From b750101eb236130cf056c675997decbac904cc49 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Baumann Date: Sun, 7 Apr 2024 17:35:18 +0200 Subject: Adding upstream version 252.22. Signed-off-by: Daniel Baumann --- po/be@latin.po | 1027 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 1027 insertions(+) create mode 100644 po/be@latin.po (limited to 'po/be@latin.po') diff --git a/po/be@latin.po b/po/be@latin.po new file mode 100644 index 0000000..71575fa --- /dev/null +++ b/po/be@latin.po @@ -0,0 +1,1027 @@ +# SPDX-License-Identifier: LGPL-2.1-or-later +# +# Belarusian translation for systemd. +# +# +# Viktar Vaŭčkievič , 2015, 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-20 10:35+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-09 19:50+0300\n" +"Last-Translator: Viktar Vaŭčkievič \n" +"Language-Team: \n" +"Language: be@latin\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:22 +msgid "Send passphrase back to system" +msgstr "Adpravić paroĺ nazad sistemie" + +#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:23 +msgid "" +"Authentication is required to send the entered passphrase back to the system." +msgstr "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia adpraŭki parolia nazad sistemie." + +#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:33 +msgid "Manage system services or other units" +msgstr "Kiravać servisami i inšymi sistemnymi adzinkami" + +#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:34 +msgid "Authentication is required to manage system services or other units." +msgstr "" +"Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia kiravannia servisami i inšymi sistemnymi " +"adzinkami." + +#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:43 +msgid "Manage system service or unit files" +msgstr "Kiravać fajlami servisaŭ i inšych sistemnych adzinak" + +#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:44 +msgid "Authentication is required to manage system service or unit files." +msgstr "" +"Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia kiravannia fajlami servisaŭ i inšych " +"sistemnych adzinak." + +#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:54 +msgid "Set or unset system and service manager environment variables" +msgstr "Ustaliavać abo skinuć zmiennyja asiaroddzia sistemnaha menedžera" + +#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:55 +msgid "" +"Authentication is required to set or unset system and service manager " +"environment variables." +msgstr "" +"Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia ŭstaliavannia abo skidu zmiennych " +"asiaroddzia sistemnaha menedžera." + +#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:64 +msgid "Reload the systemd state" +msgstr "Pieračytać stan systemd" + +#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:65 +msgid "Authentication is required to reload the systemd state." +msgstr "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia pieračytannia stanu systemd." + +#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:13 +msgid "Create a home area" +msgstr "" + +#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:14 +#, fuzzy +msgid "Authentication is required to create a user's home area." +msgstr "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia pieračytannia stanu systemd." + +#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:23 +msgid "Remove a home area" +msgstr "" + +#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:24 +#, fuzzy +msgid "Authentication is required to remove a user's home area." +msgstr "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia pieračytannia stanu systemd." + +#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:33 +msgid "Check credentials of a home area" +msgstr "" + +#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:34 +#, fuzzy +msgid "" +"Authentication is required to check credentials against a user's home area." +msgstr "" +"Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia kiravannia aktyŭnymi siesijami, " +"karystaĺnikami i miescami." + +#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:43 +msgid "Update a home area" +msgstr "" + +#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:44 +#, fuzzy +msgid "Authentication is required to update a user's home area." +msgstr "" +"Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia dalučennia prylad da pracoŭnych miescaŭ." + +#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:53 +msgid "Resize a home area" +msgstr "" + +#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:54 +#, fuzzy +msgid "Authentication is required to resize a user's home area." +msgstr "" +"Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia ŭstaliavannia ŭsieahuĺnaha paviedamliennia" + +#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:63 +msgid "Change password of a home area" +msgstr "" + +#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:64 +#, fuzzy +msgid "" +"Authentication is required to change the password of a user's home area." +msgstr "" +"Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia kiravannia aktyŭnymi siesijami, " +"karystaĺnikami i miescami." + +#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:20 +msgid "Set hostname" +msgstr "Ustaliavać imia vuzla" + +#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:21 +msgid "Authentication is required to set the local hostname." +msgstr "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia ŭstaliavannia imia vuzla." + +#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:30 +msgid "Set static hostname" +msgstr "Ustaliavać statyčnaje imia vuzla" + +#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:31 +msgid "" +"Authentication is required to set the statically configured local hostname, " +"as well as the pretty hostname." +msgstr "" +"Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia ŭstaliavannia jak statyčnaha tak i " +"pryhožaha imia vuzla." + +#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:41 +msgid "Set machine information" +msgstr "Ustaliavać infarmacyju ab mašynie" + +#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:42 +msgid "Authentication is required to set local machine information." +msgstr "" +"Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia ŭstaliavannia infarmacyi ab lakaĺnaj " +"mašynie." + +#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:51 +msgid "Get product UUID" +msgstr "" + +#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:52 +#, fuzzy +msgid "Authentication is required to get product UUID." +msgstr "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia pieračytannia stanu '$(unit)'." + +#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:61 +msgid "Get hardware serial number" +msgstr "" + +#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:62 +#, fuzzy +msgid "Authentication is required to get hardware serial number." +msgstr "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia ŭstaliavannia sistemnaha času." + +#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:71 +#, fuzzy +msgid "Get system description" +msgstr "Ustaliavać sistemny časavy pojas" + +#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:72 +#, fuzzy +msgid "Authentication is required to get system description." +msgstr "" +"Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia ŭstaliavannia sistemnaha časavoha pojasu." + +#: src/import/org.freedesktop.import1.policy:22 +msgid "Import a VM or container image" +msgstr "Impartavać vobraz VM abo kantejniera" + +#: src/import/org.freedesktop.import1.policy:23 +msgid "Authentication is required to import a VM or container image" +msgstr "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia impartu vobraza VM abo kantejniera" + +#: src/import/org.freedesktop.import1.policy:32 +msgid "Export a VM or container image" +msgstr "Ekspartavać vobraz VM abo kantejniera" + +#: src/import/org.freedesktop.import1.policy:33 +msgid "Authentication is required to export a VM or container image" +msgstr "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia ekspartu vobraza VM abo kantejniera" + +#: src/import/org.freedesktop.import1.policy:42 +msgid "Download a VM or container image" +msgstr "Spampavać vobraz VM abo kantejniera" + +#: src/import/org.freedesktop.import1.policy:43 +msgid "Authentication is required to download a VM or container image" +msgstr "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia spampoŭki vobraza VM abo kantejniera" + +#: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:22 +msgid "Set system locale" +msgstr "Ustaliavać sistemnuju lakaĺ" + +#: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:23 +msgid "Authentication is required to set the system locale." +msgstr "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia ŭstaliavannia sistemnaj lakali." + +#: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:33 +msgid "Set system keyboard settings" +msgstr "Ustaliavać sistemnyja nalady klavijatury" + +#: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:34 +msgid "Authentication is required to set the system keyboard settings." +msgstr "" +"Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia ŭstaliavannia sistemnych nalad klavijatury." + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:22 +msgid "Allow applications to inhibit system shutdown" +msgstr "Dazvolić prahramam pieraškadžać vykliučenniu sistemy" + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:23 +msgid "" +"Authentication is required for an application to inhibit system shutdown." +msgstr "" +"Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia dazvolu prahramam pieraškadžać vykliučenniu " +"sistemy." + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:33 +msgid "Allow applications to delay system shutdown" +msgstr "Dazvolić prahramam zatrymlivać vykliučennie sistemy" + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:34 +msgid "Authentication is required for an application to delay system shutdown." +msgstr "" +"Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia dazvolu prahramam zatrymlivać vykliučennie " +"sistemy." + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:44 +msgid "Allow applications to inhibit system sleep" +msgstr "Dazvolić prahramam pieraškadžać zasypanniu sistemy" + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:45 +msgid "Authentication is required for an application to inhibit system sleep." +msgstr "" +"Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia dazvolu prahramam pieraškadžać zasypanniu " +"sistemy." + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:55 +msgid "Allow applications to delay system sleep" +msgstr "Dazvolić prahramam zatrymlivać zasypannie sistemy" + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:56 +msgid "Authentication is required for an application to delay system sleep." +msgstr "" +"Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia dazvolu prahramam zatrymlivać zasypannie " +"sistemy." + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:65 +msgid "Allow applications to inhibit automatic system suspend" +msgstr "Dazvolić prahramam pieraškadžać aŭtamatyčnamu prypynienniu sistemy" + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:66 +msgid "" +"Authentication is required for an application to inhibit automatic system " +"suspend." +msgstr "" +"Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia dazvolu prahramam pieraškadžać " +"aŭtamatyčnamu prypynienniu sistemy." + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:75 +msgid "Allow applications to inhibit system handling of the power key" +msgstr "" +"Dazvolić prahramam pieraškadžać sistemie apracoŭvać klavišu vykliučennia" + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:76 +msgid "" +"Authentication is required for an application to inhibit system handling of " +"the power key." +msgstr "" +"Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia dazvolu prahramam pieraškadžać sistemie " +"apracoŭvać klavišu vykliučennia." + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:86 +msgid "Allow applications to inhibit system handling of the suspend key" +msgstr "" +"Dazvolić prahramam pieraškadžać sistemie apracoŭvać klavišu prypyniennia" + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:87 +msgid "" +"Authentication is required for an application to inhibit system handling of " +"the suspend key." +msgstr "" +"Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia dazvolu prahramam pieraškadžać sistemie " +"apracoŭvać klavišu prypyniennia." + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:97 +msgid "Allow applications to inhibit system handling of the hibernate key" +msgstr "" +"Dazvolić prahramam pieraškadžać sistemie apracoŭvać klavišu hibiernacyi" + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:98 +msgid "" +"Authentication is required for an application to inhibit system handling of " +"the hibernate key." +msgstr "" +"Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia dazvolu prahramam pieraškadžać sistemie " +"apracoŭvać klavišu hibiernacyi." + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:107 +msgid "Allow applications to inhibit system handling of the lid switch" +msgstr "" +"Dazvolić prahramam pieraškadžać sistemie apracoŭvać zakryccio kryški noŭtbuka" + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:108 +msgid "" +"Authentication is required for an application to inhibit system handling of " +"the lid switch." +msgstr "" +"Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia dazvolu prahramam pieraškadžać sistemie " +"apracoŭvać zakryccio kryški noŭtbuka." + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:117 +#, fuzzy +msgid "Allow applications to inhibit system handling of the reboot key" +msgstr "" +"Dazvolić prahramam pieraškadžać sistemie apracoŭvać klavišu vykliučennia" + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:118 +#, fuzzy +msgid "" +"Authentication is required for an application to inhibit system handling of " +"the reboot key." +msgstr "" +"Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia dazvolu prahramam pieraškadžać sistemie " +"apracoŭvać klavišu vykliučennia." + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:128 +msgid "Allow non-logged-in user to run programs" +msgstr "" +"Dazvolić karystaĺniku, jakija jašče nie ŭvajšoŭ u sistemu, vykonvać prahramy" + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:129 +msgid "Explicit request is required to run programs as a non-logged-in user." +msgstr "" +"Nieabchodny vidavočny zapyt dlia vykanannia prahram karystaĺnika, jaki jašče " +"nie ŭvajšoŭ u sistemu." + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:138 +msgid "Allow non-logged-in users to run programs" +msgstr "" +"Dazvolić karystaĺnikam, jakija jašče nie ŭvajšli ŭ sistemu, vykonvać prahramy" + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:139 +msgid "Authentication is required to run programs as a non-logged-in user." +msgstr "" +"Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia vykanannia prahram karystaĺnika, jaki jašče " +"nie ŭvajšoŭ u sistemu." + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:148 +msgid "Allow attaching devices to seats" +msgstr "Dazvolić dalučać prylady da pracoŭnych miescaŭ" + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:149 +msgid "Authentication is required to attach a device to a seat." +msgstr "" +"Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia dalučennia prylad da pracoŭnych miescaŭ." + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:159 +msgid "Flush device to seat attachments" +msgstr "Adkliučać prylady ad pracoŭnych miescaŭ" + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:160 +msgid "Authentication is required to reset how devices are attached to seats." +msgstr "" +"Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia adkliučennia prylad ad pracoŭnych miescaŭ." + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:169 +msgid "Power off the system" +msgstr "Vykliučyć sistemu" + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:170 +msgid "Authentication is required to power off the system." +msgstr "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia vykliučennia sistemy." + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:180 +msgid "Power off the system while other users are logged in" +msgstr "Vykliučyć sistemu pry prysutnasci inšych karystaĺnikaŭ" + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:181 +msgid "" +"Authentication is required to power off the system while other users are " +"logged in." +msgstr "" +"Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia vykliučennia sistemy pry prysutnasci inšych " +"karystaĺnikaŭ." + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:191 +msgid "Power off the system while an application is inhibiting this" +msgstr "Vykliučyć sistemu, kali prahramy pieraškadžajuć hetamu" + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:192 +msgid "" +"Authentication is required to power off the system while an application is " +"inhibiting this." +msgstr "" +"Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia vykliučennia sistemy, kali prahramy " +"pieraškadžajuć hetamu." + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:202 +msgid "Reboot the system" +msgstr "Pierazahruzić sistemu" + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:203 +msgid "Authentication is required to reboot the system." +msgstr "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia pierazahruzki sistemy." + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:213 +msgid "Reboot the system while other users are logged in" +msgstr "Pierazahruzić sistemu pry prysutnasci inšych karystaĺnikaŭ" + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:214 +msgid "" +"Authentication is required to reboot the system while other users are logged " +"in." +msgstr "" +"Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia pierazahruzki sistemy pry prysutnasci " +"inšych karystaĺnikaŭ." + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:224 +msgid "Reboot the system while an application is inhibiting this" +msgstr "Pierazahruzić sistemu, kali prahramy pieraškadžajuć hetamu" + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:225 +msgid "" +"Authentication is required to reboot the system while an application is " +"inhibiting this." +msgstr "" +"Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia pierazahruzki sistemy, kali prahramy " +"pieraškadžajuć hetamu." + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:235 +#, fuzzy +msgid "Halt the system" +msgstr "Hibiernavać sistemu" + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:236 +#, fuzzy +msgid "Authentication is required to halt the system." +msgstr "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia hibiernacyi sistemy." + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:246 +#, fuzzy +msgid "Halt the system while other users are logged in" +msgstr "Hibiernavać sistemu pry prysutnasci inšych karystaĺnikaŭ" + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:247 +#, fuzzy +msgid "" +"Authentication is required to halt the system while other users are logged " +"in." +msgstr "" +"Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia hibiernacyi sistemy pry prysutnasci inšych " +"karystaĺnikaŭ." + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:257 +#, fuzzy +msgid "Halt the system while an application is inhibiting this" +msgstr "Hibiernavać sistemu, kali prahramy pieraškadžajuć hetamu" + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:258 +#, fuzzy +msgid "" +"Authentication is required to halt the system while an application is " +"inhibiting this." +msgstr "" +"Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia hibiernacyi sistemy, kali prahramy " +"pieraškadžajuć hetamu." + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:268 +msgid "Suspend the system" +msgstr "Prypynić sistemu" + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:269 +msgid "Authentication is required to suspend the system." +msgstr "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia prypyniennia sistemy." + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:278 +msgid "Suspend the system while other users are logged in" +msgstr "Prypynić sistemu pry prysutnasci inšych karystaĺnikaŭ" + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:279 +msgid "" +"Authentication is required to suspend the system while other users are " +"logged in." +msgstr "" +"Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia prypyniennia sistemy pry prysutnasci inšych " +"karystaĺnikaŭ." + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:289 +msgid "Suspend the system while an application is inhibiting this" +msgstr "Prypynić sistemu, kali prahramy pieraškadžajuć hetamu" + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:290 +msgid "" +"Authentication is required to suspend the system while an application is " +"inhibiting this." +msgstr "" +"Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia prypyniennia sistemy, kali prahramy " +"pieraškadžajuć hetamu." + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:300 +msgid "Hibernate the system" +msgstr "Hibiernavać sistemu" + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:301 +msgid "Authentication is required to hibernate the system." +msgstr "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia hibiernacyi sistemy." + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:310 +msgid "Hibernate the system while other users are logged in" +msgstr "Hibiernavać sistemu pry prysutnasci inšych karystaĺnikaŭ" + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:311 +msgid "" +"Authentication is required to hibernate the system while other users are " +"logged in." +msgstr "" +"Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia hibiernacyi sistemy pry prysutnasci inšych " +"karystaĺnikaŭ." + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:321 +msgid "Hibernate the system while an application is inhibiting this" +msgstr "Hibiernavać sistemu, kali prahramy pieraškadžajuć hetamu" + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:322 +msgid "" +"Authentication is required to hibernate the system while an application is " +"inhibiting this." +msgstr "" +"Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia hibiernacyi sistemy, kali prahramy " +"pieraškadžajuć hetamu." + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:332 +msgid "Manage active sessions, users and seats" +msgstr "Kiravać aktyŭnymi siesijami, karystaĺnikami i pracoŭnymi miescami" + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:333 +msgid "Authentication is required to manage active sessions, users and seats." +msgstr "" +"Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia kiravannia aktyŭnymi siesijami, " +"karystaĺnikami i miescami." + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:342 +msgid "Lock or unlock active sessions" +msgstr "Blakavać abo razblakavać aktyŭnuju siesiju" + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:343 +msgid "Authentication is required to lock or unlock active sessions." +msgstr "" +"Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia blakiroŭki abo razblakiroŭki aktyŭnaj " +"siesii." + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:352 +msgid "Set the reboot \"reason\" in the kernel" +msgstr "" + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:353 +#, fuzzy +msgid "Authentication is required to set the reboot \"reason\" in the kernel." +msgstr "" +"Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia ŭstaliavannia sistemnaha časavoha pojasu." + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:363 +#, fuzzy +msgid "Indicate to the firmware to boot to setup interface" +msgstr "Dazvolić ukazannie prašyŭcy na zahruzku interfiejsu nalad" + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:364 +msgid "" +"Authentication is required to indicate to the firmware to boot to setup " +"interface." +msgstr "" +"Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia ŭkazannia prašyŭcy na zahruzku interfiejsu " +"nalad." + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:374 +msgid "Indicate to the boot loader to boot to the boot loader menu" +msgstr "" + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:375 +#, fuzzy +msgid "" +"Authentication is required to indicate to the boot loader to boot to the " +"boot loader menu." +msgstr "" +"Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia ŭkazannia prašyŭcy na zahruzku interfiejsu " +"nalad." + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:385 +msgid "Indicate to the boot loader to boot a specific entry" +msgstr "" + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:386 +#, fuzzy +msgid "" +"Authentication is required to indicate to the boot loader to boot into a " +"specific boot loader entry." +msgstr "" +"Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia ŭkazannia prašyŭcy na zahruzku interfiejsu " +"nalad." + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:396 +msgid "Set a wall message" +msgstr "Ustaliavać usieahuĺnaje paviedamliennie" + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:397 +msgid "Authentication is required to set a wall message" +msgstr "" +"Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia ŭstaliavannia ŭsieahuĺnaha paviedamliennia" + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:406 +msgid "Change Session" +msgstr "" + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:407 +#, fuzzy +msgid "Authentication is required to change the virtual terminal." +msgstr "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia ŭstaliavannia imia vuzla." + +#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:22 +msgid "Log into a local container" +msgstr "Uvajsci ŭ lakaĺny kantejnier" + +#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:23 +msgid "Authentication is required to log into a local container." +msgstr "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia ŭvachodu ŭ lakaĺny kantejnier." + +#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:32 +msgid "Log into the local host" +msgstr "Uvajsci ŭ lakaĺny vuziel" + +#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:33 +msgid "Authentication is required to log into the local host." +msgstr "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia ŭvachodu ŭ lakaĺny vuziel." + +#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:42 +msgid "Acquire a shell in a local container" +msgstr "Atrymać abalonku na lakaĺnym kantejniery" + +#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:43 +msgid "Authentication is required to acquire a shell in a local container." +msgstr "" +"Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia atrymannia abalonki na lakaĺnym kantejniery." + +#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:53 +msgid "Acquire a shell on the local host" +msgstr "Atrymać abalonku na lakaĺnym vuzlie" + +#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:54 +msgid "Authentication is required to acquire a shell on the local host." +msgstr "" +"Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia atrymannia abalonki na lakaĺnym vuzlie." + +#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:64 +msgid "Acquire a pseudo TTY in a local container" +msgstr "Atrymać psieŭda TTY na lakaĺnym kantejniery" + +#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:65 +msgid "" +"Authentication is required to acquire a pseudo TTY in a local container." +msgstr "" +"Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia atrymannia psieŭda TTY na lakaĺnym " +"kantejniery." + +#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:74 +msgid "Acquire a pseudo TTY on the local host" +msgstr "Atrymać psieŭda TTY na lakaĺnym vuzlie" + +#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:75 +msgid "Authentication is required to acquire a pseudo TTY on the local host." +msgstr "" +"Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia atrymannia psieŭda TTY na lakaĺnym vuzlie." + +#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:84 +msgid "Manage local virtual machines and containers" +msgstr "Kiravać lakaĺnymi virtuaĺnymi mašynami abo kantejnierami" + +#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:85 +msgid "" +"Authentication is required to manage local virtual machines and containers." +msgstr "" +"Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia kiravannia lakaĺnymi virtuaĺnymi mašynami i " +"kantejnierami." + +#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:95 +msgid "Manage local virtual machine and container images" +msgstr "Kiravać vobrazami lakaĺnych virtuaĺnych mašyn i kantejnieraŭ" + +#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:96 +msgid "" +"Authentication is required to manage local virtual machine and container " +"images." +msgstr "" +"Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia kiravannia vobrazami lakaĺnych virtuaĺnych " +"mašyn i kantejnieraŭ." + +#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:22 +msgid "Set NTP servers" +msgstr "" + +#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:23 +#, fuzzy +msgid "Authentication is required to set NTP servers." +msgstr "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia ŭstaliavannia sistemnaha času." + +#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:33 +#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:44 +msgid "Set DNS servers" +msgstr "" + +#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:34 +#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:45 +#, fuzzy +msgid "Authentication is required to set DNS servers." +msgstr "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia ŭstaliavannia sistemnaha času." + +#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:44 +#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:55 +msgid "Set domains" +msgstr "" + +#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:45 +#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:56 +#, fuzzy +msgid "Authentication is required to set domains." +msgstr "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia spyniennia '$(unit)'." + +#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:55 +#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:66 +msgid "Set default route" +msgstr "" + +#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:56 +#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:67 +#, fuzzy +msgid "Authentication is required to set default route." +msgstr "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia ŭstaliavannia imia vuzla." + +#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:66 +#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:77 +msgid "Enable/disable LLMNR" +msgstr "" + +#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:67 +#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:78 +#, fuzzy +msgid "Authentication is required to enable or disable LLMNR." +msgstr "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia hibiernacyi sistemy." + +#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:77 +#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:88 +msgid "Enable/disable multicast DNS" +msgstr "" + +#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:78 +#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:89 +#, fuzzy +msgid "Authentication is required to enable or disable multicast DNS." +msgstr "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia ŭvachodu ŭ lakaĺny vuziel." + +#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:88 +#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:99 +msgid "Enable/disable DNS over TLS" +msgstr "" + +#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:89 +#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:100 +#, fuzzy +msgid "Authentication is required to enable or disable DNS over TLS." +msgstr "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia ŭstaliavannia imia vuzla." + +#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:99 +#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:110 +msgid "Enable/disable DNSSEC" +msgstr "" + +#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:100 +#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:111 +#, fuzzy +msgid "Authentication is required to enable or disable DNSSEC." +msgstr "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia hibiernacyi sistemy." + +#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:110 +#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:121 +msgid "Set DNSSEC Negative Trust Anchors" +msgstr "" + +#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:111 +#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:122 +#, fuzzy +msgid "Authentication is required to set DNSSEC Negative Trust Anchors." +msgstr "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia ŭstaliavannia sistemnaj lakali." + +#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:121 +msgid "Revert NTP settings" +msgstr "" + +#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:122 +#, fuzzy +msgid "Authentication is required to reset NTP settings." +msgstr "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia ŭstaliavannia sistemnaha času." + +#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:132 +msgid "Revert DNS settings" +msgstr "" + +#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:133 +#, fuzzy +msgid "Authentication is required to reset DNS settings." +msgstr "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia ŭstaliavannia sistemnaha času." + +#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:143 +msgid "DHCP server sends force renew message" +msgstr "" + +#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:144 +#, fuzzy +msgid "Authentication is required to send force renew message." +msgstr "" +"Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia ŭstaliavannia ŭsieahuĺnaha paviedamliennia" + +#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:154 +msgid "Renew dynamic addresses" +msgstr "" + +#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:155 +#, fuzzy +msgid "Authentication is required to renew dynamic addresses." +msgstr "" +"Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia ŭstaliavannia ŭsieahuĺnaha paviedamliennia" + +#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:165 +msgid "Reload network settings" +msgstr "" + +#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:166 +#, fuzzy +msgid "Authentication is required to reload network settings." +msgstr "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia pieračytannia stanu systemd." + +#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:176 +msgid "Reconfigure network interface" +msgstr "" + +#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:177 +#, fuzzy +msgid "Authentication is required to reconfigure network interface." +msgstr "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia pierazahruzki sistemy." + +#: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:13 +msgid "Inspect a portable service image" +msgstr "" + +#: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:14 +#, fuzzy +msgid "Authentication is required to inspect a portable service image." +msgstr "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia impartu vobraza VM abo kantejniera" + +#: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:23 +msgid "Attach or detach a portable service image" +msgstr "" + +#: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:24 +#, fuzzy +msgid "" +"Authentication is required to attach or detach a portable service image." +msgstr "" +"Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia dalučennia prylad da pracoŭnych miescaŭ." + +#: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:34 +msgid "Delete or modify portable service image" +msgstr "" + +#: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:35 +#, fuzzy +msgid "" +"Authentication is required to delete or modify a portable service image." +msgstr "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia spampoŭki vobraza VM abo kantejniera" + +#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:22 +msgid "Register a DNS-SD service" +msgstr "" + +#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:23 +#, fuzzy +msgid "Authentication is required to register a DNS-SD service" +msgstr "" +"Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia ŭstaliavannia ŭsieahuĺnaha paviedamliennia" + +#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:33 +msgid "Unregister a DNS-SD service" +msgstr "" + +#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:34 +#, fuzzy +msgid "Authentication is required to unregister a DNS-SD service" +msgstr "" +"Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia ŭstaliavannia ŭsieahuĺnaha paviedamliennia" + +#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:132 +msgid "Revert name resolution settings" +msgstr "" + +#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:133 +#, fuzzy +msgid "Authentication is required to reset name resolution settings." +msgstr "" +"Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia ŭstaliavannia sistemnych nalad klavijatury." + +#: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:22 +msgid "Set system time" +msgstr "Ustaliavać sistemny čas" + +#: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:23 +msgid "Authentication is required to set the system time." +msgstr "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia ŭstaliavannia sistemnaha času." + +#: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:33 +msgid "Set system timezone" +msgstr "Ustaliavać sistemny časavy pojas" + +#: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:34 +msgid "Authentication is required to set the system timezone." +msgstr "" +"Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia ŭstaliavannia sistemnaha časavoha pojasu." + +#: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:43 +msgid "Set RTC to local timezone or UTC" +msgstr "Ustaliavać časavy pojas (miascovy abo UTC), u jakim RTC zachoŭvaje čas" + +#: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:44 +msgid "" +"Authentication is required to control whether the RTC stores the local or " +"UTC time." +msgstr "" +"Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia ŭstaliavannia časavoha pojasu (miascovy abo " +"UTC), u jakim zachoŭvajecca čas u RTC." + +#: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:53 +msgid "Turn network time synchronization on or off" +msgstr "Ukliučyć abo vykliučyć sinchranizacyju času pa sietcy" + +#: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:54 +msgid "" +"Authentication is required to control whether network time synchronization " +"shall be enabled." +msgstr "" +"Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia ŭkliučennia abo vykliučennia sinchranizacyi " +"času pa sietcy." + +#: src/core/dbus-unit.c:359 +msgid "Authentication is required to start '$(unit)'." +msgstr "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia zapusku '$(unit)'." + +#: src/core/dbus-unit.c:360 +msgid "Authentication is required to stop '$(unit)'." +msgstr "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia spyniennia '$(unit)'." + +#: src/core/dbus-unit.c:361 +msgid "Authentication is required to reload '$(unit)'." +msgstr "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia pieračytannia stanu '$(unit)'." + +#: src/core/dbus-unit.c:362 src/core/dbus-unit.c:363 +msgid "Authentication is required to restart '$(unit)'." +msgstr "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia pierazapusku '$(unit)'." + +#: src/core/dbus-unit.c:546 +#, fuzzy +msgid "" +"Authentication is required to send a UNIX signal to the processes of " +"'$(unit)'." +msgstr "" +"Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia ŭstaliavannia ŭlascivasciej '$(unit)'." + +#: src/core/dbus-unit.c:576 +msgid "Authentication is required to reset the \"failed\" state of '$(unit)'." +msgstr "" +"Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia anuliavannia pamylkovaha stanu '$(unit)'." + +#: src/core/dbus-unit.c:608 +msgid "Authentication is required to set properties on '$(unit)'." +msgstr "" +"Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia ŭstaliavannia ŭlascivasciej '$(unit)'." + +#: src/core/dbus-unit.c:714 +#, fuzzy +msgid "" +"Authentication is required to delete files and directories associated with " +"'$(unit)'." +msgstr "" +"Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia anuliavannia pamylkovaha stanu '$(unit)'." + +#: src/core/dbus-unit.c:762 +#, fuzzy +msgid "" +"Authentication is required to freeze or thaw the processes of '$(unit)' unit." +msgstr "" +"Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia anuliavannia pamylkovaha stanu '$(unit)'." + +#~ msgid "Authentication is required to kill '$(unit)'." +#~ msgstr "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia zabojstva '$(unit)'." -- cgit v1.2.3