolog_writer.c:474
+#: logsrvd/iolog_writer.c:488 logsrvd/iolog_writer.c:502
+#, c-format
+msgid "%s: %s is not set"
+msgstr "%s: %s დაყენებული არაა"
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:538 logsrvd/iolog_writer.c:545
+#, c-format
+msgid "unable to expand iolog path %s"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:563
+#, c-format
+msgid "unable to create iolog path %s"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:593
+#, c-format
+msgid "invalid iofd %d"
+msgstr "არასწორი iofd %d"
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:613
+#, c-format
+msgid "error closing iofd %d: %s"
+msgstr "შეცდომა iofd %d დახურვისას: %s"
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:633
+#, c-format
+msgid "error flushing iofd %d: %s"
+msgstr "iofd %d-ის ჩაწერის შეცდომა: %s"
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:751
+#, c-format
+msgid "invalid I/O log %s: %s referenced but not present"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:763 logsrvd/logsrvd_journal.c:382
+#, c-format
+msgid "%s: unable to find resume point [%lld, %ld]"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:785 logsrvd/logsrvd_journal.c:425
+#: logsrvd/logsrvd_queue.c:115 logsrvd/tls_init.c:256
+#: plugins/sudoers/check.c:292 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:730
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:751 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1431
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_csv.c:695 plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:898
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:709 plugins/sudoers/sudoers.c:1113
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1143 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1469
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:460 plugins/sudoers/tsdump.c:128
+#: plugins/sudoers/visudo.c:971
+#, c-format
+msgid "unable to open %s"
+msgstr "%s-ის გახსნის შეცდომა"
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:797 logsrvd/logsrv_util.c:105
+#: logsrvd/logsrv_util.c:112 plugins/sudoers/sudoreplay.c:362
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:368
+#, c-format
+msgid "unable to open %s/%s"
+msgstr "შეცდომა გახსნისას %s/%s"
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:810
+#, c-format
+msgid "unable to copy %s/%s to %s/%s: %s"
+msgstr "შეცდომა კოპირებისას: %s/%s -დან %s/%s: %s -მდე"
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:839 logsrvd/logsrvd_journal.c:195
+#, c-format
+msgid "unable to rename %s to %s"
+msgstr "%s-ის %s-ად გადარქმევის შეცდომა"
+
+#: logsrvd/logsrv_util.c:147 logsrvd/logsrv_util.c:176
+#, c-format
+msgid "%s/%s: unable to find resume point [%lld, %ld]"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/logsrv_util.c:159
+#, c-format
+msgid "missing I/O log file %s/%s"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/logsrv_util.c:166
+#, c-format
+msgid "%s/%s: unable to seek forward %zu"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:271 logsrvd/logsrvd_queue.c:135
+msgid "unable to connect to relay"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:330 logsrvd/logsrvd_relay.c:842
+#, c-format
+msgid "server message too large: %zu"
+msgstr "სერვერის შეტყობინება ძალიან დიდია: %zu"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:422 logsrvd/logsrvd.c:545 logsrvd/logsrvd.c:631
+#: logsrvd/logsrvd.c:873 logsrvd/logsrvd.c:887 logsrvd/logsrvd.c:1049
+#: logsrvd/logsrvd.c:1174 logsrvd/logsrvd.c:1347 logsrvd/logsrvd.c:1365
+#: logsrvd/logsrvd.c:1464 logsrvd/logsrvd.c:1589 logsrvd/logsrvd.c:1773
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:494 logsrvd/logsrvd_local.c:238
+#: logsrvd/logsrvd_queue.c:164 logsrvd/logsrvd_relay.c:172
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:249 logsrvd/logsrvd_relay.c:253
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:389 logsrvd/logsrvd_relay.c:581
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:742 logsrvd/logsrvd_relay.c:1131
+#: logsrvd/sendlog.c:1291 logsrvd/tls_client.c:136 logsrvd/tls_client.c:152
+#: logsrvd/tls_client.c:216 plugins/sudoers/audit.c:278
+#: plugins/sudoers/iolog.c:1033 plugins/sudoers/iolog.c:1166
+#: plugins/sudoers/iolog.c:1264 plugins/sudoers/log_client.c:121
+#: plugins/sudoers/log_client.c:343 plugins/sudoers/log_client.c:359
+#: plugins/sudoers/log_client.c:407 plugins/sudoers/log_client.c:611
+#: plugins/sudoers/log_client.c:618 plugins/sudoers/log_client.c:1103
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1385 plugins/sudoers/log_client.c:1426
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1434 plugins/sudoers/log_client.c:1593
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1711 plugins/sudoers/log_client.c:2040
+#: plugins/sudoers/log_client.c:2048 plugins/sudoers/logging.c:147
+#: plugins/sudoers/logging.c:205 plugins/sudoers/sudoreplay.c:522
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:569 plugins/sudoers/sudoreplay.c:811
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:923 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1014
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1029 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1036
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1043 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1050
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1057 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1184
+msgid "unable to add event to queue"
+msgstr "რიგში მოვლენის ჩამატების შეცდომა"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:446 logsrvd/logsrvd.c:483 logsrvd/logsrvd.c:515
+#: logsrvd/logsrvd.c:569 logsrvd/logsrvd.c:648 logsrvd/logsrvd.c:684
+#: logsrvd/logsrvd.c:720 logsrvd/logsrvd.c:756 logsrvd/logsrvd_relay.c:510
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:543
+#, c-format
+msgid "unexpected state %d for %s"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:447 logsrvd/logsrvd.c:484 logsrvd/logsrvd.c:516
+#: logsrvd/logsrvd.c:570 logsrvd/logsrvd.c:649 logsrvd/logsrvd.c:685
+#: logsrvd/logsrvd.c:721 logsrvd/logsrvd.c:757 logsrvd/logsrvd_relay.c:512
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:545
+msgid "state machine error"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:453 logsrvd/logsrvd.c:454
+msgid "invalid AcceptMessage"
+msgstr "არასწორი AcceptMessage"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:490 logsrvd/logsrvd.c:491
+msgid "invalid RejectMessage"
+msgstr "არასწორი RejectMessage"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:522 logsrvd/logsrvd.c:523
+msgid "invalid ExitMessage"
+msgstr "არასწორი ExitMessage"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:576 logsrvd/logsrvd.c:577
+msgid "invalid RestartMessage"
+msgstr "არასწორი RestartMessage"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:611 logsrvd/logsrvd.c:612
+msgid "invalid AlertMessage"
+msgstr "არასწორი AlertMessage"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:653 logsrvd/logsrvd.c:689 logsrvd/logsrvd.c:725
+#, c-format
+msgid "%s: unexpected IoBuffer"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:654 logsrvd/logsrvd.c:690 logsrvd/logsrvd.c:726
+msgid "protocol error"
+msgstr "პროტოკოლის შეცდომა"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:660 logsrvd/logsrvd.c:661
+msgid "invalid IoBuffer"
+msgstr "არასწორი IoBuffer"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:696 logsrvd/logsrvd.c:697
+msgid "invalid ChangeWindowSize"
+msgstr "არასწორი ChangeWindowSize"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:732 logsrvd/logsrvd.c:733
+msgid "invalid CommandSuspend"
+msgstr "არასწორი CommandSuspend"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:782 logsrvd/logsrvd_journal.c:293
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:652 logsrvd/sendlog.c:1192
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1583
+#, c-format
+msgid "unable to unpack %s size %zu"
+msgstr "შეცდომა %s -ის გაშლისას ზომა %zu"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:827 logsrvd/logsrvd_journal.c:367
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:676
+#, c-format
+msgid "unexpected type_case value %d in %s from %s"
+msgstr "type_case-ის მოულოდნელი მნიშვნელობა %d %s-ში %s-დან"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:829
+msgid "unrecognized ClientMessage type"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:919
+#, c-format
+msgid "timed out writing to client %s"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:924 logsrvd/logsrvd_relay.c:914 logsrvd/sendlog.c:1395
+#, c-format
+msgid "missing write buffer for client %s"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1020
+#, c-format
+msgid "timed out reading from client %s"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1061 logsrvd/logsrvd_relay.c:777
+#, c-format
+msgid "EOF from %s without proper TLS shutdown"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1105 logsrvd/logsrvd_relay.c:205 logsrvd/sendlog.c:322
+#: plugins/sudoers/log_client.c:721
+#, c-format
+msgid "client message too large: %zu"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1106 logsrvd/logsrvd_journal.c:256
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:257
+msgid "client message too large"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1124 logsrvd/logsrvd.c:1125
+msgid "invalid ClientMessage"
+msgstr "არასწორი ClientMessage"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1425
+msgid "unable to get remote IP addr"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1456 logsrvd/tls_client.c:203
+#: plugins/sudoers/log_client.c:281
+#, c-format
+msgid "Unable to attach user data to the ssl object: %s"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1639 logsrvd/logsrvd.c:1992
+msgid "unable to setup listen socket"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1756
+#, c-format
+msgid "unexpected signal %d"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1894
+msgid "sudo log server"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1896 logsrvd/sendlog.c:121
+msgid "Options:"
+msgstr "პარამეტრები:"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1898
+msgid "path to configuration file"
+msgstr "ბილიკი კონფიგურაციის ფაილამდე"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1900 logsrvd/sendlog.c:123
+msgid "display help message and exit"
+msgstr "დახმარების გამოტანა და გამოსვლა"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1902
+msgid "do not fork, run in the foreground"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1904
+msgid "percent chance connections will drop"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1906 logsrvd/sendlog.c:153
+msgid "display version information and exit"
+msgstr "ვერსიის ჩვენება და გასვლა"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1956 logsrvd/sendlog.c:1702
+msgid "Protobuf-C version 1.3 or higher required"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1972
+#, c-format
+msgid "invalid random drop value: %s"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1975 logsrvd/sendlog.c:1756
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:246 plugins/sudoers/sudoreplay.c:301
+#: plugins/sudoers/visudo.c:182
+#, c-format
+msgid "%s version %s\n"
+msgstr "%s ვერსია %s\n"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:422 plugins/sudoers/check.c:353
+#: plugins/sudoers/exptilde.c:85 plugins/sudoers/iolog.c:122
+#: plugins/sudoers/policy.c:1264 plugins/sudoers/sudoers.c:505
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1372 plugins/sudoers/testsudoers.c:215
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:382
+#, c-format
+msgid "unknown user %s"
+msgstr "უცნობი მომხმარებელი %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:439 plugins/sudoers/iolog.c:148
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:510 plugins/sudoers/sudoers.c:1406
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:406
+#, c-format
+msgid "unknown group %s"
+msgstr "უცნობი ჯგუფი %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:457
+#, c-format
+msgid "unable to parse iolog mode %s"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:474 logsrvd/logsrvd_conf.c:1243
+#, c-format
+msgid "invalid value for %s: %s"
+msgstr "%s-ის არასწორი მნიშვნელობა: %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:527
+msgid "TLS not supported"
+msgstr "TLS მხარდაუჭერელია"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:549
+#, c-format
+msgid "%s:%s"
+msgstr "%s:%s"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:622 logsrvd/logsrvd_conf.c:1032
+#, c-format
+msgid "%s: not a fully qualified path"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:951 logsrvd/logsrvd_conf.c:967
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1676
+#, c-format
+msgid "unknown syslog facility %s"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:983 logsrvd/logsrvd_conf.c:999
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1015 logsrvd/logsrvd_conf.c:1680
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1684 logsrvd/logsrvd_conf.c:1688
+#, c-format
+msgid "unknown syslog priority %s"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1197
+#, c-format
+msgid "%s:%d unmatched '[': %s"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1203
+#, c-format
+msgid "%s:%d garbage after ']': %s"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1215
+#, c-format
+msgid "%s:%d invalid config section: %s"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1223
+#, c-format
+msgid "%s:%d invalid configuration line: %s"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1229
+#, c-format
+msgid "%s:%d expected section name: %s"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1251
+#, c-format
+msgid "%s:%d [%s] illegal key: %s"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1281 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:268
+#: plugins/sudoers/logging.c:1029
+#, c-format
+msgid "unable to open log file %s"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1763
+msgid "unable to initialize server TLS context"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1783
+msgid "unable to initialize relay TLS context"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:146 logsrvd/logsrvd_journal.c:421
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:426
+msgid "unable to create journal file"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:150 logsrvd/logsrvd_queue.c:109
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1026
+#, c-format
+msgid "unable to lock %s"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:153
+msgid "unable to lock journal file"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:161
+msgid "unable to open journal file"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:182 logsrvd/logsrvd_journal.c:457
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:462
+msgid "unable to write journal file"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:190 logsrvd/logsrvd_journal.c:197
+msgid "unable to rename journal file"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:244 logsrvd/logsrvd_journal.c:245
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:279 logsrvd/logsrvd_journal.c:280
+msgid "unexpected EOF reading journal file"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:248 logsrvd/logsrvd_journal.c:249
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:283 logsrvd/logsrvd_journal.c:284
+msgid "error reading journal file"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:295 logsrvd/logsrvd_journal.c:381
+msgid "invalid journal file, unable to restart"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:440
+#, c-format
+msgid "unable to seek to [%lld, %ld] in journal file %s"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:166
+#, c-format
+msgid "unexpected value_case %d in %s from %s"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:194
+msgid "error parsing AcceptMessage"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:205
+msgid "error creating I/O log"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:228
+msgid "error logging accept event"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:267
+msgid "error parsing RejectMessage"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:291
+msgid "error logging reject event"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:427 logsrvd/logsrvd_local.c:435
+msgid "error logging exit event"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:492 logsrvd/logsrvd_local.c:493
+msgid "log is already complete, cannot be restarted"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:523
+msgid "unable to restart log"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:539
+msgid "error parsing AlertMessage"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:549
+msgid "error logging alert event"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:585 logsrvd/logsrvd_local.c:648
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:683
+#, c-format
+msgid "unable to format timing buffer, length %d"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:599 logsrvd/logsrvd_local.c:607
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:655 logsrvd/logsrvd_local.c:690
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:351
+#, c-format
+msgid "%s/%s: %s"
+msgstr "%s/%s: %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:618
+msgid "randomly dropping connection"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:630
+msgid "error writing IoBuffer"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:665
+msgid "error writing ChangeWindowSize"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:700
+msgid "error writing CommandSuspend"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:435
+msgid "TLS handshake with relay host failed"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:463
+msgid "unable to connect to relay host"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:518
+#, c-format
+msgid "%s: invalid ServerHello, missing server_id"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:520 logsrvd/sendlog.c:1096
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1469
+msgid "invalid ServerHello"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:679
+msgid "unrecognized ServerMessage type"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:708
+#, c-format
+msgid "timed out reading from relay %s (%s)"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:710
+msgid "timeout reading from relay"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:762
+msgid "relay host name does not match certificate"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:768 logsrvd/logsrvd_relay.c:782
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:789
+msgid "error reading from relay"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:810
+msgid "unable to read from relay"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:825 logsrvd/logsrvd_relay.c:943
+msgid "relay server closed connection"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:843
+msgid "server message too large"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:907
+#, c-format
+msgid "timed out writing to relay %s (%s)"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:909
+msgid "timeout writing to relay"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:962 logsrvd/logsrvd_relay.c:969
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:981
+msgid "error writing to relay"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/sendlog.c:119
+msgid "send sudo I/O log to remote server"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/sendlog.c:125
+msgid "only send an accept event (no I/O)"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/sendlog.c:128
+msgid "certificate bundle file to verify server's cert against"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/sendlog.c:130
+msgid "certificate file for TLS handshake"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/sendlog.c:133
+msgid "host to send logs to"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/sendlog.c:135
+msgid "remote ID of I/O log to be resumed"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/sendlog.c:138
+msgid "private key file"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/sendlog.c:140
+msgid "do not verify server certificate"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/sendlog.c:143
+msgid "port to use when connecting to host"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/sendlog.c:145
+msgid "restart previous I/O log transfer"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/sendlog.c:147
+msgid "reject the command with the given reason"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/sendlog.c:149
+msgid "stop transfer after reaching this time"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/sendlog.c:151
+msgid "test audit server by sending selected I/O log n times in parallel"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/sendlog.c:176 plugins/sudoers/log_client.c:453
+#, c-format
+msgid "unable to look up %s:%s: %s"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/sendlog.c:214
+msgid "unable to get server IP addr"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/sendlog.c:300 plugins/sudoers/sudoreplay.c:871
+#, c-format
+msgid "unable to read %s/%s: %s"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1020 plugins/sudoers/iolog.c:951
+#: plugins/sudoers/iolog.c:1026
+#, c-format
+msgid "unexpected I/O event %d"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1073 logsrvd/sendlog.c:1090 logsrvd/sendlog.c:1124
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1118 plugins/sudoers/log_client.c:1395
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1463 plugins/sudoers/log_client.c:1502
+#, c-format
+msgid "%s: unexpected state %d"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1160 plugins/sudoers/log_client.c:1551
+#, c-format
+msgid "error message received from server: %s"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1173 plugins/sudoers/log_client.c:1564
+#, c-format
+msgid "abort message received from server: %s"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1232 plugins/sudoers/log_client.c:1614
+#, c-format
+msgid "%s: unexpected type_case value %d"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1261
+msgid "timeout reading from server"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1310 plugins/sudoers/log_client.c:1730
+msgid "host name does not match certificate"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1343
+msgid "premature EOF"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1356 plugins/sudoers/log_client.c:1777
+#, c-format
+msgid "server message too large: %u"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1412
+msgid "timeout writing to server"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1779
+msgid "both restart point and iolog ID must be specified"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1783
+msgid "a restart point may not be set when no I/O is sent"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1859
+#, c-format
+msgid "exited prematurely with state %d"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1860
+#, c-format
+msgid "elapsed time sent to server [%lld, %ld]"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1862
+#, c-format
+msgid "commit point received from server [%lld, %ld]"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/tls_client.c:111 plugins/sudoers/log_client.c:315
+msgid "TLS handshake timeout occurred"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/tls_client.c:131 logsrvd/tls_client.c:147
+#: plugins/sudoers/log_client.c:337 plugins/sudoers/log_client.c:353
+msgid "unable to set event"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/tls_client.c:157 logsrvd/tls_client.c:161
+#, c-format
+msgid "TLS connection failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/tls_client.c:196
+#, c-format
+msgid "unable to allocate ssl object: %s"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/tls_client.c:210
+#, c-format
+msgid "Unable to attach socket to the ssl object: %s"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/tls_client.c:238
+msgid "unable to initialize TLS context"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/tls_init.c:138 logsrvd/tls_init.c:146
+#, c-format
+msgid "unable to set TLS 1.2 ciphersuite to %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/tls_init.c:166 logsrvd/tls_init.c:174
+#, c-format
+msgid "unable to set TLS 1.3 ciphersuite to %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/tls_init.c:206 logsrvd/tls_init.c:227
+#, c-format
+msgid "unable to set diffie-hellman parameters: %s"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/tls_init.c:283
+#, c-format
+msgid "unable to create TLS context: %s"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/tls_init.c:290
+#, c-format
+msgid "unable to set minimum protocol version to TLS 1.2: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/audit.c:269 plugins/sudoers/audit.c:429
+#: plugins/sudoers/log_client.c:951 plugins/sudoers/log_client.c:1000
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1049 plugins/sudoers/log_client.c:1175
+#: plugins/sudoers/logging.c:591 plugins/sudoers/logging.c:689
+#: plugins/sudoers/logging.c:792 plugins/sudoers/logging.c:983
+#: plugins/sudoers/policy.c:124
+msgid "unable to get time of day"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/auth/aix_auth.c:280
+#, c-format
+msgid "unable to change password for %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:74
+#, c-format
+msgid "unable to get login class for user %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:79
+msgid "unable to begin bsd authentication"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:87
+msgid "invalid authentication type"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:96
+msgid "unable to initialize BSD authentication"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:186
+msgid "your account has expired"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:188
+msgid "approval failed"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:61
+msgid "unable to read fwtk config"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:66
+msgid "unable to connect to authentication server"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:72 plugins/sudoers/auth/fwtk.c:97
+#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:129
+msgid "lost connection to authentication server"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:76
+#, c-format
+msgid ""
+"authentication server error:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:115
+#, c-format
+msgid "%s: unable to convert principal to string ('%s'): %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:164
+#, c-format
+msgid "%s: unable to parse '%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:173
+#, c-format
+msgid "%s: unable to resolve credential cache: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:222
+#, c-format
+msgid "%s: unable to allocate options: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:237
+#, c-format
+msgid "%s: unable to get credentials: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:250
+#, c-format
+msgid "%s: unable to initialize credential cache: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:253
+#, c-format
+msgid "%s: unable to store credential in cache: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:317
+#, c-format
+msgid "%s: unable to get host principal: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:331
+#, c-format
+msgid "%s: Cannot verify TGT! Possible attack!: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:224
+#, c-format
+msgid "unable to initialize PAM: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:337
+#, c-format
+msgid "PAM authentication error: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:356
+msgid "account validation failure, is your account locked?"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:367
+msgid "Account or password is expired, reset your password and try again"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:373
+#, c-format
+msgid "unable to change expired password: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:384
+msgid "Password expired, contact your system administrator"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:389
+msgid "Account expired or PAM config lacks an \"account\" section for sudo, contact your system administrator"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:397 plugins/sudoers/auth/pam.c:402
+#, c-format
+msgid "PAM account management error: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/auth/rfc1938.c:99 plugins/sudoers/visudo.c:271
+#, c-format
+msgid "you do not exist in the %s database"
+msgstr "ბაზაში \"%s\" თქვენ არ არსებობთ"
+
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:75
+msgid "failed to initialise the ACE API library"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:106
+msgid "unable to contact the SecurID server"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:115
+msgid "User ID locked for SecurID Authentication"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:119 plugins/sudoers/auth/securid5.c:170
+msgid "invalid username length for SecurID"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:123 plugins/sudoers/auth/securid5.c:175
+msgid "invalid Authentication Handle for SecurID"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:127
+msgid "SecurID communication failed"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:131 plugins/sudoers/auth/securid5.c:218
+msgid "unknown SecurID error"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:165
+msgid "invalid passcode length for SecurID"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/auth/sia.c:69 plugins/sudoers/auth/sia.c:126
+msgid "unable to initialize SIA session"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:135
+msgid "invalid authentication methods"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:137
+msgid "Invalid authentication methods compiled into sudo! You may not mix standalone and non-standalone authentication."
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:258 plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:310
+msgid "no authentication methods"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:260
+msgid "There are no authentication methods compiled into sudo! If you want to turn off authentication, use the --disable-authentication configure option."
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:312
+msgid "Unable to initialize authentication methods."
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:486
+msgid "Authentication methods:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/bsm_audit.c:123 plugins/sudoers/bsm_audit.c:214
+msgid "Could not determine audit condition"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/bsm_audit.c:188 plugins/sudoers/bsm_audit.c:277
+msgid "unable to commit audit record"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/check.c:285
+#, c-format
+msgid "error reading lecture file %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/check.c:288
+#, c-format
+msgid "ignoring lecture file %s: not a regular file"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/check.c:301
+msgid ""
+"\n"
+"We trust you have received the usual lecture from the local System\n"
+"Administrator. It usually boils down to these three things:\n"
+"\n"
+" #1) Respect the privacy of others.\n"
+" #2) Think before you type.\n"
+" #3) With great power comes great responsibility.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/check.c:348 plugins/sudoers/check.c:358
+#: plugins/sudoers/parse.c:64 plugins/sudoers/sudoers.c:920
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:941 plugins/sudoers/tsdump.c:119
+#, c-format
+msgid "unknown uid %u"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/check_aliases.c:99 plugins/sudoers/defaults.c:1279
+#, c-format
+msgid "%s: %s\n"
+msgstr "%s: %s\n"
+
+#: plugins/sudoers/check_aliases.c:133
+#, c-format
+msgid "cycle in %s \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/check_aliases.c:136
+#, c-format
+msgid "%s \"%s\" referenced but not defined"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:209
+#, c-format
+msgid "order increment: %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:228
+#, c-format
+msgid "starting order: %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:238
+#, c-format
+msgid "order padding: %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:248 plugins/sudoers/visudo.c:184
+#, c-format
+msgid "%s grammar version %d\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:277 plugins/sudoers/testsudoers.c:159
+#, c-format
+msgid "unsupported input format %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:295
+#, c-format
+msgid "unsupported output format %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:385
+#, c-format
+msgid "%s: input and output files must be different"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:399 plugins/sudoers/sudoers.c:166
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:222 plugins/sudoers/testsudoers.c:254
+#: plugins/sudoers/visudo.c:280 plugins/sudoers/visudo.c:650
+#: plugins/sudoers/visudo.c:975
+msgid "unable to initialize sudoers default values"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:525 plugins/sudoers/ldap_conf.c:434
+#, c-format
+msgid "%s: %s: %s: %s"
+msgstr "%s: %s: %s: %s"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:584
+#, c-format
+msgid "%s: unknown key word %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:630
+#, c-format
+msgid "invalid defaults type: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:653
+#, c-format
+msgid "invalid suppression type: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:694 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:710
+#, c-format
+msgid "invalid filter: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:754 plugins/sudoers/visudo.c:980
+#, c-format
+msgid "failed to parse %s file, unknown error"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1478 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1145
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:343 plugins/sudoers/timestamp.c:346
+#, c-format
+msgid "unable to write to %s"
+msgstr "%s-ში ჩაწერა შეუძლებელია"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1506
+#, c-format
+msgid ""
+"%s - convert between sudoers file formats\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1508
+msgid ""
+"\n"
+"Options:\n"
+" -b, --base=dn the base DN for sudo LDAP queries\n"
+" -c, --config=conf_file the path to the configuration file\n"
+" -d, --defaults=deftypes only convert Defaults of the specified types\n"
+" -e, --expand-aliases expand aliases when converting\n"
+" -f, --output-format=format set output format: JSON, LDIF or sudoers\n"
+" -i, --input-format=format set input format: LDIF or sudoers\n"
+" -I, --increment=num amount to increase each sudoOrder by\n"
+" -h, --help display help message and exit\n"
+" -m, --match=filter only convert entries that match the filter\n"
+" -M, --match-local match filter uses passwd and group databases\n"
+" -o, --output=output_file write converted sudoers to output_file\n"
+" -O, --order-start=num starting point for first sudoOrder\n"
+" -p, --prune-matches prune non-matching users, groups and hosts\n"
+" -P, --padding=num base padding for sudoOrder increment\n"
+" -s, --suppress=sections suppress output of certain sections\n"
+" -V, --version display version information and exit"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_csv.c:452 plugins/sudoers/cvtsudoers_csv.c:466
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:657 plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:672
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:347 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:360
+#: plugins/sudoers/ldap.c:510
+msgid "unable to get GMT time"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_csv.c:457 plugins/sudoers/cvtsudoers_csv.c:471
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:662 plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:677
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:352 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:365
+#: plugins/sudoers/ldap.c:518
+msgid "unable to format timestamp"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:480 plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:515
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:728
+#, c-format
+msgid "%s:%d:%d: unknown defaults entry \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:661
+#, c-format
+msgid "too many sudoers entries, maximum %u"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:704
+msgid "the SUDOERS_BASE environment variable is not set and the -b option was not specified."
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:273
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:309
+#, c-format
+msgid "%s:%d:%d: converting host list to ALL"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:545
+#, c-format
+msgid "unable to find alias %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:548
+#, c-format
+msgid "%s:%d:%d: renaming alias %s to %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:605
+#, c-format
+msgid "%s:%d:%d: removing duplicate alias %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:830
+#, c-format
+msgid "%s:%d:%d: conflicting Defaults entry \"%s\" host-specific in %s:%d:%d"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:864
+#, c-format
+msgid "%s:%d:%d: made Defaults \"%s\" specific to host %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:882
+#, c-format
+msgid "%s:%d:%d: unable to make Defaults \"%s\" host-specific"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:892
+#, c-format
+msgid "%s:%d:%d: removing Defaults \"%s\" overridden by subsequent entries"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:1088
+#, c-format
+msgid "%s:%d:%d: merging userspec into %s:%d:%d"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:1182
+#, c-format
+msgid "%s:%d:%d: removing userspec overridden by subsequent entries"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:56
+#, c-format
+msgid "Syslog facility if syslog is being used for logging: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:60
+#, c-format
+msgid "Syslog priority to use when user authenticates successfully: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:64
+#, c-format
+msgid "Syslog priority to use when user authenticates unsuccessfully: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:68
+msgid "Put OTP prompt on its own line"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:72
+msgid "Ignore '.' in $PATH"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:76
+msgid "Always send mail when sudo is run"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:80
+msgid "Send mail if user authentication fails"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:84
+msgid "Send mail if the user is not in sudoers"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:88
+msgid "Send mail if the user is not in sudoers for this host"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:92
+msgid "Send mail if the user is not allowed to run a command"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:96
+msgid "Send mail if the user tries to run a command"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:100
+msgid "Use a separate timestamp for each user/tty combo"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:104
+msgid "Lecture user the first time they run sudo"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:108
+#, c-format
+msgid "File containing the sudo lecture: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:112
+msgid "Require users to authenticate by default"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:116
+msgid "Root may run sudo"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:120
+msgid "Log the hostname in the (non-syslog) log file"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:124
+msgid "Log the year in the (non-syslog) log file"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:128
+msgid "If sudo is invoked with no arguments, start a shell"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:132
+msgid "Set $HOME to the target user when starting a shell with -s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:136
+msgid "Always set $HOME to the target user's home directory"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:140
+msgid "Allow some information gathering to give useful error messages"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:144
+msgid "Require fully-qualified hostnames in the sudoers file"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:148
+msgid "Insult the user when they enter an incorrect password"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:152
+msgid "Only allow the user to run sudo if they have a tty"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:156
+msgid "Visudo will honor the EDITOR environment variable"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:160
+msgid "Prompt for root's password, not the users's"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:164
+msgid "Prompt for the runas_default user's password, not the users's"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:168
+msgid "Prompt for the target user's password, not the users's"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:172
+msgid "Apply defaults in the target user's login class if there is one"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:176
+msgid "Set the LOGNAME and USER environment variables"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:180
+msgid "Only set the effective uid to the target user, not the real uid"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:184
+msgid "Don't initialize the group vector to that of the target user"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:188
+#, c-format
+msgid "Length at which to wrap log file lines (0 for no wrap): %u"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:192
+#, c-format
+msgid "Authentication timestamp timeout: %.1f minutes"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:196
+#, c-format
+msgid "Password prompt timeout: %.1f minutes"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:200
+#, c-format
+msgid "Number of tries to enter a password: %u"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:204
+#, c-format
+msgid "Umask to use or 0777 to use user's: 0%o"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:208
+#, c-format
+msgid "Path to log file: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:212
+#, c-format
+msgid "Path to mail program: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:216
+#, c-format
+msgid "Flags for mail program: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:220
+#, c-format
+msgid "Address to send mail to: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:224
+#, c-format
+msgid "Address to send mail from: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:228
+#, c-format
+msgid "Subject line for mail messages: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:232
+#, c-format
+msgid "Incorrect password message: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:236
+#, c-format
+msgid "Path to lecture status dir: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:240
+#, c-format
+msgid "Path to authentication timestamp dir: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:244
+#, c-format
+msgid "Owner of the authentication timestamp dir: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:248
+#, c-format
+msgid "Users in this group are exempt from password and PATH requirements: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:252
+#, c-format
+msgid "Default password prompt: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:256
+msgid "If set, passprompt will override system prompt in all cases."
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:260
+#, c-format
+msgid "Default user to run commands as: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:264
+#, c-format
+msgid "Value to override user's $PATH with: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:268
+#, c-format
+msgid "Path to the editor for use by visudo: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:272
+#, c-format
+msgid "When to require a password for 'list' pseudocommand: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:276
+#, c-format
+msgid "When to require a password for 'verify' pseudocommand: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:280
+msgid "Preload the sudo_noexec library which replaces the exec functions"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:284
+msgid "If LDAP directory is up, do we ignore local sudoers file"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:288
+#, c-format
+msgid "File descriptors >= %d will be closed before executing a command"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:292
+msgid "If set, users may override the value of \"closefrom\" with the -C option"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:296
+msgid "Allow users to set arbitrary environment variables"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:300
+msgid "Reset the environment to a default set of variables"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:304
+msgid "Environment variables to check for safety:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:308
+msgid "Environment variables to remove:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:312
+msgid "Environment variables to preserve:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:316
+#, c-format
+msgid "SELinux role to use in the new security context: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:320
+#, c-format
+msgid "SELinux type to use in the new security context: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:324
+#, c-format
+msgid "Path to the sudo-specific environment file: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:328
+#, c-format
+msgid "Path to the restricted sudo-specific environment file: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:332
+#, c-format
+msgid "Locale to use while parsing sudoers: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:336
+msgid "Allow sudo to prompt for a password even if it would be visible"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:340
+msgid "Provide visual feedback at the password prompt when there is user input"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:344
+msgid "Use faster globbing that is less accurate but does not access the filesystem"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:348
+msgid "The umask specified in sudoers will override the user's, even if it is more permissive"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:352
+msgid "Log user's input for the command being run"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:356
+msgid "Log the command's standard input if not connected to a terminal"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:360
+msgid "Log the user's terminal input for the command being run"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:364
+msgid "Log the output of the command being run"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:368
+msgid "Log the command's standard output if not connected to a terminal"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:372
+msgid "Log the command's standard error if not connected to a terminal"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:376
+msgid "Log the terminal output of the command being run"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:380
+msgid "Compress I/O logs using zlib"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:384
+msgid "Always run commands in a pseudo-tty"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:388
+#, c-format
+msgid "Plugin for non-Unix group support: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:392
+#, c-format
+msgid "Directory in which to store input/output logs: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:396
+#, c-format
+msgid "File in which to store the input/output log: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:400
+msgid "Add an entry to the utmp/utmpx file when allocating a pty"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:404
+msgid "Set the user in utmp to the runas user, not the invoking user"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:408
+#, c-format
+msgid "Set of permitted privileges: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:412
+#, c-format
+msgid "Set of limit privileges: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:416
+msgid "Run commands on a pty in the background"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:420
+#, c-format
+msgid "PAM service name to use: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:424
+#, c-format
+msgid "PAM service name to use for login shells: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:428
+#, c-format
+msgid "PAM service name to use when sudo is run with the -A option: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:432
+msgid "Attempt to establish PAM credentials for the target user"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:436
+msgid "Create a new PAM session for the command to run in"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:440
+msgid "Perform PAM account validation management"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:444
+#, c-format
+msgid "Maximum I/O log sequence number: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:448
+msgid "Enable sudoers netgroup support"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:452
+msgid "Check parent directories for writability when editing files with sudoedit"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:456
+msgid "Follow symbolic links when editing files with sudoedit"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:460
+msgid "Query the group plugin for unknown system groups"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:464
+msgid "Match netgroups based on the entire tuple: user, host and domain"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:468
+msgid "Allow commands to be run even if sudo cannot write to the audit log"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:472
+msgid "Allow commands to be run even if sudo cannot write to the I/O log"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:476
+msgid "Allow commands to be run even if sudo cannot write to the log file"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:480
+msgid "Resolve groups in sudoers and match on the group ID, not the name"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:484
+#, c-format
+msgid "Log entries larger than this value will be split into multiple syslog messages: %u"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:488
+#, c-format
+msgid "User that will own the I/O log files: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:492
+#, c-format
+msgid "Group that will own the I/O log files: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:496
+#, c-format
+msgid "File mode to use for the I/O log files: 0%o"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:500
+#, c-format
+msgid "Execute commands by file descriptor instead of by path: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:504
+msgid "Ignore unknown Defaults entries in sudoers instead of producing a warning"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:508
+#, c-format
+msgid "Time in seconds after which the command will be terminated: %u"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:512
+msgid "Allow the user to specify a timeout on the command line"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:516
+msgid "Flush I/O log data to disk immediately instead of buffering it"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:520
+msgid "Include the process ID when logging via syslog"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:524
+#, c-format
+msgid "Type of authentication timestamp record: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:528
+#, c-format
+msgid "Authentication failure message: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:532
+msgid "Ignore case when matching user names"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:536
+msgid "Ignore case when matching group names"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:540
+msgid "Log when a command is allowed by sudoers"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:544
+msgid "Log when a command is denied by sudoers"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:548
+msgid "Sudo log server(s) to connect to with optional port"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:552
+#, c-format
+msgid "Sudo log server timeout in seconds: %u"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:556
+msgid "Enable SO_KEEPALIVE socket option on the socket connected to the logserver"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:560
+#, c-format
+msgid "Path to the audit server's CA bundle file: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:564
+#, c-format
+msgid "Path to the sudoers certificate file: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:568
+#, c-format
+msgid "Path to the sudoers private key file: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:572
+msgid "Verify that the log server's certificate is valid"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:576
+msgid "Allow the use of unknown runas user and/or group ID"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:580
+msgid "Only permit running commands as a user with a valid shell"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:584
+msgid "Set the pam remote user to the user running sudo"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:588
+msgid "Set the pam remote host to the local host name"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:592
+#, c-format
+msgid "Working directory to change to before executing the command: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:596
+#, c-format
+msgid "Root directory to change to before executing the command: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:600
+#, c-format
+msgid "The format of logs to produce: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:604
+msgid "Enable SELinux RBAC support"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:608
+#, c-format
+msgid "Path to the file that is created the first time sudo is run: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:612
+msgid "Intercept further commands and apply sudoers restrictions to them"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:616
+msgid "Log sub-commands run by the original command"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:620
+msgid "Log the exit status of commands"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:624
+msgid "Subsequent commands in an intercepted session must be authenticated"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:628
+msgid "Allow an intercepted command to run set setuid or setgid programs"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:632
+#, c-format
+msgid "The maximum size to which the process's address space may grow (in bytes): %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:636
+#, c-format
+msgid "The largest size core dump file that may be created (in bytes): %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:640
+#, c-format
+msgid "The maximum amount of CPU time that the process may use (in seconds): %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:644
+#, c-format
+msgid "The maximum size of the data segment for the process (in bytes): %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:648
+#, c-format
+msgid "The largest size file that the process may create (in bytes): %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:652
+#, c-format
+msgid "The maximum number of locks that the process may establish: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:656
+#, c-format
+msgid "The maximum size that the process may lock in memory (in bytes): %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:660
+#, c-format
+msgid "The maximum number of files that the process may have open: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:664
+#, c-format
+msgid "The maximum number of processes that the user may run simultaneously: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:668
+#, c-format
+msgid "The maximum size to which the process's resident set size may grow (in bytes): %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:672
+#, c-format
+msgid "The maximum size to which the process's stack may grow (in bytes): %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:676
+msgid "Attempt authentication even when in non-interactive mode"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:680
+msgid "Store plaintext passwords in I/O log input"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:684
+msgid "List of regular expressions to use when matching a password prompt"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:688
+#, c-format
+msgid "The mechanism used by the intercept and log_subcmds options: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:692
+msgid "Attempt to verify the command and arguments after execution"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:696
+#, c-format
+msgid "AppArmor profile to use in the new security context: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:191
+#, c-format
+msgid "unknown defaults entry \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:234
+#, c-format
+msgid "no value specified for \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:243
+#, c-format
+msgid "invalid operator \"%c=\" for \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:275
+#, c-format
+msgid "option \"%s\" does not take a value"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:299
+#, c-format
+msgid "invalid Defaults type 0x%x for option \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:306
+#, c-format
+msgid "value \"%s\" is invalid for option \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:1128 plugins/sudoers/policy.c:208
+#: plugins/sudoers/policy.c:217
+#, c-format
+msgid "path name for \"%s\" too long"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:1134
+#, c-format
+msgid "values for \"%s\" must start with a '/', '~', or '*'"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:1141
+#, c-format
+msgid "values for \"%s\" must start with a '/'"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/env.c:426
+msgid "sudo_putenv: corrupted envp, length mismatch"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/env.c:1109
+msgid "unable to rebuild the environment"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/env.c:1183
+#, c-format
+msgid "sorry, you are not allowed to set the following environment variables: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/filedigest.c:49
+#, c-format
+msgid "unsupported digest type %d for %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/filedigest.c:78
+#, c-format
+msgid "%s: read error"
+msgstr "%s: კითხვის შეცდომა"
+
+#: plugins/sudoers/group_plugin.c:169
+#, c-format
+msgid "%s must be owned by uid %d"
+msgstr "%s-ის მფლობლის UID %d უნდა იყოს"
+
+#: plugins/sudoers/group_plugin.c:173
+#, c-format
+msgid "%s must only be writable by owner"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/group_plugin.c:185 plugins/sudoers/sssd.c:576
+#, c-format
+msgid "unable to load %s: %s"
+msgstr "%s-ის ჩატვირთვის შეცდომა: %s"
+
+#: plugins/sudoers/group_plugin.c:197
+#, c-format
+msgid "unable to find symbol \"group_plugin\" in %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/group_plugin.c:202
+#, c-format
+msgid "%s: incompatible group plugin major version %d, expected %d"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/interfaces.c:76 plugins/sudoers/interfaces.c:93
+#, c-format
+msgid "unable to parse IP address \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/interfaces.c:81 plugins/sudoers/interfaces.c:98
+#, c-format
+msgid "unable to parse netmask \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/interfaces.c:126
+msgid "Local IP address and netmask pairs:\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/iolog.c:685
+msgid "unable to update sequence file"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/iolog.c:719 plugins/sudoers/iolog.c:909
+#: plugins/sudoers/iolog.c:1071 plugins/sudoers/iolog.c:1078
+#: plugins/sudoers/iolog.c:1199 plugins/sudoers/iolog.c:1206
+#: plugins/sudoers/iolog.c:1305 plugins/sudoers/iolog.c:1312
+#, c-format
+msgid "unable to write to I/O log file: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/iolog.c:727
+#, c-format
+msgid "unable to create %s/%s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/iolog.c:957
+#, c-format
+msgid "%s: internal error, I/O log file for event %d not open"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/iolog.c:1056 plugins/sudoers/iolog.c:1184
+#: plugins/sudoers/iolog.c:1289 plugins/sudoers/timestamp.c:879
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:971 plugins/sudoers/visudo.c:552
+#: plugins/sudoers/visudo.c:558
+msgid "unable to read the clock"
+msgstr "საათის წაკითხვის შეცდომა"
+
+#: plugins/sudoers/iolog.c:1281 plugins/sudoers/log_client.c:1193
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1203 plugins/sudoers/log_client.c:1207
+#, c-format
+msgid "%s: internal error, invalid signal %d"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:177 plugins/sudoers/ldap_conf.c:292
+msgid "starttls not supported when using ldaps"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:248
+#, c-format
+msgid "unable to initialize SSL cert and key db: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:251
+#, c-format
+msgid "you must set TLS_CERT in %s to use SSL"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1712
+#, c-format
+msgid "unable to initialize LDAP: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1749
+msgid "start_tls specified but LDAP libs do not support ldap_start_tls_s() or ldap_start_tls_s_np()"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1886 plugins/sudoers/parse_ldif.c:748
+#, c-format
+msgid "invalid sudoOrder attribute: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:200
+#, c-format
+msgid "%s: port too large"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:261
+#, c-format
+msgid "unsupported LDAP uri type: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:288
+msgid "unable to mix ldap and ldaps URIs"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/ldap_util.c:499 plugins/sudoers/ldap_util.c:506
+#: plugins/sudoers/ldap_util.c:514 plugins/sudoers/ldap_util.c:523
+#: plugins/sudoers/ldap_util.c:531 plugins/sudoers/ldap_util.c:541
+#: plugins/sudoers/ldap_util.c:549
+#, c-format
+msgid "duplicate sudoOption: %s%s%s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/ldap_util.c:568 plugins/sudoers/ldap_util.c:570
+#, c-format
+msgid "unable to convert sudoOption: %s%s%s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/linux_audit.c:58 plugins/sudoers/linux_audit.c:60
+msgid "unable to open audit system"
+msgstr "აუდიტის სისტემის გახსნის შეცდომა"
+
+#: plugins/sudoers/linux_audit.c:103
+msgid "unable to send audit message"
+msgstr "აუდიტის შეტყობინების გაგზავნის შეცდომა"
+
+#: plugins/sudoers/log_client.c:125 plugins/sudoers/log_client.c:412
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1440 plugins/sudoers/log_client.c:2056
+msgid "error in event loop"
+msgstr "მოვლენების მარყუჟის შეცდომა"
+
+#: plugins/sudoers/log_client.c:205
+#, c-format
+msgid "Creation of new SSL_CTX object failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/log_client.c:230
+#, c-format
+msgid "unable to load certificate authority bundle %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/log_client.c:252
+#, c-format
+msgid "unable to load certificate %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/log_client.c:266
+#, c-format
+msgid "unable to load private key %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/log_client.c:275
+#, c-format
+msgid "Unable to allocate ssl object: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/log_client.c:364 plugins/sudoers/log_client.c:369
+#, c-format
+msgid "TLS connection to %s:%s failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/log_client.c:543
+msgid "TLS initialization was unsuccessful"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/log_client.c:553
+msgid "TLS handshake was unsuccessful"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1211
+#, c-format
+msgid "%s: internal error, invalid exit status %d"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1740 plugins/sudoers/log_client.c:1764
+msgid "lost connection to log server"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1841
+msgid "missing write buffer"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1995
+msgid "unable to connect to log server"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:290
+msgid "user NOT in sudoers"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:292
+msgid "user NOT authorized on host"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:294
+msgid "command not allowed"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:315
+#, c-format
+msgid "%s is not in the sudoers file.\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:318
+#, c-format
+msgid "%s is not allowed to run sudo on %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:321
+#, c-format
+msgid "Sorry, user %s may not run sudo on %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:324
+#, c-format
+msgid "Sorry, user %s is not allowed to execute '%s%s%s' as %s%s%s on %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:334
+msgid "This incident has been reported to the administrator.\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:365 plugins/sudoers/sudoers.c:648
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:650 plugins/sudoers/sudoers.c:652
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:654 plugins/sudoers/sudoers.c:805
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:807
+#, c-format
+msgid "%s: command not found"
+msgstr "%s: ბრძანება ვერ ვიპოვე"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:367 plugins/sudoers/sudoers.c:644
+#, c-format
+msgid ""
+"ignoring \"%s\" found in '.'\n"
+"Use \"sudo ./%s\" if this is the \"%s\" you wish to run."
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:387
+#, c-format
+msgid "%u incorrect password attempt"
+msgid_plural "%u incorrect password attempts"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:477
+msgid "authentication failure"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:516 plugins/sudoers/logging.c:535
+msgid "a password is required"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:799 plugins/sudoers/logging.c:811
+msgid "problem parsing sudoers"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:873 plugins/sudoers/logging.c:885
+#, c-format
+msgid "%s:%d:%d: %s"
+msgstr "%s:%d:%d: %s"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:1062
+#, c-format
+msgid "unable to write log file: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/match_digest.c:112
+#, c-format
+msgid "digest for %s (%s) bad length %zu, expected %zu"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/match_digest.c:131
+#, c-format
+msgid "digest for %s (%s) is not in %s form"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:591
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"LDAP Role: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:594
+msgid ""
+"\n"
+"Sudoers entry:\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:596
+msgid " RunAsUsers: "
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:611
+msgid " RunAsGroups: "
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:621
+msgid " Options: "
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:685
+msgid " Commands:\n"
+msgstr " ბრძანებები:\n"
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:876
+#, c-format
+msgid "Matching Defaults entries for %s on %s:\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:894
+#, c-format
+msgid "Runas and Command-specific defaults for %s:\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:912
+#, c-format
+msgid "User %s may run the following commands on %s:\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:927
+#, c-format
+msgid "User %s is not allowed to run sudo on %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:618
+#, c-format
+msgid "ignoring incomplete sudoRole: cn: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:678
+#, c-format
+msgid "invalid LDIF attribute: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:81 plugins/sudoers/policy.c:112
+#, c-format
+msgid "invalid %.*s set by sudo front-end"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:358 plugins/sudoers/testsudoers.c:268
+msgid "unable to parse network address list"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:526
+msgid "user name not set by sudo front-end"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:530
+msgid "user-ID not set by sudo front-end"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:534
+msgid "group-ID not set by sudo front-end"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:538
+msgid "host name not set by sudo front-end"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:730
+#, c-format
+msgid "invalid working directory: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:914
+#, c-format
+msgid "invalid chroot directory: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:1101 plugins/sudoers/visudo.c:259
+#: plugins/sudoers/visudo.c:902
+#, c-format
+msgid "unable to execute %s"
+msgstr "%s-ის გაშვების შეცდომა"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:1171 plugins/sudoers/policy.c:1208
+#: plugins/sudoers/policy.c:1230 plugins/sudoers/policy.c:1256
+#, c-format
+msgid "%s: invalid mode flags from sudo front end: 0x%x"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:1292
+#, c-format
+msgid "Sudoers policy plugin version %s\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:1294
+#, c-format
+msgid "Sudoers file grammar version %d\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:1298
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Sudoers path: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:1301
+#, c-format
+msgid "nsswitch path: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:1303
+#, c-format
+msgid "ldap.conf path: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:1304
+#, c-format
+msgid "ldap.secret path: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:1337
+#, c-format
+msgid "unable to register hook of type %d (version %d.%d)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:1355
+#, c-format
+msgid "unable to deregister hook of type %d (version %d.%d)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:222 plugins/sudoers/pwutil.c:240
+#, c-format
+msgid "unable to cache uid %u"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:234
+#, c-format
+msgid "unable to cache uid %u, already exists"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:294 plugins/sudoers/pwutil.c:312
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:375 plugins/sudoers/pwutil.c:420
+#, c-format
+msgid "unable to cache user %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:307
+#, c-format
+msgid "unable to cache user %s, already exists"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:539 plugins/sudoers/pwutil.c:557
+#, c-format
+msgid "unable to cache gid %u"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:551
+#, c-format
+msgid "unable to cache gid %u, already exists"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:605 plugins/sudoers/pwutil.c:623
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:684 plugins/sudoers/pwutil.c:733
+#, c-format
+msgid "unable to cache group %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:618
+#, c-format
+msgid "unable to cache group %s, already exists"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:880 plugins/sudoers/pwutil.c:931
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:981 plugins/sudoers/pwutil.c:1033
+#, c-format
+msgid "unable to cache group list for %s, already exists"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:886 plugins/sudoers/pwutil.c:936
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:987 plugins/sudoers/pwutil.c:1038
+#, c-format
+msgid "unable to cache group list for %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:925
+#, c-format
+msgid "unable to parse groups for %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:1027
+#, c-format
+msgid "unable to parse gids for %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:114 plugins/sudoers/set_perms.c:445
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:852 plugins/sudoers/set_perms.c:1162
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1460
+msgid "perm stack overflow"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:125 plugins/sudoers/set_perms.c:376
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:456 plugins/sudoers/set_perms.c:719
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:863 plugins/sudoers/set_perms.c:1086
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1173 plugins/sudoers/set_perms.c:1393
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1471 plugins/sudoers/set_perms.c:1562
+msgid "perm stack underflow"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:185 plugins/sudoers/set_perms.c:503
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1227 plugins/sudoers/set_perms.c:1505
+msgid "unable to change to root gid"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:276 plugins/sudoers/set_perms.c:600
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:995 plugins/sudoers/set_perms.c:1304
+msgid "unable to change to runas gid"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:281 plugins/sudoers/set_perms.c:605
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1000 plugins/sudoers/set_perms.c:1309
+msgid "unable to set runas group vector"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:292 plugins/sudoers/set_perms.c:616
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1009 plugins/sudoers/set_perms.c:1318
+msgid "unable to change to runas uid"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:310 plugins/sudoers/set_perms.c:634
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1025 plugins/sudoers/set_perms.c:1334
+msgid "unable to change to sudoers gid"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:363 plugins/sudoers/set_perms.c:706
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1073 plugins/sudoers/set_perms.c:1380
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1549
+msgid "too many processes"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/solaris_audit.c:61
+msgid "unable to get current working directory"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/solaris_audit.c:69
+#, c-format
+msgid "truncated audit path user_cmnd: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/solaris_audit.c:76
+#, c-format
+msgid "truncated audit path argv[0]: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sssd.c:579
+msgid "unable to initialize SSS source. Is SSSD installed on your machine?"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sssd.c:587 plugins/sudoers/sssd.c:596
+#: plugins/sudoers/sssd.c:605 plugins/sudoers/sssd.c:614
+#: plugins/sudoers/sssd.c:623
+#, c-format
+msgid "unable to find symbol \"%s\" in %s"
+msgstr "სიმბოლო \"%s\"-ის %s-ში პოვნა შეუძლებელია"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:263
+#, c-format
+msgid "unable to get defaults from %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:270
+msgid "no valid sudoers sources found, quitting"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:346
+#, c-format
+msgid "user not allowed to change root directory to %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:348
+#, c-format
+msgid "you are not permitted to use the -R option with %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:373
+#, c-format
+msgid "user not allowed to change directory to %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:374
+#, c-format
+msgid "you are not permitted to use the -D option with %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:401
+msgid "no command specified"
+msgstr "ბრძანება მითითებული არაა"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:426
+msgid "sudoers specifies that root is not allowed to sudo"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:476
+msgid "user not allowed to override closefrom limit"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:477
+msgid "you are not permitted to use the -C option"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:537
+#, c-format
+msgid "timestamp owner (%s): No such user"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:552
+msgid "no tty"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:553
+msgid "sorry, you must have a tty to run sudo"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:560
+#, c-format
+msgid "invalid shell for user %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:643
+msgid "command in current directory"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:658
+msgid "\"cd\" is a shell built-in command, it cannot be run directly."
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:660
+msgid "the -s option may be used to run a privileged shell."
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:662
+msgid "the -D option may be used to run a command in a specific directory."
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:671
+msgid "user not allowed to set a command timeout"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:673
+msgid "sorry, you are not allowed set a command timeout"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:681
+msgid "user not allowed to preserve the environment"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:683
+msgid "sorry, you are not allowed to preserve the environment"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1073
+msgid "sudoedit doesn't need to be run via sudo"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1118 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1584
+#: plugins/sudoers/tsdump.c:138
+#, c-format
+msgid "unable to read %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1147 plugins/sudoers/visudo.c:1064
+#, c-format
+msgid "%s is not a regular file"
+msgstr "%s: არ წარმოადგენს ჩვეულებრივ ფაილს"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1151 plugins/sudoers/timestamp.c:263 toke.l:1247
+#, c-format
+msgid "%s is owned by uid %u, should be %u"
+msgstr "%s-ის მფლობლის UID-ია %u. უნდა იყოს %u"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1155 plugins/sudoers/timestamp.c:270 toke.l:1252
+#, c-format
+msgid "%s is world writable"
+msgstr "%s ყველას მიერ ჩაწერადია"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1159 plugins/sudoers/timestamp.c:275 toke.l:1255
+#, c-format
+msgid "%s is owned by gid %u, should be %u"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1194
+#, c-format
+msgid "only root can use \"-c %s\""
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1213
+#, c-format
+msgid "unknown login class %s"
+msgstr "შესვლის უცნობი კლასი: %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1300 plugins/sudoers/sudoers.c:1315
+#, c-format
+msgid "unable to resolve host %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:259
+#, c-format
+msgid "invalid filter option: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:275
+#, c-format
+msgid "invalid max wait: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:298
+#, c-format
+msgid "invalid speed factor: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:333
+#, c-format
+msgid "invalid time offset %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:342
+#, c-format
+msgid "%s/%.2s/%.2s/%.2s: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:347
+#, c-format
+msgid "%s/timing: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:375
+#, c-format
+msgid "Replaying sudo session: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:637
+msgid "unable to set tty to raw mode"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:688
+msgid "Warning: your terminal is too small to properly replay the log.\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:689
+#, c-format
+msgid "Log geometry is %d x %d, your terminal's geometry is %d x %d."
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:717
+msgid "Replay finished, press any key to restore the terminal."
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1219 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1249
+#, c-format
+msgid "ambiguous expression \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1271
+msgid "unmatched ')' in expression"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1275
+#, c-format
+msgid "unknown search term \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1290
+#, c-format
+msgid "%s requires an argument"
+msgstr "%s არგუმენტი აუცილებელია"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1300
+#, c-format
+msgid "could not parse date \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1309
+msgid "unmatched '(' in expression"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1311
+msgid "illegal trailing \"or\""
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1313
+msgid "illegal trailing \"!\""
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1371
+#, c-format
+msgid "unknown search type %d"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1650
+#, c-format
+msgid "usage: %s [-hnRS] [-d dir] [-m num] [-s num] ID\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1652
+#, c-format
+msgid "usage: %s [-h] [-d dir] -l [search expression]\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1666
+#, c-format
+msgid ""
+"%s - replay sudo session logs\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1668
+msgid ""
+"\n"
+"Options:\n"
+" -d, --directory=dir specify directory for session logs\n"
+" -f, --filter=filter specify which I/O type(s) to display\n"
+" -h, --help display help message and exit\n"
+" -l, --list list available session IDs, with optional expression\n"
+" -m, --max-wait=num max number of seconds to wait between events\n"
+" -n, --non-interactive no prompts, session is sent to the standard output\n"
+" -R, --no-resize do not attempt to re-size the terminal\n"
+" -S, --suspend-wait wait while the command was suspended\n"
+" -s, --speed=num speed up or slow down output\n"
+" -V, --version display version information and exit"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:344
+msgid "\thost unmatched"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:347
+msgid ""
+"\n"
+"Command allowed"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:348
+msgid ""
+"\n"
+"Command denied"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:348
+msgid ""
+"\n"
+"Command unmatched"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:354 plugins/sudoers/timestamp.c:693
+#, c-format
+msgid "unable to truncate time stamp file to %lld bytes"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:890
+msgid "ignoring time stamp from the future"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:913
+#, c-format
+msgid "time stamp too far in the future: %20.20s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:1042
+#, c-format
+msgid "unable to lock time stamp file %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/toke_util.c:156
+msgid "sudoedit should not be specified with a path"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:254
+msgid "the -x option will be removed in a future release"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:256
+msgid "please consider using the cvtsudoers utility instead"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:311 plugins/sudoers/visudo.c:698
+#, c-format
+msgid "press return to edit %s: "
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:326
+#, c-format
+msgid "contents of edit session left in %s"
+msgstr "ნაპოვნია ჩასწორების სესიის ნარჩენი შემცველობა: %s"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:402
+#, c-format
+msgid "specified editor (%s) doesn't exist"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:404
+#, c-format
+msgid "no editor found (editor path = %s)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:491 plugins/sudoers/visudo.c:770
+#, c-format
+msgid "unable to stat %s"
+msgstr "%s-ის აღმოჩენის შეცდომა"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:511 plugins/sudoers/visudo.c:519
+msgid "write error"
+msgstr "ჩაწერის შეცდომა"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:565
+#, c-format
+msgid "unable to stat temporary file (%s), %s unchanged"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:572
+#, c-format
+msgid "zero length temporary file (%s), %s unchanged"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:578
+#, c-format
+msgid "editor (%s) failed, %s unchanged"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:600
+#, c-format
+msgid "%s unchanged"
+msgstr "%s შეუცვლელია"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:645
+#, c-format
+msgid "unable to re-open temporary file (%s), %s unchanged."
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:658
+#, c-format
+msgid "unable to parse temporary file (%s), unknown error"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:744 plugins/sudoers/visudo.c:774
+#: plugins/sudoers/visudo.c:781
+#, c-format
+msgid "unable to set (uid, gid) of %s to (%u, %u)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:809
+#, c-format
+msgid "%s and %s not on the same file system, using mv to rename"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:820
+#, c-format
+msgid "command failed: '%s %s %s', %s unchanged"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:827
+#, c-format
+msgid "error renaming %s, %s unchanged"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:847
+msgid "What now? "
+msgstr "ახლა რა ვქნათ? "
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:861
+msgid ""
+"Options are:\n"
+" (e)dit sudoers file again\n"
+" e(x)it without saving changes to sudoers file\n"
+" (Q)uit and save changes to sudoers file (DANGER!)\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:907
+#, c-format
+msgid "unable to run %s"
+msgstr "%s-ის გაშვების შეცდომა"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:938
+#, c-format
+msgid "%s: wrong owner (uid, gid) should be (%u, %u)\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:949
+#, c-format
+msgid "%s: bad permissions, should be mode 0%o\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:997 plugins/sudoers/visudo.c:1004
+#, c-format
+msgid "%s: parsed OK\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1023
+#, c-format
+msgid "%s busy, try again later"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1027
+msgid "Edit anyway? [y/N]"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1128
+#, c-format
+msgid "Warning: %s:%d:%d: unused %s \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1240
+#, c-format
+msgid ""
+"%s - safely edit the sudoers file\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1242
+msgid ""
+"\n"
+"Options:\n"
+" -c, --check check-only mode\n"
+" -f, --file=sudoers specify sudoers file location\n"
+" -h, --help display help message and exit\n"
+" -I, --no-includes do not edit include files\n"
+" -q, --quiet less verbose (quiet) syntax error messages\n"
+" -s, --strict strict syntax checking\n"
+" -V, --version display version information and exit\n"
+msgstr ""
+
+#: toke.l:189
+msgid "empty string"
+msgstr "ცარიელი სტრიქონი"
+
+#: toke.l:201 toke.l:571
+msgid "empty group"
+msgstr "ცარიელი ჯგუფი"
+
+#: toke.l:211 toke.l:569
+msgid "empty netgroup"
+msgstr ""
+
+#: toke.l:289
+msgid "unterminated regular expression"
+msgstr ""
+
+#: toke.l:363 toke.l:375 toke.l:387 toke.l:403 toke.l:422 toke.l:462
+msgid "invalid line continuation"
+msgstr ""
+
+#: toke.l:608 toke.l:620
+msgid "invalid IPv6 address"
+msgstr "არასწორი IPv6 მისამართი"
+
+#: toke.l:868
+msgid "unexpected line break in string"
+msgstr ""
+
+#: toke.l:1218
+msgid "too many levels of includes"
+msgstr ""
diff --git a/plugins/sudoers/po/ko.mo b/plugins/sudoers/po/ko.mo
new file mode 100644
index 0000000..d121eb9
--- /dev/null
+++ b/plugins/sudoers/po/ko.mo
Binary files differ
diff --git a/plugins/sudoers/po/ko.po b/plugins/sudoers/po/ko.po
new file mode 100644
index 0000000..2dd8eeb
--- /dev/null
+++ b/plugins/sudoers/po/ko.po
@@ -0,0 +1,3992 @@
+# Korean translation for the sudoers plugin
+# This file is distributed under the same license as the sudo package.
+# Todd C. Miller <Todd.Miller@courtesan.com>, 2011-2015
+# Seong-ho Cho <darkcircle.0426@gmail.com>, 2016-2023.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: sudoers 1.9.13b2\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.sudo.ws\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-01-24 13:11-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-01-27 00:39+0900\n"
+"Last-Translator: Seong-ho Cho <darkcircle.0426@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Korean <translation-team-ko@googlegroups.com>\n"
+"Language: ko\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
+"X-Generator: Poedit 2.3.1\n"
+
+#: confstr.sh:1 gram.y:1220 plugins/sudoers/logging.c:866
+msgid "syntax error"
+msgstr "문법 오류"
+
+#: confstr.sh:2
+msgid "%p's password: "
+msgstr "%p 암호: "
+
+#: confstr.sh:3
+msgid "[sudo] password for %p: "
+msgstr "[sudo] %p 암호: "
+
+#: confstr.sh:4
+msgid "Password: "
+msgstr "암호: "
+
+#: confstr.sh:5
+msgid "*** SECURITY information for %h ***"
+msgstr "*** %h 보안 알림 ***"
+
+#: confstr.sh:6
+msgid "Sorry, try again."
+msgstr "죄송합니다만, 다시 시도하십시오."
+
+#: gram.y:237 gram.y:304 gram.y:313 gram.y:322 gram.y:332 gram.y:342
+#: gram.y:366 gram.y:393 gram.y:402 gram.y:410 gram.y:419 gram.y:428
+#: gram.y:502 gram.y:512 gram.y:524 gram.y:572 gram.y:581 gram.y:590
+#: gram.y:599 gram.y:731 gram.y:739 gram.y:750 gram.y:762 gram.y:781
+#: gram.y:944 gram.y:949 gram.y:957 gram.y:971 gram.y:977 gram.y:1099
+#: gram.y:1108 gram.y:1116 gram.y:1125 gram.y:1134 gram.y:1163 gram.y:1172
+#: gram.y:1180 gram.y:1280 gram.y:1410 gram.y:1777 gram.y:1827
+#: lib/eventlog/eventlog.c:235 lib/eventlog/eventlog.c:312
+#: lib/eventlog/eventlog.c:757 lib/eventlog/eventlog.c:834
+#: lib/eventlog/eventlog.c:1135 lib/iolog/iolog_filter.c:142
+#: lib/iolog/iolog_filter.c:202 lib/iolog/iolog_filter.c:233
+#: lib/iolog/iolog_json.c:150 lib/iolog/iolog_json.c:382
+#: lib/iolog/iolog_json.c:412 lib/iolog/iolog_legacy.c:100
+#: lib/iolog/iolog_legacy.c:111 lib/iolog/iolog_legacy.c:123
+#: lib/iolog/iolog_legacy.c:133 lib/iolog/iolog_legacy.c:139
+#: lib/iolog/iolog_loginfo.c:76 lib/iolog/iolog_loginfo.c:212
+#: logsrvd/iolog_writer.c:95 logsrvd/iolog_writer.c:100
+#: logsrvd/iolog_writer.c:134 logsrvd/iolog_writer.c:182
+#: logsrvd/iolog_writer.c:215 logsrvd/iolog_writer.c:225
+#: logsrvd/iolog_writer.c:254 logsrvd/iolog_writer.c:275
+#: logsrvd/iolog_writer.c:287 logsrvd/iolog_writer.c:297
+#: logsrvd/iolog_writer.c:307 logsrvd/iolog_writer.c:317
+#: logsrvd/iolog_writer.c:329 logsrvd/iolog_writer.c:364
+#: logsrvd/iolog_writer.c:370 logsrvd/iolog_writer.c:377
+#: logsrvd/iolog_writer.c:383 logsrvd/iolog_writer.c:567
+#: logsrvd/logsrv_util.c:69 logsrvd/logsrvd.c:301 logsrvd/logsrvd.c:310
+#: logsrvd/logsrvd.c:1050 logsrvd/logsrvd.c:1113 logsrvd/logsrvd.c:1582
+#: logsrvd/logsrvd.c:1587 logsrvd/logsrvd.c:1771 logsrvd/logsrvd.c:1988
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:357 logsrvd/logsrvd_conf.c:370
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:511 logsrvd/logsrvd_conf.c:534
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:538 logsrvd/logsrvd_conf.c:556
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:626 logsrvd/logsrvd_conf.c:650
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:678 logsrvd/logsrvd_conf.c:692
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:706 logsrvd/logsrvd_conf.c:720
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:734 logsrvd/logsrvd_conf.c:748
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:829 logsrvd/logsrvd_conf.c:1036
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1053 logsrvd/logsrvd_conf.c:1448
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1595 logsrvd/logsrvd_conf.c:1621
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1633 logsrvd/logsrvd_conf.c:1640
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1646 logsrvd/logsrvd_conf.c:1743
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:76 logsrvd/logsrvd_journal.c:216
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:217 logsrvd/logsrvd_journal.c:273
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:433 logsrvd/logsrvd_journal.c:435
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:215 logsrvd/logsrvd_local.c:216
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:278 logsrvd/logsrvd_local.c:279
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:417 logsrvd/logsrvd_local.c:466
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:467 logsrvd/logsrvd_local.c:472
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:473 logsrvd/logsrvd_queue.c:159
+#: logsrvd/logsrvd_queue.c:189 logsrvd/logsrvd_queue.c:266
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:444 logsrvd/logsrvd_relay.c:743
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:850 logsrvd/sendlog.c:251 logsrvd/sendlog.c:260
+#: logsrvd/sendlog.c:291 logsrvd/sendlog.c:338 logsrvd/sendlog.c:615
+#: logsrvd/sendlog.c:1801 plugins/sudoers/audit.c:116
+#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:150 plugins/sudoers/auth/kerb5.c:121
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:148 plugins/sudoers/auth/pam.c:687
+#: plugins/sudoers/auth/rfc1938.c:111 plugins/sudoers/auth/sia.c:59
+#: plugins/sudoers/check_aliases.c:168 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:131
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:175 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:192
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:203 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:333
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:372 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:392
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:537 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:670
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:688 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:862
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:870 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1365
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1369 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1471
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_csv.c:183 plugins/sudoers/cvtsudoers_csv.c:246
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:76 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:151
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:194 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:235
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:300 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:376
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:430 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:438
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:449 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:456
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:468 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:481
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:489 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:636
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:47 plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:52
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:353
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:399
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:446
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:467
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:553
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:564
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:633
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:1158
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:1231 plugins/sudoers/defaults.c:434
+#: plugins/sudoers/defaults.c:658 plugins/sudoers/defaults.c:1019
+#: plugins/sudoers/defaults.c:1187 plugins/sudoers/editor.c:197
+#: plugins/sudoers/env.c:263 plugins/sudoers/exptilde.c:92
+#: plugins/sudoers/filedigest.c:54 plugins/sudoers/filedigest.c:70
+#: plugins/sudoers/gc.c:57 plugins/sudoers/group_plugin.c:212
+#: plugins/sudoers/interfaces.c:68 plugins/sudoers/iolog.c:268
+#: plugins/sudoers/iolog.c:668 plugins/sudoers/iolog.c:694
+#: plugins/sudoers/ldap.c:184 plugins/sudoers/ldap.c:466
+#: plugins/sudoers/ldap.c:757 plugins/sudoers/ldap.c:921
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1337 plugins/sudoers/ldap.c:1763
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1800 plugins/sudoers/ldap.c:2016
+#: plugins/sudoers/ldap.c:2117 plugins/sudoers/ldap.c:2133
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:218 plugins/sudoers/ldap_conf.c:250
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:302 plugins/sudoers/ldap_conf.c:338
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:444 plugins/sudoers/ldap_conf.c:459
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:564 plugins/sudoers/ldap_conf.c:597
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:689 plugins/sudoers/ldap_conf.c:771
+#: plugins/sudoers/ldap_util.c:294 plugins/sudoers/ldap_util.c:301
+#: plugins/sudoers/ldap_util.c:614 plugins/sudoers/linux_audit.c:86
+#: plugins/sudoers/log_client.c:117 plugins/sudoers/log_client.c:402
+#: plugins/sudoers/log_client.c:715 plugins/sudoers/log_client.c:736
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1415 plugins/sudoers/log_client.c:1536
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1636 plugins/sudoers/log_client.c:1972
+#: plugins/sudoers/log_client.c:2031 plugins/sudoers/logging.c:110
+#: plugins/sudoers/logging.c:189 plugins/sudoers/logging.c:457
+#: plugins/sudoers/logging.c:672 plugins/sudoers/logging.c:809
+#: plugins/sudoers/match_command.c:335 plugins/sudoers/match_command.c:603
+#: plugins/sudoers/match_command.c:654 plugins/sudoers/match_command.c:728
+#: plugins/sudoers/match_command.c:776 plugins/sudoers/match_digest.c:93
+#: plugins/sudoers/parse.c:267 plugins/sudoers/parse.c:284
+#: plugins/sudoers/parse.c:303 plugins/sudoers/parse.c:322
+#: plugins/sudoers/parse.c:339 plugins/sudoers/parse.c:362
+#: plugins/sudoers/parse.c:373 plugins/sudoers/parse_ldif.c:153
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:184 plugins/sudoers/parse_ldif.c:253
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:261 plugins/sudoers/parse_ldif.c:266
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:342 plugins/sudoers/parse_ldif.c:353
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:380 plugins/sudoers/parse_ldif.c:397
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:409 plugins/sudoers/parse_ldif.c:413
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:427 plugins/sudoers/parse_ldif.c:484
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:598 plugins/sudoers/parse_ldif.c:628
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:653 plugins/sudoers/parse_ldif.c:711
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:728 plugins/sudoers/parse_ldif.c:756
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:763 plugins/sudoers/policy.c:626
+#: plugins/sudoers/policy.c:1033 plugins/sudoers/prompt.c:93
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:199 plugins/sudoers/pwutil.c:270
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:348 plugins/sudoers/pwutil.c:522
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:587 plugins/sudoers/pwutil.c:659
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:857 plugins/sudoers/pwutil.c:945
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:993 plugins/sudoers/pwutil.c:1052
+#: plugins/sudoers/sssd.c:145 plugins/sudoers/sssd.c:185
+#: plugins/sudoers/sssd.c:414 plugins/sudoers/sssd.c:479
+#: plugins/sudoers/sssd.c:505 plugins/sudoers/sssd.c:568
+#: plugins/sudoers/sssd.c:761 plugins/sudoers/strvec_join.c:53
+#: plugins/sudoers/stubs.c:112 plugins/sudoers/stubs.c:120
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:354 plugins/sudoers/sudoers.c:380
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:447 plugins/sudoers/sudoers.c:464
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:505 plugins/sudoers/sudoers.c:849
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:902 plugins/sudoers/sudoers.c:1054
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1114 plugins/sudoers/sudoers.c:1369
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:559 plugins/sudoers/sudoreplay.c:562
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1278 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1334
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1530 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1534
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:120 plugins/sudoers/testsudoers.c:224
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:241 plugins/sudoers/testsudoers.c:588
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:451 plugins/sudoers/timestamp.c:495
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:1017 plugins/sudoers/timestamp.c:1146
+#: plugins/sudoers/toke_util.c:78 plugins/sudoers/toke_util.c:106
+#: plugins/sudoers/toke_util.c:131 plugins/sudoers/toke_util.c:161
+#: plugins/sudoers/toke_util.c:200 plugins/sudoers/tsdump.c:123
+#: plugins/sudoers/visudo.c:150 plugins/sudoers/visudo.c:385
+#: plugins/sudoers/visudo.c:391 plugins/sudoers/visudo.c:502
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1056 toke.l:1031 toke.l:1163 toke.l:1234
+msgid "unable to allocate memory"
+msgstr "메모리를 할당할 수 없습니다"
+
+#: gram.y:623
+msgid "a digest requires a path name"
+msgstr "다이제스트에 경로 이름이 필요합니다"
+
+#: gram.y:645
+msgid "values for \"CWD\" must start with a '/', '~', or '*'"
+msgstr "%s: \"CWD\" 값은 '/'; '~'; '*' 문자로 시작해야합니다"
+
+#: gram.y:651
+msgid "\"CWD\" path too long"
+msgstr "\"CWD\" 경로가 너무 깁니다"
+
+#: gram.y:661
+msgid "values for \"CHROOT\" must start with a '/', '~', or '*'"
+msgstr "%s: \"CHROOT\" 값은 '/'; '~'; '*' 문자로 시작해야합니다"
+
+#: gram.y:667
+msgid "\"CHROOT\" path too long"
+msgstr "\"CHROOT\" 경로가 너무 깁니다"
+
+#: gram.y:802
+#, c-format
+msgid "syntax error, reserved word %s used as an alias name"
+msgstr "문법 오류. %s 예약어를 별칭으로 썼습니다"
+
+#: gram.y:825
+msgid "invalid notbefore value"
+msgstr "부적절한 notbefore 값"
+
+#: gram.y:834
+msgid "invalid notafter value"
+msgstr "부적절한 notafter 값"
+
+#: gram.y:844 plugins/sudoers/policy.c:385
+msgid "timeout value too large"
+msgstr "제한 시간 값이 너무 큽니다"
+
+#: gram.y:846 plugins/sudoers/policy.c:387
+msgid "invalid timeout value"
+msgstr "부적절한 제한 시간 값"
+
+#: gram.y:967 plugins/sudoers/sudoers.c:1072
+msgid "command too long"
+msgstr "명령이 너무 깁니다"
+
+#: gram.y:1224 plugins/sudoers/check_aliases.c:96
+#: plugins/sudoers/defaults.c:1276
+#, c-format
+msgid "%s:%d:%d: %s\n"
+msgstr "%s:%d:%d: %s\n"
+
+#: gram.y:1278
+#, c-format
+msgid "Alias \"%s\" already defined"
+msgstr "\"%s\" 별칭을 이미 정의했습니다"
+
+#: gram.y:1777 gram.y:1827 lib/eventlog/eventlog.c:235
+#: lib/eventlog/eventlog.c:757 lib/eventlog/eventlog.c:830
+#: lib/eventlog/eventlog.c:833 lib/eventlog/eventlog.c:1135
+#: lib/iolog/iolog_filter.c:142 lib/iolog/iolog_filter.c:202
+#: lib/iolog/iolog_filter.c:232 lib/iolog/iolog_json.c:150
+#: lib/iolog/iolog_json.c:381 lib/iolog/iolog_json.c:412
+#: lib/iolog/iolog_legacy.c:100 lib/iolog/iolog_legacy.c:111
+#: lib/iolog/iolog_legacy.c:123 lib/iolog/iolog_legacy.c:133
+#: lib/iolog/iolog_legacy.c:139 lib/iolog/iolog_loginfo.c:76
+#: lib/iolog/iolog_loginfo.c:212 logsrvd/iolog_writer.c:95
+#: logsrvd/iolog_writer.c:100 logsrvd/iolog_writer.c:134
+#: logsrvd/iolog_writer.c:171 logsrvd/iolog_writer.c:181
+#: logsrvd/iolog_writer.c:194 logsrvd/iolog_writer.c:214
+#: logsrvd/iolog_writer.c:224 logsrvd/iolog_writer.c:243
+#: logsrvd/iolog_writer.c:253 logsrvd/iolog_writer.c:264
+#: logsrvd/iolog_writer.c:274 logsrvd/iolog_writer.c:286
+#: logsrvd/iolog_writer.c:296 logsrvd/iolog_writer.c:306
+#: logsrvd/iolog_writer.c:316 logsrvd/iolog_writer.c:328
+#: logsrvd/iolog_writer.c:364 logsrvd/iolog_writer.c:370
+#: logsrvd/iolog_writer.c:377 logsrvd/iolog_writer.c:383
+#: logsrvd/iolog_writer.c:567 logsrvd/logsrv_util.c:69 logsrvd/logsrvd.c:301
+#: logsrvd/logsrvd.c:310 logsrvd/logsrvd.c:453 logsrvd/logsrvd.c:490
+#: logsrvd/logsrvd.c:522 logsrvd/logsrvd.c:576 logsrvd/logsrvd.c:611
+#: logsrvd/logsrvd.c:660 logsrvd/logsrvd.c:696 logsrvd/logsrvd.c:732
+#: logsrvd/logsrvd.c:1124 logsrvd/logsrvd.c:1439 logsrvd/logsrvd.c:1446
+#: logsrvd/logsrvd.c:1582 logsrvd/logsrvd.c:1587 logsrvd/logsrvd.c:1771
+#: logsrvd/logsrvd.c:1988 logsrvd/logsrvd_conf.c:357
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:370 logsrvd/logsrvd_conf.c:511
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:534 logsrvd/logsrvd_conf.c:538
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:556 logsrvd/logsrvd_conf.c:626
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:649 logsrvd/logsrvd_conf.c:678
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:692 logsrvd/logsrvd_conf.c:706
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:720 logsrvd/logsrvd_conf.c:734
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:748 logsrvd/logsrvd_conf.c:829
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1036 logsrvd/logsrvd_conf.c:1053
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1448 logsrvd/logsrvd_conf.c:1595
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1621 logsrvd/logsrvd_conf.c:1633
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1640 logsrvd/logsrvd_conf.c:1646
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1742 logsrvd/logsrvd_journal.c:76
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:125 logsrvd/logsrvd_journal.c:216
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:246 logsrvd/logsrvd_journal.c:250
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:258 logsrvd/logsrvd_journal.c:281
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:285 logsrvd/logsrvd_journal.c:433
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:215 logsrvd/logsrvd_local.c:278
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:466 logsrvd/logsrvd_local.c:472
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:491 logsrvd/logsrvd_queue.c:158
+#: logsrvd/logsrvd_queue.c:189 logsrvd/logsrvd_queue.c:266
+#: logsrvd/sendlog.c:251 logsrvd/sendlog.c:260 logsrvd/sendlog.c:291
+#: logsrvd/sendlog.c:338 logsrvd/sendlog.c:615 logsrvd/sendlog.c:1503
+#: logsrvd/sendlog.c:1510 logsrvd/sendlog.c:1733 logsrvd/sendlog.c:1801
+#: logsrvd/tls_init.c:305 logsrvd/tls_init.c:329 logsrvd/tls_init.c:340
+#: plugins/sudoers/audit.c:116 plugins/sudoers/auth/pam.c:502
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:687 plugins/sudoers/auth/rfc1938.c:111
+#: plugins/sudoers/check_aliases.c:168 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:131
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:174 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:191
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:202 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:332
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:536 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:669
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:687 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:862
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:869 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1365
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1369 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1471
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_csv.c:182 plugins/sudoers/cvtsudoers_csv.c:245
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:75 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:150
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:193 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:234
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:299 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:375
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:429 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:437
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:448 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:455
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:467 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:480
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:488 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:635
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:47 plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:51
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:353
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:399
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:445
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:466
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:553
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:561
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:564
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:630
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:633
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:1157
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:1231 plugins/sudoers/defaults.c:434
+#: plugins/sudoers/defaults.c:658 plugins/sudoers/defaults.c:1019
+#: plugins/sudoers/defaults.c:1187 plugins/sudoers/editor.c:197
+#: plugins/sudoers/env.c:263 plugins/sudoers/exptilde.c:92
+#: plugins/sudoers/filedigest.c:54 plugins/sudoers/filedigest.c:70
+#: plugins/sudoers/gc.c:57 plugins/sudoers/group_plugin.c:211
+#: plugins/sudoers/interfaces.c:68 plugins/sudoers/iolog.c:268
+#: plugins/sudoers/iolog.c:668 plugins/sudoers/iolog.c:694
+#: plugins/sudoers/ldap.c:184 plugins/sudoers/ldap.c:466
+#: plugins/sudoers/ldap.c:757 plugins/sudoers/ldap.c:921
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1337 plugins/sudoers/ldap.c:1763
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1800 plugins/sudoers/ldap.c:2016
+#: plugins/sudoers/ldap.c:2117 plugins/sudoers/ldap.c:2133
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:218 plugins/sudoers/ldap_conf.c:250
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:302 plugins/sudoers/ldap_conf.c:338
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:444 plugins/sudoers/ldap_conf.c:459
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:564 plugins/sudoers/ldap_conf.c:597
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:688 plugins/sudoers/ldap_conf.c:771
+#: plugins/sudoers/ldap_util.c:293 plugins/sudoers/ldap_util.c:300
+#: plugins/sudoers/ldap_util.c:614 plugins/sudoers/linux_audit.c:86
+#: plugins/sudoers/log_client.c:117 plugins/sudoers/log_client.c:228
+#: plugins/sudoers/log_client.c:250 plugins/sudoers/log_client.c:264
+#: plugins/sudoers/log_client.c:402 plugins/sudoers/log_client.c:715
+#: plugins/sudoers/log_client.c:736 plugins/sudoers/log_client.c:1415
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1536 plugins/sudoers/log_client.c:1636
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1972 plugins/sudoers/log_client.c:2031
+#: plugins/sudoers/logging.c:110 plugins/sudoers/logging.c:188
+#: plugins/sudoers/logging.c:189 plugins/sudoers/logging.c:457
+#: plugins/sudoers/logging.c:672 plugins/sudoers/logging.c:809
+#: plugins/sudoers/logging.c:880 plugins/sudoers/logging.c:892
+#: plugins/sudoers/match_command.c:334 plugins/sudoers/match_command.c:602
+#: plugins/sudoers/match_command.c:653 plugins/sudoers/match_command.c:728
+#: plugins/sudoers/match_command.c:775 plugins/sudoers/match_digest.c:93
+#: plugins/sudoers/parse.c:266 plugins/sudoers/parse.c:283
+#: plugins/sudoers/parse.c:302 plugins/sudoers/parse.c:321
+#: plugins/sudoers/parse.c:338 plugins/sudoers/parse.c:361
+#: plugins/sudoers/parse.c:372 plugins/sudoers/parse_ldif.c:152
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:183 plugins/sudoers/parse_ldif.c:252
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:260 plugins/sudoers/parse_ldif.c:265
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:341 plugins/sudoers/parse_ldif.c:352
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:379 plugins/sudoers/parse_ldif.c:396
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:408 plugins/sudoers/parse_ldif.c:412
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:426 plugins/sudoers/parse_ldif.c:484
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:598 plugins/sudoers/parse_ldif.c:627
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:652 plugins/sudoers/parse_ldif.c:710
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:727 plugins/sudoers/parse_ldif.c:755
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:762 plugins/sudoers/policy.c:154
+#: plugins/sudoers/policy.c:163 plugins/sudoers/policy.c:172
+#: plugins/sudoers/policy.c:201 plugins/sudoers/policy.c:370
+#: plugins/sudoers/policy.c:385 plugins/sudoers/policy.c:387
+#: plugins/sudoers/policy.c:425 plugins/sudoers/policy.c:434
+#: plugins/sudoers/policy.c:482 plugins/sudoers/policy.c:492
+#: plugins/sudoers/policy.c:501 plugins/sudoers/policy.c:510
+#: plugins/sudoers/policy.c:519 plugins/sudoers/policy.c:626
+#: plugins/sudoers/policy.c:1033 plugins/sudoers/prompt.c:93
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:199 plugins/sudoers/pwutil.c:270
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:348 plugins/sudoers/pwutil.c:522
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:587 plugins/sudoers/pwutil.c:659
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:857 plugins/sudoers/pwutil.c:945
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:993 plugins/sudoers/pwutil.c:1052
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:363 plugins/sudoers/set_perms.c:706
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1073 plugins/sudoers/set_perms.c:1380
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1549 plugins/sudoers/sssd.c:144
+#: plugins/sudoers/sssd.c:185 plugins/sudoers/sssd.c:414
+#: plugins/sudoers/sssd.c:479 plugins/sudoers/sssd.c:505
+#: plugins/sudoers/sssd.c:568 plugins/sudoers/sssd.c:761
+#: plugins/sudoers/strvec_join.c:53 plugins/sudoers/stubs.c:112
+#: plugins/sudoers/stubs.c:120 plugins/sudoers/sudoers.c:354
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:380 plugins/sudoers/sudoers.c:447
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:464 plugins/sudoers/sudoers.c:505
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:849 plugins/sudoers/sudoers.c:902
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1054 plugins/sudoers/sudoers.c:1114
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1369 plugins/sudoers/sudoreplay.c:559
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:562 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1278
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1334 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1530
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1534 plugins/sudoers/testsudoers.c:120
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:224 plugins/sudoers/testsudoers.c:241
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:588 plugins/sudoers/timestamp.c:451
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:495 plugins/sudoers/timestamp.c:1017
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:1146 plugins/sudoers/toke_util.c:78
+#: plugins/sudoers/toke_util.c:106 plugins/sudoers/toke_util.c:131
+#: plugins/sudoers/toke_util.c:160 plugins/sudoers/toke_util.c:200
+#: plugins/sudoers/tsdump.c:123 plugins/sudoers/visudo.c:150
+#: plugins/sudoers/visudo.c:385 plugins/sudoers/visudo.c:391
+#: plugins/sudoers/visudo.c:502 plugins/sudoers/visudo.c:1056 toke.l:1031
+#: toke.l:1163 toke.l:1226 toke.l:1234
+#, c-format
+msgid "%s: %s"
+msgstr "%s: %s"
+
+#: lib/eventlog/eventlog.c:303
+#, c-format
+msgid "unable to dup stdin: %m"
+msgstr "표준 입력을 복제할 수 없습니다: %m"
+
+#: lib/eventlog/eventlog.c:345
+#, c-format
+msgid "unable to execute %s: %m"
+msgstr "%s을(를) 실행할 수 없습니다: %m"
+
+#: lib/eventlog/eventlog.c:393 plugins/sudoers/auth/aix_auth.c:198
+msgid "unable to fork"
+msgstr "포킹할 수 없습니다"
+
+#: lib/eventlog/eventlog.c:403 lib/eventlog/eventlog.c:468
+#, c-format
+msgid "unable to fork: %m"
+msgstr "포킹할 수 없습니다: %m"
+
+#: lib/eventlog/eventlog.c:458
+#, c-format
+msgid "unable to open pipe: %m"
+msgstr "파이프를 열 수 없습니다: %m"
+
+#: lib/eventlog/eventlog.c:960
+#, c-format
+msgid "%8s : %s"
+msgstr "%8s : %s"
+
+#: lib/eventlog/eventlog.c:989
+#, c-format
+msgid "%8s : (command continued) %s"
+msgstr "%8s : (명령 계속 실행) %s"
+
+#: lib/iolog/iolog_filter.c:133 plugins/sudoers/defaults.c:1242
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1290 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1586
+#, c-format
+msgid "invalid regular expression \"%s\": %s"
+msgstr "부적절한 정규 표현식 \"%s\": %s"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:140
+#, c-format
+msgid "expected JSON_STRING, got %d"
+msgstr "JSON_STRING 값을 기대했지만, %d 결과가 나왔습니다"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:145
+msgid "JSON_ARRAY too large"
+msgstr "JSON_ARRAY 값이 너무 큽니다"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:404
+msgid "missing double quote in name"
+msgstr "이름에 이중 따옴표가 빠졌습니다"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:511
+msgid "missing JSON_OBJECT"
+msgstr "JSON_OBJECT 값이 빠졌습니다"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:515
+#, c-format
+msgid "expected JSON_OBJECT, got %d"
+msgstr "JSON_OBJECT 값을 기대했지만, %d 결과가 나왔습니다"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:632
+#, c-format
+msgid "json stack exhausted (max %u frames)"
+msgstr "json 스택 용량이 부족합니다 (최대 %u 프레임)"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:706
+msgid "objects must consist of name:value pairs"
+msgstr "객체는 이름:값 쌍으로 구성해야 합니다"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:711 lib/iolog/iolog_json.c:742
+#: lib/iolog/iolog_json.c:786 lib/iolog/iolog_json.c:808
+#: lib/iolog/iolog_json.c:830 lib/iolog/iolog_json.c:852
+#: lib/iolog/iolog_json.c:874
+msgid "missing separator between values"
+msgstr "값을 구분하는 구분자가 빠졌습니다"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:726 lib/iolog/iolog_json.c:900
+msgid "unmatched close brace"
+msgstr "일치하지 않는 중괄호 닫기 표시"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:737
+msgid "unexpected array"
+msgstr "예기치 않은 배열 발견"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:757 lib/iolog/iolog_json.c:903
+msgid "unmatched close bracket"
+msgstr "일치하지 않는 각괄호 닫기 표시"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:768
+msgid "unexpected string"
+msgstr "예기치 않은 문자열 값 발견"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:779
+msgid "missing colon after name"
+msgstr "이름 뒤에 콜론이 빠졌습니다"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:800 lib/iolog/iolog_json.c:822
+msgid "unexpected boolean"
+msgstr "예기치 않은 부울린 값 발견"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:844
+msgid "unexpected null"
+msgstr "예기치 않은 NULL 값 발견"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:865
+msgid "unexpected number"
+msgstr "예기치 않은 숫자 값 발견"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:912
+msgid "parse error"
+msgstr "해석 오류"
+
+#: lib/iolog/iolog_legacy.c:65
+#, c-format
+msgid "%s: invalid log file"
+msgstr "%s: 부적절한 로그 파일"
+
+#: lib/iolog/iolog_legacy.c:83
+#, c-format
+msgid "%s: time stamp field is missing"
+msgstr "%s: 타임스탬프 필드가 빠졌습니다"
+
+#: lib/iolog/iolog_legacy.c:89
+#, c-format
+msgid "%s: time stamp %s: %s"
+msgstr "%s: %s 타임스탬프: %s"
+
+#: lib/iolog/iolog_legacy.c:96
+#, c-format
+msgid "%s: user field is missing"
+msgstr "%s: 사용자 필드가 빠졌습니다"
+
+#: lib/iolog/iolog_legacy.c:107
+#, c-format
+msgid "%s: runas user field is missing"
+msgstr "%s: 실행 사용자 필드가 빠졌습니다"
+
+#: lib/iolog/iolog_legacy.c:118
+#, c-format
+msgid "%s: runas group field is missing"
+msgstr "%s: 실행 그룹 필드가 빠졌습니다"
+
+#: lib/iolog/iolog_mkdirs.c:89
+#, c-format
+msgid "%s exists but is not a directory (0%o)"
+msgstr "%s이(가) 있지만 디렉터리가 아닙니다(0%o)"
+
+#: lib/iolog/iolog_mkdirs.c:123 lib/iolog/iolog_mkdtemp.c:79
+#: logsrvd/iolog_writer.c:781 plugins/sudoers/timestamp.c:209
+#, c-format
+msgid "unable to mkdir %s"
+msgstr "mkdir %s 명령을 실행할 수 없습니다"
+
+#: lib/iolog/iolog_mkdtemp.c:84 plugins/sudoers/visudo.c:757
+#: plugins/sudoers/visudo.c:791 plugins/sudoers/visudo.c:797
+#, c-format
+msgid "unable to change mode of %s to 0%o"
+msgstr "%s 모드를 0%o 값으로 바꿀 수 없습니다"
+
+#: lib/iolog/iolog_timing.c:261
+#, c-format
+msgid "error reading timing file: %s"
+msgstr "타이밍 파일 읽기 오류: %s"
+
+#: lib/iolog/iolog_timing.c:268
+#, c-format
+msgid "invalid timing file line: %s"
+msgstr "부적절한 타이밍 파일 행: %s"
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:65
+#, c-format
+msgid "%s: protocol error: NULL key"
+msgstr "%s: 프로토콜 오류: NULL키"
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:69
+#, c-format
+msgid "%s: protocol error: wrong type for %s"
+msgstr "%s: 프로토콜 오류: %s의 잘못된 형식"
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:74 logsrvd/logsrvd_local.c:109
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:123 logsrvd/logsrvd_local.c:131
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:149
+#, c-format
+msgid "%s: protocol error: NULL value found in %s"
+msgstr "%s: 프로토콜 오류: %s에 NULL값 들어감"
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:141 plugins/sudoers/logging.c:980
+#: plugins/sudoers/policy.c:593
+msgid "unable to generate UUID"
+msgstr "UUID를 만들 수 없습니다"
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:341 logsrvd/iolog_writer.c:346
+#: logsrvd/iolog_writer.c:351 logsrvd/iolog_writer.c:356
+#, c-format
+msgid "%s: protocol error: %s missing from AcceptMessage"
+msgstr "%s: 프로토콜 오류: AcceptMessage에 %s 빠짐"
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:417
+#, c-format
+msgid "%s: unable to format session id"
+msgstr "%s: 세션 ID를 포매팅할 수 없습니다"
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:431 logsrvd/iolog_writer.c:445
+#: logsrvd/iolog_writer.c:459 logsrvd/iolog_writer.c:474
+#: logsrvd/iolog_writer.c:488 logsrvd/iolog_writer.c:502
+#, c-format
+msgid "%s: %s is not set"
+msgstr "%s: %s을(를) 설정하지 않음"
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:538 logsrvd/iolog_writer.c:545
+#, c-format
+msgid "unable to expand iolog path %s"
+msgstr "%s 입출력 로그 경로를 확장할 수 없습니다"
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:563
+#, c-format
+msgid "unable to create iolog path %s"
+msgstr "%s 입출력 로그 경로를 만들 수 없습니다"
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:593
+#, c-format
+msgid "invalid iofd %d"
+msgstr "부적절한 입출력 파일 서술자 %d번"
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:613
+#, c-format
+msgid "error closing iofd %d: %s"
+msgstr "%d 입출력 파일 서술자 닫기 오류: %s"
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:633
+#, c-format
+msgid "error flushing iofd %d: %s"
+msgstr "%d 입출력 파일 서술자 제거 오류: %s"
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:751
+#, c-format
+msgid "invalid I/O log %s: %s referenced but not present"
+msgstr "부적절한 %s 입출력 로그: %s을(를) 참조했지만 없습니다"
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:763 logsrvd/logsrvd_journal.c:385
+#, c-format
+msgid "%s: unable to find resume point [%lld, %ld]"
+msgstr "%s: [%lld, %ld] 재개 지점을 찾을 수 없습니다"
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:785 logsrvd/logsrvd_journal.c:428
+#: logsrvd/logsrvd_queue.c:115 logsrvd/tls_init.c:256
+#: plugins/sudoers/check.c:292 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:730
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:751 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1431
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_csv.c:695 plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:898
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:709 plugins/sudoers/sudoers.c:1152
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1182 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1496
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:460 plugins/sudoers/tsdump.c:128
+#: plugins/sudoers/visudo.c:975
+#, c-format
+msgid "unable to open %s"
+msgstr "%s을(를) 열 수 없습니다"
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:797 logsrvd/logsrv_util.c:105
+#: logsrvd/logsrv_util.c:112 plugins/sudoers/sudoreplay.c:355
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:361
+#, c-format
+msgid "unable to open %s/%s"
+msgstr "%s/%s을(를) 열 수 없습니다"
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:810
+#, c-format
+msgid "unable to copy %s/%s to %s/%s: %s"
+msgstr "%s/%s을(를) %s/%s(으)로 복사할 수 없습니다: %s"
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:839 logsrvd/logsrvd_journal.c:198
+#, c-format
+msgid "unable to rename %s to %s"
+msgstr "%s을(를) %s(으)로 이름을 바꿀 수 없습니다"
+
+#: logsrvd/logsrv_util.c:147 logsrvd/logsrv_util.c:176
+#, c-format
+msgid "%s/%s: unable to find resume point [%lld, %ld]"
+msgstr "%s/%s: [%lld, %ld] 재개 지점을 찾을 수 없습니다"
+
+#: logsrvd/logsrv_util.c:159
+#, c-format
+msgid "missing I/O log file %s/%s"
+msgstr "입출력 로그 파일 %s/%s 빠짐"
+
+#: logsrvd/logsrv_util.c:166
+#, c-format
+msgid "%s/%s: unable to seek forward %zu"
+msgstr "%s/%s: %zu회 이전 탐색을 진행할 수 없습니다"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:271 logsrvd/logsrvd_queue.c:135
+msgid "unable to connect to relay"
+msgstr "릴레이에 연결할 수 없습니다"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:330 logsrvd/logsrvd_relay.c:842
+#, c-format
+msgid "server message too large: %zu"
+msgstr "서버 메시지가 너무 깁니다: %zu"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:422 logsrvd/logsrvd.c:545 logsrvd/logsrvd.c:631
+#: logsrvd/logsrvd.c:873 logsrvd/logsrvd.c:887 logsrvd/logsrvd.c:1049
+#: logsrvd/logsrvd.c:1174 logsrvd/logsrvd.c:1347 logsrvd/logsrvd.c:1365
+#: logsrvd/logsrvd.c:1464 logsrvd/logsrvd.c:1589 logsrvd/logsrvd.c:1773
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:497 logsrvd/logsrvd_local.c:238
+#: logsrvd/logsrvd_queue.c:164 logsrvd/logsrvd_relay.c:172
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:249 logsrvd/logsrvd_relay.c:253
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:389 logsrvd/logsrvd_relay.c:581
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:742 logsrvd/logsrvd_relay.c:1131
+#: logsrvd/sendlog.c:1291 logsrvd/tls_client.c:136 logsrvd/tls_client.c:152
+#: logsrvd/tls_client.c:216 plugins/sudoers/audit.c:278
+#: plugins/sudoers/iolog.c:1031 plugins/sudoers/iolog.c:1164
+#: plugins/sudoers/iolog.c:1262 plugins/sudoers/log_client.c:121
+#: plugins/sudoers/log_client.c:343 plugins/sudoers/log_client.c:359
+#: plugins/sudoers/log_client.c:407 plugins/sudoers/log_client.c:611
+#: plugins/sudoers/log_client.c:618 plugins/sudoers/log_client.c:1103
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1384 plugins/sudoers/log_client.c:1425
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1433 plugins/sudoers/log_client.c:1592
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1710 plugins/sudoers/log_client.c:2039
+#: plugins/sudoers/log_client.c:2047 plugins/sudoers/logging.c:147
+#: plugins/sudoers/logging.c:205 plugins/sudoers/sudoreplay.c:519
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:566 plugins/sudoers/sudoreplay.c:808
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:920 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1011
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1026 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1033
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1040 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1047
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1054 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1181
+msgid "unable to add event to queue"
+msgstr "큐에 이벤트를 추가할 수 없습니다"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:446 logsrvd/logsrvd.c:483 logsrvd/logsrvd.c:515
+#: logsrvd/logsrvd.c:569 logsrvd/logsrvd.c:648 logsrvd/logsrvd.c:684
+#: logsrvd/logsrvd.c:720 logsrvd/logsrvd.c:756 logsrvd/logsrvd_relay.c:510
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:543
+#, c-format
+msgid "unexpected state %d for %s"
+msgstr "%2$s의 예기치 않은 상태 %1$d번"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:447 logsrvd/logsrvd.c:484 logsrvd/logsrvd.c:516
+#: logsrvd/logsrvd.c:570 logsrvd/logsrvd.c:649 logsrvd/logsrvd.c:685
+#: logsrvd/logsrvd.c:721 logsrvd/logsrvd.c:757 logsrvd/logsrvd_relay.c:512
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:545
+msgid "state machine error"
+msgstr "상태 머신 오류"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:453 logsrvd/logsrvd.c:454
+msgid "invalid AcceptMessage"
+msgstr "부적절한 AcceptMessage"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:490 logsrvd/logsrvd.c:491
+msgid "invalid RejectMessage"
+msgstr "부적절한 RejectMessage"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:522 logsrvd/logsrvd.c:523
+msgid "invalid ExitMessage"
+msgstr "부적절한 ExitMessage"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:576 logsrvd/logsrvd.c:577
+msgid "invalid RestartMessage"
+msgstr "부적절한 RestartMessage"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:611 logsrvd/logsrvd.c:612
+msgid "invalid AlertMessage"
+msgstr "부적절한 AlertMessage"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:653 logsrvd/logsrvd.c:689 logsrvd/logsrvd.c:725
+#, c-format
+msgid "%s: unexpected IoBuffer"
+msgstr "%s: 예기치 않은 입출력 버퍼 발견"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:654 logsrvd/logsrvd.c:690 logsrvd/logsrvd.c:726
+msgid "protocol error"
+msgstr "프로토콜 오류"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:660 logsrvd/logsrvd.c:661
+msgid "invalid IoBuffer"
+msgstr "부적절한 IoBuffer"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:696 logsrvd/logsrvd.c:697
+msgid "invalid ChangeWindowSize"
+msgstr "부적절한 ChangeWindowSize"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:732 logsrvd/logsrvd.c:733
+msgid "invalid CommandSuspend"
+msgstr "부적절한 CommandSuspend"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:782 logsrvd/logsrvd_journal.c:296
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:652 logsrvd/sendlog.c:1192
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1582
+#, c-format
+msgid "unable to unpack %s size %zu"
+msgstr "%2$zu 크기의 %1$s을(를) 언팩할 수 없습니다"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:827 logsrvd/logsrvd_journal.c:370
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:676
+#, c-format
+msgid "unexpected type_case value %d in %s from %s"
+msgstr "%3$s의 %2$s에서 예기지 않은 type_case 값 %1$d"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:829
+msgid "unrecognized ClientMessage type"
+msgstr "인식할 수 없는 ClientMessage 형식"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:919
+#, c-format
+msgid "timed out writing to client %s"
+msgstr "%s 클라이언트 기록 시간 초과"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:924 logsrvd/logsrvd_relay.c:914 logsrvd/sendlog.c:1395
+#, c-format
+msgid "missing write buffer for client %s"
+msgstr "%s 클라이언트에서 기록 버퍼 빠짐"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1020
+#, c-format
+msgid "timed out reading from client %s"
+msgstr "%s 클라이언트에서 읽기 시간 초과"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1061 logsrvd/logsrvd_relay.c:777
+#, c-format
+msgid "EOF from %s without proper TLS shutdown"
+msgstr "적절한 TLS 셧다운 미이행을 동반한 %s의 파일끝(EOF)"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1105 logsrvd/logsrvd_relay.c:205 logsrvd/sendlog.c:322
+#: plugins/sudoers/log_client.c:721
+#, c-format
+msgid "client message too large: %zu"
+msgstr "클라이언드 메시지가 너무 깁니다: %zu"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1106 logsrvd/logsrvd_journal.c:259
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:260
+msgid "client message too large"
+msgstr "클라이언트 메시지가 너무 깁니다"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1124 logsrvd/logsrvd.c:1125
+msgid "invalid ClientMessage"
+msgstr "부적절한 ClientMessage"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1425
+msgid "unable to get remote IP addr"
+msgstr "원격 IP 주소를 가져올 수 없습니다"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1456 logsrvd/tls_client.c:203
+#: plugins/sudoers/log_client.c:281
+#, c-format
+msgid "Unable to attach user data to the ssl object: %s"
+msgstr "ssl 객체에 사용자 데이터를 붙일 수 없습니다: %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1639 logsrvd/logsrvd.c:1992
+msgid "unable to setup listen socket"
+msgstr "감청 소켓을 설정할 수 없습니다"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1756
+#, c-format
+msgid "unexpected signal %d"
+msgstr "예기치 않은 시그널 %d번"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1894
+msgid "sudo log server"
+msgstr "sudo 로그 서버"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1896 logsrvd/sendlog.c:121
+msgid "Options:"
+msgstr "옵션:"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1898
+msgid "path to configuration file"
+msgstr "설정 파일 경로"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1900 logsrvd/sendlog.c:123
+msgid "display help message and exit"
+msgstr "도움말 메시지를 표시한 후 빠져나갑니다"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1902
+msgid "do not fork, run in the foreground"
+msgstr "프로세스를 포킹하지 않고, 포그라운드에서 실행"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1904
+msgid "percent chance connections will drop"
+msgstr "연결이 끊을 확률에 대한 백분율"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1906 logsrvd/sendlog.c:153
+msgid "display version information and exit"
+msgstr "버전 정보를 표시하고 빠져나갑니다"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1956 logsrvd/sendlog.c:1702
+msgid "Protobuf-C version 1.3 or higher required"
+msgstr "Protobuf-C 1.3 이상의 버전이 필요합니다"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1972
+#, c-format
+msgid "invalid random drop value: %s"
+msgstr "부적절한 임의 철회 값: %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1975 logsrvd/sendlog.c:1756
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:246 plugins/sudoers/sudoreplay.c:294
+#: plugins/sudoers/visudo.c:182
+#, c-format
+msgid "%s version %s\n"
+msgstr "%s 버전 %s\n"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:422 plugins/sudoers/check.c:358
+#: plugins/sudoers/exptilde.c:85 plugins/sudoers/iolog.c:122
+#: plugins/sudoers/policy.c:1271 plugins/sudoers/sudoers.c:512
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1411 plugins/sudoers/testsudoers.c:215
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:382
+#, c-format
+msgid "unknown user %s"
+msgstr "알 수 없는 사용자 %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:439 plugins/sudoers/iolog.c:148
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:517 plugins/sudoers/sudoers.c:1445
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:406
+#, c-format
+msgid "unknown group %s"
+msgstr "알 수 없는 그룹 %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:457
+#, c-format
+msgid "unable to parse iolog mode %s"
+msgstr "%s 입출력 로그 모드를 해석할 수 없습니다"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:474 logsrvd/logsrvd_conf.c:1243
+#, c-format
+msgid "invalid value for %s: %s"
+msgstr "부적절한 %s 값: %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:527
+msgid "TLS not supported"
+msgstr "TLS를 지원하지 않습니다"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:549
+#, c-format
+msgid "%s:%s"
+msgstr "%s:%s"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:622 logsrvd/logsrvd_conf.c:1032
+#, c-format
+msgid "%s: not a fully qualified path"
+msgstr "%s: 완전하지 않은 경로"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:951 logsrvd/logsrvd_conf.c:967
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1676
+#, c-format
+msgid "unknown syslog facility %s"
+msgstr "알 수 없는 syslog 수단 %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:983 logsrvd/logsrvd_conf.c:999
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1015 logsrvd/logsrvd_conf.c:1680
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1684 logsrvd/logsrvd_conf.c:1688
+#, c-format
+msgid "unknown syslog priority %s"
+msgstr "알 수 없는 syslog 우선 순위 %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1197
+#, c-format
+msgid "%s:%d unmatched '[': %s"
+msgstr "%s:%d 일치하지 않는 '[': %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1203
+#, c-format
+msgid "%s:%d garbage after ']': %s"
+msgstr "%s:%d ']' 다음 버리는 내용: %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1215
+#, c-format
+msgid "%s:%d invalid config section: %s"
+msgstr "%s:%d 부적절한 설정 섹션: %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1223
+#, c-format
+msgid "%s:%d invalid configuration line: %s"
+msgstr "%s:%d 부적절한 설정 행: %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1229
+#, c-format
+msgid "%s:%d expected section name: %s"
+msgstr "%s:%d(에)서 섹션 이름이 나와야 합니다: %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1251
+#, c-format
+msgid "%s:%d [%s] illegal key: %s"
+msgstr "%s:%d [%s] 잘못된 키: %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1281 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:268
+#: plugins/sudoers/logging.c:1033
+#, c-format
+msgid "unable to open log file %s"
+msgstr "%s 로그 파일을 열 수 없습니다"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1763
+msgid "unable to initialize server TLS context"
+msgstr "서버 TLS 컨텍스트를 초기화할 수 없습니다"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1783
+msgid "unable to initialize relay TLS context"
+msgstr "릴레이 TLS 컨텍스트를 초기화할 수 없습니다"
+
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:149 logsrvd/logsrvd_journal.c:424
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:429
+msgid "unable to create journal file"
+msgstr "저널 파일을 만들 수 없습니다"
+
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:153 logsrvd/logsrvd_queue.c:109
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1028
+#, c-format
+msgid "unable to lock %s"
+msgstr "%s을(를) 잠글 수 없습니다"
+
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:156
+msgid "unable to lock journal file"
+msgstr "저널 파일을 잠글 수 없습니다"
+
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:164
+msgid "unable to open journal file"
+msgstr "저널 파일을 열 수 없습니다"
+
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:185 logsrvd/logsrvd_journal.c:460
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:465
+msgid "unable to write journal file"
+msgstr "저널 파일을 기록할 수 없습니다"
+
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:193 logsrvd/logsrvd_journal.c:200
+msgid "unable to rename journal file"
+msgstr "저널 파일 이름을 바꿀 수 없습니다"
+
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:247 logsrvd/logsrvd_journal.c:248
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:282 logsrvd/logsrvd_journal.c:283
+msgid "unexpected EOF reading journal file"
+msgstr "저널 파일 읽는 중 예기치 않은 파일 끝 발견"
+
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:251 logsrvd/logsrvd_journal.c:252
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:286 logsrvd/logsrvd_journal.c:287
+msgid "error reading journal file"
+msgstr "저널 파일 읽기 오류"
+
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:298 logsrvd/logsrvd_journal.c:384
+msgid "invalid journal file, unable to restart"
+msgstr "부적절한 저널 파일. 다시 시작할 수 없습니다"
+
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:443
+#, c-format
+msgid "unable to seek to [%lld, %ld] in journal file %s"
+msgstr "%3$s 저널 파일에서 [%1$lld, %2$ld] 위치를 탐색할 수 없습니다"
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:166
+#, c-format
+msgid "unexpected value_case %d in %s from %s"
+msgstr "%3$s의 %2$s에서 예기지 않은 value_case 값 %1$d"
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:194
+msgid "error parsing AcceptMessage"
+msgstr "AcceptMessage 해석 오류"
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:205
+msgid "error creating I/O log"
+msgstr "입출력 로그 만드는 중 오류"
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:228
+msgid "error logging accept event"
+msgstr "수락 이벤트 로깅 중 오류"
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:267
+msgid "error parsing RejectMessage"
+msgstr "RejectMessage 해석 오류"
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:291
+msgid "error logging reject event"
+msgstr "거절 이벤트 로깅 중 오류"
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:427 logsrvd/logsrvd_local.c:435
+msgid "error logging exit event"
+msgstr "끝내기 이벤트 기록 오류"
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:492 logsrvd/logsrvd_local.c:493
+msgid "log is already complete, cannot be restarted"
+msgstr "로그를 이미 끝냈으며, 다시 시작할 수 없습니다"
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:523
+msgid "unable to restart log"
+msgstr "로그를 다시 시작할 수 없습니다"
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:539
+msgid "error parsing AlertMessage"
+msgstr "AlertMessage 해석 오류"
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:549
+msgid "error logging alert event"
+msgstr "경고 이벤트 로깅 중 오류"
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:585 logsrvd/logsrvd_local.c:648
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:683
+#, c-format
+msgid "unable to format timing buffer, length %d"
+msgstr "길이 %d인 타이밍 버퍼를 포매팅할 수 없습니다"
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:599 logsrvd/logsrvd_local.c:607
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:655 logsrvd/logsrvd_local.c:690
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:344
+#, c-format
+msgid "%s/%s: %s"
+msgstr "%s/%s: %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:618
+msgid "randomly dropping connection"
+msgstr "연결이 임의로 끊김"
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:630
+msgid "error writing IoBuffer"
+msgstr "입출력 버퍼 기록 중 오류"
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:665
+msgid "error writing ChangeWindowSize"
+msgstr "ChangeWindowSize 기록 중 오류"
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:700
+msgid "error writing CommandSuspend"
+msgstr "CommandSuspend 기록 중 오류"
+
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:435
+msgid "TLS handshake with relay host failed"
+msgstr "릴레이 호스트와의 TLS 핸드 셰이크 실패"
+
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:463
+msgid "unable to connect to relay host"
+msgstr "릴레이 호스트에 연결할 수 없습니다"
+
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:518
+#, c-format
+msgid "%s: invalid ServerHello, missing server_id"
+msgstr "%s: 부적절한 ServerHello, server_id가 빠졌습니다"
+
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:520 logsrvd/sendlog.c:1096
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1468
+msgid "invalid ServerHello"
+msgstr "부적절한 ServerHello"
+
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:679
+msgid "unrecognized ServerMessage type"
+msgstr "인식할 수 없는 ServerMessage 형식"
+
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:708
+#, c-format
+msgid "timed out reading from relay %s (%s)"
+msgstr "릴레이 %s에서 읽기 시간 초과 (%s)"
+
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:710
+msgid "timeout reading from relay"
+msgstr "릴레이 데이터 읽기 시간 초과"
+
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:762
+msgid "relay host name does not match certificate"
+msgstr "릴레이 호스트 이름이 인증서와 일치하지 않습니다"
+
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:768 logsrvd/logsrvd_relay.c:782
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:789
+msgid "error reading from relay"
+msgstr "릴레이 데이터 읽는 중 오류"
+
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:810
+msgid "unable to read from relay"
+msgstr "릴레이 데이터를 읽을 수 없습니다"
+
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:825 logsrvd/logsrvd_relay.c:943
+msgid "relay server closed connection"
+msgstr "릴레이 서버 연결을 끊었습니다"
+
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:843
+msgid "server message too large"
+msgstr "서버 메시지가 너무 깁니다"
+
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:907
+#, c-format
+msgid "timed out writing to relay %s (%s)"
+msgstr "릴레이 %s에 기록 시간 초과 (%s)"
+
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:909
+msgid "timeout writing to relay"
+msgstr "릴레이 기록 시간 초과"
+
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:962 logsrvd/logsrvd_relay.c:969
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:981
+msgid "error writing to relay"
+msgstr "릴레이 기록 중 오류"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:119
+msgid "send sudo I/O log to remote server"
+msgstr "원격 서버에 sudo 입출력 로그를 보냅니다"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:125
+msgid "only send an accept event (no I/O)"
+msgstr "허용 이벤트만 보냅니다 (입출력 안함)"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:128
+msgid "certificate bundle file to verify server's cert against"
+msgstr "서버의 인증서 검증에 활용할 인증서 번들 파일"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:130
+msgid "certificate file for TLS handshake"
+msgstr "TLS 암호 키 교환에 사용할 인증서 파일"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:133
+msgid "host to send logs to"
+msgstr "로그를 보낼 호스트"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:135
+msgid "remote ID of I/O log to be resumed"
+msgstr "다시 진행할 입출력 로그의 원격 ID"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:138
+msgid "private key file"
+msgstr "개인 키 파일"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:140
+msgid "do not verify server certificate"
+msgstr "서버 인증서를 검증하지 않습니다"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:143
+msgid "port to use when connecting to host"
+msgstr "호스트에 연결할 때 활용할 포트 번호"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:145
+msgid "restart previous I/O log transfer"
+msgstr "이전 입출력 로그 전송을 다시 시작합니다"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:147
+msgid "reject the command with the given reason"
+msgstr "주어진 사유로 명령 실행을 거절합니다"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:149
+msgid "stop transfer after reaching this time"
+msgstr "이 시간에 도달한 후 전송 중단"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:151
+msgid "test audit server by sending selected I/O log n times in parallel"
+msgstr "선택한 입출력 로그를 동시에 N번 보내어 감사 서버 시험"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:176 plugins/sudoers/log_client.c:453
+#, c-format
+msgid "unable to look up %s:%s: %s"
+msgstr "%s:%s을(를) 찾을 수 없습니다: %s"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:214
+msgid "unable to get server IP addr"
+msgstr "서버 IP 주소를 가져올 수 없습니다"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:300 plugins/sudoers/sudoreplay.c:868
+#, c-format
+msgid "unable to read %s/%s: %s"
+msgstr "%s/%s을(를) 읽을 수 없습니다: %s"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1020 plugins/sudoers/iolog.c:949
+#: plugins/sudoers/iolog.c:1024
+#, c-format
+msgid "unexpected I/O event %d"
+msgstr "예기치 않은 입출력 이벤트 %d"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1073 logsrvd/sendlog.c:1090 logsrvd/sendlog.c:1124
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1118 plugins/sudoers/log_client.c:1394
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1462 plugins/sudoers/log_client.c:1501
+#, c-format
+msgid "%s: unexpected state %d"
+msgstr "%s: 예기치 않은 상태 번호 %d"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1160 plugins/sudoers/log_client.c:1550
+#, c-format
+msgid "error message received from server: %s"
+msgstr "서버로부터 오류 메시지를 받았습니다: %s"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1173 plugins/sudoers/log_client.c:1563
+#, c-format
+msgid "abort message received from server: %s"
+msgstr "서버로부터 중단 메시지를 받았습니다: %s"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1232 plugins/sudoers/log_client.c:1613
+#, c-format
+msgid "%s: unexpected type_case value %d"
+msgstr "%s: 예기지 않은 type_case 값 %d"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1261
+msgid "timeout reading from server"
+msgstr "서버 데이터 읽기 시간 초과"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1310 plugins/sudoers/log_client.c:1729
+msgid "host name does not match certificate"
+msgstr "호스트 이름이 인증서와 일치하지 않습니다"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1343
+msgid "premature EOF"
+msgstr "갑작스러운 EOF"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1356 plugins/sudoers/log_client.c:1776
+#, c-format
+msgid "server message too large: %u"
+msgstr "서버 메시지가 너무 깁니다: %u"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1412
+msgid "timeout writing to server"
+msgstr "서버 기록 시간 초과"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1779
+msgid "both restart point and iolog ID must be specified"
+msgstr "다시 시작 지점과 입출력 로그 ID를 반드시 지정해야합니다"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1783
+msgid "a restart point may not be set when no I/O is sent"
+msgstr "입출력을 보내지 않을 때 다시 시작 지점을 지정하지 않습니다"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1859
+#, c-format
+msgid "exited prematurely with state %d"
+msgstr "%d 상태로 갑자기 빠져나왔습니다"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1860
+#, c-format
+msgid "elapsed time sent to server [%lld, %ld]"
+msgstr "경과 시간을 서버로 보냈습니다 [%lld, %ld]"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1862
+#, c-format
+msgid "commit point received from server [%lld, %ld]"
+msgstr "제출 지점 정보를 서버로부터 받았습니다 [%lld, %ld]"
+
+#: logsrvd/tls_client.c:111 plugins/sudoers/log_client.c:315
+msgid "TLS handshake timeout occurred"
+msgstr "TLS 핸드셰이크 시간을 초과했습니다"
+
+#: logsrvd/tls_client.c:131 logsrvd/tls_client.c:147
+#: plugins/sudoers/log_client.c:337 plugins/sudoers/log_client.c:353
+msgid "unable to set event"
+msgstr "이벤트를 설정할 수 없습니다"
+
+#: logsrvd/tls_client.c:157 logsrvd/tls_client.c:161
+#, c-format
+msgid "TLS connection failed: %s"
+msgstr "TLS 연결 실패: %s"
+
+#: logsrvd/tls_client.c:196
+#, c-format
+msgid "unable to allocate ssl object: %s"
+msgstr "SSL 객체를 할당할 수 없습니다: %s"
+
+#: logsrvd/tls_client.c:210
+#, c-format
+msgid "Unable to attach socket to the ssl object: %s"
+msgstr "SSL 객체에 소켓을 붙일 수 없습니다: %s"
+
+#: logsrvd/tls_client.c:238
+msgid "unable to initialize TLS context"
+msgstr "TLS 컨텍스트를 초기화할 수 없습니다"
+
+#: logsrvd/tls_init.c:138 logsrvd/tls_init.c:146
+#, c-format
+msgid "unable to set TLS 1.2 ciphersuite to %s: %s"
+msgstr "%s에 TLS 1.2 암호 모음을 설정할 수 없습니다: %s"
+
+#: logsrvd/tls_init.c:166 logsrvd/tls_init.c:174
+#, c-format
+msgid "unable to set TLS 1.3 ciphersuite to %s: %s"
+msgstr "%s에 TLS 1.3 암호 모음을 설정할 수 없습니다: %s"
+
+#: logsrvd/tls_init.c:206 logsrvd/tls_init.c:227
+#, c-format
+msgid "unable to set diffie-hellman parameters: %s"
+msgstr "디피-헬먼 매개변수를 설정할 수 없습니다: %s"
+
+#: logsrvd/tls_init.c:283
+#, c-format
+msgid "unable to create TLS context: %s"
+msgstr "TLS 컨텍스트를 만들 수 없습니다: %s"
+
+#: logsrvd/tls_init.c:290
+#, c-format
+msgid "unable to set minimum protocol version to TLS 1.2: %s"
+msgstr "TLS 프로토콜 최소 버전을 1.2로 설정할 수 없습니다: %s"
+
+#: plugins/sudoers/audit.c:269 plugins/sudoers/audit.c:429
+#: plugins/sudoers/log_client.c:951 plugins/sudoers/log_client.c:1000
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1049 plugins/sudoers/log_client.c:1174
+#: plugins/sudoers/logging.c:595 plugins/sudoers/logging.c:693
+#: plugins/sudoers/logging.c:796 plugins/sudoers/logging.c:987
+#: plugins/sudoers/policy.c:125
+msgid "unable to get time of day"
+msgstr "일시 정보를 가져올 수 없습니다"
+
+#: plugins/sudoers/auth/aix_auth.c:280
+#, c-format
+msgid "unable to change password for %s"
+msgstr "%s의 암호를 바꿀 수 없습니다"
+
+#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:74
+#, c-format
+msgid "unable to get login class for user %s"
+msgstr "%s 사용자의 로그인 클래스를 가져올 수 없습니다"
+
+#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:79
+msgid "unable to begin bsd authentication"
+msgstr "BSD 인증을 시작할 수 없습니다"
+
+#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:87
+msgid "invalid authentication type"
+msgstr "부적절한 인증 형식"
+
+#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:96
+msgid "unable to initialize BSD authentication"
+msgstr "BSD 인증을 초기화할 수 없습니다"
+
+#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:186
+msgid "your account has expired"
+msgstr "계정 유효 기간이 지났습니다"
+
+#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:188
+msgid "approval failed"
+msgstr "승인 실패"
+
+#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:61
+msgid "unable to read fwtk config"
+msgstr "fwtk 설정을 읽을 수 없습니다"
+
+#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:66
+msgid "unable to connect to authentication server"
+msgstr "인증 서버에 연결할 수 없습니다"
+
+#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:72 plugins/sudoers/auth/fwtk.c:97
+#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:129
+msgid "lost connection to authentication server"
+msgstr "인증 서버의 연결이 끊어졌습니다"
+
+#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:76
+#, c-format
+msgid ""
+"authentication server error:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"인증 서버 오류:\n"
+"%s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:115
+#, c-format
+msgid "%s: unable to convert principal to string ('%s'): %s"
+msgstr "%s: 본인 정보를 문자열('%s')로 변환할 수 없습니다: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:164
+#, c-format
+msgid "%s: unable to parse '%s': %s"
+msgstr "%s: '%s'을(를) 해석할 수 없습니다: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:173
+#, c-format
+msgid "%s: unable to resolve credential cache: %s"
+msgstr "%s: 자격 정보 캐시를 해석할 수 없습니다: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:222
+#, c-format
+msgid "%s: unable to allocate options: %s"
+msgstr "%s: 옵션을 할당할 수 없습니다: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:237
+#, c-format
+msgid "%s: unable to get credentials: %s"
+msgstr "%s: 자격 정보를 가져올 수 없습니다: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:250
+#, c-format
+msgid "%s: unable to initialize credential cache: %s"
+msgstr "%s: 자격 정보 캐시를 초기화할 수 없습니다: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:253
+#, c-format
+msgid "%s: unable to store credential in cache: %s"
+msgstr "%s: 캐시에 자격 정보를 저장할 수 없습니다: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:317
+#, c-format
+msgid "%s: unable to get host principal: %s"
+msgstr "%s: 호스트 정보를 가져올 수 없습니다: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:331
+#, c-format
+msgid "%s: Cannot verify TGT! Possible attack!: %s"
+msgstr "%s: TGT를 검증할 수 없습니다! 공격 가능성이 있습니다!: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:224
+#, c-format
+msgid "unable to initialize PAM: %s"
+msgstr "PAM을 초기화할 수 없습니다: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:337
+#, c-format
+msgid "PAM authentication error: %s"
+msgstr "PAM 인증 오류: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:356
+msgid "account validation failure, is your account locked?"
+msgstr "계정 검증 실패, 계정이 잠겼습니까?"
+
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:367
+msgid "Account or password is expired, reset your password and try again"
+msgstr "계정 또는 암호 기한이 지났습니다. 암호를 다시 설정한 후 시도하십시오"
+
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:373
+#, c-format
+msgid "unable to change expired password: %s"
+msgstr "기한이 지난 암호를 바꿀 수 없습니다: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:384
+msgid "Password expired, contact your system administrator"
+msgstr "암호 기한이 지났습니다. 시스템 관리자에게 문의하십시오"
+
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:389
+msgid "Account expired or PAM config lacks an \"account\" section for sudo, contact your system administrator"
+msgstr "계정 기한이 지났거나 PAM 설정에 sudo에서 확인할 \"account\" 섹션이 빠졌습니다. 시스템 관리자에게 문의하십시오."
+
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:397 plugins/sudoers/auth/pam.c:402
+#, c-format
+msgid "PAM account management error: %s"
+msgstr "PAM 계정 관리 오류: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/rfc1938.c:99 plugins/sudoers/visudo.c:271
+#, c-format
+msgid "you do not exist in the %s database"
+msgstr "%s 데이터베이스에 없습니다"
+
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:75
+msgid "failed to initialise the ACE API library"
+msgstr "ACE API 라이브러리 초기화에 실패했습니다"
+
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:106
+msgid "unable to contact the SecurID server"
+msgstr "SecurID 서버에 연결할 수 없습니다"
+
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:115
+msgid "User ID locked for SecurID Authentication"
+msgstr "SecurID 인증 과정에 사용자 ID가 잠겼습니다"
+
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:119 plugins/sudoers/auth/securid5.c:171
+msgid "invalid username length for SecurID"
+msgstr "SecurID용 사용자 이름 길이가 잘못되었습니다"
+
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:123 plugins/sudoers/auth/securid5.c:176
+msgid "invalid Authentication Handle for SecurID"
+msgstr "SecurID용 인증 핸들이 잘못되었습니다"
+
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:127
+msgid "SecurID communication failed"
+msgstr "SecurID 통신에 실패했습니다"
+
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:131 plugins/sudoers/auth/securid5.c:219
+msgid "unknown SecurID error"
+msgstr "알 수 없는 SecurID 오류"
+
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:166
+msgid "invalid passcode length for SecurID"
+msgstr "SecurID용 암호 길이가 잘못되었습니다"
+
+#: plugins/sudoers/auth/sia.c:69 plugins/sudoers/auth/sia.c:126
+msgid "unable to initialize SIA session"
+msgstr "SIA 세션을 초기화할 수 없습니다"
+
+#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:135
+msgid "invalid authentication methods"
+msgstr "부적절한 인증 방식"
+
+#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:137
+msgid "Invalid authentication methods compiled into sudo! You may not mix standalone and non-standalone authentication."
+msgstr "sudo에 컴파일한 인증 방식이 잘못됐습니다! 독립-비독립 인증 방식을 혼합하여 활용하면 안됩니다."
+
+#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:258 plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:310
+msgid "no authentication methods"
+msgstr "인증 방식 없음"
+
+#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:260
+msgid "There are no authentication methods compiled into sudo! If you want to turn off authentication, use the --disable-authentication configure option."
+msgstr "sudo에 컴파일한 인증 방식이 없습니다! 인증 기능을 끄려면 --disable-authentication 설정 옵션을 사용하십시오."
+
+#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:312
+msgid "Unable to initialize authentication methods."
+msgstr "인증 방식을 초기화할 수 없습니다."
+
+#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:486
+msgid "Authentication methods:"
+msgstr "인증 방식:"
+
+#: plugins/sudoers/bsm_audit.c:123 plugins/sudoers/bsm_audit.c:214
+msgid "Could not determine audit condition"
+msgstr "감사 상태를 결정할 수 없습니다"
+
+#: plugins/sudoers/bsm_audit.c:188 plugins/sudoers/bsm_audit.c:277
+msgid "unable to commit audit record"
+msgstr "감사 레코드를 제출할 수 없습니다"
+
+#: plugins/sudoers/check.c:285
+#, c-format
+msgid "error reading lecture file %s"
+msgstr "%s 지시 파일 읽기 오류"
+
+#: plugins/sudoers/check.c:288
+#, c-format
+msgid "ignoring lecture file %s: not a regular file"
+msgstr "%s 지시 파일 무시: 일반 파일이 아닙니다"
+
+#: plugins/sudoers/check.c:301
+msgid ""
+"\n"
+"We trust you have received the usual lecture from the local System\n"
+"Administrator. It usually boils down to these three things:\n"
+"\n"
+" #1) Respect the privacy of others.\n"
+" #2) Think before you type.\n"
+" #3) With great power comes great responsibility.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"로컬 시스템 관리자에게 일반적인 지침을 받았으리라 믿습니다.\n"
+"보통 세가지로 요약합니다:\n"
+"\n"
+" #1) 타인의 사생활을 존중하십시오.\n"
+" #2) 입력하기 전에 한 번 더 생각하십시오.\n"
+" #3) 막강한 힘에는 상당한 책임이 뒤따릅니다.\n"
+"\n"
+
+#: plugins/sudoers/check.c:309
+msgid ""
+"For security reasons, the password you type will not be visible.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"보안상 사유로, 입력한 암호는 나타나지 않습니다.\n"
+"\n"
+
+#: plugins/sudoers/check.c:353 plugins/sudoers/check.c:363
+#: plugins/sudoers/parse.c:82 plugins/sudoers/sudoers.c:945
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:966 plugins/sudoers/tsdump.c:119
+#, c-format
+msgid "unknown uid %u"
+msgstr "알 수 없는 uid %u"
+
+#: plugins/sudoers/check_aliases.c:99 plugins/sudoers/defaults.c:1279
+#, c-format
+msgid "%s: %s\n"
+msgstr "%s: %s\n"
+
+#: plugins/sudoers/check_aliases.c:133
+#, c-format
+msgid "cycle in %s \"%s\""
+msgstr "%s의 사이클 \"%s\""
+
+#: plugins/sudoers/check_aliases.c:136
+#, c-format
+msgid "%s \"%s\" referenced but not defined"
+msgstr "%s \"%s\"을(를) 참조했지만 정의하지는 않았습니다"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:209
+#, c-format
+msgid "order increment: %s: %s"
+msgstr "순서 증가: %s: %s"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:228
+#, c-format
+msgid "starting order: %s: %s"
+msgstr "순서 시작: %s: %s"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:238
+#, c-format
+msgid "order padding: %s: %s"
+msgstr "순서 패딩: %s: %s"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:248 plugins/sudoers/visudo.c:184
+#, c-format
+msgid "%s grammar version %d\n"
+msgstr "%s 문법 버전 %d\n"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:277 plugins/sudoers/testsudoers.c:159
+#, c-format
+msgid "unsupported input format %s"
+msgstr "지원하지 않는 %s 입력 형식"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:295
+#, c-format
+msgid "unsupported output format %s"
+msgstr "지원하지 않는 %s 출력 형식"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:385
+#, c-format
+msgid "%s: input and output files must be different"
+msgstr "%s: 입출력 파일은 달라야합니다"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:399 plugins/sudoers/sudoers.c:166
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:222 plugins/sudoers/testsudoers.c:254
+#: plugins/sudoers/visudo.c:280 plugins/sudoers/visudo.c:654
+msgid "unable to initialize sudoers default values"
+msgstr "sudoers 기본 값을 초기화할 수 없습니다"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:525 plugins/sudoers/ldap_conf.c:434
+#, c-format
+msgid "%s: %s: %s: %s"
+msgstr "%s: %s: %s: %s"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:584
+#, c-format
+msgid "%s: unknown key word %s"
+msgstr "%s: 알 수 없는 키워드 %s"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:630
+#, c-format
+msgid "invalid defaults type: %s"
+msgstr "부적절한 기본 형식: %s"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:653
+#, c-format
+msgid "invalid suppression type: %s"
+msgstr "부적절한 생략 형식: %s"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:694 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:710
+#, c-format
+msgid "invalid filter: %s"
+msgstr "부적절한 필터: %s"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:754 plugins/sudoers/visudo.c:982
+#, c-format
+msgid "failed to parse %s file, unknown error"
+msgstr "%s 파일 해석에 실패했습니다. 알 수 없는 오류."
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1478 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1142
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:343 plugins/sudoers/timestamp.c:346
+#, c-format
+msgid "unable to write to %s"
+msgstr "%s에 기록할 수 없습니다"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1506
+#, c-format
+msgid ""
+"%s - convert between sudoers file formats\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s - sudoers 파일 형식을 변환합니다\n"
+"\n"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1508
+msgid ""
+"\n"
+"Options:\n"
+" -b, --base=dn the base DN for sudo LDAP queries\n"
+" -c, --config=conf_file the path to the configuration file\n"
+" -d, --defaults=deftypes only convert Defaults of the specified types\n"
+" -e, --expand-aliases expand aliases when converting\n"
+" -f, --output-format=format set output format: JSON, LDIF or sudoers\n"
+" -i, --input-format=format set input format: LDIF or sudoers\n"
+" -I, --increment=num amount to increase each sudoOrder by\n"
+" -h, --help display help message and exit\n"
+" -m, --match=filter only convert entries that match the filter\n"
+" -M, --match-local match filter uses passwd and group databases\n"
+" -o, --output=output_file write converted sudoers to output_file\n"
+" -O, --order-start=num starting point for first sudoOrder\n"
+" -p, --prune-matches prune non-matching users, groups and hosts\n"
+" -P, --padding=num base padding for sudoOrder increment\n"
+" -s, --suppress=sections suppress output of certain sections\n"
+" -V, --version display version information and exit"
+msgstr ""
+"\n"
+"옵션:\n"
+" -b, --base=dn sudo LDAP 요청문에 사용할 기본 DN값\n"
+" -c, --config=<설정파일> 설정 파일 경로를 지정합니다\n"
+" -d, --defaults=<기본형식> 지정 <기본형식>만 변환합니다\n"
+" -e, --expand-aliases 변환시 별칭을 확장합니다.\n"
+" -f, --output-format=<형식> 출력 <형식> 지정: JSON, LDIF, sudoers\n"
+" -i, --input-format=<형식> 입력 <형식> 지정: LDIF, sudoers\n"
+" -I, --increment=<숫자> 각 sudoOrder 증가량\n"
+" -h, --help 도움말 메시지를 표시하고 빠져나갑니다\n"
+" -m, --match=<필터> <필터>에 일치하는 항목만 변환합니다\n"
+" -M, --match-local 일치 필터에서 passwd와 group 데이터베이스를 사용\n"
+" -o, --output=<출력파일> 변환한 sudoers 정보를 <출력파일>에 기록\n"
+" -O, --order-start=<숫자> sudoOrder 시작 번호\n"
+" -p, --prune-matches 일치하지 않는 사용자, 그룹, 호스트는 제외합니다\n"
+" -P, --padding=<숫자> sudoOrder 숫자를 증가할 기본 패딩값\n"
+" -s, --suppress=<섹션> 지정 <섹션> 출력은 제외합니다\n"
+" -V, --version 버전 정보를 표시하고 빠져나갑니다"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_csv.c:192 plugins/sudoers/cvtsudoers_csv.c:199
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:244 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:251
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:592 plugins/sudoers/env.c:340
+#: plugins/sudoers/env.c:347 plugins/sudoers/env.c:458
+#: plugins/sudoers/ldap.c:528 plugins/sudoers/ldap.c:761
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1134 plugins/sudoers/ldap_conf.c:222
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:313 plugins/sudoers/ldap_util.c:486
+#: plugins/sudoers/linux_audit.c:92 plugins/sudoers/logging.c:461
+#: plugins/sudoers/logging.c:817 plugins/sudoers/logging.c:827
+#: plugins/sudoers/policy.c:807 plugins/sudoers/policy.c:818
+#: plugins/sudoers/prompt.c:168 plugins/sudoers/serialize_list.c:62
+#: plugins/sudoers/serialize_list.c:71 plugins/sudoers/strvec_join.c:62
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1339 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1345
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1351 plugins/sudoers/testsudoers.c:245
+#: plugins/sudoers/toke_util.c:213 toke.l:995 toke.l:1197
+#, c-format
+msgid "internal error, %s overflow"
+msgstr "내부 오류. %s 오버플로우"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_csv.c:452 plugins/sudoers/cvtsudoers_csv.c:466
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:657 plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:672
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:347 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:360
+#: plugins/sudoers/ldap.c:512
+msgid "unable to get GMT time"
+msgstr "GMT 시간을 가져올 수 없습니다"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_csv.c:457 plugins/sudoers/cvtsudoers_csv.c:471
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:662 plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:677
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:352 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:365
+#: plugins/sudoers/ldap.c:520
+msgid "unable to format timestamp"
+msgstr "타임스탬프를 형식에 맞출 수 없습니다"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:480 plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:515
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:728
+#, c-format
+msgid "%s:%d:%d: unknown defaults entry \"%s\""
+msgstr "%s:%d:%d: 알 수 없는 \"%s\" 기본 항목"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:661
+#, c-format
+msgid "too many sudoers entries, maximum %u"
+msgstr "sudoers 항목이 너무 많습니다. 최대 갯수는 %u개 입니다"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:704
+msgid "the SUDOERS_BASE environment variable is not set and the -b option was not specified."
+msgstr "SUDOERS_BASE 환경 변수를 설정하지 않았으며 -b 옵션을 지정하지 않았습니다."
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:273
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:309
+#, c-format
+msgid "%s:%d:%d: converting host list to ALL"
+msgstr "%s:%d:%d: 호스트 목록을 ALL로 바꿈"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:545
+#, c-format
+msgid "unable to find alias %s"
+msgstr "%s 별칭을 찾을 수 없습니다"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:548
+#, c-format
+msgid "%s:%d:%d: renaming alias %s to %s"
+msgstr "%s:%d:%d: %s 별칭을 %s(으)로 바꿈"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:605
+#, c-format
+msgid "%s:%d:%d: removing duplicate alias %s"
+msgstr "%s:%d:%d: %s 중복 별칭 제거 중"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:830
+#, c-format
+msgid "%s:%d:%d: conflicting Defaults entry \"%s\" host-specific in %s:%d:%d"
+msgstr "%1$s:%2$d:%3$d: %5$s:%6$d:%7$d에서 호스트별 \"%4$s\" 기본 항목 중복"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:864
+#, c-format
+msgid "%s:%d:%d: made Defaults \"%s\" specific to host %s"
+msgstr "%s:%d:%d: \"%s\"에 대한 %s 호스트를 기본으로 지정"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:882
+#, c-format
+msgid "%s:%d:%d: unable to make Defaults \"%s\" host-specific"
+msgstr "%s:%d:%d: 호스트별 \"%s\" 기본 항목을 설정할 수 없습니다"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:892
+#, c-format
+msgid "%s:%d:%d: removing Defaults \"%s\" overridden by subsequent entries"
+msgstr "%s:%d:%d: 하위 항목이 우선하는 기본 \"%s\" 항목 제거 중"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:1088
+#, c-format
+msgid "%s:%d:%d: merging userspec into %s:%d:%d"
+msgstr "%1$s:%2$d:%3$d: %4$s:%5$d:%6$d에 사용자 설정 병합"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:1182
+#, c-format
+msgid "%s:%d:%d: removing userspec overridden by subsequent entries"
+msgstr "%s:%d:%d: 하위 항목이 우선하는 사용자 지정 항목 제거 중"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:56
+#, c-format
+msgid "Syslog facility if syslog is being used for logging: %s"
+msgstr "syslog를 기록 목적으로 활용할 때의 syslog 기능: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:60
+#, c-format
+msgid "Syslog priority to use when user authenticates successfully: %s"
+msgstr "사용자 인증에 성공했을 때 사용할 syslog 우선 순위: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:64
+#, c-format
+msgid "Syslog priority to use when user authenticates unsuccessfully: %s"
+msgstr "사용자 인증에 실패했을 때 사용할 syslog 우선 순위: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:68
+msgid "Put OTP prompt on its own line"
+msgstr "일회용 암호 입력 프롬프트를 자체 줄에 표시"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:72
+msgid "Ignore '.' in $PATH"
+msgstr "$PATH의 '.' 무시"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:76
+msgid "Always send mail when sudo is run"
+msgstr "sudo를 실행할 때 항상 메일을 보냄"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:80
+msgid "Send mail if user authentication fails"
+msgstr "사용자가 인증에 실패했을 때 메일을 보냄"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:84
+msgid "Send mail if the user is not in sudoers"
+msgstr "사용자가 sudoer가 아닐 때 메일을 보냄"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:88
+msgid "Send mail if the user is not in sudoers for this host"
+msgstr "사용자가 이 호스트의 sudoer가 아닐 때 메일을 보냄"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:92
+msgid "Send mail if the user is not allowed to run a command"
+msgstr "사용자가 명령을 실행하도록 허용하지 않았을 때 메일을 보냄"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:96
+msgid "Send mail if the user tries to run a command"
+msgstr "사용자가 명령 실행을 시도했을 때 메일을 보냄"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:100
+msgid "Use a separate timestamp for each user/tty combo"
+msgstr "각 사용자/tty에 타임스탬프를 따로 사용"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:104
+msgid "Lecture user the first time they run sudo"
+msgstr "sudo를 처음 실행할 때 사용자에게 지침 안내"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:108
+#, c-format
+msgid "File containing the sudo lecture: %s"
+msgstr "sudo 지침 안내가 들어있는 파일: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:112
+msgid "Require users to authenticate by default"
+msgstr "기본적으로 사용자 인증 필요"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:116
+msgid "Root may run sudo"
+msgstr "루트 사용자의 sudo 실행"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:120
+msgid "Log the hostname in the (non-syslog) log file"
+msgstr "로그(비 syslog) 파일에 호스트 이름 기록"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:124
+msgid "Log the year in the (non-syslog) log file"
+msgstr "로그(비 syslog) 파일에 연도 기록"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:128
+msgid "If sudo is invoked with no arguments, start a shell"
+msgstr "sudo에 인자를 넣어 실행하지 않으면 셸 시작"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:132
+msgid "Set $HOME to the target user when starting a shell with -s"
+msgstr "-s 옵션으로 셸을 시작할 때 $HOME을 대상 사용자로 설정"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:136
+msgid "Always set $HOME to the target user's home directory"
+msgstr "항상 $HOME을 대상 사용자의 내 폴더로 설정"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:140
+msgid "Allow some information gathering to give useful error messages"
+msgstr "쓸만한 오류 메시지를 제공할 목적으로 일부 정보 수집 허용"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:144
+msgid "Require fully-qualified hostnames in the sudoers file"
+msgstr "sudoers 파일에 완전한 형태를 갖춘 호스트 이름 필요"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:148
+msgid "Insult the user when they enter an incorrect password"
+msgstr "올바르지 않은 암호를 입력했을 때 사용자 놀리기"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:152
+msgid "Only allow the user to run sudo if they have a tty"
+msgstr "tty를 보유한 사용자만 sudo 실행 허용"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:156
+msgid "Visudo will honor the EDITOR environment variable"
+msgstr "EDITOR 환경 변수 대신 visudo 사용"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:160
+msgid "Prompt for root's password, not the users's"
+msgstr "사용자 암호가 아닌 루트 암호 요구"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:164
+msgid "Prompt for the runas_default user's password, not the users's"
+msgstr "사용자 암호가 아닌 runas_default 사용자 암호 요구"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:168
+msgid "Prompt for the target user's password, not the users's"
+msgstr "사용자 암호가 아닌 대상 사용자 암호 요구"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:172
+msgid "Apply defaults in the target user's login class if there is one"
+msgstr "대상 사용자 로그인 클래스가 있다면 기본값 적용"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:176
+msgid "Set the LOGNAME and USER environment variables"
+msgstr "LOGNAME 및 USER 환경 변수 설정"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:180
+msgid "Only set the effective uid to the target user, not the real uid"
+msgstr "실제 uid가 아닌 대상 사용자에게 유효한 uid 설정"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:184
+msgid "Don't initialize the group vector to that of the target user"
+msgstr "대상 사용자의 그룹 벡터 초기화 안함"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:188
+#, c-format
+msgid "Length at which to wrap log file lines (0 for no wrap): %u"
+msgstr "로그 파일 줄을 바꿀 줄의 한계 길이(0 값은 줄 바꿈 안함): %u"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:192
+#, c-format
+msgid "Authentication timestamp timeout: %.1f minutes"
+msgstr "인증 타임스탬프 제한 시간: %.1f분"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:196
+#, c-format
+msgid "Password prompt timeout: %.1f minutes"
+msgstr "암호 요구 제한시간: %.1f분"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:200
+#, c-format
+msgid "Number of tries to enter a password: %u"
+msgstr "암호 입력 시도 횟수: %u"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:204
+#, c-format
+msgid "Umask to use or 0777 to use user's: 0%o"
+msgstr "사용자가 활용할 umask 또는 0777: 0%o"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:208
+#, c-format
+msgid "Path to log file: %s"
+msgstr "로그 파일 경로: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:212
+#, c-format
+msgid "Path to mail program: %s"
+msgstr "메일 프로그램 경로: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:216
+#, c-format
+msgid "Flags for mail program: %s"
+msgstr "메일 프로그램 플래그: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:220
+#, c-format
+msgid "Address to send mail to: %s"
+msgstr "메일을 보낼 주소: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:224
+#, c-format
+msgid "Address to send mail from: %s"
+msgstr "메일을 보내려는 주소: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:228
+#, c-format
+msgid "Subject line for mail messages: %s"
+msgstr "메일 메시지 제목 줄: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:232
+#, c-format
+msgid "Incorrect password message: %s"
+msgstr "올바르지 않은 암호 메시지: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:236
+#, c-format
+msgid "Path to lecture status dir: %s"
+msgstr "지침 상태 디렉터리 경로: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:240
+#, c-format
+msgid "Path to authentication timestamp dir: %s"
+msgstr "인증 타임스탬프 디렉터리 경로: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:244
+#, c-format
+msgid "Owner of the authentication timestamp dir: %s"
+msgstr "인증 타임스탬프 디렉터리 소유자: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:248
+#, c-format
+msgid "Users in this group are exempt from password and PATH requirements: %s"
+msgstr "암호와 PATH 변수 요구를 하지 않을 이 그룹의 사용자: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:252
+#, c-format
+msgid "Default password prompt: %s"
+msgstr "기본 암호 프롬프트: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:256
+msgid "If set, passprompt will override system prompt in all cases."
+msgstr "설정하면 모든 경우의 시스템 프롬프트 대신 이 암호 프롬프트를 사용합니다."
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:260
+#, c-format
+msgid "Default user to run commands as: %s"
+msgstr "명령을 실행할 기본 사용자: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:264
+#, c-format
+msgid "Value to override user's $PATH with: %s"
+msgstr "사용자의 $PATH를 대신할 값: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:268
+#, c-format
+msgid "Path to the editor for use by visudo: %s"
+msgstr "visudo에서 사용할 편집기 경로: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:272
+#, c-format
+msgid "When to require a password for 'list' pseudocommand: %s"
+msgstr "'list' 유사 명령 실행시 암호가 필요할 때: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:276
+#, c-format
+msgid "When to require a password for 'verify' pseudocommand: %s"
+msgstr "'verify' 유사 명령 실행시 암호가 필요할 때: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:280
+msgid "Preload the sudo_noexec library which replaces the exec functions"
+msgstr "exec 함수를 대신하는 sudo_noexec 라이브러리를 미리 불러옵니다"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:284
+msgid "If LDAP directory is up, do we ignore local sudoers file"
+msgstr "LDAP 디렉터리가 동작 중이라면 로컬 sudoers 파일을 무시합니다"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:288
+#, c-format
+msgid "File descriptors >= %d will be closed before executing a command"
+msgstr "%d보다 큰 파일 서술자는 명령을 실행하기 전에 닫습니다"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:292
+msgid "If set, users may override the value of \"closefrom\" with the -C option"
+msgstr "이 값을 설정하면 -C 옵션으로 \"closefrom\" 값을 대신 사용합니다"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:296
+msgid "Allow users to set arbitrary environment variables"
+msgstr "사용자가 환경 변수 값을 임의대로 설정할 수 있게 합니다"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:300
+msgid "Reset the environment to a default set of variables"
+msgstr "변수 기본 설정 값으로 환경 초기화"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:304
+msgid "Environment variables to check for safety:"
+msgstr "안전 검사 대상 환경 변수:"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:308
+msgid "Environment variables to remove:"
+msgstr "제거할 환경 변수:"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:312
+msgid "Environment variables to preserve:"
+msgstr "유지할 환경 변수:"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:316
+#, c-format
+msgid "SELinux role to use in the new security context: %s"
+msgstr "새 보안 컨텍스트에 사용할 SELinux 역할: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:320
+#, c-format
+msgid "SELinux type to use in the new security context: %s"
+msgstr "새 보안 컨텍스트에 사용할 SELinux 형식: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:324
+#, c-format
+msgid "Path to the sudo-specific environment file: %s"
+msgstr "sudo용 환경 파일 경로: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:328
+#, c-format
+msgid "Path to the restricted sudo-specific environment file: %s"
+msgstr "sudo 전용 환경 파일 경로: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:332
+#, c-format
+msgid "Locale to use while parsing sudoers: %s"
+msgstr "sudoers 파일을 해석할 때 사용할 로캘: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:336
+msgid "Allow sudo to prompt for a password even if it would be visible"
+msgstr "암호가 나타나더라도 sudo에서 암호 입력 요구 허용"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:340
+msgid "Provide visual feedback at the password prompt when there is user input"
+msgstr "사용자 입력이 있을 때 암호 프롬프트에서 시각 반응 처리"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:344
+msgid "Use faster globbing that is less accurate but does not access the filesystem"
+msgstr "덜 정확하지만 파일 시스템에 접근하지 않는 빠른 비교 검사 사용"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:348
+msgid "The umask specified in sudoers will override the user's, even if it is more permissive"
+msgstr "sudoers에 지정한 umask 값이 관대한 권한이라 하더라도 사용자의 umask 값으로 적용"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:352
+msgid "Log user's input for the command being run"
+msgstr "실행 명령에 대한 사용자 입력 기록"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:356
+msgid "Log the command's standard input if not connected to a terminal"
+msgstr "터미널에 연결하지 않았을 경우 명령 표준 입력을 기록"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:360
+msgid "Log the user's terminal input for the command being run"
+msgstr "실행 명령의 터미널 입력을 기록합니다"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:364
+msgid "Log the output of the command being run"
+msgstr "실행 명령에 대한 출력 기록"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:368
+msgid "Log the command's standard output if not connected to a terminal"
+msgstr "터미널에 연결하지 않았을 경우 명령 표준 출력을 기록"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:372
+msgid "Log the command's standard error if not connected to a terminal"
+msgstr "터미널에 연결하지 않았을 경우 명령 표준 오류를 기록"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:376
+msgid "Log the terminal output of the command being run"
+msgstr "실행 명령의 터미널 출력을 기록합니다"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:380
+msgid "Compress I/O logs using zlib"
+msgstr "zlib로 입출력 로그 압축"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:384
+msgid "Always run commands in a pseudo-tty"
+msgstr "항상 명령을 유사 tty에서 실행"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:388
+#, c-format
+msgid "Plugin for non-Unix group support: %s"
+msgstr "비 유닉스 그룹을 지원하는 플러그인: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:392
+#, c-format
+msgid "Directory in which to store input/output logs: %s"
+msgstr "입출력 로그를 저장할 디렉터리: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:396
+#, c-format
+msgid "File in which to store the input/output log: %s"
+msgstr "입출력 로그를 저장할 파일: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:400
+msgid "Add an entry to the utmp/utmpx file when allocating a pty"
+msgstr "pty를 할당할 때 utmp/utmpx 파일에 항목 추가"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:404
+msgid "Set the user in utmp to the runas user, not the invoking user"
+msgstr "utmp의 사용자를 실제 실행 사용자가 아닌 대리 실행 사용자로 설정"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:408
+#, c-format
+msgid "Set of permitted privileges: %s"
+msgstr "권한 허용 설정: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:412
+#, c-format
+msgid "Set of limit privileges: %s"
+msgstr "권한 제한 설정: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:416
+msgid "Run commands on a pty in the background"
+msgstr "백그라운드의 pty에서 명령을 실행합니다"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:420
+#, c-format
+msgid "PAM service name to use: %s"
+msgstr "사용할 PAM 서비스 이름: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:424
+#, c-format
+msgid "PAM service name to use for login shells: %s"
+msgstr "로그인 셸에서 사용할 PAM 서비스 이름: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:428
+#, c-format
+msgid "PAM service name to use when sudo is run with the -A option: %s"
+msgstr "sudo를 -A 옵션으로 실행할 때 활용할 PAM 서비스 이름: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:432
+msgid "Attempt to establish PAM credentials for the target user"
+msgstr "대상 사용자의 PAM 인증 처리 시도합니다"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:436
+msgid "Create a new PAM session for the command to run in"
+msgstr "실행할 명령에 새 PAM 세션을 만듭니다"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:440
+msgid "Perform PAM account validation management"
+msgstr "PAM 계정 검증 관리를 수행합니다"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:444
+#, c-format
+msgid "Maximum I/O log sequence number: %s"
+msgstr "최대 입출력 로그 순차 번호: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:448
+msgid "Enable sudoers netgroup support"
+msgstr "sudoers에 네트워크 그룹 지원 활성화"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:452
+msgid "Check parent directories for writability when editing files with sudoedit"
+msgstr "sudoedit로 파일을 편집할 때 상위 디렉터리 기록 가능 여부 확인"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:456
+msgid "Follow symbolic links when editing files with sudoedit"
+msgstr "sudoedit로 파일을 편집할 때 심볼릭 링크 따라감"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:460
+msgid "Query the group plugin for unknown system groups"
+msgstr "알 수 없는 시스템 그룹에 그룹 플러그인 요청"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:464
+msgid "Match netgroups based on the entire tuple: user, host and domain"
+msgstr "user, host, domain 전체 튜플을 기반으로 네트워크 그룹 비교"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:468
+msgid "Allow commands to be run even if sudo cannot write to the audit log"
+msgstr "sudo에서 감시 로그를 기록할 수 없을 경우에도 명령 실행 허용"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:472
+msgid "Allow commands to be run even if sudo cannot write to the I/O log"
+msgstr "sudo에서 입출력 로그를 기록할 수 없을 경우에도 명령 실행 허용"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:476
+msgid "Allow commands to be run even if sudo cannot write to the log file"
+msgstr "sudo에서 로그 파일에 기록할 수 없을 경우에도 명령 실행 허용"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:480
+msgid "Resolve groups in sudoers and match on the group ID, not the name"
+msgstr "sudoers의 그룹을 해석하고 그룹 이름이 아닌 ID와 비교"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:484
+#, c-format
+msgid "Log entries larger than this value will be split into multiple syslog messages: %u"
+msgstr "이 값보다 큰 로그 항목은 다수의 syslog 메시지로 나눕니다: %u"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:488
+#, c-format
+msgid "User that will own the I/O log files: %s"
+msgstr "입출력 로그 파일을 소유할 사용자: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:492
+#, c-format
+msgid "Group that will own the I/O log files: %s"
+msgstr "입출력 로그 파일을 소유할 그룹: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:496
+#, c-format
+msgid "File mode to use for the I/O log files: 0%o"
+msgstr "입출력 로그 파일에 사용할 파일 모드: 0%o"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:500
+#, c-format
+msgid "Execute commands by file descriptor instead of by path: %s"
+msgstr "경로가 아닌 파일 서술자로 명령어 실행: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:504
+msgid "Ignore unknown Defaults entries in sudoers instead of producing a warning"
+msgstr "경고를 출력하는 대신 sudoers에서 알 수 없는 기본 항목을 무시"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:508
+#, c-format
+msgid "Time in seconds after which the command will be terminated: %u"
+msgstr "명령 처리가 끝난 후의 초 단위 시간: %u"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:512
+msgid "Allow the user to specify a timeout on the command line"
+msgstr "사용자가 명령행에서 제한 시간을 지정하도록 허용"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:516
+msgid "Flush I/O log data to disk immediately instead of buffering it"
+msgstr "입출력 로그 데이터를 버퍼링하는 대신 즉시 디스크로 플러싱"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:520
+msgid "Include the process ID when logging via syslog"
+msgstr "syslog로 로깅할 때 프로세스 ID 포함"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:524
+#, c-format
+msgid "Type of authentication timestamp record: %s"
+msgstr "인증 타임스탬프 레코드 형식: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:528
+#, c-format
+msgid "Authentication failure message: %s"
+msgstr "인증 실패 메시지: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:532
+msgid "Ignore case when matching user names"
+msgstr "사용자 이름 비교시 대소문자 무시"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:536
+msgid "Ignore case when matching group names"
+msgstr "그룹 이름 비교시 대소문자 무시"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:540
+msgid "Log when a command is allowed by sudoers"
+msgstr "sudoers에서 명령을 허용할 때 기록"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:544
+msgid "Log when a command is denied by sudoers"
+msgstr "sudoers에서 명령을 거절할 때 기록"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:548
+msgid "Sudo log server(s) to connect to with optional port"
+msgstr "개별 포트 정보를 추가하여 연결할 sudo 로그 서버"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:552
+#, c-format
+msgid "Sudo log server timeout in seconds: %u"
+msgstr "초 단위 sudo 로그 서버 제한 시간: %u"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:556
+msgid "Enable SO_KEEPALIVE socket option on the socket connected to the logserver"
+msgstr "연결한 로그 서버 소켓에 SO_KEEPALIVE 소켓 옵션 활성화"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:560
+#, c-format
+msgid "Path to the audit server's CA bundle file: %s"
+msgstr "감사 서버의 CA 번들 파일 경로: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:564
+#, c-format
+msgid "Path to the sudoers certificate file: %s"
+msgstr "sudoers 인증 파일 경로: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:568
+#, c-format
+msgid "Path to the sudoers private key file: %s"
+msgstr "sudoers 개인 키 파일 경로: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:572
+msgid "Verify that the log server's certificate is valid"
+msgstr "로그 서버 인증서 유효성 검증"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:576
+msgid "Allow the use of unknown runas user and/or group ID"
+msgstr "사용자/그룹 ID로의 알 수 없는 실행 허용"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:580
+msgid "Only permit running commands as a user with a valid shell"
+msgstr "유효한 셸에서 사용자가 명령을 실행할 경우만 허용"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:584
+msgid "Set the pam remote user to the user running sudo"
+msgstr "sudo를 실행하는 사용자를 PAM 원격 사용자로 설정"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:588
+msgid "Set the pam remote host to the local host name"
+msgstr "로컬 호스트 이름에 PAM 원격 사용자 설정"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:592
+#, c-format
+msgid "Working directory to change to before executing the command: %s"
+msgstr "명령 실행 전 바꿀 작업 디렉터리: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:596
+#, c-format
+msgid "Root directory to change to before executing the command: %s"
+msgstr "명령 실행 전 바꿀 루트 디렉터리: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:600
+#, c-format
+msgid "The format of logs to produce: %s"
+msgstr "로그 기록 형식: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:604
+msgid "Enable SELinux RBAC support"
+msgstr "SELinux RBAC 지원을 사용합니다"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:608
+#, c-format
+msgid "Path to the file that is created the first time sudo is run: %s"
+msgstr "sudo를 처음 실행할 때 만든 파일의 경로: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:612
+msgid "Intercept further commands and apply sudoers restrictions to them"
+msgstr "추가 명령을 가로채고 sudoer 제한을 적용합니다"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:616
+msgid "Log sub-commands run by the original command"
+msgstr "원본 명령으로 실행하는 하위 명령 기록"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:620
+msgid "Log the exit status of commands"
+msgstr "실행 명령 끝내기 상태 기록"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:624
+msgid "Subsequent commands in an intercepted session must be authenticated"
+msgstr "가로챈 세션에서의 순차 명령 실행시 인증해야 합니다"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:628
+msgid "Allow an intercepted command to run set setuid or setgid programs"
+msgstr "setuid 또는 setgid 프로그램을 실행할 가로채기 명령 실행 허용"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:632
+#, c-format
+msgid "The maximum size to which the process's address space may grow (in bytes): %s"
+msgstr "프로세스 주소 영역을 확장할 최대 크기(바이트 단위): %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:636
+#, c-format
+msgid "The largest size core dump file that may be created (in bytes): %s"
+msgstr "코어 덤프 파일 최대 생성 크기(바이트 단위): %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:640
+#, c-format
+msgid "The maximum amount of CPU time that the process may use (in seconds): %s"
+msgstr "프로세스 최대 CPU 사용 시간(초 단위): %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:644
+#, c-format
+msgid "The maximum size of the data segment for the process (in bytes): %s"
+msgstr "프로세스 데이터 세그먼트 최대 크기(바이트 단위): %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:648
+#, c-format
+msgid "The largest size file that the process may create (in bytes): %s"
+msgstr "프로세스에서 만들 최대 파일 크기(바이트 단위): %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:652
+#, c-format
+msgid "The maximum number of locks that the process may establish: %s"
+msgstr "프로세스 실행 최대 잠금 횟수: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:656
+#, c-format
+msgid "The maximum size that the process may lock in memory (in bytes): %s"
+msgstr "메모리에서 잠글 프로세스 최대 크기(바이트 단위): %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:660
+#, c-format
+msgid "The maximum number of files that the process may have open: %s"
+msgstr "프로세스에서 열 파일 최대 갯수: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:664
+#, c-format
+msgid "The maximum number of processes that the user may run simultaneously: %s"
+msgstr "사용자가 동시 실행할 최대 프로세스 갯수: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:668
+#, c-format
+msgid "The maximum size to which the process's resident set size may grow (in bytes): %s"
+msgstr "프로세스 상주시 최대 확장 크기(바이트 단위): %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:672
+#, c-format
+msgid "The maximum size to which the process's stack may grow (in bytes): %s"
+msgstr "프로세스 스택 크기 증가 최대 크기(바이트 단위): %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:676
+msgid "Attempt authentication even when in non-interactive mode"
+msgstr "비 대화식 상태에서도 인증 시도"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:680
+msgid "Store plaintext passwords in I/O log input"
+msgstr "I/O 로그 입력시 원문 암호 저장"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:684
+msgid "List of regular expressions to use when matching a password prompt"
+msgstr "암호 프롬프트 대조시 사용할 정규 표현식 목록"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:688
+#, c-format
+msgid "The mechanism used by the intercept and log_subcmds options: %s"
+msgstr "intercept 옵션과 log_subcmds 옵션에서 지원하는 매커니즘: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:692
+msgid "Attempt to verify the command and arguments after execution"
+msgstr "실행 후 명령 및 인자 검증 시도"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:696
+#, c-format
+msgid "AppArmor profile to use in the new security context: %s"
+msgstr "새 보안 컨텍스트에서 활용할 AppArmor 프로파일: %s"
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:191
+#, c-format
+msgid "unknown defaults entry \"%s\""
+msgstr "알 수 없는 \"%s\" 기본 항목"
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:234
+#, c-format
+msgid "no value specified for \"%s\""
+msgstr "\"%s\"에 지정한 값이 없습니다"
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:243
+#, c-format
+msgid "invalid operator \"%c=\" for \"%s\""
+msgstr "\"%2$s\"의 부적절한 연산자 \"%1$c=\""
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:275
+#, c-format
+msgid "option \"%s\" does not take a value"
+msgstr "\"%s\" 옵션에 값이 없습니다"
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:299
+#, c-format
+msgid "invalid Defaults type 0x%x for option \"%s\""
+msgstr "\"%2$s\" 옵션의 부적절한 기본 형식 0x%1$x"
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:306
+#, c-format
+msgid "value \"%s\" is invalid for option \"%s\""
+msgstr "\"%s\" 값은 \"%s\" 옵션에 맞지 않습니다"
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:1128 plugins/sudoers/policy.c:210
+#: plugins/sudoers/policy.c:219
+#, c-format
+msgid "path name for \"%s\" too long"
+msgstr "\"%s\" 경로 이름이 너무 깁니다"
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:1134
+#, c-format
+msgid "values for \"%s\" must start with a '/', '~', or '*'"
+msgstr "\"%s\" 값은 '/', '~', '*' 문자로 시작해야합니다"
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:1141
+#, c-format
+msgid "values for \"%s\" must start with a '/'"
+msgstr "\"%s\" 값은 '/' 문자로 시작해야합니다"
+
+#: plugins/sudoers/editor.c:180
+#, c-format
+msgid "ignoring editor: %.*s"
+msgstr "편집기 무시: %.*s"
+
+#: plugins/sudoers/editor.c:181
+msgid "editor arguments may not contain \"--\""
+msgstr "편집기 인자에 \"--\"를 넣으면 안됩니다"
+
+#: plugins/sudoers/env.c:426
+msgid "sudo_putenv: corrupted envp, length mismatch"
+msgstr "sudo_putenv: envp가 깨졌습니다. 길이가 일치하지 않습니다"
+
+#: plugins/sudoers/env.c:1113
+msgid "unable to rebuild the environment"
+msgstr "환경 구성을 다시 갖출 수 없습니다"
+
+#: plugins/sudoers/env.c:1192
+#, c-format
+msgid "sorry, you are not allowed to set the following environment variables: %s"
+msgstr "죄송하지만 다음 환경 변수를 설정하도록 허가받지 않았습니다: %s"
+
+#: plugins/sudoers/filedigest.c:49
+#, c-format
+msgid "unsupported digest type %d for %s"
+msgstr "%2$s에서 지원하지 않는 다이제스트 형식 %1$d"
+
+#: plugins/sudoers/filedigest.c:78
+#, c-format
+msgid "%s: read error"
+msgstr "%s: 읽기 오류"
+
+#: plugins/sudoers/group_plugin.c:169 plugins/sudoers/sssd.c:576
+#, c-format
+msgid "unable to load %s: %s"
+msgstr "%s을(를) 불러올 수 없습니다: %s"
+
+#: plugins/sudoers/group_plugin.c:181
+#, c-format
+msgid "unable to find symbol \"group_plugin\" in %s"
+msgstr "%s에서 \"group_plugin\" 심볼을 찾을 수 없습니다"
+
+#: plugins/sudoers/group_plugin.c:186
+#, c-format
+msgid "%s: incompatible group plugin major version %d, expected %d"
+msgstr "%s: 호환되지 않는 그룹 플러그인 주 버전 %d입니다. %d이(가) 필요합니다."
+
+#: plugins/sudoers/interfaces.c:76 plugins/sudoers/interfaces.c:93
+#, c-format
+msgid "unable to parse IP address \"%s\""
+msgstr "\"%s\" IP 주소를 해석할 수 없습니다"
+
+#: plugins/sudoers/interfaces.c:81 plugins/sudoers/interfaces.c:98
+#, c-format
+msgid "unable to parse netmask \"%s\""
+msgstr "\"%s\" 네트워크 마스크 주소를 해석할 수 없습니다"
+
+#: plugins/sudoers/interfaces.c:126
+msgid "Local IP address and netmask pairs:\n"
+msgstr "로컬 IP 주소 및 넷마스크 쌍:\n"
+
+#: plugins/sudoers/iolog.c:685
+msgid "unable to update sequence file"
+msgstr "시퀀스 파일을 업데이트할 수 없습니다"
+
+#: plugins/sudoers/iolog.c:719 plugins/sudoers/iolog.c:907
+#: plugins/sudoers/iolog.c:1069 plugins/sudoers/iolog.c:1076
+#: plugins/sudoers/iolog.c:1197 plugins/sudoers/iolog.c:1204
+#: plugins/sudoers/iolog.c:1303 plugins/sudoers/iolog.c:1310
+#, c-format
+msgid "unable to write to I/O log file: %s"
+msgstr "입출력 로그에 기록할 수 없습니다: %s"
+
+#: plugins/sudoers/iolog.c:727
+#, c-format
+msgid "unable to create %s/%s"
+msgstr "%s/%s을(를) 만들 수 없습니다"
+
+#: plugins/sudoers/iolog.c:955
+#, c-format
+msgid "%s: internal error, I/O log file for event %d not open"
+msgstr "%s: 내부 오류. 이벤트 %d 번의 입출력 로그 파일을 열지 않았습니다"
+
+#: plugins/sudoers/iolog.c:1054 plugins/sudoers/iolog.c:1182
+#: plugins/sudoers/iolog.c:1287 plugins/sudoers/timestamp.c:879
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:971 plugins/sudoers/visudo.c:556
+#: plugins/sudoers/visudo.c:562
+msgid "unable to read the clock"
+msgstr "클록을 읽을 수 없습니다"
+
+#: plugins/sudoers/iolog.c:1279 plugins/sudoers/log_client.c:1192
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1202 plugins/sudoers/log_client.c:1206
+#, c-format
+msgid "%s: internal error, invalid signal %d"
+msgstr "%s: 내부 오류. 부적절한 시그널 %d번"
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:177 plugins/sudoers/ldap_conf.c:292
+msgid "starttls not supported when using ldaps"
+msgstr "ldaps를 사용할 때 starttls를 지원하지 않습니다"
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:248
+#, c-format
+msgid "unable to initialize SSL cert and key db: %s"
+msgstr "SSL 인증서 및 키 DB를 초기화할 수 없습니다: %s"
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:251
+#, c-format
+msgid "you must set TLS_CERT in %s to use SSL"
+msgstr "SSL을 사용하려면 %s에서 TLS_CERT를 설정해야 합니다"
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1714
+#, c-format
+msgid "unable to initialize LDAP: %s"
+msgstr "LDAP를 초기화할 수 없습니다: %s"
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1751
+msgid "start_tls specified but LDAP libs do not support ldap_start_tls_s() or ldap_start_tls_s_np()"
+msgstr "start_tls를 지정했지만 LDAP 라이브러리에서 ldap_start_tls_s() 또는 ldap_start_tls_s_np() 함수를 지원하지 않습니다"
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1888 plugins/sudoers/parse_ldif.c:748
+#, c-format
+msgid "invalid sudoOrder attribute: %s"
+msgstr "부적절한 sudoOrder 속성: %s"
+
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:200
+#, c-format
+msgid "%s: port too large"
+msgstr "%s: 포트 번호가 너무 큽니다"
+
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:261
+#, c-format
+msgid "unsupported LDAP uri type: %s"
+msgstr "지원하지 않는 LDAP URI 형식: %s"
+
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:288
+msgid "unable to mix ldap and ldaps URIs"
+msgstr "ldap 및 ldaps URI를 함께 사용할 수 없습니다"
+
+#: plugins/sudoers/ldap_util.c:499 plugins/sudoers/ldap_util.c:506
+#: plugins/sudoers/ldap_util.c:514 plugins/sudoers/ldap_util.c:523
+#: plugins/sudoers/ldap_util.c:531 plugins/sudoers/ldap_util.c:541
+#: plugins/sudoers/ldap_util.c:549
+#, c-format
+msgid "duplicate sudoOption: %s%s%s"
+msgstr "sudoOption 복제: %s%s%s"
+
+#: plugins/sudoers/ldap_util.c:568 plugins/sudoers/ldap_util.c:570
+#, c-format
+msgid "unable to convert sudoOption: %s%s%s"
+msgstr "sudoOption을 변환할 수 없습니다: %s%s%s"
+
+#: plugins/sudoers/linux_audit.c:58 plugins/sudoers/linux_audit.c:60
+msgid "unable to open audit system"
+msgstr "감시 시스템을 열 수 없습니다"
+
+#: plugins/sudoers/linux_audit.c:103
+msgid "unable to send audit message"
+msgstr "감시 메시지를 보낼 수 없습니다"
+
+#: plugins/sudoers/log_client.c:125 plugins/sudoers/log_client.c:412
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1439 plugins/sudoers/log_client.c:2055
+msgid "error in event loop"
+msgstr "이벤트 루프 오류"
+
+#: plugins/sudoers/log_client.c:205
+#, c-format
+msgid "Creation of new SSL_CTX object failed: %s"
+msgstr "SSL_CTX 객체 만들기 실패: %s"
+
+#: plugins/sudoers/log_client.c:230
+#, c-format
+msgid "unable to load certificate authority bundle %s"
+msgstr "%s 인증서 인증 번들을 불러올 수 없습니다"
+
+#: plugins/sudoers/log_client.c:252
+#, c-format
+msgid "unable to load certificate %s"
+msgstr "%s 인증서를 불러올 수 없습니다"
+
+#: plugins/sudoers/log_client.c:266
+#, c-format
+msgid "unable to load private key %s"
+msgstr "%s 개인 키를 불러올 수 없습니다"
+
+#: plugins/sudoers/log_client.c:275
+#, c-format
+msgid "Unable to allocate ssl object: %s"
+msgstr "SSL 객체를 할당할 수 없습니다: %s"
+
+#: plugins/sudoers/log_client.c:364 plugins/sudoers/log_client.c:369
+#, c-format
+msgid "TLS connection to %s:%s failed: %s"
+msgstr "%s:%s로의 TLS 연결 실패: %s"
+
+#: plugins/sudoers/log_client.c:543
+msgid "TLS initialization was unsuccessful"
+msgstr "TLS 초기화에 실패했습니다"
+
+#: plugins/sudoers/log_client.c:553
+msgid "TLS handshake was unsuccessful"
+msgstr "TLS 핸드셰이킹에 실패했습니다"
+
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1210
+#, c-format
+msgid "%s: internal error, invalid exit status %d"
+msgstr "%s: 내부 오류. 부적절한 종료 상태 %d"
+
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1739 plugins/sudoers/log_client.c:1763
+msgid "lost connection to log server"
+msgstr "로그 서버의 연결이 끊어졌습니다"
+
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1840
+msgid "missing write buffer"
+msgstr "기록 버퍼 빠짐"
+
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1994
+msgid "unable to connect to log server"
+msgstr "로그 서버에 연결할 수 없습니다"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:290
+msgid "user NOT in sudoers"
+msgstr "사용자가 sudoers에 없습니다"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:292
+msgid "user NOT authorized on host"
+msgstr "사용자가 호스트에서 인증하지 않았습니다"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:294
+msgid "command not allowed"
+msgstr "명령을 허용하지 않았습니다"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:315
+#, c-format
+msgid "%s is not in the sudoers file.\n"
+msgstr "%s은(는) sudoers 파일에 없습니다.\n"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:318
+#, c-format
+msgid "%s is not allowed to run sudo on %s.\n"
+msgstr "%s 사용자는 %s에서 sudo를 실행할 수 없습니다.\n"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:321
+#, c-format
+msgid "Sorry, user %s may not run sudo on %s.\n"
+msgstr "죄송하지만, %s 사용자는 %s에서 sudo를 실행하면 안됩니다.\n"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:324
+#, c-format
+msgid "Sorry, user %s is not allowed to execute '%s%s%s' as %s%s%s on %s.\n"
+msgstr "죄송하지만 %1$s 사용자는 '%2$s%3$s%4$s'을(를) %8$s의 %5$s%6$s%7$s(으)로 실행하도록 허가받지 않았습니다.\n"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:334
+msgid "This incident has been reported to the administrator.\n"
+msgstr "이번 시도는 관리자에게 보고했습니다.\n"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:369 plugins/sudoers/sudoers.c:655
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:657 plugins/sudoers/sudoers.c:659
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:661 plugins/sudoers/sudoers.c:816
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:818
+#, c-format
+msgid "%s: command not found"
+msgstr "%s: 명령이 없습니다"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:371 plugins/sudoers/sudoers.c:651
+#, c-format
+msgid ""
+"ignoring \"%s\" found in '.'\n"
+"Use \"sudo ./%s\" if this is the \"%s\" you wish to run."
+msgstr ""
+"'.'에 무시 중인 \"%1$s\" 요소가 있습니다.\n"
+"\"%3$s\" 명령을 실행하려면, \"sudo ./%2$s\" 명령을 사용하십시오."
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:391
+#, c-format
+msgid "%u incorrect password attempt"
+msgid_plural "%u incorrect password attempts"
+msgstr[0] "잘못된 암호 입력 시도 %u번"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:481
+msgid "authentication failure"
+msgstr "인증 실패"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:520 plugins/sudoers/logging.c:539
+msgid "a password is required"
+msgstr "암호가 필요합니다"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:803 plugins/sudoers/logging.c:815
+msgid "problem parsing sudoers"
+msgstr "sudoers 해석 문제"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:877 plugins/sudoers/logging.c:889
+#, c-format
+msgid "%s:%d:%d: %s"
+msgstr "%s:%d:%d: %s"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:1066
+#, c-format
+msgid "unable to write log file: %s"
+msgstr "로그 파일에 기록할 수 없습니다: %s"
+
+#: plugins/sudoers/match_digest.c:112
+#, c-format
+msgid "digest for %s (%s) bad length %zu, expected %zu"
+msgstr "%1$s 다이제스트(%2$s)는 %4$zu 길이를 기대했지만 잘못된 %3$zu 길이를 가졌습니다"
+
+#: plugins/sudoers/match_digest.c:131
+#, c-format
+msgid "digest for %s (%s) is not in %s form"
+msgstr "%s 다이제스트(%s)는 %s 형식이 아닙니다"
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:631
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"LDAP Role: %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"LDAP 역할: %s\n"
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:634
+msgid ""
+"\n"
+"Sudoers entry:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Sudoers 항목:\n"
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:636
+msgid " RunAsUsers: "
+msgstr " 실행 사용자: "
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:651
+msgid " RunAsGroups: "
+msgstr " 실행 그룹: "
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:661
+msgid " Options: "
+msgstr " 옵션: "
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:725
+msgid " Commands:\n"
+msgstr " 명령:\n"
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:916
+#, c-format
+msgid "Matching Defaults entries for %s on %s:\n"
+msgstr "%2$s에서 %1$s에 일치하는 기본 항목:\n"
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:934
+#, c-format
+msgid "Runas and Command-specific defaults for %s:\n"
+msgstr "%s의 실행 권한 및 명령별 기본 값:\n"
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:952
+#, c-format
+msgid "User %s may run the following commands on %s:\n"
+msgstr "%s 사용자는 %s에서 다음 명령을 실행해야 합니다:\n"
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:967
+#, c-format
+msgid "User %s is not allowed to run sudo on %s.\n"
+msgstr "%s 사용자는 %s에서 sudo를 실행하도록 허가받지 않았습니다.\n"
+
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:618
+#, c-format
+msgid "ignoring incomplete sudoRole: cn: %s"
+msgstr "미완결 sudoRole 무시: cn: %s"
+
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:678
+#, c-format
+msgid "invalid LDIF attribute: %s"
+msgstr "부적절한 LDIF 속성: %s"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:82 plugins/sudoers/policy.c:113
+#, c-format
+msgid "invalid %.*s set by sudo front-end"
+msgstr "sudo 프론트엔드의 %.*s 설정이 잘못되었습니다"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:360 plugins/sudoers/testsudoers.c:268
+msgid "unable to parse network address list"
+msgstr "네트워크 주소 목록을 해석할 수 없습니다"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:528
+msgid "user name not set by sudo front-end"
+msgstr "sudo 프론트엔드에서 사용자 이름을 설정하지 않았습니다"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:532
+msgid "user-ID not set by sudo front-end"
+msgstr "sudo 프론트엔드에서 사용자 ID를 설정하지 않았습니다"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:536
+msgid "group-ID not set by sudo front-end"
+msgstr "sudo 프론트엔드에서 그룹 ID를 지정하지 않았습니다"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:540
+msgid "host name not set by sudo front-end"
+msgstr "sudo 프론트엔드에서 호스트 이름을 설정하지 않았습니다"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:737
+#, c-format
+msgid "invalid working directory: %s"
+msgstr "부적절한 작업 디렉터리: %s"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:921
+#, c-format
+msgid "invalid chroot directory: %s"
+msgstr "부적절한 루트 변경 디렉터리: %s"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:1108 plugins/sudoers/visudo.c:259
+#: plugins/sudoers/visudo.c:906
+#, c-format
+msgid "unable to execute %s"
+msgstr "%s을(를) 실행할 수 없습니다"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:1178 plugins/sudoers/policy.c:1215
+#: plugins/sudoers/policy.c:1237 plugins/sudoers/policy.c:1263
+#, c-format
+msgid "%s: invalid mode flags from sudo front end: 0x%x"
+msgstr "%s: sudo 프론트엔드의 상태 플래그가 잘못되었습니다: 0x%x"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:1299
+#, c-format
+msgid "Sudoers policy plugin version %s\n"
+msgstr "Sudoers 정책 플러그인 버전 %s\n"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:1301
+#, c-format
+msgid "Sudoers file grammar version %d\n"
+msgstr "Sudoers 파일 문법 버전 %d\n"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:1305
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Sudoers path: %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Sudoers 경로: %s\n"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:1308
+#, c-format
+msgid "nsswitch path: %s\n"
+msgstr "nsswitch 경로: %s\n"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:1310
+#, c-format
+msgid "ldap.conf path: %s\n"
+msgstr "ldap.conf 경로: %s\n"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:1311
+#, c-format
+msgid "ldap.secret path: %s\n"
+msgstr "ldap.secret 경로: %s\n"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:1344
+#, c-format
+msgid "unable to register hook of type %d (version %d.%d)"
+msgstr "%d 형식의 후크를 등록할 수 없습니다(버전 %d.%d)"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:1362
+#, c-format
+msgid "unable to deregister hook of type %d (version %d.%d)"
+msgstr "%d 형식의 후크 등록을 해제할 수 없습니다(버전 %d.%d)"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:222 plugins/sudoers/pwutil.c:240
+#, c-format
+msgid "unable to cache uid %u"
+msgstr "%u uid를 캐시에 적재할 수 없습니다"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:234
+#, c-format
+msgid "unable to cache uid %u, already exists"
+msgstr "%u uid를 캐시에 적재할 수 없습니다. 이미 존재합니다."
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:294 plugins/sudoers/pwutil.c:312
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:375 plugins/sudoers/pwutil.c:420
+#, c-format
+msgid "unable to cache user %s"
+msgstr "%s 사용자를 캐시에 적재할 수 없습니다"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:307
+#, c-format
+msgid "unable to cache user %s, already exists"
+msgstr "%s 사용자를 캐시에 적재할 수 없습니다. 이미 존재합니다."
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:539 plugins/sudoers/pwutil.c:557
+#, c-format
+msgid "unable to cache gid %u"
+msgstr "%u GID를 캐시에 적재할 수 없습니다"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:551
+#, c-format
+msgid "unable to cache gid %u, already exists"
+msgstr "%u gid를 캐시에 적재할 수 없습니다. 이미 존재합니다."
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:605 plugins/sudoers/pwutil.c:623
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:684 plugins/sudoers/pwutil.c:733
+#, c-format
+msgid "unable to cache group %s"
+msgstr "%s 그룹을 캐시에 적재할 수 없습니다"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:618
+#, c-format
+msgid "unable to cache group %s, already exists"
+msgstr "%s 그룹을 캐시에 적재할 수 없습니다. 이미 존재합니다."
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:880 plugins/sudoers/pwutil.c:963
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:1017 plugins/sudoers/pwutil.c:1071
+#, c-format
+msgid "unable to cache group list for %s, already exists"
+msgstr "%s 그룹 목록을 캐시에 적재할 수 없습니다. 이미 존재합니다."
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:886 plugins/sudoers/pwutil.c:968
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:1023 plugins/sudoers/pwutil.c:1076
+#, c-format
+msgid "unable to cache group list for %s"
+msgstr "%s 그룹 목록을 캐시에 적재할 수 없습니다"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:957
+#, c-format
+msgid "unable to parse groups for %s"
+msgstr "%s 그룹을 해석할 수 없습니다"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:1065
+#, c-format
+msgid "unable to parse gids for %s"
+msgstr "%s 그룹 ID를 해석할 수 없습니다"
+
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:114 plugins/sudoers/set_perms.c:445
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:852 plugins/sudoers/set_perms.c:1162
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1460
+msgid "perm stack overflow"
+msgstr "권한 스택 오버플로우"
+
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:125 plugins/sudoers/set_perms.c:376
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:456 plugins/sudoers/set_perms.c:719
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:863 plugins/sudoers/set_perms.c:1086
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1173 plugins/sudoers/set_perms.c:1393
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1471 plugins/sudoers/set_perms.c:1562
+msgid "perm stack underflow"
+msgstr "권한 스택 언더플로우"
+
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:185 plugins/sudoers/set_perms.c:503
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1227 plugins/sudoers/set_perms.c:1505
+msgid "unable to change to root gid"
+msgstr "루트 gid로 바꿀 수 없습니다"
+
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:276 plugins/sudoers/set_perms.c:600
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:995 plugins/sudoers/set_perms.c:1304
+msgid "unable to change to runas gid"
+msgstr "실행 gid로 바꿀 수 없습니다"
+
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:281 plugins/sudoers/set_perms.c:605
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1000 plugins/sudoers/set_perms.c:1309
+msgid "unable to set runas group vector"
+msgstr "실행 그룹 벡터를 설정할 수 없습니다"
+
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:292 plugins/sudoers/set_perms.c:616
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1009 plugins/sudoers/set_perms.c:1318
+msgid "unable to change to runas uid"
+msgstr "실행 uid로 바꿀 수 없습니다"
+
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:310 plugins/sudoers/set_perms.c:634
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1025 plugins/sudoers/set_perms.c:1334
+msgid "unable to change to sudoers gid"
+msgstr "sudoers gid로 바꿀 수 없습니다"
+
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:363 plugins/sudoers/set_perms.c:706
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1073 plugins/sudoers/set_perms.c:1380
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1549
+msgid "too many processes"
+msgstr "동작 중인 프로세스가 너무 많습니다"
+
+#: plugins/sudoers/solaris_audit.c:61
+msgid "unable to get current working directory"
+msgstr "현재 작업 디렉터리를 가져올 수 없습니다"
+
+#: plugins/sudoers/solaris_audit.c:69
+#, c-format
+msgid "truncated audit path user_cmnd: %s"
+msgstr "user_cmnd 감사 경로가 잘렸습니다: %s"
+
+#: plugins/sudoers/solaris_audit.c:76
+#, c-format
+msgid "truncated audit path argv[0]: %s"
+msgstr "argv[0] 감사 경로가 잘렸습니다: %s"
+
+#: plugins/sudoers/sssd.c:579
+msgid "unable to initialize SSS source. Is SSSD installed on your machine?"
+msgstr "SSS 소스를 초기화할 수 없습니다. 머신에 SSSD를 설치했습니까?"
+
+#: plugins/sudoers/sssd.c:587 plugins/sudoers/sssd.c:596
+#: plugins/sudoers/sssd.c:605 plugins/sudoers/sssd.c:614
+#: plugins/sudoers/sssd.c:623
+#, c-format
+msgid "unable to find symbol \"%s\" in %s"
+msgstr "%2$s에서 \"%1$s\" 심볼을 찾을 수 없습니다"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:263
+#, c-format
+msgid "unable to get defaults from %s"
+msgstr "%s의 기본값을 가져올 수 없습니다"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:270
+msgid "no valid sudoers sources found, quitting"
+msgstr "올바른 sudoers 설정 원본이 없습니다. 나갑니다."
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:346
+#, c-format
+msgid "user not allowed to change root directory to %s"
+msgstr "%s을(를) 루트 디렉터리로 변환하도록 허용하지 않습니다"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:348
+#, c-format
+msgid "you are not permitted to use the -R option with %s"
+msgstr "-R 옵션과 %s 옵션의 병행 사용을 허가받지 않았습니다"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:373
+#, c-format
+msgid "user not allowed to change directory to %s"
+msgstr "%s 디렉터리로의 이동을 허용하지 않습니다"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:374
+#, c-format
+msgid "you are not permitted to use the -D option with %s"
+msgstr "-D 옵션과 %s 옵션의 병행 사용을 허가받지 않았습니다"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:401
+msgid "no command specified"
+msgstr "지정한 명령이 없음"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:426
+msgid "sudoers specifies that root is not allowed to sudo"
+msgstr "sudoers에서 root가 sudo를 실행하지 못하게 지정했습니다"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:483
+msgid "user not allowed to override closefrom limit"
+msgstr "사용자가 closefrom 제한 값을 따로 적용하도록 허용하지 않았습니다"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:484
+msgid "you are not permitted to use the -C option"
+msgstr "-C 옵션 사용을 허가받지 않았습니다"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:544
+#, c-format
+msgid "timestamp owner (%s): No such user"
+msgstr "타임스탬프 소유자(%s): 사용자 없음"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:559
+msgid "no tty"
+msgstr "tty 없음"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:560
+msgid "sorry, you must have a tty to run sudo"
+msgstr "죄송하지만 sudo를 실행하려면 tty를 확보해야합니다"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:567
+#, c-format
+msgid "invalid shell for user %s: %s"
+msgstr "%s 사용자에게 부적절한 셸 제공: %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:650
+msgid "command in current directory"
+msgstr "현재 디렉터리의 명령"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:665
+msgid "\"cd\" is a shell built-in command, it cannot be run directly."
+msgstr "\"cd\"는 셸 내장 명령으로, 직접 실행할 수 없습니다."
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:667
+msgid "the -s option may be used to run a privileged shell."
+msgstr "-s 옵션은 별도 권한을 부여한 셸에서 실행할 때 사용합니다."
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:669
+msgid "the -D option may be used to run a command in a specific directory."
+msgstr "-D 옵션은 지정 디렉터리에서 명령을 실행할 때 사용합니다."
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:678
+msgid "user not allowed to set a command timeout"
+msgstr "사용자가 명령 처리 제한 시간을 설정하도록 허용하지 않았습니다"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:680
+msgid "sorry, you are not allowed set a command timeout"
+msgstr "죄송하지만, 명령 처리 제한 시간을 설정할 수 없습니다"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:688
+msgid "user not allowed to preserve the environment"
+msgstr "사용자가 환경 설정 값을 유지하도록 허용하지 않았습니다"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:690
+msgid "sorry, you are not allowed to preserve the environment"
+msgstr "죄송하지만 이 환경 상태를 유지하도록 허가받지 않았습니다"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:799
+msgid "error setting user-specified environment variables"
+msgstr "사용자 지정 환경 변수 설정 오류"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1112
+msgid "sudoedit doesn't need to be run via sudo"
+msgstr "sudoedit는 sudo로 실행할 필요가 없습니다"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1157 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1612
+#: plugins/sudoers/tsdump.c:138
+#, c-format
+msgid "unable to read %s"
+msgstr "%s을(를) 읽을 수 없습니다"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1186 plugins/sudoers/visudo.c:1066
+#, c-format
+msgid "%s is not a regular file"
+msgstr "%s은(는) 일반 파일이 아닙니다"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1190 plugins/sudoers/timestamp.c:263 toke.l:1255
+#, c-format
+msgid "%s is owned by uid %u, should be %u"
+msgstr "%s은(는) %u uid가 소유했지만, %u uid가 소유해야합니다"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1194 plugins/sudoers/timestamp.c:270 toke.l:1260
+#, c-format
+msgid "%s is world writable"
+msgstr "%s에 모두가 기록할 수 있습니다"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1198 plugins/sudoers/timestamp.c:275 toke.l:1263
+#, c-format
+msgid "%s is owned by gid %u, should be %u"
+msgstr "%s은(는) %u gid가 소유했지만, %u gid가 소유해야합니다"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1233
+#, c-format
+msgid "only root can use \"-c %s\""
+msgstr "루트만 \"-c %s\" 옵션을 사용할 수 있습니다"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1252
+#, c-format
+msgid "unknown login class %s"
+msgstr "알 수 없는 로그인 클래스 %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1339 plugins/sudoers/sudoers.c:1354
+#, c-format
+msgid "unable to resolve host %s"
+msgstr "%s 호스트를 해석할 수 없습니다"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:252
+#, c-format
+msgid "invalid filter option: %s"
+msgstr "부적절한 필터 옵션: %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:268
+#, c-format
+msgid "invalid max wait: %s"
+msgstr "부적절한 최대 대기 시간 값: %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:291
+#, c-format
+msgid "invalid speed factor: %s"
+msgstr "부적절한 속도 인수: %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:326
+#, c-format
+msgid "invalid time offset %s"
+msgstr "부적절한 시간 오프셋 %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:335
+#, c-format
+msgid "%s/%.2s/%.2s/%.2s: %s"
+msgstr "%s/%.2s/%.2s/%.2s: %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:340
+#, c-format
+msgid "%s/timing: %s"
+msgstr "%s/timing: %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:368
+#, c-format
+msgid "Replaying sudo session: %s"
+msgstr "sudo 세션 재현 중: %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:634
+msgid "unable to set tty to raw mode"
+msgstr "RAW 모드로 tty를 설정할 수 없습니다"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:685
+msgid "Warning: your terminal is too small to properly replay the log.\n"
+msgstr "경고: 터미널 화면이 로그를 올바르게 나타내기에 너무 작습니다.\n"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:686
+#, c-format
+msgid "Log geometry is %d x %d, your terminal's geometry is %d x %d."
+msgstr "로그 화면 크기는 %d x %d 이지만, 터미널 화면 크기는 %d x %d 입니다."
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:714
+msgid "Replay finished, press any key to restore the terminal."
+msgstr "재현에 끝났습니다. 터미널을 복원하려면 아무 키나 누르십시오."
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1216 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1246
+#, c-format
+msgid "ambiguous expression \"%s\""
+msgstr "모호한 식 \"%s\""
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1268
+msgid "unmatched ')' in expression"
+msgstr "수식에 일치하지 않는 ')'"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1272
+#, c-format
+msgid "unknown search term \"%s\""
+msgstr "알 수 없는 검색어 \"%s\""
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1287
+#, c-format
+msgid "%s requires an argument"
+msgstr "%s에 인자가 필요합니다"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1297
+#, c-format
+msgid "could not parse date \"%s\""
+msgstr "\"%s\" 날짜를 해석할 수 없습니다"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1306
+msgid "unmatched '(' in expression"
+msgstr "수식에 일치하지 않는 '('"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1308
+msgid "illegal trailing \"or\""
+msgstr "잘못된 후위 연산자 \"or\""
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1310
+msgid "illegal trailing \"!\""
+msgstr "잘못된 후위 문자 \"!\""
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1416
+#, c-format
+msgid "unknown search type %d"
+msgstr "알 수 없는 검색 형식 %d"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1678
+#, c-format
+msgid "usage: %s [-hnRS] [-d dir] [-m num] [-s num] ID\n"
+msgstr "사용법: %s [-hnRS] [-d <디렉터리>] [-m <숫자>] [-s <숫자>] <ID>\n"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1680
+#, c-format
+msgid "usage: %s [-h] [-d dir] -l [search expression]\n"
+msgstr "사용법: %s [-h] [-d <디렉터리>] -l [<검색식>]\n"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1694
+#, c-format
+msgid ""
+"%s - replay sudo session logs\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s - sudo 세션 로그를 보여줍니다\n"
+"\n"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1696
+msgid ""
+"\n"
+"Options:\n"
+" -d, --directory=dir specify directory for session logs\n"
+" -f, --filter=filter specify which I/O type(s) to display\n"
+" -h, --help display help message and exit\n"
+" -l, --list list available session IDs, with optional expression\n"
+" -m, --max-wait=num max number of seconds to wait between events\n"
+" -n, --non-interactive no prompts, session is sent to the standard output\n"
+" -R, --no-resize do not attempt to re-size the terminal\n"
+" -S, --suspend-wait wait while the command was suspended\n"
+" -s, --speed=num speed up or slow down output\n"
+" -V, --version display version information and exit"
+msgstr ""
+"\n"
+"옵션:\n"
+" -d, --directory=<디렉터리> 세션 로그 디렉터리를 지정합니다\n"
+" -f, --filter=<필터> 화면에 나타낼 입출력 형식을 지정합니다\n"
+" -h, --help 도움말 메시지를 나타낸 후 빠져나갑니다\n"
+" -l, --list 유효한 세션 ID 및 추가 표현식을 목록으로 보여줍니다\n"
+" -m, --max-wait=<숫자> 이벤트 처리간 초 단위 최대 대기 시간\n"
+" -n, --non-interactive 프롬프트를 표시하지 않고 세션을 표준출력으로 보냅니다\n"
+" -R, --no-resize 터미널 크기 조정 시도를 하지 않습니다\n"
+" -S, -suspend-wait 명령 실행을 멈추는 동안 대기합니다\n"
+" -s, --speed=<숫자> 출력 속도를 올리거나 내립니다\n"
+" -V, --version 버전 정보를 나타낸 후 빠져나갑니다"
+
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:344
+msgid "\thost unmatched"
+msgstr "\t호스트가 일치하지 않습니다"
+
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:347
+msgid ""
+"\n"
+"Command allowed"
+msgstr ""
+"\n"
+"명령 허용함"
+
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:348
+msgid ""
+"\n"
+"Command denied"
+msgstr ""
+"\n"
+"명령 거부함"
+
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:348
+msgid ""
+"\n"
+"Command unmatched"
+msgstr ""
+"\n"
+"명령이 일치하지 않음"
+
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:354 plugins/sudoers/timestamp.c:693
+#, c-format
+msgid "unable to truncate time stamp file to %lld bytes"
+msgstr "타임스탬프 파일을 %lld 바이트로 자를 수 없습니다"
+
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:890
+msgid "ignoring time stamp from the future"
+msgstr "미래 타임스탬프 값 무시"
+
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:913
+#, c-format
+msgid "time stamp too far in the future: %20.20s"
+msgstr "타임스탬프 값이 미래 값으로 너무 밀려있습니다: %20.20s"
+
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:1042
+#, c-format
+msgid "unable to lock time stamp file %s"
+msgstr "%s 타임스탬프 파일을 잠글 수 없습니다"
+
+#: plugins/sudoers/toke_util.c:156
+msgid "sudoedit should not be specified with a path"
+msgstr "sudoedit에 경로를 지정하면 안됩니다"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:254
+msgid "the -x option will be removed in a future release"
+msgstr "-x 옵션은 추후 릴리스에서 제거 예정입니다"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:256
+msgid "please consider using the cvtsudoers utility instead"
+msgstr "cvtsudoers 유틸리티를 대신 사용해보십시오"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:311 plugins/sudoers/visudo.c:702
+#, c-format
+msgid "press return to edit %s: "
+msgstr "%s 항목을 편집하려면 return 키를 누르십시오: "
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:326
+#, c-format
+msgid "contents of edit session left in %s"
+msgstr "%s에 편집 세션 내용이 남았습니다"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:403
+#, c-format
+msgid "specified editor (%s) doesn't exist"
+msgstr "지정 편집기(%s)가 없습니다"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:408
+#, c-format
+msgid "no editor found (editor path = %s)"
+msgstr "편집기가 없습니다(편집기 경로 = %s)"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:495 plugins/sudoers/visudo.c:774
+#, c-format
+msgid "unable to stat %s"
+msgstr "%s의 상태를 가져올 수 없습니다"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:515 plugins/sudoers/visudo.c:523
+msgid "write error"
+msgstr "쓰기 오류"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:569
+#, c-format
+msgid "unable to stat temporary file (%s), %s unchanged"
+msgstr "임시 파일 상태를 가져올 수 없습니다(%s). %s을(를) 바꾸지 않았습니다"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:576
+#, c-format
+msgid "zero length temporary file (%s), %s unchanged"
+msgstr "임시 파일 길이가 0입니다(%s). %s을(를) 바꾸지 않았습니다"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:582
+#, c-format
+msgid "editor (%s) failed, %s unchanged"
+msgstr "편집기(%s) 실패. %s을(를) 바꾸지 않았습니다"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:604
+#, c-format
+msgid "%s unchanged"
+msgstr "%s 바꾸지 않음"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:649
+#, c-format
+msgid "unable to re-open temporary file (%s), %s unchanged."
+msgstr "임시 파일(%s)을 다시 열 수 없습니다. %s을(를) 바꾸지 않았습니다."
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:662
+#, c-format
+msgid "unable to parse temporary file (%s), unknown error"
+msgstr "임시 파일(%s)을 해석할 수 없습니다. 알 수 없는 오류"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:748 plugins/sudoers/visudo.c:778
+#: plugins/sudoers/visudo.c:785
+#, c-format
+msgid "unable to set (uid, gid) of %s to (%u, %u)"
+msgstr "%s의 uid/gid를 %u/%u 값으로 설정할 수 없습니다"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:813
+#, c-format
+msgid "%s and %s not on the same file system, using mv to rename"
+msgstr "%s 및 %s은(는) 동일한 파일 시스템에 없습니다. mv 명령으로 이름을 바꿉니다"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:824
+#, c-format
+msgid "command failed: '%s %s %s', %s unchanged"
+msgstr "명령 실행 실패: '%s %s %s', %s을(를) 바꾸지 않았습니다"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:831
+#, c-format
+msgid "error renaming %s, %s unchanged"
+msgstr "%s 이름 바꾸기 오류. %s을(를) 바꾸지 않았습니다"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:851
+msgid "What now? "
+msgstr "어떻게 하시겠습니까? "
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:865
+msgid ""
+"Options are:\n"
+" (e)dit sudoers file again\n"
+" e(x)it without saving changes to sudoers file\n"
+" (Q)uit and save changes to sudoers file (DANGER!)\n"
+msgstr ""
+"사용할 수 있는 옵션:\n"
+" sudoers 파일을 다시 편집합니다(E)\n"
+" sudoers 파일을 바꾼 상태에서 저장하지 않고 나갑니다(X)\n"
+" sudoers 파일을 바꾼 상태에서 저장하고 끝냅니다(Q)\n"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:911
+#, c-format
+msgid "unable to run %s"
+msgstr "%s을(를) 실행할 수 없음"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:942
+#, c-format
+msgid "%s: wrong owner (uid, gid) should be (%u, %u)\n"
+msgstr "%s: 잘못된 소유자 uid/gid를 %u/%u 값으로 설정해야 합니다\n"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:953
+#, c-format
+msgid "%s: bad permissions, should be mode 0%o\n"
+msgstr "%s: 잘못된 권한입니다. 0%o 모드 값을 설정해야 합니다\n"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:999 plugins/sudoers/visudo.c:1006
+#, c-format
+msgid "%s: parsed OK\n"
+msgstr "%s: 해석 성공\n"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1025
+#, c-format
+msgid "%s busy, try again later"
+msgstr "%s을(를) 사용중입니다. 나중에 다시 시도하십시오"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1029
+msgid "Edit anyway? [y/N]"
+msgstr "그래도 편집하시겠습니까? [y/N]"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1130
+#, c-format
+msgid "Warning: %s:%d:%d: unused %s \"%s\""
+msgstr "경고: %s:%d:%d 사용하지 않는 %s \"%s\"이(가) 있습니다"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1242
+#, c-format
+msgid ""
+"%s - safely edit the sudoers file\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s - sudoers 파일을 안전하게 편집합니다\n"
+"\n"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1244
+msgid ""
+"\n"
+"Options:\n"
+" -c, --check check-only mode\n"
+" -f, --file=sudoers specify sudoers file location\n"
+" -h, --help display help message and exit\n"
+" -I, --no-includes do not edit include files\n"
+" -q, --quiet less verbose (quiet) syntax error messages\n"
+" -s, --strict strict syntax checking\n"
+" -V, --version display version information and exit\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"옵션:\n"
+" -c, --check 확인 전용 모드\n"
+" -f, --file=sudoers sudoers 파일 위치를 지정합니다\n"
+" -h, --help 도움말 메시지를 나타낸 후 빠져나갑니다\n"
+" -I, --no-includes 인클루드 파일을 편집하지 않습니다\n"
+" -q, --quiet 자세한 문법 오류 메시지를 줄입니다(없앰)\n"
+" -s, --strict 엄격한 문법 검사를 시행합니다\n"
+" -V, --version 버전 정보를 나타낸 후 빠져나갑니다\n"
+
+#: toke.l:189
+msgid "empty string"
+msgstr "빈 문자열"
+
+#: toke.l:201 toke.l:571
+msgid "empty group"
+msgstr "빈 그룹"
+
+#: toke.l:211 toke.l:569
+msgid "empty netgroup"
+msgstr "빈 네트워크 그룹"
+
+#: toke.l:289
+msgid "unterminated regular expression"
+msgstr "끝나지 않은 정규 표현식"
+
+#: toke.l:363 toke.l:375 toke.l:387 toke.l:403 toke.l:422 toke.l:462
+msgid "invalid line continuation"
+msgstr "부적절한 연속 문자"
+
+#: toke.l:608 toke.l:620
+msgid "invalid IPv6 address"
+msgstr "부적절한 IPv6 주소"
+
+#: toke.l:876
+msgid "unexpected line break in string"
+msgstr "예기치 않은 개행 문자 발견"
+
+#: toke.l:1226
+msgid "too many levels of includes"
+msgstr "포함 레벨이 너무 많습니다"
+
+#~ msgid "%s must be owned by uid %d"
+#~ msgstr "%s은(는) %d uid가 소유해야 합니다"
+
+#~ msgid "%s must only be writable by owner"
+#~ msgstr "%s은(는) 소유자만 쓸 수 있습니다"
+
+#~ msgid "%s is group writable"
+#~ msgstr "%s은(는) 그룹이 기록할 수 있습니다"
+
+#~ msgid "lecture status path too long: %s/%s"
+#~ msgstr "지침 상태 경로가 너무 깁니다: %s/%s"
+
+#~ msgid "Error: %s:%d:%d: cycle in %s \"%s\""
+#~ msgstr "오류: %4$s \"%5$s\"의 %1$s:%2$d:%3$d: 사이클"
+
+#~ msgid "Warning: %s:%d:%d: cycle in %s \"%s\""
+#~ msgstr "경고: %4$s \"%5$s\"의 %1$s:%2$d:%3$d: 사이클"
+
+#~ msgid "Warning: %s:%d:%d: %s \"%s\" referenced but not defined"
+#~ msgstr "경고: %s:%d:%d: %s \"%s\"을(를) 참조했지만 정의하지 않았습니다"
+
+#~ msgid "parse error in %s near line %d\n"
+#~ msgstr "%s %d번째 줄 인근 해석 오류\n"
+
+#~ msgid "parse error in %s\n"
+#~ msgstr "%s 해석 오류\n"
+
+#~ msgid "%s: unknown defaults entry \"%s\""
+#~ msgstr "%s: 알 수 없는 \"%s\" 기본 항목"
+
+#~ msgid "%s:%d:%d: no value specified for \"%s\""
+#~ msgstr "%s:%d:%d \"%s\"에 지정한 값이 없습니다"
+
+#~ msgid "%s:%d:%d: invalid operator \"%c=\" for \"%s\""
+#~ msgstr "%1$s:%2$d:%3$d: \"%5$s\"에 부적절한 연산자 \"%4$c=\""
+
+#~ msgid "%s:%d:%d: option \"%s\" does not take a value"
+#~ msgstr "%s:%d:%d: \"%s\" 옵션에 값이 없습니다"
+
+#~ msgid "%s:%d:%d: invalid Defaults type 0x%x for option \"%s\""
+#~ msgstr "%1$s:%2$d:%3$d \"%5$s\" 옵션의 부적절한 기본 형식 0x%4$x"
+
+#~ msgid "%s:%d:%d: value \"%s\" is invalid for option \"%s\""
+#~ msgstr "%s:%d:%d: \"%s\" 값은 \"%s\" 옵션에 맞지 않습니다"
+
+#~ msgid "%s:%d:%d: path name for \"%s\" too long"
+#~ msgstr "%s:%d:%d: \"%s\" 경로 이름이 너무 깁니다"
+
+#~ msgid "%s: path name for \"%s\" too long"
+#~ msgstr "%s: \"%s\" 경로 이름이 너무 깁니다"
+
+#~ msgid "%s:%d:%d: values for \"%s\" must start with a '/', '~', or '*'"
+#~ msgstr "%s:%d:%d: \"%s\" 값은 '/'; '~'; '*' 문자로 시작해야합니다"
+
+#~ msgid "%s:%d:%d: values for \"%s\" must start with a '/'"
+#~ msgstr "%s:%d:%d: \"%s\" 값은 '/' 문자로 시작해야합니다"
+
+#~ msgid "parse error in %s near line %d"
+#~ msgstr "%s %d번째 줄에서 해석 오류"
+
+#~ msgid "parse error in %s"
+#~ msgstr "%s 해석 오류"
+
+#~ msgid "SELinux RBAC is not supported when intercept mode is enabled"
+#~ msgstr "차단 모드를 활성화하면 SELinux RBAC를 지원하지 않습니다"
+
+#~ msgid "SELinux RBAC is not supported when the log_subcmds flag is enabled"
+#~ msgstr "log_subcmds 플래그를 켜두면 SELinux RBAC를 지원하지 않습니다"
+
+#~ msgid "problem with defaults entries"
+#~ msgstr "기본 항목에 문제 발생"
+
+#~ msgid "internal error, unable to find %s in list!"
+#~ msgstr "내부 오류. %s을(를) 목록에서 찾을 수 없습니다!"
+
+#~ msgid "%s is not in the sudoers file. This incident will be reported.\n"
+#~ msgstr "%s은(는) sudoers 설정 파일에 없습니다. 이 시도를 보고합니다.\n"
+
+#~ msgid "%s is not allowed to run sudo on %s. This incident will be reported.\n"
+#~ msgstr "%s은(는) %s에서 sudo를 실행하도록 허가받지 않았습니다. 이 시도를 보고합니다.\n"
+
+#~ msgid "%s: write buffer already in use"
+#~ msgstr "%s: 쓰기 버퍼를 이미 사용중입니다"
+
+#~ msgid "unable to read diffie-hellman parameters: %s"
+#~ msgstr "디피-헬먼 매개변수를 읽을 수 없습니다: %s"
+
+#~ msgid "%s:%d unknown key: %s"
+#~ msgstr "%s:%d 알 수 없는 키: %s"
+
+#~ msgid "unable to get TLS server method: %s"
+#~ msgstr "TLS 서버 처리 정보를 가져올 수 없습니다: %s"
+
+#~ msgid "%s:%u unable to parse \"%s\""
+#~ msgstr "%s:%u \"%s\"을(를) 해석할 수 없습니다"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Options:\n"
+#~ " -f, --file path to configuration file\n"
+#~ " -h --help display help message and exit\n"
+#~ " -n, --no-fork do not fork, run in the foreground\n"
+#~ " -R, --random-drop percent chance connections will drop\n"
+#~ " -V, --version display version information and exit\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Options:\n"
+#~ " -f, --file 설정 파일 경고\n"
+#~ " -h --help 도움말 메시지를 나타낸 후 나갑니다\n"
+#~ " -n, --no-fork 별도의 스레드를 만들지 않고, 전면에서 실행합니다\n"
+#~ " -R, --random-drop 연결을 쳐낼 백분율\n"
+#~ " -V, --version 버전 정보를 나타낸 후 나갑니다\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Options:\n"
+#~ " --help display help message and exit\n"
+#~ " -A, --accept only send an accept event (no I/O)\n"
+#~ " -h, --host host to send logs to\n"
+#~ " -i, --iolog_id remote ID of I/O log to be resumed\n"
+#~ " -p, --port port to use when connecting to host\n"
+#~ " -r, --restart restart previous I/O log transfer\n"
+#~ " -R, --reject reject the command with the given reason\n"
+#~ " -b, --ca-bundle certificate bundle file to verify server's cert against\n"
+#~ " -c, --cert certificate file for TLS handshake\n"
+#~ " -k, --key private key file\n"
+#~ " -n, --no-verify do not verify server certificate\n"
+#~ " -t, --test test audit server by sending selected I/O log n times in parallel\n"
+#~ " -V, --version display version information and exit\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "옵션:\n"
+#~ " --help 도움말 메시지를 나타낸 후 나갑니다\n"
+#~ " -A, --accept 수락 이벤트만 전송 (입출력 안 함)\n"
+#~ " -h, --host 로그 전송 대상 호스트\n"
+#~ " -i, --iolog_id 입출력 로그를 재개할 원격 ID\n"
+#~ " -p, --port 호스트 연결시 사용할 포트 번호\n"
+#~ " -r, --restart 이전 입출력 로그 전송 다시 시작\n"
+#~ " -R, --reject 주어진 조건에 대해 명령 거절\n"
+#~ " -b, --ca-bundle 서버 인증서 검증용 인증 번들 파일\n"
+#~ " -c, --cert TLS 핸드셰이크용 인증서 파일\n"
+#~ " -k, --key 개인 키 파일\n"
+#~ " -n, --no-verify 서버 인증서를 검증하지 않음\n"
+#~ " -t, --test 선택한 입출력 로그를 병렬로 n회 전송하여 감사 서버 테스트\n"
+#~ " -V, --version 버전 정보를 나타 후 나갑니다\n"
+
+#~ msgid "Preload the dummy exec functions contained in the sudo_noexec library"
+#~ msgstr "sudo_noexec 라이브러리에 있는 모조 exec 함수 미리 불러오기"
+
+#~ msgid "sudo_ldap_conf_add_ports: port too large"
+#~ msgstr "sudo_ldap_conf_add_ports: 포트 값이 너무 큽니다"
+
+#~ msgid "No user or host"
+#~ msgstr "사용자 또는 호스트 없음"
+
+#~ msgid "validation failure"
+#~ msgstr "검증 실패"
+
+#~ msgid "ignoring invalid attribute value: %s"
+#~ msgstr "잘못된 속성 값 무시: %s"
+
+#~ msgid "unable to cache user %s, out of memory"
+#~ msgstr "%s 사용자를 캐시에 적재할 수 없습니다. 메모리가 부족합니다."
+
+#~ msgid "unable to cache group %s, out of memory"
+#~ msgstr "%s 그룹을 캐시에 적재할 수 없습니다. 메모리가 부족합니다."
+
+#~ msgid "unable to cache group list for %s, out of memory"
+#~ msgstr "%s 그룹 목록을 캐시에 적재할 수 없습니다. 메모리가 부족합니다."
+
+#~ msgid "audit_failure message too long"
+#~ msgstr "audit_failure 메시지가 너무 깁니다"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "LDAP Role: UNKNOWN\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "LDAP 역할: 알 수 없음\n"
+
+#~ msgid " Order: %s\n"
+#~ msgstr " 순서: %s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "SSSD Role: %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "SSSD 역할: %s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "SSSD Role: UNKNOWN\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "SSSD 역할: 알 수 없음\n"
diff --git a/plugins/sudoers/po/lt.mo b/plugins/sudoers/po/lt.mo
new file mode 100644
index 0000000..1d2e70d
--- /dev/null
+++ b/plugins/sudoers/po/lt.mo
Binary files differ
diff --git a/plugins/sudoers/po/lt.po b/plugins/sudoers/po/lt.po
new file mode 100644
index 0000000..8db0e29
--- /dev/null
+++ b/plugins/sudoers/po/lt.po
@@ -0,0 +1,1682 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# This file is put in the public domain.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+# Algimantas Margevičius <margevicius.algimantas@gmail.com>, 2012.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: sudoers 1.8.4rc1\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.sudo.ws/bugs\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-06 15:48-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-25 11:56+0200\n"
+"Last-Translator: Algimantas Margevičius <margevicius.algimantas@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
+"Language: lt\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
+
+#: plugins/sudoers/alias.c:125
+#, c-format
+msgid "Alias `%s' already defined"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/bsm_audit.c:61 plugins/sudoers/bsm_audit.c:64
+#: plugins/sudoers/bsm_audit.c:113 plugins/sudoers/bsm_audit.c:117
+#: plugins/sudoers/bsm_audit.c:169 plugins/sudoers/bsm_audit.c:173
+msgid "getaudit: failed"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/bsm_audit.c:91 plugins/sudoers/bsm_audit.c:154
+msgid "Could not determine audit condition"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/bsm_audit.c:102
+msgid "getauid failed"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/bsm_audit.c:104 plugins/sudoers/bsm_audit.c:163
+msgid "au_open: failed"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/bsm_audit.c:119 plugins/sudoers/bsm_audit.c:175
+msgid "au_to_subject: failed"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/bsm_audit.c:123 plugins/sudoers/bsm_audit.c:179
+msgid "au_to_exec_args: failed"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/bsm_audit.c:127 plugins/sudoers/bsm_audit.c:188
+msgid "au_to_return32: failed"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/bsm_audit.c:130 plugins/sudoers/bsm_audit.c:191
+msgid "unable to commit audit record"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/bsm_audit.c:161
+msgid "getauid: failed"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/bsm_audit.c:184
+msgid "au_to_text: failed"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/check.c:158
+#, c-format
+msgid "sorry, a password is required to run %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/check.c:249 plugins/sudoers/iolog.c:172
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:992 plugins/sudoers/sudoreplay.c:348
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:357 plugins/sudoers/sudoreplay.c:703
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:797 plugins/sudoers/visudo.c:790
+#, c-format
+msgid "unable to open %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/check.c:253 plugins/sudoers/iolog.c:202
+#, c-format
+msgid "unable to write to %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/check.c:261 plugins/sudoers/check.c:506
+#: plugins/sudoers/check.c:556 plugins/sudoers/iolog.c:123
+#: plugins/sudoers/iolog.c:156
+#, c-format
+msgid "unable to mkdir %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/check.c:396
+#, c-format
+msgid "internal error, expand_prompt() overflow"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/check.c:456
+#, c-format
+msgid "timestamp path too long: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/check.c:485 plugins/sudoers/check.c:529
+#: plugins/sudoers/iolog.c:158
+#, c-format
+msgid "%s exists but is not a directory (0%o)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/check.c:488 plugins/sudoers/check.c:532
+#: plugins/sudoers/check.c:577
+#, c-format
+msgid "%s owned by uid %u, should be uid %u"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/check.c:493 plugins/sudoers/check.c:537
+#, c-format
+msgid "%s writable by non-owner (0%o), should be mode 0700"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/check.c:501 plugins/sudoers/check.c:545
+#: plugins/sudoers/check.c:613 plugins/sudoers/sudoers.c:978
+#: plugins/sudoers/visudo.c:320 plugins/sudoers/visudo.c:582
+#, c-format
+msgid "unable to stat %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/check.c:571
+#, c-format
+msgid "%s exists but is not a regular file (0%o)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/check.c:583
+#, c-format
+msgid "%s writable by non-owner (0%o), should be mode 0600"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/check.c:637
+#, c-format
+msgid "timestamp too far in the future: %20.20s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/check.c:684
+#, c-format
+msgid "unable to remove %s (%s), will reset to the epoch"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/check.c:692
+#, c-format
+msgid "unable to reset %s to the epoch"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/check.c:752 plugins/sudoers/check.c:758
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:829 plugins/sudoers/sudoers.c:833
+#, c-format
+msgid "unknown uid: %u"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/check.c:755 plugins/sudoers/sudoers.c:770
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1108 plugins/sudoers/testsudoers.c:218
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:362
+#, c-format
+msgid "unknown user: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:27
+#, c-format
+msgid "Syslog facility if syslog is being used for logging: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:31
+#, c-format
+msgid "Syslog priority to use when user authenticates successfully: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:35
+#, c-format
+msgid "Syslog priority to use when user authenticates unsuccessfully: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:39
+msgid "Put OTP prompt on its own line"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:43
+msgid "Ignore '.' in $PATH"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:47
+msgid "Always send mail when sudo is run"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:51
+msgid "Send mail if user authentication fails"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:55
+msgid "Send mail if the user is not in sudoers"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:59
+msgid "Send mail if the user is not in sudoers for this host"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:63
+msgid "Send mail if the user is not allowed to run a command"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:67
+msgid "Use a separate timestamp for each user/tty combo"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:71
+msgid "Lecture user the first time they run sudo"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:75
+#, c-format
+msgid "File containing the sudo lecture: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:79
+msgid "Require users to authenticate by default"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:83
+msgid "Root may run sudo"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:87
+msgid "Log the hostname in the (non-syslog) log file"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:91
+msgid "Log the year in the (non-syslog) log file"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:95
+msgid "If sudo is invoked with no arguments, start a shell"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:99
+msgid "Set $HOME to the target user when starting a shell with -s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:103
+msgid "Always set $HOME to the target user's home directory"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:107
+msgid "Allow some information gathering to give useful error messages"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:111
+msgid "Require fully-qualified hostnames in the sudoers file"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:115
+msgid "Insult the user when they enter an incorrect password"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:119
+msgid "Only allow the user to run sudo if they have a tty"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:123
+msgid "Visudo will honor the EDITOR environment variable"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:127
+msgid "Prompt for root's password, not the users's"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:131
+msgid "Prompt for the runas_default user's password, not the users's"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:135
+msgid "Prompt for the target user's password, not the users's"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:139
+msgid "Apply defaults in the target user's login class if there is one"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:143
+msgid "Set the LOGNAME and USER environment variables"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:147
+msgid "Only set the effective uid to the target user, not the real uid"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:151
+msgid "Don't initialize the group vector to that of the target user"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:155
+#, c-format
+msgid "Length at which to wrap log file lines (0 for no wrap): %d"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:159
+#, c-format
+msgid "Authentication timestamp timeout: %.1f minutes"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:163
+#, c-format
+msgid "Password prompt timeout: %.1f minutes"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:167
+#, c-format
+msgid "Number of tries to enter a password: %d"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:171
+#, c-format
+msgid "Umask to use or 0777 to use user's: 0%o"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:175
+#, c-format
+msgid "Path to log file: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:179
+#, c-format
+msgid "Path to mail program: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:183
+#, c-format
+msgid "Flags for mail program: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:187
+#, c-format
+msgid "Address to send mail to: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:191
+#, c-format
+msgid "Address to send mail from: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:195
+#, c-format
+msgid "Subject line for mail messages: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:199
+#, c-format
+msgid "Incorrect password message: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:203
+#, c-format
+msgid "Path to authentication timestamp dir: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:207
+#, c-format
+msgid "Owner of the authentication timestamp dir: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:211
+#, c-format
+msgid "Users in this group are exempt from password and PATH requirements: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:215
+#, c-format
+msgid "Default password prompt: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:219
+msgid "If set, passprompt will override system prompt in all cases."
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:223
+#, c-format
+msgid "Default user to run commands as: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:227
+#, c-format
+msgid "Value to override user's $PATH with: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:231
+#, c-format
+msgid "Path to the editor for use by visudo: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:235
+#, c-format
+msgid "When to require a password for 'list' pseudocommand: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:239
+#, c-format
+msgid "When to require a password for 'verify' pseudocommand: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:243
+msgid "Preload the dummy exec functions contained in \"_PATH_SUDO_NOEXEC"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:247
+msgid "If LDAP directory is up, do we ignore local sudoers file"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:251
+#, c-format
+msgid "File descriptors >= %d will be closed before executing a command"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:255
+msgid "If set, users may override the value of `closefrom' with the -C option"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:259
+msgid "Allow users to set arbitrary environment variables"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:263
+msgid "Reset the environment to a default set of variables"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:267
+msgid "Environment variables to check for sanity:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:271
+msgid "Environment variables to remove:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:275
+msgid "Environment variables to preserve:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:279
+#, c-format
+msgid "SELinux role to use in the new security context: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:283
+#, c-format
+msgid "SELinux type to use in the new security context: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:287
+#, c-format
+msgid "Path to the sudo-specific environment file: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:291
+#, c-format
+msgid "Locale to use while parsing sudoers: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:295
+msgid "Allow sudo to prompt for a password even if it would be visible"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:299
+msgid "Provide visual feedback at the password prompt when there is user input"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:303
+msgid "Use faster globbing that is less accurate but does not access the filesystem"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:307
+msgid "The umask specified in sudoers will override the user's, even if it is more permissive"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:311
+msgid "Log user's input for the command being run"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:315
+msgid "Log the output of the command being run"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:319
+msgid "Compress I/O logs using zlib"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:323
+msgid "Always run commands in a pseudo-tty"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:327
+#, c-format
+msgid "Plugin for non-Unix group support: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:331
+#, c-format
+msgid "Directory in which to store input/output logs: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:335
+#, c-format
+msgid "File in which to store the input/output log: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:339
+msgid "Add an entry to the utmp/utmpx file when allocating a pty"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:343
+msgid "Set the user in utmp to the runas user, not the invoking user"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:208
+#, c-format
+msgid "unknown defaults entry `%s'"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:216 plugins/sudoers/defaults.c:226
+#: plugins/sudoers/defaults.c:246 plugins/sudoers/defaults.c:259
+#: plugins/sudoers/defaults.c:272 plugins/sudoers/defaults.c:285
+#: plugins/sudoers/defaults.c:298 plugins/sudoers/defaults.c:318
+#: plugins/sudoers/defaults.c:328
+#, c-format
+msgid "value `%s' is invalid for option `%s'"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:219 plugins/sudoers/defaults.c:229
+#: plugins/sudoers/defaults.c:237 plugins/sudoers/defaults.c:254
+#: plugins/sudoers/defaults.c:267 plugins/sudoers/defaults.c:280
+#: plugins/sudoers/defaults.c:293 plugins/sudoers/defaults.c:313
+#: plugins/sudoers/defaults.c:324
+#, c-format
+msgid "no value specified for `%s'"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:242
+#, c-format
+msgid "values for `%s' must start with a '/'"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:304
+#, c-format
+msgid "option `%s' does not take a value"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/env.c:258
+#, c-format
+msgid "internal error, sudo_setenv() overflow"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/env.c:291
+#, c-format
+msgid "sudo_putenv: corrupted envp, length mismatch"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/env.c:710
+#, c-format
+msgid "sorry, you are not allowed to set the following environment variables: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/find_path.c:69 plugins/sudoers/find_path.c:108
+#: plugins/sudoers/find_path.c:123 plugins/sudoers/iolog.c:125
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:923 toke.l:668 toke.l:823
+#, c-format
+msgid "%s: %s"
+msgstr "%s: %s"
+
+#: gram.y:110
+#, c-format
+msgid ">>> %s: %s near line %d <<<"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/group_plugin.c:91
+#, c-format
+msgid "%s%s: %s"
+msgstr "%s%s: %s"
+
+#: plugins/sudoers/group_plugin.c:103
+#, c-format
+msgid "%s must be owned by uid %d"
+msgstr "%s turi priklausyti uid %d"
+
+#: plugins/sudoers/group_plugin.c:107
+#, c-format
+msgid "%s must only be writable by owner"
+msgstr "%s turi būti įrašomas tik savininkui"
+
+#: plugins/sudoers/group_plugin.c:114
+#, c-format
+msgid "unable to dlopen %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/group_plugin.c:119
+#, c-format
+msgid "unable to find symbol \"group_plugin\" in %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/group_plugin.c:124
+#, c-format
+msgid "%s: incompatible group plugin major version %d, expected %d"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/interfaces.c:112
+msgid "Local IP address and netmask pairs:\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/iolog.c:179 plugins/sudoers/sudoers.c:999
+#, c-format
+msgid "unable to read %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/iolog.c:182
+#, c-format
+msgid "invalid sequence number %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/iolog.c:231 plugins/sudoers/iolog.c:234
+#: plugins/sudoers/iolog.c:499 plugins/sudoers/iolog.c:504
+#: plugins/sudoers/iolog.c:510 plugins/sudoers/iolog.c:518
+#: plugins/sudoers/iolog.c:526 plugins/sudoers/iolog.c:534
+#: plugins/sudoers/iolog.c:542
+#, c-format
+msgid "unable to create %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/iolog_path.c:256 plugins/sudoers/sudoers.c:362
+#, c-format
+msgid "unable to set locale to \"%s\", using \"C\""
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:374
+#, c-format
+msgid "sudo_ldap_conf_add_ports: port too large"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:397
+#, c-format
+msgid "sudo_ldap_conf_add_ports: out of space expanding hostbuf"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:427
+#, c-format
+msgid "unsupported LDAP uri type: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:456
+#, c-format
+msgid "invalid uri: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:462
+#, c-format
+msgid "unable to mix ldap and ldaps URIs"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:466
+#, c-format
+msgid "unable to mix ldaps and starttls"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:485
+#, c-format
+msgid "sudo_ldap_parse_uri: out of space building hostbuf"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:550
+#, c-format
+msgid "unable to initialize SSL cert and key db: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:958
+#, c-format
+msgid "unable to get GMT time"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:964
+#, c-format
+msgid "unable to format timestamp"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:972
+#, c-format
+msgid "unable to build time filter"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1185
+#, c-format
+msgid "sudo_ldap_build_pass1 allocation mismatch"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1705
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"LDAP Role: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1707
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"LDAP Role: UNKNOWN\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1754
+#, c-format
+msgid " Order: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1762
+#, c-format
+msgid " Commands:\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:2161
+#, c-format
+msgid "unable to initialize LDAP: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:2192
+#, c-format
+msgid "start_tls specified but LDAP libs do not support ldap_start_tls_s() or ldap_start_tls_s_np()"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:2428
+#, c-format
+msgid "invalid sudoOrder attribute: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/linux_audit.c:57
+#, c-format
+msgid "unable to open audit system"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/linux_audit.c:82
+#, c-format
+msgid "internal error, linux_audit_command() overflow"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/linux_audit.c:91
+#, c-format
+msgid "unable to send audit message"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:198
+#, c-format
+msgid "unable to open log file: %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:201
+#, c-format
+msgid "unable to lock log file: %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:256
+msgid "user NOT in sudoers"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:258
+msgid "user NOT authorized on host"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:260
+msgid "command not allowed"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:270
+#, c-format
+msgid "%s is not in the sudoers file. This incident will be reported.\n"
+msgstr "%s nėra „sudoers“ faile. Apie šį įvykį bus pranešta.\n"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:273
+#, c-format
+msgid "%s is not allowed to run sudo on %s. This incident will be reported.\n"
+msgstr "%s neleidžiama vykdyti „sudo“ kompiuteryje %s. Apie šį įvykį bus pranešta.\n"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:277
+#, c-format
+msgid "Sorry, user %s may not run sudo on %s.\n"
+msgstr "Deja, naudotojas %s negali vykdyti „sudo“ kompiuteryje %s.\n"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:280
+#, c-format
+msgid "Sorry, user %s is not allowed to execute '%s%s%s' as %s%s%s on %s.\n"
+msgstr "Deja, naudotojui %s neleidžiama vykdyti „%s%s%s“ kaip %s%s%s kompiuteryje %s.\n"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:420
+#, c-format
+msgid "unable to fork"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:427 plugins/sudoers/logging.c:489
+#, c-format
+msgid "unable to fork: %m"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:479
+#, c-format
+msgid "unable to open pipe: %m"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:504
+#, c-format
+msgid "unable to dup stdin: %m"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:540
+#, c-format
+msgid "unable to execute %s: %m"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:755
+#, c-format
+msgid "internal error: insufficient space for log line"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:123
+#, c-format
+msgid "parse error in %s near line %d"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:126
+#, c-format
+msgid "parse error in %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:389
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Sudoers entry:\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:391
+#, c-format
+msgid " RunAsUsers: "
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:406
+#, c-format
+msgid " RunAsGroups: "
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:415
+#, c-format
+msgid ""
+" Commands:\n"
+"\t"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/plugin_error.c:100 plugins/sudoers/plugin_error.c:105
+msgid ": "
+msgstr ": "
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:260
+#, c-format
+msgid "unable to cache uid %u (%s), already exists"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:268
+#, c-format
+msgid "unable to cache uid %u, already exists"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:305 plugins/sudoers/pwutil.c:314
+#, c-format
+msgid "unable to cache user %s, already exists"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:655
+#, c-format
+msgid "unable to cache gid %u (%s), already exists"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:663
+#, c-format
+msgid "unable to cache gid %u, already exists"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:693 plugins/sudoers/pwutil.c:702
+#, c-format
+msgid "unable to cache group %s, already exists"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:114 plugins/sudoers/set_perms.c:365
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:601 plugins/sudoers/set_perms.c:837
+msgid "perm stack overflow"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:122 plugins/sudoers/set_perms.c:373
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:609 plugins/sudoers/set_perms.c:845
+msgid "perm stack underflow"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:228 plugins/sudoers/set_perms.c:466
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:706
+msgid "unable to change to runas gid"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:236 plugins/sudoers/set_perms.c:473
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:713
+msgid "unable to change to runas uid"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:250 plugins/sudoers/set_perms.c:486
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:726
+#, c-format
+msgid "unable to change to sudoers gid"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:291 plugins/sudoers/set_perms.c:524
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:764 plugins/sudoers/set_perms.c:906
+msgid "too many processes"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:970
+msgid "unable to set runas group vector"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudo_nss.c:243
+#, c-format
+msgid "Matching Defaults entries for %s on this host:\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudo_nss.c:256
+#, c-format
+msgid "Runas and Command-specific defaults for %s:\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudo_nss.c:269
+#, c-format
+msgid "User %s may run the following commands on this host:\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudo_nss.c:279
+#, c-format
+msgid "User %s is not allowed to run sudo on %s.\n"
+msgstr "Naudotojui %s neleidžiama vykdyti „sudo“ kompiuteryje %s.\n"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:201 plugins/sudoers/sudoers.c:232
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:931
+msgid "problem with defaults entries"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:205
+#, c-format
+msgid "no valid sudoers sources found, quitting"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:257
+#, c-format
+msgid "unable to execute %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:311
+#, c-format
+msgid "sudoers specifies that root is not allowed to sudo"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:318
+#, c-format
+msgid "you are not permitted to use the -C option"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:408
+#, c-format
+msgid "timestamp owner (%s): No such user"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:424
+msgid "no tty"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:425
+#, c-format
+msgid "sorry, you must have a tty to run sudo"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:464
+msgid "No user or host"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:478 plugins/sudoers/sudoers.c:499
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:500 plugins/sudoers/sudoers.c:1509
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1510
+#, c-format
+msgid "%s: command not found"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:480 plugins/sudoers/sudoers.c:496
+#, c-format
+msgid ""
+"ignoring `%s' found in '.'\n"
+"Use `sudo ./%s' if this is the `%s' you wish to run."
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:485
+msgid "validation failure"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:495
+msgid "command in current directory"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:507
+#, c-format
+msgid "sorry, you are not allowed to preserve the environment"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:657 plugins/sudoers/sudoers.c:664
+#, c-format
+msgid "internal error, runas_groups overflow"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:914
+#, c-format
+msgid "internal error, set_cmnd() overflow"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:957
+#, c-format
+msgid "fixed mode on %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:961
+#, c-format
+msgid "set group on %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:964
+#, c-format
+msgid "unable to set group on %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:967
+#, c-format
+msgid "unable to fix mode on %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:980
+#, c-format
+msgid "%s is not a regular file"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:982
+#, c-format
+msgid "%s is mode 0%o, should be 0%o"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:986
+#, c-format
+msgid "%s is owned by uid %u, should be %u"
+msgstr "%s priklauso uid %u, nors turėtų %u"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:989
+#, c-format
+msgid "%s is owned by gid %u, should be %u"
+msgstr "%s priklauso gid %u, nors turėtų %u"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1038
+#, c-format
+msgid "only root can use `-c %s'"
+msgstr "„-c %s“ gali naudoti tik „root“ naudotojas"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1049
+#, c-format
+msgid "unknown login class: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1077
+#, c-format
+msgid "unable to resolve host %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1129 plugins/sudoers/testsudoers.c:380
+#, c-format
+msgid "unknown group: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1178
+#, c-format
+msgid "Sudoers policy plugin version %s\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1180
+#, c-format
+msgid "Sudoers file grammar version %d\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1184
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Sudoers path: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1187
+#, c-format
+msgid "nsswitch path: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1189
+#, c-format
+msgid "ldap.conf path: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1190
+#, c-format
+msgid "ldap.secret path: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:286
+#, c-format
+msgid "invalid filter option: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:299
+#, c-format
+msgid "invalid max wait: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:305
+#, c-format
+msgid "invalid speed factor: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:308 plugins/sudoers/visudo.c:187
+#, c-format
+msgid "%s version %s\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:333
+#, c-format
+msgid "%s/%.2s/%.2s/%.2s/timing: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:339
+#, c-format
+msgid "%s/%s/timing: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:364
+#, c-format
+msgid "invalid log file %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:366
+#, c-format
+msgid "Replaying sudo session: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:392
+#, c-format
+msgid "unable to set tty to raw mode"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:406
+#, c-format
+msgid "invalid timing file line: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:448
+#, c-format
+msgid "writing to standard output"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:480
+#, c-format
+msgid "nanosleep: tv_sec %ld, tv_nsec %ld"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:529 plugins/sudoers/sudoreplay.c:554
+#, c-format
+msgid "ambiguous expression \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:571
+#, c-format
+msgid "too many parenthesized expressions, max %d"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:582
+#, c-format
+msgid "unmatched ')' in expression"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:588
+#, c-format
+msgid "unknown search term \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:602
+#, c-format
+msgid "%s requires an argument"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:606
+#, c-format
+msgid "invalid regular expression: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:612
+#, c-format
+msgid "could not parse date \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:625
+#, c-format
+msgid "unmatched '(' in expression"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:627
+#, c-format
+msgid "illegal trailing \"or\""
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:629
+#, c-format
+msgid "illegal trailing \"!\""
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:851
+#, c-format
+msgid "invalid regex: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:976
+#, c-format
+msgid "usage: %s [-h] [-d directory] [-m max_wait] [-s speed_factor] ID\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:979
+#, c-format
+msgid "usage: %s [-h] [-d directory] -l [search expression]\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:988
+#, c-format
+msgid ""
+"%s - replay sudo session logs\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:990
+msgid ""
+"\n"
+"Options:\n"
+" -d directory specify directory for session logs\n"
+" -f filter specify which I/O type to display\n"
+" -h display help message and exit\n"
+" -l [expression] list available session IDs that match expression\n"
+" -m max_wait max number of seconds to wait between events\n"
+" -s speed_factor speed up or slow down output\n"
+" -V display version information and exit"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:246
+#, c-format
+msgid "internal error, init_vars() overflow"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:331
+msgid "\thost unmatched"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:334
+msgid ""
+"\n"
+"Command allowed"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:335
+msgid ""
+"\n"
+"Command denied"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:335
+msgid ""
+"\n"
+"Command unmatched"
+msgstr ""
+
+#: toke.l:672 toke.l:802 toke.l:827 toke.l:923 plugins/sudoers/toke_util.c:113
+#: plugins/sudoers/toke_util.c:167 plugins/sudoers/toke_util.c:207
+msgid "unable to allocate memory"
+msgstr ""
+
+#: toke.l:795
+msgid "too many levels of includes"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/toke_util.c:218
+msgid "fill_args: buffer overflow"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:188
+#, c-format
+msgid "%s grammar version %d\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:221 plugins/sudoers/auth/rfc1938.c:104
+#, c-format
+msgid "you do not exist in the %s database"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:253 plugins/sudoers/visudo.c:539
+#, c-format
+msgid "press return to edit %s: "
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:336 plugins/sudoers/visudo.c:342
+#, c-format
+msgid "write error"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:424
+#, c-format
+msgid "unable to stat temporary file (%s), %s unchanged"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:429
+#, c-format
+msgid "zero length temporary file (%s), %s unchanged"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:435
+#, c-format
+msgid "editor (%s) failed, %s unchanged"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:458
+#, c-format
+msgid "%s unchanged"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:484
+#, c-format
+msgid "unable to re-open temporary file (%s), %s unchanged."
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:494
+#, c-format
+msgid "unabled to parse temporary file (%s), unknown error"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:532
+#, c-format
+msgid "internal error, unable to find %s in list!"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:584 plugins/sudoers/visudo.c:593
+#, c-format
+msgid "unable to set (uid, gid) of %s to (%u, %u)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:588 plugins/sudoers/visudo.c:598
+#, c-format
+msgid "unable to change mode of %s to 0%o"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:615
+#, c-format
+msgid "%s and %s not on the same file system, using mv to rename"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:629
+#, c-format
+msgid "command failed: '%s %s %s', %s unchanged"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:639
+#, c-format
+msgid "error renaming %s, %s unchanged"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:702
+msgid "What now? "
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:716
+msgid ""
+"Options are:\n"
+" (e)dit sudoers file again\n"
+" e(x)it without saving changes to sudoers file\n"
+" (Q)uit and save changes to sudoers file (DANGER!)\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:757
+#, c-format
+msgid "unable to execute %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:764
+#, c-format
+msgid "unable to run %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:796
+#, c-format
+msgid "failed to parse %s file, unknown error"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:808
+#, c-format
+msgid "parse error in %s near line %d\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:811
+#, c-format
+msgid "parse error in %s\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:814 plugins/sudoers/visudo.c:816
+#, c-format
+msgid "%s: parsed OK\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:826
+#, c-format
+msgid "%s: wrong owner (uid, gid) should be (%u, %u)\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:833
+#, c-format
+msgid "%s: bad permissions, should be mode 0%o\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:880
+#, c-format
+msgid "%s busy, try again later"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:924
+#, c-format
+msgid "specified editor (%s) doesn't exist"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:947
+#, c-format
+msgid "unable to stat editor (%s)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:995
+#, c-format
+msgid "no editor found (editor path = %s)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1089
+#, c-format
+msgid "Error: cycle in %s_Alias `%s'"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1090
+#, c-format
+msgid "Warning: cycle in %s_Alias `%s'"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1093
+#, c-format
+msgid "Error: %s_Alias `%s' referenced but not defined"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1094
+#, c-format
+msgid "Warning: %s_Alias `%s' referenced but not defined"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1229
+#, c-format
+msgid "%s: unused %s_Alias %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1286
+#, c-format
+msgid ""
+"%s - safely edit the sudoers file\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1288
+msgid ""
+"\n"
+"Options:\n"
+" -c check-only mode\n"
+" -f sudoers specify sudoers file location\n"
+" -h display help message and exit\n"
+" -q less verbose (quiet) syntax error messages\n"
+" -s strict syntax checking\n"
+" -V display version information and exit"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:78
+#, c-format
+msgid "unable to get login class for user %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:84
+msgid "unable to begin bsd authentication"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:92
+msgid "invalid authentication type"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:101
+msgid "unable to setup authentication"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:60
+#, c-format
+msgid "unable to read fwtk config"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:65
+#, c-format
+msgid "unable to connect to authentication server"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:71 plugins/sudoers/auth/fwtk.c:95
+#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:128
+#, c-format
+msgid "lost connection to authentication server"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:75
+#, c-format
+msgid ""
+"authentication server error:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:117
+#, c-format
+msgid "%s: unable to unparse princ ('%s'): %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:160
+#, c-format
+msgid "%s: unable to parse '%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:170
+#, c-format
+msgid "%s: unable to resolve ccache: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:218
+#, c-format
+msgid "%s: unable to allocate options: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:234
+#, c-format
+msgid "%s: unable to get credentials: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:247
+#, c-format
+msgid "%s: unable to initialize ccache: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:251
+#, c-format
+msgid "%s: unable to store cred in ccache: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:316
+#, c-format
+msgid "%s: unable to get host principal: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:331
+#, c-format
+msgid "%s: Cannot verify TGT! Possible attack!: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:100
+msgid "unable to initialize PAM"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:144
+msgid "account validation failure, is your account locked?"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:148
+msgid "Account or password is expired, reset your password and try again"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:155
+#, c-format
+msgid "pam_chauthtok: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:159
+msgid "Password expired, contact your system administrator"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:163
+msgid "Account expired or PAM config lacks an \"account\" section for sudo, contact your system administrator"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:178
+#, c-format
+msgid "pam_authenticate: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:306
+msgid "Password: "
+msgstr "Slaptažodis: "
+
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:307
+msgid "Password:"
+msgstr "Slaptažodis:"
+
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:81
+#, c-format
+msgid "failed to initialise the ACE API library"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:107
+#, c-format
+msgid "unable to contact the SecurID server"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:116
+#, c-format
+msgid "User ID locked for SecurID Authentication"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:120 plugins/sudoers/auth/securid5.c:171
+#, c-format
+msgid "invalid username length for SecurID"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:124 plugins/sudoers/auth/securid5.c:176
+#, c-format
+msgid "invalid Authentication Handle for SecurID"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:128
+#, c-format
+msgid "SecurID communication failed"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:132 plugins/sudoers/auth/securid5.c:215
+#, c-format
+msgid "unknown SecurID error"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:166
+#, c-format
+msgid "invalid passcode length for SecurID"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/auth/sia.c:109
+msgid "unable to initialize SIA session"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:117
+msgid "Invalid authentication methods compiled into sudo! You may mix standalone and non-standalone authentication."
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:199
+msgid "There are no authentication methods compiled into sudo! If you want to turn off authentication, use the --disable-authentication configure option."
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:271
+#, c-format
+msgid "%d incorrect password attempt"
+msgid_plural "%d incorrect password attempts"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:374
+msgid "Authentication methods:"
+msgstr ""
diff --git a/plugins/sudoers/po/nb.mo b/plugins/sudoers/po/nb.mo
new file mode 100644
index 0000000..b0d914c
--- /dev/null
+++ b/plugins/sudoers/po/nb.mo
Binary files differ
diff --git a/plugins/sudoers/po/nb.po b/plugins/sudoers/po/nb.po
new file mode 100644
index 0000000..5f323cd
--- /dev/null
+++ b/plugins/sudoers/po/nb.po
@@ -0,0 +1,2444 @@
+# Norwegian bokmål translation of sudoers.
+# This file is distributed under the same license as the sudo package.
+# Copyright (C) 2017 Free Software Foundation, Inc.
+# Todd C. Miller <Todd.Miller@courtesan.com>, 2011-2013.
+# Åka Sikrom <a4@hush.com>, 2014-2020.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: sudoers-1.8.29rc1\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.sudo.ws\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-21 19:55-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-02 21:12+0100\n"
+"Last-Translator: Åka Sikrom <a4@hush.com>\n"
+"Language-Team: Norwegian Bokmaal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
+"Language: nb\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
+
+#: confstr.sh:1
+msgid "syntax error"
+msgstr "syntaksfeil"
+
+#: confstr.sh:2
+msgid "%p's password: "
+msgstr "passord for %p: "
+
+#: confstr.sh:3
+msgid "[sudo] password for %p: "
+msgstr "[sudo] passord for %p: "
+
+#: confstr.sh:4
+msgid "Password: "
+msgstr "Passord:"
+
+#: confstr.sh:5
+msgid "*** SECURITY information for %h ***"
+msgstr "*** SIKKERHETSinformasjon om %h ***"
+
+#: confstr.sh:6
+msgid "Sorry, try again."
+msgstr "Feil. Prøv igjen."
+
+#: gram.y:196 gram.y:244 gram.y:251 gram.y:258 gram.y:265 gram.y:272
+#: gram.y:288 gram.y:312 gram.y:319 gram.y:326 gram.y:333 gram.y:340
+#: gram.y:403 gram.y:412 gram.y:423 gram.y:456 gram.y:463 gram.y:470
+#: gram.y:477 gram.y:559 gram.y:566 gram.y:575 gram.y:584 gram.y:601
+#: gram.y:713 gram.y:720 gram.y:727 gram.y:735 gram.y:835 gram.y:842
+#: gram.y:849 gram.y:856 gram.y:863 gram.y:889 gram.y:896 gram.y:903
+#: gram.y:1026 gram.y:1303 plugins/sudoers/alias.c:132
+#: plugins/sudoers/alias.c:139 plugins/sudoers/alias.c:155
+#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:148 plugins/sudoers/auth/kerb5.c:123
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:149 plugins/sudoers/auth/pam.c:670
+#: plugins/sudoers/auth/rfc1938.c:116 plugins/sudoers/auth/sia.c:64
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:124 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:165
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:182 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:193
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:305 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:433
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:566 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:583
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:646 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:761
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:769 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1179
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1183 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1285
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:154 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:197
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:244 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:263
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:334 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:389
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:397 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:414
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:423 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:570
+#: plugins/sudoers/defaults.c:666 plugins/sudoers/defaults.c:959
+#: plugins/sudoers/defaults.c:1130 plugins/sudoers/editor.c:72
+#: plugins/sudoers/editor.c:90 plugins/sudoers/editor.c:101
+#: plugins/sudoers/env.c:268 plugins/sudoers/filedigest.c:66
+#: plugins/sudoers/filedigest.c:82 plugins/sudoers/gc.c:59
+#: plugins/sudoers/group_plugin.c:138 plugins/sudoers/interfaces.c:78
+#: plugins/sudoers/iolog.c:943 plugins/sudoers/iolog_path.c:174
+#: plugins/sudoers/iolog_util.c:86 plugins/sudoers/iolog_util.c:125
+#: plugins/sudoers/iolog_util.c:134 plugins/sudoers/iolog_util.c:144
+#: plugins/sudoers/iolog_util.c:152 plugins/sudoers/iolog_util.c:156
+#: plugins/sudoers/ldap.c:185 plugins/sudoers/ldap.c:416
+#: plugins/sudoers/ldap.c:420 plugins/sudoers/ldap.c:432
+#: plugins/sudoers/ldap.c:723 plugins/sudoers/ldap.c:887
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1241 plugins/sudoers/ldap.c:1668
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1705 plugins/sudoers/ldap.c:1786
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1921 plugins/sudoers/ldap.c:2022
+#: plugins/sudoers/ldap.c:2038 plugins/sudoers/ldap_conf.c:223
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:254 plugins/sudoers/ldap_conf.c:306
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:342 plugins/sudoers/ldap_conf.c:446
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:461 plugins/sudoers/ldap_conf.c:558
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:591 plugins/sudoers/ldap_conf.c:683
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:765 plugins/sudoers/ldap_util.c:510
+#: plugins/sudoers/ldap_util.c:567 plugins/sudoers/linux_audit.c:83
+#: plugins/sudoers/logging.c:202 plugins/sudoers/logging.c:532
+#: plugins/sudoers/logging.c:558 plugins/sudoers/logging.c:599
+#: plugins/sudoers/logging.c:740 plugins/sudoers/logging.c:1100
+#: plugins/sudoers/match_command.c:249 plugins/sudoers/match_command.c:367
+#: plugins/sudoers/match_command.c:414 plugins/sudoers/match_command.c:485
+#: plugins/sudoers/match_digest.c:70 plugins/sudoers/parse.c:200
+#: plugins/sudoers/parse.c:212 plugins/sudoers/parse.c:227
+#: plugins/sudoers/parse.c:239 plugins/sudoers/parse_ldif.c:156
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:187 plugins/sudoers/parse_ldif.c:256
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:263 plugins/sudoers/parse_ldif.c:268
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:344 plugins/sudoers/parse_ldif.c:355
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:361 plugins/sudoers/parse_ldif.c:386
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:398 plugins/sudoers/parse_ldif.c:402
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:416 plugins/sudoers/parse_ldif.c:584
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:614 plugins/sudoers/parse_ldif.c:639
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:697 plugins/sudoers/parse_ldif.c:714
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:742 plugins/sudoers/parse_ldif.c:749
+#: plugins/sudoers/policy.c:504 plugins/sudoers/policy.c:750
+#: plugins/sudoers/prompt.c:100 plugins/sudoers/pwutil.c:199
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:270 plugins/sudoers/pwutil.c:348
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:522 plugins/sudoers/pwutil.c:586
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:657 plugins/sudoers/pwutil.c:816
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:873 plugins/sudoers/pwutil.c:917
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:975 plugins/sudoers/sssd.c:154
+#: plugins/sudoers/sssd.c:400 plugins/sudoers/sssd.c:463
+#: plugins/sudoers/sssd.c:507 plugins/sudoers/sssd.c:554
+#: plugins/sudoers/sssd.c:746 plugins/sudoers/stubs.c:103
+#: plugins/sudoers/stubs.c:111 plugins/sudoers/sudoers.c:273
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:283 plugins/sudoers/sudoers.c:292
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:334 plugins/sudoers/sudoers.c:657
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:786 plugins/sudoers/sudoers.c:830
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1124 plugins/sudoers/sudoers_debug.c:114
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:584 plugins/sudoers/sudoreplay.c:587
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1265 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1465
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1469 plugins/sudoers/testsudoers.c:136
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:236 plugins/sudoers/testsudoers.c:253
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:587 plugins/sudoers/timestamp.c:439
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:483 plugins/sudoers/timestamp.c:960
+#: plugins/sudoers/toke_util.c:59 plugins/sudoers/toke_util.c:112
+#: plugins/sudoers/toke_util.c:149 plugins/sudoers/tsdump.c:130
+#: plugins/sudoers/visudo.c:152 plugins/sudoers/visudo.c:328
+#: plugins/sudoers/visudo.c:334 plugins/sudoers/visudo.c:444
+#: plugins/sudoers/visudo.c:622 plugins/sudoers/visudo.c:942
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1029 plugins/sudoers/visudo.c:1118 toke.l:846
+#: toke.l:947 toke.l:1104
+msgid "unable to allocate memory"
+msgstr "klarte ikke å tildele minne"
+
+#: gram.y:488
+msgid "a digest requires a path name"
+msgstr "kontrollsummering krever at du velger et stinavn"
+
+#: gram.y:614
+msgid "invalid notbefore value"
+msgstr "ugyldig «notbefore»-verdi"
+
+#: gram.y:622
+msgid "invalid notafter value"
+msgstr "ugyldig «notafter»-verdi"
+
+#: gram.y:631 plugins/sudoers/policy.c:320
+msgid "timeout value too large"
+msgstr "for langt tidsavbrudd"
+
+#: gram.y:633 plugins/sudoers/policy.c:322
+msgid "invalid timeout value"
+msgstr "ugyldig tidsavbrudd"
+
+#: gram.y:1303 plugins/sudoers/auth/pam.c:483 plugins/sudoers/auth/pam.c:670
+#: plugins/sudoers/auth/rfc1938.c:116 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:124
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:164 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:181
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:192 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:304
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:432 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:565
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:582 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:646
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:761 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:768
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1179 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1183
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1285 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:153
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:196 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:243
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:262 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:333
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:388 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:396
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:413 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:422
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:569 plugins/sudoers/defaults.c:666
+#: plugins/sudoers/defaults.c:959 plugins/sudoers/defaults.c:1130
+#: plugins/sudoers/editor.c:72 plugins/sudoers/editor.c:90
+#: plugins/sudoers/editor.c:101 plugins/sudoers/env.c:268
+#: plugins/sudoers/filedigest.c:66 plugins/sudoers/filedigest.c:82
+#: plugins/sudoers/gc.c:59 plugins/sudoers/group_plugin.c:138
+#: plugins/sudoers/interfaces.c:78 plugins/sudoers/iolog.c:943
+#: plugins/sudoers/iolog_path.c:174 plugins/sudoers/iolog_util.c:86
+#: plugins/sudoers/iolog_util.c:125 plugins/sudoers/iolog_util.c:134
+#: plugins/sudoers/iolog_util.c:144 plugins/sudoers/iolog_util.c:152
+#: plugins/sudoers/iolog_util.c:156 plugins/sudoers/ldap.c:185
+#: plugins/sudoers/ldap.c:416 plugins/sudoers/ldap.c:420
+#: plugins/sudoers/ldap.c:432 plugins/sudoers/ldap.c:723
+#: plugins/sudoers/ldap.c:887 plugins/sudoers/ldap.c:1241
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1668 plugins/sudoers/ldap.c:1705
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1786 plugins/sudoers/ldap.c:1921
+#: plugins/sudoers/ldap.c:2022 plugins/sudoers/ldap.c:2038
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:223 plugins/sudoers/ldap_conf.c:254
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:306 plugins/sudoers/ldap_conf.c:342
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:446 plugins/sudoers/ldap_conf.c:461
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:558 plugins/sudoers/ldap_conf.c:591
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:682 plugins/sudoers/ldap_conf.c:765
+#: plugins/sudoers/ldap_util.c:510 plugins/sudoers/ldap_util.c:567
+#: plugins/sudoers/linux_audit.c:83 plugins/sudoers/logging.c:202
+#: plugins/sudoers/logging.c:532 plugins/sudoers/logging.c:558
+#: plugins/sudoers/logging.c:598 plugins/sudoers/logging.c:1100
+#: plugins/sudoers/match_command.c:248 plugins/sudoers/match_command.c:366
+#: plugins/sudoers/match_command.c:413 plugins/sudoers/match_command.c:485
+#: plugins/sudoers/match_digest.c:70 plugins/sudoers/parse.c:199
+#: plugins/sudoers/parse.c:211 plugins/sudoers/parse.c:226
+#: plugins/sudoers/parse.c:238 plugins/sudoers/parse_ldif.c:155
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:186 plugins/sudoers/parse_ldif.c:255
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:262 plugins/sudoers/parse_ldif.c:267
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:343 plugins/sudoers/parse_ldif.c:354
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:360 plugins/sudoers/parse_ldif.c:385
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:397 plugins/sudoers/parse_ldif.c:401
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:415 plugins/sudoers/parse_ldif.c:584
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:613 plugins/sudoers/parse_ldif.c:638
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:696 plugins/sudoers/parse_ldif.c:713
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:741 plugins/sudoers/parse_ldif.c:748
+#: plugins/sudoers/policy.c:134 plugins/sudoers/policy.c:143
+#: plugins/sudoers/policy.c:152 plugins/sudoers/policy.c:178
+#: plugins/sudoers/policy.c:305 plugins/sudoers/policy.c:320
+#: plugins/sudoers/policy.c:322 plugins/sudoers/policy.c:348
+#: plugins/sudoers/policy.c:358 plugins/sudoers/policy.c:402
+#: plugins/sudoers/policy.c:412 plugins/sudoers/policy.c:421
+#: plugins/sudoers/policy.c:430 plugins/sudoers/policy.c:504
+#: plugins/sudoers/policy.c:750 plugins/sudoers/prompt.c:100
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:199 plugins/sudoers/pwutil.c:270
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:348 plugins/sudoers/pwutil.c:522
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:586 plugins/sudoers/pwutil.c:657
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:816 plugins/sudoers/pwutil.c:873
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:917 plugins/sudoers/pwutil.c:975
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:396 plugins/sudoers/set_perms.c:775
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1165 plugins/sudoers/set_perms.c:1493
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1659 plugins/sudoers/sssd.c:153
+#: plugins/sudoers/sssd.c:400 plugins/sudoers/sssd.c:463
+#: plugins/sudoers/sssd.c:507 plugins/sudoers/sssd.c:554
+#: plugins/sudoers/sssd.c:746 plugins/sudoers/stubs.c:103
+#: plugins/sudoers/stubs.c:111 plugins/sudoers/sudoers.c:273
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:283 plugins/sudoers/sudoers.c:292
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:334 plugins/sudoers/sudoers.c:657
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:786 plugins/sudoers/sudoers.c:830
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1124 plugins/sudoers/sudoers_debug.c:113
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:584 plugins/sudoers/sudoreplay.c:587
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1265 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1465
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1469 plugins/sudoers/testsudoers.c:136
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:236 plugins/sudoers/testsudoers.c:253
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:587 plugins/sudoers/timestamp.c:439
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:483 plugins/sudoers/timestamp.c:960
+#: plugins/sudoers/toke_util.c:59 plugins/sudoers/toke_util.c:112
+#: plugins/sudoers/toke_util.c:149 plugins/sudoers/tsdump.c:130
+#: plugins/sudoers/visudo.c:152 plugins/sudoers/visudo.c:328
+#: plugins/sudoers/visudo.c:334 plugins/sudoers/visudo.c:444
+#: plugins/sudoers/visudo.c:622 plugins/sudoers/visudo.c:942
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1029 plugins/sudoers/visudo.c:1118 toke.l:846
+#: toke.l:947 toke.l:1104
+#, c-format
+msgid "%s: %s"
+msgstr "%s: %s"
+
+#: plugins/sudoers/alias.c:151
+#, c-format
+msgid "Alias \"%s\" already defined"
+msgstr "Alias «%s» er allerede definert"
+
+#: plugins/sudoers/auth/aix_auth.c:203 plugins/sudoers/logging.c:801
+msgid "unable to fork"
+msgstr "klarte ikke å kopiere prosess"
+
+#: plugins/sudoers/auth/aix_auth.c:283
+#, c-format
+msgid "unable to change password for %s"
+msgstr "klarte ikke å endre passord for %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:75
+#, c-format
+msgid "unable to get login class for user %s"
+msgstr "klarte ikke å hente innloggingsklasse for brukeren %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:80
+msgid "unable to begin bsd authentication"
+msgstr "klarte ikke å starte bsd-autentisering"
+
+#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:88
+msgid "invalid authentication type"
+msgstr "ugyldig autentiseringstype"
+
+#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:97
+msgid "unable to initialize BSD authentication"
+msgstr "klarte ikke å starte opp BSD-autentisering"
+
+#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:185
+msgid "your account has expired"
+msgstr "kontoen din er utgått"
+
+#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:187
+msgid "approval failed"
+msgstr "godkjenning mislyktes"
+
+#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:59
+msgid "unable to read fwtk config"
+msgstr "klarte ikke å lese fwtk-innstillinger"
+
+#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:64
+msgid "unable to connect to authentication server"
+msgstr "klarte ikke å koble til autentiseringstjener"
+
+#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:70 plugins/sudoers/auth/fwtk.c:94
+#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:126
+msgid "lost connection to authentication server"
+msgstr "tilkobling til autentiseringstjener ble brutt"
+
+#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:74
+#, c-format
+msgid ""
+"authentication server error:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"det oppstod en feil med autentiseringstjener:\n"
+"%s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:115
+#, c-format
+msgid "%s: unable to convert principal to string ('%s'): %s"
+msgstr "%s: klarte ikke å konvertere fullmaktsgiver til streng («%s»). %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:165
+#, c-format
+msgid "%s: unable to parse '%s': %s"
+msgstr "%s: klarte ikke å tolke «%s». %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:174
+#, c-format
+msgid "%s: unable to resolve credential cache: %s"
+msgstr "%s: klarte ikke å slå opp i akkreditiv-hurtiglager. %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:221
+#, c-format
+msgid "%s: unable to allocate options: %s"
+msgstr "%s: klarte ikke å tildele innstillinger. %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:236
+#, c-format
+msgid "%s: unable to get credentials: %s"
+msgstr "%s: klarte ikke å hente akkreditiver. %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:249
+#, c-format
+msgid "%s: unable to initialize credential cache: %s"
+msgstr "%s: klarte ikke å starte opp akkreditiv-hurtiglager. %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:252
+#, c-format
+msgid "%s: unable to store credential in cache: %s"
+msgstr "%s: klarte ikke å lagre akkreditiv i hurtiglager. %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:316
+#, c-format
+msgid "%s: unable to get host principal: %s"
+msgstr "%s: klarte ikke å hente vertens fullmaktsgiver. %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:330
+#, c-format
+msgid "%s: Cannot verify TGT! Possible attack!: %s"
+msgstr "%s: Klarte ikke å bekrefte TGT! Dette kan være et tegn på at du er under angrep! %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:223
+#, c-format
+msgid "unable to initialize PAM: %s"
+msgstr "klarte ikke å starte opp PAM: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:319
+#, c-format
+msgid "PAM authentication error: %s"
+msgstr "Feil ved PAM-autentisering. %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:338
+msgid "account validation failure, is your account locked?"
+msgstr "det oppstod en feil ved validering av brukerkonto. Er kontoen din sperret?"
+
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:349
+msgid "Account or password is expired, reset your password and try again"
+msgstr "Kontoen eller passordet er utgått. Tilbakestill passordet ditt og prøv igjen"
+
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:355
+#, c-format
+msgid "unable to change expired password: %s"
+msgstr "klarte ikke å endre et utgått passord. %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:366
+msgid "Password expired, contact your system administrator"
+msgstr "Passordet er utgått. Kontakt systemadministratoren"
+
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:371
+msgid "Account expired or PAM config lacks an \"account\" section for sudo, contact your system administrator"
+msgstr "Kontoen er utgått, eller PAM-innstillingene mangler en «account»-del for sudo. Kontakt systemadministratoren"
+
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:379 plugins/sudoers/auth/pam.c:384
+#, c-format
+msgid "PAM account management error: %s"
+msgstr "Feil med PAM-kontohåndtering: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/rfc1938.c:104 plugins/sudoers/visudo.c:248
+#, c-format
+msgid "you do not exist in the %s database"
+msgstr "du finnes ikke i %s-databasen"
+
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:77
+msgid "failed to initialise the ACE API library"
+msgstr "klarte ikke å starte opp ACE API-biblioteket"
+
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:103
+msgid "unable to contact the SecurID server"
+msgstr "klarte ikke å kontakte SecurID-tjener"
+
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:112
+msgid "User ID locked for SecurID Authentication"
+msgstr "Bruker-ID-en er sperret fra SecurID-autentisering"
+
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:116 plugins/sudoers/auth/securid5.c:167
+msgid "invalid username length for SecurID"
+msgstr "lengden på brukernavnet er ugyldig for SecurID"
+
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:120 plugins/sudoers/auth/securid5.c:172
+msgid "invalid Authentication Handle for SecurID"
+msgstr "ugyldig autentiseringshåndtak for SecurID"
+
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:124
+msgid "SecurID communication failed"
+msgstr "Det oppstod en feil under kommunikasjon med SecurID"
+
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:128 plugins/sudoers/auth/securid5.c:217
+msgid "unknown SecurID error"
+msgstr "ukjent SecurID-feil"
+
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:162
+msgid "invalid passcode length for SecurID"
+msgstr "kodelengden er ugyldig for SecurID"
+
+#: plugins/sudoers/auth/sia.c:74 plugins/sudoers/auth/sia.c:129
+msgid "unable to initialize SIA session"
+msgstr "kalrte ikke å starte opp SIA-økt"
+
+#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:138
+msgid "invalid authentication methods"
+msgstr "ugyldige autentiseringsmetoder"
+
+#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:140
+msgid "Invalid authentication methods compiled into sudo! You may not mix standalone and non-standalone authentication."
+msgstr "Din installasjon av sudo har ugyldige autentiseringsmetoder! Du kan ikke blande selvgående og tjeneravhengige autentiseringsmetoder."
+
+#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:261 plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:311
+msgid "no authentication methods"
+msgstr "fant ingen autentiseringsmetoder"
+
+#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:263
+msgid "There are no authentication methods compiled into sudo! If you want to turn off authentication, use the --disable-authentication configure option."
+msgstr "Din installasjon av sudo har ingen autentiseringsmetoder tilgjengelig! Bruk valget «--disable-authentication» hvis du vil skru av autentisering."
+
+#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:313
+msgid "Unable to initialize authentication methods."
+msgstr "Klarte ikke å starte opp autentiseringsmetoder."
+
+#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:479
+msgid "Authentication methods:"
+msgstr "Autentiseringsmetoder:"
+
+#: plugins/sudoers/bsm_audit.c:125 plugins/sudoers/bsm_audit.c:217
+msgid "Could not determine audit condition"
+msgstr "Klarte ikke å finne revisjonsstatus"
+
+#: plugins/sudoers/bsm_audit.c:190 plugins/sudoers/bsm_audit.c:281
+msgid "unable to commit audit record"
+msgstr "klarte ikke å kjøre revisjonsoppføring"
+
+#: plugins/sudoers/check.c:269
+msgid ""
+"\n"
+"We trust you have received the usual lecture from the local System\n"
+"Administrator. It usually boils down to these three things:\n"
+"\n"
+" #1) Respect the privacy of others.\n"
+" #2) Think before you type.\n"
+" #3) With great power comes great responsibility.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Vi går ut i fra at systemadministrator har gitt deg en\n"
+"typisk moralpreken om det du gjør. Det koker som regel ned til tre ting:\n"
+"\n"
+" #1) Ha respekt for andres privatliv og personvern.\n"
+" #2) Tenk før du skriver.\n"
+" #3) Makt medfører plikt og ansvar.\n"
+"\n"
+
+#: plugins/sudoers/check.c:312 plugins/sudoers/check.c:322
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:700 plugins/sudoers/sudoers.c:748
+#: plugins/sudoers/tsdump.c:126
+#, c-format
+msgid "unknown uid: %u"
+msgstr "uid-en «%u» er ukjent"
+
+#: plugins/sudoers/check.c:317 plugins/sudoers/iolog.c:255
+#: plugins/sudoers/policy.c:921 plugins/sudoers/sudoers.c:1163
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:227 plugins/sudoers/testsudoers.c:400
+#, c-format
+msgid "unknown user: %s"
+msgstr "brukeren %s er ukjent"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:199
+#, c-format
+msgid "order increment: %s: %s"
+msgstr "økning: %s: %s"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:215
+#, c-format
+msgid "starting order: %s: %s"
+msgstr "begynnende rekkefølge: %s: %s"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:225
+#, c-format
+msgid "order padding: %s: %s"
+msgstr "sorteringsutfylling: %s: %s"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:233 plugins/sudoers/sudoreplay.c:289
+#: plugins/sudoers/visudo.c:184
+#, c-format
+msgid "%s version %s\n"
+msgstr "%s versjon %s\n"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:235 plugins/sudoers/visudo.c:186
+#, c-format
+msgid "%s grammar version %d\n"
+msgstr "%s gramatikkversjon %d\n"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:252 plugins/sudoers/testsudoers.c:175
+#, c-format
+msgid "unsupported input format %s"
+msgstr "inndata-format %s støttes ikke"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:267
+#, c-format
+msgid "unsupported output format %s"
+msgstr "utdata-format %s støttes ikke"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:319
+#, c-format
+msgid "%s: input and output files must be different"
+msgstr "%s: inndata- og utdatafiler må være ulike"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:335 plugins/sudoers/sudoers.c:176
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:266 plugins/sudoers/visudo.c:254
+#: plugins/sudoers/visudo.c:610 plugins/sudoers/visudo.c:933
+msgid "unable to initialize sudoers default values"
+msgstr "klarte ikke å laste inn standardverdier for sudoers"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:421 plugins/sudoers/ldap_conf.c:436
+#, c-format
+msgid "%s: %s: %s: %s"
+msgstr "%s: %s: %s: %s"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:480
+#, c-format
+msgid "%s: unknown key word: %s"
+msgstr "%s: nøkkelord %s er ukjent"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:526
+#, c-format
+msgid "invalid defaults type: %s"
+msgstr "%s er en ukjent forvalgtype"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:549
+#, c-format
+msgid "invalid suppression type: %s"
+msgstr "%s er en ukjent utelatelsestype"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:589 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:603
+#, c-format
+msgid "invalid filter: %s"
+msgstr "%s er et ugyldig filter"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:622 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:639
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1245 plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:1130
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:643 plugins/sudoers/iolog.c:413
+#: plugins/sudoers/iolog_util.c:75 plugins/sudoers/sudoers.c:914
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:338 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1431
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:448 plugins/sudoers/tsdump.c:135
+#: plugins/sudoers/visudo.c:929
+#, c-format
+msgid "unable to open %s"
+msgstr "klarte ikke å åpne %s"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:642 plugins/sudoers/visudo.c:938
+#, c-format
+msgid "failed to parse %s file, unknown error"
+msgstr "klarte ikke å tolke %s. Ukjent feil"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:650 plugins/sudoers/visudo.c:955
+#, c-format
+msgid "parse error in %s near line %d\n"
+msgstr "tolkefeil i %s ved linje %d\n"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:653 plugins/sudoers/visudo.c:958
+#, c-format
+msgid "parse error in %s\n"
+msgstr "tolkefeil i %s\n"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1292 plugins/sudoers/iolog.c:500
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1135 plugins/sudoers/timestamp.c:332
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:335
+#, c-format
+msgid "unable to write to %s"
+msgstr "klarte ikke å skrive til %s"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1315
+#, c-format
+msgid ""
+"%s - convert between sudoers file formats\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s - konverter mellom «sudoers»-filformater\n"
+"\n"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1317
+msgid ""
+"\n"
+"Options:\n"
+" -b, --base=dn the base DN for sudo LDAP queries\n"
+" -c, --config=conf_file the path to the configuration file\n"
+" -d, --defaults=deftypes only convert Defaults of the specified types\n"
+" -e, --expand-aliases expand aliases when converting\n"
+" -f, --output-format=format set output format: JSON, LDIF or sudoers\n"
+" -i, --input-format=format set input format: LDIF or sudoers\n"
+" -I, --increment=num amount to increase each sudoOrder by\n"
+" -h, --help display help message and exit\n"
+" -m, --match=filter only convert entries that match the filter\n"
+" -M, --match-local match filter uses passwd and group databases\n"
+" -o, --output=output_file write converted sudoers to output_file\n"
+" -O, --order-start=num starting point for first sudoOrder\n"
+" -p, --prune-matches prune non-matching users, groups and hosts\n"
+" -P, --padding=num base padding for sudoOrder increment\n"
+" -s, --suppress=sections suppress output of certain sections\n"
+" -V, --version display version information and exit"
+msgstr ""
+"\n"
+"Valg:\n"
+" -b, --base=dn base-domenenavn for sudo LDAP-forespørsler\n"
+" -c, --config=fil sti til oppsettsfil\n"
+" -d, --defaults=deftypes bare konverter standardverdier av valgte typer\n"
+" -e, --expand-aliases utvid aliaser ved konvertering\n"
+" -f, --output-format=format velg utdata-format («JSON», «LDIF» eller «sudoers»)\n"
+" -i, --input-format=format velg inndata-format («LDIF» eller «sudoers»)\n"
+" -I, --increment=tall mengde som hver sudoOrder skal økes med\n"
+" -h, --help vis hjelpetekst og avslutt\n"
+" -m, --match=filter bare konverter oppføringer som samsvarer med valgt filter\n"
+" -M, --match-local filtrer på passwd- og group-databaser\n"
+" -o, --output=utdatafile lagre konvertert sudoers i valgt utdatafil\n"
+" -O, --order-start=num startpunkt for første sudoOrder\n"
+" -p, --prune-matches fjern brukere, grupper og vertsnavn som ikke samsvarer\n"
+" -P, --padding=num grunnutfylling for sudoOrder-økning\n"
+" -s, --suppress=områder fjern utdata for valgte områder\n"
+" -V, --version vis versjonsinfo og avslutt"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:684 plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:720
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:938
+#, c-format
+msgid "unknown defaults entry \"%s\""
+msgstr "forvalg «%s» er ukjent"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:858 plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:873
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:308 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:319
+#: plugins/sudoers/ldap.c:482
+msgid "unable to get GMT time"
+msgstr "klarte ikke å hente GMT-tid"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:861 plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:876
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:311 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:322
+#: plugins/sudoers/ldap.c:488
+msgid "unable to format timestamp"
+msgstr "klarte ikke å formatere tidsstempel"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:526 plugins/sudoers/env.c:330
+#: plugins/sudoers/env.c:337 plugins/sudoers/env.c:442
+#: plugins/sudoers/ldap.c:496 plugins/sudoers/ldap.c:727
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1060 plugins/sudoers/ldap_conf.c:227
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:317 plugins/sudoers/linux_audit.c:89
+#: plugins/sudoers/logging.c:1105 plugins/sudoers/policy.c:625
+#: plugins/sudoers/policy.c:635 plugins/sudoers/prompt.c:168
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:852 plugins/sudoers/testsudoers.c:257
+#: plugins/sudoers/toke_util.c:161
+#, c-format
+msgid "internal error, %s overflow"
+msgstr "intern feil: %s er full"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:595
+#, c-format
+msgid "too many sudoers entries, maximum %u"
+msgstr "sudoers inneholder for mange linjer. Maksgrense er %u"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:638
+msgid "the SUDOERS_BASE environment variable is not set and the -b option was not specified."
+msgstr "miljøvariabel «SUDOERS_BASE» er tom, og «-b» er ikke valgt."
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:42
+#, c-format
+msgid "Syslog facility if syslog is being used for logging: %s"
+msgstr "Syslog-plassering, hvis syslog brukes til loggføring: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:46
+#, c-format
+msgid "Syslog priority to use when user authenticates successfully: %s"
+msgstr "Syslog-prioritet når brukeren har autentisert seg: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:50
+#, c-format
+msgid "Syslog priority to use when user authenticates unsuccessfully: %s"
+msgstr "Syslog-prioritet når brukeren ikke har klart å autentisere seg: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:54
+msgid "Put OTP prompt on its own line"
+msgstr "Legg OTP-ledetekst på egen linje"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:58
+msgid "Ignore '.' in $PATH"
+msgstr "Ignorer «.» i $PATH"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:62
+msgid "Always send mail when sudo is run"
+msgstr "Send alltid e-post når noen kjører sudo"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:66
+msgid "Send mail if user authentication fails"
+msgstr "Send e-post hvis en bruker mislykkes i å autentisere seg"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:70
+msgid "Send mail if the user is not in sudoers"
+msgstr "Send e-post hvis bruker ikke finnes i sudoers-fil"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:74
+msgid "Send mail if the user is not in sudoers for this host"
+msgstr "Send e-post hvis brukeren ikke finnes i sudoers-fil for denne verten"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:78
+msgid "Send mail if the user is not allowed to run a command"
+msgstr "Send e-post hvis brukeren ikke har lov til å kjøre en kommando"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:82
+msgid "Send mail if the user tries to run a command"
+msgstr "Send e-post hvis brukeren prøver å kjøre en kommando"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:86
+msgid "Use a separate timestamp for each user/tty combo"
+msgstr "Bruk separat tidsstempel for hver kombinasjon av bruker og tty"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:90
+msgid "Lecture user the first time they run sudo"
+msgstr "Gi brukere en moralpreken første gang de kjører sudo"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:94
+#, c-format
+msgid "File containing the sudo lecture: %s"
+msgstr "Fil som inneholder sudo-moralpreken: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:98
+msgid "Require users to authenticate by default"
+msgstr "Krev at brukere skal autentisere seg som standard"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:102
+msgid "Root may run sudo"
+msgstr "Rotbruker kan kjøre sudo"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:106
+msgid "Log the hostname in the (non-syslog) log file"
+msgstr "Ta med vertsnavn i loggfil (ikke syslog)"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:110
+msgid "Log the year in the (non-syslog) log file"
+msgstr "Ta med år i loggfil (ikke syslog)"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:114
+msgid "If sudo is invoked with no arguments, start a shell"
+msgstr "Start et skall hvis sudo kjøres uten argumenter"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:118
+msgid "Set $HOME to the target user when starting a shell with -s"
+msgstr "Velg målbrukers $HOME når et skall startes med «-s»"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:122
+msgid "Always set $HOME to the target user's home directory"
+msgstr "Bruk alltid målbrukers hjemmemappe som $HOME"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:126
+msgid "Allow some information gathering to give useful error messages"
+msgstr "Tillat informasjonsinnhenting for å gjøre feilmeldingene nyttige"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:130
+msgid "Require fully-qualified hostnames in the sudoers file"
+msgstr "Krev fullstendige vertsnavn i sudoers-fil"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:134
+msgid "Insult the user when they enter an incorrect password"
+msgstr "Send brukere en fornærmelsestekst når de oppgir feil passord"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:138
+msgid "Only allow the user to run sudo if they have a tty"
+msgstr "Bare tillat brukere å kjøre sudo hvis de bruker en tty"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:142
+msgid "Visudo will honor the EDITOR environment variable"
+msgstr "Visudo tar hensyn til miljøvariabelen EDITOR"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:146
+msgid "Prompt for root's password, not the users's"
+msgstr "Spør etter rotbrukers passord, i stedet for eget passord"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:150
+msgid "Prompt for the runas_default user's password, not the users's"
+msgstr "Spør etter passord for «runas_default» i stedet for eget passord"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:154
+msgid "Prompt for the target user's password, not the users's"
+msgstr "Spør etter målbrukers passord, i stedet for eget passord"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:158
+msgid "Apply defaults in the target user's login class if there is one"
+msgstr "Bruk standardverdier i målbrukers innloggingsklasse, hvis den finnes"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:162
+msgid "Set the LOGNAME and USER environment variables"
+msgstr "Gi verdier til miljøvariablene «LOGNAME» og «USER»"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:166
+msgid "Only set the effective uid to the target user, not the real uid"
+msgstr "Velg målbrukers uid som effektiv uid, i stedet for faktisk uid"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:170
+msgid "Don't initialize the group vector to that of the target user"
+msgstr "Ikke last inn målbrukers gruppevektor"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:174
+#, c-format
+msgid "Length at which to wrap log file lines (0 for no wrap): %u"
+msgstr "Hvilken lengde linjer i loggfiler skal pakkes ned til (bruk 0 for å deaktivere pakking): %u"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:178
+#, c-format
+msgid "Authentication timestamp timeout: %.1f minutes"
+msgstr "Tidsavbrudd for autentiseringstidsstempel: %.1f minutter"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:182
+#, c-format
+msgid "Password prompt timeout: %.1f minutes"
+msgstr "Tidsavbrudd for passordetterspørsel: %.1f minutter"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:186
+#, c-format
+msgid "Number of tries to enter a password: %u"
+msgstr "Antall forsøk på å skrive inn passord: %u"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:190
+#, c-format
+msgid "Umask to use or 0777 to use user's: 0%o"
+msgstr "U-maske som skal brukes, eller 0777 for å bruke egen maske: 0%o"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:194
+#, c-format
+msgid "Path to log file: %s"
+msgstr "Sti til loggfil: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:198
+#, c-format
+msgid "Path to mail program: %s"
+msgstr "Sti til e-postprogram: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:202
+#, c-format
+msgid "Flags for mail program: %s"
+msgstr "Valg for e-postprogram: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:206
+#, c-format
+msgid "Address to send mail to: %s"
+msgstr "Hvilken adresse det skal sendes e-post til: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:210
+#, c-format
+msgid "Address to send mail from: %s"
+msgstr "Hvilken adresse e-posten skal sendes fra: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:214
+#, c-format
+msgid "Subject line for mail messages: %s"
+msgstr "Emnelinje i e-postmeldinger: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:218
+#, c-format
+msgid "Incorrect password message: %s"
+msgstr "Melding om feil passord: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:222
+#, c-format
+msgid "Path to lecture status dir: %s"
+msgstr "Sti til mappe for moralpreken-status: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:226
+#, c-format
+msgid "Path to authentication timestamp dir: %s"
+msgstr "Sti til mappe for autentiseringstidsstempel: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:230
+#, c-format
+msgid "Owner of the authentication timestamp dir: %s"
+msgstr "Eieren av mappa for autentiseringstidsstempel: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:234
+#, c-format
+msgid "Users in this group are exempt from password and PATH requirements: %s"
+msgstr "Brukerne i denne gruppa fritas fra passord- og PATH-krav: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:238
+#, c-format
+msgid "Default password prompt: %s"
+msgstr "Standard passord-ledetekst: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:242
+msgid "If set, passprompt will override system prompt in all cases."
+msgstr "Hvis dette er valgt, blir system-ledetekst alltid overstyrt av passord-ledetekst."
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:246
+#, c-format
+msgid "Default user to run commands as: %s"
+msgstr "Standardbruker for kjøring av kommandoer: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:250
+#, c-format
+msgid "Value to override user's $PATH with: %s"
+msgstr "Verdi som overstyrer brukerspesifikk $PATH: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:254
+#, c-format
+msgid "Path to the editor for use by visudo: %s"
+msgstr "Filsti til tekstbehandler som visudo skal bruke: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:258
+#, c-format
+msgid "When to require a password for 'list' pseudocommand: %s"
+msgstr "Når pseudokommandoen «list» skal kreve passord: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:262
+#, c-format
+msgid "When to require a password for 'verify' pseudocommand: %s"
+msgstr "Når pseudokommandoen «verify» skal kreve passord: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:266
+msgid "Preload the dummy exec functions contained in the sudo_noexec library"
+msgstr "Last inn prøvekjøringsfunksjonene som ligger i biblioteket «sudo_noexec»"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:270
+msgid "If LDAP directory is up, do we ignore local sudoers file"
+msgstr "Om lokal sudoers-fil skal ignoreres når en LDAP er aktiv"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:274
+#, c-format
+msgid "File descriptors >= %d will be closed before executing a command"
+msgstr "Fildeskriptorne >= %d lukkes før en kommando blir kjørt"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:278
+msgid "If set, users may override the value of `closefrom' with the -C option"
+msgstr "Hvis dette er valgt, har brukerne mulighet til å overstyre «closefrom»-verdien med valget «-C»"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:282
+msgid "Allow users to set arbitrary environment variables"
+msgstr "Tillat brukere å velge arbitrære miljøvariabler"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:286
+msgid "Reset the environment to a default set of variables"
+msgstr "Tilbakestill brukermiljøet til et sett med standardvariabler"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:290
+msgid "Environment variables to check for sanity:"
+msgstr "Miljøvariabler som skal kontrolleres:"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:294
+msgid "Environment variables to remove:"
+msgstr "Miljøvariabler som skal fjernes:"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:298
+msgid "Environment variables to preserve:"
+msgstr "Miljøvariabler som skal beholdes:"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:302
+#, c-format
+msgid "SELinux role to use in the new security context: %s"
+msgstr "SELinux-rolle som skal brukes i ny sikkerhetskontekst: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:306
+#, c-format
+msgid "SELinux type to use in the new security context: %s"
+msgstr "SELinux-type som skal brukes i ny sikkerhetskontekst: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:310
+#, c-format
+msgid "Path to the sudo-specific environment file: %s"
+msgstr "Sti til sudo-spesifikk miljøfil: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:314
+#, c-format
+msgid "Path to the restricted sudo-specific environment file: %s"
+msgstr "Sti til sudo-spesifikk miljøfil: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:318
+#, c-format
+msgid "Locale to use while parsing sudoers: %s"
+msgstr "Regioninnstilling som skal brukes når «sudoers» tolkes: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:322
+msgid "Allow sudo to prompt for a password even if it would be visible"
+msgstr "Tillat sudo å spørre etter et passord som - hvis skrevet inn - blir synlig på skjermen"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:326
+msgid "Provide visual feedback at the password prompt when there is user input"
+msgstr "Gi visuell respons når brukere skriver inn passord"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:330
+msgid "Use faster globbing that is less accurate but does not access the filesystem"
+msgstr "Bruk raskere joker-søking som er mindre presis (og som ikke søker i filsystemet)"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:334
+msgid "The umask specified in sudoers will override the user's, even if it is more permissive"
+msgstr "U-masker som er valgt i sudoers overstyrer brukermasker, selv hvis sudoers åpner for mer tilgang enn brukermaska"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:338
+msgid "Log user's input for the command being run"
+msgstr "Loggfør bruker-inndata i kommandoen som kjøres"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:342
+msgid "Log the output of the command being run"
+msgstr "Loggfør utskrift fra kommandoen som kjøres"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:346
+msgid "Compress I/O logs using zlib"
+msgstr "Komprimer inn- og utdatalogger ved bruk av «zlib»"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:350
+msgid "Always run commands in a pseudo-tty"
+msgstr "Kjør alltid kommandoer i en pseudo-tty"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:354
+#, c-format
+msgid "Plugin for non-Unix group support: %s"
+msgstr "Støttetillegg for grupper som ikke er Unix-grupper: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:358
+#, c-format
+msgid "Directory in which to store input/output logs: %s"
+msgstr "Mappe hvor inn- og utdatalogger skal lagres: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:362
+#, c-format
+msgid "File in which to store the input/output log: %s"
+msgstr "Fil hvor inn- og utdatalogger skal lagres: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:366
+msgid "Add an entry to the utmp/utmpx file when allocating a pty"
+msgstr "Legg til en oppføring i utmp-/utmpx-fil ved tildeling av pty"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:370
+msgid "Set the user in utmp to the runas user, not the invoking user"
+msgstr "Kjør kommandoer som utmp-bruker, i stedet for brukeren som skriver inn kommando"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:374
+#, c-format
+msgid "Set of permitted privileges: %s"
+msgstr "Tillatte privilegier: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:378
+#, c-format
+msgid "Set of limit privileges: %s"
+msgstr "Begrensningsprivilegier: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:382
+msgid "Run commands on a pty in the background"
+msgstr "Kjør kommandoer på en pty i bakgrunnen"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:386
+#, c-format
+msgid "PAM service name to use: %s"
+msgstr "PAM-tjenestenavn som skal brukes: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:390
+#, c-format
+msgid "PAM service name to use for login shells: %s"
+msgstr "PAM-tjenestenavn som skal brukes til innloggingsskall: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:394
+msgid "Attempt to establish PAM credentials for the target user"
+msgstr "Prøv å sette opp PAM-akkreditiver for målbruker"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:398
+msgid "Create a new PAM session for the command to run in"
+msgstr "Lag en ny PAM-økt som kommandoen kjøres i"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:402
+msgid "Perform PAM account validation management"
+msgstr "Håndter validering av PAM-kontoer"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:406
+#, c-format
+msgid "Maximum I/O log sequence number: %u"
+msgstr "Høyeste tillatte sekvensnummer i inn-/utdatalogg: %u"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:410
+msgid "Enable sudoers netgroup support"
+msgstr "Slå på støtte for sudoers-nettgruppe"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:414
+msgid "Check parent directories for writability when editing files with sudoedit"
+msgstr "Kontroller skrivetillatelse til foreldermapper ved redigering av filer med sudoedit"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:418
+msgid "Follow symbolic links when editing files with sudoedit"
+msgstr "Følg symbolske lenker ved redigering av filer med sudoedit"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:422
+msgid "Query the group plugin for unknown system groups"
+msgstr "Spør gruppetillegget om ukjente systemgrupper"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:426
+msgid "Match netgroups based on the entire tuple: user, host and domain"
+msgstr "Kontroller nettgrupper basert på både bruker, vert og domene"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:430
+msgid "Allow commands to be run even if sudo cannot write to the audit log"
+msgstr "Tillat kjøring av kommandoer selv om sudo ikke klarer å skrive til revisjonslogg"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:434
+msgid "Allow commands to be run even if sudo cannot write to the I/O log"
+msgstr "Tillat kjøring av kommandoer selv om sudo ikke klarer å skrive til I/O-logg"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:438
+msgid "Allow commands to be run even if sudo cannot write to the log file"
+msgstr "Tillat kjøring av kommandoer selv om sudo ikke klarer å skrive til loggfil"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:442
+msgid "Resolve groups in sudoers and match on the group ID, not the name"
+msgstr "Slå opp grupper i sudoers på gruppe-ID i stedet for gruppenavn"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:446
+#, c-format
+msgid "Log entries larger than this value will be split into multiple syslog messages: %u"
+msgstr "Loggoppføringer som er større enn dette blir delt opp i flere syslog-meldinger: %u"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:450
+#, c-format
+msgid "User that will own the I/O log files: %s"
+msgstr "Bruker som skal eie I/O-loggfiler: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:454
+#, c-format
+msgid "Group that will own the I/O log files: %s"
+msgstr "Gruppe som skal eie I/O-loggfiler: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:458
+#, c-format
+msgid "File mode to use for the I/O log files: 0%o"
+msgstr "Filmodus for I/O-loggfiler: 0%o"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:462
+#, c-format
+msgid "Execute commands by file descriptor instead of by path: %s"
+msgstr "Kjør kommandoer med fildeskriptor i stedet for sti: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:466
+msgid "Ignore unknown Defaults entries in sudoers instead of producing a warning"
+msgstr "Ignorer ukjente standardverdier i sudoers i stedet for å vise advarsel"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:470
+#, c-format
+msgid "Time in seconds after which the command will be terminated: %u"
+msgstr "TIdsavbrudd for kommando: %u sekunder"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:474
+msgid "Allow the user to specify a timeout on the command line"
+msgstr "La bruker velge tidsavbrudd via kommandolinje"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:478
+msgid "Flush I/O log data to disk immediately instead of buffering it"
+msgstr "Tøm inn- og utdata direkte til disk i stedet for å mellomlagre"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:482
+msgid "Include the process ID when logging via syslog"
+msgstr "Ta med prosess-ID ved bruk av syslog"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:486
+#, c-format
+msgid "Type of authentication timestamp record: %s"
+msgstr "Type autentiseringstidsstempel: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:490
+#, c-format
+msgid "Authentication failure message: %s"
+msgstr "Feilmelding ved autentisering: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:494
+msgid "Ignore case when matching user names"
+msgstr "Ignorer små/store bokstaver i brukernavn"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:498
+msgid "Ignore case when matching group names"
+msgstr "Ignorer små/store bokstaver i gruppenavn"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:502
+msgid "Log when a command is allowed by sudoers"
+msgstr "Loggfør kommandoer som er tillatt av sudoers"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:506
+msgid "Log when a command is denied by sudoers"
+msgstr "Loggfør kommandoer som er avvist av sudoers"
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:231
+#, c-format
+msgid "%s:%d unknown defaults entry \"%s\""
+msgstr "%s: %d «%s» er en ukjent standardoppføring"
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:234
+#, c-format
+msgid "%s: unknown defaults entry \"%s\""
+msgstr "%s: «%s» er en ukjent standardoppføring"
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:277
+#, c-format
+msgid "%s:%d no value specified for \"%s\""
+msgstr "%s: %d «%s» har ingen verdi"
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:280
+#, c-format
+msgid "%s: no value specified for \"%s\""
+msgstr "%s: «%s» har ingen verdi"
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:300
+#, c-format
+msgid "%s:%d values for \"%s\" must start with a '/'"
+msgstr "%s:%d verdier av «%s» må begynne med «/»"
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:303
+#, c-format
+msgid "%s: values for \"%s\" must start with a '/'"
+msgstr "%s: verdier av «%s» må begynne med «/»"
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:325
+#, c-format
+msgid "%s:%d option \"%s\" does not take a value"
+msgstr "%s:%d «%s» kan ikke ha en verdi"
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:328
+#, c-format
+msgid "%s: option \"%s\" does not take a value"
+msgstr "%s: «%s» kan ikke ha en verdi"
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:353
+#, c-format
+msgid "%s:%d invalid Defaults type 0x%x for option \"%s\""
+msgstr "%s:%d Defaults-type 0x%x for valget «%s» er ugyldig"
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:356
+#, c-format
+msgid "%s: invalid Defaults type 0x%x for option \"%s\""
+msgstr "%s: Defaults-type 0x%x for valget «%s» er ugyldig"
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:366
+#, c-format
+msgid "%s:%d value \"%s\" is invalid for option \"%s\""
+msgstr "%s:%d «%s» er en ugyldig verdi for valget «%s»"
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:369
+#, c-format
+msgid "%s: value \"%s\" is invalid for option \"%s\""
+msgstr "%s: verdien «%s» er ugyldig valget «%s»"
+
+#: plugins/sudoers/env.c:411
+msgid "sudo_putenv: corrupted envp, length mismatch"
+msgstr "sudo_putenv: envp er korrupt (lengde samsvarer ikke)"
+
+#: plugins/sudoers/env.c:1132
+msgid "unable to rebuild the environment"
+msgstr "klarte ikke å bygge opp miljøet på nytt"
+
+#: plugins/sudoers/env.c:1206
+#, c-format
+msgid "sorry, you are not allowed to set the following environment variables: %s"
+msgstr "du har ikke tillatelse til å bestemme følgende miljøvariabler: %s"
+
+#: plugins/sudoers/file.c:116
+#, c-format
+msgid "parse error in %s near line %d"
+msgstr "tolkningsfeil i %s ved linje %d"
+
+#: plugins/sudoers/file.c:119
+#, c-format
+msgid "parse error in %s"
+msgstr "tolkningsfeil i %s"
+
+#: plugins/sudoers/filedigest.c:61
+#, c-format
+msgid "unsupported digest type %d for %s"
+msgstr "behandlingstype %d for %s støttes ikke"
+
+#: plugins/sudoers/filedigest.c:90
+#, c-format
+msgid "%s: read error"
+msgstr "%s: lesefeil"
+
+#: plugins/sudoers/group_plugin.c:90
+#, c-format
+msgid "%s must be owned by uid %d"
+msgstr "%s må eies av uid %d"
+
+#: plugins/sudoers/group_plugin.c:94
+#, c-format
+msgid "%s must only be writable by owner"
+msgstr "%s kan ikke gi skrivetillatelse til andre enn eieren"
+
+#: plugins/sudoers/group_plugin.c:102 plugins/sudoers/sssd.c:562
+#, c-format
+msgid "unable to load %s: %s"
+msgstr "klarte ikke å laste inn %s. %s"
+
+#: plugins/sudoers/group_plugin.c:108
+#, c-format
+msgid "unable to find symbol \"group_plugin\" in %s"
+msgstr "fant ikke symbolet «group_plugin» i %s"
+
+#: plugins/sudoers/group_plugin.c:113
+#, c-format
+msgid "%s: incompatible group plugin major version %d, expected %d"
+msgstr "%s: versjon %d av gruppetillegget passer ikke (forventet versjon %d)"
+
+#: plugins/sudoers/interfaces.c:86 plugins/sudoers/interfaces.c:103
+#, c-format
+msgid "unable to parse IP address \"%s\""
+msgstr "klarte ikke å tolke IP-adresse «%s»"
+
+#: plugins/sudoers/interfaces.c:91 plugins/sudoers/interfaces.c:108
+#, c-format
+msgid "unable to parse netmask \"%s\""
+msgstr "klarte ikke å tolke nettverksmaske «%s»"
+
+#: plugins/sudoers/interfaces.c:136
+msgid "Local IP address and netmask pairs:\n"
+msgstr "Lokale par av IP-adresser og nettverksmasker:\n"
+
+#: plugins/sudoers/iolog.c:117 plugins/sudoers/mkdir_parents.c:82
+#, c-format
+msgid "%s exists but is not a directory (0%o)"
+msgstr "%s finnes, men er ikke en mappe (0%o)"
+
+#: plugins/sudoers/iolog.c:142 plugins/sudoers/iolog.c:182
+#: plugins/sudoers/mkdir_parents.c:71 plugins/sudoers/timestamp.c:212
+#, c-format
+msgid "unable to mkdir %s"
+msgstr "klarte ikke å utføre mkdir %s"
+
+#: plugins/sudoers/iolog.c:186 plugins/sudoers/visudo.c:739
+#: plugins/sudoers/visudo.c:750
+#, c-format
+msgid "unable to change mode of %s to 0%o"
+msgstr "klarte ikke å endre %s modus til 0%o"
+
+#: plugins/sudoers/iolog.c:294 plugins/sudoers/sudoers.c:1194
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:424
+#, c-format
+msgid "unknown group: %s"
+msgstr "%s er en ukjent gruppe"
+
+#: plugins/sudoers/iolog.c:464 plugins/sudoers/sudoers.c:918
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:846 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1542
+#: plugins/sudoers/tsdump.c:145
+#, c-format
+msgid "unable to read %s"
+msgstr "klarte ikke å lese %s"
+
+#: plugins/sudoers/iolog.c:579 plugins/sudoers/iolog.c:801
+#, c-format
+msgid "unable to create %s"
+msgstr "klarte ikke å opprette %s"
+
+#: plugins/sudoers/iolog.c:824 plugins/sudoers/iolog.c:1039
+#: plugins/sudoers/iolog.c:1115 plugins/sudoers/iolog.c:1209
+#: plugins/sudoers/iolog.c:1270
+#, c-format
+msgid "unable to write to I/O log file: %s"
+msgstr "klarte ikke å skrive til I/O-loggfil: %s"
+
+#: plugins/sudoers/iolog.c:1073
+#, c-format
+msgid "%s: internal error, I/O log file for event %d not open"
+msgstr "%s: intern feil. Inn-/ut-loggfil for hendelse %d er ikke åpen"
+
+#: plugins/sudoers/iolog.c:1233
+#, c-format
+msgid "%s: internal error, invalid signal %d"
+msgstr "%s: intern feil. Signal %d er ugyldig"
+
+#: plugins/sudoers/iolog_util.c:90
+#, c-format
+msgid "%s: invalid log file"
+msgstr "%s: ugyldig loggfil"
+
+#: plugins/sudoers/iolog_util.c:108
+#, c-format
+msgid "%s: time stamp field is missing"
+msgstr "%s: tidsstempel-felt mangler"
+
+#: plugins/sudoers/iolog_util.c:114
+#, c-format
+msgid "%s: time stamp %s: %s"
+msgstr "%s: tidsstempel %s: %s"
+
+#: plugins/sudoers/iolog_util.c:121
+#, c-format
+msgid "%s: user field is missing"
+msgstr "%s: brukerfelt mangler"
+
+#: plugins/sudoers/iolog_util.c:130
+#, c-format
+msgid "%s: runas user field is missing"
+msgstr "%s: «kjør som bruker»-felt mangler"
+
+#: plugins/sudoers/iolog_util.c:139
+#, c-format
+msgid "%s: runas group field is missing"
+msgstr "%s: «kjør som gruppe»-felt mangler"
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:178 plugins/sudoers/ldap_conf.c:296
+msgid "starttls not supported when using ldaps"
+msgstr "starttls støttes ikke når du bruker ldaps"
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:249
+#, c-format
+msgid "unable to initialize SSL cert and key db: %s"
+msgstr "klarte ikke å starte opp database for SSL-sertifikater og -nøkler. %s"
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:252
+#, c-format
+msgid "you must set TLS_CERT in %s to use SSL"
+msgstr "du må velge TLS_CERT i %s for å bruke SSL"
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1620
+#, c-format
+msgid "unable to initialize LDAP: %s"
+msgstr "klarte ikke å starte opp LDAP. %s"
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1656
+msgid "start_tls specified but LDAP libs do not support ldap_start_tls_s() or ldap_start_tls_s_np()"
+msgstr "start_tls er valgt, men LDAP-bibliotekene støtter hverken «ldap_start_tls_s()» eller «ldap_start_tls_s_np()»"
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1793 plugins/sudoers/parse_ldif.c:734
+#, c-format
+msgid "invalid sudoOrder attribute: %s"
+msgstr "«%s» er en ugyldig sudoOrder-attributt"
+
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:205
+msgid "sudo_ldap_conf_add_ports: port too large"
+msgstr "sudo_ldap_conf_add_ports: portnummeret er for stort"
+
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:265
+#, c-format
+msgid "unsupported LDAP uri type: %s"
+msgstr "LDAP-ens adressetype %s støttes ikke"
+
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:292
+msgid "unable to mix ldap and ldaps URIs"
+msgstr "du kan ikke blande ldap- og ldaps-nettadresser"
+
+#: plugins/sudoers/ldap_util.c:456 plugins/sudoers/ldap_util.c:458
+#, c-format
+msgid "unable to convert sudoOption: %s%s%s"
+msgstr "klarte ikke å konvertere sudoOption: %s%s%s"
+
+#: plugins/sudoers/linux_audit.c:59
+msgid "unable to open audit system"
+msgstr "klarte ikke å åpne revisjonssystemet"
+
+#: plugins/sudoers/linux_audit.c:100
+msgid "unable to send audit message"
+msgstr "klarte ikke å sende revisjonsmelding"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:120
+#, c-format
+msgid "%8s : %s"
+msgstr "%8s : %s"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:148
+#, c-format
+msgid "%8s : (command continued) %s"
+msgstr "%8s : (kommando fortsetter) %s"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:177
+#, c-format
+msgid "unable to open log file: %s"
+msgstr "klarte ikke å åpne loggfil: %s"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:185
+#, c-format
+msgid "unable to lock log file: %s"
+msgstr "klarte ikke å låse loggfil: %s"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:218
+#, c-format
+msgid "unable to write log file: %s"
+msgstr "klarte ikke å skrive loggfil: %s"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:248
+msgid "No user or host"
+msgstr "Ingen bruker eller vert"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:250
+msgid "validation failure"
+msgstr "feil ved gyldighetssjekk"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:261
+msgid "user NOT in sudoers"
+msgstr "brukeren er IKKE i sudoers"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:263
+msgid "user NOT authorized on host"
+msgstr "brukeren er IKKE autorisert på verten"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:265
+msgid "command not allowed"
+msgstr "denne kommandoen tillates ikke"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:301
+#, c-format
+msgid "%s is not in the sudoers file. This incident will be reported.\n"
+msgstr "%s finnes ikke i sudoers-fil. Denne hendelsen blir rapportert.\n"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:304
+#, c-format
+msgid "%s is not allowed to run sudo on %s. This incident will be reported.\n"
+msgstr "%s has ikke tillatelse til å kjøre sudo på %s. Denne hendelsen blir rapportert.\n"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:308
+#, c-format
+msgid "Sorry, user %s may not run sudo on %s.\n"
+msgstr "Brukeren %s kan ikke kjøre sudo på %s.\n"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:311
+#, c-format
+msgid "Sorry, user %s is not allowed to execute '%s%s%s' as %s%s%s on %s.\n"
+msgstr "Brukeren %s har ikke tillatelse til å kjøre «%s%s%s» som %s%s%s på %s.\n"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:348 plugins/sudoers/sudoers.c:442
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:444 plugins/sudoers/sudoers.c:446
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:448 plugins/sudoers/sudoers.c:603
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:605
+#, c-format
+msgid "%s: command not found"
+msgstr "%s: fant ikke kommando"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:350 plugins/sudoers/sudoers.c:438
+#, c-format
+msgid ""
+"ignoring \"%s\" found in '.'\n"
+"Use \"sudo ./%s\" if this is the \"%s\" you wish to run."
+msgstr ""
+"ignorerer «%s» i «.».\n"
+"Bruk «sudo ./%s» hvis dette er «%s»-programmet du prøver å kjøre."
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:367
+msgid "authentication failure"
+msgstr "feil ved autentisering"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:393
+msgid "a password is required"
+msgstr "du må oppgi et passord"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:463
+#, c-format
+msgid "%u incorrect password attempt"
+msgid_plural "%u incorrect password attempts"
+msgstr[0] "%u mislykket passordforsøk"
+msgstr[1] "%u mislykkede passordforsøk"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:728
+#, c-format
+msgid "unable to dup stdin: %m"
+msgstr "klarte ikke å duplisere standard innkanal. %m"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:768
+#, c-format
+msgid "unable to execute %s: %m"
+msgstr "klarte ikke å kjøre %s. %m"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:809 plugins/sudoers/logging.c:865
+#, c-format
+msgid "unable to fork: %m"
+msgstr "klarte ikke å kopiere prosess. %m"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:855
+#, c-format
+msgid "unable to open pipe: %m"
+msgstr "klarte ikke å åpne datarør. %m"
+
+#: plugins/sudoers/match_digest.c:103
+#, c-format
+msgid "digest for %s (%s) is not in %s form"
+msgstr "behandlingen for %s (%s) er ikke i %s-skjemaet"
+
+#: plugins/sudoers/mkdir_parents.c:77 plugins/sudoers/sudoers.c:943
+#: plugins/sudoers/visudo.c:437 plugins/sudoers/visudo.c:733
+#, c-format
+msgid "unable to stat %s"
+msgstr "klarte ikke å lage statistikk av %s"
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:449
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"LDAP Role: %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"LDAP-rolle: %s\n"
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:452
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Sudoers entry:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Oppføring i sudoers:\n"
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:454
+#, c-format
+msgid " RunAsUsers: "
+msgstr " Kjør som-brukere: "
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:469
+#, c-format
+msgid " RunAsGroups: "
+msgstr " Kjør som-grupper: "
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:479
+#, c-format
+msgid " Options: "
+msgstr " Valg: "
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:529
+#, c-format
+msgid " Commands:\n"
+msgstr " Kommandoer:\n"
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:720
+#, c-format
+msgid "Matching Defaults entries for %s on %s:\n"
+msgstr "Standardoppføringer som gjelder for %s på %s:\n"
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:738
+#, c-format
+msgid "Runas and Command-specific defaults for %s:\n"
+msgstr "Kjør-som- og kommandospesifikke standardoppføringer for %s:\n"
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:756
+#, c-format
+msgid "User %s may run the following commands on %s:\n"
+msgstr "Brukeren %s kan kjøre følgende kommandoer på %s:\n"
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:771
+#, c-format
+msgid "User %s is not allowed to run sudo on %s.\n"
+msgstr "Brukeren %s har ikke tillatelse til å kjøre sudo på %s.\n"
+
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:604
+#, c-format
+msgid "ignoring incomplete sudoRole: cn: %s"
+msgstr "ignorerer ufullstendig sudoRole: cn: %s"
+
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:664
+#, c-format
+msgid "invalid LDIF attribute: %s"
+msgstr "«%s» er en ugyldig LDIF-attributt"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:90 plugins/sudoers/policy.c:116
+#, c-format
+msgid "invalid %.*s set by sudo front-end"
+msgstr "ugyldig %.*s fra sudo-grenseflate"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:295 plugins/sudoers/testsudoers.c:280
+msgid "unable to parse network address list"
+msgstr "klarte ikke å tolke nettverksadresse-liste"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:439
+msgid "user name not set by sudo front-end"
+msgstr "sudo-grenseflate har ikke angitt brukernavn"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:443
+msgid "user-ID not set by sudo front-end"
+msgstr "sudo-grenseflate har ikke angitt bruker-ID"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:447
+msgid "group-ID not set by sudo front-end"
+msgstr "sudo-grenseflate har ikke valgt gruppe-ID"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:451
+msgid "host name not set by sudo front-end"
+msgstr "sudo-grenseflate har ikke angitt vertsnavn"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:808 plugins/sudoers/visudo.c:236
+#: plugins/sudoers/visudo.c:867
+#, c-format
+msgid "unable to execute %s"
+msgstr "klarte ikke å kjøre %s"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:939
+#, c-format
+msgid "Sudoers policy plugin version %s\n"
+msgstr "Sudoers regeltillegg versjon %s\n"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:941
+#, c-format
+msgid "Sudoers file grammar version %d\n"
+msgstr "Sudoers-grammatikkversjon %d\n"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:945
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Sudoers path: %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Sti til «sudoers»-fil: %s\n"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:948
+#, c-format
+msgid "nsswitch path: %s\n"
+msgstr "Sti til «nsswitch»: %s\n"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:950
+#, c-format
+msgid "ldap.conf path: %s\n"
+msgstr "Sti til «ldap.conf»: %s\n"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:951
+#, c-format
+msgid "ldap.secret path: %s\n"
+msgstr "Stil til «ldap.secret»: %s\n"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:984
+#, c-format
+msgid "unable to register hook of type %d (version %d.%d)"
+msgstr "klarte ikke å tildele krok av typen %d (versjon %d.%d)"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:222 plugins/sudoers/pwutil.c:240
+#, c-format
+msgid "unable to cache uid %u"
+msgstr "klarte ikke å hurtiglagre uid %u"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:234
+#, c-format
+msgid "unable to cache uid %u, already exists"
+msgstr "klarte ikke å hurtiglagre uid %u. Uid-en eksisterer allerede"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:294 plugins/sudoers/pwutil.c:312
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:375 plugins/sudoers/pwutil.c:420
+#, c-format
+msgid "unable to cache user %s"
+msgstr "klarte ikke å hurtiglagre bruker %s"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:307
+#, c-format
+msgid "unable to cache user %s, already exists"
+msgstr "klarte ikke å hurtiglagre brukeren %s. Brukeren eksisterer allerede"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:539 plugins/sudoers/pwutil.c:557
+#, c-format
+msgid "unable to cache gid %u"
+msgstr "klarte ikke å hurtiglagre gid %u"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:551
+#, c-format
+msgid "unable to cache gid %u, already exists"
+msgstr "klarte ikke å hurtiglagre gid %u. Gid-en eksisterer allerede"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:604 plugins/sudoers/pwutil.c:622
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:670 plugins/sudoers/pwutil.c:712
+#, c-format
+msgid "unable to cache group %s"
+msgstr "klarte ikke å hurtiglagre gruppe %s"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:617
+#, c-format
+msgid "unable to cache group %s, already exists"
+msgstr "klarte ikke å hurtiglagre gruppa %s. Gruppa eksisterer allerede"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:839 plugins/sudoers/pwutil.c:891
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:941 plugins/sudoers/pwutil.c:994
+#, c-format
+msgid "unable to cache group list for %s, already exists"
+msgstr "klarte ikke å hurtiglagre liste over %s. Lista eksisterer allerede"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:845 plugins/sudoers/pwutil.c:896
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:947 plugins/sudoers/pwutil.c:999
+#, c-format
+msgid "unable to cache group list for %s"
+msgstr "klarte ikke å hurtiglagre gruppeliste for %s"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:885
+#, c-format
+msgid "unable to parse groups for %s"
+msgstr "klarte ikke å tolke grupper for %s"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:988
+#, c-format
+msgid "unable to parse gids for %s"
+msgstr "klarte ikke å tolke gid-er for %s"
+
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:120 plugins/sudoers/set_perms.c:478
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:921 plugins/sudoers/set_perms.c:1254
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1573
+msgid "perm stack overflow"
+msgstr "perm-stabelen er full"
+
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:128 plugins/sudoers/set_perms.c:409
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:486 plugins/sudoers/set_perms.c:788
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:929 plugins/sudoers/set_perms.c:1178
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1262 plugins/sudoers/set_perms.c:1506
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1581 plugins/sudoers/set_perms.c:1672
+msgid "perm stack underflow"
+msgstr "perm-stabelen er tom"
+
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:187 plugins/sudoers/set_perms.c:532
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1315 plugins/sudoers/set_perms.c:1614
+msgid "unable to change to root gid"
+msgstr "klarte ikke å endre gid til rotbruker"
+
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:278 plugins/sudoers/set_perms.c:629
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1060 plugins/sudoers/set_perms.c:1392
+msgid "unable to change to runas gid"
+msgstr "klarte ikke å endre til kjør som-gid"
+
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:283 plugins/sudoers/set_perms.c:634
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1065 plugins/sudoers/set_perms.c:1397
+msgid "unable to set runas group vector"
+msgstr "klarte ikke å velge «kjør som»-gruppevektor"
+
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:294 plugins/sudoers/set_perms.c:645
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1074 plugins/sudoers/set_perms.c:1406
+msgid "unable to change to runas uid"
+msgstr "klarte ikke å endre uid til «kjør som»-bruker"
+
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:312 plugins/sudoers/set_perms.c:663
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1090 plugins/sudoers/set_perms.c:1422
+msgid "unable to change to sudoers gid"
+msgstr "klarte ikke å endre gid til sudoers"
+
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:396 plugins/sudoers/set_perms.c:775
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1165 plugins/sudoers/set_perms.c:1493
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1659
+msgid "too many processes"
+msgstr "for mange prosesser"
+
+#: plugins/sudoers/solaris_audit.c:58
+msgid "unable to get current working directory"
+msgstr "klarte ikke å hente gjeldende arbeidsmappe"
+
+#: plugins/sudoers/solaris_audit.c:66
+#, c-format
+msgid "truncated audit path user_cmnd: %s"
+msgstr "forkortet revisjonssti «user_cmnd»: %s"
+
+#: plugins/sudoers/solaris_audit.c:73
+#, c-format
+msgid "truncated audit path argv[0]: %s"
+msgstr "forkortet revisjonssti «argv[0]»: %s"
+
+#: plugins/sudoers/solaris_audit.c:122
+msgid "audit_failure message too long"
+msgstr "audit_failure-meldinga er for lang"
+
+#: plugins/sudoers/sssd.c:564
+msgid "unable to initialize SSS source. Is SSSD installed on your machine?"
+msgstr "klarte ikke å starte opp SSS-kilde. Har du installert SSSD på maskinen?"
+
+#: plugins/sudoers/sssd.c:572 plugins/sudoers/sssd.c:581
+#: plugins/sudoers/sssd.c:590 plugins/sudoers/sssd.c:599
+#: plugins/sudoers/sssd.c:608
+#, c-format
+msgid "unable to find symbol \"%s\" in %s"
+msgstr "fant ikke symbolet «%s» i %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:212 plugins/sudoers/sudoers.c:871
+msgid "problem with defaults entries"
+msgstr "det har oppstått et problem med én eller flere standardoppføringer"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:216
+msgid "no valid sudoers sources found, quitting"
+msgstr "fant ingen gyldig sudoers-kilde. Avslutter."
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:254
+msgid "sudoers specifies that root is not allowed to sudo"
+msgstr "sudoers-fil tillater ikke rotbruker å kjøre sudo"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:312
+msgid "you are not permitted to use the -C option"
+msgstr "du har ikke tillatelse til å bruke valget «-C»"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:359
+#, c-format
+msgid "timestamp owner (%s): No such user"
+msgstr "eier («%s») av tidsstempel finnes ikke"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:374
+msgid "no tty"
+msgstr "ingen tty"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:375
+msgid "sorry, you must have a tty to run sudo"
+msgstr "du må ha en tty for å kunne kjøre sudo"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:437
+msgid "command in current directory"
+msgstr "kommando i gjeldende mappe"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:456
+msgid "sorry, you are not allowed set a command timeout"
+msgstr "du har ikke tillatelse til å velge tidsavbrudd for kommandoer"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:464
+msgid "sorry, you are not allowed to preserve the environment"
+msgstr "du har ikke tillatelse til å beholde brukermiljøet"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:815
+msgid "command too long"
+msgstr "kommandoen er for lang"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:947
+#, c-format
+msgid "%s is not a regular file"
+msgstr "%s er ikke en vanlig fil"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:951 plugins/sudoers/timestamp.c:259 toke.l:967
+#, c-format
+msgid "%s is owned by uid %u, should be %u"
+msgstr "%s eies av uid %u, som skulle vært %u"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:955 toke.l:972
+#, c-format
+msgid "%s is world writable"
+msgstr "%s kan overskrives av alle"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:959 toke.l:975
+#, c-format
+msgid "%s is owned by gid %u, should be %u"
+msgstr "%s eies av gid %u, som skulle vært %u"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:992
+#, c-format
+msgid "only root can use \"-c %s\""
+msgstr "du må være rotbruker for å velge «-c %s»"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1011
+#, c-format
+msgid "unknown login class: %s"
+msgstr "innloggingsklasse %s er ukjent"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1096 plugins/sudoers/sudoers.c:1110
+#, c-format
+msgid "unable to resolve host %s"
+msgstr "klarte ikke å slå opp vertsnavn %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:250
+#, c-format
+msgid "invalid filter option: %s"
+msgstr "%s er et ugyldig filtervalg"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:263
+#, c-format
+msgid "invalid max wait: %s"
+msgstr "%s er ugyldig maksimal ventetid"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:286
+#, c-format
+msgid "invalid speed factor: %s"
+msgstr "%s er en ugyldig hastighetsfaktor"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:321
+#, c-format
+msgid "%s/%.2s/%.2s/%.2s/timing: %s"
+msgstr "%s/%.2s/%.2s/%.2s/tidsberegning: %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:326
+#, c-format
+msgid "%s/timing: %s"
+msgstr "%s/tidsberegning: %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:330
+#, c-format
+msgid "%s/%s/timing: %s"
+msgstr "%s/%s/tidsberegning: %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:346
+#, c-format
+msgid "Replaying sudo session: %s"
+msgstr "Spiller av sudo-økt i reprise: %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:544 plugins/sudoers/sudoreplay.c:591
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:789 plugins/sudoers/sudoreplay.c:898
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:983 plugins/sudoers/sudoreplay.c:998
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1005 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1012
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1019 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1026
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1174
+msgid "unable to add event to queue"
+msgstr "klarte ikke å legge hendelse i kø"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:659
+msgid "unable to set tty to raw mode"
+msgstr "klarte ikke å velge råmodus for tty"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:710
+msgid "Warning: your terminal is too small to properly replay the log.\n"
+msgstr "Advarsel: terminalen din er for liten for å spille av loggen skikkelig.\n"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:711
+#, c-format
+msgid "Log geometry is %d x %d, your terminal's geometry is %d x %d."
+msgstr "Loggens størrelse er %d x %d, mens terminalstørrelsen din er %d x %d."
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:739
+msgid "Replay finished, press any key to restore the terminal."
+msgstr "Sudo-reprise ferdig. Trykk på en knapp for å gå tilbake til terminal."
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:772
+#, c-format
+msgid "invalid timing file line: %s"
+msgstr "linja for tidsberegningsfil er ugyldig: %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1208 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1233
+#, c-format
+msgid "ambiguous expression \"%s\""
+msgstr "uttrykket «%s» er flertydig"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1255
+msgid "unmatched ')' in expression"
+msgstr "fant ingenting som samsvarer med deluttrykket «)»"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1259
+#, c-format
+msgid "unknown search term \"%s\""
+msgstr "«%s» er et ukjent søkevalg"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1274
+#, c-format
+msgid "%s requires an argument"
+msgstr "%s krever at du bruker et argument"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1277 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1518
+#, c-format
+msgid "invalid regular expression: %s"
+msgstr "%s er et ugyldig regulært uttrykk"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1281
+#, c-format
+msgid "could not parse date \"%s\""
+msgstr "klarte ikke å tolke datoen «%s»"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1290
+msgid "unmatched '(' in expression"
+msgstr "uttrykkets «(» samsvarer ikke"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1292
+msgid "illegal trailing \"or\""
+msgstr "du kan ikke avslutte med «or»"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1294
+msgid "illegal trailing \"!\""
+msgstr "du kan ikke avslutte med «!»"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1344
+#, c-format
+msgid "unknown search type %d"
+msgstr "«%d» er en ukjent søketype"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1611
+#, c-format
+msgid "usage: %s [-hnRS] [-d dir] [-m num] [-s num] ID\n"
+msgstr "bruk: %s [-hnRS] [-d mappe] [-m tall] [-s tall] ID\n"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1614
+#, c-format
+msgid "usage: %s [-h] [-d dir] -l [search expression]\n"
+msgstr "bruk: %s [-h] [-d dir] -l [søkeuttrykk]\n"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1623
+#, c-format
+msgid ""
+"%s - replay sudo session logs\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s - spill av sudo-øktlogg\n"
+"\n"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1625
+msgid ""
+"\n"
+"Options:\n"
+" -d, --directory=dir specify directory for session logs\n"
+" -f, --filter=filter specify which I/O type(s) to display\n"
+" -h, --help display help message and exit\n"
+" -l, --list list available session IDs, with optional expression\n"
+" -m, --max-wait=num max number of seconds to wait between events\n"
+" -n, --non-interactive no prompts, session is sent to the standard output\n"
+" -R, --no-resize do not attempt to re-size the terminal\n"
+" -S, --suspend-wait wait while the command was suspended\n"
+" -s, --speed=num speed up or slow down output\n"
+" -V, --version display version information and exit"
+msgstr ""
+"\n"
+"Valg:\n"
+" -d, --directory=dir velg loggfil-mappe\n"
+" -f, --filter=filter velg hvilke(n) inn- og utdatatype(r) som skal vises\n"
+" -h, --help vis hjelpetekst og avslutt\n"
+" -l, --list vis tilgjengelige ID-er, med valgfritt uttrykk\n"
+" -m, --max-wait=num maskimal ventetid mellom hendelser (i sekunder)\n"
+" -n, --non-interactive ingen ledetekst (send alt til standardutdata)\n"
+" -R, --no-resize ikke prøv å endre terminalstørrelse\n"
+" -S, --suspend-wait vent mens kommando er på pause\n"
+" -s, --speed=num øk eller senk utskriftshastigheten\n"
+" -V, --version vis versjon og avslutt"
+
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:362
+msgid "\thost unmatched"
+msgstr "\tvert samsvarer ikke"
+
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:365
+msgid ""
+"\n"
+"Command allowed"
+msgstr ""
+"\n"
+"Kommando tillatt"
+
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:366
+msgid ""
+"\n"
+"Command denied"
+msgstr ""
+"\n"
+"Kommandoen tillates ikke"
+
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:366
+msgid ""
+"\n"
+"Command unmatched"
+msgstr ""
+"\n"
+"Kommandoen samsvarer ikke"
+
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:267
+#, c-format
+msgid "%s is group writable"
+msgstr "%s kan overskrives av gruppa den tilhører"
+
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:343
+#, c-format
+msgid "unable to truncate time stamp file to %lld bytes"
+msgstr "klarte ikke å korte ned tidsstempel-fil til %lld byte"
+
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:829 plugins/sudoers/timestamp.c:921
+#: plugins/sudoers/visudo.c:498 plugins/sudoers/visudo.c:504
+msgid "unable to read the clock"
+msgstr "klarte ikke å lese klokka"
+
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:840
+msgid "ignoring time stamp from the future"
+msgstr "tidsstempel for fremtidig tidspunkt blir ignorert"
+
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:863
+#, c-format
+msgid "time stamp too far in the future: %20.20s"
+msgstr "tidsstempelet er for langt inn i fremtiden: %20.20s"
+
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:985
+#, c-format
+msgid "unable to lock time stamp file %s"
+msgstr "klarte ikke å låse tidsstempel-fil %s"
+
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:1029 plugins/sudoers/timestamp.c:1049
+#, c-format
+msgid "lecture status path too long: %s/%s"
+msgstr "filsti for moralpreken-status («%s/%s») er for lang"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:232
+msgid "the -x option will be removed in a future release"
+msgstr "valget «-x» blir fjernet i en fremtidig versjon"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:233
+msgid "please consider using the cvtsudoers utility instead"
+msgstr "bruk verktøyet cvtsudoers i stedet"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:284 plugins/sudoers/visudo.c:666
+#, c-format
+msgid "press return to edit %s: "
+msgstr "trykk linjeskift for å redigere %s: "
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:345
+#, c-format
+msgid "specified editor (%s) doesn't exist"
+msgstr "finner ikke valgt redigeringsprogram (%s)"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:347
+#, c-format
+msgid "no editor found (editor path = %s)"
+msgstr "fant ingen redigeringsprogram («editor»-sti = %s)"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:457 plugins/sudoers/visudo.c:465
+msgid "write error"
+msgstr "skrivefeil"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:511
+#, c-format
+msgid "unable to stat temporary file (%s), %s unchanged"
+msgstr "klarte ikke å undersøke midlertidig fil (%s). %s er ikke endret"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:518
+#, c-format
+msgid "zero length temporary file (%s), %s unchanged"
+msgstr "midlertidig fil (%s) er tom. %s er ikke endret"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:524
+#, c-format
+msgid "editor (%s) failed, %s unchanged"
+msgstr "noe gikk galt med behandleren (%s). %s er ikke endret"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:546
+#, c-format
+msgid "%s unchanged"
+msgstr "%s er ikke endret"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:605
+#, c-format
+msgid "unable to re-open temporary file (%s), %s unchanged."
+msgstr "klarte ikke å åpne midlertidig fil (%s) på nytt. %s er ikke endret"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:617
+#, c-format
+msgid "unabled to parse temporary file (%s), unknown error"
+msgstr "klarte ikke å tolke midlertidig fil (%s). Ukjent feil"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:655
+#, c-format
+msgid "internal error, unable to find %s in list!"
+msgstr "intern feil: fant ikke %s i lista!"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:735 plugins/sudoers/visudo.c:744
+#, c-format
+msgid "unable to set (uid, gid) of %s to (%u, %u)"
+msgstr "klarte ikke å endre uid og gid for %s til (%u, %u)"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:767
+#, c-format
+msgid "%s and %s not on the same file system, using mv to rename"
+msgstr "%s og %s er ikke på samme filsystem. Bruker «mv» til å gi nye navn"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:781
+#, c-format
+msgid "command failed: '%s %s %s', %s unchanged"
+msgstr "kommando mislyktes. «%s %s %s». %s er ikke endret"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:791
+#, c-format
+msgid "error renaming %s, %s unchanged"
+msgstr "klarte ikke å gi %s nytt navn. %s er ikke endret"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:812
+msgid "What now? "
+msgstr "Hva nå? "
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:826
+msgid ""
+"Options are:\n"
+" (e)dit sudoers file again\n"
+" e(x)it without saving changes to sudoers file\n"
+" (Q)uit and save changes to sudoers file (DANGER!)\n"
+msgstr ""
+"Du har følgende valgmuligheter:\n"
+" (e) rediger sudoers-fil på nytt\n"
+" (x) avslutt uten å lagre endringer i sudoers-fil\n"
+" (Q) avslutt og lagre endringene i sudoers-fil (FARLIG!)\n"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:872
+#, c-format
+msgid "unable to run %s"
+msgstr "klarte ikke å kjøre %s"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:902
+#, c-format
+msgid "%s: wrong owner (uid, gid) should be (%u, %u)\n"
+msgstr "%s: feil eier. uid og gid skulle vært «%u, %u»\n"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:909
+#, c-format
+msgid "%s: bad permissions, should be mode 0%o\n"
+msgstr "%s: feil tillatelsesmodus. Skulle vært modus 0%o\n"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:966 plugins/sudoers/visudo.c:973
+#, c-format
+msgid "%s: parsed OK\n"
+msgstr "%s: lest og tolket OK\n"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:992
+#, c-format
+msgid "%s busy, try again later"
+msgstr "%s er opptatt. Prøv igjen senere"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:995
+#, c-format
+msgid "unable to lock %s"
+msgstr "klarte ikke å låse %s"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:996
+msgid "Edit anyway? [y/N]"
+msgstr "Vil du redigere likevel [j/N]"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1080
+#, c-format
+msgid "Error: %s:%d cycle in %s \"%s\""
+msgstr "Feil: %s:%d sløyfe i %s «%s»"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1081
+#, c-format
+msgid "Warning: %s:%d cycle in %s \"%s\""
+msgstr "Advarsel: %s:%d sløyfe i %s «%s»"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1085
+#, c-format
+msgid "Error: %s:%d %s \"%s\" referenced but not defined"
+msgstr "Feil: %s:%d referanse til %s «%s», som ikke er definert"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1086
+#, c-format
+msgid "Warning: %s:%d %s \"%s\" referenced but not defined"
+msgstr "Advarsel: %s:%d referanse til %s «%s», som ikke er definert"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1177
+#, c-format
+msgid "Warning: %s:%d unused %s \"%s\""
+msgstr "Advarsel: %s:%d %s «%s» står ubrukt"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1292
+#, c-format
+msgid ""
+"%s - safely edit the sudoers file\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s - rediger sudoers-fil på en trygg måte\n"
+"\n"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1294
+msgid ""
+"\n"
+"Options:\n"
+" -c, --check check-only mode\n"
+" -f, --file=sudoers specify sudoers file location\n"
+" -h, --help display help message and exit\n"
+" -q, --quiet less verbose (quiet) syntax error messages\n"
+" -s, --strict strict syntax checking\n"
+" -V, --version display version information and exit\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Valg:\n"
+" -c, --check undersøkelsesmodus\n"
+" -f, --file=sudoers oppgi hvor sudoers-fila ligger\n"
+" -h, --help vis denne hjelpeteksten og avslutt\n"
+" -q, --quiet mindre detaljerte meldinger om syntaksfeil\n"
+" -s, --strict streng syntakskontroll\n"
+" -V, --version vis versjon og avslutt\n"
+
+#: toke.l:941
+msgid "too many levels of includes"
+msgstr "du har for mange nivåer av inkluderte filer"
+
+#~ msgid "ignoring invalid attribute value: %s"
+#~ msgstr "ignorerer ugyldig attributtverdi: %s"
+
+#~ msgid "unable to cache user %s, out of memory"
+#~ msgstr "klarte ikke å hurtiglagre brukeren %s. Minnet er fullt"
+
+#~ msgid "unable to cache group %s, out of memory"
+#~ msgstr "klarte ikke å hurtiglagre gruppa %s. Minnet er fullt"
+
+#~ msgid "unable to cache group list for %s, out of memory"
+#~ msgstr "klarte ikke å hurtiglagre liste over %s. Minnet er fullt"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "LDAP Role: UNKNOWN\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "LDAP-role: UKJENT\n"
+
+#~ msgid " Order: %s\n"
+#~ msgstr " Sorter: %s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "SSSD Role: %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "SSSD-rolle: %s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "SSSD Role: UNKNOWN\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "SSSD-rolle: UKJENT\n"
+
+#~ msgid "Warning: cycle in %s `%s'"
+#~ msgstr "Advarsel: sløyfe i %s «%s»"
+
+#~ msgid "Warning: %s `%s' referenced but not defined"
+#~ msgstr "Advarsel: det refereres til %s «%s», som ikke er definert"
+
+#~ msgid "Warning: unused %s `%s'"
+#~ msgstr "Advarsel: %s «%s» er ubrukt"
+
+#~ msgid "unable allocate memory"
+#~ msgstr "klarte ikke å tildele minne"
+
+#~ msgid "timestamp path too long: %s/%s"
+#~ msgstr "filstien «%s/%s» for tidsstempel er for lang"
+
+#~ msgid "unable to stat editor (%s)"
+#~ msgstr "klarte ikke å undersøke redigeringsprogrammet (%s)"
+
+#~ msgid "sudo_ldap_conf_add_ports: out of space expanding hostbuf"
+#~ msgstr "sudo_ldap_conf_add_ports: ikke nok lagringsplass for å utvide vertens hurtiglager"
+
+#~ msgid "sudo_ldap_parse_uri: out of space building hostbuf"
+#~ msgstr "sudo_ldap_parse_uri: ikke nok lagringsplass til å bygge opp vertens hurtiglager"
+
+#~ msgid "sudo_ldap_build_pass1 allocation mismatch"
+#~ msgstr "sudo_ldap_build_pass1 samsvar ikke ved tildeling"
+
+#~ msgid "internal error: insufficient space for log line"
+#~ msgstr "intern feil: logglinje mangler plass"
+
+#~ msgid "fill_args: buffer overflow"
+#~ msgstr "fill_args: hurtiglageret er fullt"
diff --git a/plugins/sudoers/po/nl.mo b/plugins/sudoers/po/nl.mo
new file mode 100644
index 0000000..c07b4d6
--- /dev/null
+++ b/plugins/sudoers/po/nl.mo
Binary files differ
diff --git a/plugins/sudoers/po/nl.po b/plugins/sudoers/po/nl.po
new file mode 100644
index 0000000..3ea66a0
--- /dev/null
+++ b/plugins/sudoers/po/nl.po
@@ -0,0 +1,2282 @@
+# Dutch translation for sudoers.
+# This file is distributed under the same license as the sudo package.
+# P. Hamming <peterhamming@gmail.com>, 2013.
+# Benno Schulenberg <vertaling@coevern.nl>, 2017.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: sudoers 1.8.22b1\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.sudo.ws\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-12-01 15:42-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-12-05 21:44+0100\n"
+"Last-Translator: Benno Schulenberg <vertaling@coevern.nl>\n"
+"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
+"Language: nl\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.4\n"
+
+#: confstr.sh:1
+msgid "syntax error"
+msgstr "invoerfout"
+
+#: confstr.sh:2
+msgid "%p's password: "
+msgstr "%p's wachtwoord: "
+
+#: confstr.sh:3
+msgid "[sudo] password for %p: "
+msgstr "[sudo] wachtwoord voor %p: "
+
+#: confstr.sh:4
+msgid "Password: "
+msgstr "Wachtwoord: "
+
+#: confstr.sh:5
+msgid "*** SECURITY information for %h ***"
+msgstr "*** VEILIGHEIDSinformatie voor %h ***"
+
+#: confstr.sh:6
+msgid "Sorry, try again."
+msgstr "Sorry, probeer het opnieuw."
+
+#: gram.y:192 gram.y:240 gram.y:247 gram.y:254 gram.y:261 gram.y:268
+#: gram.y:284 gram.y:307 gram.y:314 gram.y:321 gram.y:328 gram.y:335
+#: gram.y:398 gram.y:406 gram.y:416 gram.y:449 gram.y:456 gram.y:463
+#: gram.y:470 gram.y:552 gram.y:559 gram.y:568 gram.y:577 gram.y:594
+#: gram.y:706 gram.y:713 gram.y:720 gram.y:728 gram.y:824 gram.y:831
+#: gram.y:838 gram.y:845 gram.y:852 gram.y:878 gram.y:885 gram.y:892
+#: gram.y:1015 gram.y:1195 gram.y:1202 plugins/sudoers/alias.c:124
+#: plugins/sudoers/alias.c:139 plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:141
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:119 plugins/sudoers/auth/kerb5.c:145
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:490 plugins/sudoers/auth/rfc1938.c:109
+#: plugins/sudoers/auth/sia.c:59 plugins/sudoers/defaults.c:650
+#: plugins/sudoers/defaults.c:905 plugins/sudoers/defaults.c:1076
+#: plugins/sudoers/editor.c:64 plugins/sudoers/editor.c:82
+#: plugins/sudoers/editor.c:93 plugins/sudoers/env.c:233
+#: plugins/sudoers/filedigest.c:120 plugins/sudoers/filedigest_gcrypt.c:90
+#: plugins/sudoers/filedigest_openssl.c:111 plugins/sudoers/gc.c:52
+#: plugins/sudoers/group_plugin.c:134 plugins/sudoers/interfaces.c:71
+#: plugins/sudoers/iolog.c:941 plugins/sudoers/iolog_path.c:167
+#: plugins/sudoers/ldap.c:449 plugins/sudoers/ldap.c:480
+#: plugins/sudoers/ldap.c:532 plugins/sudoers/ldap.c:566
+#: plugins/sudoers/ldap.c:974 plugins/sudoers/ldap.c:1168
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1179 plugins/sudoers/ldap.c:1195
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1487 plugins/sudoers/ldap.c:1647
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1729 plugins/sudoers/ldap.c:1877
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1901 plugins/sudoers/ldap.c:1990
+#: plugins/sudoers/ldap.c:2005 plugins/sudoers/ldap.c:2101
+#: plugins/sudoers/ldap.c:2134 plugins/sudoers/ldap.c:2215
+#: plugins/sudoers/ldap.c:2297 plugins/sudoers/ldap.c:2394
+#: plugins/sudoers/ldap.c:3228 plugins/sudoers/ldap.c:3260
+#: plugins/sudoers/ldap.c:3572 plugins/sudoers/ldap.c:3600
+#: plugins/sudoers/ldap.c:3616 plugins/sudoers/ldap.c:3706
+#: plugins/sudoers/ldap.c:3722 plugins/sudoers/linux_audit.c:76
+#: plugins/sudoers/logging.c:189 plugins/sudoers/logging.c:451
+#: plugins/sudoers/logging.c:472 plugins/sudoers/logging.c:684
+#: plugins/sudoers/logging.c:942 plugins/sudoers/match.c:617
+#: plugins/sudoers/match.c:664 plugins/sudoers/match.c:714
+#: plugins/sudoers/match.c:738 plugins/sudoers/match.c:826
+#: plugins/sudoers/match.c:915 plugins/sudoers/parse.c:252
+#: plugins/sudoers/parse.c:264 plugins/sudoers/parse.c:279
+#: plugins/sudoers/parse.c:291 plugins/sudoers/policy.c:441
+#: plugins/sudoers/policy.c:678 plugins/sudoers/prompt.c:93
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:165 plugins/sudoers/pwutil.c:236
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:312 plugins/sudoers/pwutil.c:486
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:551 plugins/sudoers/pwutil.c:620
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:778 plugins/sudoers/pwutil.c:835
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:880 plugins/sudoers/pwutil.c:938
+#: plugins/sudoers/sssd.c:162 plugins/sudoers/sssd.c:194
+#: plugins/sudoers/sssd.c:237 plugins/sudoers/sssd.c:244
+#: plugins/sudoers/sssd.c:280 plugins/sudoers/sssd.c:353
+#: plugins/sudoers/sssd.c:392 plugins/sudoers/sssd.c:1067
+#: plugins/sudoers/sssd.c:1246 plugins/sudoers/sssd.c:1260
+#: plugins/sudoers/sssd.c:1276 plugins/sudoers/sudoers.c:263
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:273 plugins/sudoers/sudoers.c:281
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:365 plugins/sudoers/sudoers.c:682
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:807 plugins/sudoers/sudoers.c:851
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1123 plugins/sudoers/sudoers_debug.c:107
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1253 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1365
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1405 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1414
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1424 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1432
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1436 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1592
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1596 plugins/sudoers/testsudoers.c:131
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:217 plugins/sudoers/testsudoers.c:234
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:389 plugins/sudoers/timestamp.c:433
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:852 plugins/sudoers/toke_util.c:56
+#: plugins/sudoers/toke_util.c:109 plugins/sudoers/toke_util.c:146
+#: plugins/sudoers/visudo.c:153 plugins/sudoers/visudo.c:309
+#: plugins/sudoers/visudo.c:315 plugins/sudoers/visudo.c:446
+#: plugins/sudoers/visudo.c:624 plugins/sudoers/visudo.c:985
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1051 plugins/sudoers/visudo.c:1095
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1197 plugins/sudoers/visudo_json.c:1025 toke.l:849
+#: toke.l:949 toke.l:1106
+msgid "unable to allocate memory"
+msgstr "kan geen geheugen reserveren"
+
+#: gram.y:481
+msgid "a digest requires a path name"
+msgstr "een digest vereist een padnaam"
+
+#: gram.y:607
+msgid "invalid notbefore value"
+msgstr "ongeldige 'notbefore'-waarde"
+
+#: gram.y:615
+msgid "invalid notafter value"
+msgstr "ongeldige 'notafter'-waarde"
+
+#: gram.y:624 plugins/sudoers/policy.c:267
+msgid "timeout value too large"
+msgstr ""
+
+#: gram.y:626 plugins/sudoers/policy.c:269
+msgid "invalid timeout value"
+msgstr ""
+
+#: gram.y:1195 gram.y:1202 plugins/sudoers/auth/pam.c:320
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:490 plugins/sudoers/auth/rfc1938.c:109
+#: plugins/sudoers/defaults.c:650 plugins/sudoers/defaults.c:905
+#: plugins/sudoers/defaults.c:1076 plugins/sudoers/editor.c:64
+#: plugins/sudoers/editor.c:82 plugins/sudoers/editor.c:93
+#: plugins/sudoers/env.c:233 plugins/sudoers/filedigest.c:120
+#: plugins/sudoers/filedigest_gcrypt.c:72
+#: plugins/sudoers/filedigest_gcrypt.c:90
+#: plugins/sudoers/filedigest_openssl.c:111 plugins/sudoers/gc.c:52
+#: plugins/sudoers/group_plugin.c:134 plugins/sudoers/interfaces.c:71
+#: plugins/sudoers/iolog.c:941 plugins/sudoers/iolog_path.c:167
+#: plugins/sudoers/ldap.c:449 plugins/sudoers/ldap.c:480
+#: plugins/sudoers/ldap.c:532 plugins/sudoers/ldap.c:566
+#: plugins/sudoers/ldap.c:974 plugins/sudoers/ldap.c:1168
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1179 plugins/sudoers/ldap.c:1195
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1487 plugins/sudoers/ldap.c:1647
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1729 plugins/sudoers/ldap.c:1877
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1901 plugins/sudoers/ldap.c:1990
+#: plugins/sudoers/ldap.c:2005 plugins/sudoers/ldap.c:2101
+#: plugins/sudoers/ldap.c:2134 plugins/sudoers/ldap.c:2214
+#: plugins/sudoers/ldap.c:2297 plugins/sudoers/ldap.c:2394
+#: plugins/sudoers/ldap.c:3228 plugins/sudoers/ldap.c:3260
+#: plugins/sudoers/ldap.c:3572 plugins/sudoers/ldap.c:3599
+#: plugins/sudoers/ldap.c:3615 plugins/sudoers/ldap.c:3706
+#: plugins/sudoers/ldap.c:3722 plugins/sudoers/linux_audit.c:76
+#: plugins/sudoers/logging.c:189 plugins/sudoers/logging.c:451
+#: plugins/sudoers/logging.c:472 plugins/sudoers/logging.c:942
+#: plugins/sudoers/match.c:616 plugins/sudoers/match.c:663
+#: plugins/sudoers/match.c:714 plugins/sudoers/match.c:738
+#: plugins/sudoers/match.c:826 plugins/sudoers/match.c:914
+#: plugins/sudoers/parse.c:252 plugins/sudoers/parse.c:264
+#: plugins/sudoers/parse.c:279 plugins/sudoers/parse.c:291
+#: plugins/sudoers/policy.c:100 plugins/sudoers/policy.c:109
+#: plugins/sudoers/policy.c:118 plugins/sudoers/policy.c:142
+#: plugins/sudoers/policy.c:253 plugins/sudoers/policy.c:267
+#: plugins/sudoers/policy.c:269 plugins/sudoers/policy.c:293
+#: plugins/sudoers/policy.c:303 plugins/sudoers/policy.c:343
+#: plugins/sudoers/policy.c:353 plugins/sudoers/policy.c:362
+#: plugins/sudoers/policy.c:371 plugins/sudoers/policy.c:441
+#: plugins/sudoers/policy.c:678 plugins/sudoers/prompt.c:93
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:165 plugins/sudoers/pwutil.c:236
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:312 plugins/sudoers/pwutil.c:486
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:551 plugins/sudoers/pwutil.c:620
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:778 plugins/sudoers/pwutil.c:835
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:880 plugins/sudoers/pwutil.c:938
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:387 plugins/sudoers/set_perms.c:766
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1150 plugins/sudoers/set_perms.c:1476
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1641 plugins/sudoers/sssd.c:162
+#: plugins/sudoers/sssd.c:194 plugins/sudoers/sssd.c:237
+#: plugins/sudoers/sssd.c:244 plugins/sudoers/sssd.c:280
+#: plugins/sudoers/sssd.c:352 plugins/sudoers/sssd.c:392
+#: plugins/sudoers/sssd.c:1067 plugins/sudoers/sssd.c:1245
+#: plugins/sudoers/sssd.c:1260 plugins/sudoers/sssd.c:1276
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:263 plugins/sudoers/sudoers.c:273
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:281 plugins/sudoers/sudoers.c:365
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:682 plugins/sudoers/sudoers.c:807
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:851 plugins/sudoers/sudoers.c:1123
+#: plugins/sudoers/sudoers_debug.c:106 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1253
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1365 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1405
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1414 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1424
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1432 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1436
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1592 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1596
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:131 plugins/sudoers/testsudoers.c:217
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:234 plugins/sudoers/timestamp.c:389
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:433 plugins/sudoers/timestamp.c:852
+#: plugins/sudoers/toke_util.c:56 plugins/sudoers/toke_util.c:109
+#: plugins/sudoers/toke_util.c:146 plugins/sudoers/visudo.c:153
+#: plugins/sudoers/visudo.c:309 plugins/sudoers/visudo.c:315
+#: plugins/sudoers/visudo.c:446 plugins/sudoers/visudo.c:624
+#: plugins/sudoers/visudo.c:985 plugins/sudoers/visudo.c:1051
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1095 plugins/sudoers/visudo.c:1197
+#: plugins/sudoers/visudo_json.c:1025 toke.l:849 toke.l:949 toke.l:1106
+#, c-format
+msgid "%s: %s"
+msgstr "%s: %s"
+
+#: plugins/sudoers/alias.c:135
+#, c-format
+msgid "Alias \"%s\" already defined"
+msgstr "Alias \"%s\" is al gedefinieerd"
+
+#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:68
+#, c-format
+msgid "unable to get login class for user %s"
+msgstr "kan de loginklasse voor gebruiker %s niet verkrijgen"
+
+#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:73
+msgid "unable to begin bsd authentication"
+msgstr "kan de bsd-aanmelding niet starten"
+
+#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:81
+msgid "invalid authentication type"
+msgstr "ongeldig type verificatie"
+
+#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:90
+msgid "unable to initialize BSD authentication"
+msgstr "kan de bsd-aanmelding niet initialiseren"
+
+#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:52
+msgid "unable to read fwtk config"
+msgstr "kan fwtk-configuratie niet lezen"
+
+#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:57
+msgid "unable to connect to authentication server"
+msgstr "kan niet verbinden met aanmeldingsserver"
+
+#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:63 plugins/sudoers/auth/fwtk.c:87
+#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:121
+msgid "lost connection to authentication server"
+msgstr "verbinding met aanmeldingsserver verloren"
+
+#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:67
+#, c-format
+msgid ""
+"authentication server error:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"aanmeldingsserverfout:\n"
+"%s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:111
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unable to convert principal to string ('%s'): %s"
+msgstr "%s: kan opdrachtgever niet converteren naar een string ('%s'): %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:161
+#, c-format
+msgid "%s: unable to parse '%s': %s"
+msgstr "%s: kan '%s' niet ontleden: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:170
+#, c-format
+msgid "%s: unable to resolve credential cache: %s"
+msgstr "%s: kan cache voor aanmeldingsgegevens niet vinden: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:217
+#, c-format
+msgid "%s: unable to allocate options: %s"
+msgstr "%s: kan opties niet reserveren: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:232
+#, c-format
+msgid "%s: unable to get credentials: %s"
+msgstr "%s: kan aanmeldingsgegevens niet verkrijgen: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:245
+#, c-format
+msgid "%s: unable to initialize credential cache: %s"
+msgstr "%s: kan cache voor aanmeldingsgegevens niet initialiseren: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:248
+#, c-format
+msgid "%s: unable to store credential in cache: %s"
+msgstr "%s: kan aanmeldingsgegeven niet opslaan in cache: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:312
+#, c-format
+msgid "%s: unable to get host principal: %s"
+msgstr "%s: kan belangrijkste server niet vinden: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:326
+#, c-format
+msgid "%s: Cannot verify TGT! Possible attack!: %s"
+msgstr "%s: Kan TGT niet verifieren! U bent mogelijk aangevallen!: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:108
+msgid "unable to initialize PAM"
+msgstr "kan PAM niet initialiseren"
+
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:194
+msgid "account validation failure, is your account locked?"
+msgstr "fout bij valideren van account, is uw account geblokkeerd?"
+
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:198
+msgid "Account or password is expired, reset your password and try again"
+msgstr "Account of wachtwoord is verlopen, stel uw wachtwoord opnieuw in en probeer het opnieuw"
+
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:206
+#, c-format
+msgid "unable to change expired password: %s"
+msgstr "kan verlopen wachtwoord niet wijzigen: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:211
+msgid "Password expired, contact your system administrator"
+msgstr "Wachtwoord is verlopen, neem contact op met uw systeembeheerder"
+
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:215
+msgid "Account expired or PAM config lacks an \"account\" section for sudo, contact your system administrator"
+msgstr "Account is verlopen of PAM-configuratie heeft geen \"account\"-gedeelte voor sudo, neem contact op met uw systeembeheerder"
+
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:229
+#, c-format
+msgid "PAM authentication error: %s"
+msgstr "fout in PAM-aanmelding: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/rfc1938.c:97 plugins/sudoers/visudo.c:227
+#, c-format
+msgid "you do not exist in the %s database"
+msgstr "u bestaat niet in de %s-database"
+
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:73
+msgid "failed to initialise the ACE API library"
+msgstr "initialiseren van de ACE API-bibliotheek is mislukt"
+
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:99
+msgid "unable to contact the SecurID server"
+msgstr "kan geen contact krijgen met de SecurID-server"
+
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:108
+msgid "User ID locked for SecurID Authentication"
+msgstr "Gebruikers-ID is geblokkeerd voor SecurID-verificatie"
+
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:112 plugins/sudoers/auth/securid5.c:163
+msgid "invalid username length for SecurID"
+msgstr "ongeldige gebruikersnaamlengte voor SecurID"
+
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:116 plugins/sudoers/auth/securid5.c:168
+msgid "invalid Authentication Handle for SecurID"
+msgstr "kan verificatie voor SecurID op deze manier niet afhandelen"
+
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:120
+msgid "SecurID communication failed"
+msgstr "SecurID-communicatie is mislukt"
+
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:124 plugins/sudoers/auth/securid5.c:213
+msgid "unknown SecurID error"
+msgstr "onbekende SecurID-fout"
+
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:158
+msgid "invalid passcode length for SecurID"
+msgstr "ongeldige lengte van passcode voor SecurID"
+
+#: plugins/sudoers/auth/sia.c:69 plugins/sudoers/auth/sia.c:125
+msgid "unable to initialize SIA session"
+msgstr "kan SIA-sessie niet initialiseren"
+
+#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:126
+msgid "invalid authentication methods"
+msgstr "ongeldige verificatiemethoden"
+
+#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:128
+msgid "Invalid authentication methods compiled into sudo! You may not mix standalone and non-standalone authentication."
+msgstr "Er zijn ongeldige verificatiemethoden in sudo gecompileerd! U kunt geen zelfstandige en niet-zelfstandige verificatiemethoden door elkaar gebruiken."
+
+#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:224 plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:274
+msgid "no authentication methods"
+msgstr "geen verificatiemethoden"
+
+#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:226
+msgid "There are no authentication methods compiled into sudo! If you want to turn off authentication, use the --disable-authentication configure option."
+msgstr "Er zijn geen verificatie-methoden in sudo gecompileerd! Als u verificatie wilt uitschakelen, dient u de --disable-authentication configuratie-optie te gebruiken."
+
+#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:276
+msgid "Unable to initialize authentication methods."
+msgstr "Kon verificatiemethoden niet starten."
+
+#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:441
+msgid "Authentication methods:"
+msgstr "Verificatie-methoden:"
+
+#: plugins/sudoers/bsm_audit.c:120 plugins/sudoers/bsm_audit.c:211
+msgid "Could not determine audit condition"
+msgstr "Kan voorwaarden voor controle niet bepalen"
+
+#: plugins/sudoers/bsm_audit.c:183 plugins/sudoers/bsm_audit.c:273
+msgid "unable to commit audit record"
+msgstr "kan controlestructuur niet opbouwen"
+
+#: plugins/sudoers/check.c:259
+msgid ""
+"\n"
+"We trust you have received the usual lecture from the local System\n"
+"Administrator. It usually boils down to these three things:\n"
+"\n"
+" #1) Respect the privacy of others.\n"
+" #2) Think before you type.\n"
+" #3) With great power comes great responsibility.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Als het goed is hebt u de gebruikelijke informatie ontvangen van uw\n"
+"systeembeheerder. Gewoonlijk komt het neer op de volgende drie punten:\n"
+"\n"
+" 1. Respecteer de privacy van anderen.\n"
+" 2. Denk na voordat u iets doet.\n"
+" 3. Veel mogelijkheden betekent veel verantwoordelijkheid.\n"
+"\n"
+
+#: plugins/sudoers/check.c:302 plugins/sudoers/check.c:312
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:725 plugins/sudoers/sudoers.c:770
+#, c-format
+msgid "unknown uid: %u"
+msgstr "onbekend gebruikersnummer: %u"
+
+#: plugins/sudoers/check.c:307 plugins/sudoers/iolog.c:260
+#: plugins/sudoers/policy.c:851 plugins/sudoers/sudoers.c:1162
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:208 plugins/sudoers/testsudoers.c:366
+#, c-format
+msgid "unknown user: %s"
+msgstr "onbekende gebruiker: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:41
+#, c-format
+msgid "Syslog facility if syslog is being used for logging: %s"
+msgstr "Syslog-voorziening als syslog wordt gebruikt voor loggen: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:45
+#, c-format
+msgid "Syslog priority to use when user authenticates successfully: %s"
+msgstr "Syslog-prioriteit wanneer aanmelden van gebruiker gelukt is: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:49
+#, c-format
+msgid "Syslog priority to use when user authenticates unsuccessfully: %s"
+msgstr "Syslog-prioriteit wanneer aanmelden van gebruiker niet gelukt is: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:53
+msgid "Put OTP prompt on its own line"
+msgstr "Geef OTP-prompt een eigen regel"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:57
+msgid "Ignore '.' in $PATH"
+msgstr "Negeer '.' in $PATH"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:61
+msgid "Always send mail when sudo is run"
+msgstr "Stuur altijd een mail wanneer sudo is gebruikt"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:65
+msgid "Send mail if user authentication fails"
+msgstr "Stuur een mail wanneer aanmelden van gebruiker mislukt"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:69
+msgid "Send mail if the user is not in sudoers"
+msgstr "Stuur een mail als de gebruiker niet in sudoers staat"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:73
+msgid "Send mail if the user is not in sudoers for this host"
+msgstr "Stuur een mail als de gebruiker niet voor deze computer in sudoers staat"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:77
+msgid "Send mail if the user is not allowed to run a command"
+msgstr "Stuur een mail als de gebruiker een opdracht niet mag gebruiken"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:81
+msgid "Send mail if the user tries to run a command"
+msgstr "Stuur een mail als de gebruiker een opdracht probeert te gebruiken"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:85
+msgid "Use a separate timestamp for each user/tty combo"
+msgstr "Gebruik een verschillende tijd voor elke gebruiker/terminal-combinatie"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:89
+msgid "Lecture user the first time they run sudo"
+msgstr "Instrueer gebruikers de eerste keer dat ze sudo gebruiken"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:93
+#, c-format
+msgid "File containing the sudo lecture: %s"
+msgstr "Bestand met de sudo-instructies: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:97
+msgid "Require users to authenticate by default"
+msgstr "Standaard is verificatie van gebruikers vereist"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:101
+msgid "Root may run sudo"
+msgstr "Root mag sudo gebruiken"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:105
+msgid "Log the hostname in the (non-syslog) log file"
+msgstr "Log de computernaam in het (niet-syslog) logbestand"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:109
+msgid "Log the year in the (non-syslog) log file"
+msgstr "Log het jaar in het (niet-syslog) logbestand"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:113
+msgid "If sudo is invoked with no arguments, start a shell"
+msgstr "Start een shell als sudo wordt aangeroepen zonder argumenten"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:117
+msgid "Set $HOME to the target user when starting a shell with -s"
+msgstr "Stel $HOME in op de doelgebruiker wanneer een shell wordt gestart met -s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:121
+msgid "Always set $HOME to the target user's home directory"
+msgstr "$HOME altijd instellen op de persoonlijke map van de doelgebruiker"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:125
+msgid "Allow some information gathering to give useful error messages"
+msgstr "Sta verzamelen van informatie toe om bruikbare foutberichten te geven"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:129
+msgid "Require fully-qualified hostnames in the sudoers file"
+msgstr "Vereis volledig-gekwalificeerde computernamen (fqdn) in het sudoers-bestand"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:133
+msgid "Insult the user when they enter an incorrect password"
+msgstr "Beledig de gebruiker wanneer ze een verkeerd wachtwoord invoeren"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:137
+msgid "Only allow the user to run sudo if they have a tty"
+msgstr "Gebruiker alleen toestaan sudo te gebruiken wanneer deze een terminal heeft"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:141
+msgid "Visudo will honor the EDITOR environment variable"
+msgstr "Visudo zal de EDITOR omgevingsvariabele in acht nemen"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:145
+msgid "Prompt for root's password, not the users's"
+msgstr "Vraag naar wachtwoord van root, niet van de gebruiker"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:149
+msgid "Prompt for the runas_default user's password, not the users's"
+msgstr "Vraag naar wachtwoord van runas_default gebruiker, niet van huidige gebruiker"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:153
+msgid "Prompt for the target user's password, not the users's"
+msgstr "Vraag naar wachtwoord van doelgebruiker, niet van huidige gebruiker"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:157
+msgid "Apply defaults in the target user's login class if there is one"
+msgstr "Pas de standaardinstellingen van de doelgebruikers inlogklasse toe wanneer deze bestaat"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:161
+msgid "Set the LOGNAME and USER environment variables"
+msgstr "Stel de LOGNAME en USER omgevingsvariabelen in"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:165
+msgid "Only set the effective uid to the target user, not the real uid"
+msgstr "Stel het effectieve gebruikersnummer van de doelgebuiker in, niet het werkelijke gebruikersnummer"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:169
+msgid "Don't initialize the group vector to that of the target user"
+msgstr "De groepsvector niet initialiseren naar die van de doelgebruiker"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:173
+#, c-format
+msgid "Length at which to wrap log file lines (0 for no wrap): %u"
+msgstr "Breek regels in logbestanden af op (0 voor niet afbreken): %u"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:177
+#, c-format
+msgid "Authentication timestamp timeout: %.1f minutes"
+msgstr "Aanmeldtijd timeout: %.1f minuten"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:181
+#, c-format
+msgid "Password prompt timeout: %.1f minutes"
+msgstr "Wachtwoordprompt timeout: %.1f minuten"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:185
+#, c-format
+msgid "Number of tries to enter a password: %u"
+msgstr "Aantal pogingen om een wachtwoord in te voeren: %u"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:189
+#, c-format
+msgid "Umask to use or 0777 to use user's: 0%o"
+msgstr "Te gebruiken umask of 0777 om die van gebruiker te gebruiken: 0%o"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:193
+#, c-format
+msgid "Path to log file: %s"
+msgstr "Pad naar logbestand: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:197
+#, c-format
+msgid "Path to mail program: %s"
+msgstr "Pad naar mailprogramma: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:201
+#, c-format
+msgid "Flags for mail program: %s"
+msgstr "Opties voor mailprogramma: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:205
+#, c-format
+msgid "Address to send mail to: %s"
+msgstr "Adres waarnaar mail wordt verzonden: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:209
+#, c-format
+msgid "Address to send mail from: %s"
+msgstr "Afzenderadres: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:213
+#, c-format
+msgid "Subject line for mail messages: %s"
+msgstr "Onderwerp voor mails: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:217
+#, c-format
+msgid "Incorrect password message: %s"
+msgstr "Boodschap voor verkeerd wachtwoord: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:221
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Path to lecture status dir: %s"
+msgstr "Pad naar aanmeld-tijdmap: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:225
+#, c-format
+msgid "Path to authentication timestamp dir: %s"
+msgstr "Pad naar aanmeld-tijdmap: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:229
+#, c-format
+msgid "Owner of the authentication timestamp dir: %s"
+msgstr "Eigenaar van aanmeld-tijdmap: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:233
+#, c-format
+msgid "Users in this group are exempt from password and PATH requirements: %s"
+msgstr "Gebruikers in deze groep zijn uitgezonderd van de wachtwoord- en PATH-vereisten: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:237
+#, c-format
+msgid "Default password prompt: %s"
+msgstr "Standaard wachtwoordprompt: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:241
+msgid "If set, passprompt will override system prompt in all cases."
+msgstr "Indien ingesteld, zal de wachtwoordprompt altijd de systeemprompt vervangen."
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:245
+#, c-format
+msgid "Default user to run commands as: %s"
+msgstr "Standaardgebruiker om opdrachten uit te voeren: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:249
+#, c-format
+msgid "Value to override user's $PATH with: %s"
+msgstr "Waarde waarmee $PATH van gebruiker wordt vervangen: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:253
+#, c-format
+msgid "Path to the editor for use by visudo: %s"
+msgstr "Pad naar de editor bij gebruik van visudo: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:257
+#, c-format
+msgid "When to require a password for 'list' pseudocommand: %s"
+msgstr "Wanneer een wachtwoord noodzakelijk is voor 'list'-pseudopdracht: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:261
+#, c-format
+msgid "When to require a password for 'verify' pseudocommand: %s"
+msgstr "Wanneer een wachtwoord noodzakelijk is voor 'verify'-pseudopdracht: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:265
+msgid "Preload the dummy exec functions contained in the sudo_noexec library"
+msgstr "Laadt vooraf de dummy uitvoerfuncties uit de sudo_noexec-bibliotheek"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:269
+msgid "If LDAP directory is up, do we ignore local sudoers file"
+msgstr "Als de LDAP-map beschikbaar is, wordt het lokale sudoersbestand genegeerd?"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:273
+#, c-format
+msgid "File descriptors >= %d will be closed before executing a command"
+msgstr "Bestandsdescriptors >= %d zullen worden gesloten vóór het uitvoeren van een opdracht"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:277
+msgid "If set, users may override the value of `closefrom' with the -C option"
+msgstr "Indien ingesteld, mogen gebruikers de waarde van 'closefrom' vervangen met de optie -C"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:281
+msgid "Allow users to set arbitrary environment variables"
+msgstr "Gebruikers toestaan willekeurige omgevingsvariabelen in te stellen"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:285
+msgid "Reset the environment to a default set of variables"
+msgstr "Stel de omgevingsvariablen in op een standaard set"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:289
+msgid "Environment variables to check for sanity:"
+msgstr "Op \"gezondheid\" te controleren omgevingsvariabelen:"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:293
+msgid "Environment variables to remove:"
+msgstr "Te verwijderen omgevingsvariabelen:"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:297
+msgid "Environment variables to preserve:"
+msgstr "Te behouden omgevingsvariabelen:"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:301
+#, c-format
+msgid "SELinux role to use in the new security context: %s"
+msgstr "SELinux role om in de nieuwe beveiligingscontext te gebruiken: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:305
+#, c-format
+msgid "SELinux type to use in the new security context: %s"
+msgstr "SELinux type om in de nieuwe beveiligingscontext te gebruiken: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:309
+#, c-format
+msgid "Path to the sudo-specific environment file: %s"
+msgstr "Pad naar het omgevingsbestand voor sudo: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:313
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Path to the restricted sudo-specific environment file: %s"
+msgstr "Pad naar het omgevingsbestand voor sudo: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:317
+#, c-format
+msgid "Locale to use while parsing sudoers: %s"
+msgstr "Te gebruiken taalregio bij ontleden van sudoers: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:321
+msgid "Allow sudo to prompt for a password even if it would be visible"
+msgstr "Sta sudo toe ook te vragen naar een wachtwoord wanneer dit zichtbaar zou worden"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:325
+msgid "Provide visual feedback at the password prompt when there is user input"
+msgstr "Zorg voor zichtbare terugkoppeling op de wachtwoordprompt wanneer er gebruikersinvoer is"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:329
+msgid "Use faster globbing that is less accurate but does not access the filesystem"
+msgstr "Gebruik snellere expansie van jokertekens. Dit is minder nauwkeurig, maar maakt geen gebruik van het bestandsysteem"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:333
+msgid "The umask specified in sudoers will override the user's, even if it is more permissive"
+msgstr "De umask die is opgegeven in het sudoersbestand zal die van de gebruiker vervangen, ook wanneer deze meer toestaat"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:337
+msgid "Log user's input for the command being run"
+msgstr "Log gebruikersinvoer voor de uitgevoerde opdracht"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:341
+msgid "Log the output of the command being run"
+msgstr "Log uitvoer voor de uitgevoerde opdracht"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:345
+msgid "Compress I/O logs using zlib"
+msgstr "Comprimeer in-/uitvoerlogs met zlib"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:349
+msgid "Always run commands in a pseudo-tty"
+msgstr "Voer opdrachten altijd uit in een pseudo-terminal"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:353
+#, c-format
+msgid "Plugin for non-Unix group support: %s"
+msgstr "Plugin voor ondersteuning van niet-Unixgroepen: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:357
+#, c-format
+msgid "Directory in which to store input/output logs: %s"
+msgstr "Map waarin in-/uitvoerlogs moeten worden opgeslagen: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:361
+#, c-format
+msgid "File in which to store the input/output log: %s"
+msgstr "Bestand waarin in-/uitvoerlogs moeten worden opgeslagen: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:365
+msgid "Add an entry to the utmp/utmpx file when allocating a pty"
+msgstr "Voeg een item toe aan het utmp/utmpx-bestand wanneer een virtuele terminal wordt gereserveerd"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:369
+msgid "Set the user in utmp to the runas user, not the invoking user"
+msgstr "Stel in utmp de gebruiker in op de runas-gebruiker, niet op de aanroepende gebruiker"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:373
+#, c-format
+msgid "Set of permitted privileges: %s"
+msgstr "Set van toegestane privileges: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:377
+#, c-format
+msgid "Set of limit privileges: %s"
+msgstr "Set van beperkende privileges: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:381
+msgid "Run commands on a pty in the background"
+msgstr "Draai opdrachten op een virtuele terminal op de achtergrond."
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:385
+#, c-format
+msgid "PAM service name to use: %s"
+msgstr "te gebruiken naam van PAM-service: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:389
+#, c-format
+msgid "PAM service name to use for login shells: %s"
+msgstr "te gebruiken naam van PAM-service voor inlog-shells: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:393
+msgid "Attempt to establish PAM credentials for the target user"
+msgstr "Probeer PAM-aanmeldgegevens voor doelgebruiker te verkrijgen"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:397
+msgid "Create a new PAM session for the command to run in"
+msgstr "Maak een nieuwe PAM-sessie om de opdracht in uit te voeren"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:401
+#, c-format
+msgid "Maximum I/O log sequence number: %u"
+msgstr "Maximaal in-/uitvoerlog volgnummer: %u"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:405
+msgid "Enable sudoers netgroup support"
+msgstr "Ondersteuning voor sudoers-netgroup inschakelen"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:409
+msgid "Check parent directories for writability when editing files with sudoedit"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:413
+msgid "Follow symbolic links when editing files with sudoedit"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:417
+msgid "Query the group plugin for unknown system groups"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:421
+msgid "Match netgroups based on the entire tuple: user, host and domain"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:425
+msgid "Allow commands to be run even if sudo cannot write to the audit log"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:429
+msgid "Allow commands to be run even if sudo cannot write to the I/O log"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:433
+msgid "Allow commands to be run even if sudo cannot write to the log file"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:437
+msgid "Resolve groups in sudoers and match on the group ID, not the name"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:441
+#, c-format
+msgid "Log entries larger than this value will be split into multiple syslog messages: %u"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:445
+#, c-format
+msgid "User that will own the I/O log files: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:449
+#, c-format
+msgid "Group that will own the I/O log files: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:453
+#, c-format
+msgid "File mode to use for the I/O log files: 0%o"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:457
+#, c-format
+msgid "Execute commands by file descriptor instead of by path: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:461
+msgid "Ignore unknown Defaults entries in sudoers instead of producing a warning"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:465
+#, c-format
+msgid "Time in seconds after which the command will be terminated: %u"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:469
+msgid "Allow the user to specify a timeout on the command line"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:473
+msgid "Flush I/O log data to disk immediately instead of buffering it"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:477
+msgid "Include the process ID when logging via syslog"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:481
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Type of authentication timestamp record: %s"
+msgstr "Eigenaar van aanmeld-tijdmap: %s"
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:220
+#, c-format
+msgid "%s:%d unknown defaults entry \"%s\""
+msgstr "%s:%d onbekend standaarditem \"%s\""
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:223
+#, c-format
+msgid "%s: unknown defaults entry \"%s\""
+msgstr "%s: onbekend standaarditem \"%s\""
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:266
+#, c-format
+msgid "%s:%d no value specified for \"%s\""
+msgstr "%s:%d geen waarde opgegeven voor \"%s\""
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:269
+#, c-format
+msgid "%s: no value specified for \"%s\""
+msgstr "%s: geen waarde opgegeven voor \"%s\""
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:289
+#, c-format
+msgid "%s:%d values for \"%s\" must start with a '/'"
+msgstr "%s:%d waarden voor \"%s\" moeten beginnen met een '/'"
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:292
+#, c-format
+msgid "%s: values for \"%s\" must start with a '/'"
+msgstr "%s: waarden voor \"%s\" moeten beginnen met een '/'"
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:317
+#, c-format
+msgid "%s:%d option \"%s\" does not take a value"
+msgstr "%s:%d optie '%s' accepteert geen waarde"
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:320
+#, c-format
+msgid "%s: option \"%s\" does not take a value"
+msgstr "%s: optie '%s' accepteert geen waarde"
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:342
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s:%d invalid Defaults type 0x%x for option \"%s\""
+msgstr "ongeldige filteroptie: %s"
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:345
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: invalid Defaults type 0x%x for option \"%s\""
+msgstr "ongeldige filteroptie: %s"
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:355
+#, c-format
+msgid "%s:%d value \"%s\" is invalid for option \"%s\""
+msgstr "%s:%d waarde \"%s\" is ongeldig voor optie '%s'"
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:358
+#, c-format
+msgid "%s: value \"%s\" is invalid for option \"%s\""
+msgstr "%s: waarde \"%s\" is ongeldig voor optie '%s'"
+
+#: plugins/sudoers/env.c:295 plugins/sudoers/env.c:302
+#: plugins/sudoers/env.c:407 plugins/sudoers/ldap.c:453
+#: plugins/sudoers/ldap.c:543 plugins/sudoers/ldap.c:1264
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1491 plugins/sudoers/ldap.c:1816
+#: plugins/sudoers/linux_audit.c:82 plugins/sudoers/logging.c:947
+#: plugins/sudoers/policy.c:562 plugins/sudoers/policy.c:572
+#: plugins/sudoers/prompt.c:161 plugins/sudoers/sudoers.c:873
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:238 plugins/sudoers/toke_util.c:158
+#, c-format
+msgid "internal error, %s overflow"
+msgstr "interne fout, %s overflow"
+
+#: plugins/sudoers/env.c:376
+msgid "sudo_putenv: corrupted envp, length mismatch"
+msgstr "sudo_putenv: envp bevat fouten, verkeerde lengte"
+
+#: plugins/sudoers/env.c:1055
+msgid "unable to rebuild the environment"
+msgstr "kan omgeving niet opnieuw opbouwen"
+
+#: plugins/sudoers/env.c:1129
+#, c-format
+msgid "sorry, you are not allowed to set the following environment variables: %s"
+msgstr "sorry, u mag de volgende omgevingsvariabelen niet instellen: %s"
+
+#: plugins/sudoers/filedigest.c:104 plugins/sudoers/filedigest_gcrypt.c:66
+#: plugins/sudoers/filedigest_openssl.c:95
+#, c-format
+msgid "unsupported digest type %d for %s"
+msgstr "niet-ondersteund type controlegetal %d voor %s"
+
+#: plugins/sudoers/filedigest.c:129 plugins/sudoers/filedigest_gcrypt.c:98
+#: plugins/sudoers/filedigest_openssl.c:120
+#, c-format
+msgid "%s: read error"
+msgstr "%s: leesfout"
+
+#: plugins/sudoers/group_plugin.c:86
+#, c-format
+msgid "%s must be owned by uid %d"
+msgstr "%s moet eigendom zijn van gebruikersnummer %d"
+
+#: plugins/sudoers/group_plugin.c:90
+#, c-format
+msgid "%s must only be writable by owner"
+msgstr "%s mag enkel schrijfbaar zijn voor eigenaar"
+
+#: plugins/sudoers/group_plugin.c:98 plugins/sudoers/sssd.c:400
+#, c-format
+msgid "unable to load %s: %s"
+msgstr "kan %s niet laden: %s"
+
+#: plugins/sudoers/group_plugin.c:104
+#, c-format
+msgid "unable to find symbol \"group_plugin\" in %s"
+msgstr "kan symbool \"group_plugin\" niet vinden in %s"
+
+#: plugins/sudoers/group_plugin.c:109
+#, c-format
+msgid "%s: incompatible group plugin major version %d, expected %d"
+msgstr "%s: incompatibele groepplugin hoofdversie %d, verwacht wordt %d"
+
+#: plugins/sudoers/interfaces.c:79 plugins/sudoers/interfaces.c:96
+#, c-format
+msgid "unable to parse IP address \"%s\""
+msgstr "kan IP-adres \"%s\" niet ontleden"
+
+#: plugins/sudoers/interfaces.c:84 plugins/sudoers/interfaces.c:101
+#, c-format
+msgid "unable to parse netmask \"%s\""
+msgstr "kan netmasker \"%s\" niet ontleden"
+
+#: plugins/sudoers/interfaces.c:129
+msgid "Local IP address and netmask pairs:\n"
+msgstr "Combinaties van lokale IP-adressen en netwerkmaskers:\n"
+
+#: plugins/sudoers/iolog.c:121 plugins/sudoers/mkdir_parents.c:75
+#, c-format
+msgid "%s exists but is not a directory (0%o)"
+msgstr "%s bestaat al, maar is geen map (0%o)"
+
+#: plugins/sudoers/iolog.c:146 plugins/sudoers/iolog.c:187
+#: plugins/sudoers/mkdir_parents.c:64 plugins/sudoers/timestamp.c:170
+#, c-format
+msgid "unable to mkdir %s"
+msgstr "mkdir %s: aanmaken mislukt"
+
+#: plugins/sudoers/iolog.c:191 plugins/sudoers/visudo.c:740
+#: plugins/sudoers/visudo.c:750
+#, c-format
+msgid "unable to change mode of %s to 0%o"
+msgstr "kan modus van %s niet wijzigen naar 0%o"
+
+#: plugins/sudoers/iolog.c:299 plugins/sudoers/sudoers.c:1193
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:390
+#, c-format
+msgid "unknown group: %s"
+msgstr "onbekende groep: %s"
+
+#: plugins/sudoers/iolog.c:418 plugins/sudoers/sudoers.c:929
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:349 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1354
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1558 plugins/sudoers/timestamp.c:398
+#: plugins/sudoers/visudo.c:972 plugins/sudoers/visudo_json.c:1001
+#: plugins/sudoers/visudo_json.c:1014
+#, c-format
+msgid "unable to open %s"
+msgstr "kan %s niet openen"
+
+#: plugins/sudoers/iolog.c:469 plugins/sudoers/sudoers.c:933
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:856 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1669
+#, c-format
+msgid "unable to read %s"
+msgstr "kan %s niet lezen"
+
+#: plugins/sudoers/iolog.c:505 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1123
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:290 plugins/sudoers/timestamp.c:293
+#, c-format
+msgid "unable to write to %s"
+msgstr "kan %s niet schrijven"
+
+#: plugins/sudoers/iolog.c:584 plugins/sudoers/iolog.c:803
+#, c-format
+msgid "unable to create %s"
+msgstr "kan %s niet aanmaken"
+
+#: plugins/sudoers/iolog.c:1035 plugins/sudoers/iolog.c:1110
+#: plugins/sudoers/iolog.c:1191
+#, c-format
+msgid "unable to write to I/O log file: %s"
+msgstr "kan niet schrijven naar in-/uitvoerlogbestand: %s"
+
+#: plugins/sudoers/iolog.c:1069
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: internal error, file index %d not open"
+msgstr "interne fout, kan %s niet in de lijst vinden!"
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:431
+msgid "sudo_ldap_conf_add_ports: port too large"
+msgstr "sudo_ldap_conf_add_ports: poort te groot"
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:491
+#, c-format
+msgid "unsupported LDAP uri type: %s"
+msgstr "niet-ondersteund LDAP uri type: %s"
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:518
+msgid "unable to mix ldap and ldaps URIs"
+msgstr "kan ldap en ldaps URIs niet door elkaar gebruiken"
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:522 plugins/sudoers/ldap.c:559
+msgid "starttls not supported when using ldaps"
+msgstr "starttls wordt niet ondersteund in combinatie met ldaps"
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:630
+#, c-format
+msgid "unable to initialize SSL cert and key db: %s"
+msgstr "kan SSL cert en key db niet initialiseren: %s"
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:633
+#, c-format
+msgid "you must set TLS_CERT in %s to use SSL"
+msgstr "u moet TLS_CERT in %s instellen om SSL te gebruiken"
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1250
+msgid "unable to get GMT time"
+msgstr "kan GMT-tijd niet verkrijgen"
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1256
+msgid "unable to format timestamp"
+msgstr "kan tijd niet juist opmaken"
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1980
+#, c-format
+msgid "%s: %s: %s: %s"
+msgstr "%s: %s: %s: %s"
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:2552
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"LDAP Role: %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"LDAP Role: %s\n"
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:2554
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"LDAP Role: UNKNOWN\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"LDAP Role: UNKNOWN\n"
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:2610
+#, c-format
+msgid " Order: %s\n"
+msgstr " Volgorde: %s\n"
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:2618 plugins/sudoers/parse.c:618
+#: plugins/sudoers/sssd.c:1641
+#, c-format
+msgid " Commands:\n"
+msgstr " Opdrachten:\n"
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:3180
+#, c-format
+msgid "unable to initialize LDAP: %s"
+msgstr "kan LDAP niet initialiseren: %s"
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:3216
+msgid "start_tls specified but LDAP libs do not support ldap_start_tls_s() or ldap_start_tls_s_np()"
+msgstr "start_tls opgegeven maar LDAP bibliotheken ondersteunen geen ldap_start_tls_s() of ldap_start_tls_s_np()"
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:3468
+#, c-format
+msgid "invalid sudoOrder attribute: %s"
+msgstr "ongeldig sudoOrder kenmerk: %s"
+
+#: plugins/sudoers/linux_audit.c:52
+msgid "unable to open audit system"
+msgstr "kan controlesysteem niet openen"
+
+#: plugins/sudoers/linux_audit.c:93
+msgid "unable to send audit message"
+msgstr "kan controleboodschap niet verzenden"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:107
+#, c-format
+msgid "%8s : %s"
+msgstr "%8s : %s"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:135
+#, c-format
+msgid "%8s : (command continued) %s"
+msgstr "%8s : (opdracht voortgezet) %s"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:164
+#, c-format
+msgid "unable to open log file: %s"
+msgstr "kan logbestand niet openen: %s"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:172
+#, c-format
+msgid "unable to lock log file: %s"
+msgstr "kan logbestand niet vergrendelen: %s"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:205
+#, c-format
+msgid "unable to write log file: %s"
+msgstr "kan logbestand niet schrijven: %s"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:234
+msgid "No user or host"
+msgstr "Geen gebruiker of computer"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:236
+msgid "validation failure"
+msgstr "geldigheidsfout"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:243
+msgid "user NOT in sudoers"
+msgstr "gebruiker NIET in sudoers"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:245
+msgid "user NOT authorized on host"
+msgstr "gebruiker NIET aangemeld op computer"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:247
+msgid "command not allowed"
+msgstr "opdracht is niet toegestaan"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:282
+#, c-format
+msgid "%s is not in the sudoers file. This incident will be reported.\n"
+msgstr "%s zit niet in het sudoersbestand. Dit incident zal worden gerapporteerd.\n"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:285
+#, c-format
+msgid "%s is not allowed to run sudo on %s. This incident will be reported.\n"
+msgstr "%s heeft niet het recht om sudo te gebruiken op %s. Dit incident zal worden gerapporteerd.\n"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:289
+#, c-format
+msgid "Sorry, user %s may not run sudo on %s.\n"
+msgstr "Sorry, gebruiker %s mag sudo niet gebruiken op %s.\n"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:292
+#, c-format
+msgid "Sorry, user %s is not allowed to execute '%s%s%s' as %s%s%s on %s.\n"
+msgstr "Sorry, gebruiker %s mag '%s%s%s' niet uitvoeren als %s%s%s op %s.\n"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:329 plugins/sudoers/sudoers.c:473
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:475 plugins/sudoers/sudoers.c:477
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:479 plugins/sudoers/sudoers.c:1298
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1300
+#, c-format
+msgid "%s: command not found"
+msgstr "%s: opdracht niet gevonden"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:331 plugins/sudoers/sudoers.c:469
+#, c-format
+msgid ""
+"ignoring \"%s\" found in '.'\n"
+"Use \"sudo ./%s\" if this is the \"%s\" you wish to run."
+msgstr ""
+"\"%s\" gevonden in '.' wordt genegeerd.\n"
+"Gebruik 'sudo ./%s' als dit de '%s' die u wilt uitvoeren."
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:348
+msgid "authentication failure"
+msgstr "aanmeldingsfout"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:374
+msgid "a password is required"
+msgstr "een wachtwoord is verplicht"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:445 plugins/sudoers/logging.c:511
+#, c-format
+msgid "%u incorrect password attempt"
+msgid_plural "%u incorrect password attempts"
+msgstr[0] "%u verkeerde wachtwoordpoging"
+msgstr[1] "%u verkeerde wachtwoordpogingen"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:598
+msgid "unable to fork"
+msgstr "kan niet afsplitsen"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:606 plugins/sudoers/logging.c:658
+#, c-format
+msgid "unable to fork: %m"
+msgstr "kan niet afsplitsen: %m"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:648
+#, c-format
+msgid "unable to open pipe: %m"
+msgstr "kan pipe niet openen: %m"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:673
+#, c-format
+msgid "unable to dup stdin: %m"
+msgstr "kan stdin niet klonen: %m"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:711
+#, c-format
+msgid "unable to execute %s: %m"
+msgstr "kan %s niet uitvoeren: %m"
+
+#: plugins/sudoers/match.c:771
+#, c-format
+msgid "digest for %s (%s) is not in %s form"
+msgstr "controlegetal voor %s (%s) is niet in de %s-vorm"
+
+#: plugins/sudoers/mkdir_parents.c:70 plugins/sudoers/sudoers.c:944
+#: plugins/sudoers/visudo.c:439 plugins/sudoers/visudo.c:734
+#, c-format
+msgid "unable to stat %s"
+msgstr "kan stat op %s niet uitvoeren"
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:115
+#, c-format
+msgid "parse error in %s near line %d"
+msgstr "ontleedfout in %s bij regel %d"
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:118
+#, c-format
+msgid "parse error in %s"
+msgstr "ontleedfout in %s"
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:544
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Sudoers entry:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Sudoers-item:\n"
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:545
+#, c-format
+msgid " RunAsUsers: "
+msgstr " RunAsUsers: "
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:559
+#, c-format
+msgid " RunAsGroups: "
+msgstr " RunAsGroups: "
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:568
+#, c-format
+msgid " Options: "
+msgstr " Opties: "
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:243 plugins/sudoers/testsudoers.c:261
+msgid "unable to parse network address list"
+msgstr "kan netwerkadressenlijst niet ontleden"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:380
+msgid "user name not set by sudo front-end"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:384
+msgid "user ID not set by sudo front-end"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:388
+msgid "group ID not set by sudo front-end"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:392
+msgid "host name not set by sudo front-end"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:736 plugins/sudoers/visudo.c:910
+#, c-format
+msgid "unable to execute %s"
+msgstr "kan %s niet uitvoeren"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:869
+#, c-format
+msgid "Sudoers policy plugin version %s\n"
+msgstr "Sudoers-beleidsplugin versie %s\n"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:871
+#, c-format
+msgid "Sudoers file grammar version %d\n"
+msgstr "Versie van sudoers-bestandsgrammatica %d\n"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:875
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Sudoers path: %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Sudoers-pad: %s\n"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:878
+#, c-format
+msgid "nsswitch path: %s\n"
+msgstr "nsswitch-pad: %s\n"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:880
+#, c-format
+msgid "ldap.conf path: %s\n"
+msgstr "ldap.conf-pad: %s\n"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:881
+#, c-format
+msgid "ldap.secret path: %s\n"
+msgstr "ldap.secret-pad: %s\n"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:914
+#, c-format
+msgid "unable to register hook of type %d (version %d.%d)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:188 plugins/sudoers/pwutil.c:206
+#, c-format
+msgid "unable to cache uid %u, out of memory"
+msgstr "kan gebruikersnummer %u niet bufferen, onvoldoende geheugen"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:200
+#, c-format
+msgid "unable to cache uid %u, already exists"
+msgstr "kan gebruikersnummer %u niet bufferen, bestaat reeds"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:260 plugins/sudoers/pwutil.c:277
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:339 plugins/sudoers/pwutil.c:384
+#, c-format
+msgid "unable to cache user %s, out of memory"
+msgstr "kan gebruiker %s niet bufferen, onvoldoende geheugen"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:272
+#, c-format
+msgid "unable to cache user %s, already exists"
+msgstr "kan gebruiker %s niet bufferen, bestaat reeds"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:503 plugins/sudoers/pwutil.c:521
+#, c-format
+msgid "unable to cache gid %u, out of memory"
+msgstr "kan groepsnummer %u niet bufferen, onvoldoende geheugen"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:515
+#, c-format
+msgid "unable to cache gid %u, already exists"
+msgstr "kan groepsnummer %u niet bufferen, bestaat reeds"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:569 plugins/sudoers/pwutil.c:586
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:633 plugins/sudoers/pwutil.c:675
+#, c-format
+msgid "unable to cache group %s, out of memory"
+msgstr "kan groep %s niet bufferen, onvoldoende geheugen"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:581
+#, c-format
+msgid "unable to cache group %s, already exists"
+msgstr "kan groep %s niet bufferen, bestaat reeds"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:801 plugins/sudoers/pwutil.c:853
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:904 plugins/sudoers/pwutil.c:957
+#, c-format
+msgid "unable to cache group list for %s, already exists"
+msgstr "kan groepslijst voor %s niet bufferen, bestaat reeds"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:807 plugins/sudoers/pwutil.c:858
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:910 plugins/sudoers/pwutil.c:962
+#, c-format
+msgid "unable to cache group list for %s, out of memory"
+msgstr "kan groepslijst voor %s niet bufferen, onvoldoende geheugen"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:847
+#, c-format
+msgid "unable to parse groups for %s"
+msgstr "kan groepen voor %s niet ontleden"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:951
+#, c-format
+msgid "unable to parse gids for %s"
+msgstr "kan groepsnummers voor %s niet ontleden"
+
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:113 plugins/sudoers/set_perms.c:469
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:912 plugins/sudoers/set_perms.c:1239
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1556
+msgid "perm stack overflow"
+msgstr "overloop van rechtenstapel"
+
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:121 plugins/sudoers/set_perms.c:400
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:477 plugins/sudoers/set_perms.c:779
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:920 plugins/sudoers/set_perms.c:1163
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1247 plugins/sudoers/set_perms.c:1489
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1564 plugins/sudoers/set_perms.c:1654
+msgid "perm stack underflow"
+msgstr "onderloop van rechtenstapel"
+
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:180 plugins/sudoers/set_perms.c:523
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1298 plugins/sudoers/set_perms.c:1596
+msgid "unable to change to root gid"
+msgstr "kan niet wijzigen naar rootgroepsnummer"
+
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:269 plugins/sudoers/set_perms.c:620
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1049 plugins/sudoers/set_perms.c:1375
+msgid "unable to change to runas gid"
+msgstr "kan niet wijzigen naar runas-groepsnummer"
+
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:274 plugins/sudoers/set_perms.c:625
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1054 plugins/sudoers/set_perms.c:1380
+msgid "unable to set runas group vector"
+msgstr "kan runas-groepsvector niet instellen"
+
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:285 plugins/sudoers/set_perms.c:636
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1063 plugins/sudoers/set_perms.c:1389
+msgid "unable to change to runas uid"
+msgstr "kan niet wijzigen naar runas-gebruikersnummer"
+
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:303 plugins/sudoers/set_perms.c:654
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1079 plugins/sudoers/set_perms.c:1405
+msgid "unable to change to sudoers gid"
+msgstr "kan niet wijzigen naar sudoers-groepsnummer"
+
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:387 plugins/sudoers/set_perms.c:766
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1150 plugins/sudoers/set_perms.c:1476
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1641
+msgid "too many processes"
+msgstr "te veel processen"
+
+#: plugins/sudoers/solaris_audit.c:51
+msgid "unable to get current working directory"
+msgstr "kan huidige werkmap niet achterhalen"
+
+#: plugins/sudoers/solaris_audit.c:59
+#, c-format
+msgid "truncated audit path user_cmnd: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/solaris_audit.c:66
+#, c-format
+msgid "truncated audit path argv[0]: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/solaris_audit.c:115
+msgid "audit_failure message too long"
+msgstr "boodschap voor audit_failure is te lang"
+
+#: plugins/sudoers/sssd.c:402
+msgid "unable to initialize SSS source. Is SSSD installed on your machine?"
+msgstr "Kan SSS-bron niet initialiseren. Is SSSD op uw machine geinstalleerd?"
+
+#: plugins/sudoers/sssd.c:410 plugins/sudoers/sssd.c:419
+#: plugins/sudoers/sssd.c:428 plugins/sudoers/sssd.c:437
+#: plugins/sudoers/sssd.c:446
+#, c-format
+msgid "unable to find symbol \"%s\" in %s"
+msgstr "kan symbool \"%s\" niet vinden in %s"
+
+#: plugins/sudoers/sssd.c:1556
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"SSSD Role: %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"SSSD Role: %s\n"
+
+#: plugins/sudoers/sssd.c:1561
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"SSSD Role: UNKNOWN\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"SSSD Role: UNKNOWN\n"
+
+#: plugins/sudoers/sudo_nss.c:289
+#, c-format
+msgid "Matching Defaults entries for %s on %s:\n"
+msgstr "Overeenkomende standaarditems voor %s op %s:\n"
+
+#: plugins/sudoers/sudo_nss.c:307
+#, c-format
+msgid "Runas and Command-specific defaults for %s:\n"
+msgstr "Runas en opdrachtspecifieke standaarden voor %s:\n"
+
+#: plugins/sudoers/sudo_nss.c:325
+#, c-format
+msgid "User %s may run the following commands on %s:\n"
+msgstr "Gebruiker %s mag de volgende opdrachten uitvoeren op %s:\n"
+
+#: plugins/sudoers/sudo_nss.c:338
+#, c-format
+msgid "User %s is not allowed to run sudo on %s.\n"
+msgstr "Gebruiker %s mag geen sudo gebruiken op %s.\n"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:168 plugins/sudoers/testsudoers.c:247
+#: plugins/sudoers/visudo.c:233 plugins/sudoers/visudo.c:612
+#: plugins/sudoers/visudo.c:976
+msgid "unable to initialize sudoers default values"
+msgstr "kan sudoers-standaardwaarden niet initialiseren"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:198 plugins/sudoers/sudoers.c:891
+msgid "problem with defaults entries"
+msgstr "probleem met standaarditems"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:205
+msgid "no valid sudoers sources found, quitting"
+msgstr "geen geldige sudoers-bronnen gevonden, afsluiten"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:244
+msgid "sudoers specifies that root is not allowed to sudo"
+msgstr "sudoers geeft aan dat root geen sudo mag gebruiken"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:301
+msgid "you are not permitted to use the -C option"
+msgstr "u heeft niet de rechten om de optie -C te gebruiken"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:390
+#, c-format
+msgid "timestamp owner (%s): No such user"
+msgstr "tijd-eigenaar (%s): Gebruiker bestaat niet"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:405
+msgid "no tty"
+msgstr "geen terminal"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:406
+msgid "sorry, you must have a tty to run sudo"
+msgstr "sorry, u moet een terminal hebben om sudo te gebruiken"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:468
+msgid "command in current directory"
+msgstr "opdracht in huidige map"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:487
+#, fuzzy
+msgid "sorry, you are not allowed set a command timeout"
+msgstr "sorry, u mag de omgeving niet behouden"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:495
+msgid "sorry, you are not allowed to preserve the environment"
+msgstr "sorry, u mag de omgeving niet behouden"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:836
+msgid "command too long"
+msgstr "opdracht is te lang"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:948
+#, c-format
+msgid "%s is not a regular file"
+msgstr "%s in geen regulier bestand"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:952 plugins/sudoers/timestamp.c:217 toke.l:969
+#, c-format
+msgid "%s is owned by uid %u, should be %u"
+msgstr "%s is eigendom van gebruikersnummer %u, zou %u moeten zijn"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:956 toke.l:974
+#, c-format
+msgid "%s is world writable"
+msgstr "%s kan door iedereen worden geschreven"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:960 toke.l:977
+#, c-format
+msgid "%s is owned by gid %u, should be %u"
+msgstr "%s is eigendom van groepsnummer %u, zou %u moeten zijn"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:993
+#, fuzzy, c-format
+msgid "only root can use \"-c %s\""
+msgstr "alleen root kan '-c %s' gebruiken"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1012
+#, c-format
+msgid "unknown login class: %s"
+msgstr "onbekende loginklasse: %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1095 plugins/sudoers/sudoers.c:1109
+#, c-format
+msgid "unable to resolve host %s"
+msgstr "kan computernaam %s niet herleiden"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:275
+#, c-format
+msgid "invalid filter option: %s"
+msgstr "ongeldige filteroptie: %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:288
+#, c-format
+msgid "invalid max wait: %s"
+msgstr "ongeldige maximale wachttijd: %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:300
+#, c-format
+msgid "invalid speed factor: %s"
+msgstr "ongeldige snelheidsfactor: %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:303 plugins/sudoers/visudo.c:186
+#, c-format
+msgid "%s version %s\n"
+msgstr "%s versie %s\n"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:335
+#, c-format
+msgid "%s/%.2s/%.2s/%.2s/timing: %s"
+msgstr "%s/%.2s/%.2s/%.2s/timing: %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:341
+#, c-format
+msgid "%s/%s/timing: %s"
+msgstr "%s/%s/timing: %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:357
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Replaying sudo session: %s"
+msgstr "Bekijken van sudo sessie: %s\n"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:555 plugins/sudoers/sudoreplay.c:602
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:804 plugins/sudoers/sudoreplay.c:894
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:973 plugins/sudoers/sudoreplay.c:988
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:995 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1002
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1009 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1016
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1162
+msgid "unable to add event to queue"
+msgstr "kan gebeurtenis niet aan wachtrij toevoegen"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:670
+msgid "unable to set tty to raw mode"
+msgstr "kan terminal niet instellen op rauwe modus"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:721
+#, c-format
+msgid "Warning: your terminal is too small to properly replay the log.\n"
+msgstr "Waarschuwing: uw terminal is te klein om de log goed op te bekijken.\n"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:722
+#, c-format
+msgid "Log geometry is %d x %d, your terminal's geometry is %d x %d."
+msgstr "Logverhouding is %d x %d, de verhouding van uw terminal is %d x %d."
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:749
+msgid "Replay finished, press any key to restore the terminal."
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:782
+#, c-format
+msgid "invalid timing file line: %s"
+msgstr "ongeldige timingsbestandregel: %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1196 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1221
+#, c-format
+msgid "ambiguous expression \"%s\""
+msgstr "dubbelzinnige expressie \"%s\""
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1243
+msgid "unmatched ')' in expression"
+msgstr "ongepaarde ')' in expressie"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1247
+#, c-format
+msgid "unknown search term \"%s\""
+msgstr "onbekende zoekterm \"%s\""
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1262
+#, c-format
+msgid "%s requires an argument"
+msgstr "%s vereist een argument"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1265 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1645
+#, c-format
+msgid "invalid regular expression: %s"
+msgstr "ongeldige reguliere expressie: %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1269
+#, c-format
+msgid "could not parse date \"%s\""
+msgstr "kan datum niet ontleden \"%s\""
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1278
+msgid "unmatched '(' in expression"
+msgstr "ongepaarde '(' in expressie"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1280
+msgid "illegal trailing \"or\""
+msgstr "ongeldige afsluitende \"or\""
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1282
+msgid "illegal trailing \"!\""
+msgstr "ongeldige afsluitende \"!\""
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1331
+#, c-format
+msgid "unknown search type %d"
+msgstr "onbekend zoektype %d"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1369
+#, c-format
+msgid "%s: invalid log file"
+msgstr "%s: ongeldig logbestand"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1387
+#, c-format
+msgid "%s: time stamp field is missing"
+msgstr "%s: tijdveld ontbreekt"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1394
+#, c-format
+msgid "%s: time stamp %s: %s"
+msgstr "%s: tijdstempel %s: %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1401
+#, c-format
+msgid "%s: user field is missing"
+msgstr "%s: gebruikersveld ontbreekt"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1410
+#, c-format
+msgid "%s: runas user field is missing"
+msgstr "%s: runas-gebuikersveld ontbreekt"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1419
+#, c-format
+msgid "%s: runas group field is missing"
+msgstr "%s: runas-groepveld ontbreekt"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1825
+#, c-format
+msgid "usage: %s [-hnR] [-d dir] [-m num] [-s num] ID\n"
+msgstr "Gebruik: %s [-hnR] [-d map] [-m wachttijd] [-s snelheidsfactor] ID\n"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1828
+#, c-format
+msgid "usage: %s [-h] [-d dir] -l [search expression]\n"
+msgstr "Gebruik: %s [-h] [-d map] -l [zoek-expressie]\n"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1837
+#, c-format
+msgid ""
+"%s - replay sudo session logs\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s - sudo sessielogs bekijken\n"
+"\n"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1839
+msgid ""
+"\n"
+"Options:\n"
+" -d, --directory=dir specify directory for session logs\n"
+" -f, --filter=filter specify which I/O type(s) to display\n"
+" -h, --help display help message and exit\n"
+" -l, --list list available session IDs, with optional expression\n"
+" -m, --max-wait=num max number of seconds to wait between events\n"
+" -s, --speed=num speed up or slow down output\n"
+" -V, --version display version information and exit"
+msgstr ""
+"\n"
+"Opties:\n"
+" -d, --directory=map map voor sessielogs opgeven\n"
+" -f, --filter=filter opgeven welk type in-/uitvoer moet worden weergegeven\n"
+" -h, --help geef help weer (dit bericht) en sluit af\n"
+" -l, --list [expressie] som beschikbare sessienummers\n"
+" die overeenkomen met de expressie op\n"
+" -m, --max-wait=num wacht tussen gebeurtenissen maximaal m seconden\n"
+" -s, --speed=num snelheid van uitvoer verhogen of verlagen\n"
+" -V, --version geef versieinformatie weer en sluit af"
+
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:329
+msgid "\thost unmatched"
+msgstr "\tcomputer komt niet overeen"
+
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:332
+msgid ""
+"\n"
+"Command allowed"
+msgstr ""
+"\n"
+"Opdracht toegestaan"
+
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:333
+msgid ""
+"\n"
+"Command denied"
+msgstr ""
+"\n"
+"Opdracht niet toegestaan"
+
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:333
+msgid ""
+"\n"
+"Command unmatched"
+msgstr ""
+"\n"
+"Opdracht komt niet overeen"
+
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:225
+#, c-format
+msgid "%s is group writable"
+msgstr "%s kan door groep worden gewijzigd"
+
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:301
+#, c-format
+msgid "unable to truncate time stamp file to %lld bytes"
+msgstr "kan tijdstempelbestand niet inkorten naar %lld bytes"
+
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:756 plugins/sudoers/timestamp.c:823
+#: plugins/sudoers/visudo.c:500 plugins/sudoers/visudo.c:506
+msgid "unable to read the clock"
+msgstr "kan de klok niet lezen"
+
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:770
+msgid "ignoring time stamp from the future"
+msgstr "tijdstempel uit de toekomst wordt genegeerd"
+
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:782
+#, c-format
+msgid "time stamp too far in the future: %20.20s"
+msgstr "tijd is te ver in de toekomst: %20.20s"
+
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:877
+#, c-format
+msgid "unable to lock time stamp file %s"
+msgstr "kan tijdstempelbestand %s niet vergrendelen"
+
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:921 plugins/sudoers/timestamp.c:941
+#, fuzzy, c-format
+msgid "lecture status path too long: %s/%s"
+msgstr "tijd voor pad te lang: %s"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:188
+#, c-format
+msgid "%s grammar version %d\n"
+msgstr "%s grammaticaversie %d\n"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:266 plugins/sudoers/visudo.c:667
+#, c-format
+msgid "press return to edit %s: "
+msgstr "Druk op Enter om %s te bewerken: "
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:331
+#, c-format
+msgid "specified editor (%s) doesn't exist"
+msgstr "opgegeven editor (%s) bestaat niet"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:349
+#, c-format
+msgid "no editor found (editor path = %s)"
+msgstr "geen editor gevonden (editorpad = %s)"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:459 plugins/sudoers/visudo.c:467
+msgid "write error"
+msgstr "schrijffout"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:513
+#, c-format
+msgid "unable to stat temporary file (%s), %s unchanged"
+msgstr "kan status van tijdelijk bestand (%s) niet vaststellen, %s ongewijzigd"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:520
+#, c-format
+msgid "zero length temporary file (%s), %s unchanged"
+msgstr "tijdelijk bestand (%s) leeg, %s ongewijzigd"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:526
+#, c-format
+msgid "editor (%s) failed, %s unchanged"
+msgstr "editor (%s) is mislukt, %s ongewijzigd"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:548
+#, c-format
+msgid "%s unchanged"
+msgstr "%s ongewijzigd"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:607
+#, c-format
+msgid "unable to re-open temporary file (%s), %s unchanged."
+msgstr "kan tijdelijk bestand (%s) niet openen, %s ongewijzigd."
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:619
+#, c-format
+msgid "unabled to parse temporary file (%s), unknown error"
+msgstr "kan tijdelijke bestand (%s) niet ontleden, onbekende fout"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:656
+#, c-format
+msgid "internal error, unable to find %s in list!"
+msgstr "interne fout, kan %s niet in de lijst vinden!"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:736 plugins/sudoers/visudo.c:745
+#, c-format
+msgid "unable to set (uid, gid) of %s to (%u, %u)"
+msgstr "kan %s niet wijzigen (gebruikers- of groepsnummer) naar (%u, %u)"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:767
+#, c-format
+msgid "%s and %s not on the same file system, using mv to rename"
+msgstr "%s en %s niet op hetzelfde bestandssyteem, gebuikt mv om te hernoemen"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:781
+#, c-format
+msgid "command failed: '%s %s %s', %s unchanged"
+msgstr "opdracht mislukt: '%s %s %s', %s ongewijzigd"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:791
+#, c-format
+msgid "error renaming %s, %s unchanged"
+msgstr "fout bij hernoemen %s, %s ongewijzigd"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:855
+msgid "What now? "
+msgstr "Wat nu? "
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:869
+msgid ""
+"Options are:\n"
+" (e)dit sudoers file again\n"
+" e(x)it without saving changes to sudoers file\n"
+" (Q)uit and save changes to sudoers file (DANGER!)\n"
+msgstr ""
+"Opties zijn:\n"
+" (e)dit sudoers bestand opnieuw\n"
+" e(x)it zonder de wijzigingen op te slaan\n"
+" (Q)uit en sla wijziging op in het sudoers bestand (GEVAAR!)\n"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:915
+#, c-format
+msgid "unable to run %s"
+msgstr "kan %s niet uitvoeren"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:945
+#, c-format
+msgid "%s: wrong owner (uid, gid) should be (%u, %u)\n"
+msgstr "%s: verkeerde eigenaar (gebruikers-, groepsnummer) zou moeten zijn (%u, %u)\n"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:952
+#, c-format
+msgid "%s: bad permissions, should be mode 0%o\n"
+msgstr "%s: verkeerde toegangsrechten, zou modus 0%o moeten zijn\n"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:981 plugins/sudoers/visudo_json.c:1021
+#, c-format
+msgid "failed to parse %s file, unknown error"
+msgstr "kan %s-bestand niet ontleden, onbekende fout"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:997 plugins/sudoers/visudo_json.c:1032
+#, c-format
+msgid "parse error in %s near line %d\n"
+msgstr "fout bij ontleden van %s bij regel %d\n"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1000 plugins/sudoers/visudo_json.c:1035
+#, c-format
+msgid "parse error in %s\n"
+msgstr "fout bij ontleden van %s\n"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1008 plugins/sudoers/visudo.c:1015
+#, c-format
+msgid "%s: parsed OK\n"
+msgstr "%s: ontleden is geslaagd\n"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1062
+#, c-format
+msgid "%s busy, try again later"
+msgstr "%s bezig, probeer het later opnieuw"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1159
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: %s:%d cycle in %s \"%s\""
+msgstr "Fout: cyclus in %s '%s'"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1160
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Warning: %s:%d cycle in %s \"%s\""
+msgstr "Waarschuwing: cyclus in %s '%s'"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1164
+#, c-format
+msgid "Error: %s:%d %s \"%s\" referenced but not defined"
+msgstr "Fout: %s:%d %s \"%s\" wordt naar verwezen, maar is niet gedefinieerd"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1165
+#, c-format
+msgid "Warning: %s:%d %s \"%s\" referenced but not defined"
+msgstr "Waarschuwing: %s:%d %s \"%s\" wordt naar verwezen, maar is niet gedefinieerd"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1318
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Warning: %s:%d unused %s \"%s\""
+msgstr "Waarschuwing: %s '%s' wordt niet gebruikt"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1433
+#, c-format
+msgid ""
+"%s - safely edit the sudoers file\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s - bewerk het sudoersbestand voorzichtig\n"
+"\n"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1435
+msgid ""
+"\n"
+"Options:\n"
+" -c, --check check-only mode\n"
+" -f, --file=sudoers specify sudoers file location\n"
+" -h, --help display help message and exit\n"
+" -q, --quiet less verbose (quiet) syntax error messages\n"
+" -s, --strict strict syntax checking\n"
+" -V, --version display version information and exit\n"
+" -x, --export=output_file write sudoers in JSON format to output_file"
+msgstr ""
+"\n"
+"Opties:\n"
+" -c, --check alleen lezen modus\n"
+" -f, --file=bestand geef lokatie van sudoersbestand op\n"
+" -h, --help geef help weer (dit bericht) en sluit af\n"
+" -q, --quiet minder uitgebreide syntactische fout berichten\n"
+" -s, --strict stricte controle van syntaxis\n"
+" -V, --verion geef versieinformatie weer en sluit af"
+
+#: plugins/sudoers/visudo_json.c:616 plugins/sudoers/visudo_json.c:651
+#, c-format
+msgid "unknown defaults entry \"%s\""
+msgstr "onbekend standaarditem '%s'"
+
+#: plugins/sudoers/visudo_json.c:1007
+#, c-format
+msgid "%s: input and output files must be different"
+msgstr "%s: in- en uitvoerbestanden moeten verschillen"
+
+#: toke.l:943
+msgid "too many levels of includes"
+msgstr "te veel niveaus van insluitingen"
+
+#~ msgid "sudo_ldap_conf_add_ports: out of space expanding hostbuf"
+#~ msgstr "sudo_ldap_conf_add_ports: ruimte ontoereikend bij uitbreiden hostbuf"
+
+#~ msgid "sudo_ldap_parse_uri: out of space building hostbuf"
+#~ msgstr "sudo_ldap_parse_uri: ruimte ontoereikend bij bouwen van hostbuf"
+
+#~ msgid "sudo_ldap_build_pass1 allocation mismatch"
+#~ msgstr "sudo_ldap_build_pass1 reserveren mislukt"
+
+#~ msgid "timestamp path too long: %s/%s"
+#~ msgstr "tijd voor pad te lang: %s/%s"
+
+#~ msgid "unable to stat editor (%s)"
+#~ msgstr "kan status van editor (%s) niet verkrijgen"
+
+#~ msgid "Password:"
+#~ msgstr "Wachtwoord:"
+
+#~ msgid "unable to setup authentication"
+#~ msgstr "kan verificatie niet instellen"
+
+#~ msgid "invalid uri: %s"
+#~ msgstr "ongeldige uri: %s"
+
+#~ msgid "unable to mix ldaps and starttls"
+#~ msgstr "kan ldaps en starttls niet door elkaar gebruiken"
+
+#~ msgid "internal error: insufficient space for log line"
+#~ msgstr "interne fout: onvoldoende ruimte voor logregel"
+
+#~ msgid "value out of range"
+#~ msgstr "waarde buiten bereik"
+
+#~ msgid "writing to standard output"
+#~ msgstr "naar standaarduitvoer schrijven"
+
+#~ msgid "too many parenthesized expressions, max %d"
+#~ msgstr "te veel geneste expressies, maximum %d"
+
+#~ msgid "%s owned by uid %u, should be uid %u"
+#~ msgstr "%s is van gebruikersnummer %u, zou gebruikersnummer %u moeten zijn"
+
+#~ msgid "%s writable by non-owner (0%o), should be mode 0700"
+#~ msgstr "%s kan geschreven worden door niet-eigenaar (0%o), zou ingesteld moeten zijn op 0700"
+
+#~ msgid "%s exists but is not a regular file (0%o)"
+#~ msgstr "%s bestaat maar is geen normaal bestand (0%o)"
+
+#~ msgid "%s writable by non-owner (0%o), should be mode 0600"
+#~ msgstr "%s kan geschreven worden bij niet-eigenaar (0%o), zou ingesteld moeten zijn op 0600"
+
+#~ msgid "unable to remove %s, will reset to the epoch"
+#~ msgstr "kan %s niet verwijderen, wordt geherinitialiseerd op de epoch"
+
+#~ msgid "fill_args: buffer overflow"
+#~ msgstr "fill_args: stapeloverloop"
+
+#~ msgid "%s: unused %s_Alias %s"
+#~ msgstr "%s: ongebruikte %s_Alias %s"
+
+#~ msgid ">>> %s: %s near line %d <<<"
+#~ msgstr ">>> %s: %s bij regel %d <<<"
+
+#~ msgid "pam_chauthtok: %s"
+#~ msgstr "pam_chauthtok: %s"
+
+#~ msgid "pam_authenticate: %s"
+#~ msgstr "pam_authenticate: %s"
+
+#~ msgid "getaudit: failed"
+#~ msgstr "getaudit: mislukt"
+
+#~ msgid "getauid failed"
+#~ msgstr "getauid mislukt"
+
+#~ msgid "au_open: failed"
+#~ msgstr "au_open: mislukt"
+
+#~ msgid "au_to_subject: failed"
+#~ msgstr "au_to_subject: mislukt"
+
+#~ msgid "au_to_exec_args: failed"
+#~ msgstr "au_to_exec_args: mislukt"
+
+#~ msgid "au_to_return32: failed"
+#~ msgstr "au_to_return32: mislukt"
+
+#~ msgid "getauid: failed"
+#~ msgstr "getauid: failed"
+
+#~ msgid "au_to_text: failed"
+#~ msgstr "au_to_text: failed"
+
+#~ msgid "unable to set locale to \"%s\", using \"C\""
+#~ msgstr "kan taaldefinitie niet instellen op \"%s\", gebruikt wordt \"C\""
+
+#~ msgid ""
+#~ " Commands:\n"
+#~ "\t"
+#~ msgstr ""
+#~ " Opdrachten:\n"
+#~ "\t"
+
+#~ msgid "unable to cache uid %u (%s), already exists"
+#~ msgstr "kan gebruikersnummer %u niet bufferen (%s), bestaat reeds"
+
+#~ msgid "unable to cache gid %u (%s), already exists"
+#~ msgstr "kan groepsnummer %u niet bufferen (%s), bestaat reeds"
+
+#~ msgid "Unable to dlopen %s: %s"
+#~ msgstr "Kan niet dlopen %s: %s"
+
+#~ msgid "unable to execute %s: %s"
+#~ msgstr "kan %s niet uitvoeren: %s"
+
+#~ msgid "nanosleep: tv_sec %ld, tv_nsec %ld"
+#~ msgstr "nanosleep: tv_sec %ld, tv_nsec %ld"
+
+#~ msgid "invalid regex: %s"
+#~ msgstr "ongeldige reguliere expressie: %s"
diff --git a/plugins/sudoers/po/pl.mo b/plugins/sudoers/po/pl.mo
new file mode 100644
index 0000000..c3d0ed3
--- /dev/null
+++ b/plugins/sudoers/po/pl.mo
Binary files differ
diff --git a/plugins/sudoers/po/pl.po b/plugins/sudoers/po/pl.po
new file mode 100644
index 0000000..27d42e3
--- /dev/null
+++ b/plugins/sudoers/po/pl.po
@@ -0,0 +1,3796 @@
+# Polish translation for sudo/sudoers.
+# This file is put in the public domain.
+# Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2011-2023.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: sudoers 1.9.13b2\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.sudo.ws\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-01-24 13:11-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-01-26 19:15+0100\n"
+"Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
+"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: pl\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#: confstr.sh:1 gram.y:1220 plugins/sudoers/logging.c:866
+msgid "syntax error"
+msgstr "błąd składni"
+
+#: confstr.sh:2
+msgid "%p's password: "
+msgstr "Hasło użytkownika %p: "
+
+#: confstr.sh:3
+msgid "[sudo] password for %p: "
+msgstr "[sudo] hasło użytkownika %p: "
+
+#: confstr.sh:4
+msgid "Password: "
+msgstr "Hasło: "
+
+#: confstr.sh:5
+msgid "*** SECURITY information for %h ***"
+msgstr "*** informacje dotyczące BEZPIECZEŃSTWA dla %h ***"
+
+#: confstr.sh:6
+msgid "Sorry, try again."
+msgstr "Niestety, proszę spróbować ponownie."
+
+#: gram.y:237 gram.y:304 gram.y:313 gram.y:322 gram.y:332 gram.y:342
+#: gram.y:366 gram.y:393 gram.y:402 gram.y:410 gram.y:419 gram.y:428
+#: gram.y:502 gram.y:512 gram.y:524 gram.y:572 gram.y:581 gram.y:590
+#: gram.y:599 gram.y:731 gram.y:739 gram.y:750 gram.y:762 gram.y:781
+#: gram.y:944 gram.y:949 gram.y:957 gram.y:971 gram.y:977 gram.y:1099
+#: gram.y:1108 gram.y:1116 gram.y:1125 gram.y:1134 gram.y:1163 gram.y:1172
+#: gram.y:1180 gram.y:1280 gram.y:1410 gram.y:1777 gram.y:1827
+#: lib/eventlog/eventlog.c:235 lib/eventlog/eventlog.c:312
+#: lib/eventlog/eventlog.c:757 lib/eventlog/eventlog.c:834
+#: lib/eventlog/eventlog.c:1135 lib/iolog/iolog_filter.c:142
+#: lib/iolog/iolog_filter.c:202 lib/iolog/iolog_filter.c:233
+#: lib/iolog/iolog_json.c:150 lib/iolog/iolog_json.c:382
+#: lib/iolog/iolog_json.c:412 lib/iolog/iolog_legacy.c:100
+#: lib/iolog/iolog_legacy.c:111 lib/iolog/iolog_legacy.c:123
+#: lib/iolog/iolog_legacy.c:133 lib/iolog/iolog_legacy.c:139
+#: lib/iolog/iolog_loginfo.c:76 lib/iolog/iolog_loginfo.c:212
+#: logsrvd/iolog_writer.c:95 logsrvd/iolog_writer.c:100
+#: logsrvd/iolog_writer.c:134 logsrvd/iolog_writer.c:182
+#: logsrvd/iolog_writer.c:215 logsrvd/iolog_writer.c:225
+#: logsrvd/iolog_writer.c:254 logsrvd/iolog_writer.c:275
+#: logsrvd/iolog_writer.c:287 logsrvd/iolog_writer.c:297
+#: logsrvd/iolog_writer.c:307 logsrvd/iolog_writer.c:317
+#: logsrvd/iolog_writer.c:329 logsrvd/iolog_writer.c:364
+#: logsrvd/iolog_writer.c:370 logsrvd/iolog_writer.c:377
+#: logsrvd/iolog_writer.c:383 logsrvd/iolog_writer.c:567
+#: logsrvd/logsrv_util.c:69 logsrvd/logsrvd.c:301 logsrvd/logsrvd.c:310
+#: logsrvd/logsrvd.c:1050 logsrvd/logsrvd.c:1113 logsrvd/logsrvd.c:1582
+#: logsrvd/logsrvd.c:1587 logsrvd/logsrvd.c:1771 logsrvd/logsrvd.c:1988
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:357 logsrvd/logsrvd_conf.c:370
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:511 logsrvd/logsrvd_conf.c:534
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:538 logsrvd/logsrvd_conf.c:556
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:626 logsrvd/logsrvd_conf.c:650
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:678 logsrvd/logsrvd_conf.c:692
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:706 logsrvd/logsrvd_conf.c:720
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:734 logsrvd/logsrvd_conf.c:748
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:829 logsrvd/logsrvd_conf.c:1036
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1053 logsrvd/logsrvd_conf.c:1448
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1595 logsrvd/logsrvd_conf.c:1621
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1633 logsrvd/logsrvd_conf.c:1640
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1646 logsrvd/logsrvd_conf.c:1743
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:76 logsrvd/logsrvd_journal.c:216
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:217 logsrvd/logsrvd_journal.c:273
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:433 logsrvd/logsrvd_journal.c:435
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:215 logsrvd/logsrvd_local.c:216
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:278 logsrvd/logsrvd_local.c:279
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:417 logsrvd/logsrvd_local.c:466
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:467 logsrvd/logsrvd_local.c:472
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:473 logsrvd/logsrvd_queue.c:159
+#: logsrvd/logsrvd_queue.c:189 logsrvd/logsrvd_queue.c:266
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:444 logsrvd/logsrvd_relay.c:743
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:850 logsrvd/sendlog.c:251 logsrvd/sendlog.c:260
+#: logsrvd/sendlog.c:291 logsrvd/sendlog.c:338 logsrvd/sendlog.c:615
+#: logsrvd/sendlog.c:1801 plugins/sudoers/audit.c:116
+#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:150 plugins/sudoers/auth/kerb5.c:121
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:148 plugins/sudoers/auth/pam.c:687
+#: plugins/sudoers/auth/rfc1938.c:111 plugins/sudoers/auth/sia.c:59
+#: plugins/sudoers/check_aliases.c:168 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:131
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:175 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:192
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:203 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:333
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:372 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:392
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:537 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:670
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:688 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:862
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:870 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1365
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1369 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1471
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_csv.c:183 plugins/sudoers/cvtsudoers_csv.c:246
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:76 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:151
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:194 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:235
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:300 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:376
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:430 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:438
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:449 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:456
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:468 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:481
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:489 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:636
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:47 plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:52
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:353
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:399
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:446
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:467
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:553
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:564
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:633
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:1158
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:1231 plugins/sudoers/defaults.c:434
+#: plugins/sudoers/defaults.c:658 plugins/sudoers/defaults.c:1019
+#: plugins/sudoers/defaults.c:1187 plugins/sudoers/editor.c:197
+#: plugins/sudoers/env.c:263 plugins/sudoers/exptilde.c:92
+#: plugins/sudoers/filedigest.c:54 plugins/sudoers/filedigest.c:70
+#: plugins/sudoers/gc.c:57 plugins/sudoers/group_plugin.c:212
+#: plugins/sudoers/interfaces.c:68 plugins/sudoers/iolog.c:268
+#: plugins/sudoers/iolog.c:668 plugins/sudoers/iolog.c:694
+#: plugins/sudoers/ldap.c:184 plugins/sudoers/ldap.c:466
+#: plugins/sudoers/ldap.c:757 plugins/sudoers/ldap.c:921
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1337 plugins/sudoers/ldap.c:1763
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1800 plugins/sudoers/ldap.c:2016
+#: plugins/sudoers/ldap.c:2117 plugins/sudoers/ldap.c:2133
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:218 plugins/sudoers/ldap_conf.c:250
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:302 plugins/sudoers/ldap_conf.c:338
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:444 plugins/sudoers/ldap_conf.c:459
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:564 plugins/sudoers/ldap_conf.c:597
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:689 plugins/sudoers/ldap_conf.c:771
+#: plugins/sudoers/ldap_util.c:294 plugins/sudoers/ldap_util.c:301
+#: plugins/sudoers/ldap_util.c:614 plugins/sudoers/linux_audit.c:86
+#: plugins/sudoers/log_client.c:117 plugins/sudoers/log_client.c:402
+#: plugins/sudoers/log_client.c:715 plugins/sudoers/log_client.c:736
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1415 plugins/sudoers/log_client.c:1536
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1636 plugins/sudoers/log_client.c:1972
+#: plugins/sudoers/log_client.c:2031 plugins/sudoers/logging.c:110
+#: plugins/sudoers/logging.c:189 plugins/sudoers/logging.c:457
+#: plugins/sudoers/logging.c:672 plugins/sudoers/logging.c:809
+#: plugins/sudoers/match_command.c:335 plugins/sudoers/match_command.c:603
+#: plugins/sudoers/match_command.c:654 plugins/sudoers/match_command.c:728
+#: plugins/sudoers/match_command.c:776 plugins/sudoers/match_digest.c:93
+#: plugins/sudoers/parse.c:267 plugins/sudoers/parse.c:284
+#: plugins/sudoers/parse.c:303 plugins/sudoers/parse.c:322
+#: plugins/sudoers/parse.c:339 plugins/sudoers/parse.c:362
+#: plugins/sudoers/parse.c:373 plugins/sudoers/parse_ldif.c:153
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:184 plugins/sudoers/parse_ldif.c:253
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:261 plugins/sudoers/parse_ldif.c:266
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:342 plugins/sudoers/parse_ldif.c:353
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:380 plugins/sudoers/parse_ldif.c:397
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:409 plugins/sudoers/parse_ldif.c:413
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:427 plugins/sudoers/parse_ldif.c:484
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:598 plugins/sudoers/parse_ldif.c:628
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:653 plugins/sudoers/parse_ldif.c:711
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:728 plugins/sudoers/parse_ldif.c:756
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:763 plugins/sudoers/policy.c:626
+#: plugins/sudoers/policy.c:1033 plugins/sudoers/prompt.c:93
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:199 plugins/sudoers/pwutil.c:270
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:348 plugins/sudoers/pwutil.c:522
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:587 plugins/sudoers/pwutil.c:659
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:857 plugins/sudoers/pwutil.c:945
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:993 plugins/sudoers/pwutil.c:1052
+#: plugins/sudoers/sssd.c:145 plugins/sudoers/sssd.c:185
+#: plugins/sudoers/sssd.c:414 plugins/sudoers/sssd.c:479
+#: plugins/sudoers/sssd.c:505 plugins/sudoers/sssd.c:568
+#: plugins/sudoers/sssd.c:761 plugins/sudoers/strvec_join.c:53
+#: plugins/sudoers/stubs.c:112 plugins/sudoers/stubs.c:120
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:354 plugins/sudoers/sudoers.c:380
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:447 plugins/sudoers/sudoers.c:464
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:505 plugins/sudoers/sudoers.c:849
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:902 plugins/sudoers/sudoers.c:1054
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1114 plugins/sudoers/sudoers.c:1369
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:559 plugins/sudoers/sudoreplay.c:562
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1278 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1334
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1530 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1534
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:120 plugins/sudoers/testsudoers.c:224
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:241 plugins/sudoers/testsudoers.c:588
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:451 plugins/sudoers/timestamp.c:495
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:1017 plugins/sudoers/timestamp.c:1146
+#: plugins/sudoers/toke_util.c:78 plugins/sudoers/toke_util.c:106
+#: plugins/sudoers/toke_util.c:131 plugins/sudoers/toke_util.c:161
+#: plugins/sudoers/toke_util.c:200 plugins/sudoers/tsdump.c:123
+#: plugins/sudoers/visudo.c:150 plugins/sudoers/visudo.c:385
+#: plugins/sudoers/visudo.c:391 plugins/sudoers/visudo.c:502
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1056 toke.l:1031 toke.l:1163 toke.l:1234
+msgid "unable to allocate memory"
+msgstr "nie udało się przydzielić pamięci"
+
+#: gram.y:623
+msgid "a digest requires a path name"
+msgstr "skrót wymaga nazwy pliku"
+
+#: gram.y:645
+msgid "values for \"CWD\" must start with a '/', '~', or '*'"
+msgstr "wartości \"CWD\" muszą zaczynać się od '/', '~' lub '*'"
+
+#: gram.y:651
+msgid "\"CWD\" path too long"
+msgstr "ścieżka \"CWD\" zbyt długa"
+
+#: gram.y:661
+msgid "values for \"CHROOT\" must start with a '/', '~', or '*'"
+msgstr "wartości \"CHROOT\" muszą zaczynać się od '/', '~' lub '*'"
+
+#: gram.y:667
+msgid "\"CHROOT\" path too long"
+msgstr "ścieżka \"CHROOT\" zbyt długa"
+
+#: gram.y:802
+#, c-format
+msgid "syntax error, reserved word %s used as an alias name"
+msgstr "błąd składni, słowo zastrzeżone %s użyte jako nazwa aliasu"
+
+#: gram.y:825
+msgid "invalid notbefore value"
+msgstr "błędna wartość notbefore"
+
+#: gram.y:834
+msgid "invalid notafter value"
+msgstr "błędna wartość notafter"
+
+#: gram.y:844 plugins/sudoers/policy.c:385
+msgid "timeout value too large"
+msgstr "wartość limitu czasu zbyt duża"
+
+#: gram.y:846 plugins/sudoers/policy.c:387
+msgid "invalid timeout value"
+msgstr "błędna wartość limitu czasu"
+
+#: gram.y:967 plugins/sudoers/sudoers.c:1072
+msgid "command too long"
+msgstr "polecenie zbyt długie"
+
+#: gram.y:1224 plugins/sudoers/check_aliases.c:96
+#: plugins/sudoers/defaults.c:1276
+#, c-format
+msgid "%s:%d:%d: %s\n"
+msgstr "%s:%d:%d: %s\n"
+
+#: gram.y:1278
+#, c-format
+msgid "Alias \"%s\" already defined"
+msgstr "Alias \"%s\" jest już zdefiniowany"
+
+#: gram.y:1777 gram.y:1827 lib/eventlog/eventlog.c:235
+#: lib/eventlog/eventlog.c:757 lib/eventlog/eventlog.c:830
+#: lib/eventlog/eventlog.c:833 lib/eventlog/eventlog.c:1135
+#: lib/iolog/iolog_filter.c:142 lib/iolog/iolog_filter.c:202
+#: lib/iolog/iolog_filter.c:232 lib/iolog/iolog_json.c:150
+#: lib/iolog/iolog_json.c:381 lib/iolog/iolog_json.c:412
+#: lib/iolog/iolog_legacy.c:100 lib/iolog/iolog_legacy.c:111
+#: lib/iolog/iolog_legacy.c:123 lib/iolog/iolog_legacy.c:133
+#: lib/iolog/iolog_legacy.c:139 lib/iolog/iolog_loginfo.c:76
+#: lib/iolog/iolog_loginfo.c:212 logsrvd/iolog_writer.c:95
+#: logsrvd/iolog_writer.c:100 logsrvd/iolog_writer.c:134
+#: logsrvd/iolog_writer.c:171 logsrvd/iolog_writer.c:181
+#: logsrvd/iolog_writer.c:194 logsrvd/iolog_writer.c:214
+#: logsrvd/iolog_writer.c:224 logsrvd/iolog_writer.c:243
+#: logsrvd/iolog_writer.c:253 logsrvd/iolog_writer.c:264
+#: logsrvd/iolog_writer.c:274 logsrvd/iolog_writer.c:286
+#: logsrvd/iolog_writer.c:296 logsrvd/iolog_writer.c:306
+#: logsrvd/iolog_writer.c:316 logsrvd/iolog_writer.c:328
+#: logsrvd/iolog_writer.c:364 logsrvd/iolog_writer.c:370
+#: logsrvd/iolog_writer.c:377 logsrvd/iolog_writer.c:383
+#: logsrvd/iolog_writer.c:567 logsrvd/logsrv_util.c:69 logsrvd/logsrvd.c:301
+#: logsrvd/logsrvd.c:310 logsrvd/logsrvd.c:453 logsrvd/logsrvd.c:490
+#: logsrvd/logsrvd.c:522 logsrvd/logsrvd.c:576 logsrvd/logsrvd.c:611
+#: logsrvd/logsrvd.c:660 logsrvd/logsrvd.c:696 logsrvd/logsrvd.c:732
+#: logsrvd/logsrvd.c:1124 logsrvd/logsrvd.c:1439 logsrvd/logsrvd.c:1446
+#: logsrvd/logsrvd.c:1582 logsrvd/logsrvd.c:1587 logsrvd/logsrvd.c:1771
+#: logsrvd/logsrvd.c:1988 logsrvd/logsrvd_conf.c:357
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:370 logsrvd/logsrvd_conf.c:511
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:534 logsrvd/logsrvd_conf.c:538
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:556 logsrvd/logsrvd_conf.c:626
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:649 logsrvd/logsrvd_conf.c:678
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:692 logsrvd/logsrvd_conf.c:706
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:720 logsrvd/logsrvd_conf.c:734
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:748 logsrvd/logsrvd_conf.c:829
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1036 logsrvd/logsrvd_conf.c:1053
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1448 logsrvd/logsrvd_conf.c:1595
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1621 logsrvd/logsrvd_conf.c:1633
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1640 logsrvd/logsrvd_conf.c:1646
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1742 logsrvd/logsrvd_journal.c:76
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:125 logsrvd/logsrvd_journal.c:216
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:246 logsrvd/logsrvd_journal.c:250
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:258 logsrvd/logsrvd_journal.c:281
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:285 logsrvd/logsrvd_journal.c:433
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:215 logsrvd/logsrvd_local.c:278
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:466 logsrvd/logsrvd_local.c:472
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:491 logsrvd/logsrvd_queue.c:158
+#: logsrvd/logsrvd_queue.c:189 logsrvd/logsrvd_queue.c:266
+#: logsrvd/sendlog.c:251 logsrvd/sendlog.c:260 logsrvd/sendlog.c:291
+#: logsrvd/sendlog.c:338 logsrvd/sendlog.c:615 logsrvd/sendlog.c:1503
+#: logsrvd/sendlog.c:1510 logsrvd/sendlog.c:1733 logsrvd/sendlog.c:1801
+#: logsrvd/tls_init.c:305 logsrvd/tls_init.c:329 logsrvd/tls_init.c:340
+#: plugins/sudoers/audit.c:116 plugins/sudoers/auth/pam.c:502
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:687 plugins/sudoers/auth/rfc1938.c:111
+#: plugins/sudoers/check_aliases.c:168 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:131
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:174 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:191
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:202 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:332
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:536 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:669
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:687 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:862
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:869 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1365
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1369 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1471
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_csv.c:182 plugins/sudoers/cvtsudoers_csv.c:245
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:75 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:150
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:193 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:234
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:299 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:375
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:429 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:437
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:448 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:455
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:467 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:480
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:488 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:635
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:47 plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:51
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:353
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:399
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:445
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:466
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:553
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:561
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:564
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:630
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:633
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:1157
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:1231 plugins/sudoers/defaults.c:434
+#: plugins/sudoers/defaults.c:658 plugins/sudoers/defaults.c:1019
+#: plugins/sudoers/defaults.c:1187 plugins/sudoers/editor.c:197
+#: plugins/sudoers/env.c:263 plugins/sudoers/exptilde.c:92
+#: plugins/sudoers/filedigest.c:54 plugins/sudoers/filedigest.c:70
+#: plugins/sudoers/gc.c:57 plugins/sudoers/group_plugin.c:211
+#: plugins/sudoers/interfaces.c:68 plugins/sudoers/iolog.c:268
+#: plugins/sudoers/iolog.c:668 plugins/sudoers/iolog.c:694
+#: plugins/sudoers/ldap.c:184 plugins/sudoers/ldap.c:466
+#: plugins/sudoers/ldap.c:757 plugins/sudoers/ldap.c:921
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1337 plugins/sudoers/ldap.c:1763
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1800 plugins/sudoers/ldap.c:2016
+#: plugins/sudoers/ldap.c:2117 plugins/sudoers/ldap.c:2133
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:218 plugins/sudoers/ldap_conf.c:250
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:302 plugins/sudoers/ldap_conf.c:338
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:444 plugins/sudoers/ldap_conf.c:459
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:564 plugins/sudoers/ldap_conf.c:597
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:688 plugins/sudoers/ldap_conf.c:771
+#: plugins/sudoers/ldap_util.c:293 plugins/sudoers/ldap_util.c:300
+#: plugins/sudoers/ldap_util.c:614 plugins/sudoers/linux_audit.c:86
+#: plugins/sudoers/log_client.c:117 plugins/sudoers/log_client.c:228
+#: plugins/sudoers/log_client.c:250 plugins/sudoers/log_client.c:264
+#: plugins/sudoers/log_client.c:402 plugins/sudoers/log_client.c:715
+#: plugins/sudoers/log_client.c:736 plugins/sudoers/log_client.c:1415
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1536 plugins/sudoers/log_client.c:1636
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1972 plugins/sudoers/log_client.c:2031
+#: plugins/sudoers/logging.c:110 plugins/sudoers/logging.c:188
+#: plugins/sudoers/logging.c:189 plugins/sudoers/logging.c:457
+#: plugins/sudoers/logging.c:672 plugins/sudoers/logging.c:809
+#: plugins/sudoers/logging.c:880 plugins/sudoers/logging.c:892
+#: plugins/sudoers/match_command.c:334 plugins/sudoers/match_command.c:602
+#: plugins/sudoers/match_command.c:653 plugins/sudoers/match_command.c:728
+#: plugins/sudoers/match_command.c:775 plugins/sudoers/match_digest.c:93
+#: plugins/sudoers/parse.c:266 plugins/sudoers/parse.c:283
+#: plugins/sudoers/parse.c:302 plugins/sudoers/parse.c:321
+#: plugins/sudoers/parse.c:338 plugins/sudoers/parse.c:361
+#: plugins/sudoers/parse.c:372 plugins/sudoers/parse_ldif.c:152
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:183 plugins/sudoers/parse_ldif.c:252
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:260 plugins/sudoers/parse_ldif.c:265
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:341 plugins/sudoers/parse_ldif.c:352
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:379 plugins/sudoers/parse_ldif.c:396
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:408 plugins/sudoers/parse_ldif.c:412
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:426 plugins/sudoers/parse_ldif.c:484
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:598 plugins/sudoers/parse_ldif.c:627
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:652 plugins/sudoers/parse_ldif.c:710
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:727 plugins/sudoers/parse_ldif.c:755
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:762 plugins/sudoers/policy.c:154
+#: plugins/sudoers/policy.c:163 plugins/sudoers/policy.c:172
+#: plugins/sudoers/policy.c:201 plugins/sudoers/policy.c:370
+#: plugins/sudoers/policy.c:385 plugins/sudoers/policy.c:387
+#: plugins/sudoers/policy.c:425 plugins/sudoers/policy.c:434
+#: plugins/sudoers/policy.c:482 plugins/sudoers/policy.c:492
+#: plugins/sudoers/policy.c:501 plugins/sudoers/policy.c:510
+#: plugins/sudoers/policy.c:519 plugins/sudoers/policy.c:626
+#: plugins/sudoers/policy.c:1033 plugins/sudoers/prompt.c:93
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:199 plugins/sudoers/pwutil.c:270
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:348 plugins/sudoers/pwutil.c:522
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:587 plugins/sudoers/pwutil.c:659
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:857 plugins/sudoers/pwutil.c:945
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:993 plugins/sudoers/pwutil.c:1052
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:363 plugins/sudoers/set_perms.c:706
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1073 plugins/sudoers/set_perms.c:1380
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1549 plugins/sudoers/sssd.c:144
+#: plugins/sudoers/sssd.c:185 plugins/sudoers/sssd.c:414
+#: plugins/sudoers/sssd.c:479 plugins/sudoers/sssd.c:505
+#: plugins/sudoers/sssd.c:568 plugins/sudoers/sssd.c:761
+#: plugins/sudoers/strvec_join.c:53 plugins/sudoers/stubs.c:112
+#: plugins/sudoers/stubs.c:120 plugins/sudoers/sudoers.c:354
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:380 plugins/sudoers/sudoers.c:447
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:464 plugins/sudoers/sudoers.c:505
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:849 plugins/sudoers/sudoers.c:902
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1054 plugins/sudoers/sudoers.c:1114
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1369 plugins/sudoers/sudoreplay.c:559
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:562 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1278
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1334 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1530
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1534 plugins/sudoers/testsudoers.c:120
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:224 plugins/sudoers/testsudoers.c:241
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:588 plugins/sudoers/timestamp.c:451
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:495 plugins/sudoers/timestamp.c:1017
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:1146 plugins/sudoers/toke_util.c:78
+#: plugins/sudoers/toke_util.c:106 plugins/sudoers/toke_util.c:131
+#: plugins/sudoers/toke_util.c:160 plugins/sudoers/toke_util.c:200
+#: plugins/sudoers/tsdump.c:123 plugins/sudoers/visudo.c:150
+#: plugins/sudoers/visudo.c:385 plugins/sudoers/visudo.c:391
+#: plugins/sudoers/visudo.c:502 plugins/sudoers/visudo.c:1056 toke.l:1031
+#: toke.l:1163 toke.l:1226 toke.l:1234
+#, c-format
+msgid "%s: %s"
+msgstr "%s: %s"
+
+#: lib/eventlog/eventlog.c:303
+#, c-format
+msgid "unable to dup stdin: %m"
+msgstr "nie udało się wykonać dup na stdin: %m"
+
+#: lib/eventlog/eventlog.c:345
+#, c-format
+msgid "unable to execute %s: %m"
+msgstr "nie udało się wywołać %s: %m"
+
+#: lib/eventlog/eventlog.c:393 plugins/sudoers/auth/aix_auth.c:198
+msgid "unable to fork"
+msgstr "nie udało się wykonać fork"
+
+#: lib/eventlog/eventlog.c:403 lib/eventlog/eventlog.c:468
+#, c-format
+msgid "unable to fork: %m"
+msgstr "nie udało się wykonać fork: %m"
+
+#: lib/eventlog/eventlog.c:458
+#, c-format
+msgid "unable to open pipe: %m"
+msgstr "nie udało się otworzyć potoku: %m"
+
+#: lib/eventlog/eventlog.c:960
+#, c-format
+msgid "%8s : %s"
+msgstr "%8s : %s"
+
+#: lib/eventlog/eventlog.c:989
+#, c-format
+msgid "%8s : (command continued) %s"
+msgstr "%8s : (kontynuacja polecenia) %s"
+
+#: lib/iolog/iolog_filter.c:133 plugins/sudoers/defaults.c:1242
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1290 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1586
+#, c-format
+msgid "invalid regular expression \"%s\": %s"
+msgstr "błędne wyrażenie regularne \"%s\": %s"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:140
+#, c-format
+msgid "expected JSON_STRING, got %d"
+msgstr "nieoczekiwany JSON_STRING, otrzymano %d"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:145
+msgid "JSON_ARRAY too large"
+msgstr "JSON_ARRAY zbyt duża"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:404
+msgid "missing double quote in name"
+msgstr "brak podwójnego cudzysłowu w nazwie"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:511
+msgid "missing JSON_OBJECT"
+msgstr "brakujący JSON_OBJECT"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:515
+#, c-format
+msgid "expected JSON_OBJECT, got %d"
+msgstr "oczekiwany JSON_OBJECT, otrzymano %d"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:632
+#, c-format
+msgid "json stack exhausted (max %u frames)"
+msgstr "stos json wyczerpany (maksimum %u ramek)"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:706
+msgid "objects must consist of name:value pairs"
+msgstr "obiekty muszą składać się z kluczy nazwa:wartość"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:711 lib/iolog/iolog_json.c:742
+#: lib/iolog/iolog_json.c:786 lib/iolog/iolog_json.c:808
+#: lib/iolog/iolog_json.c:830 lib/iolog/iolog_json.c:852
+#: lib/iolog/iolog_json.c:874
+msgid "missing separator between values"
+msgstr "brak separatora między wartościami"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:726 lib/iolog/iolog_json.c:900
+msgid "unmatched close brace"
+msgstr "brak klamry zamykającej"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:737
+msgid "unexpected array"
+msgstr "nieoczekiwana tablica"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:757 lib/iolog/iolog_json.c:903
+msgid "unmatched close bracket"
+msgstr "brak nawiasu zamykającego"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:768
+msgid "unexpected string"
+msgstr "nieoczekiwany łańcuch"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:779
+msgid "missing colon after name"
+msgstr "brak dwukropka po nazwie"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:800 lib/iolog/iolog_json.c:822
+msgid "unexpected boolean"
+msgstr "nieoczekiwana wartość logiczna"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:844
+msgid "unexpected null"
+msgstr "nieoczekiwana wartość pusta"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:865
+msgid "unexpected number"
+msgstr "nieoczekiwana liczba"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:912
+msgid "parse error"
+msgstr "błąd składni"
+
+#: lib/iolog/iolog_legacy.c:65
+#, c-format
+msgid "%s: invalid log file"
+msgstr "%s: błędny plik logu"
+
+#: lib/iolog/iolog_legacy.c:83
+#, c-format
+msgid "%s: time stamp field is missing"
+msgstr "%s: brak pola znacznika czasu"
+
+#: lib/iolog/iolog_legacy.c:89
+#, c-format
+msgid "%s: time stamp %s: %s"
+msgstr "%s: znacznik czasu %s: %s"
+
+#: lib/iolog/iolog_legacy.c:96
+#, c-format
+msgid "%s: user field is missing"
+msgstr "%s: brak pola z użytkownikiem"
+
+#: lib/iolog/iolog_legacy.c:107
+#, c-format
+msgid "%s: runas user field is missing"
+msgstr "%s: brak pola z użytkownikiem runas"
+
+#: lib/iolog/iolog_legacy.c:118
+#, c-format
+msgid "%s: runas group field is missing"
+msgstr "%s: brak pola z grupą runas"
+
+#: lib/iolog/iolog_mkdirs.c:89
+#, c-format
+msgid "%s exists but is not a directory (0%o)"
+msgstr "%s istnieje, ale nie jest katalogiem (0%o)"
+
+#: lib/iolog/iolog_mkdirs.c:123 lib/iolog/iolog_mkdtemp.c:79
+#: logsrvd/iolog_writer.c:781 plugins/sudoers/timestamp.c:209
+#, c-format
+msgid "unable to mkdir %s"
+msgstr "nie udało się wykonać mkdir %s"
+
+#: lib/iolog/iolog_mkdtemp.c:84 plugins/sudoers/visudo.c:757
+#: plugins/sudoers/visudo.c:791 plugins/sudoers/visudo.c:797
+#, c-format
+msgid "unable to change mode of %s to 0%o"
+msgstr "nie udało się zmienić uprawnień %s na 0%o"
+
+#: lib/iolog/iolog_timing.c:261
+#, c-format
+msgid "error reading timing file: %s"
+msgstr "błąd podczas czytania pliku czasu: %s"
+
+#: lib/iolog/iolog_timing.c:268
+#, c-format
+msgid "invalid timing file line: %s"
+msgstr "błędna linia pliku czasu: %s"
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:65
+#, c-format
+msgid "%s: protocol error: NULL key"
+msgstr "%s: błąd protokołu: klucz NULL"
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:69
+#, c-format
+msgid "%s: protocol error: wrong type for %s"
+msgstr "%s: błąd protokołu: niewłaściwy typ dla %s"
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:74 logsrvd/logsrvd_local.c:109
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:123 logsrvd/logsrvd_local.c:131
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:149
+#, c-format
+msgid "%s: protocol error: NULL value found in %s"
+msgstr "%s: błąd protokołu: napotkano wartość NULL w %s"
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:141 plugins/sudoers/logging.c:980
+#: plugins/sudoers/policy.c:593
+msgid "unable to generate UUID"
+msgstr "nie udało się wygenerować UUID-a"
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:341 logsrvd/iolog_writer.c:346
+#: logsrvd/iolog_writer.c:351 logsrvd/iolog_writer.c:356
+#, c-format
+msgid "%s: protocol error: %s missing from AcceptMessage"
+msgstr "%s: błąd protokołu: brak %s w AcceptMessage"
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:417
+#, c-format
+msgid "%s: unable to format session id"
+msgstr "%s: nie udało się sformatować id sesji"
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:431 logsrvd/iolog_writer.c:445
+#: logsrvd/iolog_writer.c:459 logsrvd/iolog_writer.c:474
+#: logsrvd/iolog_writer.c:488 logsrvd/iolog_writer.c:502
+#, c-format
+msgid "%s: %s is not set"
+msgstr "%s: %s nie jest ustawiony"
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:538 logsrvd/iolog_writer.c:545
+#, c-format
+msgid "unable to expand iolog path %s"
+msgstr "nie udało się rozwinąć ścieżki iologu %s"
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:563
+#, c-format
+msgid "unable to create iolog path %s"
+msgstr "nie udało się utworzyć ścieżki iologu %s"
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:593
+#, c-format
+msgid "invalid iofd %d"
+msgstr "błędny iofd %d"
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:613
+#, c-format
+msgid "error closing iofd %d: %s"
+msgstr "błąd zamykania iofd %d: %s"
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:633
+#, c-format
+msgid "error flushing iofd %d: %s"
+msgstr "błąd opróżniania bufora iofd %d: %s"
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:751
+#, c-format
+msgid "invalid I/O log %s: %s referenced but not present"
+msgstr "błędny log we/wy %s: %s użyty, ale nie zdefiniowany"
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:763 logsrvd/logsrvd_journal.c:385
+#, c-format
+msgid "%s: unable to find resume point [%lld, %ld]"
+msgstr "%s: nie udało się odnaleźć punktu wznowienia [%lld, %ld]"
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:785 logsrvd/logsrvd_journal.c:428
+#: logsrvd/logsrvd_queue.c:115 logsrvd/tls_init.c:256
+#: plugins/sudoers/check.c:292 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:730
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:751 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1431
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_csv.c:695 plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:898
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:709 plugins/sudoers/sudoers.c:1152
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1182 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1496
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:460 plugins/sudoers/tsdump.c:128
+#: plugins/sudoers/visudo.c:975
+#, c-format
+msgid "unable to open %s"
+msgstr "nie udało się otworzyć %s"
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:797 logsrvd/logsrv_util.c:105
+#: logsrvd/logsrv_util.c:112 plugins/sudoers/sudoreplay.c:355
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:361
+#, c-format
+msgid "unable to open %s/%s"
+msgstr "nie udało się otworzyć %s/%s"
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:810
+#, c-format
+msgid "unable to copy %s/%s to %s/%s: %s"
+msgstr "nie udało się skopiować %s/%s do %s/%s: %s"
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:839 logsrvd/logsrvd_journal.c:198
+#, c-format
+msgid "unable to rename %s to %s"
+msgstr "nie udało się zmienić nazwy %s na %s"
+
+#: logsrvd/logsrv_util.c:147 logsrvd/logsrv_util.c:176
+#, c-format
+msgid "%s/%s: unable to find resume point [%lld, %ld]"
+msgstr "%s/%s: nie udało się odnaleźć punktu wznowienia [%lld, %ld]"
+
+#: logsrvd/logsrv_util.c:159
+#, c-format
+msgid "missing I/O log file %s/%s"
+msgstr "brak pliku logu we/wy %s/%s"
+
+#: logsrvd/logsrv_util.c:166
+#, c-format
+msgid "%s/%s: unable to seek forward %zu"
+msgstr "%s/%s: nie udało przesunąć %zu w przód"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:271 logsrvd/logsrvd_queue.c:135
+msgid "unable to connect to relay"
+msgstr "nie udało się połączyć z przekaźnikiem"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:330 logsrvd/logsrvd_relay.c:842
+#, c-format
+msgid "server message too large: %zu"
+msgstr "komunikat serwera zbyt duży: %zu"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:422 logsrvd/logsrvd.c:545 logsrvd/logsrvd.c:631
+#: logsrvd/logsrvd.c:873 logsrvd/logsrvd.c:887 logsrvd/logsrvd.c:1049
+#: logsrvd/logsrvd.c:1174 logsrvd/logsrvd.c:1347 logsrvd/logsrvd.c:1365
+#: logsrvd/logsrvd.c:1464 logsrvd/logsrvd.c:1589 logsrvd/logsrvd.c:1773
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:497 logsrvd/logsrvd_local.c:238
+#: logsrvd/logsrvd_queue.c:164 logsrvd/logsrvd_relay.c:172
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:249 logsrvd/logsrvd_relay.c:253
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:389 logsrvd/logsrvd_relay.c:581
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:742 logsrvd/logsrvd_relay.c:1131
+#: logsrvd/sendlog.c:1291 logsrvd/tls_client.c:136 logsrvd/tls_client.c:152
+#: logsrvd/tls_client.c:216 plugins/sudoers/audit.c:278
+#: plugins/sudoers/iolog.c:1031 plugins/sudoers/iolog.c:1164
+#: plugins/sudoers/iolog.c:1262 plugins/sudoers/log_client.c:121
+#: plugins/sudoers/log_client.c:343 plugins/sudoers/log_client.c:359
+#: plugins/sudoers/log_client.c:407 plugins/sudoers/log_client.c:611
+#: plugins/sudoers/log_client.c:618 plugins/sudoers/log_client.c:1103
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1384 plugins/sudoers/log_client.c:1425
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1433 plugins/sudoers/log_client.c:1592
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1710 plugins/sudoers/log_client.c:2039
+#: plugins/sudoers/log_client.c:2047 plugins/sudoers/logging.c:147
+#: plugins/sudoers/logging.c:205 plugins/sudoers/sudoreplay.c:519
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:566 plugins/sudoers/sudoreplay.c:808
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:920 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1011
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1026 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1033
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1040 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1047
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1054 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1181
+msgid "unable to add event to queue"
+msgstr "nie udało się dodać zdarzenia do kolejki"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:446 logsrvd/logsrvd.c:483 logsrvd/logsrvd.c:515
+#: logsrvd/logsrvd.c:569 logsrvd/logsrvd.c:648 logsrvd/logsrvd.c:684
+#: logsrvd/logsrvd.c:720 logsrvd/logsrvd.c:756 logsrvd/logsrvd_relay.c:510
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:543
+#, c-format
+msgid "unexpected state %d for %s"
+msgstr "nieoczekiwany stan %d dla %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:447 logsrvd/logsrvd.c:484 logsrvd/logsrvd.c:516
+#: logsrvd/logsrvd.c:570 logsrvd/logsrvd.c:649 logsrvd/logsrvd.c:685
+#: logsrvd/logsrvd.c:721 logsrvd/logsrvd.c:757 logsrvd/logsrvd_relay.c:512
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:545
+msgid "state machine error"
+msgstr "błąd maszyny stanów"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:453 logsrvd/logsrvd.c:454
+msgid "invalid AcceptMessage"
+msgstr "błędny AcceptMessage"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:490 logsrvd/logsrvd.c:491
+msgid "invalid RejectMessage"
+msgstr "błędny RejectMessage"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:522 logsrvd/logsrvd.c:523
+msgid "invalid ExitMessage"
+msgstr "błędny ExitMessage"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:576 logsrvd/logsrvd.c:577
+msgid "invalid RestartMessage"
+msgstr "błędny RestartMessage"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:611 logsrvd/logsrvd.c:612
+msgid "invalid AlertMessage"
+msgstr "błędny AlertMessage"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:653 logsrvd/logsrvd.c:689 logsrvd/logsrvd.c:725
+#, c-format
+msgid "%s: unexpected IoBuffer"
+msgstr "%s: nieoczekiwany IoBuffer"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:654 logsrvd/logsrvd.c:690 logsrvd/logsrvd.c:726
+msgid "protocol error"
+msgstr "błąd protokołu"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:660 logsrvd/logsrvd.c:661
+msgid "invalid IoBuffer"
+msgstr "błędny IoBuffer"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:696 logsrvd/logsrvd.c:697
+msgid "invalid ChangeWindowSize"
+msgstr "błędny ChangeWindowSize"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:732 logsrvd/logsrvd.c:733
+msgid "invalid CommandSuspend"
+msgstr "błędny CommandSuspend"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:782 logsrvd/logsrvd_journal.c:296
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:652 logsrvd/sendlog.c:1192
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1582
+#, c-format
+msgid "unable to unpack %s size %zu"
+msgstr "nie udało się rozpakować %s, rozmiar %zu"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:827 logsrvd/logsrvd_journal.c:370
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:676
+#, c-format
+msgid "unexpected type_case value %d in %s from %s"
+msgstr "nieoczekiwana wartość type_case %d w %s z %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:829
+msgid "unrecognized ClientMessage type"
+msgstr "nie rozpoznany typ ClientMessage"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:919
+#, c-format
+msgid "timed out writing to client %s"
+msgstr "przekroczony limit czasu przy pisaniu do klienta %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:924 logsrvd/logsrvd_relay.c:914 logsrvd/sendlog.c:1395
+#, c-format
+msgid "missing write buffer for client %s"
+msgstr "brak bufora zapisu dla klienta %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1020
+#, c-format
+msgid "timed out reading from client %s"
+msgstr "przekroczony limit czasu przy czytaniu od klienta %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1061 logsrvd/logsrvd_relay.c:777
+#, c-format
+msgid "EOF from %s without proper TLS shutdown"
+msgstr "EOF od %s bez właściwego zakończenia połączenia TLS"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1105 logsrvd/logsrvd_relay.c:205 logsrvd/sendlog.c:322
+#: plugins/sudoers/log_client.c:721
+#, c-format
+msgid "client message too large: %zu"
+msgstr "komunikat klienta zbyt duży %zu"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1106 logsrvd/logsrvd_journal.c:259
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:260
+msgid "client message too large"
+msgstr "komunikat klienta zbyt duży"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1124 logsrvd/logsrvd.c:1125
+msgid "invalid ClientMessage"
+msgstr "błędny ClientMessage"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1425
+msgid "unable to get remote IP addr"
+msgstr "nie udało się uzyskać zdalnego adresu IP"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1456 logsrvd/tls_client.c:203
+#: plugins/sudoers/log_client.c:281
+#, c-format
+msgid "Unable to attach user data to the ssl object: %s"
+msgstr "Nie udało się dołączyć danych użytkownika do obiektu SSL: %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1639 logsrvd/logsrvd.c:1992
+msgid "unable to setup listen socket"
+msgstr "nie udało się ustanowić gniazda nasłuchującego"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1756
+#, c-format
+msgid "unexpected signal %d"
+msgstr "nieoczekiwany sygnał %d"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1894
+msgid "sudo log server"
+msgstr "serwer logów sudo"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1896 logsrvd/sendlog.c:121
+msgid "Options:"
+msgstr "Opcje:"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1898
+msgid "path to configuration file"
+msgstr "ścieżka do pliku konfiguracyjnego"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1900 logsrvd/sendlog.c:123
+msgid "display help message and exit"
+msgstr "wyświetlenie pomocy i zakończenie"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1902
+msgid "do not fork, run in the foreground"
+msgstr "bez wykonywania fork, działanie na pierwszym planie"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1904
+msgid "percent chance connections will drop"
+msgstr "procentowe prawdopodobieństwo odrzucenia połączenia"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1906 logsrvd/sendlog.c:153
+msgid "display version information and exit"
+msgstr "wyświetlenie informacji o wersji i zakończenie"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1956 logsrvd/sendlog.c:1702
+msgid "Protobuf-C version 1.3 or higher required"
+msgstr "Wymagany Protobuf-C w wersji 1.3 lub wyższej"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1972
+#, c-format
+msgid "invalid random drop value: %s"
+msgstr "błędna wartość losowego gubienia: %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1975 logsrvd/sendlog.c:1756
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:246 plugins/sudoers/sudoreplay.c:294
+#: plugins/sudoers/visudo.c:182
+#, c-format
+msgid "%s version %s\n"
+msgstr "%s wersja %s\n"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:422 plugins/sudoers/check.c:358
+#: plugins/sudoers/exptilde.c:85 plugins/sudoers/iolog.c:122
+#: plugins/sudoers/policy.c:1271 plugins/sudoers/sudoers.c:512
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1411 plugins/sudoers/testsudoers.c:215
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:382
+#, c-format
+msgid "unknown user %s"
+msgstr "nieznany użytkownik %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:439 plugins/sudoers/iolog.c:148
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:517 plugins/sudoers/sudoers.c:1445
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:406
+#, c-format
+msgid "unknown group %s"
+msgstr "nieznana grupa %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:457
+#, c-format
+msgid "unable to parse iolog mode %s"
+msgstr "nie udało się przeanalizować uprawnień iologu %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:474 logsrvd/logsrvd_conf.c:1243
+#, c-format
+msgid "invalid value for %s: %s"
+msgstr "błędna wartość %s: %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:527
+msgid "TLS not supported"
+msgstr "TLS nie jest obsługiwany"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:549
+#, c-format
+msgid "%s:%s"
+msgstr "%s:%s"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:622 logsrvd/logsrvd_conf.c:1032
+#, c-format
+msgid "%s: not a fully qualified path"
+msgstr "%s: nie jest pełną ścieżką"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:951 logsrvd/logsrvd_conf.c:967
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1676
+#, c-format
+msgid "unknown syslog facility %s"
+msgstr "nieznana wartość facility sysloga %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:983 logsrvd/logsrvd_conf.c:999
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1015 logsrvd/logsrvd_conf.c:1680
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1684 logsrvd/logsrvd_conf.c:1688
+#, c-format
+msgid "unknown syslog priority %s"
+msgstr "nieznany priorytet sysloga %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1197
+#, c-format
+msgid "%s:%d unmatched '[': %s"
+msgstr "%s:%d niedopasowany '[': %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1203
+#, c-format
+msgid "%s:%d garbage after ']': %s"
+msgstr "%s:%d śmieci po ']': %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1215
+#, c-format
+msgid "%s:%d invalid config section: %s"
+msgstr "%s: %d błędna sekcja konfiguracji: %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1223
+#, c-format
+msgid "%s:%d invalid configuration line: %s"
+msgstr "%s:%d błędna linia konfiguracji: %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1229
+#, c-format
+msgid "%s:%d expected section name: %s"
+msgstr "%s:%d oczekiwano nazwy sekcji: %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1251
+#, c-format
+msgid "%s:%d [%s] illegal key: %s"
+msgstr "%s:%d [%s] niedozwolony klucz: %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1281 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:268
+#: plugins/sudoers/logging.c:1033
+#, c-format
+msgid "unable to open log file %s"
+msgstr "nie udało się otworzyć pliku logu %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1763
+msgid "unable to initialize server TLS context"
+msgstr "nie udało się zainicjować kontekstu serwera TLS"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1783
+msgid "unable to initialize relay TLS context"
+msgstr "nie udało się zainicjować kontekstu przekaźnika TLS"
+
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:149 logsrvd/logsrvd_journal.c:424
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:429
+msgid "unable to create journal file"
+msgstr "nie udało się utworzuć pliku kroniki"
+
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:153 logsrvd/logsrvd_queue.c:109
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1028
+#, c-format
+msgid "unable to lock %s"
+msgstr "nie udało się zablokować %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:156
+msgid "unable to lock journal file"
+msgstr "nie udało się zablokować pliku kroniki"
+
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:164
+msgid "unable to open journal file"
+msgstr "nie udało się otworzyć pliku kroniki"
+
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:185 logsrvd/logsrvd_journal.c:460
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:465
+msgid "unable to write journal file"
+msgstr "nie udało się zapisać pliku kroniki"
+
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:193 logsrvd/logsrvd_journal.c:200
+msgid "unable to rename journal file"
+msgstr "nie udało się zmienić nazwy pliku kroniki"
+
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:247 logsrvd/logsrvd_journal.c:248
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:282 logsrvd/logsrvd_journal.c:283
+msgid "unexpected EOF reading journal file"
+msgstr "nieoczekiwany koniec pliku podczas odczytu pliku kroniki"
+
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:251 logsrvd/logsrvd_journal.c:252
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:286 logsrvd/logsrvd_journal.c:287
+msgid "error reading journal file"
+msgstr "błąd podczas odczytu pliku kroniki"
+
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:298 logsrvd/logsrvd_journal.c:384
+msgid "invalid journal file, unable to restart"
+msgstr "błędny plik kroniki, nie udało się zrestartować"
+
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:443
+#, c-format
+msgid "unable to seek to [%lld, %ld] in journal file %s"
+msgstr "nie udało się przewinąć do [%lld, %ld] w pliku kroniki %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:166
+#, c-format
+msgid "unexpected value_case %d in %s from %s"
+msgstr "nieoczekiwana wartość value_case %d w %s z %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:194
+msgid "error parsing AcceptMessage"
+msgstr "błąd analizy AcceptMessage"
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:205
+msgid "error creating I/O log"
+msgstr "błąd tworzenia logu we/wy"
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:228
+msgid "error logging accept event"
+msgstr "błąd logowania zdarzenia akceptacji"
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:267
+msgid "error parsing RejectMessage"
+msgstr "błąd analizy RejectMessage"
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:291
+msgid "error logging reject event"
+msgstr "błąd logowania zdarzenia odrzucenia"
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:427 logsrvd/logsrvd_local.c:435
+msgid "error logging exit event"
+msgstr "błąd logowania zdarzenia wyjścia"
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:492 logsrvd/logsrvd_local.c:493
+msgid "log is already complete, cannot be restarted"
+msgstr "log jest już kompletny, nie może być wznowiony"
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:523
+msgid "unable to restart log"
+msgstr "nie udało się wznownić logu"
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:539
+msgid "error parsing AlertMessage"
+msgstr "błąd analizy AlertMessage"
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:549
+msgid "error logging alert event"
+msgstr "błąd logowania zdarzenia alarmu"
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:585 logsrvd/logsrvd_local.c:648
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:683
+#, c-format
+msgid "unable to format timing buffer, length %d"
+msgstr "nie udało się sformatować bufora czasu, długość %d"
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:599 logsrvd/logsrvd_local.c:607
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:655 logsrvd/logsrvd_local.c:690
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:344
+#, c-format
+msgid "%s/%s: %s"
+msgstr "%s/%s: %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:618
+msgid "randomly dropping connection"
+msgstr "losowe odrzucanie połączenia"
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:630
+msgid "error writing IoBuffer"
+msgstr "błąd zapisu IoBuffer"
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:665
+msgid "error writing ChangeWindowSize"
+msgstr "błąd zapisu ChangeWindowSize"
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:700
+msgid "error writing CommandSuspend"
+msgstr "błąd zapisu CommandSuspend"
+
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:435
+msgid "TLS handshake with relay host failed"
+msgstr "przywitanie TLS z hostem przekaźnika nie powiodło się"
+
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:463
+msgid "unable to connect to relay host"
+msgstr "nie udało się połączyć z hostem przekaźnika"
+
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:518
+#, c-format
+msgid "%s: invalid ServerHello, missing server_id"
+msgstr "%s: błędne ServerHello, brak server_id"
+
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:520 logsrvd/sendlog.c:1096
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1468
+msgid "invalid ServerHello"
+msgstr "błędne ServerHello"
+
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:679
+msgid "unrecognized ServerMessage type"
+msgstr "nie rozpoznany typ ServerMessage"
+
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:708
+#, c-format
+msgid "timed out reading from relay %s (%s)"
+msgstr "przekroczony limit czasu przy czytaniu z przekaźnika %s (%s)"
+
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:710
+msgid "timeout reading from relay"
+msgstr "przekroczony limit czasu przy czytaniu z przekaźnika"
+
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:762
+msgid "relay host name does not match certificate"
+msgstr "nazwa hosta przekaźnika nie pasuje do certyfikatu"
+
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:768 logsrvd/logsrvd_relay.c:782
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:789
+msgid "error reading from relay"
+msgstr "błąd podczas odczytu z przekaźnika"
+
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:810
+msgid "unable to read from relay"
+msgstr "nie udał się odczyt z przekaźnika"
+
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:825 logsrvd/logsrvd_relay.c:943
+msgid "relay server closed connection"
+msgstr "serwer przekaźnika zamknął połączenie"
+
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:843
+msgid "server message too large"
+msgstr "komunikat serwera zbyt duży"
+
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:907
+#, c-format
+msgid "timed out writing to relay %s (%s)"
+msgstr "przekroczony limit czasu przy pisaniu do przekaźnika %s (%s)"
+
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:909
+msgid "timeout writing to relay"
+msgstr "przekroczony limit czasu przy pisaniu do przekaźnika"
+
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:962 logsrvd/logsrvd_relay.c:969
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:981
+msgid "error writing to relay"
+msgstr "błąd zapisu do przekaźnika"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:119
+msgid "send sudo I/O log to remote server"
+msgstr "wysyłanie logu we/wy sudo na zdalny serwer"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:125
+msgid "only send an accept event (no I/O)"
+msgstr "samo wysłanie zdarzenia akceptującego (bez we/wy)"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:128
+msgid "certificate bundle file to verify server's cert against"
+msgstr "plik paczki certyfikatów do weryfikacji certyfikatu serwera"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:130
+msgid "certificate file for TLS handshake"
+msgstr "plik certyfikatu do powitania TLS"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:133
+msgid "host to send logs to"
+msgstr "host do wysyłania logów"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:135
+msgid "remote ID of I/O log to be resumed"
+msgstr "zdalny ID logu we/wy do wznowienia"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:138
+msgid "private key file"
+msgstr "plik klucza prywatnego"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:140
+msgid "do not verify server certificate"
+msgstr "bez weryfikacji certyfikatu serwera"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:143
+msgid "port to use when connecting to host"
+msgstr "port do użycia przy łączeniu z hostem"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:145
+msgid "restart previous I/O log transfer"
+msgstr "wznowienie poprzedniego transferu logu we/wy"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:147
+msgid "reject the command with the given reason"
+msgstr "odrzucenie polecenia z podanym powodem"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:149
+msgid "stop transfer after reaching this time"
+msgstr "zakończenie przesyłania po osiągnięciu tego czasu"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:151
+msgid "test audit server by sending selected I/O log n times in parallel"
+msgstr "test serwera audytu przez wysłanie wybranego logu we/wy N razy równolegle"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:176 plugins/sudoers/log_client.c:453
+#, c-format
+msgid "unable to look up %s:%s: %s"
+msgstr "nie udało się wyszukać %s:%s: %s"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:214
+msgid "unable to get server IP addr"
+msgstr "nie udało się uzyskać adresu IP serwera"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:300 plugins/sudoers/sudoreplay.c:868
+#, c-format
+msgid "unable to read %s/%s: %s"
+msgstr "nie udało się odczytać %s/%s: %s"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1020 plugins/sudoers/iolog.c:949
+#: plugins/sudoers/iolog.c:1024
+#, c-format
+msgid "unexpected I/O event %d"
+msgstr "nieoczekiwane zdarzenie we/wy %d"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1073 logsrvd/sendlog.c:1090 logsrvd/sendlog.c:1124
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1118 plugins/sudoers/log_client.c:1394
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1462 plugins/sudoers/log_client.c:1501
+#, c-format
+msgid "%s: unexpected state %d"
+msgstr "%s: nieoczekiwany stan %d"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1160 plugins/sudoers/log_client.c:1550
+#, c-format
+msgid "error message received from server: %s"
+msgstr "odebrano od serwera komunikat błędu: %s"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1173 plugins/sudoers/log_client.c:1563
+#, c-format
+msgid "abort message received from server: %s"
+msgstr "odebrano od serwera komunikat zerwania: %s"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1232 plugins/sudoers/log_client.c:1613
+#, c-format
+msgid "%s: unexpected type_case value %d"
+msgstr "%s: nieoczekiwana wartość type_case %d"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1261
+msgid "timeout reading from server"
+msgstr "przekroczony limit czasu przy czytaniu z serwera"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1310 plugins/sudoers/log_client.c:1729
+msgid "host name does not match certificate"
+msgstr "nazwa hosta nie pasuje do certyfikatu"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1343
+msgid "premature EOF"
+msgstr "przedwczesny EOF"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1356 plugins/sudoers/log_client.c:1776
+#, c-format
+msgid "server message too large: %u"
+msgstr "komunikat serwera zbyt duży: %u"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1412
+msgid "timeout writing to server"
+msgstr "przekroczony limit czasu przy pisaniu do serwera"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1779
+msgid "both restart point and iolog ID must be specified"
+msgstr "muszą być podane jednocześnie punkt wznowienia i ID iolog"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1783
+msgid "a restart point may not be set when no I/O is sent"
+msgstr "nie można ustawić punktu restartu, jeśli żadne we/wy nie jest wysyłane"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1859
+#, c-format
+msgid "exited prematurely with state %d"
+msgstr "zakończono przedwcześnie ze stanem %d"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1860
+#, c-format
+msgid "elapsed time sent to server [%lld, %ld]"
+msgstr "miniony czas wysłany do serwera [%lld, %ld]"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1862
+#, c-format
+msgid "commit point received from server [%lld, %ld]"
+msgstr "odebrano od serwera punkt zatwierdzenia [%lld, %ld]"
+
+#: logsrvd/tls_client.c:111 plugins/sudoers/log_client.c:315
+msgid "TLS handshake timeout occurred"
+msgstr "przekroczony limit czasu powitania TLS"
+
+#: logsrvd/tls_client.c:131 logsrvd/tls_client.c:147
+#: plugins/sudoers/log_client.c:337 plugins/sudoers/log_client.c:353
+msgid "unable to set event"
+msgstr "nie udało się ustawić zdarzenia"
+
+#: logsrvd/tls_client.c:157 logsrvd/tls_client.c:161
+#, c-format
+msgid "TLS connection failed: %s"
+msgstr "Połączenie TLS nie powiodło się: %s"
+
+#: logsrvd/tls_client.c:196
+#, c-format
+msgid "unable to allocate ssl object: %s"
+msgstr "nie udało się przydzielić obiektu SSL: %s"
+
+#: logsrvd/tls_client.c:210
+#, c-format
+msgid "Unable to attach socket to the ssl object: %s"
+msgstr "Nie udało się dołączyć gniazda do obiektu SSL: %s"
+
+#: logsrvd/tls_client.c:238
+msgid "unable to initialize TLS context"
+msgstr "nie udało się zainicjować kontekstu TLS"
+
+#: logsrvd/tls_init.c:138 logsrvd/tls_init.c:146
+#, c-format
+msgid "unable to set TLS 1.2 ciphersuite to %s: %s"
+msgstr "nie udało się ustawić szyfrowania TLS 1.2 na %s: %s"
+
+#: logsrvd/tls_init.c:166 logsrvd/tls_init.c:174
+#, c-format
+msgid "unable to set TLS 1.3 ciphersuite to %s: %s"
+msgstr "nie udało się ustawić szyfrowania TLS 1.3 na %s: %s"
+
+#: logsrvd/tls_init.c:206 logsrvd/tls_init.c:227
+#, c-format
+msgid "unable to set diffie-hellman parameters: %s"
+msgstr "nie udało się ustawić parametrów Diffie-Hellmana: %s"
+
+#: logsrvd/tls_init.c:283
+#, c-format
+msgid "unable to create TLS context: %s"
+msgstr "nie udało się utworzyć kontekstu TLS: %s"
+
+#: logsrvd/tls_init.c:290
+#, c-format
+msgid "unable to set minimum protocol version to TLS 1.2: %s"
+msgstr "nie udało się ustawić minimalnej wersji protokołu na TLS 1.2: %s"
+
+#: plugins/sudoers/audit.c:269 plugins/sudoers/audit.c:429
+#: plugins/sudoers/log_client.c:951 plugins/sudoers/log_client.c:1000
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1049 plugins/sudoers/log_client.c:1174
+#: plugins/sudoers/logging.c:595 plugins/sudoers/logging.c:693
+#: plugins/sudoers/logging.c:796 plugins/sudoers/logging.c:987
+#: plugins/sudoers/policy.c:125
+msgid "unable to get time of day"
+msgstr "nie udało się pobrać aktualnego czasu"
+
+#: plugins/sudoers/auth/aix_auth.c:280
+#, c-format
+msgid "unable to change password for %s"
+msgstr "nie udało się zmienić hasła dla %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:74
+#, c-format
+msgid "unable to get login class for user %s"
+msgstr "nie udało się uzyskać klasy logowania dla użytkownika %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:79
+msgid "unable to begin bsd authentication"
+msgstr "nie udało się rozpocząć uwierzytelnienia BSD"
+
+#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:87
+msgid "invalid authentication type"
+msgstr "błędny rodzaj uwierzytelnienia"
+
+#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:96
+msgid "unable to initialize BSD authentication"
+msgstr "nie udało się zainicjować uwierzytelnienia BSD"
+
+#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:186
+msgid "your account has expired"
+msgstr "konto wygasło"
+
+#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:188
+msgid "approval failed"
+msgstr "zezwolenie nie powiodło się"
+
+#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:61
+msgid "unable to read fwtk config"
+msgstr "nie udało się odczytać konfiguracji fwtk"
+
+#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:66
+msgid "unable to connect to authentication server"
+msgstr "nie udało się połączyć z serwerem uwierzytelniającym"
+
+#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:72 plugins/sudoers/auth/fwtk.c:97
+#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:129
+msgid "lost connection to authentication server"
+msgstr "utracono połączenie z serwerem uwierzytelniającym"
+
+#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:76
+#, c-format
+msgid ""
+"authentication server error:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"błąd serwera uwierzytelniającego:\n"
+"%s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:115
+#, c-format
+msgid "%s: unable to convert principal to string ('%s'): %s"
+msgstr "%s: nie udało się przekształcić nazwy principal do łańcucha ('%s'): %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:164
+#, c-format
+msgid "%s: unable to parse '%s': %s"
+msgstr "%s: nie udało się przeanalizować '%s': %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:173
+#, c-format
+msgid "%s: unable to resolve credential cache: %s"
+msgstr "%s: nie udało się rozwiązać pamięci podręcznej danych uwierzytelniających: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:222
+#, c-format
+msgid "%s: unable to allocate options: %s"
+msgstr "%s: nie udało się przydzielić opcji: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:237
+#, c-format
+msgid "%s: unable to get credentials: %s"
+msgstr "%s: nie udało się pobrać danych uwierzytelniających: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:250
+#, c-format
+msgid "%s: unable to initialize credential cache: %s"
+msgstr "%s: nie udało się zainicjować pamięci podręcznej danych uwierzytelniających: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:253
+#, c-format
+msgid "%s: unable to store credential in cache: %s"
+msgstr "%s: nie udało się zapisać danych uwierzytelniających w pamięci podręcznej: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:317
+#, c-format
+msgid "%s: unable to get host principal: %s"
+msgstr "%s: nie udało się pobrać nazwy principal dla hosta: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:331
+#, c-format
+msgid "%s: Cannot verify TGT! Possible attack!: %s"
+msgstr "%s: Nie można zweryfikować TGT! Możliwy atak!: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:224
+#, c-format
+msgid "unable to initialize PAM: %s"
+msgstr "nie udało się zainicjować PAM: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:337
+#, c-format
+msgid "PAM authentication error: %s"
+msgstr "Błąd uwierzytelniania PAM: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:356
+msgid "account validation failure, is your account locked?"
+msgstr "błąd kontroli poprawności konta - konto zablokowane?"
+
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:367
+msgid "Account or password is expired, reset your password and try again"
+msgstr "Konto lub hasło wygasło, należy ustawić ponownie hasło i spróbować jeszcze raz"
+
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:373
+#, c-format
+msgid "unable to change expired password: %s"
+msgstr "nie udało się zmienić przedawnionego hasła: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:384
+msgid "Password expired, contact your system administrator"
+msgstr "Hasło wygasło, proszę skontaktować się z administratorem systemu"
+
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:389
+msgid "Account expired or PAM config lacks an \"account\" section for sudo, contact your system administrator"
+msgstr "Konto wygasło lub w konfiguracji PAM brak sekcji \"account\" dla sudo, proszę skontaktować się z administratorem systemu"
+
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:397 plugins/sudoers/auth/pam.c:402
+#, c-format
+msgid "PAM account management error: %s"
+msgstr "Błąd zarządzania kontem PAM: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/rfc1938.c:99 plugins/sudoers/visudo.c:271
+#, c-format
+msgid "you do not exist in the %s database"
+msgstr "nie istniejesz w bazie danych %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:75
+msgid "failed to initialise the ACE API library"
+msgstr "nie udało się zainicjować biblioteki ACE API"
+
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:106
+msgid "unable to contact the SecurID server"
+msgstr "nie udało się połączyć z serwerem SecurID"
+
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:115
+msgid "User ID locked for SecurID Authentication"
+msgstr "ID użytkownika zablokowany dla uwierzytelnienia SecurID"
+
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:119 plugins/sudoers/auth/securid5.c:171
+msgid "invalid username length for SecurID"
+msgstr "błędna długość nazwy użytkownika dla SecurID"
+
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:123 plugins/sudoers/auth/securid5.c:176
+msgid "invalid Authentication Handle for SecurID"
+msgstr "błędny uchwyt uwierzytelnienia dla SecurID"
+
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:127
+msgid "SecurID communication failed"
+msgstr "błąd komunikacji SecurID"
+
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:131 plugins/sudoers/auth/securid5.c:219
+msgid "unknown SecurID error"
+msgstr "nieznany błąd SecurID"
+
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:166
+msgid "invalid passcode length for SecurID"
+msgstr "błędna długość hasła dla SecurID"
+
+#: plugins/sudoers/auth/sia.c:69 plugins/sudoers/auth/sia.c:126
+msgid "unable to initialize SIA session"
+msgstr "nie udało się zainicjować sesji SIA"
+
+#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:135
+msgid "invalid authentication methods"
+msgstr "błędne metody uwierzytelniania"
+
+#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:137
+msgid "Invalid authentication methods compiled into sudo! You may not mix standalone and non-standalone authentication."
+msgstr "W sudo wkompilowano błędne metody uwierzytelniania! Nie można mieszać samodzielnych i niesamodzielnych sposobów uwierzytelniania."
+
+#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:258 plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:310
+msgid "no authentication methods"
+msgstr "brak metod uwierzytelniania"
+
+#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:260
+msgid "There are no authentication methods compiled into sudo! If you want to turn off authentication, use the --disable-authentication configure option."
+msgstr "W sudo nie wkompilowano żadnych metod uwierzytelniania! Aby wyłączyć uwierzytelnianie, proszę użyć opcji konfiguracyjnej --disable-authentication."
+
+#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:312
+msgid "Unable to initialize authentication methods."
+msgstr "Nie udało się zainicjować metod uwierzytelniania."
+
+#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:486
+msgid "Authentication methods:"
+msgstr "Metody uwierzytelniania:"
+
+#: plugins/sudoers/bsm_audit.c:123 plugins/sudoers/bsm_audit.c:214
+msgid "Could not determine audit condition"
+msgstr "Nie udało się określić warunku audytowego"
+
+#: plugins/sudoers/bsm_audit.c:188 plugins/sudoers/bsm_audit.c:277
+msgid "unable to commit audit record"
+msgstr "nie udało się zatwierdzić rekordu audytowego"
+
+#: plugins/sudoers/check.c:285
+#, c-format
+msgid "error reading lecture file %s"
+msgstr "błąd podczas czytania pliku instrukcji %s"
+
+#: plugins/sudoers/check.c:288
+#, c-format
+msgid "ignoring lecture file %s: not a regular file"
+msgstr "zignorowano plik instrukcji %s: nie jest zwykłym plikiem"
+
+#: plugins/sudoers/check.c:301
+msgid ""
+"\n"
+"We trust you have received the usual lecture from the local System\n"
+"Administrator. It usually boils down to these three things:\n"
+"\n"
+" #1) Respect the privacy of others.\n"
+" #2) Think before you type.\n"
+" #3) With great power comes great responsibility.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Ufamy, że lokalny administrator udzielił odpowiedniego szkolenia.\n"
+"Zwykle sprowadza się ono do tych trzech rzeczy:\n"
+"\n"
+" 1) należy respektować prywatność innych,\n"
+" 2) należy myśleć przed pisaniem,\n"
+" 3) z dużą władzą wiąże się duża odpowiedzialność.\n"
+"\n"
+
+#: plugins/sudoers/check.c:309
+msgid ""
+"For security reasons, the password you type will not be visible.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Ze względów bezpieczeństwa wpisywane hasło nie będzie widoczne.\n"
+"\n"
+
+#: plugins/sudoers/check.c:353 plugins/sudoers/check.c:363
+#: plugins/sudoers/parse.c:82 plugins/sudoers/sudoers.c:945
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:966 plugins/sudoers/tsdump.c:119
+#, c-format
+msgid "unknown uid %u"
+msgstr "nieznany uid %u"
+
+#: plugins/sudoers/check_aliases.c:99 plugins/sudoers/defaults.c:1279
+#, c-format
+msgid "%s: %s\n"
+msgstr "%s: %s\n"
+
+#: plugins/sudoers/check_aliases.c:133
+#, c-format
+msgid "cycle in %s \"%s\""
+msgstr "cykl w %s \"%s\""
+
+#: plugins/sudoers/check_aliases.c:136
+#, c-format
+msgid "%s \"%s\" referenced but not defined"
+msgstr "%s \"%s\" użyty, ale nie zdefiniowany"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:209
+#, c-format
+msgid "order increment: %s: %s"
+msgstr "zwiększenie rangi: %s: %s"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:228
+#, c-format
+msgid "starting order: %s: %s"
+msgstr "początkowa ranga: %s: %s"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:238
+#, c-format
+msgid "order padding: %s: %s"
+msgstr "wyrównanie rangi: %s: %s"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:248 plugins/sudoers/visudo.c:184
+#, c-format
+msgid "%s grammar version %d\n"
+msgstr "%s, wersja gramatyki %d\n"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:277 plugins/sudoers/testsudoers.c:159
+#, c-format
+msgid "unsupported input format %s"
+msgstr "nieobsługiwany format wejścia %s"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:295
+#, c-format
+msgid "unsupported output format %s"
+msgstr "nieobsługiwany format wyjścia %s"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:385
+#, c-format
+msgid "%s: input and output files must be different"
+msgstr "%s: pliki wejściowy i wyjściowy muszą być różne"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:399 plugins/sudoers/sudoers.c:166
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:222 plugins/sudoers/testsudoers.c:254
+#: plugins/sudoers/visudo.c:280 plugins/sudoers/visudo.c:654
+msgid "unable to initialize sudoers default values"
+msgstr "nie udało się zainicjować wartości domyślnych sudoers"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:525 plugins/sudoers/ldap_conf.c:434
+#, c-format
+msgid "%s: %s: %s: %s"
+msgstr "%s: %s: %s: %s"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:584
+#, c-format
+msgid "%s: unknown key word %s"
+msgstr "%s: nieznane słowo kluczowe %s"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:630
+#, c-format
+msgid "invalid defaults type: %s"
+msgstr "błędny typ wartości domyślnej: %s"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:653
+#, c-format
+msgid "invalid suppression type: %s"
+msgstr "błędny typ ograniczenia: %s"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:694 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:710
+#, c-format
+msgid "invalid filter: %s"
+msgstr "błędny filtr: %s"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:754 plugins/sudoers/visudo.c:982
+#, c-format
+msgid "failed to parse %s file, unknown error"
+msgstr "nie udało się przeanalizować pliku %s, nieznany błąd"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1478 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1142
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:343 plugins/sudoers/timestamp.c:346
+#, c-format
+msgid "unable to write to %s"
+msgstr "nie udało się zapisać do %s"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1506
+#, c-format
+msgid ""
+"%s - convert between sudoers file formats\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s - konwersja między formatami pliku sudoers\n"
+"\n"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1508
+msgid ""
+"\n"
+"Options:\n"
+" -b, --base=dn the base DN for sudo LDAP queries\n"
+" -c, --config=conf_file the path to the configuration file\n"
+" -d, --defaults=deftypes only convert Defaults of the specified types\n"
+" -e, --expand-aliases expand aliases when converting\n"
+" -f, --output-format=format set output format: JSON, LDIF or sudoers\n"
+" -i, --input-format=format set input format: LDIF or sudoers\n"
+" -I, --increment=num amount to increase each sudoOrder by\n"
+" -h, --help display help message and exit\n"
+" -m, --match=filter only convert entries that match the filter\n"
+" -M, --match-local match filter uses passwd and group databases\n"
+" -o, --output=output_file write converted sudoers to output_file\n"
+" -O, --order-start=num starting point for first sudoOrder\n"
+" -p, --prune-matches prune non-matching users, groups and hosts\n"
+" -P, --padding=num base padding for sudoOrder increment\n"
+" -s, --suppress=sections suppress output of certain sections\n"
+" -V, --version display version information and exit"
+msgstr ""
+"\n"
+"Opcje:\n"
+" -b. --base=dn podstawowe DN do zapytań LDAP z sudo\n"
+" -c, --config=plik_konf ścieżka do pliku konfiguracyjnego\n"
+" -d, --defaults=typy konwersja Defaults tylko określonych typów\n"
+" -e, --expand-aliases rozwinięcie aliasów w trakcie konwersji\n"
+" -f, --output-format=format format wyjścia: JSON, LDIF lub sudoers\n"
+" -i, --input-format=format format wejścia: LDIF lub sudoers\n"
+" -I, --increment=liczba liczba, o jaką ma być zwiększane każde sudoOrder\n"
+" -h, --help wyświetlenie pomocy i zakończenie\n"
+" -m, --match=filtr konwersja tylko wpisów pasujących do filtra\n"
+" -M, --match-local filtr dopasowania używający baz passwd i group\n"
+" -o, --output=plik zapis skonwertowanego sudoers do pliku wyjciowego\n"
+" -O, --order-start=liczba początkowa wartość pierwszego sudoOrder\n"
+" -p, --prune-matches czyszczenie nie pasujących użytkowników, grup,\n"
+" hostów\n"
+" -P, --padding=num bazowe wyrównanie dla kroku sudoOrder\n"
+" -s, --suppress=sekcje pominięcie wyjścia z podanych sekcji\n"
+" -V, --version wyświetlenie informacji o wersji i zakończenie"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_csv.c:192 plugins/sudoers/cvtsudoers_csv.c:199
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:244 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:251
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:592 plugins/sudoers/env.c:340
+#: plugins/sudoers/env.c:347 plugins/sudoers/env.c:458
+#: plugins/sudoers/ldap.c:528 plugins/sudoers/ldap.c:761
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1134 plugins/sudoers/ldap_conf.c:222
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:313 plugins/sudoers/ldap_util.c:486
+#: plugins/sudoers/linux_audit.c:92 plugins/sudoers/logging.c:461
+#: plugins/sudoers/logging.c:817 plugins/sudoers/logging.c:827
+#: plugins/sudoers/policy.c:807 plugins/sudoers/policy.c:818
+#: plugins/sudoers/prompt.c:168 plugins/sudoers/serialize_list.c:62
+#: plugins/sudoers/serialize_list.c:71 plugins/sudoers/strvec_join.c:62
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1339 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1345
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1351 plugins/sudoers/testsudoers.c:245
+#: plugins/sudoers/toke_util.c:213 toke.l:995 toke.l:1197
+#, c-format
+msgid "internal error, %s overflow"
+msgstr "błąd wewnętrzny, przepełnienie %s"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_csv.c:452 plugins/sudoers/cvtsudoers_csv.c:466
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:657 plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:672
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:347 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:360
+#: plugins/sudoers/ldap.c:512
+msgid "unable to get GMT time"
+msgstr "nie udało się pobrać czasu GMT"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_csv.c:457 plugins/sudoers/cvtsudoers_csv.c:471
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:662 plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:677
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:352 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:365
+#: plugins/sudoers/ldap.c:520
+msgid "unable to format timestamp"
+msgstr "nie udało się sformatować znacznika czasu"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:480 plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:515
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:728
+#, c-format
+msgid "%s:%d:%d: unknown defaults entry \"%s\""
+msgstr "%s:%d:%d: nieznany wpis domyślny \"%s\""
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:661
+#, c-format
+msgid "too many sudoers entries, maximum %u"
+msgstr "zbyt dużo wpisów sudoers, maksimum to %u"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:704
+msgid "the SUDOERS_BASE environment variable is not set and the -b option was not specified."
+msgstr "zmienna środowiskowa SUDOERS_BASE nie jest ustawiona i nie podano opcji -b."
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:273
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:309
+#, c-format
+msgid "%s:%d:%d: converting host list to ALL"
+msgstr "%s:%d:%d: konwersja listy hostów na ALL"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:545
+#, c-format
+msgid "unable to find alias %s"
+msgstr "nie udało się odnaleźć aliasu %s"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:548
+#, c-format
+msgid "%s:%d:%d: renaming alias %s to %s"
+msgstr "%s:%d:%d: zmiana nazwy aliasu %s na %s"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:605
+#, c-format
+msgid "%s:%d:%d: removing duplicate alias %s"
+msgstr "%s:%d:%d: usuwanie powtórzonego aliasu %s"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:830
+#, c-format
+msgid "%s:%d:%d: conflicting Defaults entry \"%s\" host-specific in %s:%d:%d"
+msgstr "%s:%d:%d: konflikt z wpisem Defaults \"%s\" dla hosta w %s:%d:%d"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:864
+#, c-format
+msgid "%s:%d:%d: made Defaults \"%s\" specific to host %s"
+msgstr "%s:%d:%d: uczynienie Defaults \"%s\" obowiązującym tylko dla hosta %s"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:882
+#, c-format
+msgid "%s:%d:%d: unable to make Defaults \"%s\" host-specific"
+msgstr "%s:%d:%d: nie udało się uczynić Defaults \"%s\" obowiązującym tylko dla hosta"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:892
+#, c-format
+msgid "%s:%d:%d: removing Defaults \"%s\" overridden by subsequent entries"
+msgstr "%s:%d:%d: usuwanie Defaults \"%s\" nadpisanego przez kolejne wpisy"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:1088
+#, c-format
+msgid "%s:%d:%d: merging userspec into %s:%d:%d"
+msgstr "%s:%d:%d: łączenie userspec w %s:%d:%d"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:1182
+#, c-format
+msgid "%s:%d:%d: removing userspec overridden by subsequent entries"
+msgstr "%s:%d:%d: usuwanie userspec nadpisanego przez kolejne wpisy"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:56
+#, c-format
+msgid "Syslog facility if syslog is being used for logging: %s"
+msgstr "Rodzaj komunikatu sysloga, jeśli syslog jest używany: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:60
+#, c-format
+msgid "Syslog priority to use when user authenticates successfully: %s"
+msgstr "Priorytet komunikatu sysloga w przypadku udanego uwierzytelnienia: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:64
+#, c-format
+msgid "Syslog priority to use when user authenticates unsuccessfully: %s"
+msgstr "Priorytet komunikatu sysloga w przypadku nieudanego uwierzytelnienia: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:68
+msgid "Put OTP prompt on its own line"
+msgstr "Umieszczenie zachęty OTP we własnej linii"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:72
+msgid "Ignore '.' in $PATH"
+msgstr "Ignorowanie '.' w $PATH"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:76
+msgid "Always send mail when sudo is run"
+msgstr "Wysyłanie listu zawsze przy uruchomieniu sudo"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:80
+msgid "Send mail if user authentication fails"
+msgstr "Wysyłanie listu przy błędnym uwierzytelnieniu"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:84
+msgid "Send mail if the user is not in sudoers"
+msgstr "Wysyłanie listu jeśli użytkownik nie jest w sudoers"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:88
+msgid "Send mail if the user is not in sudoers for this host"
+msgstr "Wysyłanie listu jeśli użytkownik nie jest w sudoers dla tego hosta"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:92
+msgid "Send mail if the user is not allowed to run a command"
+msgstr "Wysyłanie listu jeśli użytkownik nie ma prawa do uruchomienia polecenia"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:96
+msgid "Send mail if the user tries to run a command"
+msgstr "Wysyłanie listu jeśli użytkownik próbuje uruchomić polecenie"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:100
+msgid "Use a separate timestamp for each user/tty combo"
+msgstr "Użycie osobnego znacznika czasu dla każdej pary użytkownik/tty"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:104
+msgid "Lecture user the first time they run sudo"
+msgstr "Poinstruowanie użytkownika przy pierwszym uruchomieniu sudo"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:108
+#, c-format
+msgid "File containing the sudo lecture: %s"
+msgstr "Plik zawierający instrukcję do sudo: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:112
+msgid "Require users to authenticate by default"
+msgstr "Domyślne wymaganie uwierzytelnienia przez użytkowników"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:116
+msgid "Root may run sudo"
+msgstr "Możliwość uruchamiania sudo przez roota"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:120
+msgid "Log the hostname in the (non-syslog) log file"
+msgstr "Logowanie nazwy hosta w pliku logu (niesyslogowym)"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:124
+msgid "Log the year in the (non-syslog) log file"
+msgstr "Logowanie roku w pliku logu (niesyslogowym)"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:128
+msgid "If sudo is invoked with no arguments, start a shell"
+msgstr "Uruchomienie powłoki przy wywołaniu sudo bez argumentów"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:132
+msgid "Set $HOME to the target user when starting a shell with -s"
+msgstr "Ustawianie $HOME na katalog użytkownika docelowego przy uruchamianiu powłoki z -s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:136
+msgid "Always set $HOME to the target user's home directory"
+msgstr "Ustawianie $HOME zawsze na katalog domowy użytkownika docelowego"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:140
+msgid "Allow some information gathering to give useful error messages"
+msgstr "Zezwolenie na zbieranie niektórych informacji do przydatnych komunikatów błędów"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:144
+msgid "Require fully-qualified hostnames in the sudoers file"
+msgstr "Wymaganie pełnych nazw hostów w pliku sudoers"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:148
+msgid "Insult the user when they enter an incorrect password"
+msgstr "Lżenie użytkownika po podaniu błędnego hasła"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:152
+msgid "Only allow the user to run sudo if they have a tty"
+msgstr "Możliwość uruchamiania sudo tylko z poziomu terminala"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:156
+msgid "Visudo will honor the EDITOR environment variable"
+msgstr "Honorowanie zmiennej środowiskowej EDITOR przez visudo"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:160
+msgid "Prompt for root's password, not the users's"
+msgstr "Pytanie o hasło roota zamiast hasła użytkownika"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:164
+msgid "Prompt for the runas_default user's password, not the users's"
+msgstr "Pytanie o hasło użytkownika runas_default zamiast uruchamiającego"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:168
+msgid "Prompt for the target user's password, not the users's"
+msgstr "Pytanie o hasło użytkownika docelowego zamiast uruchamiającego"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:172
+msgid "Apply defaults in the target user's login class if there is one"
+msgstr "Użycie ustawień domyślnych z klasy logowania użytkownika docelowego (jeśli są)"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:176
+msgid "Set the LOGNAME and USER environment variables"
+msgstr "Ustawianie zmiennych środowiskowych LOGNAME i USER"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:180
+msgid "Only set the effective uid to the target user, not the real uid"
+msgstr "Ustawianie na użytkownika docelowego tylko efektywnego uid-a, nie rzeczywistego uid-a"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:184
+msgid "Don't initialize the group vector to that of the target user"
+msgstr "Pomijanie inicjalizacji wektora grup na grupy użytkownika docelowego"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:188
+#, c-format
+msgid "Length at which to wrap log file lines (0 for no wrap): %u"
+msgstr "Długość, na której zawijać linie logu (0 bez zawijania): %u"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:192
+#, c-format
+msgid "Authentication timestamp timeout: %.1f minutes"
+msgstr "Limit czasu znacznika uwierzytelniania (w minutach): %.1f"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:196
+#, c-format
+msgid "Password prompt timeout: %.1f minutes"
+msgstr "Limit czasu pytania o hasło (w minutach): %.1f"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:200
+#, c-format
+msgid "Number of tries to enter a password: %u"
+msgstr "Liczba prób wpisania hasła: %u"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:204
+#, c-format
+msgid "Umask to use or 0777 to use user's: 0%o"
+msgstr "Wartość umask lub 0777, aby użyć wartości użytkownika: 0%o"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:208
+#, c-format
+msgid "Path to log file: %s"
+msgstr "Ścieżka do pliku logu: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:212
+#, c-format
+msgid "Path to mail program: %s"
+msgstr "Ścieżka do programu mail: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:216
+#, c-format
+msgid "Flags for mail program: %s"
+msgstr "Flagi dla programu mail: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:220
+#, c-format
+msgid "Address to send mail to: %s"
+msgstr "Adres, na który mają być wysyłane listy: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:224
+#, c-format
+msgid "Address to send mail from: %s"
+msgstr "Adres, z którego mają być wysyłane listy: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:228
+#, c-format
+msgid "Subject line for mail messages: %s"
+msgstr "Temat wysyłanych listów: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:232
+#, c-format
+msgid "Incorrect password message: %s"
+msgstr "Komunikat o błędnym haśle: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:236
+#, c-format
+msgid "Path to lecture status dir: %s"
+msgstr "Ścieżka katalogu stanu instrukcji: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:240
+#, c-format
+msgid "Path to authentication timestamp dir: %s"
+msgstr "Ścieżka katalogu znaczników czasu uwierzytelniania: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:244
+#, c-format
+msgid "Owner of the authentication timestamp dir: %s"
+msgstr "Właściciel katalogu znaczników czasu uwierzytelniania: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:248
+#, c-format
+msgid "Users in this group are exempt from password and PATH requirements: %s"
+msgstr "Grupa, której użytkownicy są zwolnieni z wymagań dot. haseł i PATH: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:252
+#, c-format
+msgid "Default password prompt: %s"
+msgstr "Domyślne pytanie o hasło: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:256
+msgid "If set, passprompt will override system prompt in all cases."
+msgstr "Czy passprompt ma być używane zamiast systemowego zapytania we wszystkich przypadkach"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:260
+#, c-format
+msgid "Default user to run commands as: %s"
+msgstr "Domyślny użytkownik do uruchamiania poleceń: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:264
+#, c-format
+msgid "Value to override user's $PATH with: %s"
+msgstr "Wartość do podstawienia za $PATH użytkownika: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:268
+#, c-format
+msgid "Path to the editor for use by visudo: %s"
+msgstr "Ścieżka do edytora, który ma być używany przez visudo: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:272
+#, c-format
+msgid "When to require a password for 'list' pseudocommand: %s"
+msgstr "Kiedy ma być wymagane hasło dla pseudopolecenia 'list': %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:276
+#, c-format
+msgid "When to require a password for 'verify' pseudocommand: %s"
+msgstr "Kiedy ma być wymagane hasło dla pseudopolecenia 'verify': %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:280
+msgid "Preload the sudo_noexec library which replaces the exec functions"
+msgstr "Wczesne załadowanie biblioteki sudo_noexec, zastępującej funkcje exec"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:284
+msgid "If LDAP directory is up, do we ignore local sudoers file"
+msgstr "Jeśli istnieje katalog LDAP, czy ignorować lokalny plik sudoers"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:288
+#, c-format
+msgid "File descriptors >= %d will be closed before executing a command"
+msgstr "Deskryptory plików >= %d będą zamykane przed uruchomieniem polecenia"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:292
+msgid "If set, users may override the value of \"closefrom\" with the -C option"
+msgstr "Czy użytkownicy mogą zmieniać wartość \"closefrom\" opcją -C"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:296
+msgid "Allow users to set arbitrary environment variables"
+msgstr "Zezwolenie użytkownikom na ustawianie dowolnych zmiennych środowiskowych"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:300
+msgid "Reset the environment to a default set of variables"
+msgstr "Wyczyszczenie środowiska do domyślnego zbioru zmiennych"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:304
+msgid "Environment variables to check for safety:"
+msgstr "Zmienne środowiskowe do sprawdzania bezpieczeństwa:"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:308
+msgid "Environment variables to remove:"
+msgstr "Zmienne środowiskowe do usunięcia:"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:312
+msgid "Environment variables to preserve:"
+msgstr "Zmienne środowiskowe do zachowania:"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:316
+#, c-format
+msgid "SELinux role to use in the new security context: %s"
+msgstr "Rola SELinuksa do używania w nowym kontekście bezpieczeństwa: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:320
+#, c-format
+msgid "SELinux type to use in the new security context: %s"
+msgstr "Typ SELinuksa do używania w nowym kontekście bezpieczeństwa: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:324
+#, c-format
+msgid "Path to the sudo-specific environment file: %s"
+msgstr "Ścieżka do pliku środowiska specyficznego dla sudo: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:328
+#, c-format
+msgid "Path to the restricted sudo-specific environment file: %s"
+msgstr "Ścieżka do pliku ograniczonego środowiska specyficznego dla sudo: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:332
+#, c-format
+msgid "Locale to use while parsing sudoers: %s"
+msgstr "Lokalizacja, jak ma być używana przy analizie pliku sudoers: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:336
+msgid "Allow sudo to prompt for a password even if it would be visible"
+msgstr "Zezwolenie sudo na pytanie o hasło nawet gdyby miało być widoczne"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:340
+msgid "Provide visual feedback at the password prompt when there is user input"
+msgstr "Uwidocznienie wprowadzania hasła przez użytkownika w miarę wpisywania"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:344
+msgid "Use faster globbing that is less accurate but does not access the filesystem"
+msgstr "Użycie szybszych masek (glob) - mniej dokładnych, ale nie odwołujących się do systemu plików"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:348
+msgid "The umask specified in sudoers will override the user's, even if it is more permissive"
+msgstr "Wartość umask podana w sudoers ma zastąpić wartość użytkownika, nawet jeśli pozwala na więcej"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:352
+msgid "Log user's input for the command being run"
+msgstr "Logowanie wejścia użytkownika dla uruchamianych poleceń"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:356
+msgid "Log the command's standard input if not connected to a terminal"
+msgstr "Logowanie standardowego wejścia polecenia, jeśli nie jest podłączone do terminala"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:360
+msgid "Log the user's terminal input for the command being run"
+msgstr "Logowanie wejścia terminala użytkownika dla uruchamianych poleceń"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:364
+msgid "Log the output of the command being run"
+msgstr "Logowanie wyjścia z uruchamianych poleceń"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:368
+msgid "Log the command's standard output if not connected to a terminal"
+msgstr "Logowanie standardowego wyjścia polecenia, jeśli nie jest podłączone do terminala"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:372
+msgid "Log the command's standard error if not connected to a terminal"
+msgstr "Logowanie standardowego wyjścia błędów polecenia, jeśli nie jest podłączone do terminala"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:376
+msgid "Log the terminal output of the command being run"
+msgstr "Logowanie wyjścia terminala z uruchamianych poleceń"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:380
+msgid "Compress I/O logs using zlib"
+msgstr "Kompresja logów we/wy przy użyciu zliba"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:384
+msgid "Always run commands in a pseudo-tty"
+msgstr "Uruchamianie poleceń zawsze na pseudoterminalu"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:388
+#, c-format
+msgid "Plugin for non-Unix group support: %s"
+msgstr "Wtyczka do obsługi grup nieuniksowych: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:392
+#, c-format
+msgid "Directory in which to store input/output logs: %s"
+msgstr "Katalog do zapisu logów wejścia/wyjścia: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:396
+#, c-format
+msgid "File in which to store the input/output log: %s"
+msgstr "Plik do zapisu logu wejścia/wyjścia: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:400
+msgid "Add an entry to the utmp/utmpx file when allocating a pty"
+msgstr "Dodawanie wpisu do pliku utmp/utmpx przy przydzielaniu pty"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:404
+msgid "Set the user in utmp to the runas user, not the invoking user"
+msgstr "Ustawianie użytkownika w utmp jako docelowego, nie wywołującego"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:408
+#, c-format
+msgid "Set of permitted privileges: %s"
+msgstr "Zbiór dozwolonych uprawnień: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:412
+#, c-format
+msgid "Set of limit privileges: %s"
+msgstr "Zbiór ograniczonych uprawnień: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:416
+msgid "Run commands on a pty in the background"
+msgstr "Uruchomienie poleceń na pseudoterminalu w tle"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:420
+#, c-format
+msgid "PAM service name to use: %s"
+msgstr "Nazwa usługi PAM do użycia: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:424
+#, c-format
+msgid "PAM service name to use for login shells: %s"
+msgstr "Nazwa usługi PAM do użycia dla powłok logowania: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:428
+#, c-format
+msgid "PAM service name to use when sudo is run with the -A option: %s"
+msgstr "Nazwa usługi PAM do użycia, kiedy sudo jest uruchomione z opcją -A: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:432
+msgid "Attempt to establish PAM credentials for the target user"
+msgstr "Próba ustanowienia danych uwierzytelniających PAM dla użytkownika docelowego"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:436
+msgid "Create a new PAM session for the command to run in"
+msgstr "Utworzenie nowej sesji PAM dla uruchamianego polecenia"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:440
+msgid "Perform PAM account validation management"
+msgstr "Wykonanie zarządzania poprawnością konta PAM"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:444
+#, c-format
+msgid "Maximum I/O log sequence number: %s"
+msgstr "Maksymalny numer sekwencji logu we/wy: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:448
+msgid "Enable sudoers netgroup support"
+msgstr "Włączenie obsługi grup sieciowych w sudoers"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:452
+msgid "Check parent directories for writability when editing files with sudoedit"
+msgstr "Sprawdzanie katalogów nadrzędnych pod kątem możliwości zapisu przy edycji plików programem sudoedit"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:456
+msgid "Follow symbolic links when editing files with sudoedit"
+msgstr "Podążanie za dowiązaniami symbolicznymi przy edycji programem sudoedit"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:460
+msgid "Query the group plugin for unknown system groups"
+msgstr "Odpytanie wtyczki group pod kątem nieznanych grup systemowych"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:464
+msgid "Match netgroups based on the entire tuple: user, host and domain"
+msgstr "Dopasowanie grup sieciowych w oparciu o całą krotkę: użytkownik, host i domena"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:468
+msgid "Allow commands to be run even if sudo cannot write to the audit log"
+msgstr "Zezwolenie na uruchamianie poleceń nawet jeśli sudo nie może pisać do logu audytowego"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:472
+msgid "Allow commands to be run even if sudo cannot write to the I/O log"
+msgstr "Zezwolenie na uruchamianie poleceń nawet jeśli sudo nie może pisać do logu we/wy"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:476
+msgid "Allow commands to be run even if sudo cannot write to the log file"
+msgstr "Zezwolenie na uruchamianie poleceń nawet jeśli sudo nie może pisać do pliku logu"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:480
+msgid "Resolve groups in sudoers and match on the group ID, not the name"
+msgstr "Rozwiązanie grup z sudoers i dopasowywanie po ID grupy zamiast nazwy"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:484
+#, c-format
+msgid "Log entries larger than this value will be split into multiple syslog messages: %u"
+msgstr "Wpisy logu większe niż ta wartość będą dzielone na wiele wiadomości sysloga: %u"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:488
+#, c-format
+msgid "User that will own the I/O log files: %s"
+msgstr "Użytkownik, który będzie właścicielem plików logu we/wy: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:492
+#, c-format
+msgid "Group that will own the I/O log files: %s"
+msgstr "Grupa, która będzie właścicielem plików logu we/wy: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:496
+#, c-format
+msgid "File mode to use for the I/O log files: 0%o"
+msgstr "Uprawnienia dla plików logu we/wy: 0%o"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:500
+#, c-format
+msgid "Execute commands by file descriptor instead of by path: %s"
+msgstr "Uruchomienie poleceń poprzez deskryptor pliku zamiast ścieżki: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:504
+msgid "Ignore unknown Defaults entries in sudoers instead of producing a warning"
+msgstr "Ignorowanie nieznanych wpisów Defaults w sudoers zamiast ostrzeżenia"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:508
+#, c-format
+msgid "Time in seconds after which the command will be terminated: %u"
+msgstr "Czas w sekundach, po którym polecenie będzie kończone: %u"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:512
+msgid "Allow the user to specify a timeout on the command line"
+msgstr "Zezwolenie użytkownikowi na określenie limitu czasu z linii poleceń"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:516
+msgid "Flush I/O log data to disk immediately instead of buffering it"
+msgstr "Natychmiastowy zrzut danych logu we/wy na dysk zamiast buforowania"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:520
+msgid "Include the process ID when logging via syslog"
+msgstr "Dołączanie identyfikatora procesu przy logowaniu przez syslog"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:524
+#, c-format
+msgid "Type of authentication timestamp record: %s"
+msgstr "Rodzaj rekordu znacznika czasu uwierzytelniania: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:528
+#, c-format
+msgid "Authentication failure message: %s"
+msgstr "Komunikat błędu uwierzytelnienia: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:532
+msgid "Ignore case when matching user names"
+msgstr "Ignorowanie wielkości liter przy dopasowywaniu nazw użytkownika"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:536
+msgid "Ignore case when matching group names"
+msgstr "Ignorowanie wielkości liter przy dopasowywaniu nazw grup"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:540
+msgid "Log when a command is allowed by sudoers"
+msgstr "Logowanie kiedy polecenie jest dozwolone przez sudoers"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:544
+msgid "Log when a command is denied by sudoers"
+msgstr "Logowanie kiedy polecenie jest zabronione przez sudoers"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:548
+msgid "Sudo log server(s) to connect to with optional port"
+msgstr "Serwer(y) logów sudo do połączenia, z opcjonalnym portem"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:552
+#, c-format
+msgid "Sudo log server timeout in seconds: %u"
+msgstr "Limit czasu serwera logów sudo w sekundach: %u"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:556
+msgid "Enable SO_KEEPALIVE socket option on the socket connected to the logserver"
+msgstr "Włączenie opcji gniazda SO_KEEPALIVE na gnieździe połączonym z serwerem logów"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:560
+#, c-format
+msgid "Path to the audit server's CA bundle file: %s"
+msgstr "Ścieżka do pliku paczki CA serwera audytu: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:564
+#, c-format
+msgid "Path to the sudoers certificate file: %s"
+msgstr "Ścieżka do pliku certyfikatu sudoers: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:568
+#, c-format
+msgid "Path to the sudoers private key file: %s"
+msgstr "Ścieżka do pliku klucza prywatnego sudoers: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:572
+msgid "Verify that the log server's certificate is valid"
+msgstr "Sprawdzenie poprawności certyfikatu serwera logów"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:576
+msgid "Allow the use of unknown runas user and/or group ID"
+msgstr "Zezwolenie na użycie nieznanego ID użytkownika i/lub grupy runas"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:580
+msgid "Only permit running commands as a user with a valid shell"
+msgstr "Zezwolenie na uruchamianie poleceń tylko jako użytkownik z prawidłową powłoką"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:584
+msgid "Set the pam remote user to the user running sudo"
+msgstr "Ustawienie użytkownika zdalnego PAM na użytkownika uruchamiającego sudo"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:588
+msgid "Set the pam remote host to the local host name"
+msgstr "Ustawienie hosta zdalnego PAM nazwę hosta lokalnego"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:592
+#, c-format
+msgid "Working directory to change to before executing the command: %s"
+msgstr "Katalog roboczy do zmiany przed uruchomieniem polecenia: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:596
+#, c-format
+msgid "Root directory to change to before executing the command: %s"
+msgstr "Katalog główny do zmiany przed uruchomieniem polecenia: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:600
+#, c-format
+msgid "The format of logs to produce: %s"
+msgstr "Format logów do tworzenia: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:604
+msgid "Enable SELinux RBAC support"
+msgstr "Włączenie obsługi RBAC SELinux"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:608
+#, c-format
+msgid "Path to the file that is created the first time sudo is run: %s"
+msgstr "Ścieżka do pliku tworzonego przy pierwszym uruchomieniu sudo: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:612
+msgid "Intercept further commands and apply sudoers restrictions to them"
+msgstr "Przechwycenie dalszych poleceń i zastosowanie do nich restrykcji sudoers"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:616
+msgid "Log sub-commands run by the original command"
+msgstr "Logowanie podpoleceń uruchamianych przez pierwotne polecenie"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:620
+msgid "Log the exit status of commands"
+msgstr "Logowanie stanu wyjścia poleceń"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:624
+msgid "Subsequent commands in an intercepted session must be authenticated"
+msgstr "Dalsze polecenia w przechwyconej sesji muszą być uwierzytelniane"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:628
+msgid "Allow an intercepted command to run set setuid or setgid programs"
+msgstr "Zezwolenie na uruchamianie programów setuid lub setgid z przechwyconego polecenia"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:632
+#, c-format
+msgid "The maximum size to which the process's address space may grow (in bytes): %s"
+msgstr "Maksymalny rozmiar, do jakiego może rosnąć przestrzeń adresowa procesu (w bajtach): %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:636
+#, c-format
+msgid "The largest size core dump file that may be created (in bytes): %s"
+msgstr "Maksymalny rozmiar pliku core, jaki może być utworzony (w bajtach): %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:640
+#, c-format
+msgid "The maximum amount of CPU time that the process may use (in seconds): %s"
+msgstr "Maksymalna ilość czasu CPU, jaką proces może użyć (w sekundach): %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:644
+#, c-format
+msgid "The maximum size of the data segment for the process (in bytes): %s"
+msgstr "Maksymalny rozmiar segmentu danych procesu (w bajtach): %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:648
+#, c-format
+msgid "The largest size file that the process may create (in bytes): %s"
+msgstr "Maksymalny rozmiar pliku, jaki proces może utworzyć (w bajtach): %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:652
+#, c-format
+msgid "The maximum number of locks that the process may establish: %s"
+msgstr "Maksymalna liczba blokad, jaką proces może ustanowić: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:656
+#, c-format
+msgid "The maximum size that the process may lock in memory (in bytes): %s"
+msgstr "Maksymalny rozmiar, jaki proces może zablokować w pamięci (w bajtach): %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:660
+#, c-format
+msgid "The maximum number of files that the process may have open: %s"
+msgstr "Maksymalna liczba plików, jaką proces może mieć otwartych: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:664
+#, c-format
+msgid "The maximum number of processes that the user may run simultaneously: %s"
+msgstr "Maksymalna liczba procesów, jaką użytkownik może jednocześnie uruchomić: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:668
+#, c-format
+msgid "The maximum size to which the process's resident set size may grow (in bytes): %s"
+msgstr "Maksymalny rozmiar, do jakiego może urosnąć rozmiar rezydentny procesu (w bajtach): %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:672
+#, c-format
+msgid "The maximum size to which the process's stack may grow (in bytes): %s"
+msgstr "Maksymalny rozmiar, do jakiego może urosnąć stos procesu (w bajtach): %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:676
+msgid "Attempt authentication even when in non-interactive mode"
+msgstr "Próba uwierzytelnienia nawet w trybie nieinteraktywnym"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:680
+msgid "Store plaintext passwords in I/O log input"
+msgstr "Zapisywanie haseł czystym tekstwem na wejściu/wyjściu logu"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:684
+msgid "List of regular expressions to use when matching a password prompt"
+msgstr "Lista wyrażeń regularnych do użycia przy dopasowywania pytania o hasło"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:688
+#, c-format
+msgid "The mechanism used by the intercept and log_subcmds options: %s"
+msgstr "Mechanizm używany przez opcje intercept i log_subcmds: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:692
+msgid "Attempt to verify the command and arguments after execution"
+msgstr "Próba weryfikacji polecenia i argumentów po uruchomieniu"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:696
+#, c-format
+msgid "AppArmor profile to use in the new security context: %s"
+msgstr "Profil AppArmor do użycia w nowym kontekście bezpieczeństwa: %s"
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:191
+#, c-format
+msgid "unknown defaults entry \"%s\""
+msgstr "nieznany wpis domyślny \"%s\""
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:234
+#, c-format
+msgid "no value specified for \"%s\""
+msgstr "nie podano wartości dla \"%s\""
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:243
+#, c-format
+msgid "invalid operator \"%c=\" for \"%s\""
+msgstr "błędny operator \"%c=\" dla \"%s\""
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:275
+#, c-format
+msgid "option \"%s\" does not take a value"
+msgstr "opcja \"%s\" nie przyjmuje wartości"
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:299
+#, c-format
+msgid "invalid Defaults type 0x%x for option \"%s\""
+msgstr "błędny typ Defaults 0x%x dla opcji \"%s\""
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:306
+#, c-format
+msgid "value \"%s\" is invalid for option \"%s\""
+msgstr "błędna wartość \"%s\" dla opcji \"%s\""
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:1128 plugins/sudoers/policy.c:210
+#: plugins/sudoers/policy.c:219
+#, c-format
+msgid "path name for \"%s\" too long"
+msgstr "ścieżka pliku \"%s\" zbyt długa"
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:1134
+#, c-format
+msgid "values for \"%s\" must start with a '/', '~', or '*'"
+msgstr "wartości \"%s\" muszą zaczynać się od '/', '~' lub '*'"
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:1141
+#, c-format
+msgid "values for \"%s\" must start with a '/'"
+msgstr "wartości \"%s\" muszą zaczynać się od '/'"
+
+#: plugins/sudoers/editor.c:180
+#, c-format
+msgid "ignoring editor: %.*s"
+msgstr "zignorowano edytor: %.*s"
+
+#: plugins/sudoers/editor.c:181
+msgid "editor arguments may not contain \"--\""
+msgstr "argumenty edytora nie mogą zawierać \"--\""
+
+#: plugins/sudoers/env.c:426
+msgid "sudo_putenv: corrupted envp, length mismatch"
+msgstr "sudo_putenv: uszkodzone envp, niezgodność długości"
+
+#: plugins/sudoers/env.c:1113
+msgid "unable to rebuild the environment"
+msgstr "nie udało się przebudować środowiska"
+
+#: plugins/sudoers/env.c:1192
+#, c-format
+msgid "sorry, you are not allowed to set the following environment variables: %s"
+msgstr "niestety nie jest dozwolone ustawianie następujących zmiennych środowiskowych: %s"
+
+#: plugins/sudoers/filedigest.c:49
+#, c-format
+msgid "unsupported digest type %d for %s"
+msgstr "nieobsługiwany typ skrótu %d dla %s"
+
+#: plugins/sudoers/filedigest.c:78
+#, c-format
+msgid "%s: read error"
+msgstr "%s: błąd odczytu"
+
+#: plugins/sudoers/group_plugin.c:169 plugins/sudoers/sssd.c:576
+#, c-format
+msgid "unable to load %s: %s"
+msgstr "nie udało się załadować %s: %s"
+
+#: plugins/sudoers/group_plugin.c:181
+#, c-format
+msgid "unable to find symbol \"group_plugin\" in %s"
+msgstr "nie udało się odnaleźć symbolu \"group_plugin\" w %s"
+
+#: plugins/sudoers/group_plugin.c:186
+#, c-format
+msgid "%s: incompatible group plugin major version %d, expected %d"
+msgstr "%s: niezgodna główna wersja wtyczki grup %d, oczekiwano %d"
+
+#: plugins/sudoers/interfaces.c:76 plugins/sudoers/interfaces.c:93
+#, c-format
+msgid "unable to parse IP address \"%s\""
+msgstr "nie udało się przeanalizować adresu IP \"%s\""
+
+#: plugins/sudoers/interfaces.c:81 plugins/sudoers/interfaces.c:98
+#, c-format
+msgid "unable to parse netmask \"%s\""
+msgstr "nie udało się przeanalizować maski sieciowej \"%s\""
+
+#: plugins/sudoers/interfaces.c:126
+msgid "Local IP address and netmask pairs:\n"
+msgstr "Pary lokalnych adresów IP i masek:\n"
+
+#: plugins/sudoers/iolog.c:685
+msgid "unable to update sequence file"
+msgstr "nie udało się uaktualnić pliku sekwencji"
+
+#: plugins/sudoers/iolog.c:719 plugins/sudoers/iolog.c:907
+#: plugins/sudoers/iolog.c:1069 plugins/sudoers/iolog.c:1076
+#: plugins/sudoers/iolog.c:1197 plugins/sudoers/iolog.c:1204
+#: plugins/sudoers/iolog.c:1303 plugins/sudoers/iolog.c:1310
+#, c-format
+msgid "unable to write to I/O log file: %s"
+msgstr "nie udało się zapisać do pliku logu we/wy: %s"
+
+#: plugins/sudoers/iolog.c:727
+#, c-format
+msgid "unable to create %s/%s"
+msgstr "nie udało się utworzyć %s/%s"
+
+#: plugins/sudoers/iolog.c:955
+#, c-format
+msgid "%s: internal error, I/O log file for event %d not open"
+msgstr "%s: błąd wewnętrzny, plik logu we/wy dla zdarzenia %d nie jest otwarty"
+
+#: plugins/sudoers/iolog.c:1054 plugins/sudoers/iolog.c:1182
+#: plugins/sudoers/iolog.c:1287 plugins/sudoers/timestamp.c:879
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:971 plugins/sudoers/visudo.c:556
+#: plugins/sudoers/visudo.c:562
+msgid "unable to read the clock"
+msgstr "nie udało się odczytać zegara"
+
+#: plugins/sudoers/iolog.c:1279 plugins/sudoers/log_client.c:1192
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1202 plugins/sudoers/log_client.c:1206
+#, c-format
+msgid "%s: internal error, invalid signal %d"
+msgstr "%s: błąd wewnętrzny, błędny sygnał %d"
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:177 plugins/sudoers/ldap_conf.c:292
+msgid "starttls not supported when using ldaps"
+msgstr "brak obsługi starttls w przypadku użycia ldaps"
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:248
+#, c-format
+msgid "unable to initialize SSL cert and key db: %s"
+msgstr "nie udało się zainicjować bazy certyfikatów i kluczy SSL: %s"
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:251
+#, c-format
+msgid "you must set TLS_CERT in %s to use SSL"
+msgstr "aby używać SSL, trzeba ustawić TLS_CERT w %s"
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1714
+#, c-format
+msgid "unable to initialize LDAP: %s"
+msgstr "nie udało się zainicjować LDAP: %s"
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1751
+msgid "start_tls specified but LDAP libs do not support ldap_start_tls_s() or ldap_start_tls_s_np()"
+msgstr "wybrano start_tls, ale biblioteki LDAP nie obsługują ldap_start_tls_s() ani ldap_start_tls_s_np()"
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1888 plugins/sudoers/parse_ldif.c:748
+#, c-format
+msgid "invalid sudoOrder attribute: %s"
+msgstr "błędny atrybut sudoOrder: %s"
+
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:200
+#, c-format
+msgid "%s: port too large"
+msgstr "%s: za duży numer portu"
+
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:261
+#, c-format
+msgid "unsupported LDAP uri type: %s"
+msgstr "nieobsługiwany rodzaj URI LDAP: %s"
+
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:288
+msgid "unable to mix ldap and ldaps URIs"
+msgstr "nie można mieszać URI ldap i ldaps"
+
+#: plugins/sudoers/ldap_util.c:499 plugins/sudoers/ldap_util.c:506
+#: plugins/sudoers/ldap_util.c:514 plugins/sudoers/ldap_util.c:523
+#: plugins/sudoers/ldap_util.c:531 plugins/sudoers/ldap_util.c:541
+#: plugins/sudoers/ldap_util.c:549
+#, c-format
+msgid "duplicate sudoOption: %s%s%s"
+msgstr "powtórka sudoOption: %s%s%s"
+
+#: plugins/sudoers/ldap_util.c:568 plugins/sudoers/ldap_util.c:570
+#, c-format
+msgid "unable to convert sudoOption: %s%s%s"
+msgstr "nie można skonwertować sudoOption: %s%s%s"
+
+#: plugins/sudoers/linux_audit.c:58 plugins/sudoers/linux_audit.c:60
+msgid "unable to open audit system"
+msgstr "nie udało się otworzyć systemu audytowego"
+
+#: plugins/sudoers/linux_audit.c:103
+msgid "unable to send audit message"
+msgstr "nie udało się wysłać komunikatu audytowego"
+
+#: plugins/sudoers/log_client.c:125 plugins/sudoers/log_client.c:412
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1439 plugins/sudoers/log_client.c:2055
+msgid "error in event loop"
+msgstr "błąd w pętli zdarzeń"
+
+#: plugins/sudoers/log_client.c:205
+#, c-format
+msgid "Creation of new SSL_CTX object failed: %s"
+msgstr "Utworzenie nowego obiektu SSL_CTX nie powiodło się: %s"
+
+#: plugins/sudoers/log_client.c:230
+#, c-format
+msgid "unable to load certificate authority bundle %s"
+msgstr "nie udało się załadować paczki certyfikatów CA %s"
+
+#: plugins/sudoers/log_client.c:252
+#, c-format
+msgid "unable to load certificate %s"
+msgstr "nie udało się załadować certyfikatu %s"
+
+#: plugins/sudoers/log_client.c:266
+#, c-format
+msgid "unable to load private key %s"
+msgstr "nie udało się załadować klucza prywatnego %s"
+
+#: plugins/sudoers/log_client.c:275
+#, c-format
+msgid "Unable to allocate ssl object: %s"
+msgstr "Nie udało się przydzielić obiektu SSL: %s"
+
+#: plugins/sudoers/log_client.c:364 plugins/sudoers/log_client.c:369
+#, c-format
+msgid "TLS connection to %s:%s failed: %s"
+msgstr "Połączenie TLS do %s:%s nie powiodło się: %s"
+
+#: plugins/sudoers/log_client.c:543
+msgid "TLS initialization was unsuccessful"
+msgstr "Inicjowanie TLS nie powiodło się"
+
+#: plugins/sudoers/log_client.c:553
+msgid "TLS handshake was unsuccessful"
+msgstr "Powitanie TLS nie powiodło się"
+
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1210
+#, c-format
+msgid "%s: internal error, invalid exit status %d"
+msgstr "%s: błąd wewnętrzny, błędny kod wyjścia %d"
+
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1739 plugins/sudoers/log_client.c:1763
+msgid "lost connection to log server"
+msgstr "utracono połączenie z serwerem logów"
+
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1840
+msgid "missing write buffer"
+msgstr "brak bufora zapisu"
+
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1994
+msgid "unable to connect to log server"
+msgstr "nie udało się połączyć z serwerem logów"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:290
+msgid "user NOT in sudoers"
+msgstr "użytkownik NIE występuje w sudoers"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:292
+msgid "user NOT authorized on host"
+msgstr "użytkownik NIE jest autoryzowany na hoście"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:294
+msgid "command not allowed"
+msgstr "polecenie niedozwolone"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:315
+#, c-format
+msgid "%s is not in the sudoers file.\n"
+msgstr "%s nie jest w pliku sudoers.\n"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:318
+#, c-format
+msgid "%s is not allowed to run sudo on %s.\n"
+msgstr "%s nie ma uprawnień do uruchamiania sudo na %s.\n"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:321
+#, c-format
+msgid "Sorry, user %s may not run sudo on %s.\n"
+msgstr "Niestety użytkownik %s nie może uruchamiać sudo na %s.\n"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:324
+#, c-format
+msgid "Sorry, user %s is not allowed to execute '%s%s%s' as %s%s%s on %s.\n"
+msgstr "Niestety użytkownik %s nie ma uprawnień do uruchamiania '%s%s%s' jako %s%s%s na %s.\n"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:334
+msgid "This incident has been reported to the administrator.\n"
+msgstr "Ten incydent został zgłoszony do administratora.\n"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:369 plugins/sudoers/sudoers.c:655
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:657 plugins/sudoers/sudoers.c:659
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:661 plugins/sudoers/sudoers.c:816
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:818
+#, c-format
+msgid "%s: command not found"
+msgstr "%s: nie znaleziono polecenia"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:371 plugins/sudoers/sudoers.c:651
+#, c-format
+msgid ""
+"ignoring \"%s\" found in '.'\n"
+"Use \"sudo ./%s\" if this is the \"%s\" you wish to run."
+msgstr ""
+"zignorowano plik \"%s\" znaleziony w '.'\n"
+"Proszę użyć \"sudo ./%s\", jeśli to \"%s\" ma być uruchomiony."
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:391
+#, c-format
+msgid "%u incorrect password attempt"
+msgid_plural "%u incorrect password attempts"
+msgstr[0] "%u błędna próba wprowadzenia hasła"
+msgstr[1] "%u błędne próby wprowadzenia hasła"
+msgstr[2] "%u błędnych prób wprowadzenia hasła"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:481
+msgid "authentication failure"
+msgstr "błąd uwierzytelniania"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:520 plugins/sudoers/logging.c:539
+msgid "a password is required"
+msgstr "wymagane jest hasło"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:803 plugins/sudoers/logging.c:815
+msgid "problem parsing sudoers"
+msgstr "problem przy analizie pliku sudoers"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:877 plugins/sudoers/logging.c:889
+#, c-format
+msgid "%s:%d:%d: %s"
+msgstr "%s:%d:%d: %s"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:1066
+#, c-format
+msgid "unable to write log file: %s"
+msgstr "nie udało się zapisać pliku logu: %s"
+
+#: plugins/sudoers/match_digest.c:112
+#, c-format
+msgid "digest for %s (%s) bad length %zu, expected %zu"
+msgstr "skrót dla %s (%s) ma błędną długość %zu, oczekiwano %zu"
+
+#: plugins/sudoers/match_digest.c:131
+#, c-format
+msgid "digest for %s (%s) is not in %s form"
+msgstr "skrót dla %s (%s) nie jest w postaci %s"
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:631
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"LDAP Role: %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Rola LDAP: %s\n"
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:634
+msgid ""
+"\n"
+"Sudoers entry:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Wpis sudoers:\n"
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:636
+msgid " RunAsUsers: "
+msgstr " Jako użytkownicy: "
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:651
+msgid " RunAsGroups: "
+msgstr " Jako grupy: "
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:661
+msgid " Options: "
+msgstr " Opcje: "
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:725
+msgid " Commands:\n"
+msgstr " Polecenia:\n"
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:916
+#, c-format
+msgid "Matching Defaults entries for %s on %s:\n"
+msgstr "Pasujące wpisy Defaults dla %s na %s:\n"
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:934
+#, c-format
+msgid "Runas and Command-specific defaults for %s:\n"
+msgstr "Wartości specyficzne dla Runas i Command dla %s:\n"
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:952
+#, c-format
+msgid "User %s may run the following commands on %s:\n"
+msgstr "Użytkownik %s może uruchamiać na %s następujące polecenia:\n"
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:967
+#, c-format
+msgid "User %s is not allowed to run sudo on %s.\n"
+msgstr "Użytkownik %s nie ma uprawnień do uruchamiania sudo na %s.\n"
+
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:618
+#, c-format
+msgid "ignoring incomplete sudoRole: cn: %s"
+msgstr "zignorowano niekompletne sudoRole: cn: %s"
+
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:678
+#, c-format
+msgid "invalid LDIF attribute: %s"
+msgstr "błędny atrybut LDIF: %s"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:82 plugins/sudoers/policy.c:113
+#, c-format
+msgid "invalid %.*s set by sudo front-end"
+msgstr "błędna wartość %.*s ustawiona przez frontend sudo"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:360 plugins/sudoers/testsudoers.c:268
+msgid "unable to parse network address list"
+msgstr "nie udało się przeanalizować listy adresów sieciowych"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:528
+msgid "user name not set by sudo front-end"
+msgstr "nazwa użytkownika nie ustawiona przez frontend sudo"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:532
+msgid "user-ID not set by sudo front-end"
+msgstr "ID użytkownika nie ustawiony przez frontend sudo"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:536
+msgid "group-ID not set by sudo front-end"
+msgstr "ID grupy nie ustawiony przez frontend sudo"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:540
+msgid "host name not set by sudo front-end"
+msgstr "nazwa hosta nie ustawiona przez frontend sudo"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:737
+#, c-format
+msgid "invalid working directory: %s"
+msgstr "błędny katalog roboczy: %s"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:921
+#, c-format
+msgid "invalid chroot directory: %s"
+msgstr "błędny katalog chroot: %s"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:1108 plugins/sudoers/visudo.c:259
+#: plugins/sudoers/visudo.c:906
+#, c-format
+msgid "unable to execute %s"
+msgstr "nie udało się wywołać %s"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:1178 plugins/sudoers/policy.c:1215
+#: plugins/sudoers/policy.c:1237 plugins/sudoers/policy.c:1263
+#, c-format
+msgid "%s: invalid mode flags from sudo front end: 0x%x"
+msgstr "%s: błędne flagi trybu z frontendu sudo: 0x%x"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:1299
+#, c-format
+msgid "Sudoers policy plugin version %s\n"
+msgstr "Wersja wtyczki polityki sudoers %s\n"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:1301
+#, c-format
+msgid "Sudoers file grammar version %d\n"
+msgstr "Wersja gramatyki pliku sudoers %d\n"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:1305
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Sudoers path: %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Ścieżka do sudoers: %s\n"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:1308
+#, c-format
+msgid "nsswitch path: %s\n"
+msgstr "ścieżka do nsswitch: %s\n"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:1310
+#, c-format
+msgid "ldap.conf path: %s\n"
+msgstr "ścieżka do ldap.conf: %s\n"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:1311
+#, c-format
+msgid "ldap.secret path: %s\n"
+msgstr "ścieżka do ldap.secret: %s\n"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:1344
+#, c-format
+msgid "unable to register hook of type %d (version %d.%d)"
+msgstr "nie udało się zarejestrować uchwytu typu %d (wersja %d.%d)"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:1362
+#, c-format
+msgid "unable to deregister hook of type %d (version %d.%d)"
+msgstr "nie udało się wyrejestrować uchwytu typu %d (wersja %d.%d)"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:222 plugins/sudoers/pwutil.c:240
+#, c-format
+msgid "unable to cache uid %u"
+msgstr "nie udało się zapamiętać uid-a %u"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:234
+#, c-format
+msgid "unable to cache uid %u, already exists"
+msgstr "nie udało się zapamiętać uid-a %u, już istnieje"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:294 plugins/sudoers/pwutil.c:312
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:375 plugins/sudoers/pwutil.c:420
+#, c-format
+msgid "unable to cache user %s"
+msgstr "nie udało się zapamiętać użytkownika %s"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:307
+#, c-format
+msgid "unable to cache user %s, already exists"
+msgstr "nie udało się zapamiętać użytkownika %s, już istnieje"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:539 plugins/sudoers/pwutil.c:557
+#, c-format
+msgid "unable to cache gid %u"
+msgstr "nie udało się zapamiętać gid-a %u"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:551
+#, c-format
+msgid "unable to cache gid %u, already exists"
+msgstr "nie udało się zapamiętać gid-a %u, już istnieje"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:605 plugins/sudoers/pwutil.c:623
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:684 plugins/sudoers/pwutil.c:733
+#, c-format
+msgid "unable to cache group %s"
+msgstr "nie udało się zapamiętać grupy %s"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:618
+#, c-format
+msgid "unable to cache group %s, already exists"
+msgstr "nie udało się zapamiętać grupy %s, już istnieje"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:880 plugins/sudoers/pwutil.c:963
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:1017 plugins/sudoers/pwutil.c:1071
+#, c-format
+msgid "unable to cache group list for %s, already exists"
+msgstr "nie udało się zapamiętać listy grup dla %s, już istnieje"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:886 plugins/sudoers/pwutil.c:968
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:1023 plugins/sudoers/pwutil.c:1076
+#, c-format
+msgid "unable to cache group list for %s"
+msgstr "nie udało się zapamiętać listy grup dla %s"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:957
+#, c-format
+msgid "unable to parse groups for %s"
+msgstr "nie udało się przeanalizować grup dla %s"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:1065
+#, c-format
+msgid "unable to parse gids for %s"
+msgstr "nie udało się przeanalizować gidów dla %s"
+
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:114 plugins/sudoers/set_perms.c:445
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:852 plugins/sudoers/set_perms.c:1162
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1460
+msgid "perm stack overflow"
+msgstr "przepełnienie stosu uprawnień"
+
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:125 plugins/sudoers/set_perms.c:376
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:456 plugins/sudoers/set_perms.c:719
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:863 plugins/sudoers/set_perms.c:1086
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1173 plugins/sudoers/set_perms.c:1393
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1471 plugins/sudoers/set_perms.c:1562
+msgid "perm stack underflow"
+msgstr "niedopełnienie stosu uprawnień"
+
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:185 plugins/sudoers/set_perms.c:503
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1227 plugins/sudoers/set_perms.c:1505
+msgid "unable to change to root gid"
+msgstr "nie udało się zmienić na gid roota"
+
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:276 plugins/sudoers/set_perms.c:600
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:995 plugins/sudoers/set_perms.c:1304
+msgid "unable to change to runas gid"
+msgstr "nie udało się zmienić na docelowy gid"
+
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:281 plugins/sudoers/set_perms.c:605
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1000 plugins/sudoers/set_perms.c:1309
+msgid "unable to set runas group vector"
+msgstr "nie udało się ustawić wektora grup docelowych"
+
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:292 plugins/sudoers/set_perms.c:616
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1009 plugins/sudoers/set_perms.c:1318
+msgid "unable to change to runas uid"
+msgstr "nie udało się zmienić na docelowy uid"
+
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:310 plugins/sudoers/set_perms.c:634
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1025 plugins/sudoers/set_perms.c:1334
+msgid "unable to change to sudoers gid"
+msgstr "nie udało się zmienić na gid sudoers"
+
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:363 plugins/sudoers/set_perms.c:706
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1073 plugins/sudoers/set_perms.c:1380
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1549
+msgid "too many processes"
+msgstr "zbyt dużo procesów"
+
+#: plugins/sudoers/solaris_audit.c:61
+msgid "unable to get current working directory"
+msgstr "nie udało się pobrać bieżącego katalogu roboczego"
+
+#: plugins/sudoers/solaris_audit.c:69
+#, c-format
+msgid "truncated audit path user_cmnd: %s"
+msgstr "ucięta ścieżka audytu user_cmnd: %s"
+
+#: plugins/sudoers/solaris_audit.c:76
+#, c-format
+msgid "truncated audit path argv[0]: %s"
+msgstr "ucięta ścieżka audytu argv[0]: %s"
+
+#: plugins/sudoers/sssd.c:579
+msgid "unable to initialize SSS source. Is SSSD installed on your machine?"
+msgstr "nie udało się zainicjować źródła SSS. Czy SSSD jest zainstalowany na tej maszynie?"
+
+#: plugins/sudoers/sssd.c:587 plugins/sudoers/sssd.c:596
+#: plugins/sudoers/sssd.c:605 plugins/sudoers/sssd.c:614
+#: plugins/sudoers/sssd.c:623
+#, c-format
+msgid "unable to find symbol \"%s\" in %s"
+msgstr "nie udało się odnaleźć symbolu \"%s\" w %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:263
+#, c-format
+msgid "unable to get defaults from %s"
+msgstr "nie udało się pobrać wartości domyślnych z %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:270
+msgid "no valid sudoers sources found, quitting"
+msgstr "nie znaleziono poprawnych źródeł sudoers, zakończenie"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:346
+#, c-format
+msgid "user not allowed to change root directory to %s"
+msgstr "użytkownik nie ma uprawnień do zmiany katalogu głównego na %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:348
+#, c-format
+msgid "you are not permitted to use the -R option with %s"
+msgstr "brak uprawnień do używania opcji -R z %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:373
+#, c-format
+msgid "user not allowed to change directory to %s"
+msgstr "użytkownik nie ma uprawnień do zmiany katalogu na %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:374
+#, c-format
+msgid "you are not permitted to use the -D option with %s"
+msgstr "brak uprawnień do używania opcji -D z %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:401
+msgid "no command specified"
+msgstr "nie podano polecenia"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:426
+msgid "sudoers specifies that root is not allowed to sudo"
+msgstr "wg sudoers root nie ma prawa używać sudo"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:483
+msgid "user not allowed to override closefrom limit"
+msgstr "użytkownik nie ma pozwolenia na zmianę limitu closefrom"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:484
+msgid "you are not permitted to use the -C option"
+msgstr "brak uprawnień do używania opcji -C"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:544
+#, c-format
+msgid "timestamp owner (%s): No such user"
+msgstr "właściciel znacznika czasu (%s): nie ma takiego użytkownika"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:559
+msgid "no tty"
+msgstr "brak tty"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:560
+msgid "sorry, you must have a tty to run sudo"
+msgstr "niestety do uruchomienia sudo konieczny jest tty"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:567
+#, c-format
+msgid "invalid shell for user %s: %s"
+msgstr "błędna powłoka użytkownika %s: %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:650
+msgid "command in current directory"
+msgstr "polecenie w bieżącym katalogu"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:665
+msgid "\"cd\" is a shell built-in command, it cannot be run directly."
+msgstr "\"cd\" to polecenie wbudowane powłoki, nie może być uruchomione bezpośrednio."
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:667
+msgid "the -s option may be used to run a privileged shell."
+msgstr "można użyć opcji -s do uruchomienia powłoki uprzywilejowanej."
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:669
+msgid "the -D option may be used to run a command in a specific directory."
+msgstr "można użyć opcji -D do uruchomienia polecenia w podanym katalogu."
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:678
+msgid "user not allowed to set a command timeout"
+msgstr "użytkownik nie ma uprawnień do ustawienia limitu czasu polecenia"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:680
+msgid "sorry, you are not allowed set a command timeout"
+msgstr "niestety brak uprawnień do ustawienia limitu czasu polecenia"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:688
+msgid "user not allowed to preserve the environment"
+msgstr "użytkownik nie ma uprawnień do zachowania środowiska"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:690
+msgid "sorry, you are not allowed to preserve the environment"
+msgstr "niestety brak uprawnień do zachowania środowiska"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:799
+msgid "error setting user-specified environment variables"
+msgstr "błąd ustawiania zmiennych środowiskowych podanych przez użytkownika"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1112
+msgid "sudoedit doesn't need to be run via sudo"
+msgstr "sudoedit nie musi być uruchamiany przez sudo"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1157 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1612
+#: plugins/sudoers/tsdump.c:138
+#, c-format
+msgid "unable to read %s"
+msgstr "nie udało się odczytać %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1186 plugins/sudoers/visudo.c:1066
+#, c-format
+msgid "%s is not a regular file"
+msgstr "%s nie jest zwykłym plikiem"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1190 plugins/sudoers/timestamp.c:263 toke.l:1255
+#, c-format
+msgid "%s is owned by uid %u, should be %u"
+msgstr "właścicielem %s jest uid %u, powinien być %u"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1194 plugins/sudoers/timestamp.c:270 toke.l:1260
+#, c-format
+msgid "%s is world writable"
+msgstr "%s jest zapisywalny dla świata"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1198 plugins/sudoers/timestamp.c:275 toke.l:1263
+#, c-format
+msgid "%s is owned by gid %u, should be %u"
+msgstr "właścicielem %s jest gid %u, powinien być %u"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1233
+#, c-format
+msgid "only root can use \"-c %s\""
+msgstr "tylko root może używać \"-c %s\""
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1252
+#, c-format
+msgid "unknown login class %s"
+msgstr "nieznana klasa logowania %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1339 plugins/sudoers/sudoers.c:1354
+#, c-format
+msgid "unable to resolve host %s"
+msgstr "nie udało się rozwiązać nazwy hosta %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:252
+#, c-format
+msgid "invalid filter option: %s"
+msgstr "błędna opcja filtra: %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:268
+#, c-format
+msgid "invalid max wait: %s"
+msgstr "błędny maksymalny czas oczekiwania: %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:291
+#, c-format
+msgid "invalid speed factor: %s"
+msgstr "błędny współczynnik szybkości: %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:326
+#, c-format
+msgid "invalid time offset %s"
+msgstr "błędny offset czasu %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:335
+#, c-format
+msgid "%s/%.2s/%.2s/%.2s: %s"
+msgstr "%s/%.2s/%.2s/%.2s: %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:340
+#, c-format
+msgid "%s/timing: %s"
+msgstr "%s/czas: %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:368
+#, c-format
+msgid "Replaying sudo session: %s"
+msgstr "Odtwarzanie sesji sudo: %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:634
+msgid "unable to set tty to raw mode"
+msgstr "nie udało się przestawić tty w tryb surowy"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:685
+msgid "Warning: your terminal is too small to properly replay the log.\n"
+msgstr "Uwaga: ten terminal jest za mały, aby właściwie odtworzyć log.\n"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:686
+#, c-format
+msgid "Log geometry is %d x %d, your terminal's geometry is %d x %d."
+msgstr "Geometria logu to %d x %d, geometria terminala to %d x %d."
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:714
+msgid "Replay finished, press any key to restore the terminal."
+msgstr "Odtwarzanie zakończone, proszę nacisnąć dowolny klawisz, aby odzyskać terminal."
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1216 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1246
+#, c-format
+msgid "ambiguous expression \"%s\""
+msgstr "niejednoznaczne wyrażenie \"%s\""
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1268
+msgid "unmatched ')' in expression"
+msgstr "niesparowany ')' w wyrażeniu"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1272
+#, c-format
+msgid "unknown search term \"%s\""
+msgstr "nieznany warunek wyszukiwania \"%s\""
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1287
+#, c-format
+msgid "%s requires an argument"
+msgstr "%s wymaga argumentu"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1297
+#, c-format
+msgid "could not parse date \"%s\""
+msgstr "nie udało się przeanalizować daty \"%s\""
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1306
+msgid "unmatched '(' in expression"
+msgstr "niesparowany '(' w wyrażeniu"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1308
+msgid "illegal trailing \"or\""
+msgstr "niedozwolone kończące \"or\""
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1310
+msgid "illegal trailing \"!\""
+msgstr "niedozwolony kończący \"!\""
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1416
+#, c-format
+msgid "unknown search type %d"
+msgstr "nieznany typ wyszukiwania %d"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1678
+#, c-format
+msgid "usage: %s [-hnRS] [-d dir] [-m num] [-s num] ID\n"
+msgstr "Składnia: %s [-hnRS] [-d katalog] [-m liczba] [-s wsp_szybkości] ID\n"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1680
+#, c-format
+msgid "usage: %s [-h] [-d dir] -l [search expression]\n"
+msgstr "Składnia: %s [-h] [-d katalog] -l [wyrażenie wyszukiwania]\n"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1694
+#, c-format
+msgid ""
+"%s - replay sudo session logs\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s - odtwarzanie logów sesji sudo\n"
+"\n"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1696
+msgid ""
+"\n"
+"Options:\n"
+" -d, --directory=dir specify directory for session logs\n"
+" -f, --filter=filter specify which I/O type(s) to display\n"
+" -h, --help display help message and exit\n"
+" -l, --list list available session IDs, with optional expression\n"
+" -m, --max-wait=num max number of seconds to wait between events\n"
+" -n, --non-interactive no prompts, session is sent to the standard output\n"
+" -R, --no-resize do not attempt to re-size the terminal\n"
+" -S, --suspend-wait wait while the command was suspended\n"
+" -s, --speed=num speed up or slow down output\n"
+" -V, --version display version information and exit"
+msgstr ""
+"\n"
+"Opcje:\n"
+" -d, --directory=kat podanie katalogu na logi sesji\n"
+" -f, --filter=filtr określenie rodzaju we/wy do wyświetlania\n"
+" -h, --help wyświetlenie opisu i zakończenie\n"
+" -l, --list lista dostępnych ID sesji pasujących do wyrażenia\n"
+" -m, --max-wait=ile maksymalna liczba sekund oczekiwania między zdarzeniami\n"
+" -n, --non-interactive bez zapytań, wysłanie sesji na standardowe wyjście\n"
+" -R, --no-resize bez próby zmiany rozmiaru terminala\n"
+" -S, --suspend-wait oczekiwanie w czasie zawieszenia polecenia\n"
+" -s, --speed=ile przyspieszenie lub spowolnienie wyjścia\n"
+" -V, --version wyświetlenie informacji o wersji i zakończenie"
+
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:344
+msgid "\thost unmatched"
+msgstr "\thost nie znaleziony"
+
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:347
+msgid ""
+"\n"
+"Command allowed"
+msgstr ""
+"\n"
+"Polecenie dozwolone"
+
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:348
+msgid ""
+"\n"
+"Command denied"
+msgstr ""
+"\n"
+"Polecenie niedozwolone"
+
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:348
+msgid ""
+"\n"
+"Command unmatched"
+msgstr ""
+"\n"
+"Polecenie nie znalezione"
+
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:354 plugins/sudoers/timestamp.c:693
+#, c-format
+msgid "unable to truncate time stamp file to %lld bytes"
+msgstr "nie udało się uciąć pliku znacznika czasu do długości %lld"
+
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:890
+msgid "ignoring time stamp from the future"
+msgstr "znacznik czasu zbyt daleko w przyszłości"
+
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:913
+#, c-format
+msgid "time stamp too far in the future: %20.20s"
+msgstr "znacznik czasu zbyt daleko w przyszłości: %20.20s"
+
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:1042
+#, c-format
+msgid "unable to lock time stamp file %s"
+msgstr "nie udało się zablokować pliku znacznika czasu %s"
+
+#: plugins/sudoers/toke_util.c:156
+msgid "sudoedit should not be specified with a path"
+msgstr "sudoedit nie powinien być podawany ze ścieżką"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:254
+msgid "the -x option will be removed in a future release"
+msgstr "opcja -x będzie usunięta w kolejnej wersji"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:256
+msgid "please consider using the cvtsudoers utility instead"
+msgstr "należy rozważyć użycie zamiast niej narzędzia cvtsudoers"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:311 plugins/sudoers/visudo.c:702
+#, c-format
+msgid "press return to edit %s: "
+msgstr "wciśnięcie return przejdzie do edycji %s: "
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:326
+#, c-format
+msgid "contents of edit session left in %s"
+msgstr "zawartość sesji edycji pozostawiona w %s"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:403
+#, c-format
+msgid "specified editor (%s) doesn't exist"
+msgstr "podany edytor (%s) nie istnieje"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:408
+#, c-format
+msgid "no editor found (editor path = %s)"
+msgstr "nie znaleziono edytora (ścieżka = %s)"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:495 plugins/sudoers/visudo.c:774
+#, c-format
+msgid "unable to stat %s"
+msgstr "nie udało się wykonać stat na %s"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:515 plugins/sudoers/visudo.c:523
+msgid "write error"
+msgstr "błąd zapisu"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:569
+#, c-format
+msgid "unable to stat temporary file (%s), %s unchanged"
+msgstr "nie udało się wykonać stat na pliku tymczasowym (%s), %s nie zmieniony"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:576
+#, c-format
+msgid "zero length temporary file (%s), %s unchanged"
+msgstr "plik tymczasowy (%s) zerowej długości, %s nie zmieniony"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:582
+#, c-format
+msgid "editor (%s) failed, %s unchanged"
+msgstr "błąd edytora (%s), %s nie zmieniony"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:604
+#, c-format
+msgid "%s unchanged"
+msgstr "%s nie zmieniony"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:649
+#, c-format
+msgid "unable to re-open temporary file (%s), %s unchanged."
+msgstr "nie udało się ponownie otworzyć pliku tymczasowego (%s), %s nie zmieniony."
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:662
+#, c-format
+msgid "unable to parse temporary file (%s), unknown error"
+msgstr "nie udało się przeanalizować pliku tymczasowego (%s), nieznany błąd"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:748 plugins/sudoers/visudo.c:778
+#: plugins/sudoers/visudo.c:785
+#, c-format
+msgid "unable to set (uid, gid) of %s to (%u, %u)"
+msgstr "nie udało się ustawić (uid, gid) %s na (%u, %u)"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:813
+#, c-format
+msgid "%s and %s not on the same file system, using mv to rename"
+msgstr "%s i %s nie są na tym samym systemie plików, użycie mv do zmiany nazwy"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:824
+#, c-format
+msgid "command failed: '%s %s %s', %s unchanged"
+msgstr "polecenie nie powiodło się: '%s %s %s', %s nie zmieniony"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:831
+#, c-format
+msgid "error renaming %s, %s unchanged"
+msgstr "błąd podczas zmiany nazwy %s, %s nie zmieniony"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:851
+msgid "What now? "
+msgstr "Co teraz? "
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:865
+msgid ""
+"Options are:\n"
+" (e)dit sudoers file again\n"
+" e(x)it without saving changes to sudoers file\n"
+" (Q)uit and save changes to sudoers file (DANGER!)\n"
+msgstr ""
+"Możliwe opcje:\n"
+" (e) ponowna edycja pliku sudoers\n"
+" (x) wyjście bez zapisu zmian do pliku sudoers\n"
+" (Q) wyjście i zapisanie zmian w pliku sudoers (NIEBEZPIECZNE!)\n"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:911
+#, c-format
+msgid "unable to run %s"
+msgstr "nie udało się uruchomić %s"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:942
+#, c-format
+msgid "%s: wrong owner (uid, gid) should be (%u, %u)\n"
+msgstr "%s: błędny właściciel, (uid, gid) powinny wynosić (%u, %u)\n"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:953
+#, c-format
+msgid "%s: bad permissions, should be mode 0%o\n"
+msgstr "%s: błędne uprawnienia, powinny być 0%o\n"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:999 plugins/sudoers/visudo.c:1006
+#, c-format
+msgid "%s: parsed OK\n"
+msgstr "%s: składnia poprawna\n"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1025
+#, c-format
+msgid "%s busy, try again later"
+msgstr "%s zajęty, proszę spróbować później"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1029
+msgid "Edit anyway? [y/N]"
+msgstr "Modyfikować mimo to? [y/N]"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1130
+#, c-format
+msgid "Warning: %s:%d:%d: unused %s \"%s\""
+msgstr "Uwaga: %s:%d:%d: nie użyty %s \"%s\""
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1242
+#, c-format
+msgid ""
+"%s - safely edit the sudoers file\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s - bezpieczna edycja pliku sudoers\n"
+"\n"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1244
+msgid ""
+"\n"
+"Options:\n"
+" -c, --check check-only mode\n"
+" -f, --file=sudoers specify sudoers file location\n"
+" -h, --help display help message and exit\n"
+" -I, --no-includes do not edit include files\n"
+" -q, --quiet less verbose (quiet) syntax error messages\n"
+" -s, --strict strict syntax checking\n"
+" -V, --version display version information and exit\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Opcje:\n"
+" -c, --check tryb wyłącznie sprawdzający\n"
+" -f, --file=sudoers określenie położenia pliku sudoers\n"
+" -h, --help wyświetlenie opisu i zakończenie\n"
+" -I, --no-includes bez edycji plików dołączanych\n"
+" -q, --quiet mniej obszerne komunikaty o błędach składni\n"
+" -s, --strict ścisłe sprawdzanie składni\n"
+" -V, --version wyświetlenie informacji o wersji i zakończenie\n"
+
+#: toke.l:189
+msgid "empty string"
+msgstr "pusty łańcuch"
+
+#: toke.l:201 toke.l:571
+msgid "empty group"
+msgstr "pusta grupa"
+
+#: toke.l:211 toke.l:569
+msgid "empty netgroup"
+msgstr "pusta grupa sieciowa"
+
+#: toke.l:289
+msgid "unterminated regular expression"
+msgstr "niezakończone wyrażenie regularne"
+
+#: toke.l:363 toke.l:375 toke.l:387 toke.l:403 toke.l:422 toke.l:462
+msgid "invalid line continuation"
+msgstr "błędna kontynuacja linii"
+
+#: toke.l:608 toke.l:620
+msgid "invalid IPv6 address"
+msgstr "błędny adres IPv6"
+
+#: toke.l:876
+msgid "unexpected line break in string"
+msgstr "nieoczekiwany koniec linii w łańcuchu"
+
+#: toke.l:1226
+msgid "too many levels of includes"
+msgstr "za dużo poziomów include"
diff --git a/plugins/sudoers/po/pt.mo b/plugins/sudoers/po/pt.mo
new file mode 100644
index 0000000..de304b0
--- /dev/null
+++ b/plugins/sudoers/po/pt.mo
Binary files differ
diff --git a/plugins/sudoers/po/pt.po b/plugins/sudoers/po/pt.po
new file mode 100644
index 0000000..ba8496b
--- /dev/null
+++ b/plugins/sudoers/po/pt.po
@@ -0,0 +1,3681 @@
+# Portuguese (Portugal) translation for the sudoers package.
+# Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the sudo package.
+# Todd C. Miller <Todd.Miller@sudo.ws>, 2011-2018
+# Pedro Albuquerque <pmra@protonmail.com>, 2018, 2019, 2020, 2021.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: sudoers-1.9.8b2\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.sudo.ws\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-19 09:50-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-08-22 07:21+0100\n"
+"Last-Translator: Pedro Albuquerque <pmra@protonmail.com>\n"
+"Language-Team: Portuguese <translation-team-pt@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: pt\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Generator: Poedit 2.3\n"
+
+#: confstr.sh:1 gram.y:1191
+msgid "syntax error"
+msgstr "erro de sintaxe"
+
+#: confstr.sh:2
+msgid "%p's password: "
+msgstr "senha de %p: "
+
+#: confstr.sh:3
+msgid "[sudo] password for %p: "
+msgstr "[sudo] senha para %p: "
+
+#: confstr.sh:4
+msgid "Password: "
+msgstr "Senha: "
+
+#: confstr.sh:5
+msgid "*** SECURITY information for %h ***"
+msgstr "*** Informação de SEGURANÇA para %h ***"
+
+#: confstr.sh:6
+msgid "Sorry, try again."
+msgstr "Enganou-se, tente de novo."
+
+#: gram.y:235 gram.y:302 gram.y:311 gram.y:320 gram.y:330 gram.y:340
+#: gram.y:364 gram.y:391 gram.y:400 gram.y:408 gram.y:417 gram.y:426
+#: gram.y:500 gram.y:510 gram.y:522 gram.y:566 gram.y:575 gram.y:584
+#: gram.y:593 gram.y:712 gram.y:720 gram.y:731 gram.y:743 gram.y:762
+#: gram.y:917 gram.y:922 gram.y:930 gram.y:940 gram.y:946 gram.y:1068
+#: gram.y:1077 gram.y:1085 gram.y:1094 gram.y:1103 gram.y:1132 gram.y:1141
+#: gram.y:1149 gram.y:1239 gram.y:1351 gram.y:1658 gram.y:1708
+#: lib/eventlog/eventlog.c:308 lib/eventlog/eventlog.c:381
+#: lib/eventlog/eventlog.c:783 lib/eventlog/eventlog.c:862
+#: lib/eventlog/eventlog.c:1146 lib/iolog/iolog_json.c:125
+#: lib/iolog/iolog_json.c:330 lib/iolog/iolog_json.c:360
+#: lib/iolog/iolog_json.c:503 lib/iolog/iolog_legacy.c:100
+#: lib/iolog/iolog_legacy.c:111 lib/iolog/iolog_legacy.c:123
+#: lib/iolog/iolog_legacy.c:133 lib/iolog/iolog_legacy.c:139
+#: lib/iolog/iolog_loginfo.c:76 lib/iolog/iolog_loginfo.c:210
+#: logsrvd/iolog_writer.c:85 logsrvd/iolog_writer.c:90
+#: logsrvd/iolog_writer.c:124 logsrvd/iolog_writer.c:172
+#: logsrvd/iolog_writer.c:212 logsrvd/iolog_writer.c:225
+#: logsrvd/iolog_writer.c:261 logsrvd/iolog_writer.c:286
+#: logsrvd/iolog_writer.c:301 logsrvd/iolog_writer.c:314
+#: logsrvd/iolog_writer.c:327 logsrvd/iolog_writer.c:340
+#: logsrvd/iolog_writer.c:355 logsrvd/iolog_writer.c:393
+#: logsrvd/iolog_writer.c:399 logsrvd/iolog_writer.c:406
+#: logsrvd/iolog_writer.c:412 logsrvd/iolog_writer.c:596
+#: logsrvd/logsrv_util.c:62 logsrvd/logsrvd.c:302 logsrvd/logsrvd.c:311
+#: logsrvd/logsrvd.c:1017 logsrvd/logsrvd.c:1079 logsrvd/logsrvd_conf.c:1361
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:71 logsrvd/logsrvd_journal.c:204
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:205 logsrvd/logsrvd_journal.c:261
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:426 logsrvd/logsrvd_journal.c:428
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:173 logsrvd/logsrvd_local.c:174
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:236 logsrvd/logsrvd_local.c:237
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:317 logsrvd/logsrvd_local.c:318
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:323 logsrvd/logsrvd_local.c:324
+#: logsrvd/logsrvd_queue.c:155 logsrvd/logsrvd_queue.c:185
+#: logsrvd/logsrvd_queue.c:262 logsrvd/logsrvd_relay.c:445
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:744 logsrvd/logsrvd_relay.c:846
+#: logsrvd/sendlog.c:302 logsrvd/sendlog.c:501 plugins/sudoers/audit.c:114
+#: plugins/sudoers/audit.c:271 plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:143
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:118 plugins/sudoers/auth/kerb5.c:144
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:691 plugins/sudoers/auth/rfc1938.c:111
+#: plugins/sudoers/auth/sia.c:59 plugins/sudoers/check_aliases.c:95
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:119 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:160
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:177 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:188
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:300 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:428
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:561 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:578
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:646 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:761
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:769 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1183
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1187 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1289
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:76 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:151
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:194 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:235
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:300 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:371
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:425 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:433
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:444 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:451
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:464 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:472
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:619 plugins/sudoers/defaults.c:652
+#: plugins/sudoers/defaults.c:947 plugins/sudoers/defaults.c:1122
+#: plugins/sudoers/editor.c:190 plugins/sudoers/env.c:262
+#: plugins/sudoers/exptilde.c:92 plugins/sudoers/filedigest.c:54
+#: plugins/sudoers/filedigest.c:70 plugins/sudoers/gc.c:57
+#: plugins/sudoers/group_plugin.c:133 plugins/sudoers/interfaces.c:68
+#: plugins/sudoers/iolog.c:606 plugins/sudoers/iolog.c:623
+#: plugins/sudoers/ldap.c:184 plugins/sudoers/ldap.c:422
+#: plugins/sudoers/ldap.c:432 plugins/sudoers/ldap.c:437
+#: plugins/sudoers/ldap.c:441 plugins/sudoers/ldap.c:453
+#: plugins/sudoers/ldap.c:744 plugins/sudoers/ldap.c:908
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1281 plugins/sudoers/ldap.c:1709
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1746 plugins/sudoers/ldap.c:1827
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1962 plugins/sudoers/ldap.c:2063
+#: plugins/sudoers/ldap.c:2079 plugins/sudoers/ldap_conf.c:218
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:249 plugins/sudoers/ldap_conf.c:301
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:337 plugins/sudoers/ldap_conf.c:441
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:456 plugins/sudoers/ldap_conf.c:553
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:586 plugins/sudoers/ldap_conf.c:678
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:760 plugins/sudoers/ldap_util.c:293
+#: plugins/sudoers/ldap_util.c:300 plugins/sudoers/ldap_util.c:615
+#: plugins/sudoers/linux_audit.c:86 plugins/sudoers/log_client.c:108
+#: plugins/sudoers/log_client.c:386 plugins/sudoers/log_client.c:699
+#: plugins/sudoers/log_client.c:720 plugins/sudoers/log_client.c:1440
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1656 plugins/sudoers/log_client.c:1980
+#: plugins/sudoers/log_client.c:2037 plugins/sudoers/logging.c:101
+#: plugins/sudoers/logging.c:181 plugins/sudoers/logging.c:465
+#: plugins/sudoers/logging.c:485 plugins/sudoers/logging.c:627
+#: plugins/sudoers/match_command.c:297 plugins/sudoers/match_command.c:497
+#: plugins/sudoers/match_command.c:546 plugins/sudoers/match_command.c:618
+#: plugins/sudoers/match_command.c:666 plugins/sudoers/match_digest.c:93
+#: plugins/sudoers/parse.c:201 plugins/sudoers/parse.c:218
+#: plugins/sudoers/parse.c:238 plugins/sudoers/parse.c:255
+#: plugins/sudoers/parse.c:278 plugins/sudoers/parse.c:289
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:153 plugins/sudoers/parse_ldif.c:184
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:253 plugins/sudoers/parse_ldif.c:260
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:265 plugins/sudoers/parse_ldif.c:341
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:352 plugins/sudoers/parse_ldif.c:379
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:396 plugins/sudoers/parse_ldif.c:408
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:412 plugins/sudoers/parse_ldif.c:426
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:483 plugins/sudoers/parse_ldif.c:596
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:626 plugins/sudoers/parse_ldif.c:651
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:709 plugins/sudoers/parse_ldif.c:726
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:754 plugins/sudoers/parse_ldif.c:761
+#: plugins/sudoers/policy.c:556 plugins/sudoers/policy.c:923
+#: plugins/sudoers/prompt.c:93 plugins/sudoers/pwutil.c:195
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:266 plugins/sudoers/pwutil.c:344
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:518 plugins/sudoers/pwutil.c:583
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:655 plugins/sudoers/pwutil.c:853
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:909 plugins/sudoers/pwutil.c:953
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:1010 plugins/sudoers/sssd.c:145
+#: plugins/sudoers/sssd.c:407 plugins/sudoers/sssd.c:470
+#: plugins/sudoers/sssd.c:514 plugins/sudoers/sssd.c:561
+#: plugins/sudoers/sssd.c:754 plugins/sudoers/strvec_join.c:53
+#: plugins/sudoers/stubs.c:111 plugins/sudoers/stubs.c:119
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:335 plugins/sudoers/sudoers.c:361
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:429 plugins/sudoers/sudoers.c:438
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:479 plugins/sudoers/sudoers.c:833
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:971 plugins/sudoers/sudoers.c:1030
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1296 plugins/sudoers/sudoreplay.c:562
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:565 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1280
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1490 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1494
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:120 plugins/sudoers/testsudoers.c:224
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:241 plugins/sudoers/testsudoers.c:580
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:424 plugins/sudoers/timestamp.c:468
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:980 plugins/sudoers/timestamp.c:1118
+#: plugins/sudoers/toke_util.c:77 plugins/sudoers/toke_util.c:105
+#: plugins/sudoers/toke_util.c:130 plugins/sudoers/toke_util.c:155
+#: plugins/sudoers/toke_util.c:193 plugins/sudoers/tsdump.c:123
+#: plugins/sudoers/visudo.c:143 plugins/sudoers/visudo.c:321
+#: plugins/sudoers/visudo.c:327 plugins/sudoers/visudo.c:433
+#: plugins/sudoers/visudo.c:609 plugins/sudoers/visudo.c:926
+#: plugins/sudoers/visudo.c:999 toke.l:938 toke.l:1067 toke.l:1127
+msgid "unable to allocate memory"
+msgstr "impossível alocar memória"
+
+#: gram.y:617
+msgid "a digest requires a path name"
+msgstr "um resumo requer um nome de caminho"
+
+#: gram.y:639
+msgid "values for \"CWD\" must start with a '/', '~', or '*'"
+msgstr "valores para \"CWD\" têm de começar por '/', '~' ou '*'"
+
+#: gram.y:651
+msgid "values for \"CHROOT\" must start with a '/', '~', or '*'"
+msgstr "valores para \"CHROOT\" têm de começar com \"/\", \"~\" ou \"*\""
+
+#: gram.y:782
+#, c-format
+msgid "syntax error, reserved word %s used as an alias name"
+msgstr "erro de sintaxe, palavra reservada %s utilizada como nome aliás"
+
+#: gram.y:805
+msgid "invalid notbefore value"
+msgstr "valor notbefore inválido"
+
+#: gram.y:814
+msgid "invalid notafter value"
+msgstr "valor notafter inválido"
+
+#: gram.y:824 plugins/sudoers/policy.c:345
+msgid "timeout value too large"
+msgstr "valor de inacção muito grande"
+
+#: gram.y:826 plugins/sudoers/policy.c:347
+msgid "invalid timeout value"
+msgstr "valor de inacção inválido"
+
+#: gram.y:1193
+#, c-format
+msgid "%s:%d:%d: %s\n"
+msgstr "%s:%d:%d: %s\n"
+
+#: gram.y:1237
+#, c-format
+msgid "Alias \"%s\" already defined"
+msgstr "Aliás \"%s\" já definido"
+
+#: gram.y:1658 gram.y:1708 lib/eventlog/eventlog.c:308
+#: lib/eventlog/eventlog.c:783 lib/eventlog/eventlog.c:858
+#: lib/eventlog/eventlog.c:861 lib/eventlog/eventlog.c:1146
+#: lib/iolog/iolog_json.c:125 lib/iolog/iolog_json.c:329
+#: lib/iolog/iolog_json.c:360 lib/iolog/iolog_json.c:503
+#: lib/iolog/iolog_legacy.c:100 lib/iolog/iolog_legacy.c:111
+#: lib/iolog/iolog_legacy.c:123 lib/iolog/iolog_legacy.c:133
+#: lib/iolog/iolog_legacy.c:139 lib/iolog/iolog_loginfo.c:76
+#: lib/iolog/iolog_loginfo.c:210 logsrvd/iolog_writer.c:85
+#: logsrvd/iolog_writer.c:90 logsrvd/iolog_writer.c:124
+#: logsrvd/iolog_writer.c:162 logsrvd/iolog_writer.c:171
+#: logsrvd/iolog_writer.c:189 logsrvd/iolog_writer.c:211
+#: logsrvd/iolog_writer.c:224 logsrvd/iolog_writer.c:251
+#: logsrvd/iolog_writer.c:260 logsrvd/iolog_writer.c:276
+#: logsrvd/iolog_writer.c:285 logsrvd/iolog_writer.c:300
+#: logsrvd/iolog_writer.c:313 logsrvd/iolog_writer.c:326
+#: logsrvd/iolog_writer.c:339 logsrvd/iolog_writer.c:354
+#: logsrvd/iolog_writer.c:393 logsrvd/iolog_writer.c:399
+#: logsrvd/iolog_writer.c:406 logsrvd/iolog_writer.c:412
+#: logsrvd/iolog_writer.c:596 logsrvd/logsrv_util.c:62 logsrvd/logsrvd.c:302
+#: logsrvd/logsrvd.c:311 logsrvd/logsrvd.c:454 logsrvd/logsrvd.c:491
+#: logsrvd/logsrvd.c:599 logsrvd/logsrvd.c:1090 logsrvd/logsrvd.c:1402
+#: logsrvd/logsrvd.c:1408 logsrvd/logsrvd_conf.c:1361
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:71 logsrvd/logsrvd_journal.c:115
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:204 logsrvd/logsrvd_journal.c:234
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:238 logsrvd/logsrvd_journal.c:246
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:269 logsrvd/logsrvd_journal.c:273
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:426 logsrvd/logsrvd_local.c:173
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:236 logsrvd/logsrvd_local.c:317
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:323 logsrvd/logsrvd_local.c:342
+#: logsrvd/logsrvd_queue.c:154 logsrvd/logsrvd_queue.c:185
+#: logsrvd/logsrvd_queue.c:262 logsrvd/sendlog.c:302 logsrvd/sendlog.c:501
+#: logsrvd/sendlog.c:1353 logsrvd/sendlog.c:1360 logsrvd/sendlog.c:1563
+#: logsrvd/tls_init.c:218 logsrvd/tls_init.c:239 logsrvd/tls_init.c:249
+#: plugins/sudoers/audit.c:114 plugins/sudoers/audit.c:271
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:505 plugins/sudoers/auth/pam.c:691
+#: plugins/sudoers/auth/rfc1938.c:111 plugins/sudoers/check_aliases.c:95
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:119 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:159
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:176 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:187
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:299 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:427
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:560 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:577
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:646 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:761
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:768 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1183
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1187 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1289
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:75 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:150
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:193 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:234
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:299 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:370
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:424 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:432
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:443 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:450
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:463 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:471
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:618 plugins/sudoers/defaults.c:652
+#: plugins/sudoers/defaults.c:947 plugins/sudoers/defaults.c:1122
+#: plugins/sudoers/editor.c:190 plugins/sudoers/env.c:262
+#: plugins/sudoers/exptilde.c:92 plugins/sudoers/filedigest.c:54
+#: plugins/sudoers/filedigest.c:70 plugins/sudoers/gc.c:57
+#: plugins/sudoers/group_plugin.c:132 plugins/sudoers/interfaces.c:68
+#: plugins/sudoers/iolog.c:606 plugins/sudoers/iolog.c:623
+#: plugins/sudoers/ldap.c:184 plugins/sudoers/ldap.c:422
+#: plugins/sudoers/ldap.c:432 plugins/sudoers/ldap.c:437
+#: plugins/sudoers/ldap.c:441 plugins/sudoers/ldap.c:453
+#: plugins/sudoers/ldap.c:744 plugins/sudoers/ldap.c:908
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1281 plugins/sudoers/ldap.c:1709
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1746 plugins/sudoers/ldap.c:1827
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1962 plugins/sudoers/ldap.c:2063
+#: plugins/sudoers/ldap.c:2079 plugins/sudoers/ldap_conf.c:218
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:249 plugins/sudoers/ldap_conf.c:301
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:337 plugins/sudoers/ldap_conf.c:441
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:456 plugins/sudoers/ldap_conf.c:553
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:586 plugins/sudoers/ldap_conf.c:677
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:760 plugins/sudoers/ldap_util.c:292
+#: plugins/sudoers/ldap_util.c:299 plugins/sudoers/ldap_util.c:615
+#: plugins/sudoers/linux_audit.c:86 plugins/sudoers/log_client.c:108
+#: plugins/sudoers/log_client.c:217 plugins/sudoers/log_client.c:238
+#: plugins/sudoers/log_client.c:251 plugins/sudoers/log_client.c:386
+#: plugins/sudoers/log_client.c:699 plugins/sudoers/log_client.c:720
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1440 plugins/sudoers/log_client.c:1656
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1980 plugins/sudoers/log_client.c:2037
+#: plugins/sudoers/logging.c:101 plugins/sudoers/logging.c:180
+#: plugins/sudoers/logging.c:181 plugins/sudoers/logging.c:464
+#: plugins/sudoers/logging.c:484 plugins/sudoers/logging.c:627
+#: plugins/sudoers/match_command.c:296 plugins/sudoers/match_command.c:496
+#: plugins/sudoers/match_command.c:545 plugins/sudoers/match_command.c:618
+#: plugins/sudoers/match_command.c:665 plugins/sudoers/match_digest.c:93
+#: plugins/sudoers/parse.c:200 plugins/sudoers/parse.c:217
+#: plugins/sudoers/parse.c:237 plugins/sudoers/parse.c:254
+#: plugins/sudoers/parse.c:277 plugins/sudoers/parse.c:288
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:152 plugins/sudoers/parse_ldif.c:183
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:252 plugins/sudoers/parse_ldif.c:259
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:264 plugins/sudoers/parse_ldif.c:340
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:351 plugins/sudoers/parse_ldif.c:378
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:395 plugins/sudoers/parse_ldif.c:407
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:411 plugins/sudoers/parse_ldif.c:425
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:483 plugins/sudoers/parse_ldif.c:596
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:625 plugins/sudoers/parse_ldif.c:650
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:708 plugins/sudoers/parse_ldif.c:725
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:753 plugins/sudoers/parse_ldif.c:760
+#: plugins/sudoers/policy.c:152 plugins/sudoers/policy.c:161
+#: plugins/sudoers/policy.c:170 plugins/sudoers/policy.c:197
+#: plugins/sudoers/policy.c:330 plugins/sudoers/policy.c:345
+#: plugins/sudoers/policy.c:347 plugins/sudoers/policy.c:377
+#: plugins/sudoers/policy.c:386 plugins/sudoers/policy.c:434
+#: plugins/sudoers/policy.c:444 plugins/sudoers/policy.c:453
+#: plugins/sudoers/policy.c:462 plugins/sudoers/policy.c:556
+#: plugins/sudoers/policy.c:923 plugins/sudoers/prompt.c:93
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:195 plugins/sudoers/pwutil.c:266
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:344 plugins/sudoers/pwutil.c:518
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:583 plugins/sudoers/pwutil.c:655
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:853 plugins/sudoers/pwutil.c:909
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:953 plugins/sudoers/pwutil.c:1010
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:363 plugins/sudoers/set_perms.c:706
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1073 plugins/sudoers/set_perms.c:1380
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1549 plugins/sudoers/sssd.c:144
+#: plugins/sudoers/sssd.c:407 plugins/sudoers/sssd.c:470
+#: plugins/sudoers/sssd.c:514 plugins/sudoers/sssd.c:561
+#: plugins/sudoers/sssd.c:754 plugins/sudoers/strvec_join.c:53
+#: plugins/sudoers/stubs.c:111 plugins/sudoers/stubs.c:119
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:335 plugins/sudoers/sudoers.c:361
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:429 plugins/sudoers/sudoers.c:438
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:479 plugins/sudoers/sudoers.c:833
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:971 plugins/sudoers/sudoers.c:1030
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1296 plugins/sudoers/sudoreplay.c:562
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:565 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1280
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1490 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1494
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:120 plugins/sudoers/testsudoers.c:224
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:241 plugins/sudoers/testsudoers.c:580
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:424 plugins/sudoers/timestamp.c:468
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:980 plugins/sudoers/timestamp.c:1118
+#: plugins/sudoers/toke_util.c:77 plugins/sudoers/toke_util.c:105
+#: plugins/sudoers/toke_util.c:130 plugins/sudoers/toke_util.c:154
+#: plugins/sudoers/toke_util.c:193 plugins/sudoers/tsdump.c:123
+#: plugins/sudoers/visudo.c:143 plugins/sudoers/visudo.c:321
+#: plugins/sudoers/visudo.c:327 plugins/sudoers/visudo.c:433
+#: plugins/sudoers/visudo.c:609 plugins/sudoers/visudo.c:926
+#: plugins/sudoers/visudo.c:999 toke.l:938 toke.l:1067 toke.l:1119 toke.l:1127
+#, c-format
+msgid "%s: %s"
+msgstr "%s: %s"
+
+#: lib/eventlog/eventlog.c:313 lib/iolog/iolog_json.c:509
+#: lib/iolog/iolog_json.c:512 lib/iolog/iolog_json.c:514
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:244 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:251
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:575 plugins/sudoers/env.c:326
+#: plugins/sudoers/env.c:333 plugins/sudoers/env.c:444
+#: plugins/sudoers/iolog.c:628 plugins/sudoers/ldap.c:517
+#: plugins/sudoers/ldap.c:748 plugins/sudoers/ldap.c:1081
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:222 plugins/sudoers/ldap_conf.c:312
+#: plugins/sudoers/linux_audit.c:92 plugins/sudoers/policy.c:586
+#: plugins/sudoers/policy.c:755 plugins/sudoers/policy.c:766
+#: plugins/sudoers/prompt.c:168 plugins/sudoers/strvec_join.c:62
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:245 plugins/sudoers/toke_util.c:206
+#, c-format
+msgid "internal error, %s overflow"
+msgstr "erro interno, transporte %s"
+
+#: lib/eventlog/eventlog.c:372
+#, c-format
+msgid "unable to dup stdin: %m"
+msgstr "impossível duplicar stdin: %m"
+
+#: lib/eventlog/eventlog.c:414
+#, c-format
+msgid "unable to execute %s: %m"
+msgstr "impossível executar %s: %m"
+
+#: lib/eventlog/eventlog.c:455 plugins/sudoers/auth/aix_auth.c:198
+msgid "unable to fork"
+msgstr "impossível bifurcar"
+
+#: lib/eventlog/eventlog.c:463 lib/eventlog/eventlog.c:517
+#, c-format
+msgid "unable to fork: %m"
+msgstr "impossível bifurcar: %m"
+
+#: lib/eventlog/eventlog.c:507
+#, c-format
+msgid "unable to open pipe: %m"
+msgstr "impossível abrir túnel: %m"
+
+#: lib/eventlog/eventlog.c:979
+#, c-format
+msgid "%8s : %s"
+msgstr "%8s : %s"
+
+#: lib/eventlog/eventlog.c:1008
+#, c-format
+msgid "%8s : (command continued) %s"
+msgstr "%8s : (comando continuado) %s"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:115
+#, c-format
+msgid "expected JSON_STRING, got %d"
+msgstr "esperado JSON_STRING, obtido %d"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:120
+msgid "JSON_ARRAY too large"
+msgstr "JSON_ARRAY muito grande"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:352
+msgid "missing double quote in name"
+msgstr "aspas dupla em falta no nome"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:449
+msgid "missing JSON_OBJECT"
+msgstr "JSON_OBJECT em falta"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:453
+#, c-format
+msgid "expected JSON_OBJECT, got %d"
+msgstr "esperado JSON_OBJECT, obtido %d"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:599
+#, c-format
+msgid "json stack exhausted (max %u frames)"
+msgstr "pilha json esgotada (máx. %u instâncias)"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:673
+msgid "objects must consist of name:value pairs"
+msgstr "os objectos têm de consistir em pares name:value"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:678 lib/iolog/iolog_json.c:709
+#: lib/iolog/iolog_json.c:753 lib/iolog/iolog_json.c:775
+#: lib/iolog/iolog_json.c:797 lib/iolog/iolog_json.c:819
+#: lib/iolog/iolog_json.c:841
+msgid "missing separator between values"
+msgstr "separador em falta entre valores"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:693 lib/iolog/iolog_json.c:867
+msgid "unmatched close brace"
+msgstr "chaveta esquerda sem par"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:704
+msgid "unexpected array"
+msgstr "matriz inesperada"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:724 lib/iolog/iolog_json.c:870
+msgid "unmatched close bracket"
+msgstr "parêntese recto sem par"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:735
+msgid "unexpected string"
+msgstr "cadeia inesperada"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:746
+msgid "missing colon after name"
+msgstr "dois pontos em falta após o nome"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:767 lib/iolog/iolog_json.c:789
+msgid "unexpected boolean"
+msgstr "booleano inesperado"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:811
+msgid "unexpected null"
+msgstr "nulo inesperado"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:832
+msgid "unexpected number"
+msgstr "número inesperado"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:879
+msgid "parse error"
+msgstr "erro de análise"
+
+#: lib/iolog/iolog_legacy.c:65
+#, c-format
+msgid "%s: invalid log file"
+msgstr "%s: ficheiro de diário inválido"
+
+#: lib/iolog/iolog_legacy.c:83
+#, c-format
+msgid "%s: time stamp field is missing"
+msgstr "%s: campo de datação em falta"
+
+#: lib/iolog/iolog_legacy.c:89
+#, c-format
+msgid "%s: time stamp %s: %s"
+msgstr "%s: datação %s: %s"
+
+#: lib/iolog/iolog_legacy.c:96
+#, c-format
+msgid "%s: user field is missing"
+msgstr "%s: campo de utilizador em falta"
+
+#: lib/iolog/iolog_legacy.c:107
+#, c-format
+msgid "%s: runas user field is missing"
+msgstr "%s: campo de utilizador runas em falta"
+
+#: lib/iolog/iolog_legacy.c:118
+#, c-format
+msgid "%s: runas group field is missing"
+msgstr "%s: campo de grupo runas em falta"
+
+#: lib/iolog/iolog_mkdirs.c:89
+#, c-format
+msgid "%s exists but is not a directory (0%o)"
+msgstr "%s existe mas não é uma pasta (0%o)"
+
+#: lib/iolog/iolog_mkdirs.c:119 lib/iolog/iolog_mkdtemp.c:77
+#: logsrvd/iolog_writer.c:788 plugins/sudoers/timestamp.c:205
+#, c-format
+msgid "unable to mkdir %s"
+msgstr "impossível criar pasta %s"
+
+#: lib/iolog/iolog_mkdtemp.c:81 plugins/sudoers/visudo.c:726
+#: plugins/sudoers/visudo.c:737
+#, c-format
+msgid "unable to change mode of %s to 0%o"
+msgstr "impossível alterar o modo de %s para 0%o"
+
+#: lib/iolog/iolog_timing.c:261
+#, c-format
+msgid "error reading timing file: %s"
+msgstr "erro ao ler ficheiro de temporização: %s"
+
+#: lib/iolog/iolog_timing.c:268
+#, c-format
+msgid "invalid timing file line: %s"
+msgstr "linha de ficheiro de temporização inválida : %s"
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:131 plugins/sudoers/logging.c:803
+#: plugins/sudoers/policy.c:536
+msgid "unable to generate UUID"
+msgstr "impossível gerar UUID"
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:158 logsrvd/iolog_writer.c:176
+#: logsrvd/iolog_writer.c:185 logsrvd/iolog_writer.c:203
+#: logsrvd/iolog_writer.c:216 logsrvd/iolog_writer.c:229
+#: logsrvd/iolog_writer.c:240 logsrvd/iolog_writer.c:247
+#: logsrvd/iolog_writer.c:265 logsrvd/iolog_writer.c:272
+#: logsrvd/iolog_writer.c:290 logsrvd/iolog_writer.c:305
+#: logsrvd/iolog_writer.c:318 logsrvd/iolog_writer.c:331
+#: logsrvd/iolog_writer.c:344 logsrvd/iolog_writer.c:359
+#, c-format
+msgid "%s: protocol error: wrong type for %s"
+msgstr "%s: erro de protocolo: tipo errado para %s"
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:370 logsrvd/iolog_writer.c:375
+#: logsrvd/iolog_writer.c:380 logsrvd/iolog_writer.c:385
+#, c-format
+msgid "%s: protocol error: %s missing from AcceptMessage"
+msgstr "%s: erro de protocolo: %s em falta de AcceptMessage"
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:446
+#, c-format
+msgid "%s: unable to format session id"
+msgstr "%s: impossível formatar a id da sessão"
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:460 logsrvd/iolog_writer.c:474
+#: logsrvd/iolog_writer.c:488 logsrvd/iolog_writer.c:503
+#: logsrvd/iolog_writer.c:517 logsrvd/iolog_writer.c:531
+#, c-format
+msgid "%s: %s is not set"
+msgstr "%s: %s não está definido"
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:567 logsrvd/iolog_writer.c:574
+#, c-format
+msgid "unable to expand iolog path %s"
+msgstr "impossível expandir caminho iolog %s"
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:592
+#, c-format
+msgid "unable to create iolog path %s"
+msgstr "impossível criar caminho iolog %s"
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:622
+#, c-format
+msgid "invalid iofd %d"
+msgstr "iofd %d inválido"
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:642
+#, c-format
+msgid "error closing iofd %d: %s"
+msgstr "erro ao fechar iofd %d: %s"
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:758
+#, c-format
+msgid "invalid I/O log %s: %s referenced but not present"
+msgstr "Diario de E/S %s inválido: %s referenciado mas ausente"
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:770 logsrvd/logsrvd_journal.c:378
+#, c-format
+msgid "%s: unable to find resume point [%lld, %ld]"
+msgstr "%s: impossível encontrar ponto de recomeço [%lld, %ld]"
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:792 logsrvd/logsrvd_journal.c:421
+#: logsrvd/logsrvd_queue.c:111 logsrvd/tls_init.c:293
+#: plugins/sudoers/check.c:274 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:618
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:639 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1249
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:877 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:692
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1083 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1456
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:433 plugins/sudoers/tsdump.c:128
+#: plugins/sudoers/visudo.c:913
+#, c-format
+msgid "unable to open %s"
+msgstr "impossível abrir %s"
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:804 logsrvd/logsrv_util.c:98
+#: logsrvd/logsrv_util.c:105 plugins/sudoers/sudoreplay.c:362
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:368
+#, c-format
+msgid "unable to open %s/%s"
+msgstr "impossível abrir %s/%s"
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:817
+#, c-format
+msgid "unable to copy %s/%s to %s/%s: %s"
+msgstr "impossível copiar %s/%s para %s/%s: %s"
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:846 logsrvd/logsrvd_journal.c:186
+#, c-format
+msgid "unable to rename %s to %s"
+msgstr "impossível renomear %s como %s"
+
+#: logsrvd/logsrv_util.c:132
+#, c-format
+msgid "missing I/O log file %s/%s"
+msgstr "ficheiro de diário E/S %s/%s em falta"
+
+#: logsrvd/logsrv_util.c:139
+#, c-format
+msgid "%s/%s: unable to seek forward %zu"
+msgstr "%s/%s: impossível procurar adiante %zu"
+
+#: logsrvd/logsrv_util.c:149
+#, c-format
+msgid "%s/%s: unable to find resume point [%lld, %ld]"
+msgstr "%s/%s: impossível encontrar ponto de recomeço [%lld, %ld]"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:272 logsrvd/logsrvd_queue.c:131
+msgid "unable to connect to relay"
+msgstr "impossível ligar ao relé"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:331 logsrvd/logsrvd_relay.c:838
+#, c-format
+msgid "server message too large: %zu"
+msgstr "mensagem do servidor muito grande: %zu"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:423 logsrvd/logsrvd.c:540 logsrvd/logsrvd.c:619
+#: logsrvd/logsrvd.c:843 logsrvd/logsrvd.c:857 logsrvd/logsrvd.c:1016
+#: logsrvd/logsrvd.c:1140 logsrvd/logsrvd.c:1309 logsrvd/logsrvd.c:1327
+#: logsrvd/logsrvd.c:1425 logsrvd/logsrvd.c:1548 logsrvd/logsrvd.c:1732
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:485 logsrvd/logsrvd_local.c:196
+#: logsrvd/logsrvd_queue.c:160 logsrvd/logsrvd_relay.c:173
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:250 logsrvd/logsrvd_relay.c:254
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:390 logsrvd/logsrvd_relay.c:582
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:743 logsrvd/logsrvd_relay.c:1124
+#: logsrvd/sendlog.c:1156 logsrvd/tls_client.c:136 logsrvd/tls_client.c:152
+#: logsrvd/tls_client.c:214 plugins/sudoers/audit.c:281
+#: plugins/sudoers/iolog.c:966 plugins/sudoers/iolog.c:1099
+#: plugins/sudoers/iolog.c:1197 plugins/sudoers/log_client.c:112
+#: plugins/sudoers/log_client.c:328 plugins/sudoers/log_client.c:344
+#: plugins/sudoers/log_client.c:391 plugins/sudoers/log_client.c:595
+#: plugins/sudoers/log_client.c:602 plugins/sudoers/log_client.c:1127
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1409 plugins/sudoers/log_client.c:1450
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1458 plugins/sudoers/log_client.c:1612
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1728 plugins/sudoers/log_client.c:2045
+#: plugins/sudoers/log_client.c:2053 plugins/sudoers/logging.c:139
+#: plugins/sudoers/logging.c:195 plugins/sudoers/sudoreplay.c:522
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:569 plugins/sudoers/sudoreplay.c:811
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:923 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1014
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1029 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1036
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1043 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1050
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1057 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1184
+msgid "unable to add event to queue"
+msgstr "impossível adicionar evento à fila"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:447 logsrvd/logsrvd.c:484 logsrvd/logsrvd.c:516
+#: logsrvd/logsrvd.c:564 logsrvd/logsrvd.c:636 logsrvd/logsrvd.c:666
+#: logsrvd/logsrvd.c:696 logsrvd/logsrvd.c:726 logsrvd/logsrvd_relay.c:511
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:544
+#, c-format
+msgid "unexpected state %d for %s"
+msgstr "estado %d inesperado para %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:448 logsrvd/logsrvd.c:485 logsrvd/logsrvd.c:517
+#: logsrvd/logsrvd.c:565 logsrvd/logsrvd.c:637 logsrvd/logsrvd.c:667
+#: logsrvd/logsrvd.c:697 logsrvd/logsrvd.c:727 logsrvd/logsrvd_relay.c:513
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:546
+msgid "state machine error"
+msgstr "erro da máquina de estado"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:454 logsrvd/logsrvd.c:455
+msgid "invalid AcceptMessage"
+msgstr "AcceptMessage inválida"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:491 logsrvd/logsrvd.c:492
+msgid "invalid RejectMessage"
+msgstr "RejectMessage inválida"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:599 logsrvd/logsrvd.c:600
+msgid "invalid AlertMessage"
+msgstr "AlertMessage inválida"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:641 logsrvd/logsrvd.c:671 logsrvd/logsrvd.c:701
+#, c-format
+msgid "%s: unexpected IoBuffer"
+msgstr "%s: IoBuffer inesperado"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:642 logsrvd/logsrvd.c:672 logsrvd/logsrvd.c:702
+msgid "protocol error"
+msgstr "erro de protocolo"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:797 logsrvd/logsrvd_journal.c:358
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:125 logsrvd/logsrvd_relay.c:677
+#, c-format
+msgid "unexpected type_case value %d in %s from %s"
+msgstr "valor type_case %d inesperado em %s de %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:799
+msgid "unrecognized ClientMessage type"
+msgstr "tipo de ClientMessage não reconhecido"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:889
+#, c-format
+msgid "timed out writing to client %s"
+msgstr "expirou ao escrever no cliente %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:894 logsrvd/logsrvd_relay.c:910
+#, c-format
+msgid "missing write buffer for client %s"
+msgstr "buffer de escrita em falta para o cliente %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:987
+#, c-format
+msgid "timed out reading from client %s"
+msgstr "expirou ao ler do cliente %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1028 logsrvd/logsrvd_relay.c:774
+#, c-format
+msgid "EOF from %s without proper TLS shutdown"
+msgstr "EOF de %s sem encerramento apropriado de TLS"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1071 logsrvd/logsrvd_relay.c:206 logsrvd/sendlog.c:290
+#: plugins/sudoers/log_client.c:705
+#, c-format
+msgid "client message too large: %zu"
+msgstr "mensagem do cliente muito grande: %zu"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1072 logsrvd/logsrvd_journal.c:247
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:248
+msgid "client message too large"
+msgstr "mensagem do cliente muito grande"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1090 logsrvd/logsrvd.c:1091
+msgid "invalid ClientMessage"
+msgstr "ClientMessage inválida"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1388
+msgid "unable to get remote IP addr"
+msgstr "impossível obter endereço IP remoto"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1417 logsrvd/tls_client.c:201
+#: plugins/sudoers/log_client.c:266
+#, c-format
+msgid "Unable to attach user data to the ssl object: %s"
+msgstr "Impossível anexar dados do utilizador ao objecto ssl: %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1598 logsrvd/logsrvd.c:1951
+msgid "unable to setup listen socket"
+msgstr "impossível definir o socket de escuta"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1715
+#, c-format
+msgid "unexpected signal %d"
+msgstr "sinal %d inesperado"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1853
+msgid "sudo log server"
+msgstr "servidor de diário sudo"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1855 logsrvd/sendlog.c:122
+msgid "Options:"
+msgstr "Opções:"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1857
+msgid "path to configuration file"
+msgstr "caminho do ficheiro de configuração"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1859 logsrvd/sendlog.c:124
+msgid "display help message and exit"
+msgstr "mostrar mensagem de ajuda e sair"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1861
+msgid "do not fork, run in the foreground"
+msgstr "não bifurcar, executar em 2º plano"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1863
+msgid "percent chance connections will drop"
+msgstr "probabilidade das ligações caírem"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1865 logsrvd/sendlog.c:154
+msgid "display version information and exit"
+msgstr "mostrar informação da versão e sair"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1915 logsrvd/sendlog.c:1532
+msgid "Protobuf-C version 1.3 or higher required"
+msgstr "Requerida a versão Protobuf-C 1.3 ou superior"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1931
+#, c-format
+msgid "invalid random drop value: %s"
+msgstr "valor de queda aleatório inválido: %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1934 logsrvd/sendlog.c:1586
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:228 plugins/sudoers/sudoreplay.c:301
+#: plugins/sudoers/visudo.c:175
+#, c-format
+msgid "%s version %s\n"
+msgstr "%s versão %s\n"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:391 plugins/sudoers/check.c:336
+#: plugins/sudoers/exptilde.c:85 plugins/sudoers/iolog.c:115
+#: plugins/sudoers/policy.c:1159 plugins/sudoers/sudoers.c:486
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1338 plugins/sudoers/testsudoers.c:215
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:382
+#, c-format
+msgid "unknown user %s"
+msgstr "utilizador desconhecido %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:408 plugins/sudoers/iolog.c:140
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:491 plugins/sudoers/sudoers.c:1372
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:406
+#, c-format
+msgid "unknown group %s"
+msgstr "grupo desconhecido %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:426
+#, c-format
+msgid "unable to parse iolog mode %s"
+msgstr "impossível analisar modo iolog %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:443 logsrvd/logsrvd_conf.c:1172
+#, c-format
+msgid "invalid value for %s: %s"
+msgstr "valor inválido para %s: %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:482
+msgid "TLS not supported"
+msgstr "TLS não suportado"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:504
+#, c-format
+msgid "%s:%s"
+msgstr "%s:%s"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:577 logsrvd/logsrvd_conf.c:971
+#, c-format
+msgid "%s: not a fully qualified path"
+msgstr "%s: não é um caminho completamente qualificado"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:889 logsrvd/logsrvd_conf.c:905
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1587
+#, c-format
+msgid "unknown syslog facility %s"
+msgstr "facilidade syslog desconhecida %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:921 logsrvd/logsrvd_conf.c:937
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:953 logsrvd/logsrvd_conf.c:1591
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1595 logsrvd/logsrvd_conf.c:1599
+#, c-format
+msgid "unknown syslog priority %s"
+msgstr "prioridade syslog desconhecida %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1133
+#, c-format
+msgid "%s:%d unmatched '[': %s"
+msgstr "%s:%d \"[\" sem par: %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1144
+#, c-format
+msgid "%s:%d invalid config section: %s"
+msgstr "%s:%d secção de configuração inválida: %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1152
+#, c-format
+msgid "%s:%d invalid configuration line: %s"
+msgstr "%s:%d linha de configuração inválida: %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1158
+#, c-format
+msgid "%s:%d expected section name: %s"
+msgstr "%s:%d esperado um nome de secção: %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1180
+#, c-format
+msgid "%s:%d [%s] illegal key: %s"
+msgstr "%s:%d [%s] chave ilegal: %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1210 plugins/sudoers/logging.c:856
+#, c-format
+msgid "unable to open log file %s"
+msgstr "impossível abrir o diário %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1667
+msgid "unable to initialize server TLS context"
+msgstr "impossível inicializar contexto do servidor TLS"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1687
+msgid "unable to initialize relay TLS context"
+msgstr "impossível inicializar contexto do intermédio TLS"
+
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:137 logsrvd/logsrvd_journal.c:417
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:422
+msgid "unable to create journal file"
+msgstr "impossível criar o ficheiro de diário"
+
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:141 logsrvd/logsrvd_queue.c:105
+#: plugins/sudoers/visudo.c:971
+#, c-format
+msgid "unable to lock %s"
+msgstr "impossível bloquear %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:144
+msgid "unable to lock journal file"
+msgstr "impossível bloquear o diário"
+
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:152
+msgid "unable to open journal file"
+msgstr "impossível abrir o ficheiro de diário"
+
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:173 logsrvd/logsrvd_journal.c:453
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:458
+msgid "unable to write journal file"
+msgstr "impossível escrever no diário"
+
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:181 logsrvd/logsrvd_journal.c:188
+msgid "unable to rename journal file"
+msgstr "impossível renomear o diário"
+
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:235 logsrvd/logsrvd_journal.c:236
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:270 logsrvd/logsrvd_journal.c:271
+msgid "unexpected EOF reading journal file"
+msgstr "EOF inesperado ao ler o diário"
+
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:239 logsrvd/logsrvd_journal.c:240
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:274 logsrvd/logsrvd_journal.c:275
+msgid "error reading journal file"
+msgstr "erro ao ler ficheiro de diário"
+
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:286 logsrvd/logsrvd_journal.c:377
+msgid "invalid journal file, unable to restart"
+msgstr "ficheiro de diário inválido, impossível reiniciar"
+
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:436
+#, c-format
+msgid "unable to seek to [%lld, %ld] in journal file %s"
+msgstr "impossível localizar [%lld, %ld] no ficheiro de diário %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:152
+msgid "error parsing AcceptMessage"
+msgstr "erro ao analisar AcceptMessage"
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:163
+msgid "error creating I/O log"
+msgstr "erro ao criar diário de E/S"
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:186
+msgid "error logging accept event"
+msgstr "erro ao registar evento de aceitação"
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:225
+msgid "error parsing RejectMessage"
+msgstr "erro ao analisar RejectMessage"
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:249
+msgid "error logging reject event"
+msgstr "erro ao registar evento de rejeição"
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:284
+msgid "error logging exit event"
+msgstr "erro ao registar evento de saída"
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:343 logsrvd/logsrvd_local.c:344
+msgid "log is already complete, cannot be restarted"
+msgstr "diário já concluído, impossível reiniciar"
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:374
+msgid "unable to restart log"
+msgstr "impossível reiniciar o diário"
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:390
+msgid "error parsing AlertMessage"
+msgstr "erro ao analisar AlertMessage"
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:400
+msgid "error logging alert event"
+msgstr "erro ao registar evento de alerta"
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:435 logsrvd/logsrvd_local.c:488
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:523
+#, c-format
+msgid "unable to format timing buffer, length %d"
+msgstr "impossível formatar buffer de temporização, tamanho %d"
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:442 logsrvd/logsrvd_local.c:450
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:495 logsrvd/logsrvd_local.c:530
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:351
+#, c-format
+msgid "%s/%s: %s"
+msgstr "%s/%s: %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:470
+msgid "error writing IoBuffer"
+msgstr "erro ao escrever IObuffer"
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:505
+msgid "error writing ChangeWindowSize"
+msgstr "erro ao escrever ChangeWindowSize"
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:540
+msgid "error writing CommandSuspend"
+msgstr "erro ao escrever CommandSuspend"
+
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:436
+msgid "TLS handshake with relay host failed"
+msgstr "Falha no TLS handshake com o servidor intermédio"
+
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:464
+msgid "unable to connect to relay host"
+msgstr "impossível ligar ao servidor intermédio"
+
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:519
+#, c-format
+msgid "%s: invalid ServerHello, missing server_id"
+msgstr "%s: ServerHello inválido, server_id em falta"
+
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:521 logsrvd/sendlog.c:961
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1493
+msgid "invalid ServerHello"
+msgstr "ServerHello inválido"
+
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:680
+msgid "unrecognized ServerMessage type"
+msgstr "tipo de ServerMessage não reconhecido"
+
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:709
+#, c-format
+msgid "timed out reading from relay %s (%s)"
+msgstr "expirou ao ler do relé %s (%s)"
+
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:711
+msgid "timeout reading from relay"
+msgstr "leitura do servidor intermédio expirou"
+
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:762
+msgid "relay host name does not match certificate"
+msgstr "nome de servidor intermédio não corresponde ao certificado"
+
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:766 logsrvd/logsrvd_relay.c:779
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:785
+msgid "error reading from relay"
+msgstr "erro ao ler do servidor intermédio"
+
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:806
+msgid "unable to read from relay"
+msgstr "impossível ler do servidor intermédio"
+
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:821 logsrvd/logsrvd_relay.c:939
+msgid "relay server closed connection"
+msgstr "o servidor intermédio fechou a ligação"
+
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:839
+msgid "server message too large"
+msgstr "mensagem do servidor muito grande"
+
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:903
+#, c-format
+msgid "timed out writing to relay %s (%s)"
+msgstr "expirou ao escrever no relé %s (%s)"
+
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:905
+msgid "timeout writing to relay"
+msgstr "escrita no servidor intermédio expirou"
+
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:958 logsrvd/logsrvd_relay.c:964
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:974
+msgid "error writing to relay"
+msgstr "erro ao escrever no servidor intermédio"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:120
+msgid "send sudo I/O log to remote server"
+msgstr "%s - enviar diário sudo E/S para o servidor remoto"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:126
+msgid "only send an accept event (no I/O)"
+msgstr "enviar só um evento de aceitação (sem E/S)"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:129
+msgid "certificate bundle file to verify server's cert against"
+msgstr "ficheiro de pacote de certificados contra o qual verificar o certificado do servidor"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:131
+msgid "certificate file for TLS handshake"
+msgstr "ficheiro de certificado para o TLS handshake"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:134
+msgid "host to send logs to"
+msgstr "anfitrião para onde enviar os diários"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:136
+msgid "remote ID of I/O log to be resumed"
+msgstr "a ID remota do diário de E/S a retomar"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:139
+msgid "private key file"
+msgstr "ficheiro de chave privada"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:141
+msgid "do not verify server certificate"
+msgstr "não verificar certificado do servidor"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:144
+msgid "port to use when connecting to host"
+msgstr "porta a usar ao ligar ao anfitrião"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:146
+msgid "restart previous I/O log transfer"
+msgstr "reiniciar transferência do diário de E/S prévia"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:148
+msgid "reject the command with the given reason"
+msgstr "rejeitar o comando com o motivo indicado"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:150
+msgid "stop transfer after reaching this time"
+msgstr "parar transferência após atingir este tempo"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:152
+msgid "test audit server by sending selected I/O log n times in parallel"
+msgstr "testar servidor de auditoria enviando o diário de E/S seleccionado n vezes em paralelo"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:177 plugins/sudoers/log_client.c:437
+#, c-format
+msgid "unable to look up %s:%s: %s"
+msgstr "impossível procurar %s:%s: %s"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:215
+msgid "unable to get server IP addr"
+msgstr "impossível obter endereço IP do servidor"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:269 plugins/sudoers/sudoreplay.c:871
+#, c-format
+msgid "unable to read %s/%s: %s"
+msgstr "impossível ler %s/%s: %s"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:831
+#, c-format
+msgid "%s: write buffer already in use"
+msgstr "%s: buffer de escrita já em uso"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:892 plugins/sudoers/iolog.c:890
+#: plugins/sudoers/iolog.c:959
+#, c-format
+msgid "unexpected I/O event %d"
+msgstr "evento de E/S %d inesperado"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:938 logsrvd/sendlog.c:955 logsrvd/sendlog.c:989
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1142 plugins/sudoers/log_client.c:1419
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1487 plugins/sudoers/log_client.c:1526
+#, c-format
+msgid "%s: unexpected state %d"
+msgstr "%s: estado %d inesperado"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1025 plugins/sudoers/log_client.c:1570
+#, c-format
+msgid "error message received from server: %s"
+msgstr "recebida mensagem de erro do servidos: %s"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1038 plugins/sudoers/log_client.c:1583
+#, c-format
+msgid "abort message received from server: %s"
+msgstr "recebida mensagem de aborto do servidos: %s"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1097 plugins/sudoers/log_client.c:1633
+#, c-format
+msgid "%s: unexpected type_case value %d"
+msgstr "%s: valor type_case %d inesperado"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1126
+msgid "timeout reading from server"
+msgstr "leitura do servidor expirou"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1205
+msgid "premature EOF"
+msgstr "EOF prematuro"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1218 plugins/sudoers/log_client.c:1791
+#, c-format
+msgid "server message too large: %u"
+msgstr "mensagem do servidor muito grande: %u"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1269
+msgid "timeout writing to server"
+msgstr "escrita no servidor expirou"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1609
+msgid "both restart point and iolog ID must be specified"
+msgstr "tem de especificar o ponto de reinício e a ID iolog"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1613
+msgid "a restart point may not be set when no I/O is sent"
+msgstr "impossível definir um ponto de reinício sem E/S enviada"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1689
+#, c-format
+msgid "exited prematurely with state %d"
+msgstr "saída prematura com o estado %d"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1690
+#, c-format
+msgid "elapsed time sent to server [%lld, %ld]"
+msgstr "tempo decorrido de envio para o servidor [%lld, %ld]"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1692
+#, c-format
+msgid "commit point received from server [%lld, %ld]"
+msgstr "ponto de submissão recebido do servidor [%lld, %ld]"
+
+#: logsrvd/tls_client.c:111 plugins/sudoers/log_client.c:300
+msgid "TLS handshake timeout occurred"
+msgstr "TLS handshake expirou"
+
+#: logsrvd/tls_client.c:131 logsrvd/tls_client.c:147
+#: plugins/sudoers/log_client.c:322 plugins/sudoers/log_client.c:338
+msgid "unable to set event"
+msgstr "impossível definir o evento"
+
+#: logsrvd/tls_client.c:157 logsrvd/tls_client.c:161
+#, c-format
+msgid "TLS connection failed: %s"
+msgstr "Falha na ligação TLS: %s"
+
+#: logsrvd/tls_client.c:195
+#, c-format
+msgid "unable to allocate ssl object: %s"
+msgstr "impossível alocar objecto ssl: %s"
+
+#: logsrvd/tls_client.c:208
+#, c-format
+msgid "Unable to attach socket to the ssl object: %s"
+msgstr "Impossível anexar socket ao objecto ssl: %s"
+
+#: logsrvd/tls_client.c:236
+msgid "unable to initialize TLS context"
+msgstr "impossível inicializar contexto TLS"
+
+#: logsrvd/tls_init.c:126 logsrvd/tls_init.c:134
+#, c-format
+msgid "unable to set TLS 1.2 ciphersuite to %s: %s"
+msgstr "impossível definir TLS 1.2 ciphersuite como %s: %s"
+
+#: logsrvd/tls_init.c:154 logsrvd/tls_init.c:162
+#, c-format
+msgid "unable to set TLS 1.3 ciphersuite to %s: %s"
+msgstr "impossível definir TLS 1.3 ciphersuite como %s: %s"
+
+#: logsrvd/tls_init.c:197
+#, c-format
+msgid "unable to create TLS context: %s"
+msgstr "impossível criar contexto TLS: %s"
+
+#: logsrvd/tls_init.c:203
+#, c-format
+msgid "unable to set minimum protocol version to TLS 1.2: %s"
+msgstr "impossível definir versão mínima do protocolo como TLS 1.2: %s"
+
+#: logsrvd/tls_init.c:279
+#, c-format
+msgid "unable to set diffie-hellman parameters: %s"
+msgstr "impossível definir parâmetros diffie-hellman: %s"
+
+#: logsrvd/tls_init.c:288
+#, c-format
+msgid "unable to read diffie-hellman parameters: %s"
+msgstr "impossível ler parâmetros diffie-hellman: %s"
+
+#: plugins/sudoers/audit.c:267 plugins/sudoers/audit.c:422
+#: plugins/sudoers/log_client.c:975 plugins/sudoers/log_client.c:1024
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1073 plugins/sudoers/log_client.c:1199
+#: plugins/sudoers/logging.c:554 plugins/sudoers/logging.c:648
+#: plugins/sudoers/logging.c:810 plugins/sudoers/policy.c:123
+msgid "unable to get time of day"
+msgstr "impossível obter hora do dia"
+
+#: plugins/sudoers/auth/aix_auth.c:277
+#, c-format
+msgid "unable to change password for %s"
+msgstr "impossível alterar a senha para %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:70
+#, c-format
+msgid "unable to get login class for user %s"
+msgstr "impossível obter classe de sessão para o utilizador %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:75
+msgid "unable to begin bsd authentication"
+msgstr "impossível iniciar autenticação bsd"
+
+#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:83
+msgid "invalid authentication type"
+msgstr "tipo de autenticação inválido"
+
+#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:92
+msgid "unable to initialize BSD authentication"
+msgstr "impossível inicializar autenticação BSD"
+
+#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:179
+msgid "your account has expired"
+msgstr "a sua conta expirou"
+
+#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:181
+msgid "approval failed"
+msgstr "aprovação falhou"
+
+#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:54
+msgid "unable to read fwtk config"
+msgstr "impossível ler fwtk config"
+
+#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:59
+msgid "unable to connect to authentication server"
+msgstr "impossível ligar ao servidor de autenticação"
+
+#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:65 plugins/sudoers/auth/fwtk.c:89
+#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:121
+msgid "lost connection to authentication server"
+msgstr "ligação ao servidor de autenticação perdida"
+
+#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:69
+#, c-format
+msgid ""
+"authentication server error:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"erro no servidor de autenticação:\n"
+"%s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:110
+#, c-format
+msgid "%s: unable to convert principal to string ('%s'): %s"
+msgstr "%s: impossível converter principal para cadeia (\"%s\"): %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:160
+#, c-format
+msgid "%s: unable to parse '%s': %s"
+msgstr "%s: impossível analisar \"%s\": %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:169
+#, c-format
+msgid "%s: unable to resolve credential cache: %s"
+msgstr "%s: impossível resolver cache de credenciais: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:216
+#, c-format
+msgid "%s: unable to allocate options: %s"
+msgstr "%s: impossível alocar opções: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:231
+#, c-format
+msgid "%s: unable to get credentials: %s"
+msgstr "%s: impossível obter credentiais: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:244
+#, c-format
+msgid "%s: unable to initialize credential cache: %s"
+msgstr "%s: impossível inicializar a cache de credenciais: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:247
+#, c-format
+msgid "%s: unable to store credential in cache: %s"
+msgstr "%s: impossível armazenar a credencial em cache: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:311
+#, c-format
+msgid "%s: unable to get host principal: %s"
+msgstr "%s: impossível obter o principal do anfitrião: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:325
+#, c-format
+msgid "%s: Cannot verify TGT! Possible attack!: %s"
+msgstr "%s: Impossível verificar TGT! Possível ataque!: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:218
+#, c-format
+msgid "unable to initialize PAM: %s"
+msgstr "impossível inicializar PAM: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:340
+#, c-format
+msgid "PAM authentication error: %s"
+msgstr "Erro de autenticação PAM: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:359
+msgid "account validation failure, is your account locked?"
+msgstr "falha na validação de conta, tem a conta trancada?"
+
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:370
+msgid "Account or password is expired, reset your password and try again"
+msgstr "Conta ou senha expiradas, reponha a sua senha e tente novamente"
+
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:376
+#, c-format
+msgid "unable to change expired password: %s"
+msgstr "impossível alterar senha expirada: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:387
+msgid "Password expired, contact your system administrator"
+msgstr "Senha expirada, contacte o administrador do sistema"
+
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:392
+msgid "Account expired or PAM config lacks an \"account\" section for sudo, contact your system administrator"
+msgstr "Conta expirada ou configuração PAM sem secção \"account\" para sudo, contacte o administrador do sistema"
+
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:400 plugins/sudoers/auth/pam.c:405
+#, c-format
+msgid "PAM account management error: %s"
+msgstr "Erro de gestão de conta PAM: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/rfc1938.c:99 plugins/sudoers/visudo.c:241
+#, c-format
+msgid "you do not exist in the %s database"
+msgstr "utilizador não existente na base de dados %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:72
+msgid "failed to initialise the ACE API library"
+msgstr "falha ao inicializar a biblioteca ACE API"
+
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:98
+msgid "unable to contact the SecurID server"
+msgstr "impossível contactar o servidor SecurID"
+
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:107
+msgid "User ID locked for SecurID Authentication"
+msgstr "ID de utilizador bloqueada para autenticação SecurID"
+
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:111 plugins/sudoers/auth/securid5.c:162
+msgid "invalid username length for SecurID"
+msgstr "tamanho de nome de utilizador inválido para SecurID"
+
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:115 plugins/sudoers/auth/securid5.c:167
+msgid "invalid Authentication Handle for SecurID"
+msgstr "gestão de autenticação inválida para SecurID"
+
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:119
+msgid "SecurID communication failed"
+msgstr "Falha na comunicação SecurID"
+
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:123 plugins/sudoers/auth/securid5.c:210
+msgid "unknown SecurID error"
+msgstr "erro SecurID desconhecido"
+
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:157
+msgid "invalid passcode length for SecurID"
+msgstr "tamanho de senha inválido para SecurID"
+
+#: plugins/sudoers/auth/sia.c:69 plugins/sudoers/auth/sia.c:123
+msgid "unable to initialize SIA session"
+msgstr "impossível inicializar sessão SIA"
+
+#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:132
+msgid "invalid authentication methods"
+msgstr "métodos de autenticação inválidos"
+
+#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:134
+msgid "Invalid authentication methods compiled into sudo! You may not mix standalone and non-standalone authentication."
+msgstr "Métodos de autenticação inválidos compilados com sudo! Não pode misturar autenticação independente com outra."
+
+#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:255 plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:305
+msgid "no authentication methods"
+msgstr "sem métodos de autenticação"
+
+#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:257
+msgid "There are no authentication methods compiled into sudo! If you want to turn off authentication, use the --disable-authentication configure option."
+msgstr "Não há métodos de autenticação compilados com sudo! Se pretende desligar a autenticação. use a opção de configuração --disable-authentication."
+
+#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:307
+msgid "Unable to initialize authentication methods."
+msgstr "Impossível inicializar métodos de autenticaçao."
+
+#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:471
+msgid "Authentication methods:"
+msgstr "Métodos de autenticação:"
+
+#: plugins/sudoers/bsm_audit.c:123 plugins/sudoers/bsm_audit.c:214
+msgid "Could not determine audit condition"
+msgstr "Impossível determinar condição de auditoria"
+
+#: plugins/sudoers/bsm_audit.c:188 plugins/sudoers/bsm_audit.c:277
+msgid "unable to commit audit record"
+msgstr "impossível submeter registo de auditoria"
+
+#: plugins/sudoers/check.c:264
+#, c-format
+msgid "error reading lecture file %s"
+msgstr "erro ao ler ficheiro de palestra %s"
+
+#: plugins/sudoers/check.c:270
+#, c-format
+msgid "ignoring lecture file %s: not a regular file"
+msgstr "a ignorar ficheiro de palestra %s: não é um ficheiro normal"
+
+#: plugins/sudoers/check.c:283
+msgid ""
+"\n"
+"We trust you have received the usual lecture from the local System\n"
+"Administrator. It usually boils down to these three things:\n"
+"\n"
+" #1) Respect the privacy of others.\n"
+" #2) Think before you type.\n"
+" #3) With great power comes great responsibility.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Acreditamos que recebeu a lição de moral do administrador de\n"
+"sistema local. Normalmente resume-se a estes três pontos:\n"
+"\n"
+" 1) respeite a privacidade dos outros;\n"
+" 2) pense antes de escrever;\n"
+" 3) lembre-se que com grande poder vem grande responsabilidade.\n"
+"\n"
+
+#: plugins/sudoers/check.c:331 plugins/sudoers/check.c:341
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:876 plugins/sudoers/sudoers.c:897
+#: plugins/sudoers/tsdump.c:119
+#, c-format
+msgid "unknown uid %u"
+msgstr "uid desconhecida %u"
+
+#: plugins/sudoers/check_aliases.c:56
+#, c-format
+msgid "Error: %s:%d:%d: cycle in %s \"%s\""
+msgstr "Erro: %s:%d:%d: ciclo em %s \"%s\""
+
+#: plugins/sudoers/check_aliases.c:57
+#, c-format
+msgid "Warning: %s:%d:%d: cycle in %s \"%s\""
+msgstr "Aviso: %s:%d:%d: ciclo em %s \"%s\""
+
+#: plugins/sudoers/check_aliases.c:61
+#, c-format
+msgid "Error: %s:%d:%d: %s \"%s\" referenced but not defined"
+msgstr "Erro: %s:%d:%d: %s \"%s\" referenciado mas não definido"
+
+#: plugins/sudoers/check_aliases.c:62
+#, c-format
+msgid "Warning: %s:%d:%d: %s \"%s\" referenced but not defined"
+msgstr "Aviso: %s:%d:%d: %s \"%s\" referenciado mas não definido"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:194
+#, c-format
+msgid "order increment: %s: %s"
+msgstr "incremento de ordem: %s: %s"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:210
+#, c-format
+msgid "starting order: %s: %s"
+msgstr "ordem inicial: %s: %s"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:220
+#, c-format
+msgid "order padding: %s: %s"
+msgstr "espaço de ordem: %s: %s"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:230 plugins/sudoers/visudo.c:177
+#, c-format
+msgid "%s grammar version %d\n"
+msgstr "%s versão gramatical %d\n"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:247 plugins/sudoers/testsudoers.c:159
+#, c-format
+msgid "unsupported input format %s"
+msgstr "formato de entrada %s não suportado"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:262
+#, c-format
+msgid "unsupported output format %s"
+msgstr "formato de saída %s não suportado"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:314
+#, c-format
+msgid "%s: input and output files must be different"
+msgstr "%s: os ficheiros de entrada e saída têm de ser diferentes"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:330 plugins/sudoers/sudoers.c:159
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:205 plugins/sudoers/testsudoers.c:254
+#: plugins/sudoers/visudo.c:247 plugins/sudoers/visudo.c:597
+#: plugins/sudoers/visudo.c:917
+msgid "unable to initialize sudoers default values"
+msgstr "impossível inicializar valores predefinidos de sudoers"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:416 plugins/sudoers/ldap_conf.c:431
+#, c-format
+msgid "%s: %s: %s: %s"
+msgstr "%s: %s: %s: %s"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:475
+#, c-format
+msgid "%s: unknown key word %s"
+msgstr "%s: palavra-chave desconhecida %s"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:521
+#, c-format
+msgid "invalid defaults type: %s"
+msgstr "tipo de predefinições inválido: %s"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:544
+#, c-format
+msgid "invalid suppression type: %s"
+msgstr "tipo de supressão inválido: %s"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:584 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:598
+#, c-format
+msgid "invalid filter: %s"
+msgstr "filtro inválido: %s"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:642 plugins/sudoers/visudo.c:922
+#, c-format
+msgid "failed to parse %s file, unknown error"
+msgstr "falha ao analisar o ficheiro %s, erro desconhecido"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:650
+#, c-format
+msgid "parse error in %s near line %d\n"
+msgstr "erro de análise em %s, perto da linha %d\n"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:653
+#, c-format
+msgid "parse error in %s\n"
+msgstr "erro de análise em %s\n"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1296 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1145
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:317 plugins/sudoers/timestamp.c:320
+#, c-format
+msgid "unable to write to %s"
+msgstr "impossível escrever em %s"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1319
+#, c-format
+msgid ""
+"%s - convert between sudoers file formats\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s - converte entre formatos de ficheiros sudoers\n"
+"\n"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1321
+msgid ""
+"\n"
+"Options:\n"
+" -b, --base=dn the base DN for sudo LDAP queries\n"
+" -c, --config=conf_file the path to the configuration file\n"
+" -d, --defaults=deftypes only convert Defaults of the specified types\n"
+" -e, --expand-aliases expand aliases when converting\n"
+" -f, --output-format=format set output format: JSON, LDIF or sudoers\n"
+" -i, --input-format=format set input format: LDIF or sudoers\n"
+" -I, --increment=num amount to increase each sudoOrder by\n"
+" -h, --help display help message and exit\n"
+" -m, --match=filter only convert entries that match the filter\n"
+" -M, --match-local match filter uses passwd and group databases\n"
+" -o, --output=output_file write converted sudoers to output_file\n"
+" -O, --order-start=num starting point for first sudoOrder\n"
+" -p, --prune-matches prune non-matching users, groups and hosts\n"
+" -P, --padding=num base padding for sudoOrder increment\n"
+" -s, --suppress=sections suppress output of certain sections\n"
+" -V, --version display version information and exit"
+msgstr ""
+"\n"
+"Opções:\n"
+" -b, --base=dn o DN base para consultas sudo LDAP\n"
+" -c, --config=fich_conf o caminho para o ficheiro de configuração\n"
+" -d, --defaults=tipopred só converte predefinições do tipo especificado\n"
+" -e, --expand-alias expande aliás ao converter\n"
+" -f, --output-format=formato define o formato de saída: JSON, LDIF ou sudoers\n"
+" -i, --input-format=formato define o formato de entrada: LDIF ou sudoers\n"
+" -I, --increment=número valor a incrementar cada sudoOrder\n"
+" -h, --help mostra a ajuda e sai\n"
+" -m, --match=filtro só converte entradas que cumpram o filtro\n"
+" -M, --match-local filtro de comparação usa bases de dados de senha e grupo\n"
+" -o, --output=fich_saída escreve sudoers convertidos em fich_saída\n"
+" -O, --order-start=número ponto inicial para o primeiro sudoOrder\n"
+" -p, --prune-matches poda utilizadores, grupos e anfitriões não-correspondentes\n"
+" -P, --padding=num espaço base para incremento sudoOrder\n"
+" -s, --suppress=secções suprime saída de certas secções\n"
+" -V, --version mostra informação da versão e sai"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:480 plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:514
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:718
+#, c-format
+msgid "unknown defaults entry \"%s\""
+msgstr "entrada de predefinições \"%s\" desconhecida"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:651 plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:664
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:346 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:357
+#: plugins/sudoers/ldap.c:503
+msgid "unable to get GMT time"
+msgstr "impossível obter hora GMT"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:654 plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:667
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:349 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:360
+#: plugins/sudoers/ldap.c:509
+msgid "unable to format timestamp"
+msgstr "impossível formatar datação"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:644
+#, c-format
+msgid "too many sudoers entries, maximum %u"
+msgstr "demasiadas entradas sudoers, máximo %u"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:687
+msgid "the SUDOERS_BASE environment variable is not set and the -b option was not specified."
+msgstr "a variável de ambiente SUDOERS_BASE não está definida e a opção -b não foi especificada."
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:50
+#, c-format
+msgid "Syslog facility if syslog is being used for logging: %s"
+msgstr "Facilidade syslog se syslog estiver a ser usado para início de sessão: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:54
+#, c-format
+msgid "Syslog priority to use when user authenticates successfully: %s"
+msgstr "Prioridade syslog a usar quando o utilizador se autentica com sucesso: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:58
+#, c-format
+msgid "Syslog priority to use when user authenticates unsuccessfully: %s"
+msgstr "Prioridade syslog a usar quando o utilizador não se autentica com sucesso: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:62
+msgid "Put OTP prompt on its own line"
+msgstr "Põe o prompt OPT na sua própria linha"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:66
+msgid "Ignore '.' in $PATH"
+msgstr "Ignora \".\" em $PATH"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:70
+msgid "Always send mail when sudo is run"
+msgstr "Envia sempre correio quando executa sudo"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:74
+msgid "Send mail if user authentication fails"
+msgstr "Envia correio se a autenticação do utilizador falhar"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:78
+msgid "Send mail if the user is not in sudoers"
+msgstr "Envia correio se o utilizador não estiver em sudoers"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:82
+msgid "Send mail if the user is not in sudoers for this host"
+msgstr "Envia correio se o utilizador não estiver em sudoers neste anfitrião"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:86
+msgid "Send mail if the user is not allowed to run a command"
+msgstr "Envia correio se o utilizador não puder executar um comando"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:90
+msgid "Send mail if the user tries to run a command"
+msgstr "Envia correio se o utilizador tentar executar um comando"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:94
+msgid "Use a separate timestamp for each user/tty combo"
+msgstr "Usa uma datação separada para cada par utilizador/tty"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:98
+msgid "Lecture user the first time they run sudo"
+msgstr "Avisar o utilizador a primeira vez que executa sudo"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:102
+#, c-format
+msgid "File containing the sudo lecture: %s"
+msgstr "Ficheiro com a lição de moral sudo: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:106
+msgid "Require users to authenticate by default"
+msgstr "Requer autenticação dos utilizadores por predefinição"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:110
+msgid "Root may run sudo"
+msgstr "Root pode executar sudo"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:114
+msgid "Log the hostname in the (non-syslog) log file"
+msgstr "Regista o nome de anfitrião no diário (não-syslog)"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:118
+msgid "Log the year in the (non-syslog) log file"
+msgstr "Regista o ano no diário (não-syslog)"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:122
+msgid "If sudo is invoked with no arguments, start a shell"
+msgstr "Se sudo for chamado sem argumentos, iniciar uma shel"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:126
+msgid "Set $HOME to the target user when starting a shell with -s"
+msgstr "Definir $HOME para o utilizador alvo ao iniciar uma shell com -s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:130
+msgid "Always set $HOME to the target user's home directory"
+msgstr "Definir $HOME sempre como a pasta home do utilizador alvo"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:134
+msgid "Allow some information gathering to give useful error messages"
+msgstr "Permite a recolha de alguma informação para dar mensagens de erro úteis"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:138
+msgid "Require fully-qualified hostnames in the sudoers file"
+msgstr "Requer nomes de anfitrião completamente qualificados no ficheiro sudoers"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:142
+msgid "Insult the user when they enter an incorrect password"
+msgstr "Insulta o utilizador quando se engana na senha"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:146
+msgid "Only allow the user to run sudo if they have a tty"
+msgstr "Permitir ao utilizador a execução de sudo só se tiver tty"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:150
+msgid "Visudo will honor the EDITOR environment variable"
+msgstr "Visudo honra a variável de ambiente EDITOR"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:154
+msgid "Prompt for root's password, not the users's"
+msgstr "Pedir senha root, não a do utilizador"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:158
+msgid "Prompt for the runas_default user's password, not the users's"
+msgstr "Pedir a senha de utilizador runas_default, não a do utilizador"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:162
+msgid "Prompt for the target user's password, not the users's"
+msgstr "Pedir a senha do utilizador alvo, não a do utilizador"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:166
+msgid "Apply defaults in the target user's login class if there is one"
+msgstr "Aplica predefinições à classe de sessão do utilizador alvo, se existir"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:170
+msgid "Set the LOGNAME and USER environment variables"
+msgstr "Define as variáveis de ambiente LOGNAME e USER"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:174
+msgid "Only set the effective uid to the target user, not the real uid"
+msgstr "Definir a uid efectiva só para o utilizador alvo, não a uid real"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:178
+msgid "Don't initialize the group vector to that of the target user"
+msgstr "Não inicializar o vector de grupo para o do utilizador alvo"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:182
+#, c-format
+msgid "Length at which to wrap log file lines (0 for no wrap): %u"
+msgstr "Tamanho máximo de linhas longas do diário (0 para não quebrar): %u"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:186
+#, c-format
+msgid "Authentication timestamp timeout: %.1f minutes"
+msgstr "Expiração da datação de autenticação: %.1f minutos"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:190
+#, c-format
+msgid "Password prompt timeout: %.1f minutes"
+msgstr "Expiração do pedido de senha: %.1f minutos"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:194
+#, c-format
+msgid "Number of tries to enter a password: %u"
+msgstr "Número de tentativas de inserção de senha: %u"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:198
+#, c-format
+msgid "Umask to use or 0777 to use user's: 0%o"
+msgstr "Umask a usar ou 0777 para usar a do utilizador: 0%o"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:202
+#, c-format
+msgid "Path to log file: %s"
+msgstr "Caminho para o ficheiro de diário: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:206
+#, c-format
+msgid "Path to mail program: %s"
+msgstr "Caminho para o programa de correio: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:210
+#, c-format
+msgid "Flags for mail program: %s"
+msgstr "Bandeiras para o programa de correio: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:214
+#, c-format
+msgid "Address to send mail to: %s"
+msgstr "Endereço para onde enviar o correio: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:218
+#, c-format
+msgid "Address to send mail from: %s"
+msgstr "Endereço de onde enviar o correio: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:222
+#, c-format
+msgid "Subject line for mail messages: %s"
+msgstr "Linha de assunto para as mensagens: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:226
+#, c-format
+msgid "Incorrect password message: %s"
+msgstr "Mensagem de senha incorrecta: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:230
+#, c-format
+msgid "Path to lecture status dir: %s"
+msgstr "Caminho para a pasta de estado da lição de moral: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:234
+#, c-format
+msgid "Path to authentication timestamp dir: %s"
+msgstr "Caminho para a pasta de datação de autenticação: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:238
+#, c-format
+msgid "Owner of the authentication timestamp dir: %s"
+msgstr "Dono da pasta de datação de autenticação: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:242
+#, c-format
+msgid "Users in this group are exempt from password and PATH requirements: %s"
+msgstr "Utilizadores deste grupo estão dispensados de usar senhas e necessidades de PATH: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:246
+#, c-format
+msgid "Default password prompt: %s"
+msgstr "Pedido de senha predefinido: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:250
+msgid "If set, passprompt will override system prompt in all cases."
+msgstr "Se definido, o pedido de senha sobrepõe-se ao prompt do sistema em qualquer caso."
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:254
+#, c-format
+msgid "Default user to run commands as: %s"
+msgstr "Utilizador predefinido para executar comandos: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:258
+#, c-format
+msgid "Value to override user's $PATH with: %s"
+msgstr "Valor a sobrepor a $PATH: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:262
+#, c-format
+msgid "Path to the editor for use by visudo: %s"
+msgstr "Caminho para o editor a usar com visudo: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:266
+#, c-format
+msgid "When to require a password for 'list' pseudocommand: %s"
+msgstr "Quando pedir uma senha para o pseudo-comando \"list\": %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:270
+#, c-format
+msgid "When to require a password for 'verify' pseudocommand: %s"
+msgstr "Quando pedir uma senha para o pseudo-comando \"verify\": %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:274
+msgid "Preload the sudo_noexec library which replaces the exec functions"
+msgstr "Pré-carregar a biblioteca sudo_noexec, que substitui as funções executáveis"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:278
+msgid "If LDAP directory is up, do we ignore local sudoers file"
+msgstr "Se a pasta LDAP está em cima, ignoramos o ficheiro sudoers"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:282
+#, c-format
+msgid "File descriptors >= %d will be closed before executing a command"
+msgstr "Descritores de ficheiro >= %d será fechado antes de executar um comando"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:286
+msgid "If set, users may override the value of \"closefrom\" with the -C option"
+msgstr "Se definido, os utilizadores podem sobrepor o valor de \"closefrom\" com a opção -C"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:290
+msgid "Allow users to set arbitrary environment variables"
+msgstr "Permite aos utilizadores definir variáveis de ambiente arbitrárias"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:294
+msgid "Reset the environment to a default set of variables"
+msgstr "Repor o ambiente num conjunto predefinido de variáveis"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:298
+msgid "Environment variables to check for safety:"
+msgstr "Variáveis de ambiente para verificar a segurança:"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:302
+msgid "Environment variables to remove:"
+msgstr "Variáveis de ambiente para remover:"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:306
+msgid "Environment variables to preserve:"
+msgstr "Variáveis de ambiente para preservar:"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:310
+#, c-format
+msgid "SELinux role to use in the new security context: %s"
+msgstr "Papel SELinux a usar no novo contexto de segurança: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:314
+#, c-format
+msgid "SELinux type to use in the new security context: %s"
+msgstr "Tipo SELinux a usar no novo contexto de segurança: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:318
+#, c-format
+msgid "Path to the sudo-specific environment file: %s"
+msgstr "Caminho para o ficheiro de ambiente específico do sudo: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:322
+#, c-format
+msgid "Path to the restricted sudo-specific environment file: %s"
+msgstr "Caminho para o ficheiro restrito de ambiente específico do sudo: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:326
+#, c-format
+msgid "Locale to use while parsing sudoers: %s"
+msgstr "Idioma a usar ao analisar sudoers: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:330
+msgid "Allow sudo to prompt for a password even if it would be visible"
+msgstr "Permite ao sudo pedir uma senha mesmo que fique visível"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:334
+msgid "Provide visual feedback at the password prompt when there is user input"
+msgstr "Fornece resposta visual no pedido de senha quando há entrada do utilizador"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:338
+msgid "Use faster globbing that is less accurate but does not access the filesystem"
+msgstr "Usa globbing mais rápido e menos preciso, mas não acede ao sistema de ficheiros"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:342
+msgid "The umask specified in sudoers will override the user's, even if it is more permissive"
+msgstr "A umask especificada no sudoers sobrepõe-se à do utilizador, mesmo que seja mais permissiva"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:346
+msgid "Log user's input for the command being run"
+msgstr "Regista as entradas do utilizador para o comando em execução"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:350
+msgid "Log the output of the command being run"
+msgstr "Regista a saída do comando em execução"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:354
+msgid "Compress I/O logs using zlib"
+msgstr "Comprime diários de E/S com zlib"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:358
+msgid "Always run commands in a pseudo-tty"
+msgstr "Executa sempre os comandos num pseudo-tty"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:362
+#, c-format
+msgid "Plugin for non-Unix group support: %s"
+msgstr "Extensão para suporte de grupo não-Unix: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:366
+#, c-format
+msgid "Directory in which to store input/output logs: %s"
+msgstr "Pasta onde armazenar os diários de entrada/saída: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:370
+#, c-format
+msgid "File in which to store the input/output log: %s"
+msgstr "Ficheiro onde armazenar o diário de entrada/saída: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:374
+msgid "Add an entry to the utmp/utmpx file when allocating a pty"
+msgstr "Adiciona uma entrada ao ficheiro utmp/utmpx ao alocar um pty"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:378
+msgid "Set the user in utmp to the runas user, not the invoking user"
+msgstr "Define o utilizador em utmp como utilizador runas mestre, não como utilizador chamador"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:382
+#, c-format
+msgid "Set of permitted privileges: %s"
+msgstr "Conjunto de privilégios permitidos: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:386
+#, c-format
+msgid "Set of limit privileges: %s"
+msgstr "Conjunto de privilégios limite: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:390
+msgid "Run commands on a pty in the background"
+msgstr "Executa comandos num pty em 2º plano"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:394
+#, c-format
+msgid "PAM service name to use: %s"
+msgstr "Nome de serviço PAM a usar: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:398
+#, c-format
+msgid "PAM service name to use for login shells: %s"
+msgstr "Nome de serviço PAM a usar para shells de sessão: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:402
+msgid "Attempt to establish PAM credentials for the target user"
+msgstr "Tenta estabelecer credenciais PAM para o utilizador alvo"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:406
+msgid "Create a new PAM session for the command to run in"
+msgstr "Cria uma nova sessão PAM onde o comando será executado"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:410
+msgid "Perform PAM account validation management"
+msgstr "Realizar gestão de validação de conta PAM"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:414
+#, c-format
+msgid "Maximum I/O log sequence number: %s"
+msgstr "Número de sequência máximo do diário de E/S: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:418
+msgid "Enable sudoers netgroup support"
+msgstr "Activa o suporte a sudoers netgroup"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:422
+msgid "Check parent directories for writability when editing files with sudoedit"
+msgstr "Verifica se as pastas-mãe se podem escrever ao editar ficheiros com sudoedit"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:426
+msgid "Follow symbolic links when editing files with sudoedit"
+msgstr "Segue ligações simbólicas ao editar ficheiros com sudoedit"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:430
+msgid "Query the group plugin for unknown system groups"
+msgstr "Consulta a extensão de grupo para grupos de sistema desconhecidos"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:434
+msgid "Match netgroups based on the entire tuple: user, host and domain"
+msgstr "Compara netgroups baseado em todo o conjunto: utilizador, anfitrião e domínio"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:438
+msgid "Allow commands to be run even if sudo cannot write to the audit log"
+msgstr "Permite executar comandos mesmo que o sudo não possa escrever no diário de auditoria"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:442
+msgid "Allow commands to be run even if sudo cannot write to the I/O log"
+msgstr "Permite executar comandos mesmo que o sudo não possa escrever no diário de E/S"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:446
+msgid "Allow commands to be run even if sudo cannot write to the log file"
+msgstr "Permite executar comandos mesmo que o sudo não possa escrever no diário"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:450
+msgid "Resolve groups in sudoers and match on the group ID, not the name"
+msgstr "Resolve grupos no sudoers e compara a ID de grupo, não o nome"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:454
+#, c-format
+msgid "Log entries larger than this value will be split into multiple syslog messages: %u"
+msgstr "Entradas de diário maiores que este valor serão divididas em múltiplas mensagens de syslog: %u"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:458
+#, c-format
+msgid "User that will own the I/O log files: %s"
+msgstr "Utilizador que será dono dos ficheiros de E/S: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:462
+#, c-format
+msgid "Group that will own the I/O log files: %s"
+msgstr "Grupo que será dono dos ficheiros de E/S: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:466
+#, c-format
+msgid "File mode to use for the I/O log files: 0%o"
+msgstr "Modo de ficheiro a usar para os ficheiros de E/S: 0%o"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:470
+#, c-format
+msgid "Execute commands by file descriptor instead of by path: %s"
+msgstr "Executa comandos por descritor de ficheiro em vez de por caminho: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:474
+msgid "Ignore unknown Defaults entries in sudoers instead of producing a warning"
+msgstr "Ignora entradas Defaults desconhecidas no sudoers, em vez de produzir um aviso"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:478
+#, c-format
+msgid "Time in seconds after which the command will be terminated: %u"
+msgstr "Tempo em segundos após o qual cada comando será terminado: %u"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:482
+msgid "Allow the user to specify a timeout on the command line"
+msgstr "Permite ao utilizador especificar um tempo de inacção na linha de comandos"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:486
+msgid "Flush I/O log data to disk immediately instead of buffering it"
+msgstr "Despejar dados de E/S para o disco imediatamente, em vez de usar um buffer"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:490
+msgid "Include the process ID when logging via syslog"
+msgstr "Incluir a ID de processo ao registar via syslog"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:494
+#, c-format
+msgid "Type of authentication timestamp record: %s"
+msgstr "Tipo de registo de datação de autenticação: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:498
+#, c-format
+msgid "Authentication failure message: %s"
+msgstr "Mensagem de falha na autenticação: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:502
+msgid "Ignore case when matching user names"
+msgstr "Ignorar maiúsculas ao comparar nomes de utilizadores"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:506
+msgid "Ignore case when matching group names"
+msgstr "Ignorar maiúsculas ao comparar nomes de grupos"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:510
+msgid "Log when a command is allowed by sudoers"
+msgstr "Registar um comando permitido por sudoers"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:514
+msgid "Log when a command is denied by sudoers"
+msgstr "Registar um comando negado por sudoers"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:518
+msgid "Sudo log server(s) to connect to with optional port"
+msgstr "Servidor(es) de diários sudo aos quais ligar com a porta opcional"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:522
+#, c-format
+msgid "Sudo log server timeout in seconds: %u"
+msgstr "Expiração do servidor de diários sudo em segundos: %u"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:526
+msgid "Enable SO_KEEPALIVE socket option on the socket connected to the logserver"
+msgstr "Activar a opção de socket SO_KEEPALIVE no socket ligado ao servidor de diários"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:530
+#, c-format
+msgid "Path to the audit server's CA bundle file: %s"
+msgstr "Caminho para o ficheiro de pacote de CA do servidor de auditoria: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:534
+#, c-format
+msgid "Path to the sudoers certificate file: %s"
+msgstr "Caminho para o ficheiro de certificado de sudoers: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:538
+#, c-format
+msgid "Path to the sudoers private key file: %s"
+msgstr "Caminho para o ficheiro de chave privada de sudoers: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:542
+msgid "Verify that the log server's certificate is valid"
+msgstr "Verifique se o certificado do servidor de registos é válido"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:546
+msgid "Allow the use of unknown runas user and/or group ID"
+msgstr "Permitir o uso de runas desconhecidas e/ou ID de grupo"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:550
+msgid "Only permit running commands as a user with a valid shell"
+msgstr "Permitir só executar comandos como utilizador com shell válida"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:554
+msgid "Set the pam remote user to the user running sudo"
+msgstr "Definir o utilizador remoto pam como o utilizador a executar sudo"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:558
+msgid "Set the pam remote host to the local host name"
+msgstr "Definir o anfitrião remoto pam como o nome do anfitrião local"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:562
+#, c-format
+msgid "Working directory to change to before executing the command: %s"
+msgstr "Pasta de trabalho a alterar antes de executar o comando: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:566
+#, c-format
+msgid "Root directory to change to before executing the command: %s"
+msgstr "Pasta raiz a alterar antes de executar o comando: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:570
+#, c-format
+msgid "The format of logs to produce: %s"
+msgstr "O formato de diários a produzir: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:574
+msgid "Enable SELinux RBAC support"
+msgstr "Activar suporte a SELinux RBAC"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:578
+#, c-format
+msgid "Path to the file that is created the first time sudo is run: %s"
+msgstr "Caminho para o ficheiro criado na 1ª execução de sudo: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:582
+msgid "Intercept further commands and apply sudoers restrictions to them"
+msgstr "Interceptar comandos posteriores e aplicar-lhes restrições sudoers"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:586
+msgid "Log any child processes run by the command"
+msgstr "Registar processos filho executados pelo comando"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:590
+msgid "Log the exit status of commands"
+msgstr "Registar estado da saída de comandos"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:594
+msgid "Subsequent commands in an intercepted session must be authenticated"
+msgstr "Comandos subsequentes numa sessão interceptada têm de ser autenticados"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:598
+msgid "Allow an intercepted command to run set setuid or setgid programs"
+msgstr "Permitir que um comando interceptado execute os programas setuid ou setgid"
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:185
+#, c-format
+msgid "%s:%d:%d: unknown defaults entry \"%s\""
+msgstr "%s:%d:%d: entrada pré-definida desconhecida \"%s\""
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:188
+#, c-format
+msgid "%s: unknown defaults entry \"%s\""
+msgstr "%s entrada defaults desconhecida \"%s\""
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:234
+#, c-format
+msgid "%s:%d:%d: no value specified for \"%s\""
+msgstr "%s:%d:%d: sem valor especificado para \"%s\""
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:237
+#, c-format
+msgid "%s: no value specified for \"%s\""
+msgstr "%s sem valor especificado para \"%s\""
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:250
+#, c-format
+msgid "%s:%d:%d: invalid operator \"%c=\" for \"%s\""
+msgstr "%s:%d:%d: operador \"%c=\" inválido para \"%s\""
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:253
+#, c-format
+msgid "%s: invalid operator \"%c=\" for \"%s\""
+msgstr "%s: operador \"%c=\" inválido para \"%s\""
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:289
+#, c-format
+msgid "%s:%d:%d: option \"%s\" does not take a value"
+msgstr "%s:%d:%d: opção \"%s\" não recebe valores"
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:292
+#, c-format
+msgid "%s: option \"%s\" does not take a value"
+msgstr "%s opção \"%s\" não recebe valores"
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:317
+#, c-format
+msgid "%s:%d:%d: invalid Defaults type 0x%x for option \"%s\""
+msgstr "%s:%d:%d: tipo Defaults 0x%x inválido para a opção \"%s\""
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:320
+#, c-format
+msgid "%s: invalid Defaults type 0x%x for option \"%s\""
+msgstr "%s tipo Defaults 0x%x inválido para a opção \"%s\""
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:330
+#, c-format
+msgid "%s:%d:%d: value \"%s\" is invalid for option \"%s\""
+msgstr "%s:%d:%d: valor \"%s\" é inválido para a opção \"%s\""
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:333
+#, c-format
+msgid "%s: value \"%s\" is invalid for option \"%s\""
+msgstr "%s valor \"%s\" é inválido para a opção \"%s\""
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:1054
+#, c-format
+msgid "%s:%d:%d: values for \"%s\" must start with a '/', '~', or '*'"
+msgstr "%s:%d:%d: valores para \"%s\" têm de começar com \"/\", \"~\" ou \"*\""
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:1058
+#, c-format
+msgid "%s: values for \"%s\" must start with a '/', '~', or '*'"
+msgstr "%s: valores para \"%s\" têm de começar com \"/\", \"~\" ou \"*\""
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:1069
+#, c-format
+msgid "%s:%d:%d: values for \"%s\" must start with a '/'"
+msgstr "%s:%d:%d: valores para \"%s\" têm de começar com \"/\""
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:1073
+#, c-format
+msgid "%s: values for \"%s\" must start with a '/'"
+msgstr "%s valores para \"%s\" têm de começar com \"/\""
+
+#: plugins/sudoers/env.c:412
+msgid "sudo_putenv: corrupted envp, length mismatch"
+msgstr "sudo_putenv: envp corrompido, tamanho trocado"
+
+#: plugins/sudoers/env.c:1095
+msgid "unable to rebuild the environment"
+msgstr "impossível reconstruir o ambiente"
+
+#: plugins/sudoers/env.c:1169
+#, c-format
+msgid "sorry, you are not allowed to set the following environment variables: %s"
+msgstr "desculpe, não tem permissão para definir as seguintes variáveis de ambiente: %s"
+
+#: plugins/sudoers/file.c:108
+#, c-format
+msgid "parse error in %s near line %d"
+msgstr "erro de análise em %s perto da linha %d"
+
+#: plugins/sudoers/file.c:111
+#, c-format
+msgid "parse error in %s"
+msgstr "erro de análise em %s"
+
+#: plugins/sudoers/filedigest.c:49
+#, c-format
+msgid "unsupported digest type %d for %s"
+msgstr "tipo de resumo %d não suportado para %s"
+
+#: plugins/sudoers/filedigest.c:78
+#, c-format
+msgid "%s: read error"
+msgstr "%s: erro de leitura"
+
+#: plugins/sudoers/group_plugin.c:83
+#, c-format
+msgid "%s must be owned by uid %d"
+msgstr "%s tem de ser propriedade de uid %d"
+
+#: plugins/sudoers/group_plugin.c:87
+#, c-format
+msgid "%s must only be writable by owner"
+msgstr "%s só pode ter permissão de escrita para o dono"
+
+#: plugins/sudoers/group_plugin.c:96 plugins/sudoers/sssd.c:569
+#, c-format
+msgid "unable to load %s: %s"
+msgstr "impossível carregar %s: %s"
+
+#: plugins/sudoers/group_plugin.c:102
+#, c-format
+msgid "unable to find symbol \"group_plugin\" in %s"
+msgstr "impossível encontrar o símbolo \"group_plugin\" em %s"
+
+#: plugins/sudoers/group_plugin.c:107
+#, c-format
+msgid "%s: incompatible group plugin major version %d, expected %d"
+msgstr "%s: versão principal de extensão de grupo %d incompatível, esperada %d"
+
+#: plugins/sudoers/interfaces.c:76 plugins/sudoers/interfaces.c:93
+#, c-format
+msgid "unable to parse IP address \"%s\""
+msgstr "impossível analisar endereço IP \"%s\""
+
+#: plugins/sudoers/interfaces.c:81 plugins/sudoers/interfaces.c:98
+#, c-format
+msgid "unable to parse netmask \"%s\""
+msgstr "impossível analisar netmask \"%s\""
+
+#: plugins/sudoers/interfaces.c:126
+msgid "Local IP address and netmask pairs:\n"
+msgstr "Pares endereço IP local e netmask:\n"
+
+#: plugins/sudoers/iolog.c:632
+msgid "unable to update sequence file"
+msgstr "impossível actualizar o ficheiro de sequência"
+
+#: plugins/sudoers/iolog.c:663 plugins/sudoers/iolog.c:851
+#: plugins/sudoers/iolog.c:1004 plugins/sudoers/iolog.c:1011
+#: plugins/sudoers/iolog.c:1132 plugins/sudoers/iolog.c:1139
+#: plugins/sudoers/iolog.c:1238 plugins/sudoers/iolog.c:1245
+#, c-format
+msgid "unable to write to I/O log file: %s"
+msgstr "impossível escrever no ficheiro de E/S: %s"
+
+#: plugins/sudoers/iolog.c:671
+#, c-format
+msgid "unable to create %s/%s"
+msgstr "impossível criar %s/%s"
+
+#: plugins/sudoers/iolog.c:896
+#, c-format
+msgid "%s: internal error, I/O log file for event %d not open"
+msgstr "%s: erro interno, ficheiro de diário E/S do evento %d não aberto"
+
+#: plugins/sudoers/iolog.c:989 plugins/sudoers/iolog.c:1117
+#: plugins/sudoers/iolog.c:1222 plugins/sudoers/timestamp.c:849
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:941 plugins/sudoers/visudo.c:487
+#: plugins/sudoers/visudo.c:493
+msgid "unable to read the clock"
+msgstr "impossível ler o relógio"
+
+#: plugins/sudoers/iolog.c:1214 plugins/sudoers/log_client.c:1217
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1227 plugins/sudoers/log_client.c:1231
+#, c-format
+msgid "%s: internal error, invalid signal %d"
+msgstr "%s: erro interno, sinal inválido %d"
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:177 plugins/sudoers/ldap_conf.c:291
+msgid "starttls not supported when using ldaps"
+msgstr "starttls não suportado quando usa ldaps"
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:248
+#, c-format
+msgid "unable to initialize SSL cert and key db: %s"
+msgstr "impossível inicializar certificado SSL e db de chave: %s"
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:251
+#, c-format
+msgid "you must set TLS_CERT in %s to use SSL"
+msgstr "tem de definir TLS_CERT em %s para usar SSL"
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1660
+#, c-format
+msgid "unable to initialize LDAP: %s"
+msgstr "impossível inicializar LDAP: %s"
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1697
+msgid "start_tls specified but LDAP libs do not support ldap_start_tls_s() or ldap_start_tls_s_np()"
+msgstr "start_tls especificado mas LDAP libs não suporta ldap_start_tls_s() ou ldap_start_tls_s_np()"
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1834 plugins/sudoers/parse_ldif.c:746
+#, c-format
+msgid "invalid sudoOrder attribute: %s"
+msgstr "atributo sudoOrder inválido: %s"
+
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:200
+#, c-format
+msgid "%s: port too large"
+msgstr "%s: porta muito grande"
+
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:260
+#, c-format
+msgid "unsupported LDAP uri type: %s"
+msgstr "tipo de uri LDAP não suportado: %s"
+
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:287
+msgid "unable to mix ldap and ldaps URIs"
+msgstr "impossível misturar URIs ldap e ldaps"
+
+#: plugins/sudoers/ldap_util.c:496 plugins/sudoers/ldap_util.c:503
+#: plugins/sudoers/ldap_util.c:511 plugins/sudoers/ldap_util.c:520
+#: plugins/sudoers/ldap_util.c:528 plugins/sudoers/ldap_util.c:538
+#: plugins/sudoers/ldap_util.c:546
+#, c-format
+msgid "duplicate sudoOption: %s%s%s"
+msgstr "sudoOption duplicada: %s%s%s"
+
+#: plugins/sudoers/ldap_util.c:565 plugins/sudoers/ldap_util.c:567
+#, c-format
+msgid "unable to convert sudoOption: %s%s%s"
+msgstr "impossível converter sudoOption: %s%s%s"
+
+#: plugins/sudoers/linux_audit.c:58 plugins/sudoers/linux_audit.c:60
+msgid "unable to open audit system"
+msgstr "impossível abrir o sistema de auditoria"
+
+#: plugins/sudoers/linux_audit.c:103
+msgid "unable to send audit message"
+msgstr "impossível enviar mensagem de auditoria"
+
+#: plugins/sudoers/log_client.c:116 plugins/sudoers/log_client.c:396
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1464 plugins/sudoers/log_client.c:2061
+msgid "error in event loop"
+msgstr "erro no ciclo do evento"
+
+#: plugins/sudoers/log_client.c:196
+#, c-format
+msgid "Creation of new SSL_CTX object failed: %s"
+msgstr "Falha ao criar o novo objecto SSL_CTX: %s"
+
+#: plugins/sudoers/log_client.c:219
+#, c-format
+msgid "unable to load certificate authority bundle %s"
+msgstr "impossível carregar pacote da autoridade do certificado %s"
+
+#: plugins/sudoers/log_client.c:239
+#, c-format
+msgid "unable to load certificate %s"
+msgstr "impossível carregar certificado %s"
+
+#: plugins/sudoers/log_client.c:252
+#, c-format
+msgid "unable to load private key %s"
+msgstr "impossível carregar chave privada %s"
+
+#: plugins/sudoers/log_client.c:261
+#, c-format
+msgid "Unable to allocate ssl object: %s"
+msgstr "Impossível alocar objecto ssl: %s"
+
+#: plugins/sudoers/log_client.c:349 plugins/sudoers/log_client.c:354
+#, c-format
+msgid "TLS connection to %s:%s failed: %s"
+msgstr "Ligação TLS a %s:%s falhou: %s"
+
+#: plugins/sudoers/log_client.c:527
+msgid "TLS initialization was unsuccessful"
+msgstr "Inicialização TLS sem sucesso"
+
+#: plugins/sudoers/log_client.c:537
+msgid "TLS handshake was unsuccessful"
+msgstr "TLS handshake sem sucesso"
+
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1235
+#, c-format
+msgid "%s: internal error, invalid exit status %d"
+msgstr "%s: erro interno, sinal de saída %d inválido"
+
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1602
+msgid "unable to unpack ServerMessage"
+msgstr "impossível desempacotar ServerMessage"
+
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1754 plugins/sudoers/log_client.c:1778
+msgid "lost connection to log server"
+msgstr "ligação ao servidor de diários perdida"
+
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1855
+msgid "missing write buffer"
+msgstr "buffer de escrita em falta"
+
+#: plugins/sudoers/log_client.c:2002
+msgid "unable to connect to log server"
+msgstr "impossível ligar ao servidor de diários"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:283
+msgid "user NOT in sudoers"
+msgstr "utilizador NÃO está no sudores"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:285
+msgid "user NOT authorized on host"
+msgstr "utilizador NÃO autorizado no anfitrião"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:287
+msgid "command not allowed"
+msgstr "comando não permitido"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:308
+#, c-format
+msgid "%s is not in the sudoers file. This incident will be reported.\n"
+msgstr "%s não está no ficheiro sudoers. O incidente será reportado.\n"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:311
+#, c-format
+msgid "%s is not allowed to run sudo on %s. This incident will be reported.\n"
+msgstr "%s não tem permissão para executar sudo em %s. O incidente será reportado.\n"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:315
+#, c-format
+msgid "Sorry, user %s may not run sudo on %s.\n"
+msgstr "Desculpe, %s não pode executar sudo em %s.\n"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:318
+#, c-format
+msgid "Sorry, user %s is not allowed to execute '%s%s%s' as %s%s%s on %s.\n"
+msgstr "Desculpe, %s não tem permissão para executar \"%s%s%s\" como %s%s%s em %s.\n"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:355 plugins/sudoers/sudoers.c:629
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:631 plugins/sudoers/sudoers.c:633
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:635 plugins/sudoers/sudoers.c:776
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:778
+#, c-format
+msgid "%s: command not found"
+msgstr "%s: comando não encontrado"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:357 plugins/sudoers/sudoers.c:625
+#, c-format
+msgid ""
+"ignoring \"%s\" found in '.'\n"
+"Use \"sudo ./%s\" if this is the \"%s\" you wish to run."
+msgstr ""
+"a ignorar \"%s\" encontrado em \".\"\n"
+"Use \"sudo ./%s\" se este é o \"%s\" que deseja executar."
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:376
+#, c-format
+msgid "%u incorrect password attempt"
+msgid_plural "%u incorrect password attempts"
+msgstr[0] "%u tentativa incorrecta"
+msgstr[1] "%u tentativas incorrectas"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:432
+msgid "authentication failure"
+msgstr "falha de autenticação"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:472 plugins/sudoers/logging.c:492
+msgid "a password is required"
+msgstr "é necessária uma senha"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:889
+#, c-format
+msgid "unable to write log file: %s"
+msgstr "impossível escrever o diário: %s"
+
+#: plugins/sudoers/match_digest.c:129
+#, c-format
+msgid "digest for %s (%s) is not in %s form"
+msgstr "resumo para %s (%s) não está na forma %s"
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:537
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"LDAP Role: %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Papel LDAP: %s\n"
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:540
+msgid ""
+"\n"
+"Sudoers entry:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Entrada sudoers:\n"
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:542
+msgid " RunAsUsers: "
+msgstr " RunAsUsers: "
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:557
+msgid " RunAsGroups: "
+msgstr " RunAsGroups: "
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:567
+msgid " Options: "
+msgstr " Opções: "
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:623
+msgid " Commands:\n"
+msgstr " Comandos:\n"
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:814
+#, c-format
+msgid "Matching Defaults entries for %s on %s:\n"
+msgstr "Entradas Defaults correspondentes para %s em %s:\n"
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:832
+#, c-format
+msgid "Runas and Command-specific defaults for %s:\n"
+msgstr "Predefinições Runas específicas de comandos para %s:\n"
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:850
+#, c-format
+msgid "User %s may run the following commands on %s:\n"
+msgstr "O utilizador %s pode executar os seguintes comandos em %s:\n"
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:865
+#, c-format
+msgid "User %s is not allowed to run sudo on %s.\n"
+msgstr "O utilizador %s não tem permissão para executar sudo em %s.\n"
+
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:616
+#, c-format
+msgid "ignoring incomplete sudoRole: cn: %s"
+msgstr "a ignorar sudoRole incompleto: cn: %s"
+
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:676
+#, c-format
+msgid "invalid LDIF attribute: %s"
+msgstr "atributo LDIF inválido: %s"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:80 plugins/sudoers/policy.c:111
+#, c-format
+msgid "invalid %.*s set by sudo front-end"
+msgstr "%.*s inválido definido pelo front-end do sudo"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:320 plugins/sudoers/testsudoers.c:268
+msgid "unable to parse network address list"
+msgstr "impossível analisar a lista de endereços da rede"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:471
+msgid "user name not set by sudo front-end"
+msgstr "nome de utilizador não definido pelo front-end do sudo"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:475
+msgid "user-ID not set by sudo front-end"
+msgstr "ID de utilizador não definida pelo front-end do sudo"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:479
+msgid "group-ID not set by sudo front-end"
+msgstr "ID de grupo não definida pelo front-end do sudo"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:483
+msgid "host name not set by sudo front-end"
+msgstr "nome de anfitrião não definido pelo front-end do sudo"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:685
+#, c-format
+msgid "invalid working directory: %s"
+msgstr "pasta de trabalho inválida: %s"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:861
+#, c-format
+msgid "invalid chroot directory: %s"
+msgstr "pasta chroot inválida: %s"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:996 plugins/sudoers/visudo.c:229
+#: plugins/sudoers/visudo.c:851
+#, c-format
+msgid "unable to execute %s"
+msgstr "impossível executar %s"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:1066 plugins/sudoers/policy.c:1103
+#: plugins/sudoers/policy.c:1125 plugins/sudoers/policy.c:1151
+#, c-format
+msgid "%s: invalid mode flags from sudo front end: 0x%x"
+msgstr "%s: bandeiras de modo inválidas do front-end do sudo: 0x%x"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:1182
+#, c-format
+msgid "Sudoers policy plugin version %s\n"
+msgstr "Extensão de política sudoers versão %s\n"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:1184
+#, c-format
+msgid "Sudoers file grammar version %d\n"
+msgstr "Gramática do ficheiro sudoers versão %d\n"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:1188
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Sudoers path: %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Caminho do sudoers: %s\n"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:1191
+#, c-format
+msgid "nsswitch path: %s\n"
+msgstr "caminho nsswitch: %s\n"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:1193
+#, c-format
+msgid "ldap.conf path: %s\n"
+msgstr "caminho do ldap.conf: %s\n"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:1194
+#, c-format
+msgid "ldap.secret path: %s\n"
+msgstr "caminho do ldap.secret: %s\n"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:1227
+#, c-format
+msgid "unable to register hook of type %d (version %d.%d)"
+msgstr "impossível registar hook do tipo %d (versão %d.%d)"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:1245
+#, c-format
+msgid "unable to deregister hook of type %d (version %d.%d)"
+msgstr "impossível de-registar hook do tipo %d (versão %d.%d)"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:218 plugins/sudoers/pwutil.c:236
+#, c-format
+msgid "unable to cache uid %u"
+msgstr "impossível guardar uid %u"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:230
+#, c-format
+msgid "unable to cache uid %u, already exists"
+msgstr "impossível guardar uid %u, já existe"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:290 plugins/sudoers/pwutil.c:308
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:371 plugins/sudoers/pwutil.c:416
+#, c-format
+msgid "unable to cache user %s"
+msgstr "impossível guardar utilizador %s"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:303
+#, c-format
+msgid "unable to cache user %s, already exists"
+msgstr "impossível guardar utilizador %s, já existe"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:535 plugins/sudoers/pwutil.c:553
+#, c-format
+msgid "unable to cache gid %u"
+msgstr "impossível guardar gid %u"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:547
+#, c-format
+msgid "unable to cache gid %u, already exists"
+msgstr "impossível guardar gid %u, já existe"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:601 plugins/sudoers/pwutil.c:619
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:680 plugins/sudoers/pwutil.c:729
+#, c-format
+msgid "unable to cache group %s"
+msgstr "impossível guardar grupo %s"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:614
+#, c-format
+msgid "unable to cache group %s, already exists"
+msgstr "impossível guardar grupo %s, já existe"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:876 plugins/sudoers/pwutil.c:927
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:977 plugins/sudoers/pwutil.c:1029
+#, c-format
+msgid "unable to cache group list for %s, already exists"
+msgstr "impossível guardar lista de grupo para %s, já existe"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:882 plugins/sudoers/pwutil.c:932
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:983 plugins/sudoers/pwutil.c:1034
+#, c-format
+msgid "unable to cache group list for %s"
+msgstr "impossível guardar lista de grupos para %s"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:921
+#, c-format
+msgid "unable to parse groups for %s"
+msgstr "impossível analisar grupos para %s"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:1023
+#, c-format
+msgid "unable to parse gids for %s"
+msgstr "impossível analisar gids para %s"
+
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:114 plugins/sudoers/set_perms.c:445
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:852 plugins/sudoers/set_perms.c:1162
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1460
+msgid "perm stack overflow"
+msgstr "transporte de pilha perm"
+
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:125 plugins/sudoers/set_perms.c:376
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:456 plugins/sudoers/set_perms.c:719
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:863 plugins/sudoers/set_perms.c:1086
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1173 plugins/sudoers/set_perms.c:1393
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1471 plugins/sudoers/set_perms.c:1562
+msgid "perm stack underflow"
+msgstr "importe de pilha perm"
+
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:185 plugins/sudoers/set_perms.c:503
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1227 plugins/sudoers/set_perms.c:1505
+msgid "unable to change to root gid"
+msgstr "impossível mudar para gid root"
+
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:276 plugins/sudoers/set_perms.c:600
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:995 plugins/sudoers/set_perms.c:1304
+msgid "unable to change to runas gid"
+msgstr "impossível mudar para gid runas"
+
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:281 plugins/sudoers/set_perms.c:605
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1000 plugins/sudoers/set_perms.c:1309
+msgid "unable to set runas group vector"
+msgstr "impossível definir vector de grupo runas"
+
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:292 plugins/sudoers/set_perms.c:616
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1009 plugins/sudoers/set_perms.c:1318
+msgid "unable to change to runas uid"
+msgstr "impossível mudar para uid runas"
+
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:310 plugins/sudoers/set_perms.c:634
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1025 plugins/sudoers/set_perms.c:1334
+msgid "unable to change to sudoers gid"
+msgstr "impossível mudar para gid sudoers"
+
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:363 plugins/sudoers/set_perms.c:706
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1073 plugins/sudoers/set_perms.c:1380
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1549
+msgid "too many processes"
+msgstr "demasiados processos"
+
+#: plugins/sudoers/solaris_audit.c:61
+msgid "unable to get current working directory"
+msgstr "impossível obter a pasta de trabalho actual"
+
+#: plugins/sudoers/solaris_audit.c:69
+#, c-format
+msgid "truncated audit path user_cmnd: %s"
+msgstr "caminho de auditoria truncado user_cmnd: %s"
+
+#: plugins/sudoers/solaris_audit.c:76
+#, c-format
+msgid "truncated audit path argv[0]: %s"
+msgstr "caminho de auditoria truncado argv[0]: %s"
+
+#: plugins/sudoers/sssd.c:572
+msgid "unable to initialize SSS source. Is SSSD installed on your machine?"
+msgstr "impossível inicializar fonte SSS. Tem o SSSD instalado?"
+
+#: plugins/sudoers/sssd.c:580 plugins/sudoers/sssd.c:589
+#: plugins/sudoers/sssd.c:598 plugins/sudoers/sssd.c:607
+#: plugins/sudoers/sssd.c:616
+#, c-format
+msgid "unable to find symbol \"%s\" in %s"
+msgstr "impossível encontrar símbolo \"%s\" em %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:166 plugins/sudoers/sudoers.c:174
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:228 plugins/sudoers/sudoers.c:249
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1040
+msgid "problem with defaults entries"
+msgstr "problema com entradas defaults"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:253
+msgid "no valid sudoers sources found, quitting"
+msgstr "sme fontes sudoers válidas, a sair"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:327
+#, c-format
+msgid "user not allowed to change root directory to %s"
+msgstr "utilizador sem permissão para alterar pasta chroot para %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:329
+#, c-format
+msgid "you are not permitted to use the -R option with %s"
+msgstr "não tem permissão para usar a opção -R com %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:354
+#, c-format
+msgid "user not allowed to change directory to %s"
+msgstr "utilizador sem permissão para alterar pasta para %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:355
+#, c-format
+msgid "you are not permitted to use the -D option with %s"
+msgstr "não tem permissão para usar a opção -D com %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:382
+msgid "no command specified"
+msgstr "nenhum comando especificado"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:407
+msgid "sudoers specifies that root is not allowed to sudo"
+msgstr "sudoers especifica que root não tem permissão para sudo"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:457
+msgid "user not allowed to override closefrom limit"
+msgstr "utilizador não autorizado a sobrepor o limite closefrom"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:458
+msgid "you are not permitted to use the -C option"
+msgstr "não tem permissão para usar a opção -C"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:518
+#, c-format
+msgid "timestamp owner (%s): No such user"
+msgstr "dono da datação (%s): utilizador inexistente"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:533
+msgid "no tty"
+msgstr "sem tty"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:534
+msgid "sorry, you must have a tty to run sudo"
+msgstr "desculpe, tem de ter um tty para executar sudo"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:541
+#, c-format
+msgid "invalid shell for user %s: %s"
+msgstr "shell inválida para o utilizador %s: %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:624
+msgid "command in current directory"
+msgstr "comando na pasta actual"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:643
+msgid "user not allowed to set a command timeout"
+msgstr "utilizador sem permissão para definir um tempo de expiração"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:645
+msgid "sorry, you are not allowed set a command timeout"
+msgstr "desculpe, não tem permissão para definir um tempo de inacção"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:653
+msgid "user not allowed to preserve the environment"
+msgstr "utilizador sem permissão para definir preservar o ambiente"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:655
+msgid "sorry, you are not allowed to preserve the environment"
+msgstr "desculpe, não tem permissão para preservar o ambiente"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:989
+msgid "command too long"
+msgstr "comando muito longo"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1028
+msgid "sudoedit doesn't need to be run via sudo"
+msgstr "sudoedit não precisa de ser executado via sudo"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1087 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1568
+#: plugins/sudoers/tsdump.c:138
+#, c-format
+msgid "unable to read %s"
+msgstr "impossível ler %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1112 plugins/sudoers/visudo.c:426
+#: plugins/sudoers/visudo.c:720
+#, c-format
+msgid "unable to stat %s"
+msgstr "impossível obter informações de %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1116 plugins/sudoers/visudo.c:1009
+#, c-format
+msgid "%s is not a regular file"
+msgstr "%s não é um ficheiro normal"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1120 plugins/sudoers/timestamp.c:252 toke.l:1148
+#, c-format
+msgid "%s is owned by uid %u, should be %u"
+msgstr "%s é propriedade de uid %u, deveria ser %u"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1124 toke.l:1153
+#, c-format
+msgid "%s is world writable"
+msgstr "%s é escrito universalmente"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1128 toke.l:1156
+#, c-format
+msgid "%s is owned by gid %u, should be %u"
+msgstr "%s é propriedade de gid %u, deveria ser %u"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1161
+#, c-format
+msgid "only root can use \"-c %s\""
+msgstr "só root pode usar \"-c %s\""
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1180
+#, c-format
+msgid "unknown login class %s"
+msgstr "classe de sessão desconhecida %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1266 plugins/sudoers/sudoers.c:1281
+#, c-format
+msgid "unable to resolve host %s"
+msgstr "impossível resolver o anfitrião %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:259
+#, c-format
+msgid "invalid filter option: %s"
+msgstr "opção de filtro inválida: %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:275
+#, c-format
+msgid "invalid max wait: %s"
+msgstr "espera máxima inválida: %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:298
+#, c-format
+msgid "invalid speed factor: %s"
+msgstr "factor de velocidade inválido: %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:333
+#, c-format
+msgid "invalid time offset %s"
+msgstr "desvio de tempo %s inválido"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:342
+#, c-format
+msgid "%s/%.2s/%.2s/%.2s: %s"
+msgstr "%s/%.2s/%.2s/%.2s: %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:347
+#, c-format
+msgid "%s/timing: %s"
+msgstr "%s/temporização: %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:375
+#, c-format
+msgid "Replaying sudo session: %s"
+msgstr "A reproduzir sessão sudo: %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:637
+msgid "unable to set tty to raw mode"
+msgstr "impossível definir tty para modo raw"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:688
+msgid "Warning: your terminal is too small to properly replay the log.\n"
+msgstr "Aviso: o seu terminal é muito pequeno para reproduzir correctamente o diário.\n"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:689
+#, c-format
+msgid "Log geometry is %d x %d, your terminal's geometry is %d x %d."
+msgstr "A geometria do diário é %d x %d, o seu terminal é %d x %d."
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:717
+msgid "Replay finished, press any key to restore the terminal."
+msgstr "Reprodução terminada, prima qualquer tecla para restaurar o terminal."
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1218 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1248
+#, c-format
+msgid "ambiguous expression \"%s\""
+msgstr "expressão ambígua \"%s\""
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1270
+msgid "unmatched ')' in expression"
+msgstr "\")\" sem par em expressão"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1274
+#, c-format
+msgid "unknown search term \"%s\""
+msgstr "termo de procura \"%s\" desconhecido"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1289
+#, c-format
+msgid "%s requires an argument"
+msgstr "%s requer um argumento"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1292 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1544
+#, c-format
+msgid "invalid regular expression: %s"
+msgstr "expressão regular inválida: %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1297
+#, c-format
+msgid "could not parse date \"%s\""
+msgstr "impossível analisar a data \"%s\""
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1306
+msgid "unmatched '(' in expression"
+msgstr "\"(\" sem par em expressão"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1308
+msgid "illegal trailing \"or\""
+msgstr "\"or\" final ilegal"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1310
+msgid "illegal trailing \"!\""
+msgstr "\"!\" final ilegal"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1368
+#, c-format
+msgid "unknown search type %d"
+msgstr "tipo de procura %d desconhecido"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1635
+#, c-format
+msgid "usage: %s [-hnRS] [-d dir] [-m num] [-s num] ID\n"
+msgstr "uso: %s [-hnRS] [-d pasta] [-m núm] [-s núm] ID\n"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1638
+#, c-format
+msgid "usage: %s [-h] [-d dir] -l [search expression]\n"
+msgstr "uso: %s [-h] [-d pasta] -l [expressão de procura]\n"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1647
+#, c-format
+msgid ""
+"%s - replay sudo session logs\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s - reproduz os diários de sessão sudo\n"
+"\n"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1649
+msgid ""
+"\n"
+"Options:\n"
+" -d, --directory=dir specify directory for session logs\n"
+" -f, --filter=filter specify which I/O type(s) to display\n"
+" -h, --help display help message and exit\n"
+" -l, --list list available session IDs, with optional expression\n"
+" -m, --max-wait=num max number of seconds to wait between events\n"
+" -n, --non-interactive no prompts, session is sent to the standard output\n"
+" -R, --no-resize do not attempt to re-size the terminal\n"
+" -S, --suspend-wait wait while the command was suspended\n"
+" -s, --speed=num speed up or slow down output\n"
+" -V, --version display version information and exit"
+msgstr ""
+"\n"
+"Opções:\n"
+" -d, --directory=pasta especifica a pasta para diários de sessão\n"
+" -f, --filter=filtro especifica os tipos de E/S a mostrar\n"
+" -h, --help mostra a ajuda e sai\n"
+" -l, --list lista as IDs de sessão disponíveis, com expressão opcional\n"
+" -m, --max-wait=número número máximo de segundos a aguardar entre eventos\n"
+" -n, --non-interactive sem prompts, a sessão é enviada para a saída padrão\n"
+" -R, --no-resize não tenta redimensionar o terminal\n"
+" -S, --suspend-wait espera enquanto o comando foi suspenso\n"
+" -s, --speed=número acelera ou trava a saída\n"
+" -V, --version mostra informação da versão e sai"
+
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:344
+msgid "\thost unmatched"
+msgstr "\thost sem correspondência"
+
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:347
+msgid ""
+"\n"
+"Command allowed"
+msgstr ""
+"\n"
+"Comando permitido"
+
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:348
+msgid ""
+"\n"
+"Command denied"
+msgstr ""
+"\n"
+"Comando negado"
+
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:348
+msgid ""
+"\n"
+"Command unmatched"
+msgstr ""
+"\n"
+"Comando sem correspondência"
+
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:260
+#, c-format
+msgid "%s is group writable"
+msgstr "%s é escrito pelo grupo"
+
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:328 plugins/sudoers/timestamp.c:663
+#, c-format
+msgid "unable to truncate time stamp file to %lld bytes"
+msgstr "impossível truncar o ficheiro de datação para %lld bytes"
+
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:860
+msgid "ignoring time stamp from the future"
+msgstr "a ignorar datação do futuro"
+
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:883
+#, c-format
+msgid "time stamp too far in the future: %20.20s"
+msgstr "datação demasiado no futuro: %20.20s"
+
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:1005
+#, c-format
+msgid "unable to lock time stamp file %s"
+msgstr "impossível bloquear ficheiro de datação %s"
+
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:1049 plugins/sudoers/timestamp.c:1069
+#, c-format
+msgid "lecture status path too long: %s/%s"
+msgstr "caminho do estado da lição de moral muito longo: %s/%s"
+
+#: plugins/sudoers/toke_util.c:150
+msgid "sudoedit should not be specified with a path"
+msgstr "sudoedit não deve ser especificado com um caminho"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:224
+msgid "the -x option will be removed in a future release"
+msgstr "a opção -x será removida numa futura versão"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:226
+msgid "please consider using the cvtsudoers utility instead"
+msgstr "por favor, considere usar antes o utilitário cvtsudoers"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:277 plugins/sudoers/visudo.c:653
+#, c-format
+msgid "press return to edit %s: "
+msgstr "prima Enter para editar %s: "
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:338
+#, c-format
+msgid "specified editor (%s) doesn't exist"
+msgstr "o editor especificado (%s) não existe"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:340
+#, c-format
+msgid "no editor found (editor path = %s)"
+msgstr "sem editor (caminho do editor = %s)"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:446 plugins/sudoers/visudo.c:454
+msgid "write error"
+msgstr "erro de escrita"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:500
+#, c-format
+msgid "unable to stat temporary file (%s), %s unchanged"
+msgstr "impossível obter informação do ficheiro temporário (%s), %s inalterado"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:507
+#, c-format
+msgid "zero length temporary file (%s), %s unchanged"
+msgstr "ficheiro temporário de tamanho zero (%s), %s inalterado"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:513
+#, c-format
+msgid "editor (%s) failed, %s unchanged"
+msgstr "falha no editor (%s), %s inalterado"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:535
+#, c-format
+msgid "%s unchanged"
+msgstr "%s inalterado"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:592
+#, c-format
+msgid "unable to re-open temporary file (%s), %s unchanged."
+msgstr "impossível reabrir o ficheiro temporário (%s), %s inalterado."
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:604
+#, c-format
+msgid "unable to parse temporary file (%s), unknown error"
+msgstr "impossível analisar o ficheiro temporário (%s), erro desconhecido"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:642
+#, c-format
+msgid "internal error, unable to find %s in list!"
+msgstr "erro interno, impossível encontrar %s na lista!"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:722 plugins/sudoers/visudo.c:731
+#, c-format
+msgid "unable to set (uid, gid) of %s to (%u, %u)"
+msgstr "impossível definir (uid, gid) de %s para (%u, %u)"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:754
+#, c-format
+msgid "%s and %s not on the same file system, using mv to rename"
+msgstr "%s e %s em sistemas de ficheiros diferentes, a usar mv para renomear"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:765
+#, c-format
+msgid "command failed: '%s %s %s', %s unchanged"
+msgstr "falha no comando: \"%s %s %s\", %s inalterado"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:775
+#, c-format
+msgid "error renaming %s, %s unchanged"
+msgstr "erro ao renomear %s, %s inalterado"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:796
+msgid "What now? "
+msgstr "E agora? "
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:810
+msgid ""
+"Options are:\n"
+" (e)dit sudoers file again\n"
+" e(x)it without saving changes to sudoers file\n"
+" (Q)uit and save changes to sudoers file (DANGER!)\n"
+msgstr ""
+"As opções são:\n"
+" (e) editar o ficheiro sudoers de novo\n"
+" (x) sair sem gravar as alterações ao ficheiro sudoers\n"
+" (Q) sair e gravar as alterações ao ficheiro sudoers (PERIGO!)\n"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:856
+#, c-format
+msgid "unable to run %s"
+msgstr "impossível executar %s"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:886
+#, c-format
+msgid "%s: wrong owner (uid, gid) should be (%u, %u)\n"
+msgstr "%s: dono errrado (uid, gid), deveria ser (%u, %u)\n"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:893
+#, c-format
+msgid "%s: bad permissions, should be mode 0%o\n"
+msgstr "%s: permissões erradas, devia ser modo 0%o\n"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:942 plugins/sudoers/visudo.c:949
+#, c-format
+msgid "%s: parsed OK\n"
+msgstr "%s: análise com sucesso\n"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:968
+#, c-format
+msgid "%s busy, try again later"
+msgstr "%s ocupado, tente mais tarde"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:972
+msgid "Edit anyway? [y/N]"
+msgstr "Editar mesmo assim ? [y/N]"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1068
+#, c-format
+msgid "Warning: %s:%d:%d: unused %s \"%s\""
+msgstr "Aviso: %s:%d:%d: não usado %s \"%s\""
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1184
+#, c-format
+msgid ""
+"%s - safely edit the sudoers file\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s - editar com segurança o ficheiro sudoers\n"
+"\n"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1186
+msgid ""
+"\n"
+"Options:\n"
+" -c, --check check-only mode\n"
+" -f, --file=sudoers specify sudoers file location\n"
+" -h, --help display help message and exit\n"
+" -q, --quiet less verbose (quiet) syntax error messages\n"
+" -s, --strict strict syntax checking\n"
+" -V, --version display version information and exit\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Opções:\n"
+" -c, --check modo só de verificação\n"
+" -f, --file=sudoers especifica a localização do ficheiro sudoers\n"
+" -h, --help mostra a ajuda e sai\n"
+" -q, --quiet mensagens de erro de sintaxe menos verbosas (silêncio)\n"
+" -s, --strict verificação de sintaxe estrita\n"
+" -V, --version mostra informação da versão e sai\n"
+
+#: toke.l:187
+msgid "empty string"
+msgstr "cadeia vazia"
+
+#: toke.l:199 toke.l:513
+msgid "empty group"
+msgstr "grupo vazio"
+
+#: toke.l:209 toke.l:511
+msgid "empty netgroup"
+msgstr "grupo de rede vazio"
+
+#: toke.l:305 toke.l:317 toke.l:329 toke.l:345 toke.l:364 toke.l:404
+msgid "invalid line continuation"
+msgstr "continuação de linha inválida"
+
+#: toke.l:550 toke.l:562
+msgid "invalid IPv6 address"
+msgstr "endereço IPv6 inválido"
+
+#: toke.l:789
+msgid "unexpected line break in string"
+msgstr "quebra de linha inesperada em cadeia"
+
+#: toke.l:1119
+msgid "too many levels of includes"
+msgstr "demasiados níveis de includes"
+
+#~ msgid "%s:%d unknown key: %s"
+#~ msgstr "%s:%d chave desconhecida: %s"
+
+#~ msgid "unable to get TLS server method: %s"
+#~ msgstr "impossível obter método TLS do servidor: %s"
+
+#~ msgid "%s:%u unable to parse \"%s\""
+#~ msgstr "%s:%u impossível analisar \"%s\""
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Options:\n"
+#~ " -f, --file path to configuration file\n"
+#~ " -h --help display help message and exit\n"
+#~ " -n, --no-fork do not fork, run in the foreground\n"
+#~ " -R, --random-drop percent chance connections will drop\n"
+#~ " -V, --version display version information and exit\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Opções:\n"
+#~ " -f, --file caminho para o ficheiro de configuração\n"
+#~ " -h --help mostrar a mensagem de ajuda e sair\n"
+#~ " -n, --no-fork não bifurcar, executar em 2º plano\n"
+#~ " -R, --random-drop percentagem de hipóteses das ligações caírem\n"
+#~ " -V, --version mostrar informação da versão e sair\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Options:\n"
+#~ " --help display help message and exit\n"
+#~ " -A, --accept only send an accept event (no I/O)\n"
+#~ " -h, --host host to send logs to\n"
+#~ " -i, --iolog_id remote ID of I/O log to be resumed\n"
+#~ " -p, --port port to use when connecting to host\n"
+#~ " -r, --restart restart previous I/O log transfer\n"
+#~ " -R, --reject reject the command with the given reason\n"
+#~ " -b, --ca-bundle certificate bundle file to verify server's cert against\n"
+#~ " -c, --cert certificate file for TLS handshake\n"
+#~ " -k, --key private key file\n"
+#~ " -n, --no-verify do not verify server certificate\n"
+#~ " -t, --test test audit server by sending selected I/O log n times in parallel\n"
+#~ " -V, --version display version information and exit\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Opções:\n"
+#~ " --help mostrar a mensagem de ajuda e sair\n"
+#~ " -A, --accept enviar só um evento de aceitação (sem E/S)\n"
+#~ " -h, --host anfitrião a quem enviar os diários\n"
+#~ " -i, --iolog_id ID remota do diário de E/S a resumir\n"
+#~ " -p, --port porta a usar ao ligar ao anfitrião\n"
+#~ " -r, --restart reiniciar a transferência de diário de E/S prévia\n"
+#~ " -R, --reject rejeitar o comando com o motivo dado\n"
+#~ " -b, --ca-bundle ficheiro de pacote de certificados para comparar com o do servidor\n"
+#~ " -c, --cert ficheiro de certificado para o handshake TLS\n"
+#~ " -k, --key ficheiro de chave privada\n"
+#~ " -n, --no-verify não verificar o certificado do servidor\n"
+#~ " -t, --test testar servidor de auditoria enviando o diário de E/S seleccionado n vezes em paralelo\n"
+#~ " -V, --version mostrar informação da versão e sair\n"
+
+#~ msgid "Preload the dummy exec functions contained in the sudo_noexec library"
+#~ msgstr "Pré-carregar as funções dummy exec contidas na biblioteca sudo_noexec"
+
+#~ msgid "sudo_ldap_conf_add_ports: port too large"
+#~ msgstr "sudo_ldap_conf_add_ports: porta muito grande"
+
+#~ msgid "SSL_connect failed: ssl_error=%d, stack=%s\n"
+#~ msgstr "SSL_connect falhou: ssl_error=%d, stack=%s\n"
+
+#~ msgid "CA bundle file was not specified"
+#~ msgstr "ficheiro de pacote CA não especificado"
+
+#~ msgid "Client certificate was not specified"
+#~ msgstr "Certificado do cliente não especificado"
+
+#~ msgid "Unable to allocate ssl object: %s\n"
+#~ msgstr "Impossível alocar objecto ssl: %s\n"
+
+#~ msgid "Unable to attach socket to the ssl object: %s\n"
+#~ msgstr "Impossível anexar socket ao objecto ssl: %s\n"
+
+#~ msgid "client message too large: %zu\n"
+#~ msgstr "mensagem do cliente muito grande: %zu\n"
+
+#~ msgid "server message too large: %u\n"
+#~ msgstr "mensagem do servidor muito grande: %u\n"
+
+#~ msgid "CA bundle file is not set in sudoers"
+#~ msgstr "Ficheiro de pacote CA não definido em sudoers"
+
+#~ msgid "Calling SSL_CTX_load_verify_locations() failed: %s"
+#~ msgstr "Falha ao chamar SSL_CTX_load_verify_locations(): %s"
+
+#~ msgid "Signed certificate file is not set in sudoers"
+#~ msgstr "Ficheiro de certificado assinado não definido em sudoers"
+
+#~ msgid "Unable to load private key into the ssl context: %s"
+#~ msgstr "Impossível carregar chave privada no contexto ssl: %s"
+
+#~ msgid "SSL_connect failed: ssl_error=%d, stack=%s"
+#~ msgstr "SSL_connect falhoud: ssl_error=%d, stack=%s"
+
+#~ msgid "SSL_read failed: ssl_error=%d, stack=%s"
+#~ msgstr "SSL_read falhou: ssl_error=%d, stack=%s"
+
+#~ msgid "SSL_write failed: ssl_error=%d, stack=%s"
+#~ msgstr "SSL_write falhou: ssl_error=%d, stack=%s"
+
+#~ msgid "unknown address family: %d"
+#~ msgstr "família de endereços desconhecida: %d"
+
+#~ msgid "audit_failure message too long"
+#~ msgstr "mensagem audit_failure muito longa"
+
+#~ msgid "No user or host"
+#~ msgstr "Sem utilizador ou anfitrião"
+
+#~ msgid "validation failure"
+#~ msgstr "falha de validação"
+
+#~ msgid "%s/%s/timing: %s"
+#~ msgstr "%s/%s/temporização: %s"
+
+#~ msgid "ignoring invalid attribute value: %s"
+#~ msgstr "a ignorar valor de atributo inválido: %s"
+
+#~ msgid "unable to cache user %s, out of memory"
+#~ msgstr "impossível guardar utilizador %s, sem memória"
+
+#~ msgid "unable to cache group %s, out of memory"
+#~ msgstr "impossível guardar grupo %s, sem memória"
+
+#~ msgid "unable to cache group list for %s, out of memory"
+#~ msgstr "impossível guardar lista de grupo para %s, sem memória"
diff --git a/plugins/sudoers/po/pt_BR.mo b/plugins/sudoers/po/pt_BR.mo
new file mode 100644
index 0000000..cb87305
--- /dev/null
+++ b/plugins/sudoers/po/pt_BR.mo
Binary files differ
diff --git a/plugins/sudoers/po/pt_BR.po b/plugins/sudoers/po/pt_BR.po
new file mode 100644
index 0000000..576ea25
--- /dev/null
+++ b/plugins/sudoers/po/pt_BR.po
@@ -0,0 +1,3801 @@
+# Brazilian Portuguese translation for sudoers plugin.
+# Traduções em português brasileiro para o pacote sudoers.
+# Copyright (C) 2021 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the sudo package.
+# Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>, 2013-2021.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: sudoers 1.9.8b2\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.sudo.ws\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-19 09:50-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-08-22 10:47-0300\n"
+"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n"
+"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldpbr-translation@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: pt_BR\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
+"X-Generator: Gtranslator 40.0\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
+
+#: confstr.sh:1 gram.y:1191
+msgid "syntax error"
+msgstr "erro de sintaxe"
+
+#: confstr.sh:2
+msgid "%p's password: "
+msgstr "senha do %p: "
+
+#: confstr.sh:3
+msgid "[sudo] password for %p: "
+msgstr "[sudo] senha para %p: "
+
+#: confstr.sh:4
+msgid "Password: "
+msgstr "Senha: "
+
+#: confstr.sh:5
+msgid "*** SECURITY information for %h ***"
+msgstr "*** Informação de SEGURANÇA para %h ***"
+
+#: confstr.sh:6
+msgid "Sorry, try again."
+msgstr "Sinto muito, tente novamente."
+
+#: gram.y:235 gram.y:302 gram.y:311 gram.y:320 gram.y:330 gram.y:340
+#: gram.y:364 gram.y:391 gram.y:400 gram.y:408 gram.y:417 gram.y:426
+#: gram.y:500 gram.y:510 gram.y:522 gram.y:566 gram.y:575 gram.y:584
+#: gram.y:593 gram.y:712 gram.y:720 gram.y:731 gram.y:743 gram.y:762
+#: gram.y:917 gram.y:922 gram.y:930 gram.y:940 gram.y:946 gram.y:1068
+#: gram.y:1077 gram.y:1085 gram.y:1094 gram.y:1103 gram.y:1132 gram.y:1141
+#: gram.y:1149 gram.y:1239 gram.y:1351 gram.y:1658 gram.y:1708
+#: lib/eventlog/eventlog.c:308 lib/eventlog/eventlog.c:381
+#: lib/eventlog/eventlog.c:783 lib/eventlog/eventlog.c:862
+#: lib/eventlog/eventlog.c:1146 lib/iolog/iolog_json.c:125
+#: lib/iolog/iolog_json.c:330 lib/iolog/iolog_json.c:360
+#: lib/iolog/iolog_json.c:503 lib/iolog/iolog_legacy.c:100
+#: lib/iolog/iolog_legacy.c:111 lib/iolog/iolog_legacy.c:123
+#: lib/iolog/iolog_legacy.c:133 lib/iolog/iolog_legacy.c:139
+#: lib/iolog/iolog_loginfo.c:76 lib/iolog/iolog_loginfo.c:210
+#: logsrvd/iolog_writer.c:85 logsrvd/iolog_writer.c:90
+#: logsrvd/iolog_writer.c:124 logsrvd/iolog_writer.c:172
+#: logsrvd/iolog_writer.c:212 logsrvd/iolog_writer.c:225
+#: logsrvd/iolog_writer.c:261 logsrvd/iolog_writer.c:286
+#: logsrvd/iolog_writer.c:301 logsrvd/iolog_writer.c:314
+#: logsrvd/iolog_writer.c:327 logsrvd/iolog_writer.c:340
+#: logsrvd/iolog_writer.c:355 logsrvd/iolog_writer.c:393
+#: logsrvd/iolog_writer.c:399 logsrvd/iolog_writer.c:406
+#: logsrvd/iolog_writer.c:412 logsrvd/iolog_writer.c:596
+#: logsrvd/logsrv_util.c:62 logsrvd/logsrvd.c:302 logsrvd/logsrvd.c:311
+#: logsrvd/logsrvd.c:1017 logsrvd/logsrvd.c:1079 logsrvd/logsrvd_conf.c:1361
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:71 logsrvd/logsrvd_journal.c:204
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:205 logsrvd/logsrvd_journal.c:261
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:426 logsrvd/logsrvd_journal.c:428
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:173 logsrvd/logsrvd_local.c:174
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:236 logsrvd/logsrvd_local.c:237
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:317 logsrvd/logsrvd_local.c:318
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:323 logsrvd/logsrvd_local.c:324
+#: logsrvd/logsrvd_queue.c:155 logsrvd/logsrvd_queue.c:185
+#: logsrvd/logsrvd_queue.c:262 logsrvd/logsrvd_relay.c:445
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:744 logsrvd/logsrvd_relay.c:846
+#: logsrvd/sendlog.c:302 logsrvd/sendlog.c:501 plugins/sudoers/audit.c:114
+#: plugins/sudoers/audit.c:271 plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:143
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:118 plugins/sudoers/auth/kerb5.c:144
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:691 plugins/sudoers/auth/rfc1938.c:111
+#: plugins/sudoers/auth/sia.c:59 plugins/sudoers/check_aliases.c:95
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:119 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:160
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:177 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:188
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:300 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:428
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:561 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:578
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:646 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:761
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:769 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1183
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1187 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1289
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:76 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:151
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:194 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:235
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:300 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:371
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:425 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:433
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:444 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:451
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:464 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:472
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:619 plugins/sudoers/defaults.c:652
+#: plugins/sudoers/defaults.c:947 plugins/sudoers/defaults.c:1122
+#: plugins/sudoers/editor.c:190 plugins/sudoers/env.c:262
+#: plugins/sudoers/exptilde.c:92 plugins/sudoers/filedigest.c:54
+#: plugins/sudoers/filedigest.c:70 plugins/sudoers/gc.c:57
+#: plugins/sudoers/group_plugin.c:133 plugins/sudoers/interfaces.c:68
+#: plugins/sudoers/iolog.c:606 plugins/sudoers/iolog.c:623
+#: plugins/sudoers/ldap.c:184 plugins/sudoers/ldap.c:422
+#: plugins/sudoers/ldap.c:432 plugins/sudoers/ldap.c:437
+#: plugins/sudoers/ldap.c:441 plugins/sudoers/ldap.c:453
+#: plugins/sudoers/ldap.c:744 plugins/sudoers/ldap.c:908
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1281 plugins/sudoers/ldap.c:1709
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1746 plugins/sudoers/ldap.c:1827
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1962 plugins/sudoers/ldap.c:2063
+#: plugins/sudoers/ldap.c:2079 plugins/sudoers/ldap_conf.c:218
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:249 plugins/sudoers/ldap_conf.c:301
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:337 plugins/sudoers/ldap_conf.c:441
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:456 plugins/sudoers/ldap_conf.c:553
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:586 plugins/sudoers/ldap_conf.c:678
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:760 plugins/sudoers/ldap_util.c:293
+#: plugins/sudoers/ldap_util.c:300 plugins/sudoers/ldap_util.c:615
+#: plugins/sudoers/linux_audit.c:86 plugins/sudoers/log_client.c:108
+#: plugins/sudoers/log_client.c:386 plugins/sudoers/log_client.c:699
+#: plugins/sudoers/log_client.c:720 plugins/sudoers/log_client.c:1440
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1656 plugins/sudoers/log_client.c:1980
+#: plugins/sudoers/log_client.c:2037 plugins/sudoers/logging.c:101
+#: plugins/sudoers/logging.c:181 plugins/sudoers/logging.c:465
+#: plugins/sudoers/logging.c:485 plugins/sudoers/logging.c:627
+#: plugins/sudoers/match_command.c:297 plugins/sudoers/match_command.c:497
+#: plugins/sudoers/match_command.c:546 plugins/sudoers/match_command.c:618
+#: plugins/sudoers/match_command.c:666 plugins/sudoers/match_digest.c:93
+#: plugins/sudoers/parse.c:201 plugins/sudoers/parse.c:218
+#: plugins/sudoers/parse.c:238 plugins/sudoers/parse.c:255
+#: plugins/sudoers/parse.c:278 plugins/sudoers/parse.c:289
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:153 plugins/sudoers/parse_ldif.c:184
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:253 plugins/sudoers/parse_ldif.c:260
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:265 plugins/sudoers/parse_ldif.c:341
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:352 plugins/sudoers/parse_ldif.c:379
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:396 plugins/sudoers/parse_ldif.c:408
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:412 plugins/sudoers/parse_ldif.c:426
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:483 plugins/sudoers/parse_ldif.c:596
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:626 plugins/sudoers/parse_ldif.c:651
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:709 plugins/sudoers/parse_ldif.c:726
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:754 plugins/sudoers/parse_ldif.c:761
+#: plugins/sudoers/policy.c:556 plugins/sudoers/policy.c:923
+#: plugins/sudoers/prompt.c:93 plugins/sudoers/pwutil.c:195
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:266 plugins/sudoers/pwutil.c:344
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:518 plugins/sudoers/pwutil.c:583
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:655 plugins/sudoers/pwutil.c:853
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:909 plugins/sudoers/pwutil.c:953
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:1010 plugins/sudoers/sssd.c:145
+#: plugins/sudoers/sssd.c:407 plugins/sudoers/sssd.c:470
+#: plugins/sudoers/sssd.c:514 plugins/sudoers/sssd.c:561
+#: plugins/sudoers/sssd.c:754 plugins/sudoers/strvec_join.c:53
+#: plugins/sudoers/stubs.c:111 plugins/sudoers/stubs.c:119
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:335 plugins/sudoers/sudoers.c:361
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:429 plugins/sudoers/sudoers.c:438
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:479 plugins/sudoers/sudoers.c:833
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:971 plugins/sudoers/sudoers.c:1030
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1296 plugins/sudoers/sudoreplay.c:562
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:565 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1280
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1490 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1494
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:120 plugins/sudoers/testsudoers.c:224
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:241 plugins/sudoers/testsudoers.c:580
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:424 plugins/sudoers/timestamp.c:468
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:980 plugins/sudoers/timestamp.c:1118
+#: plugins/sudoers/toke_util.c:77 plugins/sudoers/toke_util.c:105
+#: plugins/sudoers/toke_util.c:130 plugins/sudoers/toke_util.c:155
+#: plugins/sudoers/toke_util.c:193 plugins/sudoers/tsdump.c:123
+#: plugins/sudoers/visudo.c:143 plugins/sudoers/visudo.c:321
+#: plugins/sudoers/visudo.c:327 plugins/sudoers/visudo.c:433
+#: plugins/sudoers/visudo.c:609 plugins/sudoers/visudo.c:926
+#: plugins/sudoers/visudo.c:999 toke.l:938 toke.l:1067 toke.l:1127
+msgid "unable to allocate memory"
+msgstr "não foi possível alocar memória"
+
+#: gram.y:617
+msgid "a digest requires a path name"
+msgstr "um digest requer um nome de caminho"
+
+#: gram.y:639
+msgid "values for \"CWD\" must start with a '/', '~', or '*'"
+msgstr "valores para \"CWD\" devem iniciar com um \"/\", \"~\" ou \"*\""
+
+#: gram.y:651
+msgid "values for \"CHROOT\" must start with a '/', '~', or '*'"
+msgstr "valores para \"CHROOT\" devem iniciar com um \"/\", \"~\" ou \"*\""
+
+#: gram.y:782
+#, c-format
+msgid "syntax error, reserved word %s used as an alias name"
+msgstr "erro de sintaxe, palavra reservada %s usada como um nome de alias"
+
+#: gram.y:805
+msgid "invalid notbefore value"
+msgstr "valor de notbefore inválido"
+
+#: gram.y:814
+msgid "invalid notafter value"
+msgstr "falha de notafter inválido"
+
+#: gram.y:824 plugins/sudoers/policy.c:345
+msgid "timeout value too large"
+msgstr "valor de timeout grande demais"
+
+#: gram.y:826 plugins/sudoers/policy.c:347
+msgid "invalid timeout value"
+msgstr "valor de timeout inválido"
+
+#: gram.y:1193
+#, c-format
+msgid "%s:%d:%d: %s\n"
+msgstr "%s:%d:%d: %s\n"
+
+#: gram.y:1237
+#, c-format
+msgid "Alias \"%s\" already defined"
+msgstr "Alias \"%s\" já definido"
+
+#: gram.y:1658 gram.y:1708 lib/eventlog/eventlog.c:308
+#: lib/eventlog/eventlog.c:783 lib/eventlog/eventlog.c:858
+#: lib/eventlog/eventlog.c:861 lib/eventlog/eventlog.c:1146
+#: lib/iolog/iolog_json.c:125 lib/iolog/iolog_json.c:329
+#: lib/iolog/iolog_json.c:360 lib/iolog/iolog_json.c:503
+#: lib/iolog/iolog_legacy.c:100 lib/iolog/iolog_legacy.c:111
+#: lib/iolog/iolog_legacy.c:123 lib/iolog/iolog_legacy.c:133
+#: lib/iolog/iolog_legacy.c:139 lib/iolog/iolog_loginfo.c:76
+#: lib/iolog/iolog_loginfo.c:210 logsrvd/iolog_writer.c:85
+#: logsrvd/iolog_writer.c:90 logsrvd/iolog_writer.c:124
+#: logsrvd/iolog_writer.c:162 logsrvd/iolog_writer.c:171
+#: logsrvd/iolog_writer.c:189 logsrvd/iolog_writer.c:211
+#: logsrvd/iolog_writer.c:224 logsrvd/iolog_writer.c:251
+#: logsrvd/iolog_writer.c:260 logsrvd/iolog_writer.c:276
+#: logsrvd/iolog_writer.c:285 logsrvd/iolog_writer.c:300
+#: logsrvd/iolog_writer.c:313 logsrvd/iolog_writer.c:326
+#: logsrvd/iolog_writer.c:339 logsrvd/iolog_writer.c:354
+#: logsrvd/iolog_writer.c:393 logsrvd/iolog_writer.c:399
+#: logsrvd/iolog_writer.c:406 logsrvd/iolog_writer.c:412
+#: logsrvd/iolog_writer.c:596 logsrvd/logsrv_util.c:62 logsrvd/logsrvd.c:302
+#: logsrvd/logsrvd.c:311 logsrvd/logsrvd.c:454 logsrvd/logsrvd.c:491
+#: logsrvd/logsrvd.c:599 logsrvd/logsrvd.c:1090 logsrvd/logsrvd.c:1402
+#: logsrvd/logsrvd.c:1408 logsrvd/logsrvd_conf.c:1361
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:71 logsrvd/logsrvd_journal.c:115
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:204 logsrvd/logsrvd_journal.c:234
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:238 logsrvd/logsrvd_journal.c:246
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:269 logsrvd/logsrvd_journal.c:273
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:426 logsrvd/logsrvd_local.c:173
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:236 logsrvd/logsrvd_local.c:317
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:323 logsrvd/logsrvd_local.c:342
+#: logsrvd/logsrvd_queue.c:154 logsrvd/logsrvd_queue.c:185
+#: logsrvd/logsrvd_queue.c:262 logsrvd/sendlog.c:302 logsrvd/sendlog.c:501
+#: logsrvd/sendlog.c:1353 logsrvd/sendlog.c:1360 logsrvd/sendlog.c:1563
+#: logsrvd/tls_init.c:218 logsrvd/tls_init.c:239 logsrvd/tls_init.c:249
+#: plugins/sudoers/audit.c:114 plugins/sudoers/audit.c:271
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:505 plugins/sudoers/auth/pam.c:691
+#: plugins/sudoers/auth/rfc1938.c:111 plugins/sudoers/check_aliases.c:95
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:119 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:159
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:176 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:187
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:299 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:427
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:560 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:577
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:646 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:761
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:768 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1183
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1187 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1289
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:75 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:150
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:193 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:234
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:299 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:370
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:424 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:432
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:443 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:450
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:463 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:471
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:618 plugins/sudoers/defaults.c:652
+#: plugins/sudoers/defaults.c:947 plugins/sudoers/defaults.c:1122
+#: plugins/sudoers/editor.c:190 plugins/sudoers/env.c:262
+#: plugins/sudoers/exptilde.c:92 plugins/sudoers/filedigest.c:54
+#: plugins/sudoers/filedigest.c:70 plugins/sudoers/gc.c:57
+#: plugins/sudoers/group_plugin.c:132 plugins/sudoers/interfaces.c:68
+#: plugins/sudoers/iolog.c:606 plugins/sudoers/iolog.c:623
+#: plugins/sudoers/ldap.c:184 plugins/sudoers/ldap.c:422
+#: plugins/sudoers/ldap.c:432 plugins/sudoers/ldap.c:437
+#: plugins/sudoers/ldap.c:441 plugins/sudoers/ldap.c:453
+#: plugins/sudoers/ldap.c:744 plugins/sudoers/ldap.c:908
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1281 plugins/sudoers/ldap.c:1709
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1746 plugins/sudoers/ldap.c:1827
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1962 plugins/sudoers/ldap.c:2063
+#: plugins/sudoers/ldap.c:2079 plugins/sudoers/ldap_conf.c:218
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:249 plugins/sudoers/ldap_conf.c:301
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:337 plugins/sudoers/ldap_conf.c:441
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:456 plugins/sudoers/ldap_conf.c:553
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:586 plugins/sudoers/ldap_conf.c:677
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:760 plugins/sudoers/ldap_util.c:292
+#: plugins/sudoers/ldap_util.c:299 plugins/sudoers/ldap_util.c:615
+#: plugins/sudoers/linux_audit.c:86 plugins/sudoers/log_client.c:108
+#: plugins/sudoers/log_client.c:217 plugins/sudoers/log_client.c:238
+#: plugins/sudoers/log_client.c:251 plugins/sudoers/log_client.c:386
+#: plugins/sudoers/log_client.c:699 plugins/sudoers/log_client.c:720
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1440 plugins/sudoers/log_client.c:1656
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1980 plugins/sudoers/log_client.c:2037
+#: plugins/sudoers/logging.c:101 plugins/sudoers/logging.c:180
+#: plugins/sudoers/logging.c:181 plugins/sudoers/logging.c:464
+#: plugins/sudoers/logging.c:484 plugins/sudoers/logging.c:627
+#: plugins/sudoers/match_command.c:296 plugins/sudoers/match_command.c:496
+#: plugins/sudoers/match_command.c:545 plugins/sudoers/match_command.c:618
+#: plugins/sudoers/match_command.c:665 plugins/sudoers/match_digest.c:93
+#: plugins/sudoers/parse.c:200 plugins/sudoers/parse.c:217
+#: plugins/sudoers/parse.c:237 plugins/sudoers/parse.c:254
+#: plugins/sudoers/parse.c:277 plugins/sudoers/parse.c:288
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:152 plugins/sudoers/parse_ldif.c:183
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:252 plugins/sudoers/parse_ldif.c:259
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:264 plugins/sudoers/parse_ldif.c:340
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:351 plugins/sudoers/parse_ldif.c:378
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:395 plugins/sudoers/parse_ldif.c:407
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:411 plugins/sudoers/parse_ldif.c:425
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:483 plugins/sudoers/parse_ldif.c:596
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:625 plugins/sudoers/parse_ldif.c:650
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:708 plugins/sudoers/parse_ldif.c:725
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:753 plugins/sudoers/parse_ldif.c:760
+#: plugins/sudoers/policy.c:152 plugins/sudoers/policy.c:161
+#: plugins/sudoers/policy.c:170 plugins/sudoers/policy.c:197
+#: plugins/sudoers/policy.c:330 plugins/sudoers/policy.c:345
+#: plugins/sudoers/policy.c:347 plugins/sudoers/policy.c:377
+#: plugins/sudoers/policy.c:386 plugins/sudoers/policy.c:434
+#: plugins/sudoers/policy.c:444 plugins/sudoers/policy.c:453
+#: plugins/sudoers/policy.c:462 plugins/sudoers/policy.c:556
+#: plugins/sudoers/policy.c:923 plugins/sudoers/prompt.c:93
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:195 plugins/sudoers/pwutil.c:266
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:344 plugins/sudoers/pwutil.c:518
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:583 plugins/sudoers/pwutil.c:655
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:853 plugins/sudoers/pwutil.c:909
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:953 plugins/sudoers/pwutil.c:1010
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:363 plugins/sudoers/set_perms.c:706
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1073 plugins/sudoers/set_perms.c:1380
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1549 plugins/sudoers/sssd.c:144
+#: plugins/sudoers/sssd.c:407 plugins/sudoers/sssd.c:470
+#: plugins/sudoers/sssd.c:514 plugins/sudoers/sssd.c:561
+#: plugins/sudoers/sssd.c:754 plugins/sudoers/strvec_join.c:53
+#: plugins/sudoers/stubs.c:111 plugins/sudoers/stubs.c:119
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:335 plugins/sudoers/sudoers.c:361
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:429 plugins/sudoers/sudoers.c:438
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:479 plugins/sudoers/sudoers.c:833
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:971 plugins/sudoers/sudoers.c:1030
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1296 plugins/sudoers/sudoreplay.c:562
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:565 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1280
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1490 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1494
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:120 plugins/sudoers/testsudoers.c:224
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:241 plugins/sudoers/testsudoers.c:580
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:424 plugins/sudoers/timestamp.c:468
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:980 plugins/sudoers/timestamp.c:1118
+#: plugins/sudoers/toke_util.c:77 plugins/sudoers/toke_util.c:105
+#: plugins/sudoers/toke_util.c:130 plugins/sudoers/toke_util.c:154
+#: plugins/sudoers/toke_util.c:193 plugins/sudoers/tsdump.c:123
+#: plugins/sudoers/visudo.c:143 plugins/sudoers/visudo.c:321
+#: plugins/sudoers/visudo.c:327 plugins/sudoers/visudo.c:433
+#: plugins/sudoers/visudo.c:609 plugins/sudoers/visudo.c:926
+#: plugins/sudoers/visudo.c:999 toke.l:938 toke.l:1067 toke.l:1119 toke.l:1127
+#, c-format
+msgid "%s: %s"
+msgstr "%s: %s"
+
+#: lib/eventlog/eventlog.c:313 lib/iolog/iolog_json.c:509
+#: lib/iolog/iolog_json.c:512 lib/iolog/iolog_json.c:514
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:244 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:251
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:575 plugins/sudoers/env.c:326
+#: plugins/sudoers/env.c:333 plugins/sudoers/env.c:444
+#: plugins/sudoers/iolog.c:628 plugins/sudoers/ldap.c:517
+#: plugins/sudoers/ldap.c:748 plugins/sudoers/ldap.c:1081
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:222 plugins/sudoers/ldap_conf.c:312
+#: plugins/sudoers/linux_audit.c:92 plugins/sudoers/policy.c:586
+#: plugins/sudoers/policy.c:755 plugins/sudoers/policy.c:766
+#: plugins/sudoers/prompt.c:168 plugins/sudoers/strvec_join.c:62
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:245 plugins/sudoers/toke_util.c:206
+#, c-format
+msgid "internal error, %s overflow"
+msgstr "erro interno, estouro de pilha de %s"
+
+#: lib/eventlog/eventlog.c:372
+#, c-format
+msgid "unable to dup stdin: %m"
+msgstr "não foi possível fazer dup da entrada padrão: %m"
+
+#: lib/eventlog/eventlog.c:414
+#, c-format
+msgid "unable to execute %s: %m"
+msgstr "não foi possível executar %s: %m"
+
+#: lib/eventlog/eventlog.c:455 plugins/sudoers/auth/aix_auth.c:198
+msgid "unable to fork"
+msgstr "não foi possível fazer fork"
+
+#: lib/eventlog/eventlog.c:463 lib/eventlog/eventlog.c:517
+#, c-format
+msgid "unable to fork: %m"
+msgstr "não foi possível fazer fork: %m"
+
+#: lib/eventlog/eventlog.c:507
+#, c-format
+msgid "unable to open pipe: %m"
+msgstr "não foi possível abrir um encadeamento (pipe): %m"
+
+#: lib/eventlog/eventlog.c:979
+#, c-format
+msgid "%8s : %s"
+msgstr "%8s : %s"
+
+#: lib/eventlog/eventlog.c:1008
+#, c-format
+msgid "%8s : (command continued) %s"
+msgstr "%8s : (comando continuado) %s"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:115
+#, c-format
+msgid "expected JSON_STRING, got %d"
+msgstr "esperava JSON_STRING, obteve %d"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:120
+msgid "JSON_ARRAY too large"
+msgstr "JSON_ARRAY grande demais"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:352
+msgid "missing double quote in name"
+msgstr "faltando aspas duplas no nome"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:449
+msgid "missing JSON_OBJECT"
+msgstr "faltando JSON_OBJECT"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:453
+#, c-format
+msgid "expected JSON_OBJECT, got %d"
+msgstr "esperava JSON_OBJECT, obteve %d"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:599
+#, c-format
+msgid "json stack exhausted (max %u frames)"
+msgstr "pilha json esgotada (máx %u quadros)"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:673
+msgid "objects must consist of name:value pairs"
+msgstr "objetos devem consistir de pares nome:valor"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:678 lib/iolog/iolog_json.c:709
+#: lib/iolog/iolog_json.c:753 lib/iolog/iolog_json.c:775
+#: lib/iolog/iolog_json.c:797 lib/iolog/iolog_json.c:819
+#: lib/iolog/iolog_json.c:841
+msgid "missing separator between values"
+msgstr "faltando separador entre valores"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:693 lib/iolog/iolog_json.c:867
+msgid "unmatched close brace"
+msgstr "chave de fechamento sem correspondente"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:704
+msgid "unexpected array"
+msgstr "array inesperado"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:724 lib/iolog/iolog_json.c:870
+msgid "unmatched close bracket"
+msgstr "colchete de fechamento sem correspondente"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:735
+msgid "unexpected string"
+msgstr "string inesperada"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:746
+msgid "missing colon after name"
+msgstr "faltando caractere de dois pontos após o nome"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:767 lib/iolog/iolog_json.c:789
+msgid "unexpected boolean"
+msgstr "booleano inesperado"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:811
+msgid "unexpected null"
+msgstr "nulo inesperado"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:832
+msgid "unexpected number"
+msgstr "número inesperado"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:879
+msgid "parse error"
+msgstr "erro de análise"
+
+#: lib/iolog/iolog_legacy.c:65
+#, c-format
+msgid "%s: invalid log file"
+msgstr "%s: arquivo de log inválido"
+
+#: lib/iolog/iolog_legacy.c:83
+#, c-format
+msgid "%s: time stamp field is missing"
+msgstr "%s: campo de marca de tempo está faltando"
+
+#: lib/iolog/iolog_legacy.c:89
+#, c-format
+msgid "%s: time stamp %s: %s"
+msgstr "%s: marca de tempo %s: %s"
+
+#: lib/iolog/iolog_legacy.c:96
+#, c-format
+msgid "%s: user field is missing"
+msgstr "%s: campo de usuário está faltando"
+
+#: lib/iolog/iolog_legacy.c:107
+#, c-format
+msgid "%s: runas user field is missing"
+msgstr "%s: campo de usuário, a ser executado como, está faltando"
+
+#: lib/iolog/iolog_legacy.c:118
+#, c-format
+msgid "%s: runas group field is missing"
+msgstr "%s: campo de grupo, a ser executado como, está faltando"
+
+#: lib/iolog/iolog_mkdirs.c:89
+#, c-format
+msgid "%s exists but is not a directory (0%o)"
+msgstr "%s existe, mas não é um diretório (0%o)"
+
+#: lib/iolog/iolog_mkdirs.c:119 lib/iolog/iolog_mkdtemp.c:77
+#: logsrvd/iolog_writer.c:788 plugins/sudoers/timestamp.c:205
+#, c-format
+msgid "unable to mkdir %s"
+msgstr "não foi possível fazer mkdir %s"
+
+#: lib/iolog/iolog_mkdtemp.c:81 plugins/sudoers/visudo.c:726
+#: plugins/sudoers/visudo.c:737
+#, c-format
+msgid "unable to change mode of %s to 0%o"
+msgstr "não foi possível alterar modo de %s para 0%o"
+
+# timing é o nome do arquivo gerado pelo sudo; não traduzir.
+#: lib/iolog/iolog_timing.c:261
+#, c-format
+msgid "error reading timing file: %s"
+msgstr "erro ao ler o arquivo timing: %s"
+
+# timing é o nome do arquivo gerado pelo sudo; não traduzir.
+#: lib/iolog/iolog_timing.c:268
+#, c-format
+msgid "invalid timing file line: %s"
+msgstr "linha inválida no arquivo timing: %s"
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:131 plugins/sudoers/logging.c:803
+#: plugins/sudoers/policy.c:536
+msgid "unable to generate UUID"
+msgstr "não foi possível gerar o UUID"
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:158 logsrvd/iolog_writer.c:176
+#: logsrvd/iolog_writer.c:185 logsrvd/iolog_writer.c:203
+#: logsrvd/iolog_writer.c:216 logsrvd/iolog_writer.c:229
+#: logsrvd/iolog_writer.c:240 logsrvd/iolog_writer.c:247
+#: logsrvd/iolog_writer.c:265 logsrvd/iolog_writer.c:272
+#: logsrvd/iolog_writer.c:290 logsrvd/iolog_writer.c:305
+#: logsrvd/iolog_writer.c:318 logsrvd/iolog_writer.c:331
+#: logsrvd/iolog_writer.c:344 logsrvd/iolog_writer.c:359
+#, c-format
+msgid "%s: protocol error: wrong type for %s"
+msgstr "%s erro de protocolo: tipo errado para %s"
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:370 logsrvd/iolog_writer.c:375
+#: logsrvd/iolog_writer.c:380 logsrvd/iolog_writer.c:385
+#, c-format
+msgid "%s: protocol error: %s missing from AcceptMessage"
+msgstr "%s: erro de protocolo: faltando %s de AcceptMessage"
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:446
+#, c-format
+msgid "%s: unable to format session id"
+msgstr "%s: não foi possível formatar o id de sessão"
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:460 logsrvd/iolog_writer.c:474
+#: logsrvd/iolog_writer.c:488 logsrvd/iolog_writer.c:503
+#: logsrvd/iolog_writer.c:517 logsrvd/iolog_writer.c:531
+#, c-format
+msgid "%s: %s is not set"
+msgstr "%s: %s não está definido"
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:567 logsrvd/iolog_writer.c:574
+#, c-format
+msgid "unable to expand iolog path %s"
+msgstr "não foi possível expandir o caminho de iolog %s"
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:592
+#, c-format
+msgid "unable to create iolog path %s"
+msgstr "não foi possível criar o caminho de iolog %s"
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:622
+#, c-format
+msgid "invalid iofd %d"
+msgstr "iofd inválido %d"
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:642
+#, c-format
+msgid "error closing iofd %d: %s"
+msgstr "erro ao fechar o iofd %d: %s"
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:758
+#, c-format
+msgid "invalid I/O log %s: %s referenced but not present"
+msgstr "log de E/S inválido %s: %s referenciado, mas não definido"
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:770 logsrvd/logsrvd_journal.c:378
+#, c-format
+msgid "%s: unable to find resume point [%lld, %ld]"
+msgstr "%s: não foi possível localizar o ponto de resumo [%lld, %ld]"
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:792 logsrvd/logsrvd_journal.c:421
+#: logsrvd/logsrvd_queue.c:111 logsrvd/tls_init.c:293
+#: plugins/sudoers/check.c:274 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:618
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:639 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1249
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:877 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:692
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1083 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1456
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:433 plugins/sudoers/tsdump.c:128
+#: plugins/sudoers/visudo.c:913
+#, c-format
+msgid "unable to open %s"
+msgstr "não foi possível abrir %s"
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:804 logsrvd/logsrv_util.c:98
+#: logsrvd/logsrv_util.c:105 plugins/sudoers/sudoreplay.c:362
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:368
+#, c-format
+msgid "unable to open %s/%s"
+msgstr "não foi possível abrir %s/%s"
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:817
+#, c-format
+msgid "unable to copy %s/%s to %s/%s: %s"
+msgstr "não foi possível copiar %s/%s para %s/%s: %s"
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:846 logsrvd/logsrvd_journal.c:186
+#, c-format
+msgid "unable to rename %s to %s"
+msgstr "não foi possível renomear %s para %s"
+
+#: logsrvd/logsrv_util.c:132
+#, c-format
+msgid "missing I/O log file %s/%s"
+msgstr "faltando arquivo de log de E/S %s/%s"
+
+#: logsrvd/logsrv_util.c:139
+#, c-format
+msgid "%s/%s: unable to seek forward %zu"
+msgstr "%s/%s: não foi possível buscar para frente %zu"
+
+#: logsrvd/logsrv_util.c:149
+#, c-format
+msgid "%s/%s: unable to find resume point [%lld, %ld]"
+msgstr "%s/%s: não foi possível localizar o ponto de resumo [%lld, %ld]"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:272 logsrvd/logsrvd_queue.c:131
+msgid "unable to connect to relay"
+msgstr "não foi possível conectar à retransmissão"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:331 logsrvd/logsrvd_relay.c:838
+#, c-format
+msgid "server message too large: %zu"
+msgstr "mensagem do servidor grande demais: %zu"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:423 logsrvd/logsrvd.c:540 logsrvd/logsrvd.c:619
+#: logsrvd/logsrvd.c:843 logsrvd/logsrvd.c:857 logsrvd/logsrvd.c:1016
+#: logsrvd/logsrvd.c:1140 logsrvd/logsrvd.c:1309 logsrvd/logsrvd.c:1327
+#: logsrvd/logsrvd.c:1425 logsrvd/logsrvd.c:1548 logsrvd/logsrvd.c:1732
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:485 logsrvd/logsrvd_local.c:196
+#: logsrvd/logsrvd_queue.c:160 logsrvd/logsrvd_relay.c:173
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:250 logsrvd/logsrvd_relay.c:254
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:390 logsrvd/logsrvd_relay.c:582
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:743 logsrvd/logsrvd_relay.c:1124
+#: logsrvd/sendlog.c:1156 logsrvd/tls_client.c:136 logsrvd/tls_client.c:152
+#: logsrvd/tls_client.c:214 plugins/sudoers/audit.c:281
+#: plugins/sudoers/iolog.c:966 plugins/sudoers/iolog.c:1099
+#: plugins/sudoers/iolog.c:1197 plugins/sudoers/log_client.c:112
+#: plugins/sudoers/log_client.c:328 plugins/sudoers/log_client.c:344
+#: plugins/sudoers/log_client.c:391 plugins/sudoers/log_client.c:595
+#: plugins/sudoers/log_client.c:602 plugins/sudoers/log_client.c:1127
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1409 plugins/sudoers/log_client.c:1450
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1458 plugins/sudoers/log_client.c:1612
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1728 plugins/sudoers/log_client.c:2045
+#: plugins/sudoers/log_client.c:2053 plugins/sudoers/logging.c:139
+#: plugins/sudoers/logging.c:195 plugins/sudoers/sudoreplay.c:522
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:569 plugins/sudoers/sudoreplay.c:811
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:923 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1014
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1029 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1036
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1043 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1050
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1057 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1184
+msgid "unable to add event to queue"
+msgstr "não foi possível adicionar evento para a fila"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:447 logsrvd/logsrvd.c:484 logsrvd/logsrvd.c:516
+#: logsrvd/logsrvd.c:564 logsrvd/logsrvd.c:636 logsrvd/logsrvd.c:666
+#: logsrvd/logsrvd.c:696 logsrvd/logsrvd.c:726 logsrvd/logsrvd_relay.c:511
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:544
+#, c-format
+msgid "unexpected state %d for %s"
+msgstr "estado inesperado %d para %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:448 logsrvd/logsrvd.c:485 logsrvd/logsrvd.c:517
+#: logsrvd/logsrvd.c:565 logsrvd/logsrvd.c:637 logsrvd/logsrvd.c:667
+#: logsrvd/logsrvd.c:697 logsrvd/logsrvd.c:727 logsrvd/logsrvd_relay.c:513
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:546
+msgid "state machine error"
+msgstr "erro na máquina de estado"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:454 logsrvd/logsrvd.c:455
+msgid "invalid AcceptMessage"
+msgstr "AcceptMessage inválido"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:491 logsrvd/logsrvd.c:492
+msgid "invalid RejectMessage"
+msgstr "RejectMessage inválido"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:599 logsrvd/logsrvd.c:600
+msgid "invalid AlertMessage"
+msgstr "AlertMessage inválido"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:641 logsrvd/logsrvd.c:671 logsrvd/logsrvd.c:701
+#, c-format
+msgid "%s: unexpected IoBuffer"
+msgstr "%s: IoBuffer inesperado"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:642 logsrvd/logsrvd.c:672 logsrvd/logsrvd.c:702
+msgid "protocol error"
+msgstr "erro de protocolo"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:797 logsrvd/logsrvd_journal.c:358
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:125 logsrvd/logsrvd_relay.c:677
+#, c-format
+msgid "unexpected type_case value %d in %s from %s"
+msgstr "type_case com valor inesperado %d em %s de %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:799
+msgid "unrecognized ClientMessage type"
+msgstr "tipo não reconhecido de ClientMessage"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:889
+#, c-format
+msgid "timed out writing to client %s"
+msgstr "esgotado o tempo limite de escrita para cliente %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:894 logsrvd/logsrvd_relay.c:910
+#, c-format
+msgid "missing write buffer for client %s"
+msgstr "faltando buffer de escrita para cliente %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:987
+#, c-format
+msgid "timed out reading from client %s"
+msgstr "esgotado o tempo limite de leitura do cliente %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1028 logsrvd/logsrvd_relay.c:774
+#, c-format
+msgid "EOF from %s without proper TLS shutdown"
+msgstr "EOF de %s sem desligamento TLS adequado"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1071 logsrvd/logsrvd_relay.c:206 logsrvd/sendlog.c:290
+#: plugins/sudoers/log_client.c:705
+#, c-format
+msgid "client message too large: %zu"
+msgstr "mensagem do cliente grande demais: %zu"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1072 logsrvd/logsrvd_journal.c:247
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:248
+msgid "client message too large"
+msgstr "mensagem do cliente grande demais"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1090 logsrvd/logsrvd.c:1091
+msgid "invalid ClientMessage"
+msgstr "ClientMessage inválido"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1388
+msgid "unable to get remote IP addr"
+msgstr "não foi possível obter o endereço IP remoto"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1417 logsrvd/tls_client.c:201
+#: plugins/sudoers/log_client.c:266
+#, c-format
+msgid "Unable to attach user data to the ssl object: %s"
+msgstr "Não foi possível anexar dados do usuário ao objeto ssl: %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1598 logsrvd/logsrvd.c:1951
+msgid "unable to setup listen socket"
+msgstr "não foi possível configurar soquete de escuta"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1715
+#, c-format
+msgid "unexpected signal %d"
+msgstr "string inesperada %d"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1853
+msgid "sudo log server"
+msgstr "servidor de log do sudo"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1855 logsrvd/sendlog.c:122
+msgid "Options:"
+msgstr "Opções:"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1857
+msgid "path to configuration file"
+msgstr "caminho para o arquivo de autenticação"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1859 logsrvd/sendlog.c:124
+msgid "display help message and exit"
+msgstr "exibe uma mensagem de ajuda e sai"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1861
+msgid "do not fork, run in the foreground"
+msgstr "não faz fork, executa em primeiro plano"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1863
+msgid "percent chance connections will drop"
+msgstr "chance em porcentagem das conexões caírem"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1865 logsrvd/sendlog.c:154
+msgid "display version information and exit"
+msgstr "exibe as informações de versão e sai"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1915 logsrvd/sendlog.c:1532
+msgid "Protobuf-C version 1.3 or higher required"
+msgstr "Protobuf-C versão 1.3 ou superior é necessário"
+
+# "random-drop" foi uma escolha por fazer referência à opção de linha de comando -- Rafael
+#: logsrvd/logsrvd.c:1931
+#, c-format
+msgid "invalid random drop value: %s"
+msgstr "valor de \"random-drop\" inválido: %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1934 logsrvd/sendlog.c:1586
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:228 plugins/sudoers/sudoreplay.c:301
+#: plugins/sudoers/visudo.c:175
+#, c-format
+msgid "%s version %s\n"
+msgstr "%s versão %s\n"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:391 plugins/sudoers/check.c:336
+#: plugins/sudoers/exptilde.c:85 plugins/sudoers/iolog.c:115
+#: plugins/sudoers/policy.c:1159 plugins/sudoers/sudoers.c:486
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1338 plugins/sudoers/testsudoers.c:215
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:382
+#, c-format
+msgid "unknown user %s"
+msgstr "usuário desconhecido %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:408 plugins/sudoers/iolog.c:140
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:491 plugins/sudoers/sudoers.c:1372
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:406
+#, c-format
+msgid "unknown group %s"
+msgstr "grupo desconhecido %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:426
+#, c-format
+msgid "unable to parse iolog mode %s"
+msgstr "não foi possível analisar o modo iolog %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:443 logsrvd/logsrvd_conf.c:1172
+#, c-format
+msgid "invalid value for %s: %s"
+msgstr "valor inválido para %s: %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:482
+msgid "TLS not supported"
+msgstr "sem suporte a TLS"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:504
+#, c-format
+msgid "%s:%s"
+msgstr "%s:%s"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:577 logsrvd/logsrvd_conf.c:971
+#, c-format
+msgid "%s: not a fully qualified path"
+msgstr "%s: não um caminho totalmente qualificado"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:889 logsrvd/logsrvd_conf.c:905
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1587
+#, c-format
+msgid "unknown syslog facility %s"
+msgstr "facilidade de syslog desconhecida %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:921 logsrvd/logsrvd_conf.c:937
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:953 logsrvd/logsrvd_conf.c:1591
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1595 logsrvd/logsrvd_conf.c:1599
+#, c-format
+msgid "unknown syslog priority %s"
+msgstr "prioridade de syslog desconhecida %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1133
+#, c-format
+msgid "%s:%d unmatched '[': %s"
+msgstr "%s:%d \"[\" sem correspondente: %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1144
+#, c-format
+msgid "%s:%d invalid config section: %s"
+msgstr "%s:%d seção inválida de configuração: %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1152
+#, c-format
+msgid "%s:%d invalid configuration line: %s"
+msgstr "%s:%d linha inválida de configuração: %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1158
+#, c-format
+msgid "%s:%d expected section name: %s"
+msgstr "%s:%d esperava um nome de seção: %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1180
+#, c-format
+msgid "%s:%d [%s] illegal key: %s"
+msgstr "%s:%d [%s] chave ilegal: %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1210 plugins/sudoers/logging.c:856
+#, c-format
+msgid "unable to open log file %s"
+msgstr "não foi possível abrir o arquivo de log %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1667
+msgid "unable to initialize server TLS context"
+msgstr "não foi possível inicializar o contexto TLS do servidor"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1687
+msgid "unable to initialize relay TLS context"
+msgstr "não foi possível inicializar o contexto TLS da retransmissão"
+
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:137 logsrvd/logsrvd_journal.c:417
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:422
+msgid "unable to create journal file"
+msgstr "não foi possível criar o arquivo de journal"
+
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:141 logsrvd/logsrvd_queue.c:105
+#: plugins/sudoers/visudo.c:971
+#, c-format
+msgid "unable to lock %s"
+msgstr "não foi possível travar %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:144
+msgid "unable to lock journal file"
+msgstr "não foi possível travar o arquivo de journal"
+
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:152
+msgid "unable to open journal file"
+msgstr "não foi possível abrir o arquivo de journal"
+
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:173 logsrvd/logsrvd_journal.c:453
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:458
+msgid "unable to write journal file"
+msgstr "não foi possível escrever o arquivo de journal"
+
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:181 logsrvd/logsrvd_journal.c:188
+msgid "unable to rename journal file"
+msgstr "não foi possível renomear o arquivo de journal"
+
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:235 logsrvd/logsrvd_journal.c:236
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:270 logsrvd/logsrvd_journal.c:271
+msgid "unexpected EOF reading journal file"
+msgstr "EOF inesperado ao ler o arquivo de journal"
+
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:239 logsrvd/logsrvd_journal.c:240
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:274 logsrvd/logsrvd_journal.c:275
+msgid "error reading journal file"
+msgstr "erro ao ler o arquivo de journal"
+
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:286 logsrvd/logsrvd_journal.c:377
+msgid "invalid journal file, unable to restart"
+msgstr "arquivo de journal inválido, não foi possível reiniciar"
+
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:436
+#, c-format
+msgid "unable to seek to [%lld, %ld] in journal file %s"
+msgstr "não foi possível procurar [%lld, %ld] em arquivo de journal %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:152
+msgid "error parsing AcceptMessage"
+msgstr "erro ao analisar AcceptMessage"
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:163
+msgid "error creating I/O log"
+msgstr "erro ao criar o log de E/S"
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:186
+msgid "error logging accept event"
+msgstr "erro a registrar log de evento de aceite"
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:225
+msgid "error parsing RejectMessage"
+msgstr "erro ao analisar RejectMessage"
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:249
+msgid "error logging reject event"
+msgstr "erro a registrar log de evento de rejeição"
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:284
+msgid "error logging exit event"
+msgstr "erro a registrar log de evento de saída"
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:343 logsrvd/logsrvd_local.c:344
+msgid "log is already complete, cannot be restarted"
+msgstr "o log já está completo, não é possível ser reiniciado"
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:374
+msgid "unable to restart log"
+msgstr "não foi possível reiniciar o log"
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:390
+msgid "error parsing AlertMessage"
+msgstr "erro ao analisar AlertMessage"
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:400
+msgid "error logging alert event"
+msgstr "erro a registrar log de evento de alerta"
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:435 logsrvd/logsrvd_local.c:488
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:523
+#, c-format
+msgid "unable to format timing buffer, length %d"
+msgstr "não é possível formatar o buffer de tempo, comprimento %d"
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:442 logsrvd/logsrvd_local.c:450
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:495 logsrvd/logsrvd_local.c:530
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:351
+#, c-format
+msgid "%s/%s: %s"
+msgstr "%s/%s: %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:470
+msgid "error writing IoBuffer"
+msgstr "erro ao escrever IoBuffer"
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:505
+msgid "error writing ChangeWindowSize"
+msgstr "erro ao escrever ChangeWindowSize"
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:540
+msgid "error writing CommandSuspend"
+msgstr "erro ao escrever CommandSuspend"
+
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:436
+msgid "TLS handshake with relay host failed"
+msgstr "falha na negociação TLS com host de retransmissão"
+
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:464
+msgid "unable to connect to relay host"
+msgstr "não foi possível conectar ao host de retransmissão"
+
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:519
+#, c-format
+msgid "%s: invalid ServerHello, missing server_id"
+msgstr "%s: ServerHello inválido, faltando server_id"
+
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:521 logsrvd/sendlog.c:961
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1493
+msgid "invalid ServerHello"
+msgstr "ServerHello inválido"
+
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:680
+msgid "unrecognized ServerMessage type"
+msgstr "tipo não reconhecido de ServerMessage"
+
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:709
+#, c-format
+msgid "timed out reading from relay %s (%s)"
+msgstr "esgotado o tempo limite de leitura da retransmissão %s (%s)"
+
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:711
+msgid "timeout reading from relay"
+msgstr "esgotado o tempo limite de leitura da retransmissão"
+
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:762
+msgid "relay host name does not match certificate"
+msgstr "o nome do host de retransmissão não corresponde ao certificado"
+
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:766 logsrvd/logsrvd_relay.c:779
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:785
+msgid "error reading from relay"
+msgstr "erro ao ler da retransmissão"
+
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:806
+msgid "unable to read from relay"
+msgstr "não foi possível ler da retransmissão"
+
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:821 logsrvd/logsrvd_relay.c:939
+msgid "relay server closed connection"
+msgstr "conexão fechada com o servidor de retransmissão"
+
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:839
+msgid "server message too large"
+msgstr "mensagem do servidor grande demais"
+
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:903
+#, c-format
+msgid "timed out writing to relay %s (%s)"
+msgstr "esgotado o tempo limite de escrita para retransmissão %s (%s)"
+
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:905
+msgid "timeout writing to relay"
+msgstr "esgotado o tempo limite de escrita para retransmissão"
+
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:958 logsrvd/logsrvd_relay.c:964
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:974
+msgid "error writing to relay"
+msgstr "erro ao escrever para retransmissão"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:120
+msgid "send sudo I/O log to remote server"
+msgstr "envia log de E/S do sudo para servidor remoto"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:126
+msgid "only send an accept event (no I/O)"
+msgstr "só envia um evento de aceite (sem E/S)"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:129
+msgid "certificate bundle file to verify server's cert against"
+msgstr "arquivo de pacote de certificados para verificar o certificado do servidor"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:131
+msgid "certificate file for TLS handshake"
+msgstr "arquivo de certificado para negociação TLS"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:134
+msgid "host to send logs to"
+msgstr "máquina a ser enviado logs"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:136
+msgid "remote ID of I/O log to be resumed"
+msgstr "ID remoto do log de E/S para ser resumido"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:139
+msgid "private key file"
+msgstr "arquivo de chave privada"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:141
+msgid "do not verify server certificate"
+msgstr "não verifica o certificado do servidor"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:144
+msgid "port to use when connecting to host"
+msgstr "porta para usar ao conectar à máquina"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:146
+msgid "restart previous I/O log transfer"
+msgstr "reinicia transferência anterior de log de E/S"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:148
+msgid "reject the command with the given reason"
+msgstr "rejeita a comando com o motivo dado"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:150
+msgid "stop transfer after reaching this time"
+msgstr "interrompe a transferência após chegar a este tempo"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:152
+msgid "test audit server by sending selected I/O log n times in parallel"
+msgstr "testa o servidor de auditoria enviando o log de E/S selecionado n vezes em paralelo"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:177 plugins/sudoers/log_client.c:437
+#, c-format
+msgid "unable to look up %s:%s: %s"
+msgstr "não foi possível procurar %s:%s: %s"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:215
+msgid "unable to get server IP addr"
+msgstr "não foi possível obter o endereço IP"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:269 plugins/sudoers/sudoreplay.c:871
+#, c-format
+msgid "unable to read %s/%s: %s"
+msgstr "não foi possível ler %s/%s: %s"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:831
+#, c-format
+msgid "%s: write buffer already in use"
+msgstr "%s: buffer de escrita já em uso"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:892 plugins/sudoers/iolog.c:890
+#: plugins/sudoers/iolog.c:959
+#, c-format
+msgid "unexpected I/O event %d"
+msgstr "E/S com evento inesperado %d"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:938 logsrvd/sendlog.c:955 logsrvd/sendlog.c:989
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1142 plugins/sudoers/log_client.c:1419
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1487 plugins/sudoers/log_client.c:1526
+#, c-format
+msgid "%s: unexpected state %d"
+msgstr "%s: estado inesperado %d"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1025 plugins/sudoers/log_client.c:1570
+#, c-format
+msgid "error message received from server: %s"
+msgstr "mensagem de erro recebida do servidor: %s"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1038 plugins/sudoers/log_client.c:1583
+#, c-format
+msgid "abort message received from server: %s"
+msgstr "mensagem de abortar recebida do servidor: %s"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1097 plugins/sudoers/log_client.c:1633
+#, c-format
+msgid "%s: unexpected type_case value %d"
+msgstr "%s: type_case com valor inesperado %d"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1126
+msgid "timeout reading from server"
+msgstr "esgotado o tempo limite de leitura do servidor"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1205
+msgid "premature EOF"
+msgstr "EOF prematuro"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1218 plugins/sudoers/log_client.c:1791
+#, c-format
+msgid "server message too large: %u"
+msgstr "mensagem do servidor grande demais: %u"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1269
+msgid "timeout writing to server"
+msgstr "esgotado o tempo limite de escrita para servidor"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1609
+msgid "both restart point and iolog ID must be specified"
+msgstr "ambos ponto de ponto de reinício e ID do iolog devem ser especificados"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1613
+msgid "a restart point may not be set when no I/O is sent"
+msgstr "um ponto de reinício pode não estar definido quando nenhuma E/S é enviada"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1689
+#, c-format
+msgid "exited prematurely with state %d"
+msgstr "sai prematuramente com estado %d"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1690
+#, c-format
+msgid "elapsed time sent to server [%lld, %ld]"
+msgstr "tempo decorrido enviado ao servidor [%lld, %ld]"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1692
+#, c-format
+msgid "commit point received from server [%lld, %ld]"
+msgstr "ponto de confirmação recebido do servidor [%lld, %ld]"
+
+#: logsrvd/tls_client.c:111 plugins/sudoers/log_client.c:300
+msgid "TLS handshake timeout occurred"
+msgstr "esgotado o tempo limite da negociação TLS"
+
+#: logsrvd/tls_client.c:131 logsrvd/tls_client.c:147
+#: plugins/sudoers/log_client.c:322 plugins/sudoers/log_client.c:338
+msgid "unable to set event"
+msgstr "não foi possível definir evento"
+
+#: logsrvd/tls_client.c:157 logsrvd/tls_client.c:161
+#, c-format
+msgid "TLS connection failed: %s"
+msgstr "falha de conexão de TLS: %s"
+
+#: logsrvd/tls_client.c:195
+#, c-format
+msgid "unable to allocate ssl object: %s"
+msgstr "não foi possível alocar objeto ssl: %s"
+
+#: logsrvd/tls_client.c:208
+#, c-format
+msgid "Unable to attach socket to the ssl object: %s"
+msgstr "Não foi possível anexar soquete ao objeto ssl: %s"
+
+#: logsrvd/tls_client.c:236
+msgid "unable to initialize TLS context"
+msgstr "não foi possível inicializar o contexto TLS"
+
+#: logsrvd/tls_init.c:126 logsrvd/tls_init.c:134
+#, c-format
+msgid "unable to set TLS 1.2 ciphersuite to %s: %s"
+msgstr "não foi possível definir conjunto de cifras TLS 1.2 para %s: %s"
+
+#: logsrvd/tls_init.c:154 logsrvd/tls_init.c:162
+#, c-format
+msgid "unable to set TLS 1.3 ciphersuite to %s: %s"
+msgstr "não foi possível definir conjunto de cifras TLS 1.3 para %s: %s"
+
+#: logsrvd/tls_init.c:197
+#, c-format
+msgid "unable to create TLS context: %s"
+msgstr "não foi possível criar o contexto de TLS: %s"
+
+#: logsrvd/tls_init.c:203
+#, c-format
+msgid "unable to set minimum protocol version to TLS 1.2: %s"
+msgstr "não foi possível definir a versão mínima do protocolo para TLS 1.2: %s"
+
+#: logsrvd/tls_init.c:279
+#, c-format
+msgid "unable to set diffie-hellman parameters: %s"
+msgstr "não foi possível definir os parâmetros de diffie-hellman: %s"
+
+#: logsrvd/tls_init.c:288
+#, c-format
+msgid "unable to read diffie-hellman parameters: %s"
+msgstr "não foi possível ler os parâmetros de diffie-hellman: %s"
+
+#: plugins/sudoers/audit.c:267 plugins/sudoers/audit.c:422
+#: plugins/sudoers/log_client.c:975 plugins/sudoers/log_client.c:1024
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1073 plugins/sudoers/log_client.c:1199
+#: plugins/sudoers/logging.c:554 plugins/sudoers/logging.c:648
+#: plugins/sudoers/logging.c:810 plugins/sudoers/policy.c:123
+msgid "unable to get time of day"
+msgstr "não foi possível obter o horário do dia"
+
+#: plugins/sudoers/auth/aix_auth.c:277
+#, c-format
+msgid "unable to change password for %s"
+msgstr "não foi possível alterar a senha para %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:70
+#, c-format
+msgid "unable to get login class for user %s"
+msgstr "não foi possível obter classe de login para o usuário %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:75
+msgid "unable to begin bsd authentication"
+msgstr "não foi possível iniciar autenticação BSD"
+
+#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:83
+msgid "invalid authentication type"
+msgstr "tipo de autenticação inválida"
+
+#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:92
+msgid "unable to initialize BSD authentication"
+msgstr "não foi possível inicializar autenticação BSD"
+
+#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:179
+msgid "your account has expired"
+msgstr "sua conta expirou"
+
+#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:181
+msgid "approval failed"
+msgstr "aprovação falhou"
+
+#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:54
+msgid "unable to read fwtk config"
+msgstr "não foi possível ler configuração de fwtk"
+
+#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:59
+msgid "unable to connect to authentication server"
+msgstr "não foi possível conectar ao servidor de autenticação"
+
+#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:65 plugins/sudoers/auth/fwtk.c:89
+#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:121
+msgid "lost connection to authentication server"
+msgstr "conexão perdida com o servidor de autenticação"
+
+#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:69
+#, c-format
+msgid ""
+"authentication server error:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"erro no servidor de autenticação:\n"
+"%s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:110
+#, c-format
+msgid "%s: unable to convert principal to string ('%s'): %s"
+msgstr "%s: não foi possível converter principal para string (\"%s\"): %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:160
+#, c-format
+msgid "%s: unable to parse '%s': %s"
+msgstr "%s: não foi possível analisar \"%s\": %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:169
+#, c-format
+msgid "%s: unable to resolve credential cache: %s"
+msgstr "%s: não foi possível resolver cache de credenciais: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:216
+#, c-format
+msgid "%s: unable to allocate options: %s"
+msgstr "%s: não foi possível alocar opções: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:231
+#, c-format
+msgid "%s: unable to get credentials: %s"
+msgstr "%s: não foi possível obter credenciais: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:244
+#, c-format
+msgid "%s: unable to initialize credential cache: %s"
+msgstr "%s: não foi possível inicializar cache de credenciais: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:247
+#, c-format
+msgid "%s: unable to store credential in cache: %s"
+msgstr "%s: não foi possível armazenar credenciais no cache: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:311
+#, c-format
+msgid "%s: unable to get host principal: %s"
+msgstr "%s: não foi possível obter principal da máquina: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:325
+#, c-format
+msgid "%s: Cannot verify TGT! Possible attack!: %s"
+msgstr "%s: Não foi possível verificar TGT! Possivelmente um ataque!: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:218
+#, c-format
+msgid "unable to initialize PAM: %s"
+msgstr "não foi possível inicializar PAM: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:340
+#, c-format
+msgid "PAM authentication error: %s"
+msgstr "Erro de autenticação PAM: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:359
+msgid "account validation failure, is your account locked?"
+msgstr "falha de verificação da conta; sua conta está travada?"
+
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:370
+msgid "Account or password is expired, reset your password and try again"
+msgstr "Conta ou senha expirou; redefina sua senha e tente novamente"
+
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:376
+#, c-format
+msgid "unable to change expired password: %s"
+msgstr "não foi possível alterar a senha expirada: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:387
+msgid "Password expired, contact your system administrator"
+msgstr "Senha expirou; entre em contato com o administrador do seu sistema"
+
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:392
+msgid "Account expired or PAM config lacks an \"account\" section for sudo, contact your system administrator"
+msgstr "Conta expirou ou a configuração do PAM não possui uma seção \"account\" para sudo; contate o administrador do seu sistema"
+
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:400 plugins/sudoers/auth/pam.c:405
+#, c-format
+msgid "PAM account management error: %s"
+msgstr "erro de gerenciamento de conta PAM: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/rfc1938.c:99 plugins/sudoers/visudo.c:241
+#, c-format
+msgid "you do not exist in the %s database"
+msgstr "você não existe no banco de dados de %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:72
+msgid "failed to initialise the ACE API library"
+msgstr "falha ao inicializar a biblioteca API ACE"
+
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:98
+msgid "unable to contact the SecurID server"
+msgstr "não foi possível contatar o servidor de SecurID"
+
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:107
+msgid "User ID locked for SecurID Authentication"
+msgstr "ID de usuário travado pela autenticação SecurID"
+
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:111 plugins/sudoers/auth/securid5.c:162
+msgid "invalid username length for SecurID"
+msgstr "comprimento de nome de usuário inválido para SecurID"
+
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:115 plugins/sudoers/auth/securid5.c:167
+msgid "invalid Authentication Handle for SecurID"
+msgstr "manipulação inválida de autenticação para SecurID"
+
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:119
+msgid "SecurID communication failed"
+msgstr "falha de comunicação de SecurID"
+
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:123 plugins/sudoers/auth/securid5.c:210
+msgid "unknown SecurID error"
+msgstr "erro de SecurID desconhecido"
+
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:157
+msgid "invalid passcode length for SecurID"
+msgstr "comprimento de senha inválida para SecurID"
+
+#: plugins/sudoers/auth/sia.c:69 plugins/sudoers/auth/sia.c:123
+msgid "unable to initialize SIA session"
+msgstr "não foi possível inicializar a sessão SIA"
+
+#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:132
+msgid "invalid authentication methods"
+msgstr "métodos de autenticação inválidos"
+
+#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:134
+msgid "Invalid authentication methods compiled into sudo! You may not mix standalone and non-standalone authentication."
+msgstr "Métodos de autenticação inválidos compilado no sudo! Você não pode misturar autenticação autônoma com não-autônoma."
+
+#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:255 plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:305
+msgid "no authentication methods"
+msgstr "nenhum método de autenticação"
+
+#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:257
+msgid "There are no authentication methods compiled into sudo! If you want to turn off authentication, use the --disable-authentication configure option."
+msgstr "Não há métodos de autenticação compilados no sudo! Se você quiser desligar a autenticação, use a opção de configuração --disable-authentication."
+
+#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:307
+msgid "Unable to initialize authentication methods."
+msgstr "Não foi possível inicializar métodos de autenticação."
+
+#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:471
+msgid "Authentication methods:"
+msgstr "Métodos de autenticação:"
+
+#: plugins/sudoers/bsm_audit.c:123 plugins/sudoers/bsm_audit.c:214
+msgid "Could not determine audit condition"
+msgstr "Não foi possível determinar a condição de auditoria"
+
+#: plugins/sudoers/bsm_audit.c:188 plugins/sudoers/bsm_audit.c:277
+msgid "unable to commit audit record"
+msgstr "não foi possível enviar o registro de auditoria"
+
+#: plugins/sudoers/check.c:264
+#, c-format
+msgid "error reading lecture file %s"
+msgstr "erro ao ler o arquivo de instruções: %s"
+
+#: plugins/sudoers/check.c:270
+#, c-format
+msgid "ignoring lecture file %s: not a regular file"
+msgstr "ignorando o arquivo de instruções %s: não é um arquivo comum"
+
+#: plugins/sudoers/check.c:283
+msgid ""
+"\n"
+"We trust you have received the usual lecture from the local System\n"
+"Administrator. It usually boils down to these three things:\n"
+"\n"
+" #1) Respect the privacy of others.\n"
+" #2) Think before you type.\n"
+" #3) With great power comes great responsibility.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Presumimos que você recebeu as instruções de sempre do administrador\n"
+"de sistema local. Basicamente, resume-se a estas três coisas:\n"
+"\n"
+" #1) Respeite a privacidade dos outros.\n"
+" #2) Pense antes de digitar.\n"
+" #3) Com grandes poderes vêm grandes responsabilidades.\n"
+"\n"
+
+#: plugins/sudoers/check.c:331 plugins/sudoers/check.c:341
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:876 plugins/sudoers/sudoers.c:897
+#: plugins/sudoers/tsdump.c:119
+#, c-format
+msgid "unknown uid %u"
+msgstr "uid desconhecido %u"
+
+#: plugins/sudoers/check_aliases.c:56
+#, c-format
+msgid "Error: %s:%d:%d: cycle in %s \"%s\""
+msgstr "Erro: %s:%d:%d: ciclo em %s \"%s\""
+
+#: plugins/sudoers/check_aliases.c:57
+#, c-format
+msgid "Warning: %s:%d:%d: cycle in %s \"%s\""
+msgstr "Aviso: %s:%d:%d: ciclo em %s \"%s\""
+
+#: plugins/sudoers/check_aliases.c:61
+#, c-format
+msgid "Error: %s:%d:%d: %s \"%s\" referenced but not defined"
+msgstr "Erro: %s:%d:%d: %s \"%s\" referenciado, mas não definido"
+
+#: plugins/sudoers/check_aliases.c:62
+#, c-format
+msgid "Warning: %s:%d:%d: %s \"%s\" referenced but not defined"
+msgstr "Aviso: %s:%d:%d: %s \"%s\" referenciado, mas não definido"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:194
+#, c-format
+msgid "order increment: %s: %s"
+msgstr "incremento de ordem: %s: %s"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:210
+#, c-format
+msgid "starting order: %s: %s"
+msgstr "ordem inicial: %s: %s"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:220
+#, c-format
+msgid "order padding: %s: %s"
+msgstr "preenchimento de ordem: %s: %s"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:230 plugins/sudoers/visudo.c:177
+#, c-format
+msgid "%s grammar version %d\n"
+msgstr "gramática de %s versão %d\n"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:247 plugins/sudoers/testsudoers.c:159
+#, c-format
+msgid "unsupported input format %s"
+msgstr "formato de entrada sem suporte %s"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:262
+#, c-format
+msgid "unsupported output format %s"
+msgstr "formato de saída sem suporte %s"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:314
+#, c-format
+msgid "%s: input and output files must be different"
+msgstr "%s: arquivos de entrada e saída devem ser diferentes"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:330 plugins/sudoers/sudoers.c:159
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:205 plugins/sudoers/testsudoers.c:254
+#: plugins/sudoers/visudo.c:247 plugins/sudoers/visudo.c:597
+#: plugins/sudoers/visudo.c:917
+msgid "unable to initialize sudoers default values"
+msgstr "não foi possível inicializar valores padrões do sudoers"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:416 plugins/sudoers/ldap_conf.c:431
+#, c-format
+msgid "%s: %s: %s: %s"
+msgstr "%s: %s: %s: %s"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:475
+#, c-format
+msgid "%s: unknown key word %s"
+msgstr "%s: palavra-chave desconhecida %s"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:521
+#, c-format
+msgid "invalid defaults type: %s"
+msgstr "tipo de defaults inválido: %s"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:544
+#, c-format
+msgid "invalid suppression type: %s"
+msgstr "tipo de supressão inválida: %s"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:584 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:598
+#, c-format
+msgid "invalid filter: %s"
+msgstr "filtro inválido: %s"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:642 plugins/sudoers/visudo.c:922
+#, c-format
+msgid "failed to parse %s file, unknown error"
+msgstr "falha em analisar o arquivo %s, erro desconhecido"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:650
+#, c-format
+msgid "parse error in %s near line %d\n"
+msgstr "erro de análise em %s perto da linha %d\n"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:653
+#, c-format
+msgid "parse error in %s\n"
+msgstr "erro de análise em \"%s\"\n"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1296 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1145
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:317 plugins/sudoers/timestamp.c:320
+#, c-format
+msgid "unable to write to %s"
+msgstr "não foi possível gravar em %s"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1319
+#, c-format
+msgid ""
+"%s - convert between sudoers file formats\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s - converte entre formatos de arquivo sudoers\n"
+"\n"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1321
+msgid ""
+"\n"
+"Options:\n"
+" -b, --base=dn the base DN for sudo LDAP queries\n"
+" -c, --config=conf_file the path to the configuration file\n"
+" -d, --defaults=deftypes only convert Defaults of the specified types\n"
+" -e, --expand-aliases expand aliases when converting\n"
+" -f, --output-format=format set output format: JSON, LDIF or sudoers\n"
+" -i, --input-format=format set input format: LDIF or sudoers\n"
+" -I, --increment=num amount to increase each sudoOrder by\n"
+" -h, --help display help message and exit\n"
+" -m, --match=filter only convert entries that match the filter\n"
+" -M, --match-local match filter uses passwd and group databases\n"
+" -o, --output=output_file write converted sudoers to output_file\n"
+" -O, --order-start=num starting point for first sudoOrder\n"
+" -p, --prune-matches prune non-matching users, groups and hosts\n"
+" -P, --padding=num base padding for sudoOrder increment\n"
+" -s, --suppress=sections suppress output of certain sections\n"
+" -V, --version display version information and exit"
+msgstr ""
+"\n"
+"Opções:\n"
+" -b, --base=dn o DN base para consultas LDAP do sudo\n"
+" -c, --config=arquivo_conf o caminho para o arquivo de configuração\n"
+" -d, --defaults=tiposdeft só converte Defaults dos tipos especificados\n"
+" -e, --expand-aliases expande aliases ao converter\n"
+" -f, --output-format=formato define formato de saída: JSON, LDIF ou sudoers\n"
+" -i, --input-format=formato define formato de entrada: LDIF ou sudoers\n"
+" -I, --increment=núm quantidade para incrementar cada sudoOrder por\n"
+" -h, --help exibe a mensagem de ajuda e sai\n"
+" -m, --match=filtro só converte entradas que corresponde ao filtro\n"
+" -M, --match-local filtro de correspondência usa bancos de dados\n"
+" passwd e group\n"
+" -o, --output=arquivo_saída escreve sudoers convertido para arquivo_saída\n"
+" -O, --order-start=núm ponto inicial para o primeiro sudoOrder\n"
+" -p, --prune-matches suprime usuário/grupo/máquina não correspondente\n"
+" -P, --padding=núm preenchimento base para incremento de sudoOrder\n"
+" -s, --suppress=seções suprime a saída de certas seções\n"
+" -V, --version exibe informações de versão e sai"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:480 plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:514
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:718
+#, c-format
+msgid "unknown defaults entry \"%s\""
+msgstr "entrada de Defaults \"%s\" desconhecida"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:651 plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:664
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:346 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:357
+#: plugins/sudoers/ldap.c:503
+msgid "unable to get GMT time"
+msgstr "não foi possível obter o horário GMT"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:654 plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:667
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:349 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:360
+#: plugins/sudoers/ldap.c:509
+msgid "unable to format timestamp"
+msgstr "não é possível formatar marca de tempo"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:644
+#, c-format
+msgid "too many sudoers entries, maximum %u"
+msgstr "entradas de sudoers demais, máximo %u"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:687
+msgid "the SUDOERS_BASE environment variable is not set and the -b option was not specified."
+msgstr "a variável de ambiente SUDOERS_BASE não está definida e a opção -b não foi especificada."
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:50
+#, c-format
+msgid "Syslog facility if syslog is being used for logging: %s"
+msgstr "Facilidade do syslog, se syslog estiver sendo usado para registrar logs: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:54
+#, c-format
+msgid "Syslog priority to use when user authenticates successfully: %s"
+msgstr "Prioridade do syslog para usar quando um usuário autenticar com sucesso: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:58
+#, c-format
+msgid "Syslog priority to use when user authenticates unsuccessfully: %s"
+msgstr "Prioridade do syslog para usar quando um usuário não usuário autenticar com sucesso: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:62
+msgid "Put OTP prompt on its own line"
+msgstr "Colocar prompt OTP na sua própria linha"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:66
+msgid "Ignore '.' in $PATH"
+msgstr "Ignorar \".\" no $PATH"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:70
+msgid "Always send mail when sudo is run"
+msgstr "Sempre envia correio quando sudo for executado"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:74
+msgid "Send mail if user authentication fails"
+msgstr "Envia correio se a autenticação de um usuário falhar"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:78
+msgid "Send mail if the user is not in sudoers"
+msgstr "Envia correio se o usuário não estiver no sudoers"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:82
+msgid "Send mail if the user is not in sudoers for this host"
+msgstr "Envia correio se o usuário não estiver no sudoers desta máquina"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:86
+msgid "Send mail if the user is not allowed to run a command"
+msgstr "Envia correio se o usuário não tiver permissão para executar um comando"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:90
+msgid "Send mail if the user tries to run a command"
+msgstr "Envia correio se o usuário tentar executar um comando"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:94
+msgid "Use a separate timestamp for each user/tty combo"
+msgstr "Usa uma marca de tempo separada para cada combo usuário/tty"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:98
+msgid "Lecture user the first time they run sudo"
+msgstr "Instrui o usuário na primeira vez que ele executar sudo"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:102
+#, c-format
+msgid "File containing the sudo lecture: %s"
+msgstr "Arquivo contendo as instruções do sudo: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:106
+msgid "Require users to authenticate by default"
+msgstr "Exige que os usuários se autentiquem, por padrão"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:110
+msgid "Root may run sudo"
+msgstr "Root pode executar sudo"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:114
+msgid "Log the hostname in the (non-syslog) log file"
+msgstr "Registra o nome da máquina no arquivo de log (não-syslog)"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:118
+msgid "Log the year in the (non-syslog) log file"
+msgstr "Registra o ano no arquivo de log (não-syslog)"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:122
+msgid "If sudo is invoked with no arguments, start a shell"
+msgstr "Se sudo for chamado sem argumentos, inicia um shell"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:126
+msgid "Set $HOME to the target user when starting a shell with -s"
+msgstr "Define $HOME com o usuário alvo ao iniciar um shell com -s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:130
+msgid "Always set $HOME to the target user's home directory"
+msgstr "Sempre define $HOME para a pasta pessoal do usuário alvo"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:134
+msgid "Allow some information gathering to give useful error messages"
+msgstr "Permite juntar algumas informações para fornecer mensagens de erro úteis"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:138
+msgid "Require fully-qualified hostnames in the sudoers file"
+msgstr "Exige nomes de máquina completos (FQDN) no arquivo sudoers"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:142
+msgid "Insult the user when they enter an incorrect password"
+msgstr "Insulta o usuário quando ele digitar uma senha incorreta"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:146
+msgid "Only allow the user to run sudo if they have a tty"
+msgstr "Permite que o usuário execute sudo apenas se ele tiver um tty"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:150
+msgid "Visudo will honor the EDITOR environment variable"
+msgstr "Visudo vai honrar a variável de ambiente EDITOR"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:154
+msgid "Prompt for root's password, not the users's"
+msgstr "Pede a senha do root, e não a do usuário"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:158
+msgid "Prompt for the runas_default user's password, not the users's"
+msgstr "Pede a senha do usuário runas_default, e não a do usuário"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:162
+msgid "Prompt for the target user's password, not the users's"
+msgstr "Pede a senha do usuário alvo, e não a do usuário"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:166
+msgid "Apply defaults in the target user's login class if there is one"
+msgstr "Aplica o padrão na classe de login do usuário alvo, se houver alguma"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:170
+msgid "Set the LOGNAME and USER environment variables"
+msgstr "Define as variáveis de ambiente LOGNAME e USER"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:174
+msgid "Only set the effective uid to the target user, not the real uid"
+msgstr "Define o uid efetivo apenas para o usuário alvo, e não o uid real"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:178
+msgid "Don't initialize the group vector to that of the target user"
+msgstr "Não inicializa o vetor de grupos para aquele usuário alvo"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:182
+#, c-format
+msgid "Length at which to wrap log file lines (0 for no wrap): %u"
+msgstr "Comprimento da quebra de linha do arquivo de log (0 para sem quebra): %u"
+
+# "Limite de tempo da marca de tempo de autenticação" ficaria estranho, então utilizei "... expira em"
+#: plugins/sudoers/def_data.c:186
+#, c-format
+msgid "Authentication timestamp timeout: %.1f minutes"
+msgstr "Marca de tempo de autenticação expira em: %.1f minutos"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:190
+#, c-format
+msgid "Password prompt timeout: %.1f minutes"
+msgstr "Pedido de senha expira em: %.1f minutos"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:194
+#, c-format
+msgid "Number of tries to enter a password: %u"
+msgstr "Número de tentativas para digitar senha: %u"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:198
+#, c-format
+msgid "Umask to use or 0777 to use user's: 0%o"
+msgstr "Umask a ser usada ou 0777 para usar do usuário: 0%o"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:202
+#, c-format
+msgid "Path to log file: %s"
+msgstr "Caminho para o arquivo de log: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:206
+#, c-format
+msgid "Path to mail program: %s"
+msgstr "Caminho para o programa de correio: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:210
+#, c-format
+msgid "Flags for mail program: %s"
+msgstr "Opções para o programa de correio: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:214
+#, c-format
+msgid "Address to send mail to: %s"
+msgstr "Endereço para onde enviar correio: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:218
+#, c-format
+msgid "Address to send mail from: %s"
+msgstr "Endereço de onde enviar correio: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:222
+#, c-format
+msgid "Subject line for mail messages: %s"
+msgstr "Linha do assunto para as mensagens de correio: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:226
+#, c-format
+msgid "Incorrect password message: %s"
+msgstr "Mensagem de senha incorreta: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:230
+#, c-format
+msgid "Path to lecture status dir: %s"
+msgstr "Caminho para o diretório de status de instruções: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:234
+#, c-format
+msgid "Path to authentication timestamp dir: %s"
+msgstr "Caminho para diretório de marca de tempo de autenticação: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:238
+#, c-format
+msgid "Owner of the authentication timestamp dir: %s"
+msgstr "Dono do diretório de marca de tempo de autenticação: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:242
+#, c-format
+msgid "Users in this group are exempt from password and PATH requirements: %s"
+msgstr "Usuários neste grupo estão eximidos da exigência de senha e PATH: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:246
+#, c-format
+msgid "Default password prompt: %s"
+msgstr "Pedido de senha padrão: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:250
+msgid "If set, passprompt will override system prompt in all cases."
+msgstr "Se definido, o pedido de senha vai sobrescrever o do sistema em todos os casos."
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:254
+#, c-format
+msgid "Default user to run commands as: %s"
+msgstr "Usuário padrão para se executar comandos: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:258
+#, c-format
+msgid "Value to override user's $PATH with: %s"
+msgstr "Valor para sobrescrever o $PATH do usuário: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:262
+#, c-format
+msgid "Path to the editor for use by visudo: %s"
+msgstr "Caminho do editor a ser usado pelo visudo: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:266
+#, c-format
+msgid "When to require a password for 'list' pseudocommand: %s"
+msgstr "Quando exigir uma senha para o pseudo-comando \"list\": %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:270
+#, c-format
+msgid "When to require a password for 'verify' pseudocommand: %s"
+msgstr "Quando exigir uma senha para o pseudo-comando \"verify\": %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:274
+msgid "Preload the sudo_noexec library which replaces the exec functions"
+msgstr "Pré-carrega a biblioteca sudo_noexec que substitui as funções do exec"
+
+# ideia da frase original: se acontecer algo, se deve ou não ignorar. Traduzi reorganizando a frase com a finalidade de manter a ideia original. -- Rafael
+#: plugins/sudoers/def_data.c:278
+msgid "If LDAP directory is up, do we ignore local sudoers file"
+msgstr "Estando o diretório LDAP disponível, se devemos ignorar o arquivo sudoers local"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:282
+#, c-format
+msgid "File descriptors >= %d will be closed before executing a command"
+msgstr "Descritores, de arquivos, >= %d serão fechados antes de executar um comando"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:286
+msgid "If set, users may override the value of \"closefrom\" with the -C option"
+msgstr "Se definido, usuários podem sobrescrever o valor de \"closefrom\" com a opção -C"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:290
+msgid "Allow users to set arbitrary environment variables"
+msgstr "Permite que usuários definam variáveis de ambiente arbitrárias"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:294
+msgid "Reset the environment to a default set of variables"
+msgstr "Redefine o ambiente para um conjunto padrão de variáveis"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:298
+msgid "Environment variables to check for safety:"
+msgstr "Variáveis de ambiente para verificar por segurança:"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:302
+msgid "Environment variables to remove:"
+msgstr "Variáveis de ambiente para remover:"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:306
+msgid "Environment variables to preserve:"
+msgstr "Variáveis de ambiente para preservar:"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:310
+#, c-format
+msgid "SELinux role to use in the new security context: %s"
+msgstr "Papel SELinux para usar no novo contexto de segurança: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:314
+#, c-format
+msgid "SELinux type to use in the new security context: %s"
+msgstr "Tipo SELinux para usar no novo contexto de segurança: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:318
+#, c-format
+msgid "Path to the sudo-specific environment file: %s"
+msgstr "Caminho do arquivo de ambiente específico do sudo: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:322
+#, c-format
+msgid "Path to the restricted sudo-specific environment file: %s"
+msgstr "Caminho do arquivo restrito de ambiente específico do sudo: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:326
+#, c-format
+msgid "Locale to use while parsing sudoers: %s"
+msgstr "Localização para usar ao analisar o sudoers: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:330
+msgid "Allow sudo to prompt for a password even if it would be visible"
+msgstr "Permite ao sudo solicitar uma senha mesmo se ele estiver visível"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:334
+msgid "Provide visual feedback at the password prompt when there is user input"
+msgstr "Fornece feedback visual na solicitação de senha quando houver entrada do usuário"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:338
+msgid "Use faster globbing that is less accurate but does not access the filesystem"
+msgstr "Usa um englobamento mais rápido que é menos preciso, mas não acessa o sistema de arquivos"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:342
+msgid "The umask specified in sudoers will override the user's, even if it is more permissive"
+msgstr "O umask especificado no sudoers vai sobrescrever o do usuário, mesmo se ele foi mais permissivo"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:346
+msgid "Log user's input for the command being run"
+msgstr "Registra no log a entrada do usuário para o comando sendo executado"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:350
+msgid "Log the output of the command being run"
+msgstr "Registra no log a saída do comando sendo executado"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:354
+msgid "Compress I/O logs using zlib"
+msgstr "Comprime logs I/O usando zlib"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:358
+msgid "Always run commands in a pseudo-tty"
+msgstr "Sempre executa comandos em um pseudo-tty"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:362
+#, c-format
+msgid "Plugin for non-Unix group support: %s"
+msgstr "Plug-in para suporte a grupo não-Unix: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:366
+#, c-format
+msgid "Directory in which to store input/output logs: %s"
+msgstr "Diretório no qual devem ser armazenados os logs de entrada/saída: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:370
+#, c-format
+msgid "File in which to store the input/output log: %s"
+msgstr "Arquivo no qual deve ser armazenado o log de entrada/saída: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:374
+msgid "Add an entry to the utmp/utmpx file when allocating a pty"
+msgstr "Adiciona uma entrada ao arquivo utmp/utmpx ao alocar um pty"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:378
+msgid "Set the user in utmp to the runas user, not the invoking user"
+msgstr "Define o usuário em utmp como usuário a ser executado como, e não o usuário a ser chamado"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:382
+#, c-format
+msgid "Set of permitted privileges: %s"
+msgstr "Conjunto de privilégios permitidos: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:386
+#, c-format
+msgid "Set of limit privileges: %s"
+msgstr "Conjunto de privilégios limitados: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:390
+msgid "Run commands on a pty in the background"
+msgstr "Executa comandos em um pty em plano de fundo"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:394
+#, c-format
+msgid "PAM service name to use: %s"
+msgstr "Nome do serviço PAM para usar: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:398
+#, c-format
+msgid "PAM service name to use for login shells: %s"
+msgstr "Nome do serviço PAM para usar para shells de login: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:402
+msgid "Attempt to establish PAM credentials for the target user"
+msgstr "Tenta estabelecer as credenciais PAM para o usuário alvo"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:406
+msgid "Create a new PAM session for the command to run in"
+msgstr "Cria uma nova sessão PAM para o comando ser executado nela"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:410
+msgid "Perform PAM account validation management"
+msgstr "Realiza de gerenciamento de validação de conta PAM"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:414
+#, c-format
+msgid "Maximum I/O log sequence number: %s"
+msgstr "Número máximo de sequência de log de E/S: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:418
+msgid "Enable sudoers netgroup support"
+msgstr "Habilita suporte a netgroup no sudoers"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:422
+msgid "Check parent directories for writability when editing files with sudoedit"
+msgstr "Verifica diretórios pai para capacidade de gravação ao editar arquivos com sudoedit"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:426
+msgid "Follow symbolic links when editing files with sudoedit"
+msgstr "Segue links simbólicos ao editar arquivos com sudoedit"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:430
+msgid "Query the group plugin for unknown system groups"
+msgstr "Consulta o plug-in de grupo por grupos de sistema desconhecidos"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:434
+msgid "Match netgroups based on the entire tuple: user, host and domain"
+msgstr "Compara netgroups baseada em toda tupla: usuário, máquina e domínio"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:438
+msgid "Allow commands to be run even if sudo cannot write to the audit log"
+msgstr "Permite comandos serem executados mesmo se sudo não puder escrever em logs de auditoria"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:442
+msgid "Allow commands to be run even if sudo cannot write to the I/O log"
+msgstr "Permite comandos serem executados mesmo se sudo não puder escrever em logs de E/S"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:446
+msgid "Allow commands to be run even if sudo cannot write to the log file"
+msgstr "Permite comandos serem executados mesmo se sudo não puder escrever no arquivo de log"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:450
+msgid "Resolve groups in sudoers and match on the group ID, not the name"
+msgstr "Resolve grupos no sudoers e corresponde ao ID de grupo, e não o nome"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:454
+#, c-format
+msgid "Log entries larger than this value will be split into multiple syslog messages: %u"
+msgstr "Entradas de log maiores que este valor serão divididos em múltiplas mensagens de syslog: %u"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:458
+#, c-format
+msgid "User that will own the I/O log files: %s"
+msgstr "Usuário que será dono dos arquivos de log de E/S: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:462
+#, c-format
+msgid "Group that will own the I/O log files: %s"
+msgstr "Grupo que será dono dos arquivos de log de E/S: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:466
+#, c-format
+msgid "File mode to use for the I/O log files: 0%o"
+msgstr "Modo de arquivo usado para os arquivos de log de E/S: 0%o"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:470
+#, c-format
+msgid "Execute commands by file descriptor instead of by path: %s"
+msgstr "Executa comandos pelo descritor de arquivo em vez de pelo caminho: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:474
+msgid "Ignore unknown Defaults entries in sudoers instead of producing a warning"
+msgstr "Ignora entradas desconhecidas de Defaults no sudoers em vez de produzir um aviso"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:478
+#, c-format
+msgid "Time in seconds after which the command will be terminated: %u"
+msgstr "Tempo em segundos após o qual o comando será terminado: %u"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:482
+msgid "Allow the user to specify a timeout on the command line"
+msgstr "Permite o usuário especificar um tempo limite na linha de comando"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:486
+msgid "Flush I/O log data to disk immediately instead of buffering it"
+msgstr "Descarrega os dados de log de E/S para o disco imediatamente em vez de armazenar no buffer"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:490
+msgid "Include the process ID when logging via syslog"
+msgstr "Inclui o ID de processo ao registrar log via syslog"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:494
+#, c-format
+msgid "Type of authentication timestamp record: %s"
+msgstr "Tipo de registro de marca de tempo de autenticação: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:498
+#, c-format
+msgid "Authentication failure message: %s"
+msgstr "Mensagem de falha de autenticação: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:502
+msgid "Ignore case when matching user names"
+msgstr "Ignora maiúsculo/minúsculo ao corresponder nomes de usuário"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:506
+msgid "Ignore case when matching group names"
+msgstr "Ignora maiúsculo/minúsculo ao corresponder nomes de grupo"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:510
+msgid "Log when a command is allowed by sudoers"
+msgstr "Registra quando um comando é permitido por sudoers"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:514
+msgid "Log when a command is denied by sudoers"
+msgstr "Registra quando um comando é negado por sudoers"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:518
+msgid "Sudo log server(s) to connect to with optional port"
+msgstr "Servidor(es) de log do sudo para conectar com porta opcional"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:522
+#, c-format
+msgid "Sudo log server timeout in seconds: %u"
+msgstr "Tempo limite do servidor de log do sudo em segundos: %u"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:526
+msgid "Enable SO_KEEPALIVE socket option on the socket connected to the logserver"
+msgstr "Habilita a opção de soquete SO_KEEPALIVE no soquete conectado ao servidor de log"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:530
+#, c-format
+msgid "Path to the audit server's CA bundle file: %s"
+msgstr "Caminho do arquivo de pacote de AC do servidor de auditoria: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:534
+#, c-format
+msgid "Path to the sudoers certificate file: %s"
+msgstr "Caminho do arquivo de certificado do sudoers: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:538
+#, c-format
+msgid "Path to the sudoers private key file: %s"
+msgstr "Caminho do arquivo de chave privada do sudoers: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:542
+msgid "Verify that the log server's certificate is valid"
+msgstr "Verifica se o certificado do servidor de log é válido"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:546
+msgid "Allow the use of unknown runas user and/or group ID"
+msgstr "Permite o uso de ID desconhecido do usuário e/ou grupo a ser executado como"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:550
+msgid "Only permit running commands as a user with a valid shell"
+msgstr "Permite apenas a execução de comandos como um usuário com um shell válido"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:554
+msgid "Set the pam remote user to the user running sudo"
+msgstr "Define o usuário remoto pam como o usuário executando o sudo"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:558
+msgid "Set the pam remote host to the local host name"
+msgstr "Define a máquina remota pam com o nome da máquina local"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:562
+#, c-format
+msgid "Working directory to change to before executing the command: %s"
+msgstr "Diretório de trabalho para o qual alterar antes de executar o comando: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:566
+#, c-format
+msgid "Root directory to change to before executing the command: %s"
+msgstr "Diretório raiz para o qual alterar antes de executar o comando: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:570
+#, c-format
+msgid "The format of logs to produce: %s"
+msgstr "O formato dos logs para produzir: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:574
+msgid "Enable SELinux RBAC support"
+msgstr "Habilita suporte a RBAC no SELinux"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:578
+#, c-format
+msgid "Path to the file that is created the first time sudo is run: %s"
+msgstr "Caminho para o arquivo que é criado na primeira execução do sudo: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:582
+msgid "Intercept further commands and apply sudoers restrictions to them"
+msgstr "Intercepta outros comandos e aplica restrições sudoers a eles"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:586
+msgid "Log any child processes run by the command"
+msgstr "Registra log qualquer processo filho executado pelo comando"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:590
+msgid "Log the exit status of commands"
+msgstr "Registra log o status de saída dos comandos"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:594
+msgid "Subsequent commands in an intercepted session must be authenticated"
+msgstr "Os comandos subsequentes em uma sessão interceptada devem ser autenticados"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:598
+msgid "Allow an intercepted command to run set setuid or setgid programs"
+msgstr "Permite que um comando interceptado execute os programas setuid ou setgid definidos"
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:185
+#, c-format
+msgid "%s:%d:%d: unknown defaults entry \"%s\""
+msgstr "%s:%d:%d: entrada padrão \"%s\" desconhecida"
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:188
+#, c-format
+msgid "%s: unknown defaults entry \"%s\""
+msgstr "%s: entrada padrão \"%s\" desconhecida"
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:234
+#, c-format
+msgid "%s:%d:%d: no value specified for \"%s\""
+msgstr "%s:%d:%d: nenhum valor especificado para \"%s\""
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:237
+#, c-format
+msgid "%s: no value specified for \"%s\""
+msgstr "%s: nenhum valor especificado para \"%s\""
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:250
+#, c-format
+msgid "%s:%d:%d: invalid operator \"%c=\" for \"%s\""
+msgstr "%s:%d:%d: operador inválido \"%c=\" para \"%s\""
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:253
+#, c-format
+msgid "%s: invalid operator \"%c=\" for \"%s\""
+msgstr "%s: operador inválido \"%c=\" para \"%s\""
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:289
+#, c-format
+msgid "%s:%d:%d: option \"%s\" does not take a value"
+msgstr "%s:%d:%d: a opção \"%s\" não aceita um valor"
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:292
+#, c-format
+msgid "%s: option \"%s\" does not take a value"
+msgstr "%s: a opção \"%s\" não leva um valor"
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:317
+#, c-format
+msgid "%s:%d:%d: invalid Defaults type 0x%x for option \"%s\""
+msgstr "%s:%d:%d: tipo de Defaults 0x%x inválido para a opção \"%s\""
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:320
+#, c-format
+msgid "%s: invalid Defaults type 0x%x for option \"%s\""
+msgstr "%s: Tipo de Defaults 0x%x inválido para a opção \"%s\""
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:330
+#, c-format
+msgid "%s:%d:%d: value \"%s\" is invalid for option \"%s\""
+msgstr "%s:%d:%d: valor \"%s\" é inválido para a opção \"%s\""
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:333
+#, c-format
+msgid "%s: value \"%s\" is invalid for option \"%s\""
+msgstr "%s: o valor \"%s\" é inválido para a opção \"%s\""
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:1054
+#, c-format
+msgid "%s:%d:%d: values for \"%s\" must start with a '/', '~', or '*'"
+msgstr "%s:%d:%d: valores para \"%s\" devem iniciar com um \"/\", \"~\" ou \"*\""
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:1058
+#, c-format
+msgid "%s: values for \"%s\" must start with a '/', '~', or '*'"
+msgstr "%s: valores para \"%s\" devem iniciar com um \"/\", '~', ou '*'"
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:1069
+#, c-format
+msgid "%s:%d:%d: values for \"%s\" must start with a '/'"
+msgstr "%s:%d:%d: valores para \"%s\" devem iniciar com um \"/\""
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:1073
+#, c-format
+msgid "%s: values for \"%s\" must start with a '/'"
+msgstr "%s: valores para \"%s\" devem iniciar com um \"/\""
+
+#: plugins/sudoers/env.c:412
+msgid "sudo_putenv: corrupted envp, length mismatch"
+msgstr "sudo_putenv: envp corrompido, cumprimento não confere"
+
+#: plugins/sudoers/env.c:1095
+msgid "unable to rebuild the environment"
+msgstr "não foi possível recompilar o ambiente"
+
+#: plugins/sudoers/env.c:1169
+#, c-format
+msgid "sorry, you are not allowed to set the following environment variables: %s"
+msgstr "sinto muito, você não tem permissão para definir as seguintes variáveis de ambiente: %s"
+
+#: plugins/sudoers/file.c:108
+#, c-format
+msgid "parse error in %s near line %d"
+msgstr "erro de análise em %s próximo à linha %d"
+
+#: plugins/sudoers/file.c:111
+#, c-format
+msgid "parse error in %s"
+msgstr "erro de análise em %s"
+
+#: plugins/sudoers/filedigest.c:49
+#, c-format
+msgid "unsupported digest type %d for %s"
+msgstr "tipo de digest %d sem suporte para %s"
+
+#: plugins/sudoers/filedigest.c:78
+#, c-format
+msgid "%s: read error"
+msgstr "%s: erro de leitura"
+
+#: plugins/sudoers/group_plugin.c:83
+#, c-format
+msgid "%s must be owned by uid %d"
+msgstr "%s deve ter como dono o uid %d"
+
+#: plugins/sudoers/group_plugin.c:87
+#, c-format
+msgid "%s must only be writable by owner"
+msgstr "%s deve ser gravável apenas pelo dono"
+
+#: plugins/sudoers/group_plugin.c:96 plugins/sudoers/sssd.c:569
+#, c-format
+msgid "unable to load %s: %s"
+msgstr "não foi possível carregar %s: %s"
+
+#: plugins/sudoers/group_plugin.c:102
+#, c-format
+msgid "unable to find symbol \"group_plugin\" in %s"
+msgstr "não foi possível localizar um símbolo \"group_plugin\" %s"
+
+#: plugins/sudoers/group_plugin.c:107
+#, c-format
+msgid "%s: incompatible group plugin major version %d, expected %d"
+msgstr "%s: versão maior do plug-in de grupo %d incompatível, esperava %d"
+
+#: plugins/sudoers/interfaces.c:76 plugins/sudoers/interfaces.c:93
+#, c-format
+msgid "unable to parse IP address \"%s\""
+msgstr "não foi possível analisar o endereço IP \"%s\""
+
+#: plugins/sudoers/interfaces.c:81 plugins/sudoers/interfaces.c:98
+#, c-format
+msgid "unable to parse netmask \"%s\""
+msgstr "não foi possível analisar a máscara de rede \"%s\""
+
+#: plugins/sudoers/interfaces.c:126
+msgid "Local IP address and netmask pairs:\n"
+msgstr "Par de endereço IP e máscara de rede locais:\n"
+
+#: plugins/sudoers/iolog.c:632
+msgid "unable to update sequence file"
+msgstr "não foi possível atualizar o arquivo de sequência"
+
+#: plugins/sudoers/iolog.c:663 plugins/sudoers/iolog.c:851
+#: plugins/sudoers/iolog.c:1004 plugins/sudoers/iolog.c:1011
+#: plugins/sudoers/iolog.c:1132 plugins/sudoers/iolog.c:1139
+#: plugins/sudoers/iolog.c:1238 plugins/sudoers/iolog.c:1245
+#, c-format
+msgid "unable to write to I/O log file: %s"
+msgstr "não foi possível gravar no arquivo de log de E/S: %s"
+
+#: plugins/sudoers/iolog.c:671
+#, c-format
+msgid "unable to create %s/%s"
+msgstr "não foi possível criar %s/%s"
+
+#: plugins/sudoers/iolog.c:896
+#, c-format
+msgid "%s: internal error, I/O log file for event %d not open"
+msgstr "%s: erro interno, o arquivo de log de E/S para evento %d não está aberto"
+
+#: plugins/sudoers/iolog.c:989 plugins/sudoers/iolog.c:1117
+#: plugins/sudoers/iolog.c:1222 plugins/sudoers/timestamp.c:849
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:941 plugins/sudoers/visudo.c:487
+#: plugins/sudoers/visudo.c:493
+msgid "unable to read the clock"
+msgstr "não foi possível ler do relógio"
+
+#: plugins/sudoers/iolog.c:1214 plugins/sudoers/log_client.c:1217
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1227 plugins/sudoers/log_client.c:1231
+#, c-format
+msgid "%s: internal error, invalid signal %d"
+msgstr "%s: erro interno, sinal inválido %d"
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:177 plugins/sudoers/ldap_conf.c:291
+msgid "starttls not supported when using ldaps"
+msgstr "sem suporte a starttls ao usar ldaps"
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:248
+#, c-format
+msgid "unable to initialize SSL cert and key db: %s"
+msgstr "não foi possível inicializar bando de dados de chaves e certificados SSL: %s"
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:251
+#, c-format
+msgid "you must set TLS_CERT in %s to use SSL"
+msgstr "você deve definir TLS_CERT em %s para usar SSL"
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1660
+#, c-format
+msgid "unable to initialize LDAP: %s"
+msgstr "não foi possível inicializar LDAP: %s"
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1697
+msgid "start_tls specified but LDAP libs do not support ldap_start_tls_s() or ldap_start_tls_s_np()"
+msgstr "start_tls especificado, mas bibliotecas LDAP não possuem suporte a ldap_start_tls_s() ou ldap_start_tls_s_np()"
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1834 plugins/sudoers/parse_ldif.c:746
+#, c-format
+msgid "invalid sudoOrder attribute: %s"
+msgstr "atributo sudoOrder inválido: %s"
+
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:200
+#, c-format
+msgid "%s: port too large"
+msgstr "%s: porta grande demais"
+
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:260
+#, c-format
+msgid "unsupported LDAP uri type: %s"
+msgstr "tipo de uri LDAP sem suporte: %s"
+
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:287
+msgid "unable to mix ldap and ldaps URIs"
+msgstr "não foi possível misturar ldap e ldaps URIs"
+
+#: plugins/sudoers/ldap_util.c:496 plugins/sudoers/ldap_util.c:503
+#: plugins/sudoers/ldap_util.c:511 plugins/sudoers/ldap_util.c:520
+#: plugins/sudoers/ldap_util.c:528 plugins/sudoers/ldap_util.c:538
+#: plugins/sudoers/ldap_util.c:546
+#, c-format
+msgid "duplicate sudoOption: %s%s%s"
+msgstr "sudoOption duplicado: %s%s%s"
+
+#: plugins/sudoers/ldap_util.c:565 plugins/sudoers/ldap_util.c:567
+#, c-format
+msgid "unable to convert sudoOption: %s%s%s"
+msgstr "não foi possível converter sudoOption: %s%s%s"
+
+#: plugins/sudoers/linux_audit.c:58 plugins/sudoers/linux_audit.c:60
+msgid "unable to open audit system"
+msgstr "não foi possível abrir o sistema de auditoria"
+
+#: plugins/sudoers/linux_audit.c:103
+msgid "unable to send audit message"
+msgstr "não foi possível enviar mensagem de auditoria"
+
+#: plugins/sudoers/log_client.c:116 plugins/sudoers/log_client.c:396
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1464 plugins/sudoers/log_client.c:2061
+msgid "error in event loop"
+msgstr "erro no evento de loop"
+
+#: plugins/sudoers/log_client.c:196
+#, c-format
+msgid "Creation of new SSL_CTX object failed: %s"
+msgstr "Criação do novo objeto SSL_CTX falhou: %s"
+
+#: plugins/sudoers/log_client.c:219
+#, c-format
+msgid "unable to load certificate authority bundle %s"
+msgstr "não foi possível carregar o novo pacote de autoridade certificadora %s"
+
+#: plugins/sudoers/log_client.c:239
+#, c-format
+msgid "unable to load certificate %s"
+msgstr "não foi possível carregar o certificado %s"
+
+#: plugins/sudoers/log_client.c:252
+#, c-format
+msgid "unable to load private key %s"
+msgstr "não foi possível carregar a chave privada %s"
+
+#: plugins/sudoers/log_client.c:261
+#, c-format
+msgid "Unable to allocate ssl object: %s"
+msgstr "Não foi possível alocar objeto ssl: %s"
+
+#: plugins/sudoers/log_client.c:349 plugins/sudoers/log_client.c:354
+#, c-format
+msgid "TLS connection to %s:%s failed: %s"
+msgstr "falha de conexão de TLS com %s:%s: %s"
+
+#: plugins/sudoers/log_client.c:527
+msgid "TLS initialization was unsuccessful"
+msgstr "A inicialização do TLS não teve êxito"
+
+#: plugins/sudoers/log_client.c:537
+msgid "TLS handshake was unsuccessful"
+msgstr "A negociação TLS não teve êxito"
+
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1235
+#, c-format
+msgid "%s: internal error, invalid exit status %d"
+msgstr "%s: erro interno, status de saída inválido %d"
+
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1602
+msgid "unable to unpack ServerMessage"
+msgstr "não foi possível desempacotar ServerMessage"
+
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1754 plugins/sudoers/log_client.c:1778
+msgid "lost connection to log server"
+msgstr "conexão perdida com o servidor de log"
+
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1855
+msgid "missing write buffer"
+msgstr "faltando buffer de escrita"
+
+#: plugins/sudoers/log_client.c:2002
+msgid "unable to connect to log server"
+msgstr "não foi possível conectar ao servidor de log"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:283
+msgid "user NOT in sudoers"
+msgstr "usuário NÃO ESTÁ no sudoers"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:285
+msgid "user NOT authorized on host"
+msgstr "usuário NÃO ESTÁ autorizado na máquina"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:287
+msgid "command not allowed"
+msgstr "comando não permitido"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:308
+#, c-format
+msgid "%s is not in the sudoers file. This incident will be reported.\n"
+msgstr "%s não está no arquivo sudoers. Este incidente será relatado.\n"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:311
+#, c-format
+msgid "%s is not allowed to run sudo on %s. This incident will be reported.\n"
+msgstr "%s não tem permissão para executar sudo em %s. Este incidente será relatado.\n"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:315
+#, c-format
+msgid "Sorry, user %s may not run sudo on %s.\n"
+msgstr "Sinto muito, usuário %s não pode executar sudo em %s.\n"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:318
+#, c-format
+msgid "Sorry, user %s is not allowed to execute '%s%s%s' as %s%s%s on %s.\n"
+msgstr "Sinto muito, usuário %s não tem permissão para executar \"%s%s%s\" como %s%s%s em %s.\n"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:355 plugins/sudoers/sudoers.c:629
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:631 plugins/sudoers/sudoers.c:633
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:635 plugins/sudoers/sudoers.c:776
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:778
+#, c-format
+msgid "%s: command not found"
+msgstr "%s: comando não encontrado"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:357 plugins/sudoers/sudoers.c:625
+#, c-format
+msgid ""
+"ignoring \"%s\" found in '.'\n"
+"Use \"sudo ./%s\" if this is the \"%s\" you wish to run."
+msgstr ""
+"ignorando \"%s\" encontrado em \".\"\n"
+"Use \"sudo ./%s\" se isto é o \"%s\" que você deseja executar."
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:376
+#, c-format
+msgid "%u incorrect password attempt"
+msgid_plural "%u incorrect password attempts"
+msgstr[0] "%u tentativa de senha incorreta"
+msgstr[1] "%u tentativas de senha incorreta"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:432
+msgid "authentication failure"
+msgstr "falha de autenticação"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:472 plugins/sudoers/logging.c:492
+msgid "a password is required"
+msgstr "uma senha é necessária"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:889
+#, c-format
+msgid "unable to write log file: %s"
+msgstr "não foi possível gravar no arquivo de log: %s"
+
+#: plugins/sudoers/match_digest.c:129
+#, c-format
+msgid "digest for %s (%s) is not in %s form"
+msgstr "digest de %s (%s) não está na forma %s"
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:537
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"LDAP Role: %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Papel LDAP: %s\n"
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:540
+msgid ""
+"\n"
+"Sudoers entry:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Entradas no sudoers:\n"
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:542
+msgid " RunAsUsers: "
+msgstr " UsuáriosRunAs: "
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:557
+msgid " RunAsGroups: "
+msgstr " GruposRunAs: "
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:567
+msgid " Options: "
+msgstr " Opções: "
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:623
+msgid " Commands:\n"
+msgstr " Comandos:\n"
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:814
+#, c-format
+msgid "Matching Defaults entries for %s on %s:\n"
+msgstr "Entradas de Defaults correspondentes a %s em %s:\n"
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:832
+#, c-format
+msgid "Runas and Command-specific defaults for %s:\n"
+msgstr "Padrão específico de comandos e \"runas\" de %s:\n"
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:850
+#, c-format
+msgid "User %s may run the following commands on %s:\n"
+msgstr "Usuário %s pode executar os seguintes comandos em %s:\n"
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:865
+#, c-format
+msgid "User %s is not allowed to run sudo on %s.\n"
+msgstr "Usuário %s não tem permissão para executar sudo em %s.\n"
+
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:616
+#, c-format
+msgid "ignoring incomplete sudoRole: cn: %s"
+msgstr "ignorando sudoRole incompleto: cn: %s"
+
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:676
+#, c-format
+msgid "invalid LDIF attribute: %s"
+msgstr "atributo LDIF inválido: %s"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:80 plugins/sudoers/policy.c:111
+#, c-format
+msgid "invalid %.*s set by sudo front-end"
+msgstr "%.*s inválido definido pelo front-end do sudo"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:320 plugins/sudoers/testsudoers.c:268
+msgid "unable to parse network address list"
+msgstr "não foi possível analisar a lista de endereços de rede"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:471
+msgid "user name not set by sudo front-end"
+msgstr "nome de usuário não definido pelo front-end do sudo"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:475
+msgid "user-ID not set by sudo front-end"
+msgstr "ID de usuário não definido pelo front-end do sudo"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:479
+msgid "group-ID not set by sudo front-end"
+msgstr "ID de grupo não definido pelo front-end do sudo"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:483
+msgid "host name not set by sudo front-end"
+msgstr "nome da máquina não definido pelo front-end do sudo"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:685
+#, c-format
+msgid "invalid working directory: %s"
+msgstr "diretório de trabalho inválido: %s"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:861
+#, c-format
+msgid "invalid chroot directory: %s"
+msgstr "diretório de chroot inválido: %s"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:996 plugins/sudoers/visudo.c:229
+#: plugins/sudoers/visudo.c:851
+#, c-format
+msgid "unable to execute %s"
+msgstr "não foi possível executar %s"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:1066 plugins/sudoers/policy.c:1103
+#: plugins/sudoers/policy.c:1125 plugins/sudoers/policy.c:1151
+#, c-format
+msgid "%s: invalid mode flags from sudo front end: 0x%x"
+msgstr "%s: opções de modo inválidas pelo front-end do sudo: 0x%x"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:1182
+#, c-format
+msgid "Sudoers policy plugin version %s\n"
+msgstr "Versão de plug-in de política do sudoers %s\n"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:1184
+#, c-format
+msgid "Sudoers file grammar version %d\n"
+msgstr "Versão de gramática de arquivo do sudoers %d\n"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:1188
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Sudoers path: %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Caminho do sudoers: %s\n"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:1191
+#, c-format
+msgid "nsswitch path: %s\n"
+msgstr "caminho do nsswitch: %s\n"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:1193
+#, c-format
+msgid "ldap.conf path: %s\n"
+msgstr "caminho do ldap.conf: %s\n"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:1194
+#, c-format
+msgid "ldap.secret path: %s\n"
+msgstr "caminho do ldap.secret: %s\n"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:1227
+#, c-format
+msgid "unable to register hook of type %d (version %d.%d)"
+msgstr "não foi possível registrar hook do tipo %d (versão %d.%d)"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:1245
+#, c-format
+msgid "unable to deregister hook of type %d (version %d.%d)"
+msgstr "não foi possível cancelar registro de hook do tipo %d (versão %d.%d)"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:218 plugins/sudoers/pwutil.c:236
+#, c-format
+msgid "unable to cache uid %u"
+msgstr "não foi possível fazer cache de uid %u"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:230
+#, c-format
+msgid "unable to cache uid %u, already exists"
+msgstr "não foi possível fazer cache de uid %u, já existe"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:290 plugins/sudoers/pwutil.c:308
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:371 plugins/sudoers/pwutil.c:416
+#, c-format
+msgid "unable to cache user %s"
+msgstr "não foi possível fazer cache de usuário %s"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:303
+#, c-format
+msgid "unable to cache user %s, already exists"
+msgstr "não foi possível fazer cache de usuário %s, já existe"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:535 plugins/sudoers/pwutil.c:553
+#, c-format
+msgid "unable to cache gid %u"
+msgstr "não foi possível fazer cache de gid %u"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:547
+#, c-format
+msgid "unable to cache gid %u, already exists"
+msgstr "não foi possível fazer cache de gid %u, já existe"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:601 plugins/sudoers/pwutil.c:619
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:680 plugins/sudoers/pwutil.c:729
+#, c-format
+msgid "unable to cache group %s"
+msgstr "não foi possível fazer cache de grupo %s"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:614
+#, c-format
+msgid "unable to cache group %s, already exists"
+msgstr "não foi possível fazer cache de grupo %s, já existe"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:876 plugins/sudoers/pwutil.c:927
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:977 plugins/sudoers/pwutil.c:1029
+#, c-format
+msgid "unable to cache group list for %s, already exists"
+msgstr "não foi possível fazer cache da lista de grupos de %s, já existe"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:882 plugins/sudoers/pwutil.c:932
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:983 plugins/sudoers/pwutil.c:1034
+#, c-format
+msgid "unable to cache group list for %s"
+msgstr "não foi fazer cache de lista de grupos para %s"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:921
+#, c-format
+msgid "unable to parse groups for %s"
+msgstr "não foi possível analisar grupos de %s"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:1023
+#, c-format
+msgid "unable to parse gids for %s"
+msgstr "não foi possível analisar os gids de %s"
+
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:114 plugins/sudoers/set_perms.c:445
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:852 plugins/sudoers/set_perms.c:1162
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1460
+msgid "perm stack overflow"
+msgstr "estouro da pilha de permissões"
+
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:125 plugins/sudoers/set_perms.c:376
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:456 plugins/sudoers/set_perms.c:719
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:863 plugins/sudoers/set_perms.c:1086
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1173 plugins/sudoers/set_perms.c:1393
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1471 plugins/sudoers/set_perms.c:1562
+msgid "perm stack underflow"
+msgstr "esvaziamento da pilha de permissões"
+
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:185 plugins/sudoers/set_perms.c:503
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1227 plugins/sudoers/set_perms.c:1505
+msgid "unable to change to root gid"
+msgstr "não foi possível alterar gid de root"
+
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:276 plugins/sudoers/set_perms.c:600
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:995 plugins/sudoers/set_perms.c:1304
+msgid "unable to change to runas gid"
+msgstr "não foi possível alterar para gid de \"runas\""
+
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:281 plugins/sudoers/set_perms.c:605
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1000 plugins/sudoers/set_perms.c:1309
+msgid "unable to set runas group vector"
+msgstr "não foi possível definir vetor de grupo de \"runas\""
+
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:292 plugins/sudoers/set_perms.c:616
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1009 plugins/sudoers/set_perms.c:1318
+msgid "unable to change to runas uid"
+msgstr "não foi possível alterar para uid de \"runas\""
+
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:310 plugins/sudoers/set_perms.c:634
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1025 plugins/sudoers/set_perms.c:1334
+msgid "unable to change to sudoers gid"
+msgstr "não foi possível alterar para gid de sudoers"
+
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:363 plugins/sudoers/set_perms.c:706
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1073 plugins/sudoers/set_perms.c:1380
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1549
+msgid "too many processes"
+msgstr "processos demais"
+
+#: plugins/sudoers/solaris_audit.c:61
+msgid "unable to get current working directory"
+msgstr "não foi possível definir diretório de trabalho atual"
+
+#: plugins/sudoers/solaris_audit.c:69
+#, c-format
+msgid "truncated audit path user_cmnd: %s"
+msgstr "caminho de auditoria truncado user_cmnd: %s"
+
+#: plugins/sudoers/solaris_audit.c:76
+#, c-format
+msgid "truncated audit path argv[0]: %s"
+msgstr "caminho de auditoria truncado argv[0]: %s"
+
+#: plugins/sudoers/sssd.c:572
+msgid "unable to initialize SSS source. Is SSSD installed on your machine?"
+msgstr "não foi possível inicializar a fonte SSS. SSSD está instalado em sua máquina?"
+
+#: plugins/sudoers/sssd.c:580 plugins/sudoers/sssd.c:589
+#: plugins/sudoers/sssd.c:598 plugins/sudoers/sssd.c:607
+#: plugins/sudoers/sssd.c:616
+#, c-format
+msgid "unable to find symbol \"%s\" in %s"
+msgstr "não foi possível localizar símbolo \"%s\" em %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:166 plugins/sudoers/sudoers.c:174
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:228 plugins/sudoers/sudoers.c:249
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1040
+msgid "problem with defaults entries"
+msgstr "problema com o entradas padrão"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:253
+msgid "no valid sudoers sources found, quitting"
+msgstr "nenhuma fonte de sudoers válida encontrada; saindo"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:327
+#, c-format
+msgid "user not allowed to change root directory to %s"
+msgstr "usuário sem permissão para alterar o diretório raiz para %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:329
+#, c-format
+msgid "you are not permitted to use the -R option with %s"
+msgstr "você não tem permissão para usar a opção -R com %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:354
+#, c-format
+msgid "user not allowed to change directory to %s"
+msgstr "usuário sem permissão para alterar o diretório para %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:355
+#, c-format
+msgid "you are not permitted to use the -D option with %s"
+msgstr "você não tem permissão para usar a opção -D com %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:382
+msgid "no command specified"
+msgstr "nenhum comando especificado"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:407
+msgid "sudoers specifies that root is not allowed to sudo"
+msgstr "sudoers especifica que o root não tem permissão para usar sudo"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:457
+msgid "user not allowed to override closefrom limit"
+msgstr "usuário sem permissão para substituir o limite closefrom"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:458
+msgid "you are not permitted to use the -C option"
+msgstr "você não tem permissão para usar a opção -C"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:518
+#, c-format
+msgid "timestamp owner (%s): No such user"
+msgstr "dono da marca de tempo (%s): Usuário inexistente"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:533
+msgid "no tty"
+msgstr "nenhum tty"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:534
+msgid "sorry, you must have a tty to run sudo"
+msgstr "sinto muito, você deve ter um tty para executar sudo"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:541
+#, c-format
+msgid "invalid shell for user %s: %s"
+msgstr "shell inválido para o usuário %s: %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:624
+msgid "command in current directory"
+msgstr "comando no diretório atual"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:643
+msgid "user not allowed to set a command timeout"
+msgstr "usuário sem permissão para definir um tempo limite de comando"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:645
+msgid "sorry, you are not allowed set a command timeout"
+msgstr "sinto muito, você não tem permissão para definir um tempo limite de comando"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:653
+msgid "user not allowed to preserve the environment"
+msgstr "usuário sem permissão para preservar o ambiente"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:655
+msgid "sorry, you are not allowed to preserve the environment"
+msgstr "sinto muito, você não tem permissão para preservar o ambiente"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:989
+msgid "command too long"
+msgstr "comando muito grande"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1028
+msgid "sudoedit doesn't need to be run via sudo"
+msgstr "sudoedit não precisa ser executado via sudo"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1087 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1568
+#: plugins/sudoers/tsdump.c:138
+#, c-format
+msgid "unable to read %s"
+msgstr "não foi possível ler %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1112 plugins/sudoers/visudo.c:426
+#: plugins/sudoers/visudo.c:720
+#, c-format
+msgid "unable to stat %s"
+msgstr "não foi possível obter o estado de %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1116 plugins/sudoers/visudo.c:1009
+#, c-format
+msgid "%s is not a regular file"
+msgstr "%s não é um arquivo comum"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1120 plugins/sudoers/timestamp.c:252 toke.l:1148
+#, c-format
+msgid "%s is owned by uid %u, should be %u"
+msgstr "%s tem como dono o uid %u, deveria ser %u"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1124 toke.l:1153
+#, c-format
+msgid "%s is world writable"
+msgstr "%s é gravável globalmente"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1128 toke.l:1156
+#, c-format
+msgid "%s is owned by gid %u, should be %u"
+msgstr "%s tem como dono o gid %u, deveria ser %u"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1161
+#, c-format
+msgid "only root can use \"-c %s\""
+msgstr "apenas o root pode usar \"-c %s\""
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1180
+#, c-format
+msgid "unknown login class %s"
+msgstr "classe de login desconhecida %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1266 plugins/sudoers/sudoers.c:1281
+#, c-format
+msgid "unable to resolve host %s"
+msgstr "não foi possível resolver máquina %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:259
+#, c-format
+msgid "invalid filter option: %s"
+msgstr "opção de filtro inválida: %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:275
+#, c-format
+msgid "invalid max wait: %s"
+msgstr "espera máxima inválida: %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:298
+#, c-format
+msgid "invalid speed factor: %s"
+msgstr "fator de velocidade inválido: %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:333
+#, c-format
+msgid "invalid time offset %s"
+msgstr "deslocamento de tempo inválido %s"
+
+# timing é o nome do arquivo gerado pelo sudo; não traduzir.
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:342
+#, c-format
+msgid "%s/%.2s/%.2s/%.2s: %s"
+msgstr "%s/%.2s/%.2s/%.2s: %s"
+
+# timing é o nome do arquivo gerado pelo sudo; não traduzir.
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:347
+#, c-format
+msgid "%s/timing: %s"
+msgstr "%s/timing: %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:375
+#, c-format
+msgid "Replaying sudo session: %s"
+msgstr "Reproduzindo sessão de sudo: %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:637
+msgid "unable to set tty to raw mode"
+msgstr "não foi possível definir o tty para modo raw"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:688
+msgid "Warning: your terminal is too small to properly replay the log.\n"
+msgstr "Aviso: seu terminal é muito pequeno para reproduzir adequadamente o log.\n"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:689
+#, c-format
+msgid "Log geometry is %d x %d, your terminal's geometry is %d x %d."
+msgstr "Geometria do log é %d x %d; geometria do seu terminal é %d x %d."
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:717
+msgid "Replay finished, press any key to restore the terminal."
+msgstr "Reprodução finalizada, pressione qualquer tecla para restaurar o terminal."
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1218 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1248
+#, c-format
+msgid "ambiguous expression \"%s\""
+msgstr "expressão ambígua \"%s\""
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1270
+msgid "unmatched ')' in expression"
+msgstr "\")\" não coincidente na expressão"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1274
+#, c-format
+msgid "unknown search term \"%s\""
+msgstr "termo de pesquisa desconhecido \"%s\""
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1289
+#, c-format
+msgid "%s requires an argument"
+msgstr "%s requer um argumento"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1292 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1544
+#, c-format
+msgid "invalid regular expression: %s"
+msgstr "expressão regular inválida: %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1297
+#, c-format
+msgid "could not parse date \"%s\""
+msgstr "não foi possível analisar a data \"%s\""
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1306
+msgid "unmatched '(' in expression"
+msgstr "\"(\" sem correspondente na expressão"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1308
+msgid "illegal trailing \"or\""
+msgstr "fim de linha ilegal com \"or\""
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1310
+msgid "illegal trailing \"!\""
+msgstr "fim de linha ilegal com \"!\""
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1368
+#, c-format
+msgid "unknown search type %d"
+msgstr "tipo de pesquisa desconhecido %d"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1635
+#, c-format
+msgid "usage: %s [-hnRS] [-d dir] [-m num] [-s num] ID\n"
+msgstr "uso: %s [-hnRS] [-d diretório] [-m número] [-s número] ID\n"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1638
+#, c-format
+msgid "usage: %s [-h] [-d dir] -l [search expression]\n"
+msgstr "uso: %s [-h] [-d diretório] -l [expressão de pesquisa]\n"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1647
+#, c-format
+msgid ""
+"%s - replay sudo session logs\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s - reproduz logs de sessão do sudo\n"
+"\n"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1649
+msgid ""
+"\n"
+"Options:\n"
+" -d, --directory=dir specify directory for session logs\n"
+" -f, --filter=filter specify which I/O type(s) to display\n"
+" -h, --help display help message and exit\n"
+" -l, --list list available session IDs, with optional expression\n"
+" -m, --max-wait=num max number of seconds to wait between events\n"
+" -n, --non-interactive no prompts, session is sent to the standard output\n"
+" -R, --no-resize do not attempt to re-size the terminal\n"
+" -S, --suspend-wait wait while the command was suspended\n"
+" -s, --speed=num speed up or slow down output\n"
+" -V, --version display version information and exit"
+msgstr ""
+"\n"
+"Opções:\n"
+" -d, --directory=dir especifica o diretório dos logs de sessão\n"
+" -f, --filter=filtro especifica qual o tipo de E/S para exibir\n"
+" -h, --help exibe mensagem de ajuda e sai\n"
+" -l, --list lista IDs de sessão disponíveis, podendo ser filtrado\n"
+" com uso opcional de expressão regular\n"
+" -m, --max-wait=núm número máximo, em segundos, de espera entre eventos\n"
+" -n, --non-interactive sem interação, a sessão é enviada para a saída padrão\n"
+" -R, --no-resize não tenta redimensionar o terminal\n"
+" -S, --suspend-wait aguarda enquanto o comando estava suspenso\n"
+" -s, --speed=núm aumenta ou diminui a velocidade da saída\n"
+" -V, --version exibe a informação da versão e sai"
+
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:344
+msgid "\thost unmatched"
+msgstr "\tmáquina sem correspondente"
+
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:347
+msgid ""
+"\n"
+"Command allowed"
+msgstr ""
+"\n"
+"Comando permitido"
+
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:348
+msgid ""
+"\n"
+"Command denied"
+msgstr ""
+"\n"
+"Comando negado"
+
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:348
+msgid ""
+"\n"
+"Command unmatched"
+msgstr ""
+"\n"
+"Comando sem correspondente"
+
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:260
+#, c-format
+msgid "%s is group writable"
+msgstr "%s é gravável pelo grupo"
+
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:328 plugins/sudoers/timestamp.c:663
+#, c-format
+msgid "unable to truncate time stamp file to %lld bytes"
+msgstr "não foi possível truncar o arquivo de marca de tempo para %lld bytes"
+
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:860
+msgid "ignoring time stamp from the future"
+msgstr "ignorado marca de tempo no futuro"
+
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:883
+#, c-format
+msgid "time stamp too far in the future: %20.20s"
+msgstr "marca de tempo muito a frente no futuro: %20.20s"
+
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:1005
+#, c-format
+msgid "unable to lock time stamp file %s"
+msgstr "não foi possível travar o arquivo de marca de tempo %s"
+
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:1049 plugins/sudoers/timestamp.c:1069
+#, c-format
+msgid "lecture status path too long: %s/%s"
+msgstr "caminho de status de instruções muito longo: %s/%s"
+
+#: plugins/sudoers/toke_util.c:150
+msgid "sudoedit should not be specified with a path"
+msgstr "sudoedit não deve ser especificado com um caminho"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:224
+msgid "the -x option will be removed in a future release"
+msgstr "a opção -x será removida em um lançamento futuro"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:226
+msgid "please consider using the cvtsudoers utility instead"
+msgstr "por favor, em vez disso, considere usar o utilitário cvtsudoers"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:277 plugins/sudoers/visudo.c:653
+#, c-format
+msgid "press return to edit %s: "
+msgstr "pressione enter para editar %s: "
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:338
+#, c-format
+msgid "specified editor (%s) doesn't exist"
+msgstr "editor especificado (%s) não existe"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:340
+#, c-format
+msgid "no editor found (editor path = %s)"
+msgstr "nenhum editor encontrado (caminho do editor = %s)"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:446 plugins/sudoers/visudo.c:454
+msgid "write error"
+msgstr "erro de escrita"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:500
+#, c-format
+msgid "unable to stat temporary file (%s), %s unchanged"
+msgstr "não foi possível obter estado de arquivo temporário (%s), %s sem alteração"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:507
+#, c-format
+msgid "zero length temporary file (%s), %s unchanged"
+msgstr "arquivo de temporário (%s) com comprimento zero, %s sem alteração"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:513
+#, c-format
+msgid "editor (%s) failed, %s unchanged"
+msgstr "editor (%s) falhou, %s sem alteração"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:535
+#, c-format
+msgid "%s unchanged"
+msgstr "%s sem alteração"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:592
+#, c-format
+msgid "unable to re-open temporary file (%s), %s unchanged."
+msgstr "não foi possível reabrir arquivo temporário (%s), %s sem alteração."
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:604
+#, c-format
+msgid "unable to parse temporary file (%s), unknown error"
+msgstr "não foi possível analisar arquivo temporário (%s), erro desconhecido"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:642
+#, c-format
+msgid "internal error, unable to find %s in list!"
+msgstr "erro interno, não foi possível localizar %s na lista!"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:722 plugins/sudoers/visudo.c:731
+#, c-format
+msgid "unable to set (uid, gid) of %s to (%u, %u)"
+msgstr "não foi possível definir (uid, gid) de %s para (%u, %u)"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:754
+#, c-format
+msgid "%s and %s not on the same file system, using mv to rename"
+msgstr "%s e %s não estão no mesmo sistema de arquivos, usando mv para renomear"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:765
+#, c-format
+msgid "command failed: '%s %s %s', %s unchanged"
+msgstr "comando \"%s %s %s\" falhou, %s sem alteração"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:775
+#, c-format
+msgid "error renaming %s, %s unchanged"
+msgstr "erro ao renomear %s, %s sem alteração"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:796
+msgid "What now? "
+msgstr "Agora o que? "
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:810
+msgid ""
+"Options are:\n"
+" (e)dit sudoers file again\n"
+" e(x)it without saving changes to sudoers file\n"
+" (Q)uit and save changes to sudoers file (DANGER!)\n"
+msgstr ""
+"Opções são:\n"
+" (e)dit - editar arquivos sudoers novamente\n"
+" e(x)it - sair sem salvar alterações no arquivo sudoers\n"
+" (Q)uit - sair e salvar alterações no arquivo sudoers (PERIGO!)\n"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:856
+#, c-format
+msgid "unable to run %s"
+msgstr "não foi possível executar %s"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:886
+#, c-format
+msgid "%s: wrong owner (uid, gid) should be (%u, %u)\n"
+msgstr "%s: dono (uid, gid) incorreto; deveria ser (%u, %u)\n"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:893
+#, c-format
+msgid "%s: bad permissions, should be mode 0%o\n"
+msgstr "%s: permissões incorretas; deveria estar no modo 0%o\n"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:942 plugins/sudoers/visudo.c:949
+#, c-format
+msgid "%s: parsed OK\n"
+msgstr "%s: análise OK\n"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:968
+#, c-format
+msgid "%s busy, try again later"
+msgstr "%s ocupado, tente novamente"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:972
+msgid "Edit anyway? [y/N]"
+msgstr "Editar mesmo assim? [y/N]"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1068
+#, c-format
+msgid "Warning: %s:%d:%d: unused %s \"%s\""
+msgstr "Aviso: %s:%d:%d: %s não usado \"%s\""
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1184
+#, c-format
+msgid ""
+"%s - safely edit the sudoers file\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s - edita o arquivo sudoers com segurança\n"
+"\n"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1186
+msgid ""
+"\n"
+"Options:\n"
+" -c, --check check-only mode\n"
+" -f, --file=sudoers specify sudoers file location\n"
+" -h, --help display help message and exit\n"
+" -q, --quiet less verbose (quiet) syntax error messages\n"
+" -s, --strict strict syntax checking\n"
+" -V, --version display version information and exit\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Opções:\n"
+" -c, --check modo de verificação, apenas\n"
+" -f, --file=sudoers especifica localização do arquivo sudoers\n"
+" -h, --help exibe uma mensagem de ajuda e sai\n"
+" -q, --quiet mensagens de erro de sintaxe menos detalhada\n"
+" -s, --strict verificação rigorosa de sintaxe\n"
+" -V, --version exibe a informação da versão e sai\n"
+
+#: toke.l:187
+msgid "empty string"
+msgstr "string vazia"
+
+#: toke.l:199 toke.l:513
+msgid "empty group"
+msgstr "grupo vazio"
+
+#: toke.l:209 toke.l:511
+msgid "empty netgroup"
+msgstr "netgroup vazio"
+
+#: toke.l:305 toke.l:317 toke.l:329 toke.l:345 toke.l:364 toke.l:404
+msgid "invalid line continuation"
+msgstr "continuação de linha inválida"
+
+#: toke.l:550 toke.l:562
+msgid "invalid IPv6 address"
+msgstr "endereço IPv6 inválido"
+
+#: toke.l:789
+msgid "unexpected line break in string"
+msgstr "quebra de linha inesperada na string"
+
+#: toke.l:1119
+msgid "too many levels of includes"
+msgstr "níveis de inclusões demais"
+
+#~ msgid "unable to get TLS server method: %s"
+#~ msgstr "não foi possível obter o método do servidor TLS: %s"
+
+#~ msgid "%s:%d unknown key: %s"
+#~ msgstr "%s:%d chave desconhecida: %s"
+
+#~ msgid "%s:%u unable to parse \"%s\""
+#~ msgstr "%s:%u não foi possível analisar \"%s\""
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Options:\n"
+#~ " -f, --file path to configuration file\n"
+#~ " -h --help display help message and exit\n"
+#~ " -n, --no-fork do not fork, run in the foreground\n"
+#~ " -R, --random-drop percent chance connections will drop\n"
+#~ " -V, --version display version information and exit\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Opções:\n"
+#~ " -f, --file caminho para o arquivo de configuração\n"
+#~ " -h, --help exibe uma mensagem de ajuda e sai\n"
+#~ " -n, --no-fork não faz fork, executa em primeiro plano\n"
+#~ " -R, --random-drop chance em porcentagem das conexões caírem\n"
+#~ " -V, --version exibe a informação da versão e sai\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Options:\n"
+#~ " --help display help message and exit\n"
+#~ " -A, --accept only send an accept event (no I/O)\n"
+#~ " -h, --host host to send logs to\n"
+#~ " -i, --iolog_id remote ID of I/O log to be resumed\n"
+#~ " -p, --port port to use when connecting to host\n"
+#~ " -r, --restart restart previous I/O log transfer\n"
+#~ " -R, --reject reject the command with the given reason\n"
+#~ " -b, --ca-bundle certificate bundle file to verify server's cert against\n"
+#~ " -c, --cert certificate file for TLS handshake\n"
+#~ " -k, --key private key file\n"
+#~ " -n, --no-verify do not verify server certificate\n"
+#~ " -t, --test test audit server by sending selected I/O log n times in parallel\n"
+#~ " -V, --version display version information and exit\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Opções:\n"
+#~ " --help exibe mensagem de ajuda e sai\n"
+#~ " -A, --accept só envia um evento de aceite (sem E/S)\n"
+#~ " -h, --host máquina a ser enviado logs\n"
+#~ " -i, --iolog_id ID remoto do log de E/S para ser resumido\n"
+#~ " -p, --port porta para usar ao conectar à máquina\n"
+#~ " -r, --restart reinicia transferência anterior de log de E/S\n"
+#~ " -R, --reject rejeita a comando com o motivo dado\n"
+#~ " -b, --ca-bundle arquivo de pacote de certificados para verificar\n"
+#~ " o certificado do servidor\n"
+#~ " -c, --cert arquivo de certificado para negociação TLS\n"
+#~ " -k, --key arquivo de chave privada\n"
+#~ " -n, --no-verify não verifica o certificado do servidor\n"
+#~ " -t, --test teste o servidor de auditoria enviando o log de\n"
+#~ " E/S selecionado n vezes em paralelo\n"
+#~ " -V, --version exibe informações de versão e sai\n"
+
+#~ msgid "Preload the dummy exec functions contained in the sudo_noexec library"
+#~ msgstr "Pré-carrega as funções de exec de teste contidas na biblioteca sudo_noexec"
+
+#~ msgid "sudo_ldap_conf_add_ports: port too large"
+#~ msgstr "sudo_ldap_conf_add_ports: porta muito grande"
+
+#~ msgid "SSL_connect failed: ssl_error=%d, stack=%s\n"
+#~ msgstr "SSL_connect falhou: ssl_error=%d, stack=%s\n"
+
+#~ msgid "CA bundle file was not specified"
+#~ msgstr "O arquivo de pacote de AC não foi especificado"
+
+#~ msgid "Client certificate was not specified"
+#~ msgstr "O certificado do cliente não foi especificado"
+
+#~| msgid "%s: unable to allocate options: %s"
+#~ msgid "Unable to allocate ssl object: %s\n"
+#~ msgstr "Não foi possível alocar objeto ssl: %s"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "timeout value too large"
+#~ msgid "client message too large: %zu\n"
+#~ msgstr "valor de timeout grande demais"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Send mail if the user is not in sudoers"
+#~ msgid "CA bundle file is not set in sudoers"
+#~ msgstr "Envia correio se o usuário não estiver no sudoers"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Send mail if the user is not in sudoers"
+#~ msgid "Signed certificate file is not set in sudoers"
+#~ msgstr "Envia correio se o usuário não estiver no sudoers"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "unknown search type %d"
+#~ msgid "unknown address family: %d"
+#~ msgstr "tipo de pesquisa desconhecido %d"
+
+#~ msgid "audit_failure message too long"
+#~ msgstr "mensagem de audit_failure muito grande"
+
+#~ msgid "No user or host"
+#~ msgstr "nenhum usuário ou máquina"
+
+#~ msgid "validation failure"
+#~ msgstr "falha de validação"
+
+# timing é o nome do arquivo gerado pelo sudo; não traduzir.
+#~ msgid "%s/%s/timing: %s"
+#~ msgstr "%s/%s/timing: %s"
+
+#~ msgid "ignoring invalid attribute value: %s"
+#~ msgstr "ignorando valor de atributo inválido: %s"
+
+#~ msgid "unable to cache user %s, out of memory"
+#~ msgstr "não foi possível fazer cache de usuário %s, memória insuficiente"
+
+#~ msgid "unable to cache group %s, out of memory"
+#~ msgstr "não foi possível fazer cache de grupo %s, memória insuficiente"
+
+#~ msgid "unable to cache group list for %s, out of memory"
+#~ msgstr "não foi possível fazer cache da lista de grupos de %s, memória insuficiente"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "LDAP Role: UNKNOWN\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Papel LDAP: DESCONHECIDO\n"
+
+#~ msgid " Order: %s\n"
+#~ msgstr " Ordem: %s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "SSSD Role: %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Papel SSSD: %s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "SSSD Role: UNKNOWN\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Papel SSSD: DESCONHECIDO\n"
+
+#~ msgid "Warning: cycle in %s `%s'"
+#~ msgstr "Aviso: ciclo em %s \"%s\""
+
+#~ msgid "Warning: unused %s `%s'"
+#~ msgstr "Aviso: %s não usado \"%s\""
+
+#~ msgid "timestamp path too long: %s/%s"
+#~ msgstr "caminho de marca de tempo muito longo: %s/%s"
+
+#~ msgid "unable to stat editor (%s)"
+#~ msgstr "não foi possível obter estado do editor (%s)"
+
+# Mantive, pois hostbuf é uma variável do plugins/sudoers/ldap.c
+#~ msgid "sudo_ldap_conf_add_ports: out of space expanding hostbuf"
+#~ msgstr "sudo_ldap_conf_add_ports: sem espaço para expansão de hostbuf"
+
+# Mantive, pois hostbuf é uma variável do plugins/sudoers/ldap.c
+#~ msgid "sudo_ldap_parse_uri: out of space building hostbuf"
+#~ msgstr "sudo_ldap_parse_uri: sem espaço na construção de hostbuf"
+
+#~ msgid "sudo_ldap_build_pass1 allocation mismatch"
+#~ msgstr "alocação de sudo_ldap_build_pass1 não confere"
+
+#~ msgid "Password:"
+#~ msgstr "Senha:"
+
+#~ msgid "internal error: insufficient space for log line"
+#~ msgstr "erro interno: espaço insuficiente para linha de log"
+
+#~ msgid "fill_args: buffer overflow"
+#~ msgstr "fill_args: estouro de buffer"
+
+#~ msgid "%s owned by uid %u, should be uid %u"
+#~ msgstr "%s tem como dono o uid %u, deveria ser uid %u"
+
+#~ msgid "%s writable by non-owner (0%o), should be mode 0700"
+#~ msgstr "%s gravável por não-dono (0%o); deveria estar no modo 0700"
+
+#~ msgid "%s exists but is not a regular file (0%o)"
+#~ msgstr "%s existe, mas não é um arquivo comum (0%o)"
+
+#~ msgid "%s writable by non-owner (0%o), should be mode 0600"
+#~ msgstr "%s gravável por não-dono (0%o); deveria estar no modo 0600"
+
+#~ msgid "unable to remove %s, will reset to the Unix epoch"
+#~ msgstr "não foi possível remover %s, redefinindo para como estava no Unix"
+
+#~ msgid "unable to reset %s to the Unix epoch"
+#~ msgstr "não foi possível redefinir %s para como estava no Unix"
+
+#~ msgid "value out of range"
+#~ msgstr "valor fora da faixa"
+
+#~ msgid "unable to mix ldaps and starttls"
+#~ msgstr "não foi possível misturar ldaps e starttls"
+
+#~ msgid "writing to standard output"
+#~ msgstr "escrevendo para saída padrão"
+
+#~ msgid "too many parenthesized expressions, max %d"
+#~ msgstr "parênteses de expressões demais, máximo %d"
+
+#~ msgid "getaudit: failed"
+#~ msgstr "getaudit: falhou"
+
+#~ msgid "getauid: failed"
+#~ msgstr "getauid: falhou"
+
+#~ msgid "au_to_subject: failed"
+#~ msgstr "au_to_subject: falhou"
+
+#~ msgid "au_to_exec_args: failed"
+#~ msgstr "au_to_exec_args: falhou"
+
+#~ msgid "au_to_return32: failed"
+#~ msgstr "au_to_return32: falhou"
+
+#~ msgid "au_to_text: failed"
+#~ msgstr "au_to_text: falhou"
+
+#~ msgid "nanosleep: tv_sec %ld, tv_nsec %ld"
+#~ msgstr "nanosleep: tv_sec %ld, tv_nsec %ld"
+
+#~ msgid "pam_chauthtok: %s"
+#~ msgstr "pam_chauthtok: %s"
+
+#~ msgid "pam_authenticate: %s"
+#~ msgstr "pam_authenticate: %s"
+
+#~ msgid "getauid failed"
+#~ msgstr "getauid falhou"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to dlopen %s: %s"
+#~ msgstr "não foi possível fazer dlopen %s: %s"
diff --git a/plugins/sudoers/po/ro.mo b/plugins/sudoers/po/ro.mo
new file mode 100644
index 0000000..0c0c9e6
--- /dev/null
+++ b/plugins/sudoers/po/ro.mo
Binary files differ
diff --git a/plugins/sudoers/po/ro.po b/plugins/sudoers/po/ro.po
new file mode 100644
index 0000000..1b56e07
--- /dev/null
+++ b/plugins/sudoers/po/ro.po
@@ -0,0 +1,4081 @@
+# Portable object template file for the sudoers plugin
+# This file is put in the public domain.
+# Todd C. Miller <Todd.Miller@sudo.ws>, 2011-2018
+# This file is distributed under the same license as the sudo package.
+#
+# Florentina Mușat <florentina.musat.28@gmail.com>, 2020.
+# Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>, 2022, 2023.
+#
+# Cronologia traducerii fișierului „sudoers”:
+# Traducera inițială, făcută de FM, pentru versiunea sudoers 1.9.2rc1.
+# Actualizare a algoritmului formelor de plural (de la „trei-vechi” la „patru”, experimental).
+# Actualizare a traducerii pentru versiunea 1.9.10b1, făcută de R-GC.
+# Actualizare a traducerii pentru versiunea 1.9.11b1, făcută de R-GC.
+# Actualizare a traducerii pentru versiunea 1.9.12b2, făcută de R-GC.
+# Actualizare a traducerii pentru versiunea 1.9.13b2, făcută de R-GC.
+# Actualizare a traducerii pentru versiunea Y, făcută de X, Z(anul).
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: sudoers 1.9.13b2\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.sudo.ws\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-01-24 13:11-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-01-26 20:05+0100\n"
+"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
+"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: ro\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=((n==1) ? 0 : (n==2) ? 1 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 2 : 3);\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
+"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
+
+#: confstr.sh:1 gram.y:1220 plugins/sudoers/logging.c:866
+msgid "syntax error"
+msgstr "eroare de sintaxă"
+
+#: confstr.sh:2
+msgid "%p's password: "
+msgstr "parola lui %p: "
+
+#: confstr.sh:3
+msgid "[sudo] password for %p: "
+msgstr "[sudo] parola pentru %p: "
+
+#: confstr.sh:4
+msgid "Password: "
+msgstr "Parola: "
+
+#: confstr.sh:5
+msgid "*** SECURITY information for %h ***"
+msgstr "*** Informații de SECURITATE pentru %h ***"
+
+#: confstr.sh:6
+msgid "Sorry, try again."
+msgstr "Încercați din nou."
+
+#: gram.y:237 gram.y:304 gram.y:313 gram.y:322 gram.y:332 gram.y:342
+#: gram.y:366 gram.y:393 gram.y:402 gram.y:410 gram.y:419 gram.y:428
+#: gram.y:502 gram.y:512 gram.y:524 gram.y:572 gram.y:581 gram.y:590
+#: gram.y:599 gram.y:731 gram.y:739 gram.y:750 gram.y:762 gram.y:781
+#: gram.y:944 gram.y:949 gram.y:957 gram.y:971 gram.y:977 gram.y:1099
+#: gram.y:1108 gram.y:1116 gram.y:1125 gram.y:1134 gram.y:1163 gram.y:1172
+#: gram.y:1180 gram.y:1280 gram.y:1410 gram.y:1777 gram.y:1827
+#: lib/eventlog/eventlog.c:235 lib/eventlog/eventlog.c:312
+#: lib/eventlog/eventlog.c:757 lib/eventlog/eventlog.c:834
+#: lib/eventlog/eventlog.c:1135 lib/iolog/iolog_filter.c:142
+#: lib/iolog/iolog_filter.c:202 lib/iolog/iolog_filter.c:233
+#: lib/iolog/iolog_json.c:150 lib/iolog/iolog_json.c:382
+#: lib/iolog/iolog_json.c:412 lib/iolog/iolog_legacy.c:100
+#: lib/iolog/iolog_legacy.c:111 lib/iolog/iolog_legacy.c:123
+#: lib/iolog/iolog_legacy.c:133 lib/iolog/iolog_legacy.c:139
+#: lib/iolog/iolog_loginfo.c:76 lib/iolog/iolog_loginfo.c:212
+#: logsrvd/iolog_writer.c:95 logsrvd/iolog_writer.c:100
+#: logsrvd/iolog_writer.c:134 logsrvd/iolog_writer.c:182
+#: logsrvd/iolog_writer.c:215 logsrvd/iolog_writer.c:225
+#: logsrvd/iolog_writer.c:254 logsrvd/iolog_writer.c:275
+#: logsrvd/iolog_writer.c:287 logsrvd/iolog_writer.c:297
+#: logsrvd/iolog_writer.c:307 logsrvd/iolog_writer.c:317
+#: logsrvd/iolog_writer.c:329 logsrvd/iolog_writer.c:364
+#: logsrvd/iolog_writer.c:370 logsrvd/iolog_writer.c:377
+#: logsrvd/iolog_writer.c:383 logsrvd/iolog_writer.c:567
+#: logsrvd/logsrv_util.c:69 logsrvd/logsrvd.c:301 logsrvd/logsrvd.c:310
+#: logsrvd/logsrvd.c:1050 logsrvd/logsrvd.c:1113 logsrvd/logsrvd.c:1582
+#: logsrvd/logsrvd.c:1587 logsrvd/logsrvd.c:1771 logsrvd/logsrvd.c:1988
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:357 logsrvd/logsrvd_conf.c:370
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:511 logsrvd/logsrvd_conf.c:534
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:538 logsrvd/logsrvd_conf.c:556
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:626 logsrvd/logsrvd_conf.c:650
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:678 logsrvd/logsrvd_conf.c:692
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:706 logsrvd/logsrvd_conf.c:720
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:734 logsrvd/logsrvd_conf.c:748
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:829 logsrvd/logsrvd_conf.c:1036
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1053 logsrvd/logsrvd_conf.c:1448
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1595 logsrvd/logsrvd_conf.c:1621
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1633 logsrvd/logsrvd_conf.c:1640
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1646 logsrvd/logsrvd_conf.c:1743
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:76 logsrvd/logsrvd_journal.c:216
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:217 logsrvd/logsrvd_journal.c:273
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:433 logsrvd/logsrvd_journal.c:435
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:215 logsrvd/logsrvd_local.c:216
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:278 logsrvd/logsrvd_local.c:279
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:417 logsrvd/logsrvd_local.c:466
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:467 logsrvd/logsrvd_local.c:472
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:473 logsrvd/logsrvd_queue.c:159
+#: logsrvd/logsrvd_queue.c:189 logsrvd/logsrvd_queue.c:266
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:444 logsrvd/logsrvd_relay.c:743
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:850 logsrvd/sendlog.c:251 logsrvd/sendlog.c:260
+#: logsrvd/sendlog.c:291 logsrvd/sendlog.c:338 logsrvd/sendlog.c:615
+#: logsrvd/sendlog.c:1801 plugins/sudoers/audit.c:116
+#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:150 plugins/sudoers/auth/kerb5.c:121
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:148 plugins/sudoers/auth/pam.c:687
+#: plugins/sudoers/auth/rfc1938.c:111 plugins/sudoers/auth/sia.c:59
+#: plugins/sudoers/check_aliases.c:168 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:131
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:175 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:192
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:203 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:333
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:372 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:392
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:537 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:670
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:688 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:862
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:870 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1365
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1369 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1471
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_csv.c:183 plugins/sudoers/cvtsudoers_csv.c:246
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:76 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:151
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:194 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:235
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:300 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:376
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:430 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:438
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:449 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:456
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:468 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:481
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:489 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:636
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:47 plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:52
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:353
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:399
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:446
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:467
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:553
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:564
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:633
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:1158
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:1231 plugins/sudoers/defaults.c:434
+#: plugins/sudoers/defaults.c:658 plugins/sudoers/defaults.c:1019
+#: plugins/sudoers/defaults.c:1187 plugins/sudoers/editor.c:197
+#: plugins/sudoers/env.c:263 plugins/sudoers/exptilde.c:92
+#: plugins/sudoers/filedigest.c:54 plugins/sudoers/filedigest.c:70
+#: plugins/sudoers/gc.c:57 plugins/sudoers/group_plugin.c:212
+#: plugins/sudoers/interfaces.c:68 plugins/sudoers/iolog.c:268
+#: plugins/sudoers/iolog.c:668 plugins/sudoers/iolog.c:694
+#: plugins/sudoers/ldap.c:184 plugins/sudoers/ldap.c:466
+#: plugins/sudoers/ldap.c:757 plugins/sudoers/ldap.c:921
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1337 plugins/sudoers/ldap.c:1763
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1800 plugins/sudoers/ldap.c:2016
+#: plugins/sudoers/ldap.c:2117 plugins/sudoers/ldap.c:2133
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:218 plugins/sudoers/ldap_conf.c:250
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:302 plugins/sudoers/ldap_conf.c:338
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:444 plugins/sudoers/ldap_conf.c:459
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:564 plugins/sudoers/ldap_conf.c:597
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:689 plugins/sudoers/ldap_conf.c:771
+#: plugins/sudoers/ldap_util.c:294 plugins/sudoers/ldap_util.c:301
+#: plugins/sudoers/ldap_util.c:614 plugins/sudoers/linux_audit.c:86
+#: plugins/sudoers/log_client.c:117 plugins/sudoers/log_client.c:402
+#: plugins/sudoers/log_client.c:715 plugins/sudoers/log_client.c:736
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1415 plugins/sudoers/log_client.c:1536
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1636 plugins/sudoers/log_client.c:1972
+#: plugins/sudoers/log_client.c:2031 plugins/sudoers/logging.c:110
+#: plugins/sudoers/logging.c:189 plugins/sudoers/logging.c:457
+#: plugins/sudoers/logging.c:672 plugins/sudoers/logging.c:809
+#: plugins/sudoers/match_command.c:335 plugins/sudoers/match_command.c:603
+#: plugins/sudoers/match_command.c:654 plugins/sudoers/match_command.c:728
+#: plugins/sudoers/match_command.c:776 plugins/sudoers/match_digest.c:93
+#: plugins/sudoers/parse.c:267 plugins/sudoers/parse.c:284
+#: plugins/sudoers/parse.c:303 plugins/sudoers/parse.c:322
+#: plugins/sudoers/parse.c:339 plugins/sudoers/parse.c:362
+#: plugins/sudoers/parse.c:373 plugins/sudoers/parse_ldif.c:153
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:184 plugins/sudoers/parse_ldif.c:253
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:261 plugins/sudoers/parse_ldif.c:266
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:342 plugins/sudoers/parse_ldif.c:353
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:380 plugins/sudoers/parse_ldif.c:397
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:409 plugins/sudoers/parse_ldif.c:413
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:427 plugins/sudoers/parse_ldif.c:484
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:598 plugins/sudoers/parse_ldif.c:628
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:653 plugins/sudoers/parse_ldif.c:711
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:728 plugins/sudoers/parse_ldif.c:756
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:763 plugins/sudoers/policy.c:626
+#: plugins/sudoers/policy.c:1033 plugins/sudoers/prompt.c:93
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:199 plugins/sudoers/pwutil.c:270
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:348 plugins/sudoers/pwutil.c:522
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:587 plugins/sudoers/pwutil.c:659
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:857 plugins/sudoers/pwutil.c:945
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:993 plugins/sudoers/pwutil.c:1052
+#: plugins/sudoers/sssd.c:145 plugins/sudoers/sssd.c:185
+#: plugins/sudoers/sssd.c:414 plugins/sudoers/sssd.c:479
+#: plugins/sudoers/sssd.c:505 plugins/sudoers/sssd.c:568
+#: plugins/sudoers/sssd.c:761 plugins/sudoers/strvec_join.c:53
+#: plugins/sudoers/stubs.c:112 plugins/sudoers/stubs.c:120
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:354 plugins/sudoers/sudoers.c:380
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:447 plugins/sudoers/sudoers.c:464
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:505 plugins/sudoers/sudoers.c:849
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:902 plugins/sudoers/sudoers.c:1054
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1114 plugins/sudoers/sudoers.c:1369
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:559 plugins/sudoers/sudoreplay.c:562
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1278 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1334
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1530 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1534
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:120 plugins/sudoers/testsudoers.c:224
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:241 plugins/sudoers/testsudoers.c:588
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:451 plugins/sudoers/timestamp.c:495
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:1017 plugins/sudoers/timestamp.c:1146
+#: plugins/sudoers/toke_util.c:78 plugins/sudoers/toke_util.c:106
+#: plugins/sudoers/toke_util.c:131 plugins/sudoers/toke_util.c:161
+#: plugins/sudoers/toke_util.c:200 plugins/sudoers/tsdump.c:123
+#: plugins/sudoers/visudo.c:150 plugins/sudoers/visudo.c:385
+#: plugins/sudoers/visudo.c:391 plugins/sudoers/visudo.c:502
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1056 toke.l:1031 toke.l:1163 toke.l:1234
+msgid "unable to allocate memory"
+msgstr "nu se poate aloca memoria"
+
+#: gram.y:623
+msgid "a digest requires a path name"
+msgstr "tabelul sumelor de control necesită un nume de cale"
+
+#: gram.y:645
+msgid "values for \"CWD\" must start with a '/', '~', or '*'"
+msgstr "valorile pentru „CWD” trebuie să înceapă cu un caracter: „/”, „~”, sau „*”"
+
+#: gram.y:651
+msgid "\"CWD\" path too long"
+msgstr "calea „CWD” este prea lungă"
+
+#: gram.y:661
+msgid "values for \"CHROOT\" must start with a '/', '~', or '*'"
+msgstr "valorile pentru „CHROOT” trebuie să înceapă cu un caracter: „/”, „~”, sau „*”"
+
+#: gram.y:667
+msgid "\"CHROOT\" path too long"
+msgstr "calea „CHROOT” este prea lungă"
+
+#: gram.y:802
+#, c-format
+msgid "syntax error, reserved word %s used as an alias name"
+msgstr "eroare de sintaxă, cuvântul rezervat %s utilizat ca nume de alias"
+
+#: gram.y:825
+msgid "invalid notbefore value"
+msgstr "valoare „notbefore” nevalidă"
+
+#: gram.y:834
+msgid "invalid notafter value"
+msgstr "valoare „notafter” nevalidă"
+
+#: gram.y:844 plugins/sudoers/policy.c:385
+msgid "timeout value too large"
+msgstr "limită de timp prea mare"
+
+#: gram.y:846 plugins/sudoers/policy.c:387
+msgid "invalid timeout value"
+msgstr "valoare de limită de timp nevalidă"
+
+#: gram.y:967 plugins/sudoers/sudoers.c:1072
+msgid "command too long"
+msgstr "comandă prea lungă"
+
+#: gram.y:1224 plugins/sudoers/check_aliases.c:96
+#: plugins/sudoers/defaults.c:1276
+#, c-format
+msgid "%s:%d:%d: %s\n"
+msgstr "%s:%d:%d: %s\n"
+
+#: gram.y:1278
+#, c-format
+msgid "Alias \"%s\" already defined"
+msgstr "Aliasul „%s” este deja definit"
+
+#: gram.y:1777 gram.y:1827 lib/eventlog/eventlog.c:235
+#: lib/eventlog/eventlog.c:757 lib/eventlog/eventlog.c:830
+#: lib/eventlog/eventlog.c:833 lib/eventlog/eventlog.c:1135
+#: lib/iolog/iolog_filter.c:142 lib/iolog/iolog_filter.c:202
+#: lib/iolog/iolog_filter.c:232 lib/iolog/iolog_json.c:150
+#: lib/iolog/iolog_json.c:381 lib/iolog/iolog_json.c:412
+#: lib/iolog/iolog_legacy.c:100 lib/iolog/iolog_legacy.c:111
+#: lib/iolog/iolog_legacy.c:123 lib/iolog/iolog_legacy.c:133
+#: lib/iolog/iolog_legacy.c:139 lib/iolog/iolog_loginfo.c:76
+#: lib/iolog/iolog_loginfo.c:212 logsrvd/iolog_writer.c:95
+#: logsrvd/iolog_writer.c:100 logsrvd/iolog_writer.c:134
+#: logsrvd/iolog_writer.c:171 logsrvd/iolog_writer.c:181
+#: logsrvd/iolog_writer.c:194 logsrvd/iolog_writer.c:214
+#: logsrvd/iolog_writer.c:224 logsrvd/iolog_writer.c:243
+#: logsrvd/iolog_writer.c:253 logsrvd/iolog_writer.c:264
+#: logsrvd/iolog_writer.c:274 logsrvd/iolog_writer.c:286
+#: logsrvd/iolog_writer.c:296 logsrvd/iolog_writer.c:306
+#: logsrvd/iolog_writer.c:316 logsrvd/iolog_writer.c:328
+#: logsrvd/iolog_writer.c:364 logsrvd/iolog_writer.c:370
+#: logsrvd/iolog_writer.c:377 logsrvd/iolog_writer.c:383
+#: logsrvd/iolog_writer.c:567 logsrvd/logsrv_util.c:69 logsrvd/logsrvd.c:301
+#: logsrvd/logsrvd.c:310 logsrvd/logsrvd.c:453 logsrvd/logsrvd.c:490
+#: logsrvd/logsrvd.c:522 logsrvd/logsrvd.c:576 logsrvd/logsrvd.c:611
+#: logsrvd/logsrvd.c:660 logsrvd/logsrvd.c:696 logsrvd/logsrvd.c:732
+#: logsrvd/logsrvd.c:1124 logsrvd/logsrvd.c:1439 logsrvd/logsrvd.c:1446
+#: logsrvd/logsrvd.c:1582 logsrvd/logsrvd.c:1587 logsrvd/logsrvd.c:1771
+#: logsrvd/logsrvd.c:1988 logsrvd/logsrvd_conf.c:357
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:370 logsrvd/logsrvd_conf.c:511
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:534 logsrvd/logsrvd_conf.c:538
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:556 logsrvd/logsrvd_conf.c:626
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:649 logsrvd/logsrvd_conf.c:678
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:692 logsrvd/logsrvd_conf.c:706
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:720 logsrvd/logsrvd_conf.c:734
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:748 logsrvd/logsrvd_conf.c:829
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1036 logsrvd/logsrvd_conf.c:1053
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1448 logsrvd/logsrvd_conf.c:1595
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1621 logsrvd/logsrvd_conf.c:1633
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1640 logsrvd/logsrvd_conf.c:1646
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1742 logsrvd/logsrvd_journal.c:76
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:125 logsrvd/logsrvd_journal.c:216
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:246 logsrvd/logsrvd_journal.c:250
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:258 logsrvd/logsrvd_journal.c:281
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:285 logsrvd/logsrvd_journal.c:433
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:215 logsrvd/logsrvd_local.c:278
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:466 logsrvd/logsrvd_local.c:472
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:491 logsrvd/logsrvd_queue.c:158
+#: logsrvd/logsrvd_queue.c:189 logsrvd/logsrvd_queue.c:266
+#: logsrvd/sendlog.c:251 logsrvd/sendlog.c:260 logsrvd/sendlog.c:291
+#: logsrvd/sendlog.c:338 logsrvd/sendlog.c:615 logsrvd/sendlog.c:1503
+#: logsrvd/sendlog.c:1510 logsrvd/sendlog.c:1733 logsrvd/sendlog.c:1801
+#: logsrvd/tls_init.c:305 logsrvd/tls_init.c:329 logsrvd/tls_init.c:340
+#: plugins/sudoers/audit.c:116 plugins/sudoers/auth/pam.c:502
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:687 plugins/sudoers/auth/rfc1938.c:111
+#: plugins/sudoers/check_aliases.c:168 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:131
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:174 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:191
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:202 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:332
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:536 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:669
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:687 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:862
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:869 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1365
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1369 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1471
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_csv.c:182 plugins/sudoers/cvtsudoers_csv.c:245
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:75 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:150
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:193 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:234
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:299 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:375
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:429 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:437
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:448 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:455
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:467 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:480
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:488 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:635
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:47 plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:51
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:353
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:399
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:445
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:466
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:553
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:561
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:564
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:630
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:633
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:1157
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:1231 plugins/sudoers/defaults.c:434
+#: plugins/sudoers/defaults.c:658 plugins/sudoers/defaults.c:1019
+#: plugins/sudoers/defaults.c:1187 plugins/sudoers/editor.c:197
+#: plugins/sudoers/env.c:263 plugins/sudoers/exptilde.c:92
+#: plugins/sudoers/filedigest.c:54 plugins/sudoers/filedigest.c:70
+#: plugins/sudoers/gc.c:57 plugins/sudoers/group_plugin.c:211
+#: plugins/sudoers/interfaces.c:68 plugins/sudoers/iolog.c:268
+#: plugins/sudoers/iolog.c:668 plugins/sudoers/iolog.c:694
+#: plugins/sudoers/ldap.c:184 plugins/sudoers/ldap.c:466
+#: plugins/sudoers/ldap.c:757 plugins/sudoers/ldap.c:921
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1337 plugins/sudoers/ldap.c:1763
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1800 plugins/sudoers/ldap.c:2016
+#: plugins/sudoers/ldap.c:2117 plugins/sudoers/ldap.c:2133
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:218 plugins/sudoers/ldap_conf.c:250
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:302 plugins/sudoers/ldap_conf.c:338
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:444 plugins/sudoers/ldap_conf.c:459
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:564 plugins/sudoers/ldap_conf.c:597
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:688 plugins/sudoers/ldap_conf.c:771
+#: plugins/sudoers/ldap_util.c:293 plugins/sudoers/ldap_util.c:300
+#: plugins/sudoers/ldap_util.c:614 plugins/sudoers/linux_audit.c:86
+#: plugins/sudoers/log_client.c:117 plugins/sudoers/log_client.c:228
+#: plugins/sudoers/log_client.c:250 plugins/sudoers/log_client.c:264
+#: plugins/sudoers/log_client.c:402 plugins/sudoers/log_client.c:715
+#: plugins/sudoers/log_client.c:736 plugins/sudoers/log_client.c:1415
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1536 plugins/sudoers/log_client.c:1636
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1972 plugins/sudoers/log_client.c:2031
+#: plugins/sudoers/logging.c:110 plugins/sudoers/logging.c:188
+#: plugins/sudoers/logging.c:189 plugins/sudoers/logging.c:457
+#: plugins/sudoers/logging.c:672 plugins/sudoers/logging.c:809
+#: plugins/sudoers/logging.c:880 plugins/sudoers/logging.c:892
+#: plugins/sudoers/match_command.c:334 plugins/sudoers/match_command.c:602
+#: plugins/sudoers/match_command.c:653 plugins/sudoers/match_command.c:728
+#: plugins/sudoers/match_command.c:775 plugins/sudoers/match_digest.c:93
+#: plugins/sudoers/parse.c:266 plugins/sudoers/parse.c:283
+#: plugins/sudoers/parse.c:302 plugins/sudoers/parse.c:321
+#: plugins/sudoers/parse.c:338 plugins/sudoers/parse.c:361
+#: plugins/sudoers/parse.c:372 plugins/sudoers/parse_ldif.c:152
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:183 plugins/sudoers/parse_ldif.c:252
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:260 plugins/sudoers/parse_ldif.c:265
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:341 plugins/sudoers/parse_ldif.c:352
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:379 plugins/sudoers/parse_ldif.c:396
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:408 plugins/sudoers/parse_ldif.c:412
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:426 plugins/sudoers/parse_ldif.c:484
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:598 plugins/sudoers/parse_ldif.c:627
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:652 plugins/sudoers/parse_ldif.c:710
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:727 plugins/sudoers/parse_ldif.c:755
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:762 plugins/sudoers/policy.c:154
+#: plugins/sudoers/policy.c:163 plugins/sudoers/policy.c:172
+#: plugins/sudoers/policy.c:201 plugins/sudoers/policy.c:370
+#: plugins/sudoers/policy.c:385 plugins/sudoers/policy.c:387
+#: plugins/sudoers/policy.c:425 plugins/sudoers/policy.c:434
+#: plugins/sudoers/policy.c:482 plugins/sudoers/policy.c:492
+#: plugins/sudoers/policy.c:501 plugins/sudoers/policy.c:510
+#: plugins/sudoers/policy.c:519 plugins/sudoers/policy.c:626
+#: plugins/sudoers/policy.c:1033 plugins/sudoers/prompt.c:93
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:199 plugins/sudoers/pwutil.c:270
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:348 plugins/sudoers/pwutil.c:522
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:587 plugins/sudoers/pwutil.c:659
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:857 plugins/sudoers/pwutil.c:945
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:993 plugins/sudoers/pwutil.c:1052
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:363 plugins/sudoers/set_perms.c:706
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1073 plugins/sudoers/set_perms.c:1380
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1549 plugins/sudoers/sssd.c:144
+#: plugins/sudoers/sssd.c:185 plugins/sudoers/sssd.c:414
+#: plugins/sudoers/sssd.c:479 plugins/sudoers/sssd.c:505
+#: plugins/sudoers/sssd.c:568 plugins/sudoers/sssd.c:761
+#: plugins/sudoers/strvec_join.c:53 plugins/sudoers/stubs.c:112
+#: plugins/sudoers/stubs.c:120 plugins/sudoers/sudoers.c:354
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:380 plugins/sudoers/sudoers.c:447
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:464 plugins/sudoers/sudoers.c:505
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:849 plugins/sudoers/sudoers.c:902
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1054 plugins/sudoers/sudoers.c:1114
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1369 plugins/sudoers/sudoreplay.c:559
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:562 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1278
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1334 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1530
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1534 plugins/sudoers/testsudoers.c:120
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:224 plugins/sudoers/testsudoers.c:241
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:588 plugins/sudoers/timestamp.c:451
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:495 plugins/sudoers/timestamp.c:1017
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:1146 plugins/sudoers/toke_util.c:78
+#: plugins/sudoers/toke_util.c:106 plugins/sudoers/toke_util.c:131
+#: plugins/sudoers/toke_util.c:160 plugins/sudoers/toke_util.c:200
+#: plugins/sudoers/tsdump.c:123 plugins/sudoers/visudo.c:150
+#: plugins/sudoers/visudo.c:385 plugins/sudoers/visudo.c:391
+#: plugins/sudoers/visudo.c:502 plugins/sudoers/visudo.c:1056 toke.l:1031
+#: toke.l:1163 toke.l:1226 toke.l:1234
+#, c-format
+msgid "%s: %s"
+msgstr "%s: %s"
+
+#: lib/eventlog/eventlog.c:303
+#, c-format
+msgid "unable to dup stdin: %m"
+msgstr "nu se poate duplica stdin: %m"
+
+#: lib/eventlog/eventlog.c:345
+#, c-format
+msgid "unable to execute %s: %m"
+msgstr "nu se poate executa %s: %m"
+
+#: lib/eventlog/eventlog.c:393 plugins/sudoers/auth/aix_auth.c:198
+msgid "unable to fork"
+msgstr "nu se poate executa fork()"
+
+#: lib/eventlog/eventlog.c:403 lib/eventlog/eventlog.c:468
+#, c-format
+msgid "unable to fork: %m"
+msgstr "nu se poate executa fork(): %m"
+
+#: lib/eventlog/eventlog.c:458
+#, c-format
+msgid "unable to open pipe: %m"
+msgstr "nu se poate deschide linia de legătură: %m"
+
+#: lib/eventlog/eventlog.c:960
+#, c-format
+msgid "%8s : %s"
+msgstr "%8s : %s"
+
+#: lib/eventlog/eventlog.c:989
+#, c-format
+msgid "%8s : (command continued) %s"
+msgstr "%8s : (comandă continuată) %s"
+
+#: lib/iolog/iolog_filter.c:133 plugins/sudoers/defaults.c:1242
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1290 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1586
+#, c-format
+msgid "invalid regular expression \"%s\": %s"
+msgstr "expresie regulată nevalidă „%s”: %s"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:140
+#, c-format
+msgid "expected JSON_STRING, got %d"
+msgstr "se aștepta JSON_STRING, s-a obținut %d"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:145
+msgid "JSON_ARRAY too large"
+msgstr "JSON_ARRAY este prea mare"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:404
+msgid "missing double quote in name"
+msgstr "lipsesc ghilimelele duble din nume"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:511
+msgid "missing JSON_OBJECT"
+msgstr "JSON_OBJECT lipsește"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:515
+#, c-format
+msgid "expected JSON_OBJECT, got %d"
+msgstr "s-a așteptat JSON_OBJECT, s-a obținut %d"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:632
+#, c-format
+msgid "json stack exhausted (max %u frames)"
+msgstr "stiva json a fost epuizată (maxim %u cadre)"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:706
+msgid "objects must consist of name:value pairs"
+msgstr "obiectele trebuie să fie formate din perechi nume:valoare"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:711 lib/iolog/iolog_json.c:742
+#: lib/iolog/iolog_json.c:786 lib/iolog/iolog_json.c:808
+#: lib/iolog/iolog_json.c:830 lib/iolog/iolog_json.c:852
+#: lib/iolog/iolog_json.c:874
+msgid "missing separator between values"
+msgstr "lipsește separatorul dintre valori"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:726 lib/iolog/iolog_json.c:900
+msgid "unmatched close brace"
+msgstr "acoladă de închidere desperecheată"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:737
+msgid "unexpected array"
+msgstr "matrice neașteptată"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:757 lib/iolog/iolog_json.c:903
+msgid "unmatched close bracket"
+msgstr "paranteză dreaptă închisă desperecheată"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:768
+msgid "unexpected string"
+msgstr "șir neașteptat"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:779
+msgid "missing colon after name"
+msgstr "lipsesc două puncte „:” după nume"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:800 lib/iolog/iolog_json.c:822
+msgid "unexpected boolean"
+msgstr "valoare boleană neașteptată"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:844
+msgid "unexpected null"
+msgstr "valoare null neașteptată"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:865
+msgid "unexpected number"
+msgstr "număr neașteptat"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:912
+msgid "parse error"
+msgstr "eroare de analizare"
+
+#: lib/iolog/iolog_legacy.c:65
+#, c-format
+msgid "%s: invalid log file"
+msgstr "%s: fișier de jurnal nevalid"
+
+#: lib/iolog/iolog_legacy.c:83
+#, c-format
+msgid "%s: time stamp field is missing"
+msgstr "%s: câmpul marcaj de timp lipsește"
+
+#: lib/iolog/iolog_legacy.c:89
+#, c-format
+msgid "%s: time stamp %s: %s"
+msgstr "%s: marcajul de timp %s: %s"
+
+#: lib/iolog/iolog_legacy.c:96
+#, c-format
+msgid "%s: user field is missing"
+msgstr "%s: câmpul utilizator lipsește"
+
+#: lib/iolog/iolog_legacy.c:107
+#, c-format
+msgid "%s: runas user field is missing"
+msgstr "%s: câmpul de utilizator efectiv (rulează ca utilizatorul X) lipsește"
+
+#: lib/iolog/iolog_legacy.c:118
+#, c-format
+msgid "%s: runas group field is missing"
+msgstr "%s: câmpul de grup efectiv (rulează ca grupul X) lipsește"
+
+#: lib/iolog/iolog_mkdirs.c:89
+#, c-format
+msgid "%s exists but is not a directory (0%o)"
+msgstr "%s există dar nu este un director (0%o)"
+
+#: lib/iolog/iolog_mkdirs.c:123 lib/iolog/iolog_mkdtemp.c:79
+#: logsrvd/iolog_writer.c:781 plugins/sudoers/timestamp.c:209
+#, c-format
+msgid "unable to mkdir %s"
+msgstr "nu s-a putut executa «mkdir», pentru a crea directorul %s"
+
+#: lib/iolog/iolog_mkdtemp.c:84 plugins/sudoers/visudo.c:757
+#: plugins/sudoers/visudo.c:791 plugins/sudoers/visudo.c:797
+#, c-format
+msgid "unable to change mode of %s to 0%o"
+msgstr "nu s-a putut modifica modul de acces de la %s la 0%o"
+
+#: lib/iolog/iolog_timing.c:261
+#, c-format
+msgid "error reading timing file: %s"
+msgstr "eroare la citirea fișierului de sincronizare: %s"
+
+#: lib/iolog/iolog_timing.c:268
+#, c-format
+msgid "invalid timing file line: %s"
+msgstr "linie de fișier de sincronizare nevalidă: %s"
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:65
+#, c-format
+msgid "%s: protocol error: NULL key"
+msgstr "%s: eroare de protocol: cheie nulă (NULL)"
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:69
+#, c-format
+msgid "%s: protocol error: wrong type for %s"
+msgstr "%s: eroare de protocol: tip incorect pentru %s"
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:74 logsrvd/logsrvd_local.c:109
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:123 logsrvd/logsrvd_local.c:131
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:149
+#, c-format
+msgid "%s: protocol error: NULL value found in %s"
+msgstr "%s: eroare de protocol: valoare nulă (NULL) găsită în %s"
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:141 plugins/sudoers/logging.c:980
+#: plugins/sudoers/policy.c:593
+msgid "unable to generate UUID"
+msgstr "nu s-a putut genera UUID-ul"
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:341 logsrvd/iolog_writer.c:346
+#: logsrvd/iolog_writer.c:351 logsrvd/iolog_writer.c:356
+#, c-format
+msgid "%s: protocol error: %s missing from AcceptMessage"
+msgstr "%s: eroare de protocol: lipsește %s din AcceptMessage"
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:417
+#, c-format
+msgid "%s: unable to format session id"
+msgstr "%s: nu se poate formata ID-ul sesiunii"
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:431 logsrvd/iolog_writer.c:445
+#: logsrvd/iolog_writer.c:459 logsrvd/iolog_writer.c:474
+#: logsrvd/iolog_writer.c:488 logsrvd/iolog_writer.c:502
+#, c-format
+msgid "%s: %s is not set"
+msgstr "%s: %s nu este configurat"
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:538 logsrvd/iolog_writer.c:545
+#, c-format
+msgid "unable to expand iolog path %s"
+msgstr "nu se poate expanda calea către iolog %s"
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:563
+#, c-format
+msgid "unable to create iolog path %s"
+msgstr "nu se poate crea calea către iolog %s"
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:593
+#, c-format
+msgid "invalid iofd %d"
+msgstr "iofd nevalid: %d"
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:613
+#, c-format
+msgid "error closing iofd %d: %s"
+msgstr "eroare la închiderea iofd %d: %s"
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:633
+#, c-format
+msgid "error flushing iofd %d: %s"
+msgstr "eroare la golirea iofd %d: %s"
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:751
+#, c-format
+msgid "invalid I/O log %s: %s referenced but not present"
+msgstr "jurnal de In/Ieș nevalid %s: %s menționat, dar nu definit"
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:763 logsrvd/logsrvd_journal.c:385
+#, c-format
+msgid "%s: unable to find resume point [%lld, %ld]"
+msgstr "%s: nu se poate găsi punctul de reluare [%lld, %ld]"
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:785 logsrvd/logsrvd_journal.c:428
+#: logsrvd/logsrvd_queue.c:115 logsrvd/tls_init.c:256
+#: plugins/sudoers/check.c:292 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:730
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:751 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1431
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_csv.c:695 plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:898
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:709 plugins/sudoers/sudoers.c:1152
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1182 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1496
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:460 plugins/sudoers/tsdump.c:128
+#: plugins/sudoers/visudo.c:975
+#, c-format
+msgid "unable to open %s"
+msgstr "nu se poate deschide %s"
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:797 logsrvd/logsrv_util.c:105
+#: logsrvd/logsrv_util.c:112 plugins/sudoers/sudoreplay.c:355
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:361
+#, c-format
+msgid "unable to open %s/%s"
+msgstr "nu se poate deschide %s/%s"
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:810
+#, c-format
+msgid "unable to copy %s/%s to %s/%s: %s"
+msgstr "nu se poate copia %s/%s în %s/%s: %s"
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:839 logsrvd/logsrvd_journal.c:198
+#, c-format
+msgid "unable to rename %s to %s"
+msgstr "nu se poate redenumi %s în %s"
+
+#: logsrvd/logsrv_util.c:147 logsrvd/logsrv_util.c:176
+#, c-format
+msgid "%s/%s: unable to find resume point [%lld, %ld]"
+msgstr "%s/%s: nu se poate găsi punctul de reluare [%lld, %ld]"
+
+#: logsrvd/logsrv_util.c:159
+#, c-format
+msgid "missing I/O log file %s/%s"
+msgstr "lipsește fișierul jurnal de In/Ieș %s/%s"
+
+#: logsrvd/logsrv_util.c:166
+#, c-format
+msgid "%s/%s: unable to seek forward %zu"
+msgstr "%s/%s: nu se poate căuta mai departe %zu"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:271 logsrvd/logsrvd_queue.c:135
+msgid "unable to connect to relay"
+msgstr "nu se poate conecta la releu"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:330 logsrvd/logsrvd_relay.c:842
+#, c-format
+msgid "server message too large: %zu"
+msgstr "mesajul serverului este prea mare: %zu"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:422 logsrvd/logsrvd.c:545 logsrvd/logsrvd.c:631
+#: logsrvd/logsrvd.c:873 logsrvd/logsrvd.c:887 logsrvd/logsrvd.c:1049
+#: logsrvd/logsrvd.c:1174 logsrvd/logsrvd.c:1347 logsrvd/logsrvd.c:1365
+#: logsrvd/logsrvd.c:1464 logsrvd/logsrvd.c:1589 logsrvd/logsrvd.c:1773
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:497 logsrvd/logsrvd_local.c:238
+#: logsrvd/logsrvd_queue.c:164 logsrvd/logsrvd_relay.c:172
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:249 logsrvd/logsrvd_relay.c:253
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:389 logsrvd/logsrvd_relay.c:581
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:742 logsrvd/logsrvd_relay.c:1131
+#: logsrvd/sendlog.c:1291 logsrvd/tls_client.c:136 logsrvd/tls_client.c:152
+#: logsrvd/tls_client.c:216 plugins/sudoers/audit.c:278
+#: plugins/sudoers/iolog.c:1031 plugins/sudoers/iolog.c:1164
+#: plugins/sudoers/iolog.c:1262 plugins/sudoers/log_client.c:121
+#: plugins/sudoers/log_client.c:343 plugins/sudoers/log_client.c:359
+#: plugins/sudoers/log_client.c:407 plugins/sudoers/log_client.c:611
+#: plugins/sudoers/log_client.c:618 plugins/sudoers/log_client.c:1103
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1384 plugins/sudoers/log_client.c:1425
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1433 plugins/sudoers/log_client.c:1592
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1710 plugins/sudoers/log_client.c:2039
+#: plugins/sudoers/log_client.c:2047 plugins/sudoers/logging.c:147
+#: plugins/sudoers/logging.c:205 plugins/sudoers/sudoreplay.c:519
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:566 plugins/sudoers/sudoreplay.c:808
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:920 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1011
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1026 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1033
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1040 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1047
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1054 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1181
+msgid "unable to add event to queue"
+msgstr "nu se poate adăuga evenimentul la coadă"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:446 logsrvd/logsrvd.c:483 logsrvd/logsrvd.c:515
+#: logsrvd/logsrvd.c:569 logsrvd/logsrvd.c:648 logsrvd/logsrvd.c:684
+#: logsrvd/logsrvd.c:720 logsrvd/logsrvd.c:756 logsrvd/logsrvd_relay.c:510
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:543
+#, c-format
+msgid "unexpected state %d for %s"
+msgstr "stare neașteptată %d pentru %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:447 logsrvd/logsrvd.c:484 logsrvd/logsrvd.c:516
+#: logsrvd/logsrvd.c:570 logsrvd/logsrvd.c:649 logsrvd/logsrvd.c:685
+#: logsrvd/logsrvd.c:721 logsrvd/logsrvd.c:757 logsrvd/logsrvd_relay.c:512
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:545
+msgid "state machine error"
+msgstr "eroare de stare a mașinii"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:453 logsrvd/logsrvd.c:454
+msgid "invalid AcceptMessage"
+msgstr "AcceptMessage nevalid"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:490 logsrvd/logsrvd.c:491
+msgid "invalid RejectMessage"
+msgstr "RejectMessage nevalid"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:522 logsrvd/logsrvd.c:523
+msgid "invalid ExitMessage"
+msgstr "ExitMessage nevalid"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:576 logsrvd/logsrvd.c:577
+msgid "invalid RestartMessage"
+msgstr "RestartMessage nevalid"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:611 logsrvd/logsrvd.c:612
+msgid "invalid AlertMessage"
+msgstr "AlertMessage nevalid"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:653 logsrvd/logsrvd.c:689 logsrvd/logsrvd.c:725
+#, c-format
+msgid "%s: unexpected IoBuffer"
+msgstr "%s: IoBuffer neașteptat"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:654 logsrvd/logsrvd.c:690 logsrvd/logsrvd.c:726
+msgid "protocol error"
+msgstr "eroare de protocol"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:660 logsrvd/logsrvd.c:661
+msgid "invalid IoBuffer"
+msgstr "IoBuffer nevalid"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:696 logsrvd/logsrvd.c:697
+msgid "invalid ChangeWindowSize"
+msgstr "ChangeWindowSize nevalid"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:732 logsrvd/logsrvd.c:733
+msgid "invalid CommandSuspend"
+msgstr "CommandSuspend nevalid"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:782 logsrvd/logsrvd_journal.c:296
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:652 logsrvd/sendlog.c:1192
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1582
+#, c-format
+msgid "unable to unpack %s size %zu"
+msgstr "nu se poate despacheta %s cu dimensiunea %zu"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:827 logsrvd/logsrvd_journal.c:370
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:676
+#, c-format
+msgid "unexpected type_case value %d in %s from %s"
+msgstr "valoare type_case %d neașteptată în %s din %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:829
+msgid "unrecognized ClientMessage type"
+msgstr "tip de ClientMessage nerecunoscut"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:919
+#, c-format
+msgid "timed out writing to client %s"
+msgstr "a expirat timpul de scriere la clientul %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:924 logsrvd/logsrvd_relay.c:914 logsrvd/sendlog.c:1395
+#, c-format
+msgid "missing write buffer for client %s"
+msgstr "lipsește memoria tampon de scriere pentru clientul %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1020
+#, c-format
+msgid "timed out reading from client %s"
+msgstr "a expirat timpul de citire de la clientul %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1061 logsrvd/logsrvd_relay.c:777
+#, c-format
+msgid "EOF from %s without proper TLS shutdown"
+msgstr "sfârșit de fișier de la %s fără închiderea corectă a TLS"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1105 logsrvd/logsrvd_relay.c:205 logsrvd/sendlog.c:322
+#: plugins/sudoers/log_client.c:721
+#, c-format
+msgid "client message too large: %zu"
+msgstr "mesajul clientului este prea mare: %zu"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1106 logsrvd/logsrvd_journal.c:259
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:260
+msgid "client message too large"
+msgstr "mesajul clientului este prea mare"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1124 logsrvd/logsrvd.c:1125
+msgid "invalid ClientMessage"
+msgstr "ClientMessage nevalid"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1425
+msgid "unable to get remote IP addr"
+msgstr "nu se poate obține adresa IP de la distanță"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1456 logsrvd/tls_client.c:203
+#: plugins/sudoers/log_client.c:281
+#, c-format
+msgid "Unable to attach user data to the ssl object: %s"
+msgstr "Nu se pot atașa datele utilizatorului la obiectul ssl: %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1639 logsrvd/logsrvd.c:1992
+msgid "unable to setup listen socket"
+msgstr "nu se poate configura soclul de ascultare"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1756
+#, c-format
+msgid "unexpected signal %d"
+msgstr "semnal neașteptat %d"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1894
+msgid "sudo log server"
+msgstr "server de jurnal al sudo"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1896 logsrvd/sendlog.c:121
+msgid "Options:"
+msgstr "Opțiuni:"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1898
+msgid "path to configuration file"
+msgstr "calea către fișierul de configurare"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1900 logsrvd/sendlog.c:123
+msgid "display help message and exit"
+msgstr "afișează mesajul de ajutor și iese"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1902
+msgid "do not fork, run in the foreground"
+msgstr "nu se bifurcă, rulează în prim-plan"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1904
+msgid "percent chance connections will drop"
+msgstr "șansele procentuale de conexiuni vor scădea"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1906 logsrvd/sendlog.c:153
+msgid "display version information and exit"
+msgstr "afișează informațiile despre versiune și iese"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1956 logsrvd/sendlog.c:1702
+msgid "Protobuf-C version 1.3 or higher required"
+msgstr "Este necesară versiunea Protobuf-C 1.3 sau mai mare"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1972
+#, c-format
+msgid "invalid random drop value: %s"
+msgstr "valoare nevalidă a probabilității de pierdere: %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1975 logsrvd/sendlog.c:1756
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:246 plugins/sudoers/sudoreplay.c:294
+#: plugins/sudoers/visudo.c:182
+#, c-format
+msgid "%s version %s\n"
+msgstr "%s versiunea %s\n"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:422 plugins/sudoers/check.c:358
+#: plugins/sudoers/exptilde.c:85 plugins/sudoers/iolog.c:122
+#: plugins/sudoers/policy.c:1271 plugins/sudoers/sudoers.c:512
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1411 plugins/sudoers/testsudoers.c:215
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:382
+#, c-format
+msgid "unknown user %s"
+msgstr "utilizator necunoscut %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:439 plugins/sudoers/iolog.c:148
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:517 plugins/sudoers/sudoers.c:1445
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:406
+#, c-format
+msgid "unknown group %s"
+msgstr "grup necunoscut %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:457
+#, c-format
+msgid "unable to parse iolog mode %s"
+msgstr "nu se poate analiza modul iolog %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:474 logsrvd/logsrvd_conf.c:1243
+#, c-format
+msgid "invalid value for %s: %s"
+msgstr "valoare nevalidă pentru %s: %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:527
+msgid "TLS not supported"
+msgstr "fără suport TLS"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:549
+#, c-format
+msgid "%s:%s"
+msgstr "%s:%s"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:622 logsrvd/logsrvd_conf.c:1032
+#, c-format
+msgid "%s: not a fully qualified path"
+msgstr "%s: nu este o cale complet calificată"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:951 logsrvd/logsrvd_conf.c:967
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1676
+#, c-format
+msgid "unknown syslog facility %s"
+msgstr "facilitate de syslog necunoscută %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:983 logsrvd/logsrvd_conf.c:999
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1015 logsrvd/logsrvd_conf.c:1680
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1684 logsrvd/logsrvd_conf.c:1688
+#, c-format
+msgid "unknown syslog priority %s"
+msgstr "prioritate de syslog necunoscută %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1197
+#, c-format
+msgid "%s:%d unmatched '[': %s"
+msgstr "%s:%d „[” desperecheată: %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1203
+#, c-format
+msgid "%s:%d garbage after ']': %s"
+msgstr "%s:%d gunoi după „]”: %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1215
+#, c-format
+msgid "%s:%d invalid config section: %s"
+msgstr "%s:%d secțiune de configurare nevalidă: %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1223
+#, c-format
+msgid "%s:%d invalid configuration line: %s"
+msgstr "%s:%d linie de configurare nevalidă: %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1229
+#, c-format
+msgid "%s:%d expected section name: %s"
+msgstr "%s:%d nume de secțiune așteptat: %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1251
+#, c-format
+msgid "%s:%d [%s] illegal key: %s"
+msgstr "%s:%d [%s] cheie ilegală: %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1281 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:268
+#: plugins/sudoers/logging.c:1033
+#, c-format
+msgid "unable to open log file %s"
+msgstr "nu se poate deschide fișierul de jurnal: %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1763
+msgid "unable to initialize server TLS context"
+msgstr "nu se poate inițializa contextul TLS al serverului"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1783
+msgid "unable to initialize relay TLS context"
+msgstr "nu se poate inițializa contextul TLS al releului"
+
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:149 logsrvd/logsrvd_journal.c:424
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:429
+msgid "unable to create journal file"
+msgstr "nu se poate crea fișierul de jurnal"
+
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:153 logsrvd/logsrvd_queue.c:109
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1028
+#, c-format
+msgid "unable to lock %s"
+msgstr "nu se poate bloca %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:156
+msgid "unable to lock journal file"
+msgstr "nu se poate bloca fișierul de jurnal"
+
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:164
+msgid "unable to open journal file"
+msgstr "nu se poate deschide fișierul de jurnal"
+
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:185 logsrvd/logsrvd_journal.c:460
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:465
+msgid "unable to write journal file"
+msgstr "nu se poate scrie fișierul de jurnal"
+
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:193 logsrvd/logsrvd_journal.c:200
+msgid "unable to rename journal file"
+msgstr "nu se poate redenumi fișierul de jurnal"
+
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:247 logsrvd/logsrvd_journal.c:248
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:282 logsrvd/logsrvd_journal.c:283
+msgid "unexpected EOF reading journal file"
+msgstr "sfârșit de fișier neașteptat la citirea fișierului de jurnal"
+
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:251 logsrvd/logsrvd_journal.c:252
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:286 logsrvd/logsrvd_journal.c:287
+msgid "error reading journal file"
+msgstr "eroare la citirea fișierului de jurnal"
+
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:298 logsrvd/logsrvd_journal.c:384
+msgid "invalid journal file, unable to restart"
+msgstr "fișier de jurnal nevalid, nu se poate reporni"
+
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:443
+#, c-format
+msgid "unable to seek to [%lld, %ld] in journal file %s"
+msgstr "nu se poate ajunge la poziția [%lld, %ld] din fișierul de jurnal %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:166
+#, c-format
+msgid "unexpected value_case %d in %s from %s"
+msgstr "value_case neașteptată %d în %s din %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:194
+msgid "error parsing AcceptMessage"
+msgstr "eroare la analizarea AcceptMessage"
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:205
+msgid "error creating I/O log"
+msgstr "eroare la crearea jurnalului de In/Ieș"
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:228
+msgid "error logging accept event"
+msgstr "eroare la înregistrarea evenimentului de acceptare"
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:267
+msgid "error parsing RejectMessage"
+msgstr "eroare la analizarea RejectMessage"
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:291
+msgid "error logging reject event"
+msgstr "eroare la înregistrarea evenimentului de respingere"
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:427 logsrvd/logsrvd_local.c:435
+msgid "error logging exit event"
+msgstr "eroare la înregistrarea evenimentului de ieșire"
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:492 logsrvd/logsrvd_local.c:493
+msgid "log is already complete, cannot be restarted"
+msgstr "jurnalul este deja complet, nu poate fi repornit"
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:523
+msgid "unable to restart log"
+msgstr "nu se poate reporni jurnalizarea"
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:539
+msgid "error parsing AlertMessage"
+msgstr "eroare la analizarea AlertMessage"
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:549
+msgid "error logging alert event"
+msgstr "eroare la înregistrarea evenimentului de alertă"
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:585 logsrvd/logsrvd_local.c:648
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:683
+#, c-format
+msgid "unable to format timing buffer, length %d"
+msgstr "nu se poate formata memoria tampon de timp, lungime %d"
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:599 logsrvd/logsrvd_local.c:607
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:655 logsrvd/logsrvd_local.c:690
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:344
+#, c-format
+msgid "%s/%s: %s"
+msgstr "%s/%s: %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:618
+msgid "randomly dropping connection"
+msgstr "întreruperea aleatorie a conexiunii"
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:630
+msgid "error writing IoBuffer"
+msgstr "eroare la scrierea IoBuffer"
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:665
+msgid "error writing ChangeWindowSize"
+msgstr "eroare la scrierea ChangeWindowSize"
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:700
+msgid "error writing CommandSuspend"
+msgstr "eroare la scrierea CommandSuspend"
+
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:435
+msgid "TLS handshake with relay host failed"
+msgstr "negocierea TLS cu gazda releu a eșuat"
+
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:463
+msgid "unable to connect to relay host"
+msgstr "nu se poate conecta la gazda releu"
+
+# R-GC, scrie:
+# după revizuirea fișierului, DȘ spune:
+# «→ aici pare că lipsește un spațiu după cele două puncte.»
+# ***
+# corectare efectuată
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:518
+#, c-format
+msgid "%s: invalid ServerHello, missing server_id"
+msgstr "%s: ServerHello nevalid, server_id lipsește"
+
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:520 logsrvd/sendlog.c:1096
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1468
+msgid "invalid ServerHello"
+msgstr "ServerHello nevalid"
+
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:679
+msgid "unrecognized ServerMessage type"
+msgstr "tip de ServerMessage nerecunoscut"
+
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:708
+#, c-format
+msgid "timed out reading from relay %s (%s)"
+msgstr "a expirat limita de timp de citire de la releu %s (%s)"
+
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:710
+msgid "timeout reading from relay"
+msgstr "a expirat limita de timp de citire de la releul"
+
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:762
+msgid "relay host name does not match certificate"
+msgstr "numele gazdei releului nu se potrivește cu certificatul"
+
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:768 logsrvd/logsrvd_relay.c:782
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:789
+msgid "error reading from relay"
+msgstr "eroare la citirea de la releu"
+
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:810
+msgid "unable to read from relay"
+msgstr "nu se poate citi de la releu"
+
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:825 logsrvd/logsrvd_relay.c:943
+msgid "relay server closed connection"
+msgstr "conexiune închisă a serverului de releu"
+
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:843
+msgid "server message too large"
+msgstr "mesajul serverului este prea mare"
+
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:907
+#, c-format
+msgid "timed out writing to relay %s (%s)"
+msgstr "a expirat limita de timp la scrierea la releu %s (%s)"
+
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:909
+msgid "timeout writing to relay"
+msgstr "a expirat limita de timp de scriere la releu"
+
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:962 logsrvd/logsrvd_relay.c:969
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:981
+msgid "error writing to relay"
+msgstr "eroare la scrierea la releu"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:119
+msgid "send sudo I/O log to remote server"
+msgstr "trimite jurnalul de In/Ieș al «sudo» la serverul de la distanță"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:125
+msgid "only send an accept event (no I/O)"
+msgstr "trimite doar un eveniment de acceptare (fără In/Ieș)"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:128
+msgid "certificate bundle file to verify server's cert against"
+msgstr "fișierul pachet de certificate pentru a verifica certificatul serverului"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:130
+msgid "certificate file for TLS handshake"
+msgstr "fișier de certificat pentru negocierea TLS"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:133
+msgid "host to send logs to"
+msgstr "gazda la care se trimit jurnalele"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:135
+msgid "remote ID of I/O log to be resumed"
+msgstr "ID-ul de la distanță al jurnalului In/Ieș care urmează să fie reluat"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:138
+msgid "private key file"
+msgstr "fișier de cheie privată"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:140
+msgid "do not verify server certificate"
+msgstr "nu se verifică certificatul serverului"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:143
+msgid "port to use when connecting to host"
+msgstr "portul de utilizat atunci când vă conectați la gazdă"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:145
+msgid "restart previous I/O log transfer"
+msgstr "repornește transferul precedent de jurnal In/Ieș"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:147
+msgid "reject the command with the given reason"
+msgstr "respinge comanda cu motivul specificat"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:149
+msgid "stop transfer after reaching this time"
+msgstr "oprește transferul după ce s-a atins acest timp"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:151
+msgid "test audit server by sending selected I/O log n times in parallel"
+msgstr "testează serverul de auditare prin trimiterea jurnalului de In/Ieș selectat de n ori în paralel"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:176 plugins/sudoers/log_client.c:453
+#, c-format
+msgid "unable to look up %s:%s: %s"
+msgstr "nu se poate căuta %s:%s: %s"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:214
+msgid "unable to get server IP addr"
+msgstr "nu se poate obține adresa IP a serverului"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:300 plugins/sudoers/sudoreplay.c:868
+#, c-format
+msgid "unable to read %s/%s: %s"
+msgstr "nu se poate citi %s/%s: %s"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1020 plugins/sudoers/iolog.c:949
+#: plugins/sudoers/iolog.c:1024
+#, c-format
+msgid "unexpected I/O event %d"
+msgstr "eveniment de In/Ieș neașteptat %d"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1073 logsrvd/sendlog.c:1090 logsrvd/sendlog.c:1124
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1118 plugins/sudoers/log_client.c:1394
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1462 plugins/sudoers/log_client.c:1501
+#, c-format
+msgid "%s: unexpected state %d"
+msgstr "%s: stare neașteptată %d"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1160 plugins/sudoers/log_client.c:1550
+#, c-format
+msgid "error message received from server: %s"
+msgstr "mesaj de eroare primit de la server: %s"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1173 plugins/sudoers/log_client.c:1563
+#, c-format
+msgid "abort message received from server: %s"
+msgstr "mesaj de renunțare primit de la server: %s"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1232 plugins/sudoers/log_client.c:1613
+#, c-format
+msgid "%s: unexpected type_case value %d"
+msgstr "%s: valoare type_case neașteptată %d"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1261
+msgid "timeout reading from server"
+msgstr "a expirat limita de timp de citire de la server"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1310 plugins/sudoers/log_client.c:1729
+msgid "host name does not match certificate"
+msgstr "numele gazdei nu se potrivește cu certificatul"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1343
+msgid "premature EOF"
+msgstr "sfârșit de fișier prematur"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1356 plugins/sudoers/log_client.c:1776
+#, c-format
+msgid "server message too large: %u"
+msgstr "mesajul serverului este prea mare: %u"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1412
+msgid "timeout writing to server"
+msgstr "a expirat limita de timp de scriere la server"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1779
+msgid "both restart point and iolog ID must be specified"
+msgstr "trebuie să fie specificat atît ID-ul iolog cît și punctul de repornire"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1783
+msgid "a restart point may not be set when no I/O is sent"
+msgstr "un punct de repornire poate să nu fie stabilit când nicio In/Ieș nu este stabilită"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1859
+#, c-format
+msgid "exited prematurely with state %d"
+msgstr "a ieșit prematur cu starea %d"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1860
+#, c-format
+msgid "elapsed time sent to server [%lld, %ld]"
+msgstr "timpul scurs trimis la server [%lld, %ld]"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1862
+#, c-format
+msgid "commit point received from server [%lld, %ld]"
+msgstr "punctul de consemnare primit de la server [%lld, %ld]"
+
+#: logsrvd/tls_client.c:111 plugins/sudoers/log_client.c:315
+msgid "TLS handshake timeout occurred"
+msgstr "a expirat limita de timp a negocierii TLS"
+
+#: logsrvd/tls_client.c:131 logsrvd/tls_client.c:147
+#: plugins/sudoers/log_client.c:337 plugins/sudoers/log_client.c:353
+msgid "unable to set event"
+msgstr "nu s-a putut configura evenimentul"
+
+#: logsrvd/tls_client.c:157 logsrvd/tls_client.c:161
+#, c-format
+msgid "TLS connection failed: %s"
+msgstr "conexiunea TLS a eșuat: %s"
+
+#: logsrvd/tls_client.c:196
+#, c-format
+msgid "unable to allocate ssl object: %s"
+msgstr "nu s-a putut aloca obiectul ssl: %s"
+
+#: logsrvd/tls_client.c:210
+#, c-format
+msgid "Unable to attach socket to the ssl object: %s"
+msgstr "Nu s-a putut atașa soclul la obiectul ssl: %s"
+
+#: logsrvd/tls_client.c:238
+msgid "unable to initialize TLS context"
+msgstr "nu s-a putut inițializa contextul ssl: %s"
+
+#: logsrvd/tls_init.c:138 logsrvd/tls_init.c:146
+#, c-format
+msgid "unable to set TLS 1.2 ciphersuite to %s: %s"
+msgstr "nu s-a putut configura suita de cifrare TLS 1.2 la valoarea %s: %s"
+
+#: logsrvd/tls_init.c:166 logsrvd/tls_init.c:174
+#, c-format
+msgid "unable to set TLS 1.3 ciphersuite to %s: %s"
+msgstr "nu s-a putut configura suita de cifrare TLS 1.3 la valoarea %s: %s"
+
+#: logsrvd/tls_init.c:206 logsrvd/tls_init.c:227
+#, c-format
+msgid "unable to set diffie-hellman parameters: %s"
+msgstr "nu se pot stabili parametrii diffie-hellman: %s"
+
+#: logsrvd/tls_init.c:283
+#, c-format
+msgid "unable to create TLS context: %s"
+msgstr "nu se poate crea contextul TLS: %s"
+
+#: logsrvd/tls_init.c:290
+#, c-format
+msgid "unable to set minimum protocol version to TLS 1.2: %s"
+msgstr "nu se poate stabili versiunea de protocol minimă la TLS 1.2: %s"
+
+# R-GC, scrie:
+# este posibil ca traducerea corectă a acestui
+# mesaj, să fie:
+# «time of day» → «orele din zi» → «orarul zilei», deci:
+# „nu se poate obține orarul zilei”
+# ***
+# Opinii/Idei?
+# ===
+# după revizuirea fișierului, DȘ spune:
+# «→ eu cred că este corect traducerea curentă cu „ora actuală”; „orele
+# din zi” nu prea are sens iar „orarul zilei” ar fi „the daily schedule”»
+# ===
+# Ok, rămîne așa cum este
+#: plugins/sudoers/audit.c:269 plugins/sudoers/audit.c:429
+#: plugins/sudoers/log_client.c:951 plugins/sudoers/log_client.c:1000
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1049 plugins/sudoers/log_client.c:1174
+#: plugins/sudoers/logging.c:595 plugins/sudoers/logging.c:693
+#: plugins/sudoers/logging.c:796 plugins/sudoers/logging.c:987
+#: plugins/sudoers/policy.c:125
+msgid "unable to get time of day"
+msgstr "nu se poate obține ora actuală"
+
+#: plugins/sudoers/auth/aix_auth.c:280
+#, c-format
+msgid "unable to change password for %s"
+msgstr "nu se poate schimba parola pentru %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:74
+#, c-format
+msgid "unable to get login class for user %s"
+msgstr "nu se poate obține clasa de autentificare pentru utilizatorul %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:79
+msgid "unable to begin bsd authentication"
+msgstr "nu se poate începe autentificarea bsd"
+
+#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:87
+msgid "invalid authentication type"
+msgstr "tip de autentificare nevalid"
+
+#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:96
+msgid "unable to initialize BSD authentication"
+msgstr "nu se poate inițializa autentificarea BSD"
+
+#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:186
+msgid "your account has expired"
+msgstr "contul a expirat"
+
+#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:188
+msgid "approval failed"
+msgstr "aprobarea a eșuat"
+
+#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:61
+msgid "unable to read fwtk config"
+msgstr "nu se poate citi configurarea fwtk"
+
+#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:66
+msgid "unable to connect to authentication server"
+msgstr "nu se poate conecta la serverul de autentificare"
+
+#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:72 plugins/sudoers/auth/fwtk.c:97
+#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:129
+msgid "lost connection to authentication server"
+msgstr "s-a pierdut conexiunea la serverul de autentificare"
+
+#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:76
+#, c-format
+msgid ""
+"authentication server error:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"eroare a serverului de autentificare:\n"
+"%s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:115
+#, c-format
+msgid "%s: unable to convert principal to string ('%s'): %s"
+msgstr "%s: nu se poate converti identitatea gazdei în șir („%s”): %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:164
+#, c-format
+msgid "%s: unable to parse '%s': %s"
+msgstr "%s: nu se poate analiza „%s”: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:173
+#, c-format
+msgid "%s: unable to resolve credential cache: %s"
+msgstr "%s: nu s-a putut determina memoria tampon de certificare: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:222
+#, c-format
+msgid "%s: unable to allocate options: %s"
+msgstr "%s: nu se pot aloca opțiunile: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:237
+#, c-format
+msgid "%s: unable to get credentials: %s"
+msgstr "%s: nu se pot obține certificările: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:250
+#, c-format
+msgid "%s: unable to initialize credential cache: %s"
+msgstr "%s: nu se poate inițializa memoria tampon de certificare: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:253
+#, c-format
+msgid "%s: unable to store credential in cache: %s"
+msgstr "%s: nu se poate stoca certificarea în memoria tampon: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:317
+#, c-format
+msgid "%s: unable to get host principal: %s"
+msgstr "%s: nu se poate obține identitatea kerberos a gazdei: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:331
+#, c-format
+msgid "%s: Cannot verify TGT! Possible attack!: %s"
+msgstr "%s: Nu se poate verifica TGT! Posibil atac!: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:224
+#, c-format
+msgid "unable to initialize PAM: %s"
+msgstr "nu se poate inițializa PAM: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:337
+#, c-format
+msgid "PAM authentication error: %s"
+msgstr "Eroare de autentificare PAM: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:356
+msgid "account validation failure, is your account locked?"
+msgstr "eșec la validarea contului, este contul blocat?"
+
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:367
+msgid "Account or password is expired, reset your password and try again"
+msgstr "Contul sau parola au expirat, restabiliți parola și încercați din nou"
+
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:373
+#, c-format
+msgid "unable to change expired password: %s"
+msgstr "nu se poate schimba parola expirată: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:384
+msgid "Password expired, contact your system administrator"
+msgstr "Parolă expirată, contactați administratorul de sistem"
+
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:389
+msgid "Account expired or PAM config lacks an \"account\" section for sudo, contact your system administrator"
+msgstr "Contul este expirat sau configurării PAM îi lipsește o secțiune „account” pentru «sudo», contactați administratorul de sistem"
+
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:397 plugins/sudoers/auth/pam.c:402
+#, c-format
+msgid "PAM account management error: %s"
+msgstr "Eroare de gestionare a contului PAM: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/rfc1938.c:99 plugins/sudoers/visudo.c:271
+#, c-format
+msgid "you do not exist in the %s database"
+msgstr "nu existați în baza de date %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:75
+msgid "failed to initialise the ACE API library"
+msgstr "nu s-a putut inițializa biblioteca API ACE"
+
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:106
+msgid "unable to contact the SecurID server"
+msgstr "nu se poate contacta serverul SecurID"
+
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:115
+msgid "User ID locked for SecurID Authentication"
+msgstr "ID-ul utilizatorului blocat pentru autentificarea SecurID"
+
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:119 plugins/sudoers/auth/securid5.c:171
+msgid "invalid username length for SecurID"
+msgstr "lungime de nume de utilizator nevalidă pentru SecurID"
+
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:123 plugins/sudoers/auth/securid5.c:176
+msgid "invalid Authentication Handle for SecurID"
+msgstr "gestionar de autentificare (Authentication Handle) nevalid pentru SecurID"
+
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:127
+msgid "SecurID communication failed"
+msgstr "Comunicarea SecurID a eșuat"
+
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:131 plugins/sudoers/auth/securid5.c:219
+msgid "unknown SecurID error"
+msgstr "eroare de SecurID necunoscută"
+
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:166
+msgid "invalid passcode length for SecurID"
+msgstr "lungime de cod de parolă nevalidă pentru SecurID"
+
+#: plugins/sudoers/auth/sia.c:69 plugins/sudoers/auth/sia.c:126
+msgid "unable to initialize SIA session"
+msgstr "nu se poate inițializa sesiunea SIA"
+
+#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:135
+msgid "invalid authentication methods"
+msgstr "metode de autentificare nevalide"
+
+#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:137
+msgid "Invalid authentication methods compiled into sudo! You may not mix standalone and non-standalone authentication."
+msgstr "Metode de autentificare nevalide compilate în «sudo»! Nu se pot amesteca autentificările autonome și neautonome."
+
+#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:258 plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:310
+msgid "no authentication methods"
+msgstr "nu există metode de autentificare"
+
+#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:260
+msgid "There are no authentication methods compiled into sudo! If you want to turn off authentication, use the --disable-authentication configure option."
+msgstr "Nu există metode de autentificare compilate în «sudo»! Dacă doriți să opriți autentificarea, utilizați opțiunea de configurare „--disable-authentication”."
+
+#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:312
+msgid "Unable to initialize authentication methods."
+msgstr "Nu se pot inițializa metodele de autentificare."
+
+#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:486
+msgid "Authentication methods:"
+msgstr "Metode de autentificare:"
+
+#: plugins/sudoers/bsm_audit.c:123 plugins/sudoers/bsm_audit.c:214
+msgid "Could not determine audit condition"
+msgstr "Nu s-a putut determina condiția de auditare"
+
+#: plugins/sudoers/bsm_audit.c:188 plugins/sudoers/bsm_audit.c:277
+msgid "unable to commit audit record"
+msgstr "nu se poate consemna înregistrarea de auditare"
+
+#: plugins/sudoers/check.c:285
+#, c-format
+msgid "error reading lecture file %s"
+msgstr "eroare la citirea fișierului de instrucțiuni %s"
+
+#: plugins/sudoers/check.c:288
+#, c-format
+msgid "ignoring lecture file %s: not a regular file"
+msgstr "se ignoră fișierul de instrucțiuni %s: nu este un fișier obișnuit"
+
+#: plugins/sudoers/check.c:301
+msgid ""
+"\n"
+"We trust you have received the usual lecture from the local System\n"
+"Administrator. It usually boils down to these three things:\n"
+"\n"
+" #1) Respect the privacy of others.\n"
+" #2) Think before you type.\n"
+" #3) With great power comes great responsibility.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Avem încredere că ați primit instrucțiunile de utilizare obișnuite de\n"
+"la administratorul de sistem local. De obicei se reduce la aceste trei\n"
+"lucruri:\n"
+"\n"
+" 1. Respectă intimitatea celorlalți.\n"
+" 2. Gândește înainte de a tasta.\n"
+" 3. Cu o mare putere vine o mare responsabilitate.\n"
+"\n"
+
+#: plugins/sudoers/check.c:309
+msgid ""
+"For security reasons, the password you type will not be visible.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Din motive de securitate, parola pe care o introduceți nu va fi vizibilă.n\n"
+"\n"
+
+#: plugins/sudoers/check.c:353 plugins/sudoers/check.c:363
+#: plugins/sudoers/parse.c:82 plugins/sudoers/sudoers.c:945
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:966 plugins/sudoers/tsdump.c:119
+#, c-format
+msgid "unknown uid %u"
+msgstr "uid necunoscut %u"
+
+#: plugins/sudoers/check_aliases.c:99 plugins/sudoers/defaults.c:1279
+#, c-format
+msgid "%s: %s\n"
+msgstr "%s: %s\n"
+
+#: plugins/sudoers/check_aliases.c:133
+#, c-format
+msgid "cycle in %s \"%s\""
+msgstr "ciclu în %s „%s”"
+
+#: plugins/sudoers/check_aliases.c:136
+#, c-format
+msgid "%s \"%s\" referenced but not defined"
+msgstr "%s „%s” menționat, dar nu definit"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:209
+#, c-format
+msgid "order increment: %s: %s"
+msgstr "incrementarea de ordine: %s: %s"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:228
+#, c-format
+msgid "starting order: %s: %s"
+msgstr "ordinea de pornire: %s: %s"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:238
+#, c-format
+msgid "order padding: %s: %s"
+msgstr "completarea de ordine: %s: %s"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:248 plugins/sudoers/visudo.c:184
+#, c-format
+msgid "%s grammar version %d\n"
+msgstr "%s versiune de gramatică %d\n"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:277 plugins/sudoers/testsudoers.c:159
+#, c-format
+msgid "unsupported input format %s"
+msgstr "format de intrare nesuportat %s"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:295
+#, c-format
+msgid "unsupported output format %s"
+msgstr "format de ieșire nesuportat %s"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:385
+#, c-format
+msgid "%s: input and output files must be different"
+msgstr "%s: fișierele de intrare și ieșire trebuie să fie diferite"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:399 plugins/sudoers/sudoers.c:166
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:222 plugins/sudoers/testsudoers.c:254
+#: plugins/sudoers/visudo.c:280 plugins/sudoers/visudo.c:654
+msgid "unable to initialize sudoers default values"
+msgstr "nu se poate inițializa valorile implicite ale lui „sudoers”"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:525 plugins/sudoers/ldap_conf.c:434
+#, c-format
+msgid "%s: %s: %s: %s"
+msgstr "%s: %s: %s: %s"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:584
+#, c-format
+msgid "%s: unknown key word %s"
+msgstr "%s: cuvânt cheie necunoscut %s"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:630
+#, c-format
+msgid "invalid defaults type: %s"
+msgstr "tip de valori implicite nevalid: %s"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:653
+#, c-format
+msgid "invalid suppression type: %s"
+msgstr "tip de suprimare nevalid: %s"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:694 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:710
+#, c-format
+msgid "invalid filter: %s"
+msgstr "filtru nevalid: %s"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:754 plugins/sudoers/visudo.c:982
+#, c-format
+msgid "failed to parse %s file, unknown error"
+msgstr "nu s-a putut analiza fișierul %s, eroare necunoscută"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1478 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1142
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:343 plugins/sudoers/timestamp.c:346
+#, c-format
+msgid "unable to write to %s"
+msgstr "nu se poate scrie la %s"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1506
+#, c-format
+msgid ""
+"%s - convert between sudoers file formats\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s - convertește între formatele de fișier „sudoers”\n"
+"\n"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1508
+msgid ""
+"\n"
+"Options:\n"
+" -b, --base=dn the base DN for sudo LDAP queries\n"
+" -c, --config=conf_file the path to the configuration file\n"
+" -d, --defaults=deftypes only convert Defaults of the specified types\n"
+" -e, --expand-aliases expand aliases when converting\n"
+" -f, --output-format=format set output format: JSON, LDIF or sudoers\n"
+" -i, --input-format=format set input format: LDIF or sudoers\n"
+" -I, --increment=num amount to increase each sudoOrder by\n"
+" -h, --help display help message and exit\n"
+" -m, --match=filter only convert entries that match the filter\n"
+" -M, --match-local match filter uses passwd and group databases\n"
+" -o, --output=output_file write converted sudoers to output_file\n"
+" -O, --order-start=num starting point for first sudoOrder\n"
+" -p, --prune-matches prune non-matching users, groups and hosts\n"
+" -P, --padding=num base padding for sudoOrder increment\n"
+" -s, --suppress=sections suppress output of certain sections\n"
+" -V, --version display version information and exit"
+msgstr ""
+"\n"
+"Opțiuni:\n"
+" -b, --base=dn baza DN pentru interogări LDAP «sudo»\n"
+" -c, --config=fișier_conf calea către fișierul de configurare\n"
+" -d, --defaults=tip_def convertește valorile implicite doar pentru tipurile specificate\n"
+" -e, --expand-aliases extinde numele de alias la conversie\n"
+" -f, --output-format=format stabilește formatul de ieșire: JSON, LDIF sau „sudoers”\n"
+" -i, --input-format=format stabilește formatul de intrare: LDIF sau „sudoers”\n"
+" -I, --increment=num cantitate cu care se mărește fiecare sudoOrder\n"
+" -h, --help afișează mesajul de ajutor și iese\n"
+" -m, --match=filtru convertește doar intrările care se potrivesc cu filtrul\n"
+" -M, --match-local filtrul de potrivire utilizează baze de date cu parole și grupuri\n"
+" -o, --output=fișier_ieșire scrie „sudoers” convertit, la fișier_ieșire\n"
+" -O, --order-start=num punctul de pornire pentru primul sudoOrder\n"
+" -p, --prune-matches elimină utilizatori, grupuri și gazde care nu se potrivesc\n"
+" -P, --padding=num completarea de bază pentru incrementarea sudoOrder\n"
+" -s, --suppress=secțiuni suprimă ieșirea anumitor secțiuni\n"
+" -V, --version afișează informația versiunii și iese"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_csv.c:192 plugins/sudoers/cvtsudoers_csv.c:199
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:244 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:251
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:592 plugins/sudoers/env.c:340
+#: plugins/sudoers/env.c:347 plugins/sudoers/env.c:458
+#: plugins/sudoers/ldap.c:528 plugins/sudoers/ldap.c:761
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1134 plugins/sudoers/ldap_conf.c:222
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:313 plugins/sudoers/ldap_util.c:486
+#: plugins/sudoers/linux_audit.c:92 plugins/sudoers/logging.c:461
+#: plugins/sudoers/logging.c:817 plugins/sudoers/logging.c:827
+#: plugins/sudoers/policy.c:807 plugins/sudoers/policy.c:818
+#: plugins/sudoers/prompt.c:168 plugins/sudoers/serialize_list.c:62
+#: plugins/sudoers/serialize_list.c:71 plugins/sudoers/strvec_join.c:62
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1339 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1345
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1351 plugins/sudoers/testsudoers.c:245
+#: plugins/sudoers/toke_util.c:213 toke.l:995 toke.l:1197
+#, c-format
+msgid "internal error, %s overflow"
+msgstr "eroare internă, depășire de %s"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_csv.c:452 plugins/sudoers/cvtsudoers_csv.c:466
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:657 plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:672
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:347 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:360
+#: plugins/sudoers/ldap.c:512
+msgid "unable to get GMT time"
+msgstr "nu se poate obține ora GMT"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_csv.c:457 plugins/sudoers/cvtsudoers_csv.c:471
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:662 plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:677
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:352 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:365
+#: plugins/sudoers/ldap.c:520
+msgid "unable to format timestamp"
+msgstr "nu se poate formata marcajul de timp"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:480 plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:515
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:728
+#, c-format
+msgid "%s:%d:%d: unknown defaults entry \"%s\""
+msgstr "%s:%d:%d: intrare de valori implicite necunoscută „%s”"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:661
+#, c-format
+msgid "too many sudoers entries, maximum %u"
+msgstr "prea multe intrări „sudoers”, maxim %u"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:704
+msgid "the SUDOERS_BASE environment variable is not set and the -b option was not specified."
+msgstr "variabila de mediu $SUDOERS_BASE nu este stabilită și opțiunea „-b” nu a fost specificată."
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:273
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:309
+#, c-format
+msgid "%s:%d:%d: converting host list to ALL"
+msgstr "%s:%d:%d: se convertește lista de gazde în ALL"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:545
+#, c-format
+msgid "unable to find alias %s"
+msgstr "nu se poate găsi alias %s"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:548
+#, c-format
+msgid "%s:%d:%d: renaming alias %s to %s"
+msgstr "%s:%d:%d: redenumire a alias %s în %s"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:605
+#, c-format
+msgid "%s:%d:%d: removing duplicate alias %s"
+msgstr "%s:%d:%d: se elimină alias duplicat %s"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:830
+#, c-format
+msgid "%s:%d:%d: conflicting Defaults entry \"%s\" host-specific in %s:%d:%d"
+msgstr "%s:%d:%d: intrare a valorilor Defaults „%s” în conflict cu cea specificată de gazdă în %s:%d:%d"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:864
+#, c-format
+msgid "%s:%d:%d: made Defaults \"%s\" specific to host %s"
+msgstr "%s:%d:%d: a făcut ca Defaults „%s” să fie specific gazdei %s"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:882
+#, c-format
+msgid "%s:%d:%d: unable to make Defaults \"%s\" host-specific"
+msgstr "%s:%d:%d: nu se poate face ca Defaults „%s” să fie specific gazdei"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:892
+#, c-format
+msgid "%s:%d:%d: removing Defaults \"%s\" overridden by subsequent entries"
+msgstr "%s:%d:%d: se elimină valorile Defaults „%s” suprascrise de intrările ulterioare"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:1088
+#, c-format
+msgid "%s:%d:%d: merging userspec into %s:%d:%d"
+msgstr "%s:%d:%d: se îmbină specificațiile utilizatorului în %s:%d:%d"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:1182
+#, c-format
+msgid "%s:%d:%d: removing userspec overridden by subsequent entries"
+msgstr "%s:%d:%d: se elimină specificația utilizatorului suprascrisă de intrările ulterioare"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:56
+#, c-format
+msgid "Syslog facility if syslog is being used for logging: %s"
+msgstr "Facilitatea syslog dacă «syslog» este utilizat pentru înregistrarea evenimentelor: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:60
+#, c-format
+msgid "Syslog priority to use when user authenticates successfully: %s"
+msgstr "Prioritatea syslog de utilizat când utilizatorul se autentifică cu succes: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:64
+#, c-format
+msgid "Syslog priority to use when user authenticates unsuccessfully: %s"
+msgstr "Prioritatea syslog de utilizat când utilizatorul nu se autentifică cu succes: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:68
+msgid "Put OTP prompt on its own line"
+msgstr "Plasează prompterul OTP pe propria linie"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:72
+msgid "Ignore '.' in $PATH"
+msgstr "Ignoră „.” în $PATH"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:76
+msgid "Always send mail when sudo is run"
+msgstr "Trimite întotdeauna mail când «sudo» este rulat"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:80
+msgid "Send mail if user authentication fails"
+msgstr "Trimite mail dacă autentificarea eșuează"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:84
+msgid "Send mail if the user is not in sudoers"
+msgstr "Trimite mail dacă utilizatorul nu este în „sudoers”"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:88
+msgid "Send mail if the user is not in sudoers for this host"
+msgstr "Trimite mail dacă utilizatorul nu este în „sudoers” pentru această gazdă"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:92
+msgid "Send mail if the user is not allowed to run a command"
+msgstr "Trimite mail dacă utilizatorul nu are voie să ruleze o comandă"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:96
+msgid "Send mail if the user tries to run a command"
+msgstr "Trimite mail dacă utilizatorul încearcă să ruleze o comandă"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:100
+msgid "Use a separate timestamp for each user/tty combo"
+msgstr "Utilizează un marcaj de timp separat pentru fiecare combinație utilizator/tty"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:104
+msgid "Lecture user the first time they run sudo"
+msgstr "Ține o prelegere utilizatorului când rulează pentru prima dată «sudo»"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:108
+#, c-format
+msgid "File containing the sudo lecture: %s"
+msgstr "Fișierul care conține instrucțiunile de utilizare ale «sudo»: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:112
+msgid "Require users to authenticate by default"
+msgstr "Cere utilizatorilor să se autentifice ca implicit"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:116
+msgid "Root may run sudo"
+msgstr "Root poate rula «sudo»"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:120
+msgid "Log the hostname in the (non-syslog) log file"
+msgstr "Înregistrează numele gazdei în fișierul de jurnal (ne-syslog)"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:124
+msgid "Log the year in the (non-syslog) log file"
+msgstr "Înregistrează anul în fișierul de jurnal (ne-syslog)"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:128
+msgid "If sudo is invoked with no arguments, start a shell"
+msgstr "Dacă «sudo» este invocat fără argumente, pornește un shell"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:132
+msgid "Set $HOME to the target user when starting a shell with -s"
+msgstr "Stabilește $HOME pentru utilizatorul vizat când se pornește un shell cu opțiunea „-s”"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:136
+msgid "Always set $HOME to the target user's home directory"
+msgstr "Totdeauna stabilește $HOME la directorul personal al utilizatorului vizat"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:140
+msgid "Allow some information gathering to give useful error messages"
+msgstr "Permite colectarea de informații pentru a oferi mesaje de eroare utile"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:144
+msgid "Require fully-qualified hostnames in the sudoers file"
+msgstr "Necesită nume de gazdă calificate complet în fișierul „sudoers”"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:148
+msgid "Insult the user when they enter an incorrect password"
+msgstr "Insultă utilizatorul când acesta introduce o parolă incorectă"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:152
+msgid "Only allow the user to run sudo if they have a tty"
+msgstr "Permite utilizatorului să ruleze «sudo» doar dacă are un tty"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:156
+msgid "Visudo will honor the EDITOR environment variable"
+msgstr "«Visudo» va respecta variabila de mediu $EDITOR"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:160
+msgid "Prompt for root's password, not the users's"
+msgstr "Solicită parola pentru root, nu a utilizatorului"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:164
+msgid "Prompt for the runas_default user's password, not the users's"
+msgstr "Solicită parola pentru utilizatorul runas_default, nu a utilizatorului"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:168
+msgid "Prompt for the target user's password, not the users's"
+msgstr "Solicită parola pentru utilizatorul vizat, nu a utilizatorului"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:172
+msgid "Apply defaults in the target user's login class if there is one"
+msgstr "Aplică valorile implicite în clasa de autentificare a utilizatorului vizat dacă aceasta există"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:176
+msgid "Set the LOGNAME and USER environment variables"
+msgstr "Stabilește variabilele de mediu $LOGNAME și $USER"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:180
+msgid "Only set the effective uid to the target user, not the real uid"
+msgstr "Stabilește pentru utilizatorul vizat doar uid-ul efectiv, nu uid-ul real"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:184
+msgid "Don't initialize the group vector to that of the target user"
+msgstr "Nu inițializează vectorul de grup la cel al utilizatorului vizat"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:188
+#, c-format
+msgid "Length at which to wrap log file lines (0 for no wrap): %u"
+msgstr "Lungimea la care să se încadreze liniile fișierului de jurnal (0 pentru fără încadrare): %u"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:192
+#, c-format
+msgid "Authentication timestamp timeout: %.1f minutes"
+msgstr "Marcajul de timp al autentificării, expiră în: %.1f minute"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:196
+#, c-format
+msgid "Password prompt timeout: %.1f minutes"
+msgstr "Timpul pentru solicitarea parolei, expiră în: %.1f minute"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:200
+#, c-format
+msgid "Number of tries to enter a password: %u"
+msgstr "Numărul de încercări pentru a introduce o parolă: %u"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:204
+#, c-format
+msgid "Umask to use or 0777 to use user's: 0%o"
+msgstr "Valoarea necesară umask, sau 0777 pentru utilizatorul: 0%o"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:208
+#, c-format
+msgid "Path to log file: %s"
+msgstr "Calea la fișierul de jurnal: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:212
+#, c-format
+msgid "Path to mail program: %s"
+msgstr "Calea la programul de mail: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:216
+#, c-format
+msgid "Flags for mail program: %s"
+msgstr "Opțiuni pentru programul de mail: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:220
+#, c-format
+msgid "Address to send mail to: %s"
+msgstr "Adresa la care să se trimită mailul: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:224
+#, c-format
+msgid "Address to send mail from: %s"
+msgstr "Adresa de la care să se trimită mailul: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:228
+#, c-format
+msgid "Subject line for mail messages: %s"
+msgstr "Linia de subiect pentru mesajele de mail: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:232
+#, c-format
+msgid "Incorrect password message: %s"
+msgstr "Mesajul de avertizare de parolă incorectă: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:236
+#, c-format
+msgid "Path to lecture status dir: %s"
+msgstr "Calea către directorul de stare a instrucțiunilor de utilizare a «sudo»(utilizatorul, le-a primit sau nu): %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:240
+#, c-format
+msgid "Path to authentication timestamp dir: %s"
+msgstr "Calea către directorul ce conține marcajele de timp ale autentificării: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:244
+#, c-format
+msgid "Owner of the authentication timestamp dir: %s"
+msgstr "Proprietarul directorului ce conține marcajele de timp ale autentificării: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:248
+#, c-format
+msgid "Users in this group are exempt from password and PATH requirements: %s"
+msgstr "Utilizatorii din acest grup sunt scutiți de la cerințele privind parola și PATH: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:252
+#, c-format
+msgid "Default password prompt: %s"
+msgstr "Solicitarea implicită de parolă: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:256
+msgid "If set, passprompt will override system prompt in all cases."
+msgstr "Dacă este definită, solicitarea de parolă a «sudo», o va înlocui pe cea de sistem în toate cazurile."
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:260
+#, c-format
+msgid "Default user to run commands as: %s"
+msgstr "Utilizatorul implicit cu care să se ruleze comenzile: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:264
+#, c-format
+msgid "Value to override user's $PATH with: %s"
+msgstr "Valoarea cu care să se suprascrie $PATH a utilizatorului: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:268
+#, c-format
+msgid "Path to the editor for use by visudo: %s"
+msgstr "Calea către editorul ce va fi utilizat de către «visudo»: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:272
+#, c-format
+msgid "When to require a password for 'list' pseudocommand: %s"
+msgstr "Când să se ceară o parolă pentru pseudocomanda „list”: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:276
+#, c-format
+msgid "When to require a password for 'verify' pseudocommand: %s"
+msgstr "Când să se ceară o parolă pentru pseudocomanda „verify”: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:280
+msgid "Preload the sudo_noexec library which replaces the exec functions"
+msgstr "Preîncarcă biblioteca sudo_noexec care înlocuiește funcțiile exec"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:284
+msgid "If LDAP directory is up, do we ignore local sudoers file"
+msgstr "Dacă directorul LDAP este activ, se ignoră fișierul „sudoers” local"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:288
+#, c-format
+msgid "File descriptors >= %d will be closed before executing a command"
+msgstr "Descriptorii de fișier >= %d se vor închide înainte de executarea unei comenzi"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:292
+msgid "If set, users may override the value of \"closefrom\" with the -C option"
+msgstr "Dacă este definită, utilizatorii pot să suprascrie valoarea lui „closeform” cu opțiunea „-C”"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:296
+msgid "Allow users to set arbitrary environment variables"
+msgstr "Permite utilizatorilor să stabilească variabile de mediu arbitrare"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:300
+msgid "Reset the environment to a default set of variables"
+msgstr "Restabilește mediul la un set de variabile implicite"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:304
+msgid "Environment variables to check for safety:"
+msgstr "Variabile de mediu care trebuie validate pentru a asigura securitatea:"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:308
+msgid "Environment variables to remove:"
+msgstr "Variabile de mediu de eliminat:"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:312
+msgid "Environment variables to preserve:"
+msgstr "Variabile de mediu de păstrat:"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:316
+#, c-format
+msgid "SELinux role to use in the new security context: %s"
+msgstr "Regula SELinux de utilizat în contextul de securitate nou: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:320
+#, c-format
+msgid "SELinux type to use in the new security context: %s"
+msgstr "Tipul de executare a SELinux („default” sau „mlt”), ce va fi utilizat în contextul de securitate nou: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:324
+#, c-format
+msgid "Path to the sudo-specific environment file: %s"
+msgstr "Calea către fișierul de mediu, propriu al «sudo»: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:328
+#, c-format
+msgid "Path to the restricted sudo-specific environment file: %s"
+msgstr "Calea către fișierul restricționat de mediu, propriu al «sudo»: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:332
+#, c-format
+msgid "Locale to use while parsing sudoers: %s"
+msgstr "Localizarea ce va fi utilizată în timpul analizării lui „sudoers”: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:336
+msgid "Allow sudo to prompt for a password even if it would be visible"
+msgstr "Permite lui «sudo» să solicite o parolă chiar dacă aceasta va fi vizibilă"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:340
+msgid "Provide visual feedback at the password prompt when there is user input"
+msgstr "Afișează un control vizual la solicitarea parolei, când aceasta este introdusă de către utilizator"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:344
+msgid "Use faster globbing that is less accurate but does not access the filesystem"
+msgstr "Utilizează expanderea rapidă a numelor de fișiere, care este mai puțin fiabilă, dar nu necesită acces la sistemul de fișiere"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:348
+msgid "The umask specified in sudoers will override the user's, even if it is more permissive"
+msgstr "Umask(masca de Unix) specificată în „sudoers”, o va înlocui pe cea a utilizatorului, chiar dacă este mai permisivă"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:352
+msgid "Log user's input for the command being run"
+msgstr "Înregistrează în jurnal intrarea utilizatorului pentru comanda care se execută"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:356
+msgid "Log the command's standard input if not connected to a terminal"
+msgstr "Înregistrează în jurnal intrarea standard a comenzii dacă nu este conectată la un terminal"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:360
+msgid "Log the user's terminal input for the command being run"
+msgstr "Înregistrează în jurnal intrarea terminalului utilizatorului pentru comanda care se execută"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:364
+msgid "Log the output of the command being run"
+msgstr "Înregistrează în jurnal ieșirea comenzii care se execută"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:368
+msgid "Log the command's standard output if not connected to a terminal"
+msgstr "Înregistrează în jurnal ieșirea standard a comenzii dacă nu este conectată la un terminal"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:372
+msgid "Log the command's standard error if not connected to a terminal"
+msgstr "Înregistrează în jurnal eroarea standard a comenzii dacă nu este conectată la un terminal"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:376
+msgid "Log the terminal output of the command being run"
+msgstr "Înregistrează în jurnal ieșirea terminalului comenzii care se execută"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:380
+msgid "Compress I/O logs using zlib"
+msgstr "Comprimă înregistrările din jurnal de In/Ieș utilizând «zlib»"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:384
+msgid "Always run commands in a pseudo-tty"
+msgstr "Execută întotdeauna comenzile într-un pseudo-tty"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:388
+#, c-format
+msgid "Plugin for non-Unix group support: %s"
+msgstr "Modul pentru suport de grup non-Unix: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:392
+#, c-format
+msgid "Directory in which to store input/output logs: %s"
+msgstr "Directorul în care se stochează informațiile returnate de operațiile de intrare/ieșire: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:396
+#, c-format
+msgid "File in which to store the input/output log: %s"
+msgstr "Fișierul în care se stochează informațiile returnate de operațiile de intrare/ieșire: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:400
+msgid "Add an entry to the utmp/utmpx file when allocating a pty"
+msgstr "Adaugă o intrare la fișierul „utmp/utmpx” când se alocă un pty"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:404
+msgid "Set the user in utmp to the runas user, not the invoking user"
+msgstr "Stabilește utilizatorul în utmp la utilizatorul „run as”, nu la utilizatorul care invocă"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:408
+#, c-format
+msgid "Set of permitted privileges: %s"
+msgstr "Setul de privilegii permise: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:412
+#, c-format
+msgid "Set of limit privileges: %s"
+msgstr "Setul de privilegii limită: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:416
+msgid "Run commands on a pty in the background"
+msgstr "Rulează comenzile pe un pty în fundal"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:420
+#, c-format
+msgid "PAM service name to use: %s"
+msgstr "Numele serviciului PAM de utilizat: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:424
+#, c-format
+msgid "PAM service name to use for login shells: %s"
+msgstr "Numele serviciului PAM de utilizat pentru shell-urile de autentificare: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:428
+#, c-format
+msgid "PAM service name to use when sudo is run with the -A option: %s"
+msgstr "Numele serviciului PAM de utilizat atunci când «sudo» este rulat cu opțiunea „-A”: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:432
+msgid "Attempt to establish PAM credentials for the target user"
+msgstr "Încearcă să stabilească certificări PAM pentru utilizatorul vizat"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:436
+msgid "Create a new PAM session for the command to run in"
+msgstr "Creează o nouă sesiune PAM pentru a rula comanda în ea"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:440
+msgid "Perform PAM account validation management"
+msgstr "Realizează gestionarea validării contului PAM"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:444
+#, c-format
+msgid "Maximum I/O log sequence number: %s"
+msgstr "Numărul maxim de secvență al jurnalului de In/Ieș: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:448
+msgid "Enable sudoers netgroup support"
+msgstr "Activează suportul de „netgroup” (grup de rețea) „sudoers”"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:452
+msgid "Check parent directories for writability when editing files with sudoedit"
+msgstr "Verifică directoarele părinte pentru capacitatea de scriere când se editează fișiere cu «sudoedit»"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:456
+msgid "Follow symbolic links when editing files with sudoedit"
+msgstr "Urmărește legăturile simbolice când se editează fișierele cu «sudoedit»"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:460
+msgid "Query the group plugin for unknown system groups"
+msgstr "Interoghează modulul grupului pentru grupuri de sistem necunoscute"
+
+# R-GC, scrie:
+# și, curiozitatea, omoară pisica ! 😈️
+# și ce, mama ..., înseamnă «tuple» ?
+# ***
+# citat din pagina:
+# https://en.wikipedia.org/wiki/Tuple
+# „The term originated as an abstraction of
+# the sequence: single, couple/double, triple,
+# quadruple, quintuple, sextuple, septuple,
+# octuple, ..., n‑tuple, ..., where the prefixes
+# are taken from the Latin names of the
+# numerals. The unique 0-tuple is called the
+# null tuple or empty tuple. A 1‑tuple is called
+# a single (or singleton), a 2‑tuple is called an
+# ordered pair or couple, and a 3‑tuple is
+# called a triple (or triplet).”
+# ===
+# Morala, pentru „trăznaia” unuia, se scrie o
+# pagină întreagă(destul de vastă) în Wikipedia.
+# Și „bagă în boală”, multă lume „luminată”! 😇️
+#: plugins/sudoers/def_data.c:464
+msgid "Match netgroups based on the entire tuple: user, host and domain"
+msgstr "Potrivește „netgroups” (grupurile de rețea) pe baza întregului triplet: utilizator, gazdă și domeniu"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:468
+msgid "Allow commands to be run even if sudo cannot write to the audit log"
+msgstr "Permite executarea comenzilor chiar dacă «sudo» nu poate să scrie în jurnalul auditare"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:472
+msgid "Allow commands to be run even if sudo cannot write to the I/O log"
+msgstr "Permite executarea comenzilor chiar dacă «sudo» nu poate să scrie în jurnalul de In/Ieș"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:476
+msgid "Allow commands to be run even if sudo cannot write to the log file"
+msgstr "Permite executarea comenzilor chiar dacă «sudo» nu poate să scrie în fișierul de jurnal"
+
+# R-GC, scrie:
+# cred că o traducere mai bună a acestui
+# mesaj, ar fi:
+# „Identifică grupurile din „sudoers” și face potrivirea după ID-ul grupului, nu după nume”
+# ***
+# Opinii/Idei?
+#: plugins/sudoers/def_data.c:480
+msgid "Resolve groups in sudoers and match on the group ID, not the name"
+msgstr "Rezolvă grupurile în „sudoers” și face potrivirea după ID-ul grupului, nu după nume"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:484
+#, c-format
+msgid "Log entries larger than this value will be split into multiple syslog messages: %u"
+msgstr "Intrările în jurnal mai mari decât această valoare vor fi împărțite în mai multe mesaje syslog: %u"
+
+# R-GC, scrie:
+# am înlocuit vechea traducere,
+# a acestui mesaj:
+#
+# „Utilizator care va deține fișierele istoricului I/O: %s”
+# cu cea prezentă, pentru că:
+#
+# 1. own = proprietar, stăpîn
+#
+# 2. proprietarul, deține ceva, avînd drepturi
+# depline asupra acestui lucru, bun;
+# pe cînd un chiriaș, un arendaș cu toate că
+# are drepturi asupra acestui lucru, bun;
+# drepturile acestea sunt îngrădite de
+# contractul avut cu proprietarul de drept,
+# cu arendatorul.
+#
+# 3. cu toate că fișierele de înregistrare a
+# diverselor informații despre lucrurile care
+# se întîmplă, desfășoară la un moment dat
+# în sistem, au un în general, un marcaj de
+# timp; nu înseamnă că acestea sunt un
+# istoric al acestor informații...
+# (marcajul de timp, este decît
+# „o plus valoare” a acestor informații)
+#: plugins/sudoers/def_data.c:488
+#, c-format
+msgid "User that will own the I/O log files: %s"
+msgstr "Utilizatorul ce va fi proprietarul fișierelor jurnalului de In/Ieș: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:492
+#, c-format
+msgid "Group that will own the I/O log files: %s"
+msgstr "Grupul ce va fi proprietarul fișierelor jurnalului de In/Ieș: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:496
+#, c-format
+msgid "File mode to use for the I/O log files: 0%o"
+msgstr "Modul de acces la fișier, utilizat pentru fișierele jurnalului de In/Ieș: 0%o"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:500
+#, c-format
+msgid "Execute commands by file descriptor instead of by path: %s"
+msgstr "Execută comenzile după descriptorul fișierului în loc de, după calea de acces: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:504
+msgid "Ignore unknown Defaults entries in sudoers instead of producing a warning"
+msgstr "Ignoră intrările Defaults necunoscute din „sudoers” în loc de-a genera un avertisment"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:508
+#, c-format
+msgid "Time in seconds after which the command will be terminated: %u"
+msgstr "Timpul în secunde după care comanda va fi terminată: %u"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:512
+msgid "Allow the user to specify a timeout on the command line"
+msgstr "Permite utilizatorul să specifice o limită de timp, de la linia de comandă"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:516
+msgid "Flush I/O log data to disk immediately instead of buffering it"
+msgstr "Transferă imediat datele jurnalului de In/Ieș pe disc, în loc să le stocheze în memoria tampon"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:520
+msgid "Include the process ID when logging via syslog"
+msgstr "Include ID-ul procesului când se înregistrează via syslog"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:524
+#, c-format
+msgid "Type of authentication timestamp record: %s"
+msgstr "Tipul de înregistrare a marcajului de timp a autentificării: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:528
+#, c-format
+msgid "Authentication failure message: %s"
+msgstr "Mesaj de autentificare eșuată: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:532
+msgid "Ignore case when matching user names"
+msgstr "Ignoră diferența dintre majusculele/minuscule când se caută după numele de utilizator"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:536
+msgid "Ignore case when matching group names"
+msgstr "Ignoră diferența dintre majusculele/minuscule când se caută după numele de grup"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:540
+msgid "Log when a command is allowed by sudoers"
+msgstr "Înregistrează când o comandă este permisă de „sudoers”"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:544
+msgid "Log when a command is denied by sudoers"
+msgstr "Înregistrează când o comandă este respinsă de „sudoers”"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:548
+msgid "Sudo log server(s) to connect to with optional port"
+msgstr "Server(e) de înregistrare a jurnalului «sudo», la care se conectează cu portul opțional"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:552
+#, c-format
+msgid "Sudo log server timeout in seconds: %u"
+msgstr "Limita de timp a serverului de înregistrare a jurnalului «sudo», în secunde: %u"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:556
+msgid "Enable SO_KEEPALIVE socket option on the socket connected to the logserver"
+msgstr "Activează opțiunea de soclu SO_KEEPALIVE pe soclul conectat la serverul de înregistrare a jurnalului"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:560
+#, c-format
+msgid "Path to the audit server's CA bundle file: %s"
+msgstr "Calea către fișierul pachet CA al serverului de auditare: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:564
+#, c-format
+msgid "Path to the sudoers certificate file: %s"
+msgstr "Calea către fișierul certificat „sudoers”: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:568
+#, c-format
+msgid "Path to the sudoers private key file: %s"
+msgstr "Calea către fișierul cheie privată „sudoers”: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:572
+msgid "Verify that the log server's certificate is valid"
+msgstr "Verifică dacă certificatul serverului de înregistrare a jurnalului, este valid"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:576
+msgid "Allow the use of unknown runas user and/or group ID"
+msgstr "Permite utilizarea de ID de grup și/sau utilizator „run as” necunoscut"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:580
+msgid "Only permit running commands as a user with a valid shell"
+msgstr "Permite doar rularea de comenzi ca un utilizator cu un shell valid"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:584
+msgid "Set the pam remote user to the user running sudo"
+msgstr "Stabilește utilizatorul de la distanță de pam, la utilizatorul care rulează «sudo»"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:588
+msgid "Set the pam remote host to the local host name"
+msgstr "Stabilește gazda de la distanță de pam, la numele de gazdă local"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:592
+#, c-format
+msgid "Working directory to change to before executing the command: %s"
+msgstr "Directorul de lucru la care trebuie să se schimbe, înainte de a executa comanda: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:596
+#, c-format
+msgid "Root directory to change to before executing the command: %s"
+msgstr "Directorul rădăcină la care trebuie să se schimbe, înainte de a executa comanda: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:600
+#, c-format
+msgid "The format of logs to produce: %s"
+msgstr "Formatul jurnalelor de produs: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:604
+msgid "Enable SELinux RBAC support"
+msgstr "Activează suportul RBAC în SELinux"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:608
+#, c-format
+msgid "Path to the file that is created the first time sudo is run: %s"
+msgstr "Calea către fișierul care este creat prima dată când «sudo» este rulat: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:612
+msgid "Intercept further commands and apply sudoers restrictions to them"
+msgstr "Interceptează comenzile următoare, și le aplică restricțiile „sudoers”"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:616
+msgid "Log sub-commands run by the original command"
+msgstr "Înregistrează în jurnal subcomenzile executate de comanda originală"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:620
+msgid "Log the exit status of commands"
+msgstr "Înregistrează în jurnal starea de ieșire a comenzilor"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:624
+msgid "Subsequent commands in an intercepted session must be authenticated"
+msgstr "Comenzile ulterioare dintr-o sesiune interceptată trebuie să fie autentificate"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:628
+msgid "Allow an intercepted command to run set setuid or setgid programs"
+msgstr "Permite unei comenzi interceptate să execute programe marcate setuid sau setgid"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:632
+#, c-format
+msgid "The maximum size to which the process's address space may grow (in bytes): %s"
+msgstr "Dimensiunea maximă la care spațiul de adrese al procesului poate crește (în octeți): %s"
+
+# R-GC, scrie:
+# traducerea acestui mesaj, este făcută în
+# baza ideilor ce le-am putut extrage din
+# pagina:
+# https://en.wikipedia.org/wiki/Core_dump
+# ***
+# citez, de aici:
+# „In computing, a core dump,[a] memory dump, crash dump, storage dump, system dump, or ABEND dump[1] consists of the recorded state of the working memory of a computer program at a specific time, generally when the program has crashed or otherwise terminated abnormally.”
+#: plugins/sudoers/def_data.c:636
+#, c-format
+msgid "The largest size core dump file that may be created (in bytes): %s"
+msgstr "Fișierul de transferare a conținutului memoriei(core dump), pentru depanare, de cea mai mare dimensiune care poate fi creat (în octeți): %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:640
+#, c-format
+msgid "The maximum amount of CPU time that the process may use (in seconds): %s"
+msgstr "Cantitatea maximă de timp CPU pe care o poate utiliza procesul (în secunde): %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:644
+#, c-format
+msgid "The maximum size of the data segment for the process (in bytes): %s"
+msgstr "Dimensiunea maximă a segmentului de date pentru proces (în octeți): %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:648
+#, c-format
+msgid "The largest size file that the process may create (in bytes): %s"
+msgstr "Fișierul de cea mai mare dimensiune pe care procesul îl poate crea (în octeți): %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:652
+#, c-format
+msgid "The maximum number of locks that the process may establish: %s"
+msgstr "Numărul maxim de blocări pe care procesul le poate stabili: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:656
+#, c-format
+msgid "The maximum size that the process may lock in memory (in bytes): %s"
+msgstr "Dimensiunea maximă pe care procesul o poate bloca în memorie (în octeți): %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:660
+#, c-format
+msgid "The maximum number of files that the process may have open: %s"
+msgstr "Numărul maxim de fișiere pe care procesul le poate avea deschise: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:664
+#, c-format
+msgid "The maximum number of processes that the user may run simultaneously: %s"
+msgstr "Numărul maxim de procese pe care utilizatorul le poate rula simultan: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:668
+#, c-format
+msgid "The maximum size to which the process's resident set size may grow (in bytes): %s"
+msgstr "Dimensiunea maximă până la care poate crește dimensiunea setului rezident al procesului (în octeți): %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:672
+#, c-format
+msgid "The maximum size to which the process's stack may grow (in bytes): %s"
+msgstr "Dimensiunea maximă până la care poate crește stiva procesului (în octeți): %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:676
+msgid "Attempt authentication even when in non-interactive mode"
+msgstr "Încercați să vă autentificați chiar și în modul non-interactiv"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:680
+msgid "Store plaintext passwords in I/O log input"
+msgstr "Stochează parolele în formatul de text simplu în intrarea jurnalului de In/Ieș"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:684
+msgid "List of regular expressions to use when matching a password prompt"
+msgstr "Listă de expresii regulate de utilizat atunci când se potrivește o solicitare de parolă"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:688
+#, c-format
+msgid "The mechanism used by the intercept and log_subcmds options: %s"
+msgstr "Mecanismul utilizat de opțiunile „intercept” și „log_subcmds”: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:692
+msgid "Attempt to verify the command and arguments after execution"
+msgstr "Încearcă să verifice comanda și argumentele după execuție"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:696
+#, c-format
+msgid "AppArmor profile to use in the new security context: %s"
+msgstr "Profilul AppArmor de utilizat în noul context de securitate: %s"
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:191
+#, c-format
+msgid "unknown defaults entry \"%s\""
+msgstr "intrare de implicite necunoscută „%s”"
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:234
+#, c-format
+msgid "no value specified for \"%s\""
+msgstr "nicio valoare specificată pentru „%s”"
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:243
+#, c-format
+msgid "invalid operator \"%c=\" for \"%s\""
+msgstr "operator nevalid „%c=\" pentru „%s”"
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:275
+#, c-format
+msgid "option \"%s\" does not take a value"
+msgstr "opțiunea „%s” nu primește o valoare"
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:299
+#, c-format
+msgid "invalid Defaults type 0x%x for option \"%s\""
+msgstr "tip de Defaults nevalid 0x%x pentru opțiunea „%s”"
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:306
+#, c-format
+msgid "value \"%s\" is invalid for option \"%s\""
+msgstr "valoarea „%s” nu este validă pentru opțiunea „%s”"
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:1128 plugins/sudoers/policy.c:210
+#: plugins/sudoers/policy.c:219
+#, c-format
+msgid "path name for \"%s\" too long"
+msgstr "numele căii pentru „%s” este prea lung"
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:1134
+#, c-format
+msgid "values for \"%s\" must start with a '/', '~', or '*'"
+msgstr "valorile pentru „%s” trebuie să înceapă cu un „/”, „~”, sau „*”"
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:1141
+#, c-format
+msgid "values for \"%s\" must start with a '/'"
+msgstr "valorile pentru „%s” trebuie să înceapă cu un caracter „/”"
+
+#: plugins/sudoers/editor.c:180
+#, c-format
+msgid "ignoring editor: %.*s"
+msgstr "se ignoră editorul: %.*s"
+
+#: plugins/sudoers/editor.c:181
+msgid "editor arguments may not contain \"--\""
+msgstr "argumentele editorului nu pot să conțină „--”"
+
+#: plugins/sudoers/env.c:426
+msgid "sudo_putenv: corrupted envp, length mismatch"
+msgstr "sudo_putenv: envp corupt, nepotrivire a lungimii"
+
+#: plugins/sudoers/env.c:1113
+msgid "unable to rebuild the environment"
+msgstr "nu se poate reconstrui mediul"
+
+#: plugins/sudoers/env.c:1192
+#, c-format
+msgid "sorry, you are not allowed to set the following environment variables: %s"
+msgstr "nu aveți permisiunea de a stabili următoarele variabile de mediu: %s"
+
+#: plugins/sudoers/filedigest.c:49
+#, c-format
+msgid "unsupported digest type %d for %s"
+msgstr "tip de sumă de control nesuportată %d pentru %s"
+
+#: plugins/sudoers/filedigest.c:78
+#, c-format
+msgid "%s: read error"
+msgstr "%s: eroare de citire"
+
+#: plugins/sudoers/group_plugin.c:169 plugins/sudoers/sssd.c:576
+#, c-format
+msgid "unable to load %s: %s"
+msgstr "nu se poate încărca %s: %s"
+
+#: plugins/sudoers/group_plugin.c:181
+#, c-format
+msgid "unable to find symbol \"group_plugin\" in %s"
+msgstr "nu se poate găsi simbolul „group_plugin” în %s"
+
+#: plugins/sudoers/group_plugin.c:186
+#, c-format
+msgid "%s: incompatible group plugin major version %d, expected %d"
+msgstr "%s: versiunea majoră a modului de grup %d, este incompatibilă, se aștepta %d"
+
+#: plugins/sudoers/interfaces.c:76 plugins/sudoers/interfaces.c:93
+#, c-format
+msgid "unable to parse IP address \"%s\""
+msgstr "nu se poate analiza adresa IP „%s”"
+
+#: plugins/sudoers/interfaces.c:81 plugins/sudoers/interfaces.c:98
+#, c-format
+msgid "unable to parse netmask \"%s\""
+msgstr "nu se poate analiza masca de rețea „%s”"
+
+#: plugins/sudoers/interfaces.c:126
+msgid "Local IP address and netmask pairs:\n"
+msgstr "Perechile adresă de IP locală și mască de rețea:\n"
+
+#: plugins/sudoers/iolog.c:685
+msgid "unable to update sequence file"
+msgstr "nu se poate actualiza fișierul de secvență"
+
+#: plugins/sudoers/iolog.c:719 plugins/sudoers/iolog.c:907
+#: plugins/sudoers/iolog.c:1069 plugins/sudoers/iolog.c:1076
+#: plugins/sudoers/iolog.c:1197 plugins/sudoers/iolog.c:1204
+#: plugins/sudoers/iolog.c:1303 plugins/sudoers/iolog.c:1310
+#, c-format
+msgid "unable to write to I/O log file: %s"
+msgstr "nu se poate scrie în fișierul jurnal de In/Ieș: %s"
+
+#: plugins/sudoers/iolog.c:727
+#, c-format
+msgid "unable to create %s/%s"
+msgstr "nu se poate crea %s/%s"
+
+#: plugins/sudoers/iolog.c:955
+#, c-format
+msgid "%s: internal error, I/O log file for event %d not open"
+msgstr "%s: eroare internă, fișierul jurnal de In/Ieș pentru evenimentul %d nu este deschis"
+
+#: plugins/sudoers/iolog.c:1054 plugins/sudoers/iolog.c:1182
+#: plugins/sudoers/iolog.c:1287 plugins/sudoers/timestamp.c:879
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:971 plugins/sudoers/visudo.c:556
+#: plugins/sudoers/visudo.c:562
+msgid "unable to read the clock"
+msgstr "nu se poate citi ceasul"
+
+#: plugins/sudoers/iolog.c:1279 plugins/sudoers/log_client.c:1192
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1202 plugins/sudoers/log_client.c:1206
+#, c-format
+msgid "%s: internal error, invalid signal %d"
+msgstr "%s: eroare internă, semnal nevalid %d"
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:177 plugins/sudoers/ldap_conf.c:292
+msgid "starttls not supported when using ldaps"
+msgstr "starttls nu este acceptat când se utilizează ldaps"
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:248
+#, c-format
+msgid "unable to initialize SSL cert and key db: %s"
+msgstr "nu se poate inițializa certificatul SSL și baza de date a cheii: %s"
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:251
+#, c-format
+msgid "you must set TLS_CERT in %s to use SSL"
+msgstr "trebuie să stabiliți TLS_CERT în %s pentru a utiliza SSL"
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1714
+#, c-format
+msgid "unable to initialize LDAP: %s"
+msgstr "nu se poate inițializa LDAP: %s"
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1751
+msgid "start_tls specified but LDAP libs do not support ldap_start_tls_s() or ldap_start_tls_s_np()"
+msgstr "start_tls specificat, dar bibliotecile LDAP nu acceptă ldap_start_tls_s() sau ldap_start_tls_s_np()"
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1888 plugins/sudoers/parse_ldif.c:748
+#, c-format
+msgid "invalid sudoOrder attribute: %s"
+msgstr "atribut sudoOrder nevalid: %s"
+
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:200
+#, c-format
+msgid "%s: port too large"
+msgstr "%s: portul este prea mare"
+
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:261
+#, c-format
+msgid "unsupported LDAP uri type: %s"
+msgstr "tip de URI LDAP neacceptat: %s"
+
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:288
+msgid "unable to mix ldap and ldaps URIs"
+msgstr "nu se pot fuziona adrese URI, ldap și ldaps"
+
+#: plugins/sudoers/ldap_util.c:499 plugins/sudoers/ldap_util.c:506
+#: plugins/sudoers/ldap_util.c:514 plugins/sudoers/ldap_util.c:523
+#: plugins/sudoers/ldap_util.c:531 plugins/sudoers/ldap_util.c:541
+#: plugins/sudoers/ldap_util.c:549
+#, c-format
+msgid "duplicate sudoOption: %s%s%s"
+msgstr "sudoOption duplicată: %s%s%s"
+
+#: plugins/sudoers/ldap_util.c:568 plugins/sudoers/ldap_util.c:570
+#, c-format
+msgid "unable to convert sudoOption: %s%s%s"
+msgstr "nu se poate converti sudoOption: %s%s%s"
+
+#: plugins/sudoers/linux_audit.c:58 plugins/sudoers/linux_audit.c:60
+msgid "unable to open audit system"
+msgstr "nu se poate deschide sistemul de auditare"
+
+#: plugins/sudoers/linux_audit.c:103
+msgid "unable to send audit message"
+msgstr "nu se poate trimite mesajul de auditare"
+
+#: plugins/sudoers/log_client.c:125 plugins/sudoers/log_client.c:412
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1439 plugins/sudoers/log_client.c:2055
+msgid "error in event loop"
+msgstr "eroare în bucla de eveniment"
+
+#: plugins/sudoers/log_client.c:205
+#, c-format
+msgid "Creation of new SSL_CTX object failed: %s"
+msgstr "Crearea unui nou obiect SSL_CTX a eșuat: %s"
+
+#: plugins/sudoers/log_client.c:230
+#, c-format
+msgid "unable to load certificate authority bundle %s"
+msgstr "nu se poate încărca pachetul de autoritate de certificare %s"
+
+#: plugins/sudoers/log_client.c:252
+#, c-format
+msgid "unable to load certificate %s"
+msgstr "nu se poate încărca certificatul %s"
+
+#: plugins/sudoers/log_client.c:266
+#, c-format
+msgid "unable to load private key %s"
+msgstr "nu se poate încărca cheia privată %s"
+
+#: plugins/sudoers/log_client.c:275
+#, c-format
+msgid "Unable to allocate ssl object: %s"
+msgstr "Nu se poate aloca obiectul ssl: %s"
+
+#: plugins/sudoers/log_client.c:364 plugins/sudoers/log_client.c:369
+#, c-format
+msgid "TLS connection to %s:%s failed: %s"
+msgstr "Conexiunea TLS la %s:%s a eșuat: %s"
+
+#: plugins/sudoers/log_client.c:543
+msgid "TLS initialization was unsuccessful"
+msgstr "Inițializarea TLS nu a reușit"
+
+#: plugins/sudoers/log_client.c:553
+msgid "TLS handshake was unsuccessful"
+msgstr "Negocierea TLS nu a reușit"
+
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1210
+#, c-format
+msgid "%s: internal error, invalid exit status %d"
+msgstr "%s: eroare internă, stare de ieșire nevalidă %d"
+
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1739 plugins/sudoers/log_client.c:1763
+msgid "lost connection to log server"
+msgstr "a fost pierdută conexiunea la serverul de înregistrare a jurnalului"
+
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1840
+msgid "missing write buffer"
+msgstr "lipsește memoria tampon de scriere"
+
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1994
+msgid "unable to connect to log server"
+msgstr "nu se poate conecta la serverul de înregistrare a jurnalului"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:290
+msgid "user NOT in sudoers"
+msgstr "utilizatorul NU este în „sudoers”"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:292
+msgid "user NOT authorized on host"
+msgstr "utilizatorul NU este autorizat pe gazdă"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:294
+msgid "command not allowed"
+msgstr "comanda nu este permisă"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:315
+#, c-format
+msgid "%s is not in the sudoers file.\n"
+msgstr "%s nu se află în fișierul „sudoers”.\n"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:318
+#, c-format
+msgid "%s is not allowed to run sudo on %s.\n"
+msgstr "%s nu are permisiunea de a rula «sudo» pe %s.\n"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:321
+#, c-format
+msgid "Sorry, user %s may not run sudo on %s.\n"
+msgstr "Este posibil ca utilizatorul %s să nu poată executa «sudo» pe %s.\n"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:324
+#, c-format
+msgid "Sorry, user %s is not allowed to execute '%s%s%s' as %s%s%s on %s.\n"
+msgstr "Utilizatorului %s nu îi este permis să execute „%s%s%s” ca %s%s%s pe %s.\n"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:334
+msgid "This incident has been reported to the administrator.\n"
+msgstr "Acest incident a fost raportat administratorului.\n"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:369 plugins/sudoers/sudoers.c:655
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:657 plugins/sudoers/sudoers.c:659
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:661 plugins/sudoers/sudoers.c:816
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:818
+#, c-format
+msgid "%s: command not found"
+msgstr "%s: comanda nu a fost găsită"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:371 plugins/sudoers/sudoers.c:651
+#, c-format
+msgid ""
+"ignoring \"%s\" found in '.'\n"
+"Use \"sudo ./%s\" if this is the \"%s\" you wish to run."
+msgstr ""
+"se ignoră „%s” găsit în „.”\n"
+"Utilizați «sudo ./%s» dacă aceasta este „%s” pe care doriți să o rulați."
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:391
+#, c-format
+msgid "%u incorrect password attempt"
+msgid_plural "%u incorrect password attempts"
+msgstr[0] "o încercare de parolă incorectă"
+msgstr[1] "două încercări de parolă incorecte"
+msgstr[2] "%u încercări de parolă incorecte"
+msgstr[3] "%u de încercări de parolă incorecte"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:481
+msgid "authentication failure"
+msgstr "eșec de autentificare"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:520 plugins/sudoers/logging.c:539
+msgid "a password is required"
+msgstr "o parolă este necesară"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:803 plugins/sudoers/logging.c:815
+msgid "problem parsing sudoers"
+msgstr "problemă la analizarea sintaxei lui „sudoers”"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:877 plugins/sudoers/logging.c:889
+#, c-format
+msgid "%s:%d:%d: %s"
+msgstr "%s:%d:%d: %s"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:1066
+#, c-format
+msgid "unable to write log file: %s"
+msgstr "nu se poate scrie fișierul de jurnal: %s"
+
+#: plugins/sudoers/match_digest.c:112
+#, c-format
+msgid "digest for %s (%s) bad length %zu, expected %zu"
+msgstr "suma de control pentru %s (%s) are lungimea greșită %zu, se aștepta %zu"
+
+#: plugins/sudoers/match_digest.c:131
+#, c-format
+msgid "digest for %s (%s) is not in %s form"
+msgstr "suma de control pentru %s (%s) nu este în formatul %s"
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:631
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"LDAP Role: %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Regula LDAP: %s\n"
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:634
+msgid ""
+"\n"
+"Sudoers entry:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Intrare „sudoers”:\n"
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:636
+msgid " RunAsUsers: "
+msgstr " RuleazăCaUtilizatorii: "
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:651
+msgid " RunAsGroups: "
+msgstr " RuleazăCaGrupurile: "
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:661
+msgid " Options: "
+msgstr " Opțiuni: "
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:725
+msgid " Commands:\n"
+msgstr " Comenzi:\n"
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:916
+#, c-format
+msgid "Matching Defaults entries for %s on %s:\n"
+msgstr "Se potrivesc intrările Defaults pentru %s pe %s:\n"
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:934
+#, c-format
+msgid "Runas and Command-specific defaults for %s:\n"
+msgstr "Valori implicite specifice „Run_as” și comenzii pentru %s:\n"
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:952
+#, c-format
+msgid "User %s may run the following commands on %s:\n"
+msgstr "Utilizatorul %s poate să ruleze următoarele comenzi pe %s:\n"
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:967
+#, c-format
+msgid "User %s is not allowed to run sudo on %s.\n"
+msgstr "Utilizatorului %s nu îi este permis să ruleze «sudo» pe %s.\n"
+
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:618
+#, c-format
+msgid "ignoring incomplete sudoRole: cn: %s"
+msgstr "se ignoră sudoRole incompletă: cn: %s"
+
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:678
+#, c-format
+msgid "invalid LDIF attribute: %s"
+msgstr "atribut LDIF nevalid: %s"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:82 plugins/sudoers/policy.c:113
+#, c-format
+msgid "invalid %.*s set by sudo front-end"
+msgstr "%.*s nevalid stabilit de interfața «sudo»"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:360 plugins/sudoers/testsudoers.c:268
+msgid "unable to parse network address list"
+msgstr "nu se poate analiza lista de adrese de rețea"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:528
+msgid "user name not set by sudo front-end"
+msgstr "numele de utilizator nu este stabilit de interfața sudo"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:532
+msgid "user-ID not set by sudo front-end"
+msgstr "ID-ul utilizatorului nu este stabilit de interfața «sudo»"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:536
+msgid "group-ID not set by sudo front-end"
+msgstr "ID-ul grupului nu este stabilit de interfața «sudo»"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:540
+msgid "host name not set by sudo front-end"
+msgstr "numele gazdei nu este stabilit de interfața sudo"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:737
+#, c-format
+msgid "invalid working directory: %s"
+msgstr "director de lucru nevalid: %s"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:921
+#, c-format
+msgid "invalid chroot directory: %s"
+msgstr "director „chroot” nevalid: %s"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:1108 plugins/sudoers/visudo.c:259
+#: plugins/sudoers/visudo.c:906
+#, c-format
+msgid "unable to execute %s"
+msgstr "nu se poate executa %s"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:1178 plugins/sudoers/policy.c:1215
+#: plugins/sudoers/policy.c:1237 plugins/sudoers/policy.c:1263
+#, c-format
+msgid "%s: invalid mode flags from sudo front end: 0x%x"
+msgstr "%s: indicatori de mod nevalizi în interfața «sudo»: 0x%x"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:1299
+#, c-format
+msgid "Sudoers policy plugin version %s\n"
+msgstr "Versiunea modulului de politică „sudoers”, este %s\n"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:1301
+#, c-format
+msgid "Sudoers file grammar version %d\n"
+msgstr "Versiunea de gramatică a fișierului „sudoers”, este %d\n"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:1305
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Sudoers path: %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Cale „sudoers”: %s\n"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:1308
+#, c-format
+msgid "nsswitch path: %s\n"
+msgstr "cale nsswitch: %s\n"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:1310
+#, c-format
+msgid "ldap.conf path: %s\n"
+msgstr "cale ldap.conf: %s\n"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:1311
+#, c-format
+msgid "ldap.secret path: %s\n"
+msgstr "cale ldap.secret: %s\n"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:1344
+#, c-format
+msgid "unable to register hook of type %d (version %d.%d)"
+msgstr "nu se poate înregistra cârligul de tip %d (versiunea %d.%d)"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:1362
+#, c-format
+msgid "unable to deregister hook of type %d (version %d.%d)"
+msgstr "nu se poate anula înregistrarea cârligului de tip %d (versiunea %d.%d)"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:222 plugins/sudoers/pwutil.c:240
+#, c-format
+msgid "unable to cache uid %u"
+msgstr "nu se poate stoca în memoria tampon uid-ul %u"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:234
+#, c-format
+msgid "unable to cache uid %u, already exists"
+msgstr "nu se poate stoca în memoria tampon uid-ul %u, există deja"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:294 plugins/sudoers/pwutil.c:312
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:375 plugins/sudoers/pwutil.c:420
+#, c-format
+msgid "unable to cache user %s"
+msgstr "nu se poate stoca în memoria tampon utilizatorul %s"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:307
+#, c-format
+msgid "unable to cache user %s, already exists"
+msgstr "nu se poate stoca în memoria tampon utilizatorul %s, există deja"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:539 plugins/sudoers/pwutil.c:557
+#, c-format
+msgid "unable to cache gid %u"
+msgstr "nu se poate stoca în memoria tampon gid-ul %u"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:551
+#, c-format
+msgid "unable to cache gid %u, already exists"
+msgstr "nu se poate stoca în memoria tampon gid-ul %u, există deja"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:605 plugins/sudoers/pwutil.c:623
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:684 plugins/sudoers/pwutil.c:733
+#, c-format
+msgid "unable to cache group %s"
+msgstr "nu se poate stoca în memoria tampon grupul %s"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:618
+#, c-format
+msgid "unable to cache group %s, already exists"
+msgstr "nu se poate stoca în memoria tampon grupul %s, există deja"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:880 plugins/sudoers/pwutil.c:963
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:1017 plugins/sudoers/pwutil.c:1071
+#, c-format
+msgid "unable to cache group list for %s, already exists"
+msgstr "nu se poate stoca în memoria tampon lista grupului pentru %s, există deja"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:886 plugins/sudoers/pwutil.c:968
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:1023 plugins/sudoers/pwutil.c:1076
+#, c-format
+msgid "unable to cache group list for %s"
+msgstr "nu se poate stoca în memoria tampon lista grupului pentru %s"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:957
+#, c-format
+msgid "unable to parse groups for %s"
+msgstr "nu se pot analiza grupurile pentru %s"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:1065
+#, c-format
+msgid "unable to parse gids for %s"
+msgstr "nu se pot analiza gid-urile pentru %s"
+
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:114 plugins/sudoers/set_perms.c:445
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:852 plugins/sudoers/set_perms.c:1162
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1460
+msgid "perm stack overflow"
+msgstr "supraplin al stivei de permisiuni"
+
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:125 plugins/sudoers/set_perms.c:376
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:456 plugins/sudoers/set_perms.c:719
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:863 plugins/sudoers/set_perms.c:1086
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1173 plugins/sudoers/set_perms.c:1393
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1471 plugins/sudoers/set_perms.c:1562
+msgid "perm stack underflow"
+msgstr "subnivel al stivei de permisiuni"
+
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:185 plugins/sudoers/set_perms.c:503
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1227 plugins/sudoers/set_perms.c:1505
+msgid "unable to change to root gid"
+msgstr "nu se poate schimba la gid-ul root"
+
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:276 plugins/sudoers/set_perms.c:600
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:995 plugins/sudoers/set_perms.c:1304
+msgid "unable to change to runas gid"
+msgstr "nu se poate schimba la gid-ul „run as”"
+
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:281 plugins/sudoers/set_perms.c:605
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1000 plugins/sudoers/set_perms.c:1309
+msgid "unable to set runas group vector"
+msgstr "nu se poate stabili vectorul de grup „run as”"
+
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:292 plugins/sudoers/set_perms.c:616
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1009 plugins/sudoers/set_perms.c:1318
+msgid "unable to change to runas uid"
+msgstr "nu se poate schimba uid-ul „run as”"
+
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:310 plugins/sudoers/set_perms.c:634
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1025 plugins/sudoers/set_perms.c:1334
+msgid "unable to change to sudoers gid"
+msgstr "nu se poate schimba gid-ul „sudoers”"
+
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:363 plugins/sudoers/set_perms.c:706
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1073 plugins/sudoers/set_perms.c:1380
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1549
+msgid "too many processes"
+msgstr "prea multe procese"
+
+#: plugins/sudoers/solaris_audit.c:61
+msgid "unable to get current working directory"
+msgstr "nu se poate obține directorul de lucru actual"
+
+#: plugins/sudoers/solaris_audit.c:69
+#, c-format
+msgid "truncated audit path user_cmnd: %s"
+msgstr "cale de auditare trunchiată user_cmnd: %s"
+
+#: plugins/sudoers/solaris_audit.c:76
+#, c-format
+msgid "truncated audit path argv[0]: %s"
+msgstr "cale de auditare trunchiată argv[0]: %s"
+
+#: plugins/sudoers/sssd.c:579
+msgid "unable to initialize SSS source. Is SSSD installed on your machine?"
+msgstr "nu se poate inițializa sursa SSS. Este SSSD instalat pe mașină?"
+
+#: plugins/sudoers/sssd.c:587 plugins/sudoers/sssd.c:596
+#: plugins/sudoers/sssd.c:605 plugins/sudoers/sssd.c:614
+#: plugins/sudoers/sssd.c:623
+#, c-format
+msgid "unable to find symbol \"%s\" in %s"
+msgstr "nu se poate găsi simbolul „%s” în %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:263
+#, c-format
+msgid "unable to get defaults from %s"
+msgstr "nu se pot obține valorile implicite de la %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:270
+msgid "no valid sudoers sources found, quitting"
+msgstr "nicio sursă „sudoers” validă, se iese"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:346
+#, c-format
+msgid "user not allowed to change root directory to %s"
+msgstr "utilizatorul nu are permisiunea de a schimba directorul rădăcină în %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:348
+#, c-format
+msgid "you are not permitted to use the -R option with %s"
+msgstr "nu aveți permisiunea de a utiliza opțiunea „-R” cu %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:373
+#, c-format
+msgid "user not allowed to change directory to %s"
+msgstr "utilizatorului nu îi este permis să schimbe directorul la %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:374
+#, c-format
+msgid "you are not permitted to use the -D option with %s"
+msgstr "nu aveți permisiunea de a utiliza opțiunea „-D” cu %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:401
+msgid "no command specified"
+msgstr "nicio comandă specificată"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:426
+msgid "sudoers specifies that root is not allowed to sudo"
+msgstr "„sudoers” specifică că root nu are permisiunea să execute «sudo»"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:483
+msgid "user not allowed to override closefrom limit"
+msgstr "utilizatorului nu îi este permis să suprascrie limita de closefrom"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:484
+msgid "you are not permitted to use the -C option"
+msgstr "nu aveți permisiunea de a utiliza opțiunea „-C”"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:544
+#, c-format
+msgid "timestamp owner (%s): No such user"
+msgstr "proprietar marcaj de timp (%s): Nu există un astfel de utilizator"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:559
+msgid "no tty"
+msgstr "fără tty"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:560
+msgid "sorry, you must have a tty to run sudo"
+msgstr "trebuie să aveți un tty pentru a rula «sudo»"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:567
+#, c-format
+msgid "invalid shell for user %s: %s"
+msgstr "shell nevalid pentru utilizatorul %s: %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:650
+msgid "command in current directory"
+msgstr "comandă în directorul curent"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:665
+msgid "\"cd\" is a shell built-in command, it cannot be run directly."
+msgstr "«cd» este o comandă încorporată în shell, nu poate fi rulată direct."
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:667
+msgid "the -s option may be used to run a privileged shell."
+msgstr "opțiunea „-s” poate fi utilizată pentru a rula un shell privilegiat."
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:669
+msgid "the -D option may be used to run a command in a specific directory."
+msgstr "opțiunea „-D” poate fi folosită pentru a rula o comandă într-un anumit director."
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:678
+msgid "user not allowed to set a command timeout"
+msgstr "utilizatorului nu îi este permis să stabilească o limită de timp a comenzii"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:680
+msgid "sorry, you are not allowed set a command timeout"
+msgstr "nu aveți permisiunea de a stabili o limită de timp a comenzii"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:688
+msgid "user not allowed to preserve the environment"
+msgstr "utilizatorului nu îi este permis să păstreze mediul"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:690
+msgid "sorry, you are not allowed to preserve the environment"
+msgstr "nu aveți permisiunea să păstrați mediul"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:799
+msgid "error setting user-specified environment variables"
+msgstr "eroare la stabilirea variabilelor de mediu specificate de utilizator"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1112
+msgid "sudoedit doesn't need to be run via sudo"
+msgstr "«sudoedit» nu are nevoie să fie rulat via «sudo»"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1157 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1612
+#: plugins/sudoers/tsdump.c:138
+#, c-format
+msgid "unable to read %s"
+msgstr "nu se poate citi %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1186 plugins/sudoers/visudo.c:1066
+#, c-format
+msgid "%s is not a regular file"
+msgstr "%s nu este un fișier obișnuit"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1190 plugins/sudoers/timestamp.c:263 toke.l:1255
+#, c-format
+msgid "%s is owned by uid %u, should be %u"
+msgstr "%s este deținut de uid-ul %u, ar trebui să fie %u"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1194 plugins/sudoers/timestamp.c:270 toke.l:1260
+#, c-format
+msgid "%s is world writable"
+msgstr "%s poate fi scris de oricine"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1198 plugins/sudoers/timestamp.c:275 toke.l:1263
+#, c-format
+msgid "%s is owned by gid %u, should be %u"
+msgstr "%s este deținut de gid-ul %u, ar trebui să fie %u"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1233
+#, c-format
+msgid "only root can use \"-c %s\""
+msgstr "doar root poate utiliza „-c %s”"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1252
+#, c-format
+msgid "unknown login class %s"
+msgstr "clasă de autentificare necunoscută %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1339 plugins/sudoers/sudoers.c:1354
+#, c-format
+msgid "unable to resolve host %s"
+msgstr "nu se poate rezolva gazda %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:252
+#, c-format
+msgid "invalid filter option: %s"
+msgstr "opțiune de filtru nevalidă: %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:268
+#, c-format
+msgid "invalid max wait: %s"
+msgstr "așteptare maximă nevalidă: %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:291
+#, c-format
+msgid "invalid speed factor: %s"
+msgstr "factor de viteză nevalid: %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:326
+#, c-format
+msgid "invalid time offset %s"
+msgstr "decalaj de timp nevalid %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:335
+#, c-format
+msgid "%s/%.2s/%.2s/%.2s: %s"
+msgstr "%s/%.2s/%.2s/%.2s: %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:340
+#, c-format
+msgid "%s/timing: %s"
+msgstr "%s/sincronizare: %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:368
+#, c-format
+msgid "Replaying sudo session: %s"
+msgstr "Se redă sesiunea sudo: %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:634
+msgid "unable to set tty to raw mode"
+msgstr "nu se poate stabili tty la modul „raw”"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:685
+msgid "Warning: your terminal is too small to properly replay the log.\n"
+msgstr "Avertisment: terminalul este prea mic pentru a putea reda bine jurnalul.\n"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:686
+#, c-format
+msgid "Log geometry is %d x %d, your terminal's geometry is %d x %d."
+msgstr "Geometria jurnalului este %d x %d, iar geometria terminalului este %d x %d."
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:714
+msgid "Replay finished, press any key to restore the terminal."
+msgstr "Redarea s-a încheiat, apăsați orice tastă pentru a restaura terminalul."
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1216 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1246
+#, c-format
+msgid "ambiguous expression \"%s\""
+msgstr "expresie ambiguă „%s”"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1268
+msgid "unmatched ')' in expression"
+msgstr "„)” fără pereche în expresie"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1272
+#, c-format
+msgid "unknown search term \"%s\""
+msgstr "termen de căutare necunoscut „%s”"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1287
+#, c-format
+msgid "%s requires an argument"
+msgstr "%s necesită un argument"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1297
+#, c-format
+msgid "could not parse date \"%s\""
+msgstr "nu s-a putut analiza data „%s”"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1306
+msgid "unmatched '(' in expression"
+msgstr "„(” fără pereche în expresie"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1308
+msgid "illegal trailing \"or\""
+msgstr "terminare ilegală a expresiei, cu „or”"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1310
+msgid "illegal trailing \"!\""
+msgstr "terminare ilegală a expresiei, cu „!”"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1416
+#, c-format
+msgid "unknown search type %d"
+msgstr "tip de căutare necunoscută %d"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1678
+#, c-format
+msgid "usage: %s [-hnRS] [-d dir] [-m num] [-s num] ID\n"
+msgstr "utilizare: %s [-hnRS] [-d dir] [-m num] [-s num] ID\n"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1680
+#, c-format
+msgid "usage: %s [-h] [-d dir] -l [search expression]\n"
+msgstr "utilizare: %s [-h] [-d dir] -l [expresie de căutare]\n"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1694
+#, c-format
+msgid ""
+"%s - replay sudo session logs\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s - redă jurnalele de sesiune «sudo»\n"
+"\n"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1696
+msgid ""
+"\n"
+"Options:\n"
+" -d, --directory=dir specify directory for session logs\n"
+" -f, --filter=filter specify which I/O type(s) to display\n"
+" -h, --help display help message and exit\n"
+" -l, --list list available session IDs, with optional expression\n"
+" -m, --max-wait=num max number of seconds to wait between events\n"
+" -n, --non-interactive no prompts, session is sent to the standard output\n"
+" -R, --no-resize do not attempt to re-size the terminal\n"
+" -S, --suspend-wait wait while the command was suspended\n"
+" -s, --speed=num speed up or slow down output\n"
+" -V, --version display version information and exit"
+msgstr ""
+"\n"
+"Options:\n"
+" -d, --directory=dir specifică directorul pentru jurnalele sesiunii\n"
+" -f, --filter=filter specifică care tip(uri) de In/Ieș să se afișeze\n"
+" -h, --help afișează mesajul de ajutor și iese\n"
+" -l, --list listează ID-urile sesiunii disponibile, cu expresii opționale\n"
+" -m, --max-wait=num numărul maxim de secunde de așteptat între evenimente\n"
+" -n, --non-interactive fără solicitări, sesiunea este trimisă direct la ieșirea standard\n"
+" -R, --no-resize nu încearcă să redimensioneze terminalul\n"
+" -S, --suspend-wait așteaptă până când comanda a fost suspendată\n"
+" -s, --speed=num accelerează sau încetinește ieșirea\n"
+" -V, --version afișează informațiile de versiune și iese"
+
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:344
+msgid "\thost unmatched"
+msgstr "\tgazda nu are nici o potrivire"
+
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:347
+msgid ""
+"\n"
+"Command allowed"
+msgstr ""
+"\n"
+"Comandă permisă"
+
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:348
+msgid ""
+"\n"
+"Command denied"
+msgstr ""
+"\n"
+"Comandă negată"
+
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:348
+msgid ""
+"\n"
+"Command unmatched"
+msgstr ""
+"\n"
+"Comanda nu se potrivește"
+
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:354 plugins/sudoers/timestamp.c:693
+#, c-format
+msgid "unable to truncate time stamp file to %lld bytes"
+msgstr "nu se poate trunchia fișierul marcajelor de timp în %lld octeți"
+
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:890
+msgid "ignoring time stamp from the future"
+msgstr "se vor ignora marcajele de timp pe viitor"
+
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:913
+#, c-format
+msgid "time stamp too far in the future: %20.20s"
+msgstr "datarea este prea departe în viitor: %20.20s"
+
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:1042
+#, c-format
+msgid "unable to lock time stamp file %s"
+msgstr "nu se poate bloca fișierul marcajelor de timp %s"
+
+#: plugins/sudoers/toke_util.c:156
+msgid "sudoedit should not be specified with a path"
+msgstr "«sudoedit» nu ar trebui să fie specificat cu o cale"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:254
+msgid "the -x option will be removed in a future release"
+msgstr "opțiunea „-x” va fi eliminată într-o lansare viitoare"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:256
+msgid "please consider using the cvtsudoers utility instead"
+msgstr "luați în considerare utilizarea utilitarului «cvtsudoers» în schimb"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:311 plugins/sudoers/visudo.c:702
+#, c-format
+msgid "press return to edit %s: "
+msgstr "apăsați „enter” pentru a edita %s: "
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:326
+#, c-format
+msgid "contents of edit session left in %s"
+msgstr "conținutul sesiunii de editare rămase în %s"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:403
+#, c-format
+msgid "specified editor (%s) doesn't exist"
+msgstr "editorul specificat (%s) nu există"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:408
+#, c-format
+msgid "no editor found (editor path = %s)"
+msgstr "nu s-a găsit niciun editor (cale editor = %s)"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:495 plugins/sudoers/visudo.c:774
+#, c-format
+msgid "unable to stat %s"
+msgstr "nu se poate stabili starea lui %s"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:515 plugins/sudoers/visudo.c:523
+msgid "write error"
+msgstr "eroare de scriere"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:569
+#, c-format
+msgid "unable to stat temporary file (%s), %s unchanged"
+msgstr "nu se poate stabili starea fișierului temporar (%s), %s neschimbat"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:576
+#, c-format
+msgid "zero length temporary file (%s), %s unchanged"
+msgstr "fișier temporar de lungime zero (%s), %s neschimbat"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:582
+#, c-format
+msgid "editor (%s) failed, %s unchanged"
+msgstr "editorul (%s) a eșuat, %s neschimbat"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:604
+#, c-format
+msgid "%s unchanged"
+msgstr "%s neschimbat"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:649
+#, c-format
+msgid "unable to re-open temporary file (%s), %s unchanged."
+msgstr "nu se poate redeschide fișierul temporar (%s), %s neschimbat."
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:662
+#, c-format
+msgid "unable to parse temporary file (%s), unknown error"
+msgstr "nu se poate analiza fișierul temporar (%s), eroare necunoscută"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:748 plugins/sudoers/visudo.c:778
+#: plugins/sudoers/visudo.c:785
+#, c-format
+msgid "unable to set (uid, gid) of %s to (%u, %u)"
+msgstr "nu se poate stabili (uid, gid) de %s la (%u, %u)"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:813
+#, c-format
+msgid "%s and %s not on the same file system, using mv to rename"
+msgstr "%s și %s nu sunt pe același sistem de fișiere, se utilizează «mv» pentru a redenumi"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:824
+#, c-format
+msgid "command failed: '%s %s %s', %s unchanged"
+msgstr "comanda a eșuat: „%s %s %s”, %s neschimbat"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:831
+#, c-format
+msgid "error renaming %s, %s unchanged"
+msgstr "eroare la redenumirea %s, %s neschimbat"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:851
+msgid "What now? "
+msgstr "Acum ce? "
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:865
+msgid ""
+"Options are:\n"
+" (e)dit sudoers file again\n"
+" e(x)it without saving changes to sudoers file\n"
+" (Q)uit and save changes to sudoers file (DANGER!)\n"
+msgstr ""
+"Opțiunile sunt:\n"
+" (e) - editează fișierul „sudoers” din nou\n"
+" (x) - ieși fără a salva modificările în fișierul „sudoers”\n"
+" (Q) - ieși și salvează modificările în fișierul „sudoers” (PERICOL!)\n"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:911
+#, c-format
+msgid "unable to run %s"
+msgstr "nu se poate rula %s"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:942
+#, c-format
+msgid "%s: wrong owner (uid, gid) should be (%u, %u)\n"
+msgstr "%s: proprietarul greșit (uid, gid) ar trebui să fie (%u, %u)n\n"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:953
+#, c-format
+msgid "%s: bad permissions, should be mode 0%o\n"
+msgstr "%s: permisiuni proaste, ar trebui să fie modul 0%o\n"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:999 plugins/sudoers/visudo.c:1006
+#, c-format
+msgid "%s: parsed OK\n"
+msgstr "%s: analizat, OK\n"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1025
+#, c-format
+msgid "%s busy, try again later"
+msgstr "%s ocupat, încercați din nou mai târziu"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1029
+msgid "Edit anyway? [y/N]"
+msgstr "Editați oricum? [y/N]"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1130
+#, c-format
+msgid "Warning: %s:%d:%d: unused %s \"%s\""
+msgstr "Avertisment: %s:%d:%d: neutilizat %s „%s”"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1242
+#, c-format
+msgid ""
+"%s - safely edit the sudoers file\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s - editează în siguranță fișierul „sudoers”\n"
+"\n"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1244
+msgid ""
+"\n"
+"Options:\n"
+" -c, --check check-only mode\n"
+" -f, --file=sudoers specify sudoers file location\n"
+" -h, --help display help message and exit\n"
+" -I, --no-includes do not edit include files\n"
+" -q, --quiet less verbose (quiet) syntax error messages\n"
+" -s, --strict strict syntax checking\n"
+" -V, --version display version information and exit\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Opțiuni:\n"
+" -c, --check modul doar verifică\n"
+" -f, --file=sudoers specifică locația fișierului „sudoers”\n"
+" -h, --help afișează mesajul de ajutor și iese\n"
+" -I, --no-includes nu editează fișierele „include”\n"
+" -q, --quiet mesaje de eroare de sintaxă mai puțin detaliate\n"
+" -s, --strict verificare strictă de sintaxă\n"
+" -V, --version afișează informațiile de versiune și iese\n"
+
+#: toke.l:189
+msgid "empty string"
+msgstr "șir gol"
+
+#: toke.l:201 toke.l:571
+msgid "empty group"
+msgstr "grup gol"
+
+#: toke.l:211 toke.l:569
+msgid "empty netgroup"
+msgstr "netgroup gol"
+
+#: toke.l:289
+msgid "unterminated regular expression"
+msgstr "expresie regulată nedeterminată"
+
+#: toke.l:363 toke.l:375 toke.l:387 toke.l:403 toke.l:422 toke.l:462
+msgid "invalid line continuation"
+msgstr "continuarea liniei nevalidă"
+
+#: toke.l:608 toke.l:620
+msgid "invalid IPv6 address"
+msgstr "adresă IPv6 invalidă"
+
+#: toke.l:876
+msgid "unexpected line break in string"
+msgstr "întrerupere de linie neașteptată în șir"
+
+#: toke.l:1226
+msgid "too many levels of includes"
+msgstr "prea multe niveluri de includeri"
+
+#~ msgid "%s must be owned by uid %d"
+#~ msgstr "%s trebuie să fie deținut de uid-ul %d"
+
+#~ msgid "%s must only be writable by owner"
+#~ msgstr "%s trebuie să poată fi scris numai de către proprietar"
+
+#~ msgid "%s is group writable"
+#~ msgstr "%s poate fi scris de membrii grupului"
+
+#~ msgid "lecture status path too long: %s/%s"
+#~ msgstr "calea fișierului de stare al instrucțiunilor de utilizare, este prea lungă: %s/%s"
+
+#~ msgid "Warning: %s:%d:%d: cycle in %s \"%s\""
+#~ msgstr "Avertisment: %s:%d:%d ciclu în %s „%s”"
+
+#~ msgid "Warning: %s:%d:%d: %s \"%s\" referenced but not defined"
+#~ msgstr "Avertisment: %s:%d:%d %s \"%s\" menționat, dar nu definit"
+
+#~ msgid "parse error in %s near line %d\n"
+#~ msgstr "eroare de analizare în %s lângă linia %d\n"
+
+#~ msgid "parse error in %s\n"
+#~ msgstr "eroare de analizare în %s\n"
+
+#~ msgid "%s: unknown defaults entry \"%s\""
+#~ msgstr "%s: intrare defaults necunoscută „%s”"
+
+#~ msgid "%s:%d:%d: no value specified for \"%s\""
+#~ msgstr "%s:%d:%d nicio valoare specificată pentru „%s”"
+
+#~ msgid "%s:%d:%d: invalid operator \"%c=\" for \"%s\""
+#~ msgstr "%s:%d:%d: operator nevalid „%c=\" pentru „%s”"
+
+#~ msgid "%s:%d:%d: option \"%s\" does not take a value"
+#~ msgstr "%s:%d:%d: opțiunea „%s” nu primește o valoare"
+
+#~ msgid "%s:%d:%d: invalid Defaults type 0x%x for option \"%s\""
+#~ msgstr "%s:%d:%d: tip de Defaults nevalid 0x%x pentru opțiunea „%s”"
+
+#~ msgid "%s:%d:%d: value \"%s\" is invalid for option \"%s\""
+#~ msgstr "%s:%d:%d: valoarea „%s” nu este validă pentru opțiunea „%s”"
+
+#~ msgid "%s:%d:%d: path name for \"%s\" too long"
+#~ msgstr "%s:%d:%d: numele căii pentru „%s” este prea lung"
+
+#~ msgid "%s: path name for \"%s\" too long"
+#~ msgstr "%s: numele căii pentru „%s” este prea lung"
+
+#~ msgid "%s:%d:%d: values for \"%s\" must start with a '/', '~', or '*'"
+#~ msgstr "%s:%d:%d: valorile pentru „%s” trebuie să înceapă cu un „/”, „~”, sau „*”"
+
+#~ msgid "%s:%d:%d: values for \"%s\" must start with a '/'"
+#~ msgstr "%s:%d:%d: valorile pentru „%s” trebuie să înceapă cu un „/”"
+
+#~ msgid "parse error in %s near line %d"
+#~ msgstr "eroare de analizare în %s lângă linia %d"
+
+#~ msgid "parse error in %s"
+#~ msgstr "eroare de analizare în %s"
+
+#~ msgid "SELinux RBAC is not supported when intercept mode is enabled"
+#~ msgstr "SELinux RBAC nu este acceptat când modul de interceptare este activat"
+
+#~ msgid "SELinux RBAC is not supported when the log_subcmds flag is enabled"
+#~ msgstr "SELinux RBAC nu este acceptat când fanionul log_subcmds este activat"
+
+#~ msgid "problem with defaults entries"
+#~ msgstr "problemă cu intrările implicite"
+
+#~ msgid "internal error, unable to find %s in list!"
+#~ msgstr "eroare internă, nu se poate găsi %s în listă!"
+
+#~ msgid "%s:%u unable to parse \"%s\""
+#~ msgstr "%s:%u nu se poate parsa „%s”"
+
+#~ msgid "unable to get TLS server method: %s"
+#~ msgstr "nu se poate obține metoda de server TLS: %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Options:\n"
+#~ " -f, --file path to configuration file\n"
+#~ " -h --help display help message and exit\n"
+#~ " -n, --no-fork do not fork, run in the foreground\n"
+#~ " -R, --random-drop percent chance connections will drop\n"
+#~ " -V, --version display version information and exit\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Opțini:\n"
+#~ " -f, --file calea către fișierul de configurare\n"
+#~ " -h --help afișează mesajul de ajutor și ieși\n"
+#~ " -n, --no-fork nu da fork, rulează în prim plan\n"
+#~ " -R, --random-drop șansa în procente pentru căderea conexiunii\n"
+#~ " -V, --version afișează informațiile de versiune și ieși\n"
+
+#~ msgid "%s:%d unknown key: %s"
+#~ msgstr "%s:%d cheie necunoscută: %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Options:\n"
+#~ " --help display help message and exit\n"
+#~ " -A, --accept only send an accept event (no I/O)\n"
+#~ " -h, --host host to send logs to\n"
+#~ " -i, --iolog_id remote ID of I/O log to be resumed\n"
+#~ " -p, --port port to use when connecting to host\n"
+#~ " -r, --restart restart previous I/O log transfer\n"
+#~ " -R, --reject reject the command with the given reason\n"
+#~ " -b, --ca-bundle certificate bundle file to verify server's cert against\n"
+#~ " -c, --cert certificate file for TLS handshake\n"
+#~ " -k, --key private key file\n"
+#~ " -n, --no-verify do not verify server certificate\n"
+#~ " -t, --test test audit server by sending selected I/O log n times in parallel\n"
+#~ " -V, --version display version information and exit\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Opțiuni:\n"
+#~ " --help afișează mesajul de ajutor și ieși\n"
+#~ " -A, --accept trimite doar un eveniment de acceptare (fără I/O)\n"
+#~ " -h, --host gazda la care să se trimită înregistrări\n"
+#~ " -i, --iolog_id ID-ul de la distanță al istoricului I/O de rezumat \n"
+#~ " -p, --port portul de utilizat când se conectează la gazdă\n"
+#~ " -r, --restart repornește transferul de istoric I/O anterior\n"
+#~ " -R, --reject respinge comanda cu motivul dat\n"
+#~ " -b, --ca-bundle fișier de pachet de certificat împotriva căruia se verifică certificarea serverului\n"
+#~ " -c, --cert fișierul certificat pentru conexiunea TLS\n"
+#~ " -k, --key fișier cheie privată\n"
+#~ " -n, --no-verify nu verifica certificatul serverului\n"
+#~ " -V, --version afișează informațiile de versiune și ieși\n"
+
+#~ msgid "%s: write buffer already in use"
+#~ msgstr "%s: preîncărcare de scriere deja în uz"
+
+#~ msgid "Preload the dummy exec functions contained in the sudo_noexec library"
+#~ msgstr "Preîncarcă funcțiile de execuție dummy conținute în biblioteca sudo_nonexec"
+
+#~ msgid "sudo_ldap_conf_add_ports: port too large"
+#~ msgstr "sudo_ldap_conf_add_ports: portul prea mare"
+
+#~ msgid "%s is not in the sudoers file. This incident will be reported.\n"
+#~ msgstr "%s nu este în fișierul sudoers. Acest incident va fi raportat.\n"
+
+#~ msgid "%s is not allowed to run sudo on %s. This incident will be reported.\n"
+#~ msgstr "%s nu are permisiunea de a rula sudo pe %s. Acest incident va fi raportat.\n"
+
+#~ msgid "SSL_connect failed: ssl_error=%d, stack=%s\n"
+#~ msgstr "SSL_connect a eșuat: ssl_error=%d, stiva=%s\n"
+
+#~ msgid "CA bundle file was not specified"
+#~ msgstr "Fișierul de pachet CA nu a fost specificat"
+
+#~ msgid "Client certificate was not specified"
+#~ msgstr "Certificatul clientului nu a fost specificat"
+
+#~ msgid "Unable to allocate ssl object: %s\n"
+#~ msgstr "Nu se poate aloca obiectul ssl: %s\n"
+
+#~ msgid "Unable to attach socket to the ssl object: %s\n"
+#~ msgstr "Nu se poate atașa soclul la obiectul ssl: %s\n"
+
+#~ msgid "client message too large: %zu\n"
+#~ msgstr "mesajul de client este prea mare: %zu\n"
+
+#~ msgid "server message too large: %u\n"
+#~ msgstr "mesaj de server prea mare: %u\n"
+
+#~ msgid "CA bundle file is not set in sudoers"
+#~ msgstr "Fișierul pachet CA nu este stabilit în sudoers"
+
+#~ msgid "Calling SSL_CTX_load_verify_locations() failed: %s"
+#~ msgstr "Apelarea a SSL_CTX_load_verify_locations() a eșuat: %s"
+
+#~ msgid "Signed certificate file is not set in sudoers"
+#~ msgstr "Fișierul de certificat semnat nu este stabilit în sudoers"
+
+#~ msgid "Unable to load private key into the ssl context: %s"
+#~ msgstr "Nu se poate încărca cheia privată în contextul ssl: %s"
+
+#~ msgid "SSL_connect failed: ssl_error=%d, stack=%s"
+#~ msgstr "SSL_connect a eșuat: ssl_error=%d, stivă=%s"
+
+#~ msgid "SSL_read failed: ssl_error=%d, stack=%s"
+#~ msgstr "SSL_read a eșuat: ssl_error=%d, stivă=%s"
+
+#~ msgid "SSL_write failed: ssl_error=%d, stack=%s"
+#~ msgstr "SSL_write a eșuat: ssl_error=%d, stivă=%s"
+
+#~ msgid "unknown address family: %d"
+#~ msgstr "familie de adrese necunoscută: %d"
+
+#~ msgid "audit_failure message too long"
+#~ msgstr "mesaj audit_failure prea mare"
diff --git a/plugins/sudoers/po/ru.mo b/plugins/sudoers/po/ru.mo
new file mode 100644
index 0000000..f0497ca
--- /dev/null
+++ b/plugins/sudoers/po/ru.mo
Binary files differ
diff --git a/plugins/sudoers/po/ru.po b/plugins/sudoers/po/ru.po
new file mode 100644
index 0000000..2a198cc
--- /dev/null
+++ b/plugins/sudoers/po/ru.po
@@ -0,0 +1,3852 @@
+# Transation of sudoers messages to Russian.
+# This file is put in the public domain.
+# This file is distributed under the same license as the sudo package.
+#
+# Artem Vorotnikov <artem@vorotnikov.me>, 2015.
+# Pavel Maryanov <acid@jack.kiev.ua>, 2015, 2022.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: sudoers 1.9.12b2\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.sudo.ws\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-10-10 09:13-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-11-04 15:15+0200\n"
+"Last-Translator: Pavel Maryanov <acid@jack.kiev.ua>\n"
+"Language-Team: Russian <gnu@d07.ru>\n"
+"Language: ru\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
+
+#: confstr.sh:1 gram.y:1220 plugins/sudoers/logging.c:862
+msgid "syntax error"
+msgstr "ошибка синтаксиса"
+
+#: confstr.sh:2
+msgid "%p's password: "
+msgstr "пароль %p: "
+
+#: confstr.sh:3
+msgid "[sudo] password for %p: "
+msgstr "[sudo] пароль для %p: "
+
+#: confstr.sh:4
+msgid "Password: "
+msgstr "Пароль: "
+
+#: confstr.sh:5
+msgid "*** SECURITY information for %h ***"
+msgstr "*** Данные БЕЗОПАСНОСТИ для %h ***"
+
+#: confstr.sh:6
+msgid "Sorry, try again."
+msgstr "Попробуйте ещё раз."
+
+#: gram.y:237 gram.y:304 gram.y:313 gram.y:322 gram.y:332 gram.y:342
+#: gram.y:366 gram.y:393 gram.y:402 gram.y:410 gram.y:419 gram.y:428
+#: gram.y:502 gram.y:512 gram.y:524 gram.y:572 gram.y:581 gram.y:590
+#: gram.y:599 gram.y:731 gram.y:739 gram.y:750 gram.y:762 gram.y:781
+#: gram.y:944 gram.y:949 gram.y:957 gram.y:971 gram.y:977 gram.y:1099
+#: gram.y:1108 gram.y:1116 gram.y:1125 gram.y:1134 gram.y:1163 gram.y:1172
+#: gram.y:1180 gram.y:1280 gram.y:1410 gram.y:1777 gram.y:1827
+#: lib/eventlog/eventlog.c:309 lib/eventlog/eventlog.c:382
+#: lib/eventlog/eventlog.c:827 lib/eventlog/eventlog.c:904
+#: lib/eventlog/eventlog.c:1204 lib/iolog/iolog_filter.c:142
+#: lib/iolog/iolog_filter.c:202 lib/iolog/iolog_filter.c:233
+#: lib/iolog/iolog_json.c:150 lib/iolog/iolog_json.c:382
+#: lib/iolog/iolog_json.c:412 lib/iolog/iolog_json.c:555
+#: lib/iolog/iolog_legacy.c:100 lib/iolog/iolog_legacy.c:111
+#: lib/iolog/iolog_legacy.c:123 lib/iolog/iolog_legacy.c:133
+#: lib/iolog/iolog_legacy.c:139 lib/iolog/iolog_loginfo.c:76
+#: lib/iolog/iolog_loginfo.c:212 logsrvd/iolog_writer.c:95
+#: logsrvd/iolog_writer.c:100 logsrvd/iolog_writer.c:134
+#: logsrvd/iolog_writer.c:182 logsrvd/iolog_writer.c:215
+#: logsrvd/iolog_writer.c:225 logsrvd/iolog_writer.c:254
+#: logsrvd/iolog_writer.c:275 logsrvd/iolog_writer.c:287
+#: logsrvd/iolog_writer.c:297 logsrvd/iolog_writer.c:307
+#: logsrvd/iolog_writer.c:317 logsrvd/iolog_writer.c:329
+#: logsrvd/iolog_writer.c:364 logsrvd/iolog_writer.c:370
+#: logsrvd/iolog_writer.c:377 logsrvd/iolog_writer.c:383
+#: logsrvd/iolog_writer.c:567 logsrvd/logsrv_util.c:69 logsrvd/logsrvd.c:301
+#: logsrvd/logsrvd.c:310 logsrvd/logsrvd.c:1050 logsrvd/logsrvd.c:1113
+#: logsrvd/logsrvd.c:1582 logsrvd/logsrvd.c:1587 logsrvd/logsrvd.c:1771
+#: logsrvd/logsrvd.c:1988 logsrvd/logsrvd_conf.c:357
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:370 logsrvd/logsrvd_conf.c:511
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:534 logsrvd/logsrvd_conf.c:538
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:556 logsrvd/logsrvd_conf.c:626
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:650 logsrvd/logsrvd_conf.c:678
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:692 logsrvd/logsrvd_conf.c:706
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:720 logsrvd/logsrvd_conf.c:734
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:748 logsrvd/logsrvd_conf.c:829
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1036 logsrvd/logsrvd_conf.c:1053
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1448 logsrvd/logsrvd_conf.c:1595
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1621 logsrvd/logsrvd_conf.c:1633
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1640 logsrvd/logsrvd_conf.c:1646
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1743 logsrvd/logsrvd_journal.c:75
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:213 logsrvd/logsrvd_journal.c:214
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:270 logsrvd/logsrvd_journal.c:430
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:432 logsrvd/logsrvd_local.c:215
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:216 logsrvd/logsrvd_local.c:278
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:279 logsrvd/logsrvd_local.c:417
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:466 logsrvd/logsrvd_local.c:467
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:472 logsrvd/logsrvd_local.c:473
+#: logsrvd/logsrvd_queue.c:159 logsrvd/logsrvd_queue.c:189
+#: logsrvd/logsrvd_queue.c:266 logsrvd/logsrvd_relay.c:444
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:743 logsrvd/logsrvd_relay.c:850
+#: logsrvd/sendlog.c:251 logsrvd/sendlog.c:260 logsrvd/sendlog.c:291
+#: logsrvd/sendlog.c:338 logsrvd/sendlog.c:615 logsrvd/sendlog.c:1801
+#: plugins/sudoers/audit.c:116 plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:150
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:121 plugins/sudoers/auth/kerb5.c:148
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:687 plugins/sudoers/auth/rfc1938.c:111
+#: plugins/sudoers/auth/sia.c:59 plugins/sudoers/check_aliases.c:168
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:131 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:175
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:192 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:203
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:333 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:372
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:392 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:537
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:670 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:688
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:862 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:870
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1365 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1369
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1471 plugins/sudoers/cvtsudoers_csv.c:183
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_csv.c:246 plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:76
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:151 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:194
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:235 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:300
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:376 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:430
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:438 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:449
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:456 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:468
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:481 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:489
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:636 plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:47
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:52
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:353
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:399
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:446
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:467
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:553
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:564
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:633
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:1158
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:1231 plugins/sudoers/defaults.c:434
+#: plugins/sudoers/defaults.c:658 plugins/sudoers/defaults.c:1019
+#: plugins/sudoers/defaults.c:1187 plugins/sudoers/editor.c:188
+#: plugins/sudoers/env.c:263 plugins/sudoers/exptilde.c:92
+#: plugins/sudoers/filedigest.c:54 plugins/sudoers/filedigest.c:70
+#: plugins/sudoers/gc.c:57 plugins/sudoers/group_plugin.c:228
+#: plugins/sudoers/interfaces.c:68 plugins/sudoers/iolog.c:268
+#: plugins/sudoers/iolog.c:668 plugins/sudoers/iolog.c:694
+#: plugins/sudoers/ldap.c:184 plugins/sudoers/ldap.c:464
+#: plugins/sudoers/ldap.c:755 plugins/sudoers/ldap.c:919
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1335 plugins/sudoers/ldap.c:1761
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1798 plugins/sudoers/ldap.c:1879
+#: plugins/sudoers/ldap.c:2014 plugins/sudoers/ldap.c:2115
+#: plugins/sudoers/ldap.c:2131 plugins/sudoers/ldap_conf.c:218
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:250 plugins/sudoers/ldap_conf.c:302
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:338 plugins/sudoers/ldap_conf.c:444
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:459 plugins/sudoers/ldap_conf.c:564
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:597 plugins/sudoers/ldap_conf.c:689
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:771 plugins/sudoers/ldap_util.c:294
+#: plugins/sudoers/ldap_util.c:301 plugins/sudoers/ldap_util.c:614
+#: plugins/sudoers/linux_audit.c:86 plugins/sudoers/log_client.c:117
+#: plugins/sudoers/log_client.c:402 plugins/sudoers/log_client.c:715
+#: plugins/sudoers/log_client.c:736 plugins/sudoers/log_client.c:1416
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1537 plugins/sudoers/log_client.c:1637
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1973 plugins/sudoers/log_client.c:2032
+#: plugins/sudoers/logging.c:110 plugins/sudoers/logging.c:189
+#: plugins/sudoers/logging.c:453 plugins/sudoers/logging.c:668
+#: plugins/sudoers/logging.c:805 plugins/sudoers/match_command.c:335
+#: plugins/sudoers/match_command.c:603 plugins/sudoers/match_command.c:654
+#: plugins/sudoers/match_command.c:728 plugins/sudoers/match_command.c:776
+#: plugins/sudoers/match_digest.c:93 plugins/sudoers/parse.c:227
+#: plugins/sudoers/parse.c:244 plugins/sudoers/parse.c:263
+#: plugins/sudoers/parse.c:282 plugins/sudoers/parse.c:299
+#: plugins/sudoers/parse.c:322 plugins/sudoers/parse.c:333
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:153 plugins/sudoers/parse_ldif.c:184
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:253 plugins/sudoers/parse_ldif.c:261
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:266 plugins/sudoers/parse_ldif.c:342
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:353 plugins/sudoers/parse_ldif.c:380
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:397 plugins/sudoers/parse_ldif.c:409
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:413 plugins/sudoers/parse_ldif.c:427
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:484 plugins/sudoers/parse_ldif.c:598
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:628 plugins/sudoers/parse_ldif.c:653
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:711 plugins/sudoers/parse_ldif.c:728
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:756 plugins/sudoers/parse_ldif.c:763
+#: plugins/sudoers/policy.c:624 plugins/sudoers/policy.c:1026
+#: plugins/sudoers/prompt.c:93 plugins/sudoers/pwutil.c:199
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:270 plugins/sudoers/pwutil.c:348
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:522 plugins/sudoers/pwutil.c:587
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:659 plugins/sudoers/pwutil.c:857
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:913 plugins/sudoers/pwutil.c:957
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:1014 plugins/sudoers/sssd.c:145
+#: plugins/sudoers/sssd.c:185 plugins/sudoers/sssd.c:414
+#: plugins/sudoers/sssd.c:479 plugins/sudoers/sssd.c:505
+#: plugins/sudoers/sssd.c:568 plugins/sudoers/sssd.c:761
+#: plugins/sudoers/strvec_join.c:53 plugins/sudoers/stubs.c:112
+#: plugins/sudoers/stubs.c:120 plugins/sudoers/sudoers.c:354
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:380 plugins/sudoers/sudoers.c:448
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:457 plugins/sudoers/sudoers.c:498
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:827 plugins/sudoers/sudoers.c:877
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1015 plugins/sudoers/sudoers.c:1075
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1330 plugins/sudoers/sudoreplay.c:562
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:565 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1281
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1503 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1507
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:120 plugins/sudoers/testsudoers.c:224
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:241 plugins/sudoers/testsudoers.c:588
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:451 plugins/sudoers/timestamp.c:495
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:1017 plugins/sudoers/timestamp.c:1146
+#: plugins/sudoers/toke_util.c:78 plugins/sudoers/toke_util.c:106
+#: plugins/sudoers/toke_util.c:131 plugins/sudoers/toke_util.c:161
+#: plugins/sudoers/toke_util.c:200 plugins/sudoers/tsdump.c:123
+#: plugins/sudoers/visudo.c:150 plugins/sudoers/visudo.c:385
+#: plugins/sudoers/visudo.c:391 plugins/sudoers/visudo.c:498
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1054 toke.l:1023 toke.l:1155 toke.l:1226
+msgid "unable to allocate memory"
+msgstr "не удаётся выделить память"
+
+#: gram.y:623
+msgid "a digest requires a path name"
+msgstr "для дайджеста нужно указать полный путь"
+
+#: gram.y:645
+msgid "values for \"CWD\" must start with a '/', '~', or '*'"
+msgstr ""
+
+#: gram.y:651
+msgid "\"CWD\" path too long"
+msgstr ""
+
+#: gram.y:661
+msgid "values for \"CHROOT\" must start with a '/', '~', or '*'"
+msgstr ""
+
+#: gram.y:667
+msgid "\"CHROOT\" path too long"
+msgstr ""
+
+#: gram.y:802
+#, c-format
+msgid "syntax error, reserved word %s used as an alias name"
+msgstr ""
+
+#: gram.y:825
+msgid "invalid notbefore value"
+msgstr ""
+
+#: gram.y:834
+msgid "invalid notafter value"
+msgstr ""
+
+#: gram.y:844 plugins/sudoers/policy.c:383
+msgid "timeout value too large"
+msgstr ""
+
+#: gram.y:846 plugins/sudoers/policy.c:385
+msgid "invalid timeout value"
+msgstr ""
+
+#: gram.y:967 plugins/sudoers/sudoers.c:1033
+msgid "command too long"
+msgstr ""
+
+#: gram.y:1224 plugins/sudoers/check_aliases.c:96
+#: plugins/sudoers/defaults.c:1276
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: %s"
+msgid "%s:%d:%d: %s\n"
+msgstr "%s: %s"
+
+#: gram.y:1278
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Alias `%s' already defined"
+msgid "Alias \"%s\" already defined"
+msgstr "Псевдоним «%s» уже определён"
+
+#: gram.y:1777 gram.y:1827 lib/eventlog/eventlog.c:309
+#: lib/eventlog/eventlog.c:827 lib/eventlog/eventlog.c:900
+#: lib/eventlog/eventlog.c:903 lib/eventlog/eventlog.c:1204
+#: lib/iolog/iolog_filter.c:142 lib/iolog/iolog_filter.c:202
+#: lib/iolog/iolog_filter.c:232 lib/iolog/iolog_json.c:150
+#: lib/iolog/iolog_json.c:381 lib/iolog/iolog_json.c:412
+#: lib/iolog/iolog_json.c:555 lib/iolog/iolog_legacy.c:100
+#: lib/iolog/iolog_legacy.c:111 lib/iolog/iolog_legacy.c:123
+#: lib/iolog/iolog_legacy.c:133 lib/iolog/iolog_legacy.c:139
+#: lib/iolog/iolog_loginfo.c:76 lib/iolog/iolog_loginfo.c:212
+#: logsrvd/iolog_writer.c:95 logsrvd/iolog_writer.c:100
+#: logsrvd/iolog_writer.c:134 logsrvd/iolog_writer.c:171
+#: logsrvd/iolog_writer.c:181 logsrvd/iolog_writer.c:194
+#: logsrvd/iolog_writer.c:214 logsrvd/iolog_writer.c:224
+#: logsrvd/iolog_writer.c:243 logsrvd/iolog_writer.c:253
+#: logsrvd/iolog_writer.c:264 logsrvd/iolog_writer.c:274
+#: logsrvd/iolog_writer.c:286 logsrvd/iolog_writer.c:296
+#: logsrvd/iolog_writer.c:306 logsrvd/iolog_writer.c:316
+#: logsrvd/iolog_writer.c:328 logsrvd/iolog_writer.c:364
+#: logsrvd/iolog_writer.c:370 logsrvd/iolog_writer.c:377
+#: logsrvd/iolog_writer.c:383 logsrvd/iolog_writer.c:567
+#: logsrvd/logsrv_util.c:69 logsrvd/logsrvd.c:301 logsrvd/logsrvd.c:310
+#: logsrvd/logsrvd.c:453 logsrvd/logsrvd.c:490 logsrvd/logsrvd.c:522
+#: logsrvd/logsrvd.c:576 logsrvd/logsrvd.c:611 logsrvd/logsrvd.c:660
+#: logsrvd/logsrvd.c:696 logsrvd/logsrvd.c:732 logsrvd/logsrvd.c:1124
+#: logsrvd/logsrvd.c:1439 logsrvd/logsrvd.c:1446 logsrvd/logsrvd.c:1582
+#: logsrvd/logsrvd.c:1587 logsrvd/logsrvd.c:1771 logsrvd/logsrvd.c:1988
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:357 logsrvd/logsrvd_conf.c:370
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:511 logsrvd/logsrvd_conf.c:534
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:538 logsrvd/logsrvd_conf.c:556
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:626 logsrvd/logsrvd_conf.c:649
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:678 logsrvd/logsrvd_conf.c:692
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:706 logsrvd/logsrvd_conf.c:720
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:734 logsrvd/logsrvd_conf.c:748
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:829 logsrvd/logsrvd_conf.c:1036
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1053 logsrvd/logsrvd_conf.c:1448
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1595 logsrvd/logsrvd_conf.c:1621
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1633 logsrvd/logsrvd_conf.c:1640
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1646 logsrvd/logsrvd_conf.c:1742
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:75 logsrvd/logsrvd_journal.c:122
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:213 logsrvd/logsrvd_journal.c:243
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:247 logsrvd/logsrvd_journal.c:255
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:278 logsrvd/logsrvd_journal.c:282
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:430 logsrvd/logsrvd_local.c:215
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:278 logsrvd/logsrvd_local.c:466
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:472 logsrvd/logsrvd_local.c:491
+#: logsrvd/logsrvd_queue.c:158 logsrvd/logsrvd_queue.c:189
+#: logsrvd/logsrvd_queue.c:266 logsrvd/sendlog.c:251 logsrvd/sendlog.c:260
+#: logsrvd/sendlog.c:291 logsrvd/sendlog.c:338 logsrvd/sendlog.c:615
+#: logsrvd/sendlog.c:1503 logsrvd/sendlog.c:1510 logsrvd/sendlog.c:1733
+#: logsrvd/sendlog.c:1801 logsrvd/tls_init.c:305 logsrvd/tls_init.c:329
+#: logsrvd/tls_init.c:340 plugins/sudoers/audit.c:116
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:502 plugins/sudoers/auth/pam.c:687
+#: plugins/sudoers/auth/rfc1938.c:111 plugins/sudoers/check_aliases.c:168
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:131 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:174
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:191 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:202
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:332 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:536
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:669 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:687
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:862 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:869
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1365 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1369
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1471 plugins/sudoers/cvtsudoers_csv.c:182
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_csv.c:245 plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:75
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:150 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:193
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:234 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:299
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:375 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:429
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:437 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:448
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:455 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:467
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:480 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:488
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:635 plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:47
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:51
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:353
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:399
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:445
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:466
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:553
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:561
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:564
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:630
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:633
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:1157
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:1231 plugins/sudoers/defaults.c:434
+#: plugins/sudoers/defaults.c:658 plugins/sudoers/defaults.c:1019
+#: plugins/sudoers/defaults.c:1187 plugins/sudoers/editor.c:188
+#: plugins/sudoers/env.c:263 plugins/sudoers/exptilde.c:92
+#: plugins/sudoers/filedigest.c:54 plugins/sudoers/filedigest.c:70
+#: plugins/sudoers/gc.c:57 plugins/sudoers/group_plugin.c:227
+#: plugins/sudoers/interfaces.c:68 plugins/sudoers/iolog.c:268
+#: plugins/sudoers/iolog.c:668 plugins/sudoers/iolog.c:694
+#: plugins/sudoers/ldap.c:184 plugins/sudoers/ldap.c:464
+#: plugins/sudoers/ldap.c:755 plugins/sudoers/ldap.c:919
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1335 plugins/sudoers/ldap.c:1761
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1798 plugins/sudoers/ldap.c:1879
+#: plugins/sudoers/ldap.c:2014 plugins/sudoers/ldap.c:2115
+#: plugins/sudoers/ldap.c:2131 plugins/sudoers/ldap_conf.c:218
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:250 plugins/sudoers/ldap_conf.c:302
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:338 plugins/sudoers/ldap_conf.c:444
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:459 plugins/sudoers/ldap_conf.c:564
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:597 plugins/sudoers/ldap_conf.c:688
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:771 plugins/sudoers/ldap_util.c:293
+#: plugins/sudoers/ldap_util.c:300 plugins/sudoers/ldap_util.c:614
+#: plugins/sudoers/linux_audit.c:86 plugins/sudoers/log_client.c:117
+#: plugins/sudoers/log_client.c:228 plugins/sudoers/log_client.c:250
+#: plugins/sudoers/log_client.c:264 plugins/sudoers/log_client.c:402
+#: plugins/sudoers/log_client.c:715 plugins/sudoers/log_client.c:736
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1416 plugins/sudoers/log_client.c:1537
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1637 plugins/sudoers/log_client.c:1973
+#: plugins/sudoers/log_client.c:2032 plugins/sudoers/logging.c:110
+#: plugins/sudoers/logging.c:188 plugins/sudoers/logging.c:189
+#: plugins/sudoers/logging.c:453 plugins/sudoers/logging.c:668
+#: plugins/sudoers/logging.c:805 plugins/sudoers/logging.c:876
+#: plugins/sudoers/logging.c:888 plugins/sudoers/match_command.c:334
+#: plugins/sudoers/match_command.c:602 plugins/sudoers/match_command.c:653
+#: plugins/sudoers/match_command.c:728 plugins/sudoers/match_command.c:775
+#: plugins/sudoers/match_digest.c:93 plugins/sudoers/parse.c:226
+#: plugins/sudoers/parse.c:243 plugins/sudoers/parse.c:262
+#: plugins/sudoers/parse.c:281 plugins/sudoers/parse.c:298
+#: plugins/sudoers/parse.c:321 plugins/sudoers/parse.c:332
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:152 plugins/sudoers/parse_ldif.c:183
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:252 plugins/sudoers/parse_ldif.c:260
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:265 plugins/sudoers/parse_ldif.c:341
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:352 plugins/sudoers/parse_ldif.c:379
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:396 plugins/sudoers/parse_ldif.c:408
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:412 plugins/sudoers/parse_ldif.c:426
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:484 plugins/sudoers/parse_ldif.c:598
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:627 plugins/sudoers/parse_ldif.c:652
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:710 plugins/sudoers/parse_ldif.c:727
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:755 plugins/sudoers/parse_ldif.c:762
+#: plugins/sudoers/policy.c:153 plugins/sudoers/policy.c:162
+#: plugins/sudoers/policy.c:171 plugins/sudoers/policy.c:199
+#: plugins/sudoers/policy.c:368 plugins/sudoers/policy.c:383
+#: plugins/sudoers/policy.c:385 plugins/sudoers/policy.c:423
+#: plugins/sudoers/policy.c:432 plugins/sudoers/policy.c:480
+#: plugins/sudoers/policy.c:490 plugins/sudoers/policy.c:499
+#: plugins/sudoers/policy.c:508 plugins/sudoers/policy.c:517
+#: plugins/sudoers/policy.c:624 plugins/sudoers/policy.c:1026
+#: plugins/sudoers/prompt.c:93 plugins/sudoers/pwutil.c:199
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:270 plugins/sudoers/pwutil.c:348
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:522 plugins/sudoers/pwutil.c:587
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:659 plugins/sudoers/pwutil.c:857
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:913 plugins/sudoers/pwutil.c:957
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:1014 plugins/sudoers/set_perms.c:363
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:706 plugins/sudoers/set_perms.c:1073
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1380 plugins/sudoers/set_perms.c:1549
+#: plugins/sudoers/sssd.c:144 plugins/sudoers/sssd.c:185
+#: plugins/sudoers/sssd.c:414 plugins/sudoers/sssd.c:479
+#: plugins/sudoers/sssd.c:505 plugins/sudoers/sssd.c:568
+#: plugins/sudoers/sssd.c:761 plugins/sudoers/strvec_join.c:53
+#: plugins/sudoers/stubs.c:112 plugins/sudoers/stubs.c:120
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:354 plugins/sudoers/sudoers.c:380
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:448 plugins/sudoers/sudoers.c:457
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:498 plugins/sudoers/sudoers.c:827
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:877 plugins/sudoers/sudoers.c:1015
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1075 plugins/sudoers/sudoers.c:1330
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:562 plugins/sudoers/sudoreplay.c:565
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1281 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1503
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1507 plugins/sudoers/testsudoers.c:120
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:224 plugins/sudoers/testsudoers.c:241
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:588 plugins/sudoers/timestamp.c:451
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:495 plugins/sudoers/timestamp.c:1017
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:1146 plugins/sudoers/toke_util.c:78
+#: plugins/sudoers/toke_util.c:106 plugins/sudoers/toke_util.c:131
+#: plugins/sudoers/toke_util.c:160 plugins/sudoers/toke_util.c:200
+#: plugins/sudoers/tsdump.c:123 plugins/sudoers/visudo.c:150
+#: plugins/sudoers/visudo.c:385 plugins/sudoers/visudo.c:391
+#: plugins/sudoers/visudo.c:498 plugins/sudoers/visudo.c:1054 toke.l:1023
+#: toke.l:1155 toke.l:1218 toke.l:1226
+#, c-format
+msgid "%s: %s"
+msgstr "%s: %s"
+
+#: lib/eventlog/eventlog.c:314 lib/iolog/iolog_json.c:562
+#: lib/iolog/iolog_json.c:568 lib/iolog/iolog_json.c:574
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_csv.c:192 plugins/sudoers/cvtsudoers_csv.c:199
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:244 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:251
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:592 plugins/sudoers/env.c:340
+#: plugins/sudoers/env.c:347 plugins/sudoers/env.c:458
+#: plugins/sudoers/ldap.c:526 plugins/sudoers/ldap.c:759
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1132 plugins/sudoers/ldap_conf.c:222
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:313 plugins/sudoers/ldap_util.c:486
+#: plugins/sudoers/linux_audit.c:92 plugins/sudoers/logging.c:457
+#: plugins/sudoers/logging.c:813 plugins/sudoers/logging.c:823
+#: plugins/sudoers/policy.c:800 plugins/sudoers/policy.c:811
+#: plugins/sudoers/prompt.c:168 plugins/sudoers/serialize_list.c:62
+#: plugins/sudoers/serialize_list.c:71 plugins/sudoers/strvec_join.c:62
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:245 plugins/sudoers/toke_util.c:213
+#: toke.l:987 toke.l:1189
+#, c-format
+msgid "internal error, %s overflow"
+msgstr ""
+
+#: lib/eventlog/eventlog.c:373
+#, c-format
+msgid "unable to dup stdin: %m"
+msgstr ""
+
+#: lib/eventlog/eventlog.c:415
+#, c-format
+msgid "unable to execute %s: %m"
+msgstr ""
+
+#: lib/eventlog/eventlog.c:463 plugins/sudoers/auth/aix_auth.c:198
+msgid "unable to fork"
+msgstr ""
+
+#: lib/eventlog/eventlog.c:473 lib/eventlog/eventlog.c:538
+#, c-format
+msgid "unable to fork: %m"
+msgstr ""
+
+#: lib/eventlog/eventlog.c:528
+#, c-format
+msgid "unable to open pipe: %m"
+msgstr ""
+
+#: lib/eventlog/eventlog.c:1030
+#, c-format
+msgid "%8s : %s"
+msgstr "%8s : %s"
+
+#: lib/eventlog/eventlog.c:1059
+#, c-format
+msgid "%8s : (command continued) %s"
+msgstr "%8s : (выполнение команды продолжено) %s"
+
+#: lib/iolog/iolog_filter.c:133 plugins/sudoers/defaults.c:1242
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1293 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1558
+#, c-format
+msgid "invalid regular expression \"%s\": %s"
+msgstr ""
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:140
+#, c-format
+msgid "expected JSON_STRING, got %d"
+msgstr ""
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:145
+msgid "JSON_ARRAY too large"
+msgstr ""
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:404
+msgid "missing double quote in name"
+msgstr ""
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:501
+msgid "missing JSON_OBJECT"
+msgstr ""
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:505
+#, c-format
+msgid "expected JSON_OBJECT, got %d"
+msgstr ""
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:661
+#, c-format
+msgid "json stack exhausted (max %u frames)"
+msgstr ""
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:735
+msgid "objects must consist of name:value pairs"
+msgstr ""
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:740 lib/iolog/iolog_json.c:771
+#: lib/iolog/iolog_json.c:815 lib/iolog/iolog_json.c:837
+#: lib/iolog/iolog_json.c:859 lib/iolog/iolog_json.c:881
+#: lib/iolog/iolog_json.c:903
+msgid "missing separator between values"
+msgstr ""
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:755 lib/iolog/iolog_json.c:929
+msgid "unmatched close brace"
+msgstr ""
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:766
+msgid "unexpected array"
+msgstr ""
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:786 lib/iolog/iolog_json.c:932
+msgid "unmatched close bracket"
+msgstr ""
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:797
+msgid "unexpected string"
+msgstr ""
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:808
+msgid "missing colon after name"
+msgstr ""
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:829 lib/iolog/iolog_json.c:851
+msgid "unexpected boolean"
+msgstr ""
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:873
+msgid "unexpected null"
+msgstr ""
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:894
+msgid "unexpected number"
+msgstr ""
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:941
+#, fuzzy
+#| msgid "syntax error"
+msgid "parse error"
+msgstr "ошибка синтаксиса"
+
+#: lib/iolog/iolog_legacy.c:65
+#, c-format
+msgid "%s: invalid log file"
+msgstr ""
+
+#: lib/iolog/iolog_legacy.c:83
+#, c-format
+msgid "%s: time stamp field is missing"
+msgstr ""
+
+#: lib/iolog/iolog_legacy.c:89
+#, c-format
+msgid "%s: time stamp %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: lib/iolog/iolog_legacy.c:96
+#, c-format
+msgid "%s: user field is missing"
+msgstr ""
+
+#: lib/iolog/iolog_legacy.c:107
+#, c-format
+msgid "%s: runas user field is missing"
+msgstr ""
+
+#: lib/iolog/iolog_legacy.c:118
+#, c-format
+msgid "%s: runas group field is missing"
+msgstr ""
+
+#: lib/iolog/iolog_mkdirs.c:89
+#, c-format
+msgid "%s exists but is not a directory (0%o)"
+msgstr ""
+
+#: lib/iolog/iolog_mkdirs.c:123 lib/iolog/iolog_mkdtemp.c:78
+#: logsrvd/iolog_writer.c:781 plugins/sudoers/timestamp.c:209
+#, c-format
+msgid "unable to mkdir %s"
+msgstr ""
+
+#: lib/iolog/iolog_mkdtemp.c:83 plugins/sudoers/visudo.c:753
+#: plugins/sudoers/visudo.c:787 plugins/sudoers/visudo.c:793
+#, c-format
+msgid "unable to change mode of %s to 0%o"
+msgstr ""
+
+#: lib/iolog/iolog_timing.c:261
+#, c-format
+msgid "error reading timing file: %s"
+msgstr ""
+
+#: lib/iolog/iolog_timing.c:268
+#, c-format
+msgid "invalid timing file line: %s"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:65
+#, c-format
+msgid "%s: protocol error: NULL key"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:69
+#, c-format
+msgid "%s: protocol error: wrong type for %s"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:74 logsrvd/logsrvd_local.c:109
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:123 logsrvd/logsrvd_local.c:131
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:149
+#, c-format
+msgid "%s: protocol error: NULL value found in %s"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:141 plugins/sudoers/logging.c:976
+#: plugins/sudoers/policy.c:591
+#, fuzzy
+#| msgid "unable to read the clock"
+msgid "unable to generate UUID"
+msgstr "не удаётся прочитать часы"
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:341 logsrvd/iolog_writer.c:346
+#: logsrvd/iolog_writer.c:351 logsrvd/iolog_writer.c:356
+#, c-format
+msgid "%s: protocol error: %s missing from AcceptMessage"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:417
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: unable to allocate options: %s"
+msgid "%s: unable to format session id"
+msgstr "%s: не удаётся выделить параметры: %s"
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:431 logsrvd/iolog_writer.c:445
+#: logsrvd/iolog_writer.c:459 logsrvd/iolog_writer.c:474
+#: logsrvd/iolog_writer.c:488 logsrvd/iolog_writer.c:502
+#, c-format
+msgid "%s: %s is not set"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:538 logsrvd/iolog_writer.c:545
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unable to open log file: %s: %s"
+msgid "unable to expand iolog path %s"
+msgstr "не удаётся открыть файл журнала: %s: %s"
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:563
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unable to read the clock"
+msgid "unable to create iolog path %s"
+msgstr "не удаётся прочитать часы"
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:593
+#, c-format
+msgid "invalid iofd %d"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:613
+#, c-format
+msgid "error closing iofd %d: %s"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:633
+#, c-format
+msgid "error flushing iofd %d: %s"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:751
+#, c-format
+msgid "invalid I/O log %s: %s referenced but not present"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:763 logsrvd/logsrvd_journal.c:382
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: unable to get credentials: %s"
+msgid "%s: unable to find resume point [%lld, %ld]"
+msgstr "%s: не удаётся получить учётные данные: %s"
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:785 logsrvd/logsrvd_journal.c:425
+#: logsrvd/logsrvd_queue.c:115 logsrvd/tls_init.c:256
+#: plugins/sudoers/check.c:292 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:730
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:751 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1431
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_csv.c:695 plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:898
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:709 plugins/sudoers/sudoers.c:1113
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1143 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1469
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:460 plugins/sudoers/tsdump.c:128
+#: plugins/sudoers/visudo.c:971
+#, c-format
+msgid "unable to open %s"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:797 logsrvd/logsrv_util.c:105
+#: logsrvd/logsrv_util.c:112 plugins/sudoers/sudoreplay.c:362
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:368
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unable to open log file: %s: %s"
+msgid "unable to open %s/%s"
+msgstr "не удаётся открыть файл журнала: %s: %s"
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:810
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unable to open log file: %s: %s"
+msgid "unable to copy %s/%s to %s/%s: %s"
+msgstr "не удаётся открыть файл журнала: %s: %s"
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:839 logsrvd/logsrvd_journal.c:195
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: unable to parse '%s': %s"
+msgid "unable to rename %s to %s"
+msgstr "%s: не удаётся прочитать '%s': %s"
+
+#: logsrvd/logsrv_util.c:147 logsrvd/logsrv_util.c:176
+#, c-format
+msgid "%s/%s: unable to find resume point [%lld, %ld]"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/logsrv_util.c:159
+#, c-format
+msgid "missing I/O log file %s/%s"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/logsrv_util.c:166
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: unable to parse '%s': %s"
+msgid "%s/%s: unable to seek forward %zu"
+msgstr "%s: не удаётся прочитать '%s': %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:271 logsrvd/logsrvd_queue.c:135
+#, fuzzy
+#| msgid "unable to connect to authentication server"
+msgid "unable to connect to relay"
+msgstr "не удаётся связаться с сервером аутентификации"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:330 logsrvd/logsrvd_relay.c:842
+#, c-format
+msgid "server message too large: %zu"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:422 logsrvd/logsrvd.c:545 logsrvd/logsrvd.c:631
+#: logsrvd/logsrvd.c:873 logsrvd/logsrvd.c:887 logsrvd/logsrvd.c:1049
+#: logsrvd/logsrvd.c:1174 logsrvd/logsrvd.c:1347 logsrvd/logsrvd.c:1365
+#: logsrvd/logsrvd.c:1464 logsrvd/logsrvd.c:1589 logsrvd/logsrvd.c:1773
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:494 logsrvd/logsrvd_local.c:238
+#: logsrvd/logsrvd_queue.c:164 logsrvd/logsrvd_relay.c:172
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:249 logsrvd/logsrvd_relay.c:253
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:389 logsrvd/logsrvd_relay.c:581
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:742 logsrvd/logsrvd_relay.c:1131
+#: logsrvd/sendlog.c:1291 logsrvd/tls_client.c:136 logsrvd/tls_client.c:152
+#: logsrvd/tls_client.c:216 plugins/sudoers/audit.c:278
+#: plugins/sudoers/iolog.c:1033 plugins/sudoers/iolog.c:1166
+#: plugins/sudoers/iolog.c:1264 plugins/sudoers/log_client.c:121
+#: plugins/sudoers/log_client.c:343 plugins/sudoers/log_client.c:359
+#: plugins/sudoers/log_client.c:407 plugins/sudoers/log_client.c:611
+#: plugins/sudoers/log_client.c:618 plugins/sudoers/log_client.c:1103
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1385 plugins/sudoers/log_client.c:1426
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1434 plugins/sudoers/log_client.c:1593
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1711 plugins/sudoers/log_client.c:2040
+#: plugins/sudoers/log_client.c:2048 plugins/sudoers/logging.c:147
+#: plugins/sudoers/logging.c:205 plugins/sudoers/sudoreplay.c:522
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:569 plugins/sudoers/sudoreplay.c:811
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:923 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1014
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1029 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1036
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1043 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1050
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1057 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1184
+#, fuzzy
+#| msgid "unable to read the clock"
+msgid "unable to add event to queue"
+msgstr "не удаётся прочитать часы"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:446 logsrvd/logsrvd.c:483 logsrvd/logsrvd.c:515
+#: logsrvd/logsrvd.c:569 logsrvd/logsrvd.c:648 logsrvd/logsrvd.c:684
+#: logsrvd/logsrvd.c:720 logsrvd/logsrvd.c:756 logsrvd/logsrvd_relay.c:510
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:543
+#, c-format
+msgid "unexpected state %d for %s"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:447 logsrvd/logsrvd.c:484 logsrvd/logsrvd.c:516
+#: logsrvd/logsrvd.c:570 logsrvd/logsrvd.c:649 logsrvd/logsrvd.c:685
+#: logsrvd/logsrvd.c:721 logsrvd/logsrvd.c:757 logsrvd/logsrvd_relay.c:512
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:545
+msgid "state machine error"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:453 logsrvd/logsrvd.c:454
+msgid "invalid AcceptMessage"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:490 logsrvd/logsrvd.c:491
+msgid "invalid RejectMessage"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:522 logsrvd/logsrvd.c:523
+msgid "invalid ExitMessage"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:576 logsrvd/logsrvd.c:577
+msgid "invalid RestartMessage"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:611 logsrvd/logsrvd.c:612
+msgid "invalid AlertMessage"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:653 logsrvd/logsrvd.c:689 logsrvd/logsrvd.c:725
+#, c-format
+msgid "%s: unexpected IoBuffer"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:654 logsrvd/logsrvd.c:690 logsrvd/logsrvd.c:726
+msgid "protocol error"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:660 logsrvd/logsrvd.c:661
+msgid "invalid IoBuffer"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:696 logsrvd/logsrvd.c:697
+msgid "invalid ChangeWindowSize"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:732 logsrvd/logsrvd.c:733
+msgid "invalid CommandSuspend"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:782 logsrvd/logsrvd_journal.c:293
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:652 logsrvd/sendlog.c:1192
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1583
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unable to initialize PAM"
+msgid "unable to unpack %s size %zu"
+msgstr "не удаётся инициализировать PAM"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:827 logsrvd/logsrvd_journal.c:367
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:676
+#, c-format
+msgid "unexpected type_case value %d in %s from %s"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:829
+msgid "unrecognized ClientMessage type"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:919
+#, c-format
+msgid "timed out writing to client %s"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:924 logsrvd/logsrvd_relay.c:914 logsrvd/sendlog.c:1395
+#, c-format
+msgid "missing write buffer for client %s"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1020
+#, c-format
+msgid "timed out reading from client %s"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1061 logsrvd/logsrvd_relay.c:777
+#, c-format
+msgid "EOF from %s without proper TLS shutdown"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1105 logsrvd/logsrvd_relay.c:205 logsrvd/sendlog.c:322
+#: plugins/sudoers/log_client.c:721
+#, c-format
+msgid "client message too large: %zu"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1106 logsrvd/logsrvd_journal.c:256
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:257
+msgid "client message too large"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1124 logsrvd/logsrvd.c:1125
+msgid "invalid ClientMessage"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1425
+#, fuzzy
+#| msgid "unable to allocate memory"
+msgid "unable to get remote IP addr"
+msgstr "не удаётся выделить память"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1456 logsrvd/tls_client.c:203
+#: plugins/sudoers/log_client.c:281
+#, c-format
+msgid "Unable to attach user data to the ssl object: %s"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1639 logsrvd/logsrvd.c:1992
+#, fuzzy
+#| msgid "unable to read the clock"
+msgid "unable to setup listen socket"
+msgstr "не удаётся прочитать часы"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1756
+#, c-format
+msgid "unexpected signal %d"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1894
+msgid "sudo log server"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1896 logsrvd/sendlog.c:121
+msgid "Options:"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1898
+msgid "path to configuration file"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1900 logsrvd/sendlog.c:123
+msgid "display help message and exit"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1902
+msgid "do not fork, run in the foreground"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1904
+msgid "percent chance connections will drop"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1906 logsrvd/sendlog.c:153
+msgid "display version information and exit"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1956 logsrvd/sendlog.c:1702
+msgid "Protobuf-C version 1.3 or higher required"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1972
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "invalid sudoOrder attribute: %s"
+msgid "invalid random drop value: %s"
+msgstr "недопустимый атрибут sudoOrder: %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1975 logsrvd/sendlog.c:1756
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:246 plugins/sudoers/sudoreplay.c:301
+#: plugins/sudoers/visudo.c:182
+#, c-format
+msgid "%s version %s\n"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:422 plugins/sudoers/check.c:353
+#: plugins/sudoers/exptilde.c:85 plugins/sudoers/iolog.c:122
+#: plugins/sudoers/policy.c:1264 plugins/sudoers/sudoers.c:505
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1372 plugins/sudoers/testsudoers.c:215
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:382
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unknown user: %s"
+msgid "unknown user %s"
+msgstr "неизвестный пользователь: %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:439 plugins/sudoers/iolog.c:148
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:510 plugins/sudoers/sudoers.c:1406
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:406
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unknown user: %s"
+msgid "unknown group %s"
+msgstr "неизвестный пользователь: %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:457
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unable to open log file: %s: %s"
+msgid "unable to parse iolog mode %s"
+msgstr "не удаётся открыть файл журнала: %s: %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:474 logsrvd/logsrvd_conf.c:1243
+#, c-format
+msgid "invalid value for %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:527
+msgid "TLS not supported"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:549
+#, c-format
+msgid "%s:%s"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:622 logsrvd/logsrvd_conf.c:1032
+#, c-format
+msgid "%s: not a fully qualified path"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:951 logsrvd/logsrvd_conf.c:967
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1676
+#, c-format
+msgid "unknown syslog facility %s"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:983 logsrvd/logsrvd_conf.c:999
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1015 logsrvd/logsrvd_conf.c:1680
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1684 logsrvd/logsrvd_conf.c:1688
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unknown user: %s"
+msgid "unknown syslog priority %s"
+msgstr "неизвестный пользователь: %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1197
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: unable to parse '%s': %s"
+msgid "%s:%d unmatched '[': %s"
+msgstr "%s: не удаётся прочитать '%s': %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1203
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: unable to parse '%s': %s"
+msgid "%s:%d garbage after ']': %s"
+msgstr "%s: не удаётся прочитать '%s': %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1215
+#, c-format
+msgid "%s:%d invalid config section: %s"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1223
+#, c-format
+msgid "%s:%d invalid configuration line: %s"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1229
+#, c-format
+msgid "%s:%d expected section name: %s"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1251
+#, c-format
+msgid "%s:%d [%s] illegal key: %s"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1281 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:268
+#: plugins/sudoers/logging.c:1029
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unable to open log file: %s: %s"
+msgid "unable to open log file %s"
+msgstr "не удаётся открыть файл журнала: %s: %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1763
+#, fuzzy
+#| msgid "unable to initialize SIA session"
+msgid "unable to initialize server TLS context"
+msgstr "не удаётся инициализировать сеанс SIA"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1783
+#, fuzzy
+#| msgid "unable to initialize SIA session"
+msgid "unable to initialize relay TLS context"
+msgstr "не удаётся инициализировать сеанс SIA"
+
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:146 logsrvd/logsrvd_journal.c:421
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:426
+#, fuzzy
+#| msgid "unable to read fwtk config"
+msgid "unable to create journal file"
+msgstr "не удаётся прочитать конфигурацию ftwk"
+
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:150 logsrvd/logsrvd_queue.c:109
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1026
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unable to lock log file: %s: %s"
+msgid "unable to lock %s"
+msgstr "не удаётся заблокировать файл журнала: %s: %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:153
+#, fuzzy
+#| msgid "unable to lock log file: %s: %s"
+msgid "unable to lock journal file"
+msgstr "не удаётся заблокировать файл журнала: %s: %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:161
+#, fuzzy
+#| msgid "unable to open log file: %s: %s"
+msgid "unable to open journal file"
+msgstr "не удаётся открыть файл журнала: %s: %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:182 logsrvd/logsrvd_journal.c:457
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:462
+#, fuzzy
+#| msgid "unable to read fwtk config"
+msgid "unable to write journal file"
+msgstr "не удаётся прочитать конфигурацию ftwk"
+
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:190 logsrvd/logsrvd_journal.c:197
+#, fuzzy
+#| msgid "unable to read fwtk config"
+msgid "unable to rename journal file"
+msgstr "не удаётся прочитать конфигурацию ftwk"
+
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:244 logsrvd/logsrvd_journal.c:245
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:279 logsrvd/logsrvd_journal.c:280
+msgid "unexpected EOF reading journal file"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:248 logsrvd/logsrvd_journal.c:249
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:283 logsrvd/logsrvd_journal.c:284
+msgid "error reading journal file"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:295 logsrvd/logsrvd_journal.c:381
+msgid "invalid journal file, unable to restart"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:440
+#, c-format
+msgid "unable to seek to [%lld, %ld] in journal file %s"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:166
+#, c-format
+msgid "unexpected value_case %d in %s from %s"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:194
+msgid "error parsing AcceptMessage"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:205
+msgid "error creating I/O log"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:228
+msgid "error logging accept event"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:267
+msgid "error parsing RejectMessage"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:291
+msgid "error logging reject event"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:427 logsrvd/logsrvd_local.c:435
+msgid "error logging exit event"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:492 logsrvd/logsrvd_local.c:493
+msgid "log is already complete, cannot be restarted"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:523
+#, fuzzy
+#| msgid "unable to read the clock"
+msgid "unable to restart log"
+msgstr "не удаётся прочитать часы"
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:539
+msgid "error parsing AlertMessage"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:549
+msgid "error logging alert event"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:585 logsrvd/logsrvd_local.c:648
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:683
+#, c-format
+msgid "unable to format timing buffer, length %d"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:599 logsrvd/logsrvd_local.c:607
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:655 logsrvd/logsrvd_local.c:690
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:351
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: %s"
+msgid "%s/%s: %s"
+msgstr "%s: %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:618
+msgid "randomly dropping connection"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:630
+msgid "error writing IoBuffer"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:665
+msgid "error writing ChangeWindowSize"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:700
+msgid "error writing CommandSuspend"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:435
+msgid "TLS handshake with relay host failed"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:463
+#, fuzzy
+#| msgid "unable to connect to authentication server"
+msgid "unable to connect to relay host"
+msgstr "не удаётся связаться с сервером аутентификации"
+
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:518
+#, c-format
+msgid "%s: invalid ServerHello, missing server_id"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:520 logsrvd/sendlog.c:1096
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1469
+msgid "invalid ServerHello"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:679
+msgid "unrecognized ServerMessage type"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:708
+#, c-format
+msgid "timed out reading from relay %s (%s)"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:710
+msgid "timeout reading from relay"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:762
+msgid "relay host name does not match certificate"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:768 logsrvd/logsrvd_relay.c:782
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:789
+msgid "error reading from relay"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:810
+#, fuzzy
+#| msgid "unable to read the clock"
+msgid "unable to read from relay"
+msgstr "не удаётся прочитать часы"
+
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:825 logsrvd/logsrvd_relay.c:943
+msgid "relay server closed connection"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:843
+msgid "server message too large"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:907
+#, c-format
+msgid "timed out writing to relay %s (%s)"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:909
+msgid "timeout writing to relay"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:962 logsrvd/logsrvd_relay.c:969
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:981
+msgid "error writing to relay"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/sendlog.c:119
+msgid "send sudo I/O log to remote server"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/sendlog.c:125
+msgid "only send an accept event (no I/O)"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/sendlog.c:128
+msgid "certificate bundle file to verify server's cert against"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/sendlog.c:130
+msgid "certificate file for TLS handshake"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/sendlog.c:133
+msgid "host to send logs to"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/sendlog.c:135
+msgid "remote ID of I/O log to be resumed"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/sendlog.c:138
+msgid "private key file"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/sendlog.c:140
+msgid "do not verify server certificate"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/sendlog.c:143
+msgid "port to use when connecting to host"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/sendlog.c:145
+msgid "restart previous I/O log transfer"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/sendlog.c:147
+msgid "reject the command with the given reason"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/sendlog.c:149
+msgid "stop transfer after reaching this time"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/sendlog.c:151
+msgid "test audit server by sending selected I/O log n times in parallel"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/sendlog.c:176 plugins/sudoers/log_client.c:453
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unable to lock log file: %s: %s"
+msgid "unable to look up %s:%s: %s"
+msgstr "не удаётся заблокировать файл журнала: %s: %s"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:214
+msgid "unable to get server IP addr"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/sendlog.c:300 plugins/sudoers/sudoreplay.c:871
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: unable to parse '%s': %s"
+msgid "unable to read %s/%s: %s"
+msgstr "%s: не удаётся прочитать '%s': %s"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1020 plugins/sudoers/iolog.c:951
+#: plugins/sudoers/iolog.c:1026
+#, c-format
+msgid "unexpected I/O event %d"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1073 logsrvd/sendlog.c:1090 logsrvd/sendlog.c:1124
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1118 plugins/sudoers/log_client.c:1395
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1463 plugins/sudoers/log_client.c:1502
+#, c-format
+msgid "%s: unexpected state %d"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1160 plugins/sudoers/log_client.c:1551
+#, c-format
+msgid "error message received from server: %s"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1173 plugins/sudoers/log_client.c:1564
+#, c-format
+msgid "abort message received from server: %s"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1232 plugins/sudoers/log_client.c:1614
+#, c-format
+msgid "%s: unexpected type_case value %d"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1261
+msgid "timeout reading from server"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1310 plugins/sudoers/log_client.c:1730
+msgid "host name does not match certificate"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1343
+msgid "premature EOF"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1356 plugins/sudoers/log_client.c:1777
+#, c-format
+msgid "server message too large: %u"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1412
+msgid "timeout writing to server"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1779
+msgid "both restart point and iolog ID must be specified"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1783
+msgid "a restart point may not be set when no I/O is sent"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1859
+#, c-format
+msgid "exited prematurely with state %d"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1860
+#, c-format
+msgid "elapsed time sent to server [%lld, %ld]"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1862
+#, c-format
+msgid "commit point received from server [%lld, %ld]"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/tls_client.c:111 plugins/sudoers/log_client.c:315
+msgid "TLS handshake timeout occurred"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/tls_client.c:131 logsrvd/tls_client.c:147
+#: plugins/sudoers/log_client.c:337 plugins/sudoers/log_client.c:353
+#, fuzzy
+#| msgid "unable to rebuild the environment"
+msgid "unable to set event"
+msgstr "не удаётся перестроить среду"
+
+#: logsrvd/tls_client.c:157 logsrvd/tls_client.c:161
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "SecurID communication failed"
+msgid "TLS connection failed: %s"
+msgstr "ошибка связи с SecurID"
+
+#: logsrvd/tls_client.c:196
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: unable to allocate options: %s"
+msgid "unable to allocate ssl object: %s"
+msgstr "%s: не удаётся выделить параметры: %s"
+
+#: logsrvd/tls_client.c:210
+#, c-format
+msgid "Unable to attach socket to the ssl object: %s"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/tls_client.c:238
+#, fuzzy
+#| msgid "unable to initialize SIA session"
+msgid "unable to initialize TLS context"
+msgstr "не удаётся инициализировать сеанс SIA"
+
+#: logsrvd/tls_init.c:138 logsrvd/tls_init.c:146
+#, c-format
+msgid "unable to set TLS 1.2 ciphersuite to %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/tls_init.c:166 logsrvd/tls_init.c:174
+#, c-format
+msgid "unable to set TLS 1.3 ciphersuite to %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/tls_init.c:206 logsrvd/tls_init.c:227
+#, c-format
+msgid "unable to set diffie-hellman parameters: %s"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/tls_init.c:283
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unable to read the clock"
+msgid "unable to create TLS context: %s"
+msgstr "не удаётся прочитать часы"
+
+#: logsrvd/tls_init.c:290
+#, c-format
+msgid "unable to set minimum protocol version to TLS 1.2: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/audit.c:269 plugins/sudoers/audit.c:429
+#: plugins/sudoers/log_client.c:951 plugins/sudoers/log_client.c:1000
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1049 plugins/sudoers/log_client.c:1175
+#: plugins/sudoers/logging.c:591 plugins/sudoers/logging.c:689
+#: plugins/sudoers/logging.c:792 plugins/sudoers/logging.c:983
+#: plugins/sudoers/policy.c:124
+#, fuzzy
+#| msgid "unable to read the clock"
+msgid "unable to get time of day"
+msgstr "не удаётся прочитать часы"
+
+#: plugins/sudoers/auth/aix_auth.c:280
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unable to change expired password: %s"
+msgid "unable to change password for %s"
+msgstr "не удаётся сменить устаревший пароль: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:74
+#, c-format
+msgid "unable to get login class for user %s"
+msgstr "не удаётся получить класс логина для пользователя %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:79
+msgid "unable to begin bsd authentication"
+msgstr "не удаётся начать BSD-аутентификацию"
+
+#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:87
+msgid "invalid authentication type"
+msgstr "некорректный тип аутентификации"
+
+#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:96
+msgid "unable to initialize BSD authentication"
+msgstr "не удаётся запустить BSD-аутентификацию"
+
+#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:186
+msgid "your account has expired"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:188
+msgid "approval failed"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:61
+msgid "unable to read fwtk config"
+msgstr "не удаётся прочитать конфигурацию ftwk"
+
+#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:66
+msgid "unable to connect to authentication server"
+msgstr "не удаётся связаться с сервером аутентификации"
+
+#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:72 plugins/sudoers/auth/fwtk.c:97
+#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:129
+msgid "lost connection to authentication server"
+msgstr "потеряно соединение с сервером аутентификации"
+
+#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:76
+#, c-format
+msgid ""
+"authentication server error:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"ошибка сервера аутентификации:\n"
+"%s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:115
+#, c-format
+msgid "%s: unable to convert principal to string ('%s'): %s"
+msgstr "%s: не удаётся преобразовать принципал в строку ('%s'): %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:164
+#, c-format
+msgid "%s: unable to parse '%s': %s"
+msgstr "%s: не удаётся прочитать '%s': %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:173
+#, c-format
+msgid "%s: unable to resolve credential cache: %s"
+msgstr "%s: не удаётся разрешить кэш учётных данных: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:222
+#, c-format
+msgid "%s: unable to allocate options: %s"
+msgstr "%s: не удаётся выделить параметры: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:237
+#, c-format
+msgid "%s: unable to get credentials: %s"
+msgstr "%s: не удаётся получить учётные данные: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:250
+#, c-format
+msgid "%s: unable to initialize credential cache: %s"
+msgstr "%s: не удаётся инициализировать кэш учётных данных: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:253
+#, c-format
+msgid "%s: unable to store credential in cache: %s"
+msgstr "%s: не удаётся сохранить учётные данные в кэше: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:317
+#, c-format
+msgid "%s: unable to get host principal: %s"
+msgstr "%s: не удаётся получить принципал хоста: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:331
+#, c-format
+msgid "%s: Cannot verify TGT! Possible attack!: %s"
+msgstr "%s: Не удаётся проверить TGT. Нас атакуют?!: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:224
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unable to initialize PAM"
+msgid "unable to initialize PAM: %s"
+msgstr "не удаётся инициализировать PAM"
+
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:337
+#, c-format
+msgid "PAM authentication error: %s"
+msgstr "Ошибка PAM-аутентификации: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:356
+msgid "account validation failure, is your account locked?"
+msgstr "ошибка проверки учётной записи. Она заблокирована?"
+
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:367
+msgid "Account or password is expired, reset your password and try again"
+msgstr "Учётные данные устарели. Сбросьте пароль и попробуйте ещё раз"
+
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:373
+#, c-format
+msgid "unable to change expired password: %s"
+msgstr "не удаётся сменить устаревший пароль: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:384
+msgid "Password expired, contact your system administrator"
+msgstr "Пароль устарел. Обратитесь к системному администратору"
+
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:389
+msgid "Account expired or PAM config lacks an \"account\" section for sudo, contact your system administrator"
+msgstr "Срок действия учётной записи истёк или в настройках PAM нет раздела «account» для sudo. Обратитесь к системному администратору"
+
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:397 plugins/sudoers/auth/pam.c:402
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "PAM authentication error: %s"
+msgid "PAM account management error: %s"
+msgstr "Ошибка PAM-аутентификации: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/rfc1938.c:99 plugins/sudoers/visudo.c:271
+#, c-format
+msgid "you do not exist in the %s database"
+msgstr "вы не существуете в базе данных %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:75
+msgid "failed to initialise the ACE API library"
+msgstr "не удалось инициализировать библиотеку API для ACE"
+
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:106
+msgid "unable to contact the SecurID server"
+msgstr "не удалось связаться с сервером SecurID"
+
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:115
+msgid "User ID locked for SecurID Authentication"
+msgstr "ID пользователя заблокирован для аутентификации SecurID"
+
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:119 plugins/sudoers/auth/securid5.c:170
+msgid "invalid username length for SecurID"
+msgstr "недопустимая длина имени пользователя для SecurID"
+
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:123 plugins/sudoers/auth/securid5.c:175
+msgid "invalid Authentication Handle for SecurID"
+msgstr "недопустимый обработчик аутентификации для SecurID"
+
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:127
+msgid "SecurID communication failed"
+msgstr "Ошибка связи с SecurID"
+
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:131 plugins/sudoers/auth/securid5.c:218
+msgid "unknown SecurID error"
+msgstr "неизвестная ошибка SecurID"
+
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:165
+msgid "invalid passcode length for SecurID"
+msgstr "недопустимая длина пароля для SecurID"
+
+#: plugins/sudoers/auth/sia.c:69 plugins/sudoers/auth/sia.c:126
+msgid "unable to initialize SIA session"
+msgstr "не удаётся инициализировать сеанс SIA"
+
+#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:135
+msgid "invalid authentication methods"
+msgstr "недопустимые методы аутентификации"
+
+#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:137
+msgid "Invalid authentication methods compiled into sudo! You may not mix standalone and non-standalone authentication."
+msgstr "Приложение sudo скомпилировано с неверными методами аутентификации. Нельзя смешивать зависимую и независимую аутентификацию."
+
+#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:258 plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:310
+msgid "no authentication methods"
+msgstr "методы аутентификации отсутствуют"
+
+#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:260
+msgid "There are no authentication methods compiled into sudo! If you want to turn off authentication, use the --disable-authentication configure option."
+msgstr "Приложение sudo скомпилировано без методов аутентификации! Чтобы отключить аутентификацию, используйте параметр --disable-authentication."
+
+#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:312
+msgid "Unable to initialize authentication methods."
+msgstr "Не удаётся инициализировать методы аутентификации."
+
+#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:486
+msgid "Authentication methods:"
+msgstr "Методы аутентификации:"
+
+#: plugins/sudoers/bsm_audit.c:123 plugins/sudoers/bsm_audit.c:214
+msgid "Could not determine audit condition"
+msgstr "Не удалось определить состояние аудита"
+
+#: plugins/sudoers/bsm_audit.c:188 plugins/sudoers/bsm_audit.c:277
+msgid "unable to commit audit record"
+msgstr "не удаётся отправить запись аудита"
+
+#: plugins/sudoers/check.c:285
+#, c-format
+msgid "error reading lecture file %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/check.c:288
+#, c-format
+msgid "ignoring lecture file %s: not a regular file"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/check.c:301
+msgid ""
+"\n"
+"We trust you have received the usual lecture from the local System\n"
+"Administrator. It usually boils down to these three things:\n"
+"\n"
+" #1) Respect the privacy of others.\n"
+" #2) Think before you type.\n"
+" #3) With great power comes great responsibility.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Мы полагаем, что ваш системный администратор изложил вам основы\n"
+"безопасности. Как правило, всё сводится к трём следующим правилам:\n"
+"\n"
+" №1) Уважайте частную жизнь других.\n"
+" №2) Думайте, прежде чем что-то вводить.\n"
+" №3) С большой властью приходит большая ответственность.\n"
+"\n"
+
+#: plugins/sudoers/check.c:348 plugins/sudoers/check.c:358
+#: plugins/sudoers/parse.c:64 plugins/sudoers/sudoers.c:920
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:941 plugins/sudoers/tsdump.c:119
+#, c-format
+msgid "unknown uid %u"
+msgstr "неизвестный uid %u"
+
+#: plugins/sudoers/check_aliases.c:99 plugins/sudoers/defaults.c:1279
+#, c-format
+msgid "%s: %s\n"
+msgstr "%s: %s\n"
+
+#: plugins/sudoers/check_aliases.c:133
+#, c-format
+msgid "cycle in %s \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/check_aliases.c:136
+#, c-format
+msgid "%s \"%s\" referenced but not defined"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:209
+#, c-format
+msgid "order increment: %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:228
+#, c-format
+msgid "starting order: %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:238
+#, c-format
+msgid "order padding: %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:248 plugins/sudoers/visudo.c:184
+#, c-format
+msgid "%s grammar version %d\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:277 plugins/sudoers/testsudoers.c:159
+#, c-format
+msgid "unsupported input format %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:295
+#, c-format
+msgid "unsupported output format %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:385
+#, c-format
+msgid "%s: input and output files must be different"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:399 plugins/sudoers/sudoers.c:166
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:222 plugins/sudoers/testsudoers.c:254
+#: plugins/sudoers/visudo.c:280 plugins/sudoers/visudo.c:650
+#: plugins/sudoers/visudo.c:975
+msgid "unable to initialize sudoers default values"
+msgstr "не удаётся инициализировать значения по умолчанию для sudoers"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:525 plugins/sudoers/ldap_conf.c:434
+#, c-format
+msgid "%s: %s: %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:584
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unknown user: %s"
+msgid "%s: unknown key word %s"
+msgstr "неизвестный пользователь: %s"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:630
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "invalid sudoOrder attribute: %s"
+msgid "invalid defaults type: %s"
+msgstr "недопустимый атрибут sudoOrder: %s"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:653
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "invalid authentication type"
+msgid "invalid suppression type: %s"
+msgstr "некорректный тип аутентификации"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:694 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:710
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "invalid sudoOrder attribute: %s"
+msgid "invalid filter: %s"
+msgstr "недопустимый атрибут sudoOrder: %s"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:754 plugins/sudoers/visudo.c:980
+#, c-format
+msgid "failed to parse %s file, unknown error"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1478 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1145
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:343 plugins/sudoers/timestamp.c:346
+#, c-format
+msgid "unable to write to %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1506
+#, c-format
+msgid ""
+"%s - convert between sudoers file formats\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1508
+msgid ""
+"\n"
+"Options:\n"
+" -b, --base=dn the base DN for sudo LDAP queries\n"
+" -c, --config=conf_file the path to the configuration file\n"
+" -d, --defaults=deftypes only convert Defaults of the specified types\n"
+" -e, --expand-aliases expand aliases when converting\n"
+" -f, --output-format=format set output format: JSON, LDIF or sudoers\n"
+" -i, --input-format=format set input format: LDIF or sudoers\n"
+" -I, --increment=num amount to increase each sudoOrder by\n"
+" -h, --help display help message and exit\n"
+" -m, --match=filter only convert entries that match the filter\n"
+" -M, --match-local match filter uses passwd and group databases\n"
+" -o, --output=output_file write converted sudoers to output_file\n"
+" -O, --order-start=num starting point for first sudoOrder\n"
+" -p, --prune-matches prune non-matching users, groups and hosts\n"
+" -P, --padding=num base padding for sudoOrder increment\n"
+" -s, --suppress=sections suppress output of certain sections\n"
+" -V, --version display version information and exit"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_csv.c:452 plugins/sudoers/cvtsudoers_csv.c:466
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:657 plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:672
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:347 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:360
+#: plugins/sudoers/ldap.c:510
+msgid "unable to get GMT time"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_csv.c:457 plugins/sudoers/cvtsudoers_csv.c:471
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:662 plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:677
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:352 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:365
+#: plugins/sudoers/ldap.c:518
+msgid "unable to format timestamp"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:480 plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:515
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:728
+#, c-format
+msgid "%s:%d:%d: unknown defaults entry \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:661
+#, c-format
+msgid "too many sudoers entries, maximum %u"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:704
+msgid "the SUDOERS_BASE environment variable is not set and the -b option was not specified."
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:273
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:309
+#, c-format
+msgid "%s:%d:%d: converting host list to ALL"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:545
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unable to initialize LDAP: %s"
+msgid "unable to find alias %s"
+msgstr "не удаётся инициализировать LDAP: %s"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:548
+#, c-format
+msgid "%s:%d:%d: renaming alias %s to %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:605
+#, c-format
+msgid "%s:%d:%d: removing duplicate alias %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:830
+#, c-format
+msgid "%s:%d:%d: conflicting Defaults entry \"%s\" host-specific in %s:%d:%d"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:864
+#, c-format
+msgid "%s:%d:%d: made Defaults \"%s\" specific to host %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:882
+#, c-format
+msgid "%s:%d:%d: unable to make Defaults \"%s\" host-specific"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:892
+#, c-format
+msgid "%s:%d:%d: removing Defaults \"%s\" overridden by subsequent entries"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:1088
+#, c-format
+msgid "%s:%d:%d: merging userspec into %s:%d:%d"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:1182
+#, c-format
+msgid "%s:%d:%d: removing userspec overridden by subsequent entries"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:56
+#, c-format
+msgid "Syslog facility if syslog is being used for logging: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:60
+#, c-format
+msgid "Syslog priority to use when user authenticates successfully: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:64
+#, c-format
+msgid "Syslog priority to use when user authenticates unsuccessfully: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:68
+msgid "Put OTP prompt on its own line"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:72
+msgid "Ignore '.' in $PATH"
+msgstr "Игнорировать '.' в переменной $PATH"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:76
+msgid "Always send mail when sudo is run"
+msgstr "Отправлять письмо при каждом запуске sudo"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:80
+msgid "Send mail if user authentication fails"
+msgstr "Отправлять письмо при ошибке аутентификации"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:84
+msgid "Send mail if the user is not in sudoers"
+msgstr "Отправлять письмо, если пользователя нет в группе sudoers"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:88
+msgid "Send mail if the user is not in sudoers for this host"
+msgstr "Отправлять письмо, если пользователя нет в группе sudoers для данного компьютера"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:92
+msgid "Send mail if the user is not allowed to run a command"
+msgstr "Отправлять письмо, если пользователю не разрешено выполнять команду"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:96
+msgid "Send mail if the user tries to run a command"
+msgstr "Отправлять письмо, если пользователь пытается выполнить команду"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:100
+msgid "Use a separate timestamp for each user/tty combo"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:104
+msgid "Lecture user the first time they run sudo"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:108
+#, c-format
+msgid "File containing the sudo lecture: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:112
+msgid "Require users to authenticate by default"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:116
+msgid "Root may run sudo"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:120
+msgid "Log the hostname in the (non-syslog) log file"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:124
+msgid "Log the year in the (non-syslog) log file"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:128
+msgid "If sudo is invoked with no arguments, start a shell"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:132
+msgid "Set $HOME to the target user when starting a shell with -s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:136
+msgid "Always set $HOME to the target user's home directory"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:140
+msgid "Allow some information gathering to give useful error messages"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:144
+msgid "Require fully-qualified hostnames in the sudoers file"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:148
+msgid "Insult the user when they enter an incorrect password"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:152
+msgid "Only allow the user to run sudo if they have a tty"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:156
+msgid "Visudo will honor the EDITOR environment variable"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:160
+msgid "Prompt for root's password, not the users's"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:164
+msgid "Prompt for the runas_default user's password, not the users's"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:168
+msgid "Prompt for the target user's password, not the users's"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:172
+msgid "Apply defaults in the target user's login class if there is one"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:176
+msgid "Set the LOGNAME and USER environment variables"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:180
+msgid "Only set the effective uid to the target user, not the real uid"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:184
+msgid "Don't initialize the group vector to that of the target user"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:188
+#, c-format
+msgid "Length at which to wrap log file lines (0 for no wrap): %u"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:192
+#, c-format
+msgid "Authentication timestamp timeout: %.1f minutes"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:196
+#, c-format
+msgid "Password prompt timeout: %.1f minutes"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:200
+#, c-format
+msgid "Number of tries to enter a password: %u"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:204
+#, c-format
+msgid "Umask to use or 0777 to use user's: 0%o"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:208
+#, c-format
+msgid "Path to log file: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:212
+#, c-format
+msgid "Path to mail program: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:216
+#, c-format
+msgid "Flags for mail program: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:220
+#, c-format
+msgid "Address to send mail to: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:224
+#, c-format
+msgid "Address to send mail from: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:228
+#, c-format
+msgid "Subject line for mail messages: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:232
+#, c-format
+msgid "Incorrect password message: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:236
+#, c-format
+msgid "Path to lecture status dir: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:240
+#, c-format
+msgid "Path to authentication timestamp dir: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:244
+#, c-format
+msgid "Owner of the authentication timestamp dir: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:248
+#, c-format
+msgid "Users in this group are exempt from password and PATH requirements: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:252
+#, c-format
+msgid "Default password prompt: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:256
+msgid "If set, passprompt will override system prompt in all cases."
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:260
+#, c-format
+msgid "Default user to run commands as: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:264
+#, c-format
+msgid "Value to override user's $PATH with: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:268
+#, c-format
+msgid "Path to the editor for use by visudo: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:272
+#, c-format
+msgid "When to require a password for 'list' pseudocommand: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:276
+#, c-format
+msgid "When to require a password for 'verify' pseudocommand: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:280
+msgid "Preload the sudo_noexec library which replaces the exec functions"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:284
+msgid "If LDAP directory is up, do we ignore local sudoers file"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:288
+#, c-format
+msgid "File descriptors >= %d will be closed before executing a command"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:292
+msgid "If set, users may override the value of \"closefrom\" with the -C option"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:296
+msgid "Allow users to set arbitrary environment variables"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:300
+msgid "Reset the environment to a default set of variables"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:304
+msgid "Environment variables to check for safety:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:308
+msgid "Environment variables to remove:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:312
+msgid "Environment variables to preserve:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:316
+#, c-format
+msgid "SELinux role to use in the new security context: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:320
+#, c-format
+msgid "SELinux type to use in the new security context: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:324
+#, c-format
+msgid "Path to the sudo-specific environment file: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:328
+#, c-format
+msgid "Path to the restricted sudo-specific environment file: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:332
+#, c-format
+msgid "Locale to use while parsing sudoers: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:336
+msgid "Allow sudo to prompt for a password even if it would be visible"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:340
+msgid "Provide visual feedback at the password prompt when there is user input"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:344
+msgid "Use faster globbing that is less accurate but does not access the filesystem"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:348
+msgid "The umask specified in sudoers will override the user's, even if it is more permissive"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:352
+msgid "Log user's input for the command being run"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:356
+msgid "Log the command's standard input if not connected to a terminal"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:360
+msgid "Log the user's terminal input for the command being run"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:364
+msgid "Log the output of the command being run"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:368
+msgid "Log the command's standard output if not connected to a terminal"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:372
+msgid "Log the command's standard error if not connected to a terminal"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:376
+msgid "Log the terminal output of the command being run"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:380
+msgid "Compress I/O logs using zlib"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:384
+msgid "Always run commands in a pseudo-tty"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:388
+#, c-format
+msgid "Plugin for non-Unix group support: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:392
+#, c-format
+msgid "Directory in which to store input/output logs: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:396
+#, c-format
+msgid "File in which to store the input/output log: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:400
+msgid "Add an entry to the utmp/utmpx file when allocating a pty"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:404
+msgid "Set the user in utmp to the runas user, not the invoking user"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:408
+#, c-format
+msgid "Set of permitted privileges: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:412
+#, c-format
+msgid "Set of limit privileges: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:416
+msgid "Run commands on a pty in the background"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:420
+#, c-format
+msgid "PAM service name to use: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:424
+#, c-format
+msgid "PAM service name to use for login shells: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:428
+#, c-format
+msgid "PAM service name to use when sudo is run with the -A option: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:432
+msgid "Attempt to establish PAM credentials for the target user"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:436
+msgid "Create a new PAM session for the command to run in"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:440
+msgid "Perform PAM account validation management"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:444
+#, c-format
+msgid "Maximum I/O log sequence number: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:448
+msgid "Enable sudoers netgroup support"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:452
+msgid "Check parent directories for writability when editing files with sudoedit"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:456
+msgid "Follow symbolic links when editing files with sudoedit"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:460
+msgid "Query the group plugin for unknown system groups"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:464
+msgid "Match netgroups based on the entire tuple: user, host and domain"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:468
+msgid "Allow commands to be run even if sudo cannot write to the audit log"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:472
+msgid "Allow commands to be run even if sudo cannot write to the I/O log"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:476
+msgid "Allow commands to be run even if sudo cannot write to the log file"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:480
+msgid "Resolve groups in sudoers and match on the group ID, not the name"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:484
+#, c-format
+msgid "Log entries larger than this value will be split into multiple syslog messages: %u"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:488
+#, c-format
+msgid "User that will own the I/O log files: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:492
+#, c-format
+msgid "Group that will own the I/O log files: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:496
+#, c-format
+msgid "File mode to use for the I/O log files: 0%o"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:500
+#, c-format
+msgid "Execute commands by file descriptor instead of by path: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:504
+msgid "Ignore unknown Defaults entries in sudoers instead of producing a warning"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:508
+#, c-format
+msgid "Time in seconds after which the command will be terminated: %u"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:512
+msgid "Allow the user to specify a timeout on the command line"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:516
+msgid "Flush I/O log data to disk immediately instead of buffering it"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:520
+msgid "Include the process ID when logging via syslog"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:524
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "no authentication methods"
+msgid "Type of authentication timestamp record: %s"
+msgstr "методы аутентификации отсутствуют"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:528
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Authentication methods:"
+msgid "Authentication failure message: %s"
+msgstr "Методы аутентификации:"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:532
+msgid "Ignore case when matching user names"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:536
+msgid "Ignore case when matching group names"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:540
+msgid "Log when a command is allowed by sudoers"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:544
+msgid "Log when a command is denied by sudoers"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:548
+msgid "Sudo log server(s) to connect to with optional port"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:552
+#, c-format
+msgid "Sudo log server timeout in seconds: %u"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:556
+msgid "Enable SO_KEEPALIVE socket option on the socket connected to the logserver"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:560
+#, c-format
+msgid "Path to the audit server's CA bundle file: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:564
+#, c-format
+msgid "Path to the sudoers certificate file: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:568
+#, c-format
+msgid "Path to the sudoers private key file: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:572
+msgid "Verify that the log server's certificate is valid"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:576
+msgid "Allow the use of unknown runas user and/or group ID"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:580
+msgid "Only permit running commands as a user with a valid shell"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:584
+msgid "Set the pam remote user to the user running sudo"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:588
+msgid "Set the pam remote host to the local host name"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:592
+#, c-format
+msgid "Working directory to change to before executing the command: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:596
+#, c-format
+msgid "Root directory to change to before executing the command: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:600
+#, c-format
+msgid "The format of logs to produce: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:604
+msgid "Enable SELinux RBAC support"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:608
+#, c-format
+msgid "Path to the file that is created the first time sudo is run: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:612
+msgid "Intercept further commands and apply sudoers restrictions to them"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:616
+msgid "Log sub-commands run by the original command"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:620
+msgid "Log the exit status of commands"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:624
+msgid "Subsequent commands in an intercepted session must be authenticated"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:628
+msgid "Allow an intercepted command to run set setuid or setgid programs"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:632
+#, c-format
+msgid "The maximum size to which the process's address space may grow (in bytes): %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:636
+#, c-format
+msgid "The largest size core dump file that may be created (in bytes): %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:640
+#, c-format
+msgid "The maximum amount of CPU time that the process may use (in seconds): %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:644
+#, c-format
+msgid "The maximum size of the data segment for the process (in bytes): %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:648
+#, c-format
+msgid "The largest size file that the process may create (in bytes): %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:652
+#, c-format
+msgid "The maximum number of locks that the process may establish: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:656
+#, c-format
+msgid "The maximum size that the process may lock in memory (in bytes): %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:660
+#, c-format
+msgid "The maximum number of files that the process may have open: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:664
+#, c-format
+msgid "The maximum number of processes that the user may run simultaneously: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:668
+#, c-format
+msgid "The maximum size to which the process's resident set size may grow (in bytes): %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:672
+#, c-format
+msgid "The maximum size to which the process's stack may grow (in bytes): %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:676
+msgid "Attempt authentication even when in non-interactive mode"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:680
+msgid "Store plaintext passwords in I/O log input"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:684
+msgid "List of regular expressions to use when matching a password prompt"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:688
+#, c-format
+msgid "The mechanism used by the intercept and log_subcmds options: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:692
+msgid "Attempt to verify the command and arguments after execution"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:696
+#, c-format
+msgid "AppArmor profile to use in the new security context: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:191
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unknown user: %s"
+msgid "unknown defaults entry \"%s\""
+msgstr "неизвестный пользователь: %s"
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:234
+#, c-format
+msgid "no value specified for \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:243
+#, c-format
+msgid "invalid operator \"%c=\" for \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:275
+#, c-format
+msgid "option \"%s\" does not take a value"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:299
+#, c-format
+msgid "invalid Defaults type 0x%x for option \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:306
+#, c-format
+msgid "value \"%s\" is invalid for option \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:1128 plugins/sudoers/policy.c:208
+#: plugins/sudoers/policy.c:217
+#, c-format
+msgid "path name for \"%s\" too long"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:1134
+#, c-format
+msgid "values for \"%s\" must start with a '/', '~', or '*'"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:1141
+#, c-format
+msgid "values for \"%s\" must start with a '/'"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/env.c:426
+msgid "sudo_putenv: corrupted envp, length mismatch"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/env.c:1109
+msgid "unable to rebuild the environment"
+msgstr "не удаётся перестроить среду"
+
+#: plugins/sudoers/env.c:1183
+#, c-format
+msgid "sorry, you are not allowed to set the following environment variables: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/filedigest.c:49
+#, c-format
+msgid "unsupported digest type %d for %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/filedigest.c:78
+#, c-format
+msgid "%s: read error"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/group_plugin.c:169
+#, c-format
+msgid "%s must be owned by uid %d"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/group_plugin.c:173
+#, c-format
+msgid "%s must only be writable by owner"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/group_plugin.c:185 plugins/sudoers/sssd.c:576
+#, c-format
+msgid "unable to load %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/group_plugin.c:197
+#, c-format
+msgid "unable to find symbol \"group_plugin\" in %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/group_plugin.c:202
+#, c-format
+msgid "%s: incompatible group plugin major version %d, expected %d"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/interfaces.c:76 plugins/sudoers/interfaces.c:93
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: unable to parse '%s': %s"
+msgid "unable to parse IP address \"%s\""
+msgstr "%s: не удаётся прочитать '%s': %s"
+
+#: plugins/sudoers/interfaces.c:81 plugins/sudoers/interfaces.c:98
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: unable to parse '%s': %s"
+msgid "unable to parse netmask \"%s\""
+msgstr "%s: не удаётся прочитать '%s': %s"
+
+#: plugins/sudoers/interfaces.c:126
+msgid "Local IP address and netmask pairs:\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/iolog.c:685
+#, fuzzy
+#| msgid "unable to rebuild the environment"
+msgid "unable to update sequence file"
+msgstr "не удаётся перестроить среду"
+
+#: plugins/sudoers/iolog.c:719 plugins/sudoers/iolog.c:909
+#: plugins/sudoers/iolog.c:1071 plugins/sudoers/iolog.c:1078
+#: plugins/sudoers/iolog.c:1199 plugins/sudoers/iolog.c:1206
+#: plugins/sudoers/iolog.c:1305 plugins/sudoers/iolog.c:1312
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unable to open log file: %s: %s"
+msgid "unable to write to I/O log file: %s"
+msgstr "не удаётся открыть файл журнала: %s: %s"
+
+#: plugins/sudoers/iolog.c:727
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unable to read the clock"
+msgid "unable to create %s/%s"
+msgstr "не удаётся прочитать часы"
+
+#: plugins/sudoers/iolog.c:957
+#, c-format
+msgid "%s: internal error, I/O log file for event %d not open"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/iolog.c:1056 plugins/sudoers/iolog.c:1184
+#: plugins/sudoers/iolog.c:1289 plugins/sudoers/timestamp.c:879
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:971 plugins/sudoers/visudo.c:552
+#: plugins/sudoers/visudo.c:558
+msgid "unable to read the clock"
+msgstr "не удаётся прочитать часы"
+
+#: plugins/sudoers/iolog.c:1281 plugins/sudoers/log_client.c:1193
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1203 plugins/sudoers/log_client.c:1207
+#, c-format
+msgid "%s: internal error, invalid signal %d"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:177 plugins/sudoers/ldap_conf.c:292
+msgid "starttls not supported when using ldaps"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:248
+#, c-format
+msgid "unable to initialize SSL cert and key db: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:251
+#, c-format
+msgid "you must set TLS_CERT in %s to use SSL"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1712
+#, c-format
+msgid "unable to initialize LDAP: %s"
+msgstr "не удаётся инициализировать LDAP: %s"
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1749
+msgid "start_tls specified but LDAP libs do not support ldap_start_tls_s() or ldap_start_tls_s_np()"
+msgstr "указано start_tls, но библиотеки LDAP не поддерживают ldap_start_tls_s() или ldap_start_tls_s_np()"
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1886 plugins/sudoers/parse_ldif.c:748
+#, c-format
+msgid "invalid sudoOrder attribute: %s"
+msgstr "недопустимый атрибут sudoOrder: %s"
+
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:200
+#, c-format
+msgid "%s: port too large"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:261
+#, c-format
+msgid "unsupported LDAP uri type: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:288
+msgid "unable to mix ldap and ldaps URIs"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/ldap_util.c:499 plugins/sudoers/ldap_util.c:506
+#: plugins/sudoers/ldap_util.c:514 plugins/sudoers/ldap_util.c:523
+#: plugins/sudoers/ldap_util.c:531 plugins/sudoers/ldap_util.c:541
+#: plugins/sudoers/ldap_util.c:549
+#, c-format
+msgid "duplicate sudoOption: %s%s%s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/ldap_util.c:568 plugins/sudoers/ldap_util.c:570
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: unable to allocate options: %s"
+msgid "unable to convert sudoOption: %s%s%s"
+msgstr "%s: не удаётся выделить параметры: %s"
+
+#: plugins/sudoers/linux_audit.c:58 plugins/sudoers/linux_audit.c:60
+msgid "unable to open audit system"
+msgstr "не удаётся открыть систему аудита"
+
+#: plugins/sudoers/linux_audit.c:103
+msgid "unable to send audit message"
+msgstr "не удаётся отправить сообщение аудита"
+
+#: plugins/sudoers/log_client.c:125 plugins/sudoers/log_client.c:412
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1440 plugins/sudoers/log_client.c:2056
+msgid "error in event loop"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/log_client.c:205
+#, c-format
+msgid "Creation of new SSL_CTX object failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/log_client.c:230
+#, c-format
+msgid "unable to load certificate authority bundle %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/log_client.c:252
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: unable to store credential in cache: %s"
+msgid "unable to load certificate %s"
+msgstr "%s: не удаётся сохранить учётные данные в кэше: %s"
+
+#: plugins/sudoers/log_client.c:266
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unable to allocate memory"
+msgid "unable to load private key %s"
+msgstr "не удаётся выделить память"
+
+#: plugins/sudoers/log_client.c:275
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: unable to allocate options: %s"
+msgid "Unable to allocate ssl object: %s"
+msgstr "%s: не удаётся выделить параметры: %s"
+
+#: plugins/sudoers/log_client.c:364 plugins/sudoers/log_client.c:369
+#, c-format
+msgid "TLS connection to %s:%s failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/log_client.c:543
+msgid "TLS initialization was unsuccessful"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/log_client.c:553
+msgid "TLS handshake was unsuccessful"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1211
+#, c-format
+msgid "%s: internal error, invalid exit status %d"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1740 plugins/sudoers/log_client.c:1764
+#, fuzzy
+#| msgid "lost connection to authentication server"
+msgid "lost connection to log server"
+msgstr "потеряно соединение с сервером аутентификации"
+
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1841
+msgid "missing write buffer"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1995
+#, fuzzy
+#| msgid "unable to connect to authentication server"
+msgid "unable to connect to log server"
+msgstr "не удаётся связаться с сервером аутентификации"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:290
+msgid "user NOT in sudoers"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:292
+msgid "user NOT authorized on host"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:294
+msgid "command not allowed"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:315
+#, c-format
+msgid "%s is not in the sudoers file.\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:318
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Send mail if the user is not allowed to run a command"
+msgid "%s is not allowed to run sudo on %s.\n"
+msgstr "Отправлять письмо, если пользователю не разрешено выполнять команду"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:321
+#, c-format
+msgid "Sorry, user %s may not run sudo on %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:324
+#, c-format
+msgid "Sorry, user %s is not allowed to execute '%s%s%s' as %s%s%s on %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:334
+msgid "This incident has been reported to the administrator.\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:365 plugins/sudoers/sudoers.c:648
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:650 plugins/sudoers/sudoers.c:652
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:654 plugins/sudoers/sudoers.c:805
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:807
+#, c-format
+msgid "%s: command not found"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:367 plugins/sudoers/sudoers.c:644
+#, c-format
+msgid ""
+"ignoring \"%s\" found in '.'\n"
+"Use \"sudo ./%s\" if this is the \"%s\" you wish to run."
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:387
+#, c-format
+msgid "%u incorrect password attempt"
+msgid_plural "%u incorrect password attempts"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:477
+msgid "authentication failure"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:516 plugins/sudoers/logging.c:535
+msgid "a password is required"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:799 plugins/sudoers/logging.c:811
+msgid "problem parsing sudoers"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:873 plugins/sudoers/logging.c:885
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: %s"
+msgid "%s:%d:%d: %s"
+msgstr "%s: %s"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:1062
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unable to open log file: %s: %s"
+msgid "unable to write log file: %s"
+msgstr "не удаётся открыть файл журнала: %s: %s"
+
+#: plugins/sudoers/match_digest.c:112
+#, c-format
+msgid "digest for %s (%s) bad length %zu, expected %zu"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/match_digest.c:131
+#, c-format
+msgid "digest for %s (%s) is not in %s form"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:591
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"LDAP Role: %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Роль LDAP: %s\n"
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:594
+msgid ""
+"\n"
+"Sudoers entry:\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:596
+msgid " RunAsUsers: "
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:611
+msgid " RunAsGroups: "
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:621
+msgid " Options: "
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:685
+msgid " Commands:\n"
+msgstr " Команды:\n"
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:876
+#, c-format
+msgid "Matching Defaults entries for %s on %s:\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:894
+#, c-format
+msgid "Runas and Command-specific defaults for %s:\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:912
+#, c-format
+msgid "User %s may run the following commands on %s:\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:927
+#, c-format
+msgid "User %s is not allowed to run sudo on %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:618
+#, c-format
+msgid "ignoring incomplete sudoRole: cn: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:678
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "invalid sudoOrder attribute: %s"
+msgid "invalid LDIF attribute: %s"
+msgstr "недопустимый атрибут sudoOrder: %s"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:81 plugins/sudoers/policy.c:112
+#, c-format
+msgid "invalid %.*s set by sudo front-end"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:358 plugins/sudoers/testsudoers.c:268
+msgid "unable to parse network address list"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:526
+msgid "user name not set by sudo front-end"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:530
+msgid "user-ID not set by sudo front-end"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:534
+msgid "group-ID not set by sudo front-end"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:538
+msgid "host name not set by sudo front-end"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:730
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "invalid sudoOrder attribute: %s"
+msgid "invalid working directory: %s"
+msgstr "недопустимый атрибут sudoOrder: %s"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:914
+#, c-format
+msgid "invalid chroot directory: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:1101 plugins/sudoers/visudo.c:259
+#: plugins/sudoers/visudo.c:902
+#, c-format
+msgid "unable to execute %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:1171 plugins/sudoers/policy.c:1208
+#: plugins/sudoers/policy.c:1230 plugins/sudoers/policy.c:1256
+#, c-format
+msgid "%s: invalid mode flags from sudo front end: 0x%x"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:1292
+#, c-format
+msgid "Sudoers policy plugin version %s\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:1294
+#, c-format
+msgid "Sudoers file grammar version %d\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:1298
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Sudoers path: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:1301
+#, c-format
+msgid "nsswitch path: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:1303
+#, c-format
+msgid "ldap.conf path: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:1304
+#, c-format
+msgid "ldap.secret path: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:1337
+#, c-format
+msgid "unable to register hook of type %d (version %d.%d)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:1355
+#, c-format
+msgid "unable to deregister hook of type %d (version %d.%d)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:222 plugins/sudoers/pwutil.c:240
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unable to contact the SecurID server"
+msgid "unable to cache uid %u"
+msgstr "не удалось связаться с сервером SecurID"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:234
+#, c-format
+msgid "unable to cache uid %u, already exists"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:294 plugins/sudoers/pwutil.c:312
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:375 plugins/sudoers/pwutil.c:420
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unable to contact the SecurID server"
+msgid "unable to cache user %s"
+msgstr "не удалось связаться с сервером SecurID"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:307
+#, c-format
+msgid "unable to cache user %s, already exists"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:539 plugins/sudoers/pwutil.c:557
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unable to change expired password: %s"
+msgid "unable to cache gid %u"
+msgstr "не удаётся сменить устаревший пароль: %s"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:551
+#, c-format
+msgid "unable to cache gid %u, already exists"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:605 plugins/sudoers/pwutil.c:623
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:684 plugins/sudoers/pwutil.c:733
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: unable to allocate options: %s"
+msgid "unable to cache group %s"
+msgstr "%s: не удаётся выделить параметры: %s"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:618
+#, c-format
+msgid "unable to cache group %s, already exists"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:880 plugins/sudoers/pwutil.c:931
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:981 plugins/sudoers/pwutil.c:1033
+#, c-format
+msgid "unable to cache group list for %s, already exists"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:886 plugins/sudoers/pwutil.c:936
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:987 plugins/sudoers/pwutil.c:1038
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unable to get login class for user %s"
+msgid "unable to cache group list for %s"
+msgstr "не удаётся получить класс логина для пользователя %s"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:925
+#, c-format
+msgid "unable to parse groups for %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:1027
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: unable to parse '%s': %s"
+msgid "unable to parse gids for %s"
+msgstr "%s: не удаётся прочитать '%s': %s"
+
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:114 plugins/sudoers/set_perms.c:445
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:852 plugins/sudoers/set_perms.c:1162
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1460
+msgid "perm stack overflow"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:125 plugins/sudoers/set_perms.c:376
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:456 plugins/sudoers/set_perms.c:719
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:863 plugins/sudoers/set_perms.c:1086
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1173 plugins/sudoers/set_perms.c:1393
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1471 plugins/sudoers/set_perms.c:1562
+msgid "perm stack underflow"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:185 plugins/sudoers/set_perms.c:503
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1227 plugins/sudoers/set_perms.c:1505
+msgid "unable to change to root gid"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:276 plugins/sudoers/set_perms.c:600
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:995 plugins/sudoers/set_perms.c:1304
+msgid "unable to change to runas gid"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:281 plugins/sudoers/set_perms.c:605
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1000 plugins/sudoers/set_perms.c:1309
+msgid "unable to set runas group vector"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:292 plugins/sudoers/set_perms.c:616
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1009 plugins/sudoers/set_perms.c:1318
+msgid "unable to change to runas uid"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:310 plugins/sudoers/set_perms.c:634
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1025 plugins/sudoers/set_perms.c:1334
+msgid "unable to change to sudoers gid"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:363 plugins/sudoers/set_perms.c:706
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1073 plugins/sudoers/set_perms.c:1380
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1549
+msgid "too many processes"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/solaris_audit.c:61
+msgid "unable to get current working directory"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/solaris_audit.c:69
+#, c-format
+msgid "truncated audit path user_cmnd: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/solaris_audit.c:76
+#, c-format
+msgid "truncated audit path argv[0]: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sssd.c:579
+msgid "unable to initialize SSS source. Is SSSD installed on your machine?"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sssd.c:587 plugins/sudoers/sssd.c:596
+#: plugins/sudoers/sssd.c:605 plugins/sudoers/sssd.c:614
+#: plugins/sudoers/sssd.c:623
+#, c-format
+msgid "unable to find symbol \"%s\" in %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:263
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: unable to get credentials: %s"
+msgid "unable to get defaults from %s"
+msgstr "%s: не удаётся получить учётные данные: %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:270
+msgid "no valid sudoers sources found, quitting"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:346
+#, c-format
+msgid "user not allowed to change root directory to %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:348
+#, c-format
+msgid "you are not permitted to use the -R option with %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:373
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unable to change expired password: %s"
+msgid "user not allowed to change directory to %s"
+msgstr "не удаётся сменить устаревший пароль: %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:374
+#, c-format
+msgid "you are not permitted to use the -D option with %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:401
+msgid "no command specified"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:426
+msgid "sudoers specifies that root is not allowed to sudo"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:476
+msgid "user not allowed to override closefrom limit"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:477
+msgid "you are not permitted to use the -C option"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:537
+#, c-format
+msgid "timestamp owner (%s): No such user"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:552
+msgid "no tty"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:553
+msgid "sorry, you must have a tty to run sudo"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:560
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "invalid sudoOrder attribute: %s"
+msgid "invalid shell for user %s: %s"
+msgstr "недопустимый атрибут sudoOrder: %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:643
+msgid "command in current directory"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:658
+msgid "\"cd\" is a shell built-in command, it cannot be run directly."
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:660
+msgid "the -s option may be used to run a privileged shell."
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:662
+msgid "the -D option may be used to run a command in a specific directory."
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:671
+#, fuzzy
+#| msgid "Send mail if the user is not allowed to run a command"
+msgid "user not allowed to set a command timeout"
+msgstr "Отправлять письмо, если пользователю не разрешено выполнять команду"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:673
+msgid "sorry, you are not allowed set a command timeout"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:681
+#, fuzzy
+#| msgid "unable to rebuild the environment"
+msgid "user not allowed to preserve the environment"
+msgstr "не удаётся перестроить среду"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:683
+msgid "sorry, you are not allowed to preserve the environment"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1073
+msgid "sudoedit doesn't need to be run via sudo"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1118 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1584
+#: plugins/sudoers/tsdump.c:138
+#, c-format
+msgid "unable to read %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1147 plugins/sudoers/visudo.c:1064
+#, c-format
+msgid "%s is not a regular file"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1151 plugins/sudoers/timestamp.c:263 toke.l:1247
+#, c-format
+msgid "%s is owned by uid %u, should be %u"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1155 plugins/sudoers/timestamp.c:270 toke.l:1252
+#, c-format
+msgid "%s is world writable"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1159 plugins/sudoers/timestamp.c:275 toke.l:1255
+#, c-format
+msgid "%s is owned by gid %u, should be %u"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1194
+#, c-format
+msgid "only root can use \"-c %s\""
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1213
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unknown user: %s"
+msgid "unknown login class %s"
+msgstr "неизвестный пользователь: %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1300 plugins/sudoers/sudoers.c:1315
+#, c-format
+msgid "unable to resolve host %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:259
+#, c-format
+msgid "invalid filter option: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:275
+#, c-format
+msgid "invalid max wait: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:298
+#, c-format
+msgid "invalid speed factor: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:333
+#, c-format
+msgid "invalid time offset %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:342
+#, c-format
+msgid "%s/%.2s/%.2s/%.2s: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:347
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: %s"
+msgid "%s/timing: %s"
+msgstr "%s: %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:375
+#, c-format
+msgid "Replaying sudo session: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:637
+msgid "unable to set tty to raw mode"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:688
+msgid "Warning: your terminal is too small to properly replay the log.\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:689
+#, c-format
+msgid "Log geometry is %d x %d, your terminal's geometry is %d x %d."
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:717
+msgid "Replay finished, press any key to restore the terminal."
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1219 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1249
+#, c-format
+msgid "ambiguous expression \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1271
+msgid "unmatched ')' in expression"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1275
+#, c-format
+msgid "unknown search term \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1290
+#, c-format
+msgid "%s requires an argument"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1300
+#, c-format
+msgid "could not parse date \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1309
+msgid "unmatched '(' in expression"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1311
+msgid "illegal trailing \"or\""
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1313
+msgid "illegal trailing \"!\""
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1371
+#, c-format
+msgid "unknown search type %d"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1650
+#, c-format
+msgid "usage: %s [-hnRS] [-d dir] [-m num] [-s num] ID\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1652
+#, c-format
+msgid "usage: %s [-h] [-d dir] -l [search expression]\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1666
+#, c-format
+msgid ""
+"%s - replay sudo session logs\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1668
+msgid ""
+"\n"
+"Options:\n"
+" -d, --directory=dir specify directory for session logs\n"
+" -f, --filter=filter specify which I/O type(s) to display\n"
+" -h, --help display help message and exit\n"
+" -l, --list list available session IDs, with optional expression\n"
+" -m, --max-wait=num max number of seconds to wait between events\n"
+" -n, --non-interactive no prompts, session is sent to the standard output\n"
+" -R, --no-resize do not attempt to re-size the terminal\n"
+" -S, --suspend-wait wait while the command was suspended\n"
+" -s, --speed=num speed up or slow down output\n"
+" -V, --version display version information and exit"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:344
+msgid "\thost unmatched"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:347
+msgid ""
+"\n"
+"Command allowed"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:348
+msgid ""
+"\n"
+"Command denied"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:348
+msgid ""
+"\n"
+"Command unmatched"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:354 plugins/sudoers/timestamp.c:693
+#, c-format
+msgid "unable to truncate time stamp file to %lld bytes"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:890
+msgid "ignoring time stamp from the future"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:913
+#, c-format
+msgid "time stamp too far in the future: %20.20s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:1042
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unable to lock log file: %s: %s"
+msgid "unable to lock time stamp file %s"
+msgstr "не удаётся заблокировать файл журнала: %s: %s"
+
+#: plugins/sudoers/toke_util.c:156
+msgid "sudoedit should not be specified with a path"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:254
+msgid "the -x option will be removed in a future release"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:256
+msgid "please consider using the cvtsudoers utility instead"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:311 plugins/sudoers/visudo.c:698
+#, c-format
+msgid "press return to edit %s: "
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:326
+#, c-format
+msgid "contents of edit session left in %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:402
+#, c-format
+msgid "specified editor (%s) doesn't exist"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:404
+#, c-format
+msgid "no editor found (editor path = %s)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:491 plugins/sudoers/visudo.c:770
+#, c-format
+msgid "unable to stat %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:511 plugins/sudoers/visudo.c:519
+msgid "write error"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:565
+#, c-format
+msgid "unable to stat temporary file (%s), %s unchanged"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:572
+#, c-format
+msgid "zero length temporary file (%s), %s unchanged"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:578
+#, c-format
+msgid "editor (%s) failed, %s unchanged"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:600
+#, c-format
+msgid "%s unchanged"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:645
+#, c-format
+msgid "unable to re-open temporary file (%s), %s unchanged."
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:658
+#, c-format
+msgid "unable to parse temporary file (%s), unknown error"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:744 plugins/sudoers/visudo.c:774
+#: plugins/sudoers/visudo.c:781
+#, c-format
+msgid "unable to set (uid, gid) of %s to (%u, %u)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:809
+#, c-format
+msgid "%s and %s not on the same file system, using mv to rename"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:820
+#, c-format
+msgid "command failed: '%s %s %s', %s unchanged"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:827
+#, c-format
+msgid "error renaming %s, %s unchanged"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:847
+msgid "What now? "
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:861
+msgid ""
+"Options are:\n"
+" (e)dit sudoers file again\n"
+" e(x)it without saving changes to sudoers file\n"
+" (Q)uit and save changes to sudoers file (DANGER!)\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:907
+#, c-format
+msgid "unable to run %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:938
+#, c-format
+msgid "%s: wrong owner (uid, gid) should be (%u, %u)\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:949
+#, c-format
+msgid "%s: bad permissions, should be mode 0%o\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:997 plugins/sudoers/visudo.c:1004
+#, c-format
+msgid "%s: parsed OK\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1023
+#, c-format
+msgid "%s busy, try again later"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1027
+msgid "Edit anyway? [y/N]"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1128
+#, c-format
+msgid "Warning: %s:%d:%d: unused %s \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1240
+#, c-format
+msgid ""
+"%s - safely edit the sudoers file\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1242
+msgid ""
+"\n"
+"Options:\n"
+" -c, --check check-only mode\n"
+" -f, --file=sudoers specify sudoers file location\n"
+" -h, --help display help message and exit\n"
+" -I, --no-includes do not edit include files\n"
+" -q, --quiet less verbose (quiet) syntax error messages\n"
+" -s, --strict strict syntax checking\n"
+" -V, --version display version information and exit\n"
+msgstr ""
+
+#: toke.l:189
+msgid "empty string"
+msgstr ""
+
+#: toke.l:201 toke.l:571
+msgid "empty group"
+msgstr ""
+
+#: toke.l:211 toke.l:569
+msgid "empty netgroup"
+msgstr ""
+
+#: toke.l:289
+msgid "unterminated regular expression"
+msgstr ""
+
+#: toke.l:363 toke.l:375 toke.l:387 toke.l:403 toke.l:422 toke.l:462
+#, fuzzy
+#| msgid "invalid authentication type"
+msgid "invalid line continuation"
+msgstr "некорректный тип аутентификации"
+
+#: toke.l:608 toke.l:620
+msgid "invalid IPv6 address"
+msgstr ""
+
+#: toke.l:868
+msgid "unexpected line break in string"
+msgstr ""
+
+#: toke.l:1218
+msgid "too many levels of includes"
+msgstr "слишком много уровней включения"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "LDAP Role: UNKNOWN\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Роль LDAP: НЕИЗВЕСТНО\n"
+
+#~ msgid " Order: %s\n"
+#~ msgstr " Порядок: %s\n"
diff --git a/plugins/sudoers/po/sk.mo b/plugins/sudoers/po/sk.mo
new file mode 100644
index 0000000..ec67774
--- /dev/null
+++ b/plugins/sudoers/po/sk.mo
Binary files differ
diff --git a/plugins/sudoers/po/sk.po b/plugins/sudoers/po/sk.po
new file mode 100644
index 0000000..396072f
--- /dev/null
+++ b/plugins/sudoers/po/sk.po
@@ -0,0 +1,1892 @@
+# Portable object template file for the sudoers plugin
+# This file is put in the public domain.
+# Todd C. Miller <Todd.Miller@courtesan.com>, 2011-2015
+# Dušan Kazik <prescott66@gmail.com>, 2015
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: sudoers 1.8.15b1\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.sudo.ws/bugs\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-10 14:28-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-10-05 13:26+0200\n"
+"Last-Translator: Dušan Kazik <prescott66@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
+"Language: sk\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.5\n"
+"X-Poedit-Basepath: .\n"
+"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
+
+#: confstr.sh:1
+msgid "syntax error"
+msgstr "chyba syntaxe"
+
+#: confstr.sh:2
+msgid "%p's password: "
+msgstr "Heslo používateľa %p: "
+
+#: confstr.sh:3
+msgid "[sudo] password for %p: "
+msgstr "[sudo] heslo pre používateľa %p: "
+
+#: confstr.sh:4
+msgid "Password: "
+msgstr "Heslo: "
+
+#: confstr.sh:5
+msgid "*** SECURITY information for %h ***"
+msgstr "*** BEZPEČNOSTNÉ informácie pre %h ***"
+
+#: confstr.sh:6
+msgid "Sorry, try again."
+msgstr "Prepáčte, skúste to znovu."
+
+#: gram.y:183 gram.y:201 gram.y:207 gram.y:213 gram.y:219 gram.y:225
+#: gram.y:241 gram.y:248 gram.y:255 gram.y:262 gram.y:269 gram.y:285
+#: gram.y:308 gram.y:315 gram.y:322 gram.y:329 gram.y:336 gram.y:391
+#: gram.y:399 gram.y:409 gram.y:439 gram.y:446 gram.y:453 gram.y:460
+#: gram.y:572 gram.y:579 gram.y:588 gram.y:597 gram.y:614 gram.y:670
+#: gram.y:677 gram.y:684 gram.y:692 gram.y:784 gram.y:791 gram.y:798
+#: gram.y:805 gram.y:812 gram.y:838 gram.y:845 gram.y:852 gram.y:1136
+#: gram.y:1143 plugins/sudoers/alias.c:123 plugins/sudoers/alias.c:136
+#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:141 plugins/sudoers/auth/kerb5.c:119
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:145 plugins/sudoers/auth/pam.c:397
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:445 plugins/sudoers/auth/rfc1938.c:109
+#: plugins/sudoers/auth/sia.c:110 plugins/sudoers/defaults.c:516
+#: plugins/sudoers/defaults.c:720 plugins/sudoers/defaults.c:880
+#: plugins/sudoers/editor.c:64 plugins/sudoers/editor.c:82
+#: plugins/sudoers/editor.c:92 plugins/sudoers/env.c:233
+#: plugins/sudoers/group_plugin.c:133 plugins/sudoers/iolog.c:586
+#: plugins/sudoers/iolog.c:618 plugins/sudoers/iolog_path.c:167
+#: plugins/sudoers/ldap.c:446 plugins/sudoers/ldap.c:477
+#: plugins/sudoers/ldap.c:529 plugins/sudoers/ldap.c:562
+#: plugins/sudoers/ldap.c:914 plugins/sudoers/ldap.c:1061
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1348 plugins/sudoers/ldap.c:1521
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1597 plugins/sudoers/ldap.c:1733
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1757 plugins/sudoers/ldap.c:1787
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1840 plugins/sudoers/ldap.c:1855
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1951 plugins/sudoers/ldap.c:1984
+#: plugins/sudoers/ldap.c:2137 plugins/sudoers/ldap.c:2234
+#: plugins/sudoers/ldap.c:3041 plugins/sudoers/ldap.c:3074
+#: plugins/sudoers/ldap.c:3388 plugins/sudoers/ldap.c:3416
+#: plugins/sudoers/ldap.c:3427 plugins/sudoers/ldap.c:3517
+#: plugins/sudoers/ldap.c:3533 plugins/sudoers/linux_audit.c:76
+#: plugins/sudoers/logging.c:188 plugins/sudoers/logging.c:662
+#: plugins/sudoers/logging.c:916 plugins/sudoers/match.c:501
+#: plugins/sudoers/match.c:537 plugins/sudoers/match.c:699
+#: plugins/sudoers/match.c:756 plugins/sudoers/parse.c:235
+#: plugins/sudoers/parse.c:247 plugins/sudoers/parse.c:262
+#: plugins/sudoers/parse.c:274 plugins/sudoers/policy.c:384
+#: plugins/sudoers/policy.c:579 plugins/sudoers/prompt.c:93
+#: plugins/sudoers/sssd.c:160 plugins/sudoers/sssd.c:192
+#: plugins/sudoers/sssd.c:235 plugins/sudoers/sssd.c:242
+#: plugins/sudoers/sssd.c:278 plugins/sudoers/sssd.c:323
+#: plugins/sudoers/sssd.c:917 plugins/sudoers/sssd.c:1050
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:159 plugins/sudoers/sudoers.c:294
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:304 plugins/sudoers/sudoers.c:312
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:365 plugins/sudoers/sudoers.c:663
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:749 plugins/sudoers/sudoers.c:793
+#: plugins/sudoers/sudoers_debug.c:107 plugins/sudoers/sudoreplay.c:472
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:668 plugins/sudoers/sudoreplay.c:780
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:820 plugins/sudoers/sudoreplay.c:829
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:839 plugins/sudoers/sudoreplay.c:847
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:851 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1007
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1011 plugins/sudoers/testsudoers.c:130
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:188 plugins/sudoers/testsudoers.c:215
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:232 plugins/sudoers/timestamp.c:390
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:426 plugins/sudoers/timestamp.c:838
+#: plugins/sudoers/toke_util.c:56 plugins/sudoers/toke_util.c:109
+#: plugins/sudoers/toke_util.c:147 plugins/sudoers/visudo.c:152
+#: plugins/sudoers/visudo.c:213 plugins/sudoers/visudo.c:297
+#: plugins/sudoers/visudo.c:303 plugins/sudoers/visudo.c:433
+#: plugins/sudoers/visudo.c:974 plugins/sudoers/visudo.c:1018
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1114 toke.l:785 toke.l:806 toke.l:816 toke.l:924
+#: toke.l:1082
+msgid "unable to allocate memory"
+msgstr "nie je možné alokovať pamäť"
+
+#: gram.y:471
+msgid "a digest requires a path name"
+msgstr ""
+
+#: gram.y:1136 gram.y:1143 plugins/sudoers/auth/pam.c:397
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:445 plugins/sudoers/auth/rfc1938.c:109
+#: plugins/sudoers/defaults.c:516 plugins/sudoers/defaults.c:720
+#: plugins/sudoers/defaults.c:880 plugins/sudoers/editor.c:64
+#: plugins/sudoers/editor.c:82 plugins/sudoers/editor.c:92
+#: plugins/sudoers/env.c:233 plugins/sudoers/group_plugin.c:133
+#: plugins/sudoers/iolog.c:586 plugins/sudoers/iolog.c:618
+#: plugins/sudoers/iolog_path.c:167 plugins/sudoers/ldap.c:446
+#: plugins/sudoers/ldap.c:477 plugins/sudoers/ldap.c:529
+#: plugins/sudoers/ldap.c:562 plugins/sudoers/ldap.c:914
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1061 plugins/sudoers/ldap.c:1348
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1521 plugins/sudoers/ldap.c:1597
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1733 plugins/sudoers/ldap.c:1757
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1787 plugins/sudoers/ldap.c:1840
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1855 plugins/sudoers/ldap.c:1951
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1984 plugins/sudoers/ldap.c:2137
+#: plugins/sudoers/ldap.c:2234 plugins/sudoers/ldap.c:3041
+#: plugins/sudoers/ldap.c:3074 plugins/sudoers/ldap.c:3388
+#: plugins/sudoers/ldap.c:3416 plugins/sudoers/ldap.c:3427
+#: plugins/sudoers/ldap.c:3517 plugins/sudoers/ldap.c:3533
+#: plugins/sudoers/linux_audit.c:76 plugins/sudoers/logging.c:188
+#: plugins/sudoers/logging.c:916 plugins/sudoers/match.c:501
+#: plugins/sudoers/match.c:537 plugins/sudoers/match.c:699
+#: plugins/sudoers/match.c:756 plugins/sudoers/parse.c:235
+#: plugins/sudoers/parse.c:247 plugins/sudoers/parse.c:262
+#: plugins/sudoers/parse.c:274 plugins/sudoers/policy.c:97
+#: plugins/sudoers/policy.c:106 plugins/sudoers/policy.c:115
+#: plugins/sudoers/policy.c:139 plugins/sudoers/policy.c:250
+#: plugins/sudoers/policy.c:271 plugins/sudoers/policy.c:280
+#: plugins/sudoers/policy.c:319 plugins/sudoers/policy.c:329
+#: plugins/sudoers/policy.c:338 plugins/sudoers/policy.c:384
+#: plugins/sudoers/policy.c:579 plugins/sudoers/prompt.c:93
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:356 plugins/sudoers/set_perms.c:695
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1054 plugins/sudoers/set_perms.c:1350
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1514 plugins/sudoers/sssd.c:160
+#: plugins/sudoers/sssd.c:192 plugins/sudoers/sssd.c:235
+#: plugins/sudoers/sssd.c:242 plugins/sudoers/sssd.c:278
+#: plugins/sudoers/sssd.c:323 plugins/sudoers/sssd.c:917
+#: plugins/sudoers/sssd.c:1050 plugins/sudoers/sudoers.c:159
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:294 plugins/sudoers/sudoers.c:304
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:312 plugins/sudoers/sudoers.c:365
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:663 plugins/sudoers/sudoers.c:749
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:793 plugins/sudoers/sudoers_debug.c:106
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:472 plugins/sudoers/sudoreplay.c:668
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:780 plugins/sudoers/sudoreplay.c:820
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:829 plugins/sudoers/sudoreplay.c:839
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:847 plugins/sudoers/sudoreplay.c:851
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1007 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1011
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:130 plugins/sudoers/testsudoers.c:188
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:215 plugins/sudoers/testsudoers.c:232
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:390 plugins/sudoers/timestamp.c:426
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:838 plugins/sudoers/toke_util.c:56
+#: plugins/sudoers/toke_util.c:109 plugins/sudoers/toke_util.c:147
+#: plugins/sudoers/visudo.c:152 plugins/sudoers/visudo.c:213
+#: plugins/sudoers/visudo.c:297 plugins/sudoers/visudo.c:303
+#: plugins/sudoers/visudo.c:433 plugins/sudoers/visudo.c:974
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1018 plugins/sudoers/visudo.c:1114 toke.l:785
+#: toke.l:806 toke.l:816 toke.l:924 toke.l:1082
+#, c-format
+msgid "%s: %s"
+msgstr "%s: %s"
+
+#: plugins/sudoers/alias.c:132
+#, c-format
+msgid "Alias `%s' already defined"
+msgstr "Alias „%s“ už je definovaný"
+
+#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:68
+#, c-format
+msgid "unable to get login class for user %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:73
+msgid "unable to begin bsd authentication"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:81
+msgid "invalid authentication type"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:90
+msgid "unable to initialize BSD authentication"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:52
+msgid "unable to read fwtk config"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:57
+msgid "unable to connect to authentication server"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:63 plugins/sudoers/auth/fwtk.c:87
+#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:120
+msgid "lost connection to authentication server"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:67
+#, c-format
+msgid ""
+"authentication server error:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:111
+#, c-format
+msgid "%s: unable to convert principal to string ('%s'): %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:161
+#, c-format
+msgid "%s: unable to parse '%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:170
+#, c-format
+msgid "%s: unable to resolve credential cache: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:217
+#, c-format
+msgid "%s: unable to allocate options: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:232
+#, c-format
+msgid "%s: unable to get credentials: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:245
+#, c-format
+msgid "%s: unable to initialize credential cache: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:248
+#, c-format
+msgid "%s: unable to store credential in cache: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:312
+#, c-format
+msgid "%s: unable to get host principal: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:326
+#, c-format
+msgid "%s: Cannot verify TGT! Possible attack!: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:92
+msgid "unable to initialize PAM"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:164
+msgid "account validation failure, is your account locked?"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:168
+msgid "Account or password is expired, reset your password and try again"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:176
+#, c-format
+msgid "unable to change expired password: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:181
+msgid "Password expired, contact your system administrator"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:185
+msgid "Account expired or PAM config lacks an \"account\" section for sudo, contact your system administrator"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:199
+#, c-format
+msgid "PAM authentication error: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/auth/rfc1938.c:97 plugins/sudoers/visudo.c:218
+#, c-format
+msgid "you do not exist in the %s database"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:73
+msgid "failed to initialise the ACE API library"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:99
+msgid "unable to contact the SecurID server"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:108
+msgid "User ID locked for SecurID Authentication"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:112 plugins/sudoers/auth/securid5.c:163
+msgid "invalid username length for SecurID"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:116 plugins/sudoers/auth/securid5.c:168
+msgid "invalid Authentication Handle for SecurID"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:120
+msgid "SecurID communication failed"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:124 plugins/sudoers/auth/securid5.c:207
+msgid "unknown SecurID error"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:158
+msgid "invalid passcode length for SecurID"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/auth/sia.c:120
+msgid "unable to initialize SIA session"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:126
+msgid "invalid authentication methods"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:128
+msgid "Invalid authentication methods compiled into sudo! You may not mix standalone and non-standalone authentication."
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:225 plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:274
+msgid "no authentication methods"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:227
+msgid "There are no authentication methods compiled into sudo! If you want to turn off authentication, use the --disable-authentication configure option."
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:276
+msgid "Unable to initialize authentication methods."
+msgstr "Nie je možné inicializovať spôsoby overenia totožnosti."
+
+#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:435
+msgid "Authentication methods:"
+msgstr "Spôsoby overenia totožnosti:"
+
+#: plugins/sudoers/bsm_audit.c:111 plugins/sudoers/bsm_audit.c:200
+msgid "Could not determine audit condition"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/bsm_audit.c:172 plugins/sudoers/bsm_audit.c:260
+msgid "unable to commit audit record"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/check.c:250
+msgid ""
+"\n"
+"We trust you have received the usual lecture from the local System\n"
+"Administrator. It usually boils down to these three things:\n"
+"\n"
+" #1) Respect the privacy of others.\n"
+" #2) Think before you type.\n"
+" #3) With great power comes great responsibility.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Veríme, že ste boli poučený miestnym správcom systému.\n"
+"Dodržiavajte tieto tri zásady:\n"
+"\n"
+" 1.) Rešpektujte súkromie iných.\n"
+" 2.) Premýšľajte pred tým, než niečo napíšete.\n"
+" 3.) S veľkou mocou prichádza veľká zodpovednosť.\n"
+"\n"
+
+#: plugins/sudoers/check.c:293 plugins/sudoers/check.c:303
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:699 plugins/sudoers/sudoers.c:728
+#, c-format
+msgid "unknown uid: %u"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/check.c:298 plugins/sudoers/policy.c:751
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1095 plugins/sudoers/testsudoers.c:206
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:361
+#, c-format
+msgid "unknown user: %s"
+msgstr "neznámy používateľ: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:27
+#, c-format
+msgid "Syslog facility if syslog is being used for logging: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:31
+#, c-format
+msgid "Syslog priority to use when user authenticates successfully: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:35
+#, c-format
+msgid "Syslog priority to use when user authenticates unsuccessfully: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:39
+msgid "Put OTP prompt on its own line"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:43
+msgid "Ignore '.' in $PATH"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:47
+msgid "Always send mail when sudo is run"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:51
+msgid "Send mail if user authentication fails"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:55
+msgid "Send mail if the user is not in sudoers"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:59
+msgid "Send mail if the user is not in sudoers for this host"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:63
+msgid "Send mail if the user is not allowed to run a command"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:67
+msgid "Send mail if the user tries to run a command"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:71
+msgid "Use a separate timestamp for each user/tty combo"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:75
+msgid "Lecture user the first time they run sudo"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:79
+#, c-format
+msgid "File containing the sudo lecture: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:83
+msgid "Require users to authenticate by default"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:87
+msgid "Root may run sudo"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:91
+msgid "Log the hostname in the (non-syslog) log file"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:95
+msgid "Log the year in the (non-syslog) log file"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:99
+msgid "If sudo is invoked with no arguments, start a shell"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:103
+msgid "Set $HOME to the target user when starting a shell with -s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:107
+msgid "Always set $HOME to the target user's home directory"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:111
+msgid "Allow some information gathering to give useful error messages"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:115
+msgid "Require fully-qualified hostnames in the sudoers file"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:119
+msgid "Insult the user when they enter an incorrect password"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:123
+msgid "Only allow the user to run sudo if they have a tty"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:127
+msgid "Visudo will honor the EDITOR environment variable"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:131
+msgid "Prompt for root's password, not the users's"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:135
+msgid "Prompt for the runas_default user's password, not the users's"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:139
+msgid "Prompt for the target user's password, not the users's"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:143
+msgid "Apply defaults in the target user's login class if there is one"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:147
+msgid "Set the LOGNAME and USER environment variables"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:151
+msgid "Only set the effective uid to the target user, not the real uid"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:155
+msgid "Don't initialize the group vector to that of the target user"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:159
+#, c-format
+msgid "Length at which to wrap log file lines (0 for no wrap): %u"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:163
+#, c-format
+msgid "Authentication timestamp timeout: %.1f minutes"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:167
+#, c-format
+msgid "Password prompt timeout: %.1f minutes"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:171
+#, c-format
+msgid "Number of tries to enter a password: %u"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:175
+#, c-format
+msgid "Umask to use or 0777 to use user's: 0%o"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:179
+#, c-format
+msgid "Path to log file: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:183
+#, c-format
+msgid "Path to mail program: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:187
+#, c-format
+msgid "Flags for mail program: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:191
+#, c-format
+msgid "Address to send mail to: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:195
+#, c-format
+msgid "Address to send mail from: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:199
+#, c-format
+msgid "Subject line for mail messages: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:203
+#, c-format
+msgid "Incorrect password message: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:207
+#, c-format
+msgid "Path to lecture status dir: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:211
+#, c-format
+msgid "Path to authentication timestamp dir: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:215
+#, c-format
+msgid "Owner of the authentication timestamp dir: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:219
+#, c-format
+msgid "Users in this group are exempt from password and PATH requirements: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:223
+#, c-format
+msgid "Default password prompt: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:227
+msgid "If set, passprompt will override system prompt in all cases."
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:231
+#, c-format
+msgid "Default user to run commands as: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:235
+#, c-format
+msgid "Value to override user's $PATH with: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:239
+#, c-format
+msgid "Path to the editor for use by visudo: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:243
+#, c-format
+msgid "When to require a password for 'list' pseudocommand: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:247
+#, c-format
+msgid "When to require a password for 'verify' pseudocommand: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:251
+msgid "Preload the dummy exec functions contained in the sudo_noexec library"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:255
+msgid "If LDAP directory is up, do we ignore local sudoers file"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:259
+#, c-format
+msgid "File descriptors >= %d will be closed before executing a command"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:263
+msgid "If set, users may override the value of `closefrom' with the -C option"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:267
+msgid "Allow users to set arbitrary environment variables"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:271
+msgid "Reset the environment to a default set of variables"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:275
+msgid "Environment variables to check for sanity:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:279
+msgid "Environment variables to remove:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:283
+msgid "Environment variables to preserve:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:287
+#, c-format
+msgid "SELinux role to use in the new security context: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:291
+#, c-format
+msgid "SELinux type to use in the new security context: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:295
+#, c-format
+msgid "Path to the sudo-specific environment file: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:299
+#, c-format
+msgid "Locale to use while parsing sudoers: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:303
+msgid "Allow sudo to prompt for a password even if it would be visible"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:307
+msgid "Provide visual feedback at the password prompt when there is user input"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:311
+msgid "Use faster globbing that is less accurate but does not access the filesystem"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:315
+msgid "The umask specified in sudoers will override the user's, even if it is more permissive"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:319
+msgid "Log user's input for the command being run"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:323
+msgid "Log the output of the command being run"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:327
+msgid "Compress I/O logs using zlib"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:331
+msgid "Always run commands in a pseudo-tty"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:335
+#, c-format
+msgid "Plugin for non-Unix group support: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:339
+#, c-format
+msgid "Directory in which to store input/output logs: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:343
+#, c-format
+msgid "File in which to store the input/output log: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:347
+msgid "Add an entry to the utmp/utmpx file when allocating a pty"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:351
+msgid "Set the user in utmp to the runas user, not the invoking user"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:355
+msgid "Set of permitted privileges"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:359
+msgid "Set of limit privileges"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:363
+msgid "Run commands on a pty in the background"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:367
+msgid "PAM service name to use"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:371
+msgid "PAM service name to use for login shells"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:375
+msgid "Attempt to establish PAM credentials for the target user"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:379
+msgid "Create a new PAM session for the command to run in"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:383
+#, c-format
+msgid "Maximum I/O log sequence number: %u"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:387
+msgid "Enable sudoers netgroup support"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:391
+msgid "Follow symbolic links when editing files with sudoedit"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:199 plugins/sudoers/defaults.c:608
+#: plugins/sudoers/visudo_json.c:633 plugins/sudoers/visudo_json.c:668
+#, c-format
+msgid "unknown defaults entry `%s'"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:207 plugins/sudoers/defaults.c:217
+#: plugins/sudoers/defaults.c:241 plugins/sudoers/defaults.c:256
+#: plugins/sudoers/defaults.c:269 plugins/sudoers/defaults.c:282
+#: plugins/sudoers/defaults.c:295 plugins/sudoers/defaults.c:315
+#: plugins/sudoers/defaults.c:325
+#, c-format
+msgid "value `%s' is invalid for option `%s'"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:210 plugins/sudoers/defaults.c:220
+#: plugins/sudoers/defaults.c:228 plugins/sudoers/defaults.c:251
+#: plugins/sudoers/defaults.c:264 plugins/sudoers/defaults.c:277
+#: plugins/sudoers/defaults.c:290 plugins/sudoers/defaults.c:310
+#: plugins/sudoers/defaults.c:321
+#, c-format
+msgid "no value specified for `%s'"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:233
+#, c-format
+msgid "values for `%s' must start with a '/'"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:301
+#, c-format
+msgid "option `%s' does not take a value"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/env.c:295 plugins/sudoers/env.c:302
+#: plugins/sudoers/env.c:407 plugins/sudoers/ldap.c:450
+#: plugins/sudoers/ldap.c:540 plugins/sudoers/ldap.c:1152
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1354 plugins/sudoers/ldap.c:1526
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1682 plugins/sudoers/linux_audit.c:82
+#: plugins/sudoers/logging.c:921 plugins/sudoers/policy.c:498
+#: plugins/sudoers/policy.c:507 plugins/sudoers/prompt.c:161
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:815 plugins/sudoers/testsudoers.c:236
+#: plugins/sudoers/toke_util.c:160
+#, c-format
+msgid "internal error, %s overflow"
+msgstr "vnútorná chyba, %s pretečenie"
+
+#: plugins/sudoers/env.c:376
+msgid "sudo_putenv: corrupted envp, length mismatch"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/env.c:1052
+msgid "unable to rebuild the environment"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/env.c:1126
+#, c-format
+msgid "sorry, you are not allowed to set the following environment variables: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/group_plugin.c:85
+#, c-format
+msgid "%s must be owned by uid %d"
+msgstr "%s musí byť vlastnený identifikátorom uid %d"
+
+#: plugins/sudoers/group_plugin.c:89
+#, c-format
+msgid "%s must only be writable by owner"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/group_plugin.c:97 plugins/sudoers/sssd.c:331
+#, c-format
+msgid "unable to load %s: %s"
+msgstr "nie je možné načítať %s:%s"
+
+#: plugins/sudoers/group_plugin.c:103
+#, c-format
+msgid "unable to find symbol \"group_plugin\" in %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/group_plugin.c:108
+#, c-format
+msgid "%s: incompatible group plugin major version %d, expected %d"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/interfaces.c:117
+msgid "Local IP address and netmask pairs:\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/iolog.c:92 plugins/sudoers/iolog.c:110
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:169
+#, c-format
+msgid "%s exists but is not a directory (0%o)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/iolog.c:103 plugins/sudoers/iolog.c:124
+#: plugins/sudoers/iolog.c:131 plugins/sudoers/timestamp.c:163
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:184
+#, c-format
+msgid "unable to mkdir %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/iolog.c:200 plugins/sudoers/sudoers.c:871
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:300 plugins/sudoers/sudoreplay.c:769
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:973 plugins/sudoers/timestamp.c:399
+#: plugins/sudoers/visudo.c:898 plugins/sudoers/visudo_json.c:1012
+#: plugins/sudoers/visudo_json.c:1025
+#, c-format
+msgid "unable to open %s"
+msgstr "nie je možné otvoriť %s"
+
+#: plugins/sudoers/iolog.c:241 plugins/sudoers/sudoers.c:875
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1084
+#, c-format
+msgid "unable to read %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/iolog.c:277 plugins/sudoers/sudoreplay.c:550
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:298 plugins/sudoers/timestamp.c:301
+#, c-format
+msgid "unable to write to %s"
+msgstr "nie je možné zapísať do %s"
+
+#: plugins/sudoers/iolog.c:342 plugins/sudoers/iolog.c:540
+#, c-format
+msgid "unable to create %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:428
+msgid "sudo_ldap_conf_add_ports: port too large"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:488
+#, c-format
+msgid "unsupported LDAP uri type: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:515
+msgid "unable to mix ldap and ldaps URIs"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:519 plugins/sudoers/ldap.c:555
+msgid "starttls not supported when using ldaps"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:626
+#, c-format
+msgid "unable to initialize SSL cert and key db: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:629
+#, c-format
+msgid "you must set TLS_CERT in %s to use SSL"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1138
+msgid "unable to get GMT time"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1144
+msgid "unable to format timestamp"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1830
+#, c-format
+msgid "%s: %s: %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:2372
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"LDAP Role: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:2374
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"LDAP Role: UNKNOWN\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:2421
+#, c-format
+msgid " Order: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:2429 plugins/sudoers/parse.c:555
+#: plugins/sudoers/sssd.c:1417
+#, c-format
+msgid " Commands:\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:2993
+#, c-format
+msgid "unable to initialize LDAP: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:3029
+msgid "start_tls specified but LDAP libs do not support ldap_start_tls_s() or ldap_start_tls_s_np()"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:3286
+#, c-format
+msgid "invalid sudoOrder attribute: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/linux_audit.c:52
+msgid "unable to open audit system"
+msgstr "nie je možné otvoriť systém auditu"
+
+#: plugins/sudoers/linux_audit.c:93
+msgid "unable to send audit message"
+msgstr "nie je možné odoslať správu auditu"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:106
+#, c-format
+msgid "%8s : %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:134
+#, c-format
+msgid "%8s : (command continued) %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:159
+#, c-format
+msgid "unable to open log file: %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:162
+#, c-format
+msgid "unable to lock log file: %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:211
+msgid "No user or host"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:213
+msgid "validation failure"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:220
+msgid "user NOT in sudoers"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:222
+msgid "user NOT authorized on host"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:224
+msgid "command not allowed"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:259
+#, c-format
+msgid "%s is not in the sudoers file. This incident will be reported.\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:262
+#, c-format
+msgid "%s is not allowed to run sudo on %s. This incident will be reported.\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:266
+#, c-format
+msgid "Sorry, user %s may not run sudo on %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:269
+#, c-format
+msgid "Sorry, user %s is not allowed to execute '%s%s%s' as %s%s%s on %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:306 plugins/sudoers/sudoers.c:471
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:473 plugins/sudoers/sudoers.c:475
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:477 plugins/sudoers/sudoers.c:1222
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1224
+#, c-format
+msgid "%s: command not found"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:308 plugins/sudoers/sudoers.c:467
+#, c-format
+msgid ""
+"ignoring `%s' found in '.'\n"
+"Use `sudo ./%s' if this is the `%s' you wish to run."
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:325
+msgid "authentication failure"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:351
+msgid "a password is required"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:422 plugins/sudoers/logging.c:484
+#, c-format
+msgid "%u incorrect password attempt"
+msgid_plural "%u incorrect password attempts"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:572
+msgid "unable to fork"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:580 plugins/sudoers/logging.c:636
+#, c-format
+msgid "unable to fork: %m"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:626
+#, c-format
+msgid "unable to open pipe: %m"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:651
+#, c-format
+msgid "unable to dup stdin: %m"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:689
+#, c-format
+msgid "unable to execute %s: %m"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/match.c:606
+#, c-format
+msgid "unsupported digest type %d for %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/match.c:639
+#, c-format
+msgid "%s: read error"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/match.c:653
+#, c-format
+msgid "digest for %s (%s) is not in %s form"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:114
+#, c-format
+msgid "parse error in %s near line %d"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:117
+#, c-format
+msgid "parse error in %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:502
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Sudoers entry:\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:503
+#, c-format
+msgid " RunAsUsers: "
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:517
+#, c-format
+msgid " RunAsGroups: "
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:526
+#, c-format
+msgid " Options: "
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:240 plugins/sudoers/testsudoers.c:253
+msgid "unable to parse network address list"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:636 plugins/sudoers/visudo.c:839
+#, c-format
+msgid "unable to execute %s"
+msgstr "nie je možné vykonať %s"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:769
+#, c-format
+msgid "Sudoers policy plugin version %s\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:771
+#, c-format
+msgid "Sudoers file grammar version %d\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:775
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Sudoers path: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:778
+#, c-format
+msgid "nsswitch path: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:780
+#, c-format
+msgid "ldap.conf path: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:781
+#, c-format
+msgid "ldap.secret path: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:814
+#, c-format
+msgid "unable to register hook of type %d (version %d.%d)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:136 plugins/sudoers/pwutil.c:153
+#, c-format
+msgid "unable to cache uid %u, out of memory"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:147
+#, c-format
+msgid "unable to cache uid %u, already exists"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:191 plugins/sudoers/pwutil.c:207
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:250 plugins/sudoers/pwutil.c:294
+#, c-format
+msgid "unable to cache user %s, out of memory"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:202
+#, c-format
+msgid "unable to cache user %s, already exists"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:427 plugins/sudoers/pwutil.c:444
+#, c-format
+msgid "unable to cache gid %u, out of memory"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:438
+#, c-format
+msgid "unable to cache gid %u, already exists"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:476 plugins/sudoers/pwutil.c:492
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:524 plugins/sudoers/pwutil.c:565
+#, c-format
+msgid "unable to cache group %s, out of memory"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:487
+#, c-format
+msgid "unable to cache group %s, already exists"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:676 plugins/sudoers/pwutil.c:710
+#, c-format
+msgid "unable to cache group list for %s, already exists"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:682 plugins/sudoers/pwutil.c:715
+#, c-format
+msgid "unable to cache group list for %s, out of memory"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:705
+#, c-format
+msgid "unable to parse groups for %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:113 plugins/sudoers/set_perms.c:438
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:841 plugins/sudoers/set_perms.c:1138
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1430
+msgid "perm stack overflow"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:121 plugins/sudoers/set_perms.c:369
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:446 plugins/sudoers/set_perms.c:708
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:849 plugins/sudoers/set_perms.c:1067
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1146 plugins/sudoers/set_perms.c:1363
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1438 plugins/sudoers/set_perms.c:1527
+msgid "perm stack underflow"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:180 plugins/sudoers/set_perms.c:493
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1197 plugins/sudoers/set_perms.c:1470
+msgid "unable to change to root gid"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:269 plugins/sudoers/set_perms.c:590
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:978 plugins/sudoers/set_perms.c:1274
+msgid "unable to change to runas gid"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:274 plugins/sudoers/set_perms.c:595
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:983 plugins/sudoers/set_perms.c:1279
+msgid "unable to set runas group vector"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:285 plugins/sudoers/set_perms.c:606
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:992 plugins/sudoers/set_perms.c:1288
+msgid "unable to change to runas uid"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:303 plugins/sudoers/set_perms.c:624
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1008 plugins/sudoers/set_perms.c:1304
+msgid "unable to change to sudoers gid"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:356 plugins/sudoers/set_perms.c:695
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1054 plugins/sudoers/set_perms.c:1350
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1514
+msgid "too many processes"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/solaris_audit.c:51
+msgid "unable to get current working directory"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/solaris_audit.c:59
+#, c-format
+msgid "truncated audit path user_cmnd: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/solaris_audit.c:66
+#, c-format
+msgid "truncated audit path argv[0]: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/solaris_audit.c:115
+msgid "audit_failure message too long"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sssd.c:333
+msgid "unable to initialize SSS source. Is SSSD installed on your machine?"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sssd.c:341 plugins/sudoers/sssd.c:350
+#: plugins/sudoers/sssd.c:359 plugins/sudoers/sssd.c:368
+#: plugins/sudoers/sssd.c:377
+#, c-format
+msgid "unable to find symbol \"%s\" in %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudo_nss.c:290
+#, c-format
+msgid "Matching Defaults entries for %s on %s:\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudo_nss.c:308
+#, c-format
+msgid "Runas and Command-specific defaults for %s:\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudo_nss.c:326
+#, c-format
+msgid "User %s may run the following commands on %s:\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudo_nss.c:339
+#, c-format
+msgid "User %s is not allowed to run sudo on %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:172 plugins/sudoers/testsudoers.c:245
+#: plugins/sudoers/visudo.c:223 plugins/sudoers/visudo.c:565
+msgid "unable to initialize sudoers default values"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:197 plugins/sudoers/sudoers.c:239
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:833
+msgid "problem with defaults entries"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:205
+msgid "no valid sudoers sources found, quitting"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:275
+msgid "sudoers specifies that root is not allowed to sudo"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:332
+msgid "you are not permitted to use the -C option"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:396
+#, c-format
+msgid "timestamp owner (%s): No such user"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:410
+msgid "no tty"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:411
+msgid "sorry, you must have a tty to run sudo"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:466
+msgid "command in current directory"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:486
+msgid "sorry, you are not allowed to preserve the environment"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:778
+msgid "command too long"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:886 plugins/sudoers/visudo.c:426
+#: plugins/sudoers/visudo.c:665
+#, c-format
+msgid "unable to stat %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:890
+#, c-format
+msgid "%s is not a regular file"
+msgstr "%s nie je regulárny súbor"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:894 plugins/sudoers/timestamp.c:225 toke.l:947
+#, c-format
+msgid "%s is owned by uid %u, should be %u"
+msgstr "%s je vlastnený identifikátorom uid %u a mal by byť vlastnený %u"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:898 toke.l:954
+#, c-format
+msgid "%s is world writable"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:902 toke.l:959
+#, c-format
+msgid "%s is owned by gid %u, should be %u"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:933
+#, c-format
+msgid "only root can use `-c %s'"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:952
+#, c-format
+msgid "unknown login class: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1031 plugins/sudoers/sudoers.c:1059
+#, c-format
+msgid "unable to resolve host %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1126 plugins/sudoers/testsudoers.c:385
+#, c-format
+msgid "unknown group: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:232
+#, c-format
+msgid "invalid filter option: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:245
+#, c-format
+msgid "invalid max wait: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:251
+#, c-format
+msgid "invalid speed factor: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:254 plugins/sudoers/visudo.c:180
+#, c-format
+msgid "%s version %s\n"
+msgstr "%s verzia %s\n"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:286
+#, c-format
+msgid "%s/%.2s/%.2s/%.2s/timing: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:292
+#, c-format
+msgid "%s/%s/timing: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:308
+#, c-format
+msgid "Replaying sudo session: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:314
+#, c-format
+msgid "Warning: your terminal is too small to properly replay the log.\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:315
+#, c-format
+msgid "Log geometry is %d x %d, your terminal's geometry is %d x %d."
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:368
+msgid "unable to set tty to raw mode"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:401
+#, c-format
+msgid "invalid timing file line: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:611 plugins/sudoers/sudoreplay.c:636
+#, c-format
+msgid "ambiguous expression \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:658
+msgid "unmatched ')' in expression"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:662
+#, c-format
+msgid "unknown search term \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:677
+#, c-format
+msgid "%s requires an argument"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:680 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1060
+#, c-format
+msgid "invalid regular expression: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:684
+#, c-format
+msgid "could not parse date \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:693
+msgid "unmatched '(' in expression"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:695
+msgid "illegal trailing \"or\""
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:697
+msgid "illegal trailing \"!\""
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:746
+#, c-format
+msgid "unknown search type %d"
+msgstr "neznámy typ vyhľadávania %d"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:784
+#, c-format
+msgid "%s: invalid log file"
+msgstr "%s: neplatný súbor záznamu"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:802
+#, c-format
+msgid "%s: time stamp field is missing"
+msgstr "%s: chýba pole časovej značky"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:809
+#, c-format
+msgid "%s: time stamp %s: %s"
+msgstr "%s: časová značka %s: %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:816
+#, c-format
+msgid "%s: user field is missing"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:825
+#, c-format
+msgid "%s: runas user field is missing"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:834
+#, c-format
+msgid "%s: runas group field is missing"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1197
+#, c-format
+msgid "usage: %s [-h] [-d dir] [-m num] [-s num] ID\n"
+msgstr "použitie: %s [-h] [-d adresár] [-m číslo] [-s číslo] ID\n"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1200
+#, c-format
+msgid "usage: %s [-h] [-d dir] -l [search expression]\n"
+msgstr "použitie: %s [-h] [-d adresár] -l [hľadaný výraz]\n"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1209
+#, c-format
+msgid ""
+"%s - replay sudo session logs\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1211
+msgid ""
+"\n"
+"Options:\n"
+" -d, --directory=dir specify directory for session logs\n"
+" -f, --filter=filter specify which I/O type(s) to display\n"
+" -h, --help display help message and exit\n"
+" -l, --list list available session IDs, with optional expression\n"
+" -m, --max-wait=num max number of seconds to wait between events\n"
+" -s, --speed=num speed up or slow down output\n"
+" -V, --version display version information and exit"
+msgstr ""
+"\n"
+"Voľby:\n"
+" -d, --directory=adresárr určí adresár pre záznamy relácie\n"
+" -f, --filter=filter určuje, ktoré vstupno-výstupné typy sa majú zorbaziť\n"
+" -h, --help zorbazí správu pomocníka a skončí\n"
+" -l, --list vypíše identifikátory dostupných relácií, s voliteľným výrazom\n"
+" -m, --max-wait=číslo maximálny počet sekúnd čakania medzi udalosťami\n"
+" -s, --speed=číslo zrýchli alebo spomalí výstup\n"
+" -V, --version zobrazí informácie o verzii a skončí"
+
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:324
+msgid "\thost unmatched"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:327
+msgid ""
+"\n"
+"Command allowed"
+msgstr ""
+"\n"
+"Príkaz povolený"
+
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:328
+msgid ""
+"\n"
+"Command denied"
+msgstr ""
+"\n"
+"Príkaz odmietnutý"
+
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:328
+msgid ""
+"\n"
+"Command unmatched"
+msgstr ""
+"\n"
+"Príkaz nevyhovujúci"
+
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:233
+#, c-format
+msgid "%s is group writable"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:309
+#, c-format
+msgid "unable to truncate time stamp file to %lld bytes"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:742 plugins/sudoers/timestamp.c:809
+#: plugins/sudoers/visudo.c:486 plugins/sudoers/visudo.c:492
+msgid "unable to read the clock"
+msgstr "nie je možné čítať hodiny"
+
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:756
+msgid "ignoring time stamp from the future"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:768
+#, c-format
+msgid "time stamp too far in the future: %20.20s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:863
+#, c-format
+msgid "unable to lock time stamp file %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:906 plugins/sudoers/timestamp.c:926
+#, c-format
+msgid "lecture status path too long: %s/%s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:182
+#, c-format
+msgid "%s grammar version %d\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:254 plugins/sudoers/visudo.c:617
+#, c-format
+msgid "press return to edit %s: "
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:319
+#, c-format
+msgid "specified editor (%s) doesn't exist"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:337
+#, c-format
+msgid "no editor found (editor path = %s)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:446 plugins/sudoers/visudo.c:454
+msgid "write error"
+msgstr "chyba zápisu"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:499
+#, c-format
+msgid "unable to stat temporary file (%s), %s unchanged"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:506
+#, c-format
+msgid "zero length temporary file (%s), %s unchanged"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:512
+#, c-format
+msgid "editor (%s) failed, %s unchanged"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:534
+#, c-format
+msgid "%s unchanged"
+msgstr "%s nezmenený"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:560
+#, c-format
+msgid "unable to re-open temporary file (%s), %s unchanged."
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:571
+#, c-format
+msgid "unabled to parse temporary file (%s), unknown error"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:608
+#, c-format
+msgid "internal error, unable to find %s in list!"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:667 plugins/sudoers/visudo.c:676
+#, c-format
+msgid "unable to set (uid, gid) of %s to (%u, %u)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:671 plugins/sudoers/visudo.c:681
+#, c-format
+msgid "unable to change mode of %s to 0%o"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:698
+#, c-format
+msgid "%s and %s not on the same file system, using mv to rename"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:712
+#, c-format
+msgid "command failed: '%s %s %s', %s unchanged"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:722
+#, c-format
+msgid "error renaming %s, %s unchanged"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:784
+msgid "What now? "
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:798
+msgid ""
+"Options are:\n"
+" (e)dit sudoers file again\n"
+" e(x)it without saving changes to sudoers file\n"
+" (Q)uit and save changes to sudoers file (DANGER!)\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:846
+#, c-format
+msgid "unable to run %s"
+msgstr "nie je možné spustiť %s"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:872
+#, c-format
+msgid "%s: wrong owner (uid, gid) should be (%u, %u)\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:879
+#, c-format
+msgid "%s: bad permissions, should be mode 0%o\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:904 plugins/sudoers/visudo_json.c:1032
+#, c-format
+msgid "failed to parse %s file, unknown error"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:920 plugins/sudoers/visudo_json.c:1041
+#, c-format
+msgid "parse error in %s near line %d\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:923 plugins/sudoers/visudo_json.c:1044
+#, c-format
+msgid "parse error in %s\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:931 plugins/sudoers/visudo.c:938
+#, c-format
+msgid "%s: parsed OK\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:985
+#, c-format
+msgid "%s busy, try again later"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1081
+#, c-format
+msgid "Error: cycle in %s `%s'"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1082
+#, c-format
+msgid "Warning: cycle in %s `%s'"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1086
+#, c-format
+msgid "Error: %s `%s' referenced but not defined"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1087
+#, c-format
+msgid "Warning: %s `%s' referenced but not defined"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1230
+#, c-format
+msgid "Warning: unused %s `%s'"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1343
+#, c-format
+msgid ""
+"%s - safely edit the sudoers file\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s - bezpečne upraví súbor sudoers\n"
+"\n"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1345
+msgid ""
+"\n"
+"Options:\n"
+" -c, --check check-only mode\n"
+" -f, --file=sudoers specify sudoers file location\n"
+" -h, --help display help message and exit\n"
+" -q, --quiet less verbose (quiet) syntax error messages\n"
+" -s, --strict strict syntax checking\n"
+" -V, --version display version information and exit\n"
+" -x, --export=output_file write sudoers in JSON format to output_file"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/visudo_json.c:1018
+#, c-format
+msgid "%s: input and output files must be different"
+msgstr ""
+
+#: toke.l:918
+msgid "too many levels of includes"
+msgstr ""
diff --git a/plugins/sudoers/po/sl.mo b/plugins/sudoers/po/sl.mo
new file mode 100644
index 0000000..832663f
--- /dev/null
+++ b/plugins/sudoers/po/sl.mo
Binary files differ
diff --git a/plugins/sudoers/po/sl.po b/plugins/sudoers/po/sl.po
new file mode 100644
index 0000000..55d6733
--- /dev/null
+++ b/plugins/sudoers/po/sl.po
@@ -0,0 +1,1758 @@
+# Slovenian translation of sudo.
+# This file is put in the public domain.
+# This file is distributed under the same license as the sudo package.
+#
+# Damir Jerovšek <damir.jerovsek@gmail.com>, 2012.
+# Klemen Košir <klemen.kosir@gmx.com>, 2012 - 2013.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: sudoers 1.8.7b1\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.sudo.ws/bugs\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-02 10:40-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-06 09:44+0100\n"
+"Last-Translator: Klemen Košir <klemen913@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: sl\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
+
+#: confstr.sh:2 plugins/sudoers/auth/pam.c:340
+msgid "Password:"
+msgstr "Geslo:"
+
+#: confstr.sh:3
+msgid "*** SECURITY information for %h ***"
+msgstr "*** Varnostni podatki za %h ***"
+
+#: confstr.sh:4
+msgid "Sorry, try again."
+msgstr "Prosimo, poskusite znova."
+
+#: plugins/sudoers/alias.c:124
+#, c-format
+msgid "Alias `%s' already defined"
+msgstr "Vzdevek `%s' je že določen"
+
+#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:77
+#, c-format
+msgid "unable to get login class for user %s"
+msgstr "prijavnega razreda uporabnika %s ni mogoče pridobiti"
+
+#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:83
+msgid "unable to begin bsd authentication"
+msgstr "ni mogoče začeti overitve bsd"
+
+#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:91
+msgid "invalid authentication type"
+msgstr "neveljavna vrsta overitve"
+
+#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:100
+msgid "unable to setup authentication"
+msgstr "ni mogoče nastaviti overitve"
+
+#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:59
+#, c-format
+msgid "unable to read fwtk config"
+msgstr "ni mogoče brati nastavitev fwtk"
+
+#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:64
+#, c-format
+msgid "unable to connect to authentication server"
+msgstr "ni se mogoče povezati s strežnikom overitve"
+
+#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:70 plugins/sudoers/auth/fwtk.c:94
+#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:127
+#, c-format
+msgid "lost connection to authentication server"
+msgstr "povezava s strežnikom overitve je bila izgubljena"
+
+#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:74
+#, c-format
+msgid ""
+"authentication server error:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"napaka strežnika overitve:\n"
+"%s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:116
+#, c-format
+msgid "%s: unable to unparse princ ('%s'): %s"
+msgstr "%s: ni mogoče odrazčleniti princ ('%s'): %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:159
+#, c-format
+msgid "%s: unable to parse '%s': %s"
+msgstr "%s: ni mogoče razčleniti '%s': %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:169
+#, c-format
+msgid "%s: unable to resolve ccache: %s"
+msgstr "%s: ni mogoče razrešiti ccache: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:217
+#, c-format
+msgid "%s: unable to allocate options: %s"
+msgstr "%s: ni mogoče dodeliti možnosti: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:233
+#, c-format
+msgid "%s: unable to get credentials: %s"
+msgstr "%s: ni mogoče dobiti poverila: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:246
+#, c-format
+msgid "%s: unable to initialize ccache: %s"
+msgstr "%s: ni mogoče začeti ccache: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:250
+#, c-format
+msgid "%s: unable to store cred in ccache: %s"
+msgstr "%s: ni mogoče shraniti cred v ccache: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:315
+#, c-format
+msgid "%s: unable to get host principal: %s"
+msgstr "%s: ni mogoče pridobiti predstojnika gostitve: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:330
+#, c-format
+msgid "%s: Cannot verify TGT! Possible attack!: %s"
+msgstr "%s: ni mogoče preveriti TGT! Možen napad!: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:100
+msgid "unable to initialize PAM"
+msgstr "ni mogoče začeti PAM"
+
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:145
+msgid "account validation failure, is your account locked?"
+msgstr "potrditev veljavnosti računa je spodletela, je vaš račun zaklenjen?"
+
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:149
+msgid "Account or password is expired, reset your password and try again"
+msgstr "Geslo ali račun je potekel, ponastavite svoje geslo in poskusite znova"
+
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:156
+#, c-format
+msgid "pam_chauthtok: %s"
+msgstr "pam_chauthtok: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:160
+msgid "Password expired, contact your system administrator"
+msgstr "Veljavnost gesla je potekla. Stopite v stik s svojim sistemskim skrbnikom"
+
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:164
+msgid "Account expired or PAM config lacks an \"account\" section for sudo, contact your system administrator"
+msgstr "Račun je potekel ali pa nastavitvam PAM primanjkuje odsek \"account\" za sudo, obrnite se na sistemskega skrbnika"
+
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:181
+#, c-format
+msgid "pam_authenticate: %s"
+msgstr "pam_authenticate: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:339
+msgid "Password: "
+msgstr "Geslo: "
+
+#: plugins/sudoers/auth/rfc1938.c:103 plugins/sudoers/visudo.c:212
+#, c-format
+msgid "you do not exist in the %s database"
+msgstr "ne obstajate v podatkovni zbirki %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:80
+#, c-format
+msgid "failed to initialise the ACE API library"
+msgstr "začenjanje knjižnice ACE API je spodletelo"
+
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:106
+#, c-format
+msgid "unable to contact the SecurID server"
+msgstr "ni mogoče navezati stika s strežnikom SecurID"
+
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:115
+#, c-format
+msgid "User ID locked for SecurID Authentication"
+msgstr "ID uporabnika je zaklenjen zaradi overitve SecurID"
+
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:119 plugins/sudoers/auth/securid5.c:170
+#, c-format
+msgid "invalid username length for SecurID"
+msgstr "neveljavna dolžina imena uporabnika za SecurID"
+
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:123 plugins/sudoers/auth/securid5.c:175
+#, c-format
+msgid "invalid Authentication Handle for SecurID"
+msgstr "neveljavna ročica overitve za SecurID"
+
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:127
+#, c-format
+msgid "SecurID communication failed"
+msgstr "sporazumevanje SecurID je spodletelo"
+
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:131 plugins/sudoers/auth/securid5.c:214
+#, c-format
+msgid "unknown SecurID error"
+msgstr "neznana napaka SecurID"
+
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:165
+#, c-format
+msgid "invalid passcode length for SecurID"
+msgstr "neveljavna dolžina gesla za SecurID"
+
+#: plugins/sudoers/auth/sia.c:108
+msgid "unable to initialize SIA session"
+msgstr "ni mogoče začeti seje SIA"
+
+#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:119
+msgid "invalid authentication methods"
+msgstr "neveljavni načini overitve"
+
+#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:120
+msgid "Invalid authentication methods compiled into sudo! You may mix standalone and non-standalone authentication."
+msgstr "Neveljavni načini overitve so kodno prevedeni v sudo! Mešate lahko samostojno in nesamostojno overjanje."
+
+#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:203
+msgid "no authentication methods"
+msgstr "ni načinov overjanja"
+
+#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:205
+msgid "There are no authentication methods compiled into sudo! If you want to turn off authentication, use the --disable-authentication configure option."
+msgstr "Ni načinov overitve, kodno prevedenih v sudo! Če želite izklopiti overjanje, uporabite nastavitveno možnost --disable-authentication."
+
+#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:389
+msgid "Authentication methods:"
+msgstr "Načini overjanja:"
+
+#: plugins/sudoers/bsm_audit.c:60 plugins/sudoers/bsm_audit.c:63
+#: plugins/sudoers/bsm_audit.c:112 plugins/sudoers/bsm_audit.c:116
+#: plugins/sudoers/bsm_audit.c:168 plugins/sudoers/bsm_audit.c:172
+#, c-format
+msgid "getaudit: failed"
+msgstr "getaudit: spodletelo"
+
+#: plugins/sudoers/bsm_audit.c:90 plugins/sudoers/bsm_audit.c:153
+#, c-format
+msgid "Could not determine audit condition"
+msgstr "Pogoja presoje varnosti ni bilo mogoče določiti"
+
+#: plugins/sudoers/bsm_audit.c:101
+#, c-format
+msgid "getauid failed"
+msgstr "getauid je spodletel"
+
+#: plugins/sudoers/bsm_audit.c:103 plugins/sudoers/bsm_audit.c:162
+#, c-format
+msgid "au_open: failed"
+msgstr "au_open: spodletelo"
+
+#: plugins/sudoers/bsm_audit.c:118 plugins/sudoers/bsm_audit.c:174
+#, c-format
+msgid "au_to_subject: failed"
+msgstr "au_to_subject: spodletelo"
+
+#: plugins/sudoers/bsm_audit.c:122 plugins/sudoers/bsm_audit.c:178
+#, c-format
+msgid "au_to_exec_args: failed"
+msgstr "au_to_exec_args: spodletelo"
+
+#: plugins/sudoers/bsm_audit.c:126 plugins/sudoers/bsm_audit.c:187
+#, c-format
+msgid "au_to_return32: failed"
+msgstr "au_to_return32: spodletelo"
+
+#: plugins/sudoers/bsm_audit.c:129 plugins/sudoers/bsm_audit.c:190
+#, c-format
+msgid "unable to commit audit record"
+msgstr "ni bilo mogoče uveljaviti zapisa presoje varnosti"
+
+#: plugins/sudoers/bsm_audit.c:160
+#, c-format
+msgid "getauid: failed"
+msgstr "getauid: spodletelo"
+
+#: plugins/sudoers/bsm_audit.c:183
+#, c-format
+msgid "au_to_text: failed"
+msgstr "au_to_text: spodletelo"
+
+#: plugins/sudoers/check.c:174
+msgid ""
+"\n"
+"We trust you have received the usual lecture from the local System\n"
+"Administrator. It usually boils down to these three things:\n"
+"\n"
+" #1) Respect the privacy of others.\n"
+" #2) Think before you type.\n"
+" #3) With great power comes great responsibility.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Verjetno vam je skrbnik sistemov že pridigal o varnosti,\n"
+"vendar si vseeno zapomnite naslednja pravila:\n"
+"\n"
+" #1) Spoštujte zasebnost drugih.\n"
+" #2) Premislite, preden izvedete ukaze.\n"
+" #3) Velika moč prinaša veliko odgovornost.\n"
+"\n"
+
+#: plugins/sudoers/check.c:212 plugins/sudoers/check.c:218
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:562 plugins/sudoers/sudoers.c:566
+#, c-format
+msgid "unknown uid: %u"
+msgstr "neznan ID uporabnika: %u"
+
+#: plugins/sudoers/check.c:215 plugins/sudoers/policy.c:635
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:845 plugins/sudoers/testsudoers.c:215
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:359
+#, c-format
+msgid "unknown user: %s"
+msgstr "neznan uporabnik: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:27
+#, c-format
+msgid "Syslog facility if syslog is being used for logging: %s"
+msgstr "Pripomoček syslog, če se syslog uporablja za beleženje: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:31
+#, c-format
+msgid "Syslog priority to use when user authenticates successfully: %s"
+msgstr "Prednost syslog, ko se uporabnik uspešno overi: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:35
+#, c-format
+msgid "Syslog priority to use when user authenticates unsuccessfully: %s"
+msgstr "Prednost syslog, ko se uporabnik ne overi uspešno: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:39
+msgid "Put OTP prompt on its own line"
+msgstr "postavi poziv OTP v svojo vrstico"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:43
+msgid "Ignore '.' in $PATH"
+msgstr "Prezri '.' v $PATH"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:47
+msgid "Always send mail when sudo is run"
+msgstr "Vedno pošlji pošto, kadar se zažene sudo"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:51
+msgid "Send mail if user authentication fails"
+msgstr "Pošlji pošto, če overitev uporabnika spodleti"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:55
+msgid "Send mail if the user is not in sudoers"
+msgstr "Pošlji pošto, če uporabnik ni v sudoers"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:59
+msgid "Send mail if the user is not in sudoers for this host"
+msgstr "Pošlji pošto, če uporabnik ni v sudoers za tega gostitelja"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:63
+msgid "Send mail if the user is not allowed to run a command"
+msgstr "Pošlji pošto, če uporabniku ni dovoljeno zagnati ukaza"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:67
+msgid "Use a separate timestamp for each user/tty combo"
+msgstr "Uporabi ločen časovni žig za vsako kombinacijo uporabnik/tty"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:71
+msgid "Lecture user the first time they run sudo"
+msgstr "Poduči uporabnika, ko prvič zažene sudo"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:75
+#, c-format
+msgid "File containing the sudo lecture: %s"
+msgstr "Datoteka, ki vsebuje poduk sudo: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:79
+msgid "Require users to authenticate by default"
+msgstr "Privzeto zahtevaj od uporabnikov, da se overijo"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:83
+msgid "Root may run sudo"
+msgstr "Skrbnik lahko zažene sudo"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:87
+msgid "Log the hostname in the (non-syslog) log file"
+msgstr "Beleži ime gostitelja v datoteko dnevnika (ne v sistemski dnevnik)"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:91
+msgid "Log the year in the (non-syslog) log file"
+msgstr "Beleži leto v (ne-syslog) dnevniško datoteko"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:95
+msgid "If sudo is invoked with no arguments, start a shell"
+msgstr "Če je sudo poklican brez argumentov, začni lupino"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:99
+msgid "Set $HOME to the target user when starting a shell with -s"
+msgstr "Postavi $HOME ciljnemu uporabniku, kadar se začne lupina s -s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:103
+msgid "Always set $HOME to the target user's home directory"
+msgstr "Vedno postavi $HOME domači mapi ciljnega uporabnika"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:107
+msgid "Allow some information gathering to give useful error messages"
+msgstr "Dovoli zbrati nekaj podrobnosti za uporabna sporočila napak"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:111
+msgid "Require fully-qualified hostnames in the sudoers file"
+msgstr "Zahtevaj povsem uvrščena imena gostiteljev v datoteki sudoers"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:115
+msgid "Insult the user when they enter an incorrect password"
+msgstr "Užali uporabnika, ko vnese nepravilno geslo"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:119
+msgid "Only allow the user to run sudo if they have a tty"
+msgstr "Dovoli uporabniku zagnati sudo samo v primeru, če imajo tty"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:123
+msgid "Visudo will honor the EDITOR environment variable"
+msgstr "Visudo bo spoštoval spremenljivko okolja UREJEVALNIKA"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:127
+msgid "Prompt for root's password, not the users's"
+msgstr "Pozovi za geslo skrbnika, ne uporabnika"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:131
+msgid "Prompt for the runas_default user's password, not the users's"
+msgstr "Pozovi za geslo uporabnika runas_default namesto uporabnikovega gesla"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:135
+msgid "Prompt for the target user's password, not the users's"
+msgstr "Pozovi za geslo ciljnega uporabnika namesto uporabnikovega"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:139
+msgid "Apply defaults in the target user's login class if there is one"
+msgstr "Uveljavi privzete vrednosti v ciljnem uporabniškem razredu prijave, če le ta obstaja"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:143
+msgid "Set the LOGNAME and USER environment variables"
+msgstr "Nastavi spremenljivke okolja LOGNAME in USER"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:147
+msgid "Only set the effective uid to the target user, not the real uid"
+msgstr "Nastavi samo dejanski ID uporabnika ciljnemu uporabniku, ne resničnega ID-ja"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:151
+msgid "Don't initialize the group vector to that of the target user"
+msgstr "Ne začenjaj vektorja skupine ciljnega uporabnika"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:155
+#, c-format
+msgid "Length at which to wrap log file lines (0 for no wrap): %d"
+msgstr "Dolžina, pri kateri se naj prelomijo vrstice datotek beleženja (0 za brez lomljenja):% d"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:159
+#, c-format
+msgid "Authentication timestamp timeout: %.1f minutes"
+msgstr "Časovni potek overitve časovnega žiga: %.1f minut"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:163
+#, c-format
+msgid "Password prompt timeout: %.1f minutes"
+msgstr "Zakasnitev poziva gesla: %.1f minut"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:167
+#, c-format
+msgid "Number of tries to enter a password: %d"
+msgstr "Število poskusov vnosa gesla: %d"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:171
+#, c-format
+msgid "Umask to use or 0777 to use user's: 0%o"
+msgstr "Uporabniška maska, ki bo uporabljena ali 0777 za uporabo uporabnikove: 0%o"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:175
+#, c-format
+msgid "Path to log file: %s"
+msgstr "Pot do datoteke beleženja: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:179
+#, c-format
+msgid "Path to mail program: %s"
+msgstr "Pot do programa pošte: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:183
+#, c-format
+msgid "Flags for mail program: %s"
+msgstr "Zastavice za program pošte: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:187
+#, c-format
+msgid "Address to send mail to: %s"
+msgstr "Naslov prejemnika pošte: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:191
+#, c-format
+msgid "Address to send mail from: %s"
+msgstr "Naslov pošiljatelja pošte: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:195
+#, c-format
+msgid "Subject line for mail messages: %s"
+msgstr "Vrstica zadeve za poštna sporočila: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:199
+#, c-format
+msgid "Incorrect password message: %s"
+msgstr "Nepravilno sporočilo gesla: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:203
+#, c-format
+msgid "Path to authentication timestamp dir: %s"
+msgstr "Pot do mape časovnega žiga overitve: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:207
+#, c-format
+msgid "Owner of the authentication timestamp dir: %s"
+msgstr "Lastnik mape časovnega žiga overitve: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:211
+#, c-format
+msgid "Users in this group are exempt from password and PATH requirements: %s"
+msgstr "Uporabnikov v tej skupini zahteve gesla in PATH ne omejujejo: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:215
+#, c-format
+msgid "Default password prompt: %s"
+msgstr "Privzeti poziv gesla: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:219
+msgid "If set, passprompt will override system prompt in all cases."
+msgstr "Če je poziv gesla nastavljen, bo prepisal sistemski poziv v vseh primerih."
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:223
+#, c-format
+msgid "Default user to run commands as: %s"
+msgstr "Privzet uporabnik za izvajanje ukazov kot: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:227
+#, c-format
+msgid "Value to override user's $PATH with: %s"
+msgstr "Vrednost, s katerim se bo prepisal $PATH uporabnika: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:231
+#, c-format
+msgid "Path to the editor for use by visudo: %s"
+msgstr "Pot do urejevalnika za uporabo z visudo: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:235
+#, c-format
+msgid "When to require a password for 'list' pseudocommand: %s"
+msgstr "Kdaj naj bo zahtevano geslo za psevdoukaz 'list': %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:239
+#, c-format
+msgid "When to require a password for 'verify' pseudocommand: %s"
+msgstr "Kdaj naj bo zahtevano geslo za psevdoukaz 'verify': %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:243
+msgid "Preload the dummy exec functions contained in the sudo_noexec library"
+msgstr "Prednaloži preizkusne funkcije, shranjene v knjižnici sudo_noexec"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:247
+msgid "If LDAP directory is up, do we ignore local sudoers file"
+msgstr "Če je mapa LDAP na voljo, bodo krajevne datoteke sudoers prezrte"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:251
+#, c-format
+msgid "File descriptors >= %d will be closed before executing a command"
+msgstr "Opisniki datotek >= %d bodo končani pred izvedbo ukaza"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:255
+msgid "If set, users may override the value of `closefrom' with the -C option"
+msgstr "Če je nastavljeno, lahko uporabniki prepišejo vrednost `closefrom' z možnostjo -C"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:259
+msgid "Allow users to set arbitrary environment variables"
+msgstr "Dovoli uporabnikom nastavljanje poljubnih spremenljivk okolja"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:263
+msgid "Reset the environment to a default set of variables"
+msgstr "Ponastavi okolje na privzet nabor spremenljivk"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:267
+msgid "Environment variables to check for sanity:"
+msgstr "Spremenljivke okolja, ki bodo preverjene za smiselnost:"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:271
+msgid "Environment variables to remove:"
+msgstr "Spremenljivke okolja za odstranitev:"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:275
+msgid "Environment variables to preserve:"
+msgstr "Spremenljivke okolja za ohranitev:"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:279
+#, c-format
+msgid "SELinux role to use in the new security context: %s"
+msgstr "Vloga SELinux za uporabo v novi vsebini varnosti: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:283
+#, c-format
+msgid "SELinux type to use in the new security context: %s"
+msgstr "Vrsta SELinux za uporabo v novi vsebini varnosti: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:287
+#, c-format
+msgid "Path to the sudo-specific environment file: %s"
+msgstr "Pot do določene sudo datoteke okolja: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:291
+#, c-format
+msgid "Locale to use while parsing sudoers: %s"
+msgstr "Jezikovna oznaka za uporabo pri razčlenjevanju sudoers: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:295
+msgid "Allow sudo to prompt for a password even if it would be visible"
+msgstr "Dovoli programu sudo, da vpraša za geslo, čeprav bi bilo le-to vidno"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:299
+msgid "Provide visual feedback at the password prompt when there is user input"
+msgstr "Zagotovi viden odziv ob vnosu gesla ob vnosu uporabnika"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:303
+msgid "Use faster globbing that is less accurate but does not access the filesystem"
+msgstr "Uporabi hitrejše razširjanje imen poti, ki je manj natančno, vendar ne dostopa do datotečnega sistema"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:307
+msgid "The umask specified in sudoers will override the user's, even if it is more permissive"
+msgstr "Uporabniška maska v sudoers bo prepisala uporabnikovo tudi, če je bolj premisivna"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:311
+msgid "Log user's input for the command being run"
+msgstr "Beleži vnos uporabnika za ukaz, ki se izvaja"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:315
+msgid "Log the output of the command being run"
+msgstr "Beleži izpis ukaza, ki se izvaja"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:319
+msgid "Compress I/O logs using zlib"
+msgstr "Stisni dnevnike I/O s pomočjo zlib"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:323
+msgid "Always run commands in a pseudo-tty"
+msgstr "Vedno zaženi ukaze v psevdo-tty"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:327
+#, c-format
+msgid "Plugin for non-Unix group support: %s"
+msgstr "Vstavek za podporo skupinam, ki niso del Unixa: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:331
+#, c-format
+msgid "Directory in which to store input/output logs: %s"
+msgstr "Mapa, v kateri bodo shranjeni dnevniki vnosov/izpisov: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:335
+#, c-format
+msgid "File in which to store the input/output log: %s"
+msgstr "Datoteka, v kateri bo shranjen dnevnik vnosov/izpisov: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:339
+msgid "Add an entry to the utmp/utmpx file when allocating a pty"
+msgstr "Dodaj vstop datoteki utmp/utmpx, kadar se dodeljuje pty"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:343
+msgid "Set the user in utmp to the runas user, not the invoking user"
+msgstr "Nastavi uporabnika v utmp uporabniku runas, ne poklicanemu uporabniku"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:347
+msgid "Set of permitted privileges"
+msgstr "Niz omogočenih dovoljenj"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:351
+msgid "Set of limit privileges"
+msgstr "Niz omejenih dovoljenj"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:355
+msgid "Run commands on a pty in the background"
+msgstr "Zaženi ukaze v terminalu v ozadju"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:359
+msgid "Create a new PAM session for the command to run in"
+msgstr "Ustvari sejo PAM, v kateri se bodo ukazi izvajali"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:363
+msgid "Maximum I/O log sequence number"
+msgstr "Največja zaporedna številka dnevnika I/O"
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:207 plugins/sudoers/defaults.c:587
+#, c-format
+msgid "unknown defaults entry `%s'"
+msgstr "neznan privzet vnos `%s'"
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:215 plugins/sudoers/defaults.c:225
+#: plugins/sudoers/defaults.c:245 plugins/sudoers/defaults.c:258
+#: plugins/sudoers/defaults.c:271 plugins/sudoers/defaults.c:284
+#: plugins/sudoers/defaults.c:297 plugins/sudoers/defaults.c:317
+#: plugins/sudoers/defaults.c:327
+#, c-format
+msgid "value `%s' is invalid for option `%s'"
+msgstr "vrednost `%s' je neveljavna za možnost `%s'"
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:218 plugins/sudoers/defaults.c:228
+#: plugins/sudoers/defaults.c:236 plugins/sudoers/defaults.c:253
+#: plugins/sudoers/defaults.c:266 plugins/sudoers/defaults.c:279
+#: plugins/sudoers/defaults.c:292 plugins/sudoers/defaults.c:312
+#: plugins/sudoers/defaults.c:323
+#, c-format
+msgid "no value specified for `%s'"
+msgstr "za `%s' ni določena nobena vrednost"
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:241
+#, c-format
+msgid "values for `%s' must start with a '/'"
+msgstr "vrednosti za `%s' se morajo začeti s '/'"
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:303
+#, c-format
+msgid "option `%s' does not take a value"
+msgstr "možnost `%s' ne sprejme vrednosti"
+
+#: plugins/sudoers/env.c:288 plugins/sudoers/env.c:293
+#: plugins/sudoers/env.c:395 plugins/sudoers/linux_audit.c:82
+#: plugins/sudoers/policy.c:420 plugins/sudoers/policy.c:427
+#: plugins/sudoers/prompt.c:171 plugins/sudoers/sudoers.c:654
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:243
+#, c-format
+msgid "internal error, %s overflow"
+msgstr "notranja napaka, prekoračitev funkcije %s"
+
+#: plugins/sudoers/env.c:367
+#, c-format
+msgid "sudo_putenv: corrupted envp, length mismatch"
+msgstr "sudo_putenv: pokvarjen envp, neujemanje dolžine"
+
+#: plugins/sudoers/env.c:1012
+#, c-format
+msgid "sorry, you are not allowed to set the following environment variables: %s"
+msgstr "nimate dovoljenj nastavljati naslednjih spremenljivk okolja: %s"
+
+#: plugins/sudoers/group_plugin.c:102
+#, c-format
+msgid "%s must be owned by uid %d"
+msgstr "%s mora biti v lasti ID-ja uporabnika %d"
+
+#: plugins/sudoers/group_plugin.c:106
+#, c-format
+msgid "%s must only be writable by owner"
+msgstr "%s mora biti zapisljiv samo za lastnika"
+
+#: plugins/sudoers/group_plugin.c:113
+#, c-format
+msgid "unable to dlopen %s: %s"
+msgstr "ni mogoče uporabiti dlopen %s: %s"
+
+#: plugins/sudoers/group_plugin.c:118
+#, c-format
+msgid "unable to find symbol \"group_plugin\" in %s"
+msgstr "ni mogoče najti simbola \"group_plugin\" v %s"
+
+#: plugins/sudoers/group_plugin.c:123
+#, c-format
+msgid "%s: incompatible group plugin major version %d, expected %d"
+msgstr "%s: nezdružljiva večja različica vstavka skupin %d, pričakovana %d"
+
+#: plugins/sudoers/interfaces.c:119
+msgid "Local IP address and netmask pairs:\n"
+msgstr "Pari krajevnih naslovov IP in omrežnih mask:\n"
+
+#: plugins/sudoers/iolog.c:131 plugins/sudoers/iolog.c:144
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:199 plugins/sudoers/timestamp.c:243
+#, c-format
+msgid "%s exists but is not a directory (0%o)"
+msgstr "%s že obstaja, toda ni mapa (0%o)"
+
+#: plugins/sudoers/iolog.c:141 plugins/sudoers/iolog.c:155
+#: plugins/sudoers/iolog.c:159 plugins/sudoers/timestamp.c:164
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:220 plugins/sudoers/timestamp.c:270
+#, c-format
+msgid "unable to mkdir %s"
+msgstr "ustvarjenje mape %s z mkdir ni mogoče"
+
+#: plugins/sudoers/iolog.c:217 plugins/sudoers/sudoers.c:708
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:354 plugins/sudoers/sudoreplay.c:815
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:978 plugins/sudoers/timestamp.c:154
+#: plugins/sudoers/visudo.c:809
+#, c-format
+msgid "unable to open %s"
+msgstr "ni mogoče odpreti %s"
+
+#: plugins/sudoers/iolog.c:250 plugins/sudoers/sudoers.c:711
+#, c-format
+msgid "unable to read %s"
+msgstr "ni mogoče brati %s"
+
+#: plugins/sudoers/iolog.c:274 plugins/sudoers/timestamp.c:158
+#, c-format
+msgid "unable to write to %s"
+msgstr "ni mogoče pisati v %s"
+
+#: plugins/sudoers/iolog.c:334
+#, c-format
+msgid "unable to create %s"
+msgstr "ni mogoče ustvariti %s"
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:385
+#, c-format
+msgid "sudo_ldap_conf_add_ports: port too large"
+msgstr "sudo_ldap_conf_add_ports: vrednost vrat je prevelika"
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:408
+#, c-format
+msgid "sudo_ldap_conf_add_ports: out of space expanding hostbuf"
+msgstr "sudo_ldap_conf_add_ports: med razširjanjem hostbuf je zmanjkalo prostora"
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:438
+#, c-format
+msgid "unsupported LDAP uri type: %s"
+msgstr "nepodprta vrsta uri-ja LDAP: %s"
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:467
+#, c-format
+msgid "invalid uri: %s"
+msgstr "neveljaven uri: %s"
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:473
+#, c-format
+msgid "unable to mix ldap and ldaps URIs"
+msgstr "ni mogoče mešati URI-jev ldap in ldaps"
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:477
+#, c-format
+msgid "unable to mix ldaps and starttls"
+msgstr "ni mogoče mešati ldaps in starttls"
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:496
+#, c-format
+msgid "sudo_ldap_parse_uri: out of space building hostbuf"
+msgstr "sudo_ldap_parse_uri: med izgradnjo hostbuf je zmanjkalo prostora"
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:570
+#, c-format
+msgid "unable to initialize SSL cert and key db: %s"
+msgstr "ni mogoče začenjati potrdila SSL in ključa db: %s"
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:573
+#, c-format
+msgid "you must set TLS_CERT in %s to use SSL"
+msgstr "za uporabo SSL-ja morate nastaviti TSL_CERT v datoteki %s"
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:996
+#, c-format
+msgid "unable to get GMT time"
+msgstr "ni mogoče dobiti časa GMT"
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1002
+#, c-format
+msgid "unable to format timestamp"
+msgstr "ni mogoče oblikovati časovnega žiga"
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1010
+#, c-format
+msgid "unable to build time filter"
+msgstr "ni mogoče izgraditi časovnega filtra"
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1229
+#, c-format
+msgid "sudo_ldap_build_pass1 allocation mismatch"
+msgstr "sudo_ldap_build_pass1 neujemanje dodelitve"
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1776
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"LDAP Role: %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Vloga LDAP: %s\n"
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1778
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"LDAP Role: UNKNOWN\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Vloga LDAP: NEZNANA\n"
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1825
+#, c-format
+msgid " Order: %s\n"
+msgstr " Vrstni red: %s\n"
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1833 plugins/sudoers/parse.c:515
+#: plugins/sudoers/sssd.c:1173
+#, c-format
+msgid " Commands:\n"
+msgstr " Ukazi:\n"
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:2255
+#, c-format
+msgid "unable to initialize LDAP: %s"
+msgstr "ni mogoče začeti LDAP: %s"
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:2289
+#, c-format
+msgid "start_tls specified but LDAP libs do not support ldap_start_tls_s() or ldap_start_tls_s_np()"
+msgstr "start_tls je določen, toda knjižnice LDAP ne podpirajo ldap_start_tls_s() ali ldap_start_tls_s_np()"
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:2525
+#, c-format
+msgid "invalid sudoOrder attribute: %s"
+msgstr "neveljaven atribut sudoOrder: %s"
+
+#: plugins/sudoers/linux_audit.c:57
+#, c-format
+msgid "unable to open audit system"
+msgstr "ni mogoče odpreti nadzornega sistema"
+
+#: plugins/sudoers/linux_audit.c:93
+#, c-format
+msgid "unable to send audit message"
+msgstr "ni mogoče poslati nadzornega sporočila"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:140
+#, c-format
+msgid "%8s : %s"
+msgstr "%8s : %s"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:168
+#, c-format
+msgid "%8s : (command continued) %s"
+msgstr "%8s : (ukaz) %s"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:194
+#, c-format
+msgid "unable to open log file: %s: %s"
+msgstr "ni mogoče odpreti datoteke dnevnika: %s: %s"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:197
+#, c-format
+msgid "unable to lock log file: %s: %s"
+msgstr "ni mogoče zakleniti datoteke dnevnika: %s: %s"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:245
+msgid "No user or host"
+msgstr "Brez uporabnika ali gostitelja"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:247
+msgid "validation failure"
+msgstr "potrjevanje veljavnosti ni uspelo"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:254
+msgid "user NOT in sudoers"
+msgstr "uporabnika NI v sudoers"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:256
+msgid "user NOT authorized on host"
+msgstr "uporabnik NI pooblaščen na gostitelju"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:258
+msgid "command not allowed"
+msgstr "ukaz ni dovoljen"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:288
+#, c-format
+msgid "%s is not in the sudoers file. This incident will be reported.\n"
+msgstr "%s ni v datoteki sudoers. Ta dogodek bo zabeležen.\n"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:291
+#, c-format
+msgid "%s is not allowed to run sudo on %s. This incident will be reported.\n"
+msgstr "%s nima dovoljenj za izvajanje sudo na %s. Ta dogodek bo zabeležen.\n"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:295
+#, c-format
+msgid "Sorry, user %s may not run sudo on %s.\n"
+msgstr "Uporabnik %s ne sme izvajati sudo na %s.\n"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:298
+#, c-format
+msgid "Sorry, user %s is not allowed to execute '%s%s%s' as %s%s%s on %s.\n"
+msgstr "Uporabnik %s ne sme zagnati '%s%s%s' kot %s%s%s na %s.\n"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:335 plugins/sudoers/sudoers.c:383
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:384 plugins/sudoers/sudoers.c:386
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:387 plugins/sudoers/sudoers.c:1001
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1002
+#, c-format
+msgid "%s: command not found"
+msgstr "%s: ukaza ni bilo mogoče najti"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:337 plugins/sudoers/sudoers.c:379
+#, c-format
+msgid ""
+"ignoring `%s' found in '.'\n"
+"Use `sudo ./%s' if this is the `%s' you wish to run."
+msgstr ""
+"prezrtje `%s', najdenega v '.'\n"
+"Uporabite `sudo ./%s', če je to `%s', ki ga želite zagnati."
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:353
+msgid "authentication failure"
+msgstr "napaka overitve"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:379
+msgid "a password is required"
+msgstr "zahtevano je geslo"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:443 plugins/sudoers/logging.c:487
+#, c-format
+msgid "%d incorrect password attempt"
+msgid_plural "%d incorrect password attempts"
+msgstr[0] "%d nepravilnih poskusov vnosa gesla"
+msgstr[1] "%d nepravilen poskus vnosa gesla"
+msgstr[2] "%d nepravilna poskusa vnosa gesla"
+msgstr[3] "%d nepravilni poskusi vnosa gesla"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:566
+#, c-format
+msgid "unable to fork"
+msgstr "ni mogoče razvejiti"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:573 plugins/sudoers/logging.c:629
+#, c-format
+msgid "unable to fork: %m"
+msgstr "ni mogoče razvejiti: %m"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:619
+#, c-format
+msgid "unable to open pipe: %m"
+msgstr "ni mogoče odpreti cevi: %m"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:644
+#, c-format
+msgid "unable to dup stdin: %m"
+msgstr "ni mogoče podvojiti stdin: %m"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:680
+#, c-format
+msgid "unable to execute %s: %m"
+msgstr "ni mogoče izvesti %s: %m"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:899
+#, c-format
+msgid "internal error: insufficient space for log line"
+msgstr "notranja napaka: premalo prostora za vrstico dnevnika"
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:124
+#, c-format
+msgid "parse error in %s near line %d"
+msgstr "napaka razčlenjevanja v %s blizu vrstice %d"
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:127
+#, c-format
+msgid "parse error in %s"
+msgstr "napaka med razčlenjevanjem datoteke %s"
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:462
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Sudoers entry:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Vnos sudoers:\n"
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:463
+#, c-format
+msgid " RunAsUsers: "
+msgstr " ZaženiKotUporabniki: "
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:477
+#, c-format
+msgid " RunAsGroups: "
+msgstr " ZaženiKotSkupine: "
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:486
+#, c-format
+msgid " Options: "
+msgstr " Možnosti: "
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:517 plugins/sudoers/visudo.c:750
+#, c-format
+msgid "unable to execute %s"
+msgstr "ni mogoče izvršiti %s"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:659
+#, c-format
+msgid "Sudoers policy plugin version %s\n"
+msgstr "Vstavek pravilnika sudoers različica %s\n"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:661
+#, c-format
+msgid "Sudoers file grammar version %d\n"
+msgstr "Datoteka slovnice sudoers različica %d\n"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:665
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Sudoers path: %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Pot sudoers: %s\n"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:668
+#, c-format
+msgid "nsswitch path: %s\n"
+msgstr "pot nsswitch: %s\n"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:670
+#, c-format
+msgid "ldap.conf path: %s\n"
+msgstr "pot ldap.conf: %s\n"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:671
+#, c-format
+msgid "ldap.secret path: %s\n"
+msgstr "pot ldap.secret: %s\n"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:148
+#, c-format
+msgid "unable to cache uid %u, already exists"
+msgstr "ni mogoče predpomniti ID-ja uporabnika %u, že obstaja"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:190
+#, c-format
+msgid "unable to cache user %s, already exists"
+msgstr "ni mogoče predpomniti uporabnika %s, že obstaja"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:374
+#, c-format
+msgid "unable to cache gid %u, already exists"
+msgstr "ni mogoče predpomniti ID-ja skupine %u, že obstaja"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:410
+#, c-format
+msgid "unable to cache group %s, already exists"
+msgstr "ni mogoče predpomniti skupine %s, že obstaja"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:564 plugins/sudoers/pwutil.c:586
+#, c-format
+msgid "unable to cache group list for %s, already exists"
+msgstr "seznama skupina za %s ni mogoče predpomniti, saj že obstaja"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:584
+#, c-format
+msgid "unable to parse groups for %s"
+msgstr "skupin za %s ni mogoče razčleniti"
+
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:122 plugins/sudoers/set_perms.c:445
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:846 plugins/sudoers/set_perms.c:1141
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1431
+msgid "perm stack overflow"
+msgstr "prekoračitev trajnega sklada"
+
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:130 plugins/sudoers/set_perms.c:453
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:854 plugins/sudoers/set_perms.c:1149
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1439
+msgid "perm stack underflow"
+msgstr "prekoračitev spodnje meje trajnega sklada"
+
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:189 plugins/sudoers/set_perms.c:500
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1200 plugins/sudoers/set_perms.c:1471
+msgid "unable to change to root gid"
+msgstr "številke skupine skrbnika ni mogoče spremeniti"
+
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:278 plugins/sudoers/set_perms.c:597
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:983 plugins/sudoers/set_perms.c:1277
+msgid "unable to change to runas gid"
+msgstr "ni mogoče spremeniti v ID-ja skupine runas"
+
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:290 plugins/sudoers/set_perms.c:609
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:993 plugins/sudoers/set_perms.c:1287
+msgid "unable to change to runas uid"
+msgstr "ni mogoče spremeniti v ID-ja uporabnika runas"
+
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:308 plugins/sudoers/set_perms.c:627
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1009 plugins/sudoers/set_perms.c:1303
+msgid "unable to change to sudoers gid"
+msgstr "ni mogoče spremeniti ID-ja skupine sudoers"
+
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:361 plugins/sudoers/set_perms.c:698
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1055 plugins/sudoers/set_perms.c:1349
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1515
+msgid "too many processes"
+msgstr "preveč opravil"
+
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1583
+msgid "unable to set runas group vector"
+msgstr "ni mogoče nastaviti vektorja skupine runas"
+
+#: plugins/sudoers/sssd.c:256
+#, c-format
+msgid "Unable to dlopen %s: %s"
+msgstr "ni mogoče uporabiti dlopen %s: %s"
+
+#: plugins/sudoers/sssd.c:257
+#, c-format
+msgid "Unable to initialize SSS source. Is SSSD installed on your machine?"
+msgstr "Vira SSS ni mogoče zagnati. Ali je SSSD pravilno nameščen?"
+
+#: plugins/sudoers/sssd.c:263 plugins/sudoers/sssd.c:271
+#: plugins/sudoers/sssd.c:278 plugins/sudoers/sssd.c:285
+#: plugins/sudoers/sssd.c:292
+#, c-format
+msgid "unable to find symbol \"%s\" in %s"
+msgstr "simbola \"%s\" ni mogoče najti v %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudo_nss.c:283
+#, c-format
+msgid "Matching Defaults entries for %s on this host:\n"
+msgstr "Ujemajoči vpisi privzetih vrednosti za %s na tem gostitelju:\n"
+
+#: plugins/sudoers/sudo_nss.c:296
+#, c-format
+msgid "Runas and Command-specific defaults for %s:\n"
+msgstr "Runas in ukazno določene privzete vrednosti za %s:\n"
+
+#: plugins/sudoers/sudo_nss.c:309
+#, c-format
+msgid "User %s may run the following commands on this host:\n"
+msgstr "Na tem gostitelju lahko uporabnik %s zažene naslednje ukaze:\n"
+
+#: plugins/sudoers/sudo_nss.c:318
+#, c-format
+msgid "User %s is not allowed to run sudo on %s.\n"
+msgstr "Uporabniku %s ni dovoljeno zagnati sudo na %s.\n"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:159 plugins/sudoers/sudoers.c:193
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:673
+msgid "problem with defaults entries"
+msgstr "težave z vnosi privzetih vrednosti"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:165
+#, c-format
+msgid "no valid sudoers sources found, quitting"
+msgstr "najdenih niso bili nobeni veljavni viri sudoers, končanje"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:227
+#, c-format
+msgid "sudoers specifies that root is not allowed to sudo"
+msgstr "sudoers določa, da skrbniku ni dovoljeno uporabiti sudo"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:234
+#, c-format
+msgid "you are not permitted to use the -C option"
+msgstr "ni vam dovoljeno uporabiti možnosti -C"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:315
+#, c-format
+msgid "timestamp owner (%s): No such user"
+msgstr "lastnik časovnega žiga (%s): ni takšnega uporabnika"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:329
+msgid "no tty"
+msgstr "brez tty"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:330
+#, c-format
+msgid "sorry, you must have a tty to run sudo"
+msgstr "za izvajanje sudo morate imeti tty"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:378
+msgid "command in current directory"
+msgstr "ukaz v trenutni mapi"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:395
+#, c-format
+msgid "sorry, you are not allowed to preserve the environment"
+msgstr "nimate dovoljenj za ohranjanje okolja"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:723 plugins/sudoers/timestamp.c:215
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:259 plugins/sudoers/timestamp.c:327
+#: plugins/sudoers/visudo.c:310 plugins/sudoers/visudo.c:576
+#, c-format
+msgid "unable to stat %s"
+msgstr "stanja %s ni mogoče dobiti"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:726
+#, c-format
+msgid "%s is not a regular file"
+msgstr "%s ni običajna datoteka"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:729 toke.l:842
+#, c-format
+msgid "%s is owned by uid %u, should be %u"
+msgstr "%s je v lasti ID-ja uporabnika %u, moral bi biti %u"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:733 toke.l:849
+#, c-format
+msgid "%s is world writable"
+msgstr "v datoteko %s lahko zapisujejo vsi uporabniki"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:736 toke.l:854
+#, c-format
+msgid "%s is owned by gid %u, should be %u"
+msgstr "%s je v lasti ID-ja skupine %u, moral bi biti %u"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:763
+#, c-format
+msgid "only root can use `-c %s'"
+msgstr "samo skrbnik lahko uporabi `-c %s'"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:780 plugins/sudoers/sudoers.c:782
+#, c-format
+msgid "unknown login class: %s"
+msgstr "neznan razred prijave: %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:814
+#, c-format
+msgid "unable to resolve host %s"
+msgstr "ni mogoče razrešiti gostitelja %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:866 plugins/sudoers/testsudoers.c:377
+#, c-format
+msgid "unknown group: %s"
+msgstr "neznana skupina: %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:292
+#, c-format
+msgid "invalid filter option: %s"
+msgstr "neveljavna možnost filtra: %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:305
+#, c-format
+msgid "invalid max wait: %s"
+msgstr "neveljavna zgornja meja čakanja: %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:311
+#, c-format
+msgid "invalid speed factor: %s"
+msgstr "neveljaven dejavnik hitrosti: %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:314 plugins/sudoers/visudo.c:179
+#, c-format
+msgid "%s version %s\n"
+msgstr "%s različica %s\n"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:339
+#, c-format
+msgid "%s/%.2s/%.2s/%.2s/timing: %s"
+msgstr "%s/%.2s/%.2s/%.2s/časovna uskladitev: %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:345
+#, c-format
+msgid "%s/%s/timing: %s"
+msgstr "%s/%s/časovna uskladitev: %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:363
+#, c-format
+msgid "Replaying sudo session: %s\n"
+msgstr "Izpisovanje dnevnika seje sudo: %s\n"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:369
+#, c-format
+msgid "Warning: your terminal is too small to properly replay the log.\n"
+msgstr "Opozorilo: terminal je premajhen za pravilno izpisovanje dnevnika.\n"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:370
+#, c-format
+msgid "Log geometry is %d x %d, your terminal's geometry is %d x %d."
+msgstr "Geometrija dnevnika je %d x %d, medtem ko je geometrija terminala %d x %d."
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:400
+#, c-format
+msgid "unable to set tty to raw mode"
+msgstr "ni mogoče nastaviti tty na surov način"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:416
+#, c-format
+msgid "invalid timing file line: %s"
+msgstr "neveljavna vrstica datoteke časovne uskladitve: %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:499
+#, c-format
+msgid "writing to standard output"
+msgstr "pisanje na standardni izhod"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:528
+#, c-format
+msgid "nanosleep: tv_sec %ld, tv_nsec %ld"
+msgstr "nanosleep: tv_sec %ld, tv_nsec %ld"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:641 plugins/sudoers/sudoreplay.c:666
+#, c-format
+msgid "ambiguous expression \"%s\""
+msgstr "dvoumen izraz \"%s\""
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:683
+#, c-format
+msgid "too many parenthesized expressions, max %d"
+msgstr "preveč izrazov z oklepaji, največje število %d"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:694
+#, c-format
+msgid "unmatched ')' in expression"
+msgstr "v izrazu je neujemajoč ')'"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:700
+#, c-format
+msgid "unknown search term \"%s\""
+msgstr "naznan iskalni izraz \"%s\""
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:714
+#, c-format
+msgid "%s requires an argument"
+msgstr "%s zahteva argument"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:718
+#, c-format
+msgid "invalid regular expression: %s"
+msgstr "neveljaven logični izraz: %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:724
+#, c-format
+msgid "could not parse date \"%s\""
+msgstr "ni mogoče razčleniti datuma \"%s\""
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:737
+#, c-format
+msgid "unmatched '(' in expression"
+msgstr "v izrazu je neujemajoč '('"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:739
+#, c-format
+msgid "illegal trailing \"or\""
+msgstr "neveljaven zaključni \"or\""
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:741
+#, c-format
+msgid "illegal trailing \"!\""
+msgstr "neveljaven zaključni \"!\""
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1058
+#, c-format
+msgid "invalid regex: %s"
+msgstr "neveljavni logični izraz: %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1182
+#, c-format
+msgid "usage: %s [-h] [-d directory] [-m max_wait] [-s speed_factor] ID\n"
+msgstr "uporaba: %s [-h] [-d mapa] [-m zg_meja_čakanja] [-s faktor_hitrosti] ID\n"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1185
+#, c-format
+msgid "usage: %s [-h] [-d directory] -l [search expression]\n"
+msgstr "uporaba: %s [-h] [-d mapa] -l [iskalni izraz]\n"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1194
+#, c-format
+msgid ""
+"%s - replay sudo session logs\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s - ponovno predvajaj dnevnike sej sudo\n"
+"\n"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1196
+msgid ""
+"\n"
+"Options:\n"
+" -d directory specify directory for session logs\n"
+" -f filter specify which I/O type to display\n"
+" -h display help message and exit\n"
+" -l [expression] list available session IDs that match expression\n"
+" -m max_wait max number of seconds to wait between events\n"
+" -s speed_factor speed up or slow down output\n"
+" -V display version information and exit"
+msgstr ""
+"\n"
+"Možnosti:\n"
+" -d mapa določi mapo za dnevnike sej\n"
+" -f filter navedi, katera vrsta I/O se naj prikaže \n"
+" -h prikaži sporočilo pomoči in končaj\n"
+" -l [izraz] navedi razpoložljive ID-je sej, ki se ujemajo z izrazom\n"
+" -m zg_meja_čakanja največje število sekund za čakanje med dogodki\n"
+" -s faktor_hitrosti pospeši ali upočasni izhod\n"
+" -V prikaži podrobnosti o različici in končaj"
+
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:328
+msgid "\thost unmatched"
+msgstr "\tgostitelj se ne ujema"
+
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:331
+msgid ""
+"\n"
+"Command allowed"
+msgstr ""
+"\n"
+"Ukaz je dovoljen"
+
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:332
+msgid ""
+"\n"
+"Command denied"
+msgstr ""
+"\n"
+"Ukaz je bil zavrnjen"
+
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:332
+msgid ""
+"\n"
+"Command unmatched"
+msgstr ""
+"\n"
+"Ukaz se ne ujema"
+
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:128
+#, c-format
+msgid "timestamp path too long: %s"
+msgstr "pot časovnega žiga je predolga : %s"
+
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:202 plugins/sudoers/timestamp.c:246
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:291
+#, c-format
+msgid "%s owned by uid %u, should be uid %u"
+msgstr "%s je v lasti ID-ja uporabnika %u, moral bi biti ID uporabnika %u"
+
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:207 plugins/sudoers/timestamp.c:251
+#, c-format
+msgid "%s writable by non-owner (0%o), should be mode 0700"
+msgstr "%s je zapisljiv za ne-lastnika (0%o), moral bi biti način 0700"
+
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:285
+#, c-format
+msgid "%s exists but is not a regular file (0%o)"
+msgstr "%s obstaja, toda ni običajna datoteka (0%o)"
+
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:297
+#, c-format
+msgid "%s writable by non-owner (0%o), should be mode 0600"
+msgstr "%s je zapisljiv za ne-lastnika (0%o), moral bi biti način 0600"
+
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:352
+#, c-format
+msgid "timestamp too far in the future: %20.20s"
+msgstr "časovni žig je predaleč v prihodnosti: %20.20s"
+
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:406
+#, c-format
+msgid "unable to remove %s, will reset to the epoch"
+msgstr "%s ni mogoče odstraniti"
+
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:413
+#, c-format
+msgid "unable to reset %s to the epoch"
+msgstr "%s ni mogoče ponastaviti na epoho"
+
+#: plugins/sudoers/toke_util.c:221
+#, c-format
+msgid "fill_args: buffer overflow"
+msgstr "fill_args: prekoračitev medpomnilnika"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:180
+#, c-format
+msgid "%s grammar version %d\n"
+msgstr "%s različica slovnice %d\n"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:243 plugins/sudoers/visudo.c:533
+#, c-format
+msgid "press return to edit %s: "
+msgstr "za urejanje %s pritisnite return: "
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:326 plugins/sudoers/visudo.c:332
+#, c-format
+msgid "write error"
+msgstr "napaka med pisanjem"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:414
+#, c-format
+msgid "unable to stat temporary file (%s), %s unchanged"
+msgstr "ni mogoče začeti začasne datoteke (%s), %s nepsremenjeno"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:419
+#, c-format
+msgid "zero length temporary file (%s), %s unchanged"
+msgstr "začasna datoteka brez dolžine (%s), %s nespremenjena"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:425
+#, c-format
+msgid "editor (%s) failed, %s unchanged"
+msgstr "urejevalnik (%s) je spodletel, %s nespremenjen"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:448
+#, c-format
+msgid "%s unchanged"
+msgstr "%s nespremenjeno"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:477
+#, c-format
+msgid "unable to re-open temporary file (%s), %s unchanged."
+msgstr "ni mogoče ponovno odpreti začasne datoteke (%s), %s je nespremenjen."
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:487
+#, c-format
+msgid "unabled to parse temporary file (%s), unknown error"
+msgstr "ni mogoče razčleniti začasne datoteke (%s), neznana napaka"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:526
+#, c-format
+msgid "internal error, unable to find %s in list!"
+msgstr "notranja napaka, na seznamu ni mogoče najti %s!"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:578 plugins/sudoers/visudo.c:587
+#, c-format
+msgid "unable to set (uid, gid) of %s to (%u, %u)"
+msgstr "ni mogoče nastaviti (ID uporabnika, ID skupine) od %s do (%u, %u)"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:582 plugins/sudoers/visudo.c:592
+#, c-format
+msgid "unable to change mode of %s to 0%o"
+msgstr "ni mogoče spremeniti načina iz %s na 0%o"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:609
+#, c-format
+msgid "%s and %s not on the same file system, using mv to rename"
+msgstr "%s in %s nista na enakem datotečnem sistemu, uporaba mv za preimenovanje"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:623
+#, c-format
+msgid "command failed: '%s %s %s', %s unchanged"
+msgstr "ukaz je spodletel: '%s %s %s', %s nespremenjen"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:633
+#, c-format
+msgid "error renaming %s, %s unchanged"
+msgstr "napaka med preimenovanjem %s, %s nespremenjen"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:695
+msgid "What now? "
+msgstr "Kaj pa zdaj? "
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:709
+msgid ""
+"Options are:\n"
+" (e)dit sudoers file again\n"
+" e(x)it without saving changes to sudoers file\n"
+" (Q)uit and save changes to sudoers file (DANGER!)\n"
+msgstr ""
+"Možnosti so:\n"
+" (e)ponovno uredi datoteko sudoers\n"
+" (x)končaj brez shranjevanja sprememb v datoteko sudoers\n"
+" (Q)končaj in shrani spremembe v datoteko sudoers (NEVARNOST!)\n"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:757
+#, c-format
+msgid "unable to run %s"
+msgstr "ni mogoče zagnati %s"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:783
+#, c-format
+msgid "%s: wrong owner (uid, gid) should be (%u, %u)\n"
+msgstr "%s: napačen lastnik (ID uporabnika, ID skupine) moralo bi biti (%u, %u)\n"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:790
+#, c-format
+msgid "%s: bad permissions, should be mode 0%o\n"
+msgstr "%s: slaba dovoljenja, moral bi biti način 0%o\n"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:815
+#, c-format
+msgid "failed to parse %s file, unknown error"
+msgstr "razčlenjevanje datoteke %s je spodletelo, neznana napaka"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:831
+#, c-format
+msgid "parse error in %s near line %d\n"
+msgstr "napaka razčlenjevanja v %s blizu vrstice %d\n"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:834
+#, c-format
+msgid "parse error in %s\n"
+msgstr "napaka razčlenjevanja v %s\n"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:841 plugins/sudoers/visudo.c:846
+#, c-format
+msgid "%s: parsed OK\n"
+msgstr "%s: uspešno razčlenjeno\n"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:893
+#, c-format
+msgid "%s busy, try again later"
+msgstr "%s zaseden, poskusite ponovno pozneje"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:937
+#, c-format
+msgid "specified editor (%s) doesn't exist"
+msgstr "določen urejevalnik (%s) se ne konča"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:960
+#, c-format
+msgid "unable to stat editor (%s)"
+msgstr "ni mogoče začeti urejevalnika (%s)"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1008
+#, c-format
+msgid "no editor found (editor path = %s)"
+msgstr "najdenega ni nobenega urejevalnika (pot urejevalnika = %s)"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1100
+#, c-format
+msgid "Error: cycle in %s_Alias `%s'"
+msgstr "Napaka: kroženje v %s_Alias `%s'"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1101
+#, c-format
+msgid "Warning: cycle in %s_Alias `%s'"
+msgstr "Opozorilo: kroženje v %s_Alias `%s'"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1104
+#, c-format
+msgid "Error: %s_Alias `%s' referenced but not defined"
+msgstr "Napaka: %s_Alias `%s' sklicevan, toda ne določen"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1105
+#, c-format
+msgid "Warning: %s_Alias `%s' referenced but not defined"
+msgstr "Warning: %s_Alias `%s' sklicevan, toda ne določen"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1240
+#, c-format
+msgid "%s: unused %s_Alias %s"
+msgstr "%s: neuporabljen %s_Alias %s"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1302
+#, c-format
+msgid ""
+"%s - safely edit the sudoers file\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s - varno uredi datoteko sudoers\n"
+"\n"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1304
+msgid ""
+"\n"
+"Options:\n"
+" -c check-only mode\n"
+" -f sudoers specify sudoers file location\n"
+" -h display help message and exit\n"
+" -q less verbose (quiet) syntax error messages\n"
+" -s strict syntax checking\n"
+" -V display version information and exit"
+msgstr ""
+"\n"
+"Možnosti:\n"
+" -c način samo preverjanja\n"
+" -f sudoers določi mesto datoteke sudoers\n"
+" -h prikaži sporočilo pomoči in končaj\n"
+" -q manj podroben izpis (tih) sporočil skladenjskih napak\n"
+" -s strogo preverjanje skladnje\n"
+" -V prikaži podrobnosti različice in končaj"
+
+#: toke.l:815
+msgid "too many levels of includes"
+msgstr "preveč stopenj vključitev"
diff --git a/plugins/sudoers/po/sr.mo b/plugins/sudoers/po/sr.mo
new file mode 100644
index 0000000..65570cd
--- /dev/null
+++ b/plugins/sudoers/po/sr.mo
Binary files differ
diff --git a/plugins/sudoers/po/sr.po b/plugins/sudoers/po/sr.po
new file mode 100644
index 0000000..4ea3ec3
--- /dev/null
+++ b/plugins/sudoers/po/sr.po
@@ -0,0 +1,3962 @@
+# Serbian translation for sudoers.
+# This file is put in the public domain.
+# Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 2014–2022.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: sudoers-1.9.11b1\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.sudo.ws\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-05-27 08:39-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-08-22 21:33+0200\n"
+"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
+"Language-Team: Serbian <(nothing)>\n"
+"Language: sr\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
+
+#: confstr.sh:1 gram.y:1218
+msgid "syntax error"
+msgstr "грешка синтаксе"
+
+#: confstr.sh:2
+msgid "%p's password: "
+msgstr "Лозинка корисника %p: "
+
+#: confstr.sh:3
+msgid "[sudo] password for %p: "
+msgstr "[судо] лозинка за корисника %p: "
+
+#: confstr.sh:4
+msgid "Password: "
+msgstr "Лозинка: "
+
+#: confstr.sh:5
+msgid "*** SECURITY information for %h ***"
+msgstr "*** информације БЕЗБЕДНОСТИ за %h ***"
+
+#: confstr.sh:6
+msgid "Sorry, try again."
+msgstr "Извините, покушајте поново."
+
+#: gram.y:236 gram.y:303 gram.y:312 gram.y:321 gram.y:331 gram.y:341
+#: gram.y:365 gram.y:392 gram.y:401 gram.y:409 gram.y:418 gram.y:427
+#: gram.y:501 gram.y:511 gram.y:523 gram.y:571 gram.y:580 gram.y:589
+#: gram.y:598 gram.y:730 gram.y:738 gram.y:749 gram.y:761 gram.y:780
+#: gram.y:943 gram.y:948 gram.y:956 gram.y:970 gram.y:976 gram.y:1098
+#: gram.y:1107 gram.y:1115 gram.y:1124 gram.y:1133 gram.y:1162 gram.y:1171
+#: gram.y:1179 gram.y:1272 gram.y:1402 gram.y:1769 gram.y:1816
+#: lib/eventlog/eventlog.c:309 lib/eventlog/eventlog.c:382
+#: lib/eventlog/eventlog.c:827 lib/eventlog/eventlog.c:904
+#: lib/eventlog/eventlog.c:1204 lib/iolog/iolog_filter.c:142
+#: lib/iolog/iolog_filter.c:202 lib/iolog/iolog_filter.c:233
+#: lib/iolog/iolog_json.c:150 lib/iolog/iolog_json.c:382
+#: lib/iolog/iolog_json.c:412 lib/iolog/iolog_json.c:555
+#: lib/iolog/iolog_legacy.c:100 lib/iolog/iolog_legacy.c:111
+#: lib/iolog/iolog_legacy.c:123 lib/iolog/iolog_legacy.c:133
+#: lib/iolog/iolog_legacy.c:139 lib/iolog/iolog_loginfo.c:76
+#: lib/iolog/iolog_loginfo.c:212 logsrvd/iolog_writer.c:84
+#: logsrvd/iolog_writer.c:89 logsrvd/iolog_writer.c:123
+#: logsrvd/iolog_writer.c:172 logsrvd/iolog_writer.c:212
+#: logsrvd/iolog_writer.c:225 logsrvd/iolog_writer.c:261
+#: logsrvd/iolog_writer.c:286 logsrvd/iolog_writer.c:301
+#: logsrvd/iolog_writer.c:314 logsrvd/iolog_writer.c:327
+#: logsrvd/iolog_writer.c:340 logsrvd/iolog_writer.c:355
+#: logsrvd/iolog_writer.c:393 logsrvd/iolog_writer.c:399
+#: logsrvd/iolog_writer.c:406 logsrvd/iolog_writer.c:412
+#: logsrvd/iolog_writer.c:596 logsrvd/logsrv_util.c:64 logsrvd/logsrvd.c:296
+#: logsrvd/logsrvd.c:305 logsrvd/logsrvd.c:1012 logsrvd/logsrvd.c:1075
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1443 logsrvd/logsrvd_journal.c:70
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:203 logsrvd/logsrvd_journal.c:204
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:260 logsrvd/logsrvd_journal.c:420
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:422 logsrvd/logsrvd_local.c:174
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:175 logsrvd/logsrvd_local.c:237
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:238 logsrvd/logsrvd_local.c:376
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:425 logsrvd/logsrvd_local.c:426
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:431 logsrvd/logsrvd_local.c:432
+#: logsrvd/logsrvd_queue.c:154 logsrvd/logsrvd_queue.c:184
+#: logsrvd/logsrvd_queue.c:261 logsrvd/logsrvd_relay.c:439
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:738 logsrvd/logsrvd_relay.c:845
+#: logsrvd/sendlog.c:246 logsrvd/sendlog.c:255 logsrvd/sendlog.c:333
+#: logsrvd/sendlog.c:640 plugins/sudoers/audit.c:116
+#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:150 plugins/sudoers/auth/kerb5.c:121
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:148 plugins/sudoers/auth/pam.c:687
+#: plugins/sudoers/auth/rfc1938.c:111 plugins/sudoers/auth/sia.c:59
+#: plugins/sudoers/check_aliases.c:168 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:131
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:175 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:192
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:203 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:333
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:372 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:392
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:537 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:670
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:688 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:862
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:870 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1365
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1369 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1471
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_csv.c:183 plugins/sudoers/cvtsudoers_csv.c:246
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:76 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:151
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:194 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:235
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:300 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:376
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:430 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:438
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:449 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:456
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:468 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:481
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:489 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:636
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:47 plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:52
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:353
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:399
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:446
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:467
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:553
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:564
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:633
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:1158
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:1231 plugins/sudoers/defaults.c:434
+#: plugins/sudoers/defaults.c:657 plugins/sudoers/defaults.c:1018
+#: plugins/sudoers/defaults.c:1186 plugins/sudoers/editor.c:190
+#: plugins/sudoers/env.c:262 plugins/sudoers/exptilde.c:92
+#: plugins/sudoers/filedigest.c:54 plugins/sudoers/filedigest.c:70
+#: plugins/sudoers/gc.c:57 plugins/sudoers/group_plugin.c:133
+#: plugins/sudoers/interfaces.c:68 plugins/sudoers/iolog.c:268
+#: plugins/sudoers/iolog.c:668 plugins/sudoers/iolog.c:694
+#: plugins/sudoers/ldap.c:184 plugins/sudoers/ldap.c:464
+#: plugins/sudoers/ldap.c:755 plugins/sudoers/ldap.c:919
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1335 plugins/sudoers/ldap.c:1761
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1798 plugins/sudoers/ldap.c:1879
+#: plugins/sudoers/ldap.c:2014 plugins/sudoers/ldap.c:2115
+#: plugins/sudoers/ldap.c:2131 plugins/sudoers/ldap_conf.c:218
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:249 plugins/sudoers/ldap_conf.c:301
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:337 plugins/sudoers/ldap_conf.c:443
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:458 plugins/sudoers/ldap_conf.c:563
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:596 plugins/sudoers/ldap_conf.c:688
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:770 plugins/sudoers/ldap_util.c:294
+#: plugins/sudoers/ldap_util.c:301 plugins/sudoers/ldap_util.c:614
+#: plugins/sudoers/linux_audit.c:86 plugins/sudoers/log_client.c:112
+#: plugins/sudoers/log_client.c:397 plugins/sudoers/log_client.c:710
+#: plugins/sudoers/log_client.c:731 plugins/sudoers/log_client.c:1451
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1672 plugins/sudoers/log_client.c:2003
+#: plugins/sudoers/log_client.c:2059 plugins/sudoers/logging.c:112
+#: plugins/sudoers/logging.c:193 plugins/sudoers/logging.c:461
+#: plugins/sudoers/logging.c:675 plugins/sudoers/logging.c:812
+#: plugins/sudoers/match_command.c:333 plugins/sudoers/match_command.c:594
+#: plugins/sudoers/match_command.c:645 plugins/sudoers/match_command.c:719
+#: plugins/sudoers/match_command.c:767 plugins/sudoers/match_digest.c:93
+#: plugins/sudoers/parse.c:227 plugins/sudoers/parse.c:244
+#: plugins/sudoers/parse.c:263 plugins/sudoers/parse.c:282
+#: plugins/sudoers/parse.c:299 plugins/sudoers/parse.c:322
+#: plugins/sudoers/parse.c:333 plugins/sudoers/parse_ldif.c:153
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:184 plugins/sudoers/parse_ldif.c:253
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:261 plugins/sudoers/parse_ldif.c:266
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:342 plugins/sudoers/parse_ldif.c:353
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:380 plugins/sudoers/parse_ldif.c:397
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:409 plugins/sudoers/parse_ldif.c:413
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:427 plugins/sudoers/parse_ldif.c:484
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:597 plugins/sudoers/parse_ldif.c:627
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:652 plugins/sudoers/parse_ldif.c:710
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:727 plugins/sudoers/parse_ldif.c:755
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:762 plugins/sudoers/policy.c:606
+#: plugins/sudoers/policy.c:998 plugins/sudoers/prompt.c:93
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:199 plugins/sudoers/pwutil.c:270
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:348 plugins/sudoers/pwutil.c:522
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:587 plugins/sudoers/pwutil.c:659
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:857 plugins/sudoers/pwutil.c:913
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:957 plugins/sudoers/pwutil.c:1014
+#: plugins/sudoers/sssd.c:145 plugins/sudoers/sssd.c:185
+#: plugins/sudoers/sssd.c:414 plugins/sudoers/sssd.c:479
+#: plugins/sudoers/sssd.c:505 plugins/sudoers/sssd.c:568
+#: plugins/sudoers/sssd.c:761 plugins/sudoers/strvec_join.c:53
+#: plugins/sudoers/stubs.c:111 plugins/sudoers/stubs.c:119
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:349 plugins/sudoers/sudoers.c:375
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:443 plugins/sudoers/sudoers.c:452
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:493 plugins/sudoers/sudoers.c:858
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:996 plugins/sudoers/sudoers.c:1055
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1320 plugins/sudoers/sudoreplay.c:562
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:565 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1281
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1503 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1507
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:120 plugins/sudoers/testsudoers.c:224
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:241 plugins/sudoers/testsudoers.c:581
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:424 plugins/sudoers/timestamp.c:468
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:980 plugins/sudoers/timestamp.c:1118
+#: plugins/sudoers/toke_util.c:78 plugins/sudoers/toke_util.c:106
+#: plugins/sudoers/toke_util.c:131 plugins/sudoers/toke_util.c:161
+#: plugins/sudoers/toke_util.c:200 plugins/sudoers/tsdump.c:123
+#: plugins/sudoers/visudo.c:148 plugins/sudoers/visudo.c:380
+#: plugins/sudoers/visudo.c:386 plugins/sudoers/visudo.c:492
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1048 toke.l:1023 toke.l:1155 toke.l:1226
+msgid "unable to allocate memory"
+msgstr "не могу да доделим меморију"
+
+#: gram.y:622
+msgid "a digest requires a path name"
+msgstr "зборник захтева назив путање"
+
+#: gram.y:644
+msgid "values for \"CWD\" must start with a '/', '~', or '*'"
+msgstr "вредност за „CWD“ мора почети са /, ~, или *"
+
+#: gram.y:650
+msgid "\"CWD\" path too long"
+msgstr "„CWD“ путања је предуга"
+
+#: gram.y:660
+msgid "values for \"CHROOT\" must start with a '/', '~', or '*'"
+msgstr "вредност за „CHROOT“ мора почети са /, ~, или *"
+
+#: gram.y:666
+msgid "\"CHROOT\" path too long"
+msgstr "„CHROOT“ путања је предуга"
+
+#: gram.y:801
+#, c-format
+msgid "syntax error, reserved word %s used as an alias name"
+msgstr "грешка синтаксе, резервисана реч „%s“ је коришћена као назив алијаса"
+
+#: gram.y:824
+msgid "invalid notbefore value"
+msgstr "неисправна вредност не-пре"
+
+#: gram.y:833
+msgid "invalid notafter value"
+msgstr "неисправна вредност не-после"
+
+#: gram.y:843 plugins/sudoers/policy.c:376
+msgid "timeout value too large"
+msgstr "вредност временског истека је превелика"
+
+#: gram.y:845 plugins/sudoers/policy.c:378
+msgid "invalid timeout value"
+msgstr "неисправна вредност временског ограничења"
+
+#: gram.y:966 plugins/sudoers/sudoers.c:1014
+msgid "command too long"
+msgstr "наредба је предуга"
+
+#: gram.y:1220 plugins/sudoers/check_aliases.c:96
+#: plugins/sudoers/defaults.c:1275
+#, c-format
+msgid "%s:%d:%d: %s\n"
+msgstr "%s:%d:%d: %s\n"
+
+#: gram.y:1270
+#, c-format
+msgid "Alias \"%s\" already defined"
+msgstr "Псеудоним „%s“ је већ одређен"
+
+#: gram.y:1769 gram.y:1816 lib/eventlog/eventlog.c:309
+#: lib/eventlog/eventlog.c:827 lib/eventlog/eventlog.c:900
+#: lib/eventlog/eventlog.c:903 lib/eventlog/eventlog.c:1204
+#: lib/iolog/iolog_filter.c:142 lib/iolog/iolog_filter.c:202
+#: lib/iolog/iolog_filter.c:232 lib/iolog/iolog_json.c:150
+#: lib/iolog/iolog_json.c:381 lib/iolog/iolog_json.c:412
+#: lib/iolog/iolog_json.c:555 lib/iolog/iolog_legacy.c:100
+#: lib/iolog/iolog_legacy.c:111 lib/iolog/iolog_legacy.c:123
+#: lib/iolog/iolog_legacy.c:133 lib/iolog/iolog_legacy.c:139
+#: lib/iolog/iolog_loginfo.c:76 lib/iolog/iolog_loginfo.c:212
+#: logsrvd/iolog_writer.c:84 logsrvd/iolog_writer.c:89
+#: logsrvd/iolog_writer.c:123 logsrvd/iolog_writer.c:162
+#: logsrvd/iolog_writer.c:171 logsrvd/iolog_writer.c:189
+#: logsrvd/iolog_writer.c:211 logsrvd/iolog_writer.c:224
+#: logsrvd/iolog_writer.c:251 logsrvd/iolog_writer.c:260
+#: logsrvd/iolog_writer.c:276 logsrvd/iolog_writer.c:285
+#: logsrvd/iolog_writer.c:300 logsrvd/iolog_writer.c:313
+#: logsrvd/iolog_writer.c:326 logsrvd/iolog_writer.c:339
+#: logsrvd/iolog_writer.c:354 logsrvd/iolog_writer.c:393
+#: logsrvd/iolog_writer.c:399 logsrvd/iolog_writer.c:406
+#: logsrvd/iolog_writer.c:412 logsrvd/iolog_writer.c:596
+#: logsrvd/logsrv_util.c:64 logsrvd/logsrvd.c:296 logsrvd/logsrvd.c:305
+#: logsrvd/logsrvd.c:448 logsrvd/logsrvd.c:485 logsrvd/logsrvd.c:593
+#: logsrvd/logsrvd.c:1086 logsrvd/logsrvd.c:1403 logsrvd/logsrvd.c:1410
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1443 logsrvd/logsrvd_journal.c:70
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:114 logsrvd/logsrvd_journal.c:203
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:233 logsrvd/logsrvd_journal.c:237
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:245 logsrvd/logsrvd_journal.c:268
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:272 logsrvd/logsrvd_journal.c:420
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:174 logsrvd/logsrvd_local.c:237
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:425 logsrvd/logsrvd_local.c:431
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:450 logsrvd/logsrvd_queue.c:153
+#: logsrvd/logsrvd_queue.c:184 logsrvd/logsrvd_queue.c:261
+#: logsrvd/sendlog.c:246 logsrvd/sendlog.c:255 logsrvd/sendlog.c:333
+#: logsrvd/sendlog.c:640 logsrvd/sendlog.c:1526 logsrvd/sendlog.c:1533
+#: logsrvd/sendlog.c:1756 logsrvd/tls_init.c:299 logsrvd/tls_init.c:323
+#: logsrvd/tls_init.c:334 plugins/sudoers/audit.c:116
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:502 plugins/sudoers/auth/pam.c:687
+#: plugins/sudoers/auth/rfc1938.c:111 plugins/sudoers/check_aliases.c:168
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:131 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:174
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:191 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:202
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:332 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:536
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:669 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:687
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:862 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:869
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1365 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1369
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1471 plugins/sudoers/cvtsudoers_csv.c:182
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_csv.c:245 plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:75
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:150 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:193
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:234 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:299
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:375 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:429
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:437 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:448
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:455 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:467
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:480 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:488
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:635 plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:47
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:51
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:353
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:399
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:445
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:466
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:553
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:561
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:564
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:630
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:633
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:1157
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:1231 plugins/sudoers/defaults.c:434
+#: plugins/sudoers/defaults.c:657 plugins/sudoers/defaults.c:1018
+#: plugins/sudoers/defaults.c:1186 plugins/sudoers/editor.c:190
+#: plugins/sudoers/env.c:262 plugins/sudoers/exptilde.c:92
+#: plugins/sudoers/filedigest.c:54 plugins/sudoers/filedigest.c:70
+#: plugins/sudoers/gc.c:57 plugins/sudoers/group_plugin.c:132
+#: plugins/sudoers/interfaces.c:68 plugins/sudoers/iolog.c:268
+#: plugins/sudoers/iolog.c:668 plugins/sudoers/iolog.c:694
+#: plugins/sudoers/ldap.c:184 plugins/sudoers/ldap.c:464
+#: plugins/sudoers/ldap.c:755 plugins/sudoers/ldap.c:919
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1335 plugins/sudoers/ldap.c:1761
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1798 plugins/sudoers/ldap.c:1879
+#: plugins/sudoers/ldap.c:2014 plugins/sudoers/ldap.c:2115
+#: plugins/sudoers/ldap.c:2131 plugins/sudoers/ldap_conf.c:218
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:249 plugins/sudoers/ldap_conf.c:301
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:337 plugins/sudoers/ldap_conf.c:443
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:458 plugins/sudoers/ldap_conf.c:563
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:596 plugins/sudoers/ldap_conf.c:687
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:770 plugins/sudoers/ldap_util.c:293
+#: plugins/sudoers/ldap_util.c:300 plugins/sudoers/ldap_util.c:614
+#: plugins/sudoers/linux_audit.c:86 plugins/sudoers/log_client.c:112
+#: plugins/sudoers/log_client.c:223 plugins/sudoers/log_client.c:245
+#: plugins/sudoers/log_client.c:259 plugins/sudoers/log_client.c:397
+#: plugins/sudoers/log_client.c:710 plugins/sudoers/log_client.c:731
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1451 plugins/sudoers/log_client.c:1672
+#: plugins/sudoers/log_client.c:2003 plugins/sudoers/log_client.c:2059
+#: plugins/sudoers/logging.c:112 plugins/sudoers/logging.c:192
+#: plugins/sudoers/logging.c:193 plugins/sudoers/logging.c:461
+#: plugins/sudoers/logging.c:675 plugins/sudoers/logging.c:812
+#: plugins/sudoers/logging.c:882 plugins/sudoers/logging.c:894
+#: plugins/sudoers/match_command.c:332 plugins/sudoers/match_command.c:593
+#: plugins/sudoers/match_command.c:644 plugins/sudoers/match_command.c:719
+#: plugins/sudoers/match_command.c:766 plugins/sudoers/match_digest.c:93
+#: plugins/sudoers/parse.c:226 plugins/sudoers/parse.c:243
+#: plugins/sudoers/parse.c:262 plugins/sudoers/parse.c:281
+#: plugins/sudoers/parse.c:298 plugins/sudoers/parse.c:321
+#: plugins/sudoers/parse.c:332 plugins/sudoers/parse_ldif.c:152
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:183 plugins/sudoers/parse_ldif.c:252
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:260 plugins/sudoers/parse_ldif.c:265
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:341 plugins/sudoers/parse_ldif.c:352
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:379 plugins/sudoers/parse_ldif.c:396
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:408 plugins/sudoers/parse_ldif.c:412
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:426 plugins/sudoers/parse_ldif.c:484
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:597 plugins/sudoers/parse_ldif.c:626
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:651 plugins/sudoers/parse_ldif.c:709
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:726 plugins/sudoers/parse_ldif.c:754
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:761 plugins/sudoers/policy.c:152
+#: plugins/sudoers/policy.c:161 plugins/sudoers/policy.c:170
+#: plugins/sudoers/policy.c:198 plugins/sudoers/policy.c:361
+#: plugins/sudoers/policy.c:376 plugins/sudoers/policy.c:378
+#: plugins/sudoers/policy.c:414 plugins/sudoers/policy.c:423
+#: plugins/sudoers/policy.c:471 plugins/sudoers/policy.c:481
+#: plugins/sudoers/policy.c:490 plugins/sudoers/policy.c:499
+#: plugins/sudoers/policy.c:606 plugins/sudoers/policy.c:998
+#: plugins/sudoers/prompt.c:93 plugins/sudoers/pwutil.c:199
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:270 plugins/sudoers/pwutil.c:348
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:522 plugins/sudoers/pwutil.c:587
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:659 plugins/sudoers/pwutil.c:857
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:913 plugins/sudoers/pwutil.c:957
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:1014 plugins/sudoers/set_perms.c:363
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:706 plugins/sudoers/set_perms.c:1073
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1380 plugins/sudoers/set_perms.c:1549
+#: plugins/sudoers/sssd.c:144 plugins/sudoers/sssd.c:185
+#: plugins/sudoers/sssd.c:414 plugins/sudoers/sssd.c:479
+#: plugins/sudoers/sssd.c:505 plugins/sudoers/sssd.c:568
+#: plugins/sudoers/sssd.c:761 plugins/sudoers/strvec_join.c:53
+#: plugins/sudoers/stubs.c:111 plugins/sudoers/stubs.c:119
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:349 plugins/sudoers/sudoers.c:375
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:443 plugins/sudoers/sudoers.c:452
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:493 plugins/sudoers/sudoers.c:858
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:996 plugins/sudoers/sudoers.c:1055
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1320 plugins/sudoers/sudoreplay.c:562
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:565 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1281
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1503 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1507
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:120 plugins/sudoers/testsudoers.c:224
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:241 plugins/sudoers/testsudoers.c:581
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:424 plugins/sudoers/timestamp.c:468
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:980 plugins/sudoers/timestamp.c:1118
+#: plugins/sudoers/toke_util.c:78 plugins/sudoers/toke_util.c:106
+#: plugins/sudoers/toke_util.c:131 plugins/sudoers/toke_util.c:160
+#: plugins/sudoers/toke_util.c:200 plugins/sudoers/tsdump.c:123
+#: plugins/sudoers/visudo.c:148 plugins/sudoers/visudo.c:380
+#: plugins/sudoers/visudo.c:386 plugins/sudoers/visudo.c:492
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1048 toke.l:1023 toke.l:1155 toke.l:1218
+#: toke.l:1226
+#, c-format
+msgid "%s: %s"
+msgstr "%s: %s"
+
+#: lib/eventlog/eventlog.c:314 lib/iolog/iolog_json.c:562
+#: lib/iolog/iolog_json.c:568 lib/iolog/iolog_json.c:574
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_csv.c:192 plugins/sudoers/cvtsudoers_csv.c:199
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:244 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:251
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:592 plugins/sudoers/env.c:326
+#: plugins/sudoers/env.c:333 plugins/sudoers/env.c:444
+#: plugins/sudoers/ldap.c:526 plugins/sudoers/ldap.c:759
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1132 plugins/sudoers/ldap_conf.c:222
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:312 plugins/sudoers/ldap_util.c:486
+#: plugins/sudoers/linux_audit.c:92 plugins/sudoers/logging.c:465
+#: plugins/sudoers/logging.c:820 plugins/sudoers/logging.c:830
+#: plugins/sudoers/policy.c:776 plugins/sudoers/policy.c:787
+#: plugins/sudoers/prompt.c:168 plugins/sudoers/serialize_list.c:62
+#: plugins/sudoers/serialize_list.c:71 plugins/sudoers/strvec_join.c:62
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:245 plugins/sudoers/toke_util.c:213
+#: toke.l:987 toke.l:1189
+#, c-format
+msgid "internal error, %s overflow"
+msgstr "унутрашња грешка, прекорачење „%s“"
+
+#: lib/eventlog/eventlog.c:373
+#, c-format
+msgid "unable to dup stdin: %m"
+msgstr "не могу да удвостручим стандардни улаз: %m"
+
+#: lib/eventlog/eventlog.c:415
+#, c-format
+msgid "unable to execute %s: %m"
+msgstr "не могу да извршим „%s“: %m"
+
+#: lib/eventlog/eventlog.c:463 plugins/sudoers/auth/aix_auth.c:198
+msgid "unable to fork"
+msgstr "не могу да исцепим"
+
+#: lib/eventlog/eventlog.c:473 lib/eventlog/eventlog.c:538
+#, c-format
+msgid "unable to fork: %m"
+msgstr "не могу да исцепим: %m"
+
+#: lib/eventlog/eventlog.c:528
+#, c-format
+msgid "unable to open pipe: %m"
+msgstr "не могу да отворим спојку: %m"
+
+#: lib/eventlog/eventlog.c:1030
+#, c-format
+msgid "%8s : %s"
+msgstr "%8s : %s"
+
+#: lib/eventlog/eventlog.c:1059
+#, c-format
+msgid "%8s : (command continued) %s"
+msgstr "%8s : (наредба је настављена) %s"
+
+#: lib/iolog/iolog_filter.c:133 plugins/sudoers/defaults.c:1241
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1293 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1558
+#, c-format
+msgid "invalid regular expression \"%s\": %s"
+msgstr "неисправан регуларан израз „%s“: %s"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:140
+#, c-format
+msgid "expected JSON_STRING, got %d"
+msgstr "очекивах „JSON_STRING“, добих „%d“"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:145
+msgid "JSON_ARRAY too large"
+msgstr "„JSON_ARRAY“ је превелик"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:404
+msgid "missing double quote in name"
+msgstr "недостају наводници у називу"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:501
+msgid "missing JSON_OBJECT"
+msgstr "недостаје „JSON_OBJECT“"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:505
+#, c-format
+msgid "expected JSON_OBJECT, got %d"
+msgstr "очекивах „JSON_OBJECT“, добих „%d“"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:661
+#, c-format
+msgid "json stack exhausted (max %u frames)"
+msgstr "јсон спремник је исцрпљен (највише %u кадра)"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:735
+msgid "objects must consist of name:value pairs"
+msgstr "објекти морају да садрже пар „назив:вредност“"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:740 lib/iolog/iolog_json.c:771
+#: lib/iolog/iolog_json.c:815 lib/iolog/iolog_json.c:837
+#: lib/iolog/iolog_json.c:859 lib/iolog/iolog_json.c:881
+#: lib/iolog/iolog_json.c:903
+msgid "missing separator between values"
+msgstr "недостаје раздвајач између вредности"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:755 lib/iolog/iolog_json.c:929
+msgid "unmatched close brace"
+msgstr "непоклопљена затворена велика заграда"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:766
+msgid "unexpected array"
+msgstr "неочекиван низ"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:786 lib/iolog/iolog_json.c:932
+msgid "unmatched close bracket"
+msgstr "непоклопљена затворена средња заграда"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:797
+msgid "unexpected string"
+msgstr "неочекивана ниска"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:808
+msgid "missing colon after name"
+msgstr "недостају две тачке након имена"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:829 lib/iolog/iolog_json.c:851
+msgid "unexpected boolean"
+msgstr "неочекивана логичка вредност"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:873
+msgid "unexpected null"
+msgstr "неочекивана ништица"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:894
+msgid "unexpected number"
+msgstr "неочекивани број"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:941
+msgid "parse error"
+msgstr "грешка обраде"
+
+#: lib/iolog/iolog_legacy.c:65
+#, c-format
+msgid "%s: invalid log file"
+msgstr "%s: неисправна датотека дневника"
+
+#: lib/iolog/iolog_legacy.c:83
+#, c-format
+msgid "%s: time stamp field is missing"
+msgstr "%s: недостаје поље временске ознаке"
+
+#: lib/iolog/iolog_legacy.c:89
+#, c-format
+msgid "%s: time stamp %s: %s"
+msgstr "%s: временска ознака %s: %s"
+
+#: lib/iolog/iolog_legacy.c:96
+#, c-format
+msgid "%s: user field is missing"
+msgstr "%s: недостаје поље корисника"
+
+#: lib/iolog/iolog_legacy.c:107
+#, c-format
+msgid "%s: runas user field is missing"
+msgstr "%s: недостаје поље „покрени-као корисник“"
+
+#: lib/iolog/iolog_legacy.c:118
+#, c-format
+msgid "%s: runas group field is missing"
+msgstr "%s: недостаје поље „покрени-као група“"
+
+#: lib/iolog/iolog_mkdirs.c:89
+#, c-format
+msgid "%s exists but is not a directory (0%o)"
+msgstr "%s постоји али није директоријум (0%o)"
+
+#: lib/iolog/iolog_mkdirs.c:119 lib/iolog/iolog_mkdtemp.c:77
+#: logsrvd/iolog_writer.c:810 plugins/sudoers/timestamp.c:205
+#, c-format
+msgid "unable to mkdir %s"
+msgstr "не могу да направим директоријум „%s“"
+
+#: lib/iolog/iolog_mkdtemp.c:81 plugins/sudoers/visudo.c:747
+#: plugins/sudoers/visudo.c:781 plugins/sudoers/visudo.c:787
+#, c-format
+msgid "unable to change mode of %s to 0%o"
+msgstr "не могу да променим режим „%s“ на 0%o"
+
+#: lib/iolog/iolog_timing.c:261
+#, c-format
+msgid "error reading timing file: %s"
+msgstr "грешка читања датотеке временисања: %s"
+
+#: lib/iolog/iolog_timing.c:268
+#, c-format
+msgid "invalid timing file line: %s"
+msgstr "неисправан ред датотеке временисања: %s"
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:130 plugins/sudoers/logging.c:982
+#: plugins/sudoers/policy.c:573
+msgid "unable to generate UUID"
+msgstr "не могу да створим УУИБ"
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:158 logsrvd/iolog_writer.c:176
+#: logsrvd/iolog_writer.c:185 logsrvd/iolog_writer.c:203
+#: logsrvd/iolog_writer.c:216 logsrvd/iolog_writer.c:229
+#: logsrvd/iolog_writer.c:240 logsrvd/iolog_writer.c:247
+#: logsrvd/iolog_writer.c:265 logsrvd/iolog_writer.c:272
+#: logsrvd/iolog_writer.c:290 logsrvd/iolog_writer.c:305
+#: logsrvd/iolog_writer.c:318 logsrvd/iolog_writer.c:331
+#: logsrvd/iolog_writer.c:344 logsrvd/iolog_writer.c:359
+#, c-format
+msgid "%s: protocol error: wrong type for %s"
+msgstr "%s: грешка протокола: погрешна врста за „%s“"
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:370 logsrvd/iolog_writer.c:375
+#: logsrvd/iolog_writer.c:380 logsrvd/iolog_writer.c:385
+#, c-format
+msgid "%s: protocol error: %s missing from AcceptMessage"
+msgstr "%s: грешка протокола: „%s“ недостаје из прихвата поруке"
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:446
+#, c-format
+msgid "%s: unable to format session id"
+msgstr "%s: не могу да форматирам иб сесије"
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:460 logsrvd/iolog_writer.c:474
+#: logsrvd/iolog_writer.c:488 logsrvd/iolog_writer.c:503
+#: logsrvd/iolog_writer.c:517 logsrvd/iolog_writer.c:531
+#, c-format
+msgid "%s: %s is not set"
+msgstr "%s: „%s“ није постављено "
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:567 logsrvd/iolog_writer.c:574
+#, c-format
+msgid "unable to expand iolog path %s"
+msgstr "не могу да раширим путању „%s“ У/И дневника"
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:592
+#, c-format
+msgid "unable to create iolog path %s"
+msgstr "не могу да створим путању „%s“ У/И дневника"
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:622
+#, c-format
+msgid "invalid iofd %d"
+msgstr "неисправан описник датотеке У/И %d"
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:642
+#, c-format
+msgid "error closing iofd %d: %s"
+msgstr "грешка затварања описника датотеке У/И %d: %s"
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:662
+#, c-format
+msgid "error flushing iofd %d: %s"
+msgstr "грешка исипања описника датотеке У/И %d: %s"
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:780
+#, c-format
+msgid "invalid I/O log %s: %s referenced but not present"
+msgstr "неисправан У/И дневник „%s“: „%s“ је упутно али није присутно"
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:792 logsrvd/logsrvd_journal.c:372
+#, c-format
+msgid "%s: unable to find resume point [%lld, %ld]"
+msgstr "%s: не могу да нађем тачку наставка [%lld, %ld]"
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:814 logsrvd/logsrvd_journal.c:415
+#: logsrvd/logsrvd_queue.c:110 logsrvd/tls_init.c:250
+#: plugins/sudoers/check.c:282 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:730
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:751 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1431
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_csv.c:692 plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:898
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:709 plugins/sudoers/sudoers.c:1106
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1469 plugins/sudoers/timestamp.c:433
+#: plugins/sudoers/tsdump.c:128 plugins/sudoers/visudo.c:965
+#, c-format
+msgid "unable to open %s"
+msgstr "не могу да отворим „%s“"
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:826 logsrvd/logsrv_util.c:100
+#: logsrvd/logsrv_util.c:107 plugins/sudoers/sudoreplay.c:362
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:368
+#, c-format
+msgid "unable to open %s/%s"
+msgstr "не могу да отворим „%s/%s“"
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:839
+#, c-format
+msgid "unable to copy %s/%s to %s/%s: %s"
+msgstr "не могу да умножим „%s/%s“ у „%s/%s“: %s"
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:868 logsrvd/logsrvd_journal.c:185
+#, c-format
+msgid "unable to rename %s to %s"
+msgstr "не могу да преименујем „%s“ у „%s“"
+
+#: logsrvd/logsrv_util.c:142 logsrvd/logsrv_util.c:171
+#, c-format
+msgid "%s/%s: unable to find resume point [%lld, %ld]"
+msgstr "%s/%s: не могу да нађем тачку наставка [%lld, %ld]"
+
+#: logsrvd/logsrv_util.c:154
+#, c-format
+msgid "missing I/O log file %s/%s"
+msgstr "недостаје У/И датотека дневника „%s/%s“"
+
+#: logsrvd/logsrv_util.c:161
+#, c-format
+msgid "%s/%s: unable to seek forward %zu"
+msgstr "%s/%s: не могу да премотам унапред „%zu“"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:266 logsrvd/logsrvd_queue.c:130
+msgid "unable to connect to relay"
+msgstr "не могу да се повежем са преносником"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:325 logsrvd/logsrvd_relay.c:837
+#, c-format
+msgid "server message too large: %zu"
+msgstr "порука сервера је превелика: %zu"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:417 logsrvd/logsrvd.c:534 logsrvd/logsrvd.c:613
+#: logsrvd/logsrvd.c:837 logsrvd/logsrvd.c:851 logsrvd/logsrvd.c:1011
+#: logsrvd/logsrvd.c:1136 logsrvd/logsrvd.c:1309 logsrvd/logsrvd.c:1327
+#: logsrvd/logsrvd.c:1428 logsrvd/logsrvd.c:1551 logsrvd/logsrvd.c:1735
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:484 logsrvd/logsrvd_local.c:197
+#: logsrvd/logsrvd_queue.c:159 logsrvd/logsrvd_relay.c:167
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:244 logsrvd/logsrvd_relay.c:248
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:384 logsrvd/logsrvd_relay.c:576
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:737 logsrvd/logsrvd_relay.c:1124
+#: logsrvd/sendlog.c:1316 logsrvd/tls_client.c:131 logsrvd/tls_client.c:147
+#: logsrvd/tls_client.c:211 plugins/sudoers/audit.c:276
+#: plugins/sudoers/iolog.c:1031 plugins/sudoers/iolog.c:1164
+#: plugins/sudoers/iolog.c:1262 plugins/sudoers/log_client.c:116
+#: plugins/sudoers/log_client.c:338 plugins/sudoers/log_client.c:354
+#: plugins/sudoers/log_client.c:402 plugins/sudoers/log_client.c:606
+#: plugins/sudoers/log_client.c:613 plugins/sudoers/log_client.c:1138
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1420 plugins/sudoers/log_client.c:1461
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1469 plugins/sudoers/log_client.c:1628
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1746 plugins/sudoers/log_client.c:2067
+#: plugins/sudoers/log_client.c:2075 plugins/sudoers/logging.c:150
+#: plugins/sudoers/logging.c:209 plugins/sudoers/sudoreplay.c:522
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:569 plugins/sudoers/sudoreplay.c:811
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:923 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1014
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1029 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1036
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1043 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1050
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1057 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1184
+msgid "unable to add event to queue"
+msgstr "не могу да додам догађај у ред"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:441 logsrvd/logsrvd.c:478 logsrvd/logsrvd.c:510
+#: logsrvd/logsrvd.c:558 logsrvd/logsrvd.c:630 logsrvd/logsrvd.c:660
+#: logsrvd/logsrvd.c:690 logsrvd/logsrvd.c:720 logsrvd/logsrvd_relay.c:505
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:538
+#, c-format
+msgid "unexpected state %d for %s"
+msgstr "неочекивано стање %d за „%s“"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:442 logsrvd/logsrvd.c:479 logsrvd/logsrvd.c:511
+#: logsrvd/logsrvd.c:559 logsrvd/logsrvd.c:631 logsrvd/logsrvd.c:661
+#: logsrvd/logsrvd.c:691 logsrvd/logsrvd.c:721 logsrvd/logsrvd_relay.c:507
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:540
+msgid "state machine error"
+msgstr "грешка машине стања"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:448 logsrvd/logsrvd.c:449
+msgid "invalid AcceptMessage"
+msgstr "неисправна „Порука прихвата“"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:485 logsrvd/logsrvd.c:486
+msgid "invalid RejectMessage"
+msgstr "неисправна „Порука одбијања“"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:593 logsrvd/logsrvd.c:594
+msgid "invalid AlertMessage"
+msgstr "неисправна „Порука узбуне“"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:635 logsrvd/logsrvd.c:665 logsrvd/logsrvd.c:695
+#, c-format
+msgid "%s: unexpected IoBuffer"
+msgstr "%s: неочекивана У/И међумеморија"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:636 logsrvd/logsrvd.c:666 logsrvd/logsrvd.c:696
+msgid "protocol error"
+msgstr "грешка протокола"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:746 logsrvd/logsrvd_journal.c:283
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:647 logsrvd/sendlog.c:1217
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1618
+#, c-format
+msgid "unable to unpack %s size %zu"
+msgstr "не могу да отпакујем „%s“ величине %zu"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:791 logsrvd/logsrvd_journal.c:357
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:125 logsrvd/logsrvd_relay.c:671
+#, c-format
+msgid "unexpected type_case value %d in %s from %s"
+msgstr "неочекивана вредност врсте_слова %d у „%s“ из „%s“"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:793
+msgid "unrecognized ClientMessage type"
+msgstr "непозната врста „Поруке_клијента“"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:883
+#, c-format
+msgid "timed out writing to client %s"
+msgstr "истекло је време писања на клијенту „%s“"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:888 logsrvd/logsrvd_relay.c:909 logsrvd/sendlog.c:1420
+#, c-format
+msgid "missing write buffer for client %s"
+msgstr "недостаје међумеморија писања за клијента „%s“"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:982
+#, c-format
+msgid "timed out reading from client %s"
+msgstr "истекло је време читања са клијента „%s“"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1023 logsrvd/logsrvd_relay.c:772
+#, c-format
+msgid "EOF from %s without proper TLS shutdown"
+msgstr "крај датотеке из „%s“ без одговарајућег ТЛС гашења"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1067 logsrvd/logsrvd_relay.c:200 logsrvd/sendlog.c:317
+#: plugins/sudoers/log_client.c:716
+#, c-format
+msgid "client message too large: %zu"
+msgstr "порука клијента је превелика: %zu"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1068 logsrvd/logsrvd_journal.c:246
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:247
+msgid "client message too large"
+msgstr "порука клијента је превелика"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1086 logsrvd/logsrvd.c:1087
+msgid "invalid ClientMessage"
+msgstr "неисправна „Порука клијента“"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1389
+msgid "unable to get remote IP addr"
+msgstr "не могу да добавим удаљену ИП адресу"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1420 logsrvd/tls_client.c:198
+#: plugins/sudoers/log_client.c:276
+#, c-format
+msgid "Unable to attach user data to the ssl object: %s"
+msgstr "Не могу да прикачим податке корисника ссл објекту: %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1601 logsrvd/logsrvd.c:1953
+msgid "unable to setup listen socket"
+msgstr "не могу да подесим прикључницу ослушкивања"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1718
+#, c-format
+msgid "unexpected signal %d"
+msgstr "неочекивани сигнал %d"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1855
+msgid "sudo log server"
+msgstr "сервер судо дневника"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1857 logsrvd/sendlog.c:116
+msgid "Options:"
+msgstr "Опције:"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1859
+msgid "path to configuration file"
+msgstr "путања до датотеке подешавања"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1861 logsrvd/sendlog.c:118
+msgid "display help message and exit"
+msgstr "приказује поруку помоћи и излази"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1863
+msgid "do not fork, run in the foreground"
+msgstr "не клонира, ради у првом плану"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1865
+msgid "percent chance connections will drop"
+msgstr "просенат шанси за одбацивање веза"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1867 logsrvd/sendlog.c:148
+msgid "display version information and exit"
+msgstr "приказује податке о издању и излази"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1917 logsrvd/sendlog.c:1725
+msgid "Protobuf-C version 1.3 or higher required"
+msgstr "Потребно је „Protobuf-C“ издање 1.3 или новије"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1933
+#, c-format
+msgid "invalid random drop value: %s"
+msgstr "неисправна вредност одбацивања насумичности: %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1936 logsrvd/sendlog.c:1779
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:246 plugins/sudoers/sudoreplay.c:301
+#: plugins/sudoers/visudo.c:180
+#, c-format
+msgid "%s version %s\n"
+msgstr "%s издање %s\n"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:417 plugins/sudoers/check.c:347
+#: plugins/sudoers/exptilde.c:85 plugins/sudoers/iolog.c:122
+#: plugins/sudoers/policy.c:1234 plugins/sudoers/sudoers.c:500
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1362 plugins/sudoers/testsudoers.c:215
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:382
+#, c-format
+msgid "unknown user %s"
+msgstr "непознат корисник „%s“"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:434 plugins/sudoers/iolog.c:148
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:505 plugins/sudoers/sudoers.c:1396
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:406
+#, c-format
+msgid "unknown group %s"
+msgstr "непозната група „%s“"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:452
+#, c-format
+msgid "unable to parse iolog mode %s"
+msgstr "не могу да обрадим режим У/И дневника „%s“"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:469 logsrvd/logsrvd_conf.c:1238
+#, c-format
+msgid "invalid value for %s: %s"
+msgstr "неисправна вредност за „%s“: %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:522
+msgid "TLS not supported"
+msgstr "ТЛС није подржано"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:544
+#, c-format
+msgid "%s:%s"
+msgstr "%s:%s"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:617 logsrvd/logsrvd_conf.c:1027
+#, c-format
+msgid "%s: not a fully qualified path"
+msgstr "%s: није потпуно квалификована путања"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:945 logsrvd/logsrvd_conf.c:961
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1671
+#, c-format
+msgid "unknown syslog facility %s"
+msgstr "непознато постројење системског дневика „%s“"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:977 logsrvd/logsrvd_conf.c:993
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1009 logsrvd/logsrvd_conf.c:1675
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1679 logsrvd/logsrvd_conf.c:1683
+#, c-format
+msgid "unknown syslog priority %s"
+msgstr "непознат приоритет системског дневика „%s“"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1192
+#, c-format
+msgid "%s:%d unmatched '[': %s"
+msgstr "„%s:%d“ непоклопљена [: %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1198
+#, c-format
+msgid "%s:%d garbage after ']': %s"
+msgstr "„%s:%d“ ђубре након ]: %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1210
+#, c-format
+msgid "%s:%d invalid config section: %s"
+msgstr "„%s:%d“ неисправан одељак подешавања: %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1218
+#, c-format
+msgid "%s:%d invalid configuration line: %s"
+msgstr "„%s:%d“ неисправан ред подешавања: %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1224
+#, c-format
+msgid "%s:%d expected section name: %s"
+msgstr "„%s:%d“ очекиван је назив одељка: %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1246
+#, c-format
+msgid "%s:%d [%s] illegal key: %s"
+msgstr "%s:%d [%s] неисправан кључ: %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1276 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:268
+#: plugins/sudoers/logging.c:1035
+#, c-format
+msgid "unable to open log file %s"
+msgstr "не могу да отворим датотеку дневника „%s“"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1757
+msgid "unable to initialize server TLS context"
+msgstr "не могу да покренем ТЛС контекст сервера"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1777
+msgid "unable to initialize relay TLS context"
+msgstr "не могу да покренем ТЛС контекст преносника"
+
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:136 logsrvd/logsrvd_journal.c:411
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:416
+msgid "unable to create journal file"
+msgstr "не могу да направим датотеку дневника"
+
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:140 logsrvd/logsrvd_queue.c:104
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1020
+#, c-format
+msgid "unable to lock %s"
+msgstr "не могу да закључам „%s“"
+
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:143
+msgid "unable to lock journal file"
+msgstr "не могу да закључам датотеку дневника"
+
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:151
+msgid "unable to open journal file"
+msgstr "не могу да отворим датотеку дневника"
+
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:172 logsrvd/logsrvd_journal.c:447
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:452
+msgid "unable to write journal file"
+msgstr "не могу да запишем датотеку дневника"
+
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:180 logsrvd/logsrvd_journal.c:187
+msgid "unable to rename journal file"
+msgstr "не могу да преименујем датотеку дневника"
+
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:234 logsrvd/logsrvd_journal.c:235
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:269 logsrvd/logsrvd_journal.c:270
+msgid "unexpected EOF reading journal file"
+msgstr "неочекивани крај датотеке читајући датотеку дневника"
+
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:238 logsrvd/logsrvd_journal.c:239
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:273 logsrvd/logsrvd_journal.c:274
+msgid "error reading journal file"
+msgstr "грешка читања датотеке дневника"
+
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:285 logsrvd/logsrvd_journal.c:371
+msgid "invalid journal file, unable to restart"
+msgstr "неисправна датотека дневника, не могу поново да почнем"
+
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:430
+#, c-format
+msgid "unable to seek to [%lld, %ld] in journal file %s"
+msgstr "не могу да премотам на [%lld, %ld] у датотеци дневника „%s“"
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:153
+msgid "error parsing AcceptMessage"
+msgstr "грешка обраде „Поруке прихвата“"
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:164
+msgid "error creating I/O log"
+msgstr "грешка стварања У/И дневника"
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:187
+msgid "error logging accept event"
+msgstr "грешка прибележавања догађаја прихвата"
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:226
+msgid "error parsing RejectMessage"
+msgstr "грешка обраде „Поруке одбијања“"
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:250
+msgid "error logging reject event"
+msgstr "грешка прибележавања догађаја одбијања"
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:386 logsrvd/logsrvd_local.c:394
+msgid "error logging exit event"
+msgstr "грешка прибележавања догађаја излаза"
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:451 logsrvd/logsrvd_local.c:452
+msgid "log is already complete, cannot be restarted"
+msgstr "дневик је већ довршен, не може бити поново покренут"
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:482
+msgid "unable to restart log"
+msgstr "не могу поново да покренем дневник"
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:498
+msgid "error parsing AlertMessage"
+msgstr "грешка обраде „Поруке узбуне“"
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:508
+msgid "error logging alert event"
+msgstr "грешка прибележавања догађаја упозорења"
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:544 logsrvd/logsrvd_local.c:607
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:642
+#, c-format
+msgid "unable to format timing buffer, length %d"
+msgstr "не могу да обликујем међумеморију временисања, трајање %d"
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:558 logsrvd/logsrvd_local.c:566
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:614 logsrvd/logsrvd_local.c:649
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:351
+#, c-format
+msgid "%s/%s: %s"
+msgstr "%s/%s: %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:577
+msgid "randomly dropping connection"
+msgstr "насумично одбацујем везу"
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:589
+msgid "error writing IoBuffer"
+msgstr "Грешка писања „Уи_Међумеморије“"
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:624
+msgid "error writing ChangeWindowSize"
+msgstr "грешка писања „Промени_величину_прозора“"
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:659
+msgid "error writing CommandSuspend"
+msgstr "грешка писања „Обуставе_наредбе“"
+
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:430
+msgid "TLS handshake with relay host failed"
+msgstr "ТЛС руковање са домаћином преносника није успело"
+
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:458
+msgid "unable to connect to relay host"
+msgstr "Не могу да се повежем са домаћином преносника"
+
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:513
+#, c-format
+msgid "%s: invalid ServerHello, missing server_id"
+msgstr "%s: неисправан поздрав сервера, недостаје иб сервера"
+
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:515 logsrvd/sendlog.c:1121
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1504
+msgid "invalid ServerHello"
+msgstr "неисправан „Поздрав_сервера“"
+
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:674
+msgid "unrecognized ServerMessage type"
+msgstr "непозната врста „Поруке_сервера“"
+
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:703
+#, c-format
+msgid "timed out reading from relay %s (%s)"
+msgstr "истекло је време читања са преносника „%s“ (%s)"
+
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:705
+msgid "timeout reading from relay"
+msgstr "истекло је време читања са преносника"
+
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:757
+msgid "relay host name does not match certificate"
+msgstr "назив домаћина преносника не одговара уверењу"
+
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:763 logsrvd/logsrvd_relay.c:777
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:784
+msgid "error reading from relay"
+msgstr "грешка читања са преносника"
+
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:805
+msgid "unable to read from relay"
+msgstr "не могу да читам са преносника"
+
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:820 logsrvd/logsrvd_relay.c:938
+msgid "relay server closed connection"
+msgstr "сервер преносника је затворио везу"
+
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:838
+msgid "server message too large"
+msgstr "порука сервера је превелика"
+
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:902
+#, c-format
+msgid "timed out writing to relay %s (%s)"
+msgstr "истекло је време писања на преноснику „%s“ (%s)"
+
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:904
+msgid "timeout writing to relay"
+msgstr "истекло је време писања на преноснику"
+
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:957 logsrvd/logsrvd_relay.c:964
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:974
+msgid "error writing to relay"
+msgstr "грешка писања на преноснику"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:114
+msgid "send sudo I/O log to remote server"
+msgstr "шаље У/И дневник судоа удаљеном серверу"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:120
+msgid "only send an accept event (no I/O)"
+msgstr "шаље само догађај прихвата (не У/И)"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:123
+msgid "certificate bundle file to verify server's cert against"
+msgstr "датотека скупа уверења за проверавање уверења сервера"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:125
+msgid "certificate file for TLS handshake"
+msgstr "датотека уверења за ТЛС руковање"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:128
+msgid "host to send logs to"
+msgstr "домаћин коме шаље дневнике"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:130
+msgid "remote ID of I/O log to be resumed"
+msgstr "ИБ удаљеног У/И дневника који ће бити враћен"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:133
+msgid "private key file"
+msgstr "датотека приватног кључа"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:135
+msgid "do not verify server certificate"
+msgstr "не проверава уверење сервера"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:138
+msgid "port to use when connecting to host"
+msgstr "прикључник за коришћење приликом повезивања на домаћина"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:140
+msgid "restart previous I/O log transfer"
+msgstr "поново покреће претходни пренос У/И дневника"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:142
+msgid "reject the command with the given reason"
+msgstr "одбацује наредбу са датим разлогом"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:144
+msgid "stop transfer after reaching this time"
+msgstr "прекида пренос након достизања овог времена"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:146
+msgid "test audit server by sending selected I/O log n times in parallel"
+msgstr "тестира анкетни сервер шаљући изабрани У/И дневник n пута у паралели"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:171 plugins/sudoers/log_client.c:448
+#, c-format
+msgid "unable to look up %s:%s: %s"
+msgstr "не могу да потражим „%s:%s“: %s"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:209
+msgid "unable to get server IP addr"
+msgstr "не могу да добавим ИП адресу сервера"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:295 plugins/sudoers/sudoreplay.c:871
+#, c-format
+msgid "unable to read %s/%s: %s"
+msgstr "не могу да прочитам „%s/%s“: %s"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1045 plugins/sudoers/iolog.c:949
+#: plugins/sudoers/iolog.c:1024
+#, c-format
+msgid "unexpected I/O event %d"
+msgstr "неочекивани У/И догађај „%d“"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1098 logsrvd/sendlog.c:1115 logsrvd/sendlog.c:1149
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1153 plugins/sudoers/log_client.c:1430
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1498 plugins/sudoers/log_client.c:1537
+#, c-format
+msgid "%s: unexpected state %d"
+msgstr "%s: неочекивано стање „%d“"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1185 plugins/sudoers/log_client.c:1586
+#, c-format
+msgid "error message received from server: %s"
+msgstr "порука грешке је примљена са сервера: %s"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1198 plugins/sudoers/log_client.c:1599
+#, c-format
+msgid "abort message received from server: %s"
+msgstr "порука прекида је примљена са сервера: %s"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1257 plugins/sudoers/log_client.c:1649
+#, c-format
+msgid "%s: unexpected type_case value %d"
+msgstr "%s: неочекивана вредност врсте_слова „%d“"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1286
+msgid "timeout reading from server"
+msgstr "истекло је време читања са сервера"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1335 plugins/sudoers/log_client.c:1765
+msgid "host name does not match certificate"
+msgstr "назив домаћина не одговара уверењу"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1368
+msgid "premature EOF"
+msgstr "прерани крај датотеке"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1381 plugins/sudoers/log_client.c:1812
+#, c-format
+msgid "server message too large: %u"
+msgstr "порука сервера је превелика: %u"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1437
+msgid "timeout writing to server"
+msgstr "истекло је време писања на сервер"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1802
+msgid "both restart point and iolog ID must be specified"
+msgstr "мора бити наведена и тачка поновног покретања и ИБ уи_дневника"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1806
+msgid "a restart point may not be set when no I/O is sent"
+msgstr "тачка поновног покретања се не може подесити када није послат У/И"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1882
+#, c-format
+msgid "exited prematurely with state %d"
+msgstr "изађох прерано са стањем „%d“"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1883
+#, c-format
+msgid "elapsed time sent to server [%lld, %ld]"
+msgstr "протекло време послато серверу [%lld, %ld]"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1885
+#, c-format
+msgid "commit point received from server [%lld, %ld]"
+msgstr "тачка слања примљена са сервера [%lld, %ld]"
+
+#: logsrvd/tls_client.c:106 plugins/sudoers/log_client.c:310
+msgid "TLS handshake timeout occurred"
+msgstr "дошло је до временског истека ТЛС руковања"
+
+#: logsrvd/tls_client.c:126 logsrvd/tls_client.c:142
+#: plugins/sudoers/log_client.c:332 plugins/sudoers/log_client.c:348
+msgid "unable to set event"
+msgstr "не могу да подесим догађај"
+
+#: logsrvd/tls_client.c:152 logsrvd/tls_client.c:156
+#, c-format
+msgid "TLS connection failed: %s"
+msgstr "ТЛС веза није успела: %s"
+
+#: logsrvd/tls_client.c:191
+#, c-format
+msgid "unable to allocate ssl object: %s"
+msgstr "не могу да доделим ссл објекат: %s"
+
+#: logsrvd/tls_client.c:205
+#, c-format
+msgid "Unable to attach socket to the ssl object: %s"
+msgstr "Не могу да прикачим прикључницу ссл објекту: %s"
+
+#: logsrvd/tls_client.c:233
+msgid "unable to initialize TLS context"
+msgstr "не могу да покренем ТЛС контекст"
+
+#: logsrvd/tls_init.c:132 logsrvd/tls_init.c:140
+#, c-format
+msgid "unable to set TLS 1.2 ciphersuite to %s: %s"
+msgstr "не могу да подесим шифрарник ТЛС-а 1.2 на „%s“: %s"
+
+#: logsrvd/tls_init.c:160 logsrvd/tls_init.c:168
+#, c-format
+msgid "unable to set TLS 1.3 ciphersuite to %s: %s"
+msgstr "не могу да подесим шифрарник ТЛС-а 1.3 на „%s“: %s"
+
+#: logsrvd/tls_init.c:200 logsrvd/tls_init.c:221
+#, c-format
+msgid "unable to set diffie-hellman parameters: %s"
+msgstr "не могу да подесим „diffie-hellman“ параметре: %s"
+
+#: logsrvd/tls_init.c:277
+#, c-format
+msgid "unable to create TLS context: %s"
+msgstr "Не могу да створим ТЛС контекст: %s"
+
+#: logsrvd/tls_init.c:284
+#, c-format
+msgid "unable to set minimum protocol version to TLS 1.2: %s"
+msgstr "не могу да подесим најмање издање протокола на „TLS 1.2“: %s"
+
+#: plugins/sudoers/audit.c:267 plugins/sudoers/audit.c:419
+#: plugins/sudoers/log_client.c:986 plugins/sudoers/log_client.c:1035
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1084 plugins/sudoers/log_client.c:1210
+#: plugins/sudoers/logging.c:599 plugins/sudoers/logging.c:696
+#: plugins/sudoers/logging.c:800 plugins/sudoers/logging.c:989
+#: plugins/sudoers/policy.c:123
+msgid "unable to get time of day"
+msgstr "не могу да добавим време дана"
+
+#: plugins/sudoers/auth/aix_auth.c:280
+#, c-format
+msgid "unable to change password for %s"
+msgstr "не могу да изменим лозинку за „%s“"
+
+#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:74
+#, c-format
+msgid "unable to get login class for user %s"
+msgstr "не могу да добавим разред пријаве за корисника „%s“"
+
+#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:79
+msgid "unable to begin bsd authentication"
+msgstr "не могу да почнем бсд потврђивање идентитета"
+
+#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:87
+msgid "invalid authentication type"
+msgstr "неисправна врста потврђивање идентитета"
+
+#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:96
+msgid "unable to initialize BSD authentication"
+msgstr "не могу да покренем БСД потврђивање идентитета"
+
+#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:186
+msgid "your account has expired"
+msgstr "ваш налог је истекао"
+
+#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:188
+msgid "approval failed"
+msgstr "доказивање није успело"
+
+#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:61
+msgid "unable to read fwtk config"
+msgstr "не могу да читам „fwtk“ подешавања"
+
+#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:66
+msgid "unable to connect to authentication server"
+msgstr "не могу да се повежем на сервер потврђивања идентитета"
+
+#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:72 plugins/sudoers/auth/fwtk.c:97
+#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:129
+msgid "lost connection to authentication server"
+msgstr "изгубио сам везу са сервером потврђивања идентитета"
+
+#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:76
+#, c-format
+msgid ""
+"authentication server error:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"грешка сервера потврђивања идентитета:\n"
+"%s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:115
+#, c-format
+msgid "%s: unable to convert principal to string ('%s'): %s"
+msgstr "%s: не могу да претворим главника у ниску („%s“): %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:164
+#, c-format
+msgid "%s: unable to parse '%s': %s"
+msgstr "%s: не могу да обрадим „%s“: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:173
+#, c-format
+msgid "%s: unable to resolve credential cache: %s"
+msgstr "%s: не могу да решим оставу пуномоћства: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:222
+#, c-format
+msgid "%s: unable to allocate options: %s"
+msgstr "%s: не могу да доделим опције: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:237
+#, c-format
+msgid "%s: unable to get credentials: %s"
+msgstr "%s: не могу да добавим пуномоћства: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:250
+#, c-format
+msgid "%s: unable to initialize credential cache: %s"
+msgstr "%s: не могу да покренем оставу пуномоћства: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:253
+#, c-format
+msgid "%s: unable to store credential in cache: %s"
+msgstr "%s: не могу да сместим пуномоћства у оставу: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:317
+#, c-format
+msgid "%s: unable to get host principal: %s"
+msgstr "%s: не могу да добавим главника домаћина: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:331
+#, c-format
+msgid "%s: Cannot verify TGT! Possible attack!: %s"
+msgstr "%s: Не могу потврдити ТГТ! Могући напад!: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:224
+#, c-format
+msgid "unable to initialize PAM: %s"
+msgstr "не могу да покренем ПАМ: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:337
+#, c-format
+msgid "PAM authentication error: %s"
+msgstr "Грешка ПАМ потврђивања идентитета: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:356
+msgid "account validation failure, is your account locked?"
+msgstr "неуспех провере налога, да ли је ваш налог закључан?"
+
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:367
+msgid "Account or password is expired, reset your password and try again"
+msgstr "Налог или лозинка је истекла, поново поставите лозинку и покушајте поново"
+
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:373
+#, c-format
+msgid "unable to change expired password: %s"
+msgstr "не могу да изменим истеклу лозинку: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:384
+msgid "Password expired, contact your system administrator"
+msgstr "Лозинка је истекла, обратите се администратору система"
+
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:389
+msgid "Account expired or PAM config lacks an \"account\" section for sudo, contact your system administrator"
+msgstr "Налог је истекао или ПАМ подешавањима недостаје одељак „налог“ за судо, обратите се администратору система"
+
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:397 plugins/sudoers/auth/pam.c:402
+#, c-format
+msgid "PAM account management error: %s"
+msgstr "грешка управљања ПАМ налогом: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/rfc1938.c:99 plugins/sudoers/visudo.c:266
+#, c-format
+msgid "you do not exist in the %s database"
+msgstr "ви не постојите у бази подтака „%s“"
+
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:75
+msgid "failed to initialise the ACE API library"
+msgstr "нисам успео да покренем АЦЕ АПИ библиотеку"
+
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:106
+msgid "unable to contact the SecurID server"
+msgstr "не могу да ступим у везу са сервером безбеднног ИБ-а"
+
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:115
+msgid "User ID locked for SecurID Authentication"
+msgstr "ИБ корисника је закључан за потврђивање идентитета безбедног ИБ-а"
+
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:119 plugins/sudoers/auth/securid5.c:170
+msgid "invalid username length for SecurID"
+msgstr "неисправна дужина корисничког имена за безбедни ИБ"
+
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:123 plugins/sudoers/auth/securid5.c:175
+msgid "invalid Authentication Handle for SecurID"
+msgstr "неисправна ручка потврђивања идентитета за безбедни ИБ"
+
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:127
+msgid "SecurID communication failed"
+msgstr "Није успело комуницирање безбедног ИБ-а"
+
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:131 plugins/sudoers/auth/securid5.c:218
+msgid "unknown SecurID error"
+msgstr "непозната грешка безбедног ИБ-а"
+
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:165
+msgid "invalid passcode length for SecurID"
+msgstr "неисправна дужина пропусне шифре за безбедни ИБ"
+
+#: plugins/sudoers/auth/sia.c:69 plugins/sudoers/auth/sia.c:126
+msgid "unable to initialize SIA session"
+msgstr "не могу да покренем СИА сесију"
+
+#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:135
+msgid "invalid authentication methods"
+msgstr "неисправни начини потврђивања идентитета"
+
+#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:137
+msgid "Invalid authentication methods compiled into sudo! You may not mix standalone and non-standalone authentication."
+msgstr "Неисправни начини потврђивања идентитета су преведени у судоу! Не можете мешати самостално и несамостално потврђивање идентитета."
+
+#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:258 plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:310
+msgid "no authentication methods"
+msgstr "нема начина потврђивања идентитета"
+
+#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:260
+msgid "There are no authentication methods compiled into sudo! If you want to turn off authentication, use the --disable-authentication configure option."
+msgstr "Нема начина потврђивања идентитета преведених у судоу! Ако желите да искључите потврђивање идентитета, користите „--disable-authentication“."
+
+#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:312
+msgid "Unable to initialize authentication methods."
+msgstr "Не могу да покренем методе потврђивања идентитета."
+
+#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:486
+msgid "Authentication methods:"
+msgstr "Начини потврђивања идентитета:"
+
+#: plugins/sudoers/bsm_audit.c:123 plugins/sudoers/bsm_audit.c:214
+msgid "Could not determine audit condition"
+msgstr "Не могу да утврдим услов прегледа"
+
+#: plugins/sudoers/bsm_audit.c:188 plugins/sudoers/bsm_audit.c:277
+msgid "unable to commit audit record"
+msgstr "не могу да предам снимак прегледа"
+
+#: plugins/sudoers/check.c:275
+#, c-format
+msgid "error reading lecture file %s"
+msgstr "грешка читања датотеке обучавања „%s“"
+
+#: plugins/sudoers/check.c:278
+#, c-format
+msgid "ignoring lecture file %s: not a regular file"
+msgstr "занемарујем датотеку обучавања „%s“: није обична датотека"
+
+#: plugins/sudoers/check.c:291
+msgid ""
+"\n"
+"We trust you have received the usual lecture from the local System\n"
+"Administrator. It usually boils down to these three things:\n"
+"\n"
+" #1) Respect the privacy of others.\n"
+" #2) Think before you type.\n"
+" #3) With great power comes great responsibility.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Верујемо да вам је администратор система објаснио неке ствари.\n"
+"Обично се своде на следеће три:\n"
+"\n"
+" #1) Поштујте приватност других.\n"
+" #2) Размислите пре куцања.\n"
+" #3) Са великом моћи долази и велика одговорност.\n"
+"\n"
+
+#: plugins/sudoers/check.c:342 plugins/sudoers/check.c:352
+#: plugins/sudoers/parse.c:64 plugins/sudoers/sudoers.c:901
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:922 plugins/sudoers/tsdump.c:119
+#, c-format
+msgid "unknown uid %u"
+msgstr "непознат јиб %u"
+
+#: plugins/sudoers/check_aliases.c:99 plugins/sudoers/defaults.c:1278
+#, c-format
+msgid "%s: %s\n"
+msgstr "%s: %s\n"
+
+#: plugins/sudoers/check_aliases.c:133
+#, c-format
+msgid "cycle in %s \"%s\""
+msgstr "циклус у „%s“ „%s“"
+
+#: plugins/sudoers/check_aliases.c:136
+#, c-format
+msgid "%s \"%s\" referenced but not defined"
+msgstr "упута за „%s“ „%s“ постоји али није дефинисана"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:209
+#, c-format
+msgid "order increment: %s: %s"
+msgstr "повећање поретка: %s: %s"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:228
+#, c-format
+msgid "starting order: %s: %s"
+msgstr "поредак почетка: %s: %s"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:238
+#, c-format
+msgid "order padding: %s: %s"
+msgstr "попуњавање поретка: %s: %s"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:248 plugins/sudoers/visudo.c:182
+#, c-format
+msgid "%s grammar version %d\n"
+msgstr "%s граматика издање %d\n"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:277 plugins/sudoers/testsudoers.c:159
+#, c-format
+msgid "unsupported input format %s"
+msgstr "неподржан запис улаза „%s“"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:295
+#, c-format
+msgid "unsupported output format %s"
+msgstr "неподржан запис излаза „%s“"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:385
+#, c-format
+msgid "%s: input and output files must be different"
+msgstr "%s: улазна датотека треба да се разликује од излазне"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:399 plugins/sudoers/sudoers.c:165
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:217 plugins/sudoers/testsudoers.c:254
+#: plugins/sudoers/visudo.c:275 plugins/sudoers/visudo.c:644
+#: plugins/sudoers/visudo.c:969
+msgid "unable to initialize sudoers default values"
+msgstr "не могу да покренем основне вредности судоерса"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:525 plugins/sudoers/ldap_conf.c:433
+#, c-format
+msgid "%s: %s: %s: %s"
+msgstr "%s: %s: %s: %s"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:584
+#, c-format
+msgid "%s: unknown key word %s"
+msgstr "%s: непозната реч кључа „%s“"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:630
+#, c-format
+msgid "invalid defaults type: %s"
+msgstr "неисправна врста основности: %s"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:653
+#, c-format
+msgid "invalid suppression type: %s"
+msgstr "неисправна врста потискивања: %s"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:694 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:710
+#, c-format
+msgid "invalid filter: %s"
+msgstr "неисправан филтер: %s"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:754 plugins/sudoers/visudo.c:974
+#, c-format
+msgid "failed to parse %s file, unknown error"
+msgstr "нисам успео да обрадим %s датотеку, непозната грешка"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1478 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1145
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:317 plugins/sudoers/timestamp.c:320
+#, c-format
+msgid "unable to write to %s"
+msgstr "не могу да пишем у „%s“"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1501
+#, c-format
+msgid ""
+"%s - convert between sudoers file formats\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s – претвара међусобно записе датотеке судоерса\n"
+"\n"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1503
+msgid ""
+"\n"
+"Options:\n"
+" -b, --base=dn the base DN for sudo LDAP queries\n"
+" -c, --config=conf_file the path to the configuration file\n"
+" -d, --defaults=deftypes only convert Defaults of the specified types\n"
+" -e, --expand-aliases expand aliases when converting\n"
+" -f, --output-format=format set output format: JSON, LDIF or sudoers\n"
+" -i, --input-format=format set input format: LDIF or sudoers\n"
+" -I, --increment=num amount to increase each sudoOrder by\n"
+" -h, --help display help message and exit\n"
+" -m, --match=filter only convert entries that match the filter\n"
+" -M, --match-local match filter uses passwd and group databases\n"
+" -o, --output=output_file write converted sudoers to output_file\n"
+" -O, --order-start=num starting point for first sudoOrder\n"
+" -p, --prune-matches prune non-matching users, groups and hosts\n"
+" -P, --padding=num base padding for sudoOrder increment\n"
+" -s, --suppress=sections suppress output of certain sections\n"
+" -V, --version display version information and exit"
+msgstr ""
+"\n"
+"Опције:\n"
+" -b, --base=нд основни НД за „sudo LDAP“ пропитивања\n"
+" -c, --config=дат_под путања до датотеке подешавања\n"
+" -d, --defaults=врсте_осн претвара само основности наведених врста\n"
+" -e, --expand-aliases шири алијасе приликом претварања\n"
+" -f, --output-format=запис поставља запис излаза: „JSON“, „LDIF“ или „sudoers“\n"
+" -i, --input-format=запис поставља запис улаза: „LDIF“ или „sudoers“\n"
+" -I, --increment=бр. износ за повећање сваког „sudoOrder“-а\n"
+" -h, --help приказује поруку помоћи и излази\n"
+" -m, --match=филтер претвара само уносе који одговарају филтеру\n"
+" -M, --match-local упоређује филтерско коришћење базе података лозинке и групе\n"
+" -o, --output=дат_изл пише претворене судоерсе у датотеку_излаза\n"
+" -O, --order-start=бр. почетна тачка за првог „sudoOrder“-а\n"
+" -p, --prune-matches избацује неодговарајуће кориснике, групе и домаћине\n"
+" -P, --padding=бр. попуњавање осниове за „sudoOrder“ повећање\n"
+" -s, --suppress=одељци потискује излаз неких одељака\n"
+" -V, --version приказује податке о издању и излази"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_csv.c:452 plugins/sudoers/cvtsudoers_csv.c:466
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:657 plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:672
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:347 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:360
+#: plugins/sudoers/ldap.c:510
+msgid "unable to get GMT time"
+msgstr "не могу да добавим ГМТ време"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_csv.c:457 plugins/sudoers/cvtsudoers_csv.c:471
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:662 plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:677
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:352 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:365
+#: plugins/sudoers/ldap.c:518
+msgid "unable to format timestamp"
+msgstr "не могу да обликујем временску ознаку"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:480 plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:515
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:728
+#, c-format
+msgid "%s:%d:%d: unknown defaults entry \"%s\""
+msgstr "%s:%d:%d: непознат унос основности „%s“"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:661
+#, c-format
+msgid "too many sudoers entries, maximum %u"
+msgstr "превише уноса судоерса, највише %u"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:704
+msgid "the SUDOERS_BASE environment variable is not set and the -b option was not specified."
+msgstr "променљива „SUDOERS_BASE“ окружења није постављена и „-b“ опција није наведена."
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:273
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:309
+#, c-format
+msgid "%s:%d:%d: converting host list to ALL"
+msgstr "%s:%d:%d: претварам списак домаћина у „ALL“"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:545
+#, c-format
+msgid "unable to find alias %s"
+msgstr "не могу да нађем алијас „%s“"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:548
+#, c-format
+msgid "%s:%d:%d: renaming alias %s to %s"
+msgstr "%s:%d:%d: преименујем алијаса „%s“ у „%s“"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:605
+#, c-format
+msgid "%s:%d:%d: removing duplicate alias %s"
+msgstr "%s:%d:%d: уклањам двоструког алијаса „%s“"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:830
+#, c-format
+msgid "%s:%d:%d: conflicting Defaults entry \"%s\" host-specific in %s:%d:%d"
+msgstr "%s:%d:%d: сукобљавајући унос основности „%s“ домаћину специфичан у „%s:%d:%d“"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:864
+#, c-format
+msgid "%s:%d:%d: made Defaults \"%s\" specific to host %s"
+msgstr "%s:%d:%d: правим основности „%s“ специфичне домаћину „%s“"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:882
+#, c-format
+msgid "%s:%d:%d: unable to make Defaults \"%s\" host-specific"
+msgstr "%s:%d:%d: не могу да учиним основности „%s“ домаћину специфичне"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:892
+#, c-format
+msgid "%s:%d:%d: removing Defaults \"%s\" overridden by subsequent entries"
+msgstr "%s:%d:%d: уклањам основности „%s“ преписане следећим уносима"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:1088
+#, c-format
+msgid "%s:%d:%d: merging userspec into %s:%d:%d"
+msgstr "%s:%d:%d: стапам корисничку спецификацију у „%s:%d:%d“"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:1182
+#, c-format
+msgid "%s:%d:%d: removing userspec overridden by subsequent entries"
+msgstr "%s:%d:%d: уклањам корисничку специфичност преписану следећим уносима"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:56
+#, c-format
+msgid "Syslog facility if syslog is being used for logging: %s"
+msgstr "Помоћник сисдневника ако је сисдневник коришћен за пријављивање: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:60
+#, c-format
+msgid "Syslog priority to use when user authenticates successfully: %s"
+msgstr "Приоритет системског дневника за коришћење када корисник успешно потврди идентитет: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:64
+#, c-format
+msgid "Syslog priority to use when user authenticates unsuccessfully: %s"
+msgstr "Приоритет системског дневника за коришћење када корисник неуспешно потврди идентитет: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:68
+msgid "Put OTP prompt on its own line"
+msgstr "Поставља ОТП упит на свом реду"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:72
+msgid "Ignore '.' in $PATH"
+msgstr "Занемарује . у $ПУТАЊИ"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:76
+msgid "Always send mail when sudo is run"
+msgstr "Увек шаље пошту када је судо покренут"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:80
+msgid "Send mail if user authentication fails"
+msgstr "Пошаљи поруку ако потврђивање идентитета корисника не успе"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:84
+msgid "Send mail if the user is not in sudoers"
+msgstr "Пошаљи поруку ако корисник није у судоерсу"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:88
+msgid "Send mail if the user is not in sudoers for this host"
+msgstr "Пошаљи поруку ако корисник није у судоерсу за овог домаћина"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:92
+msgid "Send mail if the user is not allowed to run a command"
+msgstr "Пошаљи поруку ако кориснику није дозвољено да покрене наредбу"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:96
+msgid "Send mail if the user tries to run a command"
+msgstr "Пошаљи поруку ако корисник покуша да покрене наредбу"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:100
+msgid "Use a separate timestamp for each user/tty combo"
+msgstr "Користи одвојене временске ознаке за сваку комбинацију корисник/конзола"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:104
+msgid "Lecture user the first time they run sudo"
+msgstr "Подучава корисника када први пут покрену судо"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:108
+#, c-format
+msgid "File containing the sudo lecture: %s"
+msgstr "Датотека садржи судо обучавања: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:112
+msgid "Require users to authenticate by default"
+msgstr "Захтева да корисници потврде идентитет по основи"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:116
+msgid "Root may run sudo"
+msgstr "Администратор може да покрене судо"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:120
+msgid "Log the hostname in the (non-syslog) log file"
+msgstr "Бележи назив домаћина у (не-сисдневник) датотеци дневника"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:124
+msgid "Log the year in the (non-syslog) log file"
+msgstr "Бележи годину у (не-сисдневник) датотеци дневника"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:128
+msgid "If sudo is invoked with no arguments, start a shell"
+msgstr "Ако је судо призван без аргумената, покреће шкољку"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:132
+msgid "Set $HOME to the target user when starting a shell with -s"
+msgstr "Подешава $HOME на крајњег корисника када покреће шкољку са „-s“"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:136
+msgid "Always set $HOME to the target user's home directory"
+msgstr "Увек подешава $HOME на циљни лични директоријум корисника"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:140
+msgid "Allow some information gathering to give useful error messages"
+msgstr "Дозвољава прикупљање неких података да би дао корисне поруке грешака"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:144
+msgid "Require fully-qualified hostnames in the sudoers file"
+msgstr "Захтева потпуно одређене називе домаћина у датотеци судоерса"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:148
+msgid "Insult the user when they enter an incorrect password"
+msgstr "Вређа корисника када унесе нетачну лозинку"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:152
+msgid "Only allow the user to run sudo if they have a tty"
+msgstr "Дозвољава кориснику да покрене судо само ако има конзолу"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:156
+msgid "Visudo will honor the EDITOR environment variable"
+msgstr "Висудо ће поштовати променљиву окружења УРЕЂИВАЧА"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:160
+msgid "Prompt for root's password, not the users's"
+msgstr "Тражи администраторову лозинку, а не корисника"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:164
+msgid "Prompt for the runas_default user's password, not the users's"
+msgstr "Тражи корисникову лозинку покреникао_основни, а не корисника"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:168
+msgid "Prompt for the target user's password, not the users's"
+msgstr "Тражи корисникову лозинку мете, а не корисника"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:172
+msgid "Apply defaults in the target user's login class if there is one"
+msgstr "Примењује основности у циљни кориснички разред пријављивања ако постоји"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:176
+msgid "Set the LOGNAME and USER environment variables"
+msgstr "Подешава променљиве окружења НАЗИВДНЕВНИКА и КОРИСНИК"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:180
+msgid "Only set the effective uid to the target user, not the real uid"
+msgstr "Подешава само ефективни јиб на крајњег корисника, а не стваран јиб"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:184
+msgid "Don't initialize the group vector to that of the target user"
+msgstr "Не покреће вектор групе ка оном крајњег корисника"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:188
+#, c-format
+msgid "Length at which to wrap log file lines (0 for no wrap): %u"
+msgstr "Дужина за преламање редова у датотеци дневника (0 — без преламања): %u"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:192
+#, c-format
+msgid "Authentication timestamp timeout: %.1f minutes"
+msgstr "Време истека временске ознаке потврђивања идентитета: %.1f минута"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:196
+#, c-format
+msgid "Password prompt timeout: %.1f minutes"
+msgstr "Време истека упита лозинке: %.1f минута"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:200
+#, c-format
+msgid "Number of tries to enter a password: %u"
+msgstr "Број покушаја за уношење лозинке: %u"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:204
+#, c-format
+msgid "Umask to use or 0777 to use user's: 0%o"
+msgstr "Умаска за коришћење или 0777 за коришћење корисника: 0%o"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:208
+#, c-format
+msgid "Path to log file: %s"
+msgstr "Путања до датотеке дневника: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:212
+#, c-format
+msgid "Path to mail program: %s"
+msgstr "Путања до програма поште: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:216
+#, c-format
+msgid "Flags for mail program: %s"
+msgstr "Опције за програм поште: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:220
+#, c-format
+msgid "Address to send mail to: %s"
+msgstr "Адреса на коју послати поруку: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:224
+#, c-format
+msgid "Address to send mail from: %s"
+msgstr "Адреса са које послати поруку: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:228
+#, c-format
+msgid "Subject line for mail messages: %s"
+msgstr "Ред теме за поруке поште: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:232
+#, c-format
+msgid "Incorrect password message: %s"
+msgstr "Порука нетачне лозинке: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:236
+#, c-format
+msgid "Path to lecture status dir: %s"
+msgstr "Путања до директоријума стања обучавања: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:240
+#, c-format
+msgid "Path to authentication timestamp dir: %s"
+msgstr "Путања до директоријума временске ознаке потврђивања идентитета: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:244
+#, c-format
+msgid "Owner of the authentication timestamp dir: %s"
+msgstr "Власник директоријума временске ознаке потврђивања идентитета: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:248
+#, c-format
+msgid "Users in this group are exempt from password and PATH requirements: %s"
+msgstr "Корисницима у овој групи се не захтева лозинка и ПУТАЊА: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:252
+#, c-format
+msgid "Default password prompt: %s"
+msgstr "Основни упит лозинке: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:256
+msgid "If set, passprompt will override system prompt in all cases."
+msgstr "Ако је подешено, упит лозинке ће преписати системски упит у свим случајевима."
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:260
+#, c-format
+msgid "Default user to run commands as: %s"
+msgstr "Основни корисник за покретање наредби као: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:264
+#, c-format
+msgid "Value to override user's $PATH with: %s"
+msgstr "Вредност за преписивање корисничке $ПУТАЊЕ са: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:268
+#, c-format
+msgid "Path to the editor for use by visudo: %s"
+msgstr "Путања до уређивача кога ће да користи висудо: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:272
+#, c-format
+msgid "When to require a password for 'list' pseudocommand: %s"
+msgstr "Када да затражи лозинку за псеудонаредбу „list“: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:276
+#, c-format
+msgid "When to require a password for 'verify' pseudocommand: %s"
+msgstr "Када да затражи лозинку за псеудонаредбу „verify“: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:280
+msgid "Preload the sudo_noexec library which replaces the exec functions"
+msgstr "Унапред учитава „sudo_noexec“ библиотеку која мења функцију извршавања"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:284
+msgid "If LDAP directory is up, do we ignore local sudoers file"
+msgstr "Ако је ЛДАП директоријум изнет, да ли занемарујемо месну датотеку судоерса"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:288
+#, c-format
+msgid "File descriptors >= %d will be closed before executing a command"
+msgstr "Описници датотека >= %d ће бити затворени пре извршавања наредбе"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:292
+msgid "If set, users may override the value of \"closefrom\" with the -C option"
+msgstr "Ако је подешено, корисници могу да препишу вредност „closefrom“ са опцијом „-C“"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:296
+msgid "Allow users to set arbitrary environment variables"
+msgstr "Дозвољава корисницима да подесе произвољне променљиве окружења"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:300
+msgid "Reset the environment to a default set of variables"
+msgstr "Враћа окружење на основни скуп променљивих"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:304
+msgid "Environment variables to check for safety:"
+msgstr "Променљиве окружења за проверу исправности:"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:308
+msgid "Environment variables to remove:"
+msgstr "Променљиве окружења за уклањање:"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:312
+msgid "Environment variables to preserve:"
+msgstr "Променљиве окружења за очување:"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:316
+#, c-format
+msgid "SELinux role to use in the new security context: %s"
+msgstr "СЕЛинукс улога за употребу у новом контексту безбедности: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:320
+#, c-format
+msgid "SELinux type to use in the new security context: %s"
+msgstr "СЕЛинукс врста за употребу у новом контексту безбедности: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:324
+#, c-format
+msgid "Path to the sudo-specific environment file: %s"
+msgstr "Путања до судо-посебне датотеке окружења: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:328
+#, c-format
+msgid "Path to the restricted sudo-specific environment file: %s"
+msgstr "Путања до ограничене судо-посебне датотеке окружења: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:332
+#, c-format
+msgid "Locale to use while parsing sudoers: %s"
+msgstr "Језк за коришћење при обради судоерса: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:336
+msgid "Allow sudo to prompt for a password even if it would be visible"
+msgstr "Дозвољава да судо тражи лозинку чак и ако би била видљива"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:340
+msgid "Provide visual feedback at the password prompt when there is user input"
+msgstr "Обезбеђује видну повратну поруку при тражењу лозинке када постоји унос корисника"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:344
+msgid "Use faster globbing that is less accurate but does not access the filesystem"
+msgstr "Користи брже упоређивање које је мање тачно али не приступа систему датотека"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:348
+msgid "The umask specified in sudoers will override the user's, even if it is more permissive"
+msgstr "Умаска наведена у судоерсима ће преписати корисникову, чак и ако има већа овлашћења"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:352
+msgid "Log user's input for the command being run"
+msgstr "Бележи корисников улаз за покренуту наредбу"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:356
+msgid "Log the output of the command being run"
+msgstr "Бележи излаз покренуте наредбе"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:360
+msgid "Compress I/O logs using zlib"
+msgstr "Пакује У/И дневнике користећи злиб"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:364
+msgid "Always run commands in a pseudo-tty"
+msgstr "Увек покреће наредбе у привидној конзоли"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:368
+#, c-format
+msgid "Plugin for non-Unix group support: %s"
+msgstr "Прикључак за подршку не-Јуникс групе: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:372
+#, c-format
+msgid "Directory in which to store input/output logs: %s"
+msgstr "Директоријум за смештај улазних/излазних дневника: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:376
+#, c-format
+msgid "File in which to store the input/output log: %s"
+msgstr "Датотека за смештај улазно/излазног дневника: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:380
+msgid "Add an entry to the utmp/utmpx file when allocating a pty"
+msgstr "Додаје унос у датотеку „utmp/utmpx“ када додељује „pty“"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:384
+msgid "Set the user in utmp to the runas user, not the invoking user"
+msgstr "Подешава корисника у „utmp“-у на корисника покрени-као, не призивајући корисника"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:388
+#, c-format
+msgid "Set of permitted privileges: %s"
+msgstr "Скуп допуштених повластица: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:392
+#, c-format
+msgid "Set of limit privileges: %s"
+msgstr "Скуп повластица ограничења: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:396
+msgid "Run commands on a pty in the background"
+msgstr "Покреће наредбе у позадини на назовитерминалу"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:400
+#, c-format
+msgid "PAM service name to use: %s"
+msgstr "Назив ПАМ услуге за коришћење: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:404
+#, c-format
+msgid "PAM service name to use for login shells: %s"
+msgstr "Назив ПАМ услуге за шкољке пријављивања: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:408
+#, c-format
+msgid "PAM service name to use when sudo is run with the -A option: %s"
+msgstr "Назив ПАМ услуге за коришћење када судо ради са опцијом „-A“: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:412
+msgid "Attempt to establish PAM credentials for the target user"
+msgstr "Покушава да успостави ПАМ пуномоћства за циљног корисника"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:416
+msgid "Create a new PAM session for the command to run in"
+msgstr "Прави нову ПАМ сесију за покретање наредбе"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:420
+msgid "Perform PAM account validation management"
+msgstr "Обавља управљање провером ПАМ налога"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:424
+#, c-format
+msgid "Maximum I/O log sequence number: %s"
+msgstr "Највећи број низа У/И дневника: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:428
+msgid "Enable sudoers netgroup support"
+msgstr "Укључује подршку нетгрупе судоерса"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:432
+msgid "Check parent directories for writability when editing files with sudoedit"
+msgstr "Проверава родитељски директоријум за уписивошћу када уређује датотеке са „sudoedit“"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:436
+msgid "Follow symbolic links when editing files with sudoedit"
+msgstr "Прати симболичке везе када уређује датотеке са „sudoedit“"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:440
+msgid "Query the group plugin for unknown system groups"
+msgstr "Пропитује прикључак групе за непознатим групама система"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:444
+msgid "Match netgroups based on the entire tuple: user, host and domain"
+msgstr "Упоређује мрежне групе на основу читавог слога: корисник, домаћин и домен"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:448
+msgid "Allow commands to be run even if sudo cannot write to the audit log"
+msgstr "Допушта покретање наредби чак и ако судо не може да пише у дневник прегледа"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:452
+msgid "Allow commands to be run even if sudo cannot write to the I/O log"
+msgstr "Допушта покретање наредби чак и ако судо не може да пише у дневник У/И"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:456
+msgid "Allow commands to be run even if sudo cannot write to the log file"
+msgstr "Допушта покретање наредби чак и ако судо не може да пише у датотеку дневника"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:460
+msgid "Resolve groups in sudoers and match on the group ID, not the name"
+msgstr "Решава групе у судоерсима и упоређује ИД групе, а не назив"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:464
+#, c-format
+msgid "Log entries larger than this value will be split into multiple syslog messages: %u"
+msgstr "Уноси дневника већи од ове вредности биће подељени на више порука системског дневника: %u"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:468
+#, c-format
+msgid "User that will own the I/O log files: %s"
+msgstr "Корисник који ће поседовати датотеке дневника У/И: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:472
+#, c-format
+msgid "Group that will own the I/O log files: %s"
+msgstr "Група која ће поседовати датотеке дневника У/И: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:476
+#, c-format
+msgid "File mode to use for the I/O log files: 0%o"
+msgstr "Режим датотеке за коришћење за датотеке дневника У/И: 0%o"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:480
+#, c-format
+msgid "Execute commands by file descriptor instead of by path: %s"
+msgstr "Извршава наредбе описником датотеке уместо путањом: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:484
+msgid "Ignore unknown Defaults entries in sudoers instead of producing a warning"
+msgstr "Занемарује непознате уносе основности у судоерсу уместо да даје упозорење"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:488
+#, c-format
+msgid "Time in seconds after which the command will be terminated: %u"
+msgstr "Време у секундама након ког ће наредба бити окончана: %u"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:492
+msgid "Allow the user to specify a timeout on the command line"
+msgstr "Допушта кориснику да наведе време на линији наредби"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:496
+msgid "Flush I/O log data to disk immediately instead of buffering it"
+msgstr "Пребацује У/И податке дневника на диск одмах уместо да га смешта у међумеморију"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:500
+msgid "Include the process ID when logging via syslog"
+msgstr "Укључује ИБ процеса приликом пријављивања путем дневника система"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:504
+#, c-format
+msgid "Type of authentication timestamp record: %s"
+msgstr "Врста временске ознаке потврђивања идентитета: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:508
+#, c-format
+msgid "Authentication failure message: %s"
+msgstr "Потврђивање идентитета није успело: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:512
+msgid "Ignore case when matching user names"
+msgstr "Занемарује величину слова приликом поклапања назива корисника"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:516
+msgid "Ignore case when matching group names"
+msgstr "Занемарује величину слова приликом поклапања назива групе"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:520
+msgid "Log when a command is allowed by sudoers"
+msgstr "Пише дневник када судоерси дозвољавају наредбу"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:524
+msgid "Log when a command is denied by sudoers"
+msgstr "Пише дневник када судоерси не дозвољавају наредбу"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:528
+msgid "Sudo log server(s) to connect to with optional port"
+msgstr "Судо сервер(и) дневника за повезивање са изборним прикључником"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:532
+#, c-format
+msgid "Sudo log server timeout in seconds: %u"
+msgstr "Време истека судо сервера дневника у секундама: %u"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:536
+msgid "Enable SO_KEEPALIVE socket option on the socket connected to the logserver"
+msgstr "Укључује „SO_KEEPALIVE“ опцију прикључнице са повезаном прикључницом са сервером дневника"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:540
+#, c-format
+msgid "Path to the audit server's CA bundle file: %s"
+msgstr "Путања до датотеке групних издавача уверења сервера испитивања: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:544
+#, c-format
+msgid "Path to the sudoers certificate file: %s"
+msgstr "Путања до датотеке уверења судоерса: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:548
+#, c-format
+msgid "Path to the sudoers private key file: %s"
+msgstr "Путања до датотеке датотеке личног кључа судоерса: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:552
+msgid "Verify that the log server's certificate is valid"
+msgstr "Потврђује да је исправно уверење дневника сервера"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:556
+msgid "Allow the use of unknown runas user and/or group ID"
+msgstr "Допушта коришћење непознатог „runas“ корисника и/или ИБ-а групе"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:560
+msgid "Only permit running commands as a user with a valid shell"
+msgstr "Допушта покретање наредби као корисник само са исправном шкољком"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:564
+msgid "Set the pam remote user to the user running sudo"
+msgstr "Поставља пам удаљеног корисника на корисника покретача судо-а"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:568
+msgid "Set the pam remote host to the local host name"
+msgstr "Поставља пам удаљеног домаћина на назив локалног домаћина"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:572
+#, c-format
+msgid "Working directory to change to before executing the command: %s"
+msgstr "Радни директоријум за прелазак пре извршавања наредбе: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:576
+#, c-format
+msgid "Root directory to change to before executing the command: %s"
+msgstr "Корени директоријум за прелазак пре извршавања наредбе: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:580
+#, c-format
+msgid "The format of logs to produce: %s"
+msgstr "Формат резултирајућих дневника: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:584
+msgid "Enable SELinux RBAC support"
+msgstr "Укључује СЕЛинукс РБАЦ подршку"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:588
+#, c-format
+msgid "Path to the file that is created the first time sudo is run: %s"
+msgstr "Путања до датотеке која је створена приликом првог покретања судоа: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:592
+msgid "Intercept further commands and apply sudoers restrictions to them"
+msgstr "Пресреће будуће наредбе и примењује „sudoers“ ограничења на њима"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:596
+msgid "Log sub-commands run by the original command"
+msgstr "Бележи поднаредбе које покрене изворна наредба"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:600
+msgid "Log the exit status of commands"
+msgstr "Бележи стање излаза наредбе"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:604
+msgid "Subsequent commands in an intercepted session must be authenticated"
+msgstr "Наредне наредбе у пресретнутој сесији морају бити аутентификоване"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:608
+msgid "Allow an intercepted command to run set setuid or setgid programs"
+msgstr "Омогућава пресретнутој наредби да покрене поставку „setuid“ или „setgid“ програма"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:612
+#, c-format
+msgid "The maximum size to which the process's address space may grow (in bytes): %s"
+msgstr "Највећа величина до које може да нарасте адресни простор процеса (у бајтовима): %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:616
+#, c-format
+msgid "The largest size core dump file that may be created (in bytes): %s"
+msgstr "Највећа величина избачаја датотеке језгра која се може направити (у бајтовима): %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:620
+#, c-format
+msgid "The maximum amount of CPU time that the process may use (in seconds): %s"
+msgstr "Највећа количина времена процесора које процес може да користи (у секундама): %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:624
+#, c-format
+msgid "The maximum size of the data segment for the process (in bytes): %s"
+msgstr "Највећа величина сегмента података за процес (у бајтовима): %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:628
+#, c-format
+msgid "The largest size file that the process may create (in bytes): %s"
+msgstr "Највећа величина датотеке коју процес може да направи (у бајтовима): %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:632
+#, c-format
+msgid "The maximum number of locks that the process may establish: %s"
+msgstr "Највећи број закључавања која процес може да успостави: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:636
+#, c-format
+msgid "The maximum size that the process may lock in memory (in bytes): %s"
+msgstr "Највећа величина коју процес може да закључа у меморији (у бајтовима): %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:640
+#, c-format
+msgid "The maximum number of files that the process may have open: %s"
+msgstr "Највећи број датотека које процес може да отвори: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:644
+#, c-format
+msgid "The maximum number of processes that the user may run simultaneously: %s"
+msgstr "Највећи број процеса које корисник може да покрене истовремено: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:648
+#, c-format
+msgid "The maximum size to which the process's resident set size may grow (in bytes): %s"
+msgstr "Највећа величина до које може да нарасте резидентна величина скупа процеса (у бајтовима): %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:652
+#, c-format
+msgid "The maximum size to which the process's stack may grow (in bytes): %s"
+msgstr "Највећа величина до које може да нарасте спремник процеса (у бајтовима): %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:656
+msgid "Attempt authentication even when in non-interactive mode"
+msgstr "Покушава потврђивање идентитета чак и када није у не-међудејственом режиму"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:660
+msgid "Store plaintext passwords in I/O log input"
+msgstr "Смешта обично-текстуалне лозинке у У/И улаз дневника"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:664
+msgid "List of regular expressions to use when matching a password prompt"
+msgstr "Списак регуларних израза за коришћење приликом поређења упита лозинке"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:668
+#, c-format
+msgid "The mechanism used by the intercept and log_subcmds options: %s"
+msgstr "Механизам који користе опције „intercept“ и „log_subcmds“: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:672
+#, c-format
+msgid "AppArmor profile to use in the new security context: %s"
+msgstr "АпАрмор профил за коришћење у новом контексту безбедности: %s"
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:191
+#, c-format
+msgid "unknown defaults entry \"%s\""
+msgstr "непознат унос основности „%s“"
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:234
+#, c-format
+msgid "no value specified for \"%s\""
+msgstr "није наведена вредност за „%s“"
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:243
+#, c-format
+msgid "invalid operator \"%c=\" for \"%s\""
+msgstr "неисправан оператор „%c=“ за „%s“"
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:275
+#, c-format
+msgid "option \"%s\" does not take a value"
+msgstr "опција „%s“ не узима вредност"
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:299
+#, c-format
+msgid "invalid Defaults type 0x%x for option \"%s\""
+msgstr "неисправна врста основности 0x%x за опцију „%s“"
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:306
+#, c-format
+msgid "value \"%s\" is invalid for option \"%s\""
+msgstr "вредност „%s“ је неисправна за опцију „%s“"
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:1127 plugins/sudoers/policy.c:207
+#: plugins/sudoers/policy.c:216
+#, c-format
+msgid "path name for \"%s\" too long"
+msgstr "назив путање за „%s“ је предуг"
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:1133
+#, c-format
+msgid "values for \"%s\" must start with a '/', '~', or '*'"
+msgstr "вредност за „%s“ мора да почиње са /, ~ или *"
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:1140
+#, c-format
+msgid "values for \"%s\" must start with a '/'"
+msgstr "вредност за „%s“ мора да почне /"
+
+#: plugins/sudoers/env.c:412
+msgid "sudo_putenv: corrupted envp, length mismatch"
+msgstr "sudo_putenv: оштећено стави окружење, дужине не одговарају"
+
+#: plugins/sudoers/env.c:1095
+msgid "unable to rebuild the environment"
+msgstr "не могу поново да изградим окружење"
+
+#: plugins/sudoers/env.c:1169
+#, c-format
+msgid "sorry, you are not allowed to set the following environment variables: %s"
+msgstr "извините, није вам дозвољено да подесите следеће променљиве окружења: %s"
+
+#: plugins/sudoers/filedigest.c:49
+#, c-format
+msgid "unsupported digest type %d for %s"
+msgstr "неподржана врста прихватања потврђивања иднтитета „%d“ за „%s“"
+
+#: plugins/sudoers/filedigest.c:78
+#, c-format
+msgid "%s: read error"
+msgstr "%s: грешка читања"
+
+#: plugins/sudoers/group_plugin.c:83
+#, c-format
+msgid "%s must be owned by uid %d"
+msgstr "„%s“ мора бити у власништву јиб-а %d"
+
+#: plugins/sudoers/group_plugin.c:87
+#, c-format
+msgid "%s must only be writable by owner"
+msgstr "Само корисник може да пише у „%s“"
+
+#: plugins/sudoers/group_plugin.c:96 plugins/sudoers/sssd.c:576
+#, c-format
+msgid "unable to load %s: %s"
+msgstr "не могу да учитам %s: %s"
+
+#: plugins/sudoers/group_plugin.c:102
+#, c-format
+msgid "unable to find symbol \"group_plugin\" in %s"
+msgstr "не могу да нађем симбол „group_plugin“ у „%s“"
+
+#: plugins/sudoers/group_plugin.c:107
+#, c-format
+msgid "%s: incompatible group plugin major version %d, expected %d"
+msgstr "%s: несагласно веће издање прикључка групе %d, очекивано је %d"
+
+#: plugins/sudoers/interfaces.c:76 plugins/sudoers/interfaces.c:93
+#, c-format
+msgid "unable to parse IP address \"%s\""
+msgstr "не могу да обрадим ИП адресу „%s“"
+
+#: plugins/sudoers/interfaces.c:81 plugins/sudoers/interfaces.c:98
+#, c-format
+msgid "unable to parse netmask \"%s\""
+msgstr "не могу да обрадим мрежну маску „%s“"
+
+#: plugins/sudoers/interfaces.c:126
+msgid "Local IP address and netmask pairs:\n"
+msgstr "Месна ИП адреса и парови мрежне маске:\n"
+
+#: plugins/sudoers/iolog.c:685
+msgid "unable to update sequence file"
+msgstr "не могу да освежим датотеку низа"
+
+#: plugins/sudoers/iolog.c:719 plugins/sudoers/iolog.c:907
+#: plugins/sudoers/iolog.c:1069 plugins/sudoers/iolog.c:1076
+#: plugins/sudoers/iolog.c:1197 plugins/sudoers/iolog.c:1204
+#: plugins/sudoers/iolog.c:1303 plugins/sudoers/iolog.c:1310
+#, c-format
+msgid "unable to write to I/O log file: %s"
+msgstr "не могу да пишем у датотеку дневника У/И: %s"
+
+#: plugins/sudoers/iolog.c:727
+#, c-format
+msgid "unable to create %s/%s"
+msgstr "не могу да направим „%s/%s“"
+
+#: plugins/sudoers/iolog.c:955
+#, c-format
+msgid "%s: internal error, I/O log file for event %d not open"
+msgstr "%s: унутрашња грешка, датотека У/И дневника за догађај %d није отворена"
+
+#: plugins/sudoers/iolog.c:1054 plugins/sudoers/iolog.c:1182
+#: plugins/sudoers/iolog.c:1287 plugins/sudoers/timestamp.c:849
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:941 plugins/sudoers/visudo.c:546
+#: plugins/sudoers/visudo.c:552
+msgid "unable to read the clock"
+msgstr "не могу да прочитам сат"
+
+#: plugins/sudoers/iolog.c:1279 plugins/sudoers/log_client.c:1228
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1238 plugins/sudoers/log_client.c:1242
+#, c-format
+msgid "%s: internal error, invalid signal %d"
+msgstr "%s: унутрашња грешка, неисправан сигнал %d"
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:177 plugins/sudoers/ldap_conf.c:291
+msgid "starttls not supported when using ldaps"
+msgstr "старттлс није подржано када се користи лдапс"
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:248
+#, c-format
+msgid "unable to initialize SSL cert and key db: %s"
+msgstr "не могу да покренем ССЛ уверење и бп кључа: %s"
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:251
+#, c-format
+msgid "you must set TLS_CERT in %s to use SSL"
+msgstr "морате да подесите „TLS_CERT“ у „%s“ да користите ССЛ"
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1712
+#, c-format
+msgid "unable to initialize LDAP: %s"
+msgstr "не могу да покренем ЛДАП: %s"
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1749
+msgid "start_tls specified but LDAP libs do not support ldap_start_tls_s() or ldap_start_tls_s_np()"
+msgstr "„start_tls“ је наведено али ЛДАП библиотеке не подржавају „ldap_start_tls_s()“ или „ldap_start_tls_s_np()“"
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1886 plugins/sudoers/parse_ldif.c:747
+#, c-format
+msgid "invalid sudoOrder attribute: %s"
+msgstr "неисправна особина „sudoOrder“: %s"
+
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:200
+#, c-format
+msgid "%s: port too large"
+msgstr "%s: прикључник је превелик"
+
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:260
+#, c-format
+msgid "unsupported LDAP uri type: %s"
+msgstr "неподржана врста ЛДАП путање: %s"
+
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:287
+msgid "unable to mix ldap and ldaps URIs"
+msgstr "не могу да помешам лдап и лдапс путање"
+
+#: plugins/sudoers/ldap_util.c:499 plugins/sudoers/ldap_util.c:506
+#: plugins/sudoers/ldap_util.c:514 plugins/sudoers/ldap_util.c:523
+#: plugins/sudoers/ldap_util.c:531 plugins/sudoers/ldap_util.c:541
+#: plugins/sudoers/ldap_util.c:549
+#, c-format
+msgid "duplicate sudoOption: %s%s%s"
+msgstr "двострука судо опција: %s%s%s"
+
+#: plugins/sudoers/ldap_util.c:568 plugins/sudoers/ldap_util.c:570
+#, c-format
+msgid "unable to convert sudoOption: %s%s%s"
+msgstr "не могу да претворим „sudoOption“: %s%s%s"
+
+#: plugins/sudoers/linux_audit.c:58 plugins/sudoers/linux_audit.c:60
+msgid "unable to open audit system"
+msgstr "не могу да отворим систем прегледа"
+
+#: plugins/sudoers/linux_audit.c:103
+msgid "unable to send audit message"
+msgstr "не могу да пошаљем поруку прегледа"
+
+#: plugins/sudoers/log_client.c:120 plugins/sudoers/log_client.c:407
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1475 plugins/sudoers/log_client.c:2083
+msgid "error in event loop"
+msgstr "грешка у петљи догађаја"
+
+#: plugins/sudoers/log_client.c:200
+#, c-format
+msgid "Creation of new SSL_CTX object failed: %s"
+msgstr "Стварање новог „SSL_CTX“ објекта није успело: %s"
+
+#: plugins/sudoers/log_client.c:225
+#, c-format
+msgid "unable to load certificate authority bundle %s"
+msgstr "не могу да учитам комплет ауторитета уверења „%s“"
+
+#: plugins/sudoers/log_client.c:247
+#, c-format
+msgid "unable to load certificate %s"
+msgstr "не могу да учитам уверење „%s“"
+
+#: plugins/sudoers/log_client.c:261
+#, c-format
+msgid "unable to load private key %s"
+msgstr "не могу да учитам лични кључ „%s“"
+
+#: plugins/sudoers/log_client.c:270
+#, c-format
+msgid "Unable to allocate ssl object: %s"
+msgstr "Не могу да доделим ссл објекат: %s"
+
+#: plugins/sudoers/log_client.c:359 plugins/sudoers/log_client.c:364
+#, c-format
+msgid "TLS connection to %s:%s failed: %s"
+msgstr "ТЛС повезивање са „%s:%s“ није успело: %s"
+
+#: plugins/sudoers/log_client.c:538
+msgid "TLS initialization was unsuccessful"
+msgstr "ТЛС покретање беше безуспешно"
+
+#: plugins/sudoers/log_client.c:548
+msgid "TLS handshake was unsuccessful"
+msgstr "ТЛС руковање беше безуспешно"
+
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1246
+#, c-format
+msgid "%s: internal error, invalid exit status %d"
+msgstr "%s: унутрашња грешка, неисправно излазно стање %d"
+
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1775 plugins/sudoers/log_client.c:1799
+msgid "lost connection to log server"
+msgstr "изгубих везу са сервером дневника"
+
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1876
+msgid "missing write buffer"
+msgstr "недостаје међумеморија писања"
+
+#: plugins/sudoers/log_client.c:2024
+msgid "unable to connect to log server"
+msgstr "не могу да се повежем на сервер дневника"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:298
+msgid "user NOT in sudoers"
+msgstr "корисник НИЈЕ у судоерсу"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:300
+msgid "user NOT authorized on host"
+msgstr "корисник НИЈЕ овлашћен на домаћину"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:302
+msgid "command not allowed"
+msgstr "наредба није допуштена"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:323
+#, c-format
+msgid "%s is not in the sudoers file.\n"
+msgstr "„%s“ није у датотеци судоерса.\n"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:326
+#, c-format
+msgid "%s is not allowed to run sudo on %s.\n"
+msgstr "Кориснику „%s“ није допуштено да покрене судо на „%s“.\n"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:329
+#, c-format
+msgid "Sorry, user %s may not run sudo on %s.\n"
+msgstr "Извините, корисник %s не може покренути судо на %s.\n"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:332
+#, c-format
+msgid "Sorry, user %s is not allowed to execute '%s%s%s' as %s%s%s on %s.\n"
+msgstr "Извините, кориснику %s није дозвољено да изврши „%s%s%s“ као %s%s%s на %s.\n"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:342
+msgid "This incident has been reported to the administrator.\n"
+msgstr "Овај инцидент је пријављен администратору.\n"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:373 plugins/sudoers/sudoers.c:643
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:645 plugins/sudoers/sudoers.c:647
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:649 plugins/sudoers/sudoers.c:799
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:801
+#, c-format
+msgid "%s: command not found"
+msgstr "%s: нема такве наредбе"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:375 plugins/sudoers/sudoers.c:639
+#, c-format
+msgid ""
+"ignoring \"%s\" found in '.'\n"
+"Use \"sudo ./%s\" if this is the \"%s\" you wish to run."
+msgstr ""
+"занемарујем „%s“ пронађено у „.“\n"
+"Користите „sudo ./%s“ ако је то „%s“ које желите да покренете."
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:395
+#, c-format
+msgid "%u incorrect password attempt"
+msgid_plural "%u incorrect password attempts"
+msgstr[0] "%u покушај нетачне лозинке"
+msgstr[1] "%u покушаја нетачне лозинке"
+msgstr[2] "%u покушаја нетачне лозинке"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:485
+msgid "authentication failure"
+msgstr "потврђивање идентитета није успело"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:524 plugins/sudoers/logging.c:543
+msgid "a password is required"
+msgstr "потребна је лозинка"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:806 plugins/sudoers/logging.c:818
+msgid "problem parsing sudoers"
+msgstr "проблем обраде судоерса"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:879 plugins/sudoers/logging.c:891
+#, c-format
+msgid "%s:%d:%d: %s"
+msgstr "%s:%d:%d: %s"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:1068
+#, c-format
+msgid "unable to write log file: %s"
+msgstr "не могу да запишем датотеку дневника: %s"
+
+#: plugins/sudoers/match_digest.c:112
+#, c-format
+msgid "digest for %s (%s) bad length %zu, expected %zu"
+msgstr "приказ за „%s“ (%s) је лоше дужине %zu, очекивах %zu"
+
+#: plugins/sudoers/match_digest.c:131
+#, c-format
+msgid "digest for %s (%s) is not in %s form"
+msgstr "приказ за %s (%s) није у %s облику"
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:585
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"LDAP Role: %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"ЛДАП улога: %s\n"
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:588
+msgid ""
+"\n"
+"Sudoers entry:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Унос судоерса:\n"
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:590
+msgid " RunAsUsers: "
+msgstr " „Покрени-као“ корисници: "
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:605
+msgid " RunAsGroups: "
+msgstr " „Покрени-као“ групе: "
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:615
+msgid " Options: "
+msgstr " Опције: "
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:679
+msgid " Commands:\n"
+msgstr " Наредбе:\n"
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:870
+#, c-format
+msgid "Matching Defaults entries for %s on %s:\n"
+msgstr "Упоређује уносе основности за „%s“ на %s:\n"
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:888
+#, c-format
+msgid "Runas and Command-specific defaults for %s:\n"
+msgstr "Покрени-као и Наредбено-посебне основности за „%s“:\n"
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:906
+#, c-format
+msgid "User %s may run the following commands on %s:\n"
+msgstr "Корисник „%s“ може да покреће следеће наредбе на %s:\n"
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:921
+#, c-format
+msgid "User %s is not allowed to run sudo on %s.\n"
+msgstr "Корисник „%s“ нема права да покрене судо над „%s“.\n"
+
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:617
+#, c-format
+msgid "ignoring incomplete sudoRole: cn: %s"
+msgstr "занемарујем непотпуно „sudoRole“: cn: %s"
+
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:677
+#, c-format
+msgid "invalid LDIF attribute: %s"
+msgstr "неисправна особина „LDIF“: %s"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:80 plugins/sudoers/policy.c:111
+#, c-format
+msgid "invalid %.*s set by sudo front-end"
+msgstr "судо челник је поставио неисправну „%.*s“"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:351 plugins/sudoers/testsudoers.c:268
+msgid "unable to parse network address list"
+msgstr "не могу да обрадим списак адреса мреже"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:508
+msgid "user name not set by sudo front-end"
+msgstr "судо челник није поставио име корисника"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:512
+msgid "user-ID not set by sudo front-end"
+msgstr "судо челник није поставио ИБ корисника"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:516
+msgid "group-ID not set by sudo front-end"
+msgstr "судо челник није поставио ИБ групе"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:520
+msgid "host name not set by sudo front-end"
+msgstr "судо челник није поставио назив домаћина"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:706
+#, c-format
+msgid "invalid working directory: %s"
+msgstr "неисправан радни директоријум: %s"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:886
+#, c-format
+msgid "invalid chroot directory: %s"
+msgstr "неисправан „chroot“ директоријум: %s"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:1071 plugins/sudoers/visudo.c:254
+#: plugins/sudoers/visudo.c:896
+#, c-format
+msgid "unable to execute %s"
+msgstr "не могу да извршим „%s“"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:1141 plugins/sudoers/policy.c:1178
+#: plugins/sudoers/policy.c:1200 plugins/sudoers/policy.c:1226
+#, c-format
+msgid "%s: invalid mode flags from sudo front end: 0x%x"
+msgstr "%s: неисправне заставице од судо челника: 0×%x"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:1262
+#, c-format
+msgid "Sudoers policy plugin version %s\n"
+msgstr "Издање %s прикључка политике судоерса\n"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:1264
+#, c-format
+msgid "Sudoers file grammar version %d\n"
+msgstr "Граматика датотеке судоерса издање %d\n"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:1268
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Sudoers path: %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Путања судоерса: %s\n"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:1271
+#, c-format
+msgid "nsswitch path: %s\n"
+msgstr "путања нс-прекидача: %s\n"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:1273
+#, c-format
+msgid "ldap.conf path: %s\n"
+msgstr "путања лдап.подешавања: %s\n"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:1274
+#, c-format
+msgid "ldap.secret path: %s\n"
+msgstr "путања лдап.тајне: %s\n"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:1307
+#, c-format
+msgid "unable to register hook of type %d (version %d.%d)"
+msgstr "немогу да региструјем прикачку врсте „%d“ (издање %d.%d)"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:1325
+#, c-format
+msgid "unable to deregister hook of type %d (version %d.%d)"
+msgstr "немогу да поништим регистровање прикачке врсте „%d“ (издање %d.%d)"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:222 plugins/sudoers/pwutil.c:240
+#, c-format
+msgid "unable to cache uid %u"
+msgstr "не могу да сместим у оставу јиб „%u“"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:234
+#, c-format
+msgid "unable to cache uid %u, already exists"
+msgstr "не могу да сместим у оставу јиб „%u“, већ постоји"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:294 plugins/sudoers/pwutil.c:312
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:375 plugins/sudoers/pwutil.c:420
+#, c-format
+msgid "unable to cache user %s"
+msgstr "не могу да сместим у оставу корисника „%s“"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:307
+#, c-format
+msgid "unable to cache user %s, already exists"
+msgstr "не могу да сместим у оставу корисника „%s“, већ постоји"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:539 plugins/sudoers/pwutil.c:557
+#, c-format
+msgid "unable to cache gid %u"
+msgstr "не могу да сместим у оставу гиб „%u“"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:551
+#, c-format
+msgid "unable to cache gid %u, already exists"
+msgstr "не могу да сместим у оставу гиб „%u“, већ постоји"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:605 plugins/sudoers/pwutil.c:623
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:684 plugins/sudoers/pwutil.c:733
+#, c-format
+msgid "unable to cache group %s"
+msgstr "не могу да сместим у оставу групу „%s“"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:618
+#, c-format
+msgid "unable to cache group %s, already exists"
+msgstr "не могу да сместим у оставу групу „%s“, већ постоји"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:880 plugins/sudoers/pwutil.c:931
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:981 plugins/sudoers/pwutil.c:1033
+#, c-format
+msgid "unable to cache group list for %s, already exists"
+msgstr "не могу да сместим у оставу списак групе за „%s“, већ постоји"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:886 plugins/sudoers/pwutil.c:936
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:987 plugins/sudoers/pwutil.c:1038
+#, c-format
+msgid "unable to cache group list for %s"
+msgstr "не могу да сместим у оставу списак групе за „%s“"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:925
+#, c-format
+msgid "unable to parse groups for %s"
+msgstr "не могу да обрадим групе за „%s“"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:1027
+#, c-format
+msgid "unable to parse gids for %s"
+msgstr "не могу да обрадим гид-ове за „%s“"
+
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:114 plugins/sudoers/set_perms.c:445
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:852 plugins/sudoers/set_perms.c:1162
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1460
+msgid "perm stack overflow"
+msgstr "стално прекорачење спремника"
+
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:125 plugins/sudoers/set_perms.c:376
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:456 plugins/sudoers/set_perms.c:719
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:863 plugins/sudoers/set_perms.c:1086
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1173 plugins/sudoers/set_perms.c:1393
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1471 plugins/sudoers/set_perms.c:1562
+msgid "perm stack underflow"
+msgstr "стално поткорачење спремника"
+
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:185 plugins/sudoers/set_perms.c:503
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1227 plugins/sudoers/set_perms.c:1505
+msgid "unable to change to root gid"
+msgstr "не могу да пређем на гиб администратора"
+
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:276 plugins/sudoers/set_perms.c:600
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:995 plugins/sudoers/set_perms.c:1304
+msgid "unable to change to runas gid"
+msgstr "не могу да пређем на гиб покреникао"
+
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:281 plugins/sudoers/set_perms.c:605
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1000 plugins/sudoers/set_perms.c:1309
+msgid "unable to set runas group vector"
+msgstr "не могу да подесим вектор „покрени-као група“"
+
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:292 plugins/sudoers/set_perms.c:616
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1009 plugins/sudoers/set_perms.c:1318
+msgid "unable to change to runas uid"
+msgstr "не могу да пређем на јиб покреникао"
+
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:310 plugins/sudoers/set_perms.c:634
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1025 plugins/sudoers/set_perms.c:1334
+msgid "unable to change to sudoers gid"
+msgstr "не могу да пређем на гиб судоерса"
+
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:363 plugins/sudoers/set_perms.c:706
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1073 plugins/sudoers/set_perms.c:1380
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1549
+msgid "too many processes"
+msgstr "превише процеса"
+
+#: plugins/sudoers/solaris_audit.c:61
+msgid "unable to get current working directory"
+msgstr "не могу да добавим тренутни радни директоријум"
+
+#: plugins/sudoers/solaris_audit.c:69
+#, c-format
+msgid "truncated audit path user_cmnd: %s"
+msgstr "корисничка_наредба скраћене путање прегледа: %s"
+
+#: plugins/sudoers/solaris_audit.c:76
+#, c-format
+msgid "truncated audit path argv[0]: %s"
+msgstr "„argv[0]“ скраћене путање прегледа: %s"
+
+#: plugins/sudoers/sssd.c:579
+msgid "unable to initialize SSS source. Is SSSD installed on your machine?"
+msgstr "не могу да покренем ССС извор. Да ли је СССД инсталиран на вашем рачунару?"
+
+#: plugins/sudoers/sssd.c:587 plugins/sudoers/sssd.c:596
+#: plugins/sudoers/sssd.c:605 plugins/sudoers/sssd.c:614
+#: plugins/sudoers/sssd.c:623
+#, c-format
+msgid "unable to find symbol \"%s\" in %s"
+msgstr "не могу да нађем симбол „%s“ у „%s“"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:258
+#, c-format
+msgid "unable to get defaults from %s"
+msgstr "не могу да добавим основности за „%s“"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:265
+msgid "no valid sudoers sources found, quitting"
+msgstr "нисам пронашао исправне изворе судоерса, прекидам"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:341
+#, c-format
+msgid "user not allowed to change root directory to %s"
+msgstr "кориснику није дозвољено да промени корени директоријум у „%s“"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:343
+#, c-format
+msgid "you are not permitted to use the -R option with %s"
+msgstr "није вам допуштено да користите опцију „-R“ са „%s“"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:368
+#, c-format
+msgid "user not allowed to change directory to %s"
+msgstr "кориснику није дозвољено да промени директоријум у „%s“"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:369
+#, c-format
+msgid "you are not permitted to use the -D option with %s"
+msgstr "није вам допуштено да користите опцију „-D“ са „%s“"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:396
+msgid "no command specified"
+msgstr "није наведена наредба"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:421
+msgid "sudoers specifies that root is not allowed to sudo"
+msgstr "судоерси наводе да администратор није дозвољен у судоу"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:471
+msgid "user not allowed to override closefrom limit"
+msgstr "кориснику није дозвољено да препише „closefrom“ ограничење"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:472
+msgid "you are not permitted to use the -C option"
+msgstr "није вам допуштено да користите опцију „-C“"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:532
+#, c-format
+msgid "timestamp owner (%s): No such user"
+msgstr "власник временске ознаке (%s): нема таквог корисника"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:547
+msgid "no tty"
+msgstr "нема конзоле"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:548
+msgid "sorry, you must have a tty to run sudo"
+msgstr "извините, морате имати конзолу да покренете судо"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:555
+#, c-format
+msgid "invalid shell for user %s: %s"
+msgstr "неисправна шкољка за корисника „%s“: %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:638
+msgid "command in current directory"
+msgstr "наредба у текућем директоријуму"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:653
+msgid "\"cd\" is a shell built-in command, it cannot be run directly."
+msgstr "„cd“ је уграђена наредба шкољке, не може бити покренута директно."
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:655
+msgid "the -s option may be used to run a privileged shell."
+msgstr "опција „-s“ се може користити за покретање привилеговане шкољке."
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:657
+msgid "the -D option may be used to run a command in a specific directory."
+msgstr "опција „-D“ се може користити за покретање наредбе у специфичном директоријуму."
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:666
+msgid "user not allowed to set a command timeout"
+msgstr "кориснику није дозвољено да подеси време истека наредбе"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:668
+msgid "sorry, you are not allowed set a command timeout"
+msgstr "извините, није вам дозвољено да подесите време истека наредбе"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:676
+msgid "user not allowed to preserve the environment"
+msgstr "кориснику није дозвољено да сачува окружење"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:678
+msgid "sorry, you are not allowed to preserve the environment"
+msgstr "извините, није вам дозвољено да сачувате окружење"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1053
+msgid "sudoedit doesn't need to be run via sudo"
+msgstr "„sudoedit“ не треба да се покреће путем „sudo“-а"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1110 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1584
+#: plugins/sudoers/tsdump.c:138
+#, c-format
+msgid "unable to read %s"
+msgstr "не могу да прочитам „%s“"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1135 plugins/sudoers/visudo.c:485
+#: plugins/sudoers/visudo.c:764
+#, c-format
+msgid "unable to stat %s"
+msgstr "не могу да добијем податке о „%s“"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1139 plugins/sudoers/visudo.c:1058
+#, c-format
+msgid "%s is not a regular file"
+msgstr "„%s“ није обична датотека"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1143 plugins/sudoers/timestamp.c:252 toke.l:1247
+#, c-format
+msgid "%s is owned by uid %u, should be %u"
+msgstr "%s је у власништву уиб-а %u, а треба бити %u"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1147 toke.l:1252
+#, c-format
+msgid "%s is world writable"
+msgstr "Сви могу да пишу у „%s“"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1151 toke.l:1255
+#, c-format
+msgid "%s is owned by gid %u, should be %u"
+msgstr "%s је у власништву уиб-а %u, а треба бити %u"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1184
+#, c-format
+msgid "only root can use \"-c %s\""
+msgstr "само администратор може да користи „-c %s“"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1203
+#, c-format
+msgid "unknown login class %s"
+msgstr "непознат разред пријављивања „%s“"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1290 plugins/sudoers/sudoers.c:1305
+#, c-format
+msgid "unable to resolve host %s"
+msgstr "не могу да решим домаћина „%s“"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:259
+#, c-format
+msgid "invalid filter option: %s"
+msgstr "неисправна опција пропусника: %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:275
+#, c-format
+msgid "invalid max wait: %s"
+msgstr "неисправно најдуже чекање: %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:298
+#, c-format
+msgid "invalid speed factor: %s"
+msgstr "неисправан чинилац брзине: %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:333
+#, c-format
+msgid "invalid time offset %s"
+msgstr "неисправан временски помак „%s“"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:342
+#, c-format
+msgid "%s/%.2s/%.2s/%.2s: %s"
+msgstr "%s/%.2s/%.2s/%.2s: %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:347
+#, c-format
+msgid "%s/timing: %s"
+msgstr "%s/временисање: %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:375
+#, c-format
+msgid "Replaying sudo session: %s"
+msgstr "Понављам сесију судоа: %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:637
+msgid "unable to set tty to raw mode"
+msgstr "не могу да подесим конзолу на сирови режим"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:688
+msgid "Warning: your terminal is too small to properly replay the log.\n"
+msgstr "Упозорење: ваш терминал је премали да би исправно приказао дневник.\n"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:689
+#, c-format
+msgid "Log geometry is %d x %d, your terminal's geometry is %d x %d."
+msgstr "Геометрија дневника је %d x %d, а геометрија терминала је %d x %d."
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:717
+msgid "Replay finished, press any key to restore the terminal."
+msgstr "Одговор је завршен, притисните неки тастер да повратите терминал."
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1219 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1249
+#, c-format
+msgid "ambiguous expression \"%s\""
+msgstr "нејасан израз „%s“"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1271
+msgid "unmatched ')' in expression"
+msgstr "непоклопљена ) у изразу"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1275
+#, c-format
+msgid "unknown search term \"%s\""
+msgstr "непознат појам претраге „%s“"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1290
+#, c-format
+msgid "%s requires an argument"
+msgstr "„%s“ захтева аргумент"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1300
+#, c-format
+msgid "could not parse date \"%s\""
+msgstr "не могу да обрадим датум „%s“"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1309
+msgid "unmatched '(' in expression"
+msgstr "непоклопљена ( у изразу"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1311
+msgid "illegal trailing \"or\""
+msgstr "недозвољено пратеће „или“"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1313
+msgid "illegal trailing \"!\""
+msgstr "недозвољени пратећи „!“"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1371
+#, c-format
+msgid "unknown search type %d"
+msgstr "непозната врста претраге „%d“"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1651
+#, c-format
+msgid "usage: %s [-hnRS] [-d dir] [-m num] [-s num] ID\n"
+msgstr "употреба: %s [-hnRS] [-d дир] [-m број] [-s број] ИБ\n"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1654
+#, c-format
+msgid "usage: %s [-h] [-d dir] -l [search expression]\n"
+msgstr "употреба: %s [-h] [-d дир] -l [израз претраге]\n"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1663
+#, c-format
+msgid ""
+"%s - replay sudo session logs\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s — понавља дневнике сесије судоа\n"
+"\n"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1665
+msgid ""
+"\n"
+"Options:\n"
+" -d, --directory=dir specify directory for session logs\n"
+" -f, --filter=filter specify which I/O type(s) to display\n"
+" -h, --help display help message and exit\n"
+" -l, --list list available session IDs, with optional expression\n"
+" -m, --max-wait=num max number of seconds to wait between events\n"
+" -n, --non-interactive no prompts, session is sent to the standard output\n"
+" -R, --no-resize do not attempt to re-size the terminal\n"
+" -S, --suspend-wait wait while the command was suspended\n"
+" -s, --speed=num speed up or slow down output\n"
+" -V, --version display version information and exit"
+msgstr ""
+"\n"
+"Опције:\n"
+" -d, --directory=дир наводи директоријум за дневнике сесије\n"
+" -f, --filter=пропусник наводи У/И врсту(е) за приказивање\n"
+" -h, --help приказује поруку помоћи и излази\n"
+" -l, --list исписује доступне ИБ-ове сесије, са изборним изразом\n"
+" -m, --max-wait=број највећи број секунди за чекање између догађаја\n"
+" -n, --non-interactive без упита, сесија се шаље на стандардни излаз\n"
+" -R, --no-resize не покушава да промени величину терминала\n"
+" -S, --suspend-wait чека док се не обустави наредба\n"
+" -s, --speed=број убрзава или успорава излаз\n"
+" -V, --version приказује податке о издању и излази"
+
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:344
+msgid "\thost unmatched"
+msgstr "\tдомаћин није поклопљен"
+
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:347
+msgid ""
+"\n"
+"Command allowed"
+msgstr ""
+"\n"
+"Наредба је допуштена"
+
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:348
+msgid ""
+"\n"
+"Command denied"
+msgstr ""
+"\n"
+"Наредба је одбијена"
+
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:348
+msgid ""
+"\n"
+"Command unmatched"
+msgstr ""
+"\n"
+"Наредба није поклопљена"
+
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:260
+#, c-format
+msgid "%s is group writable"
+msgstr "Група може да пише у „%s“"
+
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:328 plugins/sudoers/timestamp.c:663
+#, c-format
+msgid "unable to truncate time stamp file to %lld bytes"
+msgstr "не могу да скратим датотеку временске ознаке на %lld бајта"
+
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:860
+msgid "ignoring time stamp from the future"
+msgstr "занемарујем временску ознаку из будућности"
+
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:883
+#, c-format
+msgid "time stamp too far in the future: %20.20s"
+msgstr "временска ознака је превише у будућности: %20.20s"
+
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:1005
+#, c-format
+msgid "unable to lock time stamp file %s"
+msgstr "не могу да закључам датотеку временске ознаке „%s“"
+
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:1049 plugins/sudoers/timestamp.c:1069
+#, c-format
+msgid "lecture status path too long: %s/%s"
+msgstr "путања стања обучавања је предуга: %s/%s"
+
+#: plugins/sudoers/toke_util.c:156
+msgid "sudoedit should not be specified with a path"
+msgstr "„sudoedit“ не треба да се наводи са путањом"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:249
+msgid "the -x option will be removed in a future release"
+msgstr "опција „-x“ биће уклоњена у наредном издању"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:251
+msgid "please consider using the cvtsudoers utility instead"
+msgstr "размотрите коришћење помагала „cvtsudoers“"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:306 plugins/sudoers/visudo.c:692
+#, c-format
+msgid "press return to edit %s: "
+msgstr "притисните „унеси“ да уредите „%s“: "
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:321
+#, c-format
+msgid "contents of edit session left in %s"
+msgstr "садржај сесије уређивања је остао у „%s“"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:397
+#, c-format
+msgid "specified editor (%s) doesn't exist"
+msgstr "наведени уређивач (%s) не постоји"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:399
+#, c-format
+msgid "no editor found (editor path = %s)"
+msgstr "нисам пронашао уређивача (путања уређивача = %s)"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:505 plugins/sudoers/visudo.c:513
+msgid "write error"
+msgstr "грешка писања"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:559
+#, c-format
+msgid "unable to stat temporary file (%s), %s unchanged"
+msgstr "не могу да добавим податке привремене датотеке (%s), %s је неизмењено"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:566
+#, c-format
+msgid "zero length temporary file (%s), %s unchanged"
+msgstr "привремена датотека нулте дужине (%s), %s је неизмењено"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:572
+#, c-format
+msgid "editor (%s) failed, %s unchanged"
+msgstr "уређивач (%s) није успео, %s је неизмењено"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:594
+#, c-format
+msgid "%s unchanged"
+msgstr "„%s“ је неизмењено"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:639
+#, c-format
+msgid "unable to re-open temporary file (%s), %s unchanged."
+msgstr "не могу поново да отворим привремену датотеку (%s), %s је неизмењено."
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:652
+#, c-format
+msgid "unable to parse temporary file (%s), unknown error"
+msgstr "не могу да обрадим привремену датотеку (%s), непозната грешка"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:738 plugins/sudoers/visudo.c:768
+#: plugins/sudoers/visudo.c:775
+#, c-format
+msgid "unable to set (uid, gid) of %s to (%u, %u)"
+msgstr "не могу да подесим (јиб, гиб) за %s на (%u, %u)"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:803
+#, c-format
+msgid "%s and %s not on the same file system, using mv to rename"
+msgstr "„%s“ и „%s“ нису на истом систему датотека, користим „mv“ за преименовање"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:814
+#, c-format
+msgid "command failed: '%s %s %s', %s unchanged"
+msgstr "наредба није успела: „%s %s %s“, %s је неизмењено"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:821
+#, c-format
+msgid "error renaming %s, %s unchanged"
+msgstr "грешка преименовања „%s“, %s је неизмењено"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:841
+msgid "What now? "
+msgstr "Шта сада? "
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:855
+msgid ""
+"Options are:\n"
+" (e)dit sudoers file again\n"
+" e(x)it without saving changes to sudoers file\n"
+" (Q)uit and save changes to sudoers file (DANGER!)\n"
+msgstr ""
+"Опције су:\n"
+" e — опет уређује датотеку судоерса\n"
+" x — излази без чувања измена у датотеци судоерса\n"
+" Q — прекида и чува измене у датотеци судоерса (ОПАСНО!)\n"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:901
+#, c-format
+msgid "unable to run %s"
+msgstr "не могу да покренем %s"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:932
+#, c-format
+msgid "%s: wrong owner (uid, gid) should be (%u, %u)\n"
+msgstr "%s: погрешан власник (јиб, гиб) треба бити (%u, %u)\n"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:943
+#, c-format
+msgid "%s: bad permissions, should be mode 0%o\n"
+msgstr "%s: лоша овлашћења, требају бити у режиму 0%o\n"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:991 plugins/sudoers/visudo.c:998
+#, c-format
+msgid "%s: parsed OK\n"
+msgstr "%s: успешно је обрађено\n"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1017
+#, c-format
+msgid "%s busy, try again later"
+msgstr "„%s“ је заузет, покушајте касније"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1021
+msgid "Edit anyway? [y/N]"
+msgstr "Да ипак уреим? [д/Н]"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1117
+#, c-format
+msgid "Warning: %s:%d:%d: unused %s \"%s\""
+msgstr "Упозорење: %s:%d:%d: некоришћено „%s“ „%s“"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1229
+#, c-format
+msgid ""
+"%s - safely edit the sudoers file\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s — безбедно уређује датотеку судоерса\n"
+"\n"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1231
+msgid ""
+"\n"
+"Options:\n"
+" -c, --check check-only mode\n"
+" -f, --file=sudoers specify sudoers file location\n"
+" -h, --help display help message and exit\n"
+" -q, --quiet less verbose (quiet) syntax error messages\n"
+" -s, --strict strict syntax checking\n"
+" -V, --version display version information and exit\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Опције:\n"
+" -c, --check режим само провере\n"
+" -f, --file=судоерс наводи место датотеке судоерса\n"
+" -h, --help приказује поруку помоћи и излази\n"
+" -q, --quiet мање опширне (тихе) поруке грешке синтаксе\n"
+" -s, --strict строга провера синтаксе\n"
+" -V, --version приказује податке о издању и излази\n"
+
+#: toke.l:189
+msgid "empty string"
+msgstr "празна ниска"
+
+#: toke.l:201 toke.l:571
+msgid "empty group"
+msgstr "празна група"
+
+#: toke.l:211 toke.l:569
+msgid "empty netgroup"
+msgstr "празна мрежна група"
+
+#: toke.l:289
+msgid "unterminated regular expression"
+msgstr "неокончан регуларни израз"
+
+#: toke.l:363 toke.l:375 toke.l:387 toke.l:403 toke.l:422 toke.l:462
+msgid "invalid line continuation"
+msgstr "неисправан наставак реда"
+
+#: toke.l:608 toke.l:620
+msgid "invalid IPv6 address"
+msgstr "неисправна ИПв6 адреса"
+
+#: toke.l:868
+msgid "unexpected line break in string"
+msgstr "неочекивани прекид реда у нисци"
+
+#: toke.l:1218
+msgid "too many levels of includes"
+msgstr "превише нивоа укључивања"
+
+#~ msgid "Error: %s:%d:%d: cycle in %s \"%s\""
+#~ msgstr "Грешка: %s:%d:%d: циклус у „%s“ „%s“"
+
+#~ msgid "Warning: %s:%d:%d: cycle in %s \"%s\""
+#~ msgstr "Упозорење: %s:%d:%d: циклус у „%s“ „%s“"
+
+#~ msgid "Warning: %s:%d:%d: %s \"%s\" referenced but not defined"
+#~ msgstr "Упозорење: %s:%d:%d: упута за „%s“ „%s“ постоји али није одређена"
+
+#~ msgid "parse error in %s near line %d\n"
+#~ msgstr "грешка обраде у %s близу реда %d\n"
+
+#~ msgid "parse error in %s\n"
+#~ msgstr "грешка обраде у %s\n"
+
+#~ msgid "%s: unknown defaults entry \"%s\""
+#~ msgstr "%s: непознат унос основности „%s“"
+
+#~ msgid "%s:%d:%d: no value specified for \"%s\""
+#~ msgstr "%s:%d:%d: није наведена вредност за „%s“"
+
+#~ msgid "%s:%d:%d: invalid operator \"%c=\" for \"%s\""
+#~ msgstr "%s:%d:%d: неисправан оператор „%c=“ за „%s“"
+
+#~ msgid "%s:%d:%d: option \"%s\" does not take a value"
+#~ msgstr "%s:%d:%d: опција „%s“ не узима вредност"
+
+#~ msgid "%s:%d:%d: invalid Defaults type 0x%x for option \"%s\""
+#~ msgstr "%s:%d:%d: неисправна врста основности 0x%x за опцију „%s“"
+
+#~ msgid "%s:%d:%d: value \"%s\" is invalid for option \"%s\""
+#~ msgstr "%s:%d:%d: вредност „%s“ је неисправна за опцију „%s“"
+
+#~ msgid "%s:%d:%d: path name for \"%s\" too long"
+#~ msgstr "%s:%d:%d: назив путање за „%s“ је предуг"
+
+#~ msgid "%s: path name for \"%s\" too long"
+#~ msgstr "%s: назив путање за „%s“ је предуг"
+
+#~ msgid "%s:%d:%d: values for \"%s\" must start with a '/', '~', or '*'"
+#~ msgstr "%s:%d:%d: вредност за „%s“ мора да почиње са /, ~ или *"
+
+#~ msgid "%s:%d:%d: values for \"%s\" must start with a '/'"
+#~ msgstr "%s:%d:%d: вредност за „%s“ мора да почиње са /"
+
+#~ msgid "parse error in %s near line %d"
+#~ msgstr "грешка обраде у %s близу реда %d"
+
+#~ msgid "parse error in %s"
+#~ msgstr "грешка обраде у %s"
+
+#~ msgid "SELinux RBAC is not supported when intercept mode is enabled"
+#~ msgstr "„SELinux RBAC“ није подржано када је укључен режим пресретања"
+
+#~ msgid "SELinux RBAC is not supported when the log_subcmds flag is enabled"
+#~ msgstr "„SELinux RBAC“ није подржано када је укључена заставица „log_subcmds“"
+
+#~ msgid "problem with defaults entries"
+#~ msgstr "неприлике са основним уносима"
+
+#~ msgid "internal error, unable to find %s in list!"
+#~ msgstr "унутрашња грешка, не могу да пронађем „%s“ на списку!"
+
+#~ msgid "%s is not in the sudoers file. This incident will be reported.\n"
+#~ msgstr "„%s“ се не налази у датотеци судоерса. О овом инциденту ће бити поднет извештај.\n"
+
+#~ msgid "%s is not allowed to run sudo on %s. This incident will be reported.\n"
+#~ msgstr "„%s“ нема права да покрене судо над „%s“. О овом инциденту ће бити поднет извештај.\n"
+
+#~ msgid "%s: write buffer already in use"
+#~ msgstr "%s: међумеморија писања је већ у употреби"
+
+#~ msgid "unable to read diffie-hellman parameters: %s"
+#~ msgstr "не могу да читам „diffie-hellman“ параметре: %s"
+
+#~ msgid "%s:%d unknown key: %s"
+#~ msgstr "„%s:%d“ непознат кључ: %s"
+
+#~ msgid "unable to get TLS server method: %s"
+#~ msgstr "не могу да добавим метод ТЛС сервера: %s"
+
+#~ msgid "%s:%u unable to parse \"%s\""
+#~ msgstr "„%s:%u“ не могу да обрадим „%s“"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Options:\n"
+#~ " -f, --file path to configuration file\n"
+#~ " -h --help display help message and exit\n"
+#~ " -n, --no-fork do not fork, run in the foreground\n"
+#~ " -R, --random-drop percent chance connections will drop\n"
+#~ " -V, --version display version information and exit\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Опције:\n"
+#~ " -f, --file путања до датотеке подешавања\n"
+#~ " -h --help приказује поруку помоћи и излази\n"
+#~ " -n, --no-fork не исцепљује, ради у првом плану\n"
+#~ " -R, --random-drop процентуалне шансе везе ће одбацити\n"
+#~ " -V, --version приказује податке о издању и излази\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Options:\n"
+#~ " --help display help message and exit\n"
+#~ " -A, --accept only send an accept event (no I/O)\n"
+#~ " -h, --host host to send logs to\n"
+#~ " -i, --iolog_id remote ID of I/O log to be resumed\n"
+#~ " -p, --port port to use when connecting to host\n"
+#~ " -r, --restart restart previous I/O log transfer\n"
+#~ " -R, --reject reject the command with the given reason\n"
+#~ " -b, --ca-bundle certificate bundle file to verify server's cert against\n"
+#~ " -c, --cert certificate file for TLS handshake\n"
+#~ " -k, --key private key file\n"
+#~ " -n, --no-verify do not verify server certificate\n"
+#~ " -t, --test test audit server by sending selected I/O log n times in parallel\n"
+#~ " -V, --version display version information and exit\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Опције:\n"
+#~ " --help приказује поруку помоћи и излази\n"
+#~ " -A, --accept шаље само догађај прихвата (не У/И)\n"
+#~ " -h, --host домаћин коме се шаљу дневници\n"
+#~ " -i, --iolog_id удаљени ИБ У/И дневника који ће се наставити\n"
+#~ " -p, --port прикључник за коришћење приликом повезивања са домаћином\n"
+#~ " -r, --restart поново покреће претходни пренос У/И дневника\n"
+#~ " -R, --reject одбацује наредбу са датим разлогом\n"
+#~ " -b, --ca-bundle датотека групе уверења за проверу уверења сервера\n"
+#~ " -c, --cert датотека уверења за ТЛС руковање\n"
+#~ " -k, --key датотека личног кључа\n"
+#~ " -n, --no-verify не потврђује уверење сервера\n"
+#~ " -t, --test проверава сервер испитивања шаљући изабрани У/И дневник n пута у паралели\n"
+#~ " -V, --version приказује податке о издању и излази\n"
+
+#~ msgid "Preload the dummy exec functions contained in the sudo_noexec library"
+#~ msgstr "Унапред учитава лажне функције извршавања које се налазе у библиотеци „sudo_noexec“"
+
+#~ msgid "sudo_ldap_conf_add_ports: port too large"
+#~ msgstr "sudo_ldap_conf_add_ports: прикључник је превелик"
+
+#~ msgid "SSL_connect failed: ssl_error=%d, stack=%s\n"
+#~ msgstr "„SSL_повезивање“ није успело: ssl_грешка=%d, спремник=%s\n"
+
+#~ msgid "CA bundle file was not specified"
+#~ msgstr "датотека групних издавача уверења није наведена"
+
+#~ msgid "Client certificate was not specified"
+#~ msgstr "Уверење клијента није наведено"
+
+#~ msgid "Unable to allocate ssl object: %s\n"
+#~ msgstr "Не могу да доделим ссл објекат: %s\n"
+
+#~ msgid "Unable to attach socket to the ssl object: %s\n"
+#~ msgstr "Не могу да прикачим прикључницу ссл објекту: %s\n"
+
+#~ msgid "client message too large: %zu\n"
+#~ msgstr "порука клијента је превелика: %zu\n"
+
+#~ msgid "server message too large: %u\n"
+#~ msgstr "порука сервера је превелика: %u\n"
+
+#~ msgid "CA bundle file is not set in sudoers"
+#~ msgstr "Датотека групних издавача уверења није постављена у судоерсу"
+
+#~ msgid "Calling SSL_CTX_load_verify_locations() failed: %s"
+#~ msgstr "Позивање „SSL_CTX_load_verify_locations()“ није успело: %s"
+
+#~ msgid "Signed certificate file is not set in sudoers"
+#~ msgstr "Потписана датотека уверења није постављена у судоерсу"
+
+#~ msgid "Unable to load private key into the ssl context: %s"
+#~ msgstr "Не могу да учитам лични кључ у ссл контекст: %s"
+
+#~ msgid "SSL_connect failed: ssl_error=%d, stack=%s"
+#~ msgstr "„SSL_повезивање“ није успело: ssl_грешка=%d, спремник=%s"
+
+#~ msgid "SSL_read failed: ssl_error=%d, stack=%s"
+#~ msgstr "„SSL_читање“ није успело: ssl_грешка=%d, спремник=%s"
+
+#~ msgid "SSL_write failed: ssl_error=%d, stack=%s"
+#~ msgstr "„SSL_писање“ није успело: ssl_грешка=%d, спремник=%s"
+
+#~ msgid "unknown address family: %d"
+#~ msgstr "непозната породица адресе: %d"
+
+#~ msgid "audit_failure message too long"
+#~ msgstr "порука неуспеха прегледа је предуга"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "LDAP Role: UNKNOWN\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "ЛДАП улога: НЕПОЗНАТО\n"
+
+#~ msgid " Order: %s\n"
+#~ msgstr " Поредак: %s\n"
+
+#~ msgid "No user or host"
+#~ msgstr "Нема корисника или домаћина"
+
+#~ msgid "validation failure"
+#~ msgstr "неуспех потврђивања"
+
+#~ msgid "unable to cache user %s, out of memory"
+#~ msgstr "не могу да сместим у оставу корисника „%s“, нема више меморије"
+
+#~ msgid "unable to cache group %s, out of memory"
+#~ msgstr "не могу да сместим у оставу групу „%s“, нема више меморије"
+
+#~ msgid "unable to cache group list for %s, out of memory"
+#~ msgstr "не могу да сместим у оставу списак групе за „%s“, нема више меморије"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "SSSD Role: %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "СССД улога: %s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "SSSD Role: UNKNOWN\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "СССД улога: НЕПОЗНАТО\n"
+
+#~ msgid "Warning: unused %s `%s'"
+#~ msgstr "Упозорење: некоришћено „%s“ „%s“"
+
+#~ msgid "timestamp path too long: %s/%s"
+#~ msgstr "путања временске ознаке је предуга: %s/%s"
+
+#~ msgid "unable to stat editor (%s)"
+#~ msgstr "не могу да добавим податке уређивача (%s)"
+
+#~ msgid "sudo_ldap_conf_add_ports: out of space expanding hostbuf"
+#~ msgstr "sudo_ldap_conf_add_ports: нестаде простора проширујући међумеморију домаћина"
+
+#~ msgid "sudo_ldap_parse_uri: out of space building hostbuf"
+#~ msgstr "sudo_ldap_parse_uri: нестаде простора изграђујући међумеморију домаћина"
+
+#~ msgid "sudo_ldap_build_pass1 allocation mismatch"
+#~ msgstr "не поклапа се додела „sudo_ldap_build_pass1“"
+
+#~ msgid "internal error: insufficient space for log line"
+#~ msgstr "унутрашња грешка: недовољно простора за ред дневника"
+
+#~ msgid "fill_args: buffer overflow"
+#~ msgstr "fill_args: прекорачење међумеморије"
diff --git a/plugins/sudoers/po/sudoers.pot b/plugins/sudoers/po/sudoers.pot
new file mode 100644
index 0000000..1b28d2e
--- /dev/null
+++ b/plugins/sudoers/po/sudoers.pot
@@ -0,0 +1,3743 @@
+# Portable object template file for the sudoers plugin
+# This file is put in the public domain.
+# Todd C. Miller <Todd.Miller@sudo.ws>, 2011-2018
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: sudo 1.9.13\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.sudo.ws\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-01-24 13:11-0700\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
+
+#: confstr.sh:1 gram.y:1220 plugins/sudoers/logging.c:866
+msgid "syntax error"
+msgstr ""
+
+#: confstr.sh:2
+msgid "%p's password: "
+msgstr ""
+
+#: confstr.sh:3
+msgid "[sudo] password for %p: "
+msgstr ""
+
+#: confstr.sh:4
+msgid "Password: "
+msgstr ""
+
+#: confstr.sh:5
+msgid "*** SECURITY information for %h ***"
+msgstr ""
+
+#: confstr.sh:6
+msgid "Sorry, try again."
+msgstr ""
+
+#: gram.y:237 gram.y:304 gram.y:313 gram.y:322 gram.y:332 gram.y:342 gram.y:366
+#: gram.y:393 gram.y:402 gram.y:410 gram.y:419 gram.y:428 gram.y:502 gram.y:512
+#: gram.y:524 gram.y:572 gram.y:581 gram.y:590 gram.y:599 gram.y:731 gram.y:739
+#: gram.y:750 gram.y:762 gram.y:781 gram.y:944 gram.y:949 gram.y:957 gram.y:971
+#: gram.y:977 gram.y:1099 gram.y:1108 gram.y:1116 gram.y:1125 gram.y:1134
+#: gram.y:1163 gram.y:1172 gram.y:1180 gram.y:1280 gram.y:1410 gram.y:1777
+#: gram.y:1827 lib/eventlog/eventlog.c:235 lib/eventlog/eventlog.c:312
+#: lib/eventlog/eventlog.c:757 lib/eventlog/eventlog.c:834
+#: lib/eventlog/eventlog.c:1135 lib/iolog/iolog_filter.c:142
+#: lib/iolog/iolog_filter.c:202 lib/iolog/iolog_filter.c:233
+#: lib/iolog/iolog_json.c:150 lib/iolog/iolog_json.c:382
+#: lib/iolog/iolog_json.c:412 lib/iolog/iolog_legacy.c:100
+#: lib/iolog/iolog_legacy.c:111 lib/iolog/iolog_legacy.c:123
+#: lib/iolog/iolog_legacy.c:133 lib/iolog/iolog_legacy.c:139
+#: lib/iolog/iolog_loginfo.c:76 lib/iolog/iolog_loginfo.c:212
+#: logsrvd/iolog_writer.c:95 logsrvd/iolog_writer.c:100
+#: logsrvd/iolog_writer.c:134 logsrvd/iolog_writer.c:182
+#: logsrvd/iolog_writer.c:215 logsrvd/iolog_writer.c:225
+#: logsrvd/iolog_writer.c:254 logsrvd/iolog_writer.c:275
+#: logsrvd/iolog_writer.c:287 logsrvd/iolog_writer.c:297
+#: logsrvd/iolog_writer.c:307 logsrvd/iolog_writer.c:317
+#: logsrvd/iolog_writer.c:329 logsrvd/iolog_writer.c:364
+#: logsrvd/iolog_writer.c:370 logsrvd/iolog_writer.c:377
+#: logsrvd/iolog_writer.c:383 logsrvd/iolog_writer.c:567
+#: logsrvd/logsrv_util.c:69 logsrvd/logsrvd.c:301 logsrvd/logsrvd.c:310
+#: logsrvd/logsrvd.c:1050 logsrvd/logsrvd.c:1113 logsrvd/logsrvd.c:1582
+#: logsrvd/logsrvd.c:1587 logsrvd/logsrvd.c:1771 logsrvd/logsrvd.c:1988
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:357 logsrvd/logsrvd_conf.c:370
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:511 logsrvd/logsrvd_conf.c:534
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:538 logsrvd/logsrvd_conf.c:556
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:626 logsrvd/logsrvd_conf.c:650
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:678 logsrvd/logsrvd_conf.c:692
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:706 logsrvd/logsrvd_conf.c:720
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:734 logsrvd/logsrvd_conf.c:748
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:829 logsrvd/logsrvd_conf.c:1036
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1053 logsrvd/logsrvd_conf.c:1448
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1595 logsrvd/logsrvd_conf.c:1621
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1633 logsrvd/logsrvd_conf.c:1640
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1646 logsrvd/logsrvd_conf.c:1743
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:76 logsrvd/logsrvd_journal.c:216
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:217 logsrvd/logsrvd_journal.c:273
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:433 logsrvd/logsrvd_journal.c:435
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:215 logsrvd/logsrvd_local.c:216
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:278 logsrvd/logsrvd_local.c:279
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:417 logsrvd/logsrvd_local.c:466
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:467 logsrvd/logsrvd_local.c:472
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:473 logsrvd/logsrvd_queue.c:159
+#: logsrvd/logsrvd_queue.c:189 logsrvd/logsrvd_queue.c:266
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:444 logsrvd/logsrvd_relay.c:743
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:850 logsrvd/sendlog.c:251 logsrvd/sendlog.c:260
+#: logsrvd/sendlog.c:291 logsrvd/sendlog.c:338 logsrvd/sendlog.c:615
+#: logsrvd/sendlog.c:1801 plugins/sudoers/audit.c:116
+#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:150 plugins/sudoers/auth/kerb5.c:121
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:148 plugins/sudoers/auth/pam.c:687
+#: plugins/sudoers/auth/rfc1938.c:111 plugins/sudoers/auth/sia.c:59
+#: plugins/sudoers/check_aliases.c:168 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:131
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:175 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:192
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:203 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:333
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:372 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:392
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:537 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:670
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:688 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:862
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:870 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1365
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1369 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1471
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_csv.c:183 plugins/sudoers/cvtsudoers_csv.c:246
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:76 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:151
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:194 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:235
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:300 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:376
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:430 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:438
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:449 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:456
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:468 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:481
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:489 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:636
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:47 plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:52
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:353
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:399
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:446
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:467
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:553
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:564
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:633
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:1158
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:1231 plugins/sudoers/defaults.c:434
+#: plugins/sudoers/defaults.c:658 plugins/sudoers/defaults.c:1019
+#: plugins/sudoers/defaults.c:1187 plugins/sudoers/editor.c:197
+#: plugins/sudoers/env.c:263 plugins/sudoers/exptilde.c:92
+#: plugins/sudoers/filedigest.c:54 plugins/sudoers/filedigest.c:70
+#: plugins/sudoers/gc.c:57 plugins/sudoers/group_plugin.c:212
+#: plugins/sudoers/interfaces.c:68 plugins/sudoers/iolog.c:268
+#: plugins/sudoers/iolog.c:668 plugins/sudoers/iolog.c:694
+#: plugins/sudoers/ldap.c:184 plugins/sudoers/ldap.c:466
+#: plugins/sudoers/ldap.c:757 plugins/sudoers/ldap.c:921
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1337 plugins/sudoers/ldap.c:1763
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1800 plugins/sudoers/ldap.c:2016
+#: plugins/sudoers/ldap.c:2117 plugins/sudoers/ldap.c:2133
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:218 plugins/sudoers/ldap_conf.c:250
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:302 plugins/sudoers/ldap_conf.c:338
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:444 plugins/sudoers/ldap_conf.c:459
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:564 plugins/sudoers/ldap_conf.c:597
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:689 plugins/sudoers/ldap_conf.c:771
+#: plugins/sudoers/ldap_util.c:294 plugins/sudoers/ldap_util.c:301
+#: plugins/sudoers/ldap_util.c:614 plugins/sudoers/linux_audit.c:86
+#: plugins/sudoers/log_client.c:117 plugins/sudoers/log_client.c:402
+#: plugins/sudoers/log_client.c:715 plugins/sudoers/log_client.c:736
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1415 plugins/sudoers/log_client.c:1536
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1636 plugins/sudoers/log_client.c:1972
+#: plugins/sudoers/log_client.c:2031 plugins/sudoers/logging.c:110
+#: plugins/sudoers/logging.c:189 plugins/sudoers/logging.c:457
+#: plugins/sudoers/logging.c:672 plugins/sudoers/logging.c:809
+#: plugins/sudoers/match_command.c:335 plugins/sudoers/match_command.c:603
+#: plugins/sudoers/match_command.c:654 plugins/sudoers/match_command.c:728
+#: plugins/sudoers/match_command.c:776 plugins/sudoers/match_digest.c:93
+#: plugins/sudoers/parse.c:267 plugins/sudoers/parse.c:284
+#: plugins/sudoers/parse.c:303 plugins/sudoers/parse.c:322
+#: plugins/sudoers/parse.c:339 plugins/sudoers/parse.c:362
+#: plugins/sudoers/parse.c:373 plugins/sudoers/parse_ldif.c:153
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:184 plugins/sudoers/parse_ldif.c:253
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:261 plugins/sudoers/parse_ldif.c:266
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:342 plugins/sudoers/parse_ldif.c:353
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:380 plugins/sudoers/parse_ldif.c:397
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:409 plugins/sudoers/parse_ldif.c:413
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:427 plugins/sudoers/parse_ldif.c:484
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:598 plugins/sudoers/parse_ldif.c:628
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:653 plugins/sudoers/parse_ldif.c:711
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:728 plugins/sudoers/parse_ldif.c:756
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:763 plugins/sudoers/policy.c:626
+#: plugins/sudoers/policy.c:1033 plugins/sudoers/prompt.c:93
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:199 plugins/sudoers/pwutil.c:270
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:348 plugins/sudoers/pwutil.c:522
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:587 plugins/sudoers/pwutil.c:659
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:857 plugins/sudoers/pwutil.c:945
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:993 plugins/sudoers/pwutil.c:1052
+#: plugins/sudoers/sssd.c:145 plugins/sudoers/sssd.c:185
+#: plugins/sudoers/sssd.c:414 plugins/sudoers/sssd.c:479
+#: plugins/sudoers/sssd.c:505 plugins/sudoers/sssd.c:568
+#: plugins/sudoers/sssd.c:761 plugins/sudoers/strvec_join.c:53
+#: plugins/sudoers/stubs.c:112 plugins/sudoers/stubs.c:120
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:354 plugins/sudoers/sudoers.c:380
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:447 plugins/sudoers/sudoers.c:464
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:505 plugins/sudoers/sudoers.c:849
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:902 plugins/sudoers/sudoers.c:1054
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1114 plugins/sudoers/sudoers.c:1369
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:559 plugins/sudoers/sudoreplay.c:562
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1278 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1334
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1530 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1534
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:120 plugins/sudoers/testsudoers.c:224
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:241 plugins/sudoers/testsudoers.c:588
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:451 plugins/sudoers/timestamp.c:495
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:1017 plugins/sudoers/timestamp.c:1146
+#: plugins/sudoers/toke_util.c:78 plugins/sudoers/toke_util.c:106
+#: plugins/sudoers/toke_util.c:131 plugins/sudoers/toke_util.c:161
+#: plugins/sudoers/toke_util.c:200 plugins/sudoers/tsdump.c:123
+#: plugins/sudoers/visudo.c:150 plugins/sudoers/visudo.c:385
+#: plugins/sudoers/visudo.c:391 plugins/sudoers/visudo.c:502
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1056 toke.l:1031 toke.l:1163 toke.l:1234
+msgid "unable to allocate memory"
+msgstr ""
+
+#: gram.y:623
+msgid "a digest requires a path name"
+msgstr ""
+
+#: gram.y:645
+msgid "values for \"CWD\" must start with a '/', '~', or '*'"
+msgstr ""
+
+#: gram.y:651
+msgid "\"CWD\" path too long"
+msgstr ""
+
+#: gram.y:661
+msgid "values for \"CHROOT\" must start with a '/', '~', or '*'"
+msgstr ""
+
+#: gram.y:667
+msgid "\"CHROOT\" path too long"
+msgstr ""
+
+#: gram.y:802
+#, c-format
+msgid "syntax error, reserved word %s used as an alias name"
+msgstr ""
+
+#: gram.y:825
+msgid "invalid notbefore value"
+msgstr ""
+
+#: gram.y:834
+msgid "invalid notafter value"
+msgstr ""
+
+#: gram.y:844 plugins/sudoers/policy.c:385
+msgid "timeout value too large"
+msgstr ""
+
+#: gram.y:846 plugins/sudoers/policy.c:387
+msgid "invalid timeout value"
+msgstr ""
+
+#: gram.y:967 plugins/sudoers/sudoers.c:1072
+msgid "command too long"
+msgstr ""
+
+#: gram.y:1224 plugins/sudoers/check_aliases.c:96
+#: plugins/sudoers/defaults.c:1276
+#, c-format
+msgid "%s:%d:%d: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: gram.y:1278
+#, c-format
+msgid "Alias \"%s\" already defined"
+msgstr ""
+
+#: gram.y:1777 gram.y:1827 lib/eventlog/eventlog.c:235
+#: lib/eventlog/eventlog.c:757 lib/eventlog/eventlog.c:830
+#: lib/eventlog/eventlog.c:833 lib/eventlog/eventlog.c:1135
+#: lib/iolog/iolog_filter.c:142 lib/iolog/iolog_filter.c:202
+#: lib/iolog/iolog_filter.c:232 lib/iolog/iolog_json.c:150
+#: lib/iolog/iolog_json.c:381 lib/iolog/iolog_json.c:412
+#: lib/iolog/iolog_legacy.c:100 lib/iolog/iolog_legacy.c:111
+#: lib/iolog/iolog_legacy.c:123 lib/iolog/iolog_legacy.c:133
+#: lib/iolog/iolog_legacy.c:139 lib/iolog/iolog_loginfo.c:76
+#: lib/iolog/iolog_loginfo.c:212 logsrvd/iolog_writer.c:95
+#: logsrvd/iolog_writer.c:100 logsrvd/iolog_writer.c:134
+#: logsrvd/iolog_writer.c:171 logsrvd/iolog_writer.c:181
+#: logsrvd/iolog_writer.c:194 logsrvd/iolog_writer.c:214
+#: logsrvd/iolog_writer.c:224 logsrvd/iolog_writer.c:243
+#: logsrvd/iolog_writer.c:253 logsrvd/iolog_writer.c:264
+#: logsrvd/iolog_writer.c:274 logsrvd/iolog_writer.c:286
+#: logsrvd/iolog_writer.c:296 logsrvd/iolog_writer.c:306
+#: logsrvd/iolog_writer.c:316 logsrvd/iolog_writer.c:328
+#: logsrvd/iolog_writer.c:364 logsrvd/iolog_writer.c:370
+#: logsrvd/iolog_writer.c:377 logsrvd/iolog_writer.c:383
+#: logsrvd/iolog_writer.c:567 logsrvd/logsrv_util.c:69 logsrvd/logsrvd.c:301
+#: logsrvd/logsrvd.c:310 logsrvd/logsrvd.c:453 logsrvd/logsrvd.c:490
+#: logsrvd/logsrvd.c:522 logsrvd/logsrvd.c:576 logsrvd/logsrvd.c:611
+#: logsrvd/logsrvd.c:660 logsrvd/logsrvd.c:696 logsrvd/logsrvd.c:732
+#: logsrvd/logsrvd.c:1124 logsrvd/logsrvd.c:1439 logsrvd/logsrvd.c:1446
+#: logsrvd/logsrvd.c:1582 logsrvd/logsrvd.c:1587 logsrvd/logsrvd.c:1771
+#: logsrvd/logsrvd.c:1988 logsrvd/logsrvd_conf.c:357 logsrvd/logsrvd_conf.c:370
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:511 logsrvd/logsrvd_conf.c:534
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:538 logsrvd/logsrvd_conf.c:556
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:626 logsrvd/logsrvd_conf.c:649
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:678 logsrvd/logsrvd_conf.c:692
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:706 logsrvd/logsrvd_conf.c:720
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:734 logsrvd/logsrvd_conf.c:748
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:829 logsrvd/logsrvd_conf.c:1036
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1053 logsrvd/logsrvd_conf.c:1448
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1595 logsrvd/logsrvd_conf.c:1621
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1633 logsrvd/logsrvd_conf.c:1640
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1646 logsrvd/logsrvd_conf.c:1742
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:76 logsrvd/logsrvd_journal.c:125
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:216 logsrvd/logsrvd_journal.c:246
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:250 logsrvd/logsrvd_journal.c:258
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:281 logsrvd/logsrvd_journal.c:285
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:433 logsrvd/logsrvd_local.c:215
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:278 logsrvd/logsrvd_local.c:466
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:472 logsrvd/logsrvd_local.c:491
+#: logsrvd/logsrvd_queue.c:158 logsrvd/logsrvd_queue.c:189
+#: logsrvd/logsrvd_queue.c:266 logsrvd/sendlog.c:251 logsrvd/sendlog.c:260
+#: logsrvd/sendlog.c:291 logsrvd/sendlog.c:338 logsrvd/sendlog.c:615
+#: logsrvd/sendlog.c:1503 logsrvd/sendlog.c:1510 logsrvd/sendlog.c:1733
+#: logsrvd/sendlog.c:1801 logsrvd/tls_init.c:305 logsrvd/tls_init.c:329
+#: logsrvd/tls_init.c:340 plugins/sudoers/audit.c:116
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:502 plugins/sudoers/auth/pam.c:687
+#: plugins/sudoers/auth/rfc1938.c:111 plugins/sudoers/check_aliases.c:168
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:131 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:174
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:191 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:202
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:332 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:536
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:669 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:687
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:862 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:869
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1365 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1369
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1471 plugins/sudoers/cvtsudoers_csv.c:182
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_csv.c:245 plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:75
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:150 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:193
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:234 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:299
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:375 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:429
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:437 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:448
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:455 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:467
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:480 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:488
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:635 plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:47
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:51 plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:353
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:399
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:445
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:466
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:553
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:561
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:564
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:630
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:633
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:1157
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:1231 plugins/sudoers/defaults.c:434
+#: plugins/sudoers/defaults.c:658 plugins/sudoers/defaults.c:1019
+#: plugins/sudoers/defaults.c:1187 plugins/sudoers/editor.c:197
+#: plugins/sudoers/env.c:263 plugins/sudoers/exptilde.c:92
+#: plugins/sudoers/filedigest.c:54 plugins/sudoers/filedigest.c:70
+#: plugins/sudoers/gc.c:57 plugins/sudoers/group_plugin.c:211
+#: plugins/sudoers/interfaces.c:68 plugins/sudoers/iolog.c:268
+#: plugins/sudoers/iolog.c:668 plugins/sudoers/iolog.c:694
+#: plugins/sudoers/ldap.c:184 plugins/sudoers/ldap.c:466
+#: plugins/sudoers/ldap.c:757 plugins/sudoers/ldap.c:921
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1337 plugins/sudoers/ldap.c:1763
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1800 plugins/sudoers/ldap.c:2016
+#: plugins/sudoers/ldap.c:2117 plugins/sudoers/ldap.c:2133
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:218 plugins/sudoers/ldap_conf.c:250
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:302 plugins/sudoers/ldap_conf.c:338
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:444 plugins/sudoers/ldap_conf.c:459
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:564 plugins/sudoers/ldap_conf.c:597
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:688 plugins/sudoers/ldap_conf.c:771
+#: plugins/sudoers/ldap_util.c:293 plugins/sudoers/ldap_util.c:300
+#: plugins/sudoers/ldap_util.c:614 plugins/sudoers/linux_audit.c:86
+#: plugins/sudoers/log_client.c:117 plugins/sudoers/log_client.c:228
+#: plugins/sudoers/log_client.c:250 plugins/sudoers/log_client.c:264
+#: plugins/sudoers/log_client.c:402 plugins/sudoers/log_client.c:715
+#: plugins/sudoers/log_client.c:736 plugins/sudoers/log_client.c:1415
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1536 plugins/sudoers/log_client.c:1636
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1972 plugins/sudoers/log_client.c:2031
+#: plugins/sudoers/logging.c:110 plugins/sudoers/logging.c:188
+#: plugins/sudoers/logging.c:189 plugins/sudoers/logging.c:457
+#: plugins/sudoers/logging.c:672 plugins/sudoers/logging.c:809
+#: plugins/sudoers/logging.c:880 plugins/sudoers/logging.c:892
+#: plugins/sudoers/match_command.c:334 plugins/sudoers/match_command.c:602
+#: plugins/sudoers/match_command.c:653 plugins/sudoers/match_command.c:728
+#: plugins/sudoers/match_command.c:775 plugins/sudoers/match_digest.c:93
+#: plugins/sudoers/parse.c:266 plugins/sudoers/parse.c:283
+#: plugins/sudoers/parse.c:302 plugins/sudoers/parse.c:321
+#: plugins/sudoers/parse.c:338 plugins/sudoers/parse.c:361
+#: plugins/sudoers/parse.c:372 plugins/sudoers/parse_ldif.c:152
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:183 plugins/sudoers/parse_ldif.c:252
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:260 plugins/sudoers/parse_ldif.c:265
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:341 plugins/sudoers/parse_ldif.c:352
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:379 plugins/sudoers/parse_ldif.c:396
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:408 plugins/sudoers/parse_ldif.c:412
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:426 plugins/sudoers/parse_ldif.c:484
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:598 plugins/sudoers/parse_ldif.c:627
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:652 plugins/sudoers/parse_ldif.c:710
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:727 plugins/sudoers/parse_ldif.c:755
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:762 plugins/sudoers/policy.c:154
+#: plugins/sudoers/policy.c:163 plugins/sudoers/policy.c:172
+#: plugins/sudoers/policy.c:201 plugins/sudoers/policy.c:370
+#: plugins/sudoers/policy.c:385 plugins/sudoers/policy.c:387
+#: plugins/sudoers/policy.c:425 plugins/sudoers/policy.c:434
+#: plugins/sudoers/policy.c:482 plugins/sudoers/policy.c:492
+#: plugins/sudoers/policy.c:501 plugins/sudoers/policy.c:510
+#: plugins/sudoers/policy.c:519 plugins/sudoers/policy.c:626
+#: plugins/sudoers/policy.c:1033 plugins/sudoers/prompt.c:93
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:199 plugins/sudoers/pwutil.c:270
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:348 plugins/sudoers/pwutil.c:522
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:587 plugins/sudoers/pwutil.c:659
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:857 plugins/sudoers/pwutil.c:945
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:993 plugins/sudoers/pwutil.c:1052
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:363 plugins/sudoers/set_perms.c:706
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1073 plugins/sudoers/set_perms.c:1380
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1549 plugins/sudoers/sssd.c:144
+#: plugins/sudoers/sssd.c:185 plugins/sudoers/sssd.c:414
+#: plugins/sudoers/sssd.c:479 plugins/sudoers/sssd.c:505
+#: plugins/sudoers/sssd.c:568 plugins/sudoers/sssd.c:761
+#: plugins/sudoers/strvec_join.c:53 plugins/sudoers/stubs.c:112
+#: plugins/sudoers/stubs.c:120 plugins/sudoers/sudoers.c:354
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:380 plugins/sudoers/sudoers.c:447
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:464 plugins/sudoers/sudoers.c:505
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:849 plugins/sudoers/sudoers.c:902
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1054 plugins/sudoers/sudoers.c:1114
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1369 plugins/sudoers/sudoreplay.c:559
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:562 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1278
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1334 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1530
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1534 plugins/sudoers/testsudoers.c:120
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:224 plugins/sudoers/testsudoers.c:241
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:588 plugins/sudoers/timestamp.c:451
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:495 plugins/sudoers/timestamp.c:1017
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:1146 plugins/sudoers/toke_util.c:78
+#: plugins/sudoers/toke_util.c:106 plugins/sudoers/toke_util.c:131
+#: plugins/sudoers/toke_util.c:160 plugins/sudoers/toke_util.c:200
+#: plugins/sudoers/tsdump.c:123 plugins/sudoers/visudo.c:150
+#: plugins/sudoers/visudo.c:385 plugins/sudoers/visudo.c:391
+#: plugins/sudoers/visudo.c:502 plugins/sudoers/visudo.c:1056 toke.l:1031
+#: toke.l:1163 toke.l:1226 toke.l:1234
+#, c-format
+msgid "%s: %s"
+msgstr ""
+
+#: lib/eventlog/eventlog.c:303
+#, c-format
+msgid "unable to dup stdin: %m"
+msgstr ""
+
+#: lib/eventlog/eventlog.c:345
+#, c-format
+msgid "unable to execute %s: %m"
+msgstr ""
+
+#: lib/eventlog/eventlog.c:393 plugins/sudoers/auth/aix_auth.c:198
+msgid "unable to fork"
+msgstr ""
+
+#: lib/eventlog/eventlog.c:403 lib/eventlog/eventlog.c:468
+#, c-format
+msgid "unable to fork: %m"
+msgstr ""
+
+#: lib/eventlog/eventlog.c:458
+#, c-format
+msgid "unable to open pipe: %m"
+msgstr ""
+
+#: lib/eventlog/eventlog.c:960
+#, c-format
+msgid "%8s : %s"
+msgstr ""
+
+#: lib/eventlog/eventlog.c:989
+#, c-format
+msgid "%8s : (command continued) %s"
+msgstr ""
+
+#: lib/iolog/iolog_filter.c:133 plugins/sudoers/defaults.c:1242
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1290 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1586
+#, c-format
+msgid "invalid regular expression \"%s\": %s"
+msgstr ""
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:140
+#, c-format
+msgid "expected JSON_STRING, got %d"
+msgstr ""
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:145
+msgid "JSON_ARRAY too large"
+msgstr ""
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:404
+msgid "missing double quote in name"
+msgstr ""
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:511
+msgid "missing JSON_OBJECT"
+msgstr ""
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:515
+#, c-format
+msgid "expected JSON_OBJECT, got %d"
+msgstr ""
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:632
+#, c-format
+msgid "json stack exhausted (max %u frames)"
+msgstr ""
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:706
+msgid "objects must consist of name:value pairs"
+msgstr ""
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:711 lib/iolog/iolog_json.c:742
+#: lib/iolog/iolog_json.c:786 lib/iolog/iolog_json.c:808
+#: lib/iolog/iolog_json.c:830 lib/iolog/iolog_json.c:852
+#: lib/iolog/iolog_json.c:874
+msgid "missing separator between values"
+msgstr ""
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:726 lib/iolog/iolog_json.c:900
+msgid "unmatched close brace"
+msgstr ""
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:737
+msgid "unexpected array"
+msgstr ""
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:757 lib/iolog/iolog_json.c:903
+msgid "unmatched close bracket"
+msgstr ""
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:768
+msgid "unexpected string"
+msgstr ""
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:779
+msgid "missing colon after name"
+msgstr ""
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:800 lib/iolog/iolog_json.c:822
+msgid "unexpected boolean"
+msgstr ""
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:844
+msgid "unexpected null"
+msgstr ""
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:865
+msgid "unexpected number"
+msgstr ""
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:912
+msgid "parse error"
+msgstr ""
+
+#: lib/iolog/iolog_legacy.c:65
+#, c-format
+msgid "%s: invalid log file"
+msgstr ""
+
+#: lib/iolog/iolog_legacy.c:83
+#, c-format
+msgid "%s: time stamp field is missing"
+msgstr ""
+
+#: lib/iolog/iolog_legacy.c:89
+#, c-format
+msgid "%s: time stamp %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: lib/iolog/iolog_legacy.c:96
+#, c-format
+msgid "%s: user field is missing"
+msgstr ""
+
+#: lib/iolog/iolog_legacy.c:107
+#, c-format
+msgid "%s: runas user field is missing"
+msgstr ""
+
+#: lib/iolog/iolog_legacy.c:118
+#, c-format
+msgid "%s: runas group field is missing"
+msgstr ""
+
+#: lib/iolog/iolog_mkdirs.c:89
+#, c-format
+msgid "%s exists but is not a directory (0%o)"
+msgstr ""
+
+#: lib/iolog/iolog_mkdirs.c:123 lib/iolog/iolog_mkdtemp.c:79
+#: logsrvd/iolog_writer.c:781 plugins/sudoers/timestamp.c:209
+#, c-format
+msgid "unable to mkdir %s"
+msgstr ""
+
+#: lib/iolog/iolog_mkdtemp.c:84 plugins/sudoers/visudo.c:757
+#: plugins/sudoers/visudo.c:791 plugins/sudoers/visudo.c:797
+#, c-format
+msgid "unable to change mode of %s to 0%o"
+msgstr ""
+
+#: lib/iolog/iolog_timing.c:261
+#, c-format
+msgid "error reading timing file: %s"
+msgstr ""
+
+#: lib/iolog/iolog_timing.c:268
+#, c-format
+msgid "invalid timing file line: %s"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:65
+#, c-format
+msgid "%s: protocol error: NULL key"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:69
+#, c-format
+msgid "%s: protocol error: wrong type for %s"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:74 logsrvd/logsrvd_local.c:109
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:123 logsrvd/logsrvd_local.c:131
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:149
+#, c-format
+msgid "%s: protocol error: NULL value found in %s"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:141 plugins/sudoers/logging.c:980
+#: plugins/sudoers/policy.c:593
+msgid "unable to generate UUID"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:341 logsrvd/iolog_writer.c:346
+#: logsrvd/iolog_writer.c:351 logsrvd/iolog_writer.c:356
+#, c-format
+msgid "%s: protocol error: %s missing from AcceptMessage"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:417
+#, c-format
+msgid "%s: unable to format session id"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:431 logsrvd/iolog_writer.c:445
+#: logsrvd/iolog_writer.c:459 logsrvd/iolog_writer.c:474
+#: logsrvd/iolog_writer.c:488 logsrvd/iolog_writer.c:502
+#, c-format
+msgid "%s: %s is not set"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:538 logsrvd/iolog_writer.c:545
+#, c-format
+msgid "unable to expand iolog path %s"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:563
+#, c-format
+msgid "unable to create iolog path %s"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:593
+#, c-format
+msgid "invalid iofd %d"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:613
+#, c-format
+msgid "error closing iofd %d: %s"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:633
+#, c-format
+msgid "error flushing iofd %d: %s"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:751
+#, c-format
+msgid "invalid I/O log %s: %s referenced but not present"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:763 logsrvd/logsrvd_journal.c:385
+#, c-format
+msgid "%s: unable to find resume point [%lld, %ld]"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:785 logsrvd/logsrvd_journal.c:428
+#: logsrvd/logsrvd_queue.c:115 logsrvd/tls_init.c:256
+#: plugins/sudoers/check.c:292 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:730
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:751 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1431
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_csv.c:695 plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:898
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:709 plugins/sudoers/sudoers.c:1152
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1182 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1496
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:460 plugins/sudoers/tsdump.c:128
+#: plugins/sudoers/visudo.c:975
+#, c-format
+msgid "unable to open %s"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:797 logsrvd/logsrv_util.c:105
+#: logsrvd/logsrv_util.c:112 plugins/sudoers/sudoreplay.c:355
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:361
+#, c-format
+msgid "unable to open %s/%s"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:810
+#, c-format
+msgid "unable to copy %s/%s to %s/%s: %s"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:839 logsrvd/logsrvd_journal.c:198
+#, c-format
+msgid "unable to rename %s to %s"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/logsrv_util.c:147 logsrvd/logsrv_util.c:176
+#, c-format
+msgid "%s/%s: unable to find resume point [%lld, %ld]"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/logsrv_util.c:159
+#, c-format
+msgid "missing I/O log file %s/%s"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/logsrv_util.c:166
+#, c-format
+msgid "%s/%s: unable to seek forward %zu"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:271 logsrvd/logsrvd_queue.c:135
+msgid "unable to connect to relay"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:330 logsrvd/logsrvd_relay.c:842
+#, c-format
+msgid "server message too large: %zu"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:422 logsrvd/logsrvd.c:545 logsrvd/logsrvd.c:631
+#: logsrvd/logsrvd.c:873 logsrvd/logsrvd.c:887 logsrvd/logsrvd.c:1049
+#: logsrvd/logsrvd.c:1174 logsrvd/logsrvd.c:1347 logsrvd/logsrvd.c:1365
+#: logsrvd/logsrvd.c:1464 logsrvd/logsrvd.c:1589 logsrvd/logsrvd.c:1773
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:497 logsrvd/logsrvd_local.c:238
+#: logsrvd/logsrvd_queue.c:164 logsrvd/logsrvd_relay.c:172
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:249 logsrvd/logsrvd_relay.c:253
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:389 logsrvd/logsrvd_relay.c:581
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:742 logsrvd/logsrvd_relay.c:1131
+#: logsrvd/sendlog.c:1291 logsrvd/tls_client.c:136 logsrvd/tls_client.c:152
+#: logsrvd/tls_client.c:216 plugins/sudoers/audit.c:278
+#: plugins/sudoers/iolog.c:1031 plugins/sudoers/iolog.c:1164
+#: plugins/sudoers/iolog.c:1262 plugins/sudoers/log_client.c:121
+#: plugins/sudoers/log_client.c:343 plugins/sudoers/log_client.c:359
+#: plugins/sudoers/log_client.c:407 plugins/sudoers/log_client.c:611
+#: plugins/sudoers/log_client.c:618 plugins/sudoers/log_client.c:1103
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1384 plugins/sudoers/log_client.c:1425
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1433 plugins/sudoers/log_client.c:1592
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1710 plugins/sudoers/log_client.c:2039
+#: plugins/sudoers/log_client.c:2047 plugins/sudoers/logging.c:147
+#: plugins/sudoers/logging.c:205 plugins/sudoers/sudoreplay.c:519
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:566 plugins/sudoers/sudoreplay.c:808
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:920 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1011
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1026 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1033
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1040 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1047
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1054 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1181
+msgid "unable to add event to queue"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:446 logsrvd/logsrvd.c:483 logsrvd/logsrvd.c:515
+#: logsrvd/logsrvd.c:569 logsrvd/logsrvd.c:648 logsrvd/logsrvd.c:684
+#: logsrvd/logsrvd.c:720 logsrvd/logsrvd.c:756 logsrvd/logsrvd_relay.c:510
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:543
+#, c-format
+msgid "unexpected state %d for %s"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:447 logsrvd/logsrvd.c:484 logsrvd/logsrvd.c:516
+#: logsrvd/logsrvd.c:570 logsrvd/logsrvd.c:649 logsrvd/logsrvd.c:685
+#: logsrvd/logsrvd.c:721 logsrvd/logsrvd.c:757 logsrvd/logsrvd_relay.c:512
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:545
+msgid "state machine error"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:453 logsrvd/logsrvd.c:454
+msgid "invalid AcceptMessage"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:490 logsrvd/logsrvd.c:491
+msgid "invalid RejectMessage"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:522 logsrvd/logsrvd.c:523
+msgid "invalid ExitMessage"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:576 logsrvd/logsrvd.c:577
+msgid "invalid RestartMessage"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:611 logsrvd/logsrvd.c:612
+msgid "invalid AlertMessage"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:653 logsrvd/logsrvd.c:689 logsrvd/logsrvd.c:725
+#, c-format
+msgid "%s: unexpected IoBuffer"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:654 logsrvd/logsrvd.c:690 logsrvd/logsrvd.c:726
+msgid "protocol error"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:660 logsrvd/logsrvd.c:661
+msgid "invalid IoBuffer"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:696 logsrvd/logsrvd.c:697
+msgid "invalid ChangeWindowSize"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:732 logsrvd/logsrvd.c:733
+msgid "invalid CommandSuspend"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:782 logsrvd/logsrvd_journal.c:296
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:652 logsrvd/sendlog.c:1192
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1582
+#, c-format
+msgid "unable to unpack %s size %zu"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:827 logsrvd/logsrvd_journal.c:370
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:676
+#, c-format
+msgid "unexpected type_case value %d in %s from %s"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:829
+msgid "unrecognized ClientMessage type"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:919
+#, c-format
+msgid "timed out writing to client %s"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:924 logsrvd/logsrvd_relay.c:914 logsrvd/sendlog.c:1395
+#, c-format
+msgid "missing write buffer for client %s"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1020
+#, c-format
+msgid "timed out reading from client %s"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1061 logsrvd/logsrvd_relay.c:777
+#, c-format
+msgid "EOF from %s without proper TLS shutdown"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1105 logsrvd/logsrvd_relay.c:205 logsrvd/sendlog.c:322
+#: plugins/sudoers/log_client.c:721
+#, c-format
+msgid "client message too large: %zu"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1106 logsrvd/logsrvd_journal.c:259
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:260
+msgid "client message too large"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1124 logsrvd/logsrvd.c:1125
+msgid "invalid ClientMessage"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1425
+msgid "unable to get remote IP addr"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1456 logsrvd/tls_client.c:203
+#: plugins/sudoers/log_client.c:281
+#, c-format
+msgid "Unable to attach user data to the ssl object: %s"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1639 logsrvd/logsrvd.c:1992
+msgid "unable to setup listen socket"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1756
+#, c-format
+msgid "unexpected signal %d"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1894
+msgid "sudo log server"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1896 logsrvd/sendlog.c:121
+msgid "Options:"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1898
+msgid "path to configuration file"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1900 logsrvd/sendlog.c:123
+msgid "display help message and exit"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1902
+msgid "do not fork, run in the foreground"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1904
+msgid "percent chance connections will drop"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1906 logsrvd/sendlog.c:153
+msgid "display version information and exit"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1956 logsrvd/sendlog.c:1702
+msgid "Protobuf-C version 1.3 or higher required"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1972
+#, c-format
+msgid "invalid random drop value: %s"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1975 logsrvd/sendlog.c:1756
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:246 plugins/sudoers/sudoreplay.c:294
+#: plugins/sudoers/visudo.c:182
+#, c-format
+msgid "%s version %s\n"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:422 plugins/sudoers/check.c:358
+#: plugins/sudoers/exptilde.c:85 plugins/sudoers/iolog.c:122
+#: plugins/sudoers/policy.c:1271 plugins/sudoers/sudoers.c:512
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1411 plugins/sudoers/testsudoers.c:215
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:382
+#, c-format
+msgid "unknown user %s"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:439 plugins/sudoers/iolog.c:148
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:517 plugins/sudoers/sudoers.c:1445
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:406
+#, c-format
+msgid "unknown group %s"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:457
+#, c-format
+msgid "unable to parse iolog mode %s"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:474 logsrvd/logsrvd_conf.c:1243
+#, c-format
+msgid "invalid value for %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:527
+msgid "TLS not supported"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:549
+#, c-format
+msgid "%s:%s"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:622 logsrvd/logsrvd_conf.c:1032
+#, c-format
+msgid "%s: not a fully qualified path"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:951 logsrvd/logsrvd_conf.c:967
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1676
+#, c-format
+msgid "unknown syslog facility %s"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:983 logsrvd/logsrvd_conf.c:999
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1015 logsrvd/logsrvd_conf.c:1680
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1684 logsrvd/logsrvd_conf.c:1688
+#, c-format
+msgid "unknown syslog priority %s"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1197
+#, c-format
+msgid "%s:%d unmatched '[': %s"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1203
+#, c-format
+msgid "%s:%d garbage after ']': %s"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1215
+#, c-format
+msgid "%s:%d invalid config section: %s"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1223
+#, c-format
+msgid "%s:%d invalid configuration line: %s"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1229
+#, c-format
+msgid "%s:%d expected section name: %s"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1251
+#, c-format
+msgid "%s:%d [%s] illegal key: %s"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1281 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:268
+#: plugins/sudoers/logging.c:1033
+#, c-format
+msgid "unable to open log file %s"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1763
+msgid "unable to initialize server TLS context"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1783
+msgid "unable to initialize relay TLS context"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:149 logsrvd/logsrvd_journal.c:424
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:429
+msgid "unable to create journal file"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:153 logsrvd/logsrvd_queue.c:109
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1028
+#, c-format
+msgid "unable to lock %s"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:156
+msgid "unable to lock journal file"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:164
+msgid "unable to open journal file"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:185 logsrvd/logsrvd_journal.c:460
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:465
+msgid "unable to write journal file"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:193 logsrvd/logsrvd_journal.c:200
+msgid "unable to rename journal file"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:247 logsrvd/logsrvd_journal.c:248
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:282 logsrvd/logsrvd_journal.c:283
+msgid "unexpected EOF reading journal file"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:251 logsrvd/logsrvd_journal.c:252
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:286 logsrvd/logsrvd_journal.c:287
+msgid "error reading journal file"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:298 logsrvd/logsrvd_journal.c:384
+msgid "invalid journal file, unable to restart"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:443
+#, c-format
+msgid "unable to seek to [%lld, %ld] in journal file %s"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:166
+#, c-format
+msgid "unexpected value_case %d in %s from %s"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:194
+msgid "error parsing AcceptMessage"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:205
+msgid "error creating I/O log"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:228
+msgid "error logging accept event"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:267
+msgid "error parsing RejectMessage"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:291
+msgid "error logging reject event"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:427 logsrvd/logsrvd_local.c:435
+msgid "error logging exit event"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:492 logsrvd/logsrvd_local.c:493
+msgid "log is already complete, cannot be restarted"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:523
+msgid "unable to restart log"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:539
+msgid "error parsing AlertMessage"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:549
+msgid "error logging alert event"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:585 logsrvd/logsrvd_local.c:648
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:683
+#, c-format
+msgid "unable to format timing buffer, length %d"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:599 logsrvd/logsrvd_local.c:607
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:655 logsrvd/logsrvd_local.c:690
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:344
+#, c-format
+msgid "%s/%s: %s"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:618
+msgid "randomly dropping connection"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:630
+msgid "error writing IoBuffer"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:665
+msgid "error writing ChangeWindowSize"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:700
+msgid "error writing CommandSuspend"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:435
+msgid "TLS handshake with relay host failed"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:463
+msgid "unable to connect to relay host"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:518
+#, c-format
+msgid "%s: invalid ServerHello, missing server_id"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:520 logsrvd/sendlog.c:1096
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1468
+msgid "invalid ServerHello"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:679
+msgid "unrecognized ServerMessage type"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:708
+#, c-format
+msgid "timed out reading from relay %s (%s)"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:710
+msgid "timeout reading from relay"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:762
+msgid "relay host name does not match certificate"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:768 logsrvd/logsrvd_relay.c:782
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:789
+msgid "error reading from relay"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:810
+msgid "unable to read from relay"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:825 logsrvd/logsrvd_relay.c:943
+msgid "relay server closed connection"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:843
+msgid "server message too large"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:907
+#, c-format
+msgid "timed out writing to relay %s (%s)"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:909
+msgid "timeout writing to relay"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:962 logsrvd/logsrvd_relay.c:969
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:981
+msgid "error writing to relay"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/sendlog.c:119
+msgid "send sudo I/O log to remote server"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/sendlog.c:125
+msgid "only send an accept event (no I/O)"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/sendlog.c:128
+msgid "certificate bundle file to verify server's cert against"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/sendlog.c:130
+msgid "certificate file for TLS handshake"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/sendlog.c:133
+msgid "host to send logs to"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/sendlog.c:135
+msgid "remote ID of I/O log to be resumed"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/sendlog.c:138
+msgid "private key file"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/sendlog.c:140
+msgid "do not verify server certificate"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/sendlog.c:143
+msgid "port to use when connecting to host"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/sendlog.c:145
+msgid "restart previous I/O log transfer"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/sendlog.c:147
+msgid "reject the command with the given reason"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/sendlog.c:149
+msgid "stop transfer after reaching this time"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/sendlog.c:151
+msgid "test audit server by sending selected I/O log n times in parallel"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/sendlog.c:176 plugins/sudoers/log_client.c:453
+#, c-format
+msgid "unable to look up %s:%s: %s"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/sendlog.c:214
+msgid "unable to get server IP addr"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/sendlog.c:300 plugins/sudoers/sudoreplay.c:868
+#, c-format
+msgid "unable to read %s/%s: %s"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1020 plugins/sudoers/iolog.c:949
+#: plugins/sudoers/iolog.c:1024
+#, c-format
+msgid "unexpected I/O event %d"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1073 logsrvd/sendlog.c:1090 logsrvd/sendlog.c:1124
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1118 plugins/sudoers/log_client.c:1394
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1462 plugins/sudoers/log_client.c:1501
+#, c-format
+msgid "%s: unexpected state %d"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1160 plugins/sudoers/log_client.c:1550
+#, c-format
+msgid "error message received from server: %s"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1173 plugins/sudoers/log_client.c:1563
+#, c-format
+msgid "abort message received from server: %s"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1232 plugins/sudoers/log_client.c:1613
+#, c-format
+msgid "%s: unexpected type_case value %d"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1261
+msgid "timeout reading from server"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1310 plugins/sudoers/log_client.c:1729
+msgid "host name does not match certificate"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1343
+msgid "premature EOF"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1356 plugins/sudoers/log_client.c:1776
+#, c-format
+msgid "server message too large: %u"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1412
+msgid "timeout writing to server"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1779
+msgid "both restart point and iolog ID must be specified"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1783
+msgid "a restart point may not be set when no I/O is sent"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1859
+#, c-format
+msgid "exited prematurely with state %d"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1860
+#, c-format
+msgid "elapsed time sent to server [%lld, %ld]"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1862
+#, c-format
+msgid "commit point received from server [%lld, %ld]"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/tls_client.c:111 plugins/sudoers/log_client.c:315
+msgid "TLS handshake timeout occurred"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/tls_client.c:131 logsrvd/tls_client.c:147
+#: plugins/sudoers/log_client.c:337 plugins/sudoers/log_client.c:353
+msgid "unable to set event"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/tls_client.c:157 logsrvd/tls_client.c:161
+#, c-format
+msgid "TLS connection failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/tls_client.c:196
+#, c-format
+msgid "unable to allocate ssl object: %s"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/tls_client.c:210
+#, c-format
+msgid "Unable to attach socket to the ssl object: %s"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/tls_client.c:238
+msgid "unable to initialize TLS context"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/tls_init.c:138 logsrvd/tls_init.c:146
+#, c-format
+msgid "unable to set TLS 1.2 ciphersuite to %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/tls_init.c:166 logsrvd/tls_init.c:174
+#, c-format
+msgid "unable to set TLS 1.3 ciphersuite to %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/tls_init.c:206 logsrvd/tls_init.c:227
+#, c-format
+msgid "unable to set diffie-hellman parameters: %s"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/tls_init.c:283
+#, c-format
+msgid "unable to create TLS context: %s"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/tls_init.c:290
+#, c-format
+msgid "unable to set minimum protocol version to TLS 1.2: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/audit.c:269 plugins/sudoers/audit.c:429
+#: plugins/sudoers/log_client.c:951 plugins/sudoers/log_client.c:1000
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1049 plugins/sudoers/log_client.c:1174
+#: plugins/sudoers/logging.c:595 plugins/sudoers/logging.c:693
+#: plugins/sudoers/logging.c:796 plugins/sudoers/logging.c:987
+#: plugins/sudoers/policy.c:125
+msgid "unable to get time of day"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/auth/aix_auth.c:280
+#, c-format
+msgid "unable to change password for %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:74
+#, c-format
+msgid "unable to get login class for user %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:79
+msgid "unable to begin bsd authentication"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:87
+msgid "invalid authentication type"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:96
+msgid "unable to initialize BSD authentication"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:186
+msgid "your account has expired"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:188
+msgid "approval failed"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:61
+msgid "unable to read fwtk config"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:66
+msgid "unable to connect to authentication server"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:72 plugins/sudoers/auth/fwtk.c:97
+#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:129
+msgid "lost connection to authentication server"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:76
+#, c-format
+msgid ""
+"authentication server error:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:115
+#, c-format
+msgid "%s: unable to convert principal to string ('%s'): %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:164
+#, c-format
+msgid "%s: unable to parse '%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:173
+#, c-format
+msgid "%s: unable to resolve credential cache: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:222
+#, c-format
+msgid "%s: unable to allocate options: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:237
+#, c-format
+msgid "%s: unable to get credentials: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:250
+#, c-format
+msgid "%s: unable to initialize credential cache: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:253
+#, c-format
+msgid "%s: unable to store credential in cache: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:317
+#, c-format
+msgid "%s: unable to get host principal: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:331
+#, c-format
+msgid "%s: Cannot verify TGT! Possible attack!: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:224
+#, c-format
+msgid "unable to initialize PAM: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:337
+#, c-format
+msgid "PAM authentication error: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:356
+msgid "account validation failure, is your account locked?"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:367
+msgid "Account or password is expired, reset your password and try again"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:373
+#, c-format
+msgid "unable to change expired password: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:384
+msgid "Password expired, contact your system administrator"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:389
+msgid ""
+"Account expired or PAM config lacks an \"account\" section for sudo, contact "
+"your system administrator"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:397 plugins/sudoers/auth/pam.c:402
+#, c-format
+msgid "PAM account management error: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/auth/rfc1938.c:99 plugins/sudoers/visudo.c:271
+#, c-format
+msgid "you do not exist in the %s database"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:75
+msgid "failed to initialise the ACE API library"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:106
+msgid "unable to contact the SecurID server"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:115
+msgid "User ID locked for SecurID Authentication"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:119 plugins/sudoers/auth/securid5.c:171
+msgid "invalid username length for SecurID"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:123 plugins/sudoers/auth/securid5.c:176
+msgid "invalid Authentication Handle for SecurID"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:127
+msgid "SecurID communication failed"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:131 plugins/sudoers/auth/securid5.c:219
+msgid "unknown SecurID error"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:166
+msgid "invalid passcode length for SecurID"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/auth/sia.c:69 plugins/sudoers/auth/sia.c:126
+msgid "unable to initialize SIA session"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:135
+msgid "invalid authentication methods"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:137
+msgid ""
+"Invalid authentication methods compiled into sudo! You may not mix "
+"standalone and non-standalone authentication."
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:258 plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:310
+msgid "no authentication methods"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:260
+msgid ""
+"There are no authentication methods compiled into sudo! If you want to turn "
+"off authentication, use the --disable-authentication configure option."
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:312
+msgid "Unable to initialize authentication methods."
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:486
+msgid "Authentication methods:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/bsm_audit.c:123 plugins/sudoers/bsm_audit.c:214
+msgid "Could not determine audit condition"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/bsm_audit.c:188 plugins/sudoers/bsm_audit.c:277
+msgid "unable to commit audit record"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/check.c:285
+#, c-format
+msgid "error reading lecture file %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/check.c:288
+#, c-format
+msgid "ignoring lecture file %s: not a regular file"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/check.c:301
+msgid ""
+"\n"
+"We trust you have received the usual lecture from the local System\n"
+"Administrator. It usually boils down to these three things:\n"
+"\n"
+" #1) Respect the privacy of others.\n"
+" #2) Think before you type.\n"
+" #3) With great power comes great responsibility.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/check.c:309
+msgid ""
+"For security reasons, the password you type will not be visible.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/check.c:353 plugins/sudoers/check.c:363
+#: plugins/sudoers/parse.c:82 plugins/sudoers/sudoers.c:945
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:966 plugins/sudoers/tsdump.c:119
+#, c-format
+msgid "unknown uid %u"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/check_aliases.c:99 plugins/sudoers/defaults.c:1279
+#, c-format
+msgid "%s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/check_aliases.c:133
+#, c-format
+msgid "cycle in %s \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/check_aliases.c:136
+#, c-format
+msgid "%s \"%s\" referenced but not defined"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:209
+#, c-format
+msgid "order increment: %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:228
+#, c-format
+msgid "starting order: %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:238
+#, c-format
+msgid "order padding: %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:248 plugins/sudoers/visudo.c:184
+#, c-format
+msgid "%s grammar version %d\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:277 plugins/sudoers/testsudoers.c:159
+#, c-format
+msgid "unsupported input format %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:295
+#, c-format
+msgid "unsupported output format %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:385
+#, c-format
+msgid "%s: input and output files must be different"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:399 plugins/sudoers/sudoers.c:166
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:222 plugins/sudoers/testsudoers.c:254
+#: plugins/sudoers/visudo.c:280 plugins/sudoers/visudo.c:654
+msgid "unable to initialize sudoers default values"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:525 plugins/sudoers/ldap_conf.c:434
+#, c-format
+msgid "%s: %s: %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:584
+#, c-format
+msgid "%s: unknown key word %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:630
+#, c-format
+msgid "invalid defaults type: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:653
+#, c-format
+msgid "invalid suppression type: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:694 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:710
+#, c-format
+msgid "invalid filter: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:754 plugins/sudoers/visudo.c:982
+#, c-format
+msgid "failed to parse %s file, unknown error"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1478 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1142
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:343 plugins/sudoers/timestamp.c:346
+#, c-format
+msgid "unable to write to %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1506
+#, c-format
+msgid ""
+"%s - convert between sudoers file formats\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1508
+msgid ""
+"\n"
+"Options:\n"
+" -b, --base=dn the base DN for sudo LDAP queries\n"
+" -c, --config=conf_file the path to the configuration file\n"
+" -d, --defaults=deftypes only convert Defaults of the specified types\n"
+" -e, --expand-aliases expand aliases when converting\n"
+" -f, --output-format=format set output format: JSON, LDIF or sudoers\n"
+" -i, --input-format=format set input format: LDIF or sudoers\n"
+" -I, --increment=num amount to increase each sudoOrder by\n"
+" -h, --help display help message and exit\n"
+" -m, --match=filter only convert entries that match the filter\n"
+" -M, --match-local match filter uses passwd and group databases\n"
+" -o, --output=output_file write converted sudoers to output_file\n"
+" -O, --order-start=num starting point for first sudoOrder\n"
+" -p, --prune-matches prune non-matching users, groups and hosts\n"
+" -P, --padding=num base padding for sudoOrder increment\n"
+" -s, --suppress=sections suppress output of certain sections\n"
+" -V, --version display version information and exit"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_csv.c:192 plugins/sudoers/cvtsudoers_csv.c:199
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:244 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:251
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:592 plugins/sudoers/env.c:340
+#: plugins/sudoers/env.c:347 plugins/sudoers/env.c:458
+#: plugins/sudoers/ldap.c:528 plugins/sudoers/ldap.c:761
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1134 plugins/sudoers/ldap_conf.c:222
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:313 plugins/sudoers/ldap_util.c:486
+#: plugins/sudoers/linux_audit.c:92 plugins/sudoers/logging.c:461
+#: plugins/sudoers/logging.c:817 plugins/sudoers/logging.c:827
+#: plugins/sudoers/policy.c:807 plugins/sudoers/policy.c:818
+#: plugins/sudoers/prompt.c:168 plugins/sudoers/serialize_list.c:62
+#: plugins/sudoers/serialize_list.c:71 plugins/sudoers/strvec_join.c:62
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1339 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1345
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1351 plugins/sudoers/testsudoers.c:245
+#: plugins/sudoers/toke_util.c:213 toke.l:995 toke.l:1197
+#, c-format
+msgid "internal error, %s overflow"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_csv.c:452 plugins/sudoers/cvtsudoers_csv.c:466
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:657 plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:672
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:347 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:360
+#: plugins/sudoers/ldap.c:512
+msgid "unable to get GMT time"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_csv.c:457 plugins/sudoers/cvtsudoers_csv.c:471
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:662 plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:677
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:352 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:365
+#: plugins/sudoers/ldap.c:520
+msgid "unable to format timestamp"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:480 plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:515
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:728
+#, c-format
+msgid "%s:%d:%d: unknown defaults entry \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:661
+#, c-format
+msgid "too many sudoers entries, maximum %u"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:704
+msgid ""
+"the SUDOERS_BASE environment variable is not set and the -b option was not "
+"specified."
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:273
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:309
+#, c-format
+msgid "%s:%d:%d: converting host list to ALL"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:545
+#, c-format
+msgid "unable to find alias %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:548
+#, c-format
+msgid "%s:%d:%d: renaming alias %s to %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:605
+#, c-format
+msgid "%s:%d:%d: removing duplicate alias %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:830
+#, c-format
+msgid "%s:%d:%d: conflicting Defaults entry \"%s\" host-specific in %s:%d:%d"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:864
+#, c-format
+msgid "%s:%d:%d: made Defaults \"%s\" specific to host %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:882
+#, c-format
+msgid "%s:%d:%d: unable to make Defaults \"%s\" host-specific"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:892
+#, c-format
+msgid "%s:%d:%d: removing Defaults \"%s\" overridden by subsequent entries"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:1088
+#, c-format
+msgid "%s:%d:%d: merging userspec into %s:%d:%d"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:1182
+#, c-format
+msgid "%s:%d:%d: removing userspec overridden by subsequent entries"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:56
+#, c-format
+msgid "Syslog facility if syslog is being used for logging: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:60
+#, c-format
+msgid "Syslog priority to use when user authenticates successfully: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:64
+#, c-format
+msgid "Syslog priority to use when user authenticates unsuccessfully: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:68
+msgid "Put OTP prompt on its own line"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:72
+msgid "Ignore '.' in $PATH"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:76
+msgid "Always send mail when sudo is run"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:80
+msgid "Send mail if user authentication fails"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:84
+msgid "Send mail if the user is not in sudoers"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:88
+msgid "Send mail if the user is not in sudoers for this host"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:92
+msgid "Send mail if the user is not allowed to run a command"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:96
+msgid "Send mail if the user tries to run a command"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:100
+msgid "Use a separate timestamp for each user/tty combo"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:104
+msgid "Lecture user the first time they run sudo"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:108
+#, c-format
+msgid "File containing the sudo lecture: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:112
+msgid "Require users to authenticate by default"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:116
+msgid "Root may run sudo"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:120
+msgid "Log the hostname in the (non-syslog) log file"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:124
+msgid "Log the year in the (non-syslog) log file"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:128
+msgid "If sudo is invoked with no arguments, start a shell"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:132
+msgid "Set $HOME to the target user when starting a shell with -s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:136
+msgid "Always set $HOME to the target user's home directory"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:140
+msgid "Allow some information gathering to give useful error messages"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:144
+msgid "Require fully-qualified hostnames in the sudoers file"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:148
+msgid "Insult the user when they enter an incorrect password"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:152
+msgid "Only allow the user to run sudo if they have a tty"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:156
+msgid "Visudo will honor the EDITOR environment variable"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:160
+msgid "Prompt for root's password, not the users's"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:164
+msgid "Prompt for the runas_default user's password, not the users's"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:168
+msgid "Prompt for the target user's password, not the users's"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:172
+msgid "Apply defaults in the target user's login class if there is one"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:176
+msgid "Set the LOGNAME and USER environment variables"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:180
+msgid "Only set the effective uid to the target user, not the real uid"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:184
+msgid "Don't initialize the group vector to that of the target user"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:188
+#, c-format
+msgid "Length at which to wrap log file lines (0 for no wrap): %u"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:192
+#, c-format
+msgid "Authentication timestamp timeout: %.1f minutes"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:196
+#, c-format
+msgid "Password prompt timeout: %.1f minutes"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:200
+#, c-format
+msgid "Number of tries to enter a password: %u"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:204
+#, c-format
+msgid "Umask to use or 0777 to use user's: 0%o"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:208
+#, c-format
+msgid "Path to log file: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:212
+#, c-format
+msgid "Path to mail program: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:216
+#, c-format
+msgid "Flags for mail program: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:220
+#, c-format
+msgid "Address to send mail to: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:224
+#, c-format
+msgid "Address to send mail from: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:228
+#, c-format
+msgid "Subject line for mail messages: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:232
+#, c-format
+msgid "Incorrect password message: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:236
+#, c-format
+msgid "Path to lecture status dir: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:240
+#, c-format
+msgid "Path to authentication timestamp dir: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:244
+#, c-format
+msgid "Owner of the authentication timestamp dir: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:248
+#, c-format
+msgid "Users in this group are exempt from password and PATH requirements: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:252
+#, c-format
+msgid "Default password prompt: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:256
+msgid "If set, passprompt will override system prompt in all cases."
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:260
+#, c-format
+msgid "Default user to run commands as: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:264
+#, c-format
+msgid "Value to override user's $PATH with: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:268
+#, c-format
+msgid "Path to the editor for use by visudo: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:272
+#, c-format
+msgid "When to require a password for 'list' pseudocommand: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:276
+#, c-format
+msgid "When to require a password for 'verify' pseudocommand: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:280
+msgid "Preload the sudo_noexec library which replaces the exec functions"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:284
+msgid "If LDAP directory is up, do we ignore local sudoers file"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:288
+#, c-format
+msgid "File descriptors >= %d will be closed before executing a command"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:292
+msgid ""
+"If set, users may override the value of \"closefrom\" with the -C option"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:296
+msgid "Allow users to set arbitrary environment variables"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:300
+msgid "Reset the environment to a default set of variables"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:304
+msgid "Environment variables to check for safety:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:308
+msgid "Environment variables to remove:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:312
+msgid "Environment variables to preserve:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:316
+#, c-format
+msgid "SELinux role to use in the new security context: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:320
+#, c-format
+msgid "SELinux type to use in the new security context: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:324
+#, c-format
+msgid "Path to the sudo-specific environment file: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:328
+#, c-format
+msgid "Path to the restricted sudo-specific environment file: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:332
+#, c-format
+msgid "Locale to use while parsing sudoers: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:336
+msgid "Allow sudo to prompt for a password even if it would be visible"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:340
+msgid "Provide visual feedback at the password prompt when there is user input"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:344
+msgid ""
+"Use faster globbing that is less accurate but does not access the filesystem"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:348
+msgid ""
+"The umask specified in sudoers will override the user's, even if it is more "
+"permissive"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:352
+msgid "Log user's input for the command being run"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:356
+msgid "Log the command's standard input if not connected to a terminal"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:360
+msgid "Log the user's terminal input for the command being run"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:364
+msgid "Log the output of the command being run"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:368
+msgid "Log the command's standard output if not connected to a terminal"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:372
+msgid "Log the command's standard error if not connected to a terminal"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:376
+msgid "Log the terminal output of the command being run"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:380
+msgid "Compress I/O logs using zlib"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:384
+msgid "Always run commands in a pseudo-tty"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:388
+#, c-format
+msgid "Plugin for non-Unix group support: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:392
+#, c-format
+msgid "Directory in which to store input/output logs: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:396
+#, c-format
+msgid "File in which to store the input/output log: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:400
+msgid "Add an entry to the utmp/utmpx file when allocating a pty"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:404
+msgid "Set the user in utmp to the runas user, not the invoking user"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:408
+#, c-format
+msgid "Set of permitted privileges: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:412
+#, c-format
+msgid "Set of limit privileges: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:416
+msgid "Run commands on a pty in the background"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:420
+#, c-format
+msgid "PAM service name to use: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:424
+#, c-format
+msgid "PAM service name to use for login shells: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:428
+#, c-format
+msgid "PAM service name to use when sudo is run with the -A option: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:432
+msgid "Attempt to establish PAM credentials for the target user"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:436
+msgid "Create a new PAM session for the command to run in"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:440
+msgid "Perform PAM account validation management"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:444
+#, c-format
+msgid "Maximum I/O log sequence number: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:448
+msgid "Enable sudoers netgroup support"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:452
+msgid ""
+"Check parent directories for writability when editing files with sudoedit"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:456
+msgid "Follow symbolic links when editing files with sudoedit"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:460
+msgid "Query the group plugin for unknown system groups"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:464
+msgid "Match netgroups based on the entire tuple: user, host and domain"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:468
+msgid "Allow commands to be run even if sudo cannot write to the audit log"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:472
+msgid "Allow commands to be run even if sudo cannot write to the I/O log"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:476
+msgid "Allow commands to be run even if sudo cannot write to the log file"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:480
+msgid "Resolve groups in sudoers and match on the group ID, not the name"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:484
+#, c-format
+msgid ""
+"Log entries larger than this value will be split into multiple syslog "
+"messages: %u"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:488
+#, c-format
+msgid "User that will own the I/O log files: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:492
+#, c-format
+msgid "Group that will own the I/O log files: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:496
+#, c-format
+msgid "File mode to use for the I/O log files: 0%o"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:500
+#, c-format
+msgid "Execute commands by file descriptor instead of by path: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:504
+msgid ""
+"Ignore unknown Defaults entries in sudoers instead of producing a warning"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:508
+#, c-format
+msgid "Time in seconds after which the command will be terminated: %u"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:512
+msgid "Allow the user to specify a timeout on the command line"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:516
+msgid "Flush I/O log data to disk immediately instead of buffering it"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:520
+msgid "Include the process ID when logging via syslog"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:524
+#, c-format
+msgid "Type of authentication timestamp record: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:528
+#, c-format
+msgid "Authentication failure message: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:532
+msgid "Ignore case when matching user names"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:536
+msgid "Ignore case when matching group names"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:540
+msgid "Log when a command is allowed by sudoers"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:544
+msgid "Log when a command is denied by sudoers"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:548
+msgid "Sudo log server(s) to connect to with optional port"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:552
+#, c-format
+msgid "Sudo log server timeout in seconds: %u"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:556
+msgid ""
+"Enable SO_KEEPALIVE socket option on the socket connected to the logserver"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:560
+#, c-format
+msgid "Path to the audit server's CA bundle file: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:564
+#, c-format
+msgid "Path to the sudoers certificate file: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:568
+#, c-format
+msgid "Path to the sudoers private key file: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:572
+msgid "Verify that the log server's certificate is valid"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:576
+msgid "Allow the use of unknown runas user and/or group ID"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:580
+msgid "Only permit running commands as a user with a valid shell"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:584
+msgid "Set the pam remote user to the user running sudo"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:588
+msgid "Set the pam remote host to the local host name"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:592
+#, c-format
+msgid "Working directory to change to before executing the command: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:596
+#, c-format
+msgid "Root directory to change to before executing the command: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:600
+#, c-format
+msgid "The format of logs to produce: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:604
+msgid "Enable SELinux RBAC support"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:608
+#, c-format
+msgid "Path to the file that is created the first time sudo is run: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:612
+msgid "Intercept further commands and apply sudoers restrictions to them"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:616
+msgid "Log sub-commands run by the original command"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:620
+msgid "Log the exit status of commands"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:624
+msgid "Subsequent commands in an intercepted session must be authenticated"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:628
+msgid "Allow an intercepted command to run set setuid or setgid programs"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:632
+#, c-format
+msgid ""
+"The maximum size to which the process's address space may grow (in bytes): %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:636
+#, c-format
+msgid "The largest size core dump file that may be created (in bytes): %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:640
+#, c-format
+msgid ""
+"The maximum amount of CPU time that the process may use (in seconds): %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:644
+#, c-format
+msgid "The maximum size of the data segment for the process (in bytes): %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:648
+#, c-format
+msgid "The largest size file that the process may create (in bytes): %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:652
+#, c-format
+msgid "The maximum number of locks that the process may establish: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:656
+#, c-format
+msgid "The maximum size that the process may lock in memory (in bytes): %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:660
+#, c-format
+msgid "The maximum number of files that the process may have open: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:664
+#, c-format
+msgid ""
+"The maximum number of processes that the user may run simultaneously: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:668
+#, c-format
+msgid ""
+"The maximum size to which the process's resident set size may grow (in "
+"bytes): %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:672
+#, c-format
+msgid "The maximum size to which the process's stack may grow (in bytes): %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:676
+msgid "Attempt authentication even when in non-interactive mode"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:680
+msgid "Store plaintext passwords in I/O log input"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:684
+msgid "List of regular expressions to use when matching a password prompt"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:688
+#, c-format
+msgid "The mechanism used by the intercept and log_subcmds options: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:692
+msgid "Attempt to verify the command and arguments after execution"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:696
+#, c-format
+msgid "AppArmor profile to use in the new security context: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:191
+#, c-format
+msgid "unknown defaults entry \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:234
+#, c-format
+msgid "no value specified for \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:243
+#, c-format
+msgid "invalid operator \"%c=\" for \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:275
+#, c-format
+msgid "option \"%s\" does not take a value"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:299
+#, c-format
+msgid "invalid Defaults type 0x%x for option \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:306
+#, c-format
+msgid "value \"%s\" is invalid for option \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:1128 plugins/sudoers/policy.c:210
+#: plugins/sudoers/policy.c:219
+#, c-format
+msgid "path name for \"%s\" too long"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:1134
+#, c-format
+msgid "values for \"%s\" must start with a '/', '~', or '*'"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:1141
+#, c-format
+msgid "values for \"%s\" must start with a '/'"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/editor.c:180
+#, c-format
+msgid "ignoring editor: %.*s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/editor.c:181
+msgid "editor arguments may not contain \"--\""
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/env.c:426
+msgid "sudo_putenv: corrupted envp, length mismatch"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/env.c:1113
+msgid "unable to rebuild the environment"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/env.c:1192
+#, c-format
+msgid ""
+"sorry, you are not allowed to set the following environment variables: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/filedigest.c:49
+#, c-format
+msgid "unsupported digest type %d for %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/filedigest.c:78
+#, c-format
+msgid "%s: read error"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/group_plugin.c:169 plugins/sudoers/sssd.c:576
+#, c-format
+msgid "unable to load %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/group_plugin.c:181
+#, c-format
+msgid "unable to find symbol \"group_plugin\" in %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/group_plugin.c:186
+#, c-format
+msgid "%s: incompatible group plugin major version %d, expected %d"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/interfaces.c:76 plugins/sudoers/interfaces.c:93
+#, c-format
+msgid "unable to parse IP address \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/interfaces.c:81 plugins/sudoers/interfaces.c:98
+#, c-format
+msgid "unable to parse netmask \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/interfaces.c:126
+msgid "Local IP address and netmask pairs:\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/iolog.c:685
+msgid "unable to update sequence file"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/iolog.c:719 plugins/sudoers/iolog.c:907
+#: plugins/sudoers/iolog.c:1069 plugins/sudoers/iolog.c:1076
+#: plugins/sudoers/iolog.c:1197 plugins/sudoers/iolog.c:1204
+#: plugins/sudoers/iolog.c:1303 plugins/sudoers/iolog.c:1310
+#, c-format
+msgid "unable to write to I/O log file: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/iolog.c:727
+#, c-format
+msgid "unable to create %s/%s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/iolog.c:955
+#, c-format
+msgid "%s: internal error, I/O log file for event %d not open"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/iolog.c:1054 plugins/sudoers/iolog.c:1182
+#: plugins/sudoers/iolog.c:1287 plugins/sudoers/timestamp.c:879
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:971 plugins/sudoers/visudo.c:556
+#: plugins/sudoers/visudo.c:562
+msgid "unable to read the clock"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/iolog.c:1279 plugins/sudoers/log_client.c:1192
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1202 plugins/sudoers/log_client.c:1206
+#, c-format
+msgid "%s: internal error, invalid signal %d"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:177 plugins/sudoers/ldap_conf.c:292
+msgid "starttls not supported when using ldaps"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:248
+#, c-format
+msgid "unable to initialize SSL cert and key db: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:251
+#, c-format
+msgid "you must set TLS_CERT in %s to use SSL"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1714
+#, c-format
+msgid "unable to initialize LDAP: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1751
+msgid ""
+"start_tls specified but LDAP libs do not support ldap_start_tls_s() or "
+"ldap_start_tls_s_np()"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1888 plugins/sudoers/parse_ldif.c:748
+#, c-format
+msgid "invalid sudoOrder attribute: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:200
+#, c-format
+msgid "%s: port too large"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:261
+#, c-format
+msgid "unsupported LDAP uri type: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:288
+msgid "unable to mix ldap and ldaps URIs"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/ldap_util.c:499 plugins/sudoers/ldap_util.c:506
+#: plugins/sudoers/ldap_util.c:514 plugins/sudoers/ldap_util.c:523
+#: plugins/sudoers/ldap_util.c:531 plugins/sudoers/ldap_util.c:541
+#: plugins/sudoers/ldap_util.c:549
+#, c-format
+msgid "duplicate sudoOption: %s%s%s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/ldap_util.c:568 plugins/sudoers/ldap_util.c:570
+#, c-format
+msgid "unable to convert sudoOption: %s%s%s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/linux_audit.c:58 plugins/sudoers/linux_audit.c:60
+msgid "unable to open audit system"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/linux_audit.c:103
+msgid "unable to send audit message"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/log_client.c:125 plugins/sudoers/log_client.c:412
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1439 plugins/sudoers/log_client.c:2055
+msgid "error in event loop"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/log_client.c:205
+#, c-format
+msgid "Creation of new SSL_CTX object failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/log_client.c:230
+#, c-format
+msgid "unable to load certificate authority bundle %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/log_client.c:252
+#, c-format
+msgid "unable to load certificate %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/log_client.c:266
+#, c-format
+msgid "unable to load private key %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/log_client.c:275
+#, c-format
+msgid "Unable to allocate ssl object: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/log_client.c:364 plugins/sudoers/log_client.c:369
+#, c-format
+msgid "TLS connection to %s:%s failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/log_client.c:543
+msgid "TLS initialization was unsuccessful"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/log_client.c:553
+msgid "TLS handshake was unsuccessful"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1210
+#, c-format
+msgid "%s: internal error, invalid exit status %d"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1739 plugins/sudoers/log_client.c:1763
+msgid "lost connection to log server"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1840
+msgid "missing write buffer"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1994
+msgid "unable to connect to log server"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:290
+msgid "user NOT in sudoers"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:292
+msgid "user NOT authorized on host"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:294
+msgid "command not allowed"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:315
+#, c-format
+msgid "%s is not in the sudoers file.\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:318
+#, c-format
+msgid "%s is not allowed to run sudo on %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:321
+#, c-format
+msgid "Sorry, user %s may not run sudo on %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:324
+#, c-format
+msgid "Sorry, user %s is not allowed to execute '%s%s%s' as %s%s%s on %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:334
+msgid "This incident has been reported to the administrator.\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:369 plugins/sudoers/sudoers.c:655
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:657 plugins/sudoers/sudoers.c:659
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:661 plugins/sudoers/sudoers.c:816
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:818
+#, c-format
+msgid "%s: command not found"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:371 plugins/sudoers/sudoers.c:651
+#, c-format
+msgid ""
+"ignoring \"%s\" found in '.'\n"
+"Use \"sudo ./%s\" if this is the \"%s\" you wish to run."
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:391
+#, c-format
+msgid "%u incorrect password attempt"
+msgid_plural "%u incorrect password attempts"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:481
+msgid "authentication failure"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:520 plugins/sudoers/logging.c:539
+msgid "a password is required"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:803 plugins/sudoers/logging.c:815
+msgid "problem parsing sudoers"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:877 plugins/sudoers/logging.c:889
+#, c-format
+msgid "%s:%d:%d: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:1066
+#, c-format
+msgid "unable to write log file: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/match_digest.c:112
+#, c-format
+msgid "digest for %s (%s) bad length %zu, expected %zu"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/match_digest.c:131
+#, c-format
+msgid "digest for %s (%s) is not in %s form"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:631
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"LDAP Role: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:634
+msgid ""
+"\n"
+"Sudoers entry:\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:636
+msgid " RunAsUsers: "
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:651
+msgid " RunAsGroups: "
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:661
+msgid " Options: "
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:725
+msgid " Commands:\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:916
+#, c-format
+msgid "Matching Defaults entries for %s on %s:\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:934
+#, c-format
+msgid "Runas and Command-specific defaults for %s:\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:952
+#, c-format
+msgid "User %s may run the following commands on %s:\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:967
+#, c-format
+msgid "User %s is not allowed to run sudo on %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:618
+#, c-format
+msgid "ignoring incomplete sudoRole: cn: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:678
+#, c-format
+msgid "invalid LDIF attribute: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:82 plugins/sudoers/policy.c:113
+#, c-format
+msgid "invalid %.*s set by sudo front-end"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:360 plugins/sudoers/testsudoers.c:268
+msgid "unable to parse network address list"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:528
+msgid "user name not set by sudo front-end"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:532
+msgid "user-ID not set by sudo front-end"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:536
+msgid "group-ID not set by sudo front-end"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:540
+msgid "host name not set by sudo front-end"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:737
+#, c-format
+msgid "invalid working directory: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:921
+#, c-format
+msgid "invalid chroot directory: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:1108 plugins/sudoers/visudo.c:259
+#: plugins/sudoers/visudo.c:906
+#, c-format
+msgid "unable to execute %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:1178 plugins/sudoers/policy.c:1215
+#: plugins/sudoers/policy.c:1237 plugins/sudoers/policy.c:1263
+#, c-format
+msgid "%s: invalid mode flags from sudo front end: 0x%x"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:1299
+#, c-format
+msgid "Sudoers policy plugin version %s\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:1301
+#, c-format
+msgid "Sudoers file grammar version %d\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:1305
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Sudoers path: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:1308
+#, c-format
+msgid "nsswitch path: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:1310
+#, c-format
+msgid "ldap.conf path: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:1311
+#, c-format
+msgid "ldap.secret path: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:1344
+#, c-format
+msgid "unable to register hook of type %d (version %d.%d)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:1362
+#, c-format
+msgid "unable to deregister hook of type %d (version %d.%d)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:222 plugins/sudoers/pwutil.c:240
+#, c-format
+msgid "unable to cache uid %u"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:234
+#, c-format
+msgid "unable to cache uid %u, already exists"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:294 plugins/sudoers/pwutil.c:312
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:375 plugins/sudoers/pwutil.c:420
+#, c-format
+msgid "unable to cache user %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:307
+#, c-format
+msgid "unable to cache user %s, already exists"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:539 plugins/sudoers/pwutil.c:557
+#, c-format
+msgid "unable to cache gid %u"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:551
+#, c-format
+msgid "unable to cache gid %u, already exists"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:605 plugins/sudoers/pwutil.c:623
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:684 plugins/sudoers/pwutil.c:733
+#, c-format
+msgid "unable to cache group %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:618
+#, c-format
+msgid "unable to cache group %s, already exists"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:880 plugins/sudoers/pwutil.c:963
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:1017 plugins/sudoers/pwutil.c:1071
+#, c-format
+msgid "unable to cache group list for %s, already exists"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:886 plugins/sudoers/pwutil.c:968
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:1023 plugins/sudoers/pwutil.c:1076
+#, c-format
+msgid "unable to cache group list for %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:957
+#, c-format
+msgid "unable to parse groups for %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:1065
+#, c-format
+msgid "unable to parse gids for %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:114 plugins/sudoers/set_perms.c:445
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:852 plugins/sudoers/set_perms.c:1162
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1460
+msgid "perm stack overflow"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:125 plugins/sudoers/set_perms.c:376
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:456 plugins/sudoers/set_perms.c:719
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:863 plugins/sudoers/set_perms.c:1086
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1173 plugins/sudoers/set_perms.c:1393
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1471 plugins/sudoers/set_perms.c:1562
+msgid "perm stack underflow"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:185 plugins/sudoers/set_perms.c:503
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1227 plugins/sudoers/set_perms.c:1505
+msgid "unable to change to root gid"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:276 plugins/sudoers/set_perms.c:600
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:995 plugins/sudoers/set_perms.c:1304
+msgid "unable to change to runas gid"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:281 plugins/sudoers/set_perms.c:605
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1000 plugins/sudoers/set_perms.c:1309
+msgid "unable to set runas group vector"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:292 plugins/sudoers/set_perms.c:616
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1009 plugins/sudoers/set_perms.c:1318
+msgid "unable to change to runas uid"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:310 plugins/sudoers/set_perms.c:634
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1025 plugins/sudoers/set_perms.c:1334
+msgid "unable to change to sudoers gid"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:363 plugins/sudoers/set_perms.c:706
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1073 plugins/sudoers/set_perms.c:1380
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1549
+msgid "too many processes"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/solaris_audit.c:61
+msgid "unable to get current working directory"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/solaris_audit.c:69
+#, c-format
+msgid "truncated audit path user_cmnd: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/solaris_audit.c:76
+#, c-format
+msgid "truncated audit path argv[0]: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sssd.c:579
+msgid "unable to initialize SSS source. Is SSSD installed on your machine?"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sssd.c:587 plugins/sudoers/sssd.c:596
+#: plugins/sudoers/sssd.c:605 plugins/sudoers/sssd.c:614
+#: plugins/sudoers/sssd.c:623
+#, c-format
+msgid "unable to find symbol \"%s\" in %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:263
+#, c-format
+msgid "unable to get defaults from %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:270
+msgid "no valid sudoers sources found, quitting"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:346
+#, c-format
+msgid "user not allowed to change root directory to %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:348
+#, c-format
+msgid "you are not permitted to use the -R option with %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:373
+#, c-format
+msgid "user not allowed to change directory to %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:374
+#, c-format
+msgid "you are not permitted to use the -D option with %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:401
+msgid "no command specified"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:426
+msgid "sudoers specifies that root is not allowed to sudo"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:483
+msgid "user not allowed to override closefrom limit"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:484
+msgid "you are not permitted to use the -C option"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:544
+#, c-format
+msgid "timestamp owner (%s): No such user"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:559
+msgid "no tty"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:560
+msgid "sorry, you must have a tty to run sudo"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:567
+#, c-format
+msgid "invalid shell for user %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:650
+msgid "command in current directory"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:665
+msgid "\"cd\" is a shell built-in command, it cannot be run directly."
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:667
+msgid "the -s option may be used to run a privileged shell."
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:669
+msgid "the -D option may be used to run a command in a specific directory."
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:678
+msgid "user not allowed to set a command timeout"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:680
+msgid "sorry, you are not allowed set a command timeout"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:688
+msgid "user not allowed to preserve the environment"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:690
+msgid "sorry, you are not allowed to preserve the environment"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:799
+msgid "error setting user-specified environment variables"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1112
+msgid "sudoedit doesn't need to be run via sudo"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1157 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1612
+#: plugins/sudoers/tsdump.c:138
+#, c-format
+msgid "unable to read %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1186 plugins/sudoers/visudo.c:1066
+#, c-format
+msgid "%s is not a regular file"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1190 plugins/sudoers/timestamp.c:263 toke.l:1255
+#, c-format
+msgid "%s is owned by uid %u, should be %u"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1194 plugins/sudoers/timestamp.c:270 toke.l:1260
+#, c-format
+msgid "%s is world writable"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1198 plugins/sudoers/timestamp.c:275 toke.l:1263
+#, c-format
+msgid "%s is owned by gid %u, should be %u"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1233
+#, c-format
+msgid "only root can use \"-c %s\""
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1252
+#, c-format
+msgid "unknown login class %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1339 plugins/sudoers/sudoers.c:1354
+#, c-format
+msgid "unable to resolve host %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:252
+#, c-format
+msgid "invalid filter option: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:268
+#, c-format
+msgid "invalid max wait: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:291
+#, c-format
+msgid "invalid speed factor: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:326
+#, c-format
+msgid "invalid time offset %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:335
+#, c-format
+msgid "%s/%.2s/%.2s/%.2s: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:340
+#, c-format
+msgid "%s/timing: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:368
+#, c-format
+msgid "Replaying sudo session: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:634
+msgid "unable to set tty to raw mode"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:685
+msgid "Warning: your terminal is too small to properly replay the log.\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:686
+#, c-format
+msgid "Log geometry is %d x %d, your terminal's geometry is %d x %d."
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:714
+msgid "Replay finished, press any key to restore the terminal."
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1216 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1246
+#, c-format
+msgid "ambiguous expression \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1268
+msgid "unmatched ')' in expression"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1272
+#, c-format
+msgid "unknown search term \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1287
+#, c-format
+msgid "%s requires an argument"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1297
+#, c-format
+msgid "could not parse date \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1306
+msgid "unmatched '(' in expression"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1308
+msgid "illegal trailing \"or\""
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1310
+msgid "illegal trailing \"!\""
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1416
+#, c-format
+msgid "unknown search type %d"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1678
+#, c-format
+msgid "usage: %s [-hnRS] [-d dir] [-m num] [-s num] ID\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1680
+#, c-format
+msgid "usage: %s [-h] [-d dir] -l [search expression]\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1694
+#, c-format
+msgid ""
+"%s - replay sudo session logs\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1696
+msgid ""
+"\n"
+"Options:\n"
+" -d, --directory=dir specify directory for session logs\n"
+" -f, --filter=filter specify which I/O type(s) to display\n"
+" -h, --help display help message and exit\n"
+" -l, --list list available session IDs, with optional "
+"expression\n"
+" -m, --max-wait=num max number of seconds to wait between events\n"
+" -n, --non-interactive no prompts, session is sent to the standard output\n"
+" -R, --no-resize do not attempt to re-size the terminal\n"
+" -S, --suspend-wait wait while the command was suspended\n"
+" -s, --speed=num speed up or slow down output\n"
+" -V, --version display version information and exit"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:344
+msgid "\thost unmatched"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:347
+msgid ""
+"\n"
+"Command allowed"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:348
+msgid ""
+"\n"
+"Command denied"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:348
+msgid ""
+"\n"
+"Command unmatched"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:354 plugins/sudoers/timestamp.c:693
+#, c-format
+msgid "unable to truncate time stamp file to %lld bytes"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:890
+msgid "ignoring time stamp from the future"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:913
+#, c-format
+msgid "time stamp too far in the future: %20.20s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:1042
+#, c-format
+msgid "unable to lock time stamp file %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/toke_util.c:156
+msgid "sudoedit should not be specified with a path"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:254
+msgid "the -x option will be removed in a future release"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:256
+msgid "please consider using the cvtsudoers utility instead"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:311 plugins/sudoers/visudo.c:702
+#, c-format
+msgid "press return to edit %s: "
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:326
+#, c-format
+msgid "contents of edit session left in %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:403
+#, c-format
+msgid "specified editor (%s) doesn't exist"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:408
+#, c-format
+msgid "no editor found (editor path = %s)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:495 plugins/sudoers/visudo.c:774
+#, c-format
+msgid "unable to stat %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:515 plugins/sudoers/visudo.c:523
+msgid "write error"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:569
+#, c-format
+msgid "unable to stat temporary file (%s), %s unchanged"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:576
+#, c-format
+msgid "zero length temporary file (%s), %s unchanged"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:582
+#, c-format
+msgid "editor (%s) failed, %s unchanged"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:604
+#, c-format
+msgid "%s unchanged"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:649
+#, c-format
+msgid "unable to re-open temporary file (%s), %s unchanged."
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:662
+#, c-format
+msgid "unable to parse temporary file (%s), unknown error"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:748 plugins/sudoers/visudo.c:778
+#: plugins/sudoers/visudo.c:785
+#, c-format
+msgid "unable to set (uid, gid) of %s to (%u, %u)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:813
+#, c-format
+msgid "%s and %s not on the same file system, using mv to rename"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:824
+#, c-format
+msgid "command failed: '%s %s %s', %s unchanged"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:831
+#, c-format
+msgid "error renaming %s, %s unchanged"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:851
+msgid "What now? "
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:865
+msgid ""
+"Options are:\n"
+" (e)dit sudoers file again\n"
+" e(x)it without saving changes to sudoers file\n"
+" (Q)uit and save changes to sudoers file (DANGER!)\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:911
+#, c-format
+msgid "unable to run %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:942
+#, c-format
+msgid "%s: wrong owner (uid, gid) should be (%u, %u)\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:953
+#, c-format
+msgid "%s: bad permissions, should be mode 0%o\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:999 plugins/sudoers/visudo.c:1006
+#, c-format
+msgid "%s: parsed OK\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1025
+#, c-format
+msgid "%s busy, try again later"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1029
+msgid "Edit anyway? [y/N]"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1130
+#, c-format
+msgid "Warning: %s:%d:%d: unused %s \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1242
+#, c-format
+msgid ""
+"%s - safely edit the sudoers file\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1244
+msgid ""
+"\n"
+"Options:\n"
+" -c, --check check-only mode\n"
+" -f, --file=sudoers specify sudoers file location\n"
+" -h, --help display help message and exit\n"
+" -I, --no-includes do not edit include files\n"
+" -q, --quiet less verbose (quiet) syntax error messages\n"
+" -s, --strict strict syntax checking\n"
+" -V, --version display version information and exit\n"
+msgstr ""
+
+#: toke.l:189
+msgid "empty string"
+msgstr ""
+
+#: toke.l:201 toke.l:571
+msgid "empty group"
+msgstr ""
+
+#: toke.l:211 toke.l:569
+msgid "empty netgroup"
+msgstr ""
+
+#: toke.l:289
+msgid "unterminated regular expression"
+msgstr ""
+
+#: toke.l:363 toke.l:375 toke.l:387 toke.l:403 toke.l:422 toke.l:462
+msgid "invalid line continuation"
+msgstr ""
+
+#: toke.l:608 toke.l:620
+msgid "invalid IPv6 address"
+msgstr ""
+
+#: toke.l:876
+msgid "unexpected line break in string"
+msgstr ""
+
+#: toke.l:1226
+msgid "too many levels of includes"
+msgstr ""
diff --git a/plugins/sudoers/po/sv.mo b/plugins/sudoers/po/sv.mo
new file mode 100644
index 0000000..27f9f2a
--- /dev/null
+++ b/plugins/sudoers/po/sv.mo
Binary files differ
diff --git a/plugins/sudoers/po/sv.po b/plugins/sudoers/po/sv.po
new file mode 100644
index 0000000..2e3bc06
--- /dev/null
+++ b/plugins/sudoers/po/sv.po
@@ -0,0 +1,4117 @@
+# Swedish translation for sudoers.
+# Copyright © 2012, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is put in the public domain.
+# Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2012.
+# Sebastian Rasmussen <sebras@gmail.com>, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023.
+# Luna Jernberg <droidbittin@gmail.com>, 2021.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: sudoers 1.9.13b2\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.sudo.ws\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-01-24 13:11-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-01-26 13:20+0100\n"
+"Last-Translator: Sebastian Rasmussen <sebras@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
+"Language: sv\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
+"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
+
+#: confstr.sh:1 gram.y:1220 plugins/sudoers/logging.c:866
+msgid "syntax error"
+msgstr "syntaxfel"
+
+#: confstr.sh:2
+msgid "%p's password: "
+msgstr "lösenord för %p: "
+
+#: confstr.sh:3
+msgid "[sudo] password for %p: "
+msgstr "[sudo] lösenord för %p: "
+
+#: confstr.sh:4
+msgid "Password: "
+msgstr "Lösenord: "
+
+#: confstr.sh:5
+msgid "*** SECURITY information for %h ***"
+msgstr "*** SÄKERHETSINFORMATION för %h ***"
+
+#: confstr.sh:6
+msgid "Sorry, try again."
+msgstr "Försök igen."
+
+#: gram.y:237 gram.y:304 gram.y:313 gram.y:322 gram.y:332 gram.y:342
+#: gram.y:366 gram.y:393 gram.y:402 gram.y:410 gram.y:419 gram.y:428
+#: gram.y:502 gram.y:512 gram.y:524 gram.y:572 gram.y:581 gram.y:590
+#: gram.y:599 gram.y:731 gram.y:739 gram.y:750 gram.y:762 gram.y:781
+#: gram.y:944 gram.y:949 gram.y:957 gram.y:971 gram.y:977 gram.y:1099
+#: gram.y:1108 gram.y:1116 gram.y:1125 gram.y:1134 gram.y:1163 gram.y:1172
+#: gram.y:1180 gram.y:1280 gram.y:1410 gram.y:1777 gram.y:1827
+#: lib/eventlog/eventlog.c:235 lib/eventlog/eventlog.c:312
+#: lib/eventlog/eventlog.c:757 lib/eventlog/eventlog.c:834
+#: lib/eventlog/eventlog.c:1135 lib/iolog/iolog_filter.c:142
+#: lib/iolog/iolog_filter.c:202 lib/iolog/iolog_filter.c:233
+#: lib/iolog/iolog_json.c:150 lib/iolog/iolog_json.c:382
+#: lib/iolog/iolog_json.c:412 lib/iolog/iolog_legacy.c:100
+#: lib/iolog/iolog_legacy.c:111 lib/iolog/iolog_legacy.c:123
+#: lib/iolog/iolog_legacy.c:133 lib/iolog/iolog_legacy.c:139
+#: lib/iolog/iolog_loginfo.c:76 lib/iolog/iolog_loginfo.c:212
+#: logsrvd/iolog_writer.c:95 logsrvd/iolog_writer.c:100
+#: logsrvd/iolog_writer.c:134 logsrvd/iolog_writer.c:182
+#: logsrvd/iolog_writer.c:215 logsrvd/iolog_writer.c:225
+#: logsrvd/iolog_writer.c:254 logsrvd/iolog_writer.c:275
+#: logsrvd/iolog_writer.c:287 logsrvd/iolog_writer.c:297
+#: logsrvd/iolog_writer.c:307 logsrvd/iolog_writer.c:317
+#: logsrvd/iolog_writer.c:329 logsrvd/iolog_writer.c:364
+#: logsrvd/iolog_writer.c:370 logsrvd/iolog_writer.c:377
+#: logsrvd/iolog_writer.c:383 logsrvd/iolog_writer.c:567
+#: logsrvd/logsrv_util.c:69 logsrvd/logsrvd.c:301 logsrvd/logsrvd.c:310
+#: logsrvd/logsrvd.c:1050 logsrvd/logsrvd.c:1113 logsrvd/logsrvd.c:1582
+#: logsrvd/logsrvd.c:1587 logsrvd/logsrvd.c:1771 logsrvd/logsrvd.c:1988
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:357 logsrvd/logsrvd_conf.c:370
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:511 logsrvd/logsrvd_conf.c:534
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:538 logsrvd/logsrvd_conf.c:556
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:626 logsrvd/logsrvd_conf.c:650
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:678 logsrvd/logsrvd_conf.c:692
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:706 logsrvd/logsrvd_conf.c:720
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:734 logsrvd/logsrvd_conf.c:748
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:829 logsrvd/logsrvd_conf.c:1036
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1053 logsrvd/logsrvd_conf.c:1448
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1595 logsrvd/logsrvd_conf.c:1621
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1633 logsrvd/logsrvd_conf.c:1640
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1646 logsrvd/logsrvd_conf.c:1743
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:76 logsrvd/logsrvd_journal.c:216
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:217 logsrvd/logsrvd_journal.c:273
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:433 logsrvd/logsrvd_journal.c:435
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:215 logsrvd/logsrvd_local.c:216
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:278 logsrvd/logsrvd_local.c:279
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:417 logsrvd/logsrvd_local.c:466
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:467 logsrvd/logsrvd_local.c:472
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:473 logsrvd/logsrvd_queue.c:159
+#: logsrvd/logsrvd_queue.c:189 logsrvd/logsrvd_queue.c:266
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:444 logsrvd/logsrvd_relay.c:743
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:850 logsrvd/sendlog.c:251 logsrvd/sendlog.c:260
+#: logsrvd/sendlog.c:291 logsrvd/sendlog.c:338 logsrvd/sendlog.c:615
+#: logsrvd/sendlog.c:1801 plugins/sudoers/audit.c:116
+#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:150 plugins/sudoers/auth/kerb5.c:121
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:148 plugins/sudoers/auth/pam.c:687
+#: plugins/sudoers/auth/rfc1938.c:111 plugins/sudoers/auth/sia.c:59
+#: plugins/sudoers/check_aliases.c:168 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:131
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:175 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:192
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:203 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:333
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:372 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:392
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:537 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:670
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:688 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:862
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:870 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1365
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1369 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1471
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_csv.c:183 plugins/sudoers/cvtsudoers_csv.c:246
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:76 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:151
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:194 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:235
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:300 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:376
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:430 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:438
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:449 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:456
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:468 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:481
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:489 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:636
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:47 plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:52
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:353
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:399
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:446
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:467
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:553
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:564
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:633
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:1158
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:1231 plugins/sudoers/defaults.c:434
+#: plugins/sudoers/defaults.c:658 plugins/sudoers/defaults.c:1019
+#: plugins/sudoers/defaults.c:1187 plugins/sudoers/editor.c:197
+#: plugins/sudoers/env.c:263 plugins/sudoers/exptilde.c:92
+#: plugins/sudoers/filedigest.c:54 plugins/sudoers/filedigest.c:70
+#: plugins/sudoers/gc.c:57 plugins/sudoers/group_plugin.c:212
+#: plugins/sudoers/interfaces.c:68 plugins/sudoers/iolog.c:268
+#: plugins/sudoers/iolog.c:668 plugins/sudoers/iolog.c:694
+#: plugins/sudoers/ldap.c:184 plugins/sudoers/ldap.c:466
+#: plugins/sudoers/ldap.c:757 plugins/sudoers/ldap.c:921
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1337 plugins/sudoers/ldap.c:1763
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1800 plugins/sudoers/ldap.c:2016
+#: plugins/sudoers/ldap.c:2117 plugins/sudoers/ldap.c:2133
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:218 plugins/sudoers/ldap_conf.c:250
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:302 plugins/sudoers/ldap_conf.c:338
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:444 plugins/sudoers/ldap_conf.c:459
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:564 plugins/sudoers/ldap_conf.c:597
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:689 plugins/sudoers/ldap_conf.c:771
+#: plugins/sudoers/ldap_util.c:294 plugins/sudoers/ldap_util.c:301
+#: plugins/sudoers/ldap_util.c:614 plugins/sudoers/linux_audit.c:86
+#: plugins/sudoers/log_client.c:117 plugins/sudoers/log_client.c:402
+#: plugins/sudoers/log_client.c:715 plugins/sudoers/log_client.c:736
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1415 plugins/sudoers/log_client.c:1536
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1636 plugins/sudoers/log_client.c:1972
+#: plugins/sudoers/log_client.c:2031 plugins/sudoers/logging.c:110
+#: plugins/sudoers/logging.c:189 plugins/sudoers/logging.c:457
+#: plugins/sudoers/logging.c:672 plugins/sudoers/logging.c:809
+#: plugins/sudoers/match_command.c:335 plugins/sudoers/match_command.c:603
+#: plugins/sudoers/match_command.c:654 plugins/sudoers/match_command.c:728
+#: plugins/sudoers/match_command.c:776 plugins/sudoers/match_digest.c:93
+#: plugins/sudoers/parse.c:267 plugins/sudoers/parse.c:284
+#: plugins/sudoers/parse.c:303 plugins/sudoers/parse.c:322
+#: plugins/sudoers/parse.c:339 plugins/sudoers/parse.c:362
+#: plugins/sudoers/parse.c:373 plugins/sudoers/parse_ldif.c:153
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:184 plugins/sudoers/parse_ldif.c:253
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:261 plugins/sudoers/parse_ldif.c:266
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:342 plugins/sudoers/parse_ldif.c:353
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:380 plugins/sudoers/parse_ldif.c:397
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:409 plugins/sudoers/parse_ldif.c:413
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:427 plugins/sudoers/parse_ldif.c:484
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:598 plugins/sudoers/parse_ldif.c:628
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:653 plugins/sudoers/parse_ldif.c:711
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:728 plugins/sudoers/parse_ldif.c:756
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:763 plugins/sudoers/policy.c:626
+#: plugins/sudoers/policy.c:1033 plugins/sudoers/prompt.c:93
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:199 plugins/sudoers/pwutil.c:270
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:348 plugins/sudoers/pwutil.c:522
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:587 plugins/sudoers/pwutil.c:659
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:857 plugins/sudoers/pwutil.c:945
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:993 plugins/sudoers/pwutil.c:1052
+#: plugins/sudoers/sssd.c:145 plugins/sudoers/sssd.c:185
+#: plugins/sudoers/sssd.c:414 plugins/sudoers/sssd.c:479
+#: plugins/sudoers/sssd.c:505 plugins/sudoers/sssd.c:568
+#: plugins/sudoers/sssd.c:761 plugins/sudoers/strvec_join.c:53
+#: plugins/sudoers/stubs.c:112 plugins/sudoers/stubs.c:120
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:354 plugins/sudoers/sudoers.c:380
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:447 plugins/sudoers/sudoers.c:464
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:505 plugins/sudoers/sudoers.c:849
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:902 plugins/sudoers/sudoers.c:1054
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1114 plugins/sudoers/sudoers.c:1369
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:559 plugins/sudoers/sudoreplay.c:562
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1278 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1334
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1530 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1534
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:120 plugins/sudoers/testsudoers.c:224
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:241 plugins/sudoers/testsudoers.c:588
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:451 plugins/sudoers/timestamp.c:495
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:1017 plugins/sudoers/timestamp.c:1146
+#: plugins/sudoers/toke_util.c:78 plugins/sudoers/toke_util.c:106
+#: plugins/sudoers/toke_util.c:131 plugins/sudoers/toke_util.c:161
+#: plugins/sudoers/toke_util.c:200 plugins/sudoers/tsdump.c:123
+#: plugins/sudoers/visudo.c:150 plugins/sudoers/visudo.c:385
+#: plugins/sudoers/visudo.c:391 plugins/sudoers/visudo.c:502
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1056 toke.l:1031 toke.l:1163 toke.l:1234
+msgid "unable to allocate memory"
+msgstr "kan inte allokera minne"
+
+#: gram.y:623
+msgid "a digest requires a path name"
+msgstr "en kontrollsumma kräver ett sökvägsnamn"
+
+#: gram.y:645
+msgid "values for \"CWD\" must start with a '/', '~', or '*'"
+msgstr "värden för ”CWD” måste börja med ett ”/”, ”~” eller ”*”"
+
+#: gram.y:651
+msgid "\"CWD\" path too long"
+msgstr "”CWD”-sökväg för lång"
+
+#: gram.y:661
+msgid "values for \"CHROOT\" must start with a '/', '~', or '*'"
+msgstr "värden för ”CHROOT” måste börja med ett ”/”, ”~” eller ”*”"
+
+#: gram.y:667
+msgid "\"CHROOT\" path too long"
+msgstr "”CHROOT”-sökväg för lång"
+
+#: gram.y:802
+#, c-format
+msgid "syntax error, reserved word %s used as an alias name"
+msgstr "syntaxfel, reserverat ord %s använt som ett aliasnamn"
+
+#: gram.y:825
+msgid "invalid notbefore value"
+msgstr "ogiltigt notbefore-värde"
+
+#: gram.y:834
+msgid "invalid notafter value"
+msgstr "ogiltigt notafter-värde"
+
+#: gram.y:844 plugins/sudoers/policy.c:385
+msgid "timeout value too large"
+msgstr "tidsgränsvärde för stort"
+
+#: gram.y:846 plugins/sudoers/policy.c:387
+msgid "invalid timeout value"
+msgstr "ogiltigt värde för tidsgräns"
+
+#: gram.y:967 plugins/sudoers/sudoers.c:1072
+msgid "command too long"
+msgstr "kommandot för långt"
+
+#: gram.y:1224 plugins/sudoers/check_aliases.c:96
+#: plugins/sudoers/defaults.c:1276
+#, c-format
+msgid "%s:%d:%d: %s\n"
+msgstr "%s:%d:%d: %s\n"
+
+#: gram.y:1278
+#, c-format
+msgid "Alias \"%s\" already defined"
+msgstr "Aliaset ”%s” är redan definierat"
+
+#: gram.y:1777 gram.y:1827 lib/eventlog/eventlog.c:235
+#: lib/eventlog/eventlog.c:757 lib/eventlog/eventlog.c:830
+#: lib/eventlog/eventlog.c:833 lib/eventlog/eventlog.c:1135
+#: lib/iolog/iolog_filter.c:142 lib/iolog/iolog_filter.c:202
+#: lib/iolog/iolog_filter.c:232 lib/iolog/iolog_json.c:150
+#: lib/iolog/iolog_json.c:381 lib/iolog/iolog_json.c:412
+#: lib/iolog/iolog_legacy.c:100 lib/iolog/iolog_legacy.c:111
+#: lib/iolog/iolog_legacy.c:123 lib/iolog/iolog_legacy.c:133
+#: lib/iolog/iolog_legacy.c:139 lib/iolog/iolog_loginfo.c:76
+#: lib/iolog/iolog_loginfo.c:212 logsrvd/iolog_writer.c:95
+#: logsrvd/iolog_writer.c:100 logsrvd/iolog_writer.c:134
+#: logsrvd/iolog_writer.c:171 logsrvd/iolog_writer.c:181
+#: logsrvd/iolog_writer.c:194 logsrvd/iolog_writer.c:214
+#: logsrvd/iolog_writer.c:224 logsrvd/iolog_writer.c:243
+#: logsrvd/iolog_writer.c:253 logsrvd/iolog_writer.c:264
+#: logsrvd/iolog_writer.c:274 logsrvd/iolog_writer.c:286
+#: logsrvd/iolog_writer.c:296 logsrvd/iolog_writer.c:306
+#: logsrvd/iolog_writer.c:316 logsrvd/iolog_writer.c:328
+#: logsrvd/iolog_writer.c:364 logsrvd/iolog_writer.c:370
+#: logsrvd/iolog_writer.c:377 logsrvd/iolog_writer.c:383
+#: logsrvd/iolog_writer.c:567 logsrvd/logsrv_util.c:69 logsrvd/logsrvd.c:301
+#: logsrvd/logsrvd.c:310 logsrvd/logsrvd.c:453 logsrvd/logsrvd.c:490
+#: logsrvd/logsrvd.c:522 logsrvd/logsrvd.c:576 logsrvd/logsrvd.c:611
+#: logsrvd/logsrvd.c:660 logsrvd/logsrvd.c:696 logsrvd/logsrvd.c:732
+#: logsrvd/logsrvd.c:1124 logsrvd/logsrvd.c:1439 logsrvd/logsrvd.c:1446
+#: logsrvd/logsrvd.c:1582 logsrvd/logsrvd.c:1587 logsrvd/logsrvd.c:1771
+#: logsrvd/logsrvd.c:1988 logsrvd/logsrvd_conf.c:357
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:370 logsrvd/logsrvd_conf.c:511
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:534 logsrvd/logsrvd_conf.c:538
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:556 logsrvd/logsrvd_conf.c:626
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:649 logsrvd/logsrvd_conf.c:678
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:692 logsrvd/logsrvd_conf.c:706
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:720 logsrvd/logsrvd_conf.c:734
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:748 logsrvd/logsrvd_conf.c:829
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1036 logsrvd/logsrvd_conf.c:1053
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1448 logsrvd/logsrvd_conf.c:1595
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1621 logsrvd/logsrvd_conf.c:1633
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1640 logsrvd/logsrvd_conf.c:1646
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1742 logsrvd/logsrvd_journal.c:76
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:125 logsrvd/logsrvd_journal.c:216
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:246 logsrvd/logsrvd_journal.c:250
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:258 logsrvd/logsrvd_journal.c:281
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:285 logsrvd/logsrvd_journal.c:433
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:215 logsrvd/logsrvd_local.c:278
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:466 logsrvd/logsrvd_local.c:472
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:491 logsrvd/logsrvd_queue.c:158
+#: logsrvd/logsrvd_queue.c:189 logsrvd/logsrvd_queue.c:266
+#: logsrvd/sendlog.c:251 logsrvd/sendlog.c:260 logsrvd/sendlog.c:291
+#: logsrvd/sendlog.c:338 logsrvd/sendlog.c:615 logsrvd/sendlog.c:1503
+#: logsrvd/sendlog.c:1510 logsrvd/sendlog.c:1733 logsrvd/sendlog.c:1801
+#: logsrvd/tls_init.c:305 logsrvd/tls_init.c:329 logsrvd/tls_init.c:340
+#: plugins/sudoers/audit.c:116 plugins/sudoers/auth/pam.c:502
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:687 plugins/sudoers/auth/rfc1938.c:111
+#: plugins/sudoers/check_aliases.c:168 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:131
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:174 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:191
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:202 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:332
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:536 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:669
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:687 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:862
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:869 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1365
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1369 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1471
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_csv.c:182 plugins/sudoers/cvtsudoers_csv.c:245
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:75 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:150
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:193 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:234
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:299 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:375
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:429 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:437
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:448 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:455
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:467 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:480
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:488 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:635
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:47 plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:51
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:353
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:399
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:445
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:466
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:553
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:561
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:564
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:630
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:633
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:1157
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:1231 plugins/sudoers/defaults.c:434
+#: plugins/sudoers/defaults.c:658 plugins/sudoers/defaults.c:1019
+#: plugins/sudoers/defaults.c:1187 plugins/sudoers/editor.c:197
+#: plugins/sudoers/env.c:263 plugins/sudoers/exptilde.c:92
+#: plugins/sudoers/filedigest.c:54 plugins/sudoers/filedigest.c:70
+#: plugins/sudoers/gc.c:57 plugins/sudoers/group_plugin.c:211
+#: plugins/sudoers/interfaces.c:68 plugins/sudoers/iolog.c:268
+#: plugins/sudoers/iolog.c:668 plugins/sudoers/iolog.c:694
+#: plugins/sudoers/ldap.c:184 plugins/sudoers/ldap.c:466
+#: plugins/sudoers/ldap.c:757 plugins/sudoers/ldap.c:921
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1337 plugins/sudoers/ldap.c:1763
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1800 plugins/sudoers/ldap.c:2016
+#: plugins/sudoers/ldap.c:2117 plugins/sudoers/ldap.c:2133
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:218 plugins/sudoers/ldap_conf.c:250
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:302 plugins/sudoers/ldap_conf.c:338
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:444 plugins/sudoers/ldap_conf.c:459
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:564 plugins/sudoers/ldap_conf.c:597
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:688 plugins/sudoers/ldap_conf.c:771
+#: plugins/sudoers/ldap_util.c:293 plugins/sudoers/ldap_util.c:300
+#: plugins/sudoers/ldap_util.c:614 plugins/sudoers/linux_audit.c:86
+#: plugins/sudoers/log_client.c:117 plugins/sudoers/log_client.c:228
+#: plugins/sudoers/log_client.c:250 plugins/sudoers/log_client.c:264
+#: plugins/sudoers/log_client.c:402 plugins/sudoers/log_client.c:715
+#: plugins/sudoers/log_client.c:736 plugins/sudoers/log_client.c:1415
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1536 plugins/sudoers/log_client.c:1636
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1972 plugins/sudoers/log_client.c:2031
+#: plugins/sudoers/logging.c:110 plugins/sudoers/logging.c:188
+#: plugins/sudoers/logging.c:189 plugins/sudoers/logging.c:457
+#: plugins/sudoers/logging.c:672 plugins/sudoers/logging.c:809
+#: plugins/sudoers/logging.c:880 plugins/sudoers/logging.c:892
+#: plugins/sudoers/match_command.c:334 plugins/sudoers/match_command.c:602
+#: plugins/sudoers/match_command.c:653 plugins/sudoers/match_command.c:728
+#: plugins/sudoers/match_command.c:775 plugins/sudoers/match_digest.c:93
+#: plugins/sudoers/parse.c:266 plugins/sudoers/parse.c:283
+#: plugins/sudoers/parse.c:302 plugins/sudoers/parse.c:321
+#: plugins/sudoers/parse.c:338 plugins/sudoers/parse.c:361
+#: plugins/sudoers/parse.c:372 plugins/sudoers/parse_ldif.c:152
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:183 plugins/sudoers/parse_ldif.c:252
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:260 plugins/sudoers/parse_ldif.c:265
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:341 plugins/sudoers/parse_ldif.c:352
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:379 plugins/sudoers/parse_ldif.c:396
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:408 plugins/sudoers/parse_ldif.c:412
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:426 plugins/sudoers/parse_ldif.c:484
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:598 plugins/sudoers/parse_ldif.c:627
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:652 plugins/sudoers/parse_ldif.c:710
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:727 plugins/sudoers/parse_ldif.c:755
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:762 plugins/sudoers/policy.c:154
+#: plugins/sudoers/policy.c:163 plugins/sudoers/policy.c:172
+#: plugins/sudoers/policy.c:201 plugins/sudoers/policy.c:370
+#: plugins/sudoers/policy.c:385 plugins/sudoers/policy.c:387
+#: plugins/sudoers/policy.c:425 plugins/sudoers/policy.c:434
+#: plugins/sudoers/policy.c:482 plugins/sudoers/policy.c:492
+#: plugins/sudoers/policy.c:501 plugins/sudoers/policy.c:510
+#: plugins/sudoers/policy.c:519 plugins/sudoers/policy.c:626
+#: plugins/sudoers/policy.c:1033 plugins/sudoers/prompt.c:93
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:199 plugins/sudoers/pwutil.c:270
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:348 plugins/sudoers/pwutil.c:522
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:587 plugins/sudoers/pwutil.c:659
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:857 plugins/sudoers/pwutil.c:945
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:993 plugins/sudoers/pwutil.c:1052
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:363 plugins/sudoers/set_perms.c:706
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1073 plugins/sudoers/set_perms.c:1380
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1549 plugins/sudoers/sssd.c:144
+#: plugins/sudoers/sssd.c:185 plugins/sudoers/sssd.c:414
+#: plugins/sudoers/sssd.c:479 plugins/sudoers/sssd.c:505
+#: plugins/sudoers/sssd.c:568 plugins/sudoers/sssd.c:761
+#: plugins/sudoers/strvec_join.c:53 plugins/sudoers/stubs.c:112
+#: plugins/sudoers/stubs.c:120 plugins/sudoers/sudoers.c:354
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:380 plugins/sudoers/sudoers.c:447
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:464 plugins/sudoers/sudoers.c:505
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:849 plugins/sudoers/sudoers.c:902
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1054 plugins/sudoers/sudoers.c:1114
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1369 plugins/sudoers/sudoreplay.c:559
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:562 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1278
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1334 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1530
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1534 plugins/sudoers/testsudoers.c:120
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:224 plugins/sudoers/testsudoers.c:241
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:588 plugins/sudoers/timestamp.c:451
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:495 plugins/sudoers/timestamp.c:1017
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:1146 plugins/sudoers/toke_util.c:78
+#: plugins/sudoers/toke_util.c:106 plugins/sudoers/toke_util.c:131
+#: plugins/sudoers/toke_util.c:160 plugins/sudoers/toke_util.c:200
+#: plugins/sudoers/tsdump.c:123 plugins/sudoers/visudo.c:150
+#: plugins/sudoers/visudo.c:385 plugins/sudoers/visudo.c:391
+#: plugins/sudoers/visudo.c:502 plugins/sudoers/visudo.c:1056 toke.l:1031
+#: toke.l:1163 toke.l:1226 toke.l:1234
+#, c-format
+msgid "%s: %s"
+msgstr "%s: %s"
+
+#: lib/eventlog/eventlog.c:303
+#, c-format
+msgid "unable to dup stdin: %m"
+msgstr "kan inte duplicera stdin: %m"
+
+#: lib/eventlog/eventlog.c:345
+#, c-format
+msgid "unable to execute %s: %m"
+msgstr "kan inte köra %s: %m"
+
+#: lib/eventlog/eventlog.c:393 plugins/sudoers/auth/aix_auth.c:198
+msgid "unable to fork"
+msgstr "kan inte grena process"
+
+#: lib/eventlog/eventlog.c:403 lib/eventlog/eventlog.c:468
+#, c-format
+msgid "unable to fork: %m"
+msgstr "kan inte grena process: %m"
+
+#: lib/eventlog/eventlog.c:458
+#, c-format
+msgid "unable to open pipe: %m"
+msgstr "kan inte öppna rör: %m"
+
+#: lib/eventlog/eventlog.c:960
+#, c-format
+msgid "%8s : %s"
+msgstr "%8s : %s"
+
+#: lib/eventlog/eventlog.c:989
+#, c-format
+msgid "%8s : (command continued) %s"
+msgstr "%8s : (kommando fortsätter) %s"
+
+#: lib/iolog/iolog_filter.c:133 plugins/sudoers/defaults.c:1242
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1290 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1586
+#, c-format
+msgid "invalid regular expression \"%s\": %s"
+msgstr "ogiltigt reguljärt uttryck ”%s”: %s"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:140
+#, c-format
+msgid "expected JSON_STRING, got %d"
+msgstr "förväntade JSON_STRING, fick %d"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:145
+msgid "JSON_ARRAY too large"
+msgstr "JSON_ARRAY för stor"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:404
+msgid "missing double quote in name"
+msgstr "saknar citationstecken i namn"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:511
+msgid "missing JSON_OBJECT"
+msgstr "saknar JSON_OBJECT"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:515
+#, c-format
+msgid "expected JSON_OBJECT, got %d"
+msgstr "förväntade JSON_OBJECT, fick %d"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:632
+#, c-format
+msgid "json stack exhausted (max %u frames)"
+msgstr "json-stack utarmad (max %u ramar)"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:706
+msgid "objects must consist of name:value pairs"
+msgstr "objekt måste bestå av namn:värde-par"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:711 lib/iolog/iolog_json.c:742
+#: lib/iolog/iolog_json.c:786 lib/iolog/iolog_json.c:808
+#: lib/iolog/iolog_json.c:830 lib/iolog/iolog_json.c:852
+#: lib/iolog/iolog_json.c:874
+msgid "missing separator between values"
+msgstr "saknar separator mellan värden"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:726 lib/iolog/iolog_json.c:900
+msgid "unmatched close brace"
+msgstr "omatchad avslutningsklammerparentes"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:737
+msgid "unexpected array"
+msgstr "oväntad array"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:757 lib/iolog/iolog_json.c:903
+msgid "unmatched close bracket"
+msgstr "omatchad avslutningsklammer"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:768
+msgid "unexpected string"
+msgstr "oväntad sträng"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:779
+msgid "missing colon after name"
+msgstr "saknar kolon efter namn"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:800 lib/iolog/iolog_json.c:822
+msgid "unexpected boolean"
+msgstr "oväntad boolean"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:844
+msgid "unexpected null"
+msgstr "oväntat null"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:865
+msgid "unexpected number"
+msgstr "oväntat nummer"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:912
+msgid "parse error"
+msgstr "tolkningsfel"
+
+#: lib/iolog/iolog_legacy.c:65
+#, c-format
+msgid "%s: invalid log file"
+msgstr "%s: ogiltig loggfil"
+
+#: lib/iolog/iolog_legacy.c:83
+#, c-format
+msgid "%s: time stamp field is missing"
+msgstr "%s: tidsstämpelfält saknas"
+
+#: lib/iolog/iolog_legacy.c:89
+#, c-format
+msgid "%s: time stamp %s: %s"
+msgstr "%s: tidsstämpel %s: %s"
+
+#: lib/iolog/iolog_legacy.c:96
+#, c-format
+msgid "%s: user field is missing"
+msgstr "%s: användarfältet saknas"
+
+#: lib/iolog/iolog_legacy.c:107
+#, c-format
+msgid "%s: runas user field is missing"
+msgstr "%s: runas-användarfältet saknas"
+
+#: lib/iolog/iolog_legacy.c:118
+#, c-format
+msgid "%s: runas group field is missing"
+msgstr "%s: runas-gruppfältet saknas"
+
+#: lib/iolog/iolog_mkdirs.c:89
+#, c-format
+msgid "%s exists but is not a directory (0%o)"
+msgstr "%s finns men är inte en katalog (0%o)"
+
+#: lib/iolog/iolog_mkdirs.c:123 lib/iolog/iolog_mkdtemp.c:79
+#: logsrvd/iolog_writer.c:781 plugins/sudoers/timestamp.c:209
+#, c-format
+msgid "unable to mkdir %s"
+msgstr "kan inte skapa katalogen %s"
+
+#: lib/iolog/iolog_mkdtemp.c:84 plugins/sudoers/visudo.c:757
+#: plugins/sudoers/visudo.c:791 plugins/sudoers/visudo.c:797
+#, c-format
+msgid "unable to change mode of %s to 0%o"
+msgstr "kan inte ändra läge för %s till 0%o"
+
+#: lib/iolog/iolog_timing.c:261
+#, c-format
+msgid "error reading timing file: %s"
+msgstr "fel vid inläsning av tidsmätningsfil: %s"
+
+#: lib/iolog/iolog_timing.c:268
+#, c-format
+msgid "invalid timing file line: %s"
+msgstr "ogiltig rad i tidsmätningsfil: %s"
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:65
+#, c-format
+msgid "%s: protocol error: NULL key"
+msgstr "%s: protokollfel: NULL-nyckel"
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:69
+#, c-format
+msgid "%s: protocol error: wrong type for %s"
+msgstr "%s: protokollfel: fel typ för %s"
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:74 logsrvd/logsrvd_local.c:109
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:123 logsrvd/logsrvd_local.c:131
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:149
+#, c-format
+msgid "%s: protocol error: NULL value found in %s"
+msgstr "%s: protokollfel: NULL-värde hittat i %s"
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:141 plugins/sudoers/logging.c:980
+#: plugins/sudoers/policy.c:593
+msgid "unable to generate UUID"
+msgstr "kan inte generera UUID"
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:341 logsrvd/iolog_writer.c:346
+#: logsrvd/iolog_writer.c:351 logsrvd/iolog_writer.c:356
+#, c-format
+msgid "%s: protocol error: %s missing from AcceptMessage"
+msgstr "%s: protokollfel: %s saknas i AcceptMessage"
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:417
+#, c-format
+msgid "%s: unable to format session id"
+msgstr "%s: kan inte formattera sessions-id"
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:431 logsrvd/iolog_writer.c:445
+#: logsrvd/iolog_writer.c:459 logsrvd/iolog_writer.c:474
+#: logsrvd/iolog_writer.c:488 logsrvd/iolog_writer.c:502
+#, c-format
+msgid "%s: %s is not set"
+msgstr "%s: %s: är inte satt"
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:538 logsrvd/iolog_writer.c:545
+#, c-format
+msgid "unable to expand iolog path %s"
+msgstr "kan inte öppna iolog-sökväg %s"
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:563
+#, c-format
+msgid "unable to create iolog path %s"
+msgstr "kan inte skapa iolog-sökväg %s"
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:593
+#, c-format
+msgid "invalid iofd %d"
+msgstr "ogiltig iofd %d"
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:613
+#, c-format
+msgid "error closing iofd %d: %s"
+msgstr "fel vid stängning av iofd %d: %s"
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:633
+#, c-format
+msgid "error flushing iofd %d: %s"
+msgstr "fel vid tömning av iofd %d: %s"
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:751
+#, c-format
+msgid "invalid I/O log %s: %s referenced but not present"
+msgstr "ogiltig I/O-logg %s: %s refererad men inte närvarande"
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:763 logsrvd/logsrvd_journal.c:385
+#, c-format
+msgid "%s: unable to find resume point [%lld, %ld]"
+msgstr "%s: kan inte hitta omstartspunkt [%lld, %ld]"
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:785 logsrvd/logsrvd_journal.c:428
+#: logsrvd/logsrvd_queue.c:115 logsrvd/tls_init.c:256
+#: plugins/sudoers/check.c:292 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:730
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:751 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1431
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_csv.c:695 plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:898
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:709 plugins/sudoers/sudoers.c:1152
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1182 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1496
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:460 plugins/sudoers/tsdump.c:128
+#: plugins/sudoers/visudo.c:975
+#, c-format
+msgid "unable to open %s"
+msgstr "kan inte öppna %s"
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:797 logsrvd/logsrv_util.c:105
+#: logsrvd/logsrv_util.c:112 plugins/sudoers/sudoreplay.c:355
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:361
+#, c-format
+msgid "unable to open %s/%s"
+msgstr "kan inte öppna %s/%s"
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:810
+#, c-format
+msgid "unable to copy %s/%s to %s/%s: %s"
+msgstr "kan inte kopiera %s/%s till %s/%s: %s"
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:839 logsrvd/logsrvd_journal.c:198
+#, c-format
+msgid "unable to rename %s to %s"
+msgstr "kan inte byta namn på %s till %s"
+
+#: logsrvd/logsrv_util.c:147 logsrvd/logsrv_util.c:176
+#, c-format
+msgid "%s/%s: unable to find resume point [%lld, %ld]"
+msgstr "%s/%s: kan inte hitta omstartspunkt [%lld, %ld]"
+
+#: logsrvd/logsrv_util.c:159
+#, c-format
+msgid "missing I/O log file %s/%s"
+msgstr "saknar I/O-loggfil %s/%s"
+
+#: logsrvd/logsrv_util.c:166
+#, c-format
+msgid "%s/%s: unable to seek forward %zu"
+msgstr "%s/%s: kan inte söka framåt %zu"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:271 logsrvd/logsrvd_queue.c:135
+msgid "unable to connect to relay"
+msgstr "kan inte ansluta till relä"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:330 logsrvd/logsrvd_relay.c:842
+#, c-format
+msgid "server message too large: %zu"
+msgstr "servermeddelande för långt: %zu"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:422 logsrvd/logsrvd.c:545 logsrvd/logsrvd.c:631
+#: logsrvd/logsrvd.c:873 logsrvd/logsrvd.c:887 logsrvd/logsrvd.c:1049
+#: logsrvd/logsrvd.c:1174 logsrvd/logsrvd.c:1347 logsrvd/logsrvd.c:1365
+#: logsrvd/logsrvd.c:1464 logsrvd/logsrvd.c:1589 logsrvd/logsrvd.c:1773
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:497 logsrvd/logsrvd_local.c:238
+#: logsrvd/logsrvd_queue.c:164 logsrvd/logsrvd_relay.c:172
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:249 logsrvd/logsrvd_relay.c:253
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:389 logsrvd/logsrvd_relay.c:581
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:742 logsrvd/logsrvd_relay.c:1131
+#: logsrvd/sendlog.c:1291 logsrvd/tls_client.c:136 logsrvd/tls_client.c:152
+#: logsrvd/tls_client.c:216 plugins/sudoers/audit.c:278
+#: plugins/sudoers/iolog.c:1031 plugins/sudoers/iolog.c:1164
+#: plugins/sudoers/iolog.c:1262 plugins/sudoers/log_client.c:121
+#: plugins/sudoers/log_client.c:343 plugins/sudoers/log_client.c:359
+#: plugins/sudoers/log_client.c:407 plugins/sudoers/log_client.c:611
+#: plugins/sudoers/log_client.c:618 plugins/sudoers/log_client.c:1103
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1384 plugins/sudoers/log_client.c:1425
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1433 plugins/sudoers/log_client.c:1592
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1710 plugins/sudoers/log_client.c:2039
+#: plugins/sudoers/log_client.c:2047 plugins/sudoers/logging.c:147
+#: plugins/sudoers/logging.c:205 plugins/sudoers/sudoreplay.c:519
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:566 plugins/sudoers/sudoreplay.c:808
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:920 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1011
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1026 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1033
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1040 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1047
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1054 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1181
+msgid "unable to add event to queue"
+msgstr "kan inte lägga till händelse till kö"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:446 logsrvd/logsrvd.c:483 logsrvd/logsrvd.c:515
+#: logsrvd/logsrvd.c:569 logsrvd/logsrvd.c:648 logsrvd/logsrvd.c:684
+#: logsrvd/logsrvd.c:720 logsrvd/logsrvd.c:756 logsrvd/logsrvd_relay.c:510
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:543
+#, c-format
+msgid "unexpected state %d for %s"
+msgstr "oväntat tillstånd %d för %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:447 logsrvd/logsrvd.c:484 logsrvd/logsrvd.c:516
+#: logsrvd/logsrvd.c:570 logsrvd/logsrvd.c:649 logsrvd/logsrvd.c:685
+#: logsrvd/logsrvd.c:721 logsrvd/logsrvd.c:757 logsrvd/logsrvd_relay.c:512
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:545
+msgid "state machine error"
+msgstr "fel i tillståndsmaskin"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:453 logsrvd/logsrvd.c:454
+msgid "invalid AcceptMessage"
+msgstr "ogiltigt AcceptMessage"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:490 logsrvd/logsrvd.c:491
+msgid "invalid RejectMessage"
+msgstr "ogiltigt RejectMessage"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:522 logsrvd/logsrvd.c:523
+msgid "invalid ExitMessage"
+msgstr "ogiltigt ExitMessage"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:576 logsrvd/logsrvd.c:577
+msgid "invalid RestartMessage"
+msgstr "ogiltigt RestartMessage"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:611 logsrvd/logsrvd.c:612
+msgid "invalid AlertMessage"
+msgstr "ogiltigt AlertMessage"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:653 logsrvd/logsrvd.c:689 logsrvd/logsrvd.c:725
+#, c-format
+msgid "%s: unexpected IoBuffer"
+msgstr "%s: oväntad IoBuffer"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:654 logsrvd/logsrvd.c:690 logsrvd/logsrvd.c:726
+msgid "protocol error"
+msgstr "protokollfel"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:660 logsrvd/logsrvd.c:661
+msgid "invalid IoBuffer"
+msgstr "ogiltig IoBuffer"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:696 logsrvd/logsrvd.c:697
+msgid "invalid ChangeWindowSize"
+msgstr "ogiltig ChangeWindowSize"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:732 logsrvd/logsrvd.c:733
+msgid "invalid CommandSuspend"
+msgstr "ogiltig CommandSuspend"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:782 logsrvd/logsrvd_journal.c:296
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:652 logsrvd/sendlog.c:1192
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1582
+#, c-format
+msgid "unable to unpack %s size %zu"
+msgstr "kan inte packa upp %s storlek %zu"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:827 logsrvd/logsrvd_journal.c:370
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:676
+#, c-format
+msgid "unexpected type_case value %d in %s from %s"
+msgstr "oväntat type_case-värde %d i %s från %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:829
+msgid "unrecognized ClientMessage type"
+msgstr "okänd ClientMessage-typ"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:919
+#, c-format
+msgid "timed out writing to client %s"
+msgstr "tidsgräns passerad vid skrivning till klient %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:924 logsrvd/logsrvd_relay.c:914 logsrvd/sendlog.c:1395
+#, c-format
+msgid "missing write buffer for client %s"
+msgstr "saknar skrivbuffert för klient %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1020
+#, c-format
+msgid "timed out reading from client %s"
+msgstr "tidsgräns passerad vid läsning från klient %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1061 logsrvd/logsrvd_relay.c:777
+#, c-format
+msgid "EOF from %s without proper TLS shutdown"
+msgstr "EOF från %s utan korrekt TLS-nedstängning"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1105 logsrvd/logsrvd_relay.c:205 logsrvd/sendlog.c:322
+#: plugins/sudoers/log_client.c:721
+#, c-format
+msgid "client message too large: %zu"
+msgstr "klientmeddelande för stort: %zu"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1106 logsrvd/logsrvd_journal.c:259
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:260
+msgid "client message too large"
+msgstr "klientmeddelande för stort"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1124 logsrvd/logsrvd.c:1125
+msgid "invalid ClientMessage"
+msgstr "ogiltigt ClientMessage"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1425
+msgid "unable to get remote IP addr"
+msgstr "kan inte hämta fjärr-IP-adress"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1456 logsrvd/tls_client.c:203
+#: plugins/sudoers/log_client.c:281
+#, c-format
+msgid "Unable to attach user data to the ssl object: %s"
+msgstr "Kan inte fästa användardata på ssl-objektet: %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1639 logsrvd/logsrvd.c:1992
+msgid "unable to setup listen socket"
+msgstr "det går inte att ställa in lyssningsuttag"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1756
+#, c-format
+msgid "unexpected signal %d"
+msgstr "oväntad signal %d"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1894
+msgid "sudo log server"
+msgstr "sudo-loggserver"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1896 logsrvd/sendlog.c:121
+msgid "Options:"
+msgstr "Alternativ:"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1898
+msgid "path to configuration file"
+msgstr "sökväg till konfigurationsfil"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1900 logsrvd/sendlog.c:123
+msgid "display help message and exit"
+msgstr "visa hjälpmeddelande och avsluta"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1902
+msgid "do not fork, run in the foreground"
+msgstr "grena inte, kör i förgrunden"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1904
+msgid "percent chance connections will drop"
+msgstr "procents chans att anslutningar slängs"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1906 logsrvd/sendlog.c:153
+msgid "display version information and exit"
+msgstr "visa versionsinformation och avsluta"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1956 logsrvd/sendlog.c:1702
+msgid "Protobuf-C version 1.3 or higher required"
+msgstr "Protobuf-C version 1.3 eller högre krävs"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1972
+#, c-format
+msgid "invalid random drop value: %s"
+msgstr "ogiltigt slumpmässigt avbrottsvärde: %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1975 logsrvd/sendlog.c:1756
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:246 plugins/sudoers/sudoreplay.c:294
+#: plugins/sudoers/visudo.c:182
+#, c-format
+msgid "%s version %s\n"
+msgstr "%s version %s\n"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:422 plugins/sudoers/check.c:358
+#: plugins/sudoers/exptilde.c:85 plugins/sudoers/iolog.c:122
+#: plugins/sudoers/policy.c:1271 plugins/sudoers/sudoers.c:512
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1411 plugins/sudoers/testsudoers.c:215
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:382
+#, c-format
+msgid "unknown user %s"
+msgstr "okänd användare %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:439 plugins/sudoers/iolog.c:148
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:517 plugins/sudoers/sudoers.c:1445
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:406
+#, c-format
+msgid "unknown group %s"
+msgstr "okänd grupp %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:457
+#, c-format
+msgid "unable to parse iolog mode %s"
+msgstr "kan inte tolka iolog-läge %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:474 logsrvd/logsrvd_conf.c:1243
+#, c-format
+msgid "invalid value for %s: %s"
+msgstr "ogiltigt värde för %s: %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:527
+msgid "TLS not supported"
+msgstr "TLS stöds inte"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:549
+#, c-format
+msgid "%s:%s"
+msgstr "%s:%s"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:622 logsrvd/logsrvd_conf.c:1032
+#, c-format
+msgid "%s: not a fully qualified path"
+msgstr "%s: inte fullständigt kvalificerad sökväg"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:951 logsrvd/logsrvd_conf.c:967
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1676
+#, c-format
+msgid "unknown syslog facility %s"
+msgstr "okänd syslog-funktionalitet: %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:983 logsrvd/logsrvd_conf.c:999
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1015 logsrvd/logsrvd_conf.c:1680
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1684 logsrvd/logsrvd_conf.c:1688
+#, c-format
+msgid "unknown syslog priority %s"
+msgstr "okänd syslog-prioritet: %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1197
+#, c-format
+msgid "%s:%d unmatched '[': %s"
+msgstr "%s:%d omatchad ”[”: %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1203
+#, c-format
+msgid "%s:%d garbage after ']': %s"
+msgstr "%s:%d skräp eft ”]”: %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1215
+#, c-format
+msgid "%s:%d invalid config section: %s"
+msgstr "%s:%d ogiltigt konfigurationsavsnitt: %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1223
+#, c-format
+msgid "%s:%d invalid configuration line: %s"
+msgstr "%s:%d ogiltig konfigurationsrad: %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1229
+#, c-format
+msgid "%s:%d expected section name: %s"
+msgstr "%s:%d avsnittsnamn förväntades: %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1251
+#, c-format
+msgid "%s:%d [%s] illegal key: %s"
+msgstr "%s:%d [%s] ogiltig nyckel: %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1281 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:268
+#: plugins/sudoers/logging.c:1033
+#, c-format
+msgid "unable to open log file %s"
+msgstr "kan inte öppna loggfil %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1763
+msgid "unable to initialize server TLS context"
+msgstr "kan inte initiera TLS-serverkontext"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1783
+msgid "unable to initialize relay TLS context"
+msgstr "kan inte initiera TLS-reläkontext"
+
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:149 logsrvd/logsrvd_journal.c:424
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:429
+msgid "unable to create journal file"
+msgstr "kan inte skapa journalfil"
+
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:153 logsrvd/logsrvd_queue.c:109
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1028
+#, c-format
+msgid "unable to lock %s"
+msgstr "kan inte låsa %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:156
+msgid "unable to lock journal file"
+msgstr "kan inte låsa journalfil"
+
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:164
+msgid "unable to open journal file"
+msgstr "kan inte öppna journalfil"
+
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:185 logsrvd/logsrvd_journal.c:460
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:465
+msgid "unable to write journal file"
+msgstr "kan inte skriva journalfil"
+
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:193 logsrvd/logsrvd_journal.c:200
+msgid "unable to rename journal file"
+msgstr "kan inte byta namn på journalfil"
+
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:247 logsrvd/logsrvd_journal.c:248
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:282 logsrvd/logsrvd_journal.c:283
+msgid "unexpected EOF reading journal file"
+msgstr "oväntat filslut vid läsning av journalfil"
+
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:251 logsrvd/logsrvd_journal.c:252
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:286 logsrvd/logsrvd_journal.c:287
+msgid "error reading journal file"
+msgstr "fel vid inläsning av journalfil"
+
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:298 logsrvd/logsrvd_journal.c:384
+msgid "invalid journal file, unable to restart"
+msgstr "ogiltig journalfil, kunde inte starta om"
+
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:443
+#, c-format
+msgid "unable to seek to [%lld, %ld] in journal file %s"
+msgstr "kan inte söka till [%lld, %ld] i journalfil %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:166
+#, c-format
+msgid "unexpected value_case %d in %s from %s"
+msgstr "oväntat value_case %d i %s från %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:194
+msgid "error parsing AcceptMessage"
+msgstr "fel vid tolkning av AcceptMessage"
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:205
+msgid "error creating I/O log"
+msgstr "fel vid skapande av I/O-logg"
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:228
+msgid "error logging accept event"
+msgstr "fel vid loggning av acceptanshändelse"
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:267
+msgid "error parsing RejectMessage"
+msgstr "fel vid tolkning av RejectMessage"
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:291
+msgid "error logging reject event"
+msgstr "fel vid loggning av avböjningshändelse"
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:427 logsrvd/logsrvd_local.c:435
+msgid "error logging exit event"
+msgstr "fel vid loggning av avslutningshändelse"
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:492 logsrvd/logsrvd_local.c:493
+msgid "log is already complete, cannot be restarted"
+msgstr "logg är redan komplett, kan inte startas om"
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:523
+msgid "unable to restart log"
+msgstr "kan inte starta om logg"
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:539
+msgid "error parsing AlertMessage"
+msgstr "fel vid tolkning av AlertMessage"
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:549
+msgid "error logging alert event"
+msgstr "fel vid loggning av alarmhändelse"
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:585 logsrvd/logsrvd_local.c:648
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:683
+#, c-format
+msgid "unable to format timing buffer, length %d"
+msgstr "kan inte formatera tidsbuffert, längd %d"
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:599 logsrvd/logsrvd_local.c:607
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:655 logsrvd/logsrvd_local.c:690
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:344
+#, c-format
+msgid "%s/%s: %s"
+msgstr "%s/%s: %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:618
+msgid "randomly dropping connection"
+msgstr "släpper slumpmässigt anslutningen"
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:630
+msgid "error writing IoBuffer"
+msgstr "fel vid skrivning av IoBuffer"
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:665
+msgid "error writing ChangeWindowSize"
+msgstr "fel vid skrivning av ChangeWindowSize"
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:700
+msgid "error writing CommandSuspend"
+msgstr "fel vid skrivning av CommandSuspend"
+
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:435
+msgid "TLS handshake with relay host failed"
+msgstr "TLS-handskakning med relävärd misslyckades"
+
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:463
+msgid "unable to connect to relay host"
+msgstr "kan inte ansluta till relävärd"
+
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:518
+#, c-format
+msgid "%s: invalid ServerHello, missing server_id"
+msgstr "%s: ogiltigt ServerHello, saknar server_id"
+
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:520 logsrvd/sendlog.c:1096
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1468
+msgid "invalid ServerHello"
+msgstr "ogiltigt ServerHello"
+
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:679
+msgid "unrecognized ServerMessage type"
+msgstr "okänd ServerMessage-typ"
+
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:708
+#, c-format
+msgid "timed out reading from relay %s (%s)"
+msgstr "tidsgräns passerad vid läsning från relä %s (%s)"
+
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:710
+msgid "timeout reading from relay"
+msgstr "tidsgräns passerad vid läsning från relä"
+
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:762
+msgid "relay host name does not match certificate"
+msgstr "relävärdnamnet matchar inte certifikatet"
+
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:768 logsrvd/logsrvd_relay.c:782
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:789
+msgid "error reading from relay"
+msgstr "fel vid läsning från relä"
+
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:810
+msgid "unable to read from relay"
+msgstr "kan inte läsa från relä"
+
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:825 logsrvd/logsrvd_relay.c:943
+msgid "relay server closed connection"
+msgstr "reläserver stängde anslutningen"
+
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:843
+msgid "server message too large"
+msgstr "servermeddelandet för stort"
+
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:907
+#, c-format
+msgid "timed out writing to relay %s (%s)"
+msgstr "tidsgräns passerad vid skrivning till relä %s (%s)"
+
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:909
+msgid "timeout writing to relay"
+msgstr "tidsgräns passerad vid skrivning till relä"
+
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:962 logsrvd/logsrvd_relay.c:969
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:981
+msgid "error writing to relay"
+msgstr "fel vid skrivning till relä"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:119
+msgid "send sudo I/O log to remote server"
+msgstr "skicka sudo I/O-logg till fjärrserver"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:125
+msgid "only send an accept event (no I/O)"
+msgstr "skicka endast en accepteringshändelse (ingen I/O)"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:128
+msgid "certificate bundle file to verify server's cert against"
+msgstr "certifikatbuntfil för att verifiera serverns certifikat mot"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:130
+msgid "certificate file for TLS handshake"
+msgstr "certifikatfil för TLS-handskakning"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:133
+msgid "host to send logs to"
+msgstr "värd att skicka loggar till"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:135
+msgid "remote ID of I/O log to be resumed"
+msgstr "fjärr-ID för I/O-logg som ska återupptas"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:138
+msgid "private key file"
+msgstr "privat nyckelfil"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:140
+msgid "do not verify server certificate"
+msgstr "verifiera inte servercertifikat"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:143
+msgid "port to use when connecting to host"
+msgstr "port som ska användas när du ansluter till värd"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:145
+msgid "restart previous I/O log transfer"
+msgstr "starta om tidigare I/O-loggöverföring"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:147
+msgid "reject the command with the given reason"
+msgstr "avvisa kommandot med angiven anledning"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:149
+msgid "stop transfer after reaching this time"
+msgstr "stoppa överföring efter att ha nått denna tid"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:151
+msgid "test audit server by sending selected I/O log n times in parallel"
+msgstr "testa granskningsservern genom att skicka utvalda I/O-loggar n gånger parallellt"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:176 plugins/sudoers/log_client.c:453
+#, c-format
+msgid "unable to look up %s:%s: %s"
+msgstr "kan inte slå upp %s:%s: %s"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:214
+msgid "unable to get server IP addr"
+msgstr "kan inte hämta server-IP-adress"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:300 plugins/sudoers/sudoreplay.c:868
+#, c-format
+msgid "unable to read %s/%s: %s"
+msgstr "kan inte läsa %s/%s: %s"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1020 plugins/sudoers/iolog.c:949
+#: plugins/sudoers/iolog.c:1024
+#, c-format
+msgid "unexpected I/O event %d"
+msgstr "oväntad I/O-händelse %d"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1073 logsrvd/sendlog.c:1090 logsrvd/sendlog.c:1124
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1118 plugins/sudoers/log_client.c:1394
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1462 plugins/sudoers/log_client.c:1501
+#, c-format
+msgid "%s: unexpected state %d"
+msgstr "%s: oväntat tillstånd %d"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1160 plugins/sudoers/log_client.c:1550
+#, c-format
+msgid "error message received from server: %s"
+msgstr "felmeddelande mottaget från server: %s"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1173 plugins/sudoers/log_client.c:1563
+#, c-format
+msgid "abort message received from server: %s"
+msgstr "avbrottsmeddelande mottaget från server: %s"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1232 plugins/sudoers/log_client.c:1613
+#, c-format
+msgid "%s: unexpected type_case value %d"
+msgstr "%s: oväntat type_case-värde %d"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1261
+msgid "timeout reading from server"
+msgstr "tidsgräns passerad vid läsning från server"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1310 plugins/sudoers/log_client.c:1729
+msgid "host name does not match certificate"
+msgstr "värdnamn matchar inte certifikat"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1343
+msgid "premature EOF"
+msgstr "oväntad EOF"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1356 plugins/sudoers/log_client.c:1776
+#, c-format
+msgid "server message too large: %u"
+msgstr "servermeddelande för långt: %u"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1412
+msgid "timeout writing to server"
+msgstr "tidsgräns passerad vid skrivning till server"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1779
+msgid "both restart point and iolog ID must be specified"
+msgstr "både omstartspunkt och iolog-ID måste anges"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1783
+msgid "a restart point may not be set when no I/O is sent"
+msgstr "en omstartspunkt får inte sättas när ingen I/O skickas"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1859
+#, c-format
+msgid "exited prematurely with state %d"
+msgstr "avslutade oväntat i tillstånd %d"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1860
+#, c-format
+msgid "elapsed time sent to server [%lld, %ld]"
+msgstr "förfluten tid skickad till server [%lld, %ld]"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1862
+#, c-format
+msgid "commit point received from server [%lld, %ld]"
+msgstr "incheckningspunkt mottagen från server [%lld, %ld]"
+
+#: logsrvd/tls_client.c:111 plugins/sudoers/log_client.c:315
+msgid "TLS handshake timeout occurred"
+msgstr "Tidsgräns för TLS-handskakning uppnådd"
+
+#: logsrvd/tls_client.c:131 logsrvd/tls_client.c:147
+#: plugins/sudoers/log_client.c:337 plugins/sudoers/log_client.c:353
+msgid "unable to set event"
+msgstr "kan inte ställa in händelse"
+
+#: logsrvd/tls_client.c:157 logsrvd/tls_client.c:161
+#, c-format
+msgid "TLS connection failed: %s"
+msgstr "TLS-anslutning misslyckades: %s"
+
+#: logsrvd/tls_client.c:196
+#, c-format
+msgid "unable to allocate ssl object: %s"
+msgstr "kan inte allokera ssl-objekt: %s"
+
+#: logsrvd/tls_client.c:210
+#, c-format
+msgid "Unable to attach socket to the ssl object: %s"
+msgstr "Kan inte fästa kontakt på ssl-objektet: %s"
+
+#: logsrvd/tls_client.c:238
+msgid "unable to initialize TLS context"
+msgstr "kan inte initiera TLS-kontext"
+
+#: logsrvd/tls_init.c:138 logsrvd/tls_init.c:146
+#, c-format
+msgid "unable to set TLS 1.2 ciphersuite to %s: %s"
+msgstr "kan inte ställa in TLS 1.2-krypteringssvit till %s: %s"
+
+#: logsrvd/tls_init.c:166 logsrvd/tls_init.c:174
+#, c-format
+msgid "unable to set TLS 1.3 ciphersuite to %s: %s"
+msgstr "kan inte ställa in TLS 1.3-krypteringssvit till %s: %s"
+
+#: logsrvd/tls_init.c:206 logsrvd/tls_init.c:227
+#, c-format
+msgid "unable to set diffie-hellman parameters: %s"
+msgstr "kunde inte sätta diffie-hellman-parametrar: %s"
+
+#: logsrvd/tls_init.c:283
+#, c-format
+msgid "unable to create TLS context: %s"
+msgstr "kan inte skapa TLS-kontext: %s"
+
+#: logsrvd/tls_init.c:290
+#, c-format
+msgid "unable to set minimum protocol version to TLS 1.2: %s"
+msgstr "kunde inte sätta minsta protokollversion till TLS 1.2: %s"
+
+#: plugins/sudoers/audit.c:269 plugins/sudoers/audit.c:429
+#: plugins/sudoers/log_client.c:951 plugins/sudoers/log_client.c:1000
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1049 plugins/sudoers/log_client.c:1174
+#: plugins/sudoers/logging.c:595 plugins/sudoers/logging.c:693
+#: plugins/sudoers/logging.c:796 plugins/sudoers/logging.c:987
+#: plugins/sudoers/policy.c:125
+msgid "unable to get time of day"
+msgstr "kan inte hämta tid på dagen"
+
+#: plugins/sudoers/auth/aix_auth.c:280
+#, c-format
+msgid "unable to change password for %s"
+msgstr "kan inte ändra lösenord för %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:74
+#, c-format
+msgid "unable to get login class for user %s"
+msgstr "kan inte hämta inloggningsklass för användaren %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:79
+msgid "unable to begin bsd authentication"
+msgstr "kan inte påbörja bsd-autentisering"
+
+#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:87
+msgid "invalid authentication type"
+msgstr "ogiltig autentiseringstyp"
+
+#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:96
+msgid "unable to initialize BSD authentication"
+msgstr "kan inte initiera BSD-autentisering"
+
+#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:186
+msgid "your account has expired"
+msgstr "ditt konto har gått ut"
+
+#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:188
+msgid "approval failed"
+msgstr "godkännande misslyckades"
+
+#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:61
+msgid "unable to read fwtk config"
+msgstr "kan inte läsa fwtk-konfiguration"
+
+#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:66
+msgid "unable to connect to authentication server"
+msgstr "kan inte ansluta till autentiseringsservern"
+
+#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:72 plugins/sudoers/auth/fwtk.c:97
+#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:129
+msgid "lost connection to authentication server"
+msgstr "förlorade kontakten med autentiseringsservern"
+
+#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:76
+#, c-format
+msgid ""
+"authentication server error:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"fel i autentiseringsservern:\n"
+"%s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:115
+#, c-format
+msgid "%s: unable to convert principal to string ('%s'): %s"
+msgstr "%s: kan inte konvertera principal till sträng (”%s”): %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:164
+#, c-format
+msgid "%s: unable to parse '%s': %s"
+msgstr "%s: kan inte tolka ”%s”: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:173
+#, c-format
+msgid "%s: unable to resolve credential cache: %s"
+msgstr "%s: kan inte slå upp inloggningsuppgiftscache: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:222
+#, c-format
+msgid "%s: unable to allocate options: %s"
+msgstr "%s: kan inte allokera flaggor: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:237
+#, c-format
+msgid "%s: unable to get credentials: %s"
+msgstr "%s: kan inte hämta inloggningsuppgifter: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:250
+#, c-format
+msgid "%s: unable to initialize credential cache: %s"
+msgstr "%s: kan inte initiera inloggningsuppgiftscache: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:253
+#, c-format
+msgid "%s: unable to store credential in cache: %s"
+msgstr "%s: kan inte lagra inloggningsuppgifter i cache: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:317
+#, c-format
+msgid "%s: unable to get host principal: %s"
+msgstr "%s: kan inte hämta principal för värd: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:331
+#, c-format
+msgid "%s: Cannot verify TGT! Possible attack!: %s"
+msgstr "%s: Kan inte verifiera TGT! Möjlig attack!: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:224
+#, c-format
+msgid "unable to initialize PAM: %s"
+msgstr "kan inte initiera PAM: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:337
+#, c-format
+msgid "PAM authentication error: %s"
+msgstr "PAM-autentiseringsfel: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:356
+msgid "account validation failure, is your account locked?"
+msgstr "kontovalidering misslyckades. Är ditt konto låst?"
+
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:367
+msgid "Account or password is expired, reset your password and try again"
+msgstr "Kontot eller lösenordet har gått ut. Återställ ditt lösenord och försök igen"
+
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:373
+#, c-format
+msgid "unable to change expired password: %s"
+msgstr "kan inte ändra utgånget lösenord: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:384
+msgid "Password expired, contact your system administrator"
+msgstr "Lösenordet har gått ut. Kontakta din systemadministratör"
+
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:389
+msgid "Account expired or PAM config lacks an \"account\" section for sudo, contact your system administrator"
+msgstr "Konto utgånget eller så saknar PAM-konfigurationen ett ”account”-avsnitt för sudo, kontakta din systemadministratör"
+
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:397 plugins/sudoers/auth/pam.c:402
+#, c-format
+msgid "PAM account management error: %s"
+msgstr "Fel vid hantering av PAM-konto: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/rfc1938.c:99 plugins/sudoers/visudo.c:271
+#, c-format
+msgid "you do not exist in the %s database"
+msgstr "du finns inte i %s-databasen"
+
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:75
+msgid "failed to initialise the ACE API library"
+msgstr "misslyckades med att initiera ACE API-biblioteket"
+
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:106
+msgid "unable to contact the SecurID server"
+msgstr "kan inte kontakta SecurID-servern"
+
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:115
+msgid "User ID locked for SecurID Authentication"
+msgstr "Användar-ID låst för SecurID-autentisering"
+
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:119 plugins/sudoers/auth/securid5.c:171
+msgid "invalid username length for SecurID"
+msgstr "ogiltig längd för användarnamn för SecurID"
+
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:123 plugins/sudoers/auth/securid5.c:176
+msgid "invalid Authentication Handle for SecurID"
+msgstr "ogiltigt autentiseringshandtag för SecurID"
+
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:127
+msgid "SecurID communication failed"
+msgstr "SecurID-kommunikation misslyckades"
+
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:131 plugins/sudoers/auth/securid5.c:219
+msgid "unknown SecurID error"
+msgstr "okänt SecurID-fel"
+
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:166
+msgid "invalid passcode length for SecurID"
+msgstr "ogiltig lösenordslängd för SecurID"
+
+#: plugins/sudoers/auth/sia.c:69 plugins/sudoers/auth/sia.c:126
+msgid "unable to initialize SIA session"
+msgstr "kan inte initiera SIA-session"
+
+#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:135
+msgid "invalid authentication methods"
+msgstr "ogiltiga autentiseringsmetoder"
+
+#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:137
+msgid "Invalid authentication methods compiled into sudo! You may not mix standalone and non-standalone authentication."
+msgstr "Ogiltiga autentiseringsmetoder inkompilerade i sudo! Du får inte blanda fristående och icke-fristående autentisering."
+
+#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:258 plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:310
+msgid "no authentication methods"
+msgstr "inga autentiseringsmetoder"
+
+#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:260
+msgid "There are no authentication methods compiled into sudo! If you want to turn off authentication, use the --disable-authentication configure option."
+msgstr "Det finns inga autentiseringsmetoder inbyggda i sudo! Om du vill inaktivera autentisering, använd konfigurationsflaggan --disable-authentication."
+
+#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:312
+msgid "Unable to initialize authentication methods."
+msgstr "Kan inte initiera autentiseringsmetoder."
+
+#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:486
+msgid "Authentication methods:"
+msgstr "Autentiseringsmetoder:"
+
+#: plugins/sudoers/bsm_audit.c:123 plugins/sudoers/bsm_audit.c:214
+msgid "Could not determine audit condition"
+msgstr "Kunde inte fastställa granskningsvillkor"
+
+#: plugins/sudoers/bsm_audit.c:188 plugins/sudoers/bsm_audit.c:277
+msgid "unable to commit audit record"
+msgstr "kan inte bekräfta granskningsberättelse"
+
+#: plugins/sudoers/check.c:285
+#, c-format
+msgid "error reading lecture file %s"
+msgstr "fel vid inläsning av lektionsfil %s"
+
+#: plugins/sudoers/check.c:288
+#, c-format
+msgid "ignoring lecture file %s: not a regular file"
+msgstr "hoppar över lektionsfil %s: inte en vanlig fil"
+
+#: plugins/sudoers/check.c:301
+msgid ""
+"\n"
+"We trust you have received the usual lecture from the local System\n"
+"Administrator. It usually boils down to these three things:\n"
+"\n"
+" #1) Respect the privacy of others.\n"
+" #2) Think before you type.\n"
+" #3) With great power comes great responsibility.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Vi litar på att du har fått den vanliga lektionen från den lokala system-\n"
+"administratören. Den kan vanligtvis reduceras till dessa tre saker:\n"
+"\n"
+" #1) Respektera andras integritet.\n"
+" #2) Tänk innan du skriver.\n"
+" #3) Med stor makt kommer ett stort ansvar.\n"
+"\n"
+
+#: plugins/sudoers/check.c:309
+msgid ""
+"For security reasons, the password you type will not be visible.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Av säkerhetsskäl kommer lösenordet du skriver in inte att synas.\n"
+"\n"
+
+#: plugins/sudoers/check.c:353 plugins/sudoers/check.c:363
+#: plugins/sudoers/parse.c:82 plugins/sudoers/sudoers.c:945
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:966 plugins/sudoers/tsdump.c:119
+#, c-format
+msgid "unknown uid %u"
+msgstr "okänt uid %u"
+
+#: plugins/sudoers/check_aliases.c:99 plugins/sudoers/defaults.c:1279
+#, c-format
+msgid "%s: %s\n"
+msgstr "%s: %s\n"
+
+#: plugins/sudoers/check_aliases.c:133
+#, c-format
+msgid "cycle in %s \"%s\""
+msgstr "cykel i %s ”%s”"
+
+#: plugins/sudoers/check_aliases.c:136
+#, c-format
+msgid "%s \"%s\" referenced but not defined"
+msgstr "%s ”%s” refererad till men inte definierad"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:209
+#, c-format
+msgid "order increment: %s: %s"
+msgstr "ordningsinkrement: %s: %s"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:228
+#, c-format
+msgid "starting order: %s: %s"
+msgstr "startordning: %s: %s"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:238
+#, c-format
+msgid "order padding: %s: %s"
+msgstr "ordningsutfyllnad: %s: %s"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:248 plugins/sudoers/visudo.c:184
+#, c-format
+msgid "%s grammar version %d\n"
+msgstr "%s grammatikversion %d\n"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:277 plugins/sudoers/testsudoers.c:159
+#, c-format
+msgid "unsupported input format %s"
+msgstr "inmatningsformat %s stöds inte"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:295
+#, c-format
+msgid "unsupported output format %s"
+msgstr "utmatningsformat %s stöds inte"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:385
+#, c-format
+msgid "%s: input and output files must be different"
+msgstr "%s: in- och utmatningsfiler måste vara olika"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:399 plugins/sudoers/sudoers.c:166
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:222 plugins/sudoers/testsudoers.c:254
+#: plugins/sudoers/visudo.c:280 plugins/sudoers/visudo.c:654
+msgid "unable to initialize sudoers default values"
+msgstr "kan inte initiera sudoers standardvärden"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:525 plugins/sudoers/ldap_conf.c:434
+#, c-format
+msgid "%s: %s: %s: %s"
+msgstr "%s: %s: %s: %s"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:584
+#, c-format
+msgid "%s: unknown key word %s"
+msgstr "%s: okänt nyckelord %s"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:630
+#, c-format
+msgid "invalid defaults type: %s"
+msgstr "ogiltig standardtyp: %s"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:653
+#, c-format
+msgid "invalid suppression type: %s"
+msgstr "ogiltig undertryckningstyp: %s"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:694 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:710
+#, c-format
+msgid "invalid filter: %s"
+msgstr "ogiltigt filter: %s"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:754 plugins/sudoers/visudo.c:982
+#, c-format
+msgid "failed to parse %s file, unknown error"
+msgstr "misslyckades med att tolka %s-filen, okänt fel"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1478 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1142
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:343 plugins/sudoers/timestamp.c:346
+#, c-format
+msgid "unable to write to %s"
+msgstr "kan inte skriva till %s"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1506
+#, c-format
+msgid ""
+"%s - convert between sudoers file formats\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s - konvertera mellan sudoers filformat\n"
+"\n"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1508
+msgid ""
+"\n"
+"Options:\n"
+" -b, --base=dn the base DN for sudo LDAP queries\n"
+" -c, --config=conf_file the path to the configuration file\n"
+" -d, --defaults=deftypes only convert Defaults of the specified types\n"
+" -e, --expand-aliases expand aliases when converting\n"
+" -f, --output-format=format set output format: JSON, LDIF or sudoers\n"
+" -i, --input-format=format set input format: LDIF or sudoers\n"
+" -I, --increment=num amount to increase each sudoOrder by\n"
+" -h, --help display help message and exit\n"
+" -m, --match=filter only convert entries that match the filter\n"
+" -M, --match-local match filter uses passwd and group databases\n"
+" -o, --output=output_file write converted sudoers to output_file\n"
+" -O, --order-start=num starting point for first sudoOrder\n"
+" -p, --prune-matches prune non-matching users, groups and hosts\n"
+" -P, --padding=num base padding for sudoOrder increment\n"
+" -s, --suppress=sections suppress output of certain sections\n"
+" -V, --version display version information and exit"
+msgstr ""
+"\n"
+"Flaggor:\n"
+" -b, --base=dn DN-bas för sudo LDAP-förfrågningar\n"
+" -c, --config=konffil sökvägen till konfigurationsfilen\n"
+" -d, --defaults=stdtyper konvertera endast Standard av de angivna typerna\n"
+" -e, --expand-aliases expandera alias under konvertering\n"
+" -f, --output-format=format ställ in utmatningsformat: JSON, LDIF eller sudoers\n"
+" -i, --input-format=format ställ in inmatningsformat: LDIF eller sudoers\n"
+" -I, --increment=ant antal att öka varje sudoOrder med\n"
+" -h, --help visa hjälpmeddelande och avsluta\n"
+" -m, --match=filter konvertera endast poster som matchar filtret\n"
+" -M, --match-local filtermatchning använder passwd och gruppdatabaser\n"
+" -o, --output=utmatningsfil skriv konverterad sudoers till utmatningsfil\n"
+" -O, --order-start=ant startpunkt för första sudoOrder\n"
+" -p, --prune-matches skala bort användare, grupper och värdar som inte matchar\n"
+" -P, --padding=num basutfyllnad för sudoOrder-inkrement\n"
+" -s, --suppress=avsnitt undertryck utmatning av vissa avsnitt\n"
+" -V, --version visa versionsinformation och avsluta"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_csv.c:192 plugins/sudoers/cvtsudoers_csv.c:199
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:244 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:251
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:592 plugins/sudoers/env.c:340
+#: plugins/sudoers/env.c:347 plugins/sudoers/env.c:458
+#: plugins/sudoers/ldap.c:528 plugins/sudoers/ldap.c:761
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1134 plugins/sudoers/ldap_conf.c:222
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:313 plugins/sudoers/ldap_util.c:486
+#: plugins/sudoers/linux_audit.c:92 plugins/sudoers/logging.c:461
+#: plugins/sudoers/logging.c:817 plugins/sudoers/logging.c:827
+#: plugins/sudoers/policy.c:807 plugins/sudoers/policy.c:818
+#: plugins/sudoers/prompt.c:168 plugins/sudoers/serialize_list.c:62
+#: plugins/sudoers/serialize_list.c:71 plugins/sudoers/strvec_join.c:62
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1339 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1345
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1351 plugins/sudoers/testsudoers.c:245
+#: plugins/sudoers/toke_util.c:213 toke.l:995 toke.l:1197
+#, c-format
+msgid "internal error, %s overflow"
+msgstr "internt fel, %s spill"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_csv.c:452 plugins/sudoers/cvtsudoers_csv.c:466
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:657 plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:672
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:347 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:360
+#: plugins/sudoers/ldap.c:512
+msgid "unable to get GMT time"
+msgstr "kan inte hämta GMT-tid"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_csv.c:457 plugins/sudoers/cvtsudoers_csv.c:471
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:662 plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:677
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:352 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:365
+#: plugins/sudoers/ldap.c:520
+msgid "unable to format timestamp"
+msgstr "kan inte formatera tidsstämpel"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:480 plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:515
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:728
+#, c-format
+msgid "%s:%d:%d: unknown defaults entry \"%s\""
+msgstr "%s:%d:%d: okänd standardpost ”%s”"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:661
+#, c-format
+msgid "too many sudoers entries, maximum %u"
+msgstr "för många sudoers-poster, maximalt %u"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:704
+msgid "the SUDOERS_BASE environment variable is not set and the -b option was not specified."
+msgstr "miljövariabeln SUDOERS_BASE är inte satt och flaggan -b angavs inte."
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:273
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:309
+#, c-format
+msgid "%s:%d:%d: converting host list to ALL"
+msgstr "%s:%d:%d: konverterar värdlista till ALL"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:545
+#, c-format
+msgid "unable to find alias %s"
+msgstr "kan inte hitta alias %s"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:548
+#, c-format
+msgid "%s:%d:%d: renaming alias %s to %s"
+msgstr "%s:%d:%d: byter namn på alias %s till %s"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:605
+#, c-format
+msgid "%s:%d:%d: removing duplicate alias %s"
+msgstr "%s:%d:%d: tar bort duplicerat alias %s"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:830
+#, c-format
+msgid "%s:%d:%d: conflicting Defaults entry \"%s\" host-specific in %s:%d:%d"
+msgstr "%s:%d:%d: Defaults-post ”%s” står i konflikt med värdspecifik på %s:%d:%d"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:864
+#, c-format
+msgid "%s:%d:%d: made Defaults \"%s\" specific to host %s"
+msgstr "%s:%d:%d: gjorde Defaults ”%s” specifika för värd %s"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:882
+#, c-format
+msgid "%s:%d:%d: unable to make Defaults \"%s\" host-specific"
+msgstr "%s:%d:%d: kan inte göra Defaults ”%s” värdspecifik"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:892
+#, c-format
+msgid "%s:%d:%d: removing Defaults \"%s\" overridden by subsequent entries"
+msgstr "%s:%d:%d: tar bort Defaults ”%s” åsidosatt av efterföljande poster"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:1088
+#, c-format
+msgid "%s:%d:%d: merging userspec into %s:%d:%d"
+msgstr "%s:%d:%d: sammanfogar användarspec till %s:%d:%d"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:1182
+#, c-format
+msgid "%s:%d:%d: removing userspec overridden by subsequent entries"
+msgstr "%s:%d:%d: tar bort användarspec åsidosatt av efterföljande poster"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:56
+#, c-format
+msgid "Syslog facility if syslog is being used for logging: %s"
+msgstr "Syslog-facilitet om syslog används för loggning: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:60
+#, c-format
+msgid "Syslog priority to use when user authenticates successfully: %s"
+msgstr "Syslog-prioritet att använda när användaren lyckas med autentisering: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:64
+#, c-format
+msgid "Syslog priority to use when user authenticates unsuccessfully: %s"
+msgstr "Syslog-prioritet att använda när användaren misslyckas med autentisering: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:68
+msgid "Put OTP prompt on its own line"
+msgstr "Lägg OTP-prompt på en egen rad"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:72
+msgid "Ignore '.' in $PATH"
+msgstr "Ignorera ”.” i $PATH"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:76
+msgid "Always send mail when sudo is run"
+msgstr "Skicka alltid e-post när sudo körs"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:80
+msgid "Send mail if user authentication fails"
+msgstr "Skicka e-post om användarens autentisering misslyckas"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:84
+msgid "Send mail if the user is not in sudoers"
+msgstr "Skicka e-post om användaren inte finns med i sudoers"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:88
+msgid "Send mail if the user is not in sudoers for this host"
+msgstr "Skicka e-post om användaren inte finns med i sudoers för denna värddator"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:92
+msgid "Send mail if the user is not allowed to run a command"
+msgstr "Skicka e-post om användaren inte tillåts att köra ett kommando"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:96
+msgid "Send mail if the user tries to run a command"
+msgstr "Skicka e-post om användaren försöker köra ett kommando"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:100
+msgid "Use a separate timestamp for each user/tty combo"
+msgstr "Använd en separat tidsstämpel för varje användar-/tty-kombination"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:104
+msgid "Lecture user the first time they run sudo"
+msgstr "Lär upp användaren första gången de kör sudo"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:108
+#, c-format
+msgid "File containing the sudo lecture: %s"
+msgstr "Fil som innehåller sudo-lektion: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:112
+msgid "Require users to authenticate by default"
+msgstr "Kräv att användare autentiseras som standard"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:116
+msgid "Root may run sudo"
+msgstr "Root får köra sudo"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:120
+msgid "Log the hostname in the (non-syslog) log file"
+msgstr "Logga värdnamnet i (den icke syslog-baserade) loggfilen"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:124
+msgid "Log the year in the (non-syslog) log file"
+msgstr "Logga året i (den icke syslog-baserade) loggfilen"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:128
+msgid "If sudo is invoked with no arguments, start a shell"
+msgstr "Om sudo startas utan argument, starta ett skal"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:132
+msgid "Set $HOME to the target user when starting a shell with -s"
+msgstr "Ställ in $HOME till målanvändaren när ett skal startas med -s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:136
+msgid "Always set $HOME to the target user's home directory"
+msgstr "Ställ alltid in $HOME till målanvändarens hemkatalog"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:140
+msgid "Allow some information gathering to give useful error messages"
+msgstr "Tillåt viss informationsinsamling för att ge meningsfulla felmeddelanden"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:144
+msgid "Require fully-qualified hostnames in the sudoers file"
+msgstr "Kräv fullständiga värdnamn i sudoers-filen"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:148
+msgid "Insult the user when they enter an incorrect password"
+msgstr "Förolämpa användaren när de anger ett felaktigt lösenord"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:152
+msgid "Only allow the user to run sudo if they have a tty"
+msgstr "Tillåt bara användare att köra sudo om de har en tty"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:156
+msgid "Visudo will honor the EDITOR environment variable"
+msgstr "Visudo kommer att respektera miljövariabeln EDITOR"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:160
+msgid "Prompt for root's password, not the users's"
+msgstr "Fråga efter root-lösenordet, inte användarens"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:164
+msgid "Prompt for the runas_default user's password, not the users's"
+msgstr "Fråga efter runas_default-användarens lösenord, inte användarens"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:168
+msgid "Prompt for the target user's password, not the users's"
+msgstr "Fråga efter målanvändarens lösenord, inte användarens"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:172
+msgid "Apply defaults in the target user's login class if there is one"
+msgstr "Tillämpa standardvärden i målanvändarens inloggningsklass om det finns en"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:176
+msgid "Set the LOGNAME and USER environment variables"
+msgstr "Ställ in miljövariablerna LOGNAME och USER"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:180
+msgid "Only set the effective uid to the target user, not the real uid"
+msgstr "Sätt bara det effektiva uid:t till målanvändaren, inte till det riktiga uid:t"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:184
+msgid "Don't initialize the group vector to that of the target user"
+msgstr "Initiera inte gruppvektorn till den från målanvändaren"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:188
+#, c-format
+msgid "Length at which to wrap log file lines (0 for no wrap): %u"
+msgstr "Längden vid vilken långa loggfilsrader radbryts (0 för att inte radbryta): %u"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:192
+#, c-format
+msgid "Authentication timestamp timeout: %.1f minutes"
+msgstr "Tidsgräns för autentiseringstidsstämpel: %.1f minuter"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:196
+#, c-format
+msgid "Password prompt timeout: %.1f minutes"
+msgstr "Tidsgräns för lösenordsprompt: %.1f minuter"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:200
+#, c-format
+msgid "Number of tries to enter a password: %u"
+msgstr "Antal försök att ange ett lösenord: %u"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:204
+#, c-format
+msgid "Umask to use or 0777 to use user's: 0%o"
+msgstr "Umask att använda eller 0777 för att använda användarens: 0%o"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:208
+#, c-format
+msgid "Path to log file: %s"
+msgstr "Sökväg till loggfil: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:212
+#, c-format
+msgid "Path to mail program: %s"
+msgstr "Sökväg till e-postprogram: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:216
+#, c-format
+msgid "Flags for mail program: %s"
+msgstr "Flaggor för e-postprogram: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:220
+#, c-format
+msgid "Address to send mail to: %s"
+msgstr "Adress att skicka e-post till: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:224
+#, c-format
+msgid "Address to send mail from: %s"
+msgstr "Adress att skicka e-post från: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:228
+#, c-format
+msgid "Subject line for mail messages: %s"
+msgstr "Ämnesrad för e-postmeddelanden: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:232
+#, c-format
+msgid "Incorrect password message: %s"
+msgstr "Meddelande vid felaktigt lösenord: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:236
+#, c-format
+msgid "Path to lecture status dir: %s"
+msgstr "Sökväg till lektionsstatuskatalog: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:240
+#, c-format
+msgid "Path to authentication timestamp dir: %s"
+msgstr "Sökväg till katalog för autentiseringstidsstämplar: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:244
+#, c-format
+msgid "Owner of the authentication timestamp dir: %s"
+msgstr "Ägare av katalogen för autentiseringstidsstämplar: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:248
+#, c-format
+msgid "Users in this group are exempt from password and PATH requirements: %s"
+msgstr "Användare i denna grupp är undantagna från lösenords- och SÖKVÄGs-kraven: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:252
+#, c-format
+msgid "Default password prompt: %s"
+msgstr "Standard lösenordsprompt: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:256
+msgid "If set, passprompt will override system prompt in all cases."
+msgstr "Om inställt kommer passprompt att åsidosätta systemprompten i varje fall."
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:260
+#, c-format
+msgid "Default user to run commands as: %s"
+msgstr "Standardanvändaren att köra kommandon som: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:264
+#, c-format
+msgid "Value to override user's $PATH with: %s"
+msgstr "Värde att åsidosätta användarens $PATH med: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:268
+#, c-format
+msgid "Path to the editor for use by visudo: %s"
+msgstr "Sökväg till textredigerare för användning av visudo: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:272
+#, c-format
+msgid "When to require a password for 'list' pseudocommand: %s"
+msgstr "När ett lösenord ska krävas för pseudokommandot ”list”: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:276
+#, c-format
+msgid "When to require a password for 'verify' pseudocommand: %s"
+msgstr "När lösenord ska krävas för pseudokommandot ”verify”: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:280
+msgid "Preload the sudo_noexec library which replaces the exec functions"
+msgstr "Förinläs sudo_noexec-biblioteket vilket ersätter exec-funktionerna"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:284
+msgid "If LDAP directory is up, do we ignore local sudoers file"
+msgstr "Om LDAP-registret är uppe, ignorerar vi den lokala sudoers-filen"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:288
+#, c-format
+msgid "File descriptors >= %d will be closed before executing a command"
+msgstr "Fildeskriptorer >= %d kommer att stängas innan ett kommando körs"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:292
+msgid "If set, users may override the value of \"closefrom\" with the -C option"
+msgstr "Om inställt kan användare åsidosätta värdet ”closefrom” med flaggan -C"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:296
+msgid "Allow users to set arbitrary environment variables"
+msgstr "Låt användare ställa in godtyckliga miljövariabler"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:300
+msgid "Reset the environment to a default set of variables"
+msgstr "Återställ miljön till standarduppsättningen av variabler"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:304
+msgid "Environment variables to check for safety:"
+msgstr "Miljövariabler att säkerhetskontrollera:"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:308
+msgid "Environment variables to remove:"
+msgstr "Miljövariabler att ta bort:"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:312
+msgid "Environment variables to preserve:"
+msgstr "Miljövariabler att behålla:"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:316
+#, c-format
+msgid "SELinux role to use in the new security context: %s"
+msgstr "SELinux-roll att använda i den nya säkerhetskontexten: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:320
+#, c-format
+msgid "SELinux type to use in the new security context: %s"
+msgstr "SELinux-typ att använda i den nya säkerhetskontexten: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:324
+#, c-format
+msgid "Path to the sudo-specific environment file: %s"
+msgstr "Sökväg till den sudo-specifika miljöfilen: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:328
+#, c-format
+msgid "Path to the restricted sudo-specific environment file: %s"
+msgstr "Sökväg till den begränsade sudo-specifika miljöfilen: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:332
+#, c-format
+msgid "Locale to use while parsing sudoers: %s"
+msgstr "Lokalanpassning att använda vid tolkning av sudoers: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:336
+msgid "Allow sudo to prompt for a password even if it would be visible"
+msgstr "Tillåt sudo att fråga efter ett lösenord även om det skulle vara synligt"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:340
+msgid "Provide visual feedback at the password prompt when there is user input"
+msgstr "Ge visuell återkoppling vid lösenordsprompten när det finns användarinmatad data"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:344
+msgid "Use faster globbing that is less accurate but does not access the filesystem"
+msgstr "Använd snabbare matchning som är mindre exakt men inte använder filsystemet"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:348
+msgid "The umask specified in sudoers will override the user's, even if it is more permissive"
+msgstr "Umasken angiven i sudoers kommer att åsidosätta användarens, även om den är mer tillåtande"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:352
+msgid "Log user's input for the command being run"
+msgstr "Logga användarens inmatning för kommandot som körs"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:356
+msgid "Log the command's standard input if not connected to a terminal"
+msgstr "Logga kommandots standard in om inte ansluten till en terminal"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:360
+msgid "Log the user's terminal input for the command being run"
+msgstr "Logga användarens terminalinmatning för kommandot som körs"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:364
+msgid "Log the output of the command being run"
+msgstr "Logga utmatningen för kommandot som körs"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:368
+msgid "Log the command's standard output if not connected to a terminal"
+msgstr "Logga kommandots standard ut om inte ansluten till en terminal"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:372
+msgid "Log the command's standard error if not connected to a terminal"
+msgstr "Logga kommandots standard fel om inte ansluten till en terminal"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:376
+msgid "Log the terminal output of the command being run"
+msgstr "Logga terminalutmatningen för kommandot som körs"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:380
+msgid "Compress I/O logs using zlib"
+msgstr "Komprimera I/O-loggar med hjälp av zlib"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:384
+msgid "Always run commands in a pseudo-tty"
+msgstr "Kör alltid kommandon i en pseudo-tty"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:388
+#, c-format
+msgid "Plugin for non-Unix group support: %s"
+msgstr "Insticksmodul för stöd för icke-Unix-grupper: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:392
+#, c-format
+msgid "Directory in which to store input/output logs: %s"
+msgstr "Katalog i vilken in-/utmatningsloggar lagras: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:396
+#, c-format
+msgid "File in which to store the input/output log: %s"
+msgstr "Fil i vilken in-/utmatningsloggar lagras: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:400
+msgid "Add an entry to the utmp/utmpx file when allocating a pty"
+msgstr "Lägg till en post till utmp/utmpx-filen när en pty allokeras"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:404
+msgid "Set the user in utmp to the runas user, not the invoking user"
+msgstr "Sätt användaren i utmp till runas-användaren, inte användaren som anropar"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:408
+#, c-format
+msgid "Set of permitted privileges: %s"
+msgstr "Uppsättning tillåtna rättigheter: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:412
+#, c-format
+msgid "Set of limit privileges: %s"
+msgstr "Uppsättning av begränsningsrättigheter: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:416
+msgid "Run commands on a pty in the background"
+msgstr "Kör kommandon i en pty i bakgrunden"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:420
+#, c-format
+msgid "PAM service name to use: %s"
+msgstr "PAM-tjänstnamn att använda: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:424
+#, c-format
+msgid "PAM service name to use for login shells: %s"
+msgstr "PAM-tjänstnamn att använda för inloggningsskal: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:428
+#, c-format
+msgid "PAM service name to use when sudo is run with the -A option: %s"
+msgstr "PAM-tjänstnamn att använda när sudo körs med flaggan -A: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:432
+msgid "Attempt to establish PAM credentials for the target user"
+msgstr "Försök att etablera PAM-inloggningsuppgifter för målanvändaren"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:436
+msgid "Create a new PAM session for the command to run in"
+msgstr "Skapa en ny PAM-session för kommandot att köra i"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:440
+msgid "Perform PAM account validation management"
+msgstr "Utför valideringshantering av PAM-konto"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:444
+#, c-format
+msgid "Maximum I/O log sequence number: %s"
+msgstr "Största sekvensnummer i I/O-logg: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:448
+msgid "Enable sudoers netgroup support"
+msgstr "Aktivera sudoers nätgruppsstöd"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:452
+msgid "Check parent directories for writability when editing files with sudoedit"
+msgstr "Kontrollera överordnade kataloger för skrivbarhet när filer redigeras med sudoedit"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:456
+msgid "Follow symbolic links when editing files with sudoedit"
+msgstr "Följ symboliska länkar när filer redigeras med sudoedit"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:460
+msgid "Query the group plugin for unknown system groups"
+msgstr "Fråga gruppinsticksmodulen efter okända systemgrupper"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:464
+msgid "Match netgroups based on the entire tuple: user, host and domain"
+msgstr "Matcha nätgrupper baserat på hela tupeln: användare, värd och domän"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:468
+msgid "Allow commands to be run even if sudo cannot write to the audit log"
+msgstr "Tillåt kommandon att köras även om sudo inte kan skriva till granskningsloggen"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:472
+msgid "Allow commands to be run even if sudo cannot write to the I/O log"
+msgstr "Tillåt kommandon att köras även om sudo inte kan skriva I/O-loggen"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:476
+msgid "Allow commands to be run even if sudo cannot write to the log file"
+msgstr "Tillåt kommandon att köras även om sudo inte kan skriva till loggfilen"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:480
+msgid "Resolve groups in sudoers and match on the group ID, not the name"
+msgstr "Gör namnupplösning för grupper i sudoers och matcha efter grupp-ID, inte namnet"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:484
+#, c-format
+msgid "Log entries larger than this value will be split into multiple syslog messages: %u"
+msgstr "Loggposter större än detta värde kommer att delas upp i flera syslog-meddelanden: %u"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:488
+#, c-format
+msgid "User that will own the I/O log files: %s"
+msgstr "Användare som kommer att äga I/O-loggfilerna: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:492
+#, c-format
+msgid "Group that will own the I/O log files: %s"
+msgstr "Grupp som kommer att äga I/O-loggfilerna: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:496
+#, c-format
+msgid "File mode to use for the I/O log files: 0%o"
+msgstr "Filrättigheter att använda för I/O-loggfilerna: 0%o"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:500
+#, c-format
+msgid "Execute commands by file descriptor instead of by path: %s"
+msgstr "Kör kommandon efter fildeskriptor istället för efter sökväg: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:504
+msgid "Ignore unknown Defaults entries in sudoers instead of producing a warning"
+msgstr "Hoppa över okända Defaults-poster i sudoers istället för att skriva ut en varning"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:508
+#, c-format
+msgid "Time in seconds after which the command will be terminated: %u"
+msgstr "Tid i sekunder efter vilka kommandot kommer att avslutas: %u"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:512
+msgid "Allow the user to specify a timeout on the command line"
+msgstr "Tillåt användaren att ange en tidsgräns på kommandoraden"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:516
+msgid "Flush I/O log data to disk immediately instead of buffering it"
+msgstr "Spola ut I/O-loggdata till disk omedelbart istället för att buffra det"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:520
+msgid "Include the process ID when logging via syslog"
+msgstr "Inkludera process-ID:t vid loggning via syslog"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:524
+#, c-format
+msgid "Type of authentication timestamp record: %s"
+msgstr "Typ av post för autentiseringstidsstämplar: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:528
+#, c-format
+msgid "Authentication failure message: %s"
+msgstr "Autentiseringsfelsmeddelande: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:532
+msgid "Ignore case when matching user names"
+msgstr "Matcha användarnamn skiftlägesokänsligt"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:536
+msgid "Ignore case when matching group names"
+msgstr "Matcha gruppnamn skiftlägesokänsligt"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:540
+msgid "Log when a command is allowed by sudoers"
+msgstr "Logga när ett kommando tillåts av sudoers"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:544
+msgid "Log when a command is denied by sudoers"
+msgstr "Logga när ett kommando nekas av sudoers"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:548
+msgid "Sudo log server(s) to connect to with optional port"
+msgstr "Sudo-loggservrar att ansluta till med valfri port"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:552
+#, c-format
+msgid "Sudo log server timeout in seconds: %u"
+msgstr "Tidsgräns för sudo-loggserver i sekunder: %u"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:556
+msgid "Enable SO_KEEPALIVE socket option on the socket connected to the logserver"
+msgstr "Aktivera SO_KEEPALIVE-kontaktalternativ på kontakten ansluten till loggservern"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:560
+#, c-format
+msgid "Path to the audit server's CA bundle file: %s"
+msgstr "Sökväg till granskningsserverns CA-buntfil: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:564
+#, c-format
+msgid "Path to the sudoers certificate file: %s"
+msgstr "Sökväg till sudoers certifikatfil: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:568
+#, c-format
+msgid "Path to the sudoers private key file: %s"
+msgstr "Sökväg till sudoers privata nyckelfil: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:572
+msgid "Verify that the log server's certificate is valid"
+msgstr "Verifiera att loggserverns certifikatfil är giltig"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:576
+msgid "Allow the use of unknown runas user and/or group ID"
+msgstr "Tillåt användningen av okänd runas-användare och/eller grupp-ID"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:580
+msgid "Only permit running commands as a user with a valid shell"
+msgstr "Tillåt endast körning av kommandon som en användare med ett giltigt skal"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:584
+msgid "Set the pam remote user to the user running sudo"
+msgstr "Ställ in pam-fjärranvändaren för användaren som kör sudo"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:588
+msgid "Set the pam remote host to the local host name"
+msgstr "Ställ in pam-fjärrvärden till det lokala värdnamnet"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:592
+#, c-format
+msgid "Working directory to change to before executing the command: %s"
+msgstr "Arbetskatalog att ändra till före körning av kommandot: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:596
+#, c-format
+msgid "Root directory to change to before executing the command: %s"
+msgstr "Rotkatalog att ändra till innan kommandot körs: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:600
+#, c-format
+msgid "The format of logs to produce: %s"
+msgstr "Formatet för loggarna som ska produceras: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:604
+msgid "Enable SELinux RBAC support"
+msgstr "Aktivera SELinux RBAC-stöd"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:608
+#, c-format
+msgid "Path to the file that is created the first time sudo is run: %s"
+msgstr "Sökväg till filen som skapas första gången sudo körs: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:612
+msgid "Intercept further commands and apply sudoers restrictions to them"
+msgstr "Fånga in vidare kommando och tillämpa sudoers-begränsningar på dem"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:616
+msgid "Log sub-commands run by the original command"
+msgstr "Logga underkommandon som körs av originalkommandot"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:620
+msgid "Log the exit status of commands"
+msgstr "Logga avslutningsstatus för kommandon"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:624
+msgid "Subsequent commands in an intercepted session must be authenticated"
+msgstr "Framtida kommandon i en infångad session måste autentiseras"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:628
+msgid "Allow an intercepted command to run set setuid or setgid programs"
+msgstr "Tillåt ett infångat kommando att köra setuid- eller setgid-program"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:632
+#, c-format
+msgid "The maximum size to which the process's address space may grow (in bytes): %s"
+msgstr "Maximal storlek upp till vilken processens adressområde får växa (i byte): %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:636
+#, c-format
+msgid "The largest size core dump file that may be created (in bytes): %s"
+msgstr "Största storlek för kärndumpfil som får skapas (i byte): %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:640
+#, c-format
+msgid "The maximum amount of CPU time that the process may use (in seconds): %s"
+msgstr "Maximal mängd CPU-tid som processen får använda (i sekunder): %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:644
+#, c-format
+msgid "The maximum size of the data segment for the process (in bytes): %s"
+msgstr "Maximal storlek på datasegmentet för processen (i byte): %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:648
+#, c-format
+msgid "The largest size file that the process may create (in bytes): %s"
+msgstr "Största filstorlek som processen får skapa (i byte): %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:652
+#, c-format
+msgid "The maximum number of locks that the process may establish: %s"
+msgstr "Största antalet lås som processen får etablera: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:656
+#, c-format
+msgid "The maximum size that the process may lock in memory (in bytes): %s"
+msgstr "Maximal storlek som processen får låsa i minnet (i byte): %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:660
+#, c-format
+msgid "The maximum number of files that the process may have open: %s"
+msgstr "Maximalt antal filer som processen får ha öppna: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:664
+#, c-format
+msgid "The maximum number of processes that the user may run simultaneously: %s"
+msgstr "Maximalt antal processer som användaren får köra samtidigt: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:668
+#, c-format
+msgid "The maximum size to which the process's resident set size may grow (in bytes): %s"
+msgstr "Maximal storlek upp till vilken processens residenta mängd får växa (i byte): %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:672
+#, c-format
+msgid "The maximum size to which the process's stack may grow (in bytes): %s"
+msgstr "Maximal storlek upp till vilken processen stack får växa (i byte) : %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:676
+msgid "Attempt authentication even when in non-interactive mode"
+msgstr "Försök att autentisera även i icke-interaktivt läge"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:680
+msgid "Store plaintext passwords in I/O log input"
+msgstr "Spara lösenord i klartext i I/O-logg-indata"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:684
+msgid "List of regular expressions to use when matching a password prompt"
+msgstr "Lista över reguljära uttryck att använda vid matchning av en lösenordsförfrågan"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:688
+#, c-format
+msgid "The mechanism used by the intercept and log_subcmds options: %s"
+msgstr "Mekanismen som används av infångning och log_subcmd-flaggorna: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:692
+msgid "Attempt to verify the command and arguments after execution"
+msgstr "Försök att verifiera kommandot och argumenten efter körning"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:696
+#, c-format
+msgid "AppArmor profile to use in the new security context: %s"
+msgstr "AppArmor-profil att använda i den nya säkerhetskontexten: %s"
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:191
+#, c-format
+msgid "unknown defaults entry \"%s\""
+msgstr "okänd standardpost ”%s”"
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:234
+#, c-format
+msgid "no value specified for \"%s\""
+msgstr "inget värde angivet för ”%s”"
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:243
+#, c-format
+msgid "invalid operator \"%c=\" for \"%s\""
+msgstr "ogiltig operator ”%c=” för ”%s”"
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:275
+#, c-format
+msgid "option \"%s\" does not take a value"
+msgstr "flaggan ”%s” tar inte emot något värde"
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:299
+#, c-format
+msgid "invalid Defaults type 0x%x for option \"%s\""
+msgstr "ogiltig Defaults-typ 0x%x för flagga ”%s”"
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:306
+#, c-format
+msgid "value \"%s\" is invalid for option \"%s\""
+msgstr "värdet ”%s” är ogiltigt för flaggan ”%s”"
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:1128 plugins/sudoers/policy.c:210
+#: plugins/sudoers/policy.c:219
+#, c-format
+msgid "path name for \"%s\" too long"
+msgstr "sökvägsnamn för ”%s” för långt"
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:1134
+#, c-format
+msgid "values for \"%s\" must start with a '/', '~', or '*'"
+msgstr "värden för ”%s” måste börja med ett ”/”, ”~” eller ”*”"
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:1141
+#, c-format
+msgid "values for \"%s\" must start with a '/'"
+msgstr "värden för ”%s” måste börja med ett ”/”"
+
+#: plugins/sudoers/editor.c:180
+#, c-format
+msgid "ignoring editor: %.*s"
+msgstr "ignorerar textredigerare: %.*s"
+
+#: plugins/sudoers/editor.c:181
+msgid "editor arguments may not contain \"--\""
+msgstr "textredigerarargument får inte innehålla ”--”"
+
+#: plugins/sudoers/env.c:426
+msgid "sudo_putenv: corrupted envp, length mismatch"
+msgstr "sudo_putenv: trasig envp, längd stämmer inte"
+
+#: plugins/sudoers/env.c:1113
+msgid "unable to rebuild the environment"
+msgstr "kan inte återuppbygga miljön"
+
+#: plugins/sudoers/env.c:1192
+#, c-format
+msgid "sorry, you are not allowed to set the following environment variables: %s"
+msgstr "du får inte lov att ställa in följande miljövariabler: %s"
+
+#: plugins/sudoers/filedigest.c:49
+#, c-format
+msgid "unsupported digest type %d for %s"
+msgstr "typ %d av kontrollsumma stöds inte för %s"
+
+#: plugins/sudoers/filedigest.c:78
+#, c-format
+msgid "%s: read error"
+msgstr "%s: läsfel"
+
+#: plugins/sudoers/group_plugin.c:169 plugins/sudoers/sssd.c:576
+#, c-format
+msgid "unable to load %s: %s"
+msgstr "kan inte läsa in %s: %s"
+
+#: plugins/sudoers/group_plugin.c:181
+#, c-format
+msgid "unable to find symbol \"group_plugin\" in %s"
+msgstr "kan inte hitta symbolen ”group_plugin” i %s"
+
+#: plugins/sudoers/group_plugin.c:186
+#, c-format
+msgid "%s: incompatible group plugin major version %d, expected %d"
+msgstr "%s: inkompatibel gruppinsticksmodul huvudversion %d, förväntade %d"
+
+#: plugins/sudoers/interfaces.c:76 plugins/sudoers/interfaces.c:93
+#, c-format
+msgid "unable to parse IP address \"%s\""
+msgstr "kan inte tolka IP-adress ”%s”"
+
+#: plugins/sudoers/interfaces.c:81 plugins/sudoers/interfaces.c:98
+#, c-format
+msgid "unable to parse netmask \"%s\""
+msgstr "kan inte tolka nätmask ”%s”"
+
+#: plugins/sudoers/interfaces.c:126
+msgid "Local IP address and netmask pairs:\n"
+msgstr "Lokala IP-adress- och nätmaskpar:\n"
+
+#: plugins/sudoers/iolog.c:685
+msgid "unable to update sequence file"
+msgstr "kan inte uppdatera sekvensfil"
+
+#: plugins/sudoers/iolog.c:719 plugins/sudoers/iolog.c:907
+#: plugins/sudoers/iolog.c:1069 plugins/sudoers/iolog.c:1076
+#: plugins/sudoers/iolog.c:1197 plugins/sudoers/iolog.c:1204
+#: plugins/sudoers/iolog.c:1303 plugins/sudoers/iolog.c:1310
+#, c-format
+msgid "unable to write to I/O log file: %s"
+msgstr "kan inte skriva till I/O-loggfil: %s"
+
+#: plugins/sudoers/iolog.c:727
+#, c-format
+msgid "unable to create %s/%s"
+msgstr "kan inte skapa %s/%s"
+
+#: plugins/sudoers/iolog.c:955
+#, c-format
+msgid "%s: internal error, I/O log file for event %d not open"
+msgstr "%s: internt fel, I/O-loggfil för händelse %d inte öppen"
+
+#: plugins/sudoers/iolog.c:1054 plugins/sudoers/iolog.c:1182
+#: plugins/sudoers/iolog.c:1287 plugins/sudoers/timestamp.c:879
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:971 plugins/sudoers/visudo.c:556
+#: plugins/sudoers/visudo.c:562
+msgid "unable to read the clock"
+msgstr "kan inte läsa klockan"
+
+#: plugins/sudoers/iolog.c:1279 plugins/sudoers/log_client.c:1192
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1202 plugins/sudoers/log_client.c:1206
+#, c-format
+msgid "%s: internal error, invalid signal %d"
+msgstr "%s: internt fel, ogiltig signal %d"
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:177 plugins/sudoers/ldap_conf.c:292
+msgid "starttls not supported when using ldaps"
+msgstr "starttls stöds inte när ldaps används"
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:248
+#, c-format
+msgid "unable to initialize SSL cert and key db: %s"
+msgstr "kan inte initiera SSL-certifikat och nyckeldatabas: %s"
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:251
+#, c-format
+msgid "you must set TLS_CERT in %s to use SSL"
+msgstr "du måste ställa in TLS_CERT i %s för att använda SSL"
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1714
+#, c-format
+msgid "unable to initialize LDAP: %s"
+msgstr "kan inte initiera LDAP: %s"
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1751
+msgid "start_tls specified but LDAP libs do not support ldap_start_tls_s() or ldap_start_tls_s_np()"
+msgstr "start_tls angivet men LDAP-bibliotek har inte stöd för ldap_start_tls_s() eller ldap_start_tls_s_np()"
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1888 plugins/sudoers/parse_ldif.c:748
+#, c-format
+msgid "invalid sudoOrder attribute: %s"
+msgstr "ogiltigt sudoOrder-attribut: %s"
+
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:200
+#, c-format
+msgid "%s: port too large"
+msgstr "%s: port för stor"
+
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:261
+#, c-format
+msgid "unsupported LDAP uri type: %s"
+msgstr "LDAP-uri-typ stöds ej: %s"
+
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:288
+msgid "unable to mix ldap and ldaps URIs"
+msgstr "kan inte blanda ldap- och ldaps-URI:er"
+
+#: plugins/sudoers/ldap_util.c:499 plugins/sudoers/ldap_util.c:506
+#: plugins/sudoers/ldap_util.c:514 plugins/sudoers/ldap_util.c:523
+#: plugins/sudoers/ldap_util.c:531 plugins/sudoers/ldap_util.c:541
+#: plugins/sudoers/ldap_util.c:549
+#, c-format
+msgid "duplicate sudoOption: %s%s%s"
+msgstr "duplicerad sudoOption: %s%s%s"
+
+#: plugins/sudoers/ldap_util.c:568 plugins/sudoers/ldap_util.c:570
+#, c-format
+msgid "unable to convert sudoOption: %s%s%s"
+msgstr "kan inte konvertera sudoOption: %s%s%s"
+
+#: plugins/sudoers/linux_audit.c:58 plugins/sudoers/linux_audit.c:60
+msgid "unable to open audit system"
+msgstr "kan inte öppna granskningssystem"
+
+#: plugins/sudoers/linux_audit.c:103
+msgid "unable to send audit message"
+msgstr "kan inte skicka granskningsmeddelande"
+
+#: plugins/sudoers/log_client.c:125 plugins/sudoers/log_client.c:412
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1439 plugins/sudoers/log_client.c:2055
+msgid "error in event loop"
+msgstr "fel i händelseloop"
+
+#: plugins/sudoers/log_client.c:205
+#, c-format
+msgid "Creation of new SSL_CTX object failed: %s"
+msgstr "Skapande av nytt SSL_CTX-objekt misslyckades: %s"
+
+#: plugins/sudoers/log_client.c:230
+#, c-format
+msgid "unable to load certificate authority bundle %s"
+msgstr "kan inte läsa in certifikatauktoritetsbunt %s"
+
+#: plugins/sudoers/log_client.c:252
+#, c-format
+msgid "unable to load certificate %s"
+msgstr "kan inte läsa in certifikat %s"
+
+#: plugins/sudoers/log_client.c:266
+#, c-format
+msgid "unable to load private key %s"
+msgstr "kan inte läsa in privat nyckel %s"
+
+#: plugins/sudoers/log_client.c:275
+#, c-format
+msgid "Unable to allocate ssl object: %s"
+msgstr "Kan inte allokera ssl-objekt: %s"
+
+#: plugins/sudoers/log_client.c:364 plugins/sudoers/log_client.c:369
+#, c-format
+msgid "TLS connection to %s:%s failed: %s"
+msgstr "TLS-anslutning till %s:%s misslyckades: %s"
+
+#: plugins/sudoers/log_client.c:543
+msgid "TLS initialization was unsuccessful"
+msgstr "TLS-initiering misslyckades"
+
+#: plugins/sudoers/log_client.c:553
+msgid "TLS handshake was unsuccessful"
+msgstr "TLS-handskakning misslyckades"
+
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1210
+#, c-format
+msgid "%s: internal error, invalid exit status %d"
+msgstr "%s: internt fel, ogiltig avslutningskod %d"
+
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1739 plugins/sudoers/log_client.c:1763
+msgid "lost connection to log server"
+msgstr "förlorade kontakten med loggservern"
+
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1840
+msgid "missing write buffer"
+msgstr "saknar skrivbuffert"
+
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1994
+msgid "unable to connect to log server"
+msgstr "kan inte ansluta till loggserver"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:290
+msgid "user NOT in sudoers"
+msgstr "användare finns INTE i sudoers"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:292
+msgid "user NOT authorized on host"
+msgstr "användaren är INTE auktoriserad på värddatorn"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:294
+msgid "command not allowed"
+msgstr "kommandot tillåts inte"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:315
+#, c-format
+msgid "%s is not in the sudoers file.\n"
+msgstr "%s finns inte i sudoers-filen.\n"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:318
+#, c-format
+msgid "%s is not allowed to run sudo on %s.\n"
+msgstr "%s tillåts inte att köra sudo på %s.\n"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:321
+#, c-format
+msgid "Sorry, user %s may not run sudo on %s.\n"
+msgstr "Tyvärr, användaren %s får inte köra sudo på %s.\n"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:324
+#, c-format
+msgid "Sorry, user %s is not allowed to execute '%s%s%s' as %s%s%s on %s.\n"
+msgstr "Tyvärr, användaren %s tillåts inte att köra ”%s%s%s” som %s%s%s på %s.\n"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:334
+msgid "This incident has been reported to the administrator.\n"
+msgstr "Denna incident har rapporterats till administratören.\n"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:369 plugins/sudoers/sudoers.c:655
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:657 plugins/sudoers/sudoers.c:659
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:661 plugins/sudoers/sudoers.c:816
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:818
+#, c-format
+msgid "%s: command not found"
+msgstr "%s: kommandot hittades inte"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:371 plugins/sudoers/sudoers.c:651
+#, c-format
+msgid ""
+"ignoring \"%s\" found in '.'\n"
+"Use \"sudo ./%s\" if this is the \"%s\" you wish to run."
+msgstr ""
+"ignorerar ”%s” som hittades i ”.”\n"
+"Använd ”sudo ./%s” om detta är den ”%s” som du vill köra."
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:391
+#, c-format
+msgid "%u incorrect password attempt"
+msgid_plural "%u incorrect password attempts"
+msgstr[0] "%u felaktigt lösenordsförsök"
+msgstr[1] "%u felaktiga lösenordsförsök"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:481
+msgid "authentication failure"
+msgstr "autentiseringsfel"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:520 plugins/sudoers/logging.c:539
+msgid "a password is required"
+msgstr "ett lösenord krävs"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:803 plugins/sudoers/logging.c:815
+msgid "problem parsing sudoers"
+msgstr "problem vid tolkning av sudoers"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:877 plugins/sudoers/logging.c:889
+#, c-format
+msgid "%s:%d:%d: %s"
+msgstr "%s:%d:%d: %s"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:1066
+#, c-format
+msgid "unable to write log file: %s"
+msgstr "kan inte skriva till loggfil: %s"
+
+#: plugins/sudoers/match_digest.c:112
+#, c-format
+msgid "digest for %s (%s) bad length %zu, expected %zu"
+msgstr "kontrollsumma för %s (%s) felaktig längd %zu, förväntade %zu"
+
+#: plugins/sudoers/match_digest.c:131
+#, c-format
+msgid "digest for %s (%s) is not in %s form"
+msgstr "kontrollsumma för %s (%s) är inte på %s-form"
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:631
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"LDAP Role: %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"LDAP-roll: %s\n"
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:634
+msgid ""
+"\n"
+"Sudoers entry:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Sudoers-post:\n"
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:636
+msgid " RunAsUsers: "
+msgstr " KörSomAnvändare: "
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:651
+msgid " RunAsGroups: "
+msgstr " KörSomGrupper: "
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:661
+msgid " Options: "
+msgstr " Flaggor: "
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:725
+msgid " Commands:\n"
+msgstr " Kommandon:\n"
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:916
+#, c-format
+msgid "Matching Defaults entries for %s on %s:\n"
+msgstr "Matchande standardposter för %s på %s:\n"
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:934
+#, c-format
+msgid "Runas and Command-specific defaults for %s:\n"
+msgstr "Runas- och kommando-specifika standardvärden för %s:\n"
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:952
+#, c-format
+msgid "User %s may run the following commands on %s:\n"
+msgstr "Användare %s får köra följande kommandon på %s:\n"
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:967
+#, c-format
+msgid "User %s is not allowed to run sudo on %s.\n"
+msgstr "Användaren %s tillåts inte att köra sudo på %s.\n"
+
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:618
+#, c-format
+msgid "ignoring incomplete sudoRole: cn: %s"
+msgstr "hoppar över ofullständig sudoRole: cn: %s"
+
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:678
+#, c-format
+msgid "invalid LDIF attribute: %s"
+msgstr "ogiltigt LDIF-attribut: %s"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:82 plugins/sudoers/policy.c:113
+#, c-format
+msgid "invalid %.*s set by sudo front-end"
+msgstr "ogiltigt %.*s inställt av sudo-framände"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:360 plugins/sudoers/testsudoers.c:268
+msgid "unable to parse network address list"
+msgstr "kan inte tolka nätverksadresslista"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:528
+msgid "user name not set by sudo front-end"
+msgstr "användarnamn inte inställt av sudo-framände"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:532
+msgid "user-ID not set by sudo front-end"
+msgstr "användar-ID inte inställt av sudo-framände"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:536
+msgid "group-ID not set by sudo front-end"
+msgstr "grupp-ID inte inställt av sudo-framände"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:540
+msgid "host name not set by sudo front-end"
+msgstr "värdnamn inte inställt av sudo-framände"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:737
+#, c-format
+msgid "invalid working directory: %s"
+msgstr "ogiltig arbetskatalog: %s"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:921
+#, c-format
+msgid "invalid chroot directory: %s"
+msgstr "ogiltig chroot-katalog: %s"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:1108 plugins/sudoers/visudo.c:259
+#: plugins/sudoers/visudo.c:906
+#, c-format
+msgid "unable to execute %s"
+msgstr "kan inte köra %s"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:1178 plugins/sudoers/policy.c:1215
+#: plugins/sudoers/policy.c:1237 plugins/sudoers/policy.c:1263
+#, c-format
+msgid "%s: invalid mode flags from sudo front end: 0x%x"
+msgstr "%s: ogiltiga lägesflaggor från sudo-framände: 0x%x"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:1299
+#, c-format
+msgid "Sudoers policy plugin version %s\n"
+msgstr "Sudoers policyinsticksmodul version %s\n"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:1301
+#, c-format
+msgid "Sudoers file grammar version %d\n"
+msgstr "Sudoers-filgrammatik version %d\n"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:1305
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Sudoers path: %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Sökväg till sudoers: %s\n"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:1308
+#, c-format
+msgid "nsswitch path: %s\n"
+msgstr "Sökväg till nsswitch: %s\n"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:1310
+#, c-format
+msgid "ldap.conf path: %s\n"
+msgstr "Sökväg till ldap.conf: %s\n"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:1311
+#, c-format
+msgid "ldap.secret path: %s\n"
+msgstr "Sökväg till ldap.secret: %s\n"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:1344
+#, c-format
+msgid "unable to register hook of type %d (version %d.%d)"
+msgstr "kan inte registrera krok av typ %d (version %d.%d)"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:1362
+#, c-format
+msgid "unable to deregister hook of type %d (version %d.%d)"
+msgstr "kan inte avregistrera krok av typ %d (version %d.%d)"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:222 plugins/sudoers/pwutil.c:240
+#, c-format
+msgid "unable to cache uid %u"
+msgstr "kan inte cacha uid %u"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:234
+#, c-format
+msgid "unable to cache uid %u, already exists"
+msgstr "kan inte cacha uid %u, finns redan"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:294 plugins/sudoers/pwutil.c:312
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:375 plugins/sudoers/pwutil.c:420
+#, c-format
+msgid "unable to cache user %s"
+msgstr "kan inte cacha användare %s"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:307
+#, c-format
+msgid "unable to cache user %s, already exists"
+msgstr "kan inte cacha användare %s, finns redan"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:539 plugins/sudoers/pwutil.c:557
+#, c-format
+msgid "unable to cache gid %u"
+msgstr "kan inte cacha gid %u"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:551
+#, c-format
+msgid "unable to cache gid %u, already exists"
+msgstr "kan inte cacha gid %u, finns redan"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:605 plugins/sudoers/pwutil.c:623
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:684 plugins/sudoers/pwutil.c:733
+#, c-format
+msgid "unable to cache group %s"
+msgstr "kan inte cacha grupp %s"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:618
+#, c-format
+msgid "unable to cache group %s, already exists"
+msgstr "kan inte cacha grupp %s, finns redan"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:880 plugins/sudoers/pwutil.c:963
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:1017 plugins/sudoers/pwutil.c:1071
+#, c-format
+msgid "unable to cache group list for %s, already exists"
+msgstr "kan inte cacha grupplista för %s, finns redan"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:886 plugins/sudoers/pwutil.c:968
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:1023 plugins/sudoers/pwutil.c:1076
+#, c-format
+msgid "unable to cache group list for %s"
+msgstr "kan inte cacha grupplista för %s"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:957
+#, c-format
+msgid "unable to parse groups for %s"
+msgstr "kan inte tolka grupper för %s"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:1065
+#, c-format
+msgid "unable to parse gids for %s"
+msgstr "kan inte tolka gids för %s"
+
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:114 plugins/sudoers/set_perms.c:445
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:852 plugins/sudoers/set_perms.c:1162
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1460
+msgid "perm stack overflow"
+msgstr "perm-stackspill"
+
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:125 plugins/sudoers/set_perms.c:376
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:456 plugins/sudoers/set_perms.c:719
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:863 plugins/sudoers/set_perms.c:1086
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1173 plugins/sudoers/set_perms.c:1393
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1471 plugins/sudoers/set_perms.c:1562
+msgid "perm stack underflow"
+msgstr "perm-stackunderspill"
+
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:185 plugins/sudoers/set_perms.c:503
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1227 plugins/sudoers/set_perms.c:1505
+msgid "unable to change to root gid"
+msgstr "kan inte ändra till root-gid"
+
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:276 plugins/sudoers/set_perms.c:600
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:995 plugins/sudoers/set_perms.c:1304
+msgid "unable to change to runas gid"
+msgstr "kan inte ändra till runas-gid"
+
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:281 plugins/sudoers/set_perms.c:605
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1000 plugins/sudoers/set_perms.c:1309
+msgid "unable to set runas group vector"
+msgstr "kan inte ställa in gruppvektor för runas"
+
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:292 plugins/sudoers/set_perms.c:616
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1009 plugins/sudoers/set_perms.c:1318
+msgid "unable to change to runas uid"
+msgstr "kan inte ändra till runas-uid"
+
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:310 plugins/sudoers/set_perms.c:634
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1025 plugins/sudoers/set_perms.c:1334
+msgid "unable to change to sudoers gid"
+msgstr "kan inte ändra till sudoers-gid"
+
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:363 plugins/sudoers/set_perms.c:706
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1073 plugins/sudoers/set_perms.c:1380
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1549
+msgid "too many processes"
+msgstr "för många processer"
+
+#: plugins/sudoers/solaris_audit.c:61
+msgid "unable to get current working directory"
+msgstr "kan inte hämta aktuell arbetskatalog"
+
+#: plugins/sudoers/solaris_audit.c:69
+#, c-format
+msgid "truncated audit path user_cmnd: %s"
+msgstr "trunkerad granskningssökväg user_cmnd: %s"
+
+#: plugins/sudoers/solaris_audit.c:76
+#, c-format
+msgid "truncated audit path argv[0]: %s"
+msgstr "trunkerad granskningssökväg argv[0]: %s"
+
+#: plugins/sudoers/sssd.c:579
+msgid "unable to initialize SSS source. Is SSSD installed on your machine?"
+msgstr "kan inte initiera SSS-källa. Är SSSD installerat på din maskin?"
+
+#: plugins/sudoers/sssd.c:587 plugins/sudoers/sssd.c:596
+#: plugins/sudoers/sssd.c:605 plugins/sudoers/sssd.c:614
+#: plugins/sudoers/sssd.c:623
+#, c-format
+msgid "unable to find symbol \"%s\" in %s"
+msgstr "kan inte hitta symbol ”%s” i %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:263
+#, c-format
+msgid "unable to get defaults from %s"
+msgstr "kan inte hämta standardvärden från %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:270
+msgid "no valid sudoers sources found, quitting"
+msgstr "inga giltiga sudoers-källor hittades, avslutar"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:346
+#, c-format
+msgid "user not allowed to change root directory to %s"
+msgstr "användare inte tillåten att ändra rotkatalog till %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:348
+#, c-format
+msgid "you are not permitted to use the -R option with %s"
+msgstr "du tillåts inte att använda flaggan -R med %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:373
+#, c-format
+msgid "user not allowed to change directory to %s"
+msgstr "användare inte tillåten att ändra katalog till %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:374
+#, c-format
+msgid "you are not permitted to use the -D option with %s"
+msgstr "du tillåts inte att använda flaggan -D med %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:401
+msgid "no command specified"
+msgstr "inget kommando specificerat"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:426
+msgid "sudoers specifies that root is not allowed to sudo"
+msgstr "sudoers anger att root inte tillåts att använda sudo"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:483
+msgid "user not allowed to override closefrom limit"
+msgstr "användare inte tillåten att åsidosätta closefrom-begränsning"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:484
+msgid "you are not permitted to use the -C option"
+msgstr "du tillåts inte att använda flaggan -C"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:544
+#, c-format
+msgid "timestamp owner (%s): No such user"
+msgstr "tidsstämpelägare (%s): Det finns ingen sådan användare"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:559
+msgid "no tty"
+msgstr "ingen tty"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:560
+msgid "sorry, you must have a tty to run sudo"
+msgstr "tyvärr, du måste ha en tty för att köra sudo"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:567
+#, c-format
+msgid "invalid shell for user %s: %s"
+msgstr "ogiltigt skal för användare %s: %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:650
+msgid "command in current directory"
+msgstr "kommando i aktuell katalog"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:665
+msgid "\"cd\" is a shell built-in command, it cannot be run directly."
+msgstr "”cd” är ett inbyggt shell-kommando, det kan inte köras direkt."
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:667
+msgid "the -s option may be used to run a privileged shell."
+msgstr "flaggan -s får inte användas för att köra ett privilegierat skal."
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:669
+msgid "the -D option may be used to run a command in a specific directory."
+msgstr "flaggan -D får inte användas för att köra ett kommando i en specifik katalog."
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:678
+msgid "user not allowed to set a command timeout"
+msgstr "användare inte tillåten att ställa in en tidsgräns för kommandon"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:680
+msgid "sorry, you are not allowed set a command timeout"
+msgstr "tyvärr, du tillåts inte att ställa in en tidsgräns för kommandon"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:688
+msgid "user not allowed to preserve the environment"
+msgstr "användare inte tillåten att behålla miljön"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:690
+msgid "sorry, you are not allowed to preserve the environment"
+msgstr "tyvärr, du tillåts inte att behålla miljövariabler"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:799
+msgid "error setting user-specified environment variables"
+msgstr "fel vid sättning av användarspecificerade miljövariabler"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1112
+msgid "sudoedit doesn't need to be run via sudo"
+msgstr "sudoedit behöver inte köras via sudo"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1157 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1612
+#: plugins/sudoers/tsdump.c:138
+#, c-format
+msgid "unable to read %s"
+msgstr "kan inte läsa %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1186 plugins/sudoers/visudo.c:1066
+#, c-format
+msgid "%s is not a regular file"
+msgstr "%s är inte en vanlig fil"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1190 plugins/sudoers/timestamp.c:263 toke.l:1255
+#, c-format
+msgid "%s is owned by uid %u, should be %u"
+msgstr "%s ägs av uid %u, ska vara %u"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1194 plugins/sudoers/timestamp.c:270 toke.l:1260
+#, c-format
+msgid "%s is world writable"
+msgstr "%s är skrivbar för alla"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1198 plugins/sudoers/timestamp.c:275 toke.l:1263
+#, c-format
+msgid "%s is owned by gid %u, should be %u"
+msgstr "%s ägs av gid %u, ska vara %u"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1233
+#, c-format
+msgid "only root can use \"-c %s\""
+msgstr "endast root kan använda ”-c %s”"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1252
+#, c-format
+msgid "unknown login class %s"
+msgstr "okänd inloggningsklass %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1339 plugins/sudoers/sudoers.c:1354
+#, c-format
+msgid "unable to resolve host %s"
+msgstr "kan inte slå upp värddatorn %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:252
+#, c-format
+msgid "invalid filter option: %s"
+msgstr "ogiltig filterflagga: %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:268
+#, c-format
+msgid "invalid max wait: %s"
+msgstr "ogiltig största väntan: %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:291
+#, c-format
+msgid "invalid speed factor: %s"
+msgstr "ogiltig hastighetsfaktor: %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:326
+#, c-format
+msgid "invalid time offset %s"
+msgstr "ogiltigt värde för tidsavstånd %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:335
+#, c-format
+msgid "%s/%.2s/%.2s/%.2s: %s"
+msgstr "%s/%.2s/%.2s/%.2s: %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:340
+#, c-format
+msgid "%s/timing: %s"
+msgstr "%s/tidsmätning: %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:368
+#, c-format
+msgid "Replaying sudo session: %s"
+msgstr "Spelar upp sudo-session: %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:634
+msgid "unable to set tty to raw mode"
+msgstr "kan inte ställa in tty i råläge"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:685
+msgid "Warning: your terminal is too small to properly replay the log.\n"
+msgstr "Varning: din terminal är för liten för att korrekt spela upp loggen.\n"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:686
+#, c-format
+msgid "Log geometry is %d x %d, your terminal's geometry is %d x %d."
+msgstr "Logg-geometri är %d x %d, din terminals geometri är %d x %d."
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:714
+msgid "Replay finished, press any key to restore the terminal."
+msgstr "Uppspelning avslutad, tryck på en tangent för att återställa terminalen."
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1216 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1246
+#, c-format
+msgid "ambiguous expression \"%s\""
+msgstr "tvetydigt uttryck ”%s”"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1268
+msgid "unmatched ')' in expression"
+msgstr "omatchat ”)” i uttryck"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1272
+#, c-format
+msgid "unknown search term \"%s\""
+msgstr "okänt sökvillkor ”%s”"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1287
+#, c-format
+msgid "%s requires an argument"
+msgstr "%s kräver ett argument"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1297
+#, c-format
+msgid "could not parse date \"%s\""
+msgstr "kunde inte tolka datumet ”%s”"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1306
+msgid "unmatched '(' in expression"
+msgstr "omatchat ”(” i uttryck"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1308
+msgid "illegal trailing \"or\""
+msgstr "ogiltigt avslutande ”or”"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1310
+msgid "illegal trailing \"!\""
+msgstr "ogiltigt efterföljande ”!”"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1416
+#, c-format
+msgid "unknown search type %d"
+msgstr "okänd söktyp %d"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1678
+#, c-format
+msgid "usage: %s [-hnRS] [-d dir] [-m num] [-s num] ID\n"
+msgstr "användning: %s [-hnRS] [-d kat] [-m num] [-s num] ID\n"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1680
+#, c-format
+msgid "usage: %s [-h] [-d dir] -l [search expression]\n"
+msgstr "användning: %s [-h] [-d kat] -l [sökuttryck]\n"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1694
+#, c-format
+msgid ""
+"%s - replay sudo session logs\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s - spela upp loggar från sudo-session\n"
+"\n"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1696
+msgid ""
+"\n"
+"Options:\n"
+" -d, --directory=dir specify directory for session logs\n"
+" -f, --filter=filter specify which I/O type(s) to display\n"
+" -h, --help display help message and exit\n"
+" -l, --list list available session IDs, with optional expression\n"
+" -m, --max-wait=num max number of seconds to wait between events\n"
+" -n, --non-interactive no prompts, session is sent to the standard output\n"
+" -R, --no-resize do not attempt to re-size the terminal\n"
+" -S, --suspend-wait wait while the command was suspended\n"
+" -s, --speed=num speed up or slow down output\n"
+" -V, --version display version information and exit"
+msgstr ""
+"\n"
+"Flaggor:\n"
+" -d, --directory=kat ange katalog för sessionsloggar\n"
+" -f, --filter=filter ange vilka I/O-typer som ska visas\n"
+" -h, --help visa hjälptext och avsluta\n"
+" -l, --list lista tillgängliga sessions-ID:n, med valfritt uttryck\n"
+" -m, --max-wait=num största antal sekunder att vänta mellan händelser\n"
+" -n, --non-interactive inga frågor, sessionen skickas till standard ut\n"
+" -R, --no-resize försök inte att ändra storlek på terminalen\n"
+" -S, --suspend-wait vänta medan kommandot var i viloläge\n"
+" -s, --speed=num påskynda eller fördröj utmatning\n"
+" -V, --version visa versionsinformation och avsluta"
+
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:344
+msgid "\thost unmatched"
+msgstr "\tvärd omatchad"
+
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:347
+msgid ""
+"\n"
+"Command allowed"
+msgstr ""
+"\n"
+"Kommandot tillåts"
+
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:348
+msgid ""
+"\n"
+"Command denied"
+msgstr ""
+"\n"
+"Kommandot nekades"
+
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:348
+msgid ""
+"\n"
+"Command unmatched"
+msgstr ""
+"\n"
+"Kommando omatchat"
+
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:354 plugins/sudoers/timestamp.c:693
+#, c-format
+msgid "unable to truncate time stamp file to %lld bytes"
+msgstr "kan inte trunkera tidsstämpelfil till %lld byte"
+
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:890
+msgid "ignoring time stamp from the future"
+msgstr "ignorerar tidsstämpel från framtiden"
+
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:913
+#, c-format
+msgid "time stamp too far in the future: %20.20s"
+msgstr "tidsstämpel är för långt in i framtiden: %20.20s"
+
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:1042
+#, c-format
+msgid "unable to lock time stamp file %s"
+msgstr "kan inte låsa tidsstämpelfil %s"
+
+#: plugins/sudoers/toke_util.c:156
+msgid "sudoedit should not be specified with a path"
+msgstr "sudoedit ska inte anges med en sökväg"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:254
+msgid "the -x option will be removed in a future release"
+msgstr "flaggan -x kommer att tas bort i en framtida version"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:256
+msgid "please consider using the cvtsudoers utility instead"
+msgstr "överväg att använda verktyget cvtsudoers istället"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:311 plugins/sudoers/visudo.c:702
+#, c-format
+msgid "press return to edit %s: "
+msgstr "tryck på retur för att redigera %s: "
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:326
+#, c-format
+msgid "contents of edit session left in %s"
+msgstr "innehållet från redigeringssessionen lämnat i %s"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:403
+#, c-format
+msgid "specified editor (%s) doesn't exist"
+msgstr "angiven textredigerare (%s) finns inte"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:408
+#, c-format
+msgid "no editor found (editor path = %s)"
+msgstr "ingen textredigerare hittad (sökväg för textredigerare = %s)"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:495 plugins/sudoers/visudo.c:774
+#, c-format
+msgid "unable to stat %s"
+msgstr "kan inte ta status på %s"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:515 plugins/sudoers/visudo.c:523
+msgid "write error"
+msgstr "skrivfel"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:569
+#, c-format
+msgid "unable to stat temporary file (%s), %s unchanged"
+msgstr "kan inte hämta filinformation för temporärfil (%s), %s oförändrad"
+
+# sebras: not an exact translation, but I think it captures the meaning of the original text.
+#: plugins/sudoers/visudo.c:576
+#, c-format
+msgid "zero length temporary file (%s), %s unchanged"
+msgstr "temporärfil tom (%s), %s oförändrad"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:582
+#, c-format
+msgid "editor (%s) failed, %s unchanged"
+msgstr "textredigeraren (%s) misslyckades, %s är oförändrad"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:604
+#, c-format
+msgid "%s unchanged"
+msgstr "%s oförändrad"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:649
+#, c-format
+msgid "unable to re-open temporary file (%s), %s unchanged."
+msgstr "kan inte återöppna temporärfil (%s), %s är oförändrad."
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:662
+#, c-format
+msgid "unable to parse temporary file (%s), unknown error"
+msgstr "kan inte tolka temporärfil (%s), okänt fel"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:748 plugins/sudoers/visudo.c:778
+#: plugins/sudoers/visudo.c:785
+#, c-format
+msgid "unable to set (uid, gid) of %s to (%u, %u)"
+msgstr "kan inte ställa in (uid, gid) för %s till (%u, %u)"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:813
+#, c-format
+msgid "%s and %s not on the same file system, using mv to rename"
+msgstr "%s och %s finns inte på samma filsystem, använder mv för att byta namn"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:824
+#, c-format
+msgid "command failed: '%s %s %s', %s unchanged"
+msgstr "kommandot misslyckades: ”%s %s %s”, %s är oförändrad"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:831
+#, c-format
+msgid "error renaming %s, %s unchanged"
+msgstr "fel vid namnbyte för %s, %s är oförändrad"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:851
+msgid "What now? "
+msgstr "Nu då? "
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:865
+msgid ""
+"Options are:\n"
+" (e)dit sudoers file again\n"
+" e(x)it without saving changes to sudoers file\n"
+" (Q)uit and save changes to sudoers file (DANGER!)\n"
+msgstr ""
+"Alternativen är:\n"
+" r(e)digera sudoers-filen igen\n"
+" avsluta (x) utan att spara ändringar i sudoers-filen\n"
+" Avsluta (Q) och spara ändringar i sudoers-filen (FARLIGT!)\n"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:911
+#, c-format
+msgid "unable to run %s"
+msgstr "kan inte köra %s"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:942
+#, c-format
+msgid "%s: wrong owner (uid, gid) should be (%u, %u)\n"
+msgstr "%s: felaktig ägare (uid, gid) ska vara (%u, %u)\n"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:953
+#, c-format
+msgid "%s: bad permissions, should be mode 0%o\n"
+msgstr "%s: felaktiga rättigheter, bör vara läge 0%o\n"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:999 plugins/sudoers/visudo.c:1006
+#, c-format
+msgid "%s: parsed OK\n"
+msgstr "%s: tolkad OK\n"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1025
+#, c-format
+msgid "%s busy, try again later"
+msgstr "%s är upptagen, försök igen senare"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1029
+msgid "Edit anyway? [y/N]"
+msgstr "Redigera ändå? [y/N]"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1130
+#, c-format
+msgid "Warning: %s:%d:%d: unused %s \"%s\""
+msgstr "Varning: %s:%d:%d: oanvänd %s ”%s”"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1242
+#, c-format
+msgid ""
+"%s - safely edit the sudoers file\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s - redigera sudoers-filen på ett säkert sätt\n"
+"\n"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1244
+msgid ""
+"\n"
+"Options:\n"
+" -c, --check check-only mode\n"
+" -f, --file=sudoers specify sudoers file location\n"
+" -h, --help display help message and exit\n"
+" -I, --no-includes do not edit include files\n"
+" -q, --quiet less verbose (quiet) syntax error messages\n"
+" -s, --strict strict syntax checking\n"
+" -V, --version display version information and exit\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Flaggor:\n"
+" -c, --check genomför endast kontroller\n"
+" -f, --file=sudoers ange plats för sudoers-filen\n"
+" -h, --help visa hjälptext och avsluta\n"
+" -I, --no-includes redigera inte include-filer\n"
+" -q, --quiet mindre utförliga (tysta) syntaxfelmeddelanden\n"
+" -s, --strict strikt syntaxkontroll\n"
+" -V, --version visa versionsinformation och avsluta\n"
+
+#: toke.l:189
+msgid "empty string"
+msgstr "tom sträng"
+
+#: toke.l:201 toke.l:571
+msgid "empty group"
+msgstr "tom grupp"
+
+#: toke.l:211 toke.l:569
+msgid "empty netgroup"
+msgstr "tom nätgrupp"
+
+#: toke.l:289
+msgid "unterminated regular expression"
+msgstr "oavslutat reguljärt uttryck"
+
+#: toke.l:363 toke.l:375 toke.l:387 toke.l:403 toke.l:422 toke.l:462
+msgid "invalid line continuation"
+msgstr "ogiltig radfortsättning"
+
+#: toke.l:608 toke.l:620
+msgid "invalid IPv6 address"
+msgstr "ogiltig IPv6-adress"
+
+#: toke.l:876
+msgid "unexpected line break in string"
+msgstr "oväntad radbrytning i sträng"
+
+#: toke.l:1226
+msgid "too many levels of includes"
+msgstr "för många nivåer av inkluderingar"
+
+#~ msgid "%s must be owned by uid %d"
+#~ msgstr "%s måste ägas av uid %d"
+
+#~ msgid "%s must only be writable by owner"
+#~ msgstr "%s får endast vara skrivbar av ägaren"
+
+#~ msgid "%s:%d unknown key: %s"
+#~ msgstr "%s:%d okänd nyckel: %s"
+
+#~ msgid "%s: write buffer already in use"
+#~ msgstr "%s: skrivbuffert används redan"
+
+#~ msgid "unable to read diffie-hellman parameters: %s"
+#~ msgstr "kunde inte läsa diffie-hellman-parametrar: %s"
+
+#~ msgid "Error: %s:%d:%d: cycle in %s \"%s\""
+#~ msgstr "Fel: %s:%d:%d: cykel i %s ”%s”"
+
+#~ msgid "Warning: %s:%d:%d: cycle in %s \"%s\""
+#~ msgstr "Varning: %s:%d:%d: cykel i %s ”%s”"
+
+#~ msgid "Error: %s:%d:%d: %s \"%s\" referenced but not defined"
+#~ msgstr "Fel: %s:%d:%d: %s ”%s” refererad till men inte definierad"
+
+#~ msgid "Warning: %s:%d:%d: %s \"%s\" referenced but not defined"
+#~ msgstr "Varning: %s:%d:%d: %s ”%s” refererad till men inte definierad"
+
+#~ msgid "parse error in %s near line %d\n"
+#~ msgstr "tolkningsfel i %s nära rad %d\n"
+
+#~ msgid "parse error in %s\n"
+#~ msgstr "tolkningsfel i %s\n"
+
+#~ msgid "%s: unknown defaults entry \"%s\""
+#~ msgstr "%s: okänd standardpost ”%s”"
+
+#~ msgid "%s:%d:%d: no value specified for \"%s\""
+#~ msgstr "%s:%d:%d: inget värde angivet för ”%s”"
+
+#~ msgid "%s:%d:%d: option \"%s\" does not take a value"
+#~ msgstr "%s:%d:%d: flaggan ”%s” tar inte emot något värde"
+
+#~ msgid "%s:%d:%d: value \"%s\" is invalid for option \"%s\""
+#~ msgstr "%s:%d:%d: värdet ”%s” är ogiltigt för flaggan ”%s”"
+
+#~ msgid "%s:%d:%d: values for \"%s\" must start with a '/', '~', or '*'"
+#~ msgstr "%s:%d:%d: värden för ”%s” måste börja med ett ”/”, ”~” eller ”*”"
+
+#~ msgid "%s:%d:%d: values for \"%s\" must start with a '/'"
+#~ msgstr "%s:%d:%d: värden för ”%s” måste börja med ett ”/”"
+
+#~ msgid "parse error in %s near line %d"
+#~ msgstr "tolkningsfel i %s nära rad %d"
+
+#~ msgid "parse error in %s"
+#~ msgstr "tolkningsfel i %s"
+
+#~ msgid "%s is not in the sudoers file. This incident will be reported.\n"
+#~ msgstr "%s finns inte i filen sudoers. Denna incident kommer att rapporteras.\n"
+
+#~ msgid "%s is not allowed to run sudo on %s. This incident will be reported.\n"
+#~ msgstr "%s tillåts inte att köra sudo på %s. Denna incident kommer att rapporteras.\n"
+
+#~ msgid "problem with defaults entries"
+#~ msgstr "problem med standardposter"
+
+#~ msgid "%s is group writable"
+#~ msgstr "%s är skrivbar för gruppen"
+
+#~ msgid "lecture status path too long: %s/%s"
+#~ msgstr "sökväg för lektionsstatus för lång: %s/%s"
+
+#~ msgid "internal error, unable to find %s in list!"
+#~ msgstr "internt fel, kan inte hitta %s i listan!"
+
+#~ msgid "%s:%u unable to parse \"%s\""
+#~ msgstr "%s:%u kan inte tolka ”%s”"
+
+#~ msgid "unable to get TLS server method: %s"
+#~ msgstr "kan inte hämta TLS-servermetod: %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Options:\n"
+#~ " -f, --file path to configuration file\n"
+#~ " -h --help display help message and exit\n"
+#~ " -n, --no-fork do not fork, run in the foreground\n"
+#~ " -R, --random-drop percent chance connections will drop\n"
+#~ " -V, --version display version information and exit\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Flaggor:\n"
+#~ " -f, --file sökväg till konfigurationsfil\n"
+#~ " -h --help visa hjälptext och avslutan\n"
+#~ " -n, --no-fork grena inte, kör i förgrunden\n"
+#~ " -R, --random-drop antal procents chans att anslutningar bryts\n"
+#~ " -V, --version visa versionsinformation och avsluta\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Options:\n"
+#~ " --help display help message and exit\n"
+#~ " -A, --accept only send an accept event (no I/O)\n"
+#~ " -h, --host host to send logs to\n"
+#~ " -i, --iolog_id remote ID of I/O log to be resumed\n"
+#~ " -p, --port port to use when connecting to host\n"
+#~ " -r, --restart restart previous I/O log transfer\n"
+#~ " -R, --reject reject the command with the given reason\n"
+#~ " -b, --ca-bundle certificate bundle file to verify server's cert against\n"
+#~ " -c, --cert certificate file for TLS handshake\n"
+#~ " -k, --key private key file\n"
+#~ " -n, --no-verify do not verify server certificate\n"
+#~ " -t, --test test audit server by sending selected I/O log n times in parallel\n"
+#~ " -V, --version display version information and exit\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Flaggor:\n"
+#~ " --help visa hjälpmeddelande och avsluta\n"
+#~ " -A, --accept skicka endast en accepteringshändelse (ingen I/O)\n"
+#~ " -h, --host värd att skicka loggar till\n"
+#~ " -i, --iolog_id fjärr-ID för I/O-logg som ska återupptas\n"
+#~ " -p, --port port att använda vid anslutning till värd\n"
+#~ " -r, --restart start om förgående överföring av I/O-logg\n"
+#~ " -R, --reject avböj kommandot med angiven anledning\n"
+#~ " -b, --ca-bundle certifikatbuntfil att verifiera serverns certifikat mot\n"
+#~ " -c, --cert certifikatfil för TLS-handskakning\n"
+#~ " -k, --key privat nyckelfil\n"
+#~ " -n, --no-verify verifiera inter servercertifikat\n"
+#~ " -t, --test testa granskningsserver genom att skicka valda I/O-loggmeddelanden parallellt n gånger\n"
+#~ " -V, --version visa versionsinformation och avsluta\n"
+
+#~ msgid "Preload the dummy exec functions contained in the sudo_noexec library"
+#~ msgstr "Förinläs attrapp-exec-funktioner som finns i biblioteket sudo_noexec"
+
+#~ msgid "sudo_ldap_conf_add_ports: port too large"
+#~ msgstr "sudo_ldap_conf_add_ports: port är för stor"
+
+#~ msgid "SSL_connect failed: ssl_error=%d, stack=%s\n"
+#~ msgstr "SSL_connect misslyckades: ssl_error=%d, stack=%s\n"
+
+#~ msgid "CA bundle file was not specified"
+#~ msgstr "Fil för CA-bunt angavs inte"
+
+#~ msgid "Client certificate was not specified"
+#~ msgstr "Klientcertifikat angavs inte"
+
+#~ msgid "Unable to allocate ssl object: %s\n"
+#~ msgstr "Kan inte allokera ssl-objekt: %s\n"
+
+#~ msgid "Unable to attach socket to the ssl object: %s\n"
+#~ msgstr "Kan inte fästa kontakt på ssl-objektet: %s\n"
+
+#~ msgid "client message too large: %zu\n"
+#~ msgstr "klientmeddelande för stort: %zu\n"
+
+#~ msgid "server message too large: %u\n"
+#~ msgstr "servermeddelande för långt: %u\n"
+
+#~ msgid "CA bundle file is not set in sudoers"
+#~ msgstr "CA-buntfil inte inställd i sudoers"
+
+#~ msgid "Calling SSL_CTX_load_verify_locations() failed: %s"
+#~ msgstr "Anrop av SSL_CTX_load_verify_locations() misslyckades: %s"
+
+#~ msgid "Signed certificate file is not set in sudoers"
+#~ msgstr "Signerad certifikatfil inte inställd i sudoers"
+
+#~ msgid "Unable to load private key into the ssl context: %s"
+#~ msgstr "Kan inte läsa in privatnyckel in i ssl-kontexten: %s"
+
+#~ msgid "SSL_connect failed: ssl_error=%d, stack=%s"
+#~ msgstr "SSL_connect misslyckades: ssl_error=%d, stack=%s"
+
+#~ msgid "SSL_read failed: ssl_error=%d, stack=%s"
+#~ msgstr "SSL_read misslyckades: ssl_error=%d, stack=%s"
+
+#~ msgid "SSL_write failed: ssl_error=%d, stack=%s"
+#~ msgstr "SSL_write misslyckades: ssl_error=%d, stack=%s"
+
+#~ msgid "unknown address family: %d"
+#~ msgstr "okänd adressfamilj: %d"
+
+#~ msgid "audit_failure message too long"
+#~ msgstr "audit_failure-meddelande för långt"
+
+#~ msgid "No user or host"
+#~ msgstr "Ingen användare eller värddator"
+
+#~ msgid "validation failure"
+#~ msgstr "valideringsfel"
+
+#~ msgid "%s/%s/timing: %s"
+#~ msgstr "%s/%s/tidsmätning: %s"
+
+#~ msgid "ignoring invalid attribute value: %s"
+#~ msgstr "ignorerar ogiltigt attributvärde: %s"
+
+#~ msgid "unable to cache user %s, out of memory"
+#~ msgstr "kan inte cacha användare %s, slut på minne"
+
+#~ msgid "unable to cache group %s, out of memory"
+#~ msgstr "kan inte cacha grupp %s, slut på minne"
+
+#~ msgid "unable to cache group list for %s, out of memory"
+#~ msgstr "kan inte cacha grupplista för %s, slut på minne"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "LDAP Role: UNKNOWN\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "LDAP-roll: OKÄND\n"
+
+#~ msgid " Order: %s\n"
+#~ msgstr " Ordning: %s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "SSSD Role: %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "SSSD-roll: %s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "SSSD Role: UNKNOWN\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "SSSD-roll: OKÄND\n"
+
+#~ msgid "getaudit: failed"
+#~ msgstr "getaudit: misslyckades"
+
+#~ msgid "getauid failed"
+#~ msgstr "getauid misslyckades"
+
+#~ msgid "au_to_subject: failed"
+#~ msgstr "au_to_subject: misslyckades"
+
+#~ msgid "au_to_exec_args: failed"
+#~ msgstr "au_to_exec_args: misslyckades"
+
+#~ msgid "au_to_return32: failed"
+#~ msgstr "au_to_return32: misslyckades"
+
+#~ msgid "getauid: failed"
+#~ msgstr "getauid: misslyckades"
+
+#~ msgid "au_to_text: failed"
+#~ msgstr "au_to_text: misslyckades"
+
+#~ msgid "internal error, expand_prompt() overflow"
+#~ msgstr "internt fel, stackspill i expand_prompt()"
+
+#~ msgid "%s owned by uid %u, should be uid %u"
+#~ msgstr "%s ägs av uid %u, ska vara uid %u"
+
+#~ msgid "%s exists but is not a regular file (0%o)"
+#~ msgstr "%s finns men är inte en vanlig fil (0%o)"
+
+#~ msgid "internal error, sudo_setenv2() overflow"
+#~ msgstr "internt fel, stackspill i sudo_setenv2()"
+
+#~ msgid "internal error, sudo_setenv() overflow"
+#~ msgstr "internt fel, stackspill i sudo_setenv()"
+
+#~ msgid ">>> %s: %s near line %d <<<"
+#~ msgstr ">>> %s: %s nära rad %d <<<"
+
+#~ msgid "unable to set locale to \"%s\", using \"C\""
+#~ msgstr "kunde inte ställa in lokalanpassning till \"%s\", använder \"C\""
+
+#~ msgid "unable to mix ldaps and starttls"
+#~ msgstr "kunde inte blanda ldaps och starttls"
+
+#~ msgid "internal error, linux_audit_command() overflow"
+#~ msgstr "internt fel, stackspill i linux_audit_command()"
+
+#~ msgid "internal error: insufficient space for log line"
+#~ msgstr "internt fel: otillräckligt utrymme för loggrad"
+
+#~ msgid ""
+#~ " Commands:\n"
+#~ "\t"
+#~ msgstr ""
+#~ " Kommandon:\n"
+#~ "\t"
+
+#~ msgid ": "
+#~ msgstr ": "
+
+#~ msgid "unable to cache uid %u (%s), already exists"
+#~ msgstr "kunde inte mellanlagra uid %u (%s), finns redan"
+
+#~ msgid "unable to cache gid %u (%s), already exists"
+#~ msgstr "kunde inte mellanlagra gid %u (%s), finns redan"
+
+#~ msgid "internal error, runas_groups overflow"
+#~ msgstr "internt fel, stackspill i runas_groups"
+
+#~ msgid "writing to standard output"
+#~ msgstr "skriver till standard ut"
+
+#~ msgid "internal error, init_vars() overflow"
+#~ msgstr "internt fel, stackspill i init_vars()"
+
+#~ msgid "fill_args: buffer overflow"
+#~ msgstr "fill_args: buffertöverflöde"
+
+#~ msgid "pam_chauthtok: %s"
+#~ msgstr "pam_chauthtok: %s"
+
+#~ msgid "pam_authenticate: %s"
+#~ msgstr "pam_authenticate: %s"
+
+#~ msgid "Password:"
+#~ msgstr "Lösenord:"
diff --git a/plugins/sudoers/po/tr.mo b/plugins/sudoers/po/tr.mo
new file mode 100644
index 0000000..da71fd4
--- /dev/null
+++ b/plugins/sudoers/po/tr.mo
Binary files differ
diff --git a/plugins/sudoers/po/tr.po b/plugins/sudoers/po/tr.po
new file mode 100644
index 0000000..a7b94d3
--- /dev/null
+++ b/plugins/sudoers/po/tr.po
@@ -0,0 +1,1721 @@
+# Turkish translations for sudoers package
+# This file is put in the public domain.
+# Todd C. Miller <Todd.Miller@courtesan.com>, 2011-2013
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: sudoers 1.8.7b2\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.sudo.ws/bugs\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-17 15:52-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-27 23:41+0200\n"
+"Last-Translator: Özgür Sarıer <ozgursarier1011601115@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: tr\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
+
+#: confstr.sh:2
+msgid "Password:"
+msgstr "Parola:"
+
+#: confstr.sh:3
+msgid "*** SECURITY information for %h ***"
+msgstr "*** %h için GÜVENLİK bilgisi ***"
+
+#: confstr.sh:4
+msgid "Sorry, try again."
+msgstr "Üzgünüm, yeniden deneyin."
+
+#: plugins/sudoers/alias.c:124
+#, c-format
+msgid "Alias `%s' already defined"
+msgstr "Takma ad `%s' önceden tanımlanmış"
+
+#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:77
+#, c-format
+msgid "unable to get login class for user %s"
+msgstr "kullanıcı %s için oturum açma sınıfı elde edilemedi"
+
+#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:83
+msgid "unable to begin bsd authentication"
+msgstr "bsd kimlik doğrulama işlemine başlanılamadı"
+
+#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:91
+msgid "invalid authentication type"
+msgstr "geçersiz kimlik doğrulama türü"
+
+#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:100
+msgid "unable to setup authentication"
+msgstr "kimlik doğrulama gerçekleştirilemedi"
+
+#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:59
+#, c-format
+msgid "unable to read fwtk config"
+msgstr "fwtk yapılandırması okunamadı"
+
+#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:64
+#, c-format
+msgid "unable to connect to authentication server"
+msgstr "kimlik doğrulama sunucusuna bağlanılamadı"
+
+#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:70 plugins/sudoers/auth/fwtk.c:94
+#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:127
+#, c-format
+msgid "lost connection to authentication server"
+msgstr "kimlik doğrulama sunucusunda bağlantı kaybı"
+
+#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:74
+#, c-format
+msgid ""
+"authentication server error:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"kimlik doğrulama sunucusu hatası:\n"
+"%s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:116
+#, c-format
+msgid "%s: unable to convert principal to string ('%s'): %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:159
+#, c-format
+msgid "%s: unable to parse '%s': %s"
+msgstr "%s: ayrıştırılamayan öge '%s': %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:169
+#, c-format
+msgid "%s: unable to resolve credential cache: %s"
+msgstr "%s: kimlik bilgisi önbelleği çözülemedi: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:217
+#, c-format
+msgid "%s: unable to allocate options: %s"
+msgstr "%s: seçenekler ayrılamadı: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:233
+#, c-format
+msgid "%s: unable to get credentials: %s"
+msgstr "%s: kimlik bilgileri elde edilemedi: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:246
+#, c-format
+msgid "%s: unable to initialize credential cache: %s"
+msgstr "%s: kimlik bilgisi önbelleği hazırlanamadı: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:250
+#, c-format
+msgid "%s: unable to store credential in cache: %s"
+msgstr "%s: kimlik bilgisi önbellekte saklanamadı: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:315
+#, c-format
+msgid "%s: unable to get host principal: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:330
+#, c-format
+msgid "%s: Cannot verify TGT! Possible attack!: %s"
+msgstr "%s: TGT doğrulanamadı! Muhtemel saldırı!: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:105
+msgid "unable to initialize PAM"
+msgstr "PAM başlatılamadı"
+
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:150
+msgid "account validation failure, is your account locked?"
+msgstr "hesap geçerliliği teyit edilemedi, hesabınız kilitli mi?"
+
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:154
+msgid "Account or password is expired, reset your password and try again"
+msgstr "Hesabın veya hesap parolasının süresi dolmuş, parolanızı sıfırlayınız ve yeniden deneyiniz"
+
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:162
+#, c-format
+msgid "unable to change expired password: %s"
+msgstr "zaman aşımına uğramış parola değiştirilemedi: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:167
+msgid "Password expired, contact your system administrator"
+msgstr "Parola geçerlilik süresi dolmuş, sistem yöneticinizle temasa geçiniz"
+
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:171
+msgid "Account expired or PAM config lacks an \"account\" section for sudo, contact your system administrator"
+msgstr "Hesap geçerlilik süresi dolmuş veya sudo için PAM yapılandırması bir \"account\" bölümünden yoksun, sistem yöneticinizle temasa geçiniz"
+
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:188
+#, c-format
+msgid "PAM authentication error: %s"
+msgstr "PAM kimlik doğrulama hatası: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:247
+#, c-format
+msgid "unable to establish credentials: %s"
+msgstr "kimlik bilgileri oluşturulamadı: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/rfc1938.c:103 plugins/sudoers/visudo.c:212
+#, c-format
+msgid "you do not exist in the %s database"
+msgstr "%s veritabanında bulunmuyorsunuz"
+
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:80
+#, c-format
+msgid "failed to initialise the ACE API library"
+msgstr "ACE API kütüphanesinin hazırlanması başarısız oldu"
+
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:106
+#, c-format
+msgid "unable to contact the SecurID server"
+msgstr "SecurID sunucusuyla bağlantı kurulamadı"
+
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:115
+#, c-format
+msgid "User ID locked for SecurID Authentication"
+msgstr "Kullanıcı Kimliği(User ID), SecurID Kimlik Doğrulaması için kilitli"
+
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:119 plugins/sudoers/auth/securid5.c:170
+#, c-format
+msgid "invalid username length for SecurID"
+msgstr "SecurID için geçersiz kullanıcı adı uzunluğu"
+
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:123 plugins/sudoers/auth/securid5.c:175
+#, c-format
+msgid "invalid Authentication Handle for SecurID"
+msgstr "SecurID için geçersiz Kimlik Doğrulama İşleyicisi"
+
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:127
+#, c-format
+msgid "SecurID communication failed"
+msgstr "SecurID iletişimi başarısız oldu"
+
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:131 plugins/sudoers/auth/securid5.c:214
+#, c-format
+msgid "unknown SecurID error"
+msgstr "bilinmeyen SecurID hatası"
+
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:165
+#, c-format
+msgid "invalid passcode length for SecurID"
+msgstr "SecurID için geçersiz şifre uzunluğu"
+
+#: plugins/sudoers/auth/sia.c:108
+msgid "unable to initialize SIA session"
+msgstr "SIA oturumu başlatılamadı"
+
+#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:119
+msgid "invalid authentication methods"
+msgstr "geçersiz kimlik doğrulama yöntemleri"
+
+#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:120
+msgid "Invalid authentication methods compiled into sudo! You may not mix standalone and non-standalone authentication."
+msgstr "Sudo içinde geçersiz kimlik doğrulama yöntemleri derlenmiş! Bağımsız ve bağımsız olmayan kimlik doğrulama yöntemlerini karma bir şekilde kullanamayabilirsiniz."
+
+#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:203
+msgid "no authentication methods"
+msgstr "kimlik doğrulama yöntemleri yok"
+
+#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:205
+msgid "There are no authentication methods compiled into sudo! If you want to turn off authentication, use the --disable-authentication configure option."
+msgstr "Sudo içinde herhangi bir kimlik doğrulama yöntemi derlenmemiş! Kimlik doğrulamayı kapatmak isterseniz, --disable-authentication seçeneğini kullanınız."
+
+#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:389
+msgid "Authentication methods:"
+msgstr "Kimlik doğrulama yöntemleri:"
+
+#: plugins/sudoers/bsm_audit.c:60 plugins/sudoers/bsm_audit.c:63
+#: plugins/sudoers/bsm_audit.c:112 plugins/sudoers/bsm_audit.c:116
+#: plugins/sudoers/bsm_audit.c:168 plugins/sudoers/bsm_audit.c:172
+#, c-format
+msgid "getaudit: failed"
+msgstr "getaudit: işlem başarısız"
+
+#: plugins/sudoers/bsm_audit.c:90 plugins/sudoers/bsm_audit.c:153
+#, c-format
+msgid "Could not determine audit condition"
+msgstr "Denetim durumu belirlenemedi"
+
+#: plugins/sudoers/bsm_audit.c:101 plugins/sudoers/bsm_audit.c:160
+#, c-format
+msgid "getauid: failed"
+msgstr "getauid: işlem başarısız"
+
+#: plugins/sudoers/bsm_audit.c:103 plugins/sudoers/bsm_audit.c:162
+#, c-format
+msgid "au_open: failed"
+msgstr "au_open: işlem başarısız"
+
+#: plugins/sudoers/bsm_audit.c:118 plugins/sudoers/bsm_audit.c:174
+#, c-format
+msgid "au_to_subject: failed"
+msgstr "au_to_subject: işlem başarısız"
+
+#: plugins/sudoers/bsm_audit.c:122 plugins/sudoers/bsm_audit.c:178
+#, c-format
+msgid "au_to_exec_args: failed"
+msgstr "au_to_exec_args: işlem başarısız"
+
+#: plugins/sudoers/bsm_audit.c:126 plugins/sudoers/bsm_audit.c:187
+#, c-format
+msgid "au_to_return32: failed"
+msgstr "au_to_return32: işlem başarısız"
+
+#: plugins/sudoers/bsm_audit.c:129 plugins/sudoers/bsm_audit.c:190
+#, c-format
+msgid "unable to commit audit record"
+msgstr "denetim kaydı işlenemiyor"
+
+#: plugins/sudoers/bsm_audit.c:183
+#, c-format
+msgid "au_to_text: failed"
+msgstr "au_to_text: işlem başarısız"
+
+#: plugins/sudoers/check.c:189
+msgid ""
+"\n"
+"We trust you have received the usual lecture from the local System\n"
+"Administrator. It usually boils down to these three things:\n"
+"\n"
+" #1) Respect the privacy of others.\n"
+" #2) Think before you type.\n"
+" #3) With great power comes great responsibility.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Yerel Sistem Yöneticisinden olağan öğütleri aldığınıza güveniyoruz.\n"
+"Bunları genellikle aşağıdaki üç şeyle özetleyebiliriz:\n"
+"\n"
+" #1) Diğer kişilerin özel hayatına saygı gösterin.\n"
+" #2) Bir yazmadan önce iki kere düşünün.\n"
+" #3) Büyük gücün büyük bir sorumluluk getirdiğini unutmayın.\n"
+"\n"
+
+#: plugins/sudoers/check.c:227 plugins/sudoers/check.c:233
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:562 plugins/sudoers/sudoers.c:566
+#, c-format
+msgid "unknown uid: %u"
+msgstr "bilinmeyen uid: %u"
+
+#: plugins/sudoers/check.c:230 plugins/sudoers/policy.c:635
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:845 plugins/sudoers/testsudoers.c:215
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:359
+#, c-format
+msgid "unknown user: %s"
+msgstr "bilinmeyen kullanıcı: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:27
+#, c-format
+msgid "Syslog facility if syslog is being used for logging: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:31
+#, c-format
+msgid "Syslog priority to use when user authenticates successfully: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:35
+#, c-format
+msgid "Syslog priority to use when user authenticates unsuccessfully: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:39
+msgid "Put OTP prompt on its own line"
+msgstr "OTP güdüsünü kendi satırına yerleştir"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:43
+msgid "Ignore '.' in $PATH"
+msgstr "$PATH içindeki '.' ögesini yoksay"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:47
+msgid "Always send mail when sudo is run"
+msgstr "Sudonun çalıştırıldığı her zaman e-posta gönder"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:51
+msgid "Send mail if user authentication fails"
+msgstr "Kullanıcı kimlik doğrulaması başarısız olursa e-posta gönder"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:55
+msgid "Send mail if the user is not in sudoers"
+msgstr "Kullanıcı sudoers içinde değilse e-posta gönder"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:59
+msgid "Send mail if the user is not in sudoers for this host"
+msgstr "Kullanıcı bu makinedeki sudoers içinde değilse e-posta gönder"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:63
+msgid "Send mail if the user is not allowed to run a command"
+msgstr "Kullanıcının bir komut çalıştırmasına izin verilmiyor ise e-posta gönder"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:67
+msgid "Use a separate timestamp for each user/tty combo"
+msgstr "Her kullanıcı/tty birleşik girişi için ayrı bir zaman damgası kullan"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:71
+msgid "Lecture user the first time they run sudo"
+msgstr "Sudoyu ilk defa çalıştırdıkları zaman kullanıcıya gerekli öğütleri ver"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:75
+#, c-format
+msgid "File containing the sudo lecture: %s"
+msgstr "Dosya sudo öğüdü içeriyor: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:79
+msgid "Require users to authenticate by default"
+msgstr "Öntanımlı olarak kullanıcıların kimlik doğrulaması gerekmektedir"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:83
+msgid "Root may run sudo"
+msgstr "Kök kullanıcı (root) sudoyu çalıştırabilir"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:87
+msgid "Log the hostname in the (non-syslog) log file"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:91
+msgid "Log the year in the (non-syslog) log file"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:95
+msgid "If sudo is invoked with no arguments, start a shell"
+msgstr "Eğer sudo herhangi bir bağımsız değişkenle uyandırılmazsa, bir kabuk başlat"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:99
+msgid "Set $HOME to the target user when starting a shell with -s"
+msgstr "Kabuğu -s ile başlatırken $HOME çevre değişkenini hedef kullanıcıya ata"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:103
+msgid "Always set $HOME to the target user's home directory"
+msgstr "Her zaman $HOME çevre değişkenini hedef kullanıcının ev dizinine ata"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:107
+msgid "Allow some information gathering to give useful error messages"
+msgstr "Yararlı hata iletilerinin verilmesi için bazı bilgilerin toplanmasına izin ver"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:111
+msgid "Require fully-qualified hostnames in the sudoers file"
+msgstr "Sudoers dosyası içerisinde tam nitelikli ana makine adlarının olması gerekmektedir"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:115
+msgid "Insult the user when they enter an incorrect password"
+msgstr "Hatalı parola girdikleri zaman kullanıcıyı aşağıla"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:119
+msgid "Only allow the user to run sudo if they have a tty"
+msgstr "Ancak bir tty sahibi iseler kullanıcıya sudoyu çalıştırma izni ver"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:123
+msgid "Visudo will honor the EDITOR environment variable"
+msgstr "Visudo EDITOR çevre değişkeninin gereğini şerefle yerine getirecektir."
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:127
+msgid "Prompt for root's password, not the users's"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:131
+msgid "Prompt for the runas_default user's password, not the users's"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:135
+msgid "Prompt for the target user's password, not the users's"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:139
+msgid "Apply defaults in the target user's login class if there is one"
+msgstr "Eğer bir tane varsa hedef kullanıcı oturum açma sınıfında öntanımlıları uygula"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:143
+msgid "Set the LOGNAME and USER environment variables"
+msgstr "LOGNAME ve USER çevre değişkenlerini ata"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:147
+msgid "Only set the effective uid to the target user, not the real uid"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:151
+msgid "Don't initialize the group vector to that of the target user"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:155
+#, c-format
+msgid "Length at which to wrap log file lines (0 for no wrap): %d"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:159
+#, c-format
+msgid "Authentication timestamp timeout: %.1f minutes"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:163
+#, c-format
+msgid "Password prompt timeout: %.1f minutes"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:167
+#, c-format
+msgid "Number of tries to enter a password: %d"
+msgstr "Bir parola girişinde deneme sayısı: %d"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:171
+#, c-format
+msgid "Umask to use or 0777 to use user's: 0%o"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:175
+#, c-format
+msgid "Path to log file: %s"
+msgstr "Günlük kütüğü yolu: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:179
+#, c-format
+msgid "Path to mail program: %s"
+msgstr "E-posta programı yolu: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:183
+#, c-format
+msgid "Flags for mail program: %s"
+msgstr "E-posta programı için bayraklar: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:187
+#, c-format
+msgid "Address to send mail to: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:191
+#, c-format
+msgid "Address to send mail from: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:195
+#, c-format
+msgid "Subject line for mail messages: %s"
+msgstr "E-posta iletileri için konu satırı: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:199
+#, c-format
+msgid "Incorrect password message: %s"
+msgstr "Hatalı parola iletisi: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:203
+#, c-format
+msgid "Path to authentication timestamp dir: %s"
+msgstr "Kimlik doğrulama zaman damgası dizininin yolu: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:207
+#, c-format
+msgid "Owner of the authentication timestamp dir: %s"
+msgstr "Kimlik doğrulama zaman damgası dizininin sahibi: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:211
+#, c-format
+msgid "Users in this group are exempt from password and PATH requirements: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:215
+#, c-format
+msgid "Default password prompt: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:219
+msgid "If set, passprompt will override system prompt in all cases."
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:223
+#, c-format
+msgid "Default user to run commands as: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:227
+#, c-format
+msgid "Value to override user's $PATH with: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:231
+#, c-format
+msgid "Path to the editor for use by visudo: %s"
+msgstr "Visudo tarafından kullanılacak düzenleyici yolu: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:235
+#, c-format
+msgid "When to require a password for 'list' pseudocommand: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:239
+#, c-format
+msgid "When to require a password for 'verify' pseudocommand: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:243
+msgid "Preload the dummy exec functions contained in the sudo_noexec library"
+msgstr "Sudo_noexec kütüphanesinin içerdiği taklit exec işlevlerini önyükle"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:247
+msgid "If LDAP directory is up, do we ignore local sudoers file"
+msgstr "LDAP dizini kullanılabilir durumda ise, yerel sudoers dosyalarını yok sayalım mı"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:251
+#, c-format
+msgid "File descriptors >= %d will be closed before executing a command"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:255
+msgid "If set, users may override the value of `closefrom' with the -C option"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:259
+msgid "Allow users to set arbitrary environment variables"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:263
+msgid "Reset the environment to a default set of variables"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:267
+msgid "Environment variables to check for sanity:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:271
+msgid "Environment variables to remove:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:275
+msgid "Environment variables to preserve:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:279
+#, c-format
+msgid "SELinux role to use in the new security context: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:283
+#, c-format
+msgid "SELinux type to use in the new security context: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:287
+#, c-format
+msgid "Path to the sudo-specific environment file: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:291
+#, c-format
+msgid "Locale to use while parsing sudoers: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:295
+msgid "Allow sudo to prompt for a password even if it would be visible"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:299
+msgid "Provide visual feedback at the password prompt when there is user input"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:303
+msgid "Use faster globbing that is less accurate but does not access the filesystem"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:307
+msgid "The umask specified in sudoers will override the user's, even if it is more permissive"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:311
+msgid "Log user's input for the command being run"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:315
+msgid "Log the output of the command being run"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:319
+msgid "Compress I/O logs using zlib"
+msgstr "I/O günlüklerini zlib kullanarak sıkıştır"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:323
+msgid "Always run commands in a pseudo-tty"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:327
+#, c-format
+msgid "Plugin for non-Unix group support: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:331
+#, c-format
+msgid "Directory in which to store input/output logs: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:335
+#, c-format
+msgid "File in which to store the input/output log: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:339
+msgid "Add an entry to the utmp/utmpx file when allocating a pty"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:343
+msgid "Set the user in utmp to the runas user, not the invoking user"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:347
+msgid "Set of permitted privileges"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:351
+msgid "Set of limit privileges"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:355
+msgid "Run commands on a pty in the background"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:359
+msgid "Create a new PAM session for the command to run in"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:363
+msgid "Maximum I/O log sequence number"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:207 plugins/sudoers/defaults.c:587
+#, c-format
+msgid "unknown defaults entry `%s'"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:215 plugins/sudoers/defaults.c:225
+#: plugins/sudoers/defaults.c:245 plugins/sudoers/defaults.c:258
+#: plugins/sudoers/defaults.c:271 plugins/sudoers/defaults.c:284
+#: plugins/sudoers/defaults.c:297 plugins/sudoers/defaults.c:317
+#: plugins/sudoers/defaults.c:327
+#, c-format
+msgid "value `%s' is invalid for option `%s'"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:218 plugins/sudoers/defaults.c:228
+#: plugins/sudoers/defaults.c:236 plugins/sudoers/defaults.c:253
+#: plugins/sudoers/defaults.c:266 plugins/sudoers/defaults.c:279
+#: plugins/sudoers/defaults.c:292 plugins/sudoers/defaults.c:312
+#: plugins/sudoers/defaults.c:323
+#, c-format
+msgid "no value specified for `%s'"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:241
+#, c-format
+msgid "values for `%s' must start with a '/'"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:303
+#, c-format
+msgid "option `%s' does not take a value"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/env.c:288 plugins/sudoers/env.c:293
+#: plugins/sudoers/env.c:395 plugins/sudoers/linux_audit.c:82
+#: plugins/sudoers/policy.c:420 plugins/sudoers/policy.c:427
+#: plugins/sudoers/prompt.c:171 plugins/sudoers/sudoers.c:654
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:243
+#, c-format
+msgid "internal error, %s overflow"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/env.c:367
+#, c-format
+msgid "sudo_putenv: corrupted envp, length mismatch"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/env.c:1012
+#, c-format
+msgid "sorry, you are not allowed to set the following environment variables: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/group_plugin.c:102
+#, c-format
+msgid "%s must be owned by uid %d"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/group_plugin.c:106
+#, c-format
+msgid "%s must only be writable by owner"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/group_plugin.c:113 plugins/sudoers/sssd.c:256
+#, c-format
+msgid "unable to dlopen %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/group_plugin.c:118
+#, c-format
+msgid "unable to find symbol \"group_plugin\" in %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/group_plugin.c:123
+#, c-format
+msgid "%s: incompatible group plugin major version %d, expected %d"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/interfaces.c:119
+msgid "Local IP address and netmask pairs:\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/iolog.c:131 plugins/sudoers/iolog.c:144
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:200 plugins/sudoers/timestamp.c:244
+#, c-format
+msgid "%s exists but is not a directory (0%o)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/iolog.c:141 plugins/sudoers/iolog.c:155
+#: plugins/sudoers/iolog.c:159 plugins/sudoers/timestamp.c:165
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:221 plugins/sudoers/timestamp.c:271
+#, c-format
+msgid "unable to mkdir %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/iolog.c:217 plugins/sudoers/sudoers.c:708
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:354 plugins/sudoers/sudoreplay.c:815
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:978 plugins/sudoers/timestamp.c:155
+#: plugins/sudoers/visudo.c:809
+#, c-format
+msgid "unable to open %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/iolog.c:250 plugins/sudoers/sudoers.c:711
+#, c-format
+msgid "unable to read %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/iolog.c:274 plugins/sudoers/timestamp.c:159
+#, c-format
+msgid "unable to write to %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/iolog.c:334
+#, c-format
+msgid "unable to create %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:385
+#, c-format
+msgid "sudo_ldap_conf_add_ports: port too large"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:408
+#, c-format
+msgid "sudo_ldap_conf_add_ports: out of space expanding hostbuf"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:438
+#, c-format
+msgid "unsupported LDAP uri type: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:467
+#, c-format
+msgid "invalid uri: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:473
+#, c-format
+msgid "unable to mix ldap and ldaps URIs"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:477
+#, c-format
+msgid "unable to mix ldaps and starttls"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:496
+#, c-format
+msgid "sudo_ldap_parse_uri: out of space building hostbuf"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:570
+#, c-format
+msgid "unable to initialize SSL cert and key db: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:573
+#, c-format
+msgid "you must set TLS_CERT in %s to use SSL"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1062
+#, c-format
+msgid "unable to get GMT time"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1068
+#, c-format
+msgid "unable to format timestamp"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1076
+#, c-format
+msgid "unable to build time filter"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1295
+#, c-format
+msgid "sudo_ldap_build_pass1 allocation mismatch"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1842
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"LDAP Role: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1844
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"LDAP Role: UNKNOWN\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1891
+#, c-format
+msgid " Order: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1899 plugins/sudoers/parse.c:515
+#: plugins/sudoers/sssd.c:1242
+#, c-format
+msgid " Commands:\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:2321
+#, c-format
+msgid "unable to initialize LDAP: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:2355
+#, c-format
+msgid "start_tls specified but LDAP libs do not support ldap_start_tls_s() or ldap_start_tls_s_np()"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:2591
+#, c-format
+msgid "invalid sudoOrder attribute: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/linux_audit.c:57
+#, c-format
+msgid "unable to open audit system"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/linux_audit.c:93
+#, c-format
+msgid "unable to send audit message"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:140
+#, c-format
+msgid "%8s : %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:168
+#, c-format
+msgid "%8s : (command continued) %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:194
+#, c-format
+msgid "unable to open log file: %s: %s"
+msgstr "günlük kütüğü açılamadı: %s: %s"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:197
+#, c-format
+msgid "unable to lock log file: %s: %s"
+msgstr "günlük kütüğü kilitlenemedi: %s: %s"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:245
+msgid "No user or host"
+msgstr "Kullanıcı veya ana makine yok"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:247
+msgid "validation failure"
+msgstr "doğrulama başarısız"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:254
+msgid "user NOT in sudoers"
+msgstr "kullancı sudoers içinde DEĞİL"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:256
+msgid "user NOT authorized on host"
+msgstr "kullanıcı ana makine üzerinde yetkili DEĞİL"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:258
+msgid "command not allowed"
+msgstr "komuta izin verilmiyor"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:288
+#, c-format
+msgid "%s is not in the sudoers file. This incident will be reported.\n"
+msgstr "%s sudoers dosyası içinde değil. Bu olay rapor edilecek.\n"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:291
+#, c-format
+msgid "%s is not allowed to run sudo on %s. This incident will be reported.\n"
+msgstr "%s, %s üzerinde sudoyu çalıştırma iznine sahip değil. Bu olay rapor edilecek.\n"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:295
+#, c-format
+msgid "Sorry, user %s may not run sudo on %s.\n"
+msgstr "Üzgünüm, %s kullanıcısı %s üzerinde sudoyu çalıştıramayabilir.\n"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:298
+#, c-format
+msgid "Sorry, user %s is not allowed to execute '%s%s%s' as %s%s%s on %s.\n"
+msgstr "Üzgünüm, %s kullanıcısı '%s%s%s' komutunu %s%s%s olarak %s üzerinde çalıştırma iznine sahip değil.\n"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:335 plugins/sudoers/sudoers.c:383
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:384 plugins/sudoers/sudoers.c:386
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:387 plugins/sudoers/sudoers.c:1001
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1002
+#, c-format
+msgid "%s: command not found"
+msgstr "%s: komut bulunamadı"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:337 plugins/sudoers/sudoers.c:379
+#, c-format
+msgid ""
+"ignoring `%s' found in '.'\n"
+"Use `sudo ./%s' if this is the `%s' you wish to run."
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:353
+msgid "authentication failure"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:379
+msgid "a password is required"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:443 plugins/sudoers/logging.c:487
+#, c-format
+msgid "%d incorrect password attempt"
+msgid_plural "%d incorrect password attempts"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:566
+#, c-format
+msgid "unable to fork"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:573 plugins/sudoers/logging.c:629
+#, c-format
+msgid "unable to fork: %m"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:619
+#, c-format
+msgid "unable to open pipe: %m"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:644
+#, c-format
+msgid "unable to dup stdin: %m"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:680
+#, c-format
+msgid "unable to execute %s: %m"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:899
+#, c-format
+msgid "internal error: insufficient space for log line"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/match.c:631
+#, c-format
+msgid "unsupported digest type %d for %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/match.c:661
+#, c-format
+msgid "%s: read error"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/match.c:670
+#, c-format
+msgid "digest for %s (%s) is not in %s form"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:124
+#, c-format
+msgid "parse error in %s near line %d"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:127
+#, c-format
+msgid "parse error in %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:462
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Sudoers entry:\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:463
+#, c-format
+msgid " RunAsUsers: "
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:477
+#, c-format
+msgid " RunAsGroups: "
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:486
+#, c-format
+msgid " Options: "
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:517 plugins/sudoers/visudo.c:750
+#, c-format
+msgid "unable to execute %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:659
+#, c-format
+msgid "Sudoers policy plugin version %s\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:661
+#, c-format
+msgid "Sudoers file grammar version %d\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:665
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Sudoers path: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:668
+#, c-format
+msgid "nsswitch path: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:670
+#, c-format
+msgid "ldap.conf path: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:671
+#, c-format
+msgid "ldap.secret path: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:148
+#, c-format
+msgid "unable to cache uid %u, already exists"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:190
+#, c-format
+msgid "unable to cache user %s, already exists"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:374
+#, c-format
+msgid "unable to cache gid %u, already exists"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:410
+#, c-format
+msgid "unable to cache group %s, already exists"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:564 plugins/sudoers/pwutil.c:586
+#, c-format
+msgid "unable to cache group list for %s, already exists"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:584
+#, c-format
+msgid "unable to parse groups for %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:122 plugins/sudoers/set_perms.c:445
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:846 plugins/sudoers/set_perms.c:1141
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1431
+msgid "perm stack overflow"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:130 plugins/sudoers/set_perms.c:453
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:854 plugins/sudoers/set_perms.c:1149
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1439
+msgid "perm stack underflow"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:189 plugins/sudoers/set_perms.c:500
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1200 plugins/sudoers/set_perms.c:1471
+msgid "unable to change to root gid"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:278 plugins/sudoers/set_perms.c:597
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:983 plugins/sudoers/set_perms.c:1277
+msgid "unable to change to runas gid"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:290 plugins/sudoers/set_perms.c:609
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:993 plugins/sudoers/set_perms.c:1287
+msgid "unable to change to runas uid"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:308 plugins/sudoers/set_perms.c:627
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1009 plugins/sudoers/set_perms.c:1303
+msgid "unable to change to sudoers gid"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:361 plugins/sudoers/set_perms.c:698
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1055 plugins/sudoers/set_perms.c:1349
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1515
+msgid "too many processes"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1583
+msgid "unable to set runas group vector"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sssd.c:257
+#, c-format
+msgid "unable to initialize SSS source. Is SSSD installed on your machine?"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sssd.c:263 plugins/sudoers/sssd.c:271
+#: plugins/sudoers/sssd.c:278 plugins/sudoers/sssd.c:285
+#: plugins/sudoers/sssd.c:292
+#, c-format
+msgid "unable to find symbol \"%s\" in %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudo_nss.c:283
+#, c-format
+msgid "Matching Defaults entries for %s on this host:\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudo_nss.c:296
+#, c-format
+msgid "Runas and Command-specific defaults for %s:\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudo_nss.c:309
+#, c-format
+msgid "User %s may run the following commands on this host:\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudo_nss.c:318
+#, c-format
+msgid "User %s is not allowed to run sudo on %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:159 plugins/sudoers/sudoers.c:193
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:673
+msgid "problem with defaults entries"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:165
+#, c-format
+msgid "no valid sudoers sources found, quitting"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:227
+#, c-format
+msgid "sudoers specifies that root is not allowed to sudo"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:234
+#, c-format
+msgid "you are not permitted to use the -C option"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:315
+#, c-format
+msgid "timestamp owner (%s): No such user"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:329
+msgid "no tty"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:330
+#, c-format
+msgid "sorry, you must have a tty to run sudo"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:378
+msgid "command in current directory"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:395
+#, c-format
+msgid "sorry, you are not allowed to preserve the environment"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:723 plugins/sudoers/timestamp.c:216
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:260 plugins/sudoers/timestamp.c:328
+#: plugins/sudoers/visudo.c:310 plugins/sudoers/visudo.c:576
+#, c-format
+msgid "unable to stat %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:726
+#, c-format
+msgid "%s is not a regular file"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:729 toke.l:913
+#, c-format
+msgid "%s is owned by uid %u, should be %u"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:733 toke.l:920
+#, c-format
+msgid "%s is world writable"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:736 toke.l:925
+#, c-format
+msgid "%s is owned by gid %u, should be %u"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:763
+#, c-format
+msgid "only root can use `-c %s'"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:780 plugins/sudoers/sudoers.c:782
+#, c-format
+msgid "unknown login class: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:814
+#, c-format
+msgid "unable to resolve host %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:866 plugins/sudoers/testsudoers.c:377
+#, c-format
+msgid "unknown group: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:292
+#, c-format
+msgid "invalid filter option: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:305
+#, c-format
+msgid "invalid max wait: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:311
+#, c-format
+msgid "invalid speed factor: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:314 plugins/sudoers/visudo.c:179
+#, c-format
+msgid "%s version %s\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:339
+#, c-format
+msgid "%s/%.2s/%.2s/%.2s/timing: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:345
+#, c-format
+msgid "%s/%s/timing: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:363
+#, c-format
+msgid "Replaying sudo session: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:369
+#, c-format
+msgid "Warning: your terminal is too small to properly replay the log.\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:370
+#, c-format
+msgid "Log geometry is %d x %d, your terminal's geometry is %d x %d."
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:400
+#, c-format
+msgid "unable to set tty to raw mode"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:416
+#, c-format
+msgid "invalid timing file line: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:499
+#, c-format
+msgid "writing to standard output"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:528
+#, c-format
+msgid "nanosleep: tv_sec %ld, tv_nsec %ld"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:641 plugins/sudoers/sudoreplay.c:666
+#, c-format
+msgid "ambiguous expression \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:683
+#, c-format
+msgid "too many parenthesized expressions, max %d"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:694
+#, c-format
+msgid "unmatched ')' in expression"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:700
+#, c-format
+msgid "unknown search term \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:714
+#, c-format
+msgid "%s requires an argument"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:718 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1058
+#, c-format
+msgid "invalid regular expression: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:724
+#, c-format
+msgid "could not parse date \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:737
+#, c-format
+msgid "unmatched '(' in expression"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:739
+#, c-format
+msgid "illegal trailing \"or\""
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:741
+#, c-format
+msgid "illegal trailing \"!\""
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1182
+#, c-format
+msgid "usage: %s [-h] [-d directory] [-m max_wait] [-s speed_factor] ID\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1185
+#, c-format
+msgid "usage: %s [-h] [-d directory] -l [search expression]\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1194
+#, c-format
+msgid ""
+"%s - replay sudo session logs\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1196
+msgid ""
+"\n"
+"Options:\n"
+" -d directory specify directory for session logs\n"
+" -f filter specify which I/O type to display\n"
+" -h display help message and exit\n"
+" -l [expression] list available session IDs that match expression\n"
+" -m max_wait max number of seconds to wait between events\n"
+" -s speed_factor speed up or slow down output\n"
+" -V display version information and exit"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:328
+msgid "\thost unmatched"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:331
+msgid ""
+"\n"
+"Command allowed"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:332
+msgid ""
+"\n"
+"Command denied"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:332
+msgid ""
+"\n"
+"Command unmatched"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:129
+#, c-format
+msgid "timestamp path too long: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:203 plugins/sudoers/timestamp.c:247
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:292
+#, c-format
+msgid "%s owned by uid %u, should be uid %u"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:208 plugins/sudoers/timestamp.c:252
+#, c-format
+msgid "%s writable by non-owner (0%o), should be mode 0700"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:286
+#, c-format
+msgid "%s exists but is not a regular file (0%o)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:298
+#, c-format
+msgid "%s writable by non-owner (0%o), should be mode 0600"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:353
+#, c-format
+msgid "timestamp too far in the future: %20.20s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:407
+#, c-format
+msgid "unable to remove %s, will reset to the epoch"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:414
+#, c-format
+msgid "unable to reset %s to the epoch"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/toke_util.c:176
+#, c-format
+msgid "fill_args: buffer overflow"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:180
+#, c-format
+msgid "%s grammar version %d\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:243 plugins/sudoers/visudo.c:533
+#, c-format
+msgid "press return to edit %s: "
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:326 plugins/sudoers/visudo.c:332
+#, c-format
+msgid "write error"
+msgstr "yazma hatası"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:414
+#, c-format
+msgid "unable to stat temporary file (%s), %s unchanged"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:419
+#, c-format
+msgid "zero length temporary file (%s), %s unchanged"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:425
+#, c-format
+msgid "editor (%s) failed, %s unchanged"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:448
+#, c-format
+msgid "%s unchanged"
+msgstr "%s değişmemiş"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:477
+#, c-format
+msgid "unable to re-open temporary file (%s), %s unchanged."
+msgstr "geçici dosya (%s) yeniden açılamadı, %s değişmemiş."
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:487
+#, c-format
+msgid "unabled to parse temporary file (%s), unknown error"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:526
+#, c-format
+msgid "internal error, unable to find %s in list!"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:578 plugins/sudoers/visudo.c:587
+#, c-format
+msgid "unable to set (uid, gid) of %s to (%u, %u)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:582 plugins/sudoers/visudo.c:592
+#, c-format
+msgid "unable to change mode of %s to 0%o"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:609
+#, c-format
+msgid "%s and %s not on the same file system, using mv to rename"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:623
+#, c-format
+msgid "command failed: '%s %s %s', %s unchanged"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:633
+#, c-format
+msgid "error renaming %s, %s unchanged"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:695
+msgid "What now? "
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:709
+msgid ""
+"Options are:\n"
+" (e)dit sudoers file again\n"
+" e(x)it without saving changes to sudoers file\n"
+" (Q)uit and save changes to sudoers file (DANGER!)\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:757
+#, c-format
+msgid "unable to run %s"
+msgstr "%s çalıştırılamadı"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:783
+#, c-format
+msgid "%s: wrong owner (uid, gid) should be (%u, %u)\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:790
+#, c-format
+msgid "%s: bad permissions, should be mode 0%o\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:815
+#, c-format
+msgid "failed to parse %s file, unknown error"
+msgstr "%s dosyasının ayrıştırılması başarısız oldu, bilinmeyen hata"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:831
+#, c-format
+msgid "parse error in %s near line %d\n"
+msgstr "%s içindeki %d satırı yakınında ayrıştırma hatası\n"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:834
+#, c-format
+msgid "parse error in %s\n"
+msgstr "%s içinde ayrıştırma hatası\n"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:841 plugins/sudoers/visudo.c:846
+#, c-format
+msgid "%s: parsed OK\n"
+msgstr "%s: ayrıştırma TAMAM\n"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:893
+#, c-format
+msgid "%s busy, try again later"
+msgstr "%s meşgul, daha sonra tekrar deneyin"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:937
+#, c-format
+msgid "specified editor (%s) doesn't exist"
+msgstr "belirtilen düzenleyici (%s) yok"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:960
+#, c-format
+msgid "unable to stat editor (%s)"
+msgstr "düzenleyici (%s) başlatılamadı"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1008
+#, c-format
+msgid "no editor found (editor path = %s)"
+msgstr "hiçbir düzenleyici bulunamadı (düzenleyici yolu = %s)"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1100
+#, c-format
+msgid "Error: cycle in %s_Alias `%s'"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1101
+#, c-format
+msgid "Warning: cycle in %s_Alias `%s'"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1104
+#, c-format
+msgid "Error: %s_Alias `%s' referenced but not defined"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1105
+#, c-format
+msgid "Warning: %s_Alias `%s' referenced but not defined"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1240
+#, c-format
+msgid "%s: unused %s_Alias %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1302
+#, c-format
+msgid ""
+"%s - safely edit the sudoers file\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1304
+msgid ""
+"\n"
+"Options:\n"
+" -c check-only mode\n"
+" -f sudoers specify sudoers file location\n"
+" -h display help message and exit\n"
+" -q less verbose (quiet) syntax error messages\n"
+" -s strict syntax checking\n"
+" -V display version information and exit"
+msgstr ""
+"\n"
+"Seçenekler:\n"
+" -c sadece denetim kipi\n"
+" -f sudoers sudoers dosyasının konumu\n"
+" -h yardım iletisini görüntüle ve çık\n"
+" -q daha az ayrıntılı (sessiz=quiet) sözdizim hata iletileri\n"
+" -s sıkı sözdizim denetimi\n"
+" -V sürüm bilgisini görüntüle ve çık"
+
+#: toke.l:886
+msgid "too many levels of includes"
+msgstr ""
diff --git a/plugins/sudoers/po/uk.mo b/plugins/sudoers/po/uk.mo
new file mode 100644
index 0000000..3344b38
--- /dev/null
+++ b/plugins/sudoers/po/uk.mo
Binary files differ
diff --git a/plugins/sudoers/po/uk.po b/plugins/sudoers/po/uk.po
new file mode 100644
index 0000000..45c864c
--- /dev/null
+++ b/plugins/sudoers/po/uk.po
@@ -0,0 +1,3866 @@
+# Ukrainian translation for sudoers.
+# This file is put in the public domain.
+#
+# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2011-2021, 2022, 2023.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: sudoers 1.9.13b2\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.sudo.ws\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-01-24 13:11-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-01-26 21:00+0200\n"
+"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
+"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
+"Language: uk\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n"
+
+#: confstr.sh:1 gram.y:1220 plugins/sudoers/logging.c:866
+msgid "syntax error"
+msgstr "синтаксична помилка"
+
+#: confstr.sh:2
+msgid "%p's password: "
+msgstr "Пароль %p: "
+
+#: confstr.sh:3
+msgid "[sudo] password for %p: "
+msgstr "[sudo] пароль до %p: "
+
+#: confstr.sh:4
+msgid "Password: "
+msgstr "Пароль: "
+
+#: confstr.sh:5
+msgid "*** SECURITY information for %h ***"
+msgstr "*** Дані щодо ЗАХИСТУ %h ***"
+
+#: confstr.sh:6
+msgid "Sorry, try again."
+msgstr "Вибачте, повторіть спробу."
+
+#: gram.y:237 gram.y:304 gram.y:313 gram.y:322 gram.y:332 gram.y:342
+#: gram.y:366 gram.y:393 gram.y:402 gram.y:410 gram.y:419 gram.y:428
+#: gram.y:502 gram.y:512 gram.y:524 gram.y:572 gram.y:581 gram.y:590
+#: gram.y:599 gram.y:731 gram.y:739 gram.y:750 gram.y:762 gram.y:781
+#: gram.y:944 gram.y:949 gram.y:957 gram.y:971 gram.y:977 gram.y:1099
+#: gram.y:1108 gram.y:1116 gram.y:1125 gram.y:1134 gram.y:1163 gram.y:1172
+#: gram.y:1180 gram.y:1280 gram.y:1410 gram.y:1777 gram.y:1827
+#: lib/eventlog/eventlog.c:235 lib/eventlog/eventlog.c:312
+#: lib/eventlog/eventlog.c:757 lib/eventlog/eventlog.c:834
+#: lib/eventlog/eventlog.c:1135 lib/iolog/iolog_filter.c:142
+#: lib/iolog/iolog_filter.c:202 lib/iolog/iolog_filter.c:233
+#: lib/iolog/iolog_json.c:150 lib/iolog/iolog_json.c:382
+#: lib/iolog/iolog_json.c:412 lib/iolog/iolog_legacy.c:100
+#: lib/iolog/iolog_legacy.c:111 lib/iolog/iolog_legacy.c:123
+#: lib/iolog/iolog_legacy.c:133 lib/iolog/iolog_legacy.c:139
+#: lib/iolog/iolog_loginfo.c:76 lib/iolog/iolog_loginfo.c:212
+#: logsrvd/iolog_writer.c:95 logsrvd/iolog_writer.c:100
+#: logsrvd/iolog_writer.c:134 logsrvd/iolog_writer.c:182
+#: logsrvd/iolog_writer.c:215 logsrvd/iolog_writer.c:225
+#: logsrvd/iolog_writer.c:254 logsrvd/iolog_writer.c:275
+#: logsrvd/iolog_writer.c:287 logsrvd/iolog_writer.c:297
+#: logsrvd/iolog_writer.c:307 logsrvd/iolog_writer.c:317
+#: logsrvd/iolog_writer.c:329 logsrvd/iolog_writer.c:364
+#: logsrvd/iolog_writer.c:370 logsrvd/iolog_writer.c:377
+#: logsrvd/iolog_writer.c:383 logsrvd/iolog_writer.c:567
+#: logsrvd/logsrv_util.c:69 logsrvd/logsrvd.c:301 logsrvd/logsrvd.c:310
+#: logsrvd/logsrvd.c:1050 logsrvd/logsrvd.c:1113 logsrvd/logsrvd.c:1582
+#: logsrvd/logsrvd.c:1587 logsrvd/logsrvd.c:1771 logsrvd/logsrvd.c:1988
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:357 logsrvd/logsrvd_conf.c:370
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:511 logsrvd/logsrvd_conf.c:534
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:538 logsrvd/logsrvd_conf.c:556
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:626 logsrvd/logsrvd_conf.c:650
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:678 logsrvd/logsrvd_conf.c:692
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:706 logsrvd/logsrvd_conf.c:720
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:734 logsrvd/logsrvd_conf.c:748
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:829 logsrvd/logsrvd_conf.c:1036
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1053 logsrvd/logsrvd_conf.c:1448
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1595 logsrvd/logsrvd_conf.c:1621
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1633 logsrvd/logsrvd_conf.c:1640
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1646 logsrvd/logsrvd_conf.c:1743
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:76 logsrvd/logsrvd_journal.c:216
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:217 logsrvd/logsrvd_journal.c:273
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:433 logsrvd/logsrvd_journal.c:435
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:215 logsrvd/logsrvd_local.c:216
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:278 logsrvd/logsrvd_local.c:279
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:417 logsrvd/logsrvd_local.c:466
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:467 logsrvd/logsrvd_local.c:472
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:473 logsrvd/logsrvd_queue.c:159
+#: logsrvd/logsrvd_queue.c:189 logsrvd/logsrvd_queue.c:266
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:444 logsrvd/logsrvd_relay.c:743
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:850 logsrvd/sendlog.c:251 logsrvd/sendlog.c:260
+#: logsrvd/sendlog.c:291 logsrvd/sendlog.c:338 logsrvd/sendlog.c:615
+#: logsrvd/sendlog.c:1801 plugins/sudoers/audit.c:116
+#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:150 plugins/sudoers/auth/kerb5.c:121
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:148 plugins/sudoers/auth/pam.c:687
+#: plugins/sudoers/auth/rfc1938.c:111 plugins/sudoers/auth/sia.c:59
+#: plugins/sudoers/check_aliases.c:168 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:131
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:175 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:192
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:203 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:333
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:372 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:392
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:537 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:670
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:688 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:862
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:870 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1365
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1369 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1471
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_csv.c:183 plugins/sudoers/cvtsudoers_csv.c:246
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:76 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:151
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:194 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:235
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:300 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:376
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:430 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:438
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:449 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:456
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:468 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:481
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:489 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:636
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:47 plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:52
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:353
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:399
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:446
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:467
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:553
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:564
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:633
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:1158
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:1231 plugins/sudoers/defaults.c:434
+#: plugins/sudoers/defaults.c:658 plugins/sudoers/defaults.c:1019
+#: plugins/sudoers/defaults.c:1187 plugins/sudoers/editor.c:197
+#: plugins/sudoers/env.c:263 plugins/sudoers/exptilde.c:92
+#: plugins/sudoers/filedigest.c:54 plugins/sudoers/filedigest.c:70
+#: plugins/sudoers/gc.c:57 plugins/sudoers/group_plugin.c:212
+#: plugins/sudoers/interfaces.c:68 plugins/sudoers/iolog.c:268
+#: plugins/sudoers/iolog.c:668 plugins/sudoers/iolog.c:694
+#: plugins/sudoers/ldap.c:184 plugins/sudoers/ldap.c:466
+#: plugins/sudoers/ldap.c:757 plugins/sudoers/ldap.c:921
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1337 plugins/sudoers/ldap.c:1763
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1800 plugins/sudoers/ldap.c:2016
+#: plugins/sudoers/ldap.c:2117 plugins/sudoers/ldap.c:2133
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:218 plugins/sudoers/ldap_conf.c:250
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:302 plugins/sudoers/ldap_conf.c:338
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:444 plugins/sudoers/ldap_conf.c:459
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:564 plugins/sudoers/ldap_conf.c:597
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:689 plugins/sudoers/ldap_conf.c:771
+#: plugins/sudoers/ldap_util.c:294 plugins/sudoers/ldap_util.c:301
+#: plugins/sudoers/ldap_util.c:614 plugins/sudoers/linux_audit.c:86
+#: plugins/sudoers/log_client.c:117 plugins/sudoers/log_client.c:402
+#: plugins/sudoers/log_client.c:715 plugins/sudoers/log_client.c:736
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1415 plugins/sudoers/log_client.c:1536
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1636 plugins/sudoers/log_client.c:1972
+#: plugins/sudoers/log_client.c:2031 plugins/sudoers/logging.c:110
+#: plugins/sudoers/logging.c:189 plugins/sudoers/logging.c:457
+#: plugins/sudoers/logging.c:672 plugins/sudoers/logging.c:809
+#: plugins/sudoers/match_command.c:335 plugins/sudoers/match_command.c:603
+#: plugins/sudoers/match_command.c:654 plugins/sudoers/match_command.c:728
+#: plugins/sudoers/match_command.c:776 plugins/sudoers/match_digest.c:93
+#: plugins/sudoers/parse.c:267 plugins/sudoers/parse.c:284
+#: plugins/sudoers/parse.c:303 plugins/sudoers/parse.c:322
+#: plugins/sudoers/parse.c:339 plugins/sudoers/parse.c:362
+#: plugins/sudoers/parse.c:373 plugins/sudoers/parse_ldif.c:153
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:184 plugins/sudoers/parse_ldif.c:253
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:261 plugins/sudoers/parse_ldif.c:266
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:342 plugins/sudoers/parse_ldif.c:353
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:380 plugins/sudoers/parse_ldif.c:397
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:409 plugins/sudoers/parse_ldif.c:413
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:427 plugins/sudoers/parse_ldif.c:484
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:598 plugins/sudoers/parse_ldif.c:628
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:653 plugins/sudoers/parse_ldif.c:711
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:728 plugins/sudoers/parse_ldif.c:756
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:763 plugins/sudoers/policy.c:626
+#: plugins/sudoers/policy.c:1033 plugins/sudoers/prompt.c:93
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:199 plugins/sudoers/pwutil.c:270
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:348 plugins/sudoers/pwutil.c:522
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:587 plugins/sudoers/pwutil.c:659
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:857 plugins/sudoers/pwutil.c:945
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:993 plugins/sudoers/pwutil.c:1052
+#: plugins/sudoers/sssd.c:145 plugins/sudoers/sssd.c:185
+#: plugins/sudoers/sssd.c:414 plugins/sudoers/sssd.c:479
+#: plugins/sudoers/sssd.c:505 plugins/sudoers/sssd.c:568
+#: plugins/sudoers/sssd.c:761 plugins/sudoers/strvec_join.c:53
+#: plugins/sudoers/stubs.c:112 plugins/sudoers/stubs.c:120
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:354 plugins/sudoers/sudoers.c:380
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:447 plugins/sudoers/sudoers.c:464
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:505 plugins/sudoers/sudoers.c:849
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:902 plugins/sudoers/sudoers.c:1054
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1114 plugins/sudoers/sudoers.c:1369
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:559 plugins/sudoers/sudoreplay.c:562
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1278 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1334
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1530 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1534
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:120 plugins/sudoers/testsudoers.c:224
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:241 plugins/sudoers/testsudoers.c:588
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:451 plugins/sudoers/timestamp.c:495
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:1017 plugins/sudoers/timestamp.c:1146
+#: plugins/sudoers/toke_util.c:78 plugins/sudoers/toke_util.c:106
+#: plugins/sudoers/toke_util.c:131 plugins/sudoers/toke_util.c:161
+#: plugins/sudoers/toke_util.c:200 plugins/sudoers/tsdump.c:123
+#: plugins/sudoers/visudo.c:150 plugins/sudoers/visudo.c:385
+#: plugins/sudoers/visudo.c:391 plugins/sudoers/visudo.c:502
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1056 toke.l:1031 toke.l:1163 toke.l:1234
+msgid "unable to allocate memory"
+msgstr "не вдалося отримати потрібний об’єм пам’яті"
+
+#: gram.y:623
+msgid "a digest requires a path name"
+msgstr "для контрольної суми слід вказати шлях"
+
+#: gram.y:645
+msgid "values for \"CWD\" must start with a '/', '~', or '*'"
+msgstr "значення «CWD» мають починатися з «/», «~» або «*»"
+
+#: gram.y:651
+msgid "\"CWD\" path too long"
+msgstr "Шлях «CWD» є надто довгим"
+
+#: gram.y:661
+msgid "values for \"CHROOT\" must start with a '/', '~', or '*'"
+msgstr "значення «CHROOT» мають починатися з «/», «~» або «*»"
+
+#: gram.y:667
+msgid "\"CHROOT\" path too long"
+msgstr "Шлях «CHROOT» є надто довгим"
+
+#: gram.y:802
+#, c-format
+msgid "syntax error, reserved word %s used as an alias name"
+msgstr "синтаксична помилка, як назву замінника використано зарезервоване слово %s"
+
+#: gram.y:825
+msgid "invalid notbefore value"
+msgstr "некоректне значення notbefore"
+
+#: gram.y:834
+msgid "invalid notafter value"
+msgstr "некоректне значення notafter"
+
+#: gram.y:844 plugins/sudoers/policy.c:385
+msgid "timeout value too large"
+msgstr "значення часу очікування є надто великим"
+
+#: gram.y:846 plugins/sudoers/policy.c:387
+msgid "invalid timeout value"
+msgstr "некоректне значення часу очікування"
+
+#: gram.y:967 plugins/sudoers/sudoers.c:1072
+msgid "command too long"
+msgstr "надто довга команда"
+
+#: gram.y:1224 plugins/sudoers/check_aliases.c:96
+#: plugins/sudoers/defaults.c:1276
+#, c-format
+msgid "%s:%d:%d: %s\n"
+msgstr "%s:%d:%d: %s\n"
+
+#: gram.y:1278
+#, c-format
+msgid "Alias \"%s\" already defined"
+msgstr "Замінник «%s» вже визначено"
+
+#: gram.y:1777 gram.y:1827 lib/eventlog/eventlog.c:235
+#: lib/eventlog/eventlog.c:757 lib/eventlog/eventlog.c:830
+#: lib/eventlog/eventlog.c:833 lib/eventlog/eventlog.c:1135
+#: lib/iolog/iolog_filter.c:142 lib/iolog/iolog_filter.c:202
+#: lib/iolog/iolog_filter.c:232 lib/iolog/iolog_json.c:150
+#: lib/iolog/iolog_json.c:381 lib/iolog/iolog_json.c:412
+#: lib/iolog/iolog_legacy.c:100 lib/iolog/iolog_legacy.c:111
+#: lib/iolog/iolog_legacy.c:123 lib/iolog/iolog_legacy.c:133
+#: lib/iolog/iolog_legacy.c:139 lib/iolog/iolog_loginfo.c:76
+#: lib/iolog/iolog_loginfo.c:212 logsrvd/iolog_writer.c:95
+#: logsrvd/iolog_writer.c:100 logsrvd/iolog_writer.c:134
+#: logsrvd/iolog_writer.c:171 logsrvd/iolog_writer.c:181
+#: logsrvd/iolog_writer.c:194 logsrvd/iolog_writer.c:214
+#: logsrvd/iolog_writer.c:224 logsrvd/iolog_writer.c:243
+#: logsrvd/iolog_writer.c:253 logsrvd/iolog_writer.c:264
+#: logsrvd/iolog_writer.c:274 logsrvd/iolog_writer.c:286
+#: logsrvd/iolog_writer.c:296 logsrvd/iolog_writer.c:306
+#: logsrvd/iolog_writer.c:316 logsrvd/iolog_writer.c:328
+#: logsrvd/iolog_writer.c:364 logsrvd/iolog_writer.c:370
+#: logsrvd/iolog_writer.c:377 logsrvd/iolog_writer.c:383
+#: logsrvd/iolog_writer.c:567 logsrvd/logsrv_util.c:69 logsrvd/logsrvd.c:301
+#: logsrvd/logsrvd.c:310 logsrvd/logsrvd.c:453 logsrvd/logsrvd.c:490
+#: logsrvd/logsrvd.c:522 logsrvd/logsrvd.c:576 logsrvd/logsrvd.c:611
+#: logsrvd/logsrvd.c:660 logsrvd/logsrvd.c:696 logsrvd/logsrvd.c:732
+#: logsrvd/logsrvd.c:1124 logsrvd/logsrvd.c:1439 logsrvd/logsrvd.c:1446
+#: logsrvd/logsrvd.c:1582 logsrvd/logsrvd.c:1587 logsrvd/logsrvd.c:1771
+#: logsrvd/logsrvd.c:1988 logsrvd/logsrvd_conf.c:357
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:370 logsrvd/logsrvd_conf.c:511
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:534 logsrvd/logsrvd_conf.c:538
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:556 logsrvd/logsrvd_conf.c:626
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:649 logsrvd/logsrvd_conf.c:678
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:692 logsrvd/logsrvd_conf.c:706
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:720 logsrvd/logsrvd_conf.c:734
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:748 logsrvd/logsrvd_conf.c:829
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1036 logsrvd/logsrvd_conf.c:1053
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1448 logsrvd/logsrvd_conf.c:1595
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1621 logsrvd/logsrvd_conf.c:1633
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1640 logsrvd/logsrvd_conf.c:1646
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1742 logsrvd/logsrvd_journal.c:76
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:125 logsrvd/logsrvd_journal.c:216
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:246 logsrvd/logsrvd_journal.c:250
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:258 logsrvd/logsrvd_journal.c:281
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:285 logsrvd/logsrvd_journal.c:433
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:215 logsrvd/logsrvd_local.c:278
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:466 logsrvd/logsrvd_local.c:472
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:491 logsrvd/logsrvd_queue.c:158
+#: logsrvd/logsrvd_queue.c:189 logsrvd/logsrvd_queue.c:266
+#: logsrvd/sendlog.c:251 logsrvd/sendlog.c:260 logsrvd/sendlog.c:291
+#: logsrvd/sendlog.c:338 logsrvd/sendlog.c:615 logsrvd/sendlog.c:1503
+#: logsrvd/sendlog.c:1510 logsrvd/sendlog.c:1733 logsrvd/sendlog.c:1801
+#: logsrvd/tls_init.c:305 logsrvd/tls_init.c:329 logsrvd/tls_init.c:340
+#: plugins/sudoers/audit.c:116 plugins/sudoers/auth/pam.c:502
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:687 plugins/sudoers/auth/rfc1938.c:111
+#: plugins/sudoers/check_aliases.c:168 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:131
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:174 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:191
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:202 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:332
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:536 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:669
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:687 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:862
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:869 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1365
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1369 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1471
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_csv.c:182 plugins/sudoers/cvtsudoers_csv.c:245
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:75 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:150
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:193 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:234
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:299 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:375
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:429 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:437
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:448 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:455
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:467 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:480
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:488 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:635
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:47 plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:51
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:353
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:399
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:445
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:466
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:553
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:561
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:564
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:630
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:633
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:1157
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:1231 plugins/sudoers/defaults.c:434
+#: plugins/sudoers/defaults.c:658 plugins/sudoers/defaults.c:1019
+#: plugins/sudoers/defaults.c:1187 plugins/sudoers/editor.c:197
+#: plugins/sudoers/env.c:263 plugins/sudoers/exptilde.c:92
+#: plugins/sudoers/filedigest.c:54 plugins/sudoers/filedigest.c:70
+#: plugins/sudoers/gc.c:57 plugins/sudoers/group_plugin.c:211
+#: plugins/sudoers/interfaces.c:68 plugins/sudoers/iolog.c:268
+#: plugins/sudoers/iolog.c:668 plugins/sudoers/iolog.c:694
+#: plugins/sudoers/ldap.c:184 plugins/sudoers/ldap.c:466
+#: plugins/sudoers/ldap.c:757 plugins/sudoers/ldap.c:921
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1337 plugins/sudoers/ldap.c:1763
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1800 plugins/sudoers/ldap.c:2016
+#: plugins/sudoers/ldap.c:2117 plugins/sudoers/ldap.c:2133
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:218 plugins/sudoers/ldap_conf.c:250
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:302 plugins/sudoers/ldap_conf.c:338
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:444 plugins/sudoers/ldap_conf.c:459
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:564 plugins/sudoers/ldap_conf.c:597
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:688 plugins/sudoers/ldap_conf.c:771
+#: plugins/sudoers/ldap_util.c:293 plugins/sudoers/ldap_util.c:300
+#: plugins/sudoers/ldap_util.c:614 plugins/sudoers/linux_audit.c:86
+#: plugins/sudoers/log_client.c:117 plugins/sudoers/log_client.c:228
+#: plugins/sudoers/log_client.c:250 plugins/sudoers/log_client.c:264
+#: plugins/sudoers/log_client.c:402 plugins/sudoers/log_client.c:715
+#: plugins/sudoers/log_client.c:736 plugins/sudoers/log_client.c:1415
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1536 plugins/sudoers/log_client.c:1636
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1972 plugins/sudoers/log_client.c:2031
+#: plugins/sudoers/logging.c:110 plugins/sudoers/logging.c:188
+#: plugins/sudoers/logging.c:189 plugins/sudoers/logging.c:457
+#: plugins/sudoers/logging.c:672 plugins/sudoers/logging.c:809
+#: plugins/sudoers/logging.c:880 plugins/sudoers/logging.c:892
+#: plugins/sudoers/match_command.c:334 plugins/sudoers/match_command.c:602
+#: plugins/sudoers/match_command.c:653 plugins/sudoers/match_command.c:728
+#: plugins/sudoers/match_command.c:775 plugins/sudoers/match_digest.c:93
+#: plugins/sudoers/parse.c:266 plugins/sudoers/parse.c:283
+#: plugins/sudoers/parse.c:302 plugins/sudoers/parse.c:321
+#: plugins/sudoers/parse.c:338 plugins/sudoers/parse.c:361
+#: plugins/sudoers/parse.c:372 plugins/sudoers/parse_ldif.c:152
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:183 plugins/sudoers/parse_ldif.c:252
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:260 plugins/sudoers/parse_ldif.c:265
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:341 plugins/sudoers/parse_ldif.c:352
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:379 plugins/sudoers/parse_ldif.c:396
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:408 plugins/sudoers/parse_ldif.c:412
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:426 plugins/sudoers/parse_ldif.c:484
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:598 plugins/sudoers/parse_ldif.c:627
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:652 plugins/sudoers/parse_ldif.c:710
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:727 plugins/sudoers/parse_ldif.c:755
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:762 plugins/sudoers/policy.c:154
+#: plugins/sudoers/policy.c:163 plugins/sudoers/policy.c:172
+#: plugins/sudoers/policy.c:201 plugins/sudoers/policy.c:370
+#: plugins/sudoers/policy.c:385 plugins/sudoers/policy.c:387
+#: plugins/sudoers/policy.c:425 plugins/sudoers/policy.c:434
+#: plugins/sudoers/policy.c:482 plugins/sudoers/policy.c:492
+#: plugins/sudoers/policy.c:501 plugins/sudoers/policy.c:510
+#: plugins/sudoers/policy.c:519 plugins/sudoers/policy.c:626
+#: plugins/sudoers/policy.c:1033 plugins/sudoers/prompt.c:93
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:199 plugins/sudoers/pwutil.c:270
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:348 plugins/sudoers/pwutil.c:522
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:587 plugins/sudoers/pwutil.c:659
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:857 plugins/sudoers/pwutil.c:945
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:993 plugins/sudoers/pwutil.c:1052
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:363 plugins/sudoers/set_perms.c:706
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1073 plugins/sudoers/set_perms.c:1380
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1549 plugins/sudoers/sssd.c:144
+#: plugins/sudoers/sssd.c:185 plugins/sudoers/sssd.c:414
+#: plugins/sudoers/sssd.c:479 plugins/sudoers/sssd.c:505
+#: plugins/sudoers/sssd.c:568 plugins/sudoers/sssd.c:761
+#: plugins/sudoers/strvec_join.c:53 plugins/sudoers/stubs.c:112
+#: plugins/sudoers/stubs.c:120 plugins/sudoers/sudoers.c:354
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:380 plugins/sudoers/sudoers.c:447
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:464 plugins/sudoers/sudoers.c:505
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:849 plugins/sudoers/sudoers.c:902
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1054 plugins/sudoers/sudoers.c:1114
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1369 plugins/sudoers/sudoreplay.c:559
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:562 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1278
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1334 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1530
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1534 plugins/sudoers/testsudoers.c:120
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:224 plugins/sudoers/testsudoers.c:241
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:588 plugins/sudoers/timestamp.c:451
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:495 plugins/sudoers/timestamp.c:1017
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:1146 plugins/sudoers/toke_util.c:78
+#: plugins/sudoers/toke_util.c:106 plugins/sudoers/toke_util.c:131
+#: plugins/sudoers/toke_util.c:160 plugins/sudoers/toke_util.c:200
+#: plugins/sudoers/tsdump.c:123 plugins/sudoers/visudo.c:150
+#: plugins/sudoers/visudo.c:385 plugins/sudoers/visudo.c:391
+#: plugins/sudoers/visudo.c:502 plugins/sudoers/visudo.c:1056 toke.l:1031
+#: toke.l:1163 toke.l:1226 toke.l:1234
+#, c-format
+msgid "%s: %s"
+msgstr "%s: %s"
+
+#: lib/eventlog/eventlog.c:303
+#, c-format
+msgid "unable to dup stdin: %m"
+msgstr "не вдалося здублювати stdin: %m"
+
+#: lib/eventlog/eventlog.c:345
+#, c-format
+msgid "unable to execute %s: %m"
+msgstr "не вдалося виконати %s: %m"
+
+#: lib/eventlog/eventlog.c:393 plugins/sudoers/auth/aix_auth.c:198
+msgid "unable to fork"
+msgstr "не вдалося створити відгалуження"
+
+#: lib/eventlog/eventlog.c:403 lib/eventlog/eventlog.c:468
+#, c-format
+msgid "unable to fork: %m"
+msgstr "не вдалося створити відгалуження: %m"
+
+#: lib/eventlog/eventlog.c:458
+#, c-format
+msgid "unable to open pipe: %m"
+msgstr "не вдалося відкрити канал: %m"
+
+#: lib/eventlog/eventlog.c:960
+#, c-format
+msgid "%8s : %s"
+msgstr "%8s : %s"
+
+#: lib/eventlog/eventlog.c:989
+#, c-format
+msgid "%8s : (command continued) %s"
+msgstr "%8s : (команда продовжується) %s"
+
+#: lib/iolog/iolog_filter.c:133 plugins/sudoers/defaults.c:1242
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1290 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1586
+#, c-format
+msgid "invalid regular expression \"%s\": %s"
+msgstr "некоректний формальний вираз «%s»: %s"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:140
+#, c-format
+msgid "expected JSON_STRING, got %d"
+msgstr "мало бути використано JSON_STRING, отримано %d"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:145
+msgid "JSON_ARRAY too large"
+msgstr "JSON_ARRAY є надто великим"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:404
+msgid "missing double quote in name"
+msgstr "пропущено подвійні лапки у назві"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:511
+msgid "missing JSON_OBJECT"
+msgstr "пропущено JSON_OBJECT"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:515
+#, c-format
+msgid "expected JSON_OBJECT, got %d"
+msgstr "мало бути використано JSON_OBJECT, отримано %d"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:632
+#, c-format
+msgid "json stack exhausted (max %u frames)"
+msgstr "вичерпано стек json (у стеку має бути не більше %u кадрів)"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:706
+msgid "objects must consist of name:value pairs"
+msgstr "об'єкти мають складатися з пар «назва:значення»"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:711 lib/iolog/iolog_json.c:742
+#: lib/iolog/iolog_json.c:786 lib/iolog/iolog_json.c:808
+#: lib/iolog/iolog_json.c:830 lib/iolog/iolog_json.c:852
+#: lib/iolog/iolog_json.c:874
+msgid "missing separator between values"
+msgstr "пропущено роздільник між значеннями"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:726 lib/iolog/iolog_json.c:900
+msgid "unmatched close brace"
+msgstr "завершальна фігурна дужка без початкової"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:737
+msgid "unexpected array"
+msgstr "неочікуваний масив"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:757 lib/iolog/iolog_json.c:903
+msgid "unmatched close bracket"
+msgstr "завершальна дужка без початкової"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:768
+msgid "unexpected string"
+msgstr "неочікуваний рядок"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:779
+msgid "missing colon after name"
+msgstr "пропущено двокрапку після назви"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:800 lib/iolog/iolog_json.c:822
+msgid "unexpected boolean"
+msgstr "неочікуване булеве значення"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:844
+msgid "unexpected null"
+msgstr "неочікуване порожнє значення"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:865
+msgid "unexpected number"
+msgstr "неочікуване число"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:912
+msgid "parse error"
+msgstr "помилка обробки"
+
+#: lib/iolog/iolog_legacy.c:65
+#, c-format
+msgid "%s: invalid log file"
+msgstr "%s: некоректний файл журналу"
+
+#: lib/iolog/iolog_legacy.c:83
+#, c-format
+msgid "%s: time stamp field is missing"
+msgstr "%s: не вказано даних щодо часової позначки"
+
+#: lib/iolog/iolog_legacy.c:89
+#, c-format
+msgid "%s: time stamp %s: %s"
+msgstr "%s: часова позначка %s: %s"
+
+#: lib/iolog/iolog_legacy.c:96
+#, c-format
+msgid "%s: user field is missing"
+msgstr "%s: не вказано даних щодо користувача"
+
+#: lib/iolog/iolog_legacy.c:107
+#, c-format
+msgid "%s: runas user field is missing"
+msgstr "%s: не вказано даних щодо користувача, від імені якого відбуватиметься виконання"
+
+#: lib/iolog/iolog_legacy.c:118
+#, c-format
+msgid "%s: runas group field is missing"
+msgstr "%s: не вказано даних щодо групи, від імені якої відбуватиметься виконання"
+
+#: lib/iolog/iolog_mkdirs.c:89
+#, c-format
+msgid "%s exists but is not a directory (0%o)"
+msgstr "%s існує, але не є каталогом (0%o)"
+
+#: lib/iolog/iolog_mkdirs.c:123 lib/iolog/iolog_mkdtemp.c:79
+#: logsrvd/iolog_writer.c:781 plugins/sudoers/timestamp.c:209
+#, c-format
+msgid "unable to mkdir %s"
+msgstr "не вдалося створити каталог %s"
+
+#: lib/iolog/iolog_mkdtemp.c:84 plugins/sudoers/visudo.c:757
+#: plugins/sudoers/visudo.c:791 plugins/sudoers/visudo.c:797
+#, c-format
+msgid "unable to change mode of %s to 0%o"
+msgstr "не вдалося змінити режим доступу до %s на значення 0%o"
+
+#: lib/iolog/iolog_timing.c:261
+#, c-format
+msgid "error reading timing file: %s"
+msgstr "помилка під час спроби читання файла часових позначок: %s"
+
+#: lib/iolog/iolog_timing.c:268
+#, c-format
+msgid "invalid timing file line: %s"
+msgstr "некоректний рядок у файлі timing: %s"
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:65
+#, c-format
+msgid "%s: protocol error: NULL key"
+msgstr "%s: помилка протоколу: ключ NULL"
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:69
+#, c-format
+msgid "%s: protocol error: wrong type for %s"
+msgstr "%s: помилка протоколу: помилковий тип для %s"
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:74 logsrvd/logsrvd_local.c:109
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:123 logsrvd/logsrvd_local.c:131
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:149
+#, c-format
+msgid "%s: protocol error: NULL value found in %s"
+msgstr "%s: помилка протоколу: виявлено значення NULL у %s"
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:141 plugins/sudoers/logging.c:980
+#: plugins/sudoers/policy.c:593
+msgid "unable to generate UUID"
+msgstr "не вдалося створити UUID"
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:341 logsrvd/iolog_writer.c:346
+#: logsrvd/iolog_writer.c:351 logsrvd/iolog_writer.c:356
+#, c-format
+msgid "%s: protocol error: %s missing from AcceptMessage"
+msgstr "%s: помилка протоколу: не вистачає %s з AcceptMessage"
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:417
+#, c-format
+msgid "%s: unable to format session id"
+msgstr "%s: не вдалося виконати форматування ідентифікатора сеансу"
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:431 logsrvd/iolog_writer.c:445
+#: logsrvd/iolog_writer.c:459 logsrvd/iolog_writer.c:474
+#: logsrvd/iolog_writer.c:488 logsrvd/iolog_writer.c:502
+#, c-format
+msgid "%s: %s is not set"
+msgstr "%s: %s не встановлено"
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:538 logsrvd/iolog_writer.c:545
+#, c-format
+msgid "unable to expand iolog path %s"
+msgstr "не вдалося розгорнути шлях iolog %s"
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:563
+#, c-format
+msgid "unable to create iolog path %s"
+msgstr "не вдалося створити шлях iolog %s"
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:593
+#, c-format
+msgid "invalid iofd %d"
+msgstr "некоректний файловий дескриптор введення-виведення %d"
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:613
+#, c-format
+msgid "error closing iofd %d: %s"
+msgstr "помилка під час спроби закрити дескриптор файла введення-виведення %d: %s"
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:633
+#, c-format
+msgid "error flushing iofd %d: %s"
+msgstr "помилка під час спроби витерти дескриптор файла введення-виведення %d: %s"
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:751
+#, c-format
+msgid "invalid I/O log %s: %s referenced but not present"
+msgstr "некоректний журнал введення-виведення %s: маємо посилання на %s без самого запису"
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:763 logsrvd/logsrvd_journal.c:385
+#, c-format
+msgid "%s: unable to find resume point [%lld, %ld]"
+msgstr "%s: не вдалося знайти точку відновлення [%lld, %ld]"
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:785 logsrvd/logsrvd_journal.c:428
+#: logsrvd/logsrvd_queue.c:115 logsrvd/tls_init.c:256
+#: plugins/sudoers/check.c:292 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:730
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:751 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1431
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_csv.c:695 plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:898
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:709 plugins/sudoers/sudoers.c:1152
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1182 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1496
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:460 plugins/sudoers/tsdump.c:128
+#: plugins/sudoers/visudo.c:975
+#, c-format
+msgid "unable to open %s"
+msgstr "не вдалося відкрити %s"
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:797 logsrvd/logsrv_util.c:105
+#: logsrvd/logsrv_util.c:112 plugins/sudoers/sudoreplay.c:355
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:361
+#, c-format
+msgid "unable to open %s/%s"
+msgstr "не вдалося відкрити %s/%s"
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:810
+#, c-format
+msgid "unable to copy %s/%s to %s/%s: %s"
+msgstr "не вдалося скопіювати %s/%s до %s/%s: %s"
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:839 logsrvd/logsrvd_journal.c:198
+#, c-format
+msgid "unable to rename %s to %s"
+msgstr "не вдалося перейменувати %s на %s"
+
+#: logsrvd/logsrv_util.c:147 logsrvd/logsrv_util.c:176
+#, c-format
+msgid "%s/%s: unable to find resume point [%lld, %ld]"
+msgstr "%s/%s: не вдалося знайти точку відновлення [%lld, %ld]"
+
+#: logsrvd/logsrv_util.c:159
+#, c-format
+msgid "missing I/O log file %s/%s"
+msgstr "не вистачає файла журналу введення-виведення, %s/%s"
+
+#: logsrvd/logsrv_util.c:166
+#, c-format
+msgid "%s/%s: unable to seek forward %zu"
+msgstr "%s/%s: неможливо виконати позиціювання вперед на %zu"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:271 logsrvd/logsrvd_queue.c:135
+msgid "unable to connect to relay"
+msgstr "не вдалося встановити з'єднання із ретранслятором"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:330 logsrvd/logsrvd_relay.c:842
+#, c-format
+msgid "server message too large: %zu"
+msgstr "надто велике повідомлення сервера: %zu"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:422 logsrvd/logsrvd.c:545 logsrvd/logsrvd.c:631
+#: logsrvd/logsrvd.c:873 logsrvd/logsrvd.c:887 logsrvd/logsrvd.c:1049
+#: logsrvd/logsrvd.c:1174 logsrvd/logsrvd.c:1347 logsrvd/logsrvd.c:1365
+#: logsrvd/logsrvd.c:1464 logsrvd/logsrvd.c:1589 logsrvd/logsrvd.c:1773
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:497 logsrvd/logsrvd_local.c:238
+#: logsrvd/logsrvd_queue.c:164 logsrvd/logsrvd_relay.c:172
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:249 logsrvd/logsrvd_relay.c:253
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:389 logsrvd/logsrvd_relay.c:581
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:742 logsrvd/logsrvd_relay.c:1131
+#: logsrvd/sendlog.c:1291 logsrvd/tls_client.c:136 logsrvd/tls_client.c:152
+#: logsrvd/tls_client.c:216 plugins/sudoers/audit.c:278
+#: plugins/sudoers/iolog.c:1031 plugins/sudoers/iolog.c:1164
+#: plugins/sudoers/iolog.c:1262 plugins/sudoers/log_client.c:121
+#: plugins/sudoers/log_client.c:343 plugins/sudoers/log_client.c:359
+#: plugins/sudoers/log_client.c:407 plugins/sudoers/log_client.c:611
+#: plugins/sudoers/log_client.c:618 plugins/sudoers/log_client.c:1103
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1384 plugins/sudoers/log_client.c:1425
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1433 plugins/sudoers/log_client.c:1592
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1710 plugins/sudoers/log_client.c:2039
+#: plugins/sudoers/log_client.c:2047 plugins/sudoers/logging.c:147
+#: plugins/sudoers/logging.c:205 plugins/sudoers/sudoreplay.c:519
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:566 plugins/sudoers/sudoreplay.c:808
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:920 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1011
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1026 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1033
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1040 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1047
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1054 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1181
+msgid "unable to add event to queue"
+msgstr "не вдалося додати подію до черги обробки"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:446 logsrvd/logsrvd.c:483 logsrvd/logsrvd.c:515
+#: logsrvd/logsrvd.c:569 logsrvd/logsrvd.c:648 logsrvd/logsrvd.c:684
+#: logsrvd/logsrvd.c:720 logsrvd/logsrvd.c:756 logsrvd/logsrvd_relay.c:510
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:543
+#, c-format
+msgid "unexpected state %d for %s"
+msgstr "неочікуваний стан %d %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:447 logsrvd/logsrvd.c:484 logsrvd/logsrvd.c:516
+#: logsrvd/logsrvd.c:570 logsrvd/logsrvd.c:649 logsrvd/logsrvd.c:685
+#: logsrvd/logsrvd.c:721 logsrvd/logsrvd.c:757 logsrvd/logsrvd_relay.c:512
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:545
+msgid "state machine error"
+msgstr "помилка скінченного автомата"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:453 logsrvd/logsrvd.c:454
+msgid "invalid AcceptMessage"
+msgstr "некоректне AcceptMessage"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:490 logsrvd/logsrvd.c:491
+msgid "invalid RejectMessage"
+msgstr "некоректне RejectMessage"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:522 logsrvd/logsrvd.c:523
+msgid "invalid ExitMessage"
+msgstr "некоректне ExitMessage"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:576 logsrvd/logsrvd.c:577
+msgid "invalid RestartMessage"
+msgstr "некоректне RestartMessage"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:611 logsrvd/logsrvd.c:612
+msgid "invalid AlertMessage"
+msgstr "некоректне AlertMessage"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:653 logsrvd/logsrvd.c:689 logsrvd/logsrvd.c:725
+#, c-format
+msgid "%s: unexpected IoBuffer"
+msgstr "%s: неочікуване значення IoBuffer"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:654 logsrvd/logsrvd.c:690 logsrvd/logsrvd.c:726
+msgid "protocol error"
+msgstr "помилка протоколу"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:660 logsrvd/logsrvd.c:661
+msgid "invalid IoBuffer"
+msgstr "некоректне IoBuffer"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:696 logsrvd/logsrvd.c:697
+msgid "invalid ChangeWindowSize"
+msgstr "некоректне ChangeWindowSize"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:732 logsrvd/logsrvd.c:733
+msgid "invalid CommandSuspend"
+msgstr "некоректне CommandSuspend"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:782 logsrvd/logsrvd_journal.c:296
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:652 logsrvd/sendlog.c:1192
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1582
+#, c-format
+msgid "unable to unpack %s size %zu"
+msgstr "не вдалося розпакувати %s, розмір %zu"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:827 logsrvd/logsrvd_journal.c:370
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:676
+#, c-format
+msgid "unexpected type_case value %d in %s from %s"
+msgstr "неочікуване значення type_case %d у %s від %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:829
+msgid "unrecognized ClientMessage type"
+msgstr "нерозпізнаний тип ClientMessage"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:919
+#, c-format
+msgid "timed out writing to client %s"
+msgstr "перевищено час очікування на завершення запису до клієнта %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:924 logsrvd/logsrvd_relay.c:914 logsrvd/sendlog.c:1395
+#, c-format
+msgid "missing write buffer for client %s"
+msgstr "пропущено буфер запису для клієнта %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1020
+#, c-format
+msgid "timed out reading from client %s"
+msgstr "перевищено час очікування на читання з клієнта %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1061 logsrvd/logsrvd_relay.c:777
+#, c-format
+msgid "EOF from %s without proper TLS shutdown"
+msgstr "EOF від %s без належного закриття TLS"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1105 logsrvd/logsrvd_relay.c:205 logsrvd/sendlog.c:322
+#: plugins/sudoers/log_client.c:721
+#, c-format
+msgid "client message too large: %zu"
+msgstr "повідомлення клієнта є надто довгим: %zu"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1106 logsrvd/logsrvd_journal.c:259
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:260
+msgid "client message too large"
+msgstr "повідомлення клієнта є надто великим"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1124 logsrvd/logsrvd.c:1125
+msgid "invalid ClientMessage"
+msgstr "некоректне ClientMessage"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1425
+msgid "unable to get remote IP addr"
+msgstr "не вдалося отримати віддалену IP-адресу"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1456 logsrvd/tls_client.c:203
+#: plugins/sudoers/log_client.c:281
+#, c-format
+msgid "Unable to attach user data to the ssl object: %s"
+msgstr "Не вдалося долучити дані користувача до об'єкта SSL: %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1639 logsrvd/logsrvd.c:1992
+msgid "unable to setup listen socket"
+msgstr "не вдалося налаштувати сокет очікування на дані"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1756
+#, c-format
+msgid "unexpected signal %d"
+msgstr "неочікуваний сигнал %d"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1894
+msgid "sudo log server"
+msgstr "сервер журналу sudo"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1896 logsrvd/sendlog.c:121
+msgid "Options:"
+msgstr "Параметри:"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1898
+msgid "path to configuration file"
+msgstr "шлях до файла налаштувань"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1900 logsrvd/sendlog.c:123
+msgid "display help message and exit"
+msgstr "показати довідкове повідомлення і завершити роботу"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1902
+msgid "do not fork, run in the foreground"
+msgstr "не відгалужувати, не переходити у фоновий режим під час виконання"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1904
+msgid "percent chance connections will drop"
+msgstr "ймовірність розірвання з'єднання"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1906 logsrvd/sendlog.c:153
+msgid "display version information and exit"
+msgstr "показати дані щодо версії і завершити роботу"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1956 logsrvd/sendlog.c:1702
+msgid "Protobuf-C version 1.3 or higher required"
+msgstr "Потрібна версія Protobuf-C 1.3 або новіша"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1972
+#, c-format
+msgid "invalid random drop value: %s"
+msgstr "некоректне значення ймовірності скидання: %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1975 logsrvd/sendlog.c:1756
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:246 plugins/sudoers/sudoreplay.c:294
+#: plugins/sudoers/visudo.c:182
+#, c-format
+msgid "%s version %s\n"
+msgstr "%s, версія %s\n"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:422 plugins/sudoers/check.c:358
+#: plugins/sudoers/exptilde.c:85 plugins/sudoers/iolog.c:122
+#: plugins/sudoers/policy.c:1271 plugins/sudoers/sudoers.c:512
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1411 plugins/sudoers/testsudoers.c:215
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:382
+#, c-format
+msgid "unknown user %s"
+msgstr "невідомий користувач %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:439 plugins/sudoers/iolog.c:148
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:517 plugins/sudoers/sudoers.c:1445
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:406
+#, c-format
+msgid "unknown group %s"
+msgstr "невідома група %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:457
+#, c-format
+msgid "unable to parse iolog mode %s"
+msgstr "не вдалося обробити запис режиму iolog %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:474 logsrvd/logsrvd_conf.c:1243
+#, c-format
+msgid "invalid value for %s: %s"
+msgstr "некоректне значення %s: %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:527
+msgid "TLS not supported"
+msgstr "Підтримки TLS не передбачено"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:549
+#, c-format
+msgid "%s:%s"
+msgstr "%s:%s"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:622 logsrvd/logsrvd_conf.c:1032
+#, c-format
+msgid "%s: not a fully qualified path"
+msgstr "%s: не є повноцінним записом шляхуnot a fully qualified path"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:951 logsrvd/logsrvd_conf.c:967
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1676
+#, c-format
+msgid "unknown syslog facility %s"
+msgstr "невідома можливість syslog %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:983 logsrvd/logsrvd_conf.c:999
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1015 logsrvd/logsrvd_conf.c:1680
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1684 logsrvd/logsrvd_conf.c:1688
+#, c-format
+msgid "unknown syslog priority %s"
+msgstr "невідома пріоритетність syslog %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1197
+#, c-format
+msgid "%s:%d unmatched '[': %s"
+msgstr "%s:%d «[» без пари: %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1203
+#, c-format
+msgid "%s:%d garbage after ']': %s"
+msgstr "%s:%d мотлох після «]»: %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1215
+#, c-format
+msgid "%s:%d invalid config section: %s"
+msgstr "%s:%d некоректний розділ налаштувань: %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1223
+#, c-format
+msgid "%s:%d invalid configuration line: %s"
+msgstr "%s:%d некоректний рядок налаштувань: %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1229
+#, c-format
+msgid "%s:%d expected section name: %s"
+msgstr "%s:%d мало бути вказано назву розділу: %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1251
+#, c-format
+msgid "%s:%d [%s] illegal key: %s"
+msgstr "%s:%d [%s] заборонений ключ: %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1281 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:268
+#: plugins/sudoers/logging.c:1033
+#, c-format
+msgid "unable to open log file %s"
+msgstr "не вдалося відкрити файл журналу %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1763
+msgid "unable to initialize server TLS context"
+msgstr "не вдалося ініціалізувати контекст сервера TLS"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1783
+msgid "unable to initialize relay TLS context"
+msgstr "не вдалося ініціалізувати контекст ретранслятора TLS"
+
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:149 logsrvd/logsrvd_journal.c:424
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:429
+msgid "unable to create journal file"
+msgstr "не вдалося створити файл журналу"
+
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:153 logsrvd/logsrvd_queue.c:109
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1028
+#, c-format
+msgid "unable to lock %s"
+msgstr "не вдалося заблокувати %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:156
+msgid "unable to lock journal file"
+msgstr "не вдалося заблокувати файл журналу"
+
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:164
+msgid "unable to open journal file"
+msgstr "не вдалося відкрити файл журналу"
+
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:185 logsrvd/logsrvd_journal.c:460
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:465
+msgid "unable to write journal file"
+msgstr "не вдалося записати файл журналу"
+
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:193 logsrvd/logsrvd_journal.c:200
+msgid "unable to rename journal file"
+msgstr "не вдалося перейменувати файл журналу"
+
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:247 logsrvd/logsrvd_journal.c:248
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:282 logsrvd/logsrvd_journal.c:283
+msgid "unexpected EOF reading journal file"
+msgstr "неочікуваний символ кінця файла під час читання файла журналу"
+
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:251 logsrvd/logsrvd_journal.c:252
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:286 logsrvd/logsrvd_journal.c:287
+msgid "error reading journal file"
+msgstr "помилка під час спроби читання файла журналу"
+
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:298 logsrvd/logsrvd_journal.c:384
+msgid "invalid journal file, unable to restart"
+msgstr "некоректний файл журналу, неможливо перезапустити"
+
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:443
+#, c-format
+msgid "unable to seek to [%lld, %ld] in journal file %s"
+msgstr "не вдалося встановити позицію [%lld, %ld] у файлі журналу %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:166
+#, c-format
+msgid "unexpected value_case %d in %s from %s"
+msgstr "неочікуване значення value_case %d у %s з %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:194
+msgid "error parsing AcceptMessage"
+msgstr "помилка під час спроби обробити AcceptMessage"
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:205
+msgid "error creating I/O log"
+msgstr "помилка під час створення журналу введення-виведення"
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:228
+msgid "error logging accept event"
+msgstr "помилка під час обробки події підтвердження дії журналу"
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:267
+msgid "error parsing RejectMessage"
+msgstr "помилка під час проби обробити RejectMessage"
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:291
+msgid "error logging reject event"
+msgstr "помилка під час обробки події відмови у записі до журналу"
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:427 logsrvd/logsrvd_local.c:435
+msgid "error logging exit event"
+msgstr "помилка під час спроби записати до журналу подію виходу"
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:492 logsrvd/logsrvd_local.c:493
+msgid "log is already complete, cannot be restarted"
+msgstr "журнал вже завершено — його не можна перезапустити"
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:523
+msgid "unable to restart log"
+msgstr "не вдалося перезапустити журнал"
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:539
+msgid "error parsing AlertMessage"
+msgstr "помилка під час спроби обробити AlertMessage"
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:549
+msgid "error logging alert event"
+msgstr "помилка під час обробки події критичного повідомлення журналу"
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:585 logsrvd/logsrvd_local.c:648
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:683
+#, c-format
+msgid "unable to format timing buffer, length %d"
+msgstr "не вдалося виконати форматування буфера часових позначок, довжина — %d"
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:599 logsrvd/logsrvd_local.c:607
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:655 logsrvd/logsrvd_local.c:690
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:344
+#, c-format
+msgid "%s/%s: %s"
+msgstr "%s/%s: %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:618
+msgid "randomly dropping connection"
+msgstr "випадковим чином розривати з'єднання"
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:630
+msgid "error writing IoBuffer"
+msgstr "помилка під час спроби записати IoBuffer"
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:665
+msgid "error writing ChangeWindowSize"
+msgstr "помилка під час спроби записати ChangeWindowSize"
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:700
+msgid "error writing CommandSuspend"
+msgstr "помилка під час спроби записати CommandSuspend"
+
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:435
+msgid "TLS handshake with relay host failed"
+msgstr "помилка спроби ініціалізації зв'язку TLS із вузлом ретранслятора"
+
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:463
+msgid "unable to connect to relay host"
+msgstr "не вдалося встановити з'єднання із вузлом ретранслятора"
+
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:518
+#, c-format
+msgid "%s: invalid ServerHello, missing server_id"
+msgstr "%s: некоректне значення ServerHello — пропущено server_id"
+
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:520 logsrvd/sendlog.c:1096
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1468
+msgid "invalid ServerHello"
+msgstr "некоректне ServerHello"
+
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:679
+msgid "unrecognized ServerMessage type"
+msgstr "нерозпізнаний тип ServerMessage"
+
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:708
+#, c-format
+msgid "timed out reading from relay %s (%s)"
+msgstr "перевищено час очікування на читання з ретранслятора %s (%s)"
+
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:710
+msgid "timeout reading from relay"
+msgstr "перевищено час очікування на читання з ретранслятора"
+
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:762
+msgid "relay host name does not match certificate"
+msgstr "назва вузла ретранслятора не відповідає сертифікату"
+
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:768 logsrvd/logsrvd_relay.c:782
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:789
+msgid "error reading from relay"
+msgstr "помилка під час спроби читання з ретранслятора"
+
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:810
+msgid "unable to read from relay"
+msgstr "не вдалося прочитати з ретранслятора"
+
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:825 logsrvd/logsrvd_relay.c:943
+msgid "relay server closed connection"
+msgstr "сервер-ретранслятор розірвав з'єднання"
+
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:843
+msgid "server message too large"
+msgstr "повідомлення сервера є надто великим"
+
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:907
+#, c-format
+msgid "timed out writing to relay %s (%s)"
+msgstr "перевищено час очікування на завершення запису до ретранслятора %s (%s)"
+
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:909
+msgid "timeout writing to relay"
+msgstr "перевищено час очікування на запис до ретранслятора"
+
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:962 logsrvd/logsrvd_relay.c:969
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:981
+msgid "error writing to relay"
+msgstr "помилка під час спроби записати до ретранслятора"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:119
+msgid "send sudo I/O log to remote server"
+msgstr "надіслати журнал введення-виведення sudo на віддалений сервер"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:125
+msgid "only send an accept event (no I/O)"
+msgstr "надіслати лише подію прийняття (без введення-виведення)"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:128
+msgid "certificate bundle file to verify server's cert against"
+msgstr "файл пакунка сертифікатів, за яким слід перевіряти сертифікат сервера"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:130
+msgid "certificate file for TLS handshake"
+msgstr "файл сертифіката для підтвердження зв'язку TLS"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:133
+msgid "host to send logs to"
+msgstr "вузол, на який слід надіслати журнал"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:135
+msgid "remote ID of I/O log to be resumed"
+msgstr "віддалений ідентифікатор журналу введення-виведення, який слід продовжити"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:138
+msgid "private key file"
+msgstr "файл закритого ключа"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:140
+msgid "do not verify server certificate"
+msgstr "не перевіряти сертифікат сервера"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:143
+msgid "port to use when connecting to host"
+msgstr "порт, яким слід скористатися для з'єднання із вузлом"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:145
+msgid "restart previous I/O log transfer"
+msgstr "перезапустити попередній обмін даними журналу введення-виведення"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:147
+msgid "reject the command with the given reason"
+msgstr "відкинути команду із вказаною причиною"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:149
+msgid "stop transfer after reaching this time"
+msgstr "припинити передавання даних після досягнення цієї тривалості"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:151
+msgid "test audit server by sending selected I/O log n times in parallel"
+msgstr "перевірити сервер аудиту надсиланням вибраного журналу введення-виведення n разів у паралельному режимі"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:176 plugins/sudoers/log_client.c:453
+#, c-format
+msgid "unable to look up %s:%s: %s"
+msgstr "не вдалося виконати пошук %s:%s: %s"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:214
+msgid "unable to get server IP addr"
+msgstr "не вдалося отримати IP-адресу сервера"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:300 plugins/sudoers/sudoreplay.c:868
+#, c-format
+msgid "unable to read %s/%s: %s"
+msgstr "не вдалося прочитати %s/%s: %s"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1020 plugins/sudoers/iolog.c:949
+#: plugins/sudoers/iolog.c:1024
+#, c-format
+msgid "unexpected I/O event %d"
+msgstr "неочікувана подія введення-виведення — %d"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1073 logsrvd/sendlog.c:1090 logsrvd/sendlog.c:1124
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1118 plugins/sudoers/log_client.c:1394
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1462 plugins/sudoers/log_client.c:1501
+#, c-format
+msgid "%s: unexpected state %d"
+msgstr "%s: неочікуваний стан — %d"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1160 plugins/sudoers/log_client.c:1550
+#, c-format
+msgid "error message received from server: %s"
+msgstr "отримано повідомлення про помилку від сервера: %s"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1173 plugins/sudoers/log_client.c:1563
+#, c-format
+msgid "abort message received from server: %s"
+msgstr "отримано повідомлення про переривання від сервера: %s"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1232 plugins/sudoers/log_client.c:1613
+#, c-format
+msgid "%s: unexpected type_case value %d"
+msgstr "%s: неочікуване значення type_case — %d"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1261
+msgid "timeout reading from server"
+msgstr "перевищено час очікування на читання з сервера"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1310 plugins/sudoers/log_client.c:1729
+msgid "host name does not match certificate"
+msgstr "назва вузла не відповідає сертифікату"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1343
+msgid "premature EOF"
+msgstr "передчасне завершення файла"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1356 plugins/sudoers/log_client.c:1776
+#, c-format
+msgid "server message too large: %u"
+msgstr "повідомлення сервера є надто великим: %u"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1412
+msgid "timeout writing to server"
+msgstr "перевищено час очікування на запис на сервері"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1779
+msgid "both restart point and iolog ID must be specified"
+msgstr "слід вказати одночасно точку перезапуску та ідентифікатор журналу введення-виведення"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1783
+msgid "a restart point may not be set when no I/O is sent"
+msgstr "точку перезапуску не можна встановлювати, якщо не надсилається жодних даних введення-виведення"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1859
+#, c-format
+msgid "exited prematurely with state %d"
+msgstr "передчасний вихід зі станом %d"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1860
+#, c-format
+msgid "elapsed time sent to server [%lld, %ld]"
+msgstr "на сервер надіслано дані щодо часу, який лишився [%lld, %ld]"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1862
+#, c-format
+msgid "commit point received from server [%lld, %ld]"
+msgstr "отримано точку внеску від сервера [%lld, %ld]"
+
+#: logsrvd/tls_client.c:111 plugins/sudoers/log_client.c:315
+msgid "TLS handshake timeout occurred"
+msgstr "сталося перевищення часу очікування на узгодження зв'язку TLS"
+
+#: logsrvd/tls_client.c:131 logsrvd/tls_client.c:147
+#: plugins/sudoers/log_client.c:337 plugins/sudoers/log_client.c:353
+msgid "unable to set event"
+msgstr "не вдалося встановити подію"
+
+#: logsrvd/tls_client.c:157 logsrvd/tls_client.c:161
+#, c-format
+msgid "TLS connection failed: %s"
+msgstr "Не вдалося встановити з'єднання TLS: %s"
+
+#: logsrvd/tls_client.c:196
+#, c-format
+msgid "unable to allocate ssl object: %s"
+msgstr "не вдалося розмістити об'єкт SSL у пам'яті: %s"
+
+#: logsrvd/tls_client.c:210
+#, c-format
+msgid "Unable to attach socket to the ssl object: %s"
+msgstr "Не вдалося долучити сокет до об'єкта SSL: %s"
+
+#: logsrvd/tls_client.c:238
+msgid "unable to initialize TLS context"
+msgstr "не вдалося ініціалізувати контекст TLS"
+
+#: logsrvd/tls_init.c:138 logsrvd/tls_init.c:146
+#, c-format
+msgid "unable to set TLS 1.2 ciphersuite to %s: %s"
+msgstr "не вдалося встановити комплекс шифрування TLS 1.2 у %s: %s"
+
+#: logsrvd/tls_init.c:166 logsrvd/tls_init.c:174
+#, c-format
+msgid "unable to set TLS 1.3 ciphersuite to %s: %s"
+msgstr "не вдалося встановити комплекс шифрування TLS 1.3 у %s: %s"
+
+#: logsrvd/tls_init.c:206 logsrvd/tls_init.c:227
+#, c-format
+msgid "unable to set diffie-hellman parameters: %s"
+msgstr "не вдалося встановити параметри Діфі-Гелмана: %s"
+
+#: logsrvd/tls_init.c:283
+#, c-format
+msgid "unable to create TLS context: %s"
+msgstr "не вдалося створити контекст TLS: %s"
+
+#: logsrvd/tls_init.c:290
+#, c-format
+msgid "unable to set minimum protocol version to TLS 1.2: %s"
+msgstr "не вдалося встановити мінімальну версію протоколу у значення TLS 1.2: %s"
+
+#: plugins/sudoers/audit.c:269 plugins/sudoers/audit.c:429
+#: plugins/sudoers/log_client.c:951 plugins/sudoers/log_client.c:1000
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1049 plugins/sudoers/log_client.c:1174
+#: plugins/sudoers/logging.c:595 plugins/sudoers/logging.c:693
+#: plugins/sudoers/logging.c:796 plugins/sudoers/logging.c:987
+#: plugins/sudoers/policy.c:125
+msgid "unable to get time of day"
+msgstr "не вдалося отримати дані щодо пори доби"
+
+#: plugins/sudoers/auth/aix_auth.c:280
+#, c-format
+msgid "unable to change password for %s"
+msgstr "не вдалося змінити пароль до %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:74
+#, c-format
+msgid "unable to get login class for user %s"
+msgstr "не вдалося отримати клас входу до системи для користувача %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:79
+msgid "unable to begin bsd authentication"
+msgstr "не вдалося розпочати розпізнавання за BSD"
+
+#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:87
+msgid "invalid authentication type"
+msgstr "некоректний тип розпізнавання"
+
+#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:96
+msgid "unable to initialize BSD authentication"
+msgstr "не вдалося ініціалізувати розпізнавання за BSD"
+
+#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:186
+msgid "your account has expired"
+msgstr "термін дії вашого облікового запису вичерпано"
+
+#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:188
+msgid "approval failed"
+msgstr "не вдалося підтвердити"
+
+#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:61
+msgid "unable to read fwtk config"
+msgstr "не вдалося прочитати налаштування fwtk"
+
+#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:66
+msgid "unable to connect to authentication server"
+msgstr "не вдалося встановити з’єднання з сервером розпізнавання"
+
+#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:72 plugins/sudoers/auth/fwtk.c:97
+#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:129
+msgid "lost connection to authentication server"
+msgstr "втрачено зв’язок з сервером розпізнавання"
+
+#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:76
+#, c-format
+msgid ""
+"authentication server error:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"помилка сервера розпізнавання:\n"
+"%s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:115
+#, c-format
+msgid "%s: unable to convert principal to string ('%s'): %s"
+msgstr "%s: не вдалося перетворити реєстраційний запис на рядок («%s»): %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:164
+#, c-format
+msgid "%s: unable to parse '%s': %s"
+msgstr "%s: не вдалося обробити «%s»: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:173
+#, c-format
+msgid "%s: unable to resolve credential cache: %s"
+msgstr "%s: не вдалося визначити кеш реєстраційних даних: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:222
+#, c-format
+msgid "%s: unable to allocate options: %s"
+msgstr "%s: не вдалося розмістити параметри: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:237
+#, c-format
+msgid "%s: unable to get credentials: %s"
+msgstr "%s: не вдалося отримати реєстраційні дані: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:250
+#, c-format
+msgid "%s: unable to initialize credential cache: %s"
+msgstr "%s: не вдалося ініціалізувати кеш реєстраційних даних: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:253
+#, c-format
+msgid "%s: unable to store credential in cache: %s"
+msgstr "%s: не вдалося зберегти реєстраційні дані у кеші: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:317
+#, c-format
+msgid "%s: unable to get host principal: %s"
+msgstr "%s: не вдалося отримати реєстраційний запис вузла: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:331
+#, c-format
+msgid "%s: Cannot verify TGT! Possible attack!: %s"
+msgstr "%s: спроба перевірки TGT зазнала невдачі! Ймовірно, вас атаковано: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:224
+#, c-format
+msgid "unable to initialize PAM: %s"
+msgstr "не вдалося ініціалізувати PAM: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:337
+#, c-format
+msgid "PAM authentication error: %s"
+msgstr "Помилка розпізнавання PAM: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:356
+msgid "account validation failure, is your account locked?"
+msgstr "помилка під час спроби перевірки облікового запису. Ваш обліковий запис заблоковано?"
+
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:367
+msgid "Account or password is expired, reset your password and try again"
+msgstr "Строк дії облікового запису або пароля збіг, визначте новий пароль і повторіть спробу"
+
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:373
+#, c-format
+msgid "unable to change expired password: %s"
+msgstr "не вдалося змінити пароль, строк дії якого завершився: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:384
+msgid "Password expired, contact your system administrator"
+msgstr "Строк дії пароля збіг, зверніться до адміністратора вашої системи щодо поновлення пароля"
+
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:389
+msgid "Account expired or PAM config lacks an \"account\" section for sudo, contact your system administrator"
+msgstr "Строк дії облікового запису збіг або у файлі налаштувань PAM немає розділу \"account\" для sudo. Повідомте про це адміністратора вашої системи."
+
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:397 plugins/sudoers/auth/pam.c:402
+#, c-format
+msgid "PAM account management error: %s"
+msgstr "Помилка керування обліковими записами PAM: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/rfc1938.c:99 plugins/sudoers/visudo.c:271
+#, c-format
+msgid "you do not exist in the %s database"
+msgstr "вас немає у базі даних %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:75
+msgid "failed to initialise the ACE API library"
+msgstr "не вдалося ініціалізувати бібліотеку програмного інтерфейсу до ACE"
+
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:106
+msgid "unable to contact the SecurID server"
+msgstr "не вдалося встановити зв’язок з сервером SecurID"
+
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:115
+msgid "User ID locked for SecurID Authentication"
+msgstr "Ідентифікатор користувача заблоковано для розпізнавання SecurID"
+
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:119 plugins/sudoers/auth/securid5.c:171
+msgid "invalid username length for SecurID"
+msgstr "некоректна довжина імені користувача для SecurID"
+
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:123 plugins/sudoers/auth/securid5.c:176
+msgid "invalid Authentication Handle for SecurID"
+msgstr "некоректний дескриптор розпізнавання для SecurID"
+
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:127
+msgid "SecurID communication failed"
+msgstr "спроба обміну даними з SecurID зазнала невдачі"
+
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:131 plugins/sudoers/auth/securid5.c:219
+msgid "unknown SecurID error"
+msgstr "невідома помилка SecurID"
+
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:166
+msgid "invalid passcode length for SecurID"
+msgstr "некоректна довжина коду пароля для SecurID"
+
+#: plugins/sudoers/auth/sia.c:69 plugins/sudoers/auth/sia.c:126
+msgid "unable to initialize SIA session"
+msgstr "не вдалося ініціалізувати сеанс SIA"
+
+#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:135
+msgid "invalid authentication methods"
+msgstr "некоректні способи розпізнавання"
+
+#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:137
+msgid "Invalid authentication methods compiled into sudo! You may not mix standalone and non-standalone authentication."
+msgstr "sudo зібрано з підтримкою некоректних способів розпізнавання! Не можна змішувати власні і зовнішні способи розпізнавання."
+
+#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:258 plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:310
+msgid "no authentication methods"
+msgstr "немає способів розпізнавання"
+
+#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:260
+msgid "There are no authentication methods compiled into sudo! If you want to turn off authentication, use the --disable-authentication configure option."
+msgstr "sudo зібрано без можливостей з взаємодії з інструментами розпізнавання! Якщо ви хочете вимкнути розпізнавання, скористайтеся параметром налаштування --disable-authentication."
+
+#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:312
+msgid "Unable to initialize authentication methods."
+msgstr "Не вдалося ініціалізувати методи розпізнавання."
+
+#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:486
+msgid "Authentication methods:"
+msgstr "Способи розпізнавання:"
+
+#: plugins/sudoers/bsm_audit.c:123 plugins/sudoers/bsm_audit.c:214
+msgid "Could not determine audit condition"
+msgstr "Не вдалося визначити умови аудита"
+
+#: plugins/sudoers/bsm_audit.c:188 plugins/sudoers/bsm_audit.c:277
+msgid "unable to commit audit record"
+msgstr "не вдалося надіслати запис аудита"
+
+#: plugins/sudoers/check.c:285
+#, c-format
+msgid "error reading lecture file %s"
+msgstr "помилка під час спроби читання файла настанов %s"
+
+#: plugins/sudoers/check.c:288
+#, c-format
+msgid "ignoring lecture file %s: not a regular file"
+msgstr "ігноруємо файл настанов %s: він не є звичайним файлом"
+
+#: plugins/sudoers/check.c:301
+msgid ""
+"\n"
+"We trust you have received the usual lecture from the local System\n"
+"Administrator. It usually boils down to these three things:\n"
+"\n"
+" #1) Respect the privacy of others.\n"
+" #2) Think before you type.\n"
+" #3) With great power comes great responsibility.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Ми сподіваємося, що ви отримали належні настанови від адміністратора\n"
+"локальної системи. Зазвичай, подібні настанови зводяться до такого:\n"
+"\n"
+" #1) Поважайте конфіденційність даних інших користувачів.\n"
+" #2) Обдумайте свої дії, перш ніж виконувати їх.\n"
+" #3) Користування широкими правами розширює сферу відповідальності.\n"
+"\n"
+
+#: plugins/sudoers/check.c:309
+msgid ""
+"For security reasons, the password you type will not be visible.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"З міркувань безпеки введений вами пароль не буде показано.\n"
+"\n"
+
+#: plugins/sudoers/check.c:353 plugins/sudoers/check.c:363
+#: plugins/sudoers/parse.c:82 plugins/sudoers/sudoers.c:945
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:966 plugins/sudoers/tsdump.c:119
+#, c-format
+msgid "unknown uid %u"
+msgstr "невідоме значення uid %u"
+
+#: plugins/sudoers/check_aliases.c:99 plugins/sudoers/defaults.c:1279
+#, c-format
+msgid "%s: %s\n"
+msgstr "%s: %s\n"
+
+#: plugins/sudoers/check_aliases.c:133
+#, c-format
+msgid "cycle in %s \"%s\""
+msgstr "цикл у %s «%s»"
+
+#: plugins/sudoers/check_aliases.c:136
+#, c-format
+msgid "%s \"%s\" referenced but not defined"
+msgstr "виявлено посилання %s «%s», яке не визначено"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:209
+#, c-format
+msgid "order increment: %s: %s"
+msgstr "збільшення порядку: %s: %s"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:228
+#, c-format
+msgid "starting order: %s: %s"
+msgstr "початковий порядок: %s: %s"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:238
+#, c-format
+msgid "order padding: %s: %s"
+msgstr "доповнення порядку: %s: %s"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:248 plugins/sudoers/visudo.c:184
+#, c-format
+msgid "%s grammar version %d\n"
+msgstr "Граматична перевірка %s, версія %d\n"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:277 plugins/sudoers/testsudoers.c:159
+#, c-format
+msgid "unsupported input format %s"
+msgstr "непідтримуваний формат вхідних даних, %s"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:295
+#, c-format
+msgid "unsupported output format %s"
+msgstr "непідтримуваний формат виведення, %s"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:385
+#, c-format
+msgid "%s: input and output files must be different"
+msgstr "%s: файли вхідних і вихідних даних мають бути різними файлами"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:399 plugins/sudoers/sudoers.c:166
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:222 plugins/sudoers/testsudoers.c:254
+#: plugins/sudoers/visudo.c:280 plugins/sudoers/visudo.c:654
+msgid "unable to initialize sudoers default values"
+msgstr "не вдалося ініціалізувати типові значення sudoers"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:525 plugins/sudoers/ldap_conf.c:434
+#, c-format
+msgid "%s: %s: %s: %s"
+msgstr "%s: %s: %s: %s"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:584
+#, c-format
+msgid "%s: unknown key word %s"
+msgstr "%s: невідоме ключове слово %s"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:630
+#, c-format
+msgid "invalid defaults type: %s"
+msgstr "некоректний тип типових значень: %s"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:653
+#, c-format
+msgid "invalid suppression type: %s"
+msgstr "некоректний тип придушення: %s"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:694 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:710
+#, c-format
+msgid "invalid filter: %s"
+msgstr "некоректний фільтр: %s"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:754 plugins/sudoers/visudo.c:982
+#, c-format
+msgid "failed to parse %s file, unknown error"
+msgstr "не вдалося обробити файл %s, невідома помилка"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1478 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1142
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:343 plugins/sudoers/timestamp.c:346
+#, c-format
+msgid "unable to write to %s"
+msgstr "не вдалося виконати запис до %s"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1506
+#, c-format
+msgid ""
+"%s - convert between sudoers file formats\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s — перетворення форматів файлів sudoers\n"
+"\n"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1508
+msgid ""
+"\n"
+"Options:\n"
+" -b, --base=dn the base DN for sudo LDAP queries\n"
+" -c, --config=conf_file the path to the configuration file\n"
+" -d, --defaults=deftypes only convert Defaults of the specified types\n"
+" -e, --expand-aliases expand aliases when converting\n"
+" -f, --output-format=format set output format: JSON, LDIF or sudoers\n"
+" -i, --input-format=format set input format: LDIF or sudoers\n"
+" -I, --increment=num amount to increase each sudoOrder by\n"
+" -h, --help display help message and exit\n"
+" -m, --match=filter only convert entries that match the filter\n"
+" -M, --match-local match filter uses passwd and group databases\n"
+" -o, --output=output_file write converted sudoers to output_file\n"
+" -O, --order-start=num starting point for first sudoOrder\n"
+" -p, --prune-matches prune non-matching users, groups and hosts\n"
+" -P, --padding=num base padding for sudoOrder increment\n"
+" -s, --suppress=sections suppress output of certain sections\n"
+" -V, --version display version information and exit"
+msgstr ""
+"\n"
+"Параметри:\n"
+" -b, --base=dn базовий DN для запитів sudo до LDAP\n"
+" -c, --config=файл_налашт шлях до файла налаштувань\n"
+" -d, --defaults=типи перетворювати лише записи Defaults вказаних типів\n"
+" -e, --expand-aliases розгортати псевдоніми під час перетворення\n"
+" -f, --output-format=формат встановити формат виведення: JSON, LDIF або sudoers\n"
+" -i, --input-format=формат встановити формат вхідних даних: LDIF або sudoers\n"
+" -I, --increment=число число, на яке слід збільшувати sudoOrder\n"
+" -h, --help вивести довідкове повідомлення і завершити роботу\n"
+" -m, --match=фільтр перетворювати лише записи, які відповідають фільтру\n"
+" -M, --match-local встановлювати відповідність фільтра за базами даних passwd та груп\n"
+" -o, --output=файл_результатів записати перетворені дані sudoers до файла файл_результатів\n"
+" -O, --order-start=число початкова точка для першого sudoOrder\n"
+" -p, --prune-matches вилучити невідповідні записи користувачів, груп і вузлів\n"
+" -P, --padding=число доповнення основи для нарощування sudoOrder\n"
+" -s, --suppress=розділи придушити виведення певних розділів\n"
+" -V, --version вивести дані щодо версії і завершити роботу"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_csv.c:192 plugins/sudoers/cvtsudoers_csv.c:199
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:244 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:251
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:592 plugins/sudoers/env.c:340
+#: plugins/sudoers/env.c:347 plugins/sudoers/env.c:458
+#: plugins/sudoers/ldap.c:528 plugins/sudoers/ldap.c:761
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1134 plugins/sudoers/ldap_conf.c:222
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:313 plugins/sudoers/ldap_util.c:486
+#: plugins/sudoers/linux_audit.c:92 plugins/sudoers/logging.c:461
+#: plugins/sudoers/logging.c:817 plugins/sudoers/logging.c:827
+#: plugins/sudoers/policy.c:807 plugins/sudoers/policy.c:818
+#: plugins/sudoers/prompt.c:168 plugins/sudoers/serialize_list.c:62
+#: plugins/sudoers/serialize_list.c:71 plugins/sudoers/strvec_join.c:62
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1339 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1345
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1351 plugins/sudoers/testsudoers.c:245
+#: plugins/sudoers/toke_util.c:213 toke.l:995 toke.l:1197
+#, c-format
+msgid "internal error, %s overflow"
+msgstr "внутрішня помилка, переповнення %s"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_csv.c:452 plugins/sudoers/cvtsudoers_csv.c:466
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:657 plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:672
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:347 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:360
+#: plugins/sudoers/ldap.c:512
+msgid "unable to get GMT time"
+msgstr "не вдалося отримати гринвіцький час"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_csv.c:457 plugins/sudoers/cvtsudoers_csv.c:471
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:662 plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:677
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:352 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:365
+#: plugins/sudoers/ldap.c:520
+msgid "unable to format timestamp"
+msgstr "не вдалося виконати форматування часового штампа"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:480 plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:515
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:728
+#, c-format
+msgid "%s:%d:%d: unknown defaults entry \"%s\""
+msgstr "%s:%d:%d: невідомий запис типових параметрів, «%s»"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:661
+#, c-format
+msgid "too many sudoers entries, maximum %u"
+msgstr "забагато записів sudoers, максимальна кількість — %u"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:704
+msgid "the SUDOERS_BASE environment variable is not set and the -b option was not specified."
+msgstr "не встановлено значення змінної середовища SUDOERS_BASE і не вказано параметра -b."
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:273
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:309
+#, c-format
+msgid "%s:%d:%d: converting host list to ALL"
+msgstr "%s:%d:%d: перетворюємо список вузлів на ALL"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:545
+#, c-format
+msgid "unable to find alias %s"
+msgstr "не вдалося знайти альтернативну назву %s"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:548
+#, c-format
+msgid "%s:%d:%d: renaming alias %s to %s"
+msgstr "%s:%d:%d: перейменування альтернативної назви %s на %s"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:605
+#, c-format
+msgid "%s:%d:%d: removing duplicate alias %s"
+msgstr "%s:%d:%d: вилучення дубліката альтернативної назви %s"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:830
+#, c-format
+msgid "%s:%d:%d: conflicting Defaults entry \"%s\" host-specific in %s:%d:%d"
+msgstr "%s:%d:%d: конфлікт запису Defaults «%s» специфічним для вузла у %s:%d:%d"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:864
+#, c-format
+msgid "%s:%d:%d: made Defaults \"%s\" specific to host %s"
+msgstr "%s:%d:%d: Defaults «%s» зроблено специфічним для вузла %s"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:882
+#, c-format
+msgid "%s:%d:%d: unable to make Defaults \"%s\" host-specific"
+msgstr "%s:%d:%d: не вдалося зробити Defaults «%s» специфічними для вузла"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:892
+#, c-format
+msgid "%s:%d:%d: removing Defaults \"%s\" overridden by subsequent entries"
+msgstr "%s:%d:%d: вилучення Defaults «%s» перевизначено наступними записами"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:1088
+#, c-format
+msgid "%s:%d:%d: merging userspec into %s:%d:%d"
+msgstr "%s:%d:%d: об'єднуємо специфікації користувачів у %s:%d:%d"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:1182
+#, c-format
+msgid "%s:%d:%d: removing userspec overridden by subsequent entries"
+msgstr "%s:%d:%d: вилучення userspec перевизначено наступними записами"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:56
+#, c-format
+msgid "Syslog facility if syslog is being used for logging: %s"
+msgstr "Інструмент ведення журналу, якщо використано syslog: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:60
+#, c-format
+msgid "Syslog priority to use when user authenticates successfully: %s"
+msgstr "Пріоритетність, яка використовуватиметься у syslog для успішних розпізнавань: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:64
+#, c-format
+msgid "Syslog priority to use when user authenticates unsuccessfully: %s"
+msgstr "Пріоритетність, яка використовуватиметься у syslog для неуспішних розпізнавань: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:68
+msgid "Put OTP prompt on its own line"
+msgstr "Розташовувати запит щодо OTP у окремому рядку"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:72
+msgid "Ignore '.' in $PATH"
+msgstr "Ігнорувати «.» у $PATH"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:76
+msgid "Always send mail when sudo is run"
+msgstr "Завжди надсилати листа, коли викликано sudo"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:80
+msgid "Send mail if user authentication fails"
+msgstr "Надсилати листа, якщо користувачу не вдалося пройти розпізнавання"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:84
+msgid "Send mail if the user is not in sudoers"
+msgstr "Надсилати листа, якщо користувача немає серед sudoers"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:88
+msgid "Send mail if the user is not in sudoers for this host"
+msgstr "Надсилати листа, якщо користувача немає у списку sudoers цього вузла"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:92
+msgid "Send mail if the user is not allowed to run a command"
+msgstr "Надсилати листа, якщо користувачеві заборонено виконувати команду"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:96
+msgid "Send mail if the user tries to run a command"
+msgstr "Надсилати листа, якщо користувач намагається віддати команду"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:100
+msgid "Use a separate timestamp for each user/tty combo"
+msgstr "Окремий часовий штамп для кожної комбінації користувач/tty"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:104
+msgid "Lecture user the first time they run sudo"
+msgstr "Показувати настанови користувачеві під час першого запуску sudo"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:108
+#, c-format
+msgid "File containing the sudo lecture: %s"
+msgstr "Файл з настановами щодо sudo: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:112
+msgid "Require users to authenticate by default"
+msgstr "Типово, вимагати розпізнавання"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:116
+msgid "Root may run sudo"
+msgstr "Root може виконувати sudo"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:120
+msgid "Log the hostname in the (non-syslog) log file"
+msgstr "Записувати назву вузла до файла журналу (не syslog)"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:124
+msgid "Log the year in the (non-syslog) log file"
+msgstr "Записувати рік до файла журналу (не syslog)"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:128
+msgid "If sudo is invoked with no arguments, start a shell"
+msgstr "Якщо sudo викликано без параметрів, запускати командну оболонку"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:132
+msgid "Set $HOME to the target user when starting a shell with -s"
+msgstr "Встановлювати $HOME відповідно до вказаного користувача для запуску оболонки з -s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:136
+msgid "Always set $HOME to the target user's home directory"
+msgstr "Завжди встановлювати значенням $HOME домашній каталог вказаного користувача"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:140
+msgid "Allow some information gathering to give useful error messages"
+msgstr "Дозволити збирання даних з метою формування зрозумілих повідомлень про помилки"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:144
+msgid "Require fully-qualified hostnames in the sudoers file"
+msgstr "У файлі sudoers слід вказати повні назви вузлів"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:148
+msgid "Insult the user when they enter an incorrect password"
+msgstr "Знущатися з користувача, якщо введено помилковий пароль"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:152
+msgid "Only allow the user to run sudo if they have a tty"
+msgstr "Дозволяти користувачеві виконувати sudo, лише якщо з ним пов’язано tty"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:156
+msgid "Visudo will honor the EDITOR environment variable"
+msgstr "Visudo зважатимwill honor the EDITOR environment variable"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:160
+msgid "Prompt for root's password, not the users's"
+msgstr "Надсилати запит на пароль root, а не користувача"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:164
+msgid "Prompt for the runas_default user's password, not the users's"
+msgstr "Надсилати запит щодо пароля runas_default, але пароля самого користувача"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:168
+msgid "Prompt for the target user's password, not the users's"
+msgstr "Надсилати запит щодо пароля потрібного користувача, але пароля самого користувача"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:172
+msgid "Apply defaults in the target user's login class if there is one"
+msgstr "Застосовувати типові параметри у класі вказаного користувача, якщо такий клас є"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:176
+msgid "Set the LOGNAME and USER environment variables"
+msgstr "Встановити значення змінних середовища LOGNAME і USER"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:180
+msgid "Only set the effective uid to the target user, not the real uid"
+msgstr "Встановлювати для потрібного користувача ефективний uid, а не справжній uid"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:184
+msgid "Don't initialize the group vector to that of the target user"
+msgstr "Не ініціалізувати вектор групи відповідно до вказаного користувача"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:188
+#, c-format
+msgid "Length at which to wrap log file lines (0 for no wrap): %u"
+msgstr "Позиція, на якій слід переносити рядки файла журналу (0 — без перенесення): %u"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:192
+#, c-format
+msgid "Authentication timestamp timeout: %.1f minutes"
+msgstr "Час очікування на часовий штамп розпізнавання: %.1f хвилина"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:196
+#, c-format
+msgid "Password prompt timeout: %.1f minutes"
+msgstr "Час очікування на введення пароля: %.1f хвилина"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:200
+#, c-format
+msgid "Number of tries to enter a password: %u"
+msgstr "Кількість спроб введення пароля: %u"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:204
+#, c-format
+msgid "Umask to use or 0777 to use user's: 0%o"
+msgstr "Потрібне значення umask або 0777 для користувачевого: 0%o"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:208
+#, c-format
+msgid "Path to log file: %s"
+msgstr "Шлях до файла журналу: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:212
+#, c-format
+msgid "Path to mail program: %s"
+msgstr "Шлях до програми ел. пошти: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:216
+#, c-format
+msgid "Flags for mail program: %s"
+msgstr "Параметри програми ел. пошти: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:220
+#, c-format
+msgid "Address to send mail to: %s"
+msgstr "Адреса, на яку надсилатимуться листи: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:224
+#, c-format
+msgid "Address to send mail from: %s"
+msgstr "Адреса, з якої надсилатимуться листи: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:228
+#, c-format
+msgid "Subject line for mail messages: %s"
+msgstr "Тема листів: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:232
+#, c-format
+msgid "Incorrect password message: %s"
+msgstr "Повідомлення про помилковий пароль: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:236
+#, c-format
+msgid "Path to lecture status dir: %s"
+msgstr "Шлях до каталогу стану отримання настанов: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:240
+#, c-format
+msgid "Path to authentication timestamp dir: %s"
+msgstr "Шлях до каталогу часових штампів розпізнавання: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:244
+#, c-format
+msgid "Owner of the authentication timestamp dir: %s"
+msgstr "Власник каталогу часових штампів розпізнавання: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:248
+#, c-format
+msgid "Users in this group are exempt from password and PATH requirements: %s"
+msgstr "Користувачів цієї групи звільнено від потреби у введенні пароля і PATH: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:252
+#, c-format
+msgid "Default password prompt: %s"
+msgstr "Типовий запит пароля: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:256
+msgid "If set, passprompt will override system prompt in all cases."
+msgstr "Якщо встановлено, запит щодо паролю замінюватиме запит системи."
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:260
+#, c-format
+msgid "Default user to run commands as: %s"
+msgstr "Типовий користувач для запуску команд: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:264
+#, c-format
+msgid "Value to override user's $PATH with: %s"
+msgstr "Значення для заміни $PATH користувача: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:268
+#, c-format
+msgid "Path to the editor for use by visudo: %s"
+msgstr "Шлях до редактора, який використовуватиме visudo: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:272
+#, c-format
+msgid "When to require a password for 'list' pseudocommand: %s"
+msgstr "Умови запиту пароля для псевдокоманди «list»: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:276
+#, c-format
+msgid "When to require a password for 'verify' pseudocommand: %s"
+msgstr "Умови запиту пароля для псевдокоманди «verify»: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:280
+msgid "Preload the sudo_noexec library which replaces the exec functions"
+msgstr "Попередньо завантажити бібліотеку sudo_noexec, яка замінює функції виконання"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:284
+msgid "If LDAP directory is up, do we ignore local sudoers file"
+msgstr "Чи слід ігнорувати локальний файл sudoers, якщо є доступ до каталогу LDAP"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:288
+#, c-format
+msgid "File descriptors >= %d will be closed before executing a command"
+msgstr "Дескриптори файлів >= %d буде закрито перед виконанням команди"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:292
+msgid "If set, users may override the value of \"closefrom\" with the -C option"
+msgstr "Якщо встановлено, користувачі можуть перевизначати значення closefrom за допомогою параметра -C"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:296
+msgid "Allow users to set arbitrary environment variables"
+msgstr "Дозволити користувачам встановлювати значення довільних змінних середовища"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:300
+msgid "Reset the environment to a default set of variables"
+msgstr "Відновити типовий набір змінних середовища"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:304
+msgid "Environment variables to check for safety:"
+msgstr "Змінні середовища, безпечність яких слід перевіряти:"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:308
+msgid "Environment variables to remove:"
+msgstr "Змінні середовища, які слід вилучити:"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:312
+msgid "Environment variables to preserve:"
+msgstr "Змінні середовища, які слід зберегти:"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:316
+#, c-format
+msgid "SELinux role to use in the new security context: %s"
+msgstr "Роль SELinux, яку слід використати у новому контексті захисту: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:320
+#, c-format
+msgid "SELinux type to use in the new security context: %s"
+msgstr "Тип SELinux, який слід використати у новому контексті захисту: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:324
+#, c-format
+msgid "Path to the sudo-specific environment file: %s"
+msgstr "Шлях до специфічного для sudo файла середовища: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:328
+#, c-format
+msgid "Path to the restricted sudo-specific environment file: %s"
+msgstr "Шлях до специфічного для sudo файла середовища з обмеженим доступом: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:332
+#, c-format
+msgid "Locale to use while parsing sudoers: %s"
+msgstr "Локаль, яку слід використати під час обробки sudoers: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:336
+msgid "Allow sudo to prompt for a password even if it would be visible"
+msgstr "Дозволити sudo надсилати запит щодо пароля, навіть якщо цей пароль буде видимим"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:340
+msgid "Provide visual feedback at the password prompt when there is user input"
+msgstr "Супроводжувати введення користувачем пароля показом замінників символів пароля"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:344
+msgid "Use faster globbing that is less accurate but does not access the filesystem"
+msgstr "Швидше встановлення відповідності, менш точне, але без доступу до файлової системи"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:348
+msgid "The umask specified in sudoers will override the user's, even if it is more permissive"
+msgstr "Значення umask, вказане у sudoers, перевизначатиме значення користувача, навіть якщо це значення відкриває ширший доступ"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:352
+msgid "Log user's input for the command being run"
+msgstr "Записувати дані, вказані користувачем під час виконання команди"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:356
+msgid "Log the command's standard input if not connected to a terminal"
+msgstr "Записувати до журналу джерело стандартних вхідних даних команди, якщо команду не з'єднано із терміналом"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:360
+msgid "Log the user's terminal input for the command being run"
+msgstr "Записувати дані, вказані користувачем у терміналі, під час виконання команди"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:364
+msgid "Log the output of the command being run"
+msgstr "Записувати дані, виведені командою під час виконання"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:368
+msgid "Log the command's standard output if not connected to a terminal"
+msgstr "Записувати до журналу стандартне виведення команди, якщо команду не з'єднано із терміналом"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:372
+msgid "Log the command's standard error if not connected to a terminal"
+msgstr "Записувати до журналу стандартне виведення помилок команди, якщо команду не з'єднано із терміналом"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:376
+msgid "Log the terminal output of the command being run"
+msgstr "Записувати дані, виведені командою до термінала під час виконання"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:380
+msgid "Compress I/O logs using zlib"
+msgstr "Стискати журнали за допомогою zlib"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:384
+msgid "Always run commands in a pseudo-tty"
+msgstr "Завжди запускати команди у псевдо-tty"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:388
+#, c-format
+msgid "Plugin for non-Unix group support: %s"
+msgstr "Додаток для підтримки не-Unix груп: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:392
+#, c-format
+msgid "Directory in which to store input/output logs: %s"
+msgstr "Каталог, у якому слід зберігати журнали введення/виведення: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:396
+#, c-format
+msgid "File in which to store the input/output log: %s"
+msgstr "Файл, у якому слід зберігати журнал введення/виведення даних: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:400
+msgid "Add an entry to the utmp/utmpx file when allocating a pty"
+msgstr "Додати запис до файла utmp/utmpx під час розміщення pty"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:404
+msgid "Set the user in utmp to the runas user, not the invoking user"
+msgstr "Встановити користувача у utmp у значення користувача, від імені якого виконується команда"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:408
+#, c-format
+msgid "Set of permitted privileges: %s"
+msgstr "Набір дозвільних прав доступу: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:412
+#, c-format
+msgid "Set of limit privileges: %s"
+msgstr "Набір обмежувальних прав доступу: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:416
+msgid "Run commands on a pty in the background"
+msgstr "Виконувати команди у pty у фоновому режимі"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:420
+#, c-format
+msgid "PAM service name to use: %s"
+msgstr "Назва служби PAM, якою слід скористатися: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:424
+#, c-format
+msgid "PAM service name to use for login shells: %s"
+msgstr "Назва служби PAM, якою слід скористатися для оболонок входу до системи: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:428
+#, c-format
+msgid "PAM service name to use when sudo is run with the -A option: %s"
+msgstr "Назва служби PAM, якою слід скористатися, якщо sudo запущено з параметром -A: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:432
+msgid "Attempt to establish PAM credentials for the target user"
+msgstr "Спробувати встановити реєстраційні дані PAM для користувача, від імені якого виконуватимуться дії"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:436
+msgid "Create a new PAM session for the command to run in"
+msgstr "Створити сеанс PAM для виконання команди"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:440
+msgid "Perform PAM account validation management"
+msgstr "Виконати керування коректністю облікового запису PAM"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:444
+#, c-format
+msgid "Maximum I/O log sequence number: %s"
+msgstr "Максимальний номер у послідовності журналу введення-виведення: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:448
+msgid "Enable sudoers netgroup support"
+msgstr "Увімкнути підтримку мережевих груп у sudoers"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:452
+msgid "Check parent directories for writability when editing files with sudoedit"
+msgstr "Перевіряти можливість запису до батьківського каталогу під час редагування фалів за допомогою sudoedit"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:456
+msgid "Follow symbolic links when editing files with sudoedit"
+msgstr "Переходити за символічними посиланнями під час редагування файлів за допомогою sudoedit"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:460
+msgid "Query the group plugin for unknown system groups"
+msgstr "Надсилати запит до додатка груп щодо невідомих груп системи"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:464
+msgid "Match netgroups based on the entire tuple: user, host and domain"
+msgstr "Встановлювати відповідність мережевим групам за усім кортежем даних: користувачем, вузлом і доменом"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:468
+msgid "Allow commands to be run even if sudo cannot write to the audit log"
+msgstr "Дозволити виконання команд, навіть якщо sudo не може здійснювати запис до журналу аудиту"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:472
+msgid "Allow commands to be run even if sudo cannot write to the I/O log"
+msgstr "Дозволити виконання команд, навіть якщо sudo не може здійснювати запис до журналу введення-виведення"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:476
+msgid "Allow commands to be run even if sudo cannot write to the log file"
+msgstr "Дозволити виконання команд, навіть якщо sudo не може здійснювати запис до файла журналу"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:480
+msgid "Resolve groups in sudoers and match on the group ID, not the name"
+msgstr "Визначати групи у sudoers і встановлювати відповідність не назві, а ідентифікатору групи"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:484
+#, c-format
+msgid "Log entries larger than this value will be split into multiple syslog messages: %u"
+msgstr "Записи журналу, які виявляться довшими за це значення, буде поділено на декілька повідомлень журналу системи: %u"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:488
+#, c-format
+msgid "User that will own the I/O log files: %s"
+msgstr "Користувач, який буде власником усіх файлів журналу введення-виведення: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:492
+#, c-format
+msgid "Group that will own the I/O log files: %s"
+msgstr "Група, яка буде власником усіх файлів журналу введення-виведення: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:496
+#, c-format
+msgid "File mode to use for the I/O log files: 0%o"
+msgstr "Режим доступу до файлів, яким слід скористатися для файлів журналу введення-виведення: 0%o"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:500
+#, c-format
+msgid "Execute commands by file descriptor instead of by path: %s"
+msgstr "Виконати команди за дескриптором файла замість виконання за шляхом: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:504
+msgid "Ignore unknown Defaults entries in sudoers instead of producing a warning"
+msgstr "Ігнорувати невідомі записи Defaults у sudoers замість показу попередження"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:508
+#, c-format
+msgid "Time in seconds after which the command will be terminated: %u"
+msgstr "Час у секундах, який має минути, щоб команду буде перервано: %u"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:512
+msgid "Allow the user to specify a timeout on the command line"
+msgstr "Надати змогу користувачеві встановлювати час очікування у командному рядку"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:516
+msgid "Flush I/O log data to disk immediately instead of buffering it"
+msgstr "Скидати дані журналу введення-виведення на диск негайно, без буферизації"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:520
+msgid "Include the process ID when logging via syslog"
+msgstr "Включати ідентифікатор процесу до журналів syslog"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:524
+#, c-format
+msgid "Type of authentication timestamp record: %s"
+msgstr "Тип запису часової позначки розпізнавання: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:528
+#, c-format
+msgid "Authentication failure message: %s"
+msgstr "Повідомлення про помилку розпізнавання: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:532
+msgid "Ignore case when matching user names"
+msgstr "Ігнорувати регістр символів при пошуку імен користувачів"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:536
+msgid "Ignore case when matching group names"
+msgstr "Ігнорувати регістр символів при пошуку назв груп"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:540
+msgid "Log when a command is allowed by sudoers"
+msgstr "Записувати до журналу дані, коли виконання команди дозволене sudoers"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:544
+msgid "Log when a command is denied by sudoers"
+msgstr "Записувати до журналу дані, коли виконання команди заборонене sudoers"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:548
+msgid "Sudo log server(s) to connect to with optional port"
+msgstr "Сервер або сервери журналу sudo, з якими слід встановити з'єднання, з необов'язковим зазначенням порту"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:552
+#, c-format
+msgid "Sudo log server timeout in seconds: %u"
+msgstr "Час очікування на дії сервера журналу sudo у секундах: %u"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:556
+msgid "Enable SO_KEEPALIVE socket option on the socket connected to the logserver"
+msgstr "Увімкнути параметр сокета SO_KEEPALIVE на сокеті, який з'єднано із сервером журналу"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:560
+#, c-format
+msgid "Path to the audit server's CA bundle file: %s"
+msgstr "Шлях до файла пакета CA сервера аудиту: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:564
+#, c-format
+msgid "Path to the sudoers certificate file: %s"
+msgstr "Шлях до файла сертифікатів sudoers: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:568
+#, c-format
+msgid "Path to the sudoers private key file: %s"
+msgstr "Шлях до файла закритого ключа sudoers: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:572
+msgid "Verify that the log server's certificate is valid"
+msgstr "Перевірити, чи є сертифікат сервера журналювання чинним"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:576
+msgid "Allow the use of unknown runas user and/or group ID"
+msgstr "Дозволити використання невідомих значень імені користувача і/або ідентифікатора групи для runas"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:580
+msgid "Only permit running commands as a user with a valid shell"
+msgstr "Дозволяти виконання команд лише від імені користувачів із коректним записом командної оболонки"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:584
+msgid "Set the pam remote user to the user running sudo"
+msgstr "Встановити для віддаленого користувача PAM те саме ім'я, що і для користувача, від імені якого запущено sudo"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:588
+msgid "Set the pam remote host to the local host name"
+msgstr "Встановити для віддаленого вузла PAM назву локального вузла"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:592
+#, c-format
+msgid "Working directory to change to before executing the command: %s"
+msgstr "Робочий каталог, до якого слід перейти перед виконанням команди: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:596
+#, c-format
+msgid "Root directory to change to before executing the command: %s"
+msgstr "Кореневий каталог, до якого слід перейти перед виконанням команди: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:600
+#, c-format
+msgid "The format of logs to produce: %s"
+msgstr "Формат журналу: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:604
+msgid "Enable SELinux RBAC support"
+msgstr "Увімкнути підтримку RBAC SELinux"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:608
+#, c-format
+msgid "Path to the file that is created the first time sudo is run: %s"
+msgstr "Шлях до файла, який було створено під час першого запуску sudo: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:612
+msgid "Intercept further commands and apply sudoers restrictions to them"
+msgstr "Перехоплювати подальші команди і застосовувати до них обмеження sudoers"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:616
+msgid "Log sub-commands run by the original command"
+msgstr "Записувати до журналу підкоманди, які запущено початковою командою"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:620
+msgid "Log the exit status of commands"
+msgstr "Записувати до журналу стан виходу команд"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:624
+msgid "Subsequent commands in an intercepted session must be authenticated"
+msgstr "Для виконання наступних команд у перехопленому сеансі слід пройти розпізнавання"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:628
+msgid "Allow an intercepted command to run set setuid or setgid programs"
+msgstr "Дозволити перехопленій команді запускати програми зі встановлення setuid або setgid"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:632
+#, c-format
+msgid "The maximum size to which the process's address space may grow (in bytes): %s"
+msgstr "Максимальний розмір, до якого може зростати адресний простір процесу (у байтах): %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:636
+#, c-format
+msgid "The largest size core dump file that may be created (in bytes): %s"
+msgstr "Найбільший розмір файла дампа ядра, який може бути створено (у байтах): %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:640
+#, c-format
+msgid "The maximum amount of CPU time that the process may use (in seconds): %s"
+msgstr "Максимальна кількість часу процесора, який може використовувати процес (у секундах): %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:644
+#, c-format
+msgid "The maximum size of the data segment for the process (in bytes): %s"
+msgstr "Максимальний розмір сегмента даних для процесу (у байтах): %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:648
+#, c-format
+msgid "The largest size file that the process may create (in bytes): %s"
+msgstr "Найбільший розмір файла, який може створювати процес (у байтах): %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:652
+#, c-format
+msgid "The maximum number of locks that the process may establish: %s"
+msgstr "Максимальна кількість блокувань, які може встановлювати процес: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:656
+#, c-format
+msgid "The maximum size that the process may lock in memory (in bytes): %s"
+msgstr "Максимальний розмір, який процес може блокувати у пам'яті (у байтах): %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:660
+#, c-format
+msgid "The maximum number of files that the process may have open: %s"
+msgstr "Максимальна кількість файлів, які може відкривати процес: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:664
+#, c-format
+msgid "The maximum number of processes that the user may run simultaneously: %s"
+msgstr "Максимальна кількість процесів, які користувач може запускати одночасно: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:668
+#, c-format
+msgid "The maximum size to which the process's resident set size may grow (in bytes): %s"
+msgstr "Максимальний розмір, до якого може зростати розмір резидентного набору (у байтах): %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:672
+#, c-format
+msgid "The maximum size to which the process's stack may grow (in bytes): %s"
+msgstr "Максимальний розмір, до якого може зростати стос процесу (у байтах): %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:676
+msgid "Attempt authentication even when in non-interactive mode"
+msgstr "Намагатися пройти розпізнавання, навіть якщо працюємо не в інтерактивному режимі"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:680
+msgid "Store plaintext passwords in I/O log input"
+msgstr "Зберігати звичайний текст паролів у вхідних даних журналу введення-виведення"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:684
+msgid "List of regular expressions to use when matching a password prompt"
+msgstr "Список формальних виразів для встановлення відповідності при запиті пароля"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:688
+#, c-format
+msgid "The mechanism used by the intercept and log_subcmds options: %s"
+msgstr "Механізм, який використано для параметрів intercept і log_subcmds: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:692
+msgid "Attempt to verify the command and arguments after execution"
+msgstr "Спробувати перевірити команду і аргументи після виконання"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:696
+#, c-format
+msgid "AppArmor profile to use in the new security context: %s"
+msgstr "Профіль AppArmor, який слід використати у новому контексті захисту: %s"
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:191
+#, c-format
+msgid "unknown defaults entry \"%s\""
+msgstr "невідомий запис типових параметрів «%s»"
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:234
+#, c-format
+msgid "no value specified for \"%s\""
+msgstr "не вказано значення для «%s»"
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:243
+#, c-format
+msgid "invalid operator \"%c=\" for \"%s\""
+msgstr "некоректний оператор «%c=» для «%s»"
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:275
+#, c-format
+msgid "option \"%s\" does not take a value"
+msgstr "параметру «%s» не потрібно передавати значення"
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:299
+#, c-format
+msgid "invalid Defaults type 0x%x for option \"%s\""
+msgstr "некоректний тип Defaults, 0x%x, для параметра «%s»"
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:306
+#, c-format
+msgid "value \"%s\" is invalid for option \"%s\""
+msgstr "значення «%s» є некоректним для параметра «%s»"
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:1128 plugins/sudoers/policy.c:210
+#: plugins/sudoers/policy.c:219
+#, c-format
+msgid "path name for \"%s\" too long"
+msgstr "назва шляху для «%s» є надто довгою"
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:1134
+#, c-format
+msgid "values for \"%s\" must start with a '/', '~', or '*'"
+msgstr "значення для «%s» має починатися з «/», «~» або «*»"
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:1141
+#, c-format
+msgid "values for \"%s\" must start with a '/'"
+msgstr "значення для «%s» має починатися з «/»"
+
+#: plugins/sudoers/editor.c:180
+#, c-format
+msgid "ignoring editor: %.*s"
+msgstr "ігноруємо редактор: %.*s"
+
+#: plugins/sudoers/editor.c:181
+msgid "editor arguments may not contain \"--\""
+msgstr "в записі аргументів редактора не може міститися \"--\""
+
+#: plugins/sudoers/env.c:426
+msgid "sudo_putenv: corrupted envp, length mismatch"
+msgstr "sudo_putenv: помилкове значення envp, невідповідність довжин"
+
+#: plugins/sudoers/env.c:1113
+msgid "unable to rebuild the environment"
+msgstr "не вдалося перебудувати середовище"
+
+#: plugins/sudoers/env.c:1192
+#, c-format
+msgid "sorry, you are not allowed to set the following environment variables: %s"
+msgstr "вибачте, вам не дозволено встановлювати такі змінні середовища: %s"
+
+#: plugins/sudoers/filedigest.c:49
+#, c-format
+msgid "unsupported digest type %d for %s"
+msgstr "непідтримуваний тип контрольної суми, %d, для %s"
+
+#: plugins/sudoers/filedigest.c:78
+#, c-format
+msgid "%s: read error"
+msgstr "%s: помилка читання"
+
+#: plugins/sudoers/group_plugin.c:169 plugins/sudoers/sssd.c:576
+#, c-format
+msgid "unable to load %s: %s"
+msgstr "не вдалося завантажити %s: %s"
+
+#: plugins/sudoers/group_plugin.c:181
+#, c-format
+msgid "unable to find symbol \"group_plugin\" in %s"
+msgstr "не вдалося знайти символ «group_plugin» у %s"
+
+#: plugins/sudoers/group_plugin.c:186
+#, c-format
+msgid "%s: incompatible group plugin major version %d, expected %d"
+msgstr "%s: несумісна основна версія додатка обробки груп %d, мало бути — %d"
+
+#: plugins/sudoers/interfaces.c:76 plugins/sudoers/interfaces.c:93
+#, c-format
+msgid "unable to parse IP address \"%s\""
+msgstr "не вдалося обробити IP-адресу «%s»"
+
+#: plugins/sudoers/interfaces.c:81 plugins/sudoers/interfaces.c:98
+#, c-format
+msgid "unable to parse netmask \"%s\""
+msgstr "не вдалося обробити маску мережі «%s»"
+
+#: plugins/sudoers/interfaces.c:126
+msgid "Local IP address and netmask pairs:\n"
+msgstr "Пари локальних IP-адрес і масок мережі:\n"
+
+#: plugins/sudoers/iolog.c:685
+msgid "unable to update sequence file"
+msgstr "не вдалося оновити файл послідовності"
+
+#: plugins/sudoers/iolog.c:719 plugins/sudoers/iolog.c:907
+#: plugins/sudoers/iolog.c:1069 plugins/sudoers/iolog.c:1076
+#: plugins/sudoers/iolog.c:1197 plugins/sudoers/iolog.c:1204
+#: plugins/sudoers/iolog.c:1303 plugins/sudoers/iolog.c:1310
+#, c-format
+msgid "unable to write to I/O log file: %s"
+msgstr "не вдалося здійснити запис до файла журналу введення-виведення: %s"
+
+#: plugins/sudoers/iolog.c:727
+#, c-format
+msgid "unable to create %s/%s"
+msgstr "не вдалося створити %s/%s"
+
+#: plugins/sudoers/iolog.c:955
+#, c-format
+msgid "%s: internal error, I/O log file for event %d not open"
+msgstr "%s: внутрішня помилка, файл журналу введення-виведення для події %d не відкрито"
+
+#: plugins/sudoers/iolog.c:1054 plugins/sudoers/iolog.c:1182
+#: plugins/sudoers/iolog.c:1287 plugins/sudoers/timestamp.c:879
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:971 plugins/sudoers/visudo.c:556
+#: plugins/sudoers/visudo.c:562
+msgid "unable to read the clock"
+msgstr "не вдалося прочитати час на годиннику"
+
+#: plugins/sudoers/iolog.c:1279 plugins/sudoers/log_client.c:1192
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1202 plugins/sudoers/log_client.c:1206
+#, c-format
+msgid "%s: internal error, invalid signal %d"
+msgstr "%s: внутрішня помилка, некоректний сигнал %d"
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:177 plugins/sudoers/ldap_conf.c:292
+msgid "starttls not supported when using ldaps"
+msgstr "підтримки starttls, якщо використовується ldaps, не передбачено"
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:248
+#, c-format
+msgid "unable to initialize SSL cert and key db: %s"
+msgstr "не вдалося ініціалізувати базу даних сертифікатів і ключів SSL: %s"
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:251
+#, c-format
+msgid "you must set TLS_CERT in %s to use SSL"
+msgstr "щоб скористатися SSL, вам слід встановити для TLS_CERT значення %s"
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1714
+#, c-format
+msgid "unable to initialize LDAP: %s"
+msgstr "не вдалося ініціалізувати LDAP: %s"
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1751
+msgid "start_tls specified but LDAP libs do not support ldap_start_tls_s() or ldap_start_tls_s_np()"
+msgstr "start_tls вказано, але у бібліотеках LDAP не передбачено підтримки ldap_start_tls_s() або ldap_start_tls_s_np()"
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1888 plugins/sudoers/parse_ldif.c:748
+#, c-format
+msgid "invalid sudoOrder attribute: %s"
+msgstr "некоректний атрибут sudoOrder: %s"
+
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:200
+#, c-format
+msgid "%s: port too large"
+msgstr "%s: порт є надто великим"
+
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:261
+#, c-format
+msgid "unsupported LDAP uri type: %s"
+msgstr "непідтримуваний тип адреси LDAP: %s"
+
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:288
+msgid "unable to mix ldap and ldaps URIs"
+msgstr "не можна використовувати суміш з адрес ldap і ldaps"
+
+#: plugins/sudoers/ldap_util.c:499 plugins/sudoers/ldap_util.c:506
+#: plugins/sudoers/ldap_util.c:514 plugins/sudoers/ldap_util.c:523
+#: plugins/sudoers/ldap_util.c:531 plugins/sudoers/ldap_util.c:541
+#: plugins/sudoers/ldap_util.c:549
+#, c-format
+msgid "duplicate sudoOption: %s%s%s"
+msgstr "дублювання sudoOption: %s%s%s"
+
+#: plugins/sudoers/ldap_util.c:568 plugins/sudoers/ldap_util.c:570
+#, c-format
+msgid "unable to convert sudoOption: %s%s%s"
+msgstr "не вдалося перетворити запис sudoOption: %s%s%s"
+
+#: plugins/sudoers/linux_audit.c:58 plugins/sudoers/linux_audit.c:60
+msgid "unable to open audit system"
+msgstr "не вдалося відкрити систему аудита"
+
+#: plugins/sudoers/linux_audit.c:103
+msgid "unable to send audit message"
+msgstr "не вдалося надіслати повідомлення аудита"
+
+#: plugins/sudoers/log_client.c:125 plugins/sudoers/log_client.c:412
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1439 plugins/sudoers/log_client.c:2055
+msgid "error in event loop"
+msgstr "помилка у циклі обробки подій"
+
+#: plugins/sudoers/log_client.c:205
+#, c-format
+msgid "Creation of new SSL_CTX object failed: %s"
+msgstr "Не вдалося створити об'єкт SSL_CTX: %s"
+
+#: plugins/sudoers/log_client.c:230
+#, c-format
+msgid "unable to load certificate authority bundle %s"
+msgstr "не вдалося завантажити комплект служби сертифікації %s"
+
+#: plugins/sudoers/log_client.c:252
+#, c-format
+msgid "unable to load certificate %s"
+msgstr "не вдалося завантажити сертифікат %s"
+
+#: plugins/sudoers/log_client.c:266
+#, c-format
+msgid "unable to load private key %s"
+msgstr "не вдалося завантажити закритий ключ %s"
+
+#: plugins/sudoers/log_client.c:275
+#, c-format
+msgid "Unable to allocate ssl object: %s"
+msgstr "Не вдалося розмістити об'єкт SSL у пам'яті: %s"
+
+#: plugins/sudoers/log_client.c:364 plugins/sudoers/log_client.c:369
+#, c-format
+msgid "TLS connection to %s:%s failed: %s"
+msgstr "Не вдалося встановити з'єднання TLS із %s:%s: %s"
+
+#: plugins/sudoers/log_client.c:543
+msgid "TLS initialization was unsuccessful"
+msgstr "Спроба ініціалізувати TLS завершилася невдало"
+
+#: plugins/sudoers/log_client.c:553
+msgid "TLS handshake was unsuccessful"
+msgstr "Спроба узгодити зв'язок TLS завершилася невдало"
+
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1210
+#, c-format
+msgid "%s: internal error, invalid exit status %d"
+msgstr "%s: внутрішня помилка, некоректний стан виходу %d"
+
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1739 plugins/sudoers/log_client.c:1763
+msgid "lost connection to log server"
+msgstr "втрачено зв’язок з сервером журналу"
+
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1840
+msgid "missing write buffer"
+msgstr "не вказано буфер запису"
+
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1994
+msgid "unable to connect to log server"
+msgstr "не вдалося встановити з'єднання із сервером журналу"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:290
+msgid "user NOT in sudoers"
+msgstr "користувача немає у списку sudoers"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:292
+msgid "user NOT authorized on host"
+msgstr "користувача не уповноважено на дії на вузлі"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:294
+msgid "command not allowed"
+msgstr "виконання команди заборонено"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:315
+#, c-format
+msgid "%s is not in the sudoers file.\n"
+msgstr "%s немає у файлі sudoers.\n"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:318
+#, c-format
+msgid "%s is not allowed to run sudo on %s.\n"
+msgstr "%s не має права виконувати sudo на %s.\n"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:321
+#, c-format
+msgid "Sorry, user %s may not run sudo on %s.\n"
+msgstr "Вибачте, користувач %s не має права виконувати sudo на %s.\n"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:324
+#, c-format
+msgid "Sorry, user %s is not allowed to execute '%s%s%s' as %s%s%s on %s.\n"
+msgstr "Вибачте, користувач %s не має права виконувати «%s%s%s» від імені %s%s%s на %s.\n"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:334
+msgid "This incident has been reported to the administrator.\n"
+msgstr "Про цю подію подано звіт адміністратору.\n"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:369 plugins/sudoers/sudoers.c:655
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:657 plugins/sudoers/sudoers.c:659
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:661 plugins/sudoers/sudoers.c:816
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:818
+#, c-format
+msgid "%s: command not found"
+msgstr "%s: команду не знайдено"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:371 plugins/sudoers/sudoers.c:651
+#, c-format
+msgid ""
+"ignoring \"%s\" found in '.'\n"
+"Use \"sudo ./%s\" if this is the \"%s\" you wish to run."
+msgstr ""
+"пропущено «%s» знайдений у «.»\n"
+"Скористайтеся командою «sudo ./%s», якщо вам потрібно виконати саме «%s»."
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:391
+#, c-format
+msgid "%u incorrect password attempt"
+msgid_plural "%u incorrect password attempts"
+msgstr[0] "%u невдала спроба введення пароля"
+msgstr[1] "%u невдалих спроби введення пароля"
+msgstr[2] "%u невдалих спроб введення пароля"
+msgstr[3] "одна невдала спроба введення пароля"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:481
+msgid "authentication failure"
+msgstr "помилка під час спроби розпізнавання"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:520 plugins/sudoers/logging.c:539
+msgid "a password is required"
+msgstr "слід вказати пароль"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:803 plugins/sudoers/logging.c:815
+msgid "problem parsing sudoers"
+msgstr "проблема із обробкою sudoers"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:877 plugins/sudoers/logging.c:889
+#, c-format
+msgid "%s:%d:%d: %s"
+msgstr "%s:%d:%d: %s"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:1066
+#, c-format
+msgid "unable to write log file: %s"
+msgstr "не вдалося виконати запис до файла журналу: %s"
+
+#: plugins/sudoers/match_digest.c:112
+#, c-format
+msgid "digest for %s (%s) bad length %zu, expected %zu"
+msgstr "контрольна сума для %s (%s) має помилкову довжину %zu, мало бути %zu"
+
+#: plugins/sudoers/match_digest.c:131
+#, c-format
+msgid "digest for %s (%s) is not in %s form"
+msgstr "контрольну суму для %s (%s) подано не у формі %s"
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:631
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"LDAP Role: %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Роль LDAP: %s\n"
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:634
+msgid ""
+"\n"
+"Sudoers entry:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Запис sudoers:\n"
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:636
+msgid " RunAsUsers: "
+msgstr " Користувачі для запуску: "
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:651
+msgid " RunAsGroups: "
+msgstr " Групи для запуску: "
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:661
+msgid " Options: "
+msgstr " Параметри: "
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:725
+msgid " Commands:\n"
+msgstr " Команди:\n"
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:916
+#, c-format
+msgid "Matching Defaults entries for %s on %s:\n"
+msgstr "Відповідність записів Defaults для %s на %s:\n"
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:934
+#, c-format
+msgid "Runas and Command-specific defaults for %s:\n"
+msgstr "Типові значення для запуску від імені і команд для %s:\n"
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:952
+#, c-format
+msgid "User %s may run the following commands on %s:\n"
+msgstr "Користувач %s має право виконувати на %s такі команди:\n"
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:967
+#, c-format
+msgid "User %s is not allowed to run sudo on %s.\n"
+msgstr "Користувач %s не має права виконувати sudo на %s.\n"
+
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:618
+#, c-format
+msgid "ignoring incomplete sudoRole: cn: %s"
+msgstr "ігноруємо неповний запис sudoRole: cn: %s"
+
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:678
+#, c-format
+msgid "invalid LDIF attribute: %s"
+msgstr "некоректний атрибут LDIF: %s"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:82 plugins/sudoers/policy.c:113
+#, c-format
+msgid "invalid %.*s set by sudo front-end"
+msgstr "оболонкою sudo встановлено некоректне значення параметра %.*s"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:360 plugins/sudoers/testsudoers.c:268
+msgid "unable to parse network address list"
+msgstr "не вдалося обробити список мережевих адрес"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:528
+msgid "user name not set by sudo front-end"
+msgstr "ім'я користувача не встановлено за допомогою оболонки sudo"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:532
+msgid "user-ID not set by sudo front-end"
+msgstr "ідентифікатор користувача не встановлено за допомогою оболонки sudo"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:536
+msgid "group-ID not set by sudo front-end"
+msgstr "ідентифікатор групи не встановлено за допомогою оболонки sudo"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:540
+msgid "host name not set by sudo front-end"
+msgstr "назву вузла не встановлено за допомогою оболонки sudo"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:737
+#, c-format
+msgid "invalid working directory: %s"
+msgstr "некоректний робочий каталог: %s"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:921
+#, c-format
+msgid "invalid chroot directory: %s"
+msgstr "некоректний каталог chroot: %s"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:1108 plugins/sudoers/visudo.c:259
+#: plugins/sudoers/visudo.c:906
+#, c-format
+msgid "unable to execute %s"
+msgstr "не вдалося виконати %s"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:1178 plugins/sudoers/policy.c:1215
+#: plugins/sudoers/policy.c:1237 plugins/sudoers/policy.c:1263
+#, c-format
+msgid "%s: invalid mode flags from sudo front end: 0x%x"
+msgstr "%s: некоректні прапорці режиму від оболонки sudo: 0x%x"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:1299
+#, c-format
+msgid "Sudoers policy plugin version %s\n"
+msgstr "Додаток правил sudoers версії %s\n"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:1301
+#, c-format
+msgid "Sudoers file grammar version %d\n"
+msgstr "Граматична перевірка файла sudoers версії %d\n"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:1305
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Sudoers path: %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Шлях до sudoers: %s\n"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:1308
+#, c-format
+msgid "nsswitch path: %s\n"
+msgstr "Шлях до nsswitch: %s\n"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:1310
+#, c-format
+msgid "ldap.conf path: %s\n"
+msgstr "Шлях до ldap.conf: %s\n"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:1311
+#, c-format
+msgid "ldap.secret path: %s\n"
+msgstr "Шлях до ldap.secret: %s\n"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:1344
+#, c-format
+msgid "unable to register hook of type %d (version %d.%d)"
+msgstr "неможливо зареєструвати процедуру перехоплення типу %d (версія %d.%d)"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:1362
+#, c-format
+msgid "unable to deregister hook of type %d (version %d.%d)"
+msgstr "неможливо скасувати реєстрацію процедури перехоплення типу %d (версія %d.%d)"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:222 plugins/sudoers/pwutil.c:240
+#, c-format
+msgid "unable to cache uid %u"
+msgstr "не вдалося кешувати uid %u"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:234
+#, c-format
+msgid "unable to cache uid %u, already exists"
+msgstr "не вдалося кешувати uid %u, запис вже існує"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:294 plugins/sudoers/pwutil.c:312
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:375 plugins/sudoers/pwutil.c:420
+#, c-format
+msgid "unable to cache user %s"
+msgstr "не вдалося кешувати користувача %s"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:307
+#, c-format
+msgid "unable to cache user %s, already exists"
+msgstr "не вдалося кешувати користувача %s, запис вже існує"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:539 plugins/sudoers/pwutil.c:557
+#, c-format
+msgid "unable to cache gid %u"
+msgstr "не вдалося кешувати gid %u"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:551
+#, c-format
+msgid "unable to cache gid %u, already exists"
+msgstr "не вдалося кешувати gid %u, запис вже існує"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:605 plugins/sudoers/pwutil.c:623
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:684 plugins/sudoers/pwutil.c:733
+#, c-format
+msgid "unable to cache group %s"
+msgstr "не вдалося кешувати групу %s"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:618
+#, c-format
+msgid "unable to cache group %s, already exists"
+msgstr "не вдалося кешувати групу %s, запис вже існує"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:880 plugins/sudoers/pwutil.c:963
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:1017 plugins/sudoers/pwutil.c:1071
+#, c-format
+msgid "unable to cache group list for %s, already exists"
+msgstr "не вдалося кешувати список груп %s, запис вже існує"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:886 plugins/sudoers/pwutil.c:968
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:1023 plugins/sudoers/pwutil.c:1076
+#, c-format
+msgid "unable to cache group list for %s"
+msgstr "не вдалося кешувати список груп %s"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:957
+#, c-format
+msgid "unable to parse groups for %s"
+msgstr "не вдалося обробити записи груп %s"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:1065
+#, c-format
+msgid "unable to parse gids for %s"
+msgstr "не вдалося обробити записи ідентифікаторів груп %s"
+
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:114 plugins/sudoers/set_perms.c:445
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:852 plugins/sudoers/set_perms.c:1162
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1460
+msgid "perm stack overflow"
+msgstr "переповнення стека доступу"
+
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:125 plugins/sudoers/set_perms.c:376
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:456 plugins/sudoers/set_perms.c:719
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:863 plugins/sudoers/set_perms.c:1086
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1173 plugins/sudoers/set_perms.c:1393
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1471 plugins/sudoers/set_perms.c:1562
+msgid "perm stack underflow"
+msgstr "вичерпання стека доступу"
+
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:185 plugins/sudoers/set_perms.c:503
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1227 plugins/sudoers/set_perms.c:1505
+msgid "unable to change to root gid"
+msgstr "не вдалося змінити ідентифікатор групи (gid) root"
+
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:276 plugins/sudoers/set_perms.c:600
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:995 plugins/sudoers/set_perms.c:1304
+msgid "unable to change to runas gid"
+msgstr "не вдалося змінити gid на runas"
+
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:281 plugins/sudoers/set_perms.c:605
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1000 plugins/sudoers/set_perms.c:1309
+msgid "unable to set runas group vector"
+msgstr "не вдалося встановити вектор групи виконання"
+
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:292 plugins/sudoers/set_perms.c:616
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1009 plugins/sudoers/set_perms.c:1318
+msgid "unable to change to runas uid"
+msgstr "не вдалося змінити uid на runas"
+
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:310 plugins/sudoers/set_perms.c:634
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1025 plugins/sudoers/set_perms.c:1334
+msgid "unable to change to sudoers gid"
+msgstr "не вдалося змінити gid на sudoers"
+
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:363 plugins/sudoers/set_perms.c:706
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1073 plugins/sudoers/set_perms.c:1380
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1549
+msgid "too many processes"
+msgstr "забагато процесів"
+
+#: plugins/sudoers/solaris_audit.c:61
+msgid "unable to get current working directory"
+msgstr "не вдалося отримати поточний робочий каталог"
+
+#: plugins/sudoers/solaris_audit.c:69
+#, c-format
+msgid "truncated audit path user_cmnd: %s"
+msgstr "обрізаний шлях аудиту user_cmnd: %s"
+
+#: plugins/sudoers/solaris_audit.c:76
+#, c-format
+msgid "truncated audit path argv[0]: %s"
+msgstr "обрізаний шлях аудиту argv[0]: %s"
+
+#: plugins/sudoers/sssd.c:579
+msgid "unable to initialize SSS source. Is SSSD installed on your machine?"
+msgstr "Не вдалося ініціалізувати джерело SSS. Чи встановлено у вашій системі SSSD?"
+
+#: plugins/sudoers/sssd.c:587 plugins/sudoers/sssd.c:596
+#: plugins/sudoers/sssd.c:605 plugins/sudoers/sssd.c:614
+#: plugins/sudoers/sssd.c:623
+#, c-format
+msgid "unable to find symbol \"%s\" in %s"
+msgstr "не вдалося знайти символ «%s» у %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:263
+#, c-format
+msgid "unable to get defaults from %s"
+msgstr "на вдалося отримати типові значення від %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:270
+msgid "no valid sudoers sources found, quitting"
+msgstr "не знайдено коректних джерел даних sudoers, завершення роботи"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:346
+#, c-format
+msgid "user not allowed to change root directory to %s"
+msgstr "користувачеві заборонено змінювати кореневий каталог на %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:348
+#, c-format
+msgid "you are not permitted to use the -R option with %s"
+msgstr "вам не дозволено використовувати параметр -R з %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:373
+#, c-format
+msgid "user not allowed to change directory to %s"
+msgstr "користувачеві заборонено змінювати каталог на %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:374
+#, c-format
+msgid "you are not permitted to use the -D option with %s"
+msgstr "вам не дозволено використовувати параметр -D з %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:401
+msgid "no command specified"
+msgstr "не вказано команду"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:426
+msgid "sudoers specifies that root is not allowed to sudo"
+msgstr "sudoers вказує, що sudo не можна користуватися для виконання команд від root"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:483
+msgid "user not allowed to override closefrom limit"
+msgstr "користувачеві заборонено перевизначати обмеження closefrom"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:484
+msgid "you are not permitted to use the -C option"
+msgstr "вам не дозволено використовувати параметр -C"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:544
+#, c-format
+msgid "timestamp owner (%s): No such user"
+msgstr "власник часового штампа (%s): не знайдено користувача з таким іменем"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:559
+msgid "no tty"
+msgstr "немає tty"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:560
+msgid "sorry, you must have a tty to run sudo"
+msgstr "вибачте, для виконання sudo вашому користувачеві потрібен tty"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:567
+#, c-format
+msgid "invalid shell for user %s: %s"
+msgstr "некоректний запис оболонки для користувача %s: %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:650
+msgid "command in current directory"
+msgstr "команда у поточному каталозі"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:665
+msgid "\"cd\" is a shell built-in command, it cannot be run directly."
+msgstr "«cd» є вбудованою командою оболонки, її не може бути запущено безпосередньо."
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:667
+msgid "the -s option may be used to run a privileged shell."
+msgstr "параметр -s може бути використано для запуску привілейованої оболонки."
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:669
+msgid "the -D option may be used to run a command in a specific directory."
+msgstr "параметр -D може бути використано для запуску команди у вказаному каталозі."
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:678
+msgid "user not allowed to set a command timeout"
+msgstr "користувачеві заборонено встановлювати час очікування на виконання команди"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:680
+msgid "sorry, you are not allowed set a command timeout"
+msgstr "вибачте, вам не дозволено встановлювати час очікування на виконання команди"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:688
+msgid "user not allowed to preserve the environment"
+msgstr "користувачеві заборонено зберігати середовище"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:690
+msgid "sorry, you are not allowed to preserve the environment"
+msgstr "вибачте, вам не дозволено зберігати середовище"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:799
+msgid "error setting user-specified environment variables"
+msgstr "помилка під час спроби встановити значення змінних середовища, які вказано користувачем"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1112
+msgid "sudoedit doesn't need to be run via sudo"
+msgstr "Немає потреби у запуску sudoedit за допомогою sudo"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1157 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1612
+#: plugins/sudoers/tsdump.c:138
+#, c-format
+msgid "unable to read %s"
+msgstr "не вдалося прочитати %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1186 plugins/sudoers/visudo.c:1066
+#, c-format
+msgid "%s is not a regular file"
+msgstr "%s не є звичайним файлом"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1190 plugins/sudoers/timestamp.c:263 toke.l:1255
+#, c-format
+msgid "%s is owned by uid %u, should be %u"
+msgstr "%s належить uid %u, має належати %u"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1194 plugins/sudoers/timestamp.c:270 toke.l:1260
+#, c-format
+msgid "%s is world writable"
+msgstr "Запис до «%s» можливий для довільного користувача"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1198 plugins/sudoers/timestamp.c:275 toke.l:1263
+#, c-format
+msgid "%s is owned by gid %u, should be %u"
+msgstr "%s належить gid %u, має належати %u"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1233
+#, c-format
+msgid "only root can use \"-c %s\""
+msgstr "використовувати «-c %s» може лише root"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1252
+#, c-format
+msgid "unknown login class %s"
+msgstr "невідомий клас входу %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1339 plugins/sudoers/sudoers.c:1354
+#, c-format
+msgid "unable to resolve host %s"
+msgstr "не вдалося визначити адресу вузла %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:252
+#, c-format
+msgid "invalid filter option: %s"
+msgstr "некоректний параметр фільтрування: %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:268
+#, c-format
+msgid "invalid max wait: %s"
+msgstr "некоректне значення макс. очікування: %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:291
+#, c-format
+msgid "invalid speed factor: %s"
+msgstr "некоректний коефіцієнт швидкості: %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:326
+#, c-format
+msgid "invalid time offset %s"
+msgstr "некоректний зсув часу %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:335
+#, c-format
+msgid "%s/%.2s/%.2s/%.2s: %s"
+msgstr "%s/%.2s/%.2s/%.2s: %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:340
+#, c-format
+msgid "%s/timing: %s"
+msgstr "%s/розклад за часом: %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:368
+#, c-format
+msgid "Replaying sudo session: %s"
+msgstr "Відтворення сеансу sudo: %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:634
+msgid "unable to set tty to raw mode"
+msgstr "не вдалося перевести tty у режим без обробки даних"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:685
+msgid "Warning: your terminal is too small to properly replay the log.\n"
+msgstr "Попередження: розміри вашого термінала є замалими для належного показу журналу.\n"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:686
+#, c-format
+msgid "Log geometry is %d x %d, your terminal's geometry is %d x %d."
+msgstr "Встановлено формат журналу %d x %d, тоді як формат термінала — %d x %d."
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:714
+msgid "Replay finished, press any key to restore the terminal."
+msgstr "Відтворення завершено, натисніть будь-яку клавішу, щоб повернутися до термінала."
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1216 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1246
+#, c-format
+msgid "ambiguous expression \"%s\""
+msgstr "неоднозначний вираз «%s»"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1268
+msgid "unmatched ')' in expression"
+msgstr "зайва дужка, «)», у виразі"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1272
+#, c-format
+msgid "unknown search term \"%s\""
+msgstr "невідомий ключ пошуку «%s»"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1287
+#, c-format
+msgid "%s requires an argument"
+msgstr "%s потребує визначення аргументу"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1297
+#, c-format
+msgid "could not parse date \"%s\""
+msgstr "не вдалося обробити дату «%s»"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1306
+msgid "unmatched '(' in expression"
+msgstr "зайва дужка, «(», у виразі"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1308
+msgid "illegal trailing \"or\""
+msgstr "помилкове завершальне «or»"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1310
+msgid "illegal trailing \"!\""
+msgstr "помилкове завершальне «!»"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1416
+#, c-format
+msgid "unknown search type %d"
+msgstr "невідомий тип пошуку %d"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1678
+#, c-format
+msgid "usage: %s [-hnRS] [-d dir] [-m num] [-s num] ID\n"
+msgstr "користування: %s [-hnRS] [-d каталог] [-m число] [-s число] ідентифікатор\n"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1680
+#, c-format
+msgid "usage: %s [-h] [-d dir] -l [search expression]\n"
+msgstr "використання: %s [-h] [-d каталог] -l [вираз для пошуку]\n"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1694
+#, c-format
+msgid ""
+"%s - replay sudo session logs\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s — відтворення журналів сеансів sudo\n"
+"\n"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1696
+msgid ""
+"\n"
+"Options:\n"
+" -d, --directory=dir specify directory for session logs\n"
+" -f, --filter=filter specify which I/O type(s) to display\n"
+" -h, --help display help message and exit\n"
+" -l, --list list available session IDs, with optional expression\n"
+" -m, --max-wait=num max number of seconds to wait between events\n"
+" -n, --non-interactive no prompts, session is sent to the standard output\n"
+" -R, --no-resize do not attempt to re-size the terminal\n"
+" -S, --suspend-wait wait while the command was suspended\n"
+" -s, --speed=num speed up or slow down output\n"
+" -V, --version display version information and exit"
+msgstr ""
+"\n"
+"Параметри:\n"
+" -d, --directory=каталог вказати каталог для журналів сеансу\n"
+" -f, --filter=фільтр вказати, який тип вводу-виводу слід показувати\n"
+" -h, --help показати довідкове повідомлення і завершити роботу\n"
+" -l, --list показати список можливих ідентифікаторів сеансів, відповідних до виразу\n"
+" -m, --max-wait=макс_очік максимальний час (у секундах) очікування між подіями\n"
+" -n, --non-interactive на надсилати запитів, сеанс роботи буде надіслано до стандартного виведення\n"
+" -R, --no-resize не намагатися змінити розміри термінала\n"
+" -S, --suspend-wait очікувати, доки виконання команди призупинено\n"
+" -s, --speed=коеф_швидк коефіцієнт прискорення або сповільнення виводу даних\n"
+" -V, --version показати дані щодо версії і завершити роботу"
+
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:344
+msgid "\thost unmatched"
+msgstr "\tвідповідника вузла не знайдено"
+
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:347
+msgid ""
+"\n"
+"Command allowed"
+msgstr ""
+"\n"
+"Команду дозволено"
+
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:348
+msgid ""
+"\n"
+"Command denied"
+msgstr ""
+"\n"
+"Команду заборонено"
+
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:348
+msgid ""
+"\n"
+"Command unmatched"
+msgstr ""
+"\n"
+"Не знайдено відповідника команди"
+
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:354 plugins/sudoers/timestamp.c:693
+#, c-format
+msgid "unable to truncate time stamp file to %lld bytes"
+msgstr "не вдалося обрізати файл часової позначки до %lld байтів"
+
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:890
+msgid "ignoring time stamp from the future"
+msgstr "ігноруємо часову позначку з майбутнього"
+
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:913
+#, c-format
+msgid "time stamp too far in the future: %20.20s"
+msgstr "занадто далека часова позначка у майбутньому: %20.20s"
+
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:1042
+#, c-format
+msgid "unable to lock time stamp file %s"
+msgstr "не вдалося заблокувати файл часової позначки %s"
+
+#: plugins/sudoers/toke_util.c:156
+msgid "sudoedit should not be specified with a path"
+msgstr "sudoedit не слід вказувати разом із шляхом"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:254
+msgid "the -x option will be removed in a future release"
+msgstr "параметр -x буде вилучено у наступному випуску"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:256
+msgid "please consider using the cvtsudoers utility instead"
+msgstr "будь ласка, скористайтеся замість нього програмою cvtsudoers"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:311 plugins/sudoers/visudo.c:702
+#, c-format
+msgid "press return to edit %s: "
+msgstr "натисніть Enter для редагування %s: "
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:326
+#, c-format
+msgid "contents of edit session left in %s"
+msgstr "дані сеансу редагування залишилися у %s"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:403
+#, c-format
+msgid "specified editor (%s) doesn't exist"
+msgstr "вказаного редактора (%s) не існує"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:408
+#, c-format
+msgid "no editor found (editor path = %s)"
+msgstr "не знайдено жодного редактора (шлях до редактора = %s)"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:495 plugins/sudoers/visudo.c:774
+#, c-format
+msgid "unable to stat %s"
+msgstr "не вдалося виконати stat для %s"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:515 plugins/sudoers/visudo.c:523
+msgid "write error"
+msgstr "помилка запису"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:569
+#, c-format
+msgid "unable to stat temporary file (%s), %s unchanged"
+msgstr "не вдалося обробити stat файл тимчасових даних (%s), %s не змінено"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:576
+#, c-format
+msgid "zero length temporary file (%s), %s unchanged"
+msgstr "файл тимчасових даних має нульовий об’єм (%s), %s не змінено"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:582
+#, c-format
+msgid "editor (%s) failed, %s unchanged"
+msgstr "помилка редактора (%s), %s не змінено"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:604
+#, c-format
+msgid "%s unchanged"
+msgstr "%s не змінено"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:649
+#, c-format
+msgid "unable to re-open temporary file (%s), %s unchanged."
+msgstr "не вдалося повторно відкрити файл тимчасових даних (%s), %s не змінено."
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:662
+#, c-format
+msgid "unable to parse temporary file (%s), unknown error"
+msgstr "не вдалося обробити файл тимчасових даних (%s), невідома помилка"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:748 plugins/sudoers/visudo.c:778
+#: plugins/sudoers/visudo.c:785
+#, c-format
+msgid "unable to set (uid, gid) of %s to (%u, %u)"
+msgstr "не вдалося встановити (uid, gid) %s у значення (%u, %u)"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:813
+#, c-format
+msgid "%s and %s not on the same file system, using mv to rename"
+msgstr "%s і %s не перебувають у одній файловій системі, використовуємо mv для перейменування"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:824
+#, c-format
+msgid "command failed: '%s %s %s', %s unchanged"
+msgstr "помилка команди: «%s %s %s», %s не змінено"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:831
+#, c-format
+msgid "error renaming %s, %s unchanged"
+msgstr "помилка перейменування %s, %s не змінено"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:851
+msgid "What now? "
+msgstr "А зараз що? "
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:865
+msgid ""
+"Options are:\n"
+" (e)dit sudoers file again\n"
+" e(x)it without saving changes to sudoers file\n"
+" (Q)uit and save changes to sudoers file (DANGER!)\n"
+msgstr ""
+"Параметри:\n"
+" (e) — повторне редагування файла sudoers\n"
+" (x) — вийти без внесення змін до файла sudoers\n"
+" (Q) — вийти зі збереженням файла sudoers (НЕБЕЗПЕЧНО!)\n"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:911
+#, c-format
+msgid "unable to run %s"
+msgstr "не вдалося виконати %s"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:942
+#, c-format
+msgid "%s: wrong owner (uid, gid) should be (%u, %u)\n"
+msgstr "%s: помилковий власник (uid, gid), має бути (%u, %u)\n"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:953
+#, c-format
+msgid "%s: bad permissions, should be mode 0%o\n"
+msgstr "%s: помилкові права доступу, режим доступу має бути 0%o\n"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:999 plugins/sudoers/visudo.c:1006
+#, c-format
+msgid "%s: parsed OK\n"
+msgstr "%s: вдала обробка\n"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1025
+#, c-format
+msgid "%s busy, try again later"
+msgstr "%s зайнято, повторіть спробу пізніше"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1029
+msgid "Edit anyway? [y/N]"
+msgstr "Редагувати попри усе? [y/N]"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1130
+#, c-format
+msgid "Warning: %s:%d:%d: unused %s \"%s\""
+msgstr "Попередження: %s:%d:%d: не використано %s «%s»"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1242
+#, c-format
+msgid ""
+"%s - safely edit the sudoers file\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s — безпечне редагування файла sudoers\n"
+"\n"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1244
+msgid ""
+"\n"
+"Options:\n"
+" -c, --check check-only mode\n"
+" -f, --file=sudoers specify sudoers file location\n"
+" -h, --help display help message and exit\n"
+" -I, --no-includes do not edit include files\n"
+" -q, --quiet less verbose (quiet) syntax error messages\n"
+" -s, --strict strict syntax checking\n"
+" -V, --version display version information and exit\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Параметри:\n"
+" -c, --check режим лише перевірки\n"
+" -f, --file=файл вказати розташування файла sudoers\n"
+" -h, --help показати довідкове повідомлення і завершити роботу\n"
+" -I, --no-includes не редагувати включені файли\n"
+" -q, --quiet стислі повідомлення щодо синтаксичних помилок\n"
+" -s, --strict строга перевірка синтаксису\n"
+" -V, --version показати дані щодо версії і завершити роботу\n"
+
+#: toke.l:189
+msgid "empty string"
+msgstr "порожній рядок"
+
+#: toke.l:201 toke.l:571
+msgid "empty group"
+msgstr "порожня група"
+
+#: toke.l:211 toke.l:569
+msgid "empty netgroup"
+msgstr "порожня мережева група"
+
+#: toke.l:289
+msgid "unterminated regular expression"
+msgstr "незавершений формальний вираз"
+
+#: toke.l:363 toke.l:375 toke.l:387 toke.l:403 toke.l:422 toke.l:462
+msgid "invalid line continuation"
+msgstr "некоректне продовження рядка"
+
+#: toke.l:608 toke.l:620
+msgid "invalid IPv6 address"
+msgstr "некоректна адреса IPv6"
+
+#: toke.l:876
+msgid "unexpected line break in string"
+msgstr "неочікуваний розрив рядків у рядку"
+
+#: toke.l:1226
+msgid "too many levels of includes"
+msgstr "занадто високий рівень вкладеності"
+
+#~ msgid "%s must be owned by uid %d"
+#~ msgstr "%s має належати користувачеві з uid %d"
+
+#~ msgid "%s must only be writable by owner"
+#~ msgstr "%s має бути доступним до запису лише для власника"
+
+#~ msgid "%s is group writable"
+#~ msgstr "%s доступний до запису учасниками групи"
+
+#~ msgid "lecture status path too long: %s/%s"
+#~ msgstr "шлях до даних щодо стану отримання настанов є занадто довгим: %s/%s"
+
+#~ msgid "Warning: %s:%d:%d: cycle in %s \"%s\""
+#~ msgstr "Попередження: %s:%d:%d: цикл у %s «%s»"
+
+#~ msgid "Warning: %s:%d:%d: %s \"%s\" referenced but not defined"
+#~ msgstr "Попередження: виявлено посилання %s:%d:%d: %s «%s», яке не визначено"
+
+#~ msgid "parse error in %s near line %d\n"
+#~ msgstr "помилка обробки у %s поблизу рядка %d\n"
+
+#~ msgid "parse error in %s\n"
+#~ msgstr "помилка обробки у %s\n"
+
+#~ msgid "%s:%d:%d: no value specified for \"%s\""
+#~ msgstr "%s:%d:%d: не вказано значення для «%s»"
+
+#~ msgid "%s:%d:%d: invalid operator \"%c=\" for \"%s\""
+#~ msgstr "%s:%d:%d: некоректний оператор «%c=» для «%s»"
+
+#~ msgid "%s:%d:%d: option \"%s\" does not take a value"
+#~ msgstr "%s:%d:%d: параметру «%s» не потрібно передавати значення"
+
+#~ msgid "%s:%d:%d: invalid Defaults type 0x%x for option \"%s\""
+#~ msgstr "%s:%d:%d: некоректний тип Defaults, 0x%x, для параметра «%s»"
+
+#~ msgid "%s:%d:%d: value \"%s\" is invalid for option \"%s\""
+#~ msgstr "%s:%d:%d: значення «%s» є некоректним для параметра «%s»"
+
+#~ msgid "%s:%d:%d: path name for \"%s\" too long"
+#~ msgstr "%s:%d:%d: назва шляху «%s» є надто довгою"
+
+#~ msgid "%s: path name for \"%s\" too long"
+#~ msgstr "%s: назва шляху для «%s» є надто довгою"
+
+#~ msgid "%s:%d:%d: values for \"%s\" must start with a '/', '~', or '*'"
+#~ msgstr "%s:%d:%d: значення для «%s» має починатися з «/», «~» або «*»"
+
+#~ msgid "%s:%d:%d: values for \"%s\" must start with a '/'"
+#~ msgstr "%s:%d:%d: значення для «%s» має починатися з «/»"
+
+#~ msgid "parse error in %s near line %d"
+#~ msgstr "помилка обробки у %s поблизу рядка %d"
+
+#~ msgid "parse error in %s"
+#~ msgstr "помилка обробки у %s"
+
+#~ msgid "SELinux RBAC is not supported when intercept mode is enabled"
+#~ msgstr "Якщо увімкнено режим перехоплення, підтримки RBAC SELinux не передбачено"
+
+#~ msgid "SELinux RBAC is not supported when the log_subcmds flag is enabled"
+#~ msgstr "Якщо увімкнено прапорець log_subcmds, підтримки RBAC SELinux не передбачено"
+
+#~ msgid "problem with defaults entries"
+#~ msgstr "проблема з типовими записами"
+
+#~ msgid "internal error, unable to find %s in list!"
+#~ msgstr "внутрішня помилка, не вдалося знайти %s у списку!"
diff --git a/plugins/sudoers/po/vi.mo b/plugins/sudoers/po/vi.mo
new file mode 100644
index 0000000..b0901ab
--- /dev/null
+++ b/plugins/sudoers/po/vi.mo
Binary files differ
diff --git a/plugins/sudoers/po/vi.po b/plugins/sudoers/po/vi.po
new file mode 100644
index 0000000..0cc0095
--- /dev/null
+++ b/plugins/sudoers/po/vi.po
@@ -0,0 +1,2502 @@
+# Vietnamese translation for sudo.
+# Bản dịch tiếng Việt dành cho sudo.
+# This file is put in the public domain.
+# Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>, 2012-2014, 2015, 2016, 2017, 2018.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: sudoers 1.8.26b1\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.sudo.ws\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-29 08:31-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-11-01 14:10+0700\n"
+"Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Vietnamese <translation-team-vi@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: vi\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Language-Team-Website: <http://translationproject.org/team/vi.html>\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
+
+#: confstr.sh:1
+msgid "syntax error"
+msgstr "lỗi cú pháp"
+
+#: confstr.sh:2
+msgid "%p's password: "
+msgstr "Mật khẩu của %p: "
+
+#: confstr.sh:3
+msgid "[sudo] password for %p: "
+msgstr "[sudo] mật khẩu dành cho %p: "
+
+#: confstr.sh:4
+msgid "Password: "
+msgstr "Mật khẩu: "
+
+#: confstr.sh:5
+msgid "*** SECURITY information for %h ***"
+msgstr "*** Thông tin AN NINH cho %h ***"
+
+#: confstr.sh:6
+msgid "Sorry, try again."
+msgstr "Rất tiếc, hãy thử lại."
+
+#: gram.y:192 gram.y:240 gram.y:247 gram.y:254 gram.y:261 gram.y:268
+#: gram.y:284 gram.y:308 gram.y:315 gram.y:322 gram.y:329 gram.y:336
+#: gram.y:399 gram.y:407 gram.y:417 gram.y:450 gram.y:457 gram.y:464
+#: gram.y:471 gram.y:553 gram.y:560 gram.y:569 gram.y:578 gram.y:595
+#: gram.y:707 gram.y:714 gram.y:721 gram.y:729 gram.y:829 gram.y:836
+#: gram.y:843 gram.y:850 gram.y:857 gram.y:883 gram.y:890 gram.y:897
+#: gram.y:1020 gram.y:1294 plugins/sudoers/alias.c:130
+#: plugins/sudoers/alias.c:137 plugins/sudoers/alias.c:153
+#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:146 plugins/sudoers/auth/kerb5.c:121
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:147 plugins/sudoers/auth/pam.c:524
+#: plugins/sudoers/auth/rfc1938.c:114 plugins/sudoers/auth/sia.c:62
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:123 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:164
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:181 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:192
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:304 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:432
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:565 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:582
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:645 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:760
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:768 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1178
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1182 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1284
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:152 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:195
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:242 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:261
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:332 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:387
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:395 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:412
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:421 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:568
+#: plugins/sudoers/defaults.c:661 plugins/sudoers/defaults.c:954
+#: plugins/sudoers/defaults.c:1125 plugins/sudoers/editor.c:70
+#: plugins/sudoers/editor.c:88 plugins/sudoers/editor.c:99
+#: plugins/sudoers/env.c:247 plugins/sudoers/filedigest.c:64
+#: plugins/sudoers/filedigest.c:80 plugins/sudoers/gc.c:57
+#: plugins/sudoers/group_plugin.c:136 plugins/sudoers/interfaces.c:76
+#: plugins/sudoers/iolog.c:939 plugins/sudoers/iolog_path.c:172
+#: plugins/sudoers/iolog_util.c:83 plugins/sudoers/iolog_util.c:122
+#: plugins/sudoers/iolog_util.c:131 plugins/sudoers/iolog_util.c:141
+#: plugins/sudoers/iolog_util.c:149 plugins/sudoers/iolog_util.c:153
+#: plugins/sudoers/ldap.c:183 plugins/sudoers/ldap.c:414
+#: plugins/sudoers/ldap.c:418 plugins/sudoers/ldap.c:430
+#: plugins/sudoers/ldap.c:721 plugins/sudoers/ldap.c:885
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1233 plugins/sudoers/ldap.c:1660
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1697 plugins/sudoers/ldap.c:1778
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1913 plugins/sudoers/ldap.c:2014
+#: plugins/sudoers/ldap.c:2030 plugins/sudoers/ldap_conf.c:221
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:252 plugins/sudoers/ldap_conf.c:304
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:340 plugins/sudoers/ldap_conf.c:443
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:458 plugins/sudoers/ldap_conf.c:555
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:588 plugins/sudoers/ldap_conf.c:680
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:762 plugins/sudoers/ldap_util.c:508
+#: plugins/sudoers/ldap_util.c:564 plugins/sudoers/linux_audit.c:81
+#: plugins/sudoers/logging.c:195 plugins/sudoers/logging.c:511
+#: plugins/sudoers/logging.c:532 plugins/sudoers/logging.c:573
+#: plugins/sudoers/logging.c:752 plugins/sudoers/logging.c:1010
+#: plugins/sudoers/match.c:725 plugins/sudoers/match.c:772
+#: plugins/sudoers/match.c:813 plugins/sudoers/match.c:841
+#: plugins/sudoers/match.c:929 plugins/sudoers/match.c:1009
+#: plugins/sudoers/parse.c:195 plugins/sudoers/parse.c:207
+#: plugins/sudoers/parse.c:222 plugins/sudoers/parse.c:234
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:141 plugins/sudoers/parse_ldif.c:168
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:237 plugins/sudoers/parse_ldif.c:244
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:249 plugins/sudoers/parse_ldif.c:325
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:336 plugins/sudoers/parse_ldif.c:342
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:367 plugins/sudoers/parse_ldif.c:379
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:383 plugins/sudoers/parse_ldif.c:397
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:564 plugins/sudoers/parse_ldif.c:594
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:619 plugins/sudoers/parse_ldif.c:679
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:698 plugins/sudoers/parse_ldif.c:744
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:754 plugins/sudoers/policy.c:502
+#: plugins/sudoers/policy.c:744 plugins/sudoers/prompt.c:98
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:197 plugins/sudoers/pwutil.c:269
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:346 plugins/sudoers/pwutil.c:520
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:586 plugins/sudoers/pwutil.c:656
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:814 plugins/sudoers/pwutil.c:871
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:916 plugins/sudoers/pwutil.c:974
+#: plugins/sudoers/sssd.c:152 plugins/sudoers/sssd.c:398
+#: plugins/sudoers/sssd.c:461 plugins/sudoers/sssd.c:505
+#: plugins/sudoers/sssd.c:552 plugins/sudoers/sssd.c:743
+#: plugins/sudoers/stubs.c:101 plugins/sudoers/stubs.c:109
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:269 plugins/sudoers/sudoers.c:279
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:288 plugins/sudoers/sudoers.c:330
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:653 plugins/sudoers/sudoers.c:779
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:823 plugins/sudoers/sudoers.c:1097
+#: plugins/sudoers/sudoers_debug.c:112 plugins/sudoers/sudoreplay.c:579
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:582 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1259
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1459 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1463
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:134 plugins/sudoers/testsudoers.c:234
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:251 plugins/sudoers/testsudoers.c:585
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:437 plugins/sudoers/timestamp.c:481
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:958 plugins/sudoers/toke_util.c:57
+#: plugins/sudoers/toke_util.c:110 plugins/sudoers/toke_util.c:147
+#: plugins/sudoers/tsdump.c:128 plugins/sudoers/visudo.c:150
+#: plugins/sudoers/visudo.c:312 plugins/sudoers/visudo.c:318
+#: plugins/sudoers/visudo.c:428 plugins/sudoers/visudo.c:606
+#: plugins/sudoers/visudo.c:926 plugins/sudoers/visudo.c:1013
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1102 toke.l:844 toke.l:945 toke.l:1102
+msgid "unable to allocate memory"
+msgstr "không thể cấp phát bộ nhớ"
+
+#: gram.y:482
+msgid "a digest requires a path name"
+msgstr "tóm lược yêu cầu một đối số là tên đường dẫn"
+
+#: gram.y:608
+msgid "invalid notbefore value"
+msgstr "giá trị notbefore không hợp lệ"
+
+#: gram.y:616
+msgid "invalid notafter value"
+msgstr "giá trị notafter không hợp lệ"
+
+#: gram.y:625 plugins/sudoers/policy.c:318
+msgid "timeout value too large"
+msgstr "giá trị timeout quá lớn"
+
+#: gram.y:627 plugins/sudoers/policy.c:320
+msgid "invalid timeout value"
+msgstr "giá trị timeout không hợp lệ"
+
+#: gram.y:1294 plugins/sudoers/auth/pam.c:354 plugins/sudoers/auth/pam.c:524
+#: plugins/sudoers/auth/rfc1938.c:114 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:123
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:163 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:180
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:191 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:303
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:431 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:564
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:581 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:645
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:760 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:767
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1178 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1182
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1284 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:151
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:194 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:241
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:260 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:331
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:386 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:394
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:411 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:420
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:567 plugins/sudoers/defaults.c:661
+#: plugins/sudoers/defaults.c:954 plugins/sudoers/defaults.c:1125
+#: plugins/sudoers/editor.c:70 plugins/sudoers/editor.c:88
+#: plugins/sudoers/editor.c:99 plugins/sudoers/env.c:247
+#: plugins/sudoers/filedigest.c:64 plugins/sudoers/filedigest.c:80
+#: plugins/sudoers/gc.c:57 plugins/sudoers/group_plugin.c:136
+#: plugins/sudoers/interfaces.c:76 plugins/sudoers/iolog.c:939
+#: plugins/sudoers/iolog_path.c:172 plugins/sudoers/iolog_util.c:83
+#: plugins/sudoers/iolog_util.c:122 plugins/sudoers/iolog_util.c:131
+#: plugins/sudoers/iolog_util.c:141 plugins/sudoers/iolog_util.c:149
+#: plugins/sudoers/iolog_util.c:153 plugins/sudoers/ldap.c:183
+#: plugins/sudoers/ldap.c:414 plugins/sudoers/ldap.c:418
+#: plugins/sudoers/ldap.c:430 plugins/sudoers/ldap.c:721
+#: plugins/sudoers/ldap.c:885 plugins/sudoers/ldap.c:1233
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1660 plugins/sudoers/ldap.c:1697
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1778 plugins/sudoers/ldap.c:1913
+#: plugins/sudoers/ldap.c:2014 plugins/sudoers/ldap.c:2030
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:221 plugins/sudoers/ldap_conf.c:252
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:304 plugins/sudoers/ldap_conf.c:340
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:443 plugins/sudoers/ldap_conf.c:458
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:555 plugins/sudoers/ldap_conf.c:588
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:679 plugins/sudoers/ldap_conf.c:762
+#: plugins/sudoers/ldap_util.c:508 plugins/sudoers/ldap_util.c:564
+#: plugins/sudoers/linux_audit.c:81 plugins/sudoers/logging.c:195
+#: plugins/sudoers/logging.c:511 plugins/sudoers/logging.c:532
+#: plugins/sudoers/logging.c:572 plugins/sudoers/logging.c:1010
+#: plugins/sudoers/match.c:724 plugins/sudoers/match.c:771
+#: plugins/sudoers/match.c:813 plugins/sudoers/match.c:841
+#: plugins/sudoers/match.c:929 plugins/sudoers/match.c:1008
+#: plugins/sudoers/parse.c:194 plugins/sudoers/parse.c:206
+#: plugins/sudoers/parse.c:221 plugins/sudoers/parse.c:233
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:140 plugins/sudoers/parse_ldif.c:167
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:236 plugins/sudoers/parse_ldif.c:243
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:248 plugins/sudoers/parse_ldif.c:324
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:335 plugins/sudoers/parse_ldif.c:341
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:366 plugins/sudoers/parse_ldif.c:378
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:382 plugins/sudoers/parse_ldif.c:396
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:564 plugins/sudoers/parse_ldif.c:593
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:618 plugins/sudoers/parse_ldif.c:678
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:697 plugins/sudoers/parse_ldif.c:743
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:753 plugins/sudoers/policy.c:132
+#: plugins/sudoers/policy.c:141 plugins/sudoers/policy.c:150
+#: plugins/sudoers/policy.c:176 plugins/sudoers/policy.c:303
+#: plugins/sudoers/policy.c:318 plugins/sudoers/policy.c:320
+#: plugins/sudoers/policy.c:346 plugins/sudoers/policy.c:356
+#: plugins/sudoers/policy.c:400 plugins/sudoers/policy.c:410
+#: plugins/sudoers/policy.c:419 plugins/sudoers/policy.c:428
+#: plugins/sudoers/policy.c:502 plugins/sudoers/policy.c:744
+#: plugins/sudoers/prompt.c:98 plugins/sudoers/pwutil.c:197
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:269 plugins/sudoers/pwutil.c:346
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:520 plugins/sudoers/pwutil.c:586
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:656 plugins/sudoers/pwutil.c:814
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:871 plugins/sudoers/pwutil.c:916
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:974 plugins/sudoers/set_perms.c:392
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:771 plugins/sudoers/set_perms.c:1155
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1481 plugins/sudoers/set_perms.c:1646
+#: plugins/sudoers/sssd.c:151 plugins/sudoers/sssd.c:398
+#: plugins/sudoers/sssd.c:461 plugins/sudoers/sssd.c:505
+#: plugins/sudoers/sssd.c:552 plugins/sudoers/sssd.c:743
+#: plugins/sudoers/stubs.c:101 plugins/sudoers/stubs.c:109
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:269 plugins/sudoers/sudoers.c:279
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:288 plugins/sudoers/sudoers.c:330
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:653 plugins/sudoers/sudoers.c:779
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:823 plugins/sudoers/sudoers.c:1097
+#: plugins/sudoers/sudoers_debug.c:111 plugins/sudoers/sudoreplay.c:579
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:582 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1259
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1459 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1463
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:134 plugins/sudoers/testsudoers.c:234
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:251 plugins/sudoers/testsudoers.c:585
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:437 plugins/sudoers/timestamp.c:481
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:958 plugins/sudoers/toke_util.c:57
+#: plugins/sudoers/toke_util.c:110 plugins/sudoers/toke_util.c:147
+#: plugins/sudoers/tsdump.c:128 plugins/sudoers/visudo.c:150
+#: plugins/sudoers/visudo.c:312 plugins/sudoers/visudo.c:318
+#: plugins/sudoers/visudo.c:428 plugins/sudoers/visudo.c:606
+#: plugins/sudoers/visudo.c:926 plugins/sudoers/visudo.c:1013
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1102 toke.l:844 toke.l:945 toke.l:1102
+#, c-format
+msgid "%s: %s"
+msgstr "%s: %s"
+
+#: plugins/sudoers/alias.c:148
+#, c-format
+msgid "Alias \"%s\" already defined"
+msgstr "Bí danh “%s” đã được định nghĩa rồi"
+
+#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:73
+#, c-format
+msgid "unable to get login class for user %s"
+msgstr "không thể lấy lớp đăng nhập cho tài khoản %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:78
+msgid "unable to begin bsd authentication"
+msgstr "không thể khởi chạy xác thực kiểu bsd"
+
+#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:86
+msgid "invalid authentication type"
+msgstr "kiểu xác thực không hợp lệ"
+
+#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:95
+msgid "unable to initialize BSD authentication"
+msgstr "không thể khởi tạo xác thực kiểu BSD"
+
+#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:183
+msgid "your account has expired"
+msgstr "tài khoản bạn đã hết hiệu lực"
+
+#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:185
+msgid "approval failed"
+msgstr "gặp lỗi khi chấp thuận"
+
+#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:57
+msgid "unable to read fwtk config"
+msgstr "không thể đọc cấu hình fwtk"
+
+#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:62
+msgid "unable to connect to authentication server"
+msgstr "không thể kết nối tới máy chủ xác thực"
+
+#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:68 plugins/sudoers/auth/fwtk.c:92
+#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:124
+msgid "lost connection to authentication server"
+msgstr "mất kết nối đến máy phục vụ xác thực"
+
+#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:72
+#, c-format
+msgid ""
+"authentication server error:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"lỗi máy phục vụ xác thực:\n"
+"%s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:113
+#, c-format
+msgid "%s: unable to convert principal to string ('%s'): %s"
+msgstr "%s: không thể chuyển đổi người ủy nhiệm sang chuỗi (“%s”): %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:163
+#, c-format
+msgid "%s: unable to parse '%s': %s"
+msgstr "%s: không thể phân tích “%s”: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:172
+#, c-format
+msgid "%s: unable to resolve credential cache: %s"
+msgstr "%s: không thể phân giải bộ nhớ đệm “credential”: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:219
+#, c-format
+msgid "%s: unable to allocate options: %s"
+msgstr "%s: không thể phân bổ các tùy chọn: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:234
+#, c-format
+msgid "%s: unable to get credentials: %s"
+msgstr "%s: không thể lấy giấy ủy nhiệm: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:247
+#, c-format
+msgid "%s: unable to initialize credential cache: %s"
+msgstr "%s: không thể khởi tạo bộ nhớ đệm “credential”: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:250
+#, c-format
+msgid "%s: unable to store credential in cache: %s"
+msgstr "%s: không thể cất giữ “credential” trong bộ nhớ tạm: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:314
+#, c-format
+msgid "%s: unable to get host principal: %s"
+msgstr "%s: không thể lấy tên máy chủ chính: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:328
+#, c-format
+msgid "%s: Cannot verify TGT! Possible attack!: %s"
+msgstr "%s: Không thể thẩm tra TGT! Gần như chắc chắn là bị tấn công!: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:113
+msgid "unable to initialize PAM"
+msgstr "không thể khởi tạo PAM"
+
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:204
+#, c-format
+msgid "PAM authentication error: %s"
+msgstr "lỗi xác thực PAM: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:221
+msgid "account validation failure, is your account locked?"
+msgstr "xác thực tài khoản gặp lỗi nghiêm trọng, có phải tài khoản của bạn đã bị khóa?"
+
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:229
+msgid "Account or password is expired, reset your password and try again"
+msgstr "Mật khẩu hay tài khoản đã hết hạn sử dụng, hãy đặt lại mật khẩu của bạn và thử lại"
+
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:238
+#, c-format
+msgid "unable to change expired password: %s"
+msgstr "không thể thay đổi mật khẩu đã hết hạn: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:246
+msgid "Password expired, contact your system administrator"
+msgstr "Mật khẩu đã hết hạn dùng, hãy liên lạc với người quản trị hệ thống của bạn"
+
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:250
+msgid "Account expired or PAM config lacks an \"account\" section for sudo, contact your system administrator"
+msgstr "Tài khoản hết hạn hoặc cấu hình PAM không có phiên “tài khoản” cho sudo, hãy liên hệ với người quản trị hệ thống của bạn"
+
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:257 plugins/sudoers/auth/pam.c:262
+#, c-format
+msgid "PAM account management error: %s"
+msgstr "lỗi quản lý tài khoảnthực PAM: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/rfc1938.c:102 plugins/sudoers/visudo.c:232
+#, c-format
+msgid "you do not exist in the %s database"
+msgstr "bạn không tồn tại trong cơ sở dữ liệu %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:75
+msgid "failed to initialise the ACE API library"
+msgstr "gặp lỗi khi khởi tạo thư viện “ACE API”"
+
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:101
+msgid "unable to contact the SecurID server"
+msgstr "không thể liên lạc được với máy chủ SecurID"
+
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:110
+msgid "User ID locked for SecurID Authentication"
+msgstr "ID người dùng bị khóa với “SecurID Authentication”"
+
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:114 plugins/sudoers/auth/securid5.c:165
+msgid "invalid username length for SecurID"
+msgstr "sai chiều dài tên tài khoản cho SecurID"
+
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:118 plugins/sudoers/auth/securid5.c:170
+msgid "invalid Authentication Handle for SecurID"
+msgstr "sai Bộ Tiếp Hợp Xác Thực cho SecurID"
+
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:122
+msgid "SecurID communication failed"
+msgstr "Truyền thông với SecurID gặp lỗi"
+
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:126 plugins/sudoers/auth/securid5.c:215
+msgid "unknown SecurID error"
+msgstr "không hiểu lỗi SecurID"
+
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:160
+msgid "invalid passcode length for SecurID"
+msgstr "sai chiều dài passcode cho SecurID"
+
+#: plugins/sudoers/auth/sia.c:72 plugins/sudoers/auth/sia.c:127
+msgid "unable to initialize SIA session"
+msgstr "không thể khởi tạo phiên SIA"
+
+#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:136
+msgid "invalid authentication methods"
+msgstr "Phương thức xác thực không hợp lệ"
+
+#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:138
+msgid "Invalid authentication methods compiled into sudo! You may not mix standalone and non-standalone authentication."
+msgstr "Phương thức xác thực không hợp lệ được biên dịch vào trong sudo! Bạn không thể pha trộn kiểu xác thực giữa standalone và non-standalone"
+
+#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:259 plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:309
+msgid "no authentication methods"
+msgstr "chưa có phương thức xác thực"
+
+#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:261
+msgid "There are no authentication methods compiled into sudo! If you want to turn off authentication, use the --disable-authentication configure option."
+msgstr "Ở đây không có phương thức xác thực nào được dịch vào trong sudo! Nếu bạn muốn tắt xác thực, sử dụng tùy chọn cấu hình --disable-authentication"
+
+#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:311
+msgid "Unable to initialize authentication methods."
+msgstr "Không thể khởi tạo phương thức xác thực."
+
+#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:477
+msgid "Authentication methods:"
+msgstr "Phương thức xác thực:"
+
+#: plugins/sudoers/bsm_audit.c:123 plugins/sudoers/bsm_audit.c:215
+msgid "Could not determine audit condition"
+msgstr "Không thể phân giải điều kiện audit"
+
+#: plugins/sudoers/bsm_audit.c:188 plugins/sudoers/bsm_audit.c:279
+msgid "unable to commit audit record"
+msgstr "không thể chuyển giao bản ghi “audit”"
+
+#: plugins/sudoers/check.c:267
+msgid ""
+"\n"
+"We trust you have received the usual lecture from the local System\n"
+"Administrator. It usually boils down to these three things:\n"
+"\n"
+" #1) Respect the privacy of others.\n"
+" #2) Think before you type.\n"
+" #3) With great power comes great responsibility.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Chúng tôi tin rằng bạn đã nhận được bài giảng từ Quản trị Hệ thống\n"
+"nội bộ. Có thể tóm lược chúng lại thành một số điểm quan trọng sau:\n"
+"\n"
+" #1) Tôn trọng sự riêng tư của người khác.\n"
+" #2) Nghĩ trước khi gõ một lệnh.\n"
+" #3) Quyền lực lớn đi kèm với trách nhiệm lớn.\n"
+"\n"
+
+#: plugins/sudoers/check.c:310 plugins/sudoers/check.c:320
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:696 plugins/sudoers/sudoers.c:741
+#: plugins/sudoers/tsdump.c:124
+#, c-format
+msgid "unknown uid: %u"
+msgstr "không biết mã số người dùng: %u"
+
+#: plugins/sudoers/check.c:315 plugins/sudoers/iolog.c:253
+#: plugins/sudoers/policy.c:915 plugins/sudoers/sudoers.c:1136
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:225 plugins/sudoers/testsudoers.c:398
+#, c-format
+msgid "unknown user: %s"
+msgstr "không biết người dùng: %s"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:198
+#, c-format
+msgid "order increment: %s: %s"
+msgstr "gia tăng thứ tự: %s: %s"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:214
+#, c-format
+msgid "starting order: %s: %s"
+msgstr "bắt đầu thứ tự: %s: %s"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:224
+#, c-format
+msgid "order padding: %s: %s"
+msgstr "đệm thứ tự: %s: %s"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:232 plugins/sudoers/sudoreplay.c:287
+#: plugins/sudoers/visudo.c:182
+#, c-format
+msgid "%s version %s\n"
+msgstr "%s phiên bản %s\n"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:234 plugins/sudoers/visudo.c:184
+#, c-format
+msgid "%s grammar version %d\n"
+msgstr "Ngữ pháp %s phiên bản %d\n"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:251 plugins/sudoers/testsudoers.c:173
+#, c-format
+msgid "unsupported input format %s"
+msgstr "không hỗ trợ định dạng đầu vào %s"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:266
+#, c-format
+msgid "unsupported output format %s"
+msgstr "không hỗ trợ định dạng đầu ra %s"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:318
+#, c-format
+msgid "%s: input and output files must be different"
+msgstr "%s: các tập tin đầu vào và đầu ra phải khác nhau"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:334 plugins/sudoers/sudoers.c:172
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:264 plugins/sudoers/visudo.c:238
+#: plugins/sudoers/visudo.c:594 plugins/sudoers/visudo.c:917
+msgid "unable to initialize sudoers default values"
+msgstr "không thể khởi giá trị mặc định sudoers"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:420 plugins/sudoers/ldap_conf.c:433
+#, c-format
+msgid "%s: %s: %s: %s"
+msgstr "%s: %s: %s: %s"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:479
+#, c-format
+msgid "%s: unknown key word: %s"
+msgstr "%s: không biết từ khóa: %s"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:525
+#, c-format
+msgid "invalid defaults type: %s"
+msgstr "kiểu mặc định không hợp lệ: %s"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:548
+#, c-format
+msgid "invalid suppression type: %s"
+msgstr "kiểu biểu thức không hợp lệ: %s"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:588 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:602
+#, c-format
+msgid "invalid filter: %s"
+msgstr "bộ lọc không hợp lệ: %s"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:621 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:638
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1244 plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:1128
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:641 plugins/sudoers/iolog.c:411
+#: plugins/sudoers/iolog_util.c:72 plugins/sudoers/sudoers.c:903
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:333 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1425
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:446 plugins/sudoers/tsdump.c:133
+#: plugins/sudoers/visudo.c:913
+#, c-format
+msgid "unable to open %s"
+msgstr "không thể mở “%s”"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:641 plugins/sudoers/visudo.c:922
+#, c-format
+msgid "failed to parse %s file, unknown error"
+msgstr "gặp lỗi khi phân tích tập tin %s, không rõ bị lỗi gì"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:649 plugins/sudoers/visudo.c:939
+#, c-format
+msgid "parse error in %s near line %d\n"
+msgstr "lỗi cú pháp trong %s gần dòng %d\n"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:652 plugins/sudoers/visudo.c:942
+#, c-format
+msgid "parse error in %s\n"
+msgstr "lỗi cú pháp trong %s\n"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1291 plugins/sudoers/iolog.c:498
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1129 plugins/sudoers/timestamp.c:330
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:333
+#, c-format
+msgid "unable to write to %s"
+msgstr "không thể ghi vào %s"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1314
+#, c-format
+msgid ""
+"%s - convert between sudoers file formats\n"
+"\n"
+msgstr "%s - chuyển đổi giữa các định dạng các tập tin sudoers\n"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1316
+msgid ""
+"\n"
+"Options:\n"
+" -b, --base=dn the base DN for sudo LDAP queries\n"
+" -d, --defaults=deftypes only convert Defaults of the specified types\n"
+" -e, --expand-aliases expand aliases when converting\n"
+" -f, --output-format=format set output format: JSON, LDIF or sudoers\n"
+" -i, --input-format=format set input format: LDIF or sudoers\n"
+" -I, --increment=num amount to increase each sudoOrder by\n"
+" -h, --help display help message and exit\n"
+" -m, --match=filter only convert entries that match the filter\n"
+" -M, --match-local match filter uses passwd and group databases\n"
+" -o, --output=output_file write converted sudoers to output_file\n"
+" -O, --order-start=num starting point for first sudoOrder\n"
+" -p, --prune-matches prune non-matching users, groups and hosts\n"
+" -P, --padding=num base padding for sudoOrder increment\n"
+" -s, --suppress=sections suppress output of certain sections\n"
+" -V, --version display version information and exit"
+msgstr ""
+"\n"
+"Options:\n"
+" -b, --base=dn DN cơ sở cho sudo truy vấn LDAP\n"
+" -d, --defaults=deftypes chỉ chuyển đổi mặc định của kiểu đã cho\n"
+" -e, --expand-aliases khai triển bí danh khi chuyển đổi\n"
+" -f, --output-format=format đặt định dạng đầu ra: JSON, LDIF hay sudoers\n"
+" -i, --input-format=format đặt định dạng đầu vào: LDIF hoặc sudoers\n"
+" -I, --increment=số tổng gia tăng cho từng sudoOrder\n"
+" -h, --help hiển thị trợ giúp rồi thoát\n"
+" -m, --match=filter chỉ chuyển đổi những hạng mục khớp bộ lọc\n"
+" -M, --match-local khớp lọc sử dụng cơ sở dữ liệu passwd và group người dùng\n"
+" -o, --output=tập_tin_đầu_ra ghi sudoers đã chuyển đổi sang tập_tin_đầu_ra\n"
+" -O, --order-start=số điểm đầu cho sudoOrder đầu tiên\n"
+" -p, --prune-matches cắt bỏ những người dùng, nhóm và máy không khớp mẫu\n"
+" -P, --padding=số đệm cơ sở cho gia tăng sudoOrder\n"
+" -s, --suppress=sections chặn xuất cho từng phần cụ thể\n"
+" -V, --version hiển thị phiên bản rồi thoát"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:682 plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:718
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:936
+#, c-format
+msgid "unknown defaults entry \"%s\""
+msgstr "không hiểu mục tin mặc định “%s”"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:856 plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:871
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:306 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:317
+#: plugins/sudoers/ldap.c:480
+msgid "unable to get GMT time"
+msgstr "không thể lấy giờ quốc tế (GMT)"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:859 plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:874
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:309 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:320
+#: plugins/sudoers/ldap.c:486
+msgid "unable to format timestamp"
+msgstr "không thể định dạng dấu-vết-thời-gian"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:524 plugins/sudoers/env.c:309
+#: plugins/sudoers/env.c:316 plugins/sudoers/env.c:421
+#: plugins/sudoers/ldap.c:494 plugins/sudoers/ldap.c:725
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1052 plugins/sudoers/ldap_conf.c:225
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:315 plugins/sudoers/linux_audit.c:87
+#: plugins/sudoers/logging.c:1015 plugins/sudoers/policy.c:623
+#: plugins/sudoers/policy.c:633 plugins/sudoers/prompt.c:166
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:845 plugins/sudoers/testsudoers.c:255
+#: plugins/sudoers/toke_util.c:159
+#, c-format
+msgid "internal error, %s overflow"
+msgstr "lỗi nội bộ, %s bị tràn"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:593
+#, c-format
+msgid "too many sudoers entries, maximum %u"
+msgstr "Quá nhiều mục tin sudoers, tối đa là %u"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:636
+msgid "the SUDOERS_BASE environment variable is not set and the -b option was not specified."
+msgstr "biến môi trường SUDOERS_BASE chưa được đặt và tùy chọn chưa được đưa ra."
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:42
+#, c-format
+msgid "Syslog facility if syslog is being used for logging: %s"
+msgstr "Trang bị Syslog nếu syslog được sử dụng cho việc ghi nhật ký: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:46
+#, c-format
+msgid "Syslog priority to use when user authenticates successfully: %s"
+msgstr "Mức ưu tiên Syslog sẽ sử dụng khi người dùng đăng nhập thành công: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:50
+#, c-format
+msgid "Syslog priority to use when user authenticates unsuccessfully: %s"
+msgstr "Mức ưu tiên Syslog sẽ sử dụng khi người dùng đăng nhập không thành công: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:54
+msgid "Put OTP prompt on its own line"
+msgstr "Đặt nhắc OTP (mật khẩu dùng một lần) tại dòng nó sở hữu"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:58
+msgid "Ignore '.' in $PATH"
+msgstr "Bỏ qua “.” trong biến $PATH"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:62
+msgid "Always send mail when sudo is run"
+msgstr "Luôn gửi thư mỗi khi chạy lệnh sudo"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:66
+msgid "Send mail if user authentication fails"
+msgstr "Gửi thư nếu xác thực người dùng gặp lỗi"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:70
+msgid "Send mail if the user is not in sudoers"
+msgstr "Gửi thư nếu người dùng không ở trong sudoers"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:74
+msgid "Send mail if the user is not in sudoers for this host"
+msgstr "Gửi thư nếu người dùng không có trong sudoers cho máy chủ này"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:78
+msgid "Send mail if the user is not allowed to run a command"
+msgstr "Gửi thư nếu người dùng không được phép chạy lệnh nào đó"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:82
+msgid "Send mail if the user tries to run a command"
+msgstr "Gửi thư nếu người cố chạy lệnh nào đó"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:86
+msgid "Use a separate timestamp for each user/tty combo"
+msgstr "Sử dụng dấu vết thời gian riêng rẽ cho từng cặp tkhoản/tty"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:90
+msgid "Lecture user the first time they run sudo"
+msgstr "Hướng dẫn người dùng lần đầu tiên họ chạy lệnh sudo"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:94
+#, c-format
+msgid "File containing the sudo lecture: %s"
+msgstr "TẬP-TIN chứa thuyết trình về “sudo”: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:98
+msgid "Require users to authenticate by default"
+msgstr "Yêu cầu người dùng chứng thực theo mặc định"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:102
+msgid "Root may run sudo"
+msgstr "Siêu người dùng (root) có thể chạy lệnh sudo"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:106
+msgid "Log the hostname in the (non-syslog) log file"
+msgstr "Ghi nhật ký tên-máy-chủ vào tập tin nhật ký (không dùng syslog)"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:110
+msgid "Log the year in the (non-syslog) log file"
+msgstr "Ghi nhật ký năm vào tập tin nhật ký (không dùng syslog)"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:114
+msgid "If sudo is invoked with no arguments, start a shell"
+msgstr "Nếu lệnh sudo được triệu gọi mà không đưa ra tham số thì khởi chạy hệ vỏ"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:118
+msgid "Set $HOME to the target user when starting a shell with -s"
+msgstr "Đặt biến $HOME cho người dùng đích khi sử dụng hệ vỏ (shell) với tùy chọn -s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:122
+msgid "Always set $HOME to the target user's home directory"
+msgstr "Luôn đặt biến $HOME cho thư mục cá nhân của người dùng đích"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:126
+msgid "Allow some information gathering to give useful error messages"
+msgstr "Cho phép một số thông tin được thu thập để đưa ra các thông tin về lỗi hữu dụng"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:130
+msgid "Require fully-qualified hostnames in the sudoers file"
+msgstr "Yêu cầu tên máy chủ dạng đầy đủ trong tập tin sudoers"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:134
+msgid "Insult the user when they enter an incorrect password"
+msgstr "Lăng mạ người dùng khi họ nhập vào mật khẩu sai"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:138
+msgid "Only allow the user to run sudo if they have a tty"
+msgstr "Chỉ cho phép người dùng chạy lệnh sudo nếu họ có tty"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:142
+msgid "Visudo will honor the EDITOR environment variable"
+msgstr "Visudo sẽ tôn trọng biến môi trường EDITOR"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:146
+msgid "Prompt for root's password, not the users's"
+msgstr "Hỏi mật khẩu của siêu người dùng, chứ không phải của người dùng"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:150
+msgid "Prompt for the runas_default user's password, not the users's"
+msgstr "Nhắc mật khẩu của người dùng runas_mặc_định, không phải của người dùng"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:154
+msgid "Prompt for the target user's password, not the users's"
+msgstr "Nhắc mật khẩu của người dùng đích, không phải cái hiện tại"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:158
+msgid "Apply defaults in the target user's login class if there is one"
+msgstr "Áp dụng mặc định trong lớp đăng nhập người dùng đích nếu ở đây có một"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:162
+msgid "Set the LOGNAME and USER environment variables"
+msgstr "Đặt biến môi trường LOGNAME và USER"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:166
+msgid "Only set the effective uid to the target user, not the real uid"
+msgstr "Chỉ đặt uid đang có hiệu lực cho người dùng đích, không sử dụng uid thật"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:170
+msgid "Don't initialize the group vector to that of the target user"
+msgstr "Không khởi tạo véc-tơ nhóm cho người dùng đích"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:174
+#, c-format
+msgid "Length at which to wrap log file lines (0 for no wrap): %u"
+msgstr "Độ dài mà tại đó các dòng trong tập tin nhật ký được ngắt dòng (0 là không ngắt dòng): %u"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:178
+#, c-format
+msgid "Authentication timestamp timeout: %.1f minutes"
+msgstr "Thời gian chờ dấu vết thời gian xác thực tối đa: %.1f phút"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:182
+#, c-format
+msgid "Password prompt timeout: %.1f minutes"
+msgstr "Thời gian chờ nhắc mật khẩu tối đa: %.1f phút"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:186
+#, c-format
+msgid "Number of tries to enter a password: %u"
+msgstr "Số lần nhập mật khẩu: %u"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:190
+#, c-format
+msgid "Umask to use or 0777 to use user's: 0%o"
+msgstr "Umask để sử dụng hoặc 0777 để sử dụng của người dùng: 0%o"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:194
+#, c-format
+msgid "Path to log file: %s"
+msgstr "Đường dẫn tới tập tin nhật ký: “%s”"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:198
+#, c-format
+msgid "Path to mail program: %s"
+msgstr "Đường dẫn tới chương trình gửi thư (mail) %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:202
+#, c-format
+msgid "Flags for mail program: %s"
+msgstr "Các cờ dành cho chương trình gửi thư (mail): %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:206
+#, c-format
+msgid "Address to send mail to: %s"
+msgstr "Địa chỉ để gửi thư đến: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:210
+#, c-format
+msgid "Address to send mail from: %s"
+msgstr "Địa chỉ dùng để gửi thư từ: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:214
+#, c-format
+msgid "Subject line for mail messages: %s"
+msgstr "Chủ đề cho thư: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:218
+#, c-format
+msgid "Incorrect password message: %s"
+msgstr "Mật khẩu không đúng: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:222
+#, c-format
+msgid "Path to lecture status dir: %s"
+msgstr "Đường dẫn đến thư mục trạng thái thuyết trình: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:226
+#, c-format
+msgid "Path to authentication timestamp dir: %s"
+msgstr "Đường dẫn thư mục dấu vết thời gian xác thực: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:230
+#, c-format
+msgid "Owner of the authentication timestamp dir: %s"
+msgstr "Chủ sở hữu đường dẫn thư mục dấu vết thời gian xác thực: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:234
+#, c-format
+msgid "Users in this group are exempt from password and PATH requirements: %s"
+msgstr "Những tài khoản trong nhóm này được miễn mật khẩu và yêu cầu PATH: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:238
+#, c-format
+msgid "Default password prompt: %s"
+msgstr "Lời nhắc nhập mật khẩu mặc định: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:242
+msgid "If set, passprompt will override system prompt in all cases."
+msgstr "Nếu được đặt, lời nhắc mật khẩu sẽ đè lên dấu nhắc hệ thống trong mọi trường hợp."
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:246
+#, c-format
+msgid "Default user to run commands as: %s"
+msgstr "Tài khoản mặc định chạy lệnh như là: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:250
+#, c-format
+msgid "Value to override user's $PATH with: %s"
+msgstr "Giá trị dùng để ghi đè lên $PATH của người dùng: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:254
+#, c-format
+msgid "Path to the editor for use by visudo: %s"
+msgstr "Đường dẫn tới trình biên soạn để sử dụng cho lệnh visudo: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:258
+#, c-format
+msgid "When to require a password for 'list' pseudocommand: %s"
+msgstr "Khi được yêu cầu mật khẩu cho “liệt kê” lệnh-giả: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:262
+#, c-format
+msgid "When to require a password for 'verify' pseudocommand: %s"
+msgstr "Khi được yêu cầu mật khẩu cho lệnh-giả “verify” (“thẩm tra”): %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:266
+msgid "Preload the dummy exec functions contained in the sudo_noexec library"
+msgstr "Tải trước các hàm thi hành giả được chứa trong thư viện sudo_noexec"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:270
+msgid "If LDAP directory is up, do we ignore local sudoers file"
+msgstr "Nếu thư mục LDAP đã bật, chúng tôi sẽ lờ đi tập tin sudoers phải không"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:274
+#, c-format
+msgid "File descriptors >= %d will be closed before executing a command"
+msgstr "Các bộ mô tả tập tin >= %d sẽ bị đóng trước khi chạy một lệnh"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:278
+msgid "If set, users may override the value of `closefrom' with the -C option"
+msgstr "Nếu được đặt, người dùng có thể ghi đè lên giá trị của “closefrom” bằng tùy chọn -C"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:282
+msgid "Allow users to set arbitrary environment variables"
+msgstr "Cho phép người dùng đặt biến môi trường tùy ý"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:286
+msgid "Reset the environment to a default set of variables"
+msgstr "Đặt lại biến môi trường thành giá trị mặc định của chúng"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:290
+msgid "Environment variables to check for sanity:"
+msgstr "Các biến môi trường được kiểm tra xem có đúng mực không:"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:294
+msgid "Environment variables to remove:"
+msgstr "Các biến môi trường bị gỡ bỏ:"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:298
+msgid "Environment variables to preserve:"
+msgstr "Các biến môi trường được giữ lại:"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:302
+#, c-format
+msgid "SELinux role to use in the new security context: %s"
+msgstr "Vai trò SELinux được dùng trong ngữ cảnh an ninh mới: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:306
+#, c-format
+msgid "SELinux type to use in the new security context: %s"
+msgstr "Kiểu SELinux được dùng trong ngữ cảnh an ninh mới: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:310
+#, c-format
+msgid "Path to the sudo-specific environment file: %s"
+msgstr "Đường dẫn tới tập tin môi trường đặc-tả-sudo: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:314
+#, c-format
+msgid "Path to the restricted sudo-specific environment file: %s"
+msgstr "Đường dẫn tới tập tin môi trường đặc-tả-sudo-hạn-chế: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:318
+#, c-format
+msgid "Locale to use while parsing sudoers: %s"
+msgstr "Miền địa phương sẽ sử dụng khi phân tích sudoers: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:322
+msgid "Allow sudo to prompt for a password even if it would be visible"
+msgstr "Cho phép sudo hỏi mật khẩu thậm chí ngay cả khi nó đã rõ ràng"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:326
+msgid "Provide visual feedback at the password prompt when there is user input"
+msgstr "Cung cấp phản hồi ảo lúc nhắc mật khẩu khi đây là đầu nhập người dùng"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:330
+msgid "Use faster globbing that is less accurate but does not access the filesystem"
+msgstr "Sử dụng globbing kiểu nhanh hơn mà nó thì kém chính xác hơn nhưng lại không cần truy cập hệ thống tập tin"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:334
+msgid "The umask specified in sudoers will override the user's, even if it is more permissive"
+msgstr "Giá trị umask được chỉ định trong sudoers sẽ ghi đè lên giá trị này của người dùng, thậm chí nó còn dễ dãi hơn"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:338
+msgid "Log user's input for the command being run"
+msgstr "Ghi nhật ký kết xuất từ người dùng cho lệnh đang chạy"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:342
+msgid "Log the output of the command being run"
+msgstr "Ghi lại nhật ký kết xuất của lệnh đang chạy"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:346
+msgid "Compress I/O logs using zlib"
+msgstr "Nén nhật ký V/R sử dụng định dạng zlib"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:350
+msgid "Always run commands in a pseudo-tty"
+msgstr "Luôn chạy lệnh ở tty-giả"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:354
+#, c-format
+msgid "Plugin for non-Unix group support: %s"
+msgstr "Phần bổ sung cho hỗ trợ nhóm không-Unix: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:358
+#, c-format
+msgid "Directory in which to store input/output logs: %s"
+msgstr "Thư mục mà nó sẽ lưu nhật ký vào/ra: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:362
+#, c-format
+msgid "File in which to store the input/output log: %s"
+msgstr "Tập tin mà nó sẽ lưu nhật ký vào/ra: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:366
+msgid "Add an entry to the utmp/utmpx file when allocating a pty"
+msgstr "Thêm một mục vào tập tin utmp/utmpx khi phân bổ một pty"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:370
+msgid "Set the user in utmp to the runas user, not the invoking user"
+msgstr "Đặt người dùng trong utmp thành người dùng runasr, không phải người dùng gọi"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:374
+#, c-format
+msgid "Set of permitted privileges: %s"
+msgstr "Tập hợp các đặc quyền được phép: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:378
+#, c-format
+msgid "Set of limit privileges: %s"
+msgstr "Tập hợp các quyền bị giới hạn: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:382
+msgid "Run commands on a pty in the background"
+msgstr "Chạy các câu lệnh trên một pty trong nền hệ thống"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:386
+#, c-format
+msgid "PAM service name to use: %s"
+msgstr "Tên dịch vụ PAM được dùng: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:390
+#, c-format
+msgid "PAM service name to use for login shells: %s"
+msgstr "Tên dịch vụ PAM được dùng cho các hệ vỏ đăng nhập: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:394
+msgid "Attempt to establish PAM credentials for the target user"
+msgstr "Thử thiết lập ủy nhiệm PAM cho người dùng đích"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:398
+msgid "Create a new PAM session for the command to run in"
+msgstr "Tạo một phiên PAM mới để lệnh chạy với nó"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:402
+#, c-format
+msgid "Maximum I/O log sequence number: %u"
+msgstr "Số lượng nhật ký I/O tối đa: %u"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:406
+msgid "Enable sudoers netgroup support"
+msgstr "Bật hỗ trợ nhóm-mạng “sudoers”"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:410
+msgid "Check parent directories for writability when editing files with sudoedit"
+msgstr "Kiểm tra xem các thư mục cha có ghi được hay không khi sửa các tập tin bằng sudoedit"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:414
+msgid "Follow symbolic links when editing files with sudoedit"
+msgstr "Theo các liên kết mềm khi sửa các tập tin bằng sudoedit"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:418
+msgid "Query the group plugin for unknown system groups"
+msgstr "Truy vấn các phần bổ sung nhóm cho các nhóm hệ thống chưa biết"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:422
+msgid "Match netgroups based on the entire tuple: user, host and domain"
+msgstr "Khớp nhóm mạng trên cơ sở toàn thể bộ dữ liệu : tài khoản, tên máy và tên miền"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:426
+msgid "Allow commands to be run even if sudo cannot write to the audit log"
+msgstr "Cho phép các lệnh có thể chạy ngay cả khi sudo không thể ghi vào nhật ký audit"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:430
+msgid "Allow commands to be run even if sudo cannot write to the I/O log"
+msgstr "Cho phép các lệnh có thể chạy ngay cả khi sudo không thể ghi vào nhật ký V/R"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:434
+msgid "Allow commands to be run even if sudo cannot write to the log file"
+msgstr "Cho phép các lệnh có thể chạy ngay cả khi sudo không thể ghi vào tập tin nhật ký"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:438
+msgid "Resolve groups in sudoers and match on the group ID, not the name"
+msgstr "Phân giải các nhóm trong sudoers và khớp dựa trên mã số nhóm, không phải là tên"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:442
+#, c-format
+msgid "Log entries larger than this value will be split into multiple syslog messages: %u"
+msgstr "Các mục tin của nhật ký lớn hơn giá trị này sẽ được chia thành nhiều chuỗi syslog nhỏ: %u"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:446
+#, c-format
+msgid "User that will own the I/O log files: %s"
+msgstr "Người mà sẽ sở hữu tập tin nhật ký V/R: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:450
+#, c-format
+msgid "Group that will own the I/O log files: %s"
+msgstr "Nhóm mà sẽ sở hữu tập tin nhật ký V/R: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:454
+#, c-format
+msgid "File mode to use for the I/O log files: 0%o"
+msgstr "Chế độ tập tin được dùng cho tập tin nhật ký V/R: 0%o"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:458
+#, c-format
+msgid "Execute commands by file descriptor instead of by path: %s"
+msgstr "Thực thi các lệnh theo bộ mô tả tập tin thay cho đường dẫn: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:462
+msgid "Ignore unknown Defaults entries in sudoers instead of producing a warning"
+msgstr "Bỏ qua các mục tin Mặc định chưa biết trong sudoers thay vì đưa ra cảnh báo"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:466
+#, c-format
+msgid "Time in seconds after which the command will be terminated: %u"
+msgstr "Thời gian theo giây sau đó thì lệnh sẽ bị chấm dứt: %u"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:470
+msgid "Allow the user to specify a timeout on the command line"
+msgstr "Cho phép người dùng chỉ định thời gian chờ dòng lệnh tối đa"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:474
+msgid "Flush I/O log data to disk immediately instead of buffering it"
+msgstr "Đẩy dữ liệu nhật ký V/R lên đĩa ngay lập tức thay vì nhớ đệm nó"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:478
+msgid "Include the process ID when logging via syslog"
+msgstr "Bao gồm mã số tiến trình khi ghi nhật ký thông qua syslog"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:482
+#, c-format
+msgid "Type of authentication timestamp record: %s"
+msgstr "Kiểu của bản ghi dấu vết thời gian xác thực: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:486
+#, c-format
+msgid "Authentication failure message: %s"
+msgstr "Thông tin xác thực gặp lỗi nghiêm trọng: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:490
+msgid "Ignore case when matching user names"
+msgstr "Bỏ qua HOA/thường khi khớp tên người dùng"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:494
+msgid "Ignore case when matching group names"
+msgstr "Bỏ qua HOA/thường khi khớp tên nhóm"
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:229
+#, c-format
+msgid "%s:%d unknown defaults entry \"%s\""
+msgstr "%s:%d không hiểu mục tin mặc định “%s”"
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:232
+#, c-format
+msgid "%s: unknown defaults entry \"%s\""
+msgstr "%s: không hiểu mục tin mặc định “%s”"
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:275
+#, c-format
+msgid "%s:%d no value specified for \"%s\""
+msgstr "%s:%d chưa chỉ ra giá trị cho “%s”"
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:278
+#, c-format
+msgid "%s: no value specified for \"%s\""
+msgstr "%s: chưa chỉ ra giá trị cho “%s”"
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:298
+#, c-format
+msgid "%s:%d values for \"%s\" must start with a '/'"
+msgstr "%s:%d giá trị cho “%s” phải bắt đầu bằng dấu “/”"
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:301
+#, c-format
+msgid "%s: values for \"%s\" must start with a '/'"
+msgstr "%s: giá trị cho “%s” phải bắt đầu bằng dấu “/”"
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:323
+#, c-format
+msgid "%s:%d option \"%s\" does not take a value"
+msgstr "%s:%d tùy chọn “%s” không nhận giá trị"
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:326
+#, c-format
+msgid "%s: option \"%s\" does not take a value"
+msgstr "%s: tùy chọn “%s” không nhận giá trị"
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:351
+#, c-format
+msgid "%s:%d invalid Defaults type 0x%x for option \"%s\""
+msgstr "%s:%d kiểu Defaults không hợp lệ 0x%x cho tùy chọn “%s”"
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:354
+#, c-format
+msgid "%s: invalid Defaults type 0x%x for option \"%s\""
+msgstr "%s: kiểu Defaults không hợp lệ 0x%x cho tùy chọn “%s”"
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:364
+#, c-format
+msgid "%s:%d value \"%s\" is invalid for option \"%s\""
+msgstr "%s:%d giá trị “%s” là không hợp lệ đối với tùy chọn “%s”"
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:367
+#, c-format
+msgid "%s: value \"%s\" is invalid for option \"%s\""
+msgstr "%s: giá trị “%s” là không hợp lệ đối với tùy chọn “%s”"
+
+#: plugins/sudoers/env.c:390
+msgid "sudo_putenv: corrupted envp, length mismatch"
+msgstr "sudo_putenv: envp sai hỏng, chiều dài không khớp"
+
+#: plugins/sudoers/env.c:1111
+msgid "unable to rebuild the environment"
+msgstr "không thể xây dựng lại môi trường"
+
+#: plugins/sudoers/env.c:1185
+#, c-format
+msgid "sorry, you are not allowed to set the following environment variables: %s"
+msgstr "rất tiếc, bạn không được phép đặt các biến môi trường sau đây: %1s"
+
+#: plugins/sudoers/file.c:114
+#, c-format
+msgid "parse error in %s near line %d"
+msgstr "lỗi phân tích trong %s gần dòng %d"
+
+#: plugins/sudoers/file.c:117
+#, c-format
+msgid "parse error in %s"
+msgstr "gặp lỗi phân tích trong %s"
+
+#: plugins/sudoers/filedigest.c:59
+#, c-format
+msgid "unsupported digest type %d for %s"
+msgstr "không hỗ trợ kiểu tóm lược %d dành cho %s"
+
+#: plugins/sudoers/filedigest.c:88
+#, c-format
+msgid "%s: read error"
+msgstr "%s: lỗi đọc"
+
+#: plugins/sudoers/group_plugin.c:88
+#, c-format
+msgid "%s must be owned by uid %d"
+msgstr "%s phải được sở hữu bởi uid %d"
+
+#: plugins/sudoers/group_plugin.c:92
+#, c-format
+msgid "%s must only be writable by owner"
+msgstr "%s phải là những thứ chỉ có thể ghi bởi chủ sở hữu"
+
+#: plugins/sudoers/group_plugin.c:100 plugins/sudoers/sssd.c:561
+#, c-format
+msgid "unable to load %s: %s"
+msgstr "không thể tải %s: %s"
+
+#: plugins/sudoers/group_plugin.c:106
+#, c-format
+msgid "unable to find symbol \"group_plugin\" in %s"
+msgstr "không tìm thấy ký hiệu “group_plugin” trong %s"
+
+#: plugins/sudoers/group_plugin.c:111
+#, c-format
+msgid "%s: incompatible group plugin major version %d, expected %d"
+msgstr "%s: phiên bản số lớn phần bổ sung nhóm không tương thích %d, mong đợi %d"
+
+#: plugins/sudoers/interfaces.c:84 plugins/sudoers/interfaces.c:101
+#, c-format
+msgid "unable to parse IP address \"%s\""
+msgstr "không thể phân tích địa chỉ IP \"%s\""
+
+#: plugins/sudoers/interfaces.c:89 plugins/sudoers/interfaces.c:106
+#, c-format
+msgid "unable to parse netmask \"%s\""
+msgstr "không thể phân tích mặt nạ mạng \"%s\""
+
+#: plugins/sudoers/interfaces.c:134
+msgid "Local IP address and netmask pairs:\n"
+msgstr "Cặp địa chỉ IP và mặt nạ cục bộ:\n"
+
+#: plugins/sudoers/iolog.c:115 plugins/sudoers/mkdir_parents.c:80
+#, c-format
+msgid "%s exists but is not a directory (0%o)"
+msgstr "%s có tồn tại nhưng nó không phải là một thư mục (0%o)"
+
+#: plugins/sudoers/iolog.c:140 plugins/sudoers/iolog.c:180
+#: plugins/sudoers/mkdir_parents.c:69 plugins/sudoers/timestamp.c:210
+#, c-format
+msgid "unable to mkdir %s"
+msgstr "không thể tạo thư mục “%s”"
+
+#: plugins/sudoers/iolog.c:184 plugins/sudoers/visudo.c:723
+#: plugins/sudoers/visudo.c:734
+#, c-format
+msgid "unable to change mode of %s to 0%o"
+msgstr "không thể chuyển đổi chế độ của %s thành 0%o"
+
+#: plugins/sudoers/iolog.c:292 plugins/sudoers/sudoers.c:1167
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:422
+#, c-format
+msgid "unknown group: %s"
+msgstr "không nhận ra nhóm: %s"
+
+#: plugins/sudoers/iolog.c:462 plugins/sudoers/sudoers.c:907
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:840 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1536
+#: plugins/sudoers/tsdump.c:143
+#, c-format
+msgid "unable to read %s"
+msgstr "không thể đọc %s"
+
+#: plugins/sudoers/iolog.c:577 plugins/sudoers/iolog.c:797
+#, c-format
+msgid "unable to create %s"
+msgstr "không thể tạo “%s”"
+
+#: plugins/sudoers/iolog.c:820 plugins/sudoers/iolog.c:1035
+#: plugins/sudoers/iolog.c:1111 plugins/sudoers/iolog.c:1205
+#: plugins/sudoers/iolog.c:1265
+#, c-format
+msgid "unable to write to I/O log file: %s"
+msgstr "không thể ghi vào tập tin nhật ký V/R: %s"
+
+#: plugins/sudoers/iolog.c:1069
+#, c-format
+msgid "%s: internal error, I/O log file for event %d not open"
+msgstr "%s: lỗi bên trong, tập tin nhật ký vào ra cho sự kiện %d chưa được mở"
+
+#: plugins/sudoers/iolog.c:1228
+#, c-format
+msgid "%s: internal error, invalid signal %d"
+msgstr "%s: lỗi bên trong, tín hiệu %d không hợp lệ"
+
+#: plugins/sudoers/iolog_util.c:87
+#, c-format
+msgid "%s: invalid log file"
+msgstr "%s: tập tin nhật ký không hợp lệ"
+
+#: plugins/sudoers/iolog_util.c:105
+#, c-format
+msgid "%s: time stamp field is missing"
+msgstr "%s: thiếu trường dấu vết thời gian"
+
+#: plugins/sudoers/iolog_util.c:111
+#, c-format
+msgid "%s: time stamp %s: %s"
+msgstr "%s: dấu vết thời gian “%s”: %s"
+
+#: plugins/sudoers/iolog_util.c:118
+#, c-format
+msgid "%s: user field is missing"
+msgstr "%s: thiếu trường tài khoản người dùng"
+
+#: plugins/sudoers/iolog_util.c:127
+#, c-format
+msgid "%s: runas user field is missing"
+msgstr "%s: thiếu trường “runas user” (chạy với tư cách tài khoản này)"
+
+#: plugins/sudoers/iolog_util.c:136
+#, c-format
+msgid "%s: runas group field is missing"
+msgstr "%s: thiếu trường “runas group” (chạy dưới danh nghĩa nhóm này)"
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:176 plugins/sudoers/ldap_conf.c:294
+msgid "starttls not supported when using ldaps"
+msgstr "“starttls” chỉ được hỗ trợ khi dùng với “ldaps”"
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:247
+#, c-format
+msgid "unable to initialize SSL cert and key db: %s"
+msgstr "không thể khởi tạo chứng nhận SSL và csdl khóa: %s"
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:250
+#, c-format
+msgid "you must set TLS_CERT in %s to use SSL"
+msgstr "bạn phải đặt TLS_CERT trong %s để sử dụng SSL"
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1612
+#, c-format
+msgid "unable to initialize LDAP: %s"
+msgstr "không thể khởi tạo LDAP: %s"
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1648
+msgid "start_tls specified but LDAP libs do not support ldap_start_tls_s() or ldap_start_tls_s_np()"
+msgstr "start_tls được chỉ ra nhưng thư viện LDAP không hỗ trợ ldap_start_tls_s() hoặc ldap_start_tls_s_np()"
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1785 plugins/sudoers/parse_ldif.c:735
+#, c-format
+msgid "invalid sudoOrder attribute: %s"
+msgstr "thuộc tính sudoOrder không hợp lệ: %s"
+
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:203
+msgid "sudo_ldap_conf_add_ports: port too large"
+msgstr "sudo_ldap_conf_add_ports: cổng quá lớn"
+
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:263
+#, c-format
+msgid "unsupported LDAP uri type: %s"
+msgstr "không hỗ trợ kiểu “LDAP uri”: %s"
+
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:290
+msgid "unable to mix ldap and ldaps URIs"
+msgstr "không thể trộn ldap và ldaps URIs"
+
+#: plugins/sudoers/ldap_util.c:454 plugins/sudoers/ldap_util.c:456
+#, c-format
+msgid "unable to convert sudoOption: %s%s%s"
+msgstr "không thể chuyển đổi sudoOption: %s%s%s"
+
+#: plugins/sudoers/linux_audit.c:57
+msgid "unable to open audit system"
+msgstr "không thể mở hệ thống audit"
+
+#: plugins/sudoers/linux_audit.c:98
+msgid "unable to send audit message"
+msgstr "không thể gửi thông tin audit"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:113
+#, c-format
+msgid "%8s : %s"
+msgstr "%8s : %s"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:141
+#, c-format
+msgid "%8s : (command continued) %s"
+msgstr "%8s : (lệnh tiếp tục) %s"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:170
+#, c-format
+msgid "unable to open log file: %s"
+msgstr "không thể mở tập tin nhật ký: %s"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:178
+#, c-format
+msgid "unable to lock log file: %s"
+msgstr "không thể khóa tập tin nhật ký: %s"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:211
+#, c-format
+msgid "unable to write log file: %s"
+msgstr "không thể ghi vào tập tin nhật ký: %s"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:240
+msgid "No user or host"
+msgstr "Không có tài khoản hay tên máy chủ"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:242
+msgid "validation failure"
+msgstr "việc phê chuẩn thất bại"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:249
+msgid "user NOT in sudoers"
+msgstr "tài khoản KHÔNG có trong sudoers"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:251
+msgid "user NOT authorized on host"
+msgstr "tài khoản KHÔNG được cho phép sử dụng trên máy chủ"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:253
+msgid "command not allowed"
+msgstr "lệnh không được phép"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:288
+#, c-format
+msgid "%s is not in the sudoers file. This incident will be reported.\n"
+msgstr "%s không trong tập tin sudoers. Sự việc này sẽ được báo cáo.\n"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:291
+#, c-format
+msgid "%s is not allowed to run sudo on %s. This incident will be reported.\n"
+msgstr "%s không được phép chạy lệnh sudo trên %s. Sự việc này sẽ được báo cáo.\n"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:295
+#, c-format
+msgid "Sorry, user %s may not run sudo on %s.\n"
+msgstr "Rất tiếc, tài khoản %s không được chạy lệnh sudo trên %s.\n"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:298
+#, c-format
+msgid "Sorry, user %s is not allowed to execute '%s%s%s' as %s%s%s on %s.\n"
+msgstr "Rất tiếc, tài khoản %s không được phép thi hành “%s%s%s” như là %s%s%s trên %s.\n"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:335 plugins/sudoers/sudoers.c:438
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:440 plugins/sudoers/sudoers.c:442
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:444 plugins/sudoers/sudoers.c:599
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:601
+#, c-format
+msgid "%s: command not found"
+msgstr "%s: không tìm thấy lệnh"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:337 plugins/sudoers/sudoers.c:434
+#, c-format
+msgid ""
+"ignoring \"%s\" found in '.'\n"
+"Use \"sudo ./%s\" if this is the \"%s\" you wish to run."
+msgstr ""
+"đang bỏ qua “%s” được tìm thấy trong “.”\n"
+"Sử dụng “sudo ./%s” nếu đây là “%s” bạn muốn chạy."
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:354
+msgid "authentication failure"
+msgstr "xác thực gặp lỗi nghiêm trọng"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:380
+msgid "a password is required"
+msgstr "bắt buộc phải có mật khẩu"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:443
+#, c-format
+msgid "%u incorrect password attempt"
+msgid_plural "%u incorrect password attempts"
+msgstr[0] "đã sai mật khẩu %u lần"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:666
+msgid "unable to fork"
+msgstr "không thể tạo tiến trình con"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:674 plugins/sudoers/logging.c:726
+#, c-format
+msgid "unable to fork: %m"
+msgstr "không thể tạo tiến trình con: %m"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:716
+#, c-format
+msgid "unable to open pipe: %m"
+msgstr "không thể mở ống dẫn lệnh: %m"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:741
+#, c-format
+msgid "unable to dup stdin: %m"
+msgstr "không thể dup (nhân đôi) stdin: %m"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:779
+#, c-format
+msgid "unable to execute %s: %m"
+msgstr "không thể thực thi %s: %m"
+
+#: plugins/sudoers/match.c:874
+#, c-format
+msgid "digest for %s (%s) is not in %s form"
+msgstr "tóm lược cho %s (%s) không ở dạng thức %s"
+
+#: plugins/sudoers/mkdir_parents.c:75 plugins/sudoers/sudoers.c:918
+#: plugins/sudoers/visudo.c:421 plugins/sudoers/visudo.c:717
+#, c-format
+msgid "unable to stat %s"
+msgstr "không thể lấy thống kê %s"
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:444
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"LDAP Role: %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Vai trò LDAP: %s\n"
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:447
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Sudoers entry:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Mục Sudoers:\n"
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:449
+#, c-format
+msgid " RunAsUsers: "
+msgstr " ChạyVớiTưCáchNgườiDùng: "
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:464
+#, c-format
+msgid " RunAsGroups: "
+msgstr " ChạyVớiTưCáchNhóm: "
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:474
+#, c-format
+msgid " Options: "
+msgstr " Tùy chọn: "
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:528
+#, c-format
+msgid " Commands:\n"
+msgstr " Lệnh:\n"
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:719
+#, c-format
+msgid "Matching Defaults entries for %s on %s:\n"
+msgstr "Các mục mặc định khớp cho %s trên máy %s:\n"
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:737
+#, c-format
+msgid "Runas and Command-specific defaults for %s:\n"
+msgstr "Runas và Đặc-tả-lệnh mặc định cho %s:\n"
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:755
+#, c-format
+msgid "User %s may run the following commands on %s:\n"
+msgstr "Người dùng %s có thể chạy những lệnh sau trên máy %s:\n"
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:770
+#, c-format
+msgid "User %s is not allowed to run sudo on %s.\n"
+msgstr "Tài khoản %s không được phép thi hành sudo trên %s.\n"
+
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:145
+#, c-format
+msgid "ignoring invalid attribute value: %s"
+msgstr "bỏ qua giá trị thuộc tính không hợp lệ: %s"
+
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:584
+#, c-format
+msgid "ignoring incomplete sudoRole: cn: %s"
+msgstr "bỏ qua sudoRole chưa hoàn thiện: cn: %s"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:88 plugins/sudoers/policy.c:114
+#, c-format
+msgid "invalid %.*s set by sudo front-end"
+msgstr "%.*s không hợp lệ đặt bởi ứng dụng chạy phía trước sudo"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:293 plugins/sudoers/testsudoers.c:278
+msgid "unable to parse network address list"
+msgstr "không thể phân tích danh sách địa chỉ mạng"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:437
+msgid "user name not set by sudo front-end"
+msgstr "tên người dùng không đặt bởi ứng dụng chạy phía trước sudo"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:441
+msgid "user ID not set by sudo front-end"
+msgstr "mã số người dùng không đặt bởi ứng dụng chạy phía trước sudo"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:445
+msgid "group ID not set by sudo front-end"
+msgstr "mã số nhóm không đặt bởi ứng dụng chạy phía trước sudo"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:449
+msgid "host name not set by sudo front-end"
+msgstr "tên máy không đặt bởi ứng dụng chạy phía trước sudo"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:802 plugins/sudoers/visudo.c:220
+#: plugins/sudoers/visudo.c:851
+#, c-format
+msgid "unable to execute %s"
+msgstr "không thể thực thi %s"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:933
+#, c-format
+msgid "Sudoers policy plugin version %s\n"
+msgstr "Phiên bản của phần bổ sung chính sách Sudoers %s\n"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:935
+#, c-format
+msgid "Sudoers file grammar version %d\n"
+msgstr "Phiên bản ngữ pháp tập tin Sudoers %d\n"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:939
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Sudoers path: %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Đường dẫn Sudoers: %s\n"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:942
+#, c-format
+msgid "nsswitch path: %s\n"
+msgstr "đường dẫn nsswitch: %s\n"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:944
+#, c-format
+msgid "ldap.conf path: %s\n"
+msgstr "đường dẫn ldap.conf: %s\n"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:945
+#, c-format
+msgid "ldap.secret path: %s\n"
+msgstr "đường dẫn ldap.secret: %s\n"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:978
+#, c-format
+msgid "unable to register hook of type %d (version %d.%d)"
+msgstr "không thể đăng ký móc kiểu %d (phiên bản %d.%d)"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:220 plugins/sudoers/pwutil.c:239
+#, c-format
+msgid "unable to cache uid %u, out of memory"
+msgstr "không thể lưu nhớ tạm uid %u, hết bộ nhớ rồi"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:233
+#, c-format
+msgid "unable to cache uid %u, already exists"
+msgstr "không thể lưu nhớ tạm uid %u, đã có sẵn rồi"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:293 plugins/sudoers/pwutil.c:311
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:373 plugins/sudoers/pwutil.c:418
+#, c-format
+msgid "unable to cache user %s, out of memory"
+msgstr "không thể lưu nhớ tạm tài khoản %s, hết bộ nhớ rồi"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:306
+#, c-format
+msgid "unable to cache user %s, already exists"
+msgstr "không thể lưu nhớ tạm tài khoản %s, đã có sẵn rồi"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:537 plugins/sudoers/pwutil.c:556
+#, c-format
+msgid "unable to cache gid %u, out of memory"
+msgstr "không thể lưu nhớ tạm gid %u, đã hết bộ nhớ rồi"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:550
+#, c-format
+msgid "unable to cache gid %u, already exists"
+msgstr "không thể lưu nhớ tạm gid %u, đã có sẵn rồi"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:604 plugins/sudoers/pwutil.c:622
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:669 plugins/sudoers/pwutil.c:711
+#, c-format
+msgid "unable to cache group %s, out of memory"
+msgstr "không thể lưu nhớ tạm nhóm %s, đã hết bộ nhớ rồi"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:617
+#, c-format
+msgid "unable to cache group %s, already exists"
+msgstr "không thể lưu nhớ tạm nhóm %s, đã có sẵn rồi"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:837 plugins/sudoers/pwutil.c:889
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:940 plugins/sudoers/pwutil.c:993
+#, c-format
+msgid "unable to cache group list for %s, already exists"
+msgstr "không thể lưu nhớ tạm danh sách nhóm cho %s, đã có sẵn rồi"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:843 plugins/sudoers/pwutil.c:894
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:946 plugins/sudoers/pwutil.c:998
+#, c-format
+msgid "unable to cache group list for %s, out of memory"
+msgstr "không thể lưu nhớ tạm danh sách nhóm cho %s, đã hết bộ nhớ rồi"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:883
+#, c-format
+msgid "unable to parse groups for %s"
+msgstr "không thể phân tích nhóm cho %s"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:987
+#, c-format
+msgid "unable to parse gids for %s"
+msgstr "không thể phân tích mã số nhóm cho %s"
+
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:118 plugins/sudoers/set_perms.c:474
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:917 plugins/sudoers/set_perms.c:1244
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1561
+msgid "perm stack overflow"
+msgstr "ngăn xếp perm bị tràn"
+
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:126 plugins/sudoers/set_perms.c:405
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:482 plugins/sudoers/set_perms.c:784
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:925 plugins/sudoers/set_perms.c:1168
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1252 plugins/sudoers/set_perms.c:1494
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1569 plugins/sudoers/set_perms.c:1659
+msgid "perm stack underflow"
+msgstr "ngăn xếp stack tràn ngầm"
+
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:185 plugins/sudoers/set_perms.c:528
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1303 plugins/sudoers/set_perms.c:1601
+msgid "unable to change to root gid"
+msgstr "không thể thay đổi mã số nhóm của siêu người dùng root"
+
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:274 plugins/sudoers/set_perms.c:625
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1054 plugins/sudoers/set_perms.c:1380
+msgid "unable to change to runas gid"
+msgstr "không thể thay đổi thành runas gid"
+
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:279 plugins/sudoers/set_perms.c:630
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1059 plugins/sudoers/set_perms.c:1385
+msgid "unable to set runas group vector"
+msgstr "không thể đặt véc-tơ nhóm runas"
+
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:290 plugins/sudoers/set_perms.c:641
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1068 plugins/sudoers/set_perms.c:1394
+msgid "unable to change to runas uid"
+msgstr "không thể thay đổi thành runas uid"
+
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:308 plugins/sudoers/set_perms.c:659
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1084 plugins/sudoers/set_perms.c:1410
+msgid "unable to change to sudoers gid"
+msgstr "không thể thay đổi thành mã số nhóm sudoers"
+
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:392 plugins/sudoers/set_perms.c:771
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1155 plugins/sudoers/set_perms.c:1481
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1646
+msgid "too many processes"
+msgstr "quá nhiều tiến trình"
+
+#: plugins/sudoers/solaris_audit.c:56
+msgid "unable to get current working directory"
+msgstr "không thể lấy thư mục làm việc hiện tại"
+
+#: plugins/sudoers/solaris_audit.c:64
+#, c-format
+msgid "truncated audit path user_cmnd: %s"
+msgstr "đã cắt ngắn đường dẫn audit user_cmnd: %s"
+
+#: plugins/sudoers/solaris_audit.c:71
+#, c-format
+msgid "truncated audit path argv[0]: %s"
+msgstr "đã cắt ngắn đường dẫn audit argv[0]: %s"
+
+#: plugins/sudoers/solaris_audit.c:120
+msgid "audit_failure message too long"
+msgstr "thông điệp audit_failure quá dài"
+
+#: plugins/sudoers/sssd.c:563
+msgid "unable to initialize SSS source. Is SSSD installed on your machine?"
+msgstr "không thể khởi tạo nguồn SSS. SSSD đã được cài đặt trên máy của bạn chưa vậy?"
+
+#: plugins/sudoers/sssd.c:571 plugins/sudoers/sssd.c:580
+#: plugins/sudoers/sssd.c:589 plugins/sudoers/sssd.c:598
+#: plugins/sudoers/sssd.c:607
+#, c-format
+msgid "unable to find symbol \"%s\" in %s"
+msgstr "không thể tìm thấy ký hiệu “%s” trong %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:208 plugins/sudoers/sudoers.c:864
+msgid "problem with defaults entries"
+msgstr "trục trặc với các mục mặc định"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:212
+msgid "no valid sudoers sources found, quitting"
+msgstr "không có người dùng hợp lệ nào được tìm thấy, đang thoát ra"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:250
+msgid "sudoers specifies that root is not allowed to sudo"
+msgstr "sudoers đã ghi rõ là siêu người dùng (root) không được phép chạy sudo"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:308
+msgid "you are not permitted to use the -C option"
+msgstr "bạn không được phép sử dụng tùy chọn -C"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:355
+#, c-format
+msgid "timestamp owner (%s): No such user"
+msgstr "người sở hữu dấu vết thời gian (%s): Không có người dùng nào như vậy"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:370
+msgid "no tty"
+msgstr "không có tty"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:371
+msgid "sorry, you must have a tty to run sudo"
+msgstr "rất tiếc, bạn phải có tty mới có thể chạy sudo"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:433
+msgid "command in current directory"
+msgstr "lệnh trong thư mục hiện hành"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:452
+msgid "sorry, you are not allowed set a command timeout"
+msgstr "rất tiếc, bạn không được phép đặt thời gian chờ lệnh tối đa"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:460
+msgid "sorry, you are not allowed to preserve the environment"
+msgstr "rất tiếc, bạn không được phép giữ lại môi trường"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:808
+msgid "command too long"
+msgstr "lệnh quá dài"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:922
+#, c-format
+msgid "%s is not a regular file"
+msgstr "%s không phải tập tin thường"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:926 plugins/sudoers/timestamp.c:257 toke.l:965
+#, c-format
+msgid "%s is owned by uid %u, should be %u"
+msgstr "%s được sở hữu bởi người dùng mang mã số %u, nên là %u"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:930 toke.l:970
+#, c-format
+msgid "%s is world writable"
+msgstr "%s ai ghi cũng được"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:934 toke.l:973
+#, c-format
+msgid "%s is owned by gid %u, should be %u"
+msgstr "%s được sở hữu bởi nhóm mang mã số %u, nên là %u"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:967
+#, c-format
+msgid "only root can use \"-c %s\""
+msgstr "chỉ có siêu người dùng (root) mới có thể sử dụng “-c %s”"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:986
+#, c-format
+msgid "unknown login class: %s"
+msgstr "không rõ lớp đăng nhập: %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1069 plugins/sudoers/sudoers.c:1083
+#, c-format
+msgid "unable to resolve host %s"
+msgstr "không thể phân giải địa chỉ của máy %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:248
+#, c-format
+msgid "invalid filter option: %s"
+msgstr "tùy chọn lọc không hợp lệ: %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:261
+#, c-format
+msgid "invalid max wait: %s"
+msgstr "thời gian chờ tối đa không hợp lệ: %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:284
+#, c-format
+msgid "invalid speed factor: %s"
+msgstr "sai hệ số nhân tốc độ: %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:319
+#, c-format
+msgid "%s/%.2s/%.2s/%.2s/timing: %s"
+msgstr "%s/%.2s/%.2s/%.2s/thời-gian: %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:325
+#, c-format
+msgid "%s/%s/timing: %s"
+msgstr "%s/%s/thời-gian: %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:341
+#, c-format
+msgid "Replaying sudo session: %s"
+msgstr "Đang chạy lại phiên sudo: %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:539 plugins/sudoers/sudoreplay.c:586
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:783 plugins/sudoers/sudoreplay.c:892
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:977 plugins/sudoers/sudoreplay.c:992
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:999 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1006
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1013 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1020
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1168
+msgid "unable to add event to queue"
+msgstr "không thể thêm sự kiện vào hàng đợi"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:654
+msgid "unable to set tty to raw mode"
+msgstr "không thể đặt thiết bị tty chế độ thô (raw)"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:705
+#, c-format
+msgid "Warning: your terminal is too small to properly replay the log.\n"
+msgstr "Cảnh báo: thiết bị cuối quá nhỏ để có thể chạy nhật ký một cách đúng đắn.\n"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:706
+#, c-format
+msgid "Log geometry is %d x %d, your terminal's geometry is %d x %d."
+msgstr "Định dạng của nhật ký là %d x %d, định dạng của thiết bị cuối là %d x %d."
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:734
+msgid "Replay finished, press any key to restore the terminal."
+msgstr "Trình diễn lại đã kết thúc, vui lòng bấm một phím bất kỳ để hoàn lại thiết bị cuối."
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:766
+#, c-format
+msgid "invalid timing file line: %s"
+msgstr "sai dòng ghi thời gian trong tập tin: %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1202 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1227
+#, c-format
+msgid "ambiguous expression \"%s\""
+msgstr "biểu thức không rõ ràng “%s”"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1249
+msgid "unmatched ')' in expression"
+msgstr "thiếu “)” trong biểu thức"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1253
+#, c-format
+msgid "unknown search term \"%s\""
+msgstr "không hiểu giới hạn tìm kiếm “%s”"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1268
+#, c-format
+msgid "%s requires an argument"
+msgstr "%s yêu cầu một đối số"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1271 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1512
+#, c-format
+msgid "invalid regular expression: %s"
+msgstr "biểu thức chính quy không hợp lệ: %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1275
+#, c-format
+msgid "could not parse date \"%s\""
+msgstr "không thể phân tích ngày tháng “%s”"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1284
+msgid "unmatched '(' in expression"
+msgstr "thiếu “(” trong biểu thức"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1286
+msgid "illegal trailing \"or\""
+msgstr "thừa “or” ở cuối"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1288
+msgid "illegal trailing \"!\""
+msgstr "thừa “!” ở cuối"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1338
+#, c-format
+msgid "unknown search type %d"
+msgstr "không hiểu kiểu tìm kiếm “%d”"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1605
+#, c-format
+msgid "usage: %s [-hnRS] [-d dir] [-m num] [-s num] ID\n"
+msgstr "cách dùng: %s [-hnRS] [-d thư-mục] [-m số] [-s số] ID\n"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1608
+#, c-format
+msgid "usage: %s [-h] [-d dir] -l [search expression]\n"
+msgstr "cách dùng: %s [-h] [-d th.mục] -l [biểu thức tìm kiếm]\n"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1617
+#, c-format
+msgid ""
+"%s - replay sudo session logs\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s - chạy lại nhật ký phiên sudo\n"
+"\n"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1619
+msgid ""
+"\n"
+"Options:\n"
+" -d, --directory=dir specify directory for session logs\n"
+" -f, --filter=filter specify which I/O type(s) to display\n"
+" -h, --help display help message and exit\n"
+" -l, --list list available session IDs, with optional expression\n"
+" -m, --max-wait=num max number of seconds to wait between events\n"
+" -S, --suspend-wait wait while the command was suspended\n"
+" -s, --speed=num speed up or slow down output\n"
+" -V, --version display version information and exit"
+msgstr ""
+"\n"
+"Tùy chọn:\n"
+" -d, --directory=th.mục chỉ định thư mục cho nhật ký phiên\n"
+" -f, --filter=bộ-lọc chỉ định kiểu V/R để hiển thị\n"
+" -h, --help hiển thị thông tin trợ giúp rồi thoát\n"
+" -l, --list liệt kê ID phiên sẵn có, với biểu thức tùy chọn\n"
+" -m, --max-wait=sô số giây tối đa sẽ chờ giữa hai sự kiện\n"
+" -S, --suspend-wait chờ trong khi lệnh bị treo\n"
+" -s, --speed=số tăng hoặc giảm tốc độ kết xuất\n"
+" -V, --version hiển thị thông tin về phiên bản rồi thoát"
+
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:360
+msgid "\thost unmatched"
+msgstr "\tmáy chủ không khớp"
+
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:363
+msgid ""
+"\n"
+"Command allowed"
+msgstr ""
+"\n"
+"Lệnh được phép"
+
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:364
+msgid ""
+"\n"
+"Command denied"
+msgstr ""
+"\n"
+"Lệnh bị cấm"
+
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:364
+msgid ""
+"\n"
+"Command unmatched"
+msgstr ""
+"\n"
+"Lệnh không khớp"
+
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:265
+#, c-format
+msgid "%s is group writable"
+msgstr "%s là người cùng nhóm được ghi"
+
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:341
+#, c-format
+msgid "unable to truncate time stamp file to %lld bytes"
+msgstr "không thể cắt ngắn tập tin dấu-vết-thời-gian thành %lld byte"
+
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:827 plugins/sudoers/timestamp.c:919
+#: plugins/sudoers/visudo.c:482 plugins/sudoers/visudo.c:488
+msgid "unable to read the clock"
+msgstr "không thể đọc khóa"
+
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:838
+msgid "ignoring time stamp from the future"
+msgstr "bỏ qua dấu vết thời gian nằm ở thì tương lai"
+
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:861
+#, c-format
+msgid "time stamp too far in the future: %20.20s"
+msgstr "dấu vết thời gian nằm ở thì tương lai: %20.20s"
+
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:983
+#, c-format
+msgid "unable to lock time stamp file %s"
+msgstr "không thể khóa tập tin dấu-vết-thời-gian %s"
+
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:1027 plugins/sudoers/timestamp.c:1047
+#, c-format
+msgid "lecture status path too long: %s/%s"
+msgstr "đường dẫn đến thư mục thuyết trình quá dài: %s/%s"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:216
+msgid "the -x option will be removed in a future release"
+msgstr "tùy chọn -x sẽ bị xóa bỏ trong tương lai"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:217
+msgid "please consider using the cvtsudoers utility instead"
+msgstr "vui lòng cân nhắc sử dụng tiện ích cvtsudoers để thay thế"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:268 plugins/sudoers/visudo.c:650
+#, c-format
+msgid "press return to edit %s: "
+msgstr "bấm phím <Enter> để trở về chỉnh sửa %s:"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:329
+#, c-format
+msgid "specified editor (%s) doesn't exist"
+msgstr "trình biên soạn đã chỉ ra (%s) không tồn tại"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:331
+#, c-format
+msgid "no editor found (editor path = %s)"
+msgstr "không tìm thấy trình biên soạn (đường dẫn của nó = %s)"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:441 plugins/sudoers/visudo.c:449
+msgid "write error"
+msgstr "lỗi ghi"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:495
+#, c-format
+msgid "unable to stat temporary file (%s), %s unchanged"
+msgstr "không thể lấy thống kê tập tin tạm (%s), %s không thay đổi gì."
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:502
+#, c-format
+msgid "zero length temporary file (%s), %s unchanged"
+msgstr "tập tin tạm (%s) có kích cỡ bằng không, %s không thay đổi gì"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:508
+#, c-format
+msgid "editor (%s) failed, %s unchanged"
+msgstr "trình biên soạn (%s) gặp lỗi, %s không thay đổi gì"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:530
+#, c-format
+msgid "%s unchanged"
+msgstr "%s không thay đổi"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:589
+#, c-format
+msgid "unable to re-open temporary file (%s), %s unchanged."
+msgstr "không thể mở lại tập tin tạm (%s), %s không thay đổi gì."
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:601
+#, c-format
+msgid "unabled to parse temporary file (%s), unknown error"
+msgstr "không thể phân tích tập tin tạm (%s), lỗi chưa được biết"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:639
+#, c-format
+msgid "internal error, unable to find %s in list!"
+msgstr "lỗi hệ thống, không thể tìm thấy %s trong danh sách!"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:719 plugins/sudoers/visudo.c:728
+#, c-format
+msgid "unable to set (uid, gid) of %s to (%u, %u)"
+msgstr "không thể đặt (uid, gid) của %s thành (%u, %u)"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:751
+#, c-format
+msgid "%s and %s not on the same file system, using mv to rename"
+msgstr "%s và %s không ở trên cùng một hệ thống tập tin, sử dụng lệnh mv để đổi tên"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:765
+#, c-format
+msgid "command failed: '%s %s %s', %s unchanged"
+msgstr "thực hiện lệnh gặp lỗi: “%s %s %s”, %s không thay đổi"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:775
+#, c-format
+msgid "error renaming %s, %s unchanged"
+msgstr "gặp lỗi khi đổi tên %s, %s không thay đổi"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:796
+msgid "What now? "
+msgstr "Vậy làm gì bây giờ? "
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:810
+msgid ""
+"Options are:\n"
+" (e)dit sudoers file again\n"
+" e(x)it without saving changes to sudoers file\n"
+" (Q)uit and save changes to sudoers file (DANGER!)\n"
+msgstr ""
+"Các tùy chọn là:\n"
+" (e) sửa lại tập tin sudoers\n"
+" (x) thoát ra mà không ghi lại tập tin sudoerse\n"
+" (q) thoát ra và ghi lại tập tin sudoers (NGUY HIỂM!)\n"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:856
+#, c-format
+msgid "unable to run %s"
+msgstr "không thể chạy %s"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:886
+#, c-format
+msgid "%s: wrong owner (uid, gid) should be (%u, %u)\n"
+msgstr "%s: sai sở hữu (uid, gid) đáng lẽ là (%u, %u)\n"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:893
+#, c-format
+msgid "%s: bad permissions, should be mode 0%o\n"
+msgstr "%s: phân quyền sai, phải ở chế độ 0%o\n"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:950 plugins/sudoers/visudo.c:957
+#, c-format
+msgid "%s: parsed OK\n"
+msgstr "%s: vượt qua kiểm duyệt\n"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:976
+#, c-format
+msgid "%s busy, try again later"
+msgstr "%s đang bận, hãy thử lại sau"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:979
+#, c-format
+msgid "unable to lock %s"
+msgstr "không thể khóa %s"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:980
+msgid "Edit anyway? [y/N]"
+msgstr "Vẫn sửa? (có/KHÔNG) [y/N]"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1064
+#, c-format
+msgid "Error: %s:%d cycle in %s \"%s\""
+msgstr "Lỗi: %s:%d bị quẩn tròn trong %s “%s”"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1065
+#, c-format
+msgid "Warning: %s:%d cycle in %s \"%s\""
+msgstr "Cảnh báo: %s:%d bị quẩn tròn trong %s “%s”"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1069
+#, c-format
+msgid "Error: %s:%d %s \"%s\" referenced but not defined"
+msgstr "Lỗi: %s:%d %s “%s” được tham chiếu nhưng chưa được định nghĩa"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1070
+#, c-format
+msgid "Warning: %s:%d %s \"%s\" referenced but not defined"
+msgstr "Cảnh báo: %s:%d %s “%s” được tham chiếu nhưng chưa được định nghĩa"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1161
+#, c-format
+msgid "Warning: %s:%d unused %s \"%s\""
+msgstr "Cảnh báo: %s:%d không dùng %s “%s”"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1276
+#, c-format
+msgid ""
+"%s - safely edit the sudoers file\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s - sửa tập tin sudoers một cách an toàn\n"
+"\n"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1278
+msgid ""
+"\n"
+"Options:\n"
+" -c, --check check-only mode\n"
+" -f, --file=sudoers specify sudoers file location\n"
+" -h, --help display help message and exit\n"
+" -q, --quiet less verbose (quiet) syntax error messages\n"
+" -s, --strict strict syntax checking\n"
+" -V, --version display version information and exit\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Các tùy chọn:\n"
+" -c, --check chế độ chỉ kiểm tra\n"
+" -f, --file=tập-tin chỉ định vị trí tập tin sudoers\n"
+" -h, --help hiển thị thông tin trợ giúp rồi thoát\n"
+" -q, --quiet tối thiểu hóa các thông tin (quiet: im lặng)\n"
+" -s, --strict kiểm tra cú pháp ngặt nghèo\n"
+" -V, --version hiển thị thông tin về phiên bản rồi thoát\n"
+
+#: toke.l:939
+msgid "too many levels of includes"
+msgstr "quá nhiều cấp bao gồm (include)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "LDAP Role: UNKNOWN\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Vai trò LDAP: KHÔNG HIỂU\n"
+
+#~ msgid " Order: %s\n"
+#~ msgstr " Thứ tự: %s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "SSSD Role: %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Vai trò SSSD: %s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "SSSD Role: UNKNOWN\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Vai trò SSSD: KHÔNG HIỂU\n"
+
+#~ msgid "Warning: cycle in %s `%s'"
+#~ msgstr "Cảnh báo: quẩn tròn trong %s “%s”"
+
+#~ msgid "Warning: %s `%s' referenced but not defined"
+#~ msgstr "Cảnh báo: %s “%s” được tham chiếu nhưng chưa được định nghĩa"
+
+#~ msgid "Warning: unused %s `%s'"
+#~ msgstr "Cảnh báo: chưa được dùng %s “%s”"
+
+#~ msgid "unable allocate memory"
+#~ msgstr "không thể cấp phát bộ nhớ"
+
+#~ msgid "timestamp path too long: %s/%s"
+#~ msgstr "đường dẫn dấu vết thời gian quá dài: %s/%s"
+
+#~ msgid "unable to stat editor (%s)"
+#~ msgstr "không thể lấy thống kê trình biên soạn (%s)"
+
+#~ msgid "sudo_ldap_conf_add_ports: out of space expanding hostbuf"
+#~ msgstr "sudo_ldap_conf_add_ports: hết bộ nhớ để mở rộng hostbuf"
+
+#~ msgid "sudo_ldap_parse_uri: out of space building hostbuf"
+#~ msgstr "sudo_ldap_parse_uri: hết bộ nhớ để biên dịch “hostbuf”"
+
+#~ msgid "sudo_ldap_build_pass1 allocation mismatch"
+#~ msgstr "sudo_ldap_build_pass1 phân bổ không khớp"
+
+#~ msgid "Password:"
+#~ msgstr "Mật khẩu:"
+
+#~ msgid "internal error: insufficient space for log line"
+#~ msgstr "lỗi nội bộ: thiếu khoảng trống cho dòng ghi nhật ký"
+
+#~ msgid "fill_args: buffer overflow"
+#~ msgstr "fill_args: bộ đệm bị tràn"
+
+#~ msgid "%s owned by uid %u, should be uid %u"
+#~ msgstr "%s được sở hữu bởi uid %u, nên là %u"
+
+#~ msgid "%s writable by non-owner (0%o), should be mode 0700"
+#~ msgstr "%s có thể được ghi bởi người không sở hữu nó (0%o), cần đặt chế độ 0700"
+
+#~ msgid "%s exists but is not a regular file (0%o)"
+#~ msgstr "%s đã sẵn có nhưng không phải là một tập tin bình thường (0%o)"
+
+#~ msgid "%s writable by non-owner (0%o), should be mode 0600"
+#~ msgstr "%s có thể được ghi bởi người không sở hữu nó (0%o), cần đặt chế độ 0600"
+
+#~ msgid "unable to remove %s, will reset to the Unix epoch"
+#~ msgstr "không thể gỡ bỏ %s, sẽ đặt lại thành thời điểm bắt đầu kiểu Unix"
+
+#~ msgid "unable to reset %s to the Unix epoch"
+#~ msgstr "không thể đặt lại %s thành thời điểm bắt đầu kiểu Unix"
+
+#~ msgid "value out of range"
+#~ msgstr "giá trị nằm ngoài phạm vi"
+
+#~ msgid "invalid uri: %s"
+#~ msgstr "URI không hợp lệ: %s"
+
+#~ msgid "unable to mix ldaps and starttls"
+#~ msgstr "không thể trộn ldaps và starttls"
+
+#~ msgid "writing to standard output"
+#~ msgstr "ghi vào đầu ra tiêu chuẩn"
+
+#~ msgid "too many parenthesized expressions, max %d"
+#~ msgstr "có quá nhiều biểu thức trong dấu ngoặc đơn, tối đa là %d"
+
+#~ msgid "unable to setup authentication"
+#~ msgstr "không thể cài đặt xác thực"
+
+#~ msgid "getaudit: failed"
+#~ msgstr "getaudit: gặp lỗi"
+
+#~ msgid "getauid: failed"
+#~ msgstr "getauid: gặp lỗi"
+
+#~ msgid "au_to_subject: failed"
+#~ msgstr "au_to_subject: gặp lỗi"
+
+#~ msgid "au_to_exec_args: failed"
+#~ msgstr "au_to_exec_args: gặp lỗi"
+
+#~ msgid "au_to_return32: failed"
+#~ msgstr "au_to_return32: gặp lỗi"
+
+#~ msgid "au_to_text: failed"
+#~ msgstr "au_to_text: gặp lỗi"
+
+#~ msgid "nanosleep: tv_sec %ld, tv_nsec %ld"
+#~ msgstr "nanosleep: tv_sec %ld, tv_nsec %ld"
+
+#~ msgid "pam_chauthtok: %s"
+#~ msgstr "pam_chauthtok: %s"
+
+#~ msgid "pam_authenticate: %s"
+#~ msgstr "pam_authenticate: %s"
+
+#~ msgid "getauid failed"
+#~ msgstr "getauid gặp lỗi"
+
+#~ msgid "Unable to dlopen %s: %s"
+#~ msgstr "Không thể dlopen %s: %s"
+
+#~ msgid "invalid regex: %s"
+#~ msgstr "biểu thức chính quy không hợp lệ: %s"
+
+#~ msgid ">>> %s: %s near line %d <<<"
+#~ msgstr ">>> %s: %s gần dòng %d <<<"
+
+#~ msgid "unable to set locale to \"%s\", using \"C\""
+#~ msgstr "không thể đặt địa phương thành “%s”, sẽ dùng “C”"
+
+#~ msgid ""
+#~ " Commands:\n"
+#~ "\t"
+#~ msgstr ""
+#~ " Lệnh:\n"
+#~ "\t"
+
+#~ msgid ": "
+#~ msgstr ": "
+
+#~ msgid "unable to cache uid %u (%s), already exists"
+#~ msgstr "không thể lưu nhớ tạm uid %u (%s), đã có sẵn rồi"
+
+#~ msgid "unable to cache gid %u (%s), already exists"
+#~ msgstr "không thể lưu nhớ tạm gid %u (%s), đã có sẵn rồi"
+
+#~ msgid "unable to execute %s: %s"
+#~ msgstr "không thể thực thi %s: %s"
diff --git a/plugins/sudoers/po/zh_CN.mo b/plugins/sudoers/po/zh_CN.mo
new file mode 100644
index 0000000..59fc977
--- /dev/null
+++ b/plugins/sudoers/po/zh_CN.mo
Binary files differ
diff --git a/plugins/sudoers/po/zh_CN.po b/plugins/sudoers/po/zh_CN.po
new file mode 100644
index 0000000..64c0011
--- /dev/null
+++ b/plugins/sudoers/po/zh_CN.po
@@ -0,0 +1,4134 @@
+# Chinese simplified translation for sudoers.
+# This file is put in the public domain.
+# Wylmer Wang <wantinghard@gmail.com>, 2011-2018
+# Boyuan Yang <073plan@gmail.com>, 2019, 2020, 2021, 2022.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: sudoers 1.9.12b2\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.sudo.ws\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-10-10 09:13-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-11-29 14:54-0500\n"
+"Last-Translator: Boyuan Yang <073plan@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
+"Language: zh_CN\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
+"X-Generator: Poedit 3.2\n"
+
+#: confstr.sh:1 gram.y:1220 plugins/sudoers/logging.c:862
+msgid "syntax error"
+msgstr "语法错误"
+
+#: confstr.sh:2
+msgid "%p's password: "
+msgstr "%p 的密码:"
+
+#: confstr.sh:3
+msgid "[sudo] password for %p: "
+msgstr "[sudo] %p 的密码:"
+
+#: confstr.sh:4
+msgid "Password: "
+msgstr "密码:"
+
+#: confstr.sh:5
+msgid "*** SECURITY information for %h ***"
+msgstr "*** %h 安全信息 ***"
+
+#: confstr.sh:6
+msgid "Sorry, try again."
+msgstr "对不起,请重试。"
+
+#: gram.y:237 gram.y:304 gram.y:313 gram.y:322 gram.y:332 gram.y:342
+#: gram.y:366 gram.y:393 gram.y:402 gram.y:410 gram.y:419 gram.y:428
+#: gram.y:502 gram.y:512 gram.y:524 gram.y:572 gram.y:581 gram.y:590
+#: gram.y:599 gram.y:731 gram.y:739 gram.y:750 gram.y:762 gram.y:781
+#: gram.y:944 gram.y:949 gram.y:957 gram.y:971 gram.y:977 gram.y:1099
+#: gram.y:1108 gram.y:1116 gram.y:1125 gram.y:1134 gram.y:1163 gram.y:1172
+#: gram.y:1180 gram.y:1280 gram.y:1410 gram.y:1777 gram.y:1827
+#: lib/eventlog/eventlog.c:309 lib/eventlog/eventlog.c:382
+#: lib/eventlog/eventlog.c:827 lib/eventlog/eventlog.c:904
+#: lib/eventlog/eventlog.c:1204 lib/iolog/iolog_filter.c:142
+#: lib/iolog/iolog_filter.c:202 lib/iolog/iolog_filter.c:233
+#: lib/iolog/iolog_json.c:150 lib/iolog/iolog_json.c:382
+#: lib/iolog/iolog_json.c:412 lib/iolog/iolog_json.c:555
+#: lib/iolog/iolog_legacy.c:100 lib/iolog/iolog_legacy.c:111
+#: lib/iolog/iolog_legacy.c:123 lib/iolog/iolog_legacy.c:133
+#: lib/iolog/iolog_legacy.c:139 lib/iolog/iolog_loginfo.c:76
+#: lib/iolog/iolog_loginfo.c:212 logsrvd/iolog_writer.c:95
+#: logsrvd/iolog_writer.c:100 logsrvd/iolog_writer.c:134
+#: logsrvd/iolog_writer.c:182 logsrvd/iolog_writer.c:215
+#: logsrvd/iolog_writer.c:225 logsrvd/iolog_writer.c:254
+#: logsrvd/iolog_writer.c:275 logsrvd/iolog_writer.c:287
+#: logsrvd/iolog_writer.c:297 logsrvd/iolog_writer.c:307
+#: logsrvd/iolog_writer.c:317 logsrvd/iolog_writer.c:329
+#: logsrvd/iolog_writer.c:364 logsrvd/iolog_writer.c:370
+#: logsrvd/iolog_writer.c:377 logsrvd/iolog_writer.c:383
+#: logsrvd/iolog_writer.c:567 logsrvd/logsrv_util.c:69 logsrvd/logsrvd.c:301
+#: logsrvd/logsrvd.c:310 logsrvd/logsrvd.c:1050 logsrvd/logsrvd.c:1113
+#: logsrvd/logsrvd.c:1582 logsrvd/logsrvd.c:1587 logsrvd/logsrvd.c:1771
+#: logsrvd/logsrvd.c:1988 logsrvd/logsrvd_conf.c:357
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:370 logsrvd/logsrvd_conf.c:511
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:534 logsrvd/logsrvd_conf.c:538
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:556 logsrvd/logsrvd_conf.c:626
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:650 logsrvd/logsrvd_conf.c:678
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:692 logsrvd/logsrvd_conf.c:706
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:720 logsrvd/logsrvd_conf.c:734
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:748 logsrvd/logsrvd_conf.c:829
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1036 logsrvd/logsrvd_conf.c:1053
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1448 logsrvd/logsrvd_conf.c:1595
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1621 logsrvd/logsrvd_conf.c:1633
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1640 logsrvd/logsrvd_conf.c:1646
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1743 logsrvd/logsrvd_journal.c:75
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:213 logsrvd/logsrvd_journal.c:214
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:270 logsrvd/logsrvd_journal.c:430
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:432 logsrvd/logsrvd_local.c:215
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:216 logsrvd/logsrvd_local.c:278
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:279 logsrvd/logsrvd_local.c:417
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:466 logsrvd/logsrvd_local.c:467
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:472 logsrvd/logsrvd_local.c:473
+#: logsrvd/logsrvd_queue.c:159 logsrvd/logsrvd_queue.c:189
+#: logsrvd/logsrvd_queue.c:266 logsrvd/logsrvd_relay.c:444
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:743 logsrvd/logsrvd_relay.c:850
+#: logsrvd/sendlog.c:251 logsrvd/sendlog.c:260 logsrvd/sendlog.c:291
+#: logsrvd/sendlog.c:338 logsrvd/sendlog.c:615 logsrvd/sendlog.c:1801
+#: plugins/sudoers/audit.c:116 plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:150
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:121 plugins/sudoers/auth/kerb5.c:148
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:687 plugins/sudoers/auth/rfc1938.c:111
+#: plugins/sudoers/auth/sia.c:59 plugins/sudoers/check_aliases.c:168
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:131 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:175
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:192 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:203
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:333 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:372
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:392 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:537
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:670 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:688
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:862 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:870
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1365 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1369
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1471 plugins/sudoers/cvtsudoers_csv.c:183
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_csv.c:246 plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:76
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:151 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:194
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:235 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:300
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:376 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:430
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:438 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:449
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:456 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:468
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:481 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:489
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:636 plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:47
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:52
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:353
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:399
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:446
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:467
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:553
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:564
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:633
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:1158
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:1231 plugins/sudoers/defaults.c:434
+#: plugins/sudoers/defaults.c:658 plugins/sudoers/defaults.c:1019
+#: plugins/sudoers/defaults.c:1187 plugins/sudoers/editor.c:188
+#: plugins/sudoers/env.c:263 plugins/sudoers/exptilde.c:92
+#: plugins/sudoers/filedigest.c:54 plugins/sudoers/filedigest.c:70
+#: plugins/sudoers/gc.c:57 plugins/sudoers/group_plugin.c:228
+#: plugins/sudoers/interfaces.c:68 plugins/sudoers/iolog.c:268
+#: plugins/sudoers/iolog.c:668 plugins/sudoers/iolog.c:694
+#: plugins/sudoers/ldap.c:184 plugins/sudoers/ldap.c:464
+#: plugins/sudoers/ldap.c:755 plugins/sudoers/ldap.c:919
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1335 plugins/sudoers/ldap.c:1761
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1798 plugins/sudoers/ldap.c:1879
+#: plugins/sudoers/ldap.c:2014 plugins/sudoers/ldap.c:2115
+#: plugins/sudoers/ldap.c:2131 plugins/sudoers/ldap_conf.c:218
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:250 plugins/sudoers/ldap_conf.c:302
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:338 plugins/sudoers/ldap_conf.c:444
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:459 plugins/sudoers/ldap_conf.c:564
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:597 plugins/sudoers/ldap_conf.c:689
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:771 plugins/sudoers/ldap_util.c:294
+#: plugins/sudoers/ldap_util.c:301 plugins/sudoers/ldap_util.c:614
+#: plugins/sudoers/linux_audit.c:86 plugins/sudoers/log_client.c:117
+#: plugins/sudoers/log_client.c:402 plugins/sudoers/log_client.c:715
+#: plugins/sudoers/log_client.c:736 plugins/sudoers/log_client.c:1416
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1537 plugins/sudoers/log_client.c:1637
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1973 plugins/sudoers/log_client.c:2032
+#: plugins/sudoers/logging.c:110 plugins/sudoers/logging.c:189
+#: plugins/sudoers/logging.c:453 plugins/sudoers/logging.c:668
+#: plugins/sudoers/logging.c:805 plugins/sudoers/match_command.c:335
+#: plugins/sudoers/match_command.c:603 plugins/sudoers/match_command.c:654
+#: plugins/sudoers/match_command.c:728 plugins/sudoers/match_command.c:776
+#: plugins/sudoers/match_digest.c:93 plugins/sudoers/parse.c:227
+#: plugins/sudoers/parse.c:244 plugins/sudoers/parse.c:263
+#: plugins/sudoers/parse.c:282 plugins/sudoers/parse.c:299
+#: plugins/sudoers/parse.c:322 plugins/sudoers/parse.c:333
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:153 plugins/sudoers/parse_ldif.c:184
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:253 plugins/sudoers/parse_ldif.c:261
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:266 plugins/sudoers/parse_ldif.c:342
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:353 plugins/sudoers/parse_ldif.c:380
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:397 plugins/sudoers/parse_ldif.c:409
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:413 plugins/sudoers/parse_ldif.c:427
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:484 plugins/sudoers/parse_ldif.c:598
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:628 plugins/sudoers/parse_ldif.c:653
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:711 plugins/sudoers/parse_ldif.c:728
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:756 plugins/sudoers/parse_ldif.c:763
+#: plugins/sudoers/policy.c:624 plugins/sudoers/policy.c:1026
+#: plugins/sudoers/prompt.c:93 plugins/sudoers/pwutil.c:199
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:270 plugins/sudoers/pwutil.c:348
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:522 plugins/sudoers/pwutil.c:587
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:659 plugins/sudoers/pwutil.c:857
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:913 plugins/sudoers/pwutil.c:957
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:1014 plugins/sudoers/sssd.c:145
+#: plugins/sudoers/sssd.c:185 plugins/sudoers/sssd.c:414
+#: plugins/sudoers/sssd.c:479 plugins/sudoers/sssd.c:505
+#: plugins/sudoers/sssd.c:568 plugins/sudoers/sssd.c:761
+#: plugins/sudoers/strvec_join.c:53 plugins/sudoers/stubs.c:112
+#: plugins/sudoers/stubs.c:120 plugins/sudoers/sudoers.c:354
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:380 plugins/sudoers/sudoers.c:448
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:457 plugins/sudoers/sudoers.c:498
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:827 plugins/sudoers/sudoers.c:877
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1015 plugins/sudoers/sudoers.c:1075
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1330 plugins/sudoers/sudoreplay.c:562
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:565 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1281
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1503 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1507
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:120 plugins/sudoers/testsudoers.c:224
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:241 plugins/sudoers/testsudoers.c:588
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:451 plugins/sudoers/timestamp.c:495
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:1017 plugins/sudoers/timestamp.c:1146
+#: plugins/sudoers/toke_util.c:78 plugins/sudoers/toke_util.c:106
+#: plugins/sudoers/toke_util.c:131 plugins/sudoers/toke_util.c:161
+#: plugins/sudoers/toke_util.c:200 plugins/sudoers/tsdump.c:123
+#: plugins/sudoers/visudo.c:150 plugins/sudoers/visudo.c:385
+#: plugins/sudoers/visudo.c:391 plugins/sudoers/visudo.c:498
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1054 toke.l:1023 toke.l:1155 toke.l:1226
+msgid "unable to allocate memory"
+msgstr "无法分配内存"
+
+#: gram.y:623
+msgid "a digest requires a path name"
+msgstr "摘要需要路径参数"
+
+#: gram.y:645
+msgid "values for \"CWD\" must start with a '/', '~', or '*'"
+msgstr "“CWD”的值必须以“/”、“~”或“*”开头"
+
+#: gram.y:651
+msgid "\"CWD\" path too long"
+msgstr "“CWD”路径过长"
+
+#: gram.y:661
+msgid "values for \"CHROOT\" must start with a '/', '~', or '*'"
+msgstr "“CHROOT”的值必须以“/”、“~”或“*”开头"
+
+#: gram.y:667
+msgid "\"CHROOT\" path too long"
+msgstr "“CHROOT”路径过长"
+
+#: gram.y:802
+#, c-format
+msgid "syntax error, reserved word %s used as an alias name"
+msgstr "语法错误,保留字 %s 被用作别名"
+
+#: gram.y:825
+msgid "invalid notbefore value"
+msgstr "无效的 notbefore 值"
+
+#: gram.y:834
+msgid "invalid notafter value"
+msgstr "无效的 notafter 值"
+
+#: gram.y:844 plugins/sudoers/policy.c:383
+msgid "timeout value too large"
+msgstr "超时值过大"
+
+#: gram.y:846 plugins/sudoers/policy.c:385
+msgid "invalid timeout value"
+msgstr "无效的超时值"
+
+#: gram.y:967 plugins/sudoers/sudoers.c:1033
+msgid "command too long"
+msgstr "命令过长"
+
+#: gram.y:1224 plugins/sudoers/check_aliases.c:96
+#: plugins/sudoers/defaults.c:1276
+#, c-format
+msgid "%s:%d:%d: %s\n"
+msgstr "%s:%d:%d: %s\n"
+
+#: gram.y:1278
+#, c-format
+msgid "Alias \"%s\" already defined"
+msgstr "别名“%s”已定义过"
+
+#: gram.y:1777 gram.y:1827 lib/eventlog/eventlog.c:309
+#: lib/eventlog/eventlog.c:827 lib/eventlog/eventlog.c:900
+#: lib/eventlog/eventlog.c:903 lib/eventlog/eventlog.c:1204
+#: lib/iolog/iolog_filter.c:142 lib/iolog/iolog_filter.c:202
+#: lib/iolog/iolog_filter.c:232 lib/iolog/iolog_json.c:150
+#: lib/iolog/iolog_json.c:381 lib/iolog/iolog_json.c:412
+#: lib/iolog/iolog_json.c:555 lib/iolog/iolog_legacy.c:100
+#: lib/iolog/iolog_legacy.c:111 lib/iolog/iolog_legacy.c:123
+#: lib/iolog/iolog_legacy.c:133 lib/iolog/iolog_legacy.c:139
+#: lib/iolog/iolog_loginfo.c:76 lib/iolog/iolog_loginfo.c:212
+#: logsrvd/iolog_writer.c:95 logsrvd/iolog_writer.c:100
+#: logsrvd/iolog_writer.c:134 logsrvd/iolog_writer.c:171
+#: logsrvd/iolog_writer.c:181 logsrvd/iolog_writer.c:194
+#: logsrvd/iolog_writer.c:214 logsrvd/iolog_writer.c:224
+#: logsrvd/iolog_writer.c:243 logsrvd/iolog_writer.c:253
+#: logsrvd/iolog_writer.c:264 logsrvd/iolog_writer.c:274
+#: logsrvd/iolog_writer.c:286 logsrvd/iolog_writer.c:296
+#: logsrvd/iolog_writer.c:306 logsrvd/iolog_writer.c:316
+#: logsrvd/iolog_writer.c:328 logsrvd/iolog_writer.c:364
+#: logsrvd/iolog_writer.c:370 logsrvd/iolog_writer.c:377
+#: logsrvd/iolog_writer.c:383 logsrvd/iolog_writer.c:567
+#: logsrvd/logsrv_util.c:69 logsrvd/logsrvd.c:301 logsrvd/logsrvd.c:310
+#: logsrvd/logsrvd.c:453 logsrvd/logsrvd.c:490 logsrvd/logsrvd.c:522
+#: logsrvd/logsrvd.c:576 logsrvd/logsrvd.c:611 logsrvd/logsrvd.c:660
+#: logsrvd/logsrvd.c:696 logsrvd/logsrvd.c:732 logsrvd/logsrvd.c:1124
+#: logsrvd/logsrvd.c:1439 logsrvd/logsrvd.c:1446 logsrvd/logsrvd.c:1582
+#: logsrvd/logsrvd.c:1587 logsrvd/logsrvd.c:1771 logsrvd/logsrvd.c:1988
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:357 logsrvd/logsrvd_conf.c:370
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:511 logsrvd/logsrvd_conf.c:534
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:538 logsrvd/logsrvd_conf.c:556
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:626 logsrvd/logsrvd_conf.c:649
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:678 logsrvd/logsrvd_conf.c:692
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:706 logsrvd/logsrvd_conf.c:720
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:734 logsrvd/logsrvd_conf.c:748
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:829 logsrvd/logsrvd_conf.c:1036
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1053 logsrvd/logsrvd_conf.c:1448
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1595 logsrvd/logsrvd_conf.c:1621
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1633 logsrvd/logsrvd_conf.c:1640
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1646 logsrvd/logsrvd_conf.c:1742
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:75 logsrvd/logsrvd_journal.c:122
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:213 logsrvd/logsrvd_journal.c:243
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:247 logsrvd/logsrvd_journal.c:255
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:278 logsrvd/logsrvd_journal.c:282
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:430 logsrvd/logsrvd_local.c:215
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:278 logsrvd/logsrvd_local.c:466
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:472 logsrvd/logsrvd_local.c:491
+#: logsrvd/logsrvd_queue.c:158 logsrvd/logsrvd_queue.c:189
+#: logsrvd/logsrvd_queue.c:266 logsrvd/sendlog.c:251 logsrvd/sendlog.c:260
+#: logsrvd/sendlog.c:291 logsrvd/sendlog.c:338 logsrvd/sendlog.c:615
+#: logsrvd/sendlog.c:1503 logsrvd/sendlog.c:1510 logsrvd/sendlog.c:1733
+#: logsrvd/sendlog.c:1801 logsrvd/tls_init.c:305 logsrvd/tls_init.c:329
+#: logsrvd/tls_init.c:340 plugins/sudoers/audit.c:116
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:502 plugins/sudoers/auth/pam.c:687
+#: plugins/sudoers/auth/rfc1938.c:111 plugins/sudoers/check_aliases.c:168
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:131 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:174
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:191 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:202
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:332 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:536
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:669 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:687
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:862 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:869
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1365 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1369
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1471 plugins/sudoers/cvtsudoers_csv.c:182
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_csv.c:245 plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:75
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:150 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:193
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:234 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:299
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:375 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:429
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:437 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:448
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:455 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:467
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:480 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:488
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:635 plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:47
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:51
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:353
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:399
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:445
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:466
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:553
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:561
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:564
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:630
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:633
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:1157
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:1231 plugins/sudoers/defaults.c:434
+#: plugins/sudoers/defaults.c:658 plugins/sudoers/defaults.c:1019
+#: plugins/sudoers/defaults.c:1187 plugins/sudoers/editor.c:188
+#: plugins/sudoers/env.c:263 plugins/sudoers/exptilde.c:92
+#: plugins/sudoers/filedigest.c:54 plugins/sudoers/filedigest.c:70
+#: plugins/sudoers/gc.c:57 plugins/sudoers/group_plugin.c:227
+#: plugins/sudoers/interfaces.c:68 plugins/sudoers/iolog.c:268
+#: plugins/sudoers/iolog.c:668 plugins/sudoers/iolog.c:694
+#: plugins/sudoers/ldap.c:184 plugins/sudoers/ldap.c:464
+#: plugins/sudoers/ldap.c:755 plugins/sudoers/ldap.c:919
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1335 plugins/sudoers/ldap.c:1761
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1798 plugins/sudoers/ldap.c:1879
+#: plugins/sudoers/ldap.c:2014 plugins/sudoers/ldap.c:2115
+#: plugins/sudoers/ldap.c:2131 plugins/sudoers/ldap_conf.c:218
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:250 plugins/sudoers/ldap_conf.c:302
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:338 plugins/sudoers/ldap_conf.c:444
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:459 plugins/sudoers/ldap_conf.c:564
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:597 plugins/sudoers/ldap_conf.c:688
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:771 plugins/sudoers/ldap_util.c:293
+#: plugins/sudoers/ldap_util.c:300 plugins/sudoers/ldap_util.c:614
+#: plugins/sudoers/linux_audit.c:86 plugins/sudoers/log_client.c:117
+#: plugins/sudoers/log_client.c:228 plugins/sudoers/log_client.c:250
+#: plugins/sudoers/log_client.c:264 plugins/sudoers/log_client.c:402
+#: plugins/sudoers/log_client.c:715 plugins/sudoers/log_client.c:736
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1416 plugins/sudoers/log_client.c:1537
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1637 plugins/sudoers/log_client.c:1973
+#: plugins/sudoers/log_client.c:2032 plugins/sudoers/logging.c:110
+#: plugins/sudoers/logging.c:188 plugins/sudoers/logging.c:189
+#: plugins/sudoers/logging.c:453 plugins/sudoers/logging.c:668
+#: plugins/sudoers/logging.c:805 plugins/sudoers/logging.c:876
+#: plugins/sudoers/logging.c:888 plugins/sudoers/match_command.c:334
+#: plugins/sudoers/match_command.c:602 plugins/sudoers/match_command.c:653
+#: plugins/sudoers/match_command.c:728 plugins/sudoers/match_command.c:775
+#: plugins/sudoers/match_digest.c:93 plugins/sudoers/parse.c:226
+#: plugins/sudoers/parse.c:243 plugins/sudoers/parse.c:262
+#: plugins/sudoers/parse.c:281 plugins/sudoers/parse.c:298
+#: plugins/sudoers/parse.c:321 plugins/sudoers/parse.c:332
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:152 plugins/sudoers/parse_ldif.c:183
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:252 plugins/sudoers/parse_ldif.c:260
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:265 plugins/sudoers/parse_ldif.c:341
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:352 plugins/sudoers/parse_ldif.c:379
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:396 plugins/sudoers/parse_ldif.c:408
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:412 plugins/sudoers/parse_ldif.c:426
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:484 plugins/sudoers/parse_ldif.c:598
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:627 plugins/sudoers/parse_ldif.c:652
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:710 plugins/sudoers/parse_ldif.c:727
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:755 plugins/sudoers/parse_ldif.c:762
+#: plugins/sudoers/policy.c:153 plugins/sudoers/policy.c:162
+#: plugins/sudoers/policy.c:171 plugins/sudoers/policy.c:199
+#: plugins/sudoers/policy.c:368 plugins/sudoers/policy.c:383
+#: plugins/sudoers/policy.c:385 plugins/sudoers/policy.c:423
+#: plugins/sudoers/policy.c:432 plugins/sudoers/policy.c:480
+#: plugins/sudoers/policy.c:490 plugins/sudoers/policy.c:499
+#: plugins/sudoers/policy.c:508 plugins/sudoers/policy.c:517
+#: plugins/sudoers/policy.c:624 plugins/sudoers/policy.c:1026
+#: plugins/sudoers/prompt.c:93 plugins/sudoers/pwutil.c:199
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:270 plugins/sudoers/pwutil.c:348
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:522 plugins/sudoers/pwutil.c:587
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:659 plugins/sudoers/pwutil.c:857
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:913 plugins/sudoers/pwutil.c:957
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:1014 plugins/sudoers/set_perms.c:363
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:706 plugins/sudoers/set_perms.c:1073
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1380 plugins/sudoers/set_perms.c:1549
+#: plugins/sudoers/sssd.c:144 plugins/sudoers/sssd.c:185
+#: plugins/sudoers/sssd.c:414 plugins/sudoers/sssd.c:479
+#: plugins/sudoers/sssd.c:505 plugins/sudoers/sssd.c:568
+#: plugins/sudoers/sssd.c:761 plugins/sudoers/strvec_join.c:53
+#: plugins/sudoers/stubs.c:112 plugins/sudoers/stubs.c:120
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:354 plugins/sudoers/sudoers.c:380
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:448 plugins/sudoers/sudoers.c:457
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:498 plugins/sudoers/sudoers.c:827
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:877 plugins/sudoers/sudoers.c:1015
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1075 plugins/sudoers/sudoers.c:1330
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:562 plugins/sudoers/sudoreplay.c:565
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1281 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1503
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1507 plugins/sudoers/testsudoers.c:120
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:224 plugins/sudoers/testsudoers.c:241
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:588 plugins/sudoers/timestamp.c:451
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:495 plugins/sudoers/timestamp.c:1017
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:1146 plugins/sudoers/toke_util.c:78
+#: plugins/sudoers/toke_util.c:106 plugins/sudoers/toke_util.c:131
+#: plugins/sudoers/toke_util.c:160 plugins/sudoers/toke_util.c:200
+#: plugins/sudoers/tsdump.c:123 plugins/sudoers/visudo.c:150
+#: plugins/sudoers/visudo.c:385 plugins/sudoers/visudo.c:391
+#: plugins/sudoers/visudo.c:498 plugins/sudoers/visudo.c:1054 toke.l:1023
+#: toke.l:1155 toke.l:1218 toke.l:1226
+#, c-format
+msgid "%s: %s"
+msgstr "%s:%s"
+
+#: lib/eventlog/eventlog.c:314 lib/iolog/iolog_json.c:562
+#: lib/iolog/iolog_json.c:568 lib/iolog/iolog_json.c:574
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_csv.c:192 plugins/sudoers/cvtsudoers_csv.c:199
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:244 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:251
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:592 plugins/sudoers/env.c:340
+#: plugins/sudoers/env.c:347 plugins/sudoers/env.c:458
+#: plugins/sudoers/ldap.c:526 plugins/sudoers/ldap.c:759
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1132 plugins/sudoers/ldap_conf.c:222
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:313 plugins/sudoers/ldap_util.c:486
+#: plugins/sudoers/linux_audit.c:92 plugins/sudoers/logging.c:457
+#: plugins/sudoers/logging.c:813 plugins/sudoers/logging.c:823
+#: plugins/sudoers/policy.c:800 plugins/sudoers/policy.c:811
+#: plugins/sudoers/prompt.c:168 plugins/sudoers/serialize_list.c:62
+#: plugins/sudoers/serialize_list.c:71 plugins/sudoers/strvec_join.c:62
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:245 plugins/sudoers/toke_util.c:213
+#: toke.l:987 toke.l:1189
+#, c-format
+msgid "internal error, %s overflow"
+msgstr "内部错误,%s 溢出"
+
+#: lib/eventlog/eventlog.c:373
+#, c-format
+msgid "unable to dup stdin: %m"
+msgstr "无法 dup stdin:%m"
+
+#: lib/eventlog/eventlog.c:415
+#, c-format
+msgid "unable to execute %s: %m"
+msgstr "无法执行 %s:%m"
+
+#: lib/eventlog/eventlog.c:463 plugins/sudoers/auth/aix_auth.c:198
+msgid "unable to fork"
+msgstr "无法执行 fork"
+
+#: lib/eventlog/eventlog.c:473 lib/eventlog/eventlog.c:538
+#, c-format
+msgid "unable to fork: %m"
+msgstr "无法执行 fork:%m"
+
+#: lib/eventlog/eventlog.c:528
+#, c-format
+msgid "unable to open pipe: %m"
+msgstr "无法打开管道:%m"
+
+#: lib/eventlog/eventlog.c:1030
+#, c-format
+msgid "%8s : %s"
+msgstr "%8s:%s"
+
+#: lib/eventlog/eventlog.c:1059
+#, c-format
+msgid "%8s : (command continued) %s"
+msgstr "%8s:(命令继续执行) %s"
+
+#: lib/iolog/iolog_filter.c:133 plugins/sudoers/defaults.c:1242
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1293 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1558
+#, c-format
+msgid "invalid regular expression \"%s\": %s"
+msgstr "无效的正则表达式“%s”:%s"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:140
+#, c-format
+msgid "expected JSON_STRING, got %d"
+msgstr "期望得到 JSON_STRING,但得到了 %d"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:145
+msgid "JSON_ARRAY too large"
+msgstr "JSON_ARRAY 过大"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:404
+msgid "missing double quote in name"
+msgstr "名称中缺少双引号"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:501
+msgid "missing JSON_OBJECT"
+msgstr "缺少 JSON_OBJECT"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:505
+#, c-format
+msgid "expected JSON_OBJECT, got %d"
+msgstr "期望得到 JSON_OBJECT,但得到了 %d"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:661
+#, c-format
+msgid "json stack exhausted (max %u frames)"
+msgstr "json 栈耗尽(最大 %u 帧)"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:735
+msgid "objects must consist of name:value pairs"
+msgstr "对象必须包含 名称:值 对"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:740 lib/iolog/iolog_json.c:771
+#: lib/iolog/iolog_json.c:815 lib/iolog/iolog_json.c:837
+#: lib/iolog/iolog_json.c:859 lib/iolog/iolog_json.c:881
+#: lib/iolog/iolog_json.c:903
+msgid "missing separator between values"
+msgstr "值之间缺少分隔符"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:755 lib/iolog/iolog_json.c:929
+msgid "unmatched close brace"
+msgstr "不匹配的右括号"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:766
+msgid "unexpected array"
+msgstr "未预期的数组"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:786 lib/iolog/iolog_json.c:932
+msgid "unmatched close bracket"
+msgstr "不匹配的右花括号"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:797
+msgid "unexpected string"
+msgstr "未预期的字符串"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:808
+msgid "missing colon after name"
+msgstr "名称后缺少冒号"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:829 lib/iolog/iolog_json.c:851
+msgid "unexpected boolean"
+msgstr "未预期的布尔值"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:873
+msgid "unexpected null"
+msgstr "未预期的 null"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:894
+msgid "unexpected number"
+msgstr "未预期的数字"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:941
+msgid "parse error"
+msgstr "解析错误"
+
+#: lib/iolog/iolog_legacy.c:65
+#, c-format
+msgid "%s: invalid log file"
+msgstr "%s:无效的日志文件"
+
+#: lib/iolog/iolog_legacy.c:83
+#, c-format
+msgid "%s: time stamp field is missing"
+msgstr "%s:缺少 时间戳 字段"
+
+#: lib/iolog/iolog_legacy.c:89
+#, c-format
+msgid "%s: time stamp %s: %s"
+msgstr "%s:时间戳 %s:%s"
+
+#: lib/iolog/iolog_legacy.c:96
+#, c-format
+msgid "%s: user field is missing"
+msgstr "%s:缺少 用户 字段"
+
+#: lib/iolog/iolog_legacy.c:107
+#, c-format
+msgid "%s: runas user field is missing"
+msgstr "%s:缺少 runas 用户 字段"
+
+#: lib/iolog/iolog_legacy.c:118
+#, c-format
+msgid "%s: runas group field is missing"
+msgstr "%s:缺少 runas 组 字段"
+
+#: lib/iolog/iolog_mkdirs.c:89
+#, c-format
+msgid "%s exists but is not a directory (0%o)"
+msgstr "%s 存在,但不是目录(0%o)"
+
+#: lib/iolog/iolog_mkdirs.c:123 lib/iolog/iolog_mkdtemp.c:78
+#: logsrvd/iolog_writer.c:781 plugins/sudoers/timestamp.c:209
+#, c-format
+msgid "unable to mkdir %s"
+msgstr "无法创建目录 %s"
+
+#: lib/iolog/iolog_mkdtemp.c:83 plugins/sudoers/visudo.c:753
+#: plugins/sudoers/visudo.c:787 plugins/sudoers/visudo.c:793
+#, c-format
+msgid "unable to change mode of %s to 0%o"
+msgstr "无法将 %s 的模式更改为 0%o"
+
+#: lib/iolog/iolog_timing.c:261
+#, c-format
+msgid "error reading timing file: %s"
+msgstr "读取时序文件出错:%s"
+
+#: lib/iolog/iolog_timing.c:268
+#, c-format
+msgid "invalid timing file line: %s"
+msgstr "无效的时序文件行:%s"
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:65
+#, c-format
+msgid "%s: protocol error: NULL key"
+msgstr "%s:协议错误:NULL 键"
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:69
+#, c-format
+msgid "%s: protocol error: wrong type for %s"
+msgstr "%s:协议错误:%s 的错误类型"
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:74 logsrvd/logsrvd_local.c:109
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:123 logsrvd/logsrvd_local.c:131
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:149
+#, c-format
+msgid "%s: protocol error: NULL value found in %s"
+msgstr "%s:协议错误:%s 中找到了 NULL 值"
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:141 plugins/sudoers/logging.c:976
+#: plugins/sudoers/policy.c:591
+msgid "unable to generate UUID"
+msgstr "无法生成 UUID"
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:341 logsrvd/iolog_writer.c:346
+#: logsrvd/iolog_writer.c:351 logsrvd/iolog_writer.c:356
+#, c-format
+msgid "%s: protocol error: %s missing from AcceptMessage"
+msgstr "%s:协议错误:AcceptMessage 中 %s 缺失"
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:417
+#, c-format
+msgid "%s: unable to format session id"
+msgstr "%s:无法格式化会话 id"
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:431 logsrvd/iolog_writer.c:445
+#: logsrvd/iolog_writer.c:459 logsrvd/iolog_writer.c:474
+#: logsrvd/iolog_writer.c:488 logsrvd/iolog_writer.c:502
+#, c-format
+msgid "%s: %s is not set"
+msgstr "%s:%s 未设置"
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:538 logsrvd/iolog_writer.c:545
+#, c-format
+msgid "unable to expand iolog path %s"
+msgstr "无法展开 iolog 路径 %s"
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:563
+#, c-format
+msgid "unable to create iolog path %s"
+msgstr "无法创建 iolog 路径 %s"
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:593
+#, c-format
+msgid "invalid iofd %d"
+msgstr "无效的 iofd %d"
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:613
+#, c-format
+msgid "error closing iofd %d: %s"
+msgstr "关闭 iofd %d 时出错:%s"
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:633
+#, c-format
+msgid "error flushing iofd %d: %s"
+msgstr "冲刷 iofd %d 时出错:%s"
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:751
+#, c-format
+msgid "invalid I/O log %s: %s referenced but not present"
+msgstr "无效的 I/O 日志 %s:%s 被引用但不存在"
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:763 logsrvd/logsrvd_journal.c:382
+#, c-format
+msgid "%s: unable to find resume point [%lld, %ld]"
+msgstr "%s:无法找到恢复点 [%lld, %ld]"
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:785 logsrvd/logsrvd_journal.c:425
+#: logsrvd/logsrvd_queue.c:115 logsrvd/tls_init.c:256
+#: plugins/sudoers/check.c:292 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:730
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:751 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1431
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_csv.c:695 plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:898
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:709 plugins/sudoers/sudoers.c:1113
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1143 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1469
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:460 plugins/sudoers/tsdump.c:128
+#: plugins/sudoers/visudo.c:971
+#, c-format
+msgid "unable to open %s"
+msgstr "无法打开 %s"
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:797 logsrvd/logsrv_util.c:105
+#: logsrvd/logsrv_util.c:112 plugins/sudoers/sudoreplay.c:362
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:368
+#, c-format
+msgid "unable to open %s/%s"
+msgstr "无法打开 %s/%s"
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:810
+#, c-format
+msgid "unable to copy %s/%s to %s/%s: %s"
+msgstr "无法复制 %s/%s 到 %s/%s:%s"
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:839 logsrvd/logsrvd_journal.c:195
+#, c-format
+msgid "unable to rename %s to %s"
+msgstr "无法将 %s 重命名为 %s"
+
+#: logsrvd/logsrv_util.c:147 logsrvd/logsrv_util.c:176
+#, c-format
+msgid "%s/%s: unable to find resume point [%lld, %ld]"
+msgstr "%s/%s:无法找到恢复点 [%lld, %ld]"
+
+#: logsrvd/logsrv_util.c:159
+#, c-format
+msgid "missing I/O log file %s/%s"
+msgstr "缺失 I/O 日志文件 %s/%s"
+
+#: logsrvd/logsrv_util.c:166
+#, c-format
+msgid "%s/%s: unable to seek forward %zu"
+msgstr "%s/%s:无法向前查找 %zu"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:271 logsrvd/logsrvd_queue.c:135
+msgid "unable to connect to relay"
+msgstr "无法连接到中继"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:330 logsrvd/logsrvd_relay.c:842
+#, c-format
+msgid "server message too large: %zu"
+msgstr "服务器消息过大:%zu"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:422 logsrvd/logsrvd.c:545 logsrvd/logsrvd.c:631
+#: logsrvd/logsrvd.c:873 logsrvd/logsrvd.c:887 logsrvd/logsrvd.c:1049
+#: logsrvd/logsrvd.c:1174 logsrvd/logsrvd.c:1347 logsrvd/logsrvd.c:1365
+#: logsrvd/logsrvd.c:1464 logsrvd/logsrvd.c:1589 logsrvd/logsrvd.c:1773
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:494 logsrvd/logsrvd_local.c:238
+#: logsrvd/logsrvd_queue.c:164 logsrvd/logsrvd_relay.c:172
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:249 logsrvd/logsrvd_relay.c:253
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:389 logsrvd/logsrvd_relay.c:581
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:742 logsrvd/logsrvd_relay.c:1131
+#: logsrvd/sendlog.c:1291 logsrvd/tls_client.c:136 logsrvd/tls_client.c:152
+#: logsrvd/tls_client.c:216 plugins/sudoers/audit.c:278
+#: plugins/sudoers/iolog.c:1033 plugins/sudoers/iolog.c:1166
+#: plugins/sudoers/iolog.c:1264 plugins/sudoers/log_client.c:121
+#: plugins/sudoers/log_client.c:343 plugins/sudoers/log_client.c:359
+#: plugins/sudoers/log_client.c:407 plugins/sudoers/log_client.c:611
+#: plugins/sudoers/log_client.c:618 plugins/sudoers/log_client.c:1103
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1385 plugins/sudoers/log_client.c:1426
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1434 plugins/sudoers/log_client.c:1593
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1711 plugins/sudoers/log_client.c:2040
+#: plugins/sudoers/log_client.c:2048 plugins/sudoers/logging.c:147
+#: plugins/sudoers/logging.c:205 plugins/sudoers/sudoreplay.c:522
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:569 plugins/sudoers/sudoreplay.c:811
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:923 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1014
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1029 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1036
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1043 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1050
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1057 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1184
+msgid "unable to add event to queue"
+msgstr "无法将事件添加到队列"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:446 logsrvd/logsrvd.c:483 logsrvd/logsrvd.c:515
+#: logsrvd/logsrvd.c:569 logsrvd/logsrvd.c:648 logsrvd/logsrvd.c:684
+#: logsrvd/logsrvd.c:720 logsrvd/logsrvd.c:756 logsrvd/logsrvd_relay.c:510
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:543
+#, c-format
+msgid "unexpected state %d for %s"
+msgstr "未预期的状态 %d 对于 %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:447 logsrvd/logsrvd.c:484 logsrvd/logsrvd.c:516
+#: logsrvd/logsrvd.c:570 logsrvd/logsrvd.c:649 logsrvd/logsrvd.c:685
+#: logsrvd/logsrvd.c:721 logsrvd/logsrvd.c:757 logsrvd/logsrvd_relay.c:512
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:545
+msgid "state machine error"
+msgstr "状态机错误"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:453 logsrvd/logsrvd.c:454
+msgid "invalid AcceptMessage"
+msgstr "无效的 AcceptMessage"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:490 logsrvd/logsrvd.c:491
+msgid "invalid RejectMessage"
+msgstr "无效的 RejectMessage"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:522 logsrvd/logsrvd.c:523
+msgid "invalid ExitMessage"
+msgstr "无效的 ExitMessage"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:576 logsrvd/logsrvd.c:577
+msgid "invalid RestartMessage"
+msgstr "无效的 RestartMessage"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:611 logsrvd/logsrvd.c:612
+msgid "invalid AlertMessage"
+msgstr "无效的 AlertMessage"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:653 logsrvd/logsrvd.c:689 logsrvd/logsrvd.c:725
+#, c-format
+msgid "%s: unexpected IoBuffer"
+msgstr "%s:未预期的 IoBuffer"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:654 logsrvd/logsrvd.c:690 logsrvd/logsrvd.c:726
+msgid "protocol error"
+msgstr "协议错误"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:660 logsrvd/logsrvd.c:661
+msgid "invalid IoBuffer"
+msgstr "无效的 IoBuffer"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:696 logsrvd/logsrvd.c:697
+msgid "invalid ChangeWindowSize"
+msgstr "无效的 ChangeWindowSize"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:732 logsrvd/logsrvd.c:733
+msgid "invalid CommandSuspend"
+msgstr "无效的 CommandSuspend"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:782 logsrvd/logsrvd_journal.c:293
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:652 logsrvd/sendlog.c:1192
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1583
+#, c-format
+msgid "unable to unpack %s size %zu"
+msgstr "无法解包 %s,大小为 %zu"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:827 logsrvd/logsrvd_journal.c:367
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:676
+#, c-format
+msgid "unexpected type_case value %d in %s from %s"
+msgstr "未预期的 type_case 值 %d 在 %s 来自 %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:829
+msgid "unrecognized ClientMessage type"
+msgstr "无法识别的 ClientMessage 类型"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:919
+#, c-format
+msgid "timed out writing to client %s"
+msgstr "写入客户端 %s 时超时"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:924 logsrvd/logsrvd_relay.c:914 logsrvd/sendlog.c:1395
+#, c-format
+msgid "missing write buffer for client %s"
+msgstr "客户端 %s 缺失写缓冲"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1020
+#, c-format
+msgid "timed out reading from client %s"
+msgstr "从客户端 %s 读取超时"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1061 logsrvd/logsrvd_relay.c:777
+#, c-format
+msgid "EOF from %s without proper TLS shutdown"
+msgstr "没有正确关闭 TLS 连接的情况下接收到了来自 %s 的 EOF"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1105 logsrvd/logsrvd_relay.c:205 logsrvd/sendlog.c:322
+#: plugins/sudoers/log_client.c:721
+#, c-format
+msgid "client message too large: %zu"
+msgstr "客户端消息过大:%zu"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1106 logsrvd/logsrvd_journal.c:256
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:257
+msgid "client message too large"
+msgstr "客户端消息过长"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1124 logsrvd/logsrvd.c:1125
+msgid "invalid ClientMessage"
+msgstr "无效的 ClientMessage"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1425
+msgid "unable to get remote IP addr"
+msgstr "无法获取远程 IP 地址"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1456 logsrvd/tls_client.c:203
+#: plugins/sudoers/log_client.c:281
+#, c-format
+msgid "Unable to attach user data to the ssl object: %s"
+msgstr "无法将用户数据附加到 ssl 对象上:%s"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1639 logsrvd/logsrvd.c:1992
+msgid "unable to setup listen socket"
+msgstr "无法设置监听套接字"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1756
+#, c-format
+msgid "unexpected signal %d"
+msgstr "未预期的信号 %d"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1894
+msgid "sudo log server"
+msgstr "sudo 日志服务器"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1896 logsrvd/sendlog.c:121
+msgid "Options:"
+msgstr "选项:"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1898
+msgid "path to configuration file"
+msgstr "配置文件路径"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1900 logsrvd/sendlog.c:123
+msgid "display help message and exit"
+msgstr "显示帮助信息并退出"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1902
+msgid "do not fork, run in the foreground"
+msgstr "不要进行 fork,在前台运行"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1904
+msgid "percent chance connections will drop"
+msgstr "连接被丢弃的百分比概率"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1906 logsrvd/sendlog.c:153
+msgid "display version information and exit"
+msgstr "显示版本信息并退出"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1956 logsrvd/sendlog.c:1702
+msgid "Protobuf-C version 1.3 or higher required"
+msgstr "需要 Protobuf-C 1.3 版或更高版本"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1972
+#, c-format
+msgid "invalid random drop value: %s"
+msgstr "无效的随机丢弃值:%s"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1975 logsrvd/sendlog.c:1756
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:246 plugins/sudoers/sudoreplay.c:301
+#: plugins/sudoers/visudo.c:182
+#, c-format
+msgid "%s version %s\n"
+msgstr "%s 版本 %s\n"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:422 plugins/sudoers/check.c:353
+#: plugins/sudoers/exptilde.c:85 plugins/sudoers/iolog.c:122
+#: plugins/sudoers/policy.c:1264 plugins/sudoers/sudoers.c:505
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1372 plugins/sudoers/testsudoers.c:215
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:382
+#, c-format
+msgid "unknown user %s"
+msgstr "未知用户 %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:439 plugins/sudoers/iolog.c:148
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:510 plugins/sudoers/sudoers.c:1406
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:406
+#, c-format
+msgid "unknown group %s"
+msgstr "未知组 %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:457
+#, c-format
+msgid "unable to parse iolog mode %s"
+msgstr "无法解析 iolog 模式 %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:474 logsrvd/logsrvd_conf.c:1243
+#, c-format
+msgid "invalid value for %s: %s"
+msgstr "用于 %s 的无效的值:%s"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:527
+msgid "TLS not supported"
+msgstr "不支持 TLS"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:549
+#, c-format
+msgid "%s:%s"
+msgstr "%s:%s"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:622 logsrvd/logsrvd_conf.c:1032
+#, c-format
+msgid "%s: not a fully qualified path"
+msgstr "%s:不是完全合格的路径"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:951 logsrvd/logsrvd_conf.c:967
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1676
+#, c-format
+msgid "unknown syslog facility %s"
+msgstr "未知的 syslog 设施 %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:983 logsrvd/logsrvd_conf.c:999
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1015 logsrvd/logsrvd_conf.c:1680
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1684 logsrvd/logsrvd_conf.c:1688
+#, c-format
+msgid "unknown syslog priority %s"
+msgstr "位置的 syslog 优先级 %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1197
+#, c-format
+msgid "%s:%d unmatched '[': %s"
+msgstr "%s:%d 不匹配的 '[':%s"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1203
+#, c-format
+msgid "%s:%d garbage after ']': %s"
+msgstr "%s:%d 多余内容出现在 '[' 之后:%s"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1215
+#, c-format
+msgid "%s:%d invalid config section: %s"
+msgstr "%s:%d 无效的配置段:%s"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1223
+#, c-format
+msgid "%s:%d invalid configuration line: %s"
+msgstr "%s:%d 无效的配置行:%s"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1229
+#, c-format
+msgid "%s:%d expected section name: %s"
+msgstr "%s:%d 期望的节名称:%s"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1251
+#, c-format
+msgid "%s:%d [%s] illegal key: %s"
+msgstr "%s:%d [%s] 无效键:%s"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1281 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:268
+#: plugins/sudoers/logging.c:1029
+#, c-format
+msgid "unable to open log file %s"
+msgstr "无法打开日志文件 %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1763
+msgid "unable to initialize server TLS context"
+msgstr "无法初始化服务器 TLS 上下文"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1783
+msgid "unable to initialize relay TLS context"
+msgstr "无法初始化中继 TLS 上下文"
+
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:146 logsrvd/logsrvd_journal.c:421
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:426
+msgid "unable to create journal file"
+msgstr "无法创建日志文件"
+
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:150 logsrvd/logsrvd_queue.c:109
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1026
+#, c-format
+msgid "unable to lock %s"
+msgstr "无法锁定 %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:153
+msgid "unable to lock journal file"
+msgstr "无法锁定日志文件"
+
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:161
+msgid "unable to open journal file"
+msgstr "无法打开日志文件"
+
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:182 logsrvd/logsrvd_journal.c:457
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:462
+msgid "unable to write journal file"
+msgstr "无法写入日志文件"
+
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:190 logsrvd/logsrvd_journal.c:197
+msgid "unable to rename journal file"
+msgstr "无法重命名日志文件"
+
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:244 logsrvd/logsrvd_journal.c:245
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:279 logsrvd/logsrvd_journal.c:280
+msgid "unexpected EOF reading journal file"
+msgstr "读取日志文件时未预期的 EOF"
+
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:248 logsrvd/logsrvd_journal.c:249
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:283 logsrvd/logsrvd_journal.c:284
+msgid "error reading journal file"
+msgstr "读取日志文件出错"
+
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:295 logsrvd/logsrvd_journal.c:381
+msgid "invalid journal file, unable to restart"
+msgstr "无效的日志文件,无法重新启动"
+
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:440
+#, c-format
+msgid "unable to seek to [%lld, %ld] in journal file %s"
+msgstr "无法 seek 跳转到 [%lld, %ld](在日志文件 %s 中)"
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:166
+#, c-format
+msgid "unexpected value_case %d in %s from %s"
+msgstr "未预期的 value_case 值 %d 在 %s 来自 %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:194
+msgid "error parsing AcceptMessage"
+msgstr "解析 AcceptMessage 出错"
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:205
+msgid "error creating I/O log"
+msgstr "创建 I/O 日志出错"
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:228
+msgid "error logging accept event"
+msgstr "记录接受事件时出错"
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:267
+msgid "error parsing RejectMessage"
+msgstr "解析 RejectMessage 出错"
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:291
+msgid "error logging reject event"
+msgstr "记录拒绝事件时出错"
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:427 logsrvd/logsrvd_local.c:435
+msgid "error logging exit event"
+msgstr "记录退出事件时出错"
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:492 logsrvd/logsrvd_local.c:493
+msgid "log is already complete, cannot be restarted"
+msgstr "日志已完成,无法重新启动"
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:523
+msgid "unable to restart log"
+msgstr "无法重新启动 log"
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:539
+msgid "error parsing AlertMessage"
+msgstr "解析 AlertMessage 出错"
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:549
+msgid "error logging alert event"
+msgstr "记录警告事件时出错"
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:585 logsrvd/logsrvd_local.c:648
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:683
+#, c-format
+msgid "unable to format timing buffer, length %d"
+msgstr "无法格式化时间缓冲区,长度 %d"
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:599 logsrvd/logsrvd_local.c:607
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:655 logsrvd/logsrvd_local.c:690
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:351
+#, c-format
+msgid "%s/%s: %s"
+msgstr "%s/%s:%s"
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:618
+msgid "randomly dropping connection"
+msgstr "随机丢弃连接"
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:630
+msgid "error writing IoBuffer"
+msgstr "写入 IoBuffer 出错"
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:665
+msgid "error writing ChangeWindowSize"
+msgstr "写入 ChangeWindowSize 出错"
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:700
+msgid "error writing CommandSuspend"
+msgstr "写入 CommandSuspend 出错"
+
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:435
+msgid "TLS handshake with relay host failed"
+msgstr "与中继主机的 TLS 握手失败"
+
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:463
+msgid "unable to connect to relay host"
+msgstr "无法连接到中继主机"
+
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:518
+#, c-format
+msgid "%s: invalid ServerHello, missing server_id"
+msgstr "%s:无效的 ServerHello,缺少 server_id"
+
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:520 logsrvd/sendlog.c:1096
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1469
+msgid "invalid ServerHello"
+msgstr "无效的 ServerHello"
+
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:679
+msgid "unrecognized ServerMessage type"
+msgstr "无法识别的 ServerMessage 类型"
+
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:708
+#, c-format
+msgid "timed out reading from relay %s (%s)"
+msgstr "从中继 %s 读取超时(%s)"
+
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:710
+msgid "timeout reading from relay"
+msgstr "从中继读取超时"
+
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:762
+msgid "relay host name does not match certificate"
+msgstr "中继主机名称与证书不匹配"
+
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:768 logsrvd/logsrvd_relay.c:782
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:789
+msgid "error reading from relay"
+msgstr "从中继读取出错"
+
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:810
+msgid "unable to read from relay"
+msgstr "无法从中继读取"
+
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:825 logsrvd/logsrvd_relay.c:943
+msgid "relay server closed connection"
+msgstr "中继服务器关闭了连接"
+
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:843
+msgid "server message too large"
+msgstr "服务器消息过大"
+
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:907
+#, c-format
+msgid "timed out writing to relay %s (%s)"
+msgstr "写入中继 %s 时超时(%s)"
+
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:909
+msgid "timeout writing to relay"
+msgstr "写入中继时超时"
+
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:962 logsrvd/logsrvd_relay.c:969
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:981
+msgid "error writing to relay"
+msgstr "写入中继时出错"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:119
+msgid "send sudo I/O log to remote server"
+msgstr "将 sudo I/O 日志发送到远程服务器"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:125
+msgid "only send an accept event (no I/O)"
+msgstr "只发送一个 accept 事件(没有 I/O)"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:128
+msgid "certificate bundle file to verify server's cert against"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/sendlog.c:130
+msgid "certificate file for TLS handshake"
+msgstr "用于 TLS 握手的证书文件"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:133
+msgid "host to send logs to"
+msgstr "主机发送日志到"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:135
+msgid "remote ID of I/O log to be resumed"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/sendlog.c:138
+msgid "private key file"
+msgstr "私钥文件"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:140
+msgid "do not verify server certificate"
+msgstr "不要验证服务器证书"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:143
+msgid "port to use when connecting to host"
+msgstr "连接到主机时使用的端口"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:145
+msgid "restart previous I/O log transfer"
+msgstr "重新开始先前的 I/O 日志传输"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:147
+msgid "reject the command with the given reason"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/sendlog.c:149
+msgid "stop transfer after reaching this time"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/sendlog.c:151
+msgid "test audit server by sending selected I/O log n times in parallel"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/sendlog.c:176 plugins/sudoers/log_client.c:453
+#, c-format
+msgid "unable to look up %s:%s: %s"
+msgstr "无法查找 %s:%s:%s"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:214
+msgid "unable to get server IP addr"
+msgstr "无法获取服务器 IP 地址"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:300 plugins/sudoers/sudoreplay.c:871
+#, c-format
+msgid "unable to read %s/%s: %s"
+msgstr "无法读取 %s/%s:%s"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1020 plugins/sudoers/iolog.c:951
+#: plugins/sudoers/iolog.c:1026
+#, c-format
+msgid "unexpected I/O event %d"
+msgstr "未预期的 I/O 事件 %d"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1073 logsrvd/sendlog.c:1090 logsrvd/sendlog.c:1124
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1118 plugins/sudoers/log_client.c:1395
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1463 plugins/sudoers/log_client.c:1502
+#, c-format
+msgid "%s: unexpected state %d"
+msgstr "%s:未预期的状态 %d"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1160 plugins/sudoers/log_client.c:1551
+#, c-format
+msgid "error message received from server: %s"
+msgstr "从服务器收到了错误消息:%s"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1173 plugins/sudoers/log_client.c:1564
+#, c-format
+msgid "abort message received from server: %s"
+msgstr "从服务器收到了中止消息:%s"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1232 plugins/sudoers/log_client.c:1614
+#, c-format
+msgid "%s: unexpected type_case value %d"
+msgstr "%s:未预期的 type_case 值 %d"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1261
+msgid "timeout reading from server"
+msgstr "从服务器读取超时"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1310 plugins/sudoers/log_client.c:1730
+msgid "host name does not match certificate"
+msgstr "主机名称与证书不匹配"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1343
+msgid "premature EOF"
+msgstr "过早的文件结束"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1356 plugins/sudoers/log_client.c:1777
+#, c-format
+msgid "server message too large: %u"
+msgstr "服务器消息过大:%u"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1412
+msgid "timeout writing to server"
+msgstr "写入服务器时超时"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1779
+msgid "both restart point and iolog ID must be specified"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1783
+msgid "a restart point may not be set when no I/O is sent"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1859
+#, c-format
+msgid "exited prematurely with state %d"
+msgstr "过早地退出,状态码为 %d"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1860
+#, c-format
+msgid "elapsed time sent to server [%lld, %ld]"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1862
+#, c-format
+msgid "commit point received from server [%lld, %ld]"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/tls_client.c:111 plugins/sudoers/log_client.c:315
+msgid "TLS handshake timeout occurred"
+msgstr "TLS 握手超时"
+
+#: logsrvd/tls_client.c:131 logsrvd/tls_client.c:147
+#: plugins/sudoers/log_client.c:337 plugins/sudoers/log_client.c:353
+msgid "unable to set event"
+msgstr "无法设置事件"
+
+#: logsrvd/tls_client.c:157 logsrvd/tls_client.c:161
+#, c-format
+msgid "TLS connection failed: %s"
+msgstr "TLS 连接失败:%s"
+
+#: logsrvd/tls_client.c:196
+#, c-format
+msgid "unable to allocate ssl object: %s"
+msgstr "无法分配 ssl 对象:%s"
+
+#: logsrvd/tls_client.c:210
+#, c-format
+msgid "Unable to attach socket to the ssl object: %s"
+msgstr "无法将套接字附加给 ssl 对象:%s"
+
+#: logsrvd/tls_client.c:238
+msgid "unable to initialize TLS context"
+msgstr "无法初始化 TLS 上下文"
+
+#: logsrvd/tls_init.c:138 logsrvd/tls_init.c:146
+#, c-format
+msgid "unable to set TLS 1.2 ciphersuite to %s: %s"
+msgstr "无法将 TLS 1.2 密码套件设置为 %s: %s"
+
+#: logsrvd/tls_init.c:166 logsrvd/tls_init.c:174
+#, c-format
+msgid "unable to set TLS 1.3 ciphersuite to %s: %s"
+msgstr "无法将 TLS 1.3 密码套件设置为 %s: %s"
+
+#: logsrvd/tls_init.c:206 logsrvd/tls_init.c:227
+#, c-format
+msgid "unable to set diffie-hellman parameters: %s"
+msgstr "无法设置 diffie-hellman 参数:%s"
+
+#: logsrvd/tls_init.c:283
+#, c-format
+msgid "unable to create TLS context: %s"
+msgstr "无法创建 TLS 上下文:%s"
+
+#: logsrvd/tls_init.c:290
+#, c-format
+msgid "unable to set minimum protocol version to TLS 1.2: %s"
+msgstr "无法将最低协议版本设置为 TLS 1.2:%s"
+
+#: plugins/sudoers/audit.c:269 plugins/sudoers/audit.c:429
+#: plugins/sudoers/log_client.c:951 plugins/sudoers/log_client.c:1000
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1049 plugins/sudoers/log_client.c:1175
+#: plugins/sudoers/logging.c:591 plugins/sudoers/logging.c:689
+#: plugins/sudoers/logging.c:792 plugins/sudoers/logging.c:983
+#: plugins/sudoers/policy.c:124
+msgid "unable to get time of day"
+msgstr "无法获取时间"
+
+#: plugins/sudoers/auth/aix_auth.c:280
+#, c-format
+msgid "unable to change password for %s"
+msgstr "无法为 %s 更改密码"
+
+#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:74
+#, c-format
+msgid "unable to get login class for user %s"
+msgstr "无法获取用户 %s 的登录类别(login class)"
+
+#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:79
+msgid "unable to begin bsd authentication"
+msgstr "无法开始 bsd 认证"
+
+#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:87
+msgid "invalid authentication type"
+msgstr "无效的认证类型"
+
+#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:96
+msgid "unable to initialize BSD authentication"
+msgstr "无法初始化 bsd 认证"
+
+#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:186
+msgid "your account has expired"
+msgstr "您的账户已过期"
+
+#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:188
+msgid "approval failed"
+msgstr "批准失败"
+
+#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:61
+msgid "unable to read fwtk config"
+msgstr "无法读取 fwtk 配置"
+
+#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:66
+msgid "unable to connect to authentication server"
+msgstr "无法连接到认证服务器"
+
+#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:72 plugins/sudoers/auth/fwtk.c:97
+#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:129
+msgid "lost connection to authentication server"
+msgstr "丢失了到认证服务器的连接"
+
+#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:76
+#, c-format
+msgid ""
+"authentication server error:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"认证服务器错误:\n"
+"%s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:115
+#, c-format
+msgid "%s: unable to convert principal to string ('%s'): %s"
+msgstr "%s:无法将主体(principal)转换为字符串(“%s”):%s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:164
+#, c-format
+msgid "%s: unable to parse '%s': %s"
+msgstr "%s:无法解析“%s”:%s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:173
+#, c-format
+msgid "%s: unable to resolve credential cache: %s"
+msgstr "%s:无法解析凭据缓存:%s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:222
+#, c-format
+msgid "%s: unable to allocate options: %s"
+msgstr "%s:无法分配选项:%s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:237
+#, c-format
+msgid "%s: unable to get credentials: %s"
+msgstr "%s:无法获取凭据:%s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:250
+#, c-format
+msgid "%s: unable to initialize credential cache: %s"
+msgstr "%s:无法初始化凭据缓存:%s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:253
+#, c-format
+msgid "%s: unable to store credential in cache: %s"
+msgstr "%s:无法在缓存中储存凭据:%s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:317
+#, c-format
+msgid "%s: unable to get host principal: %s"
+msgstr "%s:无法获取主机主体(principal):%s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:331
+#, c-format
+msgid "%s: Cannot verify TGT! Possible attack!: %s"
+msgstr "%s:无法验证目标!可能遭到了攻击!:%s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:224
+#, c-format
+msgid "unable to initialize PAM: %s"
+msgstr "无法初始化 PAM:%s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:337
+#, c-format
+msgid "PAM authentication error: %s"
+msgstr "PAM 认证出错:%s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:356
+msgid "account validation failure, is your account locked?"
+msgstr "账户验证失败,您的账户是不是上锁了?"
+
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:367
+msgid "Account or password is expired, reset your password and try again"
+msgstr "账户或密码过期,重置您的密码并重试"
+
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:373
+#, c-format
+msgid "unable to change expired password: %s"
+msgstr "无法更改过期的密码:%s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:384
+msgid "Password expired, contact your system administrator"
+msgstr "密码过期,联系您的系统管理员"
+
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:389
+msgid "Account expired or PAM config lacks an \"account\" section for sudo, contact your system administrator"
+msgstr "账户过期,或 PAM 配置缺少 sudo 使用的“account”节,联系您的系统管理员"
+
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:397 plugins/sudoers/auth/pam.c:402
+#, c-format
+msgid "PAM account management error: %s"
+msgstr "PAM 账户管理出错:%s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/rfc1938.c:99 plugins/sudoers/visudo.c:271
+#, c-format
+msgid "you do not exist in the %s database"
+msgstr "%s 数据库中没有您"
+
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:75
+msgid "failed to initialise the ACE API library"
+msgstr "初始化 ACE API 库失败"
+
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:106
+msgid "unable to contact the SecurID server"
+msgstr "无法联络 SecurID 服务器"
+
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:115
+msgid "User ID locked for SecurID Authentication"
+msgstr "为进行 SecurID 认证,已锁定用户 ID"
+
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:119 plugins/sudoers/auth/securid5.c:170
+msgid "invalid username length for SecurID"
+msgstr "SecurID 的用户名长度无效"
+
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:123 plugins/sudoers/auth/securid5.c:175
+msgid "invalid Authentication Handle for SecurID"
+msgstr "SecurID 的认证句柄无效"
+
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:127
+msgid "SecurID communication failed"
+msgstr "SecurID 通讯失败"
+
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:131 plugins/sudoers/auth/securid5.c:218
+msgid "unknown SecurID error"
+msgstr "未知的 SecurID 错误"
+
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:165
+msgid "invalid passcode length for SecurID"
+msgstr "无效的 SecurID 密码长度"
+
+#: plugins/sudoers/auth/sia.c:69 plugins/sudoers/auth/sia.c:126
+msgid "unable to initialize SIA session"
+msgstr "无法初始化 SIA 会话"
+
+#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:135
+msgid "invalid authentication methods"
+msgstr "无效的认证方法"
+
+#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:137
+msgid "Invalid authentication methods compiled into sudo! You may not mix standalone and non-standalone authentication."
+msgstr "编译进 sudo 的认证方法无效!您不能混用独立和非独立认证。"
+
+#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:258 plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:310
+msgid "no authentication methods"
+msgstr "无认证方法"
+
+#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:260
+msgid "There are no authentication methods compiled into sudo! If you want to turn off authentication, use the --disable-authentication configure option."
+msgstr "sudo 编译时没有加入任何认证方法!如果您想关闭认证,使用 --disable-authentication 配置选项。"
+
+#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:312
+msgid "Unable to initialize authentication methods."
+msgstr "无法初始化认证方法。"
+
+#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:486
+msgid "Authentication methods:"
+msgstr "认证方法:"
+
+#: plugins/sudoers/bsm_audit.c:123 plugins/sudoers/bsm_audit.c:214
+msgid "Could not determine audit condition"
+msgstr "无法确定审核条件"
+
+#: plugins/sudoers/bsm_audit.c:188 plugins/sudoers/bsm_audit.c:277
+msgid "unable to commit audit record"
+msgstr "无法提交审核记录"
+
+#: plugins/sudoers/check.c:285
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error reading timing file: %s"
+msgid "error reading lecture file %s"
+msgstr "读取时序文件出错:%s"
+
+#: plugins/sudoers/check.c:288
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s is not a regular file"
+msgid "ignoring lecture file %s: not a regular file"
+msgstr "%s 不是常规文件"
+
+#: plugins/sudoers/check.c:301
+msgid ""
+"\n"
+"We trust you have received the usual lecture from the local System\n"
+"Administrator. It usually boils down to these three things:\n"
+"\n"
+" #1) Respect the privacy of others.\n"
+" #2) Think before you type.\n"
+" #3) With great power comes great responsibility.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"我们信任您已经从系统管理员那里了解了日常注意事项。\n"
+"总结起来无外乎这三点:\n"
+"\n"
+" #1) 尊重别人的隐私。\n"
+" #2) 输入前要先考虑(后果和风险)。\n"
+" #3) 权力越大,责任越大。\n"
+"\n"
+
+#: plugins/sudoers/check.c:348 plugins/sudoers/check.c:358
+#: plugins/sudoers/parse.c:64 plugins/sudoers/sudoers.c:920
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:941 plugins/sudoers/tsdump.c:119
+#, c-format
+msgid "unknown uid %u"
+msgstr "未知的用户 ID %u"
+
+#: plugins/sudoers/check_aliases.c:99 plugins/sudoers/defaults.c:1279
+#, c-format
+msgid "%s: %s\n"
+msgstr "%s:%s\n"
+
+#: plugins/sudoers/check_aliases.c:133
+#, c-format
+msgid "cycle in %s \"%s\""
+msgstr "在 %s“%s”中循环"
+
+#: plugins/sudoers/check_aliases.c:136
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Error: %s:%d:%d: %s \"%s\" referenced but not defined"
+msgid "%s \"%s\" referenced but not defined"
+msgstr "错误:%s:%d:%d:引用了 %s“%s”但尚未定义"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:209
+#, c-format
+msgid "order increment: %s: %s"
+msgstr "顺序增量:%s: %s"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:228
+#, c-format
+msgid "starting order: %s: %s"
+msgstr "起始顺序:%s:%s"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:238
+#, c-format
+msgid "order padding: %s: %s"
+msgstr "顺序填充:%s: %s"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:248 plugins/sudoers/visudo.c:184
+#, c-format
+msgid "%s grammar version %d\n"
+msgstr "%s 语法版本 %d\n"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:277 plugins/sudoers/testsudoers.c:159
+#, c-format
+msgid "unsupported input format %s"
+msgstr "不支持的输入格式 %s"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:295
+#, c-format
+msgid "unsupported output format %s"
+msgstr "不支持的输出格式 %s"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:385
+#, c-format
+msgid "%s: input and output files must be different"
+msgstr "%s:输入和输出文件不能相同"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:399 plugins/sudoers/sudoers.c:166
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:222 plugins/sudoers/testsudoers.c:254
+#: plugins/sudoers/visudo.c:280 plugins/sudoers/visudo.c:650
+#: plugins/sudoers/visudo.c:975
+msgid "unable to initialize sudoers default values"
+msgstr "无法初始化 sudoers 默认值"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:525 plugins/sudoers/ldap_conf.c:434
+#, c-format
+msgid "%s: %s: %s: %s"
+msgstr "%s:%s:%s:%s"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:584
+#, c-format
+msgid "%s: unknown key word %s"
+msgstr "%s:未知的关键词 %s"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:630
+#, c-format
+msgid "invalid defaults type: %s"
+msgstr "无效的默认值类型:%s"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:653
+#, c-format
+msgid "invalid suppression type: %s"
+msgstr "无效的压缩类型:%s"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:694 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:710
+#, c-format
+msgid "invalid filter: %s"
+msgstr "无效的过滤器:%s"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:754 plugins/sudoers/visudo.c:980
+#, c-format
+msgid "failed to parse %s file, unknown error"
+msgstr "解析 %s 文件失败,未知错误"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1478 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1145
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:343 plugins/sudoers/timestamp.c:346
+#, c-format
+msgid "unable to write to %s"
+msgstr "无法写入 %s"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1506
+#, c-format
+msgid ""
+"%s - convert between sudoers file formats\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s - 转换 sudoers 文件格式\n"
+"\n"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1508
+msgid ""
+"\n"
+"Options:\n"
+" -b, --base=dn the base DN for sudo LDAP queries\n"
+" -c, --config=conf_file the path to the configuration file\n"
+" -d, --defaults=deftypes only convert Defaults of the specified types\n"
+" -e, --expand-aliases expand aliases when converting\n"
+" -f, --output-format=format set output format: JSON, LDIF or sudoers\n"
+" -i, --input-format=format set input format: LDIF or sudoers\n"
+" -I, --increment=num amount to increase each sudoOrder by\n"
+" -h, --help display help message and exit\n"
+" -m, --match=filter only convert entries that match the filter\n"
+" -M, --match-local match filter uses passwd and group databases\n"
+" -o, --output=output_file write converted sudoers to output_file\n"
+" -O, --order-start=num starting point for first sudoOrder\n"
+" -p, --prune-matches prune non-matching users, groups and hosts\n"
+" -P, --padding=num base padding for sudoOrder increment\n"
+" -s, --suppress=sections suppress output of certain sections\n"
+" -V, --version display version information and exit"
+msgstr ""
+"\n"
+"选项:\n"
+" -b, --base=dn 用于 sudo LDAP 查询的基础 DN\n"
+" -c, --config=conf_file 指向配置文件的路径\n"
+" -d, --defaults=deftypes 只转换指定类型的默认值\n"
+" -e, --expand-aliases 在转换时展开别名\n"
+" -f, --output-format=format 设置输出格式:JSON、LDIF 或 sudoers\n"
+" -i, --input-format=format 设置输入格式:LDIF 或 sudoers\n"
+" -I, --increment=num 每个 sudoOrder 的增加量\n"
+" -h, --help 显示帮助消息并退出\n"
+" -m, --match=filter 只转换与过滤器匹配的条目\n"
+" -M, --match-local 让匹配过滤器使用 passwd 和 group 数据库\n"
+" -o, --output=output_file 将转换后的 sudoers 写入 output_file\n"
+" -O, --order-start=num 第一个 sudoOrder 的起点\n"
+" -p, --prune-matches 清理不匹配的用户、组和主机\n"
+" -P, --padding=num sudoOrder 的增加基数\n"
+" -s, --suppress=sections 压缩某些部分的输出\n"
+" -V, --version 显示版本信息并退出"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_csv.c:452 plugins/sudoers/cvtsudoers_csv.c:466
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:657 plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:672
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:347 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:360
+#: plugins/sudoers/ldap.c:510
+msgid "unable to get GMT time"
+msgstr "无法获取 GMT 时间"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_csv.c:457 plugins/sudoers/cvtsudoers_csv.c:471
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:662 plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:677
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:352 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:365
+#: plugins/sudoers/ldap.c:518
+msgid "unable to format timestamp"
+msgstr "无法格式化时间戳"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:480 plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:515
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:728
+#, c-format
+msgid "%s:%d:%d: unknown defaults entry \"%s\""
+msgstr "%s:%d:%d:未知的默认条目“%s”"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:661
+#, c-format
+msgid "too many sudoers entries, maximum %u"
+msgstr "sudoers 条目过多,最多为 %u"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:704
+msgid "the SUDOERS_BASE environment variable is not set and the -b option was not specified."
+msgstr "没有设置 SUDOERS_BASE 环境变量,并且没有指定 -b 选项。"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:273
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:309
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s:%d no value specified for \"%s\""
+msgid "%s:%d:%d: converting host list to ALL"
+msgstr "%s:%d 没有给“%s”指定值"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:545
+#, c-format
+msgid "unable to find alias %s"
+msgstr "无法找到别名 %s"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:548
+#, c-format
+msgid "%s:%d:%d: renaming alias %s to %s"
+msgstr "%s:%d:%d:重命名别名 %s 为 %s"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:605
+#, c-format
+msgid "%s:%d:%d: removing duplicate alias %s"
+msgstr "%s:%d:%d:移除重复别名 %s"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:830
+#, c-format
+msgid "%s:%d:%d: conflicting Defaults entry \"%s\" host-specific in %s:%d:%d"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:864
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s:%d invalid Defaults type 0x%x for option \"%s\""
+msgid "%s:%d:%d: made Defaults \"%s\" specific to host %s"
+msgstr "%1$s:%2$d 选项“%4$s”的默认类型 0x%3$x 无效"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:882
+#, c-format
+msgid "%s:%d:%d: unable to make Defaults \"%s\" host-specific"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:892
+#, c-format
+msgid "%s:%d:%d: removing Defaults \"%s\" overridden by subsequent entries"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:1088
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s:%d no value specified for \"%s\""
+msgid "%s:%d:%d: merging userspec into %s:%d:%d"
+msgstr "%s:%d 没有给“%s”指定值"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:1182
+#, c-format
+msgid "%s:%d:%d: removing userspec overridden by subsequent entries"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:56
+#, c-format
+msgid "Syslog facility if syslog is being used for logging: %s"
+msgstr "若使用了 syslog,用于记录日志的 syslog 设施:%s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:60
+#, c-format
+msgid "Syslog priority to use when user authenticates successfully: %s"
+msgstr "用户认证成功时使用的 syslog 优先级:%s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:64
+#, c-format
+msgid "Syslog priority to use when user authenticates unsuccessfully: %s"
+msgstr "用户认证不成功时使用的 syslog 优先级:%s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:68
+msgid "Put OTP prompt on its own line"
+msgstr "将 OPT 提示放在独自的行中"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:72
+msgid "Ignore '.' in $PATH"
+msgstr "忽略 $PATH 中的“.”"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:76
+msgid "Always send mail when sudo is run"
+msgstr "在运行 sudo 时总是发送邮件"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:80
+msgid "Send mail if user authentication fails"
+msgstr "在用户认证失败时发送邮件"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:84
+msgid "Send mail if the user is not in sudoers"
+msgstr "在用户不在 sudoers 列表中时发送邮件"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:88
+msgid "Send mail if the user is not in sudoers for this host"
+msgstr "在用户不在此主机的 sudoers 列表中时发送邮件"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:92
+msgid "Send mail if the user is not allowed to run a command"
+msgstr "在用户不允许执行某个命令时发送邮件"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:96
+msgid "Send mail if the user tries to run a command"
+msgstr "在用户尝试执行某个命令时发送邮件"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:100
+msgid "Use a separate timestamp for each user/tty combo"
+msgstr "对每个用户/终端组合使用独立的时间戳"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:104
+msgid "Lecture user the first time they run sudo"
+msgstr "在用户第一次运行 sudo 时向他致辞"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:108
+#, c-format
+msgid "File containing the sudo lecture: %s"
+msgstr "包含 sudo 致辞的文件:%s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:112
+msgid "Require users to authenticate by default"
+msgstr "默认要求用户认证"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:116
+msgid "Root may run sudo"
+msgstr "root 可以运行 sudo"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:120
+msgid "Log the hostname in the (non-syslog) log file"
+msgstr "将主机名记录在(非 syslog)的日志文件中"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:124
+msgid "Log the year in the (non-syslog) log file"
+msgstr "将年份记录在(非 syslog)的日志文件中"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:128
+msgid "If sudo is invoked with no arguments, start a shell"
+msgstr "如果不带参数调用 sudo,启动一个 shell"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:132
+msgid "Set $HOME to the target user when starting a shell with -s"
+msgstr "若使用 -s 选项启动 shell,将 $HOME 设为目标用户的主目录"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:136
+msgid "Always set $HOME to the target user's home directory"
+msgstr "总是将 $HOME 设为目标用户的主目录"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:140
+msgid "Allow some information gathering to give useful error messages"
+msgstr "允许收集一些信息,以提供有用的错误消息"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:144
+msgid "Require fully-qualified hostnames in the sudoers file"
+msgstr "要求 sudoers 文件中包含完全限定的主机名"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:148
+msgid "Insult the user when they enter an incorrect password"
+msgstr "在用户输入错误密码时对他们进行(玩笑式的)嘲讽"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:152
+msgid "Only allow the user to run sudo if they have a tty"
+msgstr "只允许拥有终端的用户执行 sudo"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:156
+msgid "Visudo will honor the EDITOR environment variable"
+msgstr "Visudo 将优先考虑 EDITOR 环境变量"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:160
+msgid "Prompt for root's password, not the users's"
+msgstr "询问 root 用户的密码而非用户的密码"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:164
+msgid "Prompt for the runas_default user's password, not the users's"
+msgstr "询问 runas_default 用户的密码,而非用户密码"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:168
+msgid "Prompt for the target user's password, not the users's"
+msgstr "询问目标用户的密码,而非用户密码"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:172
+msgid "Apply defaults in the target user's login class if there is one"
+msgstr "应用目标用户登录类别中的默认设置,如果没有设置的话"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:176
+msgid "Set the LOGNAME and USER environment variables"
+msgstr "设置 LOGNAME 和 USER 环境变量"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:180
+msgid "Only set the effective uid to the target user, not the real uid"
+msgstr "只将有效用户 ID 设为目标用户的,而不是实际用户 ID"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:184
+msgid "Don't initialize the group vector to that of the target user"
+msgstr "不将组向量初始化为目标用户的"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:188
+#, c-format
+msgid "Length at which to wrap log file lines (0 for no wrap): %u"
+msgstr "日志文件折行的长度(0 则不折行):%u"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:192
+#, c-format
+msgid "Authentication timestamp timeout: %.1f minutes"
+msgstr "认证时间戳延时:%.1f 分钟"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:196
+#, c-format
+msgid "Password prompt timeout: %.1f minutes"
+msgstr "密码提示延时:%.1f 分钟"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:200
+#, c-format
+msgid "Number of tries to enter a password: %u"
+msgstr "输入密码的尝试次数:%u"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:204
+#, c-format
+msgid "Umask to use or 0777 to use user's: 0%o"
+msgstr "要使用的 umask,或 0777 使用用户的:0%o"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:208
+#, c-format
+msgid "Path to log file: %s"
+msgstr "日志文件路径:%s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:212
+#, c-format
+msgid "Path to mail program: %s"
+msgstr "邮件程序路径:%s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:216
+#, c-format
+msgid "Flags for mail program: %s"
+msgstr "邮件程序标志:%s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:220
+#, c-format
+msgid "Address to send mail to: %s"
+msgstr "发送邮件的地址:%s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:224
+#, c-format
+msgid "Address to send mail from: %s"
+msgstr "接收邮件的地址:%s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:228
+#, c-format
+msgid "Subject line for mail messages: %s"
+msgstr "邮件消息的主题行:%s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:232
+#, c-format
+msgid "Incorrect password message: %s"
+msgstr "密码错误消息:%s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:236
+#, c-format
+msgid "Path to lecture status dir: %s"
+msgstr "致辞(lecture)状态文件夹的路径:%s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:240
+#, c-format
+msgid "Path to authentication timestamp dir: %s"
+msgstr "认证时间戳文件夹的路径:%s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:244
+#, c-format
+msgid "Owner of the authentication timestamp dir: %s"
+msgstr "认证时间戳的所有者:%s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:248
+#, c-format
+msgid "Users in this group are exempt from password and PATH requirements: %s"
+msgstr "此组的用户不要求密码和 PATH:%s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:252
+#, c-format
+msgid "Default password prompt: %s"
+msgstr "默认密码提示:%s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:256
+msgid "If set, passprompt will override system prompt in all cases."
+msgstr "如果设置,密码提示将覆盖各种情况下的系统提示。"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:260
+#, c-format
+msgid "Default user to run commands as: %s"
+msgstr "运行命令的默认用户:%s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:264
+#, c-format
+msgid "Value to override user's $PATH with: %s"
+msgstr "覆盖用户的 $PATH 变量的值:%s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:268
+#, c-format
+msgid "Path to the editor for use by visudo: %s"
+msgstr "visudo 所使用的编辑器的路径:%s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:272
+#, c-format
+msgid "When to require a password for 'list' pseudocommand: %s"
+msgstr "何时为“list”伪命令请求密码:%s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:276
+#, c-format
+msgid "When to require a password for 'verify' pseudocommand: %s"
+msgstr "何时为“verify”伪命令请求密码:%s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:280
+msgid "Preload the sudo_noexec library which replaces the exec functions"
+msgstr "预加载替代 exec 函数的 sudo_noexec 库"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:284
+msgid "If LDAP directory is up, do we ignore local sudoers file"
+msgstr "如果 LDAP 目录有效,是不是忽略本地的 sudoers 文件"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:288
+#, c-format
+msgid "File descriptors >= %d will be closed before executing a command"
+msgstr ">= %d 的文件描述符将会在执行命令前关闭"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:292
+msgid "If set, users may override the value of \"closefrom\" with the -C option"
+msgstr "如果设置,用户可以通过 -C 选项覆盖“closefrom”的值"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:296
+msgid "Allow users to set arbitrary environment variables"
+msgstr "允许用户设置任意的环境变量"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:300
+msgid "Reset the environment to a default set of variables"
+msgstr "将环境重设为默认的变量集"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:304
+msgid "Environment variables to check for safety:"
+msgstr "要检查安全性的环境变量:"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:308
+msgid "Environment variables to remove:"
+msgstr "要移除的环境变量:"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:312
+msgid "Environment variables to preserve:"
+msgstr "要保留的环境变量:"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:316
+#, c-format
+msgid "SELinux role to use in the new security context: %s"
+msgstr "在新的安全环境中使用的 SELinux 角色:%s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:320
+#, c-format
+msgid "SELinux type to use in the new security context: %s"
+msgstr "在新的安全环境中使用的 SELinux 类型:%s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:324
+#, c-format
+msgid "Path to the sudo-specific environment file: %s"
+msgstr "sudo 特定环境文件的路径:%s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:328
+#, c-format
+msgid "Path to the restricted sudo-specific environment file: %s"
+msgstr "受限的 sudo 特定环境文件的路径:%s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:332
+#, c-format
+msgid "Locale to use while parsing sudoers: %s"
+msgstr "解析 sudoers 时使用的区域设置:%s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:336
+msgid "Allow sudo to prompt for a password even if it would be visible"
+msgstr "允许 sudo 询问密码,即使它不可见"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:340
+msgid "Provide visual feedback at the password prompt when there is user input"
+msgstr "用户在询问密码窗口输入时提供视觉反馈"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:344
+msgid "Use faster globbing that is less accurate but does not access the filesystem"
+msgstr "使用不太精确但不访问文件系统的较快通配方法"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:348
+msgid "The umask specified in sudoers will override the user's, even if it is more permissive"
+msgstr "sudoers 中指定的 umask 会覆盖用户的,即使它允许的权限更多"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:352
+msgid "Log user's input for the command being run"
+msgstr "记录用户在所执行命令中的输入"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:356
+msgid "Log the command's standard input if not connected to a terminal"
+msgstr "记录命令的标准输入内容,如果它未连接终端的话"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:360
+msgid "Log the user's terminal input for the command being run"
+msgstr "记录用户在所执行命令中的终端输入"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:364
+msgid "Log the output of the command being run"
+msgstr "记录所执行命令的输出"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:368
+msgid "Log the command's standard output if not connected to a terminal"
+msgstr "记录命令的标准输出内容,如果它未连接终端的话"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:372
+msgid "Log the command's standard error if not connected to a terminal"
+msgstr "记录命令的标准错误内容,如果它未连接终端的话"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:376
+msgid "Log the terminal output of the command being run"
+msgstr "记录所执行命令的终端输出"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:380
+msgid "Compress I/O logs using zlib"
+msgstr "使用 zlib 压缩 I/O 日志"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:384
+msgid "Always run commands in a pseudo-tty"
+msgstr "总是在伪终端中运行命令"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:388
+#, c-format
+msgid "Plugin for non-Unix group support: %s"
+msgstr "用于非 Unix 组支持的插件:%s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:392
+#, c-format
+msgid "Directory in which to store input/output logs: %s"
+msgstr "用于保存输入/输出日志的目录:%s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:396
+#, c-format
+msgid "File in which to store the input/output log: %s"
+msgstr "用于保存输入/输出日志的文件:%s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:400
+msgid "Add an entry to the utmp/utmpx file when allocating a pty"
+msgstr "在分配伪终端时向 utmp/utmpx 文件中添加一条记录"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:404
+msgid "Set the user in utmp to the runas user, not the invoking user"
+msgstr "将 utmp 中的用户设为 runas 用户,而不是调用用户"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:408
+#, c-format
+msgid "Set of permitted privileges: %s"
+msgstr "允许权限的集合:%s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:412
+#, c-format
+msgid "Set of limit privileges: %s"
+msgstr "限制权限的集合:%s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:416
+msgid "Run commands on a pty in the background"
+msgstr "在后台的伪终端上运行命令"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:420
+#, c-format
+msgid "PAM service name to use: %s"
+msgstr "要使用的 PAM 服务名称:%s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:424
+#, c-format
+msgid "PAM service name to use for login shells: %s"
+msgstr "用于登录 shell 的 PAM 服务名称:%s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:428
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "PAM service name to use for login shells: %s"
+msgid "PAM service name to use when sudo is run with the -A option: %s"
+msgstr "用于登录 shell 的 PAM 服务名称:%s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:432
+msgid "Attempt to establish PAM credentials for the target user"
+msgstr "尝试为目标用户建立 PAM 凭据"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:436
+msgid "Create a new PAM session for the command to run in"
+msgstr "创建一个新的 PAM 会话来运行该命令"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:440
+msgid "Perform PAM account validation management"
+msgstr "执行 PAM 账户验证管理"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:444
+#, c-format
+msgid "Maximum I/O log sequence number: %s"
+msgstr "最大 I/O 日志序列号:%s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:448
+msgid "Enable sudoers netgroup support"
+msgstr "启用 support netgroup 支持"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:452
+msgid "Check parent directories for writability when editing files with sudoedit"
+msgstr "在使用 sudoedit 编辑文件时检查上级目录是否可写"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:456
+msgid "Follow symbolic links when editing files with sudoedit"
+msgstr "使用 sudoedit 编辑文件时循符号连接(定位到原文件)"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:460
+msgid "Query the group plugin for unknown system groups"
+msgstr "通过 组 插件查询未知的系统组"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:464
+msgid "Match netgroups based on the entire tuple: user, host and domain"
+msgstr "基于整个元组(用户、主机和域)来匹配网络组"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:468
+msgid "Allow commands to be run even if sudo cannot write to the audit log"
+msgstr "即使 sudo 无法写入审核日志也允许命令运行"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:472
+msgid "Allow commands to be run even if sudo cannot write to the I/O log"
+msgstr "即使 sudo 无法写入 I/O 日志也允许命令运行"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:476
+msgid "Allow commands to be run even if sudo cannot write to the log file"
+msgstr "即使 sudo 无法写入日志文件也允许命令允许"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:480
+msgid "Resolve groups in sudoers and match on the group ID, not the name"
+msgstr "解析 sudoers 中的组并与 组 ID (而不是名字) 匹配"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:484
+#, c-format
+msgid "Log entries larger than this value will be split into multiple syslog messages: %u"
+msgstr "大于此数值的日志条目会分为多条 syslog 消息:%u"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:488
+#, c-format
+msgid "User that will own the I/O log files: %s"
+msgstr "将拥有 I/O 日志文件的用户:%s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:492
+#, c-format
+msgid "Group that will own the I/O log files: %s"
+msgstr "将拥有 I/O 日志文件的组:%s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:496
+#, c-format
+msgid "File mode to use for the I/O log files: 0%o"
+msgstr "I/O 日志文件要使用的文件模式:0%o"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:500
+#, c-format
+msgid "Execute commands by file descriptor instead of by path: %s"
+msgstr "根据文件描述符执行命令,而非根据路径:%s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:504
+msgid "Ignore unknown Defaults entries in sudoers instead of producing a warning"
+msgstr "忽略 sudoers 中未知的 Defaults 条目而非产生警告"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:508
+#, c-format
+msgid "Time in seconds after which the command will be terminated: %u"
+msgstr "超过指定时间后终止命令(秒):%u"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:512
+msgid "Allow the user to specify a timeout on the command line"
+msgstr "允许用户在命令行中指定超时时间"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:516
+msgid "Flush I/O log data to disk immediately instead of buffering it"
+msgstr "立即冲洗(flush) I/O 日志数据而非将其缓存"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:520
+msgid "Include the process ID when logging via syslog"
+msgstr "通过 syslog 登录时包含进程 ID"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:524
+#, c-format
+msgid "Type of authentication timestamp record: %s"
+msgstr "认证时间戳记录的类型:%s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:528
+#, c-format
+msgid "Authentication failure message: %s"
+msgstr "认证失败消息:%s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:532
+msgid "Ignore case when matching user names"
+msgstr "在匹配 用户 名时忽略大小写"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:536
+msgid "Ignore case when matching group names"
+msgstr "在匹配 组 名时忽略大小写"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:540
+msgid "Log when a command is allowed by sudoers"
+msgstr "命令被 sudoers 允许时的日志"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:544
+msgid "Log when a command is denied by sudoers"
+msgstr "命令被 sudoers 拒绝时的日志"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:548
+msgid "Sudo log server(s) to connect to with optional port"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:552
+#, c-format
+msgid "Sudo log server timeout in seconds: %u"
+msgstr "Sudo 日志服务器超时秒数:%u"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:556
+msgid "Enable SO_KEEPALIVE socket option on the socket connected to the logserver"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:560
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Path to the sudo-specific environment file: %s"
+msgid "Path to the audit server's CA bundle file: %s"
+msgstr "sudo 特定环境文件的路径:%s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:564
+#, c-format
+msgid "Path to the sudoers certificate file: %s"
+msgstr "到 sudoers 证书文件的路径:%s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:568
+#, c-format
+msgid "Path to the sudoers private key file: %s"
+msgstr "到 sudoers 私钥文件的路径:%s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:572
+msgid "Verify that the log server's certificate is valid"
+msgstr "验证日志服务器证书有效性"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:576
+msgid "Allow the use of unknown runas user and/or group ID"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:580
+msgid "Only permit running commands as a user with a valid shell"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:584
+msgid "Set the pam remote user to the user running sudo"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:588
+msgid "Set the pam remote host to the local host name"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:592
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "File descriptors >= %d will be closed before executing a command"
+msgid "Working directory to change to before executing the command: %s"
+msgstr ">= %d 的文件描述符将会在执行命令前关闭"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:596
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "File descriptors >= %d will be closed before executing a command"
+msgid "Root directory to change to before executing the command: %s"
+msgstr ">= %d 的文件描述符将会在执行命令前关闭"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:600
+#, c-format
+msgid "The format of logs to produce: %s"
+msgstr "要产生日志的格式:%s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:604
+msgid "Enable SELinux RBAC support"
+msgstr "启用 SELinux RBAC 支持"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:608
+#, c-format
+msgid "Path to the file that is created the first time sudo is run: %s"
+msgstr "在 sudo 第一次运行时要创建的文件的路径:%s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:612
+msgid "Intercept further commands and apply sudoers restrictions to them"
+msgstr "截取未来的命令并对其施加 sudoers 限制"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:616
+msgid "Log sub-commands run by the original command"
+msgstr "记录原始命令所执行的子命令"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:620
+msgid "Log the exit status of commands"
+msgstr "记录所执行命令的返回状态值"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:624
+msgid "Subsequent commands in an intercepted session must be authenticated"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:628
+msgid "Allow an intercepted command to run set setuid or setgid programs"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:632
+#, c-format
+msgid "The maximum size to which the process's address space may grow (in bytes): %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:636
+#, c-format
+msgid "The largest size core dump file that may be created (in bytes): %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:640
+#, c-format
+msgid "The maximum amount of CPU time that the process may use (in seconds): %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:644
+#, c-format
+msgid "The maximum size of the data segment for the process (in bytes): %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:648
+#, c-format
+msgid "The largest size file that the process may create (in bytes): %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:652
+#, c-format
+msgid "The maximum number of locks that the process may establish: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:656
+#, c-format
+msgid "The maximum size that the process may lock in memory (in bytes): %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:660
+#, c-format
+msgid "The maximum number of files that the process may have open: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:664
+#, c-format
+msgid "The maximum number of processes that the user may run simultaneously: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:668
+#, c-format
+msgid "The maximum size to which the process's resident set size may grow (in bytes): %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:672
+#, c-format
+msgid "The maximum size to which the process's stack may grow (in bytes): %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:676
+msgid "Attempt authentication even when in non-interactive mode"
+msgstr "即便在非交互模式下也尝试进行认证"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:680
+msgid "Store plaintext passwords in I/O log input"
+msgstr "在 I/O 日志输入中存储纯文本密码"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:684
+msgid "List of regular expressions to use when matching a password prompt"
+msgstr "尝试匹配密码提示符时要使用的正则表达式列表"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:688
+#, c-format
+msgid "The mechanism used by the intercept and log_subcmds options: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:692
+msgid "Attempt to verify the command and arguments after execution"
+msgstr "在执行之后尝试验证命令和参数"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:696
+#, c-format
+msgid "AppArmor profile to use in the new security context: %s"
+msgstr "在新的安全环境中使用的 SELinux 配置文件:%s"
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:191
+#, c-format
+msgid "unknown defaults entry \"%s\""
+msgstr "未知的默认条目“%s”"
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:234
+#, c-format
+msgid "no value specified for \"%s\""
+msgstr "没有给“%s”指定值"
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:243
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: invalid Defaults type 0x%x for option \"%s\""
+msgid "invalid operator \"%c=\" for \"%s\""
+msgstr "%1$s:选项“%3$s”的默认类型 0x%2$x 无效"
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:275
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: option \"%s\" does not take a value"
+msgid "option \"%s\" does not take a value"
+msgstr "%s:“%s”选项不接受值"
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:299
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: invalid Defaults type 0x%x for option \"%s\""
+msgid "invalid Defaults type 0x%x for option \"%s\""
+msgstr "%1$s:选项“%3$s”的默认类型 0x%2$x 无效"
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:306
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: value \"%s\" is invalid for option \"%s\""
+msgid "value \"%s\" is invalid for option \"%s\""
+msgstr "%s:值“%s”对选项“%s”无效"
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:1128 plugins/sudoers/policy.c:208
+#: plugins/sudoers/policy.c:217
+#, c-format
+msgid "path name for \"%s\" too long"
+msgstr "“%s”的路径名过长"
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:1134
+#, c-format
+msgid "values for \"%s\" must start with a '/', '~', or '*'"
+msgstr "“%s”的值必须以“/”、“~”或“*”开头"
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:1141
+#, c-format
+msgid "values for \"%s\" must start with a '/'"
+msgstr "“%s”的值必须以“/”开头"
+
+#: plugins/sudoers/env.c:426
+msgid "sudo_putenv: corrupted envp, length mismatch"
+msgstr "sudo_putenv:envp 损坏,长度不符"
+
+#: plugins/sudoers/env.c:1109
+msgid "unable to rebuild the environment"
+msgstr "无法重建环境"
+
+#: plugins/sudoers/env.c:1183
+#, c-format
+msgid "sorry, you are not allowed to set the following environment variables: %s"
+msgstr "对不起,您无权设置以下环境变量:%s"
+
+#: plugins/sudoers/filedigest.c:49
+#, c-format
+msgid "unsupported digest type %d for %s"
+msgstr "%2$s 的摘要类型 %1$d 不支持"
+
+#: plugins/sudoers/filedigest.c:78
+#, c-format
+msgid "%s: read error"
+msgstr "%s:写错误"
+
+#: plugins/sudoers/group_plugin.c:169
+#, c-format
+msgid "%s must be owned by uid %d"
+msgstr "%s 必须属于用户 ID %d"
+
+#: plugins/sudoers/group_plugin.c:173
+#, c-format
+msgid "%s must only be writable by owner"
+msgstr "%s 必须只对所有者可写"
+
+#: plugins/sudoers/group_plugin.c:185 plugins/sudoers/sssd.c:576
+#, c-format
+msgid "unable to load %s: %s"
+msgstr "无法加载 %s:%s"
+
+#: plugins/sudoers/group_plugin.c:197
+#, c-format
+msgid "unable to find symbol \"group_plugin\" in %s"
+msgstr "无法在 %s 中找到符号“group_plugin”"
+
+#: plugins/sudoers/group_plugin.c:202
+#, c-format
+msgid "%s: incompatible group plugin major version %d, expected %d"
+msgstr "%s:不兼容的组插件主版本号 %d,应为 %d"
+
+#: plugins/sudoers/interfaces.c:76 plugins/sudoers/interfaces.c:93
+#, c-format
+msgid "unable to parse IP address \"%s\""
+msgstr "无法解析 IP 地址列表“%s”"
+
+#: plugins/sudoers/interfaces.c:81 plugins/sudoers/interfaces.c:98
+#, c-format
+msgid "unable to parse netmask \"%s\""
+msgstr "无法解析网络掩码“%s”"
+
+#: plugins/sudoers/interfaces.c:126
+msgid "Local IP address and netmask pairs:\n"
+msgstr "本地 IP 地址和网络掩码对:\n"
+
+#: plugins/sudoers/iolog.c:685
+msgid "unable to update sequence file"
+msgstr "无法更新序列文件"
+
+#: plugins/sudoers/iolog.c:719 plugins/sudoers/iolog.c:909
+#: plugins/sudoers/iolog.c:1071 plugins/sudoers/iolog.c:1078
+#: plugins/sudoers/iolog.c:1199 plugins/sudoers/iolog.c:1206
+#: plugins/sudoers/iolog.c:1305 plugins/sudoers/iolog.c:1312
+#, c-format
+msgid "unable to write to I/O log file: %s"
+msgstr "无法写入 I/O 日志文件:%s"
+
+#: plugins/sudoers/iolog.c:727
+#, c-format
+msgid "unable to create %s/%s"
+msgstr "无法创建 %s/%s"
+
+#: plugins/sudoers/iolog.c:957
+#, c-format
+msgid "%s: internal error, I/O log file for event %d not open"
+msgstr "%s:内部错误,事件 %d 的 I/O 日志文件未打开"
+
+#: plugins/sudoers/iolog.c:1056 plugins/sudoers/iolog.c:1184
+#: plugins/sudoers/iolog.c:1289 plugins/sudoers/timestamp.c:879
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:971 plugins/sudoers/visudo.c:552
+#: plugins/sudoers/visudo.c:558
+msgid "unable to read the clock"
+msgstr "无法读取时钟"
+
+#: plugins/sudoers/iolog.c:1281 plugins/sudoers/log_client.c:1193
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1203 plugins/sudoers/log_client.c:1207
+#, c-format
+msgid "%s: internal error, invalid signal %d"
+msgstr "%s:内部错误,信号 %d 无效"
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:177 plugins/sudoers/ldap_conf.c:292
+msgid "starttls not supported when using ldaps"
+msgstr "使用 ldaps 时不支持 starttls"
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:248
+#, c-format
+msgid "unable to initialize SSL cert and key db: %s"
+msgstr "无法初始化 SSL 证书和密钥数据库:%s"
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:251
+#, c-format
+msgid "you must set TLS_CERT in %s to use SSL"
+msgstr "要使用 SSL,您必须在 %s 中设置 TLS_CERT"
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1712
+#, c-format
+msgid "unable to initialize LDAP: %s"
+msgstr "无法初始化 LDAP:%s"
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1749
+msgid "start_tls specified but LDAP libs do not support ldap_start_tls_s() or ldap_start_tls_s_np()"
+msgstr "指定了 start_tls,但 LDAP 库不支持 ldap_start_tls_s() 或 ldap_start_tls_s_np()"
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1886 plugins/sudoers/parse_ldif.c:748
+#, c-format
+msgid "invalid sudoOrder attribute: %s"
+msgstr "无效的 sudoOrder 属性:%s"
+
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:200
+#, c-format
+msgid "%s: port too large"
+msgstr "%s:端口过大"
+
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:261
+#, c-format
+msgid "unsupported LDAP uri type: %s"
+msgstr "不支持的 LDAP URI 类型:%s"
+
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:288
+msgid "unable to mix ldap and ldaps URIs"
+msgstr "无法混合 ldap 和 ldaps URI"
+
+#: plugins/sudoers/ldap_util.c:499 plugins/sudoers/ldap_util.c:506
+#: plugins/sudoers/ldap_util.c:514 plugins/sudoers/ldap_util.c:523
+#: plugins/sudoers/ldap_util.c:531 plugins/sudoers/ldap_util.c:541
+#: plugins/sudoers/ldap_util.c:549
+#, c-format
+msgid "duplicate sudoOption: %s%s%s"
+msgstr "重复的 sudoOption: %s%s%s"
+
+#: plugins/sudoers/ldap_util.c:568 plugins/sudoers/ldap_util.c:570
+#, c-format
+msgid "unable to convert sudoOption: %s%s%s"
+msgstr "无法转换 sudoOption: %s%s%s"
+
+#: plugins/sudoers/linux_audit.c:58 plugins/sudoers/linux_audit.c:60
+msgid "unable to open audit system"
+msgstr "无法打开审核系统"
+
+#: plugins/sudoers/linux_audit.c:103
+msgid "unable to send audit message"
+msgstr "无法发送审核消息"
+
+#: plugins/sudoers/log_client.c:125 plugins/sudoers/log_client.c:412
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1440 plugins/sudoers/log_client.c:2056
+msgid "error in event loop"
+msgstr "事件循环中出错"
+
+#: plugins/sudoers/log_client.c:205
+#, c-format
+msgid "Creation of new SSL_CTX object failed: %s"
+msgstr "创建新的 SSL_CTX 对象失败:%s"
+
+#: plugins/sudoers/log_client.c:230
+#, c-format
+msgid "unable to load certificate authority bundle %s"
+msgstr "无法加载数字证书认证机构集合(CA bundle) %s"
+
+#: plugins/sudoers/log_client.c:252
+#, c-format
+msgid "unable to load certificate %s"
+msgstr "无法加载证书 %s"
+
+#: plugins/sudoers/log_client.c:266
+#, c-format
+msgid "unable to load private key %s"
+msgstr "无法加载私钥 %s"
+
+#: plugins/sudoers/log_client.c:275
+#, c-format
+msgid "Unable to allocate ssl object: %s"
+msgstr "无法分配 ssl 对象:%s"
+
+#: plugins/sudoers/log_client.c:364 plugins/sudoers/log_client.c:369
+#, c-format
+msgid "TLS connection to %s:%s failed: %s"
+msgstr "到 %s:%s 的 TLS 连接失败:%s"
+
+#: plugins/sudoers/log_client.c:543
+msgid "TLS initialization was unsuccessful"
+msgstr "TLS 初始化不成功"
+
+#: plugins/sudoers/log_client.c:553
+msgid "TLS handshake was unsuccessful"
+msgstr "TLS 握手不成功"
+
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1211
+#, c-format
+msgid "%s: internal error, invalid exit status %d"
+msgstr "%s:内部错误,无效的退出状态 %d"
+
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1740 plugins/sudoers/log_client.c:1764
+msgid "lost connection to log server"
+msgstr "丢失了到日志服务器的连接"
+
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1841
+msgid "missing write buffer"
+msgstr "缺失写缓冲"
+
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1995
+msgid "unable to connect to log server"
+msgstr "无法连接到日志服务器"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:290
+msgid "user NOT in sudoers"
+msgstr "用户不在 sudoers 中"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:292
+msgid "user NOT authorized on host"
+msgstr "用户未获得此主机上的授权"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:294
+msgid "command not allowed"
+msgstr "命令禁止使用"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:315
+#, c-format
+msgid "%s is not in the sudoers file.\n"
+msgstr "%s 不是 sudoers 文件。\n"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:318
+#, c-format
+msgid "%s is not allowed to run sudo on %s.\n"
+msgstr "%s 无权在 %s 上运行 sudo。\n"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:321
+#, c-format
+msgid "Sorry, user %s may not run sudo on %s.\n"
+msgstr "对不起,用户 %s 不能在 %s 上运行 sudo。\n"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:324
+#, c-format
+msgid "Sorry, user %s is not allowed to execute '%s%s%s' as %s%s%s on %s.\n"
+msgstr "对不起,用户 %1$s 无权以 %5$s%6$s%7$s 的身份在 %8$s 上执行 %2$s%3$s%4$s。\n"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:334
+msgid "This incident has been reported to the administrator.\n"
+msgstr "该事件已报告给管理员。\n"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:365 plugins/sudoers/sudoers.c:648
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:650 plugins/sudoers/sudoers.c:652
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:654 plugins/sudoers/sudoers.c:805
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:807
+#, c-format
+msgid "%s: command not found"
+msgstr "%s:找不到命令"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:367 plugins/sudoers/sudoers.c:644
+#, c-format
+msgid ""
+"ignoring \"%s\" found in '.'\n"
+"Use \"sudo ./%s\" if this is the \"%s\" you wish to run."
+msgstr ""
+"忽略在“.”中找到的“%s”\n"
+"请使用“sudo ./%s”,如果这是您想运行的“%s”。"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:387
+#, c-format
+msgid "%u incorrect password attempt"
+msgid_plural "%u incorrect password attempts"
+msgstr[0] "%u 次错误密码尝试"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:477
+msgid "authentication failure"
+msgstr "认证失败"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:516 plugins/sudoers/logging.c:535
+msgid "a password is required"
+msgstr "需要密码"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:799 plugins/sudoers/logging.c:811
+msgid "problem parsing sudoers"
+msgstr "解析 sudoers 时出现问题"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:873 plugins/sudoers/logging.c:885
+#, c-format
+msgid "%s:%d:%d: %s"
+msgstr "%s:%d:%d: %s"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:1062
+#, c-format
+msgid "unable to write log file: %s"
+msgstr "无法写入日志文件: %s"
+
+#: plugins/sudoers/match_digest.c:112
+#, c-format
+msgid "digest for %s (%s) bad length %zu, expected %zu"
+msgstr "%s(%s) 的摘要具有错误的长度 %zu,期望为 %zu"
+
+#: plugins/sudoers/match_digest.c:131
+#, c-format
+msgid "digest for %s (%s) is not in %s form"
+msgstr "%s(%s) 的摘要不是 %s 形式"
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:591
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"LDAP Role: %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"LDAP 角色:%s\n"
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:594
+msgid ""
+"\n"
+"Sudoers entry:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Sudoers 条目:\n"
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:596
+msgid " RunAsUsers: "
+msgstr " RunAs 用户:"
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:611
+msgid " RunAsGroups: "
+msgstr " RunAs 组:"
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:621
+msgid " Options: "
+msgstr " 选项:"
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:685
+msgid " Commands:\n"
+msgstr " 命令:\n"
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:876
+#, c-format
+msgid "Matching Defaults entries for %s on %s:\n"
+msgstr "匹配 %2$s 上 %1$s 的默认条目:\n"
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:894
+#, c-format
+msgid "Runas and Command-specific defaults for %s:\n"
+msgstr "%s Runas 和命令特定的默认值:\n"
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:912
+#, c-format
+msgid "User %s may run the following commands on %s:\n"
+msgstr "用户 %s 可以在 %s 上运行以下命令:\n"
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:927
+#, c-format
+msgid "User %s is not allowed to run sudo on %s.\n"
+msgstr "用户 %s 无权在 %s 上运行 sudo。\n"
+
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:618
+#, c-format
+msgid "ignoring incomplete sudoRole: cn: %s"
+msgstr "将忽略不完整的 sudoRole:cn:%s"
+
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:678
+#, c-format
+msgid "invalid LDIF attribute: %s"
+msgstr "无效的 LDIF 属性:%s"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:81 plugins/sudoers/policy.c:112
+#, c-format
+msgid "invalid %.*s set by sudo front-end"
+msgstr "sudo 前端设置了无效的 %.*s"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:358 plugins/sudoers/testsudoers.c:268
+msgid "unable to parse network address list"
+msgstr "无法解析网络地址列表"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:526
+msgid "user name not set by sudo front-end"
+msgstr "用户名未通过 sudo 前端设置"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:530
+msgid "user-ID not set by sudo front-end"
+msgstr "用户 ID 未通过 sudo 前端设置"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:534
+msgid "group-ID not set by sudo front-end"
+msgstr "组 ID 未通过 sudo 前端设置"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:538
+msgid "host name not set by sudo front-end"
+msgstr "主机名未通过 sudo 前端设置"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:730
+#, c-format
+msgid "invalid working directory: %s"
+msgstr "无效的工作目录:%s"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:914
+#, c-format
+msgid "invalid chroot directory: %s"
+msgstr "无法的 chroot 目录:%s"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:1101 plugins/sudoers/visudo.c:259
+#: plugins/sudoers/visudo.c:902
+#, c-format
+msgid "unable to execute %s"
+msgstr "无法执行 %s"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:1171 plugins/sudoers/policy.c:1208
+#: plugins/sudoers/policy.c:1230 plugins/sudoers/policy.c:1256
+#, c-format
+msgid "%s: invalid mode flags from sudo front end: 0x%x"
+msgstr "%s:sudo 前端无效的模式标志位:0x%x"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:1292
+#, c-format
+msgid "Sudoers policy plugin version %s\n"
+msgstr "Sudoers 策略插件版本 %s\n"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:1294
+#, c-format
+msgid "Sudoers file grammar version %d\n"
+msgstr "Sudoers 文件语法版本 %d\n"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:1298
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Sudoers path: %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Sudoers 路径:%s\n"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:1301
+#, c-format
+msgid "nsswitch path: %s\n"
+msgstr "nsswitch 路径:%s\n"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:1303
+#, c-format
+msgid "ldap.conf path: %s\n"
+msgstr "ldap.conf 路径:%s\n"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:1304
+#, c-format
+msgid "ldap.secret path: %s\n"
+msgstr "ldap.secret 路径:%s\n"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:1337
+#, c-format
+msgid "unable to register hook of type %d (version %d.%d)"
+msgstr "无法注册类型为 %d 的钩子(hook)(版本 %d.%d)"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:1355
+#, c-format
+msgid "unable to deregister hook of type %d (version %d.%d)"
+msgstr "无法取消注册类型为 %d 的钩子(hook)(版本 %d.%d)"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:222 plugins/sudoers/pwutil.c:240
+#, c-format
+msgid "unable to cache uid %u"
+msgstr "无法缓存用户 ID %u"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:234
+#, c-format
+msgid "unable to cache uid %u, already exists"
+msgstr "无法缓存用户 ID %u,已存在"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:294 plugins/sudoers/pwutil.c:312
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:375 plugins/sudoers/pwutil.c:420
+#, c-format
+msgid "unable to cache user %s"
+msgstr "无法缓存用户 %s"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:307
+#, c-format
+msgid "unable to cache user %s, already exists"
+msgstr "无法缓存用户 %s,已存在"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:539 plugins/sudoers/pwutil.c:557
+#, c-format
+msgid "unable to cache gid %u"
+msgstr "无法缓存组 ID %u"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:551
+#, c-format
+msgid "unable to cache gid %u, already exists"
+msgstr "无法缓存组 ID %u,已存在"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:605 plugins/sudoers/pwutil.c:623
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:684 plugins/sudoers/pwutil.c:733
+#, c-format
+msgid "unable to cache group %s"
+msgstr "无法缓存组 %s"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:618
+#, c-format
+msgid "unable to cache group %s, already exists"
+msgstr "无法缓存组 %s,已存在"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:880 plugins/sudoers/pwutil.c:931
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:981 plugins/sudoers/pwutil.c:1033
+#, c-format
+msgid "unable to cache group list for %s, already exists"
+msgstr "无法缓存组列表 %s,已存在"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:886 plugins/sudoers/pwutil.c:936
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:987 plugins/sudoers/pwutil.c:1038
+#, c-format
+msgid "unable to cache group list for %s"
+msgstr "无法缓存组列表 %s"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:925
+#, c-format
+msgid "unable to parse groups for %s"
+msgstr "无法对 %s 解析组"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:1027
+#, c-format
+msgid "unable to parse gids for %s"
+msgstr "无法解析 %s 的组 ID"
+
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:114 plugins/sudoers/set_perms.c:445
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:852 plugins/sudoers/set_perms.c:1162
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1460
+msgid "perm stack overflow"
+msgstr "权限堆栈上溢"
+
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:125 plugins/sudoers/set_perms.c:376
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:456 plugins/sudoers/set_perms.c:719
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:863 plugins/sudoers/set_perms.c:1086
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1173 plugins/sudoers/set_perms.c:1393
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1471 plugins/sudoers/set_perms.c:1562
+msgid "perm stack underflow"
+msgstr "权限堆栈下溢"
+
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:185 plugins/sudoers/set_perms.c:503
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1227 plugins/sudoers/set_perms.c:1505
+msgid "unable to change to root gid"
+msgstr "无法切换为 root 组 ID"
+
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:276 plugins/sudoers/set_perms.c:600
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:995 plugins/sudoers/set_perms.c:1304
+msgid "unable to change to runas gid"
+msgstr "无法切换为 runas 组 ID"
+
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:281 plugins/sudoers/set_perms.c:605
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1000 plugins/sudoers/set_perms.c:1309
+msgid "unable to set runas group vector"
+msgstr "无法设置 runas 组向量"
+
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:292 plugins/sudoers/set_perms.c:616
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1009 plugins/sudoers/set_perms.c:1318
+msgid "unable to change to runas uid"
+msgstr "无法切换为 runas 用户 ID"
+
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:310 plugins/sudoers/set_perms.c:634
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1025 plugins/sudoers/set_perms.c:1334
+msgid "unable to change to sudoers gid"
+msgstr "无法切换为 sudoers 组 ID"
+
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:363 plugins/sudoers/set_perms.c:706
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1073 plugins/sudoers/set_perms.c:1380
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1549
+msgid "too many processes"
+msgstr "进程过多"
+
+#: plugins/sudoers/solaris_audit.c:61
+msgid "unable to get current working directory"
+msgstr "无法获取当前工作目录"
+
+#: plugins/sudoers/solaris_audit.c:69
+#, c-format
+msgid "truncated audit path user_cmnd: %s"
+msgstr "截断的审核路径 user_cmnd:%s"
+
+#: plugins/sudoers/solaris_audit.c:76
+#, c-format
+msgid "truncated audit path argv[0]: %s"
+msgstr "截断的审核路径 argv[0]:%s"
+
+#: plugins/sudoers/sssd.c:579
+msgid "unable to initialize SSS source. Is SSSD installed on your machine?"
+msgstr "无法初始化 SSS 资源。您的计算机上安装 SSSD 了吗?"
+
+#: plugins/sudoers/sssd.c:587 plugins/sudoers/sssd.c:596
+#: plugins/sudoers/sssd.c:605 plugins/sudoers/sssd.c:614
+#: plugins/sudoers/sssd.c:623
+#, c-format
+msgid "unable to find symbol \"%s\" in %s"
+msgstr "无法在 %s 中找到符号“%s”"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:263
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unable to parse gids for %s"
+msgid "unable to get defaults from %s"
+msgstr "无法解析 %s 的组 ID"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:270
+msgid "no valid sudoers sources found, quitting"
+msgstr "没有找到有效的 sudoers 资源,退出"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:346
+#, c-format
+msgid "user not allowed to change root directory to %s"
+msgstr "用户不允许将根目录设置为 %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:348
+#, c-format
+msgid "you are not permitted to use the -R option with %s"
+msgstr "您无权和 %s 一起使用 -R 选项"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:373
+#, c-format
+msgid "user not allowed to change directory to %s"
+msgstr "用户不允许将目录变更为 %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:374
+#, c-format
+msgid "you are not permitted to use the -D option with %s"
+msgstr "您无权和 %s 一起使用 -D 选项"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:401
+msgid "no command specified"
+msgstr "未指定命令"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:426
+msgid "sudoers specifies that root is not allowed to sudo"
+msgstr "sudoers 指定 root 不允许执行 sudo"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:476
+msgid "user not allowed to override closefrom limit"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:477
+msgid "you are not permitted to use the -C option"
+msgstr "您无权使用 -C 选项"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:537
+#, c-format
+msgid "timestamp owner (%s): No such user"
+msgstr "时间戳所有者(%s):无此用户"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:552
+msgid "no tty"
+msgstr "无终端"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:553
+msgid "sorry, you must have a tty to run sudo"
+msgstr "抱歉,您必须拥有一个终端来执行 sudo"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:560
+#, c-format
+msgid "invalid shell for user %s: %s"
+msgstr "用户 %s 的无效 shell:%s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:643
+msgid "command in current directory"
+msgstr "当前目录中的命令"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:658
+msgid "\"cd\" is a shell built-in command, it cannot be run directly."
+msgstr "“cd”是 shell 内置命令,它无法直接运行。"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:660
+msgid "the -s option may be used to run a privileged shell."
+msgstr "-s 选项必须在特权 shell 中使用。"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:662
+msgid "the -D option may be used to run a command in a specific directory."
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:671
+msgid "user not allowed to set a command timeout"
+msgstr "不允许用户设置超时时间"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:673
+msgid "sorry, you are not allowed set a command timeout"
+msgstr "抱歉,您无权设置超时时间"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:681
+msgid "user not allowed to preserve the environment"
+msgstr "不允许用户保留环境"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:683
+msgid "sorry, you are not allowed to preserve the environment"
+msgstr "抱歉,您无权保留环境"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1073
+msgid "sudoedit doesn't need to be run via sudo"
+msgstr "sudoedit 无需经由 sudo 运行"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1118 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1584
+#: plugins/sudoers/tsdump.c:138
+#, c-format
+msgid "unable to read %s"
+msgstr "无法读取 %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1147 plugins/sudoers/visudo.c:1064
+#, c-format
+msgid "%s is not a regular file"
+msgstr "%s 不是常规文件"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1151 plugins/sudoers/timestamp.c:263 toke.l:1247
+#, c-format
+msgid "%s is owned by uid %u, should be %u"
+msgstr "%s 属于用户 ID %u,应为 %u"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1155 plugins/sudoers/timestamp.c:270 toke.l:1252
+#, c-format
+msgid "%s is world writable"
+msgstr "%s 可被任何人写"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1159 plugins/sudoers/timestamp.c:275 toke.l:1255
+#, c-format
+msgid "%s is owned by gid %u, should be %u"
+msgstr "%s 属于组 ID %u,应为 %u"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1194
+#, c-format
+msgid "only root can use \"-c %s\""
+msgstr "只有 root 才能使用“-c %s”"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1213
+#, c-format
+msgid "unknown login class %s"
+msgstr "未知的登录类别 %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1300 plugins/sudoers/sudoers.c:1315
+#, c-format
+msgid "unable to resolve host %s"
+msgstr "无法解析主机:%s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:259
+#, c-format
+msgid "invalid filter option: %s"
+msgstr "无效的过滤器选项:%s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:275
+#, c-format
+msgid "invalid max wait: %s"
+msgstr "无效的最大等待:%s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:298
+#, c-format
+msgid "invalid speed factor: %s"
+msgstr "无法的速度系数:%s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:333
+#, c-format
+msgid "invalid time offset %s"
+msgstr "无效的时间偏移量 %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:342
+#, c-format
+msgid "%s/%.2s/%.2s/%.2s: %s"
+msgstr "%s/%.2s/%.2s/%.2s: %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:347
+#, c-format
+msgid "%s/timing: %s"
+msgstr "%s/时序:%s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:375
+#, c-format
+msgid "Replaying sudo session: %s"
+msgstr "回放 sudo 会话:%s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:637
+msgid "unable to set tty to raw mode"
+msgstr "无法将终端设为原始模式"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:688
+msgid "Warning: your terminal is too small to properly replay the log.\n"
+msgstr "警告:您的终端尺寸太小,不能正常地回放日志。\n"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:689
+#, c-format
+msgid "Log geometry is %d x %d, your terminal's geometry is %d x %d."
+msgstr "日志的几何尺寸为 %dx%d,您终端的几何尺寸为 %dx%d。"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:717
+msgid "Replay finished, press any key to restore the terminal."
+msgstr "回放完成,请按任意键返回终端。"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1219 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1249
+#, c-format
+msgid "ambiguous expression \"%s\""
+msgstr "有歧义的表达式“%s”"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1271
+msgid "unmatched ')' in expression"
+msgstr "表达式中的“)”不匹配"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1275
+#, c-format
+msgid "unknown search term \"%s\""
+msgstr "未知的搜索词“%s”"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1290
+#, c-format
+msgid "%s requires an argument"
+msgstr "%s 需要参数"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1300
+#, c-format
+msgid "could not parse date \"%s\""
+msgstr "无法解析日期“%s”"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1309
+msgid "unmatched '(' in expression"
+msgstr "表达式中的“(”不匹配"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1311
+msgid "illegal trailing \"or\""
+msgstr "非法的结尾字符“or”"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1313
+msgid "illegal trailing \"!\""
+msgstr "非法的结尾字符“!”"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1371
+#, c-format
+msgid "unknown search type %d"
+msgstr "未知的搜索类型 %d"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1650
+#, c-format
+msgid "usage: %s [-hnRS] [-d dir] [-m num] [-s num] ID\n"
+msgstr "用法:%s [-hnRS] [-d 目录] [-m 数值] [-s 数值] ID\n"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1652
+#, c-format
+msgid "usage: %s [-h] [-d dir] -l [search expression]\n"
+msgstr "用法:%s [-h] [-d 目录] -l [搜索表达式]\n"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1666
+#, c-format
+msgid ""
+"%s - replay sudo session logs\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s - 回放 sudo 会话记录\n"
+"\n"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1668
+msgid ""
+"\n"
+"Options:\n"
+" -d, --directory=dir specify directory for session logs\n"
+" -f, --filter=filter specify which I/O type(s) to display\n"
+" -h, --help display help message and exit\n"
+" -l, --list list available session IDs, with optional expression\n"
+" -m, --max-wait=num max number of seconds to wait between events\n"
+" -n, --non-interactive no prompts, session is sent to the standard output\n"
+" -R, --no-resize do not attempt to re-size the terminal\n"
+" -S, --suspend-wait wait while the command was suspended\n"
+" -s, --speed=num speed up or slow down output\n"
+" -V, --version display version information and exit"
+msgstr ""
+"\n"
+"选项:\n"
+" -d, --directory=目录 指定会话日志目录\n"
+" -f, --filter=过滤器 指定要显示的 I/O 类型\n"
+" -h, --help 显示帮助信息并退出\n"
+" -l, --list 列出可用会话 ID,可加表达式限定\n"
+" -m, --max-wait=数值 事件间等待的最大秒数\n"
+" -n, --non-interactive 不进行提示,会话由标准输出送出\n"
+" -R, --no-resize 不要尝试改变终端尺寸\n"
+" -S, --suspend-wait 在命令挂起时等待\n"
+" -s, --speed=数值 加速或减慢输出\n"
+" -V, --version 显示版本信息并退出"
+
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:344
+msgid "\thost unmatched"
+msgstr "\t主机不匹配"
+
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:347
+msgid ""
+"\n"
+"Command allowed"
+msgstr ""
+"\n"
+"命令允许"
+
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:348
+msgid ""
+"\n"
+"Command denied"
+msgstr ""
+"\n"
+"命令被拒"
+
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:348
+msgid ""
+"\n"
+"Command unmatched"
+msgstr ""
+"\n"
+"命令不匹配"
+
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:354 plugins/sudoers/timestamp.c:693
+#, c-format
+msgid "unable to truncate time stamp file to %lld bytes"
+msgstr "无法将时间戳文件截短为 %lld 字节"
+
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:890
+msgid "ignoring time stamp from the future"
+msgstr "将忽略超前的时间戳"
+
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:913
+#, c-format
+msgid "time stamp too far in the future: %20.20s"
+msgstr "时间戳太超前:%20.20s"
+
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:1042
+#, c-format
+msgid "unable to lock time stamp file %s"
+msgstr "无法锁定时间戳文件 %s"
+
+#: plugins/sudoers/toke_util.c:156
+msgid "sudoedit should not be specified with a path"
+msgstr "不应当带路径调用 sudoedit"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:254
+msgid "the -x option will be removed in a future release"
+msgstr "未来版本中 -x 选项会移除"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:256
+msgid "please consider using the cvtsudoers utility instead"
+msgstr "请考虑换用 cvtsudoers 工具"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:311 plugins/sudoers/visudo.c:698
+#, c-format
+msgid "press return to edit %s: "
+msgstr "按回车键编辑 %s:"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:326
+#, c-format
+msgid "contents of edit session left in %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:402
+#, c-format
+msgid "specified editor (%s) doesn't exist"
+msgstr "指定的编辑器(%s)不存在"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:404
+#, c-format
+msgid "no editor found (editor path = %s)"
+msgstr "未找到编辑器(编辑器路径 = %s)"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:491 plugins/sudoers/visudo.c:770
+#, c-format
+msgid "unable to stat %s"
+msgstr "无法 stat %s"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:511 plugins/sudoers/visudo.c:519
+msgid "write error"
+msgstr "写错误"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:565
+#, c-format
+msgid "unable to stat temporary file (%s), %s unchanged"
+msgstr "无法 stat 临时文件(%s),%s 未更改"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:572
+#, c-format
+msgid "zero length temporary file (%s), %s unchanged"
+msgstr "零长度的临时文件(%s),%s 未更改"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:578
+#, c-format
+msgid "editor (%s) failed, %s unchanged"
+msgstr "编辑器(%s)失败,%s 未更改"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:600
+#, c-format
+msgid "%s unchanged"
+msgstr "%s 未更改"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:645
+#, c-format
+msgid "unable to re-open temporary file (%s), %s unchanged."
+msgstr "无法重新打开临时文件(%s),%s 未更改。"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:658
+#, c-format
+msgid "unable to parse temporary file (%s), unknown error"
+msgstr "无法解析临时文件(%s),未知错误"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:744 plugins/sudoers/visudo.c:774
+#: plugins/sudoers/visudo.c:781
+#, c-format
+msgid "unable to set (uid, gid) of %s to (%u, %u)"
+msgstr "无法将 %s 的 (uid, gid) 设为 (%u, %u)"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:809
+#, c-format
+msgid "%s and %s not on the same file system, using mv to rename"
+msgstr "%s 和 %s 不在同一个文件系统,使用 mv 进行重命名"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:820
+#, c-format
+msgid "command failed: '%s %s %s', %s unchanged"
+msgstr "命令失败:“%s %s %s”,%s 未更改"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:827
+#, c-format
+msgid "error renaming %s, %s unchanged"
+msgstr "重命名 %s 出错,%s 未更改"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:847
+msgid "What now? "
+msgstr "现在做什么?"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:861
+msgid ""
+"Options are:\n"
+" (e)dit sudoers file again\n"
+" e(x)it without saving changes to sudoers file\n"
+" (Q)uit and save changes to sudoers file (DANGER!)\n"
+msgstr ""
+"选项有:\n"
+" 重新编辑 sudoers 文件(e)\n"
+" 退出,不保存对 sudoers 文件的更改(x)\n"
+" 退出并将更改保存到 sudoers 文件(危险!)(Q)\n"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:907
+#, c-format
+msgid "unable to run %s"
+msgstr "无法运行 %s"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:938
+#, c-format
+msgid "%s: wrong owner (uid, gid) should be (%u, %u)\n"
+msgstr "%s:错误的所有者(uid, gid),应为 (%u, %u)\n"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:949
+#, c-format
+msgid "%s: bad permissions, should be mode 0%o\n"
+msgstr "%s:权限不正确,模式应该是 0%o\n"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:997 plugins/sudoers/visudo.c:1004
+#, c-format
+msgid "%s: parsed OK\n"
+msgstr "%s:解析正确\n"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1023
+#, c-format
+msgid "%s busy, try again later"
+msgstr "%s 忙,请稍后重试"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1027
+msgid "Edit anyway? [y/N]"
+msgstr "仍然编辑?[y/N]"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1128
+#, c-format
+msgid "Warning: %s:%d:%d: unused %s \"%s\""
+msgstr "警告:%s:%d:%d:未使用的 %s“%s”"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1240
+#, c-format
+msgid ""
+"%s - safely edit the sudoers file\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s - 安全地编辑 sudoers 文件\n"
+"\n"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1242
+msgid ""
+"\n"
+"Options:\n"
+" -c, --check check-only mode\n"
+" -f, --file=sudoers specify sudoers file location\n"
+" -h, --help display help message and exit\n"
+" -I, --no-includes do not edit include files\n"
+" -q, --quiet less verbose (quiet) syntax error messages\n"
+" -s, --strict strict syntax checking\n"
+" -V, --version display version information and exit\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"选项:\n"
+" -c, --check 纯检查模式\n"
+" -f, --file=sudoers 指定 sudoers 文件的位置\n"
+" -h, --help 显示帮助信息并退出\n"
+" -I, --no-includes 不要编辑 include 文件\n"
+" -q, --quiet 较简略(安静)的语法错误信息\n"
+" -s, --strict 严格语法检查\n"
+" -V, --version 显示版本信息并退出\n"
+
+#: toke.l:189
+msgid "empty string"
+msgstr "空字符串"
+
+#: toke.l:201 toke.l:571
+msgid "empty group"
+msgstr "空组"
+
+#: toke.l:211 toke.l:569
+msgid "empty netgroup"
+msgstr ""
+
+#: toke.l:289
+msgid "unterminated regular expression"
+msgstr "未结束的正则表达式"
+
+#: toke.l:363 toke.l:375 toke.l:387 toke.l:403 toke.l:422 toke.l:462
+#, fuzzy
+#| msgid "invalid authentication type"
+msgid "invalid line continuation"
+msgstr "无效的认证类型"
+
+#: toke.l:608 toke.l:620
+msgid "invalid IPv6 address"
+msgstr "无效的 IPv6 地址"
+
+#: toke.l:868
+msgid "unexpected line break in string"
+msgstr "字符串中未预期的换行"
+
+#: toke.l:1218
+msgid "too many levels of includes"
+msgstr "include 嵌套层数过多"
+
+#~ msgid "Error: %s:%d:%d: cycle in %s \"%s\""
+#~ msgstr "错误:%s:%d:%d 在 %s “%s”中循环"
+
+#~ msgid "Warning: %s:%d:%d: cycle in %s \"%s\""
+#~ msgstr "警告:%s:%d:%d 在 %s “%s”中循环"
+
+#~ msgid "Warning: %s:%d:%d: %s \"%s\" referenced but not defined"
+#~ msgstr "警告:%s:%d:%d:引用了 %s“%s”但尚未定义"
+
+#~ msgid "parse error in %s near line %d\n"
+#~ msgstr "%s 中第 %d 行附近出现解析错误\n"
+
+#~ msgid "parse error in %s\n"
+#~ msgstr "%s 中出现解析错误\n"
+
+#~ msgid "%s: unknown defaults entry \"%s\""
+#~ msgstr "%s:未知的默认条目“%s”"
+
+#~ msgid "%s:%d:%d: no value specified for \"%s\""
+#~ msgstr "%s:%d:%d:没有为“%s”指定值"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "%s:%d no value specified for \"%s\""
+#~ msgid "%s:%d:%d: invalid operator \"%c=\" for \"%s\""
+#~ msgstr "%s:%d 没有给“%s”指定值"
+
+#~ msgid "%s:%d:%d: option \"%s\" does not take a value"
+#~ msgstr "%s:%d:%d:选项“%s”不接受值"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "%s:%d invalid Defaults type 0x%x for option \"%s\""
+#~ msgid "%s:%d:%d: invalid Defaults type 0x%x for option \"%s\""
+#~ msgstr "%1$s:%2$d 选项“%4$s”的默认类型 0x%3$x 无效"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "%s:%d value \"%s\" is invalid for option \"%s\""
+#~ msgid "%s:%d:%d: value \"%s\" is invalid for option \"%s\""
+#~ msgstr "%1$s:%2$d 值“%3$s”对选项“%4$s”无效"
+
+#~ msgid "%s:%d:%d: path name for \"%s\" too long"
+#~ msgstr "%s:%d:%d:“%s”的路径名过长"
+
+#~ msgid "%s: path name for \"%s\" too long"
+#~ msgstr "%s:“%s”的路径名过长"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "%s:%d values for \"%s\" must start with a '/'"
+#~ msgid "%s:%d:%d: values for \"%s\" must start with a '/', '~', or '*'"
+#~ msgstr "%s:%d “%s”的值必须以“/”开头"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "%s:%d values for \"%s\" must start with a '/'"
+#~ msgid "%s:%d:%d: values for \"%s\" must start with a '/'"
+#~ msgstr "%s:%d “%s”的值必须以“/”开头"
+
+#~ msgid "parse error in %s near line %d"
+#~ msgstr "%s 中第 %d 行附近有解析错误"
+
+#~ msgid "parse error in %s"
+#~ msgstr "%s 中出现解析错误"
+
+#~ msgid "SELinux RBAC is not supported when the log_subcmds flag is enabled"
+#~ msgstr "在 log_subcmds 启用时不支持 SELinux RBAC"
+
+#~ msgid "problem with defaults entries"
+#~ msgstr "默认条目有问题"
+
+#~ msgid "%s is group writable"
+#~ msgstr "%s 可被组写"
+
+#~ msgid "lecture status path too long: %s/%s"
+#~ msgstr "致辞(lecture)状态路径过长:%s/%s"
+
+#~ msgid "internal error, unable to find %s in list!"
+#~ msgstr "内部错误,在列表中找不到 %s!"
+
+#~ msgid "%s is not in the sudoers file. This incident will be reported.\n"
+#~ msgstr "%s 不在 sudoers 文件中。此事将被报告。\n"
+
+#~ msgid "%s is not allowed to run sudo on %s. This incident will be reported.\n"
+#~ msgstr "%s 无权在 %s 上运行 sudo。此事将被报告。\n"
+
+#~ msgid "%s: write buffer already in use"
+#~ msgstr "%s:写缓冲已在使用"
+
+#~ msgid "unable to read diffie-hellman parameters: %s"
+#~ msgstr "无法读取 diffie-hellman 参数:%s"
+
+#~ msgid "%s:%d unknown key: %s"
+#~ msgstr "%s:%d 未知的键:%s"
+
+#~ msgid "unable to get TLS server method: %s"
+#~ msgstr "无法获取 TLS 服务器方法:%s"
+
+#~ msgid "%s:%u unable to parse \"%s\""
+#~ msgstr "%s:%u 无法解析 \"%s\""
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Options:\n"
+#~ " -f, --file path to configuration file\n"
+#~ " -h --help display help message and exit\n"
+#~ " -n, --no-fork do not fork, run in the foreground\n"
+#~ " -R, --random-drop percent chance connections will drop\n"
+#~ " -V, --version display version information and exit\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "选项:\n"
+#~ " -f, --file 指定配置文件的位置\n"
+#~ " -h, --help 显示帮助信息并退出\n"
+#~ " -n, --no-fork 不要进行 fork,在前台运行\n"
+#~ " -R, --random-drop 指定丢弃连接的百分比概率\n"
+#~ " -V, --version 显示版本信息并退出\n"
+
+#~ msgid "Preload the dummy exec functions contained in the sudo_noexec library"
+#~ msgstr "预加载“sudo_noexec”库中包含的哑 exec 函数"
+
+#~ msgid "sudo_ldap_conf_add_ports: port too large"
+#~ msgstr "sudo_ldap_conf_add_ports:端口太大"
+
+#~ msgid "No user or host"
+#~ msgstr "无用户或主机"
+
+#~ msgid "validation failure"
+#~ msgstr "校验失败"
+
+#~ msgid "audit_failure message too long"
+#~ msgstr "audit_failure(审核失败)消息过长"
+
+#~ msgid "%s/%s/timing: %s"
+#~ msgstr "%s/%s/时序:%s"
+
+#~ msgid "ignoring invalid attribute value: %s"
+#~ msgstr "将忽略无效的属性值:%s"
+
+#~ msgid "unable to cache user %s, out of memory"
+#~ msgstr "无法缓存用户 %s,内存不足"
+
+#~ msgid "unable to cache group %s, out of memory"
+#~ msgstr "无法缓存组 %s,内存不足"
+
+#~ msgid "unable to cache group list for %s, out of memory"
+#~ msgstr "无法缓存组列表 %s,内存不足"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "LDAP Role: UNKNOWN\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "LDAP 角色:未知\n"
+
+#~ msgid " Order: %s\n"
+#~ msgstr " 顺序:%s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "SSSD Role: %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "SSSD 角色:%s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "SSSD Role: UNKNOWN\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "SSSD 角色:未知\n"
+
+#~ msgid "Warning: unused %s `%s'"
+#~ msgstr "警告:%s “%s”未使用"
+
+#~ msgid "unable allocate memory"
+#~ msgstr "无法分配内存"
+
+#~ msgid "timestamp path too long: %s/%s"
+#~ msgstr "时间戳路径过长:%s/%s"
+
+#~ msgid "unable to stat editor (%s)"
+#~ msgstr "无法 stat 编辑器(%s)"
+
+#~ msgid "sudo_ldap_conf_add_ports: out of space expanding hostbuf"
+#~ msgstr "sudo_ldap_conf_add_ports:扩展主机缓存时空间不足"
+
+#~ msgid "sudo_ldap_parse_uri: out of space building hostbuf"
+#~ msgstr "sudo_ldap_parse_uri:构建主机缓存时空间不足"
+
+#~ msgid "sudo_ldap_build_pass1 allocation mismatch"
+#~ msgstr "sudo_ldap_build_pass1 分配不匹配"
+
+#~ msgid "Password:"
+#~ msgstr "密码:"
+
+#~ msgid "internal error: insufficient space for log line"
+#~ msgstr "内部错误:没有足够的空间存放日志行"
+
+#~ msgid "fill_args: buffer overflow"
+#~ msgstr "fill_args:缓存溢出"
+
+#~ msgid "%s owned by uid %u, should be uid %u"
+#~ msgstr "%s 属于用户 ID %u,应为用户 ID %u"
+
+#~ msgid "%s writable by non-owner (0%o), should be mode 0700"
+#~ msgstr "%s 对非所有者可写(0%o),模式应该为 0700"
+
+#~ msgid "%s exists but is not a regular file (0%o)"
+#~ msgstr "%s 存在,但不是常规文件(0%o)"
+
+#~ msgid "%s writable by non-owner (0%o), should be mode 0600"
+#~ msgstr "%s 对非所有者可写(0%o),模式应该为 0600"
+
+#~ msgid "unable to remove %s, will reset to the Unix epoch"
+#~ msgstr "无法移除 %s ,将重设为 Unix 戳记"
+
+#~ msgid "unable to reset %s to the Unix epoch"
+#~ msgstr "无法将 %s 重设为 Unix 戳记"
+
+#~ msgid "value out of range"
+#~ msgstr "值超出范围"
+
+#~ msgid "unable to mix ldaps and starttls"
+#~ msgstr "无法混合 ldaps 和 starttls"
+
+#~ msgid "writing to standard output"
+#~ msgstr "写入标准输出"
+
+#~ msgid "too many parenthesized expressions, max %d"
+#~ msgstr "括号表达式过多,最多 %d"
+
+#~ msgid "getaudit: failed"
+#~ msgstr "getaudit:失败"
+
+#~ msgid "getauid: failed"
+#~ msgstr "getauid:失败"
+
+#~ msgid "au_to_subject: failed"
+#~ msgstr "au_to_subject:失败"
+
+#~ msgid "au_to_exec_args: failed"
+#~ msgstr "au_to_exec_args:失败"
+
+#~ msgid "au_to_return32: failed"
+#~ msgstr "au_to_return32:失败"
+
+#~ msgid "au_to_text: failed"
+#~ msgstr "au_to_text:失败"
+
+#~ msgid "nanosleep: tv_sec %ld, tv_nsec %ld"
+#~ msgstr "nanosleep:tv_sec %ld,tv_nsec %ld"
+
+#~ msgid "pam_chauthtok: %s"
+#~ msgstr "pam_chauthtok:%s"
+
+#~ msgid "pam_authenticate: %s"
+#~ msgstr "pam_authenticate:%s"
+
+#~ msgid "getauid failed"
+#~ msgstr "getauid 失败"
+
+#~ msgid "Unable to dlopen %s: %s"
+#~ msgstr "无法执行 dlopen %s:%s"
+
+#~ msgid ">>> %s: %s near line %d <<<"
+#~ msgstr ">>> %s:%s 在行 %d 附近<<<"
+
+#~ msgid "unable to set locale to \"%s\", using \"C\""
+#~ msgstr "无法将区域设置为“%s”,将使用“C”"
+
+#~ msgid ""
+#~ " Commands:\n"
+#~ "\t"
+#~ msgstr ""
+#~ " 命令:\n"
+#~ "\t"
+
+#~ msgid ": "
+#~ msgstr ":"
+
+#~ msgid "unable to cache uid %u (%s), already exists"
+#~ msgstr "无法缓存用户 ID %u(%s),已存在"
+
+#~ msgid "unable to cache gid %u (%s), already exists"
+#~ msgstr "无法缓存组 ID %u(%s),已存在"
+
+#~ msgid "internal error, expand_prompt() overflow"
+#~ msgstr "内部错误,expand_prompt() 溢出"
+
+#~ msgid "internal error, sudo_setenv2() overflow"
+#~ msgstr "内部错误,sudo_setenv2() 溢出"
+
+#~ msgid "internal error, sudo_setenv() overflow"
+#~ msgstr "内部错误,sudo_setenv()溢出"
+
+#~ msgid "internal error, linux_audit_command() overflow"
+#~ msgstr "内部错误,linux_audit_command() 溢出"
+
+#~ msgid "internal error, runas_groups overflow"
+#~ msgstr "内部错误,runas_groups 溢出"
+
+#~ msgid "internal error, init_vars() overflow"
+#~ msgstr "内部错误,init_vars() 溢出"
+
+#~ msgid "fixed mode on %s"
+#~ msgstr "对 %s 修正了模式"
+
+#~ msgid "unable to fix mode on %s"
+#~ msgstr "无法对 %s 修正模式"
+
+#~ msgid "%s is mode 0%o, should be 0%o"
+#~ msgstr "%s 的模式为 0%o,应为 0%o"
+
+#~ msgid "File containing dummy exec functions: %s"
+#~ msgstr "含有哑 exec 函数的文件:%s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Available options in a sudoers ``Defaults'' line:\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "sudoers 中“Defaults”行中的可用选项:\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "%s: %.*s\n"
+#~ msgstr "%s:%.*s\n"
+
+#~ msgid "unable to get runas group vector"
+#~ msgstr "无法获取 runas 组向量"
+
+#~ msgid "%s: %s_Alias `%s' references self"
+#~ msgstr "%s:%s_Alias “%s”引用了自己"
diff --git a/plugins/sudoers/po/zh_TW.mo b/plugins/sudoers/po/zh_TW.mo
new file mode 100644
index 0000000..72f6af3
--- /dev/null
+++ b/plugins/sudoers/po/zh_TW.mo
Binary files differ
diff --git a/plugins/sudoers/po/zh_TW.po b/plugins/sudoers/po/zh_TW.po
new file mode 100644
index 0000000..192e5cb
--- /dev/null
+++ b/plugins/sudoers/po/zh_TW.po
@@ -0,0 +1,4015 @@
+# Portable object template file for the sudoers plugin
+# This file is put in the public domain.
+#
+# Todd C. Miller <Todd.Miller@sudo.ws>, 2011-2018.
+# Hugwalk <baozou0421@gmail.com>, 2019.
+# Yi-Jyun Pan <pan93412@gmail.com>, 2019, 2020, 2021.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: sudoers 1.9.13b2\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.sudo.ws\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-01-24 13:11-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-02-03 00:50+0800\n"
+"Last-Translator: Yi-Jyun Pan <pan93412@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@lists.linux.org.tw>\n"
+"Language: zh_TW\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
+"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
+
+#: confstr.sh:1 gram.y:1220 plugins/sudoers/logging.c:866
+msgid "syntax error"
+msgstr "語法錯誤"
+
+#: confstr.sh:2
+msgid "%p's password: "
+msgstr "%p 的密碼:"
+
+#: confstr.sh:3
+msgid "[sudo] password for %p: "
+msgstr "[sudo] %p 的密碼:"
+
+#: confstr.sh:4
+msgid "Password: "
+msgstr "密碼:"
+
+#: confstr.sh:5
+msgid "*** SECURITY information for %h ***"
+msgstr "*** %h 須知的安全資訊 ***"
+
+#: confstr.sh:6
+msgid "Sorry, try again."
+msgstr "抱歉,請重試。"
+
+#: gram.y:237 gram.y:304 gram.y:313 gram.y:322 gram.y:332 gram.y:342
+#: gram.y:366 gram.y:393 gram.y:402 gram.y:410 gram.y:419 gram.y:428
+#: gram.y:502 gram.y:512 gram.y:524 gram.y:572 gram.y:581 gram.y:590
+#: gram.y:599 gram.y:731 gram.y:739 gram.y:750 gram.y:762 gram.y:781
+#: gram.y:944 gram.y:949 gram.y:957 gram.y:971 gram.y:977 gram.y:1099
+#: gram.y:1108 gram.y:1116 gram.y:1125 gram.y:1134 gram.y:1163 gram.y:1172
+#: gram.y:1180 gram.y:1280 gram.y:1410 gram.y:1777 gram.y:1827
+#: lib/eventlog/eventlog.c:235 lib/eventlog/eventlog.c:312
+#: lib/eventlog/eventlog.c:757 lib/eventlog/eventlog.c:834
+#: lib/eventlog/eventlog.c:1135 lib/iolog/iolog_filter.c:142
+#: lib/iolog/iolog_filter.c:202 lib/iolog/iolog_filter.c:233
+#: lib/iolog/iolog_json.c:150 lib/iolog/iolog_json.c:382
+#: lib/iolog/iolog_json.c:412 lib/iolog/iolog_legacy.c:100
+#: lib/iolog/iolog_legacy.c:111 lib/iolog/iolog_legacy.c:123
+#: lib/iolog/iolog_legacy.c:133 lib/iolog/iolog_legacy.c:139
+#: lib/iolog/iolog_loginfo.c:76 lib/iolog/iolog_loginfo.c:212
+#: logsrvd/iolog_writer.c:95 logsrvd/iolog_writer.c:100
+#: logsrvd/iolog_writer.c:134 logsrvd/iolog_writer.c:182
+#: logsrvd/iolog_writer.c:215 logsrvd/iolog_writer.c:225
+#: logsrvd/iolog_writer.c:254 logsrvd/iolog_writer.c:275
+#: logsrvd/iolog_writer.c:287 logsrvd/iolog_writer.c:297
+#: logsrvd/iolog_writer.c:307 logsrvd/iolog_writer.c:317
+#: logsrvd/iolog_writer.c:329 logsrvd/iolog_writer.c:364
+#: logsrvd/iolog_writer.c:370 logsrvd/iolog_writer.c:377
+#: logsrvd/iolog_writer.c:383 logsrvd/iolog_writer.c:567
+#: logsrvd/logsrv_util.c:69 logsrvd/logsrvd.c:301 logsrvd/logsrvd.c:310
+#: logsrvd/logsrvd.c:1050 logsrvd/logsrvd.c:1113 logsrvd/logsrvd.c:1582
+#: logsrvd/logsrvd.c:1587 logsrvd/logsrvd.c:1771 logsrvd/logsrvd.c:1988
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:357 logsrvd/logsrvd_conf.c:370
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:511 logsrvd/logsrvd_conf.c:534
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:538 logsrvd/logsrvd_conf.c:556
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:626 logsrvd/logsrvd_conf.c:650
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:678 logsrvd/logsrvd_conf.c:692
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:706 logsrvd/logsrvd_conf.c:720
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:734 logsrvd/logsrvd_conf.c:748
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:829 logsrvd/logsrvd_conf.c:1036
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1053 logsrvd/logsrvd_conf.c:1448
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1595 logsrvd/logsrvd_conf.c:1621
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1633 logsrvd/logsrvd_conf.c:1640
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1646 logsrvd/logsrvd_conf.c:1743
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:76 logsrvd/logsrvd_journal.c:216
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:217 logsrvd/logsrvd_journal.c:273
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:433 logsrvd/logsrvd_journal.c:435
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:215 logsrvd/logsrvd_local.c:216
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:278 logsrvd/logsrvd_local.c:279
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:417 logsrvd/logsrvd_local.c:466
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:467 logsrvd/logsrvd_local.c:472
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:473 logsrvd/logsrvd_queue.c:159
+#: logsrvd/logsrvd_queue.c:189 logsrvd/logsrvd_queue.c:266
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:444 logsrvd/logsrvd_relay.c:743
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:850 logsrvd/sendlog.c:251 logsrvd/sendlog.c:260
+#: logsrvd/sendlog.c:291 logsrvd/sendlog.c:338 logsrvd/sendlog.c:615
+#: logsrvd/sendlog.c:1801 plugins/sudoers/audit.c:116
+#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:150 plugins/sudoers/auth/kerb5.c:121
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:148 plugins/sudoers/auth/pam.c:687
+#: plugins/sudoers/auth/rfc1938.c:111 plugins/sudoers/auth/sia.c:59
+#: plugins/sudoers/check_aliases.c:168 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:131
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:175 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:192
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:203 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:333
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:372 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:392
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:537 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:670
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:688 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:862
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:870 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1365
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1369 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1471
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_csv.c:183 plugins/sudoers/cvtsudoers_csv.c:246
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:76 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:151
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:194 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:235
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:300 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:376
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:430 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:438
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:449 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:456
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:468 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:481
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:489 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:636
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:47 plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:52
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:353
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:399
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:446
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:467
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:553
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:564
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:633
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:1158
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:1231 plugins/sudoers/defaults.c:434
+#: plugins/sudoers/defaults.c:658 plugins/sudoers/defaults.c:1019
+#: plugins/sudoers/defaults.c:1187 plugins/sudoers/editor.c:197
+#: plugins/sudoers/env.c:263 plugins/sudoers/exptilde.c:92
+#: plugins/sudoers/filedigest.c:54 plugins/sudoers/filedigest.c:70
+#: plugins/sudoers/gc.c:57 plugins/sudoers/group_plugin.c:212
+#: plugins/sudoers/interfaces.c:68 plugins/sudoers/iolog.c:268
+#: plugins/sudoers/iolog.c:668 plugins/sudoers/iolog.c:694
+#: plugins/sudoers/ldap.c:184 plugins/sudoers/ldap.c:466
+#: plugins/sudoers/ldap.c:757 plugins/sudoers/ldap.c:921
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1337 plugins/sudoers/ldap.c:1763
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1800 plugins/sudoers/ldap.c:2016
+#: plugins/sudoers/ldap.c:2117 plugins/sudoers/ldap.c:2133
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:218 plugins/sudoers/ldap_conf.c:250
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:302 plugins/sudoers/ldap_conf.c:338
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:444 plugins/sudoers/ldap_conf.c:459
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:564 plugins/sudoers/ldap_conf.c:597
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:689 plugins/sudoers/ldap_conf.c:771
+#: plugins/sudoers/ldap_util.c:294 plugins/sudoers/ldap_util.c:301
+#: plugins/sudoers/ldap_util.c:614 plugins/sudoers/linux_audit.c:86
+#: plugins/sudoers/log_client.c:117 plugins/sudoers/log_client.c:402
+#: plugins/sudoers/log_client.c:715 plugins/sudoers/log_client.c:736
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1415 plugins/sudoers/log_client.c:1536
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1636 plugins/sudoers/log_client.c:1972
+#: plugins/sudoers/log_client.c:2031 plugins/sudoers/logging.c:110
+#: plugins/sudoers/logging.c:189 plugins/sudoers/logging.c:457
+#: plugins/sudoers/logging.c:672 plugins/sudoers/logging.c:809
+#: plugins/sudoers/match_command.c:335 plugins/sudoers/match_command.c:603
+#: plugins/sudoers/match_command.c:654 plugins/sudoers/match_command.c:728
+#: plugins/sudoers/match_command.c:776 plugins/sudoers/match_digest.c:93
+#: plugins/sudoers/parse.c:267 plugins/sudoers/parse.c:284
+#: plugins/sudoers/parse.c:303 plugins/sudoers/parse.c:322
+#: plugins/sudoers/parse.c:339 plugins/sudoers/parse.c:362
+#: plugins/sudoers/parse.c:373 plugins/sudoers/parse_ldif.c:153
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:184 plugins/sudoers/parse_ldif.c:253
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:261 plugins/sudoers/parse_ldif.c:266
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:342 plugins/sudoers/parse_ldif.c:353
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:380 plugins/sudoers/parse_ldif.c:397
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:409 plugins/sudoers/parse_ldif.c:413
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:427 plugins/sudoers/parse_ldif.c:484
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:598 plugins/sudoers/parse_ldif.c:628
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:653 plugins/sudoers/parse_ldif.c:711
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:728 plugins/sudoers/parse_ldif.c:756
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:763 plugins/sudoers/policy.c:626
+#: plugins/sudoers/policy.c:1033 plugins/sudoers/prompt.c:93
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:199 plugins/sudoers/pwutil.c:270
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:348 plugins/sudoers/pwutil.c:522
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:587 plugins/sudoers/pwutil.c:659
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:857 plugins/sudoers/pwutil.c:945
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:993 plugins/sudoers/pwutil.c:1052
+#: plugins/sudoers/sssd.c:145 plugins/sudoers/sssd.c:185
+#: plugins/sudoers/sssd.c:414 plugins/sudoers/sssd.c:479
+#: plugins/sudoers/sssd.c:505 plugins/sudoers/sssd.c:568
+#: plugins/sudoers/sssd.c:761 plugins/sudoers/strvec_join.c:53
+#: plugins/sudoers/stubs.c:112 plugins/sudoers/stubs.c:120
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:354 plugins/sudoers/sudoers.c:380
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:447 plugins/sudoers/sudoers.c:464
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:505 plugins/sudoers/sudoers.c:849
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:902 plugins/sudoers/sudoers.c:1054
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1114 plugins/sudoers/sudoers.c:1369
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:559 plugins/sudoers/sudoreplay.c:562
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1278 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1334
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1530 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1534
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:120 plugins/sudoers/testsudoers.c:224
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:241 plugins/sudoers/testsudoers.c:588
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:451 plugins/sudoers/timestamp.c:495
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:1017 plugins/sudoers/timestamp.c:1146
+#: plugins/sudoers/toke_util.c:78 plugins/sudoers/toke_util.c:106
+#: plugins/sudoers/toke_util.c:131 plugins/sudoers/toke_util.c:161
+#: plugins/sudoers/toke_util.c:200 plugins/sudoers/tsdump.c:123
+#: plugins/sudoers/visudo.c:150 plugins/sudoers/visudo.c:385
+#: plugins/sudoers/visudo.c:391 plugins/sudoers/visudo.c:502
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1056 toke.l:1031 toke.l:1163 toke.l:1234
+msgid "unable to allocate memory"
+msgstr "無法分配記憶體"
+
+#: gram.y:623
+msgid "a digest requires a path name"
+msgstr "摘要需要路徑名稱"
+
+#: gram.y:645
+msgid "values for \"CWD\" must start with a '/', '~', or '*'"
+msgstr "\"CWD\" 的值開頭必須是 '/'、'~' 或 '*'"
+
+#: gram.y:651
+msgid "\"CWD\" path too long"
+msgstr "「CWD」路徑過長"
+
+#: gram.y:661
+msgid "values for \"CHROOT\" must start with a '/', '~', or '*'"
+msgstr "\"CHROOT\" 的值開頭必須是 '/'、'~' 或 '*'"
+
+#: gram.y:667
+msgid "\"CHROOT\" path too long"
+msgstr "「CHROOT」路徑過長 "
+
+#: gram.y:802
+#, c-format
+msgid "syntax error, reserved word %s used as an alias name"
+msgstr "語法錯誤,保留字 %s 被用作別名名稱"
+
+#: gram.y:825
+msgid "invalid notbefore value"
+msgstr "notbefore 的值無效"
+
+#: gram.y:834
+msgid "invalid notafter value"
+msgstr "notafter 的值無效"
+
+#: gram.y:844 plugins/sudoers/policy.c:385
+msgid "timeout value too large"
+msgstr "timeout 值過長"
+
+#: gram.y:846 plugins/sudoers/policy.c:387
+msgid "invalid timeout value"
+msgstr "timeout 值無效"
+
+#: gram.y:967 plugins/sudoers/sudoers.c:1072
+msgid "command too long"
+msgstr "指令過長"
+
+#: gram.y:1224 plugins/sudoers/check_aliases.c:96
+#: plugins/sudoers/defaults.c:1276
+#, c-format
+msgid "%s:%d:%d: %s\n"
+msgstr "%s:%d:%d: %s\n"
+
+#: gram.y:1278
+#, c-format
+msgid "Alias \"%s\" already defined"
+msgstr "別名「%s」已定義過"
+
+#: gram.y:1777 gram.y:1827 lib/eventlog/eventlog.c:235
+#: lib/eventlog/eventlog.c:757 lib/eventlog/eventlog.c:830
+#: lib/eventlog/eventlog.c:833 lib/eventlog/eventlog.c:1135
+#: lib/iolog/iolog_filter.c:142 lib/iolog/iolog_filter.c:202
+#: lib/iolog/iolog_filter.c:232 lib/iolog/iolog_json.c:150
+#: lib/iolog/iolog_json.c:381 lib/iolog/iolog_json.c:412
+#: lib/iolog/iolog_legacy.c:100 lib/iolog/iolog_legacy.c:111
+#: lib/iolog/iolog_legacy.c:123 lib/iolog/iolog_legacy.c:133
+#: lib/iolog/iolog_legacy.c:139 lib/iolog/iolog_loginfo.c:76
+#: lib/iolog/iolog_loginfo.c:212 logsrvd/iolog_writer.c:95
+#: logsrvd/iolog_writer.c:100 logsrvd/iolog_writer.c:134
+#: logsrvd/iolog_writer.c:171 logsrvd/iolog_writer.c:181
+#: logsrvd/iolog_writer.c:194 logsrvd/iolog_writer.c:214
+#: logsrvd/iolog_writer.c:224 logsrvd/iolog_writer.c:243
+#: logsrvd/iolog_writer.c:253 logsrvd/iolog_writer.c:264
+#: logsrvd/iolog_writer.c:274 logsrvd/iolog_writer.c:286
+#: logsrvd/iolog_writer.c:296 logsrvd/iolog_writer.c:306
+#: logsrvd/iolog_writer.c:316 logsrvd/iolog_writer.c:328
+#: logsrvd/iolog_writer.c:364 logsrvd/iolog_writer.c:370
+#: logsrvd/iolog_writer.c:377 logsrvd/iolog_writer.c:383
+#: logsrvd/iolog_writer.c:567 logsrvd/logsrv_util.c:69 logsrvd/logsrvd.c:301
+#: logsrvd/logsrvd.c:310 logsrvd/logsrvd.c:453 logsrvd/logsrvd.c:490
+#: logsrvd/logsrvd.c:522 logsrvd/logsrvd.c:576 logsrvd/logsrvd.c:611
+#: logsrvd/logsrvd.c:660 logsrvd/logsrvd.c:696 logsrvd/logsrvd.c:732
+#: logsrvd/logsrvd.c:1124 logsrvd/logsrvd.c:1439 logsrvd/logsrvd.c:1446
+#: logsrvd/logsrvd.c:1582 logsrvd/logsrvd.c:1587 logsrvd/logsrvd.c:1771
+#: logsrvd/logsrvd.c:1988 logsrvd/logsrvd_conf.c:357
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:370 logsrvd/logsrvd_conf.c:511
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:534 logsrvd/logsrvd_conf.c:538
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:556 logsrvd/logsrvd_conf.c:626
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:649 logsrvd/logsrvd_conf.c:678
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:692 logsrvd/logsrvd_conf.c:706
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:720 logsrvd/logsrvd_conf.c:734
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:748 logsrvd/logsrvd_conf.c:829
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1036 logsrvd/logsrvd_conf.c:1053
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1448 logsrvd/logsrvd_conf.c:1595
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1621 logsrvd/logsrvd_conf.c:1633
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1640 logsrvd/logsrvd_conf.c:1646
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1742 logsrvd/logsrvd_journal.c:76
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:125 logsrvd/logsrvd_journal.c:216
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:246 logsrvd/logsrvd_journal.c:250
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:258 logsrvd/logsrvd_journal.c:281
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:285 logsrvd/logsrvd_journal.c:433
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:215 logsrvd/logsrvd_local.c:278
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:466 logsrvd/logsrvd_local.c:472
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:491 logsrvd/logsrvd_queue.c:158
+#: logsrvd/logsrvd_queue.c:189 logsrvd/logsrvd_queue.c:266
+#: logsrvd/sendlog.c:251 logsrvd/sendlog.c:260 logsrvd/sendlog.c:291
+#: logsrvd/sendlog.c:338 logsrvd/sendlog.c:615 logsrvd/sendlog.c:1503
+#: logsrvd/sendlog.c:1510 logsrvd/sendlog.c:1733 logsrvd/sendlog.c:1801
+#: logsrvd/tls_init.c:305 logsrvd/tls_init.c:329 logsrvd/tls_init.c:340
+#: plugins/sudoers/audit.c:116 plugins/sudoers/auth/pam.c:502
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:687 plugins/sudoers/auth/rfc1938.c:111
+#: plugins/sudoers/check_aliases.c:168 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:131
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:174 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:191
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:202 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:332
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:536 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:669
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:687 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:862
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:869 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1365
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1369 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1471
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_csv.c:182 plugins/sudoers/cvtsudoers_csv.c:245
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:75 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:150
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:193 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:234
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:299 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:375
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:429 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:437
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:448 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:455
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:467 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:480
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:488 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:635
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:47 plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:51
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:353
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:399
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:445
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:466
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:553
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:561
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:564
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:630
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:633
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:1157
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:1231 plugins/sudoers/defaults.c:434
+#: plugins/sudoers/defaults.c:658 plugins/sudoers/defaults.c:1019
+#: plugins/sudoers/defaults.c:1187 plugins/sudoers/editor.c:197
+#: plugins/sudoers/env.c:263 plugins/sudoers/exptilde.c:92
+#: plugins/sudoers/filedigest.c:54 plugins/sudoers/filedigest.c:70
+#: plugins/sudoers/gc.c:57 plugins/sudoers/group_plugin.c:211
+#: plugins/sudoers/interfaces.c:68 plugins/sudoers/iolog.c:268
+#: plugins/sudoers/iolog.c:668 plugins/sudoers/iolog.c:694
+#: plugins/sudoers/ldap.c:184 plugins/sudoers/ldap.c:466
+#: plugins/sudoers/ldap.c:757 plugins/sudoers/ldap.c:921
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1337 plugins/sudoers/ldap.c:1763
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1800 plugins/sudoers/ldap.c:2016
+#: plugins/sudoers/ldap.c:2117 plugins/sudoers/ldap.c:2133
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:218 plugins/sudoers/ldap_conf.c:250
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:302 plugins/sudoers/ldap_conf.c:338
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:444 plugins/sudoers/ldap_conf.c:459
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:564 plugins/sudoers/ldap_conf.c:597
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:688 plugins/sudoers/ldap_conf.c:771
+#: plugins/sudoers/ldap_util.c:293 plugins/sudoers/ldap_util.c:300
+#: plugins/sudoers/ldap_util.c:614 plugins/sudoers/linux_audit.c:86
+#: plugins/sudoers/log_client.c:117 plugins/sudoers/log_client.c:228
+#: plugins/sudoers/log_client.c:250 plugins/sudoers/log_client.c:264
+#: plugins/sudoers/log_client.c:402 plugins/sudoers/log_client.c:715
+#: plugins/sudoers/log_client.c:736 plugins/sudoers/log_client.c:1415
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1536 plugins/sudoers/log_client.c:1636
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1972 plugins/sudoers/log_client.c:2031
+#: plugins/sudoers/logging.c:110 plugins/sudoers/logging.c:188
+#: plugins/sudoers/logging.c:189 plugins/sudoers/logging.c:457
+#: plugins/sudoers/logging.c:672 plugins/sudoers/logging.c:809
+#: plugins/sudoers/logging.c:880 plugins/sudoers/logging.c:892
+#: plugins/sudoers/match_command.c:334 plugins/sudoers/match_command.c:602
+#: plugins/sudoers/match_command.c:653 plugins/sudoers/match_command.c:728
+#: plugins/sudoers/match_command.c:775 plugins/sudoers/match_digest.c:93
+#: plugins/sudoers/parse.c:266 plugins/sudoers/parse.c:283
+#: plugins/sudoers/parse.c:302 plugins/sudoers/parse.c:321
+#: plugins/sudoers/parse.c:338 plugins/sudoers/parse.c:361
+#: plugins/sudoers/parse.c:372 plugins/sudoers/parse_ldif.c:152
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:183 plugins/sudoers/parse_ldif.c:252
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:260 plugins/sudoers/parse_ldif.c:265
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:341 plugins/sudoers/parse_ldif.c:352
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:379 plugins/sudoers/parse_ldif.c:396
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:408 plugins/sudoers/parse_ldif.c:412
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:426 plugins/sudoers/parse_ldif.c:484
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:598 plugins/sudoers/parse_ldif.c:627
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:652 plugins/sudoers/parse_ldif.c:710
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:727 plugins/sudoers/parse_ldif.c:755
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:762 plugins/sudoers/policy.c:154
+#: plugins/sudoers/policy.c:163 plugins/sudoers/policy.c:172
+#: plugins/sudoers/policy.c:201 plugins/sudoers/policy.c:370
+#: plugins/sudoers/policy.c:385 plugins/sudoers/policy.c:387
+#: plugins/sudoers/policy.c:425 plugins/sudoers/policy.c:434
+#: plugins/sudoers/policy.c:482 plugins/sudoers/policy.c:492
+#: plugins/sudoers/policy.c:501 plugins/sudoers/policy.c:510
+#: plugins/sudoers/policy.c:519 plugins/sudoers/policy.c:626
+#: plugins/sudoers/policy.c:1033 plugins/sudoers/prompt.c:93
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:199 plugins/sudoers/pwutil.c:270
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:348 plugins/sudoers/pwutil.c:522
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:587 plugins/sudoers/pwutil.c:659
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:857 plugins/sudoers/pwutil.c:945
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:993 plugins/sudoers/pwutil.c:1052
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:363 plugins/sudoers/set_perms.c:706
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1073 plugins/sudoers/set_perms.c:1380
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1549 plugins/sudoers/sssd.c:144
+#: plugins/sudoers/sssd.c:185 plugins/sudoers/sssd.c:414
+#: plugins/sudoers/sssd.c:479 plugins/sudoers/sssd.c:505
+#: plugins/sudoers/sssd.c:568 plugins/sudoers/sssd.c:761
+#: plugins/sudoers/strvec_join.c:53 plugins/sudoers/stubs.c:112
+#: plugins/sudoers/stubs.c:120 plugins/sudoers/sudoers.c:354
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:380 plugins/sudoers/sudoers.c:447
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:464 plugins/sudoers/sudoers.c:505
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:849 plugins/sudoers/sudoers.c:902
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1054 plugins/sudoers/sudoers.c:1114
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1369 plugins/sudoers/sudoreplay.c:559
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:562 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1278
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1334 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1530
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1534 plugins/sudoers/testsudoers.c:120
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:224 plugins/sudoers/testsudoers.c:241
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:588 plugins/sudoers/timestamp.c:451
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:495 plugins/sudoers/timestamp.c:1017
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:1146 plugins/sudoers/toke_util.c:78
+#: plugins/sudoers/toke_util.c:106 plugins/sudoers/toke_util.c:131
+#: plugins/sudoers/toke_util.c:160 plugins/sudoers/toke_util.c:200
+#: plugins/sudoers/tsdump.c:123 plugins/sudoers/visudo.c:150
+#: plugins/sudoers/visudo.c:385 plugins/sudoers/visudo.c:391
+#: plugins/sudoers/visudo.c:502 plugins/sudoers/visudo.c:1056 toke.l:1031
+#: toke.l:1163 toke.l:1226 toke.l:1234
+#, c-format
+msgid "%s: %s"
+msgstr "%s:%s"
+
+#: lib/eventlog/eventlog.c:303
+#, c-format
+msgid "unable to dup stdin: %m"
+msgstr "無法 dup stdin:%m"
+
+#: lib/eventlog/eventlog.c:345
+#, c-format
+msgid "unable to execute %s: %m"
+msgstr "無法執行 %s:%m"
+
+#: lib/eventlog/eventlog.c:393 plugins/sudoers/auth/aix_auth.c:198
+msgid "unable to fork"
+msgstr "無法執行 fork"
+
+#: lib/eventlog/eventlog.c:403 lib/eventlog/eventlog.c:468
+#, c-format
+msgid "unable to fork: %m"
+msgstr "無法執行 fork:%m"
+
+#: lib/eventlog/eventlog.c:458
+#, c-format
+msgid "unable to open pipe: %m"
+msgstr "無法開啟管線:%m"
+
+#: lib/eventlog/eventlog.c:960
+#, c-format
+msgid "%8s : %s"
+msgstr "%8s : %s"
+
+#: lib/eventlog/eventlog.c:989
+#, c-format
+msgid "%8s : (command continued) %s"
+msgstr "%8s : (指令繼續執行) %s"
+
+#: lib/iolog/iolog_filter.c:133 plugins/sudoers/defaults.c:1242
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1290 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1586
+#, c-format
+msgid "invalid regular expression \"%s\": %s"
+msgstr "無效的「%s」正規表達式:%s"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:140
+#, c-format
+msgid "expected JSON_STRING, got %d"
+msgstr "應為 JSON_STRNG,但收到 %d"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:145
+msgid "JSON_ARRAY too large"
+msgstr "JSON_ARRAY 太大"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:404
+msgid "missing double quote in name"
+msgstr "名稱中缺少雙引號"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:511
+msgid "missing JSON_OBJECT"
+msgstr "缺少 JSON_OBJECT"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:515
+#, c-format
+msgid "expected JSON_OBJECT, got %d"
+msgstr "應為 JSON_OBJECT,但收到 %d"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:632
+#, c-format
+msgid "json stack exhausted (max %u frames)"
+msgstr "JSON 堆疊用盡(最多 %u 個框架)"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:706
+msgid "objects must consist of name:value pairs"
+msgstr "物件必須由「鍵:值」對組成"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:711 lib/iolog/iolog_json.c:742
+#: lib/iolog/iolog_json.c:786 lib/iolog/iolog_json.c:808
+#: lib/iolog/iolog_json.c:830 lib/iolog/iolog_json.c:852
+#: lib/iolog/iolog_json.c:874
+msgid "missing separator between values"
+msgstr "數值間缺少分隔符號"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:726 lib/iolog/iolog_json.c:900
+msgid "unmatched close brace"
+msgstr "未對稱的右大括弧"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:737
+msgid "unexpected array"
+msgstr "不應有陣列"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:757 lib/iolog/iolog_json.c:903
+msgid "unmatched close bracket"
+msgstr "未對稱的右中括弧"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:768
+msgid "unexpected string"
+msgstr "不應有字串"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:779
+msgid "missing colon after name"
+msgstr "名稱後缺少冒號"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:800 lib/iolog/iolog_json.c:822
+msgid "unexpected boolean"
+msgstr "不應有布林值"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:844
+msgid "unexpected null"
+msgstr "不應有 null"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:865
+msgid "unexpected number"
+msgstr "不應有數字"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:912
+msgid "parse error"
+msgstr "解析發生錯誤"
+
+#: lib/iolog/iolog_legacy.c:65
+#, c-format
+msgid "%s: invalid log file"
+msgstr "%s:無效的記錄檔案"
+
+#: lib/iolog/iolog_legacy.c:83
+#, c-format
+msgid "%s: time stamp field is missing"
+msgstr "%s:缺少 時間戳 欄位"
+
+#: lib/iolog/iolog_legacy.c:89
+#, c-format
+msgid "%s: time stamp %s: %s"
+msgstr "%s:時間戳 %s:%s"
+
+#: lib/iolog/iolog_legacy.c:96
+#, c-format
+msgid "%s: user field is missing"
+msgstr "%s:缺少 使用者 欄位"
+
+#: lib/iolog/iolog_legacy.c:107
+#, c-format
+msgid "%s: runas user field is missing"
+msgstr "%s:缺少 runas 使用者 欄位"
+
+#: lib/iolog/iolog_legacy.c:118
+#, c-format
+msgid "%s: runas group field is missing"
+msgstr "%s:缺少 runas 群組 欄位"
+
+#: lib/iolog/iolog_mkdirs.c:89
+#, c-format
+msgid "%s exists but is not a directory (0%o)"
+msgstr "%s 存在,但非目錄 (0%o)"
+
+#: lib/iolog/iolog_mkdirs.c:123 lib/iolog/iolog_mkdtemp.c:79
+#: logsrvd/iolog_writer.c:781 plugins/sudoers/timestamp.c:209
+#, c-format
+msgid "unable to mkdir %s"
+msgstr "無法建立目錄 %s"
+
+#: lib/iolog/iolog_mkdtemp.c:84 plugins/sudoers/visudo.c:757
+#: plugins/sudoers/visudo.c:791 plugins/sudoers/visudo.c:797
+#, c-format
+msgid "unable to change mode of %s to 0%o"
+msgstr "無法將 %s 的模式變更為 0%o"
+
+#: lib/iolog/iolog_timing.c:261
+#, c-format
+msgid "error reading timing file: %s"
+msgstr "讀取計時檔案時發生錯誤:%s"
+
+#: lib/iolog/iolog_timing.c:268
+#, c-format
+msgid "invalid timing file line: %s"
+msgstr "無效的計時檔案行號:%s"
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:65
+#, c-format
+msgid "%s: protocol error: NULL key"
+msgstr "%s:通訊協定有誤:NULL 鍵"
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:69
+#, c-format
+msgid "%s: protocol error: wrong type for %s"
+msgstr "%s:通訊協定有誤:%s 類型有錯"
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:74 logsrvd/logsrvd_local.c:109
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:123 logsrvd/logsrvd_local.c:131
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:149
+#, c-format
+msgid "%s: protocol error: NULL value found in %s"
+msgstr "%s:通訊協定有誤:%s 中有 NULL 值"
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:141 plugins/sudoers/logging.c:980
+#: plugins/sudoers/policy.c:593
+msgid "unable to generate UUID"
+msgstr "無法產生 UUID"
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:341 logsrvd/iolog_writer.c:346
+#: logsrvd/iolog_writer.c:351 logsrvd/iolog_writer.c:356
+#, c-format
+msgid "%s: protocol error: %s missing from AcceptMessage"
+msgstr "%s:通訊協定有誤:AcceptMessage 缺少 %s"
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:417
+#, c-format
+msgid "%s: unable to format session id"
+msgstr "%s:無法格式化工作階段 ID"
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:431 logsrvd/iolog_writer.c:445
+#: logsrvd/iolog_writer.c:459 logsrvd/iolog_writer.c:474
+#: logsrvd/iolog_writer.c:488 logsrvd/iolog_writer.c:502
+#, c-format
+msgid "%s: %s is not set"
+msgstr "%s:%s 未設定"
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:538 logsrvd/iolog_writer.c:545
+#, c-format
+msgid "unable to expand iolog path %s"
+msgstr "無法展開 iolog 路徑 %s"
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:563
+#, c-format
+msgid "unable to create iolog path %s"
+msgstr "無法建立 iolog 路徑 %s"
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:593
+#, c-format
+msgid "invalid iofd %d"
+msgstr "無效的 iofd %d"
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:613
+#, c-format
+msgid "error closing iofd %d: %s"
+msgstr "關閉 iofd %d 時發生錯誤:%s"
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:633
+#, c-format
+msgid "error flushing iofd %d: %s"
+msgstr "排清 iofd %d 時發生錯誤:%s"
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:751
+#, c-format
+msgid "invalid I/O log %s: %s referenced but not present"
+msgstr "無效的 I/O log %s:%s 有參考,但未呈現"
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:763 logsrvd/logsrvd_journal.c:385
+#, c-format
+msgid "%s: unable to find resume point [%lld, %ld]"
+msgstr "%s:找不到繼續點 [%lld, %ld]"
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:785 logsrvd/logsrvd_journal.c:428
+#: logsrvd/logsrvd_queue.c:115 logsrvd/tls_init.c:256
+#: plugins/sudoers/check.c:292 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:730
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:751 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1431
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_csv.c:695 plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:898
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:709 plugins/sudoers/sudoers.c:1152
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1182 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1496
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:460 plugins/sudoers/tsdump.c:128
+#: plugins/sudoers/visudo.c:975
+#, c-format
+msgid "unable to open %s"
+msgstr "無法開啟 %s"
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:797 logsrvd/logsrv_util.c:105
+#: logsrvd/logsrv_util.c:112 plugins/sudoers/sudoreplay.c:355
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:361
+#, c-format
+msgid "unable to open %s/%s"
+msgstr "無法開啟 %s/%s"
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:810
+#, c-format
+msgid "unable to copy %s/%s to %s/%s: %s"
+msgstr "無法複製 %s/%s 至 %s/%s:%s"
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:839 logsrvd/logsrvd_journal.c:198
+#, c-format
+msgid "unable to rename %s to %s"
+msgstr "無法重新命名 %s 至 %s"
+
+#: logsrvd/logsrv_util.c:147 logsrvd/logsrv_util.c:176
+#, c-format
+msgid "%s/%s: unable to find resume point [%lld, %ld]"
+msgstr "%s/%s:找不到繼續點 [%lld, %ld]"
+
+#: logsrvd/logsrv_util.c:159
+#, c-format
+msgid "missing I/O log file %s/%s"
+msgstr "缺少 I/O 記錄檔 %s/%s"
+
+#: logsrvd/logsrv_util.c:166
+#, c-format
+msgid "%s/%s: unable to seek forward %zu"
+msgstr "%s/%s:無法往前搜尋 %zu"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:271 logsrvd/logsrvd_queue.c:135
+msgid "unable to connect to relay"
+msgstr "無法連線至轉送點"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:330 logsrvd/logsrvd_relay.c:842
+#, c-format
+msgid "server message too large: %zu"
+msgstr "伺服器訊息過長:%zu"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:422 logsrvd/logsrvd.c:545 logsrvd/logsrvd.c:631
+#: logsrvd/logsrvd.c:873 logsrvd/logsrvd.c:887 logsrvd/logsrvd.c:1049
+#: logsrvd/logsrvd.c:1174 logsrvd/logsrvd.c:1347 logsrvd/logsrvd.c:1365
+#: logsrvd/logsrvd.c:1464 logsrvd/logsrvd.c:1589 logsrvd/logsrvd.c:1773
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:497 logsrvd/logsrvd_local.c:238
+#: logsrvd/logsrvd_queue.c:164 logsrvd/logsrvd_relay.c:172
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:249 logsrvd/logsrvd_relay.c:253
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:389 logsrvd/logsrvd_relay.c:581
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:742 logsrvd/logsrvd_relay.c:1131
+#: logsrvd/sendlog.c:1291 logsrvd/tls_client.c:136 logsrvd/tls_client.c:152
+#: logsrvd/tls_client.c:216 plugins/sudoers/audit.c:278
+#: plugins/sudoers/iolog.c:1031 plugins/sudoers/iolog.c:1164
+#: plugins/sudoers/iolog.c:1262 plugins/sudoers/log_client.c:121
+#: plugins/sudoers/log_client.c:343 plugins/sudoers/log_client.c:359
+#: plugins/sudoers/log_client.c:407 plugins/sudoers/log_client.c:611
+#: plugins/sudoers/log_client.c:618 plugins/sudoers/log_client.c:1103
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1384 plugins/sudoers/log_client.c:1425
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1433 plugins/sudoers/log_client.c:1592
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1710 plugins/sudoers/log_client.c:2039
+#: plugins/sudoers/log_client.c:2047 plugins/sudoers/logging.c:147
+#: plugins/sudoers/logging.c:205 plugins/sudoers/sudoreplay.c:519
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:566 plugins/sudoers/sudoreplay.c:808
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:920 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1011
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1026 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1033
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1040 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1047
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1054 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1181
+msgid "unable to add event to queue"
+msgstr "無法將事件附加到佇列"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:446 logsrvd/logsrvd.c:483 logsrvd/logsrvd.c:515
+#: logsrvd/logsrvd.c:569 logsrvd/logsrvd.c:648 logsrvd/logsrvd.c:684
+#: logsrvd/logsrvd.c:720 logsrvd/logsrvd.c:756 logsrvd/logsrvd_relay.c:510
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:543
+#, c-format
+msgid "unexpected state %d for %s"
+msgstr "%2$s 發生非預期狀態 %1$d"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:447 logsrvd/logsrvd.c:484 logsrvd/logsrvd.c:516
+#: logsrvd/logsrvd.c:570 logsrvd/logsrvd.c:649 logsrvd/logsrvd.c:685
+#: logsrvd/logsrvd.c:721 logsrvd/logsrvd.c:757 logsrvd/logsrvd_relay.c:512
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:545
+msgid "state machine error"
+msgstr "狀態機器發生錯誤"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:453 logsrvd/logsrvd.c:454
+msgid "invalid AcceptMessage"
+msgstr "無效的 AcceptMessage"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:490 logsrvd/logsrvd.c:491
+msgid "invalid RejectMessage"
+msgstr "無效的 RejectMessage"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:522 logsrvd/logsrvd.c:523
+msgid "invalid ExitMessage"
+msgstr "無效的 ExitMessage"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:576 logsrvd/logsrvd.c:577
+msgid "invalid RestartMessage"
+msgstr "無效的 RestartMessage"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:611 logsrvd/logsrvd.c:612
+msgid "invalid AlertMessage"
+msgstr "無效的 AlertMessage"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:653 logsrvd/logsrvd.c:689 logsrvd/logsrvd.c:725
+#, c-format
+msgid "%s: unexpected IoBuffer"
+msgstr "%s:非預期的 IoBuffer"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:654 logsrvd/logsrvd.c:690 logsrvd/logsrvd.c:726
+msgid "protocol error"
+msgstr "通訊協定錯誤"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:660 logsrvd/logsrvd.c:661
+msgid "invalid IoBuffer"
+msgstr "無效的 IoBuffer"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:696 logsrvd/logsrvd.c:697
+msgid "invalid ChangeWindowSize"
+msgstr "無效的 ChangeWindowSize"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:732 logsrvd/logsrvd.c:733
+msgid "invalid CommandSuspend"
+msgstr "無效的 CommandSuspend"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:782 logsrvd/logsrvd_journal.c:296
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:652 logsrvd/sendlog.c:1192
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1582
+#, c-format
+msgid "unable to unpack %s size %zu"
+msgstr "無法解開 %s(大小 %zu)"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:827 logsrvd/logsrvd_journal.c:370
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:676
+#, c-format
+msgid "unexpected type_case value %d in %s from %s"
+msgstr "從 %3$s 收到的 %2$s 中,發現非預期的 type_case 值 %1$d"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:829
+msgid "unrecognized ClientMessage type"
+msgstr "無法識別的 ClientMessage 類型"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:919
+#, c-format
+msgid "timed out writing to client %s"
+msgstr "寫入 %s 用戶端等待逾時"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:924 logsrvd/logsrvd_relay.c:914 logsrvd/sendlog.c:1395
+#, c-format
+msgid "missing write buffer for client %s"
+msgstr "缺少 %s 用戶端的寫入緩衝區"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1020
+#, c-format
+msgid "timed out reading from client %s"
+msgstr "從 %s 用戶端讀取等待逾時"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1061 logsrvd/logsrvd_relay.c:777
+#, c-format
+msgid "EOF from %s without proper TLS shutdown"
+msgstr "從 %s 收到 EOF,但其未正確關閉 TLS。"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1105 logsrvd/logsrvd_relay.c:205 logsrvd/sendlog.c:322
+#: plugins/sudoers/log_client.c:721
+#, c-format
+msgid "client message too large: %zu"
+msgstr "用戶端訊息過長:%zu"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1106 logsrvd/logsrvd_journal.c:259
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:260
+msgid "client message too large"
+msgstr "用戶端訊息過長"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1124 logsrvd/logsrvd.c:1125
+msgid "invalid ClientMessage"
+msgstr "無效的 ClientMessage"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1425
+msgid "unable to get remote IP addr"
+msgstr "無法取得遠端 IP 地址"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1456 logsrvd/tls_client.c:203
+#: plugins/sudoers/log_client.c:281
+#, c-format
+msgid "Unable to attach user data to the ssl object: %s"
+msgstr "無法將使用者資料連結至 SSL 物件:%s"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1639 logsrvd/logsrvd.c:1992
+msgid "unable to setup listen socket"
+msgstr "無法設定監聽 socket 通訊端"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1756
+#, c-format
+msgid "unexpected signal %d"
+msgstr "發生非預期信號 %d"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1894
+msgid "sudo log server"
+msgstr "sudo 記錄伺服器"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1896 logsrvd/sendlog.c:121
+msgid "Options:"
+msgstr "選項:"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1898
+msgid "path to configuration file"
+msgstr "設定檔路徑"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1900 logsrvd/sendlog.c:123
+msgid "display help message and exit"
+msgstr "顯示說明訊息後結束"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1902
+msgid "do not fork, run in the foreground"
+msgstr "不要 fork,在前景執行"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1904
+msgid "percent chance connections will drop"
+msgstr "拋棄連線的機率百分比"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1906 logsrvd/sendlog.c:153
+msgid "display version information and exit"
+msgstr "顯示版本資訊後結束"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1956 logsrvd/sendlog.c:1702
+msgid "Protobuf-C version 1.3 or higher required"
+msgstr "需要 Protobuf-C 版本 1.3 或更高版本"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1972
+#, c-format
+msgid "invalid random drop value: %s"
+msgstr "隨機丟棄值無效:%s"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1975 logsrvd/sendlog.c:1756
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:246 plugins/sudoers/sudoreplay.c:294
+#: plugins/sudoers/visudo.c:182
+#, c-format
+msgid "%s version %s\n"
+msgstr "%s 版本 %s\n"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:422 plugins/sudoers/check.c:358
+#: plugins/sudoers/exptilde.c:85 plugins/sudoers/iolog.c:122
+#: plugins/sudoers/policy.c:1271 plugins/sudoers/sudoers.c:512
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1411 plugins/sudoers/testsudoers.c:215
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:382
+#, c-format
+msgid "unknown user %s"
+msgstr "未知使用者 %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:439 plugins/sudoers/iolog.c:148
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:517 plugins/sudoers/sudoers.c:1445
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:406
+#, c-format
+msgid "unknown group %s"
+msgstr "未知群組 %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:457
+#, c-format
+msgid "unable to parse iolog mode %s"
+msgstr "無法解析 iolog 模式 %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:474 logsrvd/logsrvd_conf.c:1243
+#, c-format
+msgid "invalid value for %s: %s"
+msgstr "%s 的值無效:%s"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:527
+msgid "TLS not supported"
+msgstr "不支援 TLS"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:549
+#, c-format
+msgid "%s:%s"
+msgstr "%s:%s"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:622 logsrvd/logsrvd_conf.c:1032
+#, c-format
+msgid "%s: not a fully qualified path"
+msgstr "%s:路徑不完全合法"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:951 logsrvd/logsrvd_conf.c:967
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1676
+#, c-format
+msgid "unknown syslog facility %s"
+msgstr "未知的 syslog 裝置 %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:983 logsrvd/logsrvd_conf.c:999
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1015 logsrvd/logsrvd_conf.c:1680
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1684 logsrvd/logsrvd_conf.c:1688
+#, c-format
+msgid "unknown syslog priority %s"
+msgstr "未知 syslog 優先級 %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1197
+#, c-format
+msgid "%s:%d unmatched '[': %s"
+msgstr "%s:%d 不對稱的 '[': %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1203
+#, c-format
+msgid "%s:%d garbage after ']': %s"
+msgstr "%s:%d ‘]’ 後有垃圾資料:%s"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1215
+#, c-format
+msgid "%s:%d invalid config section: %s"
+msgstr "%s:%d 無效的設定檔區段:%s"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1223
+#, c-format
+msgid "%s:%d invalid configuration line: %s"
+msgstr "%s:%d 無效的設定檔行:%s"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1229
+#, c-format
+msgid "%s:%d expected section name: %s"
+msgstr "%s:%d 應有區段名稱:%s"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1251
+#, c-format
+msgid "%s:%d [%s] illegal key: %s"
+msgstr "%s:%d [%s] 本設定鍵無效:%s"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1281 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:268
+#: plugins/sudoers/logging.c:1033
+#, c-format
+msgid "unable to open log file %s"
+msgstr "無法開啟記錄檔案 %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1763
+msgid "unable to initialize server TLS context"
+msgstr "無法初始化伺服器 TLS 上下文"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1783
+msgid "unable to initialize relay TLS context"
+msgstr "無法初始化轉送 TLS 上下文"
+
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:149 logsrvd/logsrvd_journal.c:424
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:429
+msgid "unable to create journal file"
+msgstr "無法建立日誌檔案"
+
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:153 logsrvd/logsrvd_queue.c:109
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1028
+#, c-format
+msgid "unable to lock %s"
+msgstr "無法鎖定 %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:156
+msgid "unable to lock journal file"
+msgstr "無法鎖定日誌檔案"
+
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:164
+msgid "unable to open journal file"
+msgstr "無法開啟日誌檔案"
+
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:185 logsrvd/logsrvd_journal.c:460
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:465
+msgid "unable to write journal file"
+msgstr "無法寫入日誌檔案"
+
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:193 logsrvd/logsrvd_journal.c:200
+msgid "unable to rename journal file"
+msgstr "無法重新命名日誌檔案"
+
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:247 logsrvd/logsrvd_journal.c:248
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:282 logsrvd/logsrvd_journal.c:283
+msgid "unexpected EOF reading journal file"
+msgstr "讀取日誌檔案時遇到非預期的結束字元 (EOF)"
+
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:251 logsrvd/logsrvd_journal.c:252
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:286 logsrvd/logsrvd_journal.c:287
+msgid "error reading journal file"
+msgstr "讀取日誌檔案時發生錯誤"
+
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:298 logsrvd/logsrvd_journal.c:384
+msgid "invalid journal file, unable to restart"
+msgstr "日誌檔案無效,無法重新開始"
+
+#: logsrvd/logsrvd_journal.c:443
+#, c-format
+msgid "unable to seek to [%lld, %ld] in journal file %s"
+msgstr "無法搜尋至 %3$s 檔案的 [%1$lld, %2$ld] 位置"
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:166
+#, c-format
+msgid "unexpected value_case %d in %s from %s"
+msgstr "從 %3$s 收到的 %2$s 中,發現非預期的 value_case %1$d"
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:194
+msgid "error parsing AcceptMessage"
+msgstr "解析 AcceptMessage 時發生錯誤"
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:205
+msgid "error creating I/O log"
+msgstr "建立 I/O 日誌時發生錯誤"
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:228
+msgid "error logging accept event"
+msgstr "記錄接受事件時發生錯誤"
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:267
+msgid "error parsing RejectMessage"
+msgstr "解析 RejectMessage 時發生錯誤"
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:291
+msgid "error logging reject event"
+msgstr "記錄拒絕事件時發生錯誤"
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:427 logsrvd/logsrvd_local.c:435
+msgid "error logging exit event"
+msgstr "記錄離開 (exit) 事件時發生錯誤"
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:492 logsrvd/logsrvd_local.c:493
+msgid "log is already complete, cannot be restarted"
+msgstr "記錄已完成,無法重新開始"
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:523
+msgid "unable to restart log"
+msgstr "無法重新啟動記錄"
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:539
+msgid "error parsing AlertMessage"
+msgstr "解析 AlertMessage 時發生錯誤"
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:549
+msgid "error logging alert event"
+msgstr "記錄提醒事件時發生錯誤"
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:585 logsrvd/logsrvd_local.c:648
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:683
+#, c-format
+msgid "unable to format timing buffer, length %d"
+msgstr "無法格式化計時緩衝區,長度 %d"
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:599 logsrvd/logsrvd_local.c:607
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:655 logsrvd/logsrvd_local.c:690
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:344
+#, c-format
+msgid "%s/%s: %s"
+msgstr "%s/%s: %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:618
+msgid "randomly dropping connection"
+msgstr "隨機丟棄連接"
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:630
+msgid "error writing IoBuffer"
+msgstr "寫入 IoBuffer 時發生錯誤"
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:665
+msgid "error writing ChangeWindowSize"
+msgstr "寫入 ChangeWindowSize 時發生錯誤"
+
+#: logsrvd/logsrvd_local.c:700
+msgid "error writing CommandSuspend"
+msgstr "寫入 CommandSuspend 時發生錯誤"
+
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:435
+msgid "TLS handshake with relay host failed"
+msgstr "無法與轉送主機進行 TLS 交握"
+
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:463
+msgid "unable to connect to relay host"
+msgstr "無法連線至轉送主機"
+
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:518
+#, c-format
+msgid "%s: invalid ServerHello, missing server_id"
+msgstr "%s:無效的 ServerHello,缺少 server_id"
+
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:520 logsrvd/sendlog.c:1096
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1468
+msgid "invalid ServerHello"
+msgstr "無效的 ServerHello"
+
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:679
+msgid "unrecognized ServerMessage type"
+msgstr "未知 ServerMessage 類型"
+
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:708
+#, c-format
+msgid "timed out reading from relay %s (%s)"
+msgstr "從轉送點 %s 讀取等待逾時 (%s)"
+
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:710
+msgid "timeout reading from relay"
+msgstr "從轉送點讀取時等待逾時"
+
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:762
+msgid "relay host name does not match certificate"
+msgstr "轉送點主機名稱與憑證不同"
+
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:768 logsrvd/logsrvd_relay.c:782
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:789
+msgid "error reading from relay"
+msgstr "從轉送點讀取時發生錯誤"
+
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:810
+msgid "unable to read from relay"
+msgstr "無法從轉送點讀取"
+
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:825 logsrvd/logsrvd_relay.c:943
+msgid "relay server closed connection"
+msgstr "轉送伺服器已經關閉連線"
+
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:843
+msgid "server message too large"
+msgstr "伺服器訊息過長"
+
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:907
+#, c-format
+msgid "timed out writing to relay %s (%s)"
+msgstr "寫入轉送點 %s 等待逾時 (%s)"
+
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:909
+msgid "timeout writing to relay"
+msgstr "寫入至轉送點時等待逾時"
+
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:962 logsrvd/logsrvd_relay.c:969
+#: logsrvd/logsrvd_relay.c:981
+msgid "error writing to relay"
+msgstr "寫入至轉送點時發生錯誤"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:119
+msgid "send sudo I/O log to remote server"
+msgstr "傳送 sudo I/O 記錄到遠端伺服器"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:125
+msgid "only send an accept event (no I/O)"
+msgstr "只傳送接受事件(無 I/O)"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:128
+msgid "certificate bundle file to verify server's cert against"
+msgstr "用來驗證伺服器 cert against 的憑證組合檔案"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:130
+msgid "certificate file for TLS handshake"
+msgstr "用在 TLS 交握的憑證檔案"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:133
+msgid "host to send logs to"
+msgstr "記錄的傳送目的地主機"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:135
+msgid "remote ID of I/O log to be resumed"
+msgstr "要恢復的 I/O 記錄的遠端 ID"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:138
+msgid "private key file"
+msgstr "私鑰檔案"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:140
+msgid "do not verify server certificate"
+msgstr "不要驗證伺服器的憑證"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:143
+msgid "port to use when connecting to host"
+msgstr "連接主機時要使用的連接埠"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:145
+msgid "restart previous I/O log transfer"
+msgstr "重新開始上一個 I/O 記錄傳輸"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:147
+msgid "reject the command with the given reason"
+msgstr "以指定理由拒絕命令"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:149
+msgid "stop transfer after reaching this time"
+msgstr "超過指定時間時停止傳輸"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:151
+msgid "test audit server by sending selected I/O log n times in parallel"
+msgstr "透過平行傳送選取 I/O 記錄 n 次來測試稽核伺服器"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:176 plugins/sudoers/log_client.c:453
+#, c-format
+msgid "unable to look up %s:%s: %s"
+msgstr "無法查看 %s:%s: %s"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:214
+msgid "unable to get server IP addr"
+msgstr "無法取得伺服器 IP 地址"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:300 plugins/sudoers/sudoreplay.c:868
+#, c-format
+msgid "unable to read %s/%s: %s"
+msgstr "無法讀取 %s/%s: %s"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1020 plugins/sudoers/iolog.c:949
+#: plugins/sudoers/iolog.c:1024
+#, c-format
+msgid "unexpected I/O event %d"
+msgstr "不應有的 I/O 事件 %d"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1073 logsrvd/sendlog.c:1090 logsrvd/sendlog.c:1124
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1118 plugins/sudoers/log_client.c:1394
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1462 plugins/sudoers/log_client.c:1501
+#, c-format
+msgid "%s: unexpected state %d"
+msgstr "%s:不應有的狀態 %d"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1160 plugins/sudoers/log_client.c:1550
+#, c-format
+msgid "error message received from server: %s"
+msgstr "自伺服器接收到錯誤訊息:%s"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1173 plugins/sudoers/log_client.c:1563
+#, c-format
+msgid "abort message received from server: %s"
+msgstr "自伺服器接收到中止訊息:%s"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1232 plugins/sudoers/log_client.c:1613
+#, c-format
+msgid "%s: unexpected type_case value %d"
+msgstr "%s:不應有的 type_case 值 %d"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1261
+msgid "timeout reading from server"
+msgstr "從伺服器讀取逾時"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1310 plugins/sudoers/log_client.c:1729
+msgid "host name does not match certificate"
+msgstr "主機名稱和憑證不符"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1343
+msgid "premature EOF"
+msgstr "檔案過早結束"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1356 plugins/sudoers/log_client.c:1776
+#, c-format
+msgid "server message too large: %u"
+msgstr "伺服器訊息過長:%u"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1412
+msgid "timeout writing to server"
+msgstr "寫入至伺服器逾時"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1779
+msgid "both restart point and iolog ID must be specified"
+msgstr "必須指定重新啟動點 (restart point) 和 iolog ID"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1783
+msgid "a restart point may not be set when no I/O is sent"
+msgstr "未傳送 I/O 時,不應設定重新開始點"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1859
+#, c-format
+msgid "exited prematurely with state %d"
+msgstr "過早結束,狀態碼 %d"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1860
+#, c-format
+msgid "elapsed time sent to server [%lld, %ld]"
+msgstr "已傳送耗用時間至伺服器 [%lld, %ld]"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1862
+#, c-format
+msgid "commit point received from server [%lld, %ld]"
+msgstr "自伺服器接收到提交點 (commit point) [%lld, %ld]"
+
+#: logsrvd/tls_client.c:111 plugins/sudoers/log_client.c:315
+msgid "TLS handshake timeout occurred"
+msgstr "遇到 TLS 交握逾時"
+
+#: logsrvd/tls_client.c:131 logsrvd/tls_client.c:147
+#: plugins/sudoers/log_client.c:337 plugins/sudoers/log_client.c:353
+msgid "unable to set event"
+msgstr "無法設定事件"
+
+#: logsrvd/tls_client.c:157 logsrvd/tls_client.c:161
+#, c-format
+msgid "TLS connection failed: %s"
+msgstr "TLS 連線失敗:%s"
+
+#: logsrvd/tls_client.c:196
+#, c-format
+msgid "unable to allocate ssl object: %s"
+msgstr "無法配置 SSL 物件:%s"
+
+#: logsrvd/tls_client.c:210
+#, c-format
+msgid "Unable to attach socket to the ssl object: %s"
+msgstr "無法將 socket 通訊端連結至 SSL 物件:%s"
+
+#: logsrvd/tls_client.c:238
+msgid "unable to initialize TLS context"
+msgstr "無法初始化 TLS 上下文"
+
+#: logsrvd/tls_init.c:138 logsrvd/tls_init.c:146
+#, c-format
+msgid "unable to set TLS 1.2 ciphersuite to %s: %s"
+msgstr "無法將 TLS 1.2 加密套件設為 %s:%s"
+
+#: logsrvd/tls_init.c:166 logsrvd/tls_init.c:174
+#, c-format
+msgid "unable to set TLS 1.3 ciphersuite to %s: %s"
+msgstr "無法將 TLS 1.3 加密套件設為 %s:%s"
+
+#: logsrvd/tls_init.c:206 logsrvd/tls_init.c:227
+#, c-format
+msgid "unable to set diffie-hellman parameters: %s"
+msgstr "無法設定迪菲-赫爾曼參數:%s"
+
+#: logsrvd/tls_init.c:283
+#, c-format
+msgid "unable to create TLS context: %s"
+msgstr "無法建立 TLS 情境:%s"
+
+#: logsrvd/tls_init.c:290
+#, c-format
+msgid "unable to set minimum protocol version to TLS 1.2: %s"
+msgstr "無法將最低通訊協定版本設為 TLS 1.2:%s"
+
+#: plugins/sudoers/audit.c:269 plugins/sudoers/audit.c:429
+#: plugins/sudoers/log_client.c:951 plugins/sudoers/log_client.c:1000
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1049 plugins/sudoers/log_client.c:1174
+#: plugins/sudoers/logging.c:595 plugins/sudoers/logging.c:693
+#: plugins/sudoers/logging.c:796 plugins/sudoers/logging.c:987
+#: plugins/sudoers/policy.c:125
+msgid "unable to get time of day"
+msgstr "無法取得一日時間"
+
+#: plugins/sudoers/auth/aix_auth.c:280
+#, c-format
+msgid "unable to change password for %s"
+msgstr "無法變更 %s 的密碼"
+
+#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:74
+#, c-format
+msgid "unable to get login class for user %s"
+msgstr "無法取得使用者 %s 的登入類別"
+
+#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:79
+msgid "unable to begin bsd authentication"
+msgstr "無法開始進行 BSD 認證"
+
+#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:87
+msgid "invalid authentication type"
+msgstr "無效的認證類型"
+
+#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:96
+msgid "unable to initialize BSD authentication"
+msgstr "無法初始化 BSD 認證程序"
+
+#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:186
+msgid "your account has expired"
+msgstr "您的帳號已經過期"
+
+#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:188
+msgid "approval failed"
+msgstr "核可失敗"
+
+#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:61
+msgid "unable to read fwtk config"
+msgstr "無法讀取 fwtk 組態設定"
+
+#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:66
+msgid "unable to connect to authentication server"
+msgstr "無法連線到認證伺服器"
+
+#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:72 plugins/sudoers/auth/fwtk.c:97
+#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:129
+msgid "lost connection to authentication server"
+msgstr "失去對認證伺服器的連線"
+
+#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:76
+#, c-format
+msgid ""
+"authentication server error:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"認證伺服器發生錯誤:\n"
+"%s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:115
+#, c-format
+msgid "%s: unable to convert principal to string ('%s'): %s"
+msgstr "%s:無法將主體轉換成字串 ('%s'):%s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:164
+#, c-format
+msgid "%s: unable to parse '%s': %s"
+msgstr "%s:無法解析「%s」:%s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:173
+#, c-format
+msgid "%s: unable to resolve credential cache: %s"
+msgstr "%s:無法解析憑證快取:%s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:222
+#, c-format
+msgid "%s: unable to allocate options: %s"
+msgstr "%s:無法分配選項:%s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:237
+#, c-format
+msgid "%s: unable to get credentials: %s"
+msgstr "%s:無法取得憑證:%s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:250
+#, c-format
+msgid "%s: unable to initialize credential cache: %s"
+msgstr "%s:無法初始化憑證快取:%s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:253
+#, c-format
+msgid "%s: unable to store credential in cache: %s"
+msgstr "%s:無法將憑證儲存於快取:%s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:317
+#, c-format
+msgid "%s: unable to get host principal: %s"
+msgstr "%s:無法取得主機主體:%s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:331
+#, c-format
+msgid "%s: Cannot verify TGT! Possible attack!: %s"
+msgstr "%s:無法驗證 TGT!可能發生攻擊事件!:%s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:224
+#, c-format
+msgid "unable to initialize PAM: %s"
+msgstr "無法初始化 PAM:%s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:337
+#, c-format
+msgid "PAM authentication error: %s"
+msgstr "PAM 認證發生錯誤:%s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:356
+msgid "account validation failure, is your account locked?"
+msgstr "檢查帳號有效性失敗,請檢查您的帳號是否被鎖定。"
+
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:367
+msgid "Account or password is expired, reset your password and try again"
+msgstr "帳號或密碼已標為過期,請重設密碼後重試"
+
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:373
+#, c-format
+msgid "unable to change expired password: %s"
+msgstr "無法變更已過期密碼:%s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:384
+msgid "Password expired, contact your system administrator"
+msgstr "密碼已標為過期,請聯絡您的系統管理員"
+
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:389
+msgid "Account expired or PAM config lacks an \"account\" section for sudo, contact your system administrator"
+msgstr "帳號已過期或是 PAM 組態設定缺少 sudo 的 \"account\" 部份,請聯絡您的系統管理員"
+
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:397 plugins/sudoers/auth/pam.c:402
+#, c-format
+msgid "PAM account management error: %s"
+msgstr "PAM 帳號管理發生錯誤:%s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/rfc1938.c:99 plugins/sudoers/visudo.c:271
+#, c-format
+msgid "you do not exist in the %s database"
+msgstr "您不在 %s 資料庫中"
+
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:75
+msgid "failed to initialise the ACE API library"
+msgstr "無法初始化 ACE API 函式庫"
+
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:106
+msgid "unable to contact the SecurID server"
+msgstr "無法聯繫 SecurID 伺服器"
+
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:115
+msgid "User ID locked for SecurID Authentication"
+msgstr "用於 SecurID 認證的使用者 ID 已被鎖定"
+
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:119 plugins/sudoers/auth/securid5.c:171
+msgid "invalid username length for SecurID"
+msgstr "用於 SecurID 的使用者名稱長度無效"
+
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:123 plugins/sudoers/auth/securid5.c:176
+msgid "invalid Authentication Handle for SecurID"
+msgstr "用於 SecurID 的認證處理無效"
+
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:127
+msgid "SecurID communication failed"
+msgstr "SecurID 通訊失敗"
+
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:131 plugins/sudoers/auth/securid5.c:219
+msgid "unknown SecurID error"
+msgstr "未知 SecurID 錯誤"
+
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:166
+msgid "invalid passcode length for SecurID"
+msgstr "用於 SecurID 的密碼長度無效"
+
+#: plugins/sudoers/auth/sia.c:69 plugins/sudoers/auth/sia.c:126
+msgid "unable to initialize SIA session"
+msgstr "無法初始化 SIA 工作階段"
+
+#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:135
+msgid "invalid authentication methods"
+msgstr "無效的認證方式"
+
+#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:137
+msgid "Invalid authentication methods compiled into sudo! You may not mix standalone and non-standalone authentication."
+msgstr "sudo 被編譯進無效的認證方式!您不能混合獨立及非獨立認證方式。"
+
+#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:258 plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:310
+msgid "no authentication methods"
+msgstr "沒有認證方式"
+
+#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:260
+msgid "There are no authentication methods compiled into sudo! If you want to turn off authentication, use the --disable-authentication configure option."
+msgstr "沒有編譯進 sudo 的認證方式!若要關閉認證功能,請使用 --disable-authentication 設定選項。"
+
+#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:312
+msgid "Unable to initialize authentication methods."
+msgstr "無法初始化認證方式。"
+
+#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:486
+msgid "Authentication methods:"
+msgstr "認證方式:"
+
+#: plugins/sudoers/bsm_audit.c:123 plugins/sudoers/bsm_audit.c:214
+msgid "Could not determine audit condition"
+msgstr "無法確定稽核條件"
+
+#: plugins/sudoers/bsm_audit.c:188 plugins/sudoers/bsm_audit.c:277
+msgid "unable to commit audit record"
+msgstr "無法提交稽核記錄"
+
+#: plugins/sudoers/check.c:285
+#, c-format
+msgid "error reading lecture file %s"
+msgstr "讀取使用指引檔案 %s 時發生錯誤"
+
+#: plugins/sudoers/check.c:288
+#, c-format
+msgid "ignoring lecture file %s: not a regular file"
+msgstr "忽略使用指引檔案 %s:不是一般檔案"
+
+#: plugins/sudoers/check.c:301
+msgid ""
+"\n"
+"We trust you have received the usual lecture from the local System\n"
+"Administrator. It usually boils down to these three things:\n"
+"\n"
+" #1) Respect the privacy of others.\n"
+" #2) Think before you type.\n"
+" #3) With great power comes great responsibility.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"我們相信您已經從本機系統管理員取得\n"
+"日常注意事項。注意事項通常可以歸結為三件事情:\n"
+"\n"
+" #1) 尊重他人隱私。\n"
+" #2) 輸入指令前先三思。\n"
+" #3) 權力越大則責任越大。\n"
+"\n"
+
+#: plugins/sudoers/check.c:309
+msgid ""
+"For security reasons, the password you type will not be visible.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"考量到安全性因素,不會顯示您輸入的密碼。\n"
+"\n"
+
+#: plugins/sudoers/check.c:353 plugins/sudoers/check.c:363
+#: plugins/sudoers/parse.c:82 plugins/sudoers/sudoers.c:945
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:966 plugins/sudoers/tsdump.c:119
+#, c-format
+msgid "unknown uid %u"
+msgstr "未知 uid %u"
+
+#: plugins/sudoers/check_aliases.c:99 plugins/sudoers/defaults.c:1279
+#, c-format
+msgid "%s: %s\n"
+msgstr "%s:%s\n"
+
+#: plugins/sudoers/check_aliases.c:133
+#, c-format
+msgid "cycle in %s \"%s\""
+msgstr "%s「%s」中有循環"
+
+#: plugins/sudoers/check_aliases.c:136
+#, c-format
+msgid "%s \"%s\" referenced but not defined"
+msgstr "引用了尚未定義的 %s「%s」"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:209
+#, c-format
+msgid "order increment: %s: %s"
+msgstr "新增順序:%s:%s"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:228
+#, c-format
+msgid "starting order: %s: %s"
+msgstr "順序開頭:%s:%s"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:238
+#, c-format
+msgid "order padding: %s: %s"
+msgstr "順序間距:%s:%s"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:248 plugins/sudoers/visudo.c:184
+#, c-format
+msgid "%s grammar version %d\n"
+msgstr "%s 語法版本 %d\n"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:277 plugins/sudoers/testsudoers.c:159
+#, c-format
+msgid "unsupported input format %s"
+msgstr "不支援的輸入格式 %s"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:295
+#, c-format
+msgid "unsupported output format %s"
+msgstr "不支援的輸出格式 %s"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:385
+#, c-format
+msgid "%s: input and output files must be different"
+msgstr "%s:輸入及輸出檔案必須不一致"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:399 plugins/sudoers/sudoers.c:166
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:222 plugins/sudoers/testsudoers.c:254
+#: plugins/sudoers/visudo.c:280 plugins/sudoers/visudo.c:654
+msgid "unable to initialize sudoers default values"
+msgstr "無法初始化 sudoers 預設值"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:525 plugins/sudoers/ldap_conf.c:434
+#, c-format
+msgid "%s: %s: %s: %s"
+msgstr "%s: %s: %s: %s"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:584
+#, c-format
+msgid "%s: unknown key word %s"
+msgstr "%s:未知關鍵字 %s"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:630
+#, c-format
+msgid "invalid defaults type: %s"
+msgstr "預設類型無效:%s"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:653
+#, c-format
+msgid "invalid suppression type: %s"
+msgstr "隱藏類型無效:%s"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:694 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:710
+#, c-format
+msgid "invalid filter: %s"
+msgstr "篩選器無效:%s"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:754 plugins/sudoers/visudo.c:982
+#, c-format
+msgid "failed to parse %s file, unknown error"
+msgstr "無法解析 %s 檔案,原因:未知錯誤"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1478 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1142
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:343 plugins/sudoers/timestamp.c:346
+#, c-format
+msgid "unable to write to %s"
+msgstr "無法寫入 %s"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1506
+#, c-format
+msgid ""
+"%s - convert between sudoers file formats\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s - 轉換 sudoers 檔案之間的格式\n"
+"\n"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1508
+msgid ""
+"\n"
+"Options:\n"
+" -b, --base=dn the base DN for sudo LDAP queries\n"
+" -c, --config=conf_file the path to the configuration file\n"
+" -d, --defaults=deftypes only convert Defaults of the specified types\n"
+" -e, --expand-aliases expand aliases when converting\n"
+" -f, --output-format=format set output format: JSON, LDIF or sudoers\n"
+" -i, --input-format=format set input format: LDIF or sudoers\n"
+" -I, --increment=num amount to increase each sudoOrder by\n"
+" -h, --help display help message and exit\n"
+" -m, --match=filter only convert entries that match the filter\n"
+" -M, --match-local match filter uses passwd and group databases\n"
+" -o, --output=output_file write converted sudoers to output_file\n"
+" -O, --order-start=num starting point for first sudoOrder\n"
+" -p, --prune-matches prune non-matching users, groups and hosts\n"
+" -P, --padding=num base padding for sudoOrder increment\n"
+" -s, --suppress=sections suppress output of certain sections\n"
+" -V, --version display version information and exit"
+msgstr ""
+"\n"
+"選項:\n"
+" -b, --base=dn 用於 sudo LDAP 查詢的基礎 DN\n"
+" -c, --config=設定檔 組態設定檔的路徑\n"
+" -d, --defaults=deftypes 只轉換指定類型的預設值\n"
+" -e, --expand-aliases 在轉換時展開別名\n"
+" -f, --output-format=格式 設定輸出格式:JSON、LDIF 或 sudoers\n"
+" -i, --input-format=格式 設定輸入格式:LDIF 或 sudoers\n"
+" -I, --increment=量 每個 sudoOrder 的增加量\n"
+" -h, --help 顯示說明訊息後退出\n"
+" -m, --match=篩選器 只轉換符合過濾器的條目\n"
+" -M, --match-local 符合使用 passwd 和群組資料庫的篩選器\n"
+" -o, --output=輸出檔 將轉換後的 sudoers 寫入 <輸出檔>\n"
+" -O, --order-start=起點值 第一個 sudoOrder 的起點\n"
+" -p, --prune-matches 清理不符合的使用者、群組和主機\n"
+" -P, --padding=間隔 sudoOrder 的增加間隔\n"
+" -s, --suppress=部份 隱藏某些部分的輸出\n"
+" -V, --version 顯示版本訊息後退出"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_csv.c:192 plugins/sudoers/cvtsudoers_csv.c:199
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:244 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:251
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:592 plugins/sudoers/env.c:340
+#: plugins/sudoers/env.c:347 plugins/sudoers/env.c:458
+#: plugins/sudoers/ldap.c:528 plugins/sudoers/ldap.c:761
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1134 plugins/sudoers/ldap_conf.c:222
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:313 plugins/sudoers/ldap_util.c:486
+#: plugins/sudoers/linux_audit.c:92 plugins/sudoers/logging.c:461
+#: plugins/sudoers/logging.c:817 plugins/sudoers/logging.c:827
+#: plugins/sudoers/policy.c:807 plugins/sudoers/policy.c:818
+#: plugins/sudoers/prompt.c:168 plugins/sudoers/serialize_list.c:62
+#: plugins/sudoers/serialize_list.c:71 plugins/sudoers/strvec_join.c:62
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1339 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1345
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1351 plugins/sudoers/testsudoers.c:245
+#: plugins/sudoers/toke_util.c:213 toke.l:995 toke.l:1197
+#, c-format
+msgid "internal error, %s overflow"
+msgstr "內部錯誤,%s 溢出"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_csv.c:452 plugins/sudoers/cvtsudoers_csv.c:466
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:657 plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:672
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:347 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:360
+#: plugins/sudoers/ldap.c:512
+msgid "unable to get GMT time"
+msgstr "無法取得 GMT 時間"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_csv.c:457 plugins/sudoers/cvtsudoers_csv.c:471
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:662 plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:677
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:352 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:365
+#: plugins/sudoers/ldap.c:520
+msgid "unable to format timestamp"
+msgstr "無法格式化時間戳"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:480 plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:515
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:728
+#, c-format
+msgid "%s:%d:%d: unknown defaults entry \"%s\""
+msgstr "%s:%d:%d: 未知的預設條目「%s」"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:661
+#, c-format
+msgid "too many sudoers entries, maximum %u"
+msgstr "過多 sudoers 項,最大值為 %u"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:704
+msgid "the SUDOERS_BASE environment variable is not set and the -b option was not specified."
+msgstr "未設定 SUDOERS_BASE 環境變數,且亦未指定 -b 選項。"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:273
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:309
+#, c-format
+msgid "%s:%d:%d: converting host list to ALL"
+msgstr "%s:%d:%d: 將主機清單轉換為 ALL"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:545
+#, c-format
+msgid "unable to find alias %s"
+msgstr "找不到 %s 別名"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:548
+#, c-format
+msgid "%s:%d:%d: renaming alias %s to %s"
+msgstr "%s:%d:%d: 將 %s 別名重新命名為 %s"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:605
+#, c-format
+msgid "%s:%d:%d: removing duplicate alias %s"
+msgstr "%s:%d:%d: 移除重複別名 %s"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:830
+#, c-format
+msgid "%s:%d:%d: conflicting Defaults entry \"%s\" host-specific in %s:%d:%d"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:864
+#, c-format
+msgid "%s:%d:%d: made Defaults \"%s\" specific to host %s"
+msgstr "%s:%d:%d: 讓 Defaults “%s” 針對 %s 主機"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:882
+#, c-format
+msgid "%s:%d:%d: unable to make Defaults \"%s\" host-specific"
+msgstr "%s:%d:%d: 無法讓 Defaults「%s」限定於主機"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:892
+#, c-format
+msgid "%s:%d:%d: removing Defaults \"%s\" overridden by subsequent entries"
+msgstr "%s:%d:%d: 移除被後續項目覆蓋的 Defaults「%s」"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:1088
+#, c-format
+msgid "%s:%d:%d: merging userspec into %s:%d:%d"
+msgstr "%s:%d:%d: 將使用者規格 (userspec) 合併至 %s:%d:%d"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:1182
+#, c-format
+msgid "%s:%d:%d: removing userspec overridden by subsequent entries"
+msgstr "%s:%d:%d: 移除被後續項目覆蓋的 userspec"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:56
+#, c-format
+msgid "Syslog facility if syslog is being used for logging: %s"
+msgstr "若使用了 syslog 記錄,要使用的 syslog 裝置:%s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:60
+#, c-format
+msgid "Syslog priority to use when user authenticates successfully: %s"
+msgstr "使用者認證成功時要使用的 syslog 記錄優先級:%s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:64
+#, c-format
+msgid "Syslog priority to use when user authenticates unsuccessfully: %s"
+msgstr "使用者認證不成功時使用的 syslog 記錄優先級:%s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:68
+msgid "Put OTP prompt on its own line"
+msgstr "將 OPT 提示放在獨自的行中"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:72
+msgid "Ignore '.' in $PATH"
+msgstr "忽略 $PATH 中的「.」"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:76
+msgid "Always send mail when sudo is run"
+msgstr "永遠在 sudo 執行時傳送信件"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:80
+msgid "Send mail if user authentication fails"
+msgstr "使用者認證失敗後傳送信件"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:84
+msgid "Send mail if the user is not in sudoers"
+msgstr "當使用者不在 sudoers 中時傳送信件"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:88
+msgid "Send mail if the user is not in sudoers for this host"
+msgstr "當使用者不在此主機的 sudoers 中時傳送信件"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:92
+msgid "Send mail if the user is not allowed to run a command"
+msgstr "當使用者不允許執行某指令時傳送信件"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:96
+msgid "Send mail if the user tries to run a command"
+msgstr "當使用者嘗試執行某指令時傳送信件"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:100
+msgid "Use a separate timestamp for each user/tty combo"
+msgstr "對每個使用者和終端組合使用單獨的時間戳"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:104
+msgid "Lecture user the first time they run sudo"
+msgstr "在使用者第一次執行 sudo 時,通知使用者相關使用指引"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:108
+#, c-format
+msgid "File containing the sudo lecture: %s"
+msgstr "包含 sudo 使用指引的檔案:%s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:112
+msgid "Require users to authenticate by default"
+msgstr "預設要求使用者認證"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:116
+msgid "Root may run sudo"
+msgstr "Root 可以執行 sudo"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:120
+msgid "Log the hostname in the (non-syslog) log file"
+msgstr "在(非 syslog)記錄檔中記錄主機名稱"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:124
+msgid "Log the year in the (non-syslog) log file"
+msgstr "在(非 syslog)記錄檔中記錄年份"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:128
+msgid "If sudo is invoked with no arguments, start a shell"
+msgstr "若 sudo 不傳入參數呼叫,就開啟 shell"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:132
+msgid "Set $HOME to the target user when starting a shell with -s"
+msgstr "若以 -s 參數開啟 shell,就設定目標使用者的 $HOME"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:136
+msgid "Always set $HOME to the target user's home directory"
+msgstr "永遠將 $HOME 設定為目標使用者的家目錄"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:140
+msgid "Allow some information gathering to give useful error messages"
+msgstr "允許收集一些訊息以提供有用的錯誤訊息"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:144
+msgid "Require fully-qualified hostnames in the sudoers file"
+msgstr "要求在 sudoers 檔案中包含完整的主機名稱"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:148
+msgid "Insult the user when they enter an incorrect password"
+msgstr "在使用者輸入錯誤密碼時嘲諷他們"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:152
+msgid "Only allow the user to run sudo if they have a tty"
+msgstr "只允許有終端的使用者執行 sudo"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:156
+msgid "Visudo will honor the EDITOR environment variable"
+msgstr "Visudo 將優先考慮 EDITOR 環境變數"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:160
+msgid "Prompt for root's password, not the users's"
+msgstr "詢問 root 使用者的密碼而非使用者的密碼"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:164
+msgid "Prompt for the runas_default user's password, not the users's"
+msgstr "詢問 runas_default 使用者的密碼,而非使用者密碼"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:168
+msgid "Prompt for the target user's password, not the users's"
+msgstr "詢問目標使用者的密碼,而非使用者密碼"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:172
+msgid "Apply defaults in the target user's login class if there is one"
+msgstr "若有則套用目標使用者登入類別中的預設設定"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:176
+msgid "Set the LOGNAME and USER environment variables"
+msgstr "設定 LOGNAME 和 USER 環境變數"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:180
+msgid "Only set the effective uid to the target user, not the real uid"
+msgstr "只將有效使用者 ID 設為目標使用者的 ID,而非實際使用者的 ID"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:184
+msgid "Don't initialize the group vector to that of the target user"
+msgstr "不將群組集合初始化成目標使用者的群組集合"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:188
+#, c-format
+msgid "Length at which to wrap log file lines (0 for no wrap): %u"
+msgstr "記錄檔案要換行的長度 (0 則不換行):%u"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:192
+#, c-format
+msgid "Authentication timestamp timeout: %.1f minutes"
+msgstr "認證時間戳逾時:%.1f 分鐘"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:196
+#, c-format
+msgid "Password prompt timeout: %.1f minutes"
+msgstr "密碼提示逾時:%.1f 分鐘"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:200
+#, c-format
+msgid "Number of tries to enter a password: %u"
+msgstr "密碼輸入嘗試次數:%u"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:204
+#, c-format
+msgid "Umask to use or 0777 to use user's: 0%o"
+msgstr "要使用的 umask,或設定 0777 以使用使用者的 umask:0%o"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:208
+#, c-format
+msgid "Path to log file: %s"
+msgstr "記錄檔案路徑:%s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:212
+#, c-format
+msgid "Path to mail program: %s"
+msgstr "郵件程式路徑:%s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:216
+#, c-format
+msgid "Flags for mail program: %s"
+msgstr "郵件程式旗標:%s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:220
+#, c-format
+msgid "Address to send mail to: %s"
+msgstr "傳送郵件的位址:%s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:224
+#, c-format
+msgid "Address to send mail from: %s"
+msgstr "接收郵件的位址:%s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:228
+#, c-format
+msgid "Subject line for mail messages: %s"
+msgstr "郵件訊息的主旨:%s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:232
+#, c-format
+msgid "Incorrect password message: %s"
+msgstr "密碼不正確的訊息:%s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:236
+#, c-format
+msgid "Path to lecture status dir: %s"
+msgstr "指引狀態資料夾的路徑:%s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:240
+#, c-format
+msgid "Path to authentication timestamp dir: %s"
+msgstr "認證時間戳資料夾的路徑:%s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:244
+#, c-format
+msgid "Owner of the authentication timestamp dir: %s"
+msgstr "認證時間戳的所有者:%s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:248
+#, c-format
+msgid "Users in this group are exempt from password and PATH requirements: %s"
+msgstr "此群組內的使用者不需要輸入密碼和 PATH:%s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:252
+#, c-format
+msgid "Default password prompt: %s"
+msgstr "預設密碼提示:%s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:256
+msgid "If set, passprompt will override system prompt in all cases."
+msgstr "如果設定,密碼提示將覆蓋所有情況下的系統提示。"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:260
+#, c-format
+msgid "Default user to run commands as: %s"
+msgstr "要執行指令的預設使用者:%s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:264
+#, c-format
+msgid "Value to override user's $PATH with: %s"
+msgstr "要覆蓋使用者 $PATH 變數的值:%s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:268
+#, c-format
+msgid "Path to the editor for use by visudo: %s"
+msgstr "visudo 所使用編輯器的路徑:%s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:272
+#, c-format
+msgid "When to require a password for 'list' pseudocommand: %s"
+msgstr "何時要為「list」偽指令請求密碼:%s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:276
+#, c-format
+msgid "When to require a password for 'verify' pseudocommand: %s"
+msgstr "何時要為「verify」偽指令請求密碼:%s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:280
+msgid "Preload the sudo_noexec library which replaces the exec functions"
+msgstr "預載會替換掉 exec 函數的 sudo_noexec 函式庫"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:284
+msgid "If LDAP directory is up, do we ignore local sudoers file"
+msgstr "如果有啟用 LDAP 目錄,是否要忽略本機的 sudoers 檔案"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:288
+#, c-format
+msgid "File descriptors >= %d will be closed before executing a command"
+msgstr ">= %d 的檔案描述符將會在執行指令前關閉"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:292
+msgid "If set, users may override the value of \"closefrom\" with the -C option"
+msgstr "如果設定,使用者可以透過 -C 選項覆蓋「closefrom」的值"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:296
+msgid "Allow users to set arbitrary environment variables"
+msgstr "允許使用者設定任意的環境變數"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:300
+msgid "Reset the environment to a default set of variables"
+msgstr "將環境重設為預設的變數集"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:304
+msgid "Environment variables to check for safety:"
+msgstr "用來檢查安全性的環境變數:"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:308
+msgid "Environment variables to remove:"
+msgstr "要移除的環境變數:"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:312
+msgid "Environment variables to preserve:"
+msgstr "要保留的環境變數:"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:316
+#, c-format
+msgid "SELinux role to use in the new security context: %s"
+msgstr "要在新的安全上下文中使用的 SELinux 角色:%s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:320
+#, c-format
+msgid "SELinux type to use in the new security context: %s"
+msgstr "要在新的安全上下文中使用的 SELinux 類型:%s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:324
+#, c-format
+msgid "Path to the sudo-specific environment file: %s"
+msgstr "sudo 特定環境檔案的路徑:%s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:328
+#, c-format
+msgid "Path to the restricted sudo-specific environment file: %s"
+msgstr "受限 sudo 特定環境檔案的路徑:%s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:332
+#, c-format
+msgid "Locale to use while parsing sudoers: %s"
+msgstr "解析 sudoers 時要使用的區域設定:%s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:336
+msgid "Allow sudo to prompt for a password even if it would be visible"
+msgstr "允許 sudo 詢問密碼,即使它不可見"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:340
+msgid "Provide visual feedback at the password prompt when there is user input"
+msgstr "使用者在密碼提示輸入時提供視覺回饋"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:344
+msgid "Use faster globbing that is less accurate but does not access the filesystem"
+msgstr "使用不太精確但不用存取檔案系統的較快 glob 方法"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:348
+msgid "The umask specified in sudoers will override the user's, even if it is more permissive"
+msgstr "sudoers 中指定的 umask 會覆蓋使用者的 umask,即使使用者允許的權限更多"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:352
+msgid "Log user's input for the command being run"
+msgstr "記錄指令執行時使用者的輸入內容"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:356
+msgid "Log the command's standard input if not connected to a terminal"
+msgstr "如果未連結至終端機,則記錄命令的標準輸入"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:360
+msgid "Log the user's terminal input for the command being run"
+msgstr "記錄命令執行時,使用者在終端機的輸入內容"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:364
+msgid "Log the output of the command being run"
+msgstr "記錄命令執行時的輸出內容"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:368
+msgid "Log the command's standard output if not connected to a terminal"
+msgstr "如果未連結至終端機,則記錄命令的標準輸出"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:372
+msgid "Log the command's standard error if not connected to a terminal"
+msgstr "如果未連結至終端機,則記錄命令的標準錯誤"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:376
+msgid "Log the terminal output of the command being run"
+msgstr "記錄命令執行時的終端機輸出內容"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:380
+msgid "Compress I/O logs using zlib"
+msgstr "使用 zlib 壓縮 I/O 記錄"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:384
+msgid "Always run commands in a pseudo-tty"
+msgstr "總是在偽終端中執行指令"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:388
+#, c-format
+msgid "Plugin for non-Unix group support: %s"
+msgstr "用於非 Unix 群組支援的外掛程式:%s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:392
+#, c-format
+msgid "Directory in which to store input/output logs: %s"
+msgstr "用於儲存輸入/輸出記錄的目錄:%s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:396
+#, c-format
+msgid "File in which to store the input/output log: %s"
+msgstr "用於儲存輸入/輸出記錄的檔案:%s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:400
+msgid "Add an entry to the utmp/utmpx file when allocating a pty"
+msgstr "在分配偽終端時向 utmp/utmpx 檔案中附加一條記錄"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:404
+msgid "Set the user in utmp to the runas user, not the invoking user"
+msgstr "將 utmp 中的使用者設為 runas 使用者,而不是呼叫使用者"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:408
+#, c-format
+msgid "Set of permitted privileges: %s"
+msgstr "核准的權限集合:%s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:412
+#, c-format
+msgid "Set of limit privileges: %s"
+msgstr "限制的權限集合:%s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:416
+msgid "Run commands on a pty in the background"
+msgstr "在背景的偽終端上執行指令"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:420
+#, c-format
+msgid "PAM service name to use: %s"
+msgstr "要使用的 PAM 服務名稱:%s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:424
+#, c-format
+msgid "PAM service name to use for login shells: %s"
+msgstr "用於登入 shell 的 PAM 服務名稱:%s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:428
+#, c-format
+msgid "PAM service name to use when sudo is run with the -A option: %s"
+msgstr "sudo 以 -A 選項執行時,要使用的 PAM 服務名稱:%s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:432
+msgid "Attempt to establish PAM credentials for the target user"
+msgstr "嘗試為目標使用者建立 PAM 憑證"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:436
+msgid "Create a new PAM session for the command to run in"
+msgstr "建立一個新的 PAM 工作階段來執行該指令"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:440
+msgid "Perform PAM account validation management"
+msgstr "執行 PAM 帳戶驗證管理工具"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:444
+#, c-format
+msgid "Maximum I/O log sequence number: %s"
+msgstr "最大 I/O 記錄序號:%s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:448
+msgid "Enable sudoers netgroup support"
+msgstr "啟用 sudoers netgroup 支援"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:452
+msgid "Check parent directories for writability when editing files with sudoedit"
+msgstr "在使用 sudoedit 編輯檔案時檢查上層目錄是否可寫"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:456
+msgid "Follow symbolic links when editing files with sudoedit"
+msgstr "使用 sudoedit 編輯檔案時跟隨符號連結(定位到原檔案)"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:460
+msgid "Query the group plugin for unknown system groups"
+msgstr "透過群組外掛程式查詢未知的系統群組"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:464
+msgid "Match netgroups based on the entire tuple: user, host and domain"
+msgstr "基於整個元組(使用者、主機和網域)來符合網路群組"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:468
+msgid "Allow commands to be run even if sudo cannot write to the audit log"
+msgstr "即使 sudo 無法寫入稽核記錄也允許執行指令"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:472
+msgid "Allow commands to be run even if sudo cannot write to the I/O log"
+msgstr "即使 sudo 無法寫入 I/O 記錄也允許執行指令"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:476
+msgid "Allow commands to be run even if sudo cannot write to the log file"
+msgstr "即使 sudo 無法寫入記錄檔案也允許執行指令"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:480
+msgid "Resolve groups in sudoers and match on the group ID, not the name"
+msgstr "解析 sudoers 中的群組並基於群組 ID(不是名稱)比較"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:484
+#, c-format
+msgid "Log entries larger than this value will be split into multiple syslog messages: %u"
+msgstr "大於此數值的記錄條目會分為多條 syslog 訊息:%u"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:488
+#, c-format
+msgid "User that will own the I/O log files: %s"
+msgstr "將擁有 I/O 記錄檔案的使用者:%s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:492
+#, c-format
+msgid "Group that will own the I/O log files: %s"
+msgstr "將擁有 I/O 記錄檔案的群組:%s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:496
+#, c-format
+msgid "File mode to use for the I/O log files: 0%o"
+msgstr "I/O 記錄檔案要使用的檔案模式:0%o"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:500
+#, c-format
+msgid "Execute commands by file descriptor instead of by path: %s"
+msgstr "根據檔案描述符執行指令,而非根據路徑:%s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:504
+msgid "Ignore unknown Defaults entries in sudoers instead of producing a warning"
+msgstr "忽略 sudoers 中未知的預設 (Defaults) 條目而非產生警告"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:508
+#, c-format
+msgid "Time in seconds after which the command will be terminated: %u"
+msgstr "超過指定時間後終止指令 (秒):%u"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:512
+msgid "Allow the user to specify a timeout on the command line"
+msgstr "允許使用者在指令行中指定逾時時間"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:516
+msgid "Flush I/O log data to disk immediately instead of buffering it"
+msgstr "立即重新整理 I/O 記錄資料而非快取資料"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:520
+msgid "Include the process ID when logging via syslog"
+msgstr "透過 syslog 登入時包含行程 ID"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:524
+#, c-format
+msgid "Type of authentication timestamp record: %s"
+msgstr "認證時間戳記錄的類型:%s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:528
+#, c-format
+msgid "Authentication failure message: %s"
+msgstr "認證失敗訊息:%s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:532
+msgid "Ignore case when matching user names"
+msgstr "在比較使用者名稱時忽略大小寫"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:536
+msgid "Ignore case when matching group names"
+msgstr "在比較群組名稱時忽略大小寫"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:540
+msgid "Log when a command is allowed by sudoers"
+msgstr "當指令被 sudoers 允許通行時記錄"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:544
+msgid "Log when a command is denied by sudoers"
+msgstr "當指令被 sudoers 拒絕通行時記錄"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:548
+msgid "Sudo log server(s) to connect to with optional port"
+msgstr "要連線的 Sudo 記錄伺服器 (可加連線埠)"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:552
+#, c-format
+msgid "Sudo log server timeout in seconds: %u"
+msgstr "Sudo 記錄伺服器逾時 (秒):%u"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:556
+msgid "Enable SO_KEEPALIVE socket option on the socket connected to the logserver"
+msgstr "請在已連線至記錄伺服器的 socket 通訊端啟用 SO_KEEPALIVE socket 選項"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:560
+#, c-format
+msgid "Path to the audit server's CA bundle file: %s"
+msgstr "稽核伺服器的 CA 組合 (bundle) 檔案路徑:%s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:564
+#, c-format
+msgid "Path to the sudoers certificate file: %s"
+msgstr "sudoers 憑證檔案的路徑:%s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:568
+#, c-format
+msgid "Path to the sudoers private key file: %s"
+msgstr "sudoers 私鑰檔案的路徑:%s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:572
+msgid "Verify that the log server's certificate is valid"
+msgstr "核驗記錄伺服器的憑證是否有效"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:576
+msgid "Allow the use of unknown runas user and/or group ID"
+msgstr "允許使用未知 runas 使用者及 (或) 群組 ID"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:580
+msgid "Only permit running commands as a user with a valid shell"
+msgstr "只允許以使用有效 Shell 的使用者執行命令"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:584
+msgid "Set the pam remote user to the user running sudo"
+msgstr "設定 pam 遠端使用者為執行 sudo 的使用者"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:588
+msgid "Set the pam remote host to the local host name"
+msgstr "設定 pam 遠端主機至本機主機名稱"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:592
+#, c-format
+msgid "Working directory to change to before executing the command: %s"
+msgstr "執行命令前,要切換到的工作目錄:%s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:596
+#, c-format
+msgid "Root directory to change to before executing the command: %s"
+msgstr "執行命令前,要切換到的根目錄:%s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:600
+#, c-format
+msgid "The format of logs to produce: %s"
+msgstr "要產出的記錄格式:%s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:604
+msgid "Enable SELinux RBAC support"
+msgstr "啟用 SELinux RBAC 支援"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:608
+#, c-format
+msgid "Path to the file that is created the first time sudo is run: %s"
+msgstr "sudo 第一次執行時建立的檔案路徑:%s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:612
+msgid "Intercept further commands and apply sudoers restrictions to them"
+msgstr "攔截之後的命令,並對這些命令套用 sudoers 限制"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:616
+msgid "Log sub-commands run by the original command"
+msgstr "記錄原始命令執行的子命令"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:620
+msgid "Log the exit status of commands"
+msgstr "記錄命令的離開狀態碼"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:624
+msgid "Subsequent commands in an intercepted session must be authenticated"
+msgstr "被攔截工作階段中的後續命令需要進行身份驗證"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:628
+msgid "Allow an intercepted command to run set setuid or setgid programs"
+msgstr "允許被攔截的命令執行設定 setuid 或 setgid 的程式"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:632
+#, c-format
+msgid "The maximum size to which the process's address space may grow (in bytes): %s"
+msgstr "這個處理程序的地址空間可能增長到的最大大小(位元組):%s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:636
+#, c-format
+msgid "The largest size core dump file that may be created (in bytes): %s"
+msgstr "可能建立出的最大核心傾印檔案大小(位元組):%s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:640
+#, c-format
+msgid "The maximum amount of CPU time that the process may use (in seconds): %s"
+msgstr "處理程序最長可能耗用的 CPU 時間(秒):%s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:644
+#, c-format
+msgid "The maximum size of the data segment for the process (in bytes): %s"
+msgstr "處理程序資料區段的最大大小(位元組):%s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:648
+#, c-format
+msgid "The largest size file that the process may create (in bytes): %s"
+msgstr "處理程式最大可能建立出的檔案大小(位元組):%s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:652
+#, c-format
+msgid "The maximum number of locks that the process may establish: %s"
+msgstr "處理程序最多可能建立的鎖 (lock) 數量:%s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:656
+#, c-format
+msgid "The maximum size that the process may lock in memory (in bytes): %s"
+msgstr "處理程序最大可能在記憶體中鎖定的大小(位元組):%s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:660
+#, c-format
+msgid "The maximum number of files that the process may have open: %s"
+msgstr "處理程序最多可能開啟的檔案數量:%s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:664
+#, c-format
+msgid "The maximum number of processes that the user may run simultaneously: %s"
+msgstr "使用者可能同時執行的最大處理程序數量:%s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:668
+#, c-format
+msgid "The maximum size to which the process's resident set size may grow (in bytes): %s"
+msgstr "這個處理程序的 resident set 可能增長到的最大大小(位元組):%s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:672
+#, c-format
+msgid "The maximum size to which the process's stack may grow (in bytes): %s"
+msgstr "這個處理程序的堆疊可能增長到的最大大小(位元組):%s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:676
+msgid "Attempt authentication even when in non-interactive mode"
+msgstr "非互動模式下仍嘗試進行身份認證"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:680
+msgid "Store plaintext passwords in I/O log input"
+msgstr "在 I/O 日誌輸入儲存純文字密碼"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:684
+msgid "List of regular expressions to use when matching a password prompt"
+msgstr "比對密碼提示時,要使用的正規表達式清單"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:688
+#, c-format
+msgid "The mechanism used by the intercept and log_subcmds options: %s"
+msgstr "intercept 和 log_subcmds 選項使用的機制:%s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:692
+msgid "Attempt to verify the command and arguments after execution"
+msgstr "嘗試在執行後驗證命令和引數"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:696
+#, c-format
+msgid "AppArmor profile to use in the new security context: %s"
+msgstr "要在新的安全上下文中使用的 AppArmor 設定檔:%s"
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:191
+#, c-format
+msgid "unknown defaults entry \"%s\""
+msgstr "預設項目「%s」未知"
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:234
+#, c-format
+msgid "no value specified for \"%s\""
+msgstr "未指定「%s」的值"
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:243
+#, c-format
+msgid "invalid operator \"%c=\" for \"%s\""
+msgstr "「%2$s」的運算子「%1$c=」無效"
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:275
+#, c-format
+msgid "option \"%s\" does not take a value"
+msgstr "「%s」選項不取數值"
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:299
+#, c-format
+msgid "invalid Defaults type 0x%x for option \"%s\""
+msgstr "「%2$s」選項的 Defaults 類型 0x%1$x 無效"
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:306
+#, c-format
+msgid "value \"%s\" is invalid for option \"%s\""
+msgstr "「%s」數值對「%s」選項無效"
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:1128 plugins/sudoers/policy.c:210
+#: plugins/sudoers/policy.c:219
+#, c-format
+msgid "path name for \"%s\" too long"
+msgstr "「%s」的路徑名稱太長"
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:1134
+#, c-format
+msgid "values for \"%s\" must start with a '/', '~', or '*'"
+msgstr "「%s」的值必須以「/」、「~」或「*」開頭"
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:1141
+#, c-format
+msgid "values for \"%s\" must start with a '/'"
+msgstr "「%s」的值必須以「/」開頭"
+
+#: plugins/sudoers/editor.c:180
+#, c-format
+msgid "ignoring editor: %.*s"
+msgstr "忽略編輯器:%.*s"
+
+#: plugins/sudoers/editor.c:181
+msgid "editor arguments may not contain \"--\""
+msgstr "編輯器引數不能包含「--」"
+
+#: plugins/sudoers/env.c:426
+msgid "sudo_putenv: corrupted envp, length mismatch"
+msgstr "sudo_putenv:envp 損壞,長度不符"
+
+#: plugins/sudoers/env.c:1113
+msgid "unable to rebuild the environment"
+msgstr "無法重建環境"
+
+#: plugins/sudoers/env.c:1192
+#, c-format
+msgid "sorry, you are not allowed to set the following environment variables: %s"
+msgstr "對不起,您沒有權限設定以下環境變數:%s"
+
+#: plugins/sudoers/filedigest.c:49
+#, c-format
+msgid "unsupported digest type %d for %s"
+msgstr "不支援 %2$s 的摘要類型 %1$d"
+
+#: plugins/sudoers/filedigest.c:78
+#, c-format
+msgid "%s: read error"
+msgstr "%s:讀取錯誤"
+
+#: plugins/sudoers/group_plugin.c:169 plugins/sudoers/sssd.c:576
+#, c-format
+msgid "unable to load %s: %s"
+msgstr "無法載入 %s:%s"
+
+#: plugins/sudoers/group_plugin.c:181
+#, c-format
+msgid "unable to find symbol \"group_plugin\" in %s"
+msgstr "無法在 %s 中找到符號「group_plugin」"
+
+#: plugins/sudoers/group_plugin.c:186
+#, c-format
+msgid "%s: incompatible group plugin major version %d, expected %d"
+msgstr "%s:不相容的群組外掛程式主要版本號碼 %d,版本應該為 %d"
+
+#: plugins/sudoers/interfaces.c:76 plugins/sudoers/interfaces.c:93
+#, c-format
+msgid "unable to parse IP address \"%s\""
+msgstr "無法解析 IP 位址列表「%s」"
+
+#: plugins/sudoers/interfaces.c:81 plugins/sudoers/interfaces.c:98
+#, c-format
+msgid "unable to parse netmask \"%s\""
+msgstr "無法解析網路遮罩「%s」"
+
+#: plugins/sudoers/interfaces.c:126
+msgid "Local IP address and netmask pairs:\n"
+msgstr "本機 IP 位址和網路遮罩配對:\n"
+
+#: plugins/sudoers/iolog.c:685
+msgid "unable to update sequence file"
+msgstr "無法更新序列檔"
+
+#: plugins/sudoers/iolog.c:719 plugins/sudoers/iolog.c:907
+#: plugins/sudoers/iolog.c:1069 plugins/sudoers/iolog.c:1076
+#: plugins/sudoers/iolog.c:1197 plugins/sudoers/iolog.c:1204
+#: plugins/sudoers/iolog.c:1303 plugins/sudoers/iolog.c:1310
+#, c-format
+msgid "unable to write to I/O log file: %s"
+msgstr "無法寫入 I/O 記錄檔案:%s"
+
+#: plugins/sudoers/iolog.c:727
+#, c-format
+msgid "unable to create %s/%s"
+msgstr "無法建立 %s/%s"
+
+#: plugins/sudoers/iolog.c:955
+#, c-format
+msgid "%s: internal error, I/O log file for event %d not open"
+msgstr "%s:內部錯誤,未開啟事件 %d 的 I/O 記錄檔案"
+
+#: plugins/sudoers/iolog.c:1054 plugins/sudoers/iolog.c:1182
+#: plugins/sudoers/iolog.c:1287 plugins/sudoers/timestamp.c:879
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:971 plugins/sudoers/visudo.c:556
+#: plugins/sudoers/visudo.c:562
+msgid "unable to read the clock"
+msgstr "無法讀取時鐘"
+
+#: plugins/sudoers/iolog.c:1279 plugins/sudoers/log_client.c:1192
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1202 plugins/sudoers/log_client.c:1206
+#, c-format
+msgid "%s: internal error, invalid signal %d"
+msgstr "%s:內部錯誤,訊號 %d 無效"
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:177 plugins/sudoers/ldap_conf.c:292
+msgid "starttls not supported when using ldaps"
+msgstr "使用 ldaps 時不支援使用 starttls"
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:248
+#, c-format
+msgid "unable to initialize SSL cert and key db: %s"
+msgstr "無法初始化 SSL 憑證和金鑰資料庫:%s"
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:251
+#, c-format
+msgid "you must set TLS_CERT in %s to use SSL"
+msgstr "要使用 SSL,您必須在 %s 設定 TLS_CERT"
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1714
+#, c-format
+msgid "unable to initialize LDAP: %s"
+msgstr "無法初始化 LDAP:%s"
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1751
+msgid "start_tls specified but LDAP libs do not support ldap_start_tls_s() or ldap_start_tls_s_np()"
+msgstr "指定了 start_tls,但 LDAP 函式庫不支援 ldap_start_tls_s() 或 ldap_start_tls_s_np()"
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1888 plugins/sudoers/parse_ldif.c:748
+#, c-format
+msgid "invalid sudoOrder attribute: %s"
+msgstr "無效的 sudoOrder 屬性:%s"
+
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:200
+#, c-format
+msgid "%s: port too large"
+msgstr "%s:連線埠過大"
+
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:261
+#, c-format
+msgid "unsupported LDAP uri type: %s"
+msgstr "不支援的 LDAP URI 類型:%s"
+
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:288
+msgid "unable to mix ldap and ldaps URIs"
+msgstr "無法混合 ldap 和 ldaps URI"
+
+#: plugins/sudoers/ldap_util.c:499 plugins/sudoers/ldap_util.c:506
+#: plugins/sudoers/ldap_util.c:514 plugins/sudoers/ldap_util.c:523
+#: plugins/sudoers/ldap_util.c:531 plugins/sudoers/ldap_util.c:541
+#: plugins/sudoers/ldap_util.c:549
+#, c-format
+msgid "duplicate sudoOption: %s%s%s"
+msgstr "sudoOption 有重複:%s%s%s"
+
+#: plugins/sudoers/ldap_util.c:568 plugins/sudoers/ldap_util.c:570
+#, c-format
+msgid "unable to convert sudoOption: %s%s%s"
+msgstr "無法轉換 sudoOption: %s%s%s"
+
+#: plugins/sudoers/linux_audit.c:58 plugins/sudoers/linux_audit.c:60
+msgid "unable to open audit system"
+msgstr "無法開啟稽核系統"
+
+#: plugins/sudoers/linux_audit.c:103
+msgid "unable to send audit message"
+msgstr "無法傳送稽核訊息"
+
+#: plugins/sudoers/log_client.c:125 plugins/sudoers/log_client.c:412
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1439 plugins/sudoers/log_client.c:2055
+msgid "error in event loop"
+msgstr "事件循環中發生錯誤"
+
+#: plugins/sudoers/log_client.c:205
+#, c-format
+msgid "Creation of new SSL_CTX object failed: %s"
+msgstr "建立新 SSL_CTX 物件失敗:%s"
+
+#: plugins/sudoers/log_client.c:230
+#, c-format
+msgid "unable to load certificate authority bundle %s"
+msgstr "無法載入 %s 憑證授權單位組合"
+
+#: plugins/sudoers/log_client.c:252
+#, c-format
+msgid "unable to load certificate %s"
+msgstr "無法載入 %s 憑證"
+
+#: plugins/sudoers/log_client.c:266
+#, c-format
+msgid "unable to load private key %s"
+msgstr "無法載入 %s 私鑰"
+
+#: plugins/sudoers/log_client.c:275
+#, c-format
+msgid "Unable to allocate ssl object: %s"
+msgstr "無法配置 SSL 物件:%s"
+
+#: plugins/sudoers/log_client.c:364 plugins/sudoers/log_client.c:369
+#, c-format
+msgid "TLS connection to %s:%s failed: %s"
+msgstr "TLS 連線至 %s:%s 失敗:%s"
+
+#: plugins/sudoers/log_client.c:543
+msgid "TLS initialization was unsuccessful"
+msgstr "TLS 初始化失敗"
+
+#: plugins/sudoers/log_client.c:553
+msgid "TLS handshake was unsuccessful"
+msgstr "TLS 交握失敗"
+
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1210
+#, c-format
+msgid "%s: internal error, invalid exit status %d"
+msgstr "%s:內部錯誤,退出狀態碼 %d 無效"
+
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1739 plugins/sudoers/log_client.c:1763
+msgid "lost connection to log server"
+msgstr "失去對記錄伺服器的連線"
+
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1840
+msgid "missing write buffer"
+msgstr "缺少寫入緩衝區"
+
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1994
+msgid "unable to connect to log server"
+msgstr "無法連線到記錄伺服器"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:290
+msgid "user NOT in sudoers"
+msgstr "使用者不在 sudoers 中"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:292
+msgid "user NOT authorized on host"
+msgstr "使用者未取得此主機上的授權"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:294
+msgid "command not allowed"
+msgstr "不允許使用指令"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:315
+#, c-format
+msgid "%s is not in the sudoers file.\n"
+msgstr "%s 不在 sudoers 檔案中。\n"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:318
+#, c-format
+msgid "%s is not allowed to run sudo on %s.\n"
+msgstr "%s 不允許在 %s 執行 sudo。\n"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:321
+#, c-format
+msgid "Sorry, user %s may not run sudo on %s.\n"
+msgstr "對不起,使用者 %s 不能在 %s 上執行 sudo。\n"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:324
+#, c-format
+msgid "Sorry, user %s is not allowed to execute '%s%s%s' as %s%s%s on %s.\n"
+msgstr "對不起,使用者 %1$s 不允許以 %8$s 上的 %5$s%6$s%7$s 身份執行「%2$s%3$s%4$s」\n"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:334
+msgid "This incident has been reported to the administrator.\n"
+msgstr "本事件已向管理員報告。\n"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:369 plugins/sudoers/sudoers.c:655
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:657 plugins/sudoers/sudoers.c:659
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:661 plugins/sudoers/sudoers.c:816
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:818
+#, c-format
+msgid "%s: command not found"
+msgstr "%s:找不到指令"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:371 plugins/sudoers/sudoers.c:651
+#, c-format
+msgid ""
+"ignoring \"%s\" found in '.'\n"
+"Use \"sudo ./%s\" if this is the \"%s\" you wish to run."
+msgstr ""
+"忽略在「.」中找到的「%s」\n"
+"請使用「sudo ./%s」,若這是您想執行的「%s」。"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:391
+#, c-format
+msgid "%u incorrect password attempt"
+msgid_plural "%u incorrect password attempts"
+msgstr[0] "%u 次密碼錯誤嘗試"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:481
+msgid "authentication failure"
+msgstr "認證失敗"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:520 plugins/sudoers/logging.c:539
+msgid "a password is required"
+msgstr "需要密碼"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:803 plugins/sudoers/logging.c:815
+msgid "problem parsing sudoers"
+msgstr "解析 sudoers 時發生問題"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:877 plugins/sudoers/logging.c:889
+#, c-format
+msgid "%s:%d:%d: %s"
+msgstr "%s:%d:%d: %s"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:1066
+#, c-format
+msgid "unable to write log file: %s"
+msgstr "無法寫入記錄檔案:%s"
+
+#: plugins/sudoers/match_digest.c:112
+#, c-format
+msgid "digest for %s (%s) bad length %zu, expected %zu"
+msgstr "%s (%s) 的摘要長度 %zu 是錯誤的(預期是 %zu)"
+
+#: plugins/sudoers/match_digest.c:131
+#, c-format
+msgid "digest for %s (%s) is not in %s form"
+msgstr "%s(%s) 的摘要的形式不是 %s"
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:631
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"LDAP Role: %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"LDAP 角色:%s\n"
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:634
+msgid ""
+"\n"
+"Sudoers entry:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Sudoers 條目:\n"
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:636
+msgid " RunAsUsers: "
+msgstr " RunAs 使用者:"
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:651
+msgid " RunAsGroups: "
+msgstr " RunAs 群組:"
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:661
+msgid " Options: "
+msgstr " 選項:"
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:725
+msgid " Commands:\n"
+msgstr " 指令:\n"
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:916
+#, c-format
+msgid "Matching Defaults entries for %s on %s:\n"
+msgstr "比較 %s (%s 上) 的預設條目:\n"
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:934
+#, c-format
+msgid "Runas and Command-specific defaults for %s:\n"
+msgstr "%s RunAs 和指令指定的預設值:\n"
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:952
+#, c-format
+msgid "User %s may run the following commands on %s:\n"
+msgstr "使用者 %s 可以在 %s 上執行以下指令:\n"
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:967
+#, c-format
+msgid "User %s is not allowed to run sudo on %s.\n"
+msgstr "使用者 %s 沒有權限在 %s 上執行 sudo。\n"
+
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:618
+#, c-format
+msgid "ignoring incomplete sudoRole: cn: %s"
+msgstr "將忽略不完整的 sudoRole:cn:%s"
+
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:678
+#, c-format
+msgid "invalid LDIF attribute: %s"
+msgstr "LDIF 屬性無效:%s"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:82 plugins/sudoers/policy.c:113
+#, c-format
+msgid "invalid %.*s set by sudo front-end"
+msgstr "sudo 前端設定的 %.*s 無效"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:360 plugins/sudoers/testsudoers.c:268
+msgid "unable to parse network address list"
+msgstr "無法解析網路位址列表"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:528
+msgid "user name not set by sudo front-end"
+msgstr "sudo 前端未設定使用者名稱"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:532
+msgid "user-ID not set by sudo front-end"
+msgstr "sudo 前端未設定使用者 ID (user-ID)"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:536
+msgid "group-ID not set by sudo front-end"
+msgstr "sudo 前端未設定群組 ID (group-ID)"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:540
+msgid "host name not set by sudo front-end"
+msgstr "sudo 前端未設定主機名稱"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:737
+#, c-format
+msgid "invalid working directory: %s"
+msgstr "無效的工作目錄:%s"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:921
+#, c-format
+msgid "invalid chroot directory: %s"
+msgstr "無效的 chroot 目錄:%s"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:1108 plugins/sudoers/visudo.c:259
+#: plugins/sudoers/visudo.c:906
+#, c-format
+msgid "unable to execute %s"
+msgstr "無法執行 %s"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:1178 plugins/sudoers/policy.c:1215
+#: plugins/sudoers/policy.c:1237 plugins/sudoers/policy.c:1263
+#, c-format
+msgid "%s: invalid mode flags from sudo front end: 0x%x"
+msgstr "%s:來自 sudo 前端的無效 mode 旗標:0x%x"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:1299
+#, c-format
+msgid "Sudoers policy plugin version %s\n"
+msgstr "Sudoers 策略外掛程式版本 %s\n"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:1301
+#, c-format
+msgid "Sudoers file grammar version %d\n"
+msgstr "Sudoers 檔案文法版本 %d\n"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:1305
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Sudoers path: %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Sudoers 路徑:%s\n"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:1308
+#, c-format
+msgid "nsswitch path: %s\n"
+msgstr "nsswitch 路徑:%s\n"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:1310
+#, c-format
+msgid "ldap.conf path: %s\n"
+msgstr "ldap.conf 路徑:%s\n"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:1311
+#, c-format
+msgid "ldap.secret path: %s\n"
+msgstr "ldap.secret 路徑:%s\n"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:1344
+#, c-format
+msgid "unable to register hook of type %d (version %d.%d)"
+msgstr "無法註冊類型為 %d 的觸發器 (版本 %d.%d)"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:1362
+#, c-format
+msgid "unable to deregister hook of type %d (version %d.%d)"
+msgstr "無法取消註冊類型為 %d 的觸發器 (版本 %d.%d)"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:222 plugins/sudoers/pwutil.c:240
+#, c-format
+msgid "unable to cache uid %u"
+msgstr "無法快取使用者 ID %u"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:234
+#, c-format
+msgid "unable to cache uid %u, already exists"
+msgstr "無法快取使用者 ID %u,原因:使用者 ID 已存在"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:294 plugins/sudoers/pwutil.c:312
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:375 plugins/sudoers/pwutil.c:420
+#, c-format
+msgid "unable to cache user %s"
+msgstr "無法快取 %s 使用者"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:307
+#, c-format
+msgid "unable to cache user %s, already exists"
+msgstr "無法快取使用者 %s,原因:已存在"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:539 plugins/sudoers/pwutil.c:557
+#, c-format
+msgid "unable to cache gid %u"
+msgstr "無法快取群組 ID %u"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:551
+#, c-format
+msgid "unable to cache gid %u, already exists"
+msgstr "無法快取群組 ID %u,原因:已經存在"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:605 plugins/sudoers/pwutil.c:623
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:684 plugins/sudoers/pwutil.c:733
+#, c-format
+msgid "unable to cache group %s"
+msgstr "無法快取 %s 群組"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:618
+#, c-format
+msgid "unable to cache group %s, already exists"
+msgstr "無法快取群組 %s,原因:已經存在"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:880 plugins/sudoers/pwutil.c:963
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:1017 plugins/sudoers/pwutil.c:1071
+#, c-format
+msgid "unable to cache group list for %s, already exists"
+msgstr "無法快取群組列表 %s,原因:已經存在"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:886 plugins/sudoers/pwutil.c:968
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:1023 plugins/sudoers/pwutil.c:1076
+#, c-format
+msgid "unable to cache group list for %s"
+msgstr "無法快取 %s 的群組列表"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:957
+#, c-format
+msgid "unable to parse groups for %s"
+msgstr "無法解析 %s 的群組"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:1065
+#, c-format
+msgid "unable to parse gids for %s"
+msgstr "無法解析 %s 的群組 ID"
+
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:114 plugins/sudoers/set_perms.c:445
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:852 plugins/sudoers/set_perms.c:1162
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1460
+msgid "perm stack overflow"
+msgstr "權限堆疊溢位"
+
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:125 plugins/sudoers/set_perms.c:376
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:456 plugins/sudoers/set_perms.c:719
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:863 plugins/sudoers/set_perms.c:1086
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1173 plugins/sudoers/set_perms.c:1393
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1471 plugins/sudoers/set_perms.c:1562
+msgid "perm stack underflow"
+msgstr "權限堆疊反向溢位"
+
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:185 plugins/sudoers/set_perms.c:503
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1227 plugins/sudoers/set_perms.c:1505
+msgid "unable to change to root gid"
+msgstr "無法切換為 root 群組 ID"
+
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:276 plugins/sudoers/set_perms.c:600
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:995 plugins/sudoers/set_perms.c:1304
+msgid "unable to change to runas gid"
+msgstr "無法切換為 runas 群組 ID"
+
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:281 plugins/sudoers/set_perms.c:605
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1000 plugins/sudoers/set_perms.c:1309
+msgid "unable to set runas group vector"
+msgstr "無法設定 runas 群組集合"
+
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:292 plugins/sudoers/set_perms.c:616
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1009 plugins/sudoers/set_perms.c:1318
+msgid "unable to change to runas uid"
+msgstr "無法切換成 runas 使用者 ID"
+
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:310 plugins/sudoers/set_perms.c:634
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1025 plugins/sudoers/set_perms.c:1334
+msgid "unable to change to sudoers gid"
+msgstr "無法切換為 sudoers 群組 ID"
+
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:363 plugins/sudoers/set_perms.c:706
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1073 plugins/sudoers/set_perms.c:1380
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1549
+msgid "too many processes"
+msgstr "行程過多"
+
+#: plugins/sudoers/solaris_audit.c:61
+msgid "unable to get current working directory"
+msgstr "無法取得目前工作目錄"
+
+#: plugins/sudoers/solaris_audit.c:69
+#, c-format
+msgid "truncated audit path user_cmnd: %s"
+msgstr "截短的稽核路徑 user_cmnd:%s"
+
+#: plugins/sudoers/solaris_audit.c:76
+#, c-format
+msgid "truncated audit path argv[0]: %s"
+msgstr "截短的稽核路徑 argv[0]:%s"
+
+#: plugins/sudoers/sssd.c:579
+msgid "unable to initialize SSS source. Is SSSD installed on your machine?"
+msgstr "無法初始化 SSS 來源。是否已在您的電腦上安裝 SSSD?"
+
+#: plugins/sudoers/sssd.c:587 plugins/sudoers/sssd.c:596
+#: plugins/sudoers/sssd.c:605 plugins/sudoers/sssd.c:614
+#: plugins/sudoers/sssd.c:623
+#, c-format
+msgid "unable to find symbol \"%s\" in %s"
+msgstr "無法在 %2$s 中找到符號「%1$s」"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:263
+#, c-format
+msgid "unable to get defaults from %s"
+msgstr "無法從 %s 取得預設值"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:270
+msgid "no valid sudoers sources found, quitting"
+msgstr "未找到有效的 sudoers 來源,退出"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:346
+#, c-format
+msgid "user not allowed to change root directory to %s"
+msgstr "不允許使用者切換根目錄至 %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:348
+#, c-format
+msgid "you are not permitted to use the -R option with %s"
+msgstr "不允許您將 -R 選項與 %s 一起使用"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:373
+#, c-format
+msgid "user not allowed to change directory to %s"
+msgstr "不允許使用者切換至 %s 目錄"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:374
+#, c-format
+msgid "you are not permitted to use the -D option with %s"
+msgstr "不允許您將 -D 選項與 %s 一起使用"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:401
+msgid "no command specified"
+msgstr "未指定命令"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:426
+msgid "sudoers specifies that root is not allowed to sudo"
+msgstr "sudoers 指定 root 不允許執行 sudo"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:483
+msgid "user not allowed to override closefrom limit"
+msgstr "使用者不允許覆蓋 closefrom 限制"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:484
+msgid "you are not permitted to use the -C option"
+msgstr "您沒有權限使用 -C 選項"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:544
+#, c-format
+msgid "timestamp owner (%s): No such user"
+msgstr "時間戳所有者 (%s):無此使用者"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:559
+msgid "no tty"
+msgstr "找不到終端"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:560
+msgid "sorry, you must have a tty to run sudo"
+msgstr "抱歉,您必須先要有終端才能執行 sudo"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:567
+#, c-format
+msgid "invalid shell for user %s: %s"
+msgstr "%s 使用者的 Shell 無效:%s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:650
+msgid "command in current directory"
+msgstr "目前目錄中的指令"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:665
+msgid "\"cd\" is a shell built-in command, it cannot be run directly."
+msgstr "「cd」是 shell 內建的命令,不能直接執行。"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:667
+msgid "the -s option may be used to run a privileged shell."
+msgstr "-s 選項可用來執行具特殊權限的 shell。"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:669
+msgid "the -D option may be used to run a command in a specific directory."
+msgstr "-D 選項可用來在特定目錄執行命令。"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:678
+msgid "user not allowed to set a command timeout"
+msgstr "使用者不允許設定命令逾時"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:680
+msgid "sorry, you are not allowed set a command timeout"
+msgstr "抱歉,您沒有權限設定逾時時間"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:688
+msgid "user not allowed to preserve the environment"
+msgstr "使用者不允許保留環境"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:690
+msgid "sorry, you are not allowed to preserve the environment"
+msgstr "抱歉,您沒有權限保留環境"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:799
+msgid "error setting user-specified environment variables"
+msgstr "設定使用者指定的環境變數時發生錯誤"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1112
+msgid "sudoedit doesn't need to be run via sudo"
+msgstr "sudoedit 不用以 sudo 執行"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1157 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1612
+#: plugins/sudoers/tsdump.c:138
+#, c-format
+msgid "unable to read %s"
+msgstr "無法讀取 %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1186 plugins/sudoers/visudo.c:1066
+#, c-format
+msgid "%s is not a regular file"
+msgstr "%s 不是一般檔案"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1190 plugins/sudoers/timestamp.c:263 toke.l:1255
+#, c-format
+msgid "%s is owned by uid %u, should be %u"
+msgstr "%s 由使用者 ID %u 所有,應為 %u"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1194 plugins/sudoers/timestamp.c:270 toke.l:1260
+#, c-format
+msgid "%s is world writable"
+msgstr "%s 允許任何人寫入"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1198 plugins/sudoers/timestamp.c:275 toke.l:1263
+#, c-format
+msgid "%s is owned by gid %u, should be %u"
+msgstr "%s 屬於群組 ID %u,應為 %u"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1233
+#, c-format
+msgid "only root can use \"-c %s\""
+msgstr "只有 root 才能使用「-c %s」"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1252
+#, c-format
+msgid "unknown login class %s"
+msgstr "未知登入類別 %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1339 plugins/sudoers/sudoers.c:1354
+#, c-format
+msgid "unable to resolve host %s"
+msgstr "無法解析主機:%s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:252
+#, c-format
+msgid "invalid filter option: %s"
+msgstr "無效的過濾器選項:%s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:268
+#, c-format
+msgid "invalid max wait: %s"
+msgstr "無效的最大等待時間:%s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:291
+#, c-format
+msgid "invalid speed factor: %s"
+msgstr "無效的速度因數:%s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:326
+#, c-format
+msgid "invalid time offset %s"
+msgstr "時間偏移值 %s 無效"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:335
+#, c-format
+msgid "%s/%.2s/%.2s/%.2s: %s"
+msgstr "%s/%.2s/%.2s/%.2s: %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:340
+#, c-format
+msgid "%s/timing: %s"
+msgstr "%s/計時:%s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:368
+#, c-format
+msgid "Replaying sudo session: %s"
+msgstr "重播 sudo 工作階段:%s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:634
+msgid "unable to set tty to raw mode"
+msgstr "無法將終端設為原始 (RAW) 模式"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:685
+msgid "Warning: your terminal is too small to properly replay the log.\n"
+msgstr "警告:您的終端尺寸太小,不能正常地重播記錄。\n"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:686
+#, c-format
+msgid "Log geometry is %d x %d, your terminal's geometry is %d x %d."
+msgstr "記錄的幾何尺寸為 %dx%d,但您終端的幾何尺寸為 %dx%d。"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:714
+msgid "Replay finished, press any key to restore the terminal."
+msgstr "重播完成,請按任意鍵返回終端。"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1216 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1246
+#, c-format
+msgid "ambiguous expression \"%s\""
+msgstr "不明確的表達式「%s」"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1268
+msgid "unmatched ')' in expression"
+msgstr "表達式中的「)」不對稱"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1272
+#, c-format
+msgid "unknown search term \"%s\""
+msgstr "未知的搜尋詞彙「%s」"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1287
+#, c-format
+msgid "%s requires an argument"
+msgstr "%s 需要參數"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1297
+#, c-format
+msgid "could not parse date \"%s\""
+msgstr "無法解析日期「%s」"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1306
+msgid "unmatched '(' in expression"
+msgstr "表達式中的「(」不對稱"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1308
+msgid "illegal trailing \"or\""
+msgstr "無效的結尾字元「or」"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1310
+msgid "illegal trailing \"!\""
+msgstr "無效的結尾字元「!」"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1416
+#, c-format
+msgid "unknown search type %d"
+msgstr "未知的搜尋類型 %d"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1678
+#, c-format
+msgid "usage: %s [-hnRS] [-d dir] [-m num] [-s num] ID\n"
+msgstr "用法:%s [-hnRS] [-d 目錄] [-m 數值] [-s 數值] ID\n"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1680
+#, c-format
+msgid "usage: %s [-h] [-d dir] -l [search expression]\n"
+msgstr "用法:%s [-h] [-d 目錄] -l [搜尋表達式]\n"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1694
+#, c-format
+msgid ""
+"%s - replay sudo session logs\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s - 重播 sudo 工作階段記錄\n"
+"\n"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1696
+msgid ""
+"\n"
+"Options:\n"
+" -d, --directory=dir specify directory for session logs\n"
+" -f, --filter=filter specify which I/O type(s) to display\n"
+" -h, --help display help message and exit\n"
+" -l, --list list available session IDs, with optional expression\n"
+" -m, --max-wait=num max number of seconds to wait between events\n"
+" -n, --non-interactive no prompts, session is sent to the standard output\n"
+" -R, --no-resize do not attempt to re-size the terminal\n"
+" -S, --suspend-wait wait while the command was suspended\n"
+" -s, --speed=num speed up or slow down output\n"
+" -V, --version display version information and exit"
+msgstr ""
+"\n"
+"選項:\n"
+" -d, --directory=目錄 指定工作階段的記錄目錄\n"
+" -f, --filter=過濾器 指定要顯示的 I/O 類型\n"
+" -h, --help 顯示說明訊息並退出\n"
+" -l, --list 列出可用工作階段 ID,可加表達式限定列出階段\n"
+" -m, --max-wait=數值 事件間等待的最大秒數\n"
+" -n, --non-interactive 不提示,將工作階段送至標準輸出\n"
+" -R, --no-resize 不嘗試重新調整終端機大小\n"
+" -S, --suspend-wait 在指令暫停時等待\n"
+" -s, --speed=數值 加速或減速輸出速度\n"
+" -V, --version 顯示版本訊息並退出"
+
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:344
+msgid "\thost unmatched"
+msgstr "\t主機不相符"
+
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:347
+msgid ""
+"\n"
+"Command allowed"
+msgstr ""
+"\n"
+"指令已允許"
+
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:348
+msgid ""
+"\n"
+"Command denied"
+msgstr ""
+"\n"
+"指令被拒"
+
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:348
+msgid ""
+"\n"
+"Command unmatched"
+msgstr ""
+"\n"
+"指令不相符"
+
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:354 plugins/sudoers/timestamp.c:693
+#, c-format
+msgid "unable to truncate time stamp file to %lld bytes"
+msgstr "無法將時間戳檔案截短為 %lld 位元組"
+
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:890
+msgid "ignoring time stamp from the future"
+msgstr "將忽略未來時間的時間戳"
+
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:913
+#, c-format
+msgid "time stamp too far in the future: %20.20s"
+msgstr "時間戳超前目前時間過多:%20.20s"
+
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:1042
+#, c-format
+msgid "unable to lock time stamp file %s"
+msgstr "無法鎖定時間戳檔案 %s"
+
+#: plugins/sudoers/toke_util.c:156
+msgid "sudoedit should not be specified with a path"
+msgstr "sudoedit 不應用路徑指定"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:254
+msgid "the -x option will be removed in a future release"
+msgstr "未來版本會移除 -x 選項"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:256
+msgid "please consider using the cvtsudoers utility instead"
+msgstr "請考慮換用 cvtsudoers 工具"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:311 plugins/sudoers/visudo.c:702
+#, c-format
+msgid "press return to edit %s: "
+msgstr "按確認鍵編輯 %s:"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:326
+#, c-format
+msgid "contents of edit session left in %s"
+msgstr "編輯階段的內容留在 %s"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:403
+#, c-format
+msgid "specified editor (%s) doesn't exist"
+msgstr "指定的編輯器 (%s) 不存在"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:408
+#, c-format
+msgid "no editor found (editor path = %s)"
+msgstr "未找到編輯器 (編輯器路徑 = %s)"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:495 plugins/sudoers/visudo.c:774
+#, c-format
+msgid "unable to stat %s"
+msgstr "無法 stat %s"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:515 plugins/sudoers/visudo.c:523
+msgid "write error"
+msgstr "寫入時發生錯誤"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:569
+#, c-format
+msgid "unable to stat temporary file (%s), %s unchanged"
+msgstr "無法 stat 暫存檔 (%s),%s 未變更"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:576
+#, c-format
+msgid "zero length temporary file (%s), %s unchanged"
+msgstr "暫存檔內沒有內容 (%s),%s 未變更"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:582
+#, c-format
+msgid "editor (%s) failed, %s unchanged"
+msgstr "編輯器 (%s) 執行失敗,%s 未變更"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:604
+#, c-format
+msgid "%s unchanged"
+msgstr "%s 未變更"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:649
+#, c-format
+msgid "unable to re-open temporary file (%s), %s unchanged."
+msgstr "無法重新開啟暫存檔 (%s),%s 未變更。"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:662
+#, c-format
+msgid "unable to parse temporary file (%s), unknown error"
+msgstr "無法解析暫存檔 (%s),未知錯誤"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:748 plugins/sudoers/visudo.c:778
+#: plugins/sudoers/visudo.c:785
+#, c-format
+msgid "unable to set (uid, gid) of %s to (%u, %u)"
+msgstr "無法將 %s 的 (uid, gid) 設為 (%u, %u)"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:813
+#, c-format
+msgid "%s and %s not on the same file system, using mv to rename"
+msgstr "%s 和 %s 不在同一個檔案系統,將使用 mv 進行重新命名"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:824
+#, c-format
+msgid "command failed: '%s %s %s', %s unchanged"
+msgstr "指令失敗:「%s %s %s」,%s 未變更"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:831
+#, c-format
+msgid "error renaming %s, %s unchanged"
+msgstr "重新命名 %s 發生錯誤,%s 未變更"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:851
+msgid "What now? "
+msgstr "現在該做些什麼?"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:865
+msgid ""
+"Options are:\n"
+" (e)dit sudoers file again\n"
+" e(x)it without saving changes to sudoers file\n"
+" (Q)uit and save changes to sudoers file (DANGER!)\n"
+msgstr ""
+"選項有:\n"
+" 重新編輯 sudoers 檔案 (e)\n"
+" 退出,不儲存對 sudoers 檔案的變更 (x)\n"
+" 退出並將變更儲存到 sudoers 檔案(十分危險!)(Q)\n"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:911
+#, c-format
+msgid "unable to run %s"
+msgstr "無法執行 %s"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:942
+#, c-format
+msgid "%s: wrong owner (uid, gid) should be (%u, %u)\n"
+msgstr "%s:所有者無效,(uid, gid) 應為 (%u, %u)\n"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:953
+#, c-format
+msgid "%s: bad permissions, should be mode 0%o\n"
+msgstr "%s:權限不正確,模式應該是 0%o\n"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:999 plugins/sudoers/visudo.c:1006
+#, c-format
+msgid "%s: parsed OK\n"
+msgstr "%s:解析正確\n"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1025
+#, c-format
+msgid "%s busy, try again later"
+msgstr "%s 忙碌中,請稍後重試"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1029
+msgid "Edit anyway? [y/N]"
+msgstr "仍然編輯?[y/N]"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1130
+#, c-format
+msgid "Warning: %s:%d:%d: unused %s \"%s\""
+msgstr "警告:%s:%d:%d: %s「%s」未使用"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1242
+#, c-format
+msgid ""
+"%s - safely edit the sudoers file\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s - 安全地編輯 sudoers 檔案\n"
+"\n"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1244
+msgid ""
+"\n"
+"Options:\n"
+" -c, --check check-only mode\n"
+" -f, --file=sudoers specify sudoers file location\n"
+" -h, --help display help message and exit\n"
+" -I, --no-includes do not edit include files\n"
+" -q, --quiet less verbose (quiet) syntax error messages\n"
+" -s, --strict strict syntax checking\n"
+" -V, --version display version information and exit\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"選項:\n"
+" -c, --check 純檢查模式\n"
+" -f, --file=sudoers 指定 sudoers 檔的位置\n"
+" -h, --help 顯示說明訊息並退出\n"
+" -I, --no-includes 不要編輯 include 檔案\n"
+" -q, --quiet 不詳細(不輸出)的語法錯誤訊息\n"
+" -s, --strict 嚴格語法檢查\n"
+" -V, --version 顯示版本訊息並退出\n"
+
+#: toke.l:189
+msgid "empty string"
+msgstr "字串空白"
+
+#: toke.l:201 toke.l:571
+msgid "empty group"
+msgstr "group 空白"
+
+#: toke.l:211 toke.l:569
+msgid "empty netgroup"
+msgstr "netgroup 空白"
+
+#: toke.l:289
+msgid "unterminated regular expression"
+msgstr "未終止的正規表達式"
+
+#: toke.l:363 toke.l:375 toke.l:387 toke.l:403 toke.l:422 toke.l:462
+msgid "invalid line continuation"
+msgstr "無效的行接續符號"
+
+#: toke.l:608 toke.l:620
+msgid "invalid IPv6 address"
+msgstr "無效的 IPv6 地址"
+
+#: toke.l:876
+msgid "unexpected line break in string"
+msgstr "字串中有非預期的斷行字元"
+
+#: toke.l:1226
+msgid "too many levels of includes"
+msgstr "include 嵌套層數過多"
+
+#~ msgid "%s must be owned by uid %d"
+#~ msgstr "%s 必須由使用者 ID %d 所有"
+
+#~ msgid "%s must only be writable by owner"
+#~ msgstr "%s 必須只允許所有者可寫"
+
+#~ msgid "Warning: %s:%d:%d: cycle in %s \"%s\""
+#~ msgstr "警告:%s:%d:%d: %s「%s」中有循環"
+
+#~ msgid "Warning: %s:%d:%d: %s \"%s\" referenced but not defined"
+#~ msgstr "警告:%s:%d:%d: 已引用但未定義 %s「%s」"
+
+#~ msgid "parse error in %s near line %d\n"
+#~ msgstr "因接近行 %2$d 的 %1$s 字串而導致解析錯誤\n"
+
+#~ msgid "parse error in %s\n"
+#~ msgstr "因 %s 導致解析錯誤\n"
+
+#~ msgid "%s: unknown defaults entry \"%s\""
+#~ msgstr "%s:未知的預設條目「%s」"
+
+#~ msgid "%s:%d:%d: no value specified for \"%s\""
+#~ msgstr "%s:%d:%d: 沒有指定「%s」的值"
+
+#~ msgid "%s:%d:%d: invalid operator \"%c=\" for \"%s\""
+#~ msgstr "%1$s:%2$d:%3$d: 「%5$s」的運算子「%4$c=」無效"
+
+#~ msgid "%s:%d:%d: option \"%s\" does not take a value"
+#~ msgstr "%s:%d:%d: 「%s」選項不帶值"
+
+#~ msgid "%s:%d:%d: invalid Defaults type 0x%x for option \"%s\""
+#~ msgstr "%1$s:%2$d:%3$d: 選項「%5$s」的預設 (Defaults) 類型 0x%4$x 無效"
+
+#~ msgid "%s:%d:%d: value \"%s\" is invalid for option \"%s\""
+#~ msgstr "%s:%d:%d: 「%s」值對「%s」選項無效"
+
+#~ msgid "%s:%d:%d: path name for \"%s\" too long"
+#~ msgstr "%s:%d:%d: 「%s」的路徑名稱過長"
+
+#~ msgid "%s: path name for \"%s\" too long"
+#~ msgstr "%s:「%s」的路徑名稱過長"
+
+#~ msgid "%s:%d:%d: values for \"%s\" must start with a '/', '~', or '*'"
+#~ msgstr "%s:%d:%d: \"%s\" 的值開頭必須是 '/'、'~' 或 '*'"
+
+#~ msgid "%s:%d:%d: values for \"%s\" must start with a '/'"
+#~ msgstr "%s:%d:%d: \"%s\" 的值開頭必須是 '/'"
+
+#~ msgid "parse error in %s near line %d"
+#~ msgstr "解析接近第 %2$d 行的 %1$s 時發生錯誤"
+
+#~ msgid "parse error in %s"
+#~ msgstr "解析 %s 中的內容時發生錯誤"
+
+#~ msgid "SELinux RBAC is not supported when intercept mode is enabled"
+#~ msgstr "不支援在啟用攔截模式時使用 SELinux RBAC"
+
+#~ msgid "SELinux RBAC is not supported when the log_subcmds flag is enabled"
+#~ msgstr "不支援在啟用 log_subcmds 旗標時使用 SELinux RBAC"
+
+#~ msgid "problem with defaults entries"
+#~ msgstr "預設條目有問題"
+
+#~ msgid "%s is group writable"
+#~ msgstr "%s 允許群組寫入"
+
+#~ msgid "lecture status path too long: %s/%s"
+#~ msgstr "指引狀態路徑過長:%s/%s"
+
+#~ msgid "internal error, unable to find %s in list!"
+#~ msgstr "內部錯誤,原因:列表中找不到 %s!"
+
+#~ msgid "%s is not in the sudoers file. This incident will be reported.\n"
+#~ msgstr "%s 不在 sudoers 檔案中。此事件將會回報。\n"
+
+#~ msgid "%s is not allowed to run sudo on %s. This incident will be reported.\n"
+#~ msgstr "%s 沒有權限在 %s 上執行 sudo。此事件將會回報。\n"
+
+#~ msgid "%s: write buffer already in use"
+#~ msgstr "%s:寫入緩衝區正被使用"
+
+#~ msgid "unable to read diffie-hellman parameters: %s"
+#~ msgstr "無法讀取 Diffie-Hellman 參數:%s"
+
+#~ msgid "%s:%d unknown key: %s"
+#~ msgstr "%s:%d 未知鍵:%s"
+
+#~ msgid "unable to get TLS server method: %s"
+#~ msgstr "無法取得 TLS 伺服器方法:%s"
+
+#~ msgid "%s:%u unable to parse \"%s\""
+#~ msgstr "%s:%u 無法解析「%s」"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Options:\n"
+#~ " -f, --file path to configuration file\n"
+#~ " -h --help display help message and exit\n"
+#~ " -n, --no-fork do not fork, run in the foreground\n"
+#~ " -R, --random-drop percent chance connections will drop\n"
+#~ " -V, --version display version information and exit\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "選項:\n"
+#~ " -f, --file 設定檔路徑\n"
+#~ " -h, --help 顯示說明訊息並退出\n"
+#~ " -n, --no-fork 不要 fork,在前景執行\n"
+#~ " -R, --random-drop percent chance connections will drop\n"
+#~ " -V, --version 顯示版本資訊後離開\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Options:\n"
+#~ " --help display help message and exit\n"
+#~ " -A, --accept only send an accept event (no I/O)\n"
+#~ " -h, --host host to send logs to\n"
+#~ " -i, --iolog_id remote ID of I/O log to be resumed\n"
+#~ " -p, --port port to use when connecting to host\n"
+#~ " -r, --restart restart previous I/O log transfer\n"
+#~ " -R, --reject reject the command with the given reason\n"
+#~ " -b, --ca-bundle certificate bundle file to verify server's cert against\n"
+#~ " -c, --cert certificate file for TLS handshake\n"
+#~ " -k, --key private key file\n"
+#~ " -n, --no-verify do not verify server certificate\n"
+#~ " -t, --test test audit server by sending selected I/O log n times in parallel\n"
+#~ " -V, --version display version information and exit\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "選項:\n"
+#~ " --help 顯示說明訊息後離開\n"
+#~ " -A, --accept 只傳送接受事件 (無 I/O)\n"
+#~ " -h, --host 要傳送記錄至的目標主機\n"
+#~ " -i, --iolog_id 要繼續的 I/O 記錄的遠端 ID\n"
+#~ " -p, --port 連線到主機時要使用的連線埠\n"
+#~ " -r, --restart 重新啟動上次的 I/O 記錄傳輸\n"
+#~ " -R, --reject 以提供的原因拒絕命令\n"
+#~ " -b, --ca-bundle 用來核驗伺服器憑證針對對象的憑證組合檔案\n"
+#~ " -c, --cert 用於 TLS 交握的憑證檔案\n"
+#~ " -k, --key 私鑰檔案\n"
+#~ " -n, --no-verify 不核驗伺服器憑證\n"
+#~ " -t, --test 透過並行傳送選取的 I/O 記錄 n 次來測試稽核伺服器\n"
+#~ " -V, --version 顯示版本資訊後離開\n"
+
+#~ msgid "Preload the dummy exec functions contained in the sudo_noexec library"
+#~ msgstr "預載「sudo_noexec」函式庫中包含的空 exec 函數"
+
+#~ msgid "sudo_ldap_conf_add_ports: port too large"
+#~ msgstr "sudo_ldap_conf_add_ports:連線埠過大"
+
+#~ msgid "SSL_connect failed: ssl_error=%d, stack=%s\n"
+#~ msgstr "SSL_connect 失敗:ssl_error=%d, stack=%s\n"
+
+#~ msgid "CA bundle file was not specified"
+#~ msgstr "未指定 CA bundle 檔案"
+
+#~ msgid "Client certificate was not specified"
+#~ msgstr "未指定用戶端憑證"
+
+#~ msgid "Unable to allocate ssl object: %s\n"
+#~ msgstr "無法配置 SSL 物件:%s\n"
+
+#~ msgid "Unable to attach socket to the ssl object: %s\n"
+#~ msgstr "無法將 socket 通訊端連結到 SSL 物件:%s\v\n"
+
+#~ msgid "client message too large: %zu\n"
+#~ msgstr "用戶端訊息過長:%zu\n"
+
+#~ msgid "server message too large: %u\n"
+#~ msgstr "伺服器訊息過長:%u\n"
+
+#~ msgid "CA bundle file is not set in sudoers"
+#~ msgstr "sudoers 中未設定 CA bundle 檔案"
+
+#~ msgid "Calling SSL_CTX_load_verify_locations() failed: %s"
+#~ msgstr "呼叫 SSL_CTX_load_verify_locations() 失敗:%s"
+
+#~ msgid "Signed certificate file is not set in sudoers"
+#~ msgstr "sudoers 中未設定已簽名的憑證檔案"
+
+#~ msgid "Unable to load private key into the ssl context: %s"
+#~ msgstr "無法載入私鑰進 SSL 上下文:%s"
+
+#~ msgid "SSL_connect failed: ssl_error=%d, stack=%s"
+#~ msgstr "SSL_connect 失敗:ssl_error=%d, stack=%s"
+
+#~ msgid "SSL_read failed: ssl_error=%d, stack=%s"
+#~ msgstr "SSL_read 失敗:ssl_error=%d, stack=%s"
+
+#~ msgid "SSL_write failed: ssl_error=%d, stack=%s"
+#~ msgstr "SSL_write 失敗:ssl_error=%d, stack=%s"
+
+#~ msgid "unknown address family: %d"
+#~ msgstr "未知的位址家族:%d"
+
+#~ msgid "audit_failure message too long"
+#~ msgstr "audit_failure 訊息過長"
+
+#~ msgid "No user or host"
+#~ msgstr "找不到使用者或主機"
+
+#~ msgid "validation failure"
+#~ msgstr "檢查有效性失敗"
+
+#~ msgid "%s/%s/timing: %s"
+#~ msgstr "%s/%s/計時:%s"
+
+#~ msgid "ignoring invalid attribute value: %s"
+#~ msgstr "將忽略無效的屬性值:%s"
+
+#~ msgid "unable to cache user %s, out of memory"
+#~ msgstr "無法快取使用者 %s,原因:記憶體不足"
+
+#~ msgid "unable to cache group %s, out of memory"
+#~ msgstr "無法快取群組 %s,原因:記憶體不足"
+
+#~ msgid "unable to cache group list for %s, out of memory"
+#~ msgstr "無法快取群組列表 %s,原因:已經存在"