summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/plugins/sudoers/po/sr.po
blob: 4ea3ec3291b05a1f73ffb355e0fd2ed7e30fa3ce (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
# Serbian translation for sudoers.
# This file is put in the public domain.
# Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 2014–2022.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sudoers-1.9.11b1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.sudo.ws\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-27 08:39-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-22 21:33+0200\n"
"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian <(nothing)>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"

#: confstr.sh:1 gram.y:1218
msgid "syntax error"
msgstr "грешка синтаксе"

#: confstr.sh:2
msgid "%p's password: "
msgstr "Лозинка корисника %p: "

#: confstr.sh:3
msgid "[sudo] password for %p: "
msgstr "[судо] лозинка за корисника %p: "

#: confstr.sh:4
msgid "Password: "
msgstr "Лозинка: "

#: confstr.sh:5
msgid "*** SECURITY information for %h ***"
msgstr "*** информације БЕЗБЕДНОСТИ за %h ***"

#: confstr.sh:6
msgid "Sorry, try again."
msgstr "Извините, покушајте поново."

#: gram.y:236 gram.y:303 gram.y:312 gram.y:321 gram.y:331 gram.y:341
#: gram.y:365 gram.y:392 gram.y:401 gram.y:409 gram.y:418 gram.y:427
#: gram.y:501 gram.y:511 gram.y:523 gram.y:571 gram.y:580 gram.y:589
#: gram.y:598 gram.y:730 gram.y:738 gram.y:749 gram.y:761 gram.y:780
#: gram.y:943 gram.y:948 gram.y:956 gram.y:970 gram.y:976 gram.y:1098
#: gram.y:1107 gram.y:1115 gram.y:1124 gram.y:1133 gram.y:1162 gram.y:1171
#: gram.y:1179 gram.y:1272 gram.y:1402 gram.y:1769 gram.y:1816
#: lib/eventlog/eventlog.c:309 lib/eventlog/eventlog.c:382
#: lib/eventlog/eventlog.c:827 lib/eventlog/eventlog.c:904
#: lib/eventlog/eventlog.c:1204 lib/iolog/iolog_filter.c:142
#: lib/iolog/iolog_filter.c:202 lib/iolog/iolog_filter.c:233
#: lib/iolog/iolog_json.c:150 lib/iolog/iolog_json.c:382
#: lib/iolog/iolog_json.c:412 lib/iolog/iolog_json.c:555
#: lib/iolog/iolog_legacy.c:100 lib/iolog/iolog_legacy.c:111
#: lib/iolog/iolog_legacy.c:123 lib/iolog/iolog_legacy.c:133
#: lib/iolog/iolog_legacy.c:139 lib/iolog/iolog_loginfo.c:76
#: lib/iolog/iolog_loginfo.c:212 logsrvd/iolog_writer.c:84
#: logsrvd/iolog_writer.c:89 logsrvd/iolog_writer.c:123
#: logsrvd/iolog_writer.c:172 logsrvd/iolog_writer.c:212
#: logsrvd/iolog_writer.c:225 logsrvd/iolog_writer.c:261
#: logsrvd/iolog_writer.c:286 logsrvd/iolog_writer.c:301
#: logsrvd/iolog_writer.c:314 logsrvd/iolog_writer.c:327
#: logsrvd/iolog_writer.c:340 logsrvd/iolog_writer.c:355
#: logsrvd/iolog_writer.c:393 logsrvd/iolog_writer.c:399
#: logsrvd/iolog_writer.c:406 logsrvd/iolog_writer.c:412
#: logsrvd/iolog_writer.c:596 logsrvd/logsrv_util.c:64 logsrvd/logsrvd.c:296
#: logsrvd/logsrvd.c:305 logsrvd/logsrvd.c:1012 logsrvd/logsrvd.c:1075
#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1443 logsrvd/logsrvd_journal.c:70
#: logsrvd/logsrvd_journal.c:203 logsrvd/logsrvd_journal.c:204
#: logsrvd/logsrvd_journal.c:260 logsrvd/logsrvd_journal.c:420
#: logsrvd/logsrvd_journal.c:422 logsrvd/logsrvd_local.c:174
#: logsrvd/logsrvd_local.c:175 logsrvd/logsrvd_local.c:237
#: logsrvd/logsrvd_local.c:238 logsrvd/logsrvd_local.c:376
#: logsrvd/logsrvd_local.c:425 logsrvd/logsrvd_local.c:426
#: logsrvd/logsrvd_local.c:431 logsrvd/logsrvd_local.c:432
#: logsrvd/logsrvd_queue.c:154 logsrvd/logsrvd_queue.c:184
#: logsrvd/logsrvd_queue.c:261 logsrvd/logsrvd_relay.c:439
#: logsrvd/logsrvd_relay.c:738 logsrvd/logsrvd_relay.c:845
#: logsrvd/sendlog.c:246 logsrvd/sendlog.c:255 logsrvd/sendlog.c:333
#: logsrvd/sendlog.c:640 plugins/sudoers/audit.c:116
#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:150 plugins/sudoers/auth/kerb5.c:121
#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:148 plugins/sudoers/auth/pam.c:687
#: plugins/sudoers/auth/rfc1938.c:111 plugins/sudoers/auth/sia.c:59
#: plugins/sudoers/check_aliases.c:168 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:131
#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:175 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:192
#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:203 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:333
#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:372 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:392
#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:537 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:670
#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:688 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:862
#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:870 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1365
#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1369 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1471
#: plugins/sudoers/cvtsudoers_csv.c:183 plugins/sudoers/cvtsudoers_csv.c:246
#: plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:76 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:151
#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:194 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:235
#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:300 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:376
#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:430 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:438
#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:449 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:456
#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:468 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:481
#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:489 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:636
#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:47 plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:52
#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:353
#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:399
#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:446
#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:467
#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:553
#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:564
#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:633
#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:1158
#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:1231 plugins/sudoers/defaults.c:434
#: plugins/sudoers/defaults.c:657 plugins/sudoers/defaults.c:1018
#: plugins/sudoers/defaults.c:1186 plugins/sudoers/editor.c:190
#: plugins/sudoers/env.c:262 plugins/sudoers/exptilde.c:92
#: plugins/sudoers/filedigest.c:54 plugins/sudoers/filedigest.c:70
#: plugins/sudoers/gc.c:57 plugins/sudoers/group_plugin.c:133
#: plugins/sudoers/interfaces.c:68 plugins/sudoers/iolog.c:268
#: plugins/sudoers/iolog.c:668 plugins/sudoers/iolog.c:694
#: plugins/sudoers/ldap.c:184 plugins/sudoers/ldap.c:464
#: plugins/sudoers/ldap.c:755 plugins/sudoers/ldap.c:919
#: plugins/sudoers/ldap.c:1335 plugins/sudoers/ldap.c:1761
#: plugins/sudoers/ldap.c:1798 plugins/sudoers/ldap.c:1879
#: plugins/sudoers/ldap.c:2014 plugins/sudoers/ldap.c:2115
#: plugins/sudoers/ldap.c:2131 plugins/sudoers/ldap_conf.c:218
#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:249 plugins/sudoers/ldap_conf.c:301
#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:337 plugins/sudoers/ldap_conf.c:443
#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:458 plugins/sudoers/ldap_conf.c:563
#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:596 plugins/sudoers/ldap_conf.c:688
#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:770 plugins/sudoers/ldap_util.c:294
#: plugins/sudoers/ldap_util.c:301 plugins/sudoers/ldap_util.c:614
#: plugins/sudoers/linux_audit.c:86 plugins/sudoers/log_client.c:112
#: plugins/sudoers/log_client.c:397 plugins/sudoers/log_client.c:710
#: plugins/sudoers/log_client.c:731 plugins/sudoers/log_client.c:1451
#: plugins/sudoers/log_client.c:1672 plugins/sudoers/log_client.c:2003
#: plugins/sudoers/log_client.c:2059 plugins/sudoers/logging.c:112
#: plugins/sudoers/logging.c:193 plugins/sudoers/logging.c:461
#: plugins/sudoers/logging.c:675 plugins/sudoers/logging.c:812
#: plugins/sudoers/match_command.c:333 plugins/sudoers/match_command.c:594
#: plugins/sudoers/match_command.c:645 plugins/sudoers/match_command.c:719
#: plugins/sudoers/match_command.c:767 plugins/sudoers/match_digest.c:93
#: plugins/sudoers/parse.c:227 plugins/sudoers/parse.c:244
#: plugins/sudoers/parse.c:263 plugins/sudoers/parse.c:282
#: plugins/sudoers/parse.c:299 plugins/sudoers/parse.c:322
#: plugins/sudoers/parse.c:333 plugins/sudoers/parse_ldif.c:153
#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:184 plugins/sudoers/parse_ldif.c:253
#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:261 plugins/sudoers/parse_ldif.c:266
#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:342 plugins/sudoers/parse_ldif.c:353
#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:380 plugins/sudoers/parse_ldif.c:397
#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:409 plugins/sudoers/parse_ldif.c:413
#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:427 plugins/sudoers/parse_ldif.c:484
#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:597 plugins/sudoers/parse_ldif.c:627
#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:652 plugins/sudoers/parse_ldif.c:710
#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:727 plugins/sudoers/parse_ldif.c:755
#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:762 plugins/sudoers/policy.c:606
#: plugins/sudoers/policy.c:998 plugins/sudoers/prompt.c:93
#: plugins/sudoers/pwutil.c:199 plugins/sudoers/pwutil.c:270
#: plugins/sudoers/pwutil.c:348 plugins/sudoers/pwutil.c:522
#: plugins/sudoers/pwutil.c:587 plugins/sudoers/pwutil.c:659
#: plugins/sudoers/pwutil.c:857 plugins/sudoers/pwutil.c:913
#: plugins/sudoers/pwutil.c:957 plugins/sudoers/pwutil.c:1014
#: plugins/sudoers/sssd.c:145 plugins/sudoers/sssd.c:185
#: plugins/sudoers/sssd.c:414 plugins/sudoers/sssd.c:479
#: plugins/sudoers/sssd.c:505 plugins/sudoers/sssd.c:568
#: plugins/sudoers/sssd.c:761 plugins/sudoers/strvec_join.c:53
#: plugins/sudoers/stubs.c:111 plugins/sudoers/stubs.c:119
#: plugins/sudoers/sudoers.c:349 plugins/sudoers/sudoers.c:375
#: plugins/sudoers/sudoers.c:443 plugins/sudoers/sudoers.c:452
#: plugins/sudoers/sudoers.c:493 plugins/sudoers/sudoers.c:858
#: plugins/sudoers/sudoers.c:996 plugins/sudoers/sudoers.c:1055
#: plugins/sudoers/sudoers.c:1320 plugins/sudoers/sudoreplay.c:562
#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:565 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1281
#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1503 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1507
#: plugins/sudoers/testsudoers.c:120 plugins/sudoers/testsudoers.c:224
#: plugins/sudoers/testsudoers.c:241 plugins/sudoers/testsudoers.c:581
#: plugins/sudoers/timestamp.c:424 plugins/sudoers/timestamp.c:468
#: plugins/sudoers/timestamp.c:980 plugins/sudoers/timestamp.c:1118
#: plugins/sudoers/toke_util.c:78 plugins/sudoers/toke_util.c:106
#: plugins/sudoers/toke_util.c:131 plugins/sudoers/toke_util.c:161
#: plugins/sudoers/toke_util.c:200 plugins/sudoers/tsdump.c:123
#: plugins/sudoers/visudo.c:148 plugins/sudoers/visudo.c:380
#: plugins/sudoers/visudo.c:386 plugins/sudoers/visudo.c:492
#: plugins/sudoers/visudo.c:1048 toke.l:1023 toke.l:1155 toke.l:1226
msgid "unable to allocate memory"
msgstr "не могу да доделим меморију"

#: gram.y:622
msgid "a digest requires a path name"
msgstr "зборник захтева назив путање"

#: gram.y:644
msgid "values for \"CWD\" must start with a '/', '~', or '*'"
msgstr "вредност за „CWD“ мора почети са /, ~, или *"

#: gram.y:650
msgid "\"CWD\" path too long"
msgstr "„CWD“ путања је предуга"

#: gram.y:660
msgid "values for \"CHROOT\" must start with a '/', '~', or '*'"
msgstr "вредност за „CHROOT“ мора почети са /, ~, или *"

#: gram.y:666
msgid "\"CHROOT\" path too long"
msgstr "„CHROOT“ путања је предуга"

#: gram.y:801
#, c-format
msgid "syntax error, reserved word %s used as an alias name"
msgstr "грешка синтаксе, резервисана реч „%s“ је коришћена као назив алијаса"

#: gram.y:824
msgid "invalid notbefore value"
msgstr "неисправна вредност не-пре"

#: gram.y:833
msgid "invalid notafter value"
msgstr "неисправна вредност не-после"

#: gram.y:843 plugins/sudoers/policy.c:376
msgid "timeout value too large"
msgstr "вредност временског истека је превелика"

#: gram.y:845 plugins/sudoers/policy.c:378
msgid "invalid timeout value"
msgstr "неисправна вредност временског ограничења"

#: gram.y:966 plugins/sudoers/sudoers.c:1014
msgid "command too long"
msgstr "наредба је предуга"

#: gram.y:1220 plugins/sudoers/check_aliases.c:96
#: plugins/sudoers/defaults.c:1275
#, c-format
msgid "%s:%d:%d: %s\n"
msgstr "%s:%d:%d: %s\n"

#: gram.y:1270
#, c-format
msgid "Alias \"%s\" already defined"
msgstr "Псеудоним „%s“ је већ одређен"

#: gram.y:1769 gram.y:1816 lib/eventlog/eventlog.c:309
#: lib/eventlog/eventlog.c:827 lib/eventlog/eventlog.c:900
#: lib/eventlog/eventlog.c:903 lib/eventlog/eventlog.c:1204
#: lib/iolog/iolog_filter.c:142 lib/iolog/iolog_filter.c:202
#: lib/iolog/iolog_filter.c:232 lib/iolog/iolog_json.c:150
#: lib/iolog/iolog_json.c:381 lib/iolog/iolog_json.c:412
#: lib/iolog/iolog_json.c:555 lib/iolog/iolog_legacy.c:100
#: lib/iolog/iolog_legacy.c:111 lib/iolog/iolog_legacy.c:123
#: lib/iolog/iolog_legacy.c:133 lib/iolog/iolog_legacy.c:139
#: lib/iolog/iolog_loginfo.c:76 lib/iolog/iolog_loginfo.c:212
#: logsrvd/iolog_writer.c:84 logsrvd/iolog_writer.c:89
#: logsrvd/iolog_writer.c:123 logsrvd/iolog_writer.c:162
#: logsrvd/iolog_writer.c:171 logsrvd/iolog_writer.c:189
#: logsrvd/iolog_writer.c:211 logsrvd/iolog_writer.c:224
#: logsrvd/iolog_writer.c:251 logsrvd/iolog_writer.c:260
#: logsrvd/iolog_writer.c:276 logsrvd/iolog_writer.c:285
#: logsrvd/iolog_writer.c:300 logsrvd/iolog_writer.c:313
#: logsrvd/iolog_writer.c:326 logsrvd/iolog_writer.c:339
#: logsrvd/iolog_writer.c:354 logsrvd/iolog_writer.c:393
#: logsrvd/iolog_writer.c:399 logsrvd/iolog_writer.c:406
#: logsrvd/iolog_writer.c:412 logsrvd/iolog_writer.c:596
#: logsrvd/logsrv_util.c:64 logsrvd/logsrvd.c:296 logsrvd/logsrvd.c:305
#: logsrvd/logsrvd.c:448 logsrvd/logsrvd.c:485 logsrvd/logsrvd.c:593
#: logsrvd/logsrvd.c:1086 logsrvd/logsrvd.c:1403 logsrvd/logsrvd.c:1410
#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1443 logsrvd/logsrvd_journal.c:70
#: logsrvd/logsrvd_journal.c:114 logsrvd/logsrvd_journal.c:203
#: logsrvd/logsrvd_journal.c:233 logsrvd/logsrvd_journal.c:237
#: logsrvd/logsrvd_journal.c:245 logsrvd/logsrvd_journal.c:268
#: logsrvd/logsrvd_journal.c:272 logsrvd/logsrvd_journal.c:420
#: logsrvd/logsrvd_local.c:174 logsrvd/logsrvd_local.c:237
#: logsrvd/logsrvd_local.c:425 logsrvd/logsrvd_local.c:431
#: logsrvd/logsrvd_local.c:450 logsrvd/logsrvd_queue.c:153
#: logsrvd/logsrvd_queue.c:184 logsrvd/logsrvd_queue.c:261
#: logsrvd/sendlog.c:246 logsrvd/sendlog.c:255 logsrvd/sendlog.c:333
#: logsrvd/sendlog.c:640 logsrvd/sendlog.c:1526 logsrvd/sendlog.c:1533
#: logsrvd/sendlog.c:1756 logsrvd/tls_init.c:299 logsrvd/tls_init.c:323
#: logsrvd/tls_init.c:334 plugins/sudoers/audit.c:116
#: plugins/sudoers/auth/pam.c:502 plugins/sudoers/auth/pam.c:687
#: plugins/sudoers/auth/rfc1938.c:111 plugins/sudoers/check_aliases.c:168
#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:131 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:174
#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:191 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:202
#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:332 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:536
#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:669 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:687
#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:862 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:869
#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1365 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1369
#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1471 plugins/sudoers/cvtsudoers_csv.c:182
#: plugins/sudoers/cvtsudoers_csv.c:245 plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:75
#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:150 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:193
#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:234 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:299
#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:375 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:429
#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:437 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:448
#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:455 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:467
#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:480 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:488
#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:635 plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:47
#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:51
#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:353
#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:399
#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:445
#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:466
#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:553
#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:561
#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:564
#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:630
#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:633
#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:1157
#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:1231 plugins/sudoers/defaults.c:434
#: plugins/sudoers/defaults.c:657 plugins/sudoers/defaults.c:1018
#: plugins/sudoers/defaults.c:1186 plugins/sudoers/editor.c:190
#: plugins/sudoers/env.c:262 plugins/sudoers/exptilde.c:92
#: plugins/sudoers/filedigest.c:54 plugins/sudoers/filedigest.c:70
#: plugins/sudoers/gc.c:57 plugins/sudoers/group_plugin.c:132
#: plugins/sudoers/interfaces.c:68 plugins/sudoers/iolog.c:268
#: plugins/sudoers/iolog.c:668 plugins/sudoers/iolog.c:694
#: plugins/sudoers/ldap.c:184 plugins/sudoers/ldap.c:464
#: plugins/sudoers/ldap.c:755 plugins/sudoers/ldap.c:919
#: plugins/sudoers/ldap.c:1335 plugins/sudoers/ldap.c:1761
#: plugins/sudoers/ldap.c:1798 plugins/sudoers/ldap.c:1879
#: plugins/sudoers/ldap.c:2014 plugins/sudoers/ldap.c:2115
#: plugins/sudoers/ldap.c:2131 plugins/sudoers/ldap_conf.c:218
#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:249 plugins/sudoers/ldap_conf.c:301
#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:337 plugins/sudoers/ldap_conf.c:443
#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:458 plugins/sudoers/ldap_conf.c:563
#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:596 plugins/sudoers/ldap_conf.c:687
#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:770 plugins/sudoers/ldap_util.c:293
#: plugins/sudoers/ldap_util.c:300 plugins/sudoers/ldap_util.c:614
#: plugins/sudoers/linux_audit.c:86 plugins/sudoers/log_client.c:112
#: plugins/sudoers/log_client.c:223 plugins/sudoers/log_client.c:245
#: plugins/sudoers/log_client.c:259 plugins/sudoers/log_client.c:397
#: plugins/sudoers/log_client.c:710 plugins/sudoers/log_client.c:731
#: plugins/sudoers/log_client.c:1451 plugins/sudoers/log_client.c:1672
#: plugins/sudoers/log_client.c:2003 plugins/sudoers/log_client.c:2059
#: plugins/sudoers/logging.c:112 plugins/sudoers/logging.c:192
#: plugins/sudoers/logging.c:193 plugins/sudoers/logging.c:461
#: plugins/sudoers/logging.c:675 plugins/sudoers/logging.c:812
#: plugins/sudoers/logging.c:882 plugins/sudoers/logging.c:894
#: plugins/sudoers/match_command.c:332 plugins/sudoers/match_command.c:593
#: plugins/sudoers/match_command.c:644 plugins/sudoers/match_command.c:719
#: plugins/sudoers/match_command.c:766 plugins/sudoers/match_digest.c:93
#: plugins/sudoers/parse.c:226 plugins/sudoers/parse.c:243
#: plugins/sudoers/parse.c:262 plugins/sudoers/parse.c:281
#: plugins/sudoers/parse.c:298 plugins/sudoers/parse.c:321
#: plugins/sudoers/parse.c:332 plugins/sudoers/parse_ldif.c:152
#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:183 plugins/sudoers/parse_ldif.c:252
#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:260 plugins/sudoers/parse_ldif.c:265
#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:341 plugins/sudoers/parse_ldif.c:352
#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:379 plugins/sudoers/parse_ldif.c:396
#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:408 plugins/sudoers/parse_ldif.c:412
#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:426 plugins/sudoers/parse_ldif.c:484
#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:597 plugins/sudoers/parse_ldif.c:626
#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:651 plugins/sudoers/parse_ldif.c:709
#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:726 plugins/sudoers/parse_ldif.c:754
#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:761 plugins/sudoers/policy.c:152
#: plugins/sudoers/policy.c:161 plugins/sudoers/policy.c:170
#: plugins/sudoers/policy.c:198 plugins/sudoers/policy.c:361
#: plugins/sudoers/policy.c:376 plugins/sudoers/policy.c:378
#: plugins/sudoers/policy.c:414 plugins/sudoers/policy.c:423
#: plugins/sudoers/policy.c:471 plugins/sudoers/policy.c:481
#: plugins/sudoers/policy.c:490 plugins/sudoers/policy.c:499
#: plugins/sudoers/policy.c:606 plugins/sudoers/policy.c:998
#: plugins/sudoers/prompt.c:93 plugins/sudoers/pwutil.c:199
#: plugins/sudoers/pwutil.c:270 plugins/sudoers/pwutil.c:348
#: plugins/sudoers/pwutil.c:522 plugins/sudoers/pwutil.c:587
#: plugins/sudoers/pwutil.c:659 plugins/sudoers/pwutil.c:857
#: plugins/sudoers/pwutil.c:913 plugins/sudoers/pwutil.c:957
#: plugins/sudoers/pwutil.c:1014 plugins/sudoers/set_perms.c:363
#: plugins/sudoers/set_perms.c:706 plugins/sudoers/set_perms.c:1073
#: plugins/sudoers/set_perms.c:1380 plugins/sudoers/set_perms.c:1549
#: plugins/sudoers/sssd.c:144 plugins/sudoers/sssd.c:185
#: plugins/sudoers/sssd.c:414 plugins/sudoers/sssd.c:479
#: plugins/sudoers/sssd.c:505 plugins/sudoers/sssd.c:568
#: plugins/sudoers/sssd.c:761 plugins/sudoers/strvec_join.c:53
#: plugins/sudoers/stubs.c:111 plugins/sudoers/stubs.c:119
#: plugins/sudoers/sudoers.c:349 plugins/sudoers/sudoers.c:375
#: plugins/sudoers/sudoers.c:443 plugins/sudoers/sudoers.c:452
#: plugins/sudoers/sudoers.c:493 plugins/sudoers/sudoers.c:858
#: plugins/sudoers/sudoers.c:996 plugins/sudoers/sudoers.c:1055
#: plugins/sudoers/sudoers.c:1320 plugins/sudoers/sudoreplay.c:562
#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:565 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1281
#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1503 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1507
#: plugins/sudoers/testsudoers.c:120 plugins/sudoers/testsudoers.c:224
#: plugins/sudoers/testsudoers.c:241 plugins/sudoers/testsudoers.c:581
#: plugins/sudoers/timestamp.c:424 plugins/sudoers/timestamp.c:468
#: plugins/sudoers/timestamp.c:980 plugins/sudoers/timestamp.c:1118
#: plugins/sudoers/toke_util.c:78 plugins/sudoers/toke_util.c:106
#: plugins/sudoers/toke_util.c:131 plugins/sudoers/toke_util.c:160
#: plugins/sudoers/toke_util.c:200 plugins/sudoers/tsdump.c:123
#: plugins/sudoers/visudo.c:148 plugins/sudoers/visudo.c:380
#: plugins/sudoers/visudo.c:386 plugins/sudoers/visudo.c:492
#: plugins/sudoers/visudo.c:1048 toke.l:1023 toke.l:1155 toke.l:1218
#: toke.l:1226
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"

#: lib/eventlog/eventlog.c:314 lib/iolog/iolog_json.c:562
#: lib/iolog/iolog_json.c:568 lib/iolog/iolog_json.c:574
#: plugins/sudoers/cvtsudoers_csv.c:192 plugins/sudoers/cvtsudoers_csv.c:199
#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:244 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:251
#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:592 plugins/sudoers/env.c:326
#: plugins/sudoers/env.c:333 plugins/sudoers/env.c:444
#: plugins/sudoers/ldap.c:526 plugins/sudoers/ldap.c:759
#: plugins/sudoers/ldap.c:1132 plugins/sudoers/ldap_conf.c:222
#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:312 plugins/sudoers/ldap_util.c:486
#: plugins/sudoers/linux_audit.c:92 plugins/sudoers/logging.c:465
#: plugins/sudoers/logging.c:820 plugins/sudoers/logging.c:830
#: plugins/sudoers/policy.c:776 plugins/sudoers/policy.c:787
#: plugins/sudoers/prompt.c:168 plugins/sudoers/serialize_list.c:62
#: plugins/sudoers/serialize_list.c:71 plugins/sudoers/strvec_join.c:62
#: plugins/sudoers/testsudoers.c:245 plugins/sudoers/toke_util.c:213
#: toke.l:987 toke.l:1189
#, c-format
msgid "internal error, %s overflow"
msgstr "унутрашња грешка, прекорачење „%s“"

#: lib/eventlog/eventlog.c:373
#, c-format
msgid "unable to dup stdin: %m"
msgstr "не могу да удвостручим стандардни улаз: %m"

#: lib/eventlog/eventlog.c:415
#, c-format
msgid "unable to execute %s: %m"
msgstr "не могу да извршим „%s“: %m"

#: lib/eventlog/eventlog.c:463 plugins/sudoers/auth/aix_auth.c:198
msgid "unable to fork"
msgstr "не могу да исцепим"

#: lib/eventlog/eventlog.c:473 lib/eventlog/eventlog.c:538
#, c-format
msgid "unable to fork: %m"
msgstr "не могу да исцепим: %m"

#: lib/eventlog/eventlog.c:528
#, c-format
msgid "unable to open pipe: %m"
msgstr "не могу да отворим спојку: %m"

#: lib/eventlog/eventlog.c:1030
#, c-format
msgid "%8s : %s"
msgstr "%8s : %s"

#: lib/eventlog/eventlog.c:1059
#, c-format
msgid "%8s : (command continued) %s"
msgstr "%8s : (наредба је настављена) %s"

#: lib/iolog/iolog_filter.c:133 plugins/sudoers/defaults.c:1241
#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1293 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1558
#, c-format
msgid "invalid regular expression \"%s\": %s"
msgstr "неисправан регуларан израз „%s“: %s"

#: lib/iolog/iolog_json.c:140
#, c-format
msgid "expected JSON_STRING, got %d"
msgstr "очекивах „JSON_STRING“, добих „%d“"

#: lib/iolog/iolog_json.c:145
msgid "JSON_ARRAY too large"
msgstr "„JSON_ARRAY“ је превелик"

#: lib/iolog/iolog_json.c:404
msgid "missing double quote in name"
msgstr "недостају наводници у називу"

#: lib/iolog/iolog_json.c:501
msgid "missing JSON_OBJECT"
msgstr "недостаје „JSON_OBJECT“"

#: lib/iolog/iolog_json.c:505
#, c-format
msgid "expected JSON_OBJECT, got %d"
msgstr "очекивах „JSON_OBJECT“, добих „%d“"

#: lib/iolog/iolog_json.c:661
#, c-format
msgid "json stack exhausted (max %u frames)"
msgstr "јсон спремник је исцрпљен (највише %u кадра)"

#: lib/iolog/iolog_json.c:735
msgid "objects must consist of name:value pairs"
msgstr "објекти морају да садрже пар „назив:вредност“"

#: lib/iolog/iolog_json.c:740 lib/iolog/iolog_json.c:771
#: lib/iolog/iolog_json.c:815 lib/iolog/iolog_json.c:837
#: lib/iolog/iolog_json.c:859 lib/iolog/iolog_json.c:881
#: lib/iolog/iolog_json.c:903
msgid "missing separator between values"
msgstr "недостаје раздвајач између вредности"

#: lib/iolog/iolog_json.c:755 lib/iolog/iolog_json.c:929
msgid "unmatched close brace"
msgstr "непоклопљена затворена велика заграда"

#: lib/iolog/iolog_json.c:766
msgid "unexpected array"
msgstr "неочекиван низ"

#: lib/iolog/iolog_json.c:786 lib/iolog/iolog_json.c:932
msgid "unmatched close bracket"
msgstr "непоклопљена затворена средња заграда"

#: lib/iolog/iolog_json.c:797
msgid "unexpected string"
msgstr "неочекивана ниска"

#: lib/iolog/iolog_json.c:808
msgid "missing colon after name"
msgstr "недостају две тачке након имена"

#: lib/iolog/iolog_json.c:829 lib/iolog/iolog_json.c:851
msgid "unexpected boolean"
msgstr "неочекивана логичка вредност"

#: lib/iolog/iolog_json.c:873
msgid "unexpected null"
msgstr "неочекивана ништица"

#: lib/iolog/iolog_json.c:894
msgid "unexpected number"
msgstr "неочекивани број"

#: lib/iolog/iolog_json.c:941
msgid "parse error"
msgstr "грешка обраде"

#: lib/iolog/iolog_legacy.c:65
#, c-format
msgid "%s: invalid log file"
msgstr "%s: неисправна датотека дневника"

#: lib/iolog/iolog_legacy.c:83
#, c-format
msgid "%s: time stamp field is missing"
msgstr "%s: недостаје поље временске ознаке"

#: lib/iolog/iolog_legacy.c:89
#, c-format
msgid "%s: time stamp %s: %s"
msgstr "%s: временска ознака %s: %s"

#: lib/iolog/iolog_legacy.c:96
#, c-format
msgid "%s: user field is missing"
msgstr "%s: недостаје поље корисника"

#: lib/iolog/iolog_legacy.c:107
#, c-format
msgid "%s: runas user field is missing"
msgstr "%s: недостаје поље „покрени-као корисник“"

#: lib/iolog/iolog_legacy.c:118
#, c-format
msgid "%s: runas group field is missing"
msgstr "%s: недостаје поље „покрени-као група“"

#: lib/iolog/iolog_mkdirs.c:89
#, c-format
msgid "%s exists but is not a directory (0%o)"
msgstr "%s постоји али није директоријум (0%o)"

#: lib/iolog/iolog_mkdirs.c:119 lib/iolog/iolog_mkdtemp.c:77
#: logsrvd/iolog_writer.c:810 plugins/sudoers/timestamp.c:205
#, c-format
msgid "unable to mkdir %s"
msgstr "не могу да направим директоријум „%s“"

#: lib/iolog/iolog_mkdtemp.c:81 plugins/sudoers/visudo.c:747
#: plugins/sudoers/visudo.c:781 plugins/sudoers/visudo.c:787
#, c-format
msgid "unable to change mode of %s to 0%o"
msgstr "не могу да променим режим „%s“ на 0%o"

#: lib/iolog/iolog_timing.c:261
#, c-format
msgid "error reading timing file: %s"
msgstr "грешка читања датотеке временисања: %s"

#: lib/iolog/iolog_timing.c:268
#, c-format
msgid "invalid timing file line: %s"
msgstr "неисправан ред датотеке временисања: %s"

#: logsrvd/iolog_writer.c:130 plugins/sudoers/logging.c:982
#: plugins/sudoers/policy.c:573
msgid "unable to generate UUID"
msgstr "не могу да створим УУИБ"

#: logsrvd/iolog_writer.c:158 logsrvd/iolog_writer.c:176
#: logsrvd/iolog_writer.c:185 logsrvd/iolog_writer.c:203
#: logsrvd/iolog_writer.c:216 logsrvd/iolog_writer.c:229
#: logsrvd/iolog_writer.c:240 logsrvd/iolog_writer.c:247
#: logsrvd/iolog_writer.c:265 logsrvd/iolog_writer.c:272
#: logsrvd/iolog_writer.c:290 logsrvd/iolog_writer.c:305
#: logsrvd/iolog_writer.c:318 logsrvd/iolog_writer.c:331
#: logsrvd/iolog_writer.c:344 logsrvd/iolog_writer.c:359
#, c-format
msgid "%s: protocol error: wrong type for %s"
msgstr "%s: грешка протокола: погрешна врста за „%s“"

#: logsrvd/iolog_writer.c:370 logsrvd/iolog_writer.c:375
#: logsrvd/iolog_writer.c:380 logsrvd/iolog_writer.c:385
#, c-format
msgid "%s: protocol error: %s missing from AcceptMessage"
msgstr "%s: грешка протокола: „%s“ недостаје из прихвата поруке"

#: logsrvd/iolog_writer.c:446
#, c-format
msgid "%s: unable to format session id"
msgstr "%s: не могу да форматирам иб сесије"

#: logsrvd/iolog_writer.c:460 logsrvd/iolog_writer.c:474
#: logsrvd/iolog_writer.c:488 logsrvd/iolog_writer.c:503
#: logsrvd/iolog_writer.c:517 logsrvd/iolog_writer.c:531
#, c-format
msgid "%s: %s is not set"
msgstr "%s: „%s“ није постављено "

#: logsrvd/iolog_writer.c:567 logsrvd/iolog_writer.c:574
#, c-format
msgid "unable to expand iolog path %s"
msgstr "не могу да раширим путању „%s“ У/И дневника"

#: logsrvd/iolog_writer.c:592
#, c-format
msgid "unable to create iolog path %s"
msgstr "не могу да створим путању „%s“ У/И дневника"

#: logsrvd/iolog_writer.c:622
#, c-format
msgid "invalid iofd %d"
msgstr "неисправан описник датотеке У/И %d"

#: logsrvd/iolog_writer.c:642
#, c-format
msgid "error closing iofd %d: %s"
msgstr "грешка затварања описника датотеке У/И %d: %s"

#: logsrvd/iolog_writer.c:662
#, c-format
msgid "error flushing iofd %d: %s"
msgstr "грешка исипања описника датотеке У/И %d: %s"

#: logsrvd/iolog_writer.c:780
#, c-format
msgid "invalid I/O log %s: %s referenced but not present"
msgstr "неисправан У/И дневник „%s“: „%s“ је упутно али није присутно"

#: logsrvd/iolog_writer.c:792 logsrvd/logsrvd_journal.c:372
#, c-format
msgid "%s: unable to find resume point [%lld, %ld]"
msgstr "%s: не могу да нађем тачку наставка [%lld, %ld]"

#: logsrvd/iolog_writer.c:814 logsrvd/logsrvd_journal.c:415
#: logsrvd/logsrvd_queue.c:110 logsrvd/tls_init.c:250
#: plugins/sudoers/check.c:282 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:730
#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:751 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1431
#: plugins/sudoers/cvtsudoers_csv.c:692 plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:898
#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:709 plugins/sudoers/sudoers.c:1106
#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1469 plugins/sudoers/timestamp.c:433
#: plugins/sudoers/tsdump.c:128 plugins/sudoers/visudo.c:965
#, c-format
msgid "unable to open %s"
msgstr "не могу да отворим „%s“"

#: logsrvd/iolog_writer.c:826 logsrvd/logsrv_util.c:100
#: logsrvd/logsrv_util.c:107 plugins/sudoers/sudoreplay.c:362
#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:368
#, c-format
msgid "unable to open %s/%s"
msgstr "не могу да отворим „%s/%s“"

#: logsrvd/iolog_writer.c:839
#, c-format
msgid "unable to copy %s/%s to %s/%s: %s"
msgstr "не могу да умножим „%s/%s“ у „%s/%s“: %s"

#: logsrvd/iolog_writer.c:868 logsrvd/logsrvd_journal.c:185
#, c-format
msgid "unable to rename %s to %s"
msgstr "не могу да преименујем „%s“ у „%s“"

#: logsrvd/logsrv_util.c:142 logsrvd/logsrv_util.c:171
#, c-format
msgid "%s/%s: unable to find resume point [%lld, %ld]"
msgstr "%s/%s: не могу да нађем тачку наставка [%lld, %ld]"

#: logsrvd/logsrv_util.c:154
#, c-format
msgid "missing I/O log file %s/%s"
msgstr "недостаје У/И датотека дневника „%s/%s“"

#: logsrvd/logsrv_util.c:161
#, c-format
msgid "%s/%s: unable to seek forward %zu"
msgstr "%s/%s: не могу да премотам унапред „%zu“"

#: logsrvd/logsrvd.c:266 logsrvd/logsrvd_queue.c:130
msgid "unable to connect to relay"
msgstr "не могу да се повежем са преносником"

#: logsrvd/logsrvd.c:325 logsrvd/logsrvd_relay.c:837
#, c-format
msgid "server message too large: %zu"
msgstr "порука сервера је превелика: %zu"

#: logsrvd/logsrvd.c:417 logsrvd/logsrvd.c:534 logsrvd/logsrvd.c:613
#: logsrvd/logsrvd.c:837 logsrvd/logsrvd.c:851 logsrvd/logsrvd.c:1011
#: logsrvd/logsrvd.c:1136 logsrvd/logsrvd.c:1309 logsrvd/logsrvd.c:1327
#: logsrvd/logsrvd.c:1428 logsrvd/logsrvd.c:1551 logsrvd/logsrvd.c:1735
#: logsrvd/logsrvd_journal.c:484 logsrvd/logsrvd_local.c:197
#: logsrvd/logsrvd_queue.c:159 logsrvd/logsrvd_relay.c:167
#: logsrvd/logsrvd_relay.c:244 logsrvd/logsrvd_relay.c:248
#: logsrvd/logsrvd_relay.c:384 logsrvd/logsrvd_relay.c:576
#: logsrvd/logsrvd_relay.c:737 logsrvd/logsrvd_relay.c:1124
#: logsrvd/sendlog.c:1316 logsrvd/tls_client.c:131 logsrvd/tls_client.c:147
#: logsrvd/tls_client.c:211 plugins/sudoers/audit.c:276
#: plugins/sudoers/iolog.c:1031 plugins/sudoers/iolog.c:1164
#: plugins/sudoers/iolog.c:1262 plugins/sudoers/log_client.c:116
#: plugins/sudoers/log_client.c:338 plugins/sudoers/log_client.c:354
#: plugins/sudoers/log_client.c:402 plugins/sudoers/log_client.c:606
#: plugins/sudoers/log_client.c:613 plugins/sudoers/log_client.c:1138
#: plugins/sudoers/log_client.c:1420 plugins/sudoers/log_client.c:1461
#: plugins/sudoers/log_client.c:1469 plugins/sudoers/log_client.c:1628
#: plugins/sudoers/log_client.c:1746 plugins/sudoers/log_client.c:2067
#: plugins/sudoers/log_client.c:2075 plugins/sudoers/logging.c:150
#: plugins/sudoers/logging.c:209 plugins/sudoers/sudoreplay.c:522
#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:569 plugins/sudoers/sudoreplay.c:811
#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:923 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1014
#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1029 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1036
#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1043 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1050
#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1057 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1184
msgid "unable to add event to queue"
msgstr "не могу да додам догађај у ред"

#: logsrvd/logsrvd.c:441 logsrvd/logsrvd.c:478 logsrvd/logsrvd.c:510
#: logsrvd/logsrvd.c:558 logsrvd/logsrvd.c:630 logsrvd/logsrvd.c:660
#: logsrvd/logsrvd.c:690 logsrvd/logsrvd.c:720 logsrvd/logsrvd_relay.c:505
#: logsrvd/logsrvd_relay.c:538
#, c-format
msgid "unexpected state %d for %s"
msgstr "неочекивано стање %d за „%s“"

#: logsrvd/logsrvd.c:442 logsrvd/logsrvd.c:479 logsrvd/logsrvd.c:511
#: logsrvd/logsrvd.c:559 logsrvd/logsrvd.c:631 logsrvd/logsrvd.c:661
#: logsrvd/logsrvd.c:691 logsrvd/logsrvd.c:721 logsrvd/logsrvd_relay.c:507
#: logsrvd/logsrvd_relay.c:540
msgid "state machine error"
msgstr "грешка машине стања"

#: logsrvd/logsrvd.c:448 logsrvd/logsrvd.c:449
msgid "invalid AcceptMessage"
msgstr "неисправна „Порука прихвата“"

#: logsrvd/logsrvd.c:485 logsrvd/logsrvd.c:486
msgid "invalid RejectMessage"
msgstr "неисправна „Порука одбијања“"

#: logsrvd/logsrvd.c:593 logsrvd/logsrvd.c:594
msgid "invalid AlertMessage"
msgstr "неисправна „Порука узбуне“"

#: logsrvd/logsrvd.c:635 logsrvd/logsrvd.c:665 logsrvd/logsrvd.c:695
#, c-format
msgid "%s: unexpected IoBuffer"
msgstr "%s: неочекивана У/И међумеморија"

#: logsrvd/logsrvd.c:636 logsrvd/logsrvd.c:666 logsrvd/logsrvd.c:696
msgid "protocol error"
msgstr "грешка протокола"

#: logsrvd/logsrvd.c:746 logsrvd/logsrvd_journal.c:283
#: logsrvd/logsrvd_relay.c:647 logsrvd/sendlog.c:1217
#: plugins/sudoers/log_client.c:1618
#, c-format
msgid "unable to unpack %s size %zu"
msgstr "не могу да отпакујем „%s“ величине %zu"

#: logsrvd/logsrvd.c:791 logsrvd/logsrvd_journal.c:357
#: logsrvd/logsrvd_local.c:125 logsrvd/logsrvd_relay.c:671
#, c-format
msgid "unexpected type_case value %d in %s from %s"
msgstr "неочекивана вредност врсте_слова %d у „%s“ из „%s“"

#: logsrvd/logsrvd.c:793
msgid "unrecognized ClientMessage type"
msgstr "непозната врста „Поруке_клијента“"

#: logsrvd/logsrvd.c:883
#, c-format
msgid "timed out writing to client %s"
msgstr "истекло је време писања на клијенту „%s“"

#: logsrvd/logsrvd.c:888 logsrvd/logsrvd_relay.c:909 logsrvd/sendlog.c:1420
#, c-format
msgid "missing write buffer for client %s"
msgstr "недостаје међумеморија писања за клијента „%s“"

#: logsrvd/logsrvd.c:982
#, c-format
msgid "timed out reading from client %s"
msgstr "истекло је време читања са клијента „%s“"

#: logsrvd/logsrvd.c:1023 logsrvd/logsrvd_relay.c:772
#, c-format
msgid "EOF from %s without proper TLS shutdown"
msgstr "крај датотеке из „%s“ без одговарајућег ТЛС гашења"

#: logsrvd/logsrvd.c:1067 logsrvd/logsrvd_relay.c:200 logsrvd/sendlog.c:317
#: plugins/sudoers/log_client.c:716
#, c-format
msgid "client message too large: %zu"
msgstr "порука клијента је превелика: %zu"

#: logsrvd/logsrvd.c:1068 logsrvd/logsrvd_journal.c:246
#: logsrvd/logsrvd_journal.c:247
msgid "client message too large"
msgstr "порука клијента је превелика"

#: logsrvd/logsrvd.c:1086 logsrvd/logsrvd.c:1087
msgid "invalid ClientMessage"
msgstr "неисправна „Порука клијента“"

#: logsrvd/logsrvd.c:1389
msgid "unable to get remote IP addr"
msgstr "не могу да добавим удаљену ИП адресу"

#: logsrvd/logsrvd.c:1420 logsrvd/tls_client.c:198
#: plugins/sudoers/log_client.c:276
#, c-format
msgid "Unable to attach user data to the ssl object: %s"
msgstr "Не могу да прикачим податке корисника ссл објекту: %s"

#: logsrvd/logsrvd.c:1601 logsrvd/logsrvd.c:1953
msgid "unable to setup listen socket"
msgstr "не могу да подесим прикључницу ослушкивања"

#: logsrvd/logsrvd.c:1718
#, c-format
msgid "unexpected signal %d"
msgstr "неочекивани сигнал %d"

#: logsrvd/logsrvd.c:1855
msgid "sudo log server"
msgstr "сервер судо дневника"

#: logsrvd/logsrvd.c:1857 logsrvd/sendlog.c:116
msgid "Options:"
msgstr "Опције:"

#: logsrvd/logsrvd.c:1859
msgid "path to configuration file"
msgstr "путања до датотеке подешавања"

#: logsrvd/logsrvd.c:1861 logsrvd/sendlog.c:118
msgid "display help message and exit"
msgstr "приказује поруку помоћи и излази"

#: logsrvd/logsrvd.c:1863
msgid "do not fork, run in the foreground"
msgstr "не клонира, ради у првом плану"

#: logsrvd/logsrvd.c:1865
msgid "percent chance connections will drop"
msgstr "просенат шанси за одбацивање веза"

#: logsrvd/logsrvd.c:1867 logsrvd/sendlog.c:148
msgid "display version information and exit"
msgstr "приказује податке о издању и излази"

#: logsrvd/logsrvd.c:1917 logsrvd/sendlog.c:1725
msgid "Protobuf-C version 1.3 or higher required"
msgstr "Потребно је „Protobuf-C“ издање 1.3 или новије"

#: logsrvd/logsrvd.c:1933
#, c-format
msgid "invalid random drop value: %s"
msgstr "неисправна вредност одбацивања насумичности: %s"

#: logsrvd/logsrvd.c:1936 logsrvd/sendlog.c:1779
#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:246 plugins/sudoers/sudoreplay.c:301
#: plugins/sudoers/visudo.c:180
#, c-format
msgid "%s version %s\n"
msgstr "%s издање %s\n"

#: logsrvd/logsrvd_conf.c:417 plugins/sudoers/check.c:347
#: plugins/sudoers/exptilde.c:85 plugins/sudoers/iolog.c:122
#: plugins/sudoers/policy.c:1234 plugins/sudoers/sudoers.c:500
#: plugins/sudoers/sudoers.c:1362 plugins/sudoers/testsudoers.c:215
#: plugins/sudoers/testsudoers.c:382
#, c-format
msgid "unknown user %s"
msgstr "непознат корисник „%s“"

#: logsrvd/logsrvd_conf.c:434 plugins/sudoers/iolog.c:148
#: plugins/sudoers/sudoers.c:505 plugins/sudoers/sudoers.c:1396
#: plugins/sudoers/testsudoers.c:406
#, c-format
msgid "unknown group %s"
msgstr "непозната група „%s“"

#: logsrvd/logsrvd_conf.c:452
#, c-format
msgid "unable to parse iolog mode %s"
msgstr "не могу да обрадим режим У/И дневника „%s“"

#: logsrvd/logsrvd_conf.c:469 logsrvd/logsrvd_conf.c:1238
#, c-format
msgid "invalid value for %s: %s"
msgstr "неисправна вредност за „%s“: %s"

#: logsrvd/logsrvd_conf.c:522
msgid "TLS not supported"
msgstr "ТЛС није подржано"

#: logsrvd/logsrvd_conf.c:544
#, c-format
msgid "%s:%s"
msgstr "%s:%s"

#: logsrvd/logsrvd_conf.c:617 logsrvd/logsrvd_conf.c:1027
#, c-format
msgid "%s: not a fully qualified path"
msgstr "%s: није потпуно квалификована путања"

#: logsrvd/logsrvd_conf.c:945 logsrvd/logsrvd_conf.c:961
#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1671
#, c-format
msgid "unknown syslog facility %s"
msgstr "непознато постројење системског дневика „%s“"

#: logsrvd/logsrvd_conf.c:977 logsrvd/logsrvd_conf.c:993
#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1009 logsrvd/logsrvd_conf.c:1675
#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1679 logsrvd/logsrvd_conf.c:1683
#, c-format
msgid "unknown syslog priority %s"
msgstr "непознат приоритет системског дневика „%s“"

#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1192
#, c-format
msgid "%s:%d unmatched '[': %s"
msgstr "„%s:%d“ непоклопљена [: %s"

#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1198
#, c-format
msgid "%s:%d garbage after ']': %s"
msgstr "„%s:%d“ ђубре након ]: %s"

#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1210
#, c-format
msgid "%s:%d invalid config section: %s"
msgstr "„%s:%d“ неисправан одељак подешавања: %s"

#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1218
#, c-format
msgid "%s:%d invalid configuration line: %s"
msgstr "„%s:%d“ неисправан ред подешавања: %s"

#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1224
#, c-format
msgid "%s:%d expected section name: %s"
msgstr "„%s:%d“ очекиван је назив одељка: %s"

#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1246
#, c-format
msgid "%s:%d [%s] illegal key: %s"
msgstr "%s:%d [%s] неисправан кључ: %s"

#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1276 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:268
#: plugins/sudoers/logging.c:1035
#, c-format
msgid "unable to open log file %s"
msgstr "не могу да отворим датотеку дневника „%s“"

#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1757
msgid "unable to initialize server TLS context"
msgstr "не могу да покренем ТЛС контекст сервера"

#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1777
msgid "unable to initialize relay TLS context"
msgstr "не могу да покренем ТЛС контекст преносника"

#: logsrvd/logsrvd_journal.c:136 logsrvd/logsrvd_journal.c:411
#: logsrvd/logsrvd_journal.c:416
msgid "unable to create journal file"
msgstr "не могу да направим датотеку дневника"

#: logsrvd/logsrvd_journal.c:140 logsrvd/logsrvd_queue.c:104
#: plugins/sudoers/visudo.c:1020
#, c-format
msgid "unable to lock %s"
msgstr "не могу да закључам „%s“"

#: logsrvd/logsrvd_journal.c:143
msgid "unable to lock journal file"
msgstr "не могу да закључам датотеку дневника"

#: logsrvd/logsrvd_journal.c:151
msgid "unable to open journal file"
msgstr "не могу да отворим датотеку дневника"

#: logsrvd/logsrvd_journal.c:172 logsrvd/logsrvd_journal.c:447
#: logsrvd/logsrvd_journal.c:452
msgid "unable to write journal file"
msgstr "не могу да запишем датотеку дневника"

#: logsrvd/logsrvd_journal.c:180 logsrvd/logsrvd_journal.c:187
msgid "unable to rename journal file"
msgstr "не могу да преименујем датотеку дневника"

#: logsrvd/logsrvd_journal.c:234 logsrvd/logsrvd_journal.c:235
#: logsrvd/logsrvd_journal.c:269 logsrvd/logsrvd_journal.c:270
msgid "unexpected EOF reading journal file"
msgstr "неочекивани крај датотеке читајући датотеку дневника"

#: logsrvd/logsrvd_journal.c:238 logsrvd/logsrvd_journal.c:239
#: logsrvd/logsrvd_journal.c:273 logsrvd/logsrvd_journal.c:274
msgid "error reading journal file"
msgstr "грешка читања датотеке дневника"

#: logsrvd/logsrvd_journal.c:285 logsrvd/logsrvd_journal.c:371
msgid "invalid journal file, unable to restart"
msgstr "неисправна датотека дневника, не могу поново да почнем"

#: logsrvd/logsrvd_journal.c:430
#, c-format
msgid "unable to seek to [%lld, %ld] in journal file %s"
msgstr "не могу да премотам на [%lld, %ld] у датотеци дневника „%s“"

#: logsrvd/logsrvd_local.c:153
msgid "error parsing AcceptMessage"
msgstr "грешка обраде „Поруке прихвата“"

#: logsrvd/logsrvd_local.c:164
msgid "error creating I/O log"
msgstr "грешка стварања У/И дневника"

#: logsrvd/logsrvd_local.c:187
msgid "error logging accept event"
msgstr "грешка прибележавања догађаја прихвата"

#: logsrvd/logsrvd_local.c:226
msgid "error parsing RejectMessage"
msgstr "грешка обраде „Поруке одбијања“"

#: logsrvd/logsrvd_local.c:250
msgid "error logging reject event"
msgstr "грешка прибележавања догађаја одбијања"

#: logsrvd/logsrvd_local.c:386 logsrvd/logsrvd_local.c:394
msgid "error logging exit event"
msgstr "грешка прибележавања догађаја излаза"

#: logsrvd/logsrvd_local.c:451 logsrvd/logsrvd_local.c:452
msgid "log is already complete, cannot be restarted"
msgstr "дневик је већ довршен, не може бити поново покренут"

#: logsrvd/logsrvd_local.c:482
msgid "unable to restart log"
msgstr "не могу поново да покренем дневник"

#: logsrvd/logsrvd_local.c:498
msgid "error parsing AlertMessage"
msgstr "грешка обраде „Поруке узбуне“"

#: logsrvd/logsrvd_local.c:508
msgid "error logging alert event"
msgstr "грешка прибележавања догађаја упозорења"

#: logsrvd/logsrvd_local.c:544 logsrvd/logsrvd_local.c:607
#: logsrvd/logsrvd_local.c:642
#, c-format
msgid "unable to format timing buffer, length %d"
msgstr "не могу да обликујем међумеморију временисања, трајање %d"

#: logsrvd/logsrvd_local.c:558 logsrvd/logsrvd_local.c:566
#: logsrvd/logsrvd_local.c:614 logsrvd/logsrvd_local.c:649
#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:351
#, c-format
msgid "%s/%s: %s"
msgstr "%s/%s: %s"

#: logsrvd/logsrvd_local.c:577
msgid "randomly dropping connection"
msgstr "насумично одбацујем везу"

#: logsrvd/logsrvd_local.c:589
msgid "error writing IoBuffer"
msgstr "Грешка писања „Уи_Међумеморије“"

#: logsrvd/logsrvd_local.c:624
msgid "error writing ChangeWindowSize"
msgstr "грешка писања „Промени_величину_прозора“"

#: logsrvd/logsrvd_local.c:659
msgid "error writing CommandSuspend"
msgstr "грешка писања „Обуставе_наредбе“"

#: logsrvd/logsrvd_relay.c:430
msgid "TLS handshake with relay host failed"
msgstr "ТЛС руковање са домаћином преносника није успело"

#: logsrvd/logsrvd_relay.c:458
msgid "unable to connect to relay host"
msgstr "Не могу да се повежем са домаћином преносника"

#: logsrvd/logsrvd_relay.c:513
#, c-format
msgid "%s: invalid ServerHello, missing server_id"
msgstr "%s: неисправан поздрав сервера, недостаје иб сервера"

#: logsrvd/logsrvd_relay.c:515 logsrvd/sendlog.c:1121
#: plugins/sudoers/log_client.c:1504
msgid "invalid ServerHello"
msgstr "неисправан „Поздрав_сервера“"

#: logsrvd/logsrvd_relay.c:674
msgid "unrecognized ServerMessage type"
msgstr "непозната врста „Поруке_сервера“"

#: logsrvd/logsrvd_relay.c:703
#, c-format
msgid "timed out reading from relay %s (%s)"
msgstr "истекло је време читања са преносника „%s“ (%s)"

#: logsrvd/logsrvd_relay.c:705
msgid "timeout reading from relay"
msgstr "истекло је време читања са преносника"

#: logsrvd/logsrvd_relay.c:757
msgid "relay host name does not match certificate"
msgstr "назив домаћина преносника не одговара уверењу"

#: logsrvd/logsrvd_relay.c:763 logsrvd/logsrvd_relay.c:777
#: logsrvd/logsrvd_relay.c:784
msgid "error reading from relay"
msgstr "грешка читања са преносника"

#: logsrvd/logsrvd_relay.c:805
msgid "unable to read from relay"
msgstr "не могу да читам са преносника"

#: logsrvd/logsrvd_relay.c:820 logsrvd/logsrvd_relay.c:938
msgid "relay server closed connection"
msgstr "сервер преносника је затворио везу"

#: logsrvd/logsrvd_relay.c:838
msgid "server message too large"
msgstr "порука сервера је превелика"

#: logsrvd/logsrvd_relay.c:902
#, c-format
msgid "timed out writing to relay %s (%s)"
msgstr "истекло је време писања на преноснику „%s“ (%s)"

#: logsrvd/logsrvd_relay.c:904
msgid "timeout writing to relay"
msgstr "истекло је време писања на преноснику"

#: logsrvd/logsrvd_relay.c:957 logsrvd/logsrvd_relay.c:964
#: logsrvd/logsrvd_relay.c:974
msgid "error writing to relay"
msgstr "грешка писања на преноснику"

#: logsrvd/sendlog.c:114
msgid "send sudo I/O log to remote server"
msgstr "шаље У/И дневник судоа удаљеном серверу"

#: logsrvd/sendlog.c:120
msgid "only send an accept event (no I/O)"
msgstr "шаље само догађај прихвата (не У/И)"

#: logsrvd/sendlog.c:123
msgid "certificate bundle file to verify server's cert against"
msgstr "датотека скупа уверења за проверавање уверења сервера"

#: logsrvd/sendlog.c:125
msgid "certificate file for TLS handshake"
msgstr "датотека уверења за ТЛС руковање"

#: logsrvd/sendlog.c:128
msgid "host to send logs to"
msgstr "домаћин коме шаље дневнике"

#: logsrvd/sendlog.c:130
msgid "remote ID of I/O log to be resumed"
msgstr "ИБ удаљеног У/И дневника који ће бити враћен"

#: logsrvd/sendlog.c:133
msgid "private key file"
msgstr "датотека приватног кључа"

#: logsrvd/sendlog.c:135
msgid "do not verify server certificate"
msgstr "не проверава уверење сервера"

#: logsrvd/sendlog.c:138
msgid "port to use when connecting to host"
msgstr "прикључник за коришћење приликом повезивања на домаћина"

#: logsrvd/sendlog.c:140
msgid "restart previous I/O log transfer"
msgstr "поново покреће претходни пренос У/И дневника"

#: logsrvd/sendlog.c:142
msgid "reject the command with the given reason"
msgstr "одбацује наредбу са датим разлогом"

#: logsrvd/sendlog.c:144
msgid "stop transfer after reaching this time"
msgstr "прекида пренос након достизања овог времена"

#: logsrvd/sendlog.c:146
msgid "test audit server by sending selected I/O log n times in parallel"
msgstr "тестира анкетни сервер шаљући изабрани У/И дневник n пута у паралели"

#: logsrvd/sendlog.c:171 plugins/sudoers/log_client.c:448
#, c-format
msgid "unable to look up %s:%s: %s"
msgstr "не могу да потражим „%s:%s“: %s"

#: logsrvd/sendlog.c:209
msgid "unable to get server IP addr"
msgstr "не могу да добавим ИП адресу сервера"

#: logsrvd/sendlog.c:295 plugins/sudoers/sudoreplay.c:871
#, c-format
msgid "unable to read %s/%s: %s"
msgstr "не могу да прочитам „%s/%s“: %s"

#: logsrvd/sendlog.c:1045 plugins/sudoers/iolog.c:949
#: plugins/sudoers/iolog.c:1024
#, c-format
msgid "unexpected I/O event %d"
msgstr "неочекивани У/И догађај „%d“"

#: logsrvd/sendlog.c:1098 logsrvd/sendlog.c:1115 logsrvd/sendlog.c:1149
#: plugins/sudoers/log_client.c:1153 plugins/sudoers/log_client.c:1430
#: plugins/sudoers/log_client.c:1498 plugins/sudoers/log_client.c:1537
#, c-format
msgid "%s: unexpected state %d"
msgstr "%s: неочекивано стање „%d“"

#: logsrvd/sendlog.c:1185 plugins/sudoers/log_client.c:1586
#, c-format
msgid "error message received from server: %s"
msgstr "порука грешке је примљена са сервера: %s"

#: logsrvd/sendlog.c:1198 plugins/sudoers/log_client.c:1599
#, c-format
msgid "abort message received from server: %s"
msgstr "порука прекида је примљена са сервера: %s"

#: logsrvd/sendlog.c:1257 plugins/sudoers/log_client.c:1649
#, c-format
msgid "%s: unexpected type_case value %d"
msgstr "%s: неочекивана вредност врсте_слова „%d“"

#: logsrvd/sendlog.c:1286
msgid "timeout reading from server"
msgstr "истекло је време читања са сервера"

#: logsrvd/sendlog.c:1335 plugins/sudoers/log_client.c:1765
msgid "host name does not match certificate"
msgstr "назив домаћина не одговара уверењу"

#: logsrvd/sendlog.c:1368
msgid "premature EOF"
msgstr "прерани крај датотеке"

#: logsrvd/sendlog.c:1381 plugins/sudoers/log_client.c:1812
#, c-format
msgid "server message too large: %u"
msgstr "порука сервера је превелика: %u"

#: logsrvd/sendlog.c:1437
msgid "timeout writing to server"
msgstr "истекло је време писања на сервер"

#: logsrvd/sendlog.c:1802
msgid "both restart point and iolog ID must be specified"
msgstr "мора бити наведена и тачка поновног покретања и ИБ уи_дневника"

#: logsrvd/sendlog.c:1806
msgid "a restart point may not be set when no I/O is sent"
msgstr "тачка поновног покретања се не може подесити када није послат У/И"

#: logsrvd/sendlog.c:1882
#, c-format
msgid "exited prematurely with state %d"
msgstr "изађох прерано са стањем „%d“"

#: logsrvd/sendlog.c:1883
#, c-format
msgid "elapsed time sent to server [%lld, %ld]"
msgstr "протекло време послато серверу [%lld, %ld]"

#: logsrvd/sendlog.c:1885
#, c-format
msgid "commit point received from server [%lld, %ld]"
msgstr "тачка слања примљена са сервера [%lld, %ld]"

#: logsrvd/tls_client.c:106 plugins/sudoers/log_client.c:310
msgid "TLS handshake timeout occurred"
msgstr "дошло је до временског истека ТЛС руковања"

#: logsrvd/tls_client.c:126 logsrvd/tls_client.c:142
#: plugins/sudoers/log_client.c:332 plugins/sudoers/log_client.c:348
msgid "unable to set event"
msgstr "не могу да подесим догађај"

#: logsrvd/tls_client.c:152 logsrvd/tls_client.c:156
#, c-format
msgid "TLS connection failed: %s"
msgstr "ТЛС веза није успела: %s"

#: logsrvd/tls_client.c:191
#, c-format
msgid "unable to allocate ssl object: %s"
msgstr "не могу да доделим ссл објекат: %s"

#: logsrvd/tls_client.c:205
#, c-format
msgid "Unable to attach socket to the ssl object: %s"
msgstr "Не могу да прикачим прикључницу ссл објекту: %s"

#: logsrvd/tls_client.c:233
msgid "unable to initialize TLS context"
msgstr "не могу да покренем ТЛС контекст"

#: logsrvd/tls_init.c:132 logsrvd/tls_init.c:140
#, c-format
msgid "unable to set TLS 1.2 ciphersuite to %s: %s"
msgstr "не могу да подесим шифрарник ТЛС-а 1.2 на „%s“: %s"

#: logsrvd/tls_init.c:160 logsrvd/tls_init.c:168
#, c-format
msgid "unable to set TLS 1.3 ciphersuite to %s: %s"
msgstr "не могу да подесим шифрарник ТЛС-а 1.3 на „%s“: %s"

#: logsrvd/tls_init.c:200 logsrvd/tls_init.c:221
#, c-format
msgid "unable to set diffie-hellman parameters: %s"
msgstr "не могу да подесим „diffie-hellman“ параметре: %s"

#: logsrvd/tls_init.c:277
#, c-format
msgid "unable to create TLS context: %s"
msgstr "Не могу да створим ТЛС контекст: %s"

#: logsrvd/tls_init.c:284
#, c-format
msgid "unable to set minimum protocol version to TLS 1.2: %s"
msgstr "не могу да подесим најмање издање протокола на „TLS 1.2“: %s"

#: plugins/sudoers/audit.c:267 plugins/sudoers/audit.c:419
#: plugins/sudoers/log_client.c:986 plugins/sudoers/log_client.c:1035
#: plugins/sudoers/log_client.c:1084 plugins/sudoers/log_client.c:1210
#: plugins/sudoers/logging.c:599 plugins/sudoers/logging.c:696
#: plugins/sudoers/logging.c:800 plugins/sudoers/logging.c:989
#: plugins/sudoers/policy.c:123
msgid "unable to get time of day"
msgstr "не могу да добавим време дана"

#: plugins/sudoers/auth/aix_auth.c:280
#, c-format
msgid "unable to change password for %s"
msgstr "не могу да изменим лозинку за „%s“"

#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:74
#, c-format
msgid "unable to get login class for user %s"
msgstr "не могу да добавим разред пријаве за корисника „%s“"

#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:79
msgid "unable to begin bsd authentication"
msgstr "не могу да почнем бсд потврђивање идентитета"

#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:87
msgid "invalid authentication type"
msgstr "неисправна врста потврђивање идентитета"

#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:96
msgid "unable to initialize BSD authentication"
msgstr "не могу да покренем БСД потврђивање идентитета"

#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:186
msgid "your account has expired"
msgstr "ваш налог је истекао"

#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:188
msgid "approval failed"
msgstr "доказивање није успело"

#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:61
msgid "unable to read fwtk config"
msgstr "не могу да читам „fwtk“ подешавања"

#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:66
msgid "unable to connect to authentication server"
msgstr "не могу да се повежем на сервер потврђивања идентитета"

#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:72 plugins/sudoers/auth/fwtk.c:97
#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:129
msgid "lost connection to authentication server"
msgstr "изгубио сам везу са сервером потврђивања идентитета"

#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:76
#, c-format
msgid ""
"authentication server error:\n"
"%s"
msgstr ""
"грешка сервера потврђивања идентитета:\n"
"%s"

#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:115
#, c-format
msgid "%s: unable to convert principal to string ('%s'): %s"
msgstr "%s: не могу да претворим главника у ниску („%s“): %s"

#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:164
#, c-format
msgid "%s: unable to parse '%s': %s"
msgstr "%s: не могу да обрадим „%s“: %s"

#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:173
#, c-format
msgid "%s: unable to resolve credential cache: %s"
msgstr "%s: не могу да решим оставу пуномоћства: %s"

#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:222
#, c-format
msgid "%s: unable to allocate options: %s"
msgstr "%s: не могу да доделим опције: %s"

#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:237
#, c-format
msgid "%s: unable to get credentials: %s"
msgstr "%s: не могу да добавим пуномоћства: %s"

#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:250
#, c-format
msgid "%s: unable to initialize credential cache: %s"
msgstr "%s: не могу да покренем оставу пуномоћства: %s"

#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:253
#, c-format
msgid "%s: unable to store credential in cache: %s"
msgstr "%s: не могу да сместим пуномоћства у оставу: %s"

#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:317
#, c-format
msgid "%s: unable to get host principal: %s"
msgstr "%s: не могу да добавим главника домаћина: %s"

#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:331
#, c-format
msgid "%s: Cannot verify TGT! Possible attack!: %s"
msgstr "%s: Не могу потврдити ТГТ! Могући напад!: %s"

#: plugins/sudoers/auth/pam.c:224
#, c-format
msgid "unable to initialize PAM: %s"
msgstr "не могу да покренем ПАМ: %s"

#: plugins/sudoers/auth/pam.c:337
#, c-format
msgid "PAM authentication error: %s"
msgstr "Грешка ПАМ потврђивања идентитета: %s"

#: plugins/sudoers/auth/pam.c:356
msgid "account validation failure, is your account locked?"
msgstr "неуспех провере налога, да ли је ваш налог закључан?"

#: plugins/sudoers/auth/pam.c:367
msgid "Account or password is expired, reset your password and try again"
msgstr "Налог или лозинка је истекла, поново поставите лозинку и покушајте поново"

#: plugins/sudoers/auth/pam.c:373
#, c-format
msgid "unable to change expired password: %s"
msgstr "не могу да изменим истеклу лозинку: %s"

#: plugins/sudoers/auth/pam.c:384
msgid "Password expired, contact your system administrator"
msgstr "Лозинка је истекла, обратите се администратору система"

#: plugins/sudoers/auth/pam.c:389
msgid "Account expired or PAM config lacks an \"account\" section for sudo, contact your system administrator"
msgstr "Налог је истекао или ПАМ подешавањима недостаје одељак „налог“ за судо, обратите се администратору система"

#: plugins/sudoers/auth/pam.c:397 plugins/sudoers/auth/pam.c:402
#, c-format
msgid "PAM account management error: %s"
msgstr "грешка управљања ПАМ налогом: %s"

#: plugins/sudoers/auth/rfc1938.c:99 plugins/sudoers/visudo.c:266
#, c-format
msgid "you do not exist in the %s database"
msgstr "ви не постојите у бази подтака „%s“"

#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:75
msgid "failed to initialise the ACE API library"
msgstr "нисам успео да покренем АЦЕ АПИ библиотеку"

#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:106
msgid "unable to contact the SecurID server"
msgstr "не могу да ступим у везу са сервером безбеднног ИБ-а"

#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:115
msgid "User ID locked for SecurID Authentication"
msgstr "ИБ корисника је закључан за потврђивање идентитета безбедног ИБ-а"

#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:119 plugins/sudoers/auth/securid5.c:170
msgid "invalid username length for SecurID"
msgstr "неисправна дужина корисничког имена за безбедни ИБ"

#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:123 plugins/sudoers/auth/securid5.c:175
msgid "invalid Authentication Handle for SecurID"
msgstr "неисправна ручка потврђивања идентитета за безбедни ИБ"

#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:127
msgid "SecurID communication failed"
msgstr "Није успело комуницирање безбедног ИБ-а"

#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:131 plugins/sudoers/auth/securid5.c:218
msgid "unknown SecurID error"
msgstr "непозната грешка безбедног ИБ-а"

#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:165
msgid "invalid passcode length for SecurID"
msgstr "неисправна дужина пропусне шифре за безбедни ИБ"

#: plugins/sudoers/auth/sia.c:69 plugins/sudoers/auth/sia.c:126
msgid "unable to initialize SIA session"
msgstr "не могу да покренем СИА сесију"

#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:135
msgid "invalid authentication methods"
msgstr "неисправни начини потврђивања идентитета"

#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:137
msgid "Invalid authentication methods compiled into sudo!  You may not mix standalone and non-standalone authentication."
msgstr "Неисправни начини потврђивања идентитета су преведени у судоу!  Не можете мешати самостално и несамостално потврђивање идентитета."

#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:258 plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:310
msgid "no authentication methods"
msgstr "нема начина потврђивања идентитета"

#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:260
msgid "There are no authentication methods compiled into sudo!  If you want to turn off authentication, use the --disable-authentication configure option."
msgstr "Нема начина потврђивања идентитета преведених у судоу!  Ако желите да искључите потврђивање идентитета, користите „--disable-authentication“."

#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:312
msgid "Unable to initialize authentication methods."
msgstr "Не могу да покренем методе потврђивања идентитета."

#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:486
msgid "Authentication methods:"
msgstr "Начини потврђивања идентитета:"

#: plugins/sudoers/bsm_audit.c:123 plugins/sudoers/bsm_audit.c:214
msgid "Could not determine audit condition"
msgstr "Не могу да утврдим услов прегледа"

#: plugins/sudoers/bsm_audit.c:188 plugins/sudoers/bsm_audit.c:277
msgid "unable to commit audit record"
msgstr "не могу да предам снимак прегледа"

#: plugins/sudoers/check.c:275
#, c-format
msgid "error reading lecture file %s"
msgstr "грешка читања датотеке обучавања „%s“"

#: plugins/sudoers/check.c:278
#, c-format
msgid "ignoring lecture file %s: not a regular file"
msgstr "занемарујем датотеку обучавања „%s“: није обична датотека"

#: plugins/sudoers/check.c:291
msgid ""
"\n"
"We trust you have received the usual lecture from the local System\n"
"Administrator. It usually boils down to these three things:\n"
"\n"
"    #1) Respect the privacy of others.\n"
"    #2) Think before you type.\n"
"    #3) With great power comes great responsibility.\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Верујемо да вам је администратор система објаснио неке ствари.\n"
"Обично се своде на следеће три:\n"
"\n"
"    #1) Поштујте приватност других.\n"
"    #2) Размислите пре куцања.\n"
"    #3) Са великом моћи долази и велика одговорност.\n"
"\n"

#: plugins/sudoers/check.c:342 plugins/sudoers/check.c:352
#: plugins/sudoers/parse.c:64 plugins/sudoers/sudoers.c:901
#: plugins/sudoers/sudoers.c:922 plugins/sudoers/tsdump.c:119
#, c-format
msgid "unknown uid %u"
msgstr "непознат јиб %u"

#: plugins/sudoers/check_aliases.c:99 plugins/sudoers/defaults.c:1278
#, c-format
msgid "%s: %s\n"
msgstr "%s: %s\n"

#: plugins/sudoers/check_aliases.c:133
#, c-format
msgid "cycle in %s \"%s\""
msgstr "циклус у „%s“ „%s“"

#: plugins/sudoers/check_aliases.c:136
#, c-format
msgid "%s \"%s\" referenced but not defined"
msgstr "упута за „%s“ „%s“ постоји али није дефинисана"

#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:209
#, c-format
msgid "order increment: %s: %s"
msgstr "повећање поретка: %s: %s"

#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:228
#, c-format
msgid "starting order: %s: %s"
msgstr "поредак почетка: %s: %s"

#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:238
#, c-format
msgid "order padding: %s: %s"
msgstr "попуњавање поретка: %s: %s"

#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:248 plugins/sudoers/visudo.c:182
#, c-format
msgid "%s grammar version %d\n"
msgstr "%s граматика издање %d\n"

#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:277 plugins/sudoers/testsudoers.c:159
#, c-format
msgid "unsupported input format %s"
msgstr "неподржан запис улаза „%s“"

#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:295
#, c-format
msgid "unsupported output format %s"
msgstr "неподржан запис излаза „%s“"

#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:385
#, c-format
msgid "%s: input and output files must be different"
msgstr "%s: улазна датотека треба да се разликује од излазне"

#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:399 plugins/sudoers/sudoers.c:165
#: plugins/sudoers/sudoers.c:217 plugins/sudoers/testsudoers.c:254
#: plugins/sudoers/visudo.c:275 plugins/sudoers/visudo.c:644
#: plugins/sudoers/visudo.c:969
msgid "unable to initialize sudoers default values"
msgstr "не могу да покренем основне вредности судоерса"

#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:525 plugins/sudoers/ldap_conf.c:433
#, c-format
msgid "%s: %s: %s: %s"
msgstr "%s: %s: %s: %s"

#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:584
#, c-format
msgid "%s: unknown key word %s"
msgstr "%s: непозната реч кључа „%s“"

#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:630
#, c-format
msgid "invalid defaults type: %s"
msgstr "неисправна врста основности: %s"

#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:653
#, c-format
msgid "invalid suppression type: %s"
msgstr "неисправна врста потискивања: %s"

#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:694 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:710
#, c-format
msgid "invalid filter: %s"
msgstr "неисправан филтер: %s"

#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:754 plugins/sudoers/visudo.c:974
#, c-format
msgid "failed to parse %s file, unknown error"
msgstr "нисам успео да обрадим %s датотеку, непозната грешка"

#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1478 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1145
#: plugins/sudoers/timestamp.c:317 plugins/sudoers/timestamp.c:320
#, c-format
msgid "unable to write to %s"
msgstr "не могу да пишем у „%s“"

#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1501
#, c-format
msgid ""
"%s - convert between sudoers file formats\n"
"\n"
msgstr ""
"%s – претвара међусобно записе датотеке судоерса\n"
"\n"

#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1503
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
"  -b, --base=dn              the base DN for sudo LDAP queries\n"
"  -c, --config=conf_file     the path to the configuration file\n"
"  -d, --defaults=deftypes    only convert Defaults of the specified types\n"
"  -e, --expand-aliases       expand aliases when converting\n"
"  -f, --output-format=format set output format: JSON, LDIF or sudoers\n"
"  -i, --input-format=format  set input format: LDIF or sudoers\n"
"  -I, --increment=num        amount to increase each sudoOrder by\n"
"  -h, --help                 display help message and exit\n"
"  -m, --match=filter         only convert entries that match the filter\n"
"  -M, --match-local          match filter uses passwd and group databases\n"
"  -o, --output=output_file   write converted sudoers to output_file\n"
"  -O, --order-start=num      starting point for first sudoOrder\n"
"  -p, --prune-matches        prune non-matching users, groups and hosts\n"
"  -P, --padding=num          base padding for sudoOrder increment\n"
"  -s, --suppress=sections    suppress output of certain sections\n"
"  -V, --version              display version information and exit"
msgstr ""
"\n"
"Опције:\n"
"  -b, --base=нд              основни НД за „sudo LDAP“ пропитивања\n"
"  -c, --config=дат_под       путања до датотеке подешавања\n"
"  -d, --defaults=врсте_осн   претвара само основности наведених врста\n"
"  -e, --expand-aliases       шири алијасе приликом претварања\n"
"  -f, --output-format=запис  поставља запис излаза: „JSON“, „LDIF“ или „sudoers“\n"
"  -i, --input-format=запис   поставља запис улаза: „LDIF“ или „sudoers“\n"
"  -I, --increment=бр.        износ за повећање сваког „sudoOrder“-а\n"
"  -h, --help                 приказује поруку помоћи и излази\n"
"  -m, --match=филтер         претвара само уносе који одговарају филтеру\n"
"  -M, --match-local          упоређује филтерско коришћење базе података лозинке и групе\n"
"  -o, --output=дат_изл       пише претворене судоерсе у датотеку_излаза\n"
"  -O, --order-start=бр.      почетна тачка за првог „sudoOrder“-а\n"
"  -p, --prune-matches        избацује неодговарајуће кориснике, групе и домаћине\n"
"  -P, --padding=бр.          попуњавање осниове за „sudoOrder“ повећање\n"
"  -s, --suppress=одељци      потискује излаз неких одељака\n"
"  -V, --version              приказује податке о издању и излази"

#: plugins/sudoers/cvtsudoers_csv.c:452 plugins/sudoers/cvtsudoers_csv.c:466
#: plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:657 plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:672
#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:347 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:360
#: plugins/sudoers/ldap.c:510
msgid "unable to get GMT time"
msgstr "не могу да добавим ГМТ време"

#: plugins/sudoers/cvtsudoers_csv.c:457 plugins/sudoers/cvtsudoers_csv.c:471
#: plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:662 plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:677
#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:352 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:365
#: plugins/sudoers/ldap.c:518
msgid "unable to format timestamp"
msgstr "не могу да обликујем временску ознаку"

#: plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:480 plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:515
#: plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:728
#, c-format
msgid "%s:%d:%d: unknown defaults entry \"%s\""
msgstr "%s:%d:%d: непознат унос основности „%s“"

#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:661
#, c-format
msgid "too many sudoers entries, maximum %u"
msgstr "превише уноса судоерса, највише %u"

#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:704
msgid "the SUDOERS_BASE environment variable is not set and the -b option was not specified."
msgstr "променљива „SUDOERS_BASE“ окружења није постављена и „-b“ опција није наведена."

#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:273
#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:309
#, c-format
msgid "%s:%d:%d: converting host list to ALL"
msgstr "%s:%d:%d: претварам списак домаћина у „ALL“"

#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:545
#, c-format
msgid "unable to find alias %s"
msgstr "не могу да нађем алијас „%s“"

#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:548
#, c-format
msgid "%s:%d:%d: renaming alias %s to %s"
msgstr "%s:%d:%d: преименујем алијаса „%s“ у „%s“"

#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:605
#, c-format
msgid "%s:%d:%d: removing duplicate alias %s"
msgstr "%s:%d:%d: уклањам двоструког алијаса „%s“"

#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:830
#, c-format
msgid "%s:%d:%d: conflicting Defaults entry \"%s\" host-specific in %s:%d:%d"
msgstr "%s:%d:%d: сукобљавајући унос основности „%s“ домаћину специфичан у „%s:%d:%d“"

#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:864
#, c-format
msgid "%s:%d:%d: made Defaults \"%s\" specific to host %s"
msgstr "%s:%d:%d: правим основности „%s“ специфичне домаћину „%s“"

#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:882
#, c-format
msgid "%s:%d:%d: unable to make Defaults \"%s\" host-specific"
msgstr "%s:%d:%d: не могу да учиним основности „%s“ домаћину специфичне"

#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:892
#, c-format
msgid "%s:%d:%d: removing Defaults \"%s\" overridden by subsequent entries"
msgstr "%s:%d:%d: уклањам основности „%s“ преписане следећим уносима"

#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:1088
#, c-format
msgid "%s:%d:%d: merging userspec into %s:%d:%d"
msgstr "%s:%d:%d: стапам корисничку спецификацију у „%s:%d:%d“"

#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:1182
#, c-format
msgid "%s:%d:%d: removing userspec overridden by subsequent entries"
msgstr "%s:%d:%d: уклањам корисничку специфичност преписану следећим уносима"

#: plugins/sudoers/def_data.c:56
#, c-format
msgid "Syslog facility if syslog is being used for logging: %s"
msgstr "Помоћник сисдневника ако је сисдневник коришћен за пријављивање: %s"

#: plugins/sudoers/def_data.c:60
#, c-format
msgid "Syslog priority to use when user authenticates successfully: %s"
msgstr "Приоритет системског дневника за коришћење када корисник успешно потврди идентитет: %s"

#: plugins/sudoers/def_data.c:64
#, c-format
msgid "Syslog priority to use when user authenticates unsuccessfully: %s"
msgstr "Приоритет системског дневника за коришћење када корисник неуспешно потврди идентитет: %s"

#: plugins/sudoers/def_data.c:68
msgid "Put OTP prompt on its own line"
msgstr "Поставља ОТП упит на свом реду"

#: plugins/sudoers/def_data.c:72
msgid "Ignore '.' in $PATH"
msgstr "Занемарује . у $ПУТАЊИ"

#: plugins/sudoers/def_data.c:76
msgid "Always send mail when sudo is run"
msgstr "Увек шаље пошту када је судо покренут"

#: plugins/sudoers/def_data.c:80
msgid "Send mail if user authentication fails"
msgstr "Пошаљи поруку ако потврђивање идентитета корисника не успе"

#: plugins/sudoers/def_data.c:84
msgid "Send mail if the user is not in sudoers"
msgstr "Пошаљи поруку ако корисник није у судоерсу"

#: plugins/sudoers/def_data.c:88
msgid "Send mail if the user is not in sudoers for this host"
msgstr "Пошаљи поруку ако корисник није у судоерсу за овог домаћина"

#: plugins/sudoers/def_data.c:92
msgid "Send mail if the user is not allowed to run a command"
msgstr "Пошаљи поруку ако кориснику није дозвољено да покрене наредбу"

#: plugins/sudoers/def_data.c:96
msgid "Send mail if the user tries to run a command"
msgstr "Пошаљи поруку ако корисник покуша да покрене наредбу"

#: plugins/sudoers/def_data.c:100
msgid "Use a separate timestamp for each user/tty combo"
msgstr "Користи одвојене временске ознаке за сваку комбинацију корисник/конзола"

#: plugins/sudoers/def_data.c:104
msgid "Lecture user the first time they run sudo"
msgstr "Подучава корисника када први пут покрену судо"

#: plugins/sudoers/def_data.c:108
#, c-format
msgid "File containing the sudo lecture: %s"
msgstr "Датотека садржи судо обучавања: %s"

#: plugins/sudoers/def_data.c:112
msgid "Require users to authenticate by default"
msgstr "Захтева да корисници потврде идентитет по основи"

#: plugins/sudoers/def_data.c:116
msgid "Root may run sudo"
msgstr "Администратор може да покрене судо"

#: plugins/sudoers/def_data.c:120
msgid "Log the hostname in the (non-syslog) log file"
msgstr "Бележи назив домаћина у (не-сисдневник) датотеци дневника"

#: plugins/sudoers/def_data.c:124
msgid "Log the year in the (non-syslog) log file"
msgstr "Бележи годину у (не-сисдневник) датотеци дневника"

#: plugins/sudoers/def_data.c:128
msgid "If sudo is invoked with no arguments, start a shell"
msgstr "Ако је судо призван без аргумената, покреће шкољку"

#: plugins/sudoers/def_data.c:132
msgid "Set $HOME to the target user when starting a shell with -s"
msgstr "Подешава $HOME на крајњег корисника када покреће шкољку са „-s“"

#: plugins/sudoers/def_data.c:136
msgid "Always set $HOME to the target user's home directory"
msgstr "Увек подешава $HOME на циљни лични директоријум корисника"

#: plugins/sudoers/def_data.c:140
msgid "Allow some information gathering to give useful error messages"
msgstr "Дозвољава прикупљање неких података да би дао корисне поруке грешака"

#: plugins/sudoers/def_data.c:144
msgid "Require fully-qualified hostnames in the sudoers file"
msgstr "Захтева потпуно одређене називе домаћина у датотеци судоерса"

#: plugins/sudoers/def_data.c:148
msgid "Insult the user when they enter an incorrect password"
msgstr "Вређа корисника када унесе нетачну лозинку"

#: plugins/sudoers/def_data.c:152
msgid "Only allow the user to run sudo if they have a tty"
msgstr "Дозвољава кориснику да покрене судо само ако има конзолу"

#: plugins/sudoers/def_data.c:156
msgid "Visudo will honor the EDITOR environment variable"
msgstr "Висудо ће поштовати променљиву окружења УРЕЂИВАЧА"

#: plugins/sudoers/def_data.c:160
msgid "Prompt for root's password, not the users's"
msgstr "Тражи администраторову лозинку, а не корисника"

#: plugins/sudoers/def_data.c:164
msgid "Prompt for the runas_default user's password, not the users's"
msgstr "Тражи корисникову лозинку покреникао_основни, а не корисника"

#: plugins/sudoers/def_data.c:168
msgid "Prompt for the target user's password, not the users's"
msgstr "Тражи корисникову лозинку мете, а не корисника"

#: plugins/sudoers/def_data.c:172
msgid "Apply defaults in the target user's login class if there is one"
msgstr "Примењује основности у циљни кориснички разред пријављивања ако постоји"

#: plugins/sudoers/def_data.c:176
msgid "Set the LOGNAME and USER environment variables"
msgstr "Подешава променљиве окружења НАЗИВДНЕВНИКА и КОРИСНИК"

#: plugins/sudoers/def_data.c:180
msgid "Only set the effective uid to the target user, not the real uid"
msgstr "Подешава само ефективни јиб на крајњег корисника, а не стваран јиб"

#: plugins/sudoers/def_data.c:184
msgid "Don't initialize the group vector to that of the target user"
msgstr "Не покреће вектор групе ка оном крајњег корисника"

#: plugins/sudoers/def_data.c:188
#, c-format
msgid "Length at which to wrap log file lines (0 for no wrap): %u"
msgstr "Дужина за преламање редова у датотеци дневника (0 — без преламања): %u"

#: plugins/sudoers/def_data.c:192
#, c-format
msgid "Authentication timestamp timeout: %.1f minutes"
msgstr "Време истека временске ознаке потврђивања идентитета: %.1f минута"

#: plugins/sudoers/def_data.c:196
#, c-format
msgid "Password prompt timeout: %.1f minutes"
msgstr "Време истека упита лозинке: %.1f минута"

#: plugins/sudoers/def_data.c:200
#, c-format
msgid "Number of tries to enter a password: %u"
msgstr "Број покушаја за уношење лозинке: %u"

#: plugins/sudoers/def_data.c:204
#, c-format
msgid "Umask to use or 0777 to use user's: 0%o"
msgstr "Умаска за коришћење или 0777 за коришћење корисника: 0%o"

#: plugins/sudoers/def_data.c:208
#, c-format
msgid "Path to log file: %s"
msgstr "Путања до датотеке дневника: %s"

#: plugins/sudoers/def_data.c:212
#, c-format
msgid "Path to mail program: %s"
msgstr "Путања до програма поште: %s"

#: plugins/sudoers/def_data.c:216
#, c-format
msgid "Flags for mail program: %s"
msgstr "Опције за програм поште: %s"

#: plugins/sudoers/def_data.c:220
#, c-format
msgid "Address to send mail to: %s"
msgstr "Адреса на коју послати поруку: %s"

#: plugins/sudoers/def_data.c:224
#, c-format
msgid "Address to send mail from: %s"
msgstr "Адреса са које послати поруку: %s"

#: plugins/sudoers/def_data.c:228
#, c-format
msgid "Subject line for mail messages: %s"
msgstr "Ред теме за поруке поште: %s"

#: plugins/sudoers/def_data.c:232
#, c-format
msgid "Incorrect password message: %s"
msgstr "Порука нетачне лозинке: %s"

#: plugins/sudoers/def_data.c:236
#, c-format
msgid "Path to lecture status dir: %s"
msgstr "Путања до директоријума стања обучавања: %s"

#: plugins/sudoers/def_data.c:240
#, c-format
msgid "Path to authentication timestamp dir: %s"
msgstr "Путања до директоријума временске ознаке потврђивања идентитета: %s"

#: plugins/sudoers/def_data.c:244
#, c-format
msgid "Owner of the authentication timestamp dir: %s"
msgstr "Власник директоријума временске ознаке потврђивања идентитета: %s"

#: plugins/sudoers/def_data.c:248
#, c-format
msgid "Users in this group are exempt from password and PATH requirements: %s"
msgstr "Корисницима у овој групи се не захтева лозинка и ПУТАЊА: %s"

#: plugins/sudoers/def_data.c:252
#, c-format
msgid "Default password prompt: %s"
msgstr "Основни упит лозинке: %s"

#: plugins/sudoers/def_data.c:256
msgid "If set, passprompt will override system prompt in all cases."
msgstr "Ако је подешено, упит лозинке ће преписати системски упит у свим случајевима."

#: plugins/sudoers/def_data.c:260
#, c-format
msgid "Default user to run commands as: %s"
msgstr "Основни корисник за покретање наредби као: %s"

#: plugins/sudoers/def_data.c:264
#, c-format
msgid "Value to override user's $PATH with: %s"
msgstr "Вредност за преписивање корисничке $ПУТАЊЕ са: %s"

#: plugins/sudoers/def_data.c:268
#, c-format
msgid "Path to the editor for use by visudo: %s"
msgstr "Путања до уређивача кога ће да користи висудо: %s"

#: plugins/sudoers/def_data.c:272
#, c-format
msgid "When to require a password for 'list' pseudocommand: %s"
msgstr "Када да затражи лозинку за псеудонаредбу „list“: %s"

#: plugins/sudoers/def_data.c:276
#, c-format
msgid "When to require a password for 'verify' pseudocommand: %s"
msgstr "Када да затражи лозинку за псеудонаредбу „verify“: %s"

#: plugins/sudoers/def_data.c:280
msgid "Preload the sudo_noexec library which replaces the exec functions"
msgstr "Унапред учитава „sudo_noexec“ библиотеку која мења функцију извршавања"

#: plugins/sudoers/def_data.c:284
msgid "If LDAP directory is up, do we ignore local sudoers file"
msgstr "Ако је ЛДАП директоријум изнет, да ли занемарујемо месну датотеку судоерса"

#: plugins/sudoers/def_data.c:288
#, c-format
msgid "File descriptors >= %d will be closed before executing a command"
msgstr "Описници датотека >= %d ће бити затворени пре извршавања наредбе"

#: plugins/sudoers/def_data.c:292
msgid "If set, users may override the value of \"closefrom\" with the -C option"
msgstr "Ако је подешено, корисници могу да препишу вредност „closefrom“ са опцијом „-C“"

#: plugins/sudoers/def_data.c:296
msgid "Allow users to set arbitrary environment variables"
msgstr "Дозвољава корисницима да подесе произвољне променљиве окружења"

#: plugins/sudoers/def_data.c:300
msgid "Reset the environment to a default set of variables"
msgstr "Враћа окружење на основни скуп променљивих"

#: plugins/sudoers/def_data.c:304
msgid "Environment variables to check for safety:"
msgstr "Променљиве окружења за проверу исправности:"

#: plugins/sudoers/def_data.c:308
msgid "Environment variables to remove:"
msgstr "Променљиве окружења за уклањање:"

#: plugins/sudoers/def_data.c:312
msgid "Environment variables to preserve:"
msgstr "Променљиве окружења за очување:"

#: plugins/sudoers/def_data.c:316
#, c-format
msgid "SELinux role to use in the new security context: %s"
msgstr "СЕЛинукс улога за употребу у новом контексту безбедности: %s"

#: plugins/sudoers/def_data.c:320
#, c-format
msgid "SELinux type to use in the new security context: %s"
msgstr "СЕЛинукс врста за употребу у новом контексту безбедности: %s"

#: plugins/sudoers/def_data.c:324
#, c-format
msgid "Path to the sudo-specific environment file: %s"
msgstr "Путања до судо-посебне датотеке окружења: %s"

#: plugins/sudoers/def_data.c:328
#, c-format
msgid "Path to the restricted sudo-specific environment file: %s"
msgstr "Путања до ограничене судо-посебне датотеке окружења: %s"

#: plugins/sudoers/def_data.c:332
#, c-format
msgid "Locale to use while parsing sudoers: %s"
msgstr "Језк за коришћење при обради судоерса: %s"

#: plugins/sudoers/def_data.c:336
msgid "Allow sudo to prompt for a password even if it would be visible"
msgstr "Дозвољава да судо тражи лозинку чак и ако би била видљива"

#: plugins/sudoers/def_data.c:340
msgid "Provide visual feedback at the password prompt when there is user input"
msgstr "Обезбеђује видну повратну поруку при тражењу лозинке када постоји унос корисника"

#: plugins/sudoers/def_data.c:344
msgid "Use faster globbing that is less accurate but does not access the filesystem"
msgstr "Користи брже упоређивање које је мање тачно али не приступа систему датотека"

#: plugins/sudoers/def_data.c:348
msgid "The umask specified in sudoers will override the user's, even if it is more permissive"
msgstr "Умаска наведена у судоерсима ће преписати корисникову, чак и ако има већа овлашћења"

#: plugins/sudoers/def_data.c:352
msgid "Log user's input for the command being run"
msgstr "Бележи корисников улаз за покренуту наредбу"

#: plugins/sudoers/def_data.c:356
msgid "Log the output of the command being run"
msgstr "Бележи излаз покренуте наредбе"

#: plugins/sudoers/def_data.c:360
msgid "Compress I/O logs using zlib"
msgstr "Пакује У/И дневнике користећи злиб"

#: plugins/sudoers/def_data.c:364
msgid "Always run commands in a pseudo-tty"
msgstr "Увек покреће наредбе у привидној конзоли"

#: plugins/sudoers/def_data.c:368
#, c-format
msgid "Plugin for non-Unix group support: %s"
msgstr "Прикључак за подршку не-Јуникс групе: %s"

#: plugins/sudoers/def_data.c:372
#, c-format
msgid "Directory in which to store input/output logs: %s"
msgstr "Директоријум за смештај улазних/излазних дневника: %s"

#: plugins/sudoers/def_data.c:376
#, c-format
msgid "File in which to store the input/output log: %s"
msgstr "Датотека за смештај улазно/излазног дневника: %s"

#: plugins/sudoers/def_data.c:380
msgid "Add an entry to the utmp/utmpx file when allocating a pty"
msgstr "Додаје унос у датотеку „utmp/utmpx“ када додељује „pty“"

#: plugins/sudoers/def_data.c:384
msgid "Set the user in utmp to the runas user, not the invoking user"
msgstr "Подешава корисника у „utmp“-у на корисника покрени-као, не призивајући корисника"

#: plugins/sudoers/def_data.c:388
#, c-format
msgid "Set of permitted privileges: %s"
msgstr "Скуп допуштених повластица: %s"

#: plugins/sudoers/def_data.c:392
#, c-format
msgid "Set of limit privileges: %s"
msgstr "Скуп повластица ограничења: %s"

#: plugins/sudoers/def_data.c:396
msgid "Run commands on a pty in the background"
msgstr "Покреће наредбе у позадини на назовитерминалу"

#: plugins/sudoers/def_data.c:400
#, c-format
msgid "PAM service name to use: %s"
msgstr "Назив ПАМ услуге за коришћење: %s"

#: plugins/sudoers/def_data.c:404
#, c-format
msgid "PAM service name to use for login shells: %s"
msgstr "Назив ПАМ услуге за шкољке пријављивања: %s"

#: plugins/sudoers/def_data.c:408
#, c-format
msgid "PAM service name to use when sudo is run with the -A option: %s"
msgstr "Назив ПАМ услуге за коришћење када судо ради са опцијом „-A“: %s"

#: plugins/sudoers/def_data.c:412
msgid "Attempt to establish PAM credentials for the target user"
msgstr "Покушава да успостави ПАМ пуномоћства за циљног корисника"

#: plugins/sudoers/def_data.c:416
msgid "Create a new PAM session for the command to run in"
msgstr "Прави нову ПАМ сесију за покретање наредбе"

#: plugins/sudoers/def_data.c:420
msgid "Perform PAM account validation management"
msgstr "Обавља управљање провером ПАМ налога"

#: plugins/sudoers/def_data.c:424
#, c-format
msgid "Maximum I/O log sequence number: %s"
msgstr "Највећи број низа У/И дневника: %s"

#: plugins/sudoers/def_data.c:428
msgid "Enable sudoers netgroup support"
msgstr "Укључује подршку нетгрупе судоерса"

#: plugins/sudoers/def_data.c:432
msgid "Check parent directories for writability when editing files with sudoedit"
msgstr "Проверава родитељски директоријум за уписивошћу када уређује датотеке са „sudoedit“"

#: plugins/sudoers/def_data.c:436
msgid "Follow symbolic links when editing files with sudoedit"
msgstr "Прати симболичке везе када уређује датотеке са „sudoedit“"

#: plugins/sudoers/def_data.c:440
msgid "Query the group plugin for unknown system groups"
msgstr "Пропитује прикључак групе за непознатим групама система"

#: plugins/sudoers/def_data.c:444
msgid "Match netgroups based on the entire tuple: user, host and domain"
msgstr "Упоређује мрежне групе на основу читавог слога: корисник, домаћин и домен"

#: plugins/sudoers/def_data.c:448
msgid "Allow commands to be run even if sudo cannot write to the audit log"
msgstr "Допушта покретање наредби чак и ако судо не може да пише у дневник прегледа"

#: plugins/sudoers/def_data.c:452
msgid "Allow commands to be run even if sudo cannot write to the I/O log"
msgstr "Допушта покретање наредби чак и ако судо не може да пише у дневник У/И"

#: plugins/sudoers/def_data.c:456
msgid "Allow commands to be run even if sudo cannot write to the log file"
msgstr "Допушта покретање наредби чак и ако судо не може да пише у датотеку дневника"

#: plugins/sudoers/def_data.c:460
msgid "Resolve groups in sudoers and match on the group ID, not the name"
msgstr "Решава групе у судоерсима и упоређује ИД групе, а не назив"

#: plugins/sudoers/def_data.c:464
#, c-format
msgid "Log entries larger than this value will be split into multiple syslog messages: %u"
msgstr "Уноси дневника већи од ове вредности биће подељени на више порука системског дневника: %u"

#: plugins/sudoers/def_data.c:468
#, c-format
msgid "User that will own the I/O log files: %s"
msgstr "Корисник који ће поседовати датотеке дневника У/И: %s"

#: plugins/sudoers/def_data.c:472
#, c-format
msgid "Group that will own the I/O log files: %s"
msgstr "Група која ће поседовати датотеке дневника У/И: %s"

#: plugins/sudoers/def_data.c:476
#, c-format
msgid "File mode to use for the I/O log files: 0%o"
msgstr "Режим датотеке за коришћење за датотеке дневника У/И: 0%o"

#: plugins/sudoers/def_data.c:480
#, c-format
msgid "Execute commands by file descriptor instead of by path: %s"
msgstr "Извршава наредбе описником датотеке уместо путањом: %s"

#: plugins/sudoers/def_data.c:484
msgid "Ignore unknown Defaults entries in sudoers instead of producing a warning"
msgstr "Занемарује непознате уносе основности у судоерсу уместо да даје упозорење"

#: plugins/sudoers/def_data.c:488
#, c-format
msgid "Time in seconds after which the command will be terminated: %u"
msgstr "Време у секундама након ког ће наредба бити окончана: %u"

#: plugins/sudoers/def_data.c:492
msgid "Allow the user to specify a timeout on the command line"
msgstr "Допушта кориснику да наведе време на линији наредби"

#: plugins/sudoers/def_data.c:496
msgid "Flush I/O log data to disk immediately instead of buffering it"
msgstr "Пребацује У/И податке дневника на диск одмах уместо да га смешта у међумеморију"

#: plugins/sudoers/def_data.c:500
msgid "Include the process ID when logging via syslog"
msgstr "Укључује ИБ процеса приликом пријављивања путем дневника система"

#: plugins/sudoers/def_data.c:504
#, c-format
msgid "Type of authentication timestamp record: %s"
msgstr "Врста временске ознаке потврђивања идентитета: %s"

#: plugins/sudoers/def_data.c:508
#, c-format
msgid "Authentication failure message: %s"
msgstr "Потврђивање идентитета није успело: %s"

#: plugins/sudoers/def_data.c:512
msgid "Ignore case when matching user names"
msgstr "Занемарује величину слова приликом поклапања назива корисника"

#: plugins/sudoers/def_data.c:516
msgid "Ignore case when matching group names"
msgstr "Занемарује величину слова приликом поклапања назива групе"

#: plugins/sudoers/def_data.c:520
msgid "Log when a command is allowed by sudoers"
msgstr "Пише дневник када судоерси дозвољавају наредбу"

#: plugins/sudoers/def_data.c:524
msgid "Log when a command is denied by sudoers"
msgstr "Пише дневник када судоерси не дозвољавају наредбу"

#: plugins/sudoers/def_data.c:528
msgid "Sudo log server(s) to connect to with optional port"
msgstr "Судо сервер(и) дневника за повезивање са изборним прикључником"

#: plugins/sudoers/def_data.c:532
#, c-format
msgid "Sudo log server timeout in seconds: %u"
msgstr "Време истека судо сервера дневника у секундама: %u"

#: plugins/sudoers/def_data.c:536
msgid "Enable SO_KEEPALIVE socket option on the socket connected to the logserver"
msgstr "Укључује „SO_KEEPALIVE“ опцију прикључнице са повезаном прикључницом са сервером дневника"

#: plugins/sudoers/def_data.c:540
#, c-format
msgid "Path to the audit server's CA bundle file: %s"
msgstr "Путања до датотеке групних издавача уверења сервера испитивања: %s"

#: plugins/sudoers/def_data.c:544
#, c-format
msgid "Path to the sudoers certificate file: %s"
msgstr "Путања до датотеке уверења судоерса: %s"

#: plugins/sudoers/def_data.c:548
#, c-format
msgid "Path to the sudoers private key file: %s"
msgstr "Путања до датотеке датотеке личног кључа судоерса: %s"

#: plugins/sudoers/def_data.c:552
msgid "Verify that the log server's certificate is valid"
msgstr "Потврђује да је исправно уверење дневника сервера"

#: plugins/sudoers/def_data.c:556
msgid "Allow the use of unknown runas user and/or group ID"
msgstr "Допушта коришћење непознатог „runas“ корисника и/или ИБ-а групе"

#: plugins/sudoers/def_data.c:560
msgid "Only permit running commands as a user with a valid shell"
msgstr "Допушта покретање наредби као корисник само са исправном шкољком"

#: plugins/sudoers/def_data.c:564
msgid "Set the pam remote user to the user running sudo"
msgstr "Поставља пам удаљеног корисника на корисника покретача судо-а"

#: plugins/sudoers/def_data.c:568
msgid "Set the pam remote host to the local host name"
msgstr "Поставља пам удаљеног домаћина на назив локалног домаћина"

#: plugins/sudoers/def_data.c:572
#, c-format
msgid "Working directory to change to before executing the command: %s"
msgstr "Радни директоријум за прелазак пре извршавања наредбе: %s"

#: plugins/sudoers/def_data.c:576
#, c-format
msgid "Root directory to change to before executing the command: %s"
msgstr "Корени директоријум за прелазак пре извршавања наредбе: %s"

#: plugins/sudoers/def_data.c:580
#, c-format
msgid "The format of logs to produce: %s"
msgstr "Формат резултирајућих дневника: %s"

#: plugins/sudoers/def_data.c:584
msgid "Enable SELinux RBAC support"
msgstr "Укључује СЕЛинукс РБАЦ подршку"

#: plugins/sudoers/def_data.c:588
#, c-format
msgid "Path to the file that is created the first time sudo is run: %s"
msgstr "Путања до датотеке која је створена приликом првог покретања судоа: %s"

#: plugins/sudoers/def_data.c:592
msgid "Intercept further commands and apply sudoers restrictions to them"
msgstr "Пресреће будуће наредбе и примењује „sudoers“ ограничења на њима"

#: plugins/sudoers/def_data.c:596
msgid "Log sub-commands run by the original command"
msgstr "Бележи поднаредбе које покрене изворна наредба"

#: plugins/sudoers/def_data.c:600
msgid "Log the exit status of commands"
msgstr "Бележи стање излаза наредбе"

#: plugins/sudoers/def_data.c:604
msgid "Subsequent commands in an intercepted session must be authenticated"
msgstr "Наредне наредбе у пресретнутој сесији морају бити аутентификоване"

#: plugins/sudoers/def_data.c:608
msgid "Allow an intercepted command to run set setuid or setgid programs"
msgstr "Омогућава пресретнутој наредби да покрене поставку „setuid“ или „setgid“ програма"

#: plugins/sudoers/def_data.c:612
#, c-format
msgid "The maximum size to which the process's address space may grow (in bytes): %s"
msgstr "Највећа величина до које може да нарасте адресни простор процеса (у бајтовима): %s"

#: plugins/sudoers/def_data.c:616
#, c-format
msgid "The largest size core dump file that may be created (in bytes): %s"
msgstr "Највећа величина избачаја датотеке језгра која се може направити (у бајтовима): %s"

#: plugins/sudoers/def_data.c:620
#, c-format
msgid "The maximum amount of CPU time that the process may use (in seconds): %s"
msgstr "Највећа количина времена процесора које процес може да користи (у секундама): %s"

#: plugins/sudoers/def_data.c:624
#, c-format
msgid "The maximum size of the data segment for the process (in bytes): %s"
msgstr "Највећа величина сегмента података за процес (у бајтовима): %s"

#: plugins/sudoers/def_data.c:628
#, c-format
msgid "The largest size file that the process may create (in bytes): %s"
msgstr "Највећа величина датотеке коју процес може да направи (у бајтовима): %s"

#: plugins/sudoers/def_data.c:632
#, c-format
msgid "The maximum number of locks that the process may establish: %s"
msgstr "Највећи број закључавања која процес може да успостави: %s"

#: plugins/sudoers/def_data.c:636
#, c-format
msgid "The maximum size that the process may lock in memory (in bytes): %s"
msgstr "Највећа величина коју процес може да закључа у меморији (у бајтовима): %s"

#: plugins/sudoers/def_data.c:640
#, c-format
msgid "The maximum number of files that the process may have open: %s"
msgstr "Највећи број датотека које процес може да отвори: %s"

#: plugins/sudoers/def_data.c:644
#, c-format
msgid "The maximum number of processes that the user may run simultaneously: %s"
msgstr "Највећи број процеса које корисник може да покрене истовремено: %s"

#: plugins/sudoers/def_data.c:648
#, c-format
msgid "The maximum size to which the process's resident set size may grow (in bytes): %s"
msgstr "Највећа величина до које може да нарасте резидентна величина скупа процеса (у бајтовима): %s"

#: plugins/sudoers/def_data.c:652
#, c-format
msgid "The maximum size to which the process's stack may grow (in bytes): %s"
msgstr "Највећа величина до које може да нарасте спремник процеса (у бајтовима): %s"

#: plugins/sudoers/def_data.c:656
msgid "Attempt authentication even when in non-interactive mode"
msgstr "Покушава потврђивање идентитета чак и када није у не-међудејственом режиму"

#: plugins/sudoers/def_data.c:660
msgid "Store plaintext passwords in I/O log input"
msgstr "Смешта обично-текстуалне лозинке у У/И улаз дневника"

#: plugins/sudoers/def_data.c:664
msgid "List of regular expressions to use when matching a password prompt"
msgstr "Списак регуларних израза за коришћење приликом поређења упита лозинке"

#: plugins/sudoers/def_data.c:668
#, c-format
msgid "The mechanism used by the intercept and log_subcmds options: %s"
msgstr "Механизам који користе опције „intercept“ и „log_subcmds“: %s"

#: plugins/sudoers/def_data.c:672
#, c-format
msgid "AppArmor profile to use in the new security context: %s"
msgstr "АпАрмор профил за коришћење у новом контексту безбедности: %s"

#: plugins/sudoers/defaults.c:191
#, c-format
msgid "unknown defaults entry \"%s\""
msgstr "непознат унос основности „%s“"

#: plugins/sudoers/defaults.c:234
#, c-format
msgid "no value specified for \"%s\""
msgstr "није наведена вредност за „%s“"

#: plugins/sudoers/defaults.c:243
#, c-format
msgid "invalid operator \"%c=\" for \"%s\""
msgstr "неисправан оператор „%c=“ за „%s“"

#: plugins/sudoers/defaults.c:275
#, c-format
msgid "option \"%s\" does not take a value"
msgstr "опција „%s“ не узима вредност"

#: plugins/sudoers/defaults.c:299
#, c-format
msgid "invalid Defaults type 0x%x for option \"%s\""
msgstr "неисправна врста основности 0x%x за опцију „%s“"

#: plugins/sudoers/defaults.c:306
#, c-format
msgid "value \"%s\" is invalid for option \"%s\""
msgstr "вредност „%s“ је неисправна за опцију „%s“"

#: plugins/sudoers/defaults.c:1127 plugins/sudoers/policy.c:207
#: plugins/sudoers/policy.c:216
#, c-format
msgid "path name for \"%s\" too long"
msgstr "назив путање за „%s“ је предуг"

#: plugins/sudoers/defaults.c:1133
#, c-format
msgid "values for \"%s\" must start with a '/', '~', or '*'"
msgstr "вредност за „%s“ мора да почиње са /, ~ или *"

#: plugins/sudoers/defaults.c:1140
#, c-format
msgid "values for \"%s\" must start with a '/'"
msgstr "вредност за „%s“ мора да почне /"

#: plugins/sudoers/env.c:412
msgid "sudo_putenv: corrupted envp, length mismatch"
msgstr "sudo_putenv: оштећено стави окружење, дужине не одговарају"

#: plugins/sudoers/env.c:1095
msgid "unable to rebuild the environment"
msgstr "не могу поново да изградим окружење"

#: plugins/sudoers/env.c:1169
#, c-format
msgid "sorry, you are not allowed to set the following environment variables: %s"
msgstr "извините, није вам дозвољено да подесите следеће променљиве окружења: %s"

#: plugins/sudoers/filedigest.c:49
#, c-format
msgid "unsupported digest type %d for %s"
msgstr "неподржана врста прихватања потврђивања иднтитета „%d“ за „%s“"

#: plugins/sudoers/filedigest.c:78
#, c-format
msgid "%s: read error"
msgstr "%s: грешка читања"

#: plugins/sudoers/group_plugin.c:83
#, c-format
msgid "%s must be owned by uid %d"
msgstr "„%s“ мора бити у власништву јиб-а %d"

#: plugins/sudoers/group_plugin.c:87
#, c-format
msgid "%s must only be writable by owner"
msgstr "Само корисник може да пише у „%s“"

#: plugins/sudoers/group_plugin.c:96 plugins/sudoers/sssd.c:576
#, c-format
msgid "unable to load %s: %s"
msgstr "не могу да учитам %s: %s"

#: plugins/sudoers/group_plugin.c:102
#, c-format
msgid "unable to find symbol \"group_plugin\" in %s"
msgstr "не могу да нађем симбол „group_plugin“ у „%s“"

#: plugins/sudoers/group_plugin.c:107
#, c-format
msgid "%s: incompatible group plugin major version %d, expected %d"
msgstr "%s: несагласно веће издање прикључка групе %d, очекивано је %d"

#: plugins/sudoers/interfaces.c:76 plugins/sudoers/interfaces.c:93
#, c-format
msgid "unable to parse IP address \"%s\""
msgstr "не могу да обрадим ИП адресу „%s“"

#: plugins/sudoers/interfaces.c:81 plugins/sudoers/interfaces.c:98
#, c-format
msgid "unable to parse netmask \"%s\""
msgstr "не могу да обрадим мрежну маску „%s“"

#: plugins/sudoers/interfaces.c:126
msgid "Local IP address and netmask pairs:\n"
msgstr "Месна ИП адреса и парови мрежне маске:\n"

#: plugins/sudoers/iolog.c:685
msgid "unable to update sequence file"
msgstr "не могу да освежим датотеку низа"

#: plugins/sudoers/iolog.c:719 plugins/sudoers/iolog.c:907
#: plugins/sudoers/iolog.c:1069 plugins/sudoers/iolog.c:1076
#: plugins/sudoers/iolog.c:1197 plugins/sudoers/iolog.c:1204
#: plugins/sudoers/iolog.c:1303 plugins/sudoers/iolog.c:1310
#, c-format
msgid "unable to write to I/O log file: %s"
msgstr "не могу да пишем у датотеку дневника У/И: %s"

#: plugins/sudoers/iolog.c:727
#, c-format
msgid "unable to create %s/%s"
msgstr "не могу да направим „%s/%s“"

#: plugins/sudoers/iolog.c:955
#, c-format
msgid "%s: internal error, I/O log file for event %d not open"
msgstr "%s: унутрашња грешка, датотека У/И дневника за догађај %d није отворена"

#: plugins/sudoers/iolog.c:1054 plugins/sudoers/iolog.c:1182
#: plugins/sudoers/iolog.c:1287 plugins/sudoers/timestamp.c:849
#: plugins/sudoers/timestamp.c:941 plugins/sudoers/visudo.c:546
#: plugins/sudoers/visudo.c:552
msgid "unable to read the clock"
msgstr "не могу да прочитам сат"

#: plugins/sudoers/iolog.c:1279 plugins/sudoers/log_client.c:1228
#: plugins/sudoers/log_client.c:1238 plugins/sudoers/log_client.c:1242
#, c-format
msgid "%s: internal error, invalid signal %d"
msgstr "%s: унутрашња грешка, неисправан сигнал %d"

#: plugins/sudoers/ldap.c:177 plugins/sudoers/ldap_conf.c:291
msgid "starttls not supported when using ldaps"
msgstr "старттлс није подржано када се користи лдапс"

#: plugins/sudoers/ldap.c:248
#, c-format
msgid "unable to initialize SSL cert and key db: %s"
msgstr "не могу да покренем ССЛ уверење и бп кључа: %s"

#: plugins/sudoers/ldap.c:251
#, c-format
msgid "you must set TLS_CERT in %s to use SSL"
msgstr "морате да подесите „TLS_CERT“ у „%s“ да користите ССЛ"

#: plugins/sudoers/ldap.c:1712
#, c-format
msgid "unable to initialize LDAP: %s"
msgstr "не могу да покренем ЛДАП: %s"

#: plugins/sudoers/ldap.c:1749
msgid "start_tls specified but LDAP libs do not support ldap_start_tls_s() or ldap_start_tls_s_np()"
msgstr "„start_tls“ је наведено али ЛДАП библиотеке не подржавају „ldap_start_tls_s()“ или „ldap_start_tls_s_np()“"

#: plugins/sudoers/ldap.c:1886 plugins/sudoers/parse_ldif.c:747
#, c-format
msgid "invalid sudoOrder attribute: %s"
msgstr "неисправна особина „sudoOrder“: %s"

#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:200
#, c-format
msgid "%s: port too large"
msgstr "%s: прикључник је превелик"

#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:260
#, c-format
msgid "unsupported LDAP uri type: %s"
msgstr "неподржана врста ЛДАП путање: %s"

#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:287
msgid "unable to mix ldap and ldaps URIs"
msgstr "не могу да помешам лдап и лдапс путање"

#: plugins/sudoers/ldap_util.c:499 plugins/sudoers/ldap_util.c:506
#: plugins/sudoers/ldap_util.c:514 plugins/sudoers/ldap_util.c:523
#: plugins/sudoers/ldap_util.c:531 plugins/sudoers/ldap_util.c:541
#: plugins/sudoers/ldap_util.c:549
#, c-format
msgid "duplicate sudoOption: %s%s%s"
msgstr "двострука судо опција: %s%s%s"

#: plugins/sudoers/ldap_util.c:568 plugins/sudoers/ldap_util.c:570
#, c-format
msgid "unable to convert sudoOption: %s%s%s"
msgstr "не могу да претворим „sudoOption“: %s%s%s"

#: plugins/sudoers/linux_audit.c:58 plugins/sudoers/linux_audit.c:60
msgid "unable to open audit system"
msgstr "не могу да отворим систем прегледа"

#: plugins/sudoers/linux_audit.c:103
msgid "unable to send audit message"
msgstr "не могу да пошаљем поруку прегледа"

#: plugins/sudoers/log_client.c:120 plugins/sudoers/log_client.c:407
#: plugins/sudoers/log_client.c:1475 plugins/sudoers/log_client.c:2083
msgid "error in event loop"
msgstr "грешка у петљи догађаја"

#: plugins/sudoers/log_client.c:200
#, c-format
msgid "Creation of new SSL_CTX object failed: %s"
msgstr "Стварање новог „SSL_CTX“ објекта није успело: %s"

#: plugins/sudoers/log_client.c:225
#, c-format
msgid "unable to load certificate authority bundle %s"
msgstr "не могу да учитам комплет ауторитета уверења „%s“"

#: plugins/sudoers/log_client.c:247
#, c-format
msgid "unable to load certificate %s"
msgstr "не могу да учитам уверење „%s“"

#: plugins/sudoers/log_client.c:261
#, c-format
msgid "unable to load private key %s"
msgstr "не могу да учитам лични кључ „%s“"

#: plugins/sudoers/log_client.c:270
#, c-format
msgid "Unable to allocate ssl object: %s"
msgstr "Не могу да доделим ссл објекат: %s"

#: plugins/sudoers/log_client.c:359 plugins/sudoers/log_client.c:364
#, c-format
msgid "TLS connection to %s:%s failed: %s"
msgstr "ТЛС повезивање са „%s:%s“ није успело: %s"

#: plugins/sudoers/log_client.c:538
msgid "TLS initialization was unsuccessful"
msgstr "ТЛС покретање беше безуспешно"

#: plugins/sudoers/log_client.c:548
msgid "TLS handshake was unsuccessful"
msgstr "ТЛС руковање беше безуспешно"

#: plugins/sudoers/log_client.c:1246
#, c-format
msgid "%s: internal error, invalid exit status %d"
msgstr "%s: унутрашња грешка, неисправно излазно стање %d"

#: plugins/sudoers/log_client.c:1775 plugins/sudoers/log_client.c:1799
msgid "lost connection to log server"
msgstr "изгубих везу са сервером дневника"

#: plugins/sudoers/log_client.c:1876
msgid "missing write buffer"
msgstr "недостаје међумеморија писања"

#: plugins/sudoers/log_client.c:2024
msgid "unable to connect to log server"
msgstr "не могу да се повежем на сервер дневника"

#: plugins/sudoers/logging.c:298
msgid "user NOT in sudoers"
msgstr "корисник НИЈЕ у судоерсу"

#: plugins/sudoers/logging.c:300
msgid "user NOT authorized on host"
msgstr "корисник НИЈЕ овлашћен на домаћину"

#: plugins/sudoers/logging.c:302
msgid "command not allowed"
msgstr "наредба није допуштена"

#: plugins/sudoers/logging.c:323
#, c-format
msgid "%s is not in the sudoers file.\n"
msgstr "„%s“ није у датотеци судоерса.\n"

#: plugins/sudoers/logging.c:326
#, c-format
msgid "%s is not allowed to run sudo on %s.\n"
msgstr "Кориснику „%s“ није допуштено да покрене судо на „%s“.\n"

#: plugins/sudoers/logging.c:329
#, c-format
msgid "Sorry, user %s may not run sudo on %s.\n"
msgstr "Извините, корисник %s не може покренути судо на %s.\n"

#: plugins/sudoers/logging.c:332
#, c-format
msgid "Sorry, user %s is not allowed to execute '%s%s%s' as %s%s%s on %s.\n"
msgstr "Извините, кориснику %s није дозвољено да изврши „%s%s%s“ као %s%s%s на %s.\n"

#: plugins/sudoers/logging.c:342
msgid "This incident has been reported to the administrator.\n"
msgstr "Овај инцидент је пријављен администратору.\n"

#: plugins/sudoers/logging.c:373 plugins/sudoers/sudoers.c:643
#: plugins/sudoers/sudoers.c:645 plugins/sudoers/sudoers.c:647
#: plugins/sudoers/sudoers.c:649 plugins/sudoers/sudoers.c:799
#: plugins/sudoers/sudoers.c:801
#, c-format
msgid "%s: command not found"
msgstr "%s: нема такве наредбе"

#: plugins/sudoers/logging.c:375 plugins/sudoers/sudoers.c:639
#, c-format
msgid ""
"ignoring \"%s\" found in '.'\n"
"Use \"sudo ./%s\" if this is the \"%s\" you wish to run."
msgstr ""
"занемарујем „%s“ пронађено у „.“\n"
"Користите „sudo ./%s“ ако је то „%s“ које желите да покренете."

#: plugins/sudoers/logging.c:395
#, c-format
msgid "%u incorrect password attempt"
msgid_plural "%u incorrect password attempts"
msgstr[0] "%u покушај нетачне лозинке"
msgstr[1] "%u покушаја нетачне лозинке"
msgstr[2] "%u покушаја нетачне лозинке"

#: plugins/sudoers/logging.c:485
msgid "authentication failure"
msgstr "потврђивање идентитета није успело"

#: plugins/sudoers/logging.c:524 plugins/sudoers/logging.c:543
msgid "a password is required"
msgstr "потребна је лозинка"

#: plugins/sudoers/logging.c:806 plugins/sudoers/logging.c:818
msgid "problem parsing sudoers"
msgstr "проблем обраде судоерса"

#: plugins/sudoers/logging.c:879 plugins/sudoers/logging.c:891
#, c-format
msgid "%s:%d:%d: %s"
msgstr "%s:%d:%d: %s"

#: plugins/sudoers/logging.c:1068
#, c-format
msgid "unable to write log file: %s"
msgstr "не могу да запишем датотеку дневника: %s"

#: plugins/sudoers/match_digest.c:112
#, c-format
msgid "digest for %s (%s) bad length %zu, expected %zu"
msgstr "приказ за „%s“ (%s) је лоше дужине %zu, очекивах %zu"

#: plugins/sudoers/match_digest.c:131
#, c-format
msgid "digest for %s (%s) is not in %s form"
msgstr "приказ за %s (%s) није у %s облику"

#: plugins/sudoers/parse.c:585
#, c-format
msgid ""
"\n"
"LDAP Role: %s\n"
msgstr ""
"\n"
"ЛДАП улога: %s\n"

#: plugins/sudoers/parse.c:588
msgid ""
"\n"
"Sudoers entry:\n"
msgstr ""
"\n"
"Унос судоерса:\n"

#: plugins/sudoers/parse.c:590
msgid "    RunAsUsers: "
msgstr "    „Покрени-као“ корисници: "

#: plugins/sudoers/parse.c:605
msgid "    RunAsGroups: "
msgstr "    „Покрени-као“ групе: "

#: plugins/sudoers/parse.c:615
msgid "    Options: "
msgstr "    Опције: "

#: plugins/sudoers/parse.c:679
msgid "    Commands:\n"
msgstr "    Наредбе:\n"

#: plugins/sudoers/parse.c:870
#, c-format
msgid "Matching Defaults entries for %s on %s:\n"
msgstr "Упоређује уносе основности за „%s“ на %s:\n"

#: plugins/sudoers/parse.c:888
#, c-format
msgid "Runas and Command-specific defaults for %s:\n"
msgstr "Покрени-као и Наредбено-посебне основности за „%s“:\n"

#: plugins/sudoers/parse.c:906
#, c-format
msgid "User %s may run the following commands on %s:\n"
msgstr "Корисник „%s“ може да покреће следеће наредбе на %s:\n"

#: plugins/sudoers/parse.c:921
#, c-format
msgid "User %s is not allowed to run sudo on %s.\n"
msgstr "Корисник „%s“ нема права да покрене судо над „%s“.\n"

#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:617
#, c-format
msgid "ignoring incomplete sudoRole: cn: %s"
msgstr "занемарујем непотпуно „sudoRole“: cn: %s"

#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:677
#, c-format
msgid "invalid LDIF attribute: %s"
msgstr "неисправна особина „LDIF“: %s"

#: plugins/sudoers/policy.c:80 plugins/sudoers/policy.c:111
#, c-format
msgid "invalid %.*s set by sudo front-end"
msgstr "судо челник је поставио неисправну „%.*s“"

#: plugins/sudoers/policy.c:351 plugins/sudoers/testsudoers.c:268
msgid "unable to parse network address list"
msgstr "не могу да обрадим списак адреса мреже"

#: plugins/sudoers/policy.c:508
msgid "user name not set by sudo front-end"
msgstr "судо челник није поставио име корисника"

#: plugins/sudoers/policy.c:512
msgid "user-ID not set by sudo front-end"
msgstr "судо челник није поставио ИБ корисника"

#: plugins/sudoers/policy.c:516
msgid "group-ID not set by sudo front-end"
msgstr "судо челник није поставио ИБ групе"

#: plugins/sudoers/policy.c:520
msgid "host name not set by sudo front-end"
msgstr "судо челник није поставио назив домаћина"

#: plugins/sudoers/policy.c:706
#, c-format
msgid "invalid working directory: %s"
msgstr "неисправан радни директоријум: %s"

#: plugins/sudoers/policy.c:886
#, c-format
msgid "invalid chroot directory: %s"
msgstr "неисправан „chroot“ директоријум: %s"

#: plugins/sudoers/policy.c:1071 plugins/sudoers/visudo.c:254
#: plugins/sudoers/visudo.c:896
#, c-format
msgid "unable to execute %s"
msgstr "не могу да извршим „%s“"

#: plugins/sudoers/policy.c:1141 plugins/sudoers/policy.c:1178
#: plugins/sudoers/policy.c:1200 plugins/sudoers/policy.c:1226
#, c-format
msgid "%s: invalid mode flags from sudo front end: 0x%x"
msgstr "%s: неисправне заставице од судо челника: 0×%x"

#: plugins/sudoers/policy.c:1262
#, c-format
msgid "Sudoers policy plugin version %s\n"
msgstr "Издање %s прикључка политике судоерса\n"

#: plugins/sudoers/policy.c:1264
#, c-format
msgid "Sudoers file grammar version %d\n"
msgstr "Граматика датотеке судоерса издање %d\n"

#: plugins/sudoers/policy.c:1268
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Sudoers path: %s\n"
msgstr ""
"\n"
"Путања судоерса: %s\n"

#: plugins/sudoers/policy.c:1271
#, c-format
msgid "nsswitch path: %s\n"
msgstr "путања нс-прекидача: %s\n"

#: plugins/sudoers/policy.c:1273
#, c-format
msgid "ldap.conf path: %s\n"
msgstr "путања лдап.подешавања: %s\n"

#: plugins/sudoers/policy.c:1274
#, c-format
msgid "ldap.secret path: %s\n"
msgstr "путања лдап.тајне: %s\n"

#: plugins/sudoers/policy.c:1307
#, c-format
msgid "unable to register hook of type %d (version %d.%d)"
msgstr "немогу да региструјем прикачку врсте „%d“ (издање %d.%d)"

#: plugins/sudoers/policy.c:1325
#, c-format
msgid "unable to deregister hook of type %d (version %d.%d)"
msgstr "немогу да поништим регистровање прикачке врсте „%d“ (издање %d.%d)"

#: plugins/sudoers/pwutil.c:222 plugins/sudoers/pwutil.c:240
#, c-format
msgid "unable to cache uid %u"
msgstr "не могу да сместим у оставу јиб „%u“"

#: plugins/sudoers/pwutil.c:234
#, c-format
msgid "unable to cache uid %u, already exists"
msgstr "не могу да сместим у оставу јиб „%u“, већ постоји"

#: plugins/sudoers/pwutil.c:294 plugins/sudoers/pwutil.c:312
#: plugins/sudoers/pwutil.c:375 plugins/sudoers/pwutil.c:420
#, c-format
msgid "unable to cache user %s"
msgstr "не могу да сместим у оставу корисника „%s“"

#: plugins/sudoers/pwutil.c:307
#, c-format
msgid "unable to cache user %s, already exists"
msgstr "не могу да сместим у оставу корисника „%s“, већ постоји"

#: plugins/sudoers/pwutil.c:539 plugins/sudoers/pwutil.c:557
#, c-format
msgid "unable to cache gid %u"
msgstr "не могу да сместим у оставу гиб „%u“"

#: plugins/sudoers/pwutil.c:551
#, c-format
msgid "unable to cache gid %u, already exists"
msgstr "не могу да сместим у оставу гиб „%u“, већ постоји"

#: plugins/sudoers/pwutil.c:605 plugins/sudoers/pwutil.c:623
#: plugins/sudoers/pwutil.c:684 plugins/sudoers/pwutil.c:733
#, c-format
msgid "unable to cache group %s"
msgstr "не могу да сместим у оставу групу „%s“"

#: plugins/sudoers/pwutil.c:618
#, c-format
msgid "unable to cache group %s, already exists"
msgstr "не могу да сместим у оставу групу „%s“, већ постоји"

#: plugins/sudoers/pwutil.c:880 plugins/sudoers/pwutil.c:931
#: plugins/sudoers/pwutil.c:981 plugins/sudoers/pwutil.c:1033
#, c-format
msgid "unable to cache group list for %s, already exists"
msgstr "не могу да сместим у оставу списак групе за „%s“, већ постоји"

#: plugins/sudoers/pwutil.c:886 plugins/sudoers/pwutil.c:936
#: plugins/sudoers/pwutil.c:987 plugins/sudoers/pwutil.c:1038
#, c-format
msgid "unable to cache group list for %s"
msgstr "не могу да сместим у оставу списак групе за „%s“"

#: plugins/sudoers/pwutil.c:925
#, c-format
msgid "unable to parse groups for %s"
msgstr "не могу да обрадим групе за „%s“"

#: plugins/sudoers/pwutil.c:1027
#, c-format
msgid "unable to parse gids for %s"
msgstr "не могу да обрадим гид-ове за „%s“"

#: plugins/sudoers/set_perms.c:114 plugins/sudoers/set_perms.c:445
#: plugins/sudoers/set_perms.c:852 plugins/sudoers/set_perms.c:1162
#: plugins/sudoers/set_perms.c:1460
msgid "perm stack overflow"
msgstr "стално прекорачење спремника"

#: plugins/sudoers/set_perms.c:125 plugins/sudoers/set_perms.c:376
#: plugins/sudoers/set_perms.c:456 plugins/sudoers/set_perms.c:719
#: plugins/sudoers/set_perms.c:863 plugins/sudoers/set_perms.c:1086
#: plugins/sudoers/set_perms.c:1173 plugins/sudoers/set_perms.c:1393
#: plugins/sudoers/set_perms.c:1471 plugins/sudoers/set_perms.c:1562
msgid "perm stack underflow"
msgstr "стално поткорачење спремника"

#: plugins/sudoers/set_perms.c:185 plugins/sudoers/set_perms.c:503
#: plugins/sudoers/set_perms.c:1227 plugins/sudoers/set_perms.c:1505
msgid "unable to change to root gid"
msgstr "не могу да пређем на гиб администратора"

#: plugins/sudoers/set_perms.c:276 plugins/sudoers/set_perms.c:600
#: plugins/sudoers/set_perms.c:995 plugins/sudoers/set_perms.c:1304
msgid "unable to change to runas gid"
msgstr "не могу да пређем на гиб покреникао"

#: plugins/sudoers/set_perms.c:281 plugins/sudoers/set_perms.c:605
#: plugins/sudoers/set_perms.c:1000 plugins/sudoers/set_perms.c:1309
msgid "unable to set runas group vector"
msgstr "не могу да подесим вектор „покрени-као група“"

#: plugins/sudoers/set_perms.c:292 plugins/sudoers/set_perms.c:616
#: plugins/sudoers/set_perms.c:1009 plugins/sudoers/set_perms.c:1318
msgid "unable to change to runas uid"
msgstr "не могу да пређем на јиб покреникао"

#: plugins/sudoers/set_perms.c:310 plugins/sudoers/set_perms.c:634
#: plugins/sudoers/set_perms.c:1025 plugins/sudoers/set_perms.c:1334
msgid "unable to change to sudoers gid"
msgstr "не могу да пређем на гиб судоерса"

#: plugins/sudoers/set_perms.c:363 plugins/sudoers/set_perms.c:706
#: plugins/sudoers/set_perms.c:1073 plugins/sudoers/set_perms.c:1380
#: plugins/sudoers/set_perms.c:1549
msgid "too many processes"
msgstr "превише процеса"

#: plugins/sudoers/solaris_audit.c:61
msgid "unable to get current working directory"
msgstr "не могу да добавим тренутни радни директоријум"

#: plugins/sudoers/solaris_audit.c:69
#, c-format
msgid "truncated audit path user_cmnd: %s"
msgstr "корисничка_наредба скраћене путање прегледа: %s"

#: plugins/sudoers/solaris_audit.c:76
#, c-format
msgid "truncated audit path argv[0]: %s"
msgstr "„argv[0]“ скраћене путање прегледа: %s"

#: plugins/sudoers/sssd.c:579
msgid "unable to initialize SSS source. Is SSSD installed on your machine?"
msgstr "не могу да покренем ССС извор. Да ли је СССД инсталиран на вашем рачунару?"

#: plugins/sudoers/sssd.c:587 plugins/sudoers/sssd.c:596
#: plugins/sudoers/sssd.c:605 plugins/sudoers/sssd.c:614
#: plugins/sudoers/sssd.c:623
#, c-format
msgid "unable to find symbol \"%s\" in %s"
msgstr "не могу да нађем симбол „%s“ у „%s“"

#: plugins/sudoers/sudoers.c:258
#, c-format
msgid "unable to get defaults from %s"
msgstr "не могу да добавим основности за „%s“"

#: plugins/sudoers/sudoers.c:265
msgid "no valid sudoers sources found, quitting"
msgstr "нисам пронашао исправне изворе судоерса, прекидам"

#: plugins/sudoers/sudoers.c:341
#, c-format
msgid "user not allowed to change root directory to %s"
msgstr "кориснику није дозвољено да промени корени директоријум у „%s“"

#: plugins/sudoers/sudoers.c:343
#, c-format
msgid "you are not permitted to use the -R option with %s"
msgstr "није вам допуштено да користите опцију „-R“ са „%s“"

#: plugins/sudoers/sudoers.c:368
#, c-format
msgid "user not allowed to change directory to %s"
msgstr "кориснику није дозвољено да промени директоријум у „%s“"

#: plugins/sudoers/sudoers.c:369
#, c-format
msgid "you are not permitted to use the -D option with %s"
msgstr "није вам допуштено да користите опцију „-D“ са „%s“"

#: plugins/sudoers/sudoers.c:396
msgid "no command specified"
msgstr "није наведена наредба"

#: plugins/sudoers/sudoers.c:421
msgid "sudoers specifies that root is not allowed to sudo"
msgstr "судоерси наводе да администратор није дозвољен у судоу"

#: plugins/sudoers/sudoers.c:471
msgid "user not allowed to override closefrom limit"
msgstr "кориснику није дозвољено да препише „closefrom“ ограничење"

#: plugins/sudoers/sudoers.c:472
msgid "you are not permitted to use the -C option"
msgstr "није вам допуштено да користите опцију „-C“"

#: plugins/sudoers/sudoers.c:532
#, c-format
msgid "timestamp owner (%s): No such user"
msgstr "власник временске ознаке (%s): нема таквог корисника"

#: plugins/sudoers/sudoers.c:547
msgid "no tty"
msgstr "нема конзоле"

#: plugins/sudoers/sudoers.c:548
msgid "sorry, you must have a tty to run sudo"
msgstr "извините, морате имати конзолу да покренете судо"

#: plugins/sudoers/sudoers.c:555
#, c-format
msgid "invalid shell for user %s: %s"
msgstr "неисправна шкољка за корисника „%s“: %s"

#: plugins/sudoers/sudoers.c:638
msgid "command in current directory"
msgstr "наредба у текућем директоријуму"

#: plugins/sudoers/sudoers.c:653
msgid "\"cd\" is a shell built-in command, it cannot be run directly."
msgstr "„cd“ је уграђена наредба шкољке, не може бити покренута директно."

#: plugins/sudoers/sudoers.c:655
msgid "the -s option may be used to run a privileged shell."
msgstr "опција „-s“ се може користити за покретање привилеговане шкољке."

#: plugins/sudoers/sudoers.c:657
msgid "the -D option may be used to run a command in a specific directory."
msgstr "опција „-D“ се може користити за покретање наредбе у специфичном директоријуму."

#: plugins/sudoers/sudoers.c:666
msgid "user not allowed to set a command timeout"
msgstr "кориснику није дозвољено да подеси време истека наредбе"

#: plugins/sudoers/sudoers.c:668
msgid "sorry, you are not allowed set a command timeout"
msgstr "извините, није вам дозвољено да подесите време истека наредбе"

#: plugins/sudoers/sudoers.c:676
msgid "user not allowed to preserve the environment"
msgstr "кориснику није дозвољено да сачува окружење"

#: plugins/sudoers/sudoers.c:678
msgid "sorry, you are not allowed to preserve the environment"
msgstr "извините, није вам дозвољено да сачувате окружење"

#: plugins/sudoers/sudoers.c:1053
msgid "sudoedit doesn't need to be run via sudo"
msgstr "„sudoedit“ не треба да се покреће путем „sudo“-а"

#: plugins/sudoers/sudoers.c:1110 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1584
#: plugins/sudoers/tsdump.c:138
#, c-format
msgid "unable to read %s"
msgstr "не могу да прочитам „%s“"

#: plugins/sudoers/sudoers.c:1135 plugins/sudoers/visudo.c:485
#: plugins/sudoers/visudo.c:764
#, c-format
msgid "unable to stat %s"
msgstr "не могу да добијем податке о „%s“"

#: plugins/sudoers/sudoers.c:1139 plugins/sudoers/visudo.c:1058
#, c-format
msgid "%s is not a regular file"
msgstr "„%s“ није обична датотека"

#: plugins/sudoers/sudoers.c:1143 plugins/sudoers/timestamp.c:252 toke.l:1247
#, c-format
msgid "%s is owned by uid %u, should be %u"
msgstr "%s је у власништву уиб-а %u, а треба бити %u"

#: plugins/sudoers/sudoers.c:1147 toke.l:1252
#, c-format
msgid "%s is world writable"
msgstr "Сви могу да пишу у „%s“"

#: plugins/sudoers/sudoers.c:1151 toke.l:1255
#, c-format
msgid "%s is owned by gid %u, should be %u"
msgstr "%s је у власништву уиб-а %u, а треба бити %u"

#: plugins/sudoers/sudoers.c:1184
#, c-format
msgid "only root can use \"-c %s\""
msgstr "само администратор може да користи „-c %s“"

#: plugins/sudoers/sudoers.c:1203
#, c-format
msgid "unknown login class %s"
msgstr "непознат разред пријављивања „%s“"

#: plugins/sudoers/sudoers.c:1290 plugins/sudoers/sudoers.c:1305
#, c-format
msgid "unable to resolve host %s"
msgstr "не могу да решим домаћина „%s“"

#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:259
#, c-format
msgid "invalid filter option: %s"
msgstr "неисправна опција пропусника: %s"

#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:275
#, c-format
msgid "invalid max wait: %s"
msgstr "неисправно најдуже чекање: %s"

#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:298
#, c-format
msgid "invalid speed factor: %s"
msgstr "неисправан чинилац брзине: %s"

#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:333
#, c-format
msgid "invalid time offset %s"
msgstr "неисправан временски помак „%s“"

#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:342
#, c-format
msgid "%s/%.2s/%.2s/%.2s: %s"
msgstr "%s/%.2s/%.2s/%.2s: %s"

#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:347
#, c-format
msgid "%s/timing: %s"
msgstr "%s/временисање: %s"

#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:375
#, c-format
msgid "Replaying sudo session: %s"
msgstr "Понављам сесију судоа: %s"

#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:637
msgid "unable to set tty to raw mode"
msgstr "не могу да подесим конзолу на сирови режим"

#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:688
msgid "Warning: your terminal is too small to properly replay the log.\n"
msgstr "Упозорење: ваш терминал је премали да би исправно приказао дневник.\n"

#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:689
#, c-format
msgid "Log geometry is %d x %d, your terminal's geometry is %d x %d."
msgstr "Геометрија дневника је %d x %d, а геометрија терминала је %d x %d."

#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:717
msgid "Replay finished, press any key to restore the terminal."
msgstr "Одговор је завршен, притисните неки тастер да повратите терминал."

#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1219 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1249
#, c-format
msgid "ambiguous expression \"%s\""
msgstr "нејасан израз „%s“"

#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1271
msgid "unmatched ')' in expression"
msgstr "непоклопљена ) у изразу"

#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1275
#, c-format
msgid "unknown search term \"%s\""
msgstr "непознат појам претраге „%s“"

#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1290
#, c-format
msgid "%s requires an argument"
msgstr "„%s“ захтева аргумент"

#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1300
#, c-format
msgid "could not parse date \"%s\""
msgstr "не могу да обрадим датум „%s“"

#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1309
msgid "unmatched '(' in expression"
msgstr "непоклопљена ( у изразу"

#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1311
msgid "illegal trailing \"or\""
msgstr "недозвољено пратеће „или“"

#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1313
msgid "illegal trailing \"!\""
msgstr "недозвољени пратећи „!“"

#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1371
#, c-format
msgid "unknown search type %d"
msgstr "непозната врста претраге „%d“"

#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1651
#, c-format
msgid "usage: %s [-hnRS] [-d dir] [-m num] [-s num] ID\n"
msgstr "употреба: %s [-hnRS] [-d дир] [-m број] [-s број] ИБ\n"

#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1654
#, c-format
msgid "usage: %s [-h] [-d dir] -l [search expression]\n"
msgstr "употреба: %s [-h] [-d дир] -l [израз претраге]\n"

#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1663
#, c-format
msgid ""
"%s - replay sudo session logs\n"
"\n"
msgstr ""
"%s — понавља дневнике сесије судоа\n"
"\n"

#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1665
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
"  -d, --directory=dir    specify directory for session logs\n"
"  -f, --filter=filter    specify which I/O type(s) to display\n"
"  -h, --help             display help message and exit\n"
"  -l, --list             list available session IDs, with optional expression\n"
"  -m, --max-wait=num     max number of seconds to wait between events\n"
"  -n, --non-interactive  no prompts, session is sent to the standard output\n"
"  -R, --no-resize        do not attempt to re-size the terminal\n"
"  -S, --suspend-wait     wait while the command was suspended\n"
"  -s, --speed=num        speed up or slow down output\n"
"  -V, --version          display version information and exit"
msgstr ""
"\n"
"Опције:\n"
"  -d, --directory=дир      наводи директоријум за дневнике сесије\n"
"  -f, --filter=пропусник   наводи У/И врсту(е) за приказивање\n"
"  -h, --help               приказује поруку помоћи и излази\n"
"  -l, --list               исписује доступне ИБ-ове сесије, са изборним изразом\n"
"  -m, --max-wait=број      највећи број секунди за чекање између догађаја\n"
"  -n, --non-interactive    без упита, сесија се шаље на стандардни излаз\n"
"  -R, --no-resize          не покушава да промени величину терминала\n"
"  -S, --suspend-wait       чека док се не обустави наредба\n"
"  -s, --speed=број         убрзава или успорава излаз\n"
"  -V, --version            приказује податке о издању и излази"

#: plugins/sudoers/testsudoers.c:344
msgid "\thost  unmatched"
msgstr "\tдомаћин  није поклопљен"

#: plugins/sudoers/testsudoers.c:347
msgid ""
"\n"
"Command allowed"
msgstr ""
"\n"
"Наредба је допуштена"

#: plugins/sudoers/testsudoers.c:348
msgid ""
"\n"
"Command denied"
msgstr ""
"\n"
"Наредба је одбијена"

#: plugins/sudoers/testsudoers.c:348
msgid ""
"\n"
"Command unmatched"
msgstr ""
"\n"
"Наредба није поклопљена"

#: plugins/sudoers/timestamp.c:260
#, c-format
msgid "%s is group writable"
msgstr "Група може да пише у „%s“"

#: plugins/sudoers/timestamp.c:328 plugins/sudoers/timestamp.c:663
#, c-format
msgid "unable to truncate time stamp file to %lld bytes"
msgstr "не могу да скратим датотеку временске ознаке на %lld бајта"

#: plugins/sudoers/timestamp.c:860
msgid "ignoring time stamp from the future"
msgstr "занемарујем временску ознаку из будућности"

#: plugins/sudoers/timestamp.c:883
#, c-format
msgid "time stamp too far in the future: %20.20s"
msgstr "временска ознака је превише у будућности: %20.20s"

#: plugins/sudoers/timestamp.c:1005
#, c-format
msgid "unable to lock time stamp file %s"
msgstr "не могу да закључам датотеку временске ознаке „%s“"

#: plugins/sudoers/timestamp.c:1049 plugins/sudoers/timestamp.c:1069
#, c-format
msgid "lecture status path too long: %s/%s"
msgstr "путања стања обучавања је предуга: %s/%s"

#: plugins/sudoers/toke_util.c:156
msgid "sudoedit should not be specified with a path"
msgstr "„sudoedit“ не треба да се наводи са путањом"

#: plugins/sudoers/visudo.c:249
msgid "the -x option will be removed in a future release"
msgstr "опција „-x“ биће уклоњена у наредном издању"

#: plugins/sudoers/visudo.c:251
msgid "please consider using the cvtsudoers utility instead"
msgstr "размотрите коришћење помагала „cvtsudoers“"

#: plugins/sudoers/visudo.c:306 plugins/sudoers/visudo.c:692
#, c-format
msgid "press return to edit %s: "
msgstr "притисните „унеси“ да уредите „%s“: "

#: plugins/sudoers/visudo.c:321
#, c-format
msgid "contents of edit session left in %s"
msgstr "садржај сесије уређивања је остао у „%s“"

#: plugins/sudoers/visudo.c:397
#, c-format
msgid "specified editor (%s) doesn't exist"
msgstr "наведени уређивач (%s) не постоји"

#: plugins/sudoers/visudo.c:399
#, c-format
msgid "no editor found (editor path = %s)"
msgstr "нисам пронашао уређивача (путања уређивача = %s)"

#: plugins/sudoers/visudo.c:505 plugins/sudoers/visudo.c:513
msgid "write error"
msgstr "грешка писања"

#: plugins/sudoers/visudo.c:559
#, c-format
msgid "unable to stat temporary file (%s), %s unchanged"
msgstr "не могу да добавим податке привремене датотеке (%s), %s је неизмењено"

#: plugins/sudoers/visudo.c:566
#, c-format
msgid "zero length temporary file (%s), %s unchanged"
msgstr "привремена датотека нулте дужине (%s), %s је неизмењено"

#: plugins/sudoers/visudo.c:572
#, c-format
msgid "editor (%s) failed, %s unchanged"
msgstr "уређивач (%s) није успео, %s је неизмењено"

#: plugins/sudoers/visudo.c:594
#, c-format
msgid "%s unchanged"
msgstr "„%s“ је неизмењено"

#: plugins/sudoers/visudo.c:639
#, c-format
msgid "unable to re-open temporary file (%s), %s unchanged."
msgstr "не могу поново да отворим привремену датотеку (%s), %s је неизмењено."

#: plugins/sudoers/visudo.c:652
#, c-format
msgid "unable to parse temporary file (%s), unknown error"
msgstr "не могу да обрадим привремену датотеку (%s), непозната грешка"

#: plugins/sudoers/visudo.c:738 plugins/sudoers/visudo.c:768
#: plugins/sudoers/visudo.c:775
#, c-format
msgid "unable to set (uid, gid) of %s to (%u, %u)"
msgstr "не могу да подесим (јиб, гиб) за %s на (%u, %u)"

#: plugins/sudoers/visudo.c:803
#, c-format
msgid "%s and %s not on the same file system, using mv to rename"
msgstr "„%s“ и „%s“ нису на истом систему датотека, користим „mv“ за преименовање"

#: plugins/sudoers/visudo.c:814
#, c-format
msgid "command failed: '%s %s %s', %s unchanged"
msgstr "наредба није успела: „%s %s %s“, %s је неизмењено"

#: plugins/sudoers/visudo.c:821
#, c-format
msgid "error renaming %s, %s unchanged"
msgstr "грешка преименовања „%s“, %s је неизмењено"

#: plugins/sudoers/visudo.c:841
msgid "What now? "
msgstr "Шта сада? "

#: plugins/sudoers/visudo.c:855
msgid ""
"Options are:\n"
"  (e)dit sudoers file again\n"
"  e(x)it without saving changes to sudoers file\n"
"  (Q)uit and save changes to sudoers file (DANGER!)\n"
msgstr ""
"Опције су:\n"
"  e — опет уређује датотеку судоерса\n"
"  x — излази без чувања измена у датотеци судоерса\n"
"  Q — прекида и чува измене у датотеци судоерса (ОПАСНО!)\n"

#: plugins/sudoers/visudo.c:901
#, c-format
msgid "unable to run %s"
msgstr "не могу да покренем %s"

#: plugins/sudoers/visudo.c:932
#, c-format
msgid "%s: wrong owner (uid, gid) should be (%u, %u)\n"
msgstr "%s: погрешан власник (јиб, гиб) треба бити (%u, %u)\n"

#: plugins/sudoers/visudo.c:943
#, c-format
msgid "%s: bad permissions, should be mode 0%o\n"
msgstr "%s: лоша овлашћења, требају бити у режиму 0%o\n"

#: plugins/sudoers/visudo.c:991 plugins/sudoers/visudo.c:998
#, c-format
msgid "%s: parsed OK\n"
msgstr "%s: успешно је обрађено\n"

#: plugins/sudoers/visudo.c:1017
#, c-format
msgid "%s busy, try again later"
msgstr "„%s“ је заузет, покушајте касније"

#: plugins/sudoers/visudo.c:1021
msgid "Edit anyway? [y/N]"
msgstr "Да ипак уреим? [д/Н]"

#: plugins/sudoers/visudo.c:1117
#, c-format
msgid "Warning: %s:%d:%d: unused %s \"%s\""
msgstr "Упозорење: %s:%d:%d: некоришћено „%s“ „%s“"

#: plugins/sudoers/visudo.c:1229
#, c-format
msgid ""
"%s - safely edit the sudoers file\n"
"\n"
msgstr ""
"%s — безбедно уређује датотеку судоерса\n"
"\n"

#: plugins/sudoers/visudo.c:1231
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
"  -c, --check              check-only mode\n"
"  -f, --file=sudoers       specify sudoers file location\n"
"  -h, --help               display help message and exit\n"
"  -q, --quiet              less verbose (quiet) syntax error messages\n"
"  -s, --strict             strict syntax checking\n"
"  -V, --version            display version information and exit\n"
msgstr ""
"\n"
"Опције:\n"
"  -c, --check           режим само провере\n"
"  -f, --file=судоерс    наводи место датотеке судоерса\n"
"  -h, --help            приказује поруку помоћи и излази\n"
"  -q, --quiet           мање опширне (тихе) поруке грешке синтаксе\n"
"  -s, --strict          строга провера синтаксе\n"
"  -V, --version         приказује податке о издању и излази\n"

#: toke.l:189
msgid "empty string"
msgstr "празна ниска"

#: toke.l:201 toke.l:571
msgid "empty group"
msgstr "празна група"

#: toke.l:211 toke.l:569
msgid "empty netgroup"
msgstr "празна мрежна група"

#: toke.l:289
msgid "unterminated regular expression"
msgstr "неокончан регуларни израз"

#: toke.l:363 toke.l:375 toke.l:387 toke.l:403 toke.l:422 toke.l:462
msgid "invalid line continuation"
msgstr "неисправан наставак реда"

#: toke.l:608 toke.l:620
msgid "invalid IPv6 address"
msgstr "неисправна ИПв6 адреса"

#: toke.l:868
msgid "unexpected line break in string"
msgstr "неочекивани прекид реда у нисци"

#: toke.l:1218
msgid "too many levels of includes"
msgstr "превише нивоа укључивања"

#~ msgid "Error: %s:%d:%d: cycle in %s \"%s\""
#~ msgstr "Грешка: %s:%d:%d: циклус у „%s“ „%s“"

#~ msgid "Warning: %s:%d:%d: cycle in %s \"%s\""
#~ msgstr "Упозорење: %s:%d:%d: циклус у „%s“ „%s“"

#~ msgid "Warning: %s:%d:%d: %s \"%s\" referenced but not defined"
#~ msgstr "Упозорење: %s:%d:%d: упута за „%s“ „%s“ постоји али није одређена"

#~ msgid "parse error in %s near line %d\n"
#~ msgstr "грешка обраде у %s близу реда %d\n"

#~ msgid "parse error in %s\n"
#~ msgstr "грешка обраде у %s\n"

#~ msgid "%s: unknown defaults entry \"%s\""
#~ msgstr "%s: непознат унос основности „%s“"

#~ msgid "%s:%d:%d: no value specified for \"%s\""
#~ msgstr "%s:%d:%d: није наведена вредност за „%s“"

#~ msgid "%s:%d:%d: invalid operator \"%c=\" for \"%s\""
#~ msgstr "%s:%d:%d: неисправан оператор „%c=“ за „%s“"

#~ msgid "%s:%d:%d: option \"%s\" does not take a value"
#~ msgstr "%s:%d:%d: опција „%s“ не узима вредност"

#~ msgid "%s:%d:%d: invalid Defaults type 0x%x for option \"%s\""
#~ msgstr "%s:%d:%d: неисправна врста основности 0x%x за опцију „%s“"

#~ msgid "%s:%d:%d: value \"%s\" is invalid for option \"%s\""
#~ msgstr "%s:%d:%d: вредност „%s“ је неисправна за опцију „%s“"

#~ msgid "%s:%d:%d: path name for \"%s\" too long"
#~ msgstr "%s:%d:%d: назив путање за „%s“ је предуг"

#~ msgid "%s: path name for \"%s\" too long"
#~ msgstr "%s: назив путање за „%s“ је предуг"

#~ msgid "%s:%d:%d: values for \"%s\" must start with a '/', '~', or '*'"
#~ msgstr "%s:%d:%d: вредност за „%s“ мора да почиње са /, ~ или *"

#~ msgid "%s:%d:%d: values for \"%s\" must start with a '/'"
#~ msgstr "%s:%d:%d: вредност за „%s“ мора да почиње са /"

#~ msgid "parse error in %s near line %d"
#~ msgstr "грешка обраде у %s близу реда %d"

#~ msgid "parse error in %s"
#~ msgstr "грешка обраде у %s"

#~ msgid "SELinux RBAC is not supported when intercept mode is enabled"
#~ msgstr "„SELinux RBAC“ није подржано када је укључен режим пресретања"

#~ msgid "SELinux RBAC is not supported when the log_subcmds flag is enabled"
#~ msgstr "„SELinux RBAC“ није подржано када је укључена заставица „log_subcmds“"

#~ msgid "problem with defaults entries"
#~ msgstr "неприлике са основним уносима"

#~ msgid "internal error, unable to find %s in list!"
#~ msgstr "унутрашња грешка, не могу да пронађем „%s“ на списку!"

#~ msgid "%s is not in the sudoers file.  This incident will be reported.\n"
#~ msgstr "„%s“ се не налази у датотеци судоерса.  О овом инциденту ће бити поднет извештај.\n"

#~ msgid "%s is not allowed to run sudo on %s.  This incident will be reported.\n"
#~ msgstr "„%s“ нема права да покрене судо над „%s“.  О овом инциденту ће бити поднет извештај.\n"

#~ msgid "%s: write buffer already in use"
#~ msgstr "%s: међумеморија писања је већ у употреби"

#~ msgid "unable to read diffie-hellman parameters: %s"
#~ msgstr "не могу да читам „diffie-hellman“ параметре: %s"

#~ msgid "%s:%d unknown key: %s"
#~ msgstr "„%s:%d“ непознат кључ: %s"

#~ msgid "unable to get TLS server method: %s"
#~ msgstr "не могу да добавим метод ТЛС сервера: %s"

#~ msgid "%s:%u unable to parse \"%s\""
#~ msgstr "„%s:%u“ не могу да обрадим „%s“"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Options:\n"
#~ "  -f, --file               path to configuration file\n"
#~ "  -h  --help               display help message and exit\n"
#~ "  -n, --no-fork            do not fork, run in the foreground\n"
#~ "  -R, --random-drop        percent chance connections will drop\n"
#~ "  -V, --version            display version information and exit\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Опције:\n"
#~ "  -f, --file               путања до датотеке подешавања\n"
#~ "  -h  --help               приказује поруку помоћи и излази\n"
#~ "  -n, --no-fork            не исцепљује, ради у првом плану\n"
#~ "  -R, --random-drop        процентуалне шансе везе ће одбацити\n"
#~ "  -V, --version            приказује податке о издању и излази\n"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Options:\n"
#~ "      --help               display help message and exit\n"
#~ "  -A, --accept             only send an accept event (no I/O)\n"
#~ "  -h, --host               host to send logs to\n"
#~ "  -i, --iolog_id           remote ID of I/O log to be resumed\n"
#~ "  -p, --port               port to use when connecting to host\n"
#~ "  -r, --restart            restart previous I/O log transfer\n"
#~ "  -R, --reject             reject the command with the given reason\n"
#~ "  -b, --ca-bundle          certificate bundle file to verify server's cert against\n"
#~ "  -c, --cert               certificate file for TLS handshake\n"
#~ "  -k, --key                private key file\n"
#~ "  -n, --no-verify          do not verify server certificate\n"
#~ "  -t, --test               test audit server by sending selected I/O log n times in parallel\n"
#~ "  -V, --version            display version information and exit\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Опције:\n"
#~ "      --help               приказује поруку помоћи и излази\n"
#~ "  -A, --accept             шаље само догађај прихвата (не У/И)\n"
#~ "  -h, --host               домаћин коме се шаљу дневници\n"
#~ "  -i, --iolog_id           удаљени ИБ У/И дневника који ће се наставити\n"
#~ "  -p, --port               прикључник за коришћење приликом повезивања са домаћином\n"
#~ "  -r, --restart            поново покреће претходни пренос У/И дневника\n"
#~ "  -R, --reject             одбацује наредбу са датим разлогом\n"
#~ "  -b, --ca-bundle          датотека групе уверења за проверу уверења сервера\n"
#~ "  -c, --cert               датотека уверења за ТЛС руковање\n"
#~ "  -k, --key                датотека личног кључа\n"
#~ "  -n, --no-verify          не потврђује уверење сервера\n"
#~ "  -t, --test               проверава сервер испитивања шаљући изабрани У/И дневник n пута у паралели\n"
#~ "  -V, --version            приказује податке о издању и излази\n"

#~ msgid "Preload the dummy exec functions contained in the sudo_noexec library"
#~ msgstr "Унапред учитава лажне функције извршавања које се налазе у библиотеци „sudo_noexec“"

#~ msgid "sudo_ldap_conf_add_ports: port too large"
#~ msgstr "sudo_ldap_conf_add_ports: прикључник је превелик"

#~ msgid "SSL_connect failed: ssl_error=%d, stack=%s\n"
#~ msgstr "„SSL_повезивање“ није успело: ssl_грешка=%d, спремник=%s\n"

#~ msgid "CA bundle file was not specified"
#~ msgstr "датотека групних издавача уверења није наведена"

#~ msgid "Client certificate was not specified"
#~ msgstr "Уверење клијента није наведено"

#~ msgid "Unable to allocate ssl object: %s\n"
#~ msgstr "Не могу да доделим ссл објекат: %s\n"

#~ msgid "Unable to attach socket to the ssl object: %s\n"
#~ msgstr "Не могу да прикачим прикључницу ссл објекту: %s\n"

#~ msgid "client message too large: %zu\n"
#~ msgstr "порука клијента је превелика: %zu\n"

#~ msgid "server message too large: %u\n"
#~ msgstr "порука сервера је превелика: %u\n"

#~ msgid "CA bundle file is not set in sudoers"
#~ msgstr "Датотека групних издавача уверења није постављена у судоерсу"

#~ msgid "Calling SSL_CTX_load_verify_locations() failed: %s"
#~ msgstr "Позивање „SSL_CTX_load_verify_locations()“ није успело: %s"

#~ msgid "Signed certificate file is not set in sudoers"
#~ msgstr "Потписана датотека уверења није постављена у судоерсу"

#~ msgid "Unable to load private key into the ssl context: %s"
#~ msgstr "Не могу да учитам лични кључ у ссл контекст: %s"

#~ msgid "SSL_connect failed: ssl_error=%d, stack=%s"
#~ msgstr "„SSL_повезивање“ није успело: ssl_грешка=%d, спремник=%s"

#~ msgid "SSL_read failed: ssl_error=%d, stack=%s"
#~ msgstr "„SSL_читање“ није успело: ssl_грешка=%d, спремник=%s"

#~ msgid "SSL_write failed: ssl_error=%d, stack=%s"
#~ msgstr "„SSL_писање“ није успело: ssl_грешка=%d, спремник=%s"

#~ msgid "unknown address family: %d"
#~ msgstr "непозната породица адресе: %d"

#~ msgid "audit_failure message too long"
#~ msgstr "порука неуспеха прегледа је предуга"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "LDAP Role: UNKNOWN\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "ЛДАП улога: НЕПОЗНАТО\n"

#~ msgid "    Order: %s\n"
#~ msgstr "    Поредак: %s\n"

#~ msgid "No user or host"
#~ msgstr "Нема корисника или домаћина"

#~ msgid "validation failure"
#~ msgstr "неуспех потврђивања"

#~ msgid "unable to cache user %s, out of memory"
#~ msgstr "не могу да сместим у оставу корисника „%s“, нема више меморије"

#~ msgid "unable to cache group %s, out of memory"
#~ msgstr "не могу да сместим у оставу групу „%s“, нема више меморије"

#~ msgid "unable to cache group list for %s, out of memory"
#~ msgstr "не могу да сместим у оставу списак групе за „%s“, нема више меморије"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "SSSD Role: %s\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "СССД улога: %s\n"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "SSSD Role: UNKNOWN\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "СССД улога: НЕПОЗНАТО\n"

#~ msgid "Warning: unused %s `%s'"
#~ msgstr "Упозорење: некоришћено „%s“ „%s“"

#~ msgid "timestamp path too long: %s/%s"
#~ msgstr "путања временске ознаке је предуга: %s/%s"

#~ msgid "unable to stat editor (%s)"
#~ msgstr "не могу да добавим податке уређивача (%s)"

#~ msgid "sudo_ldap_conf_add_ports: out of space expanding hostbuf"
#~ msgstr "sudo_ldap_conf_add_ports: нестаде простора проширујући међумеморију домаћина"

#~ msgid "sudo_ldap_parse_uri: out of space building hostbuf"
#~ msgstr "sudo_ldap_parse_uri: нестаде простора изграђујући међумеморију домаћина"

#~ msgid "sudo_ldap_build_pass1 allocation mismatch"
#~ msgstr "не поклапа се додела „sudo_ldap_build_pass1“"

#~ msgid "internal error: insufficient space for log line"
#~ msgstr "унутрашња грешка: недовољно простора за ред дневника"

#~ msgid "fill_args: buffer overflow"
#~ msgstr "fill_args: прекорачење међумеморије"