diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-07 16:46:29 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-07 16:46:29 +0000 |
commit | 5e1454ef4562bdcc75c213624a14e83c7959b592 (patch) | |
tree | ff2df2bfaf8732840c3c3d25dc0702f13e1fa1f0 | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | tasksel-5e1454ef4562bdcc75c213624a14e83c7959b592.tar.xz tasksel-5e1454ef4562bdcc75c213624a14e83c7959b592.zip |
Adding upstream version 3.73.upstream/3.73upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to '')
391 files changed, 72324 insertions, 0 deletions
diff --git a/Makefile b/Makefile new file mode 100644 index 0000000..b06eda6 --- /dev/null +++ b/Makefile @@ -0,0 +1,72 @@ +DOMAIN=debian-tasks +TASKDESC=$(DOMAIN).desc +TASKDIR=/usr/share/tasksel +DESCDIR=tasks +DESCPO=$(DESCDIR)/po +VERSION=$(shell expr "`dpkg-parsechangelog 2>/dev/null |grep Version:`" : '.*Version: \(.*\)' | cut -d - -f 1) +LANGS=ar bg bn bs ca cs cy da de dz el eo es et eu fa fi fr gl gu he hi hr hu hy id it ja km ko lt lv mg mk nb ne nl nn pa pl pt_BR pt ro ru sk sl sq sv ta te th tl tr uk vi wo zh_CN zh_TW +LANGS_DESC=ar bg bn bs ca cs cy da de dz el eo es et et eu fi fr gl gu he hi hr hu id it ja km ko lt lv mg mk nb ne nl nn pa pl pt_BR pt ro ru sk sl sq sv te th tl tr uk vi wo zh_CN zh_TW +LOCALEDIR=$(DESTDIR)/usr/share/locale + +all: $(TASKDESC) $(DESCPO)/build_stamp po/build_stamp + +$(TASKDESC): makedesc.pl $(DESCDIR)/[a-z]??* + ./doincludes.pl $(DESCDIR) + ./makedesc.pl $(DESCDIR) $(TASKDESC) + +%.o: %.c + $(COMPILE) $< + +po/build_stamp: + $(MAKE) -C po LANGS="$(LANGS)" + +updatepo: + $(MAKE) -C po update LANGS="$(LANGS)" + +$(DESCPO)/build_stamp: + $(MAKE) -C $(DESCPO) LANGS="$(LANGS_DESC)" + +updatetaskspo: + $(MAKE) -C $(DESCPO) update LANGS="$(LANGS_DESC)" + +install: + install -d $(DESTDIR)/usr/bin \ + $(DESTDIR)/usr/lib/tasksel/tests \ + $(DESTDIR)/usr/lib/tasksel/packages \ + $(DESTDIR)/usr/share/man/man8 + install -m 755 tasksel.pl $(DESTDIR)/usr/bin/tasksel + install -m 755 tasksel-debconf $(DESTDIR)/usr/lib/tasksel/ + install -m 644 default_desktop $(DESTDIR)/usr/lib/tasksel/ + install -m 755 tests/new-install $(DESTDIR)/usr/lib/tasksel/tests/ + install -m 755 tests/debconf $(DESTDIR)/usr/lib/tasksel/tests/ + install -m 755 tests/lang $(DESTDIR)/usr/lib/tasksel/tests/ + install -m 755 packages/list $(DESTDIR)/usr/lib/tasksel/packages/ + pod2man --section=8 --center "Debian specific manpage" --release $(VERSION) tasksel.pod | gzip -9c > $(DESTDIR)/usr/share/man/man8/tasksel.8.gz + for lang in $(LANGS); do \ + [ ! -d $(LOCALEDIR)/$$lang/LC_MESSAGES/ ] && mkdir -p $(LOCALEDIR)/$$lang/LC_MESSAGES/; \ + install -m 644 po/$$lang.mo $(LOCALEDIR)/$$lang/LC_MESSAGES/tasksel.mo; \ + done + +install-data: + install -d $(DESTDIR)$(TASKDIR)/descs \ + $(DESTDIR)/usr/lib/tasksel/tests + install -m 0644 $(TASKDESC) $(DESTDIR)$(TASKDIR)/descs + for test in tests/*; do \ + [ "$$test" = "tests/new-install" ] && continue; \ + [ "$$test" = "tests/debconf" ] && continue; \ + [ "$$test" = "tests/lang" ] && continue; \ + install -m 755 $$test $(DESTDIR)/usr/lib/tasksel/tests/; \ + done + for package in packages/*; do \ + [ "$$package" = "packages/list" ] && continue; \ + install -m 755 $$package $(DESTDIR)/usr/lib/tasksel/packages/; \ + done + for lang in $(LANGS_DESC); do \ + [ ! -d $(LOCALEDIR)/$$lang/LC_MESSAGES/ ] && mkdir -p $(LOCALEDIR)/$$lang/LC_MESSAGES/; \ + install -m 644 $(DESCDIR)/po/$$lang.mo $(LOCALEDIR)/$$lang/LC_MESSAGES/$(DOMAIN).mo; \ + done + +clean: + rm -f $(TASKDESC) *~ + $(MAKE) -C po clean + $(MAKE) -C $(DESCPO) clean @@ -0,0 +1,119 @@ +The interface uses debconf for consistency with the rest of the Debian +installer. + +On startup, the tasksel program will read all *.desc files in +/usr/share/tasksel/ for information about what tasks are available. The +tasks will be presented in a simple list selection screen with their short +descriptions. + +On exit, tasksel executes the appropriate command to install the selected +packages. If the -t option is given, then tasksel prints out the command +line to use to stdout instead. All other messages are printed to stderr. + +To get a new task added to Debian, please file a bug report on tasksel. +Or, create a task package yourself, and then file a bug report on tasksel +for it to be added to tasksel's UI. + +Debian derived distributions can add a new .desc file to +/usr/share/tasksel/ to add additional tasks, or modify/divert +debian-tasks.desc to remove tasks. + +The file format is a rfc-822 style stanza, with fields named Task, Section +Description (which should include an extended description), Key, Packages, +Enhances, Test-, Relevance, and Parent fields. Here is an example: + +Task: graphical-games +Relevance: 9 +Parent: games +Section: user +Description: Graphical games + This task provides a variety of graphical games. Old-school unix games are + not included. +Key: + x-window-system-core +Packages: list + quake + myst + monkey-island + +The Key field lists packages that are essential to the task. If those +packages are not available, then the task will not be available either. It +need not list all the packages in the task, if some only serve to make it +better when they are available. + +The Packages field tells how to get a complete list of packages that are in +the task. In the example above, it uses the "list" method, which is defined +in /usr/lib/tasksel/packages/list. This simple method just lets you list +the packages you want to include in the task in the following lines. +All Key packages will be also be selected for installation when a task is +installed. + +In Debian, we have switched to using task packages, so the task files just +list the task packages as Key, and don't list other packages in the task +(instead they are Depends and Recommends of the task package). Another +available method is "standard", which just installs all standard priority +packages, and another is "manual", which, as a special case, runs aptitude +interactively to select what to install. + +It's also possible to define other methods, by adding programs to +/usr/lib/tasksel/packages/. Then list the name of the program as the first +word of the task field, and it will be run and passed the name of the task as +its first parameter and any further lines of the task field as its other +parameters, and should output a list of packages in that task. The "list" +method described above is a simple example of such a program. + +There is support for automatically installing tasks based on test programs. +If a task has a Test-* field, then a program in /usr/lib/tasksel/tests/ +will be run. For example Test-lang fields cause /usr/lib/tasksel/tests/lang +to be run. The test is passed first the name of the task, and then the +contents of the field as parameters. The exit code of the test controls +what to do with the task: + +0 - do not display, but do install task +1 - do not display task +2 - display task, marked for installation +3 - display task, not marked for installation + +One use of these tests is in automatically selecting a language task +appropriate for the user's locale, and hiding the rest. The lang test +handles this by comparing the value of the Test-lang field of a task with +the locale setting. Tests could also be used for things like automatically +installing hardware support tasks on systems with the right hardware. + +There is support for tasks that enhance other tasks. If a task has a +Enhances field, then it should only be installed if all the tasks +listed as in that field are installed. For example, a french-desktop task +enchances a system that has both the french and desktop tasks, and will be +automatically installed on such a system but not others. Such tasks are +hidden from the menu. + +If two tasks both enhance the same task, but only one should be selected, +this can be accomplished by adding Test-* fields. + +Tasks can be children of a parent task, indicated by using the Parent +field. For example, the desktop task is the parent of gnome-desktop, +kde-desktop, etc. This only controls the display; child tasks are displayed +nested underneath the parent. Only 1 level of nesting is currently +supported. Selecting the parent task does not select any or all of +the child tasks, nor does selecting a child task ensure that the parent +task is installed. Instead, use dependencies between the task packages to +express any such relationships. + +If a task is important enough that it should go near the top, +give it a relevance of 1. If a task is not likely to be +used, give it a relevance of 9. Default is 5. Relevance can only be a +single digit. + +The Section field is not used by tasksel, but debian-cd currently uses it +to determine if a task is a localization task, or a desktop task, or a +server task. + +tasksel also supports preinst, postinst, prerm, and postrm scripts for +tasks. These are run before a task is installed, and after it is removed as +with the dpkg scripts. These scripts sould be installed in +/usr/lib/tasksel/info/, for example, /usr/lib/tasksel/info/desktop.preinst. +Currently they are passed no parameters, but this might change later. These +scripts should take care not to output anything to stdout. You are not +encouraged to use these scripts to install any packages, as in some +situations apt can hang prompting for a CD switch if run from one of these +scripts. diff --git a/README.translators b/README.translators new file mode 100644 index 0000000..f2f38ec --- /dev/null +++ b/README.translators @@ -0,0 +1,31 @@ +Some notes for translators +========================== + +There are three directories containing translations: + + po/ + + Contains the phrases used in the tasksel program. + + tasks/po/ + + Contain the phrases used in (a few of) the tasks themselves. + + debian/po/ + + Contains the debconf templates. + +Your language should be listed in LANGS and LANGS_DESC variables +in Makefile. (LANGS is for translations in po/, and LANGS_DESC +is for translations in tasks/po/.) + +You should also translate the Descriptions of the task-* packages. +These are shown to the user when tasksel runs, so are actually +the most important thing to translate. This can be done via the +The Debian Description Translation Project: +<http://www.debian.org/intl/l10n/ddtp> + +When translating the Descriptions, the ones that matter are those +tasks that are displayed to the user. Translating the Descriptions +of the language-specific tasks, which are not shown to the user, +is not a priority. @@ -0,0 +1,12 @@ +Now that debconf-apt-progress is used and tasksel can run inside debconf, +it would be nice to convert it so tasksel starts debconf in the beginning, +and runs everything under debconf, except perhaps any manual package +selection that the user might decide to do. This would reduce startup +delays and also the delay between the two debconf runs it does now. + +Also, to better handle the case of one task being removed while another is +installed, use debconf-apt-progress with waypoints. + +---- + +Move more data from tasks/* to task packages. diff --git a/default_desktop b/default_desktop new file mode 100644 index 0000000..9b840ee --- /dev/null +++ b/default_desktop @@ -0,0 +1,16 @@ +# Shell library to get the default desktop that tasksel will select +# for an architecture. +# +# This may be used outside of tasksel (eg, by debian-cd) so should be a +# stable interface. + +default_desktop_for_arch() { + case "$1" in + i386) echo gnome ;; + amd64) echo gnome ;; + # gnome only works on linux, + # and only on arches with 3d hardware + # or llvmpipe. See #765839. + *) echo xfce ;; + esac +} diff --git a/doincludes.pl b/doincludes.pl new file mode 100755 index 0000000..5da650a --- /dev/null +++ b/doincludes.pl @@ -0,0 +1,74 @@ +#!/usr/bin/perl +# +# doincludes directory +# +# Expands #include directives in files in the directory. This is used +# to let task package pull in the contents of metapackages, keeping the +# contents up-to-date, w/o actually pulling in the metapackages themselves, +# since some metapackages are rather prone to breakage near release time. + +my $dir=shift or die "no directory specified\n"; + +my %depends; +{ + local $/="\n\n"; + if (! open (AVAIL, "apt-cache dumpavail |")) { + warn "cannot real available info, so not exanding includes\n"; + exit; + } + while (<AVAIL>) { + my ($package)=/Package:\s*(.*?)\n/; + my ($depends)=/Depends:\s*(.*?)\n/; + $depends{$package}=$depends; + } + close AVAIL; +} + +use File::Find; +find(\&processfile, $dir); + +sub processfile { + my $file=$_; # File::Find craziness. + $file eq 'po' && -d $file && ($File::Find::prune = 1); + return if $File::Find::dir=~/\.(svn|git)/; + return unless $file =~ /^[-+_.a-z0-9]+$/ and -f $file; + my @lines; + open (IN, $file) or die "$file: $!"; + while (<IN>) { + if (/#\s*endinclude/) { + if ($skipping == 0) { + die "$file: #endinclude without #include\n"; + } + $skipping=0; + } + + push @lines, $_ unless $skipping == 1; + + if (/^#\s*include\s+(\w+)/) { + my $pkg=$1; + if ($skipping) { + die "$file: nested includes near $_\n"; + } + if (! exists $depends{$pkg}) { + warn "$file: #include $1 skipped; no such package. Leaving what was there alone.\n"; + $skipping=-1; + } + else { + push @lines, "#Automatically added by doincludes.pl; do not edit.\n"; + # Split deps and remove alternates and versioned + # deps. Include the metapackage on the list. + push @lines, map { s/[|(].*//; " $_\n" } + split(/,\s+/, $depends{$pkg}), $pkg; + $skipping=1; + } + } + } + close IN; + if ($skipping == 1) { + die "$file: #include without #endinclude"; + } + + open (OUT, ">$file") or die "$file: $!"; + print OUT @lines; + close OUT; +} diff --git a/listpackages.pl b/listpackages.pl new file mode 100755 index 0000000..c3b9fce --- /dev/null +++ b/listpackages.pl @@ -0,0 +1,51 @@ +#!/usr/bin/perl +# +# listpackages directory [field] +# +# This program spits out a list of all the packages listed in the tasks. +# +# If you go to auric, this command is then useful: +# +# for package in $(listpackages); do +# madison -s testing -a "i386 all" $package >/dev/null || echo "No $package!" +# done +# +# Or to see just key packages: +# +# listpackages tasks key + +my $dir=shift or die "no directory specified\n"; +my @toshow=qw{packages-list key}; +@toshow=@ARGV if @ARGV; + +use File::Find; +find(\&processfile, $dir); + +sub processfile { + my $file=$_; # File::Find craziness. + $file eq 'po' && -d $file && ($File::Find::prune = 1); + return if $File::Find::dir=~/\.(svn|git)/; + return unless $file =~ /^[-+_.a-z0-9]+$/ and -f $file; + open (IN, $file) or die "$file: $!"; + my %fields; + my $field=""; + while (<IN>) { + chomp; + next if /^\s*#/; + s/#.*//; + + if (/^\s/) { + $fields{$field}.="\n$_"; + } + else { + ($field, my $value)=split(/:\s*/, $_, 2); + $field=lc($field); + $fields{$field}=$value; + } + } + close IN; + + my @list; + push @list, split(' ', $fields{$_}) foreach @toshow; + print join("\n", @list)."\n" if @list; +} diff --git a/makedesc.pl b/makedesc.pl new file mode 100755 index 0000000..bd76324 --- /dev/null +++ b/makedesc.pl @@ -0,0 +1,103 @@ +#!/usr/bin/perl +# +# makedesc directory file +# +# Scan the directory for files, and use the files to generate a task +# description file. The format of the task description file is described in +# data.c. The format of the input files is: +# +# Task: desktop +# Description: Provide a basic GUI system +# This task provides functionality for a basic desktop; whether Gnome +# based, KDE based or customised. With this task, your system will boot +# into a graphical login screen, at which point you can choose which of +# these desktops you wish to use on a per-user basis. You can further +# customise your desktop once installed. +# Packages-list: +# kdebase +# gdm +# ... +# +# Hash-comments are allowed in the files, but must be on their own lines. + +my $dir=shift or die "no directory specified\n"; +my $file=shift or die "no file specified\n"; + +my %package; +my %notmain; +my $dolint=1; +{ + local $/="\n\n"; + if (! open (AVAIL, "apt-cache dumpavail |")) { + warn "cannot real available info, so disabling lint check\n"; + $dolint=0; + } + while (<AVAIL>) { + my ($package)=/Package:\s*(.*?)\n/; + $package{$package}=1; + if (/Section:\s*(contrib|non-free)/) { + $notmain{$package}=$1; + } + } + close AVAIL; +} + +open (OUT, ">$file") or die ">$file: $!"; + +use File::Find; +find({ wanted => \&processfile, preprocess => sub { return sort @_}}, $dir); + +sub processfile { + my $file=$_; # File::Find craziness. + $file eq 'po' && -d $file && ($File::Find::prune = 1); + return if $File::Find::dir=~/\.(svn|git)/; + return unless $file =~ /^[-+_.a-z0-9]+$/ and -f $file; + open (IN, $file) or die "$file: $!"; + my %fields; + my $field=""; + while (<IN>) { + chomp; + next if /^\s*#/; + s/#.*//; + + if (/^\s/) { + $fields{$field}.="\n$_"; + } + else { + ($field, my $value)=split(/:\s*/, $_, 2); + $field=lc($field); + $fields{$field}=$value; + } + } + close IN; + + # Basic lint of the listed packages. + # TODO: a better lint would incloude checks for conflicting + # packages. Hard tho. + if ($dolint) { + foreach my $field (qw(key packages-list)) { + foreach (split ' ', $fields{$field}) { + if (! $package{$_}) { + print STDERR "$file: $_ is not a valid package.\n"; + if ($field eq 'key') { + print STDERR "MISSING KEY PACKAGE, TASK BROKEN\n"; + } + } + if ($notmain{$_}) { + print STDERR "$file: $_ is in $notmain{$_}.\n"; + if ($field eq 'key') { + print STDERR "MISSING KEY PACKAGE, TASK BROKEN\n"; + } + } + } + } + } + + foreach (qw{task parent relevance description key enhances provides depends packages section}, + grep(/^test-(.*)/, keys %fields)) { + print OUT ucfirst($_).": ".$fields{$_}."\n" if length $fields{$_}; + } + print OUT "\n"; +} + +close OUT; diff --git a/packages/list b/packages/list new file mode 100755 index 0000000..d8bafd2 --- /dev/null +++ b/packages/list @@ -0,0 +1,3 @@ +#!/bin/sh +shift 1 # task name +echo $@ diff --git a/po/Makefile b/po/Makefile new file mode 100644 index 0000000..a163cd7 --- /dev/null +++ b/po/Makefile @@ -0,0 +1,33 @@ +XGETTEXT = xgettext --keyword=_ --keyword=N_ --add-comments=TRANS: +POTFILE = tasksel.pot +MOS:=$(addsuffix .mo, $(LANGS)) + +all: $(POTFILE) $(MOS) + touch build_stamp + +$(POTFILE): ../tasksel.pl + $(XGETTEXT) -o $(POTFILE)-update ../tasksel.pl + if test -f $(POTFILE); then \ + if diff -I '^"POT-Creation-Date:' -I '^Report-Msgid-Bugs-To:' $(POTFILE) $(POTFILE)-update >/dev/null 2>&1; then \ + rm -f $(POTFILE)-update; \ + else \ + rm -f $(POTFILE); \ + mv $(POTFILE)-update $(POTFILE); \ + fi; \ + else \ + mv $(POTFILE)-update $(POTFILE); \ + fi + +%.mo: %.po + msgfmt -o $@ $< + +clean: + -rm -f build_stamp + -rm -f *.mo + +update: $(addprefix update-, $(LANGS)) + +update-%: %.po $(POTFILE) + mv $< $<.bak + msgmerge $<.bak $(POTFILE) > $< + diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po new file mode 100644 index 0000000..db52131 --- /dev/null +++ b/po/ar.po @@ -0,0 +1,67 @@ +# translation of tasksel_po.po to Arabic +# translation of tasksel_po_ar.po to Arabic +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. +# Abdulaziz Al-Arfaj <alarfaj0@yahoo.com>, 2004. +# Ossama M. Khayat <okhayat@yahoo.com>, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tasksel_po\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-21 11:36-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2005-07-05 23:57+0300\n" +"Last-Translator: Ossama M. Khayat <okhayat@yahoo.com>\n" +"Language-Team: Arabic <support@arabeyes.org>\n" +"Language: ar\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" + +#: ../tasksel.pl:394 +msgid "" +"Usage:\n" +"tasksel install <task>...\n" +"tasksel remove <task>...\n" +"tasksel [options]\n" +"\t-t, --test test mode; don't really do anything\n" +"\t --new-install automatically install some tasks\n" +"\t --list-tasks list tasks that would be displayed and exit\n" +"\t --task-packages list available packages in a task\n" +"\t --task-desc returns the description of a task\n" +msgstr "" +"Usage:\n" +"tasksel install <task>...\n" +"tasksel remove <task>...\n" +"tasksel [خيارات]\n" +"\t-t, --test وضع الاختبار؛ دون عمل شيء Ùعلياً\n" +"\t --new-install تثبيت بعض المهام آلياً\n" +"\t --list-tasks عرض المهام التي يمكن عرضها والخروج\n" +"\t --task-packages سرد الØزم المتوÙرة ÙÙŠ مهمة\n" +"\t --task-desc عرض وص٠مهمة\n" + +#: ../tasksel.pl:635 +msgid "apt-get failed" +msgstr "Ùشل apt-get" + +#~ msgid "" +#~ "Usage:\n" +#~ "tasksel install <task>...\n" +#~ "tasksel remove <task>...\n" +#~ "tasksel [options]; where options is any combination of:\n" +#~ "\t-t, --test test mode; don't really do anything\n" +#~ "\t --new-install automatically install some tasks\n" +#~ "\t --list-tasks list tasks that would be displayed and exit\n" +#~ "\t --task-packages list available packages in a task\n" +#~ "\t --task-desc returns the description of a task\n" +#~ msgstr "" +#~ "Usage:\n" +#~ "tasksel install <task>...\n" +#~ "tasksel remove <task>...\n" +#~ "tasksel [options]; بØيث تكون options هي أي من مما يأتي:\n" +#~ "\t-t, --test وضع الاختبار؛ دون عمل شيء Ùعلياً\n" +#~ "\t --new-install تثبيت بعض المهام آلياً\n" +#~ "\t --list-tasks عرض المهام التي يمكن عرضها والخروج\n" +#~ "\t --task-packages عرض الØزم المتوÙرة ÙÙŠ مهمة\n" +#~ "\t --task-desc عرض وص٠مهمة\n" diff --git a/po/ast.po b/po/ast.po new file mode 100644 index 0000000..752cf72 --- /dev/null +++ b/po/ast.po @@ -0,0 +1,46 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tasksel\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-21 11:36-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2009-01-06 21:28+0100\n" +"Last-Translator: astur <malditoastur@gmail.com>\n" +"Language-Team: Asturian <softast-xeneral@lists.sourceforge.net>\n" +"Language: ast\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Poedit-Language: Asturian\n" +"X-Poedit-Country: SPAIN\n" + +#: ../tasksel.pl:394 +msgid "" +"Usage:\n" +"tasksel install <task>...\n" +"tasksel remove <task>...\n" +"tasksel [options]\n" +"\t-t, --test test mode; don't really do anything\n" +"\t --new-install automatically install some tasks\n" +"\t --list-tasks list tasks that would be displayed and exit\n" +"\t --task-packages list available packages in a task\n" +"\t --task-desc returns the description of a task\n" +msgstr "" +"Usu:\n" +"tasksel install <task>...\n" +"tasksel remove <task>...\n" +"tasksel [options]\n" +"\t-t, --test mou test; realmente nun fai res\n" +"\t --new-install instala automáticamente dalgunes xeres\n" +"\t --list-tasks llista xeres que tienen de vese y cuela\n" +"\t --task-packages llista los paquetes disponibles nuna xera\n" +"\t --task-desc amuesa la descripción d'una xera\n" + +#: ../tasksel.pl:635 +msgid "apt-get failed" +msgstr "falló apt-get" diff --git a/po/be.po b/po/be.po new file mode 100644 index 0000000..630d9fd --- /dev/null +++ b/po/be.po @@ -0,0 +1,44 @@ +# translation of tasksel_po.po to Belarusian +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Pavel Piatruk <berserker@neolocation.com>, 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tasksel_po\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-21 11:36-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2007-10-17 12:23+0300\n" +"Last-Translator: Pavel Piatruk <berserker@neolocation.com>\n" +"Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n" +"Language: be\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: ../tasksel.pl:394 +msgid "" +"Usage:\n" +"tasksel install <task>...\n" +"tasksel remove <task>...\n" +"tasksel [options]\n" +"\t-t, --test test mode; don't really do anything\n" +"\t --new-install automatically install some tasks\n" +"\t --list-tasks list tasks that would be displayed and exit\n" +"\t --task-packages list available packages in a task\n" +"\t --task-desc returns the description of a task\n" +msgstr "" +"ВыкарыÑтанне:\n" +"tasksel install <заданне>...\n" +"tasksel remove <заданне>...\n" +"tasksel [параметры]\n" +"\t-t, --test Ñ€Ñжым праверкі; наÑамрÑч нічога не рабіць\n" +"\t --new-install аўтаматычна ÑžÑталÑваць пÑÑžÐ½Ñ‹Ñ Ð·Ð°Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ–\n" +"\t --list-tasks паказаць заданні Ñ– выйÑці\n" +"\t --task-packages паказаць пакеты, даÑÑÐ¶Ð½Ñ‹Ñ Ñž межах заданнÑ\n" +"\t --task-desc вÑртае апіÑанне заданнÑ\n" + +#: ../tasksel.pl:635 +msgid "apt-get failed" +msgstr "памылка apt-get" diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po new file mode 100644 index 0000000..41cd298 --- /dev/null +++ b/po/bg.po @@ -0,0 +1,206 @@ +# Bulgarian translation of tasksel. +# Copyright (C) 2004 THE tasksel'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the tasksel package. +# Ognyan Kulev <ogi@fmi.uni-sofia.bg>, 2004. +# , fuzzy +# +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tasksel 1.44\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-21 11:36-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2006-01-11 10:56+0200\n" +"Last-Translator: Ognyan Kulev <ogi@fmi.uni-sofia.bg>\n" +"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n" +"Language: bg\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../tasksel.pl:394 +msgid "" +"Usage:\n" +"tasksel install <task>...\n" +"tasksel remove <task>...\n" +"tasksel [options]\n" +"\t-t, --test test mode; don't really do anything\n" +"\t --new-install automatically install some tasks\n" +"\t --list-tasks list tasks that would be displayed and exit\n" +"\t --task-packages list available packages in a task\n" +"\t --task-desc returns the description of a task\n" +msgstr "" +"Употреба:\n" +"tasksel install <задача>...\n" +"tasksel remove <задача>...\n" +"tasksel [опции]\n" +"\t-t, --test теÑтов режим; не Ñе прави нищо\n" +"\t --new-install автоматично инÑталиране на нÑкои задачи\n" +"\t --list-tasks извеждане на задачите, които биха били предложени\n" +"\t --task-packages извеждане на наличните пакети в задача\n" +"\t --task-desc извеждане на опиÑание на задача\n" + +#: ../tasksel.pl:635 +msgid "apt-get failed" +msgstr "грешка при изпълнение на apt-get" + +#~ msgid "Cannot allocate memory for enumeration buffer" +#~ msgstr "ÐÑма доÑтатъчно памет за изброÑÐ²Ð°Ñ‰Ð¸Ñ Ð±ÑƒÑ„ÐµÑ€" + +#~ msgid "" +#~ "Fatal error encountered at %s:%d\n" +#~ "\t" +#~ msgstr "" +#~ "Фатална грешка в %s:%d\n" +#~ "\t" + +#~ msgid "" +#~ "I/O error at %s:%d\n" +#~ "\t" +#~ msgstr "" +#~ "Входно-изходна грешка в %s:%d\n" +#~ "\t" + +#~ msgid "(no description)" +#~ msgstr "(без опиÑание)" + +#~ msgid "End-user" +#~ msgstr "Краен потребител" + +#~ msgid "Hardware Support" +#~ msgstr "Хардуерна поддръжка" + +#~ msgid "Servers" +#~ msgstr "Сървъри" + +#~ msgid "Development" +#~ msgstr "Разработка" + +#~ msgid "Localization" +#~ msgstr "ЛокализациÑ" + +#~ msgid "Miscellaneous" +#~ msgstr "Други" + +#~ msgid "Unable to initialize the terminal" +#~ msgstr "Терминалът не може да Ñе инициализира" + +#~ msgid "Unable to initialize screen output" +#~ msgstr "Изходът на екрана не може да Ñе инициализира" + +#~ msgid "Unable to initialize keyboard interface" +#~ msgstr "КлавиатурниÑÑ‚ Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€Ñ„ÐµÐ¹Ñ Ð½Ðµ може да Ñе инициализира" + +#~ msgid "Debian Task Installer v%s - (c) 1999-2004 SPI and others" +#~ msgstr "ДебианÑки ИнÑталатор на Задачи v%s - (c)·1999-2004·SPI·и други" + +#~ msgid "^Finish" +#~ msgstr "^Край" + +#~ msgid "Task ^Info" +#~ msgstr "^ИнформациÑ" + +#~ msgid "^Help" +#~ msgstr "Помощ (^H)" + +#~ msgid "Select tasks to install" +#~ msgstr "Изберете задачи за инÑталиране" + +#~ msgid "Ok" +#~ msgstr "Добре" + +#~ msgid "Index out of bounds: %d >= %d" +#~ msgstr "ИндекÑÑŠÑ‚ е извън границите: %d >= %d" + +#~ msgid "Help" +#~ msgstr "Помощ" + +#~ msgid "" +#~ "Tasks allow you to quickly install a selection of packages that performs " +#~ "a given task.\n" +#~ "\n" +#~ "The main chooser list shows a list of tasks that you can choose to " +#~ "install. The arrow keys moves the cursor. Pressing ENTER or the SPACEBAR " +#~ "toggles the selection of the task at the cursor. You can also press A to " +#~ "select all tasks, or N to deselect all tasks. Pressing Q will exit this " +#~ "program and begin installation of your selected tasks.\n" +#~ "\n" +#~ "Thank you for using Debian.\n" +#~ "\n" +#~ "Press enter to return to the task selection screen" +#~ msgstr "" +#~ "Задачите позволÑват бързо инÑталиране на набор от пакети, които " +#~ "изпълнÑват определена задача.ГлавниÑÑ‚ ÑпиÑък показва задачи, които може " +#~ "да изберете за инÑталиране. Клавишите-Ñтрелки придвижват показалеца. " +#~ "ÐатиÑкането на ENTER или на ИÐТЕРВÐЛ превключват избора на задачата под " +#~ "показалеца. Можете Ñъщо да натиÑнете A, за да изберете вÑички задачи, или " +#~ "N за отказ от вÑички задачи. ÐатиÑкането на Q предизвиква излизане от " +#~ "програмата и започване на инÑталициÑта на избраните задачи.Благодарим Ви, " +#~ "че избрахте Debian.ÐатиÑнете ENTER, за да Ñе върнете към екрана за избор " +#~ "на задачи" + +#~ msgid "" +#~ "Description:\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Included packages:\n" +#~ msgstr "" +#~ "ОпиÑание:\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Включени пакети:\n" + +#~ msgid "(no description available)" +#~ msgstr "(липÑва опиÑание)" + +#~ msgid "Unknown signal seen" +#~ msgstr "Прихванат е неизвеÑтен Ñигнал" + +#~ msgid "tasksel install <task>...\n" +#~ msgstr "tasksel install <задача>...\n" + +#~ msgid "tasksel [options]; where options is any combination of:\n" +#~ msgstr "tasksel [опции]; където опциите Ñа вÑÑка ÐºÐ¾Ð¼Ð±Ð¸Ð½Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð¾Ñ‚:\n" + +#~ msgid "-t -- test mode; don't actually run apt-get on exit" +#~ msgstr "-t -- теÑтов режим; не изпълнÑва apt-get на излизане" + +#~ msgid "" +#~ "-q -- queue installs; do not install packages with apt-get;\n" +#~ "\t\tjust queue them in dpkg" +#~ msgstr "" +#~ "-q -- забавено инÑталиране; пакетите не Ñе инÑталират Ñ apt-get;\n" +#~ "\t\tпроÑто Ñе Ñлагат в опашката за инÑталиране на dpkg" + +#~ msgid "-r -- install all required-priority packages" +#~ msgstr "-r -- инÑталиране на вÑички пакети Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¾Ñ€Ð¸Ñ‚ÐµÑ‚ \"задължителен\"" + +#~ msgid "-i -- install all important-priority packages" +#~ msgstr "-i -- инÑталиране на вÑички пакети Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¾Ñ€Ð¸Ñ‚ÐµÑ‚ \"важен\"" + +#~ msgid "-s -- install all standard-priority packages" +#~ msgstr "-s -- инÑталиране на вÑички пакети Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¾Ñ€Ð¸Ñ‚ÐµÑ‚ \"Ñтандартен\"" + +#~ msgid "-n -- don't show UI; use with -r or -i usually" +#~ msgstr "" +#~ "-n -- не Ñе показва потребителÑки интерфейÑ; обикновено Ñе използва Ñ -r " +#~ "или -i" + +#~ msgid "-a -- show all tasks, even those with no packages in them" +#~ msgstr "" +#~ "-a -- показване на вÑички задачи, дори тези, които не Ñъдържат пакети" + +#~ msgid "No packages selected\n" +#~ msgstr "Ðе Ñа избрани пакети\n" + +#~ msgid "No tasks found on this system.\n" +#~ msgstr "Ðе Ñа намерени задачи в ÑиÑтемата.\n" + +#~ msgid "Cannot allocate memory for strdup" +#~ msgstr "ÐÑма памет за strdup" + +#~ msgid "Cannot allocate %d bytes of memory" +#~ msgstr "ÐÑма памет за %d байта" + +#~ msgid "Cannot reallocate %d bytes of memory" +#~ msgstr "ÐÑма памет за презаделÑне на %d байта" diff --git a/po/bn.po b/po/bn.po new file mode 100644 index 0000000..2eefe93 --- /dev/null +++ b/po/bn.po @@ -0,0 +1,44 @@ +# Bengali translation of tasksel_po. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Mahay Alam Khan (মাহে আলম) <makl10n@yahoo.com>, 2006. +# Israt Jahan <israt@ankur.org.bd>, 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: bn\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-21 11:36-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-07 18:56+0600\n" +"Last-Translator: Israt Jahan <israt@ankur.org.bd>\n" +"Language-Team: Bengali <ankur-bd-l10n@googlegroups.com>\n" +"Language: bn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../tasksel.pl:394 +msgid "" +"Usage:\n" +"tasksel install <task>...\n" +"tasksel remove <task>...\n" +"tasksel [options]\n" +"\t-t, --test test mode; don't really do anything\n" +"\t --new-install automatically install some tasks\n" +"\t --list-tasks list tasks that would be displayed and exit\n" +"\t --task-packages list available packages in a task\n" +"\t --task-desc returns the description of a task\n" +msgstr "" +"বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦¬à¦¿à¦§à¦¿:\n" +"টাসà§à¦•à¦¸à§‡à¦² ইনসà§à¦Ÿà¦² <task>\n" +"টাসà§à¦•à¦¸à§‡à¦² অপসারণ <task>\n" +"টাসà§à¦•à¦¸à§‡à¦² [options]\n" +"\t-t, --test পরীকà§à¦·à¦¾à¦®à§à¦²à¦• মোড; কিছৠকরবে না\n" +"\t --new-install কিছৠকাজ সয়ংকà§à¦°à¦¿à§Ÿ à¦à¦¾à¦¬à§‡ ইনসà§à¦Ÿà¦² করবে\n" +"\t --list-tasks টাসà§à¦•à§‡à¦° তালিকা যেগà§à¦²à§‹ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ à¦à¦¬à¦‚ পà§à¦°à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦¨ করা হবে\n" +"\t --task-packages à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ কাজে উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ পà§à¦¯à¦¾à¦•à§‡à¦œà§‡à¦° তালিকা পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨\n" +"\t --task-desc à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ কাজের বরà§à¦¨à¦¨à¦¾ পà§à¦°à§‡à¦°à¦£ করবে\n" + +#: ../tasksel.pl:635 +msgid "apt-get failed" +msgstr "à¦à§à¦¯à¦¾à¦ªà¦Ÿà¦¿à¦Ÿà¦¿à¦‰à¦¡ বà§à¦¯à¦°à§à¦¥" diff --git a/po/bs.po b/po/bs.po new file mode 100644 index 0000000..380efb8 --- /dev/null +++ b/po/bs.po @@ -0,0 +1,43 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tasksel\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-21 11:36-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2006-10-31 12:08+0100\n" +"Last-Translator: Safir Secerovic <sapphire@linux.org.ba>\n" +"Language-Team: Bosnian <lokal@linux.org.ba>\n" +"Language: bs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../tasksel.pl:394 +msgid "" +"Usage:\n" +"tasksel install <task>...\n" +"tasksel remove <task>...\n" +"tasksel [options]\n" +"\t-t, --test test mode; don't really do anything\n" +"\t --new-install automatically install some tasks\n" +"\t --list-tasks list tasks that would be displayed and exit\n" +"\t --task-packages list available packages in a task\n" +"\t --task-desc returns the description of a task\n" +msgstr "" +"Upotreba:\n" +"tasksel install <task>...\n" +"tasksel remove <task>...\n" +"tasksel [opcije]\n" +"\t-t, --test testni mod; zapravo ne Äini niÅ¡ta\n" +"\t --new-install automatski instaliraj neke zadatke\n" +"\t --list-tasks listaj zadatke koji bi bili prikazani i izaÄ‘i\n" +"\t --task-packages listaj dostupne pakete u zadatku\n" +"\t --task-desc ispisuje opis zadatka\n" + +#: ../tasksel.pl:635 +msgid "apt-get failed" +msgstr "apt-get nije uspjeo" diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po new file mode 100644 index 0000000..9c00fca --- /dev/null +++ b/po/ca.po @@ -0,0 +1,206 @@ +# Catalan messages for Debian's tasksel. +# Copyright © 2001, 2003, 2004, 2006 Software in the Public Interest, Inc. +# This file is distributed under the same license as the tasksel package. +# Jordi Mallach <jordi@debian.org>, 2001, 2003, 2004, 2006. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tasksel 2.41\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-21 11:36-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2006-02-05 21:39+0100\n" +"Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@debian.org>\n" +"Language-Team: Catalan <debian-l10n-catalan@lists.debian.org>\n" +"Language: ca\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../tasksel.pl:394 +msgid "" +"Usage:\n" +"tasksel install <task>...\n" +"tasksel remove <task>...\n" +"tasksel [options]\n" +"\t-t, --test test mode; don't really do anything\n" +"\t --new-install automatically install some tasks\n" +"\t --list-tasks list tasks that would be displayed and exit\n" +"\t --task-packages list available packages in a task\n" +"\t --task-desc returns the description of a task\n" +msgstr "" +"Forma d'ús:\n" +"tasksel install <tasca>...\n" +"tasksel remove <tasca>...\n" +"tasksel [opcions]\n" +"\t-t, --test mode de prova; no faces res\n" +"\t --new-install instal·la automà ticament algunes tasques\n" +"\t --list-tasks llista les tasques que es mostrarien i surt\n" +"\t --task-packages llista els paquets disponibles en una tasca\n" +"\t --task-desc mostra la descripció d'una tasca\n" + +#: ../tasksel.pl:635 +msgid "apt-get failed" +msgstr "apt-get ha fallat" + +#~ msgid "Cannot allocate memory for enumeration buffer" +#~ msgstr "No es pot reservar memòria per al buffer d'enumeració" + +#~ msgid "" +#~ "Fatal error encountered at %s:%d\n" +#~ "\t" +#~ msgstr "" +#~ "S'ha produït un error fatal en %s:%d\n" +#~ "\t" + +#~ msgid "" +#~ "I/O error at %s:%d\n" +#~ "\t" +#~ msgstr "" +#~ "S'ha produït un error d'E/S en %s:%d\n" +#~ "\t" + +#~ msgid "(no description)" +#~ msgstr "(cap descripció)" + +#~ msgid "End-user" +#~ msgstr "Usuari final" + +#~ msgid "Hardware Support" +#~ msgstr "Suport de maquinari" + +#~ msgid "Servers" +#~ msgstr "Servidors" + +#~ msgid "Development" +#~ msgstr "Desenvolupament" + +#~ msgid "Localization" +#~ msgstr "Localització" + +#~ msgid "Miscellaneous" +#~ msgstr "Miscel·là nia" + +#~ msgid "Unable to initialize the terminal" +#~ msgstr "No s'ha pogut inicialitzar el terminal" + +#~ msgid "Unable to initialize screen output" +#~ msgstr "No s'ha pogut inicialitzar la sortida per pantalla" + +#~ msgid "Unable to initialize keyboard interface" +#~ msgstr "No s'ha pogut inicialitzar la interfÃcie del teclat" + +#~ msgid "Debian Task Installer v%s - (c) 1999-2004 SPI and others" +#~ msgstr "Instal·lador de tasques de Debian v%s - © 1999-2004 SPI i altres" + +#~ msgid "^Finish" +#~ msgstr "^Finalitza" + +#~ msgid "Task ^Info" +#~ msgstr "^Informació sobre la tasca" + +#~ msgid "^Help" +#~ msgstr "^Ajuda" + +#~ msgid "Select tasks to install" +#~ msgstr "Seleccioneu les tasques a instal·lar" + +#~ msgid "Ok" +#~ msgstr "D'acord" + +#~ msgid "Index out of bounds: %d >= %d" +#~ msgstr "Ãndex fora dels lÃmits: %d >= %d" + +#~ msgid "Help" +#~ msgstr "Ajuda" + +#~ msgid "" +#~ "Tasks allow you to quickly install a selection of packages that performs " +#~ "a given task.\n" +#~ "\n" +#~ "The main chooser list shows a list of tasks that you can choose to " +#~ "install. The arrow keys moves the cursor. Pressing ENTER or the SPACEBAR " +#~ "toggles the selection of the task at the cursor. You can also press A to " +#~ "select all tasks, or N to deselect all tasks. Pressing Q will exit this " +#~ "program and begin installation of your selected tasks.\n" +#~ "\n" +#~ "Thank you for using Debian.\n" +#~ "\n" +#~ "Press enter to return to the task selection screen" +#~ msgstr "" +#~ "Les tasques vos permeten instal·lar una selecció de paquets que realitzen " +#~ "una tasca determinada.\n" +#~ "\n" +#~ "La llista de selecció principal mostra una llista de tasques que podeu " +#~ "instal·lar. Les tecles de cursor mouen la selecció. Polsar INTRO o la " +#~ "BARRA ESPACIADORA canvia la sel·lecció de la tasca en el cursor. També " +#~ "podeu polsar A per a seleccionar totes les tasques, o N per a " +#~ "deseleccionarles totes. Polsar Q sortirà d'aquest programa i començarà la " +#~ "instal·lació de les tasques seleccionades.\n" +#~ "\n" +#~ "Grà cies per fer servir Debian.\n" +#~ "\n" +#~ "Polseu intro per tornar a la finestra de selecció de tasques" + +#~ msgid "" +#~ "Description:\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Included packages:\n" +#~ msgstr "" +#~ "Descripció:\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Paquets inclossos:\n" + +#~ msgid "(no description available)" +#~ msgstr "(descripció no disponible)" + +#~ msgid "Unknown signal seen" +#~ msgstr "S'ha rebut un senyal desconegut" + +#~ msgid "tasksel install <task>...\n" +#~ msgstr "tasksel install <tasca>...\n" + +#~ msgid "tasksel [options]; where options is any combination of:\n" +#~ msgstr "tasksel [opcions]; on opcions és qualsevol combinació de:\n" + +#~ msgid "-t -- test mode; don't actually run apt-get on exit" +#~ msgstr "-t -- mode de prova; no executa apt-get en sortir" + +#~ msgid "" +#~ "-q -- queue installs; do not install packages with apt-get;\n" +#~ "\t\tjust queue them in dpkg" +#~ msgstr "" +#~ "-q -- encua instal·lacions; no instal·la paquets amb apt-get;\n" +#~ "\t\tnomés encola-los en dpkg" + +#~ msgid "-r -- install all required-priority packages" +#~ msgstr "-r -- instal·la tots els paquets amb prioritat «requerit»" + +#~ msgid "-i -- install all important-priority packages" +#~ msgstr "-i -- instal·la tots els paquets amb prioritat «important»" + +#~ msgid "-s -- install all standard-priority packages" +#~ msgstr "-s -- instal·la tots els paquets amb prioritat «està ndard»" + +#~ msgid "-n -- don't show UI; use with -r or -i usually" +#~ msgstr "-n -- no mostra la IU; s'utilitza normalment amb -r o -i" + +#~ msgid "-a -- show all tasks, even those with no packages in them" +#~ msgstr "" +#~ "-a -- mostra totes les tasques, inclús aquelles que no tenen paquets" + +#~ msgid "No packages selected\n" +#~ msgstr "No hi ha paquets seleccionats\n" + +#~ msgid "No tasks found on this system.\n" +#~ msgstr "No s'han trobat tasques en aquest sistema.\n" + +#~ msgid "Cannot allocate memory for strdup" +#~ msgstr "No es pot reservar memòria per a strdup" + +#~ msgid "Cannot allocate %d bytes of memory" +#~ msgstr "No es poden reservar %d byes de memòria" + +#~ msgid "Cannot reallocate %d bytes of memory" +#~ msgstr "No es poden reassignar %d bytes de memòria" diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po new file mode 100644 index 0000000..d523d7e --- /dev/null +++ b/po/cs.po @@ -0,0 +1,43 @@ +# Czech translation for tasksel. +# Copyright (C) 2000 Software in the Public Interest, Inc. +# Petr Cech <cech@debian.org>, 2000. +# Miroslav Kure <kurem@debian.cz>, 2004-2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tasksel\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-21 11:36-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2005-11-20 08:40+0100\n" +"Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n" +"Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n" +"Language: cs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../tasksel.pl:394 +msgid "" +"Usage:\n" +"tasksel install <task>...\n" +"tasksel remove <task>...\n" +"tasksel [options]\n" +"\t-t, --test test mode; don't really do anything\n" +"\t --new-install automatically install some tasks\n" +"\t --list-tasks list tasks that would be displayed and exit\n" +"\t --task-packages list available packages in a task\n" +"\t --task-desc returns the description of a task\n" +msgstr "" +"PoužitÃ:\n" +"tasksel install <úloha>...\n" +"tasksel remove <úloha>...\n" +"tasksel [volby]\n" +"\t-t, --test testovacà režim; pouze simuluje provádÄ›nÃ\n" +"\t --new-install automaticky nainstaluje nÄ›které úlohy\n" +"\t --list-tasks zobrazà seznam úloh a skonÄÃ\n" +"\t --task-packages zobrazà balÃky dostupné v úloze\n" +"\t --task-desc zobrazà popis úlohy\n" + +#: ../tasksel.pl:635 +msgid "apt-get failed" +msgstr "apt-get selhala" diff --git a/po/cy.po b/po/cy.po new file mode 100644 index 0000000..ce393d0 --- /dev/null +++ b/po/cy.po @@ -0,0 +1,204 @@ +# Welsh translations for tasksel. +# This file is distributed under the same license as tasksel. +# Dafydd Harries <daf@muse.19inch.net>, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tarksel\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-21 11:36-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2012-06-13 22:29-0000\n" +"Last-Translator: Dafydd Tomos <l10n@da.fydd.org>\n" +"Language-Team: Welsh <cy@pengwyn.linux.org.uk>\n" +"Language: cy\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../tasksel.pl:394 +msgid "" +"Usage:\n" +"tasksel install <task>...\n" +"tasksel remove <task>...\n" +"tasksel [options]\n" +"\t-t, --test test mode; don't really do anything\n" +"\t --new-install automatically install some tasks\n" +"\t --list-tasks list tasks that would be displayed and exit\n" +"\t --task-packages list available packages in a task\n" +"\t --task-desc returns the description of a task\n" +msgstr "" +"Defnydd:\n" +"tasksel install <tasg>...\n" +"tasksel remove <tasg>...\n" +"tasksel [dewisiadau]\n" +"\t-t, --test modd profi; peidio a gwneud dim byd go iawn\n" +"\t --new-install sefydlu rhai tasgau'n awtomatig\n" +"\t --list-tasks rhestru tasgau a fyddai'n cael eu dangos a gorffen\n" +"\t --task-packages rhestru'r pecynnau ar gael o fewn tasg\n" +"\t --task-desc dangos disgrifiad tasg\n" + +#: ../tasksel.pl:635 +msgid "apt-get failed" +msgstr "methodd apt-get" + +#~ msgid "Cannot allocate memory for enumeration buffer" +#~ msgstr "Ni ellir neilltuo cof ar gyfer y byffer rhifiad" + +#~ msgid "" +#~ "Fatal error encountered at %s:%d\n" +#~ "\t" +#~ msgstr "" +#~ "Digwyddodd gwall marwol at %s:%d\n" +#~ "\t" + +#~ msgid "" +#~ "I/O error at %s:%d\n" +#~ "\t" +#~ msgstr "" +#~ "Gwall I/O at %s:%d\n" +#~ "\t" + +#~ msgid "(no description)" +#~ msgstr "(dim disgrifiad)" + +#~ msgid "End-user" +#~ msgstr "Defnyddiwr Diwedd" + +#~ msgid "Hardware Support" +#~ msgstr "Cynhaliaeth Caledwedd" + +#~ msgid "Servers" +#~ msgstr "Gweinyddion" + +#~ msgid "Development" +#~ msgstr "Datblygaeth" + +#~ msgid "Localization" +#~ msgstr "Lleoliadaeth" + +#~ msgid "Miscellaneous" +#~ msgstr "Amrywiol" + +#~ msgid "Unable to initialize the terminal" +#~ msgstr "Ni ellir paratoi'r terfynell" + +#~ msgid "Unable to initialize screen output" +#~ msgstr "Ni ellir paratoi allbwn sgrîn" + +#~ msgid "Unable to initialize keyboard interface" +#~ msgstr "Ni ellir paratoi'r rhyngwyneb bysellfwrdd" + +#~ msgid "Debian Task Installer v%s - (c) 1999-2004 SPI and others" +#~ msgstr "Sefydlydd Tasg Debian v%s - (c) 1999-2004 SPI ag eraill" + +#~ msgid "^Finish" +#~ msgstr "^Gorffen" + +#~ msgid "Task ^Info" +#~ msgstr "^Manylion Tasg" + +#~ msgid "^Help" +#~ msgstr "^Cymorth" + +#~ msgid "Select tasks to install" +#~ msgstr "Dewis tasgau i'w sefydlu" + +#~ msgid "Ok" +#~ msgstr "Iawn" + +#~ msgid "Index out of bounds: %d >= %d" +#~ msgstr "Mynegai y tu allan i derfynnau: %d >= %d" + +#~ msgid "Help" +#~ msgstr "Cymorth" + +#~ msgid "" +#~ "Tasks allow you to quickly install a selection of packages that performs " +#~ "a given task.\n" +#~ "\n" +#~ "The main chooser list shows a list of tasks that you can choose to " +#~ "install. The arrow keys moves the cursor. Pressing ENTER or the SPACEBAR " +#~ "toggles the selection of the task at the cursor. You can also press A to " +#~ "select all tasks, or N to deselect all tasks. Pressing Q will exit this " +#~ "program and begin installation of your selected tasks.\n" +#~ "\n" +#~ "Thank you for using Debian.\n" +#~ "\n" +#~ "Press enter to return to the task selection screen" +#~ msgstr "" +#~ "Mae tasgau yn eich galluogi i sefydlu nifer o becynnau sy'n cyflawni tasg " +#~ "penodol.\n" +#~ "Mae'r prif ddewisydd yn dangos rhestr o dasgau gallwch ddewis sefydlu. " +#~ "Mae'r bysellau saeth yn symud y cyrchydd. Mae gwasgu ENTER neu BWLCH yn " +#~ "dewis neu datddewis y tasg ger y cyrchydd. Gallwch hefyd wasgu A er mwyn " +#~ "dewis pob tasg, neu N er mwyn datddewis pob tasg. Bydd gwasgu Q yn gadael " +#~ "y rhaglen hwn a cychwyn sefydlaeth y tasgau dewiswyd.\n" +#~ "\n" +#~ "Diolch am ddefnyddio Debian.\n" +#~ "\n" +#~ "Gwasgwch ENTER er mwyn dychwelyd i'r sgrîn dewis tasgau" + +#~ msgid "" +#~ "Description:\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Included packages:\n" +#~ msgstr "" +#~ "Disgrifiad:\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Pecynnau a gynhwysir:\n" + +#~ msgid "(no description available)" +#~ msgstr "(dim disgrifiad ar gael)" + +#~ msgid "Unknown signal seen" +#~ msgstr "Gwelwyd arwydd anhysbys" + +#~ msgid "tasksel install <task>...\n" +#~ msgstr "tasksel install <tasg>...\n" + +#~ msgid "tasksel [options]; where options is any combination of:\n" +#~ msgstr "tasksel [opsiynnau]; le mae opsiynnau yn unrhyw gyfuniad o:\n" + +#~ msgid "-t -- test mode; don't actually run apt-get on exit" +#~ msgstr "-t -- modd profi; peidio a rhedeg apt-get wrth adael" + +#~ msgid "" +#~ "-q -- queue installs; do not install packages with apt-get;\n" +#~ "\t\tjust queue them in dpkg" +#~ msgstr "" +#~ "-q -- ciwio sefydliadau; peidio a sefydlu pecynnau efo apt-get;\n" +#~ "\t\teu ciwio nhw yn dpkg yn unig" + +#~ msgid "-r -- install all required-priority packages" +#~ msgstr "-r -- sefydlu pob pecyn a'r blaenoriaeth 'angenrheidiol'" + +#~ msgid "-i -- install all important-priority packages" +#~ msgstr "-i -- sefydlu pob pecyn a'r blaenoriaeth 'pwysig'" + +#~ msgid "-s -- install all standard-priority packages" +#~ msgstr "-s -- sefydlu pob pecyn a'r blaenoriaeth 'safonnol'" + +#~ msgid "-n -- don't show UI; use with -r or -i usually" +#~ msgstr "" +#~ "-n -- peidio dangos y rhyngwyneb defnyddiwr; defnyddir gyda -r neu \t\tyn " +#~ "gyffredinol" + +#~ msgid "-a -- show all tasks, even those with no packages in them" +#~ msgstr "-a -- dangos pob tasg, hyd yn oed y rheiny gyda dim pecyn ynddynt" + +#~ msgid "No packages selected\n" +#~ msgstr "Dim pecyn wedi ei ddewis\n" + +#~ msgid "No tasks found on this system.\n" +#~ msgstr "Ni chanfuwyd unrhyw dasgau ar y system hwn.\n" + +#~ msgid "Cannot allocate memory for strdup" +#~ msgstr "Ni ellir neilltuo cof ar gyfer strdup" + +#~ msgid "Cannot allocate %d bytes of memory" +#~ msgstr "Ni ellir neilltuo %d beit o gof" + +#~ msgid "Cannot reallocate %d bytes of memory" +#~ msgstr "Ni ellir ailneilltuo %d beit o gof" diff --git a/po/da.po b/po/da.po new file mode 100644 index 0000000..01c913d --- /dev/null +++ b/po/da.po @@ -0,0 +1,219 @@ +# translation of tasksel.po to Danish +# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# Claus Hindsgaul <claus_h@image.dk>, 2002-2003, 2004, 2005. +# Morten Brix Pedersen <morten@wtf.dk>, 2001. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tasksel\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-21 11:36-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2005-11-20 10:32+0100\n" +"Last-Translator: Claus Hindsgaul <claus_h@image.dk>\n" +"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n" +"Language: da\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../tasksel.pl:394 +msgid "" +"Usage:\n" +"tasksel install <task>...\n" +"tasksel remove <task>...\n" +"tasksel [options]\n" +"\t-t, --test test mode; don't really do anything\n" +"\t --new-install automatically install some tasks\n" +"\t --list-tasks list tasks that would be displayed and exit\n" +"\t --task-packages list available packages in a task\n" +"\t --task-desc returns the description of a task\n" +msgstr "" +"Brug:\n" +"tasksel install <opgave>...\n" +"tasksel remove <opgave>...\n" +"tasksel [tilvalg]\n" +"\t-t, --test testtilstand; udfør ingen handlinger\n" +"\t --new-install installér nogle opgaver automatisk\n" +"\t --list-tasks vis opgaver, der ville blive vist og afslut\n" +"\t --task-packages vis en opgaves tilgængelige pakker\n" +"\t --task-desc viser en opgaves beskrivelse\n" + +#: ../tasksel.pl:635 +msgid "apt-get failed" +msgstr "apt-get fejlede" + +#~ msgid "" +#~ "ignoring other selected packages in favour of manual package selection" +#~ msgstr "ignorerer andre valgte pakker til fordel for manuelt valg af pakker" + +#~ msgid "Cannot allocate memory for enumeration buffer" +#~ msgstr "Kan ikke frigøre hukommelse til tællelager" + +#~ msgid "" +#~ "Fatal error encountered at %s:%d\n" +#~ "\t" +#~ msgstr "" +#~ "Stødte på en fatal fejl i %s.%d\n" +#~ "\t" + +#~ msgid "" +#~ "I/O error at %s:%d\n" +#~ "\t" +#~ msgstr "" +#~ "I/O-fejl i %s.%d\n" +#~ "\t" + +#~ msgid "(no description)" +#~ msgstr "(ingen beskrivelse)" + +#~ msgid "End-user" +#~ msgstr "Slutbruger" + +#~ msgid "Hardware Support" +#~ msgstr "Udstyrsunderstøttelse" + +#~ msgid "Servers" +#~ msgstr "Servere" + +#~ msgid "Development" +#~ msgstr "Udvikling" + +#~ msgid "Localization" +#~ msgstr "Lokalisering" + +#~ msgid "Miscellaneous" +#~ msgstr "Diverse" + +#~ msgid "Unable to initialize the terminal" +#~ msgstr "Kunne ikke klargøre terminalen" + +#~ msgid "Unable to initialize screen output" +#~ msgstr "Kunne ikke klargøre skærm-uddata" + +#~ msgid "Unable to initialize keyboard interface" +#~ msgstr "Kunne ikke klargøre tastatur" + +#~ msgid "Debian Task Installer v%s - (c) 1999-2004 SPI and others" +#~ msgstr "" +#~ "Debian opgaveinstallering (task installer) v%s - (c) 1999-2004 SPI med " +#~ "flere" + +#~ msgid "^Finish" +#~ msgstr "A^fslut" + +#~ msgid "Task ^Info" +#~ msgstr "Opgave^info" + +#~ msgid "^Help" +#~ msgstr "^Hjælp" + +#~ msgid "Select tasks to install" +#~ msgstr "Vælg opgaver til installering" + +#~ msgid "Ok" +#~ msgstr "O.k." + +#~ msgid "Index out of bounds: %d >= %d" +#~ msgstr "Indeks udenfor området: %d >= %d" + +#~ msgid "Help" +#~ msgstr "Hjælp" + +#~ msgid "" +#~ "Tasks allow you to quickly install a selection of packages that performs " +#~ "a given task.\n" +#~ "\n" +#~ "The main chooser list shows a list of tasks that you can choose to " +#~ "install. The arrow keys moves the cursor. Pressing ENTER or the SPACEBAR " +#~ "toggles the selection of the task at the cursor. You can also press A to " +#~ "select all tasks, or N to deselect all tasks. Pressing Q will exit this " +#~ "program and begin installation of your selected tasks.\n" +#~ "\n" +#~ "Thank you for using Debian.\n" +#~ "\n" +#~ "Press enter to return to the task selection screen" +#~ msgstr "" +#~ "Opgavepakker giver dig mulighed for at hurtigt installere en samling af " +#~ "pakker der udfører en given opgave.\n" +#~ "\n" +#~ "Hovedlisten viser en liste af pakker, du kan vælge at installere. " +#~ "Piletasterne bevæger markøren. Med ENTER eller MELLEMRUMSTASTEN ændrer " +#~ "du valget for pakken under makøren. Du kan også trykke på A til at vælge " +#~ "alle opgaver, eller N til at fravælge alle. Trykker du på Q vil det " +#~ "afslutte programmet og begynde installationen af dine valgte opgaver.\n" +#~ "\n" +#~ "Tak fordi du har valgt Debian.\n" +#~ "\n" +#~ "Tryk Enter for at vende tilbage til opgaveudvælgelsesskærmen" + +#~ msgid "" +#~ "Description:\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Included packages:\n" +#~ msgstr "" +#~ "Beskrivelse:\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Inkluderede pakker:\n" + +#~ msgid "(no description available)" +#~ msgstr "(ingen tilgængelig beskrivelse)" + +#~ msgid "Unknown signal seen" +#~ msgstr "Ukendt signal set" + +#~ msgid "tasksel install <task>...\n" +#~ msgstr "tasksel install <opgave>...\n" + +#~ msgid "tasksel [options]; where options is any combination of:\n" +#~ msgstr "tasksel [tilvalg]; hvor tilvalg er en kombination af:\n" + +#~ msgid "-t -- test mode; don't actually run apt-get on exit" +#~ msgstr "-t -- test mode; kør ikke apt-get ved afslutning" + +#~ msgid "" +#~ "-q -- queue installs; do not install packages with apt-get;\n" +#~ "\t\tjust queue them in dpkg" +#~ msgstr "" +#~ "-q -- sæt i kø; installér ikke pakker med apt-get;\n" +#~ "\t\tsæt dem i kø i dpkg" + +#~ msgid "-r -- install all required-priority packages" +#~ msgstr "-r -- installér alle pakker med prioriteten \"krævet\"" + +#~ msgid "-i -- install all important-priority packages" +#~ msgstr "-i -- installer alle pakker med prioriteten \"vigtig\"" + +#~ msgid "-s -- install all standard-priority packages" +#~ msgstr "-s -- installer alle pakker med prioriteten \"standard\"" + +#~ msgid "-n -- don't show UI; use with -r or -i usually" +#~ msgstr "" +#~ "-n -- vis ikke brugerflade; bruges normalt sammen med med -r eller -i" + +#~ msgid "-a -- show all tasks, even those with no packages in them" +#~ msgstr "-a -- vis alle opgaver, også selvom der ingen pakker er i dem" + +#~ msgid "No packages selected\n" +#~ msgstr "Ingen valgte pakker\n" + +#~ msgid "No tasks found on this system.\n" +#~ msgstr "Fandt ingen opgaver på dette system.\n" + +#~ msgid "Cannot allocate memory for strdup" +#~ msgstr "Kan ikke frigøre hukommelse til \"strdup\"" + +#~ msgid "Cannot allocate %d bytes of memory" +#~ msgstr "Kan ikke frigøre %d byte hukommelse" + +#~ msgid "Cannot reallocate %d bytes of memory" +#~ msgstr "Kan ikke frigøre %d byte hukommelse igen" + +#~ msgid "" +#~ "No tasks found on this system.\n" +#~ "Did you update your available file? Try running dselect update.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Fandt ingen pakker på dette system.\n" +#~ "Opdaterede du din liste med ledige filer? Prøv at køre dselect update.\n" diff --git a/po/de.po b/po/de.po new file mode 100644 index 0000000..4584dec --- /dev/null +++ b/po/de.po @@ -0,0 +1,46 @@ +# translation of de.po to german +# Translation file for tasksel to German. +# Copyright (C) 2000, 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Othmar Pasteka <pasteka@kabsi.at>, 2000, 2003. +# Rene Engelhard <rene@debian.org>, 2004. +# Dennis Stampfer <seppy@debian.org>, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tasksel\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-21 11:36-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2021-11-01 22:22+0100\n" +"Last-Translator: Jens Seidel <jensseidel@users.sf.net>\n" +"Language-Team: Debian German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 0.9.5\n" + +#: ../tasksel.pl:394 +msgid "" +"Usage:\n" +"tasksel install <task>...\n" +"tasksel remove <task>...\n" +"tasksel [options]\n" +"\t-t, --test test mode; don't really do anything\n" +"\t --new-install automatically install some tasks\n" +"\t --list-tasks list tasks that would be displayed and exit\n" +"\t --task-packages list available packages in a task\n" +"\t --task-desc returns the description of a task\n" +msgstr "" +"Verwendung:\n" +"tasksel install <Task>...\n" +"tasksel remove <Task>...\n" +"tasksel [Optionen]\n" +"\t-t, --test Test-Modus. Nichts ändern\n" +"\t --new-install Installiert einige Tasks automatisch\n" +"\t --list-tasks Zeigt Tasks an und verlässt das Programm\n" +"\t --task-packages Zeigt vorhandene Pakete in einem Task\n" +"\t --task-desc Gibt die Beschreibung eines Tasks aus\n" + +#: ../tasksel.pl:635 +msgid "apt-get failed" +msgstr "apt-get fehlgeschlagen" diff --git a/po/dz.po b/po/dz.po new file mode 100644 index 0000000..be5363c --- /dev/null +++ b/po/dz.po @@ -0,0 +1,43 @@ +# Dzongkha translation of tasksel +# Copyright @ 2006 Free Software Foundation, Inc. +# Kinley Tshering. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tasksel-program \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-21 11:36-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2006-04-05 21:21-0500\n" +"Last-Translator: kinley tshering <gaseokuenden2k3@hotmail.com>\n" +"Language-Team: DZONGKHA <pgeyleg@dit.gov.bt>\n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../tasksel.pl:394 +msgid "" +"Usage:\n" +"tasksel install <task>...\n" +"tasksel remove <task>...\n" +"tasksel [options]\n" +"\t-t, --test test mode; don't really do anything\n" +"\t --new-install automatically install some tasks\n" +"\t --list-tasks list tasks that would be displayed and exit\n" +"\t --task-packages list available packages in a task\n" +"\t --task-desc returns the description of a task\n" +msgstr "" +"ལག་ལེན:\n" +":\tasksel install <task>...\n" +"tasksel remove <task>...\n" +"tasksel [options]\n" +"\t-t, --test བརྟག་ཞིབ་à½à½–ས་ལམ༠ག་ནི་ཡང་མི་འབདà¼\n" +"\t --new-install རང་་བཞིན་གྱིས་ལས་ཀ་འདི་ཚུ་གཞི་བཙུགས་འབདà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼\n" +"\t --list-tasks བཀྲམ་སྟོན་དང་ཕྱིར་à½à½¼à½“་འབད་ནིའི་ལས་ཀ་འདི་ཚུ་་à½à½¼à¼‹à½–ཀོད་འབདà¼\n" +" \t --task-packages འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་ནང་à½à½¼à½–་ཆོག་ཆོག་ཡོད་པའི་à½à½´à½˜à¼‹à½¦à¾’ྲིལ་་ཚུ་à½à½¼à¼‹à½–ཀོད་" +"འབདà¼\n" +"\t --task-desc ལས་ཀ་གི་འགྲེལ་བཤད་ཚུ་ སླར་ལོག་འབདà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼\n" + +#: ../tasksel.pl:635 +msgid "apt-get failed" +msgstr "མྱུར་འཇུག་མ་བà½à½´à½–à¼" diff --git a/po/el.po b/po/el.po new file mode 100644 index 0000000..5c46a1c --- /dev/null +++ b/po/el.po @@ -0,0 +1,45 @@ +# translation of tasksel.po to Greek +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) 2005 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. +# Konstantinos Margaritis <markos@debian.org>, 2004. +# George Papamichelakis <george@step.gr>, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: el\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-21 11:36-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2005-12-19 13:20+0200\n" +"Last-Translator: George Papamichelakis <george@step.gr>\n" +"Language-Team: <debian-l10n-greek@lists.debian.org>\n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../tasksel.pl:394 +msgid "" +"Usage:\n" +"tasksel install <task>...\n" +"tasksel remove <task>...\n" +"tasksel [options]\n" +"\t-t, --test test mode; don't really do anything\n" +"\t --new-install automatically install some tasks\n" +"\t --list-tasks list tasks that would be displayed and exit\n" +"\t --task-packages list available packages in a task\n" +"\t --task-desc returns the description of a task\n" +msgstr "" +"ΧÏήση:\n" +"tasksel install <task>...\n" +"tasksel remove <task>...\n" +"tasksel [επιλογÎÏ‚]; όπου επιλογÎÏ‚ μποÏοÏν να είναι:\n" +"\t-t --test δοκιμαστικά χωÏίς εκτÎλεση εÏγασίας\n" +"\t --new-install αυτόματη εγκατάσταση μεÏικών εÏγασιών\n" +"\t --list-tasks εμφάνιση των εÏγασιών και Îξοδος\n" +"\t --task-packages εμφάνιση των διαθÎσιμων πακÎτων σε μια εÏγασία\n" +"\t --task-desc εμφάνισε την πεÏιγÏαφή μιας εÏγασίας\n" + +#: ../tasksel.pl:635 +msgid "apt-get failed" +msgstr "το apt-get απÎτυχε" diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po new file mode 100644 index 0000000..6f11e1a --- /dev/null +++ b/po/eo.po @@ -0,0 +1,42 @@ +# Esperanto translation for tasksel +# Copyright (C) 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. +# Serge Leblanc <serge.leblanc@wanadoo.fr>, 2006-2007. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tasksel\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-21 11:36-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2007-02-03 15:40+0100\n" +"Last-Translator: Serge Leblanc <serge.leblanc@wanadoo.fr>\n" +"Language-Team: Esperanto <debian-l10n-esperanto@lists.debian.org>\n" +"Language: eo\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../tasksel.pl:394 +msgid "" +"Usage:\n" +"tasksel install <task>...\n" +"tasksel remove <task>...\n" +"tasksel [options]\n" +"\t-t, --test test mode; don't really do anything\n" +"\t --new-install automatically install some tasks\n" +"\t --list-tasks list tasks that would be displayed and exit\n" +"\t --task-packages list available packages in a task\n" +"\t --task-desc returns the description of a task\n" +msgstr "" +"Uzo:\n" +"tasksel install <tasko>...\n" +"tasksel remove <tasko>...\n" +"tasksel [options]; kun [options] estas kombinado inter:\n" +"\t-t, --test prova modo; neniu ado vere okazos\n" +"\t --new-install aÅtomate instalos iujn taskojn\n" +"\t --list-tasks vidigos afiÅotajn taskojn kaj finos\n" +"\t --task-packages vidigos disponeblajn pakojn por tasko\n" +"\t --task-desc vidigos priskribon de tasko\n" + +#: ../tasksel.pl:635 +msgid "apt-get failed" +msgstr "'apt-get'-programo fiaskis" diff --git a/po/es.po b/po/es.po new file mode 100644 index 0000000..2f9c570 --- /dev/null +++ b/po/es.po @@ -0,0 +1,225 @@ +# Spanish translation for tasksel +# Copyright (C) 2000 Software in the Public Interest, Inc. +# Enrique Zanardi <ezanard@debian.org>, 2000. +# Javier Fernandez-Sanguino <jfs@debian.org>, 2003 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tasksel 0.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-21 11:36-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2005-12-01 00:40+0100\n" +"Last-Translator: Javier Fernandez-Sanguino Pena <jfs@debian.org>\n" +"Language-Team: Debian Spanish Team <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" + +#: ../tasksel.pl:394 +msgid "" +"Usage:\n" +"tasksel install <task>...\n" +"tasksel remove <task>...\n" +"tasksel [options]\n" +"\t-t, --test test mode; don't really do anything\n" +"\t --new-install automatically install some tasks\n" +"\t --list-tasks list tasks that would be displayed and exit\n" +"\t --task-packages list available packages in a task\n" +"\t --task-desc returns the description of a task\n" +msgstr "" +"Modo de uso:\n" +"tasksel install <tarea>...\n" +"tasksel remove <tarea>...\n" +"taskel [opciones]\n" +"\t-t, --test modo de prueba; no hacer nada realmente\n" +"\t --new-install instalar automáticamente algunas tareas\n" +"\t --list-tasks listar las tareas que se mostrarían y salir\n" +"\t --task-packages listar los paquetes disponibles dentro de una tarea\n" +"\t --task-desc mostrar la descripción de una tarea\n" + +#: ../tasksel.pl:635 +msgid "apt-get failed" +msgstr "apt-get falló" + +#~ msgid "" +#~ "ignoring other selected packages in favour of manual package selection" +#~ msgstr "" +#~ "ignorando otros paquetes seleccionados para hacer la selección manual de " +#~ "paquetes" + +#~ msgid "Cannot allocate memory for enumeration buffer" +#~ msgstr "No puedo resevar memoria para el búfer de enumeración" + +#~ msgid "" +#~ "Fatal error encountered at %s:%d\n" +#~ "\t" +#~ msgstr "" +#~ "Se encontró un error fatal en %s:%d\n" +#~ "\t" + +#~ msgid "" +#~ "I/O error at %s:%d\n" +#~ "\t" +#~ msgstr "" +#~ "Error de E/S en %s:%d\n" +#~ "\t" + +#~ msgid "(no description)" +#~ msgstr "(no hay descripción)" + +#~ msgid "End-user" +#~ msgstr "Usuario final" + +#~ msgid "Hardware Support" +#~ msgstr "Soporte de hardware" + +#~ msgid "Servers" +#~ msgstr "Servidores" + +#~ msgid "Development" +#~ msgstr "Desarrollo" + +#~ msgid "Localization" +#~ msgstr "Localización" + +#~ msgid "Miscellaneous" +#~ msgstr "Miscelánea" + +#~ msgid "Unable to initialize the terminal" +#~ msgstr "No puedo inicializar el terminal" + +#~ msgid "Unable to initialize screen output" +#~ msgstr "No puedo inicializar la salida por pantalla" + +#~ msgid "Unable to initialize keyboard interface" +#~ msgstr "No puedo inicializar la interfaz de teclado" + +#~ msgid "Debian Task Installer v%s - (c) 1999-2004 SPI and others" +#~ msgstr "Instalador de tareas de Debian v %s (C) 1999-2004 SPI y otros" + +#~ msgid "^Finish" +#~ msgstr "^Finalizar" + +#~ msgid "Task ^Info" +#~ msgstr "^Información de la tarea" + +#~ msgid "^Help" +#~ msgstr "Ayuda (^H)" + +#~ msgid "Select tasks to install" +#~ msgstr "Escoja las tareas que desee instalar" + +#~ msgid "Ok" +#~ msgstr "Aceptar" + +#~ msgid "Index out of bounds: %d >= %d" +#~ msgstr "Índice fuera de rango: %d >= %d" + +#~ msgid "Help" +#~ msgstr "Ayuda" + +#~ msgid "" +#~ "Tasks allow you to quickly install a selection of packages that performs " +#~ "a given task.\n" +#~ "\n" +#~ "The main chooser list shows a list of tasks that you can choose to " +#~ "install. The arrow keys moves the cursor. Pressing ENTER or the SPACEBAR " +#~ "toggles the selection of the task at the cursor. You can also press A to " +#~ "select all tasks, or N to deselect all tasks. Pressing Q will exit this " +#~ "program and begin installation of your selected tasks.\n" +#~ "\n" +#~ "Thank you for using Debian.\n" +#~ "\n" +#~ "Press enter to return to the task selection screen" +#~ msgstr "" +#~ "Las tareas le permite le permiten instalar rápidamente una selección de " +#~ "paquetes que desempeñan una tarea dada.\n" +#~ "\n" +#~ "La lista principal muestra una serie de tareas que usted puede escoger " +#~ "para instalar. Las teclas de flechas mueven el cursor. Pulsando INTRO o " +#~ "la BARRA ESPACIADORA cambia el estado de la selección de la tarea que " +#~ "esté bajo el cursor. Puede pulsar también A para seleccionar todas las " +#~ "tareas, o N para deseleccionar todas las tareas. Pulsando Q saldrá del " +#~ "programa y comenzará la instalación de las tareas seleccionadas.\n" +#~ "\n" +#~ "Gracias por usar Debian.\n" +#~ "\n" +#~ "Pulse intro para regresar a la pantalla de selección de tareas" + +#~ msgid "" +#~ "Description:\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Included packages:\n" +#~ msgstr "" +#~ "Descripción:\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Paquetes incluidos:\n" + +#~ msgid "(no description available)" +#~ msgstr "(no hay descripción disponible)" + +#~ msgid "Unknown signal seen" +#~ msgstr "He recibido una señal desconocida" + +#~ msgid "tasksel install <task>...\n" +#~ msgstr "instalación de tasksel <tarea>...\n" + +#~ msgid "tasksel [options]; where options is any combination of:\n" +#~ msgstr "tasksel [opciones]; donde opciones es una combinación de:\n" + +#~ msgid "-t -- test mode; don't actually run apt-get on exit" +#~ msgstr "-t -- modo de pruebas; no ejecuta apt-get al salir" + +#~ msgid "" +#~ "-q -- queue installs; do not install packages with apt-get;\n" +#~ "\t\tjust queue them in dpkg" +#~ msgstr "" +#~ "-q -- pon las instalaciones en la cola; no instala los paquetes con apt-" +#~ "get;\n" +#~ "\t\tsólo los pone en la cola en dpkg" + +#~ msgid "-r -- install all required-priority packages" +#~ msgstr "-r -- instala todos los paquetes con prioridad 'requerido'" + +#~ msgid "-i -- install all important-priority packages" +#~ msgstr "-i -- instala todos los paquetes con prioridad 'importante'" + +#~ msgid "-s -- install all standard-priority packages" +#~ msgstr "-s -- instala todos los paquetes con prioridad 'estándar'" + +#~ msgid "-n -- don't show UI; use with -r or -i usually" +#~ msgstr "" +#~ "-n -- no muestra la interfaz de usuario; normalmente se usará con -r o -i" + +#~ msgid "-a -- show all tasks, even those with no packages in them" +#~ msgstr "" +#~ "-a -- muestra todas las tareas, incluso aquellas que no tienen paquetes" + +#~ msgid "No packages selected\n" +#~ msgstr "No se ha seleccionado ningún paquete\n" + +#~ msgid "No tasks found on this system.\n" +#~ msgstr "No se encontró ninguna tarea en este sistema.\n" + +#~ msgid "Cannot allocate memory for strdup" +#~ msgstr "No se pudo reservar memoria para strdup" + +#~ msgid "Cannot allocate %d bytes of memory" +#~ msgstr "No se pudieron reservar %d bytes de memoria" + +#~ msgid "Cannot reallocate %d bytes of memory" +#~ msgstr "No se pudieron reasignar %d bytes de memoria" + +#~ msgid "" +#~ "No tasks found on this system.\n" +#~ "Did you update your available file? Try running dselect update.\n" +#~ msgstr "" +#~ "No se encontraron tareas en este sistema.\n" +#~ "¿Está seguro de que actualizó su fichero de paquetes disponibles? " +#~ "Intenteejecutar «dselect update».\n" + +#~ msgid "Debian Task Installer" +#~ msgstr "Instalador de Tareas de Debian" diff --git a/po/et.po b/po/et.po new file mode 100644 index 0000000..8d0a3b4 --- /dev/null +++ b/po/et.po @@ -0,0 +1,46 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tasksel\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-21 11:36-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2006-10-03 09:34+0300\n" +"Last-Translator: Siim Põder <windo@windowlicker.dyn.ee>\n" +"Language-Team: Debiani installeri eestindus <debian-boot-et@linux.ee>\n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Poedit-Language: Estonian\n" +"X-Poedit-Country: ESTONIA\n" +"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" + +#: ../tasksel.pl:394 +msgid "" +"Usage:\n" +"tasksel install <task>...\n" +"tasksel remove <task>...\n" +"tasksel [options]\n" +"\t-t, --test test mode; don't really do anything\n" +"\t --new-install automatically install some tasks\n" +"\t --list-tasks list tasks that would be displayed and exit\n" +"\t --task-packages list available packages in a task\n" +"\t --task-desc returns the description of a task\n" +msgstr "" +"Kasutus:\n" +"tasksel install <ülesanne>...\n" +"tasksel remove <ülesanne>...\n" +"tasksel [valikud]\n" +"\t-t, --test testirežiim; ära tegelikult miskit tee\n" +"\t --new-install paigalda mõned ülesanded automaatselt\n" +"\t --list-tasks loetle väljastatavad ülesanded ning välju\n" +"\t --task-packages loetle ülesande saadaval pakid\n" +"\t --task-desc tagastab ülesande kirjelduse\n" + +#: ../tasksel.pl:635 +msgid "apt-get failed" +msgstr "apt-get luhtus" diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po new file mode 100644 index 0000000..4481555 --- /dev/null +++ b/po/eu.po @@ -0,0 +1,46 @@ +# translation of eu.po to librezale +# Inaki Larranaga Murgoitio, <dooteo@euskalgnu.org>, 2005. +# Piarres Beobide <pi@beobide.net>, 2007. +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER, 2005. +# Piarres Beobide <pi@beobide.net> 2005 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: eu\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-21 11:36-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2007-04-07 23:03+0200\n" +"Last-Translator: Piarres Beobide <pi@beobide.net>\n" +"Language-Team: librezale <librezale@librezale.org>\n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" + +#: ../tasksel.pl:394 +msgid "" +"Usage:\n" +"tasksel install <task>...\n" +"tasksel remove <task>...\n" +"tasksel [options]\n" +"\t-t, --test test mode; don't really do anything\n" +"\t --new-install automatically install some tasks\n" +"\t --list-tasks list tasks that would be displayed and exit\n" +"\t --task-packages list available packages in a task\n" +"\t --task-desc returns the description of a task\n" +msgstr "" +"Erabilera:\n" +"tasksel install <zereginak>...\n" +"tasksel remove <zereginak>...\n" +"tasksel [aukerak]\n" +"\t-t, --test proba modua; ez du ezer egiten\n" +"\t --new-install zeregin batzuk automatikoki instalatzeko\n" +"\t --list-tasks zereginen zerrenda bistaratu eta irten egiten da\n" +"\t --task-packages zeregin bateko paketeak zerrendatzen ditu\n" +"\t --task-desc zeregin baten azalpena itzultzen du\n" + +#: ../tasksel.pl:635 +msgid "apt-get failed" +msgstr "apt-get-k huts egin du" diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po new file mode 100644 index 0000000..00c54c5 --- /dev/null +++ b/po/fa.po @@ -0,0 +1,52 @@ +# translation of fa.po to Farsi +# translation of tasksel.po to Farsi +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. +# Arash Bijanzadeh <a.bijanzadeh@linuxiran.org>, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: fa\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-21 11:36-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2010-06-25 09:20+0330\n" +"Last-Translator: Behrad Eslamifar <behrad_es@yahoo.com>\n" +"Language-Team: debian-l10n-persian <debian-l10n-persian@lists.debian.org>\n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" +"X-Poedit-Language: Persian\n" +"X-Poedit-Country: IRAN, ISLAMIC REPUBLIC OF\n" +"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" + +#: ../tasksel.pl:394 +msgid "" +"Usage:\n" +"tasksel install <task>...\n" +"tasksel remove <task>...\n" +"tasksel [options]\n" +"\t-t, --test test mode; don't really do anything\n" +"\t --new-install automatically install some tasks\n" +"\t --list-tasks list tasks that would be displayed and exit\n" +"\t --task-packages list available packages in a task\n" +"\t --task-desc returns the description of a task\n" +msgstr "" +"استÙاده:\n" +"tasksel نصب <task>...\n" +"tasksel ØØ°Ù <task>...\n" +"tasksel [گزینه‌ها]\n" +"\t-t, --test Øالت آزمایشی; واقعاً کاری انجام نمی دهد\n" +"\t --new-install به طور خود کار برخی از کار ها را نصب Ù…ÛŒ کند\n" +"\t --list-tasks لیست کار ها نمایش داده Ù…ÛŒ شود Ùˆ خارج می‌گردد\n" +"\t --task-packages لیست بسته ها در هر کار را نمایش Ù…ÛŒ دهد\n" +"\t --task-desc توضیØات هر کار را نمایش می‌دهد\n" + +#: ../tasksel.pl:635 +msgid "apt-get failed" +msgstr "apt-get شکست خورد!" + +#~ msgid "" +#~ "ignoring other selected packages in favour of manual package selection" +#~ msgstr "صر٠نظر از بسته‌های انتخاب شده به Ù†Ùع انتخاب بسته ها با دست" diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po new file mode 100644 index 0000000..b7535c2 --- /dev/null +++ b/po/fi.po @@ -0,0 +1,225 @@ +# translation of fi.po to Finnish +# Finnish translation for newtasksel/po/fi.po +# Copyright © 2003 Software in the Public Interest, Inc. +# Tommi Vainikainen <thv+debian@iki.fi>, 2003. +# Tapio Lehtonen <tale@debian.org>, 2004-2006. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: newtasksel\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-21 11:36-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2006-01-14 16:56+0200\n" +"Last-Translator: Tapio Lehtonen <tale@debian.org>\n" +"Language-Team: Finnish <debian-l10n-finnish@lists.debian.org>\n" +"Language: fi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../tasksel.pl:394 +msgid "" +"Usage:\n" +"tasksel install <task>...\n" +"tasksel remove <task>...\n" +"tasksel [options]\n" +"\t-t, --test test mode; don't really do anything\n" +"\t --new-install automatically install some tasks\n" +"\t --list-tasks list tasks that would be displayed and exit\n" +"\t --task-packages list available packages in a task\n" +"\t --task-desc returns the description of a task\n" +msgstr "" +"Käyttö:\n" +"tasksel install <tehtävä>\n" +"tasksel remove <tehtävä>\n" +"tasksel [valitsimet]; missä valitsimet on yksi tai useampi seuraavista:\n" +"\t-t, --test -- testitila; ei tehdä mitään oikeasti\n" +"\t --new-install asenna automaattisesti joitakin tehtäviä\n" +"\t --list-tasks luettelo näytettävistä tehtävistä ja poistutaan\n" +"\t --task-packages luettelo tehtävän saatavilla olevista paketeista\n" +"\t --task-desc tehtävän kuvaus\n" + +#: ../tasksel.pl:635 +msgid "apt-get failed" +msgstr "apt-get ei toiminut" + +#~ msgid "" +#~ "ignoring other selected packages in favour of manual package selection" +#~ msgstr "" +#~ "ei vÀlitetÀ muista valituista paketeista, vain itse valitut " +#~ "huomioidaan" + +#~ msgid "Cannot allocate memory for enumeration buffer" +#~ msgstr "Ei voida varata muistia enumerointipuskurille" + +#~ msgid "" +#~ "Fatal error encountered at %s:%d\n" +#~ "\t" +#~ msgstr "" +#~ "Keskeytykseen johtava virhe kohdassa %s:%d\n" +#~ "\t" + +#~ msgid "" +#~ "I/O error at %s:%d\n" +#~ "\t" +#~ msgstr "" +#~ "I/O-virhe kohdassa %s:%d\n" +#~ "\t" + +#~ msgid "(no description)" +#~ msgstr "(ei kuvausta)" + +#~ msgid "End-user" +#~ msgstr "LoppukÀyttÀjÀ" + +#~ msgid "Hardware Support" +#~ msgstr "Laitteistotuki" + +#~ msgid "Servers" +#~ msgstr "Palvelimet" + +#~ msgid "Development" +#~ msgstr "Kehitys" + +#~ msgid "Localization" +#~ msgstr "Paikallistaminen" + +#~ msgid "Miscellaneous" +#~ msgstr "Sekalaista" + +#~ msgid "Unable to initialize the terminal" +#~ msgstr "Ei voida alustaa pÀÀtettÀ" + +#~ msgid "Unable to initialize screen output" +#~ msgstr "Ei voida alustaa tulosteruutua" + +#~ msgid "Unable to initialize keyboard interface" +#~ msgstr "Ei voida alustaa nÀppÀimistöliityntÀÀ" + +#~ msgid "Debian Task Installer v%s - (c) 1999-2004 SPI and others" +#~ msgstr "" +#~ "Debianin TehtÀvÀasennin v %s - © 1999-2004 SPI ja muut" + +#~ msgid "^Finish" +#~ msgstr "^Lopeta" + +#~ msgid "Task ^Info" +#~ msgstr "^Tietoja tehtÀvÀstÀ" + +#~ msgid "^Help" +#~ msgstr "^Ohje" + +#~ msgid "Select tasks to install" +#~ msgstr "Valitse asennettavat tehtÀvÀt" + +#~ msgid "Ok" +#~ msgstr "Ok" + +#~ msgid "Index out of bounds: %d >= %d" +#~ msgstr "Indeksi yli rajojen: %d >= %d" + +#~ msgid "Help" +#~ msgstr "Ohje" + +#~ msgid "" +#~ "Tasks allow you to quickly install a selection of packages that performs " +#~ "a given task.\n" +#~ "\n" +#~ "The main chooser list shows a list of tasks that you can choose to " +#~ "install. The arrow keys moves the cursor. Pressing ENTER or the SPACEBAR " +#~ "toggles the selection of the task at the cursor. You can also press A to " +#~ "select all tasks, or N to deselect all tasks. Pressing Q will exit this " +#~ "program and begin installation of your selected tasks.\n" +#~ "\n" +#~ "Thank you for using Debian.\n" +#~ "\n" +#~ "Press enter to return to the task selection screen" +#~ msgstr "" +#~ "TehtÀvÀt auttavat sinua nopeasti asentamaan valikoiman " +#~ "paketeja, joiden avulla suoriudut annetusta tehtÀvÀstÃÃ" +#~ "¢Â‚¬.\n" +#~ "\n" +#~ "PÀÀvalintaluettelo nÀyttÀÀ luettelon tehtÃÃ" +#~ "¢Â‚¬vistÀ, jotka voit valita asennettavaksi. NuolinÀppÃÃ" +#~ "¢Â‚¬imet siirtÀvÀt kursoria. NÀppÀinten ENTER tai " +#~ "VÄLILYÖNTI painaminen vaihtaa kursorin kohdalla olevan tehtÃÃ" +#~ "¢Â‚¬vÀn valinnan. Voit myös painaa A-nÀppÀintÃÃ" +#~ "¢Â‚¬ valitaksesi kaikki tehtÀvÀt tai N-nÀppÀintÃÃ" +#~ "¢Â‚¬ poistaaksesi valinnan kaikista tehtÀvistÀ. NÀppÃÃ" +#~ "¢Â‚¬imellÀ Q lopetetaan tÀmÀ ohjelma ja valitsemiesi " +#~ "tehtÀvien asennus alkaa.\n" +#~ "\n" +#~ "Kiitoksia kun kÀytÀt Debiania.\n" +#~ "\n" +#~ "Paina Enter palataksesi tehtÀvienvalintaruutuun" + +#~ msgid "" +#~ "Description:\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Included packages:\n" +#~ msgstr "" +#~ "Kuvaus:\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "SisÀltÀÀ paketit:\n" + +#~ msgid "(no description available)" +#~ msgstr "(kuvausta ei saatavilla)" + +#~ msgid "Unknown signal seen" +#~ msgstr "Tuntematon signaali saatu" + +#~ msgid "tasksel install <task>...\n" +#~ msgstr "tasksel install <tehtÀvÀ>...\n" + +#~ msgid "tasksel [options]; where options is any combination of:\n" +#~ msgstr "" +#~ "tasksel [valitsimet]; jossa valitsimet on mikÀ tahansa seuraavien " +#~ "yhdistelmÀ:\n" + +#~ msgid "-t -- test mode; don't actually run apt-get on exit" +#~ msgstr "-t -- kokeilutila; apt-getia ei suoriteta lopussa" + +#~ msgid "" +#~ "-q -- queue installs; do not install packages with apt-get;\n" +#~ "\t\tjust queue them in dpkg" +#~ msgstr "" +#~ "-q -- jonoasennukset; ÀlÀ asenna paketteja apt-get:lla;\n" +#~ "\t\tlaita ne vain dpkg:n jonoon" + +#~ msgid "-r -- install all required-priority packages" +#~ msgstr "-r -- asenna kaikki required-prioriteetin paketit" + +#~ msgid "-i -- install all important-priority packages" +#~ msgstr "-i -- asenna kaikki tÀrkeÀ-prioriteetin paketit" + +#~ msgid "-s -- install all standard-priority packages" +#~ msgstr "-s -- asenna kaikki standardiprioriteetin paketit" + +#~ msgid "-n -- don't show UI; use with -r or -i usually" +#~ msgstr "" +#~ "-n -- ÀlÀ nÀytÀ kÀyttöliittymÀÃÃ" +#~ "¢Â‚¬; yleensÀ -r tai -i kanssa" + +#~ msgid "-a -- show all tasks, even those with no packages in them" +#~ msgstr "" +#~ "-a -- nÀytÀ kaikki tehtÀvÀt, myös ne joissa " +#~ "ei ole yhtÀÀn pakettia" + +#~ msgid "No packages selected\n" +#~ msgstr "YhtÀÀn pakettia ei ole valittu\n" + +#~ msgid "No tasks found on this system.\n" +#~ msgstr "" +#~ "JÀrjestelmÀstÀ ei löytynyt tehtÀviÀ.\n" + +#~ msgid "Cannot allocate memory for strdup" +#~ msgstr "Ei voida varata muistia strdup:lle" + +#~ msgid "Cannot allocate %d bytes of memory" +#~ msgstr "Ei voida varata %d tavua muistia" + +#~ msgid "Cannot reallocate %d bytes of memory" +#~ msgstr "Ei voida uudelleenvarata %d tavua muistia" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po new file mode 100644 index 0000000..3114cd3 --- /dev/null +++ b/po/fr.po @@ -0,0 +1,46 @@ +# translation of fr.po to French +# Translation file for tasksel to French. +# Copyright (C) 2001, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# Nicolas Sabouret <nico@limsi.fr>, 2001. +# Christian Perrier <bubulle@debian.org>, 2004, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: fr\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-21 11:36-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2005-11-19 11:02+0100\n" +"Last-Translator: Christian Perrier <bubulle@debian.org>\n" +"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" +"Language: fr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" +"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" + +#: ../tasksel.pl:394 +msgid "" +"Usage:\n" +"tasksel install <task>...\n" +"tasksel remove <task>...\n" +"tasksel [options]\n" +"\t-t, --test test mode; don't really do anything\n" +"\t --new-install automatically install some tasks\n" +"\t --list-tasks list tasks that would be displayed and exit\n" +"\t --task-packages list available packages in a task\n" +"\t --task-desc returns the description of a task\n" +msgstr "" +"Usage:\n" +"tasksel install <tâche>...\n" +"tasksel remove <tâche>...\n" +"tasksel [options]; où [options] est une combinaison de :\n" +"\t-t, --test mode d'essai; aucune action n'aura lieu\n" +"\t --new-install installe automatiquement certaines tâches\n" +"\t --list-tasks affiche les tâches à afficher et termine\n" +"\t --task-packages affiche les paquets disponibles pour une tâche\n" +"\t --task-desc affiche la description d'une tâche\n" + +#: ../tasksel.pl:635 +msgid "apt-get failed" +msgstr "erreur du programme apt-get" diff --git a/po/ga.po b/po/ga.po new file mode 100644 index 0000000..2ad1788 --- /dev/null +++ b/po/ga.po @@ -0,0 +1,40 @@ +# translation of tasksel to Irish +# Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>, 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tasksel\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-21 11:36-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2008-05-11 21:37-0500\n" +"Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n" +"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n" +"Language: ga\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../tasksel.pl:394 +msgid "" +"Usage:\n" +"tasksel install <task>...\n" +"tasksel remove <task>...\n" +"tasksel [options]\n" +"\t-t, --test test mode; don't really do anything\n" +"\t --new-install automatically install some tasks\n" +"\t --list-tasks list tasks that would be displayed and exit\n" +"\t --task-packages list available packages in a task\n" +"\t --task-desc returns the description of a task\n" +msgstr "" +"Úsáid:\n" +"tasksel install <tasc>...\n" +"tasksel remove <tasc>...\n" +"tasksel [roghanna]\n" +"\t-t, --test mód tástála; ná déan faic i ndáirÃre\n" +"\t --new-install suiteál roinnt tascanna go huathoibrÃoch\n" +"\t --list-tasks liostaigh na tascanna a thaispeánfaà agus scoir\n" +"\t --task-packages liostaigh na pacáistà ar fáil i dtasc\n" +"\t --task-desc taispeáin cur sÃos ar thasc\n" + +#: ../tasksel.pl:635 +msgid "apt-get failed" +msgstr "theip ar apt-get" diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po new file mode 100644 index 0000000..e4588c5 --- /dev/null +++ b/po/gl.po @@ -0,0 +1,219 @@ +# translation of gl.po to Galician +# Galician translation of Debian's tasksel. +# Copyright (C) 2005 Software in the Public Interest +# +# Héctor Fernández López <trorrr@yahoo.es>, 2004. +# Jacobo TarrÃo <jtarrio@debian.org>, 2001, 2005. +# Jorge Barreiro <yortx.barry@gmail.com>, 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gl\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-21 11:36-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2012-06-13 01:13+0200\n" +"Last-Translator: Jorge Barreiro <yortx.barry@gmail.com>\n" +"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n" +"Language: gl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: ../tasksel.pl:394 +msgid "" +"Usage:\n" +"tasksel install <task>...\n" +"tasksel remove <task>...\n" +"tasksel [options]\n" +"\t-t, --test test mode; don't really do anything\n" +"\t --new-install automatically install some tasks\n" +"\t --list-tasks list tasks that would be displayed and exit\n" +"\t --task-packages list available packages in a task\n" +"\t --task-desc returns the description of a task\n" +msgstr "" +"Modo de emprego:\n" +"tasksel install <tarefa>...\n" +"tasksel remove <tarefa>...\n" +"tasksel [opcións]\n" +"\t-t, --test modo de probas; o programa non fai nada\n" +"\t --new-install instala automaticamente algunhas tarefas\n" +"\t --list-tasks amosa a lista de tarefas que se instalarÃan e sae\n" +"\t --task-packages amosa a lista de paquetes dunha tarefa\n" +"\t --task-desc amosa a descrición dunha tarefa\n" + +#: ../tasksel.pl:635 +msgid "apt-get failed" +msgstr "Produciuse un erro en apt-get" + +#~ msgid "" +#~ "ignoring other selected packages in favour of manual package selection" +#~ msgstr "" +#~ "ignorando outras paquetes elixidos en favor de outros que foron elixidos " +#~ "de forma manual" + +#~ msgid "Cannot allocate memory for enumeration buffer" +#~ msgstr "Non se pode reservar memoria para o buffer de enumeración" + +#~ msgid "" +#~ "Fatal error encountered at %s:%d\n" +#~ "\t" +#~ msgstr "" +#~ "Atopouse un erro grave en %s:%d\n" +#~ "\t" + +#~ msgid "" +#~ "I/O error at %s:%d\n" +#~ "\t" +#~ msgstr "" +#~ "Erro de E/S en %s:%d\n" +#~ "\t" + +#~ msgid "(no description)" +#~ msgstr "(non hai descrición)" + +#~ msgid "End-user" +#~ msgstr "Usuario final" + +#~ msgid "Hardware Support" +#~ msgstr "Soporte de Hardware" + +#~ msgid "Servers" +#~ msgstr "Servidores" + +#~ msgid "Development" +#~ msgstr "Desenvolvemento" + +#~ msgid "Localization" +#~ msgstr "Localización" + +#~ msgid "Miscellaneous" +#~ msgstr "Miscelánea" + +#~ msgid "Unable to initialize the terminal" +#~ msgstr "Non se puido inicializa-lo terminal" + +#~ msgid "Unable to initialize screen output" +#~ msgstr "Non se puido inicializa-la saÃda por pantalla" + +#~ msgid "Unable to initialize keyboard interface" +#~ msgstr "Non se puido inicializa-la interface de teclado" + +#~ msgid "Debian Task Installer v%s - (c) 1999-2004 SPI and others" +#~ msgstr "Instalador de Tarefas de Debian v%s - (c) 1999-2004 SPI e outros" + +#~ msgid "^Finish" +#~ msgstr "^Rematar" + +#~ msgid "Task ^Info" +#~ msgstr "^Información" + +#~ msgid "^Help" +#~ msgstr "^Axuda" + +#~ msgid "Select tasks to install" +#~ msgstr "Escolla as tarefas para instalar" + +#~ msgid "Ok" +#~ msgstr "Aceptar" + +#~ msgid "Index out of bounds: %d >= %d" +#~ msgstr "Ãndice fóra dos lÃmites: %d >= %d" + +#~ msgid "Help" +#~ msgstr "Axuda" + +#~ msgid "" +#~ "Tasks allow you to quickly install a selection of packages that performs " +#~ "a given task.\n" +#~ "\n" +#~ "The main chooser list shows a list of tasks that you can choose to " +#~ "install. The arrow keys moves the cursor. Pressing ENTER or the SPACEBAR " +#~ "toggles the selection of the task at the cursor. You can also press A to " +#~ "select all tasks, or N to deselect all tasks. Pressing Q will exit this " +#~ "program and begin installation of your selected tasks.\n" +#~ "\n" +#~ "Thank you for using Debian.\n" +#~ "\n" +#~ "Press enter to return to the task selection screen" +#~ msgstr "" +#~ "As tarefas permÃtenlle facer unha instalación rápida dunha selección de " +#~ "paquetes que realizan unha tarefa determinada.\n" +#~ "\n" +#~ "A lista de escolla principal amosa unha lista de tarefas que pode " +#~ "escoller para instalar. As teclas das frechas moven o cursor. Ao premer " +#~ "Enter ou a barra espaciadora cámbiase a selección da tarefa que hai no " +#~ "cursor. Tamén pode premer A para escoller tódalas tarefas, ou N para des-" +#~ "seleccionar tódalas tarefas. Ao premer Q ha saÃr do programa e comeza-la " +#~ "instalación das tarefas seleccionadas.\n" +#~ "\n" +#~ "Gracias por empregar Debian.\n" +#~ "\n" +#~ "Prema Enter para voltar á pantalla de selección de tarefas" + +#~ msgid "" +#~ "Description:\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Included packages:\n" +#~ msgstr "" +#~ "Descrición:\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Paquetes incluÃdos:\n" + +#~ msgid "(no description available)" +#~ msgstr "(non hai unha descrición dispoñible)" + +#~ msgid "Unknown signal seen" +#~ msgstr "Recibiuse un sinal descoñecido" + +#~ msgid "tasksel install <task>...\n" +#~ msgstr "tasksel install <tarefa>...\n" + +#~ msgid "tasksel [options]; where options is any combination of:\n" +#~ msgstr "tasksel [opcións]; onde opcións é unha combinación de:\n" + +#~ msgid "-t -- test mode; don't actually run apt-get on exit" +#~ msgstr "-t -- modo de proba; non executar apt-get ao saÃr" + +#~ msgid "" +#~ "-q -- queue installs; do not install packages with apt-get;\n" +#~ "\t\tjust queue them in dpkg" +#~ msgstr "" +#~ "-q -- poñe-las instalacións nunha cola; non instala-los paquetes con apt-" +#~ "get;\n" +#~ "\t\tsó metelos na cola con dpkg" + +#~ msgid "-r -- install all required-priority packages" +#~ msgstr "-r -- instalar tódolos paquetes requiridos" + +#~ msgid "-i -- install all important-priority packages" +#~ msgstr "-i -- instalar tódolos paquetes importantes" + +#~ msgid "-s -- install all standard-priority packages" +#~ msgstr "-s -- instalar tódolos paquetes de prioridade normal" + +#~ msgid "-n -- don't show UI; use with -r or -i usually" +#~ msgstr "-n -- non amosa-la interface; adóitase empregar con -r ou -i" + +#~ msgid "-a -- show all tasks, even those with no packages in them" +#~ msgstr "-a -- amosar tódalas tarefas, incluso esas que non teñen paquetes" + +#~ msgid "No packages selected\n" +#~ msgstr "Non hai ningún paquete escolleito\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "No tasks found on this system.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Non se atoparon tarefas neste sistema.\n" +#~ "¿Actualizou o seu ficheiro de paquetes dispoñibles?\n" + +#~ msgid "Cannot allocate memory for strdup" +#~ msgstr "Non se puido reservar memoria para strdup" + +#~ msgid "Cannot allocate %d bytes of memory" +#~ msgstr "Non se puido reservar %d bytes de memoria" + +#~ msgid "Cannot reallocate %d bytes of memory" +#~ msgstr "Non se puido reasignar %d bytes de memoria" diff --git a/po/gu.po b/po/gu.po new file mode 100644 index 0000000..229e332 --- /dev/null +++ b/po/gu.po @@ -0,0 +1,43 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tasksel-gu\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-21 11:36-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2006-10-06 13:05+0530\n" +"Last-Translator: Kartik Mistry <kartik.mistry@gmail.com>\n" +"Language-Team: Gujarati <team@utkarsh.org>\n" +"Language: gu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../tasksel.pl:394 +msgid "" +"Usage:\n" +"tasksel install <task>...\n" +"tasksel remove <task>...\n" +"tasksel [options]\n" +"\t-t, --test test mode; don't really do anything\n" +"\t --new-install automatically install some tasks\n" +"\t --list-tasks list tasks that would be displayed and exit\n" +"\t --task-packages list available packages in a task\n" +"\t --task-desc returns the description of a task\n" +msgstr "" +"ઉપયોગ:\n" +"tasksel install <task>...\n" +"tasksel remove <task>...\n" +"tasksel [વિકલà«àªªà«‹]\n" +"\t-t, --test ચકાસણી સà«àª¥àª¿àª¤àª¿; ખરેખર કંઇ કરતà«àª‚ નથી\n" +"\t --new-install કેટલાક ટાસà«àª• આપમેળે સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ કરે છે\n" +"\t --list-tasks દરà«àª¶àª¾àªµàªµàª¾àª¨àª¾àª‚ ટાસà«àª•àª¨à«€ યાદી આપે છે અને બહાર નીકળે છે\n" +"\t --task-packages ટાસà«àª•àª®àª¾àª‚ પà«àª°àª¾àªªà«àª¤ પેકેજોની યાદી આપે છે\n" +"\t --task-desc ટાસà«àª•àª¨à«àª‚ વરà«àª£àª¨ આપે છે\n" + +#: ../tasksel.pl:635 +msgid "apt-get failed" +msgstr "apt-get નિષà«àª«àª³" diff --git a/po/he.po b/po/he.po new file mode 100644 index 0000000..28125ce --- /dev/null +++ b/po/he.po @@ -0,0 +1,46 @@ +# translation of he.po to Hebrew +# English translation of newtasksel. +# Copyright (C) 2004 THE newtasksel'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the newtasksel package. +# +# <>, 2004. +# Lior Kaplan <kaplan@debian.org>, 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: he\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-21 11:36-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2006-09-15 17:22+0300\n" +"Last-Translator: Lior Kaplan <kaplan@debian.org>\n" +"Language-Team: Hebrew <debian-hebrew-common@lists.alioth.debian.org>\n" +"Language: he\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: ../tasksel.pl:394 +msgid "" +"Usage:\n" +"tasksel install <task>...\n" +"tasksel remove <task>...\n" +"tasksel [options]\n" +"\t-t, --test test mode; don't really do anything\n" +"\t --new-install automatically install some tasks\n" +"\t --list-tasks list tasks that would be displayed and exit\n" +"\t --task-packages list available packages in a task\n" +"\t --task-desc returns the description of a task\n" +msgstr "" +"שימוש:\n" +"tasksel install <task>...\n" +"tasksel remove <task>...\n" +"tasksel [options]\n" +"\t-t, --test מצב בדיקה; ×ל תעשה ×ת הפעולות בפועל\n" +"\t --new-install ×”×ª×§× ×” ×וטומטית של משימות כלשהן\n" +"\t --list-tasks הצגה של המשימות ×©×™×•×ª×§× ×• ויצי××” ל×חר מכן\n" +"\t --task-packages הצגת חבילות ×–×ž×™× ×•×ª במשימה\n" +"\t --task-desc החזרת תי×ור של משימה\n" + +#: ../tasksel.pl:635 +msgid "apt-get failed" +msgstr "apt-get × ×›×©×œ×”" diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po new file mode 100644 index 0000000..ff332e0 --- /dev/null +++ b/po/hi.po @@ -0,0 +1,44 @@ +# translation of hi.po to Hindi +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: hi\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-21 11:36-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2006-10-18 01:37+0530\n" +"Last-Translator: Nishant Sharma <me at nishants.net>\n" +"Language-Team: Hindi\n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" + +#: ../tasksel.pl:394 +msgid "" +"Usage:\n" +"tasksel install <task>...\n" +"tasksel remove <task>...\n" +"tasksel [options]\n" +"\t-t, --test test mode; don't really do anything\n" +"\t --new-install automatically install some tasks\n" +"\t --list-tasks list tasks that would be displayed and exit\n" +"\t --task-packages list available packages in a task\n" +"\t --task-desc returns the description of a task\n" +msgstr "" +"पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— विधि:\n" +"tasksel install <task>...\n" +"tasksel remove <task>...\n" +"tasksel [options]\n" +"\t-t, --test परीकà¥à¤·à¤£ विधा; वासà¥à¤¤à¤µ में कà¥à¤› न करें.\n" +"\t --new-install कà¥à¤› टासà¥à¤• का सà¥à¤µà¤šà¤¾à¤²à¤¿à¤¤ संसà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨\n" +"\t --list-tasks दिखाठजाने वाले टासà¥à¤• की सूची देकर बाहर हो जाà¤à¤\n" +"\t --task-packages à¤à¤• टासà¥à¤• में उपलबà¥à¤§ पैकेजों की सूची दिखाà¤à¤\n" +"\t --task-desc à¤à¤• टासà¥à¤• का विवरण दिखाà¤à¤\n" + +#: ../tasksel.pl:635 +msgid "apt-get failed" +msgstr "à¤à¤ªà¥à¤Ÿà¥€à¤Ÿà¥à¤¯à¥‚ड असफल हà¥à¤†" diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po new file mode 100644 index 0000000..e7880f4 --- /dev/null +++ b/po/hr.po @@ -0,0 +1,39 @@ +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Debian-installer HR\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-21 11:36-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2006-09-26 14:45+0200\n" +"Last-Translator: Josip Rodin <joy+ditrans@linux.hr>\n" +"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n" +"Language: hr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../tasksel.pl:394 +msgid "" +"Usage:\n" +"tasksel install <task>...\n" +"tasksel remove <task>...\n" +"tasksel [options]\n" +"\t-t, --test test mode; don't really do anything\n" +"\t --new-install automatically install some tasks\n" +"\t --list-tasks list tasks that would be displayed and exit\n" +"\t --task-packages list available packages in a task\n" +"\t --task-desc returns the description of a task\n" +msgstr "" +"Uporaba:\n" +"tasksel install <zadaæa>\n" +"tasksel remove <zadaæa>\n" +"tasksel [moguænosti]\n" +"\t-t --test testni naèin; zapravo ne èini ni¹ta\n" +"\t --new-install automatski instaliraj neke zadaæe\n" +"\t --list-tasks ispi¹i zadaæe koje æe biti prikazane i izaði\n" +"\t --task-packages ispi¹i dostupne pakete u zadaæi\n" +"\t --task-desc vraæa opis zadaæe\n" + +#: ../tasksel.pl:635 +msgid "apt-get failed" +msgstr "apt-get nije uspio" diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po new file mode 100644 index 0000000..ab98320 --- /dev/null +++ b/po/hu.po @@ -0,0 +1,46 @@ +# Hungarian Debian team translation of tasksel. +# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Risko Gergely <risko@njszki.hu>, 2003. +# Verok Istvan <vi@fsf.hu>, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tasksel\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-21 11:36-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2008-06-08 18:11+0100\n" +"Last-Translator: SZERVÃC Attila <sas@321.hu>\n" +"Language-Team: Debian Hungarian Localization Team <debian-l10n-" +"hungarian@lists.debian.org>\n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Poedit-Language: Hungarian\n" +"X-Poedit-Country: HUNGARY\n" + +#: ../tasksel.pl:394 +msgid "" +"Usage:\n" +"tasksel install <task>...\n" +"tasksel remove <task>...\n" +"tasksel [options]\n" +"\t-t, --test test mode; don't really do anything\n" +"\t --new-install automatically install some tasks\n" +"\t --list-tasks list tasks that would be displayed and exit\n" +"\t --task-packages list available packages in a task\n" +"\t --task-desc returns the description of a task\n" +msgstr "" +"Használat:\n" +"tasksel install <metacsomag>...\n" +"tasksel remove <metacsomag>...\n" +"tasksel [kapcsolók]\n" +"\t-t, --test teszt mód; nem végzi el valójában a műveletet\n" +"\t --new-install egyes metacsomagok automatikus telepÃtése\n" +"\t --list-tasks megjelenÃtendÅ‘ metacsomagok listázása majd kilépés\n" +"\t --task-packages adott metacsomag csomagjainak listája\n" +"\t --task-desc metacsomag leÃrása\n" + +#: ../tasksel.pl:635 +msgid "apt-get failed" +msgstr "apt-get hiba" diff --git a/po/hy.po b/po/hy.po new file mode 100644 index 0000000..d96ada3 --- /dev/null +++ b/po/hy.po @@ -0,0 +1,44 @@ +# translation of hy.po to Armenian +# translation of tasksel_po_hy.po to Armenian +# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the tasksel package. +# Vardan Gevorgyan <vgevorgyan@debian.am>, 2008. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tasksel_po_hy\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-21 11:36-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2008-04-03 18:23+0400\n" +"Last-Translator: Vardan Gevorgyan <vgevorgyan@debian.am>\n" +"Language-Team: Armenian <translation-team-hy@lists.sourceforge.net>\n" +"Language: hy\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../tasksel.pl:394 +msgid "" +"Usage:\n" +"tasksel install <task>...\n" +"tasksel remove <task>...\n" +"tasksel [options]\n" +"\t-t, --test test mode; don't really do anything\n" +"\t --new-install automatically install some tasks\n" +"\t --list-tasks list tasks that would be displayed and exit\n" +"\t --task-packages list available packages in a task\n" +"\t --task-desc returns the description of a task\n" +msgstr "" +"Õ•Õ£Õ¿Õ¡Õ£Õ¸Ö€Õ®Õ¸Ö‚Õ´Õ¨:\n" +"tasksel install <Õ¡Õ¼Õ¡Õ»Õ¡Õ¤Ö€Õ¡Õ¶Ö„>...\n" +"tasksel remove <Õ¡Õ¼Õ¡Õ»Õ¡Õ¤Ö€Õ¡Õ¶Ö„>...\n" +"tasksel [Õ¯Õ¡Ö€Õ£Õ¡Õ¾Õ¸Ö€Õ«Õ¹Õ¶Õ¥Ö€]\n" +"\t-t, --test Õ©Õ¥Õ½Õ©Õ¡ÕµÕ«Õ¶ Õ¼Õ¥ÕªÕ«Õ´; Õ¸Õ¹Õ«Õ¶Õ¹ Õ¹Õ« Õ¿Õ¥Õ²Õ¡Õ¤Ö€Õ¾Õ¸Ö‚Õ´\n" +"\t --new-install Õ«Õ¶Ö„Õ¶Õ¡Õ¢Õ¡Ö€ Õ¿Õ¥Õ²Õ¡Õ¤Ö€Õ¥Õ¬ Õ¸Ö€Õ¸Õ· Õ¡Õ¼Õ¡Õ»Õ¡Õ¤Ö€Õ¡Õ¶Ö„Õ¶Õ¥Ö€\n" +"\t --list-tasks ÖÕ¸Ö‚ÕµÖ Õ¿Õ¡Õ¬ Õ°Õ¶Õ¡Ö€Õ¡Õ¾Õ¸Ö€ Õ¡Õ¼Õ¡Õ»Õ¡Õ¤Ö€Õ¡Õ¶Ö„Õ¶Õ¥Ö€Õ« ÖÕ¸Ö‚ÖÕ¡Õ¯Õ¨ Ö‡ Õ¡Õ¾Õ¡Ö€Õ¿Õ¥Õ¬\n" +"\t --task-packages ÖÕ¸Ö‚ÕµÖ Õ¿Õ¡Õ¬ Õ¡Õ¼Õ¡Õ»Õ¡Õ¤Ö€Õ¡Õ¶Ö„Õ«Õ¶ Õ°Õ¡Õ½Õ¡Õ¶Õ¥Õ¬Õ« ÖƒÕ¡Õ©Õ¥Õ©Õ¶Õ¥Ö€Õ« ÖÕ¸Ö‚ÖÕ¡Õ¯Õ¨\n" +"\t --task-desc ÖÕ¸Ö‚ÕµÖ Õ¿Õ¡Õ¬ Õ¡Õ¼Õ¡Õ»Õ¡Õ¤Ö€Õ¡Õ¶Ö„Õ« Õ¶Õ¯Õ¡Ö€Õ¡Õ£Ö€Õ¸Ö‚Õ©ÕµÕ¸Ö‚Õ¶Õ¨\n" + +#: ../tasksel.pl:635 +msgid "apt-get failed" +msgstr "apt-get Õ®Ö€Õ¡Õ£Õ«Ö€Õ¨ Õ¡Õ¾Õ¡Ö€Õ¿Õ¾Õ¥Õ¬ Õ§ Õ¡Õ¶Õ°Õ¡Õ»Õ¸Õ²Õ¸Ö‚Õ©ÕµÕ¡Õ´Õ¢" diff --git a/po/id.po b/po/id.po new file mode 100644 index 0000000..2c301dd --- /dev/null +++ b/po/id.po @@ -0,0 +1,41 @@ +# Debian Indonesia translation of tasksel. +# I Gede Wijaya S <jaya@te.pdft.ugm.ac.id>, 2004. +# Parlin Imanuel <parlin_i@yahoo.com>, 2005. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tasksel\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-21 11:36-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2010-06-21 07:42+0700\n" +"Last-Translator: Arief S Fitrianto <arief@gurame.fisika.ui.ac.id>\n" +"Language-Team: Debian Indonesia <debid@yahoogroups.com>\n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../tasksel.pl:394 +msgid "" +"Usage:\n" +"tasksel install <task>...\n" +"tasksel remove <task>...\n" +"tasksel [options]\n" +"\t-t, --test test mode; don't really do anything\n" +"\t --new-install automatically install some tasks\n" +"\t --list-tasks list tasks that would be displayed and exit\n" +"\t --task-packages list available packages in a task\n" +"\t --task-desc returns the description of a task\n" +msgstr "" +"Penggunaan:\n" +"tasksel install <tugas>...\n" +"tasksel remove <tugas>...\n" +"tasksel [pilihan-pilihan]\n" +"\t-t, --test modus uji coba; jangan melakukan apa-apa\n" +"\t --new-install secara otomatis memasang beberapa tugas\n" +"\t --list-tasks tampilkan daftar tugas-tugas dan keluar\n" +"\t --task-packages tampilkan paket-paket yang tersedia dalam tugas\n" +"\t --task-desc mengembalikan deskripsi tugas\n" + +#: ../tasksel.pl:635 +msgid "apt-get failed" +msgstr "apt-get gagal" diff --git a/po/is.po b/po/is.po new file mode 100644 index 0000000..253a593 --- /dev/null +++ b/po/is.po @@ -0,0 +1,44 @@ +# translation of tasksel_is.po to Icelandic +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Sveinn à Felli <sveinki@nett.is>, 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tasksel_is\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-21 11:36-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2010-08-13 10:00+0000\n" +"Last-Translator: Sveinn à Felli <sveinki@nett.is>\n" +"Language-Team: Icelandic <translation-team-is@lists.sourceforge.net>\n" +"Language: is\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: ../tasksel.pl:394 +msgid "" +"Usage:\n" +"tasksel install <task>...\n" +"tasksel remove <task>...\n" +"tasksel [options]\n" +"\t-t, --test test mode; don't really do anything\n" +"\t --new-install automatically install some tasks\n" +"\t --list-tasks list tasks that would be displayed and exit\n" +"\t --task-packages list available packages in a task\n" +"\t --task-desc returns the description of a task\n" +msgstr "" +"Notkun:\n" +"tasksel install <verk>...\n" +"tasksel remove <verk>...\n" +"tasksel [rofar]\n" +"\t-t, --test prófunarhamur; ekki gert neitt\n" +"\t --new-install setja upp e-r verk sjálfvirkt\n" +"\t --list-tasks telur upp verk sem verða sýnd og hættir\n" +"\t --task-packages telur upp tiltæka pakka à verki\n" +"\t --task-desc birtir lýsingu á verki\n" + +#: ../tasksel.pl:635 +msgid "apt-get failed" +msgstr "apt-get brást" diff --git a/po/it.po b/po/it.po new file mode 100644 index 0000000..355d748 --- /dev/null +++ b/po/it.po @@ -0,0 +1,44 @@ +# Italian translation for newtasksel +# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the newtasksel package. +# Riccardo Fabris <frick@linux.it>, 2002-2004. +# Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>, 2004-2005. +# Milo Casagrande <milo@ubuntu.com>, 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: newtasksel 2.01\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-21 11:36-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2009-12-04 21:46+0100\n" +"Last-Translator: Milo Casagrande <milo@ubuntu.com>\n" +"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n" +"Language: it\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../tasksel.pl:394 +msgid "" +"Usage:\n" +"tasksel install <task>...\n" +"tasksel remove <task>...\n" +"tasksel [options]\n" +"\t-t, --test test mode; don't really do anything\n" +"\t --new-install automatically install some tasks\n" +"\t --list-tasks list tasks that would be displayed and exit\n" +"\t --task-packages list available packages in a task\n" +"\t --task-desc returns the description of a task\n" +msgstr "" +"Usage:\n" +"tasksel install <task>...\n" +"tasksel remove <task>...\n" +"tasksel [OPZIONI]\n" +"\t-t, --test Modalità di prova, non installa nulla\n" +"\t --new-install Installa automaticamente alcuni task\n" +"\t --list-tasks Elenca i task ed esce\n" +"\t --task-packages Elenca i pacchetti disponibili in un task\n" +"\t --task-desc Restituisce la descrizione di un task\n" + +#: ../tasksel.pl:635 +msgid "apt-get failed" +msgstr "apt-get ha dato errore" diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po new file mode 100644 index 0000000..41c91b9 --- /dev/null +++ b/po/ja.po @@ -0,0 +1,43 @@ +# Japanese translation for tasksel. +# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. +# Keita Maehara <maehara@debian.org>, 2000. +# Tomohiro KUBOTA <kubota@debian.org>, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tasksel 1.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-21 11:36-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2006-01-05 08:40+0900\n" +"Last-Translator: Kenshi Muto <kmuto@debian.org>\n" +"Language-Team: Debian Japanese List <debian-japanese@lists.debian.org>\n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=EUC-JP\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../tasksel.pl:394 +msgid "" +"Usage:\n" +"tasksel install <task>...\n" +"tasksel remove <task>...\n" +"tasksel [options]\n" +"\t-t, --test test mode; don't really do anything\n" +"\t --new-install automatically install some tasks\n" +"\t --list-tasks list tasks that would be displayed and exit\n" +"\t --task-packages list available packages in a task\n" +"\t --task-desc returns the description of a task\n" +msgstr "" +"»È¤¤Êý:\n" +"tasksel install <¥¿¥¹¥¯>\n" +"tasksel remove <¥¿¥¹¥¯>\n" +"tasksel [¥ª¥×¥·¥ç¥ó]\n" +"\t-t, --test ¥Æ¥¹¥È¥â¡¼¥É: ¼ÂºÝ¤Ë¤Ï²¿¤â¹Ô¤ï¤Ê¤¤\n" +"\t --new-install ¼«Æ°Åª¤Ë¤¤¤¯¤Ä¤«¤Î¥¿¥¹¥¯¤ò¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤¹¤ë\n" +"\t --list-tasks ɽ¼¨²Äǽ¤Ê¥¿¥¹¥¯¤ò°ìÍ÷¤Çɽ¼¨¤·¤Æ½ªÎ»¤¹¤ë\n" +"\t --task-packages ¥¿¥¹¥¯¤ÇÍøÍѲÄǽ¤Ê¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤ò°ìÍ÷ɽ¼¨¤¹¤ë\n" +"\t --task-desc ¥¿¥¹¥¯¤ÎÀâÌÀ¤òÊÖ¤¹\n" + +#: ../tasksel.pl:635 +msgid "apt-get failed" +msgstr "apt-get ¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿" diff --git a/po/ka.po b/po/ka.po new file mode 100644 index 0000000..b970d98 --- /dev/null +++ b/po/ka.po @@ -0,0 +1,43 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-21 11:36-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2006-11-23 11:06+0400\n" +"Last-Translator: Aiet Kolkhi <aietkolkhi@gmail.com>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../tasksel.pl:394 +msgid "" +"Usage:\n" +"tasksel install <task>...\n" +"tasksel remove <task>...\n" +"tasksel [options]\n" +"\t-t, --test test mode; don't really do anything\n" +"\t --new-install automatically install some tasks\n" +"\t --list-tasks list tasks that would be displayed and exit\n" +"\t --task-packages list available packages in a task\n" +"\t --task-desc returns the description of a task\n" +msgstr "" +"გáƒáƒ›áƒáƒ§áƒ”ნებáƒ:\n" +"tasksel install <დáƒáƒ•áƒáƒšáƒ”ბáƒ>...\n" +"tasksel remove <დáƒáƒ•áƒáƒšáƒ”ბáƒ>...\n" +"tasksel [პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრები]\n" +"\t-t, --test ტესტირების რეჟიმი; რáƒáƒ˜áƒ›áƒ” გáƒáƒœáƒ¡áƒáƒ™áƒ£áƒ—რებულს áƒáƒ áƒáƒ™áƒ”თებს\n" +"\t --new-install ზáƒáƒ’იერთი დáƒáƒ•áƒáƒšáƒ”ბის áƒáƒ•áƒ¢. ინსტáƒáƒšáƒáƒªáƒ˜áƒ\n" +"\t --list-tasks სáƒáƒ©áƒ•áƒ”ნებელ დáƒáƒ•áƒáƒšáƒ”ბáƒáƒ—რჩáƒáƒ›áƒáƒ¬áƒ”რრდრდáƒáƒ®áƒ£áƒ ვáƒ\n" +"\t --task-packages დáƒáƒ•áƒáƒšáƒ”ბáƒáƒ¨áƒ£ áƒáƒ სებული პáƒáƒ™áƒ”ტების სიის ჩვენებáƒ\n" +"\t --task-desc დáƒáƒ•áƒáƒšáƒ”ბის áƒáƒ¦áƒ¬áƒ”რილáƒáƒ‘ის ჩვენებáƒ\n" + +#: ../tasksel.pl:635 +msgid "apt-get failed" +msgstr "apt-get ვერგáƒáƒœáƒ®áƒáƒ ციელდáƒ" diff --git a/po/kk.po b/po/kk.po new file mode 100644 index 0000000..e7ee21c --- /dev/null +++ b/po/kk.po @@ -0,0 +1,48 @@ +# +# $Id: tasksel_po_kk.po 48 2009-01-26 16:21:34Z taem $ +# +# Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>, 2008 +# Dauren Sarsenov <daur88@inbox.ru>, 2009 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tasksel\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-21 11:36-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2010-07-03 12:12+0600\n" +"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>\n" +"Language-Team: Kazakh <kk_KZ@googlegroups.com>\n" +"Language: kk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Poedit-Language: Kazakh\n" +"X-Poedit-Country: KAZAKHSTAN\n" +"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" + +#: ../tasksel.pl:394 +msgid "" +"Usage:\n" +"tasksel install <task>...\n" +"tasksel remove <task>...\n" +"tasksel [options]\n" +"\t-t, --test test mode; don't really do anything\n" +"\t --new-install automatically install some tasks\n" +"\t --list-tasks list tasks that would be displayed and exit\n" +"\t --task-packages list available packages in a task\n" +"\t --task-desc returns the description of a task\n" +msgstr "" +"Қолданылуы:\n" +"tasksel install <тапÑырма>...\n" +"tasksel remove <тапÑырма>...\n" +"tasksel [опциÑлар]\n" +"\t-t, --test Ñынау режимі; шынында ешнәрÑе Ñ–Ñтемейді\n" +"\t --new-install тапÑырмаларды автоматты түрде орындау\n" +"\t --list-tasks көрÑетілетін тапÑырмаларды тізіп шығу және жұмыÑÑ‚Ñ‹ " +"аÑқтау\n" +"\t --task-packages тапÑырмада бар деÑтелер тізімін шығару\n" +"\t --task-desc тапÑырманың анықтамаÑын қайтару\n" + +#: ../tasksel.pl:635 +msgid "apt-get failed" +msgstr "apt-get ÑәтÑіз аÑқталды" diff --git a/po/km.po b/po/km.po new file mode 100644 index 0000000..3b8b394 --- /dev/null +++ b/po/km.po @@ -0,0 +1,46 @@ +# translation of tasksel_po_km.po to Afar +# translation of tasksel_po_km.po to +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Leang Chumsoben <soben@khmeros.info>, 2006. +# auk piseth <piseth_dv@khmeros.info>, 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tasksel_po_km\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-21 11:36-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2006-03-20 15:23+0700\n" +"Last-Translator: vannak eng\n" +"Language-Team: Afar <en@li.org>\n" +"Language: aa\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11\n" + +#: ../tasksel.pl:394 +msgid "" +"Usage:\n" +"tasksel install <task>...\n" +"tasksel remove <task>...\n" +"tasksel [options]\n" +"\t-t, --test test mode; don't really do anything\n" +"\t --new-install automatically install some tasks\n" +"\t --list-tasks list tasks that would be displayed and exit\n" +"\t --task-packages list available packages in a task\n" +"\t --task-desc returns the description of a task\n" +msgstr "" +"ការប្រើប្រាស់ ៖\n" +"​ដំឡើង tasksel <task>...\n" +"យក tasksel áž…áŸáž‰ <task>...\n" +"tasksel [options]\n" +"\t-t, --test របៀបសាកល្បង; áž–áž·ážáž‡áž¶áž˜áž·áž“​ធ្វើ​អ្វីទáŸ\n" +"\t --new-install ដំឡើង​ភារកិច្ច​មួយចំនួន​ដោយ​ស្វáŸáž™â€‹áž”្រវážáŸ’ážáž·\n" +"\t --list-tasks រាយ​ភារកិច្ច​ដែល​នឹង​ážáŸ’រូវបាន​បង្ហាញ​ និង​ចáŸáž‰\n" +"\t --task-packages រាយ​កញ្ចប់​ដែលអាច​រក​បាន​នៅក្នុង​ភារកិច្ច​មួយ\n" +"\t --task-desc ážáŸ’រឡប់​សáŸáž…ក្ážáž¸â€‹áž–ណ៌នា​​របស់​ភារកិច្ច​\n" + +#: ../tasksel.pl:635 +msgid "apt-get failed" +msgstr "apt-get បាន​បរាជáŸáž™â€‹" diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po new file mode 100644 index 0000000..537522e --- /dev/null +++ b/po/ko.po @@ -0,0 +1,41 @@ +# Sunjae Park <darehanl@gmail.com>, 2006. +# Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>, 2004. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tasksel\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-21 11:36-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2007-12-30 07:15+0900\n" +"Last-Translator: Sunjae Park <darehanl@gmail.com>\n" +"Language-Team: Korean <debian-l10n-korean@lists.debian.org>\n" +"Language: ko\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../tasksel.pl:394 +msgid "" +"Usage:\n" +"tasksel install <task>...\n" +"tasksel remove <task>...\n" +"tasksel [options]\n" +"\t-t, --test test mode; don't really do anything\n" +"\t --new-install automatically install some tasks\n" +"\t --list-tasks list tasks that would be displayed and exit\n" +"\t --task-packages list available packages in a task\n" +"\t --task-desc returns the description of a task\n" +msgstr "" +"사용법:\n" +"tasksel install <태스í¬>...\n" +"tasksel remove <태스í¬>...\n" +"tasksel [옵션]\n" +"\t-t, --test 테스트 모드, ì‹¤ì œë¡œëŠ” 아무 ê²ƒë„ í•˜ì§€ 않습니다\n" +"\t --new-install ìžë™ìœ¼ë¡œ ì¼ë¶€ 태스í¬ë¥¼ 설치합니다\n" +"\t --list-tasks í‘œì‹œí• íƒœìŠ¤í¬ì˜ 목ë¡ì„ ì¶œë ¥í•˜ê³ ë납니다\n" +"\t --task-packages íƒœìŠ¤í¬ ì•ˆì˜ íŒ¨í‚¤ì§€ 중ì—ì„œ 사용 가능한 목ë¡ì„ ì¶œë ¥í•©ë‹ˆ" +"다\n" +"\t --task-desc íƒœìŠ¤í¬ ì„¤ëª…ì„ í‘œì‹œí•©ë‹ˆë‹¤\n" + +#: ../tasksel.pl:635 +msgid "apt-get failed" +msgstr "apt-get 실패" diff --git a/po/ku.po b/po/ku.po new file mode 100644 index 0000000..1585fc4 --- /dev/null +++ b/po/ku.po @@ -0,0 +1,45 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Erdal Ronahi <erdal dot ronahi at gmail dot com>, 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tasksel-ku\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-21 11:36-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2008-05-04 20:58+0200\n" +"Last-Translator: Erdal Ronahi <erdal dot ronahi at gmail dot com>\n" +"Language-Team: ku <ubuntu-l10n-kur@lists.ubuntu.com>\n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KAider 0.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: ../tasksel.pl:394 +msgid "" +"Usage:\n" +"tasksel install <task>...\n" +"tasksel remove <task>...\n" +"tasksel [options]\n" +"\t-t, --test test mode; don't really do anything\n" +"\t --new-install automatically install some tasks\n" +"\t --list-tasks list tasks that would be displayed and exit\n" +"\t --task-packages list available packages in a task\n" +"\t --task-desc returns the description of a task\n" +msgstr "" +"Bikaranîn:\n" +"tasksel install <task>...\n" +"tasksel remove <task>...\n" +"tasksel [opsiyon]\n" +"\t-t, --test moda test; tiÅŸtekî bi rastî neke\n" +"\t --new-install çend peywiran jixweber saz bike\n" +"\t --list-tasks lîsteya peywirên dikarin werin nîşandan binivîse û " +"derkeve\n" +"\t --task-packages lîsteya pakêtên di peywirekê de nîşan bide\n" +"\t --task-desc raveya peywirekê dide\n" + +#: ../tasksel.pl:635 +msgid "apt-get failed" +msgstr "apt-get biserneket" diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po new file mode 100644 index 0000000..13a94c3 --- /dev/null +++ b/po/lt.po @@ -0,0 +1,46 @@ +# translation of tasksel.po to Lithuanian +# This file is distributed under the same license as the tasksel package. +# Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# KÄ™stutis BiliÅ«nas <kebil@kaunas.init.lt>, 2004, 2005. +# Rimas Kudelis <rq@akl.lt>, 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tasksel program\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-21 11:36-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2012-06-02 14:07+0300\n" +"Last-Translator: Rimas Kudelis <rq@akl.lt>\n" +"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n" +"Language: lt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n" +"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" + +#: ../tasksel.pl:394 +msgid "" +"Usage:\n" +"tasksel install <task>...\n" +"tasksel remove <task>...\n" +"tasksel [options]\n" +"\t-t, --test test mode; don't really do anything\n" +"\t --new-install automatically install some tasks\n" +"\t --list-tasks list tasks that would be displayed and exit\n" +"\t --task-packages list available packages in a task\n" +"\t --task-desc returns the description of a task\n" +msgstr "" +"Naudojimas:\n" +"tasksel install <užduotis>...\n" +"tasksel remove <užduotis>...\n" +"tasksel [parametrai]\n" +"\t-t, --test testinÄ— veiksena – jokių veiksmų neatlikti iÅ¡ tikrųjų\n" +"\t --new-install automatiÅ¡kai įdiegti kai kurias užduotis\n" +"\t --list-tasks parodyti užduoÄių sÄ…raÅ¡Ä… ir baigti darbÄ…\n" +"\t --task-packages pateikti užduoÄiai priklausanÄių paketų sÄ…raÅ¡Ä…\n" +"\t --task-desc grąžinti užduoties apraÅ¡Ä…\n" + +#: ../tasksel.pl:635 +msgid "apt-get failed" +msgstr "nepavyko įvykdyti „apt-get“" diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po new file mode 100644 index 0000000..97ec6f7 --- /dev/null +++ b/po/lv.po @@ -0,0 +1,47 @@ +# translation of lv.po to Latvian +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Aigars Mahinovs <aigarius@debian.org>, 2006. +# RÅ«dolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>, 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: lv\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-21 11:36-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2012-05-23 17:21+0300\n" +"Last-Translator: RÅ«dolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>\n" +"Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.com>\n" +"Language: lv\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : " +"2);\n" + +#: ../tasksel.pl:394 +msgid "" +"Usage:\n" +"tasksel install <task>...\n" +"tasksel remove <task>...\n" +"tasksel [options]\n" +"\t-t, --test test mode; don't really do anything\n" +"\t --new-install automatically install some tasks\n" +"\t --list-tasks list tasks that would be displayed and exit\n" +"\t --task-packages list available packages in a task\n" +"\t --task-desc returns the description of a task\n" +msgstr "" +"LietoÅ¡ana:\n" +"tasksel install <paku_grupa>...\n" +"tasksel remove <paku_grupa>...\n" +"tasksel [opcijas]\n" +"\t-t, --test testa režīms; patiesÄ«bÄ neko neinstalÄ“\n" +"\t --new-install automÄtiski instalÄ“ dažas paku grupas\n" +"\t --list-tasks izvada instalÄ“jamu paku grupu sarakstu un iziet\n" +"\t --task-packages izvada paku sarakstu kÄdÄ paku grupÄ\n" +"\t --task-desc izvada kÄdas paku grupas aprakstu\n" + +#: ../tasksel.pl:635 +msgid "apt-get failed" +msgstr "Kļūda, palaižot apt-get" diff --git a/po/mg.po b/po/mg.po new file mode 100644 index 0000000..776bd2b --- /dev/null +++ b/po/mg.po @@ -0,0 +1,46 @@ +# translation of mg.po to Malagasy +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. +# +# Jaonary Rabarisoa <mpandikateny@linuxmg.org>, 2005. +# Jaonary Rabarisoa <jaonary@free.fr>, 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mg\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-21 11:36-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2006-06-26 19:18+0200\n" +"Last-Translator: Jaonary Rabarisoa <jaonary@free.fr>\n" +"Language-Team: Malagasy <jaonary@free.fr>\n" +"Language: mg\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" + +#: ../tasksel.pl:394 +#, fuzzy +msgid "" +"Usage:\n" +"tasksel install <task>...\n" +"tasksel remove <task>...\n" +"tasksel [options]\n" +"\t-t, --test test mode; don't really do anything\n" +"\t --new-install automatically install some tasks\n" +"\t --list-tasks list tasks that would be displayed and exit\n" +"\t --task-packages list available packages in a task\n" +"\t --task-desc returns the description of a task\n" +msgstr "" +"Fampiasa:\n" +"tasksel install <task>...\n" +"tasksel remove <task>...\n" +"tasksel [options]; options dia fikabanan'ireto:\n" +"\t-t, --test test mode; tsy manao na inona na inona\n" +"\t --new-install mametraka amin'ny fomba otomatika fitaovaom-piasana\n" +"\t --list-tasks mimimitanisa ireo fitaovana izay haseo dia mivoakaa\n" +"\t --task-packages mitanisa ireo fonosana ao anaty ny fitaovam-piasana\n" +"\t --task-desc mampiseo ny mombamomba ny fitaovam-piasana\n" + +#: ../tasksel.pl:635 +msgid "apt-get failed" +msgstr "apt-get nijanona" diff --git a/po/mk.po b/po/mk.po new file mode 100644 index 0000000..a965dbd --- /dev/null +++ b/po/mk.po @@ -0,0 +1,44 @@ +# translation of mk.po to +# translation of mk.po to Macedonian +# Georgi Stanojevski <glisha@gmail.com>, 2004, 2005, 2006. +# Georgi Stanojevski <georgis@unet.com.mk>, 2006. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mk\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-21 11:36-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2006-01-16 12:30+0100\n" +"Last-Translator: Georgi Stanojevski <glisha@gmail.com>\n" +"Language-Team: Macedonian <ossm-members@hedona.on.net.mk>\n" +"Language: mk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" + +#: ../tasksel.pl:394 +msgid "" +"Usage:\n" +"tasksel install <task>...\n" +"tasksel remove <task>...\n" +"tasksel [options]\n" +"\t-t, --test test mode; don't really do anything\n" +"\t --new-install automatically install some tasks\n" +"\t --list-tasks list tasks that would be displayed and exit\n" +"\t --task-packages list available packages in a task\n" +"\t --task-desc returns the description of a task\n" +msgstr "" +"КориÑтење:\n" +"tasksel install <task>...\n" +"tasksel remove <task>...\n" +"tasksel [опции]\n" +"\t-t, --test теÑÑ‚ режим, во Ñуштина не прави ништо\n" +"\t --new-install автоматÑки инÑталирај некои задачи\n" +"\t --list-tasks лиÑтај ги задачите кои би биле прикажани и излези\n" +"\t --task-packages лиÑтај ги доÑтапните пакети во задача\n" +"\t --task-desc го прикажува опиÑот на датотеката\n" + +#: ../tasksel.pl:635 +msgid "apt-get failed" +msgstr "apt-get не уÑпеa" diff --git a/po/ml.po b/po/ml.po new file mode 100644 index 0000000..0f37e57 --- /dev/null +++ b/po/ml.po @@ -0,0 +1,45 @@ +# translation of tasksel to Malayalam +# Copyright (C) 2006-2008 tasksel'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the tasksel package. +# +# Praveen|à´ªàµà´°à´µàµ€à´£àµâ€ A|à´Ž <pravi.a@gmail.com>, 2006, 2007, 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tasksel_ml\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-21 11:36-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2006-12-03 16:48+0530\n" +"Last-Translator: Praveen|à´ªàµà´°à´µàµ€à´£àµâ€ A|à´Ž <pravi.a@gmail.com>\n" +"Language-Team: Swathanthra|à´¸àµà´µà´¤à´¨àµà´¤àµà´° Malayalam|മലയാളം Computing|à´•à´®àµà´ªàµà´¯àµ‚à´Ÿàµà´Ÿà´¿à´™àµà´™àµ <smc-" +"discuss@googlegroups.com>\n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: ../tasksel.pl:394 +msgid "" +"Usage:\n" +"tasksel install <task>...\n" +"tasksel remove <task>...\n" +"tasksel [options]\n" +"\t-t, --test test mode; don't really do anything\n" +"\t --new-install automatically install some tasks\n" +"\t --list-tasks list tasks that would be displayed and exit\n" +"\t --task-packages list available packages in a task\n" +"\t --task-desc returns the description of a task\n" +msgstr "" +"ഉപയോഗ രീതി:\n" +"tasksel install <ജോലി>...\n" +"tasksel remove <ജോലി>...\n" +"tasksel [options]\n" +"\t-t, --test പരീകàµà´·à´£ മോഡàµ; കാരàµà´¯à´®à´¾à´¯à´¿ à´’à´¨àµà´¨àµà´‚ ചെയàµà´¯à´¿à´²àµà´²\n" +"\t --new-install à´šà´¿à´² ജോലികളàµâ€ ഇടപെടലിലàµà´²à´¾à´¤àµ† ഇനàµâ€à´¸àµà´±àµà´±àµ‹à´³àµâ€ ചെയàµà´¯àµà´‚\n" +"\t --list-tasks കാണികàµà´•à´¾à´¨àµâ€ പോകàµà´¨àµà´¨ ജോലികളàµâ€ പടàµà´Ÿà´¿à´• രൂപതàµà´¤à´¿à´²àµâ€ നലàµà´•à´¿ à´ªàµà´±à´¤àµà´¤àµàµ à´•à´Ÿà´•àµà´•àµà´‚\n" +"\t --task-packages ഒരൠജോലിയിലàµâ€ à´²à´àµà´¯à´®à´¾à´¯ പാകàµà´•àµ‡à´œàµà´•à´³àµâ€ പടàµà´Ÿà´¿à´• രൂപതàµà´¤à´¿à´²àµâ€ നലàµà´•àµà´‚\n" +"\t --task-desc ഒരൠജോലിയàµà´Ÿàµ† വിവരണം നലàµà´•àµà´‚\n" + +#: ../tasksel.pl:635 +msgid "apt-get failed" +msgstr "ആപàµà´±àµà´±à´¿à´±àµà´±àµà´¯àµ‚ഡൠപരാജയപàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿàµ" diff --git a/po/mr.po b/po/mr.po new file mode 100644 index 0000000..724f3fe --- /dev/null +++ b/po/mr.po @@ -0,0 +1,44 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tasksel_po\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-21 11:36-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2006-07-26 15:49-0400\n" +"Last-Translator: Priti Patil <prithisd@gmail.com>\n" +"Language-Team: Marathi, janabhaaratii, C-DAC, Mumbai, India " +"<janabhaaratii@cdacmumbai.in>\n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../tasksel.pl:394 +msgid "" +"Usage:\n" +"tasksel install <task>...\n" +"tasksel remove <task>...\n" +"tasksel [options]\n" +"\t-t, --test test mode; don't really do anything\n" +"\t --new-install automatically install some tasks\n" +"\t --list-tasks list tasks that would be displayed and exit\n" +"\t --task-packages list available packages in a task\n" +"\t --task-desc returns the description of a task\n" +msgstr "" +"उपà¥à¤¯à¥à¤•à¥à¤¤à¤¤à¤¾:\n" +"टासà¥à¤•à¥à¤¸à¥‡à¤² सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ <कारà¥à¤¯/टासà¥à¤•>\n" +"टासà¥à¤•à¥à¤¸à¥‡à¤² काढा <कारà¥à¤¯/टासà¥à¤•>\n" +"टासà¥à¤•à¥à¤¸à¥‡à¤² [परà¥à¤¯à¤¾à¤¯]\n" +"\t-t,\t-- चाचणी/टेसà¥à¤Ÿ\t \tटेसà¥à¤Ÿ मोड; पà¥à¤°à¤¤à¥à¤¯à¤•à¥à¤·à¤¾à¤¤ काहिच करत नाहि\n" +"\t\t-- नवीन-सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾\t\tअपोआप काहि गोषà¥à¤Ÿà¤¿à¤‚ची सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ करते\n" +"\t\t-- टासà¥à¤•à¤¸-यादी\t \tकामांची यादी दाखवून बाहेर येईल\n" +"\t\t-- टासà¥à¤•-पॆकेजेस \t विशिषà¥à¤Ÿ कामासाठी/टासà¥à¤•à¤¸à¤¾à¤ ी उपलबà¥à¤§ असलेली पॅकेजेसचि यादी\n" +"\t\t-- टासà¥à¤•-वरà¥à¤£à¤¨ \tकामाचे सà¥à¤ªà¤·à¥à¤Ÿ वरà¥à¤£à¤¨ देते\n" + +#: ../tasksel.pl:635 +msgid "apt-get failed" +msgstr "बà¥à¤¦à¥à¤§à¤¿à¤®à¤¤à¥à¤¤à¤¾(चाचणी) अयशà¥à¤¸à¥à¤µà¥€" diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po new file mode 100644 index 0000000..37824ec --- /dev/null +++ b/po/nb.po @@ -0,0 +1,54 @@ +# translation of nb.po to Norwegian BokmÃ¥l +# translation of tasksel.po to Norwegian BokmÃ¥l +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. +# HÃ¥vard Korsvoll <korsvoll@stud.ntnu.no>, 2004. +# HÃ¥vard Korsvoll <korsvoll@skulelinux.no>, 2004. +# Axel Bojer <axelb@skolelinux.no>, 2004. +# Knut Yrvin <knuty@skolelinux.no>, 2004. +# Klaus Ade Johnstad <klaus.johnstad@holmlia.gs.oslo.no>, 2004. +# Bjørn Steensrud <bjornst@powertech.no>, 2006. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: nb\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-21 11:36-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2006-01-05 00:29+0100\n" +"Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjornst@powertech.no>\n" +"Language-Team: Norwegian BokmÃ¥l <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10\n" + +#: ../tasksel.pl:394 +msgid "" +"Usage:\n" +"tasksel install <task>...\n" +"tasksel remove <task>...\n" +"tasksel [options]\n" +"\t-t, --test test mode; don't really do anything\n" +"\t --new-install automatically install some tasks\n" +"\t --list-tasks list tasks that would be displayed and exit\n" +"\t --task-packages list available packages in a task\n" +"\t --task-desc returns the description of a task\n" +msgstr "" +"Bruk:\n" +"tasksel install «oppgave»\n" +"tasksel remove «oppgave»\n" +"tasksel [valg]\n" +"\t-t, --test test modus, ikke egentlig gjør noe\n" +"\t --new-install installer automatisk noen oppgaver\n" +"\t --list-tasks list oppgaver som ville blitt vist og avslutt\n" +"\t --task-packages list pakker som tilhører en oppgave\n" +"\t --task-desc returnerer beskrivelsen av en oppgave\n" + +#: ../tasksel.pl:635 +msgid "apt-get failed" +msgstr "apt-get mislyktes" + +#~ msgid "" +#~ "ignoring other selected packages in favour of manual package selection" +#~ msgstr "ignorerer andre valgte pakker til fordel for manuelt pakkevalg" diff --git a/po/ne.po b/po/ne.po new file mode 100644 index 0000000..cce9658 --- /dev/null +++ b/po/ne.po @@ -0,0 +1,43 @@ +# translation of tasksel_po_ne.po to Nepali +# Shyam Krishna Bal <shyamkrishna_bal@yahoo.com>, 2006. +# Shiva Prasad Pokharel <pokharelshiv@gmail.com>, 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tasksel_po_ne\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-21 11:36-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2007-07-26 15:20+0545\n" +"Last-Translator: Shiva Prasad Pokharel <pokharelshiv@gmail.com>\n" +"Language-Team: Nepali <info@mpp.org.np>\n" +"Language: ne\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2;plural=(n!=1)\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: ../tasksel.pl:394 +msgid "" +"Usage:\n" +"tasksel install <task>...\n" +"tasksel remove <task>...\n" +"tasksel [options]\n" +"\t-t, --test test mode; don't really do anything\n" +"\t --new-install automatically install some tasks\n" +"\t --list-tasks list tasks that would be displayed and exit\n" +"\t --task-packages list available packages in a task\n" +"\t --task-desc returns the description of a task\n" +msgstr "" +"उपयोग:\n" +"tasksel सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ <task>...\n" +"tasksel हटाउनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ <task>...\n" +"tasksel [options]\n" +"\t-t, --test परीकà¥à¤·à¤£ मोड; साà¤à¤šà¥ˆ केही गरà¥à¤¨ चाहनà¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤¨\n" +"\t --new-install सà¥à¤µà¤¤: केही कारà¥à¤¯à¤¹à¤°à¥‚ सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ गरà¥à¤›\n" +"\t --list-tasks कारà¥à¤¯à¤¹à¤°à¥à¤•à¥‹ सूचि जà¥à¤¨ पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨ र बनà¥à¤¦ हà¥à¤¨à¥à¤ªà¤°à¥à¤›\n" +"\t --कारà¥à¤¯ पà¥à¤¯à¤•à¥‡à¤œà¤¹à¤°à¥à¤•à¥‹ सूचि कारà¥à¤¯à¤•à¥‹ पà¥à¤¯à¤¾à¤•à¥‡à¤œà¤¹à¤°à¥à¤®à¤¾ उपलबà¥à¤§ छ\n" +"\t --task-desc ले कारà¥à¤¯à¤•à¥‹ वरà¥à¤£à¤¨à¤²à¤¾à¤ˆ फरà¥à¤•à¤¾à¤‰à¤¦à¤›\n" + +#: ../tasksel.pl:635 +msgid "apt-get failed" +msgstr "à¤à¥à¤•à¤¾à¤µ असफल à¤à¤¯à¥‹" diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po new file mode 100644 index 0000000..f1b95dc --- /dev/null +++ b/po/nl.po @@ -0,0 +1,41 @@ +# Dutch +# Translation file for tasksel to Dutch +# Copyright (C) 2013 Free Software Foundation, Inc. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Taksel\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-21 11:36-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-09 08:53+0100\n" +"Last-Translator: Thijs Kinkhorst <thijs@debian.org>\n" +"Language-Team: debian-l10n-dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../tasksel.pl:394 +msgid "" +"Usage:\n" +"tasksel install <task>...\n" +"tasksel remove <task>...\n" +"tasksel [options]\n" +"\t-t, --test test mode; don't really do anything\n" +"\t --new-install automatically install some tasks\n" +"\t --list-tasks list tasks that would be displayed and exit\n" +"\t --task-packages list available packages in a task\n" +"\t --task-desc returns the description of a task\n" +msgstr "" +"Gebruik:\n" +"tasksel install <taak>...\n" +"tasksel remove <taak>...\n" +"tasksel [opties]\n" +"\t-t, --test test-modus, enkel simuleren, niet echt uitvoeren\n" +"\t --new-install automatische installatie van een aantal taken\n" +"\t --list-tasks toon een lijst van taken en sluit daarna af\n" +"\t --task-packages toon de beschikbare pakketten van een taak\n" +"\t --task-desc toon de beschrijving van een taak\n" + +#: ../tasksel.pl:635 +msgid "apt-get failed" +msgstr "apt-get is mislukt" diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po new file mode 100644 index 0000000..961cb5b --- /dev/null +++ b/po/nn.po @@ -0,0 +1,47 @@ +# translation of nn.po to Norwegian Nynorsk +# translation of tasksel.po to Norwegian nynorsk +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. +# HÃ¥vard Korsvoll <korsvoll@stud.ntnu.no>, 2004. +# HÃ¥vard Korsvoll <korsvoll@skulelinux.no>, 2004, 2006. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: nn\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-21 11:36-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2006-05-14 19:04+0200\n" +"Last-Translator: HÃ¥vard Korsvoll <korsvoll@skulelinux.no>\n" +"Language-Team: Norwegian Nynorsk <nn@li.org>\n" +"Language: nn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../tasksel.pl:394 +msgid "" +"Usage:\n" +"tasksel install <task>...\n" +"tasksel remove <task>...\n" +"tasksel [options]\n" +"\t-t, --test test mode; don't really do anything\n" +"\t --new-install automatically install some tasks\n" +"\t --list-tasks list tasks that would be displayed and exit\n" +"\t --task-packages list available packages in a task\n" +"\t --task-desc returns the description of a task\n" +msgstr "" +"Bruk:\n" +"tasksel install <pakkegruppe>...\n" +"tasksel remove <pakkegruppe>...\n" +"tasksel [val]\n" +"\t-t, --test testmodus, gjer ingen endringar\n" +"\t --new-install installerer automatisk nokre pakkegrupper\n" +"\t --list-tasks list opp oppgÃ¥ver som vil bli vist og avslutt\n" +"\t --task-packages list opp tilgjengelege pakkar i ei pakkegruppe\n" +"\t --task-desc returnerer skildringa av ei pakkegruppe\n" + +#: ../tasksel.pl:635 +msgid "apt-get failed" +msgstr "apt-get feila" diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po new file mode 100644 index 0000000..f806897 --- /dev/null +++ b/po/pa.po @@ -0,0 +1,55 @@ +# translation of tasksel_po-pa-IN.po to Punjabi +# translation of tasksel_debian_po.po to Panjabi +# +# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext +# documentation is worth reading, especially sections dedicated to +# this format, e.g. by running: +# info -n '(gettext)PO Files' +# info -n '(gettext)Header Entry' +# Some information specific to po-debconf are available at +# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans +# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans# +# Developers do not need to manually edit POT or PO files. +# Amanpreet Singh Alam[ਆਲਮ] <amanpreetalam@yahoo.com>, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tasksel_po-pa-IN\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-21 11:36-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2006-01-05 17:06+0530\n" +"Last-Translator: Amanpreet Singh Alam <apbrar@gmail.com>\n" +"Language-Team: Punjabi <fedora-trans-pa@redhat.com>\n" +"Language: pa\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"com>\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../tasksel.pl:394 +msgid "" +"Usage:\n" +"tasksel install <task>...\n" +"tasksel remove <task>...\n" +"tasksel [options]\n" +"\t-t, --test test mode; don't really do anything\n" +"\t --new-install automatically install some tasks\n" +"\t --list-tasks list tasks that would be displayed and exit\n" +"\t --task-packages list available packages in a task\n" +"\t --task-desc returns the description of a task\n" +msgstr "" +"ਵਰਤੋਂ:\n" +"tasksel install <task>...\n" +"tasksel remove <task>...\n" +"tasksel [options]\n" +"\t-t, --test test mode; don't really do anything\n" +"\t --new-install automatically install some tasks\n" +"\t --list-tasks list tasks that would be displayed and exit\n" +"\t --task-packages list available packages in a task\n" +"\t --task-desc returns the description of a task\n" + +#: ../tasksel.pl:635 +msgid "apt-get failed" +msgstr "à¨à¨ªà¨Ÿà©€à¨Ÿà¨¿à¨‰à¨¡ ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ" diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po new file mode 100644 index 0000000..a321c33 --- /dev/null +++ b/po/pl.po @@ -0,0 +1,42 @@ +# tasksel +# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. +# Marcin Owsiany <porridge@debian.org>, 2000, 2001. +# Bartosz Fenski aka fEnIo <fenio@debian.org>, 2004, 2005 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tasksel 1.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-21 11:36-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2005-12-20 12:05+0100\n" +"Last-Translator: Bartosz Fenski <fenio@debian.org>\n" +"Language-Team: Polish <pddp@debian.linux.org.pl>\n" +"Language: pl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../tasksel.pl:394 +msgid "" +"Usage:\n" +"tasksel install <task>...\n" +"tasksel remove <task>...\n" +"tasksel [options]\n" +"\t-t, --test test mode; don't really do anything\n" +"\t --new-install automatically install some tasks\n" +"\t --list-tasks list tasks that would be displayed and exit\n" +"\t --task-packages list available packages in a task\n" +"\t --task-desc returns the description of a task\n" +msgstr "" +"Sposób u¿ycia:\n" +"tasksel install <zadanie>...\n" +"tasksel remove <zadanie>...\n" +"tasksel [opcje]\n" +"\t-t, --test tryb testowy; nic nie robi w rzeczywisto¶ci\n" +"\t --new-install automatycznie instaluj niektóre zadania\n" +"\t --list-tasks wy¶wietl zadania i zakoñcz\n" +"\t --task-packages wy¶wietl pakiety z zadania\n" +"\t --task-desc wy¶wietl opis zadania\n" + +#: ../tasksel.pl:635 +msgid "apt-get failed" +msgstr "b³±d apt-get" diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po new file mode 100644 index 0000000..2fff895 --- /dev/null +++ b/po/pt.po @@ -0,0 +1,46 @@ +# Taskel Portuguese Translation for the Debian Installer +# Copyright (C) 2004 Miguel Figueiredo +# This file is distributed under the same license as the tasksel package. +# Miguel Figueiredo <elmig@debianPT.org>, 2004. +# +# 2005-06-14 - Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org> - 1f +# 2005-12-13 - Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org> - 1f +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tasksel\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-21 11:36-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2005-12-13 20:27+0000\n" +"Last-Translator: Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>\n" +"Language-Team: Portuguese Translation Team <traduz@debianpt.org>\n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../tasksel.pl:394 +msgid "" +"Usage:\n" +"tasksel install <task>...\n" +"tasksel remove <task>...\n" +"tasksel [options]\n" +"\t-t, --test test mode; don't really do anything\n" +"\t --new-install automatically install some tasks\n" +"\t --list-tasks list tasks that would be displayed and exit\n" +"\t --task-packages list available packages in a task\n" +"\t --task-desc returns the description of a task\n" +msgstr "" +"Utilização:\n" +"tasksel install <tarefa>...\n" +"tasksel remove <tarefa>...\n" +"tasksel [opções]\n" +"\t-t, --test modo de teste; na verdade não faz nada\n" +"\t --new-install instala automaticamente algumas tarefas\n" +"\t --list-tasks lista tarefas que serão mostradas e sai\n" +"\t --task-packages lista pacotes disponÃveis numa tarefa\n" +"\t --task-desc retorna a descrição de uma tarefa\n" + +#: ../tasksel.pl:635 +msgid "apt-get failed" +msgstr "o apt-get falhou" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po new file mode 100644 index 0000000..279148e --- /dev/null +++ b/po/pt_BR.po @@ -0,0 +1,405 @@ +# translation of tasksel. +# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc. +# Andre Luis Lopes <andrelop@ig.com.br>, 2001. +# Andre Luis Lopes <andrelop@debian.org>, 2004. +# Andre Luis Lopes <andrelop@debian.org>, 2005. +# Felipe Augusto van de Wiel (faw) <faw@debian.org>, 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tasksel\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-21 11:36-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2008-02-10 00:50-0200\n" +"Last-Translator: Felipe Augusto van de Wiel (faw) <faw@debian.org>\n" +"Language-Team: l10n portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../tasksel.pl:394 +msgid "" +"Usage:\n" +"tasksel install <task>...\n" +"tasksel remove <task>...\n" +"tasksel [options]\n" +"\t-t, --test test mode; don't really do anything\n" +"\t --new-install automatically install some tasks\n" +"\t --list-tasks list tasks that would be displayed and exit\n" +"\t --task-packages list available packages in a task\n" +"\t --task-desc returns the description of a task\n" +msgstr "" +"Uso:\n" +"tasksel install <tarefa>...\n" +"tasksel remove <tarefa>...\n" +"tasksel [opções]\n" +"\t-t, --test modo de teste; não faz nada de verdade\n" +"\t --new-install instala automaticamente algumas tarefas\n" +"\t --list-tasks lista tarefas que seriam exibidas e finaliza\n" +"\t --task-packages lista pacotes disponÃveis em uma tarefa\n" +"\t --task-desc retorna a descrição de uma tarefa\n" + +#: ../tasksel.pl:635 +msgid "apt-get failed" +msgstr "apt-get falhou" + +#~ msgid "" +#~ "ignoring other selected packages in favour of manual package selection" +#~ msgstr "" +#~ "ignorando outros pacotes selecionados em favor de seleção manual de " +#~ "pacotes" + +#~ msgid "Cannot allocate memory for enumeration buffer" +#~ msgstr "Não foi possÃvel alocar memória para o buffer de enumeração" + +#~ msgid "" +#~ "Fatal error encountered at %s:%d\n" +#~ "\t" +#~ msgstr "" +#~ "Erro fatal encontrado em %s:%d\n" +#~ "\t" + +#~ msgid "" +#~ "I/O error at %s:%d\n" +#~ "\t" +#~ msgstr "" +#~ "Erro de I/O em %s:%d\n" +#~ "\t" + +#~ msgid "(no description)" +#~ msgstr "(sem descrição)" + +#~ msgid "End-user" +#~ msgstr "Usuário-final" + +#~ msgid "Hardware Support" +#~ msgstr "Suporte à Hardware" + +#~ msgid "Servers" +#~ msgstr "Servidores" + +#~ msgid "Development" +#~ msgstr "Desenvolvimento" + +#~ msgid "Localization" +#~ msgstr "Localização" + +#~ msgid "Miscellaneous" +#~ msgstr "Miscelânea" + +#~ msgid "Unable to initialize the terminal" +#~ msgstr "Não foi possÃvel inicializar o terminal" + +#~ msgid "Unable to initialize screen output" +#~ msgstr "Não foi possÃvel inicializar a tela de saÃda" + +#~ msgid "Unable to initialize keyboard interface" +#~ msgstr "Não foi possÃvel inicializar a interface de teclado" + +#~ msgid "Debian Task Installer v%s - (c) 1999-2004 SPI and others" +#~ msgstr "Instalador de Tarefas Debian versão %s (c) 1999-2004 SPI e outros" + +#~ msgid "^Finish" +#~ msgstr "^Finalizar" + +#~ msgid "Task ^Info" +#~ msgstr "^Informação de Tarefa" + +#~ msgid "^Help" +#~ msgstr "Ajuda ^H" + +#~ msgid "Select tasks to install" +#~ msgstr "Selecionar tarefas a instalar" + +#~ msgid "Ok" +#~ msgstr "Ok" + +#~ msgid "Index out of bounds: %d >= %d" +#~ msgstr "Ãndice fora dos limites: %d >= %d" + +#~ msgid "Help" +#~ msgstr "Ajuda" + +#~ msgid "" +#~ "Tasks allow you to quickly install a selection of packages that performs " +#~ "a given task.\n" +#~ "\n" +#~ "The main chooser list shows a list of tasks that you can choose to " +#~ "install. The arrow keys moves the cursor. Pressing ENTER or the SPACEBAR " +#~ "toggles the selection of the task at the cursor. You can also press A to " +#~ "select all tasks, or N to deselect all tasks. Pressing Q will exit this " +#~ "program and begin installation of your selected tasks.\n" +#~ "\n" +#~ "Thank you for using Debian.\n" +#~ "\n" +#~ "Press enter to return to the task selection screen" +#~ msgstr "" +#~ "Tarefas permitem que você instale rapidamente uma seleção de pacotes que " +#~ "executam uma determinada tarefa.\n" +#~ "\n" +#~ "A lista de escolhas principal exibe uma lista das tarefas que você pode " +#~ "escolher para instalar. As setas de direção movem o cursor. Pressionar " +#~ "ENTER ou BARRA DE ESPAÇO marca a seleção da tarefa sob o cursor. Você " +#~ "pode também pressionar A para selecionar todas as tarefas ou N para " +#~ "retirar a seleção de todas as tarefas. Pressionar Q encerrará este " +#~ "programa e iniciará a instalação das tarefas que foram selecionadas.\n" +#~ "\n" +#~ "Obrigado por usar o Debian.\n" +#~ "\n" +#~ "Pressione ENTER para retornar a tela de seleção de tarefas." + +#~ msgid "" +#~ "Description:\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Included packages:\n" +#~ msgstr "" +#~ "Descrição:\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Pacotes incluÃdos:\n" + +#~ msgid "(no description available)" +#~ msgstr "(sem descrição disponÃvel)" + +#~ msgid "Unknown signal seen" +#~ msgstr "Visualizado sinal desconhecido" + +#~ msgid "tasksel install <task>...\n" +#~ msgstr "tasksel install <tarefa>...\n" + +#~ msgid "tasksel [options]; where options is any combination of:\n" +#~ msgstr "tasksel [opções]; onde opções é uma combinação de:\n" + +#~ msgid "-t -- test mode; don't actually run apt-get on exit" +#~ msgstr "-t -- modo de teste; atualmente não executa apt-get na saÃda" + +#~ msgid "" +#~ "-q -- queue installs; do not install packages with apt-get;\n" +#~ "\t\tjust queue them in dpkg" +#~ msgstr "" +#~ "-q -- coloca instalações na fila; não instala pacotes com apt-get;\n" +#~ "\t\tsomente os coloca na fila no dpkg" + +#~ msgid "-r -- install all required-priority packages" +#~ msgstr "-r -- instala todos pacotes com prioridade requerida" + +#~ msgid "-i -- install all important-priority packages" +#~ msgstr "-i -- instala todos os pacotes com prioridade importante" + +#~ msgid "-s -- install all standard-priority packages" +#~ msgstr "-s -- instala todos os pacotes com prioridade padrão" + +#~ msgid "-n -- don't show UI; use with -r or -i usually" +#~ msgstr "" +#~ "-n -- nãe exibe a interface de usuário (UI); usado normalmente com -r ou -" +#~ "i" + +#~ msgid "-a -- show all tasks, even those with no packages in them" +#~ msgstr "-a -- exibe todas as tarefas; mesmo aquelas que não contém pacotes" + +#~ msgid "No packages selected\n" +#~ msgstr "Nenhum pacote selecionado\n" + +#~ msgid "No tasks found on this system.\n" +#~ msgstr "Nenhuma tarefa encontrada neste sistema.\n" + +#~ msgid "Cannot allocate memory for strdup" +#~ msgstr "Não foi possÃvel alocar memória para strdup" + +#~ msgid "Cannot allocate %d bytes of memory" +#~ msgstr "Não foi possÃvel alocar %d bytes de memória" + +#~ msgid "Cannot reallocate %d bytes of memory" +#~ msgstr "Não foi possÃvel realocar %d bytes de memória" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "No tasks found on this system.\n" +#~ "Did you update your available file? Try running dselect update.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Nenhuma tarefa encontrada neste sistema.\n" +#~ "Você atualizou seu arquivo de tarefas disponÃveis ?\n" + +#~ msgid "Package: " +#~ msgstr "Pacote:" + +#~ msgid "Task: " +#~ msgstr "Tarefa:" + +#~ msgid "Depends: " +#~ msgstr "Depende:" + +#~ msgid "Recommends: " +#~ msgstr "Recomenda:" + +#~ msgid "Suggests: " +#~ msgstr "Sugere:" + +#~ msgid "Description: " +#~ msgstr "Descrição:" + +#~ msgid "Priority: " +#~ msgstr "Prioridade:" + +#~ msgid "Section: " +#~ msgstr "Seção:" + +#~ msgid "Status: " +#~ msgstr "Estado:" + +#~ msgid "/var/lib/dpkg/available" +#~ msgstr "/var/lib/dpkg/available" + +#~ msgid "/var/lib/dpkg/status" +#~ msgstr "/var/lib/dpkg/status" + +#~ msgid "," +#~ msgstr "," + +#~ msgid "W: duplicate task info for %s\n" +#~ msgstr "W: informação duplicada de tarefa para %s\n" + +#~ msgid "Task %s [%s]:\n" +#~ msgstr "Tarefa %s [%s]:\n" + +#~ msgid "misc" +#~ msgstr "miscelânea" + +#~ msgid " %s\n" +#~ msgstr " %s\n" + +#~ msgid "r" +#~ msgstr "r" + +#~ msgid "task-" +#~ msgstr "tarefa-" + +#~ msgid "required" +#~ msgstr "requerido" + +#~ msgid "important" +#~ msgstr "importante" + +#~ msgid "standard" +#~ msgstr "padrão" + +#~ msgid "optional" +#~ msgstr "opcional" + +#~ msgid "extra" +#~ msgstr "extra" + +#~ msgid "tasks-" +#~ msgstr "tarefas-" + +#~ msgid "junk" +#~ msgstr "lixo" + +#~ msgid "user" +#~ msgstr "usuário" + +#~ msgid "server" +#~ msgstr "servidor" + +#~ msgid "devel" +#~ msgstr "desenv" + +#~ msgid "l10n" +#~ msgstr "l10n" + +#~ msgid "hware" +#~ msgstr "hardware" + +#~ msgid "white" +#~ msgstr "branco" + +#~ msgid "blue" +#~ msgstr "azul" + +#~ msgid "gray" +#~ msgstr "cinza" + +#~ msgid "black" +#~ msgstr "preto" + +#~ msgid "lightgray" +#~ msgstr "cinza claro" + +#~ msgid "cyan" +#~ msgstr "ciano" + +#~ msgid "yellow" +#~ msgstr "amarelo" + +#~ msgid "red" +#~ msgstr "vermelho" + +#~ msgid "%s v%s - %s" +#~ msgstr "%s v%s - %s" + +#~ msgid "Debian Task Installer" +#~ msgstr "Instalador de Tarefas Debian" + +#~ msgid " %s " +#~ msgstr " %s " + +#~ msgid "[%c] %s" +#~ msgstr "[%c] %s" + +#~ msgid "[ ]" +#~ msgstr "[ ]" + +#~ msgid "[*]" +#~ msgstr "[*]" + +#~ msgid "*" +#~ msgstr "*" + +#~ msgid "#" +#~ msgstr "#" + +#~ msgid " " +#~ msgstr " " + +#~ msgid "%s - %s\n" +#~ msgstr "%s - %s\n" + +#~ msgid "%s\n" +#~ msgstr "%s\n" + +#~ msgid "\t%s\n" +#~ msgstr "\t%s\n" + +#~ msgid "dpkg --set-selections" +#~ msgstr "dpkg --set-selections" + +#~ msgid "w" +#~ msgstr "w" + +#~ msgid "Cannot send output to dpkg" +#~ msgstr "Não foi possÃvel enviar a saÃda ao dpkg" + +#~ msgid "%s install\n" +#~ msgstr "%s instalar\n" + +#~ msgid "apt-get install " +#~ msgstr "apt-get install " + +#~ msgid "tqrinsa" +#~ msgstr "tqrinsa" + +#~ msgid "install" +#~ msgstr "instalar" + +#~ msgid "E: %s: no such task\n" +#~ msgstr "E: %s: tarefa não existente\n" + +#~ msgid "Attempting to allocate 0 bytes!" +#~ msgstr "Tentativa de alocar 0 bytes!" + +#~ msgid "Attempting to dereference NULL pointer" +#~ msgstr "Tentative de dereferenciar um ponteiro NULL" + +#~ msgid "Outstanding mallocs : %d\n" +#~ msgstr "Alocações de memória consideráveis: %d\n" diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po new file mode 100644 index 0000000..c92a58e --- /dev/null +++ b/po/ro.po @@ -0,0 +1,46 @@ +# Romanian translation +# This file is distributed under the same license as the tasksel package. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. +# Eddy PetriÈ™or <eddy.petrisor@gmail.com>, 2004, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ro\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-21 11:36-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2005-11-20 21:57+0200\n" +"Last-Translator: Eddy PetriÈ™or <eddy.petrisor@gmail.com>\n" +"Language-Team: Romanian <debian-l10n-romanian@lists.debian.org>\n" +"Language: ro\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=3;plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?" +"2:1))\n" + +#: ../tasksel.pl:394 +msgid "" +"Usage:\n" +"tasksel install <task>...\n" +"tasksel remove <task>...\n" +"tasksel [options]\n" +"\t-t, --test test mode; don't really do anything\n" +"\t --new-install automatically install some tasks\n" +"\t --list-tasks list tasks that would be displayed and exit\n" +"\t --task-packages list available packages in a task\n" +"\t --task-desc returns the description of a task\n" +msgstr "" +"Utilizare:\n" +"tasksel install <sarcină>...\n" +"tasksel remove <sarcină>...\n" +"tasksel [opÈ›iuni]\n" +"\t-t, --test mod test; nu se face nimic\n" +"\t --new-install instalează automat unele sarcini\n" +"\t --list-tasks listează sarcinile care ar fi afiÈ™ate È™i se iese\n" +"\t --task-packages listează pachetele disponibile într-o sarcină\n" +"\t --task-desc întoarce descrierea unei sarcini\n" + +#: ../tasksel.pl:635 +msgid "apt-get failed" +msgstr "apt-get a eÈ™uat" diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po new file mode 100644 index 0000000..568ef23 --- /dev/null +++ b/po/ru.po @@ -0,0 +1,51 @@ +# translation of ru.po to Russian +# translation of tasksel_po_ru.po to Russian +# Copyright (C) 2000, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# Peter Novodvorsky <petya@logic.ru>, 2000. +# Nikolai Prokoschenko <nikolai@prokoschenko.de>, 2004. +# Yuriy Talakan' <yt@amur.elektra.ru>, 2004. +# Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tasksel_po_ru\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-21 11:36-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2005-11-21 12:20+0300\n" +"Last-Translator: Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>\n" +"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: ../tasksel.pl:394 +msgid "" +"Usage:\n" +"tasksel install <task>...\n" +"tasksel remove <task>...\n" +"tasksel [options]\n" +"\t-t, --test test mode; don't really do anything\n" +"\t --new-install automatically install some tasks\n" +"\t --list-tasks list tasks that would be displayed and exit\n" +"\t --task-packages list available packages in a task\n" +"\t --task-desc returns the description of a task\n" +msgstr "" +"ИÑпользование:\n" +"tasksel install <задание>...\n" +"tasksel remove <задание>...\n" +"tasksel [опции]\n" +"\t-t --test теÑтовый режим; ничего не уÑтанавливаетÑÑ\n" +"\t --new-install автоматичеÑÐºÐ°Ñ ÑƒÑтановка некоторых заданий\n" +"\t --list-tasks показать ÑпиÑок возможных заданий и выйти\n" +"\t --task-packages показать ÑпиÑок доÑтупных пакетов в задании\n" +"\t --task-desc показать опиÑание заданиÑ\n" + +#: ../tasksel.pl:635 +msgid "apt-get failed" +msgstr "программа apt-get завершилаÑÑŒ неудачно" diff --git a/po/si.po b/po/si.po new file mode 100644 index 0000000..385d24d --- /dev/null +++ b/po/si.po @@ -0,0 +1,44 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# , 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-21 11:36-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2011-09-05 06:28+0530\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../tasksel.pl:394 +msgid "" +"Usage:\n" +"tasksel install <task>...\n" +"tasksel remove <task>...\n" +"tasksel [options]\n" +"\t-t, --test test mode; don't really do anything\n" +"\t --new-install automatically install some tasks\n" +"\t --list-tasks list tasks that would be displayed and exit\n" +"\t --task-packages list available packages in a task\n" +"\t --task-desc returns the description of a task\n" +msgstr "" +"භà·à·€à·’à¶à¶º:\n" +"tasksel install <task>...\n" +"tasksel remove <task>...\n" +"tasksel [අභිප්â€à¶»à·šà¶à¶º]\n" +"\t-t, --test පිරික්සුම් ප්â€à¶»à¶šà·à¶»à¶º; ඇà¶à·Šà¶à·™à¶±à·Šà¶¸ කිසිවක් නොකරයි\n" +"\t --new-install ඇà¶à·à¶¸à·Š ක්â€à¶»à·’ය෠ස්වයංක්â€à¶»à·“යව ස්ථà·à¶´à¶±à¶º කරයි\n" +"\t --list-tasks පෙන්විය à·„à·à¶šà·’ ක්â€à¶»à·’ය෠පෙන්ව෠පිටවෙයි\n" +"\t --task-packages ක්â€à¶»à·’යà·à·€à·š පවà¶à·’න පà·à¶šà·šà¶¢ ලà·à¶ºà·’ස්à¶à·”à·€\n" +"\t --task-desc ක්â€à¶»à·’යà·à·€à·š විස්à¶à¶»à¶ºà¶§ නà·à·€à¶ පà·à¶¸à·’ණෙයි\n" + +#: ../tasksel.pl:635 +msgid "apt-get failed" +msgstr "යà·à¶œà·Šâ€à¶ºà¶à·à·€ අසමà¶à·Š" diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po new file mode 100644 index 0000000..b82c817 --- /dev/null +++ b/po/sk.po @@ -0,0 +1,40 @@ +# SLovak translation for tasksel. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tasksel\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-21 11:36-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2006-01-30 06:29+0100\n" +"Last-Translator: Peter Mann <Peter.Mann@tuke.sk>\n" +"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n" +"Language: sk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../tasksel.pl:394 +msgid "" +"Usage:\n" +"tasksel install <task>...\n" +"tasksel remove <task>...\n" +"tasksel [options]\n" +"\t-t, --test test mode; don't really do anything\n" +"\t --new-install automatically install some tasks\n" +"\t --list-tasks list tasks that would be displayed and exit\n" +"\t --task-packages list available packages in a task\n" +"\t --task-desc returns the description of a task\n" +msgstr "" +"Použitie:\n" +"tasksel install <úloha>...\n" +"tasksel remove <úloha>...\n" +"tasksel [voľby]\n" +"\t-t, --test testovacà režim; v skutoÄnosti sa niÄ nevykonáva\n" +"\t --new-install automaticky nainÅ¡taluje niektoré úlohy\n" +"\t --list-tasks zobrazà zoznam úloh a ukonÄà sa\n" +"\t --task-packages zobrazà balÃky dostupné v úlohe\n" +"\t --task-desc zobrazà popis úlohy\n" + +#: ../tasksel.pl:635 +msgid "apt-get failed" +msgstr "apt-get zlyhalo" diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po new file mode 100644 index 0000000..1d3049a --- /dev/null +++ b/po/sl.po @@ -0,0 +1,206 @@ +# translation of tasksel.po to Slovenian +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. +# Matjaz Horvat <matjaz@owca.info>, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tasksel\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-21 11:36-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2006-12-27 10:58+0100\n" +"Last-Translator: Matej KovaÄiÄ <matej.kovacic@owca.info>\n" +"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n" +"Language: sl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3\n" + +#: ../tasksel.pl:394 +msgid "" +"Usage:\n" +"tasksel install <task>...\n" +"tasksel remove <task>...\n" +"tasksel [options]\n" +"\t-t, --test test mode; don't really do anything\n" +"\t --new-install automatically install some tasks\n" +"\t --list-tasks list tasks that would be displayed and exit\n" +"\t --task-packages list available packages in a task\n" +"\t --task-desc returns the description of a task\n" +msgstr "" +"Uporaba:\n" +"tasksel install <opravilni paket>...\n" +"tasksel remove <opravilni paket>...\n" +"tasksel [možnosti]\n" +"\t-t, --test testni naÄin; ne naredi niÄesar\n" +"\t --new-install samodejno namesti doloÄene opravilne pakete\n" +"\t --list-tasks izpiÅ¡e opravilne pakete in konÄa\n" +"\t --task-packages izpiÅ¡e programske pakete, ki so na voljo v opravilnem " +"paketu\n" +"\t --task-desc izpiÅ¡e opis opravilnega paketa\n" + +#: ../tasksel.pl:635 +msgid "apt-get failed" +msgstr "apt-get ni bil uspeÅ¡en" + +#~ msgid "Cannot allocate memory for enumeration buffer" +#~ msgstr "Ni mogoÄe dodeliti pomnilnika za Å¡tevni medpomnilnik" + +#~ msgid "" +#~ "Fatal error encountered at %s:%d\n" +#~ "\t" +#~ msgstr "" +#~ "Usodna napaka pri %s:%d\n" +#~ "\t" + +#~ msgid "" +#~ "I/O error at %s:%d\n" +#~ "\t" +#~ msgstr "" +#~ "Napaka I/O pri %s:%d\n" +#~ "\t" + +#~ msgid "(no description)" +#~ msgstr "(ni opisa)" + +#~ msgid "End-user" +#~ msgstr "KonÄni uporabnik" + +#~ msgid "Hardware Support" +#~ msgstr "Podpora strojne opreme" + +#~ msgid "Servers" +#~ msgstr "Strežniki" + +#~ msgid "Development" +#~ msgstr "Razvoj" + +#~ msgid "Localization" +#~ msgstr "Krajevno prilagajanje" + +#~ msgid "Miscellaneous" +#~ msgstr "MeÅ¡ano" + +#~ msgid "Unable to initialize the terminal" +#~ msgstr "Ni mogoÄe inicializirati terminala" + +#~ msgid "Unable to initialize screen output" +#~ msgstr "Ni mogoÄe inicializirati izhoda na zaslon" + +#~ msgid "Unable to initialize keyboard interface" +#~ msgstr "Ni mogoÄe inicializirati vmesnika tipkovnice" + +#~ msgid "Debian Task Installer v%s - (c) 1999-2004 SPI and others" +#~ msgstr "Debianov opravilni namestilnik r%s - (c) 1999-2004 SPI in drugi" + +#~ msgid "^Finish" +#~ msgstr "^Konec" + +#~ msgid "Task ^Info" +#~ msgstr "Podatk^i o opravilih" + +#~ msgid "^Help" +#~ msgstr "^PomoÄ" + +#~ msgid "Select tasks to install" +#~ msgstr "Izberite opravila, ki jih želite namestiti" + +#~ msgid "Ok" +#~ msgstr "V redu" + +#~ msgid "Index out of bounds: %d >= %d" +#~ msgstr "Kazalo je prekoraÄilo meje: %d >= %d" + +#~ msgid "Help" +#~ msgstr "PomoÄ" + +#~ msgid "" +#~ "Tasks allow you to quickly install a selection of packages that performs " +#~ "a given task.\n" +#~ "\n" +#~ "The main chooser list shows a list of tasks that you can choose to " +#~ "install. The arrow keys moves the cursor. Pressing ENTER or the SPACEBAR " +#~ "toggles the selection of the task at the cursor. You can also press A to " +#~ "select all tasks, or N to deselect all tasks. Pressing Q will exit this " +#~ "program and begin installation of your selected tasks.\n" +#~ "\n" +#~ "Thank you for using Debian.\n" +#~ "\n" +#~ "Press enter to return to the task selection screen" +#~ msgstr "" +#~ "Opravila vam omogoÄajo hitro namestitev izbire paketov, ki izvede dano " +#~ "opravilo.\n" +#~ "\n" +#~ "Glavni seznam prikazuje seznam opravil, ki jih lahko izberete za " +#~ "namestitev. Tipke s puÅ¡Äicami premikajo kazalko. Pritisnite ENTER ali " +#~ "PRESLEDNICO, Äe želite spremeniti izbor doloÄenega opravila. ÄŒe " +#~ "pritisnete A, izberete vsa opravila, z N pa ne izberete nobenega. Za " +#~ "izhod iz programa in zaÄetek namestitve izbranih opravil pritisnite Q.\n" +#~ "\n" +#~ "Hvala, ker uporabljate Debian.\n" +#~ "\n" +#~ "Pritisnite ENTER za vrnitev na zaslon z izbiro opravil." + +#~ msgid "" +#~ "Description:\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Included packages:\n" +#~ msgstr "" +#~ "Opis:\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Vsebovani paketi:\n" + +#~ msgid "(no description available)" +#~ msgstr "(opis ni na voljo)" + +#~ msgid "Unknown signal seen" +#~ msgstr "Neznan signal" + +#~ msgid "tasksel install <task>...\n" +#~ msgstr "tasksel install <task>...\n" + +#~ msgid "tasksel [options]; where options is any combination of:\n" +#~ msgstr "tasksel [možnosti], kjer so možnosti poljubna kombinacija:\n" + +#~ msgid "-t -- test mode; don't actually run apt-get on exit" +#~ msgstr "-t -- poskusni naÄin, ki ob izhodu ne požene apt-get" + +#~ msgid "" +#~ "-q -- queue installs; do not install packages with apt-get;\n" +#~ "\t\tjust queue them in dpkg" +#~ msgstr "" +#~ "-q -- namestitve postavi v vrsto in paketov ne namesti z apt-get;\n" +#~ "\t\tsamo postavi jih v vrsto za dpkg" + +#~ msgid "-r -- install all required-priority packages" +#~ msgstr "-r -- namesti vse pakete z zahtevano prioriteto" + +#~ msgid "-i -- install all important-priority packages" +#~ msgstr "-i -- namesti vse pakete s pomembno prioriteto" + +#~ msgid "-s -- install all standard-priority packages" +#~ msgstr "-s -- namesti vse pakete z obiÄajno prioriteto" + +#~ msgid "-n -- don't show UI; use with -r or -i usually" +#~ msgstr "-n -- ne prikaže UI; ponavadi skupaj z -r ali -i" + +#~ msgid "-a -- show all tasks, even those with no packages in them" +#~ msgstr "-a -- prikaže vsa opravila, tudi tista, ki ne vsebujejo paketov" + +#~ msgid "No packages selected\n" +#~ msgstr "Ni izbranih paketov\n" + +#~ msgid "No tasks found on this system.\n" +#~ msgstr "Na tem sistemu ni opravil.\n" + +#~ msgid "Cannot allocate memory for strdup" +#~ msgstr "Ni mogoÄe dodeliti pomnilnika za strdup" + +#~ msgid "Cannot allocate %d bytes of memory" +#~ msgstr "Ni mogoÄe dodeliti %d bajtov pomnilnika" + +#~ msgid "Cannot reallocate %d bytes of memory" +#~ msgstr "Ni mogoÄe ponovno dodeliti %d bajtov pomnilnika" diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po new file mode 100644 index 0000000..7a5edc7 --- /dev/null +++ b/po/sq.po @@ -0,0 +1,205 @@ +# Albanian translation of tasksel. +# Copyright (C) 2004 THE tasksel'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the tasksel package. +# Elian Myftiu <elian@lycos.com>, 2004. +# , fuzzy +# +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tasksel 0.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-21 11:36-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2006-04-22 13:25+0200\n" +"Last-Translator: Elian Myftiu <elian@lycos.com>\n" +"Language-Team: Albanian <gnome-albanian-perkthyesit@lists.sourceforge.net>\n" +"Language: sq\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../tasksel.pl:394 +msgid "" +"Usage:\n" +"tasksel install <task>...\n" +"tasksel remove <task>...\n" +"tasksel [options]\n" +"\t-t, --test test mode; don't really do anything\n" +"\t --new-install automatically install some tasks\n" +"\t --list-tasks list tasks that would be displayed and exit\n" +"\t --task-packages list available packages in a task\n" +"\t --task-desc returns the description of a task\n" +msgstr "" +"Përdorimi:\n" +"tasksel install <detyra>...\n" +"tasksel remove <detyra>...\n" +"tasksel [mundësi]\n" +"\t-t, --test testim; mos bëj asgjë\n" +"\t --new-install instalon automatikisht disa detyra\n" +"\t --list-tasks rradhit detyra që mund të shfaqen dhe del\n" +"\t --task-packages rradhit paketat në dispozicion në një detyrë\n" +"\t --task-desc shfaq shpjegimin e një detyre\n" + +#: ../tasksel.pl:635 +msgid "apt-get failed" +msgstr "apt-get dështoi" + +#~ msgid "Cannot allocate memory for enumeration buffer" +#~ msgstr "I pamundur rezervimi i memorjes për buffer e numërimit" + +#~ msgid "" +#~ "Fatal error encountered at %s:%d\n" +#~ "\t" +#~ msgstr "" +#~ "U has një gabim fatal në %s:%d\n" +#~ "\t" + +#~ msgid "" +#~ "I/O error at %s:%d\n" +#~ "\t" +#~ msgstr "" +#~ "Gabim I/O në %s:%d\n" +#~ "\t" + +#~ msgid "(no description)" +#~ msgstr "(pa përshkrim)" + +#~ msgid "End-user" +#~ msgstr "Përdoruesi i thjeshtë" + +#~ msgid "Hardware Support" +#~ msgstr "Mbështetje Hardware" + +#~ msgid "Servers" +#~ msgstr "Serverat" + +#~ msgid "Development" +#~ msgstr "Zhvillimi" + +#~ msgid "Localization" +#~ msgstr "Lokalizimi" + +#~ msgid "Miscellaneous" +#~ msgstr "Të ndryshme" + +#~ msgid "Unable to initialize the terminal" +#~ msgstr "I pamundur fillimi i terminalit" + +#~ msgid "Unable to initialize screen output" +#~ msgstr "I pamundur fillimi i ekranit" + +#~ msgid "Unable to initialize keyboard interface" +#~ msgstr "E pamundur nisja e tastierës" + +#~ msgid "Debian Task Installer v%s - (c) 1999-2004 SPI and others" +#~ msgstr "Instaluesi Debian v%s - (c) 1999-2004 SPI dhe të tjerë" + +#~ msgid "^Finish" +#~ msgstr "^Fund" + +#~ msgid "Task ^Info" +#~ msgstr "^Të dhëna" + +#~ msgid "^Help" +#~ msgstr "^Ndihmë" + +#~ msgid "Select tasks to install" +#~ msgstr "Cakto detyrat për instalim" + +#~ msgid "Ok" +#~ msgstr "Ok" + +#~ msgid "Index out of bounds: %d >= %d" +#~ msgstr "Indeksi i lidhjeve: %d >= %d" + +#~ msgid "Help" +#~ msgstr "Ndihmë" + +#~ msgid "" +#~ "Tasks allow you to quickly install a selection of packages that performs " +#~ "a given task.\n" +#~ "\n" +#~ "The main chooser list shows a list of tasks that you can choose to " +#~ "install. The arrow keys moves the cursor. Pressing ENTER or the SPACEBAR " +#~ "toggles the selection of the task at the cursor. You can also press A to " +#~ "select all tasks, or N to deselect all tasks. Pressing Q will exit this " +#~ "program and begin installation of your selected tasks.\n" +#~ "\n" +#~ "Thank you for using Debian.\n" +#~ "\n" +#~ "Press enter to return to the task selection screen" +#~ msgstr "" +#~ "Detyrat të lejojnë të instalosh shpejt një zgjedhje paketash.\n" +#~ "\n" +#~ "Lista kryesore e zgjedhjeve tregon një listë detyrash që mund të " +#~ "zgjedhësh të instalosh. Tastat shigjeta lëvizin kursorin. Duke shtypur " +#~ "ENTER apo SPACE seleksionon detyrën poshtë kursorit. Mund të shtypësh A " +#~ "për të seleksionuar të gjithë detyrat, ose N për asnjërën. Duke shtypur Q " +#~ "del nga ky program dhe fillon instalimin e detyrave të zgjedhura.\n" +#~ "\n" +#~ "Faleminderit që po përdor Debian. \n" +#~ "\n" +#~ "Shtyp ENTER për tu kthyer tek menuja e zgjedhësit të detyrave" + +#~ msgid "" +#~ "Description:\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Included packages:\n" +#~ msgstr "" +#~ "Përshkrimi:\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Paketat e përmbajtura:\n" + +#~ msgid "(no description available)" +#~ msgstr "(pa përshrkim)" + +#~ msgid "Unknown signal seen" +#~ msgstr "Sinjal i panjohur" + +#~ msgid "tasksel install <task>...\n" +#~ msgstr "instalimi i tasksel <task>...\n" + +#~ msgid "tasksel [options]; where options is any combination of:\n" +#~ msgstr "[opcionet] tasksel; ku opcionet janë një kombinim i :\n" + +#~ msgid "-t -- test mode; don't actually run apt-get on exit" +#~ msgstr "-t --mënyrë testimi; nuk ekzekuton apt-get në dalje" + +#~ msgid "" +#~ "-q -- queue installs; do not install packages with apt-get;\n" +#~ "\t\tjust queue them in dpkg" +#~ msgstr "" +#~ "-q -- instalimet në rradhe; nuk instalon paketat me apt-get;\n" +#~ "\t\t vetëm i vendos ato në rradhën e dpkg" + +#~ msgid "-r -- install all required-priority packages" +#~ msgstr "-r -- instalon të gjithë paketat me përparësi të kërkuar" + +#~ msgid "-i -- install all important-priority packages" +#~ msgstr "-i -- instalon të gjithë paketat me përparësi të rëndësishme" + +#~ msgid "-s -- install all standard-priority packages" +#~ msgstr "-s -- instalon të gjithë paketat me përparësi normale" + +#~ msgid "-n -- don't show UI; use with -r or -i usually" +#~ msgstr "-n -- nuk tregon UI; zakonisht përdoret me -r ose me -i" + +#~ msgid "-a -- show all tasks, even those with no packages in them" +#~ msgstr "-a -- tregon të gjitha detyrat, edhe ato që nuk kanë paketa në to" + +#~ msgid "No packages selected\n" +#~ msgstr "Asnjë paket i zgjedhur\n" + +#~ msgid "No tasks found on this system.\n" +#~ msgstr "Nuk u gjet asnjë detyrë në këtë sistem.\n" + +#~ msgid "Cannot allocate memory for strdup" +#~ msgstr "I pamundur rezervimi i memorjes për strdup" + +#~ msgid "Cannot allocate %d bytes of memory" +#~ msgstr "I pamundur rezervimi i %d byte memorje" + +#~ msgid "Cannot reallocate %d bytes of memory" +#~ msgstr "I pamundur ri-rezervimi i %d byte memorje" diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po new file mode 100644 index 0000000..e1024f9 --- /dev/null +++ b/po/sr.po @@ -0,0 +1,44 @@ +# Serbian/Cyrillic messages for tasksel. +# Copyright (C) 2010 Software in the Public Interest, Inc. +# This file is distributed under the same license as the tasksel package. +# Janos Guljas <janos@janos.in.rs>, 2010. +# Karolina Kalic <karolina@janos.in.rs>, 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tasksel 2.82\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-21 11:36-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2010-08-09 00:15+0100\n" +"Last-Translator: Janos Guljas <janos@janos.in.rs>\n" +"Language-Team: Serbian\n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../tasksel.pl:394 +msgid "" +"Usage:\n" +"tasksel install <task>...\n" +"tasksel remove <task>...\n" +"tasksel [options]\n" +"\t-t, --test test mode; don't really do anything\n" +"\t --new-install automatically install some tasks\n" +"\t --list-tasks list tasks that would be displayed and exit\n" +"\t --task-packages list available packages in a task\n" +"\t --task-desc returns the description of a task\n" +msgstr "" +"Употреба:\n" +"tasksel install <task>...\n" +"tasksel remove <task>...\n" +"tasksel [options]\n" +"\t-t, --test теÑÑ‚ мод; у њему Ñе ништа не извршава\n" +"\t --new-install аутоматÑка инÑталација неких задатака\n" +"\t --list-tasks приказ лиÑте задатака\n" +"\t --task-packages приказ лиÑте пакета за задатак\n" +"\t --task-desc Ð¾Ð¿Ð¸Ñ Ð·Ð°Ð´Ð°Ñ‚ÐºÐ°\n" + +#: ../tasksel.pl:635 +msgid "apt-get failed" +msgstr "apt-get није уÑпео" diff --git a/po/sr@latin.po b/po/sr@latin.po new file mode 100644 index 0000000..e9b4a9f --- /dev/null +++ b/po/sr@latin.po @@ -0,0 +1,44 @@ +# Serbian/Latin messages for tasksel. +# Copyright (C) 2010 Software in the Public Interest, Inc. +# This file is distributed under the same license as the tasksel package. +# Janos Guljas <janos@janos.in.rs>, 2010. +# Karolina Kalic <karolina@janos.in.rs>, 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tasksel 2.82\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-21 11:36-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2010-08-09 00:15+0100\n" +"Last-Translator: Janos Guljas <janos@janos.in.rs>\n" +"Language-Team: Serbian\n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../tasksel.pl:394 +msgid "" +"Usage:\n" +"tasksel install <task>...\n" +"tasksel remove <task>...\n" +"tasksel [options]\n" +"\t-t, --test test mode; don't really do anything\n" +"\t --new-install automatically install some tasks\n" +"\t --list-tasks list tasks that would be displayed and exit\n" +"\t --task-packages list available packages in a task\n" +"\t --task-desc returns the description of a task\n" +msgstr "" +"Upotreba:\n" +"tasksel install <task>...\n" +"tasksel remove <task>...\n" +"tasksel [options]\n" +"\t-t, --test test mod; u njemu se niÅ¡ta ne izvrÅ¡ava\n" +"\t --new-install automatska instalacija nekih zadataka\n" +"\t --list-tasks prikaz liste zadataka\n" +"\t --task-packages prikaz liste paketa za zadatak\n" +"\t --task-desc opis zadatka\n" + +#: ../tasksel.pl:635 +msgid "apt-get failed" +msgstr "apt-get nije uspeo" diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po new file mode 100644 index 0000000..726a2d5 --- /dev/null +++ b/po/sv.po @@ -0,0 +1,206 @@ +# Swedish translation of tasksel +# Copyright (C) 2000, 2006 Software in the Public Interest, Inc. +# Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2006. +# peter karlsson <peter@softwolves.pp.se>, 2000. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tasksel 1.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-21 11:36-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2006-06-27 18:48+0100\n" +"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" +"Language-Team: Swedish <debian-boot@lists.debian.org>\n" +"Language: sv\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../tasksel.pl:394 +msgid "" +"Usage:\n" +"tasksel install <task>...\n" +"tasksel remove <task>...\n" +"tasksel [options]\n" +"\t-t, --test test mode; don't really do anything\n" +"\t --new-install automatically install some tasks\n" +"\t --list-tasks list tasks that would be displayed and exit\n" +"\t --task-packages list available packages in a task\n" +"\t --task-desc returns the description of a task\n" +msgstr "" +"Användning:\n" +"tasksel install <funktion>...\n" +"tasksel remove <funktion>...\n" +"tasksel [flaggor]\n" +"\t-t, --test testläge; gör ingenting\n" +"\t --new-install installera vissa funktioner automatiskt\n" +"\t --list-tasks lista funktioner som skulle visas och avsluta\n" +"\t --task-packages lista tillgängliga paket i en funktion\n" +"\t --task-desc Ã¥terge en funktionsbeskrivning\n" + +#: ../tasksel.pl:635 +msgid "apt-get failed" +msgstr "apt-get misslyckades" + +#~ msgid "Cannot allocate memory for enumeration buffer" +#~ msgstr "Kan inte allokera minne för uppräkningsbufferten" + +#~ msgid "" +#~ "Fatal error encountered at %s:%d\n" +#~ "\t" +#~ msgstr "" +#~ "Ödesdigert fel uppstod pÃ¥ %s:%d\n" +#~ "\t" + +#~ msgid "" +#~ "I/O error at %s:%d\n" +#~ "\t" +#~ msgstr "" +#~ "I/O-fel pÃ¥ %s:%d\n" +#~ "\t" + +#~ msgid "(no description)" +#~ msgstr "(ingen beskrivning)" + +#~ msgid "End-user" +#~ msgstr "Slutanvändare" + +#~ msgid "Hardware Support" +#~ msgstr "Maskinvarustöd" + +#~ msgid "Servers" +#~ msgstr "Servrar" + +#~ msgid "Development" +#~ msgstr "Utveckling" + +#~ msgid "Localization" +#~ msgstr "SprÃ¥kanpassning" + +#~ msgid "Miscellaneous" +#~ msgstr "Blandat" + +#~ msgid "Unable to initialize the terminal" +#~ msgstr "Kunde inte initiera terminalen" + +#~ msgid "Unable to initialize screen output" +#~ msgstr "Kunde inte initiera skärmutdata" + +#~ msgid "Unable to initialize keyboard interface" +#~ msgstr "Kunde inte initiera tangentbordsgränssnittet" + +#~ msgid "Debian Task Installer v%s - (c) 1999-2004 SPI and others" +#~ msgstr "Debians funktionspaketsinstallerare - © 1999-2004 SPI med flera" + +#~ msgid "^Finish" +#~ msgstr "^Avsluta" + +#~ msgid "Task ^Info" +#~ msgstr "^Funktionsinfo" + +#~ msgid "^Help" +#~ msgstr "^Hjälp" + +#~ msgid "Select tasks to install" +#~ msgstr "Välj funktioner att installera" + +#~ msgid "Ok" +#~ msgstr "Ok" + +#~ msgid "Index out of bounds: %d >= %d" +#~ msgstr "Index utanför gränser: %d >= %d" + +#~ msgid "Help" +#~ msgstr "Hjälp" + +#~ msgid "" +#~ "Tasks allow you to quickly install a selection of packages that performs " +#~ "a given task.\n" +#~ "\n" +#~ "The main chooser list shows a list of tasks that you can choose to " +#~ "install. The arrow keys moves the cursor. Pressing ENTER or the SPACEBAR " +#~ "toggles the selection of the task at the cursor. You can also press A to " +#~ "select all tasks, or N to deselect all tasks. Pressing Q will exit this " +#~ "program and begin installation of your selected tasks.\n" +#~ "\n" +#~ "Thank you for using Debian.\n" +#~ "\n" +#~ "Press enter to return to the task selection screen" +#~ msgstr "" +#~ "Funktionspaket lÃ¥ter dig snabbt installera ett urval av paket för att " +#~ "utföra en specifik funktion.\n" +#~ "\n" +#~ "Huvudvalslistan visar en lista över funktioner du kan välja att " +#~ "installera. Piltangenterna flyttar markören. Om du trycker ENTER eller " +#~ "MELLANSLAG ändrar du valet av paketet vid markören. Du kan även trycka A " +#~ "för att välja alla paket, eller N för att avmarkera alla paket. Trycker " +#~ "du Q kommer programmet avslutas, och valda funktioner kommer att " +#~ "installeras.\n" +#~ "\n" +#~ "Tack för att du använder Debian.\n" +#~ "\n" +#~ "Tryck Enter för att Ã¥tergÃ¥ till funktionsvalsskärmen" + +#~ msgid "" +#~ "Description:\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Included packages:\n" +#~ msgstr "" +#~ "Beskrivning:\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Paket som ingÃ¥r:\n" + +#~ msgid "(no description available)" +#~ msgstr "(beskrivning saknas)" + +#~ msgid "Unknown signal seen" +#~ msgstr "Okänd signal mottagen" + +#~ msgid "tasksel install <task>...\n" +#~ msgstr "tasksel install <funktion>...\n" + +#~ msgid "tasksel [options]; where options is any combination of:\n" +#~ msgstr "tasksel [flaggor]; där flaggor kan vara en kombination av:\n" + +#~ msgid "-t -- test mode; don't actually run apt-get on exit" +#~ msgstr "-t -- testläge; kör inte apt-get vid avslutning" + +#~ msgid "" +#~ "-q -- queue installs; do not install packages with apt-get;\n" +#~ "\t\tjust queue them in dpkg" +#~ msgstr "" +#~ "-q -- köa installatioenr; installera inte paket med apt-get;\n" +#~ "\t\tköa dem bara i dpkg" + +#~ msgid "-r -- install all required-priority packages" +#~ msgstr "-r -- installera alla paket med prioriteten \"krävs\"" + +#~ msgid "-i -- install all important-priority packages" +#~ msgstr "-i -- installera alla paket med prioriteten \"viktig\"" + +#~ msgid "-s -- install all standard-priority packages" +#~ msgstr "-s -- installera alla paket med prioriteten \"normal\"" + +#~ msgid "-n -- don't show UI; use with -r or -i usually" +#~ msgstr "" +#~ "-n -- visa inte användargränssnittet; använd normalt med -r eller -i" + +#~ msgid "-a -- show all tasks, even those with no packages in them" +#~ msgstr "-a -- visa alla funktionspaket, även tomma sÃ¥dana" + +#~ msgid "No packages selected\n" +#~ msgstr "Inga paket valda\n" + +#~ msgid "No tasks found on this system.\n" +#~ msgstr "Inga funktionspaket hittades pÃ¥ det här systemet.\n" + +#~ msgid "Cannot allocate memory for strdup" +#~ msgstr "Kan inte allokera minne för strdup" + +#~ msgid "Cannot allocate %d bytes of memory" +#~ msgstr "Kan inte allokera %d byte minne" + +#~ msgid "Cannot reallocate %d bytes of memory" +#~ msgstr "Kan inte Ã¥terallokera %d byte minne" diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po new file mode 100644 index 0000000..6b5dea9 --- /dev/null +++ b/po/ta.po @@ -0,0 +1,45 @@ +# translation of ta.po to TAMIL +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Damodharan Rajalingam <rdamodharan@gmail.com>, 2006. +# drtvasudevan <agnihot3@gmail.com>, 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ta\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-21 11:36-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2006-12-19 20:55+0530\n" +"Last-Translator: drtvasudevan <agnihot3@gmail.com>\n" +"Language-Team: TAMIL <Ubuntu-tam@lists.ubuntu.com>\n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: ../tasksel.pl:394 +msgid "" +"Usage:\n" +"tasksel install <task>...\n" +"tasksel remove <task>...\n" +"tasksel [options]\n" +"\t-t, --test test mode; don't really do anything\n" +"\t --new-install automatically install some tasks\n" +"\t --list-tasks list tasks that would be displayed and exit\n" +"\t --task-packages list available packages in a task\n" +"\t --task-desc returns the description of a task\n" +msgstr "" +"பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯à®®à¯ à®®à¯à®±à¯ˆ:\n" +"tasksel install <task>...\n" +"tasksel remove <task>...\n" +"tasksel [விரà¯à®ªà¯à®ªà®¤à¯à®¤à¯‡à®°à¯à®µà¯à®•à®³à¯]\n" +"\t-t, --test சோதிகà¯à®•;உணà¯à®®à¯ˆà®¯à®¿à®²à¯ எதà¯à®µà¯à®®à¯ செயà¯à®¯à®¾à®¤à¯‡\n" +"\t --new-install தானாக சில செயலà¯à®•à®³à¯ˆ நிறà¯à®µà¯à®•\n" +"\t --list-tasks காடà¯à®Ÿà®ªà¯à®ªà¯‹à®•à¯à®®à¯ செயலà¯à®•à®³à¯ˆ படà¯à®Ÿà®¿à®¯à®²à®¿à®Ÿà¯à®Ÿà¯ விடà¯à®Ÿà¯ வெளியேறà¯\n" +"\t --task-packages ஒர௠செயலில௠உளà¯à®³ தொகà¯à®¤à®¿à®•à®³à¯ˆ படà¯à®Ÿà®¿à®¯à®²à®¿à®Ÿà¯\n" +"\t --task-desc ஒர௠செயலை பறà¯à®±à®¿à®¯ விவரதà¯à®¤à¯ˆà®•à¯ கொடà¯\n" + +#: ../tasksel.pl:635 +msgid "apt-get failed" +msgstr "ஆபà¯à®Ÿà®¿à®Ÿà®¿à®¯à¯‚ட௠தோலà¯à®µà®¿à®¯à¯à®±à¯à®±à®¤à¯" diff --git a/po/tasksel.pot b/po/tasksel.pot new file mode 100644 index 0000000..cc0a723 --- /dev/null +++ b/po/tasksel.pot @@ -0,0 +1,35 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-07 21:17-0400\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../tasksel.pl:413 +msgid "" +"Usage:\n" +"tasksel install <task>...\n" +"tasksel remove <task>...\n" +"tasksel [options]\n" +"\t-t, --test test mode; don't really do anything\n" +"\t --new-install automatically install some tasks\n" +"\t --list-tasks list tasks that would be displayed and exit\n" +"\t --task-packages list available packages in a task\n" +"\t --task-desc returns the description of a task\n" +msgstr "" + +#: ../tasksel.pl:654 +msgid "apt-get failed" +msgstr "" diff --git a/po/te.po b/po/te.po new file mode 100644 index 0000000..78f4996 --- /dev/null +++ b/po/te.po @@ -0,0 +1,44 @@ +# translation of tasksel.po to Telugu +# Copyright (C) 2008, Y Giridhar Appaji Nag <giridhar@appaji.net> +# This file is distributed under the same license as the tasksel package. +# +# Y Giridhar Appaji Nag <giridhar@appaji.net>, 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: te\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-21 11:36-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2008-10-25 12:20+0530\n" +"Last-Translator: Y Giridhar Appaji Nag <giridhar@appaji.net>\n" +"Language-Team: Telugu <debian-in-workers@lists.alioth.debian.org>\n" +"Language: te\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: ../tasksel.pl:394 +msgid "" +"Usage:\n" +"tasksel install <task>...\n" +"tasksel remove <task>...\n" +"tasksel [options]\n" +"\t-t, --test test mode; don't really do anything\n" +"\t --new-install automatically install some tasks\n" +"\t --list-tasks list tasks that would be displayed and exit\n" +"\t --task-packages list available packages in a task\n" +"\t --task-desc returns the description of a task\n" +msgstr "" +"వాడà±à°•:\n" +"tasksel install <task>...\n" +"tasksel remove <task>...\n" +"tasksel [options]\n" +"\t-t, --test కేవలం పరీకà±à°·à°¿à°‚à°šà±, వేరే à°à°®à°¿ చేయవదà±à°¦à±\n" +"\t --new-install కొనà±à°¨à°¿ టాసà±à°•à±à°²à°¨à± (tasks) à°¸à±à°µà°¯à°‚గానే à°ªà±à°°à°¤à°¿à°·à±à°Ÿà°¾à°ªà°¿à°‚à°šà±\n" +"\t --list-tasks టాసà±à°•à±à°²à°¨à± (tasks) చూపించి నిషà±à°•à±à°°à°®à°¿à°‚à°šà±\n" +"\t --task-packages à°ˆ టాసà±à°•à± (task) లోని à°ªà±à°¯à°¾à°•à±‡à°œà±€à°²à± (packages) చూపించà±\n" +"\t --task-desc టాసà±à°•à± (task) యొకà±à°• వరà±à°£à°¨ చూపించà±à°¨à±\n" + +#: ../tasksel.pl:635 +msgid "apt-get failed" +msgstr "apt-get (ఆపà±à°Ÿà°¿à°Ÿà±à°¯à±‚à°¡à±) విఫలమైనది" diff --git a/po/tg.po b/po/tg.po new file mode 100644 index 0000000..38a3254 --- /dev/null +++ b/po/tg.po @@ -0,0 +1,46 @@ +# Translation of tg.po into Tajik +# translation of tasksel_po_tg.po to Tajik +# Copyright (C) 2000, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# Victor Ibragimov <victor.ibragimov@gmail.com>, 2019 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tasksel_po_tg\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-28 21:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-02 22:29+0500\n" +"Last-Translator: Victor Ibragimov <victor.ibragimov@gmail.com>\n" +"Language-Team: Tajik <victor.ibragimov@gmail.com>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Poedit 2.2.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=1;\n" +"Language: tg\n" +"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" + +#: ../tasksel.pl:413 +msgid "" +"Usage:\n" +"tasksel install <task>...\n" +"tasksel remove <task>...\n" +"tasksel [options]\n" +"\t-t, --test test mode; don't really do anything\n" +"\t --new-install automatically install some tasks\n" +"\t --list-tasks list tasks that would be displayed and exit\n" +"\t --task-packages list available packages in a task\n" +"\t --task-desc returns the description of a task\n" +msgstr "" +"ДаÑтурамал:\n" +"tasksel install <вазифа>...\n" +"tasksel remove <вазифа>...\n" +"tasksel [имконот]\n" +"\t-t, --test реҷаи Ñанҷишӣ; дар ҳақиқат Ñгон чиз намекунад\n" +"\t --new-install баъзеи фазифаҳоро ба таври хқдкор наÑб мекунад\n" +"\t --list-tasks рӯйхати вазифаҳоро нишон медиҳад ва мебароÑд\n" +"\t --task-packages рӯйхати қуттиҳои даÑтраÑро дар вазифа нишон медиҳад\n" +"\t --task-desc тавÑифи вазифаро нишон медиҳад\n" + +#: ../tasksel.pl:654 +msgid "apt-get failed" +msgstr "apt-get қатъ шуд" diff --git a/po/th.po b/po/th.po new file mode 100644 index 0000000..18d16d2 --- /dev/null +++ b/po/th.po @@ -0,0 +1,42 @@ +# Thai translation of tasksel. +# Copyright (C) 2006 Software in the Public Interest, Inc. +# This file is distributed under the same license as the tasksel package. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tasksel\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-21 11:36-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2006-04-17 11:44+0700\n" +"Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>\n" +"Language-Team: Thai <l10n@opentle.org>\n" +"Language: th\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../tasksel.pl:394 +msgid "" +"Usage:\n" +"tasksel install <task>...\n" +"tasksel remove <task>...\n" +"tasksel [options]\n" +"\t-t, --test test mode; don't really do anything\n" +"\t --new-install automatically install some tasks\n" +"\t --list-tasks list tasks that would be displayed and exit\n" +"\t --task-packages list available packages in a task\n" +"\t --task-desc returns the description of a task\n" +msgstr "" +"วิธีใช้:\n" +"tasksel install <task>...\n" +"tasksel remove <task>...\n" +"tasksel [options]\n" +"\t-t, --test โหมดทดสà¸à¸š ไม่ต้à¸à¸‡à¸•à¸´à¸”ตั้งจริง\n" +"\t --new-install ติดตั้งงานติดตั้งบางงานโดยà¸à¸±à¸•à¹‚นมัติ\n" +"\t --list-tasks à¹à¸ªà¸”งรายà¸à¸²à¸£à¸‡à¸²à¸™à¸•à¸´à¸”ตั้งทั้งหมดà¹à¸¥à¹‰à¸§à¸à¸à¸à¸ˆà¸²à¸à¹‚ปรà¹à¸à¸£à¸¡\n" +"\t --task-packages à¹à¸ªà¸”งรายà¸à¸²à¸£à¹à¸žà¸à¹€à¸à¸ˆà¸—ั้งหมดในงานติดตั้งที่à¸à¸³à¸«à¸™à¸”\n" +"\t --task-desc à¹à¸ªà¸”งคำบรรยายขà¸à¸‡à¸‡à¸²à¸™à¸•à¸´à¸”ตั้งที่à¸à¸³à¸«à¸™à¸”\n" + +#: ../tasksel.pl:635 +msgid "apt-get failed" +msgstr "apt-get ทำงานไม่สำเร็จ" diff --git a/po/tl.po b/po/tl.po new file mode 100644 index 0000000..d6b1318 --- /dev/null +++ b/po/tl.po @@ -0,0 +1,53 @@ +# Tagalog translation of tasksel. +# Copyright (C) 2005, 2006 Eric Pareja +# This file is distributed under the same license as the tasksel package. +# Eric Pareja <xenos@upm.edu.ph>, 2005. +# +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tasksel\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-21 11:36-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2006-08-03 15:43+0800\n" +"Last-Translator: Eric Pareja <xenos@upm.edu.ph>\n" +"Language-Team: Tagalog <debian-tl@banwa.upm.edu.ph>\n" +"Language: tl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" + +#: ../tasksel.pl:394 +msgid "" +"Usage:\n" +"tasksel install <task>...\n" +"tasksel remove <task>...\n" +"tasksel [options]\n" +"\t-t, --test test mode; don't really do anything\n" +"\t --new-install automatically install some tasks\n" +"\t --list-tasks list tasks that would be displayed and exit\n" +"\t --task-packages list available packages in a task\n" +"\t --task-desc returns the description of a task\n" +msgstr "" +"Pag-gamit:\n" +"tasksel install <task> - upang magluklok ng <task>...\n" +"tasksel remove <task> - upang magtanggal ng <task>...\n" +"tasksel [options]; kung saan ang options ay kombinasyon ng:\n" +"\t-t, --test··········modong testing; wala talagang gagawin\n" +"\t-r, --required······magluklok ng lahat ng mga pakete na ang antas ay " +"kailangan\n" +"\t-i, --important magluklok ng lahat ng mga pakete na ang antas ay " +"mahalaga\n" +"\t-s, --standard magluklok ng lahat ng mga pakete na ang antas ay " +"karaniwan\n" +"\t-n, --no-ui huwag ipakita ang UI; gamitin lamang kasama ng -r o " +"madalas ng -i\n" +"\t --new-install magluklok ng ilang mga task ng awtomatiko\n" +"\t --list-tasks ilista ang mga task na ipapakita at lumabas\n" +"\t --task-packages ilista ang mga pakete na magagamit sa isang task\n" +"\t --task-desc ibabalik ang paglalarawan ng isang task\n" + +#: ../tasksel.pl:635 +msgid "apt-get failed" +msgstr "bigo ang pagtakbo ng apt-get" diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po new file mode 100644 index 0000000..8bf9341 --- /dev/null +++ b/po/tr.po @@ -0,0 +1,44 @@ +# Turkish translation of tasksel. +# This file is distributed under the same license as the tasksel package. +# Recai OktaÅŸ <roktas@omu.edu.tr>, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tasksel\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-21 11:36-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2017-01-30 18:35+0300\n" +"Last-Translator: Mert Dirik <mertdirik@gmail.com>\n" +"Language-Team: Debian l10n Turkish <debian-l10n-turkish@lists.debian.org>\n" +"Language: tr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n" + +#: ../tasksel.pl:394 +msgid "" +"Usage:\n" +"tasksel install <task>...\n" +"tasksel remove <task>...\n" +"tasksel [options]\n" +"\t-t, --test test mode; don't really do anything\n" +"\t --new-install automatically install some tasks\n" +"\t --list-tasks list tasks that would be displayed and exit\n" +"\t --task-packages list available packages in a task\n" +"\t --task-desc returns the description of a task\n" +msgstr "" +"Kullanım:\n" +"tasksel install <görev>...\n" +"tasksel remove <görev>...\n" +"tasksel [seçenekler]\n" +"\t-t, --test sınama kipi; herhangi bir iÅŸlem yapma\n" +"\t --new-install bazı görevleri otomatik olarak kur\n" +"\t --list-tasks gösterilecek görevleri listele ve çık\n" +"\t --task-packages görevdeki mevcut paketleri listele\n" +"\t --task-desc görevin açıklamasını göster\n" + +#: ../tasksel.pl:635 +msgid "apt-get failed" +msgstr "apt-get baÅŸarısız oldu" diff --git a/po/ug.po b/po/ug.po new file mode 100644 index 0000000..18c6b79 --- /dev/null +++ b/po/ug.po @@ -0,0 +1,45 @@ +# Uyghur translation for tasksel.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Sahran <sahran.ug@gmail.com>, 2010.
+#
+msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tasksel\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-21 11:36-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2011-02-15 20:06+0600\n" +"Last-Translator: Sahran <Sahran.ug@gmail.com>\n" +"Language-Team: Uyghur Computer Science Association <UKIJ@yahoogroups.com>\n" +"Language: Uyghur\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../tasksel.pl:394 +msgid "" +"Usage:\n" +"tasksel install <task>...\n" +"tasksel remove <task>...\n" +"tasksel [options]\n" +"\t-t, --test test mode; don't really do anything\n" +"\t --new-install automatically install some tasks\n" +"\t --list-tasks list tasks that would be displayed and exit\n" +"\t --task-packages list available packages in a task\n" +"\t --task-desc returns the description of a task\n" +msgstr "" +"ئىشلىتىش ئۇسۇلى:\n" +"tasksel install <بوغچا ۋەزىپە>...\n" +"tasksel remove <بوغچا ۋەزىپە>...\n" +"tasksel [تاللانما]\n" +"\t-t, --test سىناش ھالىتى، Ú¾Ûچقانداق مەشغۇلاتنى ھەقىقىي ئىجرا " +"قىلمايدۇ\n" +"\t --new-install بەزى بوغچا ۋەزىپىسىنى ئۆزلۈكىدىن ئورنىتىدۇ\n" +"\t --list-tasks كۆرسەتكىلى بولىدىغان ۋەزىپىلەرنى تىزىپ كۆرسىتىپ " +"Ú†Ûكىنىدۇ\n" +"\t --task-packages Ù…Û•Ù„Û‡Ù… ۋەزىپىدە بار بولغان بوغچىلارنى تىزىپ كۆرسىتىدۇ\n" +"\t --task-desc Ù…Û•Ù„Û‡Ù… Û‹Û•Ø²Ù‰Ù¾Ù‰Ø³Ù‰Ù†Ù‰Ú Ú†ÛˆØ´Û•Ù†Ø¯ÛˆØ±ÛˆØ´ ئۇچۇرىنى كۆرسىتىدۇ\n" + +#: ../tasksel.pl:635 +msgid "apt-get failed" +msgstr "apt-get مەغلۇپ بولدى" diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po new file mode 100644 index 0000000..9852efd --- /dev/null +++ b/po/uk.po @@ -0,0 +1,46 @@ +# translation of tasksel.po to Ukrainian +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. +# Eugeniy Meshcheryakov <eugen@univ.kiev.ua>, 2004, 2005, 2006. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: uk\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-21 11:36-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2006-01-11 18:51+0200\n" +"Last-Translator: Eugeniy Meshcheryakov <eugen@univ.kiev.ua>\n" +"Language-Team: Ukrainian\n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: ../tasksel.pl:394 +msgid "" +"Usage:\n" +"tasksel install <task>...\n" +"tasksel remove <task>...\n" +"tasksel [options]\n" +"\t-t, --test test mode; don't really do anything\n" +"\t --new-install automatically install some tasks\n" +"\t --list-tasks list tasks that would be displayed and exit\n" +"\t --task-packages list available packages in a task\n" +"\t --task-desc returns the description of a task\n" +msgstr "" +"ВикориÑтаннÑ:\n" +"tasksel install <завданнÑ>...\n" +"tasksel remove <завданнÑ>...\n" +"tasksel [опції]\n" +"\t-t, --test теÑтовий режим; не робити нічого наÑправді\n" +"\t --new-install автоматично вÑтановити деÑкі завданнÑ\n" +"\t --list-tasks перелічити завданнÑ, що будуть відображені, та вийти\n" +"\t --task-pacages перелічити наÑвні в Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ð°ÐºÑƒÐ½ÐºÐ¸\n" +"\t --task-desc повертає Ð¾Ð¿Ð¸Ñ Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ\n" + +#: ../tasksel.pl:635 +msgid "apt-get failed" +msgstr "помилка apt-get" diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po new file mode 100644 index 0000000..05e18af --- /dev/null +++ b/po/vi.po @@ -0,0 +1,46 @@ +# Translation of Tasksel to Vietnamese +# Copyright © 2006 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the tasksel package. +# Phan Vinh Thinh <teppi@vnoss.org>, 2005. +# Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tasksel\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-21 11:36-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2006-10-17 15:33+0930\n" +"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n" +"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n" +"Language: vi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: LocFactoryEditor 1.6fc1\n" + +#: ../tasksel.pl:394 +msgid "" +"Usage:\n" +"tasksel install <task>...\n" +"tasksel remove <task>...\n" +"tasksel [options]\n" +"\t-t, --test test mode; don't really do anything\n" +"\t --new-install automatically install some tasks\n" +"\t --list-tasks list tasks that would be displayed and exit\n" +"\t --task-packages list available packages in a task\n" +"\t --task-desc returns the description of a task\n" +msgstr "" +"Cách sá» dụng:\n" +"tasksel install <công_việc>\t_cà i đặt_ công việc nà y\n" +"tasksel remove <công_việc>\t_gỡ bá»_ công việc nà y\n" +"tasksel [tùy_chá»n]\n" +"\t-t, --test \t\tchế Ä‘á»™ _thá» nghiệm_; không thá»±c sá»± là m gì\n" +"\t --new-install \ttá»± Ä‘á»™ng _cà i đặt_ má»™t số cá»™ng việc (_má»›i_)\n" +"\t --list-tasks \t\t_liệt kê_ những _công việc_ sẽ hiển thị và thoát\n" +"\t --task-packages \tliệt kê những _gói_ có sẵn trong má»™t _công việc_ nà o " +"đó\n" +"\t --task-desc \ttrả vá» _mô tả_ của má»™t _công việc_ nà o đó\n" + +#: ../tasksel.pl:635 +msgid "apt-get failed" +msgstr "Trình apt-get bị lá»—i" diff --git a/po/wo.po b/po/wo.po new file mode 100644 index 0000000..d418234 --- /dev/null +++ b/po/wo.po @@ -0,0 +1,44 @@ +# translation of tasksel_po.po to Wolof +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. +# Mouhamadou Mamoune Mbacke <mouhamadoumamoune@gmail.com>, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tasksel_po\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-21 11:36-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2005-07-08 18:00+0000\n" +"Last-Translator: Mouhamadou Mamoune Mbacke <mouhamadoumamoune@gmail.com>\n" +"Language-Team: Wolof\n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" + +#: ../tasksel.pl:394 +msgid "" +"Usage:\n" +"tasksel install <task>...\n" +"tasksel remove <task>...\n" +"tasksel [options]\n" +"\t-t, --test test mode; don't really do anything\n" +"\t --new-install automatically install some tasks\n" +"\t --list-tasks list tasks that would be displayed and exit\n" +"\t --task-packages list available packages in a task\n" +"\t --task-desc returns the description of a task\n" +msgstr "" +"Jëfandikuwii:\n" +"tasksel install <task>...\n" +"tasksel remove <task>...\n" +"tasksel [options]; options mi ngi doon benn ci njaxasaan u:\n" +"\t-t, --test mood u teste; bul def dara\n" +"\t --new-install islae yenn task yi ci otomatik\n" +"\t --list-tasks wane list bu task yi ñuy afise ta génnt\n" +"\t --task-packages wane list u paket yi am ci ab task\n" +"\t --task-desc delloo melokaan wu ab task\n" + +#: ../tasksel.pl:635 +msgid "apt-get failed" +msgstr "apt-get antuwul" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po new file mode 100644 index 0000000..c41b810 --- /dev/null +++ b/po/zh_CN.po @@ -0,0 +1,207 @@ +# Simplified Chinese translation for tasksel. +# This file is distributed under the same license as the tasksel package. +# +# Copyright: +# Carlos Z.F. Liu <carlos_liu@yahoo.com>, 2004. +# Ming Hua <minghua@rice.edu>, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tasksel 1.4.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-21 11:36-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2005-11-25 22:01-0600\n" +"Last-Translator: Ming Hua <minghua@rice.edu>\n" +"Language-Team: Debian Chinese [GB] <debian-chinese-gb@lists.debian.org>\n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" + +#: ../tasksel.pl:394 +msgid "" +"Usage:\n" +"tasksel install <task>...\n" +"tasksel remove <task>...\n" +"tasksel [options]\n" +"\t-t, --test test mode; don't really do anything\n" +"\t --new-install automatically install some tasks\n" +"\t --list-tasks list tasks that would be displayed and exit\n" +"\t --task-packages list available packages in a task\n" +"\t --task-desc returns the description of a task\n" +msgstr "" +"用法:\n" +"tasksel install <软件集>...\n" +"tasksel remove <软件集>...\n" +"tasksel [选项]\n" +"\t-t, --test 测试模å¼ï¼Œä¸ä¼šçœŸæ£æ‰§è¡Œä»»ä½•æ“作\n" +"\t --new-install 自动安装æŸäº›è½¯ä»¶é›†\n" +"\t --list-tasks 列出将è¦æ˜¾ç¤ºçš„软件集并退出\n" +"\t --task-packages 列出æŸè½¯ä»¶é›†ä¸çš„软件包\n" +"\t --task-desc 显示æŸè½¯ä»¶é›†çš„说明信æ¯\n" + +#: ../tasksel.pl:635 +msgid "apt-get failed" +msgstr "apt-get æ“作失败" + +#~ msgid "" +#~ "ignoring other selected packages in favour of manual package selection" +#~ msgstr "忽略其它已被选的软件包,手动进行软件选择" + +#~ msgid "Cannot allocate memory for enumeration buffer" +#~ msgstr "æ— æ³•ä¸ºæžšä¸¾ç¼“å†²(enumeration buffer)分é…内å˜" + +#~ msgid "" +#~ "Fatal error encountered at %s:%d\n" +#~ "\t" +#~ msgstr "" +#~ "在 %s:%d é‡åˆ°è‡´å‘½é”™è¯¯\n" +#~ "\t" + +#~ msgid "" +#~ "I/O error at %s:%d\n" +#~ "\t" +#~ msgstr "" +#~ "在 %s:%d é‡åˆ° I/O 错误\n" +#~ "\t" + +#~ msgid "(no description)" +#~ msgstr "(没有说明)" + +#~ msgid "End-user" +#~ msgstr "最终用户" + +#~ msgid "Hardware Support" +#~ msgstr "硬件支æŒ" + +#~ msgid "Servers" +#~ msgstr "æœåŠ¡å™¨" + +#~ msgid "Development" +#~ msgstr "å¼€å‘环境" + +#~ msgid "Localization" +#~ msgstr "本地化" + +#~ msgid "Miscellaneous" +#~ msgstr "æ‚项" + +#~ msgid "Unable to initialize the terminal" +#~ msgstr "æ— æ³•åˆå§‹åŒ–终端" + +#~ msgid "Unable to initialize screen output" +#~ msgstr "æ— æ³•åˆå§‹åŒ–å±å¹•è¾“出" + +#~ msgid "Unable to initialize keyboard interface" +#~ msgstr "æ— æ³•åˆå§‹åŒ–键盘界é¢" + +#~ msgid "Debian Task Installer v%s - (c) 1999-2004 SPI and others" +#~ msgstr "Debian ä»»åŠ¡å®‰è£…ç¨‹åº v%s - (c) 1999-2004 SPI åŠå…¶å®ƒ" + +#~ msgid "^Finish" +#~ msgstr "完æˆ(^F)" + +#~ msgid "Task ^Info" +#~ msgstr "任务资讯(^I)" + +#~ msgid "^Help" +#~ msgstr "帮助(^H)" + +#~ msgid "Select tasks to install" +#~ msgstr "请选择è¦å®‰è£…的任务软件套件" + +#~ msgid "Ok" +#~ msgstr "完结" + +#~ msgid "Index out of bounds: %d >= %d" +#~ msgstr "索引超出了边界:%d >= %d" + +#~ msgid "Help" +#~ msgstr "帮助" + +#~ msgid "" +#~ "Tasks allow you to quickly install a selection of packages that performs " +#~ "a given task.\n" +#~ "\n" +#~ "The main chooser list shows a list of tasks that you can choose to " +#~ "install. The arrow keys moves the cursor. Pressing ENTER or the SPACEBAR " +#~ "toggles the selection of the task at the cursor. You can also press A to " +#~ "select all tasks, or N to deselect all tasks. Pressing Q will exit this " +#~ "program and begin installation of your selected tasks.\n" +#~ "\n" +#~ "Thank you for using Debian.\n" +#~ "\n" +#~ "Press enter to return to the task selection screen" +#~ msgstr "" +#~ "“任务软件套件â€å¯ä»¥åŠ©æ‚¨å®‰è£…一系列用æ¥è¾¾æˆæŸä¸€ä»»åŠ¡çš„软件。\n" +#~ "\n" +#~ "在主选å•ä¸æ˜¾ç¤ºäº†ä¸€äº›å¯ä¾›æ‚¨å®‰è£…çš„ä»»åŠ¡ã€‚ä½ å¯ç”¨æ–¹å‘é”®æ¥ç§»åŠ¨å…‰æ ‡ï¼ŒæŒ‰å›žè½¦æˆ–空白" +#~ "é”®æ¥é€‰æ‹©å¥—ä»¶ã€‚ä½ äº¦å¯æŒ‰ A æ¥é€‰æ‹©æ‰€æœ‰å¥—件,或按 N æ¥å–消选择所有套件。按 Q " +#~ "便会脱离程åºå¹¶å¼€å§‹å®‰è£…被选择的任务。\n" +#~ "\n" +#~ "感谢您使用 Debian。\n" +#~ "\n" +#~ "请按回车键回到任务选择画é¢ã€‚" + +#~ msgid "" +#~ "Description:\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Included packages:\n" +#~ msgstr "" +#~ "说明:\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "包å«çš„软件包:\n" + +#~ msgid "(no description available)" +#~ msgstr "(没有说明)" + +#~ msgid "Unknown signal seen" +#~ msgstr "å‘现未知的信å·(signal)" + +#~ msgid "tasksel install <task>...\n" +#~ msgstr "tasksel install <任务>...\n" + +#~ msgid "tasksel [options]; where options is any combination of:\n" +#~ msgstr "tasksel [选项];选项å¯ä»¥æ˜¯ä»¥ä¸‹çš„组åˆï¼š\n" + +#~ msgid "-t -- test mode; don't actually run apt-get on exit" +#~ msgstr "-t -- 测试模å¼ï¼›åœ¨ç¦»å¼€ç¨‹å¼æ—¶ä¸æ‰§è¡Œ apt-get" + +#~ msgid "" +#~ "-q -- queue installs; do not install packages with apt-get;\n" +#~ "\t\tjust queue them in dpkg" +#~ msgstr "" +#~ "-q -- 队列安装;ä¸ä½¿ç”¨ apt-get 安装软件,而åªæ˜¯å°†å®ƒä»¬æ”¾åˆ°\n" +#~ "\t\tdpkg 的安装队列ä¸" + +#~ msgid "-r -- install all required-priority packages" +#~ msgstr "-r -- 安装所有优先级为“必须â€(required)的软件包" + +#~ msgid "-i -- install all important-priority packages" +#~ msgstr "-i -- 安装所有优先级为“é‡è¦â€(important)的软件包" + +#~ msgid "-s -- install all standard-priority packages" +#~ msgstr "-s -- å®‰è£…æ‰€æœ‰ä¼˜å…ˆçº§ä¸ºâ€œæ ‡å‡†â€(standard)的软件包" + +#~ msgid "-n -- don't show UI; use with -r or -i usually" +#~ msgstr "-n -- ä¸æ˜¾ç¤ºç•Œé¢ï¼›é€šå¸¸ä¸Ž -r 或 -i 连用" + +#~ msgid "-a -- show all tasks, even those with no packages in them" +#~ msgstr "-a -- 显示所有任务,包括ä¸å«è½¯ä»¶åŒ…的空任务" + +#~ msgid "No packages selected\n" +#~ msgstr "没有选择软件\n" + +#~ msgid "No tasks found on this system.\n" +#~ msgstr "未在本系统ä¸æ‰¾åˆ°ä»»ä½•ä»»åŠ¡ã€‚\n" + +#~ msgid "Cannot allocate memory for strdup" +#~ msgstr "æ— æ³•ä¸º strdup 分é…内å˜" + +#~ msgid "Cannot allocate %d bytes of memory" +#~ msgstr "æ— æ³•åˆ†é… %d å—节的内å˜" + +#~ msgid "Cannot reallocate %d bytes of memory" +#~ msgstr "æ— æ³•é‡åˆ†é… %d å—节的内å˜" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po new file mode 100644 index 0000000..dc3f825 --- /dev/null +++ b/po/zh_TW.po @@ -0,0 +1,44 @@ +# Traditional Chinese translation for tasksel +# Copyright (C) 2004 +# Tetralet <tetralet@pchome.com.tw> +# Thanks to prev translator, Anthony Wong <ypwong@debian.org> +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tasksel 1.4.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-21 11:36-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2006-07-30 12:35+0800\n" +"Last-Translator: Tetralet <tetralet@pchome.com.tw>\n" +"Language-Team: Debian-user in Chinese [Big5] <debian-chinese-big5@lists." +"debian.org>\n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" + +#: ../tasksel.pl:394 +msgid "" +"Usage:\n" +"tasksel install <task>...\n" +"tasksel remove <task>...\n" +"tasksel [options]\n" +"\t-t, --test test mode; don't really do anything\n" +"\t --new-install automatically install some tasks\n" +"\t --list-tasks list tasks that would be displayed and exit\n" +"\t --task-packages list available packages in a task\n" +"\t --task-desc returns the description of a task\n" +msgstr "" +"用法:\n" +"tasksel install <主題>...\n" +"tasksel remove <主題>...\n" +"tasksel [é¸é …]\n" +"\t-t, --test 測試模å¼ï¼›ä¸¦ä¸æœƒå¯¦åœ°åŸ·è¡Œ\n" +"\t --new-install 自動安è£æŸäº›ä¸»é¡Œ\n" +"\t --list-tasks 列出將è¦é¡¯ç¤ºä¹‹ä¸»é¡Œä¸¦çµæŸ\n" +"\t --task-packages 列出在該主題ä¸æ‰€åŒ…å«çš„套件\n" +"\t --task-desc 傳回該主題的說明\n" + +#: ../tasksel.pl:635 +msgid "apt-get failed" +msgstr "執行 apt-get 時失敗了" diff --git a/tasks/README b/tasks/README new file mode 100644 index 0000000..84dc1ce --- /dev/null +++ b/tasks/README @@ -0,0 +1,40 @@ +Files in this directory with lowercase filenames contain descriptions of +various general tasks a user might want to perform with a Debian system, +lists of packages that they might use to perform the tasks, and grouping +information to make related sets of tasks appear together. + +See the toplevel README for details about the file format. The files in +this directory are preprocessed and may include comments by prefixing any +line with a hash mark ("#"). + +Packages listed for different tasks (and within a single task) +should not conflict, or the results will be rather arbitrary. + +Packages that are only available on some architectures, or that may not +be available on the user's installation media may still be listed. This +is no problem, they are simply ignored in those cases. Take care listing +such packages as Key however. + +Care should be taken when adding new tasks to ensure that the new task is +suitably generic -- it should be something of value to a large number (at +least 25%) of our users; and 90% of our users should be able to understand +what the task is from only its short description. It must not perform the +same general purpose as some other existing task. It must contain packages +that are the ones in most common use, and software that is of the best +perceived quality. These criteria are relaxed some if the task has an +appropriate test program. No more than 10 tasks should ever be displayed by +the program, so if there are more, the least-used tasks must be removed +when adding a new one. + +Users are given the opportunity to drill down and select/unselect +individual packages; the tasks they select only serve as a starting +point. So err on the side of listing too many packages, rather than too +few (but don't go overboard, since many users will not bother with +package-level selection at first). + +Keep short descriptions short -- very short -- and to the point. Do not +include details about what individual packages a task includes. + +Debian developers aside from the tasksel maintenance team may take over +maintenance of tasks. Talk with the tasksel developers first, and then put +your name in a XBC-Maintainer field in the task you're maintaining. diff --git a/tasks/albanian-desktop b/tasks/albanian-desktop new file mode 100644 index 0000000..2aa307e --- /dev/null +++ b/tasks/albanian-desktop @@ -0,0 +1,6 @@ +Task: albanian-desktop +Test-lang: sq +Enhances: desktop +Section: l10n +Key: + task-albanian-desktop diff --git a/tasks/amharic b/tasks/amharic new file mode 100644 index 0000000..fe686ee --- /dev/null +++ b/tasks/amharic @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: amharic +Test-lang: am +Section: l10n +Key: + task-amharic diff --git a/tasks/amharic-desktop b/tasks/amharic-desktop new file mode 100644 index 0000000..6a9e890 --- /dev/null +++ b/tasks/amharic-desktop @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: amharic-desktop +Enhances: desktop, amharic +Section: l10n +Key: + task-amharic-desktop diff --git a/tasks/amharic-gnome-desktop b/tasks/amharic-gnome-desktop new file mode 100644 index 0000000..2b148b3 --- /dev/null +++ b/tasks/amharic-gnome-desktop @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: amharic-gnome-desktop +Enhances: gnome-desktop, amharic-desktop +Section: l10n +Key: + task-amharic-gnome-desktop diff --git a/tasks/amharic-kde-desktop b/tasks/amharic-kde-desktop new file mode 100644 index 0000000..be292ca --- /dev/null +++ b/tasks/amharic-kde-desktop @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: amharic-kde-desktop +Enhances: kde-desktop, amharic-desktop +Section: l10n +Key: + task-amharic-kde-desktop diff --git a/tasks/arabic b/tasks/arabic new file mode 100644 index 0000000..5a997af --- /dev/null +++ b/tasks/arabic @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: arabic +Test-lang: ar +Section: l10n +Key: + task-arabic diff --git a/tasks/arabic-desktop b/tasks/arabic-desktop new file mode 100644 index 0000000..0157462 --- /dev/null +++ b/tasks/arabic-desktop @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: arabic-desktop +Enhances: desktop, arabic +Section: l10n +Key: + task-arabic-desktop diff --git a/tasks/arabic-kde-desktop b/tasks/arabic-kde-desktop new file mode 100644 index 0000000..2b2b339 --- /dev/null +++ b/tasks/arabic-kde-desktop @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: arabic-kde-desktop +Enhances: kde-desktop, arabic-desktop +Section: l10n +Key: + task-arabic-kde-desktop diff --git a/tasks/asturian b/tasks/asturian new file mode 100644 index 0000000..e2469dd --- /dev/null +++ b/tasks/asturian @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: asturian +Test-lang: ast +Section: l10n +Key: + task-asturian diff --git a/tasks/asturian-desktop b/tasks/asturian-desktop new file mode 100644 index 0000000..e4af4c5 --- /dev/null +++ b/tasks/asturian-desktop @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: asturian-desktop +Enhances: asturian, desktop +Section: l10n +Key: + task-asturian-desktop diff --git a/tasks/basque b/tasks/basque new file mode 100644 index 0000000..965b713 --- /dev/null +++ b/tasks/basque @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: basque +Test-lang: eu +Section: l10n +Key: + task-basque diff --git a/tasks/basque-desktop b/tasks/basque-desktop new file mode 100644 index 0000000..ebbdc89 --- /dev/null +++ b/tasks/basque-desktop @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: basque-desktop +Enhances: desktop, basque +Section: l10n +Key: + task-basque-desktop diff --git a/tasks/basque-kde-desktop b/tasks/basque-kde-desktop new file mode 100644 index 0000000..d165d8b --- /dev/null +++ b/tasks/basque-kde-desktop @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: basque-kde-desktop +Enhances: kde-desktop, basque-desktop +Section: l10n +Key: + task-basque-kde-desktop diff --git a/tasks/belarusian b/tasks/belarusian new file mode 100644 index 0000000..e0e8cae --- /dev/null +++ b/tasks/belarusian @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: belarusian +Test-lang: be +Section: l10n +Key: + task-belarusian diff --git a/tasks/belarusian-desktop b/tasks/belarusian-desktop new file mode 100644 index 0000000..245ec3e --- /dev/null +++ b/tasks/belarusian-desktop @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: belarusian-desktop +Enhances: desktop, belarusian +Section: l10n +Key: + task-belarusian-desktop diff --git a/tasks/belarusian-kde-desktop b/tasks/belarusian-kde-desktop new file mode 100644 index 0000000..fddcbdd --- /dev/null +++ b/tasks/belarusian-kde-desktop @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: belarusian-kde-desktop +Enhances: kde-desktop, belarusian-desktop +Section: l10n +Key: + task-belarusian-kde-desktop diff --git a/tasks/bengali b/tasks/bengali new file mode 100644 index 0000000..a382920 --- /dev/null +++ b/tasks/bengali @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: bengali +Test-lang: bn +Section: l10n +Key: + task-bengali diff --git a/tasks/bengali-desktop b/tasks/bengali-desktop new file mode 100644 index 0000000..1d9bae9 --- /dev/null +++ b/tasks/bengali-desktop @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: bengali-desktop +Enhances: desktop, bengali +Section: l10n +Key: + task-bengali-desktop diff --git a/tasks/bengali-kde-desktop b/tasks/bengali-kde-desktop new file mode 100644 index 0000000..52151a0 --- /dev/null +++ b/tasks/bengali-kde-desktop @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: bengali-kde-desktop +Enhances: kde-desktop, bengali-desktop +Section: l10n +Key: + task-bengali-kde-desktop diff --git a/tasks/bosnian b/tasks/bosnian new file mode 100644 index 0000000..5079c3c --- /dev/null +++ b/tasks/bosnian @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: bosnian +Test-lang: bs +Section: l10n +Key: + task-bosnian diff --git a/tasks/bosnian-desktop b/tasks/bosnian-desktop new file mode 100644 index 0000000..0ebb44e --- /dev/null +++ b/tasks/bosnian-desktop @@ -0,0 +1,6 @@ +Task: bosnian-desktop +Test-lang: bs +Enhances: desktop, bosnian +Section: l10n +Key: + task-bosnian-desktop diff --git a/tasks/bosnian-kde-desktop b/tasks/bosnian-kde-desktop new file mode 100644 index 0000000..d31d77a --- /dev/null +++ b/tasks/bosnian-kde-desktop @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: bosnian-kde-desktop +Enhances: kde-desktop, bosnian-desktop +Section: l10n +Key: + task-bosnian-kde-desktop diff --git a/tasks/brazilian-portuguese b/tasks/brazilian-portuguese new file mode 100644 index 0000000..e9e8078 --- /dev/null +++ b/tasks/brazilian-portuguese @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: brazilian-portuguese +Test-lang: pt_BR +Section: l10n +Key: + task-brazilian-portuguese diff --git a/tasks/brazilian-portuguese-desktop b/tasks/brazilian-portuguese-desktop new file mode 100644 index 0000000..3500af6 --- /dev/null +++ b/tasks/brazilian-portuguese-desktop @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: brazilian-portuguese-desktop +Enhances: desktop, brazilian-portuguese +Section: l10n +Key: + task-brazilian-portuguese-desktop diff --git a/tasks/brazilian-portuguese-kde-desktop b/tasks/brazilian-portuguese-kde-desktop new file mode 100644 index 0000000..fb3c142 --- /dev/null +++ b/tasks/brazilian-portuguese-kde-desktop @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: brazilian-portuguese-kde-desktop +Enhances: kde-desktop, brazilian-portuguese-desktop +Section: l10n +Key: + task-brazilian-portuguese-kde-desktop diff --git a/tasks/british-desktop b/tasks/british-desktop new file mode 100644 index 0000000..1b7d5f1 --- /dev/null +++ b/tasks/british-desktop @@ -0,0 +1,6 @@ +Task: british-desktop +Test-lang: en_GB +Enhances: desktop +Section: l10n +Key: + task-british-desktop diff --git a/tasks/british-kde-desktop b/tasks/british-kde-desktop new file mode 100644 index 0000000..61b50f1 --- /dev/null +++ b/tasks/british-kde-desktop @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: british-kde-desktop +Enhances: kde-desktop, british-desktop +Section: l10n +Key: + task-british-kde-desktop diff --git a/tasks/bulgarian b/tasks/bulgarian new file mode 100644 index 0000000..f9db7d8 --- /dev/null +++ b/tasks/bulgarian @@ -0,0 +1,6 @@ +Task: bulgarian +Test-lang: bg +Enhances: cyrillic +Section: l10n +Key: + task-bulgarian diff --git a/tasks/bulgarian-desktop b/tasks/bulgarian-desktop new file mode 100644 index 0000000..ae822ba --- /dev/null +++ b/tasks/bulgarian-desktop @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: bulgarian-desktop +Enhances: desktop, bulgarian +Section: l10n +Key: + task-bulgarian-desktop diff --git a/tasks/bulgarian-kde-desktop b/tasks/bulgarian-kde-desktop new file mode 100644 index 0000000..ff0d18b --- /dev/null +++ b/tasks/bulgarian-kde-desktop @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: bulgarian-kde-desktop +Enhances: kde-desktop, bulgarian-desktop +Section: l10n +Key: + task-bulgarian-kde-desktop diff --git a/tasks/catalan b/tasks/catalan new file mode 100644 index 0000000..f81824e --- /dev/null +++ b/tasks/catalan @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: catalan +Test-lang: ca_ES +Section: l10n +Key: + task-catalan diff --git a/tasks/catalan-desktop b/tasks/catalan-desktop new file mode 100644 index 0000000..f15aa71 --- /dev/null +++ b/tasks/catalan-desktop @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: catalan-desktop +Enhances: desktop, catalan +Section: l10n +Key: + task-catalan-desktop diff --git a/tasks/catalan-kde-desktop b/tasks/catalan-kde-desktop new file mode 100644 index 0000000..65cacad --- /dev/null +++ b/tasks/catalan-kde-desktop @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: catalan-kde-desktop +Enhances: kde-desktop, catalan-desktop +Section: l10n +Key: + task-catalan-kde-desktop diff --git a/tasks/chinese-s b/tasks/chinese-s new file mode 100644 index 0000000..6c2ad33 --- /dev/null +++ b/tasks/chinese-s @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: chinese-s +Test-lang: zh_CN zh_SG +Section: l10n +Key: + task-chinese-s diff --git a/tasks/chinese-s-desktop b/tasks/chinese-s-desktop new file mode 100644 index 0000000..25468d3 --- /dev/null +++ b/tasks/chinese-s-desktop @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: chinese-s-desktop +Enhances: desktop, chinese-s +Section: l10n +Key: + task-chinese-s-desktop diff --git a/tasks/chinese-s-gnome-desktop b/tasks/chinese-s-gnome-desktop new file mode 100644 index 0000000..ef2defe --- /dev/null +++ b/tasks/chinese-s-gnome-desktop @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: chinese-s-gnome-desktop +Enhances: gnome-desktop, chinese-s-desktop +Section: l10n +Key: + task-chinese-s-gnome-desktop diff --git a/tasks/chinese-s-kde-desktop b/tasks/chinese-s-kde-desktop new file mode 100644 index 0000000..545b1ce --- /dev/null +++ b/tasks/chinese-s-kde-desktop @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: chinese-s-kde-desktop +Enhances: kde-desktop, chinese-s-desktop +Section: l10n +Key: + task-chinese-s-kde-desktop diff --git a/tasks/chinese-t b/tasks/chinese-t new file mode 100644 index 0000000..024e6fa --- /dev/null +++ b/tasks/chinese-t @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: chinese-t +Test-lang: zh_TW zh_HK +Section: l10n +Key: + task-chinese-t diff --git a/tasks/chinese-t-desktop b/tasks/chinese-t-desktop new file mode 100644 index 0000000..b91f633 --- /dev/null +++ b/tasks/chinese-t-desktop @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: chinese-t-desktop +Enhances: desktop, chinese-t +Section: l10n +Key: + task-chinese-t-desktop diff --git a/tasks/chinese-t-gnome-desktop b/tasks/chinese-t-gnome-desktop new file mode 100644 index 0000000..a173d35 --- /dev/null +++ b/tasks/chinese-t-gnome-desktop @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: chinese-t-gnome-desktop +Enhances: gnome-desktop, chinese-t-desktop +Section: l10n +Key: + task-chinese-t-gnome-desktop diff --git a/tasks/chinese-t-kde-desktop b/tasks/chinese-t-kde-desktop new file mode 100644 index 0000000..7ea0a88 --- /dev/null +++ b/tasks/chinese-t-kde-desktop @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: chinese-t-kde-desktop +Enhances: kde-desktop, chinese-t-desktop +Section: l10n +Key: + task-chinese-t-kde-desktop diff --git a/tasks/cinnamon-desktop b/tasks/cinnamon-desktop new file mode 100644 index 0000000..4541f36 --- /dev/null +++ b/tasks/cinnamon-desktop @@ -0,0 +1,7 @@ +Task: cinnamon-desktop +Parent: desktop +Test-default-desktop: 3 cinnamon +Relevance: 8 +Section: user +Key: + task-cinnamon-desktop diff --git a/tasks/croatian b/tasks/croatian new file mode 100644 index 0000000..eadca3a --- /dev/null +++ b/tasks/croatian @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: croatian +Test-lang: hr +Section: l10n +Key: + task-croatian diff --git a/tasks/croatian-desktop b/tasks/croatian-desktop new file mode 100644 index 0000000..633ccb3 --- /dev/null +++ b/tasks/croatian-desktop @@ -0,0 +1,6 @@ +Task: croatian-desktop +Test-lang: hr +Enhances: desktop, croatian +Section: l10n +Key: + task-croatian-desktop diff --git a/tasks/croatian-kde-desktop b/tasks/croatian-kde-desktop new file mode 100644 index 0000000..0d0af52 --- /dev/null +++ b/tasks/croatian-kde-desktop @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: croatian-kde-desktop +Enhances: kde-desktop, croatian-desktop +Section: l10n +Key: + task-croatian-kde-desktop diff --git a/tasks/cyrillic b/tasks/cyrillic new file mode 100644 index 0000000..2484927 --- /dev/null +++ b/tasks/cyrillic @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: cyrillic +Test-lang: be bg kz mk mn ru sr +Section: l10n +Key: + task-cyrillic diff --git a/tasks/cyrillic-desktop b/tasks/cyrillic-desktop new file mode 100644 index 0000000..6a15b15 --- /dev/null +++ b/tasks/cyrillic-desktop @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: cyrillic-desktop +Enhances: desktop, cyrillic +Section: l10n +Key: + task-cyrillic-desktop diff --git a/tasks/cyrillic-kde-desktop b/tasks/cyrillic-kde-desktop new file mode 100644 index 0000000..63dd95d --- /dev/null +++ b/tasks/cyrillic-kde-desktop @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: cyrillic-kde-desktop +Enhances: kde-desktop, cyrillic-desktop +Section: l10n +Key: + task-cyrillic-kde-desktop diff --git a/tasks/czech b/tasks/czech new file mode 100644 index 0000000..1df2ab2 --- /dev/null +++ b/tasks/czech @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: czech +Test-lang: cs +Section: l10n +Key: + task-czech diff --git a/tasks/czech-desktop b/tasks/czech-desktop new file mode 100644 index 0000000..b4ca615 --- /dev/null +++ b/tasks/czech-desktop @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: czech-desktop +Enhances: czech, desktop +Section: l10n +Key: + task-czech-desktop diff --git a/tasks/czech-kde-desktop b/tasks/czech-kde-desktop new file mode 100644 index 0000000..e152779 --- /dev/null +++ b/tasks/czech-kde-desktop @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: czech-kde-desktop +Enhances: kde-desktop, czech-desktop +Section: l10n +Key: + task-czech-kde-desktop diff --git a/tasks/danish b/tasks/danish new file mode 100644 index 0000000..aaafcbd --- /dev/null +++ b/tasks/danish @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: danish +Test-lang: da +Section: l10n +Key: + task-danish diff --git a/tasks/danish-desktop b/tasks/danish-desktop new file mode 100644 index 0000000..0050e21 --- /dev/null +++ b/tasks/danish-desktop @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: danish-desktop +Enhances: desktop, danish +Section: l10n +Key: + task-danish-desktop diff --git a/tasks/danish-kde-desktop b/tasks/danish-kde-desktop new file mode 100644 index 0000000..134811e --- /dev/null +++ b/tasks/danish-kde-desktop @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: danish-kde-desktop +Enhances: kde-desktop, danish-desktop +Section: l10n +Key: + task-danish-kde-desktop diff --git a/tasks/desktop b/tasks/desktop new file mode 100644 index 0000000..6b1a993 --- /dev/null +++ b/tasks/desktop @@ -0,0 +1,6 @@ +Task: desktop +Relevance: 1 +Section: user +Test-desktop: 1 +Key: + task-desktop diff --git a/tasks/dutch b/tasks/dutch new file mode 100644 index 0000000..47842de --- /dev/null +++ b/tasks/dutch @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: dutch +Test-lang: nl +Section: l10n +Key: + task-dutch diff --git a/tasks/dutch-desktop b/tasks/dutch-desktop new file mode 100644 index 0000000..0641633 --- /dev/null +++ b/tasks/dutch-desktop @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: dutch-desktop +Enhances: desktop, dutch +Section: l10n +Key: + task-dutch-desktop diff --git a/tasks/dutch-kde-desktop b/tasks/dutch-kde-desktop new file mode 100644 index 0000000..e16f8e0 --- /dev/null +++ b/tasks/dutch-kde-desktop @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: dutch-kde-desktop +Enhances: kde-desktop, dutch-desktop +Section: l10n +Key: + task-dutch-kde-desktop diff --git a/tasks/dzongkha-desktop b/tasks/dzongkha-desktop new file mode 100644 index 0000000..ac64f2e --- /dev/null +++ b/tasks/dzongkha-desktop @@ -0,0 +1,6 @@ +Task: dzongkha-desktop +Enhances: desktop +Section: l10n +Test-lang: dz +Key: + task-dzongkha-desktop diff --git a/tasks/dzongkha-kde-desktop b/tasks/dzongkha-kde-desktop new file mode 100644 index 0000000..a39708c --- /dev/null +++ b/tasks/dzongkha-kde-desktop @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: dzongkha-kde-desktop +Enhances: kde-desktop, dzongkha-desktop +Section: l10n +Key: + task-dzongkha-kde-desktop diff --git a/tasks/english b/tasks/english new file mode 100644 index 0000000..15b1fc8 --- /dev/null +++ b/tasks/english @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: english +Test-lang: en +Section: l10n +Key: + task-english diff --git a/tasks/esperanto b/tasks/esperanto new file mode 100644 index 0000000..39c817b --- /dev/null +++ b/tasks/esperanto @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: esperanto +Test-lang: eo +Section: l10n +Key: + task-esperanto diff --git a/tasks/esperanto-desktop b/tasks/esperanto-desktop new file mode 100644 index 0000000..9cb3c7d --- /dev/null +++ b/tasks/esperanto-desktop @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: esperanto-desktop +Enhances: desktop, esperanto +Section: l10n +Key: + task-esperanto-desktop diff --git a/tasks/esperanto-kde-desktop b/tasks/esperanto-kde-desktop new file mode 100644 index 0000000..ed03593 --- /dev/null +++ b/tasks/esperanto-kde-desktop @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: esperanto-kde-desktop +Enhances: kde-desktop, esperanto-desktop +Section: l10n +Key: + task-esperanto-kde-desktop diff --git a/tasks/estonian b/tasks/estonian new file mode 100644 index 0000000..f6ec6ed --- /dev/null +++ b/tasks/estonian @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: estonian +Test-lang: et +Section: l10n +Key: + task-estonian diff --git a/tasks/estonian-desktop b/tasks/estonian-desktop new file mode 100644 index 0000000..48ca807 --- /dev/null +++ b/tasks/estonian-desktop @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: estonian-desktop +Enhances: desktop, estonian +Section: l10n +Key: + task-estonian-desktop diff --git a/tasks/estonian-kde-desktop b/tasks/estonian-kde-desktop new file mode 100644 index 0000000..8ac12a1 --- /dev/null +++ b/tasks/estonian-kde-desktop @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: estonian-kde-desktop +Enhances: kde-desktop, estonian-desktop +Section: l10n +Key: + task-estonian-kde-desktop diff --git a/tasks/finnish b/tasks/finnish new file mode 100644 index 0000000..8a8d1d3 --- /dev/null +++ b/tasks/finnish @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: finnish +Test-lang: fi +Section: l10n +Key: + task-finnish diff --git a/tasks/finnish-desktop b/tasks/finnish-desktop new file mode 100644 index 0000000..b85bf76 --- /dev/null +++ b/tasks/finnish-desktop @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: finnish-desktop +Enhances: finnish, desktop +Section: l10n +Key: + task-finnish-desktop diff --git a/tasks/finnish-kde-desktop b/tasks/finnish-kde-desktop new file mode 100644 index 0000000..0fe7c08 --- /dev/null +++ b/tasks/finnish-kde-desktop @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: finnish-kde-desktop +Enhances: kde-desktop, finnish-desktop +Section: l10n +Key: + task-finnish-kde-desktop diff --git a/tasks/french b/tasks/french new file mode 100644 index 0000000..776772d --- /dev/null +++ b/tasks/french @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: french +Test-lang: fr +Section: l10n +Key: + task-french diff --git a/tasks/french-desktop b/tasks/french-desktop new file mode 100644 index 0000000..c398630 --- /dev/null +++ b/tasks/french-desktop @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: french-desktop +Enhances: french, desktop +Section: l10n +Key: + task-french-desktop diff --git a/tasks/french-kde-desktop b/tasks/french-kde-desktop new file mode 100644 index 0000000..7079482 --- /dev/null +++ b/tasks/french-kde-desktop @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: french-kde-desktop +Enhances: kde-desktop, french-desktop +Section: l10n +Key: + task-french-kde-desktop diff --git a/tasks/galician b/tasks/galician new file mode 100644 index 0000000..5bd1aa6 --- /dev/null +++ b/tasks/galician @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: galician +Test-lang: gl +Section: l10n +Key: + task-galician diff --git a/tasks/galician-desktop b/tasks/galician-desktop new file mode 100644 index 0000000..45836ea --- /dev/null +++ b/tasks/galician-desktop @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: galician-desktop +Enhances: galician, desktop +Section: l10n +Key: + task-galician-desktop diff --git a/tasks/galician-kde-desktop b/tasks/galician-kde-desktop new file mode 100644 index 0000000..f9dbc65 --- /dev/null +++ b/tasks/galician-kde-desktop @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: galician-kde-desktop +Enhances: kde-desktop, galician-desktop +Section: l10n +Key: + task-galician-kde-desktop diff --git a/tasks/georgian-desktop b/tasks/georgian-desktop new file mode 100644 index 0000000..9475a9d --- /dev/null +++ b/tasks/georgian-desktop @@ -0,0 +1,6 @@ +Task: georgian-desktop +Enhances: desktop +Section: l10n +Test-lang: ka +Key: + task-georgian-desktop diff --git a/tasks/german b/tasks/german new file mode 100644 index 0000000..50705b1 --- /dev/null +++ b/tasks/german @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: german +Test-lang: de +Section: l10n +Key: + task-german diff --git a/tasks/german-desktop b/tasks/german-desktop new file mode 100644 index 0000000..7fe4e1b --- /dev/null +++ b/tasks/german-desktop @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: german-desktop +Enhances: desktop, german +Section: l10n +Key: + task-german-desktop diff --git a/tasks/german-kde-desktop b/tasks/german-kde-desktop new file mode 100644 index 0000000..919f389 --- /dev/null +++ b/tasks/german-kde-desktop @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: german-kde-desktop +Enhances: kde-desktop, german-desktop +Section: l10n +Key: + task-german-kde-desktop diff --git a/tasks/gnome-desktop b/tasks/gnome-desktop new file mode 100644 index 0000000..53caf8c --- /dev/null +++ b/tasks/gnome-desktop @@ -0,0 +1,7 @@ +Task: gnome-desktop +Relevance: 1 +Parent: desktop +Test-default-desktop: 3 gnome +Section: user +Key: + task-gnome-desktop diff --git a/tasks/gnome-flashback-desktop b/tasks/gnome-flashback-desktop new file mode 100644 index 0000000..5657696 --- /dev/null +++ b/tasks/gnome-flashback-desktop @@ -0,0 +1,7 @@ +Task: gnome-flashback-desktop +Relevance: 7 +Parent: desktop +Test-default-desktop: 3 gnome-flashback +Section: user +Key: + task-gnome-flashback-desktop diff --git a/tasks/greek b/tasks/greek new file mode 100644 index 0000000..7b3882c --- /dev/null +++ b/tasks/greek @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: greek +Test-lang: el +Section: l10n +Key: + task-greek diff --git a/tasks/greek-desktop b/tasks/greek-desktop new file mode 100644 index 0000000..92b5f67 --- /dev/null +++ b/tasks/greek-desktop @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: greek-desktop +Enhances: desktop, greek +Section: l10n +Key: + task-greek-desktop diff --git a/tasks/greek-kde-desktop b/tasks/greek-kde-desktop new file mode 100644 index 0000000..b2fc249 --- /dev/null +++ b/tasks/greek-kde-desktop @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: greek-kde-desktop +Enhances: kde-desktop, greek-desktop +Section: l10n +Key: + task-greek-kde-desktop diff --git a/tasks/gujarati b/tasks/gujarati new file mode 100644 index 0000000..963446d --- /dev/null +++ b/tasks/gujarati @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: gujarati +Test-lang: gu +Section: l10n +Key: + task-gujarati diff --git a/tasks/gujarati-desktop b/tasks/gujarati-desktop new file mode 100644 index 0000000..e26e4dc --- /dev/null +++ b/tasks/gujarati-desktop @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: gujarati-desktop +Enhances: desktop, gujarati +Section: l10n +Key: + task-gujarati-desktop diff --git a/tasks/gujarati-kde-desktop b/tasks/gujarati-kde-desktop new file mode 100644 index 0000000..8e5e8e4 --- /dev/null +++ b/tasks/gujarati-kde-desktop @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: gujarati-kde-desktop +Enhances: kde-desktop, gujarati-desktop +Section: l10n +Key: + task-gujarati-kde-desktop diff --git a/tasks/hebrew b/tasks/hebrew new file mode 100644 index 0000000..c1ea945 --- /dev/null +++ b/tasks/hebrew @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: hebrew +Test-lang: he +Section: l10n +Key: + task-hebrew diff --git a/tasks/hebrew-desktop b/tasks/hebrew-desktop new file mode 100644 index 0000000..51a8050 --- /dev/null +++ b/tasks/hebrew-desktop @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: hebrew-desktop +Enhances: desktop, hebrew +Section: l10n +Key: + task-hebrew-desktop diff --git a/tasks/hebrew-gnome-desktop b/tasks/hebrew-gnome-desktop new file mode 100644 index 0000000..32e958b --- /dev/null +++ b/tasks/hebrew-gnome-desktop @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: hebrew-gnome-desktop +Enhances: gnome-desktop, hebrew-desktop +Section: l10n +Key: + task-hebrew-gnome-desktop diff --git a/tasks/hebrew-kde-desktop b/tasks/hebrew-kde-desktop new file mode 100644 index 0000000..6f18bec --- /dev/null +++ b/tasks/hebrew-kde-desktop @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: hebrew-kde-desktop +Enhances: kde-desktop, hebrew-desktop +Section: l10n +Key: + task-hebrew-kde-desktop diff --git a/tasks/hindi b/tasks/hindi new file mode 100644 index 0000000..c5080ae --- /dev/null +++ b/tasks/hindi @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: hindi +Test-lang: hi +Section: l10n +Key: + task-hindi diff --git a/tasks/hindi-desktop b/tasks/hindi-desktop new file mode 100644 index 0000000..5199e46 --- /dev/null +++ b/tasks/hindi-desktop @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: hindi-desktop +Enhances: desktop, hindi +Section: l10n +Key: + task-hindi-desktop diff --git a/tasks/hindi-kde-desktop b/tasks/hindi-kde-desktop new file mode 100644 index 0000000..2634b9b --- /dev/null +++ b/tasks/hindi-kde-desktop @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: hindi-kde-desktop +Enhances: kde-desktop, hindi-desktop +Section: l10n +Key: + task-hindi-kde-desktop diff --git a/tasks/hungarian b/tasks/hungarian new file mode 100644 index 0000000..64791fb --- /dev/null +++ b/tasks/hungarian @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: hungarian +Test-lang: hu +Section: l10n +Key: + task-hungarian diff --git a/tasks/hungarian-desktop b/tasks/hungarian-desktop new file mode 100644 index 0000000..48a35fc --- /dev/null +++ b/tasks/hungarian-desktop @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: hungarian-desktop +Enhances: hungarian, desktop +Section: l10n +Key: + task-hungarian-desktop diff --git a/tasks/hungarian-kde-desktop b/tasks/hungarian-kde-desktop new file mode 100644 index 0000000..5044a53 --- /dev/null +++ b/tasks/hungarian-kde-desktop @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: hungarian-kde-desktop +Enhances: kde-desktop, hungarian-desktop +Section: l10n +Key: + task-hungarian-kde-desktop diff --git a/tasks/icelandic b/tasks/icelandic new file mode 100644 index 0000000..5f8d440 --- /dev/null +++ b/tasks/icelandic @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: icelandic +Test-lang: is +Section: l10n +Key: + task-icelandic diff --git a/tasks/icelandic-desktop b/tasks/icelandic-desktop new file mode 100644 index 0000000..7fc8ec9 --- /dev/null +++ b/tasks/icelandic-desktop @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: icelandic-desktop +Enhances: icelandic +Section: l10n +Key: + task-icelandic-desktop diff --git a/tasks/icelandic-kde-desktop b/tasks/icelandic-kde-desktop new file mode 100644 index 0000000..e3e88bb --- /dev/null +++ b/tasks/icelandic-kde-desktop @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: icelandic-kde-desktop +Enhances: kde-desktop, icelandic-desktop +Section: l10n +Key: + task-icelandic-kde-desktop diff --git a/tasks/indonesian-desktop b/tasks/indonesian-desktop new file mode 100644 index 0000000..2125abb --- /dev/null +++ b/tasks/indonesian-desktop @@ -0,0 +1,6 @@ +Task: indonesian-desktop +Test-Lang: id +Enhances: desktop, indonesian +Section: l10n +Key: + task-indonesian-desktop diff --git a/tasks/indonesian-kde-desktop b/tasks/indonesian-kde-desktop new file mode 100644 index 0000000..d2ac1e7 --- /dev/null +++ b/tasks/indonesian-kde-desktop @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: indonesian-kde-desktop +Enhances: kde-desktop, indonesian-desktop +Section: l10n +Key: + task-indonesian-kde-desktop diff --git a/tasks/irish b/tasks/irish new file mode 100644 index 0000000..908f578 --- /dev/null +++ b/tasks/irish @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: irish +Test-lang: ga +Section: l10n +Key: + task-irish diff --git a/tasks/irish-desktop b/tasks/irish-desktop new file mode 100644 index 0000000..3537a4c --- /dev/null +++ b/tasks/irish-desktop @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: irish-desktop +Enhances: irish, desktop +Section: l10n +Key: + task-irish-desktop diff --git a/tasks/irish-kde-desktop b/tasks/irish-kde-desktop new file mode 100644 index 0000000..2e690c8 --- /dev/null +++ b/tasks/irish-kde-desktop @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: irish-kde-desktop +Enhances: kde-desktop, irish-desktop +Section: l10n +Key: + task-irish-kde-desktop diff --git a/tasks/italian b/tasks/italian new file mode 100644 index 0000000..b32d492 --- /dev/null +++ b/tasks/italian @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: italian +Test-lang: it +Section: l10n +Key: + task-italian diff --git a/tasks/italian-desktop b/tasks/italian-desktop new file mode 100644 index 0000000..959b48e --- /dev/null +++ b/tasks/italian-desktop @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: italian-desktop +Enhances: desktop, italian +Section: l10n +Key: + task-italian-desktop diff --git a/tasks/italian-kde-desktop b/tasks/italian-kde-desktop new file mode 100644 index 0000000..e1cdf2e --- /dev/null +++ b/tasks/italian-kde-desktop @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: italian-kde-desktop +Enhances: kde-desktop, italian-desktop +Section: l10n +Key: + task-italian-kde-desktop diff --git a/tasks/japanese b/tasks/japanese new file mode 100644 index 0000000..5c23ccc --- /dev/null +++ b/tasks/japanese @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: japanese +Test-lang: ja +Section: l10n +Key: + task-japanese diff --git a/tasks/japanese-desktop b/tasks/japanese-desktop new file mode 100644 index 0000000..0cab2f5 --- /dev/null +++ b/tasks/japanese-desktop @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: japanese-desktop +Enhances: desktop, japanese +Section: l10n +Key: + task-japanese-desktop diff --git a/tasks/japanese-gnome-desktop b/tasks/japanese-gnome-desktop new file mode 100644 index 0000000..7f20f8a --- /dev/null +++ b/tasks/japanese-gnome-desktop @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: japanese-gnome-desktop +Enhances: gnome-desktop, japanese-desktop +Section: l10n +Key: + task-japanese-gnome-desktop diff --git a/tasks/japanese-gnome-flashback-desktop b/tasks/japanese-gnome-flashback-desktop new file mode 100644 index 0000000..10ab898 --- /dev/null +++ b/tasks/japanese-gnome-flashback-desktop @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: japanese-gnome-flashback-desktop +Enhances: gnome-desktop, japanese-desktop +Section: l10n +Key: + task-japanese-gnome-flashback-desktop diff --git a/tasks/japanese-kde-desktop b/tasks/japanese-kde-desktop new file mode 100644 index 0000000..8039c2b --- /dev/null +++ b/tasks/japanese-kde-desktop @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: japanese-kde-desktop +Enhances: kde-desktop, japanese-desktop +Section: l10n +Key: + task-japanese-kde-desktop diff --git a/tasks/kannada-desktop b/tasks/kannada-desktop new file mode 100644 index 0000000..7d1fd91 --- /dev/null +++ b/tasks/kannada-desktop @@ -0,0 +1,6 @@ +Task: kannada-desktop +Section: l10n +Key: + task-kannada-desktop +Enhances: desktop +Test-lang: kn diff --git a/tasks/kannada-gnome-desktop b/tasks/kannada-gnome-desktop new file mode 100644 index 0000000..7f6cf06 --- /dev/null +++ b/tasks/kannada-gnome-desktop @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: kannada-gnome-desktop +Enhances: gnome-desktop, kannada-desktop +Section: l10n +Key: + task-kannada-gnome-desktop diff --git a/tasks/kannada-kde-desktop b/tasks/kannada-kde-desktop new file mode 100644 index 0000000..d2fdd98 --- /dev/null +++ b/tasks/kannada-kde-desktop @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: kannada-kde-desktop +Enhances: kde-desktop, kannada-desktop +Section: l10n +Key: + task-kannada-kde-desktop diff --git a/tasks/kazakh b/tasks/kazakh new file mode 100644 index 0000000..19fdaea --- /dev/null +++ b/tasks/kazakh @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: kazakh +Test-lang: kk +Section: l10n +Key: + task-kazakh diff --git a/tasks/kazakh-desktop b/tasks/kazakh-desktop new file mode 100644 index 0000000..b7c5842 --- /dev/null +++ b/tasks/kazakh-desktop @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: kazakh-desktop +Enhances: desktop, kazakh +Section: l10n +Key: + task-kazakh-desktop diff --git a/tasks/kazakh-kde-desktop b/tasks/kazakh-kde-desktop new file mode 100644 index 0000000..fd14c37 --- /dev/null +++ b/tasks/kazakh-kde-desktop @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: kazakh-kde-desktop +Enhances: kde-desktop, kazakh-desktop +Section: l10n +Key: + task-kazakh-kde-desktop diff --git a/tasks/kde-desktop b/tasks/kde-desktop new file mode 100644 index 0000000..52861c9 --- /dev/null +++ b/tasks/kde-desktop @@ -0,0 +1,7 @@ +Task: kde-desktop +Relevance: 7 +Parent: desktop +Test-default-desktop: 3 kde +Section: user +Key: + task-kde-desktop diff --git a/tasks/khmer b/tasks/khmer new file mode 100644 index 0000000..3c5aabf --- /dev/null +++ b/tasks/khmer @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: khmer +Test-lang: km +Section: l10n +Key: + task-khmer diff --git a/tasks/khmer-desktop b/tasks/khmer-desktop new file mode 100644 index 0000000..7dd0dec --- /dev/null +++ b/tasks/khmer-desktop @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: khmer-desktop +Enhances: khmer, desktop +Section: l10n +Key: + task-khmer-desktop diff --git a/tasks/khmer-kde-desktop b/tasks/khmer-kde-desktop new file mode 100644 index 0000000..250d126 --- /dev/null +++ b/tasks/khmer-kde-desktop @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: khmer-kde-desktop +Enhances: kde-desktop, khmer-desktop +Section: l10n +Key: + task-khmer-kde-desktop diff --git a/tasks/korean b/tasks/korean new file mode 100644 index 0000000..9a7c02e --- /dev/null +++ b/tasks/korean @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: korean +Test-lang: ko +Section: l10n +Key: + task-korean diff --git a/tasks/korean-desktop b/tasks/korean-desktop new file mode 100644 index 0000000..63c3c4b --- /dev/null +++ b/tasks/korean-desktop @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: korean-desktop +Enhances: desktop, korean +Section: l10n +Key: + task-korean-desktop diff --git a/tasks/korean-gnome-desktop b/tasks/korean-gnome-desktop new file mode 100644 index 0000000..67ce949 --- /dev/null +++ b/tasks/korean-gnome-desktop @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: korean-gnome-desktop +Enhances: gnome-desktop, korean-desktop +Section: l10n +Key: + task-korean-gnome-desktop diff --git a/tasks/korean-kde-desktop b/tasks/korean-kde-desktop new file mode 100644 index 0000000..fd2d425 --- /dev/null +++ b/tasks/korean-kde-desktop @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: korean-kde-desktop +Enhances: kde-desktop, korean-desktop +Section: l10n +Key: + task-korean-kde-desktop diff --git a/tasks/kurdish b/tasks/kurdish new file mode 100644 index 0000000..f5c1610 --- /dev/null +++ b/tasks/kurdish @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: kurdish +Test-lang: ku +Section: l10n +Key: + task-kurdish diff --git a/tasks/kurdish-desktop b/tasks/kurdish-desktop new file mode 100644 index 0000000..fa468c7 --- /dev/null +++ b/tasks/kurdish-desktop @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: kurdish-desktop +Enhances: desktop, kurdish +Section: l10n +Key: + task-kurdish-desktop diff --git a/tasks/kurdish-kde-desktop b/tasks/kurdish-kde-desktop new file mode 100644 index 0000000..062c972 --- /dev/null +++ b/tasks/kurdish-kde-desktop @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: kurdish-kde-desktop +Enhances: kde-desktop, kurdish-desktop +Section: l10n +Key: + task-kurdish-kde-desktop diff --git a/tasks/laptop b/tasks/laptop new file mode 100644 index 0000000..c2cd8e1 --- /dev/null +++ b/tasks/laptop @@ -0,0 +1,6 @@ +Task: laptop +Section: user +Test-laptop: 1 +Relevance: 9 +Key: + task-laptop diff --git a/tasks/latvian b/tasks/latvian new file mode 100644 index 0000000..9ca9ffd --- /dev/null +++ b/tasks/latvian @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: latvian +Test-lang: lv +Section: l10n +Key: + task-latvian diff --git a/tasks/latvian-desktop b/tasks/latvian-desktop new file mode 100644 index 0000000..76e7ef6 --- /dev/null +++ b/tasks/latvian-desktop @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: latvian-desktop +Enhances: desktop, latvian +Section: l10n +Key: + task-latvian-desktop diff --git a/tasks/latvian-kde-desktop b/tasks/latvian-kde-desktop new file mode 100644 index 0000000..02c919a --- /dev/null +++ b/tasks/latvian-kde-desktop @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: latvian-kde-desktop +Enhances: kde-desktop, latvian-desktop +Section: l10n +Key: + task-latvian-kde-desktop diff --git a/tasks/lithuanian b/tasks/lithuanian new file mode 100644 index 0000000..10f7b9a --- /dev/null +++ b/tasks/lithuanian @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: lithuanian +Test-lang: lt +Section: l10n +Key: + task-lithuanian diff --git a/tasks/lithuanian-desktop b/tasks/lithuanian-desktop new file mode 100644 index 0000000..10d67e3 --- /dev/null +++ b/tasks/lithuanian-desktop @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: lithuanian-desktop +Enhances: desktop, lithuanian +Section: l10n +Key: + task-lithuanian-desktop diff --git a/tasks/lithuanian-kde-desktop b/tasks/lithuanian-kde-desktop new file mode 100644 index 0000000..665aeb5 --- /dev/null +++ b/tasks/lithuanian-kde-desktop @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: lithuanian-kde-desktop +Enhances: kde-desktop, lithuanian-desktop +Section: l10n +Key: + task-lithuanian-kde-desktop diff --git a/tasks/lxde-desktop b/tasks/lxde-desktop new file mode 100644 index 0000000..a9fd1b3 --- /dev/null +++ b/tasks/lxde-desktop @@ -0,0 +1,7 @@ +Task: lxde-desktop +Relevance: 9 +Parent: desktop +Test-default-desktop: 3 lxde +Section: user +Key: + task-lxde-desktop diff --git a/tasks/lxqt-desktop b/tasks/lxqt-desktop new file mode 100644 index 0000000..3d93054 --- /dev/null +++ b/tasks/lxqt-desktop @@ -0,0 +1,7 @@ +Task: lxqt-desktop +Relevance: 9 +Parent: desktop +Test-default-desktop: 3 lxqt +Section: user +Key: + task-lxqt-desktop diff --git a/tasks/macedonian b/tasks/macedonian new file mode 100644 index 0000000..1e1c820 --- /dev/null +++ b/tasks/macedonian @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: macedonian +Test-lang: mk +Section: l10n +Key: + task-macedonian diff --git a/tasks/macedonian-desktop b/tasks/macedonian-desktop new file mode 100644 index 0000000..a23bcb7 --- /dev/null +++ b/tasks/macedonian-desktop @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: macedonian-desktop +Enhances: desktop, macedonian +Section: l10n +Key: + task-macedonian-desktop diff --git a/tasks/macedonian-kde-desktop b/tasks/macedonian-kde-desktop new file mode 100644 index 0000000..92aa286 --- /dev/null +++ b/tasks/macedonian-kde-desktop @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: macedonian-kde-desktop +Enhances: kde-desktop, macedonian-desktop +Section: l10n +Key: + task-macedonian-kde-desktop diff --git a/tasks/malayalam b/tasks/malayalam new file mode 100644 index 0000000..32d4d5f --- /dev/null +++ b/tasks/malayalam @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: malayalam +Test-lang: ml +Section: l10n +Key: + task-malayalam diff --git a/tasks/malayalam-desktop b/tasks/malayalam-desktop new file mode 100644 index 0000000..d19d954 --- /dev/null +++ b/tasks/malayalam-desktop @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: malayalam-desktop +Enhances: desktop, malayalam +Section: l10n +Key: + task-malayalam-desktop diff --git a/tasks/malayalam-gnome-desktop b/tasks/malayalam-gnome-desktop new file mode 100644 index 0000000..88207f4 --- /dev/null +++ b/tasks/malayalam-gnome-desktop @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: malayalam-gnome-desktop +Enhances: gnome-desktop, malayalam-desktop +Section: l10n +Key: + task-malayalam-gnome-desktop diff --git a/tasks/malayalam-kde-desktop b/tasks/malayalam-kde-desktop new file mode 100644 index 0000000..e4f3d75 --- /dev/null +++ b/tasks/malayalam-kde-desktop @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: malayalam-kde-desktop +Enhances: kde-desktop, malayalam-desktop +Section: l10n +Key: + task-malayalam-kde-desktop diff --git a/tasks/marathi b/tasks/marathi new file mode 100644 index 0000000..56abd16 --- /dev/null +++ b/tasks/marathi @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: marathi +Test-lang: mr +Section: l10n +Key: + task-marathi diff --git a/tasks/marathi-desktop b/tasks/marathi-desktop new file mode 100644 index 0000000..6f5ae56 --- /dev/null +++ b/tasks/marathi-desktop @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: marathi-desktop +Section: l10n +Key: + task-marathi-desktop +Enhances: desktop, marathi diff --git a/tasks/mate-desktop b/tasks/mate-desktop new file mode 100644 index 0000000..8e2f1e6 --- /dev/null +++ b/tasks/mate-desktop @@ -0,0 +1,7 @@ +Task: mate-desktop +Section: user +Parent: desktop +Relevance: 8 +Test-default-desktop: 3 mate +Key: + task-mate-desktop diff --git a/tasks/nepali-desktop b/tasks/nepali-desktop new file mode 100644 index 0000000..3a26571 --- /dev/null +++ b/tasks/nepali-desktop @@ -0,0 +1,6 @@ +Task: nepali-desktop +Enhances: desktop +Section: l10n +Test-lang: ne +Key: + task-nepali-desktop diff --git a/tasks/nepali-kde-desktop b/tasks/nepali-kde-desktop new file mode 100644 index 0000000..374fcf0 --- /dev/null +++ b/tasks/nepali-kde-desktop @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: nepali-kde-desktop +Enhances: kde-desktop, nepali-desktop +Section: l10n +Key: + task-nepali-kde-desktop diff --git a/tasks/northern-sami b/tasks/northern-sami new file mode 100644 index 0000000..0ac737e --- /dev/null +++ b/tasks/northern-sami @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: northern-sami +Test-lang: se +Section: l10n +Key: + task-northern-sami diff --git a/tasks/northern-sami-desktop b/tasks/northern-sami-desktop new file mode 100644 index 0000000..97bad9a --- /dev/null +++ b/tasks/northern-sami-desktop @@ -0,0 +1,6 @@ +Task: northern-sami-desktop +Enhances: desktop +Section: l10n +Test-lang: se +Key: + task-northern-sami-desktop diff --git a/tasks/norwegian b/tasks/norwegian new file mode 100644 index 0000000..525e530 --- /dev/null +++ b/tasks/norwegian @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: norwegian +Test-lang: no nb nn +Section: l10n +Key: + task-norwegian diff --git a/tasks/norwegian-desktop b/tasks/norwegian-desktop new file mode 100644 index 0000000..0130ca3 --- /dev/null +++ b/tasks/norwegian-desktop @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: norwegian-desktop +Enhances: desktop, norwegian +Section: l10n +Key: + task-norwegian-desktop diff --git a/tasks/norwegian-kde-desktop b/tasks/norwegian-kde-desktop new file mode 100644 index 0000000..f4060e3 --- /dev/null +++ b/tasks/norwegian-kde-desktop @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: norwegian-kde-desktop +Enhances: kde-desktop, norwegian-desktop +Section: l10n +Key: + task-norwegian-kde-desktop diff --git a/tasks/persian b/tasks/persian new file mode 100644 index 0000000..8b4b100 --- /dev/null +++ b/tasks/persian @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: persian +Test-lang: fa +Section: l10n +Key: + task-persian diff --git a/tasks/persian-desktop b/tasks/persian-desktop new file mode 100644 index 0000000..3505703 --- /dev/null +++ b/tasks/persian-desktop @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: persian-desktop +Enhances: desktop, persian +Section: l10n +Key: + task-persian-desktop diff --git a/tasks/persian-kde-desktop b/tasks/persian-kde-desktop new file mode 100644 index 0000000..6bcab3e --- /dev/null +++ b/tasks/persian-kde-desktop @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: persian-kde-desktop +Enhances: kde-desktop, persian-desktop +Section: l10n +Key: + task-persian-kde-desktop diff --git a/tasks/po/Makefile b/tasks/po/Makefile new file mode 100644 index 0000000..6456180 --- /dev/null +++ b/tasks/po/Makefile @@ -0,0 +1,36 @@ +DOMAIN = debian-tasks +POTFILE = $(DOMAIN).pot +MOS:=$(addsuffix .mo, $(LANGS)) + +all: $(POTFILE) $(MOS) + touch build_stamp + +$(POTFILE): ../../$(DOMAIN).desc + sed -e 's/^Description:/_&/' ../../$(DOMAIN).desc | \ + perl -ne 'BEGIN {$$/="\n\n"}; print unless /Section: l10n/' > $(DOMAIN).desc + PODEBCONF_HEADER=/dev/null debconf-updatepo --podir=. + mv templates.pot $(POTFILE)-update + if test -f $(POTFILE); then \ + if diff -I '^"POT-Creation-Date:' -I '^Report-Msgid-Bugs-To:' $(POTFILE) $(POTFILE)-update >/dev/null 2>&1; then \ + rm -f $(POTFILE)-update; \ + else \ + rm -f $(POTFILE); \ + mv $(POTFILE)-update $(POTFILE); \ + fi; \ + else \ + mv $(POTFILE)-update $(POTFILE); \ + fi + +%.mo: %.po + msgfmt -o $@ $< + +clean: + -rm -f build_stamp + -rm -f $(DOMAIN).desc + -rm -f *.mo + +update: $(addprefix update-, $(LANGS)) + +update-%: %.po $(POTFILE) + mv $< $<.bak + msgmerge $<.bak $(POTFILE) > $< diff --git a/tasks/po/POTFILES.in b/tasks/po/POTFILES.in new file mode 100644 index 0000000..39cdfe9 --- /dev/null +++ b/tasks/po/POTFILES.in @@ -0,0 +1 @@ +[type: gettext/rfc822deb] po/debian-tasks.desc diff --git a/tasks/po/ar.po b/tasks/po/ar.po new file mode 100644 index 0000000..edbcbcf --- /dev/null +++ b/tasks/po/ar.po @@ -0,0 +1,1791 @@ +# translation of tasksel_tasks_po.po to Arabic +# translation of tasksel_tasks_po.po to +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. +# +# Abdulaziz Al-Arfaj <alarfaj0@yahoo.com>, 2004. +# Ossama M. Khayat <okhayat@yahoo.com>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tasksel_tasks_po\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-25 09:45-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2010-08-14 15:07+0300\n" +"Last-Translator: Ossama M. Khayat <okhayat@yahoo.com>\n" +"Language-Team: Arabic <support@arabeyes.org>\n" +"Language: ar\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n%100==1 || n==0 ? 0 : n%100==2 ? 2 : n" +"%100>=3 && n%100<=10 ? 2 : 3;\n" + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:10001 +msgid "standard system utilities" +msgstr "أدوات النظام القياسية" + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:10001 +msgid "" +"This task sets up a basic user environment, providing a reasonably small " +"selection of services and tools usable on the command line." +msgstr "" +"تقوم هذه المهمة بإعداد بيئة المستخدم الأساسية، بأن توÙر له مجموعة مختارة " +"وبسيطة من الخدمات والأدوات الناÙعة للاستخدام عبر سطر الأوامر." + +#~ msgid "manual package selection" +#~ msgstr "اختيار الØزم يدوياً" + +#~ msgid "Manually select packages to install in aptitude." +#~ msgstr "القيام باختيار الØزم يديوياً لتثبيتها عبر aptitude." + +#~ msgid "SQL database" +#~ msgstr "قاعدة بيانات SQL" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database." +#~ msgstr "هذه المهمّة تنتقي Øزم العميل٠والخادم لقاعدة بيانات PostgreSQL." + +#~ msgid "" +#~ "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 " +#~ "compliance and some SQL3 features. It is suitable for use with multi-" +#~ "user database access, through its facilities for transactions and fine-" +#~ "grained locking." +#~ msgstr "" +#~ "PostgreSQL هي قاعدة بيانات SQL علائقيّة ØªØªÙŠØ Ø¥Ù„ØªØ²Ø§Ù…Ø§Ù‹ صاعداً بـSQL92 Ùˆ بعضاً " +#~ "من ميّزات SQL3. وهي مناسبة للاستعمال مع وصول٠متعدّد المستخدمين لقاعدة " +#~ "البيانات عبر وسائلها للمعاملات والقÙÙ„ الدّقيق." + +#~ msgid "Graphical desktop environment" +#~ msgstr "بيئة Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ الرسومية" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic desktop software and serves as a basis for the " +#~ "GNOME and KDE desktop tasks." +#~ msgstr "" +#~ "هذه المهمة توÙر برامج Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ الأساسية وتخدم كأساس لمهمات Ø£Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ " +#~ "كيدي وجينوم." + +#~ msgid "DNS server" +#~ msgstr "خادم DNS" + +#~ msgid "" +#~ "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility " +#~ "packages." +#~ msgstr "تنتقي خادم BIND DNS ÙˆØزم الأدوات والوثائق المتعلّقة بذلك." + +#~ msgid "File server" +#~ msgstr "خادم ملÙّات" + +#~ msgid "" +#~ "This task sets up your system to be a file server, supporting both CIFS " +#~ "and NFS." +#~ msgstr "هذه المهمّة تهيّئ نظامك ليكون خادم ملÙّات بدعم٠لكلّ٠من CIFS Ùˆ NFS." + +#~ msgid "GNOME desktop environment" +#~ msgstr "بيئة Ø³Ø·Ø Ù…ÙƒØªØ¨ جينوم" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "توÙر هذه المهمة برامج \"Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨\" الأساسية باستخدام بيئة Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ " +#~ "جينوم." + +#~ msgid "KDE desktop environment" +#~ msgstr "بيئة Ø³Ø·Ø Ù…ÙƒØªØ¨ كيدي" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop " +#~ "Environment." +#~ msgstr "" +#~ "توÙر هذه المهمة برامج \"Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨\" الأساسية باستخدام بيئة Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ " +#~ "كيدي." + +#~ msgid "Laptop" +#~ msgstr "Øاسب Ù…Øمول" + +#~ msgid "This task installs software useful for a laptop." +#~ msgstr "تقوم هذه المهمة بتثبيت البرامج المÙيدة للØاسبات المØمولة." + +#~ msgid "LXDE desktop environment" +#~ msgstr "بيئة Ø³Ø·Ø Ù…ÙƒØªØ¨ XFCE" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "توÙر هذه المهمة برامج \"Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨\" الأساسية باستخدام بيئة Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ " +#~ "XFCE." + +#~ msgid "Mail server" +#~ msgstr "خادم بريد" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail " +#~ "server system." +#~ msgstr "هذه المهمّة تنتقي Øزماً متنوّعة Ù…Ùيدة لنظام خادم بريد للأغراض العامّة." + +#~ msgid "Print server" +#~ msgstr "خادم طباعة" + +#~ msgid "This task sets up your system to be a print server." +#~ msgstr "هذه المهمّة تهيّئ نظامك ليكون خادم طباعة." + +#~ msgid "SSH server" +#~ msgstr "خادم SSH" + +#~ msgid "" +#~ "This task sets up your system to be remotely accessed through SSH " +#~ "connections." +#~ msgstr "تقوم هذه المهمة بإعداد نظامك لاستقبال الاتصالات عبر SSH." + +#~ msgid "Web server" +#~ msgstr "خادم وب" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects packages useful for a general purpose web server system." +#~ msgstr "هذه المهمّة تنتقي Øزماً Ù…Ùيدة لنظام خادم وب للأغراض العامّة." + +#~ msgid "Xfce desktop environment" +#~ msgstr "بيئة Ø³Ø·Ø Ù…ÙƒØªØ¨ XFCE" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "توÙر هذه المهمة برامج \"Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨\" الأساسية باستخدام بيئة Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ " +#~ "XFCE." + +#~ msgid "Desktop environment" +#~ msgstr "بيئة Ø³Ø·Ø Ù…ÙƒØªØ¨" + +#~ msgid "This task installs a reasonably small character-mode system." +#~ msgstr "تقوم هذه المهمّة بتثبيت نظام بوضع ØرÙÙŠ character-mode صغير نسبياً." + +#~ msgid "Amharic environment" +#~ msgstr "البيئة الأمهرية" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Amharic speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "هذه المهمّة تثبّت برامجاً وملÙّات بيانات ووثائق تسهّل على النّاطقين بالأمهريّة " +#~ "استخدام ديبيان." + +#~ msgid "Amharic desktop" +#~ msgstr "Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ بالأمهرية" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Amharic." +#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ Ù…Øلّيّاً بالأمهريّة." + +#~ msgid "Amharic GNOME desktop" +#~ msgstr "Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ بالأمهرية" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Amharic." +#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ Ù…Øلّيّاً بالأمهريّة." + +#~ msgid "Amharic KDE desktop" +#~ msgstr "Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ بالأمهرية" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Amharic." +#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ Ù…Øلّيّاً بالأمهريّة." + +#~ msgid "Arabic environment" +#~ msgstr "البيئة العربيّة" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Arabic speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "هذه المهمّة تثبّت برامجاً وملÙّات بيانات ووثائق تسهّل على النّاطقين بالعربيّة " +#~ "استخدام ديبيان." + +#~ msgid "Arabic desktop" +#~ msgstr "Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ بالعربية" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Arabic." +#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ Ù…Øلّيّاً بالعربيّة." + +#~ msgid "Arabic GNOME desktop" +#~ msgstr "Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ بالعربية" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Arabic." +#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ Ù…Øلّيّاً بالعربيّة." + +#~ msgid "Arabic KDE desktop" +#~ msgstr "Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ بالعربية" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Arabic." +#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ Ù…Øلّيّاً بالعربيّة." + +#~ msgid "Basque desktop" +#~ msgstr "Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ بالباسك" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Basque." +#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ Ù…Øلّيّاً بلغة الباسك." + +#~ msgid "Basque GNOME desktop" +#~ msgstr "Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ بالباسك" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Basque." +#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ Ù…Øلّيّاً بلغة الباسك." + +#~ msgid "Basque KDE desktop" +#~ msgstr "Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ بالباسك" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Basque." +#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ Ù…Øلّيّاً بلغة الباسك." + +#~ msgid "Belarusian environment" +#~ msgstr "البيئة البلاروسية" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Belarusian to help " +#~ "Belarusian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "هذه المهمّة تثبّت Øزماً ووثائقاً بالبلاروسية لتسهّل على النّاطقين بهااستخدام " +#~ "ديبيان." + +#~ msgid "Belarusian desktop" +#~ msgstr "Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ بالبلاروسية" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Belarusian." +#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ Ù…Øلّيّاً باللغة البلاروسية." + +#~ msgid "Belarusian GNOME desktop" +#~ msgstr "Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ بالبلاروسية" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Belarusian." +#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ Ù…Øلّيّاً باللغة البلاروسية." + +#~ msgid "Belarusian KDE desktop" +#~ msgstr "Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ بالبلاروسية" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Belarusian." +#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ Ù…Øلّيّاً باللغة البلاروسية." + +#~ msgid "Bengali environment" +#~ msgstr "البيئة البنغالية" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Bengali speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "هذه المهمّة تثبّت برامجاً وملÙّات بيانات ووثائق تسهّل على النّاطقين " +#~ "بالبنغاليةاستخدام ديبيان." + +#~ msgid "Bengali desktop" +#~ msgstr "Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ بالبنغالية" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Bengali." +#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ Ù…Øلّيّاً بالبنغالية." + +#~ msgid "Bengali GNOME desktop" +#~ msgstr "Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ بالبنغالية" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bengali." +#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ Ù…Øلّيّاً بالبنغالية." + +#~ msgid "Bengali KDE desktop" +#~ msgstr "Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ بالبنغالية" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bengali." +#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ Ù…Øلّيّاً بالبنغالية." + +#~ msgid "Bosnian environment" +#~ msgstr "البيئة البوسنيّة" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Bosnian to help Bosnian " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "تقوم هذه المهمة بتثيت Øزم ووثائق بالبوسنيّة لتسهّل على الناطقين بها استخدام " +#~ "ديبيان." + +#~ msgid "Bosnian desktop" +#~ msgstr "Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ بالبوسنية" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Bosnian." +#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ Ù…Øلّيّاً باللغة البوسنية." + +#~ msgid "Bosnian GNOME desktop" +#~ msgstr "Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ بالبوسنية" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bosnian." +#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ Ù…Øلّيّاً باللغة البوسنية." + +#~ msgid "Bosnian KDE desktop" +#~ msgstr "Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ بالبوسنية" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bosnian." +#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ Ù…Øلّيّاً باللغة البوسنية." + +#~ msgid "Brazilian Portuguese environment" +#~ msgstr "البيئة البرتغاليّة البرازيليّة" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it " +#~ "easier for Brazilian Portuguese speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "هذه المهمّة تثبّت برامجاً وملÙّات بيانات ووثائقاً تسهّل على النّاطقين " +#~ "بالبرتغاليّة البرازيليّة استخدام ديبيان." + +#~ msgid "Brazilian Portuguese desktop" +#~ msgstr "Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ بالبرتغالي البرازيلية" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Brasilian Portuguese." +#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ Ù…Øلّيّاً بالبرتغاليّة البرازيليّة." + +#~ msgid "Brazilian Portuguese GNOME desktop" +#~ msgstr "Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ بالبرتغالي البرازيلية" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Brazilian Portuguese." +#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ Ù…Øلّيّاً بالبرتغاليّة البرازيليّة." + +#~ msgid "Brazilian Portuguese KDE desktop" +#~ msgstr "Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ بالبرتغالي البرازيلية" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Brazilian Portuguese." +#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ Ù…Øلّيّاً بالبرتغاليّة البرازيليّة." + +#~ msgid "British English environment" +#~ msgstr "البيئة الإنجليزية البريطانية" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in British English to help " +#~ "British English speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "هذه المهمّة تثبّت Øزماً ووثائقاً بالإنجليزية البريطانية لتسهّل على النّاطقين " +#~ "بهااستخدام ديبيان." + +#~ msgid "British English desktop" +#~ msgstr "Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ بالإنجليزية البريطانية" + +#~ msgid "This task localises the desktop in British English." +#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ Ù…Øلّيّاً بالإنجليزية البريطانية." + +#~ msgid "British GNOME desktop" +#~ msgstr "Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ بالإنجليزية البريطانية" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in British." +#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ Ù…Øلّيّاً بالايرلنديّة." + +#~ msgid "British KDE desktop" +#~ msgstr "Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ بالإنجليزية البريطانية" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in British." +#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ Ù…Øلّيّاً بالايرلنديّة." + +#~ msgid "Bulgarian environment" +#~ msgstr "البيئة البلغاريّة" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs and data files that make it easier for " +#~ "Bulgarian speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "هذه المهمّة تثبّت برامج وملÙات بيانات تسهّل على الناطقين بالبلغاريّة استخدام " +#~ "ديبيان." + +#~ msgid "Bulgarian desktop" +#~ msgstr "Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ بالبلغارية" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Bulgarian." +#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ Ù…Øلّيّاً بالبلغاريّة." + +#~ msgid "Bulgarian GNOME desktop" +#~ msgstr "Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ بالبلغارية" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bulgarian." +#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ Ù…Øلّيّاً بالبلغاريّة." + +#~ msgid "Bulgarian KDE desktop" +#~ msgstr "Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ بالبلغارية" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bulgarian." +#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ Ù…Øلّيّاً بالبلغاريّة." + +#~ msgid "Catalan environment" +#~ msgstr "البيئة الكاتالانيّة" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Catalan to help Catalan " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "هذه المهمّة تثبّت Øزماً ووثائقاً بالكاتلانيّة لتسهّل على النّاطقين بهااستخدام " +#~ "ديبيان." + +#~ msgid "Catalan desktop" +#~ msgstr "Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ بالكاتالانية" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Catalan." +#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ Ù…Øلّيّاً بلغة الكتالان." + +#~ msgid "Catalan GNOME desktop" +#~ msgstr "Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ بالكاتالانية" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Catalan." +#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ Ù…Øلّيّاً بلغة الكتالان." + +#~ msgid "Catalan KDE desktop" +#~ msgstr "Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ بالكاتالانية" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Catalan." +#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ Ù…Øلّيّاً بلغة الكتالان." + +#~ msgid "Simplified Chinese environment" +#~ msgstr "البيئة الصينيّة المبسّطة" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the simplified " +#~ "Chinese encoding." +#~ msgstr "" +#~ "هذه المهمّة تثبّت برمجاً وملÙّات بيانات٠و خطوطاً Ùˆ وثائقاً لتسهّل على النّاطقين " +#~ "بالصّينيّة استخدام ديبيان باستخدام التّرميز الصّيني المبسّط." + +#~ msgid "Simplified Chinese desktop" +#~ msgstr "Ø³Ø·Ø Ù…ÙƒØªØ¨ صيني مبسّط" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Simplified Chinese." +#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ Ù…Øلّيّاً بالصّينيّة المبسّطة." + +#~ msgid "Chinese-s GNOME desktop" +#~ msgstr "Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ بالÙييتنامية" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-s." +#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ Ù…Øلّيّاً بالÙيتناميّة." + +#~ msgid "Chinese-s KDE desktop" +#~ msgstr "Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ بالÙييتنامية" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-s." +#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ Ù…Øلّيّاً بالÙيتناميّة." + +#~ msgid "Traditional Chinese environment" +#~ msgstr "البيئة الصينيّة التقليديّة" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the traditional " +#~ "Chinese encoding." +#~ msgstr "" +#~ "هذه المهمّة تثبّت برامجاً وملÙّات بيانات٠و خطوطاً ووثائقاً تسهّل على النّاطقين " +#~ "بالصّينيّة استخدام ديبيان باستخدام التّرميز الصّيني التّقليدي." + +#~ msgid "Traditional Chinese desktop" +#~ msgstr "Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ بالصينيّة التقليديّة" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Traditional Chinese." +#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ Ù…Øلّيّاً بالصّينيّة التّقليديّة." + +#~ msgid "Chinese-t GNOME desktop" +#~ msgstr "Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ بالÙييتنامية" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-t." +#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ Ù…Øلّيّاً بالÙيتناميّة." + +#~ msgid "Chinese-t KDE desktop" +#~ msgstr "Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ بالÙييتنامية" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-t." +#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ Ù…Øلّيّاً بالÙيتناميّة." + +#~ msgid "Croatian environment" +#~ msgstr "البيئة الكرواتيّة" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Croatian to help " +#~ "Croatian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "هذه المهمّة تثبّت Øزماً ووثائقاً بالكرواتيّة لتسهّل على النّاطقين بهااستخدام " +#~ "ديبيان." + +#~ msgid "Croatian desktop" +#~ msgstr "Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ بالكرواتية" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Croatian." +#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ Ù…Øلّيّاً بالكرواتية." + +#~ msgid "Croatian GNOME desktop" +#~ msgstr "Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ بالكرواتية" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Croatian." +#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ Ù…Øلّيّاً بالكرواتية." + +#~ msgid "Croatian KDE desktop" +#~ msgstr "Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ بالكرواتية" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Croatian." +#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ Ù…Øلّيّاً بالكرواتية." + +#~ msgid "Cyrillic environment" +#~ msgstr "البيئة السيريليّة" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides Cyrillic fonts and other software you will need in " +#~ "order to use Cyrillic. It supports Belarusian, Bulgarian, Macedonian, " +#~ "Russian, Serbian and Ukrainian." +#~ msgstr "" +#~ "هذه المهمّة توÙّر خطوطاً سيريليّة وبرامج أخرى ستØتاجها لاستعمال السّيريليّة. " +#~ "وتدعم هذه البلاروسيّة Ùˆ البلغاريّة Ùˆ المقدونيّة Ùˆ الرّوسيّة Ùˆ الصّربيّة Ùˆ " +#~ "الأوكرانيّة." + +#~ msgid "Cyrillic desktop" +#~ msgstr "Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ بالسيريلية" + +#~ msgid "" +#~ "This task localises the desktop in Cyrillic. It supports Belarusian, " +#~ "Bulgarian, Macedonian, Russian, Serbian and Ukrainian." +#~ msgstr "" +#~ "هذه المهمّة تجعل Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ Ù…Øلّيّاً بالسّيريليّة. وتدعم البلاروسيّة والبلغاريّة " +#~ "والمقدونيّة والرّوسيّة والصّربيّة والأوكرانيّة." + +#~ msgid "Cyrillic GNOME desktop" +#~ msgstr "Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ بالسيريلية" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Cyrillic." +#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ Ù…Øلّيّاً بالعربيّة." + +#~ msgid "Cyrillic KDE desktop" +#~ msgstr "Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ بالسيريلية" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Cyrillic." +#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ Ù…Øلّيّاً بالعربيّة." + +#~ msgid "Czech environment" +#~ msgstr "البيئة التشيكيّة" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Czech to help Czech " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "هذه المهمّة تثبّت Øزماً Ùˆ وثائقاً بالتشيكيّة لتسهّل على الناطقين بها استخدام " +#~ "ديبيان." + +#~ msgid "Czech desktop" +#~ msgstr "Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ بالتشيكية" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Czech." +#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ Ù…Øلّيّاً بالتشيكيّة." + +#~ msgid "Czech GNOME desktop" +#~ msgstr "Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ بالتشيكية" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Czech." +#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ Ù…Øلّيّاً بالتشيكيّة." + +#~ msgid "Czech KDE desktop" +#~ msgstr "Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ بالتشيكية" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Czech." +#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ Ù…Øلّيّاً بالتشيكيّة." + +#~ msgid "Danish environment" +#~ msgstr "البيئة الدنماركيّة" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Danish to help Danish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "هذه المهمّة تثبّت Øزماً Ùˆ وثائقاً بالدّنماركيّة لتسهّل على النّاطقين بالدّنماركيّة " +#~ "استخدام ديبيان." + +#~ msgid "Danish desktop" +#~ msgstr "Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ بالدنماركية" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Danish." +#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ Ù…Øلّيّاً بالدّنماركيّة." + +#~ msgid "Danish GNOME desktop" +#~ msgstr "Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ بالدنماركية" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Danish." +#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ Ù…Øلّيّاً بالدّنماركيّة." + +#~ msgid "Danish KDE desktop" +#~ msgstr "Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ بالدنماركية" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Danish." +#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ Ù…Øلّيّاً بالدّنماركيّة." + +#~ msgid "Dutch environment" +#~ msgstr "البيئة الهولندية" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Dutch speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "تقوم هذه المهمّة بتثبيت برامج وملÙّات بيانات ووثائق تسهّل على النّاطقين " +#~ "بالهولندية استخدام ديبيان." + +#~ msgid "Dutch desktop" +#~ msgstr "Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ بالهولندية" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Dutch." +#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ Ù…Øلّيّاً بالهولندية." + +#~ msgid "Dutch GNOME desktop" +#~ msgstr "Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ بالهولندية" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dutch." +#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ Ù…Øلّيّاً بالهولندية." + +#~ msgid "Dutch KDE desktop" +#~ msgstr "Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ بالهولندية" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dutch." +#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ Ù…Øلّيّاً بالهولندية." + +#~ msgid "Dzongkha desktop" +#~ msgstr "Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ بالزونغا" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Dzongkha." +#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ Ù…Øلّيّاً بالزونغا." + +#~ msgid "Dzongkha GNOME desktop" +#~ msgstr "Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ بالزونغا" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dzongkha." +#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ Ù…Øلّيّاً بالزونغا." + +#~ msgid "Dzongkha KDE desktop" +#~ msgstr "Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ بالزونغا" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dzongkha." +#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ Ù…Øلّيّاً بالزونغا." + +#~ msgid "Esperanto desktop" +#~ msgstr "Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ بالاسبرانتو" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Esperanto." +#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ Ù…Øلّيّاً بالاسبرانتو." + +#~ msgid "Esperanto GNOME desktop" +#~ msgstr "Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ بالاسبرانتو" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Esperanto." +#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ Ù…Øلّيّاً بالاسبرانتو." + +#~ msgid "Esperanto KDE desktop" +#~ msgstr "Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ بالاسبرانتو" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Esperanto." +#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ Ù…Øلّيّاً بالاسبرانتو." + +#~ msgid "Estonian desktop" +#~ msgstr "Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ بالاستونية" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Estonian." +#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ Ù…Øلّيّاً الاستونية." + +#~ msgid "Estonian GNOME desktop" +#~ msgstr "Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ بالاستونية" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Estonian." +#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ Ù…Øلّيّاً الاستونية." + +#~ msgid "Estonian KDE desktop" +#~ msgstr "Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ بالاستونية" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Estonian." +#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ Ù…Øلّيّاً الاستونية." + +#~ msgid "Finnish environment" +#~ msgstr "البيئة الÙنلندية" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Finnish to help Finnish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "هذه المهمّة تثبّت Øزماً Ùˆ وثائقاً بالÙنلنديّة لتسهّل على النّاطقينبها استخدام " +#~ "ديبيان." + +#~ msgid "Finnish desktop" +#~ msgstr "Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ بالÙنلندية" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Finnish." +#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ Ù…Øلّيّاً بالÙنلندية." + +#~ msgid "Finnish GNOME desktop" +#~ msgstr "Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ بالÙنلندية" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Finnish." +#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ Ù…Øلّيّاً بالÙنلندية." + +#~ msgid "Finnish KDE desktop" +#~ msgstr "Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ بالÙنلندية" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Finnish." +#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ Ù…Øلّيّاً بالÙنلندية." + +#~ msgid "French environment" +#~ msgstr "البيئة الÙرنسيّة" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in French to help French " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "هذه المهمّة تثبّت Øزماً ووثائقاً بالÙرنسيّة لتسهّل على النّاطقين بالÙرنسيّة " +#~ "استخدام ديبيان." + +#~ msgid "French desktop" +#~ msgstr "Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ بالÙرنسية" + +#~ msgid "This task localises the desktop in French." +#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ Ù…Øلّيّاً بالÙرنسيّة." + +#~ msgid "French GNOME desktop" +#~ msgstr "Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ بالÙرنسية" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in French." +#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ Ù…Øلّيّاً بالÙرنسيّة." + +#~ msgid "French KDE desktop" +#~ msgstr "Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ بالÙرنسية" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in French." +#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ Ù…Øلّيّاً بالÙرنسيّة." + +#~ msgid "Galician environment" +#~ msgstr "بيئة الجليقية" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Galician to help " +#~ "Galician speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "هذه المهمّة تثبّت Øزماً ووثائقاً بالجليقية لتسهّل على النّاطقين بها استخدام " +#~ "ديبيان." + +#~ msgid "Galician desktop" +#~ msgstr "Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ بالجليقية" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Galician." +#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ Ù…Øلّيّاً بالجليقية." + +#~ msgid "Galician GNOME desktop" +#~ msgstr "Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ بالجليقية" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Galician." +#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ Ù…Øلّيّاً بالجليقية." + +#~ msgid "Galician KDE desktop" +#~ msgstr "Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ بالجليقية" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Galician." +#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ Ù…Øلّيّاً بالجليقية." + +#~ msgid "Georgian desktop" +#~ msgstr "Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ بالجورجية" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Georgian." +#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ Ù…Øلّيّاً باللغة الجورجية." + +#~ msgid "German environment" +#~ msgstr "البيئة الألمانيّة" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in German to help German " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "هذه المهمّة تثبّت Øزماً Ùˆ وثائقاً بالألمانيّة لتسهّل على الناطقين بها استخدام " +#~ "ديبيان." + +#~ msgid "German desktop" +#~ msgstr "Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ بالألمانية" + +#~ msgid "This task localises the desktop in German." +#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ Ù…Øلّيّاً بالألمانيّة." + +#~ msgid "German GNOME desktop" +#~ msgstr "Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ بالألمانية" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in German." +#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ Ù…Øلّيّاً بالألمانيّة." + +#~ msgid "German KDE desktop" +#~ msgstr "Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ بالألمانية" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in German." +#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ Ù…Øلّيّاً بالألمانيّة." + +#~ msgid "Greek environment" +#~ msgstr "البيئة اليونانيّة" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Greek to help Greek " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "هذه المهمّة تثبّت Øزماً ووثائقاً باليونانيّة لتسهّل على النّاطقين بها استخدام " +#~ "ديبيان." + +#~ msgid "Greek desktop" +#~ msgstr "Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ باليونانية" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Greek." +#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ Ù…Øلّيّاً باليونانيّة." + +#~ msgid "Greek GNOME desktop" +#~ msgstr "Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ باليونانية" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Greek." +#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ Ù…Øلّيّاً باليونانيّة." + +#~ msgid "Greek KDE desktop" +#~ msgstr "Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ باليونانية" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Greek." +#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ Ù…Øلّيّاً باليونانيّة." + +#~ msgid "Gujarati desktop" +#~ msgstr "Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ بالغجراتي" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Gujarati." +#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ Ù…Øلّيّاً بالغجراتي." + +#~ msgid "Gujarati GNOME desktop" +#~ msgstr "Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ بالغجراتي" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Gujarati." +#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ Ù…Øلّيّاً بالغجراتي." + +#~ msgid "Gujarati KDE desktop" +#~ msgstr "Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ بالغجراتي" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Gujarati." +#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ Ù…Øلّيّاً بالغجراتي." + +#~ msgid "Hebrew environment" +#~ msgstr "البيئة العبريّة" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs and documentation in Hebrew to help Hebrew " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "هذه المهمّة تثبّت برامجاً ووثائقاً بالعبريّة لتسهّل على النّاطقين بها استخدام " +#~ "ديبيان." + +#~ msgid "Hebrew desktop" +#~ msgstr "Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ بالعبرية" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Hebrew." +#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ Ù…Øلّيّاً بالعبريّة." + +#~ msgid "Hebrew GNOME desktop" +#~ msgstr "Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ بالعبرية" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hebrew." +#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ Ù…Øلّيّاً بالعبريّة." + +#~ msgid "Hebrew KDE desktop" +#~ msgstr "Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ بالعبرية" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hebrew." +#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ Ù…Øلّيّاً بالعبريّة." + +#~ msgid "Hindi environment" +#~ msgstr "البيئة الهندية" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Hindi speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "هذه المهمّة تثبّت برامجاً وملÙّات بيانات ووثائق تسهّل على النّاطقين بالهندية " +#~ "استخدام ديبيان." + +#~ msgid "Hindi desktop" +#~ msgstr "Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ بالهندية" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Hindi." +#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ Ù…Øلّيّاً بالهندية." + +#~ msgid "Hindi GNOME desktop" +#~ msgstr "Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ بالهندية" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hindi." +#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ Ù…Øلّيّاً بالهندية." + +#~ msgid "Hindi KDE desktop" +#~ msgstr "Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ بالهندية" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hindi." +#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ Ù…Øلّيّاً بالهندية." + +#~ msgid "Hungarian environment" +#~ msgstr "البيئة الهنغاريّة" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Hungarian to help " +#~ "Hungarian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "هذه المهمّة تثبّت Øزماً ووثائقاً بالهنغاريّة لتسهّل على النّاطقين بهااستخدام " +#~ "ديبيان." + +#~ msgid "Hungarian desktop" +#~ msgstr "Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ بالهنغارية" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Hungarian." +#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ Ù…Øلّيّاً بالهنغاريّة." + +#~ msgid "Hungarian GNOME desktop" +#~ msgstr "Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ بالهنغارية" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hungarian." +#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ Ù…Øلّيّاً بالهنغاريّة." + +#~ msgid "Hungarian KDE desktop" +#~ msgstr "Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ بالهنغارية" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hungarian." +#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ Ù…Øلّيّاً بالهنغاريّة." + +#~ msgid "Icelandic environment" +#~ msgstr "البيئة الآيسلندية" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Icelandic to help " +#~ "Icelandic speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "هذه المهمّة تثبّت Øزماً ووثائقاً بالآيسلندية لتسهّل على النّاطقين بها استخدام " +#~ "ديبيان." + +#~ msgid "Icelandic desktop" +#~ msgstr "Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ بالآيسلندية" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Icelandic." +#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ Ù…Øلّيّاً بالآيسلندية." + +#~ msgid "Icelandic GNOME desktop" +#~ msgstr "Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ بالآيسلندية" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Icelandic." +#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ Ù…Øلّيّاً بالآيسلندية." + +#~ msgid "Icelandic KDE desktop" +#~ msgstr "Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ بالآيسلندية" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Icelandic." +#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ Ù…Øلّيّاً بالآيسلندية." + +#~ msgid "Irish environment" +#~ msgstr "البيئة الايرلندية" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Irish to help Irish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "هذه المهمّة تثبّت Øزماً ووثائقاً بالايرلندية لتسهّل على النّاطقين بها استخدام " +#~ "ديبيان." + +#~ msgid "Irish desktop" +#~ msgstr "Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ بالايرلندية" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Irish." +#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ Ù…Øلّيّاً بالايرلنديّة." + +#~ msgid "Irish GNOME desktop" +#~ msgstr "Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ بالايرلندية" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Irish." +#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ Ù…Øلّيّاً بالايرلنديّة." + +#~ msgid "Irish KDE desktop" +#~ msgstr "Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ بالايرلندية" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Irish." +#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ Ù…Øلّيّاً بالايرلنديّة." + +#~ msgid "Italian environment" +#~ msgstr "البيئة الإيطاليّة" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Italian to help Italian " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "هذه المهمّة تثبّت Øزماً ووثائقاً بالإيطاليّة لتسهّل على النّاطقين بها استخدام " +#~ "ديبيان." + +#~ msgid "Italian desktop" +#~ msgstr "Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ بالإيطالية" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Italian." +#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ Ù…Øلّيّاً بالإيطاليّة." + +#~ msgid "Italian GNOME desktop" +#~ msgstr "Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ بالإيطالية" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Italian." +#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ Ù…Øلّيّاً بالإيطاليّة." + +#~ msgid "Italian KDE desktop" +#~ msgstr "Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ بالإيطالية" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Italian." +#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ Ù…Øلّيّاً بالإيطاليّة." + +#~ msgid "Japanese environment" +#~ msgstr "البيئة اليابانيّة" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages that make it easier for Japanese speakers to " +#~ "use Debian." +#~ msgstr "هذه المهمّة تثبّت Øزماً لتسهّل على النّاطقين باليابانيّة استخدام ديبيان." + +#~ msgid "Japanese desktop" +#~ msgstr "Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ باليابانيّة" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Japanese." +#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ Ù…Øلّيّاً باليابانيّة." + +#~ msgid "Japanese GNOME desktop" +#~ msgstr "Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ باليابانيّة" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Japanese." +#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ Ù…Øلّيّاً باليابانيّة." + +#~ msgid "Japanese KDE desktop" +#~ msgstr "Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ باليابانيّة" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Japanese." +#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ Ù…Øلّيّاً باليابانيّة." + +#~ msgid "Khmer environment" +#~ msgstr "البيئة الكمبودية" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Khmer to help Khmer " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "هذه المهمّة تثبّت Øزماً ووثائقاً بالكمبودية لتسهّل على النّاطقين بها استخدام " +#~ "ديبيان." + +#~ msgid "Khmer desktop" +#~ msgstr "Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ بالكمبودية" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Khmer." +#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ Ù…Øلّيّاً بالكمبودية." + +#~ msgid "Khmer GNOME desktop" +#~ msgstr "Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ بالكمبودية" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Khmer." +#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ Ù…Øلّيّاً بالكمبودية." + +#~ msgid "Khmer KDE desktop" +#~ msgstr "Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ بالكمبودية" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Khmer." +#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ Ù…Øلّيّاً بالكمبودية." + +#~ msgid "Korean environment" +#~ msgstr "البيئة الكوريّة" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages that make it easier for Korean speakers to " +#~ "use Debian." +#~ msgstr "هذه المهمّة تثبّت Øزماً لتسهّل على النّاطقين بالكوريّة استخدام ديبيان." + +#~ msgid "Korean desktop" +#~ msgstr "Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ بالكورية" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Korean." +#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ Ù…Øلّيّاً بالكوريّة." + +#~ msgid "Korean GNOME desktop" +#~ msgstr "Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ بالكورية" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Korean." +#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ Ù…Øلّيّاً بالكوريّة." + +#~ msgid "Korean KDE desktop" +#~ msgstr "Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ بالكورية" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Korean." +#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ Ù…Øلّيّاً بالكوريّة." + +#~ msgid "Kurdish environment" +#~ msgstr "البيئة الكرديّة" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Kurdish to help Kurds " +#~ "use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "هذه المهمّة تثبّت Øزماً ووثائق لتسهّل على النّاطقين بالكرديّة استخدام ديبيان." + +#~ msgid "Kurdish desktop" +#~ msgstr "Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ بالكرديّة" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Kurdish." +#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ Ù…Øلّيّاً بالكرديّة." + +#~ msgid "Kurdish GNOME desktop" +#~ msgstr "Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ بالكرديّة" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Kurdish." +#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ Ù…Øلّيّاً بالكرديّة." + +#~ msgid "Kurdish KDE desktop" +#~ msgstr "Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ بالكرديّة" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Kurdish." +#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ Ù…Øلّيّاً بالكرديّة." + +#~ msgid "Latvian desktop" +#~ msgstr "Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ باللاتÙيّة" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Latvian." +#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ Ù…Øلّيّاً باللاتÙيّة." + +#~ msgid "Latvian GNOME desktop" +#~ msgstr "Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ باللاتÙيّة" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Latvian." +#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ Ù…Øلّيّاً باللاتÙيّة." + +#~ msgid "Latvian KDE desktop" +#~ msgstr "Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ باللاتÙيّة" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Latvian." +#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ Ù…Øلّيّاً باللاتÙيّة." + +#~ msgid "Lithuanian environment" +#~ msgstr "البيئة اللثوانيّة" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Lithuanian to help " +#~ "Lithuanian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "هذه المهمّة تثبّت Øزماً Ùˆ وثائقاً باللّثوانيّة لتسهّل على النّاطقين بها استخدام " +#~ "ديبيان." + +#~ msgid "Lithuanian desktop" +#~ msgstr "Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ باللثوانية" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Lithuanian." +#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ Ù…Øلّيّاً باللّتوانيّة." + +#~ msgid "Lithuanian GNOME desktop" +#~ msgstr "Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ باللثوانية" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Lithuanian." +#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ Ù…Øلّيّاً باللّتوانيّة." + +#~ msgid "Lithuanian KDE desktop" +#~ msgstr "Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ باللثوانية" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Lithuanian." +#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ Ù…Øلّيّاً باللّتوانيّة." + +#~ msgid "Macedonian environment" +#~ msgstr "البيئة المقدونية" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Macedonian to help " +#~ "Macedonian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "تقوم هذه المهمة بتثيت Øزم ووثائق بالمقدونية لتسهّل على الناطقين بها " +#~ "استخدام ديبيان." + +#~ msgid "Macedonian desktop" +#~ msgstr "Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ بالمقدونية" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Macedonian." +#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ Ù…Øلّيّاً بالمقدونية." + +#~ msgid "Macedonian GNOME desktop" +#~ msgstr "Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ بالمقدونية" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Macedonian." +#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ Ù…Øلّيّاً بالمقدونية." + +#~ msgid "Macedonian KDE desktop" +#~ msgstr "Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ بالمقدونية" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Macedonian." +#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ Ù…Øلّيّاً بالمقدونية." + +#~ msgid "Malayalam desktop" +#~ msgstr "Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ بالملاييّة" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Malayalam." +#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ Ù…Øلّيّاً بلغة الملاييّة." + +#~ msgid "Malayalam GNOME desktop" +#~ msgstr "Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ بالملاييّة" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Malayalam." +#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ Ù…Øلّيّاً بلغة الملاييّة." + +#~ msgid "Malayalam KDE desktop" +#~ msgstr "Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ بالملاييّة" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Malayalam." +#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ Ù…Øلّيّاً بلغة الملاييّة." + +#~ msgid "Nepali desktop" +#~ msgstr "Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ بالنيبالية" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Nepali." +#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ Ù…Øلّيّاً بالنيبالية." + +#~ msgid "Nepali GNOME desktop" +#~ msgstr "Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ بالنيبالية" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Nepali." +#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ Ù…Øلّيّاً بالنيبالية." + +#~ msgid "Nepali KDE desktop" +#~ msgstr "Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ بالنيبالية" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Nepali." +#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ Ù…Øلّيّاً بالنيبالية." + +#~ msgid "North Sami environment" +#~ msgstr "البيئة التايلنديّة" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in North Sami to help North " +#~ "Sami speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "هذه المهمّة تثبّت Øزماً Ùˆ وثائقاً بالنّرويجيّة لتسهّل على النّاطقين بها استخدام " +#~ "ديبيان." + +#~ msgid "North Sami desktop" +#~ msgstr "Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ بلغة سامي الشمالية" + +#~ msgid "This task localises the desktop in North Sami." +#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ Ù…Øلّيّاً بلغة السامي الشمالية." + +#~ msgid "North Sami GNOME desktop" +#~ msgstr "Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ بلغة سامي الشمالية" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in North Sami." +#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ Ù…Øلّيّاً بلغة السامي الشمالية." + +#~ msgid "North Sami KDE desktop" +#~ msgstr "Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ بلغة سامي الشمالية" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in North Sami." +#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ Ù…Øلّيّاً بلغة السامي الشمالية." + +#~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) environment" +#~ msgstr "البيئة النرويجيّة (نينورسك Ùˆ بوكمال)" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Norwegian to help " +#~ "Norwegian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "هذه المهمّة تثبّت Øزماً Ùˆ وثائقاً بالنّرويجيّة لتسهّل على النّاطقين بها استخدام " +#~ "ديبيان." + +#~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) desktop" +#~ msgstr "Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ بالنرويجية (نينورسك وبوكمال)" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Norwegian." +#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ Ù…Øلّيّاً بالنّرويجيّة." + +#~ msgid "Norwegian GNOME desktop" +#~ msgstr "Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ بالجورجية" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Norwegian." +#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ Ù…Øلّيّاً بالنّرويجيّة." + +#~ msgid "Norwegian KDE desktop" +#~ msgstr "Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ بالجورجية" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Norwegian." +#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ Ù…Øلّيّاً بالنّرويجيّة." + +#~ msgid "Persian environment" +#~ msgstr "البيئة الÙارسية" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Persian speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "هذه المهمّة تثبّت برامجاً وملÙّات بيانات ووثائق تسهّل على النّاطقين بالÙارسية " +#~ "استخدام ديبيان." + +#~ msgid "Persian desktop" +#~ msgstr "Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ بالÙارسية" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Persian." +#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ Ù…Øلّيّاً بالÙارسية." + +#~ msgid "Persian GNOME desktop" +#~ msgstr "Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ بالÙارسية" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Persian." +#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ Ù…Øلّيّاً بالÙارسية." + +#~ msgid "Persian KDE desktop" +#~ msgstr "Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ بالÙارسية" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Persian." +#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ Ù…Øلّيّاً بالÙارسية." + +#~ msgid "Polish environment" +#~ msgstr "البيئة البولنديّة" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Polish to help Polish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "هذه المهمّة تثبّت Øزماً Ùˆ وثائقاً بالبولنديّة لتسهّل على النّاطقين بها استخدام " +#~ "ديبيان." + +#~ msgid "Polish desktop" +#~ msgstr "Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ بالبولندية" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Polish." +#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ Ù…Øلّيّاً بالبولنديّة." + +#~ msgid "Polish GNOME desktop" +#~ msgstr "Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ بالبولندية" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Polish." +#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ Ù…Øلّيّاً بالبولنديّة." + +#~ msgid "Polish KDE desktop" +#~ msgstr "Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ بالبولندية" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Polish." +#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ Ù…Øلّيّاً بالبولنديّة." + +#~ msgid "Portuguese environment" +#~ msgstr "البيئة البرتغاليّة" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Portuguese to help " +#~ "Portuguese speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "هذه المهمّة تثبّت Øزماً ووثائقاً البرتغاليّة لتسهّل على النّاطقين بها استخدام " +#~ "ديبيان." + +#~ msgid "Portuguese desktop" +#~ msgstr "Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ بالبرتغالية" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Portuguese." +#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ Ù…Øلّيّاً بالبرتغاليّة." + +#~ msgid "Portuguese GNOME desktop" +#~ msgstr "Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ بالبرتغالية" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Portuguese." +#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ Ù…Øلّيّاً بالبرتغاليّة." + +#~ msgid "Portuguese KDE desktop" +#~ msgstr "Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ بالبرتغالية" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Portuguese." +#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ Ù…Øلّيّاً بالبرتغاليّة." + +#~ msgid "Punjabi environment" +#~ msgstr "بيئة البنجابي" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Punjabi speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "هذه المهمّة تثبّت برامجاً Ùˆ ملÙّات بيانات ووثائق تسهّل على النّاطقين بالبنجابي " +#~ "استخدام ديبيان." + +#~ msgid "Punjabi desktop" +#~ msgstr "Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ بالبنجابي" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Punjabi." +#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ Ù…Øلّيّاً بالبنجابي." + +#~ msgid "Punjabi GNOME desktop" +#~ msgstr "Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ بالبنجابي" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Punjabi." +#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ Ù…Øلّيّاً بالبنجابي." + +#~ msgid "Punjabi KDE desktop" +#~ msgstr "Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ بالبنجابي" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Punjabi." +#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ Ù…Øلّيّاً بالبنجابي." + +#~ msgid "Romanian environment" +#~ msgstr "البيئة الرومانية" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Romanian to help " +#~ "Romanian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "تقوم هذه المهمة بتثيت Øزم ووثائق بالرومانية لتسهّل على الناطقين بها " +#~ "استخدام ديبيان." + +#~ msgid "Romanian desktop" +#~ msgstr "Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ بالرومانية" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Romanian." +#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ Ù…Øلّيّاً باللغة بالرومانية." + +#~ msgid "Romanian GNOME desktop" +#~ msgstr "Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ بالرومانية" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Romanian." +#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ Ù…Øلّيّاً باللغة بالرومانية." + +#~ msgid "Romanian KDE desktop" +#~ msgstr "Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ بالرومانية" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Romanian." +#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ Ù…Øلّيّاً باللغة بالرومانية." + +#~ msgid "Russian environment" +#~ msgstr "البيئة الروسيّة" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs and documentation in Russian to help Russian " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "هذه المهمّة تثبّت برامجاً ووثائقاً بالروسيّة لتسهّل على النّاطقين بها استخدام " +#~ "ديبيان." + +#~ msgid "Russian desktop" +#~ msgstr "Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ بالروسية" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Russian." +#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ Ù…Øلّيّاً بالروسيّة." + +#~ msgid "Russian GNOME desktop" +#~ msgstr "Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ بالروسية" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Russian." +#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ Ù…Øلّيّاً بالروسيّة." + +#~ msgid "Russian KDE desktop" +#~ msgstr "Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ بالروسية" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Russian." +#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ Ù…Øلّيّاً بالروسيّة." + +#~ msgid "Serbian environment" +#~ msgstr "البيئة الصربيّة" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Serbian to help Serbian " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "هذه المهمّة تثبّت Øزماً Ùˆ وثائقاً بالصربيّة لتسهّل على الناطقين بها استخدام " +#~ "ديبيان." + +#~ msgid "Serbian desktop" +#~ msgstr "Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ بالصربيّة" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Serbian." +#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ Ù…Øلّيّاً بالصربيّة." + +#~ msgid "Serbian GNOME desktop" +#~ msgstr "Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ بالصربيّة" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Serbian." +#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ Ù…Øلّيّاً بالصربيّة." + +#~ msgid "Serbian KDE desktop" +#~ msgstr "Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ بالÙارسية" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Serbian." +#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ Ù…Øلّيّاً بالصربيّة." + +#~ msgid "Slovak environment" +#~ msgstr "البيئة السلوÙاكية" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Slovak to help Slovak " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "هذه المهمّة تثبّت Øزماً ووثائق بالسلوÙاكية لتسهّل على النّاطقين بها استخدام " +#~ "ديبيان." + +#~ msgid "Slovak desktop" +#~ msgstr "Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ بالسلوÙاكية" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Slovak." +#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ Ù…Øلّيّاً بالسلوÙاكيّة." + +#~ msgid "Slovak GNOME desktop" +#~ msgstr "Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ بالسلوÙاكية" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovak." +#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ Ù…Øلّيّاً بالسلوÙاكيّة." + +#~ msgid "Slovak KDE desktop" +#~ msgstr "Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ بالسلوÙاكية" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovak." +#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ Ù…Øلّيّاً بالسلوÙاكيّة." + +#~ msgid "Slovenian environment" +#~ msgstr "البيئة السلوÙينية" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Slovenian to help " +#~ "Slovenian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "هذه المهمّة تثبّت Øزماً ووثائق بالسلوÙينية لتسهّل على النّاطقين بها استخدام " +#~ "ديبيان." + +#~ msgid "Slovenian desktop" +#~ msgstr "Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ بالسلوÙينية" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Slovenian." +#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ Ù…Øلّيّاً بالسلوÙينيّة." + +#~ msgid "Slovenian GNOME desktop" +#~ msgstr "Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ بالسلوÙينية" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovenian." +#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ Ù…Øلّيّاً بالسلوÙينيّة." + +#~ msgid "Slovenian KDE desktop" +#~ msgstr "Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ بالسلوÙينية" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovenian." +#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ Ù…Øلّيّاً بالسلوÙينيّة." + +#~ msgid "Spanish environment" +#~ msgstr "البيئة الإسبانيّة" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it " +#~ "easier for Spanish speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "هذه المهمّة تثبّت برامجاً وملÙّات بيانات ووثائقاً تسهّل على النّاطقين بالإسبانية " +#~ "استخدام ديبيان." + +#~ msgid "Spanish desktop" +#~ msgstr "Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ بالإسبانية" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Spanish." +#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ Ù…Øلّيّاً بالإسبانيّة." + +#~ msgid "Spanish GNOME desktop" +#~ msgstr "Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ بالإسبانية" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Spanish." +#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ Ù…Øلّيّاً بالإسبانيّة." + +#~ msgid "Spanish KDE desktop" +#~ msgstr "Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ بالإسبانية" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Spanish." +#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ Ù…Øلّيّاً بالإسبانيّة." + +#~ msgid "Swedish environment" +#~ msgstr "البيئة السويديّة" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Swedish to help Swedish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "هذه المهمّة تثبّت Øزماً ووثائقاً بالسّويديّة لتسهّل على النّاطقين بها استخدام " +#~ "ديبيان." + +#~ msgid "Swedish desktop" +#~ msgstr "Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ بالسويدية" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Swedish." +#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ Ù…Øلّيّاً بالسّويديّة." + +#~ msgid "Swedish GNOME desktop" +#~ msgstr "Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ بالسويدية" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Swedish." +#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ Ù…Øلّيّاً بالسّويديّة." + +#~ msgid "Swedish KDE desktop" +#~ msgstr "Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ بالسويدية" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Swedish." +#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ Ù…Øلّيّاً بالسّويديّة." + +#~ msgid "Tagalog environment" +#~ msgstr "بيئة التاجالوج (الÙليبينية)" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Tagalog to help Tagalog " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "هذه المهمّة تثبّت Øزماً Ùˆ وثائقاً بالتاجالوج لتسهّل على النّاطقين بالتاجالوج " +#~ "(الÙليبينية) استخدام ديبيان." + +#~ msgid "Tamil environment" +#~ msgstr "بيئة التاميل" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Tamil speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "هذه المهمّة تثبّت برامجاً Ùˆ ملÙّات بيانات ووثائق تسهّل على النّاطقين بالتاميل " +#~ "استخدام ديبيان." + +#~ msgid "Tamil desktop" +#~ msgstr "Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ بالتاميل" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Tamil." +#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ Ù…Øلّيّاً بلغة التاميل." + +#~ msgid "Tamil GNOME desktop" +#~ msgstr "Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ بالتاميل" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Tamil." +#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ Ù…Øلّيّاً بلغة التاميل." + +#~ msgid "Tamil KDE desktop" +#~ msgstr "Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ بالتاميل" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Tamil." +#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ Ù…Øلّيّاً بلغة التاميل." + +#~ msgid "Thai environment" +#~ msgstr "البيئة التايلنديّة" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages that make it easier for Thai speaking people " +#~ "to use Debian." +#~ msgstr "هذه المهمّة تثبّت Øزماً لتسهّل على النّاطقين بالتّايلنديّة استخدام ديبيان." + +#~ msgid "Thai desktop" +#~ msgstr "Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ بالتايلندية" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Thai." +#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ Ù…Øلّيّاً بالتّايلنديّة." + +#~ msgid "Thai GNOME desktop" +#~ msgstr "Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ بالتايلندية" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Thai." +#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ Ù…Øلّيّاً بالتّايلنديّة." + +#~ msgid "Thai KDE desktop" +#~ msgstr "Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ بالتايلندية" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Thai." +#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ Ù…Øلّيّاً بالتّايلنديّة." + +#~ msgid "Turkish environment" +#~ msgstr "البيئة التركيّة" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Turkish to help Turkish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "هذه المهمّة تثبّت Øزماً ووثائقاً بالتّركيّة لتسهّل على النّاطقينبها استخدام " +#~ "ديبيان." + +#~ msgid "Turkish desktop" +#~ msgstr "Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ بالتركية" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Turkish." +#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ Ù…Øلّيّاً بالتركيّة." + +#~ msgid "Turkish GNOME desktop" +#~ msgstr "Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ بالتركية" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Turkish." +#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ Ù…Øلّيّاً بالتركيّة." + +#~ msgid "Turkish KDE desktop" +#~ msgstr "Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ بالتركية" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Turkish." +#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ Ù…Øلّيّاً بالتركيّة." + +#~ msgid "Ukrainian environment" +#~ msgstr "البيئة الأوكرانيّة" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs and documentation in Ukrainian to help " +#~ "Ukrainian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "هذه المهمّة تثبّت برمجاً ووثائقاً بالأوكرانيّة لتسهّل على النّاطقين بها استخدام " +#~ "ديبيان." + +#~ msgid "Ukrainian desktop" +#~ msgstr "Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ بالأوكرانية" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Ukrainian." +#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ Ù…Øلّيّاً بالأوكرانيّة." + +#~ msgid "Ukrainian GNOME desktop" +#~ msgstr "Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ بالأوكرانية" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Ukrainian." +#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ Ù…Øلّيّاً بالأوكرانيّة." + +#~ msgid "Ukrainian KDE desktop" +#~ msgstr "Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ بالأوكرانية" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Ukrainian." +#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ Ù…Øلّيّاً بالأوكرانيّة." + +#~ msgid "Vietnamese desktop" +#~ msgstr "Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ بالÙييتنامية" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Vietnamese." +#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ Ù…Øلّيّاً بالÙيتناميّة." + +#~ msgid "Vietnamese GNOME desktop" +#~ msgstr "Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ بالÙييتنامية" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Vietnamese." +#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ Ù…Øلّيّاً بالÙيتناميّة." + +#~ msgid "Vietnamese KDE desktop" +#~ msgstr "Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ بالÙييتنامية" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Vietnamese." +#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ Ù…Øلّيّاً بالÙيتناميّة." + +#~ msgid "Welsh environment" +#~ msgstr "البيئة الويلزية" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Welsh to help Welsh " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "هذه المهمّة تثبّت Øزماً ووثائقاً باللغة الويلزية لتسهّل على النّاطقين بها " +#~ "استخدام ديبيان." + +#~ msgid "Welsh desktop" +#~ msgstr "Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ بالويلزية" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Welsh." +#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ Ù…Øلّيّاً بالويلزية." + +#~ msgid "Welsh GNOME desktop" +#~ msgstr "Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ بالويلزية" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Welsh." +#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ Ù…Øلّيّاً بالويلزية." + +#~ msgid "Welsh KDE desktop" +#~ msgstr "Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ بالويلزية" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Welsh." +#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ Ù…Øلّيّاً بالويلزية." + +#~ msgid "Xhosa desktop" +#~ msgstr "Ø³Ø·Ø Ù…ÙƒØªØ¨ بلغة الاكسهوزا" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Xhosa." +#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ Ù…Øلّيّاً بلغة الاكسهوزا." + +#~ msgid "Xhosa GNOME desktop" +#~ msgstr "Ø³Ø·Ø Ù…ÙƒØªØ¨ بلغة الاكسهوزا" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Xhosa." +#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ Ù…Øلّيّاً بلغة الاكسهوزا." + +#~ msgid "Xhosa KDE desktop" +#~ msgstr "Ø³Ø·Ø Ù…ÙƒØªØ¨ بلغة الاكسهوزا" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Xhosa." +#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ Ù…Øلّيّاً بلغة الاكسهوزا." diff --git a/tasks/po/ast.po b/tasks/po/ast.po new file mode 100644 index 0000000..560b1c3 --- /dev/null +++ b/tasks/po/ast.po @@ -0,0 +1,180 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: taksel_tasks\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-25 09:45-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2009-08-04 08:42+0100\n" +"Last-Translator: Marcos <marcos.alvarez.costales@gmail.com>\n" +"Language-Team: Asturian <softast-xeneral@lists.sourceforge.net>\n" +"Language: ast\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Poedit-Language: Asturian\n" +"X-Poedit-Country: SPAIN\n" +"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:10001 +msgid "standard system utilities" +msgstr "Utilidaes del sistema standard" + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:10001 +msgid "" +"This task sets up a basic user environment, providing a reasonably small " +"selection of services and tools usable on the command line." +msgstr "" +"Esta tarea afitase nun entornu d'usuariu básicu, ufriendo una seleición " +"razonablemente pequeña de servicios y ferramientes que puedan usase na " +"llÃnia de comandos." + +#~ msgid "manual package selection" +#~ msgstr "seleición manual de paquetes" + +#~ msgid "Manually select packages to install in aptitude." +#~ msgstr "Seleicionar los paquetes a instalar manualmente con aptitude." + +#~ msgid "SQL database" +#~ msgstr "base de datos SQL" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database." +#~ msgstr "" +#~ "Esta xera seleiciona paquetes veceros y sirvidor pa la base de datos " +#~ "PostgreSQL." + +#~ msgid "" +#~ "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 " +#~ "compliance and some SQL3 features. It is suitable for use with multi-" +#~ "user database access, through its facilities for transactions and fine-" +#~ "grained locking." +#~ msgstr "" +#~ "PostgreSQL ye una base de datos rellacional que ye conforme al estándar " +#~ "SQL92 ya inclúi dalgunes funcionalidaes de SQL3. Ye afayaÃza pa usala " +#~ "como base de datos multi-usuariu, gracies a la so funcionalidá de " +#~ "tresaiciones y de bloqué de granu finu." + +#~ msgid "Graphical desktop environment" +#~ msgstr "Entornu d'escritoriu gráficu" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic desktop software and serves as a basis for the " +#~ "GNOME and KDE desktop tasks." +#~ msgstr "" +#~ "Esta xera inclúi los programes d'escritoriu básicos y sirve como base pa " +#~ "les xeres de Gnome y KDE." + +#~ msgid "DNS server" +#~ msgstr "Sirvidor DNS" + +#~ msgid "" +#~ "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility " +#~ "packages." +#~ msgstr "" +#~ "Seleiciona'l sirvidor de DNS BIND, asina como paquetes con documentación " +#~ "y utilidaes rellacionaos." + +#~ msgid "File server" +#~ msgstr "Sirvidor de ficheros" + +#~ msgid "" +#~ "This task sets up your system to be a file server, supporting both CIFS " +#~ "and NFS." +#~ msgstr "" +#~ "Esta xera afita'l sistema pa ser un sirvidor de ficheros, soportando CIFS " +#~ "y NFS." + +#~ msgid "GNOME desktop environment" +#~ msgstr "Entornu d'escritoriu GNOME" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "Esta xera ufre los programes de \"escritoriu\" básicos qu'usen el «GNOME " +#~ "Desktop Environment»." + +#~ msgid "KDE desktop environment" +#~ msgstr "Entornu d'escritoriu KDE" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop " +#~ "Environment." +#~ msgstr "" +#~ "Esta xera ufre los programes de \"escritoriu\" básicos qu'usen el «K " +#~ "Desktop Environment»." + +#~ msgid "Laptop" +#~ msgstr "Portátil" + +#~ msgid "This task installs software useful for a laptop." +#~ msgstr "Esta xera instala programas útiles pa ordenadores portátiles." + +#~ msgid "LXDE desktop environment" +#~ msgstr "Entornu d'escritoriu LXDE" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "Esta xera ufre los programes de \"escritoriu\" básicos qu'usen el «LXDE " +#~ "Desktop Environment»." + +#~ msgid "Mail server" +#~ msgstr "Sirvidor de corréu" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail " +#~ "server system." +#~ msgstr "" +#~ "Esta xera inclúi un conxuntu de paquetes útil pa instalar un sirvidor de " +#~ "corréu de propósitu xeneral." + +#~ msgid "Print server" +#~ msgstr "Sirvidor d'impresión" + +#~ msgid "This task sets up your system to be a print server." +#~ msgstr "" +#~ "Esta xera tresna el so sistema pa convertilu nun sirvidor d'imprentadores." + +#~ msgid "SSH server" +#~ msgstr "Sirvidor SSH" + +#~ msgid "" +#~ "This task sets up your system to be remotely accessed through SSH " +#~ "connections." +#~ msgstr "" +#~ "Esta tarea afita'l to sistema p'accedese remotamente a traviés de " +#~ "conexones SSH." + +#~ msgid "Web server" +#~ msgstr "Sirvidor Web" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects packages useful for a general purpose web server system." +#~ msgstr "" +#~ "Esta xera seleiciona paquetes útiles pa instalar un sirvidor de web de " +#~ "propósitu xeneral." + +#~ msgid "Xfce desktop environment" +#~ msgstr "Entornu d'escritoriu de Xfce" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "Esta xera ufre los programes de \"escritoriu\" básicos qu'usen Xfce." + +#~ msgid "Desktop environment" +#~ msgstr "Entornu d'escritoriu" + +#~ msgid "This task installs a reasonably small character-mode system." +#~ msgstr "" +#~ "Esta xera instala un sistema de mou carauter razonablemente pequeñu." diff --git a/tasks/po/be.po b/tasks/po/be.po new file mode 100644 index 0000000..0ef8c8f --- /dev/null +++ b/tasks/po/be.po @@ -0,0 +1,168 @@ +# translation of tasksel_tasks_po_be.po to Belarusian (Official spelling) +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Pavel Piatruk <berserker@neolocation.com>, 2007. +# Pavel Piatruk <piatruk.p@gmail.com>, 2008, 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tasksel_tasks_po_be\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-25 09:45-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2009-12-27 02:05+0200\n" +"Last-Translator: Pavel Piatruk <piatruk.p@gmail.com>\n" +"Language-Team: Belarusian (Official spelling) <debian-l10n-belarusian@lists." +"debian.org>\n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:10001 +msgid "standard system utilities" +msgstr "Ð¡Ñ‚Ð°Ð½Ð´Ð°Ñ€Ñ‚Ð½Ñ‹Ñ ÑÑ–ÑÑ‚ÑÐ¼Ð½Ñ‹Ñ Ð¿Ñ€Ñ‹Ð»Ð°Ð´Ñ‹" + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:10001 +msgid "" +"This task sets up a basic user environment, providing a reasonably small " +"selection of services and tools usable on the command line." +msgstr "" +"ГÑта заданне наладжвае базавае аÑÑроддзе карыÑтальніка, прадаÑтаўлÑючы " +"прыймальна малы набор Ñлужбаў Ñ– прыладаў каманднага радку." + +#~ msgid "manual package selection" +#~ msgstr "ÑамаÑтойны выбар пакетаў" + +#~ msgid "Manually select packages to install in aptitude." +#~ msgstr "СамаÑтойна абÑрыце Ñž aptitude пакеты, ÑÐºÑ–Ñ Ñ‚Ñ€Ñба ÑžÑталÑваць." + +#~ msgid "SQL database" +#~ msgstr "База дадзеных SQL" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database." +#~ msgstr "ГÑта заданне выбірае кампаненты кліента Ñ– Ñервера БД PostgreSQL." + +#~ msgid "" +#~ "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 " +#~ "compliance and some SQL3 features. It is suitable for use with multi-" +#~ "user database access, through its facilities for transactions and fine-" +#~ "grained locking." +#~ msgstr "" +#~ "PostgreSQL -- Ñ€ÑлÑÑ†Ñ‹Ð¹Ð½Ð°Ñ Ð±Ð°Ð·Ð° дадзеных SQL, ÑÐºÐ°Ñ Ð¿Ñ€Ð°Ð¿Ð°Ð½Ð¾ÑžÐ²Ð°Ðµ ÑžÑÑ‘ больш " +#~ "падтрымкі Ñтандарту SQL92, а такÑама пÑÑžÐ½Ñ‹Ñ Ð¼Ð°Ð³Ñ‡Ñ‹Ð¼Ð°Ñці SQL3. ДзÑкуючы " +#~ "падтрымцы транзакцыÑÑž Ñ– добра збудаванай ÑÑ–ÑÑ‚Ñме блакіровак, PostgreSQL " +#~ "зручна ўжываць ва ўмовах адначаÑовага доÑтупу шматлікіх карыÑтальнікаў да " +#~ "БД." + +#~ msgid "Graphical desktop environment" +#~ msgstr "Графічнае аÑÑроддзе працоўнага" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic desktop software and serves as a basis for the " +#~ "GNOME and KDE desktop tasks." +#~ msgstr "" +#~ "ГÑта заданне забÑÑпечвае аÑноўны набор праграм Ñ– Ñлужыць базай Ð´Ð»Ñ " +#~ "заданнÑÑž працоўных Ñталоў GNOME Ñ– KDE." + +#~ msgid "DNS server" +#~ msgstr "Сервер імён (DNS)" + +#~ msgid "" +#~ "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility " +#~ "packages." +#~ msgstr "" +#~ "Выбраць Ñервер імён BIND Ñ– Ð°Ð´Ð¿Ð°Ð²ÐµÐ´Ð½Ñ‹Ñ Ð¿Ð°ÐºÐµÑ‚Ñ‹ дакументацыі ды інÑтрументаў." + +#~ msgid "File server" +#~ msgstr "Файлавы Ñервер" + +#~ msgid "" +#~ "This task sets up your system to be a file server, supporting both CIFS " +#~ "and NFS." +#~ msgstr "" +#~ "ГÑта заданне дазвалÑе наладзіць ÑÑ–ÑÑ‚Ñму Ñž ÑкаÑці файлавага Ñервера з " +#~ "падтрымкай CIFS Ñ– NFS." + +#~ msgid "GNOME desktop environment" +#~ msgstr "ÐÑÑроддзе працоўнага Ñтала GNOME" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "ГÑта заданне забÑÑпечвае базавы набор \"працоўнага Ñтала\" з дапамогай " +#~ "аÑÑÑ€Ð¾Ð´Ð´Ð·Ñ GNOME." + +#~ msgid "KDE desktop environment" +#~ msgstr "ÐÑÑроддзе працоўнага Ñтала KDE" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop " +#~ "Environment." +#~ msgstr "" +#~ "ГÑта заданне забÑÑпечвае базавы набор \"працоўнага Ñтала\" з дапамогай " +#~ "аÑÑÑ€Ð¾Ð´Ð´Ð·Ñ KDE." + +#~ msgid "Laptop" +#~ msgstr "Ð”Ð»Ñ Ð½Ð¾ÑƒÑ‚Ð±ÑƒÐºÐ°" + +#~ msgid "This task installs software useful for a laptop." +#~ msgstr "ГÑта заданне дазвалÑе ÑžÑталÑваць карыÑÐ½Ñ‹Ñ Ð´Ð»Ñ Ð½Ð¾ÑƒÑ‚Ð±ÑƒÐºÐ° праграмы." + +#~ msgid "LXDE desktop environment" +#~ msgstr "ÐÑÑроддзе працоўнага Ñтала LXDE" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "ГÑта заданне забÑÑпечвае базавы набор \"працоўнага Ñтала\" з дапамогай " +#~ "аÑÑÑ€Ð¾Ð´Ð´Ð·Ñ LXDE." + +#~ msgid "Mail server" +#~ msgstr "Паштовы Ñервер" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail " +#~ "server system." +#~ msgstr "" +#~ "ГÑта заданне вылучае набор пакетаў Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð°ÑˆÑ‚Ð¾Ð²Ð°Ð³Ð° Ñервера агульнага " +#~ "прызначÑннÑ." + +#~ msgid "Print server" +#~ msgstr "Сервер друку" + +#~ msgid "This task sets up your system to be a print server." +#~ msgstr "ГÑта заданне наладжвае ÑÑ–ÑÑ‚Ñму Ñž ÑкаÑці Ñервера друку." + +#~ msgid "SSH server" +#~ msgstr "Сервер SSH" + +#~ msgid "" +#~ "This task sets up your system to be remotely accessed through SSH " +#~ "connections." +#~ msgstr "" +#~ "ГÑта заданне наладжвае ÑÑ–ÑÑ‚Ñму аддалена даÑтупнай праз злучÑнні SSH." + +#~ msgid "Web server" +#~ msgstr "Web Ñервер" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects packages useful for a general purpose web server system." +#~ msgstr "" +#~ "ГÑта заданне вылучае пакеты, карыÑÐ½Ñ‹Ñ Ð´Ð»Ñ ÑÑ–ÑÑ‚Ñмы, ÑÐºÐ°Ñ Ð·'ÑўлÑецца web-" +#~ "Ñерверам агульнага прызначÑннÑ." + +#~ msgid "Xfce desktop environment" +#~ msgstr "ÐÑÑроддзе працоўнага Ñтала Xfce" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "ГÑта заданне забÑÑпечвае базавы набор \"працоўнага Ñтала\" з дапамогай " +#~ "аÑÑÑ€Ð¾Ð´Ð´Ð·Ñ Xfce." diff --git a/tasks/po/bg.po b/tasks/po/bg.po new file mode 100644 index 0000000..3ddb749 --- /dev/null +++ b/tasks/po/bg.po @@ -0,0 +1,169 @@ +# translation of bg.po to Bulgarian +# Bulgarian translation of tasksel. +# Copyright (C) 2004 THE tasksel'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the tasksel package. +# +# Ognyan Kulev <ogi@fmi.uni-sofia.bg>, 2004, 2005, 2006. +# Damyan Ivanov <dmn@debian.org>, 2006, 2007, 2008, 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tasksel 1.44\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-25 09:45-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2009-11-25 01:19+0200\n" +"Last-Translator: Damyan Ivanov <dmn@debian.org>\n" +"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" +"Language: bg\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:10001 +msgid "standard system utilities" +msgstr "Стандартни полезни програми" + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:10001 +msgid "" +"This task sets up a basic user environment, providing a reasonably small " +"selection of services and tools usable on the command line." +msgstr "" +"Тази задача наÑтройва оÑновно потребителÑко обкръжение, предоÑтавÑйки " +"приличен набор от уÑлуги и инÑтрументи за ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð½Ð¸Ñ Ñ€ÐµÐ´." + +#~ msgid "manual package selection" +#~ msgstr "ръчно избиране на пакети" + +#~ msgid "Manually select packages to install in aptitude." +#~ msgstr "Ръчно избиране на пакети Ñ aptitude." + +#~ msgid "SQL database" +#~ msgstr "База данни SQL" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database." +#~ msgstr "Тази задача избира пакетите за работа Ñ Ð±Ð°Ð·Ð°Ñ‚Ð° данни PostgreSQL." + +#~ msgid "" +#~ "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 " +#~ "compliance and some SQL3 features. It is suitable for use with multi-" +#~ "user database access, through its facilities for transactions and fine-" +#~ "grained locking." +#~ msgstr "" +#~ "PostgreSQL е релационна база данни, коÑто предлага широка поддръжка на " +#~ "Ñтандарта SQL92, както и нÑкои Ð²ÑŠÐ²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° Ñтандарта SQL3. ПодходÑща е " +#~ "за използване при многопотребителÑки доÑтъп до база данни заради нейните " +#~ "ÑпоÑобноÑти за транзакции и прецизно заключване." + +#~ msgid "Graphical desktop environment" +#~ msgstr "Графична работна Ñреда" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic desktop software and serves as a basis for the " +#~ "GNOME and KDE desktop tasks." +#~ msgstr "" +#~ "Тази задача оÑигурÑва оÑновен Ñофтуер за работен плот и Ñлужи за оÑнова " +#~ "на задачите за работните Ñреди GNOME и KDE." + +#~ msgid "DNS server" +#~ msgstr "DNS Ñървър" + +#~ msgid "" +#~ "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility " +#~ "packages." +#~ msgstr "" +#~ "Избира DNS Ñървъра BIND и Ñвързаните Ñ Ð½ÐµÐ³Ð¾ пакети Ñ Ð´Ð¾ÐºÑƒÐ¼ÐµÐ½Ñ‚Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð¸ " +#~ "инÑтрументи." + +#~ msgid "File server" +#~ msgstr "Файлов Ñървър" + +#~ msgid "" +#~ "This task sets up your system to be a file server, supporting both CIFS " +#~ "and NFS." +#~ msgstr "" +#~ "Тази задача наÑтройва ÑиÑтемата за файлов Ñървър, поддържащ CIFS и NFS." + +#~ msgid "GNOME desktop environment" +#~ msgstr "Работен плот на GNOME" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "Тази задача оÑигурÑва Ñофтуер за работен плот, използвайки Ñредата GNOME." + +#~ msgid "KDE desktop environment" +#~ msgstr "Графична Ñреда KDE" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop " +#~ "Environment." +#~ msgstr "" +#~ "Тази задача оÑигурÑва Ñофтуер за работен плот, използвайки Ñредата KDE." + +#~ msgid "Laptop" +#~ msgstr "Лаптоп" + +#~ msgid "This task installs software useful for a laptop." +#~ msgstr "Тази задача инÑталира Ñофтуер, подходÑщ за лаптоп." + +#~ msgid "LXDE desktop environment" +#~ msgstr "Работен плот на LXDE" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "Тази задача оÑигурÑва Ñофтуер за работен плот, използвайки Ñредата LXDE." + +#~ msgid "Mail server" +#~ msgstr "ПощенÑки Ñървър" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail " +#~ "server system." +#~ msgstr "" +#~ "Тази задача избира разнообразни пакети, които Ñа полезни за пощенÑки " +#~ "Ñървър Ñ Ð¾Ð±Ñ‰Ð¾ предназначение." + +#~ msgid "Print server" +#~ msgstr "Сървър за печатане" + +#~ msgid "This task sets up your system to be a print server." +#~ msgstr "Тази задача наÑтройва ÑиÑтемата Ви за Ñървър за печатане." + +#~ msgid "SSH server" +#~ msgstr "SSH Ñървър" + +#~ msgid "" +#~ "This task sets up your system to be remotely accessed through SSH " +#~ "connections." +#~ msgstr "" +#~ "Тази задача наÑтройва ÑиÑтемата Ви за отдалечен доÑтъп през SSH връзки." + +#~ msgid "Web server" +#~ msgstr "Уеб Ñървър" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects packages useful for a general purpose web server system." +#~ msgstr "Тази задача избира пакети, подходÑщи за уеб Ñървър." + +#~ msgid "Xfce desktop environment" +#~ msgstr "Работен плот на Xfce" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "Тази задача оÑигурÑва Ñофтуер за работен плот, използвайки Ñредата Xfce." + +#~ msgid "Desktop environment" +#~ msgstr "Среда за работен плот" + +#~ msgid "This task installs a reasonably small character-mode system." +#~ msgstr "" +#~ "Тази задача инÑталира Ñравнително малка ÑиÑтема за работа в конзола." diff --git a/tasks/po/bn.po b/tasks/po/bn.po new file mode 100644 index 0000000..5f3752b --- /dev/null +++ b/tasks/po/bn.po @@ -0,0 +1,1832 @@ +# Bangla translation of tasksel_tasks. +# Copyright (C) 2005, 2006, Debian Foundation. +# This file is distributed under the same license as the Tasksel Tasks package. +# Progga <progga@BengaLinux.Org>, 2005, 2006. +# Khandakar Mujahidul Islam <suzan@bengalinux.org>, 2006. +# Mahay Alam Khan (মাহে আলম খান) <makl10n@yahoo.com>, 2006. +# Md. Rezwan Shahid <rezwan@ankur.org.bd>, 2009. +# Loba Yeasmeen <loba@ankur.org.bd>, 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: bn\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-25 09:45-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2009-04-09 18:45+0600\n" +"Last-Translator: Loba Yeasmeen <loba@ankur.org.bd>\n" +"Language-Team: Bengali <ankur-bd-l10n@googlegroups.com>\n" +"Language: bn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: WordForge 0.5-beta1\n" + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:10001 +msgid "standard system utilities" +msgstr "সà§à¦Ÿà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¡à¦¾à¦°à§à¦¡ সিসà§à¦Ÿà§‡à¦® ইউটিলিটি" + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:10001 +msgid "" +"This task sets up a basic user environment, providing a reasonably small " +"selection of services and tools usable on the command line." +msgstr "" +"টাসà§à¦•à¦Ÿà¦¿ à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ মূল বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦•à¦¾à¦°à§€ à¦à¦¨à¦à¦¾à§Ÿà¦°à¦¨à¦®à§‡à¦¨à§à¦Ÿ নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে থাকে, কমানà§à¦¡ লাইনে " +"বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦¯à§‹à¦—à§à¦¯ সারà§à¦à¦¿à¦¸ অথবা টà§à¦²à§‡à¦° সংকà§à¦·à¦¿à¦ªà§à¦¤ নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করে থাকে। " + +#~ msgid "manual package selection" +#~ msgstr "মà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à§Ÿà§‡à¦² পà§à¦¯à¦¾à¦•à§‡à¦œ নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨" + +#~ msgid "Manually select packages to install in aptitude." +#~ msgstr "অà§à¦¯à¦¾à¦ªà¦Ÿà¦¿à¦Ÿà§à¦¡ থেকে যেসব পà§à¦¯à¦¾à¦•à§‡à¦œ ইনসà§à¦Ÿà¦² করার জনà§à¦¯ মà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à§Ÿà§‡à¦²à¦¿ নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করà§à¦¨à¥¤" + +#~ msgid "SQL database" +#~ msgstr "SQL ডেটাবেস" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database." +#~ msgstr "" +#~ "à¦à¦‡ টাসà§à¦•à¦Ÿà¦¿ PostgreSQL ডেটাবেসের জনà§à¦¯ কà§à¦²à¦¾à§Ÿà§‡à¦¨à§à¦Ÿ ও সারà§à¦à¦¾à¦° পà§à¦¯à¦¾à¦•à§‡à¦œ নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করে " +#~ "থাকে।" + +#~ msgid "" +#~ "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 " +#~ "compliance and some SQL3 features. It is suitable for use with multi-" +#~ "user database access, through its facilities for transactions and fine-" +#~ "grained locking." +#~ msgstr "" +#~ "PostgreSQL হলো à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ SQL রিলেশনাল ডেটাবেস; à¦à¦Ÿà¦¿à¦° SQL92 সমরà§à¦¥à¦¨ কà§à¦°à¦®à¦¶ বৃদà§à¦§à¦¿ " +#~ "পাচà§à¦›à§‡ à¦à¦¬à¦‚ SQL3 à¦à¦° কিছৠবৈশিষà§à¦Ÿà§à¦¯à¦“ à¦à¦¤à§‡ আছে। à¦à¦° রয়েছে টà§à¦°à¦¾à¦¨à¦¸à§à¦¯à¦¾à¦•à¦¶à¦¨ ও উনà§à¦¨à¦¤ লকিং " +#~ "বà§à¦¯à¦¬à¦¸à§à¦¥à¦¾ à¦à¦¬à¦‚ ঠকারণে à¦à¦Ÿà¦¿ মালà§à¦Ÿà¦¿-ইউজার ডেটাবেস হিসাবে বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à§‡à¦° উপযোগী।" + +#~ msgid "Graphical desktop environment" +#~ msgstr "গà§à¦°à¦¾à¦«à¦¿à¦•à§à¦¯à¦¾à¦² ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª à¦à¦¨à¦à¦¾à§Ÿà¦°à¦¨à¦®à§‡à¦¨à§à¦Ÿ" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic desktop software and serves as a basis for the " +#~ "GNOME and KDE desktop tasks." +#~ msgstr "" +#~ "à¦à¦‡ টাসà§à¦•à¦Ÿà¦¿ পà§à¦°à¦¾à¦¥à¦®à¦¿à¦• কিছৠডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª সফটওয়à§à¦¯à¦¾à¦° সরবরাহ করে à¦à¦¬à¦‚ à¦à¦•à¦‡ সাথে GNOME à¦à¦¬à¦‚ " +#~ "KDE ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª সরবরাহকারী টাসà§à¦•à§‡à¦° à¦à¦¿à¦¤à§à¦¤à¦¿ হিসেবে কাজ করে।" + +#~ msgid "DNS server" +#~ msgstr "DNS সারà§à¦à¦¾à¦°" + +#~ msgid "" +#~ "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility " +#~ "packages." +#~ msgstr "" +#~ "BIND DNS সারà§à¦à¦¾à¦°, সংশà§à¦²à¦¿à¦·à§à¦Ÿ সহায়িকা, ও ইউটিলিটি পà§à¦¯à¦¾à¦•à§‡à¦œ নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করা হবে।" + +#~ msgid "File server" +#~ msgstr "ফাইল সারà§à¦à¦¾à¦°" + +#~ msgid "" +#~ "This task sets up your system to be a file server, supporting both CIFS " +#~ "and NFS." +#~ msgstr "" +#~ "à¦à¦‡ টাসà§à¦•à¦Ÿà¦¿ আপনার সিসà§à¦Ÿà§‡à¦®à§‡ à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ ফাইল সারà§à¦à¦¾à¦° সà§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¨ করে, à¦à¦Ÿà¦¿ CIFS à¦à¦¬à¦‚ NFS উà¦à§Ÿà¦‡ " +#~ "সমরà§à¦¥à¦¨ করে থাকে।" + +#~ msgid "GNOME desktop environment" +#~ msgstr "GNOME ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª পরিবেশ" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "à¦à¦‡ কাজটি GNOME ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª à¦à¦¨à¦¬à¦¾à§Ÿà¦°à¦¨à¦®à§‡à¦¨à§à¦Ÿà§‡à¦° সাহাযà§à¦¯à§‡ à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ সাধারণ \"ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª\" " +#~ "সফটওয়à§à¦¯à¦¾à¦° সরবরাহ করে থাকে।" + +#~ msgid "KDE desktop environment" +#~ msgstr "KDE ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª à¦à¦¨à¦à¦¾à§Ÿà¦°à¦¨à¦®à§‡à¦¨à§à¦Ÿ" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop " +#~ "Environment." +#~ msgstr "" +#~ "à¦à¦‡ কাজটি KDE ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª-à¦à¦° সাহাযà§à¦¯à§‡ à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ সাধারণ \"ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª\" সফটওয়à§à¦¯à¦¾à¦° সরবরাহ করে " +#~ "থাকে।" + +#~ msgid "Laptop" +#~ msgstr "লà§à¦¯à¦¾à¦ªà¦Ÿà¦ª" + +#~ msgid "This task installs software useful for a laptop." +#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি লà§à¦¯à¦¾à¦ªà¦Ÿà¦ªà§‡à¦° জনà§à¦¯ সহায়ক সফটওয়à§à¦¯à¦¾à¦° ইনসà§à¦Ÿà¦² করে থাকে" + +#~ msgid "LXDE desktop environment" +#~ msgstr "LXDE ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª à¦à¦¨à¦à¦¾à§Ÿà¦°à¦¨à¦®à§‡à¦¨à§à¦Ÿ" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "à¦à¦‡ টাসà§à¦•à¦Ÿà¦¿ LXDE ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª à¦à¦¨à¦à¦¾à§Ÿà¦°à¦¨à¦®à§‡à¦¨à§à¦Ÿà§‡à¦° সাহাযà§à¦¯à§‡ à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ সাধারণ \"ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª\" " +#~ "সফটওয়à§à¦¯à¦¾à¦° সরবরাহ করে থাকে।" + +#~ msgid "Mail server" +#~ msgstr "মেইল সারà§à¦à¦¾à¦°" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail " +#~ "server system." +#~ msgstr "" +#~ "à¦à¦‡ টাসà§à¦•à¦Ÿà¦¿ সাধারণ à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ মেইল সারà§à¦à¦¾à¦° সিসà§à¦Ÿà§‡à¦®à§‡à¦° জনà§à¦¯ পà§à¦°à¦¯à¦¼à§‹à¦œà¦¨à§€à§Ÿ বিà¦à¦¿à¦¨à§à¦¨ পà§à¦¯à¦¾à¦•à§‡à¦œ " +#~ "নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করে থাকে।" + +#~ msgid "Print server" +#~ msgstr "পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿ সারà§à¦à¦¾à¦°" + +#~ msgid "This task sets up your system to be a print server." +#~ msgstr "à¦à¦‡ টাসà§à¦•à¦Ÿà¦¿ à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿ সারà§à¦à¦¾à¦° হিসবে আপনার সিসà§à¦Ÿà§‡à¦®à¦Ÿà¦¿ নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে থাকে।" + +#~ msgid "SSH server" +#~ msgstr "SSH সারà§à¦à¦¾à¦°" + +#~ msgid "" +#~ "This task sets up your system to be remotely accessed through SSH " +#~ "connections." +#~ msgstr "" +#~ "à¦à¦‡ টাসà§à¦•à¦Ÿà¦¿ SSH সংযোগ হিসেবে দূরবরà§à¦¤à§€ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à§‡à¦° জনà§à¦¯ আপনার সিসà§à¦Ÿà§‡à¦®à¦Ÿà¦¿ নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে " +#~ "থাকে। " + +#~ msgid "Web server" +#~ msgstr "ওয়েব সারà§à¦à¦¾à¦°" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects packages useful for a general purpose web server system." +#~ msgstr "" +#~ "à¦à¦‡ কাজটি à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ সাধারণ ওয়েব সারà§à¦à¦¾à¦° সিসà§à¦Ÿà§‡à¦®à§‡à¦° জনà§à¦¯ পà§à¦°à§Ÿà§‹à¦œà¦¨à§€à§Ÿ পà§à¦¯à¦¾à¦•à§‡à¦œ নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করে " +#~ "থাকে।" + +#~ msgid "Xfce desktop environment" +#~ msgstr "Xfce ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª à¦à¦¨à¦à¦¾à§Ÿà¦°à¦¨à¦®à§‡à¦¨à§à¦Ÿ" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "à¦à¦‡ টাসà§à¦•à¦Ÿà¦¿ Xfce ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª à¦à¦¨à¦à¦¾à§Ÿà¦°à¦¨à¦®à§‹à¦¨à§à¦Ÿà§‡à¦° সাহাযà§à¦¯à§‡ à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ সাধারণ \"ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª\" " +#~ "সফটওয়à§à¦¯à¦¾à¦° সরবরাহ করে থাকে।" + +#~ msgid "Desktop environment" +#~ msgstr "ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª পরিবেশ" + +#~ msgid "This task installs a reasonably small character-mode system." +#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ অপেকà§à¦·à¦¾à¦•à§ƒà¦¤ ছোট কà§à¦¯à¦¾à¦°à§‡à¦•à§à¦Ÿà¦¾à¦°-মোড সিসà§à¦Ÿà§‡à¦® ইনসà§à¦Ÿà¦² করে।" + +#~ msgid "Amharic environment" +#~ msgstr "আরবী পরিবেশ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Amharic speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "à¦à¦‡ কাজটি কিছৠপà§à¦°à§‹à¦—à§à¦°à¦¾à¦®, তথà§à¦¯à§‡à¦° ফাইল, ফনà§à¦Ÿ, ও সহায়িকা ইনসà§à¦Ÿà¦² করে যা আরবী " +#~ "à¦à¦¾à¦·à§€à¦¦à§‡à¦° জনà§à¦¯ ডেবিয়ান বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা সহজ করে তোলে।" + +#~ msgid "Amharic desktop" +#~ msgstr "আরবীয় ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Amharic." +#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি আরবি à¦à¦¾à¦·à¦¾à¦•à§‡ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° à¦à¦¾à¦·à¦¾ হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।" + +#~ msgid "Amharic GNOME desktop" +#~ msgstr "আরবীয় ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Amharic." +#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি আরবি à¦à¦¾à¦·à¦¾à¦•à§‡ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° à¦à¦¾à¦·à¦¾ হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।" + +#~ msgid "Amharic KDE desktop" +#~ msgstr "আরবীয় ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Amharic." +#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি আরবি à¦à¦¾à¦·à¦¾à¦•à§‡ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° à¦à¦¾à¦·à¦¾ হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।" + +#~ msgid "Arabic environment" +#~ msgstr "আরবী পরিবেশ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Arabic speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "à¦à¦‡ কাজটি কিছৠপà§à¦°à§‹à¦—à§à¦°à¦¾à¦®, তথà§à¦¯à§‡à¦° ফাইল, ফনà§à¦Ÿ, ও সহায়িকা ইনসà§à¦Ÿà¦² করে যা আরবী " +#~ "à¦à¦¾à¦·à§€à¦¦à§‡à¦° জনà§à¦¯ ডেবিয়ান বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা সহজ করে তোলে।" + +#~ msgid "Arabic desktop" +#~ msgstr "আরবীয় ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Arabic." +#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি আরবি à¦à¦¾à¦·à¦¾à¦•à§‡ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° à¦à¦¾à¦·à¦¾ হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।" + +#~ msgid "Arabic GNOME desktop" +#~ msgstr "আরবীয় ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Arabic." +#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি আরবি à¦à¦¾à¦·à¦¾à¦•à§‡ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° à¦à¦¾à¦·à¦¾ হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।" + +#~ msgid "Arabic KDE desktop" +#~ msgstr "আরবীয় ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Arabic." +#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি আরবি à¦à¦¾à¦·à¦¾à¦•à§‡ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° à¦à¦¾à¦·à¦¾ হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।" + +#~ msgid "Basque desktop" +#~ msgstr "বাসà§à¦• ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Basque." +#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি বাসà§à¦• à¦à¦¾à¦·à¦¾à¦•à§‡ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° à¦à¦¾à¦·à¦¾ হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।" + +#~ msgid "Basque GNOME desktop" +#~ msgstr "বাসà§à¦• ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Basque." +#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি বাসà§à¦• à¦à¦¾à¦·à¦¾à¦•à§‡ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° à¦à¦¾à¦·à¦¾ হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।" + +#~ msgid "Basque KDE desktop" +#~ msgstr "বাসà§à¦• ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Basque." +#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি বাসà§à¦• à¦à¦¾à¦·à¦¾à¦•à§‡ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° à¦à¦¾à¦·à¦¾ হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।" + +#~ msgid "Belarusian environment" +#~ msgstr "বেলারà§à¦¶ পরিবেশ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Belarusian to help " +#~ "Belarusian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "à¦à¦‡ কাজটি কিছৠপà§à¦¯à¦¾à¦•à§‡à¦œ ও বেলারà§à¦¶ à¦à¦¾à¦·à¦¾à§Ÿ রচিত সহায়িকা ইনসà§à¦Ÿà¦² করে যা বেলারà§à¦¶ " +#~ "à¦à¦¾à¦·à§€à¦¦à§‡à¦°à¦•à§‡ ডেবিয়ান বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করতে সাহাযà§à¦¯ করে।" + +#~ msgid "Belarusian desktop" +#~ msgstr "বেলারà§à¦¶ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Belarusian." +#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি বেলারà§à¦¶ à¦à¦¾à¦·à¦¾à¦•à§‡ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° à¦à¦¾à¦·à¦¾ হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।" + +#~ msgid "Belarusian GNOME desktop" +#~ msgstr "বেলারà§à¦¶ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Belarusian." +#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি বেলারà§à¦¶ à¦à¦¾à¦·à¦¾à¦•à§‡ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° à¦à¦¾à¦·à¦¾ হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।" + +#~ msgid "Belarusian KDE desktop" +#~ msgstr "বেলারà§à¦¶ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Belarusian." +#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি বেলারà§à¦¶ à¦à¦¾à¦·à¦¾à¦•à§‡ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° à¦à¦¾à¦·à¦¾ হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।" + +#~ msgid "Bengali environment" +#~ msgstr "বাংলা পরিবেশ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Bengali speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "à¦à¦‡ কাজটি কিছৠপà§à¦°à§‹à¦—à§à¦°à¦¾à¦®, তথà§à¦¯à§‡à¦° ফাইল, ফনà§à¦Ÿ, ও সহায়িকা ইনসà§à¦Ÿà¦² করে যা বাংলা " +#~ "à¦à¦¾à¦·à§€à¦¦à§‡à¦° জনà§à¦¯ ডেবিয়ান বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা সহজ করে তোলে।" + +#~ msgid "Bengali desktop" +#~ msgstr "বাংলা ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Bengali." +#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি বাংলা à¦à¦¾à¦·à¦¾à¦•à§‡ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° à¦à¦¾à¦·à¦¾ হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।" + +#~ msgid "Bengali GNOME desktop" +#~ msgstr "বাংলা ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bengali." +#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি বাংলা à¦à¦¾à¦·à¦¾à¦•à§‡ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° à¦à¦¾à¦·à¦¾ হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।" + +#~ msgid "Bengali KDE desktop" +#~ msgstr "বাংলা ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bengali." +#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি বাংলা à¦à¦¾à¦·à¦¾à¦•à§‡ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° à¦à¦¾à¦·à¦¾ হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।" + +#~ msgid "Bosnian environment" +#~ msgstr "বোসনীয় পরিবেশ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Bosnian to help Bosnian " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "à¦à¦‡ কাজটি কিছৠপà§à¦¯à¦¾à¦•à§‡à¦œ ও বোসনীয় à¦à¦¾à¦·à¦¾à§Ÿ রচিত সহায়িকা ইনসà§à¦Ÿà¦² করে যা বোসনীয় " +#~ "à¦à¦¾à¦·à§€à¦¦à§‡à¦°à¦•à§‡ ডেবিয়ান বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করতে সাহাযà§à¦¯ করে।" + +#~ msgid "Bosnian desktop" +#~ msgstr "বসনিয় ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Bosnian." +#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি বসনিয় à¦à¦¾à¦·à¦¾à¦•à§‡ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° à¦à¦¾à¦·à¦¾ হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।" + +#~ msgid "Bosnian GNOME desktop" +#~ msgstr "বসনিয় ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bosnian." +#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি বসনিয় à¦à¦¾à¦·à¦¾à¦•à§‡ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° à¦à¦¾à¦·à¦¾ হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।" + +#~ msgid "Bosnian KDE desktop" +#~ msgstr "বসনিয় ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bosnian." +#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি বসনিয় à¦à¦¾à¦·à¦¾à¦•à§‡ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° à¦à¦¾à¦·à¦¾ হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।" + +#~ msgid "Brazilian Portuguese environment" +#~ msgstr "বà§à¦°à¦¾à¦œà¦¿à¦²à¦¿à§Ÿ পরà§à¦¤à§à¦—িজ পরিবেশ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it " +#~ "easier for Brazilian Portuguese speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "à¦à¦‡ কাজটি কিছৠপà§à¦°à§‹à¦—à§à¦°à¦¾à¦®, তথà§à¦¯à§‡à¦° ফাইল, ও সহায়িকা ইনসà§à¦Ÿà¦² করে যা বà§à¦°à¦¾à¦œà¦¿à¦²à¦¿à§Ÿ পরà§à¦¤à§à¦—িজ " +#~ "à¦à¦¾à¦·à§€à¦¦à§‡à¦° জনà§à¦¯ ডেবিয়ান বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা সহজ করে তোলে।" + +#~ msgid "Brazilian Portuguese desktop" +#~ msgstr "বà§à¦°à¦¾à¦œà¦¿à¦²à¦¿à§Ÿ পরà§à¦¤à§à¦—িজ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Brasilian Portuguese." +#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি বà§à¦°à¦¾à¦œà¦¿à¦²à¦¿à§Ÿ পরà§à¦¤à§à¦—িজ à¦à¦¾à¦·à¦¾à¦•à§‡ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° à¦à¦¾à¦·à¦¾ হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।" + +#~ msgid "Brazilian Portuguese GNOME desktop" +#~ msgstr "বà§à¦°à¦¾à¦œà¦¿à¦²à¦¿à§Ÿ পরà§à¦¤à§à¦—িজ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Brazilian Portuguese." +#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি বà§à¦°à¦¾à¦œà¦¿à¦²à¦¿à§Ÿ পরà§à¦¤à§à¦—িজ à¦à¦¾à¦·à¦¾à¦•à§‡ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° à¦à¦¾à¦·à¦¾ হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।" + +#~ msgid "Brazilian Portuguese KDE desktop" +#~ msgstr "বà§à¦°à¦¾à¦œà¦¿à¦²à¦¿à§Ÿ পরà§à¦¤à§à¦—িজ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Brazilian Portuguese." +#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি বà§à¦°à¦¾à¦œà¦¿à¦²à¦¿à§Ÿ পরà§à¦¤à§à¦—িজ à¦à¦¾à¦·à¦¾à¦•à§‡ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° à¦à¦¾à¦·à¦¾ হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।" + +#~ msgid "British English environment" +#~ msgstr "বà§à¦°à¦¿à¦Ÿà¦¿à¦¶ ইংরেজি পরিবেশ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in British English to help " +#~ "British English speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "à¦à¦‡ কাজটি কিছৠপà§à¦¯à¦¾à¦•à§‡à¦œ ও বà§à¦°à¦¿à¦Ÿà¦¿à¦¶ ইংরেসি à¦à¦¾à¦·à¦¾à§Ÿ রচিত সহায়িকা ইনসà§à¦Ÿà¦² করে যা " +#~ "বà§à¦°à¦¿à¦Ÿà¦¿à¦¶ ইংরেজি à¦à¦¾à¦·à§€à¦¦à§‡à¦°à¦•à§‡ ডেবিয়ান বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করতে সাহাযà§à¦¯ করে।" + +#~ msgid "British English desktop" +#~ msgstr "বà§à¦°à¦¿à¦Ÿà¦¿à¦¶ ইংরেজি ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in British English." +#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি বà§à¦°à¦¿à¦Ÿà¦¿à¦¶ ইংরেজি à¦à¦¾à¦·à¦¾à¦•à§‡ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° à¦à¦¾à¦·à¦¾ হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।" + +#~ msgid "British GNOME desktop" +#~ msgstr "বà§à¦°à¦¿à¦Ÿà¦¿à¦¶ ইংরেজি ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in British." +#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি আইরিশ à¦à¦¾à¦·à¦¾à¦•à§‡ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° à¦à¦¾à¦·à¦¾ হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।" + +#~ msgid "British KDE desktop" +#~ msgstr "বà§à¦°à¦¿à¦Ÿà¦¿à¦¶ ইংরেজি ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in British." +#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি আইরিশ à¦à¦¾à¦·à¦¾à¦•à§‡ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° à¦à¦¾à¦·à¦¾ হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।" + +#~ msgid "Bulgarian environment" +#~ msgstr "বà§à¦²à¦—েরিয় পরিবেশ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs and data files that make it easier for " +#~ "Bulgarian speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "à¦à¦‡ কাজটি কিছৠপà§à¦°à§‹à¦—à§à¦°à¦¾à¦®, ও তথà§à¦¯à§‡à¦° ফাইল ইনসà§à¦Ÿà¦² করে যা বà§à¦²à¦—েরিয় à¦à¦¾à¦·à§€à¦¦à§‡à¦° জনà§à¦¯ " +#~ "ডেবিয়ান বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা সহজ করে তোলে।" + +#~ msgid "Bulgarian desktop" +#~ msgstr "বà§à¦²à¦—েরিয় ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Bulgarian." +#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি বà§à¦²à¦—েরিয় à¦à¦¾à¦·à¦¾à¦•à§‡ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° à¦à¦¾à¦·à¦¾ হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।" + +#~ msgid "Bulgarian GNOME desktop" +#~ msgstr "বà§à¦²à¦—েরিয় ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bulgarian." +#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি বà§à¦²à¦—েরিয় à¦à¦¾à¦·à¦¾à¦•à§‡ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° à¦à¦¾à¦·à¦¾ হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।" + +#~ msgid "Bulgarian KDE desktop" +#~ msgstr "বà§à¦²à¦—েরিয় ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bulgarian." +#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি বà§à¦²à¦—েরিয় à¦à¦¾à¦·à¦¾à¦•à§‡ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° à¦à¦¾à¦·à¦¾ হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।" + +#~ msgid "Catalan environment" +#~ msgstr "কà§à¦¯à¦¾à¦Ÿà¦¾à¦²à¦¾à¦¨à¦¿à§Ÿ পরিবেশ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Catalan to help Catalan " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "à¦à¦‡ কাজটি কিছৠপà§à¦¯à¦¾à¦•à§‡à¦œ ও কà§à¦¯à¦¾à¦Ÿà¦¾à¦²à¦¾à¦¨à¦¿à§Ÿ à¦à¦¾à¦·à¦¾à§Ÿ রচিত সহায়িকা ইনসà§à¦Ÿà¦² করে যা " +#~ "কà§à¦¯à¦¾à¦Ÿà¦¾à¦²à¦¾à¦¨à¦¿à§Ÿ à¦à¦¾à¦·à§€à¦¦à§‡à¦° ডেবিয়ান বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করতে সাহাযà§à¦¯ করে।" + +#~ msgid "Catalan desktop" +#~ msgstr "কà§à¦¯à¦¾à¦Ÿà¦¾à¦²à¦¾à¦¨à¦¿à§Ÿ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Catalan." +#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি কà§à¦¯à¦¾à¦Ÿà¦¾à¦²à¦¾à¦¨à¦¿à§Ÿ à¦à¦¾à¦·à¦¾à¦•à§‡ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° à¦à¦¾à¦·à¦¾ হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।" + +#~ msgid "Catalan GNOME desktop" +#~ msgstr "কà§à¦¯à¦¾à¦Ÿà¦¾à¦²à¦¾à¦¨à¦¿à§Ÿ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Catalan." +#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি কà§à¦¯à¦¾à¦Ÿà¦¾à¦²à¦¾à¦¨à¦¿à§Ÿ à¦à¦¾à¦·à¦¾à¦•à§‡ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° à¦à¦¾à¦·à¦¾ হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।" + +#~ msgid "Catalan KDE desktop" +#~ msgstr "কà§à¦¯à¦¾à¦Ÿà¦¾à¦²à¦¾à¦¨à¦¿à§Ÿ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Catalan." +#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি কà§à¦¯à¦¾à¦Ÿà¦¾à¦²à¦¾à¦¨à¦¿à§Ÿ à¦à¦¾à¦·à¦¾à¦•à§‡ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° à¦à¦¾à¦·à¦¾ হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।" + +#~ msgid "Simplified Chinese environment" +#~ msgstr "সরলীকৃত চীনা পরিবেশ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the simplified " +#~ "Chinese encoding." +#~ msgstr "" +#~ "à¦à¦‡ কাজটি কিছৠপà§à¦°à§‹à¦—à§à¦°à¦¾à¦®, তথà§à¦¯à§‡à¦° ফাইল, ফনà§à¦Ÿ, ও সহায়িকা ইনসà§à¦Ÿà¦² করে যা চীনা " +#~ "à¦à¦¾à¦·à§€à¦¦à§‡à¦° জনà§à¦¯ সরলীকৃত চীনা à¦à¦¨à¦•à§‹à¦¡à¦¿à¦‚-à¦à¦° মাধà§à¦¯à¦®à§‡ ডেবিয়ান বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা সহজ করে তোলে।" + +#~ msgid "Simplified Chinese desktop" +#~ msgstr "সরলীকৃত চীনা ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Simplified Chinese." +#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি সরলীকৃত চীনা à¦à¦¾à¦·à¦¾à¦•à§‡ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° à¦à¦¾à¦·à¦¾ হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।" + +#~ msgid "Chinese-s GNOME desktop" +#~ msgstr "à¦à¦¿à§Ÿà§‡à¦¤à¦¨à¦¾à¦®à¦¿à§Ÿ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-s." +#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি à¦à¦¿à§Ÿà§‡à¦¤à¦¨à¦¾à¦®à¦¿à§Ÿ à¦à¦¾à¦·à¦¾à¦•à§‡ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° à¦à¦¾à¦·à¦¾ হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।" + +#~ msgid "Chinese-s KDE desktop" +#~ msgstr "à¦à¦¿à§Ÿà§‡à¦¤à¦¨à¦¾à¦®à¦¿à§Ÿ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-s." +#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি à¦à¦¿à§Ÿà§‡à¦¤à¦¨à¦¾à¦®à¦¿à§Ÿ à¦à¦¾à¦·à¦¾à¦•à§‡ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° à¦à¦¾à¦·à¦¾ হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।" + +#~ msgid "Traditional Chinese environment" +#~ msgstr "পà§à¦°à¦šà¦²à¦¿à¦¤ চীনা পরিবেশ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the traditional " +#~ "Chinese encoding." +#~ msgstr "" +#~ "à¦à¦‡ কাজটি কিছৠপà§à¦°à§‹à¦—à§à¦°à¦¾à¦®, তথà§à¦¯à§‡à¦° ফাইল, ফনà§à¦Ÿ, ও সহায়িকা ইনসà§à¦Ÿà¦² করে যা চীনা " +#~ "à¦à¦¾à¦·à§€à¦¦à§‡à¦° জনà§à¦¯ পà§à¦°à¦šà¦²à¦¿à¦¤ চীনা à¦à¦¨à¦•à§‹à¦¡à¦¿à¦‚-à¦à¦° মাধà§à¦¯à¦®à§‡ ডেবিয়ান বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা সহজ করে তোলে।" + +#~ msgid "Traditional Chinese desktop" +#~ msgstr "পà§à¦°à¦šà¦²à¦¿à¦¤ চীনা ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Traditional Chinese." +#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি পà§à¦°à¦šà¦²à¦¿à¦¤ চীনা à¦à¦¾à¦·à¦¾à¦•à§‡ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° à¦à¦¾à¦·à¦¾ হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।" + +#~ msgid "Chinese-t GNOME desktop" +#~ msgstr "à¦à¦¿à§Ÿà§‡à¦¤à¦¨à¦¾à¦®à¦¿à§Ÿ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-t." +#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি à¦à¦¿à§Ÿà§‡à¦¤à¦¨à¦¾à¦®à¦¿à§Ÿ à¦à¦¾à¦·à¦¾à¦•à§‡ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° à¦à¦¾à¦·à¦¾ হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।" + +#~ msgid "Chinese-t KDE desktop" +#~ msgstr "à¦à¦¿à§Ÿà§‡à¦¤à¦¨à¦¾à¦®à¦¿à§Ÿ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-t." +#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি à¦à¦¿à§Ÿà§‡à¦¤à¦¨à¦¾à¦®à¦¿à§Ÿ à¦à¦¾à¦·à¦¾à¦•à§‡ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° à¦à¦¾à¦·à¦¾ হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।" + +#~ msgid "Croatian environment" +#~ msgstr "কà§à¦°à§‹à§Ÿà§‹à¦¶à§€à§Ÿ পরিবেশ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Croatian to help " +#~ "Croatian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "à¦à¦‡ কাজটি কিছৠপà§à¦¯à¦¾à¦•à§‡à¦œ ও কà§à¦°à§‹à§Ÿà¦¶à§€à§Ÿà¦¾à¦¨ à¦à¦¾à¦·à¦¾à§Ÿ রচিত সহায়িকা ইনসà§à¦Ÿà¦² করে যা " +#~ "কà§à¦°à§‹à§Ÿà§‡à¦¶à§€à¦¯à¦¾à¦¨ à¦à¦¾à¦·à§€à¦¦à§‡à¦° ডেবিয়ান বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করতে সাহাযà§à¦¯ করে।" + +#~ msgid "Croatian desktop" +#~ msgstr "কà§à¦°à§‹à§Ÿà§‡à¦¶à¦¿à§Ÿ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Croatian." +#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি কà§à¦°à§‹à§Ÿà§‡à¦¶à¦¿à§Ÿ à¦à¦¾à¦·à¦¾à¦•à§‡ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° à¦à¦¾à¦·à¦¾ হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।" + +#~ msgid "Croatian GNOME desktop" +#~ msgstr "কà§à¦°à§‹à§Ÿà§‡à¦¶à¦¿à§Ÿ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Croatian." +#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি কà§à¦°à§‹à§Ÿà§‡à¦¶à¦¿à§Ÿ à¦à¦¾à¦·à¦¾à¦•à§‡ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° à¦à¦¾à¦·à¦¾ হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।" + +#~ msgid "Croatian KDE desktop" +#~ msgstr "কà§à¦°à§‹à§Ÿà§‡à¦¶à¦¿à§Ÿ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Croatian." +#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি কà§à¦°à§‹à§Ÿà§‡à¦¶à¦¿à§Ÿ à¦à¦¾à¦·à¦¾à¦•à§‡ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° à¦à¦¾à¦·à¦¾ হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।" + +#~ msgid "Cyrillic environment" +#~ msgstr "সিরিলিক পরিবেেশ" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides Cyrillic fonts and other software you will need in " +#~ "order to use Cyrillic. It supports Belarusian, Bulgarian, Macedonian, " +#~ "Russian, Serbian and Ukrainian." +#~ msgstr "" +#~ "à¦à¦‡ কাজটি সিরিলিক ফনà§à¦Ÿ ও অনà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¯ সফটওয়à§à¦¯à¦¾à¦° সরবরাহ করে যা সিরিলিক লিপি " +#~ "বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à§‡à¦° জনà§à¦¯ আপনার পà§à¦°à§Ÿà§‹à¦œà¦¨ হবে। à¦à¦Ÿà¦¿ বেলারà§à¦¶à¦¿à§Ÿ, মেসিডোনিয়, রà§à¦¶, সারà§à¦¬à¦¿à§Ÿ ও " +#~ "ইউকà§à¦°à§‡à¦‡à¦¨à¦¿à§Ÿ à¦à¦¾à¦·à¦¾ সমরà§à¦¥à¦¨ করে।" + +#~ msgid "Cyrillic desktop" +#~ msgstr "সিরিলিক ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª" + +#~ msgid "" +#~ "This task localises the desktop in Cyrillic. It supports Belarusian, " +#~ "Bulgarian, Macedonian, Russian, Serbian and Ukrainian." +#~ msgstr "" +#~ "à¦à¦‡ কাজটি সিরিলিক ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª পà§à¦°à¦¦à¦¾à¦¨ করে। à¦à¦Ÿà¦¿ বেলারà§à¦¶à¦¿à§Ÿ, মেসিডোনিয়, রà§à¦¶, সারà§à¦¬à¦¿à§Ÿ ও " +#~ "ইউকà§à¦°à§‡à¦‡à¦¨à¦¿à§Ÿ à¦à¦¾à¦·à¦¾ সমরà§à¦¥à¦¨ করে।" + +#~ msgid "Cyrillic GNOME desktop" +#~ msgstr "সিরিলিক ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Cyrillic." +#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি আরবি à¦à¦¾à¦·à¦¾à¦•à§‡ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° à¦à¦¾à¦·à¦¾ হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।" + +#~ msgid "Cyrillic KDE desktop" +#~ msgstr "সিরিলিক ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Cyrillic." +#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি আরবি à¦à¦¾à¦·à¦¾à¦•à§‡ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° à¦à¦¾à¦·à¦¾ হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।" + +#~ msgid "Czech environment" +#~ msgstr "চেক পরিবেশ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Czech to help Czech " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "à¦à¦‡ কাজটি কিছৠপà§à¦¯à¦¾à¦•à§‡à¦œ ও চেক à¦à¦¾à¦·à¦¾à§Ÿ রচিত সহায়িকা ইনসà§à¦Ÿà¦² করে যা চেক à¦à¦¾à¦·à§€à¦¦à§‡à¦°à¦•à§‡ " +#~ "ডেবিয়ান বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করতে সাহাযà§à¦¯ করে।" + +#~ msgid "Czech desktop" +#~ msgstr "চেক ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Czech." +#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি চেক à¦à¦¾à¦·à¦¾à¦•à§‡ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° à¦à¦¾à¦·à¦¾ হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।" + +#~ msgid "Czech GNOME desktop" +#~ msgstr "চেক ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Czech." +#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি চেক à¦à¦¾à¦·à¦¾à¦•à§‡ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° à¦à¦¾à¦·à¦¾ হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।" + +#~ msgid "Czech KDE desktop" +#~ msgstr "চেক ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Czech." +#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি চেক à¦à¦¾à¦·à¦¾à¦•à§‡ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° à¦à¦¾à¦·à¦¾ হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।" + +#~ msgid "Danish environment" +#~ msgstr "দিনেমার পরিবেশ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Danish to help Danish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "à¦à¦‡ কাজটি কিছৠপà§à¦¯à¦¾à¦•à§‡à¦œ ও দিনেমার à¦à¦¾à¦·à¦¾à§Ÿ রচিত সহায়িকা ইনসà§à¦Ÿà¦² করে যা দিনেমার " +#~ "à¦à¦¾à¦·à§€à¦¦à§‡à¦°à¦•à§‡ ডেবিয়ান বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করতে সাহাযà§à¦¯ করে।" + +#~ msgid "Danish desktop" +#~ msgstr "দিনেমার ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Danish." +#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি দিনেমার à¦à¦¾à¦·à¦¾à¦•à§‡ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° à¦à¦¾à¦·à¦¾ হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।" + +#~ msgid "Danish GNOME desktop" +#~ msgstr "দিনেমার ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Danish." +#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি দিনেমার à¦à¦¾à¦·à¦¾à¦•à§‡ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° à¦à¦¾à¦·à¦¾ হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।" + +#~ msgid "Danish KDE desktop" +#~ msgstr "দিনেমার ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Danish." +#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি দিনেমার à¦à¦¾à¦·à¦¾à¦•à§‡ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° à¦à¦¾à¦·à¦¾ হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।" + +#~ msgid "Dutch environment" +#~ msgstr "ওলনà§à¦¦à¦¾à¦œ পরিবেশ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Dutch speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "à¦à¦‡ কাজটি কিছৠপà§à¦°à§‹à¦—à§à¦°à¦¾à¦®, তথà§à¦¯à§‡à¦° ফাইল, ফনà§à¦Ÿ, ও সহায়িকা ইনসà§à¦Ÿà¦² করে যা ওলনà§à¦¦à¦¾à¦œ " +#~ "à¦à¦¾à¦·à§€à¦¦à§‡à¦° জনà§à¦¯ ডেবিয়ান বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা সহজ করে তোলে।" + +#~ msgid "Dutch desktop" +#~ msgstr "ওলনà§à¦¦à¦¾à¦œ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Dutch." +#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি ওলনà§à¦¦à¦¾à¦œ à¦à¦¾à¦·à¦¾à¦•à§‡ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° à¦à¦¾à¦·à¦¾ হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।" + +#~ msgid "Dutch GNOME desktop" +#~ msgstr "ওলনà§à¦¦à¦¾à¦œ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dutch." +#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি ওলনà§à¦¦à¦¾à¦œ à¦à¦¾à¦·à¦¾à¦•à§‡ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° à¦à¦¾à¦·à¦¾ হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।" + +#~ msgid "Dutch KDE desktop" +#~ msgstr "ওলনà§à¦¦à¦¾à¦œ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dutch." +#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি ওলনà§à¦¦à¦¾à¦œ à¦à¦¾à¦·à¦¾à¦•à§‡ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° à¦à¦¾à¦·à¦¾ হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।" + +#~ msgid "Dzongkha desktop" +#~ msgstr "জংখা ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Dzongkha." +#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি জংখা à¦à¦¾à¦·à¦¾à¦•à§‡ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° à¦à¦¾à¦·à¦¾ হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।" + +#~ msgid "Dzongkha GNOME desktop" +#~ msgstr "জংখা ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dzongkha." +#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি জংখা à¦à¦¾à¦·à¦¾à¦•à§‡ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° à¦à¦¾à¦·à¦¾ হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।" + +#~ msgid "Dzongkha KDE desktop" +#~ msgstr "জংখা ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dzongkha." +#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি জংখা à¦à¦¾à¦·à¦¾à¦•à§‡ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° à¦à¦¾à¦·à¦¾ হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।" + +#~ msgid "Esperanto desktop" +#~ msgstr "à¦à¦¸à§à¦ªà§‡à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤à§‹ ডেেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Esperanto." +#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি à¦à¦¸à§à¦ªà§‡à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤à§‹ à¦à¦¾à¦·à¦¾à¦•à§‡ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° à¦à¦¾à¦·à¦¾ হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।" + +#~ msgid "Esperanto GNOME desktop" +#~ msgstr "à¦à¦¸à§à¦ªà§‡à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤à§‹ ডেেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Esperanto." +#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি à¦à¦¸à§à¦ªà§‡à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤à§‹ à¦à¦¾à¦·à¦¾à¦•à§‡ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° à¦à¦¾à¦·à¦¾ হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।" + +#~ msgid "Esperanto KDE desktop" +#~ msgstr "à¦à¦¸à§à¦ªà§‡à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤à§‹ ডেেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Esperanto." +#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি à¦à¦¸à§à¦ªà§‡à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤à§‹ à¦à¦¾à¦·à¦¾à¦•à§‡ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° à¦à¦¾à¦·à¦¾ হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।" + +#~ msgid "Estonian desktop" +#~ msgstr "à¦à¦¸à§à¦¤à§‹à¦¨à¦¿à§Ÿà¦¾ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Estonian." +#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি à¦à¦¸à§à¦¤à§‹à¦¨à¦¿à§Ÿà¦¾ à¦à¦¾à¦·à¦¾à¦•à§‡ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° à¦à¦¾à¦·à¦¾ হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।" + +#~ msgid "Estonian GNOME desktop" +#~ msgstr "à¦à¦¸à§à¦¤à§‹à¦¨à¦¿à§Ÿà¦¾ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Estonian." +#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি à¦à¦¸à§à¦¤à§‹à¦¨à¦¿à§Ÿà¦¾ à¦à¦¾à¦·à¦¾à¦•à§‡ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° à¦à¦¾à¦·à¦¾ হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।" + +#~ msgid "Estonian KDE desktop" +#~ msgstr "à¦à¦¸à§à¦¤à§‹à¦¨à¦¿à§Ÿà¦¾ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Estonian." +#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি à¦à¦¸à§à¦¤à§‹à¦¨à¦¿à§Ÿà¦¾ à¦à¦¾à¦·à¦¾à¦•à§‡ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° à¦à¦¾à¦·à¦¾ হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।" + +#~ msgid "Finnish environment" +#~ msgstr "ফিনিশ পরিবেশ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Finnish to help Finnish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "à¦à¦‡ কাজটি কিছৠপà§à¦¯à¦¾à¦•à§‡à¦œ ও ফিনিশ à¦à¦¾à¦·à¦¾à§Ÿ রচিত সহায়িকা ইনসà§à¦Ÿà¦² করে যা ফিনিশ " +#~ "à¦à¦¾à¦·à§€à¦¦à§‡à¦°à¦•à§‡ ডেবিয়ান বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করতে সাহাযà§à¦¯ করে।" + +#~ msgid "Finnish desktop" +#~ msgstr "ফিনিশ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Finnish." +#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি ফিনিশ à¦à¦¾à¦·à¦¾à¦•à§‡ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° à¦à¦¾à¦·à¦¾ হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।" + +#~ msgid "Finnish GNOME desktop" +#~ msgstr "ফিনিশ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Finnish." +#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি ফিনিশ à¦à¦¾à¦·à¦¾à¦•à§‡ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° à¦à¦¾à¦·à¦¾ হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।" + +#~ msgid "Finnish KDE desktop" +#~ msgstr "ফিনিশ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Finnish." +#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি ফিনিশ à¦à¦¾à¦·à¦¾à¦•à§‡ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° à¦à¦¾à¦·à¦¾ হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।" + +#~ msgid "French environment" +#~ msgstr "ফরাসি পরিবেশ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in French to help French " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "à¦à¦‡ কাজটি কিছৠপà§à¦¯à¦¾à¦•à§‡à¦œ ও ফরাসি à¦à¦¾à¦·à¦¾à§Ÿ রচিত সহায়িকা ইনসà§à¦Ÿà¦² করে যা ফরাসি " +#~ "à¦à¦¾à¦·à§€à¦¦à§‡à¦°à¦•à§‡ ডেবিয়ান বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করতে সাহাযà§à¦¯ করে।" + +#~ msgid "French desktop" +#~ msgstr "ফরাসি ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in French." +#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি ফরাসি à¦à¦¾à¦·à¦¾à¦•à§‡ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° à¦à¦¾à¦·à¦¾ হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।" + +#~ msgid "French GNOME desktop" +#~ msgstr "ফরাসি ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in French." +#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি ফরাসি à¦à¦¾à¦·à¦¾à¦•à§‡ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° à¦à¦¾à¦·à¦¾ হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।" + +#~ msgid "French KDE desktop" +#~ msgstr "ফরাসি ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in French." +#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি ফরাসি à¦à¦¾à¦·à¦¾à¦•à§‡ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° à¦à¦¾à¦·à¦¾ হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।" + +#~ msgid "Galician environment" +#~ msgstr "গà§à¦¯à¦¾à¦²à¦¿à¦¶à¦¿à§Ÿ পরিবেশ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Galician to help " +#~ "Galician speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "à¦à¦‡ কাজটি কিছৠপà§à¦¯à¦¾à¦•à§‡à¦œ ও গà§à¦¯à¦¾à¦²à¦¿à¦¶à¦¿à§Ÿ à¦à¦¾à¦·à¦¾à§Ÿ রচিত সহায়িকা ইনসà§à¦Ÿà¦² করে যা গà§à¦¯à¦¾à¦²à¦¿à¦¶à¦¿à§Ÿ " +#~ "à¦à¦¾à¦·à§€à¦¦à§‡à¦°à¦•à§‡ ডেবিয়ান বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করতে সাহাযà§à¦¯ করে।" + +#~ msgid "Galician desktop" +#~ msgstr "গà§à¦¯à¦¾à¦²à¦¿à¦¶à¦¿à§Ÿ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Galician." +#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি গà§à¦¯à¦¾à¦²à¦¿à¦¶à¦¿à§Ÿ à¦à¦¾à¦·à¦¾à¦•à§‡ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° à¦à¦¾à¦·à¦¾ হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।" + +#~ msgid "Galician GNOME desktop" +#~ msgstr "গà§à¦¯à¦¾à¦²à¦¿à¦¶à¦¿à§Ÿ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Galician." +#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি গà§à¦¯à¦¾à¦²à¦¿à¦¶à¦¿à§Ÿ à¦à¦¾à¦·à¦¾à¦•à§‡ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° à¦à¦¾à¦·à¦¾ হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।" + +#~ msgid "Galician KDE desktop" +#~ msgstr "গà§à¦¯à¦¾à¦²à¦¿à¦¶à¦¿à§Ÿ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Galician." +#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি গà§à¦¯à¦¾à¦²à¦¿à¦¶à¦¿à§Ÿ à¦à¦¾à¦·à¦¾à¦•à§‡ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° à¦à¦¾à¦·à¦¾ হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।" + +#~ msgid "Georgian desktop" +#~ msgstr "জরà§à¦œà¦¿à§Ÿ ডেেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Georgian." +#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি জরà§à¦œà¦¿à§Ÿ à¦à¦¾à¦·à¦¾à¦•à§‡ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° à¦à¦¾à¦·à¦¾ হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।" + +#~ msgid "German environment" +#~ msgstr "জারà§à¦®à¦¾à¦¨ পরিবেশ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in German to help German " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "à¦à¦‡ কাজটি কিছৠপà§à¦¯à¦¾à¦•à§‡à¦œ ও জারà§à¦®à¦¾à¦¨ à¦à¦¾à¦·à¦¾à§Ÿ রচিত সহায়িকা ইনসà§à¦Ÿà¦² করে যা জারà§à¦®à¦¾à¦¨ " +#~ "à¦à¦¾à¦·à§€à¦¦à§‡à¦°à¦•à§‡ ডেবিয়ান বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করতে সাহাযà§à¦¯ করে।" + +#~ msgid "German desktop" +#~ msgstr "জারà§à¦®à¦¾à¦¨ ডেেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in German." +#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি জারà§à¦®à¦¾à¦¨ à¦à¦¾à¦·à¦¾à¦•à§‡ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° à¦à¦¾à¦·à¦¾ হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।" + +#~ msgid "German GNOME desktop" +#~ msgstr "জারà§à¦®à¦¾à¦¨ ডেেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in German." +#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি জারà§à¦®à¦¾à¦¨ à¦à¦¾à¦·à¦¾à¦•à§‡ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° à¦à¦¾à¦·à¦¾ হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।" + +#~ msgid "German KDE desktop" +#~ msgstr "জারà§à¦®à¦¾à¦¨ ডেেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in German." +#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি জারà§à¦®à¦¾à¦¨ à¦à¦¾à¦·à¦¾à¦•à§‡ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° à¦à¦¾à¦·à¦¾ হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।" + +#~ msgid "Greek environment" +#~ msgstr "গà§à¦°à¦¿à¦• পরিবেশ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Greek to help Greek " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "à¦à¦‡ কাজটি কিছৠপà§à¦¯à¦¾à¦•à§‡à¦œ ও গà§à¦°à¦¿à¦• à¦à¦¾à¦·à¦¾à§Ÿ রচিত সহায়িকা ইনসà§à¦Ÿà¦² করে যা গà§à¦°à¦¿à¦• à¦à¦¾à¦·à§€à¦¦à§‡à¦°à¦•à§‡ " +#~ "ডেবিয়ান বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করতে সাহাযà§à¦¯ করে।" + +#~ msgid "Greek desktop" +#~ msgstr "গà§à¦°à¦¿à¦• ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Greek." +#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি গà§à¦°à¦¿à¦• à¦à¦¾à¦·à¦¾à¦•à§‡ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° à¦à¦¾à¦·à¦¾ হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।" + +#~ msgid "Greek GNOME desktop" +#~ msgstr "গà§à¦°à¦¿à¦• ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Greek." +#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি গà§à¦°à¦¿à¦• à¦à¦¾à¦·à¦¾à¦•à§‡ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° à¦à¦¾à¦·à¦¾ হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।" + +#~ msgid "Greek KDE desktop" +#~ msgstr "গà§à¦°à¦¿à¦• ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Greek." +#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি গà§à¦°à¦¿à¦• à¦à¦¾à¦·à¦¾à¦•à§‡ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° à¦à¦¾à¦·à¦¾ হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।" + +#~ msgid "Gujarati desktop" +#~ msgstr "গà§à¦œà¦°à¦¾à¦Ÿà¦¿ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Gujarati." +#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি গà§à¦œà¦°à¦¾à¦Ÿà¦¿ à¦à¦¾à¦·à¦¾à¦•à§‡ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° à¦à¦¾à¦·à¦¾ হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।" + +#~ msgid "Gujarati GNOME desktop" +#~ msgstr "গà§à¦œà¦°à¦¾à¦Ÿà¦¿ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Gujarati." +#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি গà§à¦œà¦°à¦¾à¦Ÿà¦¿ à¦à¦¾à¦·à¦¾à¦•à§‡ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° à¦à¦¾à¦·à¦¾ হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।" + +#~ msgid "Gujarati KDE desktop" +#~ msgstr "গà§à¦œà¦°à¦¾à¦Ÿà¦¿ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Gujarati." +#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি গà§à¦œà¦°à¦¾à¦Ÿà¦¿ à¦à¦¾à¦·à¦¾à¦•à§‡ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° à¦à¦¾à¦·à¦¾ হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।" + +#~ msgid "Hebrew environment" +#~ msgstr "হিবà§à¦°à§ পরিবেশ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs and documentation in Hebrew to help Hebrew " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "à¦à¦‡ কাজটি কিছৠপà§à¦¯à¦¾à¦•à§‡à¦œ ও হিবà§à¦°à§ à¦à¦¾à¦·à¦¾à§Ÿ রচিত সহায়িকা ইনসà§à¦Ÿà¦² করে যা হিবà§à¦°à§ à¦à¦¾à¦·à§€à¦¦à§‡à¦°à¦•à§‡ " +#~ "ডেবিয়ান বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করতে সাহাযà§à¦¯ করে।" + +#~ msgid "Hebrew desktop" +#~ msgstr "হিবà§à¦°à§ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Hebrew." +#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি হিবà§à¦°à§ à¦à¦¾à¦·à¦¾à¦•à§‡ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° à¦à¦¾à¦·à¦¾ হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।" + +#~ msgid "Hebrew GNOME desktop" +#~ msgstr "হিবà§à¦°à§ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hebrew." +#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি হিবà§à¦°à§ à¦à¦¾à¦·à¦¾à¦•à§‡ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° à¦à¦¾à¦·à¦¾ হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।" + +#~ msgid "Hebrew KDE desktop" +#~ msgstr "হিবà§à¦°à§ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hebrew." +#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি হিবà§à¦°à§ à¦à¦¾à¦·à¦¾à¦•à§‡ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° à¦à¦¾à¦·à¦¾ হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।" + +#~ msgid "Hindi environment" +#~ msgstr "হিনà§à¦¦à¦¿ পরিবেশ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Hindi speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "à¦à¦‡ কাজটি কিছৠপà§à¦°à§‹à¦—à§à¦°à¦¾à¦®, তথà§à¦¯à§‡à¦° ফাইল, ফনà§à¦Ÿ, ও সহায়িকা ইনসà§à¦Ÿà¦² করে যা হিনà§à¦¦à¦¿ " +#~ "à¦à¦¾à¦·à§€à¦¦à§‡à¦° জনà§à¦¯ ডেবিয়ান বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা সহজ করে তোলে।" + +#~ msgid "Hindi desktop" +#~ msgstr "হিনà§à¦¦à§€ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Hindi." +#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি হিনà§à¦¦à¦¿ à¦à¦¾à¦·à¦¾à¦•à§‡ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° à¦à¦¾à¦·à¦¾ হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।" + +#~ msgid "Hindi GNOME desktop" +#~ msgstr "হিনà§à¦¦à§€ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hindi." +#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি হিনà§à¦¦à¦¿ à¦à¦¾à¦·à¦¾à¦•à§‡ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° à¦à¦¾à¦·à¦¾ হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।" + +#~ msgid "Hindi KDE desktop" +#~ msgstr "হিনà§à¦¦à§€ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hindi." +#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি হিনà§à¦¦à¦¿ à¦à¦¾à¦·à¦¾à¦•à§‡ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° à¦à¦¾à¦·à¦¾ হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।" + +#~ msgid "Hungarian environment" +#~ msgstr "হাঙà§à¦—েরিয় পরিবেশ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Hungarian to help " +#~ "Hungarian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "à¦à¦‡ কাজটি কিছৠপà§à¦¯à¦¾à¦•à§‡à¦œ ও সহায়িকা ইনসà§à¦Ÿà¦² করে যা হাঙà§à¦—েরিয় à¦à¦¾à¦·à§€à¦¦à§‡à¦°à¦•à§‡ ডেবিয়ান " +#~ "বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করতে সাহাযà§à¦¯ করে।" + +#~ msgid "Hungarian desktop" +#~ msgstr "হাঙà§à¦—েরিয় ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Hungarian." +#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি হাঙà§à¦—েরিয় à¦à¦¾à¦·à¦¾à¦•à§‡ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° à¦à¦¾à¦·à¦¾ হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।" + +#~ msgid "Hungarian GNOME desktop" +#~ msgstr "হাঙà§à¦—েরিয় ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hungarian." +#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি হাঙà§à¦—েরিয় à¦à¦¾à¦·à¦¾à¦•à§‡ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° à¦à¦¾à¦·à¦¾ হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।" + +#~ msgid "Hungarian KDE desktop" +#~ msgstr "হাঙà§à¦—েরিয় ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hungarian." +#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি হাঙà§à¦—েরিয় à¦à¦¾à¦·à¦¾à¦•à§‡ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° à¦à¦¾à¦·à¦¾ হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।" + +#~ msgid "Icelandic environment" +#~ msgstr "আইসলà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¡à¦¿à§Ÿ পরিবেশ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Icelandic to help " +#~ "Icelandic speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "à¦à¦‡ কাজটি কিছৠপà§à¦¯à¦¾à¦•à§‡à¦œ ও আইসলà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¡à¦¿à§Ÿ à¦à¦¾à¦·à¦¾à§Ÿ রচিত সহায়িকা ইনসà§à¦Ÿà¦² করে যা " +#~ "আইসলà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¡à¦¿à§Ÿ à¦à¦¾à¦·à§€à¦¦à§‡à¦°à¦•à§‡ ডেবিয়ান বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করতে সাহাযà§à¦¯ করে।" + +#~ msgid "Icelandic desktop" +#~ msgstr "আইসলà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¡à¦¿à§Ÿ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Icelandic." +#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি আইসলà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¡à¦¿à§Ÿ à¦à¦¾à¦·à¦¾à¦•à§‡ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° à¦à¦¾à¦·à¦¾ হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।" + +#~ msgid "Icelandic GNOME desktop" +#~ msgstr "আইসলà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¡à¦¿à§Ÿ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Icelandic." +#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি আইসলà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¡à¦¿à§Ÿ à¦à¦¾à¦·à¦¾à¦•à§‡ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° à¦à¦¾à¦·à¦¾ হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।" + +#~ msgid "Icelandic KDE desktop" +#~ msgstr "আইসলà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¡à¦¿à§Ÿ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Icelandic." +#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি আইসলà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¡à¦¿à§Ÿ à¦à¦¾à¦·à¦¾à¦•à§‡ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° à¦à¦¾à¦·à¦¾ হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।" + +#~ msgid "Irish environment" +#~ msgstr "আইরিশ পরিবেশ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Irish to help Irish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "à¦à¦‡ কাজটি কিছৠপà§à¦¯à¦¾à¦•à§‡à¦œ ও আইরিশ à¦à¦¾à¦·à¦¾à§Ÿ রচিত সহায়িকা ইনসà§à¦Ÿà¦² করে যা আইরিশ " +#~ "à¦à¦¾à¦·à§€à¦¦à§‡à¦°à¦•à§‡ ডেবিয়ান বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করতে সাহাযà§à¦¯ করে।" + +#~ msgid "Irish desktop" +#~ msgstr "আইরিশ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Irish." +#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি আইরিশ à¦à¦¾à¦·à¦¾à¦•à§‡ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° à¦à¦¾à¦·à¦¾ হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।" + +#~ msgid "Irish GNOME desktop" +#~ msgstr "আইরিশ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Irish." +#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি আইরিশ à¦à¦¾à¦·à¦¾à¦•à§‡ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° à¦à¦¾à¦·à¦¾ হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।" + +#~ msgid "Irish KDE desktop" +#~ msgstr "আইরিশ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Irish." +#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি আইরিশ à¦à¦¾à¦·à¦¾à¦•à§‡ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° à¦à¦¾à¦·à¦¾ হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।" + +#~ msgid "Italian environment" +#~ msgstr "ইতালিয় পরিবেশ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Italian to help Italian " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "à¦à¦‡ কাজটি কিছৠপà§à¦¯à¦¾à¦•à§‡à¦œ ও ইতালিয় à¦à¦¾à¦·à¦¾à§Ÿ রচিত সহায়িকা ইনসà§à¦Ÿà¦² করে যা ইতালিয় " +#~ "à¦à¦¾à¦·à§€à¦¦à§‡à¦°à¦•à§‡ ডেবিয়ান বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করতে সাহাযà§à¦¯ করে।" + +#~ msgid "Italian desktop" +#~ msgstr "ইতালিয় ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Italian." +#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি ইতালিয় à¦à¦¾à¦·à¦¾à¦•à§‡ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° à¦à¦¾à¦·à¦¾ হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।" + +#~ msgid "Italian GNOME desktop" +#~ msgstr "ইতালিয় ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Italian." +#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি ইতালিয় à¦à¦¾à¦·à¦¾à¦•à§‡ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° à¦à¦¾à¦·à¦¾ হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।" + +#~ msgid "Italian KDE desktop" +#~ msgstr "ইতালিয় ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Italian." +#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি ইতালিয় à¦à¦¾à¦·à¦¾à¦•à§‡ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° à¦à¦¾à¦·à¦¾ হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।" + +#~ msgid "Japanese environment" +#~ msgstr "জাপানি পরিবেশ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages that make it easier for Japanese speakers to " +#~ "use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "à¦à¦‡ কাজটি কিছৠপà§à¦¯à¦¾à¦•à§‡à¦œ ইনসà§à¦Ÿà¦² করে যা জাপানি à¦à¦¾à¦·à§€à¦¦à§‡à¦°à¦•à§‡ ডেবিয়ান বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করতে " +#~ "সাহাযà§à¦¯ করে।" + +#~ msgid "Japanese desktop" +#~ msgstr "জাপানি ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Japanese." +#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি জাপানি à¦à¦¾à¦·à¦¾à¦•à§‡ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° à¦à¦¾à¦·à¦¾ হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।" + +#~ msgid "Japanese GNOME desktop" +#~ msgstr "জাপানি ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Japanese." +#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি জাপানি à¦à¦¾à¦·à¦¾à¦•à§‡ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° à¦à¦¾à¦·à¦¾ হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।" + +#~ msgid "Japanese KDE desktop" +#~ msgstr "জাপানি ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Japanese." +#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি জাপানি à¦à¦¾à¦·à¦¾à¦•à§‡ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° à¦à¦¾à¦·à¦¾ হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।" + +#~ msgid "Khmer environment" +#~ msgstr "খেমার পরিবেশ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Khmer to help Khmer " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "à¦à¦‡ কাজটি কিছৠপà§à¦¯à¦¾à¦•à§‡à¦œ ও খেমার à¦à¦¾à¦·à¦¾à§Ÿ রচিত সহায়িকা ইনসà§à¦Ÿà¦² করে যা খেমার " +#~ "à¦à¦¾à¦·à§€à¦¦à§‡à¦°à¦•à§‡ ডেবিয়ান বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করতে সাহাযà§à¦¯ করে।" + +#~ msgid "Khmer desktop" +#~ msgstr "খেমার ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Khmer." +#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি খেমার à¦à¦¾à¦·à¦¾à¦•à§‡ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° à¦à¦¾à¦·à¦¾ হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।" + +#~ msgid "Khmer GNOME desktop" +#~ msgstr "খেমার ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Khmer." +#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি খেমার à¦à¦¾à¦·à¦¾à¦•à§‡ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° à¦à¦¾à¦·à¦¾ হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।" + +#~ msgid "Khmer KDE desktop" +#~ msgstr "খেমার ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Khmer." +#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি খেমার à¦à¦¾à¦·à¦¾à¦•à§‡ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° à¦à¦¾à¦·à¦¾ হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।" + +#~ msgid "Korean environment" +#~ msgstr "কোরিয় পরিবেশ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages that make it easier for Korean speakers to " +#~ "use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "à¦à¦‡ কাজটি কিছৠপà§à¦¯à¦¾à¦•à§‡à¦œ ইনসà§à¦Ÿà¦² করে যা কোরিয় à¦à¦¾à¦·à§€à¦¦à§‡à¦°à¦•à§‡ ডেবিয়ান বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করতে " +#~ "সাহাযà§à¦¯ করে।" + +#~ msgid "Korean desktop" +#~ msgstr "কোরিয় ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Korean." +#~ msgstr "কোরিয়" + +#~ msgid "Korean GNOME desktop" +#~ msgstr "কোরিয় ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Korean." +#~ msgstr "কোরিয়" + +#~ msgid "Korean KDE desktop" +#~ msgstr "কোরিয় ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Korean." +#~ msgstr "কোরিয়" + +#~ msgid "Kurdish environment" +#~ msgstr "তà§à¦°à§à¦•à¦¿ পরিবেশ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Kurdish to help Kurds " +#~ "use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "à¦à¦‡ কাজটি কিছৠপà§à¦¯à¦¾à¦•à§‡à¦œ ও তà§à¦°à§à¦•à¦¿ à¦à¦¾à¦·à¦¾à§Ÿ রচিত সহায়িকা ইনসà§à¦Ÿà¦² করে যা তà§à¦°à§à¦•à¦¿ à¦à¦¾à¦·à§€à¦¦à§‡à¦°à¦•à§‡ " +#~ "ডেবিয়ান বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করতে সাহাযà§à¦¯ করে।" + +#~ msgid "Kurdish desktop" +#~ msgstr "তà§à¦°à§à¦•à¦¿ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Kurdish." +#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি তà§à¦°à§à¦•à¦¿ à¦à¦¾à¦·à¦¾à¦•à§‡ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° à¦à¦¾à¦·à¦¾ হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।" + +#~ msgid "Kurdish GNOME desktop" +#~ msgstr "তà§à¦°à§à¦•à¦¿ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Kurdish." +#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি তà§à¦°à§à¦•à¦¿ à¦à¦¾à¦·à¦¾à¦•à§‡ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° à¦à¦¾à¦·à¦¾ হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।" + +#~ msgid "Kurdish KDE desktop" +#~ msgstr "তà§à¦°à§à¦•à¦¿ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Kurdish." +#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি তà§à¦°à§à¦•à¦¿ à¦à¦¾à¦·à¦¾à¦•à§‡ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° à¦à¦¾à¦·à¦¾ হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।" + +#~ msgid "Latvian desktop" +#~ msgstr "লাটà¦à¦¿à§Ÿ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Latvian." +#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি লাটà¦à¦¿à§Ÿ à¦à¦¾à¦·à¦¾à¦•à§‡ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° à¦à¦¾à¦·à¦¾ হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।" + +#~ msgid "Latvian GNOME desktop" +#~ msgstr "লাটà¦à¦¿à§Ÿ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Latvian." +#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি লাটà¦à¦¿à§Ÿ à¦à¦¾à¦·à¦¾à¦•à§‡ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° à¦à¦¾à¦·à¦¾ হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।" + +#~ msgid "Latvian KDE desktop" +#~ msgstr "লাটà¦à¦¿à§Ÿ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Latvian." +#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি লাটà¦à¦¿à§Ÿ à¦à¦¾à¦·à¦¾à¦•à§‡ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° à¦à¦¾à¦·à¦¾ হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।" + +#~ msgid "Lithuanian environment" +#~ msgstr "লিথà§à¦¨à¦¿à§Ÿ পরিবেশ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Lithuanian to help " +#~ "Lithuanian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "à¦à¦‡ কাজটি কিছৠপà§à¦¯à¦¾à¦•à§‡à¦œ ও লিথà§à¦¨à¦¿à§Ÿ à¦à¦¾à¦·à¦¾à§Ÿ রচিত সহায়িকা ইনসà§à¦Ÿà¦² করে যা লিথà§à¦¨à¦¿à§Ÿ " +#~ "à¦à¦¾à¦·à§€à¦¦à§‡à¦°à¦•à§‡ ডেবিয়ান বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করতে সাহাযà§à¦¯ করে।" + +#~ msgid "Lithuanian desktop" +#~ msgstr "লিথà§à¦¨à¦¿à§Ÿ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Lithuanian." +#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি লিথà§à¦¨à¦¿à§Ÿ à¦à¦¾à¦·à¦¾à¦•à§‡ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° à¦à¦¾à¦·à¦¾ হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।" + +#~ msgid "Lithuanian GNOME desktop" +#~ msgstr "লিথà§à¦¨à¦¿à§Ÿ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Lithuanian." +#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি লিথà§à¦¨à¦¿à§Ÿ à¦à¦¾à¦·à¦¾à¦•à§‡ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° à¦à¦¾à¦·à¦¾ হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।" + +#~ msgid "Lithuanian KDE desktop" +#~ msgstr "লিথà§à¦¨à¦¿à§Ÿ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Lithuanian." +#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি লিথà§à¦¨à¦¿à§Ÿ à¦à¦¾à¦·à¦¾à¦•à§‡ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° à¦à¦¾à¦·à¦¾ হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।" + +#~ msgid "Macedonian environment" +#~ msgstr "মেসেডোনিয় পরিবেশ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Macedonian to help " +#~ "Macedonian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "à¦à¦‡ কাজটি কিছৠপà§à¦¯à¦¾à¦•à§‡à¦œ ও মেসেডোনিয় à¦à¦¾à¦·à¦¾à§Ÿ রচিত সহায়িকা ইনসà§à¦Ÿà¦² করে যা মেসেডোনিয় " +#~ "à¦à¦¾à¦·à§€à¦¦à§‡à¦°à¦•à§‡ ডেবিয়ান বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করতে সাহাযà§à¦¯ করে।" + +#~ msgid "Macedonian desktop" +#~ msgstr "মেসেডোনিয় ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Macedonian." +#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি মেসেডোনিয় à¦à¦¾à¦·à¦¾à¦•à§‡ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° à¦à¦¾à¦·à¦¾ হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।" + +#~ msgid "Macedonian GNOME desktop" +#~ msgstr "মেসেডোনিয় ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Macedonian." +#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি মেসেডোনিয় à¦à¦¾à¦·à¦¾à¦•à§‡ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° à¦à¦¾à¦·à¦¾ হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।" + +#~ msgid "Macedonian KDE desktop" +#~ msgstr "মেসেডোনিয় ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Macedonian." +#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি মেসেডোনিয় à¦à¦¾à¦·à¦¾à¦•à§‡ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° à¦à¦¾à¦·à¦¾ হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।" + +#~ msgid "Malayalam desktop" +#~ msgstr "কà§à¦¯à¦¾à¦Ÿà¦¾à¦²à¦¾à¦¨à¦¿à§Ÿ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Malayalam." +#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি কà§à¦¯à¦¾à¦Ÿà¦¾à¦²à¦¾à¦¨à¦¿à§Ÿ à¦à¦¾à¦·à¦¾à¦•à§‡ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° à¦à¦¾à¦·à¦¾ হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।" + +#~ msgid "Malayalam GNOME desktop" +#~ msgstr "কà§à¦¯à¦¾à¦Ÿà¦¾à¦²à¦¾à¦¨à¦¿à§Ÿ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Malayalam." +#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি কà§à¦¯à¦¾à¦Ÿà¦¾à¦²à¦¾à¦¨à¦¿à§Ÿ à¦à¦¾à¦·à¦¾à¦•à§‡ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° à¦à¦¾à¦·à¦¾ হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।" + +#~ msgid "Malayalam KDE desktop" +#~ msgstr "কà§à¦¯à¦¾à¦Ÿà¦¾à¦²à¦¾à¦¨à¦¿à§Ÿ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Malayalam." +#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি কà§à¦¯à¦¾à¦Ÿà¦¾à¦²à¦¾à¦¨à¦¿à§Ÿ à¦à¦¾à¦·à¦¾à¦•à§‡ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° à¦à¦¾à¦·à¦¾ হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।" + +#~ msgid "Nepali desktop" +#~ msgstr "নেপালি ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Nepali." +#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি নেপালি à¦à¦¾à¦·à¦¾à¦•à§‡ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° à¦à¦¾à¦·à¦¾ হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।" + +#~ msgid "Nepali GNOME desktop" +#~ msgstr "নেপালি ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Nepali." +#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি নেপালি à¦à¦¾à¦·à¦¾à¦•à§‡ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° à¦à¦¾à¦·à¦¾ হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।" + +#~ msgid "Nepali KDE desktop" +#~ msgstr "নেপালি ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Nepali." +#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি নেপালি à¦à¦¾à¦·à¦¾à¦•à§‡ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° à¦à¦¾à¦·à¦¾ হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।" + +#~ msgid "North Sami environment" +#~ msgstr "থাই পরিবেশ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in North Sami to help North " +#~ "Sami speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "à¦à¦‡ কাজটি কিছৠপà§à¦¯à¦¾à¦•à§‡à¦œ ও নরওয়েজিয় à¦à¦¾à¦·à¦¾à§Ÿ রচিত সহায়িকা ইনসà§à¦Ÿà¦² করে যা নরওয়েজিয় " +#~ "à¦à¦¾à¦·à§€à¦¦à§‡à¦°à¦•à§‡ ডেবিয়ান বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করতে সাহাযà§à¦¯ করে।" + +#~ msgid "North Sami desktop" +#~ msgstr "উতà§à¦¤à¦° সামি ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in North Sami." +#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি উতà§à¦¤à¦° সামি à¦à¦¾à¦·à¦¾à¦•à§‡ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° à¦à¦¾à¦·à¦¾ হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।" + +#~ msgid "North Sami GNOME desktop" +#~ msgstr "উতà§à¦¤à¦° সামি ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in North Sami." +#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি উতà§à¦¤à¦° সামি à¦à¦¾à¦·à¦¾à¦•à§‡ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° à¦à¦¾à¦·à¦¾ হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।" + +#~ msgid "North Sami KDE desktop" +#~ msgstr "উতà§à¦¤à¦° সামি ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in North Sami." +#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি উতà§à¦¤à¦° সামি à¦à¦¾à¦·à¦¾à¦•à§‡ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° à¦à¦¾à¦·à¦¾ হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।" + +#~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) environment" +#~ msgstr "নরওয়েজিয় (বকমাল ও নাইনরসà§à¦•) পরিবেশ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Norwegian to help " +#~ "Norwegian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "à¦à¦‡ কাজটি কিছৠপà§à¦¯à¦¾à¦•à§‡à¦œ ও নরওয়েজিয় à¦à¦¾à¦·à¦¾à§Ÿ রচিত সহায়িকা ইনসà§à¦Ÿà¦² করে যা নরওয়েজিয় " +#~ "à¦à¦¾à¦·à§€à¦¦à§‡à¦°à¦•à§‡ ডেবিয়ান বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করতে সাহাযà§à¦¯ করে।" + +#~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) desktop" +#~ msgstr "নরওয়েজিয় (বকমাল ও নাইনরসà§à¦•) ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Norwegian." +#~ msgstr "" +#~ "à¦à¦‡ কাজটি নরওয়েজিয় (বকমাল ও নাইনরসà§à¦•) à¦à¦¾à¦·à¦¾à¦•à§‡ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° à¦à¦¾à¦·à¦¾ হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ " +#~ "করে।" + +#~ msgid "Norwegian GNOME desktop" +#~ msgstr "জরà§à¦œà¦¿à§Ÿ ডেেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Norwegian." +#~ msgstr "" +#~ "à¦à¦‡ কাজটি নরওয়েজিয় (বকমাল ও নাইনরসà§à¦•) à¦à¦¾à¦·à¦¾à¦•à§‡ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° à¦à¦¾à¦·à¦¾ হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ " +#~ "করে।" + +#~ msgid "Norwegian KDE desktop" +#~ msgstr "জরà§à¦œà¦¿à§Ÿ ডেেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Norwegian." +#~ msgstr "" +#~ "à¦à¦‡ কাজটি নরওয়েজিয় (বকমাল ও নাইনরসà§à¦•) à¦à¦¾à¦·à¦¾à¦•à§‡ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° à¦à¦¾à¦·à¦¾ হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ " +#~ "করে।" + +#~ msgid "Persian environment" +#~ msgstr "ফারà§à¦¸à¦¿ পরিবেশ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Persian speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "à¦à¦‡ কাজটি কিছৠপà§à¦°à§‹à¦—à§à¦°à¦¾à¦®, তথà§à¦¯à§‡à¦° ফাইল, ফনà§à¦Ÿ, ও সহায়িকা ইনসà§à¦Ÿà¦² করে যা ফারà§à¦¸à¦¿ " +#~ "à¦à¦¾à¦·à§€à¦¦à§‡à¦° জনà§à¦¯ ডেবিয়ান বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা সহজ করে তোলে।" + +#~ msgid "Persian desktop" +#~ msgstr "পারà§à¦¸à¦¿ ডেেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Persian." +#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি ফারà§à¦¸à¦¿ à¦à¦¾à¦·à¦¾à¦•à§‡ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° à¦à¦¾à¦·à¦¾ হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।" + +#~ msgid "Persian GNOME desktop" +#~ msgstr "পারà§à¦¸à¦¿ ডেেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Persian." +#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি ফারà§à¦¸à¦¿ à¦à¦¾à¦·à¦¾à¦•à§‡ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° à¦à¦¾à¦·à¦¾ হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।" + +#~ msgid "Persian KDE desktop" +#~ msgstr "পারà§à¦¸à¦¿ ডেেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Persian." +#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি ফারà§à¦¸à¦¿ à¦à¦¾à¦·à¦¾à¦•à§‡ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° à¦à¦¾à¦·à¦¾ হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।" + +#~ msgid "Polish environment" +#~ msgstr "পোলিশ পরিবেশ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Polish to help Polish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "à¦à¦‡ কাজটি কিছৠপà§à¦¯à¦¾à¦•à§‡à¦œ ও পোলিশ à¦à¦¾à¦·à¦¾à§Ÿ রচিত সহায়িকা ইনসà§à¦Ÿà¦² করে যা পোলিশ " +#~ "à¦à¦¾à¦·à§€à¦¦à§‡à¦°à¦•à§‡ ডেবিয়ান বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করতে সাহাযà§à¦¯ করে।" + +#~ msgid "Polish desktop" +#~ msgstr "পোলিশ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Polish." +#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি পোলিশ à¦à¦¾à¦·à¦¾à¦•à§‡ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° à¦à¦¾à¦·à¦¾ হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।" + +#~ msgid "Polish GNOME desktop" +#~ msgstr "পোলিশ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Polish." +#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি পোলিশ à¦à¦¾à¦·à¦¾à¦•à§‡ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° à¦à¦¾à¦·à¦¾ হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।" + +#~ msgid "Polish KDE desktop" +#~ msgstr "পোলিশ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Polish." +#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি পোলিশ à¦à¦¾à¦·à¦¾à¦•à§‡ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° à¦à¦¾à¦·à¦¾ হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।" + +#~ msgid "Portuguese environment" +#~ msgstr "পরà§à¦¤à§à¦—িজ পরিবেশ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Portuguese to help " +#~ "Portuguese speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "à¦à¦‡ কাজটি কিছৠপà§à¦¯à¦¾à¦•à§‡à¦œ ও পরà§à¦¤à§à¦—িজ à¦à¦¾à¦·à¦¾à§Ÿ রচিত সহায়িকা ইনসà§à¦Ÿà¦² করে যা পরà§à¦¤à§à¦—িজ " +#~ "à¦à¦¾à¦·à§€à¦¦à§‡à¦°à¦•à§‡ ডেবিয়ান বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করতে সাহাযà§à¦¯ করে।" + +#~ msgid "Portuguese desktop" +#~ msgstr "পরà§à¦¤à§à¦—িজ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Portuguese." +#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি পরà§à¦¤à§à¦—িজ à¦à¦¾à¦·à¦¾à¦•à§‡ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° à¦à¦¾à¦·à¦¾ হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।" + +#~ msgid "Portuguese GNOME desktop" +#~ msgstr "পরà§à¦¤à§à¦—িজ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Portuguese." +#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি পরà§à¦¤à§à¦—িজ à¦à¦¾à¦·à¦¾à¦•à§‡ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° à¦à¦¾à¦·à¦¾ হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।" + +#~ msgid "Portuguese KDE desktop" +#~ msgstr "পরà§à¦¤à§à¦—িজ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Portuguese." +#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি পরà§à¦¤à§à¦—িজ à¦à¦¾à¦·à¦¾à¦•à§‡ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° à¦à¦¾à¦·à¦¾ হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।" + +#~ msgid "Punjabi environment" +#~ msgstr "পাঞà§à¦œà¦¾à¦¬à¦¿ পরিবেশ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Punjabi speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "à¦à¦‡ কাজটি কিছৠপà§à¦°à§‹à¦—à§à¦°à¦¾à¦®, তথà§à¦¯à§‡à¦° ফাইল, ফনà§à¦Ÿ, ও সহায়িকা ইনসà§à¦Ÿà¦² করে যা পাঞà§à¦œà¦¾à¦¬à¦¿ " +#~ "à¦à¦¾à¦·à§€à¦¦à§‡à¦° জনà§à¦¯ ডেবিয়ান বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা সহজ করে তোলে।" + +#~ msgid "Punjabi desktop" +#~ msgstr "পাঞà§à¦œà¦¾à¦¬à¦¿ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Punjabi." +#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি পাঞà§à¦œà¦¾à¦¬à¦¿ à¦à¦¾à¦·à¦¾à¦•à§‡ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° à¦à¦¾à¦·à¦¾ হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।" + +#~ msgid "Punjabi GNOME desktop" +#~ msgstr "পাঞà§à¦œà¦¾à¦¬à¦¿ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Punjabi." +#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি পাঞà§à¦œà¦¾à¦¬à¦¿ à¦à¦¾à¦·à¦¾à¦•à§‡ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° à¦à¦¾à¦·à¦¾ হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।" + +#~ msgid "Punjabi KDE desktop" +#~ msgstr "পাঞà§à¦œà¦¾à¦¬à¦¿ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Punjabi." +#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি পাঞà§à¦œà¦¾à¦¬à¦¿ à¦à¦¾à¦·à¦¾à¦•à§‡ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° à¦à¦¾à¦·à¦¾ হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।" + +#~ msgid "Romanian environment" +#~ msgstr "রà§à¦®à¦¾à¦¨à¦¿à§Ÿ পরিবেশ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Romanian to help " +#~ "Romanian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "à¦à¦‡ কাজটি কিছৠপà§à¦¯à¦¾à¦•à§‡à¦œ ও রà§à¦®à¦¾à¦¨à¦¿à§Ÿ à¦à¦¾à¦·à¦¾à§Ÿ রচিত সহায়িকা ইনসà§à¦Ÿà¦² করে যা রà§à¦®à¦¾à¦¨à¦¿à§Ÿ " +#~ "à¦à¦¾à¦·à§€à¦¦à§‡à¦°à¦•à§‡ ডেবিয়ান বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করতে সাহাযà§à¦¯ করে।" + +#~ msgid "Romanian desktop" +#~ msgstr "রà§à¦®à¦¾à¦¨à¦¿à§Ÿ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Romanian." +#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি রà§à¦®à¦¾à¦¨à¦¿à§Ÿ à¦à¦¾à¦·à¦¾à¦•à§‡ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° à¦à¦¾à¦·à¦¾ হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।" + +#~ msgid "Romanian GNOME desktop" +#~ msgstr "রà§à¦®à¦¾à¦¨à¦¿à§Ÿ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Romanian." +#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি রà§à¦®à¦¾à¦¨à¦¿à§Ÿ à¦à¦¾à¦·à¦¾à¦•à§‡ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° à¦à¦¾à¦·à¦¾ হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।" + +#~ msgid "Romanian KDE desktop" +#~ msgstr "রà§à¦®à¦¾à¦¨à¦¿à§Ÿ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Romanian." +#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি রà§à¦®à¦¾à¦¨à¦¿à§Ÿ à¦à¦¾à¦·à¦¾à¦•à§‡ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° à¦à¦¾à¦·à¦¾ হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।" + +#~ msgid "Russian environment" +#~ msgstr "রà§à¦¶ পরিবেশ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs and documentation in Russian to help Russian " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "à¦à¦‡ কাজটি কিছৠপà§à¦¯à¦¾à¦•à§‡à¦œ ও রà§à¦¶ à¦à¦¾à¦·à¦¾à§Ÿ রচিত সহায়িকা ইনসà§à¦Ÿà¦² করে যা রà§à¦¶ à¦à¦¾à¦·à§€à¦¦à§‡à¦°à¦•à§‡ " +#~ "ডেবিয়ান বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করতে সাহাযà§à¦¯ করে।" + +#~ msgid "Russian desktop" +#~ msgstr "রà§à¦¶ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Russian." +#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি রà§à¦¶ à¦à¦¾à¦·à¦¾à¦•à§‡ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° à¦à¦¾à¦·à¦¾ হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।" + +#~ msgid "Russian GNOME desktop" +#~ msgstr "রà§à¦¶ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Russian." +#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি রà§à¦¶ à¦à¦¾à¦·à¦¾à¦•à§‡ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° à¦à¦¾à¦·à¦¾ হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।" + +#~ msgid "Russian KDE desktop" +#~ msgstr "রà§à¦¶ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Russian." +#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি রà§à¦¶ à¦à¦¾à¦·à¦¾à¦•à§‡ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° à¦à¦¾à¦·à¦¾ হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।" + +#~ msgid "Serbian environment" +#~ msgstr "সারà§à¦¬à¦¿à§Ÿà¦¾à¦¨ পরিবেশ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Serbian to help Serbian " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "à¦à¦‡ কাজটি কিছৠপà§à¦¯à¦¾à¦•à§‡à¦œ ও সারà§à¦¬ à¦à¦¾à¦·à¦¾à§Ÿ রচিত সহায়িকা ইনসà§à¦Ÿà¦² করে যা সারà§à¦¬ à¦à¦¾à¦·à§€à¦¦à§‡à¦°à¦•à§‡ " +#~ "ডেবিয়ান বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করতে সাহাযà§à¦¯ করে।" + +#~ msgid "Serbian desktop" +#~ msgstr "সারà§à¦¬à¦¿à§Ÿà¦¾à¦¨ ডেেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Serbian." +#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà¦•à§‡ সারà§à¦¬ à¦à¦¾à¦·à¦¾à§Ÿ লোকালাইজ করে।" + +#~ msgid "Serbian GNOME desktop" +#~ msgstr "সারà§à¦¬à¦¿à§Ÿà¦¾à¦¨ ডেেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Serbian." +#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà¦•à§‡ সারà§à¦¬ à¦à¦¾à¦·à¦¾à§Ÿ লোকালাইজ করে।" + +#~ msgid "Serbian KDE desktop" +#~ msgstr "পারà§à¦¸à¦¿ ডেেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Serbian." +#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà¦•à§‡ সারà§à¦¬ à¦à¦¾à¦·à¦¾à§Ÿ লোকালাইজ করে।" + +#~ msgid "Slovak environment" +#~ msgstr "সà§à¦²à§‹à¦à¦¾à¦• পরিবেশ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Slovak to help Slovak " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "à¦à¦‡ কাজটি কিছৠপà§à¦¯à¦¾à¦•à§‡à¦œ ও সà§à¦²à§‹à¦à¦¾à¦• à¦à¦¾à¦·à¦¾à§Ÿ রচিত সহায়িকা ইনসà§à¦Ÿà¦² করে যা সà§à¦²à§‹à¦à¦¾à¦• " +#~ "à¦à¦¾à¦·à§€à¦¦à§‡à¦°à¦•à§‡ ডেবিয়ান বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করতে সাহাযà§à¦¯ করে।" + +#~ msgid "Slovak desktop" +#~ msgstr "সà§à¦²à§‹à¦à¦¾à¦• ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Slovak." +#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি সà§à¦²à§‹à¦à¦¾à¦• à¦à¦¾à¦·à¦¾à¦•à§‡ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° à¦à¦¾à¦·à¦¾ হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।" + +#~ msgid "Slovak GNOME desktop" +#~ msgstr "সà§à¦²à§‹à¦à¦¾à¦• ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovak." +#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি সà§à¦²à§‹à¦à¦¾à¦• à¦à¦¾à¦·à¦¾à¦•à§‡ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° à¦à¦¾à¦·à¦¾ হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।" + +#~ msgid "Slovak KDE desktop" +#~ msgstr "সà§à¦²à§‹à¦à¦¾à¦• ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovak." +#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি সà§à¦²à§‹à¦à¦¾à¦• à¦à¦¾à¦·à¦¾à¦•à§‡ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° à¦à¦¾à¦·à¦¾ হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।" + +#~ msgid "Slovenian environment" +#~ msgstr "সà§à¦²à§‹à¦à§‡à¦¨à¦¿à§Ÿ পরিবেশ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Slovenian to help " +#~ "Slovenian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "à¦à¦‡ কাজটি কিছৠপà§à¦¯à¦¾à¦•à§‡à¦œ ও সà§à¦²à§‹à¦à§‡à¦¨à¦¿à§Ÿ à¦à¦¾à¦·à¦¾à§Ÿ রচিত সহায়িকা ইনসà§à¦Ÿà¦² করে যা সà§à¦²à§‹à¦à§‡à¦¨à¦¿à§Ÿ " +#~ "à¦à¦¾à¦·à§€à¦¦à§‡à¦°à¦•à§‡ ডেবিয়ান বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করতে সাহাযà§à¦¯ করে।" + +#~ msgid "Slovenian desktop" +#~ msgstr "সà§à¦²à§‹à¦à§‡à¦¨à¦¿à§Ÿ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Slovenian." +#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি সà§à¦²à§‹à¦à§‡à¦¨à¦¿à§Ÿ à¦à¦¾à¦·à¦¾à¦•à§‡ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° à¦à¦¾à¦·à¦¾ হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।" + +#~ msgid "Slovenian GNOME desktop" +#~ msgstr "সà§à¦²à§‹à¦à§‡à¦¨à¦¿à§Ÿ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovenian." +#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি সà§à¦²à§‹à¦à§‡à¦¨à¦¿à§Ÿ à¦à¦¾à¦·à¦¾à¦•à§‡ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° à¦à¦¾à¦·à¦¾ হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।" + +#~ msgid "Slovenian KDE desktop" +#~ msgstr "সà§à¦²à§‹à¦à§‡à¦¨à¦¿à§Ÿ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovenian." +#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি সà§à¦²à§‹à¦à§‡à¦¨à¦¿à§Ÿ à¦à¦¾à¦·à¦¾à¦•à§‡ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° à¦à¦¾à¦·à¦¾ হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।" + +#~ msgid "Spanish environment" +#~ msgstr "সà§à¦ªà§‡à¦¨à¦¿à§Ÿ পরিবেশ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it " +#~ "easier for Spanish speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "à¦à¦‡ কাজটি কিছৠপà§à¦¯à¦¾à¦•à§‡à¦œ ও সà§à¦ªà§‡à¦¨à¦¿à§Ÿ à¦à¦¾à¦·à¦¾à§Ÿ রচিত সহায়িকা ইনসà§à¦Ÿà¦² করে যা সà§à¦ªà§‡à¦¨à¦¿à§Ÿ " +#~ "à¦à¦¾à¦·à§€à¦¦à§‡à¦°à¦•à§‡ ডেবিয়ান বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করতে সাহাযà§à¦¯ করে।" + +#~ msgid "Spanish desktop" +#~ msgstr "সà§à¦ªà§‡à¦¨à¦¿à§Ÿ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Spanish." +#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি সà§à¦ªà§‡à¦¨à¦¿à§Ÿ à¦à¦¾à¦·à¦¾à¦•à§‡ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° à¦à¦¾à¦·à¦¾ হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।" + +#~ msgid "Spanish GNOME desktop" +#~ msgstr "সà§à¦ªà§‡à¦¨à¦¿à§Ÿ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Spanish." +#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি সà§à¦ªà§‡à¦¨à¦¿à§Ÿ à¦à¦¾à¦·à¦¾à¦•à§‡ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° à¦à¦¾à¦·à¦¾ হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।" + +#~ msgid "Spanish KDE desktop" +#~ msgstr "সà§à¦ªà§‡à¦¨à¦¿à§Ÿ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Spanish." +#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি সà§à¦ªà§‡à¦¨à¦¿à§Ÿ à¦à¦¾à¦·à¦¾à¦•à§‡ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° à¦à¦¾à¦·à¦¾ হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।" + +#~ msgid "Swedish environment" +#~ msgstr "সà§à¦‡à¦¡à¦¿à¦¶ পরিবেশ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Swedish to help Swedish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "à¦à¦‡ কাজটি কিছৠপà§à¦¯à¦¾à¦•à§‡à¦œ ও সà§à¦‡à¦¡à¦¿à¦¶ à¦à¦¾à¦·à¦¾à§Ÿ রচিত সহায়িকা ইনসà§à¦Ÿà¦² করে যা সà§à¦‡à¦¡à¦¿à¦¶ " +#~ "à¦à¦¾à¦·à§€à¦¦à§‡à¦°à¦•à§‡ ডেবিয়ান বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করতে সাহাযà§à¦¯ করে।" + +#~ msgid "Swedish desktop" +#~ msgstr "সà§à¦‡à¦¡à¦¿à¦¶ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Swedish." +#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি সà§à¦‡à¦¡à¦¿à¦¶ à¦à¦¾à¦·à¦¾à¦•à§‡ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° à¦à¦¾à¦·à¦¾ হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।" + +#~ msgid "Swedish GNOME desktop" +#~ msgstr "সà§à¦‡à¦¡à¦¿à¦¶ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Swedish." +#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি সà§à¦‡à¦¡à¦¿à¦¶ à¦à¦¾à¦·à¦¾à¦•à§‡ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° à¦à¦¾à¦·à¦¾ হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।" + +#~ msgid "Swedish KDE desktop" +#~ msgstr "সà§à¦‡à¦¡à¦¿à¦¶ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Swedish." +#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি সà§à¦‡à¦¡à¦¿à¦¶ à¦à¦¾à¦·à¦¾à¦•à§‡ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° à¦à¦¾à¦·à¦¾ হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।" + +#~ msgid "Tagalog environment" +#~ msgstr "টেগালগ পরিবেশ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Tagalog to help Tagalog " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "à¦à¦‡ কাজটি কিছৠপà§à¦¯à¦¾à¦•à§‡à¦œ ও টেগালগ à¦à¦¾à¦·à¦¾à§Ÿ রচিত সহায়িকা ইনসà§à¦Ÿà¦² করে যা টেগালগ " +#~ "à¦à¦¾à¦·à§€à¦¦à§‡à¦° ডেবিয়ান বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করতে সাহাযà§à¦¯ করে।" + +#~ msgid "Tamil environment" +#~ msgstr "তামিল পরিবেশ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Tamil speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "à¦à¦‡ কাজটি কিছৠপà§à¦°à§‹à¦—à§à¦°à¦¾à¦®, তথà§à¦¯à§‡à¦° ফাইল, ফনà§à¦Ÿ, ও সহায়িকা ইনসà§à¦Ÿà¦² করে যা তামিল " +#~ "à¦à¦¾à¦·à§€à¦¦à§‡à¦° জনà§à¦¯ ডেবিয়ান বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা সহজ করে তোলে।" + +#~ msgid "Tamil desktop" +#~ msgstr "তামিল ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Tamil." +#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি তামিল à¦à¦¾à¦·à¦¾à¦•à§‡ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° à¦à¦¾à¦·à¦¾ হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।" + +#~ msgid "Tamil GNOME desktop" +#~ msgstr "তামিল ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Tamil." +#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি তামিল à¦à¦¾à¦·à¦¾à¦•à§‡ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° à¦à¦¾à¦·à¦¾ হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।" + +#~ msgid "Tamil KDE desktop" +#~ msgstr "তামিল ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Tamil." +#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি তামিল à¦à¦¾à¦·à¦¾à¦•à§‡ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° à¦à¦¾à¦·à¦¾ হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।" + +#~ msgid "Thai environment" +#~ msgstr "থাই পরিবেশ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages that make it easier for Thai speaking people " +#~ "to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "à¦à¦‡ কাজটি à¦à¦®à¦¨ কিছৠপà§à¦¯à¦¾à¦•à§‡à¦œ ইনসà§à¦Ÿà¦² করে যা থাই à¦à¦¾à¦·à§€à¦¦à§‡à¦° জনà§à¦¯ ডেবিয়ান বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা " +#~ "সহজ করে তোলে।" + +#~ msgid "Thai desktop" +#~ msgstr "থাই ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Thai." +#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি থাই à¦à¦¾à¦·à¦¾à¦•à§‡ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° à¦à¦¾à¦·à¦¾ হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।" + +#~ msgid "Thai GNOME desktop" +#~ msgstr "থাই ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Thai." +#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি থাই à¦à¦¾à¦·à¦¾à¦•à§‡ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° à¦à¦¾à¦·à¦¾ হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।" + +#~ msgid "Thai KDE desktop" +#~ msgstr "থাই ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Thai." +#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি থাই à¦à¦¾à¦·à¦¾à¦•à§‡ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° à¦à¦¾à¦·à¦¾ হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।" + +#~ msgid "Turkish environment" +#~ msgstr "তà§à¦°à§à¦•à¦¿ পরিবেশ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Turkish to help Turkish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "à¦à¦‡ কাজটি কিছৠপà§à¦¯à¦¾à¦•à§‡à¦œ ও তà§à¦°à§à¦•à¦¿ à¦à¦¾à¦·à¦¾à§Ÿ রচিত সহায়িকা ইনসà§à¦Ÿà¦² করে যা তà§à¦°à§à¦•à¦¿ à¦à¦¾à¦·à§€à¦¦à§‡à¦°à¦•à§‡ " +#~ "ডেবিয়ান বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করতে সাহাযà§à¦¯ করে।" + +#~ msgid "Turkish desktop" +#~ msgstr "তà§à¦°à§à¦•à¦¿ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Turkish." +#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি তà§à¦°à§à¦•à¦¿ à¦à¦¾à¦·à¦¾à¦•à§‡ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° à¦à¦¾à¦·à¦¾ হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।" + +#~ msgid "Turkish GNOME desktop" +#~ msgstr "তà§à¦°à§à¦•à¦¿ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Turkish." +#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি তà§à¦°à§à¦•à¦¿ à¦à¦¾à¦·à¦¾à¦•à§‡ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° à¦à¦¾à¦·à¦¾ হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।" + +#~ msgid "Turkish KDE desktop" +#~ msgstr "তà§à¦°à§à¦•à¦¿ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Turkish." +#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি তà§à¦°à§à¦•à¦¿ à¦à¦¾à¦·à¦¾à¦•à§‡ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° à¦à¦¾à¦·à¦¾ হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।" + +#~ msgid "Ukrainian environment" +#~ msgstr "ইউকà§à¦°à§‡à¦‡à¦¨à¦¿à§Ÿ পরিবেশ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs and documentation in Ukrainian to help " +#~ "Ukrainian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "à¦à¦‡ কাজটি কিছৠপà§à¦¯à¦¾à¦•à§‡à¦œ ও ইউকà§à¦°à§‡à¦¿à¦‡à¦¨à¦¿à§Ÿ à¦à¦¾à¦·à¦¾à§Ÿ রচিত সহায়িকা ইনসà§à¦Ÿà¦² করে যা " +#~ "ইউকà§à¦°à§‡à¦¿à¦‡à¦¨à¦¿à§Ÿ à¦à¦¾à¦·à§€à¦¦à§‡à¦°à¦•à§‡ ডেবিয়ান বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করতে সাহাযà§à¦¯ করে।" + +#~ msgid "Ukrainian desktop" +#~ msgstr "ইউকà§à¦°à§‡à¦¿à¦‡à¦¨à¦¿à§Ÿ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Ukrainian." +#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি ইউকà§à¦°à§‡à¦¿à¦‡à¦¨à¦¿à§Ÿ à¦à¦¾à¦·à¦¾à¦•à§‡ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° à¦à¦¾à¦·à¦¾ হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।" + +#~ msgid "Ukrainian GNOME desktop" +#~ msgstr "ইউকà§à¦°à§‡à¦¿à¦‡à¦¨à¦¿à§Ÿ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Ukrainian." +#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি ইউকà§à¦°à§‡à¦¿à¦‡à¦¨à¦¿à§Ÿ à¦à¦¾à¦·à¦¾à¦•à§‡ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° à¦à¦¾à¦·à¦¾ হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।" + +#~ msgid "Ukrainian KDE desktop" +#~ msgstr "ইউকà§à¦°à§‡à¦¿à¦‡à¦¨à¦¿à§Ÿ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Ukrainian." +#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি ইউকà§à¦°à§‡à¦¿à¦‡à¦¨à¦¿à§Ÿ à¦à¦¾à¦·à¦¾à¦•à§‡ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° à¦à¦¾à¦·à¦¾ হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।" + +#~ msgid "Vietnamese desktop" +#~ msgstr "à¦à¦¿à§Ÿà§‡à¦¤à¦¨à¦¾à¦®à¦¿à§Ÿ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Vietnamese." +#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি à¦à¦¿à§Ÿà§‡à¦¤à¦¨à¦¾à¦®à¦¿à§Ÿ à¦à¦¾à¦·à¦¾à¦•à§‡ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° à¦à¦¾à¦·à¦¾ হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।" + +#~ msgid "Vietnamese GNOME desktop" +#~ msgstr "à¦à¦¿à§Ÿà§‡à¦¤à¦¨à¦¾à¦®à¦¿à§Ÿ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Vietnamese." +#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি à¦à¦¿à§Ÿà§‡à¦¤à¦¨à¦¾à¦®à¦¿à§Ÿ à¦à¦¾à¦·à¦¾à¦•à§‡ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° à¦à¦¾à¦·à¦¾ হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।" + +#~ msgid "Vietnamese KDE desktop" +#~ msgstr "à¦à¦¿à§Ÿà§‡à¦¤à¦¨à¦¾à¦®à¦¿à§Ÿ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Vietnamese." +#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি à¦à¦¿à§Ÿà§‡à¦¤à¦¨à¦¾à¦®à¦¿à§Ÿ à¦à¦¾à¦·à¦¾à¦•à§‡ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° à¦à¦¾à¦·à¦¾ হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।" + +#~ msgid "Welsh environment" +#~ msgstr "ওয়েলশ পরিবেশ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Welsh to help Welsh " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "à¦à¦‡ কাজটি কিছৠপà§à¦¯à¦¾à¦•à§‡à¦œ ও ওয়েলশ à¦à¦¾à¦·à¦¾à§Ÿ রচিত সহায়িকা ইনসà§à¦Ÿà¦² করে যা ওয়েলশ " +#~ "à¦à¦¾à¦·à§€à¦¦à§‡à¦°à¦•à§‡ ডেবিয়ান বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করতে সাহাযà§à¦¯ করে।" + +#~ msgid "Welsh desktop" +#~ msgstr "ওয়েলশ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Welsh." +#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি ওয়েলশ à¦à¦¾à¦·à¦¾à¦•à§‡ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° à¦à¦¾à¦·à¦¾ হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।" + +#~ msgid "Welsh GNOME desktop" +#~ msgstr "ওয়েলশ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Welsh." +#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি ওয়েলশ à¦à¦¾à¦·à¦¾à¦•à§‡ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° à¦à¦¾à¦·à¦¾ হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।" + +#~ msgid "Welsh KDE desktop" +#~ msgstr "ওয়েলশ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Welsh." +#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি ওয়েলশ à¦à¦¾à¦·à¦¾à¦•à§‡ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° à¦à¦¾à¦·à¦¾ হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।" + +#~ msgid "Xhosa desktop" +#~ msgstr "à¦à§‹à¦¸à¦¾ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Xhosa." +#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি à¦à§‹à¦¸à¦¾ à¦à¦¾à¦·à¦¾à¦•à§‡ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° à¦à¦¾à¦·à¦¾ হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।" + +#~ msgid "Xhosa GNOME desktop" +#~ msgstr "à¦à§‹à¦¸à¦¾ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Xhosa." +#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি à¦à§‹à¦¸à¦¾ à¦à¦¾à¦·à¦¾à¦•à§‡ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° à¦à¦¾à¦·à¦¾ হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।" + +#~ msgid "Xhosa KDE desktop" +#~ msgstr "à¦à§‹à¦¸à¦¾ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Xhosa." +#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি à¦à§‹à¦¸à¦¾ à¦à¦¾à¦·à¦¾à¦•à§‡ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° à¦à¦¾à¦·à¦¾ হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।" + +#~ msgid "This task installs packages useful for British English users." +#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি লà§à¦¯à¦¾à¦ªà¦Ÿà¦ªà§‡à¦° জনà§à¦¯ সহায়ক সফটওয়à§à¦¯à¦¾à¦° ইনসà§à¦Ÿà¦² করে" + +#~ msgid "Albanian desktop" +#~ msgstr "রà§à¦®à¦¾à¦¨à¦¿à§Ÿ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Albanian." +#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি রà§à¦®à¦¾à¦¨à¦¿à§Ÿ à¦à¦¾à¦·à¦¾à¦•à§‡ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° à¦à¦¾à¦·à¦¾ হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop " +#~ "desktop." +#~ msgstr "" +#~ "à¦à¦‡ কাজটি গনোম ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª পরিবেশ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করে à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ সাধারণ \"ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª\" সফটওয়à§à¦¯à¦¾à¦° " +#~ "উপসà§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¨ করে।" diff --git a/tasks/po/bs.po b/tasks/po/bs.po new file mode 100644 index 0000000..4265cc2 --- /dev/null +++ b/tasks/po/bs.po @@ -0,0 +1,172 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tasksel_tasks\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-25 09:45-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2010-07-12 20:03+0100\n" +"Last-Translator: Armin BeÅ¡irović <armin@linux.org.ba>\n" +"Language-Team: Bosnian <lokal@linux.org.ba>\n" +"Language: bs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:10001 +msgid "standard system utilities" +msgstr "Standardni sistemski alati" + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:10001 +msgid "" +"This task sets up a basic user environment, providing a reasonably small " +"selection of services and tools usable on the command line." +msgstr "" +"Ovaj zadatak postavlja osnovno korisniÄko okruženje, dajući razumno mali " +"izbor servisa i alata iskoristivih sa komandne linije." + +#~ msgid "manual package selection" +#~ msgstr "ruÄni odabir paketa" + +#~ msgid "Manually select packages to install in aptitude." +#~ msgstr "RuÄno odaberite pakete za instalaciju pomoću aptitude-a." + +#~ msgid "SQL database" +#~ msgstr "SQL baza podataka" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database." +#~ msgstr "" +#~ "Ovaj zadatak odabire klijent i server pakete za PostgreSQL bazu podataka." + +#~ msgid "" +#~ "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 " +#~ "compliance and some SQL3 features. It is suitable for use with multi-" +#~ "user database access, through its facilities for transactions and fine-" +#~ "grained locking." +#~ msgstr "" +#~ "PostgreSQL je SQL relaciona baza podataka koja nudi povećanu SQL92 " +#~ "usklaÄ‘enost i neke SQL3 osobine. PreporuÄuje se za upotrebu na bazama " +#~ "podatako sa viÅ¡ekorisniÄkim pristupom preko svojih transakcionih " +#~ "mogućnosti i fine-grained lockinga." + +#~ msgid "Graphical desktop environment" +#~ msgstr "GrafiÄko desktop okruženje" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic desktop software and serves as a basis for the " +#~ "GNOME and KDE desktop tasks." +#~ msgstr "" +#~ "Ovaj zadatak pruža osnovni desktop software i služi kao osnova za GNOME i " +#~ "KDE desktop zadatke." + +#~ msgid "DNS server" +#~ msgstr "DNS server" + +#~ msgid "" +#~ "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility " +#~ "packages." +#~ msgstr "" +#~ "Odabire BIND DNS server i odgovarajuću dokumentaciju i korisne pakete." + +#~ msgid "File server" +#~ msgstr "DatoteÄni server" + +#~ msgid "" +#~ "This task sets up your system to be a file server, supporting both CIFS " +#~ "and NFS." +#~ msgstr "" +#~ "Ovaj zadatak postavlja vaÅ¡ sistem kao datoteÄni server, koji podržava i " +#~ "CIFS i NFS protokole." + +#~ msgid "GNOME desktop environment" +#~ msgstr "GNOME desktop okruženje" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "Ovaj zadatak pruža osnovni \"desktop\" software koristeći GNOME desktop " +#~ "okruženje." + +#~ msgid "KDE desktop environment" +#~ msgstr "KDE desktop okruženje" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop " +#~ "Environment." +#~ msgstr "" +#~ "Ovaj zadatak pruža osnovni \"desktop\" software koristeći KDE desktop " +#~ "okruženje." + +#~ msgid "Laptop" +#~ msgstr "Laptop" + +#~ msgid "This task installs software useful for a laptop." +#~ msgstr "Ovaj zadatak instalira software koristan za laptope." + +#~ msgid "LXDE desktop environment" +#~ msgstr "XFCE desktop okruženje" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "Ovaj zadatak pruža osnovni \"desktop\" software koristeći XFCE desktop " +#~ "okruženje." + +#~ msgid "Mail server" +#~ msgstr "Mail server" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail " +#~ "server system." +#~ msgstr "" +#~ "Ovaj zadatak odabire brojne pakete korisne za sistem mail severa opÅ¡te " +#~ "namjene." + +#~ msgid "Print server" +#~ msgstr "Print server" + +#~ msgid "This task sets up your system to be a print server." +#~ msgstr "Ovaj zadatak postavlja vaÅ¡ sistem kao print server." + +#~ msgid "SSH server" +#~ msgstr "SSH server" + +#~ msgid "" +#~ "This task sets up your system to be remotely accessed through SSH " +#~ "connections." +#~ msgstr "" +#~ "Ovaj zadatak postavlja vaÅ¡ sistem mrežno pristupaÄnim putem SSH konekcija." + +#~ msgid "Web server" +#~ msgstr "Web server" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects packages useful for a general purpose web server system." +#~ msgstr "Ovaj zadatak odabire pakete korisne za web server opÅ¡te namjene." + +#~ msgid "Xfce desktop environment" +#~ msgstr "XFCE desktop okruženje" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "Ovaj zadatak pruža osnovni \"desktop\" software koristeći XFCE desktop " +#~ "okruženje." + +#~ msgid "Desktop environment" +#~ msgstr "Desktop aplikacije" + +#~ msgid "This task installs a reasonably small character-mode system." +#~ msgstr "Ovaj zadatak instalira razumno mali sistem u karakter modu." + +#~ msgid "Amharic environment" +#~ msgstr "PodrÅ¡ka za arapski" diff --git a/tasks/po/ca.po b/tasks/po/ca.po new file mode 100644 index 0000000..70be4cf --- /dev/null +++ b/tasks/po/ca.po @@ -0,0 +1,2010 @@ +# Catalan translation of tasksel tasks. +# Copyright © 2003, 2004, 2006, 2010 Software in the Public Interest, Inc. +# This file is distributed under the same license as the tasksel package. +# Jordi Mallach <jordi@debian.org>, 2003, 2004, 2006, 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tasksel\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-25 09:45-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2010-10-18 21:21+0200\n" +"Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@debian.org>\n" +"Language-Team: Catalan <debian-l10n-catalan@lists.debian.org>\n" +"Language: ca\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:10001 +msgid "standard system utilities" +msgstr "Utilitats està ndard del sistema" + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:10001 +msgid "" +"This task sets up a basic user environment, providing a reasonably small " +"selection of services and tools usable on the command line." +msgstr "" +"Aquesta tasca configura un entorn d'usuari bà sic, proveint una selecció " +"raonablement petita de serveis i eines per a la lÃnia d'ordres." + +#~ msgid "manual package selection" +#~ msgstr "selecció manual dels paquets" + +#~ msgid "Manually select packages to install in aptitude." +#~ msgstr "Seleccioneu manualment els paquets a instaÅ€lar amb l'aptitude." + +#~ msgid "SQL database" +#~ msgstr "Base de dades SQL" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database." +#~ msgstr "" +#~ "Aquesta tasca selecciona paquets de client i servidor per a la base de " +#~ "dades PostgreSQL." + +#~ msgid "" +#~ "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 " +#~ "compliance and some SQL3 features. It is suitable for use with multi-" +#~ "user database access, through its facilities for transactions and fine-" +#~ "grained locking." +#~ msgstr "" +#~ "PostgreSQL és una base de dades SQL relacional, que s'acomoda " +#~ "progressivament a SQL92, i algunes funcionalitats SQL3. És apropiada per " +#~ "a l'ús amb accés multiusuari a bases de dades, mitjançant les seues " +#~ "propietats per a transaccions i bloqueig molt precÃs." + +#~ msgid "Graphical desktop environment" +#~ msgstr "Entorn d'escriptori grà fic" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic desktop software and serves as a basis for the " +#~ "GNOME and KDE desktop tasks." +#~ msgstr "" +#~ "Aquesta tasca proveeix amb programari bà sic d'escriptori, i serveix com a " +#~ "base per a les tasques d'escriptori GNOME i KDE." + +#~ msgid "DNS server" +#~ msgstr "Servidor de DNS" + +#~ msgid "" +#~ "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility " +#~ "packages." +#~ msgstr "" +#~ "Selecciona el servidor de DNS BIND, i els paquets de documentació i " +#~ "utilitats relacionats." + +#~ msgid "File server" +#~ msgstr "Servidor de fitxers" + +#~ msgid "" +#~ "This task sets up your system to be a file server, supporting both CIFS " +#~ "and NFS." +#~ msgstr "" +#~ "Aquesta tasca configura el vostre sistema per a que siga un servidor de " +#~ "fitxers, suportant tant CIFS com NFS." + +#~ msgid "GNOME desktop environment" +#~ msgstr "Entorn d'escriptori GNOME" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "Aquesta tasca proveeix amb programari bà sic d'«escriptori» emprant " +#~ "l'entorn d'escriptori GNOME." + +#~ msgid "KDE desktop environment" +#~ msgstr "Entorn d'escriptori KDE" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop " +#~ "Environment." +#~ msgstr "" +#~ "Aquesta tasca proveeix amb programari bà sic d'«escriptori» emprant " +#~ "l'entorn d'escriptori KDE." + +#~ msgid "Laptop" +#~ msgstr "Portà til" + +#~ msgid "This task installs software useful for a laptop." +#~ msgstr "Aquesta tasca instaÅ€la programari útil per a un portà til." + +#~ msgid "LXDE desktop environment" +#~ msgstr "Entorn d'escriptori LXDE" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "Aquesta tasca proveeix amb programari bà sic d'«escriptori» emprant " +#~ "l'entorn d'escriptori LXDE." + +#~ msgid "Mail server" +#~ msgstr "Servidor de correu" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail " +#~ "server system." +#~ msgstr "" +#~ "Aquesta tasca selecciona una varietat de paquets útils per a un servidor " +#~ "de correu normal." + +#~ msgid "Print server" +#~ msgstr "Servidor d'impressió" + +#~ msgid "This task sets up your system to be a print server." +#~ msgstr "" +#~ "Aquesta tasca configura el vostre sistema per a ser un servidor " +#~ "d'impressió." + +#~ msgid "SSH server" +#~ msgstr "Servidor de SSH" + +#~ msgid "" +#~ "This task sets up your system to be remotely accessed through SSH " +#~ "connections." +#~ msgstr "" +#~ "Aquesta tasca configura el vostre sistema per a ser accessible remotament " +#~ "mitjançant connexions SSH." + +#~ msgid "Web server" +#~ msgstr "Servidor web" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects packages useful for a general purpose web server system." +#~ msgstr "" +#~ "Aquesta tasca selecciona paquets útils per a un servidor de web normal." + +#~ msgid "Xfce desktop environment" +#~ msgstr "Entorn d'escriptori Xfce" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "Aquesta tasca proveeix amb programari bà sic d'«escriptori» emprant " +#~ "l'entorn d'escriptori Xfce." + +#~ msgid "Desktop environment" +#~ msgstr "Entorn d'escriptori" + +#~ msgid "This task installs a reasonably small character-mode system." +#~ msgstr "Aquesta tasca instaÅ€la un sistema en mode text raonablement reduït." + +#~ msgid "Amharic environment" +#~ msgstr "Entorn en à rab" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Amharic speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Aquesta tasca instaÅ€la programes, fitxers de dades, tipus de lletres i " +#~ "documentació que fan l'ús de Debian més fà cil als usuaris de parla à rab." + +#~ msgid "Amharic desktop" +#~ msgstr "Escriptori en à rab" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Amharic." +#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori a l'à rab." + +#~ msgid "Amharic GNOME desktop" +#~ msgstr "Escriptori en à rab" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Amharic." +#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori a l'à rab." + +#~ msgid "Amharic KDE desktop" +#~ msgstr "Escriptori en à rab" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Amharic." +#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori a l'à rab." + +#~ msgid "Arabic environment" +#~ msgstr "Entorn en à rab" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Arabic speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Aquesta tasca instaÅ€la programes, fitxers de dades, tipus de lletres i " +#~ "documentació que fan l'ús de Debian més fà cil als usuaris de parla à rab." + +#~ msgid "Arabic desktop" +#~ msgstr "Escriptori en à rab" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Arabic." +#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori a l'à rab." + +#~ msgid "Arabic GNOME desktop" +#~ msgstr "Escriptori en à rab" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Arabic." +#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori a l'à rab." + +#~ msgid "Arabic KDE desktop" +#~ msgstr "Escriptori en à rab" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Arabic." +#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori a l'à rab." + +#~ msgid "Basque desktop" +#~ msgstr "Escriptori en basc" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Basque." +#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al basc." + +#~ msgid "Basque GNOME desktop" +#~ msgstr "Escriptori en basc" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Basque." +#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al basc." + +#~ msgid "Basque KDE desktop" +#~ msgstr "Escriptori en basc" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Basque." +#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al basc." + +#~ msgid "Belarusian environment" +#~ msgstr "Entorn en bielorús" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Belarusian to help " +#~ "Belarusian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Aquesta tasca instaÅ€la paquets i documentació en bielorús per a ajudar " +#~ "als usuaris de parla bielorusa a utilitzar Debian." + +#~ msgid "Belarusian desktop" +#~ msgstr "Escriptori en bielorús" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Belarusian." +#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al bielorús." + +#~ msgid "Belarusian GNOME desktop" +#~ msgstr "Escriptori en bielorús" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Belarusian." +#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al bielorús." + +#~ msgid "Belarusian KDE desktop" +#~ msgstr "Escriptori en bielorús" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Belarusian." +#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al bielorús." + +#~ msgid "Bengali environment" +#~ msgstr "Entorn en bengalÃ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Bengali speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Aquesta tasca instaÅ€la programes, fitxers de dades, tipus de lletres i " +#~ "documentació que fan l'ús de Debian més fà cil als usuaris de parla " +#~ "bengalÃ." + +#~ msgid "Bengali desktop" +#~ msgstr "Escriptori en bengalÃ" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Bengali." +#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al bengalÃ." + +#~ msgid "Bengali GNOME desktop" +#~ msgstr "Escriptori en bengalÃ" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bengali." +#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al bengalÃ." + +#~ msgid "Bengali KDE desktop" +#~ msgstr "Escriptori en bengalÃ" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bengali." +#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al bengalÃ." + +#~ msgid "Bosnian environment" +#~ msgstr "Entorn en bosni" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Bosnian to help Bosnian " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Aquesta tasca instaÅ€la paquets i documentació en bosni, per ajudar als " +#~ "usuaris de parla bòsnia a utilitzar Debian." + +#~ msgid "Bosnian desktop" +#~ msgstr "Escriptori en bosni" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Bosnian." +#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al bosni" + +#~ msgid "Bosnian GNOME desktop" +#~ msgstr "Escriptori en bosni" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bosnian." +#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al bosni" + +#~ msgid "Bosnian KDE desktop" +#~ msgstr "Escriptori en bosni" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bosnian." +#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al bosni" + +#~ msgid "Brazilian Portuguese environment" +#~ msgstr "Entorn en portuguès brasiler" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it " +#~ "easier for Brazilian Portuguese speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Aquesta tasca instaÅ€la programes, fitxers de dades i documentació que fan " +#~ "més fà cil l'ús de Debian als usuaris de parla portuguesa brasilera." + +#~ msgid "Brazilian Portuguese desktop" +#~ msgstr "Escriptori en portuguès brasiler" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Brasilian Portuguese." +#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al portuguès brasiler." + +#~ msgid "Brazilian Portuguese GNOME desktop" +#~ msgstr "Escriptori en portuguès brasiler" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Brazilian Portuguese." +#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al portuguès brasiler." + +#~ msgid "Brazilian Portuguese KDE desktop" +#~ msgstr "Escriptori en portuguès brasiler" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Brazilian Portuguese." +#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al portuguès brasiler." + +#~ msgid "British English environment" +#~ msgstr "Entorn en anglès brità nic" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in British English to help " +#~ "British English speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Aquesta tasca instaÅ€la paquets i documentació en anglès, per ajudar als " +#~ "usuaris de parla anglesa brità nica a utilitzar Debian." + +#~ msgid "British English desktop" +#~ msgstr "Escriptori en anglès brità nic" + +#~ msgid "This task localises the desktop in British English." +#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori a l'anglès brità nic." + +#~ msgid "British GNOME desktop" +#~ msgstr "Escriptori en anglès brità nic" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in British." +#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori a l'irlandès." + +#~ msgid "British KDE desktop" +#~ msgstr "Escriptori en anglès brità nic" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in British." +#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori a l'irlandès." + +#~ msgid "Bulgarian environment" +#~ msgstr "Entorn en búlgar" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs and data files that make it easier for " +#~ "Bulgarian speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Aquesta tasca instaÅ€la paquets que fan més fà cil l'ús de Debian als " +#~ "usuaris de parla búlgara." + +#~ msgid "Bulgarian desktop" +#~ msgstr "Escriptori en búlgar" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Bulgarian." +#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al búlgar." + +#~ msgid "Bulgarian GNOME desktop" +#~ msgstr "Escriptori en búlgar" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bulgarian." +#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al búlgar." + +#~ msgid "Bulgarian KDE desktop" +#~ msgstr "Escriptori en búlgar" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bulgarian." +#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al búlgar." + +#~ msgid "Catalan environment" +#~ msgstr "Entorn en català " + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Catalan to help Catalan " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Aquesta tasca instaÅ€la paquets i documentació en català , per ajudar als " +#~ "usuaris de parla catalana a utilitzar Debian." + +#~ msgid "Catalan desktop" +#~ msgstr "Escriptori en català " + +#~ msgid "This task localises the desktop in Catalan." +#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al català ." + +#~ msgid "Catalan GNOME desktop" +#~ msgstr "Escriptori en català " + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Catalan." +#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al català ." + +#~ msgid "Catalan KDE desktop" +#~ msgstr "Escriptori en català " + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Catalan." +#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al català ." + +#~ msgid "Simplified Chinese environment" +#~ msgstr "Entorn en xinès simplificat" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the simplified " +#~ "Chinese encoding." +#~ msgstr "" +#~ "Aquesta tasca instaÅ€la programes, fitxes de dades, tipus de lletres i " +#~ "documentació que fan més fà cil l'ús de Debian als usuaris de parla " +#~ "xinesa, utilitzant la codificació xinesa simplificada." + +#~ msgid "Simplified Chinese desktop" +#~ msgstr "Escriptori en xinès simplificat" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Simplified Chinese." +#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al xinès simplificat." + +#~ msgid "Chinese-s GNOME desktop" +#~ msgstr "Escriptori en vietnamita" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-s." +#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al vietnamita." + +#~ msgid "Chinese-s KDE desktop" +#~ msgstr "Escriptori en vietnamita" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-s." +#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al vietnamita." + +#~ msgid "Traditional Chinese environment" +#~ msgstr "Entorn en xinès tradicional" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the traditional " +#~ "Chinese encoding." +#~ msgstr "" +#~ "Aquesta tasca instaÅ€la programes, fitxes de dades, tipus de lletres i " +#~ "documentació que fan més fà cil l'ús de Debian als usuaris de parla " +#~ "xinesa, utilitzant la codificació xinesa tradicional." + +#~ msgid "Traditional Chinese desktop" +#~ msgstr "Escriptori en xinès tradicional" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Traditional Chinese." +#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al xinès tradicional." + +#~ msgid "Chinese-t GNOME desktop" +#~ msgstr "Escriptori en vietnamita" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-t." +#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al vietnamita." + +#~ msgid "Chinese-t KDE desktop" +#~ msgstr "Escriptori en vietnamita" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-t." +#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al vietnamita." + +#~ msgid "Croatian environment" +#~ msgstr "Entorn en croat" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Croatian to help " +#~ "Croatian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Aquesta tasca instaÅ€la paquets i documentació en croat, per ajudar als " +#~ "usuaris de parla croata a utilitzar Debian." + +#~ msgid "Croatian desktop" +#~ msgstr "Escriptori en croat" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Croatian." +#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al croat." + +#~ msgid "Croatian GNOME desktop" +#~ msgstr "Escriptori en croat" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Croatian." +#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al croat." + +#~ msgid "Croatian KDE desktop" +#~ msgstr "Escriptori en croat" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Croatian." +#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al croat." + +#~ msgid "Cyrillic environment" +#~ msgstr "Entorn cirÃÅ€lic" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides Cyrillic fonts and other software you will need in " +#~ "order to use Cyrillic. It supports Belarusian, Bulgarian, Macedonian, " +#~ "Russian, Serbian and Ukrainian." +#~ msgstr "" +#~ "Aquesta tasca proveeix amb tipus de lletres cirÃÅ€liques i altre " +#~ "programari que necessitareu per a utilitzar la codificació cirÃÅ€lica. " +#~ "Suporta belarús, búlgar, macedoni, rus, serbi i ucraïnès." + +#~ msgid "Cyrillic desktop" +#~ msgstr "Escriptori en cirÃÅ€lic" + +#~ msgid "" +#~ "This task localises the desktop in Cyrillic. It supports Belarusian, " +#~ "Bulgarian, Macedonian, Russian, Serbian and Ukrainian." +#~ msgstr "" +#~ "Aquesta tasca localitza l'escriptori a la codificació cirÃÅ€lica. Suporta " +#~ "belarús, búlgar, macedoni, rus, serbi i ucraïnès." + +#~ msgid "Cyrillic GNOME desktop" +#~ msgstr "Escriptori en cirÃÅ€lic" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Cyrillic." +#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori a l'à rab." + +#~ msgid "Cyrillic KDE desktop" +#~ msgstr "Escriptori en cirÃÅ€lic" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Cyrillic." +#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori a l'à rab." + +#~ msgid "Czech environment" +#~ msgstr "Entorn en txec" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Czech to help Czech " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Aquesta tasca instaÅ€la paquets i documentació en txec per a ajudar als " +#~ "usuaris de parla txeca a utilitzar Debian." + +#~ msgid "Czech desktop" +#~ msgstr "Escriptori en txec" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Czech." +#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al txec." + +#~ msgid "Czech GNOME desktop" +#~ msgstr "Escriptori en txec" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Czech." +#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al txec." + +#~ msgid "Czech KDE desktop" +#~ msgstr "Escriptori en txec" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Czech." +#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al txec." + +#~ msgid "Danish environment" +#~ msgstr "Entorn en danès" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Danish to help Danish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Aquesta tasca instaÅ€la paquets i documentació en danès, per ajudar als " +#~ "usuaris de parla danesa a utilitzar Debian." + +#~ msgid "Danish desktop" +#~ msgstr "Escriptori en danès" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Danish." +#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al danès." + +#~ msgid "Danish GNOME desktop" +#~ msgstr "Escriptori en danès" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Danish." +#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al danès." + +#~ msgid "Danish KDE desktop" +#~ msgstr "Escriptori en danès" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Danish." +#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al danès." + +#~ msgid "Dutch environment" +#~ msgstr "Entorn en holandès" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Dutch speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Aquesta tasca instaÅ€la programes, fitxers de dades, tipus de lletres i " +#~ "documentació que fan l'ús de Debian més fà cil als usuaris de parla " +#~ "holandesa." + +#~ msgid "Dutch desktop" +#~ msgstr "Escriptori en holandès" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Dutch." +#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori a l'holandès" + +#~ msgid "Dutch GNOME desktop" +#~ msgstr "Escriptori en holandès" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dutch." +#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori a l'holandès" + +#~ msgid "Dutch KDE desktop" +#~ msgstr "Escriptori en holandès" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dutch." +#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori a l'holandès" + +#~ msgid "Dzongkha desktop" +#~ msgstr "Escriptori en dzongkha" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Dzongkha." +#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al dzongkha." + +#~ msgid "Dzongkha GNOME desktop" +#~ msgstr "Escriptori en dzongkha" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dzongkha." +#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al dzongkha." + +#~ msgid "Dzongkha KDE desktop" +#~ msgstr "Escriptori en dzongkha" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dzongkha." +#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al dzongkha." + +#~ msgid "Esperanto desktop" +#~ msgstr "Escriptori en esperanto" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Esperanto." +#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori a l'esperanto." + +#~ msgid "Esperanto GNOME desktop" +#~ msgstr "Escriptori en esperanto" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Esperanto." +#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori a l'esperanto." + +#~ msgid "Esperanto KDE desktop" +#~ msgstr "Escriptori en esperanto" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Esperanto." +#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori a l'esperanto." + +#~ msgid "Estonian desktop" +#~ msgstr "Escriptori en estonià " + +#~ msgid "This task localises the desktop in Estonian." +#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori a l'estonià ." + +#~ msgid "Estonian GNOME desktop" +#~ msgstr "Escriptori en estonià " + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Estonian." +#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori a l'estonià ." + +#~ msgid "Estonian KDE desktop" +#~ msgstr "Escriptori en estonià " + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Estonian." +#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori a l'estonià ." + +#~ msgid "Finnish environment" +#~ msgstr "Entorn en finès" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Finnish to help Finnish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Aquesta tasca instaÅ€la paquets i documentació en finès, per ajudar als " +#~ "usuaris de parla finesa a utilitzar Debian." + +#~ msgid "Finnish desktop" +#~ msgstr "Escriptori en finès" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Finnish." +#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al finès." + +#~ msgid "Finnish GNOME desktop" +#~ msgstr "Escriptori en finès" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Finnish." +#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al finès." + +#~ msgid "Finnish KDE desktop" +#~ msgstr "Escriptori en finès" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Finnish." +#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al finès." + +#~ msgid "French environment" +#~ msgstr "Entorn en francès" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in French to help French " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Aquesta tasca instaÅ€la paquets i documentació en francès per a ajudar als " +#~ "usuaris de parla francesa a utilitzar Debian." + +#~ msgid "French desktop" +#~ msgstr "Escriptori en francès" + +#~ msgid "This task localises the desktop in French." +#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al francès." + +#~ msgid "French GNOME desktop" +#~ msgstr "Escriptori en francès" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in French." +#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al francès." + +#~ msgid "French KDE desktop" +#~ msgstr "Escriptori en francès" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in French." +#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al francès." + +#~ msgid "Galician environment" +#~ msgstr "Entorn en gallec" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Galician to help " +#~ "Galician speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Aquesta tasca instaÅ€la paquets i documentació en gallec, per ajudar als " +#~ "usuaris de parla gallega a utilitzar Debian." + +#~ msgid "Galician desktop" +#~ msgstr "Escriptori en gallec" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Galician." +#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al gallec." + +#~ msgid "Galician GNOME desktop" +#~ msgstr "Escriptori en gallec" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Galician." +#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al gallec." + +#~ msgid "Galician KDE desktop" +#~ msgstr "Escriptori en gallec" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Galician." +#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al gallec." + +#~ msgid "Georgian desktop" +#~ msgstr "Escriptori en georgià " + +#~ msgid "This task localises the desktop in Georgian." +#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al georgià ." + +#~ msgid "German environment" +#~ msgstr "Entorn en alemany" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in German to help German " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Aquesta tasca instaÅ€la paquets i documentació en alemany per a ajudar als " +#~ "usuaris de parla alemana a utilitzar Debian." + +#~ msgid "German desktop" +#~ msgstr "Escriptori en alemany" + +#~ msgid "This task localises the desktop in German." +#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori a l'alemany." + +#~ msgid "German GNOME desktop" +#~ msgstr "Escriptori en alemany" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in German." +#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori a l'alemany." + +#~ msgid "German KDE desktop" +#~ msgstr "Escriptori en alemany" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in German." +#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori a l'alemany." + +#~ msgid "Greek environment" +#~ msgstr "Entorn en grec" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Greek to help Greek " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Aquesta tasca instaÅ€la paquets i documentació en grec per a ajudar als " +#~ "usuaris de parla grega a utilitzar Debian." + +#~ msgid "Greek desktop" +#~ msgstr "Escriptori en grec" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Greek." +#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al grec." + +#~ msgid "Greek GNOME desktop" +#~ msgstr "Escriptori en grec" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Greek." +#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al grec." + +#~ msgid "Greek KDE desktop" +#~ msgstr "Escriptori en grec" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Greek." +#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al grec." + +#~ msgid "Gujarati desktop" +#~ msgstr "Escriptori en gujarati" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Gujarati." +#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al gujarati." + +#~ msgid "Gujarati GNOME desktop" +#~ msgstr "Escriptori en gujarati" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Gujarati." +#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al gujarati." + +#~ msgid "Gujarati KDE desktop" +#~ msgstr "Escriptori en gujarati" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Gujarati." +#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al gujarati." + +#~ msgid "Hebrew environment" +#~ msgstr "Entorn en hebreu" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs and documentation in Hebrew to help Hebrew " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Aquesta tasca instaÅ€la paquets i documentació en hebreu per a ajudar als " +#~ "usuaris de parla hebrea a utilitzar Debian." + +#~ msgid "Hebrew desktop" +#~ msgstr "Escriptori en hebreu" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Hebrew." +#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori a l'hebreu." + +#~ msgid "Hebrew GNOME desktop" +#~ msgstr "Escriptori en hebreu" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hebrew." +#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori a l'hebreu." + +#~ msgid "Hebrew KDE desktop" +#~ msgstr "Escriptori en hebreu" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hebrew." +#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori a l'hebreu." + +#~ msgid "Hindi environment" +#~ msgstr "Entorn en hindi" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Hindi speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Aquesta tasca instaÅ€la programes, fitxers de dades, tipus de lletres i " +#~ "documentació que fan l'ús de Debian més fà cil als usuaris de parla hindi." + +#~ msgid "Hindi desktop" +#~ msgstr "Escriptori en hindi" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Hindi." +#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori a l'hindi." + +#~ msgid "Hindi GNOME desktop" +#~ msgstr "Escriptori en hindi" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hindi." +#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori a l'hindi." + +#~ msgid "Hindi KDE desktop" +#~ msgstr "Escriptori en hindi" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hindi." +#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori a l'hindi." + +#~ msgid "Hungarian environment" +#~ msgstr "Entorn en hongarès" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Hungarian to help " +#~ "Hungarian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Aquesta tasca instaÅ€la paquets i documentació en hongarès, per ajudar als " +#~ "usuaris de parla hongaresa a utilitzar Debian." + +#~ msgid "Hungarian desktop" +#~ msgstr "Escriptori en hongarès" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Hungarian." +#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori a l'hongarès." + +#~ msgid "Hungarian GNOME desktop" +#~ msgstr "Escriptori en hongarès" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hungarian." +#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori a l'hongarès." + +#~ msgid "Hungarian KDE desktop" +#~ msgstr "Escriptori en hongarès" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hungarian." +#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori a l'hongarès." + +#~ msgid "Icelandic environment" +#~ msgstr "Entorn en islandès" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Icelandic to help " +#~ "Icelandic speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Aquesta tasca instaÅ€la paquets i documentació en islandès, per ajudar als " +#~ "usuaris de parla islandesa a utilitzar Debian." + +#~ msgid "Icelandic desktop" +#~ msgstr "Escriptori en islandès" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Icelandic." +#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori a l'islandès." + +#~ msgid "Icelandic GNOME desktop" +#~ msgstr "Escriptori en islandès" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Icelandic." +#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori a l'islandès." + +#~ msgid "Icelandic KDE desktop" +#~ msgstr "Escriptori en islandès" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Icelandic." +#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori a l'islandès." + +#~ msgid "Irish environment" +#~ msgstr "Entorn en irlandès" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Irish to help Irish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Aquesta tasca instaÅ€la paquets i documentació en irlandès, per ajudar als " +#~ "usuaris de parla irlandesa a utilitzar Debian." + +#~ msgid "Irish desktop" +#~ msgstr "Escriptori en irlandès" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Irish." +#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori a l'irlandès." + +#~ msgid "Irish GNOME desktop" +#~ msgstr "Escriptori en irlandès" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Irish." +#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori a l'irlandès." + +#~ msgid "Irish KDE desktop" +#~ msgstr "Escriptori en irlandès" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Irish." +#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori a l'irlandès." + +#~ msgid "Italian environment" +#~ msgstr "Entorn en italià " + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Italian to help Italian " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Aquesta tasca instaÅ€la paquets i documentació en italià , per ajudar als " +#~ "usuaris de parla italiana a utilitzar Debian." + +#~ msgid "Italian desktop" +#~ msgstr "Escriptori en italià " + +#~ msgid "This task localises the desktop in Italian." +#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori a l'italià ." + +#~ msgid "Italian GNOME desktop" +#~ msgstr "Escriptori en italià " + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Italian." +#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori a l'italià ." + +#~ msgid "Italian KDE desktop" +#~ msgstr "Escriptori en italià " + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Italian." +#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori a l'italià ." + +#~ msgid "Japanese environment" +#~ msgstr "Entorn en japonès" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages that make it easier for Japanese speakers to " +#~ "use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Aquesta tasca instaÅ€la paquets que fan més fà cil l'ús de Debian als " +#~ "usuaris de parla japonesa." + +#~ msgid "Japanese desktop" +#~ msgstr "Escriptori en japonès" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Japanese." +#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al japonès." + +#~ msgid "Japanese GNOME desktop" +#~ msgstr "Escriptori en japonès" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Japanese." +#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al japonès." + +#~ msgid "Japanese KDE desktop" +#~ msgstr "Escriptori en japonès" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Japanese." +#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al japonès." + +#~ msgid "Khmer environment" +#~ msgstr "Entorn en khmer" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Khmer to help Khmer " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Aquesta tasca instaÅ€la paquets i documentació en khmer per a ajudar als " +#~ "usuaris de parla khmer a utilitzar Debian." + +#~ msgid "Khmer desktop" +#~ msgstr "Escriptori en khmer" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Khmer." +#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al khmer." + +#~ msgid "Khmer GNOME desktop" +#~ msgstr "Escriptori en khmer" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Khmer." +#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al khmer." + +#~ msgid "Khmer KDE desktop" +#~ msgstr "Escriptori en khmer" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Khmer." +#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al khmer." + +#~ msgid "Korean environment" +#~ msgstr "Entorn en coreà " + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages that make it easier for Korean speakers to " +#~ "use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Aquesta tasca instaÅ€la paquets que fan més fà cil l'ús de Debian als " +#~ "usuaris de parla coreana." + +#~ msgid "Korean desktop" +#~ msgstr "Escriptori en coreà " + +#~ msgid "This task localises the desktop in Korean." +#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al coreà ." + +#~ msgid "Korean GNOME desktop" +#~ msgstr "Escriptori en coreà " + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Korean." +#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al coreà ." + +#~ msgid "Korean KDE desktop" +#~ msgstr "Escriptori en coreà " + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Korean." +#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al coreà ." + +#~ msgid "Kurdish environment" +#~ msgstr "Entorn en turc" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Kurdish to help Kurds " +#~ "use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Aquesta tasca instaÅ€la paquets i documentació en turc, per ajudar als " +#~ "usuaris de parla turca a utilitzar Debian." + +#~ msgid "Kurdish desktop" +#~ msgstr "Escriptori en turc" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Kurdish." +#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al turc." + +#~ msgid "Kurdish GNOME desktop" +#~ msgstr "Escriptori en turc" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Kurdish." +#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al turc." + +#~ msgid "Kurdish KDE desktop" +#~ msgstr "Escriptori en turc" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Kurdish." +#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al turc." + +#~ msgid "Latvian desktop" +#~ msgstr "Escriptori en letó" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Latvian." +#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al letó." + +#~ msgid "Latvian GNOME desktop" +#~ msgstr "Escriptori en letó" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Latvian." +#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al letó." + +#~ msgid "Latvian KDE desktop" +#~ msgstr "Escriptori en letó" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Latvian." +#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al letó." + +#~ msgid "Lithuanian environment" +#~ msgstr "Entorn en lituà " + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Lithuanian to help " +#~ "Lithuanian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Aquesta tasca instaÅ€la paquets i documentació en lituà , per ajudar als " +#~ "usuaris de parla lituana a utilitzar Debian." + +#~ msgid "Lithuanian desktop" +#~ msgstr "Escriptori en lituà " + +#~ msgid "This task localises the desktop in Lithuanian." +#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al lituà ." + +#~ msgid "Lithuanian GNOME desktop" +#~ msgstr "Escriptori en lituà " + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Lithuanian." +#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al lituà ." + +#~ msgid "Lithuanian KDE desktop" +#~ msgstr "Escriptori en lituà " + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Lithuanian." +#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al lituà ." + +#~ msgid "Macedonian environment" +#~ msgstr "Entorn en macedoni" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Macedonian to help " +#~ "Macedonian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Aquesta tasca instaÅ€la paquets i documentació en macedoni, per ajudar als " +#~ "usuaris de parla macedònia a utilitzar Debian." + +#~ msgid "Macedonian desktop" +#~ msgstr "Escriptori en macedoni" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Macedonian." +#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al macedoni." + +#~ msgid "Macedonian GNOME desktop" +#~ msgstr "Escriptori en macedoni" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Macedonian." +#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al macedoni." + +#~ msgid "Macedonian KDE desktop" +#~ msgstr "Escriptori en macedoni" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Macedonian." +#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al macedoni." + +#~ msgid "Malayalam desktop" +#~ msgstr "Escriptori en català " + +#~ msgid "This task localises the desktop in Malayalam." +#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al català ." + +#~ msgid "Malayalam GNOME desktop" +#~ msgstr "Escriptori en català " + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Malayalam." +#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al català ." + +#~ msgid "Malayalam KDE desktop" +#~ msgstr "Escriptori en català " + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Malayalam." +#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al català ." + +#~ msgid "Nepali desktop" +#~ msgstr "Escriptori en nepalÃ" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Nepali." +#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al nepalÃ." + +#~ msgid "Nepali GNOME desktop" +#~ msgstr "Escriptori en nepalÃ" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Nepali." +#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al nepalÃ." + +#~ msgid "Nepali KDE desktop" +#~ msgstr "Escriptori en nepalÃ" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Nepali." +#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al nepalÃ." + +#~ msgid "North Sami environment" +#~ msgstr "Entorn en tailandès" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in North Sami to help North " +#~ "Sami speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Aquesta tasca instaÅ€la paquets i documentació en noruec, per a ajudar als " +#~ "usuaris de parla noruega a utilitzar debian." + +#~ msgid "North Sami desktop" +#~ msgstr "Escriptori en sami del nord" + +#~ msgid "This task localises the desktop in North Sami." +#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al sami del nord." + +#~ msgid "North Sami GNOME desktop" +#~ msgstr "Escriptori en sami del nord" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in North Sami." +#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al sami del nord." + +#~ msgid "North Sami KDE desktop" +#~ msgstr "Escriptori en sami del nord" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in North Sami." +#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al sami del nord." + +#~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) environment" +#~ msgstr "Entorn en noruec (BokmÃ¥l i Nynorsk)" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Norwegian to help " +#~ "Norwegian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Aquesta tasca instaÅ€la paquets i documentació en noruec, per a ajudar als " +#~ "usuaris de parla noruega a utilitzar debian." + +#~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) desktop" +#~ msgstr "Entorn en noruec (Bokmal i Nynorsk)" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Norwegian." +#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al noruec." + +#~ msgid "Norwegian GNOME desktop" +#~ msgstr "Escriptori en georgià " + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Norwegian." +#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al noruec." + +#~ msgid "Norwegian KDE desktop" +#~ msgstr "Escriptori en georgià " + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Norwegian." +#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al noruec." + +#~ msgid "Persian environment" +#~ msgstr "Entorn en persa" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Persian speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Aquesta tasca instaÅ€la programes, fitxers de dades, tipus de lletres i " +#~ "documentació que fan l'ús de Debian més fà cil als usuaris de parla persa." + +#~ msgid "Persian desktop" +#~ msgstr "Escriptori en persa" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Persian." +#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al persa." + +#~ msgid "Persian GNOME desktop" +#~ msgstr "Escriptori en persa" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Persian." +#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al persa." + +#~ msgid "Persian KDE desktop" +#~ msgstr "Escriptori en persa" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Persian." +#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al persa." + +#~ msgid "Polish environment" +#~ msgstr "Entorn en polonès" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Polish to help Polish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Aquesta tasca instaÅ€la paquets i documentació en polonès, per ajudar als " +#~ "usuaris de parla polonesa a utilitzar Debian." + +#~ msgid "Polish desktop" +#~ msgstr "Escriptori en polonès" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Polish." +#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al polonès." + +#~ msgid "Polish GNOME desktop" +#~ msgstr "Escriptori en polonès" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Polish." +#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al polonès." + +#~ msgid "Polish KDE desktop" +#~ msgstr "Escriptori en polonès" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Polish." +#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al polonès." + +#~ msgid "Portuguese environment" +#~ msgstr "Entorn en portuguès" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Portuguese to help " +#~ "Portuguese speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Aquesta tasca instaÅ€la paquets i documentació en portuguès per a ajudar " +#~ "als usuaris de parla portuguesa a utilitzar Debian." + +#~ msgid "Portuguese desktop" +#~ msgstr "Escriptori en portuguès" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Portuguese." +#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al portuguès." + +#~ msgid "Portuguese GNOME desktop" +#~ msgstr "Escriptori en portuguès" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Portuguese." +#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al portuguès." + +#~ msgid "Portuguese KDE desktop" +#~ msgstr "Escriptori en portuguès" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Portuguese." +#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al portuguès." + +#~ msgid "Punjabi environment" +#~ msgstr "Entorn en panjabi" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Punjabi speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Aquesta tasca instaÅ€la programes, fitxers de dades, tipus de lletres i " +#~ "documentació que fan l'ús de Debian més fà cil als usuaris de parla " +#~ "panjabi." + +#~ msgid "Punjabi desktop" +#~ msgstr "Escriptori en panjabi" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Punjabi." +#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al panjabi." + +#~ msgid "Punjabi GNOME desktop" +#~ msgstr "Escriptori en panjabi" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Punjabi." +#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al panjabi." + +#~ msgid "Punjabi KDE desktop" +#~ msgstr "Escriptori en panjabi" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Punjabi." +#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al panjabi." + +#~ msgid "Romanian environment" +#~ msgstr "Entorn en romanès" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Romanian to help " +#~ "Romanian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Aquesta tasca instaÅ€la paquets i documentació en romanès, per ajudar als " +#~ "usuaris de parla romanesa a utilitzar Debian." + +#~ msgid "Romanian desktop" +#~ msgstr "Escriptori en romanès" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Romanian." +#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al romanès." + +#~ msgid "Romanian GNOME desktop" +#~ msgstr "Escriptori en romanès" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Romanian." +#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al romanès." + +#~ msgid "Romanian KDE desktop" +#~ msgstr "Escriptori en romanès" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Romanian." +#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al romanès." + +#~ msgid "Russian environment" +#~ msgstr "Entorn en rus" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs and documentation in Russian to help Russian " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Aquesta tasca instaÅ€la programes i documentació en rus, per ajudar als " +#~ "usuaris de parla rusa a utilitzar Debian." + +#~ msgid "Russian desktop" +#~ msgstr "Escriptori en rus" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Russian." +#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al rus." + +#~ msgid "Russian GNOME desktop" +#~ msgstr "Escriptori en rus" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Russian." +#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al rus." + +#~ msgid "Russian KDE desktop" +#~ msgstr "Escriptori en rus" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Russian." +#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al rus." + +#~ msgid "Serbian environment" +#~ msgstr "Entorn en serbi" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Serbian to help Serbian " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Aquesta tasca instaÅ€la paquets i documentació en serbi per a ajudar als " +#~ "usuaris de parla sèrbia a utilitzar Debian." + +#~ msgid "Serbian desktop" +#~ msgstr "Escriptori en serbi" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Serbian." +#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al serbi." + +#~ msgid "Serbian GNOME desktop" +#~ msgstr "Escriptori en serbi" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Serbian." +#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al serbi." + +#~ msgid "Serbian KDE desktop" +#~ msgstr "Escriptori en persa" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Serbian." +#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al serbi." + +#~ msgid "Slovak environment" +#~ msgstr "Entorn en eslovac" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Slovak to help Slovak " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Aquesta tasca instaÅ€la paquets i documentació en eslovac, per ajudar als " +#~ "usuaris de parla eslovaca a utilitzar Debian." + +#~ msgid "Slovak desktop" +#~ msgstr "Escriptori en eslovac" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Slovak." +#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori a l'eslovac." + +#~ msgid "Slovak GNOME desktop" +#~ msgstr "Escriptori en eslovac" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovak." +#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori a l'eslovac." + +#~ msgid "Slovak KDE desktop" +#~ msgstr "Escriptori en eslovac" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovak." +#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori a l'eslovac." + +#~ msgid "Slovenian environment" +#~ msgstr "Entorn en eslovè" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Slovenian to help " +#~ "Slovenian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Aquesta tasca instaÅ€la paquets i documentació en eslovè, per ajudar als " +#~ "usuaris de parla eslovena a utilitzar Debian." + +#~ msgid "Slovenian desktop" +#~ msgstr "Escriptori en eslovè" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Slovenian." +#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori a l'eslovè." + +#~ msgid "Slovenian GNOME desktop" +#~ msgstr "Escriptori en eslovè" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovenian." +#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori a l'eslovè." + +#~ msgid "Slovenian KDE desktop" +#~ msgstr "Escriptori en eslovè" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovenian." +#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori a l'eslovè." + +#~ msgid "Spanish environment" +#~ msgstr "Entorn en espanyol" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it " +#~ "easier for Spanish speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Aquesta tasca instaÅ€la programes, fitxers de dades i documentació que fan " +#~ "més fà cil l'ús de Debian als usuaris de parla espanyola." + +#~ msgid "Spanish desktop" +#~ msgstr "Escriptori en espanyol" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Spanish." +#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori a l'espanyol." + +#~ msgid "Spanish GNOME desktop" +#~ msgstr "Escriptori en espanyol" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Spanish." +#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori a l'espanyol." + +#~ msgid "Spanish KDE desktop" +#~ msgstr "Escriptori en espanyol" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Spanish." +#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori a l'espanyol." + +#~ msgid "Swedish environment" +#~ msgstr "Entorn en suec" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Swedish to help Swedish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Aquesta tasca instaÅ€la paquets i documentació en suec, per ajudar als " +#~ "usuaris de parla sueca a utilitzar Debian." + +#~ msgid "Swedish desktop" +#~ msgstr "Escriptori en suec" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Swedish." +#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al suec." + +#~ msgid "Swedish GNOME desktop" +#~ msgstr "Escriptori en suec" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Swedish." +#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al suec." + +#~ msgid "Swedish KDE desktop" +#~ msgstr "Escriptori en suec" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Swedish." +#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al suec." + +#~ msgid "Tagalog environment" +#~ msgstr "Entorn en tagalog" + +# Ugh, tagalesa? jm +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Tagalog to help Tagalog " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Aquesta tasca instaÅ€la paquets i documentació en tagalog, per ajudar als " +#~ "usuaris de parla tagalog a utilitzar Debian." + +#~ msgid "Tamil environment" +#~ msgstr "Entorn en tamil" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Tamil speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Aquesta tasca instaÅ€la programes, fitxers de dades, tipus de lletres i " +#~ "documentació que fan l'ús de Debian més fà cil als usuaris de parla tamil." + +#~ msgid "Tamil desktop" +#~ msgstr "Escriptori en tamil" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Tamil." +#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al tamil." + +#~ msgid "Tamil GNOME desktop" +#~ msgstr "Escriptori en tamil" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Tamil." +#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al tamil." + +#~ msgid "Tamil KDE desktop" +#~ msgstr "Escriptori en tamil" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Tamil." +#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al tamil." + +#~ msgid "Thai environment" +#~ msgstr "Entorn en tailandès" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages that make it easier for Thai speaking people " +#~ "to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Aquesta tasca instaÅ€la paquets que fan l'ús de Debian més fà cil als " +#~ "usuaris tailandessos." + +#~ msgid "Thai desktop" +#~ msgstr "Escriptori en tailandès" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Thai." +#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al tailandès." + +#~ msgid "Thai GNOME desktop" +#~ msgstr "Escriptori en tailandès" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Thai." +#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al tailandès." + +#~ msgid "Thai KDE desktop" +#~ msgstr "Escriptori en tailandès" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Thai." +#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al tailandès." + +#~ msgid "Turkish environment" +#~ msgstr "Entorn en turc" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Turkish to help Turkish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Aquesta tasca instaÅ€la paquets i documentació en turc, per ajudar als " +#~ "usuaris de parla turca a utilitzar Debian." + +#~ msgid "Turkish desktop" +#~ msgstr "Escriptori en turc" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Turkish." +#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al turc." + +#~ msgid "Turkish GNOME desktop" +#~ msgstr "Escriptori en turc" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Turkish." +#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al turc." + +#~ msgid "Turkish KDE desktop" +#~ msgstr "Escriptori en turc" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Turkish." +#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al turc." + +#~ msgid "Ukrainian environment" +#~ msgstr "Entorn en ucraïnès" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs and documentation in Ukrainian to help " +#~ "Ukrainian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Aquesta tasca instaÅ€la programes i documentació en ucraïnès, per ajudar " +#~ "als usuaris de parla ucraïnesa a utilitzar Debian." + +#~ msgid "Ukrainian desktop" +#~ msgstr "Escriptori en ucraïnès" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Ukrainian." +#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al ucraïnès." + +#~ msgid "Ukrainian GNOME desktop" +#~ msgstr "Escriptori en ucraïnès" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Ukrainian." +#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al ucraïnès." + +#~ msgid "Ukrainian KDE desktop" +#~ msgstr "Escriptori en ucraïnès" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Ukrainian." +#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al ucraïnès." + +#~ msgid "Vietnamese desktop" +#~ msgstr "Escriptori en vietnamita" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Vietnamese." +#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al vietnamita." + +#~ msgid "Vietnamese GNOME desktop" +#~ msgstr "Escriptori en vietnamita" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Vietnamese." +#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al vietnamita." + +#~ msgid "Vietnamese KDE desktop" +#~ msgstr "Escriptori en vietnamita" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Vietnamese." +#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al vietnamita." + +#~ msgid "Welsh environment" +#~ msgstr "Entorn en gaÅ€lès" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Welsh to help Welsh " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Aquesta tasca instaÅ€la paquets i documentació en gaÅ€lès, per ajudar als " +#~ "usuaris de parla gaÅ€lesa a utilitzar Debian." + +#~ msgid "Welsh desktop" +#~ msgstr "Escriptori en gaÅ€lès" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Welsh." +#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al gaÅ€lès." + +#~ msgid "Welsh GNOME desktop" +#~ msgstr "Escriptori en gaÅ€lès" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Welsh." +#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al gaÅ€lès." + +#~ msgid "Welsh KDE desktop" +#~ msgstr "Escriptori en gaÅ€lès" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Welsh." +#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al gaÅ€lès." + +#~ msgid "Xhosa desktop" +#~ msgstr "Escriptori en xhosa" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Xhosa." +#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al xhosa." + +#~ msgid "Xhosa GNOME desktop" +#~ msgstr "Escriptori en xhosa" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Xhosa." +#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al xhosa." + +#~ msgid "Xhosa KDE desktop" +#~ msgstr "Escriptori en xhosa" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Xhosa." +#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al xhosa." + +#~ msgid "Albanian desktop" +#~ msgstr "Escriptori en albanès" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Albanian." +#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori a l'albanès" + +#~ msgid "Office environment" +#~ msgstr "Entorn d'oficina" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides a suite of office productivity software, including a " +#~ "word processor, a spreadsheet, a presentation program, and more. This is " +#~ "a rather large collection of software." +#~ msgstr "" +#~ "Aquesta tasca proveeix un paquet de programari de productivitat " +#~ "d'oficina, incloguent un processador de text, una fulla de cà lcul, un " +#~ "programa de presentacions, i més. Aquesta és una colecció de programari " +#~ "prou gran." + +#~ msgid "X window system" +#~ msgstr "Sistema de finestres X" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides the essential components for a standalone workstation " +#~ "running the X Window System. It provides the X libraries, an X server, a " +#~ "set of fonts, and a group of basic X clients and utilities." +#~ msgstr "" +#~ "Aquesta tasca proveeix amb els components essencials per a que una " +#~ "estació de treball execute el sistema de finestres X. Proveeix les " +#~ "biblioteques X, un servidor d'X, un joc de tipus de lletres i un grup " +#~ "bà sic de clients i utilitats per a X." + +#~ msgid "Broadband internet connection" +#~ msgstr "Connexió a Internet de banda ampla" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects packages that address special needs of computers that " +#~ "connect to the internet using DSL, Cable, and the like." +#~ msgstr "" +#~ "Aquesta tasca selecciona paquets que adrecen les necessitats especials " +#~ "dels ordinadors que es connecten a Internet mitjançant DSL, Cable o " +#~ "pareguts." + +#~ msgid "C and C++" +#~ msgstr "C i C++" + +#~ msgid "" +#~ "A complete environment for development of programs in the C and C++ " +#~ "programming languages." +#~ msgstr "" +#~ "Un entorn complet per al desenvolupament de programes en els llenguatges " +#~ "de programació C i C++." + +#~ msgid "Dialup internet" +#~ msgstr "Internet amb connexió telefònica" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects packages that address special needs of computers using " +#~ "a slow part-time dialup connection (by modem, ISDN, or similar)." +#~ msgstr "" +#~ "Aquesta tasca selecciona paquets que adrecen les necessitats especials " +#~ "dels ordinadors que utilitzen una connexió temporal telefònica (per " +#~ "mòdem, XDSI o similar)." + +#~ msgid "Games" +#~ msgstr "Jocs" + +#~ msgid "" +#~ "Selecting this task will install a broad selection of games, from " +#~ "traditional textual unix games to card games, to fast-paced arcade games. " +#~ "It won't install all the games in Debian, but it is a good starting point." +#~ msgstr "" +#~ "Si seleccioneu aquesta tasca, s'instaÅ€laran una ampla selecció de jocs, " +#~ "des dels jocs de text tradicionals de UNIX a jocs de cartes i rà pids jocs " +#~ "«arcade». No instaÅ€larà tots els jocs que hi ha en Debian, però és un bon " +#~ "punt de partida." + +#~ msgid "Java" +#~ msgstr "Java" + +#~ msgid "A java development environment." +#~ msgstr "Un entorn de desenvolupament en Java." + +#~ msgid "Debian Jr." +#~ msgstr "Debian Jr." + +#~ msgid "Debian Jr. is a collection of Debian packages suitable for children." +#~ msgstr "" +#~ "Debian Jr. és una coÅ€lecció de paquets de Debian apropiats per a xiquets." + +#~ msgid "Custom kernel compilation" +#~ msgstr "Compilació de nuclis personalitzats" + +#~ msgid "" +#~ "This task includes everything you should need to build your own custom " +#~ "kernel." +#~ msgstr "" +#~ "Aquesta tasca inclou tot el que necessiteu per a compilar el vostre nucli " +#~ "personalitzat." + +#~ msgid "" +#~ "This is a collection of tools that laptop users will expect to find on a " +#~ "system. It includes some special utilities for laptops including IBM " +#~ "Thinkpads, Sony Vaios, Toshibas, and Dell Inspirons." +#~ msgstr "" +#~ "Aquesta és una coÅ€leció d'eines que els usuaris de portà tils esperen " +#~ "trobar al sistema. Inclou algunes utilitats especials que per a portà tils " +#~ "que inclouen els Thinkpad d'IBM, els Vaio de Sony, els Toshiba i els " +#~ "Inpiron de Dell." + +#~ msgid "" +#~ "This task makes the system compliant with the Linux Standard Base, " +#~ "allowing you to install and use LSB packages." +#~ msgstr "" +#~ "Aquesta tasca fa que el sistema siga conformant amb el Linux Standard " +#~ "Base, permetent-vos instaÅ€lar i utilitzar paquets LSB." + +#~ msgid "Usenet news server" +#~ msgstr "Servidor de notÃcies Usenet" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects the preferred version of the INN news server software " +#~ "for new Debian installations." +#~ msgstr "" +#~ "Aquesta tasca selecciona la versió preferida del servidor de notÃcies INN " +#~ "per a les noves instaÅ€lacions de Debian." + +#~ msgid "" +#~ "You do not need this package if you merely wish to read news from an " +#~ "existing server, just select the news reader program you desire and it " +#~ "will pull in any required pieces. Only use this task if you intend to " +#~ "operate a server." +#~ msgstr "" +#~ "No necessiteu aquest paquet si només voleu llegir les notÃcies des d'un " +#~ "servidor ja existent, només seleccioneu el client de notÃcies que " +#~ "desitgeu i aquest instaÅ€larà els components necessaris. Només utilitzeu " +#~ "aquesta tasca si teniu intenció d'administrar un servidor." + +#~ msgid "Python" +#~ msgstr "Python" + +#~ msgid "" +#~ "Many Python tools and extensions, for developing scripts and simple or " +#~ "complex applications in Python." +#~ msgstr "" +#~ "Moltes eines i extensions de Python, per a desenvolupar scripts i " +#~ "aplicacions simples o complexes en Python." + +#~ msgid "Scientific applications" +#~ msgstr "Aplicacions cientÃfiques" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects packages which are suitable for scientific work. Under " +#~ "a fairly loose definition of 'scientific', this includes numerical " +#~ "analysis and computing, statistical data analysis as well as " +#~ "visualization." +#~ msgstr "" +#~ "Aquesta tasca selecciona paquets que són apropiats per al treball " +#~ "cientÃfic. Sota una definició prou ampla de «cientÃfic», açò inclou " +#~ "anà lisi i computació numérica, anà lisi de dades estadÃstiques i també la " +#~ "seua visualització." + +#~ msgid "TeX/LaTeX environment" +#~ msgstr "Entorn de Tex/LaTeX" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides necessary packages for composing documents in TeX/" +#~ "LaTeX." +#~ msgstr "" +#~ "Aquesta tasca proveeix els paquets necessaris per a composar documents en " +#~ "TeX/LaTeX." + +#~ msgid "Conventional Unix server" +#~ msgstr "Servidor UNIX convencional" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects packages that would typically be found on a " +#~ "conventional multi-user unix system with remote users. Do be warned that " +#~ "this includes a number of daemons." +#~ msgstr "" +#~ "Aquesta tasca selecciona paquets que es solen trobar en un servidor UNIX " +#~ "multi-usuari convencional amb usuaris remots. Doneu-vos per avisats qeu " +#~ "açò inclou un nombre de dimonis." + +#~ msgid "Tcl/Tk" +#~ msgstr "Tcl/Tk" + +#~ msgid "" +#~ "Packages commonly used in developing applications using the Tcl language " +#~ "and Tk Toolkit." +#~ msgstr "" +#~ "Paquets utilitzats habitualment per al desenvolupament d'aplicacions que " +#~ "utilitzen el llenguatge Tcl i el toolkit Tk." + +#~ msgid "a TeX/LaTeX environment" +#~ msgstr "Un entorn amb TeX/LaTeX" diff --git a/tasks/po/cs.po b/tasks/po/cs.po new file mode 100644 index 0000000..1b419a6 --- /dev/null +++ b/tasks/po/cs.po @@ -0,0 +1,1919 @@ +# Czech translation of tasksel tasks. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the tasksel package. +# Miroslav Kure <kurem@debian.cz> 2003-2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tasksel\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-25 09:45-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2009-08-01 08:10+0200\n" +"Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n" +"Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n" +"Language: cs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:10001 +msgid "standard system utilities" +msgstr "Standardnà systémové nástroje" + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:10001 +msgid "" +"This task sets up a basic user environment, providing a reasonably small " +"selection of services and tools usable on the command line." +msgstr "" +"Úloha pÅ™ipravà základnà uživatelské prostÅ™edÃ, což je rozumnÄ› malý výbÄ›r " +"služeb a nástrojů použitelných z pÅ™Ãkazové řádky." + +#~ msgid "manual package selection" +#~ msgstr "ruÄnà výbÄ›r balÃků" + +#~ msgid "Manually select packages to install in aptitude." +#~ msgstr "" +#~ "Spustà aptitude, ve které si ruÄnÄ› vyberete balÃky, které chcete " +#~ "nainstalovat." + +#~ msgid "SQL database" +#~ msgstr "SQL databáze" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database." +#~ msgstr "Tato úloha vybere klientské a serverové balÃky databáze PostgreSQL." + +#~ msgid "" +#~ "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 " +#~ "compliance and some SQL3 features. It is suitable for use with multi-" +#~ "user database access, through its facilities for transactions and fine-" +#~ "grained locking." +#~ msgstr "" +#~ "PostgreSQL je relaÄnà databáze nabÃzejÃcà stále lepÅ¡Ã podporu SQL92 a " +#~ "nÄ›které vlastnosti SQL3. DÃky své podpoÅ™e transakcà a jemnozrnnému " +#~ "zamykánà je PostgreSQL vhodný k nasazenà do vÃceuživatelského prostÅ™edÃ." + +#~ msgid "Graphical desktop environment" +#~ msgstr "Grafické desktopové prostÅ™edÃ" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic desktop software and serves as a basis for the " +#~ "GNOME and KDE desktop tasks." +#~ msgstr "" +#~ "Tato úloha poskytuje základnà desktopový software a sloužà jako základ " +#~ "pro desktopové úlohy GNOME a KDE." + +#~ msgid "DNS server" +#~ msgstr "DNS server" + +#~ msgid "" +#~ "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility " +#~ "packages." +#~ msgstr "" +#~ "Vybere DNS server BIND s pÅ™ilehlou dokumentacà a balÃky s užiteÄnými " +#~ "utilitami." + +#~ msgid "File server" +#~ msgstr "Souborový server" + +#~ msgid "" +#~ "This task sets up your system to be a file server, supporting both CIFS " +#~ "and NFS." +#~ msgstr "" +#~ "Úloha pÅ™ipravà váš systém pro roli souborového serveru podporujÃcÃho jak " +#~ "CIFS, tak NFS." + +#~ msgid "GNOME desktop environment" +#~ msgstr "Desktopové prostÅ™edà GNOME" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "Tato úloha poskytuje základnà „desktopové“ aplikace založené na " +#~ "desktopovém prostÅ™edà GNOME." + +#~ msgid "KDE desktop environment" +#~ msgstr "Desktopové prostÅ™edà KDE" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop " +#~ "Environment." +#~ msgstr "" +#~ "Tato úloha poskytuje základnà „desktopové“ aplikace založené na " +#~ "desktopovém prostÅ™edà KDE." + +#~ msgid "Laptop" +#~ msgstr "Notebook" + +#~ msgid "This task installs software useful for a laptop." +#~ msgstr "Tato úloha nainstaluje programy užiteÄné pro uživatele s notebooky." + +#~ msgid "LXDE desktop environment" +#~ msgstr "Desktopové prostÅ™edà LXDE" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "Tato úloha poskytuje základnà „desktopové“ aplikace založené na " +#~ "desktopovém prostÅ™edà LXDE." + +#~ msgid "Mail server" +#~ msgstr "PoÅ¡tovnà server" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail " +#~ "server system." +#~ msgstr "Úloha vybere různé balÃky užiteÄné pro poÅ¡tovnà server." + +#~ msgid "Print server" +#~ msgstr "Tiskový server" + +#~ msgid "This task sets up your system to be a print server." +#~ msgstr "Úloha pÅ™ipravà váš systém pro roli tiskového serveru." + +#~ msgid "SSH server" +#~ msgstr "SSH server" + +#~ msgid "" +#~ "This task sets up your system to be remotely accessed through SSH " +#~ "connections." +#~ msgstr "" +#~ "Úloha nastavà váš systém tak, abyste se k nÄ›mu mohli pÅ™ipojit vzdálenÄ› " +#~ "pÅ™es SSH." + +#~ msgid "Web server" +#~ msgstr "Webový server" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects packages useful for a general purpose web server system." +#~ msgstr "Úloha vybere balÃky užiteÄné pro webový server." + +#~ msgid "Xfce desktop environment" +#~ msgstr "Desktopové prostÅ™edà Xfce" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "Tato úloha poskytuje základnà „desktopové“ aplikace založené na " +#~ "desktopovém prostÅ™edà Xfce." + +#~ msgid "Desktop environment" +#~ msgstr "Desktopové prostÅ™edÃ" + +#~ msgid "This task installs a reasonably small character-mode system." +#~ msgstr "Tato úloha nainstaluje rozumnÄ› malý systém v textovém režimu." + +#~ msgid "Amharic environment" +#~ msgstr "Amharské prostÅ™edÃ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Amharic speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Tato úloha nainstaluje programy, fonty a dokumentaci pro amharsky mluvÃcà " +#~ "uživatele." + +#~ msgid "Amharic desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou amharÅ¡tiny" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Amharic." +#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobà desktop pro amharÅ¡tinu." + +#~ msgid "Amharic GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou amharÅ¡tiny" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Amharic." +#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobà desktop pro amharÅ¡tinu." + +#~ msgid "Amharic KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou amharÅ¡tiny" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Amharic." +#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobà desktop pro amharÅ¡tinu." + +#~ msgid "Arabic environment" +#~ msgstr "Arabské prostÅ™edÃ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Arabic speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Tato úloha nainstaluje programy, fonty a dokumentaci pro arabsky mluvÃcà " +#~ "uživatele." + +#~ msgid "Arabic desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou arabÅ¡tiny" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Arabic." +#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobà desktop pro arabÅ¡tinu." + +#~ msgid "Arabic GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou arabÅ¡tiny" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Arabic." +#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobà desktop pro arabÅ¡tinu." + +#~ msgid "Arabic KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou arabÅ¡tiny" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Arabic." +#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobà desktop pro arabÅ¡tinu." + +#~ msgid "Basque desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou baskiÄtiny" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Basque." +#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobà desktop pro baskiÄtinu." + +#~ msgid "Basque GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou baskiÄtiny" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Basque." +#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobà desktop pro baskiÄtinu." + +#~ msgid "Basque KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou baskiÄtiny" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Basque." +#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobà desktop pro baskiÄtinu." + +#~ msgid "Belarusian environment" +#~ msgstr "BÄ›loruské prostÅ™edÃ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Belarusian to help " +#~ "Belarusian speaking people use Debian." +#~ msgstr "Tato úloha nainstaluje programy a dokumentaci v bÄ›loruÅ¡tinÄ›." + +#~ msgid "Belarusian desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou bÄ›loruÅ¡tiny" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Belarusian." +#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobà desktop pro bÄ›loruÅ¡tinu." + +#~ msgid "Belarusian GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou bÄ›loruÅ¡tiny" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Belarusian." +#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobà desktop pro bÄ›loruÅ¡tinu." + +#~ msgid "Belarusian KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou bÄ›loruÅ¡tiny" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Belarusian." +#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobà desktop pro bÄ›loruÅ¡tinu." + +#~ msgid "Bengali environment" +#~ msgstr "Bengálské prostÅ™edÃ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Bengali speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Tato úloha nainstaluje programy, fonty a dokumentaci pro bengálsky " +#~ "mluvÃcà uživatele." + +#~ msgid "Bengali desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou bengálÅ¡tiny" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Bengali." +#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobà desktop pro bengálÅ¡tinu." + +#~ msgid "Bengali GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou bengálÅ¡tiny" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bengali." +#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobà desktop pro bengálÅ¡tinu." + +#~ msgid "Bengali KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou bengálÅ¡tiny" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bengali." +#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobà desktop pro bengálÅ¡tinu." + +#~ msgid "Bosnian environment" +#~ msgstr "Bosenské prostÅ™edÃ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Bosnian to help Bosnian " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "Tato úloha nainstaluje programy a dokumentaci v bosenÅ¡tinÄ›." + +#~ msgid "Bosnian desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou bosenÅ¡tiny" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Bosnian." +#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobà desktop pro bosenÅ¡tinu." + +#~ msgid "Bosnian GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou bosenÅ¡tiny" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bosnian." +#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobà desktop pro bosenÅ¡tinu." + +#~ msgid "Bosnian KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou bosenÅ¡tiny" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bosnian." +#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobà desktop pro bosenÅ¡tinu." + +#~ msgid "Brazilian Portuguese environment" +#~ msgstr "ProstÅ™edà pro brazilskou portugalÅ¡tinu" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it " +#~ "easier for Brazilian Portuguese speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Tato úloha nainstaluje programy a dokumentaci ve brazilské portugalÅ¡tinÄ›." + +#~ msgid "Brazilian Portuguese desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou brazilské portugalÅ¡tiny" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Brasilian Portuguese." +#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobà desktop pro brazilskou portugalÅ¡tinu." + +#~ msgid "Brazilian Portuguese GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou brazilské portugalÅ¡tiny" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Brazilian Portuguese." +#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobà desktop pro brazilskou portugalÅ¡tinu." + +#~ msgid "Brazilian Portuguese KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou brazilské portugalÅ¡tiny" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Brazilian Portuguese." +#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobà desktop pro brazilskou portugalÅ¡tinu." + +#~ msgid "British English environment" +#~ msgstr "ProstÅ™edà pro britskou angliÄtinu" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in British English to help " +#~ "British English speaking people use Debian." +#~ msgstr "Tato úloha nainstaluje programy a dokumentaci v britské angliÄtinÄ›." + +#~ msgid "British English desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou britské angliÄtiny" + +#~ msgid "This task localises the desktop in British English." +#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobà desktop pro britskou angliÄtinu." + +#~ msgid "British GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou britské angliÄtiny" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in British." +#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobà desktop pro irÅ¡tinu." + +#~ msgid "British KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou britské angliÄtiny" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in British." +#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobà desktop pro irÅ¡tinu." + +#~ msgid "Bulgarian environment" +#~ msgstr "Bulharské prostÅ™edÃ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs and data files that make it easier for " +#~ "Bulgarian speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Tato úloha nainstaluje balÃky, které usnadnà použÃvánà Debianu v " +#~ "bulharském prostÅ™edÃ." + +#~ msgid "Bulgarian desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou bulharÅ¡tiny" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Bulgarian." +#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobà desktop pro bulharÅ¡tinu." + +#~ msgid "Bulgarian GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou bulharÅ¡tiny" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bulgarian." +#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobà desktop pro bulharÅ¡tinu." + +#~ msgid "Bulgarian KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou bulharÅ¡tiny" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bulgarian." +#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobà desktop pro bulharÅ¡tinu." + +#~ msgid "Catalan environment" +#~ msgstr "Katalánské prostÅ™edÃ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Catalan to help Catalan " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "Tato úloha nainstaluje programy a dokumentaci v katalánÅ¡tinÄ›." + +#~ msgid "Catalan desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou katalánÅ¡tiny" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Catalan." +#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobà desktop pro katalánÅ¡tinu." + +#~ msgid "Catalan GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou katalánÅ¡tiny" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Catalan." +#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobà desktop pro katalánÅ¡tinu." + +#~ msgid "Catalan KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou katalánÅ¡tiny" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Catalan." +#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobà desktop pro katalánÅ¡tinu." + +#~ msgid "Simplified Chinese environment" +#~ msgstr "ZjednoduÅ¡ené ÄÃnské prostÅ™edÃ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the simplified " +#~ "Chinese encoding." +#~ msgstr "" +#~ "Tato úloha instaluje programy, fonty a dokumentaci ve zjednoduÅ¡eném " +#~ "ÄÃnském kódovánÃ." + +#~ msgid "Simplified Chinese desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou zjednoduÅ¡ené ÄÃnÅ¡tiny" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Simplified Chinese." +#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobà desktop pro zjednoduÅ¡enou ÄÃnÅ¡tinu." + +#~ msgid "Chinese-s GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou vietnamÅ¡tiny" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-s." +#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobà desktop pro vietnamÅ¡tinu." + +#~ msgid "Chinese-s KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou vietnamÅ¡tiny" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-s." +#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobà desktop pro vietnamÅ¡tinu." + +#~ msgid "Traditional Chinese environment" +#~ msgstr "TradiÄnà ÄÃnské prostÅ™edÃ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the traditional " +#~ "Chinese encoding." +#~ msgstr "" +#~ "Tato úloha instaluje programy, fonty a dokumentaci v tradiÄnÃm ÄÃnském " +#~ "kódovánÃ." + +#~ msgid "Traditional Chinese desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou tradiÄnà ÄÃnÅ¡tiny" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Traditional Chinese." +#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobà desktop pro tradiÄnà ÄÃnÅ¡tinu." + +#~ msgid "Chinese-t GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou vietnamÅ¡tiny" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-t." +#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobà desktop pro vietnamÅ¡tinu." + +#~ msgid "Chinese-t KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou vietnamÅ¡tiny" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-t." +#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobà desktop pro vietnamÅ¡tinu." + +#~ msgid "Croatian environment" +#~ msgstr "Chorvatské prostÅ™edÃ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Croatian to help " +#~ "Croatian speaking people use Debian." +#~ msgstr "Tato úloha nainstaluje programy a dokumentaci v chorvatÅ¡tinÄ›." + +#~ msgid "Croatian desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou chorvatÅ¡tiny" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Croatian." +#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobà desktop pro chorvatÅ¡tinu." + +#~ msgid "Croatian GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou chorvatÅ¡tiny" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Croatian." +#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobà desktop pro chorvatÅ¡tinu." + +#~ msgid "Croatian KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou chorvatÅ¡tiny" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Croatian." +#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobà desktop pro chorvatÅ¡tinu." + +#~ msgid "Cyrillic environment" +#~ msgstr "Cyrilice" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides Cyrillic fonts and other software you will need in " +#~ "order to use Cyrillic. It supports Belarusian, Bulgarian, Macedonian, " +#~ "Russian, Serbian and Ukrainian." +#~ msgstr "" +#~ "Tato úloha poskytuje fonty a dalÅ¡Ã software pro cyrilici. Podporuje " +#~ "bÄ›loruské, bulharské, makedonské, ruské, srbské a ukrajinské prostÅ™edÃ." + +#~ msgid "Cyrillic desktop" +#~ msgstr "Desktop s cyrilicÃ" + +#~ msgid "" +#~ "This task localises the desktop in Cyrillic. It supports Belarusian, " +#~ "Bulgarian, Macedonian, Russian, Serbian and Ukrainian." +#~ msgstr "" +#~ "Tato úloha pÅ™izpůsobà desktop pro cyrilici. Podporuje bÄ›loruské, " +#~ "bulharské, makedonské, ruské, srbské a ukrajinské prostÅ™edÃ." + +#~ msgid "Cyrillic GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop s cyrilicÃ" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Cyrillic." +#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobà desktop pro arabÅ¡tinu." + +#~ msgid "Cyrillic KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop s cyrilicÃ" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Cyrillic." +#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobà desktop pro arabÅ¡tinu." + +#~ msgid "Czech environment" +#~ msgstr "ÄŒeské prostÅ™edÃ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Czech to help Czech " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "Tato úloha nainstaluje programy a dokumentaci v ÄeÅ¡tinÄ›." + +#~ msgid "Czech desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou ÄeÅ¡tiny" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Czech." +#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobà desktop pro ÄeÅ¡tinu." + +#~ msgid "Czech GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou ÄeÅ¡tiny" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Czech." +#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobà desktop pro ÄeÅ¡tinu." + +#~ msgid "Czech KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou ÄeÅ¡tiny" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Czech." +#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobà desktop pro ÄeÅ¡tinu." + +#~ msgid "Danish environment" +#~ msgstr "Dánské prostÅ™edÃ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Danish to help Danish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "Tato úloha nainstaluje programy a dokumentaci v dánÅ¡tinÄ›." + +#~ msgid "Danish desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou dánÅ¡tiny" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Danish." +#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobà desktop pro dánÅ¡tinu." + +#~ msgid "Danish GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou dánÅ¡tiny" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Danish." +#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobà desktop pro dánÅ¡tinu." + +#~ msgid "Danish KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou dánÅ¡tiny" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Danish." +#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobà desktop pro dánÅ¡tinu." + +#~ msgid "Dutch environment" +#~ msgstr "Nizozemské prostÅ™edÃ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Dutch speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Tato úloha nainstaluje programy, fonty a dokumentaci pro nizozemsky " +#~ "mluvÃcà uživatele." + +#~ msgid "Dutch desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou nizozemÅ¡tiny" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Dutch." +#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobà desktop pro nizozemÅ¡tinu." + +#~ msgid "Dutch GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou nizozemÅ¡tiny" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dutch." +#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobà desktop pro nizozemÅ¡tinu." + +#~ msgid "Dutch KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou nizozemÅ¡tiny" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dutch." +#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobà desktop pro nizozemÅ¡tinu." + +#~ msgid "Dzongkha desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou jazyka dzongkä" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Dzongkha." +#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobà desktop pro jazyk dzongkä" + +#~ msgid "Dzongkha GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou jazyka dzongkä" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dzongkha." +#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobà desktop pro jazyk dzongkä" + +#~ msgid "Dzongkha KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou jazyka dzongkä" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dzongkha." +#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobà desktop pro jazyk dzongkä" + +#~ msgid "Esperanto desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou esperanta" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Esperanto." +#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobà desktop pro esperanto." + +#~ msgid "Esperanto GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou esperanta" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Esperanto." +#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobà desktop pro esperanto." + +#~ msgid "Esperanto KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou esperanta" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Esperanto." +#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobà desktop pro esperanto." + +#~ msgid "Estonian desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou estonÅ¡tiny" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Estonian." +#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobà desktop pro estonÅ¡tinu." + +#~ msgid "Estonian GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou estonÅ¡tiny" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Estonian." +#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobà desktop pro estonÅ¡tinu." + +#~ msgid "Estonian KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou estonÅ¡tiny" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Estonian." +#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobà desktop pro estonÅ¡tinu." + +#~ msgid "Finnish environment" +#~ msgstr "Finské prostÅ™edÃ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Finnish to help Finnish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "Tato úloha nainstaluje programy a dokumentaci ve finÅ¡tinÄ›." + +#~ msgid "Finnish desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou finÅ¡tiny" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Finnish." +#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobà desktop pro finÅ¡tinu." + +#~ msgid "Finnish GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou finÅ¡tiny" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Finnish." +#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobà desktop pro finÅ¡tinu." + +#~ msgid "Finnish KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou finÅ¡tiny" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Finnish." +#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobà desktop pro finÅ¡tinu." + +#~ msgid "French environment" +#~ msgstr "Francouzské prostÅ™edÃ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in French to help French " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "Tato úloha nainstaluje programy a dokumentaci ve francouzÅ¡tinÄ›." + +#~ msgid "French desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou francouzÅ¡tiny" + +#~ msgid "This task localises the desktop in French." +#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobà desktop pro francouzÅ¡tinu." + +#~ msgid "French GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou francouzÅ¡tiny" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in French." +#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobà desktop pro francouzÅ¡tinu." + +#~ msgid "French KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou francouzÅ¡tiny" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in French." +#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobà desktop pro francouzÅ¡tinu." + +#~ msgid "Galician environment" +#~ msgstr "Galicijské prostÅ™edÃ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Galician to help " +#~ "Galician speaking people use Debian." +#~ msgstr "Tato úloha nainstaluje programy a dokumentaci v galicijÅ¡tinÄ›." + +#~ msgid "Galician desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou galicijÅ¡tiny" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Galician." +#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobà desktop pro galicijÅ¡tinu." + +#~ msgid "Galician GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou galicijÅ¡tiny" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Galician." +#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobà desktop pro galicijÅ¡tinu." + +#~ msgid "Galician KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou galicijÅ¡tiny" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Galician." +#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobà desktop pro galicijÅ¡tinu." + +#~ msgid "Georgian desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou gruzÃnÅ¡tiny" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Georgian." +#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobà desktop pro gruzÃnÅ¡tinu." + +#~ msgid "German environment" +#~ msgstr "NÄ›mecké prostÅ™edÃ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in German to help German " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "Tato úloha nainstaluje programy a dokumentaci v nÄ›mÄinÄ›." + +#~ msgid "German desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou nÄ›mÄiny" + +#~ msgid "This task localises the desktop in German." +#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobà desktop pro nÄ›mÄinu." + +#~ msgid "German GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou nÄ›mÄiny" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in German." +#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobà desktop pro nÄ›mÄinu." + +#~ msgid "German KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou nÄ›mÄiny" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in German." +#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobà desktop pro nÄ›mÄinu." + +#~ msgid "Greek environment" +#~ msgstr "Řecké prostÅ™edÃ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Greek to help Greek " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "Tato úloha nainstaluje programy a dokumentaci v Å™eÄtinÄ›." + +#~ msgid "Greek desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou Å™eÄtiny" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Greek." +#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobà desktop pro Å™eÄtinu." + +#~ msgid "Greek GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou Å™eÄtiny" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Greek." +#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobà desktop pro Å™eÄtinu." + +#~ msgid "Greek KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou Å™eÄtiny" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Greek." +#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobà desktop pro Å™eÄtinu." + +#~ msgid "Gujarati desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou gudžarátÅ¡tiny" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Gujarati." +#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobà desktop pro gudžarátÅ¡tinu." + +#~ msgid "Gujarati GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou gudžarátÅ¡tiny" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Gujarati." +#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobà desktop pro gudžarátÅ¡tinu." + +#~ msgid "Gujarati KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou gudžarátÅ¡tiny" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Gujarati." +#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobà desktop pro gudžarátÅ¡tinu." + +#~ msgid "Hebrew environment" +#~ msgstr "Hebrejské prostÅ™edÃ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs and documentation in Hebrew to help Hebrew " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "Tato úloha nainstaluje programy a dokumentaci v hebrejÅ¡tinÄ›." + +#~ msgid "Hebrew desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou hebrejÅ¡tiny" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Hebrew." +#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobà desktop pro hebrejÅ¡tinu." + +#~ msgid "Hebrew GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou hebrejÅ¡tiny" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hebrew." +#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobà desktop pro hebrejÅ¡tinu." + +#~ msgid "Hebrew KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou hebrejÅ¡tiny" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hebrew." +#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobà desktop pro hebrejÅ¡tinu." + +#~ msgid "Hindi environment" +#~ msgstr "Hindské prostÅ™edÃ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Hindi speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Tato úloha nainstaluje programy, fonty a dokumentaci pro hindsky mluvÃcà " +#~ "uživatele." + +#~ msgid "Hindi desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou hindÅ¡tiny" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Hindi." +#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobà desktop pro hindÅ¡tinu." + +#~ msgid "Hindi GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou hindÅ¡tiny" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hindi." +#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobà desktop pro hindÅ¡tinu." + +#~ msgid "Hindi KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou hindÅ¡tiny" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hindi." +#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobà desktop pro hindÅ¡tinu." + +#~ msgid "Hungarian environment" +#~ msgstr "MaÄarské prostÅ™edÃ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Hungarian to help " +#~ "Hungarian speaking people use Debian." +#~ msgstr "Tato úloha nainstaluje programy a dokumentaci v maÄarÅ¡tinÄ›." + +#~ msgid "Hungarian desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou maÄarÅ¡tiny" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Hungarian." +#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobà desktop pro maÄarÅ¡tinu." + +#~ msgid "Hungarian GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou maÄarÅ¡tiny" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hungarian." +#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobà desktop pro maÄarÅ¡tinu." + +#~ msgid "Hungarian KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou maÄarÅ¡tiny" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hungarian." +#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobà desktop pro maÄarÅ¡tinu." + +#~ msgid "Icelandic environment" +#~ msgstr "Islandské prostÅ™edÃ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Icelandic to help " +#~ "Icelandic speaking people use Debian." +#~ msgstr "Tato úloha nainstaluje programy a dokumentaci v islandÅ¡tinÄ›." + +#~ msgid "Icelandic desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou islandÅ¡tiny" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Icelandic." +#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobà desktop pro islandÅ¡tinu." + +#~ msgid "Icelandic GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou islandÅ¡tiny" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Icelandic." +#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobà desktop pro islandÅ¡tinu." + +#~ msgid "Icelandic KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou islandÅ¡tiny" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Icelandic." +#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobà desktop pro islandÅ¡tinu." + +#~ msgid "Irish environment" +#~ msgstr "Irské prostÅ™edÃ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Irish to help Irish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "Tato úloha nainstaluje programy a dokumentaci v irÅ¡tinÄ›." + +#~ msgid "Irish desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou irÅ¡tiny" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Irish." +#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobà desktop pro irÅ¡tinu." + +#~ msgid "Irish GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou irÅ¡tiny" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Irish." +#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobà desktop pro irÅ¡tinu." + +#~ msgid "Irish KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou irÅ¡tiny" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Irish." +#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobà desktop pro irÅ¡tinu." + +#~ msgid "Italian environment" +#~ msgstr "Italské prostÅ™edÃ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Italian to help Italian " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "Tato úloha nainstaluje programy a dokumentaci v italÅ¡tinÄ›." + +#~ msgid "Italian desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou italÅ¡tiny" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Italian." +#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobà desktop pro italÅ¡tinu." + +#~ msgid "Italian GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou italÅ¡tiny" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Italian." +#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobà desktop pro italÅ¡tinu." + +#~ msgid "Italian KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou italÅ¡tiny" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Italian." +#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobà desktop pro italÅ¡tinu." + +#~ msgid "Japanese environment" +#~ msgstr "Japonské prostÅ™edÃ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages that make it easier for Japanese speakers to " +#~ "use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Tato úloha nainstaluje balÃky, které usnadnà použÃvánà Debianu v " +#~ "japonském prostÅ™edÃ." + +#~ msgid "Japanese desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou japonÅ¡tiny" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Japanese." +#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobà desktop pro japonÅ¡tinu." + +#~ msgid "Japanese GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou japonÅ¡tiny" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Japanese." +#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobà desktop pro japonÅ¡tinu." + +#~ msgid "Japanese KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou japonÅ¡tiny" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Japanese." +#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobà desktop pro japonÅ¡tinu." + +#~ msgid "Khmer environment" +#~ msgstr "Khmerské prostÅ™edÃ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Khmer to help Khmer " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "Tato úloha nainstaluje programy a dokumentaci v khmerÅ¡tinÄ›." + +#~ msgid "Khmer desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou khmerÅ¡tiny" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Khmer." +#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobà desktop pro khmerÅ¡tinu." + +#~ msgid "Khmer GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou khmerÅ¡tiny" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Khmer." +#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobà desktop pro khmerÅ¡tinu." + +#~ msgid "Khmer KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou khmerÅ¡tiny" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Khmer." +#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobà desktop pro khmerÅ¡tinu." + +#~ msgid "Korean environment" +#~ msgstr "Korejské prostÅ™edÃ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages that make it easier for Korean speakers to " +#~ "use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Tato úloha nainstaluje balÃky, které usnadnà použÃvánà Debianu v " +#~ "korejském prostÅ™edÃ." + +#~ msgid "Korean desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou korejÅ¡tiny" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Korean." +#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobà desktop pro korejÅ¡tinu." + +#~ msgid "Korean GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou korejÅ¡tiny" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Korean." +#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobà desktop pro korejÅ¡tinu." + +#~ msgid "Korean KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou korejÅ¡tiny" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Korean." +#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobà desktop pro korejÅ¡tinu." + +#~ msgid "Kurdish environment" +#~ msgstr "Kurdské prostÅ™edÃ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Kurdish to help Kurds " +#~ "use Debian." +#~ msgstr "Tato úloha nainstaluje programy a dokumentaci v kurdÅ¡tinÄ›." + +#~ msgid "Kurdish desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou kurdÅ¡tiny" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Kurdish." +#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobà desktop pro kurdÅ¡tinu." + +#~ msgid "Kurdish GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou kurdÅ¡tiny" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Kurdish." +#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobà desktop pro kurdÅ¡tinu." + +#~ msgid "Kurdish KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou kurdÅ¡tiny" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Kurdish." +#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobà desktop pro kurdÅ¡tinu." + +#~ msgid "Latvian desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou lotyÅ¡tiny" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Latvian." +#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobà desktop pro lotyÅ¡tinu." + +#~ msgid "Latvian GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou lotyÅ¡tiny" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Latvian." +#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobà desktop pro lotyÅ¡tinu." + +#~ msgid "Latvian KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou lotyÅ¡tiny" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Latvian." +#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobà desktop pro lotyÅ¡tinu." + +#~ msgid "Lithuanian environment" +#~ msgstr "Litevské prostÅ™edÃ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Lithuanian to help " +#~ "Lithuanian speaking people use Debian." +#~ msgstr "Tato úloha nainstaluje programy a dokumentaci v litevÅ¡tinÄ›." + +#~ msgid "Lithuanian desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou litevÅ¡tiny" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Lithuanian." +#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobà desktop pro litevÅ¡tinu." + +#~ msgid "Lithuanian GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou litevÅ¡tiny" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Lithuanian." +#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobà desktop pro litevÅ¡tinu." + +#~ msgid "Lithuanian KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou litevÅ¡tiny" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Lithuanian." +#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobà desktop pro litevÅ¡tinu." + +#~ msgid "Macedonian environment" +#~ msgstr "Makedonské prostÅ™edÃ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Macedonian to help " +#~ "Macedonian speaking people use Debian." +#~ msgstr "Tato úloha nainstaluje programy a dokumentaci v makedonÅ¡tinÄ›." + +#~ msgid "Macedonian desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou makedonÅ¡tiny" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Macedonian." +#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobà desktop pro makedonÅ¡tinu." + +#~ msgid "Macedonian GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou makedonÅ¡tiny" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Macedonian." +#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobà desktop pro makedonÅ¡tinu." + +#~ msgid "Macedonian KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou makedonÅ¡tiny" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Macedonian." +#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobà desktop pro makedonÅ¡tinu." + +#~ msgid "Malayalam desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou malajálamÅ¡tiny" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Malayalam." +#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobà desktop pro malajálamÅ¡tinu." + +#~ msgid "Malayalam GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou malajálamÅ¡tiny" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Malayalam." +#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobà desktop pro malajálamÅ¡tinu." + +#~ msgid "Malayalam KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou malajálamÅ¡tiny" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Malayalam." +#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobà desktop pro malajálamÅ¡tinu." + +#~ msgid "Nepali desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou nepálÅ¡tiny" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Nepali." +#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobà desktop pro nepálÅ¡tinu." + +#~ msgid "Nepali GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou nepálÅ¡tiny" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Nepali." +#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobà desktop pro nepálÅ¡tinu." + +#~ msgid "Nepali KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou nepálÅ¡tiny" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Nepali." +#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobà desktop pro nepálÅ¡tinu." + +#~ msgid "North Sami environment" +#~ msgstr "Thajské prostÅ™edÃ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in North Sami to help North " +#~ "Sami speaking people use Debian." +#~ msgstr "Tato úloha nainstaluje programy a dokumentaci v norÅ¡tinÄ›." + +#~ msgid "North Sami desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou severnÃch jazyků sami" + +#~ msgid "This task localises the desktop in North Sami." +#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobà desktop pro severnà jazyky sami." + +#~ msgid "North Sami GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou severnÃch jazyků sami" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in North Sami." +#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobà desktop pro severnà jazyky sami." + +#~ msgid "North Sami KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou severnÃch jazyků sami" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in North Sami." +#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobà desktop pro severnà jazyky sami." + +#~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) environment" +#~ msgstr "Norské (Bokmaal a Nynorsk) prostÅ™edÃ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Norwegian to help " +#~ "Norwegian speaking people use Debian." +#~ msgstr "Tato úloha nainstaluje programy a dokumentaci v norÅ¡tinÄ›." + +#~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou norÅ¡tiny (Bokmaal a Nynorsk)" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Norwegian." +#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobà desktop pro norÅ¡tinu." + +#~ msgid "Norwegian GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou gruzÃnÅ¡tiny" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Norwegian." +#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobà desktop pro norÅ¡tinu." + +#~ msgid "Norwegian KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou gruzÃnÅ¡tiny" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Norwegian." +#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobà desktop pro norÅ¡tinu." + +#~ msgid "Persian environment" +#~ msgstr "Perské prostÅ™edÃ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Persian speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Tato úloha nainstaluje programy, fonty a dokumentaci pro persky mluvÃcà " +#~ "uživatele." + +#~ msgid "Persian desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou perÅ¡tiny" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Persian." +#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobà desktop pro perÅ¡tinu." + +#~ msgid "Persian GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou perÅ¡tiny" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Persian." +#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobà desktop pro perÅ¡tinu." + +#~ msgid "Persian KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou perÅ¡tiny" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Persian." +#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobà desktop pro perÅ¡tinu." + +#~ msgid "Polish environment" +#~ msgstr "Polské prostÅ™edÃ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Polish to help Polish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "Tato úloha nainstaluje programy a dokumentaci v polÅ¡tinÄ›." + +#~ msgid "Polish desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou polÅ¡tiny" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Polish." +#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobà desktop pro polÅ¡tinu." + +#~ msgid "Polish GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou polÅ¡tiny" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Polish." +#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobà desktop pro polÅ¡tinu." + +#~ msgid "Polish KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou polÅ¡tiny" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Polish." +#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobà desktop pro polÅ¡tinu." + +#~ msgid "Portuguese environment" +#~ msgstr "Portugalské prostÅ™edÃ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Portuguese to help " +#~ "Portuguese speaking people use Debian." +#~ msgstr "Tato úloha nainstaluje programy a dokumentaci v portugalÅ¡tinÄ›." + +#~ msgid "Portuguese desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou portugalÅ¡tiny" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Portuguese." +#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobà desktop pro portugalÅ¡tinu." + +#~ msgid "Portuguese GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou portugalÅ¡tiny" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Portuguese." +#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobà desktop pro portugalÅ¡tinu." + +#~ msgid "Portuguese KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou portugalÅ¡tiny" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Portuguese." +#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobà desktop pro portugalÅ¡tinu." + +#~ msgid "Punjabi environment" +#~ msgstr "Paňdžábské prostÅ™edÃ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Punjabi speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Tato úloha nainstaluje programy, fonty a dokumentaci pro paňdžábsky " +#~ "mluvÃcà uživatele." + +#~ msgid "Punjabi desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou paňdžábÅ¡tiny" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Punjabi." +#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobà desktop pro paňdžábÅ¡tinu." + +#~ msgid "Punjabi GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou paňdžábÅ¡tiny" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Punjabi." +#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobà desktop pro paňdžábÅ¡tinu." + +#~ msgid "Punjabi KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou paňdžábÅ¡tiny" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Punjabi." +#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobà desktop pro paňdžábÅ¡tinu." + +#~ msgid "Romanian environment" +#~ msgstr "Rumunské prostÅ™edÃ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Romanian to help " +#~ "Romanian speaking people use Debian." +#~ msgstr "Tato úloha nainstaluje programy a dokumentaci v rumunÅ¡tinÄ›." + +#~ msgid "Romanian desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou rumunÅ¡tiny" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Romanian." +#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobà desktop pro rumunÅ¡tinu." + +#~ msgid "Romanian GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou rumunÅ¡tiny" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Romanian." +#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobà desktop pro rumunÅ¡tinu." + +#~ msgid "Romanian KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou rumunÅ¡tiny" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Romanian." +#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobà desktop pro rumunÅ¡tinu." + +#~ msgid "Russian environment" +#~ msgstr "Ruské prostÅ™edÃ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs and documentation in Russian to help Russian " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "Tato úloha nainstaluje programy a dokumentaci v ruÅ¡tinÄ›." + +#~ msgid "Russian desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou ruÅ¡tiny" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Russian." +#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobà desktop pro ruÅ¡tinu." + +#~ msgid "Russian GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou ruÅ¡tiny" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Russian." +#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobà desktop pro ruÅ¡tinu." + +#~ msgid "Russian KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou ruÅ¡tiny" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Russian." +#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobà desktop pro ruÅ¡tinu." + +#~ msgid "Serbian environment" +#~ msgstr "Srbské prostÅ™edÃ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Serbian to help Serbian " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "Tato úloha nainstaluje programy a dokumentaci v srbÅ¡tinÄ›." + +#~ msgid "Serbian desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou srbÅ¡tiny" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Serbian." +#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobà desktop pro srbÅ¡tinu." + +#~ msgid "Serbian GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou srbÅ¡tiny" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Serbian." +#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobà desktop pro srbÅ¡tinu." + +#~ msgid "Serbian KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou perÅ¡tiny" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Serbian." +#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobà desktop pro srbÅ¡tinu." + +#~ msgid "Slovak environment" +#~ msgstr "Slovenské prostÅ™edÃ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Slovak to help Slovak " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "Tato úloha nainstaluje programy a dokumentaci ve slovenÅ¡tinÄ›." + +#~ msgid "Slovak desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou slovenÅ¡tiny" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Slovak." +#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobà desktop pro slovenÅ¡tinu." + +#~ msgid "Slovak GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou slovenÅ¡tiny" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovak." +#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobà desktop pro slovenÅ¡tinu." + +#~ msgid "Slovak KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou slovenÅ¡tiny" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovak." +#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobà desktop pro slovenÅ¡tinu." + +#~ msgid "Slovenian environment" +#~ msgstr "Slovinské prostÅ™edÃ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Slovenian to help " +#~ "Slovenian speaking people use Debian." +#~ msgstr "Tato úloha nainstaluje programy a dokumentaci ve slovinÅ¡tinÄ›." + +#~ msgid "Slovenian desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou slovinÅ¡tiny" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Slovenian." +#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobà desktop pro slovinÅ¡tinu." + +#~ msgid "Slovenian GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou slovinÅ¡tiny" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovenian." +#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobà desktop pro slovinÅ¡tinu." + +#~ msgid "Slovenian KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou slovinÅ¡tiny" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovenian." +#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobà desktop pro slovinÅ¡tinu." + +#~ msgid "Spanish environment" +#~ msgstr "Å panÄ›lské prostÅ™edÃ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it " +#~ "easier for Spanish speakers to use Debian." +#~ msgstr "Tato úloha nainstaluje programy a dokumentaci ve Å¡panÄ›lÅ¡tinÄ›." + +#~ msgid "Spanish desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou Å¡panÄ›lÅ¡tiny" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Spanish." +#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobà desktop pro Å¡panÄ›lÅ¡tinu." + +#~ msgid "Spanish GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou Å¡panÄ›lÅ¡tiny" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Spanish." +#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobà desktop pro Å¡panÄ›lÅ¡tinu." + +#~ msgid "Spanish KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou Å¡panÄ›lÅ¡tiny" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Spanish." +#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobà desktop pro Å¡panÄ›lÅ¡tinu." + +#~ msgid "Swedish environment" +#~ msgstr "Å védské prostÅ™edÃ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Swedish to help Swedish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "Tato úloha nainstaluje programy a dokumentaci ve Å¡védÅ¡tinÄ›." + +#~ msgid "Swedish desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou Å¡védÅ¡tiny" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Swedish." +#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobà desktop pro Å¡védÅ¡tinu." + +#~ msgid "Swedish GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou Å¡védÅ¡tiny" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Swedish." +#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobà desktop pro Å¡védÅ¡tinu." + +#~ msgid "Swedish KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou Å¡védÅ¡tiny" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Swedish." +#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobà desktop pro Å¡védÅ¡tinu." + +#~ msgid "Tagalog environment" +#~ msgstr "Tatalogské prostÅ™edÃ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Tagalog to help Tagalog " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "Tato úloha nainstaluje programy a dokumentaci v tatalogÅ¡tinÄ›." + +#~ msgid "Tamil environment" +#~ msgstr "Tamilské prostÅ™edÃ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Tamil speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Tato úloha nainstaluje programy, fonty a dokumentaci pro tamilsky mluvÃcà " +#~ "uživatele." + +#~ msgid "Tamil desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou tamilÅ¡tiny" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Tamil." +#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobà desktop pro tamilÅ¡tinu." + +#~ msgid "Tamil GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou tamilÅ¡tiny" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Tamil." +#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobà desktop pro tamilÅ¡tinu." + +#~ msgid "Tamil KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou tamilÅ¡tiny" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Tamil." +#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobà desktop pro tamilÅ¡tinu." + +#~ msgid "Thai environment" +#~ msgstr "Thajské prostÅ™edÃ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages that make it easier for Thai speaking people " +#~ "to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Tato úloha instaluje balÃky, které usnadnà použÃvánà Debianu v Thajském " +#~ "prostÅ™edÃ." + +#~ msgid "Thai desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou thajÅ¡tiny" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Thai." +#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobà desktop pro thajÅ¡tinu." + +#~ msgid "Thai GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou thajÅ¡tiny" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Thai." +#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobà desktop pro thajÅ¡tinu." + +#~ msgid "Thai KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou thajÅ¡tiny" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Thai." +#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobà desktop pro thajÅ¡tinu." + +#~ msgid "Turkish environment" +#~ msgstr "Turecké prostÅ™edÃ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Turkish to help Turkish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "Tato úloha nainstaluje programy a dokumentaci v tureÄtinÄ›." + +#~ msgid "Turkish desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou tureÄtiny" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Turkish." +#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobà desktop pro tureÄtinu." + +#~ msgid "Turkish GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou tureÄtiny" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Turkish." +#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobà desktop pro tureÄtinu." + +#~ msgid "Turkish KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou tureÄtiny" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Turkish." +#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobà desktop pro tureÄtinu." + +#~ msgid "Ukrainian environment" +#~ msgstr "Ukrajinské prostÅ™edÃ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs and documentation in Ukrainian to help " +#~ "Ukrainian speaking people use Debian." +#~ msgstr "Tato úloha nainstaluje programy a dokumentaci v ukrajinÅ¡tinÄ›." + +#~ msgid "Ukrainian desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou ukrajinÅ¡tiny" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Ukrainian." +#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobà desktop pro ukrajinÅ¡tinu." + +#~ msgid "Ukrainian GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou ukrajinÅ¡tiny" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Ukrainian." +#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobà desktop pro ukrajinÅ¡tinu." + +#~ msgid "Ukrainian KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou ukrajinÅ¡tiny" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Ukrainian." +#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobà desktop pro ukrajinÅ¡tinu." + +#~ msgid "Vietnamese desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou vietnamÅ¡tiny" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Vietnamese." +#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobà desktop pro vietnamÅ¡tinu." + +#~ msgid "Vietnamese GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou vietnamÅ¡tiny" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Vietnamese." +#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobà desktop pro vietnamÅ¡tinu." + +#~ msgid "Vietnamese KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou vietnamÅ¡tiny" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Vietnamese." +#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobà desktop pro vietnamÅ¡tinu." + +#~ msgid "Welsh environment" +#~ msgstr "VelÅ¡ské prostÅ™edÃ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Welsh to help Welsh " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "Tato úloha nainstaluje programy a dokumentaci ve velÅ¡tinÄ›." + +#~ msgid "Welsh desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou velÅ¡tiny" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Welsh." +#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobà desktop pro velÅ¡tinu." + +#~ msgid "Welsh GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou velÅ¡tiny" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Welsh." +#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobà desktop pro velÅ¡tinu." + +#~ msgid "Welsh KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou velÅ¡tiny" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Welsh." +#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobà desktop pro velÅ¡tinu." + +#~ msgid "Xhosa desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou xhosÅ¡tiny" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Xhosa." +#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobà desktop pro xhosÅ¡tinu." + +#~ msgid "Xhosa GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou xhosÅ¡tiny" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Xhosa." +#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobà desktop pro xhosÅ¡tinu." + +#~ msgid "Xhosa KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou xhosÅ¡tiny" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Xhosa." +#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobà desktop pro xhosÅ¡tinu." + +#~ msgid "Albanian desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou albánÅ¡tiny" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Albanian." +#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobà desktop pro albánÅ¡tinu." + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop " +#~ "desktop." +#~ msgstr "" +#~ "Tato úloha poskytuje základnà \"desktopové\" aplikace založené na " +#~ "deskopovém prostÅ™edà GNOME." + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software, including a variety of " +#~ "session managers, file managers and web browsers. It incorporates both " +#~ "the GNOME and KDE desktops, and provides a display manager which lets the " +#~ "user choose between the two." +#~ msgstr "" +#~ "Úloha poskytuje základnà \"desktopový\" software. To znamená nejrůznÄ›jÅ¡Ã " +#~ "správce sezenÃ, správce souborů, webové prohlÞeÄe, obÄ› desktopová " +#~ "prostÅ™edà GNOME a KDE a správce grafické obrazovky." + +#~ msgid "This task makes the desktop be localised in Bulgarian." +#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobà desktop pro bulharÅ¡tinu." + +#~ msgid "This task causes the standard base system to be installed." +#~ msgstr "Úloha nainstaluje standardnà základnà systém." + +#~ msgid "Office environment" +#~ msgstr "Kancelářské prostÅ™edÃ" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides a suite of office productivity software, including a " +#~ "word processor, a spreadsheet, a presentation program, and more. This is " +#~ "a rather large collection of software." +#~ msgstr "" +#~ "Tato úloha poskytuje kancelářský balÃk obsahujÃcà textový procesor, " +#~ "tabulkový kalkulátor, prezentaÄnà program a dalÅ¡Ã. Je to pomÄ›rnÄ› velká " +#~ "kolekce softwaru." + +#~ msgid "X window system" +#~ msgstr "X Window System" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides the essential components for a standalone workstation " +#~ "running the X Window System. It provides the X libraries, an X server, a " +#~ "set of fonts, and a group of basic X clients and utilities." +#~ msgstr "" +#~ "Úloha vybere neodmyslitelné komponenty pro samostatnou pracovnà stanici s " +#~ "X Window Systemem. Poskytuje X knihovny, X server, fonty a nÄ›kolik " +#~ "základnÃch X klientů a utilit." + +#~ msgid "Broadband internet connection" +#~ msgstr "Å irokopásmové pÅ™ipojenà k Internetu" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects packages that address special needs of computers that " +#~ "connect to the internet using DSL, Cable, and the like." +#~ msgstr "" +#~ "Úloha vybere balÃky užiteÄné pro pÅ™ipojenà k Internetu pÅ™es DSL, " +#~ "kabelovou televizi a podobnÄ›." + +#~ msgid "C and C++" +#~ msgstr "C a C++" + +#~ msgid "" +#~ "A complete environment for development of programs in the C and C++ " +#~ "programming languages." +#~ msgstr "Kompletnà prostÅ™edà pro vývoj programů v jazycÃch C a C++." + +#~ msgid "Dialup internet" +#~ msgstr "VytáÄené pÅ™ipojenà k Internetu" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects packages that address special needs of computers using " +#~ "a slow part-time dialup connection (by modem, ISDN, or similar)." +#~ msgstr "" +#~ "Úloha vybere balÃky, které pokrývajà potÅ™eby poÄÃtaÄů pro navázánà " +#~ "pomalého vytáÄeného spojenà (analogovým modemem, ISDN modemem, nebo " +#~ "podobným). " + +#~ msgid "Games" +#~ msgstr "Hry" + +#~ msgid "" +#~ "Selecting this task will install a broad selection of games, from " +#~ "traditional textual unix games to card games, to fast-paced arcade games. " +#~ "It won't install all the games in Debian, but it is a good starting point." +#~ msgstr "" +#~ "Výberem této úlohy nainstalujete Å¡iroké spektrum her od tradiÄnÃch " +#~ "textových unixových her až po akÄnà arkády. Sice tÃm nenainstalujete " +#~ "vÅ¡echny hry dostupné v Debianu, ale je to dobrý zaÄátek." + +#~ msgid "Java" +#~ msgstr "Java" + +#~ msgid "A java development environment." +#~ msgstr "Vývojové prostÅ™edà pro Javu." + +#~ msgid "Debian Jr." +#~ msgstr "Debian Jr." + +#~ msgid "Debian Jr. is a collection of Debian packages suitable for children." +#~ msgstr "Debian Jr. je kolekce debianÃch balÃků vhodných pro dÄ›ti." + +#~ msgid "Custom kernel compilation" +#~ msgstr "Kompilace vlastnÃho jádra" + +#~ msgid "" +#~ "This task includes everything you should need to build your own custom " +#~ "kernel." +#~ msgstr "" +#~ "Tato úloha zahrnuje vÅ¡echny balÃky potÅ™ebné pro sestavenà vlastnÃho jádra." + +#~ msgid "" +#~ "This is a collection of tools that laptop users will expect to find on a " +#~ "system. It includes some special utilities for laptops including IBM " +#~ "Thinkpads, Sony Vaios, Toshibas, and Dell Inspirons." +#~ msgstr "" +#~ "Toto je kolekce nástrojů, kterou na svém systému oÄekávajà uživatelé s " +#~ "notebooky. Mimo jiné obsahuje utility pro konkrétnà řady jako IBM " +#~ "Thinkpad, Sony Vaio, Toshiba a Dell Inspiron." + +#~ msgid "" +#~ "This task makes the system compliant with the Linux Standard Base, " +#~ "allowing you to install and use LSB packages." +#~ msgstr "" +#~ "Tato úloha zajistÃ, aby systém odpovÃdal standardu Linux Standard Base, " +#~ "ÄÃmž můžete instalovat LSB programy." + +#~ msgid "Usenet news server" +#~ msgstr "News server" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects the preferred version of the INN news server software " +#~ "for new Debian installations." +#~ msgstr "Tato úloha vybere preferovaný news server INN." + +#~ msgid "" +#~ "You do not need this package if you merely wish to read news from an " +#~ "existing server, just select the news reader program you desire and it " +#~ "will pull in any required pieces. Only use this task if you intend to " +#~ "operate a server." +#~ msgstr "" +#~ "Tento balÃk potÅ™ebujete pouze pokud chcete provozovat vlastnà server. " +#~ "Jestliže si chcete pÅ™ÃspÄ›vky ÄÃst ze stávajÃcÃho serveru, nainstalujte si " +#~ "jen program pro Ätenà pÅ™ÃzpÄ›vků." + +#~ msgid "Python" +#~ msgstr "Python" + +#~ msgid "" +#~ "Many Python tools and extensions, for developing scripts and simple or " +#~ "complex applications in Python." +#~ msgstr "Mnoho nástrojů a rozÅ¡ÃÅ™enà pro vývoj aplikacà v Pythonu." + +#~ msgid "Scientific applications" +#~ msgstr "VÄ›decké aplikace" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects packages which are suitable for scientific work. Under " +#~ "a fairly loose definition of 'scientific', this includes numerical " +#~ "analysis and computing, statistical data analysis as well as " +#~ "visualization." +#~ msgstr "" +#~ "Úloha vybere balÃky vhodné pro vÄ›deckou práci. Pod pojmem 'vÄ›decké' se " +#~ "skrývajà aplikace pro numerickou analýzu a výpoÄty, statistickou analýzu " +#~ "a samozÅ™ejmÄ› vizualizaci." + +#~ msgid "TeX/LaTeX environment" +#~ msgstr "TeX/LaTeX" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides necessary packages for composing documents in TeX/" +#~ "LaTeX." +#~ msgstr "" +#~ "Tato úloha poskytuje nezbytné balÃky pro vytvářenà dokumentů v systému " +#~ "TeX/LaTeX." + +#~ msgid "Conventional Unix server" +#~ msgstr "Obvyklý unixový server" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects packages that would typically be found on a " +#~ "conventional multi-user unix system with remote users. Do be warned that " +#~ "this includes a number of daemons." +#~ msgstr "" +#~ "Tato úloha vybere balÃky, které obvykle oÄekáváte od konvenÄnÃho " +#~ "vÃceuživatelského unixového systému se vzdálenými uživateli. BuÄte " +#~ "varováni, že to zahrnuje i množstvà démonů." diff --git a/tasks/po/cy.po b/tasks/po/cy.po new file mode 100644 index 0000000..5a2cbb6 --- /dev/null +++ b/tasks/po/cy.po @@ -0,0 +1,148 @@ +# Welsh translations for tasksel task descriptions. +# This file is distributed under the same license as tasksel. +# Dafydd Harries <daf@muse.19inch.net>, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tasksel\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-25 09:45-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2012-06-07 22:00-0000\n" +"Last-Translator: Dafydd Tomos <l10n@da.fydd.org>\n" +"Language-Team: Welsh <cy@pengwyn.linux.org.uk>\n" +"Language: cy\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:10001 +msgid "standard system utilities" +msgstr "Cyfleusterau safonol y system" + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:10001 +msgid "" +"This task sets up a basic user environment, providing a reasonably small " +"selection of services and tools usable on the command line." +msgstr "" +"Mae'r tasg hwn yn gosod amgylchedd defnyddiwr sylfaenol, sy'n cynnig " +"detholiad gweddol fach o gyfleusterau ac offer i'w defnyddio ar y llinell " +"orchymyn." + +#~ msgid "manual package selection" +#~ msgstr "dewis pecynnau â llaw" + +#~ msgid "Manually select packages to install in aptitude." +#~ msgstr "Dewis y pecynnau i osod gyda aptitude, â llaw." + +#~ msgid "SQL database" +#~ msgstr "Cronfa ddata SQL" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database." +#~ msgstr "" +#~ "Mae'r tasg hwn yn dewis pecynnau cleient a gweinydd ar gyfer y cronfa " +#~ "ddata PostgreSQL." + +#~ msgid "" +#~ "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 " +#~ "compliance and some SQL3 features. It is suitable for use with multi-" +#~ "user database access, through its facilities for transactions and fine-" +#~ "grained locking." +#~ msgstr "" +#~ "Mae PosrgreSQL yn gronfa data perthynol, sy'n darparu cydymffurfiad SQL92 " +#~ "cynyddol a rhai nodweddion SQL3. Mae'n addas ar gyfer defnydd gyda " +#~ "cronfeydd data aml-ddefnyddiwr, drwy ei gyfleusterau ar gyfer trafodion a " +#~ "chloi mân." + +#, fuzzy +#~ msgid "Graphical desktop environment" +#~ msgstr "Amgylchedd penbwrdd Japanëeg" + +#~ msgid "DNS server" +#~ msgstr "Gweinydd DNS" + +#~ msgid "" +#~ "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility " +#~ "packages." +#~ msgstr "" +#~ "Sefydlu'r gweinydd DNS BIND, a phecynnau dogfennaeth a chyfleuster eraill." + +#~ msgid "File server" +#~ msgstr "Gweinydd ffeiliau" + +#~ msgid "" +#~ "This task sets up your system to be a file server, supporting both CIFS " +#~ "and NFS." +#~ msgstr "" +#~ "Mae'r tasg hwn yn paratoi eich system i fod yn weinydd ffeiliau, gan " +#~ "gynnal CIFS a NFS." + +#, fuzzy +#~ msgid "GNOME desktop environment" +#~ msgstr "" +#~ "#-#-#-#-# - (tasksel) #-#-#-#-#\n" +#~ "Amgylchedd penbwrdd\n" +#~ "#-#-#-#-# - (tasksel) #-#-#-#-#\n" +#~ "Amgylchedd penbwrdd Japanëeg" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "Mae'r tasg hwn yn gwneud i'r penbwrdd fod wedi ei leoli yng Nghorëeg" + +#, fuzzy +#~ msgid "KDE desktop environment" +#~ msgstr "Amgylchedd penbwrdd" + +#~ msgid "Laptop" +#~ msgstr "Laptop" + +#, fuzzy +#~ msgid "LXDE desktop environment" +#~ msgstr "Amgylchedd penbwrdd Japanëeg" + +#~ msgid "Mail server" +#~ msgstr "Gweinydd ebost" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail " +#~ "server system." +#~ msgstr "" +#~ "Mae'r tasg hwn yn dewis amryw becynnau sy'n ddefnyddiol ar gyfer system " +#~ "gweinydd ebost cyffredinol." + +#~ msgid "Print server" +#~ msgstr "Gweinydd argraffu" + +#~ msgid "This task sets up your system to be a print server." +#~ msgstr "Mae'r tasg hwn yn paratoi eich system i fod yn weinydd argraffu." + +#~| msgid "DNS server" +#~ msgid "SSH server" +#~ msgstr "Gweinydd DNS" + +#~| msgid "This task sets up your system to be a print server." +#~ msgid "" +#~ "This task sets up your system to be remotely accessed through SSH " +#~ "connections." +#~ msgstr "Mae'r tasg hwn yn paratoi eich system i fod yn weinydd argraffu." + +#~ msgid "Web server" +#~ msgstr "Gweinydd Gwe" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects packages useful for a general purpose web server system." +#~ msgstr "" +#~ "Mae'r tasg hwn yn dewis pecynnau sy'n ddefnyddiol ar gyfer gweinydd gwe " +#~ "cyffredinol." + +#, fuzzy +#~ msgid "Xfce desktop environment" +#~ msgstr "Amgylchedd penbwrdd Japanëeg" + +#~ msgid "Desktop environment" +#~ msgstr "Amgylchedd penbwrdd" diff --git a/tasks/po/da.po b/tasks/po/da.po new file mode 100644 index 0000000..953ced8 --- /dev/null +++ b/tasks/po/da.po @@ -0,0 +1,173 @@ +# Danish translation tasksel. +# This file is distributed under the same license as the tasksel package. +# Claus Hindsgaul <claus_h@image.dk>, 2003, 2004, 2005, 2006. +# Claus Hindsgaul <claus.hindsgaul@gmail.com>, 2006, 2007. +# Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2010. +# +# task -> opgavepakke +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: da\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-25 09:45-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2010-10-24 17:30+01:00\n" +"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n" +"Language-Team: Danish <debian-l10n-danish@lists.debian.org> \n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:10001 +msgid "standard system utilities" +msgstr "Redskaber for standardsystemet" + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:10001 +msgid "" +"This task sets up a basic user environment, providing a reasonably small " +"selection of services and tools usable on the command line." +msgstr "" +"Denne opgavepakke sætter et grundlæggende brugermiljø op, og tilbyder et " +"forholdsvis lille udvalg af tjenester og værktøjer, der kan bruges via " +"kommandolinjen." + +#~ msgid "manual package selection" +#~ msgstr "manuelt valg af pakker" + +#~ msgid "Manually select packages to install in aptitude." +#~ msgstr "Vælg selv pakker, der skal installeres, i aptitude." + +#~ msgid "SQL database" +#~ msgstr "SQL-database" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database." +#~ msgstr "" +#~ "Denne opgavepakke omfatter klient- og serverpakker til PostgreSQL-" +#~ "databasen." + +#~ msgid "" +#~ "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 " +#~ "compliance and some SQL3 features. It is suitable for use with multi-" +#~ "user database access, through its facilities for transactions and fine-" +#~ "grained locking." +#~ msgstr "" +#~ "PostgreSQL er en SQL-relationsdatabase, der i højere og højere grad " +#~ "overholder SQL92 og har nogle SQL3-funktioner. Det vil passe til " +#~ "flerbruger databaseadgang pÃ¥ grund af dets transaktionsfaciliteter og " +#~ "finkornede fillÃ¥sning." + +#~ msgid "Graphical desktop environment" +#~ msgstr "Grafisk skrivebordsmiljø" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic desktop software and serves as a basis for the " +#~ "GNOME and KDE desktop tasks." +#~ msgstr "" +#~ "Denne opgavepakke indeholder grundlæggende skrivebordsprogrammer, og " +#~ "fungerer som fundament for skrivebordsmiljø-opgavepakkerne GNOME og KDE." + +#~ msgid "DNS server" +#~ msgstr "DNS-server" + +#~ msgid "" +#~ "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility " +#~ "packages." +#~ msgstr "" +#~ "Vælger DNS-serveren BIND samt tilhørende dokumentation og " +#~ "værktøjsprogrammer." + +#~ msgid "File server" +#~ msgstr "Filserver" + +#~ msgid "" +#~ "This task sets up your system to be a file server, supporting both CIFS " +#~ "and NFS." +#~ msgstr "" +#~ "Denne opgavepakke sætter dit system op som filserver, der bÃ¥de " +#~ "understøtter CIFS og NFS." + +#~ msgid "GNOME desktop environment" +#~ msgstr "Skrivebordsmiljøet GNOME" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "Denne opgavepakke giver de grundlæggende skrivebordsprogrammer med " +#~ "skrivebordsmiljøet GNOME." + +#~ msgid "KDE desktop environment" +#~ msgstr "Skrivebordsmiljøet KDE" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop " +#~ "Environment." +#~ msgstr "" +#~ "Denne opgavepakke giver de grundlæggende skrivebordsprogrammer med " +#~ "skrivebordsmiljøet KDE." + +#~ msgid "Laptop" +#~ msgstr "Bærbar" + +#~ msgid "This task installs software useful for a laptop." +#~ msgstr "Denne opgavepakke installerer nyttige programmer for en bærbar." + +#~ msgid "LXDE desktop environment" +#~ msgstr "Skrivebordsmiljøet LXDE" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "Denne opgavepakke giver de grundlæggende skrivebordsprogrammer med " +#~ "skrivebordsmiljøet LXDE." + +#~ msgid "Mail server" +#~ msgstr "Postserver" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail " +#~ "server system." +#~ msgstr "" +#~ "Denne opgavepakke omfatter et udvalg af pakker, der er nyttige pÃ¥ et " +#~ "almindeligt postserversystem." + +#~ msgid "Print server" +#~ msgstr "Printerserver" + +#~ msgid "This task sets up your system to be a print server." +#~ msgstr "Denne opgavepakke sætter dit system op til at være printerserver." + +#~ msgid "SSH server" +#~ msgstr "SSH-server" + +#~ msgid "" +#~ "This task sets up your system to be remotely accessed through SSH " +#~ "connections." +#~ msgstr "" +#~ "Denne opgavepakke sætter dit system op sÃ¥ det kan tilgÃ¥s eksternt via SSH-" +#~ "forbindelser." + +#~ msgid "Web server" +#~ msgstr "Webserver" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects packages useful for a general purpose web server system." +#~ msgstr "" +#~ "Denne opgavepakke vælger pakker, der er nyttige pÃ¥ et almindeligt " +#~ "webserver-system." + +#~ msgid "Xfce desktop environment" +#~ msgstr "Skrivebordsmiljøet Xfce" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "Denne opgavepakke giver de grundlæggende skrivebordsprogrammer med " +#~ "skrivebordsmiljøet Xfce." diff --git a/tasks/po/de.po b/tasks/po/de.po new file mode 100644 index 0000000..c86e307 --- /dev/null +++ b/tasks/po/de.po @@ -0,0 +1,170 @@ +# German translation. +# This file is distributed under the same license as the tasksel package. +# First author unknown. +# Rene Engelhard <rene@debian.org>, 2004. +# Dennis Stampfer <seppy@debian.org>, 2004. +# Jens Seidel <jensseidel@users.sf.net>, 2005, 2006, 2008. +# Holger Wansing <linux@wansing-online.de>, 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tasksel-tasks\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-25 09:45-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2010-01-14 21:20+0100\n" +"Last-Translator: Holger Wansing <linux@wansing-online.de>\n" +"Language-Team: Debian German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:10001 +msgid "standard system utilities" +msgstr "Standard-Systemwerkzeuge" + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:10001 +msgid "" +"This task sets up a basic user environment, providing a reasonably small " +"selection of services and tools usable on the command line." +msgstr "" +"Dieser Task richtet eine grundlegende Benutzerumgebung ein; er stellt eine " +"kleine, aber vernünftige Auswahl von Diensten und Werkzeugen für die " +"Kommandozeile bereit." + +#~ msgid "manual package selection" +#~ msgstr "Manuelle Paketauswahl" + +#~ msgid "Manually select packages to install in aptitude." +#~ msgstr "Manuelle Auswahl zu installierender Pakete in aptitude." + +#~ msgid "SQL database" +#~ msgstr "SQL-Datenbank" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database." +#~ msgstr "" +#~ "Dieser Task wählt Client- und Serverpakete für die PostgreSQL-Datenbank." + +#~ msgid "" +#~ "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 " +#~ "compliance and some SQL3 features. It is suitable for use with multi-" +#~ "user database access, through its facilities for transactions and fine-" +#~ "grained locking." +#~ msgstr "" +#~ "PostgreSQL ist eine relationale Datenbank, die zunehmende SQL92-" +#~ "Konformität und einige SQL3-Funktionen bietet. Sie ist aufgrund ihrer " +#~ "Fähigkeiten für »Transaktionen« und feinkörniges Sperren (locking) für " +#~ "Mehrbenutzer-Datenbankzugriff geeignet." + +#~ msgid "Graphical desktop environment" +#~ msgstr "Grafische Desktop-Umgebung" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic desktop software and serves as a basis for the " +#~ "GNOME and KDE desktop tasks." +#~ msgstr "" +#~ "Dieser Task stellt grundlegende Desktop-Software bereit und dient als " +#~ "Basis für die GNOME- und KDE-Desktop-Tasks." + +#~ msgid "DNS server" +#~ msgstr "DNS-Server" + +#~ msgid "" +#~ "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility " +#~ "packages." +#~ msgstr "" +#~ "Wählt den BIND DNS-Server und verwandte Dokumentation und Hilfspakete aus." + +#~ msgid "File server" +#~ msgstr "Datei-Server" + +#~ msgid "" +#~ "This task sets up your system to be a file server, supporting both CIFS " +#~ "and NFS." +#~ msgstr "" +#~ "Dieser Task richtet Ihr System als Datei-Server ein. CIFS und NFS werden " +#~ "unterstützt." + +#~ msgid "GNOME desktop environment" +#~ msgstr "GNOME-Desktop-Umgebung" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "Dieser Task stellt grundlegende »Desktop«-Software für die GNOME-Desktop-" +#~ "Umgebung bereit." + +#~ msgid "KDE desktop environment" +#~ msgstr "KDE-Desktop-Umgebung" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop " +#~ "Environment." +#~ msgstr "" +#~ "Dieser Task stellt grundlegende »Desktop«-Software für die KDE-Desktop-" +#~ "Umgebung bereit." + +#~ msgid "Laptop" +#~ msgstr "Laptop" + +#~ msgid "This task installs software useful for a laptop." +#~ msgstr "Dieser Task installiert Programme, die für Laptops nützlich sind." + +#~ msgid "LXDE desktop environment" +#~ msgstr "LXDE-Desktop-Umgebung" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "Dieser Task stellt grundlegende »Desktop«-Software für die LXDE-Desktop-" +#~ "Umgebung bereit." + +#~ msgid "Mail server" +#~ msgstr "Mail-Server" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail " +#~ "server system." +#~ msgstr "" +#~ "Dieser Task wählt Pakete aus, die für einen universellen Mail-Server " +#~ "nützlich sind." + +#~ msgid "Print server" +#~ msgstr "Druck-Server" + +#~ msgid "This task sets up your system to be a print server." +#~ msgstr "Dieser Task richtet Ihr System als Druck-Server ein." + +#~ msgid "SSH server" +#~ msgstr "SSH-Server" + +#~ msgid "" +#~ "This task sets up your system to be remotely accessed through SSH " +#~ "connections." +#~ msgstr "" +#~ "Dieser Task richtet Ihr System so ein, dass über SSH-Verbindungen von " +#~ "fern darauf zugegriffen werden kann." + +#~ msgid "Web server" +#~ msgstr "Web-Server" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects packages useful for a general purpose web server system." +#~ msgstr "" +#~ "Dieser Task wählt Pakete aus, die für einen universellen Web-Server " +#~ "nützlich sind." + +#~ msgid "Xfce desktop environment" +#~ msgstr "Xfce-Desktop-Umgebung" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "Dieser Task stellt grundlegende »Desktop«-Software für die Xfce-Desktop-" +#~ "Umgebung bereit." diff --git a/tasks/po/debian-tasks.pot b/tasks/po/debian-tasks.pot new file mode 100644 index 0000000..debe032 --- /dev/null +++ b/tasks/po/debian-tasks.pot @@ -0,0 +1,30 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-25 09:45-0400\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:10001 +msgid "standard system utilities" +msgstr "" + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:10001 +msgid "" +"This task sets up a basic user environment, providing a reasonably small " +"selection of services and tools usable on the command line." +msgstr "" diff --git a/tasks/po/dz.po b/tasks/po/dz.po new file mode 100644 index 0000000..ccf7aca --- /dev/null +++ b/tasks/po/dz.po @@ -0,0 +1,1828 @@ +# Dzongkha translation of tasksel +# Copyright @ 2006 Free Software Foundation, Inc. +# Kinley Tshering +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tasksel-tasks\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-25 09:45-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2010-06-25 14:43+0530\n" +"Last-Translator: yumkee <ylhamo@dit.gov.bt>\n" +"Language-Team: Dzongkha <pgeyleg@dit.gov.bt>\n" +"Language: dz\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2;plural=(n!=1)\n" +"X-Poedit-Country: Bhutan\n" +"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:10001 +msgid "standard system utilities" +msgstr "ཚད་ལྡན་རིམ་ལུགས་སྤྱོད་ཆས་" + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:10001 +msgid "" +"This task sets up a basic user environment, providing a reasonably small " +"selection of services and tools usable on the command line." +msgstr "" +"ལས་ཀ་འདི་གིས་ བཀོད་ལམ་གུ་ལུ་ལག་ལེན་འབད་བà½à½´à½–་པའི་ལག་ཆས་དང་ཞབས་à½à½¼à½‚་གི་གདམ་à½à¼‹à½‘གོས་མà½à½¼à¼‹à½¡à½¼à½‘པ་" +"བྱིན་à½à½ºà¼‹ གཞི་རིམ་ལག་ལེན་པ་མà½à½ ་འà½à½¼à½¢à¼‹à½ དི་གཞི་སྒྲིག་འབདà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "manual package selection" +#~ msgstr "ལག་à½à½¼à½‚་à½à½´à½˜à¼‹à½¦à¾’ྲིལ་སེལ་འà½à½´à¼" + +#~ msgid "Manually select packages to install in aptitude." +#~ msgstr "à½à½´à½˜à¼‹à½¦à¾’ྲིལ་ཚུ་ མྱུར་འཇུག་ནང་གཞི་བཙུགས་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ལག་à½à½¼à½‚་ནང་ལས་སེལ་འà½à½´à¼‹à½ བདà¼" + +#~ msgid "SQL database" +#~ msgstr "ཨེསི་ཀིའུ་ཨེལ་གྱི་ གནད་སྡུད་གཞི་རྟེནà¼" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database." +#~ msgstr "" +#~ "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ པོས་གཱི་རི་ ཨེསི་ཀིའུ་ཨེལ་གཞི་རྟེན་གནས་སྡུད་གྱི་དོན་ལུ་ ཞབས་à½à½¼à½‚་སྤྱོད་མི་དང་ à½à½´à½˜à¼‹" +#~ "སྒྲིལ་དེ་་ཚུ་སེལ་འà½à½´à¼‹à½ བདà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "" +#~ "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 " +#~ "compliance and some SQL3 features. It is suitable for use with multi-" +#~ "user database access, through its facilities for transactions and fine-" +#~ "grained locking." +#~ msgstr "" +#~ "པོས་གཱི་རི་ ཨེསི་ཀིའུ་ཨེལ་འདི་ SQL92འà½à¾²à½²à½£à¼‹à½–སྟུན་དང་ SQL3གྱི་à½à¾±à½‘་རྣམ་ལ་ལུ་ཅིག་ཡར་འཕེལ་འབད་མི་" +#~ "གྱིཨེསི་ཀིའུ་ཨེལ་མà½à½´à½“་འབྲེལ་གྱིགནད་སྡུད་གཞི་རྟེནཅིག་ཨིན༠སྤྲོད་ལེན་དང་ཕཱ་ཡིན་ གཱརན་ལོག་ཀིང་གི་མà½à½´à½“་རà¾à¾±à½ºà½“་" +#~ "à½à½¼à½‚་ལསསྣ་མང་ལག་ལེན་པ་ གནད་སྡུད་གཞི་རྟེན་ འཛུལ་སྤྱོད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་འོས་འབབ་ཡོདཔ་ཨིནà¼" + +#~ msgid "Graphical desktop environment" +#~ msgstr "ཚད་རིས་དང་ལྡན་པའི་ ཌེཀསི་ཊོཔ་གི་མà½à½ ་འà½à½¼à½¢à¼‹" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic desktop software and serves as a basis for the " +#~ "GNOME and KDE desktop tasks." +#~ msgstr "" +#~ "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ཌེཀསི་ཊོཔ་མཉན་ཆས་བྱིན་ནི་དང་ཇི་ནོམ་དང་ཀེ་ཌི་ཨི་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ལས་ཀའི དོན་ལུ་གཞི་" +#~ "རྟེན་བཟུམ་ཅིག་སྦེ་ལཱའབདà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "DNS server" +#~ msgstr "ཌི་ཨེན་ཨེས་ སར་བརà¼" + +#~ msgid "" +#~ "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility " +#~ "packages." +#~ msgstr "" +#~ "བི་ཨའི་ཨེནཌི་ ཌི་ཨེན་ཨེསི་ སར་བར ་དང་ན་འབྲེལ་བ་ཡོད་པའི་ཡིག་à½à½¼à½‚་བཀོད་པ་དང་དེ་ལས་ སྤྱོད་ཆས་à½à½´à½˜à¼‹" +#~ "སྒྲིལ་དེ་ཚུ་སེལ་འà½à½´à¼‹à½ བདà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "File server" +#~ msgstr "སར་བར་ ཡིག་སྣོདà¼" + +#~ msgid "" +#~ "This task sets up your system to be a file server, supporting both CIFS " +#~ "and NFS." +#~ msgstr "" +#~ "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ à½à¾±à½¼à½‘་ཀྱི་རིམ་ལུགས་དེ་ཚུ་ སར་བར་ཡིག་སྣོད་འབད་ བཟོ་ནི་དང་ ནེཊི་ བི་ཨོ་ཨཡི་ཨེས་" +#~ "དང ཨོན་ཨེཕ་ཨེས་ལུ་ རྒྱབ་སà¾à¾±à½¼à½¢à¼‹à½ བདà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "GNOME desktop environment" +#~ msgstr "ཇི་ནོམ་ ཌེཀསི་ཊོཔ་གི་སà¾à½‘་ཡིག" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ཇི་ནོམ་ཌེཀ་སི་ཊོཔ་མà½à½ ་འà½à½¼à½¢à¼‹à½£à½‚་ལེན་འà½à½–་à½à½¼à½‚་ལས་ གཞི་རྩ་ \"desktop\"མཉན་" +#~ "ཆས་དེ་ཚུ་ སྤེལà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "KDE desktop environment" +#~ msgstr "ཀེ་ཌི་ཨི་ ཌེཀསི་ཊོཔ་གི་མà½à½ ་འà½à½¼à½¢à¼" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop " +#~ "Environment." +#~ msgstr "" +#~ "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་་ཀེ་ཌེཀ་སི་ཊོཔ་མà½à½ ་འà½à½¼à½¢à¼‹à½£à½‚་ལེན་འà½à½–་à½à½¼à½‚་ལས་ གཞི་རྩ་ \"desktop\"མཉན་" +#~ "ཆས་དེ་ཚུ་ སྤེལà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Laptop" +#~ msgstr "ལེཔ་ཊོཔà¼" + +#~ msgid "This task installs software useful for a laptop." +#~ msgstr "" +#~ "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ལེཔ་ཊོཔ ནང་ལུ་ ཕན་à½à½¼à½‚ས་ཅན་གྱི་་མཉན་ཆས་དེ་ཚུ་ གཞི་བཙུགས་འབདà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "LXDE desktop environment" +#~ msgstr "ཨེགསི་ཨེེཕ་ཧི་ཨི་ ཌེཀསི་ཊོཔ་གི་མà½à½ ་འà½à½¼à½¢à¼" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས ཨེགསི་ཨེེཕ་ཧི་ཨི་ ཌེཀ་སི་ཊོཔ་མà½à½ ་འà½à½¼à½¢à¼‹à½£à½‚་ལེན་འà½à½–་à½à½¼à½‚་ལས་ གཞི་རྩ་ " +#~ "\"desktop\"མཉན་ཆས་དེ་ཚུ་ སྤེལà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Mail server" +#~ msgstr "ཡིག་འཕྲིན་སར་པརà¼" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail " +#~ "server system." +#~ msgstr "" +#~ "འ་ནི་ལསཀ་འདི་གིས་ ཡོངས་à½à¾±à½–་ དགོས་དོན་ ཡིག་འཕྲིན་་སར་བར་ རིམ་ལུགས་ཀྱི་དོན་ལུ་ à½à½‚་ཆེ་བའི་ à½à½´à½˜à¼‹" +#~ "སྒྲིལ་སྣ་à½à½‚་དེ་ཚུ་ སེལ་འà½à½´à¼‹à½ བདà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Print server" +#~ msgstr "དཔར་བསà¾à¾²à½´à½“་འབད་མི་ སར་བརà¼" + +#~ msgid "This task sets up your system to be a print server." +#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་་à½à¾±à½¼à½‘་རང་གི་ རིམ་ལུགས་དེ་ དཔར་སà¾à¾²à½´à½“་ སར་བར་འབད་་གཞི་སྒྲིག་འབད་འོངà¼" + +#~ msgid "SSH server" +#~ msgstr "SSH སར་བརà¼" + +#~ msgid "" +#~ "This task sets up your system to be remotely accessed through SSH " +#~ "connections." +#~ msgstr "" +#~ "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་་à½à¾±à½¼à½‘་རང་གི་ རིམ་ལུགས་འདི་ SSH མà½à½´à½‘་ལམ་ཚུའི་à½à½¼à½‚་ལས་ à½à½‚་རིང་ལས་འཛུལ་སྤྱོད་" +#~ "འབད་ཚུགསཔ་སྦེ་གཞི་སྒྲིག་འབདà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Web server" +#~ msgstr "à½à½ºà½–་ སར་བརà¼" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects packages useful for a general purpose web server system." +#~ msgstr "" +#~ "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཡོངས་à½à¾±à½–་དགོས་དོན་ à½à½ºà½–་སར་བར་ རིམ་ལུགས་ཀྱི་དོན་ལུ་ ཕན་à½à½¼à½‚ས་ཅན་གྱི་ à½à½´à½˜à¼‹" +#~ "སྒྲིལ་དེ་ཚུ་ སེལ་འà½à½´à¼‹à½ བདà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Xfce desktop environment" +#~ msgstr "ཨེགསི་ཨེེཕ་ཧི་ཨི་ ཌེཀསི་ཊོཔ་གི་མà½à½ ་འà½à½¼à½¢à¼" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས ཨེགསི་ཨེེཕ་ཧི་ཨི་ ཌེཀ་སི་ཊོཔ་མà½à½ ་འà½à½¼à½¢à¼‹à½£à½‚་ལེན་འà½à½–་à½à½¼à½‚་ལས་ གཞི་རྩ་ " +#~ "\"desktop\"མཉན་ཆས་དེ་ཚུ་ སྤེལà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Desktop environment" +#~ msgstr "ཌེཀསི་ཊོཔ་གི་མà½à½ ་འà½à½¼à½¢à¼" + +#~ msgid "This task installs a reasonably small character-mode system." +#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ à½à½´à½„ས་ལྡན་གྱི་ ཡིག་འབྲུ་ཆུ་ཀུའི་ རིམ་ལུགས་ཅིག ་གཞི་བཙུགས་འབདà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Amharic environment" +#~ msgstr "ཨ་ར་བིཀ་གི་མà½à½ ་འà½à½¼à½¢à¼" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Amharic speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ཨ་ར་བིཀ་à½à¼‹à½¦à¾³à½–་མི་ཚུ་་ཌེ་བི་ཡཱན་འཇམ་à½à½¼à½„་à½à½¼à¼‹à½ བད་ལག་ལེན་འà½à½–་ནིའི་དོན་ལུ་ལས་" +#~ "རིམ་དང་ གནད་སྡུད་ཡིག་སྣོད་ ཡིག་གཟུགས་་ཡིག་à½à½¼à½‚་བཀོད་པ་ཚུ་གཞི་བཙུགས་འབདà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Amharic desktop" +#~ msgstr "ཨ་ར་བིཀ་གི་ཌེཀ་སི་ཊོཔà¼" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Amharic." +#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་་གིས་ཌེཀསི་ཊོཔ་ཨ་ར་བིཀ་ནང་ལུ་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Amharic GNOME desktop" +#~ msgstr "ཨ་ར་བིཀ་གི་ཌེཀ་སི་ཊོཔà¼" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Amharic." +#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་་གིས་ཌེཀསི་ཊོཔ་ཨ་ར་བིཀ་ནང་ལུ་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Amharic KDE desktop" +#~ msgstr "ཨ་ར་བིཀ་གི་ཌེཀ་སི་ཊོཔà¼" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Amharic." +#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་་གིས་ཌེཀསི་ཊོཔ་ཨ་ར་བིཀ་ནང་ལུ་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Arabic environment" +#~ msgstr "ཨ་ར་བིཀ་གི་མà½à½ ་འà½à½¼à½¢à¼" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Arabic speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ཨ་ར་བིཀ་à½à¼‹à½¦à¾³à½–་མི་ཚུ་་ཌེ་བི་ཡཱན་འཇམ་à½à½¼à½„་à½à½¼à¼‹à½ བད་ལག་ལེན་འà½à½–་ནིའི་དོན་ལུ་ལས་" +#~ "རིམ་དང་ གནད་སྡུད་ཡིག་སྣོད་ ཡིག་གཟུགས་་ཡིག་à½à½¼à½‚་བཀོད་པ་ཚུ་གཞི་བཙུགས་འབདà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Arabic desktop" +#~ msgstr "ཨ་ར་བིཀ་གི་ཌེཀ་སི་ཊོཔà¼" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Arabic." +#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་་གིས་ཌེཀསི་ཊོཔ་ཨ་ར་བིཀ་ནང་ལུ་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Arabic GNOME desktop" +#~ msgstr "ཨ་ར་བིཀ་གི་ཌེཀ་སི་ཊོཔà¼" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Arabic." +#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་་གིས་ཌེཀསི་ཊོཔ་ཨ་ར་བིཀ་ནང་ལུ་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Arabic KDE desktop" +#~ msgstr "ཨ་ར་བིཀ་གི་ཌེཀ་སི་ཊོཔà¼" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Arabic." +#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་་གིས་ཌེཀསི་ཊོཔ་ཨ་ར་བིཀ་ནང་ལུ་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Basque desktop" +#~ msgstr "བཱགསིཀ་གི་ཌེཀསི་ཊོཔà¼" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Basque." +#~ msgstr "འ་ནི་ལསཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་བཱགསིཀ་ ནང་ལུ་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Basque GNOME desktop" +#~ msgstr "བཱགསིཀ་གི་ཌེཀསི་ཊོཔà¼" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Basque." +#~ msgstr "འ་ནི་ལསཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་བཱགསིཀ་ ནང་ལུ་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Basque KDE desktop" +#~ msgstr "བཱགསིཀ་གི་ཌེཀསི་ཊོཔà¼" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Basque." +#~ msgstr "འ་ནི་ལསཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་བཱགསིཀ་ ནང་ལུ་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Belarusian environment" +#~ msgstr " བེ་ལ་རུ་སི་ཡཱན་གྱི་མà½à½ ་འà½à½¼à½¢à¼" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Belarusian to help " +#~ "Belarusian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ བེ་ལ་རུ་སི་ཡཱནགྱི་à½à¼‹à½¦à¾³à½–་མི་ཚུ་ལུ་ ཌེ་བི་ཡཱན་ འཇམ་à½à½¼à½„་à½à½¼à¼‹à½ བད་་ལག་ལེན་འà½à½–་" +#~ "ནིའི་ གྲོགས་རམ་གྱི་དོན་ལུ་ à½à½´à½˜à¼‹à½¦à¾’ྲིལ་དང་ཡིག་à½à½¼à½‚་བཀོད་པ་དེ་ཚུ་ གཞི་བཙུགས་འབདà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Belarusian desktop" +#~ msgstr " བེ་ལ་རུ་སི་ཡཱནགྱི་ཌེཀསི་ཊོཔà¼" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Belarusian." +#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ཌེཀསི་ཊོཔ་ བེ་ལ་རུ་སི་ཡཱན་ནང་ལུ་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Belarusian GNOME desktop" +#~ msgstr " བེ་ལ་རུ་སི་ཡཱནགྱི་ཌེཀསི་ཊོཔà¼" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Belarusian." +#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ཌེཀསི་ཊོཔ་ བེ་ལ་རུ་སི་ཡཱན་ནང་ལུ་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Belarusian KDE desktop" +#~ msgstr " བེ་ལ་རུ་སི་ཡཱནགྱི་ཌེཀསི་ཊོཔà¼" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Belarusian." +#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ཌེཀསི་ཊོཔ་ བེ་ལ་རུ་སི་ཡཱན་ནང་ལུ་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Bengali environment" +#~ msgstr "བེང་ག་ལི་གི་མà½à½ ་འà½à½¼à½¢à¼" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Bengali speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་བེང་ག་ལི་ (རྒྱ་གར)གི་à½à¼‹à½¦à¾³à½–་མི་ཚུ་ཌེ་བི་ཡཱན་འཇམ་à½à½¼à½„་à½à½¼à¼‹à½ བད་ལག་ལེན་འà½à½–་ནིའི་" +#~ "དོན་ལུ་ལས་རིམ་དང་གནད་སྡུད་ཡིག་སྣོད་ ཡིག་གཟུགས ཡིག་à½à½¼à½‚་བཀོད་པ་དེ་ཚུ་གཞི་བཙུགས་འབདà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Bengali desktop" +#~ msgstr "བེང་ག་ལི་་ཌེཀསི་ཊོཔà¼" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Bengali." +#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ཌེཀསི་ཊོཔབེང་ག་ལི་ནང་ལུ་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Bengali GNOME desktop" +#~ msgstr "བེང་ག་ལི་་ཌེཀསི་ཊོཔà¼" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bengali." +#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ཌེཀསི་ཊོཔབེང་ག་ལི་ནང་ལུ་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Bengali KDE desktop" +#~ msgstr "བེང་ག་ལི་་ཌེཀསི་ཊོཔà¼" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bengali." +#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ཌེཀསི་ཊོཔབེང་ག་ལི་ནང་ལུ་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Bosnian environment" +#~ msgstr "བོསི་ནི་ཡཱན་གྱི་སà¾à½‘་ཡིགà¼" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Bosnian to help Bosnian " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་བོསི་ནི་ཡཱན་གྱི་à½à¼‹à½¦à¾³à½–་མི་ཚུ་གི་ ཌེ་བི་ཡཱན ་འཇམ་à½à½¼à½„་à½à½¼à¼‹à½ བད་ ལག་ལེན་འà½à½–་ནིའི་ " +#~ "གྲོགས་རམ་གྱི་དོན་ལུ་ à½à½´à½˜à¼‹à½¦à¾’ྲིལ་དང་ཡིག་མà½à½¼à¼‹à½–ཀོད་པ་དེ་ཚུ་ གཞི་བཙུགས་འབདà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Bosnian desktop" +#~ msgstr "བོསི་ནི་ཡཱན་གྱི་སà¾à½‘་ཡིགà¼" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Bosnian." +#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ བོསི་ནི་ཡཱན་ནང་ལུ་ བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Bosnian GNOME desktop" +#~ msgstr "བོསི་ནི་ཡཱན་གྱི་སà¾à½‘་ཡིགà¼" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bosnian." +#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ བོསི་ནི་ཡཱན་ནང་ལུ་ བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Bosnian KDE desktop" +#~ msgstr "བོསི་ནི་ཡཱན་གྱི་སà¾à½‘་ཡིགà¼" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bosnian." +#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ བོསི་ནི་ཡཱན་ནང་ལུ་ བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Brazilian Portuguese environment" +#~ msgstr "བཱ་ར་ཛི་ལི་ཡཱན པོར་ཊུ་གིསི་གི་མà½à½ ་འà½à½¼à½¢à¼" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it " +#~ "easier for Brazilian Portuguese speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ པོར་ཊུ་གིསིà¼à¼‹(བ་ར་ཛི་ལི་ཡཱན)གི་à½à¼‹à½¦à¾³à½–་མི་ཚུ་ཌེ་བི་ཡཱན་འཇམ་à½à½¼à½„་à½à½¼à¼‹à½ བད་ལག་ལེན་" +#~ "འà½à½–་ནིའི་དོན་ལུ་ལས་རིམདང་གནད་སྡུད་ཡིག་སྣོད་ ཡིག་མà½à½¼à¼‹à½–ཀོད་པ་དེ་ཚུ་གཞི་བཙུགས་འབདà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼\t" + +#~ msgid "Brazilian Portuguese desktop" +#~ msgstr "བ་ར་ཛི་ལི་ཡཱན་ པོར་ཊུ་གིསི་ཌེཀསི་ཊོཔà¼" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Brasilian Portuguese." +#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ཌེཀསི་ཊོཔ་བ་ར་ཛིལི་ཡཱན་པོར་ཊུ་གིསི་ཌེཀསི་ནང་ལུ་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Brazilian Portuguese GNOME desktop" +#~ msgstr "བ་ར་ཛི་ལི་ཡཱན་ པོར་ཊུ་གིསི་ཌེཀསི་ཊོཔà¼" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Brazilian Portuguese." +#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ཌེཀསི་ཊོཔ་བ་ར་ཛིལི་ཡཱན་པོར་ཊུ་གིསི་ཌེཀསི་ནང་ལུ་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Brazilian Portuguese KDE desktop" +#~ msgstr "བ་ར་ཛི་ལི་ཡཱན་ པོར་ཊུ་གིསི་ཌེཀསི་ཊོཔà¼" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Brazilian Portuguese." +#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ཌེཀསི་ཊོཔ་བ་ར་ཛིལི་ཡཱན་པོར་ཊུ་གིསི་ཌེཀསི་ནང་ལུ་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "British English environment" +#~ msgstr "བིརི་ཊིཤ་ཨིང་ལིཤ་གི་མà½à½ ་འà½à½¼à½¢à¼" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in British English to help " +#~ "British English speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ བིརི་ཊིཤ་ཨིང་ལིཤ་གི་ à½à¼‹à½¦à¾³à½–་མི་ཚུ་ ཌེ་བི་ཡཱན་ལག་ལེན་འà½à½–་ནིའི་ གྲོགས་རམ་འབད་" +#~ "à½à½¼à½‚་ལས་ à½à½´à½˜à¼‹à½¦à¾’ྲིལ་དང་ཡིག་à½à½¼à¼‹à½–ཀོད་པ་ དེ་ཚུ་གཞི་བཙུགས་འབདà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "British English desktop" +#~ msgstr "བིརི་ཊིཤ་ཨིང་ལིཤ་གི་ ཌེཀསི་ཊོཔà¼" + +#~ msgid "This task localises the desktop in British English." +#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ཌེཀསི་ཊོཔ་ བིརི་ཊིཤ་ཨིང་ལིཤ་གི་ནང་ལུ་ བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "British GNOME desktop" +#~ msgstr "བིརི་ཊིཤ་ཨིང་ལིཤ་གི་ ཌེཀསི་ཊོཔà¼" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in British." +#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀ་སི་ཊོཔ་ ཨའི་རིཤ་ནང་ལུ་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "British KDE desktop" +#~ msgstr "བིརི་ཊིཤ་ཨིང་ལིཤ་གི་ ཌེཀསི་ཊོཔà¼" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in British." +#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀ་སི་ཊོཔ་ ཨའི་རིཤ་ནང་ལུ་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Bulgarian environment" +#~ msgstr "བཱལ་ག་རི་ཡཱན་གྱི་མà½à½ ་འà½à½¼à½¢à¼" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs and data files that make it easier for " +#~ "Bulgarian speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་བཱལ་ག་རི་ཡཱན་གྱི་à½à¼‹à½¦à¾³à½–་མི་ཚུ་ཌེ་བི་ཡཱན་འཇམ་à½à½¼à½„་à½à½¼à¼‹à½ བད་ལག་ལེན་འà½à½–་ནིའི་དོན་" +#~ "ལུ་ ལས་རིམ་དང་གནད་སྡུད་ཡིག་སྣོད་དེ་ཚུ་གཞི་བཙུགས་འབདà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Bulgarian desktop" +#~ msgstr "བཱལ་ག་རི་ཡཱན་ཌེཀསི་ཊོཔà¼" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Bulgarian." +#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ཌེཀསི་ཊོཔ་བཱལ་ག་རི་ཡཱན་ནང་ལུ་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Bulgarian GNOME desktop" +#~ msgstr "བཱལ་ག་རི་ཡཱན་ཌེཀསི་ཊོཔà¼" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bulgarian." +#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ཌེཀསི་ཊོཔ་བཱལ་ག་རི་ཡཱན་ནང་ལུ་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Bulgarian KDE desktop" +#~ msgstr "བཱལ་ག་རི་ཡཱན་ཌེཀསི་ཊོཔà¼" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bulgarian." +#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ཌེཀསི་ཊོཔ་བཱལ་ག་རི་ཡཱན་ནང་ལུ་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Catalan environment" +#~ msgstr "ཀེ་ཊ་ལཱན་གྱི་མà½à½ ་འà½à½¼à½¢à¼" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Catalan to help Catalan " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ཀེ་ཊ་ལཱན་གྱི་à½à¼‹à½¦à¾³à½–་མི་ཚུ་ལུ་ཌེ་བི་ཡཱན་འཇམ་à½à½¼à½„་à½à½¼à¼‹à½ བད་ལག་ལེན་འà½à½–་ནིའི་དོན་ལུ་" +#~ "à½à½´à½˜à¼‹à½¦à¾’ྲིལ་དང་ཡིག་à½à½¼à¼‹à½–ཀོད་པ་དེ་ཚུ་གཞི་་བཙུགས་འབད་འབདà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Catalan desktop" +#~ msgstr "་ཀེ་ཊ་ལཱན་ཌེཀསི་ཊོཔà¼" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Catalan." +#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ ཀེ་ཊ་ལཱན་ནང་ལུ་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Catalan GNOME desktop" +#~ msgstr "་ཀེ་ཊ་ལཱན་ཌེཀསི་ཊོཔà¼" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Catalan." +#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ ཀེ་ཊ་ལཱན་ནང་ལུ་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Catalan KDE desktop" +#~ msgstr "་ཀེ་ཊ་ལཱན་ཌེཀསི་ཊོཔà¼" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Catalan." +#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ ཀེ་ཊ་ལཱན་ནང་ལུ་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Simplified Chinese environment" +#~ msgstr "་རྒྱ་ནག་གིའཇམ་སམ་བཟོ་བཟོ་བའི་སà¾à½‘་ཡིག" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the simplified " +#~ "Chinese encoding." +#~ msgstr "" +#~ "རྒྱ་ནག་གིའཇམ་སམ་བཟོ་བཟོ་བའི་ཨིན་ཀོ་ཌིང་ལག་ལེན་འà½à½–་à½à½¼à½‚་ལས་ འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་རྒྱ་ནག་གི་à½à¼‹à½¦à¾³à½–་" +#~ "མི་ཚུ་ལུ་ཌེ་བི་ཡཱན་འཇམ་à½à½¼à½„་à½à½¼à¼‹à½ བད་ལག་ལེན་འà½à½–་ནིའི་དོན་ལུ་ ལས་རིམ་དང་ གནད་སྡུད་ཡིག་སྣོད་ ཡིག་" +#~ "གཟུགས་ ཡིག་à½à½¼à¼‹à½–ཀོད་པ་དེ་ཚུ་གཞི་བཙུགས་འབད་འབདà½à¼‹à½¨à½²à½“༠\t" + +#~ msgid "Simplified Chinese desktop" +#~ msgstr "རྒྱ་ནག་གི་འཇམ་སམ་བཟོ་བཟོབའི་ ཌེཀསི་ཊོཔà¼" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Simplified Chinese." +#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ རྒྱ་ནག་འཇམ་སམ་བཟོ་བཟོ་བའི་ནང་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Chinese-s GNOME desktop" +#~ msgstr "à½à½ºà½Šà½²à¼‹à½“་མིསི་གི་ཌེཀསི་ཊོཔà¼" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-s." +#~ msgstr "འ་ནི་ལསཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ à½à½ºà½Šà½²à¼‹à½“་མིསི་ནང་ལུ་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Chinese-s KDE desktop" +#~ msgstr "à½à½ºà½Šà½²à¼‹à½“་མིསི་གི་ཌེཀསི་ཊོཔà¼" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-s." +#~ msgstr "འ་ནི་ལསཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ à½à½ºà½Šà½²à¼‹à½“་མིསི་ནང་ལུ་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Traditional Chinese environment" +#~ msgstr "རྒྱ་ནག་གི་སྔར་སྲོལ་སà¾à½‘་ཡིག" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the traditional " +#~ "Chinese encoding." +#~ msgstr "" +#~ "རྒྱ་ནག་གི་(སྔར་སྲོལ)ཨིན་ ཀོ་ཌིང་ ལག་ལེན་འà½à½–་à½à½¼à½‚་ལས་ འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ རྒྱ་ནག་གི་à½à¼‹à½¦à¾³à½–་མི་ཚུ་" +#~ "ཌེ་བི་ཡཱན་འཇམ་à½à½¼à½„་à½à½¼à¼‹à½ བད་ལག་ལེན་འà½à½–་ནིའི་དོན་ལུ་ ལས་རིམ་དང་ གནད་སྡུད་ཡིག་སྣོད་ ཡིག་གཟུགས་ དེ་" +#~ "ལས་ཡིག་à½à½¼à¼‹à½–ཀོད་པ་དེ་ཚུ་གཞི་བཙུགས་འབད་འབདà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Traditional Chinese desktop" +#~ msgstr "རྒྱ་ནག་སྔར་སྲོལ་སà¾à½‘་ཡིག་གི་ཌེཀསི་ཊོཔà¼" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Traditional Chinese." +#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ རྒྱ་ནག་གི་སྔར་སྲོལ་སà¾à½‘་ཡིག་ནང་ལུ་བཟོ་བà½à½´à½–་ཨིནà¼" + +#~ msgid "Chinese-t GNOME desktop" +#~ msgstr "à½à½ºà½Šà½²à¼‹à½“་མིསི་གི་ཌེཀསི་ཊོཔà¼" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-t." +#~ msgstr "འ་ནི་ལསཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ à½à½ºà½Šà½²à¼‹à½“་མིསི་ནང་ལུ་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Chinese-t KDE desktop" +#~ msgstr "à½à½ºà½Šà½²à¼‹à½“་མིསི་གི་ཌེཀསི་ཊོཔà¼" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-t." +#~ msgstr "འ་ནི་ལསཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ à½à½ºà½Šà½²à¼‹à½“་མིསི་ནང་ལུ་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Croatian environment" +#~ msgstr "ཀོརོ་ཤི་ཡཱན་གྱི་མà½à½ ་འà½à½¼à½¢à¼" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Croatian to help " +#~ "Croatian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིསཀོརོ་ཤི་ཡཱན་གྱི་à½à¼‹à½¦à¾³à½–་མི་ཚུ་ལུ་ཌེ་བི་ཡཱན་འཇམ་à½à½¼à½„་à½à½¼à¼‹à½ བད་ལག་ལེན་འà½à½–་ནིའི་དོན་ལུ་" +#~ "à½à½´à½˜à¼‹à½¦à¾’ྲིལ་དང་ཡིག་à½à½¼à¼‹à½–ཀོད་པ་དེ་ཚུ་གཞི་་བཙུགས་འབད་འབདà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Croatian desktop" +#~ msgstr "ཀོརོ་ཤི་ཡཱན་གྱི་ཌེཀསི་ཊོཔà¼" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Croatian." +#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ ཀོརོ་ཤི་ཡཱན་ནང་ལུ་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Croatian GNOME desktop" +#~ msgstr "ཀོརོ་ཤི་ཡཱན་གྱི་ཌེཀསི་ཊོཔà¼" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Croatian." +#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ ཀོརོ་ཤི་ཡཱན་ནང་ལུ་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Croatian KDE desktop" +#~ msgstr "ཀོརོ་ཤི་ཡཱན་གྱི་ཌེཀསི་ཊོཔà¼" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Croatian." +#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ ཀོརོ་ཤི་ཡཱན་ནང་ལུ་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Cyrillic environment" +#~ msgstr "སི་རི་ལིག་སà¾à½‘་ཡིག" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides Cyrillic fonts and other software you will need in " +#~ "order to use Cyrillic. It supports Belarusian, Bulgarian, Macedonian, " +#~ "Russian, Serbian and Ukrainian." +#~ msgstr "" +#~ "སི་རི་ལིག ་ལག་ལེན་འà½à½–་ནིའི་དོན་ལུ་ འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ སི་རི་ལིག་ཡིག་གཟུགས་དང་ གཞན་མི་ མཉན་" +#~ "ཆས་དེ་ཚུ་ བྱིནམ་ཨིན༠དེ་གིས་ བེ་ལ་རུ་སི་ཡཱན་དང་ བཱལ་ག་རི་ཡཱན མེ་སི་ཌོ་ནི་ཡཱན་ ར་ཤི་ཡཱན་ སར་བི་" +#~ "ཡཱན་དེ་ལས་ ཡུཀ་རའི་ནི་ཡཱན་ཚུ་ལུ་རྒྱབ་སà¾à¾±à½¼à½¢à¼‹à½ བདà½à¼‹à½¨à½²à½“༠" + +#~ msgid "Cyrillic desktop" +#~ msgstr "སི་རི་ལིག་ ཌེཀསི་ཊོཔà¼" + +#~ msgid "" +#~ "This task localises the desktop in Cyrillic. It supports Belarusian, " +#~ "Bulgarian, Macedonian, Russian, Serbian and Ukrainian." +#~ msgstr "" +#~ "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ སི་རི་ལིག་ནང་ལུ་བཟོ་བà½à½´à½–་ཨིན༠དེ་གིས་ བེ་ལ་རུ་སི་ཡཱནདང་ བཱལ་ག་" +#~ "རི་ཡཱན་ མེ་སི་ཌོ་ནི་ཡཱན་ ར་ཤི་ཡཱན་ སར་བི་ཡཱན་དེ་ལས་ ཡུཀ་རའི་ནི་ཡཱན་འདི་ཚུ་ལུ་རྒྱབ་སà¾à¾±à½¼à½¢à¼‹à½ བདà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Cyrillic GNOME desktop" +#~ msgstr "སི་རི་ལིག་ ཌེཀསི་ཊོཔà¼" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Cyrillic." +#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་་གིས་ཌེཀསི་ཊོཔ་ཨ་ར་བིཀ་ནང་ལུ་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Cyrillic KDE desktop" +#~ msgstr "སི་རི་ལིག་ ཌེཀསི་ཊོཔà¼" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Cyrillic." +#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་་གིས་ཌེཀསི་ཊོཔ་ཨ་ར་བིཀ་ནང་ལུ་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Czech environment" +#~ msgstr "ཅེཛི་གི་མà½à½ ་འà½à½¼à½¢à¼" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Czech to help Czech " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཅེཛི་གི་à½à¼‹à½¦à¾³à½–་མི་ཚུ་ ཌེ་བི་ཡཱན་ ལག་ལེན་འà½à½–་ནིའི་གྲོགས་རམ་འབད་à½à½¼à½‚་ལས་ à½à½´à½˜à¼‹" +#~ "སྒྲིལ་དང་ཡིག་à½à½¼à¼‹à½–ཀོད་པ་དེ་ཚུ་གཞི་བཙུགས་འབད་འབདà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Czech desktop" +#~ msgstr "ཅེཛི་ ཌེཀསི་ཊོཔà¼" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Czech." +#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ ཅེཛི་ ནང་ལུ་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Czech GNOME desktop" +#~ msgstr "ཅེཛི་ ཌེཀསི་ཊོཔà¼" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Czech." +#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ ཅེཛི་ ནང་ལུ་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Czech KDE desktop" +#~ msgstr "ཅེཛི་ ཌེཀསི་ཊོཔà¼" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Czech." +#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ ཅེཛི་ ནང་ལུ་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Danish environment" +#~ msgstr "ཌེ་ནིཤ་གིསà¾à½‘་ཡིག" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Danish to help Danish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེ་ནིཤ་གྱི་à½à¼‹à½¦à¾³à½–་མི་ཚུ་ ཌེ་བི་ཡཱན་ལག་ལེན་འà½à½–་ནིའི་གྲོགས་རམ་འབད་à½à½¼à½‚་ལས་ à½à½´à½˜à¼‹" +#~ "སྒྲིལ་དང་ཡིག་à½à½¼à¼‹à½–ཀོད་པ་ དེ་ཚུ་གཞི་བཙུགས་འབདà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Danish desktop" +#~ msgstr "ཌེ་ནིཤ་ཌེཀསི་ཊོཔà¼" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Danish." +#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ ཌེ་ནིཤ་ནང་ལུ་བཟོ་བà½à½´à½–་ཨིནà¼" + +#~ msgid "Danish GNOME desktop" +#~ msgstr "ཌེ་ནིཤ་ཌེཀསི་ཊོཔà¼" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Danish." +#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ ཌེ་ནིཤ་ནང་ལུ་བཟོ་བà½à½´à½–་ཨིནà¼" + +#~ msgid "Danish KDE desktop" +#~ msgstr "ཌེ་ནིཤ་ཌེཀསི་ཊོཔà¼" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Danish." +#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ ཌེ་ནིཤ་ནང་ལུ་བཟོ་བà½à½´à½–་ཨིནà¼" + +#~ msgid "Dutch environment" +#~ msgstr "ཌཆ་གི་སà¾à½‘་ཡིགà¼" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Dutch speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌཆ་གི་à½à¼‹à½¦à¾³à½–་མི་ཚུ་་ཌེ་བི་ཡཱན་འཇམ་à½à½¼à½„་à½à½¼à¼‹à½ བད་ལག་ལེན་འà½à½–་ནིའི་དོན་ལུ་ ལས་" +#~ "རིམ་དང་ གནད་སྡུད་ཡིག་སྣོད་ ཡིག་གཟུགས་ ཡིག་à½à½¼à½‚་བཀོད་པ་དེ་ཚུ་གཞི་བཙུགས་འབདà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Dutch desktop" +#~ msgstr "ཌཆ ཌེཀསི་ཊོཔà¼" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Dutch." +#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ ཌཆ་ནང་ལུ་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Dutch GNOME desktop" +#~ msgstr "ཌཆ ཌེཀསི་ཊོཔà¼" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dutch." +#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ ཌཆ་ནང་ལུ་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Dutch KDE desktop" +#~ msgstr "ཌཆ ཌེཀསི་ཊོཔà¼" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dutch." +#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ ཌཆ་ནང་ལུ་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Dzongkha desktop" +#~ msgstr "རྫོà½à½ ི་ཌེཀསི་ཊོཔà¼" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Dzongkha." +#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ རྫོང་à½à¼‹à½“ང་ལུ་བཟོ་བà½à½´à½–་ཨིནà¼" + +#~ msgid "Dzongkha GNOME desktop" +#~ msgstr "རྫོà½à½ ི་ཌེཀསི་ཊོཔà¼" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dzongkha." +#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ རྫོང་à½à¼‹à½“ང་ལུ་བཟོ་བà½à½´à½–་ཨིནà¼" + +#~ msgid "Dzongkha KDE desktop" +#~ msgstr "རྫོà½à½ ི་ཌེཀསི་ཊོཔà¼" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dzongkha." +#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ རྫོང་à½à¼‹à½“ང་ལུ་བཟོ་བà½à½´à½–་ཨིནà¼" + +#~ msgid "Esperanto desktop" +#~ msgstr "ཨིསི་པེ་རེན་ཊོ་གི་ ཌེཀ་སི་ཊོཔà¼" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Esperanto." +#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀ་སི་ཊོཔ་་ཨིསི་པེ་རེན་ཊོ་ནང་ལུ་ བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Esperanto GNOME desktop" +#~ msgstr "ཨིསི་པེ་རེན་ཊོ་གི་ ཌེཀ་སི་ཊོཔà¼" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Esperanto." +#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀ་སི་ཊོཔ་་ཨིསི་པེ་རེན་ཊོ་ནང་ལུ་ བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Esperanto KDE desktop" +#~ msgstr "ཨིསི་པེ་རེན་ཊོ་གི་ ཌེཀ་སི་ཊོཔà¼" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Esperanto." +#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀ་སི་ཊོཔ་་ཨིསི་པེ་རེན་ཊོ་ནང་ལུ་ བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Estonian desktop" +#~ msgstr "ཨིསི་ཊོ་ནི་ཡཱན་གྱི་སà¾à½‘་ཡིགà¼" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Estonian." +#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ཨིསི་ཊོ་ནི་ཡཱན་ནང་ལུ་ བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Estonian GNOME desktop" +#~ msgstr "ཨིསི་ཊོ་ནི་ཡཱན་གྱི་སà¾à½‘་ཡིགà¼" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Estonian." +#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ཨིསི་ཊོ་ནི་ཡཱན་ནང་ལུ་ བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Estonian KDE desktop" +#~ msgstr "ཨིསི་ཊོ་ནི་ཡཱན་གྱི་སà¾à½‘་ཡིགà¼" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Estonian." +#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ཨིསི་ཊོ་ནི་ཡཱན་ནང་ལུ་ བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Finnish environment" +#~ msgstr "ཕིན་ནིཤ་གི་མà½à½ ་འà½à½¼à½¢à¼" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Finnish to help Finnish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཕིན་ནིཤ་གི་à½à¼‹à½¦à¾³à½–་མི་ཚུ་ ཌེ་བི་ཡཱན་ལག་ལེན་འà½à½–་ནིའི་གྲོགས་རམ་འབད་à½à½¼à½‚་ལས་ " +#~ "à½à½´à½˜à¼‹à½¦à¾’ྲིལ་དང་ཡིག་à½à½¼à¼‹à½–ཀོད་པ་ དེ་ཚུ་གཞི་བཙུགས་འབདà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Finnish desktop" +#~ msgstr "ཕིན་ནིཤ་གི་ཌེཀསི་ཊོཔà¼" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Finnish." +#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ ཕིན་ནིཤ་ནང་ལུ་བཟོ་བà½à½´à½–་ཨིནà¼" + +#~ msgid "Finnish GNOME desktop" +#~ msgstr "ཕིན་ནིཤ་གི་ཌེཀསི་ཊོཔà¼" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Finnish." +#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ ཕིན་ནིཤ་ནང་ལུ་བཟོ་བà½à½´à½–་ཨིནà¼" + +#~ msgid "Finnish KDE desktop" +#~ msgstr "ཕིན་ནིཤ་གི་ཌེཀསི་ཊོཔà¼" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Finnish." +#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ ཕིན་ནིཤ་ནང་ལུ་བཟོ་བà½à½´à½–་ཨིནà¼" + +#~ msgid "French environment" +#~ msgstr "ཕིརེནཆི་གི་སà¾à½‘་ཡིགà¼" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in French to help French " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཕིརེནཆི་ གི་à½à¼‹à½¦à¾³à½–་མི་ཚུ་ལུ་ ཌེ་བི་ཡཱན་འཇམ་à½à½¼à½„་à½à½¼à¼‹à½ བད་ལག་ལེན་འà½à½–་ནིའི་ གྲོགས་" +#~ "རམ་གྱི་དོན་ལུ་ à½à½´à½˜à¼‹à½¦à¾’ྲིལ་དང་ཡིག་à½à½¼à½‚་བཀོད་པ་དེ་ཚུ་ གཞི་བཙུགས་འབདà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "French desktop" +#~ msgstr "ཕིརེནཆི་ ཌེཀསི་ཊོཔà¼" + +#~ msgid "This task localises the desktop in French." +#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ ཕིརེནཆི་ནང་བà½à½´à½–་ བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "French GNOME desktop" +#~ msgstr "ཕིརེནཆི་ ཌེཀསི་ཊོཔà¼" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in French." +#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ ཕིརེནཆི་ནང་བà½à½´à½–་ བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "French KDE desktop" +#~ msgstr "ཕིརེནཆི་ ཌེཀསི་ཊོཔà¼" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in French." +#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ ཕིརེནཆི་ནང་བà½à½´à½–་ བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Galician environment" +#~ msgstr "གེ་ལི་ཤི་ཡཱན་གྱི་སà¾à½‘་ཡིགà¼" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Galician to help " +#~ "Galician speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ གེ་ལི་ཤི་ཡཱན་གྱི་ à½à¼‹à½¦à¾³à½–་མི་ཚུ་གི་ ཌེ་བི་ཡཱན་འཇམ་à½à½¼à½„་à½à½¼à¼‹à½ བད་ ལག་ལེན་འà½à½–་" +#~ "ནིའི་ གྲོགས་རམ་གྱི་དོན་ལུ་ à½à½´à½˜à¼‹à½¦à¾’ྲིལ་དང་ ཡིག་à½à½¼à½‚་བཀོད་པ་དེ་ཚུ་ གཞི་བཙུགས་འབདà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Galician desktop" +#~ msgstr "གེ་ལི་ཤི་ཡཱན་གྱི་ ཌེཀསི་ཊོཔà¼" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Galician." +#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ གེ་ལི་ཤི་ཡཱན་ ནང་ལུ་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“" + +#~ msgid "Galician GNOME desktop" +#~ msgstr "གེ་ལི་ཤི་ཡཱན་གྱི་ ཌེཀསི་ཊོཔà¼" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Galician." +#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ གེ་ལི་ཤི་ཡཱན་ ནང་ལུ་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“" + +#~ msgid "Galician KDE desktop" +#~ msgstr "གེ་ལི་ཤི་ཡཱན་གྱི་ ཌེཀསི་ཊོཔà¼" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Galician." +#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ གེ་ལི་ཤི་ཡཱན་ ནང་ལུ་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“" + +#~ msgid "Georgian desktop" +#~ msgstr "ཇིའོར་ཇི་ཡཱན་ ཌེཀ་སི་ཊོཔà¼" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Georgian." +#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀ་སི་ཊོཔ་ཇིའོར་ཇི་ཡཱན་ནང་ལུ་ བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "German environment" +#~ msgstr "ཇར་མཱན་གྱི་ སà¾à½‘་ཡིགà¼" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in German to help German " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཇར་མཱན་གྱི་à½à¼‹à½¦à¾³à½–་མི་ཚུ་ལུ་ ཌེ་བི་ཡཱན་ འཇམ་à½à½¼à½„་à½à½¼à¼‹à½ བད་་ལག་ལེན་འà½à½–་ནིའི་ " +#~ "གྲོགས་རམ་གྱི་དོན་ལུ་ à½à½´à½˜à¼‹à½¦à¾’ྲིལ་དང་ཡིག་à½à½¼à½‚་བཀོད་པ་དེ་ཚུ་ གཞི་བཙུགས་འབདà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "German desktop" +#~ msgstr "ཇར་མཱན་ ཌེཀ་སི་ཊོཔà¼" + +#~ msgid "This task localises the desktop in German." +#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀ་སི་ཊོཔ་་ཇར་མཱན་ནང་ལུ་ བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "German GNOME desktop" +#~ msgstr "ཇར་མཱན་ ཌེཀ་སི་ཊོཔà¼" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in German." +#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀ་སི་ཊོཔ་་ཇར་མཱན་ནང་ལུ་ བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "German KDE desktop" +#~ msgstr "ཇར་མཱན་ ཌེཀ་སི་ཊོཔà¼" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in German." +#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀ་སི་ཊོཔ་་ཇར་མཱན་ནང་ལུ་ བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Greek environment" +#~ msgstr "གིརིཀ་གི་སà¾à½“ད་ཡིགà¼" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Greek to help Greek " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ གིརིཀ་གི་ à½à¼‹à½¦à¾³à½–་མི་ཚུ་ལུ་་ཌེ་བི་ཡཱན་ འཇམ་à½à½¼à½„་à½à½¼à¼‹à½ བད་ལག་ལེན་འà½à½–་ནིའི་གྲོགས་" +#~ "རམ་གྱི་དོན་ལས་ à½à½´à½˜à¼‹à½¦à¾’ྲིལ་དང་ཡིག་à½à½¼à½‚་བཀོད་པ་དེ་ཚུ་གཞི་བཙུགས་འབདà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Greek desktop" +#~ msgstr "གིརིཀ་ ཌེཀསི་ཊོཔà¼" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Greek." +#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ གིརིཀ་ནང་ལུ་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Greek GNOME desktop" +#~ msgstr "གིརིཀ་ ཌེཀསི་ཊོཔà¼" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Greek." +#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ གིརིཀ་ནང་ལུ་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Greek KDE desktop" +#~ msgstr "གིརིཀ་ ཌེཀསི་ཊོཔà¼" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Greek." +#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ གིརིཀ་ནང་ལུ་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Gujarati desktop" +#~ msgstr "གུ་ཇ་ར་à½à½² ཌེཀསི་ཊོཔà¼" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Gujarati." +#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ གུ་ཇ་ར་à½à½²à¼‹à½“ང་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Gujarati GNOME desktop" +#~ msgstr "གུ་ཇ་ར་à½à½² ཌེཀསི་ཊོཔà¼" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Gujarati." +#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ གུ་ཇ་ར་à½à½²à¼‹à½“ང་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Gujarati KDE desktop" +#~ msgstr "གུ་ཇ་ར་à½à½² ཌེཀསི་ཊོཔà¼" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Gujarati." +#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ གུ་ཇ་ར་à½à½²à¼‹à½“ང་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Hebrew environment" +#~ msgstr "ཧེབ་བིརིའུ་གི་ སà¾à½‘་ཡིགà¼" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs and documentation in Hebrew to help Hebrew " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཧེབ་བིརིའུ་གི་à½à¼‹à½¦à¾³à½–་མི་ཚུ་ལུ་ ཌེ་བི་ཡཱན་འཇམ་à½à½¼à½„་à½à½¼à¼‹à½ བད་ལག་ལེན་འà½à½–་ནིའི་ " +#~ "གྲོགས་རམ་གྱི་་དོན་ལས་ ལས་རིམ་་དང་ཡིག་à½à½¼à½‚་བཀོད་པ་དེ་ཚུ ་གཞི་བཙུགས་འབདà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Hebrew desktop" +#~ msgstr "ཧེབ་བིརིའུ་ ཌེཀསི་ཊོབà¼" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Hebrew." +#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ ཧེབ་བིརིའུ་ནང་ལུ་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Hebrew GNOME desktop" +#~ msgstr "ཧེབ་བིརིའུ་ ཌེཀསི་ཊོབà¼" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hebrew." +#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ ཧེབ་བིརིའུ་ནང་ལུ་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Hebrew KDE desktop" +#~ msgstr "ཧེབ་བིརིའུ་ ཌེཀསི་ཊོབà¼" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hebrew." +#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ ཧེབ་བིརིའུ་ནང་ལུ་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Hindi environment" +#~ msgstr "ཧིན་དི་གི་སà¾à½‘་ཡིགà¼" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Hindi speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཧིན་དི་à½à¼‹à½¦à¾³à½–་་མི་ཚུ་གི་ ཌེ་བི་ཡཱན་ འཇམ་à½à½¼à½„་à½à½¼à¼‹à½ བད་ལག་ལེན་འà½à½–་ནིའི་དོན་ལུ་ " +#~ "ལས་རིམ་དང་གནད་སྡུད་ཡིག་སྣོད་ ཡིག་གཟུགས་ ཡིག་à½à½¼à½‚་བཀོད་པ་དེ་ཚུ་གཞི་བཙུགས་འབདà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Hindi desktop" +#~ msgstr "ཧིན་དི་གིཌེཀསི་ཊོཔà¼" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Hindi." +#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ ཧིན་དི་ནང་ལུ་ བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Hindi GNOME desktop" +#~ msgstr "ཧིན་དི་གིཌེཀསི་ཊོཔà¼" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hindi." +#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ ཧིན་དི་ནང་ལུ་ བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Hindi KDE desktop" +#~ msgstr "ཧིན་དི་གིཌེཀསི་ཊོཔà¼" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hindi." +#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ ཧིན་དི་ནང་ལུ་ བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Hungarian environment" +#~ msgstr "ཧང་ག་རི་ཡཱན་གྱི་སà¾à½‘་ཡིགà¼" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Hungarian to help " +#~ "Hungarian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཧང་ག་རི་ཡཱན་ à½à¼‹à½¦à¾³à½–་མི་ཚུ་གི ཌེ་བི་ཡཱན་ འཇམ་à½à½¼à½„་à½à½¼à¼‹à½ བད་ལག་ལེན་འà½à½–་ནིའི་ " +#~ "གྲོགས་རམ་གྱི་དོན་ལུ་ à½à½´à½˜à¼‹à½¦à¾’ྲིལ་དང་ ཡིག་à½à½¼à½‚་བཀོད་པ་དེ་ཚུ་ གཞི་བཙུགས་འབདà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Hungarian desktop" +#~ msgstr "ཧང་ག་རི་ཡཱན་གྱི་ ཌེཀསི་ཊོཔà¼" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Hungarian." +#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ ཧང་ག་རི་ཡཱན་ནང་ལུ་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Hungarian GNOME desktop" +#~ msgstr "ཧང་ག་རི་ཡཱན་གྱི་ ཌེཀསི་ཊོཔà¼" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hungarian." +#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ ཧང་ག་རི་ཡཱན་ནང་ལུ་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Hungarian KDE desktop" +#~ msgstr "ཧང་ག་རི་ཡཱན་གྱི་ ཌེཀསི་ཊོཔà¼" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hungarian." +#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ ཧང་ག་རི་ཡཱན་ནང་ལུ་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Icelandic environment" +#~ msgstr " ཨའིསི་ལེན་ཌིཀ་གི་སà¾à½‘་ཡིགà¼" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Icelandic to help " +#~ "Icelandic speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཨའིསི་ལེན་ཌིཀ་གྱི་ à½à¼‹à½¦à¾³à½–་མི་ཚུ་གི་ ཌེ་བི་ཡཱན་འཇམ་à½à½¼à½„་à½à½¼à¼‹à½ བད་ ལག་ལེན་འà½à½–་" +#~ "ནིའི་ གྲོགས་རམ་གྱི་དོན་ལུ་ à½à½´à½˜à¼‹à½¦à¾’ྲིལ་དང་ ཡིག་à½à½¼à½‚་བཀོད་པ་དེ་ཚུ་ གཞི་བཙུགས་འབདà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Icelandic desktop" +#~ msgstr " ཨའིསི་ལེན་ཌིཀ་གི་ ཌེཀསི་ཊོཔà¼" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Icelandic." +#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ ཨའིསི་ལེན་ཌིཀ་ ནང་ལུ་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“" + +#~ msgid "Icelandic GNOME desktop" +#~ msgstr " ཨའིསི་ལེན་ཌིཀ་གི་ ཌེཀསི་ཊོཔà¼" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Icelandic." +#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ ཨའིསི་ལེན་ཌིཀ་ ནང་ལུ་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“" + +#~ msgid "Icelandic KDE desktop" +#~ msgstr " ཨའིསི་ལེན་ཌིཀ་གི་ ཌེཀསི་ཊོཔà¼" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Icelandic." +#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ ཨའིསི་ལེན་ཌིཀ་ ནང་ལུ་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“" + +#~ msgid "Irish environment" +#~ msgstr " ཨའི་རིཤ་ སà¾à½‘་ཡིགà¼" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Irish to help Irish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཨའི་རིཤ་ à½à¼‹à½¦à¾³à½–་མི་ཚུ་གི་ཕན་à½à½–ས་ལུ་ à½à½´à½˜à¼‹à½¦à¾’ྲིལ་དང་ ཡིག་à½à½¼à½‚་བཀོད་པ་དེ་ཚུ་ " +#~ "གཞི་བཙུགས་འབདà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Irish desktop" +#~ msgstr " ཨའི་རིཤ་གི་ ཌེཀ་སི་ཊོཔà¼" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Irish." +#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀ་སི་ཊོཔ་ ཨའི་རིཤ་ནང་ལུ་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Irish GNOME desktop" +#~ msgstr " ཨའི་རིཤ་གི་ ཌེཀ་སི་ཊོཔà¼" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Irish." +#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀ་སི་ཊོཔ་ ཨའི་རིཤ་ནང་ལུ་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Irish KDE desktop" +#~ msgstr " ཨའི་རིཤ་གི་ ཌེཀ་སི་ཊོཔà¼" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Irish." +#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀ་སི་ཊོཔ་ ཨའི་རིཤ་ནང་ལུ་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Italian environment" +#~ msgstr "ཨི་ཊ་ལི་ཡཱན་གྱི་སà¾à½‘་ཡིགà¼" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Italian to help Italian " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཨི་ཊ་ལི་ཡཱན་གྱི་ à½à¼‹à½¦à¾³à½–་མི་ཚུ་གི་ ཌེ་བི་ཡཱན་འཇམ་à½à½¼à½„་à½à½¼à¼‹à½ བད་ ལག་ལེན་འà½à½–་" +#~ "ནིའི་ གྲོགས་རམ་གྱི་དོན་ལུ་ à½à½´à½˜à¼‹à½¦à¾’ྲིལ་དང་ ཡིག་à½à½¼à½‚་བཀོད་པ་དེ་ཚུ་ གཞི་བཙུགས་འབདà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Italian desktop" +#~ msgstr "ཨི་ཊ་ལི་ཡཱན་གྱི་ ཌེཀསི་ཊོཔà¼" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Italian." +#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ ཨི་ཊ་ལི་ཡཱན་ ནང་ལུ་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“" + +#~ msgid "Italian GNOME desktop" +#~ msgstr "ཨི་ཊ་ལི་ཡཱན་གྱི་ ཌེཀསི་ཊོཔà¼" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Italian." +#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ ཨི་ཊ་ལི་ཡཱན་ ནང་ལུ་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“" + +#~ msgid "Italian KDE desktop" +#~ msgstr "ཨི་ཊ་ལི་ཡཱན་གྱི་ ཌེཀསི་ཊོཔà¼" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Italian." +#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ ཨི་ཊ་ལི་ཡཱན་ ནང་ལུ་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“" + +#~ msgid "Japanese environment" +#~ msgstr "ཇ་པ་ནིསི་གི་སà¾à½‘་ཡིགà¼" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages that make it easier for Japanese speakers to " +#~ "use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "འ་ནི་ལསཀ་འདི་གིས་ ཇ་པ་ནིསི་གི་ à½à¼‹à½¦à¾³à½–་མི་ཚུ་གི་ ཌེ་བི་ཡཱན་འཇམ་à½à½¼à½„་à½à½¼à¼‹à½ བད་ལག་ལེན་འà½à½–་ནིའི་དོན་" +#~ "ལུ་ à½à½´à½˜à¼‹à½¦à¾’ྲིལ་ གཞི་བཙུགས་འབདà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Japanese desktop" +#~ msgstr "ཇ་པནིསི་ ཌེཀསི་ཊོཔà¼" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Japanese." +#~ msgstr "འ་ནི་ལསཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ ཇ་པ་ནིསི་ནང་ལུ་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Japanese GNOME desktop" +#~ msgstr "ཇ་པནིསི་ ཌེཀསི་ཊོཔà¼" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Japanese." +#~ msgstr "འ་ནི་ལསཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ ཇ་པ་ནིསི་ནང་ལུ་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Japanese KDE desktop" +#~ msgstr "ཇ་པནིསི་ ཌེཀསི་ཊོཔà¼" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Japanese." +#~ msgstr "འ་ནི་ལསཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ ཇ་པ་ནིསི་ནང་ལུ་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Khmer environment" +#~ msgstr "à½à½ºà¼‹à½˜à½¢à¼‹à½‚ྱི་ སà¾à½‘་ཡིགà¼" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Khmer to help Khmer " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ à½à½ºà¼‹à½˜à½¢à¼‹à½‚ྱི་à½à¼‹à½¦à¾³à½–་མི་ཚུ་ལུ་ ཌེ་བི་ཡཱན་ འཇམ་à½à½¼à½„་à½à½¼à¼‹à½ བད་་ལག་ལེན་འà½à½–་ནིའི་ " +#~ "གྲོགས་རམ་གྱི་དོན་ལུ་ à½à½´à½˜à¼‹à½¦à¾’ྲིལ་དང་ཡིག་à½à½¼à½‚་བཀོད་པ་དེ་ཚུ་ གཞི་བཙུགས་འབདà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Khmer desktop" +#~ msgstr "à½à½ºà¼‹à½˜à½¢à¼‹à½‚ྱི་ ཌེཀསི་ཊོཔà¼" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Khmer." +#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ à½à½ºà¼‹à½˜à½¢à¼‹à½“ང་ལུ་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Khmer GNOME desktop" +#~ msgstr "à½à½ºà¼‹à½˜à½¢à¼‹à½‚ྱི་ ཌེཀསི་ཊོཔà¼" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Khmer." +#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ à½à½ºà¼‹à½˜à½¢à¼‹à½“ང་ལུ་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Khmer KDE desktop" +#~ msgstr "à½à½ºà¼‹à½˜à½¢à¼‹à½‚ྱི་ ཌེཀསི་ཊོཔà¼" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Khmer." +#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ à½à½ºà¼‹à½˜à½¢à¼‹à½“ང་ལུ་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Korean environment" +#~ msgstr "ཀོ་རི་ཡའིན་གྱི་སà¾à½‘་ཡིགà¼" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages that make it easier for Korean speakers to " +#~ "use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཀོ་རི་འིན་གི་ à½à¼‹à½¦à¾³à½–་མི་ཚུ་གི་ ཌེ་བི་ཡཱན་འཇམ་à½à½¼à½„་à½à½¼à¼‹à½ བད་ལག་ལེན་འà½à½–་ནིའི་དོན་" +#~ "ལུ à½à½´à½˜à¼‹à½¦à¾’ྲིལ་གཞི་ བཙུགས་འབདà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Korean desktop" +#~ msgstr "ཀོ་རི་ཡའིན་གྱི་ ཌེཀསི་ཊོཔà¼" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Korean." +#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ ཀོ་རི་ཡའིན་ནང་ལུ་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Korean GNOME desktop" +#~ msgstr "ཀོ་རི་ཡའིན་གྱི་ ཌེཀསི་ཊོཔà¼" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Korean." +#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ ཀོ་རི་ཡའིན་ནང་ལུ་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Korean KDE desktop" +#~ msgstr "ཀོ་རི་ཡའིན་གྱི་ ཌེཀསི་ཊོཔà¼" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Korean." +#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ ཀོ་རི་ཡའིན་ནང་ལུ་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Kurdish environment" +#~ msgstr "ཀུར་དིཤ་ ཉེ་འà½à½¼à½¢à¼‹" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Kurdish to help Kurds " +#~ "use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཀ་ཌིཤ་ à½à¼‹à½¦à¾³à½–་མི་ཚུ་གི་ཕན་à½à½–ས་ལུ་ à½à½´à½˜à¼‹à½¦à¾’ྲིལ་དང་ ཡིག་à½à½¼à½‚་བཀོད་པ་དེ་ཚུ་ གཞི་" +#~ "བཙུགས་འབདà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Kurdish desktop" +#~ msgstr "ཀ་ཌིཤི་ ཌེཀ་སི་ཊོཔà¼" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Kurdish." +#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀ་སི་ཊོཔ་ ཀ་ཌིཤ་ནང་ལུ་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Kurdish GNOME desktop" +#~ msgstr "ཀ་ཌིཤི་ ཌེཀ་སི་ཊོཔà¼" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Kurdish." +#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀ་སི་ཊོཔ་ ཀ་ཌིཤ་ནང་ལུ་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Kurdish KDE desktop" +#~ msgstr "ཀ་ཌིཤི་ ཌེཀ་སི་ཊོཔà¼" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Kurdish." +#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀ་སི་ཊོཔ་ ཀ་ཌིཤ་ནང་ལུ་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Latvian desktop" +#~ msgstr "ལེཊི་བི་ཡཱན་་གྱི་ཌེཀསི་ཊོཔà¼" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Latvian." +#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ ལེཊི་བི་ཡཱན་ནང་ལུ་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Latvian GNOME desktop" +#~ msgstr "ལེཊི་བི་ཡཱན་་གྱི་ཌེཀསི་ཊོཔà¼" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Latvian." +#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ ལེཊི་བི་ཡཱན་ནང་ལུ་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Latvian KDE desktop" +#~ msgstr "ལེཊི་བི་ཡཱན་་གྱི་ཌེཀསི་ཊོཔà¼" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Latvian." +#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ ལེཊི་བི་ཡཱན་ནང་ལུ་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Lithuanian environment" +#~ msgstr "ལི་à½à½´à¼‹à½ ་ནི་ཡཱན་གྱི་སà¾à½‘་ཡིགà¼" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Lithuanian to help " +#~ "Lithuanian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ལི་à½à½´à¼‹à½ ་ནི་ཡཱན་གྱི་à½à¼‹à½¦à¾³à½–་ཚུ་གི་ ཌི་བི་ཡཱན་ ལག་ལེན་འà½à½–་ནིའི་ གྲོགས་རམ་གྱི་དོན་" +#~ "ལུ་ à½à½´à½˜à¼‹à½¦à¾’ྲིལ་དང་ཡིག་à½à½¼à½‚་བཀོད་པ་དེ་ཚུ་གཞི་བཙུགས་འབདà½à¼‹à½¨à½´à½“à¼" + +#~ msgid "Lithuanian desktop" +#~ msgstr "ལི་à½à½´à¼‹à½ ་ནི་ཡཱན་ ཌེཀསི་ཊོཔà¼" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Lithuanian." +#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ ལི་à½à½´à¼‹à½ ་ནི་ཡཱན་ནང་ལུ་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Lithuanian GNOME desktop" +#~ msgstr "ལི་à½à½´à¼‹à½ ་ནི་ཡཱན་ ཌེཀསི་ཊོཔà¼" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Lithuanian." +#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ ལི་à½à½´à¼‹à½ ་ནི་ཡཱན་ནང་ལུ་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Lithuanian KDE desktop" +#~ msgstr "ལི་à½à½´à¼‹à½ ་ནི་ཡཱན་ ཌེཀསི་ཊོཔà¼" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Lithuanian." +#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ ལི་à½à½´à¼‹à½ ་ནི་ཡཱན་ནང་ལུ་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Macedonian environment" +#~ msgstr "མེ་སི་ཌོ་ནི་ཡཱན་གྱི་སà¾à½‘་ཡིགà¼" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Macedonian to help " +#~ "Macedonian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ མེ་སི་ཌོ་ནི་ཡཱནགྱི་à½à¼‹à½¦à¾³à½–་མི་ཚུ་གི་ ཌེ་བི་ཡཱན ་འཇམ་à½à½¼à½„་à½à½¼à¼‹à½ བད་ ལག་ལེན་འà½à½–་" +#~ "ནིའི་ གྲོགས་རམ་གྱི་དོན་ལུ་ à½à½´à½˜à¼‹à½¦à¾’ྲིལ་དང་ཡིག་མà½à½¼à¼‹à½–ཀོད་པ་དེ་ཚུ་ གཞི་བཙུགས་འབདà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Macedonian desktop" +#~ msgstr "མེ་སི་ཌོ་ནི་ཡཱནགྱི་སà¾à½‘་ཡིགà¼" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Macedonian." +#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ མེ་སི་ཌོ་ནི་ཡཱན་ནང་ལུ་ བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Macedonian GNOME desktop" +#~ msgstr "མེ་སི་ཌོ་ནི་ཡཱནགྱི་སà¾à½‘་ཡིགà¼" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Macedonian." +#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ མེ་སི་ཌོ་ནི་ཡཱན་ནང་ལུ་ བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Macedonian KDE desktop" +#~ msgstr "མེ་སི་ཌོ་ནི་ཡཱནགྱི་སà¾à½‘་ཡིགà¼" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Macedonian." +#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ མེ་སི་ཌོ་ནི་ཡཱན་ནང་ལུ་ བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Malayalam desktop" +#~ msgstr "མ་ལ་ཡེ་ལམ་ ཌེཀསི་ཊོཔà¼" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Malayalam." +#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ མ་ལ་ཡེ་ལམ་ནང་ལུ་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Malayalam GNOME desktop" +#~ msgstr "མ་ལ་ཡེ་ལམ་ ཌེཀསི་ཊོཔà¼" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Malayalam." +#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ མ་ལ་ཡེ་ལམ་ནང་ལུ་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Malayalam KDE desktop" +#~ msgstr "མ་ལ་ཡེ་ལམ་ ཌེཀསི་ཊོཔà¼" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Malayalam." +#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ མ་ལ་ཡེ་ལམ་ནང་ལུ་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Nepali desktop" +#~ msgstr "ནེ་པཱལི་གི་ཌེཀསི་ཊོཔà¼" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Nepali." +#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ཌེཀསི་ཊོཔནེ་པཱལ་ལི་ནང་ལུ་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Nepali GNOME desktop" +#~ msgstr "ནེ་པཱལི་གི་ཌེཀསི་ཊོཔà¼" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Nepali." +#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ཌེཀསི་ཊོཔནེ་པཱལ་ལི་ནང་ལུ་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Nepali KDE desktop" +#~ msgstr "ནེ་པཱལི་གི་ཌེཀསི་ཊོཔà¼" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Nepali." +#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ཌེཀསི་ཊོཔནེ་པཱལ་ལི་ནང་ལུ་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "North Sami environment" +#~ msgstr "à½à½±à½ ི་གི་ སཀད་ཡིགà¼" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in North Sami to help North " +#~ "Sami speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "འ་ནི་ལས་ཀ་་འདི་གིས་ ནོར་à½à½ºà¼‹à½‡à½²à¼‹à½¡à½±à½“་གྱི་à½à¼‹à½¦à¾³à½–་མི་ཚུ་གི་ ཌེ་བི་ཡཱན་ ལག་ལེན་འà½à½–་ནིའི་ གྲོགས་རམ་གྱི་" +#~ "དོན་ལུ་ à½à½´à½˜à¼‹à½¦à¾’ྲིལ་དང་ཡིག་à½à½¼à½‚་བཀོད་པ་དེ་ཚུ་གཞི་བཙུགས་འབདà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "North Sami desktop" +#~ msgstr "བྱང་ས་མི་གི་ཌེཀསི་ཊོཔà¼" + +#~ msgid "This task localises the desktop in North Sami." +#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ བྱང་ས་མི་ནང་ལུ་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "North Sami GNOME desktop" +#~ msgstr "བྱང་ས་མི་གི་ཌེཀསི་ཊོཔà¼" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in North Sami." +#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ བྱང་ས་མི་ནང་ལུ་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "North Sami KDE desktop" +#~ msgstr "བྱང་ས་མི་གི་ཌེཀསི་ཊོཔà¼" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in North Sami." +#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ བྱང་ས་མི་ནང་ལུ་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) environment" +#~ msgstr "ནོར་à½à½ºà¼‹à½‡à½²à¼‹à½¡à½±à½“་(བོག་མཱལ་དང་་ནོརསིཀ)སà¾à½‘་ཡིགà¼" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Norwegian to help " +#~ "Norwegian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "འ་ནི་ལས་ཀ་་འདི་གིས་ ནོར་à½à½ºà¼‹à½‡à½²à¼‹à½¡à½±à½“་གྱི་à½à¼‹à½¦à¾³à½–་མི་ཚུ་གི་ ཌེ་བི་ཡཱན་ ལག་ལེན་འà½à½–་ནིའི་ གྲོགས་རམ་གྱི་" +#~ "དོན་ལུ་ à½à½´à½˜à¼‹à½¦à¾’ྲིལ་དང་ཡིག་à½à½¼à½‚་བཀོད་པ་དེ་ཚུ་གཞི་བཙུགས་འབདà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) desktop" +#~ msgstr "ནོར་à½à½ºà¼‹à½‡à½²à¼‹à½¡à½±à½“ (བོག་མཱལ་དངནི་ནོརསིཀ) ཌེཀསི་ཊོཔà¼" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Norwegian." +#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ ནོར་à½à½ºà¼‹à½‡à½²à¼‹à½¡à½±à½“་ནང་ལུ་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Norwegian GNOME desktop" +#~ msgstr "ཇིའོར་ཇི་ཡཱན་ ཌེཀ་སི་ཊོཔà¼" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Norwegian." +#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ ནོར་à½à½ºà¼‹à½‡à½²à¼‹à½¡à½±à½“་ནང་ལུ་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Norwegian KDE desktop" +#~ msgstr "ཇིའོར་ཇི་ཡཱན་ ཌེཀ་སི་ཊོཔà¼" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Norwegian." +#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ ནོར་à½à½ºà¼‹à½‡à½²à¼‹à½¡à½±à½“་ནང་ལུ་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Persian environment" +#~ msgstr "པར་ཤི་ཡཱན་གྱི་སà¾à½‘་ཡིགà¼" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Persian speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ པར་ཤི་ཡཱན་གྱི་à½à¼‹à½¦à¾³à½–་མི་ཚུ་གི་ ཌེ་བི་ཡཱན་ འཇམ་à½à½¼à½„་à½à½¼à¼‹à½ བད་ལག་ལེན་འà½à½–་ནིའི་" +#~ "དོན་ལུ་ ལས་རིམ་དང་ གནད་སྡུད་ཡིག་སྣོད་ ཡིག་གཟུགས་ དེ་ལས་ཡིག་à½à½¼à½‚་བཀོད་པ་ཚུ་ གཞི་བཙུགས་འབདà½à¼‹" +#~ "ཨིནà¼" + +#~ msgid "Persian desktop" +#~ msgstr "པར་ཤི་ཡཱན་གྱི་ ཌེཀ་སི་ཊོཔà¼" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Persian." +#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ པར་ཤི་ཡཱན་ ནང་ལུ་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Persian GNOME desktop" +#~ msgstr "པར་ཤི་ཡཱན་གྱི་ ཌེཀ་སི་ཊོཔà¼" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Persian." +#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ པར་ཤི་ཡཱན་ ནང་ལུ་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Persian KDE desktop" +#~ msgstr "པར་ཤི་ཡཱན་གྱི་ ཌེཀ་སི་ཊོཔà¼" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Persian." +#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ པར་ཤི་ཡཱན་ ནང་ལུ་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Polish environment" +#~ msgstr "པོ་ལིཤ་གི་ སà¾à½‘་ཡིགà¼" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Polish to help Polish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ པོ་ལིཤ་གི་à½à¼‹à½¦à¾³à½–་མི་ཚུ་ལུ་གི་ ཌེ་བི་ཡཱན་ ལག་ལེན་འà½à½–་ནིའི་ གྲོགས་རམ་་གྱི་དོན་" +#~ "ལུ་ à½à½´à½˜à¼‹à½¦à¾’ྲིལ་དང ཡིག་མà½à½¼à¼‹à½–ཀོད་པ་དེ་ཚུ་ གཞི་བཙུགས་ འབདà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Polish desktop" +#~ msgstr "པོ་ལིཤ་ཌཀསི་ཊོཔà¼" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Polish." +#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ པོ་ལིཤ་ནང་ལུ་ བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Polish GNOME desktop" +#~ msgstr "པོ་ལིཤ་ཌཀསི་ཊོཔà¼" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Polish." +#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ པོ་ལིཤ་ནང་ལུ་ བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Polish KDE desktop" +#~ msgstr "པོ་ལིཤ་ཌཀསི་ཊོཔà¼" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Polish." +#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ པོ་ལིཤ་ནང་ལུ་ བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Portuguese environment" +#~ msgstr "པོར་ཊུ་གིསི་གི་མà½à½ ་འà½à½¼à½¢à¼" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Portuguese to help " +#~ "Portuguese speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ པོར་ཊུ་གིསི་གི་ à½à¼‹à½¦à¾³à½–་མི་ཚུ་ལུ་་ཌེ་བི་ཡཱན་ འཇམ་à½à½¼à½„་à½à½¼à¼‹à½ བད་ལག་ལེན་འà½à½–་ནིའི་" +#~ "གྲོགས་རམ་གྱི་དོན་ལས་ à½à½´à½˜à¼‹à½¦à¾’ྲིལ་དང་ཡིག་à½à½¼à½‚་བཀོད་པ་དེ་ཚུ་གཞི་བཙུགས་འབདà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Portuguese desktop" +#~ msgstr "པོར་ཊུ་གིསི་ཌེཀསི་ཊོཔà¼" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Portuguese." +#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ཌེཀསི་ཊོཔ་་པོར་ཊུ་གིསི་ཌེཀསི་ནང་ལུ་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Portuguese GNOME desktop" +#~ msgstr "པོར་ཊུ་གིསི་ཌེཀསི་ཊོཔà¼" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Portuguese." +#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ཌེཀསི་ཊོཔ་་པོར་ཊུ་གིསི་ཌེཀསི་ནང་ལུ་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Portuguese KDE desktop" +#~ msgstr "པོར་ཊུ་གིསི་ཌེཀསི་ཊོཔà¼" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Portuguese." +#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ཌེཀསི་ཊོཔ་་པོར་ཊུ་གིསི་ཌེཀསི་ནང་ལུ་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Punjabi environment" +#~ msgstr "པཱན་ཇ་བི་གི་སà¾à½‘་ཡིགà¼" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Punjabi speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ པཱན་ཇ་བི་གི་à½à¼‹à½¦à¾³à½–་མི་ཚུ་གི ཌེ་བི་ཡཱན་ འཇམ་à½à½¼à½„་à½à½¼à¼‹à½ བད་ལག་ལེན་འà½à½–་ནིའི་དོན་" +#~ "ལུ ལས་རིམ་དང་ གནད་སྡུད་ཡིག་སྣོད་ ཡིག་གཟུགས་ ཡིག་à½à½¼à½‚་བཀོད་པ་དེ་ཚུ་ གཞི་བཙུགས་བའདà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Punjabi desktop" +#~ msgstr "པཱན་ཇཱཔ་གི་ ཌེཀསི་ཊོཔà¼" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Punjabi." +#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ པཱན་ཇ་བི་ནང་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Punjabi GNOME desktop" +#~ msgstr "པཱན་ཇཱཔ་གི་ ཌེཀསི་ཊོཔà¼" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Punjabi." +#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ པཱན་ཇ་བི་ནང་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Punjabi KDE desktop" +#~ msgstr "པཱན་ཇཱཔ་གི་ ཌེཀསི་ཊོཔà¼" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Punjabi." +#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ པཱན་ཇ་བི་ནང་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Romanian environment" +#~ msgstr "རོ་མ་ནི་ཡཱན་གྱི་སà¾à½‘་ཡིགà¼" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Romanian to help " +#~ "Romanian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ རོ་མ་ནི་ཡཱན་གྱི་à½à¼‹à½¦à¾³à½–་མི་ཚུ་གི་ ཌེ་བི་ཡཱན ་འཇམ་à½à½¼à½„་à½à½¼à¼‹à½ བད་ ལག་ལེན་འà½à½–་" +#~ "ནིའི་ གྲོགས་རམ་གྱི་དོན་ལུ་ à½à½´à½˜à¼‹à½¦à¾’ྲིལ་དང་ཡིག་མà½à½¼à¼‹à½–ཀོད་པ་དེ་ཚུ་ གཞི་བཙུགས་འབདà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Romanian desktop" +#~ msgstr "རོ་མ་ནི་ཡཱན་གྱི་སà¾à½‘་ཡིགà¼" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Romanian." +#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ རོ་མ་ནི་ཡཱན་ནང་ལུ་ བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Romanian GNOME desktop" +#~ msgstr "རོ་མ་ནི་ཡཱན་གྱི་སà¾à½‘་ཡིགà¼" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Romanian." +#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ རོ་མ་ནི་ཡཱན་ནང་ལུ་ བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Romanian KDE desktop" +#~ msgstr "རོ་མ་ནི་ཡཱན་གྱི་སà¾à½‘་ཡིགà¼" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Romanian." +#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ རོ་མ་ནི་ཡཱན་ནང་ལུ་ བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Russian environment" +#~ msgstr "ར་ཤི་ཡཱན་གྱི་སà¾à½‘་ཡིགà¼" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs and documentation in Russian to help Russian " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས ར་ཤི་ཡཱན་གྱི་à½à¼‹à½¦à¾³à½–་མི་ཚུ་གི་ ཌི་བི་ཡཱན་ ལག་ལེན་འà½à½–་ནིའི་གྲོགས་རམ་གྱི་དོན་་ལུ " +#~ "ལས་རིམ་དང་ ཡིག་à½à½¼à½‚་བཀོད་པ་དེ་ཚུ་ གཞི་བཙུགས་འབདà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Russian desktop" +#~ msgstr "ར་ཤི་ཡཱན་གྱི་ ཌེཀསི་ཊོཔà¼" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Russian." +#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ ར་ཤི་ཡཱན་ནང་ལུ་ བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Russian GNOME desktop" +#~ msgstr "ར་ཤི་ཡཱན་གྱི་ ཌེཀསི་ཊོཔà¼" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Russian." +#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ ར་ཤི་ཡཱན་ནང་ལུ་ བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Russian KDE desktop" +#~ msgstr "ར་ཤི་ཡཱན་གྱི་ ཌེཀསི་ཊོཔà¼" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Russian." +#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ ར་ཤི་ཡཱན་ནང་ལུ་ བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Serbian environment" +#~ msgstr "སར་བི་ཡཱན་གྱི་སà¾à½‘་ཡིགà¼" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Serbian to help Serbian " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ སར་བི་ཡཱན་གྱི་à½à¼‹à½¦à¾³à½–་མི་ཚུ་ལུ་ ཌེ་བི་ཡཱན་ འཇམ་à½à½¼à½„་à½à½¼à¼‹à½ བད་་ལག་ལེན་འà½à½–་ནིའི་ " +#~ "གྲོགས་རམ་གྱི་དོན་ལུ་ à½à½´à½˜à¼‹à½¦à¾’ྲིལ་དང་ཡིག་à½à½¼à½‚་བཀོད་པ་དེ་ཚུ་ གཞི་བཙུགས་འབདà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Serbian desktop" +#~ msgstr "སར་བི་ཡཱནགྱི་ ཌེཀ་སི་ཊོཔà¼" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Serbian." +#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་སར་བི་ཡཱན་ ནང་ལུ་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Serbian GNOME desktop" +#~ msgstr "སར་བི་ཡཱནགྱི་ ཌེཀ་སི་ཊོཔà¼" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Serbian." +#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་སར་བི་ཡཱན་ ནང་ལུ་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Serbian KDE desktop" +#~ msgstr "པར་ཤི་ཡཱན་གྱི་ ཌེཀ་སི་ཊོཔà¼" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Serbian." +#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་སར་བི་ཡཱན་ ནང་ལུ་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Slovak environment" +#~ msgstr "སོལོ་བཱཀ་གི་སà¾à½‘་ཡིགà¼" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Slovak to help Slovak " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ སོལོ་བཱཀ་གི་à½à¼‹à½¦à¾³à½–་མི་ཚུ་ ཌི་བི་ཡཱན་ ལག་ལེན་འà½à½–་ནི་ནང་ལུ་ གྲོགས་འབད་ནིའི་དོན་" +#~ "ལས་ à½à½´à½˜à¼‹à½¦à¾’ྲིལ་དང་ ཡིག་à½à½¼à½‚་བཀོད་པ་དེ་ཚུ་ གཞི་བཙུགས་འབདà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Slovak desktop" +#~ msgstr "སོལོ་བཱཀ་གི་ཌེཀསི་ཊོཔà¼" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Slovak." +#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀ་སི་ཊོཔ་ སོལོ་བཱཀ་ནང་ལུ་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Slovak GNOME desktop" +#~ msgstr "སོལོ་བཱཀ་གི་ཌེཀསི་ཊོཔà¼" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovak." +#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀ་སི་ཊོཔ་ སོལོ་བཱཀ་ནང་ལུ་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Slovak KDE desktop" +#~ msgstr "སོལོ་བཱཀ་གི་ཌེཀསི་ཊོཔà¼" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovak." +#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀ་སི་ཊོཔ་ སོལོ་བཱཀ་ནང་ལུ་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Slovenian environment" +#~ msgstr "སོལོ་བི་ནི་ཡཱན་གི་སà¾à½‘་ཡིགà¼" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Slovenian to help " +#~ "Slovenian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ སོལོ་བི་ནི་ཡཱན་གི་à½à¼‹à½¦à¾³à½–་མི་ཚུ་ ཌི་བི་ཡཱན་ ལག་ལེན་འà½à½–་ནི་ནང་ལུ་ གྲོགས་འབད་" +#~ "ནིའི་དོན་ལས་ à½à½´à½˜à¼‹à½¦à¾’ྲིལ་དང་ ཡིག་à½à½¼à½‚་བཀོད་པ་དེ་ཚུ་ གཞི་བཙུགས་འབདà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Slovenian desktop" +#~ msgstr "སོལོ་བི་ནི་ཡཱན་གྱི་ཌེཀསི་ཊོཔà¼" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Slovenian." +#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀ་སི་ཊོཔ་ སོལོ་བི་ནི་ཡཱན་ནང་ལུ་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Slovenian GNOME desktop" +#~ msgstr "སོལོ་བི་ནི་ཡཱན་གྱི་ཌེཀསི་ཊོཔà¼" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovenian." +#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀ་སི་ཊོཔ་ སོལོ་བི་ནི་ཡཱན་ནང་ལུ་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Slovenian KDE desktop" +#~ msgstr "སོལོ་བི་ནི་ཡཱན་གྱི་ཌེཀསི་ཊོཔà¼" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovenian." +#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀ་སི་ཊོཔ་ སོལོ་བི་ནི་ཡཱན་ནང་ལུ་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Spanish environment" +#~ msgstr "སིཔེ་ནིཤི་གིསà¾à½‘་ཡིགà¼" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it " +#~ "easier for Spanish speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ སིཔེ་ནིཤི་གི་་à½à¼‹à½¦à¾³à½–་མི་ཚུ་ལུ་ ཌི་བི་ཡཱན་ འཇམ་à½à½¼à½„་à½à½¼à¼‹à½ བད་ལག་ལེན་འà½à½–་ནིའི་དོན་" +#~ "ལུ་ ལས་རིམ་དང་ གནད་སྡུད་ཡིག་སྣོད་ དེ་ལས་ ཡིག་à½à½¼à½‚་བཀོད་པ་དེ་ཚུ་ གཞི་བཙུགས་་འབདà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Spanish desktop" +#~ msgstr "སིཔེ་ཤིནི་གྱི་ ་ཌེཀསི་ཊོཔà¼" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Spanish." +#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀ་སི་ཊོཔ་ སིཔེ་ནིཤི་ནང་ལུ་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Spanish GNOME desktop" +#~ msgstr "སིཔེ་ཤིནི་གྱི་ ་ཌེཀསི་ཊོཔà¼" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Spanish." +#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀ་སི་ཊོཔ་ སིཔེ་ནིཤི་ནང་ལུ་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Spanish KDE desktop" +#~ msgstr "སིཔེ་ཤིནི་གྱི་ ་ཌེཀསི་ཊོཔà¼" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Spanish." +#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀ་སི་ཊོཔ་ སིཔེ་ནིཤི་ནང་ལུ་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Swedish environment" +#~ msgstr "སུའི་ཌིཤི་གི་་སà¾à½‘་ཡིགà¼" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Swedish to help Swedish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས སུའི་ཌིཤི་་ à½à¼‹à½¦à¾³à½–་མི་ཚུ་་ ཌི་བི་ཡཱན་ ལག་ལེན་འà½à½–་ནིའི་ཕན་à½à½–ས་ལུ་ à½à½´à½˜à¼‹à½¦à¾’ྲིལ་" +#~ "དང་ ཡིག་à½à½¼à½‚་བཀོད་པ་དེ་ཚུ་ གཞི་བཙུགས་འབདà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Swedish desktop" +#~ msgstr "སུའི་ཌིཤི་གི་ ཌེཀསི་ཊོཔà¼" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Swedish." +#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀ་སི་ཊོཔ་ སུའི་ཌིཤི་ནང་བà½à½´à½–་ བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Swedish GNOME desktop" +#~ msgstr "སུའི་ཌིཤི་གི་ ཌེཀསི་ཊོཔà¼" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Swedish." +#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀ་སི་ཊོཔ་ སུའི་ཌིཤི་ནང་བà½à½´à½–་ བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Swedish KDE desktop" +#~ msgstr "སུའི་ཌིཤི་གི་ ཌེཀསི་ཊོཔà¼" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Swedish." +#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀ་སི་ཊོཔ་ སུའི་ཌིཤི་ནང་བà½à½´à½–་ བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Tagalog environment" +#~ msgstr "à½à¼‹à½‚་ལོག་གི་ མà½à½ ་འà½à½¼à½ à¼" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Tagalog to help Tagalog " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ à½à¼‹à½‚་ལོག་གྱི་à½à¼‹à½¦à¾³à½–་མི་ཚུ་ལུ་ ཌེ་བི་ཡཱན་འཇམ་à½à½¼à½„་à½à½¼à¼‹à½ བད་ལག་ལེན་འà½à½–་ནིའི་དོན་" +#~ "ལུ་ à½à½´à½˜à¼‹à½¦à¾’ྲིལ་དང་ཡིག་à½à½¼à¼‹à½–ཀོད་པ་དེ་ཚུ་གཞི་་བཙུགས་འབད་འབདà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Tamil environment" +#~ msgstr " à½à¼‹à½˜à½²à½£à¼‹à½‚ྱི་མà½à½ ་འà½à½¼à½¢à¼" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Tamil speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ à½à¼‹à½˜à½²à½£à¼‹à½‚ྱི་ à½à¼‹à½¦à¾³à½–་མི་ཚུ་་ཌེ་བི་ཡཱན་འཇམ་à½à½¼à½„་à½à½¼à¼‹à½ བད་ ལག་ལེན་འà½à½–་ནིའི་" +#~ "དོན་ལུ་ལས་རིམ་དང་ གནད་སྡུད་ཡིག་སྣོད་ ཡིག་གཟུགས་་ཡིག་à½à½¼à½‚་བཀོད་པ་ཚུ་གཞི་བཙུགས་འབདà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Tamil desktop" +#~ msgstr " à½à¼‹à½˜à½²à½£à¼‹à½‚ྱིཌེཀ་སི་ཊོཔà¼" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Tamil." +#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀ་སི་ཊོཔ་ à½à¼‹à½˜à½²à½£à¼‹à½“ང་ལུ་ བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Tamil GNOME desktop" +#~ msgstr " à½à¼‹à½˜à½²à½£à¼‹à½‚ྱིཌེཀ་སི་ཊོཔà¼" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Tamil." +#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀ་སི་ཊོཔ་ à½à¼‹à½˜à½²à½£à¼‹à½“ང་ལུ་ བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Tamil KDE desktop" +#~ msgstr " à½à¼‹à½˜à½²à½£à¼‹à½‚ྱིཌེཀ་སི་ཊོཔà¼" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Tamil." +#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀ་སི་ཊོཔ་ à½à¼‹à½˜à½²à½£à¼‹à½“ང་ལུ་ བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Thai environment" +#~ msgstr "à½à½±à½ ི་གི་ སཀད་ཡིགà¼" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages that make it easier for Thai speaking people " +#~ "to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ à½à½±à½ ི་གི་ à½à¼‹à½¦à¾³à½–་མི་ཚུ་་གི་ ཌེ་བི་ཡཱན་ འཇམ་à½à½¼à½„་à½à½¼à¼‹à½ བད་ལག་ལེན་འà½à½–་ནིའི་དོན་" +#~ "ལུ་ à½à½´à½˜à¼‹à½¦à¾’ྲིལ་ གཞི་བཙུགས་འབདà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Thai desktop" +#~ msgstr "à½à½±à½ ི་ཌེཀ་སི་ཊོཔà¼" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Thai." +#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀ་སི་ཊོཔ་ à½à½±à½ ི་ ནང་ལུ་ བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Thai GNOME desktop" +#~ msgstr "à½à½±à½ ི་ཌེཀ་སི་ཊོཔà¼" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Thai." +#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀ་སི་ཊོཔ་ à½à½±à½ ི་ ནང་ལུ་ བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Thai KDE desktop" +#~ msgstr "à½à½±à½ ི་ཌེཀ་སི་ཊོཔà¼" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Thai." +#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀ་སི་ཊོཔ་ à½à½±à½ ི་ ནང་ལུ་ བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Turkish environment" +#~ msgstr "ཊར་ཀིཤ་གི་ སà¾à½‘་ཡིགà¼" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Turkish to help Turkish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཊར་ཀིཤ་ à½à¼‹à½¦à¾³à½–་མི་ཚུ་གི་ཕན་à½à½–ས་ལུ་ à½à½´à½˜à¼‹à½¦à¾’ྲིལ་དང་ ཡིག་à½à½¼à½‚་བཀོད་པ་དེ་ཚུ་ གཞི་" +#~ "བཙུགས་འབདà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Turkish desktop" +#~ msgstr "ཊར་ཀིཤ་གི་ ཌེཀ་སི་ཊོཔà¼" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Turkish." +#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀ་སི་ཊོཔ་ ཊར་ཀིཤ་ནང་ལུ་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Turkish GNOME desktop" +#~ msgstr "ཊར་ཀིཤ་གི་ ཌེཀ་སི་ཊོཔà¼" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Turkish." +#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀ་སི་ཊོཔ་ ཊར་ཀིཤ་ནང་ལུ་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Turkish KDE desktop" +#~ msgstr "ཊར་ཀིཤ་གི་ ཌེཀ་སི་ཊོཔà¼" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Turkish." +#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀ་སི་ཊོཔ་ ཊར་ཀིཤ་ནང་ལུ་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Ukrainian environment" +#~ msgstr "ཡུཀ་རའི་ནི་ཡཱན་གྱི་་སà¾à½‘་ཡིགà¼" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs and documentation in Ukrainian to help " +#~ "Ukrainian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཡུཀ་རའི་ནི་ཡཱན་གྱི་ à½à¼‹à½¦à¾³à½–་མི་ཚུ་ ཌེ་བི་ཡཱན་ ལག་ལེན་འà½à½–་ནིའི་ཕན་à½à½–ས་ལུ་ ལས་" +#~ "རིམ་དང་ ཡིག་à½à½¼à½‚་བཀོད་པ་ དེ་ཚུ་གཞི་བཙུགས་འབདà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Ukrainian desktop" +#~ msgstr "ཡུཀ་རའི་ནི་ཡཱན་གྱི་ཌེཀ་སི་ཊོཔà¼" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Ukrainian." +#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀ་སི་ཊོཔ་ ཡུཀ་རའི་ནི་ཡཱན་ནང་ལུ་བà½à½´à½–་ བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Ukrainian GNOME desktop" +#~ msgstr "ཡུཀ་རའི་ནི་ཡཱན་གྱི་ཌེཀ་སི་ཊོཔà¼" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Ukrainian." +#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀ་སི་ཊོཔ་ ཡུཀ་རའི་ནི་ཡཱན་ནང་ལུ་བà½à½´à½–་ བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Ukrainian KDE desktop" +#~ msgstr "ཡུཀ་རའི་ནི་ཡཱན་གྱི་ཌེཀ་སི་ཊོཔà¼" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Ukrainian." +#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀ་སི་ཊོཔ་ ཡུཀ་རའི་ནི་ཡཱན་ནང་ལུ་བà½à½´à½–་ བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Vietnamese desktop" +#~ msgstr "à½à½ºà½Šà½²à¼‹à½“་མིསི་གི་ཌེཀསི་ཊོཔà¼" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Vietnamese." +#~ msgstr "འ་ནི་ལསཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ à½à½ºà½Šà½²à¼‹à½“་མིསི་ནང་ལུ་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Vietnamese GNOME desktop" +#~ msgstr "à½à½ºà½Šà½²à¼‹à½“་མིསི་གི་ཌེཀསི་ཊོཔà¼" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Vietnamese." +#~ msgstr "འ་ནི་ལསཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ à½à½ºà½Šà½²à¼‹à½“་མིསི་ནང་ལུ་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Vietnamese KDE desktop" +#~ msgstr "à½à½ºà½Šà½²à¼‹à½“་མིསི་གི་ཌེཀསི་ཊོཔà¼" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Vietnamese." +#~ msgstr "འ་ནི་ལསཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ à½à½ºà½Šà½²à¼‹à½“་མིསི་ནང་ལུ་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Welsh environment" +#~ msgstr "à½à½ºà½£à½¤à½²à¼‹à½‚ི་ མà½à½ ་འà½à½¼à½¢à¼" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Welsh to help Welsh " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ à½à½ºà½£à½¤à½²à¼‹à½‚ི་à½à¼‹à½¦à¾³à½–་མི་ཚུ་ལུ་གི་ ཌེ་བི་ཡཱན་ ལག་ལེན་འà½à½–་ནིའི་ གྲོགས་རམ་་གྱི་དོན་ལུ་ " +#~ "à½à½´à½˜à¼‹à½¦à¾’ྲིལ་དང ཡིག་མà½à½¼à¼‹à½–ཀོད་པ་དེ་ཚུ་ གཞི་བཙུགས་ འབདà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Welsh desktop" +#~ msgstr "à½à½ºà½£à½¤à½²à¼‹à½‚ི་ཌེཀསི་ཊོཔà¼" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Welsh." +#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ à½à½ºà½£à½¤à½²à¼‹à½“ང་ལུ་ བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Welsh GNOME desktop" +#~ msgstr "à½à½ºà½£à½¤à½²à¼‹à½‚ི་ཌེཀསི་ཊོཔà¼" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Welsh." +#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ à½à½ºà½£à½¤à½²à¼‹à½“ང་ལུ་ བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Welsh KDE desktop" +#~ msgstr "à½à½ºà½£à½¤à½²à¼‹à½‚ི་ཌེཀསི་ཊོཔà¼" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Welsh." +#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ à½à½ºà½£à½¤à½²à¼‹à½“ང་ལུ་ བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Xhosa desktop" +#~ msgstr "ཛོ་ས་གི་ཌེཀ་སི་ཊོཔà¼" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Xhosa." +#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀ་སི་ཊོཔ་ ཛོ་ས་ ནང་ལུ་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Xhosa GNOME desktop" +#~ msgstr "ཛོ་ས་གི་ཌེཀ་སི་ཊོཔà¼" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Xhosa." +#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀ་སི་ཊོཔ་ ཛོ་ས་ ནང་ལུ་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Xhosa KDE desktop" +#~ msgstr "ཛོ་ས་གི་ཌེཀ་སི་ཊོཔà¼" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Xhosa." +#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀ་སི་ཊོཔ་ ཛོ་ས་ ནང་ལུ་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "This task installs packages useful for British English users." +#~ msgstr "" +#~ "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ལེཔ་ཊོཔ ནང་ལུ་ ཕན་à½à½¼à½‚ས་ཅན་གྱི་་མཉན་ཆས་དེ་ཚུ་ གཞི་བཙུགས་འབདà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Albanian desktop" +#~ msgstr "ཨཱལ་བཱ་ནི་ཡཱན གྱི་ཌེཀསི་ཊོཔà¼" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Albanian." +#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ ཨཱལ་བཱ་ནི་ཡཱནནང་ལུ་ བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop " +#~ "desktop." +#~ msgstr "" +#~ "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཇི་ནོམ་གྱི་ ཌེཀ་སི་ཊོཔ་ ཌེཀ་སི་ཊོཔ་ལག་ལེན་འà½à½–་à½à½¼à½‚་ལས་ གཞི་རྩ་ \"desktop" +#~ "\"མཉན་ཆས་དེ་ཚུ་ སྤེལà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" diff --git a/tasks/po/el.po b/tasks/po/el.po new file mode 100644 index 0000000..bd03190 --- /dev/null +++ b/tasks/po/el.po @@ -0,0 +1,1824 @@ +# translation of el.po to +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) 2005 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. +# +# Konstantinos Margaritis <markos@debian.org>, 2004. +# George Papamichelakis <george@step.gr>, 2004. +# Greek Translation Team <debian-l10n-greek@lists.debian.org>, 2005. +# Antonis Antoniadis <cereal.killer.rules@gmail.com>, 2006, 2010. +# Emmanuel Galatoulas <galaxico@quad-nrg.net>, 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: el\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-25 09:45-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2010-11-22 12:19+0200\n" +"Last-Translator: Emmanuel Galatoulas <galaxico@quad-nrg.net>\n" +"Language-Team: American English <debian-l10n-greek@lists.debian.org>\n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:10001 +msgid "standard system utilities" +msgstr "Τυπικά εÏγαλεία συστήματος" + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:10001 +msgid "" +"This task sets up a basic user environment, providing a reasonably small " +"selection of services and tools usable on the command line." +msgstr "" +"Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει Îνα βασικό πεÏιβάλλον χÏήστη, παÏÎχοντας μια εÏλογα " +"μικÏή συλλογή από υπηÏεσίες και εÏγαλεία για χÏήση από τη γÏαμμή εντολών. " + +#~ msgid "manual package selection" +#~ msgstr "επιλογή πακÎτων με το χÎÏι" + +#~ msgid "Manually select packages to install in aptitude." +#~ msgstr "ΕπιλÎÎξτε με το χÎÏι πακÎτα για εγκατάσταση στο aptitude." + +#~ msgid "SQL database" +#~ msgstr "Βάση ΔεδομÎνων SQL" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database." +#~ msgstr "" +#~ "Αυτή η ομάδα εγκαθιστά πακÎτα για λογισμικό πελάτη και εξυπηÏετητή για τη " +#~ "βάση δεδομÎνων PostgreSQL." + +#~ msgid "" +#~ "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 " +#~ "compliance and some SQL3 features. It is suitable for use with multi-" +#~ "user database access, through its facilities for transactions and fine-" +#~ "grained locking." +#~ msgstr "" +#~ "Η PostgreSQL είναι μια σχεσιακή βάση δεδομÎνων SQL, που Ï€ÏοσφÎÏει " +#~ "αυξημÎνη συμβατότητα με το Ï€Ïότυπο SQL92 και οÏισμÎνα χαÏακτηÏιστικά του " +#~ "Ï€ÏοτÏπου SQL3. Είναι κατάλληλη για χÏήση σε πολυχÏηστικά συστήματα " +#~ "βάσεων δεδομÎνων, καθώς παÏÎχει δυνατότητες για συναλλαγÎÏ‚ (transactions) " +#~ "και εξελιγμÎνους Ï„Ïόπους συγχÏονισμοÏ." + +#~ msgid "Graphical desktop environment" +#~ msgstr "ΓÏαφικό πεÏιβάλλον επιφάνειας εÏγασίας" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic desktop software and serves as a basis for the " +#~ "GNOME and KDE desktop tasks." +#~ msgstr "" +#~ "Αυτή η ομάδα παÏÎχει το βασικό λογισμικό για την επιφάνεια εÏγασίας και " +#~ "είναι η βάση για τις ομάδες επιφάνειας εÏγασίας του GNOME και του KDE." + +#~ msgid "DNS server" +#~ msgstr "Διακομιστής Ονομάτων (DNS)" + +#~ msgid "" +#~ "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility " +#~ "packages." +#~ msgstr "" +#~ "ΕπιλÎγει για εγκατάσταση το διακομιστή ονομάτων BIND, και σχετικά " +#~ "εÏγαλεία και οδηγίες χÏήσης." + +#~ msgid "File server" +#~ msgstr "Διακομιστής ΑÏχείων" + +#~ msgid "" +#~ "This task sets up your system to be a file server, supporting both CIFS " +#~ "and NFS." +#~ msgstr "" +#~ "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει τον υπολογιστή σας να λειτουÏγεί ως διακομιστής " +#~ "αÏχείων (CIFS και NFS)." + +#~ msgid "GNOME desktop environment" +#~ msgstr "ΠεÏιβάλλον εÏγασίας GNOME" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "Αυτή η ομάδα παÏÎχει το βασικό λογισμικό για το πεÏιβάλλον επιφάνειας " +#~ "εÏγασίας του GNOME." + +#~ msgid "KDE desktop environment" +#~ msgstr "ΠεÏιβάλλον ΕÏγασίας KDE" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop " +#~ "Environment." +#~ msgstr "" +#~ "Αυτή η ομάδα παÏÎχει το βασικό λογισμικό για το πεÏιβάλλον επιφάνειας " +#~ "εÏγασίας του KDE." + +#~ msgid "Laptop" +#~ msgstr "ΦοÏητός υπολογιστής" + +#~ msgid "This task installs software useful for a laptop." +#~ msgstr "" +#~ "Αυτή η ομάδα εγκαθιστά λογισμικό χÏήσιμο για Îναν φοÏητό υπολογιστή." + +#~ msgid "LXDE desktop environment" +#~ msgstr "ΠεÏιβάλλον εÏγασίας LXDE" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "Αυτή η ομάδα παÏÎχει το βασικό λογισμικό για το πεÏιβάλλον επιφάνειας " +#~ "εÏγασίας LXDE." + +#~ msgid "Mail server" +#~ msgstr "Διακομιστής αλληλογÏαφίας" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail " +#~ "server system." +#~ msgstr "" +#~ "Αυτή η ομάδα εγκαθιστά μια ποικιλία πακÎτων χÏήσιμα για Îνα γενικής " +#~ "χÏήσης σÏστημα αλληλογÏαφίας." + +#~ msgid "Print server" +#~ msgstr "Διακομιστής εκτυπώσεων" + +#~ msgid "This task sets up your system to be a print server." +#~ msgstr "" +#~ "Η ομάδα αυτή Ïυθμίζει το σÏστημά σας για χÏήση ως διακομιστή εκτυπώσεων." + +#~ msgid "SSH server" +#~ msgstr "Διακομιστής SSH" + +#~ msgid "" +#~ "This task sets up your system to be remotely accessed through SSH " +#~ "connections." +#~ msgstr "" +#~ "Η ομάδα αυτή Ïυθμίζει το σÏστημά σας ώστε να είναι Ï€Ïοσβάσιμο από μακÏιά " +#~ "μÎσω συνδÎσεων SSH." + +#~ msgid "Web server" +#~ msgstr "Διακομιστής Ιστοσελίδων" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects packages useful for a general purpose web server system." +#~ msgstr "" +#~ "Η ομάδα αυτή επιλÎγει για εγκατάσταση πακÎτα χÏήσιμα για Îνα διακομιστή " +#~ "ιστοσελίδων γενικών αναγκών." + +#~ msgid "Xfce desktop environment" +#~ msgstr "ΠεÏιβάλλον εÏγασίας Xfce" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "Αυτή η ομάδα παÏÎχει το βασικό λογισμικό για το πεÏιβάλλον επιφάνειας " +#~ "εÏγασίας του Xfce." + +#~ msgid "Desktop environment" +#~ msgstr "ΠεÏιβάλλον ΕÏγασίας" + +#~ msgid "This task installs a reasonably small character-mode system." +#~ msgstr "Αυτή η ομάδα εγκαθιστά Îνα μικÏÏŒ σε μÎγεθος πεÏιβάλλον χαÏακτήÏων" + +#~ msgid "Amharic environment" +#~ msgstr "ΑÏαβικό πεÏιβάλλον" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Amharic speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Αυτή η ομάδα εγκαθιστά πακÎτα και οδηγίες χÏήσης στα ΑÏαβικά για χÏήστες " +#~ "του Debian που ομιλοÏν αυτή τη γλώσσα." + +#~ msgid "Amharic desktop" +#~ msgstr "ΑÏαβικό πεÏιβάλλον εÏγασίας" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Amharic." +#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα ΑÏαβικά." + +#~ msgid "Amharic GNOME desktop" +#~ msgstr "ΑÏαβικό πεÏιβάλλον εÏγασίας" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Amharic." +#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα ΑÏαβικά." + +#~ msgid "Amharic KDE desktop" +#~ msgstr "ΑÏαβικό πεÏιβάλλον εÏγασίας" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Amharic." +#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα ΑÏαβικά." + +#~ msgid "Arabic environment" +#~ msgstr "ΑÏαβικό πεÏιβάλλον" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Arabic speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Αυτή η ομάδα εγκαθιστά πακÎτα και οδηγίες χÏήσης στα ΑÏαβικά για χÏήστες " +#~ "του Debian που ομιλοÏν αυτή τη γλώσσα." + +#~ msgid "Arabic desktop" +#~ msgstr "ΑÏαβικό πεÏιβάλλον εÏγασίας" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Arabic." +#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα ΑÏαβικά." + +#~ msgid "Arabic GNOME desktop" +#~ msgstr "ΑÏαβικό πεÏιβάλλον εÏγασίας" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Arabic." +#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα ΑÏαβικά." + +#~ msgid "Arabic KDE desktop" +#~ msgstr "ΑÏαβικό πεÏιβάλλον εÏγασίας" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Arabic." +#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα ΑÏαβικά." + +#~ msgid "Basque desktop" +#~ msgstr "Βάσκικο πεÏιβάλλον εÏγασίας" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Basque." +#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα Βάσκικα." + +#~ msgid "Basque GNOME desktop" +#~ msgstr "Βάσκικο πεÏιβάλλον εÏγασίας" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Basque." +#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα Βάσκικα." + +#~ msgid "Basque KDE desktop" +#~ msgstr "Βάσκικο πεÏιβάλλον εÏγασίας" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Basque." +#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα Βάσκικα." + +#~ msgid "Belarusian environment" +#~ msgstr "ΠεÏιβάλλον ΛευκοÏωσσίας" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Belarusian to help " +#~ "Belarusian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Αυτή η ομάδα εγκαθιστά πακÎτα και οδηγίες χÏήσης στα ΛευκοÏωσσικά για " +#~ "χÏήστες του Debian που ομιλοÏν αυτή τη γλώσσα." + +#~ msgid "Belarusian desktop" +#~ msgstr "ΛευκοÏωσσικό πεÏιβάλλον εÏγασίας" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Belarusian." +#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα ΛευκοÏωσσικά." + +#~ msgid "Belarusian GNOME desktop" +#~ msgstr "ΛευκοÏωσσικό πεÏιβάλλον εÏγασίας" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Belarusian." +#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα ΛευκοÏωσσικά." + +#~ msgid "Belarusian KDE desktop" +#~ msgstr "ΛευκοÏωσσικό πεÏιβάλλον εÏγασίας" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Belarusian." +#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα ΛευκοÏωσσικά." + +#~ msgid "Bengali environment" +#~ msgstr "ΠεÏιβάλλον Βενγκάλι" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Bengali speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Αυτή η ομάδα εγκαθιστά πακÎτα και οδηγίες χÏήσης στα Βενγκάλι για χÏήστες " +#~ "του Debian που ομιλοÏν αυτή τη γλώσσα." + +#~ msgid "Bengali desktop" +#~ msgstr "Βενγκάλι πεÏιβάλλον εÏγασίας" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Bengali." +#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα Βενγκάλι." + +#~ msgid "Bengali GNOME desktop" +#~ msgstr "Βενγκάλι πεÏιβάλλον εÏγασίας" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bengali." +#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα Βενγκάλι." + +#~ msgid "Bengali KDE desktop" +#~ msgstr "Βενγκάλι πεÏιβάλλον εÏγασίας" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bengali." +#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα Βενγκάλι." + +#~ msgid "Bosnian environment" +#~ msgstr "Βοσνιακό πεÏιβάλλον" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Bosnian to help Bosnian " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Αυτή η ομάδα εγκαθιστά πακÎτα και οδηγίες χÏήσης στα Βοσνιακά για χÏήστες " +#~ "του Debian που ομιλοÏν αυτή τη γλώσσα." + +#~ msgid "Bosnian desktop" +#~ msgstr "Βοσνιακό πεÏιβάλλον εÏγασίας" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Bosnian." +#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα Βοσνιακά." + +#~ msgid "Bosnian GNOME desktop" +#~ msgstr "Βοσνιακό πεÏιβάλλον εÏγασίας" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bosnian." +#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα Βοσνιακά." + +#~ msgid "Bosnian KDE desktop" +#~ msgstr "Βοσνιακό πεÏιβάλλον εÏγασίας" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bosnian." +#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα Βοσνιακά." + +#~ msgid "Brazilian Portuguese environment" +#~ msgstr "Î’Ïαζιλιάνικο ΠοÏτογαλικό πεÏιβάλλον" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it " +#~ "easier for Brazilian Portuguese speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Αυτή η ομάδα εγκαθιστά πακÎτα και οδηγίες χÏήσης στα Î’Ïαζιλιάνικα " +#~ "ΠοÏτογαλικά για χÏήστες του Debian που ομιλοÏν αυτή τη γλώσσα." + +#~ msgid "Brazilian Portuguese desktop" +#~ msgstr "Î’Ïαζιλιάνικο ΠοÏτογαλικό πεÏιβάλλον εÏγασίας" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Brasilian Portuguese." +#~ msgstr "" +#~ "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας για Î’Ïαζιλιάνικα ΠοÏτογαλικά." + +#~ msgid "Brazilian Portuguese GNOME desktop" +#~ msgstr "Î’Ïαζιλιάνικο ΠοÏτογαλικό πεÏιβάλλον εÏγασίας" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Brazilian Portuguese." +#~ msgstr "" +#~ "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας για Î’Ïαζιλιάνικα ΠοÏτογαλικά." + +#~ msgid "Brazilian Portuguese KDE desktop" +#~ msgstr "Î’Ïαζιλιάνικο ΠοÏτογαλικό πεÏιβάλλον εÏγασίας" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Brazilian Portuguese." +#~ msgstr "" +#~ "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας για Î’Ïαζιλιάνικα ΠοÏτογαλικά." + +#~ msgid "British English environment" +#~ msgstr "Αγγλικό (Î’Ïετανικό) πεÏιβάλλον." + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in British English to help " +#~ "British English speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Αυτή η ομάδα εγκαθιστά πακÎτα και οδηγίες χÏήσης στα Αγγλικά (Î’Ïετανικά) " +#~ "για χÏήστες του Debian που ομιλοÏν αυτή τη γλώσσα." + +#~ msgid "British English desktop" +#~ msgstr "Αγγλικό (Î’Ïετανικό) πεÏιβάλλον εÏγασίας" + +#~ msgid "This task localises the desktop in British English." +#~ msgstr "" +#~ "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα Αγγλικά (Î’Ïετανικά)." + +#~ msgid "British GNOME desktop" +#~ msgstr "Αγγλικό (Î’Ïετανικό) πεÏιβάλλον εÏγασίας" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in British." +#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα ΙÏλανδικά." + +#~ msgid "British KDE desktop" +#~ msgstr "Αγγλικό (Î’Ïετανικό) πεÏιβάλλον εÏγασίας" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in British." +#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα ΙÏλανδικά." + +#~ msgid "Bulgarian environment" +#~ msgstr "ΒουλγάÏικο πεÏιβάλλον" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs and data files that make it easier for " +#~ "Bulgarian speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Αυτή η ομάδα εγκαθιστά πακÎτα χÏήσιμα σε χÏήστες του Debian που ομιλοÏν " +#~ "ΒουλγάÏικα." + +#~ msgid "Bulgarian desktop" +#~ msgstr "ΒουλγάÏικο πεÏιβάλλον εÏγασίας" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Bulgarian." +#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα ΒουλγάÏικα." + +#~ msgid "Bulgarian GNOME desktop" +#~ msgstr "ΒουλγάÏικο πεÏιβάλλον εÏγασίας" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bulgarian." +#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα ΒουλγάÏικα." + +#~ msgid "Bulgarian KDE desktop" +#~ msgstr "ΒουλγάÏικο πεÏιβάλλον εÏγασίας" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bulgarian." +#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα ΒουλγάÏικα." + +#~ msgid "Catalan environment" +#~ msgstr "Καταλανικό πεÏιβάλλον" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Catalan to help Catalan " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Αυτή η ομάδα εγκαθιστά πακÎτα και οδηγίες χÏήσης στα Καταλανικά για " +#~ "χÏήστες του Debian που ομιλοÏν αυτή τη γλώσσα." + +#~ msgid "Catalan desktop" +#~ msgstr "Καταλανικό πεÏιβάλλον εÏγασίας" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Catalan." +#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα Καταλανικά." + +#~ msgid "Catalan GNOME desktop" +#~ msgstr "Καταλανικό πεÏιβάλλον εÏγασίας" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Catalan." +#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα Καταλανικά." + +#~ msgid "Catalan KDE desktop" +#~ msgstr "Καταλανικό πεÏιβάλλον εÏγασίας" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Catalan." +#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα Καταλανικά." + +#~ msgid "Simplified Chinese environment" +#~ msgstr "ΠεÏιβάλλον ΑπλοποιημÎνης Κινεζικής" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the simplified " +#~ "Chinese encoding." +#~ msgstr "" +#~ "Αυτή η ομάδα εγκαθιστά Ï€ÏογÏάμματα, αÏχεία δεδομÎνων, γÏαμματοσειÏÎÏ‚ και " +#~ "οδηγίες, που διευκολÏνουν τη χÏήστη του Debian σε ομιλοÏντες την Κινεζική " +#~ "γλώσσα, χÏησιμοποιώντας την ΑπλοποιημÎνη Κινεζική." + +#~ msgid "Simplified Chinese desktop" +#~ msgstr "ΠεÏιβάλλον εÏγασίας ΑπλοποιημÎνης Κινεζικής" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Simplified Chinese." +#~ msgstr "" +#~ "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα ΑπλοποιημÎνα ΚινÎζικα" + +#~ msgid "Chinese-s GNOME desktop" +#~ msgstr "ΒιετναμÎζικο πεÏιβάλλον εÏγασίας" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-s." +#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα ΒιετναμÎζικα." + +#~ msgid "Chinese-s KDE desktop" +#~ msgstr "ΒιετναμÎζικο πεÏιβάλλον εÏγασίας" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-s." +#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα ΒιετναμÎζικα." + +#~ msgid "Traditional Chinese environment" +#~ msgstr "ΠεÏιβάλλον ΠαÏαδοσιακής Κινεζικής" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the traditional " +#~ "Chinese encoding." +#~ msgstr "" +#~ "Αυτή η ομάδα εγκαθιστά Ï€ÏογÏάμματα, αÏχεία δεδομÎνων, γÏαμματοσειÏÎÏ‚ και " +#~ "οδηγίες, που διευκολÏνουν τη χÏήστη του Debian σε ομιλοÏντες την Κινεζική " +#~ "γλώσσα, χÏησιμοποιώντας την ΠαÏαδοσιακή Κινεζική." + +#~ msgid "Traditional Chinese desktop" +#~ msgstr "ΠεÏιβάλλον ΠαÏαδοσιακής Κινεζικής" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Traditional Chinese." +#~ msgstr "" +#~ "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα ΠαÏαδοσιακά ΚινÎζικα." + +#~ msgid "Chinese-t GNOME desktop" +#~ msgstr "ΒιετναμÎζικο πεÏιβάλλον εÏγασίας" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-t." +#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα ΒιετναμÎζικα." + +#~ msgid "Chinese-t KDE desktop" +#~ msgstr "ΒιετναμÎζικο πεÏιβάλλον εÏγασίας" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-t." +#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα ΒιετναμÎζικα." + +#~ msgid "Croatian environment" +#~ msgstr "ΚÏοατικό πεÏιβάλλον" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Croatian to help " +#~ "Croatian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Αυτή η ομάδα εγκαθιστά πακÎτα και οδηγίες χÏήσης στα ΚÏοατικά για χÏήστες " +#~ "του Debian που ομιλοÏν αυτή τη γλώσσα." + +#~ msgid "Croatian desktop" +#~ msgstr "ΚÏοατικό πεÏιβάλλον εÏγασίας" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Croatian." +#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα ΚÏοατικά." + +#~ msgid "Croatian GNOME desktop" +#~ msgstr "ΚÏοατικό πεÏιβάλλον εÏγασίας" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Croatian." +#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα ΚÏοατικά." + +#~ msgid "Croatian KDE desktop" +#~ msgstr "ΚÏοατικό πεÏιβάλλον εÏγασίας" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Croatian." +#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα ΚÏοατικά." + +#~ msgid "Cyrillic environment" +#~ msgstr "ΚυÏιλλικό πεÏιβάλλον " + +#~ msgid "" +#~ "This task provides Cyrillic fonts and other software you will need in " +#~ "order to use Cyrillic. It supports Belarusian, Bulgarian, Macedonian, " +#~ "Russian, Serbian and Ukrainian." +#~ msgstr "" +#~ "Αυτή η ομάδα παÏÎχει ΚυÏιλλικÎÏ‚ γÏαμματοσειÏÎÏ‚ και άλλο λογισμικό που θα " +#~ "χÏειαστείτε για τη χÏήση ΚυÏιλλικών γλωσσών. ΥποστηÏίζει τη ΛευκοÏωσική, " +#~ "ΒουλγαÏική, Σλαβομακεδονική, Ρωσική, ΣεÏβική και τη ΟυκÏανική γλώσσα." + +#~ msgid "Cyrillic desktop" +#~ msgstr "ΚυÏιλλικό πεÏιβάλλον εÏγασίας" + +#~ msgid "" +#~ "This task localises the desktop in Cyrillic. It supports Belarusian, " +#~ "Bulgarian, Macedonian, Russian, Serbian and Ukrainian." +#~ msgstr "" +#~ "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα ΚυÏιλλικά ΥποστηÏίζει τη " +#~ "ΛευκοÏωσική, ΒουλγαÏική, Σλαβομακεδονική, Ρωσική, ΣεÏβική και τη " +#~ "ΟυκÏανική γλώσσα." + +#~ msgid "Cyrillic GNOME desktop" +#~ msgstr "ΚυÏιλλικό πεÏιβάλλον εÏγασίας" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Cyrillic." +#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα ΑÏαβικά." + +#~ msgid "Cyrillic KDE desktop" +#~ msgstr "ΚυÏιλλικό πεÏιβάλλον εÏγασίας" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Cyrillic." +#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα ΑÏαβικά." + +#~ msgid "Czech environment" +#~ msgstr "ΤσÎχικο πεÏιβάλλον" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Czech to help Czech " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Αυτή η ομάδα εγκαθιστά πακÎτα και οδηγίες χÏήσης στα ΤσÎχικα για χÏήστες " +#~ "του Debian που ομιλοÏν αυτή τη γλώσσα." + +#~ msgid "Czech desktop" +#~ msgstr "ΤσÎχικο πεÏιβάλλον εÏγασίας" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Czech." +#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα ΤσÎχικα." + +#~ msgid "Czech GNOME desktop" +#~ msgstr "ΤσÎχικο πεÏιβάλλον εÏγασίας" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Czech." +#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα ΤσÎχικα." + +#~ msgid "Czech KDE desktop" +#~ msgstr "ΤσÎχικο πεÏιβάλλον εÏγασίας" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Czech." +#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα ΤσÎχικα." + +#~ msgid "Danish environment" +#~ msgstr "ΔανÎζικο πεÏιβάλλον" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Danish to help Danish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Αυτή η ομάδα εγκαθιστά πακÎτα και οδηγίες χÏήσης στα ΔανÎζικα για χÏήστες " +#~ "του Debian που ομιλοÏν αυτή τη γλώσσα." + +#~ msgid "Danish desktop" +#~ msgstr "ΔανÎζικο πεÏιβάλλον εÏγασίας" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Danish." +#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα ΔανÎζικα." + +#~ msgid "Danish GNOME desktop" +#~ msgstr "ΔανÎζικο πεÏιβάλλον εÏγασίας" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Danish." +#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα ΔανÎζικα." + +#~ msgid "Danish KDE desktop" +#~ msgstr "ΔανÎζικο πεÏιβάλλον εÏγασίας" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Danish." +#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα ΔανÎζικα." + +#~ msgid "Dutch environment" +#~ msgstr "Ολλανδικό πεÏιβάλλον" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Dutch speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Αυτή η ομάδα εγκαθιστά Ï€ÏογÏάμματα, πακÎτα, γÏαμματοσειÏÎÏ‚ και οδηγίες " +#~ "χÏήσης στα Ολλανδικά για χÏήστες του Debian που ομιλοÏν αυτή τη γλώσσα." + +#~ msgid "Dutch desktop" +#~ msgstr "Ολλανδικό πεÏιβάλλον εÏγασίας" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Dutch." +#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα Ολλανδικά." + +#~ msgid "Dutch GNOME desktop" +#~ msgstr "Ολλανδικό πεÏιβάλλον εÏγασίας" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dutch." +#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα Ολλανδικά." + +#~ msgid "Dutch KDE desktop" +#~ msgstr "Ολλανδικό πεÏιβάλλον εÏγασίας" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dutch." +#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα Ολλανδικά." + +#~ msgid "Dzongkha desktop" +#~ msgstr "DzongKha πεÏιβάλλον εÏγασίας" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Dzongkha." +#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα Dzongkha" + +#~ msgid "Dzongkha GNOME desktop" +#~ msgstr "DzongKha πεÏιβάλλον εÏγασίας" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dzongkha." +#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα Dzongkha" + +#~ msgid "Dzongkha KDE desktop" +#~ msgstr "DzongKha πεÏιβάλλον εÏγασίας" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dzongkha." +#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα Dzongkha" + +#~ msgid "Esperanto desktop" +#~ msgstr "ΕσπεÏάντο πεÏιβάλλον εÏγασίας" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Esperanto." +#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα ΕσπεÏάντο." + +#~ msgid "Esperanto GNOME desktop" +#~ msgstr "ΕσπεÏάντο πεÏιβάλλον εÏγασίας" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Esperanto." +#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα ΕσπεÏάντο." + +#~ msgid "Esperanto KDE desktop" +#~ msgstr "ΕσπεÏάντο πεÏιβάλλον εÏγασίας" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Esperanto." +#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα ΕσπεÏάντο." + +#~ msgid "Estonian desktop" +#~ msgstr "Εσθονικό πεÏιβάλλον εÏγασίας" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Estonian." +#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα Εσθονικά." + +#~ msgid "Estonian GNOME desktop" +#~ msgstr "Εσθονικό πεÏιβάλλον εÏγασίας" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Estonian." +#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα Εσθονικά." + +#~ msgid "Estonian KDE desktop" +#~ msgstr "Εσθονικό πεÏιβάλλον εÏγασίας" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Estonian." +#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα Εσθονικά." + +#~ msgid "Finnish environment" +#~ msgstr "Φινλανδικό πεÏιβάλλον" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Finnish to help Finnish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Αυτή η ομάδα εγκαθιστά πακÎτα και οδηγίες χÏήσης στα ΦινλανδÎζικα για " +#~ "χÏήστες του Debian που ομιλοÏν αυτή τη γλώσσα." + +#~ msgid "Finnish desktop" +#~ msgstr "ΦινλανδÎζικο πεÏιβάλλον εÏγασίας" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Finnish." +#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα ΦινλανδÎζικα." + +#~ msgid "Finnish GNOME desktop" +#~ msgstr "ΦινλανδÎζικο πεÏιβάλλον εÏγασίας" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Finnish." +#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα ΦινλανδÎζικα." + +#~ msgid "Finnish KDE desktop" +#~ msgstr "ΦινλανδÎζικο πεÏιβάλλον εÏγασίας" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Finnish." +#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα ΦινλανδÎζικα." + +#~ msgid "French environment" +#~ msgstr "Γαλλικό πεÏιβάλλον" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in French to help French " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Αυτή η ομάδα εγκαθιστά πακÎτα και οδηγίες χÏήσης στα Γαλλικά για χÏήστες " +#~ "του Debian που ομιλοÏν αυτή τη γλώσσα." + +#~ msgid "French desktop" +#~ msgstr "Γαλλικό πεÏιβάλλον εÏγασίας" + +#~ msgid "This task localises the desktop in French." +#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα Γαλλικά." + +#~ msgid "French GNOME desktop" +#~ msgstr "Γαλλικό πεÏιβάλλον εÏγασίας" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in French." +#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα Γαλλικά." + +#~ msgid "French KDE desktop" +#~ msgstr "Γαλλικό πεÏιβάλλον εÏγασίας" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in French." +#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα Γαλλικά." + +#~ msgid "Galician environment" +#~ msgstr "Γκαλεσιανό πεÏιβάλλον" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Galician to help " +#~ "Galician speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Αυτή η ομάδα εγκαθιστά πακÎτα και οδηγίες χÏήσης στα Γκαλεσιανά για " +#~ "χÏήστες του Debian που ομιλοÏν αυτή τη γλώσσα." + +#~ msgid "Galician desktop" +#~ msgstr "Γκαλεσιανό πεÏιβάλλον εÏγασίας" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Galician." +#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα Γκαλεσιανά." + +#~ msgid "Galician GNOME desktop" +#~ msgstr "Γκαλεσιανό πεÏιβάλλον εÏγασίας" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Galician." +#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα Γκαλεσιανά." + +#~ msgid "Galician KDE desktop" +#~ msgstr "Γκαλεσιανό πεÏιβάλλον εÏγασίας" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Galician." +#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα Γκαλεσιανά." + +#~ msgid "Georgian desktop" +#~ msgstr "ΓεωÏγιανό πεÏιβάλλον εÏγασίας" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Georgian." +#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα ΓεωÏγιανά." + +#~ msgid "German environment" +#~ msgstr "ΓεÏμανικό πεÏιβάλλον" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in German to help German " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Αυτή η ομάδα εγκαθιστά πακÎτα και οδηγίες χÏήσης στα ΓεÏμανικά για " +#~ "χÏήστες του Debian που ομιλοÏν αυτή τη γλώσσα." + +#~ msgid "German desktop" +#~ msgstr "ΓεÏμανικό πεÏιβάλλον εÏγασίας" + +#~ msgid "This task localises the desktop in German." +#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα ΓεÏμανικά." + +#~ msgid "German GNOME desktop" +#~ msgstr "ΓεÏμανικό πεÏιβάλλον εÏγασίας" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in German." +#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα ΓεÏμανικά." + +#~ msgid "German KDE desktop" +#~ msgstr "ΓεÏμανικό πεÏιβάλλον εÏγασίας" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in German." +#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα ΓεÏμανικά." + +#~ msgid "Greek environment" +#~ msgstr "Ελληνικό πεÏιβάλλον" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Greek to help Greek " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Αυτή η ομάδα εγκαθιστά πακÎτα και οδηγίες χÏήσης στα Ελληνικά, για τους " +#~ "Έλληνες χÏήστες του Debian." + +#~ msgid "Greek desktop" +#~ msgstr "Ελληνικό πεÏιβάλλον εÏγασίας" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Greek." +#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα Ελληνικά." + +#~ msgid "Greek GNOME desktop" +#~ msgstr "Ελληνικό πεÏιβάλλον εÏγασίας" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Greek." +#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα Ελληνικά." + +#~ msgid "Greek KDE desktop" +#~ msgstr "Ελληνικό πεÏιβάλλον εÏγασίας" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Greek." +#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα Ελληνικά." + +#~ msgid "Gujarati desktop" +#~ msgstr "Gujarati πεÏιβάλλον εÏγασίας" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Gujarati." +#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα Gujarati." + +#~ msgid "Gujarati GNOME desktop" +#~ msgstr "Gujarati πεÏιβάλλον εÏγασίας" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Gujarati." +#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα Gujarati." + +#~ msgid "Gujarati KDE desktop" +#~ msgstr "Gujarati πεÏιβάλλον εÏγασίας" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Gujarati." +#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα Gujarati." + +#~ msgid "Hebrew environment" +#~ msgstr "ΕβÏαϊκό πεÏιβάλλον" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs and documentation in Hebrew to help Hebrew " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Αυτή η ομάδα εγκαθιστά πακÎτα και οδηγίες χÏήσης στα ΕβÏαικά, για χÏήστες " +#~ "του Debian που ομιλοÏν αυτήν την γλώσσα." + +#~ msgid "Hebrew desktop" +#~ msgstr "ΕβÏαϊκό πεÏιβάλλον εÏγασίας" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Hebrew." +#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα ΕβÏαϊκά." + +#~ msgid "Hebrew GNOME desktop" +#~ msgstr "ΕβÏαϊκό πεÏιβάλλον εÏγασίας" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hebrew." +#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα ΕβÏαϊκά." + +#~ msgid "Hebrew KDE desktop" +#~ msgstr "ΕβÏαϊκό πεÏιβάλλον εÏγασίας" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hebrew." +#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα ΕβÏαϊκά." + +#~ msgid "Hindi environment" +#~ msgstr "Ινδικό πεÏιβάλλον" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Hindi speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Αυτή η ομάδα εγκαθιστά πακÎτα και οδηγίες χÏήσης στα Ινδικά για χÏήστες " +#~ "του Debian που ομιλοÏν αυτή τη γλώσσα." + +#~ msgid "Hindi desktop" +#~ msgstr "Ινδικό πεÏιβάλλον εÏγασίας" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Hindi." +#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα Ινδικά." + +#~ msgid "Hindi GNOME desktop" +#~ msgstr "Ινδικό πεÏιβάλλον εÏγασίας" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hindi." +#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα Ινδικά." + +#~ msgid "Hindi KDE desktop" +#~ msgstr "Ινδικό πεÏιβάλλον εÏγασίας" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hindi." +#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα Ινδικά." + +#~ msgid "Hungarian environment" +#~ msgstr "ΟυγγαÏικό πεÏιβάλλον" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Hungarian to help " +#~ "Hungarian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Αυτή η ομάδα εγκαθιστά πακÎτα και οδηγίες χÏήσης στα ΟυγγαÏικά για " +#~ "χÏήστες του Debian που ομιλοÏν αυτή τη γλώσσα." + +#~ msgid "Hungarian desktop" +#~ msgstr "ΟυγγαÏικό πεÏιβάλλον εÏγασίας" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Hungarian." +#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα ΟυγγαÏικά." + +#~ msgid "Hungarian GNOME desktop" +#~ msgstr "ΟυγγαÏικό πεÏιβάλλον εÏγασίας" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hungarian." +#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα ΟυγγαÏικά." + +#~ msgid "Hungarian KDE desktop" +#~ msgstr "ΟυγγαÏικό πεÏιβάλλον εÏγασίας" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hungarian." +#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα ΟυγγαÏικά." + +#~ msgid "Icelandic environment" +#~ msgstr "Ισλανδικό πεÏιβάλλον" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Icelandic to help " +#~ "Icelandic speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Αυτή η ομάδα εγκαθιστά πακÎτα και οδηγίες χÏήσης στα Ισλανδικά για " +#~ "χÏήστες του Debian που ομιλοÏν αυτή τη γλώσσα." + +#~ msgid "Icelandic desktop" +#~ msgstr "Ισλανδικό πεÏιβάλλον εÏγασίας" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Icelandic." +#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα Ισλανδικά." + +#~ msgid "Icelandic GNOME desktop" +#~ msgstr "Ισλανδικό πεÏιβάλλον εÏγασίας" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Icelandic." +#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα Ισλανδικά." + +#~ msgid "Icelandic KDE desktop" +#~ msgstr "Ισλανδικό πεÏιβάλλον εÏγασίας" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Icelandic." +#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα Ισλανδικά." + +#~ msgid "Irish environment" +#~ msgstr "ΙÏλανδικό πεÏιβάλλον" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Irish to help Irish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Αυτή η ομάδα εγκαθιστά πακÎτα και οδηγίες χÏήσης στα ΙÏλανδικά για " +#~ "χÏήστες του Debian που ομιλοÏν αυτή τη γλώσσα." + +#~ msgid "Irish desktop" +#~ msgstr "ΙÏλανδικό πεÏιβάλλον εÏγασίας" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Irish." +#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα ΙÏλανδικά." + +#~ msgid "Irish GNOME desktop" +#~ msgstr "ΙÏλανδικό πεÏιβάλλον εÏγασίας" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Irish." +#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα ΙÏλανδικά." + +#~ msgid "Irish KDE desktop" +#~ msgstr "ΙÏλανδικό πεÏιβάλλον εÏγασίας" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Irish." +#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα ΙÏλανδικά." + +#~ msgid "Italian environment" +#~ msgstr "Ιταλικό πεÏιβάλλον" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Italian to help Italian " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Αυτή η ομάδα εγκαθιστά πακÎτα και οδηγίες χÏήσης στα Ιταλικά για χÏήστες " +#~ "του Debian που ομιλοÏν αυτή τη γλώσσα." + +#~ msgid "Italian desktop" +#~ msgstr "Ιταλικό πεÏιβάλλον εÏγασίας" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Italian." +#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα Ιταλικά." + +#~ msgid "Italian GNOME desktop" +#~ msgstr "Ιταλικό πεÏιβάλλον εÏγασίας" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Italian." +#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα Ιταλικά." + +#~ msgid "Italian KDE desktop" +#~ msgstr "Ιταλικό πεÏιβάλλον εÏγασίας" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Italian." +#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα Ιταλικά." + +#~ msgid "Japanese environment" +#~ msgstr "ΓιαπωνÎζικο πεÏιβάλλον" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages that make it easier for Japanese speakers to " +#~ "use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Αυτή η ομάδα εγκαθιστά πακÎτα χÏήσιμα σε χÏήστες του Debian που ομιλοÏν " +#~ "ΓιαπωνÎζικα." + +#~ msgid "Japanese desktop" +#~ msgstr "Ιαπωνικό πεÏιβάλλον εÏγασίας" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Japanese." +#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα Ιαπωνικά." + +#~ msgid "Japanese GNOME desktop" +#~ msgstr "Ιαπωνικό πεÏιβάλλον εÏγασίας" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Japanese." +#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα Ιαπωνικά." + +#~ msgid "Japanese KDE desktop" +#~ msgstr "Ιαπωνικό πεÏιβάλλον εÏγασίας" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Japanese." +#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα Ιαπωνικά." + +#~ msgid "Khmer environment" +#~ msgstr "Khmer πεÏιβάλλον" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Khmer to help Khmer " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Αυτή η ομάδα εγκαθιστά πακÎτα και οδηγίες χÏήσης στα Khmer για χÏήστες " +#~ "του Debian που ομιλοÏν αυτή τη γλώσσα." + +#~ msgid "Khmer desktop" +#~ msgstr "Khmer πεÏιβάλλον εÏγασίας" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Khmer." +#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα Khmer." + +#~ msgid "Khmer GNOME desktop" +#~ msgstr "Khmer πεÏιβάλλον εÏγασίας" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Khmer." +#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα Khmer." + +#~ msgid "Khmer KDE desktop" +#~ msgstr "Khmer πεÏιβάλλον εÏγασίας" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Khmer." +#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα Khmer." + +#~ msgid "Korean environment" +#~ msgstr "ΚοÏεάτικο πεÏιβάλλον" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages that make it easier for Korean speakers to " +#~ "use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Αυτή η ομάδα εγκαθιστά πακÎτα χÏήσιμα σε χÏήστες του Debian που ομιλοÏν " +#~ "ΚοÏεάτικα." + +#~ msgid "Korean desktop" +#~ msgstr "ΚοÏεάτικο πεÏιβάλλον εÏγασίας" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Korean." +#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα ΚοÏεάτικα." + +#~ msgid "Korean GNOME desktop" +#~ msgstr "ΚοÏεάτικο πεÏιβάλλον εÏγασίας" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Korean." +#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα ΚοÏεάτικα." + +#~ msgid "Korean KDE desktop" +#~ msgstr "ΚοÏεάτικο πεÏιβάλλον εÏγασίας" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Korean." +#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα ΚοÏεάτικα." + +#~ msgid "Kurdish environment" +#~ msgstr "ΤουÏκικό πεÏιβάλλον" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Kurdish to help Kurds " +#~ "use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Αυτή η ομάδα εγκαθιστά πακÎτα και οδηγίες χÏήσης στα ΤουÏκικά για χÏήστες " +#~ "του Debian που ομιλοÏν αυτή τη γλώσσα." + +#~ msgid "Kurdish desktop" +#~ msgstr "ΤουÏκικό πεÏιβάλλον εÏγασίας" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Kurdish." +#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα ΤουÏκικά." + +#~ msgid "Kurdish GNOME desktop" +#~ msgstr "ΤουÏκικό πεÏιβάλλον εÏγασίας" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Kurdish." +#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα ΤουÏκικά." + +#~ msgid "Kurdish KDE desktop" +#~ msgstr "ΤουÏκικό πεÏιβάλλον εÏγασίας" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Kurdish." +#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα ΤουÏκικά." + +#~ msgid "Latvian desktop" +#~ msgstr "Λεττονικό πεÏιβάλλον εÏγασίας" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Latvian." +#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα Λεττονικά." + +#~ msgid "Latvian GNOME desktop" +#~ msgstr "Λεττονικό πεÏιβάλλον εÏγασίας" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Latvian." +#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα Λεττονικά." + +#~ msgid "Latvian KDE desktop" +#~ msgstr "Λεττονικό πεÏιβάλλον εÏγασίας" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Latvian." +#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα Λεττονικά." + +#~ msgid "Lithuanian environment" +#~ msgstr "Λιθουανικό πεÏιβάλλον" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Lithuanian to help " +#~ "Lithuanian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Αυτή η ομάδα εγκαθιστά πακÎτα και οδηγίες χÏήσης στα Λιθουανικά για " +#~ "χÏήστες του Debian που ομιλοÏν αυτή τη γλώσσα." + +#~ msgid "Lithuanian desktop" +#~ msgstr "Λιθουανικό πεÏιβάλλον εÏγασίας" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Lithuanian." +#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα Λιθουανικά." + +#~ msgid "Lithuanian GNOME desktop" +#~ msgstr "Λιθουανικό πεÏιβάλλον εÏγασίας" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Lithuanian." +#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα Λιθουανικά." + +#~ msgid "Lithuanian KDE desktop" +#~ msgstr "Λιθουανικό πεÏιβάλλον εÏγασίας" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Lithuanian." +#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα Λιθουανικά." + +#~ msgid "Macedonian environment" +#~ msgstr "ΠΓΔΜ πεÏιβάλλον" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Macedonian to help " +#~ "Macedonian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Αυτή η ομάδα εγκαθιστά πακÎτα και οδηγίες χÏήσης στα ΠΓΔΜ για χÏήστες του " +#~ "Debian που ομιλοÏν αυτή τη γλώσσα." + +#~ msgid "Macedonian desktop" +#~ msgstr "ΠΓΔΜ πεÏιβάλλον εÏγασίας" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Macedonian." +#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα ΠΓΔΜ." + +#~ msgid "Macedonian GNOME desktop" +#~ msgstr "ΠΓΔΜ πεÏιβάλλον εÏγασίας" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Macedonian." +#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα ΠΓΔΜ." + +#~ msgid "Macedonian KDE desktop" +#~ msgstr "ΠΓΔΜ πεÏιβάλλον εÏγασίας" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Macedonian." +#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα ΠΓΔΜ." + +#~ msgid "Malayalam desktop" +#~ msgstr "Καταλανικό πεÏιβάλλον εÏγασίας" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Malayalam." +#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα Καταλανικά." + +#~ msgid "Malayalam GNOME desktop" +#~ msgstr "Καταλανικό πεÏιβάλλον εÏγασίας" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Malayalam." +#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα Καταλανικά." + +#~ msgid "Malayalam KDE desktop" +#~ msgstr "Καταλανικό πεÏιβάλλον εÏγασίας" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Malayalam." +#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα Καταλανικά." + +#~ msgid "Nepali desktop" +#~ msgstr "Îεπαλικό πεÏιβάλλον εÏγασίας" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Nepali." +#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα Îεπαλικά." + +#~ msgid "Nepali GNOME desktop" +#~ msgstr "Îεπαλικό πεÏιβάλλον εÏγασίας" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Nepali." +#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα Îεπαλικά." + +#~ msgid "Nepali KDE desktop" +#~ msgstr "Îεπαλικό πεÏιβάλλον εÏγασίας" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Nepali." +#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα Îεπαλικά." + +#~ msgid "North Sami environment" +#~ msgstr "ΤαϊλανδÎζικο πεÏιβάλλον" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in North Sami to help North " +#~ "Sami speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Αυτή η ομάδα εγκαθιστά πακÎτα και οδηγίες χÏήσης στα ÎοÏβηγικά για " +#~ "χÏήστες του Debian που ομιλοÏν αυτή τη γλώσσα." + +#~ msgid "North Sami desktop" +#~ msgstr "Northern Sami πεÏιβάλλον εÏγασίας" + +#~ msgid "This task localises the desktop in North Sami." +#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα Northern Sami." + +#~ msgid "North Sami GNOME desktop" +#~ msgstr "Northern Sami πεÏιβάλλον εÏγασίας" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in North Sami." +#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα Northern Sami." + +#~ msgid "North Sami KDE desktop" +#~ msgstr "Northern Sami πεÏιβάλλον εÏγασίας" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in North Sami." +#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα Northern Sami." + +#~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) environment" +#~ msgstr "ÎοÏβηγικό πεÏιβάλλον (Bokmaal και Nynorsk)" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Norwegian to help " +#~ "Norwegian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Αυτή η ομάδα εγκαθιστά πακÎτα και οδηγίες χÏήσης στα ÎοÏβηγικά για " +#~ "χÏήστες του Debian που ομιλοÏν αυτή τη γλώσσα." + +#~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) desktop" +#~ msgstr "ÎοÏβηγικό πεÏιβάλλον εÏγασίας (Bokmaal και Nynorsk)" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Norwegian." +#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα ÎοÏβηγικά." + +#~ msgid "Norwegian GNOME desktop" +#~ msgstr "ΓεωÏγιανό πεÏιβάλλον εÏγασίας" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Norwegian." +#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα ÎοÏβηγικά." + +#~ msgid "Norwegian KDE desktop" +#~ msgstr "ΓεωÏγιανό πεÏιβάλλον εÏγασίας" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Norwegian." +#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα ÎοÏβηγικά." + +#~ msgid "Persian environment" +#~ msgstr "ΠεÏσικό πεÏιβάλλον" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Persian speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Αυτή η ομάδα εγκαθιστά πακÎτα και οδηγίες χÏήσης στα ΠεÏσικά για χÏήστες " +#~ "του Debian που ομιλοÏν αυτή τη γλώσσα." + +#~ msgid "Persian desktop" +#~ msgstr "ΠεÏσικό πεÏιβάλλον εÏγασίας" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Persian." +#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα ΠεÏσικά." + +#~ msgid "Persian GNOME desktop" +#~ msgstr "ΠεÏσικό πεÏιβάλλον εÏγασίας" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Persian." +#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα ΠεÏσικά." + +#~ msgid "Persian KDE desktop" +#~ msgstr "ΠεÏσικό πεÏιβάλλον εÏγασίας" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Persian." +#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα ΠεÏσικά." + +#~ msgid "Polish environment" +#~ msgstr "Πολωνικό πεÏιβάλλον" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Polish to help Polish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Αυτή η ομάδα εγκαθιστά πακÎτα και οδηγίες χÏήσης στα Πολωνικά για χÏήστες " +#~ "του Debian που ομιλοÏν αυτή τη γλώσσα." + +#~ msgid "Polish desktop" +#~ msgstr "ΠολωνÎζικο πεÏιβάλλον εÏγασίας" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Polish." +#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα Πολωνικά." + +#~ msgid "Polish GNOME desktop" +#~ msgstr "ΠολωνÎζικο πεÏιβάλλον εÏγασίας" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Polish." +#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα Πολωνικά." + +#~ msgid "Polish KDE desktop" +#~ msgstr "ΠολωνÎζικο πεÏιβάλλον εÏγασίας" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Polish." +#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα Πολωνικά." + +#~ msgid "Portuguese environment" +#~ msgstr "ΠοÏτογαλÎζικο πεÏιβάλλον" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Portuguese to help " +#~ "Portuguese speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Αυτή η ομάδα εγκαθιστά πακÎτα και οδηγίες χÏήσης στα ΠοÏτογαλÎζικα, για " +#~ "τους ΠοÏτογάλους χÏήστες του Debian." + +#~ msgid "Portuguese desktop" +#~ msgstr "ΠοÏτογαλÎζικο πεÏιβάλλον εÏγασίας" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Portuguese." +#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας για ΠοσÏτογαλÎζικα." + +#~ msgid "Portuguese GNOME desktop" +#~ msgstr "ΠοÏτογαλÎζικο πεÏιβάλλον εÏγασίας" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Portuguese." +#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας για ΠοσÏτογαλÎζικα." + +#~ msgid "Portuguese KDE desktop" +#~ msgstr "ΠοÏτογαλÎζικο πεÏιβάλλον εÏγασίας" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Portuguese." +#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας για ΠοσÏτογαλÎζικα." + +#~ msgid "Punjabi environment" +#~ msgstr "Punjabi πεÏιβάλλον" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Punjabi speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Αυτή η ομάδα εγκαθιστά πακÎτα και οδηγίες χÏήσης στα Punjabi για χÏήστες " +#~ "του Debian που ομιλοÏν αυτή τη γλώσσα." + +#~ msgid "Punjabi desktop" +#~ msgstr "Punjabi πεÏιβάλλον εÏγασίας" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Punjabi." +#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα Punjabi." + +#~ msgid "Punjabi GNOME desktop" +#~ msgstr "Punjabi πεÏιβάλλον εÏγασίας" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Punjabi." +#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα Punjabi." + +#~ msgid "Punjabi KDE desktop" +#~ msgstr "Punjabi πεÏιβάλλον εÏγασίας" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Punjabi." +#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα Punjabi." + +#~ msgid "Romanian environment" +#~ msgstr "Ρουμανικό πεÏιβάλλον" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Romanian to help " +#~ "Romanian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Αυτή η ομάδα εγκαθιστά πακÎτα και οδηγίες χÏήσης στα Ρουμανικά για " +#~ "χÏήστες του Debian που ομιλοÏν αυτή τη γλώσσα." + +#~ msgid "Romanian desktop" +#~ msgstr "Ρουμανικό πεÏιβάλλον εÏγασίας" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Romanian." +#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα Ρουμανικά." + +#~ msgid "Romanian GNOME desktop" +#~ msgstr "Ρουμανικό πεÏιβάλλον εÏγασίας" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Romanian." +#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα Ρουμανικά." + +#~ msgid "Romanian KDE desktop" +#~ msgstr "Ρουμανικό πεÏιβάλλον εÏγασίας" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Romanian." +#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα Ρουμανικά." + +#~ msgid "Russian environment" +#~ msgstr "Ρωσσικό πεÏιβάλλον" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs and documentation in Russian to help Russian " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Αυτή η ομάδα εγκαθιστά πακÎτα και οδηγίες χÏήσης στα Ρωσικά για χÏήστες " +#~ "του Debian που ομιλοÏν αυτή τη γλώσσα." + +#~ msgid "Russian desktop" +#~ msgstr "Ρωσικό πεÏιβάλλον εÏγασίας" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Russian." +#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα Ρωσικά." + +#~ msgid "Russian GNOME desktop" +#~ msgstr "Ρωσικό πεÏιβάλλον εÏγασίας" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Russian." +#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα Ρωσικά." + +#~ msgid "Russian KDE desktop" +#~ msgstr "Ρωσικό πεÏιβάλλον εÏγασίας" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Russian." +#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα Ρωσικά." + +#~ msgid "Serbian environment" +#~ msgstr "ΣÎÏβικο πεÏιβάλλον" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Serbian to help Serbian " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Αυτή η ομάδα εγκαθιστά πακÎτα και οδηγίες χÏήσης στα ΣÎÏβικα για χÏήστες " +#~ "του Debian που ομιλοÏν αυτή τη γλώσσα." + +#~ msgid "Serbian desktop" +#~ msgstr "ΣÎÏβικο πεÏιβάλλον εÏγασίας" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Serbian." +#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα ΣÎÏβικα." + +#~ msgid "Serbian GNOME desktop" +#~ msgstr "ΣÎÏβικο πεÏιβάλλον εÏγασίας" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Serbian." +#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα ΣÎÏβικα." + +#~ msgid "Serbian KDE desktop" +#~ msgstr "ΠεÏσικό πεÏιβάλλον εÏγασίας" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Serbian." +#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα ΣÎÏβικα." + +#~ msgid "Slovak environment" +#~ msgstr "Σλοβάκικο πεÏιβάλλον εÏγασίας" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Slovak to help Slovak " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Αυτή η ομάδα εγκαθιστά πακÎτα και οδηγίες χÏήσης στα Σλοβακικά για " +#~ "χÏήστες του Debian που ομιλοÏν αυτή τη γλώσσα." + +#~ msgid "Slovak desktop" +#~ msgstr "Σλοβακικό πεÏιβάλλον εÏγασίας" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Slovak." +#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα Σλοβακικά." + +#~ msgid "Slovak GNOME desktop" +#~ msgstr "Σλοβακικό πεÏιβάλλον εÏγασίας" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovak." +#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα Σλοβακικά." + +#~ msgid "Slovak KDE desktop" +#~ msgstr "Σλοβακικό πεÏιβάλλον εÏγασίας" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovak." +#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα Σλοβακικά." + +#~ msgid "Slovenian environment" +#~ msgstr "ΣλοβÎνικο πεÏιβάλλον εÏγασίας" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Slovenian to help " +#~ "Slovenian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Αυτή η ομάδα εγκαθιστά πακÎτα και οδηγίες χÏήσης στα ΣλοβÎνικα για " +#~ "χÏήστες του Debian που ομιλοÏν αυτή τη γλώσσα." + +#~ msgid "Slovenian desktop" +#~ msgstr "ΣλοβÎνικο πεÏιβάλλον εÏγασίας" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Slovenian." +#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα ΣλοβÎνικα." + +#~ msgid "Slovenian GNOME desktop" +#~ msgstr "ΣλοβÎνικο πεÏιβάλλον εÏγασίας" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovenian." +#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα ΣλοβÎνικα." + +#~ msgid "Slovenian KDE desktop" +#~ msgstr "ΣλοβÎνικο πεÏιβάλλον εÏγασίας" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovenian." +#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα ΣλοβÎνικα." + +#~ msgid "Spanish environment" +#~ msgstr "Ισπανικό πεÏιβάλλον" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it " +#~ "easier for Spanish speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Αυτή η ομάδα εγκαθιστά πακÎτα και οδηγίες χÏήσης στα Ισπανικά για χÏήστες " +#~ "του Debian που ομιλοÏν αυτή τη γλώσσα." + +#~ msgid "Spanish desktop" +#~ msgstr "Ισπανικό πεÏιβάλλον εÏγασίας" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Spanish." +#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα Ισπανικά." + +#~ msgid "Spanish GNOME desktop" +#~ msgstr "Ισπανικό πεÏιβάλλον εÏγασίας" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Spanish." +#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα Ισπανικά." + +#~ msgid "Spanish KDE desktop" +#~ msgstr "Ισπανικό πεÏιβάλλον εÏγασίας" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Spanish." +#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα Ισπανικά." + +#~ msgid "Swedish environment" +#~ msgstr "Σουηδικό πεÏιβάλλον" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Swedish to help Swedish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Αυτή η ομάδα εγκαθιστά πακÎτα και οδηγίες χÏήσης στα Σουηδικά για χÏήστες " +#~ "του Debian που ομιλοÏν αυτή τη γλώσσα." + +#~ msgid "Swedish desktop" +#~ msgstr "Σουηδικό πεÏιβάλλον εÏγασίας" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Swedish." +#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα Σουηδικά." + +#~ msgid "Swedish GNOME desktop" +#~ msgstr "Σουηδικό πεÏιβάλλον εÏγασίας" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Swedish." +#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα Σουηδικά." + +#~ msgid "Swedish KDE desktop" +#~ msgstr "Σουηδικό πεÏιβάλλον εÏγασίας" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Swedish." +#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα Σουηδικά." + +#~ msgid "Tagalog environment" +#~ msgstr "Tagalog πεÏιβάλλον" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Tagalog to help Tagalog " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Αυτή η ομάδα εγκαθιστά πακÎτα και οδηγίες χÏήσης στα Tagalog για χÏήστες " +#~ "του Debian που ομιλοÏν αυτή τη γλώσσα." + +#~ msgid "Tamil environment" +#~ msgstr "Tamil πεÏιβάλλον" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Tamil speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Αυτή η ομάδα εγκαθιστά πακÎτα και οδηγίες χÏήσης στα Tamil για χÏήστες " +#~ "του Debian που ομιλοÏν αυτή τη γλώσσα." + +#~ msgid "Tamil desktop" +#~ msgstr "Tamil πεÏιβάλλον εÏγασίας" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Tamil." +#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα Tamil." + +#~ msgid "Tamil GNOME desktop" +#~ msgstr "Tamil πεÏιβάλλον εÏγασίας" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Tamil." +#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα Tamil." + +#~ msgid "Tamil KDE desktop" +#~ msgstr "Tamil πεÏιβάλλον εÏγασίας" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Tamil." +#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα Tamil." + +#~ msgid "Thai environment" +#~ msgstr "ΤαϊλανδÎζικο πεÏιβάλλον" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages that make it easier for Thai speaking people " +#~ "to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Αυτή η ομάδα εγκαθιστά πακÎτα για διευκόλυνση των χÏηστών του Debian που " +#~ "ομιλοÏν ΤαϊλανδÎζικα." + +#~ msgid "Thai desktop" +#~ msgstr "ΤαϊλανδÎζικο πεÏιβάλλον εÏγασίας" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Thai." +#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα ΤαϊλανδÎζικα." + +#~ msgid "Thai GNOME desktop" +#~ msgstr "ΤαϊλανδÎζικο πεÏιβάλλον εÏγασίας" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Thai." +#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα ΤαϊλανδÎζικα." + +#~ msgid "Thai KDE desktop" +#~ msgstr "ΤαϊλανδÎζικο πεÏιβάλλον εÏγασίας" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Thai." +#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα ΤαϊλανδÎζικα." + +#~ msgid "Turkish environment" +#~ msgstr "ΤουÏκικό πεÏιβάλλον" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Turkish to help Turkish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Αυτή η ομάδα εγκαθιστά πακÎτα και οδηγίες χÏήσης στα ΤουÏκικά για χÏήστες " +#~ "του Debian που ομιλοÏν αυτή τη γλώσσα." + +#~ msgid "Turkish desktop" +#~ msgstr "ΤουÏκικό πεÏιβάλλον εÏγασίας" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Turkish." +#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα ΤουÏκικά." + +#~ msgid "Turkish GNOME desktop" +#~ msgstr "ΤουÏκικό πεÏιβάλλον εÏγασίας" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Turkish." +#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα ΤουÏκικά." + +#~ msgid "Turkish KDE desktop" +#~ msgstr "ΤουÏκικό πεÏιβάλλον εÏγασίας" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Turkish." +#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα ΤουÏκικά." + +#~ msgid "Ukrainian environment" +#~ msgstr "ΟυκÏανικό πεÏιβάλλον" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs and documentation in Ukrainian to help " +#~ "Ukrainian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Αυτή η ομάδα εγκαθιστά πακÎτα και οδηγίες χÏήσης στα ΟυκÏανικά για " +#~ "χÏήστες του Debian που ομιλοÏν αυτή τη γλώσσα." + +#~ msgid "Ukrainian desktop" +#~ msgstr "ΟυκÏανικό πεÏιβάλλον εÏγασίας" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Ukrainian." +#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα ΟυκÏανικά." + +#~ msgid "Ukrainian GNOME desktop" +#~ msgstr "ΟυκÏανικό πεÏιβάλλον εÏγασίας" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Ukrainian." +#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα ΟυκÏανικά." + +#~ msgid "Ukrainian KDE desktop" +#~ msgstr "ΟυκÏανικό πεÏιβάλλον εÏγασίας" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Ukrainian." +#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα ΟυκÏανικά." + +#~ msgid "Vietnamese desktop" +#~ msgstr "ΒιετναμÎζικο πεÏιβάλλον εÏγασίας" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Vietnamese." +#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα ΒιετναμÎζικα." + +#~ msgid "Vietnamese GNOME desktop" +#~ msgstr "ΒιετναμÎζικο πεÏιβάλλον εÏγασίας" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Vietnamese." +#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα ΒιετναμÎζικα." + +#~ msgid "Vietnamese KDE desktop" +#~ msgstr "ΒιετναμÎζικο πεÏιβάλλον εÏγασίας" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Vietnamese." +#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα ΒιετναμÎζικα." + +#~ msgid "Welsh environment" +#~ msgstr "Ουαλλικό πεÏιβάλλον" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Welsh to help Welsh " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Αυτή η ομάδα εγκαθιστά πακÎτα και οδηγίες χÏήσης στα Ουαλλικά για χÏήστες " +#~ "του Debian που ομιλοÏν αυτή τη γλώσσα." + +#~ msgid "Welsh desktop" +#~ msgstr "Ουαλλικό πεÏιβάλλον εÏγασίας" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Welsh." +#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα Ουαλλικά." + +#~ msgid "Welsh GNOME desktop" +#~ msgstr "Ουαλλικό πεÏιβάλλον εÏγασίας" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Welsh." +#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα Ουαλλικά." + +#~ msgid "Welsh KDE desktop" +#~ msgstr "Ουαλλικό πεÏιβάλλον εÏγασίας" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Welsh." +#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα Ουαλλικά." + +#~ msgid "Xhosa desktop" +#~ msgstr "Xhosa πεÏιβάλλον εÏγασίας" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Xhosa." +#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα Xhosa." + +#~ msgid "Xhosa GNOME desktop" +#~ msgstr "Xhosa πεÏιβάλλον εÏγασίας" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Xhosa." +#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα Xhosa." + +#~ msgid "Xhosa KDE desktop" +#~ msgstr "Xhosa πεÏιβάλλον εÏγασίας" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Xhosa." +#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα Xhosa." diff --git a/tasks/po/eo.po b/tasks/po/eo.po new file mode 100644 index 0000000..6fc96d5 --- /dev/null +++ b/tasks/po/eo.po @@ -0,0 +1,1807 @@ +# translation of eo.po to Esperanto +# This file is distributed under the same license as the tasksel package. +# +# Copyright (C) 2006. +# Serge Leblanc <serge.leblanc@wanadoo.fr>, 2006. +# Felipe Castro <fefcas@gmail.com>, 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tasksel-tasks\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-25 09:45-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2009-08-02 14:41-0300\n" +"Last-Translator: Felipe Castro <fefcas@gmail.com>\n" +"Language-Team: Esperanto <debian-l10n-esperanto@lists.debian.org>\n" +"Language: eo\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:10001 +msgid "standard system utilities" +msgstr "Ordinaraj sistem-utilaĵoj" + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:10001 +msgid "" +"This task sets up a basic user environment, providing a reasonably small " +"selection of services and tools usable on the command line." +msgstr "" +"Tiu ĉi tasko preparas bazan uzant-medion, provizante pravigeble malgrandan " +"elekton da servoj kaj iloj uzeblaj per la komand-linio." + +#~ msgid "manual package selection" +#~ msgstr "Mem-elektado de pakoj" + +#~ msgid "Manually select packages to install in aptitude." +#~ msgstr "Elektu vi mem instalotajn pakojn en aptitude." + +#~ msgid "SQL database" +#~ msgstr "Datumbazo SQL" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database." +#~ msgstr "" +#~ "Tiu ĉi tasko elektas klientajn kaj servilajn pakojn por la datumbazo " +#~ "PostgreSQL." + +#~ msgid "" +#~ "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 " +#~ "compliance and some SQL3 features. It is suitable for use with multi-" +#~ "user database access, through its facilities for transactions and fine-" +#~ "grained locking." +#~ msgstr "" +#~ "PostgreSQL estas rilata datumbazo SQL, kiu liveras ampleksiÄantan " +#~ "kongruon al SQL92 kaj kelkajn funkciojn el SQL3. Äœi taÅgas por uzi en " +#~ "datumbazoj alirataj de pluraj uzantoj, per Äiaj facilecoj por transakcioj " +#~ "kaj detaliga Ålosado." + +#~ msgid "Graphical desktop environment" +#~ msgstr "Grafika labortabla medio" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic desktop software and serves as a basis for the " +#~ "GNOME and KDE desktop tasks." +#~ msgstr "" +#~ "Tiu ĉi tasko provizas bazan labortablan programaron kaj funkcias kiel " +#~ "bazon por la labortablaj taskoj GNOME kaj KDE." + +#~ msgid "DNS server" +#~ msgstr "Servilo DNS" + +#~ msgid "" +#~ "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility " +#~ "packages." +#~ msgstr "" +#~ "Elektas la servilon BIND DNS, ties rilatan dokumentadon kaj utiletajn " +#~ "pakojn." + +#~ msgid "File server" +#~ msgstr "Dosier-servilo" + +#~ msgid "" +#~ "This task sets up your system to be a file server, supporting both CIFS " +#~ "and NFS." +#~ msgstr "" +#~ "Tiu ĉi tasko preparas vian sistemon por esti dosier-servilo, subtenanta " +#~ "kaj CIFS kaj NFS." + +#~ msgid "GNOME desktop environment" +#~ msgstr "Labortabla medio GNOME" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "Tiu ĉi tasko provizas bazan \"labortablan\" programaron, kiu uzas la " +#~ "labortablan medion GNOME." + +#~ msgid "KDE desktop environment" +#~ msgstr "Labortabla medio KDE" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop " +#~ "Environment." +#~ msgstr "" +#~ "Tiu ĉi tasko provizas bazan \"labortablan\" programaron, kiu uzas la " +#~ "labortablan medion KDE." + +#~ msgid "Laptop" +#~ msgstr "Portebla komputilo" + +#~ msgid "This task installs software useful for a laptop." +#~ msgstr "Tiu ĉi tasko instalas utilan programaron por teko-komputilo." + +#~ msgid "LXDE desktop environment" +#~ msgstr "Labortabla medio LXDE" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "Tiu ĉi tasko provizas bazan \"labortablan\" programaron, kiu uzas la " +#~ "labortablan medion LXDE." + +#~ msgid "Mail server" +#~ msgstr "PoÅt-servilo" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail " +#~ "server system." +#~ msgstr "" +#~ "Tiu ĉi tasko elektas plurajn pakojn utilajn por Äenerala retpoÅtservila " +#~ "sistemo." + +#~ msgid "Print server" +#~ msgstr "Print-servilo" + +#~ msgid "This task sets up your system to be a print server." +#~ msgstr "Tiu ĉi tasko preparas vian sistemon por esti printservilo. " + +#~ msgid "SSH server" +#~ msgstr "Servilo SSH" + +#~ msgid "" +#~ "This task sets up your system to be remotely accessed through SSH " +#~ "connections." +#~ msgstr "" +#~ "Tiu ĉi tasko preparas vian sistemon por esti alirata demalproksime per " +#~ "konektoj SSH. " + +#~ msgid "Web server" +#~ msgstr "TTT-servilo" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects packages useful for a general purpose web server system." +#~ msgstr "" +#~ "Tiu ĉi tasko elektas utilajn pakojn por Äenerala TTT-servila sistemo." + +#~ msgid "Xfce desktop environment" +#~ msgstr "Labortabla medio Xfce" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "Tiu ĉi tasko provizas bazan \"labortablan\" programaron, kiu uzas la " +#~ "labortablan medion Xfce." + +#~ msgid "Desktop environment" +#~ msgstr "Labortabla medio" + +#~ msgid "This task installs a reasonably small character-mode system." +#~ msgstr "Tiu tasko instalas pravan malgrandan signaron, nur en konzoloj." + +#~ msgid "Amharic environment" +#~ msgstr "Araba medio" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Amharic speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Tiu tasko instalas programojn, datumdosierojn, tiparojn, kaj dokumentojn " +#~ "kiuj faciligas la arabajn uzantojn de Linukso." + +#~ msgid "Amharic desktop" +#~ msgstr "Araba labortablo" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Amharic." +#~ msgstr "Tiu tasko arab-lingve determinas la labortablon." + +#~ msgid "Amharic GNOME desktop" +#~ msgstr "Araba labortablo" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Amharic." +#~ msgstr "Tiu tasko arab-lingve determinas la labortablon." + +#~ msgid "Amharic KDE desktop" +#~ msgstr "Araba labortablo" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Amharic." +#~ msgstr "Tiu tasko arab-lingve determinas la labortablon." + +#~ msgid "Arabic environment" +#~ msgstr "Araba medio" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Arabic speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Tiu tasko instalas programojn, datumdosierojn, tiparojn, kaj dokumentojn " +#~ "kiuj faciligas la arabajn uzantojn de Linukso." + +#~ msgid "Arabic desktop" +#~ msgstr "Araba labortablo" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Arabic." +#~ msgstr "Tiu tasko arab-lingve determinas la labortablon." + +#~ msgid "Arabic GNOME desktop" +#~ msgstr "Araba labortablo" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Arabic." +#~ msgstr "Tiu tasko arab-lingve determinas la labortablon." + +#~ msgid "Arabic KDE desktop" +#~ msgstr "Araba labortablo" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Arabic." +#~ msgstr "Tiu tasko arab-lingve determinas la labortablon." + +#~ msgid "Basque desktop" +#~ msgstr "Vaska labortablo" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Basque." +#~ msgstr "Tiu tasko vask-lingve determinas la labortablon." + +#~ msgid "Basque GNOME desktop" +#~ msgstr "Vaska labortablo" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Basque." +#~ msgstr "Tiu tasko vask-lingve determinas la labortablon." + +#~ msgid "Basque KDE desktop" +#~ msgstr "Vaska labortablo" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Basque." +#~ msgstr "Tiu tasko vask-lingve determinas la labortablon." + +#~ msgid "Belarusian environment" +#~ msgstr "Belorusia medio" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Belarusian to help " +#~ "Belarusian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Tiu tasko instalas programojn, datumdosierojn, tiparojn, kaj dokumentojn " +#~ "kiuj faciligas la belarusiajn uzantojn de Linukso." + +#~ msgid "Belarusian desktop" +#~ msgstr "Belarusia labortablo" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Belarusian." +#~ msgstr "Tiu tasko belarus-lingve determinas la labortablon." + +#~ msgid "Belarusian GNOME desktop" +#~ msgstr "Belarusia labortablo" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Belarusian." +#~ msgstr "Tiu tasko belarus-lingve determinas la labortablon." + +#~ msgid "Belarusian KDE desktop" +#~ msgstr "Belarusia labortablo" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Belarusian." +#~ msgstr "Tiu tasko belarus-lingve determinas la labortablon." + +#~ msgid "Bengali environment" +#~ msgstr "Bengala medio" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Bengali speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Tiu tasko instalas programojn, datumdosierojn, tiparojn, kaj dokumentojn " +#~ "kiuj faciligas la bengalajn uzantojn de Linukso." + +#~ msgid "Bengali desktop" +#~ msgstr "Bengala labortablo" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Bengali." +#~ msgstr "Tiu tasko bengal-lingve determinas la labortablon." + +#~ msgid "Bengali GNOME desktop" +#~ msgstr "Bengala labortablo" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bengali." +#~ msgstr "Tiu tasko bengal-lingve determinas la labortablon." + +#~ msgid "Bengali KDE desktop" +#~ msgstr "Bengala labortablo" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bengali." +#~ msgstr "Tiu tasko bengal-lingve determinas la labortablon." + +#~ msgid "Bosnian environment" +#~ msgstr "Bosna media" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Bosnian to help Bosnian " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Tiu tasko instalas programojn, datumdosierojn, tiparojn, kaj dokumentojn " +#~ "kiuj faciligas la bosnajn uzantojn de Linukso." + +#~ msgid "Bosnian desktop" +#~ msgstr "Bosna labortablo" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Bosnian." +#~ msgstr "Tiu tasko bosn-lingve determinas la labortablon." + +#~ msgid "Bosnian GNOME desktop" +#~ msgstr "Bosna labortablo" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bosnian." +#~ msgstr "Tiu tasko bosn-lingve determinas la labortablon." + +#~ msgid "Bosnian KDE desktop" +#~ msgstr "Bosna labortablo" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bosnian." +#~ msgstr "Tiu tasko bosn-lingve determinas la labortablon." + +#~ msgid "Brazilian Portuguese environment" +#~ msgstr "Brazilportugala medio" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it " +#~ "easier for Brazilian Portuguese speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Tiu tasko instalas programojn, datumdosierojn, tiparojn, kaj dokumentojn " +#~ "kiuj faciligas la brazilportugalajn uzantojn de Linukso." + +#~ msgid "Brazilian Portuguese desktop" +#~ msgstr "Brazilportugala labortablo." + +#~ msgid "This task localises the desktop in Brasilian Portuguese." +#~ msgstr "Tiu tasko brazil-lingve determinas la labortablon." + +#~ msgid "Brazilian Portuguese GNOME desktop" +#~ msgstr "Brazilportugala labortablo." + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Brazilian Portuguese." +#~ msgstr "Tiu tasko brazil-lingve determinas la labortablon." + +#~ msgid "Brazilian Portuguese KDE desktop" +#~ msgstr "Brazilportugala labortablo." + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Brazilian Portuguese." +#~ msgstr "Tiu tasko brazil-lingve determinas la labortablon." + +#~ msgid "British English environment" +#~ msgstr "Britangla medio" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in British English to help " +#~ "British English speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Tio tasko instalas programojn, datumdosierojn, tiparojn, kaj dokumentojn " +#~ "kiuj faciligas la britanglajn uzantojn de Linukso." + +#~ msgid "British English desktop" +#~ msgstr "Britangla labortablo" + +#~ msgid "This task localises the desktop in British English." +#~ msgstr "Tiu tasko britangl-lingve determinas la labortablon." + +#~ msgid "British GNOME desktop" +#~ msgstr "Britangla labortablo" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in British." +#~ msgstr "Tiu tasko irland-lingve determinas la labortablon." + +#~ msgid "British KDE desktop" +#~ msgstr "Britangla labortablo" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in British." +#~ msgstr "Tiu tasko irland-lingve determinas la labortablon." + +#~ msgid "Bulgarian environment" +#~ msgstr "Bulgara medio" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs and data files that make it easier for " +#~ "Bulgarian speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Tiu tasko instalas programojn, datumdosierojn, tiparojn, kaj dokumentojn " +#~ "kiuj faciligas la bulgarajn uzantojn de Linukso." + +#~ msgid "Bulgarian desktop" +#~ msgstr "Bulgara labortablo" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Bulgarian." +#~ msgstr "Tiu tasko bulgar-lingve determinas la labortablon." + +#~ msgid "Bulgarian GNOME desktop" +#~ msgstr "Bulgara labortablo" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bulgarian." +#~ msgstr "Tiu tasko bulgar-lingve determinas la labortablon." + +#~ msgid "Bulgarian KDE desktop" +#~ msgstr "Bulgara labortablo" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bulgarian." +#~ msgstr "Tiu tasko bulgar-lingve determinas la labortablon." + +#~ msgid "Catalan environment" +#~ msgstr "Kataluna medio" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Catalan to help Catalan " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Tiu tasko instalas programojn, datumdosierojn, tiparojn, kaj dokumentojn " +#~ "kiuj faciligas la katalunajn uzantojn de Linukso." + +#~ msgid "Catalan desktop" +#~ msgstr "Kataluna labortablo" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Catalan." +#~ msgstr "Tiu tasko katalun-lingve determinas la labortablon." + +#~ msgid "Catalan GNOME desktop" +#~ msgstr "Kataluna labortablo" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Catalan." +#~ msgstr "Tiu tasko katalun-lingve determinas la labortablon." + +#~ msgid "Catalan KDE desktop" +#~ msgstr "Kataluna labortablo" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Catalan." +#~ msgstr "Tiu tasko katalun-lingve determinas la labortablon." + +#~ msgid "Simplified Chinese environment" +#~ msgstr "Simplĉina medio" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the simplified " +#~ "Chinese encoding." +#~ msgstr "" +#~ "Tiu tasko instalas programojn, datumdosierojn, tiparojn, kaj dokumentojn " +#~ "kiuj faciligas la simplĉinajn uzantojn de Linukso." + +#~ msgid "Simplified Chinese desktop" +#~ msgstr "Simplĉina labortablo" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Simplified Chinese." +#~ msgstr "Tiu tasko simplĉin-lingve determinas la labortablon." + +#~ msgid "Chinese-s GNOME desktop" +#~ msgstr "Vjetnama labortablo" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-s." +#~ msgstr "Tiu tasko vjetnam-lingve determinas la labortablon." + +#~ msgid "Chinese-s KDE desktop" +#~ msgstr "Vjetnama labortablo" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-s." +#~ msgstr "Tiu tasko vjetnam-lingve determinas la labortablon." + +#~ msgid "Traditional Chinese environment" +#~ msgstr "Tradiciĉina medio" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the traditional " +#~ "Chinese encoding." +#~ msgstr "" +#~ "Tiu tasko instalas programojn, datumdosierojn, tiparojn, kaj dokumentojn " +#~ "kiuj faciligas la tradiciĉinajn uzantojn de Linukso." + +#~ msgid "Traditional Chinese desktop" +#~ msgstr "Tradiciĉina labortablo" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Traditional Chinese." +#~ msgstr "Tiu tasko tradiciĉin-lingve determinas la labortablon." + +#~ msgid "Chinese-t GNOME desktop" +#~ msgstr "Vjetnama labortablo" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-t." +#~ msgstr "Tiu tasko vjetnam-lingve determinas la labortablon." + +#~ msgid "Chinese-t KDE desktop" +#~ msgstr "Vjetnama labortablo" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-t." +#~ msgstr "Tiu tasko vjetnam-lingve determinas la labortablon." + +#~ msgid "Croatian environment" +#~ msgstr "Kroata medio" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Croatian to help " +#~ "Croatian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Tiu tasko instalas programojn, datumdosierojn, tiparojn, kaj dokumentojn " +#~ "kiuj faciligas la kroatajn uzantojn de Linukso." + +#~ msgid "Croatian desktop" +#~ msgstr "Kroata labortablo" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Croatian." +#~ msgstr "Tiu tasko kroat-lingve determinas la labortablon." + +#~ msgid "Croatian GNOME desktop" +#~ msgstr "Kroata labortablo" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Croatian." +#~ msgstr "Tiu tasko kroat-lingve determinas la labortablon." + +#~ msgid "Croatian KDE desktop" +#~ msgstr "Kroata labortablo" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Croatian." +#~ msgstr "Tiu tasko kroat-lingve determinas la labortablon." + +#~ msgid "Cyrillic environment" +#~ msgstr "Cirila medio" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides Cyrillic fonts and other software you will need in " +#~ "order to use Cyrillic. It supports Belarusian, Bulgarian, Macedonian, " +#~ "Russian, Serbian and Ukrainian." +#~ msgstr "" +#~ "Tiu tasko provizas cirilajn tiparojn kaj aliajn bezonotajn programarojn." +#~ "por la cirilaj uzantoj. Äœi permesas la legadon kaj skribadon de belorusa, " +#~ "bulgara, makedona, rusa, serba kaj ukraina lingvo." + +#~ msgid "Cyrillic desktop" +#~ msgstr "Cirila labortablo" + +#~ msgid "" +#~ "This task localises the desktop in Cyrillic. It supports Belarusian, " +#~ "Bulgarian, Macedonian, Russian, Serbian and Ukrainian." +#~ msgstr "" +#~ "Tiu tasko ciril-lingve determinas la labortablon. Äœi administras la " +#~ "belorusan, la bulgaran, la makedonan, la rusan, la serban kaj la ukrainan." + +#~ msgid "Cyrillic GNOME desktop" +#~ msgstr "Cirila labortablo" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Cyrillic." +#~ msgstr "Tiu tasko arab-lingve determinas la labortablon." + +#~ msgid "Cyrillic KDE desktop" +#~ msgstr "Cirila labortablo" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Cyrillic." +#~ msgstr "Tiu tasko arab-lingve determinas la labortablon." + +#~ msgid "Czech environment" +#~ msgstr "ĈeÄ¥a medio" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Czech to help Czech " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Tiu tasko instalas programojn, datumdosierojn, tiparojn, kaj dokumentojn " +#~ "kiuj faciligas la ĉeÄ¥ajn uzantojn de Linukso." + +#~ msgid "Czech desktop" +#~ msgstr "ĈeÄ¥a labortablo" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Czech." +#~ msgstr "Tiu tasko ĉeÄ¥-lingve determinas la labortablon." + +#~ msgid "Czech GNOME desktop" +#~ msgstr "ĈeÄ¥a labortablo" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Czech." +#~ msgstr "Tiu tasko ĉeÄ¥-lingve determinas la labortablon." + +#~ msgid "Czech KDE desktop" +#~ msgstr "ĈeÄ¥a labortablo" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Czech." +#~ msgstr "Tiu tasko ĉeÄ¥-lingve determinas la labortablon." + +#~ msgid "Danish environment" +#~ msgstr "Dana medio" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Danish to help Danish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Tio tasko instalas programojn, datumdosierojn, tiparojn, kaj dokumentojn " +#~ "kiuj faciligas la danajn uzantojn de Linukso." + +#~ msgid "Danish desktop" +#~ msgstr "Dana labortablo" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Danish." +#~ msgstr "Tiu tasko dan-lingve determinas la labortablon." + +#~ msgid "Danish GNOME desktop" +#~ msgstr "Dana labortablo" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Danish." +#~ msgstr "Tiu tasko dan-lingve determinas la labortablon." + +#~ msgid "Danish KDE desktop" +#~ msgstr "Dana labortablo" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Danish." +#~ msgstr "Tiu tasko dan-lingve determinas la labortablon." + +#~ msgid "Dutch environment" +#~ msgstr "Nederlanda medio" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Dutch speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Tiu tasko instalas programojn, datumdosierojn, tiparojn, kaj dokumentojn " +#~ "kiuj faciligas la nederlandajn uzantojn de Linukso." + +#~ msgid "Dutch desktop" +#~ msgstr "Nederlanda labortablo" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Dutch." +#~ msgstr "Tiu tasko nederland-lingve determinas la labortablon." + +#~ msgid "Dutch GNOME desktop" +#~ msgstr "Nederlanda labortablo" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dutch." +#~ msgstr "Tiu tasko nederland-lingve determinas la labortablon." + +#~ msgid "Dutch KDE desktop" +#~ msgstr "Nederlanda labortablo" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dutch." +#~ msgstr "Tiu tasko nederland-lingve determinas la labortablon." + +#~ msgid "Dzongkha desktop" +#~ msgstr "Dzonka labortablo" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Dzongkha." +#~ msgstr "Tiu tasko dzonk-lingve determinas la labortablon." + +#~ msgid "Dzongkha GNOME desktop" +#~ msgstr "Dzonka labortablo" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dzongkha." +#~ msgstr "Tiu tasko dzonk-lingve determinas la labortablon." + +#~ msgid "Dzongkha KDE desktop" +#~ msgstr "Dzonka labortablo" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dzongkha." +#~ msgstr "Tiu tasko dzonk-lingve determinas la labortablon." + +#~ msgid "Esperanto desktop" +#~ msgstr "Esperanta labortablo" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Esperanto." +#~ msgstr "Tiu tasko esperant-lingve determinas la labortablon." + +#~ msgid "Esperanto GNOME desktop" +#~ msgstr "Esperanta labortablo" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Esperanto." +#~ msgstr "Tiu tasko esperant-lingve determinas la labortablon." + +#~ msgid "Esperanto KDE desktop" +#~ msgstr "Esperanta labortablo" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Esperanto." +#~ msgstr "Tiu tasko esperant-lingve determinas la labortablon." + +#~ msgid "Estonian desktop" +#~ msgstr "Estona labortablo" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Estonian." +#~ msgstr "Tiu tasko eston-lingve determinas la labortablon." + +#~ msgid "Estonian GNOME desktop" +#~ msgstr "Estona labortablo" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Estonian." +#~ msgstr "Tiu tasko eston-lingve determinas la labortablon." + +#~ msgid "Estonian KDE desktop" +#~ msgstr "Estona labortablo" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Estonian." +#~ msgstr "Tiu tasko eston-lingve determinas la labortablon." + +#~ msgid "Finnish environment" +#~ msgstr "Finna medio" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Finnish to help Finnish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Tio tasko instalas programojn, datumdosierojn, tiparojn, kaj dokumentojn " +#~ "kiuj faciligas la finnajn uzantojn de Linukso." + +#~ msgid "Finnish desktop" +#~ msgstr "Finna labortablo" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Finnish." +#~ msgstr "Tiu tasko finn-lingve determinas la labortablon." + +#~ msgid "Finnish GNOME desktop" +#~ msgstr "Finna labortablo" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Finnish." +#~ msgstr "Tiu tasko finn-lingve determinas la labortablon." + +#~ msgid "Finnish KDE desktop" +#~ msgstr "Finna labortablo" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Finnish." +#~ msgstr "Tiu tasko finn-lingve determinas la labortablon." + +#~ msgid "French environment" +#~ msgstr "Franca medio" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in French to help French " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Tiu tasko instalas programojn, datumdosierojn, tiparojn, kaj dokumentojn " +#~ "kiuj faciligas la francajn uzantojn de Linukso." + +#~ msgid "French desktop" +#~ msgstr "Franca labortablo" + +#~ msgid "This task localises the desktop in French." +#~ msgstr "Tiu tasko franc-lingve determinas la labortablon." + +#~ msgid "French GNOME desktop" +#~ msgstr "Franca labortablo" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in French." +#~ msgstr "Tiu tasko franc-lingve determinas la labortablon." + +#~ msgid "French KDE desktop" +#~ msgstr "Franca labortablo" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in French." +#~ msgstr "Tiu tasko franc-lingve determinas la labortablon." + +#~ msgid "Galician environment" +#~ msgstr "Galicia medio" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Galician to help " +#~ "Galician speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Tiu tasko instalas programojn, datumdosierojn, tiparojn, kaj dokumentojn " +#~ "kiuj faciligas la galicajn uzantojn de Linukso." + +#~ msgid "Galician desktop" +#~ msgstr "Galicia labortablo" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Galician." +#~ msgstr "Tiu tasko galic-lingve determinas la labortablon." + +#~ msgid "Galician GNOME desktop" +#~ msgstr "Galicia labortablo" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Galician." +#~ msgstr "Tiu tasko galic-lingve determinas la labortablon." + +#~ msgid "Galician KDE desktop" +#~ msgstr "Galicia labortablo" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Galician." +#~ msgstr "Tiu tasko galic-lingve determinas la labortablon." + +#~ msgid "Georgian desktop" +#~ msgstr "Kartvela labortablo" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Georgian." +#~ msgstr "Tiu tasko kartvel-lingve determinas la labortablon." + +#~ msgid "German environment" +#~ msgstr "Germana medio" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in German to help German " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Tiu tasko instalas programojn, datumdosierojn, tiparojn, kaj dokumentojn " +#~ "kiuj faciligas la germanajn uzantojn de Linukso." + +#~ msgid "German desktop" +#~ msgstr "Germana labortablo" + +#~ msgid "This task localises the desktop in German." +#~ msgstr "Tiu tasko german-lingve determinas la labortablon." + +#~ msgid "German GNOME desktop" +#~ msgstr "Germana labortablo" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in German." +#~ msgstr "Tiu tasko german-lingve determinas la labortablon." + +#~ msgid "German KDE desktop" +#~ msgstr "Germana labortablo" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in German." +#~ msgstr "Tiu tasko german-lingve determinas la labortablon." + +#~ msgid "Greek environment" +#~ msgstr "Greka medio" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Greek to help Greek " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Tiu tasko instalas programojn, datumdosierojn, tiparojn, kaj dokumentojn " +#~ "kiuj faciligas la grekajn uzantojn de Linukso." + +#~ msgid "Greek desktop" +#~ msgstr "Greka labortablo" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Greek." +#~ msgstr "Tiu tasko grek-lingve determinas la labortablon." + +#~ msgid "Greek GNOME desktop" +#~ msgstr "Greka labortablo" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Greek." +#~ msgstr "Tiu tasko grek-lingve determinas la labortablon." + +#~ msgid "Greek KDE desktop" +#~ msgstr "Greka labortablo" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Greek." +#~ msgstr "Tiu tasko grek-lingve determinas la labortablon." + +#~ msgid "Gujarati desktop" +#~ msgstr "GuÄarata labortablo" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Gujarati." +#~ msgstr "Tiu tasko guÄarat-lingve determinas la labortablon." + +#~ msgid "Gujarati GNOME desktop" +#~ msgstr "GuÄarata labortablo" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Gujarati." +#~ msgstr "Tiu tasko guÄarat-lingve determinas la labortablon." + +#~ msgid "Gujarati KDE desktop" +#~ msgstr "GuÄarata labortablo" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Gujarati." +#~ msgstr "Tiu tasko guÄarat-lingve determinas la labortablon." + +#~ msgid "Hebrew environment" +#~ msgstr "Hebrea medio" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs and documentation in Hebrew to help Hebrew " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Tiu tasko instalas programojn, datumdosierojn, tiparojn, kaj dokumentojn " +#~ "kiuj faciligas la hebreajn uzantojn de Linukso." + +#~ msgid "Hebrew desktop" +#~ msgstr "Hebrea labortablo" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Hebrew." +#~ msgstr "Tiu tasko hebre-lingve determinas la labortablon." + +#~ msgid "Hebrew GNOME desktop" +#~ msgstr "Hebrea labortablo" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hebrew." +#~ msgstr "Tiu tasko hebre-lingve determinas la labortablon." + +#~ msgid "Hebrew KDE desktop" +#~ msgstr "Hebrea labortablo" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hebrew." +#~ msgstr "Tiu tasko hebre-lingve determinas la labortablon." + +#~ msgid "Hindi environment" +#~ msgstr "Hindia medio" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Hindi speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Tiu tasko instalas programojn, datumdosierojn, tiparojn, kaj dokumentojn " +#~ "kiuj faciligas la hindiajn uzantojn de Linukso." + +#~ msgid "Hindi desktop" +#~ msgstr "Hindia labortablo" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Hindi." +#~ msgstr "Tiu tasko hindi-lingve determinas la labortablon." + +#~ msgid "Hindi GNOME desktop" +#~ msgstr "Hindia labortablo" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hindi." +#~ msgstr "Tiu tasko hindi-lingve determinas la labortablon." + +#~ msgid "Hindi KDE desktop" +#~ msgstr "Hindia labortablo" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hindi." +#~ msgstr "Tiu tasko hindi-lingve determinas la labortablon." + +#~ msgid "Hungarian environment" +#~ msgstr "Hungara medio" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Hungarian to help " +#~ "Hungarian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Tiu tasko instalas programojn, datumdosierojn, tiparojn, kaj dokumentojn " +#~ "kiuj faciligas la hungarajn uzantojn de Linukso." + +#~ msgid "Hungarian desktop" +#~ msgstr "Hungara labortablo" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Hungarian." +#~ msgstr "Tiu tasko hungar-lingve determinas la labortablon." + +#~ msgid "Hungarian GNOME desktop" +#~ msgstr "Hungara labortablo" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hungarian." +#~ msgstr "Tiu tasko hungar-lingve determinas la labortablon." + +#~ msgid "Hungarian KDE desktop" +#~ msgstr "Hungara labortablo" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hungarian." +#~ msgstr "Tiu tasko hungar-lingve determinas la labortablon." + +#~ msgid "Icelandic environment" +#~ msgstr "Islanda medio" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Icelandic to help " +#~ "Icelandic speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Tiu tasko instalas programojn, datumdosierojn, tiparojn, kaj dokumentojn " +#~ "kiuj faciligas la islandajn uzantojn de Linukso." + +#~ msgid "Icelandic desktop" +#~ msgstr "Islanda labortablo" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Icelandic." +#~ msgstr "Tiu tasko island-lingve determinas la labortablon." + +#~ msgid "Icelandic GNOME desktop" +#~ msgstr "Islanda labortablo" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Icelandic." +#~ msgstr "Tiu tasko island-lingve determinas la labortablon." + +#~ msgid "Icelandic KDE desktop" +#~ msgstr "Islanda labortablo" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Icelandic." +#~ msgstr "Tiu tasko island-lingve determinas la labortablon." + +#~ msgid "Irish environment" +#~ msgstr "Irlanda medio" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Irish to help Irish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Tiu tasko instalas programojn, datumdosierojn, tiparojn, kaj dokumentojn " +#~ "kiuj faciligas la irlandajn uzantojn de Linukso." + +#~ msgid "Irish desktop" +#~ msgstr "Irlanda labortablo" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Irish." +#~ msgstr "Tiu tasko irland-lingve determinas la labortablon." + +#~ msgid "Irish GNOME desktop" +#~ msgstr "Irlanda labortablo" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Irish." +#~ msgstr "Tiu tasko irland-lingve determinas la labortablon." + +#~ msgid "Irish KDE desktop" +#~ msgstr "Irlanda labortablo" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Irish." +#~ msgstr "Tiu tasko irland-lingve determinas la labortablon." + +#~ msgid "Italian environment" +#~ msgstr "Itala medio" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Italian to help Italian " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Tiu tasko instalas programojn, datumdosierojn, tiparojn, kaj dokumentojn " +#~ "kiuj faciligas la italajn uzantojn de Linukso." + +#~ msgid "Italian desktop" +#~ msgstr "Itala labortablo" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Italian." +#~ msgstr "Tiu tasko ital-lingve determinas la labortablon." + +#~ msgid "Italian GNOME desktop" +#~ msgstr "Itala labortablo" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Italian." +#~ msgstr "Tiu tasko ital-lingve determinas la labortablon." + +#~ msgid "Italian KDE desktop" +#~ msgstr "Itala labortablo" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Italian." +#~ msgstr "Tiu tasko ital-lingve determinas la labortablon." + +#~ msgid "Japanese environment" +#~ msgstr "Japana medio" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages that make it easier for Japanese speakers to " +#~ "use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Tiu tasko instalas programojn, datumdosierojn, tiparojn, kaj dokumentojn " +#~ "kiuj faciligas la japanajn uzantojn de Linukso." + +#~ msgid "Japanese desktop" +#~ msgstr "Japana labortablo" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Japanese." +#~ msgstr "Tiu tasko japan-lingve determinas la labortablon." + +#~ msgid "Japanese GNOME desktop" +#~ msgstr "Japana labortablo" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Japanese." +#~ msgstr "Tiu tasko japan-lingve determinas la labortablon." + +#~ msgid "Japanese KDE desktop" +#~ msgstr "Japana labortablo" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Japanese." +#~ msgstr "Tiu tasko japan-lingve determinas la labortablon." + +#~ msgid "Khmer environment" +#~ msgstr "Kmera medio" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Khmer to help Khmer " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Tiu tasko instalas programojn, datumdosierojn, tiparojn, kaj dokumentojn " +#~ "kiuj faciligas la kmerajn uzantojn de Linukso." + +#~ msgid "Khmer desktop" +#~ msgstr "Kmera labortablo" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Khmer." +#~ msgstr "Tiu tasko kmer-lingve determinas la labortablon." + +#~ msgid "Khmer GNOME desktop" +#~ msgstr "Kmera labortablo" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Khmer." +#~ msgstr "Tiu tasko kmer-lingve determinas la labortablon." + +#~ msgid "Khmer KDE desktop" +#~ msgstr "Kmera labortablo" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Khmer." +#~ msgstr "Tiu tasko kmer-lingve determinas la labortablon." + +#~ msgid "Korean environment" +#~ msgstr "Korea medio" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages that make it easier for Korean speakers to " +#~ "use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Tiu tasko instalas programojn, datumdosierojn, tiparojn, kaj dokumentojn " +#~ "kiuj faciligas la koreajn uzantojn de Linukso." + +#~ msgid "Korean desktop" +#~ msgstr "Korea labortablo" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Korean." +#~ msgstr "Tiu tasko kore-lingve determinas la labortablon." + +#~ msgid "Korean GNOME desktop" +#~ msgstr "Korea labortablo" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Korean." +#~ msgstr "Tiu tasko kore-lingve determinas la labortablon." + +#~ msgid "Korean KDE desktop" +#~ msgstr "Korea labortablo" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Korean." +#~ msgstr "Tiu tasko kore-lingve determinas la labortablon." + +#~ msgid "Kurdish environment" +#~ msgstr "Turka medio" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Kurdish to help Kurds " +#~ "use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Tiu tasko instalas programojn, datumdosierojn, tiparojn, kaj dokumentojn " +#~ "kiuj faciligas la turkajn uzantojn de Linukso." + +#~ msgid "Kurdish desktop" +#~ msgstr "Turka labortablo" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Kurdish." +#~ msgstr "Tiu tasko turk-lingve determinas la labortablon." + +#~ msgid "Kurdish GNOME desktop" +#~ msgstr "Turka labortablo" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Kurdish." +#~ msgstr "Tiu tasko turk-lingve determinas la labortablon." + +#~ msgid "Kurdish KDE desktop" +#~ msgstr "Turka labortablo" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Kurdish." +#~ msgstr "Tiu tasko turk-lingve determinas la labortablon." + +#~ msgid "Latvian desktop" +#~ msgstr "Latva labortablo" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Latvian." +#~ msgstr "Tiu tasko latv-lingve determinas la labortablon." + +#~ msgid "Latvian GNOME desktop" +#~ msgstr "Latva labortablo" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Latvian." +#~ msgstr "Tiu tasko latv-lingve determinas la labortablon." + +#~ msgid "Latvian KDE desktop" +#~ msgstr "Latva labortablo" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Latvian." +#~ msgstr "Tiu tasko latv-lingve determinas la labortablon." + +#~ msgid "Lithuanian environment" +#~ msgstr "Litova medio" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Lithuanian to help " +#~ "Lithuanian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Tiu tasko instalas programojn, datumdosierojn, tiparojn, kaj dokumentojn " +#~ "kiuj faciligas la litovajn uzantojn de Linukso." + +#~ msgid "Lithuanian desktop" +#~ msgstr "Litova labortablo" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Lithuanian." +#~ msgstr "Tiu tasko litov-lingve determinas la labortablon." + +#~ msgid "Lithuanian GNOME desktop" +#~ msgstr "Litova labortablo" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Lithuanian." +#~ msgstr "Tiu tasko litov-lingve determinas la labortablon." + +#~ msgid "Lithuanian KDE desktop" +#~ msgstr "Litova labortablo" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Lithuanian." +#~ msgstr "Tiu tasko litov-lingve determinas la labortablon." + +#~ msgid "Macedonian environment" +#~ msgstr "Makedona media" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Macedonian to help " +#~ "Macedonian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Tiu tasko instalas programojn, datumdosierojn, tiparojn, kaj dokumentojn " +#~ "kiuj faciligas la makedonajn uzantojn de Linukso." + +#~ msgid "Macedonian desktop" +#~ msgstr "Makedona labortablo" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Macedonian." +#~ msgstr "Tiu tasko makedon-lingve determinas la labortablon." + +#~ msgid "Macedonian GNOME desktop" +#~ msgstr "Makedona labortablo" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Macedonian." +#~ msgstr "Tiu tasko makedon-lingve determinas la labortablon." + +#~ msgid "Macedonian KDE desktop" +#~ msgstr "Makedona labortablo" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Macedonian." +#~ msgstr "Tiu tasko makedon-lingve determinas la labortablon." + +#~ msgid "Malayalam desktop" +#~ msgstr "Malajala labortablo" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Malayalam." +#~ msgstr "Tiu tasko malajal-lingve determinas la labortablon." + +#~ msgid "Malayalam GNOME desktop" +#~ msgstr "Malajala labortablo" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Malayalam." +#~ msgstr "Tiu tasko malajal-lingve determinas la labortablon." + +#~ msgid "Malayalam KDE desktop" +#~ msgstr "Malajala labortablo" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Malayalam." +#~ msgstr "Tiu tasko malajal-lingve determinas la labortablon." + +#~ msgid "Nepali desktop" +#~ msgstr "Nepala labortablo" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Nepali." +#~ msgstr "Tiu tasko nepal-lingve determinas la labortablon." + +#~ msgid "Nepali GNOME desktop" +#~ msgstr "Nepala labortablo" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Nepali." +#~ msgstr "Tiu tasko nepal-lingve determinas la labortablon." + +#~ msgid "Nepali KDE desktop" +#~ msgstr "Nepala labortablo" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Nepali." +#~ msgstr "Tiu tasko nepal-lingve determinas la labortablon." + +#~ msgid "North Sami environment" +#~ msgstr "Taja medio" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in North Sami to help North " +#~ "Sami speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Tiu tasko instalas programojn, datumdosierojn, tiparojn, kaj dokumentojn " +#~ "kiuj faciligas la norvegajn uzantojn de Linukso." + +#~ msgid "North Sami desktop" +#~ msgstr "Samea labortablo" + +#~ msgid "This task localises the desktop in North Sami." +#~ msgstr "Tiu tasko same-lingve determinas la labortablon." + +#~ msgid "North Sami GNOME desktop" +#~ msgstr "Samea labortablo" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in North Sami." +#~ msgstr "Tiu tasko same-lingve determinas la labortablon." + +#~ msgid "North Sami KDE desktop" +#~ msgstr "Samea labortablo" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in North Sami." +#~ msgstr "Tiu tasko same-lingve determinas la labortablon." + +#~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) environment" +#~ msgstr "Norvega ('bokmÃ¥l' kaj 'nynorsk') medio" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Norwegian to help " +#~ "Norwegian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Tiu tasko instalas programojn, datumdosierojn, tiparojn, kaj dokumentojn " +#~ "kiuj faciligas la norvegajn uzantojn de Linukso." + +#~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) desktop" +#~ msgstr "Norvega ('bokmÃ¥l' kaj 'nynorsk') la labortablon" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Norwegian." +#~ msgstr "Tiu tasko norveg-lingve determinas la labortablon." + +#~ msgid "Norwegian GNOME desktop" +#~ msgstr "Kartvela labortablo" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Norwegian." +#~ msgstr "Tiu tasko norveg-lingve determinas la labortablon." + +#~ msgid "Norwegian KDE desktop" +#~ msgstr "Kartvela labortablo" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Norwegian." +#~ msgstr "Tiu tasko norveg-lingve determinas la labortablon." + +#~ msgid "Persian environment" +#~ msgstr "Persa medio" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Persian speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Tiu tasko instalas programojn, datumdosierojn, tiparojn, kaj dokumentojn " +#~ "kiuj faciligas la persajn uzantojn de Linukso." + +#~ msgid "Persian desktop" +#~ msgstr "Persa labortablo" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Persian." +#~ msgstr "Tiu tasko pers-lingve determinas la labortablon." + +#~ msgid "Persian GNOME desktop" +#~ msgstr "Persa labortablo" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Persian." +#~ msgstr "Tiu tasko pers-lingve determinas la labortablon." + +#~ msgid "Persian KDE desktop" +#~ msgstr "Persa labortablo" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Persian." +#~ msgstr "Tiu tasko pers-lingve determinas la labortablon." + +#~ msgid "Polish environment" +#~ msgstr "Pola medio" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Polish to help Polish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Tiu tasko instalas programojn, datumdosierojn, tiparojn, kaj dokumentojn " +#~ "kiuj faciligas la polajn uzantojn de Linukso." + +#~ msgid "Polish desktop" +#~ msgstr "Pola labortablo" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Polish." +#~ msgstr "Tiu tasko pol-lingve determinas la labortablon." + +#~ msgid "Polish GNOME desktop" +#~ msgstr "Pola labortablo" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Polish." +#~ msgstr "Tiu tasko pol-lingve determinas la labortablon." + +#~ msgid "Polish KDE desktop" +#~ msgstr "Pola labortablo" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Polish." +#~ msgstr "Tiu tasko pol-lingve determinas la labortablon." + +#~ msgid "Portuguese environment" +#~ msgstr "Portugala medio" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Portuguese to help " +#~ "Portuguese speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Tiu tasko instalas programojn, datumdosierojn, tiparojn, kaj dokumentojn " +#~ "kiuj faciligas la portugalajn uzantojn de Linukso." + +#~ msgid "Portuguese desktop" +#~ msgstr "Portugala labortablo." + +#~ msgid "This task localises the desktop in Portuguese." +#~ msgstr "Tiu tasko portugal-lingve determinas la labortablon." + +#~ msgid "Portuguese GNOME desktop" +#~ msgstr "Portugala labortablo." + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Portuguese." +#~ msgstr "Tiu tasko portugal-lingve determinas la labortablon." + +#~ msgid "Portuguese KDE desktop" +#~ msgstr "Portugala labortablo." + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Portuguese." +#~ msgstr "Tiu tasko portugal-lingve determinas la labortablon." + +#~ msgid "Punjabi environment" +#~ msgstr "PanÄaba media" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Punjabi speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Tiu tasko instalas programojn, datumdosierojn, tiparojn, kaj dokumentojn " +#~ "kiuj faciligas la panÄababajn uzantojn de Linukso." + +#~ msgid "Punjabi desktop" +#~ msgstr "PanÄaba labortablo" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Punjabi." +#~ msgstr "Tiu tasko panÄab-lingve determinas la labortablon." + +#~ msgid "Punjabi GNOME desktop" +#~ msgstr "PanÄaba labortablo" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Punjabi." +#~ msgstr "Tiu tasko panÄab-lingve determinas la labortablon." + +#~ msgid "Punjabi KDE desktop" +#~ msgstr "PanÄaba labortablo" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Punjabi." +#~ msgstr "Tiu tasko panÄab-lingve determinas la labortablon." + +#~ msgid "Romanian environment" +#~ msgstr "Romana media" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Romanian to help " +#~ "Romanian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Tiu tasko instalas programojn, datumdosierojn, tiparojn, kaj dokumentojn " +#~ "kiuj faciligas la romanajn uzantojn de Linukso." + +#~ msgid "Romanian desktop" +#~ msgstr "Romana labortablo" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Romanian." +#~ msgstr "Tiu tasko roman-lingve determinas la labortablon." + +#~ msgid "Romanian GNOME desktop" +#~ msgstr "Romana labortablo" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Romanian." +#~ msgstr "Tiu tasko roman-lingve determinas la labortablon." + +#~ msgid "Romanian KDE desktop" +#~ msgstr "Romana labortablo" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Romanian." +#~ msgstr "Tiu tasko roman-lingve determinas la labortablon." + +#~ msgid "Russian environment" +#~ msgstr "Rusa medio" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs and documentation in Russian to help Russian " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Tiu tasko instalas programojn, datumdosierojn, tiparojn, kaj dokumentojn " +#~ "kiuj faciligas la romanajn uzantojn de Linukso." + +#~ msgid "Russian desktop" +#~ msgstr "Rusa labortablo" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Russian." +#~ msgstr "Tiu tasko rus-lingve determinas la labortablon." + +#~ msgid "Russian GNOME desktop" +#~ msgstr "Rusa labortablo" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Russian." +#~ msgstr "Tiu tasko rus-lingve determinas la labortablon." + +#~ msgid "Russian KDE desktop" +#~ msgstr "Rusa labortablo" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Russian." +#~ msgstr "Tiu tasko rus-lingve determinas la labortablon." + +#~ msgid "Serbian environment" +#~ msgstr "Serba medio" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Serbian to help Serbian " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Tiu tasko instalas programojn, datumdosierojn, tiparojn, kaj dokumentojn " +#~ "kiuj faciligas la serbajn uzantojn de Linukso." + +#~ msgid "Serbian desktop" +#~ msgstr "Serba labortablo" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Serbian." +#~ msgstr "Tiu tasko serb-lingve determinas la labortablon." + +#~ msgid "Serbian GNOME desktop" +#~ msgstr "Serba labortablo" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Serbian." +#~ msgstr "Tiu tasko serb-lingve determinas la labortablon." + +#~ msgid "Serbian KDE desktop" +#~ msgstr "Persa labortablo" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Serbian." +#~ msgstr "Tiu tasko serb-lingve determinas la labortablon." + +#~ msgid "Slovak environment" +#~ msgstr "Slovaka medio" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Slovak to help Slovak " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Tiu tasko instalas programojn, datumdosierojn, tiparojn, kaj dokumentojn " +#~ "kiuj faciligas la slovakajn uzantojn de Linukso." + +#~ msgid "Slovak desktop" +#~ msgstr "Slovaka labortablo" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Slovak." +#~ msgstr "Tiu tasko slovak-lingve determinas la labortablon." + +#~ msgid "Slovak GNOME desktop" +#~ msgstr "Slovaka labortablo" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovak." +#~ msgstr "Tiu tasko slovak-lingve determinas la labortablon." + +#~ msgid "Slovak KDE desktop" +#~ msgstr "Slovaka labortablo" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovak." +#~ msgstr "Tiu tasko slovak-lingve determinas la labortablon." + +#~ msgid "Slovenian environment" +#~ msgstr "Slovena medio" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Slovenian to help " +#~ "Slovenian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Tiu tasko instalas programojn, datumdosierojn, tiparojn, kaj dokumentojn " +#~ "kiuj faciligas la slovenajn uzantojn de Linukso." + +#~ msgid "Slovenian desktop" +#~ msgstr "Slovena labortablo" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Slovenian." +#~ msgstr "Tiu tasko sloven-lingve determinas la labortablon." + +#~ msgid "Slovenian GNOME desktop" +#~ msgstr "Slovena labortablo" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovenian." +#~ msgstr "Tiu tasko sloven-lingve determinas la labortablon." + +#~ msgid "Slovenian KDE desktop" +#~ msgstr "Slovena labortablo" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovenian." +#~ msgstr "Tiu tasko sloven-lingve determinas la labortablon." + +#~ msgid "Spanish environment" +#~ msgstr "Hispana medio" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it " +#~ "easier for Spanish speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Tiu tasko instalas programojn, datumdosierojn, tiparojn, kaj dokumentojn " +#~ "kiuj faciligas la hispanajn uzantojn de Linukso." + +#~ msgid "Spanish desktop" +#~ msgstr "Hispana labortablo" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Spanish." +#~ msgstr "Tiu tasko hispan-lingve determinas la labortablon." + +#~ msgid "Spanish GNOME desktop" +#~ msgstr "Hispana labortablo" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Spanish." +#~ msgstr "Tiu tasko hispan-lingve determinas la labortablon." + +#~ msgid "Spanish KDE desktop" +#~ msgstr "Hispana labortablo" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Spanish." +#~ msgstr "Tiu tasko hispan-lingve determinas la labortablon." + +#~ msgid "Swedish environment" +#~ msgstr "Sveda medio" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Swedish to help Swedish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Tiu tasko instalas programojn, datumdosierojn, tiparojn, kaj dokumentojn " +#~ "kiuj faciligas la swedajn uzantojn de Linukso." + +#~ msgid "Swedish desktop" +#~ msgstr "Sweda labortablo" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Swedish." +#~ msgstr "Tiu tasko sved-lingve determinas la labortablon." + +#~ msgid "Swedish GNOME desktop" +#~ msgstr "Sweda labortablo" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Swedish." +#~ msgstr "Tiu tasko sved-lingve determinas la labortablon." + +#~ msgid "Swedish KDE desktop" +#~ msgstr "Sweda labortablo" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Swedish." +#~ msgstr "Tiu tasko sved-lingve determinas la labortablon." + +#~ msgid "Tagalog environment" +#~ msgstr "Tagaloga medio" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Tagalog to help Tagalog " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Tiu tasko instalas programojn, datumdosierojn, tiparojn, kaj dokumentojn " +#~ "kiuj faciligas la tagalogajn uzantojn de Linukso." + +#~ msgid "Tamil environment" +#~ msgstr "Tamila medio" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Tamil speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Tiu tasko instalas programojn, datumdosierojn, tiparojn, kaj dokumentojn " +#~ "kiuj faciligas la tamilajn uzantojn de Linukso." + +#~ msgid "Tamil desktop" +#~ msgstr "Tamila labortablo" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Tamil." +#~ msgstr "Tiu tasko tamil-lingve determinas la labortablon." + +#~ msgid "Tamil GNOME desktop" +#~ msgstr "Tamila labortablo" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Tamil." +#~ msgstr "Tiu tasko tamil-lingve determinas la labortablon." + +#~ msgid "Tamil KDE desktop" +#~ msgstr "Tamila labortablo" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Tamil." +#~ msgstr "Tiu tasko tamil-lingve determinas la labortablon." + +#~ msgid "Thai environment" +#~ msgstr "Taja medio" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages that make it easier for Thai speaking people " +#~ "to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Tiu tasko instalas programojn, datumdosierojn, tiparojn, kaj dokumentojn " +#~ "kiuj faciligas la tajajn uzantojn de Linukso." + +#~ msgid "Thai desktop" +#~ msgstr "Taja labortablo" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Thai." +#~ msgstr "Tiu tasko taj-lingve determinas la labortablon." + +#~ msgid "Thai GNOME desktop" +#~ msgstr "Taja labortablo" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Thai." +#~ msgstr "Tiu tasko taj-lingve determinas la labortablon." + +#~ msgid "Thai KDE desktop" +#~ msgstr "Taja labortablo" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Thai." +#~ msgstr "Tiu tasko taj-lingve determinas la labortablon." + +#~ msgid "Turkish environment" +#~ msgstr "Turka medio" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Turkish to help Turkish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Tiu tasko instalas programojn, datumdosierojn, tiparojn, kaj dokumentojn " +#~ "kiuj faciligas la turkajn uzantojn de Linukso." + +#~ msgid "Turkish desktop" +#~ msgstr "Turka labortablo" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Turkish." +#~ msgstr "Tiu tasko turk-lingve determinas la labortablon." + +#~ msgid "Turkish GNOME desktop" +#~ msgstr "Turka labortablo" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Turkish." +#~ msgstr "Tiu tasko turk-lingve determinas la labortablon." + +#~ msgid "Turkish KDE desktop" +#~ msgstr "Turka labortablo" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Turkish." +#~ msgstr "Tiu tasko turk-lingve determinas la labortablon." + +#~ msgid "Ukrainian environment" +#~ msgstr "Ukraina medio" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs and documentation in Ukrainian to help " +#~ "Ukrainian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Tiu tasko instalas programojn, datumdosierojn, tiparojn, kaj dokumentojn " +#~ "kiuj faciligas la ukrainajn uzantojn de Linukso." + +#~ msgid "Ukrainian desktop" +#~ msgstr "Ukraina labortablo" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Ukrainian." +#~ msgstr "Tiu tasko ukrain-lingve determinas la labortablon." + +#~ msgid "Ukrainian GNOME desktop" +#~ msgstr "Ukraina labortablo" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Ukrainian." +#~ msgstr "Tiu tasko ukrain-lingve determinas la labortablon." + +#~ msgid "Ukrainian KDE desktop" +#~ msgstr "Ukraina labortablo" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Ukrainian." +#~ msgstr "Tiu tasko ukrain-lingve determinas la labortablon." + +#~ msgid "Vietnamese desktop" +#~ msgstr "Vjetnama labortablo" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Vietnamese." +#~ msgstr "Tiu tasko vjetnam-lingve determinas la labortablon." + +#~ msgid "Vietnamese GNOME desktop" +#~ msgstr "Vjetnama labortablo" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Vietnamese." +#~ msgstr "Tiu tasko vjetnam-lingve determinas la labortablon." + +#~ msgid "Vietnamese KDE desktop" +#~ msgstr "Vjetnama labortablo" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Vietnamese." +#~ msgstr "Tiu tasko vjetnam-lingve determinas la labortablon." + +#~ msgid "Welsh environment" +#~ msgstr "Kimra medio" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Welsh to help Welsh " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Tiu tasko instalas programojn, datumdosierojn, tiparojn, kaj dokumentojn " +#~ "kiuj faciligas la kimrajn uzantojn de Linukso." + +#~ msgid "Welsh desktop" +#~ msgstr "Kimra labortablo" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Welsh." +#~ msgstr "Tiu tasko kimr-lingve determinas la labortablon." + +#~ msgid "Welsh GNOME desktop" +#~ msgstr "Kimra labortablo" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Welsh." +#~ msgstr "Tiu tasko kimr-lingve determinas la labortablon." + +#~ msgid "Welsh KDE desktop" +#~ msgstr "Kimra labortablo" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Welsh." +#~ msgstr "Tiu tasko kimr-lingve determinas la labortablon." + +#~ msgid "Xhosa desktop" +#~ msgstr "Kosa labortablo" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Xhosa." +#~ msgstr "Tiu tasko kos-lingve determinas la labortablon." + +#~ msgid "Xhosa GNOME desktop" +#~ msgstr "Kosa labortablo" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Xhosa." +#~ msgstr "Tiu tasko kos-lingve determinas la labortablon." + +#~ msgid "Xhosa KDE desktop" +#~ msgstr "Kosa labortablo" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Xhosa." +#~ msgstr "Tiu tasko kos-lingve determinas la labortablon." diff --git a/tasks/po/es.po b/tasks/po/es.po new file mode 100644 index 0000000..5cd5152 --- /dev/null +++ b/tasks/po/es.po @@ -0,0 +1,196 @@ +# +# tasksel task translation to spanish +# Copyright (C) 2003-2007 Software in the Public Interest +# This file is distributed under the same license as the tasksel package. +# +# Changes: +# - Initial translation +# Javier Fernandez-Sanguino Pena <jfs@debian.org>, 2003 +# - Updates +# Javier Fernandez-Sanguino Pena <jfs@debian.org>, 2003-2007 +# +# +# Traductores, si no conoce el formato PO, merece la pena leer la +# documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este +# formato, por ejemplo ejecutando: +# info -n '(gettext)PO Files' +# info -n '(gettext)Header Entry' +# +# Equipo de traduccion al espanol, por favor lean antes de traducir +# los siguientes documentos: +# +# - El proyecto de traduccion de Debian al espanol +# http://www.debian.org/intl/spanish/coordinacion +# especialmente las notas de traduccion en +# http://www.debian.org/intl/spanish/notas +# +# - La guÃa de traduccion de po's de debconf: +# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans +# o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tasksel 1.40\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-25 09:45-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2010-08-08 02:48+0200\n" +"Last-Translator: Javier Fernandez-Sanguino Pena <jfs@debian.org>\n" +"Language-Team: Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n" +"Language: es\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-POFile-SpellExtra: multi BIND PostgreSQL GNOME KDE aptitude Desktop\n" +"X-POFile-SpellExtra: Environment LXDE SSH DNS SQL Xfce CIFS\n" + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:10001 +msgid "standard system utilities" +msgstr "Utilidades estándar del sistema" + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:10001 +msgid "" +"This task sets up a basic user environment, providing a reasonably small " +"selection of services and tools usable on the command line." +msgstr "" +"Esta tarea prepara un entorno básico de usuario que ofrece un conjunto " +"razonable de servicios y herramientas que pueden utilizarse desde la lÃnea " +"de órdenes." + +#~ msgid "manual package selection" +#~ msgstr "selección manual de paquetes" + +#~ msgid "Manually select packages to install in aptitude." +#~ msgstr "Seleccionar los paquetes a instalar manualmente con aptitude." + +#~ msgid "SQL database" +#~ msgstr "Base de datos SQL" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database." +#~ msgstr "" +#~ "Esta tarea selecciona paquetes clientes y servidor para la base de datos " +#~ "PostgreSQL." + +#~ msgid "" +#~ "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 " +#~ "compliance and some SQL3 features. It is suitable for use with multi-" +#~ "user database access, through its facilities for transactions and fine-" +#~ "grained locking." +#~ msgstr "" +#~ "PostgreSQL es una base de datos relacional que es conforme al estándar " +#~ "SQL92 e incluye algunas funcionalidades de SQL3. Es apropiada para ser " +#~ "utilizada como una base de datos multi-usuario, gracias a su " +#~ "funcionalidad de transacciones y de bloqueo de grano fino." + +#~ msgid "Graphical desktop environment" +#~ msgstr "Entorno de escritorio gráfico" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic desktop software and serves as a basis for the " +#~ "GNOME and KDE desktop tasks." +#~ msgstr "" +#~ "Esta tarea incluye los programas de escritorio básicos y sirve como base " +#~ "para las tareas de GNOME y KDE." + +#~ msgid "DNS server" +#~ msgstr "Servidor de DNS" + +#~ msgid "" +#~ "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility " +#~ "packages." +#~ msgstr "" +#~ "Selecciona el servidor de DNS BIND, asà como paquetes con documentación y " +#~ "utilidades relacionados." + +#~ msgid "File server" +#~ msgstr "Servidor de ficheros" + +#~ msgid "" +#~ "This task sets up your system to be a file server, supporting both CIFS " +#~ "and NFS." +#~ msgstr "" +#~ "Esta tarea prepara su sistema para que sea un servidor de ficheros, " +#~ "ofreciendo tanto acceso CIFS como NFS." + +#~ msgid "GNOME desktop environment" +#~ msgstr "Entorno de escritorio de GNOME" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "Esta tarea ofrece los programas de «escritorio» básicos que utilizan " +#~ "GNOME." + +#~ msgid "KDE desktop environment" +#~ msgstr "Entorno de KDE" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop " +#~ "Environment." +#~ msgstr "" +#~ "Esta tarea ofrece los programas de «escritorio» básicos que utilizan el " +#~ "«K Desktop Environment»." + +#~ msgid "Laptop" +#~ msgstr "Ordenador portátil" + +#~ msgid "This task installs software useful for a laptop." +#~ msgstr "Esta tarea instala programas útiles para ordenadores portátiles." + +#~ msgid "LXDE desktop environment" +#~ msgstr "Entorno de escritorio de LXDE" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "Esta tarea ofrece los programas de «escritorio» básicos que utilizan LXDE." + +#~ msgid "Mail server" +#~ msgstr "Servidor de correo" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail " +#~ "server system." +#~ msgstr "" +#~ "Esta tarea incluye un conjunto de paquetes útil para instalar un servidor " +#~ "de correo de propósito general." + +#~ msgid "Print server" +#~ msgstr "Servidor de impresoras" + +#~ msgid "This task sets up your system to be a print server." +#~ msgstr "" +#~ "Esta tarea prepara su sistema para convertirlo en un servidor de " +#~ "impresoras." + +#~ msgid "SSH server" +#~ msgstr "Servidor SSH" + +#~ msgid "" +#~ "This task sets up your system to be remotely accessed through SSH " +#~ "connections." +#~ msgstr "" +#~ "Esta tarea prepara su sistema para que pueda accederse a él de forma " +#~ "remota a través de conexiones SSH." + +#~ msgid "Web server" +#~ msgstr "Servidor de web" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects packages useful for a general purpose web server system." +#~ msgstr "" +#~ "Esta tarea selecciona paquetes útiles para instalar un servidor de web de " +#~ "propósito general." + +#~ msgid "Xfce desktop environment" +#~ msgstr "Entorno de escritorio de Xfce" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "Esta tarea ofrece los programas de «escritorio» básicos que utilizan Xfce." diff --git a/tasks/po/et.po b/tasks/po/et.po new file mode 100644 index 0000000..8fbd121 --- /dev/null +++ b/tasks/po/et.po @@ -0,0 +1,1840 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Tasksel-tasks\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-25 09:45-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2006-11-19 16:09+0300\n" +"Last-Translator: Siim Põder <windo@p6drad-teel.net>\n" +"Language-Team: linuxiabi <linuxiabi@hot.ee>\n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Poedit-Country: ESTONIA\n" +"X-Poedit-Language: Estonian\n" + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:10001 +#, fuzzy +#| msgid "standard system" +msgid "standard system utilities" +msgstr "Tavaline süsteem" + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:10001 +msgid "" +"This task sets up a basic user environment, providing a reasonably small " +"selection of services and tools usable on the command line." +msgstr "" + +#~ msgid "manual package selection" +#~ msgstr "käsitsi pakkide valimine" + +#~ msgid "Manually select packages to install in aptitude." +#~ msgstr "Vali paigaldatavad pakid aptitude abil käsitsi." + +#~ msgid "SQL database" +#~ msgstr "SQL andmebaas" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database." +#~ msgstr "See ülesanne valib PostgreSQL andmebaasi serveri ja kliendi pakid." + +#~ msgid "" +#~ "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 " +#~ "compliance and some SQL3 features. It is suitable for use with multi-" +#~ "user database access, through its facilities for transactions and fine-" +#~ "grained locking." +#~ msgstr "" +#~ "PostgreSQL on relatsiooniline SQL andmebaas, mis vastab üha enam SQL92 " +#~ "spetsifikatsioonile ja sisaldab mõningaid SQL3 võimalusi. Ta sobib " +#~ "mitmekasutaja-pöördus andmebaasiks, omades võimalusi ülekanneteks ja väga " +#~ "täpseks lukustamiseks." + +#, fuzzy +#~| msgid "Xfce desktop environment" +#~ msgid "Graphical desktop environment" +#~ msgstr "Xfce töölaua keskkond" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic desktop software and serves as a basis for the " +#~ "GNOME and KDE desktop tasks." +#~ msgstr "" +#~ "See ülesanne tagab põhilise töölaua-tarkvara ning on aluseks GNOME ning " +#~ "KDE töölaudedele." + +#~ msgid "DNS server" +#~ msgstr "DNS server" + +#~ msgid "" +#~ "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility " +#~ "packages." +#~ msgstr "" +#~ "Valib BIND DNS serveri ja temaga seotud dokumentatsiooni ning tööriistad." + +#~ msgid "File server" +#~ msgstr "Failiserver" + +#~ msgid "" +#~ "This task sets up your system to be a file server, supporting both CIFS " +#~ "and NFS." +#~ msgstr "" +#~ "See ülesanne seab su süsteemi tööle failiserverina, toetades nii CIFS'i " +#~ "kui ka NFS'i." + +#~ msgid "GNOME desktop environment" +#~ msgstr "GNOME töölaua keskkond" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "See ülesanne tagab peamise \"töölaua\" tarkvare GNOME töölauakeskkonna " +#~ "näol." + +#~ msgid "KDE desktop environment" +#~ msgstr "KDE töölauakeskkond" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop " +#~ "Environment." +#~ msgstr "" +#~ "See ülesanne tagab peamise \"töölaua\" tarkvara KDE töölauakeskkonna näol." + +#~ msgid "Laptop" +#~ msgstr "Sülearvuti" + +#~ msgid "This task installs software useful for a laptop." +#~ msgstr "See ülesanne paigaldab sülearvutile kasulikku tarkvara." + +#~ msgid "LXDE desktop environment" +#~ msgstr "LXDE töölaua keskkond" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "See ülesanne tagab peamise \"töölaua\" tarkvare LXDE töölauakeskkonna " +#~ "näol." + +#~ msgid "Mail server" +#~ msgstr "Meiliserver" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail " +#~ "server system." +#~ msgstr "" +#~ "See ülesanne valib mõningat pakid, mis on kasulikud üldotstarbelise " +#~ "meiliserveri jooksutamiseks." + +#~ msgid "Print server" +#~ msgstr "Printimis-server" + +#~ msgid "This task sets up your system to be a print server." +#~ msgstr "See ülesanne sätib su süsteemi printimis-serveriks." + +#, fuzzy +#~| msgid "DNS server" +#~ msgid "SSH server" +#~ msgstr "DNS server" + +#, fuzzy +#~| msgid "This task sets up your system to be a print server." +#~ msgid "" +#~ "This task sets up your system to be remotely accessed through SSH " +#~ "connections." +#~ msgstr "See ülesanne sätib su süsteemi printimis-serveriks." + +#~ msgid "Web server" +#~ msgstr "Veebiserver" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects packages useful for a general purpose web server system." +#~ msgstr "" +#~ "See ülesanne valib pakid, mis on kasulikud üldotstarbelise veebiserveri " +#~ "jaoks." + +#~ msgid "Xfce desktop environment" +#~ msgstr "Xfce töölaua keskkond" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "See ülesanne tagab peamise \"töölaua\" tarkvare Xfce töölauakeskkonna " +#~ "näol." + +#~ msgid "Desktop environment" +#~ msgstr "Töölauaga keskkond" + +#~ msgid "This task installs a reasonably small character-mode system." +#~ msgstr "" +#~ "See ülesanne paigaldav küllalt väiksemõõtmelise tekstipõhise süsteemi." + +#~ msgid "Amharic environment" +#~ msgstr "Araabiakeelne keskkond" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Amharic speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "See ülesanne paigaldab araabia keele kõnelejate Debiani kasutamist " +#~ "hõlbustavad programmid, andmefailid ja araabiakeelse dokumentatsiooni." + +#~ msgid "Amharic desktop" +#~ msgstr "Araabiakeelne töölaud" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Amharic." +#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua araabia keelele." + +#~ msgid "Amharic GNOME desktop" +#~ msgstr "Araabiakeelne töölaud" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Amharic." +#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua araabia keelele." + +#~ msgid "Amharic KDE desktop" +#~ msgstr "Araabiakeelne töölaud" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Amharic." +#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua araabia keelele." + +#~ msgid "Arabic environment" +#~ msgstr "Araabiakeelne keskkond" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Arabic speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "See ülesanne paigaldab araabia keele kõnelejate Debiani kasutamist " +#~ "hõlbustavad programmid, andmefailid ja araabiakeelse dokumentatsiooni." + +#~ msgid "Arabic desktop" +#~ msgstr "Araabiakeelne töölaud" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Arabic." +#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua araabia keelele." + +#~ msgid "Arabic GNOME desktop" +#~ msgstr "Araabiakeelne töölaud" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Arabic." +#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua araabia keelele." + +#~ msgid "Arabic KDE desktop" +#~ msgstr "Araabiakeelne töölaud" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Arabic." +#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua araabia keelele." + +#~ msgid "Basque desktop" +#~ msgstr "Baskikeelne töölaud" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Basque." +#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua baski keelele." + +#~ msgid "Basque GNOME desktop" +#~ msgstr "Baskikeelne töölaud" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Basque." +#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua baski keelele." + +#~ msgid "Basque KDE desktop" +#~ msgstr "Baskikeelne töölaud" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Basque." +#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua baski keelele." + +#~ msgid "Belarusian environment" +#~ msgstr "Valgevenekeelne keskkond" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Belarusian to help " +#~ "Belarusian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "See ülesanne paigaldab valgevene keele kõnelejate Debiani kasutamist " +#~ "hõlbustavad pakid ja valgevenekeelse dokumentatsiooni." + +#~ msgid "Belarusian desktop" +#~ msgstr "Valgevenekeelne töölaud" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Belarusian." +#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua valgevene keelele." + +#~ msgid "Belarusian GNOME desktop" +#~ msgstr "Valgevenekeelne töölaud" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Belarusian." +#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua valgevene keelele." + +#~ msgid "Belarusian KDE desktop" +#~ msgstr "Valgevenekeelne töölaud" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Belarusian." +#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua valgevene keelele." + +#~ msgid "Bengali environment" +#~ msgstr "Bengaalikeelne keskkond" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Bengali speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "See ülesanne paigaldab bengaali keele kõnelejate Debiani kasutamist " +#~ "hõlbustavad programmid, andmefailid ja bengaalizkeelse dokumentatsiooni." + +#~ msgid "Bengali desktop" +#~ msgstr "Bengalikeelne töölaud" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Bengali." +#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua bengali keelele." + +#~ msgid "Bengali GNOME desktop" +#~ msgstr "Bengalikeelne töölaud" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bengali." +#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua bengali keelele." + +#~ msgid "Bengali KDE desktop" +#~ msgstr "Bengalikeelne töölaud" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bengali." +#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua bengali keelele." + +#~ msgid "Bosnian environment" +#~ msgstr "Bosniakeelne keskkond" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Bosnian to help Bosnian " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "See ülesanne paigaldab bosnia keele kõnelejate Debiani kasutamist " +#~ "hõlbustavad pakid ja bosniakeelse dokumentatsiooni." + +#~ msgid "Bosnian desktop" +#~ msgstr "Bosniakeelne töölaud" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Bosnian." +#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua bosnia keelele." + +#~ msgid "Bosnian GNOME desktop" +#~ msgstr "Bosniakeelne töölaud" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bosnian." +#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua bosnia keelele." + +#~ msgid "Bosnian KDE desktop" +#~ msgstr "Bosniakeelne töölaud" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bosnian." +#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua bosnia keelele." + +#~ msgid "Brazilian Portuguese environment" +#~ msgstr "Brasiilia portugalikeelne keskkond" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it " +#~ "easier for Brazilian Portuguese speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "See ülesanne paigaldab brasiilia portugali keele kõnelejatel Debiani " +#~ "kasutamist hõlbustavad programmid, andmefailid ja dokumentatsiooni." + +#~ msgid "Brazilian Portuguese desktop" +#~ msgstr "Brasiilia portugalikeelne töölaud" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Brasilian Portuguese." +#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua Brasiilia portugali keelele." + +#~ msgid "Brazilian Portuguese GNOME desktop" +#~ msgstr "Brasiilia portugalikeelne töölaud" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Brazilian Portuguese." +#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua Brasiilia portugali keelele." + +#~ msgid "Brazilian Portuguese KDE desktop" +#~ msgstr "Brasiilia portugalikeelne töölaud" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Brazilian Portuguese." +#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua Brasiilia portugali keelele." + +#~ msgid "British English environment" +#~ msgstr "Briti inglise keelne keskkond" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in British English to help " +#~ "British English speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "See ülesanne paigaldab briti inglise keele kõnelejate Debiani kasutamist " +#~ "hõlbustavad pakid ja briti inglise keelse dokumentatsiooni." + +#~ msgid "British English desktop" +#~ msgstr "briti inglise keelne töölaud" + +#~ msgid "This task localises the desktop in British English." +#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua briti inglise keelele." + +#~ msgid "British GNOME desktop" +#~ msgstr "briti inglise keelne töölaud" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in British." +#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua iiri keelele." + +#~ msgid "British KDE desktop" +#~ msgstr "briti inglise keelne töölaud" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in British." +#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua iiri keelele." + +#~ msgid "Bulgarian environment" +#~ msgstr "Bulgaariakeelne keskkond" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs and data files that make it easier for " +#~ "Bulgarian speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "See ülesanne paigaldab bulgaaria keele kõnelejatel Debiani kasutamist " +#~ "hõlbustavad pakid." + +#~ msgid "Bulgarian desktop" +#~ msgstr "Bulgaariakeelne töölaud" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Bulgarian." +#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua bulgaaria keelele." + +#~ msgid "Bulgarian GNOME desktop" +#~ msgstr "Bulgaariakeelne töölaud" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bulgarian." +#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua bulgaaria keelele." + +#~ msgid "Bulgarian KDE desktop" +#~ msgstr "Bulgaariakeelne töölaud" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bulgarian." +#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua bulgaaria keelele." + +#~ msgid "Catalan environment" +#~ msgstr "Katalaanikeelne keskkond" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Catalan to help Catalan " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "See ülesanne paigaldab katalaani keele kõnelejate Debiani kasutamist " +#~ "hõlbustavad pakid ja katalaanikeelse dokumentatsiooni." + +#~ msgid "Catalan desktop" +#~ msgstr "Katalaanikeelne töölaud" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Catalan." +#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua katalani keelele." + +#~ msgid "Catalan GNOME desktop" +#~ msgstr "Katalaanikeelne töölaud" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Catalan." +#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua katalani keelele." + +#~ msgid "Catalan KDE desktop" +#~ msgstr "Katalaanikeelne töölaud" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Catalan." +#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua katalani keelele." + +#~ msgid "Simplified Chinese environment" +#~ msgstr "Lihtsustatud hiina keelne keskkond" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the simplified " +#~ "Chinese encoding." +#~ msgstr "" +#~ "See ülesanne paigaldab hiina keele kõnelejatel Debiani kasutamist " +#~ "hõlbustavad programmid, andmefailid, Å¡riftid ja dokumentatsiooni, " +#~ "põhinedes lihtsustatud kodeeringuga hiina keelel. " + +#~ msgid "Simplified Chinese desktop" +#~ msgstr "Lihtsustatud hiina keelne töölaud" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Simplified Chinese." +#~ msgstr "" +#~ "See ülesanne lokaliseerib töölaua lihtsustatud kodeeringuga hiina keelele." + +#~ msgid "Chinese-s GNOME desktop" +#~ msgstr "Vietnamikeelne töölaud" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-s." +#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua vieetnami keelele." + +#~ msgid "Chinese-s KDE desktop" +#~ msgstr "Vietnamikeelne töölaud" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-s." +#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua vieetnami keelele." + +#~ msgid "Traditional Chinese environment" +#~ msgstr "Traditsioonilise hiina keelne keskkond" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the traditional " +#~ "Chinese encoding." +#~ msgstr "" +#~ "See ülesanne paigaldab hiina keele kõnelejatel Debiani kasutamist " +#~ "hõlbustavad programmid, andmefailid, Å¡riftid ja dokumentatsiooni, " +#~ "põhinedes traditsioonilise kodeeringuga hiina keelel. " + +#~ msgid "Traditional Chinese desktop" +#~ msgstr "Traditsioonilise hiina keelne keskkond" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Traditional Chinese." +#~ msgstr "" +#~ "See ülesanne lokaliseerib töölaua traditsioonilise kodeeringuga hiina " +#~ "keelele." + +#~ msgid "Chinese-t GNOME desktop" +#~ msgstr "Vietnamikeelne töölaud" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-t." +#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua vieetnami keelele." + +#~ msgid "Chinese-t KDE desktop" +#~ msgstr "Vietnamikeelne töölaud" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-t." +#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua vieetnami keelele." + +#~ msgid "Croatian environment" +#~ msgstr "Horvaatiakeelne keskkond" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Croatian to help " +#~ "Croatian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "See ülesanne paigaldab horvaatia keele kõnelejate Debiani kasutamist " +#~ "hõlbustavad pakid ja horvaatiakeelse dokumentatsiooni." + +#~ msgid "Croatian desktop" +#~ msgstr "Horvaatiakeelne töölaud" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Croatian." +#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua horvaatia keelele." + +#~ msgid "Croatian GNOME desktop" +#~ msgstr "Horvaatiakeelne töölaud" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Croatian." +#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua horvaatia keelele." + +#~ msgid "Croatian KDE desktop" +#~ msgstr "Horvaatiakeelne töölaud" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Croatian." +#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua horvaatia keelele." + +#~ msgid "Cyrillic environment" +#~ msgstr "Kirillitsa keskkond" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides Cyrillic fonts and other software you will need in " +#~ "order to use Cyrillic. It supports Belarusian, Bulgarian, Macedonian, " +#~ "Russian, Serbian and Ukrainian." +#~ msgstr "" +#~ "See ülesanne varustab su süsteemi kirillitsa Å¡riftide ja muu tarkvaraga, " +#~ "mida on kirillitsa kasutamiseks vaja. Ta toetab valgevene, bulgaaria, " +#~ "makedoonia, vene, serbia ja ukraina keeli." + +#~ msgid "Cyrillic desktop" +#~ msgstr "Kirillitsa töölaud" + +#~ msgid "" +#~ "This task localises the desktop in Cyrillic. It supports Belarusian, " +#~ "Bulgarian, Macedonian, Russian, Serbian and Ukrainian." +#~ msgstr "" +#~ "See ülesanne lokaliseerib töölaua kirillitsale. Ta toetab valgevene, " +#~ "bulgaaria, makedoonia, vene, serbia ja ukraina keeli." + +#~ msgid "Cyrillic GNOME desktop" +#~ msgstr "Kirillitsa töölaud" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Cyrillic." +#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua araabia keelele." + +#~ msgid "Cyrillic KDE desktop" +#~ msgstr "Kirillitsa töölaud" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Cyrillic." +#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua araabia keelele." + +#~ msgid "Czech environment" +#~ msgstr "TÅ¡ehhikeelne keskkond" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Czech to help Czech " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "See ülesanne paigaldab tÅ¡ehhi keele kõnelejatel Debiani kasutamist " +#~ "hõlbustavad pakid ja tÅ¡ehhikeelse dokumentatsiooni." + +#~ msgid "Czech desktop" +#~ msgstr "TÅ¡ehhikeelne töölaud" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Czech." +#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua tÅ¡ehhi keelele." + +#~ msgid "Czech GNOME desktop" +#~ msgstr "TÅ¡ehhikeelne töölaud" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Czech." +#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua tÅ¡ehhi keelele." + +#~ msgid "Czech KDE desktop" +#~ msgstr "TÅ¡ehhikeelne töölaud" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Czech." +#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua tÅ¡ehhi keelele." + +#~ msgid "Danish environment" +#~ msgstr "Taanikeelne keskkond" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Danish to help Danish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "See ülesanne paigaldab taani keele kõnelejate Debiani kasutamist " +#~ "hõlbustavad pakid ja taanikeelse dokumentatsiooni." + +#~ msgid "Danish desktop" +#~ msgstr "Taanikeelne töölaud" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Danish." +#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua taani keelele." + +#~ msgid "Danish GNOME desktop" +#~ msgstr "Taanikeelne töölaud" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Danish." +#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua taani keelele." + +#~ msgid "Danish KDE desktop" +#~ msgstr "Taanikeelne töölaud" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Danish." +#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua taani keelele." + +#~ msgid "Dutch environment" +#~ msgstr "Hollandikeelne keskkond" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Dutch speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "See ülesanne paigaldab hollandi keele kõnelejate Debiani kasutamist " +#~ "hõlbustavad programmid, andmefailid ja hollandikeelse dokumentatsiooni." + +#~ msgid "Dutch desktop" +#~ msgstr "Hollandikeelne töölaud" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Dutch." +#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua hollandi keelele." + +#~ msgid "Dutch GNOME desktop" +#~ msgstr "Hollandikeelne töölaud" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dutch." +#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua hollandi keelele." + +#~ msgid "Dutch KDE desktop" +#~ msgstr "Hollandikeelne töölaud" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dutch." +#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua hollandi keelele." + +#~ msgid "Dzongkha desktop" +#~ msgstr "Dzongkhakeelne töölaud" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Dzongkha." +#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua Dzongkha keelele." + +#~ msgid "Dzongkha GNOME desktop" +#~ msgstr "Dzongkhakeelne töölaud" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dzongkha." +#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua Dzongkha keelele." + +#~ msgid "Dzongkha KDE desktop" +#~ msgstr "Dzongkhakeelne töölaud" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dzongkha." +#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua Dzongkha keelele." + +#~ msgid "Esperanto desktop" +#~ msgstr "Esperantokeelne töölaud" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Esperanto." +#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua esperanto keelele." + +#~ msgid "Esperanto GNOME desktop" +#~ msgstr "Esperantokeelne töölaud" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Esperanto." +#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua esperanto keelele." + +#~ msgid "Esperanto KDE desktop" +#~ msgstr "Esperantokeelne töölaud" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Esperanto." +#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua esperanto keelele." + +#~ msgid "Estonian desktop" +#~ msgstr "Eestikeelne töölaud" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Estonian." +#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua eesti keelele." + +#~ msgid "Estonian GNOME desktop" +#~ msgstr "Eestikeelne töölaud" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Estonian." +#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua eesti keelele." + +#~ msgid "Estonian KDE desktop" +#~ msgstr "Eestikeelne töölaud" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Estonian." +#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua eesti keelele." + +#~ msgid "Finnish environment" +#~ msgstr "Soomekeelne keskkond" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Finnish to help Finnish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "See ülesanne paigaldab soome keele kõnelejate Debiani kasutamist " +#~ "hõlbustavad pakid ja soomekeelse dokumentatsiooni." + +#~ msgid "Finnish desktop" +#~ msgstr "Soomekeelne töölaud" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Finnish." +#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua soome keelele." + +#~ msgid "Finnish GNOME desktop" +#~ msgstr "Soomekeelne töölaud" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Finnish." +#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua soome keelele." + +#~ msgid "Finnish KDE desktop" +#~ msgstr "Soomekeelne töölaud" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Finnish." +#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua soome keelele." + +#~ msgid "French environment" +#~ msgstr "Prantsusekeelne keskkond" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in French to help French " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "See ülesanne paigaldab prantsuse keele kõnelejate Debiani kasutamist " +#~ "hõlbustavad pakid ja prantsusekeelse dokumentatsiooni." + +#~ msgid "French desktop" +#~ msgstr "Prantsusekeelne töölaud" + +#~ msgid "This task localises the desktop in French." +#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua prantsuse keelele." + +#~ msgid "French GNOME desktop" +#~ msgstr "Prantsusekeelne töölaud" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in French." +#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua prantsuse keelele." + +#~ msgid "French KDE desktop" +#~ msgstr "Prantsusekeelne töölaud" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in French." +#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua prantsuse keelele." + +#~ msgid "Galician environment" +#~ msgstr "Galeegikeelne keskkond" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Galician to help " +#~ "Galician speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "See ülesanne paigaldab galeegi keele kõnelejate Debiani kasutamist " +#~ "hõlbustavad pakid ja galeegikeelse dokumentatsiooni." + +#~ msgid "Galician desktop" +#~ msgstr "Galeegikeelne töölaud" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Galician." +#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua galeegi keelele." + +#~ msgid "Galician GNOME desktop" +#~ msgstr "Galeegikeelne töölaud" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Galician." +#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua galeegi keelele." + +#~ msgid "Galician KDE desktop" +#~ msgstr "Galeegikeelne töölaud" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Galician." +#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua galeegi keelele." + +#~ msgid "Georgian desktop" +#~ msgstr "Gruusiakeelne töölaud" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Georgian." +#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua gruusia keelele." + +#~ msgid "German environment" +#~ msgstr "Saksakeelne keskkond" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in German to help German " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "See ülesanne paigaldab saksa keele kõnelejate Debiani kasutamist " +#~ "hõlbustavad pakid ja saksakeelse dokumentatsiooni." + +#~ msgid "German desktop" +#~ msgstr "Saksakeelne töölaud" + +#~ msgid "This task localises the desktop in German." +#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua saksa keelele." + +#~ msgid "German GNOME desktop" +#~ msgstr "Saksakeelne töölaud" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in German." +#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua saksa keelele." + +#~ msgid "German KDE desktop" +#~ msgstr "Saksakeelne töölaud" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in German." +#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua saksa keelele." + +#~ msgid "Greek environment" +#~ msgstr "Kreekakeelne keskkond" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Greek to help Greek " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "See ülesanne paigaldab kreeka keele kõnelejate Debiani kasutamist " +#~ "hõlbustavad pakid ja kreekakeelse dokumentatsiooni." + +#~ msgid "Greek desktop" +#~ msgstr "Kreekakeelne töölaud" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Greek." +#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua kreeka keelele." + +#~ msgid "Greek GNOME desktop" +#~ msgstr "Kreekakeelne töölaud" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Greek." +#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua kreeka keelele." + +#~ msgid "Greek KDE desktop" +#~ msgstr "Kreekakeelne töölaud" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Greek." +#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua kreeka keelele." + +#~ msgid "Gujarati desktop" +#~ msgstr "Gujaratikeelne töölaud" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Gujarati." +#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua gujarati keelele." + +#~ msgid "Gujarati GNOME desktop" +#~ msgstr "Gujaratikeelne töölaud" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Gujarati." +#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua gujarati keelele." + +#~ msgid "Gujarati KDE desktop" +#~ msgstr "Gujaratikeelne töölaud" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Gujarati." +#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua gujarati keelele." + +#~ msgid "Hebrew environment" +#~ msgstr "Heebreakeelne keskkond" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs and documentation in Hebrew to help Hebrew " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "See ülesanne paigaldab heebrea keele kõnelejate Debiani kasutamist " +#~ "hõlbustavad pakid ja heebreakeelse dokumentatsiooni." + +#~ msgid "Hebrew desktop" +#~ msgstr "Heebreakeelne töölaud" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Hebrew." +#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua heebrea keelele." + +#~ msgid "Hebrew GNOME desktop" +#~ msgstr "Heebreakeelne töölaud" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hebrew." +#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua heebrea keelele." + +#~ msgid "Hebrew KDE desktop" +#~ msgstr "Heebreakeelne töölaud" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hebrew." +#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua heebrea keelele." + +#~ msgid "Hindi environment" +#~ msgstr "Hindukeelne keskkond" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Hindi speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "See ülesanne paigaldab hindu keele kõnelejate Debiani kasutamist " +#~ "hõlbustavad programmid, andmefailid ja hindukeelse dokumentatsiooni." + +#~ msgid "Hindi desktop" +#~ msgstr "Hindukeelne töölaud" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Hindi." +#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua hindu keelele." + +#~ msgid "Hindi GNOME desktop" +#~ msgstr "Hindukeelne töölaud" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hindi." +#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua hindu keelele." + +#~ msgid "Hindi KDE desktop" +#~ msgstr "Hindukeelne töölaud" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hindi." +#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua hindu keelele." + +#~ msgid "Hungarian environment" +#~ msgstr "Ungarikeelne keskkond" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Hungarian to help " +#~ "Hungarian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "See ülesanne paigaldab ungari keele kõnelejate Debiani kasutamist " +#~ "hõlbustavad pakid ja ungarikeelse dokumentatsiooni." + +#~ msgid "Hungarian desktop" +#~ msgstr "Ungarikeelne töölaud" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Hungarian." +#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua ungari keelele." + +#~ msgid "Hungarian GNOME desktop" +#~ msgstr "Ungarikeelne töölaud" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hungarian." +#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua ungari keelele." + +#~ msgid "Hungarian KDE desktop" +#~ msgstr "Ungarikeelne töölaud" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hungarian." +#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua ungari keelele." + +#~ msgid "Icelandic environment" +#~ msgstr "Islandikeelne keskkond" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Icelandic to help " +#~ "Icelandic speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "See ülesanne paigaldab islandi keele kõnelejate Debiani kasutamist " +#~ "hõlbustavad pakid ja islandikeelse dokumentatsiooni." + +#~ msgid "Icelandic desktop" +#~ msgstr "Islandikeelne töölaud" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Icelandic." +#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua islandi keelele." + +#~ msgid "Icelandic GNOME desktop" +#~ msgstr "Islandikeelne töölaud" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Icelandic." +#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua islandi keelele." + +#~ msgid "Icelandic KDE desktop" +#~ msgstr "Islandikeelne töölaud" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Icelandic." +#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua islandi keelele." + +#~ msgid "Irish environment" +#~ msgstr "Iirikeelne keskkond" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Irish to help Irish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "See ülesanne paigaldab iiri keele kõnelejate Debiani kasutamist " +#~ "hõlbustavad pakid ja iirikeelse dokumentatsiooni." + +#~ msgid "Irish desktop" +#~ msgstr "Iirikeelne töölaud" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Irish." +#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua iiri keelele." + +#~ msgid "Irish GNOME desktop" +#~ msgstr "Iirikeelne töölaud" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Irish." +#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua iiri keelele." + +#~ msgid "Irish KDE desktop" +#~ msgstr "Iirikeelne töölaud" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Irish." +#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua iiri keelele." + +#~ msgid "Italian environment" +#~ msgstr "Itaaliakeelne keskkond" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Italian to help Italian " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "See ülesanne paigaldab itaalia keele kõnelejate Debiani kasutamist " +#~ "hõlbustavad pakid ja itaaliakeelse dokumentatsiooni." + +#~ msgid "Italian desktop" +#~ msgstr "Itaaliakeelne töölaud" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Italian." +#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua itaalia keelele." + +#~ msgid "Italian GNOME desktop" +#~ msgstr "Itaaliakeelne töölaud" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Italian." +#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua itaalia keelele." + +#~ msgid "Italian KDE desktop" +#~ msgstr "Itaaliakeelne töölaud" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Italian." +#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua itaalia keelele." + +#~ msgid "Japanese environment" +#~ msgstr "Jaapanikeelne keskkond" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages that make it easier for Japanese speakers to " +#~ "use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "See ülesanne paigaldab jaapani keele kõnelejate Debiani kasutamist " +#~ "hõlbustavad pakid." + +#~ msgid "Japanese desktop" +#~ msgstr "Jaapanikeelne töölaud" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Japanese." +#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua jaapani keelele." + +#~ msgid "Japanese GNOME desktop" +#~ msgstr "Jaapanikeelne töölaud" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Japanese." +#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua jaapani keelele." + +#~ msgid "Japanese KDE desktop" +#~ msgstr "Jaapanikeelne töölaud" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Japanese." +#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua jaapani keelele." + +#~ msgid "Khmer environment" +#~ msgstr "Khmeerikeelne keskkond" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Khmer to help Khmer " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "See ülesanne paigaldab khmeeri keele kõnelejate Debiani kasutamist " +#~ "hõlbustavad pakid ja khmeerikeelse dokumentatsiooni." + +#~ msgid "Khmer desktop" +#~ msgstr "Khmeerikeelne töölaud" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Khmer." +#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua khmeeri keelele." + +#~ msgid "Khmer GNOME desktop" +#~ msgstr "Khmeerikeelne töölaud" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Khmer." +#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua khmeeri keelele." + +#~ msgid "Khmer KDE desktop" +#~ msgstr "Khmeerikeelne töölaud" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Khmer." +#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua khmeeri keelele." + +#~ msgid "Korean environment" +#~ msgstr "Koreakeelne keskkond" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages that make it easier for Korean speakers to " +#~ "use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "See ülesanne paigaldab korea keele kõnelejate Debiani kasutamist " +#~ "hõlbustavad pakid." + +#~ msgid "Korean desktop" +#~ msgstr "Koreakeelne töölaud" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Korean." +#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua korea keelele." + +#~ msgid "Korean GNOME desktop" +#~ msgstr "Koreakeelne töölaud" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Korean." +#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua korea keelele." + +#~ msgid "Korean KDE desktop" +#~ msgstr "Koreakeelne töölaud" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Korean." +#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua korea keelele." + +#~ msgid "Kurdish environment" +#~ msgstr "Türgikeelne keskkond" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Kurdish to help Kurds " +#~ "use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "See ülesanne paigaldab türgi keele kõnelejate Debiani kasutamist " +#~ "hõlbustavad pakid ja türgikeelse dokumentatsiooni." + +#~ msgid "Kurdish desktop" +#~ msgstr "Türgikeelne töölaud" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Kurdish." +#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua türgi keelele." + +#~ msgid "Kurdish GNOME desktop" +#~ msgstr "Türgikeelne töölaud" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Kurdish." +#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua türgi keelele." + +#~ msgid "Kurdish KDE desktop" +#~ msgstr "Türgikeelne töölaud" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Kurdish." +#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua türgi keelele." + +#~ msgid "Latvian desktop" +#~ msgstr "Lätikeelne töölaud" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Latvian." +#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua läti keelele." + +#~ msgid "Latvian GNOME desktop" +#~ msgstr "Lätikeelne töölaud" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Latvian." +#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua läti keelele." + +#~ msgid "Latvian KDE desktop" +#~ msgstr "Lätikeelne töölaud" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Latvian." +#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua läti keelele." + +#~ msgid "Lithuanian environment" +#~ msgstr "Leedukeelne keskkond" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Lithuanian to help " +#~ "Lithuanian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "See ülesanne paigaldab leedu keele kõnelejate Debiani kasutamist " +#~ "hõlbustavad pakid ja leedukeelse dokumentatsiooni." + +#~ msgid "Lithuanian desktop" +#~ msgstr "Leedukeelne töölaud" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Lithuanian." +#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua leedu keelele." + +#~ msgid "Lithuanian GNOME desktop" +#~ msgstr "Leedukeelne töölaud" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Lithuanian." +#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua leedu keelele." + +#~ msgid "Lithuanian KDE desktop" +#~ msgstr "Leedukeelne töölaud" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Lithuanian." +#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua leedu keelele." + +#~ msgid "Macedonian environment" +#~ msgstr "Makedooniakeelne keskkond" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Macedonian to help " +#~ "Macedonian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "See ülesanne paigaldab makedoonia keele kõnelejate Debiani kasutamist " +#~ "hõlbustavad pakid ja makedooniakeelse dokumentatsiooni." + +#~ msgid "Macedonian desktop" +#~ msgstr "Makedooniakeelne töölaud" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Macedonian." +#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua makedoonia keelele." + +#~ msgid "Macedonian GNOME desktop" +#~ msgstr "Makedooniakeelne töölaud" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Macedonian." +#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua makedoonia keelele." + +#~ msgid "Macedonian KDE desktop" +#~ msgstr "Makedooniakeelne töölaud" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Macedonian." +#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua makedoonia keelele." + +#~ msgid "Malayalam desktop" +#~ msgstr "Katalaanikeelne töölaud" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Malayalam." +#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua katalani keelele." + +#~ msgid "Malayalam GNOME desktop" +#~ msgstr "Katalaanikeelne töölaud" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Malayalam." +#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua katalani keelele." + +#~ msgid "Malayalam KDE desktop" +#~ msgstr "Katalaanikeelne töölaud" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Malayalam." +#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua katalani keelele." + +#~ msgid "Nepali desktop" +#~ msgstr "Nepaalikeelne töölaud" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Nepali." +#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua nepaali keelele." + +#~ msgid "Nepali GNOME desktop" +#~ msgstr "Nepaalikeelne töölaud" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Nepali." +#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua nepaali keelele." + +#~ msgid "Nepali KDE desktop" +#~ msgstr "Nepaalikeelne töölaud" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Nepali." +#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua nepaali keelele." + +#~ msgid "North Sami environment" +#~ msgstr "Taikeelne keskkond" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in North Sami to help North " +#~ "Sami speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "See ülesanne paigaldab norra keele kõnelejate Debiani kasutamist " +#~ "hõlbustavad pakid ja norrakeelse dokumentatsiooni." + +#~ msgid "North Sami desktop" +#~ msgstr "Põhja-sami keelne töölaud" + +#~ msgid "This task localises the desktop in North Sami." +#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua põhja-sami keelele." + +#~ msgid "North Sami GNOME desktop" +#~ msgstr "Põhja-sami keelne töölaud" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in North Sami." +#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua põhja-sami keelele." + +#~ msgid "North Sami KDE desktop" +#~ msgstr "Põhja-sami keelne töölaud" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in North Sami." +#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua põhja-sami keelele." + +#~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) environment" +#~ msgstr "Norrakeelne (Bokmaal and Nynorsk) keskkkond" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Norwegian to help " +#~ "Norwegian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "See ülesanne paigaldab norra keele kõnelejate Debiani kasutamist " +#~ "hõlbustavad pakid ja norrakeelse dokumentatsiooni." + +#~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) desktop" +#~ msgstr "Norrakeelne (Bokmaal and Nynorsk) töölaud" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Norwegian." +#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua norra keelele." + +#~ msgid "Norwegian GNOME desktop" +#~ msgstr "Gruusiakeelne töölaud" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Norwegian." +#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua norra keelele." + +#~ msgid "Norwegian KDE desktop" +#~ msgstr "Gruusiakeelne töölaud" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Norwegian." +#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua norra keelele." + +#~ msgid "Persian environment" +#~ msgstr "Pärsiakeelne keskkond" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Persian speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "See ülesanne paigaldab pärsia keele kõnelejate Debiani kasutamist " +#~ "hõlbustavad programmid, andmefailid ja pärsiakeelse dokumentatsiooni." + +#~ msgid "Persian desktop" +#~ msgstr "Pärsiakeelne töölaud" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Persian." +#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua pärsia keelele." + +#~ msgid "Persian GNOME desktop" +#~ msgstr "Pärsiakeelne töölaud" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Persian." +#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua pärsia keelele." + +#~ msgid "Persian KDE desktop" +#~ msgstr "Pärsiakeelne töölaud" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Persian." +#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua pärsia keelele." + +#~ msgid "Polish environment" +#~ msgstr "Poolakeelne keskkond" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Polish to help Polish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "See ülesanne paigaldab poola keele kõnelejate Debiani kasutamist " +#~ "hõlbustavad pakid ja poolakeelse dokumentatsiooni." + +#~ msgid "Polish desktop" +#~ msgstr "Poolakeelne töölaud" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Polish." +#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua poola keelele." + +#~ msgid "Polish GNOME desktop" +#~ msgstr "Poolakeelne töölaud" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Polish." +#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua poola keelele." + +#~ msgid "Polish KDE desktop" +#~ msgstr "Poolakeelne töölaud" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Polish." +#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua poola keelele." + +#~ msgid "Portuguese environment" +#~ msgstr "Portugalikeelne keskkond" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Portuguese to help " +#~ "Portuguese speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "See ülesanne paigaldab portugali keele kõnelejate Debiani kasutamist " +#~ "hõlbustavad pakid ja portugalikeelse dokumentatsiooni." + +#~ msgid "Portuguese desktop" +#~ msgstr "Portugalikeelne töölaud" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Portuguese." +#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua portugali keelele." + +#~ msgid "Portuguese GNOME desktop" +#~ msgstr "Portugalikeelne töölaud" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Portuguese." +#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua portugali keelele." + +#~ msgid "Portuguese KDE desktop" +#~ msgstr "Portugalikeelne töölaud" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Portuguese." +#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua portugali keelele." + +#~ msgid "Punjabi environment" +#~ msgstr "Punjaabikeelne keskkond" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Punjabi speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "See ülesanne paigaldab punjaabi keele kõnelejate Debiani kasutamist " +#~ "hõlbustavad programmid, andmefailid ja punjaabikeelse dokumentatsiooni." + +#~ msgid "Punjabi desktop" +#~ msgstr "Punjaabikeelne töölaud" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Punjabi." +#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua punjaabi keelele." + +#~ msgid "Punjabi GNOME desktop" +#~ msgstr "Punjaabikeelne töölaud" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Punjabi." +#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua punjaabi keelele." + +#~ msgid "Punjabi KDE desktop" +#~ msgstr "Punjaabikeelne töölaud" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Punjabi." +#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua punjaabi keelele." + +#~ msgid "Romanian environment" +#~ msgstr "Rumeeniakeelne keskkond" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Romanian to help " +#~ "Romanian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "See ülesanne paigaldab rumeenia keele kõnelejate Debiani kasutamist " +#~ "hõlbustavad pakid ja rumeeniakeelse dokumentatsiooni." + +#~ msgid "Romanian desktop" +#~ msgstr "Rumeeniakeelne töölaud" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Romanian." +#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua rumeenia keelele." + +#~ msgid "Romanian GNOME desktop" +#~ msgstr "Rumeeniakeelne töölaud" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Romanian." +#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua rumeenia keelele." + +#~ msgid "Romanian KDE desktop" +#~ msgstr "Rumeeniakeelne töölaud" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Romanian." +#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua rumeenia keelele." + +#~ msgid "Russian environment" +#~ msgstr "Venekeelne keskkond" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs and documentation in Russian to help Russian " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "See ülesanne paigaldab vene keele kõnelejate Debiani kasutamist " +#~ "hõlbustavad pakid ja venekeelse dokumentatsiooni." + +#~ msgid "Russian desktop" +#~ msgstr "Venekeelne töölaud" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Russian." +#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua vene keelele." + +#~ msgid "Russian GNOME desktop" +#~ msgstr "Venekeelne töölaud" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Russian." +#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua vene keelele." + +#~ msgid "Russian KDE desktop" +#~ msgstr "Venekeelne töölaud" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Russian." +#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua vene keelele." + +#~ msgid "Serbian environment" +#~ msgstr "Serbiakeelne keskkond" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Serbian to help Serbian " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "See ülesanne paigaldab serbia keele kõnelejate Debiani kasutamist " +#~ "hõlbustavad pakid ja serbiakeelse dokumentatsiooni." + +#~ msgid "Serbian desktop" +#~ msgstr "Serbiakeelne töölaud" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Serbian." +#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua serbia keelele." + +#~ msgid "Serbian GNOME desktop" +#~ msgstr "Serbiakeelne töölaud" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Serbian." +#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua serbia keelele." + +#~ msgid "Serbian KDE desktop" +#~ msgstr "Pärsiakeelne töölaud" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Serbian." +#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua serbia keelele." + +#~ msgid "Slovak environment" +#~ msgstr "Slovakkiakeelne keskkond" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Slovak to help Slovak " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "See ülesanne paigaldab slovakkia keele kõnelejate Debiani kasutamist " +#~ "hõlbustavad pakid ja slovakkiakeelse dokumentatsiooni." + +#~ msgid "Slovak desktop" +#~ msgstr "Slovakkiakeelne töölaud" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Slovak." +#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua slovakkia keelele." + +#~ msgid "Slovak GNOME desktop" +#~ msgstr "Slovakkiakeelne töölaud" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovak." +#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua slovakkia keelele." + +#~ msgid "Slovak KDE desktop" +#~ msgstr "Slovakkiakeelne töölaud" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovak." +#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua slovakkia keelele." + +#~ msgid "Slovenian environment" +#~ msgstr "Sloveeniakeelne keskkond" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Slovenian to help " +#~ "Slovenian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "See ülesanne paigaldab sloveenia keele kõnelejate Debiani kasutamist " +#~ "hõlbustavad pakid ja sloveeniakeelse dokumentatsiooni." + +#~ msgid "Slovenian desktop" +#~ msgstr "Sloveeniakeelne töölaud" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Slovenian." +#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua sloveenia keelele." + +#~ msgid "Slovenian GNOME desktop" +#~ msgstr "Sloveeniakeelne töölaud" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovenian." +#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua sloveenia keelele." + +#~ msgid "Slovenian KDE desktop" +#~ msgstr "Sloveeniakeelne töölaud" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovenian." +#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua sloveenia keelele." + +#~ msgid "Spanish environment" +#~ msgstr "Hispaaniakeelne töökeskkond" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it " +#~ "easier for Spanish speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "See ülesanne paigaldab hispaania keele kõnelejate Debiani kasutamist " +#~ "hõlbustavad programmid, andmefailid ja hispaaniakeelse dokumentatsiooni." + +#~ msgid "Spanish desktop" +#~ msgstr "Hispaaniakeelne töölaud" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Spanish." +#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua hispaania keelele." + +#~ msgid "Spanish GNOME desktop" +#~ msgstr "Hispaaniakeelne töölaud" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Spanish." +#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua hispaania keelele." + +#~ msgid "Spanish KDE desktop" +#~ msgstr "Hispaaniakeelne töölaud" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Spanish." +#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua hispaania keelele." + +#~ msgid "Swedish environment" +#~ msgstr "Rootsikeelne keskkond" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Swedish to help Swedish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "See ülesanne paigaldab rootsi keele kõnelejate Debiani kasutamist " +#~ "hõlbustavad pakid ja rootsikeelse dokumentatsiooni." + +#~ msgid "Swedish desktop" +#~ msgstr "Rootsikeelne töölaud" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Swedish." +#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua rootsi keelele." + +#~ msgid "Swedish GNOME desktop" +#~ msgstr "Rootsikeelne töölaud" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Swedish." +#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua rootsi keelele." + +#~ msgid "Swedish KDE desktop" +#~ msgstr "Rootsikeelne töölaud" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Swedish." +#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua rootsi keelele." + +#~ msgid "Tagalog environment" +#~ msgstr "Tagalogikeelne keskkond" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Tagalog to help Tagalog " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "See ülesanne paigaldab tagalogi keele kõnelejate Debiani kasutamist " +#~ "hõlbustavad pakid ja tagalogikeelse dokumentatsiooni." + +#~ msgid "Tamil environment" +#~ msgstr "Tamilikeelne keskkond" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Tamil speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "See ülesanne paigaldab tamili keele kõnelejate Debiani kasutamist " +#~ "hõlbustavad programmid, andmefailid ja tamilikeelse dokumentatsiooni." + +#~ msgid "Tamil desktop" +#~ msgstr "Tamilikeelne töölaud" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Tamil." +#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua tamili keelele." + +#~ msgid "Tamil GNOME desktop" +#~ msgstr "Tamilikeelne töölaud" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Tamil." +#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua tamili keelele." + +#~ msgid "Tamil KDE desktop" +#~ msgstr "Tamilikeelne töölaud" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Tamil." +#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua tamili keelele." + +#~ msgid "Thai environment" +#~ msgstr "Taikeelne keskkond" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages that make it easier for Thai speaking people " +#~ "to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "See ülesanne paigaldab tai keele kõnelejate Debiani kasutamist " +#~ "hõlbustavad pakid." + +#~ msgid "Thai desktop" +#~ msgstr "Taikeelne töölaud" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Thai." +#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua tai keelele." + +#~ msgid "Thai GNOME desktop" +#~ msgstr "Taikeelne töölaud" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Thai." +#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua tai keelele." + +#~ msgid "Thai KDE desktop" +#~ msgstr "Taikeelne töölaud" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Thai." +#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua tai keelele." + +#~ msgid "Turkish environment" +#~ msgstr "Türgikeelne keskkond" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Turkish to help Turkish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "See ülesanne paigaldab türgi keele kõnelejate Debiani kasutamist " +#~ "hõlbustavad pakid ja türgikeelse dokumentatsiooni." + +#~ msgid "Turkish desktop" +#~ msgstr "Türgikeelne töölaud" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Turkish." +#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua türgi keelele." + +#~ msgid "Turkish GNOME desktop" +#~ msgstr "Türgikeelne töölaud" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Turkish." +#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua türgi keelele." + +#~ msgid "Turkish KDE desktop" +#~ msgstr "Türgikeelne töölaud" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Turkish." +#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua türgi keelele." + +#~ msgid "Ukrainian environment" +#~ msgstr "Ukrainakeelne keskkond" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs and documentation in Ukrainian to help " +#~ "Ukrainian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "See ülesanne paigaldab ukraina keele kõnelejate Debiani kasutamist " +#~ "hõlbustavad pakid ja ukrainakeelse dokumentatsiooni." + +#~ msgid "Ukrainian desktop" +#~ msgstr "Ukrainakeelne töölaud" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Ukrainian." +#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua ukraina keelele." + +#~ msgid "Ukrainian GNOME desktop" +#~ msgstr "Ukrainakeelne töölaud" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Ukrainian." +#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua ukraina keelele." + +#~ msgid "Ukrainian KDE desktop" +#~ msgstr "Ukrainakeelne töölaud" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Ukrainian." +#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua ukraina keelele." + +#~ msgid "Vietnamese desktop" +#~ msgstr "Vietnamikeelne töölaud" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Vietnamese." +#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua vieetnami keelele." + +#~ msgid "Vietnamese GNOME desktop" +#~ msgstr "Vietnamikeelne töölaud" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Vietnamese." +#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua vieetnami keelele." + +#~ msgid "Vietnamese KDE desktop" +#~ msgstr "Vietnamikeelne töölaud" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Vietnamese." +#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua vieetnami keelele." + +#~ msgid "Welsh environment" +#~ msgstr "Uelsikeelne keskkond" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Welsh to help Welsh " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "See ülesanne paigaldab uelsi keele kõnelejate Debiani kasutamist " +#~ "hõlbustavad pakid ja uelsikeelse dokumentatsiooni." + +#~ msgid "Welsh desktop" +#~ msgstr "Uelsikeelne töölaud" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Welsh." +#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua uelsi keelele." + +#~ msgid "Welsh GNOME desktop" +#~ msgstr "Uelsikeelne töölaud" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Welsh." +#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua uelsi keelele." + +#~ msgid "Welsh KDE desktop" +#~ msgstr "Uelsikeelne töölaud" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Welsh." +#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua uelsi keelele." + +#~ msgid "Xhosa desktop" +#~ msgstr "Xhosakeelne töölaud" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Xhosa." +#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua xhosa keelele." + +#~ msgid "Xhosa GNOME desktop" +#~ msgstr "Xhosakeelne töölaud" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Xhosa." +#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua xhosa keelele." + +#~ msgid "Xhosa KDE desktop" +#~ msgstr "Xhosakeelne töölaud" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Xhosa." +#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua xhosa keelele." + +#~ msgid "This task installs packages useful for British English users." +#~ msgstr "See ülesanne paigaldab sülearvutile kasulikku tarkvara." + +#~ msgid "Albanian desktop" +#~ msgstr "Ukrainakeelne töölaud" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Albanian." +#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua ukraina keelele." + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software, including a variety of " +#~ "session managers, file managers and web browsers. It incorporates both " +#~ "the GNOME and KDE desktops, and provides a display manager which lets the " +#~ "user choose between the two." +#~ msgstr "" +#~ "See ülesanne varustab süsteemi põhilise \"töölaua\" tarkvaraga: valik " +#~ "sessionihaldureid, failihaldureid ja veebibrausereid. Tas sisalduvad nii " +#~ "GNOME kui ka KDE töölauad ning ka kuvahaldur, mille abil nende vahel " +#~ "valida." + +#~ msgid "This task makes the desktop be localised in Bulgarian." +#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua vene keelele." + +#~ msgid "This task causes the standard base system to be installed." +#~ msgstr "See ülesanne sätib su süsteemi printimis-serveriks." diff --git a/tasks/po/eu.po b/tasks/po/eu.po new file mode 100644 index 0000000..5435d23 --- /dev/null +++ b/tasks/po/eu.po @@ -0,0 +1,1856 @@ +# translation of eu.po to Euskara +# Inaki Larranaga Murgoitio, <dooteo@euskalgnu.org>, 2005. +# Piarres Beobide <pi@beobide.net>, 2005, 2006, 2007, 2008. +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) 2005 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER, 2005. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: eu\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-25 09:45-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2008-01-17 01:35+0100\n" +"Last-Translator: Piarres Beobide <pi@beobide.net>\n" +"Language-Team: Euskara <Librezale@librezale.org>\n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:10001 +msgid "standard system utilities" +msgstr "Sistema estandar lanabesak" + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:10001 +msgid "" +"This task sets up a basic user environment, providing a reasonably small " +"selection of services and tools usable on the command line." +msgstr "" +"Zeregin honek erabiltzaile ingurune basiko bat konfiguratzen du, komando " +"lerroan erabilgarri diren tresna eta zerbitzu multzo batez hornituaz." + +#~ msgid "manual package selection" +#~ msgstr "eskuzko paketea aukeraketa" + +#~ msgid "Manually select packages to install in aptitude." +#~ msgstr "Aptitude bidez instalatuko diren paketeak eskuz aukeratu." + +#~ msgid "SQL database" +#~ msgstr "SQL datubasea" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database." +#~ msgstr "" +#~ "Zeregin honek PostgreSQL-ren bezero eta zerbitzari paketeak hautatzen " +#~ "ditu." + +#~ msgid "" +#~ "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 " +#~ "compliance and some SQL3 features. It is suitable for use with multi-" +#~ "user database access, through its facilities for transactions and fine-" +#~ "grained locking." +#~ msgstr "" +#~ "PostgreSQL SQL datubase erlazionala da, SQL92 hedagarritasuna eta SQL3-" +#~ "eko zenbait funtzionalitate eskaintzen ditu. Egokia da hainbat " +#~ "erabiltzailek datubasea atzitzeko, bere transakzio eta blokeo finak " +#~ "direla medio." + +#~ msgid "Graphical desktop environment" +#~ msgstr "Mahaigain grafiko ingurunea" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic desktop software and serves as a basis for the " +#~ "GNOME and KDE desktop tasks." +#~ msgstr "" +#~ "Zeregin honek GNOME eta KDE zereginarentzat beharrezko diren oinarrizko " +#~ "idazmahai eta zerbitzari softwareak instalatuko ditu." + +#~ msgid "DNS server" +#~ msgstr "DNS zerbitzaria" + +#~ msgid "" +#~ "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility " +#~ "packages." +#~ msgstr "" +#~ "BIND DNS zerbitzaria hautatzen du, dagokion dokumentazioaren eta " +#~ "utilitateen paketeekin." + +#~ msgid "File server" +#~ msgstr "Fitxategi-zerbitzaria" + +#~ msgid "" +#~ "This task sets up your system to be a file server, supporting both CIFS " +#~ "and NFS." +#~ msgstr "" +#~ "Zeregin honek sistema fitxategi-zerbitzaria izateko konfiguratzen du, " +#~ "CIFS eta NFS onartzen dituelarik." + +#~ msgid "GNOME desktop environment" +#~ msgstr "GNOME idazmahai ingurunea" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "Zeregin honek GNOME idazmahai ingurunea erabiliaz oinarrizko \"idazmahai" +#~ "\" ingurune bat instalatzen du." + +#~ msgid "KDE desktop environment" +#~ msgstr "KDE Mahaigain ingurunea" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop " +#~ "Environment." +#~ msgstr "" +#~ "Zeregin honek KDE idazmahai ingurunea erabiliaz oinarrizko \"idazmahai\" " +#~ "ingurune bat instalatzen du." + +#~ msgid "Laptop" +#~ msgstr "Eramangarria" + +#~ msgid "This task installs software useful for a laptop." +#~ msgstr "" +#~ "Zeregin honek ordenagailu eramangarrientzat erabilgarri den softwarea " +#~ "instalatuko du." + +#~ msgid "LXDE desktop environment" +#~ msgstr "LXDE idazmahai ingurunea" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "Zeregin honek LXDE idazmahai ingurunea erabiliaz oinarrizko \"idazmahai\" " +#~ "ingurune bat instalatzen du." + +#~ msgid "Mail server" +#~ msgstr "Posta zerbitzaria" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail " +#~ "server system." +#~ msgstr "" +#~ "Zeregin honek posta-zerbitzari sistemarentzako orokorrak diren paketeak " +#~ "hautatzen ditu." + +#~ msgid "Print server" +#~ msgstr "Inprimatze-zerbitzaria" + +#~ msgid "This task sets up your system to be a print server." +#~ msgstr "" +#~ "Zeregin honek sistema inprimatze-zerbitzaria izateko konfiguratzen du." + +#~ msgid "SSH server" +#~ msgstr "SSH zerbitzaria" + +#~ msgid "" +#~ "This task sets up your system to be remotely accessed through SSH " +#~ "connections." +#~ msgstr "" +#~ "Zeregin honek sistema urrunetik SSH konexionen bidez atzitzeko " +#~ "konfigurarzen du." + +#~ msgid "Web server" +#~ msgstr "Web zerbitzaria" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects packages useful for a general purpose web server system." +#~ msgstr "" +#~ "Zeregin honek web zerbitzari sistema batek behar dituen oinarrizko " +#~ "paketeak instalatuko ditu." + +#~ msgid "Xfce desktop environment" +#~ msgstr "Xfce idazmahai ingurunea" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "Zeregin honek Xfce idazmahai ingurunea erabiliaz oinarrizko \"idazmahai\" " +#~ "ingurune bat instalatzen du." + +#~ msgid "Desktop environment" +#~ msgstr "Mahaigaina ingurunea" + +#~ msgid "This task installs a reasonably small character-mode system." +#~ msgstr "Zeregin honek karakete-modu sistema nahiko txiki bat instalatuko du" + +#~ msgid "Amharic environment" +#~ msgstr "Amharar ingurunea" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Amharic speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Zeregin honek amharic-era hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan " +#~ "dezaten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioa instalatzen ditu." + +#~ msgid "Amharic desktop" +#~ msgstr "Amharic Mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Amharic." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia amharic-eraz ezartzen du." + +#~ msgid "Amharic GNOME desktop" +#~ msgstr "Amharic Mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Amharic." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia amharic-eraz ezartzen du." + +#~ msgid "Amharic KDE desktop" +#~ msgstr "Amharic Mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Amharic." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia amharic-eraz ezartzen du." + +#~ msgid "Arabic environment" +#~ msgstr "Arabiar ingurunea" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Arabic speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Zeregin honek programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioa albanieraz " +#~ "instalatzen ditu, Albaniera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa " +#~ "izan dezaten." + +#~ msgid "Arabic desktop" +#~ msgstr "Arabiar Mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Arabic." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Arabiarrez ezartzen du." + +#~ msgid "Arabic GNOME desktop" +#~ msgstr "Arabiar Mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Arabic." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Arabiarrez ezartzen du." + +#~ msgid "Arabic KDE desktop" +#~ msgstr "Arabiar Mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Arabic." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Arabiarrez ezartzen du." + +#~ msgid "Basque desktop" +#~ msgstr "Euskal mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Basque." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia euskaraz ezartzen du." + +#~ msgid "Basque GNOME desktop" +#~ msgstr "Euskal mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Basque." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia euskaraz ezartzen du." + +#~ msgid "Basque KDE desktop" +#~ msgstr "Euskal mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Basque." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia euskaraz ezartzen du." + +#~ msgid "Belarusian environment" +#~ msgstr "Bielorrusiar ingurunea" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Belarusian to help " +#~ "Belarusian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Zeregin honek Bielorrusiera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa " +#~ "izan dezaten egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioa " +#~ "instalatzen ditu." + +#~ msgid "Belarusian desktop" +#~ msgstr "Bielorusiar idazmahaia" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Belarusian." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Bielorrussieraz ezartzen du." + +#~ msgid "Belarusian GNOME desktop" +#~ msgstr "Bielorusiar idazmahaia" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Belarusian." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Bielorrussieraz ezartzen du." + +#~ msgid "Belarusian KDE desktop" +#~ msgstr "Bielorusiar idazmahaia" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Belarusian." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Bielorrussieraz ezartzen du." + +#~ msgid "Bengali environment" +#~ msgstr "Bengaliar ingurunea" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Bengali speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Zeregin honek programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioa bengalerazi " +#~ "instalatzen ditu, Bengalera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa " +#~ "izan dezaten." + +#~ msgid "Bengali desktop" +#~ msgstr "Bengaliar idazmahaia" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Bengali." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Bengaleraz ezartzen du." + +#~ msgid "Bengali GNOME desktop" +#~ msgstr "Bengaliar idazmahaia" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bengali." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Bengaleraz ezartzen du." + +#~ msgid "Bengali KDE desktop" +#~ msgstr "Bengaliar idazmahaia" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bengali." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Bengaleraz ezartzen du." + +#~ msgid "Bosnian environment" +#~ msgstr "Bosniar ingurunea" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Bosnian to help Bosnian " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Zeregin honek Bosinera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan " +#~ "dezaten egiten duten programak eta dokumentazioak instalatzen ditu." + +#~ msgid "Bosnian desktop" +#~ msgstr "Bosniar idazmahaia" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Bosnian." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Bosnieraz ezartzen du." + +#~ msgid "Bosnian GNOME desktop" +#~ msgstr "Bosniar idazmahaia" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bosnian." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Bosnieraz ezartzen du." + +#~ msgid "Bosnian KDE desktop" +#~ msgstr "Bosniar idazmahaia" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bosnian." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Bosnieraz ezartzen du." + +#~ msgid "Brazilian Portuguese environment" +#~ msgstr "Brasilgo Portugesa ingurunea" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it " +#~ "easier for Brazilian Portuguese speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Zeregin honek programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioa Protugesez " +#~ "instalatzen ditu, Brasilgo Portugesa hitzegiten dutenek Debian " +#~ "erabilterrazagoa izan dezaten." + +#~ msgid "Brazilian Portuguese desktop" +#~ msgstr "Brasilgo Portugesa mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Brasilian Portuguese." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Brasilgo Portugesez ezartzen du." + +#~ msgid "Brazilian Portuguese GNOME desktop" +#~ msgstr "Brasilgo Portugesa mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Brazilian Portuguese." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Brasilgo Portugesez ezartzen du." + +#~ msgid "Brazilian Portuguese KDE desktop" +#~ msgstr "Brasilgo Portugesa mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Brazilian Portuguese." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Brasilgo Portugesez ezartzen du." + +#~ msgid "British English environment" +#~ msgstr "Britainiar Ingeles ingurunea" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in British English to help " +#~ "British English speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Zeregin honek programak, eta dokumentazioa Britaniar Ingelesez " +#~ "instalatzen ditu, Britaniar Ingelesa hitzegiten dutenek Debian " +#~ "erabilterrazagoa izan dezaten." + +#~ msgid "British English desktop" +#~ msgstr "Britaniar Ingeles idazmahaia" + +#~ msgid "This task localises the desktop in British English." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Britaniar Ingelesez ezartzen du." + +#~ msgid "British GNOME desktop" +#~ msgstr "Britaniar Ingeles idazmahaia" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in British." +#~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Gaelikoz ezartzen du." + +#~ msgid "British KDE desktop" +#~ msgstr "Britaniar Ingeles idazmahaia" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in British." +#~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Gaelikoz ezartzen du." + +#~ msgid "Bulgarian environment" +#~ msgstr "Bulgariar ingurunea" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs and data files that make it easier for " +#~ "Bulgarian speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Zeregin honek programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioa bulgarieraz " +#~ "instalatzen ditu, Bulgariera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa " +#~ "izan dezaten." + +#~ msgid "Bulgarian desktop" +#~ msgstr "Bulgariar idazmahaia" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Bulgarian." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Bulgarieraz ezartzen du." + +#~ msgid "Bulgarian GNOME desktop" +#~ msgstr "Bulgariar idazmahaia" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bulgarian." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Bulgarieraz ezartzen du." + +#~ msgid "Bulgarian KDE desktop" +#~ msgstr "Bulgariar idazmahaia" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bulgarian." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Bulgarieraz ezartzen du." + +#~ msgid "Catalan environment" +#~ msgstr "Katalana ingurunea" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Catalan to help Catalan " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Zeregin honek Katalana hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan " +#~ "dezaten egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioa " +#~ "instalatzen ditu." + +#~ msgid "Catalan desktop" +#~ msgstr "Katalana mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Catalan." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Katalanez ezartzen du." + +#~ msgid "Catalan GNOME desktop" +#~ msgstr "Katalana mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Catalan." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Katalanez ezartzen du." + +#~ msgid "Catalan KDE desktop" +#~ msgstr "Katalana mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Catalan." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Katalanez ezartzen du." + +#~ msgid "Simplified Chinese environment" +#~ msgstr "Txinera Sinplifikatua ingurunea" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the simplified " +#~ "Chinese encoding." +#~ msgstr "" +#~ "Zeregin honek Txinera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan " +#~ "dezaten egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioa " +#~ "instalatzen ditu,Txinatar soildua kodeketa erabiliaz." + +#~ msgid "Simplified Chinese desktop" +#~ msgstr "Txinera Sinplifikatuaren mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Simplified Chinese." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Txinatar soilduan ezartzen du." + +#~ msgid "Chinese-s GNOME desktop" +#~ msgstr "Bietnamdar mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-s." +#~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Bietmanderaz ezartzen du." + +#~ msgid "Chinese-s KDE desktop" +#~ msgstr "Bietnamdar mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-s." +#~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Bietmanderaz ezartzen du." + +#~ msgid "Traditional Chinese environment" +#~ msgstr "Txinera Tradizionalaren ingurunea" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the traditional " +#~ "Chinese encoding." +#~ msgstr "" +#~ "Zeregin honek Txinera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan " +#~ "dezaten egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioa " +#~ "instalatzen ditu,Txinatar soildua kodeketa erabiliaz." + +#~ msgid "Traditional Chinese desktop" +#~ msgstr "Txinera Tradizional mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Traditional Chinese." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Txinera Tradizionalean ezartzen du." + +#~ msgid "Chinese-t GNOME desktop" +#~ msgstr "Bietnamdar mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-t." +#~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Bietmanderaz ezartzen du." + +#~ msgid "Chinese-t KDE desktop" +#~ msgstr "Bietnamdar mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-t." +#~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Bietmanderaz ezartzen du." + +#~ msgid "Croatian environment" +#~ msgstr "Kroaziar ingurunea" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Croatian to help " +#~ "Croatian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Zeregin honek Kroaziera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan " +#~ "dezaten egiten duten programak eta dokumentazioa instalatzen ditu." + +#~ msgid "Croatian desktop" +#~ msgstr "Kroaziar mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Croatian." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Kroazieraz ezartzen du." + +#~ msgid "Croatian GNOME desktop" +#~ msgstr "Kroaziar mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Croatian." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Kroazieraz ezartzen du." + +#~ msgid "Croatian KDE desktop" +#~ msgstr "Kroaziar mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Croatian." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Kroazieraz ezartzen du." + +#~ msgid "Cyrillic environment" +#~ msgstr "Zirilikoa ingurunea" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides Cyrillic fonts and other software you will need in " +#~ "order to use Cyrillic. It supports Belarusian, Bulgarian, Macedonian, " +#~ "Russian, Serbian and Ukrainian." +#~ msgstr "" +#~ "Zeregin honek letra-tipo Zirilikoak eta Zirilikoa erabiltzeko behar diren " +#~ "beste softwareak instalatzen ditu. Honek Bielorrusiera, Bulgariera, " +#~ "Mazedoniera, Errusiera, Serbiera eta Ukraniera onartzen ditu." + +#~ msgid "Cyrillic desktop" +#~ msgstr "Zirilikoa mahaigaina" + +#~ msgid "" +#~ "This task localises the desktop in Cyrillic. It supports Belarusian, " +#~ "Bulgarian, Macedonian, Russian, Serbian and Ukrainian." +#~ msgstr "" +#~ "Zeregin honek idazmahaia Zirilikoan ezartzen du. Honek Bieloerrusiarra, " +#~ "Bulgariera, MAzedoniera, Errusiera, Serbiera eta Ukraniera onartzen ditu." + +#~ msgid "Cyrillic GNOME desktop" +#~ msgstr "Zirilikoa mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Cyrillic." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Arabiarrez ezartzen du." + +#~ msgid "Cyrillic KDE desktop" +#~ msgstr "Zirilikoa mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Cyrillic." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Arabiarrez ezartzen du." + +#~ msgid "Czech environment" +#~ msgstr "Txekiar ingurunea" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Czech to help Czech " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Zeregin honek Txekiera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan " +#~ "dezaten egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioa " +#~ "instalatzen ditu, " + +#~ msgid "Czech desktop" +#~ msgstr "Txekiar idazmahaia" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Czech." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Txekieraz ezartzen du." + +#~ msgid "Czech GNOME desktop" +#~ msgstr "Txekiar idazmahaia" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Czech." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Txekieraz ezartzen du." + +#~ msgid "Czech KDE desktop" +#~ msgstr "Txekiar idazmahaia" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Czech." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Txekieraz ezartzen du." + +#~ msgid "Danish environment" +#~ msgstr "Daniera ingurunea" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Danish to help Danish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Zeregin honek Daniera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan " +#~ "dezaten egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioa " +#~ "instalatzen ditu." + +#~ msgid "Danish desktop" +#~ msgstr "Daniera mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Danish." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Danieraz ezartzen du." + +#~ msgid "Danish GNOME desktop" +#~ msgstr "Daniera mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Danish." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Danieraz ezartzen du." + +#~ msgid "Danish KDE desktop" +#~ msgstr "Daniera mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Danish." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Danieraz ezartzen du." + +#~ msgid "Dutch environment" +#~ msgstr "Nederlandar ingurunea" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Dutch speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Zeregin honek Alemaniera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan " +#~ "dezaten egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioa " +#~ "instalatzen ditu," + +#~ msgid "Dutch desktop" +#~ msgstr "nederlandar idazmahaia" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Dutch." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Alemanieraz ezartzen du." + +#~ msgid "Dutch GNOME desktop" +#~ msgstr "nederlandar idazmahaia" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dutch." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Alemanieraz ezartzen du." + +#~ msgid "Dutch KDE desktop" +#~ msgstr "nederlandar idazmahaia" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dutch." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Alemanieraz ezartzen du." + +#~ msgid "Dzongkha desktop" +#~ msgstr "Dzongkha mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Dzongkha." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Dzongkhaeraz ezartzen du." + +#~ msgid "Dzongkha GNOME desktop" +#~ msgstr "Dzongkha mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dzongkha." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Dzongkhaeraz ezartzen du." + +#~ msgid "Dzongkha KDE desktop" +#~ msgstr "Dzongkha mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dzongkha." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Dzongkhaeraz ezartzen du." + +#~ msgid "Esperanto desktop" +#~ msgstr "Esperanto mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Esperanto." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Esperantoz ezartzen du." + +#~ msgid "Esperanto GNOME desktop" +#~ msgstr "Esperanto mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Esperanto." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Esperantoz ezartzen du." + +#~ msgid "Esperanto KDE desktop" +#~ msgstr "Esperanto mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Esperanto." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Esperantoz ezartzen du." + +#~ msgid "Estonian desktop" +#~ msgstr "Estoniar idazmahaia" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Estonian." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Estonieraz ezartzen du." + +#~ msgid "Estonian GNOME desktop" +#~ msgstr "Estoniar idazmahaia" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Estonian." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Estonieraz ezartzen du." + +#~ msgid "Estonian KDE desktop" +#~ msgstr "Estoniar idazmahaia" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Estonian." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Estonieraz ezartzen du." + +#~ msgid "Finnish environment" +#~ msgstr "Finlandiar ingurunea" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Finnish to help Finnish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Zeregin honek Finlandiera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan " +#~ "dezaten egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioa " +#~ "instalatzen ditu." + +#~ msgid "Finnish desktop" +#~ msgstr "Finlandiar mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Finnish." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Finlandieraz ezartzen du." + +#~ msgid "Finnish GNOME desktop" +#~ msgstr "Finlandiar mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Finnish." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Finlandieraz ezartzen du." + +#~ msgid "Finnish KDE desktop" +#~ msgstr "Finlandiar mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Finnish." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Finlandieraz ezartzen du." + +#~ msgid "French environment" +#~ msgstr "Frantses ingurunea" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in French to help French " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Zeregin honek Frantsesa hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan " +#~ "dezaten egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioa " +#~ "instalatzen ditu." + +#~ msgid "French desktop" +#~ msgstr "Frantses mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the desktop in French." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Frantsesez ezartzen du." + +#~ msgid "French GNOME desktop" +#~ msgstr "Frantses mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in French." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Frantsesez ezartzen du." + +#~ msgid "French KDE desktop" +#~ msgstr "Frantses mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in French." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Frantsesez ezartzen du." + +#~ msgid "Galician environment" +#~ msgstr "Galiziar ingurunea" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Galician to help " +#~ "Galician speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Zeregin honek Galiziera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan " +#~ "dezaten egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioa " +#~ "instalatzen ditu," + +#~ msgid "Galician desktop" +#~ msgstr "Galiziar mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Galician." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Galizieraz ezartzen du." + +#~ msgid "Galician GNOME desktop" +#~ msgstr "Galiziar mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Galician." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Galizieraz ezartzen du." + +#~ msgid "Galician KDE desktop" +#~ msgstr "Galiziar mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Galician." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Galizieraz ezartzen du." + +#~ msgid "Georgian desktop" +#~ msgstr "Georgiar mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Georgian." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Georgieraz ezartzen du." + +#~ msgid "German environment" +#~ msgstr "Alemaniar ingurunea" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in German to help German " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Zeregin honek Alemaniera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan " +#~ "dezaten egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioa " +#~ "instalatzen ditu." + +#~ msgid "German desktop" +#~ msgstr "Alemaniar mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the desktop in German." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Alemanieraz ezartzen du." + +#~ msgid "German GNOME desktop" +#~ msgstr "Alemaniar mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in German." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Alemanieraz ezartzen du." + +#~ msgid "German KDE desktop" +#~ msgstr "Alemaniar mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in German." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Alemanieraz ezartzen du." + +#~ msgid "Greek environment" +#~ msgstr "Grekoa ingurunea" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Greek to help Greek " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Zeregin honek Grekoa hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan " +#~ "dezaten egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioa " +#~ "instalatzen ditu." + +#~ msgid "Greek desktop" +#~ msgstr "Grekoa mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Greek." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Grekoz ezartzen du." + +#~ msgid "Greek GNOME desktop" +#~ msgstr "Grekoa mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Greek." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Grekoz ezartzen du." + +#~ msgid "Greek KDE desktop" +#~ msgstr "Grekoa mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Greek." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Grekoz ezartzen du." + +#~ msgid "Gujarati desktop" +#~ msgstr "Gujarati idazmahaia" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Gujarati." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Gujaratierara ezartzen du." + +#~ msgid "Gujarati GNOME desktop" +#~ msgstr "Gujarati idazmahaia" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Gujarati." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Gujaratierara ezartzen du." + +#~ msgid "Gujarati KDE desktop" +#~ msgstr "Gujarati idazmahaia" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Gujarati." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Gujaratierara ezartzen du." + +#~ msgid "Hebrew environment" +#~ msgstr "Hebreera ingurunea" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs and documentation in Hebrew to help Hebrew " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Zeregin honek Hebreera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan " +#~ "dezaten egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioa " +#~ "instalatzen ditu." + +#~ msgid "Hebrew desktop" +#~ msgstr "Hebreera mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Hebrew." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Hebreeraz ezartzen du." + +#~ msgid "Hebrew GNOME desktop" +#~ msgstr "Hebreera mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hebrew." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Hebreeraz ezartzen du." + +#~ msgid "Hebrew KDE desktop" +#~ msgstr "Hebreera mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hebrew." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Hebreeraz ezartzen du." + +#~ msgid "Hindi environment" +#~ msgstr "Hindiar ingurunea" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Hindi speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Zeregin honek programak, datu-fitxategi, letra-tipo eta dokumentazioa " +#~ "hindieraz instalatzen ditu, hindi hitzegiten dutenek Debian " +#~ "erabilterrazagoa izan dezaten." + +#~ msgid "Hindi desktop" +#~ msgstr "Hindiar mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Hindi." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Hindieraz ezartzen du." + +#~ msgid "Hindi GNOME desktop" +#~ msgstr "Hindiar mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hindi." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Hindieraz ezartzen du." + +#~ msgid "Hindi KDE desktop" +#~ msgstr "Hindiar mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hindi." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Hindieraz ezartzen du." + +#~ msgid "Hungarian environment" +#~ msgstr "Hungariar ingurunea" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Hungarian to help " +#~ "Hungarian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Zeregin honek Hungariera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan " +#~ "dezaten egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioa " +#~ "instalatzen ditu," + +#~ msgid "Hungarian desktop" +#~ msgstr "Hungariar idazmahaia" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Hungarian." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Hungarieraz ezartzen du." + +#~ msgid "Hungarian GNOME desktop" +#~ msgstr "Hungariar idazmahaia" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hungarian." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Hungarieraz ezartzen du." + +#~ msgid "Hungarian KDE desktop" +#~ msgstr "Hungariar idazmahaia" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hungarian." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Hungarieraz ezartzen du." + +#~ msgid "Icelandic environment" +#~ msgstr "Islandiar ingurunea" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Icelandic to help " +#~ "Icelandic speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Zeregin honek Islandiera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan " +#~ "dezaten egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioa " +#~ "instalatzen ditu," + +#~ msgid "Icelandic desktop" +#~ msgstr "Islandiar mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Icelandic." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Islandieraz ezartzen du." + +#~ msgid "Icelandic GNOME desktop" +#~ msgstr "Islandiar mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Icelandic." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Islandieraz ezartzen du." + +#~ msgid "Icelandic KDE desktop" +#~ msgstr "Islandiar mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Icelandic." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Islandieraz ezartzen du." + +#~ msgid "Irish environment" +#~ msgstr "Irlandar ingurunea" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Irish to help Irish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Zeregin honek Gaelikoa hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan " +#~ "dezaten egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioak " +#~ "instalatzen ditu," + +#~ msgid "Irish desktop" +#~ msgstr "Irlandar mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Irish." +#~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Gaelikoz ezartzen du." + +#~ msgid "Irish GNOME desktop" +#~ msgstr "Irlandar mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Irish." +#~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Gaelikoz ezartzen du." + +#~ msgid "Irish KDE desktop" +#~ msgstr "Irlandar mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Irish." +#~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Gaelikoz ezartzen du." + +#~ msgid "Italian environment" +#~ msgstr "Italiar ingurunea" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Italian to help Italian " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Zeregin honek Italiera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan " +#~ "dezaten egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioak " +#~ "instalatzen ditu," + +#~ msgid "Italian desktop" +#~ msgstr "Italier mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Italian." +#~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Italieraz ezartzen du." + +#~ msgid "Italian GNOME desktop" +#~ msgstr "Italier mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Italian." +#~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Italieraz ezartzen du." + +#~ msgid "Italian KDE desktop" +#~ msgstr "Italier mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Italian." +#~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Italieraz ezartzen du." + +#~ msgid "Japanese environment" +#~ msgstr "Japonier ingurunea" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages that make it easier for Japanese speakers to " +#~ "use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Zeregin honek Japoniera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan " +#~ "dezaten egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioak " +#~ "instalatzen ditu." + +#~ msgid "Japanese desktop" +#~ msgstr "Japoniar mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Japanese." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Japonieraz ezartzen du." + +#~ msgid "Japanese GNOME desktop" +#~ msgstr "Japoniar mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Japanese." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Japonieraz ezartzen du." + +#~ msgid "Japanese KDE desktop" +#~ msgstr "Japoniar mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Japanese." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Japonieraz ezartzen du." + +#~ msgid "Khmer environment" +#~ msgstr "Khmer ingurunea" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Khmer to help Khmer " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Zeregin honek Khmer hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan " +#~ "dezaten egiten duten pakete eta dokumentazioa instalatzen ditu." + +#~ msgid "Khmer desktop" +#~ msgstr "Khmer mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Khmer." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Khmereraz ezartzen du." + +#~ msgid "Khmer GNOME desktop" +#~ msgstr "Khmer mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Khmer." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Khmereraz ezartzen du." + +#~ msgid "Khmer KDE desktop" +#~ msgstr "Khmer mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Khmer." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Khmereraz ezartzen du." + +#~ msgid "Korean environment" +#~ msgstr "Korear ingurunea" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages that make it easier for Korean speakers to " +#~ "use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Zeregin honek Koreera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan " +#~ "dezaten egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioak " +#~ "instalatzen ditu," + +#~ msgid "Korean desktop" +#~ msgstr "Korear mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Korean." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Koreeraz ezartzen du." + +#~ msgid "Korean GNOME desktop" +#~ msgstr "Korear mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Korean." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Koreeraz ezartzen du." + +#~ msgid "Korean KDE desktop" +#~ msgstr "Korear mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Korean." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Koreeraz ezartzen du." + +#~ msgid "Kurdish environment" +#~ msgstr "Kurdurar ingurunea" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Kurdish to help Kurds " +#~ "use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Zeregin honek Kurduera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan " +#~ "dezaten egiten duten programak eta dokumentazioak instalatzen ditu," + +#~ msgid "Kurdish desktop" +#~ msgstr "Kurduar mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Kurdish." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Kurdueraz ezartzen du." + +#~ msgid "Kurdish GNOME desktop" +#~ msgstr "Kurduar mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Kurdish." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Kurdueraz ezartzen du." + +#~ msgid "Kurdish KDE desktop" +#~ msgstr "Kurduar mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Kurdish." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Kurdueraz ezartzen du." + +#~ msgid "Latvian desktop" +#~ msgstr "Letoniar mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Latvian." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Letonieraz ezartzen du." + +#~ msgid "Latvian GNOME desktop" +#~ msgstr "Letoniar mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Latvian." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Letonieraz ezartzen du." + +#~ msgid "Latvian KDE desktop" +#~ msgstr "Letoniar mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Latvian." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Letonieraz ezartzen du." + +#~ msgid "Lithuanian environment" +#~ msgstr "Lituaniear ingurunea" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Lithuanian to help " +#~ "Lithuanian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Zeregin honek Lituaniera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan " +#~ "dezaten egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioak " +#~ "instalatzen ditu," + +#~ msgid "Lithuanian desktop" +#~ msgstr "Lituaniear mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Lithuanian." +#~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Lituanieraz ezartzen du." + +#~ msgid "Lithuanian GNOME desktop" +#~ msgstr "Lituaniear mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Lithuanian." +#~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Lituanieraz ezartzen du." + +#~ msgid "Lithuanian KDE desktop" +#~ msgstr "Lituaniear mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Lithuanian." +#~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Lituanieraz ezartzen du." + +#~ msgid "Macedonian environment" +#~ msgstr "Mazedoniar ingurunea" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Macedonian to help " +#~ "Macedonian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Zeregin honek Mazedoniera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan " +#~ "dezaten egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioak " +#~ "instalatzen ditu." + +#~ msgid "Macedonian desktop" +#~ msgstr "Mazedoniar idazmahaia" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Macedonian." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Mezedonieraz ezartzen du." + +#~ msgid "Macedonian GNOME desktop" +#~ msgstr "Mazedoniar idazmahaia" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Macedonian." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Mezedonieraz ezartzen du." + +#~ msgid "Macedonian KDE desktop" +#~ msgstr "Mazedoniar idazmahaia" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Macedonian." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Mezedonieraz ezartzen du." + +#~ msgid "Malayalam desktop" +#~ msgstr "Malayalam idazmahaia" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Malayalam." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Mayalam-ez ezartzen du." + +#~ msgid "Malayalam GNOME desktop" +#~ msgstr "Malayalam idazmahaia" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Malayalam." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Mayalam-ez ezartzen du." + +#~ msgid "Malayalam KDE desktop" +#~ msgstr "Malayalam idazmahaia" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Malayalam." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Mayalam-ez ezartzen du." + +#~ msgid "Nepali desktop" +#~ msgstr "Nepaliar idazmahaia" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Nepali." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Nepalieraz ezartzen du." + +#~ msgid "Nepali GNOME desktop" +#~ msgstr "Nepaliar idazmahaia" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Nepali." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Nepalieraz ezartzen du." + +#~ msgid "Nepali KDE desktop" +#~ msgstr "Nepaliar idazmahaia" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Nepali." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Nepalieraz ezartzen du." + +#~ msgid "North Sami environment" +#~ msgstr "Thailandiar ingurunea" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in North Sami to help North " +#~ "Sami speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Zeregin honek Novegiera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan " +#~ "dezaten egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioak " +#~ "instalatzen ditu," + +#~ msgid "North Sami desktop" +#~ msgstr "Iparreko Samiar mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the desktop in North Sami." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Iparreko Samiaraz ezartzen du." + +#~ msgid "North Sami GNOME desktop" +#~ msgstr "Iparreko Samiar mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in North Sami." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Iparreko Samiaraz ezartzen du." + +#~ msgid "North Sami KDE desktop" +#~ msgstr "Iparreko Samiar mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in North Sami." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Iparreko Samiaraz ezartzen du." + +#~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) environment" +#~ msgstr "Norvegiera (Bokmaal eta Nynorsk) ingurunea" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Norwegian to help " +#~ "Norwegian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Zeregin honek Novegiera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan " +#~ "dezaten egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioak " +#~ "instalatzen ditu," + +#~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) desktop" +#~ msgstr "Norvegiera (Bokmaal eta Nynors) mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Norwegian." +#~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Norvegieraz ezartzen du." + +#~ msgid "Norwegian GNOME desktop" +#~ msgstr "Georgiar mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Norwegian." +#~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Norvegieraz ezartzen du." + +#~ msgid "Norwegian KDE desktop" +#~ msgstr "Georgiar mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Norwegian." +#~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Norvegieraz ezartzen du." + +#~ msgid "Persian environment" +#~ msgstr "Persiar ingurunea" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Persian speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Zeregin honek programak, datu-fitxategiak, letra-tipo eta dokumentazioak " +#~ "Persierazinstalatzen ditu, Persiera hitzegiten dutenek Debian " +#~ "erabilterrazagoa izan dezaten." + +#~ msgid "Persian desktop" +#~ msgstr "Persiar mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Persian." +#~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Persieraz ezartzen du." + +#~ msgid "Persian GNOME desktop" +#~ msgstr "Persiar mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Persian." +#~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Persieraz ezartzen du." + +#~ msgid "Persian KDE desktop" +#~ msgstr "Persiar mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Persian." +#~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Persieraz ezartzen du." + +#~ msgid "Polish environment" +#~ msgstr "Poloniear ingurunea" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Polish to help Polish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Zeregin honek programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioak Polonieraz " +#~ "instalatzen ditu, Poloniera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa " +#~ "izan dezaten." + +#~ msgid "Polish desktop" +#~ msgstr "Poloniar mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Polish." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Polonieraz ezartzen du." + +#~ msgid "Polish GNOME desktop" +#~ msgstr "Poloniar mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Polish." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Polonieraz ezartzen du." + +#~ msgid "Polish KDE desktop" +#~ msgstr "Poloniar mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Polish." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Polonieraz ezartzen du." + +#~ msgid "Portuguese environment" +#~ msgstr "Brasilgo Portuges ingurunea" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Portuguese to help " +#~ "Portuguese speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Zeregin honek Portugesa hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan " +#~ "dezaten egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioak " +#~ "instalatzen ditu." + +#~ msgid "Portuguese desktop" +#~ msgstr "Brasilgo Portuges mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Portuguese." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Brasilgo Portugesez ezartzen du." + +#~ msgid "Portuguese GNOME desktop" +#~ msgstr "Brasilgo Portuges mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Portuguese." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Brasilgo Portugesez ezartzen du." + +#~ msgid "Portuguese KDE desktop" +#~ msgstr "Brasilgo Portuges mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Portuguese." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Brasilgo Portugesez ezartzen du." + +#~ msgid "Punjabi environment" +#~ msgstr "Punjabiar ingurunea" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Punjabi speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Zeregin honek programak, datu-fitxategiak, letra-tipo eta dokumentazioak " +#~ "Punjaberaz instalatzen ditu, Punjabera hitzegiten dutenek Debian " +#~ "erabilterrazagoa izan dezaten." + +#~ msgid "Punjabi desktop" +#~ msgstr "Punjabiar idazmahaia" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Punjabi." +#~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Punjaberaz ezartzen du." + +#~ msgid "Punjabi GNOME desktop" +#~ msgstr "Punjabiar idazmahaia" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Punjabi." +#~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Punjaberaz ezartzen du." + +#~ msgid "Punjabi KDE desktop" +#~ msgstr "Punjabiar idazmahaia" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Punjabi." +#~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Punjaberaz ezartzen du." + +#~ msgid "Romanian environment" +#~ msgstr "Errumaniar ingurunea" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Romanian to help " +#~ "Romanian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Zeregin honek Errumaniera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan " +#~ "dezaten egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioak " +#~ "instalatzen ditu." + +#~ msgid "Romanian desktop" +#~ msgstr "Errumaniar idazmahaia" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Romanian." +#~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Errumanieraz ezartzen du." + +#~ msgid "Romanian GNOME desktop" +#~ msgstr "Errumaniar idazmahaia" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Romanian." +#~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Errumanieraz ezartzen du." + +#~ msgid "Romanian KDE desktop" +#~ msgstr "Errumaniar idazmahaia" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Romanian." +#~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Errumanieraz ezartzen du." + +#~ msgid "Russian environment" +#~ msgstr "Errusiera ingurunea" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs and documentation in Russian to help Russian " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Zeregin honek Errusiera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan " +#~ "dezaten egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioak " +#~ "instalatzen ditu," + +#~ msgid "Russian desktop" +#~ msgstr "Errusiar mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Russian." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Errusieraz ezartzen du." + +#~ msgid "Russian GNOME desktop" +#~ msgstr "Errusiar mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Russian." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Errusieraz ezartzen du." + +#~ msgid "Russian KDE desktop" +#~ msgstr "Errusiar mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Russian." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Errusieraz ezartzen du." + +#~ msgid "Serbian environment" +#~ msgstr "Serbiar ingurunea" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Serbian to help Serbian " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Zeregin honek Serbiera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan " +#~ "dezaten egiten duten programak eta dokumentazioa instalatzen ditu." + +#~ msgid "Serbian desktop" +#~ msgstr "Serbiar mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Serbian." +#~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Serbieraz ezartzen du." + +#~ msgid "Serbian GNOME desktop" +#~ msgstr "Serbiar mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Serbian." +#~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Serbieraz ezartzen du." + +#~ msgid "Serbian KDE desktop" +#~ msgstr "Persiar mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Serbian." +#~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Serbieraz ezartzen du." + +#~ msgid "Slovak environment" +#~ msgstr "Slobakiar ingurunea" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Slovak to help Slovak " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Zeregin honek Slovakiarra hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan " +#~ "dezaten egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioak " +#~ "instalatzen ditu, " + +#~ msgid "Slovak desktop" +#~ msgstr "Slovakiar idazmahaia" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Slovak." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Eslobakieraz ezartzen du." + +#~ msgid "Slovak GNOME desktop" +#~ msgstr "Slovakiar idazmahaia" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovak." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Eslobakieraz ezartzen du." + +#~ msgid "Slovak KDE desktop" +#~ msgstr "Slovakiar idazmahaia" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovak." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Eslobakieraz ezartzen du." + +#~ msgid "Slovenian environment" +#~ msgstr "Eslobeniar ingurunea" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Slovenian to help " +#~ "Slovenian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Zeregin honek Eslobeniera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan " +#~ "dezaten egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioak " +#~ "instalatzen ditu, " + +#~ msgid "Slovenian desktop" +#~ msgstr "Slobeniar idazmahaia" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Slovenian." +#~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Eslobenieraz ezartzen du." + +#~ msgid "Slovenian GNOME desktop" +#~ msgstr "Slobeniar idazmahaia" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovenian." +#~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Eslobenieraz ezartzen du." + +#~ msgid "Slovenian KDE desktop" +#~ msgstr "Slobeniar idazmahaia" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovenian." +#~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Eslobenieraz ezartzen du." + +#~ msgid "Spanish environment" +#~ msgstr "Espainiar ingurunea" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it " +#~ "easier for Spanish speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Zeregin honek Gaztelania hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan " +#~ "dezaten egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioak " +#~ "instalatzen ditu, " + +#~ msgid "Spanish desktop" +#~ msgstr "Espainiar mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Spanish." +#~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Gaztelaniaz ezartzen du." + +#~ msgid "Spanish GNOME desktop" +#~ msgstr "Espainiar mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Spanish." +#~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Gaztelaniaz ezartzen du." + +#~ msgid "Spanish KDE desktop" +#~ msgstr "Espainiar mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Spanish." +#~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Gaztelaniaz ezartzen du." + +#~ msgid "Swedish environment" +#~ msgstr "Suediar ingurunea" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Swedish to help Swedish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Zeregin honek Suediera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan " +#~ "dezaten egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioak " +#~ "instalatzen ditu," + +#~ msgid "Swedish desktop" +#~ msgstr "Suediar mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Swedish." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Suedieraz ezartzen du." + +#~ msgid "Swedish GNOME desktop" +#~ msgstr "Suediar mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Swedish." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Suedieraz ezartzen du." + +#~ msgid "Swedish KDE desktop" +#~ msgstr "Suediar mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Swedish." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Suedieraz ezartzen du." + +#~ msgid "Tagalog environment" +#~ msgstr "Tagalogar ingurunea" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Tagalog to help Tagalog " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Zeregin honek Tagalogera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan " +#~ "dezaten egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioak " +#~ "instalatzen ditu." + +#~ msgid "Tamil environment" +#~ msgstr "Tamil ingurunea" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Tamil speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Zeregin honek programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioa tamileraz " +#~ "instalatzen ditu, Tamilera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa " +#~ "izan dezaten." + +#~ msgid "Tamil desktop" +#~ msgstr "Tamil mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Tamil." +#~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Tamileraz ezartzen du." + +#~ msgid "Tamil GNOME desktop" +#~ msgstr "Tamil mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Tamil." +#~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Tamileraz ezartzen du." + +#~ msgid "Tamil KDE desktop" +#~ msgstr "Tamil mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Tamil." +#~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Tamileraz ezartzen du." + +#~ msgid "Thai environment" +#~ msgstr "Thailandiar ingurunea" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages that make it easier for Thai speaking people " +#~ "to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Zeregin honek programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioak " +#~ "thailandieraz instalatzen ditu, Thailandiera hitzegiten dutenek Debian " +#~ "erabilterrazagoa izan dezaten." + +#~ msgid "Thai desktop" +#~ msgstr "Thailandiar Mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Thai." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Thailandieraz ezartzen du." + +#~ msgid "Thai GNOME desktop" +#~ msgstr "Thailandiar Mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Thai." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Thailandieraz ezartzen du." + +#~ msgid "Thai KDE desktop" +#~ msgstr "Thailandiar Mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Thai." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Thailandieraz ezartzen du." + +#~ msgid "Turkish environment" +#~ msgstr "Turkiar ingurunea" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Turkish to help Turkish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Zeregin honek Turkiera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan " +#~ "dezaten egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioak " +#~ "instalatzen ditu," + +#~ msgid "Turkish desktop" +#~ msgstr "Turkiar mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Turkish." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Turkieraz ezartzen du." + +#~ msgid "Turkish GNOME desktop" +#~ msgstr "Turkiar mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Turkish." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Turkieraz ezartzen du." + +#~ msgid "Turkish KDE desktop" +#~ msgstr "Turkiar mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Turkish." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Turkieraz ezartzen du." + +#~ msgid "Ukrainian environment" +#~ msgstr "Ukrainiar ingurunea" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs and documentation in Ukrainian to help " +#~ "Ukrainian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Zeregin honek Ukrainiera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan " +#~ "dezaten egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioak " +#~ "instalatzen ditu," + +#~ msgid "Ukrainian desktop" +#~ msgstr "Ukrainiar mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Ukrainian." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Ukranieraz ezartzen du." + +#~ msgid "Ukrainian GNOME desktop" +#~ msgstr "Ukrainiar mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Ukrainian." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Ukranieraz ezartzen du." + +#~ msgid "Ukrainian KDE desktop" +#~ msgstr "Ukrainiar mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Ukrainian." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Ukranieraz ezartzen du." + +#~ msgid "Vietnamese desktop" +#~ msgstr "Bietnamdar mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Vietnamese." +#~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Bietmanderaz ezartzen du." + +#~ msgid "Vietnamese GNOME desktop" +#~ msgstr "Bietnamdar mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Vietnamese." +#~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Bietmanderaz ezartzen du." + +#~ msgid "Vietnamese KDE desktop" +#~ msgstr "Bietnamdar mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Vietnamese." +#~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Bietmanderaz ezartzen du." + +#~ msgid "Welsh environment" +#~ msgstr "Galestar ingurunea" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Welsh to help Welsh " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Zeregin honek programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioak Galesez " +#~ "instalatzen ditu, Galesa hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan " +#~ "dezaten." + +#~ msgid "Welsh desktop" +#~ msgstr "Galestar mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Welsh." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Galesez ezartzen du." + +#~ msgid "Welsh GNOME desktop" +#~ msgstr "Galestar mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Welsh." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Galesez ezartzen du." + +#~ msgid "Welsh KDE desktop" +#~ msgstr "Galestar mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Welsh." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Galesez ezartzen du." + +#~ msgid "Xhosa desktop" +#~ msgstr "Xhosa Mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Xhosa." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Xhoseraz ezartzen du." + +#~ msgid "Xhosa GNOME desktop" +#~ msgstr "Xhosa Mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Xhosa." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Xhoseraz ezartzen du." + +#~ msgid "Xhosa KDE desktop" +#~ msgstr "Xhosa Mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Xhosa." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Xhoseraz ezartzen du." diff --git a/tasks/po/fa.po b/tasks/po/fa.po new file mode 100644 index 0000000..d5eb664 --- /dev/null +++ b/tasks/po/fa.po @@ -0,0 +1,163 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Fa\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-25 09:45-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2010-06-29 13:53+0900\n" +"Last-Translator: Vahid Ghaderi <vahid_male1384@yahoo.com>\n" +"Language-Team: debian-l10n-persian <debian-l10n-persian@lists.debian.org>\n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Poedit-Language: Persian\n" +"X-Poedit-Country: IRAN, ISLAMIC REPUBLIC OF\n" +"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:10001 +msgid "standard system utilities" +msgstr "???????????????? ?????????????????? ??????????" + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:10001 +msgid "" +"This task sets up a basic user environment, providing a reasonably small " +"selection of services and tools usable on the command line." +msgstr "?????? ?????????? ???? ???????? ?????????? ?????????? ???? ?????????? ?????????????????? ?????????? ???? ???????? ???????? ???? ???? ?????????? ???? ?????????? ??????????" + +#~ msgid "manual package selection" +#~ msgstr "???????????? ???????? ???????? ????" + +#~ msgid "Manually select packages to install in aptitude." +#~ msgstr "???????????? ???????? ???????? ???? ???????? ?????? ???? aptitude" + +#~ msgid "SQL database" +#~ msgstr "???????????? ???????? SQL" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database." +#~ msgstr "" +#~ "?????? ?????????? ???????? ?????? ???????? ?? ???????????? ???? ???????? " +#~ "PostgreSQL ???????????? ??????????." + +#~ msgid "" +#~ "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 " +#~ "compliance and some SQL3 features. It is suitable for use with multi-" +#~ "user database access, through its facilities for transactions and fine-" +#~ "grained locking." +#~ msgstr "" +#~ "PostgreSQL ???? ???????????? ???????? ?????????? ???? " +#~ "sql. ???????????????? ???????? ???? " +#~ "SQL3 ????????????.???? ???????? ?????????????? ???? ???????????? ???????? ?????? ?????????? ???? ???????? ?????????????? ?????? " +#~ "transactions ?? fine-grained locking?????????????? ??????????" + +#~ msgid "Graphical desktop environment" +#~ msgstr "???????? ???????????? ?????????????? " + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic desktop software and serves as a basis for the " +#~ "GNOME and KDE desktop tasks." +#~ msgstr "" +#~ "?????? ?????????? ???????????? ?? ???????????? ???????? ???? ???????? ???????? ?? ???????????? ?????????? ??????????. " +#~ "KDE " + +#~ msgid "DNS server" +#~ msgstr "???????? DNS" + +#~ msgid "" +#~ "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility " +#~ "packages." +#~ msgstr "" +#~ "?????????????? ?????????? ?? ???????? ?????? ???????????? ?????????? ?? " +#~ "BIND DNS ???? ???????????? ??????????" + +#~ msgid "File server" +#~ msgstr "???????? ????????" + +#~ msgid "" +#~ "This task sets up your system to be a file server, supporting both CIFS " +#~ "and NFS." +#~ msgstr "" +#~ "?????? ?????????? ???????????????? ?????? ???? ???? ?????????? ???? ???????? ???????? ???? " +#~ "CIFS??FS???? ???????????????? ??????????" + +#~ msgid "GNOME desktop environment" +#~ msgstr "???????? ?????????????? ????????" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "?????? ?????????? ?????? ???????????????? ???????? ???????? ?????????????? ???? ???????? ???????? ???? ?????????? ??????????" + +#~ msgid "KDE desktop environment" +#~ msgstr "???????? ?????????????? KDE" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop " +#~ "Environment." +#~ msgstr "" +#~ "?????? ?????????? ?????? ???????????????? ???????? ???????? ?????????????? ???? ???????? " +#~ "KDE?????????? ??????????" + +#~ msgid "Laptop" +#~ msgstr "???? ??????" + +#~ msgid "This task installs software useful for a laptop." +#~ msgstr "?????? ?????????? ?????? ???????????????? ???????? ???????? ???? ?????? ???? ?????? ??????????" + +#~ msgid "LXDE desktop environment" +#~ msgstr "???????? ?????????????? LXDE" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "?????? ?????????? ?????? ???????????????? ???????? ???????? ?????????????? ???? ???????? " +#~ "LXDE?????????? ??????????" + +#~ msgid "Mail server" +#~ msgstr "???????? ??????????" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail " +#~ "server system." +#~ msgstr "?????? ?????????? ???????? ?????? ?????????? ?? ?????????? ???? ???????? ?????????? ?????????? ???????? ???????????? ??????????" + +#~ msgid "Print server" +#~ msgstr "?????????? ????????" + +#~ msgid "This task sets up your system to be a print server." +#~ msgstr "?????? ?????????? ?????????? ?????? ???? ???? ?????????? ?????????? ???????? ?????????? ??????????" + +#~ msgid "SSH server" +#~ msgstr "SSH ????????" + +#~ msgid "" +#~ "This task sets up your system to be remotely accessed through SSH " +#~ "connections." +#~ msgstr "" +#~ "?????? ?????????? ?????????? ?????? ???? ???????? ???????????? ???? ?????? ?????? ???? ???????? ?????????? " +#~ "SSh?????????? ??????????" + +#~ msgid "Web server" +#~ msgstr "?????????? ?????????? ????" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects packages useful for a general purpose web server system." +#~ msgstr "?????? ?????????? ???????? ?????? ?????????? ???? ???????? ?????????? ???? ???????? ???????????? ??????????." + +#~ msgid "Xfce desktop environment" +#~ msgstr "???????? ???????????? Xfce" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "?????? ?????????? ?????? ???????????????? ???????? ???????? ???????? ???? ???????? ???????????? " +#~ "Xfce ???? ?????????? ?????????? " diff --git a/tasks/po/fi.po b/tasks/po/fi.po new file mode 100644 index 0000000..bc494bb --- /dev/null +++ b/tasks/po/fi.po @@ -0,0 +1,164 @@ +# Translation of newtasksel to Finnish +# This file is distributed under the same license as the newtasksel package. +# Tommi Vainikainen <thv+debian@iki.fi>, 2003. +# Tapio Lehtonen <tale@debian.org>, 2004, 2006, 2010. +# Raija Polojärvi <raijapolojarvi@gmail.com>, 2006. +# Finnish language names checked from: +# http://www.kotoistus.fi/suositukset/vahv_kielten-nimet-suomeksi_cldr1_4.pdf +# +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: newtasksel\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-25 09:45-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-27 19:52+0200\n" +"Last-Translator: Tapio Lehtonen <tale@debian.org>\n" +"Language-Team: Finnish <debian-l10n-finnish@lists.debian.org>\n" +"Language: fi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:10001 +msgid "standard system utilities" +msgstr "Vakiot järjestelmätyökalut" + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:10001 +msgid "" +"This task sets up a basic user environment, providing a reasonably small " +"selection of services and tools usable on the command line." +msgstr "" +"Tekee käyttäjälle perusjärjestelmän käytettäväksi komentoriviltä. " +"Palveluiden ja työkalujen määrä on pieni mutta käyttökelpoinen." + +#~ msgid "manual package selection" +#~ msgstr "valitse paketit itse" + +#~ msgid "Manually select packages to install in aptitude." +#~ msgstr "Valitse aptitude:lla asennettavat paketit itse." + +#~ msgid "SQL database" +#~ msgstr "SQL-tietokanta" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database." +#~ msgstr "Valitsee asiakas- ja palvelinpaketit PostgreSQL-tietokannalle." + +#~ msgid "" +#~ "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 " +#~ "compliance and some SQL3 features. It is suitable for use with multi-" +#~ "user database access, through its facilities for transactions and fine-" +#~ "grained locking." +#~ msgstr "" +#~ "PostgreSQL on SQL-relaatiotietokanta, josta löytyy parantuva SQL92-" +#~ "yhteensopivuus ja joitain SQL3-ominaisuuksia. Se sopii käytettäväksi " +#~ "monen käyttäjän tietokantana johtuen sen kyvyistä transaktioihin ja " +#~ "hienojakoisesta lukituksesta." + +#~ msgid "Graphical desktop environment" +#~ msgstr "Graafinen työpöytäympäristö" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic desktop software and serves as a basis for the " +#~ "GNOME and KDE desktop tasks." +#~ msgstr "" +#~ "Työpöydän perusohjelmat ja toimii perustuksena GNOME- ja KDE-" +#~ "työpöytäympäristöille." + +#~ msgid "DNS server" +#~ msgstr "DNS-palvelin" + +#~ msgid "" +#~ "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility " +#~ "packages." +#~ msgstr "" +#~ "Valitsee BIND DNS-palvelimen, siihen liittyvän ohjeistuksen sekä " +#~ "hyötyohjelmapaketit." + +#~ msgid "File server" +#~ msgstr "Tiedostopalvelin" + +#~ msgid "" +#~ "This task sets up your system to be a file server, supporting both CIFS " +#~ "and NFS." +#~ msgstr "" +#~ "Asettaa järjestelmäsi toimimaan tiedostopalvelimena. Sekä CIFS että NFS " +#~ "ovat käytettävissä." + +#~ msgid "GNOME desktop environment" +#~ msgstr "GNOME-työpöytäympäristö" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "Tarjoaa työpöydän perusohjelmat käyttämällä GNOME-työpöytäympäristöä." + +#~ msgid "KDE desktop environment" +#~ msgstr "KDE-työpöytäympäristö" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop " +#~ "Environment." +#~ msgstr "Tarjoaa työpöydän perusohjelmat käyttämällä KDE-työpöytäympäristöä." + +#~ msgid "Laptop" +#~ msgstr "Kannettava tietokone" + +#~ msgid "This task installs software useful for a laptop." +#~ msgstr "Kannettavalle tietokoneelle hyödyllisiä ohjelmia." + +#~ msgid "LXDE desktop environment" +#~ msgstr "LXDE-työpöytäympäristö" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "Tarjoaa työpöydän perusohjelmat käyttämällä LXDE-työpöytäympäristöä." + +#~ msgid "Mail server" +#~ msgstr "Postipalvelin" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail " +#~ "server system." +#~ msgstr "" +#~ "Valitsee kokoelman paketteja, jotka ovat hyödyllisiä yleiskäyttöisessä " +#~ "postipalvelinjärjestelmässä." + +#~ msgid "Print server" +#~ msgstr "Tulostuspalvelin" + +#~ msgid "This task sets up your system to be a print server." +#~ msgstr "Asettaa järjestelmäsi toimimaan tulostuspalvelimena." + +#~ msgid "SSH server" +#~ msgstr "SSH-palvelin" + +#~ msgid "" +#~ "This task sets up your system to be remotely accessed through SSH " +#~ "connections." +#~ msgstr "Mahdollistaa järjestelmäsi etäkäyttämisen SSH-yhteydellä." + +#~ msgid "Web server" +#~ msgstr "WWW-palvelin" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects packages useful for a general purpose web server system." +#~ msgstr "" +#~ "Valitsee paketit, jotka ovat hyödyllisiä yleiskäyttöisessä www-" +#~ "palvelinjärjestelmässä." + +#~ msgid "Xfce desktop environment" +#~ msgstr "Xfce-työpöytäympäristö" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "Tarjoaa työpöydän perusohjelmat käyttämällä Xfce-työpöytäympäristöä." diff --git a/tasks/po/fr.po b/tasks/po/fr.po new file mode 100644 index 0000000..263ba3b --- /dev/null +++ b/tasks/po/fr.po @@ -0,0 +1,186 @@ +# Translation of tasksel tasks to French +# Copyright (C) 2004-2009 Debian French l10n team <debian-l10n-french@lists.debian.org> +# This file is distributed under the same license as the tasksel package. +# +# Translators: +# Denis Barbier <barbier@linuxfr.org> 2003/08 +# Christian Perrier <bubulle@debian.org>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-25 09:45-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2009-07-30 23:34+0200\n" +"Last-Translator: Christian Perrier <bubulle@debian.org>\n" +"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" +"Language: fr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 0.3\n" +"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:10001 +msgid "standard system utilities" +msgstr "utilitaires usuels du système" + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:10001 +msgid "" +"This task sets up a basic user environment, providing a reasonably small " +"selection of services and tools usable on the command line." +msgstr "" +"Cette tâche installe un environnement utilisateur basique, qui fournit une " +"sélection relativement raisonnable de services et outils pouvant être " +"utilisés en ligne de commande." + +#~ msgid "manual package selection" +#~ msgstr "Choix manuel des paquets" + +#~ msgid "Manually select packages to install in aptitude." +#~ msgstr "" +#~ "Ce choix permet de choisir vous-même les paquets qui seront installés par " +#~ "le programme « aptitude »." + +#~ msgid "SQL database" +#~ msgstr "Bases de données SQL" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database." +#~ msgstr "" +#~ "Cette tâche choisit les paquets client et serveur pour manipuler des " +#~ "bases de données PostgreSQL." + +#~ msgid "" +#~ "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 " +#~ "compliance and some SQL3 features. It is suitable for use with multi-" +#~ "user database access, through its facilities for transactions and fine-" +#~ "grained locking." +#~ msgstr "" +#~ "PostgreSQL est une base de données relationnelle SQL, offrant une " +#~ "conformité SQL92 sans cesse accrue, ainsi que quelques fonctionnalités de " +#~ "SQL3. Il convient à une utilisation dans un environnement multi-" +#~ "utilisateurs, avec transactions aisées et contrôle précis sur le " +#~ "verrouillage." + +#~ msgid "Graphical desktop environment" +#~ msgstr "Environnement graphique de bureau" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic desktop software and serves as a basis for the " +#~ "GNOME and KDE desktop tasks." +#~ msgstr "" +#~ "Cette tâche fournit les logiciels de base pour un environnement de bureau " +#~ "et sert de base pour les tâches d'installation des environnements GNOME " +#~ "et KDE." + +#~ msgid "DNS server" +#~ msgstr "Serveur DNS" + +#~ msgid "" +#~ "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility " +#~ "packages." +#~ msgstr "" +#~ "Choisit le serveur DNS BIND, ainsi que la documentation associée et " +#~ "quelques utilitaires." + +#~ msgid "File server" +#~ msgstr "Serveur de fichiers" + +#~ msgid "" +#~ "This task sets up your system to be a file server, supporting both CIFS " +#~ "and NFS." +#~ msgstr "" +#~ "Cette tâche configure votre système en serveur de fichiers, aussi bien " +#~ "pour CIFS que NFS." + +#~ msgid "GNOME desktop environment" +#~ msgstr "Environnement graphique de bureau GNOME" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "Cette tâche fournit les logiciels de base pour l'environnement de bureau " +#~ "GNOME." + +#~ msgid "KDE desktop environment" +#~ msgstr "Environnement graphique de bureau KDE" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop " +#~ "Environment." +#~ msgstr "" +#~ "Cette tâche fournit les logiciels de base pour l'environnement de bureau " +#~ "KDE." + +#~ msgid "Laptop" +#~ msgstr "Ordinateur portable" + +#~ msgid "This task installs software useful for a laptop." +#~ msgstr "" +#~ "Cette tâche installe des logiciels utiles pour les ordinateurs portables." + +#~ msgid "LXDE desktop environment" +#~ msgstr "Environnement de bureau LXDE" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "Cette tâche fournit les logiciels de base pour l'environnement de bureau " +#~ "LXDE." + +#~ msgid "Mail server" +#~ msgstr "Serveur de courrier" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail " +#~ "server system." +#~ msgstr "" +#~ "Cette tâche choisit un ensemble de paquets utiles pour un serveur de " +#~ "courrier générique." + +#~ msgid "Print server" +#~ msgstr "Serveur d'impression" + +#~ msgid "This task sets up your system to be a print server." +#~ msgstr "" +#~ "Cette tâche configure votre système pour être un serveur d'impression." + +#~ msgid "SSH server" +#~ msgstr "Serveur SSH" + +#~ msgid "" +#~ "This task sets up your system to be remotely accessed through SSH " +#~ "connections." +#~ msgstr "" +#~ "Cette tâche configure votre système pour être accessible à distance par " +#~ "connexions SSH." + +#~ msgid "Web server" +#~ msgstr "Serveur web" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects packages useful for a general purpose web server system." +#~ msgstr "" +#~ "Cette tâche choisit les paquets utiles pour un serveur web générique." + +#~ msgid "Xfce desktop environment" +#~ msgstr "Environnement de bureau Xfce" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "Cette tâche fournit les logiciels de base pour l'environnement de bureau " +#~ "Xfce." + +#~ msgid "Desktop environment" +#~ msgstr "Environnement graphique de bureau" + +#~ msgid "This task installs a reasonably small character-mode system." +#~ msgstr "" +#~ "Cette tâche installe un système de taille relativement raisonnable, en " +#~ "mode caractère uniquement." diff --git a/tasks/po/ga.po b/tasks/po/ga.po new file mode 100644 index 0000000..5e0746c --- /dev/null +++ b/tasks/po/ga.po @@ -0,0 +1,2067 @@ +# Translation of debian-tasks to Irish +# Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>, 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: debian-tasks\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-25 09:45-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2008-05-05 21:37-0500\n" +"Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n" +"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n" +"Language: ga\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:10001 +msgid "standard system utilities" +msgstr "Uirlisà caighdeánacha córais" + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:10001 +msgid "" +"This task sets up a basic user environment, providing a reasonably small " +"selection of services and tools usable on the command line." +msgstr "" +"SocraÃonn an tasc seo timpeallacht shimplà úsáideora, agus soláthraÃonn sé " +"bailiúchán de sheirbhÃsà agus d'uirlisà inúsáidte ar lÃne na n-orduithe." + +#~ msgid "manual package selection" +#~ msgstr "roghnú pacáistà de láimh" + +#~ msgid "Manually select packages to install in aptitude." +#~ msgstr "Roghnaigh pacáistà le suiteáil de láimh, in aptitude." + +#~ msgid "SQL database" +#~ msgstr "Bunachar Sonraà SQL" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database." +#~ msgstr "" +#~ "RoghnaÃonn an tasc seo pacáistà cliaint agus freastalaà le haghaidh " +#~ "bhunachar sonraà PostgreSQL." + +#~ msgid "" +#~ "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 " +#~ "compliance and some SQL3 features. It is suitable for use with multi-" +#~ "user database access, through its facilities for transactions and fine-" +#~ "grained locking." +#~ msgstr "" +#~ "Is bunachar sonraà coibhneasta SQL é PostgreSQL, atá oiriúnach do SQL92 " +#~ "agus a bhfuil roinnt gnéithe SQL3 agat. TacaÃonn sé le hidirbhearta agus " +#~ "glasáil mhÃn agus mar sin tá sé fóinteach d'úsáid le rochtain " +#~ "ilúsáideoirÃ." + +#~ msgid "Graphical desktop environment" +#~ msgstr "Timpeallacht ghrafach" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic desktop software and serves as a basis for the " +#~ "GNOME and KDE desktop tasks." +#~ msgstr "" +#~ "Suiteálann an tasc seo bogearraà bunúsacha deisce agus is é dúshraith na " +#~ "dtascanna GNOME agus KDE." + +#~ msgid "DNS server" +#~ msgstr "Freastalaà DNS" + +#~ msgid "" +#~ "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility " +#~ "packages." +#~ msgstr "" +#~ "RoghnaÃonn an tasc seo an freastalaà DNS BIND, agus pacáistà " +#~ "doiciméadaithe agus uirlisà a bhaineann leis." + +#~ msgid "File server" +#~ msgstr "Freastalaà comhad" + +#~ msgid "" +#~ "This task sets up your system to be a file server, supporting both CIFS " +#~ "and NFS." +#~ msgstr "" +#~ "Déanann an tasc seo freastalaà comhad de do chóras, a thacaÃonn CIFS agus " +#~ "NFS araon." + +#~ msgid "GNOME desktop environment" +#~ msgstr "Timpeallacht GNOME" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "Suiteálann an tasc seo bogearraà bunúsacha \"deisce\" de chuid " +#~ "thimpeallacht deisce GNOME." + +#~ msgid "KDE desktop environment" +#~ msgstr "Timpeallacht KDE" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop " +#~ "Environment." +#~ msgstr "" +#~ "Suiteálann an tasc seo bogearraà bunúsacha \"deisce\" de chuid " +#~ "thimpeallacht deisce KDE." + +#~ msgid "Laptop" +#~ msgstr "RÃomhaire Glúine" + +#~ msgid "This task installs software useful for a laptop." +#~ msgstr "Suiteálann an tasc seo bogearraà atá áisiúil do rÃomhairà glúine." + +#~ msgid "LXDE desktop environment" +#~ msgstr "Timpeallacht LXDE" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "Suiteálann an tasc seo bogearraà bunúsacha \"deisce\" de chuid " +#~ "thimpeallacht deisce LXDE." + +#~ msgid "Mail server" +#~ msgstr "Freastalaà rÃomhphoist" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail " +#~ "server system." +#~ msgstr "" +#~ "Suiteálann an tasc seo roinnt pacáistà atá áisiúil do chóras ginearálta " +#~ "freastalaà rÃomhphoist." + +#~ msgid "Print server" +#~ msgstr "Freastalaà priontála" + +#~ msgid "This task sets up your system to be a print server." +#~ msgstr "Déanann an tasc seo freastalaà priontála de do chóras." + +#~ msgid "SSH server" +#~ msgstr "Freastalaà SSH" + +#~ msgid "" +#~ "This task sets up your system to be remotely accessed through SSH " +#~ "connections." +#~ msgstr "" +#~ "SocraÃonn an tasc seo do chóras sa chaoi gur féidir ceangal leis trà SSH." + +#~ msgid "Web server" +#~ msgstr "Freastalaà Gréasáin" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects packages useful for a general purpose web server system." +#~ msgstr "" +#~ "RoghnaÃonn an tasc seo pacáistà atá áisiúil do chóras ilchuspóireach " +#~ "freastalaà Gréasáin." + +#~ msgid "Xfce desktop environment" +#~ msgstr "Timpeallacht Xfce" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "Suiteálann an tasc seo bogearraà bunúsacha \"deisce\" de chuid " +#~ "thimpeallacht deisce Xfce." + +#~ msgid "Desktop environment" +#~ msgstr "Timpeallacht deisce" + +#~ msgid "This task installs a reasonably small character-mode system." +#~ msgstr "Suiteálann an tasc seo córas réasúnta beag neamhghrafach." + +#~ msgid "Amharic environment" +#~ msgstr "Timpeallacht Amáirise" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Amharic speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Suiteálann an tasc seo rÃomhchláir, comhaid sonraÃ, clófhoirne, agus " +#~ "doiciméadú sa chaoi go mbeidh sé nÃos fusa do lucht labhartha na " +#~ "hAmáirise Debian a úsáid." + +#~ msgid "Amharic desktop" +#~ msgstr "Deasc Amáirise" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Amharic." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Amáiris." + +#~| msgid "Amharic desktop" +#~ msgid "Amharic GNOME desktop" +#~ msgstr "Deasc Amáirise" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Amharic." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Amharic." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Amáiris." + +#~| msgid "Amharic desktop" +#~ msgid "Amharic KDE desktop" +#~ msgstr "Deasc Amáirise" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Amharic." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Amharic." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Amáiris." + +#~ msgid "Arabic environment" +#~ msgstr "Timpeallacht Araibise" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Arabic speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Suiteálann an tasc seo rÃomhchláir, comhaid sonraÃ, clófhoirne, agus " +#~ "doiciméadú sa chaoi go mbeidh sé nÃos fusa do lucht labhartha na " +#~ "hAraibise Debian a úsáid." + +#~ msgid "Arabic desktop" +#~ msgstr "Deasc Araibise" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Arabic." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Araibis." + +#~| msgid "Arabic desktop" +#~ msgid "Arabic GNOME desktop" +#~ msgstr "Deasc Araibise" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Arabic." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Arabic." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Araibis." + +#~| msgid "Arabic desktop" +#~ msgid "Arabic KDE desktop" +#~ msgstr "Deasc Araibise" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Arabic." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Arabic." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Araibis." + +#~ msgid "Basque desktop" +#~ msgstr "Deasc Bhascaise" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Basque." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Bhascais." + +#~| msgid "Basque desktop" +#~ msgid "Basque GNOME desktop" +#~ msgstr "Deasc Bhascaise" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Basque." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Basque." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Bhascais." + +#~| msgid "Basque desktop" +#~ msgid "Basque KDE desktop" +#~ msgstr "Deasc Bhascaise" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Basque." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Basque." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Bhascais." + +#~ msgid "Belarusian environment" +#~ msgstr "Timpeallacht Bhealarúisise" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Belarusian to help " +#~ "Belarusian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Suiteálann an tasc seo pacáistà agus doiciméadú sa chaoi go mbeidh sé " +#~ "nÃos fusa do lucht labhartha na Bealarúisise Debian a úsáid." + +#~ msgid "Belarusian desktop" +#~ msgstr "Deasc Bhealarúisise" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Belarusian." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Bhealarúisis." + +#~| msgid "Belarusian desktop" +#~ msgid "Belarusian GNOME desktop" +#~ msgstr "Deasc Bhealarúisise" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Belarusian." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Belarusian." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Bhealarúisis." + +#~| msgid "Belarusian desktop" +#~ msgid "Belarusian KDE desktop" +#~ msgstr "Deasc Bhealarúisise" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Belarusian." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Belarusian." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Bhealarúisis." + +#~ msgid "Bengali environment" +#~ msgstr "Timpeallacht Bheangáilise" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Bengali speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Suiteálann an tasc seo rÃomhchláir, comhaid sonraÃ, clófhoirne, agus " +#~ "doiciméadú sa chaoi go mbeidh sé nÃos fusa do lucht labhartha na " +#~ "Beangáilise Debian a úsáid." + +#~ msgid "Bengali desktop" +#~ msgstr "Deasc Bheangáilise" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Bengali." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Bheangáilis." + +#~| msgid "Bengali desktop" +#~ msgid "Bengali GNOME desktop" +#~ msgstr "Deasc Bheangáilise" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Bengali." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bengali." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Bheangáilis." + +#~| msgid "Bengali desktop" +#~ msgid "Bengali KDE desktop" +#~ msgstr "Deasc Bheangáilise" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Bengali." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bengali." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Bheangáilis." + +#~ msgid "Bosnian environment" +#~ msgstr "Timpeallacht Bhoisnise" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Bosnian to help Bosnian " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Suiteálann an tasc seo pacáistà agus doiciméadú sa chaoi go mbeidh sé " +#~ "nÃos fusa do lucht labhartha na Boisnise Debian a úsáid." + +#~ msgid "Bosnian desktop" +#~ msgstr "Deasc Bhoisnise" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Bosnian." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Bhoisnis." + +#~| msgid "Bosnian desktop" +#~ msgid "Bosnian GNOME desktop" +#~ msgstr "Deasc Bhoisnise" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Bosnian." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bosnian." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Bhoisnis." + +#~| msgid "Bosnian desktop" +#~ msgid "Bosnian KDE desktop" +#~ msgstr "Deasc Bhoisnise" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Bosnian." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bosnian." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Bhoisnis." + +#~ msgid "Brazilian Portuguese environment" +#~ msgstr "Timpeallacht Phortaingéilis na BrasaÃle" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it " +#~ "easier for Brazilian Portuguese speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Suiteálann an tasc seo rÃomhchláir, comhaid sonraÃ, agus doiciméadú sa " +#~ "chaoi go mbeidh sé nÃos fusa do lucht labhartha Portaingéilis na BrasaÃle " +#~ "Debian a úsáid." + +#~ msgid "Brazilian Portuguese desktop" +#~ msgstr "Deasc Phortaingéilis na BrasaÃle" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Brasilian Portuguese." +#~ msgstr "" +#~ "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint do Phortaingéilis na BrasaÃle." + +#~| msgid "Brazilian Portuguese desktop" +#~ msgid "Brazilian Portuguese GNOME desktop" +#~ msgstr "Deasc Phortaingéilis na BrasaÃle" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Brasilian Portuguese." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Brazilian Portuguese." +#~ msgstr "" +#~ "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint do Phortaingéilis na BrasaÃle." + +#~| msgid "Brazilian Portuguese desktop" +#~ msgid "Brazilian Portuguese KDE desktop" +#~ msgstr "Deasc Phortaingéilis na BrasaÃle" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Brasilian Portuguese." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Brazilian Portuguese." +#~ msgstr "" +#~ "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint do Phortaingéilis na BrasaÃle." + +#~ msgid "British English environment" +#~ msgstr "Timpeallacht Bhéarla na Sasanach" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in British English to help " +#~ "British English speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Suiteálann an tasc seo pacáistà agus doiciméadú sa chaoi go mbeidh sé " +#~ "nÃos fusa do na Sasanaigh Debian a úsáid." + +#~ msgid "British English desktop" +#~ msgstr "Deasc Bhéarla na Sasanach" + +#~ msgid "This task localises the desktop in British English." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint do Bhéarla Sasanach." + +#~| msgid "British English desktop" +#~ msgid "British GNOME desktop" +#~ msgstr "Deasc Bhéarla na Sasanach" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Irish." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in British." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Ghaeilge." + +#~| msgid "British English desktop" +#~ msgid "British KDE desktop" +#~ msgstr "Deasc Bhéarla na Sasanach" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Irish." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in British." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Ghaeilge." + +#~ msgid "Bulgarian environment" +#~ msgstr "Timpeallacht Bhulgáirise" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs and data files that make it easier for " +#~ "Bulgarian speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Suiteálann an tasc seo rÃomhchláir agus comhaid sonraà sa chaoi go mbeidh " +#~ "sé nÃos fusa do lucht labhartha na Bulgáirise Debian a úsáid." + +#~ msgid "Bulgarian desktop" +#~ msgstr "Deasc Bhulgáirise" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Bulgarian." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Bhulgáiris." + +#~| msgid "Bulgarian desktop" +#~ msgid "Bulgarian GNOME desktop" +#~ msgstr "Deasc Bhulgáirise" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Bulgarian." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bulgarian." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Bhulgáiris." + +#~| msgid "Bulgarian desktop" +#~ msgid "Bulgarian KDE desktop" +#~ msgstr "Deasc Bhulgáirise" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Bulgarian." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bulgarian." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Bhulgáiris." + +#~ msgid "Catalan environment" +#~ msgstr "Timpeallacht Chatalóinise" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Catalan to help Catalan " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Suiteálann an tasc seo pacáistà agus doiciméadú sa chaoi go mbeidh sé " +#~ "nÃos fusa do lucht labhartha na Catalóinise Debian a úsáid." + +#~ msgid "Catalan desktop" +#~ msgstr "Deasc Chatalóinise" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Catalan." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Chatalóinis." + +#~| msgid "Catalan desktop" +#~ msgid "Catalan GNOME desktop" +#~ msgstr "Deasc Chatalóinise" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Catalan." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Catalan." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Chatalóinis." + +#~| msgid "Catalan desktop" +#~ msgid "Catalan KDE desktop" +#~ msgstr "Deasc Chatalóinise" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Catalan." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Catalan." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Chatalóinis." + +#~ msgid "Simplified Chinese environment" +#~ msgstr "Timpeallacht SÃnise Simplithe" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the simplified " +#~ "Chinese encoding." +#~ msgstr "" +#~ "Suiteálann an tasc seo rÃomhchláir, comhaid sonraÃ, clófhoirne, agus " +#~ "doiciméadú sa chaoi go mbeidh sé nÃos fusa do lucht labhartha na SÃnise " +#~ "Debian a úsáid leis an ionchódú SÃnise simplithe." + +#~ msgid "Simplified Chinese desktop" +#~ msgstr "Deasc ShÃnise Simplithe" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Simplified Chinese." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don tSÃnis Shimplithe." + +#~| msgid "Vietnamese desktop" +#~ msgid "Chinese-s GNOME desktop" +#~ msgstr "Deasc VÃtneamaise" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Vietnamese." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-s." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don VÃtneamais." + +#~| msgid "Vietnamese desktop" +#~ msgid "Chinese-s KDE desktop" +#~ msgstr "Deasc VÃtneamaise" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Vietnamese." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-s." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don VÃtneamais." + +#~ msgid "Traditional Chinese environment" +#~ msgstr "Timpeallacht SÃnise Traidisiúnta" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the traditional " +#~ "Chinese encoding." +#~ msgstr "" +#~ "Suiteálann an tasc seo rÃomhchláir, comhaid sonraÃ, clófhoirne, agus " +#~ "doiciméadú sa chaoi go mbeidh sé nÃos fusa do lucht labhartha na SÃnise " +#~ "Debian a úsáid leis an ionchódú SÃnise traidisiúnta." + +#~ msgid "Traditional Chinese desktop" +#~ msgstr "Deasc ShÃnise Traidisiúnta" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Traditional Chinese." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don tSÃnis Thraidisiúnta." + +#~| msgid "Vietnamese desktop" +#~ msgid "Chinese-t GNOME desktop" +#~ msgstr "Deasc VÃtneamaise" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Vietnamese." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-t." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don VÃtneamais." + +#~| msgid "Vietnamese desktop" +#~ msgid "Chinese-t KDE desktop" +#~ msgstr "Deasc VÃtneamaise" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Vietnamese." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-t." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don VÃtneamais." + +#~ msgid "Croatian environment" +#~ msgstr "Timpeallacht Chróitise" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Croatian to help " +#~ "Croatian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Suiteálann an tasc seo pacáistà agus doiciméadú sa chaoi go mbeidh sé " +#~ "nÃos fusa do lucht labhartha na Cróitise Debian a úsáid." + +#~ msgid "Croatian desktop" +#~ msgstr "Deasc Chróitise" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Croatian." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Chróitis." + +#~| msgid "Croatian desktop" +#~ msgid "Croatian GNOME desktop" +#~ msgstr "Deasc Chróitise" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Croatian." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Croatian." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Chróitis." + +#~| msgid "Croatian desktop" +#~ msgid "Croatian KDE desktop" +#~ msgstr "Deasc Chróitise" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Croatian." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Croatian." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Chróitis." + +#~ msgid "Cyrillic environment" +#~ msgstr "Timpeallacht Choireallach" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides Cyrillic fonts and other software you will need in " +#~ "order to use Cyrillic. It supports Belarusian, Bulgarian, Macedonian, " +#~ "Russian, Serbian and Ukrainian." +#~ msgstr "" +#~ "Suiteálann an tasc seo clófhoirne Coireallacha agus bogearraà eile atá " +#~ "riachtanach más mian leat Coireallach a úsáid. TacaÃonn sé le " +#~ "Bealarúisis, Bulgáiris, Macadóinis, Rúisis, Seirbis, agus Úcráinis." + +#~ msgid "Cyrillic desktop" +#~ msgstr "Deasc Choireallach" + +#~ msgid "" +#~ "This task localises the desktop in Cyrillic. It supports Belarusian, " +#~ "Bulgarian, Macedonian, Russian, Serbian and Ukrainian." +#~ msgstr "" +#~ "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Choireallach. TacaÃonn sé " +#~ "le Bealarúisis, Bulgáiris, Macadóinis, Rúisis, Seirbis, agus Úcráinis." + +#~| msgid "Cyrillic desktop" +#~ msgid "Cyrillic GNOME desktop" +#~ msgstr "Deasc Choireallach" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Arabic." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Cyrillic." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Araibis." + +#~| msgid "Cyrillic desktop" +#~ msgid "Cyrillic KDE desktop" +#~ msgstr "Deasc Choireallach" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Arabic." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Cyrillic." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Araibis." + +#~ msgid "Czech environment" +#~ msgstr "Timpeallacht Seicise" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Czech to help Czech " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Suiteálann an tasc seo pacáistà agus doiciméadú sa chaoi go mbeidh sé " +#~ "nÃos fusa do lucht labhartha na Seicise Debian a úsáid." + +#~ msgid "Czech desktop" +#~ msgstr "Deasc Sheicise" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Czech." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don tSeicis." + +#~| msgid "Czech desktop" +#~ msgid "Czech GNOME desktop" +#~ msgstr "Deasc Sheicise" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Czech." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Czech." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don tSeicis." + +#~| msgid "Czech desktop" +#~ msgid "Czech KDE desktop" +#~ msgstr "Deasc Sheicise" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Czech." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Czech." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don tSeicis." + +#~ msgid "Danish environment" +#~ msgstr "Timpeallacht Danmhairgise" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Danish to help Danish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Suiteálann an tasc seo pacáistà agus doiciméadú sa chaoi go mbeidh sé " +#~ "nÃos fusa do lucht labhartha na Danmhairgise Debian a úsáid." + +#~ msgid "Danish desktop" +#~ msgstr "Deasc Dhanmhairgise" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Danish." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Danmhairgis." + +#~| msgid "Danish desktop" +#~ msgid "Danish GNOME desktop" +#~ msgstr "Deasc Dhanmhairgise" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Danish." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Danish." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Danmhairgis." + +#~| msgid "Danish desktop" +#~ msgid "Danish KDE desktop" +#~ msgstr "Deasc Dhanmhairgise" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Danish." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Danish." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Danmhairgis." + +#~ msgid "Dutch environment" +#~ msgstr "Timpeallacht Ollainnise" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Dutch speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Suiteálann an tasc seo rÃomhchláir, comhaid sonraÃ, clófhoirne, agus " +#~ "doiciméadú sa chaoi go mbeidh sé nÃos fusa do lucht labhartha na " +#~ "hOllainnise Debian a úsáid." + +#~ msgid "Dutch desktop" +#~ msgstr "Deasc Ollainnise" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Dutch." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Ollainnis." + +#~| msgid "Dutch desktop" +#~ msgid "Dutch GNOME desktop" +#~ msgstr "Deasc Ollainnise" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Dutch." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dutch." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Ollainnis." + +#~| msgid "Dutch desktop" +#~ msgid "Dutch KDE desktop" +#~ msgstr "Deasc Ollainnise" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Dutch." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dutch." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Ollainnis." + +#~ msgid "Dzongkha desktop" +#~ msgstr "Deasc Dzongkha" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Dzongkha." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Dzongkha." + +#~| msgid "Dzongkha desktop" +#~ msgid "Dzongkha GNOME desktop" +#~ msgstr "Deasc Dzongkha" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Dzongkha." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dzongkha." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Dzongkha." + +#~| msgid "Dzongkha desktop" +#~ msgid "Dzongkha KDE desktop" +#~ msgstr "Deasc Dzongkha" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Dzongkha." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dzongkha." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Dzongkha." + +#~ msgid "Esperanto desktop" +#~ msgstr "Deasc Esperanto" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Esperanto." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint d'Esperanto." + +#~| msgid "Esperanto desktop" +#~ msgid "Esperanto GNOME desktop" +#~ msgstr "Deasc Esperanto" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Esperanto." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Esperanto." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint d'Esperanto." + +#~| msgid "Esperanto desktop" +#~ msgid "Esperanto KDE desktop" +#~ msgstr "Deasc Esperanto" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Esperanto." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Esperanto." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint d'Esperanto." + +#~ msgid "Estonian desktop" +#~ msgstr "Deasc Eastóinise" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Estonian." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Eastóinis." + +#~| msgid "Estonian desktop" +#~ msgid "Estonian GNOME desktop" +#~ msgstr "Deasc Eastóinise" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Estonian." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Estonian." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Eastóinis." + +#~| msgid "Estonian desktop" +#~ msgid "Estonian KDE desktop" +#~ msgstr "Deasc Eastóinise" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Estonian." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Estonian." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Eastóinis." + +#~ msgid "Finnish environment" +#~ msgstr "Timpeallacht Fhionlainnise" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Finnish to help Finnish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Suiteálann an tasc seo pacáistà agus doiciméadú sa chaoi go mbeidh sé " +#~ "nÃos fusa do lucht labhartha na Fionlainnise Debian a úsáid." + +#~ msgid "Finnish desktop" +#~ msgstr "Deasc Fhionlainnise" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Finnish." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Fhionlainnis." + +#~| msgid "Finnish desktop" +#~ msgid "Finnish GNOME desktop" +#~ msgstr "Deasc Fhionlainnise" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Finnish." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Finnish." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Fhionlainnis." + +#~| msgid "Finnish desktop" +#~ msgid "Finnish KDE desktop" +#~ msgstr "Deasc Fhionlainnise" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Finnish." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Finnish." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Fhionlainnis." + +#~ msgid "French environment" +#~ msgstr "Timpeallacht Fhraincise" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in French to help French " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Suiteálann an tasc seo pacáistà agus doiciméadú sa chaoi go mbeidh sé " +#~ "nÃos fusa do lucht labhartha na Fraincise Debian a úsáid." + +#~ msgid "French desktop" +#~ msgstr "Deasc Fhraincise" + +#~ msgid "This task localises the desktop in French." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Fhraincis." + +#~| msgid "French desktop" +#~ msgid "French GNOME desktop" +#~ msgstr "Deasc Fhraincise" + +#~| msgid "This task localises the desktop in French." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in French." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Fhraincis." + +#~| msgid "French desktop" +#~ msgid "French KDE desktop" +#~ msgstr "Deasc Fhraincise" + +#~| msgid "This task localises the desktop in French." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in French." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Fhraincis." + +#~ msgid "Galician environment" +#~ msgstr "Timpeallacht GhailÃsise" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Galician to help " +#~ "Galician speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Suiteálann an tasc seo pacáistà agus doiciméadú sa chaoi go mbeidh sé " +#~ "nÃos fusa do lucht labhartha na GailÃsise Debian a úsáid." + +#~ msgid "Galician desktop" +#~ msgstr "Deasc GhailÃsise" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Galician." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don GhailÃsis." + +#~| msgid "Galician desktop" +#~ msgid "Galician GNOME desktop" +#~ msgstr "Deasc GhailÃsise" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Galician." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Galician." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don GhailÃsis." + +#~| msgid "Galician desktop" +#~ msgid "Galician KDE desktop" +#~ msgstr "Deasc GhailÃsise" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Galician." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Galician." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don GhailÃsis." + +#~ msgid "Georgian desktop" +#~ msgstr "Deasc Sheoirsise" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Georgian." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don tSeoirsis." + +#~ msgid "German environment" +#~ msgstr "Timpeallacht Ghearmáinise" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in German to help German " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Suiteálann an tasc seo pacáistà agus doiciméadú sa chaoi go mbeidh sé " +#~ "nÃos fusa do lucht labhartha na Gearmáinise Debian a úsáid." + +#~ msgid "German desktop" +#~ msgstr "Deasc Ghearmáinise" + +#~ msgid "This task localises the desktop in German." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Ghearmáinis." + +#~| msgid "German desktop" +#~ msgid "German GNOME desktop" +#~ msgstr "Deasc Ghearmáinise" + +#~| msgid "This task localises the desktop in German." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in German." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Ghearmáinis." + +#~| msgid "German desktop" +#~ msgid "German KDE desktop" +#~ msgstr "Deasc Ghearmáinise" + +#~| msgid "This task localises the desktop in German." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in German." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Ghearmáinis." + +#~ msgid "Greek environment" +#~ msgstr "Timpeallacht Ghréigise" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Greek to help Greek " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Suiteálann an tasc seo pacáistà agus doiciméadú sa chaoi go mbeidh sé " +#~ "nÃos fusa do lucht labhartha na Gréigise Debian a úsáid." + +#~ msgid "Greek desktop" +#~ msgstr "Deasc Ghréigise" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Greek." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Ghréigis." + +#~| msgid "Greek desktop" +#~ msgid "Greek GNOME desktop" +#~ msgstr "Deasc Ghréigise" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Greek." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Greek." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Ghréigis." + +#~| msgid "Greek desktop" +#~ msgid "Greek KDE desktop" +#~ msgstr "Deasc Ghréigise" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Greek." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Greek." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Ghréigis." + +#~ msgid "Gujarati desktop" +#~ msgstr "Deasc Ghúisearáitise" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Gujarati." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Ghúisearáitis." + +#~| msgid "Gujarati desktop" +#~ msgid "Gujarati GNOME desktop" +#~ msgstr "Deasc Ghúisearáitise" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Gujarati." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Gujarati." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Ghúisearáitis." + +#~| msgid "Gujarati desktop" +#~ msgid "Gujarati KDE desktop" +#~ msgstr "Deasc Ghúisearáitise" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Gujarati." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Gujarati." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Ghúisearáitis." + +#~ msgid "Hebrew environment" +#~ msgstr "Timpeallacht Eabhraise" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs and documentation in Hebrew to help Hebrew " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Suiteálann an tasc seo rÃomhchláir agus doiciméadú sa chaoi go mbeidh sé " +#~ "nÃos fusa do lucht labhartha na hEabhraise Debian a úsáid." + +#~ msgid "Hebrew desktop" +#~ msgstr "Deasc Eabhraise" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Hebrew." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Eabhrais." + +#~| msgid "Hebrew desktop" +#~ msgid "Hebrew GNOME desktop" +#~ msgstr "Deasc Eabhraise" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Hebrew." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hebrew." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Eabhrais." + +#~| msgid "Hebrew desktop" +#~ msgid "Hebrew KDE desktop" +#~ msgstr "Deasc Eabhraise" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Hebrew." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hebrew." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Eabhrais." + +#~ msgid "Hindi environment" +#~ msgstr "Timpeallacht Hiondúise" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Hindi speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Suiteálann an tasc seo rÃomhchláir, comhaid sonraÃ, clófhoirne, agus " +#~ "doiciméadú sa chaoi go mbeidh sé nÃos fusa do lucht labhartha na " +#~ "Hiondúise Debian a úsáid." + +#~ msgid "Hindi desktop" +#~ msgstr "Deasc Hiondúise" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Hindi." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Hiondúis." + +#~| msgid "Hindi desktop" +#~ msgid "Hindi GNOME desktop" +#~ msgstr "Deasc Hiondúise" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Hindi." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hindi." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Hiondúis." + +#~| msgid "Hindi desktop" +#~ msgid "Hindi KDE desktop" +#~ msgstr "Deasc Hiondúise" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Hindi." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hindi." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Hiondúis." + +#~ msgid "Hungarian environment" +#~ msgstr "Timpeallacht Ungáirise" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Hungarian to help " +#~ "Hungarian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Suiteálann an tasc seo pacáistà agus doiciméadú sa chaoi go mbeidh sé " +#~ "nÃos fusa do lucht labhartha na hUngáirise Debian a úsáid." + +#~ msgid "Hungarian desktop" +#~ msgstr "Deasc Ungáirise" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Hungarian." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Ungáiris." + +#~| msgid "Hungarian desktop" +#~ msgid "Hungarian GNOME desktop" +#~ msgstr "Deasc Ungáirise" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Hungarian." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hungarian." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Ungáiris." + +#~| msgid "Hungarian desktop" +#~ msgid "Hungarian KDE desktop" +#~ msgstr "Deasc Ungáirise" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Hungarian." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hungarian." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Ungáiris." + +#~ msgid "Icelandic environment" +#~ msgstr "Timpeallacht Ãoslainnise" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Icelandic to help " +#~ "Icelandic speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Suiteálann an tasc seo pacáistà agus doiciméadú sa chaoi go mbeidh sé " +#~ "nÃos fusa do lucht labhartha na hÃoslainnise Debian a úsáid." + +#~ msgid "Icelandic desktop" +#~ msgstr "Deasc Ãoslainnise" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Icelandic." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Ãoslainnis." + +#~| msgid "Icelandic desktop" +#~ msgid "Icelandic GNOME desktop" +#~ msgstr "Deasc Ãoslainnise" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Icelandic." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Icelandic." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Ãoslainnis." + +#~| msgid "Icelandic desktop" +#~ msgid "Icelandic KDE desktop" +#~ msgstr "Deasc Ãoslainnise" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Icelandic." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Icelandic." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Ãoslainnis." + +#~ msgid "Irish environment" +#~ msgstr "Timpeallacht Ghaeilge" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Irish to help Irish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Suiteálann an tasc seo pacáistà agus doiciméadú sa chaoi go mbeidh sé " +#~ "nÃos fusa do lucht labhartha na Gaeilge Debian a úsáid." + +#~ msgid "Irish desktop" +#~ msgstr "Deasc Ghaeilge" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Irish." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Ghaeilge." + +#~| msgid "Irish desktop" +#~ msgid "Irish GNOME desktop" +#~ msgstr "Deasc Ghaeilge" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Irish." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Irish." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Ghaeilge." + +#~| msgid "Irish desktop" +#~ msgid "Irish KDE desktop" +#~ msgstr "Deasc Ghaeilge" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Irish." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Irish." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Ghaeilge." + +#~ msgid "Italian environment" +#~ msgstr "Timpeallacht Iodáilise" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Italian to help Italian " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Suiteálann an tasc seo pacáistà agus doiciméadú sa chaoi go mbeidh sé " +#~ "nÃos fusa do lucht labhartha na hIodáilise Debian a úsáid." + +#~ msgid "Italian desktop" +#~ msgstr "Deasc Iodáilise" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Italian." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Iodáilis." + +#~| msgid "Italian desktop" +#~ msgid "Italian GNOME desktop" +#~ msgstr "Deasc Iodáilise" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Italian." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Italian." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Iodáilis." + +#~| msgid "Italian desktop" +#~ msgid "Italian KDE desktop" +#~ msgstr "Deasc Iodáilise" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Italian." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Italian." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Iodáilis." + +#~ msgid "Japanese environment" +#~ msgstr "Timpeallacht Seapáinise" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages that make it easier for Japanese speakers to " +#~ "use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Suiteálann an tasc seo pacáistà sa chaoi go mbeidh sé nÃos fusa do lucht " +#~ "labhartha na Seapáinise Debian a úsáid." + +#~ msgid "Japanese desktop" +#~ msgstr "Deasc Sheapáinise" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Japanese." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don tSeapáinis." + +#~| msgid "Japanese desktop" +#~ msgid "Japanese GNOME desktop" +#~ msgstr "Deasc Sheapáinise" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Japanese." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Japanese." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don tSeapáinis." + +#~| msgid "Japanese desktop" +#~ msgid "Japanese KDE desktop" +#~ msgstr "Deasc Sheapáinise" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Japanese." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Japanese." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don tSeapáinis." + +#~ msgid "Khmer environment" +#~ msgstr "Timpeallacht Chiméirise" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Khmer to help Khmer " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Suiteálann an tasc seo pacáistà agus doiciméadú sa chaoi go mbeidh sé " +#~ "nÃos fusa do lucht labhartha na Ciméirise Debian a úsáid." + +#~ msgid "Khmer desktop" +#~ msgstr "Deasc Chiméirise" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Khmer." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Chiméiris." + +#~| msgid "Khmer desktop" +#~ msgid "Khmer GNOME desktop" +#~ msgstr "Deasc Chiméirise" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Khmer." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Khmer." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Chiméiris." + +#~| msgid "Khmer desktop" +#~ msgid "Khmer KDE desktop" +#~ msgstr "Deasc Chiméirise" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Khmer." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Khmer." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Chiméiris." + +#~ msgid "Korean environment" +#~ msgstr "Timpeallacht Chóiréise" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages that make it easier for Korean speakers to " +#~ "use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Suiteálann an tasc seo pacáistà sa chaoi go mbeidh sé nÃos fusa do lucht " +#~ "labhartha na Cóiréise Debian a úsáid." + +#~ msgid "Korean desktop" +#~ msgstr "Deasc Chóiréise" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Korean." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Chóiréis." + +#~| msgid "Korean desktop" +#~ msgid "Korean GNOME desktop" +#~ msgstr "Deasc Chóiréise" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Korean." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Korean." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Chóiréis." + +#~| msgid "Korean desktop" +#~ msgid "Korean KDE desktop" +#~ msgstr "Deasc Chóiréise" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Korean." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Korean." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Chóiréis." + +#~ msgid "Kurdish environment" +#~ msgstr "Timpeallacht Choirdise" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Kurdish to help Kurds " +#~ "use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Suiteálann an tasc seo pacáistà agus doiciméadú sa chaoi go mbeidh sé " +#~ "nÃos fusa do lucht labhartha na Coirdise Debian a úsáid." + +#~ msgid "Kurdish desktop" +#~ msgstr "Deasc Choirdise" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Kurdish." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Choirdis." + +#~| msgid "Kurdish desktop" +#~ msgid "Kurdish GNOME desktop" +#~ msgstr "Deasc Choirdise" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Kurdish." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Kurdish." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Choirdis." + +#~| msgid "Kurdish desktop" +#~ msgid "Kurdish KDE desktop" +#~ msgstr "Deasc Choirdise" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Kurdish." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Kurdish." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Choirdis." + +#~ msgid "Latvian desktop" +#~ msgstr "Deasc Laitvise" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Latvian." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Laitvis." + +#~| msgid "Latvian desktop" +#~ msgid "Latvian GNOME desktop" +#~ msgstr "Deasc Laitvise" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Latvian." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Latvian." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Laitvis." + +#~| msgid "Latvian desktop" +#~ msgid "Latvian KDE desktop" +#~ msgstr "Deasc Laitvise" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Latvian." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Latvian." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Laitvis." + +#~ msgid "Lithuanian environment" +#~ msgstr "Timpeallacht Liotuáinise" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Lithuanian to help " +#~ "Lithuanian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Suiteálann an tasc seo pacáistà agus doiciméadú sa chaoi go mbeidh sé " +#~ "nÃos fusa do lucht labhartha na Liotuáinise Debian a úsáid." + +#~ msgid "Lithuanian desktop" +#~ msgstr "Deasc Liotuáinise" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Lithuanian." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Liotuáinis." + +#~| msgid "Lithuanian desktop" +#~ msgid "Lithuanian GNOME desktop" +#~ msgstr "Deasc Liotuáinise" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Lithuanian." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Lithuanian." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Liotuáinis." + +#~| msgid "Lithuanian desktop" +#~ msgid "Lithuanian KDE desktop" +#~ msgstr "Deasc Liotuáinise" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Lithuanian." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Lithuanian." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Liotuáinis." + +#~ msgid "Macedonian environment" +#~ msgstr "Timpeallacht Mhacadóinise" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Macedonian to help " +#~ "Macedonian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Suiteálann an tasc seo pacáistà agus doiciméadú sa chaoi go mbeidh sé " +#~ "nÃos fusa do lucht labhartha na Macadóinise Debian a úsáid." + +#~ msgid "Macedonian desktop" +#~ msgstr "Deasc Mhacadóinise" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Macedonian." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Mhacadóinis." + +#~| msgid "Macedonian desktop" +#~ msgid "Macedonian GNOME desktop" +#~ msgstr "Deasc Mhacadóinise" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Macedonian." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Macedonian." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Mhacadóinis." + +#~| msgid "Macedonian desktop" +#~ msgid "Macedonian KDE desktop" +#~ msgstr "Deasc Mhacadóinise" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Macedonian." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Macedonian." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Mhacadóinis." + +#~ msgid "Malayalam desktop" +#~ msgstr "Deasc Mhailéalaimise" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Malayalam." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Mhailéalaimis." + +#~| msgid "Malayalam desktop" +#~ msgid "Malayalam GNOME desktop" +#~ msgstr "Deasc Mhailéalaimise" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Malayalam." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Malayalam." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Mhailéalaimis." + +#~| msgid "Malayalam desktop" +#~ msgid "Malayalam KDE desktop" +#~ msgstr "Deasc Mhailéalaimise" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Malayalam." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Malayalam." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Mhailéalaimis." + +#~ msgid "Nepali desktop" +#~ msgstr "Deasc Neipealaise" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Nepali." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Neipealais." + +#~| msgid "Nepali desktop" +#~ msgid "Nepali GNOME desktop" +#~ msgstr "Deasc Neipealaise" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Nepali." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Nepali." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Neipealais." + +#~| msgid "Nepali desktop" +#~ msgid "Nepali KDE desktop" +#~ msgstr "Deasc Neipealaise" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Nepali." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Nepali." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Neipealais." + +#~| msgid "Thai environment" +#~ msgid "North Sami environment" +#~ msgstr "Timpeallacht Téalainnise" + +#~| msgid "" +#~| "This task installs packages and documentation in Norwegian to help " +#~| "Norwegian speaking people use Debian." +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in North Sami to help North " +#~ "Sami speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Suiteálann an tasc seo pacáistà agus doiciméadú sa chaoi go mbeidh sé " +#~ "nÃos fusa do lucht labhartha na hIoruaise Debian a úsáid." + +#~| msgid "Northern Sami desktop" +#~ msgid "North Sami desktop" +#~ msgstr "Deasc Sháimise" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Northern Sami." +#~ msgid "This task localises the desktop in North Sami." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don tSáimis." + +#~| msgid "Northern Sami desktop" +#~ msgid "North Sami GNOME desktop" +#~ msgstr "Deasc Sháimise" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Northern Sami." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in North Sami." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don tSáimis." + +#~| msgid "Northern Sami desktop" +#~ msgid "North Sami KDE desktop" +#~ msgstr "Deasc Sháimise" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Northern Sami." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in North Sami." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don tSáimis." + +#~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) environment" +#~ msgstr "Timpeallacht Ioruaise (Bokmaal agus Nynorsk)" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Norwegian to help " +#~ "Norwegian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Suiteálann an tasc seo pacáistà agus doiciméadú sa chaoi go mbeidh sé " +#~ "nÃos fusa do lucht labhartha na hIoruaise Debian a úsáid." + +#~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) desktop" +#~ msgstr "Deasc Ioruaise (Bokmaal agus Nynorsk)" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Norwegian." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Ioruais." + +#~| msgid "Georgian desktop" +#~ msgid "Norwegian GNOME desktop" +#~ msgstr "Deasc Sheoirsise" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Norwegian." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Norwegian." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Ioruais." + +#~| msgid "Georgian desktop" +#~ msgid "Norwegian KDE desktop" +#~ msgstr "Deasc Sheoirsise" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Norwegian." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Norwegian." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Ioruais." + +#~ msgid "Persian environment" +#~ msgstr "Timpeallacht Pheirsise" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Persian speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Suiteálann an tasc seo rÃomhchláir, comhaid sonraÃ, clófhoirne, agus " +#~ "doiciméadú sa chaoi go mbeidh sé nÃos fusa do lucht labhartha na Peirsise " +#~ "Debian a úsáid." + +#~ msgid "Persian desktop" +#~ msgstr "Deasc Pheirsise" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Persian." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Pheirsis." + +#~| msgid "Persian desktop" +#~ msgid "Persian GNOME desktop" +#~ msgstr "Deasc Pheirsise" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Persian." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Persian." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Pheirsis." + +#~| msgid "Persian desktop" +#~ msgid "Persian KDE desktop" +#~ msgstr "Deasc Pheirsise" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Persian." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Persian." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Pheirsis." + +#~ msgid "Polish environment" +#~ msgstr "Timpeallacht Pholainnise" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Polish to help Polish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Suiteálann an tasc seo pacáistà agus doiciméadú sa chaoi go mbeidh sé " +#~ "nÃos fusa do lucht labhartha na Polainnise Debian a úsáid." + +#~ msgid "Polish desktop" +#~ msgstr "Deasc Pholainnise" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Polish." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Pholainnis." + +#~| msgid "Polish desktop" +#~ msgid "Polish GNOME desktop" +#~ msgstr "Deasc Pholainnise" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Polish." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Polish." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Pholainnis." + +#~| msgid "Polish desktop" +#~ msgid "Polish KDE desktop" +#~ msgstr "Deasc Pholainnise" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Polish." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Polish." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Pholainnis." + +#~ msgid "Portuguese environment" +#~ msgstr "Timpeallacht Phortaingéilise" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Portuguese to help " +#~ "Portuguese speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Suiteálann an tasc seo pacáistà agus doiciméadú sa chaoi go mbeidh sé " +#~ "nÃos fusa do lucht labhartha na Portaingéilise Debian a úsáid." + +#~ msgid "Portuguese desktop" +#~ msgstr "Deasc Phortaingéilise" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Portuguese." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Phortaingéilis." + +#~| msgid "Portuguese desktop" +#~ msgid "Portuguese GNOME desktop" +#~ msgstr "Deasc Phortaingéilise" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Portuguese." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Portuguese." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Phortaingéilis." + +#~| msgid "Portuguese desktop" +#~ msgid "Portuguese KDE desktop" +#~ msgstr "Deasc Phortaingéilise" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Portuguese." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Portuguese." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Phortaingéilis." + +#~ msgid "Punjabi environment" +#~ msgstr "Timpeallacht Phuinseáibise" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Punjabi speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Suiteálann an tasc seo rÃomhchláir, comhaid sonraÃ, clófhoirne, agus " +#~ "doiciméadú sa chaoi go mbeidh sé nÃos fusa do lucht labhartha na " +#~ "Puinseáibise Debian a úsáid." + +#~ msgid "Punjabi desktop" +#~ msgstr "Deasc Phuinseáibise" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Punjabi." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Phuinseáibis." + +#~| msgid "Punjabi desktop" +#~ msgid "Punjabi GNOME desktop" +#~ msgstr "Deasc Phuinseáibise" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Punjabi." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Punjabi." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Phuinseáibis." + +#~| msgid "Punjabi desktop" +#~ msgid "Punjabi KDE desktop" +#~ msgstr "Deasc Phuinseáibise" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Punjabi." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Punjabi." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Phuinseáibis." + +#~ msgid "Romanian environment" +#~ msgstr "Timpeallacht Rómáinise" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Romanian to help " +#~ "Romanian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Suiteálann an tasc seo pacáistà agus doiciméadú sa chaoi go mbeidh sé " +#~ "nÃos fusa do lucht labhartha na Rómáinise Debian a úsáid." + +#~ msgid "Romanian desktop" +#~ msgstr "Deasc Rómáinise" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Romanian." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Rómáinis." + +#~| msgid "Romanian desktop" +#~ msgid "Romanian GNOME desktop" +#~ msgstr "Deasc Rómáinise" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Romanian." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Romanian." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Rómáinis." + +#~| msgid "Romanian desktop" +#~ msgid "Romanian KDE desktop" +#~ msgstr "Deasc Rómáinise" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Romanian." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Romanian." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Rómáinis." + +#~ msgid "Russian environment" +#~ msgstr "Timpeallacht Rúisise" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs and documentation in Russian to help Russian " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Suiteálann an tasc seo rÃomhchláir agus doiciméadú sa chaoi go mbeidh sé " +#~ "nÃos fusa do lucht labhartha na Rúisise Debian a úsáid." + +#~ msgid "Russian desktop" +#~ msgstr "Deasc Rúisise" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Russian." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Rúisis." + +#~| msgid "Russian desktop" +#~ msgid "Russian GNOME desktop" +#~ msgstr "Deasc Rúisise" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Russian." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Russian." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Rúisis." + +#~| msgid "Russian desktop" +#~ msgid "Russian KDE desktop" +#~ msgstr "Deasc Rúisise" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Russian." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Russian." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Rúisis." + +#~ msgid "Serbian environment" +#~ msgstr "Timpeallacht Seirbise" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Serbian to help Serbian " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Suiteálann an tasc seo pacáistà agus doiciméadú sa chaoi go mbeidh sé " +#~ "nÃos fusa do lucht labhartha na Seirbise Debian a úsáid." + +#~ msgid "Serbian desktop" +#~ msgstr "Deasc Sheirbise" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Serbian." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don tSeirbis." + +#~| msgid "Serbian desktop" +#~ msgid "Serbian GNOME desktop" +#~ msgstr "Deasc Sheirbise" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Serbian." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Serbian." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don tSeirbis." + +#~| msgid "Persian desktop" +#~ msgid "Serbian KDE desktop" +#~ msgstr "Deasc Pheirsise" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Serbian." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Serbian." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don tSeirbis." + +#~ msgid "Slovak environment" +#~ msgstr "Timpeallacht Slóvaicise" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Slovak to help Slovak " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Suiteálann an tasc seo pacáistà agus doiciméadú sa chaoi go mbeidh sé " +#~ "nÃos fusa do lucht labhartha na Slóvaicise Debian a úsáid." + +#~ msgid "Slovak desktop" +#~ msgstr "Deasc Shlóvaicise" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Slovak." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don tSlóvaicis." + +#~| msgid "Slovak desktop" +#~ msgid "Slovak GNOME desktop" +#~ msgstr "Deasc Shlóvaicise" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Slovak." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovak." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don tSlóvaicis." + +#~| msgid "Slovak desktop" +#~ msgid "Slovak KDE desktop" +#~ msgstr "Deasc Shlóvaicise" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Slovak." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovak." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don tSlóvaicis." + +#~ msgid "Slovenian environment" +#~ msgstr "Timpeallacht Slóivéinise" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Slovenian to help " +#~ "Slovenian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Suiteálann an tasc seo pacáistà agus doiciméadú sa chaoi go mbeidh sé " +#~ "nÃos fusa do lucht labhartha na Slóivéinise Debian a úsáid." + +#~ msgid "Slovenian desktop" +#~ msgstr "Deasc Shlóivéinise" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Slovenian." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don tSlóivéinis." + +#~| msgid "Slovenian desktop" +#~ msgid "Slovenian GNOME desktop" +#~ msgstr "Deasc Shlóivéinise" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Slovenian." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovenian." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don tSlóivéinis." + +#~| msgid "Slovenian desktop" +#~ msgid "Slovenian KDE desktop" +#~ msgstr "Deasc Shlóivéinise" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Slovenian." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovenian." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don tSlóivéinis." + +#~ msgid "Spanish environment" +#~ msgstr "Timpeallacht Spáinnise" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it " +#~ "easier for Spanish speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Suiteálann an tasc seo rÃomhchláir, comhaid sonraÃ, agus doiciméadú sa " +#~ "chaoi go mbeidh sé nÃos fusa do lucht labhartha na Spáinnise Debian a " +#~ "úsáid." + +#~ msgid "Spanish desktop" +#~ msgstr "Deasc Spáinnise" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Spanish." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Spáinnis." + +#~| msgid "Spanish desktop" +#~ msgid "Spanish GNOME desktop" +#~ msgstr "Deasc Spáinnise" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Spanish." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Spanish." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Spáinnis." + +#~| msgid "Spanish desktop" +#~ msgid "Spanish KDE desktop" +#~ msgstr "Deasc Spáinnise" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Spanish." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Spanish." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Spáinnis." + +#~ msgid "Swedish environment" +#~ msgstr "Timpeallacht Sualainnise" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Swedish to help Swedish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Suiteálann an tasc seo pacáistà agus doiciméadú sa chaoi go mbeidh sé " +#~ "nÃos fusa do lucht labhartha na Sualainnise Debian a úsáid." + +#~ msgid "Swedish desktop" +#~ msgstr "Deasc Shualainnise" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Swedish." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don tSualainnis." + +#~| msgid "Swedish desktop" +#~ msgid "Swedish GNOME desktop" +#~ msgstr "Deasc Shualainnise" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Swedish." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Swedish." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don tSualainnis." + +#~| msgid "Swedish desktop" +#~ msgid "Swedish KDE desktop" +#~ msgstr "Deasc Shualainnise" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Swedish." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Swedish." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don tSualainnis." + +#~ msgid "Tagalog environment" +#~ msgstr "Timpeallacht Tagálaigise" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Tagalog to help Tagalog " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Suiteálann an tasc seo pacáistà agus doiciméadú sa chaoi go mbeidh sé " +#~ "nÃos fusa do lucht labhartha na Tagálaigise Debian a úsáid." + +#~ msgid "Tamil environment" +#~ msgstr "Timpeallacht Tamailise" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Tamil speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Suiteálann an tasc seo rÃomhchláir, comhaid sonraÃ, clófhoirne, agus " +#~ "doiciméadú sa chaoi go mbeidh sé nÃos fusa do lucht labhartha na " +#~ "Tamailise Debian a úsáid." + +#~ msgid "Tamil desktop" +#~ msgstr "Deasc Thamailise" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Tamil." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Tamailis." + +#~| msgid "Tamil desktop" +#~ msgid "Tamil GNOME desktop" +#~ msgstr "Deasc Thamailise" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Tamil." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Tamil." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Tamailis." + +#~| msgid "Tamil desktop" +#~ msgid "Tamil KDE desktop" +#~ msgstr "Deasc Thamailise" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Tamil." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Tamil." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Tamailis." + +#~ msgid "Thai environment" +#~ msgstr "Timpeallacht Téalainnise" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages that make it easier for Thai speaking people " +#~ "to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Suiteálann an tasc seo pacáistà sa chaoi go mbeidh sé nÃos fusa do lucht " +#~ "labhartha na Téalainnise Debian a úsáid." + +#~ msgid "Thai desktop" +#~ msgstr "Deasc Théalainnise" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Thai." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Téalainnis." + +#~| msgid "Thai desktop" +#~ msgid "Thai GNOME desktop" +#~ msgstr "Deasc Théalainnise" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Thai." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Thai." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Téalainnis." + +#~| msgid "Thai desktop" +#~ msgid "Thai KDE desktop" +#~ msgstr "Deasc Théalainnise" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Thai." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Thai." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Téalainnis." + +#~ msgid "Turkish environment" +#~ msgstr "Timpeallacht Tuircise" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Turkish to help Turkish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Suiteálann an tasc seo pacáistà agus doiciméadú sa chaoi go mbeidh sé " +#~ "nÃos fusa do lucht labhartha na Tuircise Debian a úsáid." + +#~ msgid "Turkish desktop" +#~ msgstr "Deasc Thuircise" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Turkish." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Tuircis." + +#~| msgid "Turkish desktop" +#~ msgid "Turkish GNOME desktop" +#~ msgstr "Deasc Thuircise" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Turkish." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Turkish." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Tuircis." + +#~| msgid "Turkish desktop" +#~ msgid "Turkish KDE desktop" +#~ msgstr "Deasc Thuircise" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Turkish." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Turkish." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Tuircis." + +#~ msgid "Ukrainian environment" +#~ msgstr "Timpeallacht Úcráinise" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs and documentation in Ukrainian to help " +#~ "Ukrainian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Suiteálann an tasc seo rÃomhchláir agus doiciméadú sa chaoi go mbeidh sé " +#~ "nÃos fusa do lucht labhartha na hÚcráinise Debian a úsáid." + +#~ msgid "Ukrainian desktop" +#~ msgstr "Deasc Úcráinise" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Ukrainian." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Úcráinis." + +#~| msgid "Ukrainian desktop" +#~ msgid "Ukrainian GNOME desktop" +#~ msgstr "Deasc Úcráinise" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Ukrainian." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Ukrainian." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Úcráinis." + +#~| msgid "Ukrainian desktop" +#~ msgid "Ukrainian KDE desktop" +#~ msgstr "Deasc Úcráinise" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Ukrainian." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Ukrainian." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Úcráinis." + +#~ msgid "Vietnamese desktop" +#~ msgstr "Deasc VÃtneamaise" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Vietnamese." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don VÃtneamais." + +#~| msgid "Vietnamese desktop" +#~ msgid "Vietnamese GNOME desktop" +#~ msgstr "Deasc VÃtneamaise" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Vietnamese." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Vietnamese." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don VÃtneamais." + +#~| msgid "Vietnamese desktop" +#~ msgid "Vietnamese KDE desktop" +#~ msgstr "Deasc VÃtneamaise" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Vietnamese." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Vietnamese." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don VÃtneamais." + +#~ msgid "Welsh environment" +#~ msgstr "Timpeallacht Bhreatnaise" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Welsh to help Welsh " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Suiteálann an tasc seo pacáistà agus doiciméadú sa chaoi go mbeidh sé " +#~ "nÃos fusa do lucht labhartha na Breatnaise Debian a úsáid." + +#~ msgid "Welsh desktop" +#~ msgstr "Deasc Bhreatnaise" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Welsh." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Bhreatnais." + +#~| msgid "Welsh desktop" +#~ msgid "Welsh GNOME desktop" +#~ msgstr "Deasc Bhreatnaise" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Welsh." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Welsh." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Bhreatnais." + +#~| msgid "Welsh desktop" +#~ msgid "Welsh KDE desktop" +#~ msgstr "Deasc Bhreatnaise" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Welsh." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Welsh." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Bhreatnais." + +#~ msgid "Xhosa desktop" +#~ msgstr "Deasc Chóisise" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Xhosa." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Chóisis." + +#~| msgid "Xhosa desktop" +#~ msgid "Xhosa GNOME desktop" +#~ msgstr "Deasc Chóisise" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Xhosa." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Xhosa." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Chóisis." + +#~| msgid "Xhosa desktop" +#~ msgid "Xhosa KDE desktop" +#~ msgstr "Deasc Chóisise" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Xhosa." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Xhosa." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Chóisis." diff --git a/tasks/po/gl.po b/tasks/po/gl.po new file mode 100644 index 0000000..e9afd3d --- /dev/null +++ b/tasks/po/gl.po @@ -0,0 +1,181 @@ +# translation of tasksel_tasks_po_gl.po to Galician +# This file is distributed under the same license as the tasksel package. +# Copyright (C) 2005 Software in the Public Interest +# +# Héctor Fernández López <trorrr@yahoo.es>, 2004. +# Jacobo TarrÃo <jtarrio@debian.org>, 2005, 2006, 2007, 2008. +# Jorge Barreiro <yortx.barry@gmail.com>, 2010, 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tasksel_tasks_po_gl\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-25 09:45-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2012-06-10 13:05+0200\n" +"Last-Translator: Jorge Barreiro <yortx.barry@gmail.com>\n" +"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n" +"Language: gl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:10001 +msgid "standard system utilities" +msgstr "Utensilios estándar do sistema" + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:10001 +msgid "" +"This task sets up a basic user environment, providing a reasonably small " +"selection of services and tools usable on the command line." +msgstr "" +"Esta tarefa configura un ambiente de usuario básico, fornecendo unha " +"selección razoablemente pequena de servizos e ferramentas para usar na liña " +"de comandos." + +#~ msgid "manual package selection" +#~ msgstr "selección manual de paquetes" + +#~ msgid "Manually select packages to install in aptitude." +#~ msgstr "Escoller manualmente os paquetes para instalar en aptitude." + +#~ msgid "SQL database" +#~ msgstr "Base de datos SQL" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database." +#~ msgstr "" +#~ "Esta tarefa selecciona paquetes de cliente e servidor da base de datos " +#~ "PostgreSQL." + +#~ msgid "" +#~ "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 " +#~ "compliance and some SQL3 features. It is suitable for use with multi-" +#~ "user database access, through its facilities for transactions and fine-" +#~ "grained locking." +#~ msgstr "" +#~ "PostgreSQL é unha base de datos relacional SQL, que ofrece cada vez unha " +#~ "maior conformidade con SQL92 e algunhas caracterÃsticas de SQL3. É " +#~ "axeitado para se empregar con acceso a bases de datos multiusuario, " +#~ "mediante a súa infraestructura transacional e o bloqueo de gran fino." + +#~ msgid "Graphical desktop environment" +#~ msgstr "Ambiente de escritorio" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic desktop software and serves as a basis for the " +#~ "GNOME and KDE desktop tasks." +#~ msgstr "" +#~ "Esta tarefa fornece software básico de escritorio e serve coma unha base " +#~ "para as tarefas de escritorio de GNOME e KDE." + +#~ msgid "DNS server" +#~ msgstr "Servidor DNS" + +#~ msgid "" +#~ "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility " +#~ "packages." +#~ msgstr "" +#~ "Selecciona o servidor DNS BIND, documentación relacionada e paquetes de " +#~ "utilidades." + +#~ msgid "File server" +#~ msgstr "Servidor de ficheiros" + +#~ msgid "" +#~ "This task sets up your system to be a file server, supporting both CIFS " +#~ "and NFS." +#~ msgstr "" +#~ "Esta tarefa configura o seu sistema para que sexa un servidor de " +#~ "ficheiros con soporte de CIFS e NFS." + +#~ msgid "GNOME desktop environment" +#~ msgstr "Ambiente de escritorio GNOME" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "Esta tarefa fornece software básico de \"escritorio\" empregando o " +#~ "ambiente de escritorio GNOME." + +#~ msgid "KDE desktop environment" +#~ msgstr "Ambiente de escritorio KDE" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop " +#~ "Environment." +#~ msgstr "" +#~ "Esta tarefa fornece software básico de \"escritorio\" empregando o " +#~ "ambiente de escritorio KDE." + +#~ msgid "Laptop" +#~ msgstr "Portátil" + +#~ msgid "This task installs software useful for a laptop." +#~ msgstr "Esta tarefa instala software útil para un ordenador portátil." + +#~ msgid "LXDE desktop environment" +#~ msgstr "Ambiente de escritorio LXDE" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "Esta tarefa fornece software básico de \"escritorio\" empregando o " +#~ "ambiente de escritorio LXDE." + +#~ msgid "Mail server" +#~ msgstr "Servidor de correo" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail " +#~ "server system." +#~ msgstr "" +#~ "Esta tarefa selecciona un conxunto de paquetes útiles para un servidor de " +#~ "correo de propósito xeral." + +#~ msgid "Print server" +#~ msgstr "Servidor de impresión" + +#~ msgid "This task sets up your system to be a print server." +#~ msgstr "" +#~ "Esta tarefa configura o seu sistema para que sexa un servidor de " +#~ "impresión." + +#~ msgid "SSH server" +#~ msgstr "Servidor SSH" + +#~ msgid "" +#~ "This task sets up your system to be remotely accessed through SSH " +#~ "connections." +#~ msgstr "" +#~ "Esta tarefa configura o seu sistema para ser accedido remotamente a " +#~ "través de conexións SSH" + +#~ msgid "Web server" +#~ msgstr "Servidor web" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects packages useful for a general purpose web server system." +#~ msgstr "" +#~ "Esta tarefa selecciona paquetes útiles para un servidor web de propósito " +#~ "xeral." + +#~ msgid "Xfce desktop environment" +#~ msgstr "Ambiente de escritorio Xfce" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "Esta tarefa fornece software básico de \"escritorio\" empregando o " +#~ "ambiente de escritorio Xfce." + +#~ msgid "Desktop environment" +#~ msgstr "Ambiente de escritorio" + +#~ msgid "This task installs a reasonably small character-mode system." +#~ msgstr "Esta tarefa instala un sistema pequeno en modo texto." diff --git a/tasks/po/gu.po b/tasks/po/gu.po new file mode 100644 index 0000000..00f3476 --- /dev/null +++ b/tasks/po/gu.po @@ -0,0 +1,1795 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Kartik Mistry <kartik.mistry@gmail.com>, 2006. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tasks-gu\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-25 09:45-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2006-10-06 14:39+0530\n" +"Last-Translator: Kartik Mistry <kartik.mistry@gmail.com>\n" +"Language-Team: Gujarati <team@utkarsh.org>\n" +"Language: gu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:10001 +msgid "standard system utilities" +msgstr "પà«àª°àª®àª¾àª£àªà«‚ત સિસà«àªŸàª® સà«àªµàª¿àª§àª¾àª“" + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:10001 +msgid "" +"This task sets up a basic user environment, providing a reasonably small " +"selection of services and tools usable on the command line." +msgstr "" +"આ કારà«àª¯ સામાનà«àª¯ વપરાશકરà«àª¤àª¾ વાતાવરણ ગોઠવે છે, અમà«àª• હદ સà«àª§à«€ નાનાં પà«àª°àª®àª¾àª£àª®àª¾àª‚ પસંદગીની સેવાઓ " +"અને સાધનો આદેશ તરીકે ઉપયોગી થાય તેમ પૂરા પાડે છે." + +#~ msgid "manual package selection" +#~ msgstr "જાતે પેકેજ પસંદગી" + +#~ msgid "Manually select packages to install in aptitude." +#~ msgstr "àªàªªà«àªŸàª¿àªŸà«àª¯à«àª¡àª®àª¾àª‚ સà«àª¥àª¾àªªàª¨ કરવા માટે પેકેજો જાતે પસંદ કરો." + +#~ msgid "SQL database" +#~ msgstr "SQL ડેટાબેàª" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ PostgreSQL ડેટાબેઠમાટે કà«àª²àª¾àª¯àª¨à«àªŸ અને સરà«àªµàª° પેકેજો પસંદ કરે છે." + +#~ msgid "" +#~ "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 " +#~ "compliance and some SQL3 features. It is suitable for use with multi-" +#~ "user database access, through its facilities for transactions and fine-" +#~ "grained locking." +#~ msgstr "" +#~ "PostgreSQL ઠSQL રીલેશનલ ડેટાબેઠછે, જે SQL92 સાથે સંગતતા અને કેટલીક SQL3 " +#~ "લાકà«àª·àª£àª¿àª•àª¤àª¾àª“ ધરાવે છે. તે અનેક-વપરાશકરà«àª¤àª¾ ડેટાબેઠતરીકે, તેની પરિવહન અને સà«àª‚દર તાળà«àª‚ " +#~ "મારવાની વિશેષતા વડે વાપરી શકાય છે. " + +#~ msgid "Graphical desktop environment" +#~ msgstr "ગà«àª°àª¾àª«àª¿àª•àª² ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª વાતાવરણ" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic desktop software and serves as a basis for the " +#~ "GNOME and KDE desktop tasks." +#~ msgstr "" +#~ "આ કારà«àª¯ સામાનà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª સોફà«àªŸàªµà«‡àª° ગોઠવે છે અને જીનોમ અને કેડીઇ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª કારà«àª¯àª¨àª¾àª‚ પાયા " +#~ "તરીકે કારà«àª¯ કરે છે." + +#~ msgid "DNS server" +#~ msgstr "DNS સરà«àªµàª°" + +#~ msgid "" +#~ "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility " +#~ "packages." +#~ msgstr "BIND DNS સરà«àªµàª°, અને સંબંધિત દસà«àª¤àª¾àªµà«‡àªœà«‹ અને સાધનોનાં પેકેજો પસંદ કરે છે." + +#~ msgid "File server" +#~ msgstr "ફાઇલ સરà«àªµàª°" + +#~ msgid "" +#~ "This task sets up your system to be a file server, supporting both CIFS " +#~ "and NFS." +#~ msgstr "" +#~ "આ કારà«àª¯ તમારી સિસà«àªŸàª®àª¨à«‡ ફાઇલ સરà«àªµàª° બનાવવા માટે, CIFS અને NFS નો આધાર આપીને ગોઠવે છે." + +#~ msgid "GNOME desktop environment" +#~ msgstr "જીનોમ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª વાતાવરણ" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "આ કારà«àª¯ સામાનà«àª¯ \"ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª\" સોફà«àªŸàªµà«‡àª° જીનોમ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª વાતાવરણ નો ઉપયોગ કરીને પૂરà«àª‚ પાડે " +#~ "છે." + +#~ msgid "KDE desktop environment" +#~ msgstr "KDE ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª વાતાવરણ" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop " +#~ "Environment." +#~ msgstr "" +#~ "આ કારà«àª¯ સામાનà«àª¯ \"ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª\" સોફà«àªŸàªµà«‡àª° K ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª વાતાવરણ નો ઉપયોગ કરીને પૂરà«àª‚ પાડે છે." + +#~ msgid "Laptop" +#~ msgstr "લેપટોપ" + +#~ msgid "This task installs software useful for a laptop." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ લેપટોપ માટે મદદરૂપ સોફà«àªŸàªµà«‡àª° સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ કરે છે." + +#~ msgid "LXDE desktop environment" +#~ msgstr "LXDE ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª વાતાવરણ" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "આ કારà«àª¯ LXDE ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª વાતાવરણનો ઉપયોગ કરીને સામાનà«àª¯ \"ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª\" સોફà«àªŸàªµà«‡àª° પૂરà«àª‚ પાડે છે." + +#~ msgid "Mail server" +#~ msgstr "મેઇલ સરà«àªµàª°" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail " +#~ "server system." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ સામાનà«àª¯ કામની મેઇલ સિસà«àªŸàª® માટે વિવિધ પેકેજોની પસંદગી કરે છે." + +#~ msgid "Print server" +#~ msgstr "પà«àª°àª¿àª¨à«àªŸ સરà«àªµàª°" + +#~ msgid "This task sets up your system to be a print server." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ તમારી સિસà«àªŸàª®àª¨à«‡ પà«àª°àª¿àª¨à«àªŸ સરà«àªµàª° તરીકે ગોઠવે છે." + +#~ msgid "SSH server" +#~ msgstr "SSH સરà«àªµàª°" + +#~ msgid "" +#~ "This task sets up your system to be remotely accessed through SSH " +#~ "connections." +#~ msgstr "" +#~ "આ કારà«àª¯ તમારી સિસà«àªŸàª®àª¨à«‡ દૂરસà«àª¥ રહીને SSH જોડાણો વડે ઉપયોગ કરી શકાય તે રીતે ગોઠવે છે." + +#~ msgid "Web server" +#~ msgstr "વેબ સરà«àªµàª°" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects packages useful for a general purpose web server system." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ સામાનà«àª¯ ઉપયોગનાં વેબ સરà«àªµàª° સિસà«àªŸàª® માટે ઉપયોગી પેકેજોની પસંદગી કરશે." + +#~ msgid "Xfce desktop environment" +#~ msgstr "Xfce ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª વાતાવરણ" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "આ કારà«àª¯ Xfce ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª વાતાવરણનો ઉપયોગ કરીને સામાનà«àª¯ \"ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª\" સોફà«àªŸàªµà«‡àª° પૂરà«àª‚ પાડે છે." + +#~ msgid "Desktop environment" +#~ msgstr "ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª વાતાવરણ" + +#~ msgid "This task installs a reasonably small character-mode system." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ પà«àª°àª®àª¾àª£àª®àª¾àª‚ નાની અકà«àª·àª°-સà«àª¥àª¿àª¤à«€ વાળી સિસà«àªŸàª® સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ કરે છે." + +#~ msgid "Amharic environment" +#~ msgstr "અરેબિક વાતાવરણ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Amharic speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "આ કારà«àª¯ કારà«àª¯àª•à«àª°àª®à«‹, માહિતી ફાઇલો, ફોનà«àªŸàª¸, અને દસà«àª¤àª¾àªµà«‡àªœà«‹ સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ કરે છે જે અરેબિક " +#~ "àªàª¾àª·à«€àª“ માટે ડેબિયન ઉપયોગ કરવાનà«àª‚ સરળ બનાવે છે." + +#~ msgid "Amharic desktop" +#~ msgstr "અરેબિક ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Amharic." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ અરેબિકમાં સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરે છે." + +#~ msgid "Amharic GNOME desktop" +#~ msgstr "અરેબિક ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Amharic." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ અરેબિકમાં સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરે છે." + +#~ msgid "Amharic KDE desktop" +#~ msgstr "અરેબિક ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Amharic." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ અરેબિકમાં સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરે છે." + +#~ msgid "Arabic environment" +#~ msgstr "અરેબિક વાતાવરણ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Arabic speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "આ કારà«àª¯ કારà«àª¯àª•à«àª°àª®à«‹, માહિતી ફાઇલો, ફોનà«àªŸàª¸, અને દસà«àª¤àª¾àªµà«‡àªœà«‹ સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ કરે છે જે અરેબિક " +#~ "àªàª¾àª·à«€àª“ માટે ડેબિયન ઉપયોગ કરવાનà«àª‚ સરળ બનાવે છે." + +#~ msgid "Arabic desktop" +#~ msgstr "અરેબિક ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Arabic." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ અરેબિકમાં સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરે છે." + +#~ msgid "Arabic GNOME desktop" +#~ msgstr "અરેબિક ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Arabic." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ અરેબિકમાં સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરે છે." + +#~ msgid "Arabic KDE desktop" +#~ msgstr "અરેબિક ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Arabic." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ અરેબિકમાં સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરે છે." + +#~ msgid "Basque desktop" +#~ msgstr "બાસà«àª• ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Basque." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ બાસà«àª•àª®àª¾àª‚ સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરે છે." + +#~ msgid "Basque GNOME desktop" +#~ msgstr "બાસà«àª• ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Basque." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ બાસà«àª•àª®àª¾àª‚ સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરે છે." + +#~ msgid "Basque KDE desktop" +#~ msgstr "બાસà«àª• ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Basque." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ બાસà«àª•àª®àª¾àª‚ સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરે છે." + +#~ msgid "Belarusian environment" +#~ msgstr "બેલારશિયન વાતાવરણ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Belarusian to help " +#~ "Belarusian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "આ કારà«àª¯ કારà«àª¯àª•à«àª°àª®à«‹, માહિતી ફાઇલો, ફોનà«àªŸàª¸, અને દસà«àª¤àª¾àªµà«‡àªœà«‹ સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ કરે છે જે બેલારશિયન " +#~ "àªàª¾àª·à«€àª“ માટે ડેબિયન ઉપયોગ કરવાનà«àª‚ સરળ બનાવે છે." + +#~ msgid "Belarusian desktop" +#~ msgstr "બેલારશિયન ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Belarusian." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ બેલારશિયનમાં સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરે છે." + +#~ msgid "Belarusian GNOME desktop" +#~ msgstr "બેલારશિયન ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Belarusian." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ બેલારશિયનમાં સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરે છે." + +#~ msgid "Belarusian KDE desktop" +#~ msgstr "બેલારશિયન ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Belarusian." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ બેલારશિયનમાં સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરે છે." + +#~ msgid "Bengali environment" +#~ msgstr "બંગાળી વાતાવરણ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Bengali speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "આ કારà«àª¯ કારà«àª¯àª•à«àª°àª®à«‹, માહિતી ફાઇલો, ફોનà«àªŸàª¸, અને દસà«àª¤àª¾àªµà«‡àªœà«‹ સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ કરે છે જે બંગાળી " +#~ "àªàª¾àª·à«€àª“ માટે ડેબિયન ઉપયોગ કરવાનà«àª‚ સરળ બનાવે છે." + +#~ msgid "Bengali desktop" +#~ msgstr "બંગાળી ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Bengali." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ બંગાળીમાં સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરે છે." + +#~ msgid "Bengali GNOME desktop" +#~ msgstr "બંગાળી ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bengali." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ બંગાળીમાં સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરે છે." + +#~ msgid "Bengali KDE desktop" +#~ msgstr "બંગાળી ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bengali." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ બંગાળીમાં સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરે છે." + +#~ msgid "Bosnian environment" +#~ msgstr "બોસà«àª¨àª¿àª¯àª¨ વાતાવરણ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Bosnian to help Bosnian " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "આ કારà«àª¯ કારà«àª¯àª•à«àª°àª®à«‹ અને દસà«àª¤àª¾àªµà«‡àªœà«‹ બોસà«àª¨àª¿àª¯àª¨àª®àª¾àª‚ બોસà«àª¨àª¿àª¯àª¨ àªàª¾àª·à«€àª“ માટે ડેબિયન ઉપયોગ કરવાની " +#~ "મદદ કરવા સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ કરે છે." + +#~ msgid "Bosnian desktop" +#~ msgstr "બોસà«àª¨àª¿àª¯àª¨ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Bosnian." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ બોસà«àª¨àª¿àª¯àª¨àª®àª¾àª‚ સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરે છે." + +#~ msgid "Bosnian GNOME desktop" +#~ msgstr "બોસà«àª¨àª¿àª¯àª¨ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bosnian." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ બોસà«àª¨àª¿àª¯àª¨àª®àª¾àª‚ સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરે છે." + +#~ msgid "Bosnian KDE desktop" +#~ msgstr "બોસà«àª¨àª¿àª¯àª¨ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bosnian." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ બોસà«àª¨àª¿àª¯àª¨àª®àª¾àª‚ સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરે છે." + +#~ msgid "Brazilian Portuguese environment" +#~ msgstr "બà«àª°àª¾àªàª¿àª²àª¿àª¯àª¨ પોરà«àªŸà«àª—ીઠવાતાવરણ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it " +#~ "easier for Brazilian Portuguese speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "આ કારà«àª¯ કારà«àª¯àª•à«àª°àª®à«‹, માહિતી ફાઇલો, ફોનà«àªŸàª¸, અને દસà«àª¤àª¾àªµà«‡àªœà«‹ સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ કરે છે જે બà«àª°àª¾àªàª¿àª²àª¿àª¯àª¨ " +#~ "પોરà«àªŸà«àª—ીઠàªàª¾àª·à«€àª“ માટે ડેબિયન ઉપયોગ કરવાનà«àª‚ સરળ બનાવે છે." + +#~ msgid "Brazilian Portuguese desktop" +#~ msgstr "બà«àª°àª¾àªàª¿àª²àª¿àª¯àª¨ પોરà«àªŸà«àª—ીઠડેસà«àª•àªŸà«‹àªª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Brasilian Portuguese." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ બà«àª°àª¾àªàª¿àª²àª¿àª¯àª¨ પોરà«àªŸà«àª—à«€àªàª®àª¾àª‚ સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરે છે." + +#~ msgid "Brazilian Portuguese GNOME desktop" +#~ msgstr "બà«àª°àª¾àªàª¿àª²àª¿àª¯àª¨ પોરà«àªŸà«àª—ીઠડેસà«àª•àªŸà«‹àªª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Brazilian Portuguese." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ બà«àª°àª¾àªàª¿àª²àª¿àª¯àª¨ પોરà«àªŸà«àª—à«€àªàª®àª¾àª‚ સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરે છે." + +#~ msgid "Brazilian Portuguese KDE desktop" +#~ msgstr "બà«àª°àª¾àªàª¿àª²àª¿àª¯àª¨ પોરà«àªŸà«àª—ીઠડેસà«àª•àªŸà«‹àªª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Brazilian Portuguese." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ બà«àª°àª¾àªàª¿àª²àª¿àª¯àª¨ પોરà«àªŸà«àª—à«€àªàª®àª¾àª‚ સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરે છે." + +#~ msgid "British English environment" +#~ msgstr "બà«àª°àª¿àªŸàª¿àª¶ અંગà«àª°à«‡àªœà«€ વાતાવરણ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in British English to help " +#~ "British English speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "આ કારà«àª¯ કારà«àª¯àª•à«àª°àª®à«‹ અને દસà«àª¤àª¾àªµà«‡àªœà«‹ બà«àª°àª¿àªŸàª¿àª¶ અંગà«àª°à«‡àªœà«€àª®àª¾àª‚ બà«àª°àª¿àªŸàª¿àª¶ અંગà«àª°à«‡àªœà«€ àªàª¾àª·à«€àª“ માટે ડેબિયન " +#~ "ઉપયોગ કરવાની મદદ કરવા સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ કરે છે." + +#~ msgid "British English desktop" +#~ msgstr "બà«àª°àª¿àªŸàª¿àª¶ અંગà«àª°à«‡àªœà«€ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in British English." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ બà«àª°àª¿àªŸàª¿àª¶ અંગà«àª°à«‡àªœà«€àª®àª¾àª‚ સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરે છે." + +#~ msgid "British GNOME desktop" +#~ msgstr "બà«àª°àª¿àªŸàª¿àª¶ અંગà«àª°à«‡àªœà«€ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in British." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ આઇરીશમાં સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરશે." + +#~ msgid "British KDE desktop" +#~ msgstr "બà«àª°àª¿àªŸàª¿àª¶ અંગà«àª°à«‡àªœà«€ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in British." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ આઇરીશમાં સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરશે." + +#~ msgid "Bulgarian environment" +#~ msgstr "બલà«àª—ેરિયન વાતાવરણ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs and data files that make it easier for " +#~ "Bulgarian speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "આ કારà«àª¯ કારà«àª¯àª•à«àª°àª®à«‹, માહિતી ફાઇલો, ફોનà«àªŸàª¸, અને દસà«àª¤àª¾àªµà«‡àªœà«‹ સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ કરે છે જે બલà«àª—ેરિયન " +#~ "àªàª¾àª·à«€àª“ માટે ડેબિયનનો ઉપયોગ કરવાનà«àª‚ સરળ બનાવે છે." + +#~ msgid "Bulgarian desktop" +#~ msgstr "બલà«àª—ેરિયન ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Bulgarian." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ બલà«àª—ેરિયનમાં સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરે છે." + +#~ msgid "Bulgarian GNOME desktop" +#~ msgstr "બલà«àª—ેરિયન ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bulgarian." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ બલà«àª—ેરિયનમાં સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરે છે." + +#~ msgid "Bulgarian KDE desktop" +#~ msgstr "બલà«àª—ેરિયન ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bulgarian." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ બલà«àª—ેરિયનમાં સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરે છે." + +#~ msgid "Catalan environment" +#~ msgstr "કેટાલાન વાતાવરણ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Catalan to help Catalan " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "આ કારà«àª¯ કારà«àª¯àª•à«àª°àª®à«‹, માહિતી ફાઇલો, ફોનà«àªŸàª¸, અને દસà«àª¤àª¾àªµà«‡àªœà«‹ સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ કરે છે જે કેટાલાન " +#~ "àªàª¾àª·à«€àª“ માટે ડેબિયન ઉપયોગ કરવાનà«àª‚ સરળ બનાવે છે." + +#~ msgid "Catalan desktop" +#~ msgstr "કેટાલાન ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Catalan." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ કેટાલાનમાં સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરે છે." + +#~ msgid "Catalan GNOME desktop" +#~ msgstr "કેટાલાન ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Catalan." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ કેટાલાનમાં સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરે છે." + +#~ msgid "Catalan KDE desktop" +#~ msgstr "કેટાલાન ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Catalan." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ કેટાલાનમાં સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરે છે." + +#~ msgid "Simplified Chinese environment" +#~ msgstr "સરળ ચાઇનિઠવાતાવરણ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the simplified " +#~ "Chinese encoding." +#~ msgstr "" +#~ "આ કારà«àª¯ કારà«àª¯àª•à«àª°àª®à«‹, માહિતી ફાઇલો, ફોનà«àªŸàª¸, અને દસà«àª¤àª¾àªµà«‡àªœà«‹ સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ કરે છે જે " +#~ "ચાઇનિàªàªàª¾àª·à«€àª“ માટે ડેબિયન ઉપયોગ કરવાનà«àª‚, સરળ ચાઇનિઠàªàª¨àª•à«‹àª¡àª¿àª‚ગનો ઉપયોગ કરીને સરળ " +#~ "બનાવે છે." + +#~ msgid "Simplified Chinese desktop" +#~ msgstr "સરળ ચાઇનિઠડેસà«àª•àªŸà«‹àªª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Simplified Chinese." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ સરળ ચાઇનિàªàª®àª¾àª‚ સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરે છે." + +#~ msgid "Chinese-s GNOME desktop" +#~ msgstr "વિયેતનામીઠડેસà«àª•àªŸà«‹àªª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-s." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ વિયેતનામીàªàª®àª¾àª‚ સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરશે." + +#~ msgid "Chinese-s KDE desktop" +#~ msgstr "વિયેતનામીઠડેસà«àª•àªŸà«‹àªª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-s." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ વિયેતનામીàªàª®àª¾àª‚ સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરશે." + +#~ msgid "Traditional Chinese environment" +#~ msgstr "પારંપરિક ચાઇનીઠવાતાવરણ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the traditional " +#~ "Chinese encoding." +#~ msgstr "" +#~ "આ કારà«àª¯ કારà«àª¯àª•à«àª°àª®à«‹, માહિતી ફાઇલો, ફોનà«àªŸàª¸, અને દસà«àª¤àª¾àªµà«‡àªœà«‹ સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ કરે છે જે " +#~ "ચાઇનિàªàªàª¾àª·à«€àª“ માટે ડેબિયન ઉપયોગ કરવાનà«àª‚, પારંપરિક ચાઇનીઠàªàª¨àª•à«‹àª¡àª¿àª‚ગનો ઉપયોગ કરીને " +#~ "સરળ બનાવે છે." + +#~ msgid "Traditional Chinese desktop" +#~ msgstr "પારંપરિક ચાઇનીઠડેસà«àª•àªŸà«‹àªª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Traditional Chinese." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ પારંપરિક ચાઇનિàªàª®àª¾àª‚ સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરે છે." + +#~ msgid "Chinese-t GNOME desktop" +#~ msgstr "વિયેતનામીઠડેસà«àª•àªŸà«‹àªª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-t." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ વિયેતનામીàªàª®àª¾àª‚ સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરશે." + +#~ msgid "Chinese-t KDE desktop" +#~ msgstr "વિયેતનામીઠડેસà«àª•àªŸà«‹àªª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-t." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ વિયેતનામીàªàª®àª¾àª‚ સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરશે." + +#~ msgid "Croatian environment" +#~ msgstr "કà«àª°à«‹àªàª¶àª¿àª¯àª¨ વાતાવરણ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Croatian to help " +#~ "Croatian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "આ કારà«àª¯ કારà«àª¯àª•à«àª°àª®à«‹, માહિતી ફાઇલો, ફોનà«àªŸàª¸, અને દસà«àª¤àª¾àªµà«‡àªœà«‹ સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ કરે છે જે કà«àª°à«‹àªàª¶àª¿àª¯àª¨ " +#~ "àªàª¾àª·à«€àª“ માટે ડેબિયન ઉપયોગ કરવાનà«àª‚ સરળ બનાવે છે." + +#~ msgid "Croatian desktop" +#~ msgstr "કà«àª°à«‹àªàª¶àª¿àª¯àª¨ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Croatian." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ કà«àª°à«‹àªàª¶àª¿àª¯àª¨àª®àª¾àª‚ સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરે છે." + +#~ msgid "Croatian GNOME desktop" +#~ msgstr "કà«àª°à«‹àªàª¶àª¿àª¯àª¨ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Croatian." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ કà«àª°à«‹àªàª¶àª¿àª¯àª¨àª®àª¾àª‚ સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરે છે." + +#~ msgid "Croatian KDE desktop" +#~ msgstr "કà«àª°à«‹àªàª¶àª¿àª¯àª¨ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Croatian." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ કà«àª°à«‹àªàª¶àª¿àª¯àª¨àª®àª¾àª‚ સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરે છે." + +#~ msgid "Cyrillic environment" +#~ msgstr "સિરીલીક વાતાવરણ" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides Cyrillic fonts and other software you will need in " +#~ "order to use Cyrillic. It supports Belarusian, Bulgarian, Macedonian, " +#~ "Russian, Serbian and Ukrainian." +#~ msgstr "" +#~ "આ કારà«àª¯ સિરીલીક ફોનà«àªŸàª¸ અને બીજા કારà«àª¯àª•à«àª°àª®à«‹ સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ કરે છે જે તમારે સિરીલીક ઉપયોગ " +#~ "કરવા માટેજરà«àª°à«€ છે. તે બેલારશિયન, બલà«àª—ેરિયન, મેસેડોનીઅન, રશિયન, સરà«àª¬àª¿àª¯àª¨ અને યà«àª•à«àª°à«‡àª¨àª¿àª¯àª¨àª¨à«‡ " +#~ "આધાર આપે છે." + +#~ msgid "Cyrillic desktop" +#~ msgstr "સિરીલીક ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª" + +#~ msgid "" +#~ "This task localises the desktop in Cyrillic. It supports Belarusian, " +#~ "Bulgarian, Macedonian, Russian, Serbian and Ukrainian." +#~ msgstr "" +#~ "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ સિરીલીકમાં સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરે છે. તે બેલારશિયન, બલà«àª—ેરિયન, મેસેડોનીઅન, " +#~ "રશિયન, સરà«àª¬àª¿àª¯àª¨ અને યà«àª•à«àª°à«‡àª¨àª¿àª¯àª¨àª¨à«‡ આધાર આપે છે." + +#~ msgid "Cyrillic GNOME desktop" +#~ msgstr "સિરીલીક ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Cyrillic." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ અરેબિકમાં સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરે છે." + +#~ msgid "Cyrillic KDE desktop" +#~ msgstr "સિરીલીક ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Cyrillic." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ અરેબિકમાં સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરે છે." + +#~ msgid "Czech environment" +#~ msgstr "ચેક વાતાવરણ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Czech to help Czech " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "આ કારà«àª¯ કારà«àª¯àª•à«àª°àª®à«‹ અને દસà«àª¤àª¾àªµà«‡àªœà«‹ ચેકમાં સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ કરે છે જે ચેકàªàª¾àª·à«€àª“ માટે ડેબિયન ઉપયોગ " +#~ "કરવાનà«àª‚ સરળ બનાવે છે." + +#~ msgid "Czech desktop" +#~ msgstr "ચેક ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Czech." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ ચેકમાં સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરે છે." + +#~ msgid "Czech GNOME desktop" +#~ msgstr "ચેક ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Czech." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ ચેકમાં સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરે છે." + +#~ msgid "Czech KDE desktop" +#~ msgstr "ચેક ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Czech." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ ચેકમાં સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરે છે." + +#~ msgid "Danish environment" +#~ msgstr "ડેનિશ વાતાવરણ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Danish to help Danish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "આ કારà«àª¯ કારà«àª¯àª•à«àª°àª®à«‹ અને દસà«àª¤àª¾àªµà«‡àªœà«‹ ડેનિશમાં સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ કરે છે જે ડેનિશ àªàª¾àª·à«€àª“ માટે ડેબિયન " +#~ "ઉપયોગ કરવાનà«àª‚ સરળ બનાવે છે." + +#~ msgid "Danish desktop" +#~ msgstr "ડેનિશ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Danish." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ ડેનિશમાં સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરે છે." + +#~ msgid "Danish GNOME desktop" +#~ msgstr "ડેનિશ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Danish." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ ડેનિશમાં સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરે છે." + +#~ msgid "Danish KDE desktop" +#~ msgstr "ડેનિશ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Danish." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ ડેનિશમાં સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરે છે." + +#~ msgid "Dutch environment" +#~ msgstr "ડચ વાતાવરણ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Dutch speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "આ કારà«àª¯ કારà«àª¯àª•à«àª°àª®à«‹, માહિતી ફાઇલો, ફોનà«àªŸàª¸, અને દસà«àª¤àª¾àªµà«‡àªœà«‹ સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ કરે છે જે ડચ àªàª¾àª·à«€àª“ " +#~ "માટે ડેબિયન ઉપયોગ કરવાનà«àª‚ સરળ બનાવે છે." + +#~ msgid "Dutch desktop" +#~ msgstr "ડચ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Dutch." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ ડચમાં સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરે છે." + +#~ msgid "Dutch GNOME desktop" +#~ msgstr "ડચ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dutch." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ ડચમાં સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરે છે." + +#~ msgid "Dutch KDE desktop" +#~ msgstr "ડચ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dutch." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ ડચમાં સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરે છે." + +#~ msgid "Dzongkha desktop" +#~ msgstr "àªà«‹àª‚ગà«àª–ા ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Dzongkha." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ àªà«‹àª‚ગà«àª–ામાં સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરે છે." + +#~ msgid "Dzongkha GNOME desktop" +#~ msgstr "àªà«‹àª‚ગà«àª–ા ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dzongkha." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ àªà«‹àª‚ગà«àª–ામાં સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરે છે." + +#~ msgid "Dzongkha KDE desktop" +#~ msgstr "àªà«‹àª‚ગà«àª–ા ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dzongkha." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ àªà«‹àª‚ગà«àª–ામાં સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરે છે." + +#~ msgid "Esperanto desktop" +#~ msgstr "àªàª¸à«àªªàª°àª¾àª¨à«àªŸà«‹ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Esperanto." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ àªàª¸à«àªªàª°àª¾àª¨à«àªŸà«‹àª®àª¾àª‚ સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરે છે." + +#~ msgid "Esperanto GNOME desktop" +#~ msgstr "àªàª¸à«àªªàª°àª¾àª¨à«àªŸà«‹ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Esperanto." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ àªàª¸à«àªªàª°àª¾àª¨à«àªŸà«‹àª®àª¾àª‚ સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરે છે." + +#~ msgid "Esperanto KDE desktop" +#~ msgstr "àªàª¸à«àªªàª°àª¾àª¨à«àªŸà«‹ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Esperanto." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ àªàª¸à«àªªàª°àª¾àª¨à«àªŸà«‹àª®àª¾àª‚ સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરે છે." + +#~ msgid "Estonian desktop" +#~ msgstr "ઇસà«àªŸà«‹àª¨àª¿àª¯àª¨ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Estonian." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ ઇસà«àªŸà«‹àª¨àª¿àª¯àª¨àª®àª¾àª‚ સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરે છે." + +#~ msgid "Estonian GNOME desktop" +#~ msgstr "ઇસà«àªŸà«‹àª¨àª¿àª¯àª¨ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Estonian." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ ઇસà«àªŸà«‹àª¨àª¿àª¯àª¨àª®àª¾àª‚ સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરે છે." + +#~ msgid "Estonian KDE desktop" +#~ msgstr "ઇસà«àªŸà«‹àª¨àª¿àª¯àª¨ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Estonian." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ ઇસà«àªŸà«‹àª¨àª¿àª¯àª¨àª®àª¾àª‚ સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરે છે." + +#~ msgid "Finnish environment" +#~ msgstr "ફિનિશ વાતાવરણ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Finnish to help Finnish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "આ કારà«àª¯ કારà«àª¯àª•à«àª°àª®à«‹ અને દસà«àª¤àª¾àªµà«‡àªœà«‹ ફિનિશમાં ફિનિશ àªàª¾àª·à«€àª“ માટે ડેબિયન ઉપયોગ કરવાની મદદ " +#~ "કરવા સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ કરે છે." + +#~ msgid "Finnish desktop" +#~ msgstr "ફિનિશ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Finnish." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ ફિનિશમાં સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરે છે." + +#~ msgid "Finnish GNOME desktop" +#~ msgstr "ફિનિશ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Finnish." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ ફિનિશમાં સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરે છે." + +#~ msgid "Finnish KDE desktop" +#~ msgstr "ફિનિશ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Finnish." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ ફિનિશમાં સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરે છે." + +#~ msgid "French environment" +#~ msgstr "ફà«àª°à«‡àª¨à«àªš વાતાવરણ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in French to help French " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "આ કારà«àª¯ કારà«àª¯àª•à«àª°àª®à«‹ અને દસà«àª¤àª¾àªµà«‡àªœà«‹ ફà«àª°à«‡àª¨à«àªšàª®àª¾àª‚ ફà«àª°à«‡àª¨à«àªš àªàª¾àª·à«€àª“ માટે ડેબિયન ઉપયોગ કરવાની મદદ " +#~ "કરવા સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ કરે છે." + +#~ msgid "French desktop" +#~ msgstr "ફà«àª°à«‡àª¨à«àªš ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in French." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ ફà«àª°à«‡àª¨à«àªšàª®àª¾àª‚ સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરે છે." + +#~ msgid "French GNOME desktop" +#~ msgstr "ફà«àª°à«‡àª¨à«àªš ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in French." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ ફà«àª°à«‡àª¨à«àªšàª®àª¾àª‚ સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરે છે." + +#~ msgid "French KDE desktop" +#~ msgstr "ફà«àª°à«‡àª¨à«àªš ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in French." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ ફà«àª°à«‡àª¨à«àªšàª®àª¾àª‚ સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરે છે." + +#~ msgid "Galician environment" +#~ msgstr "ગેલેશિયન વાતાવરણ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Galician to help " +#~ "Galician speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "આ કારà«àª¯ કારà«àª¯àª•à«àª°àª®à«‹ અને દસà«àª¤àª¾àªµà«‡àªœà«‹ ગેલેશિયનમાં ગેલેશિયન àªàª¾àª·à«€àª“ માટે ડેબિયન ઉપયોગ કરવાની " +#~ "મદદ કરવા સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ કરે છે." + +#~ msgid "Galician desktop" +#~ msgstr "ગેલેશિયન ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Galician." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ ગેલેશિયનમાં સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરે છે." + +#~ msgid "Galician GNOME desktop" +#~ msgstr "ગેલેશિયન ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Galician." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ ગેલેશિયનમાં સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરે છે." + +#~ msgid "Galician KDE desktop" +#~ msgstr "ગેલેશિયન ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Galician." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ ગેલેશિયનમાં સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરે છે." + +#~ msgid "Georgian desktop" +#~ msgstr "જà«àª¯à«‹àª°à«àªœàª¿àª¯àª¨ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Georgian." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ જà«àª¯à«‹àª°à«àªœàª¿àª¯àª¨àª®àª¾àª‚ સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરે છે." + +#~ msgid "German environment" +#~ msgstr "જરà«àª®àª¨ વાતાવરણ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in German to help German " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "આ કારà«àª¯ કારà«àª¯àª•à«àª°àª®à«‹ અને દસà«àª¤àª¾àªµà«‡àªœà«‹ જરà«àª®àª¨àª®àª¾àª‚ જરà«àª®àª¨ àªàª¾àª·à«€àª“ માટે ડેબિયન ઉપયોગ કરવાની મદદ " +#~ "કરવા સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ કરે છે." + +#~ msgid "German desktop" +#~ msgstr "જરà«àª®àª¨ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in German." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ જરà«àª®àª¨àª®àª¾àª‚ સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરે છે." + +#~ msgid "German GNOME desktop" +#~ msgstr "જરà«àª®àª¨ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in German." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ જરà«àª®àª¨àª®àª¾àª‚ સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરે છે." + +#~ msgid "German KDE desktop" +#~ msgstr "જરà«àª®àª¨ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in German." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ જરà«àª®àª¨àª®àª¾àª‚ સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરે છે." + +#~ msgid "Greek environment" +#~ msgstr "ગà«àª°à«€àª• વાતાવરણ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Greek to help Greek " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "આ કારà«àª¯ કારà«àª¯àª•à«àª°àª®à«‹ અને દસà«àª¤àª¾àªµà«‡àªœà«‹ ગà«àª°à«€àª•àª®àª¾àª‚ ગà«àª°à«€àª• àªàª¾àª·à«€àª“ માટે ડેબિયન ઉપયોગ કરવાની મદદ " +#~ "કરવા સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ કરે છે." + +#~ msgid "Greek desktop" +#~ msgstr "ગà«àª°à«€àª• ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Greek." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ ગà«àª°à«€àª•àª®àª¾àª‚ સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરે છે." + +#~ msgid "Greek GNOME desktop" +#~ msgstr "ગà«àª°à«€àª• ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Greek." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ ગà«àª°à«€àª•àª®àª¾àª‚ સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરે છે." + +#~ msgid "Greek KDE desktop" +#~ msgstr "ગà«àª°à«€àª• ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Greek." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ ગà«àª°à«€àª•àª®àª¾àª‚ સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરે છે." + +#~ msgid "Gujarati desktop" +#~ msgstr "ગà«àªœàª°àª¾àª¤à«€ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Gujarati." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ ગà«àªœàª°àª¾àª¤à«€àª®àª¾àª‚ સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરે છે." + +#~ msgid "Gujarati GNOME desktop" +#~ msgstr "ગà«àªœàª°àª¾àª¤à«€ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Gujarati." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ ગà«àªœàª°àª¾àª¤à«€àª®àª¾àª‚ સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરે છે." + +#~ msgid "Gujarati KDE desktop" +#~ msgstr "ગà«àªœàª°àª¾àª¤à«€ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Gujarati." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ ગà«àªœàª°àª¾àª¤à«€àª®àª¾àª‚ સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરે છે." + +#~ msgid "Hebrew environment" +#~ msgstr "હિબà«àª°à« વાતાવરણ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs and documentation in Hebrew to help Hebrew " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "આ કારà«àª¯ કારà«àª¯àª•à«àª°àª®à«‹ અને દસà«àª¤àª¾àªµà«‡àªœà«‹ હિબà«àª°à«àª®àª¾àª‚ હિબà«àª°à« àªàª¾àª·à«€àª“ માટે ડેબિયન ઉપયોગ કરવાની મદદ " +#~ "કરવા સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ કરે છે." + +#~ msgid "Hebrew desktop" +#~ msgstr "હિબà«àª°à« ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Hebrew." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ હિબà«àª°à«àª®àª¾àª‚ સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરે છે." + +#~ msgid "Hebrew GNOME desktop" +#~ msgstr "હિબà«àª°à« ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hebrew." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ હિબà«àª°à«àª®àª¾àª‚ સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરે છે." + +#~ msgid "Hebrew KDE desktop" +#~ msgstr "હિબà«àª°à« ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hebrew." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ હિબà«àª°à«àª®àª¾àª‚ સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરે છે." + +#~ msgid "Hindi environment" +#~ msgstr "હિનà«àª¦à«€ વાતાવરણ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Hindi speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "આ કારà«àª¯ કારà«àª¯àª•à«àª°àª®à«‹, માહિતી ફાઇલો, ફોનà«àªŸàª¸, અને દસà«àª¤àª¾àªµà«‡àªœà«‹ હિનà«àª¦à«€ àªàª¾àª·à«€àª“ માટે ડેબિયન " +#~ "ઉપયોગ કરવાની મદદ કરવા માટે સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ કરે છે." + +#~ msgid "Hindi desktop" +#~ msgstr "હિનà«àª¦à«€ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Hindi." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ હિનà«àª¦à«€àª®àª¾àª‚ સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરે છે." + +#~ msgid "Hindi GNOME desktop" +#~ msgstr "હિનà«àª¦à«€ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hindi." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ હિનà«àª¦à«€àª®àª¾àª‚ સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરે છે." + +#~ msgid "Hindi KDE desktop" +#~ msgstr "હિનà«àª¦à«€ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hindi." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ હિનà«àª¦à«€àª®àª¾àª‚ સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરે છે." + +#~ msgid "Hungarian environment" +#~ msgstr "હંગેરીયન વાતાવરણ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Hungarian to help " +#~ "Hungarian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "આ કારà«àª¯ કારà«àª¯àª•à«àª°àª®à«‹ અને દસà«àª¤àª¾àªµà«‡àªœà«‹ હંગેરીયનમાં હંગેરીયન àªàª¾àª·à«€àª“ માટે ડેબિયન ઉપયોગ કરવાની " +#~ "મદદ કરવા સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ કરે છે." + +#~ msgid "Hungarian desktop" +#~ msgstr "હંગેરીયન ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Hungarian." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ હંગેરીયનમાં સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરે છે." + +#~ msgid "Hungarian GNOME desktop" +#~ msgstr "હંગેરીયન ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hungarian." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ હંગેરીયનમાં સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરે છે." + +#~ msgid "Hungarian KDE desktop" +#~ msgstr "હંગેરીયન ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hungarian." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ હંગેરીયનમાં સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરે છે." + +#~ msgid "Icelandic environment" +#~ msgstr "આઇસલેનà«àª¡àª¿àª• વાતાવરણ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Icelandic to help " +#~ "Icelandic speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "આ કારà«àª¯ કારà«àª¯àª•à«àª°àª®à«‹ અને દસà«àª¤àª¾àªµà«‡àªœà«‹ આઇસલેનà«àª¡àª¿àª•àª®àª¾àª‚ આઇસલેનà«àª¡àª¿àª• àªàª¾àª·à«€àª“ માટે ડેબિયન ઉપયોગ " +#~ "કરવાની મદદ કરવા સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ કરે છે." + +#~ msgid "Icelandic desktop" +#~ msgstr "આઇસલેનà«àª¡àª¿àª• ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Icelandic." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ આઇસલેનà«àª¡àª¿àª•àª®àª¾àª‚ સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરશે." + +#~ msgid "Icelandic GNOME desktop" +#~ msgstr "આઇસલેનà«àª¡àª¿àª• ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Icelandic." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ આઇસલેનà«àª¡àª¿àª•àª®àª¾àª‚ સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરશે." + +#~ msgid "Icelandic KDE desktop" +#~ msgstr "આઇસલેનà«àª¡àª¿àª• ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Icelandic." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ આઇસલેનà«àª¡àª¿àª•àª®àª¾àª‚ સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરશે." + +#~ msgid "Irish environment" +#~ msgstr "આઇરીશ વાતાવરણ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Irish to help Irish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "આ કારà«àª¯ કારà«àª¯àª•à«àª°àª®à«‹ અને દસà«àª¤àª¾àªµà«‡àªœà«‹ આઇરીશમાં આઇરીશ àªàª¾àª·à«€àª“ માટે ડેબિયન ઉપયોગ કરવાની મદદ " +#~ "કરવા સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ કરે છે." + +#~ msgid "Irish desktop" +#~ msgstr "આઇરીશ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Irish." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ આઇરીશમાં સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરશે." + +#~ msgid "Irish GNOME desktop" +#~ msgstr "આઇરીશ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Irish." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ આઇરીશમાં સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરશે." + +#~ msgid "Irish KDE desktop" +#~ msgstr "આઇરીશ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Irish." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ આઇરીશમાં સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરશે." + +#~ msgid "Italian environment" +#~ msgstr "ઇટાલિયન વાતાવરણ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Italian to help Italian " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "આ કારà«àª¯ કારà«àª¯àª•à«àª°àª®à«‹ અને દસà«àª¤àª¾àªµà«‡àªœà«‹ ઇટાલિયનમાં ઇટાલિયન àªàª¾àª·à«€àª“ માટે ડેબિયન ઉપયોગ કરવાની " +#~ "મદદ કરવા સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ કરે છે." + +#~ msgid "Italian desktop" +#~ msgstr "ઇટાલિયન ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Italian." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ ઇટાલિયનમાં સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરશે." + +#~ msgid "Italian GNOME desktop" +#~ msgstr "ઇટાલિયન ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Italian." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ ઇટાલિયનમાં સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરશે." + +#~ msgid "Italian KDE desktop" +#~ msgstr "ઇટાલિયન ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Italian." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ ઇટાલિયનમાં સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરશે." + +#~ msgid "Japanese environment" +#~ msgstr "જાપાનીઠવાતાવરણ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages that make it easier for Japanese speakers to " +#~ "use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "આ કારà«àª¯ કારà«àª¯àª•à«àª°àª®à«‹ સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ કરે છે જે જાપાનીઠàªàª¾àª·à«€àª“ને ડેબિયન ઉપયોગ કરવામાં મદદ કરે છે." + +#~ msgid "Japanese desktop" +#~ msgstr "જાપાનીઠડેસà«àª•àªŸà«‹àªª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Japanese." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ જાપાનીàªàª®àª¾àª‚ સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરશે." + +#~ msgid "Japanese GNOME desktop" +#~ msgstr "જાપાનીઠડેસà«àª•àªŸà«‹àªª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Japanese." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ જાપાનીàªàª®àª¾àª‚ સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરશે." + +#~ msgid "Japanese KDE desktop" +#~ msgstr "જાપાનીઠડેસà«àª•àªŸà«‹àªª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Japanese." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ જાપાનીàªàª®àª¾àª‚ સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરશે." + +#~ msgid "Khmer environment" +#~ msgstr "ખà«àª®à«‡àª° વાતાવરણ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Khmer to help Khmer " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "આ કારà«àª¯ કારà«àª¯àª•à«àª°àª®à«‹ અને દસà«àª¤àª¾àªµà«‡àªœà«‹ ખà«àª®à«‡àª°àª®àª¾àª‚ ખà«àª®à«‡àª° àªàª¾àª·à«€àª“ માટે ડેબિયન ઉપયોગ કરવાની મદદ " +#~ "કરવા સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ કરે છે." + +#~ msgid "Khmer desktop" +#~ msgstr "ખà«àª®à«‡àª° ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Khmer." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ ખà«àª®à«‡àª°àª®àª¾àª‚ સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરશે." + +#~ msgid "Khmer GNOME desktop" +#~ msgstr "ખà«àª®à«‡àª° ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Khmer." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ ખà«àª®à«‡àª°àª®àª¾àª‚ સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરશે." + +#~ msgid "Khmer KDE desktop" +#~ msgstr "ખà«àª®à«‡àª° ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Khmer." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ ખà«àª®à«‡àª°àª®àª¾àª‚ સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરશે." + +#~ msgid "Korean environment" +#~ msgstr "કોરીયન વાતાવરણ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages that make it easier for Korean speakers to " +#~ "use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "આ કારà«àª¯ કારà«àª¯àª•à«àª°àª®à«‹ સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ કરે છે જે કોરીયન àªàª¾àª·à«€àª“ને ડેબિયન ઉપયોગ કરવામાં મદદ કરે છે." + +#~ msgid "Korean desktop" +#~ msgstr "કોરીયન ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Korean." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ કોરીયનમાં સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરશે." + +#~ msgid "Korean GNOME desktop" +#~ msgstr "કોરીયન ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Korean." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ કોરીયનમાં સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરશે." + +#~ msgid "Korean KDE desktop" +#~ msgstr "કોરીયન ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Korean." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ કોરીયનમાં સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરશે." + +#~ msgid "Kurdish environment" +#~ msgstr "કà«àª°à«àª¦àª¿àª¶ વાતાવરણ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Kurdish to help Kurds " +#~ "use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "આ કારà«àª¯ કારà«àª¯àª•à«àª°àª®à«‹ અને દસà«àª¤àª¾àªµà«‡àªœà«‹ કà«àª°à«àª¦àª¿àª¶àª®àª¾àª‚ સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ કરે છે જે કà«àª°à«àª¦à«‹ માટે ડેબિયન ઉપયોગ " +#~ "કરવામાં મદદ કરે છે." + +#~ msgid "Kurdish desktop" +#~ msgstr "કà«àª°à«àª¦àª¿àª¶ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Kurdish." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ કà«àª°à«àª¦àª¿àª¶àª®àª¾àª‚ સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરશે." + +#~ msgid "Kurdish GNOME desktop" +#~ msgstr "કà«àª°à«àª¦àª¿àª¶ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Kurdish." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ કà«àª°à«àª¦àª¿àª¶àª®àª¾àª‚ સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરશે." + +#~ msgid "Kurdish KDE desktop" +#~ msgstr "કà«àª°à«àª¦àª¿àª¶ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Kurdish." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ કà«àª°à«àª¦àª¿àª¶àª®àª¾àª‚ સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરશે." + +#~ msgid "Latvian desktop" +#~ msgstr "લેટવિયન ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Latvian." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ લેટવિયનમાં સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરશે." + +#~ msgid "Latvian GNOME desktop" +#~ msgstr "લેટવિયન ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Latvian." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ લેટવિયનમાં સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરશે." + +#~ msgid "Latvian KDE desktop" +#~ msgstr "લેટવિયન ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Latvian." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ લેટવિયનમાં સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરશે." + +#~ msgid "Lithuanian environment" +#~ msgstr "લિથà«àª†àª¨à«€àª¯àª¨ વાતાવરણ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Lithuanian to help " +#~ "Lithuanian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "આ કારà«àª¯ કારà«àª¯àª•à«àª°àª®à«‹ અને દસà«àª¤àª¾àªµà«‡àªœà«‹ લિથà«àª†àª¨à«€àª¯àª¨àª®àª¾àª‚ લિથà«àª†àª¨à«€àª¯àª¨ àªàª¾àª·à«€àª“ માટે ડેબિયન ઉપયોગ " +#~ "કરવાની મદદ કરવા સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ કરે છે." + +#~ msgid "Lithuanian desktop" +#~ msgstr "લિથà«àª†àª¨à«€àª¯àª¨ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Lithuanian." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ લિથà«àª†àª¨à«€àª¯àª¨àª®àª¾àª‚ સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરશે." + +#~ msgid "Lithuanian GNOME desktop" +#~ msgstr "લિથà«àª†àª¨à«€àª¯àª¨ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Lithuanian." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ લિથà«àª†àª¨à«€àª¯àª¨àª®àª¾àª‚ સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરશે." + +#~ msgid "Lithuanian KDE desktop" +#~ msgstr "લિથà«àª†àª¨à«€àª¯àª¨ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Lithuanian." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ લિથà«àª†àª¨à«€àª¯àª¨àª®àª¾àª‚ સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરશે." + +#~ msgid "Macedonian environment" +#~ msgstr "મેસેડોનીયન વાતાવરણ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Macedonian to help " +#~ "Macedonian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "આ કારà«àª¯ કારà«àª¯àª•à«àª°àª®à«‹ અને દસà«àª¤àª¾àªµà«‡àªœà«‹ મેસેડોનીયનમાં મેસેડોનીયન àªàª¾àª·à«€àª“ માટે ડેબિયન ઉપયોગ " +#~ "કરવાની મદદ કરવા સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ કરે છે." + +#~ msgid "Macedonian desktop" +#~ msgstr "મેસેડોનીયન ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Macedonian." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ મેસેડોનીયનમાં સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરશે." + +#~ msgid "Macedonian GNOME desktop" +#~ msgstr "મેસેડોનીયન ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Macedonian." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ મેસેડોનીયનમાં સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરશે." + +#~ msgid "Macedonian KDE desktop" +#~ msgstr "મેસેડોનીયન ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Macedonian." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ મેસેડોનીયનમાં સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરશે." + +#~ msgid "Malayalam desktop" +#~ msgstr "મલયાલમ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Malayalam." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ મલયાલમમાં સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરે છે." + +#~ msgid "Malayalam GNOME desktop" +#~ msgstr "મલયાલમ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Malayalam." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ મલયાલમમાં સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરે છે." + +#~ msgid "Malayalam KDE desktop" +#~ msgstr "મલયાલમ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Malayalam." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ મલયાલમમાં સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરે છે." + +#~ msgid "Nepali desktop" +#~ msgstr "નેપાળી ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Nepali." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ નેપાળીમાં સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરશે." + +#~ msgid "Nepali GNOME desktop" +#~ msgstr "નેપાળી ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Nepali." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ નેપાળીમાં સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરશે." + +#~ msgid "Nepali KDE desktop" +#~ msgstr "નેપાળી ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Nepali." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ નેપાળીમાં સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરશે." + +#~ msgid "North Sami environment" +#~ msgstr "થાઇ વાતાવરણ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in North Sami to help North " +#~ "Sami speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "આ કારà«àª¯ કારà«àª¯àª•à«àª°àª®à«‹ અને દસà«àª¤àª¾àªµà«‡àªœà«‹ નોરà«àªµà«‡àªœà«€àª¯àª¨àª®àª¾àª‚ નોરà«àªµà«‡àªœà«€àª¯àª¨ àªàª¾àª·à«€àª“ માટે ડેબિયન ઉપયોગ " +#~ "કરવાની મદદ કરવા સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ કરે છે." + +#~ msgid "North Sami desktop" +#~ msgstr "નોરà«àª¥àª¨ સામી ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in North Sami." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ નોરà«àª¥àª¨ સામીમાં સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરશે." + +#~ msgid "North Sami GNOME desktop" +#~ msgstr "નોરà«àª¥àª¨ સામી ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in North Sami." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ નોરà«àª¥àª¨ સામીમાં સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરશે." + +#~ msgid "North Sami KDE desktop" +#~ msgstr "નોરà«àª¥àª¨ સામી ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in North Sami." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ નોરà«àª¥àª¨ સામીમાં સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરશે." + +#~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) environment" +#~ msgstr "નોરà«àªµà«‡àªœà«€àª¯àª¨ (બોકમાલ અને નà«àª¨à«‹àª°à«àª¸à«àª•) વાતાવરણ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Norwegian to help " +#~ "Norwegian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "આ કારà«àª¯ કારà«àª¯àª•à«àª°àª®à«‹ અને દસà«àª¤àª¾àªµà«‡àªœà«‹ નોરà«àªµà«‡àªœà«€àª¯àª¨àª®àª¾àª‚ નોરà«àªµà«‡àªœà«€àª¯àª¨ àªàª¾àª·à«€àª“ માટે ડેબિયન ઉપયોગ " +#~ "કરવાની મદદ કરવા સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ કરે છે." + +#~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) desktop" +#~ msgstr "નોરà«àªµà«‡àªœà«€àª¯àª¨ (બોકમાલ અને નà«àª¨à«‹àª°à«àª¸à«àª•) ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Norwegian." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ નોરà«àªµà«‡àªœà«€àª¯àª¨àª®àª¾àª‚ સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરશે." + +#~ msgid "Norwegian GNOME desktop" +#~ msgstr "જà«àª¯à«‹àª°à«àªœàª¿àª¯àª¨ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Norwegian." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ નોરà«àªµà«‡àªœà«€àª¯àª¨àª®àª¾àª‚ સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરશે." + +#~ msgid "Norwegian KDE desktop" +#~ msgstr "જà«àª¯à«‹àª°à«àªœàª¿àª¯àª¨ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Norwegian." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ નોરà«àªµà«‡àªœà«€àª¯àª¨àª®àª¾àª‚ સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરશે." + +#~ msgid "Persian environment" +#~ msgstr "પરà«àª¶àª¿àª¯àª¨ વાતાવરણ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Persian speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "આ કારà«àª¯ કારà«àª¯àª•à«àª°àª®à«‹, માહિતી ફાઇલો, ફોનà«àªŸàª¸, અને દસà«àª¤àª¾àªµà«‡àªœà«‹ સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ કરે છે જે પરà«àª¶àª¿àª¯àª¨ " +#~ "àªàª¾àª·à«€àª“ માટે ડેબિયન ઉપયોગ કરવાનà«àª‚ સરળ બનાવે છે." + +#~ msgid "Persian desktop" +#~ msgstr "પરà«àª¶àª¿àª¯àª¨ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Persian." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ પરà«àª¶àª¿àª¯àª¨àª®àª¾àª‚ સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરશે." + +#~ msgid "Persian GNOME desktop" +#~ msgstr "પરà«àª¶àª¿àª¯àª¨ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Persian." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ પરà«àª¶àª¿àª¯àª¨àª®àª¾àª‚ સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરશે." + +#~ msgid "Persian KDE desktop" +#~ msgstr "પરà«àª¶àª¿àª¯àª¨ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Persian." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ પરà«àª¶àª¿àª¯àª¨àª®àª¾àª‚ સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરશે." + +#~ msgid "Polish environment" +#~ msgstr "પોલીશ વાતાવરણ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Polish to help Polish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "આ કારà«àª¯ કારà«àª¯àª•à«àª°àª®à«‹ અને દસà«àª¤àª¾àªµà«‡àªœà«‹ પોલીશમાં પોલીશ àªàª¾àª·à«€àª“ માટે ડેબિયન ઉપયોગ કરવાની મદદ " +#~ "કરવા સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ કરે છે." + +#~ msgid "Polish desktop" +#~ msgstr "પોલીશ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Polish." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ પોલીશમાં સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરશે." + +#~ msgid "Polish GNOME desktop" +#~ msgstr "પોલીશ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Polish." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ પોલીશમાં સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરશે." + +#~ msgid "Polish KDE desktop" +#~ msgstr "પોલીશ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Polish." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ પોલીશમાં સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરશે." + +#~ msgid "Portuguese environment" +#~ msgstr "પોરà«àªŸà«àª—ીઠવાતાવરણ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Portuguese to help " +#~ "Portuguese speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "આ કારà«àª¯ કારà«àª¯àª•à«àª°àª®à«‹ અને દસà«àª¤àª¾àªµà«‡àªœà«‹ પોરà«àªŸà«àª—à«€àªàª®àª¾àª‚ પોરà«àªŸà«àª—ીઠàªàª¾àª·à«€àª“ માટે ડેબિયન ઉપયોગ કરવાની " +#~ "મદદ કરવા સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ કરે છે." + +#~ msgid "Portuguese desktop" +#~ msgstr "પોરà«àªŸà«àª—ીઠડેસà«àª•àªŸà«‹àªª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Portuguese." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ પોરà«àªŸà«àª—à«€àªàª®àª¾àª‚ સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરશે." + +#~ msgid "Portuguese GNOME desktop" +#~ msgstr "પોરà«àªŸà«àª—ીઠડેસà«àª•àªŸà«‹àªª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Portuguese." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ પોરà«àªŸà«àª—à«€àªàª®àª¾àª‚ સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરશે." + +#~ msgid "Portuguese KDE desktop" +#~ msgstr "પોરà«àªŸà«àª—ીઠડેસà«àª•àªŸà«‹àªª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Portuguese." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ પોરà«àªŸà«àª—à«€àªàª®àª¾àª‚ સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરશે." + +#~ msgid "Punjabi environment" +#~ msgstr "પંજાબી વાતાવરણ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Punjabi speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "આ કારà«àª¯ કારà«àª¯àª•à«àª°àª®à«‹, માહિતી ફાઇલો, ફોનà«àªŸàª¸, અને દસà«àª¤àª¾àªµà«‡àªœà«‹ સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ કરે છે જે પંજાબી " +#~ "àªàª¾àª·à«€àª“ માટે ડેબિયન ઉપયોગ કરવાનà«àª‚ સરળ બનાવે છે." + +#~ msgid "Punjabi desktop" +#~ msgstr "પંજાબી ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Punjabi." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ પંજાબીમાં સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરશે." + +#~ msgid "Punjabi GNOME desktop" +#~ msgstr "પંજાબી ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Punjabi." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ પંજાબીમાં સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરશે." + +#~ msgid "Punjabi KDE desktop" +#~ msgstr "પંજાબી ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Punjabi." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ પંજાબીમાં સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરશે." + +#~ msgid "Romanian environment" +#~ msgstr "રોમાનિયન વાતાવરણ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Romanian to help " +#~ "Romanian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "આ કારà«àª¯ કારà«àª¯àª•à«àª°àª®à«‹ અને દસà«àª¤àª¾àªµà«‡àªœà«‹ રોમાનિયનમાં રોમાનિયન àªàª¾àª·à«€àª“ માટે ડેબિયન ઉપયોગ " +#~ "કરવાની મદદ કરવા સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ કરે છે." + +#~ msgid "Romanian desktop" +#~ msgstr "રોમાનિયન ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Romanian." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ રોમાનિયનમાં સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરશે." + +#~ msgid "Romanian GNOME desktop" +#~ msgstr "રોમાનિયન ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Romanian." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ રોમાનિયનમાં સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરશે." + +#~ msgid "Romanian KDE desktop" +#~ msgstr "રોમાનિયન ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Romanian." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ રોમાનિયનમાં સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરશે." + +#~ msgid "Russian environment" +#~ msgstr "રશિયન વાતાવરણ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs and documentation in Russian to help Russian " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "આ કારà«àª¯ કારà«àª¯àª•à«àª°àª®à«‹ અને દસà«àª¤àª¾àªµà«‡àªœà«‹ રશિયનમાં રશિયન àªàª¾àª·à«€àª“ માટે ડેબિયન ઉપયોગ કરવાની મદદ " +#~ "કરવા સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ કરે છે." + +#~ msgid "Russian desktop" +#~ msgstr "રશિયન ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Russian." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ રશિયનમાં સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરશે." + +#~ msgid "Russian GNOME desktop" +#~ msgstr "રશિયન ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Russian." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ રશિયનમાં સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરશે." + +#~ msgid "Russian KDE desktop" +#~ msgstr "રશિયન ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Russian." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ રશિયનમાં સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરશે." + +#~ msgid "Serbian environment" +#~ msgstr "સરà«àª¬àª¿àª¯àª¨ વાતાવરણ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Serbian to help Serbian " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "આ કારà«àª¯ કારà«àª¯àª•à«àª°àª®à«‹ અને દસà«àª¤àª¾àªµà«‡àªœà«‹ સરà«àª¬àª¿àª¯àª¨àª®àª¾àª‚ સરà«àª¬àª¿àª¯àª¨ àªàª¾àª·à«€àª“ માટે ડેબિયન ઉપયોગ કરવાની " +#~ "મદદ કરવા સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ કરે છે." + +#~ msgid "Serbian desktop" +#~ msgstr "સરà«àª¬àª¿àª¯àª¨ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Serbian." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ સરà«àª¬àª¿àª¯àª¨àª®àª¾àª‚ સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરશે." + +#~ msgid "Serbian GNOME desktop" +#~ msgstr "સરà«àª¬àª¿àª¯àª¨ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Serbian." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ સરà«àª¬àª¿àª¯àª¨àª®àª¾àª‚ સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરશે." + +#~ msgid "Serbian KDE desktop" +#~ msgstr "પરà«àª¶àª¿àª¯àª¨ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Serbian." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ સરà«àª¬àª¿àª¯àª¨àª®àª¾àª‚ સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરશે." + +#~ msgid "Slovak environment" +#~ msgstr "સà«àª²à«‹àªµàª¾àª• વાતાવરણ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Slovak to help Slovak " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "આ કારà«àª¯ કારà«àª¯àª•à«àª°àª®à«‹ અને દસà«àª¤àª¾àªµà«‡àªœà«‹ સà«àª²à«‹àªµàª¾àª•àª®àª¾àª‚ સà«àª²à«‹àªµàª¾àª• àªàª¾àª·à«€àª“ માટે ડેબિયન ઉપયોગ કરવાની " +#~ "મદદ કરવા સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ કરે છે." + +#~ msgid "Slovak desktop" +#~ msgstr "સà«àª²à«‹àªµàª¾àª• ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Slovak." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ સà«àª²à«‹àªµàª¾àª•àª®àª¾àª‚ સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરશે." + +#~ msgid "Slovak GNOME desktop" +#~ msgstr "સà«àª²à«‹àªµàª¾àª• ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovak." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ સà«àª²à«‹àªµàª¾àª•àª®àª¾àª‚ સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરશે." + +#~ msgid "Slovak KDE desktop" +#~ msgstr "સà«àª²à«‹àªµàª¾àª• ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovak." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ સà«àª²à«‹àªµàª¾àª•àª®àª¾àª‚ સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરશે." + +#~ msgid "Slovenian environment" +#~ msgstr "સà«àª²à«‹àªµà«‡àª¨àª¿àª¯àª¨ વાતાવરણ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Slovenian to help " +#~ "Slovenian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "આ કારà«àª¯ કારà«àª¯àª•à«àª°àª®à«‹ અને દસà«àª¤àª¾àªµà«‡àªœà«‹ સà«àª²à«‹àªµà«‡àª¨àª¿àª¯àª¨àª®àª¾àª‚ સà«àª²à«‹àªµà«‡àª¨àª¿àª¯àª¨ àªàª¾àª·à«€àª“ માટે ડેબિયન ઉપયોગ " +#~ "કરવાની મદદ કરવા સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ કરે છે." + +#~ msgid "Slovenian desktop" +#~ msgstr "સà«àª²à«‹àªµà«‡àª¨àª¿àª¯àª¨ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Slovenian." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ સà«àª²à«‹àªµà«‡àª¨àª¿àª¯àª¨àª®àª¾àª‚ સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરશે." + +#~ msgid "Slovenian GNOME desktop" +#~ msgstr "સà«àª²à«‹àªµà«‡àª¨àª¿àª¯àª¨ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovenian." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ સà«àª²à«‹àªµà«‡àª¨àª¿àª¯àª¨àª®àª¾àª‚ સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરશે." + +#~ msgid "Slovenian KDE desktop" +#~ msgstr "સà«àª²à«‹àªµà«‡àª¨àª¿àª¯àª¨ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovenian." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ સà«àª²à«‹àªµà«‡àª¨àª¿àª¯àª¨àª®àª¾àª‚ સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરશે." + +#~ msgid "Spanish environment" +#~ msgstr "સà«àªªà«‡àª¨àª¿àª¶ વાતાવરણ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it " +#~ "easier for Spanish speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "આ કારà«àª¯ કારà«àª¯àª•à«àª°àª®à«‹, માહિતી ફાઇલો અને દસà«àª¤àª¾àªµà«‡àªœà«‹ સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ કરીને સà«àªªà«‡àª¨àª¿àª¶ àªàª¾àª·à«€àª“ માટે " +#~ "ડેબિયન ઉપયોગ કરવાની મદદ કરે છે." + +#~ msgid "Spanish desktop" +#~ msgstr "સà«àªªà«‡àª¨àª¿àª¶ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Spanish." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ સà«àªªà«‡àª¨àª¿àª¶àª®àª¾àª‚ સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરશે." + +#~ msgid "Spanish GNOME desktop" +#~ msgstr "સà«àªªà«‡àª¨àª¿àª¶ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Spanish." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ સà«àªªà«‡àª¨àª¿àª¶àª®àª¾àª‚ સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરશે." + +#~ msgid "Spanish KDE desktop" +#~ msgstr "સà«àªªà«‡àª¨àª¿àª¶ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Spanish." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ સà«àªªà«‡àª¨àª¿àª¶àª®àª¾àª‚ સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરશે." + +#~ msgid "Swedish environment" +#~ msgstr "સà«àªµàª¿àª¡àª¿àª¶ વાતાવરણ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Swedish to help Swedish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "આ કારà«àª¯ કારà«àª¯àª•à«àª°àª®à«‹ અને દસà«àª¤àª¾àªµà«‡àªœà«‹ સà«àªµàª¿àª¡àª¿àª¶àª®àª¾àª‚ સà«àªµàª¿àª¡àª¿àª¶ àªàª¾àª·à«€àª“ માટે ડેબિયન ઉપયોગ કરવાની " +#~ "મદદ કરવા સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ કરે છે." + +#~ msgid "Swedish desktop" +#~ msgstr "સà«àªµàª¿àª¡àª¿àª¶ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Swedish." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ સà«àªµàª¿àª¡àª¿àª¶àª®àª¾àª‚ સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરશે." + +#~ msgid "Swedish GNOME desktop" +#~ msgstr "સà«àªµàª¿àª¡àª¿àª¶ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Swedish." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ સà«àªµàª¿àª¡àª¿àª¶àª®àª¾àª‚ સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરશે." + +#~ msgid "Swedish KDE desktop" +#~ msgstr "સà«àªµàª¿àª¡àª¿àª¶ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Swedish." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ સà«àªµàª¿àª¡àª¿àª¶àª®àª¾àª‚ સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરશે." + +#~ msgid "Tagalog environment" +#~ msgstr "તાગાલોગ વાતાવરણ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Tagalog to help Tagalog " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "આ કારà«àª¯ કારà«àª¯àª•à«àª°àª®à«‹ અને દસà«àª¤àª¾àªµà«‡àªœà«‹ તાગાલોગમાં તાગાલોગ àªàª¾àª·à«€àª“ માટે ડેબિયન ઉપયોગ કરવાની " +#~ "મદદ કરવા સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ કરે છે." + +#~ msgid "Tamil environment" +#~ msgstr "તમિલ વાતાવરણ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Tamil speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "આ કારà«àª¯ કારà«àª¯àª•à«àª°àª®à«‹, માહિતી ફાઇલો, ફોનà«àªŸàª¸, અને દસà«àª¤àª¾àªµà«‡àªœà«‹ સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ કરે છે જે તમિલ àªàª¾àª·à«€àª“ " +#~ "માટે ડેબિયન ઉપયોગ કરવાનà«àª‚ સરળ બનાવે છે." + +#~ msgid "Tamil desktop" +#~ msgstr "તમિળ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Tamil." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ તમિળમાં સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરશે." + +#~ msgid "Tamil GNOME desktop" +#~ msgstr "તમિળ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Tamil." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ તમિળમાં સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરશે." + +#~ msgid "Tamil KDE desktop" +#~ msgstr "તમિળ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Tamil." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ તમિળમાં સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરશે." + +#~ msgid "Thai environment" +#~ msgstr "થાઇ વાતાવરણ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages that make it easier for Thai speaking people " +#~ "to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "આ કારà«àª¯ કારà«àª¯àª•à«àª°àª®à«‹ અને દસà«àª¤àª¾àªµà«‡àªœà«‹ થાઇમાં સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ કરે છે જે થાઇ àªàª¾àª·à«€àª“ માટે ડેબિયન ઉપયોગ " +#~ "કરવામાં મદદ કરે છે." + +#~ msgid "Thai desktop" +#~ msgstr "થાઇ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Thai." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ થાઇમાં સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરશે." + +#~ msgid "Thai GNOME desktop" +#~ msgstr "થાઇ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Thai." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ થાઇમાં સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરશે." + +#~ msgid "Thai KDE desktop" +#~ msgstr "થાઇ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Thai." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ થાઇમાં સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરશે." + +#~ msgid "Turkish environment" +#~ msgstr "થાઇ વાતાવરણ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Turkish to help Turkish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "આ કારà«àª¯ કારà«àª¯àª•à«àª°àª®à«‹ અને દસà«àª¤àª¾àªµà«‡àªœà«‹ તà«àª°à«àª•àª¿àª¶àª®àª¾àª‚ સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ કરે છે જે તà«àª°à«àª•àª¿àª¶ àªàª¾àª·à«€àª“ માટે ડેબિયન " +#~ "ઉપયોગ કરવામાં મદદ કરે છે." + +#~ msgid "Turkish desktop" +#~ msgstr "તà«àª°à«àª•àª¿àª¶ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Turkish." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ તà«àª°à«àª•àª¿àª¶àª®àª¾àª‚ સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરશે." + +#~ msgid "Turkish GNOME desktop" +#~ msgstr "તà«àª°à«àª•àª¿àª¶ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Turkish." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ તà«àª°à«àª•àª¿àª¶àª®àª¾àª‚ સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરશે." + +#~ msgid "Turkish KDE desktop" +#~ msgstr "તà«àª°à«àª•àª¿àª¶ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Turkish." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ તà«àª°à«àª•àª¿àª¶àª®àª¾àª‚ સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરશે." + +#~ msgid "Ukrainian environment" +#~ msgstr "યà«àª•à«àª°à«‡àª¨àª¿àª¯àª¨ વાતાવરણ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs and documentation in Ukrainian to help " +#~ "Ukrainian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "આ કારà«àª¯ કારà«àª¯àª•à«àª°àª®à«‹ અને દસà«àª¤àª¾àªµà«‡àªœà«‹ યà«àª•à«àª°à«‡àª¨àª¿àª¯àª¨àª®àª¾àª‚ સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ કરે છે જે યà«àª•à«àª°à«‡àª¨àª¿àª¯àª¨ àªàª¾àª·à«€àª“ માટે " +#~ "ડેબિયન ઉપયોગ કરવામાં મદદ કરે છે." + +#~ msgid "Ukrainian desktop" +#~ msgstr "યà«àª•à«àª°à«‡àª¨àª¿àª¯àª¨ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Ukrainian." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ યà«àª•à«àª°à«‡àª¨àª¿àª¯àª¨àª®àª¾àª‚ સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરશે." + +#~ msgid "Ukrainian GNOME desktop" +#~ msgstr "યà«àª•à«àª°à«‡àª¨àª¿àª¯àª¨ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Ukrainian." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ યà«àª•à«àª°à«‡àª¨àª¿àª¯àª¨àª®àª¾àª‚ સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરશે." + +#~ msgid "Ukrainian KDE desktop" +#~ msgstr "યà«àª•à«àª°à«‡àª¨àª¿àª¯àª¨ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Ukrainian." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ યà«àª•à«àª°à«‡àª¨àª¿àª¯àª¨àª®àª¾àª‚ સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરશે." + +#~ msgid "Vietnamese desktop" +#~ msgstr "વિયેતનામીઠડેસà«àª•àªŸà«‹àªª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Vietnamese." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ વિયેતનામીàªàª®àª¾àª‚ સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરશે." + +#~ msgid "Vietnamese GNOME desktop" +#~ msgstr "વિયેતનામીઠડેસà«àª•àªŸà«‹àªª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Vietnamese." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ વિયેતનામીàªàª®àª¾àª‚ સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરશે." + +#~ msgid "Vietnamese KDE desktop" +#~ msgstr "વિયેતનામીઠડેસà«àª•àªŸà«‹àªª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Vietnamese." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ વિયેતનામીàªàª®àª¾àª‚ સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરશે." + +#~ msgid "Welsh environment" +#~ msgstr "વેલà«àª¶ વાતાવરણ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Welsh to help Welsh " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "આ કારà«àª¯ કારà«àª¯àª•à«àª°àª®à«‹ અને દસà«àª¤àª¾àªµà«‡àªœà«‹ વેલà«àª¶àª®àª¾àª‚ સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ કરે છે જે વેલà«àª¶ àªàª¾àª·à«€àª“ માટે ડેબિયન ઉપયોગ " +#~ "કરવામાં મદદ કરે છે." + +#~ msgid "Welsh desktop" +#~ msgstr "વેલà«àª¶ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Welsh." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ વેલà«àª¶àª®àª¾àª‚ સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરશે." + +#~ msgid "Welsh GNOME desktop" +#~ msgstr "વેલà«àª¶ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Welsh." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ વેલà«àª¶àª®àª¾àª‚ સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરશે." + +#~ msgid "Welsh KDE desktop" +#~ msgstr "વેલà«àª¶ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Welsh." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ વેલà«àª¶àª®àª¾àª‚ સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરશે." + +#~ msgid "Xhosa desktop" +#~ msgstr "àªà«àª¹à«‹àª¸àª¾ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Xhosa." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ àªà«àª¹à«‹àª¸àª¾àª®àª¾àª‚ સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરશે." + +#~ msgid "Xhosa GNOME desktop" +#~ msgstr "àªà«àª¹à«‹àª¸àª¾ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Xhosa." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ àªà«àª¹à«‹àª¸àª¾àª®àª¾àª‚ સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરશે." + +#~ msgid "Xhosa KDE desktop" +#~ msgstr "àªà«àª¹à«‹àª¸àª¾ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Xhosa." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ àªà«àª¹à«‹àª¸àª¾àª®àª¾àª‚ સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરશે." + +#~ msgid "This task installs packages useful for British English users." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ લેપટોપ માટે મદદરૂપ સોફà«àªŸàªµà«‡àª° સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ કરે છે." diff --git a/tasks/po/he.po b/tasks/po/he.po new file mode 100644 index 0000000..eba971e --- /dev/null +++ b/tasks/po/he.po @@ -0,0 +1,1863 @@ +# translation of he.po to Hebrew +# English translation of tasksel-tasks. +# Copyright (C) 2004 THE tasksel-tasks'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the tasksel-tasks package. +# Lior Kaplan <kaplan@debian.org>, 2006, 2007, 2008, 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: he\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-25 09:45-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2010-04-26 12:48+0300\n" +"Last-Translator: Lior Kaplan <kaplan@debian.org>\n" +"Language-Team: Hebrew <debian-hebrew-common@lists.alioth.debian.org>\n" +"Language: he\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:10001 +msgid "standard system utilities" +msgstr "כלי מערכת ×¡×˜× ×“×¨×˜×™×™×" + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:10001 +msgid "" +"This task sets up a basic user environment, providing a reasonably small " +"selection of services and tools usable on the command line." +msgstr "" +"משימה ×–×ת מגדירה סביבת משתמש בסיסית המספקת מגוון קטן של ×©×™×¨×•×ª×™× ×•×›×œ×™× " +"×”×–×ž×™× ×™× ×‘×©×•×¨×ª הפקודה." + +#~ msgid "manual package selection" +#~ msgstr "בחירת חבילות ×™×“× ×™×ª" + +#~ msgid "Manually select packages to install in aptitude." +#~ msgstr "בחירה ×™×“× ×™×ª של חבילות ×œ×”×ª×§× ×” ב-aptitude." + +#~ msgid "SQL database" +#~ msgstr "מסד × ×ª×•× ×™× SQL" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database." +#~ msgstr "משימה ×–×ת בוחרת חבילות לקוח ושרת עבור מסד ×”× ×ª×•× ×™× PostgreSQL." + +#~ msgid "" +#~ "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 " +#~ "compliance and some SQL3 features. It is suitable for use with multi-" +#~ "user database access, through its facilities for transactions and fine-" +#~ "grained locking." +#~ msgstr "" +#~ "PostgreSQL ×”×•× ×ž×¡×“ × ×ª×•× ×™× ×”×ž×¦×™×¢ תמיכה גדלה בתקן SQL92 וחלק מ×שפרות של " +#~ "SQL3. ×”×•× ×ž×ª××™× ×œ×©×™×ž×•×© ×¢× ×’×™×©×” מרובת ×ž×©×ª×ž×©×™× ×œ×ž×¡×“ ×”× ×ª×•× ×™× ×“×¨×š ×”×ž×ª×§× ×™× " +#~ "שלו ×œ×˜×¨× ×–×קציות ×•×”× ×¢×™×œ×•×ª ×”×¢×“×™× ×•×ª שלו." + +#~ msgid "Graphical desktop environment" +#~ msgstr "סביבת שולחן עבודה גרפית" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic desktop software and serves as a basis for the " +#~ "GNOME and KDE desktop tasks." +#~ msgstr "" +#~ "משימה ×–×ת מספקת ×ª×•×›× ×ª סביבת שולחן עבודה בסיסית ומשרתת כבסיס עבור משימות " +#~ "שולחן העבודה של GNOME ו-KDE." + +#~ msgid "DNS server" +#~ msgstr "שרת DNS" + +#~ msgid "" +#~ "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility " +#~ "packages." +#~ msgstr "משימה ×–×ת בוחרת שרת DNS ×‘×©× BIND, חבילות ×¢×–×¨×™× ×•×ª×™×¢×•×“." + +#~ msgid "File server" +#~ msgstr "שרת קבצי×" + +#~ msgid "" +#~ "This task sets up your system to be a file server, supporting both CIFS " +#~ "and NFS." +#~ msgstr "משימה ×–×ת מגדירה ×ת המערכת כשרת ×§×‘×¦×™× ×”×ª×•×ž×š ×’× ×‘-CIFS ×•×’× ×‘-NFS." + +#~ msgid "GNOME desktop environment" +#~ msgstr "סביבת שולחן העבודה GNOME" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "משימה ×–×ת מספקת ×ª×•×›× ×ª שולחן עבודה בסיסית בעזרת סביבת שולחן העבודה של " +#~ "GNOME." + +#~ msgid "KDE desktop environment" +#~ msgstr "סביבת שולחן עבודה של KDE" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop " +#~ "Environment." +#~ msgstr "" +#~ "משימה ×–×ת מספקת ×ª×•×›× ×ª שולחן עבודה בסיסית בעזרת סביבת שולחן העבודה של KDE." + +#~ msgid "Laptop" +#~ msgstr "מחשב × ×™×™×“" + +#~ msgid "This task installs software useful for a laptop." +#~ msgstr "משימה ×–×ת ×ž×ª×§×™× ×” ×ª×•×›× ×” שימושית למחשב × ×™×™×“." + +#~ msgid "LXDE desktop environment" +#~ msgstr "סביבת שולחן העבודה LXDE" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "משימה ×–×ת מספקת ×ª×•×›× ×ª שולחן עבודה בסיסית בעזרת סביבת שולחן העבודה של LXDE." + +#~ msgid "Mail server" +#~ msgstr "שרת דו×ר" + +# Description +#~ msgid "" +#~ "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail " +#~ "server system." +#~ msgstr "משימה ×–×ת ×”×™× ×ž×’×•×•×Ÿ של חבילות השימושיות למערכת שרת דו×ר כללית." + +#~ msgid "Print server" +#~ msgstr "שרת הדפסות" + +# Description +#~ msgid "This task sets up your system to be a print server." +#~ msgstr "משימה ×–×ת מגדירה ×ת המערכת שלך כשרת הדפסות." + +#~ msgid "SSH server" +#~ msgstr "שרת SSH" + +# Description +#~ msgid "" +#~ "This task sets up your system to be remotely accessed through SSH " +#~ "connections." +#~ msgstr "משימה ×–×ת מגדירה ×ת המערכת שלך ×›× ×’×™×©×” דרך חיבורי SSH." + +#~ msgid "Web server" +#~ msgstr "שרת Web" + +# Description +#~ msgid "" +#~ "This task selects packages useful for a general purpose web server system." +#~ msgstr "משימה ×–×ת בוחרת חבילות שעוזרות להקמת שרת WEB." + +#~ msgid "Xfce desktop environment" +#~ msgstr "סביבת שולחן העבודה Xfce" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "משימה ×–×ת מספקת ×ª×•×›× ×ª שולחן עבודה בסיסית בעזרת סביבת שולחן העבודה של Xfce." + +#~ msgid "Desktop environment" +#~ msgstr "סביבת שולחן עבודה" + +#~ msgid "This task installs a reasonably small character-mode system." +#~ msgstr "משימה ×–×ת ×ž×ª×§×™× ×” מערכת טקסטו×לית ×§×˜× ×”" + +#~ msgid "Amharic environment" +#~ msgstr "סביבה ×מהרית" + +# Description +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Amharic speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "משימה ×–×ת ×ž×ª×§×™× ×” ×ª×•×›× ×•×ª, קבצי מידע, ×¤×•× ×˜×™× ×•×ª×™×¢×•×“ ×©×”×•×¤×›×™× ×ת השימוש " +#~ "בדבי×ן לדוברי ×מהרית לקל יותר." + +#~ msgid "Amharic desktop" +#~ msgstr "שולחן עבודה ב×מהרית" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Amharic." +#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×מהרית." + +#~ msgid "Amharic GNOME desktop" +#~ msgstr "שולחן עבודה ב×מהרית" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Amharic." +#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×מהרית." + +#~ msgid "Amharic KDE desktop" +#~ msgstr "שולחן עבודה ב×מהרית" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Amharic." +#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×מהרית." + +#~ msgid "Arabic environment" +#~ msgstr "סביבה ערבית" + +# Description +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Arabic speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "משימה ×–×ת ×ž×ª×§×™× ×” ×ª×•×›× ×•×ª, קבצי מידע, ×¤×•× ×˜×™× ×•×ª×™×¢×•×“ ×©×”×•×¤×›×™× ×ת השימוש " +#~ "בדבי×ן לדוברי ערבית לקל יותר." + +#~ msgid "Arabic desktop" +#~ msgstr "שולחן עבודה בערבית" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Arabic." +#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×¢×¨×‘×™×ª" + +#~ msgid "Arabic GNOME desktop" +#~ msgstr "שולחן עבודה בערבית" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Arabic." +#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×¢×¨×‘×™×ª" + +#~ msgid "Arabic KDE desktop" +#~ msgstr "שולחן עבודה בערבית" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Arabic." +#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×¢×¨×‘×™×ª" + +#~ msgid "Basque desktop" +#~ msgstr "שולחן עבודה בבסקית" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Basque." +#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×‘×¡×§×™×ª" + +#~ msgid "Basque GNOME desktop" +#~ msgstr "שולחן עבודה בבסקית" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Basque." +#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×‘×¡×§×™×ª" + +#~ msgid "Basque KDE desktop" +#~ msgstr "שולחן עבודה בבסקית" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Basque." +#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×‘×¡×§×™×ª" + +# Description +#~ msgid "Belarusian environment" +#~ msgstr "סביבת בלרוסית" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Belarusian to help " +#~ "Belarusian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "משימה ×–×ת ×ž×ª×§×™× ×” חבילות ותיעוד בבלרוסית ועוזרת לדוברי בלרוסית להשתמש " +#~ "בדבי×ן." + +#~ msgid "Belarusian desktop" +#~ msgstr "שולחן עבודה בבלרוסית" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Belarusian." +#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×‘×œ×¨×•×¡×™×ª" + +#~ msgid "Belarusian GNOME desktop" +#~ msgstr "שולחן עבודה בבלרוסית" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Belarusian." +#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×‘×œ×¨×•×¡×™×ª" + +#~ msgid "Belarusian KDE desktop" +#~ msgstr "שולחן עבודה בבלרוסית" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Belarusian." +#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×‘×œ×¨×•×¡×™×ª" + +# Description +#~ msgid "Bengali environment" +#~ msgstr "סביבת ×‘× ×’×œ×™×ª" + +# Description +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Bengali speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "משימה ×–×ת ×ž×ª×§×™× ×” ×ª×•×›× ×•×ª, קבצי מידע, ×¤×•× ×˜×™× ×•×ª×™×¢×•×“ ×©×”×•×¤×›×™× ×ת השימוש " +#~ "בדבי×ן לדוברי ×‘× ×’×œ×™ לקל יותר." + +#~ msgid "Bengali desktop" +#~ msgstr "שולחן עבודה ×‘×‘× ×’×œ×™" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Bengali." +#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×‘× ×’×œ×™×ª" + +#~ msgid "Bengali GNOME desktop" +#~ msgstr "שולחן עבודה ×‘×‘× ×’×œ×™" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bengali." +#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×‘× ×’×œ×™×ª" + +#~ msgid "Bengali KDE desktop" +#~ msgstr "שולחן עבודה ×‘×‘× ×’×œ×™" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bengali." +#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×‘× ×’×œ×™×ª" + +# Description +# Description +#~ msgid "Bosnian environment" +#~ msgstr "סביבה ×‘×•×¡× ×™×ª" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Bosnian to help Bosnian " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "משימה ×–×ת ×ž×ª×§×™× ×” חבילות ותיעוד ×‘×•×¡× ×™×ª ועוזרת לדוברי ×‘×•×¡× ×™×ª להשתמש בדבי×ן." + +# Description +# Description +#~ msgid "Bosnian desktop" +#~ msgstr "שולחן עבודה ×‘×‘×•×¡× ×™×ª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Bosnian." +#~ msgstr "משימה ×–×ת הופך ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×‘×•×¡× ×™×ª." + +# Description +# Description +#~ msgid "Bosnian GNOME desktop" +#~ msgstr "שולחן עבודה ×‘×‘×•×¡× ×™×ª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bosnian." +#~ msgstr "משימה ×–×ת הופך ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×‘×•×¡× ×™×ª." + +# Description +# Description +#~ msgid "Bosnian KDE desktop" +#~ msgstr "שולחן עבודה ×‘×‘×•×¡× ×™×ª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bosnian." +#~ msgstr "משימה ×–×ת הופך ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×‘×•×¡× ×™×ª." + +#~ msgid "Brazilian Portuguese environment" +#~ msgstr "סביבה ×™×¤× ×™×ª" + +# Description +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it " +#~ "easier for Brazilian Portuguese speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "משימה ×–×ת ×ž×ª×§×™× ×” ×ª×•×›× ×•×ª, קבצי מידע, ×¤×•× ×˜×™× ×•×ª×™×¢×•×“ ×©×”×•×¤×›×™× ×ת השימוש " +#~ "בדבי×ן לדוברי פורטוגזית ברזיל×ית לקל יותר." + +#~ msgid "Brazilian Portuguese desktop" +#~ msgstr "שולחן עבודה בפורטוגזית ברזיל×ית" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Brasilian Portuguese." +#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×¤×•×¨×˜×•×’×–×™×ª ברזיל×ית." + +#~ msgid "Brazilian Portuguese GNOME desktop" +#~ msgstr "שולחן עבודה בפורטוגזית ברזיל×ית" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Brazilian Portuguese." +#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×¤×•×¨×˜×•×’×–×™×ª ברזיל×ית." + +#~ msgid "Brazilian Portuguese KDE desktop" +#~ msgstr "שולחן עבודה בפורטוגזית ברזיל×ית" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Brazilian Portuguese." +#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×¤×•×¨×˜×•×’×–×™×ª ברזיל×ית." + +# Description +#~ msgid "British English environment" +#~ msgstr "סביבת ×× ×’×œ×™×ª בריטית" + +# Description +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in British English to help " +#~ "British English speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "משימה ×–×ת ×ž×ª×§×™× ×” חבילות ותיעוד ב×× ×’×œ×™×ª בריטית ועוזרת לדוברי ×× ×’×œ×™×ª בריטית " +#~ "להשתמש בדבי×ן." + +#~ msgid "British English desktop" +#~ msgstr "שולחן עבודה ×× ×’×œ×™ בריטי" + +#~ msgid "This task localises the desktop in British English." +#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×× ×’×œ×™×ª בריטית." + +#~ msgid "British GNOME desktop" +#~ msgstr "שולחן עבודה ×× ×’×œ×™ בריטי" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in British." +#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×ירית." + +#~ msgid "British KDE desktop" +#~ msgstr "שולחן עבודה ×× ×’×œ×™ בריטי" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in British." +#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×ירית." + +# Description +#~ msgid "Bulgarian environment" +#~ msgstr "סביבת בולגרית" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs and data files that make it easier for " +#~ "Bulgarian speakers to use Debian." +#~ msgstr "משימה ×–×ת ×ž×ª×§×™× ×” חבילות בשביל להקל על דוברי בולגרית להשתמש בדבי×ן." + +#~ msgid "Bulgarian desktop" +#~ msgstr "שולחן עבודה בבולגרית" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Bulgarian." +#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×‘×•×œ×’×¨×™×ª." + +#~ msgid "Bulgarian GNOME desktop" +#~ msgstr "שולחן עבודה בבולגרית" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bulgarian." +#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×‘×•×œ×’×¨×™×ª." + +#~ msgid "Bulgarian KDE desktop" +#~ msgstr "שולחן עבודה בבולגרית" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bulgarian." +#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×‘×•×œ×’×¨×™×ª." + +# Description +#~ msgid "Catalan environment" +#~ msgstr "סביבת ×§×˜×œ×•× ×™×ª" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Catalan to help Catalan " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "משימה ×–×ת ×ž×ª×§×™× ×” חבילות ותיעוד ×‘×§×˜×œ×•× ×™×ª ועוזרת לדוברי ×§×˜×œ×•× ×™×ª להשתמש ב-" +#~ "Debian." + +#~ msgid "Catalan desktop" +#~ msgstr "שולחן עבודה ×‘×§×˜×œ×•× ×™×ª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Catalan." +#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×§×˜×œ×•× ×™×ª." + +#~ msgid "Catalan GNOME desktop" +#~ msgstr "שולחן עבודה ×‘×§×˜×œ×•× ×™×ª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Catalan." +#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×§×˜×œ×•× ×™×ª." + +#~ msgid "Catalan KDE desktop" +#~ msgstr "שולחן עבודה ×‘×§×˜×œ×•× ×™×ª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Catalan." +#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×§×˜×œ×•× ×™×ª." + +# Description +#~ msgid "Simplified Chinese environment" +#~ msgstr "סביבה ×¡×™× ×™×ª מופשטת" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the simplified " +#~ "Chinese encoding." +#~ msgstr "" +#~ "משימה·ז××ªÂ·×ž×ª×§×™× ×”Â·×ª×•×›× ×•×ª,·קבצי·מידע,Â·×¤×•× ×˜×™×·ותיעוד·שהופכי×·×ת·השימוש·ב-" +#~ "DebianÂ·×œ×“×•×‘×¨×™Â·×¡×™× ×™×ªÂ·×œ×§×œÂ·×™×•×ª×¨Â·×‘×¢×–×¨×ªÂ·×©×™×ž×•×©Â·×‘×§×™×“×•×“Â·×”×¡×™× ×™Â·×”×ž×•×¤×©×˜." + +# Description +#~ msgid "Simplified Chinese desktop" +#~ msgstr "שולחן עבודה ×‘×¡×™× ×™×ª מופשטת." + +#~ msgid "This task localises the desktop in Simplified Chinese." +#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×¡×™× ×™×ª מופשטת." + +#~ msgid "Chinese-s GNOME desktop" +#~ msgstr "שולחן עבודה בוי××˜× ×ž×™×ª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-s." +#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×•×™××˜× ×ž×™×ª." + +#~ msgid "Chinese-s KDE desktop" +#~ msgstr "שולחן עבודה בוי××˜× ×ž×™×ª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-s." +#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×•×™××˜× ×ž×™×ª." + +# Description +#~ msgid "Traditional Chinese environment" +#~ msgstr "סביבה ×¡×™× ×™×ª מסורתית" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the traditional " +#~ "Chinese encoding." +#~ msgstr "" +#~ "משימה ×–×ת ×ž×ª×§×™× ×” ×ª×•×›× ×•×ª, קבצי מידע, ×¤×•× ×˜×™× ×•×ª×™×¢×•×“ ×©×”×•×¤×›×™× ×ת השימוש " +#~ "בדבי×ן לדוברי ×¡×™× ×™×ª לקל יותר בעזרת שימוש בקידוד ×”×¡×™× ×™ המסורתי." + +# Description +#~ msgid "Traditional Chinese desktop" +#~ msgstr "שולחן עבודה ×‘×¡×™× ×™×ª מסורתית" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Traditional Chinese." +#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×¡×™× ×™×ª מסורתית." + +#~ msgid "Chinese-t GNOME desktop" +#~ msgstr "שולחן עבודה בוי××˜× ×ž×™×ª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-t." +#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×•×™××˜× ×ž×™×ª." + +#~ msgid "Chinese-t KDE desktop" +#~ msgstr "שולחן עבודה בוי××˜× ×ž×™×ª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-t." +#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×•×™××˜× ×ž×™×ª." + +# Description +#~ msgid "Croatian environment" +#~ msgstr "סביבת קרו×טית" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Croatian to help " +#~ "Croatian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "משימה ×–×ת ×ž×ª×§×™× ×” חבילות ותיעוד בקרו×טית ועוזרת לדוברי קרו×טית להשתמש ב-" +#~ "Debian." + +#~ msgid "Croatian desktop" +#~ msgstr "שולחן עבודה בקרו×טית" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Croatian." +#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×§×¨×•×טית." + +#~ msgid "Croatian GNOME desktop" +#~ msgstr "שולחן עבודה בקרו×טית" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Croatian." +#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×§×¨×•×טית." + +#~ msgid "Croatian KDE desktop" +#~ msgstr "שולחן עבודה בקרו×טית" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Croatian." +#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×§×¨×•×טית." + +# Description +#~ msgid "Cyrillic environment" +#~ msgstr "סביבה קירילית" + +# Description +#~ msgid "" +#~ "This task provides Cyrillic fonts and other software you will need in " +#~ "order to use Cyrillic. It supports Belarusian, Bulgarian, Macedonian, " +#~ "Russian, Serbian and Ukrainian." +#~ msgstr "" +#~ "משימה ×–×ת מספקת ×¤×•× ×˜×™× ×§×¨×™×œ×™×™× ×•×ª×•×›× ×” ×חרת שצריך כדי להשתמש בקרילית. " +#~ "המשימה תומכת בבלרוסית, בולגרית, ×ž×§×“×•× ×™×ª, רוסית, סרבית ו×וקר××™× ×™×ª." + +# Description +#~ msgid "Cyrillic desktop" +#~ msgstr "שולחן עבודה בקירילית" + +# Description +#~ msgid "" +#~ "This task localises the desktop in Cyrillic. It supports Belarusian, " +#~ "Bulgarian, Macedonian, Russian, Serbian and Ukrainian." +#~ msgstr "" +#~ "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×§×™×¨×™×œ×™×ª. המשימה תומכת בבלרוסית, " +#~ "בולגרית, ×ž×§×“×•× ×™×ª, רוסית, סרבית ו×וקר××™× ×™×ª." + +# Description +#~ msgid "Cyrillic GNOME desktop" +#~ msgstr "שולחן עבודה בקירילית" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Cyrillic." +#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×¢×¨×‘×™×ª" + +# Description +#~ msgid "Cyrillic KDE desktop" +#~ msgstr "שולחן עבודה בקירילית" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Cyrillic." +#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×¢×¨×‘×™×ª" + +#~ msgid "Czech environment" +#~ msgstr "סביבה צ'כית" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Czech to help Czech " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "משימה ×–×ת ×ž×ª×§×™× ×” חבילות ותיעוד בצ'כית כדי לעזור לדוברי צרפתית להשתמש " +#~ "בדבי×ן." + +#~ msgid "Czech desktop" +#~ msgstr "שולחן עבודה בצ'כית" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Czech." +#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×¦'כית." + +#~ msgid "Czech GNOME desktop" +#~ msgstr "שולחן עבודה בצ'כית" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Czech." +#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×¦'כית." + +#~ msgid "Czech KDE desktop" +#~ msgstr "שולחן עבודה בצ'כית" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Czech." +#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×¦'כית." + +# Description +#~ msgid "Danish environment" +#~ msgstr "סביבה ×“× ×™×ª" + +# Description +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Danish to help Danish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "משימה ×–×ת ×ž×ª×§×™× ×” חבילות ותיעוד ×‘×“× ×™×ª ועוזרת לדוברי ×“× ×™×ª להשתמש בדבי×ן." + +#~ msgid "Danish desktop" +#~ msgstr "שולחן עבודה ×‘×“× ×™×ª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Danish." +#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×“× ×™×ª." + +#~ msgid "Danish GNOME desktop" +#~ msgstr "שולחן עבודה ×‘×“× ×™×ª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Danish." +#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×“× ×™×ª." + +#~ msgid "Danish KDE desktop" +#~ msgstr "שולחן עבודה ×‘×“× ×™×ª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Danish." +#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×“× ×™×ª." + +#~ msgid "Dutch environment" +#~ msgstr "סביבה ×’×¨×ž× ×™×ª" + +# Description +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Dutch speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "משימה ×–×ת ×ž×ª×§×™× ×” ×ª×•×›× ×•×ª, קבצי מידע, ×¤×•× ×˜×™× ×•×ª×™×¢×•×“ ×©×”×•×¤×›×™× ×œ×“×•×‘×¨×™ ×’×¨×ž× ×™×ª " +#~ "×ת השימוש בדבי×ן לקל יותר." + +#~ msgid "Dutch desktop" +#~ msgstr "שולחן עבודה ×‘×”×•×œ× ×“×™×ª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Dutch." +#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×”×•×œ× ×“×™×ª." + +#~ msgid "Dutch GNOME desktop" +#~ msgstr "שולחן עבודה ×‘×”×•×œ× ×“×™×ª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dutch." +#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×”×•×œ× ×“×™×ª." + +#~ msgid "Dutch KDE desktop" +#~ msgstr "שולחן עבודה ×‘×”×•×œ× ×“×™×ª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dutch." +#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×”×•×œ× ×“×™×ª." + +#~ msgid "Dzongkha desktop" +#~ msgstr "שולחן עבודה ×‘×“×–×•× ×§×”" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Dzongkha." +#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×“×–×•× ×§×”." + +#~ msgid "Dzongkha GNOME desktop" +#~ msgstr "שולחן עבודה ×‘×“×–×•× ×§×”" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dzongkha." +#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×“×–×•× ×§×”." + +#~ msgid "Dzongkha KDE desktop" +#~ msgstr "שולחן עבודה ×‘×“×–×•× ×§×”" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dzongkha." +#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×“×–×•× ×§×”." + +#~ msgid "Esperanto desktop" +#~ msgstr "שולחן עבודה ב××¡×¤×¨× ×˜×•" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Esperanto." +#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ××¡×¤×¨× ×˜×•." + +#~ msgid "Esperanto GNOME desktop" +#~ msgstr "שולחן עבודה ב××¡×¤×¨× ×˜×•" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Esperanto." +#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ××¡×¤×¨× ×˜×•." + +#~ msgid "Esperanto KDE desktop" +#~ msgstr "שולחן עבודה ב××¡×¤×¨× ×˜×•" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Esperanto." +#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ××¡×¤×¨× ×˜×•." + +# Description +# Description +#~ msgid "Estonian desktop" +#~ msgstr "שולחן עבודה ב××¡×˜×•× ×™×ª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Estonian." +#~ msgstr "משימה ×–×ת הופך ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ××¡×˜×•× ×™×ª." + +# Description +# Description +#~ msgid "Estonian GNOME desktop" +#~ msgstr "שולחן עבודה ב××¡×˜×•× ×™×ª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Estonian." +#~ msgstr "משימה ×–×ת הופך ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ××¡×˜×•× ×™×ª." + +# Description +# Description +#~ msgid "Estonian KDE desktop" +#~ msgstr "שולחן עבודה ב××¡×˜×•× ×™×ª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Estonian." +#~ msgstr "משימה ×–×ת הופך ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ××¡×˜×•× ×™×ª." + +# Description +#~ msgid "Finnish environment" +#~ msgstr "סביבה ×¤×™× ×™×ª" + +# Description +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Finnish to help Finnish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "משימה ×–×ת ×ž×ª×§×™× ×” חבילות ותיעוד ×‘×¤×™× ×™×ª ועוזרת לדוברי ×¤×™× ×™×ª להשתמש בדבי×ן." + +#~ msgid "Finnish desktop" +#~ msgstr "שולחן עבודה ×‘×¤×™× ×™×ª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Finnish." +#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×¤×™× ×™×ª." + +#~ msgid "Finnish GNOME desktop" +#~ msgstr "שולחן עבודה ×‘×¤×™× ×™×ª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Finnish." +#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×¤×™× ×™×ª." + +#~ msgid "Finnish KDE desktop" +#~ msgstr "שולחן עבודה ×‘×¤×™× ×™×ª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Finnish." +#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×¤×™× ×™×ª." + +#~ msgid "French environment" +#~ msgstr "סביבה צרפתית" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in French to help French " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "משימה ×–×ת ×ž×ª×§×™× ×” חבילות ותיעוד בצרפתית כדי לעזור לדוברי צרפתית להשתמש ב-" +#~ "Debian." + +#~ msgid "French desktop" +#~ msgstr "שולחן עבודה בצרפתית" + +#~ msgid "This task localises the desktop in French." +#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×¦×¨×¤×ª×™×ª." + +#~ msgid "French GNOME desktop" +#~ msgstr "שולחן עבודה בצרפתית" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in French." +#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×¦×¨×¤×ª×™×ª." + +#~ msgid "French KDE desktop" +#~ msgstr "שולחן עבודה בצרפתית" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in French." +#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×¦×¨×¤×ª×™×ª." + +# Description +#~ msgid "Galician environment" +#~ msgstr "סביבת בגליסי×× ×™×ª" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Galician to help " +#~ "Galician speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "משימה ×–×ת ×ž×ª×§×™× ×” חבילות ותיעוד בגליסי×× ×™×ª ועוזרת לדוברי גליסי×× ×™×ª להשתמש " +#~ "ב-Debian." + +#~ msgid "Galician desktop" +#~ msgstr "שולחן עבודה בגליסי×× ×™×ª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Galician." +#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×’×œ×™×¦×™× ×™×ª." + +#~ msgid "Galician GNOME desktop" +#~ msgstr "שולחן עבודה בגליסי×× ×™×ª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Galician." +#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×’×œ×™×¦×™× ×™×ª." + +#~ msgid "Galician KDE desktop" +#~ msgstr "שולחן עבודה בגליסי×× ×™×ª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Galician." +#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×’×œ×™×¦×™× ×™×ª." + +#~ msgid "Georgian desktop" +#~ msgstr "שולחן עבודה ×‘×’×¨×•×–×™× ×™×ª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Georgian." +#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×’×¨×•×–×™× ×™×ª." + +#~ msgid "German environment" +#~ msgstr "סביבה ×’×¨×ž× ×™×ª" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in German to help German " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "משימה ×–×ת ×ž×ª×§×™× ×” חבילות ותיעוד ×‘×’×¨×ž× ×™×ª ועוזרת לדוברי ×’×¨×ž× ×™×ª להשתמש בדבי×ן." + +#~ msgid "German desktop" +#~ msgstr "שולחן עבודה ×‘×’×¨×ž× ×™×ª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in German." +#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×’×¨×ž× ×™×ª." + +#~ msgid "German GNOME desktop" +#~ msgstr "שולחן עבודה ×‘×’×¨×ž× ×™×ª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in German." +#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×’×¨×ž× ×™×ª." + +#~ msgid "German KDE desktop" +#~ msgstr "שולחן עבודה ×‘×’×¨×ž× ×™×ª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in German." +#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×’×¨×ž× ×™×ª." + +#~ msgid "Greek environment" +#~ msgstr "סביבה ×™×•×•× ×™×ª" + +# Description +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Greek to help Greek " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "משימה ×–×ת ×ž×ª×§×™× ×” חבילות ותיעוד ×‘×™×•×•× ×™×ª ועוזרת לדוברי ×™×•×•× ×™×ª להשתמש בדבי×ן." + +#~ msgid "Greek desktop" +#~ msgstr "שולחן עבודה ×‘×™×•×•× ×™×ª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Greek." +#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×™×•×•× ×™×ª." + +#~ msgid "Greek GNOME desktop" +#~ msgstr "שולחן עבודה ×‘×™×•×•× ×™×ª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Greek." +#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×™×•×•× ×™×ª." + +#~ msgid "Greek KDE desktop" +#~ msgstr "שולחן עבודה ×‘×™×•×•× ×™×ª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Greek." +#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×™×•×•× ×™×ª." + +#~ msgid "Gujarati desktop" +#~ msgstr "שולחן עבודה בג'וגרטי" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Gujarati." +#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×’'וגרטי." + +#~ msgid "Gujarati GNOME desktop" +#~ msgstr "שולחן עבודה בג'וגרטי" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Gujarati." +#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×’'וגרטי." + +#~ msgid "Gujarati KDE desktop" +#~ msgstr "שולחן עבודה בג'וגרטי" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Gujarati." +#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×’'וגרטי." + +#~ msgid "Hebrew environment" +#~ msgstr "סביבה עברית" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs and documentation in Hebrew to help Hebrew " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "משימה ×–×ת ×ž×ª×§×™× ×” חבילות ותיעוד בעברית ועוזרת לדוברי עברית להשתמש בדבי×ן." + +#~ msgid "Hebrew desktop" +#~ msgstr "שולחן עבודה בעברית" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Hebrew." +#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×¢×‘×¨×™×ª." + +#~ msgid "Hebrew GNOME desktop" +#~ msgstr "שולחן עבודה בעברית" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hebrew." +#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×¢×‘×¨×™×ª." + +#~ msgid "Hebrew KDE desktop" +#~ msgstr "שולחן עבודה בעברית" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hebrew." +#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×¢×‘×¨×™×ª." + +# Description +#~ msgid "Hindi environment" +#~ msgstr "סביבה ×”×™× ×“×™×ª" + +# Description +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Hindi speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "משימה ×–×ת ×ž×ª×§×™× ×” ×ª×•×›× ×•×ª, קבצי מידע, ×¤×•× ×˜×™× ×•×ª×™×¢×•×“ ×©×”×•×¤×›×™× ×ת השימוש " +#~ "בדבי×ן לדוברי ×”×™× ×“×™×ª לקל יותר." + +#~ msgid "Hindi desktop" +#~ msgstr "שולחן עבודה ×‘×”×™× ×“×™" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Hindi." +#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×”×™× ×“×™." + +#~ msgid "Hindi GNOME desktop" +#~ msgstr "שולחן עבודה ×‘×”×™× ×“×™" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hindi." +#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×”×™× ×“×™." + +#~ msgid "Hindi KDE desktop" +#~ msgstr "שולחן עבודה ×‘×”×™× ×“×™" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hindi." +#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×”×™× ×“×™." + +# Description +#~ msgid "Hungarian environment" +#~ msgstr "סביבת ×”×•× ×’×¨×™×ª" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Hungarian to help " +#~ "Hungarian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "משימה ×–×ת ×ž×ª×§×™× ×” חבילות ותיעוד ב×יטקלית ועוזרת לדוברי ×”×•× ×’×¨×™×ª להשתמש ב-" +#~ "Debian." + +#~ msgid "Hungarian desktop" +#~ msgstr "שולחן עבודה ×‘×”×•× ×’×¨×™×ª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Hungarian." +#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×”×•× ×’×¨×™×ª." + +#~ msgid "Hungarian GNOME desktop" +#~ msgstr "שולחן עבודה ×‘×”×•× ×’×¨×™×ª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hungarian." +#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×”×•× ×’×¨×™×ª." + +#~ msgid "Hungarian KDE desktop" +#~ msgstr "שולחן עבודה ×‘×”×•× ×’×¨×™×ª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hungarian." +#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×”×•× ×’×¨×™×ª." + +# Description +#~ msgid "Icelandic environment" +#~ msgstr "סביבת ××™×¡×œ× ×“×™×ª" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Icelandic to help " +#~ "Icelandic speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "משימה ×–×ת ×ž×ª×§×™× ×” חבילות ותיעוד ב××™×¡×œ× ×“×™×ª ועוזרת לדוברי ××™×¡×œ× ×“×™×ª להשתמש ב-" +#~ "Debian." + +#~ msgid "Icelandic desktop" +#~ msgstr "שולחן עבודה ב××™×¡×œ× ×“×™×ª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Icelandic." +#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ××™×¡×œ× ×“×™×ª." + +#~ msgid "Icelandic GNOME desktop" +#~ msgstr "שולחן עבודה ב××™×¡×œ× ×“×™×ª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Icelandic." +#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ××™×¡×œ× ×“×™×ª." + +#~ msgid "Icelandic KDE desktop" +#~ msgstr "שולחן עבודה ב××™×¡×œ× ×“×™×ª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Icelandic." +#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ××™×¡×œ× ×“×™×ª." + +# Description +#~ msgid "Irish environment" +#~ msgstr "סביבה ×ירית" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Irish to help Irish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "משימה ×–×ת ×ž×ª×§×™× ×” חבילות ותיעוד ב×ירית ועוזרת לדוברי ×ירית להשתמש בדבי×ן." + +#~ msgid "Irish desktop" +#~ msgstr "שולחן עבודה ב×ירית" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Irish." +#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×ירית." + +#~ msgid "Irish GNOME desktop" +#~ msgstr "שולחן עבודה ב×ירית" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Irish." +#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×ירית." + +#~ msgid "Irish KDE desktop" +#~ msgstr "שולחן עבודה ב×ירית" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Irish." +#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×ירית." + +# Description +#~ msgid "Italian environment" +#~ msgstr "סביבת ×יטלקית" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Italian to help Italian " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "משימה ×–×ת ×ž×ª×§×™× ×” חבילות ותיעוד ב×יטקלית ועוזרת לדוברי ×יטקלית להשתמש ב-" +#~ "Debian." + +#~ msgid "Italian desktop" +#~ msgstr "שולחן עבודה ב×יטלקית" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Italian." +#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×יטלקית." + +#~ msgid "Italian GNOME desktop" +#~ msgstr "שולחן עבודה ב×יטלקית" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Italian." +#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×יטלקית." + +#~ msgid "Italian KDE desktop" +#~ msgstr "שולחן עבודה ב×יטלקית" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Italian." +#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×יטלקית." + +#~ msgid "Japanese environment" +#~ msgstr "סביבה ×™×¤× ×™×ª" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages that make it easier for Japanese speakers to " +#~ "use Debian." +#~ msgstr "משימה ×–×ת ×ž×ª×§×™× ×” חבילות בשביל להקל על דוברי ×™×¤× ×™×ª להשתמש בדבי×ן." + +#~ msgid "Japanese desktop" +#~ msgstr "שולחן עבודה ×‘×™×¤× ×™×ª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Japanese." +#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×™×¤× ×™×ª." + +#~ msgid "Japanese GNOME desktop" +#~ msgstr "שולחן עבודה ×‘×™×¤× ×™×ª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Japanese." +#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×™×¤× ×™×ª." + +#~ msgid "Japanese KDE desktop" +#~ msgstr "שולחן עבודה ×‘×™×¤× ×™×ª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Japanese." +#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×™×¤× ×™×ª." + +#~ msgid "Khmer environment" +#~ msgstr "סביבה בקמר" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Khmer to help Khmer " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "משימה ×–×ת ×ž×ª×§×™× ×” חבילות ותיעוד בקמר ועוזרת לדוברי קמר להשתמש בדבי×ן." + +#~ msgid "Khmer desktop" +#~ msgstr "שולחן עבודה בקמר" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Khmer." +#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×§×ž×¨." + +#~ msgid "Khmer GNOME desktop" +#~ msgstr "שולחן עבודה בקמר" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Khmer." +#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×§×ž×¨." + +#~ msgid "Khmer KDE desktop" +#~ msgstr "שולחן עבודה בקמר" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Khmer." +#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×§×ž×¨." + +#~ msgid "Korean environment" +#~ msgstr "סביבה קורי×× ×™×ª" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages that make it easier for Korean speakers to " +#~ "use Debian." +#~ msgstr "משימה ×–×ת ×ž×ª×§×™× ×” חבילות בשביל להקל על דוברי קורי×× ×™×ª להשתמש בדבי×ן." + +#~ msgid "Korean desktop" +#~ msgstr "שולחן עבודה בקור×× ×™×ª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Korean." +#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×§×•×¨×× ×™×ª." + +#~ msgid "Korean GNOME desktop" +#~ msgstr "שולחן עבודה בקור×× ×™×ª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Korean." +#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×§×•×¨×× ×™×ª." + +#~ msgid "Korean KDE desktop" +#~ msgstr "שולחן עבודה בקור×× ×™×ª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Korean." +#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×§×•×¨×× ×™×ª." + +# Description +#~ msgid "Kurdish environment" +#~ msgstr "סביבה כורדית" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Kurdish to help Kurds " +#~ "use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "משימה ×–×ת ×ž×ª×§×™× ×” חבילות ותיעוד בכורדית ועוזרת לדוברי כורדית להשתמש בדבי×ן." + +#~ msgid "Kurdish desktop" +#~ msgstr "שולחן עבודה בכורדית" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Kurdish." +#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×›×•×¨×“×™×ª." + +#~ msgid "Kurdish GNOME desktop" +#~ msgstr "שולחן עבודה בכורדית" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Kurdish." +#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×›×•×¨×“×™×ª." + +#~ msgid "Kurdish KDE desktop" +#~ msgstr "שולחן עבודה בכורדית" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Kurdish." +#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×›×•×¨×“×™×ª." + +#~ msgid "Latvian desktop" +#~ msgstr "שולחן עבודה בלטבית" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Latvian." +#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×œ×˜×‘×™×ª." + +#~ msgid "Latvian GNOME desktop" +#~ msgstr "שולחן עבודה בלטבית" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Latvian." +#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×œ×˜×‘×™×ª." + +#~ msgid "Latvian KDE desktop" +#~ msgstr "שולחן עבודה בלטבית" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Latvian." +#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×œ×˜×‘×™×ª." + +# Description +# Description +#~ msgid "Lithuanian environment" +#~ msgstr "סביבה ליט×ית" + +# Description +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Lithuanian to help " +#~ "Lithuanian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "משימה ×–×ת ×ž×ª×§×™× ×” חבילות ותיעוד בליט×ית ועוזרת לדוברי ליט×ית להשתמש ב-" +#~ "Debian." + +# Description +# Description +#~ msgid "Lithuanian desktop" +#~ msgstr "שולחן עבודה בליט×ית." + +#~ msgid "This task localises the desktop in Lithuanian." +#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×œ×™×˜×ית." + +# Description +# Description +#~ msgid "Lithuanian GNOME desktop" +#~ msgstr "שולחן עבודה בליט×ית." + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Lithuanian." +#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×œ×™×˜×ית." + +# Description +# Description +#~ msgid "Lithuanian KDE desktop" +#~ msgstr "שולחן עבודה בליט×ית." + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Lithuanian." +#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×œ×™×˜×ית." + +# Description +# Description +#~ msgid "Macedonian environment" +#~ msgstr "סביבה ×ž×§×“×•× ×™×ª" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Macedonian to help " +#~ "Macedonian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "משימה ×–×ת ×ž×ª×§×™× ×” חבילות ותיעוד ×ž×§×“×•× ×™×ª ועוזרת לדוברי ×ž×§×“×•× ×™×ª להשתמש " +#~ "בדבי×ן." + +# Description +# Description +#~ msgid "Macedonian desktop" +#~ msgstr "שולחן עבודה ×‘×ž×§×“×•× ×™×ª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Macedonian." +#~ msgstr "משימה ×–×ת הופך ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×ž×§×“×•× ×™×ª." + +# Description +# Description +#~ msgid "Macedonian GNOME desktop" +#~ msgstr "שולחן עבודה ×‘×ž×§×“×•× ×™×ª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Macedonian." +#~ msgstr "משימה ×–×ת הופך ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×ž×§×“×•× ×™×ª." + +# Description +# Description +#~ msgid "Macedonian KDE desktop" +#~ msgstr "שולחן עבודה ×‘×ž×§×“×•× ×™×ª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Macedonian." +#~ msgstr "משימה ×–×ת הופך ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×ž×§×“×•× ×™×ª." + +#~ msgid "Malayalam desktop" +#~ msgstr "שולחן עבודה במל××™×ל××" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Malayalam." +#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×ž×œ××™×ל××." + +#~ msgid "Malayalam GNOME desktop" +#~ msgstr "שולחן עבודה במל××™×ל××" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Malayalam." +#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×ž×œ××™×ל××." + +#~ msgid "Malayalam KDE desktop" +#~ msgstr "שולחן עבודה במל××™×ל××" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Malayalam." +#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×ž×œ××™×ל××." + +#~ msgid "Nepali desktop" +#~ msgstr "שולחן עבודה ×‘× ×¤×לית" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Nepali." +#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ× ×¤×לית." + +#~ msgid "Nepali GNOME desktop" +#~ msgstr "שולחן עבודה ×‘× ×¤×לית" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Nepali." +#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ× ×¤×לית." + +#~ msgid "Nepali KDE desktop" +#~ msgstr "שולחן עבודה ×‘× ×¤×לית" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Nepali." +#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ× ×¤×לית." + +#~ msgid "North Sami environment" +#~ msgstr "סביבה תיל×× ×“×™×ª" + +# Description +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in North Sami to help North " +#~ "Sami speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "משימה ×–×ת ×ž×ª×§×™× ×” חבילות ותיעוד ×‘× ×•×¨×‘×’×™×ª ועוזרת לדוברי × ×•×¨×‘×’×™×ª להשתמש ב-" +#~ "Debian." + +#~ msgid "North Sami desktop" +#~ msgstr "שולחן עבודה בל×פית" + +#~ msgid "This task localises the desktop in North Sami." +#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×œ×פית." + +#~ msgid "North Sami GNOME desktop" +#~ msgstr "שולחן עבודה בל×פית" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in North Sami." +#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×œ×פית." + +#~ msgid "North Sami KDE desktop" +#~ msgstr "שולחן עבודה בל×פית" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in North Sami." +#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×œ×פית." + +#~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) environment" +#~ msgstr "סביבה × ×•×¨×‘×’×™×ª" + +# Description +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Norwegian to help " +#~ "Norwegian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "משימה ×–×ת ×ž×ª×§×™× ×” חבילות ותיעוד ×‘× ×•×¨×‘×’×™×ª ועוזרת לדוברי × ×•×¨×‘×’×™×ª להשתמש ב-" +#~ "Debian." + +#~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) desktop" +#~ msgstr "שולחן עבודה ×‘× ×•×¨×‘×’×™×ª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Norwegian." +#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ× ×•×¨×‘×’×™×ª" + +#~ msgid "Norwegian GNOME desktop" +#~ msgstr "שולחן עבודה ×‘×’×¨×•×–×™× ×™×ª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Norwegian." +#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ× ×•×¨×‘×’×™×ª" + +#~ msgid "Norwegian KDE desktop" +#~ msgstr "שולחן עבודה ×‘×’×¨×•×–×™× ×™×ª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Norwegian." +#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ× ×•×¨×‘×’×™×ª" + +#~ msgid "Persian environment" +#~ msgstr "סביבה פרסית" + +# Description +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Persian speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "משימה ×–×ת ×ž×ª×§×™× ×” ×ª×•×›× ×•×ª, קבצי מידע, ×¤×•× ×˜×™× ×•×ª×™×¢×•×“ ×©×”×•×¤×›×™× ×ת השימוש " +#~ "בדבי×ן לדוברי פרסית לקל יותר." + +#~ msgid "Persian desktop" +#~ msgstr "שולחן עבודה בפרסית" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Persian." +#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×¤×¨×¡×™×ª." + +#~ msgid "Persian GNOME desktop" +#~ msgstr "שולחן עבודה בפרסית" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Persian." +#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×¤×¨×¡×™×ª." + +#~ msgid "Persian KDE desktop" +#~ msgstr "שולחן עבודה בפרסית" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Persian." +#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×¤×¨×¡×™×ª." + +#~ msgid "Polish environment" +#~ msgstr "סביבה ×¤×•×œ× ×™×ª" + +# Description +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Polish to help Polish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "משימה ×–×ת ×ž×ª×§×™× ×” חבילות ותיעוד ×‘×¤×•×œ× ×™×ª ועוזרת לדוברי ×¤×•×œ× ×™×ª להשתמש בדבי×ן." + +#~ msgid "Polish desktop" +#~ msgstr "שולחן עבודה ×¤×•×œ× ×™" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Polish." +#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×¤×•×œ× ×™×ª." + +#~ msgid "Polish GNOME desktop" +#~ msgstr "שולחן עבודה ×¤×•×œ× ×™" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Polish." +#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×¤×•×œ× ×™×ª." + +#~ msgid "Polish KDE desktop" +#~ msgstr "שולחן עבודה ×¤×•×œ× ×™" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Polish." +#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×¤×•×œ× ×™×ª." + +#~ msgid "Portuguese environment" +#~ msgstr "סביבה פורטוגזית" + +# Description +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Portuguese to help " +#~ "Portuguese speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "משימה ×–×ת ×ž×ª×§×™× ×” חבילות ותיעוד בפרטוגזית ועוזרת לדוברי פורטוגזית להשתמש " +#~ "בדבי×ן." + +#~ msgid "Portuguese desktop" +#~ msgstr "שולחן עבודה פורטוגזי" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Portuguese." +#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×¤×•×¨×˜×•×’×–×™×ª." + +#~ msgid "Portuguese GNOME desktop" +#~ msgstr "שולחן עבודה פורטוגזי" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Portuguese." +#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×¤×•×¨×˜×•×’×–×™×ª." + +#~ msgid "Portuguese KDE desktop" +#~ msgstr "שולחן עבודה פורטוגזי" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Portuguese." +#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×¤×•×¨×˜×•×’×–×™×ª." + +#~ msgid "Punjabi environment" +#~ msgstr "סביבה ×¤× ×’'×בית" + +# Description +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Punjabi speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "משימה ×–×ת ×ž×ª×§×™× ×” ×ª×•×›× ×•×ª, קבצי מידע, ×¤×•× ×˜×™× ×•×ª×™×¢×•×“ ×©×”×•×¤×›×™× ×ת השימוש " +#~ "בדבי×ן לדוברי ×¤× ×’'×בי לקל יותר." + +#~ msgid "Punjabi desktop" +#~ msgstr "שולחן עבודה ×‘×¤×•× ×’'×בי" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Punjabi." +#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×¤× ×’'×בי." + +#~ msgid "Punjabi GNOME desktop" +#~ msgstr "שולחן עבודה ×‘×¤×•× ×’'×בי" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Punjabi." +#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×¤× ×’'×בי." + +#~ msgid "Punjabi KDE desktop" +#~ msgstr "שולחן עבודה ×‘×¤×•× ×’'×בי" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Punjabi." +#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×¤× ×’'×בי." + +# Description +# Description +#~ msgid "Romanian environment" +#~ msgstr "סביבה ×¨×•×ž× ×™×ª" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Romanian to help " +#~ "Romanian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "משימה ×–×ת ×ž×ª×§×™× ×” חבילות ותיעוד ×‘×¨×•×ž× ×™×ª ועוזרת לדוברי ×¨×•×ž× ×™×ª להשתמש בדבי×ן." + +# Description +# Description +#~ msgid "Romanian desktop" +#~ msgstr "שולחן עבודה ×‘×¨×•×ž× ×™×ª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Romanian." +#~ msgstr "משימה ×–×ת הופך ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×¨×•×ž× ×™×ª." + +# Description +# Description +#~ msgid "Romanian GNOME desktop" +#~ msgstr "שולחן עבודה ×‘×¨×•×ž× ×™×ª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Romanian." +#~ msgstr "משימה ×–×ת הופך ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×¨×•×ž× ×™×ª." + +# Description +# Description +#~ msgid "Romanian KDE desktop" +#~ msgstr "שולחן עבודה ×‘×¨×•×ž× ×™×ª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Romanian." +#~ msgstr "משימה ×–×ת הופך ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×¨×•×ž× ×™×ª." + +#~ msgid "Russian environment" +#~ msgstr "סביבה רוסית" + +# Description +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs and documentation in Russian to help Russian " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "משימה ×–×ת ×ž×ª×§×™× ×” חבילות ותיעוד ברוסית ועוזרת לדוברי רוסית להשתמש בדבי×ן." + +#~ msgid "Russian desktop" +#~ msgstr "שולחן עבודה ברוסית" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Russian." +#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×¨×•×¡×™×ª." + +#~ msgid "Russian GNOME desktop" +#~ msgstr "שולחן עבודה ברוסית" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Russian." +#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×¨×•×¡×™×ª." + +#~ msgid "Russian KDE desktop" +#~ msgstr "שולחן עבודה ברוסית" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Russian." +#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×¨×•×¡×™×ª." + +#~ msgid "Serbian environment" +#~ msgstr "סביבה סרבית" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Serbian to help Serbian " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "משימה ×–×ת ×ž×ª×§×™× ×” חבילות ותיעוד בסרבית ועוזרת לדוברי סרבית להשתמש בדבי×ן." + +#~ msgid "Serbian desktop" +#~ msgstr "שולחן עבודה בסרבית" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Serbian." +#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×¡×¨×‘×™×ª." + +#~ msgid "Serbian GNOME desktop" +#~ msgstr "שולחן עבודה בסרבית" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Serbian." +#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×¡×¨×‘×™×ª." + +#~ msgid "Serbian KDE desktop" +#~ msgstr "שולחן עבודה בפרסית" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Serbian." +#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×¡×¨×‘×™×ª." + +#~ msgid "Slovak environment" +#~ msgstr "סביבה סלווקית" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Slovak to help Slovak " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "משימה ×–×ת ×ž×ª×§×™× ×” חבילות ותיעוד ב×יטקלית ועוזרת לדוברי סלווקית להשתמש ב-" +#~ "Debian." + +#~ msgid "Slovak desktop" +#~ msgstr "שולחן עבודה בסלווקית" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Slovak." +#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×¡×œ×•×•×§×™×ª." + +#~ msgid "Slovak GNOME desktop" +#~ msgstr "שולחן עבודה בסלווקית" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovak." +#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×¡×œ×•×•×§×™×ª." + +#~ msgid "Slovak KDE desktop" +#~ msgstr "שולחן עבודה בסלווקית" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovak." +#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×¡×œ×•×•×§×™×ª." + +#~ msgid "Slovenian environment" +#~ msgstr "סביבה סלבית" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Slovenian to help " +#~ "Slovenian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "משימה ×–×ת ×ž×ª×§×™× ×” חבילות ותיעוד בסלבית ועוזרת לדוברי סלבית להשתמש ב-Debian." + +#~ msgid "Slovenian desktop" +#~ msgstr "שולחן עבודה בסלבית." + +#~ msgid "This task localises the desktop in Slovenian." +#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×¡×œ×‘×™×ª." + +#~ msgid "Slovenian GNOME desktop" +#~ msgstr "שולחן עבודה בסלבית." + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovenian." +#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×¡×œ×‘×™×ª." + +#~ msgid "Slovenian KDE desktop" +#~ msgstr "שולחן עבודה בסלבית." + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovenian." +#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×¡×œ×‘×™×ª." + +#~ msgid "Spanish environment" +#~ msgstr "סביבה ספרדית" + +# Description +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it " +#~ "easier for Spanish speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "משימה ×–×ת ×ž×ª×§×™× ×” חבילות ותיעוד בספרדית ועוזרת לדוברי ספרדית להשתמש בדבי×ן." + +#~ msgid "Spanish desktop" +#~ msgstr "שולחן עבודה בספרדית" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Spanish." +#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×¡×¤×¨×“×™×ª." + +#~ msgid "Spanish GNOME desktop" +#~ msgstr "שולחן עבודה בספרדית" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Spanish." +#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×¡×¤×¨×“×™×ª." + +#~ msgid "Spanish KDE desktop" +#~ msgstr "שולחן עבודה בספרדית" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Spanish." +#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×¡×¤×¨×“×™×ª." + +#~ msgid "Swedish environment" +#~ msgstr "סביבה שבדית" + +# Description +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Swedish to help Swedish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "משימה ×–×ת ×ž×ª×§×™× ×” חבילות ותיעוד בשבדית ועוזרת לדוברי שבדית להשתמש בדבי×ן." + +#~ msgid "Swedish desktop" +#~ msgstr "שולחן עבודה בשבדית" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Swedish." +#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×©×‘×“×™×ª." + +#~ msgid "Swedish GNOME desktop" +#~ msgstr "שולחן עבודה בשבדית" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Swedish." +#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×©×‘×“×™×ª." + +#~ msgid "Swedish KDE desktop" +#~ msgstr "שולחן עבודה בשבדית" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Swedish." +#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×©×‘×“×™×ª." + +#~ msgid "Tagalog environment" +#~ msgstr "סביבה תג×לוג" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Tagalog to help Tagalog " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "משימה ×–×ת ×ž×ª×§×™× ×” חבילות ותיעוד בתג×לוג לדוברי תג×לוג להשתמש ב-Debian." + +#~ msgid "Tamil environment" +#~ msgstr "סביבה טמילית" + +# Description +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Tamil speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "משימה ×–×ת ×ž×ª×§×™× ×” ×ª×•×›× ×•×ª, קבצי מידע, ×¤×•× ×˜×™× ×•×ª×™×¢×•×“ ×©×”×•×¤×›×™× ×ת השימוש " +#~ "בדבי×ן לדוברי טמילית לקל יותר." + +#~ msgid "Tamil desktop" +#~ msgstr "שולחן עבודה בת×מיל" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Tamil." +#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×ª×מיל." + +#~ msgid "Tamil GNOME desktop" +#~ msgstr "שולחן עבודה בת×מיל" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Tamil." +#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×ª×מיל." + +#~ msgid "Tamil KDE desktop" +#~ msgstr "שולחן עבודה בת×מיל" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Tamil." +#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×ª×מיל." + +#~ msgid "Thai environment" +#~ msgstr "סביבה תיל×× ×“×™×ª" + +# Description +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages that make it easier for Thai speaking people " +#~ "to use Debian." +#~ msgstr "משימה ×–×ת ×ž×ª×§×™× ×” חבילות כדי להעקל על דוברי ת××™×œ× ×“×™×ª להשתמש בדבי×ן." + +#~ msgid "Thai desktop" +#~ msgstr "שולחן עבודה בת××™×œ× ×“×™×ª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Thai." +#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×ª×™××œ× ×“×™×ª." + +#~ msgid "Thai GNOME desktop" +#~ msgstr "שולחן עבודה בת××™×œ× ×“×™×ª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Thai." +#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×ª×™××œ× ×“×™×ª." + +#~ msgid "Thai KDE desktop" +#~ msgstr "שולחן עבודה בת××™×œ× ×“×™×ª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Thai." +#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×ª×™××œ× ×“×™×ª." + +# Description +#~ msgid "Turkish environment" +#~ msgstr "סביבה טורקית" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Turkish to help Turkish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "משימה ×–×ת ×ž×ª×§×™× ×” חבילות ותיעוד בטורקית ועוזרת לדוברי טורקית להשתמש בדבי×ן." + +#~ msgid "Turkish desktop" +#~ msgstr "שולחן עבודה בטורקית" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Turkish." +#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×˜×•×¨×§×™×ª." + +#~ msgid "Turkish GNOME desktop" +#~ msgstr "שולחן עבודה בטורקית" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Turkish." +#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×˜×•×¨×§×™×ª." + +#~ msgid "Turkish KDE desktop" +#~ msgstr "שולחן עבודה בטורקית" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Turkish." +#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×˜×•×¨×§×™×ª." + +# Description +# Description +#~ msgid "Ukrainian environment" +#~ msgstr "סביבה ×וקר××™× ×™×ª" + +# Description +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs and documentation in Ukrainian to help " +#~ "Ukrainian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "משימה ×–×ת ×ž×ª×§×™× ×” חבילות ותיעוד ב×וקר××™× ×™×ª ועוזרת לדוברי ב×וקר××™× ×™×ª להשתמש " +#~ "ב-Debian." + +# Description +# Description +#~ msgid "Ukrainian desktop" +#~ msgstr "שולחן עבודה ב×וקר××™× ×™×ª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Ukrainian." +#~ msgstr "משימה ×–×ת הופך ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×וקר××™× ×™×ª." + +# Description +# Description +#~ msgid "Ukrainian GNOME desktop" +#~ msgstr "שולחן עבודה ב×וקר××™× ×™×ª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Ukrainian." +#~ msgstr "משימה ×–×ת הופך ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×וקר××™× ×™×ª." + +# Description +# Description +#~ msgid "Ukrainian KDE desktop" +#~ msgstr "שולחן עבודה ב×וקר××™× ×™×ª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Ukrainian." +#~ msgstr "משימה ×–×ת הופך ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×וקר××™× ×™×ª." + +#~ msgid "Vietnamese desktop" +#~ msgstr "שולחן עבודה בוי××˜× ×ž×™×ª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Vietnamese." +#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×•×™××˜× ×ž×™×ª." + +#~ msgid "Vietnamese GNOME desktop" +#~ msgstr "שולחן עבודה בוי××˜× ×ž×™×ª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Vietnamese." +#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×•×™××˜× ×ž×™×ª." + +#~ msgid "Vietnamese KDE desktop" +#~ msgstr "שולחן עבודה בוי××˜× ×ž×™×ª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Vietnamese." +#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×•×™××˜× ×ž×™×ª." + +#~ msgid "Welsh environment" +#~ msgstr "סביבה וולשית" + +# Description +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Welsh to help Welsh " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "משימה ×–×ת ×ž×ª×§×™× ×” חבילות ותיעוד בוולשית ועוזרת לדוברי וולשית להשתמש בדבי×ן." + +#~ msgid "Welsh desktop" +#~ msgstr "שולחן עבודה בוולשית" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Welsh." +#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×•×•×œ×©×™×ª." + +#~ msgid "Welsh GNOME desktop" +#~ msgstr "שולחן עבודה בוולשית" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Welsh." +#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×•×•×œ×©×™×ª." + +#~ msgid "Welsh KDE desktop" +#~ msgstr "שולחן עבודה בוולשית" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Welsh." +#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×•×•×œ×©×™×ª." + +#~ msgid "Xhosa desktop" +#~ msgstr "שולחן עבודה בסוהה" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Xhosa." +#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×¡×•×”×”." + +#~ msgid "Xhosa GNOME desktop" +#~ msgstr "שולחן עבודה בסוהה" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Xhosa." +#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×¡×•×”×”." + +#~ msgid "Xhosa KDE desktop" +#~ msgstr "שולחן עבודה בסוהה" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Xhosa." +#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×¡×•×”×”." diff --git a/tasks/po/hi.po b/tasks/po/hi.po new file mode 100644 index 0000000..d593537 --- /dev/null +++ b/tasks/po/hi.po @@ -0,0 +1,172 @@ +# translation of tasksel_tasks_po_hi.po to Hindi +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Kumar Appaiah <a.kumar@alumni.iitm.ac.in>, 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tasksel_tasks_po_hi\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-25 09:45-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2008-08-31 12:11-0500\n" +"Last-Translator: Kumar Appaiah <a.kumar@alumni.iitm.ac.in>\n" +"Language-Team: Hindi <debian-in-workers@lists.alioth.debian.org>\n" +"Language: hi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:10001 +#, fuzzy +#| msgid "standard system" +msgid "standard system utilities" +msgstr "मानक सिसà¥à¤Ÿà¤®" + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:10001 +msgid "" +"This task sets up a basic user environment, providing a reasonably small " +"selection of services and tools usable on the command line." +msgstr "" + +#~ msgid "manual package selection" +#~ msgstr "पैकेजों का हसà¥à¤¤à¤šà¤¾à¤²à¤¿à¤¤ चयन" + +#~ msgid "Manually select packages to install in aptitude." +#~ msgstr "संसà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ करने के लिठà¤à¤ªà¥à¤Ÿà¤¿à¤Ÿà¥à¤¯à¥‚ड में पैकेजों का हसà¥à¤¤à¤šà¤¾à¤²à¤¿à¤¤ चयन करें." + +#~ msgid "SQL database" +#~ msgstr "à¤à¤¸à¤•à¥à¤¯à¥‚à¤à¤² डाटाबेस" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database." +#~ msgstr "यह टासà¥à¤• पोसà¥à¤Ÿà¤—à¥à¤°à¥‡à¤¸à¥à¤•à¥à¤¯à¥‚à¤à¤² डाटाबेस के लिठसरà¥à¤µà¤° व गà¥à¤°à¤¾à¤¹à¤• पैकेजों का चयन करता है." + +#~ msgid "" +#~ "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 " +#~ "compliance and some SQL3 features. It is suitable for use with multi-" +#~ "user database access, through its facilities for transactions and fine-" +#~ "grained locking." +#~ msgstr "" +#~ "पोसà¥à¤Ÿà¤—à¥à¤°à¥‡à¤¸à¥à¤•à¥à¤¯à¥‚à¤à¤² à¤à¤• à¤à¤¸à¤•à¥à¤¯à¥‚à¤à¤² रिलेशनल डाटाबेस है, जोकि à¤à¤¸à¤•à¥à¤¯à¥‚à¤à¤²92 का अनà¥à¤ªà¤¾à¤²à¤¨ करता है और " +#~ "कà¥à¤› à¤à¤¸à¤•à¥à¤¯à¥‚à¤à¤²3 विशेषताà¤à¤ à¤à¥€ पà¥à¤°à¤¦à¤¾à¤¨ करता है. यह अपनी टà¥à¤°à¤¾à¤‚ज़ैकà¥à¤¶à¤¨ सà¥à¤µà¤¿à¤§à¤¾à¤“ं और परिषà¥à¤•à¥ƒà¤¤ " +#~ "लॉकिंग के चलते बहà¥-उपयोकà¥à¤¤à¤¾ डाटाबेस à¤à¤•à¥à¤¸à¥‡à¤¸ के लिठउपयà¥à¤•à¥à¤¤ है." + +#, fuzzy +#~| msgid "Xfce desktop environment" +#~ msgid "Graphical desktop environment" +#~ msgstr "à¤à¤•à¥à¤¸à¤à¤«à¤¸à¥€à¤ˆ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¥‰à¤ª परिवेश" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic desktop software and serves as a basis for the " +#~ "GNOME and KDE desktop tasks." +#~ msgstr "" +#~ "यह टासà¥à¤• उन आधारà¤à¥‚त डेसà¥à¤•à¤Ÿà¥‰à¤ª सॉफà¥à¤Ÿà¤µà¥‡à¤¯à¤° और सरà¥à¤µà¤°à¥‹à¤‚ को पà¥à¤°à¤¦à¤¾à¤¨ करता है जिन पर कि गà¥à¤¨à¥‹à¤® " +#~ "और केडीई डेसà¥à¤•à¤Ÿà¥‰à¤ª टासà¥à¤• आधारित होते हैं." + +#~ msgid "DNS server" +#~ msgstr "डीà¤à¤¨à¤à¤¸ सरà¥à¤µà¤°" + +#~ msgid "" +#~ "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility " +#~ "packages." +#~ msgstr "यह बाइनà¥à¤¡ डीà¤à¤¨à¤à¤¸ सरà¥à¤µà¤° व उससे संबंधित पà¥à¤°à¤²à¥‡à¤– और उपयोगी पैकेजों का चयन करता है." + +#~ msgid "File server" +#~ msgstr "फ़ाईल सरà¥à¤µà¤°" + +#~ msgid "" +#~ "This task sets up your system to be a file server, supporting both CIFS " +#~ "and NFS." +#~ msgstr "" +#~ "यह टासà¥à¤• आपके तंतà¥à¤° को à¤à¤• फ़ाईल सरà¥à¤µà¤° की तरह वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¥à¤¥à¤¿à¤¤ करता है, जोकि सी आय à¤à¤« à¤à¤¸ " +#~ "और à¤à¤¨à¤à¤«à¤à¤¸ दोनों के लिठसमरà¥à¤¥à¤¿à¤¤ है." + +#~ msgid "GNOME desktop environment" +#~ msgstr "गà¥à¤¨à¥‹à¤® डेसà¥à¤•à¤Ÿà¥‰à¤ª परिवेश" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "यह टासà¥à¤• गà¥à¤¨à¥‹à¤® डेसà¥à¤•à¤Ÿà¥‰à¤ª परिवेश का पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— करते हà¥à¤ आधारà¤à¥‚त \"desktop\" सॉफà¥à¤Ÿà¤µà¥‡à¤¯à¤° " +#~ "उपलबà¥à¤§ कराता है." + +#~ msgid "KDE desktop environment" +#~ msgstr "केडीई डेसà¥à¤•à¤Ÿà¥‰à¤ª परिवेश" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop " +#~ "Environment." +#~ msgstr "" +#~ "यह टासà¥à¤• केडीई डेसà¥à¤•à¤Ÿà¥‰à¤ª परिवेश का पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— करते हà¥à¤ आधारà¤à¥‚त \"desktop\" सॉफà¥à¤Ÿà¤µà¥‡à¤¯à¤° " +#~ "पà¥à¤°à¤¦à¤¾à¤¨ करता है." + +#~ msgid "Laptop" +#~ msgstr "लैपटॉप" + +#~ msgid "This task installs software useful for a laptop." +#~ msgstr "यह टासà¥à¤• लैपटॉप के लिठउपयोगी सॉफà¥à¤Ÿà¤µà¥‡à¤¯à¤° को संसà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ करता है." + +#~ msgid "LXDE desktop environment" +#~ msgstr "à¤à¤•à¥à¤¸à¤à¤«à¤¸à¥€à¤ˆ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¥‰à¤ª परिवेश" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "यह टासà¥à¤• à¤à¤•à¥à¤¸à¤à¤«à¤¸à¥€à¤ˆ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¥‰à¤ª परिवेश का पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— करते हà¥à¤ आधारà¤à¥‚त \"desktop\" सॉफà¥à¤Ÿà¤µà¥‡à¤¯à¤° " +#~ "उपलबà¥à¤§ कराता है." + +#~ msgid "Mail server" +#~ msgstr "मेल सरà¥à¤µà¤°" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail " +#~ "server system." +#~ msgstr "" +#~ "यह टासà¥à¤• à¤à¤• सामानà¥à¤¯ पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤œà¤¨ के मेल सरà¥à¤µà¤° तंतà¥à¤° के लिठउपयोगी विà¤à¤¿à¤¨à¥à¤¨ पैकेजों का चयन " +#~ "करता है." + +#~ msgid "Print server" +#~ msgstr "पà¥à¤°à¤¿à¤‚ट सरà¥à¤µà¤°" + +#~ msgid "This task sets up your system to be a print server." +#~ msgstr "यह टासà¥à¤• आपके तंतà¥à¤° को à¤à¤• पà¥à¤°à¤¿à¤‚ट सरà¥à¤µà¤° के रूप में वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¥à¤¥à¤¿à¤¤ करता है." + +#, fuzzy +#~| msgid "DNS server" +#~ msgid "SSH server" +#~ msgstr "डीà¤à¤¨à¤à¤¸ सरà¥à¤µà¤°" + +#, fuzzy +#~| msgid "This task sets up your system to be a print server." +#~ msgid "" +#~ "This task sets up your system to be remotely accessed through SSH " +#~ "connections." +#~ msgstr "यह टासà¥à¤• आपके तंतà¥à¤° को à¤à¤• पà¥à¤°à¤¿à¤‚ट सरà¥à¤µà¤° के रूप में वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¥à¤¥à¤¿à¤¤ करता है." + +#~ msgid "Web server" +#~ msgstr "वेब सरà¥à¤µà¤°" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects packages useful for a general purpose web server system." +#~ msgstr "यह टासà¥à¤• à¤à¤• सामानà¥à¤¯ पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤œà¤¨ के वेब सरà¥à¤µà¤° तंतà¥à¤° के लिठउपयोगी पैकेजों को चà¥à¤¨à¤¤à¤¾ है." + +#~ msgid "Xfce desktop environment" +#~ msgstr "à¤à¤•à¥à¤¸à¤à¤«à¤¸à¥€à¤ˆ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¥‰à¤ª परिवेश" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "यह टासà¥à¤• à¤à¤•à¥à¤¸à¤à¤«à¤¸à¥€à¤ˆ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¥‰à¤ª परिवेश का पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— करते हà¥à¤ आधारà¤à¥‚त \"desktop\" सॉफà¥à¤Ÿà¤µà¥‡à¤¯à¤° " +#~ "उपलबà¥à¤§ कराता है." + +#~ msgid "Desktop environment" +#~ msgstr "डेसà¥à¤•à¤Ÿà¥‰à¤ª परिवेश" + +#~ msgid "This task installs a reasonably small character-mode system." +#~ msgstr "यह टासà¥à¤• à¤à¤• यथोचित छोटे कैरेकà¥à¤Ÿà¤°-मोड सिसà¥à¤Ÿà¤® का संसà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨ करता है." diff --git a/tasks/po/hr.po b/tasks/po/hr.po new file mode 100644 index 0000000..c3f51dc --- /dev/null +++ b/tasks/po/hr.po @@ -0,0 +1,1816 @@ +# Croatian (HR) translation of debian-installer. +# Kruno <kruno@linux.hr>, 2004. +# Josip Rodin <joy+ditrans@linux.hr>, 2006. +# Safir Secerovic <sapphire@linux.org.ba>, 2006. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Debian-installer HR\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-25 09:45-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2010-07-07 14:30+0200\n" +"Last-Translator: Josip Rodin <joy+ditrans@linux.hr>\n" +"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n" +"Language: hr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:10001 +msgid "standard system utilities" +msgstr "Standardni sistemski alati" + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:10001 +msgid "" +"This task sets up a basic user environment, providing a reasonably small " +"selection of services and tools usable on the command line." +msgstr "" +"Ova zadaæa pode¹ava osnovno korisnièko okru¾enje, uz razmjerno malen izbor " +"usluga i alata koji se mogu koristiti putem naredbenog retka." + +#~ msgid "manual package selection" +#~ msgstr "ruèni odabir paketa" + +#~ msgid "Manually select packages to install in aptitude." +#~ msgstr "Ruèno izabrati pakete za instalaciju u aptitudeu." + +#~ msgid "SQL database" +#~ msgstr "SQL baza podataka" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database." +#~ msgstr "" +#~ "Ova zadaæa izabire klijentske i poslu¾iteljske pakete za PostgreSQL bazu " +#~ "podataka." + +#~ msgid "" +#~ "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 " +#~ "compliance and some SQL3 features. It is suitable for use with multi-" +#~ "user database access, through its facilities for transactions and fine-" +#~ "grained locking." +#~ msgstr "" +#~ "PostgreSQL je SQL baza podataka koja nudi poveæanu SQL92 usklaðenost i " +#~ "neke SQL3 moguænosti. Pogodna je za vi¹ekorisnièki pristup bazi podataka, " +#~ "kroz svoje moguænosti transakcija i precizno razdijeljeno zakljuèavanje." + +#~ msgid "Graphical desktop environment" +#~ msgstr "Grafièko radno okru¾enje" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic desktop software and serves as a basis for the " +#~ "GNOME and KDE desktop tasks." +#~ msgstr "" +#~ "Ova zadaæa instalira osnovne \"desktop\" programe te slu¾i kao osnova za " +#~ "zadaæe koje donose GNOME i KDE radna okru¾enja." + +#~ msgid "DNS server" +#~ msgstr "DNS poslu¾itelj" + +#~ msgid "" +#~ "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility " +#~ "packages." +#~ msgstr "" +#~ "Izabire BIND DNS poslu¾itelj s odgovarajuæom dokumentacijom i alatima." + +#~ msgid "File server" +#~ msgstr "Datoteèni poslu¾itelj" + +#~ msgid "" +#~ "This task sets up your system to be a file server, supporting both CIFS " +#~ "and NFS." +#~ msgstr "" +#~ "Ova zadaæa pode¹ava va¹ sustav kao datoteèni poslu¾itelj, podr¾avajuæi i " +#~ "CIFS i NFS." + +#~ msgid "GNOME desktop environment" +#~ msgstr "GNOME radno okru¾enje" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "Ova zadaæa instalira osnovne \"desktop\" programe koji koriste GNOME " +#~ "radno okru¾enje." + +#~ msgid "KDE desktop environment" +#~ msgstr "KDE radno okru¾enje" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop " +#~ "Environment." +#~ msgstr "" +#~ "Ova zadaæa instalira osnovne \"desktop\" programe koji koriste KDE radno " +#~ "okru¾enje." + +#~ msgid "Laptop" +#~ msgstr "Prijenosnik" + +#~ msgid "This task installs software useful for a laptop." +#~ msgstr "Ova zadaæa donosi programe korisne za prijenosna raèunala." + +#~ msgid "LXDE desktop environment" +#~ msgstr "LXDE radno okru¾enje" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "Ova zadaæa instalira osnovne \"desktop\" programe koji koriste LXDE radno " +#~ "okru¾enje." + +#~ msgid "Mail server" +#~ msgstr "Poslu¾itelj za e-po¹tu" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail " +#~ "server system." +#~ msgstr "" +#~ "Ova zadaæa izabire niz paketa korisnih za poslu¾itelj e-po¹te opæe " +#~ "namjene." + +#~ msgid "Print server" +#~ msgstr "Poslu¾itelj za ispis" + +#~ msgid "This task sets up your system to be a print server." +#~ msgstr "Ova zadaæa pode¹ava va¹ sustav kao poslu¾itelj za ispis." + +#~ msgid "SSH server" +#~ msgstr "SSH poslu¾itelj" + +#~ msgid "" +#~ "This task sets up your system to be remotely accessed through SSH " +#~ "connections." +#~ msgstr "" +#~ "Ova zadaæa pode¹ava va¹ sustav tako da mu se mo¾e pristupiti sa udaljene " +#~ "lokacije kroz SSH veze." + +#~ msgid "Web server" +#~ msgstr "Mre¾ni server" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects packages useful for a general purpose web server system." +#~ msgstr "" +#~ "Ova zadaæa izabire niz paketa korisnih za mre¾ni poslu¾itelj opæe namjene." + +#~ msgid "Xfce desktop environment" +#~ msgstr "Xfce radno okru¾enje" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "Ova zadaæa instalira osnovne \"desktop\" programe koji koriste Xfce radno " +#~ "okru¾enje." + +#~ msgid "Desktop environment" +#~ msgstr "Radno okru¾enje ('desktop')" + +#~ msgid "This task installs a reasonably small character-mode system." +#~ msgstr "" +#~ "Ova zadaæa instalira razmjerno malen sustav za rad u tekstualnom modu." + +#~ msgid "Amharic environment" +#~ msgstr "Arapsko okru¾enje" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Amharic speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Ova zadaæa instalira programe, podatkovne datoteke, pisma i dokumentaciju " +#~ "koja olak¹ava uporabu Debiana osobama koje govore arapski." + +#~ msgid "Amharic desktop" +#~ msgstr "Arapska radna povr¹ina" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Amharic." +#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na arapski." + +#~ msgid "Amharic GNOME desktop" +#~ msgstr "Arapska radna povr¹ina" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Amharic." +#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na arapski." + +#~ msgid "Amharic KDE desktop" +#~ msgstr "Arapska radna povr¹ina" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Amharic." +#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na arapski." + +#~ msgid "Arabic environment" +#~ msgstr "Arapsko okru¾enje" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Arabic speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Ova zadaæa instalira programe, podatkovne datoteke, pisma i dokumentaciju " +#~ "koja olak¹ava uporabu Debiana osobama koje govore arapski." + +#~ msgid "Arabic desktop" +#~ msgstr "Arapska radna povr¹ina" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Arabic." +#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na arapski." + +#~ msgid "Arabic GNOME desktop" +#~ msgstr "Arapska radna povr¹ina" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Arabic." +#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na arapski." + +#~ msgid "Arabic KDE desktop" +#~ msgstr "Arapska radna povr¹ina" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Arabic." +#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na arapski." + +#~ msgid "Basque desktop" +#~ msgstr "Baskijska radna povr¹ina" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Basque." +#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu baskijski." + +#~ msgid "Basque GNOME desktop" +#~ msgstr "Baskijska radna povr¹ina" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Basque." +#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu baskijski." + +#~ msgid "Basque KDE desktop" +#~ msgstr "Baskijska radna povr¹ina" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Basque." +#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu baskijski." + +#~ msgid "Belarusian environment" +#~ msgstr "Bjelorusko okru¾enje" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Belarusian to help " +#~ "Belarusian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Ova zadaæa instalira pakete i dokumentaciju na bjeloruskom jeziku koji " +#~ "olak¹avaju uporabu Debiana osobama koje govore bjeloruski." + +#~ msgid "Belarusian desktop" +#~ msgstr "Bjeloruska radna povr¹ina" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Belarusian." +#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na bjeloruski." + +#~ msgid "Belarusian GNOME desktop" +#~ msgstr "Bjeloruska radna povr¹ina" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Belarusian." +#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na bjeloruski." + +#~ msgid "Belarusian KDE desktop" +#~ msgstr "Bjeloruska radna povr¹ina" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Belarusian." +#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na bjeloruski." + +#~ msgid "Bengali environment" +#~ msgstr "Bengalsko okru¾enje" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Bengali speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Ova zadaæa instalira programe, podatkovne datoteke, pisma i dokumentaciju " +#~ "koja olak¹ava uporabu Debiana osobama koje govore bengalski." + +#~ msgid "Bengali desktop" +#~ msgstr "Bengalska radna povr¹ina" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Bengali." +#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na bengalski." + +#~ msgid "Bengali GNOME desktop" +#~ msgstr "Bengalska radna povr¹ina" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bengali." +#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na bengalski." + +#~ msgid "Bengali KDE desktop" +#~ msgstr "Bengalska radna povr¹ina" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bengali." +#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na bengalski." + +#~ msgid "Bosnian environment" +#~ msgstr "Bosansko okru¾enje" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Bosnian to help Bosnian " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Ova zadaæa instalira pakete i dokumentaciju na bosanskom jeziku koji " +#~ "olak¹avaju uporabu Debiana osobama koje govore bosanski." + +#~ msgid "Bosnian desktop" +#~ msgstr "Bosanska radna povr¹ina" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Bosnian." +#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na bosanski." + +#~ msgid "Bosnian GNOME desktop" +#~ msgstr "Bosanska radna povr¹ina" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bosnian." +#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na bosanski." + +#~ msgid "Bosnian KDE desktop" +#~ msgstr "Bosanska radna povr¹ina" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bosnian." +#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na bosanski." + +#~ msgid "Brazilian Portuguese environment" +#~ msgstr "Brazilsko portugalsko okru¾enje" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it " +#~ "easier for Brazilian Portuguese speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Ova zadaæa instalira programe, podatkovne datoteke i dokumentaciju koja " +#~ "olak¹ava uporabu Debiana osobama koje govore brazilski portugalski." + +#~ msgid "Brazilian Portuguese desktop" +#~ msgstr "Brazilski portugalska radna povr¹ina" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Brasilian Portuguese." +#~ msgstr "" +#~ "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na brazilski portugalski." + +#~ msgid "Brazilian Portuguese GNOME desktop" +#~ msgstr "Brazilski portugalska radna povr¹ina" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Brazilian Portuguese." +#~ msgstr "" +#~ "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na brazilski portugalski." + +#~ msgid "Brazilian Portuguese KDE desktop" +#~ msgstr "Brazilski portugalska radna povr¹ina" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Brazilian Portuguese." +#~ msgstr "" +#~ "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na brazilski portugalski." + +#~ msgid "British English environment" +#~ msgstr "Britansko englesko okru¾enje" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in British English to help " +#~ "British English speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Ova zadaæa instalira pakete i dokumentaciju na britanskom engleskom " +#~ "jeziku koji olak¹avaju uporabu Debiana osobama koje govore britanski " +#~ "engleski." + +#~ msgid "British English desktop" +#~ msgstr "Britanska engleska radna povr¹ina" + +#~ msgid "This task localises the desktop in British English." +#~ msgstr "" +#~ "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na britanski engleski." + +#~ msgid "British GNOME desktop" +#~ msgstr "Britanska engleska radna povr¹ina" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in British." +#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na irski." + +#~ msgid "British KDE desktop" +#~ msgstr "Britanska engleska radna povr¹ina" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in British." +#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na irski." + +#~ msgid "Bulgarian environment" +#~ msgstr "Bugarsko okru¾enje" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs and data files that make it easier for " +#~ "Bulgarian speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Ova zadaæa instalira programe i podatkovne datoteke koji olak¹avaju " +#~ "uporabu Debiana osobama koje govore bugarski." + +#~ msgid "Bulgarian desktop" +#~ msgstr "Bugarska radna povr¹ina" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Bulgarian." +#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na bugarski." + +#~ msgid "Bulgarian GNOME desktop" +#~ msgstr "Bugarska radna povr¹ina" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bulgarian." +#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na bugarski." + +#~ msgid "Bulgarian KDE desktop" +#~ msgstr "Bugarska radna povr¹ina" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bulgarian." +#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na bugarski." + +#~ msgid "Catalan environment" +#~ msgstr "Katalansko okru¾enje" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Catalan to help Catalan " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Ova zadaæa instalira pakete i dokumentaciju na katalonskom jeziku koji " +#~ "olak¹avaju uporabu Debiana osobama koje govore katalanski." + +#~ msgid "Catalan desktop" +#~ msgstr "Katalanska radna povr¹ina" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Catalan." +#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na katalanski." + +#~ msgid "Catalan GNOME desktop" +#~ msgstr "Katalanska radna povr¹ina" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Catalan." +#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na katalanski." + +#~ msgid "Catalan KDE desktop" +#~ msgstr "Katalanska radna povr¹ina" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Catalan." +#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na katalanski." + +#~ msgid "Simplified Chinese environment" +#~ msgstr "Pojednostavljeno kinesko okru¾enje" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the simplified " +#~ "Chinese encoding." +#~ msgstr "" +#~ "Ova zadaæa instalira programe, podatkovne datoteke, pisma i dokumentaciju " +#~ "koja olak¹ava uporabu Debiana osobama koje govore kineski, koristeæi " +#~ "pojednostavljenu kinesku kodnu stranicu." + +#~ msgid "Simplified Chinese desktop" +#~ msgstr "Pojednostavljeni kineska radna povr¹ina" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Simplified Chinese." +#~ msgstr "" +#~ "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na pojednostavljeni kineski." + +#~ msgid "Chinese-s GNOME desktop" +#~ msgstr "Vijetnamska radna povr¹ina" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-s." +#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na vijetnamski." + +#~ msgid "Chinese-s KDE desktop" +#~ msgstr "Vijetnamska radna povr¹ina" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-s." +#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na vijetnamski." + +#~ msgid "Traditional Chinese environment" +#~ msgstr "Tradicionalno kinesko okru¾enje" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the traditional " +#~ "Chinese encoding." +#~ msgstr "" +#~ "Ova zadaæa instalira programe, podatkovne datoteke, pisma i dokumentaciju " +#~ "koja olak¹ava uporabu Debiana osobama koje govore kineski, koristeæi " +#~ "tradicionalnu kinesku kodnu stranicu." + +#~ msgid "Traditional Chinese desktop" +#~ msgstr "Tradicionalno kinesko okru¾enje" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Traditional Chinese." +#~ msgstr "" +#~ "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na tradicionalni kineski." + +#~ msgid "Chinese-t GNOME desktop" +#~ msgstr "Vijetnamska radna povr¹ina" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-t." +#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na vijetnamski." + +#~ msgid "Chinese-t KDE desktop" +#~ msgstr "Vijetnamska radna povr¹ina" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-t." +#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na vijetnamski." + +#~ msgid "Croatian environment" +#~ msgstr "Hrvatsko okru¾enje" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Croatian to help " +#~ "Croatian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Ova zadaæa instalira pakete i dokumentaciju na hrvatskom jeziku koji " +#~ "olak¹avaju uporabu Debiana osobama koje govore hrvatski." + +#~ msgid "Croatian desktop" +#~ msgstr "Hrvatska radna povr¹ina" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Croatian." +#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na hrvatski." + +#~ msgid "Croatian GNOME desktop" +#~ msgstr "Hrvatska radna povr¹ina" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Croatian." +#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na hrvatski." + +#~ msgid "Croatian KDE desktop" +#~ msgstr "Hrvatska radna povr¹ina" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Croatian." +#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na hrvatski." + +#~ msgid "Cyrillic environment" +#~ msgstr "Æiriliæno okru¾enje" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides Cyrillic fonts and other software you will need in " +#~ "order to use Cyrillic. It supports Belarusian, Bulgarian, Macedonian, " +#~ "Russian, Serbian and Ukrainian." +#~ msgstr "" +#~ "Ova zadaæa instalira pisma i programe za kori¹tenje æiriliènog okru¾enja." +#~ "Podr¾ava bjeloruski, bugarski, makedonski, ruski, srpski i ukrajinski." + +#~ msgid "Cyrillic desktop" +#~ msgstr "Æiriliæna radna povr¹ina" + +#~ msgid "" +#~ "This task localises the desktop in Cyrillic. It supports Belarusian, " +#~ "Bulgarian, Macedonian, Russian, Serbian and Ukrainian." +#~ msgstr "" +#~ "Ova zadaæa lokalizira radnu povr¹inu za kori¹tenje æiriliène abecede. " +#~ "Podr¾ava bjeloruski, bugarski, makedonski, ruski, srpski i ukrajinski " +#~ "jezik." + +#~ msgid "Cyrillic GNOME desktop" +#~ msgstr "Æiriliæna radna povr¹ina" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Cyrillic." +#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na arapski." + +#~ msgid "Cyrillic KDE desktop" +#~ msgstr "Æiriliæna radna povr¹ina" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Cyrillic." +#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na arapski." + +#~ msgid "Czech environment" +#~ msgstr "Èe¹ko okru¾enje" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Czech to help Czech " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Ova zadaæa instalira pakete i dokumentaciju na èe¹kom jeziku koji " +#~ "olak¹avaju uporabu Debiana osobama koje govore èe¹ki." + +#~ msgid "Czech desktop" +#~ msgstr "Èe¹ka radna povr¹ina" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Czech." +#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na èe¹ki." + +#~ msgid "Czech GNOME desktop" +#~ msgstr "Èe¹ka radna povr¹ina" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Czech." +#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na èe¹ki." + +#~ msgid "Czech KDE desktop" +#~ msgstr "Èe¹ka radna povr¹ina" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Czech." +#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na èe¹ki." + +#~ msgid "Danish environment" +#~ msgstr "Dansko okru¾enje" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Danish to help Danish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Ova zadaæa instalira programe, podatkovne datoteke i dokumentaciju koja " +#~ "olak¹ava uporabu Debiana osobama koje govore danski." + +#~ msgid "Danish desktop" +#~ msgstr "Danska radna povr¹ina" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Danish." +#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na danski." + +#~ msgid "Danish GNOME desktop" +#~ msgstr "Danska radna povr¹ina" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Danish." +#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na danski." + +#~ msgid "Danish KDE desktop" +#~ msgstr "Danska radna povr¹ina" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Danish." +#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na danski." + +#~ msgid "Dutch environment" +#~ msgstr "Nizozemsko okru¾enje" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Dutch speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Ova zadaæa instalira programe, podatkovne datoteke, pisma i dokumentaciju " +#~ "koja olak¹ava uporabu Debiana osobama koje govore nizozemski." + +#~ msgid "Dutch desktop" +#~ msgstr "Nizozemska radna povr¹ina." + +#~ msgid "This task localises the desktop in Dutch." +#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na nizozemski." + +#~ msgid "Dutch GNOME desktop" +#~ msgstr "Nizozemska radna povr¹ina." + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dutch." +#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na nizozemski." + +#~ msgid "Dutch KDE desktop" +#~ msgstr "Nizozemska radna povr¹ina." + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dutch." +#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na nizozemski." + +#~ msgid "Dzongkha desktop" +#~ msgstr "Dzongkha radna povr¹ina" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Dzongkha." +#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na jezik dzongkha." + +#~ msgid "Dzongkha GNOME desktop" +#~ msgstr "Dzongkha radna povr¹ina" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dzongkha." +#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na jezik dzongkha." + +#~ msgid "Dzongkha KDE desktop" +#~ msgstr "Dzongkha radna povr¹ina" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dzongkha." +#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na jezik dzongkha." + +#~ msgid "Esperanto desktop" +#~ msgstr "Esperanto radna povr¹ina" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Esperanto." +#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na esperanto." + +#~ msgid "Esperanto GNOME desktop" +#~ msgstr "Esperanto radna povr¹ina" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Esperanto." +#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na esperanto." + +#~ msgid "Esperanto KDE desktop" +#~ msgstr "Esperanto radna povr¹ina" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Esperanto." +#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na esperanto." + +#~ msgid "Estonian desktop" +#~ msgstr "Estonska radna povr¹ina" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Estonian." +#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na estonski." + +#~ msgid "Estonian GNOME desktop" +#~ msgstr "Estonska radna povr¹ina" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Estonian." +#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na estonski." + +#~ msgid "Estonian KDE desktop" +#~ msgstr "Estonska radna povr¹ina" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Estonian." +#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na estonski." + +#~ msgid "Finnish environment" +#~ msgstr "Finsko okru¾enje" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Finnish to help Finnish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Ova zadaæa instalira pakete i dokumentaciju na finskom jeziku koji " +#~ "olak¹avaju uporabu Debiana osobama koje govore finski." + +#~ msgid "Finnish desktop" +#~ msgstr "Finska radna povr¹ina" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Finnish." +#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na finski." + +#~ msgid "Finnish GNOME desktop" +#~ msgstr "Finska radna povr¹ina" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Finnish." +#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na finski." + +#~ msgid "Finnish KDE desktop" +#~ msgstr "Finska radna povr¹ina" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Finnish." +#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na finski." + +#~ msgid "French environment" +#~ msgstr "Francusko okru¾enje" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in French to help French " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Ova zadaæa instalira programe, podatkovne datoteke i dokumentaciju koja " +#~ "olak¹ava uporabu Debiana osobama koje govore francuski." + +#~ msgid "French desktop" +#~ msgstr "Francuska radna povr¹ina." + +#~ msgid "This task localises the desktop in French." +#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na francuski." + +#~ msgid "French GNOME desktop" +#~ msgstr "Francuska radna povr¹ina." + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in French." +#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na francuski." + +#~ msgid "French KDE desktop" +#~ msgstr "Francuska radna povr¹ina." + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in French." +#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na francuski." + +#~ msgid "Galician environment" +#~ msgstr "Galicijsko okru¾enje" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Galician to help " +#~ "Galician speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Ova zadaæa instalira pakete i dokumentaciju na galicijskom jeziku koji " +#~ "olak¹avaju uporabu Debiana osobama koje govore galicijski." + +#~ msgid "Galician desktop" +#~ msgstr "Galicijska radna povr¹ina" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Galician." +#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na galicijski." + +#~ msgid "Galician GNOME desktop" +#~ msgstr "Galicijska radna povr¹ina" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Galician." +#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na galicijski." + +#~ msgid "Galician KDE desktop" +#~ msgstr "Galicijska radna povr¹ina" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Galician." +#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na galicijski." + +#~ msgid "Georgian desktop" +#~ msgstr "Gruzijska radna povr¹ina" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Georgian." +#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na gruzijski." + +#~ msgid "German environment" +#~ msgstr "Njemaèko okru¾enje" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in German to help German " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Ova zadaæa instalira programe, podatkovne datoteke i dokumentaciju koja " +#~ "olak¹ava uporabu Debiana osobama koje govore njemaèki." + +#~ msgid "German desktop" +#~ msgstr "Njemaèka radna povr¹ina" + +#~ msgid "This task localises the desktop in German." +#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na njemaèki." + +#~ msgid "German GNOME desktop" +#~ msgstr "Njemaèka radna povr¹ina" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in German." +#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na njemaèki." + +#~ msgid "German KDE desktop" +#~ msgstr "Njemaèka radna povr¹ina" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in German." +#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na njemaèki." + +#~ msgid "Greek environment" +#~ msgstr "Grèko okru¾enje" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Greek to help Greek " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Ova zadaæa instalira programe, podatkovne datoteke i dokumentaciju koja " +#~ "olak¹ava uporabu Debiana osobama koje govore grèki." + +#~ msgid "Greek desktop" +#~ msgstr "Grèka radna povr¹ina." + +#~ msgid "This task localises the desktop in Greek." +#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na grèki." + +#~ msgid "Greek GNOME desktop" +#~ msgstr "Grèka radna povr¹ina." + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Greek." +#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na grèki." + +#~ msgid "Greek KDE desktop" +#~ msgstr "Grèka radna povr¹ina." + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Greek." +#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na grèki." + +#~ msgid "Gujarati desktop" +#~ msgstr "Gujarati radna povr¹ina" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Gujarati." +#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na jezik gujarati." + +#~ msgid "Gujarati GNOME desktop" +#~ msgstr "Gujarati radna povr¹ina" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Gujarati." +#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na jezik gujarati." + +#~ msgid "Gujarati KDE desktop" +#~ msgstr "Gujarati radna povr¹ina" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Gujarati." +#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na jezik gujarati." + +#~ msgid "Hebrew environment" +#~ msgstr "Hebrejsko okru¾enje" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs and documentation in Hebrew to help Hebrew " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Ova zadaæa instalira programe, podatkovne datoteke i dokumentaciju koja " +#~ "olak¹ava uporabu Debiana osobama koje govore hebrejski." + +#~ msgid "Hebrew desktop" +#~ msgstr "Hebrejska radna povr¹ina" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Hebrew." +#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na hebrejski." + +#~ msgid "Hebrew GNOME desktop" +#~ msgstr "Hebrejska radna povr¹ina" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hebrew." +#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na hebrejski." + +#~ msgid "Hebrew KDE desktop" +#~ msgstr "Hebrejska radna povr¹ina" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hebrew." +#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na hebrejski." + +#~ msgid "Hindi environment" +#~ msgstr "Hindi okru¾enje" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Hindi speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Ova zadaæa instalira programe, podatkovne datoteke, pisma i dokumentaciju " +#~ "koja olak¹ava uporabu Debiana osobama koje govore hindi." + +#~ msgid "Hindi desktop" +#~ msgstr "Hindi radna povr¹ina" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Hindi." +#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na jezik hindi." + +#~ msgid "Hindi GNOME desktop" +#~ msgstr "Hindi radna povr¹ina" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hindi." +#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na jezik hindi." + +#~ msgid "Hindi KDE desktop" +#~ msgstr "Hindi radna povr¹ina" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hindi." +#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na jezik hindi." + +#~ msgid "Hungarian environment" +#~ msgstr "Maðarsko okru¾enje" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Hungarian to help " +#~ "Hungarian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Ova zadaæa instalira programe i dokumentaciju na maðarskom jeziku koji " +#~ "olak¹avaju uporabu Debiana osobama koje govore maðarski." + +#~ msgid "Hungarian desktop" +#~ msgstr "Maðarska radna povr¹ina" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Hungarian." +#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na maðarski." + +#~ msgid "Hungarian GNOME desktop" +#~ msgstr "Maðarska radna povr¹ina" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hungarian." +#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na maðarski." + +#~ msgid "Hungarian KDE desktop" +#~ msgstr "Maðarska radna povr¹ina" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hungarian." +#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na maðarski." + +#~ msgid "Icelandic environment" +#~ msgstr "Islandsko okru¾enje" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Icelandic to help " +#~ "Icelandic speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Ova zadaæa instalira pakete i dokumentaciju na islandskom jeziku koji " +#~ "olak¹avaju uporabu Debiana osobama koje govore islandski." + +#~ msgid "Icelandic desktop" +#~ msgstr "Islandska radna povr¹ina" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Icelandic." +#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na islandski." + +#~ msgid "Icelandic GNOME desktop" +#~ msgstr "Islandska radna povr¹ina" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Icelandic." +#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na islandski." + +#~ msgid "Icelandic KDE desktop" +#~ msgstr "Islandska radna povr¹ina" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Icelandic." +#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na islandski." + +#~ msgid "Irish environment" +#~ msgstr "Irsko okru¾enje" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Irish to help Irish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Ova zadaæa instalira pakete i dokumentaciju na irskom jeziku koji " +#~ "olak¹avaju uporabu Debiana osobama koje govore irski." + +#~ msgid "Irish desktop" +#~ msgstr "Irska radna povr¹ina" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Irish." +#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na irski." + +#~ msgid "Irish GNOME desktop" +#~ msgstr "Irska radna povr¹ina" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Irish." +#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na irski." + +#~ msgid "Irish KDE desktop" +#~ msgstr "Irska radna povr¹ina" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Irish." +#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na irski." + +#~ msgid "Italian environment" +#~ msgstr "Talijansko okru¾enje" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Italian to help Italian " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Ova zadaæa instalira programe, podatkovne datoteke i dokumentaciju koja " +#~ "olak¹ava uporabu Debiana osobama koje govore talijanski." + +#~ msgid "Italian desktop" +#~ msgstr "Talijanska radna povr¹ina" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Italian." +#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na talijanski." + +#~ msgid "Italian GNOME desktop" +#~ msgstr "Talijanska radna povr¹ina" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Italian." +#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na talijanski." + +#~ msgid "Italian KDE desktop" +#~ msgstr "Talijanska radna povr¹ina" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Italian." +#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na talijanski." + +#~ msgid "Japanese environment" +#~ msgstr "Japansko okru¾enje" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages that make it easier for Japanese speakers to " +#~ "use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Ova zadaæa instalira programe, podatkovne datoteke i dokumentaciju koja " +#~ "olak¹ava uporabu Debiana osobama koje govore japanski." + +#~ msgid "Japanese desktop" +#~ msgstr "Japanska radna povr¹ina" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Japanese." +#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na japanski." + +#~ msgid "Japanese GNOME desktop" +#~ msgstr "Japanska radna povr¹ina" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Japanese." +#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na japanski." + +#~ msgid "Japanese KDE desktop" +#~ msgstr "Japanska radna povr¹ina" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Japanese." +#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na japanski." + +#~ msgid "Khmer environment" +#~ msgstr "Kmersko okru¾enje" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Khmer to help Khmer " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Ova zadaæa instalira pakete i dokumentaciju na kmerskom jeziku koji " +#~ "olak¹avaju uporabu Debiana osobama koje govore kmerski." + +#~ msgid "Khmer desktop" +#~ msgstr "Kmerska radna povr¹ina" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Khmer." +#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na kmerski." + +#~ msgid "Khmer GNOME desktop" +#~ msgstr "Kmerska radna povr¹ina" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Khmer." +#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na kmerski." + +#~ msgid "Khmer KDE desktop" +#~ msgstr "Kmerska radna povr¹ina" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Khmer." +#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na kmerski." + +#~ msgid "Korean environment" +#~ msgstr "Korejsko okru¾enje" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages that make it easier for Korean speakers to " +#~ "use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Ova zadaæa instalira programe, podatkovne datoteke i dokumentaciju koja " +#~ "olak¹ava uporabu Debiana osobama koje govore korejski." + +#~ msgid "Korean desktop" +#~ msgstr "Korejska radna povr¹ina" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Korean." +#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na korejski." + +#~ msgid "Korean GNOME desktop" +#~ msgstr "Korejska radna povr¹ina" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Korean." +#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na korejski." + +#~ msgid "Korean KDE desktop" +#~ msgstr "Korejska radna povr¹ina" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Korean." +#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na korejski." + +#~ msgid "Kurdish environment" +#~ msgstr "Tursko okru¾enje" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Kurdish to help Kurds " +#~ "use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Ova zadaæa instalira pakete i dokumentaciju na . jeziku koji olak¹avaju " +#~ "uporabu Debiana osobama koje govore turski." + +#~ msgid "Kurdish desktop" +#~ msgstr "Turska radna povr¹ina" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Kurdish." +#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na turski." + +#~ msgid "Kurdish GNOME desktop" +#~ msgstr "Turska radna povr¹ina" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Kurdish." +#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na turski." + +#~ msgid "Kurdish KDE desktop" +#~ msgstr "Turska radna povr¹ina" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Kurdish." +#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na turski." + +#~ msgid "Latvian desktop" +#~ msgstr "Latvijska radna povr¹ina" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Latvian." +#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na latvijski." + +#~ msgid "Latvian GNOME desktop" +#~ msgstr "Latvijska radna povr¹ina" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Latvian." +#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na latvijski." + +#~ msgid "Latvian KDE desktop" +#~ msgstr "Latvijska radna povr¹ina" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Latvian." +#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na latvijski." + +#~ msgid "Lithuanian environment" +#~ msgstr "Litavsko okru¾enje" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Lithuanian to help " +#~ "Lithuanian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Ova zadaæa instalira pakete i dokumentaciju na litavskom jeziku koji " +#~ "olak¹avaju uporabu Debiana osobama koje govore litavski." + +#~ msgid "Lithuanian desktop" +#~ msgstr "Litavska radna povr¹ina" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Lithuanian." +#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na litavski." + +#~ msgid "Lithuanian GNOME desktop" +#~ msgstr "Litavska radna povr¹ina" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Lithuanian." +#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na litavski." + +#~ msgid "Lithuanian KDE desktop" +#~ msgstr "Litavska radna povr¹ina" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Lithuanian." +#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na litavski." + +#~ msgid "Macedonian environment" +#~ msgstr "Makedonsko okru¾enje" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Macedonian to help " +#~ "Macedonian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Ova zadaæa instalira pakete i dokumentaciju na makedonskom jeziku koji " +#~ "olak¹avaju uporabu Debiana osobama koje govore makedonski." + +#~ msgid "Macedonian desktop" +#~ msgstr "Makedonska radna povr¹ina" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Macedonian." +#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na makedonski." + +#~ msgid "Macedonian GNOME desktop" +#~ msgstr "Makedonska radna povr¹ina" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Macedonian." +#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na makedonski." + +#~ msgid "Macedonian KDE desktop" +#~ msgstr "Makedonska radna povr¹ina" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Macedonian." +#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na makedonski." + +#~ msgid "Malayalam desktop" +#~ msgstr "Katalanska radna povr¹ina" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Malayalam." +#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na katalanski." + +#~ msgid "Malayalam GNOME desktop" +#~ msgstr "Katalanska radna povr¹ina" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Malayalam." +#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na katalanski." + +#~ msgid "Malayalam KDE desktop" +#~ msgstr "Katalanska radna povr¹ina" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Malayalam." +#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na katalanski." + +#~ msgid "Nepali desktop" +#~ msgstr "Nepalska radna povr¹ina" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Nepali." +#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na nepalski." + +#~ msgid "Nepali GNOME desktop" +#~ msgstr "Nepalska radna povr¹ina" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Nepali." +#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na nepalski." + +#~ msgid "Nepali KDE desktop" +#~ msgstr "Nepalska radna povr¹ina" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Nepali." +#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na nepalski." + +#~ msgid "North Sami environment" +#~ msgstr "Tajlandsko okru¾enje" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in North Sami to help North " +#~ "Sami speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Ova zadaæa instalira programe, podatkovne datoteke i dokumentaciju koja " +#~ "olak¹ava uporabu Debiana osobama koje govore norve¹ki." + +#~ msgid "North Sami desktop" +#~ msgstr "Sjeverni Sami radna povr¹ina" + +#~ msgid "This task localises the desktop in North Sami." +#~ msgstr "" +#~ "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na jezik Sjeverni Sami." + +#~ msgid "North Sami GNOME desktop" +#~ msgstr "Sjeverni Sami radna povr¹ina" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in North Sami." +#~ msgstr "" +#~ "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na jezik Sjeverni Sami." + +#~ msgid "North Sami KDE desktop" +#~ msgstr "Sjeverni Sami radna povr¹ina" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in North Sami." +#~ msgstr "" +#~ "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na jezik Sjeverni Sami." + +#~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) environment" +#~ msgstr "Norve¹ko (Bokmaal i Nynorsk) okru¾enje" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Norwegian to help " +#~ "Norwegian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Ova zadaæa instalira programe, podatkovne datoteke i dokumentaciju koja " +#~ "olak¹ava uporabu Debiana osobama koje govore norve¹ki." + +#~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) desktop" +#~ msgstr "Norve¹ka (Bokmaal i Nynorsk) radna povr¹ina" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Norwegian." +#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na norve¹ki." + +#~ msgid "Norwegian GNOME desktop" +#~ msgstr "Gruzijska radna povr¹ina" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Norwegian." +#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na norve¹ki." + +#~ msgid "Norwegian KDE desktop" +#~ msgstr "Gruzijska radna povr¹ina" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Norwegian." +#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na norve¹ki." + +#~ msgid "Persian environment" +#~ msgstr "Perzijsko okru¾enje" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Persian speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Ova zadaæa instalira programe, podatkovne datoteke, pisma i dokumentaciju " +#~ "koja olak¹ava uporabu Debiana osobama koje govore perzijski." + +#~ msgid "Persian desktop" +#~ msgstr "Perzijska radna povr¹ina" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Persian." +#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na perzijski." + +#~ msgid "Persian GNOME desktop" +#~ msgstr "Perzijska radna povr¹ina" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Persian." +#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na perzijski." + +#~ msgid "Persian KDE desktop" +#~ msgstr "Perzijska radna povr¹ina" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Persian." +#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na perzijski." + +#~ msgid "Polish environment" +#~ msgstr "Poljsko okru¾enje" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Polish to help Polish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Ova zadaæa instalira programe, podatkovne datoteke i dokumentaciju koja " +#~ "olak¹ava uporabu Debiana osobama koje govore poljski." + +#~ msgid "Polish desktop" +#~ msgstr "Poljska radna povr¹ina" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Polish." +#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na poljski." + +#~ msgid "Polish GNOME desktop" +#~ msgstr "Poljska radna povr¹ina" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Polish." +#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na poljski." + +#~ msgid "Polish KDE desktop" +#~ msgstr "Poljska radna povr¹ina" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Polish." +#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na poljski." + +#~ msgid "Portuguese environment" +#~ msgstr "Portugalsko okru¾enje" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Portuguese to help " +#~ "Portuguese speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Ova zadaæa instalira pakete i dokumentaciju na portugalskom jeziku koji " +#~ "olak¹avaju uporabu Debiana osobama koje govore portugalski." + +#~ msgid "Portuguese desktop" +#~ msgstr "Portugalska radna povr¹ina" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Portuguese." +#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na portugalski." + +#~ msgid "Portuguese GNOME desktop" +#~ msgstr "Portugalska radna povr¹ina" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Portuguese." +#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na portugalski." + +#~ msgid "Portuguese KDE desktop" +#~ msgstr "Portugalska radna povr¹ina" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Portuguese." +#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na portugalski." + +#~ msgid "Punjabi environment" +#~ msgstr "Pand¾apsko okru¾enje" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Punjabi speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Ova zadaæa instalira programe, podatkovne datoteke, pisma i dokumentaciju " +#~ "koja olak¹ava uporabu Debiana osobama koje govore pand¾apski." + +#~ msgid "Punjabi desktop" +#~ msgstr "Pand¾apska radna povr¹ina" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Punjabi." +#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na pand¾apski." + +#~ msgid "Punjabi GNOME desktop" +#~ msgstr "Pand¾apska radna povr¹ina" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Punjabi." +#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na pand¾apski." + +#~ msgid "Punjabi KDE desktop" +#~ msgstr "Pand¾apska radna povr¹ina" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Punjabi." +#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na pand¾apski." + +#~ msgid "Romanian environment" +#~ msgstr "Rumunjsko okru¾enje" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Romanian to help " +#~ "Romanian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Ova zadaæa instalira pakete i dokumentaciju na rumunjskom jeziku koji " +#~ "olak¹avaju uporabu Debiana osobama koje govore rumunjski." + +#~ msgid "Romanian desktop" +#~ msgstr "Rumunjska radna povr¹ina" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Romanian." +#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na rumunjski." + +#~ msgid "Romanian GNOME desktop" +#~ msgstr "Rumunjska radna povr¹ina" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Romanian." +#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na rumunjski." + +#~ msgid "Romanian KDE desktop" +#~ msgstr "Rumunjska radna povr¹ina" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Romanian." +#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na rumunjski." + +#~ msgid "Russian environment" +#~ msgstr "Rusko okru¾enje" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs and documentation in Russian to help Russian " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Ova zadaæa instalira programe, podatkovne datoteke i dokumentaciju koja " +#~ "olak¹ava uporabu Debiana osobama koje govore ruski." + +#~ msgid "Russian desktop" +#~ msgstr "Ruska radna povr¹ina" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Russian." +#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na ruski." + +#~ msgid "Russian GNOME desktop" +#~ msgstr "Ruska radna povr¹ina" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Russian." +#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na ruski." + +#~ msgid "Russian KDE desktop" +#~ msgstr "Ruska radna povr¹ina" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Russian." +#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na ruski." + +#~ msgid "Serbian environment" +#~ msgstr "Srbijansko okru¾enje" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Serbian to help Serbian " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Ova zadaæa instalira programe, podatkovne datoteke i dokumentaciju koja " +#~ "olak¹ava uporabu Debiana osobama koje govore srpski." + +#~ msgid "Serbian desktop" +#~ msgstr "Srbijanska radna povr¹ina" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Serbian." +#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na srpskii." + +#~ msgid "Serbian GNOME desktop" +#~ msgstr "Srbijanska radna povr¹ina" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Serbian." +#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na srpskii." + +#~ msgid "Serbian KDE desktop" +#~ msgstr "Perzijska radna povr¹ina" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Serbian." +#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na srpskii." + +#~ msgid "Slovak environment" +#~ msgstr "Slovaèko okru¾enje" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Slovak to help Slovak " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Ova zadaæa instalira pakete i dokumentaciju na slovaèkom jeziku koji " +#~ "olak¹avaju uporabu Debiana osobama koje govore slovaèki." + +#~ msgid "Slovak desktop" +#~ msgstr "Slovaèka radna povr¹ina" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Slovak." +#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na slovaèki." + +#~ msgid "Slovak GNOME desktop" +#~ msgstr "Slovaèka radna povr¹ina" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovak." +#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na slovaèki." + +#~ msgid "Slovak KDE desktop" +#~ msgstr "Slovaèka radna povr¹ina" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovak." +#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na slovaèki." + +#~ msgid "Slovenian environment" +#~ msgstr "Slovensko okru¾enje" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Slovenian to help " +#~ "Slovenian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Ova zadaæa instalira pakete i dokumentaciju na slovenskom jeziku koji " +#~ "olak¹avaju uporabu Debiana osobama koje govore slovenski." + +#~ msgid "Slovenian desktop" +#~ msgstr "Slovenska radna povr¹ina" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Slovenian." +#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na slovenski." + +#~ msgid "Slovenian GNOME desktop" +#~ msgstr "Slovenska radna povr¹ina" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovenian." +#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na slovenski." + +#~ msgid "Slovenian KDE desktop" +#~ msgstr "Slovenska radna povr¹ina" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovenian." +#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na slovenski." + +#~ msgid "Spanish environment" +#~ msgstr "©panjolsko okru¾enje" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it " +#~ "easier for Spanish speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Ova zadaæa instalira programe, podatkovne datoteke i dokumentaciju koja " +#~ "olak¹avaju uporabu Debiana osobama koje govore ¹panjolski." + +#~ msgid "Spanish desktop" +#~ msgstr "©panjolska radna povr¹ina" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Spanish." +#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na ¹panjolski." + +#~ msgid "Spanish GNOME desktop" +#~ msgstr "©panjolska radna povr¹ina" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Spanish." +#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na ¹panjolski." + +#~ msgid "Spanish KDE desktop" +#~ msgstr "©panjolska radna povr¹ina" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Spanish." +#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na ¹panjolski." + +#~ msgid "Swedish environment" +#~ msgstr "©vedsko okru¾enje" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Swedish to help Swedish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Ova zadaæa instalira pakete i dokumentaciju na . jeziku koji olak¹avaju " +#~ "uporabu Debiana osobama koje govore ¹vedski." + +#~ msgid "Swedish desktop" +#~ msgstr "©vedska radna povr¹ina" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Swedish." +#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na ¹vedski." + +#~ msgid "Swedish GNOME desktop" +#~ msgstr "©vedska radna povr¹ina" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Swedish." +#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na ¹vedski." + +#~ msgid "Swedish KDE desktop" +#~ msgstr "©vedska radna povr¹ina" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Swedish." +#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na ¹vedski." + +#~ msgid "Tagalog environment" +#~ msgstr "Tagalog okru¾enje" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Tagalog to help Tagalog " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Ova zadaæa instalira pakete i dokumentaciju na jeziku tagalog koji " +#~ "olak¹avaju uporabu Debiana osobama koje govore tagalog." + +#~ msgid "Tamil environment" +#~ msgstr "Tamilsko okru¾enje" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Tamil speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Ova zadaæa instalira programe, podatkovne datoteke, pisma i dokumentaciju " +#~ "koja olak¹ava uporabu Debiana osobama koje govore tamilski." + +#~ msgid "Tamil desktop" +#~ msgstr "Tamilska radna povr¹ina" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Tamil." +#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na tamilski." + +#~ msgid "Tamil GNOME desktop" +#~ msgstr "Tamilska radna povr¹ina" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Tamil." +#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na tamilski." + +#~ msgid "Tamil KDE desktop" +#~ msgstr "Tamilska radna povr¹ina" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Tamil." +#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na tamilski." + +#~ msgid "Thai environment" +#~ msgstr "Tajlandsko okru¾enje" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages that make it easier for Thai speaking people " +#~ "to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Ova zadaæa instalira pakete i dokumentaciju na . jeziku koji olak¹avaju " +#~ "uporabu Debiana osobama koje govore tajlandski." + +#~ msgid "Thai desktop" +#~ msgstr "Tajlandska radna povr¹ina" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Thai." +#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na tajlandski." + +#~ msgid "Thai GNOME desktop" +#~ msgstr "Tajlandska radna povr¹ina" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Thai." +#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na tajlandski." + +#~ msgid "Thai KDE desktop" +#~ msgstr "Tajlandska radna povr¹ina" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Thai." +#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na tajlandski." + +#~ msgid "Turkish environment" +#~ msgstr "Tursko okru¾enje" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Turkish to help Turkish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Ova zadaæa instalira pakete i dokumentaciju na . jeziku koji olak¹avaju " +#~ "uporabu Debiana osobama koje govore turski." + +#~ msgid "Turkish desktop" +#~ msgstr "Turska radna povr¹ina" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Turkish." +#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na turski." + +#~ msgid "Turkish GNOME desktop" +#~ msgstr "Turska radna povr¹ina" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Turkish." +#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na turski." + +#~ msgid "Turkish KDE desktop" +#~ msgstr "Turska radna povr¹ina" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Turkish." +#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na turski." + +#~ msgid "Ukrainian environment" +#~ msgstr "Ukrajinsko okru¾enje" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs and documentation in Ukrainian to help " +#~ "Ukrainian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Ova zadaæa instalira pakete i dokumentaciju na . jeziku koji olak¹avaju " +#~ "uporabu Debiana osobama koje govore ukrajinski." + +#~ msgid "Ukrainian desktop" +#~ msgstr "Ukrajinska radna povr¹ina" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Ukrainian." +#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na ukrajinski." + +#~ msgid "Ukrainian GNOME desktop" +#~ msgstr "Ukrajinska radna povr¹ina" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Ukrainian." +#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na ukrajinski." + +#~ msgid "Ukrainian KDE desktop" +#~ msgstr "Ukrajinska radna povr¹ina" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Ukrainian." +#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na ukrajinski." + +#~ msgid "Vietnamese desktop" +#~ msgstr "Vijetnamska radna povr¹ina" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Vietnamese." +#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na vijetnamski." + +#~ msgid "Vietnamese GNOME desktop" +#~ msgstr "Vijetnamska radna povr¹ina" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Vietnamese." +#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na vijetnamski." + +#~ msgid "Vietnamese KDE desktop" +#~ msgstr "Vijetnamska radna povr¹ina" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Vietnamese." +#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na vijetnamski." + +#~ msgid "Welsh environment" +#~ msgstr "Vel¹ko okru¾enje" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Welsh to help Welsh " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Ova zadaæa instalira pakete i dokumentaciju na vel¹kom jeziku koji " +#~ "olak¹avaju uporabu Debiana osobama koje govore vel¹ki." + +#~ msgid "Welsh desktop" +#~ msgstr "Vel¹ka radna povr¹ina" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Welsh." +#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na vel¹ki." + +#~ msgid "Welsh GNOME desktop" +#~ msgstr "Vel¹ka radna povr¹ina" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Welsh." +#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na vel¹ki." + +#~ msgid "Welsh KDE desktop" +#~ msgstr "Vel¹ka radna povr¹ina" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Welsh." +#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na vel¹ki." + +#~ msgid "Xhosa desktop" +#~ msgstr "Xhosa radna povr¹ina" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Xhosa." +#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na jezik Xhosa." + +#~ msgid "Xhosa GNOME desktop" +#~ msgstr "Xhosa radna povr¹ina" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Xhosa." +#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na jezik Xhosa." + +#~ msgid "Xhosa KDE desktop" +#~ msgstr "Xhosa radna povr¹ina" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Xhosa." +#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na jezik Xhosa." diff --git a/tasks/po/hu.po b/tasks/po/hu.po new file mode 100644 index 0000000..b6f8c19 --- /dev/null +++ b/tasks/po/hu.po @@ -0,0 +1,1813 @@ +# Hungarian translation of tasksel-tasks. +# Copyright (C) 2003 THE tasksel'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the tasksel package. +# VERÓK István <vi@fsf.hu>, 2004. +# SZERVÃC Attila <sas@321.hu>, 2006-2007 +# Translators, please read /usr/share/doc/po-debconf/README-trans +# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans +# , fuzzy +# Dr. Nagy Elemér Károly <eknagy@omikk.bme.hu>, 2013. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tasksel-tasks\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-25 09:45-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2013-06-27 17:56+0200\n" +"Last-Translator: Dr. Nagy Elemér Károly <eknagy@omikk.bme.hu>\n" +"Language-Team: Hungarian <debian-l10n-hungarian@lists.d.o>\n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: UTF-8\n" +"Plural-Forms: ???\n" + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:10001 +msgid "standard system utilities" +msgstr "Szokásos rendszereszközök" + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:10001 +msgid "" +"This task sets up a basic user environment, providing a reasonably small " +"selection of services and tools usable on the command line." +msgstr "" +"AlapvetÅ‘ felhasználói környezetet állÃt be, egy viszonylag kis, " +"parancssorból használható szolgáltatás- és eszközkészletet ad." + +#~ msgid "manual package selection" +#~ msgstr "kézi csomagválasztás" + +#~ msgid "Manually select packages to install in aptitude." +#~ msgstr "" +#~ "Itt a csomagokat az aptitude segÃtségével biztosabb kézzel lehet " +#~ "kiválasztani." + +#~ msgid "SQL database" +#~ msgstr "SQL adatbázis" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database." +#~ msgstr "" +#~ "E metacsomag a PostgreSQL adatbáziskezelÅ‘ kliens- és szerver csomagjait " +#~ "telepÃti." + +#~ msgid "" +#~ "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 " +#~ "compliance and some SQL3 features. It is suitable for use with multi-" +#~ "user database access, through its facilities for transactions and fine-" +#~ "grained locking." +#~ msgstr "" +#~ "A PostgreSQL egy SQL nyelven lekérdezhetÅ‘ relációs adatbáziskezelÅ‘, egyre " +#~ "jobban közeledik a teljes SQL92-szabványhoz, és az SQL3 egyes " +#~ "tulajdonságaival is bÃr. Alkalmas többfelhasználós adatbáziselérésre, " +#~ "mivel tud tranzakciókat kezelni és finomfelbontású zárolást végezni." + +#, fuzzy +#~| msgid "Xfce desktop environment" +#~ msgid "Graphical desktop environment" +#~ msgstr "Xfce munkakörnyezet" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic desktop software and serves as a basis for the " +#~ "GNOME and KDE desktop tasks." +#~ msgstr "" +#~ "E metacsomag egy alap asztali szoftver környezetet telepÃt, mely jó " +#~ "alapot biztosÃt a GNOME, KDE és más asztali metacsomagokhoz." + +#~ msgid "DNS server" +#~ msgstr "DNS kiszolgáló" + +#~ msgid "" +#~ "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility " +#~ "packages." +#~ msgstr "" +#~ "A BIND DNS kiszolgálót és hozzá kapcsolódó dokumentációt és " +#~ "segédprogramokat telepÃti." + +#~ msgid "File server" +#~ msgstr "Fájlkiszolgáló" + +#~ msgid "" +#~ "This task sets up your system to be a file server, supporting both CIFS " +#~ "and NFS." +#~ msgstr "" +#~ "E metacsomag révén CIFS- és NFS-fájlszerveri képességekkel ruházhatja fel " +#~ "gépét." + +#~ msgid "GNOME desktop environment" +#~ msgstr "GNOME munkakörnyezet" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "E metacsomag egy GNOME környezetre épülÅ‘ alap \"asztal\"-t telepÃt." + +#~ msgid "KDE desktop environment" +#~ msgstr "KDE munkakörnyezet" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop " +#~ "Environment." +#~ msgstr "E metacsomag egy KDE környezetre épülÅ‘ alap \"asztal\"-t telepÃt." + +#~ msgid "Laptop" +#~ msgstr "Laptop" + +#~ msgid "This task installs software useful for a laptop." +#~ msgstr "E metacsomag laptopra hasznos szoftvereket telepÃt." + +#~ msgid "LXDE desktop environment" +#~ msgstr "LXDE munkakörnyezet" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "E metacsomag egy LXDE környezetre épülÅ‘ alap \"asztal\"-t telepÃt." + +#~ msgid "Mail server" +#~ msgstr "LevelezÅ‘kiszolgáló" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail " +#~ "server system." +#~ msgstr "" +#~ "E metacsomag általános célú levelezÅ‘kiszolgálókban használt csomagokat " +#~ "választ ki." + +#~ msgid "Print server" +#~ msgstr "Nyomtatókiszolgáló" + +#~ msgid "This task sets up your system to be a print server." +#~ msgstr "" +#~ "E metacsomag megosztott nyomtatási képességekkel ruházza fel rendszerét." + +#, fuzzy +#~| msgid "DNS server" +#~ msgid "SSH server" +#~ msgstr "DNS kiszolgáló" + +#, fuzzy +#~| msgid "This task sets up your system to be a print server." +#~ msgid "" +#~ "This task sets up your system to be remotely accessed through SSH " +#~ "connections." +#~ msgstr "" +#~ "E metacsomag megosztott nyomtatási képességekkel ruházza fel rendszerét." + +#~ msgid "Web server" +#~ msgstr "Webkiszolgáló" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects packages useful for a general purpose web server system." +#~ msgstr "" +#~ "E metacsomag egy általános célú webkiszolgálón hasznos csomagokat telepÃt." + +#~ msgid "Xfce desktop environment" +#~ msgstr "Xfce munkakörnyezet" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "E metacsomag egy Xfce környezetre épülÅ‘ alap \"asztal\"-t telepÃt." + +#~ msgid "Desktop environment" +#~ msgstr "Asztali környezet" + +#~ msgid "This task installs a reasonably small character-mode system." +#~ msgstr "E metacsomag egy jó, kis, karakteres-módú rendszert telepÃt." + +#~ msgid "Amharic environment" +#~ msgstr "Amhári környezet" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Amharic speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "E metacsomag amhári nyelvűeknek szánt programokat, adatfájlokat, " +#~ "betűkészleteket és dokumentációt telepÃt." + +#~ msgid "Amharic desktop" +#~ msgstr "Amhári munkaasztal" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Amharic." +#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt amhárira állÃtja." + +#~ msgid "Amharic GNOME desktop" +#~ msgstr "Amhári munkaasztal" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Amharic." +#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt amhárira állÃtja." + +#~ msgid "Amharic KDE desktop" +#~ msgstr "Amhári munkaasztal" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Amharic." +#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt amhárira állÃtja." + +#~ msgid "Arabic environment" +#~ msgstr "Arab környezet" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Arabic speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "E metacsomag arabul beszélÅ‘knek szánt programokat, adatfájlokat, " +#~ "betűkészleteket és dokumentációt telepÃt." + +#~ msgid "Arabic desktop" +#~ msgstr "Arab munkaasztal" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Arabic." +#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt arabra állÃtja." + +#~ msgid "Arabic GNOME desktop" +#~ msgstr "Arab munkaasztal" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Arabic." +#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt arabra állÃtja." + +#~ msgid "Arabic KDE desktop" +#~ msgstr "Arab munkaasztal" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Arabic." +#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt arabra állÃtja." + +#~ msgid "Basque desktop" +#~ msgstr "Baszk munkaasztal" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Basque." +#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt baszkra állÃtja." + +#~ msgid "Basque GNOME desktop" +#~ msgstr "Baszk munkaasztal" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Basque." +#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt baszkra állÃtja." + +#~ msgid "Basque KDE desktop" +#~ msgstr "Baszk munkaasztal" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Basque." +#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt baszkra állÃtja." + +#~ msgid "Belarusian environment" +#~ msgstr "Belorosz környezet" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Belarusian to help " +#~ "Belarusian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "E metacsomag fehérorosz nyelvűeknek szánt csomagokat és dokumentációt " +#~ "telepÃt." + +#~ msgid "Belarusian desktop" +#~ msgstr "Belorusz munkaasztal" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Belarusian." +#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt beloruszra állÃtja." + +#~ msgid "Belarusian GNOME desktop" +#~ msgstr "Belorusz munkaasztal" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Belarusian." +#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt beloruszra állÃtja." + +#~ msgid "Belarusian KDE desktop" +#~ msgstr "Belorusz munkaasztal" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Belarusian." +#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt beloruszra állÃtja." + +#~ msgid "Bengali environment" +#~ msgstr "Bengáli környezet" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Bengali speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "E metacsomag bengáli nyelvűeknek szánt programokat, adatfájlokat, " +#~ "betűkészleteket és dokumentációt telepÃt." + +#~ msgid "Bengali desktop" +#~ msgstr "Bengáli munkaasztal" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Bengali." +#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt bengálira állÃtja." + +#~ msgid "Bengali GNOME desktop" +#~ msgstr "Bengáli munkaasztal" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bengali." +#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt bengálira állÃtja." + +#~ msgid "Bengali KDE desktop" +#~ msgstr "Bengáli munkaasztal" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bengali." +#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt bengálira állÃtja." + +#~ msgid "Bosnian environment" +#~ msgstr "Bosnyák környezet" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Bosnian to help Bosnian " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "E metacsomag bosnyák nyelvűeknek szánt csomagokat és dokumentációt " +#~ "telepÃt." + +#~ msgid "Bosnian desktop" +#~ msgstr "Bosnyák munkaasztal" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Bosnian." +#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt bosnyákra állÃtja." + +#~ msgid "Bosnian GNOME desktop" +#~ msgstr "Bosnyák munkaasztal" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bosnian." +#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt bosnyákra állÃtja." + +#~ msgid "Bosnian KDE desktop" +#~ msgstr "Bosnyák munkaasztal" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bosnian." +#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt bosnyákra állÃtja." + +#~ msgid "Brazilian Portuguese environment" +#~ msgstr "BrazÃliai portugál környezet" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it " +#~ "easier for Brazilian Portuguese speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "E metacsomag brazÃliai portugál nyelvűeknek szánt programokat, " +#~ "adatfájlokat és dokumentációt telepÃt." + +#~ msgid "Brazilian Portuguese desktop" +#~ msgstr "BrazÃliai portugál munkaasztal" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Brasilian Portuguese." +#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt brazÃliai portugálra állÃtja." + +#~ msgid "Brazilian Portuguese GNOME desktop" +#~ msgstr "BrazÃliai portugál munkaasztal" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Brazilian Portuguese." +#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt brazÃliai portugálra állÃtja." + +#~ msgid "Brazilian Portuguese KDE desktop" +#~ msgstr "BrazÃliai portugál munkaasztal" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Brazilian Portuguese." +#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt brazÃliai portugálra állÃtja." + +#~ msgid "British English environment" +#~ msgstr "Brit angol környezet" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in British English to help " +#~ "British English speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "E metacsomag brit angolul beszélÅ‘knek szánt csomagokat és dokumentációt " +#~ "telepÃt." + +#~ msgid "British English desktop" +#~ msgstr "Brit angol munkaasztal" + +#~ msgid "This task localises the desktop in British English." +#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt brit angolra állÃtja." + +#~ msgid "British GNOME desktop" +#~ msgstr "Brit angol munkaasztal" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in British." +#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt Ãrre állÃtja." + +#~ msgid "British KDE desktop" +#~ msgstr "Brit angol munkaasztal" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in British." +#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt Ãrre állÃtja." + +#~ msgid "Bulgarian environment" +#~ msgstr "Bolgár környezet" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs and data files that make it easier for " +#~ "Bulgarian speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "E metacsomag bolgár nyelvűeknek szánt programokat és adatfájlokat telepÃt." + +#~ msgid "Bulgarian desktop" +#~ msgstr "Bolgár munkaasztal" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Bulgarian." +#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt bolgárra állÃtja." + +#~ msgid "Bulgarian GNOME desktop" +#~ msgstr "Bolgár munkaasztal" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bulgarian." +#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt bolgárra állÃtja." + +#~ msgid "Bulgarian KDE desktop" +#~ msgstr "Bolgár munkaasztal" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bulgarian." +#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt bolgárra állÃtja." + +#~ msgid "Catalan environment" +#~ msgstr "Katalán környezet" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Catalan to help Catalan " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "E metacsomag katalánul beszélÅ‘knek szánt csomagokat és dokumentációt " +#~ "telepÃt." + +#~ msgid "Catalan desktop" +#~ msgstr "Katalán munkaasztal" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Catalan." +#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt katalánra állÃtja." + +#~ msgid "Catalan GNOME desktop" +#~ msgstr "Katalán munkaasztal" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Catalan." +#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt katalánra állÃtja." + +#~ msgid "Catalan KDE desktop" +#~ msgstr "Katalán munkaasztal" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Catalan." +#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt katalánra állÃtja." + +#~ msgid "Simplified Chinese environment" +#~ msgstr "EgyszerűsÃtett kÃnai környezet" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the simplified " +#~ "Chinese encoding." +#~ msgstr "" +#~ "E metacsomag egyszerűsÃtett kÃnai kódolást használóknak szánt " +#~ "programokat, adatfájlokat, betűkészleteket és dokumentációt telepÃt." + +#~ msgid "Simplified Chinese desktop" +#~ msgstr "EgyszerűsÃtett kÃnai munkaasztal" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Simplified Chinese." +#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt egyszerűsÃtett kÃnaira telepÃti." + +#~ msgid "Chinese-s GNOME desktop" +#~ msgstr "Vietnámi munkaasztal" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-s." +#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt vietnámira állÃtja." + +#~ msgid "Chinese-s KDE desktop" +#~ msgstr "Vietnámi munkaasztal" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-s." +#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt vietnámira állÃtja." + +#~ msgid "Traditional Chinese environment" +#~ msgstr "Hagyományos kÃnai környezet" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the traditional " +#~ "Chinese encoding." +#~ msgstr "" +#~ "E metacsomag hagyományos kÃnai kódolást használóknak szánt programokat, " +#~ "adatfájlokat, betűkészleteket és dokumentációt telepÃt." + +#~ msgid "Traditional Chinese desktop" +#~ msgstr "Hagyományos kÃnai munkaasztal" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Traditional Chinese." +#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt hagyományos kÃnaira állÃtja." + +#~ msgid "Chinese-t GNOME desktop" +#~ msgstr "Vietnámi munkaasztal" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-t." +#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt vietnámira állÃtja." + +#~ msgid "Chinese-t KDE desktop" +#~ msgstr "Vietnámi munkaasztal" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-t." +#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt vietnámira állÃtja." + +#~ msgid "Croatian environment" +#~ msgstr "Horvát környezet" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Croatian to help " +#~ "Croatian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "E metacsomag horvátul beszélÅ‘knek szánt csomagokat és dokumentációt " +#~ "telepÃt." + +#~ msgid "Croatian desktop" +#~ msgstr "Horvát munkaasztal" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Croatian." +#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt horvátra állÃtja." + +#~ msgid "Croatian GNOME desktop" +#~ msgstr "Horvát munkaasztal" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Croatian." +#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt horvátra állÃtja." + +#~ msgid "Croatian KDE desktop" +#~ msgstr "Horvát munkaasztal" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Croatian." +#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt horvátra állÃtja." + +#~ msgid "Cyrillic environment" +#~ msgstr "Cirill környezet" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides Cyrillic fonts and other software you will need in " +#~ "order to use Cyrillic. It supports Belarusian, Bulgarian, Macedonian, " +#~ "Russian, Serbian and Ukrainian." +#~ msgstr "" +#~ "E metacsomag cirill betűkészleteket és a cirill használathoz szükséges " +#~ "betűkészleteket és más programokat telepÃt. Támogatja a fehérorosz, " +#~ "bolgár, macedón, orosz, szerb és ukrán nyelvet." + +#~ msgid "Cyrillic desktop" +#~ msgstr "Cirill munkaasztal" + +#~ msgid "" +#~ "This task localises the desktop in Cyrillic. It supports Belarusian, " +#~ "Bulgarian, Macedonian, Russian, Serbian and Ukrainian." +#~ msgstr "" +#~ "E metacsomag a munkaasztalt cirillbetűsre állÃtja. Támogatja a " +#~ "fehérorosz, bolgár, makedón, orosz, szerb és ukrán nyelvet." + +#~ msgid "Cyrillic GNOME desktop" +#~ msgstr "Cirill munkaasztal" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Cyrillic." +#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt arabra állÃtja." + +#~ msgid "Cyrillic KDE desktop" +#~ msgstr "Cirill munkaasztal" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Cyrillic." +#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt arabra állÃtja." + +#~ msgid "Czech environment" +#~ msgstr "Cseh környezet" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Czech to help Czech " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "E metacsomag cseh nyelvűeknek szánt csomagokat és dokumentációt telepÃt." + +#~ msgid "Czech desktop" +#~ msgstr "Cseh munkaasztal" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Czech." +#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt cseh nyelvűre állÃtja." + +#~ msgid "Czech GNOME desktop" +#~ msgstr "Cseh munkaasztal" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Czech." +#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt cseh nyelvűre állÃtja." + +#~ msgid "Czech KDE desktop" +#~ msgstr "Cseh munkaasztal" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Czech." +#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt cseh nyelvűre állÃtja." + +#~ msgid "Danish environment" +#~ msgstr "Dán környezet" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Danish to help Danish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "E metacsomag dánul beszélÅ‘knek szánt csomagokat és dokumentációt telepÃt." + +#~ msgid "Danish desktop" +#~ msgstr "Dán munkaasztal" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Danish." +#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt dánra állÃtja." + +#~ msgid "Danish GNOME desktop" +#~ msgstr "Dán munkaasztal" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Danish." +#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt dánra állÃtja." + +#~ msgid "Danish KDE desktop" +#~ msgstr "Dán munkaasztal" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Danish." +#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt dánra állÃtja." + +#~ msgid "Dutch environment" +#~ msgstr "Holland környezet" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Dutch speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "E metacsomag holland nyelvűeknek szánt programokat, adatfájlokat, " +#~ "betűkészleteket és dokumentációt telepÃt." + +#~ msgid "Dutch desktop" +#~ msgstr "Holland munkaasztal" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Dutch." +#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt hollandra állÃtja." + +#~ msgid "Dutch GNOME desktop" +#~ msgstr "Holland munkaasztal" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dutch." +#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt hollandra állÃtja." + +#~ msgid "Dutch KDE desktop" +#~ msgstr "Holland munkaasztal" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dutch." +#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt hollandra állÃtja." + +#~ msgid "Dzongkha desktop" +#~ msgstr "Dzsongka munkaasztal" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Dzongkha." +#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt dzsongkára állÃtja." + +#~ msgid "Dzongkha GNOME desktop" +#~ msgstr "Dzsongka munkaasztal" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dzongkha." +#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt dzsongkára állÃtja." + +#~ msgid "Dzongkha KDE desktop" +#~ msgstr "Dzsongka munkaasztal" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dzongkha." +#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt dzsongkára állÃtja." + +#~ msgid "Esperanto desktop" +#~ msgstr "Eszperantó munkaasztal" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Esperanto." +#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt eszperantóra állÃtja." + +#~ msgid "Esperanto GNOME desktop" +#~ msgstr "Eszperantó munkaasztal" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Esperanto." +#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt eszperantóra állÃtja." + +#~ msgid "Esperanto KDE desktop" +#~ msgstr "Eszperantó munkaasztal" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Esperanto." +#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt eszperantóra állÃtja." + +#~ msgid "Estonian desktop" +#~ msgstr "Észt munkaasztal" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Estonian." +#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt észtre állÃtja." + +#~ msgid "Estonian GNOME desktop" +#~ msgstr "Észt munkaasztal" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Estonian." +#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt észtre állÃtja." + +#~ msgid "Estonian KDE desktop" +#~ msgstr "Észt munkaasztal" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Estonian." +#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt észtre állÃtja." + +#~ msgid "Finnish environment" +#~ msgstr "Finn környezet" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Finnish to help Finnish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "E metacsomag finnül beszélÅ‘knek szánt csomagokat és dokumentációt telepÃt." + +#~ msgid "Finnish desktop" +#~ msgstr "Finn munkaasztal" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Finnish." +#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt finnre állÃtja." + +#~ msgid "Finnish GNOME desktop" +#~ msgstr "Finn munkaasztal" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Finnish." +#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt finnre állÃtja." + +#~ msgid "Finnish KDE desktop" +#~ msgstr "Finn munkaasztal" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Finnish." +#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt finnre állÃtja." + +#~ msgid "French environment" +#~ msgstr "Francia környezet" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in French to help French " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "E metacsomag francia nyelvűeknek szánt csomagokat és dokumentációt " +#~ "telepÃt." + +#~ msgid "French desktop" +#~ msgstr "Francia munkaasztal" + +#~ msgid "This task localises the desktop in French." +#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt franciára állÃtja." + +#~ msgid "French GNOME desktop" +#~ msgstr "Francia munkaasztal" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in French." +#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt franciára állÃtja." + +#~ msgid "French KDE desktop" +#~ msgstr "Francia munkaasztal" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in French." +#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt franciára állÃtja." + +#~ msgid "Galician environment" +#~ msgstr "GalÃciai környezet" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Galician to help " +#~ "Galician speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "E metacsomag galÃciai nyelvűeknek szánt csomagokat és dokumentációt " +#~ "telepÃt." + +#~ msgid "Galician desktop" +#~ msgstr "GalÃciai munkaasztal" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Galician." +#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt galÃciaira állÃtja." + +#~ msgid "Galician GNOME desktop" +#~ msgstr "GalÃciai munkaasztal" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Galician." +#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt galÃciaira állÃtja." + +#~ msgid "Galician KDE desktop" +#~ msgstr "GalÃciai munkaasztal" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Galician." +#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt galÃciaira állÃtja." + +#~ msgid "Georgian desktop" +#~ msgstr "Grúz munkaasztal" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Georgian." +#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt grúzra állÃtja." + +#~ msgid "German environment" +#~ msgstr "Német környezet" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in German to help German " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "E metacsomag német nyelvűeknek szánt csomagokat és dokumentációt telepÃt." + +#~ msgid "German desktop" +#~ msgstr "Német munkaasztal" + +#~ msgid "This task localises the desktop in German." +#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt németre állÃtja." + +#~ msgid "German GNOME desktop" +#~ msgstr "Német munkaasztal" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in German." +#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt németre állÃtja." + +#~ msgid "German KDE desktop" +#~ msgstr "Német munkaasztal" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in German." +#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt németre állÃtja." + +#~ msgid "Greek environment" +#~ msgstr "Görög környezet" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Greek to help Greek " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "E metacsomag görögül beszélÅ‘knek szánt csomagokat és dokumentációt " +#~ "telepÃt." + +#~ msgid "Greek desktop" +#~ msgstr "Görög munkaasztal" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Greek." +#~ msgstr "E metacsomag a munkakörnyezetet görögre állÃtja." + +#~ msgid "Greek GNOME desktop" +#~ msgstr "Görög munkaasztal" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Greek." +#~ msgstr "E metacsomag a munkakörnyezetet görögre állÃtja." + +#~ msgid "Greek KDE desktop" +#~ msgstr "Görög munkaasztal" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Greek." +#~ msgstr "E metacsomag a munkakörnyezetet görögre állÃtja." + +#~ msgid "Gujarati desktop" +#~ msgstr "Gujaráti munkaasztal" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Gujarati." +#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt gudzsarátira állÃtja." + +#~ msgid "Gujarati GNOME desktop" +#~ msgstr "Gujaráti munkaasztal" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Gujarati." +#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt gudzsarátira állÃtja." + +#~ msgid "Gujarati KDE desktop" +#~ msgstr "Gujaráti munkaasztal" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Gujarati." +#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt gudzsarátira állÃtja." + +#~ msgid "Hebrew environment" +#~ msgstr "Héber környezet" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs and documentation in Hebrew to help Hebrew " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "E metacsomag héberül beszélÅ‘knek szánt programokat és dokumentációt " +#~ "telepÃt." + +#~ msgid "Hebrew desktop" +#~ msgstr "Héber munkaasztal" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Hebrew." +#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt héberre állÃtja." + +#~ msgid "Hebrew GNOME desktop" +#~ msgstr "Héber munkaasztal" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hebrew." +#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt héberre állÃtja." + +#~ msgid "Hebrew KDE desktop" +#~ msgstr "Héber munkaasztal" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hebrew." +#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt héberre állÃtja." + +#~ msgid "Hindi environment" +#~ msgstr "Hindi környezet" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Hindi speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "E metacsomag hindi nyelvűeknek szánt programokat, adatfájlokat, " +#~ "betűkészleteket és dokumentációt telepÃt." + +#~ msgid "Hindi desktop" +#~ msgstr "Hindi munkaasztal" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Hindi." +#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt hindire állÃtja." + +#~ msgid "Hindi GNOME desktop" +#~ msgstr "Hindi munkaasztal" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hindi." +#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt hindire állÃtja." + +#~ msgid "Hindi KDE desktop" +#~ msgstr "Hindi munkaasztal" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hindi." +#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt hindire állÃtja." + +#~ msgid "Hungarian environment" +#~ msgstr "Magyar környezet" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Hungarian to help " +#~ "Hungarian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "E metacsomag telepÃti a MAGYAR nyelvű felhasználóknak hasznos csomagokat " +#~ "és elérhetÅ‘ dokumentációkat." + +#~ msgid "Hungarian desktop" +#~ msgstr "Magyar munkaasztal" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Hungarian." +#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt magyarra állÃtja." + +#~ msgid "Hungarian GNOME desktop" +#~ msgstr "Magyar munkaasztal" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hungarian." +#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt magyarra állÃtja." + +#~ msgid "Hungarian KDE desktop" +#~ msgstr "Magyar munkaasztal" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hungarian." +#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt magyarra állÃtja." + +#~ msgid "Icelandic environment" +#~ msgstr "Izlandi környezet" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Icelandic to help " +#~ "Icelandic speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "E metacsomag izlandi nyelvűeknek szánt csomagokat és dokumentációt " +#~ "telepÃt." + +#~ msgid "Icelandic desktop" +#~ msgstr "Izlandi munkaasztal" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Icelandic." +#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt izlandira állÃtja." + +#~ msgid "Icelandic GNOME desktop" +#~ msgstr "Izlandi munkaasztal" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Icelandic." +#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt izlandira állÃtja." + +#~ msgid "Icelandic KDE desktop" +#~ msgstr "Izlandi munkaasztal" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Icelandic." +#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt izlandira állÃtja." + +#~ msgid "Irish environment" +#~ msgstr "Ãr környezet" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Irish to help Irish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "E metacsomag Ãrül beszélÅ‘knek szánt csomagokat és dokumentációt telepÃt." + +#~ msgid "Irish desktop" +#~ msgstr "Ãr munkaasztal" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Irish." +#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt Ãrre állÃtja." + +#~ msgid "Irish GNOME desktop" +#~ msgstr "Ãr munkaasztal" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Irish." +#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt Ãrre állÃtja." + +#~ msgid "Irish KDE desktop" +#~ msgstr "Ãr munkaasztal" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Irish." +#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt Ãrre állÃtja." + +#~ msgid "Italian environment" +#~ msgstr "Olasz környezet" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Italian to help Italian " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "E metacsomag olasz nyelvűeknek szánt csomagokat és dokumentációt telepÃt." + +#~ msgid "Italian desktop" +#~ msgstr "Olasz munkaasztal" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Italian." +#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztal olaszra állÃtja." + +#~ msgid "Italian GNOME desktop" +#~ msgstr "Olasz munkaasztal" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Italian." +#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztal olaszra állÃtja." + +#~ msgid "Italian KDE desktop" +#~ msgstr "Olasz munkaasztal" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Italian." +#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztal olaszra állÃtja." + +#~ msgid "Japanese environment" +#~ msgstr "Japán környezet" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages that make it easier for Japanese speakers to " +#~ "use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "E metacsomag japánul beszélÅ‘knek szánt csomagokat és dokumentációt " +#~ "telepÃt." + +#~ msgid "Japanese desktop" +#~ msgstr "Japán munkaasztal" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Japanese." +#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt japánra állÃtja." + +#~ msgid "Japanese GNOME desktop" +#~ msgstr "Japán munkaasztal" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Japanese." +#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt japánra állÃtja." + +#~ msgid "Japanese KDE desktop" +#~ msgstr "Japán munkaasztal" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Japanese." +#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt japánra állÃtja." + +#~ msgid "Khmer environment" +#~ msgstr "Khmer környezet" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Khmer to help Khmer " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "E metacsomag khmer nyelvűeknek szánt csomagokat és dokumentációt telepÃt." + +#~ msgid "Khmer desktop" +#~ msgstr "Khmer munkaasztal" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Khmer." +#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt khmerre állÃtja." + +#~ msgid "Khmer GNOME desktop" +#~ msgstr "Khmer munkaasztal" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Khmer." +#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt khmerre állÃtja." + +#~ msgid "Khmer KDE desktop" +#~ msgstr "Khmer munkaasztal" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Khmer." +#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt khmerre állÃtja." + +#~ msgid "Korean environment" +#~ msgstr "Koreai környezet" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages that make it easier for Korean speakers to " +#~ "use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "E metacsomag koreaiul beszélÅ‘knek szánt csomagokat és dokumentációt " +#~ "telepÃt." + +#~ msgid "Korean desktop" +#~ msgstr "Koreai munkaasztal" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Korean." +#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt koreaira állÃtja." + +#~ msgid "Korean GNOME desktop" +#~ msgstr "Koreai munkaasztal" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Korean." +#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt koreaira állÃtja." + +#~ msgid "Korean KDE desktop" +#~ msgstr "Koreai munkaasztal" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Korean." +#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt koreaira állÃtja." + +#~ msgid "Kurdish environment" +#~ msgstr "Kurd környezet" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Kurdish to help Kurds " +#~ "use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "E metacsomag kurd használatra szánt csomagokat és dokumentációt telepÃt." + +#~ msgid "Kurdish desktop" +#~ msgstr "Kurd munkaasztal" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Kurdish." +#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt kurdra állÃtja." + +#~ msgid "Kurdish GNOME desktop" +#~ msgstr "Kurd munkaasztal" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Kurdish." +#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt kurdra állÃtja." + +#~ msgid "Kurdish KDE desktop" +#~ msgstr "Kurd munkaasztal" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Kurdish." +#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt kurdra állÃtja." + +#~ msgid "Latvian desktop" +#~ msgstr "Lett munkaasztal" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Latvian." +#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt lettre állÃtja." + +#~ msgid "Latvian GNOME desktop" +#~ msgstr "Lett munkaasztal" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Latvian." +#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt lettre állÃtja." + +#~ msgid "Latvian KDE desktop" +#~ msgstr "Lett munkaasztal" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Latvian." +#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt lettre állÃtja." + +#~ msgid "Lithuanian environment" +#~ msgstr "Litván környezet" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Lithuanian to help " +#~ "Lithuanian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "E metacsomag litvánul beszélÅ‘knek szánt csomagokat és dokumentációt " +#~ "telepÃt." + +#~ msgid "Lithuanian desktop" +#~ msgstr "Litván munkaasztal" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Lithuanian." +#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt litvánra állÃtja." + +#~ msgid "Lithuanian GNOME desktop" +#~ msgstr "Litván munkaasztal" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Lithuanian." +#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt litvánra állÃtja." + +#~ msgid "Lithuanian KDE desktop" +#~ msgstr "Litván munkaasztal" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Lithuanian." +#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt litvánra állÃtja." + +#~ msgid "Macedonian environment" +#~ msgstr "Makedón környezet" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Macedonian to help " +#~ "Macedonian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "E metacsomag makedón nyelvűeknek szánt csomagokat és dokumentációt " +#~ "telepÃt." + +#~ msgid "Macedonian desktop" +#~ msgstr "Makedón munkaasztal" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Macedonian." +#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt makedónra állÃtja." + +#~ msgid "Macedonian GNOME desktop" +#~ msgstr "Makedón munkaasztal" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Macedonian." +#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt makedónra állÃtja." + +#~ msgid "Macedonian KDE desktop" +#~ msgstr "Makedón munkaasztal" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Macedonian." +#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt makedónra állÃtja." + +#~ msgid "Malayalam desktop" +#~ msgstr "Maláj munkaasztal" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Malayalam." +#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt malájra állÃtja." + +#~ msgid "Malayalam GNOME desktop" +#~ msgstr "Maláj munkaasztal" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Malayalam." +#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt malájra állÃtja." + +#~ msgid "Malayalam KDE desktop" +#~ msgstr "Maláj munkaasztal" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Malayalam." +#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt malájra állÃtja." + +#~ msgid "Nepali desktop" +#~ msgstr "Nepáli munkaasztal" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Nepali." +#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt nepálira állÃtja." + +#~ msgid "Nepali GNOME desktop" +#~ msgstr "Nepáli munkaasztal" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Nepali." +#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt nepálira állÃtja." + +#~ msgid "Nepali KDE desktop" +#~ msgstr "Nepáli munkaasztal" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Nepali." +#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt nepálira állÃtja." + +#~ msgid "North Sami environment" +#~ msgstr "Thai környezet" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in North Sami to help North " +#~ "Sami speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "E metacsomag norvégul beszélÅ‘knek szánt csomagokat és dokumentációt " +#~ "telepÃt." + +#~ msgid "North Sami desktop" +#~ msgstr "Számi munkaasztal" + +#~ msgid "This task localises the desktop in North Sami." +#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt északi számira állÃtja." + +#~ msgid "North Sami GNOME desktop" +#~ msgstr "Számi munkaasztal" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in North Sami." +#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt északi számira állÃtja." + +#~ msgid "North Sami KDE desktop" +#~ msgstr "Számi munkaasztal" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in North Sami." +#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt északi számira állÃtja." + +#~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) environment" +#~ msgstr "Norvég (Bokmaal és Nynorsk) környezet" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Norwegian to help " +#~ "Norwegian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "E metacsomag norvégul beszélÅ‘knek szánt csomagokat és dokumentációt " +#~ "telepÃt." + +#~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) desktop" +#~ msgstr "Norvég (Bokmaal és Nynorsk) munkaasztal" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Norwegian." +#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt norvégra állÃtja." + +#~ msgid "Norwegian GNOME desktop" +#~ msgstr "Grúz munkaasztal" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Norwegian." +#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt norvégra állÃtja." + +#~ msgid "Norwegian KDE desktop" +#~ msgstr "Grúz munkaasztal" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Norwegian." +#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt norvégra állÃtja." + +#~ msgid "Persian environment" +#~ msgstr "Perzsa környezet" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Persian speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "E metacsomag perzsa nyelvűeknek szánt programokat, adatfájlokat, " +#~ "betűkészleteket és dokumentációt telepÃt." + +#~ msgid "Persian desktop" +#~ msgstr "Perzsa munkaasztal" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Persian." +#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt perzsára állÃtja." + +#~ msgid "Persian GNOME desktop" +#~ msgstr "Perzsa munkaasztal" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Persian." +#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt perzsára állÃtja." + +#~ msgid "Persian KDE desktop" +#~ msgstr "Perzsa munkaasztal" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Persian." +#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt perzsára állÃtja." + +#~ msgid "Polish environment" +#~ msgstr "Lengyel környezet" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Polish to help Polish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "E metacsomag lengyelül beszélÅ‘knek szánt csomagokat és dokumentációt " +#~ "telepÃt." + +#~ msgid "Polish desktop" +#~ msgstr "Lengyel munkaasztal" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Polish." +#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt lengyelre állÃtja." + +#~ msgid "Polish GNOME desktop" +#~ msgstr "Lengyel munkaasztal" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Polish." +#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt lengyelre állÃtja." + +#~ msgid "Polish KDE desktop" +#~ msgstr "Lengyel munkaasztal" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Polish." +#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt lengyelre állÃtja." + +#~ msgid "Portuguese environment" +#~ msgstr "Portugál környezet" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Portuguese to help " +#~ "Portuguese speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "E metacsomag portugálul beszélÅ‘knek szánt csomagokat és dokumentációt " +#~ "telepÃt." + +#~ msgid "Portuguese desktop" +#~ msgstr "Portugál munkaasztal" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Portuguese." +#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt portugálra állÃtja." + +#~ msgid "Portuguese GNOME desktop" +#~ msgstr "Portugál munkaasztal" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Portuguese." +#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt portugálra állÃtja." + +#~ msgid "Portuguese KDE desktop" +#~ msgstr "Portugál munkaasztal" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Portuguese." +#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt portugálra állÃtja." + +#~ msgid "Punjabi environment" +#~ msgstr "Pándzsábi környezet" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Punjabi speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "E metacsomag pándzsábi nyelvűeknek szánt programokat, adatfájlokat, " +#~ "betűkészleteket és dokumentációt telepÃt." + +#~ msgid "Punjabi desktop" +#~ msgstr "Pándzsábi munkaasztal" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Punjabi." +#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt pándzsábira állÃtja." + +#~ msgid "Punjabi GNOME desktop" +#~ msgstr "Pándzsábi munkaasztal" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Punjabi." +#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt pándzsábira állÃtja." + +#~ msgid "Punjabi KDE desktop" +#~ msgstr "Pándzsábi munkaasztal" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Punjabi." +#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt pándzsábira állÃtja." + +#~ msgid "Romanian environment" +#~ msgstr "Román környezet" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Romanian to help " +#~ "Romanian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "E metacsomag román nyelvűeknek szánt csomagokat és dokumentációt telepÃt." + +#~ msgid "Romanian desktop" +#~ msgstr "Román munkaasztal" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Romanian." +#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt románra állÃtja." + +#~ msgid "Romanian GNOME desktop" +#~ msgstr "Román munkaasztal" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Romanian." +#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt románra állÃtja." + +#~ msgid "Romanian KDE desktop" +#~ msgstr "Román munkaasztal" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Romanian." +#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt románra állÃtja." + +#~ msgid "Russian environment" +#~ msgstr "Orosz környezet" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs and documentation in Russian to help Russian " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "E metacsomag oroszul beszélÅ‘knek szánt programokat és dokumentációt " +#~ "telepÃt." + +#~ msgid "Russian desktop" +#~ msgstr "Orosz munkaasztal" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Russian." +#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt oroszra állÃtja." + +#~ msgid "Russian GNOME desktop" +#~ msgstr "Orosz munkaasztal" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Russian." +#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt oroszra állÃtja." + +#~ msgid "Russian KDE desktop" +#~ msgstr "Orosz munkaasztal" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Russian." +#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt oroszra állÃtja." + +#~ msgid "Serbian environment" +#~ msgstr "Szerb környezet" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Serbian to help Serbian " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "E metacsomag szerb nyelvűeknek szánt csomagokat és dokumentációt telepÃt." + +#~ msgid "Serbian desktop" +#~ msgstr "Szerb munkaasztal" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Serbian." +#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt szerbre állÃtja." + +#~ msgid "Serbian GNOME desktop" +#~ msgstr "Szerb munkaasztal" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Serbian." +#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt szerbre állÃtja." + +#~ msgid "Serbian KDE desktop" +#~ msgstr "Perzsa munkaasztal" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Serbian." +#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt szerbre állÃtja." + +#~ msgid "Slovak environment" +#~ msgstr "Szlovák környezet" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Slovak to help Slovak " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "E metacsomag szlovák nyelvűeknek szánt csomagokat és dokumentációt " +#~ "telepÃt." + +#~ msgid "Slovak desktop" +#~ msgstr "Szlovák munkaasztal" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Slovak." +#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt szlovákra állÃtja." + +#~ msgid "Slovak GNOME desktop" +#~ msgstr "Szlovák munkaasztal" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovak." +#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt szlovákra állÃtja." + +#~ msgid "Slovak KDE desktop" +#~ msgstr "Szlovák munkaasztal" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovak." +#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt szlovákra állÃtja." + +#~ msgid "Slovenian environment" +#~ msgstr "Szlovén környezet" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Slovenian to help " +#~ "Slovenian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "E metacsomag szlovén nyelvűeknek szánt csomagokat és dokumentációt " +#~ "telepÃt." + +#~ msgid "Slovenian desktop" +#~ msgstr "Szlovén munkaasztal" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Slovenian." +#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt szlovénra állÃtja." + +#~ msgid "Slovenian GNOME desktop" +#~ msgstr "Szlovén munkaasztal" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovenian." +#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt szlovénra állÃtja." + +#~ msgid "Slovenian KDE desktop" +#~ msgstr "Szlovén munkaasztal" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovenian." +#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt szlovénra állÃtja." + +#~ msgid "Spanish environment" +#~ msgstr "Spanyol környezet" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it " +#~ "easier for Spanish speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "E metacsomag spanyol nyelvűeknek szánt programokat, adatfájlokat és " +#~ "dokumentációt telepÃt." + +#~ msgid "Spanish desktop" +#~ msgstr "Spanyol munkaasztal" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Spanish." +#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztal spanyolra állÃtja." + +#~ msgid "Spanish GNOME desktop" +#~ msgstr "Spanyol munkaasztal" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Spanish." +#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztal spanyolra állÃtja." + +#~ msgid "Spanish KDE desktop" +#~ msgstr "Spanyol munkaasztal" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Spanish." +#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztal spanyolra állÃtja." + +#~ msgid "Swedish environment" +#~ msgstr "Svéd környezet" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Swedish to help Swedish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "E metacsomag svédül beszélÅ‘knek szánt csomagokat és dokumentációt telepÃt." + +#~ msgid "Swedish desktop" +#~ msgstr "Svéd munkaasztal" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Swedish." +#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt svédre állÃtja." + +#~ msgid "Swedish GNOME desktop" +#~ msgstr "Svéd munkaasztal" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Swedish." +#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt svédre állÃtja." + +#~ msgid "Swedish KDE desktop" +#~ msgstr "Svéd munkaasztal" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Swedish." +#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt svédre állÃtja." + +#~ msgid "Tagalog environment" +#~ msgstr "Tagalog környezet" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Tagalog to help Tagalog " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "E metacsomag tagalogul beszélÅ‘knek szánt csomagokat és dokumentációt " +#~ "telepÃt." + +#~ msgid "Tamil environment" +#~ msgstr "Tamil környezet" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Tamil speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "E metacsomag tamilul beszélÅ‘knek szánt programokat, adatfájlokat, " +#~ "betűkészleteket és dokumentációt telepÃt." + +#~ msgid "Tamil desktop" +#~ msgstr "Tamil munkaasztal" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Tamil." +#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt tamilra állÃtja." + +#~ msgid "Tamil GNOME desktop" +#~ msgstr "Tamil munkaasztal" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Tamil." +#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt tamilra állÃtja." + +#~ msgid "Tamil KDE desktop" +#~ msgstr "Tamil munkaasztal" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Tamil." +#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt tamilra állÃtja." + +#~ msgid "Thai environment" +#~ msgstr "Thai környezet" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages that make it easier for Thai speaking people " +#~ "to use Debian." +#~ msgstr "E metacsomag thai nyelvűeknek szánt csomagokat telepÃt." + +#~ msgid "Thai desktop" +#~ msgstr "Thai munkaasztal" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Thai." +#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt thaira állÃtja." + +#~ msgid "Thai GNOME desktop" +#~ msgstr "Thai munkaasztal" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Thai." +#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt thaira állÃtja." + +#~ msgid "Thai KDE desktop" +#~ msgstr "Thai munkaasztal" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Thai." +#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt thaira állÃtja." + +#~ msgid "Turkish environment" +#~ msgstr "Török környezet" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Turkish to help Turkish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "E metacsomag törökül beszélÅ‘knek szánt csomagokat és dokumentációt " +#~ "telepÃt." + +#~ msgid "Turkish desktop" +#~ msgstr "Török munkaasztal" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Turkish." +#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt törökre állÃtja." + +#~ msgid "Turkish GNOME desktop" +#~ msgstr "Török munkaasztal" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Turkish." +#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt törökre állÃtja." + +#~ msgid "Turkish KDE desktop" +#~ msgstr "Török munkaasztal" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Turkish." +#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt törökre állÃtja." + +#~ msgid "Ukrainian environment" +#~ msgstr "Ukrán környezet" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs and documentation in Ukrainian to help " +#~ "Ukrainian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "E metacsomag ukránul beszélÅ‘knek szánt programokat és dokumentációt " +#~ "telepÃt." + +#~ msgid "Ukrainian desktop" +#~ msgstr "Ukrán munkaasztal" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Ukrainian." +#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt ukránra állÃtja." + +#~ msgid "Ukrainian GNOME desktop" +#~ msgstr "Ukrán munkaasztal" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Ukrainian." +#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt ukránra állÃtja." + +#~ msgid "Ukrainian KDE desktop" +#~ msgstr "Ukrán munkaasztal" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Ukrainian." +#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt ukránra állÃtja." + +#~ msgid "Vietnamese desktop" +#~ msgstr "Vietnámi munkaasztal" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Vietnamese." +#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt vietnámira állÃtja." + +#~ msgid "Vietnamese GNOME desktop" +#~ msgstr "Vietnámi munkaasztal" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Vietnamese." +#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt vietnámira állÃtja." + +#~ msgid "Vietnamese KDE desktop" +#~ msgstr "Vietnámi munkaasztal" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Vietnamese." +#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt vietnámira állÃtja." + +#~ msgid "Welsh environment" +#~ msgstr "Velszi környezet" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Welsh to help Welsh " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "E metacsomag velsziül beszélÅ‘knek szánt csomagokat és dokumentációt " +#~ "telepÃt." + +#~ msgid "Welsh desktop" +#~ msgstr "Velszi munkaasztal" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Welsh." +#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt velszire állÃtja." + +#~ msgid "Welsh GNOME desktop" +#~ msgstr "Velszi munkaasztal" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Welsh." +#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt velszire állÃtja." + +#~ msgid "Welsh KDE desktop" +#~ msgstr "Velszi munkaasztal" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Welsh." +#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt velszire állÃtja." + +#~ msgid "Xhosa desktop" +#~ msgstr "Szosa munkaasztal" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Xhosa." +#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt szosára állÃtja." + +#~ msgid "Xhosa GNOME desktop" +#~ msgstr "Szosa munkaasztal" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Xhosa." +#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt szosára állÃtja." + +#~ msgid "Xhosa KDE desktop" +#~ msgstr "Szosa munkaasztal" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Xhosa." +#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt szosára állÃtja." + +#~ msgid "This task installs packages useful for British English users." +#~ msgstr "E metacsomag a brit angol nyelvűeknek hasznos csomagokat teleppÃt." + +#~ msgid "Albanian desktop" +#~ msgstr "Albán munkaasztal" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Albanian." +#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt albánra állÃtja." + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop " +#~ "desktop." +#~ msgstr "" +#~ "E metacsomag egy GNOME környezetre épülÅ‘ alap \"asztali\" csomagot " +#~ "telepÃt." diff --git a/tasks/po/id.po b/tasks/po/id.po new file mode 100644 index 0000000..7a25a1f --- /dev/null +++ b/tasks/po/id.po @@ -0,0 +1,185 @@ +# Terjemahan Bahasa Indonesia: tasksel-task +# Jaya <jaya@te.pdft.ugm.ac.id>, 2004. +# Parlin <parlin_i@yahoo.com>, 2005 +# Arief S Fitrianto <arief@gurame.fisika.ui.ac.id>, 2008 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tasksel-tasks\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-25 09:45-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2010-06-21 07:41+0700\n" +"Last-Translator: Arief S Fitrianto <arief@gurame.fisika.ui.ac.id>\n" +"Language-Team: Debian Indonesia <debid@yahoogroups.com>\n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:10001 +msgid "standard system utilities" +msgstr "Perkakas sistem standar" + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:10001 +msgid "" +"This task sets up a basic user environment, providing a reasonably small " +"selection of services and tools usable on the command line." +msgstr "" +"Penugasan ini akan menata lingkungan dasar pengguna, yang memberikan " +"sejumlah kecil pilihan layanan dan perkakas untuk CLI (command line " +"interface)" + +#~ msgid "manual package selection" +#~ msgstr "pemilihan paket manual" + +#~ msgid "Manually select packages to install in aptitude." +#~ msgstr "Pilih paket-paket secara manual dengan aptitude." + +# Description +#~ msgid "SQL database" +#~ msgstr "Basis data SQL" + +# Description +#~ msgid "" +#~ "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database." +#~ msgstr "" +#~ "Penugasan ini memilih paket-paket klien dan server bagi basis data " +#~ "PostgreSQL." + +# Description +#~ msgid "" +#~ "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 " +#~ "compliance and some SQL3 features. It is suitable for use with multi-" +#~ "user database access, through its facilities for transactions and fine-" +#~ "grained locking." +#~ msgstr "" +#~ "PostgreSQL adalah sebuah basis data tipe ralasional, yang menawarkan " +#~ "kesesuaian dengan standar SQL92 dan beberapa fitur SQL3. Cocok digunakan " +#~ "bagi akses basis data jamak pengguna, melalui fasilitas bagi penguncian " +#~ "transaksi-transaksi dan data yang sangat baik." + +# Description +#~ msgid "Graphical desktop environment" +#~ msgstr "Lingkungan Desktop Grafis" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic desktop software and serves as a basis for the " +#~ "GNOME and KDE desktop tasks." +#~ msgstr "" +#~ "Ini mempersiapkan perangkat-perangkat lunak desktop yang merupakan basis " +#~ "untuk penugasan GNOME dan KDE." + +# Description +#~ msgid "DNS server" +#~ msgstr "Server DNS" + +# Description +#~ msgid "" +#~ "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility " +#~ "packages." +#~ msgstr "" +#~ "Memilih server DNS BIND, dokumen yang berkaitan serta paket peralatannya." + +# Description +#~ msgid "File server" +#~ msgstr "Server berkas" + +# Description +#~ msgid "" +#~ "This task sets up your system to be a file server, supporting both CIFS " +#~ "and NFS." +#~ msgstr "" +#~ "Penugasan ini untuk sistem anda bekerja sebagai penyedia layanan berkas " +#~ "(server file), mendukung CIFS dan NFS." + +# Description +#~ msgid "GNOME desktop environment" +#~ msgstr "Lingkungan Desktop GNOME" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "Penugasan ini menyediakan perangkat lunak \"desktop\" utama berbasis " +#~ "GNOME." + +# Description +#~ msgid "KDE desktop environment" +#~ msgstr "Lingkungan Desktop KDE" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop " +#~ "Environment." +#~ msgstr "" +#~ "Penugasan ini menyediakan perangkat lunak \"desktop\" utama berbasis K " +#~ "Desktop Environment." + +#~ msgid "Laptop" +#~ msgstr "Laptop" + +#~ msgid "This task installs software useful for a laptop." +#~ msgstr "Penugasan ini menginstall perangkat lunak untuk laptop." + +# Description +#~ msgid "LXDE desktop environment" +#~ msgstr "Lingkungan Desktop LXDE" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "Penugasan ini menyediakan perangkat lunak \"desktop\" utama berbasis LXDE." + +# Description +#~ msgid "Mail server" +#~ msgstr "Server Surate" + +# Description +#~ msgid "" +#~ "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail " +#~ "server system." +#~ msgstr "" +#~ "Penugasan ini memilih berbagai jenis paket yang berguna bagi penggunaan " +#~ "secara umum sistem server surate." + +# Description +#~ msgid "Print server" +#~ msgstr "Server Pencetak" + +# Description +#~ msgid "This task sets up your system to be a print server." +#~ msgstr "" +#~ "Penugasan ini mempersiapkan sistem anda untuk menjadi server pencetak" + +# Description +#~ msgid "SSH server" +#~ msgstr "Server SSH" + +# Description +#~ msgid "" +#~ "This task sets up your system to be remotely accessed through SSH " +#~ "connections." +#~ msgstr "" +#~ "Penugasan ini mempersiapkan sistem Anda dapat diakses melalui koneksi SSH." + +# Description +#~ msgid "Web server" +#~ msgstr "Server web" + +# Description +#~ msgid "" +#~ "This task selects packages useful for a general purpose web server system." +#~ msgstr "" +#~ "Penugasan ini memilih paket-paket yang berguna bagi penggunaan umum " +#~ "sistem server." + +# Description +#~ msgid "Xfce desktop environment" +#~ msgstr "Lingkungan Desktop Xfce" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "Penugasan ini menyediakan perangkat lunak \"desktop\" utama berbasis Xfce." diff --git a/tasks/po/is.po b/tasks/po/is.po new file mode 100644 index 0000000..a253de7 --- /dev/null +++ b/tasks/po/is.po @@ -0,0 +1,167 @@ +# translation of tasksel_tasks_is.po to Icelandic +# Copyright (C) 2010 Free Software Foundation +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Sveinn à Felli <sveinki@nett.is>, 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tasksel_tasks_is\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-25 09:45-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2010-08-14 10:07+0000\n" +"Last-Translator: Sveinn à Felli <sveinki@nett.is>\n" +"Language-Team: Icelandic <translation-team-is@lists.sourceforge.net>\n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:10001 +msgid "standard system utilities" +msgstr "Stöðluð kerfistól" + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:10001 +msgid "" +"This task sets up a basic user environment, providing a reasonably small " +"selection of services and tools usable on the command line." +msgstr "" +"Þetta setur upp grunnhugbúnað fyrir notandaumhverfi, með fáum en nægilega " +"fullbúnum þjónustum og áhöldum til þess að hægt sé að vinna á skipanalÃnu." + +#~ msgid "manual package selection" +#~ msgstr "handvirkt val á pökkum" + +#~ msgid "Manually select packages to install in aptitude." +#~ msgstr "Veldu handvirkt þá pakka sem á að setja upp à aptitude." + +#~ msgid "SQL database" +#~ msgstr "SQL gagnagrunnur" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database." +#~ msgstr "" +#~ "Þetta velur pakka með miðlara og biðlurum fyrir PostgreSQL gagnagrunn." + +#~ msgid "" +#~ "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 " +#~ "compliance and some SQL3 features. It is suitable for use with multi-" +#~ "user database access, through its facilities for transactions and fine-" +#~ "grained locking." +#~ msgstr "" +#~ "PostgreSQL er venslaður SQL gagnagrunnur, með aukinni SQL92 samhæfingu og " +#~ "ýmsum eiginleikum frá SQL3. Hann hentar vel til notkunar þar sem krafist " +#~ "er fjölnotendaaðgangs að gagnagrunnum, með ýmsum tólum fyrir millifærslur " +#~ "og fÃnstillanlegar aðgangslæsingar." + +#~ msgid "Graphical desktop environment" +#~ msgstr "Myndrænt skjáborðsumhverfi" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic desktop software and serves as a basis for the " +#~ "GNOME and KDE desktop tasks." +#~ msgstr "" +#~ "Þetta setur upp grunnhugbúnað fyrir skjáborðsumhverfi og býr til grunn " +#~ "fyrir verkferla à GNOME og KDE skjáborðsumhverfum." + +#~ msgid "DNS server" +#~ msgstr "DNS þjónn" + +#~ msgid "" +#~ "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility " +#~ "packages." +#~ msgstr "" +#~ "Þetta velur BIND DNS þjón, ásamt tengdum nytjatólum og hjálparskjölum." + +#~ msgid "File server" +#~ msgstr "Skráamiðlari" + +#~ msgid "" +#~ "This task sets up your system to be a file server, supporting both CIFS " +#~ "and NFS." +#~ msgstr "" +#~ "Þetta setur kerfið þitt upp sem skráaþjón, með stuðningi við bæði CIFS og " +#~ "NFS." + +#~ msgid "GNOME desktop environment" +#~ msgstr "GNOME skjáborðsumhverfið" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "Þetta setur upp grunnhugbúnað fyrir \"skjáborð\" með þvà að nota GNOME " +#~ "skjáborðsumhverfið." + +#~ msgid "KDE desktop environment" +#~ msgstr "KDE skjáborðsumhverfið" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop " +#~ "Environment." +#~ msgstr "" +#~ "Þetta setur upp grunnhugbúnað fyrir \"skjáborð\" með þvà að nota KDE " +#~ "skjáborðsumhverfið." + +#~ msgid "Laptop" +#~ msgstr "Fartölva" + +#~ msgid "This task installs software useful for a laptop." +#~ msgstr "Þetta setur upp ýmsan gagnlegan hugbúnað fyrir fartölvur." + +#~ msgid "LXDE desktop environment" +#~ msgstr "LXDE skjáborðsumhverfið" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "Þetta setur upp grunnhugbúnað fyrir \"skjáborð\" með þvà að nota LXDE " +#~ "skjáborðsumhverfið." + +#~ msgid "Mail server" +#~ msgstr "Póstmiðlari" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail " +#~ "server system." +#~ msgstr "" +#~ "Þetta velur saman ýmsa pakka sem nýtast við rekstur á venjulegu " +#~ "tölvupóstmiðlunarkerfi." + +#~ msgid "Print server" +#~ msgstr "Prentþjónn" + +#~ msgid "This task sets up your system to be a print server." +#~ msgstr "Þetta setur kerfið þitt upp sem prentþjón." + +#~ msgid "SSH server" +#~ msgstr "SSH miðlari" + +#~ msgid "" +#~ "This task sets up your system to be remotely accessed through SSH " +#~ "connections." +#~ msgstr "" +#~ "Þetta setur kerfið þitt upp þannig að hægt sé að fjartengjast þvà à " +#~ "gegnum SSH-tengingar." + +#~ msgid "Web server" +#~ msgstr "Vefþjónn" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects packages useful for a general purpose web server system." +#~ msgstr "" +#~ "Þetta velur saman ýmsa pakka sem nýtast við rekstur á venjulegu " +#~ "vefþjónskerfi." + +#~ msgid "Xfce desktop environment" +#~ msgstr "XFCE skjáborðsumhverfið" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "Þetta setur upp grunnhugbúnað fyrir \"skjáborð\" með þvà að nota XFCE " +#~ "skjáborðsumhverfið." diff --git a/tasks/po/it.po b/tasks/po/it.po new file mode 100644 index 0000000..12c4706 --- /dev/null +++ b/tasks/po/it.po @@ -0,0 +1,171 @@ +# tasksel/task, parts of tasksel package +# Copyright (C) 2004 Randolph Chung +# Copyright (C) 2009 the Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the tasksel package. +# Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>, 2004, 2005, 2006. +# Stefano Canepa <sc@linux.it>, 2006, 2007 (just to help Giuseppe) +# Milo Casagrande <milo@ubuntu.com>, 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tasksel\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-25 09:45-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2009-12-04 21:38+0100\n" +"Last-Translator: Milo Casagrande <milo@ubuntu.com>\n" +"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n" +"Language: it\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:10001 +msgid "standard system utilities" +msgstr "Utilità di sistema standard" + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:10001 +msgid "" +"This task sets up a basic user environment, providing a reasonably small " +"selection of services and tools usable on the command line." +msgstr "" +"Questo task configura un ambiente di base, fornendo un ristretto insieme di " +"servizi e strumenti utilizzabili dalla riga di comando." + +#~ msgid "manual package selection" +#~ msgstr "selezione manuale dei pacchetti" + +#~ msgid "Manually select packages to install in aptitude." +#~ msgstr "" +#~ "Consente di selezionare manualmente i pacchetti da installare tramite " +#~ "aptitude." + +#~ msgid "SQL database" +#~ msgstr "Database SQL" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database." +#~ msgstr "" +#~ "Questo task installa i pacchetti client e server del database PostgreSQL." + +#~ msgid "" +#~ "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 " +#~ "compliance and some SQL3 features. It is suitable for use with multi-" +#~ "user database access, through its facilities for transactions and fine-" +#~ "grained locking." +#~ msgstr "" +#~ "PostgreSQL è un database relazione SQL che offre una crescente aderenza " +#~ "allo standard SQL92 e include alcune caratteristiche di SQL3. È adatto a " +#~ "essere usato come database ad accesso multiutente grazie alla presenza di " +#~ "transazioni e a una gestione precisa dei lock." + +#~ msgid "Graphical desktop environment" +#~ msgstr "Ambiente grafico" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic desktop software and serves as a basis for the " +#~ "GNOME and KDE desktop tasks." +#~ msgstr "" +#~ "Questo task installa un desktop elementare e serve come base per i task " +#~ "degli ambienti grafici GNOME e KDE." + +#~ msgid "DNS server" +#~ msgstr "Server DNS" + +#~ msgid "" +#~ "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility " +#~ "packages." +#~ msgstr "" +#~ "Questo task installa il server DNS BIND, la relativa documentazione e i " +#~ "programmi di utilità ." + +#~ msgid "File server" +#~ msgstr "Server file" + +#~ msgid "" +#~ "This task sets up your system to be a file server, supporting both CIFS " +#~ "and NFS." +#~ msgstr "" +#~ "Questo task configura il sistema per essere un file server in grado di " +#~ "supportare sia CIFS che NFS." + +#~ msgid "GNOME desktop environment" +#~ msgstr "Ambiente grafico GNOME" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "Questo task fornisce il software per un «desktop» di base utilizzando " +#~ "l'ambiente GNOME." + +#~ msgid "KDE desktop environment" +#~ msgstr "Ambiente grafico KDE" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop " +#~ "Environment." +#~ msgstr "" +#~ "Questo task fornisce il software per un «desktop» di base utilizzando " +#~ "l'ambiente KDE." + +#~ msgid "Laptop" +#~ msgstr "Computer portatile" + +#~ msgid "This task installs software useful for a laptop." +#~ msgstr "" +#~ "Questo task installa software utile per l'utilizzo su un computer " +#~ "portatile." + +#~ msgid "LXDE desktop environment" +#~ msgstr "Ambiente grafico LXDE" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "Questo task fornisce il software per un «desktop» di base utilizzando " +#~ "l'ambiente LXDE." + +#~ msgid "Mail server" +#~ msgstr "Server di posta" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail " +#~ "server system." +#~ msgstr "" +#~ "Questo task installa una serie di pacchetti utili per un server di posta " +#~ "generico." + +#~ msgid "Print server" +#~ msgstr "Server di stampa" + +#~ msgid "This task sets up your system to be a print server." +#~ msgstr "Questo task configura il sistema come server di stampa." + +#~ msgid "SSH server" +#~ msgstr "Server SSH" + +#~ msgid "" +#~ "This task sets up your system to be remotely accessed through SSH " +#~ "connections." +#~ msgstr "" +#~ "Questo task configura il sistema in modo che sia possibile accedervi da " +#~ "remoto attraverso connessioni SSH." + +#~ msgid "Web server" +#~ msgstr "Server web" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects packages useful for a general purpose web server system." +#~ msgstr "Questo task installa i pacchetti utili per un server web generico." + +#~ msgid "Xfce desktop environment" +#~ msgstr "Ambiente grafico Xfce" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "Questo task fornisce il software per un «desktop» di base utilizzando " +#~ "l'ambiente Xfce." diff --git a/tasks/po/ja.po b/tasks/po/ja.po new file mode 100644 index 0000000..4346302 --- /dev/null +++ b/tasks/po/ja.po @@ -0,0 +1,167 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tasksel\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-25 09:45-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2009-10-22 23:58+0900\n" +"Last-Translator: Kenshi Muto <kmuto@debian.org>\n" +"Language-Team: Japanese <debian-japanese@lists.debian.org>\n" +"Language: ja\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:10001 +msgid "standard system utilities" +msgstr "標準システムユーティリティ" + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:10001 +msgid "" +"This task sets up a basic user environment, providing a reasonably small " +"selection of services and tools usable on the command line." +msgstr "" +"ã“ã®ã‚¿ã‚¹ã‚¯ã¯ã€ã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ãƒ©ã‚¤ãƒ³ã§åˆ©ç”¨ã§ãるサービスãŠã‚ˆã³ãƒ„ールã‹ã‚‰é©åˆ‡ã«åŽ³é¸ã•" +"ã‚ŒãŸåŸºæœ¬çš„ãªãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ç’°å¢ƒã‚’セットアップã—ã¾ã™ã€‚" + +#~ msgid "manual package selection" +#~ msgstr "手動パッケージé¸æŠž" + +#~ msgid "Manually select packages to install in aptitude." +#~ msgstr "aptitude ã§ã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«ã™ã‚‹ãƒ‘ッケージを手動ã§é¸æŠžã—ã¾ã™ã€‚" + +#~ msgid "SQL database" +#~ msgstr "SQL データベース" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database." +#~ msgstr "" +#~ "ã“ã®ã‚¿ã‚¹ã‚¯ã¯ã€PostgreSQL データベースã®ã‚¯ãƒ©ã‚¤ã‚¢ãƒ³ãƒˆã¨ã‚µãƒ¼ãƒã®å„パッケージ" +#~ "ã‚’é¸æŠžã—ã¾ã™ã€‚" + +#~ msgid "" +#~ "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 " +#~ "compliance and some SQL3 features. It is suitable for use with multi-" +#~ "user database access, through its facilities for transactions and fine-" +#~ "grained locking." +#~ msgstr "" +#~ "PostgreSQL ã¯ã€ã‚ˆã‚Šè‰¯ã SQL92 ã«æº–æ‹ ã—ã€SQL3 ã®æ©Ÿèƒ½ã‚‚一部å«ã‚“ã§ã„ã‚‹SQL リ" +#~ "レーショナルデータベースã§ã™ã€‚トランザクション機能やãã‚ç´°ã‹ãªãƒãƒƒã‚ング機" +#~ "能ãŒã‚ã‚‹ã®ã§ã€ãƒžãƒ«ãƒãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹ã«é©ã—ã¦ã„ã¾ã™ã€‚" + +#~ msgid "Graphical desktop environment" +#~ msgstr "グラフィカルデスクトップ環境" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic desktop software and serves as a basis for the " +#~ "GNOME and KDE desktop tasks." +#~ msgstr "" +#~ "ã“ã®ã‚¿ã‚¹ã‚¯ã¯ã€åŸºæœ¬çš„ãªãƒ‡ã‚¹ã‚¯ãƒˆãƒƒãƒ—ソフトウェアをæä¾›ã—ã€GNOME ãŠã‚ˆã³ KDE " +#~ "デスクトップタスクã®åŸºç¤Žã‚’å½¢æˆã—ã¾ã™ã€‚" + +#~ msgid "DNS server" +#~ msgstr "DNS サーãƒ" + +#~ msgid "" +#~ "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility " +#~ "packages." +#~ msgstr "" +#~ "BIND DNS サーãƒã¨é–¢é€£ãƒ‰ã‚ュメントã¨ãƒ¦ãƒ¼ãƒ†ã‚£ãƒªãƒ†ã‚£ãƒ‘ッケージをé¸æŠžã—ã¾ã™ã€‚" + +#~ msgid "File server" +#~ msgstr "ファイルサーãƒ" + +#~ msgid "" +#~ "This task sets up your system to be a file server, supporting both CIFS " +#~ "and NFS." +#~ msgstr "" +#~ "ã“ã®ã‚¿ã‚¹ã‚¯ã¯ã€ã‚ãªãŸã®ã‚·ã‚¹ãƒ†ãƒ ã‚’ CIFS 㨠NFS ã®ä¸¡æ–¹ã‚’サãƒãƒ¼ãƒˆã™ã‚‹ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«" +#~ "サーãƒã«ä»•ç«‹ã¦ä¸Šã’ã¾ã™ã€‚" + +#~ msgid "GNOME desktop environment" +#~ msgstr "GNOME デスクトップ環境" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "ã“ã®ã‚¿ã‚¹ã‚¯ã¯ã€GNOME デスクトップ環境を使ã£ãŸåŸºæœ¬çš„㪠\"デスクトップ\" ソフ" +#~ "トウェアをæä¾›ã—ã¾ã™ã€‚" + +#~ msgid "KDE desktop environment" +#~ msgstr "KDE デスクトップ環境" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop " +#~ "Environment." +#~ msgstr "" +#~ "ã“ã®ã‚¿ã‚¹ã‚¯ã¯ã€K デスクトップ環境を使ã£ãŸåŸºæœ¬çš„㪠\"デスクトップ\" ソフト" +#~ "ウェアをæä¾›ã—ã¾ã™ã€‚" + +#~ msgid "Laptop" +#~ msgstr "ラップトップ" + +#~ msgid "This task installs software useful for a laptop." +#~ msgstr "" +#~ "ã“ã®ã‚¿ã‚¹ã‚¯ã¯ã€ãƒ©ãƒƒãƒ—トップã«ä¾¿åˆ©ãªã‚½ãƒ•ãƒˆã‚¦ã‚§ã‚¢ã‚’インストールã—ã¾ã™ã€‚" + +#~ msgid "LXDE desktop environment" +#~ msgstr "LXDE デスクトップ環境" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "ã“ã®ã‚¿ã‚¹ã‚¯ã¯ã€LXDE デスクトップ環境を使ã£ãŸåŸºæœ¬çš„㪠\"デスクトップ\" ソフ" +#~ "トウェアをæä¾›ã—ã¾ã™ã€‚" + +#~ msgid "Mail server" +#~ msgstr "メールサーãƒ" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail " +#~ "server system." +#~ msgstr "" +#~ "ã“ã®ã‚¿ã‚¹ã‚¯ã¯ã€ä¸€èˆ¬çš„ãªãƒ¡ãƒ¼ãƒ«ã‚µãƒ¼ãƒã‚·ã‚¹ãƒ†ãƒ ã«ä¾¿åˆ©ãªæ§˜ã€…ãªãƒ‘ッケージをé¸æŠžã—" +#~ "ã¾ã™ã€‚" + +#~ msgid "Print server" +#~ msgstr "å°åˆ·ã‚µãƒ¼ãƒ" + +#~ msgid "This task sets up your system to be a print server." +#~ msgstr "ã“ã®ã‚¿ã‚¹ã‚¯ã¯ã€ã‚ãªãŸã®ã‚·ã‚¹ãƒ†ãƒ ã‚’å°åˆ·ã‚µãƒ¼ãƒã«ã—ã¾ã™ã€‚" + +#~ msgid "SSH server" +#~ msgstr "SSH サーãƒ" + +#~ msgid "" +#~ "This task sets up your system to be remotely accessed through SSH " +#~ "connections." +#~ msgstr "" +#~ "ã“ã®ã‚¿ã‚¹ã‚¯ã¯ã€ã‚ãªãŸã®ã‚·ã‚¹ãƒ†ãƒ をリモートã‹ã‚‰ SSH 接続経由ã§ã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹å¯èƒ½ã«" +#~ "ã—ã¾ã™ã€‚" + +#~ msgid "Web server" +#~ msgstr "ウェブサーãƒ" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects packages useful for a general purpose web server system." +#~ msgstr "" +#~ "ã“ã®ã‚¿ã‚¹ã‚¯ã¯ã€ä¸€èˆ¬çš„ãªç›®çš„ã®ãŸã‚ã®ã‚¦ã‚§ãƒ–サーãƒã‚·ã‚¹ãƒ†ãƒ ã®æ§‹ç¯‰ã«ä¾¿åˆ©ãªãƒ‘ッ" +#~ "ケージをé¸æŠžã—ã¾ã™ã€‚" + +#~ msgid "Xfce desktop environment" +#~ msgstr "Xfce デスクトップ環境" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "ã“ã®ã‚¿ã‚¹ã‚¯ã¯ã€Xfce デスクトップ環境を使ã£ãŸåŸºæœ¬çš„㪠\"デスクトップ\" ソフ" +#~ "トウェアをæä¾›ã—ã¾ã™ã€‚" diff --git a/tasks/po/ka.po b/tasks/po/ka.po new file mode 100644 index 0000000..53ea9e5 --- /dev/null +++ b/tasks/po/ka.po @@ -0,0 +1,177 @@ +# Georgian translation of tasksel_tasks from Debian Installer, Level 2 +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Aiet Kolkhi <aietkolkhi@gmail.com>, 2008. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-25 09:45-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2008-09-09 23:59+0400\n" +"Last-Translator: Aiet Kolkhi <aietkolkhi@gmail.com>\n" +"Language-Team: Georgian <aietkolkhi@gmail.com>\n" +"Language: ka\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:10001 +#, fuzzy +#| msgid "standard system" +msgid "standard system utilities" +msgstr "სტáƒáƒœáƒ“áƒáƒ ტული სისტემáƒ" + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:10001 +msgid "" +"This task sets up a basic user environment, providing a reasonably small " +"selection of services and tools usable on the command line." +msgstr "" + +#~ msgid "manual package selection" +#~ msgstr "პáƒáƒ™áƒ”ტების სáƒáƒ—ითáƒáƒáƒ“ შერჩევáƒ" + +#~ msgid "Manually select packages to install in aptitude." +#~ msgstr "aptitude-ს დáƒáƒ¡áƒáƒ˜áƒœáƒ¡áƒ¢áƒáƒšáƒ˜áƒ ებელი პáƒáƒ™áƒ”ტების ხელით áƒáƒ›áƒáƒ ჩევáƒ." + +#~ msgid "SQL database" +#~ msgstr "SQL მáƒáƒœáƒáƒªáƒ”მთრბáƒáƒ–áƒ" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database." +#~ msgstr "" +#~ "ეს დáƒáƒ•áƒáƒšáƒ”ბრირჩევს კლიენტისრდრსერვერის პáƒáƒ™áƒ”ტებს PostgreSQL მáƒáƒœáƒáƒªáƒ”მთრ" +#~ "ბáƒáƒ–ისáƒáƒ—ვის." + +#~ msgid "" +#~ "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 " +#~ "compliance and some SQL3 features. It is suitable for use with multi-" +#~ "user database access, through its facilities for transactions and fine-" +#~ "grained locking." +#~ msgstr "" +#~ "PostgreSQL áƒáƒ ის SQL რელáƒáƒªáƒ˜áƒ£áƒ ი მáƒáƒœáƒáƒªáƒ”მთრბáƒáƒ–áƒ, რáƒáƒ›áƒ”ლიც გáƒáƒ«áƒšáƒ˜áƒ”რებულ SQL92 " +#~ "თáƒáƒ•áƒ¡áƒ”ბáƒáƒ“áƒáƒ‘áƒáƒ¡ დრSQL3-ის ზáƒáƒ’იერთ ფუნქციáƒáƒ¡ გვთáƒáƒ•áƒáƒ–áƒáƒ‘ს. იგი ტრáƒáƒœáƒ¡áƒáƒ¥áƒªáƒ˜áƒ”ბისრ" +#~ "დრგრáƒáƒœáƒ£áƒšáƒáƒ•áƒáƒœáƒ˜ ჩáƒáƒ™áƒ”ტვის სáƒáƒ¨áƒ£áƒáƒšáƒ”ბებით გáƒáƒ›áƒáƒ¡áƒáƒ“ეგირმáƒáƒœáƒáƒªáƒ”მთრბáƒáƒ–ის " +#~ "მრáƒáƒ•áƒáƒšáƒ›áƒáƒ›áƒ®áƒ›áƒáƒ ებლიáƒáƒœ წვდáƒáƒ›áƒáƒ¡áƒ—áƒáƒœ." + +#, fuzzy +#~| msgid "Xfce desktop environment" +#~ msgid "Graphical desktop environment" +#~ msgstr "Xfce დესკტáƒáƒžáƒ˜áƒ¡ გáƒáƒ ემáƒ" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic desktop software and serves as a basis for the " +#~ "GNOME and KDE desktop tasks." +#~ msgstr "" +#~ "ეს დáƒáƒ•áƒáƒšáƒ”ბრáƒáƒ§áƒ”ნებს ძირითáƒáƒ“ სáƒáƒ›áƒáƒ’იდრპრáƒáƒ’რáƒáƒ›áƒ”ბს დრგვთáƒáƒ•áƒáƒ–áƒáƒ‘ს GNOME-სრდრ" +#~ "KDE-ს სáƒáƒ›áƒáƒ’იდრდáƒáƒ•áƒáƒšáƒ”ბების ბáƒáƒ–ისს." + +#~ msgid "DNS server" +#~ msgstr "DNS სერვერი" + +#~ msgid "" +#~ "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility " +#~ "packages." +#~ msgstr "" +#~ "áƒáƒ›áƒáƒ˜áƒ ჩიეთ BIND DNS სერვერი, áƒáƒ¡áƒ”ვე შესáƒáƒ‘áƒáƒ›áƒ˜áƒ¡áƒ˜ დáƒáƒ™áƒ£áƒ›áƒ”ნტáƒáƒªáƒ˜áƒ დრხელსáƒáƒ¬áƒ§áƒáƒ—რ" +#~ "პáƒáƒ™áƒ”ტები." + +#~ msgid "File server" +#~ msgstr "ფáƒáƒ˜áƒšáƒ£áƒ ი სერვერი" + +#~ msgid "" +#~ "This task sets up your system to be a file server, supporting both CIFS " +#~ "and NFS." +#~ msgstr "" +#~ "ეს დáƒáƒ•áƒáƒšáƒ”ბრთქვენს სისტემáƒáƒ¡ ფáƒáƒ˜áƒšáƒ£áƒ სერვერáƒáƒ“ გáƒáƒ“áƒáƒáƒ¥áƒªáƒ”ვს, CIFS დრNFS " +#~ "პრáƒáƒ¢áƒáƒ™áƒáƒšáƒ”ბის მხáƒáƒ დáƒáƒáƒ”რით." + +#~ msgid "GNOME desktop environment" +#~ msgstr "GNOME დესკტáƒáƒžáƒ˜áƒ¡ გáƒáƒ ემáƒ" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "ეს დáƒáƒ•áƒáƒšáƒ”ბრგვთáƒáƒ•áƒáƒ–áƒáƒ‘ს ძირითáƒáƒ“ \"დესკტáƒáƒžáƒ˜áƒ¡\" პრáƒáƒ’რáƒáƒ›áƒ”ბს GNOME-ს გáƒáƒ ემáƒáƒ¡ " +#~ "გáƒáƒ›áƒáƒ§áƒ”ნებით." + +#~ msgid "KDE desktop environment" +#~ msgstr "KDE დესკტáƒáƒžáƒ˜áƒ¡ გáƒáƒ ემáƒ" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop " +#~ "Environment." +#~ msgstr "" +#~ "ეს დáƒáƒ•áƒáƒšáƒ”ბრგვთáƒáƒ•áƒáƒ–áƒáƒ‘ს ძირითáƒáƒ“ \"დესკტáƒáƒžáƒ˜áƒ¡\" პრáƒáƒ’რáƒáƒ›áƒ”ბს KDE-ს გáƒáƒ ემáƒáƒ¡ " +#~ "გáƒáƒ›áƒáƒ§áƒ”ნებით." + +#~ msgid "Laptop" +#~ msgstr "ლეპტáƒáƒžáƒ˜" + +#~ msgid "This task installs software useful for a laptop." +#~ msgstr "ეს დáƒáƒ•áƒáƒšáƒ”ბრლეფტáƒáƒžáƒ˜áƒ¡áƒáƒ—ვის გáƒáƒ›áƒáƒ¡áƒáƒ“ეგ პრáƒáƒ’რáƒáƒ›áƒ”ბს დáƒáƒáƒ§áƒ”ნებს." + +#~ msgid "LXDE desktop environment" +#~ msgstr "LXDE დესკტáƒáƒžáƒ˜áƒ¡ გáƒáƒ ემáƒ" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "ეს დáƒáƒ•áƒáƒšáƒ”ბრგვთáƒáƒ•áƒáƒ–áƒáƒ‘ს ძირითáƒáƒ“ \"დესკტáƒáƒžáƒ˜áƒ¡\" პრáƒáƒ’რáƒáƒ›áƒ”ბს LXDE-ს გáƒáƒ ემáƒáƒ¡ " +#~ "გáƒáƒ›áƒáƒ§áƒ”ნებით." + +#~ msgid "Mail server" +#~ msgstr "ფáƒáƒ¡áƒ¢áƒ˜áƒ¡ სერვერი" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail " +#~ "server system." +#~ msgstr "" +#~ "ეს დáƒáƒ•áƒáƒšáƒ”ბრსტáƒáƒœáƒ“áƒáƒ ტული სáƒáƒ¤áƒáƒ¡áƒ¢áƒ სერვერისáƒáƒ—ვის გáƒáƒœáƒ™áƒ£áƒ—ვნილ სხვáƒáƒ“áƒáƒ¡áƒ®áƒ•áƒ " +#~ "პáƒáƒ™áƒ”ტებს დáƒáƒáƒ§áƒ”ნებს." + +#~ msgid "Print server" +#~ msgstr "ბეáƒáƒ“ვის სერვერი" + +#~ msgid "This task sets up your system to be a print server." +#~ msgstr "ეს დáƒáƒ•áƒáƒšáƒ”ბრთქვენს სისტემáƒáƒ¡ ბეáƒáƒ“ვის სერვერáƒáƒ“ გáƒáƒ“áƒáƒáƒ¥áƒªáƒ”ვს." + +#, fuzzy +#~| msgid "DNS server" +#~ msgid "SSH server" +#~ msgstr "DNS სერვერი" + +#, fuzzy +#~| msgid "This task sets up your system to be a print server." +#~ msgid "" +#~ "This task sets up your system to be remotely accessed through SSH " +#~ "connections." +#~ msgstr "ეს დáƒáƒ•áƒáƒšáƒ”ბრთქვენს სისტემáƒáƒ¡ ბეáƒáƒ“ვის სერვერáƒáƒ“ გáƒáƒ“áƒáƒáƒ¥áƒªáƒ”ვს." + +#~ msgid "Web server" +#~ msgstr "ვებ სერვერი" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects packages useful for a general purpose web server system." +#~ msgstr "" +#~ "ეს დáƒáƒ•áƒáƒšáƒ”ბრსტáƒáƒœáƒ“áƒáƒ ტული ვებ-სერვერისáƒáƒ—ვის გáƒáƒ›áƒáƒ¡áƒáƒ“ეგ პრáƒáƒ’რáƒáƒ›áƒ”ბს დáƒáƒáƒ§áƒ”ნებს." + +#~ msgid "Xfce desktop environment" +#~ msgstr "Xfce დესკტáƒáƒžáƒ˜áƒ¡ გáƒáƒ ემáƒ" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "ეს დáƒáƒ•áƒáƒšáƒ”ბრგვთáƒáƒ•áƒáƒ–áƒáƒ‘ს ძირითáƒáƒ“ \"დესკტáƒáƒžáƒ˜áƒ¡\" პრáƒáƒ’რáƒáƒ›áƒ”ბს Xfce-ს გáƒáƒ ემáƒáƒ¡ " +#~ "გáƒáƒ›áƒáƒ§áƒ”ნებით." + +#~ msgid "Desktop environment" +#~ msgstr "გრáƒáƒ¤áƒ˜áƒ™áƒ£áƒšáƒ˜ გáƒáƒ ემáƒ" + +#~ msgid "This task installs a reasonably small character-mode system." +#~ msgstr "ეს დáƒáƒ•áƒáƒšáƒ”ბრსáƒáƒ™áƒ›áƒáƒáƒ“ პáƒáƒ¢áƒáƒ რcharacter-mode სისტემáƒáƒ¡ დáƒáƒáƒ§áƒ”ნებს." diff --git a/tasks/po/kk.po b/tasks/po/kk.po new file mode 100644 index 0000000..89ebaa8 --- /dev/null +++ b/tasks/po/kk.po @@ -0,0 +1,167 @@ +# +# $Id: tasksel_tasks_po_kk.po 49 2009-01-26 16:21:44Z taem $ +# +# Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>, 2008 +# Dauren Sarsenov <daur88@inbox.ru>, 2009 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tasksel\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-25 09:45-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2022-12-04 17:14+0600\n" +"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>\n" +"Language-Team: Kazakh <kk_KZ@googlegroups.com>\n" +"Language: kk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Poedit 3.2.2\n" + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:10001 +msgid "standard system utilities" +msgstr "жүйенің қалыпты утилиталары" + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:10001 +msgid "" +"This task sets up a basic user environment, providing a reasonably small " +"selection of services and tools usable on the command line." +msgstr "" +"Бұл тапÑырма негізгі пайдаланушы ортаÑын орнатады, онда қызметтердің аз " +"таңдауы мен командалық жолда қолданылатын құралдар болады." + +#~ msgid "manual package selection" +#~ msgstr "деÑтелерді қолдан таңдау" + +#~ msgid "Manually select packages to install in aptitude." +#~ msgstr "" +#~ "Aptitude бағдарламаÑында орнатылатын деÑтелер жинағын қолдан көрÑету." + +#~ msgid "SQL database" +#~ msgstr "SQL дерекқоры" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database." +#~ msgstr "" +#~ "Бұл тапÑырма PostgreSQL дерекқоры үшін клиент пен Ñервер деÑтелерін " +#~ "таңдайды." + +#~ msgid "" +#~ "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 " +#~ "compliance and some SQL3 features. It is suitable for use with multi-" +#~ "user database access, through its facilities for transactions and fine-" +#~ "grained locking." +#~ msgstr "" +#~ "PostgreSQL - SQL релÑциÑлық дерекқоры. Ол SQL92 толығымен және SQL3 " +#~ "кейбір қаÑиеттерін қолдайды. Ол көп пайдаланушыÑÑ‹ бар дерекқоры ретінде " +#~ "қолданылады." + +#~ msgid "Graphical desktop environment" +#~ msgstr "Графикалық Ð¶Ò±Ð¼Ñ‹Ñ Ò¯Ñтел ортаÑÑ‹" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic desktop software and serves as a basis for the " +#~ "GNOME and KDE desktop tasks." +#~ msgstr "" +#~ "Бұл тапÑырма GNOME мен KDE Ð¶Ò±Ð¼Ñ‹Ñ Ò¯Ñтелі орталарының негізі болатын " +#~ "бағдарламаларды Ò±Ñынады." + +#~ msgid "DNS server" +#~ msgstr "DNS Ñервері" + +#~ msgid "" +#~ "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility " +#~ "packages." +#~ msgstr "" +#~ "Бұл тапÑырма BIND DNS Ñервері мен оған қатыÑÑ‚Ñ‹ құжаттама мен утилиттерді " +#~ "Ò±Ñынады." + +#~ msgid "File server" +#~ msgstr "Файлдық Ñервер" + +#~ msgid "" +#~ "This task sets up your system to be a file server, supporting both CIFS " +#~ "and NFS." +#~ msgstr "" +#~ "Бұл тапÑырма жүйеңізді CIFS пен NFS қолдайтын файл Ñервер ретінде " +#~ "баптайды." + +#~ msgid "GNOME desktop environment" +#~ msgstr "GNOME Ð¶Ò±Ð¼Ñ‹Ñ Ò¯Ñтелінің ортаÑÑ‹" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "Бұл тапÑырма Ð¶Ò±Ð¼Ñ‹Ñ Ò¯Ñтелі ретінде GNOME ортаÑын Ò±Ñынады." + +#~ msgid "KDE desktop environment" +#~ msgstr "KDE Ð¶Ò±Ð¼Ñ‹Ñ Ò¯Ñтелінің ортаÑÑ‹" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop " +#~ "Environment." +#~ msgstr "Бұл тапÑырма Ð¶Ò±Ð¼Ñ‹Ñ Ò¯Ñтелі ретінде KDE ортаÑын Ò±Ñынады." + +#~ msgid "Laptop" +#~ msgstr "Ðоутбук" + +#~ msgid "This task installs software useful for a laptop." +#~ msgstr "Бұл тапÑырма ноутбук үшін деÑтелер жинағын орнатады." + +#~ msgid "LXDE desktop environment" +#~ msgstr "LXDE Ð¶Ò±Ð¼Ñ‹Ñ Ò¯Ñтелінің ортаÑÑ‹" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "Бұл тапÑырма Ð¶Ò±Ð¼Ñ‹Ñ Ò¯Ñтелі ретінде LXDE ортаÑын Ò±Ñынады." + +#~ msgid "Mail server" +#~ msgstr "Пошта Ñервері" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail " +#~ "server system." +#~ msgstr "" +#~ "Бұл жинақ Ñлектронды пошта Ñервері қолданатын бағдарламаларды Ò±Ñынады." + +#~ msgid "Print server" +#~ msgstr "БаÑпа Ñервері" + +#~ msgid "This task sets up your system to be a print server." +#~ msgstr "Бұл тапÑырма жүйеңізді принт Ñервер ретінде баптайды." + +#~ msgid "SSH server" +#~ msgstr "SSH Ñервері" + +#~ msgid "" +#~ "This task sets up your system to be remotely accessed through SSH " +#~ "connections." +#~ msgstr "" +#~ "Бұл тапÑырма жүйеңізді қашықтан Ñервер SSH байланыÑтарын қабылдайтындай " +#~ "баптайды." + +#~ msgid "Web server" +#~ msgstr "Web Ñервер" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects packages useful for a general purpose web server system." +#~ msgstr "Бұл жинақ веб-Ñервер қолданатын бағдарламаларды Ò±Ñынады." + +#~ msgid "Xfce desktop environment" +#~ msgstr "Xfce Ð¶Ò±Ð¼Ñ‹Ñ Ò¯Ñтелінің ортаÑÑ‹" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "Бұл тапÑырма Ð¶Ò±Ð¼Ñ‹Ñ Ò¯Ñтелі ретінде Xfce ортаÑын Ò±Ñынады." + +#~ msgid "Desktop environment" +#~ msgstr "Ð–Ò±Ð¼Ñ‹Ñ Ò¯Ñтелінің ортаÑÑ‹" + +#~ msgid "This task installs a reasonably small character-mode system." +#~ msgstr "" +#~ "Бұл жинақ негізгі мәтіндік режимде Ð¶Ò±Ð¼Ñ‹Ñ Ñ–Ñтейтін жүйе қолданатын " +#~ "бағдарламаларды Ò±Ñынады." diff --git a/tasks/po/km.po b/tasks/po/km.po new file mode 100644 index 0000000..33a5e3e --- /dev/null +++ b/tasks/po/km.po @@ -0,0 +1,152 @@ +# translation of tasksel_tasks_po_km.po to Khmer +# translation of km.po to +# translation of tasksel_tasks_po_km.po to +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# auk piseth <piseth_dv@khmeros.info>, 2006. +# Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>, 2006, 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tasksel_tasks_po_km\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-25 09:45-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2010-06-21 09:09+0700\n" +"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n" +"Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:10001 +msgid "standard system utilities" +msgstr "ឧបករណáŸâ€‹áž”្រើប្រាស់​ប្រពáŸáž“្ធ​ស្ážáž„់ដារ" + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:10001 +msgid "" +"This task sets up a basic user environment, providing a reasonably small " +"selection of services and tools usable on the command line." +msgstr "" +"កិច្ចការ​នáŸáŸ‡â€‹ážšáŸ€áž”ចំ​បរិស្ážáž¶áž“​អ្នកប្រើមូលដ្ឋាន ដោយ​ផ្ដល់​នូវ​ការ​ជ្រើសរើស​សáŸážœáž¶â€‹ážáž·áž…ážáž½áž…​សមហáŸážáž»áž•áž› និង​ឧបករណáŸâ€‹" +"ដែលអាច​ប្រើ​នៅ​ក្នុង​ពាក្យ​បញ្ជា ។" + +#~ msgid "manual package selection" +#~ msgstr "ការ​ជ្រើស​​កញ្ចប់​ដោយដៃ" + +#~ msgid "Manually select packages to install in aptitude." +#~ msgstr "ជ្រើស​កញ្ចប់​ដោយដៃ​ដើម្បី​ដំឡើង​នៅ​ក្នុង aptitude ។" + +#~ msgid "SQL database" +#~ msgstr "មូលដ្ឋាន​ទិន្ននáŸáž™â€‹ SQL" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database." +#~ msgstr "ភារកិច្ច​នáŸáŸ‡â€‹áž‡áŸ’រើស​កញ្ចប់​ម៉ាស៊ីនភ្ញៀវ​ និង​ម៉ាស៊ីនបម្រើ សម្រាប់​មូលដ្ឋាន​ទិន្ននáŸáž™ PostgreSQL ។" + +#~ msgid "" +#~ "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 " +#~ "compliance and some SQL3 features. It is suitable for use with multi-" +#~ "user database access, through its facilities for transactions and fine-" +#~ "grained locking." +#~ msgstr "" +#~ "PostgreSQL គឺជាមូលដ្ឋាន​ទិន្ននáŸáž™â€‹áž‘ំនាក់ទំនង​ SQL មួយ, ការយល់ព្រម​ផ្ážáž›áŸ‹â€‹áž€áž¶ážšáž”ង្កើន SQL92 និង​" +#~ "លក្ážážŽáŸˆâ€‹áž–ិសáŸážŸâ€‹â€‹ážšáž”ស់ SQL3 មួយចំនួន ។ វាគឺ​សមរម្យ​សម្រាប់​ប្រើជាមួយនឹង​ការចូលដំណើរការ​មូលដ្ឋានទិន្ននáŸáž™â€‹áž–ហុ​" +#~ "អ្នកប្រើ​​ ដោយឆ្លើយឆ្លងកាážáŸ‹â€‹áž§áž”ករណáŸâ€‹ážšáž”ស់​វា​សម្រាប់​ការដោះដូរ​ និង​ការចាក់សោ​ដáŸâ€‹ážšáž¹áž„មាំល្អ ។" + +#~ msgid "Graphical desktop environment" +#~ msgstr "បរិស្ážáž¶áž“​ផ្ទៃážáž»â€‹áž€áŸ’រាហ្វិក" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic desktop software and serves as a basis for the " +#~ "GNOME and KDE desktop tasks." +#~ msgstr "" +#~ "ភារកិច្ច​នáŸáŸ‡â€‹áž•áŸ’ážáž›áŸ‹â€‹áž€áž˜áŸ’មវិធី​​ផ្ទៃážáž»â€‹áž˜áž¼áž›ážŠáŸ’ឋាន និង​បម្រើ​ជា​មូលដ្ឋាន​មួយ​សម្រាប់​ភារកិច្ច​ផ្ទៃážáž»â€‹ GNOME áž“áž·áž„ KDE​ ។" + +#~ msgid "DNS server" +#~ msgstr "ម៉ាស៊ីន​បម្រើ DNS" + +#~ msgid "" +#~ "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility " +#~ "packages." +#~ msgstr "ជ្រើស​ម៉ាស៊ីនបម្រើ​ BIND DNS និង​​ឯកសារ​ដែល​ទាក់ទង និង​កញ្ចប់​ឧបករណáŸâ€‹áž”្រើប្រាស់ ។" + +#~ msgid "File server" +#~ msgstr "ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ឯកសារ" + +#~ msgid "" +#~ "This task sets up your system to be a file server, supporting both CIFS " +#~ "and NFS." +#~ msgstr "" +#~ "ភារកិច្ច​នáŸáŸ‡â€‹ážšáŸ€áž”ចំ​ប្រពáŸáž“្ធ​របស់​អ្នក​ឲ្យក្លាយជា​ម៉ាស៊ីនបម្រើ​ឯកសារ, គាំទ្រ​ទាំង CIFS áž“áž·áž„ NFS ។" + +#~ msgid "GNOME desktop environment" +#~ msgstr "បរិស្ážáž¶áž“​​ផ្ទៃážáž»â€‹ GNOME" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "ភារកិច្ចនáŸáŸ‡áž•áŸ’ដល់កម្មវិធី \"ផ្ទៃážáž»áž‡áž¶áž˜áž¼áž›ážŠáŸ’ឋាន\" ដោយប្រើបរិស្ážáž¶áž“ផ្ទៃážáž» GNOME ។" + +#~ msgid "KDE desktop environment" +#~ msgstr "បរិស្ážáž¶áž“​ផ្ទៃážáž» KDE" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop " +#~ "Environment." +#~ msgstr "ភារកិច្ច​នáŸáŸ‡â€‹áž•áŸ’ážáž›áŸ‹áž€áž˜áŸ’មវិធី​ \"ផ្ទៃážáž»\" ​ជា​មូលដ្ឋាន​ ដោយ​ប្រើ​​បរិស្ážáž¶áž“​​ផ្ទៃážáž» K ។" + +#~ msgid "Laptop" +#~ msgstr "​កុំព្យូទáŸážšâ€‹áž™áž½ážšážŠáŸƒ" + +#~ msgid "This task installs software useful for a laptop." +#~ msgstr "ភារកិច្ច​នáŸáŸ‡â€‹ážŠáŸ†áž¡áž¾áž„​កម្មវិធី​​ដែល​មានប្រយោជនáŸâ€‹ážŸáž˜áŸ’រាប់​​កុំព្យូទáŸážšâ€‹áž™áž½ážšážŠáŸƒáž˜áž½áž™Â ។" + +#~ msgid "LXDE desktop environment" +#~ msgstr "បរិស្ážáž¶áž“​ផ្ទៃážáž» LXDE" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "ភារកិច្ច​នáŸáŸ‡â€‹áž•áŸ’ដល់​នូវ​កម្មវិធី \"ផ្ទៃážáž»\" ជា​មូលដ្ឋាន​ ដោយ​ប្រើបរិស្ážáž¶áž“​ផ្ទៃážáž» LXDE ។" + +#~ msgid "Mail server" +#~ msgstr "ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​សំបុážáŸ’ážš" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail " +#~ "server system." +#~ msgstr "" +#~ "ភារកិច្ច​នáŸáŸ‡â€‹áž‡áŸ’រើស​កញ្ចប់​ផ្សáŸáž„មួយ​​ដែលមានប្រយោជនáŸâ€‹ážŸáž˜áŸ’រាប់​គោលបំណង​ទូទៅ​​​របស់​ប្រពáŸáž“្ធ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​សំបុážáŸ’រ ។" + +#~ msgid "Print server" +#~ msgstr "ម៉ាស៊ីនបម្រើ​បោះពុម្ព" + +#~ msgid "This task sets up your system to be a print server." +#~ msgstr "ភារកិច្ច​នáŸáŸ‡â€‹â€‹ážšáŸ€áž”ចំ​ប្រពáŸáž“្ធ​របស់​អ្នក​ឲ្យ​ទៅជា​ម៉ាស៊ីនបម្រើ​បោះពុម្ព ។" + +#~ msgid "SSH server" +#~ msgstr "ម៉ាស៊ីន​បម្រើ SSH" + +#~ msgid "" +#~ "This task sets up your system to be remotely accessed through SSH " +#~ "connections." +#~ msgstr "កិច្ច​ការ​នáŸáŸ‡â€‹ážšáŸ€áž”ចំ​ប្រពáŸáž“្ធ​របស់​អ្នក​ឲ្យ​ចូល​ដំណើរការ​ការ​ážáž—្ជាប់​ážáž¶áž˜ážšáž™áŸˆ SSH ។" + +#~ msgid "Web server" +#~ msgstr "ម៉ាស៊ីនបម្រើ​បណ្ážáž¶áž‰" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects packages useful for a general purpose web server system." +#~ msgstr "ភារកិច្ច​នáŸáŸ‡â€‹áž‡áŸ’រើស​កញ្ចប់​ដែល​មាន​ប្រយោជនáŸâ€‹ážŸáž˜áŸ’រាប់​ប្រពáŸáž“្ធ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​គោល​បំណង​ទូទៅ​មួយ​ ។​" + +#~ msgid "Xfce desktop environment" +#~ msgstr "បរិស្ážáž¶áž“​ផ្ទៃážáž» Xfce" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "ភារកិច្ច​នáŸáŸ‡â€‹áž•áŸ’ដល់​នូវ​កម្មវិធី \"ផ្ទៃážáž»\" ជា​មូលដ្ឋាន​ ដោយ​ប្រើបរិស្ážáž¶áž“​ផ្ទៃážáž» Xfce ។" diff --git a/tasks/po/kn.po b/tasks/po/kn.po new file mode 100644 index 0000000..e4332b0 --- /dev/null +++ b/tasks/po/kn.po @@ -0,0 +1,45 @@ +# translation of tasksel_tasks_kn.po to Kannada +# Copyright (C) 2007 THE tasksel_tasks_kn'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the tasksel_tasks_kn package. +# Swatantra Kannada Localisation Initiative +# Vikram Vincent <vincentvikram@gmail.com>, 2007, 2012. +# Translators +# Prabodh C P <prabodh@fsmk.org>, 2012. +# Credits +# Translations by Free Software Movement Karnataka(FSMK), 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tasksel_tasks_kn\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-25 09:45-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2012-02-09 20:58+0530\n" +"Last-Translator: Prabodh C P <prabodh@fsmk.org>\n" +"Language-Team: Kannada <debian-l10n-kannada@lists.debian.org>\n" +"Language: kn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:10001 +msgid "standard system utilities" +msgstr "ಪà³à²°à²®à²¾à²£à²¿à²¤ ಗಣಕ ಸೌಲà²à³à²¯à²—ಳà³" + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:10001 +msgid "" +"This task sets up a basic user environment, providing a reasonably small " +"selection of services and tools usable on the command line." +msgstr "" +"ಈ ಕಾರà³à²¯à²µà³ ಆಜà³à²žà²¾ ರೇಖೆಯಲà³à²²à²¿ ಬಳಸಬಲà³à²²à²‚ತಹ ಸೇವೆ ಮತà³à²¤à³ ಸಲಕರಣೆಗಳ ಸಣà³à²£ ಸಮೂಹವನà³à²¨à³ ಒದಗಿಸà³à²µ " +"ಮೂಲà²à³‚ತ ಬಳಕೆದಾರ ಪರಿಸರವನà³à²¨à³ ನಿರà³à²®à²¿à²¸à³à²¤à³à²¤à²¦à³†." + +#~ msgid "manual package selection" +#~ msgstr "ಸà³à²µà²¤à²ƒ ಮೆದà³à²¸à²°à²•à²¿à²¨ ಆಯà³à²•à³†" + +#~ msgid "Manually select packages to install in aptitude." +#~ msgstr "ಆಪà³à²Ÿà²¿à²Ÿà³à²¯à³‚ಡಿನಲà³à²²à²¿ ಅನà³à²¸à³à²¥à²¾à²ªà²¿à²¸à²²à³ ಸà³à²µà²¤à²ƒ ಮೆದà³à²¸à²°à²•à³à²—ಳನà³à²¨à³ ಆಯà³à²•à³†à²®à²¾à²¡à²¿." + +#~ msgid "SQL database" +#~ msgstr "SQL ದತà³à²¤à²¸à²‚ಚಯ" diff --git a/tasks/po/ko.po b/tasks/po/ko.po new file mode 100644 index 0000000..7bc597e --- /dev/null +++ b/tasks/po/ko.po @@ -0,0 +1,159 @@ +# Sunjae Park <darehanl@gmail.com>, 2006-2007. +# Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>, 2004, 2008, 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tasksel_tasks\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-25 09:45-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2010-06-27 02:40+0900\n" +"Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n" +"Language-Team: Korean <debian-l10n-korean@lists.debian.org>\n" +"Language: ko\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:10001 +msgid "standard system utilities" +msgstr "표준 시스템 ìœ í‹¸ë¦¬í‹°" + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:10001 +msgid "" +"This task sets up a basic user environment, providing a reasonably small " +"selection of services and tools usable on the command line." +msgstr "" +"ì´ íƒœìŠ¤í¬ëŠ” 기본ì ì¸ ì‚¬ìš©ìž í™˜ê²½ì„ ì¤€ë¹„í•©ë‹ˆë‹¤. ì´ í™˜ê²½ì—서는 ëª…ë ¹í–‰ì—ì„œ 소수" +"ì˜ ì„œë¹„ìŠ¤ì™€ 프로그램만 ì‚¬ìš©í• ìˆ˜ 있습니다." + +#~ msgid "manual package selection" +#~ msgstr "수ë™ìœ¼ë¡œ 패키지 ì„ íƒí•˜ê¸°" + +#~ msgid "Manually select packages to install in aptitude." +#~ msgstr "Aptitudeì—ì„œ ì„¤ì¹˜í• íŒ¨í‚¤ì§€ë¥¼ 수ë™ìœ¼ë¡œ ì„ íƒí•©ë‹ˆë‹¤." + +#~ msgid "SQL database" +#~ msgstr "SQL ë°ì´í„°ë² ì´ìŠ¤" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database." +#~ msgstr "" +#~ "ì´ íƒœìŠ¤í¬ëŠ” PostgreSQL ë°ì´í„°ë² ì´ìŠ¤ í´ë¼ì´ì–¸íŠ¸ì™€ 서버 íŒ¨í‚¤ì§€ë“¤ì„ ì„ íƒí•©ë‹ˆ" +#~ "다." + +#~ msgid "" +#~ "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 " +#~ "compliance and some SQL3 features. It is suitable for use with multi-" +#~ "user database access, through its facilities for transactions and fine-" +#~ "grained locking." +#~ msgstr "" +#~ "PostgreSQLì€ SQL 관계형 ë°ì´í„°ë² ì´ìŠ¤ë¡œ, SQL92를 따르며 SQL3ì˜ ì¼ë¶€ 기능들" +#~ "ì´ ë“¤ì–´ 있습니다. 트랜ìžì…˜ê³¼ 잘 만들어진 ìž ê¸ˆ 기능때문ì—, 다중 ì‚¬ìš©ìž ë°" +#~ "ì´í„°ë² ì´ìŠ¤ì— 쓰기 ì 합합니다." + +#~ msgid "Graphical desktop environment" +#~ msgstr "그래픽 ë°ìŠ¤í¬íƒ‘ 환경" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic desktop software and serves as a basis for the " +#~ "GNOME and KDE desktop tasks." +#~ msgstr "" +#~ "ì´ íƒœìŠ¤í¬ëŠ” 기본 ë°ìŠ¤í¬íƒ‘ í™˜ê²½ì„ ì œê³µí•˜ë©° 그놈, KDE ë°ìŠ¤í¬íƒ‘ 태스í¬ì˜ê¸°ë³¸" +#~ "ì´ ë˜ëŠ” 태스í¬ìž…니다." + +#~ msgid "DNS server" +#~ msgstr "DNS 서버" + +#~ msgid "" +#~ "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility " +#~ "packages." +#~ msgstr "BIND DNS 서버 ë° ê´€ë ¨ëœ ë¬¸ì„œì™€ ìœ í‹¸ë¦¬í‹° 패키지를 ì„ íƒí•©ë‹ˆë‹¤." + +#~ msgid "File server" +#~ msgstr "íŒŒì¼ ì„œë²„" + +#~ msgid "" +#~ "This task sets up your system to be a file server, supporting both CIFS " +#~ "and NFS." +#~ msgstr "" +#~ "ì´ íƒœìŠ¤í¬ëŠ” ì‹œìŠ¤í…œì„ íŒŒì¼ ì„œë²„ë¡œ 준비합니다. CIFS와 NFS를 ëª¨ë‘ ì§€ì›í•©ë‹ˆë‹¤." + +#~ msgid "GNOME desktop environment" +#~ msgstr "그놈 ë°ìŠ¤í¬íƒ‘ 환경" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "ì´ íƒœìŠ¤í¬ëŠ” 그놈 ë°ìŠ¤í¬íƒ‘ í™˜ê²½ì„ ì´ìš©í•œ \"기본\" ë°ìŠ¤í¬íƒ‘ìš© 소프트웨어를 " +#~ "ì œê³µí•©ë‹ˆë‹¤." + +#~ msgid "KDE desktop environment" +#~ msgstr "KDE ë°ìŠ¤í¬íƒ‘ 환경" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop " +#~ "Environment." +#~ msgstr "" +#~ "ì´ íƒœìŠ¤í¬ëŠ” K ë°ìŠ¤í¬íƒ‘ í™˜ê²½ì„ ì´ìš©í•œ \"기본\" ë°ìŠ¤í¬íƒ‘ìš© 소프트웨어를 ì œê³µ" +#~ "합니다." + +#~ msgid "Laptop" +#~ msgstr "ë…¸íŠ¸ë¶ ì»´í“¨í„°" + +#~ msgid "This task installs software useful for a laptop." +#~ msgstr "" +#~ "ì´ íƒœìŠ¤í¬ëŠ” ë…¸íŠ¸ë¶ ì»´í“¨í„° 사용ìžì—게 ìœ ìš©í•œ 소프트웨어를 설치합니다." + +#~ msgid "LXDE desktop environment" +#~ msgstr "LXDE ë°ìŠ¤í¬íƒ‘ 환경" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "ì´ íƒœìŠ¤í¬ëŠ” LXDE ë°ìŠ¤í¬íƒ‘ í™˜ê²½ì„ ì´ìš©í•œ \"기본\" ë°ìŠ¤í¬íƒ‘ìš© 소프트웨어를 " +#~ "ì œê³µí•©ë‹ˆë‹¤." + +#~ msgid "Mail server" +#~ msgstr "ë©”ì¼ ì„œë²„" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail " +#~ "server system." +#~ msgstr "" +#~ "ì´ íƒœìŠ¤í¬ëŠ” ì¼ë°˜ì ì¸ ë©”ì¼ ì„œë²„ ì‹œìŠ¤í…œì— í•„ìš”í•œ 여러가지 패키지를 ì„ íƒí•©ë‹ˆ" +#~ "다." + +#~ msgid "Print server" +#~ msgstr "ì¸ì‡„ 서버" + +#~ msgid "This task sets up your system to be a print server." +#~ msgstr "ì´ íƒœìŠ¤í¬ëŠ” ì‹œìŠ¤í…œì„ ì¸ì‡„ 서버로 준비합니다." + +#~ msgid "SSH server" +#~ msgstr "SSH 서버" + +#~ msgid "" +#~ "This task sets up your system to be remotely accessed through SSH " +#~ "connections." +#~ msgstr "" +#~ "ì´ íƒœìŠ¤í¬ëŠ” SSH ì—°ê²°ì„ í†µí•´ ì›ê²©ì—ì„œ ì ‘ê·¼í• ìˆ˜ 있ë„ë¡ ì‹œìŠ¤í…œì„ ì¤€ë¹„í•©ë‹ˆë‹¤." + +#~ msgid "Web server" +#~ msgstr "웹 서버" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects packages useful for a general purpose web server system." +#~ msgstr "ì´ íƒœìŠ¤í¬ëŠ” ì¼ë°˜ì ì¸ ì›¹ 서버 ì‹œìŠ¤í…œì— í•„ìš”í•œ íŒ¨í‚¤ì§€ë“¤ì„ ì„¤ì¹˜í•©ë‹ˆë‹¤." + +#~ msgid "Xfce desktop environment" +#~ msgstr "Xfce ë°ìŠ¤í¬íƒ‘ 환경" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "ì´ íƒœìŠ¤í¬ëŠ” Xfce ë°ìŠ¤í¬íƒ‘ í™˜ê²½ì„ ì´ìš©í•œ \"기본\" ë°ìŠ¤í¬íƒ‘ìš© 소프트웨어를 " +#~ "ì œê³µí•©ë‹ˆë‹¤." diff --git a/tasks/po/lt.po b/tasks/po/lt.po new file mode 100644 index 0000000..95b6877 --- /dev/null +++ b/tasks/po/lt.po @@ -0,0 +1,174 @@ +# translation of tasksel_tasks.po to Lithuanian +# This file is distributed under the same license as the tasksel package. +# Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# KÄ™stutis BiliÅ«nas <kebil@kaunas.init.lt>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2009. +# Rimas Kudelis <rq@akl.lt>, 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tasksel_tasks\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-25 09:45-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2012-06-02 14:10+0300\n" +"Last-Translator: Rimas Kudelis <rq@akl.lt>\n" +"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n" +"Language: lt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n" +"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:10001 +msgid "standard system utilities" +msgstr "StandartinÄ—s sistemos programos" + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:10001 +msgid "" +"This task sets up a basic user environment, providing a reasonably small " +"selection of services and tools usable on the command line." +msgstr "" +"Å i užduotis įdiegs bazinÄ™ naudotojo aplinkÄ…, suteikianÄiÄ… nedidelį tarnybų " +"ir komandinÄ—s eilutÄ—s įrankių kiekį." + +#~ msgid "manual package selection" +#~ msgstr "rankinis paketų pasirinkimas" + +#~ msgid "Manually select packages to install in aptitude." +#~ msgstr "Rankiniu bÅ«du pasirinkti įdiegtinus paketus, naudojant „aptitude“." + +#~ msgid "SQL database" +#~ msgstr "SQL duomenų bazÄ—" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database." +#~ msgstr "" +#~ "Å is uždavinys iÅ¡renka įdiegimui PostgreSQL duomenų bazes kliento ir " +#~ "serverio paketus." + +#~ msgid "" +#~ "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 " +#~ "compliance and some SQL3 features. It is suitable for use with multi-" +#~ "user database access, through its facilities for transactions and fine-" +#~ "grained locking." +#~ msgstr "" +#~ "PostgreSQL yra reliacinÄ— SQL duomenų bazÄ—, siÅ«lanti didÄ—jantį " +#~ "suderinamumÄ… su SQL92 ir kai kuriomis SQL3 galimybÄ—mis. DÄ—ka tranzakcijų " +#~ "galimybÄ—s ir gerai apgalvotos blokavimo sistemos, ji tinkama naudoti " +#~ "esant daugelio naudotojų kreipimuisi į duomenų bazÄ™." + +#~ msgid "Graphical desktop environment" +#~ msgstr "GrafinÄ— darbastalio aplinka" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic desktop software and serves as a basis for the " +#~ "GNOME and KDE desktop tasks." +#~ msgstr "" +#~ "Å is uždavinys rÅ«pinasi pagrindine darbastalio programine įranga ir " +#~ "tarnauja kaip GNOME ir KDE darbastalių įdiegimo uždavinių bazinÄ— dalis." + +#~ msgid "DNS server" +#~ msgstr "Vardų serveris (DNS)" + +#~ msgid "" +#~ "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility " +#~ "packages." +#~ msgstr "" +#~ "Parinks BIND DNS serverį ir atitinkamus dokumentacijos ir pagalbinių " +#~ "programų paketus." + +#~ msgid "File server" +#~ msgstr "Failų serveris" + +#~ msgid "" +#~ "This task sets up your system to be a file server, supporting both CIFS " +#~ "and NFS." +#~ msgstr "" +#~ "Å is uždavinys atliks tokius JÅ«sų sistemos nustatymus, kad ji galÄ—s bÅ«ti " +#~ "failų serveriu, dirbanÄiu abiem protokolais: CIFS ir NFS." + +#~ msgid "GNOME desktop environment" +#~ msgstr "GNOME darbastalio aplinka" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "Å is uždavinys rÅ«pinasi pagrindine darbastalio programine įranga, " +#~ "naudojant GNOME darbastalio aplinkÄ…." + +#~ msgid "KDE desktop environment" +#~ msgstr "KDE darbastalio aplinka" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop " +#~ "Environment." +#~ msgstr "" +#~ "Å is uždavinys rÅ«pinasi pagrindine darbastalio programine įranga, " +#~ "naudojant KDE darbastalio aplinkÄ…." + +#~ msgid "Laptop" +#~ msgstr "Portatyvinis kompiuteris (laptop)" + +#~ msgid "This task installs software useful for a laptop." +#~ msgstr "" +#~ "Å is uždavinys įdiegia portatyviniams kompiuteriams naudingas programas." + +#~ msgid "LXDE desktop environment" +#~ msgstr "LXDE darbastalio aplinka" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "Å is uždavinys rÅ«pinasi pagrindine darbastalio programine įranga, " +#~ "naudojant LXDE darbastalio aplinkÄ…." + +#~ msgid "Mail server" +#~ msgstr "PaÅ¡to serveris" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail " +#~ "server system." +#~ msgstr "" +#~ "Å is uždavinys parinks daugybÄ™ paketų, naudingų bendros paskirties paÅ¡to " +#~ "serverio sistemai." + +#~ msgid "Print server" +#~ msgstr "Spausdinimo serveris" + +#~ msgid "This task sets up your system to be a print server." +#~ msgstr "" +#~ "Å is uždavinys atliks tokius JÅ«sų sistemos nustatymus, kad ji gales bÅ«ti " +#~ "spausdinimo serveriu." + +#~ msgid "SSH server" +#~ msgstr "SSH serveris" + +#~ msgid "" +#~ "This task sets up your system to be remotely accessed through SSH " +#~ "connections." +#~ msgstr "" +#~ "Å is uždavinys atliks nustatymus, suteikianÄius nuotolinÄ™ prieigÄ… prie " +#~ "JÅ«sų sistemos SSH protokolu." + +#~ msgid "Web server" +#~ msgstr "Žiniatinklio (web) serveris" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects packages useful for a general purpose web server system." +#~ msgstr "" +#~ "Å is uždavinys parinks paketus, naudingus bendros paskirties žiniatinklio " +#~ "(web) serverio sistemai." + +#~ msgid "Xfce desktop environment" +#~ msgstr "Xfce darbastalio aplinka" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "Å is uždavinys rÅ«pinasi pagrindine darbastalio programine įranga, " +#~ "naudojant Xfce darbastalio aplinkÄ…." diff --git a/tasks/po/lv.po b/tasks/po/lv.po new file mode 100644 index 0000000..57fee8a --- /dev/null +++ b/tasks/po/lv.po @@ -0,0 +1,187 @@ +# translation of lv.po to Latvian +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Aigars Mahinovs <aigarius@debian.org>, 2006. +# RÅ«dolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>, 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: lv\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-25 09:45-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2012-05-23 17:26+0300\n" +"Last-Translator: RÅ«dolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>\n" +"Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.com>\n" +"Language: lv\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : " +"2);\n" + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:10001 +msgid "standard system utilities" +msgstr "Standarta sistÄ“mas utilÄ«tas" + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:10001 +msgid "" +"This task sets up a basic user environment, providing a reasonably small " +"selection of services and tools usable on the command line." +msgstr "" +"Å is uzdevums iestata pamata lietotÄja vidi, nodroÅ¡inot saprÄtÄ«gi mazu " +"pakalpojumu un rÄ«ku klÄstu, ko var izmantot komandrindÄ." + +#~ msgid "manual package selection" +#~ msgstr "manuÄla paku izvÄ“le" + +#~ msgid "Manually select packages to install in aptitude." +#~ msgstr "" +#~ "Ä»auj izvÄ“lÄ“ties papildu pakas instalÄ“Å¡anai, lietojot aptitude programmu." + +#~ msgid "SQL database" +#~ msgstr "SQL datubÄze" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database." +#~ msgstr "" +#~ "Å Ä« paku grupa installÄ“ kliena un servera programmatÅ«ru PostgreSQL " +#~ "datubÄzei." + +#~ msgid "" +#~ "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 " +#~ "compliance and some SQL3 features. It is suitable for use with multi-" +#~ "user database access, through its facilities for transactions and fine-" +#~ "grained locking." +#~ msgstr "" +#~ "PostgreSQL ir SQL relÄciju datubÄze, kas piedÄvÄ atbalstu SQL92 " +#~ "standartam un dažas SQL3 funkcijas. TÄ ir piemÄ“rota darbam ar " +#~ "daudzlietotÄju datubÄzÄ“m un piedÄvÄ tranzakciju un smalku datu bloÄ·Ä“Å¡anu." + +#, fuzzy +#~ msgid "Graphical desktop environment" +#~ msgstr "KDE darbagalda vide" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic desktop software and serves as a basis for the " +#~ "GNOME and KDE desktop tasks." +#~ msgstr "" +#~ "Å Ä« paku grupa piedÄvÄ pamata darbagalda programmatÅ«ru un kalpo kÄ bÄze " +#~ "GNOME un KDE darbagalda paku grupÄm." + +#~ msgid "DNS server" +#~ msgstr "DNS serveris" + +#~ msgid "" +#~ "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility " +#~ "packages." +#~ msgstr "" +#~ "UzstÄda BIND DNS serveri, atbilstoÅ¡o dokumentÄciju un atbalsta rÄ«kus." + +#~ msgid "File server" +#~ msgstr "Failu serveris" + +#~ msgid "" +#~ "This task sets up your system to be a file server, supporting both CIFS " +#~ "and NFS." +#~ msgstr "" +#~ "Å Ä« paku grupa uzstÄda uz sistÄ“mas failu servera programmatÅ«ru, kas " +#~ "piedÄvÄ gan CIFS un NFS failu serveru funkcionalitÄti." + +#, fuzzy +#~ msgid "GNOME desktop environment" +#~ msgstr "KDE darbagalda vide" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "Å Ä« paku grupa nodroÅ¡ina pamata darbagalda programmatÅ«ru K Darbagalda " +#~ "Vides (KDE) veidÄ." + +#~ msgid "KDE desktop environment" +#~ msgstr "KDE darbagalda vide" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop " +#~ "Environment." +#~ msgstr "" +#~ "Å Ä« paku grupa nodroÅ¡ina pamata darbagalda programmatÅ«ru K Darbagalda " +#~ "Vides (KDE) veidÄ." + +#~ msgid "Laptop" +#~ msgstr "PortatÄ«vais dators" + +#~ msgid "This task installs software useful for a laptop." +#~ msgstr "Å Ä« paku grupa installÄ“ programmatÅ«ru portatÄ«vajiem datoriem." + +#, fuzzy +#~ msgid "LXDE desktop environment" +#~ msgstr "KDE darbagalda vide" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "Å Ä« paku grupa nodroÅ¡ina pamata darbagalda programmatÅ«ru K Darbagalda " +#~ "Vides (KDE) veidÄ." + +#~ msgid "Mail server" +#~ msgstr "Pasta serveris" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail " +#~ "server system." +#~ msgstr "" +#~ "Å Ä« paku grupa installÄ“ vairÄkas pakas, kas ir lietderÄ«gas vispÄrÄ“jas " +#~ "nozÄ«mes pasta servera sistÄ“mai." + +#~ msgid "Print server" +#~ msgstr "Drukas serveris" + +#~ msgid "This task sets up your system to be a print server." +#~ msgstr "Å Ä« paku grupa uzstÄda drukÄÅ¡anas serverim nepiecieÅ¡amÄs programmas." + +#, fuzzy +#~| msgid "DNS server" +#~ msgid "SSH server" +#~ msgstr "DNS serveris" + +#, fuzzy +#~| msgid "This task sets up your system to be a print server." +#~ msgid "" +#~ "This task sets up your system to be remotely accessed through SSH " +#~ "connections." +#~ msgstr "Å Ä« paku grupa uzstÄda drukÄÅ¡anas serverim nepiecieÅ¡amÄs programmas." + +#~ msgid "Web server" +#~ msgstr "Web serveris" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects packages useful for a general purpose web server system." +#~ msgstr "" +#~ "Å Ä« paku grupa installÄ“ pakas, kas ir lietderÄ«gas vispÄrÄ“jas nozÄ«mes web " +#~ "servera sistÄ“mai." + +#, fuzzy +#~ msgid "Xfce desktop environment" +#~ msgstr "KDE darbagalda vide" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "Å Ä« paku grupa nodroÅ¡ina pamata darbagalda programmatÅ«ru K Darbagalda " +#~ "Vides (KDE) veidÄ." + +#~ msgid "Desktop environment" +#~ msgstr "Darbagalda vide" + +#~ msgid "This task installs a reasonably small character-mode system." +#~ msgstr "Å Ä« paku grupa installÄ“ diezgan mazu teksta režīma sistÄ“mu." diff --git a/tasks/po/mg.po b/tasks/po/mg.po new file mode 100644 index 0000000..af53522 --- /dev/null +++ b/tasks/po/mg.po @@ -0,0 +1,144 @@ +# translation of mg.po to Malagasy +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. +# Jaonary Rabarisoa <mpandikateny@linuxmg.org>, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mg\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-25 09:45-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2006-11-19 18:29+0100\n" +"Last-Translator: Jaonary Rabarisoa <jaonary@free.fr>\n" +"Language-Team: Malagasy <mpandikateny@linuxmg.org>\n" +"Language: mg\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10\n" + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:10001 +#, fuzzy +#| msgid "standard system" +msgid "standard system utilities" +msgstr "standard system" + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:10001 +msgid "" +"This task sets up a basic user environment, providing a reasonably small " +"selection of services and tools usable on the command line." +msgstr "" + +#~ msgid "manual package selection" +#~ msgstr "safidy an-tanana ny fonosana" + +#~ msgid "Manually select packages to install in aptitude." +#~ msgstr "Safidy an-tanana ireo fonosana hapetraka miaraka amin'ny aptitude." + +#~ msgid "SQL database" +#~ msgstr "SQL database" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database." +#~ msgstr "" +#~ "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 " +#~ "compliance and some SQL3 features. It is suitable for use with multi-" +#~ "user database access, through its facilities for transactions and fine-" +#~ "grained locking." +#~ msgstr "" +#~ "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 " +#~ "compliance and some SQL3 features. It is suitable for use with multi-" +#~ "user database access, through its facilities for transactions and fine-" +#~ "grained locking." + +#, fuzzy +#~| msgid "Xfce desktop environment" +#~ msgid "Graphical desktop environment" +#~ msgstr "Tontolo fiasana kisary Xfce" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic desktop software and serves as a basis for the " +#~ "GNOME and KDE desktop tasks." +#~ msgstr "" +#~ "Mametraka ireo rindran'asa kisary fototra izay miaraka amin'ny tontolo " +#~ "GNOME. " + +#~ msgid "DNS server" +#~ msgstr "Mpizara DNS" + +#~ msgid "File server" +#~ msgstr "Mpizara rakitra" + +#, fuzzy +#~ msgid "GNOME desktop environment" +#~ msgstr "Tontolo fiasana kisary KDE" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "Mametraka ireo rindran'asa kisary fototra izay miaraka amin'ny tontolo " +#~ "GNOME. " + +#~ msgid "KDE desktop environment" +#~ msgstr "Tontolo fiasana kisary KDE" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop " +#~ "Environment." +#~ msgstr "" +#~ "Mametraka ireo rindran'asa kisary fototra izay miaraka amin'ny tontolo K " +#~ "Desktop. " + +#~ msgid "Laptop" +#~ msgstr "Solosaina finday" + +#~ msgid "This task installs software useful for a laptop." +#~ msgstr "Mametraka ireo rindran'asa izay mety ilain'ny solosaina finday." + +#~ msgid "LXDE desktop environment" +#~ msgstr "Tontolo fiasana kisary LXDE" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "Mametraka ireo rindran'asa kisary fototra izay miaraka amin'ny tontolo " +#~ "LXDE. " + +#~ msgid "Mail server" +#~ msgstr "Mpizara mailaka" + +#, fuzzy +#~ msgid "Print server" +#~ msgstr "Print server" + +#, fuzzy +#~| msgid "DNS server" +#~ msgid "SSH server" +#~ msgstr "Mpizara DNS" + +#~ msgid "Web server" +#~ msgstr "Mpizara web" + +#~ msgid "Xfce desktop environment" +#~ msgstr "Tontolo fiasana kisary Xfce" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "Mametraka ireo rindran'asa kisary fototra izay miaraka amin'ny tontolo " +#~ "Xfce. " + +#~ msgid "Desktop environment" +#~ msgstr "Tontolo fiasana kisary" diff --git a/tasks/po/mk.po b/tasks/po/mk.po new file mode 100644 index 0000000..f24cf23 --- /dev/null +++ b/tasks/po/mk.po @@ -0,0 +1,1827 @@ +# translation of mk.po to +# translation of mk.po to Macedonian +# +# Georgi Stanojevski <glisha@gmail.com>, 2004, 2005, 2006. +# Georgi Stanojevski <georgis@unet.com.mk>, 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mk\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-25 09:45-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2006-11-21 19:59+0100\n" +"Last-Translator: Georgi Stanojevski <glisha@gmail.com>\n" +"Language-Team: Macedonian <ossm-members@hedona.on.net.mk>\n" +"Language: mk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:10001 +#, fuzzy +#| msgid "standard system" +msgid "standard system utilities" +msgstr "ОÑновен ÑиÑтем" + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:10001 +msgid "" +"This task sets up a basic user environment, providing a reasonably small " +"selection of services and tools usable on the command line." +msgstr "" + +#~ msgid "manual package selection" +#~ msgstr "рачен избор на пакети" + +#~ msgid "Manually select packages to install in aptitude." +#~ msgstr "Во aptitude рачно избери пакети за да Ñе инÑталираат." + +#~ msgid "SQL database" +#~ msgstr "SQL база на податоци" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database." +#~ msgstr "" +#~ "Оваа задача ги Ñелектира клиентÑки и ÑерверÑки пакети за PostgreSQL " +#~ "базата на податоци." + +#~ msgid "" +#~ "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 " +#~ "compliance and some SQL3 features. It is suitable for use with multi-" +#~ "user database access, through its facilities for transactions and fine-" +#~ "grained locking." +#~ msgstr "" +#~ "PostgreSQL е SQL релациона база Ñо податоци, нудејќи зголем број на SQL92 " +#~ "подршка како и некои SQL3 оÑобини. Применлива е за кориÑтење за повеќе " +#~ "кориÑнички приÑтап до база на податоци, преку нејзините погони за " +#~ "транÑакции и убаво-обмиÑлено заклучување. " + +#, fuzzy +#~| msgid "Xfce desktop environment" +#~ msgid "Graphical desktop environment" +#~ msgstr "Xfce работна околина" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic desktop software and serves as a basis for the " +#~ "GNOME and KDE desktop tasks." +#~ msgstr "" +#~ "Оваа задача овозможува оÑновен Ñофтвер за работна површина и преÑтавува " +#~ "оÑнова за Гном и КДЕ задачите." + +#~ msgid "DNS server" +#~ msgstr "DNS Ñервер" + +#~ msgid "" +#~ "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility " +#~ "packages." +#~ msgstr "" +#~ "Го Ñелектира BIND DNS Ñерверот и пропратни алатки како и документација." + +#~ msgid "File server" +#~ msgstr "Сервер за датотеки" + +#~ msgid "" +#~ "This task sets up your system to be a file server, supporting both CIFS " +#~ "and NFS." +#~ msgstr "" +#~ "Оваа задача го подготвува твојот ÑиÑтем да биде Ñервер за датотеки, " +#~ "подржува и CIFS и NFS." + +#~ msgid "GNOME desktop environment" +#~ msgstr "Гном работна околина" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "Оваа задача овозможува оÑновен Ñофтвер за „работна површина“ Ñо ГÐОМ " +#~ "деÑктоп околината." + +#~ msgid "KDE desktop environment" +#~ msgstr "КДЕ работна околина" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop " +#~ "Environment." +#~ msgstr "" +#~ "Оваа задача овозможува оÑновен Ñофтвер за „работна површина“ Ñо KДЕ " +#~ "деÑктоп околината." + +#~ msgid "Laptop" +#~ msgstr "Лаптоп" + +#~ msgid "This task installs software useful for a laptop." +#~ msgstr "Оваа задача инÑталира Ñофтвер погоден за лаптоп." + +#~ msgid "LXDE desktop environment" +#~ msgstr "LXDE работна околина" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "Оваа задача овозможува оÑновен Ñофтвер за „работна површина“ Ñо LXDE " +#~ "деÑктоп околината." + +#~ msgid "Mail server" +#~ msgstr "Сервер за пошта" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail " +#~ "server system." +#~ msgstr "" +#~ "Оваа задача Ñелектира број на пакети кориÑни за општ ÑиÑтем Ñо Ñервер за " +#~ "пошта." + +#~ msgid "Print server" +#~ msgstr "Сервер за печатење" + +#~ msgid "This task sets up your system to be a print server." +#~ msgstr "Оваа задача го подготвува твојот ÑиÑтем да биде Ñервер за печатење." + +#, fuzzy +#~| msgid "DNS server" +#~ msgid "SSH server" +#~ msgstr "DNS Ñервер" + +#, fuzzy +#~| msgid "This task sets up your system to be a print server." +#~ msgid "" +#~ "This task sets up your system to be remotely accessed through SSH " +#~ "connections." +#~ msgstr "Оваа задача го подготвува твојот ÑиÑтем да биде Ñервер за печатење." + +#~ msgid "Web server" +#~ msgstr "Сервер за мрежа(web server)" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects packages useful for a general purpose web server system." +#~ msgstr "" +#~ "Оваа задача Ñелектира пакети кориÑни за општ Ñервер за интернет мрежата." + +#~ msgid "Xfce desktop environment" +#~ msgstr "Xfce работна околина" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "Оваа задача овозможува оÑновен Ñофтвер за „работна површина“ Ñо Xfce " +#~ "деÑктоп околината." + +#~ msgid "Desktop environment" +#~ msgstr "Работна околина" + +#~ msgid "This task installs a reasonably small character-mode system." +#~ msgstr "Оваа задача инÑталира разумно мал ÑиÑтем за режим на знаци." + +#~ msgid "Amharic environment" +#~ msgstr "ÐрапÑка Ñредина" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Amharic speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Оваа задача инÑталира програми, датотеки Ñо податоци и документација на " +#~ "за да им помогне на луѓето кои говорат арапÑки при кориÑтење на Дебиан." + +#~ msgid "Amharic desktop" +#~ msgstr "ÐрапÑка работна околина" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Amharic." +#~ msgstr "Оваа задаја ја локализира работната околина на арапÑки." + +#~ msgid "Amharic GNOME desktop" +#~ msgstr "ÐрапÑка работна околина" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Amharic." +#~ msgstr "Оваа задаја ја локализира работната околина на арапÑки." + +#~ msgid "Amharic KDE desktop" +#~ msgstr "ÐрапÑка работна околина" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Amharic." +#~ msgstr "Оваа задаја ја локализира работната околина на арапÑки." + +#~ msgid "Arabic environment" +#~ msgstr "ÐрапÑка Ñредина" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Arabic speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Оваа задача инÑталира програми, датотеки Ñо податоци и документација на " +#~ "за да им помогне на луѓето кои говорат арапÑки при кориÑтење на Дебиан." + +#~ msgid "Arabic desktop" +#~ msgstr "ÐрапÑка работна околина" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Arabic." +#~ msgstr "Оваа задаја ја локализира работната околина на арапÑки." + +#~ msgid "Arabic GNOME desktop" +#~ msgstr "ÐрапÑка работна околина" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Arabic." +#~ msgstr "Оваа задаја ја локализира работната околина на арапÑки." + +#~ msgid "Arabic KDE desktop" +#~ msgstr "ÐрапÑка работна околина" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Arabic." +#~ msgstr "Оваа задаја ја локализира работната околина на арапÑки." + +#~ msgid "Basque desktop" +#~ msgstr "БаÑкиÑка работна околина" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Basque." +#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на баÑкиÑки." + +#~ msgid "Basque GNOME desktop" +#~ msgstr "БаÑкиÑка работна околина" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Basque." +#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на баÑкиÑки." + +#~ msgid "Basque KDE desktop" +#~ msgstr "БаÑкиÑка работна околина" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Basque." +#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на баÑкиÑки." + +#~ msgid "Belarusian environment" +#~ msgstr "БелоруÑка Ñредина" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Belarusian to help " +#~ "Belarusian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Оваа задача инÑталира пакети и документација на белоруÑки за да им " +#~ "помогне на луѓето кои говорат белоруÑки при кориÑтење на Дебиан." + +#~ msgid "Belarusian desktop" +#~ msgstr "БелоруÑка работна околина" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Belarusian." +#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на белоруÑки." + +#~ msgid "Belarusian GNOME desktop" +#~ msgstr "БелоруÑка работна околина" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Belarusian." +#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на белоруÑки." + +#~ msgid "Belarusian KDE desktop" +#~ msgstr "БелоруÑка работна околина" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Belarusian." +#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на белоруÑки." + +#~ msgid "Bengali environment" +#~ msgstr "БенгалÑка Ñредина" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Bengali speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Оваа задача инÑталира програми, датотеки Ñо податоци и документација на " +#~ "за да им помогне на луѓето кои говорат бенгалÑки при кориÑтење на Дебиан." + +#~ msgid "Bengali desktop" +#~ msgstr "БенгалÑка работна околина" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Bengali." +#~ msgstr "Оваа задаја ја локализира работната околина на бенгалÑки." + +#~ msgid "Bengali GNOME desktop" +#~ msgstr "БенгалÑка работна околина" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bengali." +#~ msgstr "Оваа задаја ја локализира работната околина на бенгалÑки." + +#~ msgid "Bengali KDE desktop" +#~ msgstr "БенгалÑка работна околина" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bengali." +#~ msgstr "Оваа задаја ја локализира работната околина на бенгалÑки." + +#~ msgid "Bosnian environment" +#~ msgstr "БоÑанÑка Ñредина" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Bosnian to help Bosnian " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Оваа задача инÑталира пакети и документација на романÑки за да им " +#~ "помогне на луѓето кои говорат боÑанÑки јазик при кориÑтење на Дебиан." + +#~ msgid "Bosnian desktop" +#~ msgstr "БоÑанÑка работна околина" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Bosnian." +#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на боÑанÑки." + +#~ msgid "Bosnian GNOME desktop" +#~ msgstr "БоÑанÑка работна околина" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bosnian." +#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на боÑанÑки." + +#~ msgid "Bosnian KDE desktop" +#~ msgstr "БоÑанÑка работна околина" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bosnian." +#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на боÑанÑки." + +#~ msgid "Brazilian Portuguese environment" +#~ msgstr "БразилÑко португалÑка Ñредина" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it " +#~ "easier for Brazilian Portuguese speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Оваа задача инÑталира програми, датотеки Ñо податоци и документација што " +#~ "им олеÑнува на оние што говорат бразилÑко португалÑки да го кориÑтат " +#~ "Дебиан." + +#~ msgid "Brazilian Portuguese desktop" +#~ msgstr "БразилÑко португалÑка работна околина" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Brasilian Portuguese." +#~ msgstr "" +#~ "Оваа задача овозможува работната околина да биде локализирана на " +#~ "БразилÑко португалÑки." + +#~ msgid "Brazilian Portuguese GNOME desktop" +#~ msgstr "БразилÑко португалÑка работна околина" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Brazilian Portuguese." +#~ msgstr "" +#~ "Оваа задача овозможува работната околина да биде локализирана на " +#~ "БразилÑко португалÑки." + +#~ msgid "Brazilian Portuguese KDE desktop" +#~ msgstr "БразилÑко португалÑка работна околина" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Brazilian Portuguese." +#~ msgstr "" +#~ "Оваа задача овозможува работната околина да биде локализирана на " +#~ "БразилÑко португалÑки." + +#~ msgid "British English environment" +#~ msgstr "БританÑко англиÑка Ñредина" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in British English to help " +#~ "British English speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Оваа задача инÑталира пакети и документација на британÑко англиÑки да им " +#~ "помогне да луѓето кои зборуваат британÑко англиÑки при кориÑтење на " +#~ "Дебиан." + +#~ msgid "British English desktop" +#~ msgstr "БританÑко англиÑка работна околина" + +#~ msgid "This task localises the desktop in British English." +#~ msgstr "Оваа задаја ја локализира работната околина на британÑко англиÑки." + +#~ msgid "British GNOME desktop" +#~ msgstr "БританÑко англиÑка работна околина" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in British." +#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на ирÑки." + +#~ msgid "British KDE desktop" +#~ msgstr "БританÑко англиÑка работна околина" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in British." +#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на ирÑки." + +#~ msgid "Bulgarian environment" +#~ msgstr "БугарÑка Ñредина" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs and data files that make it easier for " +#~ "Bulgarian speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Оваа задача инÑталира пакети за да им помогне на луѓето кои говорат " +#~ "бугарÑкипри кориÑтење на Дебиан." + +#~ msgid "Bulgarian desktop" +#~ msgstr "БугарÑка работна околина" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Bulgarian." +#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на бугарÑки." + +#~ msgid "Bulgarian GNOME desktop" +#~ msgstr "БугарÑка работна околина" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bulgarian." +#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на бугарÑки." + +#~ msgid "Bulgarian KDE desktop" +#~ msgstr "БугарÑка работна околина" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bulgarian." +#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на бугарÑки." + +#~ msgid "Catalan environment" +#~ msgstr "КаталонÑка Ñредина" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Catalan to help Catalan " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Оваа задача инÑталира пакети и документација на КаталанÑки за да им " +#~ "помогне на луѓето што говорат КаталанÑки да го кориÑтат Дебиан." + +#~ msgid "Catalan desktop" +#~ msgstr "КаталанÑка работна околина" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Catalan." +#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на КаталанÑки." + +#~ msgid "Catalan GNOME desktop" +#~ msgstr "КаталанÑка работна околина" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Catalan." +#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на КаталанÑки." + +#~ msgid "Catalan KDE desktop" +#~ msgstr "КаталанÑка работна околина" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Catalan." +#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на КаталанÑки." + +#~ msgid "Simplified Chinese environment" +#~ msgstr "Средина на упроÑтен кинеÑки" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the simplified " +#~ "Chinese encoding." +#~ msgstr "" +#~ "Оваа задача инÑталира програми, датотеки Ñо податоци, фонтови и " +#~ "документација што им олеÑнува на луѓето што говорат кинеÑки да го " +#~ "кориÑтат Дебиан, кориÑтејќи го упроÑтениот кинекÑи енкодинг." + +#~ msgid "Simplified Chinese desktop" +#~ msgstr "Работна околина на упроÑтен кинеÑки" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Simplified Chinese." +#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на упроÑтен кинеÑки." + +#~ msgid "Chinese-s GNOME desktop" +#~ msgstr "ВиетнамÑка работна околина" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-s." +#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на виетнамÑки." + +#~ msgid "Chinese-s KDE desktop" +#~ msgstr "ВиетнамÑка работна околина" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-s." +#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на виетнамÑки." + +#~ msgid "Traditional Chinese environment" +#~ msgstr "Средина на традиционален кинеÑки" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the traditional " +#~ "Chinese encoding." +#~ msgstr "" +#~ "Оваа задача инÑталира програми, датотеки Ñо податоци, фонтови и " +#~ "документација што им олеÑнува на луѓето што говорат кинеÑки да го " +#~ "кориÑтат Дебиан, кориÑтејќи го традиционалниот кинекÑи енкодинг." + +#~ msgid "Traditional Chinese desktop" +#~ msgstr "Средина на традиционален кинеÑки" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Traditional Chinese." +#~ msgstr "" +#~ "Оваа задача ја локализира работната околина на традиционален кинеÑки." + +#~ msgid "Chinese-t GNOME desktop" +#~ msgstr "ВиетнамÑка работна околина" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-t." +#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на виетнамÑки." + +#~ msgid "Chinese-t KDE desktop" +#~ msgstr "ВиетнамÑка работна околина" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-t." +#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на виетнамÑки." + +#~ msgid "Croatian environment" +#~ msgstr "ХрватÑка Ñредина" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Croatian to help " +#~ "Croatian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Оваа задача инÑталира пакети и документација на КаталанÑки за да им " +#~ "помогне на луѓето што говорат хрватÑки да го кориÑтат Дебиан." + +#~ msgid "Croatian desktop" +#~ msgstr "ХрватÑка работна околина" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Croatian." +#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на хрватÑки." + +#~ msgid "Croatian GNOME desktop" +#~ msgstr "ХрватÑка работна околина" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Croatian." +#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на хрватÑки." + +#~ msgid "Croatian KDE desktop" +#~ msgstr "ХрватÑка работна околина" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Croatian." +#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на хрватÑки." + +#~ msgid "Cyrillic environment" +#~ msgstr "Кирилична Ñредина" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides Cyrillic fonts and other software you will need in " +#~ "order to use Cyrillic. It supports Belarusian, Bulgarian, Macedonian, " +#~ "Russian, Serbian and Ukrainian." +#~ msgstr "" +#~ "Оваа задача озможува кирилични фонтови и друг Ñофтвер кој ќе ти треба за " +#~ "да кориÑтиш кирилица. Подржува белоруÑки, бугарÑки, македонÑки, руÑки, " +#~ "ÑрпÑки и украинÑки." + +#~ msgid "Cyrillic desktop" +#~ msgstr "Кирилична работна околина" + +#~ msgid "" +#~ "This task localises the desktop in Cyrillic. It supports Belarusian, " +#~ "Bulgarian, Macedonian, Russian, Serbian and Ukrainian." +#~ msgstr "" +#~ "Оваа задача ја локализира работната околина на кирилица. Поддржува " +#~ "белоруÑки, бугарÑки, македонÑки, руÑки, ÑрпÑки и украинÑки." + +#~ msgid "Cyrillic GNOME desktop" +#~ msgstr "Кирилична работна околина" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Cyrillic." +#~ msgstr "Оваа задаја ја локализира работната околина на арапÑки." + +#~ msgid "Cyrillic KDE desktop" +#~ msgstr "Кирилична работна околина" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Cyrillic." +#~ msgstr "Оваа задаја ја локализира работната околина на арапÑки." + +#~ msgid "Czech environment" +#~ msgstr "Чешка Ñредина" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Czech to help Czech " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Оваа задача инÑталира пакети и документација на чешки за да им помогне на " +#~ "луѓето кои говорат чешки при кориÑтење на Дебиан." + +#~ msgid "Czech desktop" +#~ msgstr "Чешка работна околина" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Czech." +#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на чешки." + +#~ msgid "Czech GNOME desktop" +#~ msgstr "Чешка работна околина" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Czech." +#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на чешки." + +#~ msgid "Czech KDE desktop" +#~ msgstr "Чешка работна околина" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Czech." +#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на чешки." + +#~ msgid "Danish environment" +#~ msgstr "ДанÑка Ñредина" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Danish to help Danish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Оваа задача инÑталира пакети и документација на ДанÑки да им помогне да " +#~ "луѓето кои зборуваат ДанÑки при кориÑтење на Дебиан." + +#~ msgid "Danish desktop" +#~ msgstr "ДанÑка работна околина" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Danish." +#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на данÑки." + +#~ msgid "Danish GNOME desktop" +#~ msgstr "ДанÑка работна околина" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Danish." +#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на данÑки." + +#~ msgid "Danish KDE desktop" +#~ msgstr "ДанÑка работна околина" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Danish." +#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на данÑки." + +#~ msgid "Dutch environment" +#~ msgstr "ХоландÑка околина" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Dutch speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Оваа задача инÑталира пакети, датотеки Ñо податоци и документација на за " +#~ "да им помогне на луѓето кои говорат холандÑки при кориÑтење на Дебиан." + +#~ msgid "Dutch desktop" +#~ msgstr "ХоландÑка работна околина" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Dutch." +#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на холандÑки." + +#~ msgid "Dutch GNOME desktop" +#~ msgstr "ХоландÑка работна околина" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dutch." +#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на холандÑки." + +#~ msgid "Dutch KDE desktop" +#~ msgstr "ХоландÑка работна околина" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dutch." +#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на холандÑки." + +#~ msgid "Dzongkha desktop" +#~ msgstr "Ðонга работна околина" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Dzongkha." +#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на џонга." + +#~ msgid "Dzongkha GNOME desktop" +#~ msgstr "Ðонга работна околина" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dzongkha." +#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на џонга." + +#~ msgid "Dzongkha KDE desktop" +#~ msgstr "Ðонга работна околина" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dzongkha." +#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на џонга." + +#~ msgid "Esperanto desktop" +#~ msgstr "ЕÑперанто работна околина" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Esperanto." +#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на еÑперанто." + +#~ msgid "Esperanto GNOME desktop" +#~ msgstr "ЕÑперанто работна околина" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Esperanto." +#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на еÑперанто." + +#~ msgid "Esperanto KDE desktop" +#~ msgstr "ЕÑперанто работна околина" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Esperanto." +#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на еÑперанто." + +#~ msgid "Estonian desktop" +#~ msgstr "ЕÑтониÑка работна околина" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Estonian." +#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на еÑтонÑки." + +#~ msgid "Estonian GNOME desktop" +#~ msgstr "ЕÑтониÑка работна околина" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Estonian." +#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на еÑтонÑки." + +#~ msgid "Estonian KDE desktop" +#~ msgstr "ЕÑтониÑка работна околина" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Estonian." +#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на еÑтонÑки." + +#~ msgid "Finnish environment" +#~ msgstr "ФиÑнак Ñредина" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Finnish to help Finnish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Оваа задача инÑталира пакети и документација на финÑки да им помогне да " +#~ "луѓето кои зборуваат финÑки при кориÑтење на Дебиан." + +#~ msgid "Finnish desktop" +#~ msgstr "ФинÑка работна околина" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Finnish." +#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на финÑки." + +#~ msgid "Finnish GNOME desktop" +#~ msgstr "ФинÑка работна околина" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Finnish." +#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на финÑки." + +#~ msgid "Finnish KDE desktop" +#~ msgstr "ФинÑка работна околина" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Finnish." +#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на финÑки." + +#~ msgid "French environment" +#~ msgstr "ФранцуÑка Ñредина" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in French to help French " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Оваа задача инÑталира пакети и документација на француÑки за да им " +#~ "помогне на луѓето кои говорат француÑки при кориÑтење на Дебиан." + +#~ msgid "French desktop" +#~ msgstr "ФранцуÑка работна околина" + +#~ msgid "This task localises the desktop in French." +#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на француÑки." + +#~ msgid "French GNOME desktop" +#~ msgstr "ФранцуÑка работна околина" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in French." +#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на француÑки." + +#~ msgid "French KDE desktop" +#~ msgstr "ФранцуÑка работна околина" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in French." +#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на француÑки." + +#~ msgid "Galician environment" +#~ msgstr "ГалÑка Ñредина" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Galician to help " +#~ "Galician speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Оваа задача инÑталира пакети и документација на галÑки за да им помогне " +#~ "на луѓето кои говорат галÑки при кориÑтење на Дебиан." + +#~ msgid "Galician desktop" +#~ msgstr "ГалÑка работна околина" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Galician." +#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на галÑки." + +#~ msgid "Galician GNOME desktop" +#~ msgstr "ГалÑка работна околина" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Galician." +#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на галÑки." + +#~ msgid "Galician KDE desktop" +#~ msgstr "ГалÑка работна околина" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Galician." +#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на галÑки." + +#~ msgid "Georgian desktop" +#~ msgstr "ГрузиÑка работна околина" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Georgian." +#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на грузиÑки." + +#~ msgid "German environment" +#~ msgstr "ГерманÑка Ñредина" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in German to help German " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Оваа задача инÑталира пакети и документација на германÑки за да им " +#~ "помогне на луѓето кои говорат германÑки при кориÑтење на Дебиан." + +#~ msgid "German desktop" +#~ msgstr "ГерманÑка работна околина" + +#~ msgid "This task localises the desktop in German." +#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на германÑки." + +#~ msgid "German GNOME desktop" +#~ msgstr "ГерманÑка работна околина" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in German." +#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на германÑки." + +#~ msgid "German KDE desktop" +#~ msgstr "ГерманÑка работна околина" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in German." +#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на германÑки." + +#~ msgid "Greek environment" +#~ msgstr "Гркчка Ñредина" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Greek to help Greek " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Оваа задача инÑталира пакети и документација на грчки за да им помогне на " +#~ "луѓето кои говорат грчки при кориÑтење на Дебиан." + +#~ msgid "Greek desktop" +#~ msgstr "Грчка работна околина" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Greek." +#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на грчки." + +#~ msgid "Greek GNOME desktop" +#~ msgstr "Грчка работна околина" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Greek." +#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на грчки." + +#~ msgid "Greek KDE desktop" +#~ msgstr "Грчка работна околина" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Greek." +#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на грчки." + +#~ msgid "Gujarati desktop" +#~ msgstr "Гујарати работна околина" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Gujarati." +#~ msgstr "Оваа задаја ја локализира работната околина на гујарати." + +#~ msgid "Gujarati GNOME desktop" +#~ msgstr "Гујарати работна околина" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Gujarati." +#~ msgstr "Оваа задаја ја локализира работната околина на гујарати." + +#~ msgid "Gujarati KDE desktop" +#~ msgstr "Гујарати работна околина" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Gujarati." +#~ msgstr "Оваа задаја ја локализира работната околина на гујарати." + +#~ msgid "Hebrew environment" +#~ msgstr "ЕврејÑка Ñредина" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs and documentation in Hebrew to help Hebrew " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Оваа задача инÑталира пакети и документација на еврејÑки за да им помогне " +#~ "на луѓето кои говорат еврејÑки при кориÑтење на Дебиан." + +#~ msgid "Hebrew desktop" +#~ msgstr "ЕврејÑка работна околина" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Hebrew." +#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на еврејÑки." + +#~ msgid "Hebrew GNOME desktop" +#~ msgstr "ЕврејÑка работна околина" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hebrew." +#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на еврејÑки." + +#~ msgid "Hebrew KDE desktop" +#~ msgstr "ЕврејÑка работна околина" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hebrew." +#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на еврејÑки." + +#~ msgid "Hindi environment" +#~ msgstr "Хинди околина" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Hindi speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Оваа задача инÑталира програми, датотеки Ñо податоци и документација на " +#~ "за да им помогне на луѓето кои говорат хинди при кориÑтење на Дебиан." + +#~ msgid "Hindi desktop" +#~ msgstr "Хинду работна околина" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Hindi." +#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на хинду." + +#~ msgid "Hindi GNOME desktop" +#~ msgstr "Хинду работна околина" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hindi." +#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на хинду." + +#~ msgid "Hindi KDE desktop" +#~ msgstr "Хинду работна околина" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hindi." +#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на хинду." + +#~ msgid "Hungarian environment" +#~ msgstr "УнгарÑка Ñредина" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Hungarian to help " +#~ "Hungarian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Оваа задача инÑталира пакети и документација на италијанÑки за да им " +#~ "помогне на луѓето кои говорат унгарÑки при кориÑтење на Дебиан." + +#~ msgid "Hungarian desktop" +#~ msgstr "УнгарÑка работна околина" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Hungarian." +#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на унгарÑки." + +#~ msgid "Hungarian GNOME desktop" +#~ msgstr "УнгарÑка работна околина" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hungarian." +#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на унгарÑки." + +#~ msgid "Hungarian KDE desktop" +#~ msgstr "УнгарÑка работна околина" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hungarian." +#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на унгарÑки." + +#~ msgid "Icelandic environment" +#~ msgstr "ИÑландÑка Ñредина" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Icelandic to help " +#~ "Icelandic speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Оваа задача инÑталира пакети и документација на иÑландÑки за да им " +#~ "помогне на луѓето кои говорат иÑландÑки при кориÑтење на Дебиан." + +#~ msgid "Icelandic desktop" +#~ msgstr "ИÑландÑка работна околина" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Icelandic." +#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на иÑландÑки." + +#~ msgid "Icelandic GNOME desktop" +#~ msgstr "ИÑландÑка работна околина" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Icelandic." +#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на иÑландÑки." + +#~ msgid "Icelandic KDE desktop" +#~ msgstr "ИÑландÑка работна околина" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Icelandic." +#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на иÑландÑки." + +#~ msgid "Irish environment" +#~ msgstr "ИркÑа Ñредина" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Irish to help Irish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Оваа задача инÑталира пакети и документација на ирÑки за да им помогне на " +#~ "луѓето кои говорат ирÑки при кориÑтење на Дебиан." + +#~ msgid "Irish desktop" +#~ msgstr "ИрÑка работна околина" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Irish." +#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на ирÑки." + +#~ msgid "Irish GNOME desktop" +#~ msgstr "ИрÑка работна околина" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Irish." +#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на ирÑки." + +#~ msgid "Irish KDE desktop" +#~ msgstr "ИрÑка работна околина" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Irish." +#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на ирÑки." + +#~ msgid "Italian environment" +#~ msgstr "ИталијанÑка Ñредина" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Italian to help Italian " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Оваа задача инÑталира пакети и документација на италијанÑки за да им " +#~ "помогне на луѓето кои говорат италијанÑки при кориÑтење на Дебиан." + +#~ msgid "Italian desktop" +#~ msgstr "ИталијанÑка работна околина" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Italian." +#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на италијанÑки." + +#~ msgid "Italian GNOME desktop" +#~ msgstr "ИталијанÑка работна околина" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Italian." +#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на италијанÑки." + +#~ msgid "Italian KDE desktop" +#~ msgstr "ИталијанÑка работна околина" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Italian." +#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на италијанÑки." + +#~ msgid "Japanese environment" +#~ msgstr "ЈапанÑка Ñредина" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages that make it easier for Japanese speakers to " +#~ "use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Оваа задача инÑталира пакети на јапонÑки за да им помогне на луѓето кои " +#~ "говорат јапонÑки при кориÑтење на Дебиан." + +#~ msgid "Japanese desktop" +#~ msgstr "ЈапонÑка работна околина" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Japanese." +#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на јапонÑки." + +#~ msgid "Japanese GNOME desktop" +#~ msgstr "ЈапонÑка работна околина" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Japanese." +#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на јапонÑки." + +#~ msgid "Japanese KDE desktop" +#~ msgstr "ЈапонÑка работна околина" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Japanese." +#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на јапонÑки." + +#~ msgid "Khmer environment" +#~ msgstr "Kмери Ñредина" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Khmer to help Khmer " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Оваа задача инÑталира пакети и документација на кмерÑки за да им помогне " +#~ "на луѓето кои говорат кмерÑки при кориÑтење на Дебиан." + +#~ msgid "Khmer desktop" +#~ msgstr "Кмери работна околина" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Khmer." +#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на кмери." + +#~ msgid "Khmer GNOME desktop" +#~ msgstr "Кмери работна околина" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Khmer." +#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на кмери." + +#~ msgid "Khmer KDE desktop" +#~ msgstr "Кмери работна околина" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Khmer." +#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на кмери." + +#~ msgid "Korean environment" +#~ msgstr "КорејÑка Ñредина" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages that make it easier for Korean speakers to " +#~ "use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Оваа задача инÑталира пакети за да им помогне на луѓето кои говорат " +#~ "корејÑки при кориÑтење на Дебиан." + +#~ msgid "Korean desktop" +#~ msgstr "КорејÑка работна околина" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Korean." +#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на корејÑки." + +#~ msgid "Korean GNOME desktop" +#~ msgstr "КорејÑка работна околина" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Korean." +#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на корејÑки." + +#~ msgid "Korean KDE desktop" +#~ msgstr "КорејÑка работна околина" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Korean." +#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на корејÑки." + +#~ msgid "Kurdish environment" +#~ msgstr "ТурÑка Ñредина" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Kurdish to help Kurds " +#~ "use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Оваа задача инÑталира пакети и документација на турÑки за да им помогне " +#~ "на луѓето кои говорат турÑки при кориÑтење на Дебиан." + +#~ msgid "Kurdish desktop" +#~ msgstr "ТурÑка работна околина" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Kurdish." +#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на турÑки." + +#~ msgid "Kurdish GNOME desktop" +#~ msgstr "ТурÑка работна околина" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Kurdish." +#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на турÑки." + +#~ msgid "Kurdish KDE desktop" +#~ msgstr "ТурÑка работна околина" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Kurdish." +#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на турÑки." + +#~ msgid "Latvian desktop" +#~ msgstr "ЛатвиÑка работна околина" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Latvian." +#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на латвиÑки." + +#~ msgid "Latvian GNOME desktop" +#~ msgstr "ЛатвиÑка работна околина" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Latvian." +#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на латвиÑки." + +#~ msgid "Latvian KDE desktop" +#~ msgstr "ЛатвиÑка работна околина" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Latvian." +#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на латвиÑки." + +#~ msgid "Lithuanian environment" +#~ msgstr "ЛитванÑка Ñредина" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Lithuanian to help " +#~ "Lithuanian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Оваа задача инÑталира пакети и документација на литванÑки за да им " +#~ "помогне на луѓето кои говорат литванÑки при кориÑтење на Дебиан." + +#~ msgid "Lithuanian desktop" +#~ msgstr "ЛитванÑка работна околина" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Lithuanian." +#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на литванÑки." + +#~ msgid "Lithuanian GNOME desktop" +#~ msgstr "ЛитванÑка работна околина" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Lithuanian." +#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на литванÑки." + +#~ msgid "Lithuanian KDE desktop" +#~ msgstr "ЛитванÑка работна околина" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Lithuanian." +#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на литванÑки." + +#~ msgid "Macedonian environment" +#~ msgstr "МакедонÑка Ñредина" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Macedonian to help " +#~ "Macedonian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Оваа задача инÑталира пакети и документација на македонÑки за да им " +#~ "помогне на луѓето кои говорат македонÑки при кориÑтење на Дебиан." + +#~ msgid "Macedonian desktop" +#~ msgstr "МакедонÑка работна околина" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Macedonian." +#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на македонÑки." + +#~ msgid "Macedonian GNOME desktop" +#~ msgstr "МакедонÑка работна околина" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Macedonian." +#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на македонÑки." + +#~ msgid "Macedonian KDE desktop" +#~ msgstr "МакедонÑка работна околина" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Macedonian." +#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на македонÑки." + +#~ msgid "Malayalam desktop" +#~ msgstr "КаталанÑка работна околина" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Malayalam." +#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на КаталанÑки." + +#~ msgid "Malayalam GNOME desktop" +#~ msgstr "КаталанÑка работна околина" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Malayalam." +#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на КаталанÑки." + +#~ msgid "Malayalam KDE desktop" +#~ msgstr "КаталанÑка работна околина" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Malayalam." +#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на КаталанÑки." + +#~ msgid "Nepali desktop" +#~ msgstr "ÐепалÑка работна околина" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Nepali." +#~ msgstr "Оваа задаја ја локализира работната околина на непалÑки." + +#~ msgid "Nepali GNOME desktop" +#~ msgstr "ÐепалÑка работна околина" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Nepali." +#~ msgstr "Оваа задаја ја локализира работната околина на непалÑки." + +#~ msgid "Nepali KDE desktop" +#~ msgstr "ÐепалÑка работна околина" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Nepali." +#~ msgstr "Оваа задаја ја локализира работната околина на непалÑки." + +#~ msgid "North Sami environment" +#~ msgstr "ТајландÑка Ñредина" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in North Sami to help North " +#~ "Sami speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Оваа задача инÑталира пакети и документација на норвешки за да им помогне " +#~ "на луѓето кои говорат норвешки при кориÑтење на Дебиан." + +#~ msgid "North Sami desktop" +#~ msgstr "Северно Сами работна околина" + +#~ msgid "This task localises the desktop in North Sami." +#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на Ñеверно Ñами." + +#~ msgid "North Sami GNOME desktop" +#~ msgstr "Северно Сами работна околина" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in North Sami." +#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на Ñеверно Ñами." + +#~ msgid "North Sami KDE desktop" +#~ msgstr "Северно Сами работна околина" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in North Sami." +#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на Ñеверно Ñами." + +#~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) environment" +#~ msgstr "Ðорвешка (Bokmaal и Nynorsk) Ñредина" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Norwegian to help " +#~ "Norwegian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Оваа задача инÑталира пакети и документација на норвешки за да им помогне " +#~ "на луѓето кои говорат норвешки при кориÑтење на Дебиан." + +#~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) desktop" +#~ msgstr "Ðорвешка (Bokmaal и Nynorsk) работна околина" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Norwegian." +#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на норвешки." + +#~ msgid "Norwegian GNOME desktop" +#~ msgstr "ГрузиÑка работна околина" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Norwegian." +#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на норвешки." + +#~ msgid "Norwegian KDE desktop" +#~ msgstr "ГрузиÑка работна околина" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Norwegian." +#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на норвешки." + +#~ msgid "Persian environment" +#~ msgstr "ПерÑиÑка Ñредина" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Persian speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Оваа задача инÑталира програми, датотеки Ñо податоци и документација на " +#~ "за да им помогне на луѓето кои говорат перÑиÑки при кориÑтење на Дебиан." + +#~ msgid "Persian desktop" +#~ msgstr "ПерÑиÑка работна околина" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Persian." +#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на перÑиÑки." + +#~ msgid "Persian GNOME desktop" +#~ msgstr "ПерÑиÑка работна околина" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Persian." +#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на перÑиÑки." + +#~ msgid "Persian KDE desktop" +#~ msgstr "ПерÑиÑка работна околина" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Persian." +#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на перÑиÑки." + +#~ msgid "Polish environment" +#~ msgstr "ПолÑка Ñредина" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Polish to help Polish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Оваа задача инÑталира пакети и документација на полÑки за да им помогне " +#~ "на луѓето кои говорат полÑки при кориÑтење на Дебиан." + +#~ msgid "Polish desktop" +#~ msgstr "ПолÑка работна околина" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Polish." +#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на полÑки." + +#~ msgid "Polish GNOME desktop" +#~ msgstr "ПолÑка работна околина" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Polish." +#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на полÑки." + +#~ msgid "Polish KDE desktop" +#~ msgstr "ПолÑка работна околина" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Polish." +#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на полÑки." + +#~ msgid "Portuguese environment" +#~ msgstr "ПортугалÑка Ñредина" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Portuguese to help " +#~ "Portuguese speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Оваа задача инÑталира пакети и документација на португалÑки за да им " +#~ "помогне на луѓето кои говорат португалÑки при кориÑтење на Дебиан." + +#~ msgid "Portuguese desktop" +#~ msgstr "ПортугалÑка работна околина" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Portuguese." +#~ msgstr "" +#~ "Оваа задача овозможува работната околина да биде локализирана на " +#~ "португалÑки." + +#~ msgid "Portuguese GNOME desktop" +#~ msgstr "ПортугалÑка работна околина" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Portuguese." +#~ msgstr "" +#~ "Оваа задача овозможува работната околина да биде локализирана на " +#~ "португалÑки." + +#~ msgid "Portuguese KDE desktop" +#~ msgstr "ПортугалÑка работна околина" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Portuguese." +#~ msgstr "" +#~ "Оваа задача овозможува работната околина да биде локализирана на " +#~ "португалÑки." + +#~ msgid "Punjabi environment" +#~ msgstr "ПунџабÑка Ñредина" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Punjabi speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Оваа задача инÑталира програми, датотеки Ñо податоци и документација на " +#~ "за да им помогне на луѓето кои говорат пунџабÑки при кориÑтење на Дебиан." + +#~ msgid "Punjabi desktop" +#~ msgstr "Пунџаб работна околина" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Punjabi." +#~ msgstr "Оваа задаја ја локализира работната околина на пунџабÑки." + +#~ msgid "Punjabi GNOME desktop" +#~ msgstr "Пунџаб работна околина" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Punjabi." +#~ msgstr "Оваа задаја ја локализира работната околина на пунџабÑки." + +#~ msgid "Punjabi KDE desktop" +#~ msgstr "Пунџаб работна околина" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Punjabi." +#~ msgstr "Оваа задаја ја локализира работната околина на пунџабÑки." + +#~ msgid "Romanian environment" +#~ msgstr "РоманÑка Ñредина" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Romanian to help " +#~ "Romanian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Оваа задача инÑталира пакети и документација на романÑки за да им " +#~ "помогне на луѓето кои говорат романÑки јазик при кориÑтење на Дебиан." + +#~ msgid "Romanian desktop" +#~ msgstr "РоманÑка работна околина" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Romanian." +#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на романÑки." + +#~ msgid "Romanian GNOME desktop" +#~ msgstr "РоманÑка работна околина" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Romanian." +#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на романÑки." + +#~ msgid "Romanian KDE desktop" +#~ msgstr "РоманÑка работна околина" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Romanian." +#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на романÑки." + +#~ msgid "Russian environment" +#~ msgstr "РуÑка Ñредина" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs and documentation in Russian to help Russian " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Оваа задача инÑталира пакети и документација на руÑки за да им помогне на " +#~ "луѓето кои говорат руÑки при кориÑтење на Дебиан." + +#~ msgid "Russian desktop" +#~ msgstr "РуÑка работна околина" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Russian." +#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на руÑки." + +#~ msgid "Russian GNOME desktop" +#~ msgstr "РуÑка работна околина" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Russian." +#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на руÑки." + +#~ msgid "Russian KDE desktop" +#~ msgstr "РуÑка работна околина" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Russian." +#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на руÑки." + +#~ msgid "Serbian environment" +#~ msgstr "СрпÑка Ñредина" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Serbian to help Serbian " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Оваа задача инÑталира пакети и документација на германÑки за да им " +#~ "помогне на луѓето кои говорат ÑрпÑки при кориÑтење на Дебиан." + +#~ msgid "Serbian desktop" +#~ msgstr "СрпÑка работна околина" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Serbian." +#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на ÑрпÑки." + +#~ msgid "Serbian GNOME desktop" +#~ msgstr "СрпÑка работна околина" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Serbian." +#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на ÑрпÑки." + +#~ msgid "Serbian KDE desktop" +#~ msgstr "ПерÑиÑка работна околина" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Serbian." +#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на ÑрпÑки." + +#~ msgid "Slovak environment" +#~ msgstr "Словачка Ñредина" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Slovak to help Slovak " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Оваа задача инÑталира пакети и документација на Ñловачки за да им помогне " +#~ "на луѓето кои говорат Ñловачки при кориÑтење на Дебиан." + +#~ msgid "Slovak desktop" +#~ msgstr "Словечка работна околина" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Slovak." +#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на Ñловачки." + +#~ msgid "Slovak GNOME desktop" +#~ msgstr "Словечка работна околина" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovak." +#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на Ñловачки." + +#~ msgid "Slovak KDE desktop" +#~ msgstr "Словечка работна околина" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovak." +#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на Ñловачки." + +#~ msgid "Slovenian environment" +#~ msgstr "СловенÑка Ñредина" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Slovenian to help " +#~ "Slovenian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Оваа задача инÑталира пакети и документација на Ñловенечки за да им " +#~ "помогне на луѓето кои говорат Ñловенечки при кориÑтење на Дебиан." + +#~ msgid "Slovenian desktop" +#~ msgstr "Словенечка работна околина" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Slovenian." +#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на Ñловенечки." + +#~ msgid "Slovenian GNOME desktop" +#~ msgstr "Словенечка работна околина" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovenian." +#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на Ñловенечки." + +#~ msgid "Slovenian KDE desktop" +#~ msgstr "Словенечка работна околина" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovenian." +#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на Ñловенечки." + +#~ msgid "Spanish environment" +#~ msgstr "ШпанÑка Ñредина" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it " +#~ "easier for Spanish speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Оваа задача инÑталира пакети, датотеки Ñо податоци и документација на " +#~ "шпанÑки за да им помогне на луѓето кои говорат шпанÑки при кориÑтење на " +#~ "Дебиан." + +#~ msgid "Spanish desktop" +#~ msgstr "ШпанÑка работна околина" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Spanish." +#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на шпанÑки." + +#~ msgid "Spanish GNOME desktop" +#~ msgstr "ШпанÑка работна околина" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Spanish." +#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на шпанÑки." + +#~ msgid "Spanish KDE desktop" +#~ msgstr "ШпанÑка работна околина" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Spanish." +#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на шпанÑки." + +#~ msgid "Swedish environment" +#~ msgstr "ШведÑка Ñредина" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Swedish to help Swedish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Оваа задача инÑталира пакети и документација на шведÑки за да им помогне " +#~ "на луѓето кои говорат шведÑки при кориÑтење на Дебиан." + +#~ msgid "Swedish desktop" +#~ msgstr "ШведÑка работна околина" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Swedish." +#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на шведÑки." + +#~ msgid "Swedish GNOME desktop" +#~ msgstr "ШведÑка работна околина" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Swedish." +#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на шведÑки." + +#~ msgid "Swedish KDE desktop" +#~ msgstr "ШведÑка работна околина" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Swedish." +#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на шведÑки." + +#~ msgid "Tagalog environment" +#~ msgstr "Тагалог Ñредина" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Tagalog to help Tagalog " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Оваа задача инÑталира пакети и документација на тагалог за да им помогне " +#~ "на луѓето што говорат тагалог да го кориÑтат Дебиан." + +#~ msgid "Tamil environment" +#~ msgstr "ТамилÑка Ñредина" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Tamil speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Оваа задача инÑталира програми, датотеки Ñо податоци и документација на " +#~ "за да им помогне на луѓето кои говорат тамилÑки при кориÑтење на Дебиан." + +#~ msgid "Tamil desktop" +#~ msgstr "ТамилÑка работна околина" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Tamil." +#~ msgstr "Оваа задаја ја локализира работната околина на тамилÑки." + +#~ msgid "Tamil GNOME desktop" +#~ msgstr "ТамилÑка работна околина" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Tamil." +#~ msgstr "Оваа задаја ја локализира работната околина на тамилÑки." + +#~ msgid "Tamil KDE desktop" +#~ msgstr "ТамилÑка работна околина" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Tamil." +#~ msgstr "Оваа задаја ја локализира работната околина на тамилÑки." + +#~ msgid "Thai environment" +#~ msgstr "ТајландÑка Ñредина" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages that make it easier for Thai speaking people " +#~ "to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Оваа задача инÑталира пакети кои им овозможува на Тајланџаните да " +#~ "кориÑтат Дебиан." + +#~ msgid "Thai desktop" +#~ msgstr "ТајландÑка работна околина" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Thai." +#~ msgstr "Оваа задаја ја локализира работната околина на тајландÑки." + +#~ msgid "Thai GNOME desktop" +#~ msgstr "ТајландÑка работна околина" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Thai." +#~ msgstr "Оваа задаја ја локализира работната околина на тајландÑки." + +#~ msgid "Thai KDE desktop" +#~ msgstr "ТајландÑка работна околина" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Thai." +#~ msgstr "Оваа задаја ја локализира работната околина на тајландÑки." + +#~ msgid "Turkish environment" +#~ msgstr "ТурÑка Ñредина" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Turkish to help Turkish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Оваа задача инÑталира пакети и документација на турÑки за да им помогне " +#~ "на луѓето кои говорат турÑки при кориÑтење на Дебиан." + +#~ msgid "Turkish desktop" +#~ msgstr "ТурÑка работна околина" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Turkish." +#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на турÑки." + +#~ msgid "Turkish GNOME desktop" +#~ msgstr "ТурÑка работна околина" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Turkish." +#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на турÑки." + +#~ msgid "Turkish KDE desktop" +#~ msgstr "ТурÑка работна околина" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Turkish." +#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на турÑки." + +#~ msgid "Ukrainian environment" +#~ msgstr "УкраинÑка Ñредина" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs and documentation in Ukrainian to help " +#~ "Ukrainian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Оваа задача инÑталира пакети и документација на украинÑки за да им " +#~ "помогне на луѓето кои говорат украинÑки при кориÑтење на Дебиан." + +#~ msgid "Ukrainian desktop" +#~ msgstr "УкраинÑка работна околина" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Ukrainian." +#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на украинÑки." + +#~ msgid "Ukrainian GNOME desktop" +#~ msgstr "УкраинÑка работна околина" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Ukrainian." +#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на украинÑки." + +#~ msgid "Ukrainian KDE desktop" +#~ msgstr "УкраинÑка работна околина" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Ukrainian." +#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на украинÑки." + +#~ msgid "Vietnamese desktop" +#~ msgstr "ВиетнамÑка работна околина" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Vietnamese." +#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на виетнамÑки." + +#~ msgid "Vietnamese GNOME desktop" +#~ msgstr "ВиетнамÑка работна околина" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Vietnamese." +#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на виетнамÑки." + +#~ msgid "Vietnamese KDE desktop" +#~ msgstr "ВиетнамÑка работна околина" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Vietnamese." +#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на виетнамÑки." + +#~ msgid "Welsh environment" +#~ msgstr "Велшка Ñредина" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Welsh to help Welsh " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Оваа задача инÑталира пакети и документација на велшки за да им помогне " +#~ "на луѓето кои говорат велшки при кориÑтење на Дебиан." + +#~ msgid "Welsh desktop" +#~ msgstr "Велшка работна околина" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Welsh." +#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на велшки." + +#~ msgid "Welsh GNOME desktop" +#~ msgstr "Велшка работна околина" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Welsh." +#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на велшки." + +#~ msgid "Welsh KDE desktop" +#~ msgstr "Велшка работна околина" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Welsh." +#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на велшки." + +#~ msgid "Xhosa desktop" +#~ msgstr "КхоÑа работна околина" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Xhosa." +#~ msgstr "Оваа задаја ја локализира работната околина на кхоÑа." + +#~ msgid "Xhosa GNOME desktop" +#~ msgstr "КхоÑа работна околина" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Xhosa." +#~ msgstr "Оваа задаја ја локализира работната околина на кхоÑа." + +#~ msgid "Xhosa KDE desktop" +#~ msgstr "КхоÑа работна околина" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Xhosa." +#~ msgstr "Оваа задаја ја локализира работната околина на кхоÑа." diff --git a/tasks/po/ml.po b/tasks/po/ml.po new file mode 100644 index 0000000..35eb957 --- /dev/null +++ b/tasks/po/ml.po @@ -0,0 +1,2061 @@ +# Tasksel tasks (set of packages for a particular job) translation to malayalam +# Copyright (C) 2006 tasksel'S COPYRIGHT HOLDER +# Praveen|à´ªàµà´°à´µàµ€à´£àµâ€ A|à´Ž <pravi.a@gmail.com>, 2007, 2008. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ml\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-25 09:45-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2007-12-15 17:43-0800\n" +"Last-Translator: Praveen|à´ªàµà´°à´µàµ€à´£àµâ€ A|à´Ž <pravi.a@gmail.com>\n" +"Language-Team: Swathanthra|à´¸àµà´µà´¤à´¨àµà´¤àµà´° Malayalam|മലയാളം Computing|à´•à´®àµà´ªàµà´¯àµ‚à´Ÿàµà´Ÿà´¿à´™àµà´™àµ <smc-" +"discuss@googlegroups.com>\n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"POT-Revision-Date: 2007-03-27 22:30+0200\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:10001 +#, fuzzy +#| msgid "standard system" +msgid "standard system utilities" +msgstr "à´¸àµà´±àµà´±à´¾à´¨àµâ€à´¡àµ‡à´°àµâ€à´¡àµ സിസàµà´±àµà´±à´‚" + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:10001 +msgid "" +"This task sets up a basic user environment, providing a reasonably small " +"selection of services and tools usable on the command line." +msgstr "" + +#~ msgid "manual package selection" +#~ msgstr "തനàµà´¨à´¤àµà´¤à´¾à´¨àµà´³àµà´³ പാകàµà´•àµ‡à´œàµ തെരഞàµà´žà´Ÿàµà´•àµà´•à´²àµâ€" + +#~ msgid "Manually select packages to install in aptitude." +#~ msgstr "ഇനàµâ€à´¸àµà´±àµà´±àµ‹à´³àµâ€ ചെയàµà´¯àµ‡à´£àµà´Ÿ പാകàµà´•àµ‡à´œàµà´•à´³àµ† ആപàµà´±àµà´±à´¿à´±àµà´±àµà´¯àµ‚à´¡à´¿à´²àµâ€ തനàµà´¨à´¤àµà´¤à´¾à´¨àµâ€ തിരഞàµà´žàµ†à´Ÿàµà´•àµà´•àµà´•." + +#~ msgid "SQL database" +#~ msgstr "SQL ഡാറàµà´±à´¾à´¬àµ‡à´¸àµ" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database." +#~ msgstr "" +#~ "à´ˆ ജോലി PostgreSQL ഡാറàµà´±à´¾à´¬àµ‡à´¸à´¿à´¨àµ വേണàµà´Ÿ à´•àµà´²à´¯à´¨àµà´±à´¿à´¨àµà´±àµ‡à´¯àµà´‚ സേവകനàµà´±àµ‡à´¯àµà´‚ പാകàµà´•àµ‡à´œàµà´•à´³àµâ€ " +#~ "തിരഞàµà´žàµ†à´Ÿàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~ msgid "" +#~ "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 " +#~ "compliance and some SQL3 features. It is suitable for use with multi-" +#~ "user database access, through its facilities for transactions and fine-" +#~ "grained locking." +#~ msgstr "" +#~ "PostgreSQL à´Žà´¨àµà´¨à´¤àµ, കൂടി വരàµà´¨àµà´¨ SQL92 à´•à´‚à´ªàµà´²à´¯à´¨àµâ€à´¸àµà´‚ à´šà´¿à´² SQL3 à´•à´´à´¿à´µàµà´•à´³àµà´‚ ഉളàµà´³ ഒരൠSQL " +#~ "റിലേഷണലàµâ€ ഡാറàµà´±à´¾à´¬àµ‡à´¸àµ ആണàµ. ഇതൠഇതിനàµà´±àµ† à´Ÿàµà´°à´¾à´¨àµâ€à´¸à´¾à´•àµà´·à´¨àµâ€ à´•à´´à´¿à´µàµà´•à´³àµà´‚ സൂകàµà´·àµà´®à´®à´¾à´¯ പൂടàµà´Ÿàµà´•à´³àµà´‚ വഴി " +#~ "à´’à´¨àµà´¨à´¿à´²à´§à´¿à´•à´‚ ഉപയോകàµà´¤à´¾à´•àµà´•à´³àµà´Ÿàµ† ഡാറàµà´±à´¾à´¬àµ‡à´¸àµ സമീപന ഉപയോഗതàµà´¤à´¿à´¨à´¨àµà´¯àµ‹à´œàµà´¯à´®à´¾à´¯à´¤à´¾à´£àµ." + +#, fuzzy +#~| msgid "Xfce desktop environment" +#~ msgid "Graphical desktop environment" +#~ msgstr "à´Žà´•àµà´¸àµà´Žà´«àµâ€Œà´¸à´¿à´‡ പണിയിട പരിസരം" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic desktop software and serves as a basis for the " +#~ "GNOME and KDE desktop tasks." +#~ msgstr "" +#~ "à´ˆ ജോലി à´…à´Ÿà´¿à´¸àµà´¥à´¾à´¨ പണിയിട സോഫàµà´±àµà´±àµâ€Œà´µàµ†à´¯à´±àµà´•à´³àµâ€ നലàµà´•àµà´•àµà´•à´¯àµà´‚ à´—àµà´¨àµ‹à´‚ കെഡിഇ പണിയിട ജോലികളàµà´Ÿàµ† " +#~ "à´…à´Ÿà´¿à´¸àµà´¥à´¾à´¨à´®à´¾à´•àµà´• à´Žà´¨àµà´¨ ധരàµâ€à´®à´‚ à´ªàµà´²à´°àµâ€à´¤àµà´¤àµà´•à´¯àµà´‚ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~ msgid "DNS server" +#~ msgstr "DNS സേവകനàµâ€" + +#~ msgid "" +#~ "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility " +#~ "packages." +#~ msgstr "" +#~ "ബൈനàµâ€à´¡àµ à´¡à´¿à´Žà´¨àµâ€à´Žà´¸àµ സേവകനേയàµà´‚ ബനàµà´§à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿ വിവരണങàµà´™à´³àµ‡à´¯àµà´‚ യൂടàµà´Ÿà´¿à´²à´¿à´±àµà´±à´¿ പാകàµà´•àµ‡à´œàµà´•à´³àµ‡à´¯àµà´‚ " +#~ "തിരഞàµà´žàµ†à´Ÿàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~ msgid "File server" +#~ msgstr "ഫയലàµâ€ സേവകനàµâ€" + +#~ msgid "" +#~ "This task sets up your system to be a file server, supporting both CIFS " +#~ "and NFS." +#~ msgstr "" +#~ "à´ˆ ജോലി CIFS നേയàµà´‚ NFS നേയàµà´‚ സപàµà´ªàµ‹à´°àµâ€à´Ÿàµà´Ÿàµ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨ ഒരൠഫയലàµâ€ സേവകനായി നിങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† സിസàµà´±àµà´±à´¤àµà´¤àµ† " +#~ "à´’à´°àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~ msgid "GNOME desktop environment" +#~ msgstr "à´—àµà´¨àµ‹à´‚ പണിയിട പരിസരം" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "à´ˆ ജോലി à´—àµà´¨àµ‹à´‚ പണിയിട പരിസരം ഉപയോഗിചàµà´šàµàµ à´…à´Ÿà´¿à´¸àµà´¥à´¾à´¨ \"പണിയിട\" സോഫàµà´±àµà´±àµâ€Œà´µàµ†à´¯à´°àµâ€ നലàµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~ msgid "KDE desktop environment" +#~ msgstr "കെഡിഇ പണിയിട പരിസരം" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop " +#~ "Environment." +#~ msgstr "" +#~ "à´ˆ ജോലി കെ പണിയിട പരിസരം ഉപയോഗിചàµà´šàµàµ à´…à´Ÿà´¿à´¸àµà´¥à´¾à´¨ \"പണിയിട\" സോഫàµà´±àµà´±àµâ€Œà´µàµ†à´¯à´°àµâ€ നലàµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~ msgid "Laptop" +#~ msgstr "ലാപàµâ€Œà´Ÿàµ‹à´ªàµ" + +#~ msgid "This task installs software useful for a laptop." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി ലാപàµâ€Œà´Ÿàµ‹à´ªà´¿à´¨àµà´ªà´¯àµ‹à´—à´ªàµà´°à´¦à´®à´¾à´¯ സോഫàµà´±àµà´±àµâ€Œà´µàµ†à´¯à´°àµâ€ ഇനàµâ€à´¸àµà´±àµà´±àµ‹à´³àµâ€ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~ msgid "LXDE desktop environment" +#~ msgstr "à´Žà´•àµà´¸àµà´Žà´«àµâ€Œà´¸à´¿à´‡ പണിയിട പരിസരം" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "à´ˆ ജോലി à´Žà´•àµà´¸àµà´Žà´«àµâ€Œà´¸à´¿à´‡ പണിയിട പരിസരം ഉപയോഗിചàµà´šàµàµ à´…à´Ÿà´¿à´¸àµà´¥à´¾à´¨ \"പണിയിട\" സോഫàµà´±àµà´±àµâ€Œà´µàµ†à´¯à´°àµâ€ നലàµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~ msgid "Mail server" +#~ msgstr "മെയിലàµâ€ സേവകനàµâ€" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail " +#~ "server system." +#~ msgstr "" +#~ "à´ˆ ജോലി സാധാരണ ഉപയോഗതàµà´¤à´¿à´¨à´¾à´¯àµà´³àµà´³ മെയിലàµâ€ സേവക സിസàµà´±àµà´±à´¤àµà´¤à´¿à´¨à´¾à´¯àµà´³àµà´³ പല പാകàµà´•àµ‡à´œàµà´•à´³àµà´‚ " +#~ "തിരഞàµà´žàµ†à´Ÿàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~ msgid "Print server" +#~ msgstr "à´…à´šàµà´šà´Ÿà´¿ സേവകനàµâ€" + +#~ msgid "This task sets up your system to be a print server." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി നിങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† സിസàµà´±àµà´±à´¤àµà´¤àµ† ഒരൠഅചàµà´šà´Ÿà´¿ സേവകനാകാനàµâ€ à´’à´°àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#, fuzzy +#~| msgid "DNS server" +#~ msgid "SSH server" +#~ msgstr "DNS സേവകനàµâ€" + +#, fuzzy +#~| msgid "This task sets up your system to be a print server." +#~ msgid "" +#~ "This task sets up your system to be remotely accessed through SSH " +#~ "connections." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി നിങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† സിസàµà´±àµà´±à´¤àµà´¤àµ† ഒരൠഅചàµà´šà´Ÿà´¿ സേവകനാകാനàµâ€ à´’à´°àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~ msgid "Web server" +#~ msgstr "വെബൠസേവകനàµâ€" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects packages useful for a general purpose web server system." +#~ msgstr "" +#~ "à´ˆ ജോലി സാധാരണ ഉപയോഗതàµà´¤à´¿à´¨à´¾à´¯àµà´³àµà´³ വെബൠസേവക സിസàµà´±àµà´±à´¤àµà´¤à´¿à´¨à´¾à´¯àµà´³àµà´³ പല പാകàµà´•àµ‡à´œàµà´•à´³àµà´‚ " +#~ "തിരഞàµà´žàµ†à´Ÿàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~ msgid "Xfce desktop environment" +#~ msgstr "à´Žà´•àµà´¸àµà´Žà´«àµâ€Œà´¸à´¿à´‡ പണിയിട പരിസരം" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "à´ˆ ജോലി à´Žà´•àµà´¸àµà´Žà´«àµâ€Œà´¸à´¿à´‡ പണിയിട പരിസരം ഉപയോഗിചàµà´šàµàµ à´…à´Ÿà´¿à´¸àµà´¥à´¾à´¨ \"പണിയിട\" സോഫàµà´±àµà´±àµâ€Œà´µàµ†à´¯à´°àµâ€ നലàµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~ msgid "Desktop environment" +#~ msgstr "പണിയിട പരിസരം" + +#~ msgid "This task installs a reasonably small character-mode system." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി à´…à´¤àµà´¯à´¾à´µà´¶àµà´¯à´‚ ചെറàµà´¤à´¾à´¯ à´…à´•àµà´·à´° മോഡിലàµà´³àµà´³ സിസàµà´±àµà´±à´‚ ഇനàµâ€à´¸àµà´±àµà´±àµ‹à´³àµâ€ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~ msgid "Amharic environment" +#~ msgstr "അമാറികൠപരിസരം" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Amharic speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "à´ˆ ജോലി അമാറികൠസംസാരിയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ ആളàµà´•à´³àµ† ഡെബിയനàµâ€ ഉപയോഗിയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµàµ സഹായിയàµà´•àµà´•à´¾à´¨à´¾à´¯à´¿ " +#~ "അമാറികàµà´•à´¿à´²àµà´³àµà´³ à´ªàµà´°àµ‹à´—àµà´°à´¾à´®àµà´•à´³àµà´‚ ഡാറàµà´±à´¾ ഫയലàµà´•à´³àµà´‚ à´…à´•àµà´·à´°à´°àµ‚പങàµà´™à´³àµà´‚ വിവരണങàµà´™à´³àµà´‚ ഇനàµâ€à´¸àµà´±àµà´±àµ‹à´³àµâ€ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~ msgid "Amharic desktop" +#~ msgstr "അമാറികൠപണിയിടം" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Amharic." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† അമാറികàµà´•à´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~| msgid "Amharic desktop" +#~ msgid "Amharic GNOME desktop" +#~ msgstr "അമാറികൠപണിയിടം" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Amharic." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Amharic." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† അമാറികàµà´•à´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~| msgid "Amharic desktop" +#~ msgid "Amharic KDE desktop" +#~ msgstr "അമാറികൠപണിയിടം" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Amharic." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Amharic." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† അമാറികàµà´•à´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~ msgid "Arabic environment" +#~ msgstr "അറബി പരിസരം" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Arabic speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "à´ˆ ജോലി അറബി സംസാരിയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ ആളàµà´•à´³àµ† ഡെബിയനàµâ€ ഉപയോഗിയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµàµ സഹായിയàµà´•àµà´•à´¾à´¨à´¾à´¯à´¿ " +#~ "അറബിയിലàµà´³àµà´³ à´ªàµà´°àµ‹à´—àµà´°à´¾à´®àµà´•à´³àµà´‚ ഡാറàµà´±à´¾ ഫയലàµà´•à´³àµà´‚ à´…à´•àµà´·à´°à´°àµ‚പങàµà´™à´³àµà´‚ വിവരണങàµà´™à´³àµà´‚ ഇനàµâ€à´¸àµà´±àµà´±àµ‹à´³àµâ€ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~ msgid "Arabic desktop" +#~ msgstr "അറബി പണിയിടം" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Arabic." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† അറബിയിലàµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~| msgid "Arabic desktop" +#~ msgid "Arabic GNOME desktop" +#~ msgstr "അറബി പണിയിടം" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Arabic." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Arabic." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† അറബിയിലàµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~| msgid "Arabic desktop" +#~ msgid "Arabic KDE desktop" +#~ msgstr "അറബി പണിയിടം" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Arabic." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Arabic." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† അറബിയിലàµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~ msgid "Basque desktop" +#~ msgstr "ബാസàµà´•àµ പണിയിടം" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Basque." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† ബാസàµà´•à´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~| msgid "Basque desktop" +#~ msgid "Basque GNOME desktop" +#~ msgstr "ബാസàµà´•àµ പണിയിടം" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Basque." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Basque." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† ബാസàµà´•à´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~| msgid "Basque desktop" +#~ msgid "Basque KDE desktop" +#~ msgstr "ബാസàµà´•àµ പണിയിടം" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Basque." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Basque." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† ബാസàµà´•à´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~ msgid "Belarusian environment" +#~ msgstr "ബെലാറൂസàµà´¯à´¨àµâ€ പരിസരം" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Belarusian to help " +#~ "Belarusian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "à´ˆ ജോലി ബെലാറൂസàµà´¯à´¨àµâ€ സംസാരിയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ ആളàµà´•à´³àµ† ഡെബിയനàµâ€ ഉപയോഗിയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµàµ സഹായിയàµà´•àµà´•à´¾à´¨à´¾à´¯à´¿ " +#~ "ബെലാറൂസàµà´¯à´¨à´¿à´²àµà´³àµà´³ പാകàµà´•àµ‡à´œàµà´•à´³àµà´‚ വിവരണങàµà´™à´³àµà´‚ ഇനàµâ€à´¸àµà´±àµà´±àµ‹à´³àµâ€ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~ msgid "Belarusian desktop" +#~ msgstr "ബെലാറൂസàµà´¯à´¨àµâ€ പണിയിടം" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Belarusian." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† ബെലാറൂസàµà´¯à´¨à´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~| msgid "Belarusian desktop" +#~ msgid "Belarusian GNOME desktop" +#~ msgstr "ബെലാറൂസàµà´¯à´¨àµâ€ പണിയിടം" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Belarusian." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Belarusian." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† ബെലാറൂസàµà´¯à´¨à´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~| msgid "Belarusian desktop" +#~ msgid "Belarusian KDE desktop" +#~ msgstr "ബെലാറൂസàµà´¯à´¨àµâ€ പണിയിടം" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Belarusian." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Belarusian." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† ബെലാറൂസàµà´¯à´¨à´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~ msgid "Bengali environment" +#~ msgstr "ബംഗാളി പരിസരം" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Bengali speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "à´ˆ ജോലി ബംഗാളി സംസാരിയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ ആളàµà´•à´³àµ† ഡെബിയനàµâ€ ഉപയോഗിയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµàµ സഹായിയàµà´•àµà´•à´¾à´¨à´¾à´¯à´¿ " +#~ "ബംഗാളിയിലàµà´³àµà´³ പാകàµà´•àµ‡à´œàµà´•à´³àµà´‚ ഡാറàµà´±à´¾ ഫയലàµà´•à´³àµà´‚ വിവരണങàµà´™à´³àµà´‚ ഇനàµâ€à´¸àµà´±àµà´±àµ‹à´³àµâ€ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~ msgid "Bengali desktop" +#~ msgstr "ബംഗാളി പണിയിടം" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Bengali." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† ബംഗാളിയിലàµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~| msgid "Bengali desktop" +#~ msgid "Bengali GNOME desktop" +#~ msgstr "ബംഗാളി പണിയിടം" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Bengali." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bengali." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† ബംഗാളിയിലàµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~| msgid "Bengali desktop" +#~ msgid "Bengali KDE desktop" +#~ msgstr "ബംഗാളി പണിയിടം" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Bengali." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bengali." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† ബംഗാളിയിലàµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~ msgid "Bosnian environment" +#~ msgstr "ബോസàµà´¨à´¿à´¯à´¨àµâ€ പരിസരം" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Bosnian to help Bosnian " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "à´ˆ ജോലി ബോസàµà´¨à´¿à´¯à´¨àµâ€ സംസാരിയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ ആളàµà´•à´³àµ† ഡെബിയനàµâ€ ഉപയോഗിയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµàµ സഹായിയàµà´•àµà´•à´¾à´¨à´¾à´¯à´¿ " +#~ "ബോസàµà´¨à´¿à´¯à´¨à´¿à´²àµà´³àµà´³ പാകàµà´•àµ‡à´œàµà´•à´³àµà´‚ വിവരണങàµà´™à´³àµà´‚ ഇനàµâ€à´¸àµà´±àµà´±àµ‹à´³àµâ€ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~ msgid "Bosnian desktop" +#~ msgstr "ബോസàµà´¨à´¿à´¯à´¨àµâ€ പണിയിടം" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Bosnian." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† ബോസàµà´¨à´¿à´¯à´¨à´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~| msgid "Bosnian desktop" +#~ msgid "Bosnian GNOME desktop" +#~ msgstr "ബോസàµà´¨à´¿à´¯à´¨àµâ€ പണിയിടം" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Bosnian." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bosnian." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† ബോസàµà´¨à´¿à´¯à´¨à´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~| msgid "Bosnian desktop" +#~ msgid "Bosnian KDE desktop" +#~ msgstr "ബോസàµà´¨à´¿à´¯à´¨àµâ€ പണിയിടം" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Bosnian." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bosnian." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† ബോസàµà´¨à´¿à´¯à´¨à´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~ msgid "Brazilian Portuguese environment" +#~ msgstr "à´¬àµà´°à´¸àµ€à´²à´¿à´²àµ† പോരàµâ€à´šàµà´—ീസൠപരിസരം" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it " +#~ "easier for Brazilian Portuguese speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "à´ˆ ജോലി à´¬àµà´°à´¸àµ€à´²à´¿à´²àµ† പോരàµâ€à´šàµà´—ീസൠസംസാരിയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ ആളàµà´•à´³àµ† ഡെബിയനàµâ€ ഉപയോഗിയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµàµ " +#~ "സഹായിയàµà´•àµà´•à´¾à´¨à´¾à´¯à´¿ à´¬àµà´°à´¸àµ€à´²à´¿à´²àµ† പോരàµâ€à´šàµà´—ീസിലàµà´³àµà´³ പാകàµà´•àµ‡à´œàµà´•à´³àµà´‚ ഡാറàµà´±à´¾ ഫയലàµà´•à´³àµà´‚ വിവരണങàµà´™à´³àµà´‚ " +#~ "ഇനàµâ€à´¸àµà´±àµà´±àµ‹à´³àµâ€ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~ msgid "Brazilian Portuguese desktop" +#~ msgstr "à´¬àµà´°à´¸àµ€à´²à´¿à´²àµ† പോരàµâ€à´šàµà´—ീസൠപണിയിടം" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Brasilian Portuguese." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† à´¬àµà´°à´¸àµ€à´²à´¿à´²àµ† പോരàµâ€à´šàµà´—ീസിലàµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~| msgid "Brazilian Portuguese desktop" +#~ msgid "Brazilian Portuguese GNOME desktop" +#~ msgstr "à´¬àµà´°à´¸àµ€à´²à´¿à´²àµ† പോരàµâ€à´šàµà´—ീസൠപണിയിടം" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Brasilian Portuguese." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Brazilian Portuguese." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† à´¬àµà´°à´¸àµ€à´²à´¿à´²àµ† പോരàµâ€à´šàµà´—ീസിലàµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~| msgid "Brazilian Portuguese desktop" +#~ msgid "Brazilian Portuguese KDE desktop" +#~ msgstr "à´¬àµà´°à´¸àµ€à´²à´¿à´²àµ† പോരàµâ€à´šàµà´—ീസൠപണിയിടം" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Brasilian Portuguese." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Brazilian Portuguese." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† à´¬àµà´°à´¸àµ€à´²à´¿à´²àµ† പോരàµâ€à´šàµà´—ീസിലàµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~ msgid "British English environment" +#~ msgstr "à´¬àµà´°à´¿à´Ÿàµà´Ÿàµ€à´·àµ ഇംഗàµà´²àµ€à´·àµ പരിസരം" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in British English to help " +#~ "British English speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "à´ˆ ജോലി à´¬àµà´°à´¿à´Ÿàµà´Ÿàµ€à´·àµ ഇംഗàµà´²àµ€à´·àµ സംസാരിയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ ആളàµà´•à´³àµ† ഡെബിയനàµâ€ ഉപയോഗിയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµàµ " +#~ "സഹായിയàµà´•àµà´•à´¾à´¨à´¾à´¯à´¿ à´¬àµà´°à´¿à´Ÿàµà´Ÿàµ€à´·àµ ഇംഗàµà´²àµ€à´·à´¿à´²àµà´³àµà´³ പാകàµà´•àµ‡à´œàµà´•à´³àµà´‚ വിവരണങàµà´™à´³àµà´‚ ഇനàµâ€à´¸àµà´±àµà´±àµ‹à´³àµâ€ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~ msgid "British English desktop" +#~ msgstr "à´¬àµà´°à´¿à´Ÿàµà´Ÿàµ€à´·àµ ഇംഗàµà´²àµ€à´·àµ പണിയിടം" + +#~ msgid "This task localises the desktop in British English." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† à´¬àµà´°à´¿à´Ÿàµà´Ÿàµ€à´·àµ ഇംഗàµà´²àµ€à´·à´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~| msgid "British English desktop" +#~ msgid "British GNOME desktop" +#~ msgstr "à´¬àµà´°à´¿à´Ÿàµà´Ÿàµ€à´·àµ ഇംഗàµà´²àµ€à´·àµ പണിയിടം" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Irish." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in British." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† à´à´±à´¿à´·à´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~| msgid "British English desktop" +#~ msgid "British KDE desktop" +#~ msgstr "à´¬àµà´°à´¿à´Ÿàµà´Ÿàµ€à´·àµ ഇംഗàµà´²àµ€à´·àµ പണിയിടം" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Irish." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in British." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† à´à´±à´¿à´·à´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~ msgid "Bulgarian environment" +#~ msgstr "ബളàµâ€à´—േറിയനàµâ€ പരിസരം" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs and data files that make it easier for " +#~ "Bulgarian speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "à´ˆ ജോലി ബളàµâ€à´—േറിയനàµâ€ സംസാരിയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ ആളàµà´•à´³àµâ€à´•àµà´•àµ ഡെബിയനàµâ€ ഉപയോഗികàµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤àµ à´Žà´³àµà´ªàµà´ªà´®à´¾à´•àµà´•à´¾à´¨à´¾à´¯à´¿ " +#~ "ബളàµâ€à´—േറിയനിലàµà´³àµà´³ à´ªàµà´°àµ‹à´—àµà´°à´¾à´®àµà´•à´³àµà´‚ ഡാറàµà´±à´¾ ഫയലàµà´•à´³àµà´‚ ഇനàµâ€à´¸àµà´±àµà´±àµ‹à´³àµâ€ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~ msgid "Bulgarian desktop" +#~ msgstr "ബളàµâ€à´—േറിയനàµâ€ പണിയിടം" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Bulgarian." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† ബളàµâ€à´—േറിയനിലàµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~| msgid "Bulgarian desktop" +#~ msgid "Bulgarian GNOME desktop" +#~ msgstr "ബളàµâ€à´—േറിയനàµâ€ പണിയിടം" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Bulgarian." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bulgarian." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† ബളàµâ€à´—േറിയനിലàµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~| msgid "Bulgarian desktop" +#~ msgid "Bulgarian KDE desktop" +#~ msgstr "ബളàµâ€à´—േറിയനàµâ€ പണിയിടം" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Bulgarian." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bulgarian." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† ബളàµâ€à´—േറിയനിലàµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~ msgid "Catalan environment" +#~ msgstr "à´•à´±àµà´±à´¾à´²à´¨àµâ€ പരിസരം" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Catalan to help Catalan " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "à´ˆ ജോലി à´•à´±àµà´±à´¾à´²à´¨àµâ€ സംസാരിയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ ആളàµà´•à´³àµ† ഡെബിയനàµâ€ ഉപയോഗിയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµàµ സഹായിയàµà´•àµà´•à´¾à´¨à´¾à´¯à´¿ " +#~ "à´•à´±àµà´±à´¾à´²à´¨à´¿à´²àµà´³àµà´³ പാകàµà´•àµ‡à´œàµà´•à´³àµà´‚ വിവരണങàµà´™à´³àµà´‚ ഇനàµâ€à´¸àµà´±àµà´±àµ‹à´³àµâ€ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~ msgid "Catalan desktop" +#~ msgstr "à´•à´±àµà´±à´¾à´²à´¨àµâ€ പണിയിടം" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Catalan." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† à´•à´±àµà´±à´¾à´²à´¨à´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~| msgid "Catalan desktop" +#~ msgid "Catalan GNOME desktop" +#~ msgstr "à´•à´±àµà´±à´¾à´²à´¨àµâ€ പണിയിടം" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Catalan." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Catalan." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† à´•à´±àµà´±à´¾à´²à´¨à´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~| msgid "Catalan desktop" +#~ msgid "Catalan KDE desktop" +#~ msgstr "à´•à´±àµà´±à´¾à´²à´¨àµâ€ പണിയിടം" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Catalan." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Catalan." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† à´•à´±àµà´±à´¾à´²à´¨à´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~ msgid "Simplified Chinese environment" +#~ msgstr "à´šàµà´°àµà´•àµà´•à´¿à´¯ ചൈനീസൠപരിസരം" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the simplified " +#~ "Chinese encoding." +#~ msgstr "" +#~ "à´ˆ ജോലി ചൈനീസൠസംസാരിയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ ആളàµà´•à´³àµ† ഡെബിയനàµâ€ ഉപയോഗിയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµàµ സഹായിയàµà´•àµà´•à´¾à´¨à´¾à´¯à´¿ " +#~ "ചൈനീസിലàµà´³àµà´³ à´ªàµà´°àµ‹à´—àµà´°à´¾à´®àµà´•à´³àµà´‚ ഡാറàµà´±à´¾ ഫയലàµà´•à´³àµà´‚ à´…à´•àµà´·à´°à´°àµ‚പങàµà´™à´³àµà´‚ വിവരണങàµà´™à´³àµà´‚ à´šàµà´°àµà´•àµà´•à´¿à´¯ ചൈനീസൠ" +#~ "à´Žà´¨àµâ€à´•àµ‹à´¡à´¿à´™àµà´™àµ ഉപയോഗിചàµà´šàµàµ ഇനàµâ€à´¸àµà´±àµà´±àµ‹à´³àµâ€ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~ msgid "Simplified Chinese desktop" +#~ msgstr "à´šàµà´°àµà´•àµà´•à´¿à´¯ ചൈനീസൠപണിയിടം" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Simplified Chinese." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† à´šàµà´°àµà´•àµà´•à´¿à´¯ ചൈനീസിലàµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~| msgid "Vietnamese desktop" +#~ msgid "Chinese-s GNOME desktop" +#~ msgstr "വിയറàµà´±àµà´¨à´¾à´®àµ€à´¸àµ പണിയിടം" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Vietnamese." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-s." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† വിയറàµà´±àµà´¨à´¾à´®àµ€à´¸à´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~| msgid "Vietnamese desktop" +#~ msgid "Chinese-s KDE desktop" +#~ msgstr "വിയറàµà´±àµà´¨à´¾à´®àµ€à´¸àµ പണിയിടം" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Vietnamese." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-s." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† വിയറàµà´±àµà´¨à´¾à´®àµ€à´¸à´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~ msgid "Traditional Chinese environment" +#~ msgstr "പരമàµà´ªà´°à´¾à´—à´¤ ചൈനീസൠപരിസരം" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the traditional " +#~ "Chinese encoding." +#~ msgstr "" +#~ "à´ˆ ജോലി ചൈനീസൠസംസാരിയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ ആളàµà´•à´³àµ† ഡെബിയനàµâ€ ഉപയോഗിയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµàµ സഹായിയàµà´•àµà´•à´¾à´¨à´¾à´¯à´¿ " +#~ "ചൈനീസിലàµà´³àµà´³ à´ªàµà´°àµ‹à´—àµà´°à´¾à´®àµà´•à´³àµà´‚ ഡാറàµà´±à´¾ ഫയലàµà´•à´³àµà´‚ à´…à´•àµà´·à´°à´°àµ‚പങàµà´™à´³àµà´‚ വിവരണങàµà´™à´³àµà´‚ പരമàµà´ªà´°à´¾à´—à´¤ ചൈനീസൠ" +#~ "à´Žà´¨àµâ€à´•àµ‹à´¡à´¿à´™àµà´™àµ ഉപയോഗിചàµà´šàµàµ ഇനàµâ€à´¸àµà´±àµà´±àµ‹à´³àµâ€ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~ msgid "Traditional Chinese desktop" +#~ msgstr "പരമàµà´ªà´°à´¾à´—à´¤ ചൈനീസൠപണിയിടം" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Traditional Chinese." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† പരമàµà´ªà´°à´¾à´—à´¤ ചൈനീസിലàµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~| msgid "Vietnamese desktop" +#~ msgid "Chinese-t GNOME desktop" +#~ msgstr "വിയറàµà´±àµà´¨à´¾à´®àµ€à´¸àµ പണിയിടം" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Vietnamese." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-t." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† വിയറàµà´±àµà´¨à´¾à´®àµ€à´¸à´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~| msgid "Vietnamese desktop" +#~ msgid "Chinese-t KDE desktop" +#~ msgstr "വിയറàµà´±àµà´¨à´¾à´®àµ€à´¸àµ പണിയിടം" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Vietnamese." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-t." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† വിയറàµà´±àµà´¨à´¾à´®àµ€à´¸à´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~ msgid "Croatian environment" +#~ msgstr "à´•àµà´°àµŠà´¯àµ‡à´·àµà´¯à´¨àµâ€ പരിസരം" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Croatian to help " +#~ "Croatian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "à´ˆ ജോലി à´•àµà´°àµŠà´¯àµ‡à´·àµà´¯à´¨àµâ€ സംസാരിയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ ആളàµà´•à´³àµ† ഡെബിയനàµâ€ ഉപയോഗിയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµàµ സഹായിയàµà´•àµà´•à´¾à´¨à´¾à´¯à´¿ " +#~ "à´•àµà´°àµŠà´¯àµ‡à´·àµà´¯à´¨à´¿à´²àµà´³àµà´³ പാകàµà´•àµ‡à´œàµà´•à´³àµà´‚ വിവരണങàµà´™à´³àµà´‚ ഇനàµâ€à´¸àµà´±àµà´±àµ‹à´³àµâ€ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~ msgid "Croatian desktop" +#~ msgstr "à´•àµà´°àµŠà´¯àµ‡à´·àµà´¯à´¨àµâ€ പണിയിടം" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Croatian." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† à´•àµà´°àµŠà´¯àµ‡à´·àµà´¯à´¨à´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~| msgid "Croatian desktop" +#~ msgid "Croatian GNOME desktop" +#~ msgstr "à´•àµà´°àµŠà´¯àµ‡à´·àµà´¯à´¨àµâ€ പണിയിടം" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Croatian." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Croatian." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† à´•àµà´°àµŠà´¯àµ‡à´·àµà´¯à´¨à´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~| msgid "Croatian desktop" +#~ msgid "Croatian KDE desktop" +#~ msgstr "à´•àµà´°àµŠà´¯àµ‡à´·àµà´¯à´¨àµâ€ പണിയിടം" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Croatian." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Croatian." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† à´•àµà´°àµŠà´¯àµ‡à´·àµà´¯à´¨à´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~ msgid "Cyrillic environment" +#~ msgstr "സിറിലികൠപരിസരം" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides Cyrillic fonts and other software you will need in " +#~ "order to use Cyrillic. It supports Belarusian, Bulgarian, Macedonian, " +#~ "Russian, Serbian and Ukrainian." +#~ msgstr "" +#~ "à´ˆ ജോലി സിറിലികൠഉപയോഗികàµà´•à´¾à´¨àµâ€ നിങàµà´™à´³àµâ€à´•àµà´•à´¾à´µà´¶àµà´¯à´‚ വനàµà´¨àµ‡à´¯àµà´•àµà´•à´¾à´µàµà´¨àµà´¨ സിറിലികൠഅകàµà´·à´°à´°àµ‚പങàµà´™à´³àµà´‚ മറàµà´±àµ " +#~ "സോഫàµà´±àµà´±àµâ€Œà´µàµ†à´¯à´±àµà´•à´³àµà´‚ നലàµà´•àµà´¨àµà´¨àµ. ഇതൠബെലാറൂസàµà´¯à´¨àµâ€, ബളàµâ€à´—േറിയനàµâ€, മാസിഡോണിയനàµâ€, റഷàµà´¯à´¨àµâ€, സെരàµâ€à´¬à´¿à´¯à´¨àµâ€ " +#~ "ഉകàµà´°àµ‡à´¨à´¿à´¯à´¨àµâ€ à´Žà´¨àµà´¨à´¿à´µà´¯àµ† പിനàµà´¤àµà´£à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~ msgid "Cyrillic desktop" +#~ msgstr "സിറിലികൠപണിയിടം" + +#~ msgid "" +#~ "This task localises the desktop in Cyrillic. It supports Belarusian, " +#~ "Bulgarian, Macedonian, Russian, Serbian and Ukrainian." +#~ msgstr "" +#~ "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† സിറിലികിലàµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ. ഇതൠബെലാറൂസàµà´¯à´¨àµâ€, ബളàµâ€à´—േറിയനàµâ€, " +#~ "മാസിഡോണിയനàµâ€, റഷàµà´¯à´¨àµâ€, സെരàµâ€à´¬à´¿à´¯à´¨àµâ€ ഉകàµà´°àµ‡à´¨à´¿à´¯à´¨àµâ€ à´Žà´¨àµà´¨à´¿à´µà´¯àµ† പിനàµà´¤àµà´£à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~| msgid "Cyrillic desktop" +#~ msgid "Cyrillic GNOME desktop" +#~ msgstr "സിറിലികൠപണിയിടം" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Arabic." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Cyrillic." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† അറബിയിലàµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~| msgid "Cyrillic desktop" +#~ msgid "Cyrillic KDE desktop" +#~ msgstr "സിറിലികൠപണിയിടം" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Arabic." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Cyrillic." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† അറബിയിലàµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~ msgid "Czech environment" +#~ msgstr "ചെകàµà´•àµ പരിസരം" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Czech to help Czech " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "à´ˆ ജോലി ചെകàµà´•àµ സംസാരിയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ ആളàµà´•à´³àµ† ഡെബിയനàµâ€ ഉപയോഗിയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµàµ സഹായിയàµà´•àµà´•à´¾à´¨à´¾à´¯à´¿ " +#~ "ചെകàµà´•à´¿à´²àµà´³àµà´³ പാകàµà´•àµ‡à´œàµà´•à´³àµà´‚ വിവരണങàµà´™à´³àµà´‚ ഇനàµâ€à´¸àµà´±àµà´±àµ‹à´³àµâ€ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~ msgid "Czech desktop" +#~ msgstr "ചെകàµà´•àµ പണിയിടം" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Czech." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† ചെകàµà´•à´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~| msgid "Czech desktop" +#~ msgid "Czech GNOME desktop" +#~ msgstr "ചെകàµà´•àµ പണിയിടം" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Czech." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Czech." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† ചെകàµà´•à´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~| msgid "Czech desktop" +#~ msgid "Czech KDE desktop" +#~ msgstr "ചെകàµà´•àµ പണിയിടം" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Czech." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Czech." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† ചെകàµà´•à´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~ msgid "Danish environment" +#~ msgstr "ഡാനിഷൠപരിസരം" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Danish to help Danish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "à´ˆ ജോലി ഡാനിഷൠസംസാരിയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ ആളàµà´•à´³àµ† ഡെബിയനàµâ€ ഉപയോഗിയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµàµ സഹായിയàµà´•àµà´•à´¾à´¨à´¾à´¯à´¿ " +#~ "ഡാനിഷിലàµà´³àµà´³ പാകàµà´•àµ‡à´œàµà´•à´³àµà´‚ വിവരണങàµà´™à´³àµà´‚ ഇനàµâ€à´¸àµà´±àµà´±àµ‹à´³àµâ€ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~ msgid "Danish desktop" +#~ msgstr "ഡാനിഷൠപണിയിടം" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Danish." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† ഡാനിഷിലàµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~| msgid "Danish desktop" +#~ msgid "Danish GNOME desktop" +#~ msgstr "ഡാനിഷൠപണിയിടം" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Danish." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Danish." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† ഡാനിഷിലàµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~| msgid "Danish desktop" +#~ msgid "Danish KDE desktop" +#~ msgstr "ഡാനിഷൠപണിയിടം" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Danish." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Danish." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† ഡാനിഷിലàµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~ msgid "Dutch environment" +#~ msgstr "à´¡à´šàµà´šàµ പരിസരം" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Dutch speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "à´ˆ ജോലി à´¡à´šàµà´šàµ സംസാരിയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ ആളàµà´•à´³àµ† ഡെബിയനàµâ€ ഉപയോഗിയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµàµ സഹായിയàµà´•àµà´•à´¾à´¨à´¾à´¯à´¿ à´¡à´šàµà´šà´¿à´²àµà´³àµà´³ " +#~ "à´ªàµà´°àµ‹à´—àµà´°à´¾à´®àµà´•à´³àµà´‚ ഡാറàµà´±à´¾ ഫയലàµà´•à´³àµà´‚ à´…à´•àµà´·à´°à´°àµ‚പങàµà´™à´³àµà´‚ വിവരണങàµà´™à´³àµà´‚ ഇനàµâ€à´¸àµà´±àµà´±àµ‹à´³àµâ€ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~ msgid "Dutch desktop" +#~ msgstr "à´¡à´šàµà´šàµ പണിയിടം" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Dutch." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† à´¡à´šàµà´šà´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~| msgid "Dutch desktop" +#~ msgid "Dutch GNOME desktop" +#~ msgstr "à´¡à´šàµà´šàµ പണിയിടം" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Dutch." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dutch." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† à´¡à´šàµà´šà´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~| msgid "Dutch desktop" +#~ msgid "Dutch KDE desktop" +#~ msgstr "à´¡à´šàµà´šàµ പണിയിടം" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Dutch." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dutch." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† à´¡à´šàµà´šà´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~ msgid "Dzongkha desktop" +#~ msgstr "സോങàµà´• പണിയിടം" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Dzongkha." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† സോങàµà´•à´¯à´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~| msgid "Dzongkha desktop" +#~ msgid "Dzongkha GNOME desktop" +#~ msgstr "സോങàµà´• പണിയിടം" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Dzongkha." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dzongkha." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† സോങàµà´•à´¯à´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~| msgid "Dzongkha desktop" +#~ msgid "Dzongkha KDE desktop" +#~ msgstr "സോങàµà´• പണിയിടം" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Dzongkha." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dzongkha." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† സോങàµà´•à´¯à´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~ msgid "Esperanto desktop" +#~ msgstr "à´Žà´¸àµà´ªà´°à´¾à´£àµà´Ÿàµ‹ പണിയിടം" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Esperanto." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† à´Žà´¸àµà´ªà´°à´¾à´£àµà´Ÿàµ‹à´¯à´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~| msgid "Esperanto desktop" +#~ msgid "Esperanto GNOME desktop" +#~ msgstr "à´Žà´¸àµà´ªà´°à´¾à´£àµà´Ÿàµ‹ പണിയിടം" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Esperanto." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Esperanto." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† à´Žà´¸àµà´ªà´°à´¾à´£àµà´Ÿàµ‹à´¯à´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~| msgid "Esperanto desktop" +#~ msgid "Esperanto KDE desktop" +#~ msgstr "à´Žà´¸àµà´ªà´°à´¾à´£àµà´Ÿàµ‹ പണിയിടം" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Esperanto." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Esperanto." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† à´Žà´¸àµà´ªà´°à´¾à´£àµà´Ÿàµ‹à´¯à´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~ msgid "Estonian desktop" +#~ msgstr "à´Žà´¸àµà´¤àµ‹à´£à´¿à´¯à´¨àµâ€ പണിയിടം" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Estonian." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† à´Žà´¸àµà´¤àµ‹à´£à´¿à´¯à´¨à´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~| msgid "Estonian desktop" +#~ msgid "Estonian GNOME desktop" +#~ msgstr "à´Žà´¸àµà´¤àµ‹à´£à´¿à´¯à´¨àµâ€ പണിയിടം" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Estonian." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Estonian." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† à´Žà´¸àµà´¤àµ‹à´£à´¿à´¯à´¨à´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~| msgid "Estonian desktop" +#~ msgid "Estonian KDE desktop" +#~ msgstr "à´Žà´¸àµà´¤àµ‹à´£à´¿à´¯à´¨àµâ€ പണിയിടം" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Estonian." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Estonian." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† à´Žà´¸àµà´¤àµ‹à´£à´¿à´¯à´¨à´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~ msgid "Finnish environment" +#~ msgstr "à´«à´¿à´¨àµà´¨à´¿à´·àµ പരിസരം" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Finnish to help Finnish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "à´ˆ ജോലി à´«à´¿à´¨àµà´¨à´¿à´·àµ സംസാരിയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ ആളàµà´•à´³àµ† ഡെബിയനàµâ€ ഉപയോഗിയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµàµ സഹായിയàµà´•àµà´•à´¾à´¨à´¾à´¯à´¿ " +#~ "à´«à´¿à´¨àµà´¨à´¿à´·à´¿à´²àµà´³àµà´³ പാകàµà´•àµ‡à´œàµà´•à´³àµà´‚ വിവരണങàµà´™à´³àµà´‚ ഇനàµâ€à´¸àµà´±àµà´±àµ‹à´³àµâ€ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~ msgid "Finnish desktop" +#~ msgstr "à´«à´¿à´¨àµà´¨à´¿à´·àµ പണിയിടം" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Finnish." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† à´«à´¿à´¨àµà´¨à´¿à´·à´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~| msgid "Finnish desktop" +#~ msgid "Finnish GNOME desktop" +#~ msgstr "à´«à´¿à´¨àµà´¨à´¿à´·àµ പണിയിടം" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Finnish." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Finnish." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† à´«à´¿à´¨àµà´¨à´¿à´·à´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~| msgid "Finnish desktop" +#~ msgid "Finnish KDE desktop" +#~ msgstr "à´«à´¿à´¨àµà´¨à´¿à´·àµ പണിയിടം" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Finnish." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Finnish." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† à´«à´¿à´¨àµà´¨à´¿à´·à´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~ msgid "French environment" +#~ msgstr "à´«àµà´°à´žàµà´šàµ പരിസരം" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in French to help French " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "à´ˆ ജോലി à´«àµà´°à´žàµà´šàµ സംസാരിയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ ആളàµà´•à´³àµ† ഡെബിയനàµâ€ ഉപയോഗിയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµàµ സഹായിയàµà´•àµà´•à´¾à´¨à´¾à´¯à´¿ " +#~ "à´«àµà´°à´žàµà´šà´¿à´²àµà´³àµà´³ പാകàµà´•àµ‡à´œàµà´•à´³àµà´‚ വിവരണങàµà´™à´³àµà´‚ ഇനàµâ€à´¸àµà´±àµà´±àµ‹à´³àµâ€ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~ msgid "French desktop" +#~ msgstr "à´«àµà´°à´žàµà´šàµ പണിയിടം" + +#~ msgid "This task localises the desktop in French." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† à´«àµà´°à´žàµà´šà´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~| msgid "French desktop" +#~ msgid "French GNOME desktop" +#~ msgstr "à´«àµà´°à´žàµà´šàµ പണിയിടം" + +#~| msgid "This task localises the desktop in French." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in French." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† à´«àµà´°à´žàµà´šà´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~| msgid "French desktop" +#~ msgid "French KDE desktop" +#~ msgstr "à´«àµà´°à´žàµà´šàµ പണിയിടം" + +#~| msgid "This task localises the desktop in French." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in French." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† à´«àµà´°à´žàµà´šà´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~ msgid "Galician environment" +#~ msgstr "ഗലീഷàµà´¯à´¨àµâ€ പരിസരം" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Galician to help " +#~ "Galician speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "à´ˆ ജോലി ഗലീഷàµà´¯à´¨àµâ€ സംസാരിയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ ആളàµà´•à´³àµ† ഡെബിയനàµâ€ ഉപയോഗിയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµàµ സഹായിയàµà´•àµà´•à´¾à´¨à´¾à´¯à´¿ " +#~ "ഗലീഷàµà´¯à´¨à´¿à´²àµà´³àµà´³ പാകàµà´•àµ‡à´œàµà´•à´³àµà´‚ വിവരണങàµà´™à´³àµà´‚ ഇനàµâ€à´¸àµà´±àµà´±àµ‹à´³àµâ€ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~ msgid "Galician desktop" +#~ msgstr "ഗലീഷàµà´¯à´¨àµâ€ പണിയിടം" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Galician." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† ഗലീഷàµà´¯à´¨à´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~| msgid "Galician desktop" +#~ msgid "Galician GNOME desktop" +#~ msgstr "ഗലീഷàµà´¯à´¨àµâ€ പണിയിടം" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Galician." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Galician." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† ഗലീഷàµà´¯à´¨à´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~| msgid "Galician desktop" +#~ msgid "Galician KDE desktop" +#~ msgstr "ഗലീഷàµà´¯à´¨àµâ€ പണിയിടം" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Galician." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Galician." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† ഗലീഷàµà´¯à´¨à´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~ msgid "Georgian desktop" +#~ msgstr "ജോരàµâ€à´œà´¿à´¯à´¨àµâ€ പണിയിടം" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Georgian." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† ജോരàµâ€à´œà´¿à´¯à´¨à´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~ msgid "German environment" +#~ msgstr "ജരàµâ€à´®à´¨àµâ€ പരിസരം" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in German to help German " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "à´ˆ ജോലി ജരàµâ€à´®à´¨àµâ€ സംസാരിയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ ആളàµà´•à´³àµ† ഡെബിയനàµâ€ ഉപയോഗിയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµàµ സഹായിയàµà´•àµà´•à´¾à´¨à´¾à´¯à´¿ " +#~ "ജരàµâ€à´®à´¨à´¿à´²àµà´³àµà´³ പാകàµà´•àµ‡à´œàµà´•à´³àµà´‚ വിവരണങàµà´™à´³àµà´‚ ഇനàµâ€à´¸àµà´±àµà´±àµ‹à´³àµâ€ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~ msgid "German desktop" +#~ msgstr "ജരàµâ€à´®à´¨àµâ€ പണിയിടം" + +#~ msgid "This task localises the desktop in German." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† ജരàµâ€à´®à´¨à´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~| msgid "German desktop" +#~ msgid "German GNOME desktop" +#~ msgstr "ജരàµâ€à´®à´¨àµâ€ പണിയിടം" + +#~| msgid "This task localises the desktop in German." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in German." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† ജരàµâ€à´®à´¨à´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~| msgid "German desktop" +#~ msgid "German KDE desktop" +#~ msgstr "ജരàµâ€à´®à´¨àµâ€ പണിയിടം" + +#~| msgid "This task localises the desktop in German." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in German." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† ജരàµâ€à´®à´¨à´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~ msgid "Greek environment" +#~ msgstr "à´—àµà´°àµ€à´•àµà´•àµ പരിസരം" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Greek to help Greek " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "à´ˆ ജോലി à´—àµà´°àµ€à´•àµà´•àµ സംസാരിയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ ആളàµà´•à´³àµ† ഡെബിയനàµâ€ ഉപയോഗിയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµàµ സഹായിയàµà´•àµà´•à´¾à´¨à´¾à´¯à´¿ " +#~ "à´—àµà´°àµ€à´•àµà´•à´¿à´²àµà´³àµà´³ പാകàµà´•àµ‡à´œàµà´•à´³àµà´‚ വിവരണങàµà´™à´³àµà´‚ ഇനàµâ€à´¸àµà´±àµà´±àµ‹à´³àµâ€ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~ msgid "Greek desktop" +#~ msgstr "à´—àµà´°àµ€à´•àµà´•àµ പണിയിടം" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Greek." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† à´—àµà´°àµ€à´•àµà´•à´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~| msgid "Greek desktop" +#~ msgid "Greek GNOME desktop" +#~ msgstr "à´—àµà´°àµ€à´•àµà´•àµ പണിയിടം" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Greek." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Greek." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† à´—àµà´°àµ€à´•àµà´•à´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~| msgid "Greek desktop" +#~ msgid "Greek KDE desktop" +#~ msgstr "à´—àµà´°àµ€à´•àµà´•àµ പണിയിടം" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Greek." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Greek." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† à´—àµà´°àµ€à´•àµà´•à´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~ msgid "Gujarati desktop" +#~ msgstr "à´—àµà´œà´±à´¾à´¤àµà´¤à´¿ പണിയിടം" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Gujarati." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† à´—àµà´œà´±à´¾à´¤àµà´¤à´¿à´¯à´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~| msgid "Gujarati desktop" +#~ msgid "Gujarati GNOME desktop" +#~ msgstr "à´—àµà´œà´±à´¾à´¤àµà´¤à´¿ പണിയിടം" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Gujarati." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Gujarati." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† à´—àµà´œà´±à´¾à´¤àµà´¤à´¿à´¯à´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~| msgid "Gujarati desktop" +#~ msgid "Gujarati KDE desktop" +#~ msgstr "à´—àµà´œà´±à´¾à´¤àµà´¤à´¿ പണിയിടം" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Gujarati." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Gujarati." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† à´—àµà´œà´±à´¾à´¤àµà´¤à´¿à´¯à´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~ msgid "Hebrew environment" +#~ msgstr "ഹീബàµà´°àµ‚ പരിസരം" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs and documentation in Hebrew to help Hebrew " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "à´ˆ ജോലി ഹീബàµà´°àµ‚ സംസാരിയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ ആളàµà´•à´³àµ† ഡെബിയനàµâ€ ഉപയോഗിയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµàµ സഹായിയàµà´•àµà´•à´¾à´¨à´¾à´¯à´¿ " +#~ "ഹീബàµà´°àµ‚വിലàµà´³àµà´³ à´ªàµà´°àµ‹à´—àµà´°à´¾à´®àµà´•à´³àµà´‚ വിവരണങàµà´™à´³àµà´‚ ഇനàµâ€à´¸àµà´±àµà´±àµ‹à´³àµâ€ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~ msgid "Hebrew desktop" +#~ msgstr "ഹീബàµà´°àµ‚ പണിയിടം" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Hebrew." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† ഹീബàµà´°àµ‚വിലàµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~| msgid "Hebrew desktop" +#~ msgid "Hebrew GNOME desktop" +#~ msgstr "ഹീബàµà´°àµ‚ പണിയിടം" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Hebrew." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hebrew." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† ഹീബàµà´°àµ‚വിലàµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~| msgid "Hebrew desktop" +#~ msgid "Hebrew KDE desktop" +#~ msgstr "ഹീബàµà´°àµ‚ പണിയിടം" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Hebrew." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hebrew." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† ഹീബàµà´°àµ‚വിലàµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~ msgid "Hindi environment" +#~ msgstr "ഹിനàµà´¦à´¿ പരിസരം" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Hindi speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "à´ˆ ജോലി ഹിനàµà´¦à´¿ സംസാരിയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ ആളàµà´•à´³àµ† ഡെബിയനàµâ€ ഉപയോഗിയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµàµ സഹായിയàµà´•àµà´•à´¾à´¨à´¾à´¯à´¿ " +#~ "ഹിനàµà´¦à´¿à´¯à´¿à´²àµà´³àµà´³ à´ªàµà´°àµ‹à´—àµà´°à´¾à´®àµà´•à´³àµà´‚ ഡാറàµà´±à´¾ ഫയലàµà´•à´³àµà´‚ à´…à´•àµà´·à´°à´°àµ‚പങàµà´™à´³àµà´‚ വിവരണങàµà´™à´³àµà´‚ ഇനàµâ€à´¸àµà´±àµà´±àµ‹à´³àµâ€ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~ msgid "Hindi desktop" +#~ msgstr "ഹിനàµà´¦à´¿ പണിയിടം" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Hindi." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† ഹിനàµà´¦à´¿à´¯à´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~| msgid "Hindi desktop" +#~ msgid "Hindi GNOME desktop" +#~ msgstr "ഹിനàµà´¦à´¿ പണിയിടം" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Hindi." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hindi." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† ഹിനàµà´¦à´¿à´¯à´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~| msgid "Hindi desktop" +#~ msgid "Hindi KDE desktop" +#~ msgstr "ഹിനàµà´¦à´¿ പണിയിടം" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Hindi." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hindi." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† ഹിനàµà´¦à´¿à´¯à´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~ msgid "Hungarian environment" +#~ msgstr "ഹംഗേറിയനàµâ€ പരിസരം" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Hungarian to help " +#~ "Hungarian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "à´ˆ ജോലി ഹംഗേറിയനàµâ€ സംസാരിയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ ആളàµà´•à´³àµ† ഡെബിയനàµâ€ ഉപയോഗിയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµàµ സഹായിയàµà´•àµà´•à´¾à´¨à´¾à´¯à´¿ " +#~ "ഹംഗേറിയനിലàµà´³àµà´³ പാകàµà´•àµ‡à´œàµà´•à´³àµà´‚ വിവരണങàµà´™à´³àµà´‚ ഇനàµâ€à´¸àµà´±àµà´±àµ‹à´³àµâ€ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~ msgid "Hungarian desktop" +#~ msgstr "ഹംഗേറിയനàµâ€ പണിയിടം" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Hungarian." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† ഹംഗേറിയനിലàµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~| msgid "Hungarian desktop" +#~ msgid "Hungarian GNOME desktop" +#~ msgstr "ഹംഗേറിയനàµâ€ പണിയിടം" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Hungarian." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hungarian." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† ഹംഗേറിയനിലàµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~| msgid "Hungarian desktop" +#~ msgid "Hungarian KDE desktop" +#~ msgstr "ഹംഗേറിയനàµâ€ പണിയിടം" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Hungarian." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hungarian." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† ഹംഗേറിയനിലàµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~ msgid "Icelandic environment" +#~ msgstr "à´à´¸àµâ€Œà´²à´¾à´¨àµâ€à´¡à´¿à´•àµ പരിസരം" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Icelandic to help " +#~ "Icelandic speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "à´ˆ ജോലി à´à´¸àµâ€Œà´²à´¾à´¨àµâ€à´¡à´¿à´•àµ സംസാരിയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ ആളàµà´•à´³àµ† ഡെബിയനàµâ€ ഉപയോഗിയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµàµ സഹായിയàµà´•àµà´•à´¾à´¨à´¾à´¯à´¿ " +#~ "à´à´¸àµâ€Œà´²à´¾à´¨àµâ€à´¡à´¿à´•à´¿à´²àµà´³àµà´³ പാകàµà´•àµ‡à´œàµà´•à´³àµà´‚ വിവരണങàµà´™à´³àµà´‚ ഇനàµâ€à´¸àµà´±àµà´±àµ‹à´³àµâ€ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~ msgid "Icelandic desktop" +#~ msgstr "à´à´¸àµâ€Œà´²à´¾à´¨àµâ€à´¡à´¿à´•àµ പണിയിടം" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Icelandic." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† à´à´¸àµâ€Œà´²à´¾à´¨àµâ€à´¡à´¿à´•à´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~| msgid "Icelandic desktop" +#~ msgid "Icelandic GNOME desktop" +#~ msgstr "à´à´¸àµâ€Œà´²à´¾à´¨àµâ€à´¡à´¿à´•àµ പണിയിടം" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Icelandic." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Icelandic." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† à´à´¸àµâ€Œà´²à´¾à´¨àµâ€à´¡à´¿à´•à´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~| msgid "Icelandic desktop" +#~ msgid "Icelandic KDE desktop" +#~ msgstr "à´à´¸àµâ€Œà´²à´¾à´¨àµâ€à´¡à´¿à´•àµ പണിയിടം" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Icelandic." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Icelandic." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† à´à´¸àµâ€Œà´²à´¾à´¨àµâ€à´¡à´¿à´•à´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~ msgid "Irish environment" +#~ msgstr "à´à´±à´¿à´·àµ പരിസരം" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Irish to help Irish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "à´ˆ ജോലി à´à´±à´¿à´·àµ സംസാരിയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ ആളàµà´•à´³àµ† ഡെബിയനàµâ€ ഉപയോഗിയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµàµ സഹായിയàµà´•àµà´•à´¾à´¨à´¾à´¯à´¿ " +#~ "à´à´±à´¿à´·à´¿à´²àµà´³àµà´³ പാകàµà´•àµ‡à´œàµà´•à´³àµà´‚ വിവരണങàµà´™à´³àµà´‚ ഇനàµâ€à´¸àµà´±àµà´±àµ‹à´³àµâ€ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~ msgid "Irish desktop" +#~ msgstr "à´à´±à´¿à´·àµ പണിയിടം" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Irish." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† à´à´±à´¿à´·à´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~| msgid "Irish desktop" +#~ msgid "Irish GNOME desktop" +#~ msgstr "à´à´±à´¿à´·àµ പണിയിടം" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Irish." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Irish." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† à´à´±à´¿à´·à´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~| msgid "Irish desktop" +#~ msgid "Irish KDE desktop" +#~ msgstr "à´à´±à´¿à´·àµ പണിയിടം" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Irish." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Irish." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† à´à´±à´¿à´·à´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~ msgid "Italian environment" +#~ msgstr "ഇറàµà´±à´¾à´²à´¿à´¯à´¨àµâ€ പരിസരം" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Italian to help Italian " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "à´ˆ ജോലി ഇറàµà´±à´¾à´²à´¿à´¯à´¨àµâ€ സംസാരിയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ ആളàµà´•à´³àµ† ഡെബിയനàµâ€ ഉപയോഗിയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµàµ സഹായിയàµà´•àµà´•à´¾à´¨à´¾à´¯à´¿ " +#~ "ഇറàµà´±à´¾à´²à´¿à´¯à´¨à´¿à´²àµà´³àµà´³ പാകàµà´•àµ‡à´œàµà´•à´³àµà´‚ വിവരണങàµà´™à´³àµà´‚ ഇനàµâ€à´¸àµà´±àµà´±àµ‹à´³àµâ€ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~ msgid "Italian desktop" +#~ msgstr "ഇറàµà´±à´¾à´²à´¿à´¯à´¨àµâ€ പണിയിടം" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Italian." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† ഇറàµà´±à´¾à´²à´¿à´¯à´¨à´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~| msgid "Italian desktop" +#~ msgid "Italian GNOME desktop" +#~ msgstr "ഇറàµà´±à´¾à´²à´¿à´¯à´¨àµâ€ പണിയിടം" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Italian." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Italian." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† ഇറàµà´±à´¾à´²à´¿à´¯à´¨à´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~| msgid "Italian desktop" +#~ msgid "Italian KDE desktop" +#~ msgstr "ഇറàµà´±à´¾à´²à´¿à´¯à´¨àµâ€ പണിയിടം" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Italian." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Italian." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† ഇറàµà´±à´¾à´²à´¿à´¯à´¨à´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~ msgid "Japanese environment" +#~ msgstr "ജാപàµà´ªà´¨àµ€à´¸àµ പരിസരം" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages that make it easier for Japanese speakers to " +#~ "use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "à´ˆ ജോലി ജാപàµà´ªà´¨àµ€à´¸àµ സംസാരിയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ ആളàµà´•à´³àµ† ഡെബിയനàµâ€ ഉപയോഗിയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµàµ സഹായിയàµà´•àµà´•à´¾à´¨à´¾à´¯à´¿ " +#~ "ജാപàµà´ªà´¨àµ€à´¸à´¿à´²àµà´³àµà´³ പാകàµà´•àµ‡à´œàµà´•à´³àµà´‚ വിവരണങàµà´™à´³àµà´‚ ഇനàµâ€à´¸àµà´±àµà´±àµ‹à´³àµâ€ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~ msgid "Japanese desktop" +#~ msgstr "ജാപàµà´ªà´¨àµ€à´¸àµ പണിയിടം" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Japanese." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† ജാപàµà´ªà´¨àµ€à´¸à´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~| msgid "Japanese desktop" +#~ msgid "Japanese GNOME desktop" +#~ msgstr "ജാപàµà´ªà´¨àµ€à´¸àµ പണിയിടം" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Japanese." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Japanese." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† ജാപàµà´ªà´¨àµ€à´¸à´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~| msgid "Japanese desktop" +#~ msgid "Japanese KDE desktop" +#~ msgstr "ജാപàµà´ªà´¨àµ€à´¸àµ പണിയിടം" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Japanese." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Japanese." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† ജാപàµà´ªà´¨àµ€à´¸à´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~ msgid "Khmer environment" +#~ msgstr "ഖമരàµâ€ പരിസരം" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Khmer to help Khmer " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "à´ˆ ജോലി ഖമരàµâ€ സംസാരിയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ ആളàµà´•à´³àµ† ഡെബിയനàµâ€ ഉപയോഗിയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµàµ സഹായിയàµà´•àµà´•à´¾à´¨à´¾à´¯à´¿ ഖമറിലàµà´³àµà´³ " +#~ "പാകàµà´•àµ‡à´œàµà´•à´³àµà´‚ വിവരണങàµà´™à´³àµà´‚ ഇനàµâ€à´¸àµà´±àµà´±àµ‹à´³àµâ€ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~ msgid "Khmer desktop" +#~ msgstr "ഖമരàµâ€ പണിയിടം" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Khmer." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† ഖമറിലàµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~| msgid "Khmer desktop" +#~ msgid "Khmer GNOME desktop" +#~ msgstr "ഖമരàµâ€ പണിയിടം" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Khmer." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Khmer." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† ഖമറിലàµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~| msgid "Khmer desktop" +#~ msgid "Khmer KDE desktop" +#~ msgstr "ഖമരàµâ€ പണിയിടം" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Khmer." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Khmer." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† ഖമറിലàµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~ msgid "Korean environment" +#~ msgstr "കൊറിയനàµâ€ പരിസരം" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages that make it easier for Korean speakers to " +#~ "use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "à´ˆ ജോലി കൊറിയനàµâ€ സംസാരിയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ ആളàµà´•à´³àµ† ഡെബിയനàµâ€ ഉപയോഗിയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµàµ സഹായിയàµà´•àµà´•à´¾à´¨à´¾à´¯à´¿ " +#~ "കൊറിയനിലàµà´³àµà´³ പാകàµà´•àµ‡à´œàµà´•à´³àµà´‚ വിവരണങàµà´™à´³àµà´‚ ഇനàµâ€à´¸àµà´±àµà´±àµ‹à´³àµâ€ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~ msgid "Korean desktop" +#~ msgstr "കൊറിയനàµâ€ പണിയിടം" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Korean." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† കൊറിയനിലàµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~| msgid "Korean desktop" +#~ msgid "Korean GNOME desktop" +#~ msgstr "കൊറിയനàµâ€ പണിയിടം" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Korean." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Korean." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† കൊറിയനിലàµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~| msgid "Korean desktop" +#~ msgid "Korean KDE desktop" +#~ msgstr "കൊറിയനàµâ€ പണിയിടം" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Korean." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Korean." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† കൊറിയനിലàµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~ msgid "Kurdish environment" +#~ msgstr "à´•àµà´°àµâ€à´¦àµà´¦à´¿à´·àµ പരിസരം" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Kurdish to help Kurds " +#~ "use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "à´ˆ ജോലി à´•àµà´°àµâ€à´¦àµà´¦à´¿à´·àµ സംസാരിയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ ആളàµà´•à´³àµ† ഡെബിയനàµâ€ ഉപയോഗിയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµàµ സഹായിയàµà´•àµà´•à´¾à´¨à´¾à´¯à´¿ " +#~ "à´•àµà´°àµâ€à´¦àµà´¦à´¿à´·à´¿à´²àµà´³àµà´³ പാകàµà´•àµ‡à´œàµà´•à´³àµà´‚ വിവരണങàµà´™à´³àµà´‚ ഇനàµâ€à´¸àµà´±àµà´±àµ‹à´³àµâ€ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~ msgid "Kurdish desktop" +#~ msgstr "à´•àµà´°àµâ€à´¦àµà´¦à´¿à´·àµ പണിയിടം" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Kurdish." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† à´•àµà´°àµâ€à´¦àµà´¦à´¿à´·à´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~| msgid "Kurdish desktop" +#~ msgid "Kurdish GNOME desktop" +#~ msgstr "à´•àµà´°àµâ€à´¦àµà´¦à´¿à´·àµ പണിയിടം" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Kurdish." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Kurdish." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† à´•àµà´°àµâ€à´¦àµà´¦à´¿à´·à´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~| msgid "Kurdish desktop" +#~ msgid "Kurdish KDE desktop" +#~ msgstr "à´•àµà´°àµâ€à´¦àµà´¦à´¿à´·àµ പണിയിടം" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Kurdish." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Kurdish." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† à´•àµà´°àµâ€à´¦àµà´¦à´¿à´·à´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~ msgid "Latvian desktop" +#~ msgstr "ലാതàµà´µà´¿à´¯à´¨àµâ€ പണിയിടം" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Latvian." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† ലാതàµà´µà´¿à´¯à´¨à´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~| msgid "Latvian desktop" +#~ msgid "Latvian GNOME desktop" +#~ msgstr "ലാതàµà´µà´¿à´¯à´¨àµâ€ പണിയിടം" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Latvian." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Latvian." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† ലാതàµà´µà´¿à´¯à´¨à´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~| msgid "Latvian desktop" +#~ msgid "Latvian KDE desktop" +#~ msgstr "ലാതàµà´µà´¿à´¯à´¨àµâ€ പണിയിടം" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Latvian." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Latvian." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† ലാതàµà´µà´¿à´¯à´¨à´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~ msgid "Lithuanian environment" +#~ msgstr "ലിതàµà´µà´¾à´¨à´¿à´¯à´¨àµâ€ പരിസരം" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Lithuanian to help " +#~ "Lithuanian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "à´ˆ ജോലി ലിതàµà´µà´¾à´¨à´¿à´¯à´¨àµâ€ സംസാരിയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ ആളàµà´•à´³àµ† ഡെബിയനàµâ€ ഉപയോഗിയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµàµ സഹായിയàµà´•àµà´•à´¾à´¨à´¾à´¯à´¿ " +#~ "ലിതàµà´µà´¾à´¨à´¿à´¯à´¨à´¿à´²àµà´³àµà´³ പാകàµà´•àµ‡à´œàµà´•à´³àµà´‚ വിവരണങàµà´™à´³àµà´‚ ഇനàµâ€à´¸àµà´±àµà´±àµ‹à´³àµâ€ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~ msgid "Lithuanian desktop" +#~ msgstr "ലിതàµà´µà´¾à´¨à´¿à´¯à´¨àµâ€ പണിയിടം" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Lithuanian." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† ലിതàµà´µà´¾à´¨à´¿à´¯à´¨à´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~| msgid "Lithuanian desktop" +#~ msgid "Lithuanian GNOME desktop" +#~ msgstr "ലിതàµà´µà´¾à´¨à´¿à´¯à´¨àµâ€ പണിയിടം" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Lithuanian." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Lithuanian." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† ലിതàµà´µà´¾à´¨à´¿à´¯à´¨à´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~| msgid "Lithuanian desktop" +#~ msgid "Lithuanian KDE desktop" +#~ msgstr "ലിതàµà´µà´¾à´¨à´¿à´¯à´¨àµâ€ പണിയിടം" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Lithuanian." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Lithuanian." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† ലിതàµà´µà´¾à´¨à´¿à´¯à´¨à´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~ msgid "Macedonian environment" +#~ msgstr "മാസിഡോണിയനàµâ€ പരിസരം" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Macedonian to help " +#~ "Macedonian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "à´ˆ ജോലി മാസിഡോണിയനàµâ€ സംസാരിയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ ആളàµà´•à´³àµ† ഡെബിയനàµâ€ ഉപയോഗിയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµàµ സഹായിയàµà´•àµà´•à´¾à´¨à´¾à´¯à´¿ " +#~ "മാസിഡോണിയനിലàµà´³àµà´³ പാകàµà´•àµ‡à´œàµà´•à´³àµà´‚ വിവരണങàµà´™à´³àµà´‚ ഇനàµâ€à´¸àµà´±àµà´±àµ‹à´³àµâ€ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~ msgid "Macedonian desktop" +#~ msgstr "മാസിഡോണിയനàµâ€ പണിയിടം" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Macedonian." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† മാസിഡോണിയനിലàµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~| msgid "Macedonian desktop" +#~ msgid "Macedonian GNOME desktop" +#~ msgstr "മാസിഡോണിയനàµâ€ പണിയിടം" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Macedonian." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Macedonian." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† മാസിഡോണിയനിലàµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~| msgid "Macedonian desktop" +#~ msgid "Macedonian KDE desktop" +#~ msgstr "മാസിഡോണിയനàµâ€ പണിയിടം" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Macedonian." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Macedonian." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† മാസിഡോണിയനിലàµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~ msgid "Malayalam desktop" +#~ msgstr "മലയാളം പണിയിടം" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Malayalam." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† മലയാളതàµà´¤à´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~| msgid "Malayalam desktop" +#~ msgid "Malayalam GNOME desktop" +#~ msgstr "മലയാളം പണിയിടം" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Malayalam." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Malayalam." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† മലയാളതàµà´¤à´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~| msgid "Malayalam desktop" +#~ msgid "Malayalam KDE desktop" +#~ msgstr "മലയാളം പണിയിടം" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Malayalam." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Malayalam." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† മലയാളതàµà´¤à´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~ msgid "Nepali desktop" +#~ msgstr "നേപാളി പണിയിടം" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Nepali." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† നേപാളിയിലàµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~| msgid "Nepali desktop" +#~ msgid "Nepali GNOME desktop" +#~ msgstr "നേപാളി പണിയിടം" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Nepali." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Nepali." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† നേപാളിയിലàµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~| msgid "Nepali desktop" +#~ msgid "Nepali KDE desktop" +#~ msgstr "നേപാളി പണിയിടം" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Nepali." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Nepali." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† നേപാളിയിലàµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~| msgid "Thai environment" +#~ msgid "North Sami environment" +#~ msgstr "തായി പരിസരം" + +#~| msgid "" +#~| "This task installs packages and documentation in Norwegian to help " +#~| "Norwegian speaking people use Debian." +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in North Sami to help North " +#~ "Sami speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "à´ˆ ജോലി നോരàµâ€à´µàµ€à´œà´¿à´¯à´¨àµâ€ സംസാരിയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ ആളàµà´•à´³àµ† ഡെബിയനàµâ€ ഉപയോഗിയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµàµ സഹായിയàµà´•àµà´•à´¾à´¨à´¾à´¯à´¿ " +#~ "നോരàµâ€à´µàµ€à´œà´¿à´¯à´¨à´¿à´²àµà´³àµà´³ പാകàµà´•àµ‡à´œàµà´•à´³àµà´‚ വിവരണങàµà´™à´³àµà´‚ ഇനàµâ€à´¸àµà´±àµà´±àµ‹à´³àµâ€ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~| msgid "Northern Sami desktop" +#~ msgid "North Sami desktop" +#~ msgstr "വടകàµà´•à´¨àµâ€ സാമി പണിയിടം" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Northern Sami." +#~ msgid "This task localises the desktop in North Sami." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† വടകàµà´•à´¨àµâ€ സാമിയിലàµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~| msgid "Northern Sami desktop" +#~ msgid "North Sami GNOME desktop" +#~ msgstr "വടകàµà´•à´¨àµâ€ സാമി പണിയിടം" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Northern Sami." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in North Sami." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† വടകàµà´•à´¨àµâ€ സാമിയിലàµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~| msgid "Northern Sami desktop" +#~ msgid "North Sami KDE desktop" +#~ msgstr "വടകàµà´•à´¨àµâ€ സാമി പണിയിടം" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Northern Sami." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in North Sami." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† വടകàµà´•à´¨àµâ€ സാമിയിലàµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) environment" +#~ msgstr "നോരàµâ€à´µàµ€à´œà´¿à´¯à´¨àµâ€ (ബൊകàµà´®à´¾à´²àµà´‚ നിനോരàµâ€à´¸àµà´•àµà´‚) പരിസരം" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Norwegian to help " +#~ "Norwegian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "à´ˆ ജോലി നോരàµâ€à´µàµ€à´œà´¿à´¯à´¨àµâ€ സംസാരിയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ ആളàµà´•à´³àµ† ഡെബിയനàµâ€ ഉപയോഗിയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµàµ സഹായിയàµà´•àµà´•à´¾à´¨à´¾à´¯à´¿ " +#~ "നോരàµâ€à´µàµ€à´œà´¿à´¯à´¨à´¿à´²àµà´³àµà´³ പാകàµà´•àµ‡à´œàµà´•à´³àµà´‚ വിവരണങàµà´™à´³àµà´‚ ഇനàµâ€à´¸àµà´±àµà´±àµ‹à´³àµâ€ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) desktop" +#~ msgstr "നോരàµâ€à´µàµ€à´œà´¿à´¯à´¨àµâ€ (ബൊകàµà´®à´¾à´²àµà´‚ നിനോരàµâ€à´¸àµà´•àµà´‚) പണിയിടം" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Norwegian." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† നോരàµâ€à´µàµ€à´œà´¿à´¯à´¨à´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~| msgid "Georgian desktop" +#~ msgid "Norwegian GNOME desktop" +#~ msgstr "ജോരàµâ€à´œà´¿à´¯à´¨àµâ€ പണിയിടം" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Norwegian." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Norwegian." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† നോരàµâ€à´µàµ€à´œà´¿à´¯à´¨à´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~| msgid "Georgian desktop" +#~ msgid "Norwegian KDE desktop" +#~ msgstr "ജോരàµâ€à´œà´¿à´¯à´¨àµâ€ പണിയിടം" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Norwegian." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Norwegian." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† നോരàµâ€à´µàµ€à´œà´¿à´¯à´¨à´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~ msgid "Persian environment" +#~ msgstr "പേരàµâ€à´·àµà´¯à´¨àµâ€ പരിസരം" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Persian speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "à´ˆ ജോലി പേരàµâ€à´·àµà´¯à´¨àµâ€ സംസാരിയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ ആളàµà´•à´³àµ† ഡെബിയനàµâ€ ഉപയോഗിയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµàµ സഹായിയàµà´•àµà´•à´¾à´¨à´¾à´¯à´¿ " +#~ "പേരàµâ€à´·àµà´¯à´²àµà´³àµà´³ à´ªàµà´°àµ‹à´—àµà´°à´¾à´®àµà´•à´³àµà´‚ ഡാറàµà´±à´¾ ഫയലàµà´•à´³àµà´‚ à´…à´•àµà´·à´°à´°àµ‚പങàµà´™à´³àµà´‚ വിവരണങàµà´™à´³àµà´‚ ഇനàµâ€à´¸àµà´±àµà´±àµ‹à´³àµâ€ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~ msgid "Persian desktop" +#~ msgstr "പേരàµâ€à´·àµà´¯à´¨àµâ€ പണിയിടം" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Persian." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† പേരàµâ€à´·àµà´¯à´¨à´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~| msgid "Persian desktop" +#~ msgid "Persian GNOME desktop" +#~ msgstr "പേരàµâ€à´·àµà´¯à´¨àµâ€ പണിയിടം" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Persian." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Persian." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† പേരàµâ€à´·àµà´¯à´¨à´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~| msgid "Persian desktop" +#~ msgid "Persian KDE desktop" +#~ msgstr "പേരàµâ€à´·àµà´¯à´¨àµâ€ പണിയിടം" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Persian." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Persian." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† പേരàµâ€à´·àµà´¯à´¨à´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~ msgid "Polish environment" +#~ msgstr "പോളിഷൠപരിസരം" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Polish to help Polish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "à´ˆ ജോലി പോളിഷൠസംസാരിയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ ആളàµà´•à´³àµ† ഡെബിയനàµâ€ ഉപയോഗിയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµàµ സഹായിയàµà´•àµà´•à´¾à´¨à´¾à´¯à´¿ " +#~ "പോളിഷിലàµà´³àµà´³ പാകàµà´•àµ‡à´œàµà´•à´³àµà´‚ വിവരണങàµà´™à´³àµà´‚ ഇനàµâ€à´¸àµà´±àµà´±àµ‹à´³àµâ€ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~ msgid "Polish desktop" +#~ msgstr "പോളിഷൠപണിയിടം" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Polish." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† പോളിഷിലàµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~| msgid "Polish desktop" +#~ msgid "Polish GNOME desktop" +#~ msgstr "പോളിഷൠപണിയിടം" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Polish." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Polish." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† പോളിഷിലàµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~| msgid "Polish desktop" +#~ msgid "Polish KDE desktop" +#~ msgstr "പോളിഷൠപണിയിടം" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Polish." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Polish." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† പോളിഷിലàµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~ msgid "Portuguese environment" +#~ msgstr "പോരàµâ€à´šàµà´—ീസൠപരിസരം" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Portuguese to help " +#~ "Portuguese speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "à´ˆ ജോലി പോരàµâ€à´šàµà´—ീസൠസംസാരിയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ ആളàµà´•à´³àµ† ഡെബിയനàµâ€ ഉപയോഗിയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµàµ സഹായിയàµà´•àµà´•à´¾à´¨à´¾à´¯à´¿ " +#~ "പോരàµâ€à´šàµà´—ീസിലàµà´³àµà´³ പാകàµà´•àµ‡à´œàµà´•à´³àµà´‚ വിവരണങàµà´™à´³àµà´‚ ഇനàµâ€à´¸àµà´±àµà´±àµ‹à´³àµâ€ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~ msgid "Portuguese desktop" +#~ msgstr "പോരàµâ€à´šàµà´—ീസൠപണിയിടം " + +#~ msgid "This task localises the desktop in Portuguese." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† പോരàµâ€à´šàµà´—ീസിലàµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~| msgid "Portuguese desktop" +#~ msgid "Portuguese GNOME desktop" +#~ msgstr "പോരàµâ€à´šàµà´—ീസൠപണിയിടം " + +#~| msgid "This task localises the desktop in Portuguese." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Portuguese." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† പോരàµâ€à´šàµà´—ീസിലàµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~| msgid "Portuguese desktop" +#~ msgid "Portuguese KDE desktop" +#~ msgstr "പോരàµâ€à´šàµà´—ീസൠപണിയിടം " + +#~| msgid "This task localises the desktop in Portuguese." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Portuguese." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† പോരàµâ€à´šàµà´—ീസിലàµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~ msgid "Punjabi environment" +#~ msgstr "പഞàµà´šà´¾à´¬à´¿ പരിസരം" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Punjabi speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "à´ˆ ജോലി പഞàµà´šà´¾à´¬à´¿ സംസാരിയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ ആളàµà´•à´³àµ† ഡെബിയനàµâ€ ഉപയോഗിയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµàµ സഹായിയàµà´•àµà´•à´¾à´¨à´¾à´¯à´¿ " +#~ "പഞàµà´šà´¾à´¬à´¿à´¯à´¿à´²àµà´³àµà´³ à´ªàµà´°àµ‹à´—àµà´°à´¾à´®àµà´•à´³àµà´‚, ഡാറàµà´±à´¾ ഫയലàµà´•à´³àµà´‚, à´…à´•àµà´·à´°à´°àµ‚പങàµà´™à´³àµà´‚, വിവരണങàµà´™à´³àµà´‚ ഇനàµâ€à´¸àµà´±àµà´±àµ‹à´³àµâ€ " +#~ "ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~ msgid "Punjabi desktop" +#~ msgstr "പഞàµà´šà´¾à´¬à´¿ പണിയിടം" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Punjabi." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† പഞàµà´šà´¾à´¬à´¿à´¯à´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~| msgid "Punjabi desktop" +#~ msgid "Punjabi GNOME desktop" +#~ msgstr "പഞàµà´šà´¾à´¬à´¿ പണിയിടം" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Punjabi." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Punjabi." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† പഞàµà´šà´¾à´¬à´¿à´¯à´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~| msgid "Punjabi desktop" +#~ msgid "Punjabi KDE desktop" +#~ msgstr "പഞàµà´šà´¾à´¬à´¿ പണിയിടം" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Punjabi." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Punjabi." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† പഞàµà´šà´¾à´¬à´¿à´¯à´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~ msgid "Romanian environment" +#~ msgstr "റൊമാനിയനàµâ€ പരിസരം" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Romanian to help " +#~ "Romanian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "à´ˆ ജോലി റൊമാനിയനàµâ€ സംസാരിയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ ആളàµà´•à´³àµ† ഡെബിയനàµâ€ ഉപയോഗിയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµàµ സഹായിയàµà´•àµà´•à´¾à´¨à´¾à´¯à´¿ " +#~ "റൊമാനിയനിലàµà´³àµà´³ പാകàµà´•àµ‡à´œàµà´•à´³àµà´‚ വിവരണങàµà´™à´³àµà´‚ ഇനàµâ€à´¸àµà´±àµà´±àµ‹à´³àµâ€ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~ msgid "Romanian desktop" +#~ msgstr " റൊമാനിയനàµâ€ പണിയിടം" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Romanian." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† റൊമാനിയനിലàµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~| msgid "Romanian desktop" +#~ msgid "Romanian GNOME desktop" +#~ msgstr " റൊമാനിയനàµâ€ പണിയിടം" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Romanian." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Romanian." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† റൊമാനിയനിലàµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~| msgid "Romanian desktop" +#~ msgid "Romanian KDE desktop" +#~ msgstr " റൊമാനിയനàµâ€ പണിയിടം" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Romanian." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Romanian." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† റൊമാനിയനിലàµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~ msgid "Russian environment" +#~ msgstr "റഷàµà´¯à´¨àµâ€ പരിസരം" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs and documentation in Russian to help Russian " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "à´ˆ ജോലി റഷàµà´¯à´¨àµâ€ സംസാരിയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ ആളàµà´•à´³àµ† ഡെബിയനàµâ€ ഉപയോഗിയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµàµ സഹായിയàµà´•àµà´•à´¾à´¨à´¾à´¯à´¿ " +#~ "റഷàµà´¯à´¨à´¿à´²àµà´³àµà´³ à´ªàµà´°àµ‹à´—àµà´°à´¾à´®àµà´•à´³àµà´‚ വിവരണങàµà´™à´³àµà´‚ ഇനàµâ€à´¸àµà´±àµà´±àµ‹à´³àµâ€ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~ msgid "Russian desktop" +#~ msgstr "റഷàµà´¯à´¨àµâ€ പണിയിടം" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Russian." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† റഷàµà´¯à´¨à´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~| msgid "Russian desktop" +#~ msgid "Russian GNOME desktop" +#~ msgstr "റഷàµà´¯à´¨àµâ€ പണിയിടം" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Russian." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Russian." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† റഷàµà´¯à´¨à´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~| msgid "Russian desktop" +#~ msgid "Russian KDE desktop" +#~ msgstr "റഷàµà´¯à´¨àµâ€ പണിയിടം" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Russian." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Russian." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† റഷàµà´¯à´¨à´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~ msgid "Serbian environment" +#~ msgstr "സെരàµâ€à´¬à´¿à´¯à´¨àµâ€ പരിസരം" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Serbian to help Serbian " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "à´ˆ ജോലി സെരàµâ€à´¬à´¿à´¯à´¨àµâ€ സംസാരിയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ ആളàµà´•à´³àµ† ഡെബിയനàµâ€ ഉപയോഗിയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµàµ സഹായിയàµà´•àµà´•à´¾à´¨à´¾à´¯à´¿ " +#~ "സെരàµâ€à´¬à´¿à´¯à´¨à´¿à´²àµà´³àµà´³ പാകàµà´•àµ‡à´œàµà´•à´³àµà´‚ വിവരണങàµà´™à´³àµà´‚ ഇനàµâ€à´¸àµà´±àµà´±àµ‹à´³àµâ€ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~ msgid "Serbian desktop" +#~ msgstr "സെരàµâ€à´¬à´¿à´¯à´¨àµâ€ പണിയിടം" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Serbian." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† സെരàµâ€à´¬à´¿à´¯à´¨à´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~| msgid "Serbian desktop" +#~ msgid "Serbian GNOME desktop" +#~ msgstr "സെരàµâ€à´¬à´¿à´¯à´¨àµâ€ പണിയിടം" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Serbian." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Serbian." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† സെരàµâ€à´¬à´¿à´¯à´¨à´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~| msgid "Persian desktop" +#~ msgid "Serbian KDE desktop" +#~ msgstr "പേരàµâ€à´·àµà´¯à´¨àµâ€ പണിയിടം" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Serbian." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Serbian." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† സെരàµâ€à´¬à´¿à´¯à´¨à´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~ msgid "Slovak environment" +#~ msgstr "à´¸àµà´²àµ‹à´µà´¾à´•àµ പരിസരം" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Slovak to help Slovak " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "à´ˆ ജോലി à´¸àµà´²àµ‹à´µà´¾à´•àµ സംസാരിയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ ആളàµà´•à´³àµ† ഡെബിയനàµâ€ ഉപയോഗിയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµàµ സഹായിയàµà´•àµà´•à´¾à´¨à´¾à´¯à´¿ " +#~ "à´¸àµà´²àµ‹à´µà´¾à´•à´¿à´²àµà´³àµà´³ പാകàµà´•àµ‡à´œàµà´•à´³àµà´‚ വിവരണങàµà´™à´³àµà´‚ ഇനàµâ€à´¸àµà´±àµà´±àµ‹à´³àµâ€ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~ msgid "Slovak desktop" +#~ msgstr "à´¸àµà´²àµ‹à´µà´¾à´•àµ പണിയിടം" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Slovak." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† à´¸àµà´²àµ‹à´µà´¾à´•à´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~| msgid "Slovak desktop" +#~ msgid "Slovak GNOME desktop" +#~ msgstr "à´¸àµà´²àµ‹à´µà´¾à´•àµ പണിയിടം" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Slovak." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovak." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† à´¸àµà´²àµ‹à´µà´¾à´•à´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~| msgid "Slovak desktop" +#~ msgid "Slovak KDE desktop" +#~ msgstr "à´¸àµà´²àµ‹à´µà´¾à´•àµ പണിയിടം" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Slovak." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovak." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† à´¸àµà´²àµ‹à´µà´¾à´•à´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~ msgid "Slovenian environment" +#~ msgstr "à´¸àµà´²àµ‹à´µàµ‡à´¨à´¿à´¯à´¨àµâ€ പരിസരം" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Slovenian to help " +#~ "Slovenian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "à´ˆ ജോലി à´¸àµà´²àµ‹à´µàµ‡à´¨à´¿à´¯à´¨àµâ€ സംസാരിയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ ആളàµà´•à´³àµ† ഡെബിയനàµâ€ ഉപയോഗിയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµàµ സഹായിയàµà´•àµà´•à´¾à´¨à´¾à´¯à´¿ " +#~ "à´¸àµà´²àµ‹à´µàµ‡à´¨à´¿à´¯à´¨à´¿à´²àµà´³àµà´³ പാകàµà´•àµ‡à´œàµà´•à´³àµà´‚ വിവരണങàµà´™à´³àµà´‚ ഇനàµâ€à´¸àµà´±àµà´±àµ‹à´³àµâ€ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~ msgid "Slovenian desktop" +#~ msgstr "à´¸àµà´²àµ‹à´µàµ‡à´¨à´¿à´¯à´¨àµâ€ പണിയിടം" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Slovenian." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† à´¸àµà´²àµ‹à´µàµ‡à´¨à´¿à´¯à´¨à´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~| msgid "Slovenian desktop" +#~ msgid "Slovenian GNOME desktop" +#~ msgstr "à´¸àµà´²àµ‹à´µàµ‡à´¨à´¿à´¯à´¨àµâ€ പണിയിടം" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Slovenian." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovenian." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† à´¸àµà´²àµ‹à´µàµ‡à´¨à´¿à´¯à´¨à´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~| msgid "Slovenian desktop" +#~ msgid "Slovenian KDE desktop" +#~ msgstr "à´¸àµà´²àµ‹à´µàµ‡à´¨à´¿à´¯à´¨àµâ€ പണിയിടം" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Slovenian." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovenian." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† à´¸àµà´²àµ‹à´µàµ‡à´¨à´¿à´¯à´¨à´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~ msgid "Spanish environment" +#~ msgstr "à´¸àµà´ªà´¾à´¨à´¿à´·àµ പരിസരം" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it " +#~ "easier for Spanish speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "à´ˆ ജോലി à´¸àµà´ªà´¾à´¨à´¿à´·àµ സംസാരിയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ ആളàµà´•à´³àµ† ഡെബിയനàµâ€ ഉപയോഗിയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµàµ സഹായിയàµà´•àµà´•à´¾à´¨à´¾à´¯à´¿ " +#~ "à´¸àµà´ªà´¾à´¨à´¿à´·à´¿à´²àµà´³àµà´³ à´ªàµà´°àµ‹à´—àµà´°à´¾à´®àµà´•à´³àµà´‚ ഡാറàµà´±à´¾ ഫയലàµà´•à´³àµà´‚ വിവരണങàµà´™à´³àµà´‚ ഇനàµâ€à´¸àµà´±àµà´±àµ‹à´³àµâ€ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~ msgid "Spanish desktop" +#~ msgstr "à´¸àµà´ªà´¾à´¨à´¿à´·àµ പണിയിടം" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Spanish." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† à´¸àµà´ªà´¾à´¨à´¿à´·à´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~| msgid "Spanish desktop" +#~ msgid "Spanish GNOME desktop" +#~ msgstr "à´¸àµà´ªà´¾à´¨à´¿à´·àµ പണിയിടം" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Spanish." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Spanish." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† à´¸àµà´ªà´¾à´¨à´¿à´·à´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~| msgid "Spanish desktop" +#~ msgid "Spanish KDE desktop" +#~ msgstr "à´¸àµà´ªà´¾à´¨à´¿à´·àµ പണിയിടം" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Spanish." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Spanish." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† à´¸àµà´ªà´¾à´¨à´¿à´·à´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~ msgid "Swedish environment" +#~ msgstr "à´¸àµà´µàµ€à´¡à´¿à´·àµ പരിസരം" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Swedish to help Swedish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "à´ˆ ജോലി à´¸àµà´µàµ€à´¡à´¿à´·àµ സംസാരിയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ ആളàµà´•à´³àµ† ഡെബിയനàµâ€ ഉപയോഗിയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµàµ സഹായിയàµà´•àµà´•à´¾à´¨à´¾à´¯à´¿ " +#~ "à´¸àµà´µàµ€à´¡à´¿à´·à´¿à´²àµà´³àµà´³ പാകàµà´•àµ‡à´œàµà´•à´³àµà´‚ വിവരണങàµà´™à´³àµà´‚ ഇനàµâ€à´¸àµà´±àµà´±àµ‹à´³àµâ€ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~ msgid "Swedish desktop" +#~ msgstr "à´¸àµà´µàµ€à´¡à´¿à´·àµ പണിയിടം" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Swedish." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† à´¸àµà´µàµ€à´¡à´¿à´·à´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~| msgid "Swedish desktop" +#~ msgid "Swedish GNOME desktop" +#~ msgstr "à´¸àµà´µàµ€à´¡à´¿à´·àµ പണിയിടം" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Swedish." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Swedish." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† à´¸àµà´µàµ€à´¡à´¿à´·à´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~| msgid "Swedish desktop" +#~ msgid "Swedish KDE desktop" +#~ msgstr "à´¸àµà´µàµ€à´¡à´¿à´·àµ പണിയിടം" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Swedish." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Swedish." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† à´¸àµà´µàµ€à´¡à´¿à´·à´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~ msgid "Tagalog environment" +#~ msgstr "ടാഗലോഗൠപരിസരം" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Tagalog to help Tagalog " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "à´ˆ ജോലി ടാഗലോഗൠസംസാരിയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ ആളàµà´•à´³àµ† സഹായിയàµà´•àµà´•à´¾à´¨à´¾à´¯à´¿ ടാഗലോഗിലàµà´³àµà´³ പാകàµà´•àµ‡à´œàµà´•à´³àµà´‚ " +#~ "വിവരണങàµà´™à´³àµà´‚ ഇനàµâ€à´¸àµà´±àµà´±àµ‹à´³àµâ€ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~ msgid "Tamil environment" +#~ msgstr "തമിഴൠപരിസരം" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Tamil speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "à´ˆ ജോലി തമിഴൠസംസാരിയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ ആളàµà´•à´³àµ† ഡെബിയനàµâ€ ഉപയോഗിയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµàµ സഹായിയàµà´•àµà´•à´¾à´¨à´¾à´¯à´¿ " +#~ "തമിഴിലàµà´³àµà´³ à´ªàµà´°àµ‹à´—àµà´°à´¾à´®àµà´•à´³àµà´‚ ഡാറàµà´±à´¾ ഫയലàµà´•à´³àµà´‚ à´…à´•àµà´·à´°à´°àµ‚പങàµà´™à´³àµà´‚ വിവരണങàµà´™à´³àµà´‚ ഇനàµâ€à´¸àµà´±àµà´±àµ‹à´³àµâ€ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~ msgid "Tamil desktop" +#~ msgstr "തമിഴൠപണിയിടം" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Tamil." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† തമിഴിലàµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~| msgid "Tamil desktop" +#~ msgid "Tamil GNOME desktop" +#~ msgstr "തമിഴൠപണിയിടം" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Tamil." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Tamil." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† തമിഴിലàµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~| msgid "Tamil desktop" +#~ msgid "Tamil KDE desktop" +#~ msgstr "തമിഴൠപണിയിടം" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Tamil." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Tamil." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† തമിഴിലàµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~ msgid "Thai environment" +#~ msgstr "തായി പരിസരം" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages that make it easier for Thai speaking people " +#~ "to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "à´ˆ ജോലി തായി സംസാരിയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ ആളàµà´•à´³àµ† ഡെബിയനàµâ€ ഉപയോഗിയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµàµ സഹായിയàµà´•àµà´•à´¾à´¨à´¾à´¯à´¿ " +#~ "തായിയിലàµà´³àµà´³ പാകàµà´•àµ‡à´œàµà´•à´³àµâ€ ഇനàµâ€à´¸àµà´±àµà´±àµ‹à´³àµâ€ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~ msgid "Thai desktop" +#~ msgstr "തായി പണിയിടം" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Thai." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† തായിയിലàµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~| msgid "Thai desktop" +#~ msgid "Thai GNOME desktop" +#~ msgstr "തായി പണിയിടം" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Thai." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Thai." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† തായിയിലàµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~| msgid "Thai desktop" +#~ msgid "Thai KDE desktop" +#~ msgstr "തായി പണിയിടം" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Thai." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Thai." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† തായിയിലàµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~ msgid "Turkish environment" +#~ msgstr "à´¤àµà´°àµâ€à´•à´¿ പരിസരം" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Turkish to help Turkish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "à´ˆ ജോലി à´¤àµà´°àµâ€à´•à´¿ സംസാരിയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ ആളàµà´•à´³àµ† ഡെബിയനàµâ€ ഉപയോഗിയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµàµ സഹായിയàµà´•àµà´•à´¾à´¨à´¾à´¯à´¿ " +#~ "à´¤àµà´°àµâ€à´•à´¿à´¯à´¿à´²àµà´³àµà´³ പാകàµà´•àµ‡à´œàµà´•à´³àµà´‚ വിവരണങàµà´™à´³àµà´‚ ഇനàµâ€à´¸àµà´±àµà´±àµ‹à´³àµâ€ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~ msgid "Turkish desktop" +#~ msgstr "à´¤àµà´°àµâ€à´•à´¿ പണിയിടം" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Turkish." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† à´¤àµà´°àµâ€à´•à´¿à´¯à´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~| msgid "Turkish desktop" +#~ msgid "Turkish GNOME desktop" +#~ msgstr "à´¤àµà´°àµâ€à´•à´¿ പണിയിടം" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Turkish." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Turkish." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† à´¤àµà´°àµâ€à´•à´¿à´¯à´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~| msgid "Turkish desktop" +#~ msgid "Turkish KDE desktop" +#~ msgstr "à´¤àµà´°àµâ€à´•à´¿ പണിയിടം" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Turkish." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Turkish." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† à´¤àµà´°àµâ€à´•à´¿à´¯à´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~ msgid "Ukrainian environment" +#~ msgstr "ഉകàµà´°àµ‡à´¨à´¿à´¯à´¨àµâ€ പരിസരം" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs and documentation in Ukrainian to help " +#~ "Ukrainian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "à´ˆ ജോലി ഉകàµà´°àµ‡à´¨à´¿à´¯à´¨àµâ€ സംസാരിയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ ആളàµà´•à´³àµ† ഡെബിയനàµâ€ ഉപയോഗിയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµàµ സഹായിയàµà´•àµà´•à´¾à´¨à´¾à´¯à´¿ " +#~ "ഉകàµà´°àµ‡à´¨à´¿à´¯à´¨à´¿à´²àµà´³àµà´³ à´ªàµà´°àµ‹à´—àµà´°à´¾à´®àµà´•à´³àµà´‚ വിവരണങàµà´™à´³àµà´‚ ഇനàµâ€à´¸àµà´±àµà´±àµ‹à´³àµâ€ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~ msgid "Ukrainian desktop" +#~ msgstr "ഉകàµà´°àµ‡à´¨à´¿à´¯à´¨àµâ€ പണിയിടം" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Ukrainian." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† ഉകàµà´°àµ‡à´¨à´¿à´¯à´¨à´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~| msgid "Ukrainian desktop" +#~ msgid "Ukrainian GNOME desktop" +#~ msgstr "ഉകàµà´°àµ‡à´¨à´¿à´¯à´¨àµâ€ പണിയിടം" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Ukrainian." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Ukrainian." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† ഉകàµà´°àµ‡à´¨à´¿à´¯à´¨à´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~| msgid "Ukrainian desktop" +#~ msgid "Ukrainian KDE desktop" +#~ msgstr "ഉകàµà´°àµ‡à´¨à´¿à´¯à´¨àµâ€ പണിയിടം" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Ukrainian." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Ukrainian." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† ഉകàµà´°àµ‡à´¨à´¿à´¯à´¨à´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~ msgid "Vietnamese desktop" +#~ msgstr "വിയറàµà´±àµà´¨à´¾à´®àµ€à´¸àµ പണിയിടം" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Vietnamese." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† വിയറàµà´±àµà´¨à´¾à´®àµ€à´¸à´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~| msgid "Vietnamese desktop" +#~ msgid "Vietnamese GNOME desktop" +#~ msgstr "വിയറàµà´±àµà´¨à´¾à´®àµ€à´¸àµ പണിയിടം" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Vietnamese." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Vietnamese." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† വിയറàµà´±àµà´¨à´¾à´®àµ€à´¸à´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~| msgid "Vietnamese desktop" +#~ msgid "Vietnamese KDE desktop" +#~ msgstr "വിയറàµà´±àµà´¨à´¾à´®àµ€à´¸àµ പണിയിടം" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Vietnamese." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Vietnamese." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† വിയറàµà´±àµà´¨à´¾à´®àµ€à´¸à´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~ msgid "Welsh environment" +#~ msgstr "വെലàµâ€à´·àµ പരിസരം" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Welsh to help Welsh " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "à´ˆ ജോലി വെലàµâ€à´·àµ സംസാരിയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ ആളàµà´•à´³àµ† ഡെബിയനàµâ€ ഉപയോഗിയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµàµ സഹായിയàµà´•àµà´•à´¾à´¨à´¾à´¯à´¿ " +#~ "വെലàµâ€à´·à´¿à´²àµà´³àµà´³ പാകàµà´•àµ‡à´œàµà´•à´³àµà´‚ വിവരണങàµà´™à´³àµà´‚ ഇനàµâ€à´¸àµà´±àµà´±àµ‹à´³àµâ€ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~ msgid "Welsh desktop" +#~ msgstr "വെലàµâ€à´·àµ പണിയിടം" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Welsh." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† വെലàµâ€à´·à´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~| msgid "Welsh desktop" +#~ msgid "Welsh GNOME desktop" +#~ msgstr "വെലàµâ€à´·àµ പണിയിടം" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Welsh." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Welsh." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† വെലàµâ€à´·à´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~| msgid "Welsh desktop" +#~ msgid "Welsh KDE desktop" +#~ msgstr "വെലàµâ€à´·àµ പണിയിടം" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Welsh." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Welsh." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† വെലàµâ€à´·à´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~ msgid "Xhosa desktop" +#~ msgstr "ഖോസ പണിയിടം" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Xhosa." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† ഖോസയിലàµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~| msgid "Xhosa desktop" +#~ msgid "Xhosa GNOME desktop" +#~ msgstr "ഖോസ പണിയിടം" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Xhosa." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Xhosa." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† ഖോസയിലàµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~| msgid "Xhosa desktop" +#~ msgid "Xhosa KDE desktop" +#~ msgstr "ഖോസ പണിയിടം" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Xhosa." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Xhosa." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† ഖോസയിലàµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." diff --git a/tasks/po/mr.po b/tasks/po/mr.po new file mode 100644 index 0000000..c586b82 --- /dev/null +++ b/tasks/po/mr.po @@ -0,0 +1,55 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR <nyogi2004@gmail.com>,2007. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tasksel_tasks\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-25 09:45-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-28 14:19+0530\n" +"Last-Translator: sampada <sampadanakhare@gmail.com>\n" +"Language-Team: Marathi, janabhaaratii, C-DAC, Mumbai <janabhaaratii [at] " +"cdacmumbai [dot] in>\n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:10001 +msgid "standard system utilities" +msgstr "पà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£ पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥€ साधने" + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:10001 +msgid "" +"This task sets up a basic user environment, providing a reasonably small " +"selection of services and tools usable on the command line." +msgstr "" +"हे कारà¥à¤¯ à¤à¤• मूलà¤à¥‚त वापरकरà¥à¤¤à¤¾ आसमंत निरà¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ करते, जà¥à¤¯à¤¾à¤¤ आदेश ओळीवर वापरता येतात अशा " +"सेवा व टूलà¥à¤¸ यांचा छोटा संगà¥à¤°à¤¹ पà¥à¤°à¤µà¤²à¥‡à¤²à¤¾ असतो." + +#~ msgid "manual package selection" +#~ msgstr "पॅकेजची असà¥à¤µà¤¯à¤‚चलीत निवड" + +#~ msgid "Manually select packages to install in aptitude." +#~ msgstr "à¤à¤ªà¥à¤Ÿà¥€à¤Ÿà¥à¤¯à¥‚ड मधà¥à¤¯à¥‡ संसà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ करणà¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ी पॅकेजेसची निवड करा." + +#~ msgid "SQL database" +#~ msgstr "à¤à¤¸à¥ कà¥à¤¯à¥ à¤à¤²à¥ डेटाबेस" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database." +#~ msgstr "या कारà¥à¤¯à¤¾à¤‚तरà¥à¤—त PostgreSQL डेटाबेस साठी कà¥à¤²à¤¾à¤¯à¤‚ट व सरà¥à¤µà¥à¤¹à¤° पॅकेज निवडले जातील." + +#~ msgid "" +#~ "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 " +#~ "compliance and some SQL3 features. It is suitable for use with multi-" +#~ "user database access, through its facilities for transactions and fine-" +#~ "grained locking." +#~ msgstr "" +#~ "PostgreSQL हा SQL संबंधीत डेटाबेस आहे, यामधà¥à¤¯à¥‡ वाढीव SQL92 सहायà¥à¤¯à¤• व SQL3 ची काही " +#~ "वैशिषà¥à¤Ÿà¥à¤¯à¥‡ आहेत. बहू-उपयोजक डेटाबेस वापरासाठीहा सà¥à¤¯à¥‹à¤—à¥à¤¯ आहे, तसेच यात विनिमयाची आणि " +#~ "उचà¥à¤š पà¥à¤°à¤¤à¥€à¤šà¥à¤¯à¤¾à¤¸à¥à¤°à¤•à¥à¤·à¤¿à¤¤à¤¤à¥‡à¤šà¥€ सोय आहे." diff --git a/tasks/po/nb.po b/tasks/po/nb.po new file mode 100644 index 0000000..1c6f7ba --- /dev/null +++ b/tasks/po/nb.po @@ -0,0 +1,178 @@ +# translation of tasksel_tasks.po to Norwegian BokmÃ¥l +# This file is distributed under the same license as the tasksel_tasks package. +# +# HÃ¥vard Korsvoll <korsvoll@stud.ntnu.no>, 2004. +# HÃ¥vard Korsvoll <korsvoll@skulelinux.no>, 2004. +# Axel Bojer <axelb@skolelinux.no>, 2004. +# Knut Yrvin <knuty@skolelinux.no>, 2004. +# Klaus Ade Johnstad <klaus.johnstad@holmlia.gs.oslo.no>, 2004. +# Bjørn Steensrud <bjornst@powertech.no>, 2005, 2006. +# Hans Fredrik Nordhaug <hans@nordhaug.priv.no>, 2007, 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tasksel_tasks\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-25 09:45-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2010-08-04 10:26+0200\n" +"Last-Translator: Hans Fredrik Nordhaug <hans@nordhaug.priv.no>\n" +"Language-Team: Norwegian BokmÃ¥l <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:10001 +msgid "standard system utilities" +msgstr "standard systemverktøy" + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:10001 +msgid "" +"This task sets up a basic user environment, providing a reasonably small " +"selection of services and tools usable on the command line." +msgstr "" +"Denne oppgaven setter opp et grunnleggende brukermiljø med et fornuftig lite " +"utvalg av tjenester og verktøy for kommandolinja." + +#~ msgid "manual package selection" +#~ msgstr "manuelt pakkevalg" + +#~ msgid "Manually select packages to install in aptitude." +#~ msgstr "Velg manuelt i aptitude pakker som skal installeres." + +#~ msgid "SQL database" +#~ msgstr "SQL-database" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database." +#~ msgstr "" +#~ "Dette oppgaven gir klient- og tjenerpakker for databasen PostgreSQL." + +#~ msgid "" +#~ "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 " +#~ "compliance and some SQL3 features. It is suitable for use with multi-" +#~ "user database access, through its facilities for transactions and fine-" +#~ "grained locking." +#~ msgstr "" +#~ "PostgreSQL er en SQL relasjonsdatabase, som tilbyr økende SQL92-" +#~ "kompatibilitet og noen SQL3-egenskaper. PostgreSQL passer for flerbruker " +#~ "databasetilgang fordi den kan bruke transaksjoner og fininndelt lÃ¥sing." + +#~ msgid "Graphical desktop environment" +#~ msgstr "Grafisk skrivebordsmiljø" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic desktop software and serves as a basis for the " +#~ "GNOME and KDE desktop tasks." +#~ msgstr "" +#~ "Denne oppgaven gir fundamentale programmer for skrivebordet og fungerer " +#~ "som underlag for oppgavene for GNOME og KDE-skrivebord." + +#~ msgid "DNS server" +#~ msgstr "Navnetjener" + +#~ msgid "" +#~ "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility " +#~ "packages." +#~ msgstr "" +#~ "Tar med navnetjeneren BIND og tilhørende dokumentasjon og verktøyspakker." + +#~ msgid "File server" +#~ msgstr "Filtjener" + +#~ msgid "" +#~ "This task sets up your system to be a file server, supporting both CIFS " +#~ "and NFS." +#~ msgstr "" +#~ "Denne oppgaven setter opp systemet som filtjener som støtter bÃ¥de CIFS og " +#~ "NFS. " + +#~ msgid "GNOME desktop environment" +#~ msgstr "GNOME skrivebordsmiljø" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "Denne oppgaven skaffer grunnleggende «skrivebord»-programmer med " +#~ "skrivebordsmiljøet GNOME." + +#~ msgid "KDE desktop environment" +#~ msgstr "KDE skrivebordsmiljø" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop " +#~ "Environment." +#~ msgstr "" +#~ "Denne oppgaven skaffer grunnleggende «skrivebord»-programmer med " +#~ "skrivebordsmiljøet K Desktop Environment." + +#~ msgid "Laptop" +#~ msgstr "Bærbar" + +#~ msgid "This task installs software useful for a laptop." +#~ msgstr "Denne oppgaven installerer programvare nyttig for en bærbar maskin." + +#~ msgid "LXDE desktop environment" +#~ msgstr "LXDE skrivebordsmiljø" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "Denne oppgaven skaffer grunnleggende «skrivebord»-programmer med " +#~ "skrivebordsmiljøet LXDE." + +#~ msgid "Mail server" +#~ msgstr "E-posttjener" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail " +#~ "server system." +#~ msgstr "" +#~ "Denne oppgaven installerer ulike pakker som er nyttige for en generell e-" +#~ "posttjener." + +#~ msgid "Print server" +#~ msgstr "Utskriftstjener" + +#~ msgid "This task sets up your system to be a print server." +#~ msgstr "" +#~ "Denne oppgaven setter systemet ditt opp til Ã¥ være en utskriftstjener." + +#~ msgid "SSH server" +#~ msgstr "SSH-tjener" + +#~ msgid "" +#~ "This task sets up your system to be remotely accessed through SSH " +#~ "connections." +#~ msgstr "" +#~ "Denne oppgaven setter systemet ditt opp sÃ¥ det kan nÃ¥s eksternt gjennom " +#~ "SSH-forbindelser." + +#~ msgid "Web server" +#~ msgstr "Nett-tjener" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects packages useful for a general purpose web server system." +#~ msgstr "" +#~ "Denne oppgaven installerer pakker som er nyttige for et generelt system " +#~ "med en nettjener." + +#~ msgid "Xfce desktop environment" +#~ msgstr "Xfce skrivebordsmiljø" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "Denne oppgaven skaffer grunnleggende «skrivebord»-programmer med " +#~ "skrivebordsmiljøet Xfce." + +#~ msgid "Desktop environment" +#~ msgstr "Skrivebordsmiljø" + +#~ msgid "This task installs a reasonably small character-mode system." +#~ msgstr "Denne oppgaven installerer et rimelig lite tekstbasert system." diff --git a/tasks/po/ne.po b/tasks/po/ne.po new file mode 100644 index 0000000..1b2c4b4 --- /dev/null +++ b/tasks/po/ne.po @@ -0,0 +1,1799 @@ +# translation of tasksel_tasks_po_ne.po to Nepali +# # translation of tasksel_tasks_po.po to Nepali +# Shyam Krishna Bal <shyamkrishna_bal@yahoo.com>, 2006. +# Shiva Prasad Pokharel <pokharelshiva@hotmail.com>, 2006. +# shyam krishna bal <shyamkrishna_bal@yahoo.com>, 2007, 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tasksel_tasks_po_ne\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-25 09:45-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2011-02-18 16:44-0600\n" +"Last-Translator: shyam krishna bal <shyamkrishna_bal@yahoo.com>\n" +"Language-Team: Nepali <info@mpp.org.np>\n" +"Language: ne\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2;plural=(n!=1)\n" +"X-Generator: Lokalize 1.1\n" + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:10001 +msgid "standard system utilities" +msgstr "मानक पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥€ उपयोगिताहरà¥" + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:10001 +msgid "" +"This task sets up a basic user environment, providing a reasonably small " +"selection of services and tools usable on the command line." +msgstr "" +"यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ साधरण पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤—करà¥à¤¤à¤¾ वातावरण सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤à¤¨à¤¾ गरà¥à¤¦à¥ˆ,थोरै à¤à¤¨à¥à¤¦à¤¾ थोरै उपà¤à¥‹à¤—à¥à¤¯ सेवा र " +"उपकरण आदेश रेखामा पà¥à¤°à¤¦à¤¾à¤¨ गरà¥à¤›à¥¤" + +#~ msgid "manual package selection" +#~ msgstr "मà¥à¤¯à¤¾à¤¨à¥à¤² पà¥à¤¯à¤¾à¤•à¥‡à¤œ चयन" + +#~ msgid "Manually select packages to install in aptitude." +#~ msgstr "à¤à¥à¤•à¤¾à¤µà¤®à¤¾ पà¥à¤¯à¤¾à¤•à¥‡à¤œà¤¹à¤°à¥‚ मà¥à¤¯à¤¾à¤¨à¥à¤²à¥à¤²à¥€ सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ गरà¥à¤¨ चयन गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ ।" + +#~ msgid "SQL database" +#~ msgstr "SQL डेटावेस" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ PostgreSQL डेटावेसको लागि गà¥à¤°à¤¾à¤¹à¤• र सरà¥à¤à¤° पà¥à¤¯à¤¾à¤•à¥‡à¤œà¤¹à¤°à¥‚ चयन गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "" +#~ "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 " +#~ "compliance and some SQL3 features. It is suitable for use with multi-" +#~ "user database access, through its facilities for transactions and fine-" +#~ "grained locking." +#~ msgstr "" +#~ "PostgreSQL, SQL92 अनà¥à¤µà¥ƒà¤¤à¤¿ बृदà¥à¤§à¤¿ गरà¥à¤¨ र केही SQL3 विशेषताहरू पà¥à¤°à¤¸à¥à¤¤à¤¾à¤µ गरà¥à¤¨à¥‡ à¤à¤‰à¤Ÿà¤¾ SQL " +#~ "समà¥à¤¬à¤¨à¥à¤§à¤¿à¤¤ डेटावेस हो । यो बहà¥à¤à¤µà¤¿à¤¦ पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤—करà¥à¤¤à¤¾ डेटावेस पहà¥à¤à¤š संगै यसको कारोबारहरà¥à¤•à¥‹ लागि " +#~ "सà¥à¤µà¤¿à¤§à¤¾à¤¹à¤°à¥ र fine-grained locking मारà¥à¤«à¤¤ पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरà¥à¤¨ उपयà¥à¤•à¥à¤¤ हà¥à¤¨à¥à¤› । " + +#~ msgid "Graphical desktop environment" +#~ msgstr "गà¥à¤°à¤¾à¤«à¤¿à¤•à¤² डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª परिवेश" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic desktop software and serves as a basis for the " +#~ "GNOME and KDE desktop tasks." +#~ msgstr "" +#~ "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ आधारà¤à¥‚त डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सफà¥à¤Ÿà¤µà¥‡à¤¯à¤° उपलबà¥à¤§ गराउà¤à¤¦à¤› र जिनोम र KDE डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª कारà¥à¤¯à¤¹à¤°à¥à¤•à¥‹ " +#~ "लागि आधारको रà¥à¤ªà¤®à¤¾ काम गरà¥à¤› ।" + +#~ msgid "DNS server" +#~ msgstr "DNS सरà¥à¤à¤°" + +#~ msgid "" +#~ "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility " +#~ "packages." +#~ msgstr "BIND DNS सरà¥à¤à¤°, र समà¥à¤¬à¤¨à¥à¤§à¤¿à¤¤ मिसिलिकरण र उपयोगी पà¥à¤¯à¤¾à¤•à¥‡à¤œà¤¹à¤°à¥‚ चयन गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ ।" + +#~ msgid "File server" +#~ msgstr "फाइल सरà¥à¤à¤°" + +#~ msgid "" +#~ "This task sets up your system to be a file server, supporting both CIFS " +#~ "and NFS." +#~ msgstr "" +#~ "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ तपाईà¤à¤•à¥‹ पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥€à¤²à¤¾à¤ˆ फाइल सरà¥à¤à¤°à¤®à¤¾ सेट गरà¥à¤¦à¤›,जसले CIFS र NFS दà¥à¤µà¥ˆà¤²à¤¾à¤ˆ समरà¥à¤¥à¤¨ " +#~ "गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "GNOME desktop environment" +#~ msgstr "जिनोम डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª परिवेश" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ जिनोम डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª परिवेश पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरेर आधारà¤à¥‚त \"desktop\" सफà¥à¤Ÿà¤µà¥‡à¤¯à¤° उपलबà¥à¤§ " +#~ "गराउà¤à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "KDE desktop environment" +#~ msgstr "KDE डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª परिवेश" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop " +#~ "Environment." +#~ msgstr "" +#~ "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ K डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª परिवेश पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरेर आधारà¤à¥‚त \"desktop\" सफà¥à¤Ÿà¤µà¥‡à¤¯à¤° उपलबà¥à¤§ गराउà¤à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Laptop" +#~ msgstr "लà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¤Ÿà¤ª" + +#~ msgid "This task installs software useful for a laptop." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ लà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¤Ÿà¤ªà¤•à¥‹ लागि काम लागà¥à¤¨à¥‡ सफà¥à¤Ÿà¤µà¥‡à¤¯à¤° सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ गरà¥à¤› ।" + +#~ msgid "LXDE desktop environment" +#~ msgstr "LXDE डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª परिवेश" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ LXDE डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª परिवेश पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरेर आधारà¤à¥‚त \"डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª\" सफà¥à¤Ÿà¤µà¥‡à¤¯à¤° उपलबà¥à¤§ गराउà¤à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Mail server" +#~ msgstr "मेल सरà¥à¤à¤°" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail " +#~ "server system." +#~ msgstr "" +#~ "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ सामनà¥à¤¯ उदà¥à¤¦à¥‡à¤¶à¥à¤¯ मेल सरà¥à¤à¤° पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥€à¤•à¥‹ लागि काम लागà¥à¤¨à¥‡ पà¥à¤¯à¤¾à¤•à¥‡à¤œà¤•à¥‹ विà¤à¤¿à¤¨à¥à¤¨à¤¤à¤¾ चयन " +#~ "गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Print server" +#~ msgstr "मà¥à¤¦à¥à¤°à¤£ सरà¥à¤à¤°" + +#~ msgid "This task sets up your system to be a print server." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ तपाईà¤à¤•à¥‹ पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥€à¤²à¤¾à¤ˆ मà¥à¤¦à¥à¤°à¤£ सरà¥à¤à¤°à¤•à¥‹ रà¥à¤ªà¤®à¤¾ सेट गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "SSH server" +#~ msgstr "SSH सरà¥à¤à¤°" + +#~ msgid "" +#~ "This task sets up your system to be remotely accessed through SSH " +#~ "connections." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ तपाईà¤à¤•à¥‹ पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥€à¤²à¤¾à¤ˆ SSH जडानदà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ रिमोट पहà¥à¤‚चको सेट गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Web server" +#~ msgstr "वेब सरà¥à¤à¤°" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects packages useful for a general purpose web server system." +#~ msgstr "" +#~ "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ सामनà¥à¤¯ उदà¥à¤¦à¥‡à¤¶à¥à¤¯ वेठसरà¥à¤à¤° पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥€à¤•à¥‹ लागि काम लागà¥à¤¨à¥‡ पà¥à¤¯à¤¾à¤•à¥‡à¤œà¤¹à¤°à¥‚ चयन गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Xfce desktop environment" +#~ msgstr "Xfce डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª परिवेश" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ Xfce डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª परिवेश पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरेर आधारà¤à¥‚त \"डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª\" सफà¥à¤Ÿà¤µà¥‡à¤¯à¤° उपलबà¥à¤§ गराउà¤à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Desktop environment" +#~ msgstr "डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª परिवेश" + +#~ msgid "This task installs a reasonably small character-mode system." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ समà¥à¤šà¤¿à¤¤ रà¥à¤ªà¤²à¥‡ सानो कà¥à¤¯à¤¾à¤°à¥‡à¤•à¥à¤Ÿà¤° मोड पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥€à¤²à¤¾à¤ˆ सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Amharic environment" +#~ msgstr "अरबी परिवेश" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Amharic speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ कारà¥à¤¯à¤•à¥à¤°à¤®à¤¹à¤°à¥‚, डेटा फाइलहरू, फनà¥à¤Ÿà¤¹à¤°à¥‚, र मिसिलीकरण सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ गरà¥à¤¦à¤› जसले डेवियन " +#~ "पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरà¥à¤¨ अरेविक वकà¥à¤¤à¤¾à¤•à¥‹ लागि यसलाई सजिलो बनाइदिनà¥à¤› ।" + +#~ msgid "Amharic desktop" +#~ msgstr "अरबी डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Amharic." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ अरेविकमा डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Amharic GNOME desktop" +#~ msgstr "अरबी डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Amharic." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ अरेविकमा डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Amharic KDE desktop" +#~ msgstr "अरबी डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Amharic." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ अरेविकमा डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Arabic environment" +#~ msgstr "अरबी परिवेश" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Arabic speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ कारà¥à¤¯à¤•à¥à¤°à¤®à¤¹à¤°à¥‚, डेटा फाइलहरू, फनà¥à¤Ÿà¤¹à¤°à¥‚, र मिसिलीकरण सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ गरà¥à¤¦à¤› जसले डेवियन " +#~ "पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरà¥à¤¨ अरेविक वकà¥à¤¤à¤¾à¤•à¥‹ लागि यसलाई सजिलो बनाइदिनà¥à¤› ।" + +#~ msgid "Arabic desktop" +#~ msgstr "अरबी डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Arabic." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ अरेविकमा डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Arabic GNOME desktop" +#~ msgstr "अरबी डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Arabic." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ अरेविकमा डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Arabic KDE desktop" +#~ msgstr "अरबी डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Arabic." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ अरेविकमा डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Basque desktop" +#~ msgstr "बà¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤•à¥à¤¯à¥‚ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Basque." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ बà¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤•à¥à¤¯à¥‚मा डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Basque GNOME desktop" +#~ msgstr "बà¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤•à¥à¤¯à¥‚ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Basque." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ बà¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤•à¥à¤¯à¥‚मा डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Basque KDE desktop" +#~ msgstr "बà¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤•à¥à¤¯à¥‚ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Basque." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ बà¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤•à¥à¤¯à¥‚मा डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Belarusian environment" +#~ msgstr "बेलारà¥à¤¸à¤¿à¤¯à¤¨ परिवेश" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Belarusian to help " +#~ "Belarusian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ बेलारà¥à¤¸à¤¿à¤¯à¤¨ बोलà¥à¤¨à¥‡ मानिसहरà¥à¤²à¤¾à¤ˆ डेवियन पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरà¥à¤¨ मदà¥à¤¦à¤¤ गरà¥à¤¨ बेलारà¥à¤¸à¤¿à¤¯à¤¨ " +#~ "पà¥à¤¯à¤¾à¤•à¥‡à¤œà¤¹à¤°à¥‚ र मिसिलिकरण सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Belarusian desktop" +#~ msgstr "बेलारà¥à¤¸à¤¿à¤¯à¤¨ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Belarusian." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ बेलारà¥à¤¸à¤¿à¤¯à¤¨ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Belarusian GNOME desktop" +#~ msgstr "बेलारà¥à¤¸à¤¿à¤¯à¤¨ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Belarusian." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ बेलारà¥à¤¸à¤¿à¤¯à¤¨ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Belarusian KDE desktop" +#~ msgstr "बेलारà¥à¤¸à¤¿à¤¯à¤¨ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Belarusian." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ बेलारà¥à¤¸à¤¿à¤¯à¤¨ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Bengali environment" +#~ msgstr "बेङà¥à¤—ाली परिवेश" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Bengali speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ कारà¥à¤¯à¤•à¥à¤°à¤®à¤¹à¤°à¥‚, डेटा फाइलहरू, फनà¥à¤Ÿà¤¹à¤°à¥‚, र मिसिलीकरण सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ गरà¥à¤¦à¤› जसले डेवियन " +#~ "पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरà¥à¤¨ बेङà¥à¤—ाली वकà¥à¤¤à¤¾à¤•à¥‹ लागि यसलाई सजिलो बनाइदिनà¥à¤› ।" + +#~ msgid "Bengali desktop" +#~ msgstr "बङà¥à¤—ाली डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Bengali." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ बेङà¥à¤—ालीमा डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Bengali GNOME desktop" +#~ msgstr "बङà¥à¤—ाली डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bengali." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ बेङà¥à¤—ालीमा डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Bengali KDE desktop" +#~ msgstr "बङà¥à¤—ाली डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bengali." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ बेङà¥à¤—ालीमा डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Bosnian environment" +#~ msgstr "बोसà¥à¤¨à¤¿à¤¯à¤¾à¤²à¥€ परिवेश" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Bosnian to help Bosnian " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ बोसà¥à¤¨à¤¿à¤¯à¤¾à¤²à¥€ बोलà¥à¤¨à¥‡ मानिसहरूलाई डेवियन पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरà¥à¤¨ मदà¥à¤¦à¤¤ गरà¥à¤¨à¤•à¤¾ लागि " +#~ "बोसà¥à¤¨à¤¿à¤¯à¤¾à¤²à¥€ à¤à¤¾à¤·à¤¾à¤®à¤¾ पà¥à¤¯à¤¾à¤•à¥‡à¤œà¤¹à¤°à¥‚ र मिसिलिकरण सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Bosnian desktop" +#~ msgstr "बोसनियाली डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Bosnian." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ बोसनियाली डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Bosnian GNOME desktop" +#~ msgstr "बोसनियाली डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bosnian." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ बोसनियाली डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Bosnian KDE desktop" +#~ msgstr "बोसनियाली डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bosnian." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ बोसनियाली डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Brazilian Portuguese environment" +#~ msgstr "बà¥à¤°à¤¾à¤œà¤¿à¤²à¤¿à¤¯à¤¨ पोरà¥à¤¤à¥à¤—ाली परिवेश" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it " +#~ "easier for Brazilian Portuguese speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ कारà¥à¤¯à¤•à¥à¤°à¤®à¤¹à¤°à¥‚, डेटा फाइलहरू, फनà¥à¤Ÿà¤¹à¤°à¥‚, र मिसिलीकरण सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ गरà¥à¤¦à¤› जसले डेवियन " +#~ "पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरà¥à¤¨ बà¥à¤°à¤¾à¤œà¤¿à¤²à¤¿à¤¯à¤¨ पोरà¥à¤¤à¥à¤—ाली वकà¥à¤¤à¤¾à¤•à¥‹ लागि यसलाई सजिलो बनाइदिनà¥à¤› ।" + +#~ msgid "Brazilian Portuguese desktop" +#~ msgstr "बà¥à¤°à¤¾à¤œà¤¿à¤²à¤¿à¤¯à¤¨ पोरà¥à¤¤à¥à¤—ाली डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Brasilian Portuguese." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ बà¥à¤°à¤¾à¤¸à¤¿à¤²à¤¿à¤¯à¤¨ पोरà¥à¤¤à¥à¤—ालीमा डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Brazilian Portuguese GNOME desktop" +#~ msgstr "बà¥à¤°à¤¾à¤œà¤¿à¤²à¤¿à¤¯à¤¨ पोरà¥à¤¤à¥à¤—ाली डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Brazilian Portuguese." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ बà¥à¤°à¤¾à¤¸à¤¿à¤²à¤¿à¤¯à¤¨ पोरà¥à¤¤à¥à¤—ालीमा डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Brazilian Portuguese KDE desktop" +#~ msgstr "बà¥à¤°à¤¾à¤œà¤¿à¤²à¤¿à¤¯à¤¨ पोरà¥à¤¤à¥à¤—ाली डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Brazilian Portuguese." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ बà¥à¤°à¤¾à¤¸à¤¿à¤²à¤¿à¤¯à¤¨ पोरà¥à¤¤à¥à¤—ालीमा डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "British English environment" +#~ msgstr "बà¥à¤°à¤¿à¤Ÿà¤¿à¤¶ अङà¥à¤—à¥à¤°à¥‡à¤œà¥€ परिवेश" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in British English to help " +#~ "British English speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ बà¥à¤°à¤¿à¤Ÿà¤¿à¤¶ अङà¥à¤—à¥à¤°à¥‡à¤œà¥€ बोलà¥à¤¨à¥‡ मानिसहरूलाई डेवियन पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरà¥à¤¨ मदà¥à¤¦à¤¤ गरà¥à¤¨à¤•à¤¾ लागि " +#~ "बà¥à¤°à¤¿à¤Ÿà¤¿à¤¶ अङà¥à¤—à¥à¤°à¥‡à¤œà¥€à¤®à¤¾ पà¥à¤¯à¤¾à¤•à¥‡à¤œ र मिसिलिकरण सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "British English desktop" +#~ msgstr "बà¥à¤°à¤¿à¤Ÿà¤¿à¤¶ अङà¥à¤—à¥à¤°à¥‡à¤œà¥€ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in British English." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ बà¥à¤°à¤¿à¤Ÿà¤¿à¤¶ अङà¥à¤—à¥à¤°à¥‡à¤œà¥€à¤®à¤¾ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "British GNOME desktop" +#~ msgstr "बà¥à¤°à¤¿à¤Ÿà¤¿à¤¶ अङà¥à¤—à¥à¤°à¥‡à¤œà¥€ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in British." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ इरिशमा डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "British KDE desktop" +#~ msgstr "बà¥à¤°à¤¿à¤Ÿà¤¿à¤¶ अङà¥à¤—à¥à¤°à¥‡à¤œà¥€ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in British." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ इरिशमा डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Bulgarian environment" +#~ msgstr "बà¥à¤²à¥à¤—ेरियन परिवेश" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs and data files that make it easier for " +#~ "Bulgarian speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ कारà¥à¤¯à¤•à¥à¤°à¤®à¤¹à¤°à¥‚, डेटा फाइलहरू, फनà¥à¤Ÿà¤¹à¤°à¥‚, र मिसिलीकरण सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ गरà¥à¤¦à¤› जसले डेवियन " +#~ "पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरà¥à¤¨ बà¥à¤²à¥à¤—ेरियन वकà¥à¤¤à¤¾à¤•à¥‹ लागि यसलाई सजिलो बनाइदिनà¥à¤› ।" + +#~ msgid "Bulgarian desktop" +#~ msgstr "बà¥à¤²à¥à¤—ेरियन डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Bulgarian." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ बà¥à¤²à¥à¤—ेरियनमा डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Bulgarian GNOME desktop" +#~ msgstr "बà¥à¤²à¥à¤—ेरियन डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bulgarian." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ बà¥à¤²à¥à¤—ेरियनमा डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Bulgarian KDE desktop" +#~ msgstr "बà¥à¤²à¥à¤—ेरियन डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bulgarian." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ बà¥à¤²à¥à¤—ेरियनमा डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Catalan environment" +#~ msgstr "कातालान परिवेश" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Catalan to help Catalan " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ कातालान बोलà¥à¤¨à¥‡ मानिसलाई डेवियन पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरà¥à¤¨ कातालानमा पà¥à¤¯à¤¾à¤•à¥‡à¤œà¤¹à¤°à¥‚ र " +#~ "मिसिलिकरण सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Catalan desktop" +#~ msgstr "कातालान डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Catalan." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ कातालानमा डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Catalan GNOME desktop" +#~ msgstr "कातालान डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Catalan." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ कातालानमा डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Catalan KDE desktop" +#~ msgstr "कातालान डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Catalan." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ कातालानमा डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Simplified Chinese environment" +#~ msgstr "सरलकृत चिनियाठपरिवेश" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the simplified " +#~ "Chinese encoding." +#~ msgstr "" +#~ "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ कारà¥à¤¯à¤•à¥à¤°à¤®à¤¹à¤°à¥‚, डेटा फाइलहरू, फनà¥à¤Ÿà¤¹à¤°à¥‚, र मिसिलीकरण सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ गरà¥à¤¦à¤› जसले डेवियन " +#~ "पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरà¥à¤¨ सरलकृत चिनियाठसंकेतन पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरेर चिनियाठवकà¥à¤¤à¤¾à¤•à¥‹ लागि यसलाई सजिलो " +#~ "बनाइदिनà¥à¤› ।" + +#~ msgid "Simplified Chinese desktop" +#~ msgstr "सरलकृत चिनियाठडेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª " + +#~ msgid "This task localises the desktop in Simplified Chinese." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ सरलकृत चिनियाà¤à¤®à¤¾ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Chinese-s GNOME desktop" +#~ msgstr "à¤à¤¿à¤¯à¤¾à¤¤à¤¨à¤¾à¤®à¥€ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-s." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ à¤à¤¿à¤¯à¤¾à¤¤à¤¨à¤¾à¤®à¥€à¤®à¤¾ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Chinese-s KDE desktop" +#~ msgstr "à¤à¤¿à¤¯à¤¾à¤¤à¤¨à¤¾à¤®à¥€ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-s." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ à¤à¤¿à¤¯à¤¾à¤¤à¤¨à¤¾à¤®à¥€à¤®à¤¾ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Traditional Chinese environment" +#~ msgstr "परमà¥à¤ªà¤°à¤¾à¤—त चिनियाठपरिवेश" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the traditional " +#~ "Chinese encoding." +#~ msgstr "" +#~ "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ कारà¥à¤¯à¤•à¥à¤°à¤®à¤¹à¤°à¥‚, डेटा फाइलहरू, फनà¥à¤Ÿà¤¹à¤°à¥‚, र मिसिलीकरण सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ गरà¥à¤¦à¤› जसले डेवियन " +#~ "पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरà¥à¤¨ परमà¥à¤ªà¤°à¤¾à¤—त चिनियाठसंकेतन पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरेर चिनियाठवकà¥à¤¤à¤¾à¤•à¥‹ लागि यसलाई सजिलो " +#~ "बनाइदिनà¥à¤› ।" + +#~ msgid "Traditional Chinese desktop" +#~ msgstr "परमà¥à¤ªà¤°à¤¾à¤—त चिनियाठपरिवेश" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Traditional Chinese." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ परमà¥à¤ªà¤°à¤¾à¤—त चिनियाà¤à¤®à¤¾ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Chinese-t GNOME desktop" +#~ msgstr "à¤à¤¿à¤¯à¤¾à¤¤à¤¨à¤¾à¤®à¥€ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-t." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ à¤à¤¿à¤¯à¤¾à¤¤à¤¨à¤¾à¤®à¥€à¤®à¤¾ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Chinese-t KDE desktop" +#~ msgstr "à¤à¤¿à¤¯à¤¾à¤¤à¤¨à¤¾à¤®à¥€ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-t." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ à¤à¤¿à¤¯à¤¾à¤¤à¤¨à¤¾à¤®à¥€à¤®à¤¾ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Croatian environment" +#~ msgstr "कà¥à¤°à¥‹à¤à¤¸à¤¿à¤¯à¤¾à¤²à¥€ परिवेश" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Croatian to help " +#~ "Croatian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ कà¥à¤°à¥‹à¤à¤¸à¤¿à¤¯à¤¾à¤²à¥€ बोलà¥à¤¨à¥‡ मानिसलाई डेवियन पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरà¥à¤¨à¤•à¤¾ लागि कà¥à¤°à¥‹à¤à¤¸à¤¿à¤¯à¤¾à¤²à¥€ " +#~ "à¤à¤¾à¤·à¤¾à¤®à¤¾ पà¥à¤¯à¤¾à¤•à¥‡à¤œà¤¹à¤°à¥‚ र मिसिलिकरण सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Croatian desktop" +#~ msgstr "कà¥à¤°à¥‹à¤à¤¶à¤¿à¤¯à¤¾à¤²à¥€ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Croatian." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ कà¥à¤°à¥‹à¤à¤¶à¤¿à¤¯à¤¾à¤²à¥€ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Croatian GNOME desktop" +#~ msgstr "कà¥à¤°à¥‹à¤à¤¶à¤¿à¤¯à¤¾à¤²à¥€ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Croatian." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ कà¥à¤°à¥‹à¤à¤¶à¤¿à¤¯à¤¾à¤²à¥€ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Croatian KDE desktop" +#~ msgstr "कà¥à¤°à¥‹à¤à¤¶à¤¿à¤¯à¤¾à¤²à¥€ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Croatian." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ कà¥à¤°à¥‹à¤à¤¶à¤¿à¤¯à¤¾à¤²à¥€ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Cyrillic environment" +#~ msgstr "सिरिलिक परिवेश" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides Cyrillic fonts and other software you will need in " +#~ "order to use Cyrillic. It supports Belarusian, Bulgarian, Macedonian, " +#~ "Russian, Serbian and Ukrainian." +#~ msgstr "" +#~ "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ तपाईà¤à¤²à¤¾à¤ˆ सिरिलिक पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरà¥à¤¨ सिरिलिक फनà¥à¤Ÿà¤¹à¤°à¥‚ र अनà¥à¤¯ सफà¥à¤Ÿà¤µà¥‡à¤¯à¤° उपलबà¥à¤§ गरà¥à¤¦à¤› " +#~ "। यसले बेलारà¥à¤¸à¤¿à¤¯à¤¨, बà¥à¤²à¥à¤—ेरियन, मà¥à¤¯à¤¾à¤¸à¥‡à¤¡à¥‹à¤¨à¤¿à¤¯à¤¨, रसियन, सेरवियन र यà¥à¤•à¥à¤•à¥‡à¤¨à¤¿à¤¯à¤¨à¤²à¤¾à¤ˆ समरà¥à¤¥à¤¨ " +#~ "गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Cyrillic desktop" +#~ msgstr "सिरिलिक डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª" + +#~ msgid "" +#~ "This task localises the desktop in Cyrillic. It supports Belarusian, " +#~ "Bulgarian, Macedonian, Russian, Serbian and Ukrainian." +#~ msgstr "" +#~ "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ सिरिलिकमा डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› । यसले बेलारà¥à¤¸à¤¿à¤¯à¤¨, बà¥à¤²à¥à¤—ेरियन, " +#~ "मà¥à¤¯à¤¾à¤¸à¥‡à¤¡à¥‹à¤¨à¤¿à¤¯à¤¨, रसियन, सेरवियन र यà¥à¤•à¥à¤•à¥‡à¤¨à¤¿à¤¯à¤¨à¤²à¤¾à¤ˆ समरà¥à¤¥à¤¨ गरà¥à¤¦à¤› । " + +#~ msgid "Cyrillic GNOME desktop" +#~ msgstr "सिरिलिक डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Cyrillic." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ अरेविकमा डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Cyrillic KDE desktop" +#~ msgstr "सिरिलिक डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Cyrillic." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ अरेविकमा डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Czech environment" +#~ msgstr "सिजेक परिवेश" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Czech to help Czech " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ सिजेक बोलà¥à¤¨à¥‡ मानिसहरà¥à¤²à¤¾à¤ˆ डेवियन पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरà¥à¤¨ मदà¥à¤¦à¤¤ गरà¥à¤¨ सिजेकमा पà¥à¤¯à¤¾à¤•à¥‡à¤œà¤¹à¤°à¥‚ र " +#~ "मिसिलिकरण सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Czech desktop" +#~ msgstr "सिजेक डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Czech." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ सिजेकमा डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Czech GNOME desktop" +#~ msgstr "सिजेक डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Czech." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ सिजेकमा डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Czech KDE desktop" +#~ msgstr "सिजेक डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Czech." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ सिजेकमा डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Danish environment" +#~ msgstr "डà¥à¤¯à¤¾à¤¨à¤¿à¤¸ परिवेश" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Danish to help Danish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ डà¥à¤¯à¤¾à¤¨à¤¿à¤¸ बोलà¥à¤¨à¥‡ मानिसहरà¥à¤²à¤¾à¤ˆ डेवियन पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरà¥à¤¨ मदà¥à¤¦à¤¤ गरà¥à¤¨ डà¥à¤¯à¤¾à¤¨à¤¿à¤¸à¤®à¤¾ पà¥à¤¯à¤¾à¤•à¥‡à¤œà¤¹à¤°à¥‚ " +#~ "र मिसिलिकरण सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Danish desktop" +#~ msgstr "डà¥à¤¯à¤¾à¤¨à¤¿à¤¸ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Danish." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ डà¥à¤¯à¤¾à¤¨à¤¿à¤¸à¤®à¤¾ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Danish GNOME desktop" +#~ msgstr "डà¥à¤¯à¤¾à¤¨à¤¿à¤¸ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Danish." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ डà¥à¤¯à¤¾à¤¨à¤¿à¤¸à¤®à¤¾ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Danish KDE desktop" +#~ msgstr "डà¥à¤¯à¤¾à¤¨à¤¿à¤¸ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Danish." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ डà¥à¤¯à¤¾à¤¨à¤¿à¤¸à¤®à¤¾ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Dutch environment" +#~ msgstr "डच परिवेश" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Dutch speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ कारà¥à¤¯à¤•à¥à¤°à¤®à¤¹à¤°à¥‚, डेटा फाइलहरू, फनà¥à¤Ÿà¤¹à¤°à¥‚, र मिसिलीकरण सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ गरà¥à¤¦à¤› जसले डेवियन " +#~ "पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरà¥à¤¨ डच वकà¥à¤¤à¤¾à¤•à¥‹ लागि यसलाई सजिलो बनाइदिनà¥à¤› ।" + +#~ msgid "Dutch desktop" +#~ msgstr "डच डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Dutch." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ डचमा डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Dutch GNOME desktop" +#~ msgstr "डच डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dutch." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ डचमा डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Dutch KDE desktop" +#~ msgstr "डच डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dutch." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ डचमा डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Dzongkha desktop" +#~ msgstr "डीजोनà¥à¤–ा डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Dzongkha." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ डीजोनà¥à¤–ामा डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Dzongkha GNOME desktop" +#~ msgstr "डीजोनà¥à¤–ा डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dzongkha." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ डीजोनà¥à¤–ामा डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Dzongkha KDE desktop" +#~ msgstr "डीजोनà¥à¤–ा डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dzongkha." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ डीजोनà¥à¤–ामा डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Esperanto desktop" +#~ msgstr "à¤à¤¸à¤ªà¤°à¤¾à¤¨à¤¤à¥‹ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Esperanto." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ à¤à¤¸à¤ªà¤°à¤¾à¤¨à¥à¤¤à¥‹à¤®à¤¾ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Esperanto GNOME desktop" +#~ msgstr "à¤à¤¸à¤ªà¤°à¤¾à¤¨à¤¤à¥‹ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Esperanto." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ à¤à¤¸à¤ªà¤°à¤¾à¤¨à¥à¤¤à¥‹à¤®à¤¾ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Esperanto KDE desktop" +#~ msgstr "à¤à¤¸à¤ªà¤°à¤¾à¤¨à¤¤à¥‹ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Esperanto." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ à¤à¤¸à¤ªà¤°à¤¾à¤¨à¥à¤¤à¥‹à¤®à¤¾ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Estonian desktop" +#~ msgstr "à¤à¤¸à¤Ÿà¥‹à¤¨à¤¿à¤¯à¤¾à¤²à¥€ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Estonian." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ à¤à¤¸à¤Ÿà¥‹à¤¨à¤¿à¤¯à¤¾à¤²à¥€à¤®à¤¾ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Estonian GNOME desktop" +#~ msgstr "à¤à¤¸à¤Ÿà¥‹à¤¨à¤¿à¤¯à¤¾à¤²à¥€ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Estonian." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ à¤à¤¸à¤Ÿà¥‹à¤¨à¤¿à¤¯à¤¾à¤²à¥€à¤®à¤¾ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Estonian KDE desktop" +#~ msgstr "à¤à¤¸à¤Ÿà¥‹à¤¨à¤¿à¤¯à¤¾à¤²à¥€ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Estonian." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ à¤à¤¸à¤Ÿà¥‹à¤¨à¤¿à¤¯à¤¾à¤²à¥€à¤®à¤¾ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Finnish environment" +#~ msgstr "फिनिश परिवेश" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Finnish to help Finnish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ फिनिश बोलà¥à¤¨à¥‡ मानिसहरà¥à¤²à¤¾à¤ˆ डेवियन पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरà¥à¤¨ मदà¥à¤¦à¤¤ गरà¥à¤¨ फिनिशमा पà¥à¤¯à¤¾à¤•à¥‡à¤œà¤¹à¤°à¥‚ र " +#~ "मिसिलिकरण सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Finnish desktop" +#~ msgstr "फिनिश डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Finnish." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ फिनिशमा डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Finnish GNOME desktop" +#~ msgstr "फिनिश डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Finnish." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ फिनिशमा डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Finnish KDE desktop" +#~ msgstr "फिनिश डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Finnish." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ फिनिशमा डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "French environment" +#~ msgstr "फà¥à¤°à¥‡à¤¨à¥à¤š परिवेश" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in French to help French " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ फà¥à¤°à¥‡à¤¨à¥à¤š बोलà¥à¤¨à¥‡ मानिसहरà¥à¤²à¤¾à¤ˆ डेवियन पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरà¥à¤¨ मदà¥à¤¦à¤¤ गरà¥à¤¨ फà¥à¤°à¥‡à¤¨à¥à¤šà¤®à¤¾ पà¥à¤¯à¤¾à¤•à¥‡à¤œà¤¹à¤°à¥‚ र " +#~ "मिसिलिकरण सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "French desktop" +#~ msgstr "फà¥à¤°à¥‡à¤¨à¥à¤š डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in French." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ फà¥à¤°à¥‡à¤¨à¥à¤šà¤®à¤¾ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "French GNOME desktop" +#~ msgstr "फà¥à¤°à¥‡à¤¨à¥à¤š डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in French." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ फà¥à¤°à¥‡à¤¨à¥à¤šà¤®à¤¾ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "French KDE desktop" +#~ msgstr "फà¥à¤°à¥‡à¤¨à¥à¤š डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in French." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ फà¥à¤°à¥‡à¤¨à¥à¤šà¤®à¤¾ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Galician environment" +#~ msgstr "गà¥à¤¯à¤¾à¤²à¤¿à¤¸à¤¿à¤¯à¤¨ परिवेश" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Galician to help " +#~ "Galician speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ गà¥à¤¯à¤¾à¤²à¤¿à¤¸à¤¿à¤¯à¤¨ बोलà¥à¤¨à¥‡ मानिसहरà¥à¤²à¤¾à¤ˆ डेवियन पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरà¥à¤¨ मदà¥à¤¦à¤¤ गरà¥à¤¨ गà¥à¤¯à¤¾à¤²à¤¿à¤¸à¤¿à¤¯à¤¨à¤®à¤¾ " +#~ "पà¥à¤¯à¤¾à¤•à¥‡à¤œà¤¹à¤°à¥‚ र मिसिलिकरण सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Galician desktop" +#~ msgstr "गà¥à¤¯à¤¾à¤²à¤¿à¤¸à¤¿à¤¯à¤¨ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Galician." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ गà¥à¤¯à¤¾à¤²à¤¿à¤¸à¤¿à¤¯à¤¨ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Galician GNOME desktop" +#~ msgstr "गà¥à¤¯à¤¾à¤²à¤¿à¤¸à¤¿à¤¯à¤¨ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Galician." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ गà¥à¤¯à¤¾à¤²à¤¿à¤¸à¤¿à¤¯à¤¨ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Galician KDE desktop" +#~ msgstr "गà¥à¤¯à¤¾à¤²à¤¿à¤¸à¤¿à¤¯à¤¨ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Galician." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ गà¥à¤¯à¤¾à¤²à¤¿à¤¸à¤¿à¤¯à¤¨ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Georgian desktop" +#~ msgstr "जरà¥à¤œà¤¿à¤¯à¤¾à¤²à¥€ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Georgian." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ जरà¥à¤œà¤¿à¤¯à¤¾à¤²à¥€ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "German environment" +#~ msgstr "जरà¥à¤®à¤¨ परिवेश" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in German to help German " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ जरà¥à¤®à¤¨ बोलà¥à¤¨à¥‡ मानिसहरà¥à¤²à¤¾à¤ˆ डेवियन पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरà¥à¤¨ मदà¥à¤¦à¤¤ गरà¥à¤¨ जरà¥à¤®à¤¨à¤®à¤¾ पà¥à¤¯à¤¾à¤•à¥‡à¤œà¤¹à¤°à¥‚ र " +#~ "मिसिलिकरण सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "German desktop" +#~ msgstr "जरà¥à¤®à¤¨ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in German." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ जरà¥à¤®à¤¨à¤®à¤¾ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "German GNOME desktop" +#~ msgstr "जरà¥à¤®à¤¨ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in German." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ जरà¥à¤®à¤¨à¤®à¤¾ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "German KDE desktop" +#~ msgstr "जरà¥à¤®à¤¨ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in German." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ जरà¥à¤®à¤¨à¤®à¤¾ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Greek environment" +#~ msgstr "गà¥à¤°à¥€à¤• परिवेश" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Greek to help Greek " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ गà¥à¤°à¥€à¤• बोलà¥à¤¨à¥‡ मानिसहरà¥à¤²à¤¾à¤ˆ डेवियन पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरà¥à¤¨ मदà¥à¤¦à¤¤ गरà¥à¤¨ गà¥à¤°à¥€à¤•à¤®à¤¾ पà¥à¤¯à¤¾à¤•à¥‡à¤œà¤¹à¤°à¥‚ र " +#~ "मिसिलिकरण सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Greek desktop" +#~ msgstr "गà¥à¤°à¥€à¤• डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Greek." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ गà¥à¤°à¥€à¤•à¤®à¤¾ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Greek GNOME desktop" +#~ msgstr "गà¥à¤°à¥€à¤• डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Greek." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ गà¥à¤°à¥€à¤•à¤®à¤¾ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Greek KDE desktop" +#~ msgstr "गà¥à¤°à¥€à¤• डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Greek." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ गà¥à¤°à¥€à¤•à¤®à¤¾ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Gujarati desktop" +#~ msgstr "गà¥à¤œà¤°à¤¾à¤¤à¥€ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Gujarati." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ गà¥à¤œà¤°à¤¾à¤¤à¥€à¤®à¤¾ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Gujarati GNOME desktop" +#~ msgstr "गà¥à¤œà¤°à¤¾à¤¤à¥€ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Gujarati." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ गà¥à¤œà¤°à¤¾à¤¤à¥€à¤®à¤¾ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Gujarati KDE desktop" +#~ msgstr "गà¥à¤œà¤°à¤¾à¤¤à¥€ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Gujarati." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ गà¥à¤œà¤°à¤¾à¤¤à¥€à¤®à¤¾ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Hebrew environment" +#~ msgstr "हिबà¥à¤°à¥ परिवेश" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs and documentation in Hebrew to help Hebrew " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ हिबà¥à¤°à¥ बोलà¥à¤¨à¥‡ मानिसहरà¥à¤²à¤¾à¤ˆ डेवियन पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरà¥à¤¨ मदà¥à¤¦à¤¤ गरà¥à¤¨ हिबà¥à¤°à¥à¤®à¤¾ पà¥à¤¯à¤¾à¤•à¥‡à¤œà¤¹à¤°à¥‚ र " +#~ "मिसिलिकरण सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Hebrew desktop" +#~ msgstr "हिबà¥à¤°à¥ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Hebrew." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ हिबà¥à¤°à¥à¤®à¤¾ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Hebrew GNOME desktop" +#~ msgstr "हिबà¥à¤°à¥ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hebrew." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ हिबà¥à¤°à¥à¤®à¤¾ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Hebrew KDE desktop" +#~ msgstr "हिबà¥à¤°à¥ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hebrew." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ हिबà¥à¤°à¥à¤®à¤¾ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Hindi environment" +#~ msgstr "हिनà¥à¤¦à¥€ परिवेश" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Hindi speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ कारà¥à¤¯à¤•à¥à¤°à¤®à¤¹à¤°à¥‚, डेटा फाइलहरू, फनà¥à¤Ÿà¤¹à¤°à¥‚, र मिसिलीकरण सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ गरà¥à¤¦à¤› जसले डेवियन " +#~ "पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरà¥à¤¨ हिनà¥à¤¦à¥€ वकà¥à¤¤à¤¾à¤•à¥‹ लागि यसलाई सजिलो बनाइदिनà¥à¤› ।" + +#~ msgid "Hindi desktop" +#~ msgstr "हिनà¥à¤¦à¥€ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Hindi." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ हिनà¥à¤¦à¥€à¤®à¤¾ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Hindi GNOME desktop" +#~ msgstr "हिनà¥à¤¦à¥€ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hindi." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ हिनà¥à¤¦à¥€à¤®à¤¾ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Hindi KDE desktop" +#~ msgstr "हिनà¥à¤¦à¥€ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hindi." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ हिनà¥à¤¦à¥€à¤®à¤¾ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Hungarian environment" +#~ msgstr "हंगारियन परिवेश" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Hungarian to help " +#~ "Hungarian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ हंगारियन बोलà¥à¤¨à¥‡ मानिसहरà¥à¤²à¤¾à¤ˆ डेवियन पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरà¥à¤¨ मदà¥à¤¦à¤¤ गरà¥à¤¨ हंगारियनमा " +#~ "पà¥à¤¯à¤¾à¤•à¥‡à¤œà¤¹à¤°à¥‚ र मिसिलिकरण सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Hungarian desktop" +#~ msgstr "हंगारियन डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Hungarian." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ हंगारियनमा डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Hungarian GNOME desktop" +#~ msgstr "हंगारियन डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hungarian." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ हंगारियनमा डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Hungarian KDE desktop" +#~ msgstr "हंगारियन डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hungarian." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ हंगारियनमा डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Icelandic environment" +#~ msgstr "आइसलà¥à¤¯à¤¾à¤¨à¥à¤¡à¤¿à¤• परिवेश" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Icelandic to help " +#~ "Icelandic speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ आइसलà¥à¤¯à¤¾à¤¨à¥à¤¡à¤¿à¤• बोलà¥à¤¨à¥‡ मानिसहरà¥à¤²à¤¾à¤ˆ डेवियन पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरà¥à¤¨ मदà¥à¤¦à¤¤ गरà¥à¤¨ आइसलà¥à¤¯à¤¾à¤¨à¥à¤¡à¤¿à¤•à¤®à¤¾ " +#~ "पà¥à¤¯à¤¾à¤•à¥‡à¤œà¤¹à¤°à¥‚ र मिसिलिकरण सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Icelandic desktop" +#~ msgstr "आइसलà¥à¤¯à¤¾à¤¨à¥à¤¡à¤¿à¤• डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Icelandic." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ आइसलà¥à¤¯à¤¾à¤¨à¥à¤¡à¤¿à¤•à¤®à¤¾ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Icelandic GNOME desktop" +#~ msgstr "आइसलà¥à¤¯à¤¾à¤¨à¥à¤¡à¤¿à¤• डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Icelandic." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ आइसलà¥à¤¯à¤¾à¤¨à¥à¤¡à¤¿à¤•à¤®à¤¾ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Icelandic KDE desktop" +#~ msgstr "आइसलà¥à¤¯à¤¾à¤¨à¥à¤¡à¤¿à¤• डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Icelandic." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ आइसलà¥à¤¯à¤¾à¤¨à¥à¤¡à¤¿à¤•à¤®à¤¾ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Irish environment" +#~ msgstr "इरिश परिवेश" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Irish to help Irish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ इरिश बोलà¥à¤¨à¥‡ मानिसहरà¥à¤²à¤¾à¤ˆ डेवियन पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरà¥à¤¨ मदà¥à¤¦à¤¤ गरà¥à¤¨ इरिशमा पà¥à¤¯à¤¾à¤•à¥‡à¤œà¤¹à¤°à¥‚ र " +#~ "मिसिलिकरण सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Irish desktop" +#~ msgstr "इरिश डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Irish." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ इरिशमा डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Irish GNOME desktop" +#~ msgstr "इरिश डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Irish." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ इरिशमा डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Irish KDE desktop" +#~ msgstr "इरिश डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Irish." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ इरिशमा डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Italian environment" +#~ msgstr "इटालियन परिवेश" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Italian to help Italian " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ इटालियन बोलà¥à¤¨à¥‡ मानिसहरà¥à¤²à¤¾à¤ˆ डेवियन पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरà¥à¤¨ मदà¥à¤¦à¤¤ गरà¥à¤¨ इटालियनमा " +#~ "पà¥à¤¯à¤¾à¤•à¥‡à¤œà¤¹à¤°à¥‚ र मिसिलिकरण सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Italian desktop" +#~ msgstr "इटालियन डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Italian." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ इटालियनमा डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Italian GNOME desktop" +#~ msgstr "इटालियन डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Italian." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ इटालियनमा डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Italian KDE desktop" +#~ msgstr "इटालियन डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Italian." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ इटालियनमा डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Japanese environment" +#~ msgstr "जापानिज परिवेश" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages that make it easier for Japanese speakers to " +#~ "use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ डेवियन पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरà¥à¤¨ जापानिज वकà¥à¤¤à¤¾à¤¹à¤°à¥à¤•à¥‹ लागि यसलाई सजिलो पारà¥à¤¨ पà¥à¤¯à¤¾à¤•à¥‡à¤œà¤¹à¤°à¥à¤•à¥‹ " +#~ "सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Japanese desktop" +#~ msgstr "जापानी डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Japanese." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ जापानिजमा डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Japanese GNOME desktop" +#~ msgstr "जापानी डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Japanese." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ जापानिजमा डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Japanese KDE desktop" +#~ msgstr "जापानी डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Japanese." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ जापानिजमा डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Khmer environment" +#~ msgstr "खमेर परिवेश" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Khmer to help Khmer " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ खमेर बोलà¥à¤¨à¥‡ मानिसहरà¥à¤²à¤¾à¤ˆ डेवियन पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरà¥à¤¨ मदà¥à¤¦à¤¤ गरà¥à¤¨ खमेरमा पà¥à¤¯à¤¾à¤•à¥‡à¤œà¤¹à¤°à¥‚ र " +#~ "मिसिलिकरण सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Khmer desktop" +#~ msgstr "खमेर डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Khmer." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ खमेरमा डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Khmer GNOME desktop" +#~ msgstr "खमेर डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Khmer." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ खमेरमा डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Khmer KDE desktop" +#~ msgstr "खमेर डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Khmer." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ खमेरमा डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Korean environment" +#~ msgstr "कोरियन परिवेश" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages that make it easier for Korean speakers to " +#~ "use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ डेवियन पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरà¥à¤¨ कोरियन वकà¥à¤¤à¤¾à¤¹à¤°à¥à¤•à¥‹ लागि यसलाई सजिलो पारà¥à¤¨ पà¥à¤¯à¤¾à¤•à¥‡à¤œà¤¹à¤°à¥à¤•à¥‹ " +#~ "सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Korean desktop" +#~ msgstr "कोरियन डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Korean." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ कोरियनमा डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Korean GNOME desktop" +#~ msgstr "कोरियन डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Korean." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ कोरियनमा डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Korean KDE desktop" +#~ msgstr "कोरियन डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Korean." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ कोरियनमा डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Kurdish environment" +#~ msgstr "कà¥à¤°à¥à¤¦à¤¿à¤¶ परिवेश" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Kurdish to help Kurds " +#~ "use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ कà¥à¤°à¥à¤¦à¤¿à¤¶ बोलà¥à¤¨à¥‡ मानà¥à¤›à¥‡à¤¹à¤°à¥‚लाई डेवियन पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरà¥à¤¨ कà¥à¤°à¥à¤¦à¤¿à¤¶à¤®à¤¾ पà¥à¤¯à¤¾à¤•à¥‡à¤œà¤¹à¤°à¥‚ र मिसिलिकरण " +#~ "सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Kurdish desktop" +#~ msgstr "कà¥à¤°à¥à¤¦à¤¿à¤¶ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Kurdish." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ कà¥à¤°à¥à¤¦à¤¿à¤¶à¤®à¤¾ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¥€à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Kurdish GNOME desktop" +#~ msgstr "कà¥à¤°à¥à¤¦à¤¿à¤¶ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Kurdish." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ कà¥à¤°à¥à¤¦à¤¿à¤¶à¤®à¤¾ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¥€à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Kurdish KDE desktop" +#~ msgstr "कà¥à¤°à¥à¤¦à¤¿à¤¶ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Kurdish." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ कà¥à¤°à¥à¤¦à¤¿à¤¶à¤®à¤¾ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¥€à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Latvian desktop" +#~ msgstr "लाटà¤à¤¿à¤¯à¤¾à¤¨ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Latvian." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ लाटà¤à¤¿à¤¯à¤¾à¤¨à¤®à¤¾ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Latvian GNOME desktop" +#~ msgstr "लाटà¤à¤¿à¤¯à¤¾à¤¨ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Latvian." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ लाटà¤à¤¿à¤¯à¤¾à¤¨à¤®à¤¾ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Latvian KDE desktop" +#~ msgstr "लाटà¤à¤¿à¤¯à¤¾à¤¨ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Latvian." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ लाटà¤à¤¿à¤¯à¤¾à¤¨à¤®à¤¾ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Lithuanian environment" +#~ msgstr "लिथà¥à¤¨à¤¿à¤¯à¤¨ परिवेश" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Lithuanian to help " +#~ "Lithuanian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ लिथà¥à¤¨à¤¿à¤¯à¤¨ बोलà¥à¤¨à¥‡ मानिसहरà¥à¤²à¤¾à¤ˆ डेवियन पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरà¥à¤¨ मदà¥à¤¦à¤¤ गरà¥à¤¨ लिथà¥à¤¨à¤¿à¤¯à¤¨à¤®à¤¾ " +#~ "पà¥à¤¯à¤¾à¤•à¥‡à¤œà¤¹à¤°à¥‚ र मिसिलिकरण सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Lithuanian desktop" +#~ msgstr "लिथà¥à¤¨à¤¿à¤¯à¤¨ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Lithuanian." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ लिथà¥à¤¨à¤¿à¤¯à¤¨à¤®à¤¾ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Lithuanian GNOME desktop" +#~ msgstr "लिथà¥à¤¨à¤¿à¤¯à¤¨ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Lithuanian." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ लिथà¥à¤¨à¤¿à¤¯à¤¨à¤®à¤¾ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Lithuanian KDE desktop" +#~ msgstr "लिथà¥à¤¨à¤¿à¤¯à¤¨ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Lithuanian." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ लिथà¥à¤¨à¤¿à¤¯à¤¨à¤®à¤¾ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Macedonian environment" +#~ msgstr "मà¥à¤¯à¤¾à¤•à¤¡à¥‹à¤¨à¤¿à¤¯à¤¨ परिवेश" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Macedonian to help " +#~ "Macedonian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ मà¥à¤¯à¤¾à¤•à¤¡à¥‹à¤¨à¤¿à¤¯à¤¨ बोलà¥à¤¨à¥‡ मानिसहरà¥à¤²à¤¾à¤ˆ डेवियन पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरà¥à¤¨ मदà¥à¤¦à¤¤ गरà¥à¤¨ मà¥à¤¯à¤¾à¤•à¤¡à¥‹à¤¨à¤¿à¤¯à¤¨à¤®à¤¾ " +#~ "पà¥à¤¯à¤¾à¤•à¥‡à¤œà¤¹à¤°à¥‚ र मिसिलिकरण सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Macedonian desktop" +#~ msgstr "मà¥à¤¯à¤¾à¤•à¤¡à¥‹à¤¨à¤¿à¤¯à¤¨ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Macedonian." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ मà¥à¤¯à¤¾à¤•à¤¡à¥‹à¤¨à¤¿à¤¯à¤¨ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Macedonian GNOME desktop" +#~ msgstr "मà¥à¤¯à¤¾à¤•à¤¡à¥‹à¤¨à¤¿à¤¯à¤¨ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Macedonian." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ मà¥à¤¯à¤¾à¤•à¤¡à¥‹à¤¨à¤¿à¤¯à¤¨ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Macedonian KDE desktop" +#~ msgstr "मà¥à¤¯à¤¾à¤•à¤¡à¥‹à¤¨à¤¿à¤¯à¤¨ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Macedonian." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ मà¥à¤¯à¤¾à¤•à¤¡à¥‹à¤¨à¤¿à¤¯à¤¨ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Malayalam desktop" +#~ msgstr "मलायालम डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Malayalam." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ मलायालममा डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¥€à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Malayalam GNOME desktop" +#~ msgstr "मलायालम डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Malayalam." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ मलायालममा डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¥€à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Malayalam KDE desktop" +#~ msgstr "मलायालम डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Malayalam." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ मलायालममा डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¥€à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Nepali desktop" +#~ msgstr "नेपाली डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Nepali." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ नेपालीमा डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Nepali GNOME desktop" +#~ msgstr "नेपाली डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Nepali." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ नेपालीमा डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Nepali KDE desktop" +#~ msgstr "नेपाली डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Nepali." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ नेपालीमा डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "North Sami environment" +#~ msgstr "थाई परिवेश" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in North Sami to help North " +#~ "Sami speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ नरà¥à¤µà¥‡à¤²à¥€ बोलà¥à¤¨à¥‡ मानिसहरà¥à¤²à¤¾à¤ˆ डेवियन पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरà¥à¤¨ मदà¥à¤¦à¤¤ गरà¥à¤¨ नरà¥à¤µà¥‡à¤²à¥€à¤®à¤¾ पà¥à¤¯à¤¾à¤•à¥‡à¤œà¤¹à¤°à¥‚ र " +#~ "मिसिलिकरण सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "North Sami desktop" +#~ msgstr "उतà¥à¤¤à¤°à¥€ सामी डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in North Sami." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ उतà¥à¤¤à¤°à¥€ सामीमा डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "North Sami GNOME desktop" +#~ msgstr "उतà¥à¤¤à¤°à¥€ सामी डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in North Sami." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ उतà¥à¤¤à¤°à¥€ सामीमा डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "North Sami KDE desktop" +#~ msgstr "उतà¥à¤¤à¤°à¥€ सामी डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in North Sami." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ उतà¥à¤¤à¤°à¥€ सामीमा डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) environment" +#~ msgstr "नरà¥à¤µà¥‡à¤²à¥€ (बà¥à¤•à¤®à¤¾à¤² र निनोरà¥à¤¸à¤•) परिवेश" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Norwegian to help " +#~ "Norwegian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ नरà¥à¤µà¥‡à¤²à¥€ बोलà¥à¤¨à¥‡ मानिसहरà¥à¤²à¤¾à¤ˆ डेवियन पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरà¥à¤¨ मदà¥à¤¦à¤¤ गरà¥à¤¨ नरà¥à¤µà¥‡à¤²à¥€à¤®à¤¾ पà¥à¤¯à¤¾à¤•à¥‡à¤œà¤¹à¤°à¥‚ र " +#~ "मिसिलिकरण सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) desktop" +#~ msgstr "नरà¥à¤µà¥‡à¤²à¥€ (बà¥à¤•à¤®à¤¾à¤² र निनोरà¥à¤¸à¤•) डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Norwegian." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ नरà¥à¤µà¥‡à¤²à¥€à¤®à¤¾ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Norwegian GNOME desktop" +#~ msgstr "जरà¥à¤œà¤¿à¤¯à¤¾à¤²à¥€ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Norwegian." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ नरà¥à¤µà¥‡à¤²à¥€à¤®à¤¾ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Norwegian KDE desktop" +#~ msgstr "जरà¥à¤œà¤¿à¤¯à¤¾à¤²à¥€ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Norwegian." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ नरà¥à¤µà¥‡à¤²à¥€à¤®à¤¾ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Persian environment" +#~ msgstr "परà¥à¤¸à¤¿à¤¯à¤¨ परिवेश" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Persian speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ कारà¥à¤¯à¤•à¥à¤°à¤®à¤¹à¤°à¥‚, डेटा फाइलहरू, फनà¥à¤Ÿà¤¹à¤°à¥‚, र मिसिलीकरण सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ गरà¥à¤¦à¤› जसले डेवियन " +#~ "पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरà¥à¤¨ परà¥à¤¸à¤¿à¤¯à¤¨ वकà¥à¤¤à¤¾à¤•à¥‹ लागि यसलाई सजिलो बनाइदिनà¥à¤› ।" + +#~ msgid "Persian desktop" +#~ msgstr "परà¥à¤¸à¤¿à¤¯à¤¾à¤²à¥€ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Persian." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ परà¥à¤¸à¤¿à¤¯à¤¨à¤®à¤¾ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Persian GNOME desktop" +#~ msgstr "परà¥à¤¸à¤¿à¤¯à¤¾à¤²à¥€ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Persian." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ परà¥à¤¸à¤¿à¤¯à¤¨à¤®à¤¾ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Persian KDE desktop" +#~ msgstr "परà¥à¤¸à¤¿à¤¯à¤¾à¤²à¥€ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Persian." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ परà¥à¤¸à¤¿à¤¯à¤¨à¤®à¤¾ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Polish environment" +#~ msgstr "पोलिस परिवेश" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Polish to help Polish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ पोलिस बोलà¥à¤¨à¥‡ मानिसहरà¥à¤²à¤¾à¤ˆ डेवियन पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरà¥à¤¨ मदà¥à¤¦à¤¤ गरà¥à¤¨ पोलिसमा पà¥à¤¯à¤¾à¤•à¥‡à¤œà¤¹à¤°à¥‚ र " +#~ "मिसिलिकरण सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Polish desktop" +#~ msgstr "पोलिस डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Polish." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ पोलिसमा डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Polish GNOME desktop" +#~ msgstr "पोलिस डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Polish." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ पोलिसमा डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Polish KDE desktop" +#~ msgstr "पोलिस डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Polish." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ पोलिसमा डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Portuguese environment" +#~ msgstr "पोरà¥à¤¤à¥à¤—ाली परिवेश" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Portuguese to help " +#~ "Portuguese speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ पोरà¥à¤¤à¥à¤—ाली बोलà¥à¤¨à¥‡ मानिसहरà¥à¤²à¤¾à¤ˆ डेवियन पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरà¥à¤¨ मदà¥à¤¦à¤¤ गरà¥à¤¨ पोरà¥à¤¤à¥à¤—ालीमा " +#~ "पà¥à¤¯à¤¾à¤•à¥‡à¤œà¤¹à¤°à¥‚ र मिसिलिकरण सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Portuguese desktop" +#~ msgstr "पोरà¥à¤¤à¥à¤—ाली डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Portuguese." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ पोरà¥à¤¤à¥à¤—ालीमा डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Portuguese GNOME desktop" +#~ msgstr "पोरà¥à¤¤à¥à¤—ाली डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Portuguese." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ पोरà¥à¤¤à¥à¤—ालीमा डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Portuguese KDE desktop" +#~ msgstr "पोरà¥à¤¤à¥à¤—ाली डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Portuguese." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ पोरà¥à¤¤à¥à¤—ालीमा डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Punjabi environment" +#~ msgstr "पञà¥à¤œà¤¾à¤¬à¥€ परिवेश" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Punjabi speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ कारà¥à¤¯à¤•à¥à¤°à¤®à¤¹à¤°à¥‚, डेटा फाइलहरू, फनà¥à¤Ÿà¤¹à¤°à¥‚, र मिसिलीकरण सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ गरà¥à¤¦à¤› जसले डेवियन " +#~ "पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरà¥à¤¨ पञà¥à¤œà¤¾à¤¬à¥€ वकà¥à¤¤à¤¾à¤•à¥‹ लागि यसलाई सजिलो बनाइदिनà¥à¤› ।" + +#~ msgid "Punjabi desktop" +#~ msgstr "पञà¥à¤œà¤¾à¤¬à¥€ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Punjabi." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ पञà¥à¤œà¤¾à¤¬à¥€à¤®à¤¾ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Punjabi GNOME desktop" +#~ msgstr "पञà¥à¤œà¤¾à¤¬à¥€ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Punjabi." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ पञà¥à¤œà¤¾à¤¬à¥€à¤®à¤¾ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Punjabi KDE desktop" +#~ msgstr "पञà¥à¤œà¤¾à¤¬à¥€ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Punjabi." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ पञà¥à¤œà¤¾à¤¬à¥€à¤®à¤¾ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Romanian environment" +#~ msgstr "रोमानियन परिवेश" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Romanian to help " +#~ "Romanian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ रोमानियन बोलà¥à¤¨à¥‡ मानिसहरà¥à¤²à¤¾à¤ˆ डेवियन पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरà¥à¤¨ मदà¥à¤¦à¤¤ गरà¥à¤¨ रोमानियनमा " +#~ "पà¥à¤¯à¤¾à¤•à¥‡à¤œà¤¹à¤°à¥‚ र मिसिलिकरण सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Romanian desktop" +#~ msgstr "रोमानियन डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Romanian." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ रोमानियनमा डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Romanian GNOME desktop" +#~ msgstr "रोमानियन डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Romanian." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ रोमानियनमा डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Romanian KDE desktop" +#~ msgstr "रोमानियन डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Romanian." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ रोमानियनमा डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Russian environment" +#~ msgstr "रसियन परिवेश" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs and documentation in Russian to help Russian " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ रसियन बोलà¥à¤¨à¥‡ मानिसहरà¥à¤²à¤¾à¤ˆ डेवियन पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरà¥à¤¨ मदà¥à¤¦à¤¤ गरà¥à¤¨ रसियनमा कारà¥à¤¯à¤•à¥à¤°à¤®à¤¹à¤°à¥‚ " +#~ "र मिसिलिकरण सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Russian desktop" +#~ msgstr "रसियन डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Russian." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ रसियनमा डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Russian GNOME desktop" +#~ msgstr "रसियन डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Russian." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ रसियनमा डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Russian KDE desktop" +#~ msgstr "रसियन डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Russian." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ रसियनमा डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Serbian environment" +#~ msgstr "सरà¥à¤¬à¤¿à¤¯à¤¾à¤²à¥€ परिवेश" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Serbian to help Serbian " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ सरà¥à¤¬à¤¿à¤¯à¤¾à¤²à¥€ बोलà¥à¤¨à¥‡ मानिसहरà¥à¤²à¤¾à¤ˆ डेवियन पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरà¥à¤¨à¤•à¤¾ लागि मदà¥à¤¦à¤¤ गरà¥à¤¨ " +#~ "सरà¥à¤¬à¤¿à¤¯à¤¾à¤²à¥€ à¤à¤¾à¤·à¤¾à¤®à¤¾ पà¥à¤¯à¤¾à¤•à¥‡à¤œà¤¹à¤°à¥‚ र मिसिलिकरण सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Serbian desktop" +#~ msgstr "सरà¥à¤¬à¤¿à¤¯à¤¾à¤²à¥€ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Serbian." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ सरà¥à¤¬à¤¿à¤¯à¤¾à¤²à¥€à¤®à¤¾ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¥€à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Serbian GNOME desktop" +#~ msgstr "सरà¥à¤¬à¤¿à¤¯à¤¾à¤²à¥€ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Serbian." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ सरà¥à¤¬à¤¿à¤¯à¤¾à¤²à¥€à¤®à¤¾ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¥€à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Serbian KDE desktop" +#~ msgstr "परà¥à¤¸à¤¿à¤¯à¤¾à¤²à¥€ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Serbian." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ सरà¥à¤¬à¤¿à¤¯à¤¾à¤²à¥€à¤®à¤¾ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¥€à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Slovak environment" +#~ msgstr "शà¥à¤²à¥‹à¤à¤¾à¤• परिवेश" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Slovak to help Slovak " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ शà¥à¤²à¥‹à¤à¤¾à¤• बोलà¥à¤¨à¥‡ मानिसहरà¥à¤²à¤¾à¤ˆ डेवियन पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरà¥à¤¨ मदà¥à¤¦à¤¤ गरà¥à¤¨ शà¥à¤²à¥‹à¤à¤¾à¤•à¤®à¤¾ पà¥à¤¯à¤¾à¤•à¥‡à¤œà¤¹à¤°à¥‚ " +#~ "र मिसिलिकरण सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Slovak desktop" +#~ msgstr "शà¥à¤²à¥‹à¤à¤¾à¤• डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Slovak." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ शà¥à¤²à¥‹à¤à¤¾à¤•à¤®à¤¾ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Slovak GNOME desktop" +#~ msgstr "शà¥à¤²à¥‹à¤à¤¾à¤• डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovak." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ शà¥à¤²à¥‹à¤à¤¾à¤•à¤®à¤¾ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Slovak KDE desktop" +#~ msgstr "शà¥à¤²à¥‹à¤à¤¾à¤• डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovak." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ शà¥à¤²à¥‹à¤à¤¾à¤•à¤®à¤¾ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Slovenian environment" +#~ msgstr "शà¥à¤²à¥‹à¤à¤¿à¤¨à¤¿à¤¯à¤¨ परिवेश" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Slovenian to help " +#~ "Slovenian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ शà¥à¤²à¥‹à¤à¤¿à¤¨à¤¿à¤¯à¤¨ बोलà¥à¤¨à¥‡ मानिसहरà¥à¤²à¤¾à¤ˆ डेवियन पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरà¥à¤¨ मदà¥à¤¦à¤¤ गरà¥à¤¨ शà¥à¤²à¥‹à¤à¤¿à¤¨à¤¿à¤¯à¤¨ " +#~ "पà¥à¤¯à¤¾à¤•à¥‡à¤œà¤¹à¤°à¥‚ र मिसिलिकरण सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Slovenian desktop" +#~ msgstr "शà¥à¤²à¥‹à¤à¤¿à¤¨à¤¿à¤¯à¤¨ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Slovenian." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ शà¥à¤²à¥‹à¤à¤¿à¤¨à¤¿à¤¯à¤¨ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Slovenian GNOME desktop" +#~ msgstr "शà¥à¤²à¥‹à¤à¤¿à¤¨à¤¿à¤¯à¤¨ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovenian." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ शà¥à¤²à¥‹à¤à¤¿à¤¨à¤¿à¤¯à¤¨ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Slovenian KDE desktop" +#~ msgstr "शà¥à¤²à¥‹à¤à¤¿à¤¨à¤¿à¤¯à¤¨ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovenian." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ शà¥à¤²à¥‹à¤à¤¿à¤¨à¤¿à¤¯à¤¨ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Spanish environment" +#~ msgstr "सà¥à¤ªà¥à¤¯à¤¾à¤¨à¤¿à¤¸ परिवेश" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it " +#~ "easier for Spanish speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ कारà¥à¤¯à¤•à¥à¤°à¤®à¤¹à¤°à¥‚, डेटा फाइलहरू, र मिसिलीकरण सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ गरà¥à¤¦à¤› जसले डेवियन पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— " +#~ "गरà¥à¤¨ सà¥à¤ªà¥à¤¯à¤¾à¤¨à¤¿à¤¸ वकà¥à¤¤à¤¾à¤•à¥‹ लागि यसलाई सजिलो बनाइदिनà¥à¤› ।" + +#~ msgid "Spanish desktop" +#~ msgstr "सà¥à¤ªà¥à¤¯à¤¾à¤¨à¤¿à¤¸ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Spanish." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ सà¥à¤ªà¥à¤¯à¤¾à¤¨à¤¿à¤¸à¤®à¤¾ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Spanish GNOME desktop" +#~ msgstr "सà¥à¤ªà¥à¤¯à¤¾à¤¨à¤¿à¤¸ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Spanish." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ सà¥à¤ªà¥à¤¯à¤¾à¤¨à¤¿à¤¸à¤®à¤¾ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Spanish KDE desktop" +#~ msgstr "सà¥à¤ªà¥à¤¯à¤¾à¤¨à¤¿à¤¸ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Spanish." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ सà¥à¤ªà¥à¤¯à¤¾à¤¨à¤¿à¤¸à¤®à¤¾ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Swedish environment" +#~ msgstr "सà¥à¤µà¤¿à¤¡à¤¿à¤¸ परिवेश" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Swedish to help Swedish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ सà¥à¤µà¤¿à¤¡à¤¿à¤¸ बोलà¥à¤¨à¥‡ मानिसहरà¥à¤²à¤¾à¤ˆ डेवियन पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरà¥à¤¨ मदà¥à¤¦à¤¤ गरà¥à¤¨ सà¥à¤µà¤¿à¤¡à¤¿à¤¸à¤®à¤¾ पà¥à¤¯à¤¾à¤•à¥‡à¤œà¤¹à¤°à¥‚ " +#~ "र मिसिलिकरण सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Swedish desktop" +#~ msgstr "सà¥à¤µà¤¿à¤¡à¤¿à¤¸ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Swedish." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ सà¥à¤µà¤¿à¤¡à¤¿à¤¸à¤®à¤¾ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Swedish GNOME desktop" +#~ msgstr "सà¥à¤µà¤¿à¤¡à¤¿à¤¸ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Swedish." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ सà¥à¤µà¤¿à¤¡à¤¿à¤¸à¤®à¤¾ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Swedish KDE desktop" +#~ msgstr "सà¥à¤µà¤¿à¤¡à¤¿à¤¸ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Swedish." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ सà¥à¤µà¤¿à¤¡à¤¿à¤¸à¤®à¤¾ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Tagalog environment" +#~ msgstr "टà¥à¤¯à¤¾à¤—लग परिवेश" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Tagalog to help Tagalog " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ टà¥à¤¯à¤¾à¤—लग बोलà¥à¤¨à¥‡ मानिसलाई डेवियन पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरà¥à¤¨ टà¥à¤¯à¤¾à¤—लगमा पà¥à¤¯à¤¾à¤•à¥‡à¤œà¤¹à¤°à¥‚ र " +#~ "मिसिलिकरण सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Tamil environment" +#~ msgstr "तमिल परिवेश" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Tamil speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ कारà¥à¤¯à¤•à¥à¤°à¤®à¤¹à¤°à¥‚, डेटा फाइलहरू, फनà¥à¤Ÿà¤¹à¤°à¥‚, र मिसिलीकरण सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ गरà¥à¤¦à¤› जसले डेवियन " +#~ "पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरà¥à¤¨à¤•à¤¾ लागि तामिल वकà¥à¤¤à¤¾à¤¹à¤°à¥‚लाई सजिलो पारà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Tamil desktop" +#~ msgstr "तामिल डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Tamil." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ तामिलमा डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Tamil GNOME desktop" +#~ msgstr "तामिल डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Tamil." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ तामिलमा डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Tamil KDE desktop" +#~ msgstr "तामिल डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Tamil." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ तामिलमा डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Thai environment" +#~ msgstr "थाई परिवेश" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages that make it easier for Thai speaking people " +#~ "to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ डेवियन पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरà¥à¤¨ थाई बोलà¥à¤¨à¥‡ मानिसहरà¥à¤•à¤¾ लागि यसलाई सजिलो पारà¥à¤¨ " +#~ "पà¥à¤¯à¤¾à¤•à¥‡à¤œà¤¹à¤°à¥à¤•à¥‹ सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ गरà¥à¤¦à¤› । " + +#~ msgid "Thai desktop" +#~ msgstr "थाई डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Thai." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ थाईमा डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Thai GNOME desktop" +#~ msgstr "थाई डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Thai." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ थाईमा डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Thai KDE desktop" +#~ msgstr "थाई डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Thai." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ थाईमा डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Turkish environment" +#~ msgstr "तà¥à¤°à¤•à¤¿à¤¸ परिवेश" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Turkish to help Turkish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ तà¥à¤°à¤•à¤¿à¤¸ बोलà¥à¤¨à¥‡ मानिसहरà¥à¤²à¤¾à¤ˆ डेवियन पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरà¥à¤¨ मदà¥à¤¦à¤¤ गरà¥à¤¨ तà¥à¤°à¤•à¤¿à¤¸à¤®à¤¾ पà¥à¤¯à¤¾à¤•à¥‡à¤œà¤¹à¤°à¥‚ र " +#~ "मिसिलिकरण सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Turkish desktop" +#~ msgstr "तà¥à¤°à¤•à¤¿à¤¸ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Turkish." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ तà¥à¤°à¤•à¤¿à¤¸à¤®à¤¾ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Turkish GNOME desktop" +#~ msgstr "तà¥à¤°à¤•à¤¿à¤¸ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Turkish." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ तà¥à¤°à¤•à¤¿à¤¸à¤®à¤¾ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Turkish KDE desktop" +#~ msgstr "तà¥à¤°à¤•à¤¿à¤¸ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Turkish." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ तà¥à¤°à¤•à¤¿à¤¸à¤®à¤¾ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Ukrainian environment" +#~ msgstr "यà¥à¤•à¥à¤°à¥‡à¤¨à¤¿à¤¯à¤¨ परिवेश" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs and documentation in Ukrainian to help " +#~ "Ukrainian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ यà¥à¤•à¥à¤°à¥‡à¤¨à¤¿à¤¯à¤¨ बोलà¥à¤¨à¥‡ मानिसहरà¥à¤²à¤¾à¤ˆ डेवियन पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरà¥à¤¨ मदà¥à¤¦à¤¤ गरà¥à¤¨ यà¥à¤•à¥à¤°à¤¨à¤¿à¤¯à¤¨à¤®à¤¾ " +#~ "पà¥à¤¯à¤¾à¤•à¥‡à¤œà¤¹à¤°à¥‚ र मिसिलिकरण सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Ukrainian desktop" +#~ msgstr "यà¥à¤•à¥à¤°à¥‡à¤¨à¤¿à¤¯à¤¨ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Ukrainian." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ यà¥à¤•à¥à¤°à¤¨à¤¿à¤¯à¤¨à¤®à¤¾ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Ukrainian GNOME desktop" +#~ msgstr "यà¥à¤•à¥à¤°à¥‡à¤¨à¤¿à¤¯à¤¨ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Ukrainian." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ यà¥à¤•à¥à¤°à¤¨à¤¿à¤¯à¤¨à¤®à¤¾ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Ukrainian KDE desktop" +#~ msgstr "यà¥à¤•à¥à¤°à¥‡à¤¨à¤¿à¤¯à¤¨ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Ukrainian." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ यà¥à¤•à¥à¤°à¤¨à¤¿à¤¯à¤¨à¤®à¤¾ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Vietnamese desktop" +#~ msgstr "à¤à¤¿à¤¯à¤¾à¤¤à¤¨à¤¾à¤®à¥€ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Vietnamese." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ à¤à¤¿à¤¯à¤¾à¤¤à¤¨à¤¾à¤®à¥€à¤®à¤¾ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Vietnamese GNOME desktop" +#~ msgstr "à¤à¤¿à¤¯à¤¾à¤¤à¤¨à¤¾à¤®à¥€ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Vietnamese." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ à¤à¤¿à¤¯à¤¾à¤¤à¤¨à¤¾à¤®à¥€à¤®à¤¾ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Vietnamese KDE desktop" +#~ msgstr "à¤à¤¿à¤¯à¤¾à¤¤à¤¨à¤¾à¤®à¥€ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Vietnamese." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ à¤à¤¿à¤¯à¤¾à¤¤à¤¨à¤¾à¤®à¥€à¤®à¤¾ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Welsh environment" +#~ msgstr "वेलà¥à¤¶ परिवेश" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Welsh to help Welsh " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ वेलà¥à¤¶ बोलà¥à¤¨à¥‡ मानिसहरà¥à¤²à¤¾à¤ˆ डेवियन पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरà¥à¤¨ मदà¥à¤¦à¤¤ गरà¥à¤¨ वेलà¥à¤¶à¤®à¤¾ पà¥à¤¯à¤¾à¤•à¥‡à¤œà¤¹à¤°à¥‚ र " +#~ "मिसिलिकरण सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Welsh desktop" +#~ msgstr "वेलà¥à¤¶ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Welsh." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ वेलà¥à¤¶à¤®à¤¾ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Welsh GNOME desktop" +#~ msgstr "वेलà¥à¤¶ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Welsh." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ वेलà¥à¤¶à¤®à¤¾ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Welsh KDE desktop" +#~ msgstr "वेलà¥à¤¶ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Welsh." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ वेलà¥à¤¶à¤®à¤¾ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Xhosa desktop" +#~ msgstr "à¤à¤•à¥à¤¸à¤¹à¥‹à¤¸à¤¾ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Xhosa." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ à¤à¤•à¥à¤¸à¤¹à¥‹à¤¸à¤¾à¤®à¤¾ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Xhosa GNOME desktop" +#~ msgstr "à¤à¤•à¥à¤¸à¤¹à¥‹à¤¸à¤¾ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Xhosa." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ à¤à¤•à¥à¤¸à¤¹à¥‹à¤¸à¤¾à¤®à¤¾ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Xhosa KDE desktop" +#~ msgstr "à¤à¤•à¥à¤¸à¤¹à¥‹à¤¸à¤¾ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Xhosa." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ à¤à¤•à¥à¤¸à¤¹à¥‹à¤¸à¤¾à¤®à¤¾ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।" diff --git a/tasks/po/nl.po b/tasks/po/nl.po new file mode 100644 index 0000000..0e0f150 --- /dev/null +++ b/tasks/po/nl.po @@ -0,0 +1,34 @@ +# translation of tasksel_2.81_nl.po to Dutch +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Frans Pop <elendil@planet.nl>, 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tasksel_2.81_nl\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-25 09:45-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-06 22:06+0100\n" +"Last-Translator: Thijs Kinkhorst <thijs@debian.org>\n" +"Language-Team: Dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n" +"Language: nl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Poedit-Language: Dutch\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:10001 +msgid "standard system utilities" +msgstr "Standaard systeemhulpmiddelen" + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:10001 +msgid "" +"This task sets up a basic user environment, providing a reasonably small " +"selection of services and tools usable on the command line." +msgstr "" +"Deze taak creëert een basale gebruikersomgeving en voorziet in een redelijk " +"kleine selectie van diensten en hulpmiddelen bruikbaar vanaf de " +"opdrachtregel." diff --git a/tasks/po/nn.po b/tasks/po/nn.po new file mode 100644 index 0000000..45820db --- /dev/null +++ b/tasks/po/nn.po @@ -0,0 +1,1826 @@ +# translation of nn.po to Norwegian nynorsk +# translation of tasksel_tasks.po to +# translation of tasksel_tasks.po to +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. +# +# HÃ¥vard Korsvoll <korsvoll@stud.ntnu.no>, 2004. +# HÃ¥vard Korsvoll <korsvoll@skulelinux.no>, 2004, 2006. +# Axel Bojer <axelb@skolelinux.no>, 2004. +# HÃ¥vard Korsvoll <korsvoll@gmail.com>, 2006, 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: nn\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-25 09:45-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2007-10-02 10:29+0200\n" +"Last-Translator: HÃ¥vard Korsvoll <korsvoll@gmail.com>\n" +"Language-Team: Norwegian nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:10001 +#, fuzzy +#| msgid "standard system" +msgid "standard system utilities" +msgstr "Standardsystem" + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:10001 +msgid "" +"This task sets up a basic user environment, providing a reasonably small " +"selection of services and tools usable on the command line." +msgstr "" + +#~ msgid "manual package selection" +#~ msgstr "manuelt pakkeval" + +#~ msgid "Manually select packages to install in aptitude." +#~ msgstr "" +#~ "Bruk aptitude for Ã¥ velje manuelt kva for pakker som skal installerast." + +#~ msgid "SQL database" +#~ msgstr "SQL-database" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database." +#~ msgstr "" +#~ "Denne pakkegruppa gjev klient- og tenarpakkar for PostgreSQL-databasen." + +#~ msgid "" +#~ "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 " +#~ "compliance and some SQL3 features. It is suitable for use with multi-" +#~ "user database access, through its facilities for transactions and fine-" +#~ "grained locking." +#~ msgstr "" +#~ "PostgreSQL er ein SQL relasjonsdatabase, som tilbyr aukande SQL92-" +#~ "kompabilitet og nokre SQL3-eigenskapar. PostgreSQL er passande for " +#~ "fleirbrukar databasetilgang gjennom fasilitetar for overføringar og " +#~ "fininndelt lÃ¥sing." + +#, fuzzy +#~| msgid "Xfce desktop environment" +#~ msgid "Graphical desktop environment" +#~ msgstr "Xfce skrivebordsmiljø" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic desktop software and serves as a basis for the " +#~ "GNOME and KDE desktop tasks." +#~ msgstr "" +#~ "Denne pakkegruppa inneheld grunnleggjande program for skrivebordet som " +#~ "fungerer som underlag for pakkegruppene for GNOME og KDE." + +#~ msgid "DNS server" +#~ msgstr "Namnetenar" + +#~ msgid "" +#~ "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility " +#~ "packages." +#~ msgstr "" +#~ "Tar med namnetenaren BIND og relatert dokumentasjon og verktøyspakkar." + +#~ msgid "File server" +#~ msgstr "Filtenar" + +#~ msgid "" +#~ "This task sets up your system to be a file server, supporting both CIFS " +#~ "and NFS." +#~ msgstr "" +#~ "Denne pakkegruppa set opp systemet ditt som ein filtenar som støttar bÃ¥de " +#~ "CIFS og NFS." + +#~ msgid "GNOME desktop environment" +#~ msgstr "GNOME skrivebordsmiljø" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "Denne pakkegruppa inneheld grunnleggjande «skrivebordprogram» med " +#~ "skrivebordsmiljøet GNOME." + +#~ msgid "KDE desktop environment" +#~ msgstr "Skrivebordsmiljøet KDE" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop " +#~ "Environment." +#~ msgstr "" +#~ "Denne pakkegruppa inneheld grunnleggjande «skrivebordprogram» med " +#~ "skrivebordsmiljøet KDE." + +#~ msgid "Laptop" +#~ msgstr "Bærbar" + +#~ msgid "This task installs software useful for a laptop." +#~ msgstr "" +#~ "Denne pakkegruppa inneheld programvare som er nyttig for ei bærbar maskin." + +#~ msgid "LXDE desktop environment" +#~ msgstr "LXDE skrivebordsmiljø" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "Denne pakkegruppa inneheld grunnleggjande «skrivebordprogram» med " +#~ "skrivebordsmiljøet LXDE." + +#~ msgid "Mail server" +#~ msgstr "E-posttenar" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail " +#~ "server system." +#~ msgstr "" +#~ "Med denne pakkegruppa installerer du ulike pakkar som er nyttige for ein " +#~ "generell e-posttenar." + +#~ msgid "Print server" +#~ msgstr "Utskriftstenar" + +#~ msgid "This task sets up your system to be a print server." +#~ msgstr "" +#~ "Denne pakkegruppa set systemet ditt opp til Ã¥ vera ein utskriftstenar." + +#, fuzzy +#~| msgid "DNS server" +#~ msgid "SSH server" +#~ msgstr "Namnetenar" + +#, fuzzy +#~| msgid "This task sets up your system to be a print server." +#~ msgid "" +#~ "This task sets up your system to be remotely accessed through SSH " +#~ "connections." +#~ msgstr "" +#~ "Denne pakkegruppa set systemet ditt opp til Ã¥ vera ein utskriftstenar." + +#~ msgid "Web server" +#~ msgstr "Vev-tenar" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects packages useful for a general purpose web server system." +#~ msgstr "" +#~ "Denne pakkegruppa vel pakkar som er nyttige for eit generelt system med " +#~ "vev-tenar." + +#~ msgid "Xfce desktop environment" +#~ msgstr "Xfce skrivebordsmiljø" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "Denne pakkegruppa inneheld grunnleggjande «skrivebordprogram» med " +#~ "skrivebordsmiljøet Xfce." + +#~ msgid "Desktop environment" +#~ msgstr "Skrivebordsmiljø" + +#~ msgid "This task installs a reasonably small character-mode system." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa installerer eit rimelig lite tekstbasert system." + +#~ msgid "Amharic environment" +#~ msgstr "Arabisk miljø" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Amharic speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Med dette valet installerer du program, datafiler, skrifttypar og " +#~ "dokumentasjon som gjer det lettare for arabisktalande folk Ã¥ bruka Debian." + +#~ msgid "Amharic desktop" +#~ msgstr "Arabisk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Amharic." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit arabisk skrivebord" + +#~ msgid "Amharic GNOME desktop" +#~ msgstr "Arabisk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Amharic." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit arabisk skrivebord" + +#~ msgid "Amharic KDE desktop" +#~ msgstr "Arabisk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Amharic." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit arabisk skrivebord" + +#~ msgid "Arabic environment" +#~ msgstr "Arabisk miljø" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Arabic speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Med dette valet installerer du program, datafiler, skrifttypar og " +#~ "dokumentasjon som gjer det lettare for arabisktalande folk Ã¥ bruka Debian." + +#~ msgid "Arabic desktop" +#~ msgstr "Arabisk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Arabic." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit arabisk skrivebord" + +#~ msgid "Arabic GNOME desktop" +#~ msgstr "Arabisk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Arabic." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit arabisk skrivebord" + +#~ msgid "Arabic KDE desktop" +#~ msgstr "Arabisk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Arabic." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit arabisk skrivebord" + +#~ msgid "Basque desktop" +#~ msgstr "Baskisk Dansk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Basque." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit baskisk skrivebord." + +#~ msgid "Basque GNOME desktop" +#~ msgstr "Baskisk Dansk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Basque." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit baskisk skrivebord." + +#~ msgid "Basque KDE desktop" +#~ msgstr "Baskisk Dansk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Basque." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit baskisk skrivebord." + +#~ msgid "Belarusian environment" +#~ msgstr "Kviterussisk miljø" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Belarusian to help " +#~ "Belarusian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Med denne pakkegruppa installerer du pakkar og dokumentasjon pÃ¥ " +#~ "kviterussisk for Ã¥ hjelpe kviterussisktalande folk til Ã¥ bruka Debian." + +#~ msgid "Belarusian desktop" +#~ msgstr "Kviterussisk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Belarusian." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit kviterussisk skrivebord" + +#~ msgid "Belarusian GNOME desktop" +#~ msgstr "Kviterussisk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Belarusian." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit kviterussisk skrivebord" + +#~ msgid "Belarusian KDE desktop" +#~ msgstr "Kviterussisk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Belarusian." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit kviterussisk skrivebord" + +#~ msgid "Bengali environment" +#~ msgstr "Bengalsk miljø" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Bengali speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Med dette valet installerer du program, datafiler, skrifttypar og " +#~ "dokumentasjon som gjer det lettare for bengalsktalande folk Ã¥ bruka " +#~ "Debian." + +#~ msgid "Bengali desktop" +#~ msgstr "Bengalsk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Bengali." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit bengalsk skrivebord" + +#~ msgid "Bengali GNOME desktop" +#~ msgstr "Bengalsk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bengali." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit bengalsk skrivebord" + +#~ msgid "Bengali KDE desktop" +#~ msgstr "Bengalsk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bengali." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit bengalsk skrivebord" + +#~ msgid "Bosnian environment" +#~ msgstr "Bosnisk miljø" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Bosnian to help Bosnian " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Med denne pakkegruppa installerer du pakkar og dokumentasjon pÃ¥ bosnisk " +#~ "for Ã¥ hjelpa bosnisktalande folk Ã¥ bruka Debian." + +#~ msgid "Bosnian desktop" +#~ msgstr "Bosnisk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Bosnian." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit bosnisk skrivebord" + +#~ msgid "Bosnian GNOME desktop" +#~ msgstr "Bosnisk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bosnian." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit bosnisk skrivebord" + +#~ msgid "Bosnian KDE desktop" +#~ msgstr "Bosnisk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bosnian." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit bosnisk skrivebord" + +#~ msgid "Brazilian Portuguese environment" +#~ msgstr "Brasiliansk-Portugisisk miljø" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it " +#~ "easier for Brazilian Portuguese speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Med denne pakkegruppa installerer du program, datafiler og dokumentasjon " +#~ "for Ã¥ gjere det lettare for brasiliansk-portugisisk talande folk til Ã¥ " +#~ "bruka Debian." + +#~ msgid "Brazilian Portuguese desktop" +#~ msgstr "Brasiliansk-Portugisisk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Brasilian Portuguese." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit Brasiliansk-Portogisisk skrivebord" + +#~ msgid "Brazilian Portuguese GNOME desktop" +#~ msgstr "Brasiliansk-Portugisisk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Brazilian Portuguese." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit Brasiliansk-Portogisisk skrivebord" + +#~ msgid "Brazilian Portuguese KDE desktop" +#~ msgstr "Brasiliansk-Portugisisk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Brazilian Portuguese." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit Brasiliansk-Portogisisk skrivebord" + +#~ msgid "British English environment" +#~ msgstr "Britisk engelsk miljø" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in British English to help " +#~ "British English speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Med denne pakkegruppa installerer du pakkar og dokumentasjon pÃ¥ britisk " +#~ "engelsk for Ã¥ hjelpa britisk engelsktalande folk til Ã¥ bruka Debian." + +#~ msgid "British English desktop" +#~ msgstr "Britisk engelsk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the desktop in British English." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit britisk engelsk skrivebord" + +#~ msgid "British GNOME desktop" +#~ msgstr "Britisk engelsk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in British." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit irsk skrivebord." + +#~ msgid "British KDE desktop" +#~ msgstr "Britisk engelsk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in British." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit irsk skrivebord." + +#~ msgid "Bulgarian environment" +#~ msgstr "Bulgarsk miljø" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs and data files that make it easier for " +#~ "Bulgarian speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Med denne pakkegruppa installerer du pakkar som gjer det lettare for " +#~ "bulgarsktalande Ã¥ bruka Debian." + +#~ msgid "Bulgarian desktop" +#~ msgstr "Bulgarsk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Bulgarian." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit bulgarsk skrivebord" + +#~ msgid "Bulgarian GNOME desktop" +#~ msgstr "Bulgarsk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bulgarian." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit bulgarsk skrivebord" + +#~ msgid "Bulgarian KDE desktop" +#~ msgstr "Bulgarsk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bulgarian." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit bulgarsk skrivebord" + +#~ msgid "Catalan environment" +#~ msgstr "Katalan-miljø" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Catalan to help Catalan " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Med denne pakkegruppa installerer du pakkar og dokumentasjon i katalansk " +#~ "for Ã¥ hjelpa folk som snakkar katalansk til Ã¥ bruka Debian." + +#~ msgid "Catalan desktop" +#~ msgstr "Katalansk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Catalan." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit katalansk skrivebord" + +#~ msgid "Catalan GNOME desktop" +#~ msgstr "Katalansk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Catalan." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit katalansk skrivebord" + +#~ msgid "Catalan KDE desktop" +#~ msgstr "Katalansk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Catalan." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit katalansk skrivebord" + +#~ msgid "Simplified Chinese environment" +#~ msgstr "Forenkla kinesisk miljø" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the simplified " +#~ "Chinese encoding." +#~ msgstr "" +#~ "Med denne pakkegruppa installerer du program, datafiler, skrifttyper og " +#~ "dokumentasjon som gjer det enklare for kinesisktalande folk til Ã¥ bruka " +#~ "Debian, ved bruk av forenkla kinesisk koding." + +#~ msgid "Simplified Chinese desktop" +#~ msgstr "Forenkla kinesisk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Simplified Chinese." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit skrivebord pÃ¥ forenkla kinesisk." + +#~ msgid "Chinese-s GNOME desktop" +#~ msgstr "Vietnamesisk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-s." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit vietnamesisk skrivebord." + +#~ msgid "Chinese-s KDE desktop" +#~ msgstr "Vietnamesisk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-s." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit vietnamesisk skrivebord." + +#~ msgid "Traditional Chinese environment" +#~ msgstr "Tradisjonelt kinesisk miljø" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the traditional " +#~ "Chinese encoding." +#~ msgstr "" +#~ "Med denne pakkegruppa installerer du program, datafiler, skriftypar og " +#~ "dokumentasjon som gjer det enklare for kinesisktalande folk til Ã¥ bruka " +#~ "Debian, ved bruk av tradisjonell kinesisk koding." + +#~ msgid "Traditional Chinese desktop" +#~ msgstr "Tradisjonelt kinesisk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Traditional Chinese." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit skrivebord pÃ¥ tradisjonelt kinesisk." + +#~ msgid "Chinese-t GNOME desktop" +#~ msgstr "Vietnamesisk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-t." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit vietnamesisk skrivebord." + +#~ msgid "Chinese-t KDE desktop" +#~ msgstr "Vietnamesisk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-t." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit vietnamesisk skrivebord." + +#~ msgid "Croatian environment" +#~ msgstr "Kroatisk miljø" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Croatian to help " +#~ "Croatian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Med denne pakkegruppa installerer du pakkar og dokumentasjon pÃ¥ kroatisk " +#~ "for Ã¥ hjelpa folk som snakkar kroatisk til Ã¥ bruka Debian." + +#~ msgid "Croatian desktop" +#~ msgstr "Kroatisk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Croatian." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit kroatisk skrivebord" + +#~ msgid "Croatian GNOME desktop" +#~ msgstr "Kroatisk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Croatian." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit kroatisk skrivebord" + +#~ msgid "Croatian KDE desktop" +#~ msgstr "Kroatisk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Croatian." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit kroatisk skrivebord" + +#~ msgid "Cyrillic environment" +#~ msgstr "Kyrillisk miljø" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides Cyrillic fonts and other software you will need in " +#~ "order to use Cyrillic. It supports Belarusian, Bulgarian, Macedonian, " +#~ "Russian, Serbian and Ukrainian." +#~ msgstr "" +#~ "Med denne pakkegruppa installerer du kyrilliske skrifttypar og anna " +#~ "programvare du treng for Ã¥ bruka kyrillisk. Ho støttar kviterussisk, " +#~ "bulgarsk, makedonisk, russisk, serbisk og ukrainsk." + +#~ msgid "Cyrillic desktop" +#~ msgstr "Kyrillisk skrivebord" + +#~ msgid "" +#~ "This task localises the desktop in Cyrillic. It supports Belarusian, " +#~ "Bulgarian, Macedonian, Russian, Serbian and Ukrainian." +#~ msgstr "" +#~ "Denne pakkegruppa gjev eit skrivebord pÃ¥ kyrillisk. Ho støttar " +#~ "kviterussisk, bulgarsk, makedonsk, russisk, serbisk og ukrainsk." + +#~ msgid "Cyrillic GNOME desktop" +#~ msgstr "Kyrillisk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Cyrillic." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit arabisk skrivebord" + +#~ msgid "Cyrillic KDE desktop" +#~ msgstr "Kyrillisk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Cyrillic." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit arabisk skrivebord" + +#~ msgid "Czech environment" +#~ msgstr "Tsjekkisk miljø" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Czech to help Czech " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Med denne pakkegruppa installerer du pakkar og dokumentasjon for Ã¥ hjelpe " +#~ "fransktalande folk Ã¥ bruka Debian." + +#~ msgid "Czech desktop" +#~ msgstr "Tsjekkisk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Czech." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit tsjekkisk skrivebord." + +#~ msgid "Czech GNOME desktop" +#~ msgstr "Tsjekkisk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Czech." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit tsjekkisk skrivebord." + +#~ msgid "Czech KDE desktop" +#~ msgstr "Tsjekkisk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Czech." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit tsjekkisk skrivebord." + +#~ msgid "Danish environment" +#~ msgstr "Dansk miljø" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Danish to help Danish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Med denne pakkegruppa installerer du pakkar og dokumentasjon pÃ¥ dansk for " +#~ "Ã¥ hjelpa dansktalande folk til Ã¥ bruka Debian." + +#~ msgid "Danish desktop" +#~ msgstr "Dansk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Danish." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit skrivebord pÃ¥ dansk." + +#~ msgid "Danish GNOME desktop" +#~ msgstr "Dansk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Danish." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit skrivebord pÃ¥ dansk." + +#~ msgid "Danish KDE desktop" +#~ msgstr "Dansk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Danish." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit skrivebord pÃ¥ dansk." + +#~ msgid "Dutch environment" +#~ msgstr "Nederlandsk miljø" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Dutch speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Med dette valet installerer du program, datafiler, skrifttypar og " +#~ "dokumentasjon som gjer det lettare for nederlandsktalande folk Ã¥ bruka " +#~ "Debian." + +#~ msgid "Dutch desktop" +#~ msgstr "Nederlandsk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Dutch." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit nederlandsk skrivebord" + +#~ msgid "Dutch GNOME desktop" +#~ msgstr "Nederlandsk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dutch." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit nederlandsk skrivebord" + +#~ msgid "Dutch KDE desktop" +#~ msgstr "Nederlandsk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dutch." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit nederlandsk skrivebord" + +#~ msgid "Dzongkha desktop" +#~ msgstr "Dzongkha skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Dzongkha." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit skrivebord pÃ¥ dzongkha." + +#~ msgid "Dzongkha GNOME desktop" +#~ msgstr "Dzongkha skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dzongkha." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit skrivebord pÃ¥ dzongkha." + +#~ msgid "Dzongkha KDE desktop" +#~ msgstr "Dzongkha skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dzongkha." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit skrivebord pÃ¥ dzongkha." + +#~ msgid "Esperanto desktop" +#~ msgstr "Esperanto skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Esperanto." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit skrivebord pÃ¥ esperanto." + +#~ msgid "Esperanto GNOME desktop" +#~ msgstr "Esperanto skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Esperanto." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit skrivebord pÃ¥ esperanto." + +#~ msgid "Esperanto KDE desktop" +#~ msgstr "Esperanto skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Esperanto." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit skrivebord pÃ¥ esperanto." + +#~ msgid "Estonian desktop" +#~ msgstr "Estisk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Estonian." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit estisk skrivebord" + +#~ msgid "Estonian GNOME desktop" +#~ msgstr "Estisk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Estonian." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit estisk skrivebord" + +#~ msgid "Estonian KDE desktop" +#~ msgstr "Estisk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Estonian." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit estisk skrivebord" + +#~ msgid "Finnish environment" +#~ msgstr "Finsk miljø" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Finnish to help Finnish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Med denne pakkegruppa installerer du pakkar og dokumentasjon pÃ¥ finsk for " +#~ "Ã¥ hjelpa finnsktalande folk til Ã¥ bruka Debian." + +#~ msgid "Finnish desktop" +#~ msgstr "Finsk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Finnish." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit skrivebord pÃ¥ finsk." + +#~ msgid "Finnish GNOME desktop" +#~ msgstr "Finsk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Finnish." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit skrivebord pÃ¥ finsk." + +#~ msgid "Finnish KDE desktop" +#~ msgstr "Finsk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Finnish." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit skrivebord pÃ¥ finsk." + +#~ msgid "French environment" +#~ msgstr "Fransk miljø" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in French to help French " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Med denne pakkegruppa installerer du pakkar og dokumentasjon pÃ¥ fransk " +#~ "for Ã¥ hjelpa fransktalande folk til Ã¥ bruka Debian." + +#~ msgid "French desktop" +#~ msgstr "Fransk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the desktop in French." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit fransk skrivebord." + +#~ msgid "French GNOME desktop" +#~ msgstr "Fransk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in French." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit fransk skrivebord." + +#~ msgid "French KDE desktop" +#~ msgstr "Fransk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in French." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit fransk skrivebord." + +#~ msgid "Galician environment" +#~ msgstr "Galisisk miljø" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Galician to help " +#~ "Galician speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Med denne pakkegruppa installerer du pakkar og dokumentasjon pÃ¥ galisisk " +#~ "for Ã¥ hjelpa folk som snakkar galisisk til Ã¥ bruka Debian." + +#~ msgid "Galician desktop" +#~ msgstr "Galisisk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Galician." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit galisisk skrivebord." + +#~ msgid "Galician GNOME desktop" +#~ msgstr "Galisisk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Galician." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit galisisk skrivebord." + +#~ msgid "Galician KDE desktop" +#~ msgstr "Galisisk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Galician." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit galisisk skrivebord." + +#~ msgid "Georgian desktop" +#~ msgstr "Georgisk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Georgian." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit georgisk skrivebord." + +#~ msgid "German environment" +#~ msgstr "Tysk miljø" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in German to help German " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Med denne pakkegruppa installerer du pakkar og dokumentasjon pÃ¥ tysk for " +#~ "Ã¥ hjelpa tysktalande folk til Ã¥ bruka Debian." + +#~ msgid "German desktop" +#~ msgstr "Tysk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the desktop in German." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit tysk skrivebord." + +#~ msgid "German GNOME desktop" +#~ msgstr "Tysk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in German." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit tysk skrivebord." + +#~ msgid "German KDE desktop" +#~ msgstr "Tysk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in German." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit tysk skrivebord." + +#~ msgid "Greek environment" +#~ msgstr "Gresk miljø" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Greek to help Greek " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Med denne pakkegruppa installerer du pakkar og dokumentasjon pÃ¥ gresk for " +#~ "Ã¥ hjelpa gresktalande folk til Ã¥ bruka Debian." + +#~ msgid "Greek desktop" +#~ msgstr "Gresk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Greek." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit gresk skrivebord." + +#~ msgid "Greek GNOME desktop" +#~ msgstr "Gresk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Greek." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit gresk skrivebord." + +#~ msgid "Greek KDE desktop" +#~ msgstr "Gresk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Greek." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit gresk skrivebord." + +#~ msgid "Gujarati desktop" +#~ msgstr "Gujaratisk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Gujarati." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit gujaratisk skrivebord" + +#~ msgid "Gujarati GNOME desktop" +#~ msgstr "Gujaratisk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Gujarati." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit gujaratisk skrivebord" + +#~ msgid "Gujarati KDE desktop" +#~ msgstr "Gujaratisk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Gujarati." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit gujaratisk skrivebord" + +#~ msgid "Hebrew environment" +#~ msgstr "Hebraisk miljø" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs and documentation in Hebrew to help Hebrew " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Med denne pakkegruppa installerer du pakkar og dokumentasjon pÃ¥ hebraisk " +#~ "for Ã¥ hjelpa hebraisktalande folk til Ã¥ bruka Debian." + +#~ msgid "Hebrew desktop" +#~ msgstr "Hebraisk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Hebrew." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit hebraisk skrivebord." + +#~ msgid "Hebrew GNOME desktop" +#~ msgstr "Hebraisk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hebrew." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit hebraisk skrivebord." + +#~ msgid "Hebrew KDE desktop" +#~ msgstr "Hebraisk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hebrew." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit hebraisk skrivebord." + +#~ msgid "Hindi environment" +#~ msgstr "Hindisk miljø" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Hindi speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Med dette valet installerer du program, datafiler, skrifttypar og " +#~ "dokumentasjon som gjer det lettare for hindisktalande folk Ã¥ bruka Debian." + +#~ msgid "Hindi desktop" +#~ msgstr "Hindi skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Hindi." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit skrivebord pÃ¥ hindi." + +#~ msgid "Hindi GNOME desktop" +#~ msgstr "Hindi skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hindi." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit skrivebord pÃ¥ hindi." + +#~ msgid "Hindi KDE desktop" +#~ msgstr "Hindi skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hindi." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit skrivebord pÃ¥ hindi." + +#~ msgid "Hungarian environment" +#~ msgstr "Ungarsk miljø" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Hungarian to help " +#~ "Hungarian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Med denne pakkegruppa installerer du pakkar og dokumentasjon for Ã¥ hjelpa " +#~ "folk som snakkar ungarsk til Ã¥ bruka Debian." + +#~ msgid "Hungarian desktop" +#~ msgstr "Ungarsk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Hungarian." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit ungarsk skrivebord." + +#~ msgid "Hungarian GNOME desktop" +#~ msgstr "Ungarsk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hungarian." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit ungarsk skrivebord." + +#~ msgid "Hungarian KDE desktop" +#~ msgstr "Ungarsk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hungarian." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit ungarsk skrivebord." + +#~ msgid "Icelandic environment" +#~ msgstr "Islandsk miljø" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Icelandic to help " +#~ "Icelandic speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Med denne pakkegruppa installerer du pakkar og dokumentasjon pÃ¥ islandsk " +#~ "for Ã¥ hjelpa folk som snakkar islandsk til Ã¥ bruka Debian." + +#~ msgid "Icelandic desktop" +#~ msgstr "Islandsk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Icelandic." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit islandsk skrivebord." + +#~ msgid "Icelandic GNOME desktop" +#~ msgstr "Islandsk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Icelandic." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit islandsk skrivebord." + +#~ msgid "Icelandic KDE desktop" +#~ msgstr "Islandsk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Icelandic." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit islandsk skrivebord." + +#~ msgid "Irish environment" +#~ msgstr "Irsk miljø" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Irish to help Irish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Med denne pakkegruppa installerer du pakkar og dokumentasjon pÃ¥ irsk for " +#~ "Ã¥ hjelpa irsktalande folk til Ã¥ bruka Debian." + +#~ msgid "Irish desktop" +#~ msgstr "Irsk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Irish." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit irsk skrivebord." + +#~ msgid "Irish GNOME desktop" +#~ msgstr "Irsk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Irish." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit irsk skrivebord." + +#~ msgid "Irish KDE desktop" +#~ msgstr "Irsk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Irish." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit irsk skrivebord." + +#~ msgid "Italian environment" +#~ msgstr "Italiensk miljø" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Italian to help Italian " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Med denne pakkegruppa installerer du pakkar og dokumentasjon pÃ¥ italiensk " +#~ "for Ã¥ hjelpa folk som snakkar italiensk til Ã¥ bruka Debian." + +#~ msgid "Italian desktop" +#~ msgstr "Italiensk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Italian." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit italiensk skrivebord." + +#~ msgid "Italian GNOME desktop" +#~ msgstr "Italiensk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Italian." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit italiensk skrivebord." + +#~ msgid "Italian KDE desktop" +#~ msgstr "Italiensk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Italian." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit italiensk skrivebord." + +#~ msgid "Japanese environment" +#~ msgstr "Japansk miljø" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages that make it easier for Japanese speakers to " +#~ "use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Med denne pakkegruppa installerer du pakkar som gjer det lettare for " +#~ "japansktalande folk til Ã¥ bruka Debian." + +#~ msgid "Japanese desktop" +#~ msgstr "Japansk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Japanese." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit japansk skrivebord." + +#~ msgid "Japanese GNOME desktop" +#~ msgstr "Japansk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Japanese." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit japansk skrivebord." + +#~ msgid "Japanese KDE desktop" +#~ msgstr "Japansk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Japanese." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit japansk skrivebord." + +#~ msgid "Khmer environment" +#~ msgstr "Khmer miljø" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Khmer to help Khmer " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Med denne pakkegruppa installerer du pakkar og dokumentasjon som hjelper " +#~ "khmertalande folk til Ã¥ bruka Debian." + +#~ msgid "Khmer desktop" +#~ msgstr "Khmersk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Khmer." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit khmersk skrivebord." + +#~ msgid "Khmer GNOME desktop" +#~ msgstr "Khmersk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Khmer." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit khmersk skrivebord." + +#~ msgid "Khmer KDE desktop" +#~ msgstr "Khmersk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Khmer." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit khmersk skrivebord." + +#~ msgid "Korean environment" +#~ msgstr "Koreansk miljø" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages that make it easier for Korean speakers to " +#~ "use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Med denne pakkegruppa installerer du pakkar som gjer det lettare for " +#~ "koreansktalande folk til Ã¥ bruka Debian." + +#~ msgid "Korean desktop" +#~ msgstr "Koreansk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Korean." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit koreansk skrivebord." + +#~ msgid "Korean GNOME desktop" +#~ msgstr "Koreansk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Korean." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit koreansk skrivebord." + +#~ msgid "Korean KDE desktop" +#~ msgstr "Koreansk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Korean." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit koreansk skrivebord." + +#~ msgid "Kurdish environment" +#~ msgstr "Kurdisk miljø" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Kurdish to help Kurds " +#~ "use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Med denne pakkegruppa installerer du pakkar og dokumentasjon pÃ¥ kurdisk " +#~ "for Ã¥ hjelpa kurdisktalande folk til Ã¥ bruka Debian." + +#~ msgid "Kurdish desktop" +#~ msgstr "Kurdisk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Kurdish." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit kurdisk skrivebord." + +#~ msgid "Kurdish GNOME desktop" +#~ msgstr "Kurdisk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Kurdish." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit kurdisk skrivebord." + +#~ msgid "Kurdish KDE desktop" +#~ msgstr "Kurdisk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Kurdish." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit kurdisk skrivebord." + +#~ msgid "Latvian desktop" +#~ msgstr "Latvisk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Latvian." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit latvisk skrivebord" + +#~ msgid "Latvian GNOME desktop" +#~ msgstr "Latvisk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Latvian." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit latvisk skrivebord" + +#~ msgid "Latvian KDE desktop" +#~ msgstr "Latvisk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Latvian." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit latvisk skrivebord" + +#~ msgid "Lithuanian environment" +#~ msgstr "Litauisk miljø" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Lithuanian to help " +#~ "Lithuanian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Med denne pakkegruppa installerer du pakkar og dokumentasjon i litauisk " +#~ "for Ã¥ hjelpa folk som snakkar litauisk til Ã¥ bruka Debian." + +#~ msgid "Lithuanian desktop" +#~ msgstr "Litauisk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Lithuanian." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit litauisk skrivebord." + +#~ msgid "Lithuanian GNOME desktop" +#~ msgstr "Litauisk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Lithuanian." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit litauisk skrivebord." + +#~ msgid "Lithuanian KDE desktop" +#~ msgstr "Litauisk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Lithuanian." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit litauisk skrivebord." + +#~ msgid "Macedonian environment" +#~ msgstr "Makedonsk miljø" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Macedonian to help " +#~ "Macedonian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Med denne pakkegruppa installerer du pakkar og dokumentasjon for Ã¥ hjelpa " +#~ "makedonsktalande folk Ã¥ bruka Debian." + +#~ msgid "Macedonian desktop" +#~ msgstr "Makedonsk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Macedonian." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit makedonsk skrivebord" + +#~ msgid "Macedonian GNOME desktop" +#~ msgstr "Makedonsk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Macedonian." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit makedonsk skrivebord" + +#~ msgid "Macedonian KDE desktop" +#~ msgstr "Makedonsk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Macedonian." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit makedonsk skrivebord" + +#~ msgid "Malayalam desktop" +#~ msgstr "Malayalam skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Malayalam." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit skrivebord pÃ¥ malayalam." + +#~ msgid "Malayalam GNOME desktop" +#~ msgstr "Malayalam skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Malayalam." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit skrivebord pÃ¥ malayalam." + +#~ msgid "Malayalam KDE desktop" +#~ msgstr "Malayalam skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Malayalam." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit skrivebord pÃ¥ malayalam." + +#~ msgid "Nepali desktop" +#~ msgstr "Nepalsk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Nepali." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit nepalsk skrivebord" + +#~ msgid "Nepali GNOME desktop" +#~ msgstr "Nepalsk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Nepali." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit nepalsk skrivebord" + +#~ msgid "Nepali KDE desktop" +#~ msgstr "Nepalsk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Nepali." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit nepalsk skrivebord" + +#~ msgid "North Sami environment" +#~ msgstr "Thai miljø" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in North Sami to help North " +#~ "Sami speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Med denne pakkegruppa installerer du pakkar og dokumentasjon pÃ¥ norsk for " +#~ "Ã¥ hjelpa norsktalande folk til Ã¥ bruka Debian." + +#~ msgid "North Sami desktop" +#~ msgstr "Nordsamisk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the desktop in North Sami." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit nordsamisk skrivebord." + +#~ msgid "North Sami GNOME desktop" +#~ msgstr "Nordsamisk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in North Sami." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit nordsamisk skrivebord." + +#~ msgid "North Sami KDE desktop" +#~ msgstr "Nordsamisk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in North Sami." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit nordsamisk skrivebord." + +#~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) environment" +#~ msgstr "Norsk (bokmÃ¥l og nynorsk) miljø" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Norwegian to help " +#~ "Norwegian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Med denne pakkegruppa installerer du pakkar og dokumentasjon pÃ¥ norsk for " +#~ "Ã¥ hjelpa norsktalande folk til Ã¥ bruka Debian." + +#~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) desktop" +#~ msgstr "Norsk (bokmÃ¥l og nynorsk) skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Norwegian." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit norsk skrivebord (nynorsk og bokmÃ¥l)." + +#~ msgid "Norwegian GNOME desktop" +#~ msgstr "Georgisk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Norwegian." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit norsk skrivebord (nynorsk og bokmÃ¥l)." + +#~ msgid "Norwegian KDE desktop" +#~ msgstr "Georgisk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Norwegian." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit norsk skrivebord (nynorsk og bokmÃ¥l)." + +#~ msgid "Persian environment" +#~ msgstr "Persisk miljø" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Persian speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Med dette valet installerer du program, datafiler, skrifttypar og " +#~ "dokumentasjon for Ã¥ gjere det lettare for persisktalande folk Ã¥ bruka " +#~ "Debian." + +#~ msgid "Persian desktop" +#~ msgstr "Persisk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Persian." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit persisk skrivebord." + +#~ msgid "Persian GNOME desktop" +#~ msgstr "Persisk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Persian." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit persisk skrivebord." + +#~ msgid "Persian KDE desktop" +#~ msgstr "Persisk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Persian." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit persisk skrivebord." + +#~ msgid "Polish environment" +#~ msgstr "Polsk miljø" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Polish to help Polish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Med denne pakkegruppa installerer du pakkar og dokumentasjon pÃ¥ polsk for " +#~ "Ã¥ hjelpa polsktalande folk til Ã¥ bruka Debian." + +#~ msgid "Polish desktop" +#~ msgstr "Polsk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Polish." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit polsk skrivebord." + +#~ msgid "Polish GNOME desktop" +#~ msgstr "Polsk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Polish." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit polsk skrivebord." + +#~ msgid "Polish KDE desktop" +#~ msgstr "Polsk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Polish." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit polsk skrivebord." + +#~ msgid "Portuguese environment" +#~ msgstr "Portugisisk miljø" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Portuguese to help " +#~ "Portuguese speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Med denne pakkegruppa installerer du pakkar og dokumentasjon pÃ¥ " +#~ "portugisisk for Ã¥ hjelpa portugisisktalande folk til Ã¥ bruka Debian." + +#~ msgid "Portuguese desktop" +#~ msgstr "Portugisisk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Portuguese." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit portogisisk skrivebord" + +#~ msgid "Portuguese GNOME desktop" +#~ msgstr "Portugisisk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Portuguese." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit portogisisk skrivebord" + +#~ msgid "Portuguese KDE desktop" +#~ msgstr "Portugisisk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Portuguese." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit portogisisk skrivebord" + +#~ msgid "Punjabi environment" +#~ msgstr "Punjabisk miljø" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Punjabi speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Med dette valet installerer du program, datafiler, skrifttypar og " +#~ "dokumentasjon for Ã¥ gjere det lettare for punjabitalande folk Ã¥ bruka " +#~ "Debian." + +#~ msgid "Punjabi desktop" +#~ msgstr "Punjabisk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Punjabi." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit punjabisk skrivebord" + +#~ msgid "Punjabi GNOME desktop" +#~ msgstr "Punjabisk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Punjabi." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit punjabisk skrivebord" + +#~ msgid "Punjabi KDE desktop" +#~ msgstr "Punjabisk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Punjabi." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit punjabisk skrivebord" + +#~ msgid "Romanian environment" +#~ msgstr "Rumensk mijø" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Romanian to help " +#~ "Romanian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Med denne pakkegruppa installerer du pakkar og dokumentasjon for Ã¥ hjelpa " +#~ "rumensktalande folk Ã¥ bruka Debian." + +#~ msgid "Romanian desktop" +#~ msgstr "Rumensk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Romanian." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit rumensk skrivebord" + +#~ msgid "Romanian GNOME desktop" +#~ msgstr "Rumensk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Romanian." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit rumensk skrivebord" + +#~ msgid "Romanian KDE desktop" +#~ msgstr "Rumensk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Romanian." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit rumensk skrivebord" + +#~ msgid "Russian environment" +#~ msgstr "Russisk miljø" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs and documentation in Russian to help Russian " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Med denne pakkegruppa installerer du pakkar og dokumentasjon pÃ¥ russisk " +#~ "for Ã¥ hjelpa russisktalande folk til Ã¥ bruka Debian." + +#~ msgid "Russian desktop" +#~ msgstr "Russisk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Russian." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit russisk skrivebord." + +#~ msgid "Russian GNOME desktop" +#~ msgstr "Russisk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Russian." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit russisk skrivebord." + +#~ msgid "Russian KDE desktop" +#~ msgstr "Russisk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Russian." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit russisk skrivebord." + +#~ msgid "Serbian environment" +#~ msgstr "Serbisk miljø" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Serbian to help Serbian " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Med denne pakkegruppa installerer du pakkar og dokumentasjon pÃ¥ serbisk " +#~ "for Ã¥ hjelpa serbisktalande folk til Ã¥ bruka Debian." + +#~ msgid "Serbian desktop" +#~ msgstr "Serbisk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Serbian." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit serbisk skrivebord." + +#~ msgid "Serbian GNOME desktop" +#~ msgstr "Serbisk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Serbian." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit serbisk skrivebord." + +#~ msgid "Serbian KDE desktop" +#~ msgstr "Persisk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Serbian." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit serbisk skrivebord." + +#~ msgid "Slovak environment" +#~ msgstr "Slovakisk miljø" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Slovak to help Slovak " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Med denne pakkegruppa installerer du pakkar og dokumentasjon pÃ¥ " +#~ "slovakiskfor Ã¥ hjelpa folk som snakkar slovakisk Ã¥ bruka Debian." + +#~ msgid "Slovak desktop" +#~ msgstr "Slovakisk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Slovak." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit slovakisk skrivebord" + +#~ msgid "Slovak GNOME desktop" +#~ msgstr "Slovakisk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovak." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit slovakisk skrivebord" + +#~ msgid "Slovak KDE desktop" +#~ msgstr "Slovakisk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovak." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit slovakisk skrivebord" + +#~ msgid "Slovenian environment" +#~ msgstr "Slovensk miljø" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Slovenian to help " +#~ "Slovenian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Med denne pakkegruppa installerer du pakkar og dokumentasjon pÃ¥ slovensk " +#~ "for Ã¥ hjelpa folk som snakkar slovensk Ã¥ bruka Debian." + +#~ msgid "Slovenian desktop" +#~ msgstr "Slovensk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Slovenian." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit slovensk skrivebord" + +#~ msgid "Slovenian GNOME desktop" +#~ msgstr "Slovensk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovenian." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit slovensk skrivebord" + +#~ msgid "Slovenian KDE desktop" +#~ msgstr "Slovensk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovenian." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit slovensk skrivebord" + +#~ msgid "Spanish environment" +#~ msgstr "Spansk miljø" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it " +#~ "easier for Spanish speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Med denne pakkegruppa installerer du program, datafiler og dokumentasjon " +#~ "pÃ¥ spansk for Ã¥ hjelpa spansktalande folk til Ã¥ bruka Debian." + +#~ msgid "Spanish desktop" +#~ msgstr "Spansk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Spanish." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit spansk skrivebord." + +#~ msgid "Spanish GNOME desktop" +#~ msgstr "Spansk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Spanish." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit spansk skrivebord." + +#~ msgid "Spanish KDE desktop" +#~ msgstr "Spansk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Spanish." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit spansk skrivebord." + +#~ msgid "Swedish environment" +#~ msgstr "Svensk miljø" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Swedish to help Swedish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Med denne pakkegruppa installerer du pakkar og dokumentasjon pÃ¥ svensk " +#~ "for Ã¥ hjelpa svensktalande folk til Ã¥ bruka Debian." + +#~ msgid "Swedish desktop" +#~ msgstr "Svensk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Swedish." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit svensk skrivebord." + +#~ msgid "Swedish GNOME desktop" +#~ msgstr "Svensk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Swedish." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit svensk skrivebord." + +#~ msgid "Swedish KDE desktop" +#~ msgstr "Svensk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Swedish." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit svensk skrivebord." + +#~ msgid "Tagalog environment" +#~ msgstr "Tagalogisk miljø" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Tagalog to help Tagalog " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Med denne pakkegruppa installerer du pakkar og dokumentasjon pÃ¥ tagalogsk " +#~ "for Ã¥ hjelpa folk som snakkar tagalogsk til Ã¥ bruka Debian." + +#~ msgid "Tamil environment" +#~ msgstr "Tamilsk miljø" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Tamil speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Med dette valet installerer du program, datafiler, skrifttypar og " +#~ "dokumentasjon som gjer det lettare for tamilsktalande folk Ã¥ bruka Debian." + +#~ msgid "Tamil desktop" +#~ msgstr "Tamilsk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Tamil." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit tamilsk skrivebord." + +#~ msgid "Tamil GNOME desktop" +#~ msgstr "Tamilsk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Tamil." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit tamilsk skrivebord." + +#~ msgid "Tamil KDE desktop" +#~ msgstr "Tamilsk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Tamil." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit tamilsk skrivebord." + +#~ msgid "Thai environment" +#~ msgstr "Thai miljø" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages that make it easier for Thai speaking people " +#~ "to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Med denne pakkegruppa installerer du pakkar som gjer det enklare for folk " +#~ "som snakkar Thai til Ã¥ bruka Debian." + +#~ msgid "Thai desktop" +#~ msgstr "Thai skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Thai." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit thai skrivebord." + +#~ msgid "Thai GNOME desktop" +#~ msgstr "Thai skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Thai." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit thai skrivebord." + +#~ msgid "Thai KDE desktop" +#~ msgstr "Thai skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Thai." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit thai skrivebord." + +#~ msgid "Turkish environment" +#~ msgstr "Tyrkisk miljø" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Turkish to help Turkish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Med denne pakkegruppa installerer du pakkar og dokumentasjon pÃ¥ tyrkisk " +#~ "for Ã¥ hjelpa tyrkisktalande folk til Ã¥ bruka Debian." + +#~ msgid "Turkish desktop" +#~ msgstr "Tyrkisk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Turkish." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit tyrkisk skrivebord." + +#~ msgid "Turkish GNOME desktop" +#~ msgstr "Tyrkisk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Turkish." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit tyrkisk skrivebord." + +#~ msgid "Turkish KDE desktop" +#~ msgstr "Tyrkisk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Turkish." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit tyrkisk skrivebord." + +#~ msgid "Ukrainian environment" +#~ msgstr "Ukrainsk miljø" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs and documentation in Ukrainian to help " +#~ "Ukrainian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Med denne pakkegruppa installerer du pakkar og dokumentasjon pÃ¥ ukrainsk " +#~ "for Ã¥ hjelpa ukrainsktalande folk til Ã¥ bruka Debian." + +#~ msgid "Ukrainian desktop" +#~ msgstr "Ukrainsk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Ukrainian." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit ukrainsk skrivebord." + +#~ msgid "Ukrainian GNOME desktop" +#~ msgstr "Ukrainsk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Ukrainian." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit ukrainsk skrivebord." + +#~ msgid "Ukrainian KDE desktop" +#~ msgstr "Ukrainsk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Ukrainian." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit ukrainsk skrivebord." + +#~ msgid "Vietnamese desktop" +#~ msgstr "Vietnamesisk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Vietnamese." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit vietnamesisk skrivebord." + +#~ msgid "Vietnamese GNOME desktop" +#~ msgstr "Vietnamesisk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Vietnamese." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit vietnamesisk skrivebord." + +#~ msgid "Vietnamese KDE desktop" +#~ msgstr "Vietnamesisk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Vietnamese." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit vietnamesisk skrivebord." + +#~ msgid "Welsh environment" +#~ msgstr "Valisisk miljø" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Welsh to help Welsh " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Med denne pakkegruppa installerer du pakkar og dokumentasjon pÃ¥ valisisk " +#~ "for Ã¥ hjelpa valisisktalande folk til Ã¥ bruka Debian." + +#~ msgid "Welsh desktop" +#~ msgstr "Valisisk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Welsh." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit valisisk skrivebord." + +#~ msgid "Welsh GNOME desktop" +#~ msgstr "Valisisk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Welsh." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit valisisk skrivebord." + +#~ msgid "Welsh KDE desktop" +#~ msgstr "Valisisk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Welsh." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit valisisk skrivebord." + +#~ msgid "Xhosa desktop" +#~ msgstr "Xhosa skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Xhosa." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit skrivebord Xhosa." + +#~ msgid "Xhosa GNOME desktop" +#~ msgstr "Xhosa skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Xhosa." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit skrivebord Xhosa." + +#~ msgid "Xhosa KDE desktop" +#~ msgstr "Xhosa skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Xhosa." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit skrivebord Xhosa." diff --git a/tasks/po/pa.po b/tasks/po/pa.po new file mode 100644 index 0000000..63718f9 --- /dev/null +++ b/tasks/po/pa.po @@ -0,0 +1,1793 @@ +# translation of pa.po to Punjabi +# Translation of ISO-3166 (country names) to Panjabi +# +# This file is distributed under the same license as the iso-codes package. +# +# Copyright (C) +# +# Amanpreet Singh Alam[ਆਲਮ] <amanpreetalam@yahoo.com>, 2005. +# A S Alam <apbrar@gmail.com>, 2006. +# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: pa\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-25 09:45-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2007-06-02 23:20+0530\n" +"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n" +"Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n" +"Language: pa\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:10001 +#, fuzzy +#| msgid "standard system" +msgid "standard system utilities" +msgstr "ਮਿਆਰੀ ਸਿਸਟਮ" + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:10001 +msgid "" +"This task sets up a basic user environment, providing a reasonably small " +"selection of services and tools usable on the command line." +msgstr "" + +#~ msgid "manual package selection" +#~ msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਪੈਕੇਜ ਚੋਣ" + +#~ msgid "Manually select packages to install in aptitude." +#~ msgstr "à¨à¨ªà¨Ÿà©€à¨Ÿà¨¿à¨Šà¨Ÿ ਵਿੱਚ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲਈ ਪੈਕੇਜ ਖà©à¨¦ ਚà©à¨£à©‹à¥¤" + +#~ msgid "SQL database" +#~ msgstr "SQL ਡਾਟਾਬੇਸ" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database." +#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ PostgreSQL ਡਾਟਾਬੇਸ ਲਈ ਕਲਾਂਇਟ ਅਤੇ ਸਰਵਰ ਪੈਕੇਜ ਚà©à¨£à¨¦à¨¾ ਹੈ।" + +#~ msgid "" +#~ "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 " +#~ "compliance and some SQL3 features. It is suitable for use with multi-" +#~ "user database access, through its facilities for transactions and fine-" +#~ "grained locking." +#~ msgstr "" +#~ "PostgreSQL ਇੱਕ SQL ਰੈਸ਼ਨਲ ਡਾਟਾਬੇਸ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ SQL92 ਅਨà©à¨•à©‚ਲ ਅਤੇ ਕà©à¨ SQL3 ਫੀਚਰ ਦਿੰਦਾ ਹੈ। " +#~ "ਇਹ ਬਹà©à¨¤-ਉਪà¨à©‹à¨—à©€ ਡਾਟਾਬੇਸ ਅਸੈਸ, ਜਿਸ ਨਾਲ ਟਰਾਂਸà¨à¨•à¨¸à¨¼à¨¨ ਅਤੇ ਫਾਇਨ-ਗਰੇਨ ਲਾਕਿੰਗ ਵਰਗੀਆਂ ਸਹੂਲਤਾਂ " +#~ "ਲਈ ਢà©à©±à¨•à¨µà¨¾à¨‚ ਹੈ।" + +#, fuzzy +#~| msgid "Xfce desktop environment" +#~ msgid "Graphical desktop environment" +#~ msgstr "Xfce ਡੈਸਕਟਾਪ ਮਾਹੌਲ" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic desktop software and serves as a basis for the " +#~ "GNOME and KDE desktop tasks." +#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਗਨੋਮ ਅਤੇ KDE ਡੈਸਕਟਾਪ ਕੰਮ ਲਈ ਬੇਸ ਵਾਸਤੇ ਡੈਸਕਟਾਪ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਦਿੰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "DNS server" +#~ msgstr "DNS ਸਰਵਰ" + +#~ msgid "" +#~ "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility " +#~ "packages." +#~ msgstr "BIND DNS ਸਰਵਰ ਅਤੇ ਸਬੰਧ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਅਤੇ ਸਹੂਲਤ ਪੈਕੇਜ ਚà©à¨£à¨¦à¨¾ ਹੈ।" + +#~ msgid "File server" +#~ msgstr "ਫਾਇਲ ਸਰਵਰ" + +#~ msgid "" +#~ "This task sets up your system to be a file server, supporting both CIFS " +#~ "and NFS." +#~ msgstr "" +#~ "ਇਹ ਕੰਮ ਤà©à¨¹à¨¾à¨¡à©‡ ਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਸਰਵਰ, ਜੋ ਕਿ CIFS ਅਤੇ NFS ਲਈ ਸਹਿਯੋਗੀ ਹੈ, ਸੈੱਟਅੱਪ ਕਰਦਾ " +#~ "ਹੈ।" + +#~ msgid "GNOME desktop environment" +#~ msgstr "ਗਨੋਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਮਾਹੌਲ" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਨਾਲ ਗਨੋਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਮਾਹੌਲ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ ਮà©à©±à¨¢à¨²à¨¾ \"ਡੈਸਕਟਾਪ\" ਤਿਆਰ ਹà©à©°à¨¦à¨¾ ਹੈ।" + +#~ msgid "KDE desktop environment" +#~ msgstr "KDE ਡੈਸਕਟਾਪ ਮਾਹੌਲ" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop " +#~ "Environment." +#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ KDE (ਕੇ ਡੈਸਕਟਾਪ ਮਾਹੌਲ) ਨਾਲ ਮà©à©±à¨¢à¨²à¨¾ \"ਡੈਸਕਟਾਪ\" ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਦਿੰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Laptop" +#~ msgstr "ਲੈਪਟਾਪ" + +#~ msgid "This task installs software useful for a laptop." +#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਇੱਕ ਲੈਪਟਾਪ ਦੇ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "LXDE desktop environment" +#~ msgstr "LXDE ਡੈਸਕਟਾਪ ਮਾਹੌਲ" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "ਇਹ ਕੰਮ LXDE ਡੈਸਕਟਾਪ ਮਾਹੌਲ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ ਮà©à©±à¨¢à¨²à¨¾ \"ਡੈਸਕਟਾਪ\" ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Mail server" +#~ msgstr "ਮੇਲ ਸਰਵਰ" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail " +#~ "server system." +#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਆਮ ਵਰਤੋਂ ਵਾਸਤੇ ਮੇਲ ਸਰਵਰ ਸਿਸਟਮ ਲਈ ਲੋੜੀਦੇ ਕਈ ਪੈਕੇਜ ਚà©à¨£à¨¦à¨¾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Print server" +#~ msgstr "ਛਪਾਈ ਸਰਵਰ" + +#~ msgid "This task sets up your system to be a print server." +#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਤà©à¨¹à¨¾à¨¡à©‡ ਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਇੱਕ ਪਰਿੰਟ ਸਰਵਰ ਦੇ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਸੈੱਟ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#, fuzzy +#~| msgid "DNS server" +#~ msgid "SSH server" +#~ msgstr "DNS ਸਰਵਰ" + +#, fuzzy +#~| msgid "This task sets up your system to be a print server." +#~ msgid "" +#~ "This task sets up your system to be remotely accessed through SSH " +#~ "connections." +#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਤà©à¨¹à¨¾à¨¡à©‡ ਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਇੱਕ ਪਰਿੰਟ ਸਰਵਰ ਦੇ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਸੈੱਟ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Web server" +#~ msgstr "ਵੈੱਬ ਸਰਵਰ" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects packages useful for a general purpose web server system." +#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਆਮ ਵਰਤੋਂ ਵਾਲੇ ਵੈੱਬ ਸਰਵਰ ਸਿਸਟਮ ਲਈ ਲਾà¨à¨¦à¨¾à¨‡à¨• ਪੈਕੇਜ ਚà©à¨£à¨¦à¨¾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Xfce desktop environment" +#~ msgstr "Xfce ਡੈਸਕਟਾਪ ਮਾਹੌਲ" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "ਇਹ ਕੰਮ Xfce ਡੈਸਕਟਾਪ ਮਾਹੌਲ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ ਮà©à©±à¨¢à¨²à¨¾ \"ਡੈਸਕਟਾਪ\" ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Desktop environment" +#~ msgstr "ਡੈਸਕਟਾਪ ਮਾਹੌਲ" + +#~ msgid "This task installs a reasonably small character-mode system." +#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਇੱਕ ਢà©à©±à¨•à¨µà¨¾à¨‚ ਛੋਟੇ ਅੱਖਰ-ਪੜà©à¨¹à¨¨ ਸਿਸਟਮ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Amharic environment" +#~ msgstr "ਅਰਬੀ ਮਾਹੌਲ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Amharic speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "ਇਹ ਕੰਮ ਨਾਲ ਪਰੋਗਰਾਮ, ਡਾਟਾ ਫਾਇਲਾਂ, ਅਤੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਹਨ, ਜੋ ਕਿ ਅਰਬੀ ਬੋਲਣ ਵਾਲਿਆਂ ਵਾਸਤੇ " +#~ "ਡੇਬੀਅਨ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਲੋੜੀਦੇ ਹਨ" + +#~ msgid "Amharic desktop" +#~ msgstr "ਅਰਬੀ ਡੈਸਕਟਾਪ" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Amharic." +#~ msgstr "ਇਸ ਕੰਮ ਅਰਬੀ ਵਿੱਚ ਡੈਸਕਟਾਪ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Amharic GNOME desktop" +#~ msgstr "ਅਰਬੀ ਡੈਸਕਟਾਪ" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Amharic." +#~ msgstr "ਇਸ ਕੰਮ ਅਰਬੀ ਵਿੱਚ ਡੈਸਕਟਾਪ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Amharic KDE desktop" +#~ msgstr "ਅਰਬੀ ਡੈਸਕਟਾਪ" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Amharic." +#~ msgstr "ਇਸ ਕੰਮ ਅਰਬੀ ਵਿੱਚ ਡੈਸਕਟਾਪ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Arabic environment" +#~ msgstr "ਅਰਬੀ ਮਾਹੌਲ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Arabic speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "ਇਹ ਕੰਮ ਨਾਲ ਪਰੋਗਰਾਮ, ਡਾਟਾ ਫਾਇਲਾਂ, ਅਤੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਹਨ, ਜੋ ਕਿ ਅਰਬੀ ਬੋਲਣ ਵਾਲਿਆਂ ਵਾਸਤੇ " +#~ "ਡੇਬੀਅਨ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਲੋੜੀਦੇ ਹਨ" + +#~ msgid "Arabic desktop" +#~ msgstr "ਅਰਬੀ ਡੈਸਕਟਾਪ" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Arabic." +#~ msgstr "ਇਸ ਕੰਮ ਅਰਬੀ ਵਿੱਚ ਡੈਸਕਟਾਪ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Arabic GNOME desktop" +#~ msgstr "ਅਰਬੀ ਡੈਸਕਟਾਪ" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Arabic." +#~ msgstr "ਇਸ ਕੰਮ ਅਰਬੀ ਵਿੱਚ ਡੈਸਕਟਾਪ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Arabic KDE desktop" +#~ msgstr "ਅਰਬੀ ਡੈਸਕਟਾਪ" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Arabic." +#~ msgstr "ਇਸ ਕੰਮ ਅਰਬੀ ਵਿੱਚ ਡੈਸਕਟਾਪ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Basque desktop" +#~ msgstr "ਬਸਕਿਓ ਡੈਸਕਟਾਪ" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Basque." +#~ msgstr "ਇਸ ਕੰਮ ਬਸਕਿਓ ਵਿੱਚ ਡੈਸਕਟਾਪ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Basque GNOME desktop" +#~ msgstr "ਬਸਕਿਓ ਡੈਸਕਟਾਪ" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Basque." +#~ msgstr "ਇਸ ਕੰਮ ਬਸਕਿਓ ਵਿੱਚ ਡੈਸਕਟਾਪ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Basque KDE desktop" +#~ msgstr "ਬਸਕਿਓ ਡੈਸਕਟਾਪ" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Basque." +#~ msgstr "ਇਸ ਕੰਮ ਬਸਕਿਓ ਵਿੱਚ ਡੈਸਕਟਾਪ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Belarusian environment" +#~ msgstr "ਬੇਲਾਰੂਸੀ ਮਾਹੌਲ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Belarusian to help " +#~ "Belarusian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "ਇਹ ਕੰਮ ਬੇਲਾਰੂਸੀ ਬੋਲਣ ਵਾਲਿਆਂ ਲਈ ਡੇਬੀਅਨ ਨੂੰ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਬੇਲਾਰੂਸ ਵਿੱਚ ਪੈਕੇਜ ਅਤੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਇੰਸਟਾਲ " +#~ "ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Belarusian desktop" +#~ msgstr "ਬੇਲਾਰੂਸੀ ਡੈਸਕਟਾਪ" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Belarusian." +#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਬੇਲਾਰੂਸੀ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Belarusian GNOME desktop" +#~ msgstr "ਬੇਲਾਰੂਸੀ ਡੈਸਕਟਾਪ" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Belarusian." +#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਬੇਲਾਰੂਸੀ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Belarusian KDE desktop" +#~ msgstr "ਬੇਲਾਰੂਸੀ ਡੈਸਕਟਾਪ" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Belarusian." +#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਬੇਲਾਰੂਸੀ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Bengali environment" +#~ msgstr "ਬੰਗਾਲੀ ਮਾਹੌਲ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Bengali speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "ਇਹ ਕੰਮ ਨਾਲ ਪਰੋਗਰਾਮ, ਡਾਟਾ ਫਾਇਲਾਂ, ਅਤੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਹਨ, ਜੋ ਕਿ ਬੰਗਾਲੀ ਬੋਲਣ ਵਾਲਿਆਂ ਵਾਸਤੇ " +#~ "ਡੇਬੀਅਨ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਲੋੜੀਦੇ ਹਨ।" + +#~ msgid "Bengali desktop" +#~ msgstr "ਬੰਗਾਲੀ ਡੈਸਕਟਾਪ" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Bengali." +#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਬੰਗਾਲੀ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Bengali GNOME desktop" +#~ msgstr "ਬੰਗਾਲੀ ਡੈਸਕਟਾਪ" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bengali." +#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਬੰਗਾਲੀ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Bengali KDE desktop" +#~ msgstr "ਬੰਗਾਲੀ ਡੈਸਕਟਾਪ" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bengali." +#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਬੰਗਾਲੀ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Bosnian environment" +#~ msgstr "ਬੋਸਨੀਆਈ ਮਾਹੌਲ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Bosnian to help Bosnian " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "ਇਹ ਕੰਮ ਬੋਸਨੀਆਈ ਬੋਲਣ ਵਾਲਿਆਂ ਲਈ ਡੇਬੀਅਨ ਨੂੰ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਬੋਸਨੀਆਈ ਵਿੱਚ ਪੈਕੇਜ ਅਤੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ " +#~ "ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Bosnian desktop" +#~ msgstr "ਬੋਸਨੀਆਈ ਡੈਸਕਟਾਪ" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Bosnian." +#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਬੋਸਨੀਆਈ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Bosnian GNOME desktop" +#~ msgstr "ਬੋਸਨੀਆਈ ਡੈਸਕਟਾਪ" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bosnian." +#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਬੋਸਨੀਆਈ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Bosnian KDE desktop" +#~ msgstr "ਬੋਸਨੀਆਈ ਡੈਸਕਟਾਪ" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bosnian." +#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਬੋਸਨੀਆਈ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Brazilian Portuguese environment" +#~ msgstr "ਬਰਾਜ਼ੀਲੀ ਪà©à¨°à¨¤à¨—ਾਲੀ ਮਾਹੌਲ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it " +#~ "easier for Brazilian Portuguese speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "ਇਹ ਕੰਮ ਨਾਲ ਪਰੋਗਰਾਮ, ਡਾਟਾ ਫਾਇਲਾਂ, ਅਤੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਹਨ, ਜੋ ਕਿ ਬਰਾਜ਼ੀਲੀ ਪà©à¨°à¨¤à¨—ਾਲੀ ਬੋਲਣ " +#~ "ਵਾਲਿਆਂ ਵਾਸਤੇ ਡੇਬੀਅਨ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਲੋੜੀਦੇ ਹਨ।" + +#~ msgid "Brazilian Portuguese desktop" +#~ msgstr "ਬਰਾਜ਼ੀਲੀ ਪà©à¨°à¨¤à¨—ਾਲੀ ਡੈਸਕਟਾਪ" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Brasilian Portuguese." +#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਬਰਾਜ਼ੀਲੀ ਪà©à¨°à¨¤à¨—ਾਲੀ ਵਿੱਚ ਡੈਸਕਟਾਪ ਦਿੰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Brazilian Portuguese GNOME desktop" +#~ msgstr "ਬਰਾਜ਼ੀਲੀ ਪà©à¨°à¨¤à¨—ਾਲੀ ਡੈਸਕਟਾਪ" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Brazilian Portuguese." +#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਬਰਾਜ਼ੀਲੀ ਪà©à¨°à¨¤à¨—ਾਲੀ ਵਿੱਚ ਡੈਸਕਟਾਪ ਦਿੰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Brazilian Portuguese KDE desktop" +#~ msgstr "ਬਰਾਜ਼ੀਲੀ ਪà©à¨°à¨¤à¨—ਾਲੀ ਡੈਸਕਟਾਪ" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Brazilian Portuguese." +#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਬਰਾਜ਼ੀਲੀ ਪà©à¨°à¨¤à¨—ਾਲੀ ਵਿੱਚ ਡੈਸਕਟਾਪ ਦਿੰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "British English environment" +#~ msgstr "ਬਰਤਾਨਵੀ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਮਾਹੌਲ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in British English to help " +#~ "British English speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "ਇਹ ਕੰਮ ਬਰਤਾਨਵੀ ਅੰਗੇਰਜ਼ੀ ਬੋਲਣ ਵਾਲਿਆਂ ਲਈ ਡੇਬੀਅਨ ਨੂੰ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਬਰਤਾਨਵੀ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਵਿੱਚ ਪੈਕੇਜ " +#~ "ਅਤੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "British English desktop" +#~ msgstr "ਬਰਤਾਨਵੀ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਡੈਸਕਟਾਪ" + +#~ msgid "This task localises the desktop in British English." +#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਬਰਤਾਨਵੀ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "British GNOME desktop" +#~ msgstr "ਬਰਤਾਨਵੀ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਡੈਸਕਟਾਪ" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in British." +#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਆਈਰਿਸ਼ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "British KDE desktop" +#~ msgstr "ਬਰਤਾਨਵੀ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਡੈਸਕਟਾਪ" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in British." +#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਆਈਰਿਸ਼ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Bulgarian environment" +#~ msgstr "ਬà©à¨²à¨—ਾਰੀਆਈ ਮਾਹੌਲ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs and data files that make it easier for " +#~ "Bulgarian speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "ਇਹ ਕੰਮ ਬà©à¨²à¨—ਾਰੀਆਈ ਬੋਲਣ ਵਾਲਿਆਂ ਲਈ ਡੇਬੀਅਨ ਨੂੰ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅਤੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Bulgarian desktop" +#~ msgstr "ਬà©à¨²à¨—ਾਰੀਆ ਡੈਸਕਟਾਪ" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Bulgarian." +#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਬà©à¨²à¨—ਾਰੀਆਈ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Bulgarian GNOME desktop" +#~ msgstr "ਬà©à¨²à¨—ਾਰੀਆ ਡੈਸਕਟਾਪ" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bulgarian." +#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਬà©à¨²à¨—ਾਰੀਆਈ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Bulgarian KDE desktop" +#~ msgstr "ਬà©à¨²à¨—ਾਰੀਆ ਡੈਸਕਟਾਪ" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bulgarian." +#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਬà©à¨²à¨—ਾਰੀਆਈ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Catalan environment" +#~ msgstr "ਕਾਟਾਲਾਨ ਮਾਹੌਲ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Catalan to help Catalan " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "ਇਹ ਕੰਮ ਕਾਟਾਲਾਨ ਬੋਲਣ ਵਾਲਿਆਂ ਲਈ ਡੇਬੀਅਨ ਨੂੰ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਕਾਟਾਲਾਨ ਵਿੱਚ ਪੈਕੇਜ ਅਤੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ " +#~ "ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Catalan desktop" +#~ msgstr "ਕਾਟਾਲਾਨ ਮਾਹੌਲ" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Catalan." +#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਕਾਟਾਲਾਨ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Catalan GNOME desktop" +#~ msgstr "ਕਾਟਾਲਾਨ ਮਾਹੌਲ" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Catalan." +#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਕਾਟਾਲਾਨ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Catalan KDE desktop" +#~ msgstr "ਕਾਟਾਲਾਨ ਮਾਹੌਲ" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Catalan." +#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਕਾਟਾਲਾਨ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Simplified Chinese environment" +#~ msgstr "ਸਧਾਰਨ ਚੀਨੀ ਮਾਹੌਲ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the simplified " +#~ "Chinese encoding." +#~ msgstr "" +#~ "ਇਹ ਕੰਮ ਵਿੱਚ ਪਰੋਗਰਾਮ, ਡਾਟਾ ਫਾਇਲਾਂ, ਫੋਂਟ ਅਤੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਹਨ, ਜੋ ਕਿ ਡੇਬੀਅਨ ਨੂੰ ਚੀਨੀ ਬੋਲਣ " +#~ "ਵਾਲਿਆਂ ਲਈ ਸਧਾਰਨ ਚੀਨੀ ਇੰਕੋਡਿੰਗ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਲਈ ਹਨ।" + +#~ msgid "Simplified Chinese desktop" +#~ msgstr "ਸਧਾਰਨ ਚੀਨੀ ਡੈਸਕਟਾਪ" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Simplified Chinese." +#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਸਧਾਰਨ ਚੀਨੀ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Chinese-s GNOME desktop" +#~ msgstr "ਵੀਅਤਨਾਮੀ ਡੈਸਕਟਾਪ" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-s." +#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਵੀਅਤਨਾਮੀ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Chinese-s KDE desktop" +#~ msgstr "ਵੀਅਤਨਾਮੀ ਡੈਸਕਟਾਪ" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-s." +#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਵੀਅਤਨਾਮੀ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Traditional Chinese environment" +#~ msgstr "ਪà©à¨°à¨¾à¨¤à¨¨ ਚੀਨੀ ਮਾਹੌਲ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the traditional " +#~ "Chinese encoding." +#~ msgstr "" +#~ "ਇਹ ਕੰਮ ਵਿੱਚ ਪਰੋਗਰਾਮ, ਡਾਟਾ ਫਾਇਲਾਂ, ਫੋਂਟ ਅਤੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਹਨ, ਜੋ ਕਿ ਡੇਬੀਅਨ ਨੂੰ ਚੀਨੀ ਬੋਲਣ " +#~ "ਵਾਲਿਆਂ ਲਈ ਪà©à¨°à¨¾à¨¤à¨¨ ਚੀਨੀ ਇੰਕੋਡਿੰਗ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਲਈ ਹਨ।" + +#~ msgid "Traditional Chinese desktop" +#~ msgstr "ਪà©à¨°à¨¾à¨¤à¨¨ ਚੀਨੀ ਡੈਸਕਟਾਪ" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Traditional Chinese." +#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਪà©à¨°à¨¾à¨¤à¨¨ ਚੀਨੀ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Chinese-t GNOME desktop" +#~ msgstr "ਵੀਅਤਨਾਮੀ ਡੈਸਕਟਾਪ" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-t." +#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਵੀਅਤਨਾਮੀ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Chinese-t KDE desktop" +#~ msgstr "ਵੀਅਤਨਾਮੀ ਡੈਸਕਟਾਪ" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-t." +#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਵੀਅਤਨਾਮੀ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Croatian environment" +#~ msgstr "ਕਰੋਤੀਆਈ ਮਾਹੌਲ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Croatian to help " +#~ "Croatian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "ਇਹ ਕੰਮ ਕਰੋਟੀਆਈ ਬੋਲਣ ਵਾਲਿਆਂ ਲਈ ਡੇਬੀਅਨ ਨੂੰ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਕਰੋਟੀਆਈ ਵਿੱਚ ਪੈਕੇਜ ਅਤੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ " +#~ "ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Croatian desktop" +#~ msgstr "ਕਰੋਟੀਆਈ ਡੈਸਕਟਾਪ" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Croatian." +#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਕਰੋਟੀਆਈ ਵਿੱਚ ਡੈਸਕਟਾਪ ਦਿੰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Croatian GNOME desktop" +#~ msgstr "ਕਰੋਟੀਆਈ ਡੈਸਕਟਾਪ" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Croatian." +#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਕਰੋਟੀਆਈ ਵਿੱਚ ਡੈਸਕਟਾਪ ਦਿੰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Croatian KDE desktop" +#~ msgstr "ਕਰੋਟੀਆਈ ਡੈਸਕਟਾਪ" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Croatian." +#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਕਰੋਟੀਆਈ ਵਿੱਚ ਡੈਸਕਟਾਪ ਦਿੰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Cyrillic environment" +#~ msgstr "ਸਿਰਲਿਕ ਮਾਹੌਲ" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides Cyrillic fonts and other software you will need in " +#~ "order to use Cyrillic. It supports Belarusian, Bulgarian, Macedonian, " +#~ "Russian, Serbian and Ukrainian." +#~ msgstr "" +#~ "ਇਹ ਕੰਮ ਸਿਰਲਿਕ ਲਈ ਫੋਂਟ ਅਤੇ ਹੋਰ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਦਿੰਦਾ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਸਿਰਲਿਕ ਲਈ ਚਾਹੀਦੇ ਹਨ। ਇਹ " +#~ "ਬੇਲਾਰੂਸੀ, ਬà©à¨²à¨—ਾਰੀਆਈ, ਮੈਕਡੋਨੀਆਈ, ਰੂਸੀ, ਸਰਬੀਆਈ ਅਤੇ ਯੂਕਰੇਨੀ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਹੈ।" + +#~ msgid "Cyrillic desktop" +#~ msgstr "ਸਿਰਲਿਕ ਡੈਸਕਟਾਪ" + +#~ msgid "" +#~ "This task localises the desktop in Cyrillic. It supports Belarusian, " +#~ "Bulgarian, Macedonian, Russian, Serbian and Ukrainian." +#~ msgstr "" +#~ "ਇਹ ਕੰਮ ਸਿਰਲਿਕ ਵਿੱਚ ਡੈਸਕਟਾਪ ਦਿੰਦਾ ਹੈ। ਇਹ ਬੇਲਾਰੂਸੀ, ਬà©à¨²à¨—ਾਰੀਆਈ, ਮੈਕਡੋਨੀਆਈ, ਰੂਸੀ, ਸਰਬੀਆਈ " +#~ "ਅਤੇ ਯੂਕਰੇਨੀ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਹੈ।" + +#~ msgid "Cyrillic GNOME desktop" +#~ msgstr "ਸਿਰਲਿਕ ਡੈਸਕਟਾਪ" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Cyrillic." +#~ msgstr "ਇਸ ਕੰਮ ਅਰਬੀ ਵਿੱਚ ਡੈਸਕਟਾਪ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Cyrillic KDE desktop" +#~ msgstr "ਸਿਰਲਿਕ ਡੈਸਕਟਾਪ" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Cyrillic." +#~ msgstr "ਇਸ ਕੰਮ ਅਰਬੀ ਵਿੱਚ ਡੈਸਕਟਾਪ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Czech environment" +#~ msgstr "ਚੈੱਕ ਮਾਹੌਲ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Czech to help Czech " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "ਇਹ ਕੰਮ ਚੈੱਕ ਬੋਲਣ ਵਾਲਿਆਂ ਲਈ ਡੇਬੀਅਨ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਮੱਦਦ ਲਈ ਚੈੱਕ ਵਿੱਚ ਪੈਕੇਜ ਅਤੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਇੰਸਟਾਲ " +#~ "ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Czech desktop" +#~ msgstr "ਚੈੱਕ ਡੈਸਕਟਾਪ" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Czech." +#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਚੈੱਕ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Czech GNOME desktop" +#~ msgstr "ਚੈੱਕ ਡੈਸਕਟਾਪ" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Czech." +#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਚੈੱਕ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Czech KDE desktop" +#~ msgstr "ਚੈੱਕ ਡੈਸਕਟਾਪ" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Czech." +#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਚੈੱਕ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Danish environment" +#~ msgstr "ਡੈਨਿਸ ਮਾਹੌਲ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Danish to help Danish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਨਿਸ਼ ਬੋਲਣ ਵਾਲਿਆਂ ਲਈ ਡੇਬੀਅਨ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਮੱਦਦ ਲਈ ਡੈਨਿਸ਼ ਵਿੱਚ ਪੈਕੇਜ ਅਤੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ " +#~ "ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Danish desktop" +#~ msgstr "ਡੈਨਿਸ਼ ਡੈਸਕਟਾਪ" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Danish." +#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਡੈਨਿਸ਼ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Danish GNOME desktop" +#~ msgstr "ਡੈਨਿਸ਼ ਡੈਸਕਟਾਪ" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Danish." +#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਡੈਨਿਸ਼ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Danish KDE desktop" +#~ msgstr "ਡੈਨਿਸ਼ ਡੈਸਕਟਾਪ" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Danish." +#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਡੈਨਿਸ਼ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Dutch environment" +#~ msgstr "ਡੱਚ ਮਾਹੌਲ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Dutch speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "ਇਹ ਕੰਮ ਡੱਬ ਬੋਲਣ ਵਾਲਿਆਂ ਲਈ ਡੇਬੀਅਨ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਮੱਦਦ ਲਈ ਇਤਾਲਵੀ ਵਿੱਚ ਪਰੋਗਰਾਮ, ਡਾਟਾ " +#~ "ਫਾਇਲਾਂ, ਫੋਂਟ ਅਤੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਦੇ ਹਾਂ।" + +#~ msgid "Dutch desktop" +#~ msgstr "ਡੱਚ ਡੈਸਕਟਾਪ" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Dutch." +#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਡੱਚ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Dutch GNOME desktop" +#~ msgstr "ਡੱਚ ਡੈਸਕਟਾਪ" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dutch." +#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਡੱਚ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Dutch KDE desktop" +#~ msgstr "ਡੱਚ ਡੈਸਕਟਾਪ" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dutch." +#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਡੱਚ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Dzongkha desktop" +#~ msgstr "ਡਜ਼ੋਂਗਖਾ ਡੈਸਕਟਾਪ" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Dzongkha." +#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡਜ਼ੋਗਖਾ ਵਿੱਚ ਡੈਸਕਟਾਪ ਦਿੰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Dzongkha GNOME desktop" +#~ msgstr "ਡਜ਼ੋਂਗਖਾ ਡੈਸਕਟਾਪ" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dzongkha." +#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡਜ਼ੋਗਖਾ ਵਿੱਚ ਡੈਸਕਟਾਪ ਦਿੰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Dzongkha KDE desktop" +#~ msgstr "ਡਜ਼ੋਂਗਖਾ ਡੈਸਕਟਾਪ" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dzongkha." +#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡਜ਼ੋਗਖਾ ਵਿੱਚ ਡੈਸਕਟਾਪ ਦਿੰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Esperanto desktop" +#~ msgstr "ਈਸਪੀਰਾਂਤੋ ਡੈਸਕਟਾਪ" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Esperanto." +#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਈਸਪੀਰਾਂਤੋ ਵਿੱਚ ਡੈਸਕਟਾਪ ਦਿੰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Esperanto GNOME desktop" +#~ msgstr "ਈਸਪੀਰਾਂਤੋ ਡੈਸਕਟਾਪ" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Esperanto." +#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਈਸਪੀਰਾਂਤੋ ਵਿੱਚ ਡੈਸਕਟਾਪ ਦਿੰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Esperanto KDE desktop" +#~ msgstr "ਈਸਪੀਰਾਂਤੋ ਡੈਸਕਟਾਪ" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Esperanto." +#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਈਸਪੀਰਾਂਤੋ ਵਿੱਚ ਡੈਸਕਟਾਪ ਦਿੰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Estonian desktop" +#~ msgstr "ਈਸਟੋਨੀਆਈ ਡੈਸਕਟਾਪ" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Estonian." +#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਈਸਟੋਨੀਆਈ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Estonian GNOME desktop" +#~ msgstr "ਈਸਟੋਨੀਆਈ ਡੈਸਕਟਾਪ" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Estonian." +#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਈਸਟੋਨੀਆਈ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Estonian KDE desktop" +#~ msgstr "ਈਸਟੋਨੀਆਈ ਡੈਸਕਟਾਪ" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Estonian." +#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਈਸਟੋਨੀਆਈ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Finnish environment" +#~ msgstr "ਫੈਨਿਸ਼ ਮਾਹੌਲ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Finnish to help Finnish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "ਇਹ ਕੰਮ ਫੈਨਿਸ ਬੋਲਣ ਵਾਲਿਆਂ ਲਈ ਡੇਬੀਅਨ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਮੱਦਦ ਲਈ ਫੈਨਿਸ ਵਿੱਚ ਪੈਕੇਜ ਅਤੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ " +#~ "ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Finnish desktop" +#~ msgstr "ਫੈਨਿਸ਼ ਡੈਸਕਟਾਪ" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Finnish." +#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਫੈਨਿਸ਼ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Finnish GNOME desktop" +#~ msgstr "ਫੈਨਿਸ਼ ਡੈਸਕਟਾਪ" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Finnish." +#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਫੈਨਿਸ਼ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Finnish KDE desktop" +#~ msgstr "ਫੈਨਿਸ਼ ਡੈਸਕਟਾਪ" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Finnish." +#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਫੈਨਿਸ਼ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "French environment" +#~ msgstr "ਫਰੈਂਚ ਮਾਹੌਲ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in French to help French " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "ਇਹ ਕੰਮ ਫਰੈਂਚ ਬੋਲਣ ਵਾਲਿਆਂ ਲਈ ਡੇਬੀਅਨ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਮੱਦਦ ਲਈ ਫਰੈਂਚ ਵਿੱਚ ਪੈਕੇਜ ਅਤੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਇੰਸਟਾਲ " +#~ "ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "French desktop" +#~ msgstr "ਫਰੈਂਚ ਡੈਸਕਟਾਪ" + +#~ msgid "This task localises the desktop in French." +#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਫਰੈਂਚ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "French GNOME desktop" +#~ msgstr "ਫਰੈਂਚ ਡੈਸਕਟਾਪ" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in French." +#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਫਰੈਂਚ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "French KDE desktop" +#~ msgstr "ਫਰੈਂਚ ਡੈਸਕਟਾਪ" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in French." +#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਫਰੈਂਚ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Galician environment" +#~ msgstr "ਗਾਲੀਸਿਕ ਮਾਹੌਲ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Galician to help " +#~ "Galician speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "ਇਹ ਕੰਮ ਗਾਲੀਸਿਕ ਬੋਲਣ ਵਾਲਿਆਂ ਲਈ ਡੇਬੀਅਨ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਮੱਦਦ ਲਈ ਗਾਲੀਸਿਕ ਵਿੱਚ ਪੈਕੇਜ ਅਤੇ " +#~ "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Galician desktop" +#~ msgstr "ਗਾਲੀਸਿਕ ਡੈਸਕਟਾਪ" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Galician." +#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਗਾਲੀਸਿਕ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Galician GNOME desktop" +#~ msgstr "ਗਾਲੀਸਿਕ ਡੈਸਕਟਾਪ" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Galician." +#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਗਾਲੀਸਿਕ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Galician KDE desktop" +#~ msgstr "ਗਾਲੀਸਿਕ ਡੈਸਕਟਾਪ" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Galician." +#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਗਾਲੀਸਿਕ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Georgian desktop" +#~ msgstr "ਜਾਰਜੀਆਈ ਡੈਸਕਟਾਪ" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Georgian." +#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਜਾਰਜੀਆਈ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "German environment" +#~ msgstr "ਜਰਮਨ ਮਾਹੌਲ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in German to help German " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "ਇਹ ਕੰਮ ਜਰਮਨ ਬੋਲਣ ਵਾਲਿਆਂ ਲਈ ਡੇਬੀਅਨ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਮੱਦਦ ਲਈ ਜਰਮਨ ਵਿੱਚ ਪੈਕੇਜ ਅਤੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ " +#~ "ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "German desktop" +#~ msgstr "ਜਰਮਨ ਡੈਸਕਟਾਪ" + +#~ msgid "This task localises the desktop in German." +#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਜਰਮਨ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "German GNOME desktop" +#~ msgstr "ਜਰਮਨ ਡੈਸਕਟਾਪ" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in German." +#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਜਰਮਨ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "German KDE desktop" +#~ msgstr "ਜਰਮਨ ਡੈਸਕਟਾਪ" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in German." +#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਜਰਮਨ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Greek environment" +#~ msgstr "ਗਰੀਕ ਮਾਹੌਲ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Greek to help Greek " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "ਇਹ ਕੰਮ ਗਰੀਕ ਬੋਲਣ ਵਾਲਿਆਂ ਲਈ ਡੇਬੀਅਨ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਮੱਦਦ ਲਈ ਗਰੀਕ ਵਿੱਚ ਪੈਕੇਜ ਅਤੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ " +#~ "ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Greek desktop" +#~ msgstr "ਗਰੀਕ ਡੈਸਕਟਾਪ" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Greek." +#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਗਰੀਕ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Greek GNOME desktop" +#~ msgstr "ਗਰੀਕ ਡੈਸਕਟਾਪ" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Greek." +#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਗਰੀਕ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Greek KDE desktop" +#~ msgstr "ਗਰੀਕ ਡੈਸਕਟਾਪ" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Greek." +#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਗਰੀਕ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Gujarati desktop" +#~ msgstr "ਗà©à¨œà¨°à¨¾à¨¤à©€ ਡੈਸਕਟਾਪ" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Gujarati." +#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਗà©à¨œà¨°à¨¾à¨¤à©€ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Gujarati GNOME desktop" +#~ msgstr "ਗà©à¨œà¨°à¨¾à¨¤à©€ ਡੈਸਕਟਾਪ" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Gujarati." +#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਗà©à¨œà¨°à¨¾à¨¤à©€ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Gujarati KDE desktop" +#~ msgstr "ਗà©à¨œà¨°à¨¾à¨¤à©€ ਡੈਸਕਟਾਪ" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Gujarati." +#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਗà©à¨œà¨°à¨¾à¨¤à©€ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Hebrew environment" +#~ msgstr "ਹੈਬਰਿਓ ਮਾਹੌਲ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs and documentation in Hebrew to help Hebrew " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "ਇਹ ਕੰਮ ਹੈਬਰਿਊ ਬੋਲਣ ਵਾਲਿਆਂ ਲਈ ਡੇਬੀਅਨ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਮੱਦਦ ਲਈ ਹੈਬਰਿਊ ਵਿੱਚ ਪੈਕੇਜ ਅਤੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ " +#~ "ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Hebrew desktop" +#~ msgstr "ਹੈਬਰਿਓ ਡੈਸਕਟਾਪ" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Hebrew." +#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਹੈਬਰਿਓ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Hebrew GNOME desktop" +#~ msgstr "ਹੈਬਰਿਓ ਡੈਸਕਟਾਪ" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hebrew." +#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਹੈਬਰਿਓ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Hebrew KDE desktop" +#~ msgstr "ਹੈਬਰਿਓ ਡੈਸਕਟਾਪ" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hebrew." +#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਹੈਬਰਿਓ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Hindi environment" +#~ msgstr "ਹਿੰਦੀ ਮਾਹੌਲ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Hindi speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "ਇਹ ਕੰਮ ਹਿੰਦੀ ਬੋਲਣ ਵਾਲਿਆਂ ਲਈ ਡੇਬੀਅਨ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਮੱਦਦ ਲਈ ਹਿੰਦੀ ਵਿੱਚ ਪੈਕੇਜ ਅਤੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ " +#~ "ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Hindi desktop" +#~ msgstr "ਹਿੰਦੀ ਡੈਸਕਟਾਪ" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Hindi." +#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਹਿੰਦੀ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Hindi GNOME desktop" +#~ msgstr "ਹਿੰਦੀ ਡੈਸਕਟਾਪ" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hindi." +#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਹਿੰਦੀ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Hindi KDE desktop" +#~ msgstr "ਹਿੰਦੀ ਡੈਸਕਟਾਪ" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hindi." +#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਹਿੰਦੀ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Hungarian environment" +#~ msgstr "ਹੰਗਰੀਆਈ ਮਾਹੌਲ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Hungarian to help " +#~ "Hungarian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "ਇਹ ਕੰਮ ਹੰਗਰੀਆਈ ਬੋਲਣ ਵਾਲਿਆਂ ਲਈ ਡੇਬੀਅਨ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਮੱਦਦ ਲਈ ਹੰਗਰੀਆਈ ਵਿੱਚ ਪੈਕੇਜ ਅਤੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ " +#~ "ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Hungarian desktop" +#~ msgstr "ਹੰਗਰੀਆਈ ਡੈਸਕਟਾਪ" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Hungarian." +#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਹੰਗਰੀਆਈ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Hungarian GNOME desktop" +#~ msgstr "ਹੰਗਰੀਆਈ ਡੈਸਕਟਾਪ" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hungarian." +#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਹੰਗਰੀਆਈ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Hungarian KDE desktop" +#~ msgstr "ਹੰਗਰੀਆਈ ਡੈਸਕਟਾਪ" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hungarian." +#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਹੰਗਰੀਆਈ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Icelandic environment" +#~ msgstr "ਆਈਲੈਂਡਿਕ ਮਾਹੌਲ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Icelandic to help " +#~ "Icelandic speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "ਇਹ ਕੰਮ ਆਈਸਲੈਂਡਿਕ ਬੋਲਣ ਵਾਲਿਆਂ ਲਈ ਡੇਬੀਅਨ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਮੱਦਦ ਲਈ ਆਈਸਲੈਡਿਕ ਵਿੱਚ ਪੈਕੇਜ ਅਤੇ " +#~ "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Icelandic desktop" +#~ msgstr "ਆਈਸਲੈਂਡਿਕ ਡੈਸਕਟਾਪ" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Icelandic." +#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਆਈਲੈਂਡਿਕ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Icelandic GNOME desktop" +#~ msgstr "ਆਈਸਲੈਂਡਿਕ ਡੈਸਕਟਾਪ" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Icelandic." +#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਆਈਲੈਂਡਿਕ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Icelandic KDE desktop" +#~ msgstr "ਆਈਸਲੈਂਡਿਕ ਡੈਸਕਟਾਪ" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Icelandic." +#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਆਈਲੈਂਡਿਕ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Irish environment" +#~ msgstr "ਆਈਰਿਸ਼ ਮਾਹੌਲ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Irish to help Irish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "ਇਹ ਕੰਮ ਆਈਰਸ਼ ਬੋਲਣ ਵਾਲਿਆਂ ਲਈ ਡੇਬੀਅਨ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਮੱਦਦ ਲਈ ਆਈਰਸ਼ ਵਿੱਚ ਪੈਕੇਜ ਅਤੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ " +#~ "ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Irish desktop" +#~ msgstr "ਆਈਰਿਸ਼ ਡੈਸਕਟਾਪ" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Irish." +#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਆਈਰਿਸ਼ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Irish GNOME desktop" +#~ msgstr "ਆਈਰਿਸ਼ ਡੈਸਕਟਾਪ" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Irish." +#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਆਈਰਿਸ਼ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Irish KDE desktop" +#~ msgstr "ਆਈਰਿਸ਼ ਡੈਸਕਟਾਪ" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Irish." +#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਆਈਰਿਸ਼ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Italian environment" +#~ msgstr "ਇਤਾਲਵੀ ਮਾਹੌਲ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Italian to help Italian " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "ਇਹ ਕੰਮ ਇਤਾਲਵੀ ਬੋਲਣ ਵਾਲਿਆਂ ਲਈ ਡੇਬੀਅਨ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਮੱਦਦ ਲਈ ਇਤਾਲਵੀ ਵਿੱਚ ਪੈਕੇਜ ਅਤੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ " +#~ "ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Italian desktop" +#~ msgstr "ਇਤਾਲਵੀ ਡੈਸਕਟਾਪ" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Italian." +#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਇਤਾਲਵੀ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Italian GNOME desktop" +#~ msgstr "ਇਤਾਲਵੀ ਡੈਸਕਟਾਪ" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Italian." +#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਇਤਾਲਵੀ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Italian KDE desktop" +#~ msgstr "ਇਤਾਲਵੀ ਡੈਸਕਟਾਪ" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Italian." +#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਇਤਾਲਵੀ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Japanese environment" +#~ msgstr "ਜਾਪਾਨੀ ਮਾਹੌਲ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages that make it easier for Japanese speakers to " +#~ "use Debian." +#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਨੇ ਜਾਪਾਨੀ ਬੋਲਣ ਵਾਲਿਆਂ ਲਈ ਡੇਬੀਅਨ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਸੌਖੀ ਕਰ ਦਿੱਤੀ ਹੈ।" + +#~ msgid "Japanese desktop" +#~ msgstr "ਜਾਪਾਨੀ ਡੈਸਕਟਾਪ" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Japanese." +#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਜਾਪਾਨੀ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Japanese GNOME desktop" +#~ msgstr "ਜਾਪਾਨੀ ਡੈਸਕਟਾਪ" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Japanese." +#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਜਾਪਾਨੀ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Japanese KDE desktop" +#~ msgstr "ਜਾਪਾਨੀ ਡੈਸਕਟਾਪ" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Japanese." +#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਜਾਪਾਨੀ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Khmer environment" +#~ msgstr "ਖਮੀਰ ਮਾਹੌਲ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Khmer to help Khmer " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "ਇਹ ਕੰਮ ਨਾਲ ਖਮੀਰ ਵਿੱਚ ਪਰੋਗਰਾਮ, ਡਾਟਾ ਫਾਇਲਾਂ, ਫੋਂਟ ਅਤੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਇੰਸਟਾਲ ਹੋਣਗੇ, ਜੋ ਕਿ ਖਮੀਰ " +#~ "ਬੋਲਣ ਵਾਲਿਆਂ ਨੂੰ ਡੇਬੀਅਨ ਵਰਤਣ ਲਈ ਸੌਖਾ ਢੰਗ ਦੇਣਗੇ।" + +#~ msgid "Khmer desktop" +#~ msgstr "ਖਮੀਰ ਡੈਸਕਟਾਪ" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Khmer." +#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਖਮੀਰ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Khmer GNOME desktop" +#~ msgstr "ਖਮੀਰ ਡੈਸਕਟਾਪ" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Khmer." +#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਖਮੀਰ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Khmer KDE desktop" +#~ msgstr "ਖਮੀਰ ਡੈਸਕਟਾਪ" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Khmer." +#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਖਮੀਰ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Korean environment" +#~ msgstr "ਕੋਰੀਆਈ ਮਾਹੌਲ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages that make it easier for Korean speakers to " +#~ "use Debian." +#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਦਾ ਹੈ, ਜਿਸ ਨਾਲ ਕੋਰੀਆਈ ਬੋਲਣ ਵਾਲੇ ਡੇਬੀਅਨ ਵਰਤ ਸਕਦੇ ਹਨ।" + +#~ msgid "Korean desktop" +#~ msgstr "ਕੋਰੀਆਈ ਡੈਸਕਟਾਪ" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Korean." +#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਕੋਰੀਆਈ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Korean GNOME desktop" +#~ msgstr "ਕੋਰੀਆਈ ਡੈਸਕਟਾਪ" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Korean." +#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਕੋਰੀਆਈ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Korean KDE desktop" +#~ msgstr "ਕੋਰੀਆਈ ਡੈਸਕਟਾਪ" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Korean." +#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਕੋਰੀਆਈ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Kurdish environment" +#~ msgstr "ਤà©à¨°à¨• ਮਾਹੌਲ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Kurdish to help Kurds " +#~ "use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "ਇਹ ਕੰਮ ਤà©à¨°à¨• ਬੋਲਣ ਵਾਲਿਆਂ ਲਈ ਡੇਬੀਅਨ ਨੂੰ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਤà©à¨°à¨• ਵਿੱਚ ਪੈਕੇਜ ਅਤੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਦਾ " +#~ "ਹੈ।" + +#~ msgid "Kurdish desktop" +#~ msgstr "ਤà©à¨°à¨• ਡੈਸਕਟਾਪ" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Kurdish." +#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਤà©à¨°à¨• ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Kurdish GNOME desktop" +#~ msgstr "ਤà©à¨°à¨• ਡੈਸਕਟਾਪ" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Kurdish." +#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਤà©à¨°à¨• ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Kurdish KDE desktop" +#~ msgstr "ਤà©à¨°à¨• ਡੈਸਕਟਾਪ" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Kurdish." +#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਤà©à¨°à¨• ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Latvian desktop" +#~ msgstr "ਲਾਤਵੀਆਈ ਡੈਸਕਟਾਪ" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Latvian." +#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਲਾਤਵੀਆਈ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Latvian GNOME desktop" +#~ msgstr "ਲਾਤਵੀਆਈ ਡੈਸਕਟਾਪ" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Latvian." +#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਲਾਤਵੀਆਈ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Latvian KDE desktop" +#~ msgstr "ਲਾਤਵੀਆਈ ਡੈਸਕਟਾਪ" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Latvian." +#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਲਾਤਵੀਆਈ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Lithuanian environment" +#~ msgstr "ਲੀਥੂਵੀਨਆਈ ਮਾਹੌਲ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Lithuanian to help " +#~ "Lithuanian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "ਇਹ ਕੰਮ ਨਾਲ ਲੀਥੂਵੀਨਆਈ ਵਿੱਚ ਪਰੋਗਰਾਮ, ਡਾਟਾ ਫਾਇਲਾਂ, ਫੋਂਟ ਅਤੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਇੰਸਟਾਲ ਹੋਣਗੇ, ਜੋ ਕਿ " +#~ "ਲੀਥੂਵੀਨਆਈ ਬੋਲਣ ਵਾਲਿਆਂ ਨੂੰ ਡੇਬੀਅਨ ਵਰਤਣ ਲਈ ਸੌਖਾ ਢੰਗ ਦੇਣਗੇ।" + +#~ msgid "Lithuanian desktop" +#~ msgstr "ਲੀਥੂਨੀਆ ਡੈਸਕਟਾਪ" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Lithuanian." +#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਲੀਥੂਨੀਆਈ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Lithuanian GNOME desktop" +#~ msgstr "ਲੀਥੂਨੀਆ ਡੈਸਕਟਾਪ" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Lithuanian." +#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਲੀਥੂਨੀਆਈ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Lithuanian KDE desktop" +#~ msgstr "ਲੀਥੂਨੀਆ ਡੈਸਕਟਾਪ" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Lithuanian." +#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਲੀਥੂਨੀਆਈ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Macedonian environment" +#~ msgstr "ਮੈਕਡੋਨੀਆਈ ਮਾਹੌਲ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Macedonian to help " +#~ "Macedonian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "ਇਹ ਕੰਮ ਨਾਲ ਮੈਕਡੋਨੀਆਈ ਵਿੱਚ ਪਰੋਗਰਾਮ, ਡਾਟਾ ਫਾਇਲਾਂ, ਫੋਂਟ ਅਤੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਇੰਸਟਾਲ ਹੋਣਗੇ, ਜੋ ਕਿ " +#~ "ਮੈਕਡੋਨੀਆਈ ਬੋਲਣ ਵਾਲਿਆਂ ਨੂੰ ਡੇਬੀਅਨ ਵਰਤਣ ਲਈ ਸੌਖਾ ਢੰਗ ਦੇਣਗੇ।" + +#~ msgid "Macedonian desktop" +#~ msgstr "ਮੈਕਡੋਨੀਆ ਡੈਸਕਟਾਪ" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Macedonian." +#~ msgstr "ਇਹ ਮੈਕਡੋਨੀਆਈ ਵਿੱਚ ਡੈਸਕਟਾਪ ਦਿੰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Macedonian GNOME desktop" +#~ msgstr "ਮੈਕਡੋਨੀਆ ਡੈਸਕਟਾਪ" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Macedonian." +#~ msgstr "ਇਹ ਮੈਕਡੋਨੀਆਈ ਵਿੱਚ ਡੈਸਕਟਾਪ ਦਿੰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Macedonian KDE desktop" +#~ msgstr "ਮੈਕਡੋਨੀਆ ਡੈਸਕਟਾਪ" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Macedonian." +#~ msgstr "ਇਹ ਮੈਕਡੋਨੀਆਈ ਵਿੱਚ ਡੈਸਕਟਾਪ ਦਿੰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Malayalam desktop" +#~ msgstr "ਮਲਿਆਲਮ ਡੈਸਕਟਾਪ" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Malayalam." +#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਮਲਿਆਲਮ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Malayalam GNOME desktop" +#~ msgstr "ਮਲਿਆਲਮ ਡੈਸਕਟਾਪ" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Malayalam." +#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਮਲਿਆਲਮ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Malayalam KDE desktop" +#~ msgstr "ਮਲਿਆਲਮ ਡੈਸਕਟਾਪ" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Malayalam." +#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਮਲਿਆਲਮ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Nepali desktop" +#~ msgstr "ਨੇਪਾਲੀ ਡੈਸਕਟਾਪ" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Nepali." +#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਨੇਪਾਲੀ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Nepali GNOME desktop" +#~ msgstr "ਨੇਪਾਲੀ ਡੈਸਕਟਾਪ" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Nepali." +#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਨੇਪਾਲੀ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Nepali KDE desktop" +#~ msgstr "ਨੇਪਾਲੀ ਡੈਸਕਟਾਪ" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Nepali." +#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਨੇਪਾਲੀ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "North Sami environment" +#~ msgstr "ਥਾਈ ਮਾਹੌਲ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in North Sami to help North " +#~ "Sami speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "ਇਹ ਕੰਮ ਨਾਲ ਨਾਰਵੇਗੀਅਨ ਵਿੱਚ ਪਰੋਗਰਾਮ, ਡਾਟਾ ਫਾਇਲਾਂ, ਫੋਂਟ ਅਤੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਇੰਸਟਾਲ ਹੋਣਗੇ, ਜੋ ਕਿ " +#~ "ਨਾਰਵੇਗੀਆਈ ਬੋਲਣ ਵਾਲਿਆਂ ਨੂੰ ਡੇਬੀਅਨ ਵਰਤਣ ਲਈ ਸੌਖਾ ਢੰਗ ਦੇਣਗੇ।" + +#~ msgid "North Sami desktop" +#~ msgstr "ਉੱਤਰੀ ਮਰੀਵੀਆਨਾ ਡੈਸਕਟਾਪ" + +#~ msgid "This task localises the desktop in North Sami." +#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਉੱਤਰੀ ਸਾਮੀ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "North Sami GNOME desktop" +#~ msgstr "ਉੱਤਰੀ ਮਰੀਵੀਆਨਾ ਡੈਸਕਟਾਪ" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in North Sami." +#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਉੱਤਰੀ ਸਾਮੀ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "North Sami KDE desktop" +#~ msgstr "ਉੱਤਰੀ ਮਰੀਵੀਆਨਾ ਡੈਸਕਟਾਪ" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in North Sami." +#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਉੱਤਰੀ ਸਾਮੀ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) environment" +#~ msgstr "ਨਾਰਵੇਗੀਆਈ (ਬੋਕਮਾਕ ਅਤੇ ਨਯਨੋਰਸਕ) ਮਾਹੌਲ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Norwegian to help " +#~ "Norwegian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "ਇਹ ਕੰਮ ਨਾਲ ਨਾਰਵੇਗੀਅਨ ਵਿੱਚ ਪਰੋਗਰਾਮ, ਡਾਟਾ ਫਾਇਲਾਂ, ਫੋਂਟ ਅਤੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਇੰਸਟਾਲ ਹੋਣਗੇ, ਜੋ ਕਿ " +#~ "ਨਾਰਵੇਗੀਆਈ ਬੋਲਣ ਵਾਲਿਆਂ ਨੂੰ ਡੇਬੀਅਨ ਵਰਤਣ ਲਈ ਸੌਖਾ ਢੰਗ ਦੇਣਗੇ।" + +#~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) desktop" +#~ msgstr "ਨਾਰਵੇਗੀਅਨ (ਬੋਕਮਾਲ ਅਤੇ ਨਯਨੋਰਸਕ) ਡੈਸਕਟਾਪ" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Norwegian." +#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਨਾਰਵੇਗੀਆਈ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Norwegian GNOME desktop" +#~ msgstr "ਜਾਰਜੀਆਈ ਡੈਸਕਟਾਪ" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Norwegian." +#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਨਾਰਵੇਗੀਆਈ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Norwegian KDE desktop" +#~ msgstr "ਜਾਰਜੀਆਈ ਡੈਸਕਟਾਪ" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Norwegian." +#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਨਾਰਵੇਗੀਆਈ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Persian environment" +#~ msgstr "ਫਾਰਸੀ ਮਾਹੌਲ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Persian speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "ਇਹ ਕੰਮ ਨਾਲ ਫਾਰਸੀ ਵਿੱਚ ਪਰੋਗਰਾਮ, ਡਾਟਾ ਫਾਇਲਾਂ, ਫੋਂਟ ਅਤੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਇੰਸਟਾਲ ਹੋਣਗੇ, ਜੋ ਕਿ " +#~ "ਫਾਰਸੀ ਬੋਲਣ ਵਾਲਿਆਂ ਨੂੰ ਡੇਬੀਅਨ ਵਰਤਣ ਲਈ ਸੌਖਾ ਢੰਗ ਦੇਣਗੇ।" + +#~ msgid "Persian desktop" +#~ msgstr "ਫਾਰਸੀ ਡੈਸਕਟਾਪ" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Persian." +#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਪਰਸ਼ੀਆਈ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Persian GNOME desktop" +#~ msgstr "ਫਾਰਸੀ ਡੈਸਕਟਾਪ" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Persian." +#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਪਰਸ਼ੀਆਈ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Persian KDE desktop" +#~ msgstr "ਫਾਰਸੀ ਡੈਸਕਟਾਪ" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Persian." +#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਪਰਸ਼ੀਆਈ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Polish environment" +#~ msgstr "ਪੋਲੈਂਡੀ ਮਾਹੌਲ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Polish to help Polish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "ਇਹ ਕੰਮ ਨਾਲ ਪੋਲੈਂਡੀ ਵਿੱਚ ਪਰੋਗਰਾਮ, ਡਾਟਾ ਫਾਇਲਾਂ, ਫੋਂਟ ਅਤੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਇੰਸਟਾਲ ਹੋਣਗੇ, ਜੋ ਕਿ ਪੋਲੈਂਡੀ " +#~ "ਬੋਲਣ ਵਾਲਿਆਂ ਨੂੰ ਡੇਬੀਅਨ ਵਰਤਣ ਲਈ ਸੌਖਾ ਢੰਗ ਦੇਣਗੇ।" + +#~ msgid "Polish desktop" +#~ msgstr "ਪੋਲੈਂਡੀ ਡੈਸਕਟਾਪ" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Polish." +#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਪੋਲੈਂਡੀ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Polish GNOME desktop" +#~ msgstr "ਪੋਲੈਂਡੀ ਡੈਸਕਟਾਪ" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Polish." +#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਪੋਲੈਂਡੀ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Polish KDE desktop" +#~ msgstr "ਪੋਲੈਂਡੀ ਡੈਸਕਟਾਪ" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Polish." +#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਪੋਲੈਂਡੀ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Portuguese environment" +#~ msgstr "ਪà©à¨°à¨¤à¨—ਾਲ ਮਾਹੌਲ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Portuguese to help " +#~ "Portuguese speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "ਇਹ ਕੰਮ ਨਾਲ ਪà©à¨°à¨¤à¨—ਾਲੀ ਵਿੱਚ ਪਰੋਗਰਾਮ, ਡਾਟਾ ਫਾਇਲਾਂ, ਫੋਂਟ ਅਤੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਇੰਸਟਾਲ ਹੋਣਗੇ, ਜੋ ਕਿ " +#~ "ਪà©à¨°à¨¤à¨—ਾਲੀ ਬੋਲਣ ਵਾਲਿਆਂ ਨੂੰ ਡੇਬੀਅਨ ਵਰਤਣ ਲਈ ਸੌਖਾ ਢੰਗ ਦੇਣਗੇ।" + +#~ msgid "Portuguese desktop" +#~ msgstr "ਪà©à¨°à¨¤à¨—ਾਲ ਡੈਸਕਟਾਪ" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Portuguese." +#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਪà©à¨°à¨¤à¨—ਾਲੀ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Portuguese GNOME desktop" +#~ msgstr "ਪà©à¨°à¨¤à¨—ਾਲ ਡੈਸਕਟਾਪ" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Portuguese." +#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਪà©à¨°à¨¤à¨—ਾਲੀ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Portuguese KDE desktop" +#~ msgstr "ਪà©à¨°à¨¤à¨—ਾਲ ਡੈਸਕਟਾਪ" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Portuguese." +#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਪà©à¨°à¨¤à¨—ਾਲੀ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Punjabi environment" +#~ msgstr "ਪੰਜਾਬੀ ਮਾਹੌਲ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Punjabi speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "ਇਹ ਕੰਮ ਨਾਲ ਪਰੋਗਰਾਮ, ਡਾਟਾ ਫਾਇਲਾਂ, ਫੋਂਟ ਅਤੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਇੰਸਟਾਲ ਹੋਣਗੇ, ਜੋ ਕਿ ਪੰਜਾਬੀ ਬੋਲਣ " +#~ "ਵਾਲਿਆਂ ਨੂੰ ਡੇਬੀਅਨ ਵਰਤਣ ਲਈ ਸੌਖਾ ਢੰਗ ਦੇਣਗੇ।" + +#~ msgid "Punjabi desktop" +#~ msgstr "ਪੰਜਾਬੀ ਡੈਸਕਟਾਪ" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Punjabi." +#~ msgstr "ਇਸ ਕੰਮ ਨੇ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਪੰਜਾਬੀ ਵਿੱਚ ਬਦਲਿਆ ਹੈ।" + +#~ msgid "Punjabi GNOME desktop" +#~ msgstr "ਪੰਜਾਬੀ ਡੈਸਕਟਾਪ" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Punjabi." +#~ msgstr "ਇਸ ਕੰਮ ਨੇ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਪੰਜਾਬੀ ਵਿੱਚ ਬਦਲਿਆ ਹੈ।" + +#~ msgid "Punjabi KDE desktop" +#~ msgstr "ਪੰਜਾਬੀ ਡੈਸਕਟਾਪ" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Punjabi." +#~ msgstr "ਇਸ ਕੰਮ ਨੇ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਪੰਜਾਬੀ ਵਿੱਚ ਬਦਲਿਆ ਹੈ।" + +#~ msgid "Romanian environment" +#~ msgstr "ਰੋਮਾਨੀਆਈ ਮਾਹੌਲ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Romanian to help " +#~ "Romanian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "ਇਹ ਕੰਮ ਨਾਲ ਪਰੋਗਰਾਮ, ਡਾਟਾ ਫਾਇਲਾਂ, ਫੋਂਟ ਅਤੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਇੰਸਟਾਲ ਹੋਣਗੇ, ਜੋ ਕਿ ਰੋਮਨੀਆਈ ਬੋਲਣ " +#~ "ਵਾਲਿਆਂ ਨੂੰ ਡੇਬੀਅਨ ਵਰਤਣ ਲਈ ਸੌਖਾ ਢੰਗ ਦੇਣਗੇ।" + +#~ msgid "Romanian desktop" +#~ msgstr "ਰੋਮਾਨੀਆਈ ਡੈਸਕਟਾਪ" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Romanian." +#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਰੋਮਾਨੀਆਈ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Romanian GNOME desktop" +#~ msgstr "ਰੋਮਾਨੀਆਈ ਡੈਸਕਟਾਪ" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Romanian." +#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਰੋਮਾਨੀਆਈ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Romanian KDE desktop" +#~ msgstr "ਰੋਮਾਨੀਆਈ ਡੈਸਕਟਾਪ" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Romanian." +#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਰੋਮਾਨੀਆਈ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Russian environment" +#~ msgstr "ਰੂਸੀ ਡੈਸਕਟਾਪ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs and documentation in Russian to help Russian " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "ਇਹ ਕੰਮ ਨਾਲ ਰੂਸੀ ਵਿੱਚ ਪਰੋਗਰਾਮ, ਡਾਟਾ ਫਾਇਲਾਂ, ਫੋਂਟ ਅਤੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਇੰਸਟਾਲ ਹੋਣਗੇ, ਜੋ ਕਿ ਰੂਸੀ " +#~ "ਬੋਲਣ ਵਾਲਿਆਂ ਨੂੰ ਡੇਬੀਅਨ ਵਰਤਣ ਲਈ ਸੌਖਾ ਢੰਗ ਦੇਣਗੇ।" + +#~ msgid "Russian desktop" +#~ msgstr "ਰੂਸੀ ਡੈਸਕਟਾਪ" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Russian." +#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਰੂਸੀ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Russian GNOME desktop" +#~ msgstr "ਰੂਸੀ ਡੈਸਕਟਾਪ" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Russian." +#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਰੂਸੀ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Russian KDE desktop" +#~ msgstr "ਰੂਸੀ ਡੈਸਕਟਾਪ" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Russian." +#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਰੂਸੀ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Serbian environment" +#~ msgstr "ਸਰਬੀਆਈ ਮਾਹੌਲ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Serbian to help Serbian " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "ਇਹ ਕੰਮ ਨਾਲ ਸਰਬੀਆਈ ਵਿੱਚ ਪਰੋਗਰਾਮ, ਡਾਟਾ ਫਾਇਲਾਂ, ਫੋਂਟ ਅਤੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਇੰਸਟਾਲ ਹੋਣਗੇ, ਜੋ ਕਿ " +#~ "ਸਰਬੀਆਈ ਬੋਲਣ ਵਾਲਿਆਂ ਨੂੰ ਡੇਬੀਅਨ ਵਰਤਣ ਲਈ ਸੌਖਾ ਢੰਗ ਦੇਣਗੇ।" + +#~ msgid "Serbian desktop" +#~ msgstr "ਸਰਬੀਆਈ ਡੈਸਕਟਾਪ" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Serbian." +#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਸਰਬੀਆਈ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Serbian GNOME desktop" +#~ msgstr "ਸਰਬੀਆਈ ਡੈਸਕਟਾਪ" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Serbian." +#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਸਰਬੀਆਈ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Serbian KDE desktop" +#~ msgstr "ਫਾਰਸੀ ਡੈਸਕਟਾਪ" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Serbian." +#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਸਰਬੀਆਈ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Slovak environment" +#~ msgstr "ਸਲੋਵਾਕ ਮਾਹੌਲ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Slovak to help Slovak " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "ਇਹ ਕੰਮ ਨਾਲ ਸਲੋਵਾਕ ਵਿੱਚ ਪਰੋਗਰਾਮ, ਡਾਟਾ ਫਾਇਲਾਂ, ਫੋਂਟ ਅਤੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਇੰਸਟਾਲ ਹੋਣਗੇ, ਜੋ ਕਿ " +#~ "ਸਲੋਵਾਕ ਬੋਲਣ ਵਾਲਿਆਂ ਨੂੰ ਡੇਬੀਅਨ ਵਰਤਣ ਲਈ ਸੌਖਾ ਢੰਗ ਦੇਣਗੇ।" + +#~ msgid "Slovak desktop" +#~ msgstr "ਸਲੋਵਾਕ ਡੈਸਕਟਾਪ" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Slovak." +#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਸਲੋਵਾਕ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Slovak GNOME desktop" +#~ msgstr "ਸਲੋਵਾਕ ਡੈਸਕਟਾਪ" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovak." +#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਸਲੋਵਾਕ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Slovak KDE desktop" +#~ msgstr "ਸਲੋਵਾਕ ਡੈਸਕਟਾਪ" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovak." +#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਸਲੋਵਾਕ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Slovenian environment" +#~ msgstr "ਸਲੋਵੀਆਈ ਮਾਹੌਲ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Slovenian to help " +#~ "Slovenian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "ਇਹ ਕੰਮ ਸਲੋਵਨੀਆਈ ਬੋਲਣ ਵਾਲਿਆਂ ਲਈ ਡੇਬੀਅਨ ਨੂੰ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਸਲੋਵਨੀਆਈ ਵਿੱਚ ਪੈਕੇਜ ਅਤੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ " +#~ "ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Slovenian desktop" +#~ msgstr "ਸਲੋਵੀਨੀਆ ਡੈਸਕਟਾਪ" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Slovenian." +#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਸਲੋਵੀਨੀਆਈ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Slovenian GNOME desktop" +#~ msgstr "ਸਲੋਵੀਨੀਆ ਡੈਸਕਟਾਪ" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovenian." +#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਸਲੋਵੀਨੀਆਈ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Slovenian KDE desktop" +#~ msgstr "ਸਲੋਵੀਨੀਆ ਡੈਸਕਟਾਪ" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovenian." +#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਸਲੋਵੀਨੀਆਈ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Spanish environment" +#~ msgstr "ਸਪੇਨੀ ਮਾਹੌਲ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it " +#~ "easier for Spanish speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "ਇਹ ਕੰਮ ਸਪੇਨੀ ਬੋਲਣ ਵਾਲੇ ਲੋਕਾਂ ਲਈ ਡੇਬੀਅਨ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਪਰੋਗਰਾਮ, ਡਾਟਾ ਫਾਇਲਾਂ, ਅਤੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ " +#~ "ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Spanish desktop" +#~ msgstr "ਸਪੇਨੀ ਡੈਸਕਟਾਪ" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Spanish." +#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਸਪੇਨੀ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Spanish GNOME desktop" +#~ msgstr "ਸਪੇਨੀ ਡੈਸਕਟਾਪ" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Spanish." +#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਸਪੇਨੀ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Spanish KDE desktop" +#~ msgstr "ਸਪੇਨੀ ਡੈਸਕਟਾਪ" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Spanish." +#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਸਪੇਨੀ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Swedish environment" +#~ msgstr "ਸਵੀਡਨੀ ਮਾਹੌਲ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Swedish to help Swedish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "ਇਹ ਕੰਮ ਸਵੀਡਿਸ਼ ਬੋਲਣ ਵਾਲਿਆਂ ਲਈ ਡੇਬੀਅਨ ਨੂੰ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਸਵੀਡਿਸ਼ ਵਿੱਚ ਪੈਕੇਜ ਅਤੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ " +#~ "ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Swedish desktop" +#~ msgstr "ਸਵੀਡਨੀ ਡੈਸਕਟਾਪ" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Swedish." +#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਸਵੀਡਨੀ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Swedish GNOME desktop" +#~ msgstr "ਸਵੀਡਨੀ ਡੈਸਕਟਾਪ" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Swedish." +#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਸਵੀਡਨੀ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Swedish KDE desktop" +#~ msgstr "ਸਵੀਡਨੀ ਡੈਸਕਟਾਪ" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Swedish." +#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਸਵੀਡਨੀ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Tagalog environment" +#~ msgstr "ਤਾਗਾਲੋਗ ਮਾਹੌਲ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Tagalog to help Tagalog " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "ਇਹ ਕੰਮ ਤਾਗਾਲੋਗ ਬੋਲਣ ਵਾਲਿਆਂ ਲਈ ਡੇਬੀਅਨ ਨੂੰ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਤਾਗਾਲੋਗ ਵਿੱਚ ਪੈਕੇਜ ਅਤੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ " +#~ "ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Tamil environment" +#~ msgstr "ਤਾਮਿਲ ਮਾਹੌਲ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Tamil speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "ਇਹ ਕੰਮ ਤਾਮਿਲ ਬੋਲਣ ਵਾਲਿਆਂ ਲਈ ਡੇਬੀਅਨ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਪਰੋਗਰਾਮ, ਡਾਟਾ ਫਾਇਲਾਂ, ਫੋਂਟ ਅਤੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ " +#~ "ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Tamil desktop" +#~ msgstr "ਤਾਮਿਲ ਡੈਸਕਟਾਪ" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Tamil." +#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਤਾਮਿਲ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Tamil GNOME desktop" +#~ msgstr "ਤਾਮਿਲ ਡੈਸਕਟਾਪ" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Tamil." +#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਤਾਮਿਲ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Tamil KDE desktop" +#~ msgstr "ਤਾਮਿਲ ਡੈਸਕਟਾਪ" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Tamil." +#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਤਾਮਿਲ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Thai environment" +#~ msgstr "ਥਾਈ ਮਾਹੌਲ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages that make it easier for Thai speaking people " +#~ "to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "ਇਹ ਕੰਮ ਥਾਈ ਬੋਲਣ ਵਾਲਿਆਂ ਲਈ ਡੇਬੀਅਨ ਨੂੰ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅਤੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Thai desktop" +#~ msgstr "ਥਾਈ ਡੈਸਕਟਾਪ" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Thai." +#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਥਾਈ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Thai GNOME desktop" +#~ msgstr "ਥਾਈ ਡੈਸਕਟਾਪ" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Thai." +#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਥਾਈ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Thai KDE desktop" +#~ msgstr "ਥਾਈ ਡੈਸਕਟਾਪ" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Thai." +#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਥਾਈ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Turkish environment" +#~ msgstr "ਤà©à¨°à¨• ਮਾਹੌਲ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Turkish to help Turkish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "ਇਹ ਕੰਮ ਤà©à¨°à¨• ਬੋਲਣ ਵਾਲਿਆਂ ਲਈ ਡੇਬੀਅਨ ਨੂੰ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਤà©à¨°à¨• ਵਿੱਚ ਪੈਕੇਜ ਅਤੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਦਾ " +#~ "ਹੈ।" + +#~ msgid "Turkish desktop" +#~ msgstr "ਤà©à¨°à¨• ਡੈਸਕਟਾਪ" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Turkish." +#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਤà©à¨°à¨• ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Turkish GNOME desktop" +#~ msgstr "ਤà©à¨°à¨• ਡੈਸਕਟਾਪ" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Turkish." +#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਤà©à¨°à¨• ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Turkish KDE desktop" +#~ msgstr "ਤà©à¨°à¨• ਡੈਸਕਟਾਪ" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Turkish." +#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਤà©à¨°à¨• ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Ukrainian environment" +#~ msgstr "ਯੂਕਰੇਨੀ ਮਾਹੌਲ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs and documentation in Ukrainian to help " +#~ "Ukrainian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "ਇਹ ਕੰਮ ਯੂਕਰੇਨੀ ਬੋਲਣ ਵਾਲਿਆਂ ਲਈ ਡੇਬੀਅਨ ਨੂੰ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਯੂਕਰੇਨੀ ਵਿੱਚ ਪੈਕੇਜ ਅਤੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਇੰਸਟਾਲ " +#~ "ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Ukrainian desktop" +#~ msgstr "ਯੂਕਰੇਨੀ ਡੈਸਕਟਾਪ" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Ukrainian." +#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਯੂਕਰੇਨੀ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Ukrainian GNOME desktop" +#~ msgstr "ਯੂਕਰੇਨੀ ਡੈਸਕਟਾਪ" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Ukrainian." +#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਯੂਕਰੇਨੀ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Ukrainian KDE desktop" +#~ msgstr "ਯੂਕਰੇਨੀ ਡੈਸਕਟਾਪ" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Ukrainian." +#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਯੂਕਰੇਨੀ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Vietnamese desktop" +#~ msgstr "ਵੀਅਤਨਾਮੀ ਡੈਸਕਟਾਪ" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Vietnamese." +#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਵੀਅਤਨਾਮੀ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Vietnamese GNOME desktop" +#~ msgstr "ਵੀਅਤਨਾਮੀ ਡੈਸਕਟਾਪ" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Vietnamese." +#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਵੀਅਤਨਾਮੀ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Vietnamese KDE desktop" +#~ msgstr "ਵੀਅਤਨਾਮੀ ਡੈਸਕਟਾਪ" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Vietnamese." +#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਵੀਅਤਨਾਮੀ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Welsh environment" +#~ msgstr "ਵਾਲਿਸ਼ ਮਾਹੌਲ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Welsh to help Welsh " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "ਇਹ ਕੰਮ ਵਾਲਿਸ਼ ਬੋਲਣ ਵਾਲਿਆਂ ਲਈ ਡੇਬੀਅਨ ਨੂੰ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਵਾਲਿਸ਼ ਵਿੱਚ ਪੈਕੇਜ ਅਤੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਇੰਸਟਾਲ " +#~ "ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Welsh desktop" +#~ msgstr "ਵਾਲਿਸ਼ ਡੈਸਕਟਾਪ" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Welsh." +#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਵੀਨਿਸ਼ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Welsh GNOME desktop" +#~ msgstr "ਵਾਲਿਸ਼ ਡੈਸਕਟਾਪ" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Welsh." +#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਵੀਨਿਸ਼ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Welsh KDE desktop" +#~ msgstr "ਵਾਲਿਸ਼ ਡੈਸਕਟਾਪ" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Welsh." +#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਵੀਨਿਸ਼ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Xhosa desktop" +#~ msgstr "ਜੋਸਾ ਡੈਸਕਟਾਪ" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Xhosa." +#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਜੋਸਾ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Xhosa GNOME desktop" +#~ msgstr "ਜੋਸਾ ਡੈਸਕਟਾਪ" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Xhosa." +#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਜੋਸਾ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Xhosa KDE desktop" +#~ msgstr "ਜੋਸਾ ਡੈਸਕਟਾਪ" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Xhosa." +#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਜੋਸਾ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।" diff --git a/tasks/po/pl.po b/tasks/po/pl.po new file mode 100644 index 0000000..85560ca --- /dev/null +++ b/tasks/po/pl.po @@ -0,0 +1,41 @@ +# Polish translation of tasksel tasks. +# Copyright (C) 2004-2012 +# This file is distributed under the same license as the tasksel package. +# +# Bartosz Fenski aka fEnIo <fenio@debian.org>, 2004-2008. +# MichaÅ‚ KuÅ‚ach <michal.kulach@gmail.com>, 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tasksel/tasks\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-25 09:45-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2012-01-24 18:23+0100\n" +"Last-Translator: MichaÅ‚ KuÅ‚ach <michal.kulach@gmail.com>\n" +"Language-Team: Polish <debian-l10n-polish@lists.debian.org>\n" +"Language: pl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:10001 +msgid "standard system utilities" +msgstr "Podstawowe narzÄ™dzia systemowe" + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:10001 +msgid "" +"This task sets up a basic user environment, providing a reasonably small " +"selection of services and tools usable on the command line." +msgstr "" +"To zadanie instaluje proste Å›rodowisko użytkownika, zapewniajÄ…c niewielki, " +"ale rozsÄ…dny, zestaw usÅ‚ug i narzÄ™dzi użytecznych w wierszu poleceÅ„." + +#~ msgid "manual package selection" +#~ msgstr "rÄ™czny wybór pakietów" + +#~ msgid "Manually select packages to install in aptitude." +#~ msgstr "RÄ™czne wybieranie pakietów do instalacji w aptitude." diff --git a/tasks/po/pt.po b/tasks/po/pt.po new file mode 100644 index 0000000..53de41c --- /dev/null +++ b/tasks/po/pt.po @@ -0,0 +1,175 @@ +# tasksel Portuguese translation +# Copyright (C) 2004 Miguel Figueiredo +# This file is distributed under the same license as the tasksel package. +# Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>, 2004-2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tasksel\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-25 09:45-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2009-10-14 23:37+0100\n" +"Last-Translator: Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>\n" +"Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n" +"Language: pt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:10001 +msgid "standard system utilities" +msgstr "Utilitários standard de sistema" + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:10001 +msgid "" +"This task sets up a basic user environment, providing a reasonably small " +"selection of services and tools usable on the command line." +msgstr "" +"Esta tarefa instala um ambiente de utilizador básico, disponibilizando uma " +"selecção razoávelmente pequena de serviços e ferramentas utilizáveis na " +"linha de comandos." + +#~ msgid "manual package selection" +#~ msgstr "selecção manual de pacotes" + +#~ msgid "Manually select packages to install in aptitude." +#~ msgstr "Escolher manualmente os pacotes a instalar no aptitude." + +#~ msgid "SQL database" +#~ msgstr "Base de dados SQL" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database." +#~ msgstr "" +#~ "Esta tarefa selecciona pacotes de cliente e servidor para a base de dados " +#~ "PostgreSQL." + +#~ msgid "" +#~ "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 " +#~ "compliance and some SQL3 features. It is suitable for use with multi-" +#~ "user database access, through its facilities for transactions and fine-" +#~ "grained locking." +#~ msgstr "" +#~ "PostgreSQL é uma base de dados relacional, oferecendo conformidade " +#~ "melhorada de SQL92 e algumas caracterÃsticas de SQL3. É apropriado para " +#~ "utilizar com acesso a bases de dados multi-utilizador, através de " +#~ "facilidades para transacções e acesso exclusivo refinado." + +#~ msgid "Graphical desktop environment" +#~ msgstr "Ambiente de trabalho gráfico" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic desktop software and serves as a basis for the " +#~ "GNOME and KDE desktop tasks." +#~ msgstr "" +#~ "Esta tarefa disponibiliza software básico para desktop e serve de base " +#~ "para as tarefas de desktop GNOME e KDE." + +#~ msgid "DNS server" +#~ msgstr "Servidor de DNS" + +#~ msgid "" +#~ "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility " +#~ "packages." +#~ msgstr "" +#~ "Selecciona o servidor de DNS BIND, e documentação relacionada e pacotes " +#~ "utilitários." + +#~ msgid "File server" +#~ msgstr "Servidor de ficheiros" + +#~ msgid "" +#~ "This task sets up your system to be a file server, supporting both CIFS " +#~ "and NFS." +#~ msgstr "" +#~ "Esta tarefa prepara o seu sistema para ser um servidor de ficheiros, " +#~ "suportando CIFS e NFS." + +#~ msgid "GNOME desktop environment" +#~ msgstr "Ambiente de trabalho GNOME" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "Esta tarefa disponibiliza software básico de \"desktop\" utilizando o " +#~ "ambiente de trabalho GNOME." + +#~ msgid "KDE desktop environment" +#~ msgstr "Ambiente de trabalho KDE" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop " +#~ "Environment." +#~ msgstr "" +#~ "Esta tarefa disponibiliza software de \"desktop\" básico utilizando o K " +#~ "Desktop Environment." + +#~ msgid "Laptop" +#~ msgstr "Portátil" + +#~ msgid "This task installs software useful for a laptop." +#~ msgstr "Esta tarefa instala software útil para um portátil." + +#~ msgid "LXDE desktop environment" +#~ msgstr "Ambiente de trabalho LXDE" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "Esta tarefa disponibiliza software de \"desktop\" básico utilizando o " +#~ "ambiente de trabalho LXDE." + +#~ msgid "Mail server" +#~ msgstr "Servidor de Mail" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail " +#~ "server system." +#~ msgstr "" +#~ "Esta tarefa selecciona uma variedade de pacotes úteis para um sistema " +#~ "servidor de mail genérico." + +#~ msgid "Print server" +#~ msgstr "Servidor de Impressão" + +#~ msgid "This task sets up your system to be a print server." +#~ msgstr "Esta tarefa prepara o sistema para ser um servidor de impressão." + +#~ msgid "SSH server" +#~ msgstr "Servidor SSH" + +#~ msgid "" +#~ "This task sets up your system to be remotely accessed through SSH " +#~ "connections." +#~ msgstr "" +#~ "Esta tarefa prepara o sistema para ser acedido remotamente através de " +#~ "ligações SSH." + +#~ msgid "Web server" +#~ msgstr "Servidor Web" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects packages useful for a general purpose web server system." +#~ msgstr "" +#~ "Esta tarefa selecciona pacotes úteis para um sistema servidor web " +#~ "genérico." + +#~ msgid "Xfce desktop environment" +#~ msgstr "Ambiente de trabalho Xfce" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "Esta tarefa disponibiliza software de \"desktop\" básico utilizando o " +#~ "ambiente de trabalho Xfce." + +#~ msgid "Desktop environment" +#~ msgstr "Ambiente de Desktop" + +#~ msgid "This task installs a reasonably small character-mode system." +#~ msgstr "Esta tarefa instala um sistema razoavelmente pequeno em modo texto." diff --git a/tasks/po/pt_BR.po b/tasks/po/pt_BR.po new file mode 100644 index 0000000..c055208 --- /dev/null +++ b/tasks/po/pt_BR.po @@ -0,0 +1,2047 @@ +# Tasksel's tasklist Brazilian Portuguese translation. +# Copyright (C) 2004, André LuÃs Lopes +# This file is distributed under the same license as the tasksel package. +# André LuÃs Lopes <andrelop@debian.org>, 2004. +# André LuÃs Lopes <andrelop@debian.org>, 2005. +# Felipe Augusto van de Wiel <faw@debian.org>, 2007-2008. +# Adriano Rafael Gomes <adrianorg@arg.eti.br>, 2010-2015. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tasksel\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-25 09:45-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2015-05-15 16:01-0300\n" +"Last-Translator: Adriano Rafael Gomes <adrianorg@arg.eti.br>\n" +"Language-Team: l10n portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n" +"Language: pt_BR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:10001 +#| msgid "standard system" +msgid "standard system utilities" +msgstr "utilitários de sistema padrão" + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:10001 +msgid "" +"This task sets up a basic user environment, providing a reasonably small " +"selection of services and tools usable on the command line." +msgstr "" +"Esta tarefa configura um ambiente de usuário básico, fornecendo uma seleção " +"razoavelmente pequena de serviços e ferramentas utilizáveis na linha de " +"comando." + +#~ msgid "manual package selection" +#~ msgstr "seleção manual de pacotes" + +#~ msgid "Manually select packages to install in aptitude." +#~ msgstr "Selecione manualmente os pacotes a serem instalados no aptitude." + +#~ msgid "SQL database" +#~ msgstr "Base de dados SQL" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database." +#~ msgstr "" +#~ "Esta tarefa seleciona pacotes cliente e servidor para bases de dados " +#~ "PostgreSQL." + +#~ msgid "" +#~ "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 " +#~ "compliance and some SQL3 features. It is suitable for use with multi-" +#~ "user database access, through its facilities for transactions and fine-" +#~ "grained locking." +#~ msgstr "" +#~ "O PostgreSQL é um sistema de base de dados relacional SQL, que oferece " +#~ "compatibilidade crescente com os padrões SQL92 e alguns recursos SQL3. É " +#~ "adequado para acesso a bases de dados multi-usuário, através de suas " +#~ "facilidades para transações e \"locking\" de fina granularidade." + +#, fuzzy +#~| msgid "Xfce desktop environment" +#~ msgid "Graphical desktop environment" +#~ msgstr "Ambiente Desktop Xfce" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic desktop software and serves as a basis for the " +#~ "GNOME and KDE desktop tasks." +#~ msgstr "" +#~ "Esta tarefa fornece softwares básicos de \"desktop\" e serve como base " +#~ "para as tarefas dos desktops GNOME e KDE." + +#~ msgid "DNS server" +#~ msgstr "Servidor DNS" + +#~ msgid "" +#~ "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility " +#~ "packages." +#~ msgstr "" +#~ "Esta tarefa seleciona o servidor DNS BIND, pacotes de utilitários e de " +#~ "documentação relacionados." + +#~ msgid "File server" +#~ msgstr "Servidor de arquivos" + +#~ msgid "" +#~ "This task sets up your system to be a file server, supporting both CIFS " +#~ "and NFS." +#~ msgstr "" +#~ "Esta tarefa configura seu sistema para que o mesmo seja um servidor de " +#~ "arquivos, suportando CIFS e NFS." + +#~ msgid "GNOME desktop environment" +#~ msgstr "Ambiente Desktop GNOME" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "Esta tarefa fornece softwares básicos de \"desktop\" usando o Ambiente " +#~ "Desktop GNOME." + +#~ msgid "KDE desktop environment" +#~ msgstr "Ambiente Desktop KDE" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop " +#~ "Environment." +#~ msgstr "" +#~ "Esta tarefa fornece o softwares básicos de \"desktop\" usando o \"K " +#~ "Desktop Environment\"." + +#~ msgid "Laptop" +#~ msgstr "Laptop" + +#~ msgid "This task installs software useful for a laptop." +#~ msgstr "Esta tarefa instala softwares úteis para um laptop." + +#~ msgid "LXDE desktop environment" +#~ msgstr "Ambiente Desktop LXDE" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "Esta tarefa fornece softwares básicos de \"desktop\" usando o Ambiente " +#~ "Desktop LXDE." + +#~ msgid "Mail server" +#~ msgstr "Servidor de mensagens" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail " +#~ "server system." +#~ msgstr "" +#~ "Esta tarefa seleciona uma variedade de pacotes úteis para um sistema " +#~ "servidor de mensagens de propósito geral." + +#~ msgid "Print server" +#~ msgstr "Servidor de impressão" + +#~ msgid "This task sets up your system to be a print server." +#~ msgstr "" +#~ "Esta tarefa configura seu sistema para que o mesmo seja um servidor de " +#~ "impressão." + +#, fuzzy +#~| msgid "DNS server" +#~ msgid "SSH server" +#~ msgstr "Servidor DNS" + +#, fuzzy +#~| msgid "This task sets up your system to be a print server." +#~ msgid "" +#~ "This task sets up your system to be remotely accessed through SSH " +#~ "connections." +#~ msgstr "" +#~ "Esta tarefa configura seu sistema para que o mesmo seja um servidor de " +#~ "impressão." + +#~ msgid "Web server" +#~ msgstr "Servidor Web" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects packages useful for a general purpose web server system." +#~ msgstr "" +#~ "Esta tarefa seleciona pacotes úteis para um sistema servidor web de " +#~ "propósito geral." + +#~ msgid "Xfce desktop environment" +#~ msgstr "Ambiente Desktop Xfce" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "Esta tarefa fornece softwares básicos de \"desktop\" usando o Ambiente " +#~ "Desktop Xfce." + +#~ msgid "Desktop environment" +#~ msgstr "Ambiente Desktop" + +#~ msgid "This task installs a reasonably small character-mode system." +#~ msgstr "Esta tarefa instala um sistema em modo texto razoavelmente pequeno." + +#~ msgid "Amharic environment" +#~ msgstr "Ambiente Amárico" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Amharic speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Esta tarefa instala programas, arquivos de dados, fontes e documentação " +#~ "que facilitam a utilização do Debian para aqueles que falam amárico." + +#~ msgid "Amharic desktop" +#~ msgstr "Desktop Amárico" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Amharic." +#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em amárico." + +#~ msgid "Amharic GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop Amárico" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Amharic." +#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em amárico." + +#~ msgid "Amharic KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop Amárico" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Amharic." +#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em amárico." + +#~ msgid "Arabic environment" +#~ msgstr "Ambiente Ãrabe" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Arabic speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Esta tarefa instala programas, arquivos de dados, fontes e documentação " +#~ "que facilitam a utilização do Debian para aqueles que falam árabe." + +#~ msgid "Arabic desktop" +#~ msgstr "Desktop Ãrabe" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Arabic." +#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em árabe." + +#~ msgid "Arabic GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop Ãrabe" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Arabic." +#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em árabe." + +#~ msgid "Arabic KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop Ãrabe" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Arabic." +#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em árabe." + +#~ msgid "Basque desktop" +#~ msgstr "Desktop Basco" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Basque." +#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em basco." + +#~ msgid "Basque GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop Basco" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Basque." +#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em basco." + +#~ msgid "Basque KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop Basco" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Basque." +#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em basco." + +#~ msgid "Belarusian environment" +#~ msgstr "Ambiente Bielorrusso" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Belarusian to help " +#~ "Belarusian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Esta tarefa instala pacotes e documentação em bielorrusso para ajudar as " +#~ "pessoas que falam esse idioma a utilizar o Debian." + +#~ msgid "Belarusian desktop" +#~ msgstr "Desktop Bielorrusso" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Belarusian." +#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em bielorrusso" + +#~ msgid "Belarusian GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop Bielorrusso" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Belarusian." +#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em bielorrusso" + +#~ msgid "Belarusian KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop Bielorrusso" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Belarusian." +#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em bielorrusso" + +#~ msgid "Bengali environment" +#~ msgstr "Ambiente Bengali" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Bengali speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Esta tarefa instala programas, arquivos de dados, fontes e documentação " +#~ "que facilitam a utilização do Debian para aqueles que falam bengali." + +#~ msgid "Bengali desktop" +#~ msgstr "Desktop Bengali" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Bengali." +#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em bengali." + +#~ msgid "Bengali GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop Bengali" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bengali." +#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em bengali." + +#~ msgid "Bengali KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop Bengali" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bengali." +#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em bengali." + +#~ msgid "Bosnian environment" +#~ msgstr "Ambiente Bósnio" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Bosnian to help Bosnian " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Esta tarefa instala pacotes e documentação em bósnio para ajudar as " +#~ "pessoas que falam esse idioma a utilizar o Debian." + +#~ msgid "Bosnian desktop" +#~ msgstr "Desktop Bósnio" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Bosnian." +#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em bósnio." + +#~ msgid "Bosnian GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop Bósnio" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bosnian." +#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em bósnio." + +#~ msgid "Bosnian KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop Bósnio" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bosnian." +#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em bósnio." + +#~ msgid "Brazilian Portuguese environment" +#~ msgstr "Ambiente Português Brasileiro" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it " +#~ "easier for Brazilian Portuguese speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Esta tarefa instala programas, arquivos de dados e documentação que " +#~ "facilitam a utilização do Debian para aqueles que falam português " +#~ "brasileiro." + +#~ msgid "Brazilian Portuguese desktop" +#~ msgstr "Desktop Português Brasileiro" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Brasilian Portuguese." +#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em português brasileiro." + +#~ msgid "Brazilian Portuguese GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop Português Brasileiro" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Brazilian Portuguese." +#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em português brasileiro." + +#~ msgid "Brazilian Portuguese KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop Português Brasileiro" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Brazilian Portuguese." +#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em português brasileiro." + +#~ msgid "British English environment" +#~ msgstr "Ambiente Inglês Britânico" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in British English to help " +#~ "British English speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Esta tarefa instala pacotes e documentação em inglês britânico para " +#~ "ajudar as pessoas que falam esse idioma a utilizar o Debian." + +#~ msgid "British English desktop" +#~ msgstr "Desktop Inglês Britânico" + +#~ msgid "This task localises the desktop in British English." +#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em inglês britânico." + +#~ msgid "British GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop Inglês Britânico" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in British." +#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em irlandês." + +#~ msgid "British KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop Inglês Britânico" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in British." +#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em irlandês." + +#~ msgid "Bulgarian environment" +#~ msgstr "Ambiente Búlgaro" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs and data files that make it easier for " +#~ "Bulgarian speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Esta tarefa instala pacotes e arquivos de dados que facilitam a " +#~ "utilização do Debian para aqueles que falam búlgaro." + +#~ msgid "Bulgarian desktop" +#~ msgstr "Desktop Búlgaro" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Bulgarian." +#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em búlgaro." + +#~ msgid "Bulgarian GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop Búlgaro" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bulgarian." +#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em búlgaro." + +#~ msgid "Bulgarian KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop Búlgaro" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bulgarian." +#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em búlgaro." + +#~ msgid "Catalan environment" +#~ msgstr "Ambiente Catalão" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Catalan to help Catalan " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Esta tarefa instala pacotes e documentação em catalão para ajudar as " +#~ "pessoas que falam esse idioma a utilizar o Debian." + +#~ msgid "Catalan desktop" +#~ msgstr "Desktop Catalão" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Catalan." +#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em catalão." + +#~ msgid "Catalan GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop Catalão" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Catalan." +#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em catalão." + +#~ msgid "Catalan KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop Catalão" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Catalan." +#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em catalão." + +#~ msgid "Simplified Chinese environment" +#~ msgstr "Ambiente Chinês Simplificado" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the simplified " +#~ "Chinese encoding." +#~ msgstr "" +#~ "Esta tarefa instala programas, arquivos de dados, fontes e documentação " +#~ "que facilitam a utilização do Debian para aqueles que falam chinês, " +#~ "usando a codificação chinesa simplificada." + +#~ msgid "Simplified Chinese desktop" +#~ msgstr "Desktop Chinês Simplificado" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Simplified Chinese." +#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em chinês simplificado." + +#~ msgid "Chinese-s GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop Vietnamita" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-s." +#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em vietnamita." + +#~ msgid "Chinese-s KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop Vietnamita" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-s." +#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em vietnamita." + +#~ msgid "Traditional Chinese environment" +#~ msgstr "Ambiente Chinês Tradicional" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the traditional " +#~ "Chinese encoding." +#~ msgstr "" +#~ "Esta tarefa instala programas, arquivos de dados, fontes e documentação " +#~ "que facilitam a utilização do Debian para aqueles que falam chinês, " +#~ "usando a codificação chinesa tradicional." + +#~ msgid "Traditional Chinese desktop" +#~ msgstr "Desktop Chinês Tradicional" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Traditional Chinese." +#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em chinês tradicional." + +#~ msgid "Chinese-t GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop Vietnamita" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-t." +#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em vietnamita." + +#~ msgid "Chinese-t KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop Vietnamita" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-t." +#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em vietnamita." + +#~ msgid "Croatian environment" +#~ msgstr "Ambiente Croata" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Croatian to help " +#~ "Croatian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Esta tarefa instala pacotes e documentação em croata para ajudar as " +#~ "pessoas que falam esse idioma a utilizar o Debian." + +#~ msgid "Croatian desktop" +#~ msgstr "Desktop Croata" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Croatian." +#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em croata." + +#~ msgid "Croatian GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop Croata" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Croatian." +#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em croata." + +#~ msgid "Croatian KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop Croata" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Croatian." +#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em croata." + +#~ msgid "Cyrillic environment" +#~ msgstr "Ambiente CirÃlico" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides Cyrillic fonts and other software you will need in " +#~ "order to use Cyrillic. It supports Belarusian, Bulgarian, Macedonian, " +#~ "Russian, Serbian and Ukrainian." +#~ msgstr "" +#~ "Esta tarefa fornece fontes cirÃlicas e outros softwares que você " +#~ "precisará para um ambiente cirÃlico. Esta tarefa suporta os idiomas " +#~ "bielorrusso, búlgaro, macedônio, russo, sérvio e ucraniano." + +#~ msgid "Cyrillic desktop" +#~ msgstr "Desktop CirÃlico" + +#~ msgid "" +#~ "This task localises the desktop in Cyrillic. It supports Belarusian, " +#~ "Bulgarian, Macedonian, Russian, Serbian and Ukrainian." +#~ msgstr "" +#~ "Esta tarefa disponibiliza o desktop em cirÃlico. A mesma suporta os " +#~ "idiomas bielorrusso, búlgaro, macedônio, russo, sérvio e ucraniano." + +#~ msgid "Cyrillic GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop CirÃlico" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Cyrillic." +#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em árabe." + +#~ msgid "Cyrillic KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop CirÃlico" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Cyrillic." +#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em árabe." + +#~ msgid "Czech environment" +#~ msgstr "Ambiente Tcheco" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Czech to help Czech " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Esta tarefa instala pacotes e documentação em tcheco para ajudar as " +#~ "pessoas que falam esse idioma a utilizar o Debian." + +#~ msgid "Czech desktop" +#~ msgstr "Desktop Tcheco" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Czech." +#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em tcheco." + +#~ msgid "Czech GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop Tcheco" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Czech." +#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em tcheco." + +#~ msgid "Czech KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop Tcheco" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Czech." +#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em tcheco." + +#~ msgid "Danish environment" +#~ msgstr "Ambiente Dinamarquês" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Danish to help Danish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Esta tarefa instala pacotes e documentação em dinamarquês para ajudar as " +#~ "pessoas que falam esse idioma a utilizar o Debian." + +#~ msgid "Danish desktop" +#~ msgstr "Desktop Dinamarquês" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Danish." +#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em dinamarquês." + +#~ msgid "Danish GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop Dinamarquês" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Danish." +#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em dinamarquês." + +#~ msgid "Danish KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop Dinamarquês" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Danish." +#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em dinamarquês." + +#~ msgid "Dutch environment" +#~ msgstr "Ambiente Holandês" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Dutch speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Esta tarefa instala programas, arquivos de dados, fontes e documentação " +#~ "que facilitam a utilização do Debian para aqueles que falam holandês." + +#~ msgid "Dutch desktop" +#~ msgstr "Desktop Holandês" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Dutch." +#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em holandês" + +#~ msgid "Dutch GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop Holandês" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dutch." +#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em holandês" + +#~ msgid "Dutch KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop Holandês" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dutch." +#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em holandês" + +#~ msgid "Dzongkha desktop" +#~ msgstr "Desktop Dzongkha" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Dzongkha." +#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em dzongkha." + +#~ msgid "Dzongkha GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop Dzongkha" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dzongkha." +#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em dzongkha." + +#~ msgid "Dzongkha KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop Dzongkha" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dzongkha." +#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em dzongkha." + +#~ msgid "Esperanto desktop" +#~ msgstr "Desktop Esperanto" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Esperanto." +#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em esperanto." + +#~ msgid "Esperanto GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop Esperanto" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Esperanto." +#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em esperanto." + +#~ msgid "Esperanto KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop Esperanto" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Esperanto." +#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em esperanto." + +#~ msgid "Estonian desktop" +#~ msgstr "Desktop Estoniano" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Estonian." +#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em estoniano." + +#~ msgid "Estonian GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop Estoniano" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Estonian." +#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em estoniano." + +#~ msgid "Estonian KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop Estoniano" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Estonian." +#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em estoniano." + +#~ msgid "Finnish environment" +#~ msgstr "Ambiente Finlandês" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Finnish to help Finnish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Esta tarefa instala pacotes e documentação em finlandês para ajudar as " +#~ "pessoas que falam esse idioma a utilizar o Debian." + +#~ msgid "Finnish desktop" +#~ msgstr "Desktop Finlandês" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Finnish." +#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em finlandês." + +#~ msgid "Finnish GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop Finlandês" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Finnish." +#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em finlandês." + +#~ msgid "Finnish KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop Finlandês" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Finnish." +#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em finlandês." + +#~ msgid "French environment" +#~ msgstr "Ambiente Francês" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in French to help French " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Esta tarefa instala pacotes e documentação em francês para ajudar as " +#~ "pessoas que falam esse idioma a utilizar o Debian." + +#~ msgid "French desktop" +#~ msgstr "Desktop Francês" + +#~ msgid "This task localises the desktop in French." +#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em francês." + +#~ msgid "French GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop Francês" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in French." +#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em francês." + +#~ msgid "French KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop Francês" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in French." +#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em francês." + +#~ msgid "Galician environment" +#~ msgstr "Ambiente GalÃcio (Galego)" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Galician to help " +#~ "Galician speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Esta tarefa instala pacotes e documentação em galÃcio (galego) para " +#~ "ajudar as pessoas que falam esse idioma a utilizar o Debian." + +#~ msgid "Galician desktop" +#~ msgstr "Desktop GalÃcio (Galego)" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Galician." +#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em galÃcio (galego)." + +#~ msgid "Galician GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop GalÃcio (Galego)" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Galician." +#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em galÃcio (galego)." + +#~ msgid "Galician KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop GalÃcio (Galego)" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Galician." +#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em galÃcio (galego)." + +#~ msgid "Georgian desktop" +#~ msgstr "Desktop Georgiano" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Georgian." +#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em georgiano." + +#~ msgid "German environment" +#~ msgstr "Ambiente Alemão" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in German to help German " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Esta tarefa instala pacotes e documentação em alemão para ajudar as " +#~ "pessoas que falam esse idioma a utilizar o Debian." + +#~ msgid "German desktop" +#~ msgstr "Desktop Alemão" + +#~ msgid "This task localises the desktop in German." +#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em alemão." + +#~ msgid "German GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop Alemão" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in German." +#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em alemão." + +#~ msgid "German KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop Alemão" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in German." +#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em alemão." + +#~ msgid "Greek environment" +#~ msgstr "Ambiente Grego" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Greek to help Greek " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Esta tarefa instala pacotes e documentação em grego para ajudar as " +#~ "pessoas que falam esse idioma a utilizar o Debian." + +#~ msgid "Greek desktop" +#~ msgstr "Desktop Grego" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Greek." +#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em grego." + +#~ msgid "Greek GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop Grego" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Greek." +#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em grego." + +#~ msgid "Greek KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop Grego" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Greek." +#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em grego." + +#~ msgid "Gujarati desktop" +#~ msgstr "Desktop Gujarati" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Gujarati." +#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em gujarati." + +#~ msgid "Gujarati GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop Gujarati" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Gujarati." +#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em gujarati." + +#~ msgid "Gujarati KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop Gujarati" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Gujarati." +#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em gujarati." + +#~ msgid "Hebrew environment" +#~ msgstr "Ambiente Hebraico" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs and documentation in Hebrew to help Hebrew " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Esta tarefa instala pacotes e documentação em hebraico para ajudar as " +#~ "pessoas que falam esse idioma a utilizar o Debian." + +#~ msgid "Hebrew desktop" +#~ msgstr "Desktop Hebraico" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Hebrew." +#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em hebraico." + +#~ msgid "Hebrew GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop Hebraico" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hebrew." +#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em hebraico." + +#~ msgid "Hebrew KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop Hebraico" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hebrew." +#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em hebraico." + +#~ msgid "Hindi environment" +#~ msgstr "Ambiente Hindi" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Hindi speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Esta tarefa instala programas, arquivos de dados, fontes e documentação " +#~ "que facilitam a utilização do Debian para aquelem que falam hindi." + +#~ msgid "Hindi desktop" +#~ msgstr "Desktop Hindi" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Hindi." +#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em hindi." + +#~ msgid "Hindi GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop Hindi" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hindi." +#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em hindi." + +#~ msgid "Hindi KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop Hindi" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hindi." +#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em hindi." + +#~ msgid "Hungarian environment" +#~ msgstr "Ambiente Húngaro" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Hungarian to help " +#~ "Hungarian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Esta tarefa instala pacotes e documentação em húngaro para ajudar as " +#~ "pessoas que falam esse idioma a utilizar o Debian." + +#~ msgid "Hungarian desktop" +#~ msgstr "Desktop Húngaro" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Hungarian." +#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em húngaro." + +#~ msgid "Hungarian GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop Húngaro" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hungarian." +#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em húngaro." + +#~ msgid "Hungarian KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop Húngaro" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hungarian." +#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em húngaro." + +#~ msgid "Icelandic environment" +#~ msgstr "Ambiente Islandês" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Icelandic to help " +#~ "Icelandic speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Esta tarefa instala pacotes e documentação em islandês para ajudar as " +#~ "pessoas que falam esse idioma a utilizar o Debian." + +#~ msgid "Icelandic desktop" +#~ msgstr "Desktop Islandês" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Icelandic." +#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em islandês." + +#~ msgid "Icelandic GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop Islandês" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Icelandic." +#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em islandês." + +#~ msgid "Icelandic KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop Islandês" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Icelandic." +#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em islandês." + +#~ msgid "Irish environment" +#~ msgstr "Ambiente Irlandês" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Irish to help Irish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Esta tarefa instala pacotes e documentação em irlandês para ajudar as " +#~ "pessoas que falam esse idioma a utilizar o Debian." + +#~ msgid "Irish desktop" +#~ msgstr "Desktop Irlandês" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Irish." +#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em irlandês." + +#~ msgid "Irish GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop Irlandês" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Irish." +#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em irlandês." + +#~ msgid "Irish KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop Irlandês" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Irish." +#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em irlandês." + +#~ msgid "Italian environment" +#~ msgstr "Ambiente Italiano" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Italian to help Italian " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Esta tarefa instala pacotes e documentação em italiano para ajudar as " +#~ "pessoas que falam esse idioma a utilizar o Debian." + +#~ msgid "Italian desktop" +#~ msgstr "Desktop Italiano" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Italian." +#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em italiano." + +#~ msgid "Italian GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop Italiano" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Italian." +#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em italiano." + +#~ msgid "Italian KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop Italiano" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Italian." +#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em italiano." + +#~ msgid "Japanese environment" +#~ msgstr "Ambiente Japonês" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages that make it easier for Japanese speakers to " +#~ "use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Esta tarefa instala pacotes que facilitam a utilização do Debian para " +#~ "aqueles que falam japonês." + +#~ msgid "Japanese desktop" +#~ msgstr "Desktop Japonês" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Japanese." +#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em japonês." + +#~ msgid "Japanese GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop Japonês" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Japanese." +#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em japonês." + +#~ msgid "Japanese KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop Japonês" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Japanese." +#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em japonês." + +#~ msgid "Khmer environment" +#~ msgstr "Ambiente Khmer" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Khmer to help Khmer " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Esta tarefa instala pacotes e documentação em khmer para ajudar as " +#~ "pessoas que falam esse idioma a utilizar o Debian." + +#~ msgid "Khmer desktop" +#~ msgstr "Desktop Khmer" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Khmer." +#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em khmer." + +#~ msgid "Khmer GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop Khmer" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Khmer." +#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em khmer." + +#~ msgid "Khmer KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop Khmer" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Khmer." +#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em khmer." + +#~ msgid "Korean environment" +#~ msgstr "Ambiente Coreano" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages that make it easier for Korean speakers to " +#~ "use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Esta tarefa instala pacotes que facilitam a utilização do Debian para " +#~ "aqueles que falam coreano." + +#~ msgid "Korean desktop" +#~ msgstr "Desktop Coreano" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Korean." +#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em coreano." + +#~ msgid "Korean GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop Coreano" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Korean." +#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em coreano." + +#~ msgid "Korean KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop Coreano" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Korean." +#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em coreano." + +#~ msgid "Kurdish environment" +#~ msgstr "Ambiente Curdo" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Kurdish to help Kurds " +#~ "use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Esta tarefa instala pacotes e documentação em curdo para ajudar as " +#~ "pessoas que falam esse idioma a utilizar o Debian." + +#~ msgid "Kurdish desktop" +#~ msgstr "Desktop Curdo" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Kurdish." +#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em curdo." + +#~ msgid "Kurdish GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop Curdo" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Kurdish." +#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em curdo." + +#~ msgid "Kurdish KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop Curdo" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Kurdish." +#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em curdo." + +#~ msgid "Latvian desktop" +#~ msgstr "Desktop Letão" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Latvian." +#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em letão." + +#~ msgid "Latvian GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop Letão" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Latvian." +#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em letão." + +#~ msgid "Latvian KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop Letão" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Latvian." +#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em letão." + +#~ msgid "Lithuanian environment" +#~ msgstr "Ambiente Lituano" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Lithuanian to help " +#~ "Lithuanian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Esta tarefa instala pacotes e documentação em lituano para ajudar as " +#~ "pessoas que falam esse idioma a utilizar o Debian." + +#~ msgid "Lithuanian desktop" +#~ msgstr "Desktop Lituano" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Lithuanian." +#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em lituano." + +#~ msgid "Lithuanian GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop Lituano" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Lithuanian." +#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em lituano." + +#~ msgid "Lithuanian KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop Lituano" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Lithuanian." +#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em lituano." + +#~ msgid "Macedonian environment" +#~ msgstr "Ambiente Macedônio" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Macedonian to help " +#~ "Macedonian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Esta tarefa instala pacotes e documentação em macedônio para ajudar as " +#~ "pessoas que falam esse idioma a utilizar o Debian." + +#~ msgid "Macedonian desktop" +#~ msgstr "Desktop Macedônio" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Macedonian." +#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em macedônio." + +#~ msgid "Macedonian GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop Macedônio" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Macedonian." +#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em macedônio." + +#~ msgid "Macedonian KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop Macedônio" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Macedonian." +#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em macedônio." + +#~ msgid "Malayalam desktop" +#~ msgstr "Desktop Malaiala (Malayalam)" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Malayalam." +#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em malaiala (malayalam)." + +#~ msgid "Malayalam GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop Malaiala (Malayalam)" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Malayalam." +#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em malaiala (malayalam)." + +#~ msgid "Malayalam KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop Malaiala (Malayalam)" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Malayalam." +#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em malaiala (malayalam)." + +#~ msgid "Nepali desktop" +#~ msgstr "Desktop Nepali" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Nepali." +#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em nepali." + +#~ msgid "Nepali GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop Nepali" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Nepali." +#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em nepali." + +#~ msgid "Nepali KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop Nepali" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Nepali." +#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em nepali." + +#~ msgid "North Sami environment" +#~ msgstr "Ambiente Tailandês" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in North Sami to help North " +#~ "Sami speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Esta tarefa instala pacotes e documentação em norueguês para ajudar as " +#~ "pessoas que falam esse idioma a utilizar o Debian." + +#~ msgid "North Sami desktop" +#~ msgstr "Desktop Sami do Norte" + +#~ msgid "This task localises the desktop in North Sami." +#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em sami do norte." + +#~ msgid "North Sami GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop Sami do Norte" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in North Sami." +#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em sami do norte." + +#~ msgid "North Sami KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop Sami do Norte" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in North Sami." +#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em sami do norte." + +#~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) environment" +#~ msgstr "Ambiente Norueguês (Bokmaal e Nynorsk)" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Norwegian to help " +#~ "Norwegian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Esta tarefa instala pacotes e documentação em norueguês para ajudar as " +#~ "pessoas que falam esse idioma a utilizar o Debian." + +#~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) desktop" +#~ msgstr "Desktop Norueguês (Bokmaal e Nynorsk)" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Norwegian." +#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em norueguês." + +#~ msgid "Norwegian GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop Georgiano" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Norwegian." +#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em norueguês." + +#~ msgid "Norwegian KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop Georgiano" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Norwegian." +#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em norueguês." + +#~ msgid "Persian environment" +#~ msgstr "Ambiente Persa" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Persian speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Esta tarefa instala programas, arquivos de dados, fontes e documentação " +#~ "que facilitam a utilização do Debian para aqueles que falam persa." + +#~ msgid "Persian desktop" +#~ msgstr "Desktop Persa" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Persian." +#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em persa." + +#~ msgid "Persian GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop Persa" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Persian." +#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em persa." + +#~ msgid "Persian KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop Persa" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Persian." +#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em persa." + +#~ msgid "Polish environment" +#~ msgstr "Ambiente Polonês " + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Polish to help Polish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Esta tarefa instala pacotes e documentação em polonês para ajudar as " +#~ "pessoas que falam esse idioma a utilizar o Debian." + +#~ msgid "Polish desktop" +#~ msgstr "Desktop Polonês" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Polish." +#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em polonês." + +#~ msgid "Polish GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop Polonês" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Polish." +#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em polonês." + +#~ msgid "Polish KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop Polonês" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Polish." +#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em polonês." + +#~ msgid "Portuguese environment" +#~ msgstr "Ambiente Português" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Portuguese to help " +#~ "Portuguese speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Esta tarefa instala pacotes e documentação em português para ajudar as " +#~ "pessoas que falam esse idioma a utilizar o Debian." + +#~ msgid "Portuguese desktop" +#~ msgstr "Desktop Português" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Portuguese." +#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em português." + +#~ msgid "Portuguese GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop Português" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Portuguese." +#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em português." + +#~ msgid "Portuguese KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop Português" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Portuguese." +#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em português." + +#~ msgid "Punjabi environment" +#~ msgstr "Ambiente Punjabi" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Punjabi speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Esta tarefa instala programas, arquivos de dados, fontes e documentação " +#~ "que facilitam a utilização do Debian para aqueles que falam punjabi." + +#~ msgid "Punjabi desktop" +#~ msgstr "Desktop Punjabi" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Punjabi." +#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em punjabi." + +#~ msgid "Punjabi GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop Punjabi" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Punjabi." +#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em punjabi." + +#~ msgid "Punjabi KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop Punjabi" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Punjabi." +#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em punjabi." + +#~ msgid "Romanian environment" +#~ msgstr "Ambiente Romeno" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Romanian to help " +#~ "Romanian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Esta tarefa instala pacotes e documentação em romeno para ajudar as " +#~ "pessoas que falam esse idioma a utilizar o Debian." + +#~ msgid "Romanian desktop" +#~ msgstr "Desktop Romeno" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Romanian." +#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em romeno." + +#~ msgid "Romanian GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop Romeno" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Romanian." +#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em romeno." + +#~ msgid "Romanian KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop Romeno" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Romanian." +#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em romeno." + +#~ msgid "Russian environment" +#~ msgstr "Ambiente Russo" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs and documentation in Russian to help Russian " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Esta tarefa instala pacotes e documentação em russo para ajudar as " +#~ "pessoas que falam esse idioma a utilizar o Debian." + +#~ msgid "Russian desktop" +#~ msgstr "Desktop Russo" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Russian." +#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em russo." + +#~ msgid "Russian GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop Russo" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Russian." +#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em russo." + +#~ msgid "Russian KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop Russo" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Russian." +#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em russo." + +#~ msgid "Serbian environment" +#~ msgstr "Ambiente Sérvio" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Serbian to help Serbian " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Esta tarefa instala pacotes e documentação em sérvio para ajudar as " +#~ "pessoas que falam esse idioma a utilizar o Debian." + +#~ msgid "Serbian desktop" +#~ msgstr "Desktop Sérvio" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Serbian." +#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em sérvio." + +#~ msgid "Serbian GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop Sérvio" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Serbian." +#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em sérvio." + +#~ msgid "Serbian KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop Persa" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Serbian." +#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em sérvio." + +#~ msgid "Slovak environment" +#~ msgstr "Ambiente Eslovaco" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Slovak to help Slovak " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Esta tarefa instala pacotes e documentação em eslovaco para ajudar as " +#~ "pessoas que falam esse idioma a utilizar o Debian." + +#~ msgid "Slovak desktop" +#~ msgstr "Desktop Eslovaco" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Slovak." +#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em eslovaco." + +#~ msgid "Slovak GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop Eslovaco" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovak." +#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em eslovaco." + +#~ msgid "Slovak KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop Eslovaco" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovak." +#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em eslovaco." + +#~ msgid "Slovenian environment" +#~ msgstr "Ambiente Esloveno" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Slovenian to help " +#~ "Slovenian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Esta tarefa instala pacotes e documentação em esloveno para ajudar as " +#~ "pessoas que falam esse idioma a utilizar o Debian." + +#~ msgid "Slovenian desktop" +#~ msgstr "Desktop Esloveno" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Slovenian." +#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em esloveno." + +#~ msgid "Slovenian GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop Esloveno" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovenian." +#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em esloveno." + +#~ msgid "Slovenian KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop Esloveno" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovenian." +#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em esloveno." + +#~ msgid "Spanish environment" +#~ msgstr "Ambiente Espanhol" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it " +#~ "easier for Spanish speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Esta tarefa instala programas, arquivos de dados, fontes e documentação " +#~ "que facilitam a utilização do Debian para aqueles que falam espanhol. " + +#~ msgid "Spanish desktop" +#~ msgstr "Desktop Espanhol" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Spanish." +#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em espanhol." + +#~ msgid "Spanish GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop Espanhol" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Spanish." +#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em espanhol." + +#~ msgid "Spanish KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop Espanhol" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Spanish." +#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em espanhol." + +#~ msgid "Swedish environment" +#~ msgstr "Ambiente Sueco" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Swedish to help Swedish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Esta tarefa instala pacotes e documentação em sueco para ajudar as " +#~ "pessoas que falam esse idioma a utilizar o Debian." + +#~ msgid "Swedish desktop" +#~ msgstr "Desktop Sueco" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Swedish." +#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em sueco." + +#~ msgid "Swedish GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop Sueco" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Swedish." +#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em sueco." + +#~ msgid "Swedish KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop Sueco" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Swedish." +#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em sueco." + +#~ msgid "Tagalog environment" +#~ msgstr "Ambiente Tagalog" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Tagalog to help Tagalog " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Esta tarefa instala pacotes e documentação em tagalog para ajudar as " +#~ "pessoas que falam esse idioma a utilizar o Debian." + +#~ msgid "Tamil environment" +#~ msgstr "Ambiente Tamil" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Tamil speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Esta tarefa instala programas, arquivos de dados, fontes e documentação " +#~ "que facilitam a utilização do Debian para aqueles que falam tamil." + +#~ msgid "Tamil desktop" +#~ msgstr "Desktop Tamil" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Tamil." +#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em tamil." + +#~ msgid "Tamil GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop Tamil" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Tamil." +#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em tamil." + +#~ msgid "Tamil KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop Tamil" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Tamil." +#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em tamil." + +#~ msgid "Thai environment" +#~ msgstr "Ambiente Tailandês" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages that make it easier for Thai speaking people " +#~ "to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Esta tarefa instala pacotes que facilitam a utilização do Debian para " +#~ "aqueles que falam tailandês." + +#~ msgid "Thai desktop" +#~ msgstr "Desktop Tailandês" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Thai." +#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em tailandês." + +#~ msgid "Thai GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop Tailandês" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Thai." +#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em tailandês." + +#~ msgid "Thai KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop Tailandês" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Thai." +#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em tailandês." + +#~ msgid "Turkish environment" +#~ msgstr "Ambiente Turco" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Turkish to help Turkish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Esta tarefa instala pacotes e documentação em turco para ajudar as " +#~ "pessoas que falam esse idioma a utilizar o Debian." + +#~ msgid "Turkish desktop" +#~ msgstr "Desktop Turco" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Turkish." +#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em turco." + +#~ msgid "Turkish GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop Turco" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Turkish." +#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em turco." + +#~ msgid "Turkish KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop Turco" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Turkish." +#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em turco." + +#~ msgid "Ukrainian environment" +#~ msgstr "Ambiente Ucraniano" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs and documentation in Ukrainian to help " +#~ "Ukrainian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Esta tarefa instala pacotes e documentação em ucraniano para ajudar as " +#~ "pessoas que falam esse idioma a utilizar o Debian." + +#~ msgid "Ukrainian desktop" +#~ msgstr "Desktop Ucraniano" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Ukrainian." +#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em ucraniano." + +#~ msgid "Ukrainian GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop Ucraniano" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Ukrainian." +#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em ucraniano." + +#~ msgid "Ukrainian KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop Ucraniano" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Ukrainian." +#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em ucraniano." + +#~ msgid "Vietnamese desktop" +#~ msgstr "Desktop Vietnamita" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Vietnamese." +#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em vietnamita." + +#~ msgid "Vietnamese GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop Vietnamita" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Vietnamese." +#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em vietnamita." + +#~ msgid "Vietnamese KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop Vietnamita" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Vietnamese." +#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em vietnamita." + +#~ msgid "Welsh environment" +#~ msgstr "Ambiente Galês" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Welsh to help Welsh " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Esta tarefa instala pacotes e documentação em galês para ajudar as " +#~ "pessoas que falam esse idioma a utilizar o Debian." + +#~ msgid "Welsh desktop" +#~ msgstr "Desktop Galês" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Welsh." +#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em galês." + +#~ msgid "Welsh GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop Galês" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Welsh." +#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em galês." + +#~ msgid "Welsh KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop Galês" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Welsh." +#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em galês." + +#~ msgid "Xhosa desktop" +#~ msgstr "Desktop Xhosa" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Xhosa." +#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em xhosa." + +#~ msgid "Xhosa GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop Xhosa" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Xhosa." +#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em xhosa." + +#~ msgid "Xhosa KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop Xhosa" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Xhosa." +#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em xhosa." + +#~ msgid "This task installs packages useful for British English users." +#~ msgstr "Esta tarefa instala softwares úteis para um laptop." + +#~ msgid "Albanian desktop" +#~ msgstr "Desktop Romeno" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Albanian." +#~ msgstr "Esta tarefa torna o desktop localizado em Romeno." + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop " +#~ "desktop." +#~ msgstr "" +#~ "Esta tarefa fornece o software de \"desktop\" básico usando o ambiente de " +#~ "desktop GNOME." + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software, including a variety of " +#~ "session managers, file managers and web browsers. It incorporates both " +#~ "the GNOME and KDE desktops, and provides a display manager which lets the " +#~ "user choose between the two." +#~ msgstr "" +#~ "Esta tarefa fornece software básico para \"desktop\", incluÃndo uma " +#~ "variedade de gerenciadores de sessão, gerenciadores de arquivos e " +#~ "navageadores Web. Ela incorpora ambos os desktops GNOME e KDE e fornece " +#~ "um gerenciador de exibição que permite ao usuário escolher entre esses " +#~ "dois ambientes desktop." + +#~ msgid "This task makes the desktop be localised in Bulgarian." +#~ msgstr "Esta tarefa torna o desktop localizado em Italiano" + +#~ msgid "This task causes the standard base system to be installed." +#~ msgstr "" +#~ "Esta tarefa configura seu sistema para que o mesmo seja um servidor de " +#~ "impressão." + +#~ msgid "Office environment" +#~ msgstr "Ambiente de Escritório" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides a suite of office productivity software, including a " +#~ "word processor, a spreadsheet, a presentation program, and more. This is " +#~ "a rather large collection of software." +#~ msgstr "" +#~ "Esta tarefa fornece um suÃte de softwares de produtividade para um " +#~ "escritório, incluÃndo um processador de textos, uma planilha eletrônica, " +#~ "um programa para criar apresentações e muito mais. Esta é uma grande " +#~ "coleção de software." + +#~ msgid "X window system" +#~ msgstr "Sistema de Janelas X" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides the essential components for a standalone workstation " +#~ "running the X Window System. It provides the X libraries, an X server, a " +#~ "set of fonts, and a group of basic X clients and utilities." +#~ msgstr "" +#~ "Esta tarefa fornece os componentes essenciais para uma estação que " +#~ "precise executar o Sistema de Janelas X. Esta tarefa fornece as " +#~ "bibliotecas X, um servidor X, um conjunto de fontes e um grupo básico de " +#~ "utilitários e clientes X." + +#~ msgid "Broadband internet connection" +#~ msgstr "Conexão a Internet de banda larga" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects packages that address special needs of computers that " +#~ "connect to the internet using DSL, Cable, and the like." +#~ msgstr "" +#~ "Esta tarefa seleciona pacotes que atendem a requisitos especiais de " +#~ "computadores que se conectam a Internet usando as tecnologias DSL, Cabo e " +#~ "similares." + +#~ msgid "C and C++" +#~ msgstr "C e C++" + +#~ msgid "" +#~ "A complete environment for development of programs in the C and C++ " +#~ "programming languages." +#~ msgstr "" +#~ "Um ambiente completo para desenvolvimento de programas nas linguagens de " +#~ "programação C e C++." + +#~ msgid "Dialup internet" +#~ msgstr "Internet discada" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects packages that address special needs of computers using " +#~ "a slow part-time dialup connection (by modem, ISDN, or similar)." +#~ msgstr "" +#~ "Esta tarefa seleciona pacotes que atendem a requisitos especiais de " +#~ "computadores que usam uma conexão discada parcial (por modem, ISDN ou ou " +#~ "similares)." + +#~ msgid "Games" +#~ msgstr "Jogos" + +#~ msgid "" +#~ "Selecting this task will install a broad selection of games, from " +#~ "traditional textual unix games to card games, to fast-paced arcade games. " +#~ "It won't install all the games in Debian, but it is a good starting point." +#~ msgstr "" +#~ "A seleção desta tarefa irá instalar uma ampla seleção de jogos, de " +#~ "tradicionais jogos Unix textuais a jogos estilo fliperama agitados. Ela " +#~ "não irá instalar todos os pacotes de jogos disponÃveis no Debian, mas já " +#~ "um bom ponto de partida." + +#~ msgid "Java" +#~ msgstr "Java" + +#~ msgid "A java development environment." +#~ msgstr "Um ambiente de desenvolvimento Java." + +#~ msgid "Debian Jr." +#~ msgstr "Debian Jr." + +#~ msgid "Debian Jr. is a collection of Debian packages suitable for children." +#~ msgstr "Debian Jr. é uma coleção de pacotes Debian adequados para crianças." + +#~ msgid "Custom kernel compilation" +#~ msgstr "Compilação de kernel personalizada" + +#~ msgid "" +#~ "This task includes everything you should need to build your own custom " +#~ "kernel." +#~ msgstr "" +#~ "Esta tarefa inclui tudo o que você deve precisar para compilar seu " +#~ "próprio kernel personalizado." + +#~ msgid "" +#~ "This is a collection of tools that laptop users will expect to find on a " +#~ "system. It includes some special utilities for laptops including IBM " +#~ "Thinkpads, Sony Vaios, Toshibas, and Dell Inspirons." +#~ msgstr "" +#~ "Esta é uma coleção de ferramentas que usuários de laptops esperam " +#~ "encontrar em um sistema. Inclui alguns utilitários especiais para " +#~ "laptops, incluÃndo IBM Thinkpads, Sony Vaios, Toshibas e Dell Inspirons." + +#~ msgid "" +#~ "This task makes the system compliant with the Linux Standard Base, " +#~ "allowing you to install and use LSB packages." +#~ msgstr "" +#~ "Esta tarefa torna seu sistema compatÃvel com a Linux Standard Base, " +#~ "permitindo que você instale e use pacotes LSB." + +#~ msgid "Usenet news server" +#~ msgstr "Servidor de notÃcias Usenet" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects the preferred version of the INN news server software " +#~ "for new Debian installations." +#~ msgstr "" +#~ "Esta tarefa seleciona a versão preferida do software servidor de notÃcias " +#~ "INN para novas instalações Debian." + +#~ msgid "" +#~ "You do not need this package if you merely wish to read news from an " +#~ "existing server, just select the news reader program you desire and it " +#~ "will pull in any required pieces. Only use this task if you intend to " +#~ "operate a server." +#~ msgstr "" +#~ "Você não precisa deste pacote caso você deseje somente ler notÃcias de um " +#~ "servidor existente. Somente selecione o programa leitor de notÃcias que " +#~ "você deseja e o mesmo irá fazer o download de quaisquer peças " +#~ "necessárias. Use esta tarefa somente caso você queira operar um servidor." + +#~ msgid "Python" +#~ msgstr "Python" + +#~ msgid "" +#~ "Many Python tools and extensions, for developing scripts and simple or " +#~ "complex applications in Python." +#~ msgstr "" +#~ "Muitas ferramentas Python e extensões para desenvolver scripts e " +#~ "aplicações simples e complexas em Python." + +#~ msgid "Scientific applications" +#~ msgstr "Aplicações CientÃficas" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects packages which are suitable for scientific work. Under " +#~ "a fairly loose definition of 'scientific', this includes numerical " +#~ "analysis and computing, statistical data analysis as well as " +#~ "visualization." +#~ msgstr "" +#~ "Esta tarefa seleciona pacotes que são adequados para trabalho cientÃfico. " +#~ "Em uma definição bastante livre de 'cientÃfico', estão ncluÃdos pacotes " +#~ "para análise númerica, computação e análise estatÃstica de dados, bem " +#~ "como sua visualização." + +#~ msgid "TeX/LaTeX environment" +#~ msgstr "Ambiente TeX/LaTeX" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides necessary packages for composing documents in TeX/" +#~ "LaTeX." +#~ msgstr "" +#~ "Esta tarefa fornece os pacotes necessários para compor documentos em TeX/" +#~ "LaTeX." + +#~ msgid "Conventional Unix server" +#~ msgstr "Servidor Unix convencional" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects packages that would typically be found on a " +#~ "conventional multi-user unix system with remote users. Do be warned that " +#~ "this includes a number of daemons." +#~ msgstr "" +#~ "Esta tarefa seleciona pacotes que seriam tipicamente encontrados em um " +#~ "sistema Unix multi-usuários convencional com usuários remotos. Esteja " +#~ "avisado que esta tarefa inclui diversos daemons." + +#~ msgid "Tcl/Tk" +#~ msgstr "Tcl/Tk" + +#~ msgid "" +#~ "Packages commonly used in developing applications using the Tcl language " +#~ "and Tk Toolkit." +#~ msgstr "" +#~ "Pacotes normalmente usando no desenvolvimento de aplicações usando a " +#~ "linguagem Tcl e o kit de ferramentas Tk." + +#~ msgid "a TeX/LaTeX environment" +#~ msgstr "Um ambiente TeX/LaTeX" diff --git a/tasks/po/ro.po b/tasks/po/ro.po new file mode 100644 index 0000000..b01f732 --- /dev/null +++ b/tasks/po/ro.po @@ -0,0 +1,1844 @@ +# translation of ro.po to Romanian +# Romanian translation +# This file is distributed under the same license as the tasksel package. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. +# +# Eddy PetriÈ™or <eddy.petrisor@gmail.com>, 2004, 2005, 2006, 2007. +# Eddy Petrisor <eddy.petrisor@gmail.com>, 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ro\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-25 09:45-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2010-05-21 19:38+0300\n" +"Last-Translator: Eddy PetriÈ™or <eddy.petrisor@gmail.com>\n" +"Language-Team: Romanian <debian-l10n-romanian@lists.debian.org>\n" +"Language: ro\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " +"20)) ? 1 : 2;\n" + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:10001 +msgid "standard system utilities" +msgstr "Utilitare de sistem standard" + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:10001 +msgid "" +"This task sets up a basic user environment, providing a reasonably small " +"selection of services and tools usable on the command line." +msgstr "" +"Această sarcină instalează un mediu de bază, oferind o mică selecÈ›ie de " +"servicii È™i utilitare pentru linia de comandă." + +#~ msgid "manual package selection" +#~ msgstr "selecÈ›ie manuală a pachetelor" + +#~ msgid "Manually select packages to install in aptitude." +#~ msgstr "SelectaÈ›i manual în aptitude pachetele de instalat." + +#~ msgid "SQL database" +#~ msgstr "Bază de date SQL" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database." +#~ msgstr "" +#~ "Acestă sarcină selectează pachetele client È™i server pentru baza de date " +#~ "PostgreSQL." + +#~ msgid "" +#~ "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 " +#~ "compliance and some SQL3 features. It is suitable for use with multi-" +#~ "user database access, through its facilities for transactions and fine-" +#~ "grained locking." +#~ msgstr "" +#~ "PostgreSQL este o bază de date relaÈ›ională SQL, care oferă o " +#~ "compatibilitate ridicată cu SQL92 È™i câteva facilități SQL3. Este " +#~ "potrivită pentru acces multi-utilizator la baza de date, prin " +#~ "facilitățile sale pentru tranzacÈ›ii È™i mecanismele de interblocare " +#~ "rafinate." + +#~ msgid "Graphical desktop environment" +#~ msgstr "Mediu grafic de birou" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic desktop software and serves as a basis for the " +#~ "GNOME and KDE desktop tasks." +#~ msgstr "" +#~ "Acestă sarcină furnizează un set minimal de aplicaÈ›ii pentru mediul " +#~ "grafic È™i serveÈ™te ca bază pentru sarcinile mediilor grafice GNOME È™i KDE." + +#~ msgid "DNS server" +#~ msgstr "Server DNS" + +#~ msgid "" +#~ "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility " +#~ "packages." +#~ msgstr "" +#~ "Selectează serverul DNS BIND, È™i documentaÈ›ie pentru acesta, cât È™i " +#~ "pachete de utilitare." + +#~ msgid "File server" +#~ msgstr "Server de fiÈ™iere" + +#~ msgid "" +#~ "This task sets up your system to be a file server, supporting both CIFS " +#~ "and NFS." +#~ msgstr "" +#~ "Această sarcină vă pregăteÈ™te sistemul pentru a deveni un server de " +#~ "fiÈ™iere care suportă atât CIFS cât È™i NFS." + +#~ msgid "GNOME desktop environment" +#~ msgstr "Mediul grafic GNOME" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "Acestă sarcină furnizează un set minimal de aplicaÈ›ii pentru mediul " +#~ "grafic GNOME." + +#~ msgid "KDE desktop environment" +#~ msgstr "Mediul grafic KDE" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop " +#~ "Environment." +#~ msgstr "" +#~ "Acestă sarcină furnizează un set minimal de aplicaÈ›ii pentru mediul " +#~ "grafic KDE (K Desktop Environment)." + +#~ msgid "Laptop" +#~ msgstr "Laptop" + +#~ msgid "This task installs software useful for a laptop." +#~ msgstr "Această sarcină instalează programe utile pentru un laptop." + +#~ msgid "LXDE desktop environment" +#~ msgstr "Mediul grafic LXDE" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "Acestă sarcină furnizează un set minimal de aplicaÈ›ii pentru mediul " +#~ "grafic LXDE." + +#~ msgid "Mail server" +#~ msgstr "Server de poÈ™tă electronică" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail " +#~ "server system." +#~ msgstr "" +#~ "Acestă sarcină selectează o varietate de pachetele utile pentru un server " +#~ "de poÈ™tă electronică de uz general." + +#~ msgid "Print server" +#~ msgstr "Server de tipărire" + +#~ msgid "This task sets up your system to be a print server." +#~ msgstr "" +#~ "Această sarcină vă pregăteÈ™te sistemul pentru a deveni un server de " +#~ "tipărire." + +#~ msgid "SSH server" +#~ msgstr "Server SSH" + +#~ msgid "" +#~ "This task sets up your system to be remotely accessed through SSH " +#~ "connections." +#~ msgstr "" +#~ "Această sarcină pregăteÈ™te sistemul pentru a fi accesat prin conexiuni " +#~ "SSH." + +#~ msgid "Web server" +#~ msgstr "Server de web" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects packages useful for a general purpose web server system." +#~ msgstr "" +#~ "Acestă sarcină selectează pachete utile pentru un server web de uz " +#~ "general." + +#~ msgid "Xfce desktop environment" +#~ msgstr "Mediul grafic Xfce" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "Acestă sarcină furnizează un set minimal de aplicaÈ›ii pentru mediul " +#~ "grafic Xfce." + +#~ msgid "Desktop environment" +#~ msgstr "Mediu de birou" + +#~ msgid "This task installs a reasonably small character-mode system." +#~ msgstr "" +#~ "Această sarcină instalează un sistem în mod caracter de dimensiune " +#~ "rezonabil de mică." + +#~ msgid "Amharic environment" +#~ msgstr "Mediu arab" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Amharic speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Acestă sarcină instalează programe, fiÈ™iere de date, fonturi È™i " +#~ "documentaÈ›ie care uÈ™urează, vorbitorilor de arabă, folosirea Debian." + +#~ msgid "Amharic desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou arab" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Amharic." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în arabă." + +#~ msgid "Amharic GNOME desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou arab" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Amharic." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în arabă." + +#~ msgid "Amharic KDE desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou arab" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Amharic." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în arabă." + +#~ msgid "Arabic environment" +#~ msgstr "Mediu arab" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Arabic speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Acestă sarcină instalează programe, fiÈ™iere de date, fonturi È™i " +#~ "documentaÈ›ie care uÈ™urează, vorbitorilor de arabă, folosirea Debian." + +#~ msgid "Arabic desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou arab" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Arabic." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în arabă." + +#~ msgid "Arabic GNOME desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou arab" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Arabic." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în arabă." + +#~ msgid "Arabic KDE desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou arab" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Arabic." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în arabă." + +#~ msgid "Basque desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou basc" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Basque." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în bască." + +#~ msgid "Basque GNOME desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou basc" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Basque." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în bască." + +#~ msgid "Basque KDE desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou basc" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Basque." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în bască." + +#~ msgid "Belarusian environment" +#~ msgstr "Mediu bielorus" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Belarusian to help " +#~ "Belarusian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Acestă sarcină instalează pachete È™i documentaÈ›ie în limba bielorusă, " +#~ "pentru a ajuta vorbitorii de bielorusă să folosească Debian." + +#~ msgid "Belarusian desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou bielorus" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Belarusian." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în bielorusă." + +#~ msgid "Belarusian GNOME desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou bielorus" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Belarusian." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în bielorusă." + +#~ msgid "Belarusian KDE desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou bielorus" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Belarusian." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în bielorusă." + +#~ msgid "Bengali environment" +#~ msgstr "Mediu bengali" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Bengali speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Acestă sarcină instalează programe, fiÈ™iere de date, fonturi È™i " +#~ "documentaÈ›ie care uÈ™urează, vorbitorilor de bengali, folosirea Debian." + +#~ msgid "Bengali desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou bengali" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Bengali." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în bengali." + +#~ msgid "Bengali GNOME desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou bengali" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bengali." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în bengali." + +#~ msgid "Bengali KDE desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou bengali" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bengali." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în bengali." + +#~ msgid "Bosnian environment" +#~ msgstr "Mediu bosniac" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Bosnian to help Bosnian " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Acestă sarcină instalează pachete È™i documentaÈ›ie în limba bosniacă, " +#~ "pentru a ajuta vorbitorii de bosniacă să folosească Debian." + +# deÈ™i în limba română noi le spunem bosniaci, termenul corect este bosnian (cf. unui nativ "bosniac") +#~ msgid "Bosnian desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou bosniac" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Bosnian." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în bosniacă." + +# deÈ™i în limba română noi le spunem bosniaci, termenul corect este bosnian (cf. unui nativ "bosniac") +#~ msgid "Bosnian GNOME desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou bosniac" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bosnian." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în bosniacă." + +# deÈ™i în limba română noi le spunem bosniaci, termenul corect este bosnian (cf. unui nativ "bosniac") +#~ msgid "Bosnian KDE desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou bosniac" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bosnian." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în bosniacă." + +#~ msgid "Brazilian Portuguese environment" +#~ msgstr "Mediu portughez brazilian" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it " +#~ "easier for Brazilian Portuguese speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Acestă sarcină instalează programe, fiÈ™iere de date, È™i documentaÈ›ie care " +#~ "uÈ™urează vorbitorilor de portugheză braziliană, folosirea Debian." + +#~ msgid "Brazilian Portuguese desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou portughez brazilian" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Brasilian Portuguese." +#~ msgstr "" +#~ "Această sarcină localizează mediul de birou în portugheză braziliană." + +#~ msgid "Brazilian Portuguese GNOME desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou portughez brazilian" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Brazilian Portuguese." +#~ msgstr "" +#~ "Această sarcină localizează mediul de birou în portugheză braziliană." + +#~ msgid "Brazilian Portuguese KDE desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou portughez brazilian" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Brazilian Portuguese." +#~ msgstr "" +#~ "Această sarcină localizează mediul de birou în portugheză braziliană." + +#~ msgid "British English environment" +#~ msgstr "Mediu englez britanic" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in British English to help " +#~ "British English speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Acestă sarcină instalează pachete È™i documentaÈ›ie în limba engleză " +#~ "britanică, pentru a ajuta vorbitorii de engleză britanică să folosească " +#~ "Debian." + +#~ msgid "British English desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou englez britanic" + +#~ msgid "This task localises the desktop in British English." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în engleză britanică." + +#~ msgid "British GNOME desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou englez britanic" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in British." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în irlandeză." + +#~ msgid "British KDE desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou englez britanic" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in British." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în irlandeză." + +#~ msgid "Bulgarian environment" +#~ msgstr "Mediu bulgar" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs and data files that make it easier for " +#~ "Bulgarian speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Acestă sarcină instalează pachete care uÈ™urează vorbitorilor de bulgară " +#~ "utilizarea Debian." + +#~ msgid "Bulgarian desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou bulgar" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Bulgarian." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în bulgară." + +#~ msgid "Bulgarian GNOME desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou bulgar" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bulgarian." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în bulgară." + +#~ msgid "Bulgarian KDE desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou bulgar" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bulgarian." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în bulgară." + +#~ msgid "Catalan environment" +#~ msgstr "Mediu catalan" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Catalan to help Catalan " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Acestă sarcină instalează pachete È™i documentaÈ›ie în limba catalană, " +#~ "pentru a ajuta vorbitorii de catalană să folosească Debian." + +#~ msgid "Catalan desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou catalan" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Catalan." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în catalană." + +#~ msgid "Catalan GNOME desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou catalan" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Catalan." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în catalană." + +#~ msgid "Catalan KDE desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou catalan" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Catalan." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în catalană." + +#~ msgid "Simplified Chinese environment" +#~ msgstr "Mediu chinezesc simplificat" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the simplified " +#~ "Chinese encoding." +#~ msgstr "" +#~ "Acestă sarcină instalează programe, fiÈ™iere de date, fonturi È™i " +#~ "documentaÈ›ie care uÈ™urează vorbitorilor de chineză folosirea Debian, " +#~ "utilizând codificarea chineză simplificată." + +#~ msgid "Simplified Chinese desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou chinezesc simplificat" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Simplified Chinese." +#~ msgstr "" +#~ "Această sarcină localizează mediul de birou în chineză simplificată." + +#~ msgid "Chinese-s GNOME desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou vietnamez" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-s." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în vietnameză." + +#~ msgid "Chinese-s KDE desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou vietnamez" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-s." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în vietnameză." + +#~ msgid "Traditional Chinese environment" +#~ msgstr "Mediu chinezesc tradiÈ›ional" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the traditional " +#~ "Chinese encoding." +#~ msgstr "" +#~ "Acestă sarcină instalează programe, fiÈ™iere de date, fonturi È™i " +#~ "documentaÈ›ie care uÈ™urează vorbitorilor de chineză folosirea Debian, " +#~ "utilizând codificarea chineză tradiÈ›ională." + +#~ msgid "Traditional Chinese desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou chinezesc tradiÈ›ional" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Traditional Chinese." +#~ msgstr "" +#~ "Această sarcină localizează mediul de birou în chineză tradiÈ›ională." + +#~ msgid "Chinese-t GNOME desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou vietnamez" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-t." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în vietnameză." + +#~ msgid "Chinese-t KDE desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou vietnamez" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-t." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în vietnameză." + +#~ msgid "Croatian environment" +#~ msgstr "Mediu croat" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Croatian to help " +#~ "Croatian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Acestă sarcină instalează pachete È™i documentaÈ›ie în limba croată, pentru " +#~ "a ajuta vorbitorii de croată să folosească Debian." + +#~ msgid "Croatian desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou croat" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Croatian." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în croată." + +#~ msgid "Croatian GNOME desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou croat" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Croatian." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în croată." + +#~ msgid "Croatian KDE desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou croat" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Croatian." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în croată." + +#~ msgid "Cyrillic environment" +#~ msgstr "Mediu chirilic" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides Cyrillic fonts and other software you will need in " +#~ "order to use Cyrillic. It supports Belarusian, Bulgarian, Macedonian, " +#~ "Russian, Serbian and Ukrainian." +#~ msgstr "" +#~ "Acestă sarcină oferă fonturi chirilice È™i alte programe necesare pentru a " +#~ "utiliza chirilice. Suportă bielorusă, bulgară, macedoneană, rusă, sârbă " +#~ "È™i ucraineană." + +#~ msgid "Cyrillic desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou chirilic" + +#~ msgid "" +#~ "This task localises the desktop in Cyrillic. It supports Belarusian, " +#~ "Bulgarian, Macedonian, Russian, Serbian and Ukrainian." +#~ msgstr "" +#~ "Această sarcină face ca sistemul de birou să prezinte suport de " +#~ "localizare cu chirilice. Suportă limbile bielorusă, bulgară, macedoneană, " +#~ "rusă, sârbă È™i ucraineană." + +#~ msgid "Cyrillic GNOME desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou chirilic" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Cyrillic." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în arabă." + +#~ msgid "Cyrillic KDE desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou chirilic" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Cyrillic." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în arabă." + +#~ msgid "Czech environment" +#~ msgstr "Mediu ceh" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Czech to help Czech " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Acestă sarcină instalează pachete È™i documentaÈ›ie în limba cehă, pentru a " +#~ "ajuta vorbitorii de cehă să folosească Debian." + +#~ msgid "Czech desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou ceh" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Czech." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în cehă." + +#~ msgid "Czech GNOME desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou ceh" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Czech." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în cehă." + +#~ msgid "Czech KDE desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou ceh" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Czech." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în cehă." + +#~ msgid "Danish environment" +#~ msgstr "Mediu danez" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Danish to help Danish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Acestă sarcină instalează pachete È™i documentaÈ›ie în limba daneză, pentru " +#~ "a ajuta vorbitorii de daneză să folosească Debian." + +#~ msgid "Danish desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou danez" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Danish." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în daneză." + +#~ msgid "Danish GNOME desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou danez" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Danish." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în daneză." + +#~ msgid "Danish KDE desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou danez" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Danish." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în daneză." + +#~ msgid "Dutch environment" +#~ msgstr "Mediu olandez" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Dutch speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Acestă sarcină instalează programe, fiÈ™iere de date, fonturi È™i " +#~ "documentaÈ›ie care uÈ™urează, vorbitorilor de olandeză, folosirea Debian." + +#~ msgid "Dutch desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou olandez" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Dutch." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în olandeză." + +#~ msgid "Dutch GNOME desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou olandez" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dutch." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în olandeză." + +#~ msgid "Dutch KDE desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou olandez" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dutch." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în olandeză." + +#~ msgid "Dzongkha desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou dzongkha" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Dzongkha." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în dzongkha." + +#~ msgid "Dzongkha GNOME desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou dzongkha" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dzongkha." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în dzongkha." + +#~ msgid "Dzongkha KDE desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou dzongkha" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dzongkha." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în dzongkha." + +#~ msgid "Esperanto desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou esperanto" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Esperanto." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în esperanto." + +#~ msgid "Esperanto GNOME desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou esperanto" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Esperanto." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în esperanto." + +#~ msgid "Esperanto KDE desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou esperanto" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Esperanto." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în esperanto." + +#~ msgid "Estonian desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou estonian" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Estonian." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în estoniană." + +#~ msgid "Estonian GNOME desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou estonian" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Estonian." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în estoniană." + +#~ msgid "Estonian KDE desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou estonian" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Estonian." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în estoniană." + +#~ msgid "Finnish environment" +#~ msgstr "Mediu finlandez" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Finnish to help Finnish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Acestă sarcină instalează pachete È™i documentaÈ›ie în limba finlandeză, " +#~ "pentru a ajuta vorbitorii de finlandeză să folosească Debian." + +#~ msgid "Finnish desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou finlandez" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Finnish." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în finlandeză." + +#~ msgid "Finnish GNOME desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou finlandez" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Finnish." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în finlandeză." + +#~ msgid "Finnish KDE desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou finlandez" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Finnish." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în finlandeză." + +#~ msgid "French environment" +#~ msgstr "Mediu francez" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in French to help French " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Acestă sarcină instalează pachete È™i documentaÈ›ie în limba franceză, " +#~ "pentru a ajuta vorbitorii de franceză să folosească Debian." + +#~ msgid "French desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou francez" + +#~ msgid "This task localises the desktop in French." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în franceză." + +#~ msgid "French GNOME desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou francez" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in French." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în franceză." + +#~ msgid "French KDE desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou francez" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in French." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în franceză." + +#~ msgid "Galician environment" +#~ msgstr "Mediu galician" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Galician to help " +#~ "Galician speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Acestă sarcină instalează pachete È™i documentaÈ›ie în limba galiciană, " +#~ "pentru a ajuta vorbitorii de galiciană să folosească Debian." + +#~ msgid "Galician desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou galician" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Galician." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în galiciană." + +#~ msgid "Galician GNOME desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou galician" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Galician." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în galiciană." + +#~ msgid "Galician KDE desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou galician" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Galician." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în galiciană." + +#~ msgid "Georgian desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou georgian" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Georgian." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în georgiană." + +#~ msgid "German environment" +#~ msgstr "Mediu german" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in German to help German " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Acestă sarcină instalează pachete È™i documentaÈ›ie în limba germană, " +#~ "pentru a ajuta vorbitorii de germană să folosească Debian." + +#~ msgid "German desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou german" + +#~ msgid "This task localises the desktop in German." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în germană." + +#~ msgid "German GNOME desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou german" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in German." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în germană." + +#~ msgid "German KDE desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou german" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in German." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în germană." + +#~ msgid "Greek environment" +#~ msgstr "Mediu grecesc" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Greek to help Greek " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Acestă sarcină instalează pachete È™i documentaÈ›ie în limba greacă, pentru " +#~ "a ajuta vorbitorii de greacă să folosească Debian." + +#~ msgid "Greek desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou grecesc" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Greek." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în greacă." + +#~ msgid "Greek GNOME desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou grecesc" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Greek." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în greacă." + +#~ msgid "Greek KDE desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou grecesc" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Greek." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în greacă." + +#~ msgid "Gujarati desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou gujarati" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Gujarati." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în gujarati." + +#~ msgid "Gujarati GNOME desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou gujarati" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Gujarati." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în gujarati." + +#~ msgid "Gujarati KDE desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou gujarati" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Gujarati." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în gujarati." + +#~ msgid "Hebrew environment" +#~ msgstr "Mediu ebraic" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs and documentation in Hebrew to help Hebrew " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Acestă sarcină instalează programe È™i documentaÈ›ie în limba ebraică, " +#~ "pentru a ajuta vorbitorii de ebraică să folosească Debian." + +#~ msgid "Hebrew desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou ebraic" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Hebrew." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în ebraică." + +#~ msgid "Hebrew GNOME desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou ebraic" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hebrew." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în ebraică." + +#~ msgid "Hebrew KDE desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou ebraic" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hebrew." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în ebraică." + +#~ msgid "Hindi environment" +#~ msgstr "Mediu hindus" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Hindi speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Acestă sarcină instalează programe, fiÈ™iere de date, fonturi È™i " +#~ "documentaÈ›ie care uÈ™urează, vorbitorilor de hindi, folosirea Debian." + +#~ msgid "Hindi desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou hindi" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Hindi." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în hindi." + +#~ msgid "Hindi GNOME desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou hindi" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hindi." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în hindi." + +#~ msgid "Hindi KDE desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou hindi" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hindi." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în hindi." + +#~ msgid "Hungarian environment" +#~ msgstr "Mediu maghiar" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Hungarian to help " +#~ "Hungarian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Acestă sarcină instalează pachete È™i documentaÈ›ie în limba maghiară, " +#~ "pentru a ajuta vorbitorii de italiană să folosească Debian." + +#~ msgid "Hungarian desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou maghiar" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Hungarian." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în maghiară." + +#~ msgid "Hungarian GNOME desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou maghiar" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hungarian." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în maghiară." + +#~ msgid "Hungarian KDE desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou maghiar" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hungarian." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în maghiară." + +#~ msgid "Icelandic environment" +#~ msgstr "Mediu islandez" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Icelandic to help " +#~ "Icelandic speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Acestă sarcină instalează pachete È™i documentaÈ›ie în limba islandeză, " +#~ "pentru a ajuta vorbitorii de islandeză să folosească Debian." + +#~ msgid "Icelandic desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou islandez" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Icelandic." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în islandeză." + +#~ msgid "Icelandic GNOME desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou islandez" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Icelandic." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în islandeză." + +#~ msgid "Icelandic KDE desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou islandez" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Icelandic." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în islandeză." + +#~ msgid "Irish environment" +#~ msgstr "Mediu irlandez" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Irish to help Irish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Acestă sarcină instalează pachete È™i documentaÈ›ie în limba irlandeză, " +#~ "pentru a ajuta vorbitorii de irlandeză să folosească Debian." + +#~ msgid "Irish desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou irlandez" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Irish." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în irlandeză." + +#~ msgid "Irish GNOME desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou irlandez" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Irish." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în irlandeză." + +#~ msgid "Irish KDE desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou irlandez" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Irish." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în irlandeză." + +#~ msgid "Italian environment" +#~ msgstr "Mediu italian" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Italian to help Italian " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Acestă sarcină instalează pachete È™i documentaÈ›ie în limba italiană, " +#~ "pentru a ajuta vorbitorii de italiană să folosească Debian." + +#~ msgid "Italian desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou italian" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Italian." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în italiană." + +#~ msgid "Italian GNOME desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou italian" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Italian." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în italiană." + +#~ msgid "Italian KDE desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou italian" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Italian." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în italiană." + +#~ msgid "Japanese environment" +#~ msgstr "Mediu japonez" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages that make it easier for Japanese speakers to " +#~ "use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Acestă sarcină instalează pachete care uÈ™urează vorbitorilor de japoneză " +#~ "utilizarea Debian." + +#~ msgid "Japanese desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou japonez" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Japanese." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în japoneză." + +#~ msgid "Japanese GNOME desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou japonez" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Japanese." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în japoneză." + +#~ msgid "Japanese KDE desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou japonez" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Japanese." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în japoneză." + +#~ msgid "Khmer environment" +#~ msgstr "Mediu khmer" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Khmer to help Khmer " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Acestă sarcină instalează pachete È™i documentaÈ›ie în limba khmer, pentru " +#~ "a ajuta vorbitorii de khmer să folosească Debian." + +#~ msgid "Khmer desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou khmer" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Khmer." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în limba khmer." + +#~ msgid "Khmer GNOME desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou khmer" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Khmer." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în limba khmer." + +#~ msgid "Khmer KDE desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou khmer" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Khmer." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în limba khmer." + +#~ msgid "Korean environment" +#~ msgstr "Mediu coreean" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages that make it easier for Korean speakers to " +#~ "use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Acestă sarcină instalează pachete care uÈ™urează vorbitorilor de coreană " +#~ "utilizarea Debian." + +#~ msgid "Korean desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou corean" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Korean." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în coreană." + +#~ msgid "Korean GNOME desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou corean" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Korean." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în coreană." + +#~ msgid "Korean KDE desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou corean" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Korean." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în coreană." + +#~ msgid "Kurdish environment" +#~ msgstr "Mediu turcesc" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Kurdish to help Kurds " +#~ "use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Acestă sarcină instalează pachete È™i documentaÈ›ie în limba turcă, pentru " +#~ "a ajuta vorbitorii de turcă să folosească Debian." + +#~ msgid "Kurdish desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou turcesc" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Kurdish." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în turcă." + +#~ msgid "Kurdish GNOME desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou turcesc" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Kurdish." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în turcă." + +#~ msgid "Kurdish KDE desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou turcesc" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Kurdish." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în turcă." + +#~ msgid "Latvian desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou leton" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Latvian." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în letonă." + +#~ msgid "Latvian GNOME desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou leton" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Latvian." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în letonă." + +#~ msgid "Latvian KDE desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou leton" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Latvian." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în letonă." + +#~ msgid "Lithuanian environment" +#~ msgstr "Mediu lituanian" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Lithuanian to help " +#~ "Lithuanian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Acestă sarcină instalează pachete È™i documentaÈ›ie în limba lituaniană, " +#~ "pentru a ajuta vorbitorii de lituaniană să folosească Debian." + +#~ msgid "Lithuanian desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou lituanian" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Lithuanian." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în lituaniană." + +#~ msgid "Lithuanian GNOME desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou lituanian" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Lithuanian." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în lituaniană." + +#~ msgid "Lithuanian KDE desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou lituanian" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Lithuanian." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în lituaniană." + +#~ msgid "Macedonian environment" +#~ msgstr "Mediu macedonean" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Macedonian to help " +#~ "Macedonian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Acestă sarcină instalează pachete È™i documentaÈ›ie în limba macedoneană, " +#~ "pentru a ajuta vorbitorii de macedoneană să folosească Debian." + +#~ msgid "Macedonian desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou macedonean" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Macedonian." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în macedoneană." + +#~ msgid "Macedonian GNOME desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou macedonean" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Macedonian." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în macedoneană." + +#~ msgid "Macedonian KDE desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou macedonean" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Macedonian." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în macedoneană." + +#~ msgid "Malayalam desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou malayalam" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Malayalam." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în malayalam." + +#~ msgid "Malayalam GNOME desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou malayalam" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Malayalam." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în malayalam." + +#~ msgid "Malayalam KDE desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou malayalam" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Malayalam." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în malayalam." + +#~ msgid "Nepali desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou nepali" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Nepali." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în nepali." + +#~ msgid "Nepali GNOME desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou nepali" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Nepali." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în nepali." + +#~ msgid "Nepali KDE desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou nepali" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Nepali." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în nepali." + +#~ msgid "North Sami environment" +#~ msgstr "Mediu thai" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in North Sami to help North " +#~ "Sami speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Acestă sarcină instalează pachete È™i documentaÈ›ie în limba norvegiană, " +#~ "pentru a ajuta vorbitorii de norvegiană să folosească Debian." + +#~ msgid "North Sami desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou pentru sami de nord" + +#~ msgid "This task localises the desktop in North Sami." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în sami de nord." + +#~ msgid "North Sami GNOME desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou pentru sami de nord" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in North Sami." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în sami de nord." + +#~ msgid "North Sami KDE desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou pentru sami de nord" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in North Sami." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în sami de nord." + +#~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) environment" +#~ msgstr "Mediu norvegian (bokmaal È™i nynorsk)" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Norwegian to help " +#~ "Norwegian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Acestă sarcină instalează pachete È™i documentaÈ›ie în limba norvegiană, " +#~ "pentru a ajuta vorbitorii de norvegiană să folosească Debian." + +#~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou norvegian (bokmaal È™i nynorsk)" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Norwegian." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în norvegiană." + +#~ msgid "Norwegian GNOME desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou georgian" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Norwegian." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în norvegiană." + +#~ msgid "Norwegian KDE desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou georgian" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Norwegian." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în norvegiană." + +#~ msgid "Persian environment" +#~ msgstr "Mediu persan" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Persian speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Acestă sarcină instalează programe, fiÈ™iere de date, fonturi È™i " +#~ "documentaÈ›ie care uÈ™urează, vorbitorilor de persană, folosirea Debian." + +#~ msgid "Persian desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou persan" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Persian." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în persană." + +#~ msgid "Persian GNOME desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou persan" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Persian." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în persană." + +#~ msgid "Persian KDE desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou persan" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Persian." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în persană." + +#~ msgid "Polish environment" +#~ msgstr "Mediu polonez" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Polish to help Polish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Acestă sarcină instalează pachete È™i documentaÈ›ie în limba poloneză, " +#~ "pentru a ajuta vorbitorii de poloneză să folosească Debian." + +#~ msgid "Polish desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou polonez" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Polish." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în poloneză." + +#~ msgid "Polish GNOME desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou polonez" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Polish." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în poloneză." + +#~ msgid "Polish KDE desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou polonez" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Polish." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în poloneză." + +#~ msgid "Portuguese environment" +#~ msgstr "Mediu portughez" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Portuguese to help " +#~ "Portuguese speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Acestă sarcină instalează pachete È™i documentaÈ›ie în limba portugheză, " +#~ "pentru a ajuta vorbitorii de portugheză să folosească Debian." + +#~ msgid "Portuguese desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou portughez" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Portuguese." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în portugheză." + +#~ msgid "Portuguese GNOME desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou portughez" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Portuguese." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în portugheză." + +#~ msgid "Portuguese KDE desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou portughez" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Portuguese." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în portugheză." + +#~ msgid "Punjabi environment" +#~ msgstr "Mediu punjabi" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Punjabi speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Acestă sarcină instalează programe, fiÈ™iere de date, fonturi È™i " +#~ "documentaÈ›ie care uÈ™urează, vorbitorilor de punjabi, folosirea Debian." + +#~ msgid "Punjabi desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou punjabi" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Punjabi." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în punjabi." + +#~ msgid "Punjabi GNOME desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou punjabi" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Punjabi." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în punjabi." + +#~ msgid "Punjabi KDE desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou punjabi" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Punjabi." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în punjabi." + +#~ msgid "Romanian environment" +#~ msgstr "Mediu românesc" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Romanian to help " +#~ "Romanian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Acestă sarcină instalează pachete È™i documentaÈ›ie în limba română, pentru " +#~ "a ajuta vorbitorii de română să folosească Debian." + +#~ msgid "Romanian desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou românesc" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Romanian." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în română." + +#~ msgid "Romanian GNOME desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou românesc" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Romanian." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în română." + +#~ msgid "Romanian KDE desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou românesc" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Romanian." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în română." + +#~ msgid "Russian environment" +#~ msgstr "Mediu rusesc" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs and documentation in Russian to help Russian " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Acestă sarcină instalează programe È™i documentaÈ›ie în limba rusă, pentru " +#~ "a ajuta vorbitorii de rusă să folosească Debian." + +#~ msgid "Russian desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou rusesc" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Russian." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în rusă." + +#~ msgid "Russian GNOME desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou rusesc" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Russian." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în rusă." + +#~ msgid "Russian KDE desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou rusesc" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Russian." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în rusă." + +#~ msgid "Serbian environment" +#~ msgstr "Mediu sârbesc" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Serbian to help Serbian " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Acestă sarcină instalează pachete È™i documentaÈ›ie în limba sârbă, pentru " +#~ "a ajuta vorbitorii de sârbă să folosească Debian." + +#~ msgid "Serbian desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou sârbesc" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Serbian." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în sârbă." + +#~ msgid "Serbian GNOME desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou sârbesc" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Serbian." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în sârbă." + +#~ msgid "Serbian KDE desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou persan" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Serbian." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în sârbă." + +#~ msgid "Slovak environment" +#~ msgstr "Mediu slovac" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Slovak to help Slovak " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Acestă sarcină instalează pachete È™i documentaÈ›ie în limba slovacă, " +#~ "pentru a ajuta vorbitorii de slovacă să folosească Debian." + +#~ msgid "Slovak desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou slovac" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Slovak." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în slovacă." + +#~ msgid "Slovak GNOME desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou slovac" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovak." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în slovacă." + +#~ msgid "Slovak KDE desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou slovac" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovak." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în slovacă." + +#~ msgid "Slovenian environment" +#~ msgstr "Mediu sloven" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Slovenian to help " +#~ "Slovenian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Acestă sarcină instalează pachete È™i documentaÈ›ie în limba slovenă, " +#~ "pentru a ajuta vorbitorii de slovenă să folosească Debian." + +#~ msgid "Slovenian desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou sloven" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Slovenian." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în slovenă." + +#~ msgid "Slovenian GNOME desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou sloven" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovenian." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în slovenă." + +#~ msgid "Slovenian KDE desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou sloven" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovenian." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în slovenă." + +#~ msgid "Spanish environment" +#~ msgstr "Mediu spaniol" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it " +#~ "easier for Spanish speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Acestă sarcină instalează programe, fiÈ™iere de date, È™i documentaÈ›ie care " +#~ "uÈ™urează vorbitorilor de spaniolă, folosirea Debian." + +#~ msgid "Spanish desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou spaniol" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Spanish." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în spaniolă." + +#~ msgid "Spanish GNOME desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou spaniol" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Spanish." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în spaniolă." + +#~ msgid "Spanish KDE desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou spaniol" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Spanish." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în spaniolă." + +#~ msgid "Swedish environment" +#~ msgstr "Mediu suedez" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Swedish to help Swedish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Acestă sarcină instalează pachete È™i documentaÈ›ie în limba suedeză, " +#~ "pentru a ajuta vorbitorii de poloneză să folosească Debian." + +#~ msgid "Swedish desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou suedez" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Swedish." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în suedeză." + +#~ msgid "Swedish GNOME desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou suedez" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Swedish." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în suedeză." + +#~ msgid "Swedish KDE desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou suedez" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Swedish." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în suedeză." + +#~ msgid "Tagalog environment" +#~ msgstr "Mediu tagalog" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Tagalog to help Tagalog " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Acestă sarcină instalează pachete È™i documentaÈ›ie în limba tagalog, " +#~ "pentru a ajuta vorbitorii de tagalog să folosească Debian." + +#~ msgid "Tamil environment" +#~ msgstr "Mediu tamil" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Tamil speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Acestă sarcină instalează programe, fiÈ™iere de date, fonturi È™i " +#~ "documentaÈ›ie care uÈ™urează, vorbitorilor de tamil, folosirea Debian." + +#~ msgid "Tamil desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou tamil" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Tamil." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în tamil." + +#~ msgid "Tamil GNOME desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou tamil" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Tamil." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în tamil." + +#~ msgid "Tamil KDE desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou tamil" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Tamil." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în tamil." + +#~ msgid "Thai environment" +#~ msgstr "Mediu thai" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages that make it easier for Thai speaking people " +#~ "to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Acestă sarcină instalează pachete care uÈ™urează vorbitorilor de thai " +#~ "utilizarea Debian." + +#~ msgid "Thai desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou thai" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Thai." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în thailandeză." + +#~ msgid "Thai GNOME desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou thai" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Thai." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în thailandeză." + +#~ msgid "Thai KDE desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou thai" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Thai." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în thailandeză." + +#~ msgid "Turkish environment" +#~ msgstr "Mediu turcesc" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Turkish to help Turkish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Acestă sarcină instalează pachete È™i documentaÈ›ie în limba turcă, pentru " +#~ "a ajuta vorbitorii de turcă să folosească Debian." + +#~ msgid "Turkish desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou turcesc" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Turkish." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în turcă." + +#~ msgid "Turkish GNOME desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou turcesc" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Turkish." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în turcă." + +#~ msgid "Turkish KDE desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou turcesc" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Turkish." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în turcă." + +#~ msgid "Ukrainian environment" +#~ msgstr "Mediu ucrainean" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs and documentation in Ukrainian to help " +#~ "Ukrainian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Acestă sarcină instalează programe È™i documentaÈ›ie în limba ucraineană " +#~ "pentru a ajuta vorbitorii de ucraineană să folosească Debian." + +#~ msgid "Ukrainian desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou ucrainean" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Ukrainian." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în ucraineană." + +#~ msgid "Ukrainian GNOME desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou ucrainean" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Ukrainian." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în ucraineană." + +#~ msgid "Ukrainian KDE desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou ucrainean" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Ukrainian." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în ucraineană." + +#~ msgid "Vietnamese desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou vietnamez" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Vietnamese." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în vietnameză." + +#~ msgid "Vietnamese GNOME desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou vietnamez" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Vietnamese." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în vietnameză." + +#~ msgid "Vietnamese KDE desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou vietnamez" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Vietnamese." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în vietnameză." + +#~ msgid "Welsh environment" +#~ msgstr "Mediu wales" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Welsh to help Welsh " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Acestă sarcină instalează pachete È™i documentaÈ›ie în limba wales, pentru " +#~ "a ajuta vorbitorii de wales să folosească Debian." + +#~ msgid "Welsh desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou wales" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Welsh." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în wales." + +#~ msgid "Welsh GNOME desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou wales" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Welsh." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în wales." + +#~ msgid "Welsh KDE desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou wales" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Welsh." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în wales." + +#~ msgid "Xhosa desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou xhosa" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Xhosa." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în xhosa." + +#~ msgid "Xhosa GNOME desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou xhosa" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Xhosa." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în xhosa." + +#~ msgid "Xhosa KDE desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou xhosa" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Xhosa." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în xhosa." + +#~ msgid "This task installs packages useful for British English users." +#~ msgstr "Această sarcină instalează programe utile pentru un laptop." + +#~ msgid "Albanian desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou albanez" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Albanian." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în albaneză." + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop " +#~ "desktop." +#~ msgstr "" +#~ "Acestă sarcină furnizează un set minimal de aplicaÈ›ii pentru mediul " +#~ "grafic GNOME." diff --git a/tasks/po/ru.po b/tasks/po/ru.po new file mode 100644 index 0000000..21cd46f --- /dev/null +++ b/tasks/po/ru.po @@ -0,0 +1,177 @@ +# translation of ru.po to Russian +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. +# +# Eugene Konev <ejka@imfi.kspu.ru>, 2004. +# Nikolai Prokoschenko <nikolai@prokoschenko.de>, 2004. +# Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>, 2005, 2006, 2007, 2008. +# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tasksel 2.80\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-25 09:45-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2009-09-06 15:52+0400\n" +"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n" +"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:10001 +msgid "standard system utilities" +msgstr "Стандартные ÑиÑтемные утилиты" + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:10001 +msgid "" +"This task sets up a basic user environment, providing a reasonably small " +"selection of services and tools usable on the command line." +msgstr "" +"Ðто задание наÑтраивает базовое пользовательÑкое окружение, предоÑтавлÑющие " +"отноÑительно маленький набор Ñлужб и инÑтрументов командной Ñтроки." + +#~ msgid "manual package selection" +#~ msgstr "выбор пакетов вручную" + +#~ msgid "Manually select packages to install in aptitude." +#~ msgstr "Выбор пакетов вручную Ð´Ð»Ñ ÑƒÑтановки Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ aptitude." + +#~ msgid "SQL database" +#~ msgstr "База данных SQL" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database." +#~ msgstr "Ðто задание выбирает компоненты клиента и Ñервера СУБД PostgreSQL." + +#~ msgid "" +#~ "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 " +#~ "compliance and some SQL3 features. It is suitable for use with multi-" +#~ "user database access, through its facilities for transactions and fine-" +#~ "grained locking." +#~ msgstr "" +#~ "PostgreSQL -- Ñто релÑÑ†Ð¸Ð¾Ð½Ð½Ð°Ñ SQL база данных Ñ Ð²ÑÑ‘ возраÑтающей " +#~ "ÑовмеÑтимоÑтью Ñ SQL92 и Ñ Ð½ÐµÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ‹Ð¼Ð¸ возможноÑÑ‚Ñми SQL3. Она " +#~ "обеÑпечивает многопользовательÑкий доÑтуп к базам данных, Ð±Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð°Ñ€Ñ " +#~ "поддержке транзакций и продуманной ÑиÑтеме блокировок." + +#~ msgid "Graphical desktop environment" +#~ msgstr "ГрафичеÑкое окружение рабочего Ñтола" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic desktop software and serves as a basis for the " +#~ "GNOME and KDE desktop tasks." +#~ msgstr "" +#~ "Ðто задание предоÑтавлÑет оÑновное программное обеÑпечение Ð´Ð»Ñ Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‡ÐµÐ³Ð¾ " +#~ "Ñтола и Ñлужит оÑновой Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð´Ð°Ð½Ð¸Ð¹ рабочих Ñтолов GNOME и KDE." + +#~ msgid "DNS server" +#~ msgstr "Сервер DNS" + +#~ msgid "" +#~ "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility " +#~ "packages." +#~ msgstr "" +#~ "Ðто задание Ñлужит Ð´Ð»Ñ ÑƒÑтановки Ñервера имён BIND DNS, ÑоответÑтвующих " +#~ "пакетов документации и инÑтрументов." + +#~ msgid "File server" +#~ msgstr "Файловый Ñервер" + +#~ msgid "" +#~ "This task sets up your system to be a file server, supporting both CIFS " +#~ "and NFS." +#~ msgstr "" +#~ "Ðто задание наÑтраивает ÑиÑтему Ð´Ð»Ñ Ð¸ÑÐ¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð² качеÑтве файлового " +#~ "Ñервера через CIFS и NFS." + +#~ msgid "GNOME desktop environment" +#~ msgstr "Окружение рабочего Ñтола GNOME" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "Ðто задание предоÑтавлÑет базовое программное обеÑпечение Ð´Ð»Ñ \"рабочего " +#~ "Ñтола\" Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ Ð¾ÐºÑ€ÑƒÐ¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‡ÐµÐ³Ð¾ Ñтола GNOME." + +#~ msgid "KDE desktop environment" +#~ msgstr "Окружение рабочего Ñтола KDE" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop " +#~ "Environment." +#~ msgstr "" +#~ "Ðто задание предоÑтавлÑет базовое программное обеÑпечение Ð´Ð»Ñ \"рабочего " +#~ "Ñтола\" Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ Ð¾ÐºÑ€ÑƒÐ¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‡ÐµÐ³Ð¾ Ñтола KDE." + +#~ msgid "Laptop" +#~ msgstr "Ð”Ð»Ñ Ð½Ð¾ÑƒÑ‚Ð±ÑƒÐºÐ°" + +#~ msgid "This task installs software useful for a laptop." +#~ msgstr "" +#~ "Ðто задание уÑтанавливает программное обеÑпечение, которое будет полезно " +#~ "на ноутбуке." + +#~ msgid "LXDE desktop environment" +#~ msgstr "Окружение рабочего Ñтола LXDE" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "Ðто задание предоÑтавлÑет базовое программное обеÑпечение Ð´Ð»Ñ \"рабочего " +#~ "Ñтола\" Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ Ð¾ÐºÑ€ÑƒÐ¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‡ÐµÐ³Ð¾ Ñтола LXDE." + +#~ msgid "Mail server" +#~ msgstr "Почтовый Ñервер" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail " +#~ "server system." +#~ msgstr "" +#~ "Ðто задание выбирает пакеты Ð´Ð»Ñ ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡Ñ‚Ð¾Ð²Ð¾Ð³Ð¾ Ñервера общего " +#~ "назначениÑ." + +#~ msgid "Print server" +#~ msgstr "Сервер печати" + +#~ msgid "This task sets up your system to be a print server." +#~ msgstr "" +#~ "Ðто задание наÑтраивает ÑиÑтему Ð´Ð»Ñ Ð¸ÑÐ¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð² качеÑтве Ñервера " +#~ "печати." + +#~ msgid "SSH server" +#~ msgstr "Сервер SSH" + +#~ msgid "" +#~ "This task sets up your system to be remotely accessed through SSH " +#~ "connections." +#~ msgstr "" +#~ "Ðто задание наÑтраивает удалённый доÑтуп к ÑиÑтеме по протоколу SSH." + +#~ msgid "Web server" +#~ msgstr "Веб-Ñервер" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects packages useful for a general purpose web server system." +#~ msgstr "" +#~ "Ðто задание выбирает пакеты Ð´Ð»Ñ ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ ÑиÑтемы Ñ Ð²ÐµÐ±-Ñервером общего " +#~ "назначениÑ." + +#~ msgid "Xfce desktop environment" +#~ msgstr "Окружение рабочего Ñтола Xfce" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "Ðто задание предоÑтавлÑет базовое программное обеÑпечение Ð´Ð»Ñ \"рабочего " +#~ "Ñтола\" Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ Ð¾ÐºÑ€ÑƒÐ¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‡ÐµÐ³Ð¾ Ñтола Xfce." diff --git a/tasks/po/si.po b/tasks/po/si.po new file mode 100644 index 0000000..ee91194 --- /dev/null +++ b/tasks/po/si.po @@ -0,0 +1,38 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Danishka Navin <danishka@gmail.com>, 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-25 09:45-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2011-09-05 12:47+0530\n" +"Last-Translator: Danishka Navin <danishka@gmail.com>\n" +"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:10001 +msgid "standard system utilities" +msgstr "සම්මචපද්ධà¶à·’ උපයà·à¶œà·“à¶à·" + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:10001 +msgid "" +"This task sets up a basic user environment, providing a reasonably small " +"selection of services and tools usable on the command line." +msgstr "" +"මෙම කà·à¶»à·Šà¶ºà¶º මූලික පරිà·à·“ලක පරිසරයක් සකසනයි. එය විධà·à¶± රේඛà·à·€à·š අඩුවෙන් භà·à·€à·’චකල à·„à·à¶šà·’ සේව෠හ෠" +"මෙවලම් අඩු ප්â€à¶»à¶¸à·à¶«à¶ºà¶šà·Š ලබà·à¶¯à·™à¶ºà·’." + +#~ msgid "manual package selection" +#~ msgstr "ක්â€à¶»à¶¸à·’ක පà·à¶šà·šà¶¢ à¶à·à¶»à·à¶œà·à¶±à·“ම" + +#~ msgid "Manually select packages to install in aptitude." +#~ msgstr "යà·à¶œà·Šâ€à¶ºà¶à·à·€à·šà¶¯à·“ ස්ථà·à¶´à¶±à¶º කරන පà·à¶šà·šà¶¢ à·à·Šâ€à¶»à¶¸à·’කව à¶à·à¶»à¶±à·Šà¶±." diff --git a/tasks/po/sk.po b/tasks/po/sk.po new file mode 100644 index 0000000..a58dbac --- /dev/null +++ b/tasks/po/sk.po @@ -0,0 +1,1804 @@ +# tasksel - Slovak translation +# +# Peter Mann <Peter.Mann@tuke.sk>, 2008. +# Ivan Masár <helix84@centrum.sk>, 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tasksel\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-25 09:45-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2009-08-10 17:21+0100\n" +"Last-Translator: Ivan Masár <helix84@centrum.sk>\n" +"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n" +"Language: sk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:10001 +msgid "standard system utilities" +msgstr "Å tandardné systémové nástroje" + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:10001 +msgid "" +"This task sets up a basic user environment, providing a reasonably small " +"selection of services and tools usable on the command line." +msgstr "" +"Táto úloha pripravà základné použÃvateľské prostredie, ktoré poskytuje " +"rozumne malý výber služieb a nástrojov použiteľných na prÃkazovom riadku." + +#~ msgid "manual package selection" +#~ msgstr "manuálny výber balÃkov" + +#~ msgid "Manually select packages to install in aptitude." +#~ msgstr "" +#~ "Spustà aptitude, kde si manuálne zvolÃte balÃky, ktoré chcete " +#~ "nainÅ¡talovaÅ¥." + +#~ msgid "SQL database" +#~ msgstr "Databáza SQL" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database." +#~ msgstr "" +#~ "Táto úloha vyberie klientské a serverové balÃky databázy PostgreSQL." + +#~ msgid "" +#~ "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 " +#~ "compliance and some SQL3 features. It is suitable for use with multi-" +#~ "user database access, through its facilities for transactions and fine-" +#~ "grained locking." +#~ msgstr "" +#~ "PostgreSQL je relaÄná databáza ponúkajúca stále lepÅ¡iu podporu SQL92 a " +#~ "niektoré vlastnosti SQL3. VÄaka svojej podpore transakcià a jemnozrnnému " +#~ "zamykaniu je PostgreSQL vhodný pre nasadenie do viacpoužÃvateľského " +#~ "prostredia." + +#~ msgid "Graphical desktop environment" +#~ msgstr "Grafické pracovné prostredie" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic desktop software and serves as a basis for the " +#~ "GNOME and KDE desktop tasks." +#~ msgstr "" +#~ "Táto úloha poskytuje základné programy pracovného prostredia („desktop“) " +#~ "a slúži ako základ pre úlohy GNOME a KDE." + +#~ msgid "DNS server" +#~ msgstr "DNS server" + +#~ msgid "" +#~ "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility " +#~ "packages." +#~ msgstr "" +#~ "Vyberie DNS server BIND so súvisiacou dokumentáciou a užitoÄnými balÃkmi." + +#~ msgid "File server" +#~ msgstr "Súborový server" + +#~ msgid "" +#~ "This task sets up your system to be a file server, supporting both CIFS " +#~ "and NFS." +#~ msgstr "" +#~ "Táto úloha pripravà váš systém na funkciu súborového servera, ktorý " +#~ "podporuje CIFS a NFS." + +#~ msgid "GNOME desktop environment" +#~ msgstr "Pracovné prostredie GNOME" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "Táto úloha poskytuje základné programy pracovného prostredia („desktop“) " +#~ "GNOME." + +#~ msgid "KDE desktop environment" +#~ msgstr "Pracovné prostredie KDE" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop " +#~ "Environment." +#~ msgstr "" +#~ "Táto úloha poskytuje základné programy pracovného prostredia („desktop“) " +#~ "KDE." + +#~ msgid "Laptop" +#~ msgstr "Notebook" + +#~ msgid "This task installs software useful for a laptop." +#~ msgstr "Táto úloha nainÅ¡taluje programy užitoÄné pre notebooky." + +#~ msgid "LXDE desktop environment" +#~ msgstr "Pracovné prostredie LXDE" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "Táto úloha poskytuje základné programy pracovného prostredia („desktop“) " +#~ "LXDE." + +#~ msgid "Mail server" +#~ msgstr "PoÅ¡tový server" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail " +#~ "server system." +#~ msgstr "" +#~ "Táto úloha vyberie rôzne balÃky užitoÄné pre vÅ¡eobecný poÅ¡tový server." + +#~ msgid "Print server" +#~ msgstr "TlaÄový server" + +#~ msgid "This task sets up your system to be a print server." +#~ msgstr "Táto úloha pripravà váš systém na úlohu tlaÄového servera." + +#~ msgid "SSH server" +#~ msgstr "SSH server" + +#~ msgid "" +#~ "This task sets up your system to be remotely accessed through SSH " +#~ "connections." +#~ msgstr "" +#~ "Táto úloha pripravà váš systém na vzdialený prÃstup prostrednÃctvom SSH " +#~ "pripojenia." + +#~ msgid "Web server" +#~ msgstr "Webový server" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects packages useful for a general purpose web server system." +#~ msgstr "Táto úloha vyberie balÃky užitoÄné pre vÅ¡eobecný webový server." + +#~ msgid "Xfce desktop environment" +#~ msgstr "Pracovné prostredie Xfce" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "Táto úloha poskytuje základné programy pracovného prostredia („desktop“) " +#~ "Xfce." + +#~ msgid "Desktop environment" +#~ msgstr "Pracovné prostredie" + +#~ msgid "This task installs a reasonably small character-mode system." +#~ msgstr "Táto úloha nainÅ¡taluje rozumne malý systém v textovom režime." + +#~ msgid "Amharic environment" +#~ msgstr "Amharské prostredie" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Amharic speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Táto úloha nainÅ¡taluje programy, dátové súbory a dokumentáciu, ktoré " +#~ "umožnia ľahÅ¡iu prácu s Debianom pre amharsky hovoriacich použÃvateľov." + +#~ msgid "Amharic desktop" +#~ msgstr "Amharský desktop" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Amharic." +#~ msgstr "Táto úloha prispôsobà desktop pre amharÄinu." + +#~ msgid "Amharic GNOME desktop" +#~ msgstr "Amharský desktop" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Amharic." +#~ msgstr "Táto úloha prispôsobà desktop pre amharÄinu." + +#~ msgid "Amharic KDE desktop" +#~ msgstr "Amharský desktop" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Amharic." +#~ msgstr "Táto úloha prispôsobà desktop pre amharÄinu." + +#~ msgid "Arabic environment" +#~ msgstr "Arabské prostredie" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Arabic speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Táto úloha nainÅ¡taluje programy, dátové súbory a dokumentáciu, ktoré " +#~ "umožnia ľahÅ¡iu prácu s Debianom pre arabsky hovoriacich použÃvateľov." + +#~ msgid "Arabic desktop" +#~ msgstr "Arabský desktop" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Arabic." +#~ msgstr "Táto úloha prispôsobà desktop pre arabÄinu." + +#~ msgid "Arabic GNOME desktop" +#~ msgstr "Arabský desktop" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Arabic." +#~ msgstr "Táto úloha prispôsobà desktop pre arabÄinu." + +#~ msgid "Arabic KDE desktop" +#~ msgstr "Arabský desktop" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Arabic." +#~ msgstr "Táto úloha prispôsobà desktop pre arabÄinu." + +#~ msgid "Basque desktop" +#~ msgstr "Baskický desktop" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Basque." +#~ msgstr "Táto úloha prispôsobà desktop pre baskiÄtinu." + +#~ msgid "Basque GNOME desktop" +#~ msgstr "Baskický desktop" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Basque." +#~ msgstr "Táto úloha prispôsobà desktop pre baskiÄtinu." + +#~ msgid "Basque KDE desktop" +#~ msgstr "Baskický desktop" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Basque." +#~ msgstr "Táto úloha prispôsobà desktop pre baskiÄtinu." + +#~ msgid "Belarusian environment" +#~ msgstr "Bieloruské prostredie" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Belarusian to help " +#~ "Belarusian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Táto úloha nainÅ¡taluje programy a dokumentáciu, ktoré umožnia ľahÅ¡iu " +#~ "prácu s Debianom pre bielorusky hovoriacich použÃvateľov." + +#~ msgid "Belarusian desktop" +#~ msgstr "Bieloruský desktop" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Belarusian." +#~ msgstr "Táto úloha prispôsobà desktop pre bieloruÅ¡tinu." + +#~ msgid "Belarusian GNOME desktop" +#~ msgstr "Bieloruský desktop" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Belarusian." +#~ msgstr "Táto úloha prispôsobà desktop pre bieloruÅ¡tinu." + +#~ msgid "Belarusian KDE desktop" +#~ msgstr "Bieloruský desktop" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Belarusian." +#~ msgstr "Táto úloha prispôsobà desktop pre bieloruÅ¡tinu." + +#~ msgid "Bengali environment" +#~ msgstr "Bengálske prostredie" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Bengali speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Táto úloha nainÅ¡taluje programy, dátové súbory a dokumentáciu, ktoré " +#~ "umožnia ľahÅ¡iu prácu s Debianom pre bengálsky hovoriacich použÃvateľov." + +#~ msgid "Bengali desktop" +#~ msgstr "Bengálsky desktop" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Bengali." +#~ msgstr "Táto úloha prispôsobà desktop pre bengálÄinu." + +#~ msgid "Bengali GNOME desktop" +#~ msgstr "Bengálsky desktop" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bengali." +#~ msgstr "Táto úloha prispôsobà desktop pre bengálÄinu." + +#~ msgid "Bengali KDE desktop" +#~ msgstr "Bengálsky desktop" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bengali." +#~ msgstr "Táto úloha prispôsobà desktop pre bengálÄinu." + +#~ msgid "Bosnian environment" +#~ msgstr "Bosnianske prostredie" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Bosnian to help Bosnian " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Táto úloha nainÅ¡taluje programy a dokumentáciu, ktoré umožnia ľahÅ¡iu " +#~ "prácu s Debianom pre bosniansky hovoriacich použÃvateľov." + +#~ msgid "Bosnian desktop" +#~ msgstr "Bosniansky desktop" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Bosnian." +#~ msgstr "Táto úloha prispôsobà desktop pre bosnianÄinu." + +#~ msgid "Bosnian GNOME desktop" +#~ msgstr "Bosniansky desktop" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bosnian." +#~ msgstr "Táto úloha prispôsobà desktop pre bosnianÄinu." + +#~ msgid "Bosnian KDE desktop" +#~ msgstr "Bosniansky desktop" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bosnian." +#~ msgstr "Táto úloha prispôsobà desktop pre bosnianÄinu." + +#~ msgid "Brazilian Portuguese environment" +#~ msgstr "Prostredie pre brazÃlsku portugalÄinu" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it " +#~ "easier for Brazilian Portuguese speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Táto úloha nainÅ¡taluje programy, dátové súbory a dokumentáciu, ktoré " +#~ "umožnia ľahÅ¡iu prácu s Debianom pre použÃvateľov hovoriacich brazÃlskou " +#~ "portugalÄinou." + +#~ msgid "Brazilian Portuguese desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou brazÃlskej portugalÄiny" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Brasilian Portuguese." +#~ msgstr "Táto úloha pripravà desktop lokalizovaný v brazÃlskej portugalÄine." + +#~ msgid "Brazilian Portuguese GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou brazÃlskej portugalÄiny" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Brazilian Portuguese." +#~ msgstr "Táto úloha pripravà desktop lokalizovaný v brazÃlskej portugalÄine." + +#~ msgid "Brazilian Portuguese KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou brazÃlskej portugalÄiny" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Brazilian Portuguese." +#~ msgstr "Táto úloha pripravà desktop lokalizovaný v brazÃlskej portugalÄine." + +#~ msgid "British English environment" +#~ msgstr "Prostredie britskej angliÄtiny" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in British English to help " +#~ "British English speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Táto úloha nainÅ¡taluje programy a dokumentáciu, ktoré umožnia ľahÅ¡iu " +#~ "prácu s Debianom pre použÃvateľov hovoriacich britskou angliÄtinou." + +#~ msgid "British English desktop" +#~ msgstr "Desktop pre britskú angliÄtinu" + +#~ msgid "This task localises the desktop in British English." +#~ msgstr "Táto úloha prispôsobà desktop pre britskú angliÄtinu." + +#~ msgid "British GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop pre britskú angliÄtinu" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in British." +#~ msgstr "Táto úloha prispôsobà desktop pre ÃrÅ¡tinu." + +#~ msgid "British KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop pre britskú angliÄtinu" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in British." +#~ msgstr "Táto úloha prispôsobà desktop pre ÃrÅ¡tinu." + +#~ msgid "Bulgarian environment" +#~ msgstr "Bulharské prostredie" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs and data files that make it easier for " +#~ "Bulgarian speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Táto úloha nainÅ¡taluje programy a dokumentáciu, ktoré umožnia ľahÅ¡iu " +#~ "prácu s Debianom pre bulharsky hovoriacich použÃvateľov." + +#~ msgid "Bulgarian desktop" +#~ msgstr "Bulharský desktop" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Bulgarian." +#~ msgstr "Táto úloha prispôsobà desktop pre bulharÅ¡tinu." + +#~ msgid "Bulgarian GNOME desktop" +#~ msgstr "Bulharský desktop" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bulgarian." +#~ msgstr "Táto úloha prispôsobà desktop pre bulharÅ¡tinu." + +#~ msgid "Bulgarian KDE desktop" +#~ msgstr "Bulharský desktop" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bulgarian." +#~ msgstr "Táto úloha prispôsobà desktop pre bulharÅ¡tinu." + +#~ msgid "Catalan environment" +#~ msgstr "Katalánske prostredie" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Catalan to help Catalan " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Táto úloha nainÅ¡taluje programy a dokumentáciu, ktoré umožnia ľahÅ¡iu " +#~ "prácu s Debianom pre katalánsky hovoriacich použÃvateľov." + +#~ msgid "Catalan desktop" +#~ msgstr "Katalánsky desktop" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Catalan." +#~ msgstr "Táto úloha pripravà desktop lokalizovaný v katalánÄine." + +#~ msgid "Catalan GNOME desktop" +#~ msgstr "Katalánsky desktop" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Catalan." +#~ msgstr "Táto úloha pripravà desktop lokalizovaný v katalánÄine." + +#~ msgid "Catalan KDE desktop" +#~ msgstr "Katalánsky desktop" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Catalan." +#~ msgstr "Táto úloha pripravà desktop lokalizovaný v katalánÄine." + +#~ msgid "Simplified Chinese environment" +#~ msgstr "ZjednoduÅ¡ené ÄÃnske prostredie" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the simplified " +#~ "Chinese encoding." +#~ msgstr "" +#~ "Táto úloha nainÅ¡taluje programy, fonty a dokumentáciu v zjednoduÅ¡enom " +#~ "ÄÃnskom kódovánÃ. Tie uľahÄia použÃvanie Debianu ÄÃnsky hovoriacim " +#~ "použÃvateľom." + +#~ msgid "Simplified Chinese desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou zjednoduÅ¡enej ÄÃnÅ¡tiny" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Simplified Chinese." +#~ msgstr "Táto úloha prispôsobà desktop pre zjednoduÅ¡enú ÄÃnÅ¡tinu." + +#~ msgid "Chinese-s GNOME desktop" +#~ msgstr "Vietnamský desktop" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-s." +#~ msgstr "Táto úloha prispôsobà desktop pre vietnamÄinu." + +#~ msgid "Chinese-s KDE desktop" +#~ msgstr "Vietnamský desktop" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-s." +#~ msgstr "Táto úloha prispôsobà desktop pre vietnamÄinu." + +#~ msgid "Traditional Chinese environment" +#~ msgstr "TradiÄné ÄÃnske prostredie" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the traditional " +#~ "Chinese encoding." +#~ msgstr "" +#~ "Táto úloha nainÅ¡taluje programy, fonty a dokumentáciu v tradiÄnom ÄÃnskom " +#~ "kódovánÃ. Tie uľahÄia použÃvanie Debianu ÄÃnsky hovoriacim použÃvateľom." + +#~ msgid "Traditional Chinese desktop" +#~ msgstr "TradiÄný ÄÃnsky desktop" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Traditional Chinese." +#~ msgstr "Táto úloha prispôsobà desktop pre tradiÄnú ÄÃnÅ¡tinu." + +#~ msgid "Chinese-t GNOME desktop" +#~ msgstr "Vietnamský desktop" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-t." +#~ msgstr "Táto úloha prispôsobà desktop pre vietnamÄinu." + +#~ msgid "Chinese-t KDE desktop" +#~ msgstr "Vietnamský desktop" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-t." +#~ msgstr "Táto úloha prispôsobà desktop pre vietnamÄinu." + +#~ msgid "Croatian environment" +#~ msgstr "Chorvátske prostredie" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Croatian to help " +#~ "Croatian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Táto úloha nainÅ¡taluje programy a dokumentáciu, ktoré umožnia ľahÅ¡iu " +#~ "prácu s Debianom pre chorvátsky hovoriacich použÃvateľov." + +#~ msgid "Croatian desktop" +#~ msgstr "Chorvátsky desktop" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Croatian." +#~ msgstr "Táto úloha pripravà desktop lokalizovaný v chorváÄtine." + +#~ msgid "Croatian GNOME desktop" +#~ msgstr "Chorvátsky desktop" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Croatian." +#~ msgstr "Táto úloha pripravà desktop lokalizovaný v chorváÄtine." + +#~ msgid "Croatian KDE desktop" +#~ msgstr "Chorvátsky desktop" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Croatian." +#~ msgstr "Táto úloha pripravà desktop lokalizovaný v chorváÄtine." + +#~ msgid "Cyrillic environment" +#~ msgstr "Cyrilika" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides Cyrillic fonts and other software you will need in " +#~ "order to use Cyrillic. It supports Belarusian, Bulgarian, Macedonian, " +#~ "Russian, Serbian and Ukrainian." +#~ msgstr "" +#~ "Táto úloha poskytuje fonty a ÄalÅ¡Ã softvér pre cyriliku. Podporuje " +#~ "bieloruské, bulharské, macedónske, ruské, srbské a ukrajinské prostredie." + +#~ msgid "Cyrillic desktop" +#~ msgstr "Desktop s cyrilikou" + +#~ msgid "" +#~ "This task localises the desktop in Cyrillic. It supports Belarusian, " +#~ "Bulgarian, Macedonian, Russian, Serbian and Ukrainian." +#~ msgstr "" +#~ "Táto úloha prispôsobà desktop pre cyriliku. Podporuje bieloruské, " +#~ "bulharské, macedónske, ruské, srbské a ukrajinské prostredie." + +#~ msgid "Cyrillic GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop s cyrilikou" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Cyrillic." +#~ msgstr "Táto úloha prispôsobà desktop pre arabÄinu." + +#~ msgid "Cyrillic KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop s cyrilikou" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Cyrillic." +#~ msgstr "Táto úloha prispôsobà desktop pre arabÄinu." + +#~ msgid "Czech environment" +#~ msgstr "ÄŒeské prostredie" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Czech to help Czech " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Táto úloha nainÅ¡taluje programy a dokumentáciu, ktoré umožnia ľahÅ¡iu " +#~ "prácu s Debianom pre Äesky hovoriacich použÃvateľov." + +#~ msgid "Czech desktop" +#~ msgstr "ÄŒeský desktop" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Czech." +#~ msgstr "Táto úloha prispôsobà desktop pre ÄeÅ¡tinu." + +#~ msgid "Czech GNOME desktop" +#~ msgstr "ÄŒeský desktop" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Czech." +#~ msgstr "Táto úloha prispôsobà desktop pre ÄeÅ¡tinu." + +#~ msgid "Czech KDE desktop" +#~ msgstr "ÄŒeský desktop" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Czech." +#~ msgstr "Táto úloha prispôsobà desktop pre ÄeÅ¡tinu." + +#~ msgid "Danish environment" +#~ msgstr "Dánske prostredie" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Danish to help Danish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Táto úloha nainÅ¡taluje programy a dokumentáciu, ktoré umožnia ľahÅ¡iu " +#~ "prácu s Debianom pre dánsky hovoriacich použÃvateľov." + +#~ msgid "Danish desktop" +#~ msgstr "Dánsky desktop" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Danish." +#~ msgstr "Táto úloha prispôsobà desktop pre dánÄinu." + +#~ msgid "Danish GNOME desktop" +#~ msgstr "Dánsky desktop" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Danish." +#~ msgstr "Táto úloha prispôsobà desktop pre dánÄinu." + +#~ msgid "Danish KDE desktop" +#~ msgstr "Dánsky desktop" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Danish." +#~ msgstr "Táto úloha prispôsobà desktop pre dánÄinu." + +#~ msgid "Dutch environment" +#~ msgstr "Holandské prostredie" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Dutch speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Táto úloha nainÅ¡taluje programy, dátové súbory a dokumentáciu, ktoré " +#~ "umožnia ľahÅ¡iu prácu s Debianom pre holandsky hovoriacich použÃvateľov." + +#~ msgid "Dutch desktop" +#~ msgstr "Holandský desktop" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Dutch." +#~ msgstr "Táto úloha prispôsobà desktop pre holandÄinu." + +#~ msgid "Dutch GNOME desktop" +#~ msgstr "Holandský desktop" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dutch." +#~ msgstr "Táto úloha prispôsobà desktop pre holandÄinu." + +#~ msgid "Dutch KDE desktop" +#~ msgstr "Holandský desktop" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dutch." +#~ msgstr "Táto úloha prispôsobà desktop pre holandÄinu." + +#~ msgid "Dzongkha desktop" +#~ msgstr "Desktop pre jazyk dzongkha" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Dzongkha." +#~ msgstr "Táto úloha prispôsobà desktop pre jazyk dzongkha." + +#~ msgid "Dzongkha GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop pre jazyk dzongkha" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dzongkha." +#~ msgstr "Táto úloha prispôsobà desktop pre jazyk dzongkha." + +#~ msgid "Dzongkha KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop pre jazyk dzongkha" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dzongkha." +#~ msgstr "Táto úloha prispôsobà desktop pre jazyk dzongkha." + +#~ msgid "Esperanto desktop" +#~ msgstr "Esperantský desktop" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Esperanto." +#~ msgstr "Táto úloha prispôsobà desktop pre esperanto." + +#~ msgid "Esperanto GNOME desktop" +#~ msgstr "Esperantský desktop" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Esperanto." +#~ msgstr "Táto úloha prispôsobà desktop pre esperanto." + +#~ msgid "Esperanto KDE desktop" +#~ msgstr "Esperantský desktop" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Esperanto." +#~ msgstr "Táto úloha prispôsobà desktop pre esperanto." + +#~ msgid "Estonian desktop" +#~ msgstr "Estónsky desktop" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Estonian." +#~ msgstr "Táto úloha prispôsobà desktop pre estónÄinu." + +#~ msgid "Estonian GNOME desktop" +#~ msgstr "Estónsky desktop" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Estonian." +#~ msgstr "Táto úloha prispôsobà desktop pre estónÄinu." + +#~ msgid "Estonian KDE desktop" +#~ msgstr "Estónsky desktop" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Estonian." +#~ msgstr "Táto úloha prispôsobà desktop pre estónÄinu." + +#~ msgid "Finnish environment" +#~ msgstr "FÃnske prostredie" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Finnish to help Finnish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Táto úloha nainÅ¡taluje programy a dokumentáciu, ktoré umožnia ľahÅ¡iu " +#~ "prácu s Debianom pre fÃnsky hovoriacich použÃvateľov." + +#~ msgid "Finnish desktop" +#~ msgstr "FÃnsky desktop" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Finnish." +#~ msgstr "Táto úloha prispôsobà desktop pre fÃnÅ¡tinu." + +#~ msgid "Finnish GNOME desktop" +#~ msgstr "FÃnsky desktop" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Finnish." +#~ msgstr "Táto úloha prispôsobà desktop pre fÃnÅ¡tinu." + +#~ msgid "Finnish KDE desktop" +#~ msgstr "FÃnsky desktop" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Finnish." +#~ msgstr "Táto úloha prispôsobà desktop pre fÃnÅ¡tinu." + +#~ msgid "French environment" +#~ msgstr "Francúzske prostredie" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in French to help French " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Táto úloha nainÅ¡taluje programy a dokumentáciu, ktoré umožnia ľahÅ¡iu " +#~ "prácu s Debianom pre francúzsky hovoriacich použÃvateľov." + +#~ msgid "French desktop" +#~ msgstr "Francúzsky desktop" + +#~ msgid "This task localises the desktop in French." +#~ msgstr "Táto úloha prispôsobà desktop pre francúzÅ¡tinu." + +#~ msgid "French GNOME desktop" +#~ msgstr "Francúzsky desktop" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in French." +#~ msgstr "Táto úloha prispôsobà desktop pre francúzÅ¡tinu." + +#~ msgid "French KDE desktop" +#~ msgstr "Francúzsky desktop" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in French." +#~ msgstr "Táto úloha prispôsobà desktop pre francúzÅ¡tinu." + +#~ msgid "Galician environment" +#~ msgstr "HaliÄské prostredie" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Galician to help " +#~ "Galician speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Táto úloha nainÅ¡taluje programy a dokumentáciu, ktoré umožnia ľahÅ¡iu " +#~ "prácu s Debianom pre haliÄsky hovoriacich použÃvateľov." + +#~ msgid "Galician desktop" +#~ msgstr "HaliÄský desktop" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Galician." +#~ msgstr "Táto úloha prispôsobà desktop pre haliÄtinu." + +#~ msgid "Galician GNOME desktop" +#~ msgstr "HaliÄský desktop" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Galician." +#~ msgstr "Táto úloha prispôsobà desktop pre haliÄtinu." + +#~ msgid "Galician KDE desktop" +#~ msgstr "HaliÄský desktop" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Galician." +#~ msgstr "Táto úloha prispôsobà desktop pre haliÄtinu." + +#~ msgid "Georgian desktop" +#~ msgstr "GruzÃnsky desktop" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Georgian." +#~ msgstr "Táto úloha prispôsobà desktop pre gruzÃnÄinu." + +#~ msgid "German environment" +#~ msgstr "Nemecké prostredie" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in German to help German " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Táto úloha nainÅ¡taluje programy a dokumentáciu, ktoré umožnia ľahÅ¡iu " +#~ "prácu s Debianom pre nemecky hovoriacich použÃvateľov." + +#~ msgid "German desktop" +#~ msgstr "Nemecký desktop" + +#~ msgid "This task localises the desktop in German." +#~ msgstr "Táto úloha prispôsobà desktop pre nemÄinu." + +#~ msgid "German GNOME desktop" +#~ msgstr "Nemecký desktop" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in German." +#~ msgstr "Táto úloha prispôsobà desktop pre nemÄinu." + +#~ msgid "German KDE desktop" +#~ msgstr "Nemecký desktop" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in German." +#~ msgstr "Táto úloha prispôsobà desktop pre nemÄinu." + +#~ msgid "Greek environment" +#~ msgstr "Grécke prostredie" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Greek to help Greek " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Táto úloha nainÅ¡taluje programy a dokumentáciu, ktoré umožnia ľahÅ¡iu " +#~ "prácu s Debianom pre grécky hovoriacich použÃvateľov." + +#~ msgid "Greek desktop" +#~ msgstr "Grécky desktop" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Greek." +#~ msgstr "Táto úloha prispôsobà desktop pre gréÄtinu." + +#~ msgid "Greek GNOME desktop" +#~ msgstr "Grécky desktop" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Greek." +#~ msgstr "Táto úloha prispôsobà desktop pre gréÄtinu." + +#~ msgid "Greek KDE desktop" +#~ msgstr "Grécky desktop" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Greek." +#~ msgstr "Táto úloha prispôsobà desktop pre gréÄtinu." + +#~ msgid "Gujarati desktop" +#~ msgstr "Gudžarátsky desktop" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Gujarati." +#~ msgstr "Táto úloha prispôsobà desktop pre gudžarátsky jazyk." + +#~ msgid "Gujarati GNOME desktop" +#~ msgstr "Gudžarátsky desktop" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Gujarati." +#~ msgstr "Táto úloha prispôsobà desktop pre gudžarátsky jazyk." + +#~ msgid "Gujarati KDE desktop" +#~ msgstr "Gudžarátsky desktop" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Gujarati." +#~ msgstr "Táto úloha prispôsobà desktop pre gudžarátsky jazyk." + +#~ msgid "Hebrew environment" +#~ msgstr "Hebrejské prostredie" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs and documentation in Hebrew to help Hebrew " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Táto úloha nainÅ¡taluje programy a dokumentáciu, ktoré umožnia ľahÅ¡iu " +#~ "prácu s Debianom pre hebrejsky hovoriacich použÃvateľov." + +#~ msgid "Hebrew desktop" +#~ msgstr "Hebrejský desktop" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Hebrew." +#~ msgstr "Táto úloha prispôsobà desktop pre hebrejÄinu." + +#~ msgid "Hebrew GNOME desktop" +#~ msgstr "Hebrejský desktop" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hebrew." +#~ msgstr "Táto úloha prispôsobà desktop pre hebrejÄinu." + +#~ msgid "Hebrew KDE desktop" +#~ msgstr "Hebrejský desktop" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hebrew." +#~ msgstr "Táto úloha prispôsobà desktop pre hebrejÄinu." + +#~ msgid "Hindi environment" +#~ msgstr "Hindské prostredie" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Hindi speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Táto úloha nainÅ¡taluje programy, dátové súbory a dokumentáciu, ktoré " +#~ "umožnia ľahÅ¡iu prácu s Debianom pre hindsky hovoriacich použÃvateľov." + +#~ msgid "Hindi desktop" +#~ msgstr "Hindský desktop" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Hindi." +#~ msgstr "Táto úloha prispôsobà desktop pre hindÄinu." + +#~ msgid "Hindi GNOME desktop" +#~ msgstr "Hindský desktop" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hindi." +#~ msgstr "Táto úloha prispôsobà desktop pre hindÄinu." + +#~ msgid "Hindi KDE desktop" +#~ msgstr "Hindský desktop" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hindi." +#~ msgstr "Táto úloha prispôsobà desktop pre hindÄinu." + +#~ msgid "Hungarian environment" +#~ msgstr "MaÄarské prostredie" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Hungarian to help " +#~ "Hungarian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Táto úloha nainÅ¡taluje programy a dokumentáciu, ktoré umožnia ľahÅ¡iu " +#~ "prácu s Debianom pre maÄarsky hovoriacich použÃvateľov." + +#~ msgid "Hungarian desktop" +#~ msgstr "MaÄarský desktop" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Hungarian." +#~ msgstr "Táto úloha prispôsobà desktop pre maÄarÄinu." + +#~ msgid "Hungarian GNOME desktop" +#~ msgstr "MaÄarský desktop" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hungarian." +#~ msgstr "Táto úloha prispôsobà desktop pre maÄarÄinu." + +#~ msgid "Hungarian KDE desktop" +#~ msgstr "MaÄarský desktop" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hungarian." +#~ msgstr "Táto úloha prispôsobà desktop pre maÄarÄinu." + +#~ msgid "Icelandic environment" +#~ msgstr "Islandské prostredie" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Icelandic to help " +#~ "Icelandic speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Táto úloha nainÅ¡taluje programy a dokumentáciu, ktoré umožnia ľahÅ¡iu " +#~ "prácu s Debianom pre islandsky hovoriacich použÃvateľov." + +#~ msgid "Icelandic desktop" +#~ msgstr "Islandský desktop" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Icelandic." +#~ msgstr "Táto úloha prispôsobà desktop pre islandÄinu." + +#~ msgid "Icelandic GNOME desktop" +#~ msgstr "Islandský desktop" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Icelandic." +#~ msgstr "Táto úloha prispôsobà desktop pre islandÄinu." + +#~ msgid "Icelandic KDE desktop" +#~ msgstr "Islandský desktop" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Icelandic." +#~ msgstr "Táto úloha prispôsobà desktop pre islandÄinu." + +#~ msgid "Irish environment" +#~ msgstr "Ãrske prostredie" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Irish to help Irish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Táto úloha nainÅ¡taluje programy a dokumentáciu, ktoré umožnia ľahÅ¡iu " +#~ "prácu s Debianom pre Ãrsky hovoriacich použÃvateľov." + +#~ msgid "Irish desktop" +#~ msgstr "Ãrsky desktop" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Irish." +#~ msgstr "Táto úloha prispôsobà desktop pre ÃrÅ¡tinu." + +#~ msgid "Irish GNOME desktop" +#~ msgstr "Ãrsky desktop" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Irish." +#~ msgstr "Táto úloha prispôsobà desktop pre ÃrÅ¡tinu." + +#~ msgid "Irish KDE desktop" +#~ msgstr "Ãrsky desktop" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Irish." +#~ msgstr "Táto úloha prispôsobà desktop pre ÃrÅ¡tinu." + +#~ msgid "Italian environment" +#~ msgstr "Talianske prostredie" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Italian to help Italian " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Táto úloha nainÅ¡taluje programy a dokumentáciu, ktoré umožnia ľahÅ¡iu " +#~ "prácu s Debianom pre taliansky hovoriacich použÃvateľov." + +#~ msgid "Italian desktop" +#~ msgstr "Taliansky desktop" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Italian." +#~ msgstr "Táto úloha prispôsobà desktop pre talianÄinu." + +#~ msgid "Italian GNOME desktop" +#~ msgstr "Taliansky desktop" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Italian." +#~ msgstr "Táto úloha prispôsobà desktop pre talianÄinu." + +#~ msgid "Italian KDE desktop" +#~ msgstr "Taliansky desktop" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Italian." +#~ msgstr "Táto úloha prispôsobà desktop pre talianÄinu." + +#~ msgid "Japanese environment" +#~ msgstr "Japonské prostredie" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages that make it easier for Japanese speakers to " +#~ "use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Táto úloha nainÅ¡taluje programy a dokumentáciu, ktoré umožnia ľahÅ¡iu " +#~ "prácu s Debianom pre japonsky hovoriacich použÃvateľov." + +#~ msgid "Japanese desktop" +#~ msgstr "Japonský desktop" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Japanese." +#~ msgstr "Táto úloha prispôsobà desktop pre japonÄinu." + +#~ msgid "Japanese GNOME desktop" +#~ msgstr "Japonský desktop" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Japanese." +#~ msgstr "Táto úloha prispôsobà desktop pre japonÄinu." + +#~ msgid "Japanese KDE desktop" +#~ msgstr "Japonský desktop" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Japanese." +#~ msgstr "Táto úloha prispôsobà desktop pre japonÄinu." + +#~ msgid "Khmer environment" +#~ msgstr "Kmhérske prostredie" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Khmer to help Khmer " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Táto úloha nainÅ¡taluje programy a dokumentáciu, ktoré umožnia ľahÅ¡iu " +#~ "prácu s Debianom pre khmérsky hovoriacich použÃvateľov." + +#~ msgid "Khmer desktop" +#~ msgstr "Khmérsky desktop" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Khmer." +#~ msgstr "Táto úloha prispôsobà desktop pre khmerský jazyk." + +#~ msgid "Khmer GNOME desktop" +#~ msgstr "Khmérsky desktop" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Khmer." +#~ msgstr "Táto úloha prispôsobà desktop pre khmerský jazyk." + +#~ msgid "Khmer KDE desktop" +#~ msgstr "Khmérsky desktop" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Khmer." +#~ msgstr "Táto úloha prispôsobà desktop pre khmerský jazyk." + +#~ msgid "Korean environment" +#~ msgstr "Kórejské prostredie" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages that make it easier for Korean speakers to " +#~ "use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Táto úloha nainÅ¡taluje programy a dokumentáciu, ktoré umožnia ľahÅ¡iu " +#~ "prácu s Debianom pre kórejsky hovoriacich použÃvateľov." + +#~ msgid "Korean desktop" +#~ msgstr "Kórejský desktop" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Korean." +#~ msgstr "Táto úloha prispôsobà desktop pre kórejÄinu." + +#~ msgid "Korean GNOME desktop" +#~ msgstr "Kórejský desktop" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Korean." +#~ msgstr "Táto úloha prispôsobà desktop pre kórejÄinu." + +#~ msgid "Korean KDE desktop" +#~ msgstr "Kórejský desktop" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Korean." +#~ msgstr "Táto úloha prispôsobà desktop pre kórejÄinu." + +#~ msgid "Kurdish environment" +#~ msgstr "Kurdské prostredie" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Kurdish to help Kurds " +#~ "use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Táto úloha nainÅ¡taluje programy a dokumentáciu, ktoré umožnia ľahÅ¡iu " +#~ "prácu s Debianom pre kurdsky hovoriacich použÃvateľov." + +#~ msgid "Kurdish desktop" +#~ msgstr "Kurdský desktop" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Kurdish." +#~ msgstr "Táto úloha prispôsobà desktop pre kurdÄinu." + +#~ msgid "Kurdish GNOME desktop" +#~ msgstr "Kurdský desktop" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Kurdish." +#~ msgstr "Táto úloha prispôsobà desktop pre kurdÄinu." + +#~ msgid "Kurdish KDE desktop" +#~ msgstr "Kurdský desktop" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Kurdish." +#~ msgstr "Táto úloha prispôsobà desktop pre kurdÄinu." + +#~ msgid "Latvian desktop" +#~ msgstr "LotyÅ¡ský desktop" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Latvian." +#~ msgstr "Táto úloha pripravà desktop lokalizovaný v lotyÅ¡tine." + +#~ msgid "Latvian GNOME desktop" +#~ msgstr "LotyÅ¡ský desktop" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Latvian." +#~ msgstr "Táto úloha pripravà desktop lokalizovaný v lotyÅ¡tine." + +#~ msgid "Latvian KDE desktop" +#~ msgstr "LotyÅ¡ský desktop" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Latvian." +#~ msgstr "Táto úloha pripravà desktop lokalizovaný v lotyÅ¡tine." + +#~ msgid "Lithuanian environment" +#~ msgstr "Litovské prostredie" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Lithuanian to help " +#~ "Lithuanian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Táto úloha nainÅ¡taluje programy a dokumentáciu, ktoré umožnia ľahÅ¡iu " +#~ "prácu s Debianom pre litovsky hovoriacich použÃvateľov." + +#~ msgid "Lithuanian desktop" +#~ msgstr "Litovský desktop" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Lithuanian." +#~ msgstr "Táto úloha prispôsobà desktop pre litovÄinu." + +#~ msgid "Lithuanian GNOME desktop" +#~ msgstr "Litovský desktop" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Lithuanian." +#~ msgstr "Táto úloha prispôsobà desktop pre litovÄinu." + +#~ msgid "Lithuanian KDE desktop" +#~ msgstr "Litovský desktop" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Lithuanian." +#~ msgstr "Táto úloha prispôsobà desktop pre litovÄinu." + +#~ msgid "Macedonian environment" +#~ msgstr "Macedónske prostredie" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Macedonian to help " +#~ "Macedonian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Táto úloha nainÅ¡taluje programy a dokumentáciu, ktoré umožnia ľahÅ¡iu " +#~ "prácu s Debianom pre macedónsky hovoriacich použÃvateľov." + +#~ msgid "Macedonian desktop" +#~ msgstr "Macedónsky desktop" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Macedonian." +#~ msgstr "Táto úloha prispôsobà desktop pre macedónÄinu." + +#~ msgid "Macedonian GNOME desktop" +#~ msgstr "Macedónsky desktop" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Macedonian." +#~ msgstr "Táto úloha prispôsobà desktop pre macedónÄinu." + +#~ msgid "Macedonian KDE desktop" +#~ msgstr "Macedónsky desktop" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Macedonian." +#~ msgstr "Táto úloha prispôsobà desktop pre macedónÄinu." + +#~ msgid "Malayalam desktop" +#~ msgstr "Malajálamský desktop" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Malayalam." +#~ msgstr "Táto úloha pripravà desktop lokalizovaný v malajálamÄine." + +#~ msgid "Malayalam GNOME desktop" +#~ msgstr "Malajálamský desktop" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Malayalam." +#~ msgstr "Táto úloha pripravà desktop lokalizovaný v malajálamÄine." + +#~ msgid "Malayalam KDE desktop" +#~ msgstr "Malajálamský desktop" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Malayalam." +#~ msgstr "Táto úloha pripravà desktop lokalizovaný v malajálamÄine." + +#~ msgid "Nepali desktop" +#~ msgstr "Nepálsky desktop" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Nepali." +#~ msgstr "Táto úloha prispôsobà desktop pre nepálÄinu." + +#~ msgid "Nepali GNOME desktop" +#~ msgstr "Nepálsky desktop" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Nepali." +#~ msgstr "Táto úloha prispôsobà desktop pre nepálÄinu." + +#~ msgid "Nepali KDE desktop" +#~ msgstr "Nepálsky desktop" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Nepali." +#~ msgstr "Táto úloha prispôsobà desktop pre nepálÄinu." + +#~ msgid "North Sami environment" +#~ msgstr "Thajské prostredie" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in North Sami to help North " +#~ "Sami speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Táto úloha nainÅ¡taluje programy a dokumentáciu, ktoré umožnia ľahÅ¡iu " +#~ "prácu s Debianom pre nórsky hovoriacich použÃvateľov." + +#~ msgid "North Sami desktop" +#~ msgstr "Desktop pre Northern Sami jazyk" + +#~ msgid "This task localises the desktop in North Sami." +#~ msgstr "Táto úloha prispôsobà desktop pre Northern Sami jazyk." + +#~ msgid "North Sami GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop pre Northern Sami jazyk" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in North Sami." +#~ msgstr "Táto úloha prispôsobà desktop pre Northern Sami jazyk." + +#~ msgid "North Sami KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop pre Northern Sami jazyk" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in North Sami." +#~ msgstr "Táto úloha prispôsobà desktop pre Northern Sami jazyk." + +#~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) environment" +#~ msgstr "Nórske (Bokmaal a Nynorsk) prostredie" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Norwegian to help " +#~ "Norwegian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Táto úloha nainÅ¡taluje programy a dokumentáciu, ktoré umožnia ľahÅ¡iu " +#~ "prácu s Debianom pre nórsky hovoriacich použÃvateľov." + +#~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) desktop" +#~ msgstr "Nórsky (Bokmaal a Nynorsk) desktop" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Norwegian." +#~ msgstr "Táto úloha prispôsobà desktop pre nórÄinu." + +#~ msgid "Norwegian GNOME desktop" +#~ msgstr "GruzÃnsky desktop" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Norwegian." +#~ msgstr "Táto úloha prispôsobà desktop pre nórÄinu." + +#~ msgid "Norwegian KDE desktop" +#~ msgstr "GruzÃnsky desktop" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Norwegian." +#~ msgstr "Táto úloha prispôsobà desktop pre nórÄinu." + +#~ msgid "Persian environment" +#~ msgstr "Perzské prostredie" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Persian speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Táto úloha nainÅ¡taluje programy, dátové súbory a dokumentáciu, ktoré " +#~ "umožnia ľahÅ¡iu prácu s Debianom pre perzsky hovoriacich použÃvateľov." + +#~ msgid "Persian desktop" +#~ msgstr "Perzský desktop" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Persian." +#~ msgstr "Táto úloha prispôsobà desktop pre perzÅ¡tinu." + +#~ msgid "Persian GNOME desktop" +#~ msgstr "Perzský desktop" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Persian." +#~ msgstr "Táto úloha prispôsobà desktop pre perzÅ¡tinu." + +#~ msgid "Persian KDE desktop" +#~ msgstr "Perzský desktop" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Persian." +#~ msgstr "Táto úloha prispôsobà desktop pre perzÅ¡tinu." + +#~ msgid "Polish environment" +#~ msgstr "Poľské prostredie" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Polish to help Polish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Táto úloha nainÅ¡taluje programy a dokumentáciu, ktoré umožnia ľahÅ¡iu " +#~ "prácu s Debianom pre poľsky hovoriacich použÃvateľov." + +#~ msgid "Polish desktop" +#~ msgstr "Poľský desktop" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Polish." +#~ msgstr "Táto úloha prispôsobà desktop pre poľštinu." + +#~ msgid "Polish GNOME desktop" +#~ msgstr "Poľský desktop" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Polish." +#~ msgstr "Táto úloha prispôsobà desktop pre poľštinu." + +#~ msgid "Polish KDE desktop" +#~ msgstr "Poľský desktop" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Polish." +#~ msgstr "Táto úloha prispôsobà desktop pre poľštinu." + +#~ msgid "Portuguese environment" +#~ msgstr "Portugalské prostredie" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Portuguese to help " +#~ "Portuguese speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Táto úloha nainÅ¡taluje programy a dokumentáciu, ktoré umožnia ľahÅ¡iu " +#~ "prácu s Debianom pre portugalsky hovoriacich použÃvateľov." + +#~ msgid "Portuguese desktop" +#~ msgstr "Portugalský desktop" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Portuguese." +#~ msgstr "Táto úloha pripravà desktop lokalizovaný v portugalÄine." + +#~ msgid "Portuguese GNOME desktop" +#~ msgstr "Portugalský desktop" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Portuguese." +#~ msgstr "Táto úloha pripravà desktop lokalizovaný v portugalÄine." + +#~ msgid "Portuguese KDE desktop" +#~ msgstr "Portugalský desktop" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Portuguese." +#~ msgstr "Táto úloha pripravà desktop lokalizovaný v portugalÄine." + +#~ msgid "Punjabi environment" +#~ msgstr "Pandžábske prostredie" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Punjabi speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Táto úloha nainÅ¡taluje programy, dátové súbory a dokumentáciu, ktoré " +#~ "umožnia ľahÅ¡iu prácu s Debianom pre pandžábsky hovoriacich použÃvateľov." + +#~ msgid "Punjabi desktop" +#~ msgstr "Pandžábsky desktop" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Punjabi." +#~ msgstr "Táto úloha prispôsobà desktop pre pandžábÄinu." + +#~ msgid "Punjabi GNOME desktop" +#~ msgstr "Pandžábsky desktop" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Punjabi." +#~ msgstr "Táto úloha prispôsobà desktop pre pandžábÄinu." + +#~ msgid "Punjabi KDE desktop" +#~ msgstr "Pandžábsky desktop" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Punjabi." +#~ msgstr "Táto úloha prispôsobà desktop pre pandžábÄinu." + +#~ msgid "Romanian environment" +#~ msgstr "Rumunské prostredie" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Romanian to help " +#~ "Romanian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Táto úloha nainÅ¡taluje programy a dokumentáciu, ktoré umožnia ľahÅ¡iu " +#~ "prácu s Debianom pre rumunsky hovoriacich použÃvateľov." + +#~ msgid "Romanian desktop" +#~ msgstr "Rumunský desktop" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Romanian." +#~ msgstr "Táto úloha prispôsobà desktop pre rumunÄinu." + +#~ msgid "Romanian GNOME desktop" +#~ msgstr "Rumunský desktop" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Romanian." +#~ msgstr "Táto úloha prispôsobà desktop pre rumunÄinu." + +#~ msgid "Romanian KDE desktop" +#~ msgstr "Rumunský desktop" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Romanian." +#~ msgstr "Táto úloha prispôsobà desktop pre rumunÄinu." + +#~ msgid "Russian environment" +#~ msgstr "Ruské prostredie" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs and documentation in Russian to help Russian " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Táto úloha nainÅ¡taluje programy a dokumentáciu, ktoré umožnia ľahÅ¡iu " +#~ "prácu s Debianom pre rusky hovoriacich použÃvateľov." + +#~ msgid "Russian desktop" +#~ msgstr "Ruský desktop" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Russian." +#~ msgstr "Táto úloha prispôsobà desktop pre ruÅ¡tinu." + +#~ msgid "Russian GNOME desktop" +#~ msgstr "Ruský desktop" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Russian." +#~ msgstr "Táto úloha prispôsobà desktop pre ruÅ¡tinu." + +#~ msgid "Russian KDE desktop" +#~ msgstr "Ruský desktop" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Russian." +#~ msgstr "Táto úloha prispôsobà desktop pre ruÅ¡tinu." + +#~ msgid "Serbian environment" +#~ msgstr "Srbské prostredie" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Serbian to help Serbian " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Táto úloha nainÅ¡taluje programy a dokumentáciu, ktoré umožnia ľahÅ¡iu " +#~ "prácu s Debianom pre srbsky hovoriacich použÃvateľov." + +#~ msgid "Serbian desktop" +#~ msgstr "Srbský desktop" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Serbian." +#~ msgstr "Táto úloha prispôsobà desktop pre srbÄinu." + +#~ msgid "Serbian GNOME desktop" +#~ msgstr "Srbský desktop" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Serbian." +#~ msgstr "Táto úloha prispôsobà desktop pre srbÄinu." + +#~ msgid "Serbian KDE desktop" +#~ msgstr "Perzský desktop" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Serbian." +#~ msgstr "Táto úloha prispôsobà desktop pre srbÄinu." + +#~ msgid "Slovak environment" +#~ msgstr "Slovenské prostredie" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Slovak to help Slovak " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Táto úloha nainÅ¡taluje programy a dokumentáciu, ktoré umožnia ľahÅ¡iu " +#~ "prácu s Debianom pre slovensky hovoriacich použÃvateľov." + +#~ msgid "Slovak desktop" +#~ msgstr "Slovenský desktop" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Slovak." +#~ msgstr "Táto úloha prispôsobà desktop pre slovenÄinu." + +#~ msgid "Slovak GNOME desktop" +#~ msgstr "Slovenský desktop" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovak." +#~ msgstr "Táto úloha prispôsobà desktop pre slovenÄinu." + +#~ msgid "Slovak KDE desktop" +#~ msgstr "Slovenský desktop" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovak." +#~ msgstr "Táto úloha prispôsobà desktop pre slovenÄinu." + +#~ msgid "Slovenian environment" +#~ msgstr "Slovinské prostredie" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Slovenian to help " +#~ "Slovenian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Táto úloha nainÅ¡taluje programy a dokumentáciu, ktoré umožnia ľahÅ¡iu " +#~ "prácu s Debianom pre slovinsky hovoriacich použÃvateľov." + +#~ msgid "Slovenian desktop" +#~ msgstr "Slovinský desktop" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Slovenian." +#~ msgstr "Táto úloha prispôsobà desktop pre slovinÄinu." + +#~ msgid "Slovenian GNOME desktop" +#~ msgstr "Slovinský desktop" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovenian." +#~ msgstr "Táto úloha prispôsobà desktop pre slovinÄinu." + +#~ msgid "Slovenian KDE desktop" +#~ msgstr "Slovinský desktop" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovenian." +#~ msgstr "Táto úloha prispôsobà desktop pre slovinÄinu." + +#~ msgid "Spanish environment" +#~ msgstr "Å panielske prostredie" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it " +#~ "easier for Spanish speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Táto úloha nainÅ¡taluje programy, dátové súbory a dokumentáciu, ktoré " +#~ "umožnia ľahÅ¡iu prácu s Debianom pre Å¡panielsky hovoriacich použÃvateľov." + +#~ msgid "Spanish desktop" +#~ msgstr "Å panielsky desktop" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Spanish." +#~ msgstr "Táto úloha prispôsobà desktop pre Å¡panielÄinu." + +#~ msgid "Spanish GNOME desktop" +#~ msgstr "Å panielsky desktop" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Spanish." +#~ msgstr "Táto úloha prispôsobà desktop pre Å¡panielÄinu." + +#~ msgid "Spanish KDE desktop" +#~ msgstr "Å panielsky desktop" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Spanish." +#~ msgstr "Táto úloha prispôsobà desktop pre Å¡panielÄinu." + +#~ msgid "Swedish environment" +#~ msgstr "Å védske prostredie" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Swedish to help Swedish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Táto úloha nainÅ¡taluje programy a dokumentáciu, ktoré umožnia ľahÅ¡iu " +#~ "prácu s Debianom pre Å¡védsky hovoriacich použÃvateľov." + +#~ msgid "Swedish desktop" +#~ msgstr "Å védsky desktop" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Swedish." +#~ msgstr "Táto úloha prispôsobà desktop pre Å¡védÄinu." + +#~ msgid "Swedish GNOME desktop" +#~ msgstr "Å védsky desktop" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Swedish." +#~ msgstr "Táto úloha prispôsobà desktop pre Å¡védÄinu." + +#~ msgid "Swedish KDE desktop" +#~ msgstr "Å védsky desktop" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Swedish." +#~ msgstr "Táto úloha prispôsobà desktop pre Å¡védÄinu." + +#~ msgid "Tagalog environment" +#~ msgstr "FilipÃnske (tagalog) prostredie" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Tagalog to help Tagalog " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Táto úloha nainÅ¡taluje programy a dokumentáciu, ktoré umožnia ľahÅ¡iu " +#~ "prácu s Debianom pre filipÃnsky (tagalog) hovoriacich použÃvateľov." + +#~ msgid "Tamil environment" +#~ msgstr "Tamilské prostredie" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Tamil speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Táto úloha nainÅ¡taluje programy, dátové súbory a dokumentáciu, ktoré " +#~ "umožnia ľahÅ¡iu prácu s Debianom pre tamilsky hovoriacich použÃvateľov." + +#~ msgid "Tamil desktop" +#~ msgstr "Tamilský desktop" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Tamil." +#~ msgstr "Táto úloha prispôsobà desktop pre tamilÄinu." + +#~ msgid "Tamil GNOME desktop" +#~ msgstr "Tamilský desktop" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Tamil." +#~ msgstr "Táto úloha prispôsobà desktop pre tamilÄinu." + +#~ msgid "Tamil KDE desktop" +#~ msgstr "Tamilský desktop" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Tamil." +#~ msgstr "Táto úloha prispôsobà desktop pre tamilÄinu." + +#~ msgid "Thai environment" +#~ msgstr "Thajské prostredie" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages that make it easier for Thai speaking people " +#~ "to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Táto úloha nainÅ¡taluje balÃky, ktoré uľahÄia použÃvanie Debianu v " +#~ "Thajskom prostredÃ." + +#~ msgid "Thai desktop" +#~ msgstr "Thajský desktop" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Thai." +#~ msgstr "Táto úloha prispôsobà desktop pre thajÄinu." + +#~ msgid "Thai GNOME desktop" +#~ msgstr "Thajský desktop" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Thai." +#~ msgstr "Táto úloha prispôsobà desktop pre thajÄinu." + +#~ msgid "Thai KDE desktop" +#~ msgstr "Thajský desktop" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Thai." +#~ msgstr "Táto úloha prispôsobà desktop pre thajÄinu." + +#~ msgid "Turkish environment" +#~ msgstr "Turecké prostredie" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Turkish to help Turkish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Táto úloha nainÅ¡taluje programy a dokumentáciu, ktoré umožnia ľahÅ¡iu " +#~ "prácu s Debianom pre turecky hovoriacich použÃvateľov." + +#~ msgid "Turkish desktop" +#~ msgstr "Turecký desktop" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Turkish." +#~ msgstr "Táto úloha prispôsobà desktop pre tureÄtinu." + +#~ msgid "Turkish GNOME desktop" +#~ msgstr "Turecký desktop" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Turkish." +#~ msgstr "Táto úloha prispôsobà desktop pre tureÄtinu." + +#~ msgid "Turkish KDE desktop" +#~ msgstr "Turecký desktop" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Turkish." +#~ msgstr "Táto úloha prispôsobà desktop pre tureÄtinu." + +#~ msgid "Ukrainian environment" +#~ msgstr "Ukrajinské prostredie" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs and documentation in Ukrainian to help " +#~ "Ukrainian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Táto úloha nainÅ¡taluje programy a dokumentáciu, ktoré umožnia ľahÅ¡iu " +#~ "prácu s Debianom pre ukrajinsky hovoriacich použÃvateľov." + +#~ msgid "Ukrainian desktop" +#~ msgstr "Ukrajinské desktop" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Ukrainian." +#~ msgstr "Táto úloha prispôsobà desktop pre ukrajinÄinu." + +#~ msgid "Ukrainian GNOME desktop" +#~ msgstr "Ukrajinské desktop" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Ukrainian." +#~ msgstr "Táto úloha prispôsobà desktop pre ukrajinÄinu." + +#~ msgid "Ukrainian KDE desktop" +#~ msgstr "Ukrajinské desktop" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Ukrainian." +#~ msgstr "Táto úloha prispôsobà desktop pre ukrajinÄinu." + +#~ msgid "Vietnamese desktop" +#~ msgstr "Vietnamský desktop" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Vietnamese." +#~ msgstr "Táto úloha prispôsobà desktop pre vietnamÄinu." + +#~ msgid "Vietnamese GNOME desktop" +#~ msgstr "Vietnamský desktop" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Vietnamese." +#~ msgstr "Táto úloha prispôsobà desktop pre vietnamÄinu." + +#~ msgid "Vietnamese KDE desktop" +#~ msgstr "Vietnamský desktop" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Vietnamese." +#~ msgstr "Táto úloha prispôsobà desktop pre vietnamÄinu." + +#~ msgid "Welsh environment" +#~ msgstr "Waleské prostredie" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Welsh to help Welsh " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Táto úloha nainÅ¡taluje programy a dokumentáciu, ktoré umožnia ľahÅ¡iu " +#~ "prácu s Debianom pre walesky hovoriacich použÃvateľov." + +#~ msgid "Welsh desktop" +#~ msgstr "Waleský desktop" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Welsh." +#~ msgstr "Táto úloha prispôsobà desktop pre waleÅ¡tinu." + +#~ msgid "Welsh GNOME desktop" +#~ msgstr "Waleský desktop" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Welsh." +#~ msgstr "Táto úloha prispôsobà desktop pre waleÅ¡tinu." + +#~ msgid "Welsh KDE desktop" +#~ msgstr "Waleský desktop" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Welsh." +#~ msgstr "Táto úloha prispôsobà desktop pre waleÅ¡tinu." + +#~ msgid "Xhosa desktop" +#~ msgstr "Desktop pre jazyk xhosa" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Xhosa." +#~ msgstr "Táto úloha prispôsobà desktop pre jazyk xhosa." + +#~ msgid "Xhosa GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop pre jazyk xhosa" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Xhosa." +#~ msgstr "Táto úloha prispôsobà desktop pre jazyk xhosa." + +#~ msgid "Xhosa KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop pre jazyk xhosa" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Xhosa." +#~ msgstr "Táto úloha prispôsobà desktop pre jazyk xhosa." diff --git a/tasks/po/sl.po b/tasks/po/sl.po new file mode 100644 index 0000000..4d3d4bc --- /dev/null +++ b/tasks/po/sl.po @@ -0,0 +1,1821 @@ +# translation of sl.po to Slovenian +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. +# Matej Kovacic <matej.kovacic@owca.info>, 2006. +# Jure Cuhalev <gandalf@owca.info>, 2006. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: sl\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-25 09:45-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2010-11-14 22:09+0100\n" +"Last-Translator: Vanja Cvelbar <cvelbar@gmail.com>\n" +"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n" +"Language: sl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n" +"%100==4 ? 2 : 3);\n" + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:10001 +msgid "standard system utilities" +msgstr "Standardni sistemski pripomoÄki" + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:10001 +msgid "" +"This task sets up a basic user environment, providing a reasonably small " +"selection of services and tools usable on the command line." +msgstr "" +"To opravilo nastavi osnovno uporabniÅ¡ko okolje, ki nudi primerno majhno " +"izbiro servisov in orodij, ki se uporabljajo v ukazni vrstici." + +#~ msgid "manual package selection" +#~ msgstr "roÄna izbira paketov" + +#~ msgid "Manually select packages to install in aptitude." +#~ msgstr "RoÄno izberite pakete, ki jih želite namestiti v aptitude." + +#~ msgid "SQL database" +#~ msgstr "Podatkovna zbirka SQL" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database." +#~ msgstr "" +#~ "To opravilo izbere odjemalce in strežniÅ¡ke pakete za podatkovno zbirko " +#~ "PostgreSQL." + +#~ msgid "" +#~ "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 " +#~ "compliance and some SQL3 features. It is suitable for use with multi-" +#~ "user database access, through its facilities for transactions and fine-" +#~ "grained locking." +#~ msgstr "" +#~ "PostgreSQL je relacijska podatkovna zbirka SQL, ki ponuja naraÅ¡ÄajoÄo " +#~ "skladnost s SQL92 in nekatere možnosti SQL3. Primerna je za " +#~ "veÄuporabniÅ¡ki dostop do zbirk, predvsem zaradi spretnosti pri " +#~ "izvrÅ¡evanju in drobnozrnatega zaklepanja." + +#~ msgid "Graphical desktop environment" +#~ msgstr "GrafiÄno namizno okolje" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic desktop software and serves as a basis for the " +#~ "GNOME and KDE desktop tasks." +#~ msgstr "" +#~ "To opravilo namesti osnovno programje za namizje in je osnova za GNOME " +#~ "ali KDE namizna opravila." + +#~ msgid "DNS server" +#~ msgstr "Strežnik DNS" + +#~ msgid "" +#~ "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility " +#~ "packages." +#~ msgstr "Izbere strežnik BIND DNS ter povezano dokumentacijo in pripomoÄke." + +#~ msgid "File server" +#~ msgstr "DatoteÄni strežnik" + +#~ msgid "" +#~ "This task sets up your system to be a file server, supporting both CIFS " +#~ "and NFS." +#~ msgstr "" +#~ "To opravilo spremeni vaÅ¡ sistem v namenski datoteÄni strežnik s podporo " +#~ "za CIFS in NFS." + +#~ msgid "GNOME desktop environment" +#~ msgstr "GNOME namizno okolje" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "To opravilo namesti osnovno \"namizno\" programsko opremo za namizno " +#~ "okolje GNOME." + +#~ msgid "KDE desktop environment" +#~ msgstr "Namizno okolje KDE" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop " +#~ "Environment." +#~ msgstr "" +#~ "To opravilo namesti osnovno \"namizno\" programsko opremo za namizno " +#~ "okolje KDE (K Desktop Environment)." + +#~ msgid "Laptop" +#~ msgstr "Prenosnik" + +#~ msgid "This task installs software useful for a laptop." +#~ msgstr "" +#~ "To opravilo namesti programsko opremo, ki je uporabna na prenosnih " +#~ "raÄunalnikih." + +#~ msgid "LXDE desktop environment" +#~ msgstr "LXDE namizno okolje" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "To opravilo namesti osnovno \"namizno\" programsko opremo za namizno " +#~ "okolje LXDE." + +#~ msgid "Mail server" +#~ msgstr "PoÅ¡tni strežnik" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail " +#~ "server system." +#~ msgstr "" +#~ "To opravilo izbere Å¡tevilne pakete za sploÅ¡no namenski poÅ¡tni strežnik." + +#~ msgid "Print server" +#~ msgstr "TiskalniÅ¡ki strežnik" + +#~ msgid "This task sets up your system to be a print server." +#~ msgstr "To opravilo spremeni vaÅ¡ sistem v namenski tiskalniÅ¡ki strežnik." + +#~ msgid "SSH server" +#~ msgstr "Strežnik SSH" + +#~ msgid "" +#~ "This task sets up your system to be remotely accessed through SSH " +#~ "connections." +#~ msgstr "" +#~ "To opravilo doda vaÅ¡emu sistem možnost, da se lahko nanj oddaljeno " +#~ "povežete preko protokola SSH." + +#~ msgid "Web server" +#~ msgstr "Spletni strežnik" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects packages useful for a general purpose web server system." +#~ msgstr "" +#~ "To opravilo izbere pakete, uporabne za sploÅ¡no namenski spletni strežnik." + +#~ msgid "Xfce desktop environment" +#~ msgstr "Xfce namizno okolje" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "To opravilo namesti osnovno \"namizno\" programsko opremo za namizno " +#~ "okolje Xfce." + +#~ msgid "Desktop environment" +#~ msgstr "Namizno okolje" + +#~ msgid "This task installs a reasonably small character-mode system." +#~ msgstr "" +#~ "To opravilo namesti sprejemljivo majhen sistem, ki deluje v znakovnem " +#~ "naÄinu." + +#~ msgid "Amharic environment" +#~ msgstr "Arabsko okolje" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Amharic speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "To opravilo namesti programe, datoteke, pisave in dokumentacijo za " +#~ "uporabo Debiana v arabÅ¡Äini." + +#~ msgid "Amharic desktop" +#~ msgstr "Arabsko namizje" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Amharic." +#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v arabÅ¡Äino." + +#~ msgid "Amharic GNOME desktop" +#~ msgstr "Arabsko namizje" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Amharic." +#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v arabÅ¡Äino." + +#~ msgid "Amharic KDE desktop" +#~ msgstr "Arabsko namizje" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Amharic." +#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v arabÅ¡Äino." + +#~ msgid "Arabic environment" +#~ msgstr "Arabsko okolje" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Arabic speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "To opravilo namesti programe, datoteke, pisave in dokumentacijo za " +#~ "uporabo Debiana v arabÅ¡Äini." + +#~ msgid "Arabic desktop" +#~ msgstr "Arabsko namizje" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Arabic." +#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v arabÅ¡Äino." + +#~ msgid "Arabic GNOME desktop" +#~ msgstr "Arabsko namizje" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Arabic." +#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v arabÅ¡Äino." + +#~ msgid "Arabic KDE desktop" +#~ msgstr "Arabsko namizje" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Arabic." +#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v arabÅ¡Äino." + +#~ msgid "Basque desktop" +#~ msgstr "Baskovsko namizje" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Basque." +#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v baskovÅ¡Äino." + +#~ msgid "Basque GNOME desktop" +#~ msgstr "Baskovsko namizje" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Basque." +#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v baskovÅ¡Äino." + +#~ msgid "Basque KDE desktop" +#~ msgstr "Baskovsko namizje" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Basque." +#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v baskovÅ¡Äino." + +#~ msgid "Belarusian environment" +#~ msgstr "Belorusko okolje" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Belarusian to help " +#~ "Belarusian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "To opravilo namesti programe in dokumentacijo za uporabo Debiana v " +#~ "beloruÅ¡Äini." + +#~ msgid "Belarusian desktop" +#~ msgstr "Belorusko namizje" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Belarusian." +#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v beloruÅ¡Äino." + +#~ msgid "Belarusian GNOME desktop" +#~ msgstr "Belorusko namizje" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Belarusian." +#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v beloruÅ¡Äino." + +#~ msgid "Belarusian KDE desktop" +#~ msgstr "Belorusko namizje" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Belarusian." +#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v beloruÅ¡Äino." + +#~ msgid "Bengali environment" +#~ msgstr "Bengalsko okolje" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Bengali speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "To opravilo namesti programe, datoteke, pisave in dokumentacijo za " +#~ "uporabo Debiana v bengalÅ¡Äini." + +#~ msgid "Bengali desktop" +#~ msgstr "Bengalsko namizje" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Bengali." +#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v bengalÅ¡Äino." + +#~ msgid "Bengali GNOME desktop" +#~ msgstr "Bengalsko namizje" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bengali." +#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v bengalÅ¡Äino." + +#~ msgid "Bengali KDE desktop" +#~ msgstr "Bengalsko namizje" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bengali." +#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v bengalÅ¡Äino." + +#~ msgid "Bosnian environment" +#~ msgstr "Bosansko okolje" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Bosnian to help Bosnian " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "To opravilo namesti programe in dokumentacijo za uporabo Debiana v " +#~ "bosanÅ¡Äini." + +#~ msgid "Bosnian desktop" +#~ msgstr "Bosansko namizje" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Bosnian." +#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v bosanÅ¡Äino." + +#~ msgid "Bosnian GNOME desktop" +#~ msgstr "Bosansko namizje" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bosnian." +#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v bosanÅ¡Äino." + +#~ msgid "Bosnian KDE desktop" +#~ msgstr "Bosansko namizje" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bosnian." +#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v bosanÅ¡Äino." + +#~ msgid "Brazilian Portuguese environment" +#~ msgstr "Brazilsko portugalsko okolje" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it " +#~ "easier for Brazilian Portuguese speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "To opravilo namesti programe, datoteke in dokumentacijo za uporabo " +#~ "Debiana v brazilski portugalÅ¡Äini." + +#~ msgid "Brazilian Portuguese desktop" +#~ msgstr "Brazilsko portugalsko namizje" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Brasilian Portuguese." +#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v brazilsko portugalÅ¡Äino." + +#~ msgid "Brazilian Portuguese GNOME desktop" +#~ msgstr "Brazilsko portugalsko namizje" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Brazilian Portuguese." +#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v brazilsko portugalÅ¡Äino." + +#~ msgid "Brazilian Portuguese KDE desktop" +#~ msgstr "Brazilsko portugalsko namizje" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Brazilian Portuguese." +#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v brazilsko portugalÅ¡Äino." + +#~ msgid "British English environment" +#~ msgstr "Britansko angleÅ¡ko okolje" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in British English to help " +#~ "British English speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "To opravilo namesti programe in dokumentacijo za uporabo Debiana v " +#~ "britanski angleÅ¡Äini." + +#~ msgid "British English desktop" +#~ msgstr "Britansko angleÅ¡ko namizje" + +#~ msgid "This task localises the desktop in British English." +#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v britansko angleÅ¡Äino." + +#~ msgid "British GNOME desktop" +#~ msgstr "Britansko angleÅ¡ko namizje" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in British." +#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v irÅ¡Äino." + +#~ msgid "British KDE desktop" +#~ msgstr "Britansko angleÅ¡ko namizje" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in British." +#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v irÅ¡Äino." + +#~ msgid "Bulgarian environment" +#~ msgstr "Bolgarsko okolje" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs and data files that make it easier for " +#~ "Bulgarian speakers to use Debian." +#~ msgstr "To opravilo namesti programe za uporabo Debiana v bolgarÅ¡Äini." + +#~ msgid "Bulgarian desktop" +#~ msgstr "Bolgarsko namizje" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Bulgarian." +#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v bolgarÅ¡Äino." + +#~ msgid "Bulgarian GNOME desktop" +#~ msgstr "Bolgarsko namizje" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bulgarian." +#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v bolgarÅ¡Äino." + +#~ msgid "Bulgarian KDE desktop" +#~ msgstr "Bolgarsko namizje" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bulgarian." +#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v bolgarÅ¡Äino." + +#~ msgid "Catalan environment" +#~ msgstr "Katalonsko okolje" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Catalan to help Catalan " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "To opravilo namesti programe in dokumentacijo za uporabo Debiana v " +#~ "katalonÅ¡Äini." + +#~ msgid "Catalan desktop" +#~ msgstr "Katalonsko namizje" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Catalan." +#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v katalonÅ¡Äino." + +#~ msgid "Catalan GNOME desktop" +#~ msgstr "Katalonsko namizje" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Catalan." +#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v katalonÅ¡Äino." + +#~ msgid "Catalan KDE desktop" +#~ msgstr "Katalonsko namizje" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Catalan." +#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v katalonÅ¡Äino." + +#~ msgid "Simplified Chinese environment" +#~ msgstr "Poenostavljeno kitajsko okolje" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the simplified " +#~ "Chinese encoding." +#~ msgstr "" +#~ "To opravilo namesti programe, datoteke, pisave in dokumentacijo za " +#~ "uporabo Debiana v kitajÅ¡Äini s poenostavljenim kitajskim zapisovanjem." + +#~ msgid "Simplified Chinese desktop" +#~ msgstr "Poenostavljeno kitajsko namizje" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Simplified Chinese." +#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v enostavno kitajÅ¡Äino." + +#~ msgid "Chinese-s GNOME desktop" +#~ msgstr "Vietnamsko namizje" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-s." +#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v vietnamÅ¡Äino." + +#~ msgid "Chinese-s KDE desktop" +#~ msgstr "Vietnamsko namizje" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-s." +#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v vietnamÅ¡Äino." + +#~ msgid "Traditional Chinese environment" +#~ msgstr "Tradicionalno kitajsko okolje" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the traditional " +#~ "Chinese encoding." +#~ msgstr "" +#~ "To opravilo namesti programe, datoteke, pisave in dokumentacijo za " +#~ "uporabo Debiana v kitajÅ¡Äini s tradicionalnim kitajskim zapisovanjem." + +#~ msgid "Traditional Chinese desktop" +#~ msgstr "Tradicionalno kitajsko okolje" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Traditional Chinese." +#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v tradicionalno kitajÅ¡Äino." + +#~ msgid "Chinese-t GNOME desktop" +#~ msgstr "Vietnamsko namizje" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-t." +#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v vietnamÅ¡Äino." + +#~ msgid "Chinese-t KDE desktop" +#~ msgstr "Vietnamsko namizje" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-t." +#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v vietnamÅ¡Äino." + +#~ msgid "Croatian environment" +#~ msgstr "HrvaÅ¡ko okolje" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Croatian to help " +#~ "Croatian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "To opravilo namesti programe in dokumentacijo za uporabo Debiana v " +#~ "hrvaÅ¡Äini." + +#~ msgid "Croatian desktop" +#~ msgstr "HrvaÅ¡ko namizje" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Croatian." +#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v hrvaÅ¡Äino." + +#~ msgid "Croatian GNOME desktop" +#~ msgstr "HrvaÅ¡ko namizje" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Croatian." +#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v hrvaÅ¡Äino." + +#~ msgid "Croatian KDE desktop" +#~ msgstr "HrvaÅ¡ko namizje" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Croatian." +#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v hrvaÅ¡Äino." + +#~ msgid "Cyrillic environment" +#~ msgstr "Cirilsko okolje" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides Cyrillic fonts and other software you will need in " +#~ "order to use Cyrillic. It supports Belarusian, Bulgarian, Macedonian, " +#~ "Russian, Serbian and Ukrainian." +#~ msgstr "" +#~ "To opravilo namesti programe in pisave za uporabo cirilice v Debianu, " +#~ "Podpira beloruÅ¡Äino, bolgarÅ¡Äino, makedonÅ¡Äino, ruÅ¡Äino, srbÅ¡Äino in " +#~ "ukrajinÅ¡Äino." + +#~ msgid "Cyrillic desktop" +#~ msgstr "Namizje v cirilici" + +#~ msgid "" +#~ "This task localises the desktop in Cyrillic. It supports Belarusian, " +#~ "Bulgarian, Macedonian, Russian, Serbian and Ukrainian." +#~ msgstr "" +#~ "To opravilo namesti programe in pisave za uporabo cirilice v Debianu, " +#~ "Podpira beloruÅ¡Äino, bolgarÅ¡Äino, makedonÅ¡Äino, ruÅ¡Äino, srbÅ¡Äino in " +#~ "ukrajinÅ¡Äino." + +#~ msgid "Cyrillic GNOME desktop" +#~ msgstr "Namizje v cirilici" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Cyrillic." +#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v arabÅ¡Äino." + +#~ msgid "Cyrillic KDE desktop" +#~ msgstr "Namizje v cirilici" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Cyrillic." +#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v arabÅ¡Äino." + +#~ msgid "Czech environment" +#~ msgstr "ÄŒeÅ¡ko okolje" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Czech to help Czech " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "To opravilo namesti programe in dokumentacijo za uporabo Debiana v " +#~ "ÄeÅ¡Äini." + +#~ msgid "Czech desktop" +#~ msgstr "ÄŒeÅ¡ko namizje" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Czech." +#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v ÄeÅ¡Äino." + +#~ msgid "Czech GNOME desktop" +#~ msgstr "ÄŒeÅ¡ko namizje" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Czech." +#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v ÄeÅ¡Äino." + +#~ msgid "Czech KDE desktop" +#~ msgstr "ÄŒeÅ¡ko namizje" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Czech." +#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v ÄeÅ¡Äino." + +#~ msgid "Danish environment" +#~ msgstr "Dansko okolje" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Danish to help Danish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "To opravilo namesti programe in dokumentacijo za uporabo Debiana v " +#~ "danÅ¡Äini." + +#~ msgid "Danish desktop" +#~ msgstr "Dansko namizje" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Danish." +#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v danÅ¡Äino." + +#~ msgid "Danish GNOME desktop" +#~ msgstr "Dansko namizje" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Danish." +#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v danÅ¡Äino." + +#~ msgid "Danish KDE desktop" +#~ msgstr "Dansko namizje" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Danish." +#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v danÅ¡Äino." + +#~ msgid "Dutch environment" +#~ msgstr "Nizozemsko okolje" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Dutch speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "To opravilo namesti programe, datoteke, pisave in dokumentacijo za " +#~ "uporabo Debiana v nizozemÅ¡Äini." + +#~ msgid "Dutch desktop" +#~ msgstr "Nizozemsko namizje" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Dutch." +#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v nizozemÅ¡Äino" + +#~ msgid "Dutch GNOME desktop" +#~ msgstr "Nizozemsko namizje" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dutch." +#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v nizozemÅ¡Äino" + +#~ msgid "Dutch KDE desktop" +#~ msgstr "Nizozemsko namizje" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dutch." +#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v nizozemÅ¡Äino" + +#~ msgid "Dzongkha desktop" +#~ msgstr "DžongÅ¡ko namizje" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Dzongkha." +#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v džongÅ¡ki jezik." + +#~ msgid "Dzongkha GNOME desktop" +#~ msgstr "DžongÅ¡ko namizje" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dzongkha." +#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v džongÅ¡ki jezik." + +#~ msgid "Dzongkha KDE desktop" +#~ msgstr "DžongÅ¡ko namizje" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dzongkha." +#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v džongÅ¡ki jezik." + +#~ msgid "Esperanto desktop" +#~ msgstr "Esperantsko namizje" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Esperanto." +#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v esperanto." + +#~ msgid "Esperanto GNOME desktop" +#~ msgstr "Esperantsko namizje" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Esperanto." +#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v esperanto." + +#~ msgid "Esperanto KDE desktop" +#~ msgstr "Esperantsko namizje" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Esperanto." +#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v esperanto." + +#~ msgid "Estonian desktop" +#~ msgstr "Estonsko namizje" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Estonian." +#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v estonÅ¡Äino." + +#~ msgid "Estonian GNOME desktop" +#~ msgstr "Estonsko namizje" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Estonian." +#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v estonÅ¡Äino." + +#~ msgid "Estonian KDE desktop" +#~ msgstr "Estonsko namizje" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Estonian." +#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v estonÅ¡Äino." + +#~ msgid "Finnish environment" +#~ msgstr "Finsko okolje" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Finnish to help Finnish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "To opravilo namesti programe in dokumentacijo za uporabo Debiana v " +#~ "finÅ¡Äinii." + +#~ msgid "Finnish desktop" +#~ msgstr "Finsko namizje" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Finnish." +#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v finÅ¡Äino." + +#~ msgid "Finnish GNOME desktop" +#~ msgstr "Finsko namizje" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Finnish." +#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v finÅ¡Äino." + +#~ msgid "Finnish KDE desktop" +#~ msgstr "Finsko namizje" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Finnish." +#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v finÅ¡Äino." + +#~ msgid "French environment" +#~ msgstr "Francosko okolje" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in French to help French " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "To opravilo namesti programe in dokumentacijo za uporabo Debiana v " +#~ "francoÅ¡Äini." + +#~ msgid "French desktop" +#~ msgstr "Francosko namizje" + +#~ msgid "This task localises the desktop in French." +#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v francoÅ¡Äino." + +#~ msgid "French GNOME desktop" +#~ msgstr "Francosko namizje" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in French." +#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v francoÅ¡Äino." + +#~ msgid "French KDE desktop" +#~ msgstr "Francosko namizje" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in French." +#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v francoÅ¡Äino." + +#~ msgid "Galician environment" +#~ msgstr "Galsko okolje" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Galician to help " +#~ "Galician speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "To opravilo namesti programe in dokumentacijo za uporabo Debiana v galski " +#~ "jezik." + +#~ msgid "Galician desktop" +#~ msgstr "Galsko namizje" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Galician." +#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v galski jezik." + +#~ msgid "Galician GNOME desktop" +#~ msgstr "Galsko namizje" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Galician." +#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v galski jezik." + +#~ msgid "Galician KDE desktop" +#~ msgstr "Galsko namizje" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Galician." +#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v galski jezik." + +#~ msgid "Georgian desktop" +#~ msgstr "Gruzijsko namizje" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Georgian." +#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v gruzijÅ¡Äino." + +#~ msgid "German environment" +#~ msgstr "NemÅ¡ko okolje" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in German to help German " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "To opravilo namesti programe in dokumentacijo za uporabo Debiana v " +#~ "nemÅ¡Äini." + +#~ msgid "German desktop" +#~ msgstr "NemÅ¡ko namizje" + +#~ msgid "This task localises the desktop in German." +#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v nemÅ¡Äino." + +#~ msgid "German GNOME desktop" +#~ msgstr "NemÅ¡ko namizje" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in German." +#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v nemÅ¡Äino." + +#~ msgid "German KDE desktop" +#~ msgstr "NemÅ¡ko namizje" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in German." +#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v nemÅ¡Äino." + +#~ msgid "Greek environment" +#~ msgstr "GrÅ¡ko okolje" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Greek to help Greek " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "To opravilo namesti programe in dokumentacijo za uporabo Debiana v " +#~ "grÅ¡Äini." + +#~ msgid "Greek desktop" +#~ msgstr "GrÅ¡ko namizje" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Greek." +#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v grÅ¡Äino." + +#~ msgid "Greek GNOME desktop" +#~ msgstr "GrÅ¡ko namizje" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Greek." +#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v grÅ¡Äino." + +#~ msgid "Greek KDE desktop" +#~ msgstr "GrÅ¡ko namizje" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Greek." +#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v grÅ¡Äino." + +#~ msgid "Gujarati desktop" +#~ msgstr "Gujaratsko namizje" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Gujarati." +#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v jezik Gujarati." + +#~ msgid "Gujarati GNOME desktop" +#~ msgstr "Gujaratsko namizje" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Gujarati." +#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v jezik Gujarati." + +#~ msgid "Gujarati KDE desktop" +#~ msgstr "Gujaratsko namizje" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Gujarati." +#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v jezik Gujarati." + +#~ msgid "Hebrew environment" +#~ msgstr "Hebrejsko okolje" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs and documentation in Hebrew to help Hebrew " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "To opravilo namesti programe in dokumentacijo za uporabo Debiana v " +#~ "hebrejÅ¡Äini." + +#~ msgid "Hebrew desktop" +#~ msgstr "Hebrejsko namizje" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Hebrew." +#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v hebrejÅ¡Äino." + +#~ msgid "Hebrew GNOME desktop" +#~ msgstr "Hebrejsko namizje" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hebrew." +#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v hebrejÅ¡Äino." + +#~ msgid "Hebrew KDE desktop" +#~ msgstr "Hebrejsko namizje" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hebrew." +#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v hebrejÅ¡Äino." + +#~ msgid "Hindi environment" +#~ msgstr "Hindujsko okolje" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Hindi speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "To opravilo namesti programe, datoteke, pisave in dokumentacijo za " +#~ "uporabo Debiana v hindujÅ¡Äini." + +#~ msgid "Hindi desktop" +#~ msgstr "Hindujsko namizje" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Hindi." +#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v hindijÅ¡Äino." + +#~ msgid "Hindi GNOME desktop" +#~ msgstr "Hindujsko namizje" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hindi." +#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v hindijÅ¡Äino." + +#~ msgid "Hindi KDE desktop" +#~ msgstr "Hindujsko namizje" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hindi." +#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v hindijÅ¡Äino." + +#~ msgid "Hungarian environment" +#~ msgstr "Madžarsko okolje" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Hungarian to help " +#~ "Hungarian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "To opravilo namesti programe in dokumentacijo za uporabo Debiana v " +#~ "madžarÅ¡Äini." + +#~ msgid "Hungarian desktop" +#~ msgstr "Madžarsko namizje" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Hungarian." +#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v madžarÅ¡Äino." + +#~ msgid "Hungarian GNOME desktop" +#~ msgstr "Madžarsko namizje" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hungarian." +#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v madžarÅ¡Äino." + +#~ msgid "Hungarian KDE desktop" +#~ msgstr "Madžarsko namizje" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hungarian." +#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v madžarÅ¡Äino." + +#~ msgid "Icelandic environment" +#~ msgstr "Islandsko okolje" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Icelandic to help " +#~ "Icelandic speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "To opravilo namesti programe in dokumentacijo za uporabo Debiana v " +#~ "islandÅ¡Äini." + +#~ msgid "Icelandic desktop" +#~ msgstr "Iskalndsko namizje" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Icelandic." +#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v islandÅ¡Äino." + +#~ msgid "Icelandic GNOME desktop" +#~ msgstr "Iskalndsko namizje" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Icelandic." +#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v islandÅ¡Äino." + +#~ msgid "Icelandic KDE desktop" +#~ msgstr "Iskalndsko namizje" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Icelandic." +#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v islandÅ¡Äino." + +#~ msgid "Irish environment" +#~ msgstr "Irsko okolje" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Irish to help Irish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "To opravilo namesti programe in dokumentacijo za uporabo Debiana v " +#~ "irÅ¡Äini." + +#~ msgid "Irish desktop" +#~ msgstr "Irsko namizje" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Irish." +#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v irÅ¡Äino." + +#~ msgid "Irish GNOME desktop" +#~ msgstr "Irsko namizje" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Irish." +#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v irÅ¡Äino." + +#~ msgid "Irish KDE desktop" +#~ msgstr "Irsko namizje" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Irish." +#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v irÅ¡Äino." + +#~ msgid "Italian environment" +#~ msgstr "Italijansko okolje" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Italian to help Italian " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "To opravilo namesti programe in dokumentacijo za uporabo Debiana v " +#~ "italijanÅ¡Äini." + +#~ msgid "Italian desktop" +#~ msgstr "Italijansko namizje" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Italian." +#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v italijanÅ¡Äino." + +#~ msgid "Italian GNOME desktop" +#~ msgstr "Italijansko namizje" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Italian." +#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v italijanÅ¡Äino." + +#~ msgid "Italian KDE desktop" +#~ msgstr "Italijansko namizje" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Italian." +#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v italijanÅ¡Äino." + +#~ msgid "Japanese environment" +#~ msgstr "Japonsko okolje" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages that make it easier for Japanese speakers to " +#~ "use Debian." +#~ msgstr "To opravilo namesti programe za uporabo Debiana v japonÅ¡Äini." + +#~ msgid "Japanese desktop" +#~ msgstr "Japonsko namizje" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Japanese." +#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v japonÅ¡Äino." + +#~ msgid "Japanese GNOME desktop" +#~ msgstr "Japonsko namizje" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Japanese." +#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v japonÅ¡Äino." + +#~ msgid "Japanese KDE desktop" +#~ msgstr "Japonsko namizje" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Japanese." +#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v japonÅ¡Äino." + +#~ msgid "Khmer environment" +#~ msgstr "KmerÅ¡ko okolje" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Khmer to help Khmer " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "To opravilo namesti programe in dokumentacijo za uporabo Debiana v " +#~ "kmerÅ¡Äini." + +#~ msgid "Khmer desktop" +#~ msgstr "Kmersko namizje" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Khmer." +#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v kmerÅ¡Äino." + +#~ msgid "Khmer GNOME desktop" +#~ msgstr "Kmersko namizje" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Khmer." +#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v kmerÅ¡Äino." + +#~ msgid "Khmer KDE desktop" +#~ msgstr "Kmersko namizje" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Khmer." +#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v kmerÅ¡Äino." + +#~ msgid "Korean environment" +#~ msgstr "Korejsko okolje" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages that make it easier for Korean speakers to " +#~ "use Debian." +#~ msgstr "To opravilo namesti programe za uporabo Debiana v korejÅ¡Äini." + +#~ msgid "Korean desktop" +#~ msgstr "Korejsko namizje" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Korean." +#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v korejÅ¡Äino." + +#~ msgid "Korean GNOME desktop" +#~ msgstr "Korejsko namizje" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Korean." +#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v korejÅ¡Äino." + +#~ msgid "Korean KDE desktop" +#~ msgstr "Korejsko namizje" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Korean." +#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v korejÅ¡Äino." + +#~ msgid "Kurdish environment" +#~ msgstr "TurÅ¡ko okolje" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Kurdish to help Kurds " +#~ "use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "To opravilo namesti programe in dokumentacijo za uporabo Debiana v " +#~ "turÅ¡Äini." + +#~ msgid "Kurdish desktop" +#~ msgstr "TurÅ¡ko namizje" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Kurdish." +#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v turÅ¡Äino." + +#~ msgid "Kurdish GNOME desktop" +#~ msgstr "TurÅ¡ko namizje" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Kurdish." +#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v turÅ¡Äino." + +#~ msgid "Kurdish KDE desktop" +#~ msgstr "TurÅ¡ko namizje" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Kurdish." +#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v turÅ¡Äino." + +#~ msgid "Latvian desktop" +#~ msgstr "Latvijsko namizje" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Latvian." +#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v latvijÅ¡Äino." + +#~ msgid "Latvian GNOME desktop" +#~ msgstr "Latvijsko namizje" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Latvian." +#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v latvijÅ¡Äino." + +#~ msgid "Latvian KDE desktop" +#~ msgstr "Latvijsko namizje" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Latvian." +#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v latvijÅ¡Äino." + +#~ msgid "Lithuanian environment" +#~ msgstr "Litvansko okolje" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Lithuanian to help " +#~ "Lithuanian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "To opravilo namesti programe in dokumentacijo za uporabo Debiana v " +#~ "litvanÅ¡Äini." + +#~ msgid "Lithuanian desktop" +#~ msgstr "Litvansko namizje" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Lithuanian." +#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v litovÅ¡Äino." + +#~ msgid "Lithuanian GNOME desktop" +#~ msgstr "Litvansko namizje" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Lithuanian." +#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v litovÅ¡Äino." + +#~ msgid "Lithuanian KDE desktop" +#~ msgstr "Litvansko namizje" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Lithuanian." +#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v litovÅ¡Äino." + +#~ msgid "Macedonian environment" +#~ msgstr "Makedonsko okolje" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Macedonian to help " +#~ "Macedonian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "To opravilo namesti programe in dokumentacijo za uporabo Debiana v " +#~ "makedonÅ¡Äini." + +#~ msgid "Macedonian desktop" +#~ msgstr "Makedonsko namizje" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Macedonian." +#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v makedonÅ¡Äino." + +#~ msgid "Macedonian GNOME desktop" +#~ msgstr "Makedonsko namizje" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Macedonian." +#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v makedonÅ¡Äino." + +#~ msgid "Macedonian KDE desktop" +#~ msgstr "Makedonsko namizje" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Macedonian." +#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v makedonÅ¡Äino." + +#~ msgid "Malayalam desktop" +#~ msgstr "Katalonsko namizje" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Malayalam." +#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v katalonÅ¡Äino." + +#~ msgid "Malayalam GNOME desktop" +#~ msgstr "Katalonsko namizje" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Malayalam." +#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v katalonÅ¡Äino." + +#~ msgid "Malayalam KDE desktop" +#~ msgstr "Katalonsko namizje" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Malayalam." +#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v katalonÅ¡Äino." + +#~ msgid "Nepali desktop" +#~ msgstr "Nepalsko namizje" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Nepali." +#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v nepalÅ¡Äino." + +#~ msgid "Nepali GNOME desktop" +#~ msgstr "Nepalsko namizje" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Nepali." +#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v nepalÅ¡Äino." + +#~ msgid "Nepali KDE desktop" +#~ msgstr "Nepalsko namizje" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Nepali." +#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v nepalÅ¡Äino." + +#~ msgid "North Sami environment" +#~ msgstr "Tajsko okolje" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in North Sami to help North " +#~ "Sami speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "To opravilo namesti programe in dokumentacijo za uporabo Debiana v " +#~ "norveÅ¡Äini." + +#~ msgid "North Sami desktop" +#~ msgstr "Severno samoÅ¡ko namizje" + +#~ msgid "This task localises the desktop in North Sami." +#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v jezik severnega Samija." + +#~ msgid "North Sami GNOME desktop" +#~ msgstr "Severno samoÅ¡ko namizje" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in North Sami." +#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v jezik severnega Samija." + +#~ msgid "North Sami KDE desktop" +#~ msgstr "Severno samoÅ¡ko namizje" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in North Sami." +#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v jezik severnega Samija." + +#~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) environment" +#~ msgstr "NorveÅ¡ko (Bokmaal in Nynorsk) okolje" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Norwegian to help " +#~ "Norwegian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "To opravilo namesti programe in dokumentacijo za uporabo Debiana v " +#~ "norveÅ¡Äini." + +#~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) desktop" +#~ msgstr "NorveÅ¡ko (Bokmaal in Nynorsk) namizje" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Norwegian." +#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v norveÅ¡Äino." + +#~ msgid "Norwegian GNOME desktop" +#~ msgstr "Gruzijsko namizje" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Norwegian." +#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v norveÅ¡Äino." + +#~ msgid "Norwegian KDE desktop" +#~ msgstr "Gruzijsko namizje" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Norwegian." +#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v norveÅ¡Äino." + +#~ msgid "Persian environment" +#~ msgstr "Perzijsko okolje" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Persian speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "To opravilo namesti programe, datoteke, pisave in dokumentacijo za " +#~ "uporabo Debiana v perzijskem jeziku." + +#~ msgid "Persian desktop" +#~ msgstr "Perzijsko namizje" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Persian." +#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v perzijski jezik." + +#~ msgid "Persian GNOME desktop" +#~ msgstr "Perzijsko namizje" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Persian." +#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v perzijski jezik." + +#~ msgid "Persian KDE desktop" +#~ msgstr "Perzijsko namizje" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Persian." +#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v perzijski jezik." + +#~ msgid "Polish environment" +#~ msgstr "Poljsko okolje" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Polish to help Polish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "To opravilo namesti programe in dokumentacijo za uporabo Debiana v " +#~ "poljÅ¡Äini." + +#~ msgid "Polish desktop" +#~ msgstr "Poljsko namizje" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Polish." +#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v poljÅ¡Äino." + +#~ msgid "Polish GNOME desktop" +#~ msgstr "Poljsko namizje" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Polish." +#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v poljÅ¡Äino." + +#~ msgid "Polish KDE desktop" +#~ msgstr "Poljsko namizje" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Polish." +#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v poljÅ¡Äino." + +#~ msgid "Portuguese environment" +#~ msgstr "Portugalsko okolje" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Portuguese to help " +#~ "Portuguese speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "To opravilo namesti programe in dokumentacijo za uporabo Debiana v " +#~ "portugalÅ¡Äini." + +#~ msgid "Portuguese desktop" +#~ msgstr "Portugalsko namizje" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Portuguese." +#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v portugalÅ¡Äino." + +#~ msgid "Portuguese GNOME desktop" +#~ msgstr "Portugalsko namizje" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Portuguese." +#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v portugalÅ¡Äino." + +#~ msgid "Portuguese KDE desktop" +#~ msgstr "Portugalsko namizje" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Portuguese." +#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v portugalÅ¡Äino." + +#~ msgid "Punjabi environment" +#~ msgstr "Punjabi okolje" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Punjabi speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "To opravilo namesti programe, datoteke, pisave in dokumentacijo za " +#~ "uporabo Debiana v jeziku Punjabi." + +#~ msgid "Punjabi desktop" +#~ msgstr "Punjabi namizje" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Punjabi." +#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v jezik Punjabi." + +#~ msgid "Punjabi GNOME desktop" +#~ msgstr "Punjabi namizje" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Punjabi." +#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v jezik Punjabi." + +#~ msgid "Punjabi KDE desktop" +#~ msgstr "Punjabi namizje" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Punjabi." +#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v jezik Punjabi." + +#~ msgid "Romanian environment" +#~ msgstr "Romunsko okolje" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Romanian to help " +#~ "Romanian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "To opravilo namesti programe in dokumentacijo za uporabo Debiana v " +#~ "romunÅ¡Äini." + +#~ msgid "Romanian desktop" +#~ msgstr "Romunsko namizje" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Romanian." +#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v romunÅ¡Äino." + +#~ msgid "Romanian GNOME desktop" +#~ msgstr "Romunsko namizje" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Romanian." +#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v romunÅ¡Äino." + +#~ msgid "Romanian KDE desktop" +#~ msgstr "Romunsko namizje" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Romanian." +#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v romunÅ¡Äino." + +#~ msgid "Russian environment" +#~ msgstr "Rusko okolje" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs and documentation in Russian to help Russian " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "To opravilo namesti programe in dokumentacijo za uporabo Debiana v " +#~ "ruÅ¡Äini." + +#~ msgid "Russian desktop" +#~ msgstr "Rusko namizje" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Russian." +#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v ruÅ¡Äino." + +#~ msgid "Russian GNOME desktop" +#~ msgstr "Rusko namizje" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Russian." +#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v ruÅ¡Äino." + +#~ msgid "Russian KDE desktop" +#~ msgstr "Rusko namizje" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Russian." +#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v ruÅ¡Äino." + +#~ msgid "Serbian environment" +#~ msgstr "Srbsko okolje" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Serbian to help Serbian " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "To opravilo namesti programe in dokumentacijo za uporabo Debiana v " +#~ "srbÅ¡Äini." + +#~ msgid "Serbian desktop" +#~ msgstr "Srbsko namizje" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Serbian." +#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v srbÅ¡Äino." + +#~ msgid "Serbian GNOME desktop" +#~ msgstr "Srbsko namizje" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Serbian." +#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v srbÅ¡Äino." + +#~ msgid "Serbian KDE desktop" +#~ msgstr "Perzijsko namizje" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Serbian." +#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v srbÅ¡Äino." + +#~ msgid "Slovak environment" +#~ msgstr "SlovaÅ¡ko okolje" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Slovak to help Slovak " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "To opravilo namesti programe in dokumentacijo za uporabo Debiana v " +#~ "slovaÅ¡Äini." + +#~ msgid "Slovak desktop" +#~ msgstr "SlovaÅ¡ko namizje" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Slovak." +#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v slovaÅ¡ki jezik." + +#~ msgid "Slovak GNOME desktop" +#~ msgstr "SlovaÅ¡ko namizje" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovak." +#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v slovaÅ¡ki jezik." + +#~ msgid "Slovak KDE desktop" +#~ msgstr "SlovaÅ¡ko namizje" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovak." +#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v slovaÅ¡ki jezik." + +#~ msgid "Slovenian environment" +#~ msgstr "Slovensko okolje" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Slovenian to help " +#~ "Slovenian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "To opravilo namesti programe in dokumentacijo za uporabo Debiana v " +#~ "slovenÅ¡Äini." + +#~ msgid "Slovenian desktop" +#~ msgstr "Slovensko namizje" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Slovenian." +#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v slovenski jezik." + +#~ msgid "Slovenian GNOME desktop" +#~ msgstr "Slovensko namizje" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovenian." +#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v slovenski jezik." + +#~ msgid "Slovenian KDE desktop" +#~ msgstr "Slovensko namizje" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovenian." +#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v slovenski jezik." + +#~ msgid "Spanish environment" +#~ msgstr "Å pansko okolje" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it " +#~ "easier for Spanish speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "To opravilo namesti programe, datoteke in dokumentacijo za uporabo " +#~ "Debiana v Å¡panÅ¡Äini." + +#~ msgid "Spanish desktop" +#~ msgstr "Å pansko namizje" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Spanish." +#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v Å¡panÅ¡Äino." + +#~ msgid "Spanish GNOME desktop" +#~ msgstr "Å pansko namizje" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Spanish." +#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v Å¡panÅ¡Äino." + +#~ msgid "Spanish KDE desktop" +#~ msgstr "Å pansko namizje" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Spanish." +#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v Å¡panÅ¡Äino." + +#~ msgid "Swedish environment" +#~ msgstr "Å vedsko okolje" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Swedish to help Swedish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "To opravilo namesti programe in dokumentacijo za uporabo Debiana v " +#~ "Å¡vedÅ¡Äini." + +#~ msgid "Swedish desktop" +#~ msgstr "Å vedsko namizje" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Swedish." +#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v Å¡vedÅ¡Äino." + +#~ msgid "Swedish GNOME desktop" +#~ msgstr "Å vedsko namizje" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Swedish." +#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v Å¡vedÅ¡Äino." + +#~ msgid "Swedish KDE desktop" +#~ msgstr "Å vedsko namizje" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Swedish." +#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v Å¡vedÅ¡Äino." + +#~ msgid "Tagalog environment" +#~ msgstr "TagaloÅ¡ko okolje" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Tagalog to help Tagalog " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "To opravilo namesti programe in dokumentacijo za uporabo Debiana v " +#~ "tagaloÅ¡Äini." + +#~ msgid "Tamil environment" +#~ msgstr "Tamilsko okolje" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Tamil speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "To opravilo namesti programe, datoteke, pisave in dokumentacijo za " +#~ "uporabo Debiana v tamilÅ¡Äini." + +#~ msgid "Tamil desktop" +#~ msgstr "Tamilsko namizje" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Tamil." +#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v tamilÅ¡Äino." + +#~ msgid "Tamil GNOME desktop" +#~ msgstr "Tamilsko namizje" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Tamil." +#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v tamilÅ¡Äino." + +#~ msgid "Tamil KDE desktop" +#~ msgstr "Tamilsko namizje" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Tamil." +#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v tamilÅ¡Äino." + +#~ msgid "Thai environment" +#~ msgstr "Tajsko okolje" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages that make it easier for Thai speaking people " +#~ "to use Debian." +#~ msgstr "To opravilo namesti programe za uporabo Debiana v tajÅ¡Äini." + +#~ msgid "Thai desktop" +#~ msgstr "Tajsko namizje" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Thai." +#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v tajÅ¡Äino." + +#~ msgid "Thai GNOME desktop" +#~ msgstr "Tajsko namizje" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Thai." +#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v tajÅ¡Äino." + +#~ msgid "Thai KDE desktop" +#~ msgstr "Tajsko namizje" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Thai." +#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v tajÅ¡Äino." + +#~ msgid "Turkish environment" +#~ msgstr "TurÅ¡ko okolje" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Turkish to help Turkish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "To opravilo namesti programe in dokumentacijo za uporabo Debiana v " +#~ "turÅ¡Äini." + +#~ msgid "Turkish desktop" +#~ msgstr "TurÅ¡ko namizje" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Turkish." +#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v turÅ¡Äino." + +#~ msgid "Turkish GNOME desktop" +#~ msgstr "TurÅ¡ko namizje" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Turkish." +#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v turÅ¡Äino." + +#~ msgid "Turkish KDE desktop" +#~ msgstr "TurÅ¡ko namizje" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Turkish." +#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v turÅ¡Äino." + +#~ msgid "Ukrainian environment" +#~ msgstr "Ukrajinsko okolje" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs and documentation in Ukrainian to help " +#~ "Ukrainian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "To opravilo namesti programe in dokumentacijo za uporabo Debiana v " +#~ "ukrajinÅ¡Äini." + +#~ msgid "Ukrainian desktop" +#~ msgstr "Ukrajinsko namizje" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Ukrainian." +#~ msgstr "To opravilo vaÅ¡ sistem lokalizira v ukrajinÅ¡Äino." + +#~ msgid "Ukrainian GNOME desktop" +#~ msgstr "Ukrajinsko namizje" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Ukrainian." +#~ msgstr "To opravilo vaÅ¡ sistem lokalizira v ukrajinÅ¡Äino." + +#~ msgid "Ukrainian KDE desktop" +#~ msgstr "Ukrajinsko namizje" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Ukrainian." +#~ msgstr "To opravilo vaÅ¡ sistem lokalizira v ukrajinÅ¡Äino." + +#~ msgid "Vietnamese desktop" +#~ msgstr "Vietnamsko namizje" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Vietnamese." +#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v vietnamÅ¡Äino." + +#~ msgid "Vietnamese GNOME desktop" +#~ msgstr "Vietnamsko namizje" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Vietnamese." +#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v vietnamÅ¡Äino." + +#~ msgid "Vietnamese KDE desktop" +#~ msgstr "Vietnamsko namizje" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Vietnamese." +#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v vietnamÅ¡Äino." + +#~ msgid "Welsh environment" +#~ msgstr "Valizijsko okolje" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Welsh to help Welsh " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "To opravilo namesti programe in dokumentacijo za uporabo Debiana v " +#~ "valizijskem jeziku." + +#~ msgid "Welsh desktop" +#~ msgstr "Valizijsko namizje" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Welsh." +#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v valizijski jezik." + +#~ msgid "Welsh GNOME desktop" +#~ msgstr "Valizijsko namizje" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Welsh." +#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v valizijski jezik." + +#~ msgid "Welsh KDE desktop" +#~ msgstr "Valizijsko namizje" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Welsh." +#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v valizijski jezik." + +#~ msgid "Xhosa desktop" +#~ msgstr "KhoÅ¡ko namizje" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Xhosa." +#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v khoÅ¡ki jezik." + +#~ msgid "Xhosa GNOME desktop" +#~ msgstr "KhoÅ¡ko namizje" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Xhosa." +#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v khoÅ¡ki jezik." + +#~ msgid "Xhosa KDE desktop" +#~ msgstr "KhoÅ¡ko namizje" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Xhosa." +#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v khoÅ¡ki jezik." + +#~ msgid "This task installs packages useful for British English users." +#~ msgstr "" +#~ "To opravilo namesti programsko opremo, ki je uporabna na prenosnih " +#~ "raÄunalnikih." + +#~ msgid "Albanian desktop" +#~ msgstr "Romunsko namizje" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Albanian." +#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v romunÅ¡Äino." + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop " +#~ "desktop." +#~ msgstr "" +#~ "To opravilo namesti osnovno \"namizno\" programsko opremo za namizno " +#~ "okolje GNOME." diff --git a/tasks/po/sq.po b/tasks/po/sq.po new file mode 100644 index 0000000..11bd417 --- /dev/null +++ b/tasks/po/sq.po @@ -0,0 +1,2027 @@ +# Albanian translation of tasksel_tasks. +# Copyright (C) 2004 THE tasksel_tasks'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the tasksel_tasks package. +# Elian Myftiu <elian.myftiu@gmail.com>, 2006. +# Nafie Shehu <nafie.shehu@gmail.com>, 2017. +# +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tasksel_tasks 0.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-25 09:45-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2008-05-05 20:17+0200\n" +"Last-Translator: Nafie Shehu <nafie.shehu@gmail.com>\n" +"Language-Team: Debian L10n Albanian <debian-l10n-albanian@lists.debian.org>\n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:10001 +msgid "standard system utilities" +msgstr "shërbimet standarte të sistemit" + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:10001 +msgid "" +"This task sets up a basic user environment, providing a reasonably small " +"selection of services and tools usable on the command line." +msgstr "Kjo detyrë krijon një mjedis bazë të përdoruesit, duke siguruar një përzgjedhje të vogël" +"të arsyeshme të shërbimeve dhe mjeteve të përdorshme në këtë linjë komandash" + +#~ msgid "manual package selection" +#~ msgstr "zgjedhje paketash manuale" + +#~ msgid "Manually select packages to install in aptitude." +#~ msgstr "Zgjedh manualisht paketat për instalimin në aptitude." + +#~ msgid "SQL database" +#~ msgstr "Bazë të dhënash SQL" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database." +#~ msgstr "" +#~ "Kjo detyrë zgjedh paketat klient dhe server për bazën e të dhënave " +#~ "PostgreSQL." + +#~ msgid "" +#~ "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 " +#~ "compliance and some SQL3 features. It is suitable for use with multi-" +#~ "user database access, through its facilities for transactions and fine-" +#~ "grained locking." +#~ msgstr "" +#~ "PostgreSQL është një databazë relacionale, që ofron përputhshmëri më të " +#~ "mira me SQL92 dhe disa tipare të SQL3. Është e përshtatshme për t'u " +#~ "përdorur për akses multi-user, nëpërmjet pajisjeve për transaksione dhe " +#~ "kyçjes së përsosur." + +#, fuzzy +#~| msgid "Xfce desktop environment" +#~ msgid "Graphical desktop environment" +#~ msgstr "Mjedisi Xfce" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic desktop software and serves as a basis for the " +#~ "GNOME and KDE desktop tasks." +#~ msgstr "" +#~ "Kjo detyrë instalon programe kryesore hapësire pune dhe shërben si bazë " +#~ "për detyrat e mjediseve GNOME dhe KDE." + +#~ msgid "DNS server" +#~ msgstr "Server DNS" + +#~ msgid "" +#~ "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility " +#~ "packages." +#~ msgstr "Zgjedh serverin DNS BIND me dokumentacionet dhe veglat përkatëse." + +#~ msgid "File server" +#~ msgstr "Server file" + +#~ msgid "" +#~ "This task sets up your system to be a file server, supporting both CIFS " +#~ "and NFS." +#~ msgstr "" +#~ "Kjo detyrë e kthen kompjuterin në një server file, duke suportuar CIFS " +#~ "dhe NFS." + +#~ msgid "GNOME desktop environment" +#~ msgstr "Tryeza GNOME" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "Kjo detyrë instalon programe kryesorë \"hapësire pune\" duke përdorur " +#~ "mjedisin GNOME." + +#~ msgid "KDE desktop environment" +#~ msgstr "Mjedisi i punës KDE" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop " +#~ "Environment." +#~ msgstr "" +#~ "Kjo detyrë instalon programe kryesore \"hapësire pune\" duke përdorur K " +#~ "Desktop Environment." + +#~ msgid "Laptop" +#~ msgstr "Kompjuter prehëri" + +#~ msgid "This task installs software useful for a laptop." +#~ msgstr "Kjo detyrë instalon programe të dobishme për një kompjuter prehëri." + +#~ msgid "LXDE desktop environment" +#~ msgstr "Mjedisi LXDE" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "Kjo detyrë instalon programe kryesorë \"hapësire pune\" duke përdorur " +#~ "mjedisin LXDE." + +#~ msgid "Mail server" +#~ msgstr "Serveri i postës" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail " +#~ "server system." +#~ msgstr "" +#~ "Kjo detyrë zgjedh një larmi paketash që përdoren për një sistem serveri " +#~ "poste të përgjithshëm." + +#~ msgid "Print server" +#~ msgstr "Server shtypi" + +#~ msgid "This task sets up your system to be a print server." +#~ msgstr "Kjo detyrë kthen sistemin tënd në një server shtypi." + +#, fuzzy +#~| msgid "DNS server" +#~ msgid "SSH server" +#~ msgstr "Server DNS" + +#, fuzzy +#~| msgid "This task sets up your system to be a print server." +#~ msgid "" +#~ "This task sets up your system to be remotely accessed through SSH " +#~ "connections." +#~ msgstr "Kjo detyrë kthen sistemin tënd në një server shtypi." + +#~ msgid "Web server" +#~ msgstr "Server Web" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects packages useful for a general purpose web server system." +#~ msgstr "" +#~ "Kjo detyrë zgjedh paketa të nevojshëm për krijimin e një sistemi server " +#~ "interneti." + +#~ msgid "Xfce desktop environment" +#~ msgstr "Mjedisi Xfce" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "Kjo detyrë instalon programe kryesorë \"hapësire pune\" duke përdorur " +#~ "mjedisin Xfce." + +#~ msgid "Desktop environment" +#~ msgstr "Mjedisi i punës" + +#~ msgid "This task installs a reasonably small character-mode system." +#~ msgstr "" +#~ "Kjo detyrë instalon një sistem me modalitet gërmash disi më të vogla." + +#~ msgid "Amharic environment" +#~ msgstr "Mjedisi Amharik" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Amharic speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Kjo detyrë instalon programe, të dhëna, gërma dhe dokumentacion që " +#~ "lehtëson folësit e gjuhës Amharike të përdorin Debian." + +#~ msgid "Amharic desktop" +#~ msgstr "Tryeza Amharike" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Amharic." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Amharike." + +#~ msgid "Amharic GNOME desktop" +#~ msgstr "Tryeza Amharike" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Amharic." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Amharike." + +#~ msgid "Amharic KDE desktop" +#~ msgstr "Tryeza Amharike" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Amharic." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Amharike." + +#~ msgid "Arabic environment" +#~ msgstr "Mjedisi Arab" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Arabic speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Kjo detyrë instalon programe, të dhëna, gërma dhe dokumentacion që " +#~ "lehtëson folësit e Arabishtes të përdorin Debian." + +#~ msgid "Arabic desktop" +#~ msgstr "Tryeza Arabe" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Arabic." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Arabisht." + +#~ msgid "Arabic GNOME desktop" +#~ msgstr "Tryeza Arabe" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Arabic." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Arabisht." + +#~ msgid "Arabic KDE desktop" +#~ msgstr "Tryeza Arabe" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Arabic." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Arabisht." + +#~ msgid "Basque desktop" +#~ msgstr "Tryeza Baske" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Basque." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Baske." + +#~ msgid "Basque GNOME desktop" +#~ msgstr "Tryeza Baske" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Basque." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Baske." + +#~ msgid "Basque KDE desktop" +#~ msgstr "Tryeza Baske" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Basque." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Baske." + +#~ msgid "Belarusian environment" +#~ msgstr "Tryeza Bjelloruse" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Belarusian to help " +#~ "Belarusian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Kjo detyrë instalon paketat dhe dokumentacionin në Bjellorusisht për të " +#~ "ndihmuar folësit e Bjellorusishtes të përdorin Debian." + +#~ msgid "Belarusian desktop" +#~ msgstr "Tryeza Bjelloruse" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Belarusian." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Bjellorusisht." + +#~ msgid "Belarusian GNOME desktop" +#~ msgstr "Tryeza Bjelloruse" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Belarusian." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Bjellorusisht." + +#~ msgid "Belarusian KDE desktop" +#~ msgstr "Tryeza Bjelloruse" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Belarusian." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Bjellorusisht." + +#~ msgid "Bengali environment" +#~ msgstr "Tryeza Bengali" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Bengali speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Kjo detyrë instalon programe, të dhëna, gërma dhe dokumentacion që " +#~ "lehtësojnë folësit e Bengalishtes të përdorin Debian." + +#~ msgid "Bengali desktop" +#~ msgstr "Tryeza Bengali" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Bengali." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Bengali." + +#~ msgid "Bengali GNOME desktop" +#~ msgstr "Tryeza Bengali" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bengali." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Bengali." + +#~ msgid "Bengali KDE desktop" +#~ msgstr "Tryeza Bengali" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bengali." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Bengali." + +#~ msgid "Bosnian environment" +#~ msgstr "Tryeza Boshnjake" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Bosnian to help Bosnian " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Kjo detyrë instalon paketat dhe dokumentacionin në gjuhën Boshnjake për " +#~ "të ndihmuar folësit e kësaj gjuhe të përdorin Debian." + +#~ msgid "Bosnian desktop" +#~ msgstr "Tryeza Boshnjake" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Bosnian." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në·gjuhën Boshnjake." + +#~ msgid "Bosnian GNOME desktop" +#~ msgstr "Tryeza Boshnjake" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bosnian." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në·gjuhën Boshnjake." + +#~ msgid "Bosnian KDE desktop" +#~ msgstr "Tryeza Boshnjake" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bosnian." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në·gjuhën Boshnjake." + +#~ msgid "Brazilian Portuguese environment" +#~ msgstr "Mjedisi Portugez i Brazilit" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it " +#~ "easier for Brazilian Portuguese speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Kjo detyrë instalon programe, të dhëna dhe dokumentacion që lehtësojnë " +#~ "folësit e Portugalishtes Braziliane të përdorin Debian." + +#~ msgid "Brazilian Portuguese desktop" +#~ msgstr "Tryeza Portugeze Braziliane" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Brasilian Portuguese." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Portugalishten e Brazilit." + +#~ msgid "Brazilian Portuguese GNOME desktop" +#~ msgstr "Tryeza Portugeze Braziliane" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Brazilian Portuguese." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Portugalishten e Brazilit." + +#~ msgid "Brazilian Portuguese KDE desktop" +#~ msgstr "Tryeza Portugeze Braziliane" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Brazilian Portuguese." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Portugalishten e Brazilit." + +#~ msgid "British English environment" +#~ msgstr "Mjedisi Anglez Britanik" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in British English to help " +#~ "British English speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Kjo detyrë instalon paketa dhe dokumentacion në Anglishten Britanike për " +#~ "të ndihmuar Anglezët në përdorimin e Debian." + +#~ msgid "British English desktop" +#~ msgstr "Tryeza Angleze Britanike" + +#~ msgid "This task localises the desktop in British English." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Anglishten Britanike" + +#~ msgid "British GNOME desktop" +#~ msgstr "Tryeza Angleze Britanike" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in British." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Irlandisht." + +#~ msgid "British KDE desktop" +#~ msgstr "Tryeza Angleze Britanike" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in British." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Irlandisht." + +#~ msgid "Bulgarian environment" +#~ msgstr "Tryeza Bullgare" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs and data files that make it easier for " +#~ "Bulgarian speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Kjo detyrë instalon programe, të dhëna dhe dokumentacion që lehtësojnë " +#~ "folësit e Bullgarishtes të përdorin Debian." + +#~ msgid "Bulgarian desktop" +#~ msgstr "Tryeza Bullgare" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Bulgarian." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Bullgarisht." + +#~ msgid "Bulgarian GNOME desktop" +#~ msgstr "Tryeza Bullgare" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bulgarian." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Bullgarisht." + +#~ msgid "Bulgarian KDE desktop" +#~ msgstr "Tryeza Bullgare" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bulgarian." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Bullgarisht." + +#~ msgid "Catalan environment" +#~ msgstr "Mjedisi Katalan" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Catalan to help Catalan " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Kjo detyrë instalon paketat dhe dokumentacionin në gjuhën Katalane për të " +#~ "ndihmuar folësit e gjuhës Katalane të përdorin Debian." + +#~ msgid "Catalan desktop" +#~ msgstr "Tryeza Katalane" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Catalan." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Katalane." + +#~ msgid "Catalan GNOME desktop" +#~ msgstr "Tryeza Katalane" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Catalan." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Katalane." + +#~ msgid "Catalan KDE desktop" +#~ msgstr "Tryeza Katalane" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Catalan." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Katalane." + +#~ msgid "Simplified Chinese environment" +#~ msgstr "Mjedisi Kinez i thjeshtëzuar" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the simplified " +#~ "Chinese encoding." +#~ msgstr "" +#~ "Kjo detyrë instalon programe, file të dhënash, gërma, dhe dokumentacion " +#~ "që bën të mundur përdorimin e Debian-it nga ana e popujve që flasin " +#~ "gjuhën Kineze të thjeshtëzuar." + +#~ msgid "Simplified Chinese desktop" +#~ msgstr "Tryeza Kinezçe e thjeshtëzuar" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Simplified Chinese." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Kinezçen e Thjeshtëzuar." + +#~ msgid "Chinese-s GNOME desktop" +#~ msgstr "Tryeza Vietnameze" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-s." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Vietnamisht." + +#~ msgid "Chinese-s KDE desktop" +#~ msgstr "Tryeza Vietnameze" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-s." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Vietnamisht." + +#~ msgid "Traditional Chinese environment" +#~ msgstr "Mjedisi Kinez Tradicional" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the traditional " +#~ "Chinese encoding." +#~ msgstr "" +#~ "Kjo detyrë instalon programe, file të dhënash, gërma, dhe dokumentacion " +#~ "që bën të mundur përdorimin e Debian-it nga ana e popujve që flasin " +#~ "gjuhën Kineze tradicionale." + +#~ msgid "Traditional Chinese desktop" +#~ msgstr "Tryeza në Kinezçe Tradicionale" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Traditional Chinese." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Kinezçen Tradicionale." + +#~ msgid "Chinese-t GNOME desktop" +#~ msgstr "Tryeza Vietnameze" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-t." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Vietnamisht." + +#~ msgid "Chinese-t KDE desktop" +#~ msgstr "Tryeza Vietnameze" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-t." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Vietnamisht." + +#~ msgid "Croatian environment" +#~ msgstr "Mjedisi Kroat" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Croatian to help " +#~ "Croatian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Kjo detyrë instalon paketat dhe dokumentacionin në Kroacisht për të " +#~ "ndihmuar folësit e gjuhës Kroate të përdorin Debian." + +#~ msgid "Croatian desktop" +#~ msgstr "Tryeza Kroate" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Croatian." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Kroate." + +#~ msgid "Croatian GNOME desktop" +#~ msgstr "Tryeza Kroate" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Croatian." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Kroate." + +#~ msgid "Croatian KDE desktop" +#~ msgstr "Tryeza Kroate" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Croatian." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Kroate." + +#~ msgid "Cyrillic environment" +#~ msgstr "Mjedisi Cirilik" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides Cyrillic fonts and other software you will need in " +#~ "order to use Cyrillic. It supports Belarusian, Bulgarian, Macedonian, " +#~ "Russian, Serbian and Ukrainian." +#~ msgstr "" +#~ "Kjo detyrë instalon gërmat cirilike dhe programe të tjerë ku përdoret " +#~ "Cirilikja. Suporton Bjellorusisht, Bullgarisht, Maqedonisht, Rusisht, " +#~ "Serbisht dhe Ukrainisht." + +#~ msgid "Cyrillic desktop" +#~ msgstr "Tryeza Cirilike" + +#~ msgid "" +#~ "This task localises the desktop in Cyrillic. It supports Belarusian, " +#~ "Bulgarian, Macedonian, Russian, Serbian and Ukrainian." +#~ msgstr "" +#~ "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhët Cirilike. Suporton Bjellorusisht, " +#~ "Bullgarisht, Maqedonisht, Rusisht, Serbisht dhe gjuhën Ukrainase." + +#~ msgid "Cyrillic GNOME desktop" +#~ msgstr "Tryeza Cirilike" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Cyrillic." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Arabisht." + +#~ msgid "Cyrillic KDE desktop" +#~ msgstr "Tryeza Cirilike" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Cyrillic." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Arabisht." + +#~ msgid "Czech environment" +#~ msgstr "Mjedisi Çek" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Czech to help Czech " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Kjo detyrë instalon paketa dhe dokumentacion në Çekisht për të ndihmuar " +#~ "popujt që flasin Çekisht të përdorin Debian." + +#~ msgid "Czech desktop" +#~ msgstr "Tryeza Çeke" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Czech." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Çekisht" + +#~ msgid "Czech GNOME desktop" +#~ msgstr "Tryeza Çeke" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Czech." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Çekisht" + +#~ msgid "Czech KDE desktop" +#~ msgstr "Tryeza Çeke" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Czech." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Çekisht" + +#~ msgid "Danish environment" +#~ msgstr "Mjedisi Danez" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Danish to help Danish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Kjo detyrë instalon paketa dhe dokumentacion në Danisht për të ndihmuar " +#~ "Danezët në përdorimin e Debian." + +#~ msgid "Danish desktop" +#~ msgstr "Tryeza Daneze" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Danish." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Danisht." + +#~ msgid "Danish GNOME desktop" +#~ msgstr "Tryeza Daneze" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Danish." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Danisht." + +#~ msgid "Danish KDE desktop" +#~ msgstr "Tryeza Daneze" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Danish." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Danisht." + +#~ msgid "Dutch environment" +#~ msgstr "Mjedisi Hollandez" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Dutch speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Kjo detyrë instalon programe, të dhëna, gërma dhe dokumentacion që " +#~ "lehtësojnë folësit e gjuhës Hollandeze të përdorin Debian." + +#~ msgid "Dutch desktop" +#~ msgstr "Tryeza Hollandeze" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Dutch." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Hollandeze." + +#~ msgid "Dutch GNOME desktop" +#~ msgstr "Tryeza Hollandeze" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dutch." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Hollandeze." + +#~ msgid "Dutch KDE desktop" +#~ msgstr "Tryeza Hollandeze" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dutch." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Hollandeze." + +#~ msgid "Dzongkha desktop" +#~ msgstr "Tryeza Dzongkha" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Dzongkha." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Dzongkha." + +#~ msgid "Dzongkha GNOME desktop" +#~ msgstr "Tryeza Dzongkha" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dzongkha." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Dzongkha." + +#~ msgid "Dzongkha KDE desktop" +#~ msgstr "Tryeza Dzongkha" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dzongkha." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Dzongkha." + +#~ msgid "Esperanto desktop" +#~ msgstr "Tryeza Esperanto" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Esperanto." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Esperanto." + +#~ msgid "Esperanto GNOME desktop" +#~ msgstr "Tryeza Esperanto" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Esperanto." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Esperanto." + +#~ msgid "Esperanto KDE desktop" +#~ msgstr "Tryeza Esperanto" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Esperanto." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Esperanto." + +#~ msgid "Estonian desktop" +#~ msgstr "Tryeza Estone" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Estonian." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në·Estonisht." + +#~ msgid "Estonian GNOME desktop" +#~ msgstr "Tryeza Estone" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Estonian." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në·Estonisht." + +#~ msgid "Estonian KDE desktop" +#~ msgstr "Tryeza Estone" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Estonian." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në·Estonisht." + +#~ msgid "Finnish environment" +#~ msgstr "Mjedisi Finlandez" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Finnish to help Finnish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Kjo detyrë instalon paketa dhe dokumentacion në Finlandisht për të " +#~ "ndihmuar Finlandezët në përdorimin e Debian." + +#~ msgid "Finnish desktop" +#~ msgstr "Tryeza Finlandeze" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Finnish." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Finlandisht." + +#~ msgid "Finnish GNOME desktop" +#~ msgstr "Tryeza Finlandeze" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Finnish." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Finlandisht." + +#~ msgid "Finnish KDE desktop" +#~ msgstr "Tryeza Finlandeze" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Finnish." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Finlandisht." + +#~ msgid "French environment" +#~ msgstr "Mjedisi Francez" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in French to help French " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Kjo detyrë instalon paketa dhe dokumentacion në Frengjisht për të " +#~ "ndihmuar folësit e Frengjishtes të përdorin Debian." + +#~ msgid "French desktop" +#~ msgstr "Tryeza Frënge" + +#~ msgid "This task localises the desktop in French." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Frengjisht" + +#~ msgid "French GNOME desktop" +#~ msgstr "Tryeza Frënge" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in French." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Frengjisht" + +#~ msgid "French KDE desktop" +#~ msgstr "Tryeza Frënge" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in French." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Frengjisht" + +#~ msgid "Galician environment" +#~ msgstr "Tryeza Galike" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Galician to help " +#~ "Galician speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Kjo detyrë instalon paketat dhe dokumentacionin në gjuhën Galike për të " +#~ "ndihmuar folësit e Galikes të përdorin Debian." + +#~ msgid "Galician desktop" +#~ msgstr "Tryeza Galike" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Galician." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Galike." + +#~ msgid "Galician GNOME desktop" +#~ msgstr "Tryeza Galike" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Galician." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Galike." + +#~ msgid "Galician KDE desktop" +#~ msgstr "Tryeza Galike" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Galician." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Galike." + +#~ msgid "Georgian desktop" +#~ msgstr "Tryeza Gjeorgjiane" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Georgian." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Gjeorgjisht." + +#~ msgid "German environment" +#~ msgstr "Mjedisi Gjerman" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in German to help German " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Kjo detyrë instalon paketat dhe dokumentacionin në Gjermanisht për të " +#~ "ndihmuar folësit e Gjermanishtes të përdorin Debian." + +#~ msgid "German desktop" +#~ msgstr "Tryeza Gjermane" + +#~ msgid "This task localises the desktop in German." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Gjermanisht." + +#~ msgid "German GNOME desktop" +#~ msgstr "Tryeza Gjermane" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in German." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Gjermanisht." + +#~ msgid "German KDE desktop" +#~ msgstr "Tryeza Gjermane" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in German." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Gjermanisht." + +#~ msgid "Greek environment" +#~ msgstr "Mjedisi Grek" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Greek to help Greek " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Kjo detyrë instalon paketat dhe dokumentacionin në Greqisht për të " +#~ "ndihmuar folësit Greqishtes të përdorin Debian." + +#~ msgid "Greek desktop" +#~ msgstr "Tryeza Greke" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Greek." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Greqisht." + +#~ msgid "Greek GNOME desktop" +#~ msgstr "Tryeza Greke" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Greek." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Greqisht." + +#~ msgid "Greek KDE desktop" +#~ msgstr "Tryeza Greke" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Greek." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Greqisht." + +#~ msgid "Gujarati desktop" +#~ msgstr "Tryeza Gujarati" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Gujarati." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Gujarati." + +#~ msgid "Gujarati GNOME desktop" +#~ msgstr "Tryeza Gujarati" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Gujarati." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Gujarati." + +#~ msgid "Gujarati KDE desktop" +#~ msgstr "Tryeza Gujarati" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Gujarati." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Gujarati." + +#~ msgid "Hebrew environment" +#~ msgstr "Mjedisi hebre" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs and documentation in Hebrew to help Hebrew " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Kjo detyrë instalon paketat dhe dokumentacionin në Hebraisht për të " +#~ "ndihmuar folësit e Hebraishtes të përdorin Debian." + +#~ msgid "Hebrew desktop" +#~ msgstr "Tryeza Hebraisht" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Hebrew." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Hebraishte." + +#~ msgid "Hebrew GNOME desktop" +#~ msgstr "Tryeza Hebraisht" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hebrew." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Hebraishte." + +#~ msgid "Hebrew KDE desktop" +#~ msgstr "Tryeza Hebraisht" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hebrew." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Hebraishte." + +#~ msgid "Hindi environment" +#~ msgstr "Mjedisi Hindi" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Hindi speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Kjo detyrë instalon programe, të dhëna, gërma dhe dokumentacion që " +#~ "lehtësojnë folësit e gjuhës Hindi të përdorin Debian." + +#~ msgid "Hindi desktop" +#~ msgstr "Tryeza Hindi" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Hindi." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Hindi." + +#~ msgid "Hindi GNOME desktop" +#~ msgstr "Tryeza Hindi" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hindi." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Hindi." + +#~ msgid "Hindi KDE desktop" +#~ msgstr "Tryeza Hindi" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hindi." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Hindi." + +#~ msgid "Hungarian environment" +#~ msgstr "Tryeza Hungareze" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Hungarian to help " +#~ "Hungarian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Kjo detyrë instalon paketat dhe dokumentacionin në Hungarisht për të " +#~ "ndihmuar folësit e Hungarishtes të përdorin Debian." + +#~ msgid "Hungarian desktop" +#~ msgstr "Tryeza Hungareze" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Hungarian." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Hungarisht." + +#~ msgid "Hungarian GNOME desktop" +#~ msgstr "Tryeza Hungareze" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hungarian." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Hungarisht." + +#~ msgid "Hungarian KDE desktop" +#~ msgstr "Tryeza Hungareze" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hungarian." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Hungarisht." + +#~ msgid "Icelandic environment" +#~ msgstr "Mjedisi Islandisht" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Icelandic to help " +#~ "Icelandic speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Kjo detyrë instalon paketat dhe dokumentacionin në Islandisht për të " +#~ "ndihmuar folësit e Islandishtes të përdorin Debian." + +#~ msgid "Icelandic desktop" +#~ msgstr "Tryeza Islandike" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Icelandic." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Islandisht." + +#~ msgid "Icelandic GNOME desktop" +#~ msgstr "Tryeza Islandike" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Icelandic." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Islandisht." + +#~ msgid "Icelandic KDE desktop" +#~ msgstr "Tryeza Islandike" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Icelandic." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Islandisht." + +#~ msgid "Irish environment" +#~ msgstr "Mjedisi Irlandez" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Irish to help Irish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Kjo detyrë instalon paketa dhe dokumentacion në Irlandisht për të " +#~ "ndihmuar Irlandezët të përdorin Debian." + +#~ msgid "Irish desktop" +#~ msgstr "Tryeza Irlandeze" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Irish." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Irlandisht." + +#~ msgid "Irish GNOME desktop" +#~ msgstr "Tryeza Irlandeze" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Irish." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Irlandisht." + +#~ msgid "Irish KDE desktop" +#~ msgstr "Tryeza Irlandeze" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Irish." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Irlandisht." + +#~ msgid "Italian environment" +#~ msgstr "Tryeza Italiane" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Italian to help Italian " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Kjo detyrë instalon paketat dhe dokumentacionin në Italisht për të " +#~ "ndihmuar folësit e Italishtes të përdorin Debian." + +#~ msgid "Italian desktop" +#~ msgstr "Tryeza Italiane" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Italian." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Italisht." + +#~ msgid "Italian GNOME desktop" +#~ msgstr "Tryeza Italiane" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Italian." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Italisht." + +#~ msgid "Italian KDE desktop" +#~ msgstr "Tryeza Italiane" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Italian." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Italisht." + +#~ msgid "Japanese environment" +#~ msgstr "Mjedisi Japonez" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages that make it easier for Japanese speakers to " +#~ "use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Kjo detyrë instalon paketa dhe dokumentacion në Japonisht për të ndihmuar " +#~ "folësit e Japonishtes të përdorin Debian." + +#~ msgid "Japanese desktop" +#~ msgstr "Tryeza Japoneze" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Japanese." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Japonisht." + +#~ msgid "Japanese GNOME desktop" +#~ msgstr "Tryeza Japoneze" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Japanese." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Japonisht." + +#~ msgid "Japanese KDE desktop" +#~ msgstr "Tryeza Japoneze" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Japanese." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Japonisht." + +#~ msgid "Khmer environment" +#~ msgstr "Mjedisi Kmer" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Khmer to help Khmer " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Kjo detyrë instalon paketat dhe dokumentacionin në Kmerisht për të " +#~ "ndihmuar Kmerët të përdorin Debian." + +#~ msgid "Khmer desktop" +#~ msgstr "Tryeza Kmer" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Khmer." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Kmerisht." + +#~ msgid "Khmer GNOME desktop" +#~ msgstr "Tryeza Kmer" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Khmer." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Kmerisht." + +#~ msgid "Khmer KDE desktop" +#~ msgstr "Tryeza Kmer" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Khmer." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Kmerisht." + +#~ msgid "Korean environment" +#~ msgstr "Mjedisi Korean" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages that make it easier for Korean speakers to " +#~ "use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Kjo detyrë instalon paketa dhe dokumentacion në gjuhën Koreane për të " +#~ "ndihmuar folësit e gjuhës Koreane të përdorin Debian." + +#~ msgid "Korean desktop" +#~ msgstr "Tryeza Koreane" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Korean." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Koreane." + +#~ msgid "Korean GNOME desktop" +#~ msgstr "Tryeza Koreane" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Korean." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Koreane." + +#~ msgid "Korean KDE desktop" +#~ msgstr "Tryeza Koreane" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Korean." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Koreane." + +#~ msgid "Kurdish environment" +#~ msgstr "Mjedisi Kurd" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Kurdish to help Kurds " +#~ "use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Kjo detyrë instalon paketa dhe dokumentacion në Kurdisht për të ndihmuar " +#~ "Kurdët të përdorin Debian." + +#~ msgid "Kurdish desktop" +#~ msgstr "Tryeza Kurde" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Kurdish." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Kurdisht." + +#~ msgid "Kurdish GNOME desktop" +#~ msgstr "Tryeza Kurde" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Kurdish." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Kurdisht." + +#~ msgid "Kurdish KDE desktop" +#~ msgstr "Tryeza Kurde" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Kurdish." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Kurdisht." + +#~ msgid "Latvian desktop" +#~ msgstr "Tryeza Letone" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Latvian." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Letone." + +#~ msgid "Latvian GNOME desktop" +#~ msgstr "Tryeza Letone" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Latvian." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Letone." + +#~ msgid "Latvian KDE desktop" +#~ msgstr "Tryeza Letone" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Latvian." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Letone." + +#~ msgid "Lithuanian environment" +#~ msgstr "Mjedisi Lituanez" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Lithuanian to help " +#~ "Lithuanian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Kjo detyrë instalon paketat dhe dokumentacionin në Lituanisht për të " +#~ "ndihmuar folësit e Lituanishtes të përdorin Debian." + +#~ msgid "Lithuanian desktop" +#~ msgstr "Tryeza Lituaneze" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Lithuanian." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Lituanisht." + +#~ msgid "Lithuanian GNOME desktop" +#~ msgstr "Tryeza Lituaneze" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Lithuanian." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Lituanisht." + +#~ msgid "Lithuanian KDE desktop" +#~ msgstr "Tryeza Lituaneze" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Lithuanian." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Lituanisht." + +#~ msgid "Macedonian environment" +#~ msgstr "Tryeza Maqedonase" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Macedonian to help " +#~ "Macedonian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Kjo detyrë instalon paketat dhe dokumentacionin në Maqedonisht për të " +#~ "ndihmuar Maqedonasit të përdorin Debian." + +#~ msgid "Macedonian desktop" +#~ msgstr "Tryeza Maqedonase" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Macedonian." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Maqedonisht." + +#~ msgid "Macedonian GNOME desktop" +#~ msgstr "Tryeza Maqedonase" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Macedonian." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Maqedonisht." + +#~ msgid "Macedonian KDE desktop" +#~ msgstr "Tryeza Maqedonase" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Macedonian." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Maqedonisht." + +#~ msgid "Malayalam desktop" +#~ msgstr "Tryeza Malayalam" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Malayalam." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Malayalam." + +#~ msgid "Malayalam GNOME desktop" +#~ msgstr "Tryeza Malayalam" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Malayalam." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Malayalam." + +#~ msgid "Malayalam KDE desktop" +#~ msgstr "Tryeza Malayalam" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Malayalam." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Malayalam." + +#~ msgid "Nepali desktop" +#~ msgstr "Tryeza Nepaleze" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Nepali." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Nepalezçe." + +#~ msgid "Nepali GNOME desktop" +#~ msgstr "Tryeza Nepaleze" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Nepali." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Nepalezçe." + +#~ msgid "Nepali KDE desktop" +#~ msgstr "Tryeza Nepaleze" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Nepali." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Nepalezçe." + +#~ msgid "North Sami environment" +#~ msgstr "Mjedisi Tailandez" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in North Sami to help North " +#~ "Sami speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Kjo detyrë instalon paketa dhe dokumentacion në Norvegjisht për të " +#~ "ndihmuar folësit e Norvegjishtes të përdorin Debian." + +#~ msgid "North Sami desktop" +#~ msgstr "Tryeza Sami-Veriore" + +#~ msgid "This task localises the desktop in North Sami." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Sami-Veriore." + +#~ msgid "North Sami GNOME desktop" +#~ msgstr "Tryeza Sami-Veriore" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in North Sami." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Sami-Veriore." + +#~ msgid "North Sami KDE desktop" +#~ msgstr "Tryeza Sami-Veriore" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in North Sami." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Sami-Veriore." + +#~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) environment" +#~ msgstr "Mjedisi Norvegjez (Bokmaal dhe Nynorsk)" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Norwegian to help " +#~ "Norwegian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Kjo detyrë instalon paketa dhe dokumentacion në Norvegjisht për të " +#~ "ndihmuar folësit e Norvegjishtes të përdorin Debian." + +#~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) desktop" +#~ msgstr "Tryeza Norvegjeze (Bokmaal dhe Nynorsk)" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Norwegian." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Norvegjisht." + +#~ msgid "Norwegian GNOME desktop" +#~ msgstr "Tryeza Gjeorgjiane" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Norwegian." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Norvegjisht." + +#~ msgid "Norwegian KDE desktop" +#~ msgstr "Tryeza Gjeorgjiane" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Norwegian." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Norvegjisht." + +#~ msgid "Persian environment" +#~ msgstr "Mjedisi Persik" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Persian speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Kjo detyrë instalon programe, të dhëna, gërma dhe dokumentacion dhe " +#~ "lehtësojnë folësit e Persishtes të përdorin Debian." + +#~ msgid "Persian desktop" +#~ msgstr "Tryeza Persiane" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Persian." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Persisht." + +#~ msgid "Persian GNOME desktop" +#~ msgstr "Tryeza Persiane" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Persian." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Persisht." + +#~ msgid "Persian KDE desktop" +#~ msgstr "Tryeza Persiane" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Persian." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Persisht." + +#~ msgid "Polish environment" +#~ msgstr "Mjedisi Polak" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Polish to help Polish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Kjo detyrë instalon paketa dhe dokumentacion në Polonisht për të ndihmuar " +#~ "folësit e Polonishtes të përdorin Debian." + +#~ msgid "Polish desktop" +#~ msgstr "Tryeza Polake" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Polish." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Polonisht." + +#~ msgid "Polish GNOME desktop" +#~ msgstr "Tryeza Polake" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Polish." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Polonisht." + +#~ msgid "Polish KDE desktop" +#~ msgstr "Tryeza Polake" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Polish." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Polonisht." + +#~ msgid "Portuguese environment" +#~ msgstr "Mjedisi Portugez" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Portuguese to help " +#~ "Portuguese speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Kjo detyrë instalon paketat dhe dokumentacionin në Portugalisht për të " +#~ "ndihmuar Portugezët të përdorin Debian." + +#~ msgid "Portuguese desktop" +#~ msgstr "Tryeza Portugeze" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Portuguese." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Portugalisht" + +#~ msgid "Portuguese GNOME desktop" +#~ msgstr "Tryeza Portugeze" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Portuguese." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Portugalisht" + +#~ msgid "Portuguese KDE desktop" +#~ msgstr "Tryeza Portugeze" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Portuguese." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Portugalisht" + +#~ msgid "Punjabi environment" +#~ msgstr "Mjedisi Punjabi" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Punjabi speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Kjo detyrë instalon programe, të dhëna, gërma dhe dokumentacion që " +#~ "lehtësojnë folësit e gjuhës Punjabi të përdorin Debian." + +#~ msgid "Punjabi desktop" +#~ msgstr "Tryeza Punjabi" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Punjabi." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Punjabi." + +#~ msgid "Punjabi GNOME desktop" +#~ msgstr "Tryeza Punjabi" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Punjabi." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Punjabi." + +#~ msgid "Punjabi KDE desktop" +#~ msgstr "Tryeza Punjabi" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Punjabi." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Punjabi." + +#~ msgid "Romanian environment" +#~ msgstr "Tryeza Rumune" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Romanian to help " +#~ "Romanian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Kjo detyrë instalon paketat dhe dokumentacionin në Rumanisht për të " +#~ "ndihmuar folësit e Rumanishtes të përdorin Debian." + +#~ msgid "Romanian desktop" +#~ msgstr "Tryeza Rumune" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Romanian." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në·Rumanisht." + +#~ msgid "Romanian GNOME desktop" +#~ msgstr "Tryeza Rumune" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Romanian." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në·Rumanisht." + +#~ msgid "Romanian KDE desktop" +#~ msgstr "Tryeza Rumune" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Romanian." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në·Rumanisht." + +#~ msgid "Russian environment" +#~ msgstr "Mjedisi Rusisht" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs and documentation in Russian to help Russian " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Kjo detyrë instalon programe dhe dokumentacion në Rusisht për të ndihmuar " +#~ "folësit e Rusishtes të përdorin Debian." + +#~ msgid "Russian desktop" +#~ msgstr "Tryeza Ruse" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Russian." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Rusisht." + +#~ msgid "Russian GNOME desktop" +#~ msgstr "Tryeza Ruse" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Russian." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Rusisht." + +#~ msgid "Russian KDE desktop" +#~ msgstr "Tryeza Ruse" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Russian." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Rusisht." + +#~ msgid "Serbian environment" +#~ msgstr "Mjedisi Serb" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Serbian to help Serbian " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Kjo detyrë instalon paketat dhe dokumentacionin në Serbisht për të " +#~ "ndihmuar folësit e gjuhës serbe të përdorin Debian." + +#~ msgid "Serbian desktop" +#~ msgstr "Tryeza serbe" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Serbian." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Serbisht." + +#~ msgid "Serbian GNOME desktop" +#~ msgstr "Tryeza serbe" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Serbian." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Serbisht." + +#~ msgid "Serbian KDE desktop" +#~ msgstr "Tryeza Persiane" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Serbian." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Serbisht." + +#~ msgid "Slovak environment" +#~ msgstr "Mjedisi Sllovak" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Slovak to help Slovak " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Kjo detyrë instalon paketat dhe dokumentacionin në Sllovakisht për të " +#~ "ndihmuar folësit e Sllovakishtes të përdorin Debian." + +#~ msgid "Slovak desktop" +#~ msgstr "Tryeza Sllovake" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Slovak." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Sllovakisht." + +#~ msgid "Slovak GNOME desktop" +#~ msgstr "Tryeza Sllovake" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovak." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Sllovakisht." + +#~ msgid "Slovak KDE desktop" +#~ msgstr "Tryeza Sllovake" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovak." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Sllovakisht." + +#~ msgid "Slovenian environment" +#~ msgstr "Mjedisi Slloven" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Slovenian to help " +#~ "Slovenian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Kjo detyrë instalon paketat dhe dokumentacionin në Sllovenisht për të " +#~ "ndihmuar Sllovenët të përdorin Debian." + +#~ msgid "Slovenian desktop" +#~ msgstr "Tryeza Sllovene" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Slovenian." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Sllovenisht." + +#~ msgid "Slovenian GNOME desktop" +#~ msgstr "Tryeza Sllovene" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovenian." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Sllovenisht." + +#~ msgid "Slovenian KDE desktop" +#~ msgstr "Tryeza Sllovene" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovenian." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Sllovenisht." + +#~ msgid "Spanish environment" +#~ msgstr "Mjedisi Spanjoll" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it " +#~ "easier for Spanish speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Kjo detyrë instalon programe, të dhëna dhe dokumentacion që lehtësojnë " +#~ "folësit e Spanjishtes të përdorin Debian." + +#~ msgid "Spanish desktop" +#~ msgstr "Tryeza Spanjolle" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Spanish." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Spanjisht." + +#~ msgid "Spanish GNOME desktop" +#~ msgstr "Tryeza Spanjolle" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Spanish." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Spanjisht." + +#~ msgid "Spanish KDE desktop" +#~ msgstr "Tryeza Spanjolle" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Spanish." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Spanjisht." + +#~ msgid "Swedish environment" +#~ msgstr "Tryeza Suedeze" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Swedish to help Swedish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Kjo detyrë instalon paketa dhe dokumentacion në Suedisht për të ndihmuar " +#~ "folësit e Suedishtes të përdorin Debian." + +#~ msgid "Swedish desktop" +#~ msgstr "Tryeza Suedeze" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Swedish." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Suedisht." + +#~ msgid "Swedish GNOME desktop" +#~ msgstr "Tryeza Suedeze" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Swedish." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Suedisht." + +#~ msgid "Swedish KDE desktop" +#~ msgstr "Tryeza Suedeze" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Swedish." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Suedisht." + +#~ msgid "Tagalog environment" +#~ msgstr "Mjedisi Tagalog" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Tagalog to help Tagalog " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Kjo detyrë instalon paketat dhe dokumentacionin në gjuhën Tagalog për të " +#~ "ndihmuar folësit e gjuhës Tagaloge të përdorin Debian." + +#~ msgid "Tamil environment" +#~ msgstr "Mjedisi Tamil" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Tamil speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Kjo detyrë instalon programe, të dhëna, gërma dhe dokumentacion që " +#~ "lehtëson folësit e gjuhës Tamil të përdorin Debian." + +#~ msgid "Tamil desktop" +#~ msgstr "Tryeza Tamil" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Tamil." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Tamil." + +#~ msgid "Tamil GNOME desktop" +#~ msgstr "Tryeza Tamil" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Tamil." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Tamil." + +#~ msgid "Tamil KDE desktop" +#~ msgstr "Tryeza Tamil" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Tamil." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Tamil." + +#~ msgid "Thai environment" +#~ msgstr "Mjedisi Tailandez" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages that make it easier for Thai speaking people " +#~ "to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Kjo detyrë instalon paketa që ndihmojë folësit e gjuhës Tailandeze të " +#~ "përdorin Debian." + +#~ msgid "Thai desktop" +#~ msgstr "Tryeza Tailandeze" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Thai." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Tailandeze." + +#~ msgid "Thai GNOME desktop" +#~ msgstr "Tryeza Tailandeze" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Thai." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Tailandeze." + +#~ msgid "Thai KDE desktop" +#~ msgstr "Tryeza Tailandeze" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Thai." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Tailandeze." + +#~ msgid "Turkish environment" +#~ msgstr "Tryeza Turke" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Turkish to help Turkish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Kjo detyrë instalon paketa dhe dokumentacion në Turqisht për të ndihmuar " +#~ "folësit e Turqishtes të përdorin Debian." + +#~ msgid "Turkish desktop" +#~ msgstr "Tryeza Turke" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Turkish." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Turqisht." + +#~ msgid "Turkish GNOME desktop" +#~ msgstr "Tryeza Turke" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Turkish." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Turqisht." + +#~ msgid "Turkish KDE desktop" +#~ msgstr "Tryeza Turke" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Turkish." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Turqisht." + +#~ msgid "Ukrainian environment" +#~ msgstr "Tryeza Ukrainase" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs and documentation in Ukrainian to help " +#~ "Ukrainian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Kjo detyrë instalon programe dhe dokumentacion në gjuhën Ukrainase për të " +#~ "ndihmuar folësit e gjuhës Ukrainase të përdorin Debian." + +#~ msgid "Ukrainian desktop" +#~ msgstr "Tryeza Ukrainase" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Ukrainian." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në·gjuhën Ukrainase." + +#~ msgid "Ukrainian GNOME desktop" +#~ msgstr "Tryeza Ukrainase" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Ukrainian." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në·gjuhën Ukrainase." + +#~ msgid "Ukrainian KDE desktop" +#~ msgstr "Tryeza Ukrainase" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Ukrainian." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në·gjuhën Ukrainase." + +#~ msgid "Vietnamese desktop" +#~ msgstr "Tryeza Vietnameze" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Vietnamese." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Vietnamisht." + +#~ msgid "Vietnamese GNOME desktop" +#~ msgstr "Tryeza Vietnameze" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Vietnamese." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Vietnamisht." + +#~ msgid "Vietnamese KDE desktop" +#~ msgstr "Tryeza Vietnameze" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Vietnamese." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Vietnamisht." + +#~ msgid "Welsh environment" +#~ msgstr "Mjedisi U" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Welsh to help Welsh " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Kjo detyrë instalon paketa dhe dokumentacion në gjuhën Galeze për të " +#~ "ndihmuar Galikët të përdorin Debian." + +#~ msgid "Welsh desktop" +#~ msgstr "Tryeza Galeze" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Welsh." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Galike." + +#~ msgid "Welsh GNOME desktop" +#~ msgstr "Tryeza Galeze" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Welsh." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Galike." + +#~ msgid "Welsh KDE desktop" +#~ msgstr "Tryeza Galeze" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Welsh." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Galike." + +#~ msgid "Xhosa desktop" +#~ msgstr "Tryeza Xhosa" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Xhosa." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Xhosa." + +#~ msgid "Xhosa GNOME desktop" +#~ msgstr "Tryeza Xhosa" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Xhosa." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Xhosa." + +#~ msgid "Xhosa KDE desktop" +#~ msgstr "Tryeza Xhosa" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Xhosa." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Xhosa." + +#~ msgid "This task installs packages useful for British English users." +#~ msgstr "Kjo detyrë instalon programe të dobishme për një kompjuter prehëri." + +#~ msgid "Albanian desktop" +#~ msgstr "Hapësira e punës Rumune" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Albanian." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq hapësirën e punës në·Rumanisht." + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop " +#~ "desktop." +#~ msgstr "" +#~ "Kjo detyrë instalon programe kryesore \"hapësire pune\" duke përdorur " +#~ "ambjentin GNOME." + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software, including a variety of " +#~ "session managers, file managers and web browsers. It incorporates both " +#~ "the GNOME and KDE desktops, and provides a display manager which lets the " +#~ "user choose between the two." +#~ msgstr "" +#~ "Kjo detyrë instalon programe bazë \"mjedisi pune\", duke përfshirë një " +#~ "shumllojshmëri drejtuesish sesioni, drejtues file-sh dhe shfletues " +#~ "interneti. Përmban mjediset e punës GNOME dhe KDE, dhe një drejtues " +#~ "ekrani që lejon përdoruesin të zgjedhe midis të dyve." + +#~ msgid "This task makes the desktop be localised in Bulgarian." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq hapësirën e punës në gjuhën Italiane" + +#~ msgid "This task causes the standard base system to be installed." +#~ msgstr "Kjo detyrë kthen sistemin tënd në një server shtypi." + +#~ msgid "Office environment" +#~ msgstr "Mjedisi i zyrës" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides a suite of office productivity software, including a " +#~ "word processor, a spreadsheet, a presentation program, and more. This is " +#~ "a rather large collection of software." +#~ msgstr "" +#~ "Kjo detyrë instalon një larmi programesh të mjedisit zyrtar, duke " +#~ "përfshirë një përpunues shkrimesh, një përllogaritës, një program " +#~ "prezantimi dhe akoma më shumë. Ky është një grumbull i madh paketash." + +#~ msgid "X window system" +#~ msgstr "Sistemi X window" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides the essential components for a standalone workstation " +#~ "running the X Window System. It provides the X libraries, an X server, a " +#~ "set of fonts, and a group of basic X clients and utilities." +#~ msgstr "" +#~ "Kjo detyrë pajis me përbërësit kryesorë për një workstation që punon me " +#~ "Sistemin X Window. Përmban libraritë X, një server X, një komplet gërmash " +#~ "dhe një grup bazë klientësh dhe veglash X." + +#~ msgid "Broadband internet connection" +#~ msgstr "Lidhje e shpjejtë interneti" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects packages that address special needs of computers that " +#~ "connect to the internet using DSL, Cable, and the like." +#~ msgstr "" +#~ "Kjo detyrë zgjedh paketat që bëjnë të mundur lidhjën ë kompjuterit me " +#~ "internetin duke përdorur DSL, Cable, etj." + +#~ msgid "C and C++" +#~ msgstr "C dhe C++" + +#~ msgid "" +#~ "A complete environment for development of programs in the C and C++ " +#~ "programming languages." +#~ msgstr "" +#~ "Një mjedis i plotë për zhvillimin e programeve në gjuhët e programimit C " +#~ "dhe C++." + +#~ msgid "Dialup internet" +#~ msgstr "Lidhje interneti me telefon(dialup)" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects packages that address special needs of computers using " +#~ "a slow part-time dialup connection (by modem, ISDN, or similar)." +#~ msgstr "" +#~ "Kjo detyrë zgjedh paketat që bëjnë të mundur lidhjen e kompjuterit me një " +#~ "rrjet të përkohshëm dhe të ngadaltë (me modem, ISDN ,etj)." + +#~ msgid "Games" +#~ msgstr "Lojra" + +#~ msgid "" +#~ "Selecting this task will install a broad selection of games, from " +#~ "traditional textual unix games to card games, to fast-paced arcade games. " +#~ "It won't install all the games in Debian, but it is a good starting point." +#~ msgstr "" +#~ "Duke zgjedhur këtë detyrë do instalohen një mori lojrash, nga ato unix më " +#~ "tradicionalet tekstuale deri tek lojrat e shpejta me letra. Nuk do të " +#~ "instalojë të gjitha lojrat në Debian, por është një pikënisje e mirë." + +#~ msgid "Java" +#~ msgstr "Java" + +#~ msgid "A java development environment." +#~ msgstr "Një mjedis zhvillimi java." + +#~ msgid "Debian Jr." +#~ msgstr "Debian Jr." + +#~ msgid "Debian Jr. is a collection of Debian packages suitable for children." +#~ msgstr "Debian Jr. është një grumbull paketash për fëmijë." + +#~ msgid "Custom kernel compilation" +#~ msgstr "Përpilimi i kernelit të zakonshëm" + +#~ msgid "" +#~ "This task includes everything you should need to build your own custom " +#~ "kernel." +#~ msgstr "" +#~ "Kjo detyrë përfshin gjithçka që të duhet për të ndërtuar kernelin tënd " +#~ "personal." + +#~ msgid "" +#~ "This is a collection of tools that laptop users will expect to find on a " +#~ "system. It includes some special utilities for laptops including IBM " +#~ "Thinkpads, Sony Vaios, Toshibas, and Dell Inspirons." +#~ msgstr "" +#~ "Këtu përfshihen një grumbull veglash që përdoruesit e kompjuterave të " +#~ "prehërit presin të gjejnë në një sistem. Përfshin ndihmë për kompjuterat " +#~ "IBM Thinkpad, Sony Vaio, Toshiba dhe Dell Inspiron." + +#~ msgid "" +#~ "This task makes the system compliant with the Linux Standard Base, " +#~ "allowing you to install and use LSB packages." +#~ msgstr "" +#~ "Kjo detyrë kthen sistemin në një Linux Standart Base, të lejon të " +#~ "instalosh dhe përdorësh paketa LSB." + +#~ msgid "Usenet news server" +#~ msgstr "Server lajmesh" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects the preferred version of the INN news server software " +#~ "for new Debian installations." +#~ msgstr "" +#~ "Kjo detyrë zgjedh versionet e preferuara të serverit të lajmeve INN për " +#~ "instalimet e Debian." + +#~ msgid "" +#~ "You do not need this package if you merely wish to read news from an " +#~ "existing server, just select the news reader program you desire and it " +#~ "will pull in any required pieces. Only use this task if you intend to " +#~ "operate a server." +#~ msgstr "" +#~ "Nuk ke nevojë për këtë paket nëse zgjedh të lexosh lajmet nga një server " +#~ "tjetër, zgjidh vetëm programin e lexuesit të lajmeve që dëshiron. Përdore " +#~ "këtë detyrë vetëm nëse dëshiron të krijosh një server." + +#~ msgid "Python" +#~ msgstr "Python" + +#~ msgid "" +#~ "Many Python tools and extensions, for developing scripts and simple or " +#~ "complex applications in Python." +#~ msgstr "" +#~ "Vegla dhe shtesa Python, për programe zhvilluese, të thjeshtë apo të " +#~ "ndërlikuar në gjuhën e programimit Python." + +#~ msgid "Scientific applications" +#~ msgstr "Programe shkencorë" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects packages which are suitable for scientific work. Under " +#~ "a fairly loose definition of 'scientific', this includes numerical " +#~ "analysis and computing, statistical data analysis as well as " +#~ "visualization." +#~ msgstr "" +#~ "Kjo detyrë zgjedh paketa që janë të përshtatshëm për punë shkencore.Nën " +#~ "një përcaktim të cekët të 'shkencor', këtu bëjnë pjesë përllogaritës dhe " +#~ "shqyrtues numerikë, shqyrtues statistikash si dhe shikues të ndryshëm." + +#~ msgid "TeX/LaTeX environment" +#~ msgstr "Mjedisi TeX/LaTeX" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides necessary packages for composing documents in TeX/" +#~ "LaTeX." +#~ msgstr "" +#~ "Kjo detyrë instalon paketat e duhur për hartimin e dokumentave në TeX/" +#~ "LaTeX." + +#~ msgid "Conventional Unix server" +#~ msgstr "Server i zakonshëm Unix" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects packages that would typically be found on a " +#~ "conventional multi-user unix system with remote users. Do be warned that " +#~ "this includes a number of daemons." +#~ msgstr "" +#~ "Kjo detyrë zgjedh paketa të cilat do gjendeshin në një sistem të " +#~ "zakonshëm multi-user unix me përdorues të largët. Kujdes pasi këtu " +#~ "përfshihen disa daemon." + +#~ msgid "Tcl/Tk" +#~ msgstr "Tcl/Tk" + +#~ msgid "" +#~ "Packages commonly used in developing applications using the Tcl language " +#~ "and Tk Toolkit." +#~ msgstr "" +#~ "Paketa që zakonisht përdoren në zhvillimin e programeve që përdorin " +#~ "gjuhën e programimit Tcl dhe Kompletin e Veglave Tk." + +#~ msgid "a TeX/LaTeX environment" +#~ msgstr "një mjedis TeX/LaTeX" diff --git a/tasks/po/sr.po b/tasks/po/sr.po new file mode 100644 index 0000000..007bdb8 --- /dev/null +++ b/tasks/po/sr.po @@ -0,0 +1,157 @@ +# Serbian/Cyrillic messages for tasksel. +# Copyright (C) 2010 Software in the Public Interest, Inc. +# This file is distributed under the same license as the tasksel package. +# Janos Guljas <janos@janos.in.rs>, 2010. +# Karolina Kalic <karolina@janos.in.rs>, 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tasksel 2.82\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-25 09:45-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2010-08-09 00:36+0100\n" +"Last-Translator: Janos Guljas <janos@janos.in.rs>\n" +"Language-Team: Serbian\n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:10001 +msgid "standard system utilities" +msgstr "Стандардни ÑиÑтемÑки алати" + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:10001 +msgid "" +"This task sets up a basic user environment, providing a reasonably small " +"selection of services and tools usable on the command line." +msgstr "" +"Овај задатак подешава оÑновно кориÑничко окружење, обезбеђујући разумно мали " +"број ÑервиÑа и алата за употребу у командној линији." + +#~ msgid "manual package selection" +#~ msgstr "ручно бирање пакета" + +#~ msgid "Manually select packages to install in aptitude." +#~ msgstr "Ручно бира пакете за инÑталацију Ñа aptitude-ом." + +#~ msgid "SQL database" +#~ msgstr "SQL база података" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database." +#~ msgstr "" +#~ "Овај задатак бира клијентÑке и ÑерверÑке пакете за PostgreSQL базу " +#~ "података." + +#~ msgid "" +#~ "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 " +#~ "compliance and some SQL3 features. It is suitable for use with multi-" +#~ "user database access, through its facilities for transactions and fine-" +#~ "grained locking." +#~ msgstr "" +#~ "PostgreSQL је релациона SQL база података која подржава SQL92 Ñтандард и " +#~ "неке SQL3 могућноÑти. Погодна је за употребу код база података Ñа више " +#~ "кориÑника, јер подржаца транÑакције и Ñпецифична закључавања." + +#~ msgid "Graphical desktop environment" +#~ msgstr "Графичко деÑктоп окружење" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic desktop software and serves as a basis for the " +#~ "GNOME and KDE desktop tasks." +#~ msgstr "" +#~ "Овај задатак пружа оÑновни деÑктоп Ñофтвер и ÑервиÑе као оÑнову за GNOME " +#~ "и KDE деÑктоп задатке." + +#~ msgid "DNS server" +#~ msgstr "DNS Ñервер" + +#~ msgid "" +#~ "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility " +#~ "packages." +#~ msgstr "Бира BIND DNS Ñервер, повезану документацију и алате." + +#~ msgid "File server" +#~ msgstr "Фајл Ñервер" + +#~ msgid "" +#~ "This task sets up your system to be a file server, supporting both CIFS " +#~ "and NFS." +#~ msgstr "" +#~ "Овај задатак подешава ÑиÑтем као фајл Ñервер Ñа подршком за CIFS и NFS." + +#~ msgid "GNOME desktop environment" +#~ msgstr "GNOME деÑктоп окружење" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "Овај задатак пружа оÑновни „деÑктоп“ Ñофтвер кроз GNOME деÑктоп окружење." + +#~ msgid "KDE desktop environment" +#~ msgstr "KDE деÑктоп окружење" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop " +#~ "Environment." +#~ msgstr "" +#~ "Овај задатак пружа оÑновни „деÑктоп“ Ñофтвер кроз KDE деÑктоп окружење." + +#~ msgid "Laptop" +#~ msgstr "Лаптоп" + +#~ msgid "This task installs software useful for a laptop." +#~ msgstr "Овај задатак инÑталира Ñофтвер кориÑтан за лаптоп рачунаре." + +#~ msgid "LXDE desktop environment" +#~ msgstr "LXDE деÑктоп окружење" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "Овај задатак пружа оÑновни „деÑктоп“ Ñофтвер кроз LXDE деÑктоп окружење." + +#~ msgid "Mail server" +#~ msgstr "Мејл Ñервер" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail " +#~ "server system." +#~ msgstr "" +#~ "Овај задатак бира пакете кориÑне за мејл Ñервер за генералну употребу." + +#~ msgid "Print server" +#~ msgstr "Принт Ñервер" + +#~ msgid "This task sets up your system to be a print server." +#~ msgstr "Овај задатак подешава ÑиÑтем као принт Ñервер." + +#~ msgid "SSH server" +#~ msgstr "SSH Ñервер" + +#~ msgid "" +#~ "This task sets up your system to be remotely accessed through SSH " +#~ "connections." +#~ msgstr "Овај задатак подешава ÑиÑтем за притуп преко SSH везе." + +#~ msgid "Web server" +#~ msgstr "Веб Ñервер" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects packages useful for a general purpose web server system." +#~ msgstr "" +#~ "Овај задатак бира пакете кориÑне за веб Ñервер за генералну употребу." + +#~ msgid "Xfce desktop environment" +#~ msgstr "Xfce деÑктоп окружење" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "Овај задатак пружа оÑновни „деÑктоп“ Ñофтвер кроз Xfce деÑктоп окружење." diff --git a/tasks/po/sr@latin.po b/tasks/po/sr@latin.po new file mode 100644 index 0000000..4a27eaf --- /dev/null +++ b/tasks/po/sr@latin.po @@ -0,0 +1,157 @@ +# Serbian/Latin messages for tasksel. +# Copyright (C) 2010 Software in the Public Interest, Inc. +# This file is distributed under the same license as the tasksel package. +# Janos Guljas <janos@janos.in.rs>, 2010. +# Karolina Kalic <karolina@janos.in.rs>, 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tasksel 2.82\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-25 09:45-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2010-08-09 00:36+0100\n" +"Last-Translator: Janos Guljas <janos@janos.in.rs>\n" +"Language-Team: Serbian\n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:10001 +msgid "standard system utilities" +msgstr "Standardni sistemski alati" + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:10001 +msgid "" +"This task sets up a basic user environment, providing a reasonably small " +"selection of services and tools usable on the command line." +msgstr "" +"Ovaj zadatak podeÅ¡ava osnovno korisniÄko okruženje, obezbeÄ‘ujući razumno " +"mali broj servisa i alata za upotrebu u komandnoj liniji." + +#~ msgid "manual package selection" +#~ msgstr "ruÄno biranje paketa" + +#~ msgid "Manually select packages to install in aptitude." +#~ msgstr "RuÄno bira pakete za instalaciju sa aptitude-om." + +#~ msgid "SQL database" +#~ msgstr "SQL baza podataka" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database." +#~ msgstr "" +#~ "Ovaj zadatak bira klijentske i serverske pakete za PostgreSQL bazu " +#~ "podataka." + +#~ msgid "" +#~ "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 " +#~ "compliance and some SQL3 features. It is suitable for use with multi-" +#~ "user database access, through its facilities for transactions and fine-" +#~ "grained locking." +#~ msgstr "" +#~ "PostgreSQL je relaciona SQL baza podataka koja podržava SQL92 standard i " +#~ "neke SQL3 mogućnosti. Pogodna je za upotrebu kod baza podataka sa viÅ¡e " +#~ "korisnika, jer podržaca transakcije i specifiÄna zakljuÄavanja." + +#~ msgid "Graphical desktop environment" +#~ msgstr "GrafiÄko desktop okruženje" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic desktop software and serves as a basis for the " +#~ "GNOME and KDE desktop tasks." +#~ msgstr "" +#~ "Ovaj zadatak pruža osnovni desktop softver i servise kao osnovu za GNOME " +#~ "i KDE desktop zadatke." + +#~ msgid "DNS server" +#~ msgstr "DNS server" + +#~ msgid "" +#~ "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility " +#~ "packages." +#~ msgstr "Bira BIND DNS server, povezanu dokumentaciju i alate." + +#~ msgid "File server" +#~ msgstr "Fajl server" + +#~ msgid "" +#~ "This task sets up your system to be a file server, supporting both CIFS " +#~ "and NFS." +#~ msgstr "" +#~ "Ovaj zadatak podeÅ¡ava sistem kao fajl server sa podrÅ¡kom za CIFS i NFS." + +#~ msgid "GNOME desktop environment" +#~ msgstr "GNOME desktop okruženje" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "Ovaj zadatak pruža osnovni „desktop“ softver kroz GNOME desktop okruženje." + +#~ msgid "KDE desktop environment" +#~ msgstr "KDE desktop okruženje" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop " +#~ "Environment." +#~ msgstr "" +#~ "Ovaj zadatak pruža osnovni „desktop“ softver kroz KDE desktop okruženje." + +#~ msgid "Laptop" +#~ msgstr "Laptop" + +#~ msgid "This task installs software useful for a laptop." +#~ msgstr "Ovaj zadatak instalira softver koristan za laptop raÄunare." + +#~ msgid "LXDE desktop environment" +#~ msgstr "LXDE desktop okruženje" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "Ovaj zadatak pruža osnovni „desktop“ softver kroz LXDE desktop okruženje." + +#~ msgid "Mail server" +#~ msgstr "Mejl server" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail " +#~ "server system." +#~ msgstr "" +#~ "Ovaj zadatak bira pakete korisne za mejl server za generalnu upotrebu." + +#~ msgid "Print server" +#~ msgstr "Print server" + +#~ msgid "This task sets up your system to be a print server." +#~ msgstr "Ovaj zadatak podeÅ¡ava sistem kao print server." + +#~ msgid "SSH server" +#~ msgstr "SSH server" + +#~ msgid "" +#~ "This task sets up your system to be remotely accessed through SSH " +#~ "connections." +#~ msgstr "Ovaj zadatak podeÅ¡ava sistem za pritup preko SSH veze." + +#~ msgid "Web server" +#~ msgstr "Veb server" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects packages useful for a general purpose web server system." +#~ msgstr "" +#~ "Ovaj zadatak bira pakete korisne za veb server za generalnu upotrebu." + +#~ msgid "Xfce desktop environment" +#~ msgstr "Xfce desktop okruženje" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "Ovaj zadatak pruža osnovni „desktop“ softver kroz Xfce desktop okruženje." diff --git a/tasks/po/sv.po b/tasks/po/sv.po new file mode 100644 index 0000000..8cb9337 --- /dev/null +++ b/tasks/po/sv.po @@ -0,0 +1,60 @@ +# Swedish translation of tasksel tasks. +# Copyright (C) 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the tasksel package. +# Martin Bagge <brother@bsnet.se>, 2011. +# Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2006. +# André Dahlqvist <andre.dahlqvist@telia.com>, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tasksel tasks\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-25 09:45-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2011-10-01 00:20+0100\n" +"Last-Translator: Martin Bagge / brother <brother@bsnet.se>\n" +"Language-Team: Swedish <debian-boot@lists.debian.org>\n" +"Language: sv\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Poedit-Language: Swedish\n" +"X-Poedit-Country: Sweden\n" + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:10001 +msgid "standard system utilities" +msgstr "Vanliga systemverktyg" + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:10001 +msgid "" +"This task sets up a basic user environment, providing a reasonably small " +"selection of services and tools usable on the command line." +msgstr "" +"Denna funktion väljer grundläggande användarmiljö genom att välja ett fÃ¥tal " +"tjänster och verktyg som är användbara pÃ¥ kommandoraden." + +#~ msgid "manual package selection" +#~ msgstr "manuella paketval" + +#~ msgid "Manually select packages to install in aptitude." +#~ msgstr "Välj paket manuellt för installation i aptitude." + +#~ msgid "SQL database" +#~ msgstr "SQL-databas" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database." +#~ msgstr "" +#~ "Denna funktion väljer klient- och serverpaket för PostgreSQL-databasen." + +#~ msgid "" +#~ "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 " +#~ "compliance and some SQL3 features. It is suitable for use with multi-" +#~ "user database access, through its facilities for transactions and fine-" +#~ "grained locking." +#~ msgstr "" +#~ "PostgreSQL är en SQL-relationsdatabas som erbjuder tilltagande stöd för " +#~ "SQL92 och vissa SQL3-funktioner. Den är lämplig att använda vid " +#~ "fleranvändarÃ¥tkomst till databasen pÃ¥ grund av sina faciliteter för " +#~ "transaktioner och finkornig lÃ¥sning." diff --git a/tasks/po/ta.po b/tasks/po/ta.po new file mode 100644 index 0000000..096c4f1 --- /dev/null +++ b/tasks/po/ta.po @@ -0,0 +1,2090 @@ +# translation of ta.po to Tamil +# package name tasksel_tasks_po +# Tamil messages for debian-installer. +# Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc. +# +# +# Senthil Kumar B <senthilb@cdac.in> ,2006. +# Senthil Kumar B ,senthilb@cdac.in> ,2007. +# Dr.T.Vasudevan <agnihot3@gmail.com>, 2007, 2008. +# Dr,T,Vasudevan <agnihot3@gmail.com>, 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ta\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-25 09:45-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2010-04-18 21:42+0530\n" +"Last-Translator: Dr,T,Vasudevan <agnihot3@gmail.com>\n" +"Language-Team: Tamil <Ubuntu-l10n-tam@lists.ubuntu.com>>\n" +"Language: ta\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 0.3\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:10001 +msgid "standard system utilities" +msgstr "தரமான அமைபà¯à®ªà¯ பயனà¯à®ªà®¾à®Ÿà¯à®•à®³à¯" + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:10001 +msgid "" +"This task sets up a basic user environment, providing a reasonably small " +"selection of services and tools usable on the command line." +msgstr "" +"இநà¯à®¤ செயல௠அடிபà¯à®ªà®Ÿà¯ˆ பயனர௠சூழலை அமைகà¯à®•à¯à®®à¯. கடà¯à®Ÿà®³à¯ˆ வரியில௠பயனபà¯à®Ÿà¯à®¤à¯à®¤ ஒர௠சிற௠தேரà¯à®µà¯ " +"நிரலà¯à®•à®³à¯ˆ தரà¯à®®à¯." + +#~ msgid "manual package selection" +#~ msgstr "மனித à®®à¯à®¯à®±à¯à®šà®¿à®¯à®¿à®²à¯ கடà¯à®Ÿà¯à®•à®³à¯ˆ தேரà¯à®¨à¯à®¤à¯†à®Ÿà¯à®•à¯à®•" + +#~ msgid "Manually select packages to install in aptitude." +#~ msgstr "மனித à®®à¯à®¯à®±à¯à®šà®¿à®¯à®¿à®²à¯ தேரà¯à®¨à¯à®¤à¯†à®Ÿà¯à®¤à¯à®¤ கடà¯à®Ÿà¯à®•à®³à¯ˆ தகà¯à®¤à®¿à®¯à®¿à®²à¯ (aptitude) நிரà¯à®µà¯à®•" + +#~ msgid "SQL database" +#~ msgstr "SQL தரவà¯à®¤à¯à®¤à®³à®®à¯" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database." +#~ msgstr "" +#~ "பொஸà¯à®Ÿà¯à®•à¯à®°à¯‡ SQL (PostgreSQL) தரவà¯à®¤à®³à®¤à¯à®¤à®¿à®±à¯à®•à®¾à®• ஆதரவாளர௠மறà¯à®±à¯à®®à¯ சேவையக கடà¯à®Ÿà¯à®•à®³à¯ˆ " +#~ "தேரà¯à®¨à¯à®¤à¯†à®Ÿà¯à®•à¯à®•" + +#~ msgid "" +#~ "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 " +#~ "compliance and some SQL3 features. It is suitable for use with multi-" +#~ "user database access, through its facilities for transactions and fine-" +#~ "grained locking." +#~ msgstr "" +#~ "பொஸà¯à®Ÿà¯à®•à¯à®°à¯‡ SQL(PostgreSQL) எனà¯à®ªà®¤à¯ ஒர௠SQL தொடரà¯à®ªà®¾à®© தரவà¯à®¤à¯à®¤à®³à®®à¯,இத௠அதிகபà¯à®ªà®Ÿà®¿à®¯à®¾à®©à¯ " +#~ "SQL92 இணகà¯à®•à®®à¯ மறà¯à®±à¯à®®à¯ SQL3 à®…à®®à¯à®šà®™à¯à®•à®³à¯ˆ கொணà¯à®Ÿà¯à®³à¯à®³à®¤à¯.பலபயனர௠தரவà¯à®¤à®³ உபயோகதà¯à®¤à®¿à®±à¯à®•à¯ à®à®±à¯à®±à®¤à¯." +#~ "இவà¯à®µà®šà®¤à®¿ செயல௠வசதிகளà¯(transaction) நனà¯à®•à¯ அமைகà¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ மிக நà¯à®£à¯à®£à®¿à®¯ அடைபà¯à®ªà¯à®•à®³à¯(lock) " +#~ "மூலம௠பொஸà¯à®Ÿà¯à®•à¯à®°à¯‡ SQL (PostgreSQL) தரà¯à®•à®¿à®±à®¤à¯" + +#~ msgid "Graphical desktop environment" +#~ msgstr "வரைகலை மேஜை சà¯à®´à®²à¯" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic desktop software and serves as a basis for the " +#~ "GNOME and KDE desktop tasks." +#~ msgstr "" +#~ "இநà¯à®¤ செயல௠அடிபà¯à®ªà®Ÿà¯ˆà®¯à®¾à®© மேஜை மெனà¯à®ªà¯Šà®°à¯à®³à¯ˆ வழஙà¯à®•à®¿,மறà¯à®±à¯à®®à¯ ஜி நோமà¯(GNOME) மறà¯à®±à¯à®®à¯ KDE " +#~ "செயலà¯à®•à¯à®•à¯ அடிபà¯à®ªà®Ÿà¯ˆà®¯à®¾à®© தேவைகளை கொடà¯à®•à¯à®•à¯à®®à¯" + +#~ msgid "DNS server" +#~ msgstr "DNS சேவையகமà¯" + +#~ msgid "" +#~ "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility " +#~ "packages." +#~ msgstr "" +#~ "BIND DNS சேவையகம௠மறà¯à®±à¯à®®à¯ தொடரà¯à®ªà¯à®ªà®¾à®© அறிகà¯à®•à¯ˆà®•à®³à¯ மறà¯à®±à¯à®®à¯ பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤ கூடிய(utility) " +#~ "கடà¯à®Ÿà¯à®•à®³à¯ˆ தேரà¯à®¨à¯à®¤à¯†à®Ÿà¯à®•à¯à®•" + +#~ msgid "File server" +#~ msgstr "கோபà¯à®ªà¯ சேவையகமà¯" + +#~ msgid "" +#~ "This task sets up your system to be a file server, supporting both CIFS " +#~ "and NFS." +#~ msgstr "" +#~ "இநà¯à®¤ செயல௠உஙà¯à®•à®³à¯à®Ÿà¯ˆà®¯ அமைபà¯à®ªà¯ˆ கோபà¯à®ªà¯ சேவையகமாக அமைகà¯à®•à¯à®®à¯à®¨à¯‡à®Ÿà¯ பையாஸ௠(Net BIOS) " +#~ "மறà¯à®±à¯à®®à¯ என௠எபà¯à®ƒ (NFS) இவà¯à®µà®¿à®°à®£à¯à®Ÿà®¿à®±à¯à®•à¯à®®à¯ தà¯à®£à¯ˆà®ªà¯à®°à®¿à®•à®¿à®©à¯à®±à®¤à¯" + +#~ msgid "GNOME desktop environment" +#~ msgstr "ஜி நோம௠(GNOME) மேஜை சà¯à®´à®²à¯" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "இநà¯à®¤ செயல௠ஜி நோம௠(GNOME)மேஜையை பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤ தேவையான அடிபà¯à®ªà®Ÿà¯ˆà®¯à®¾à®©à®®à¯‡à®œà¯ˆ ( \"desktop" +#~ "\") மெனà¯à®ªà¯Šà®°à¯à®³à¯ˆ வழஙà¯à®•à¯à®®à¯" + +#~ msgid "KDE desktop environment" +#~ msgstr "KDE மேஜை சà¯à®´à®²à¯" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop " +#~ "Environment." +#~ msgstr "" +#~ "இநà¯à®¤ செயல௠K மேஜையை பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤ தேவையான அடிபà¯à®ªà®Ÿà¯ˆà®¯à®¾à®© மேஜை ( \"desktop\") " +#~ "மெனà¯à®ªà¯Šà®°à¯à®³à¯ˆ வழஙà¯à®•à¯à®®à¯" + +#~ msgid "Laptop" +#~ msgstr "லபà¯à®Ÿà®¾à®ªà¯ (Laptop)" + +#~ msgid "This task installs software useful for a laptop." +#~ msgstr "லபà¯à®Ÿà®¾à®ªà¯à®ªà®¿à®±à¯à®•à¯ (Laptop) தேவையான மேனà¯à®ªà¯Šà®°à¯à®³à¯ˆ இநà¯à®¤ செயல௠நிரà¯à®µà¯à®®à¯ " + +#~ msgid "LXDE desktop environment" +#~ msgstr "எகà¯à®¸à¯ எபà¯à®ƒ ஸி (LXDE) மேஜை சà¯à®´à®²à¯" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "இநà¯à®¤ செயல௠எகà¯à®¸à¯ எபà¯à®ƒ ஸி (LXDE) மேஜையை பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤ தேவையான அடிபà¯à®ªà®Ÿà¯ˆà®¯à®¾à®© மேஜை " +#~ "( \"desktop\") மெனà¯à®ªà¯Šà®°à¯à®³à¯ˆ வழஙà¯à®•à¯à®®à¯" + +#~ msgid "Mail server" +#~ msgstr "அஞà¯à®šà®²à¯ சேவையகமà¯" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail " +#~ "server system." +#~ msgstr "" +#~ "இஙà¯à®•à¯ தேரà¯à®¨à¯à®¤à¯†à®Ÿà¯à®•à¯à®•à®¿à®± வகையான கடà¯à®Ÿà¯à®•à®³à¯ பொத௠வலைச௠சேவையக அமைபà¯à®ªà®¿à®±à¯à®•à®¾à®• பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®•à®¿à®±à®¤à¯" + +#~ msgid "Print server" +#~ msgstr "அசà¯à®šà¯ சேவையகமà¯" + +#~ msgid "This task sets up your system to be a print server." +#~ msgstr "இநà¯à®¤ செயல௠உஙà¯à®•à®³à¯ அமைபà¯à®ªà¯ˆ அசà¯à®šà¯ சேவையகமாக மாறà¯à®±à¯à®®à¯" + +#~ msgid "SSH server" +#~ msgstr "SSH சேவையகமà¯" + +#~ msgid "" +#~ "This task sets up your system to be remotely accessed through SSH " +#~ "connections." +#~ msgstr "இநà¯à®¤ செயல௠உஙà¯à®•à®³à¯ அமைபà¯à®ªà¯ˆ SSH இணைபà¯à®ªà¯à®•à®³à¯ வழியாக தொலை அணà¯à®•à®²à¯à®•à¯à®•à¯ அமைகà¯à®•à¯à®®à¯" + +#~ msgid "Web server" +#~ msgstr "வலைச௠சேவையகமà¯" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects packages useful for a general purpose web server system." +#~ msgstr "இஙà¯à®•à¯ தேரà¯à®¨à¯à®¤à¯†à®Ÿà¯à®•à¯à®•à®¿à®± கடà¯à®Ÿà¯à®•à®³à¯ பொத௠வலைச௠சேவையக அமைபà¯à®ªà®¿à®±à¯à®•à®¾à®• பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®•à®¿à®±à®¤à¯" + +#~ msgid "Xfce desktop environment" +#~ msgstr "எகà¯à®¸à¯ எபà¯à®ƒ ஸி (Xfce) மேஜை சà¯à®´à®²à¯" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "இநà¯à®¤ செயல௠எகà¯à®¸à¯ எபà¯à®ƒ ஸி (Xfce) மேஜையை பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤ தேவையான அடிபà¯à®ªà®Ÿà¯ˆà®¯à®¾à®© மேஜை " +#~ "( \"desktop\") மெனà¯à®ªà¯Šà®°à¯à®³à¯ˆ வழஙà¯à®•à¯à®®à¯" + +#~ msgid "Desktop environment" +#~ msgstr "மேஜை சà¯à®´à®²à¯" + +#~ msgid "This task installs a reasonably small character-mode system." +#~ msgstr "சிறிய எழà¯à®¤à¯à®¤à¯-à®®à¯à®±à¯ˆ அமைபà¯à®ªà¯ˆ போதà¯à®®à®¾à®© நேரதà¯à®¤à®¿à®²à¯ நிறà¯à®µà¯à®®à¯" + +#~ msgid "Amharic environment" +#~ msgstr "à®…à®®à¯à®¹à®°à®¿à®•à¯ சூழலà¯" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Amharic speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "இபà¯à®ªà®£à®¿ நிரலà¯, கோபà¯à®ªà¯ விவரமà¯, எழதà¯à®¤à¯à®°à¯à®•à¯à®•à®³à¯ மறà¯à®±à¯à®®à¯ அறிகà¯à®•à¯ˆ ஆகியவறà¯à®±à¯ˆ நிறà¯à®µà¯à®®à¯, இத௠" +#~ "à®…à®®à¯à®¹à®°à®¿à®•à¯ மொழி பேசà¯à®ªà®µà®°à¯à®•à®³à¯à®•à¯à®•à¯ டெபியன௠( debian) பயனà¯à®ªà®¾à®Ÿà¯à®Ÿà®¿à®©à¯ˆ எளிதாகà¯à®•à¯à®®à¯" + +#~ msgid "Amharic desktop" +#~ msgstr "à®…à®®à¯à®¹à®°à®¿à®•à¯ மேஜை" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Amharic." +#~ msgstr "இத௠மேஜையை à®…à®®à¯à®¹à®°à®¿à®•à¯ மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯" + +#~| msgid "Amharic desktop" +#~ msgid "Amharic GNOME desktop" +#~ msgstr "à®…à®®à¯à®¹à®°à®¿à®•à¯ மேஜை" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Amharic." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Amharic." +#~ msgstr "இத௠மேஜையை à®…à®®à¯à®¹à®°à®¿à®•à¯ மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯" + +#~| msgid "Amharic desktop" +#~ msgid "Amharic KDE desktop" +#~ msgstr "à®…à®®à¯à®¹à®°à®¿à®•à¯ மேஜை" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Amharic." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Amharic." +#~ msgstr "இத௠மேஜையை à®…à®®à¯à®¹à®°à®¿à®•à¯ மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯" + +#~ msgid "Arabic environment" +#~ msgstr "அரபிக௠சூழலà¯" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Arabic speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "நிரலà¯, கோபà¯à®ªà¯ விவரமà¯, எழதà¯à®¤à¯à®°à¯à®•à¯à®•à®³à¯ மறà¯à®±à¯à®®à¯ அறிகà¯à®•à¯ˆ ஆகியவறà¯à®±à¯ˆ நிறà¯à®µà¯à®®à¯, இத௠அரபிய " +#~ "மொழி பேசà¯à®ªà®µà®°à¯à®•à®³à¯à®•à¯à®•à¯ டெபியன௠( debian) பயனà¯à®ªà®¾à®Ÿà¯à®Ÿà®¿à®©à¯ˆ எளிதாகà¯à®•à¯à®®à¯" + +#~ msgid "Arabic desktop" +#~ msgstr "அரபிக௠மேஜை" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Arabic." +#~ msgstr "இத௠மேஜையை அரபிய மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯" + +#~| msgid "Arabic desktop" +#~ msgid "Arabic GNOME desktop" +#~ msgstr "அரபிக௠மேஜை" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Arabic." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Arabic." +#~ msgstr "இத௠மேஜையை அரபிய மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯" + +#~| msgid "Arabic desktop" +#~ msgid "Arabic KDE desktop" +#~ msgstr "அரபிக௠மேஜை" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Arabic." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Arabic." +#~ msgstr "இத௠மேஜையை அரபிய மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯" + +#~ msgid "Basque desktop" +#~ msgstr "பாஸà¯à®•à¯( Basque) மேஜை" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Basque." +#~ msgstr "இத௠மேஜையை பாஸà¯à®•à¯( Basque) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯" + +#~| msgid "Basque desktop" +#~ msgid "Basque GNOME desktop" +#~ msgstr "பாஸà¯à®•à¯( Basque) மேஜை" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Basque." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Basque." +#~ msgstr "இத௠மேஜையை பாஸà¯à®•à¯( Basque) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯" + +#~| msgid "Basque desktop" +#~ msgid "Basque KDE desktop" +#~ msgstr "பாஸà¯à®•à¯( Basque) மேஜை" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Basque." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Basque." +#~ msgstr "இத௠மேஜையை பாஸà¯à®•à¯( Basque) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯" + +#~ msgid "Belarusian environment" +#~ msgstr "பெலரà¯à®¸à®¿à®¯à®©à¯ (belarusian) சà¯à®´à®²à¯" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Belarusian to help " +#~ "Belarusian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "பெலரà¯à®¸à®¿à®¯à®©à¯ (belarusian) மொழி பேசà¯à®ªà®µà®°à¯à®•à®³à¯à®•à¯à®•à¯ டெபியனை (debian) பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯à®µà®¤à®¿à®²à¯ " +#~ "உதவ இநà¯à®¤ செயலà¯à®•à®Ÿà¯à®Ÿà¯à®•à®³à¯ˆà®¯à¯à®®à¯ மறà¯à®±à¯à®®à¯ அறிகà¯à®•à¯ˆà®•à®³à¯ˆà®¯à¯à®®à¯ பெலரà¯à®¸à®¿à®¯à®©à¯ (belarusian) " +#~ "மொழியில௠நிறà¯à®µà¯à®•à®¿à®±à®¤à¯" + +#~ msgid "Belarusian desktop" +#~ msgstr "பெலரà¯à®¸à®¿à®¯à®©à¯ (belarusian) மேஜை" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Belarusian." +#~ msgstr "இத௠மேஜையை பெலரà¯à®¸à®¿à®¯à®©à¯ (belarusian) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯" + +#~| msgid "Belarusian desktop" +#~ msgid "Belarusian GNOME desktop" +#~ msgstr "பெலரà¯à®¸à®¿à®¯à®©à¯ (belarusian) மேஜை" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Belarusian." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Belarusian." +#~ msgstr "இத௠மேஜையை பெலரà¯à®¸à®¿à®¯à®©à¯ (belarusian) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯" + +#~| msgid "Belarusian desktop" +#~ msgid "Belarusian KDE desktop" +#~ msgstr "பெலரà¯à®¸à®¿à®¯à®©à¯ (belarusian) மேஜை" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Belarusian." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Belarusian." +#~ msgstr "இத௠மேஜையை பெலரà¯à®¸à®¿à®¯à®©à¯ (belarusian) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯" + +#~ msgid "Bengali environment" +#~ msgstr "பெஙà¯à®•à®¾à®²à®¿ (Bengali) சà¯à®´à®²à¯" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Bengali speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "நிரலà¯, கோபà¯à®ªà¯ விவரமà¯, எழதà¯à®¤à¯à®°à¯à®•à¯à®•à®³à¯ மறà¯à®±à¯à®®à¯ அறிகà¯à®•à¯ˆ ஆகியவறà¯à®±à¯ˆ நிறà¯à®µà¯à®®à¯, இத௠பெஙà¯à®•à®¾à®²à®¿ " +#~ "(Bengali) மொழி பேசà¯à®ªà®µà®°à¯à®•à®³à¯à®•à¯à®•à¯ டெபியன௠( debian) பயனà¯à®ªà®¾à®Ÿà¯à®Ÿà®¿à®©à¯ˆ எளிதாகà¯à®•à¯à®®à¯" + +#~ msgid "Bengali desktop" +#~ msgstr "பெஙà¯à®•à®¾à®²à®¿ (Bengali) மேஜை" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Bengali." +#~ msgstr "இத௠மேஜையை பெஙà¯à®•à®¾à®²à®¿ (Bengali) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯" + +#~| msgid "Bengali desktop" +#~ msgid "Bengali GNOME desktop" +#~ msgstr "பெஙà¯à®•à®¾à®²à®¿ (Bengali) மேஜை" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Bengali." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bengali." +#~ msgstr "இத௠மேஜையை பெஙà¯à®•à®¾à®²à®¿ (Bengali) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯" + +#~| msgid "Bengali desktop" +#~ msgid "Bengali KDE desktop" +#~ msgstr "பெஙà¯à®•à®¾à®²à®¿ (Bengali) மேஜை" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Bengali." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bengali." +#~ msgstr "இத௠மேஜையை பெஙà¯à®•à®¾à®²à®¿ (Bengali) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯" + +#~ msgid "Bosnian environment" +#~ msgstr "போஸà¯à®©à®¿à®¯à®©à¯(Bosnian) சà¯à®´à®²à¯" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Bosnian to help Bosnian " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "போஸà¯à®©à®¿à®¯à®©à¯(Bosnian) மொழி பேசà¯à®ªà®µà®°à¯à®•à®³à¯à®•à¯à®•à¯ டெபியனை (debian) பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯à®µà®¤à®¿à®²à¯ உதவ " +#~ "இநà¯à®¤ செயலà¯à®•à®Ÿà¯à®Ÿà¯à®•à®³à¯ˆà®¯à¯à®®à¯ மறà¯à®±à¯à®®à¯ அறிகà¯à®•à¯ˆà®•à®³à¯ˆà®¯à¯à®®à¯ போஸà¯à®©à®¿à®¯à®©à¯(Bosnian) மொழியில௠" +#~ "நிறà¯à®µà¯à®•à®¿à®±à®¤à¯" + +#~ msgid "Bosnian desktop" +#~ msgstr "போஸà¯à®©à®¿à®¯à®©à¯(Bosnian) மேஜை" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Bosnian." +#~ msgstr "இத௠மேஜையை போஸà¯à®©à®¿à®¯à®©à¯(Bosnian) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯" + +#~| msgid "Bosnian desktop" +#~ msgid "Bosnian GNOME desktop" +#~ msgstr "போஸà¯à®©à®¿à®¯à®©à¯(Bosnian) மேஜை" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Bosnian." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bosnian." +#~ msgstr "இத௠மேஜையை போஸà¯à®©à®¿à®¯à®©à¯(Bosnian) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯" + +#~| msgid "Bosnian desktop" +#~ msgid "Bosnian KDE desktop" +#~ msgstr "போஸà¯à®©à®¿à®¯à®©à¯(Bosnian) மேஜை" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Bosnian." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bosnian." +#~ msgstr "இத௠மேஜையை போஸà¯à®©à®¿à®¯à®©à¯(Bosnian) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯" + +#~ msgid "Brazilian Portuguese environment" +#~ msgstr "பà¯à®°à¯†à®¸à®¿à®²à®¿à®¯à®©à¯ போரà¯à®šà¯à®šà¯à®•à¯€à®¸à¯( Brazilian Portuguese) சà¯à®´à®²à¯" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it " +#~ "easier for Brazilian Portuguese speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "நிரலà¯, கோபà¯à®ªà¯ விவரமà¯, மறà¯à®±à¯à®®à¯ அறிகà¯à®•à¯ˆ ஆகியவறà¯à®±à¯ˆ நிறà¯à®µà¯à®®à¯, இத௠பà¯à®°à¯†à®¸à®¿à®²à®¿à®¯à®©à¯ " +#~ "போரà¯à®šà¯à®šà¯à®•à¯€à®¸à¯( Brazilian Portuguese)மொழி பேசà¯à®ªà®µà®°à¯à®•à®³à¯à®•à¯à®•à¯ டெபியன௠( debian) " +#~ "பயனà¯à®ªà®¾à®Ÿà¯à®Ÿà®¿à®©à¯ˆ எளிதாகà¯à®•à¯à®®à¯" + +#~ msgid "Brazilian Portuguese desktop" +#~ msgstr "பà¯à®°à¯†à®¸à®¿à®²à®¿à®¯à®©à¯ போரà¯à®šà¯à®šà¯à®•à¯€à®¸à¯( Brazilian Portuguese) மேஜை" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Brasilian Portuguese." +#~ msgstr "" +#~ "இத௠மேஜையை பà¯à®°à¯†à®¸à®¿à®²à®¿à®¯à®©à¯ போரà¯à®šà¯à®šà¯à®•à¯€à®¸à¯( Brazilian Portuguese) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ " +#~ "செயà¯à®¯à¯à®®à¯" + +#~| msgid "Brazilian Portuguese desktop" +#~ msgid "Brazilian Portuguese GNOME desktop" +#~ msgstr "பà¯à®°à¯†à®¸à®¿à®²à®¿à®¯à®©à¯ போரà¯à®šà¯à®šà¯à®•à¯€à®¸à¯( Brazilian Portuguese) மேஜை" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Brasilian Portuguese." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Brazilian Portuguese." +#~ msgstr "" +#~ "இத௠மேஜையை பà¯à®°à¯†à®¸à®¿à®²à®¿à®¯à®©à¯ போரà¯à®šà¯à®šà¯à®•à¯€à®¸à¯( Brazilian Portuguese) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ " +#~ "செயà¯à®¯à¯à®®à¯" + +#~| msgid "Brazilian Portuguese desktop" +#~ msgid "Brazilian Portuguese KDE desktop" +#~ msgstr "பà¯à®°à¯†à®¸à®¿à®²à®¿à®¯à®©à¯ போரà¯à®šà¯à®šà¯à®•à¯€à®¸à¯( Brazilian Portuguese) மேஜை" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Brasilian Portuguese." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Brazilian Portuguese." +#~ msgstr "" +#~ "இத௠மேஜையை பà¯à®°à¯†à®¸à®¿à®²à®¿à®¯à®©à¯ போரà¯à®šà¯à®šà¯à®•à¯€à®¸à¯( Brazilian Portuguese) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ " +#~ "செயà¯à®¯à¯à®®à¯" + +#~ msgid "British English environment" +#~ msgstr "பிரிடிஸ௠இஙà¯à®•à®¿à®²à®¿à®¸à¯ (British English) சà¯à®´à®²à¯" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in British English to help " +#~ "British English speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "பிரிடிஸ௠இஙà¯à®•à®¿à®²à®¿à®¸à¯ (British English) மொழி பேசà¯à®ªà®µà®°à¯à®•à®³à¯à®•à¯à®•à¯ டெபியனை (debian) " +#~ "பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯à®µà®¤à®¿à®²à¯ உதவ இநà¯à®¤ செயல௠கடà¯à®Ÿà¯à®•à®³à¯ˆà®¯à¯à®®à¯ மறà¯à®±à¯à®®à¯ அறிகà¯à®•à¯ˆà®•à®³à¯ˆà®¯à¯à®®à¯ பிரிடிஸ௠இஙà¯à®•à®¿à®²à®¿à®¸à¯ " +#~ "(British English) மொழியில௠நிறà¯à®µà¯à®•à®¿à®±à®¤à¯" + +#~ msgid "British English desktop" +#~ msgstr "பிரிடிஸ௠இஙà¯à®•à®¿à®²à®¿à®¸à¯ (British English) மேஜை" + +#~ msgid "This task localises the desktop in British English." +#~ msgstr "இத௠மேஜையை பிரிடிஸ௠இஙà¯à®•à®¿à®²à®¿à®¸à¯ (British English)மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯" + +#~| msgid "British English desktop" +#~ msgid "British GNOME desktop" +#~ msgstr "பிரிடிஸ௠இஙà¯à®•à®¿à®²à®¿à®¸à¯ (British English) மேஜை" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Irish." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in British." +#~ msgstr "இத௠மேஜையை à®à®°à®¿à®šà¯ (Irish) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯" + +#~| msgid "British English desktop" +#~ msgid "British KDE desktop" +#~ msgstr "பிரிடிஸ௠இஙà¯à®•à®¿à®²à®¿à®¸à¯ (British English) மேஜை" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Irish." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in British." +#~ msgstr "இத௠மேஜையை à®à®°à®¿à®šà¯ (Irish) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯" + +#~ msgid "Bulgarian environment" +#~ msgstr "பà¯à®²à¯à®•à®°à®¿à®¯à®©à¯ (Bulgarian) சà¯à®´à®²à¯" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs and data files that make it easier for " +#~ "Bulgarian speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "நிரலà¯,à®®à¯à®±à¯à®±à¯à®®à¯ கோபà¯à®ªà¯ விவரமà¯, ஆகியவறà¯à®±à¯ˆ நிறà¯à®µà¯à®®à¯, இத௠பà¯à®²à¯à®•à®°à®¿à®¯à®©à¯ (Bulgarian) மொழி " +#~ "பேசà¯à®ªà®µà®°à¯à®•à®³à¯à®•à¯à®•à¯ டெபியன௠( debian) பயனà¯à®ªà®¾à®Ÿà¯à®Ÿà®¿à®©à¯ˆ எளிதாகà¯à®•à¯à®®à¯" + +#~ msgid "Bulgarian desktop" +#~ msgstr "பà¯à®²à¯à®•à®°à®¿à®¯à®©à¯ (Bulgarian) மேஜை" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Bulgarian." +#~ msgstr "இத௠மேஜையை பிரிடிஸ௠பà¯à®²à¯à®•à®°à®¿à®¯à®©à¯ (Bulgarian) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯" + +#~| msgid "Bulgarian desktop" +#~ msgid "Bulgarian GNOME desktop" +#~ msgstr "பà¯à®²à¯à®•à®°à®¿à®¯à®©à¯ (Bulgarian) மேஜை" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Bulgarian." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bulgarian." +#~ msgstr "இத௠மேஜையை பிரிடிஸ௠பà¯à®²à¯à®•à®°à®¿à®¯à®©à¯ (Bulgarian) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯" + +#~| msgid "Bulgarian desktop" +#~ msgid "Bulgarian KDE desktop" +#~ msgstr "பà¯à®²à¯à®•à®°à®¿à®¯à®©à¯ (Bulgarian) மேஜை" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Bulgarian." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bulgarian." +#~ msgstr "இத௠மேஜையை பிரிடிஸ௠பà¯à®²à¯à®•à®°à®¿à®¯à®©à¯ (Bulgarian) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯" + +#~ msgid "Catalan environment" +#~ msgstr "கடலன௠(Catalan) சà¯à®´à®²à¯" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Catalan to help Catalan " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "கடலன௠(Catalan) மொழி பேசà¯à®ªà®µà®°à¯à®•à®³à¯à®•à¯à®•à¯ டெபியனை (debian) பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯à®µà®¤à®¿à®²à¯ உதவ இநà¯à®¤ " +#~ "செயல௠கடà¯à®Ÿà¯à®•à®³à¯ˆà®¯à¯à®®à¯ மறà¯à®±à¯à®®à¯ அறிகà¯à®•à¯ˆà®•à®³à¯ˆà®¯à¯à®®à¯ கடலன௠(Catalan) மொழியில௠நிறà¯à®µà¯à®•à®¿à®±à®¤à¯" + +#~ msgid "Catalan desktop" +#~ msgstr "கடலன௠(Catalan) மேஜை" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Catalan." +#~ msgstr "இத௠மேஜையை கடலன௠(Catalan) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯" + +#~| msgid "Catalan desktop" +#~ msgid "Catalan GNOME desktop" +#~ msgstr "கடலன௠(Catalan) மேஜை" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Catalan." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Catalan." +#~ msgstr "இத௠மேஜையை கடலன௠(Catalan) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯" + +#~| msgid "Catalan desktop" +#~ msgid "Catalan KDE desktop" +#~ msgstr "கடலன௠(Catalan) மேஜை" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Catalan." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Catalan." +#~ msgstr "இத௠மேஜையை கடலன௠(Catalan) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯" + +#~ msgid "Simplified Chinese environment" +#~ msgstr "சà¯à®°à¯à®™à¯à®•à®¿à®¯ சைனிஸ௠(Simplified Chines) சà¯à®´à®²à¯" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the simplified " +#~ "Chinese encoding." +#~ msgstr "" +#~ "நிரலà¯, கோபà¯à®ªà¯ விவரமà¯, எழதà¯à®¤à¯à®°à¯à®•à¯à®•à®³à¯ மறà¯à®±à¯à®®à¯ அறிகà¯à®•à¯ˆ ஆகியவறà¯à®±à¯ˆ நிறà¯à®µà¯à®®à¯, இத௠சà¯à®°à¯à®™à¯à®•à®¿à®¯ " +#~ "சைனிஸ௠(Simplified Chines) மொழி பேசà¯à®ªà®µà®°à¯à®•à®³à¯à®•à¯à®•à¯ டெபியன௠( debian) பயனà¯à®ªà®¾à®Ÿà¯à®Ÿà®¿à®©à¯ˆ " +#~ "எளிதாகà¯à®•à¯à®®à¯" + +#~ msgid "Simplified Chinese desktop" +#~ msgstr "சà¯à®°à¯à®™à¯à®•à®¿à®¯ சைனிஸ௠(Simplified Chines) மேஜை" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Simplified Chinese." +#~ msgstr "" +#~ "இத௠மேஜையை சà¯à®°à¯à®™à¯à®•à®¿à®¯ சைனிஸ௠(Simplified Chines) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯" + +#~| msgid "Vietnamese desktop" +#~ msgid "Chinese-s GNOME desktop" +#~ msgstr "வியடà¯à®¨à®¾à®®à¯€à®¸à¯(Vietnamese) மேஜை" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Vietnamese." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-s." +#~ msgstr "இத௠மேஜையை வியடà¯à®¨à®¾à®®à¯€à®¸à¯(Vietnamese) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯" + +#~| msgid "Vietnamese desktop" +#~ msgid "Chinese-s KDE desktop" +#~ msgstr "வியடà¯à®¨à®¾à®®à¯€à®¸à¯(Vietnamese) மேஜை" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Vietnamese." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-s." +#~ msgstr "இத௠மேஜையை வியடà¯à®¨à®¾à®®à¯€à®¸à¯(Vietnamese) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯" + +#~ msgid "Traditional Chinese environment" +#~ msgstr "பாரமà¯à®ªà®°à®¿à®¯ சைனிஸ௠(Traditional Chinese) சà¯à®´à®²à¯" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the traditional " +#~ "Chinese encoding." +#~ msgstr "" +#~ "நிரலà¯, கோபà¯à®ªà¯ விவரமà¯, எழதà¯à®¤à¯à®°à¯à®•à¯à®•à®³à¯ மறà¯à®±à¯à®®à¯ அறிகà¯à®•à¯ˆ ஆகியவறà¯à®±à¯ˆ நிறà¯à®µà¯à®®à¯, இத௠பாரமà¯à®ªà®°à®¿à®¯ " +#~ "சைனிஸ௠(Traditional Chinese) மொழி பேசà¯à®ªà®µà®°à¯à®•à®³à¯à®•à¯à®•à¯ டெபியன௠( debian) " +#~ "பயனà¯à®ªà®¾à®Ÿà¯à®Ÿà®¿à®©à¯ˆ எளிதாகà¯à®•à¯à®®à¯" + +#~ msgid "Traditional Chinese desktop" +#~ msgstr "பாரமà¯à®ªà®°à®¿à®¯ சைனிஸ௠(Traditional Chinese) மேஜை " + +#~ msgid "This task localises the desktop in Traditional Chinese." +#~ msgstr "" +#~ "இத௠மேஜையை பாரமà¯à®ªà®°à®¿à®¯ சைனிஸ௠(Traditional Chinese) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯" + +#~| msgid "Vietnamese desktop" +#~ msgid "Chinese-t GNOME desktop" +#~ msgstr "வியடà¯à®¨à®¾à®®à¯€à®¸à¯(Vietnamese) மேஜை" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Vietnamese." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-t." +#~ msgstr "இத௠மேஜையை வியடà¯à®¨à®¾à®®à¯€à®¸à¯(Vietnamese) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯" + +#~| msgid "Vietnamese desktop" +#~ msgid "Chinese-t KDE desktop" +#~ msgstr "வியடà¯à®¨à®¾à®®à¯€à®¸à¯(Vietnamese) மேஜை" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Vietnamese." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-t." +#~ msgstr "இத௠மேஜையை வியடà¯à®¨à®¾à®®à¯€à®¸à¯(Vietnamese) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯" + +#~ msgid "Croatian environment" +#~ msgstr "கà¯à®°à¯‹à®Ÿà®¿à®¯à®©à¯(Croatian) சà¯à®´à®²à¯" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Croatian to help " +#~ "Croatian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "கà¯à®°à¯‹à®Ÿà®¿à®¯à®©à¯(Croatian) மொழி பேசà¯à®ªà®µà®°à¯à®•à®³à¯à®•à¯à®•à¯ டெபியனை (debian) பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯à®µà®¤à®¿à®²à¯ உதவ " +#~ "இநà¯à®¤ செயல௠கடà¯à®Ÿà¯à®•à®³à¯ˆà®¯à¯à®®à¯ மறà¯à®±à¯à®®à¯ அறிகà¯à®•à¯ˆà®•à®³à¯ˆà®¯à¯à®®à¯ கà¯à®°à¯‹à®Ÿà®¿à®¯à®©à¯(Croatian) மொழியில௠" +#~ "நிறà¯à®µà¯à®•à®¿à®±à®¤à¯" + +#~ msgid "Croatian desktop" +#~ msgstr "கà¯à®°à¯‹à®Ÿà®¿à®¯à®©à¯(Croatian) மேஜை" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Croatian." +#~ msgstr "இத௠மேஜையை கà¯à®°à¯‹à®Ÿà®¿à®¯à®©à¯(Croatian) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯" + +#~| msgid "Croatian desktop" +#~ msgid "Croatian GNOME desktop" +#~ msgstr "கà¯à®°à¯‹à®Ÿà®¿à®¯à®©à¯(Croatian) மேஜை" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Croatian." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Croatian." +#~ msgstr "இத௠மேஜையை கà¯à®°à¯‹à®Ÿà®¿à®¯à®©à¯(Croatian) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯" + +#~| msgid "Croatian desktop" +#~ msgid "Croatian KDE desktop" +#~ msgstr "கà¯à®°à¯‹à®Ÿà®¿à®¯à®©à¯(Croatian) மேஜை" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Croatian." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Croatian." +#~ msgstr "இத௠மேஜையை கà¯à®°à¯‹à®Ÿà®¿à®¯à®©à¯(Croatian) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯" + +#~ msgid "Cyrillic environment" +#~ msgstr "சைரிலிக௠(Cyrillic) சà¯à®´à®²à¯" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides Cyrillic fonts and other software you will need in " +#~ "order to use Cyrillic. It supports Belarusian, Bulgarian, Macedonian, " +#~ "Russian, Serbian and Ukrainian." +#~ msgstr "" +#~ "சைரிலிக௠(Cyrillic) பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤ தேவையான சைரிலிக௠(Cyrillic) எழதà¯à®¤à¯à®°à¯à®•à¯à®•à®³à¯ மறà¯à®±à¯à®®à¯ " +#~ "மறà¯à®± மேனà¯à®ªà¯Šà®°à¯à®³à¯à®•à®³à¯ˆ இத௠வழஙà¯à®•à¯à®®à¯,போஸà¯à®©à®¿à®¯à®©à¯(Bosnian), பà¯à®²à¯à®•à®°à®¿à®¯à®©à¯(Bulgarian) , " +#~ "மேகà¯à®•à®Ÿà¯Šà®©à®¿à®¯à®©à¯ (Macedonian),இரஷà¯à®¯à®©à¯(Russian), செரà¯à®ªà®¿à®¯à®©à¯ (Serbian), மறà¯à®±à¯à®®à¯ " +#~ "யà¯à®•à¯à®°à¯ˆà®©à®¿à®¯à®©à¯ (Ukrainian) இதறà¯à®•à¯ தà¯à®©à¯ˆà®ªà¯à®°à®¿à®•à®¿à®±à®¤à¯" + +#~ msgid "Cyrillic desktop" +#~ msgstr "சைரிலிக௠(Cyrillic) மேஜை" + +#~ msgid "" +#~ "This task localises the desktop in Cyrillic. It supports Belarusian, " +#~ "Bulgarian, Macedonian, Russian, Serbian and Ukrainian." +#~ msgstr "" +#~ "இத௠மேஜையை கà¯à®°à¯‹à®Ÿà®¿à®¯à®©à¯(Croatian) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯,போஸà¯à®©à®¿à®¯à®©à¯(Bosnian), " +#~ "பà¯à®²à¯à®•à®°à®¿à®¯à®©à¯(Bulgarian) , மேகà¯à®•à®Ÿà¯Šà®©à®¿à®¯à®©à¯ (Macedonian), இரஷà¯à®¯à®©à¯(Russian),செரà¯à®ªà®¿à®¯à®©à¯ " +#~ "(Serbian),மறà¯à®±à¯à®®à¯ யà¯à®•à¯à®°à¯ˆà®©à®¿à®¯à®©à¯ (Ukrainian) இதறà¯à®•à¯ தà¯à®©à¯ˆà®ªà¯à®°à®¿à®•à®¿à®±à®¤à¯" + +#~| msgid "Cyrillic desktop" +#~ msgid "Cyrillic GNOME desktop" +#~ msgstr "சைரிலிக௠(Cyrillic) மேஜை" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Arabic." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Cyrillic." +#~ msgstr "இத௠மேஜையை அரபிய மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯" + +#~| msgid "Cyrillic desktop" +#~ msgid "Cyrillic KDE desktop" +#~ msgstr "சைரிலிக௠(Cyrillic) மேஜை" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Arabic." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Cyrillic." +#~ msgstr "இத௠மேஜையை அரபிய மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯" + +#~ msgid "Czech environment" +#~ msgstr "ஸேக௠(Czech) சà¯à®´à®²à¯" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Czech to help Czech " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "ஸேக௠(Czech) மொழி பேசà¯à®ªà®µà®°à¯à®•à®³à¯à®•à¯à®•à¯ டெபியனை (debian) பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯à®µà®¤à®¿à®²à¯ உதவ இநà¯à®¤ " +#~ "செயல௠கடà¯à®Ÿà¯à®•à®³à¯ˆà®¯à¯à®®à¯ மறà¯à®±à¯à®®à¯ அறிகà¯à®•à¯ˆà®•à®³à¯ˆà®¯à¯à®®à¯ ஸேக௠(Czech) மொழியில௠நிறà¯à®µà¯à®•à®¿à®±à®¤à¯" + +#~ msgid "Czech desktop" +#~ msgstr "ஸேக௠(Czech) மேஜை" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Czech." +#~ msgstr "இத௠மேஜையை ஸேக௠(Czech) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯" + +#~| msgid "Czech desktop" +#~ msgid "Czech GNOME desktop" +#~ msgstr "ஸேக௠(Czech) மேஜை" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Czech." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Czech." +#~ msgstr "இத௠மேஜையை ஸேக௠(Czech) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯" + +#~| msgid "Czech desktop" +#~ msgid "Czech KDE desktop" +#~ msgstr "ஸேக௠(Czech) மேஜை" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Czech." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Czech." +#~ msgstr "இத௠மேஜையை ஸேக௠(Czech) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯" + +#~ msgid "Danish environment" +#~ msgstr "டனிஸà¯(Danish) சà¯à®´à®²à¯" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Danish to help Danish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "டனிஸà¯(Danish) மொழி பேசà¯à®ªà®µà®°à¯à®•à®³à¯à®•à¯à®•à¯ டெபியனை (debian) பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯à®µà®¤à®¿à®²à¯ உதவ இநà¯à®¤ " +#~ "செயல௠கடà¯à®Ÿà¯à®•à®³à¯ˆà®¯à¯à®®à¯ மறà¯à®±à¯à®®à¯ அறிகà¯à®•à¯ˆà®•à®³à¯ˆà®¯à¯à®®à¯ டனிஸà¯(Danish) மொழியில௠நிறà¯à®µà¯à®•à®¿à®±à®¤à¯" + +#~ msgid "Danish desktop" +#~ msgstr "டனிஸà¯(Danish) மேஜை" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Danish." +#~ msgstr "இத௠மேஜையை டனிஸà¯(Danish) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯" + +#~| msgid "Danish desktop" +#~ msgid "Danish GNOME desktop" +#~ msgstr "டனிஸà¯(Danish) மேஜை" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Danish." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Danish." +#~ msgstr "இத௠மேஜையை டனிஸà¯(Danish) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯" + +#~| msgid "Danish desktop" +#~ msgid "Danish KDE desktop" +#~ msgstr "டனிஸà¯(Danish) மேஜை" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Danish." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Danish." +#~ msgstr "இத௠மேஜையை டனிஸà¯(Danish) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯" + +#~ msgid "Dutch environment" +#~ msgstr "டச௠(Dutch) சà¯à®´à®²à¯" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Dutch speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "டச௠(Dutch) மொழி பேசà¯à®ªà®µà®°à¯à®•à®³à¯à®•à¯à®•à¯ டெபியனை (debian) பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯à®µà®¤à®¿à®²à¯ உதவ இநà¯à®¤ செயல௠" +#~ "கடà¯à®Ÿà¯à®•à®³à¯ˆà®¯à¯à®®à¯ மறà¯à®±à¯à®®à¯ அறிகà¯à®•à¯ˆà®•à®³à¯ˆà®¯à¯à®®à¯à®Ÿà®šà¯ (Dutch) மொழியில௠நிறà¯à®µà¯à®•à®¿à®±à®¤à¯" + +#~ msgid "Dutch desktop" +#~ msgstr "டச௠(Dutch) மேஜை" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Dutch." +#~ msgstr "இத௠மேஜையை டச௠(Dutch) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯" + +#~| msgid "Dutch desktop" +#~ msgid "Dutch GNOME desktop" +#~ msgstr "டச௠(Dutch) மேஜை" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Dutch." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dutch." +#~ msgstr "இத௠மேஜையை டச௠(Dutch) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯" + +#~| msgid "Dutch desktop" +#~ msgid "Dutch KDE desktop" +#~ msgstr "டச௠(Dutch) மேஜை" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Dutch." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dutch." +#~ msgstr "இத௠மேஜையை டச௠(Dutch) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯" + +#~ msgid "Dzongkha desktop" +#~ msgstr "டசஙà¯à®•à®¾(Dzongkha) மேஜை " + +#~ msgid "This task localises the desktop in Dzongkha." +#~ msgstr "இத௠மேஜையை டசஙà¯à®•à®¾(Dzongkha) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯" + +#~| msgid "Dzongkha desktop" +#~ msgid "Dzongkha GNOME desktop" +#~ msgstr "டசஙà¯à®•à®¾(Dzongkha) மேஜை " + +#~| msgid "This task localises the desktop in Dzongkha." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dzongkha." +#~ msgstr "இத௠மேஜையை டசஙà¯à®•à®¾(Dzongkha) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯" + +#~| msgid "Dzongkha desktop" +#~ msgid "Dzongkha KDE desktop" +#~ msgstr "டசஙà¯à®•à®¾(Dzongkha) மேஜை " + +#~| msgid "This task localises the desktop in Dzongkha." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dzongkha." +#~ msgstr "இத௠மேஜையை டசஙà¯à®•à®¾(Dzongkha) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯" + +#~ msgid "Esperanto desktop" +#~ msgstr "ஸà¯à®ªà¯‡à®°à®©à¯à®Ÿà¯‹ (Esperanto) சà¯à®´à®²à¯" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Esperanto." +#~ msgstr "இத௠மேஜையை ஸà¯à®ªà¯‡à®°à®©à¯à®Ÿà¯‹ (Esperanto) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯" + +#~| msgid "Esperanto desktop" +#~ msgid "Esperanto GNOME desktop" +#~ msgstr "ஸà¯à®ªà¯‡à®°à®©à¯à®Ÿà¯‹ (Esperanto) சà¯à®´à®²à¯" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Esperanto." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Esperanto." +#~ msgstr "இத௠மேஜையை ஸà¯à®ªà¯‡à®°à®©à¯à®Ÿà¯‹ (Esperanto) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯" + +#~| msgid "Esperanto desktop" +#~ msgid "Esperanto KDE desktop" +#~ msgstr "ஸà¯à®ªà¯‡à®°à®©à¯à®Ÿà¯‹ (Esperanto) சà¯à®´à®²à¯" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Esperanto." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Esperanto." +#~ msgstr "இத௠மேஜையை ஸà¯à®ªà¯‡à®°à®©à¯à®Ÿà¯‹ (Esperanto) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯" + +#~ msgid "Estonian desktop" +#~ msgstr "ஸà¯à®Ÿà¯‹à®©à®¿à®¯à®®à¯(Estonian) மேஜை" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Estonian." +#~ msgstr "இத௠மேஜையை ஸà¯à®Ÿà¯‹à®©à®¿à®¯à®®à¯(Estonian) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯" + +#~| msgid "Estonian desktop" +#~ msgid "Estonian GNOME desktop" +#~ msgstr "ஸà¯à®Ÿà¯‹à®©à®¿à®¯à®®à¯(Estonian) மேஜை" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Estonian." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Estonian." +#~ msgstr "இத௠மேஜையை ஸà¯à®Ÿà¯‹à®©à®¿à®¯à®®à¯(Estonian) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯" + +#~| msgid "Estonian desktop" +#~ msgid "Estonian KDE desktop" +#~ msgstr "ஸà¯à®Ÿà¯‹à®©à®¿à®¯à®®à¯(Estonian) மேஜை" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Estonian." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Estonian." +#~ msgstr "இத௠மேஜையை ஸà¯à®Ÿà¯‹à®©à®¿à®¯à®®à¯(Estonian) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯" + +#~ msgid "Finnish environment" +#~ msgstr "ஃபினà¯à®©à®¿à®·à¯(finnish) சà¯à®´à®²à¯" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Finnish to help Finnish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "ஃபினà¯à®©à®¿à®·à¯(finnish) மொழி பேசà¯à®ªà®µà®°à¯à®•à®³à¯à®•à¯à®•à¯ டெபியனை (debian) பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯à®µà®¤à®¿à®²à¯ உதவ " +#~ "இநà¯à®¤ செயல௠கடà¯à®Ÿà¯à®•à®³à¯ˆà®¯à¯à®®à¯ மறà¯à®±à¯à®®à¯ அறிகà¯à®•à¯ˆà®•à®³à¯ˆà®¯à¯à®®à¯ ஃபினà¯à®©à®¿à®·à¯(finnish) மொழியில௠" +#~ "நிறà¯à®µà¯à®•à®¿à®±à®¤à¯" + +#~ msgid "Finnish desktop" +#~ msgstr "ஃபினà¯à®©à®¿à®·à¯(finnish) மேஜை" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Finnish." +#~ msgstr "இத௠மேஜையை ஃபினà¯à®©à®¿à®·à¯(finnish) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯" + +#~| msgid "Finnish desktop" +#~ msgid "Finnish GNOME desktop" +#~ msgstr "ஃபினà¯à®©à®¿à®·à¯(finnish) மேஜை" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Finnish." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Finnish." +#~ msgstr "இத௠மேஜையை ஃபினà¯à®©à®¿à®·à¯(finnish) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯" + +#~| msgid "Finnish desktop" +#~ msgid "Finnish KDE desktop" +#~ msgstr "ஃபினà¯à®©à®¿à®·à¯(finnish) மேஜை" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Finnish." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Finnish." +#~ msgstr "இத௠மேஜையை ஃபினà¯à®©à®¿à®·à¯(finnish) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯" + +#~ msgid "French environment" +#~ msgstr "ஃபà¯à®°à¯†à®©à¯à®šà¯ (French) சà¯à®´à®²à¯" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in French to help French " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "ஃபà¯à®°à¯†à®©à¯à®šà¯ (French) மொழி பேசà¯à®ªà®µà®°à¯à®•à®³à¯à®•à¯à®•à¯ டெபியனை (debian) பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯à®µà®¤à®¿à®²à¯ உதவ இநà¯à®¤ " +#~ "செயல௠கடà¯à®Ÿà¯à®•à®³à¯ˆà®¯à¯à®®à¯ மறà¯à®±à¯à®®à¯ அறிகà¯à®•à¯ˆà®•à®³à¯ˆà®¯à¯à®®à¯ ஃபà¯à®°à¯†à®©à¯à®šà¯ (French) மொழியில௠நிறà¯à®µà¯à®•à®¿à®±à®¤à¯" + +#~ msgid "French desktop" +#~ msgstr "ஃபà¯à®°à¯†à®©à¯à®šà¯ (French) மேஜை" + +#~ msgid "This task localises the desktop in French." +#~ msgstr "இத௠மேஜையை ஃபà¯à®°à¯†à®©à¯à®šà¯ (French) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯" + +#~| msgid "French desktop" +#~ msgid "French GNOME desktop" +#~ msgstr "ஃபà¯à®°à¯†à®©à¯à®šà¯ (French) மேஜை" + +#~| msgid "This task localises the desktop in French." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in French." +#~ msgstr "இத௠மேஜையை ஃபà¯à®°à¯†à®©à¯à®šà¯ (French) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯" + +#~| msgid "French desktop" +#~ msgid "French KDE desktop" +#~ msgstr "ஃபà¯à®°à¯†à®©à¯à®šà¯ (French) மேஜை" + +#~| msgid "This task localises the desktop in French." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in French." +#~ msgstr "இத௠மேஜையை ஃபà¯à®°à¯†à®©à¯à®šà¯ (French) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯" + +#~ msgid "Galician environment" +#~ msgstr "கலிஸியனà¯(Galician) சà¯à®´à®²à¯" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Galician to help " +#~ "Galician speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "கலிஸியனà¯(Galician) மொழி பேசà¯à®ªà®µà®°à¯à®•à®³à¯à®•à¯à®•à¯ டெபியனை (debian) பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯à®µà®¤à®¿à®²à¯ உதவ " +#~ "இநà¯à®¤ செயல௠கடà¯à®Ÿà¯à®•à®³à¯ˆà®¯à¯à®®à¯ மறà¯à®±à¯à®®à¯ அறிகà¯à®•à¯ˆà®•à®³à¯ˆà®¯à¯à®®à¯ கலிஸியனà¯(Galician) மொழியில௠" +#~ "நிறà¯à®µà¯à®•à®¿à®±à®¤à¯" + +#~ msgid "Galician desktop" +#~ msgstr "கலிஸியனà¯(Galician) மேஜை" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Galician." +#~ msgstr "இத௠மேஜையை கலிஸியனà¯(Galician) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯" + +#~| msgid "Galician desktop" +#~ msgid "Galician GNOME desktop" +#~ msgstr "கலிஸியனà¯(Galician) மேஜை" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Galician." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Galician." +#~ msgstr "இத௠மேஜையை கலிஸியனà¯(Galician) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯" + +#~| msgid "Galician desktop" +#~ msgid "Galician KDE desktop" +#~ msgstr "கலிஸியனà¯(Galician) மேஜை" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Galician." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Galician." +#~ msgstr "இத௠மேஜையை கலிஸியனà¯(Galician) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯" + +#~ msgid "Georgian desktop" +#~ msgstr "ஜரà¯à®œà®¿à®¯à®©à¯ (Georgian) சà¯à®´à®²à¯" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Georgian." +#~ msgstr "இத௠மேஜையை ஜரà¯à®œà®¿à®¯à®©à¯ (Georgian) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯" + +#~ msgid "German environment" +#~ msgstr "ஜெரà¯à®®à®©à¯(German) சà¯à®´à®²à¯ " + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in German to help German " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "ஜெரà¯à®®à®©à¯(German) மொழி பேசà¯à®ªà®µà®°à¯à®•à®³à¯à®•à¯à®•à¯ டெபியனை (debian) பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯à®µà®¤à®¿à®²à¯ உதவ இநà¯à®¤ " +#~ "செயல௠கடà¯à®Ÿà¯à®•à®³à¯ˆà®¯à¯à®®à¯ மறà¯à®±à¯à®®à¯ அறிகà¯à®•à¯ˆà®•à®³à¯ˆà®¯à¯à®®à¯ ஜெரà¯à®®à®©à¯(German) மொழியில௠நிறà¯à®µà¯à®•à®¿à®±à®¤à¯" + +#~ msgid "German desktop" +#~ msgstr "ஜெரà¯à®®à®©à¯(German) மேஜை" + +#~ msgid "This task localises the desktop in German." +#~ msgstr "இத௠மேஜையை ஜெரà¯à®®à®©à¯(German) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯" + +#~| msgid "German desktop" +#~ msgid "German GNOME desktop" +#~ msgstr "ஜெரà¯à®®à®©à¯(German) மேஜை" + +#~| msgid "This task localises the desktop in German." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in German." +#~ msgstr "இத௠மேஜையை ஜெரà¯à®®à®©à¯(German) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯" + +#~| msgid "German desktop" +#~ msgid "German KDE desktop" +#~ msgstr "ஜெரà¯à®®à®©à¯(German) மேஜை" + +#~| msgid "This task localises the desktop in German." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in German." +#~ msgstr "இத௠மேஜையை ஜெரà¯à®®à®©à¯(German) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯" + +#~ msgid "Greek environment" +#~ msgstr "கிரீக௠(Greek) சà¯à®´à®²à¯" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Greek to help Greek " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "கிரீக௠(Greek) மொழி பேசà¯à®ªà®µà®°à¯à®•à®³à¯à®•à¯à®•à¯ டெபியனை (debian) பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯à®µà®¤à®¿à®²à¯ உதவ இநà¯à®¤ " +#~ "செயல௠கடà¯à®Ÿà¯à®•à®³à¯ˆà®¯à¯à®®à¯ மறà¯à®±à¯à®®à¯ அறிகà¯à®•à¯ˆà®•à®³à¯ˆà®¯à¯à®®à¯ கிரீக௠(Greek) மொழியில௠நிறà¯à®µà¯à®•à®¿à®±à®¤à¯" + +#~ msgid "Greek desktop" +#~ msgstr "கிரீக௠(Greek) மேஜை" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Greek." +#~ msgstr "இத௠மேஜையை கிரீக௠(Greek) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯" + +#~| msgid "Greek desktop" +#~ msgid "Greek GNOME desktop" +#~ msgstr "கிரீக௠(Greek) மேஜை" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Greek." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Greek." +#~ msgstr "இத௠மேஜையை கிரீக௠(Greek) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯" + +#~| msgid "Greek desktop" +#~ msgid "Greek KDE desktop" +#~ msgstr "கிரீக௠(Greek) மேஜை" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Greek." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Greek." +#~ msgstr "இத௠மேஜையை கிரீக௠(Greek) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯" + +#~ msgid "Gujarati desktop" +#~ msgstr "கà¯à®œà®°à®¾à®¤à¯à®¤à®¿(Gujarati) சà¯à®´à®²à¯ " + +#~ msgid "This task localises the desktop in Gujarati." +#~ msgstr "இத௠மேஜையை கà¯à®œà®°à®¾à®¤à¯à®¤à®¿(Gujarati) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯" + +#~| msgid "Gujarati desktop" +#~ msgid "Gujarati GNOME desktop" +#~ msgstr "கà¯à®œà®°à®¾à®¤à¯à®¤à®¿(Gujarati) சà¯à®´à®²à¯ " + +#~| msgid "This task localises the desktop in Gujarati." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Gujarati." +#~ msgstr "இத௠மேஜையை கà¯à®œà®°à®¾à®¤à¯à®¤à®¿(Gujarati) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯" + +#~| msgid "Gujarati desktop" +#~ msgid "Gujarati KDE desktop" +#~ msgstr "கà¯à®œà®°à®¾à®¤à¯à®¤à®¿(Gujarati) சà¯à®´à®²à¯ " + +#~| msgid "This task localises the desktop in Gujarati." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Gujarati." +#~ msgstr "இத௠மேஜையை கà¯à®œà®°à®¾à®¤à¯à®¤à®¿(Gujarati) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯" + +#~ msgid "Hebrew environment" +#~ msgstr "ஹெபà¯à®°à¯‡(Hebrew) சà¯à®´à®²à¯ " + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs and documentation in Hebrew to help Hebrew " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "ஹெபà¯à®°à¯‡(Hebrew) மொழி பேசà¯à®ªà®µà®°à¯à®•à®³à¯à®•à¯à®•à¯ டெபியனை (debian) பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯à®µà®¤à®¿à®²à¯ உதவ இநà¯à®¤ " +#~ "செயல௠கடà¯à®Ÿà¯à®•à®³à¯ˆà®¯à¯à®®à¯ மறà¯à®±à¯à®®à¯ அறிகà¯à®•à¯ˆà®•à®³à¯ˆà®¯à¯à®®à¯ ஹெபà¯à®°à¯‡(Hebrew) மொழியில௠நிறà¯à®µà¯à®•à®¿à®±à®¤à¯" + +#~ msgid "Hebrew desktop" +#~ msgstr "ஹெபà¯à®°à¯‡(Hebrew) மேஜை" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Hebrew." +#~ msgstr "இத௠மேஜையை ஹெபà¯à®°à¯‡(Hebrew) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯" + +#~| msgid "Hebrew desktop" +#~ msgid "Hebrew GNOME desktop" +#~ msgstr "ஹெபà¯à®°à¯‡(Hebrew) மேஜை" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Hebrew." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hebrew." +#~ msgstr "இத௠மேஜையை ஹெபà¯à®°à¯‡(Hebrew) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯" + +#~| msgid "Hebrew desktop" +#~ msgid "Hebrew KDE desktop" +#~ msgstr "ஹெபà¯à®°à¯‡(Hebrew) மேஜை" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Hebrew." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hebrew." +#~ msgstr "இத௠மேஜையை ஹெபà¯à®°à¯‡(Hebrew) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯" + +#~ msgid "Hindi environment" +#~ msgstr "ஹிநà¯à®¤à®¿ (Hindi) சà¯à®´à®²à¯" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Hindi speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "நிரலà¯, கோபà¯à®ªà¯ விவரமà¯, எழதà¯à®¤à¯à®°à¯à®•à¯à®•à®³à¯ மறà¯à®±à¯à®®à¯ அறிகà¯à®•à¯ˆ ஆகியவறà¯à®±à¯ˆ நிறà¯à®µà¯à®®à¯, இத௠ஹிநà¯à®¤à®¿ " +#~ "(Hindi) பேசà¯à®ªà®µà®°à¯à®•à®³à¯à®•à¯à®•à¯ டெபியன௠( debian) பயனà¯à®ªà®¾à®Ÿà¯à®Ÿà®¿à®©à¯ˆ எளிதாகà¯à®•à¯à®®à¯" + +#~ msgid "Hindi desktop" +#~ msgstr "ஹிநà¯à®¤à®¿ (Hindi) மேஜை" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Hindi." +#~ msgstr "இத௠மேஜையை ஹிநà¯à®¤à®¿ (Hindi) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯" + +#~| msgid "Hindi desktop" +#~ msgid "Hindi GNOME desktop" +#~ msgstr "ஹிநà¯à®¤à®¿ (Hindi) மேஜை" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Hindi." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hindi." +#~ msgstr "இத௠மேஜையை ஹிநà¯à®¤à®¿ (Hindi) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯" + +#~| msgid "Hindi desktop" +#~ msgid "Hindi KDE desktop" +#~ msgstr "ஹிநà¯à®¤à®¿ (Hindi) மேஜை" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Hindi." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hindi." +#~ msgstr "இத௠மேஜையை ஹிநà¯à®¤à®¿ (Hindi) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯" + +#~ msgid "Hungarian environment" +#~ msgstr "ஹெஙà¯à®•à®°à®¿à®¯à®©à¯(Hungarian) சà¯à®´à®²à¯" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Hungarian to help " +#~ "Hungarian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "ஹெஙà¯à®•à®°à®¿à®¯à®©à¯(Hungarian) மொழி பேசà¯à®ªà®µà®°à¯à®•à®³à¯à®•à¯à®•à¯ டெபியனை (debian) பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯à®µà®¤à®¿à®²à¯ " +#~ "உதவ இநà¯à®¤ செயல௠கடà¯à®Ÿà¯à®•à®³à¯ˆà®¯à¯à®®à¯ மறà¯à®±à¯à®®à¯ அறிகà¯à®•à¯ˆà®•à®³à¯ˆà®¯à¯à®®à¯ ஹெஙà¯à®•à®°à®¿à®¯à®©à¯(Hungarian) மொழியில௠" +#~ "நிறà¯à®µà¯à®•à®¿à®±à®¤à¯" + +#~ msgid "Hungarian desktop" +#~ msgstr "ஹெஙà¯à®•à®°à®¿à®¯à®©à¯(Hungarian) மேஜை" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Hungarian." +#~ msgstr "இத௠மேஜையை ஹெஙà¯à®•à®°à®¿à®¯à®©à¯(Hungarian) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯" + +#~| msgid "Hungarian desktop" +#~ msgid "Hungarian GNOME desktop" +#~ msgstr "ஹெஙà¯à®•à®°à®¿à®¯à®©à¯(Hungarian) மேஜை" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Hungarian." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hungarian." +#~ msgstr "இத௠மேஜையை ஹெஙà¯à®•à®°à®¿à®¯à®©à¯(Hungarian) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯" + +#~| msgid "Hungarian desktop" +#~ msgid "Hungarian KDE desktop" +#~ msgstr "ஹெஙà¯à®•à®°à®¿à®¯à®©à¯(Hungarian) மேஜை" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Hungarian." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hungarian." +#~ msgstr "இத௠மேஜையை ஹெஙà¯à®•à®°à®¿à®¯à®©à¯(Hungarian) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯" + +#~ msgid "Icelandic environment" +#~ msgstr "ஜஸà¯à®²à®©à¯à®Ÿà®¿à®•à¯ (Icelandic) சà¯à®´à®²à¯" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Icelandic to help " +#~ "Icelandic speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "ஜஸà¯à®²à®©à¯à®Ÿà®¿à®•à¯ (Icelandic) மொழி பேசà¯à®ªà®µà®°à¯à®•à®³à¯à®•à¯à®•à¯ டெபியனை (debian) பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯à®µà®¤à®¿à®²à¯ " +#~ "உதவ இநà¯à®¤ செயல௠கடà¯à®Ÿà¯à®•à®³à¯ˆà®¯à¯à®®à¯ மறà¯à®±à¯à®®à¯ அறிகà¯à®•à¯ˆà®•à®³à¯ˆà®¯à¯à®®à¯ ஜஸà¯à®²à®©à¯à®Ÿà®¿à®•à¯ (Icelandic)மொழியில௠" +#~ "நிறà¯à®µà¯à®•à®¿à®±à®¤à¯" + +#~ msgid "Icelandic desktop" +#~ msgstr "ஜஸà¯à®²à®©à¯à®Ÿà®¿à®•à¯ (Icelandic) மேஜை " + +#~ msgid "This task localises the desktop in Icelandic." +#~ msgstr "இத௠மேஜையை ஜஸà¯à®²à®©à¯à®Ÿà®¿à®•à¯ (Icelandic) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯" + +#~| msgid "Icelandic desktop" +#~ msgid "Icelandic GNOME desktop" +#~ msgstr "ஜஸà¯à®²à®©à¯à®Ÿà®¿à®•à¯ (Icelandic) மேஜை " + +#~| msgid "This task localises the desktop in Icelandic." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Icelandic." +#~ msgstr "இத௠மேஜையை ஜஸà¯à®²à®©à¯à®Ÿà®¿à®•à¯ (Icelandic) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯" + +#~| msgid "Icelandic desktop" +#~ msgid "Icelandic KDE desktop" +#~ msgstr "ஜஸà¯à®²à®©à¯à®Ÿà®¿à®•à¯ (Icelandic) மேஜை " + +#~| msgid "This task localises the desktop in Icelandic." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Icelandic." +#~ msgstr "இத௠மேஜையை ஜஸà¯à®²à®©à¯à®Ÿà®¿à®•à¯ (Icelandic) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯" + +#~ msgid "Irish environment" +#~ msgstr "à®à®°à®¿à®šà¯ (Irish) சà¯à®´à®²à¯" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Irish to help Irish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "à®à®°à®¿à®šà¯ (Irish) மொழி பேசà¯à®ªà®µà®°à¯à®•à®³à¯à®•à¯à®•à¯ டெபியனை (debian) பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯à®µà®¤à®¿à®²à¯ உதவ இநà¯à®¤ " +#~ "செயல௠கடà¯à®Ÿà¯à®•à®³à¯ˆà®¯à¯à®®à¯ மறà¯à®±à¯à®®à¯ அறிகà¯à®•à¯ˆà®•à®³à¯ˆà®¯à¯à®®à¯ à®à®°à®¿à®šà¯ (Irish) மொழியில௠நிறà¯à®µà¯à®•à®¿à®±à®¤à¯" + +#~ msgid "Irish desktop" +#~ msgstr "à®à®°à®¿à®šà¯ (Irish) மேஜை" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Irish." +#~ msgstr "இத௠மேஜையை à®à®°à®¿à®šà¯ (Irish) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯" + +#~| msgid "Irish desktop" +#~ msgid "Irish GNOME desktop" +#~ msgstr "à®à®°à®¿à®šà¯ (Irish) மேஜை" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Irish." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Irish." +#~ msgstr "இத௠மேஜையை à®à®°à®¿à®šà¯ (Irish) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯" + +#~| msgid "Irish desktop" +#~ msgid "Irish KDE desktop" +#~ msgstr "à®à®°à®¿à®šà¯ (Irish) மேஜை" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Irish." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Irish." +#~ msgstr "இத௠மேஜையை à®à®°à®¿à®šà¯ (Irish) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯" + +#~ msgid "Italian environment" +#~ msgstr "இதலியனà¯(Italian) சà¯à®´à®²à¯ " + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Italian to help Italian " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "இதலியனà¯(Italian) மொழி பேசà¯à®ªà®µà®°à¯à®•à®³à¯à®•à¯à®•à¯ டெபியனை (debian) பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯à®µà®¤à®¿à®²à¯ உதவ " +#~ "இநà¯à®¤ செயல௠கடà¯à®Ÿà¯à®•à®³à¯ˆà®¯à¯à®®à¯ மறà¯à®±à¯à®®à¯ அறிகà¯à®•à¯ˆà®•à®³à¯ˆà®¯à¯à®®à¯ இதலியனà¯(Italian) மொழியில௠நிறà¯à®µà¯à®•à®¿à®±à®¤à¯" + +#~ msgid "Italian desktop" +#~ msgstr "இதலியனà¯(Italian) மேஜை" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Italian." +#~ msgstr "இத௠மேஜையை இதலியனà¯(Italian) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯" + +#~| msgid "Italian desktop" +#~ msgid "Italian GNOME desktop" +#~ msgstr "இதலியனà¯(Italian) மேஜை" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Italian." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Italian." +#~ msgstr "இத௠மேஜையை இதலியனà¯(Italian) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯" + +#~| msgid "Italian desktop" +#~ msgid "Italian KDE desktop" +#~ msgstr "இதலியனà¯(Italian) மேஜை" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Italian." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Italian." +#~ msgstr "இத௠மேஜையை இதலியனà¯(Italian) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯" + +#~ msgid "Japanese environment" +#~ msgstr "ஜபானிஸà¯(Japanese) சà¯à®´à®²à¯" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages that make it easier for Japanese speakers to " +#~ "use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "ஜபானிஸà¯(Japanese) மொழி பேசà¯à®ªà®µà®°à¯à®•à®³à¯à®•à¯à®•à¯ டெபியனை (debian) பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯à®µà®¤à®¿à®²à¯ உதவ " +#~ "இநà¯à®¤ செயல௠கடà¯à®Ÿà¯à®•à®³à¯ˆà®¯à¯à®®à¯ மறà¯à®±à¯à®®à¯ அறிகà¯à®•à¯ˆà®•à®³à¯ˆà®¯à¯à®®à¯ ஜபானிஸà¯(Japanese) மொழியில௠" +#~ "நிறà¯à®µà¯à®•à®¿à®±à®¤à¯" + +#~ msgid "Japanese desktop" +#~ msgstr "ஜபானிஸà¯(Japanese) மேஜை " + +#~ msgid "This task localises the desktop in Japanese." +#~ msgstr "இத௠மேஜையை ஜபானிஸà¯(Japanese) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯" + +#~| msgid "Japanese desktop" +#~ msgid "Japanese GNOME desktop" +#~ msgstr "ஜபானிஸà¯(Japanese) மேஜை " + +#~| msgid "This task localises the desktop in Japanese." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Japanese." +#~ msgstr "இத௠மேஜையை ஜபானிஸà¯(Japanese) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯" + +#~| msgid "Japanese desktop" +#~ msgid "Japanese KDE desktop" +#~ msgstr "ஜபானிஸà¯(Japanese) மேஜை " + +#~| msgid "This task localises the desktop in Japanese." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Japanese." +#~ msgstr "இத௠மேஜையை ஜபானிஸà¯(Japanese) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯" + +#~ msgid "Khmer environment" +#~ msgstr "கே எஃச௠மேர௠(Khmer) சà¯à®´à®²à¯" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Khmer to help Khmer " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "கே எஃச௠மேர௠(Khmer) மொழி பேசà¯à®ªà®µà®°à¯à®•à®³à¯à®•à¯à®•à¯ டெபியனை (debian) பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯à®µà®¤à®¿à®²à¯ உதவ " +#~ "இநà¯à®¤ செயல௠கடà¯à®Ÿà¯à®•à®³à¯ˆà®¯à¯à®®à¯ மறà¯à®±à¯à®®à¯ அறிகà¯à®•à¯ˆà®•à®³à¯ˆà®¯à¯à®®à¯ கே எஃச௠மேர௠(Khmer) மொழியில௠" +#~ "நிறà¯à®µà¯à®•à®¿à®±à®¤à¯" + +#~ msgid "Khmer desktop" +#~ msgstr "கே எஃச௠மேர௠(Khmer) மேஜை" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Khmer." +#~ msgstr "இத௠மேஜையை கே எஃச௠மேர௠(Khmer) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯" + +#~| msgid "Khmer desktop" +#~ msgid "Khmer GNOME desktop" +#~ msgstr "கே எஃச௠மேர௠(Khmer) மேஜை" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Khmer." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Khmer." +#~ msgstr "இத௠மேஜையை கே எஃச௠மேர௠(Khmer) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯" + +#~| msgid "Khmer desktop" +#~ msgid "Khmer KDE desktop" +#~ msgstr "கே எஃச௠மேர௠(Khmer) மேஜை" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Khmer." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Khmer." +#~ msgstr "இத௠மேஜையை கே எஃச௠மேர௠(Khmer) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯" + +#~ msgid "Korean environment" +#~ msgstr "கொரியனà¯(Korean) சà¯à®´à®²à¯ " + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages that make it easier for Korean speakers to " +#~ "use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "இநà¯à®¤ செயல௠கடà¯à®Ÿà¯à®•à®³à¯ˆ நிறà¯à®µà¯à®®à¯, இத௠கொரியனà¯(Korean) பேசà¯à®ªà®µà®°à¯à®•à®³à¯à®•à¯à®•à¯ டெபியன௠" +#~ "( debian) பயனà¯à®ªà®¾à®Ÿà¯à®Ÿà®¿à®©à¯ˆ எளிதாகà¯à®•à¯à®®à¯" + +#~ msgid "Korean desktop" +#~ msgstr "கொரியனà¯(Korean) மேஜை" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Korean." +#~ msgstr "இத௠மேஜையை கொரியனà¯(Korean) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯" + +#~| msgid "Korean desktop" +#~ msgid "Korean GNOME desktop" +#~ msgstr "கொரியனà¯(Korean) மேஜை" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Korean." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Korean." +#~ msgstr "இத௠மேஜையை கொரியனà¯(Korean) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯" + +#~| msgid "Korean desktop" +#~ msgid "Korean KDE desktop" +#~ msgstr "கொரியனà¯(Korean) மேஜை" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Korean." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Korean." +#~ msgstr "இத௠மேஜையை கொரியனà¯(Korean) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯" + +#~ msgid "Kurdish environment" +#~ msgstr "கà¯à®°à¯à®¤à®¿à®·à¯ சà¯à®´à®²à¯" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Kurdish to help Kurds " +#~ "use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "கà¯à®°à¯à®¤à®¿à®·à¯ மொழி பேசà¯à®ªà®µà®°à¯à®•à®³à¯à®•à¯à®•à¯ டெபியனை (debian) பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯à®µà®¤à®¿à®²à¯ உதவ இநà¯à®¤ செயல௠" +#~ "கடà¯à®Ÿà¯à®•à®³à¯ˆà®¯à¯à®®à¯ மறà¯à®±à¯à®®à¯ அறிகà¯à®•à¯ˆà®•à®³à¯ˆà®¯à¯à®®à¯ கà¯à®°à¯à®¤à®¿à®·à¯ மொழியில௠நிறà¯à®µà¯à®•à®¿à®±à®¤à¯" + +#~ msgid "Kurdish desktop" +#~ msgstr "கà¯à®°à¯à®¤à®¿à®·à¯ மேஜை" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Kurdish." +#~ msgstr "இத௠மேஜையை கà¯à®°à¯à®¤à®¿à®·à¯ மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯" + +#~| msgid "Kurdish desktop" +#~ msgid "Kurdish GNOME desktop" +#~ msgstr "கà¯à®°à¯à®¤à®¿à®·à¯ மேஜை" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Kurdish." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Kurdish." +#~ msgstr "இத௠மேஜையை கà¯à®°à¯à®¤à®¿à®·à¯ மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯" + +#~| msgid "Kurdish desktop" +#~ msgid "Kurdish KDE desktop" +#~ msgstr "கà¯à®°à¯à®¤à®¿à®·à¯ மேஜை" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Kurdish." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Kurdish." +#~ msgstr "இத௠மேஜையை கà¯à®°à¯à®¤à®¿à®·à¯ மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯" + +#~ msgid "Latvian desktop" +#~ msgstr "லடà¯à®µà®¿à®¯à®©à¯(Latvian) சà¯à®´à®²à¯ " + +#~ msgid "This task localises the desktop in Latvian." +#~ msgstr "இத௠மேஜையை லடà¯à®µà®¿à®¯à®©à¯(Latvian) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯" + +#~| msgid "Latvian desktop" +#~ msgid "Latvian GNOME desktop" +#~ msgstr "லடà¯à®µà®¿à®¯à®©à¯(Latvian) சà¯à®´à®²à¯ " + +#~| msgid "This task localises the desktop in Latvian." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Latvian." +#~ msgstr "இத௠மேஜையை லடà¯à®µà®¿à®¯à®©à¯(Latvian) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯" + +#~| msgid "Latvian desktop" +#~ msgid "Latvian KDE desktop" +#~ msgstr "லடà¯à®µà®¿à®¯à®©à¯(Latvian) சà¯à®´à®²à¯ " + +#~| msgid "This task localises the desktop in Latvian." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Latvian." +#~ msgstr "இத௠மேஜையை லடà¯à®µà®¿à®¯à®©à¯(Latvian) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯" + +#~ msgid "Lithuanian environment" +#~ msgstr "லிதà¯à®©à®¿à®¯à®©à¯(Lithuanian) சà¯à®´à®²à¯ " + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Lithuanian to help " +#~ "Lithuanian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "லிதà¯à®©à®¿à®¯à®©à¯(Lithuanian) மொழி பேசà¯à®ªà®µà®°à¯à®•à®³à¯à®•à¯à®•à¯ டெபியனை (debian) பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯à®µà®¤à®¿à®²à¯ " +#~ "உதவ இநà¯à®¤ செயல௠கடà¯à®Ÿà¯à®•à®³à¯ˆà®¯à¯à®®à¯ மறà¯à®±à¯à®®à¯ அறிகà¯à®•à¯ˆà®•à®³à¯ˆà®¯à¯à®®à¯ லிதà¯à®©à®¿à®¯à®©à¯(Lithuanian)மொழியில௠" +#~ "நிறà¯à®µà¯à®•à®¿à®±à®¤à¯" + +#~ msgid "Lithuanian desktop" +#~ msgstr "லிதà¯à®©à®¿à®¯à®©à¯(Lithuanian) மேஜை" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Lithuanian." +#~ msgstr "இத௠மேஜையை லிதà¯à®©à®¿à®¯à®©à¯ (Lithuanian) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯" + +#~| msgid "Lithuanian desktop" +#~ msgid "Lithuanian GNOME desktop" +#~ msgstr "லிதà¯à®©à®¿à®¯à®©à¯(Lithuanian) மேஜை" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Lithuanian." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Lithuanian." +#~ msgstr "இத௠மேஜையை லிதà¯à®©à®¿à®¯à®©à¯ (Lithuanian) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯" + +#~| msgid "Lithuanian desktop" +#~ msgid "Lithuanian KDE desktop" +#~ msgstr "லிதà¯à®©à®¿à®¯à®©à¯(Lithuanian) மேஜை" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Lithuanian." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Lithuanian." +#~ msgstr "இத௠மேஜையை லிதà¯à®©à®¿à®¯à®©à¯ (Lithuanian) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯" + +#~ msgid "Macedonian environment" +#~ msgstr "மேகடொனியன௠(Macedonian) சà¯à®´à®²à¯" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Macedonian to help " +#~ "Macedonian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "மேகடொனியன௠(Macedonian) மொழி பேசà¯à®ªà®µà®°à¯à®•à®³à¯à®•à¯à®•à¯ டெபியனை (debian) பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯à®µà®¤à®¿à®²à¯ " +#~ "உதவ இநà¯à®¤ செயல௠கடà¯à®Ÿà¯à®•à®³à¯ˆà®¯à¯à®®à¯ மறà¯à®±à¯à®®à¯ அறிகà¯à®•à¯ˆà®•à®³à¯ˆà®¯à¯à®®à¯ மேகடொனியன௠(Macedonian) மொழியில௠" +#~ "நிறà¯à®µà¯à®•à®¿à®±à®¤à¯" + +#~ msgid "Macedonian desktop" +#~ msgstr "மேகடொனியன௠(Macedonian) மேஜை" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Macedonian." +#~ msgstr "இத௠மேஜையை மேகடொனியன௠(Macedonian) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯" + +#~| msgid "Macedonian desktop" +#~ msgid "Macedonian GNOME desktop" +#~ msgstr "மேகடொனியன௠(Macedonian) மேஜை" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Macedonian." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Macedonian." +#~ msgstr "இத௠மேஜையை மேகடொனியன௠(Macedonian) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯" + +#~| msgid "Macedonian desktop" +#~ msgid "Macedonian KDE desktop" +#~ msgstr "மேகடொனியன௠(Macedonian) மேஜை" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Macedonian." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Macedonian." +#~ msgstr "இத௠மேஜையை மேகடொனியன௠(Macedonian) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯" + +#~ msgid "Malayalam desktop" +#~ msgstr "மலையாளம௠மேல௠மேஜை" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Malayalam." +#~ msgstr "இத௠மேஜையை மலையாளம௠மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯" + +#~| msgid "Malayalam desktop" +#~ msgid "Malayalam GNOME desktop" +#~ msgstr "மலையாளம௠மேல௠மேஜை" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Malayalam." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Malayalam." +#~ msgstr "இத௠மேஜையை மலையாளம௠மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯" + +#~| msgid "Malayalam desktop" +#~ msgid "Malayalam KDE desktop" +#~ msgstr "மலையாளம௠மேல௠மேஜை" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Malayalam." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Malayalam." +#~ msgstr "இத௠மேஜையை மலையாளம௠மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯" + +#~ msgid "Nepali desktop" +#~ msgstr "நேபாலி (Nepali) சà¯à®´à®²à¯" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Nepali." +#~ msgstr "இத௠மேஜையை நேபாலி (Nepali) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯" + +#~| msgid "Nepali desktop" +#~ msgid "Nepali GNOME desktop" +#~ msgstr "நேபாலி (Nepali) சà¯à®´à®²à¯" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Nepali." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Nepali." +#~ msgstr "இத௠மேஜையை நேபாலி (Nepali) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯" + +#~| msgid "Nepali desktop" +#~ msgid "Nepali KDE desktop" +#~ msgstr "நேபாலி (Nepali) சà¯à®´à®²à¯" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Nepali." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Nepali." +#~ msgstr "இத௠மேஜையை நேபாலி (Nepali) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯" + +#~| msgid "Thai environment" +#~ msgid "North Sami environment" +#~ msgstr "த஠(Thai) சà¯à®´à®²à¯" + +#~| msgid "" +#~| "This task installs packages and documentation in Norwegian to help " +#~| "Norwegian speaking people use Debian." +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in North Sami to help North " +#~ "Sami speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "நாரà¯à®µà¯†à®•à®¿à®¯à®©à¯ (Norwegian) மொழி பேசà¯à®ªà®µà®°à¯à®•à®³à¯à®•à¯à®•à¯ டெபியனை (debian) பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯à®µà®¤à®¿à®²à¯ " +#~ "உதவ இநà¯à®¤ செயல௠கடà¯à®Ÿà¯à®•à®³à¯ˆà®¯à¯à®®à¯ மறà¯à®±à¯à®®à¯ அறிகà¯à®•à¯ˆà®•à®³à¯ˆà®¯à¯à®®à¯ நாரà¯à®µà¯†à®•à®¿à®¯à®©à¯ (Norwegian) மொழியில௠" +#~ "நிறà¯à®µà¯à®•à®¿à®±à®¤à¯" + +#~| msgid "Northern Sami desktop" +#~ msgid "North Sami desktop" +#~ msgstr "நாரà¯à®¤à¯à®¤à®©à¯ சமி (Northern Sami) மேஜை" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Northern Sami." +#~ msgid "This task localises the desktop in North Sami." +#~ msgstr "இத௠மேஜையை நாரà¯à®¤à¯à®¤à®©à¯ சமி (Northern Sami) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯" + +#~| msgid "Northern Sami desktop" +#~ msgid "North Sami GNOME desktop" +#~ msgstr "நாரà¯à®¤à¯à®¤à®©à¯ சமி (Northern Sami) மேஜை" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Northern Sami." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in North Sami." +#~ msgstr "இத௠மேஜையை நாரà¯à®¤à¯à®¤à®©à¯ சமி (Northern Sami) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯" + +#~| msgid "Northern Sami desktop" +#~ msgid "North Sami KDE desktop" +#~ msgstr "நாரà¯à®¤à¯à®¤à®©à¯ சமி (Northern Sami) மேஜை" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Northern Sami." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in North Sami." +#~ msgstr "இத௠மேஜையை நாரà¯à®¤à¯à®¤à®©à¯ சமி (Northern Sami) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯" + +#~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) environment" +#~ msgstr "நாரà¯à®µà¯†à®•à®¿à®¯à®©à¯ (Norwegian) சà¯à®´à®²à¯" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Norwegian to help " +#~ "Norwegian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "நாரà¯à®µà¯†à®•à®¿à®¯à®©à¯ (Norwegian) மொழி பேசà¯à®ªà®µà®°à¯à®•à®³à¯à®•à¯à®•à¯ டெபியனை (debian) பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯à®µà®¤à®¿à®²à¯ " +#~ "உதவ இநà¯à®¤ செயல௠கடà¯à®Ÿà¯à®•à®³à¯ˆà®¯à¯à®®à¯ மறà¯à®±à¯à®®à¯ அறிகà¯à®•à¯ˆà®•à®³à¯ˆà®¯à¯à®®à¯ நாரà¯à®µà¯†à®•à®¿à®¯à®©à¯ (Norwegian) மொழியில௠" +#~ "நிறà¯à®µà¯à®•à®¿à®±à®¤à¯" + +#~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) desktop" +#~ msgstr "நாரà¯à®µà¯†à®•à®¿à®¯à®©à¯ (Norwegian)மேஜை" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Norwegian." +#~ msgstr "இத௠மேஜையை நாரà¯à®µà¯†à®•à®¿à®¯à®©à¯ (Norwegian) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯" + +#~| msgid "Georgian desktop" +#~ msgid "Norwegian GNOME desktop" +#~ msgstr "ஜரà¯à®œà®¿à®¯à®©à¯ (Georgian) சà¯à®´à®²à¯" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Norwegian." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Norwegian." +#~ msgstr "இத௠மேஜையை நாரà¯à®µà¯†à®•à®¿à®¯à®©à¯ (Norwegian) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯" + +#~| msgid "Georgian desktop" +#~ msgid "Norwegian KDE desktop" +#~ msgstr "ஜரà¯à®œà®¿à®¯à®©à¯ (Georgian) சà¯à®´à®²à¯" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Norwegian." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Norwegian." +#~ msgstr "இத௠மேஜையை நாரà¯à®µà¯†à®•à®¿à®¯à®©à¯ (Norwegian) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯" + +#~ msgid "Persian environment" +#~ msgstr "பெரà¯à®šà®¿à®¯à®©à¯(Persian) சà¯à®´à®²à¯ " + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Persian speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "நிரலà¯, கோபà¯à®ªà¯ விவரமà¯, எழதà¯à®¤à¯à®°à¯à®•à¯à®•à®³à¯ மறà¯à®±à¯à®®à¯ அறிகà¯à®•à¯ˆ ஆகியவறà¯à®±à¯ˆ நிறà¯à®µà¯à®®à¯, இத௠" +#~ "பெரà¯à®šà®¿à®¯à®©à¯(Persian) பேசà¯à®ªà®µà®°à¯à®•à®³à¯à®•à¯à®•à¯ டெபியன௠( debian) பயனà¯à®ªà®¾à®Ÿà¯à®Ÿà®¿à®©à¯ˆ எளிதாகà¯à®•à¯à®®à¯" + +#~ msgid "Persian desktop" +#~ msgstr "பெரà¯à®šà®¿à®¯à®©à¯(Persian) மேஜை" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Persian." +#~ msgstr "இத௠மேஜையை பெரà¯à®šà®¿à®¯à®©à¯(Persian) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯" + +#~| msgid "Persian desktop" +#~ msgid "Persian GNOME desktop" +#~ msgstr "பெரà¯à®šà®¿à®¯à®©à¯(Persian) மேஜை" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Persian." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Persian." +#~ msgstr "இத௠மேஜையை பெரà¯à®šà®¿à®¯à®©à¯(Persian) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯" + +#~| msgid "Persian desktop" +#~ msgid "Persian KDE desktop" +#~ msgstr "பெரà¯à®šà®¿à®¯à®©à¯(Persian) மேஜை" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Persian." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Persian." +#~ msgstr "இத௠மேஜையை பெரà¯à®šà®¿à®¯à®©à¯(Persian) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯" + +#~ msgid "Polish environment" +#~ msgstr "போலிஸ௠(Polish) சà¯à®´à®²à¯" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Polish to help Polish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "போலிஸ௠(Polish) மொழி பேசà¯à®ªà®µà®°à¯à®•à®³à¯à®•à¯à®•à¯ டெபியனை (debian) பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯à®µà®¤à®¿à®²à¯ உதவ இநà¯à®¤ " +#~ "செயல௠கடà¯à®Ÿà¯à®•à®³à¯ˆà®¯à¯à®®à¯ மறà¯à®±à¯à®®à¯ அறிகà¯à®•à¯ˆà®•à®³à¯ˆà®¯à¯à®®à¯ போலிஸ௠(Polish) மொழியில௠நிறà¯à®µà¯à®•à®¿à®±à®¤à¯" + +#~ msgid "Polish desktop" +#~ msgstr "போலிஸ௠(Polish) மேஜை" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Polish." +#~ msgstr "இத௠மேஜையை போலிஸ௠(Polish) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯" + +#~| msgid "Polish desktop" +#~ msgid "Polish GNOME desktop" +#~ msgstr "போலிஸ௠(Polish) மேஜை" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Polish." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Polish." +#~ msgstr "இத௠மேஜையை போலிஸ௠(Polish) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯" + +#~| msgid "Polish desktop" +#~ msgid "Polish KDE desktop" +#~ msgstr "போலிஸ௠(Polish) மேஜை" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Polish." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Polish." +#~ msgstr "இத௠மேஜையை போலிஸ௠(Polish) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯" + +#~ msgid "Portuguese environment" +#~ msgstr "போரà¯à®šà¯à®šà¯à®•à¯€à®¸à¯(Portuguese) சà¯à®´à®²à¯" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Portuguese to help " +#~ "Portuguese speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "போரà¯à®šà¯à®šà¯à®•à¯€à®¸à¯(Portuguese) மொழி பேசà¯à®ªà®µà®°à¯à®•à®³à¯à®•à¯à®•à¯ டெபியனை (debian) பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯à®µà®¤à®¿à®²à¯ " +#~ "உதவ இநà¯à®¤ செயல௠கடà¯à®Ÿà¯à®•à®³à¯ˆà®¯à¯à®®à¯ மறà¯à®±à¯à®®à¯ அறிகà¯à®•à¯ˆà®•à®³à¯ˆà®¯à¯à®®à¯ போரà¯à®šà¯à®šà¯à®•à¯€à®¸à¯(Portuguese)மொழியில௠" +#~ "நிறà¯à®µà¯à®•à®¿à®±à®¤à¯" + +#~ msgid "Portuguese desktop" +#~ msgstr "போரà¯à®šà¯à®šà¯à®•à¯€à®¸à¯(Portuguese) மேஜை" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Portuguese." +#~ msgstr "இத௠மேஜையை போரà¯à®šà¯à®šà¯à®•à¯€à®¸à¯(Portuguese) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯" + +#~| msgid "Portuguese desktop" +#~ msgid "Portuguese GNOME desktop" +#~ msgstr "போரà¯à®šà¯à®šà¯à®•à¯€à®¸à¯(Portuguese) மேஜை" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Portuguese." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Portuguese." +#~ msgstr "இத௠மேஜையை போரà¯à®šà¯à®šà¯à®•à¯€à®¸à¯(Portuguese) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯" + +#~| msgid "Portuguese desktop" +#~ msgid "Portuguese KDE desktop" +#~ msgstr "போரà¯à®šà¯à®šà¯à®•à¯€à®¸à¯(Portuguese) மேஜை" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Portuguese." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Portuguese." +#~ msgstr "இத௠மேஜையை போரà¯à®šà¯à®šà¯à®•à¯€à®¸à¯(Portuguese) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯" + +#~ msgid "Punjabi environment" +#~ msgstr "பஞà¯à®œà®¾à®ªà®¿(Punjabi) சà¯à®´à®²à¯ " + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Punjabi speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "நிரலà¯, கோபà¯à®ªà¯ விவரமà¯, எழதà¯à®¤à¯à®°à¯à®•à¯à®•à®³à¯ மறà¯à®±à¯à®®à¯ அறிகà¯à®•à¯ˆ ஆகியவறà¯à®±à¯ˆ நிறà¯à®µà¯à®®à¯, இத௠" +#~ "பஞà¯à®œà®¾à®ªà®¿(Punjabi) பேசà¯à®ªà®µà®°à¯à®•à®³à¯à®•à¯à®•à¯ டெபியன௠( debian) பயனà¯à®ªà®¾à®Ÿà¯à®Ÿà®¿à®©à¯ˆ எளிதாகà¯à®•à¯à®®à¯" + +#~ msgid "Punjabi desktop" +#~ msgstr "பஞà¯à®œà®¾à®ªà®¿(Punjabi) மேஜை" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Punjabi." +#~ msgstr "இத௠மேஜையை பஞà¯à®œà®¾à®ªà®¿(Punjabi) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯" + +#~| msgid "Punjabi desktop" +#~ msgid "Punjabi GNOME desktop" +#~ msgstr "பஞà¯à®œà®¾à®ªà®¿(Punjabi) மேஜை" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Punjabi." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Punjabi." +#~ msgstr "இத௠மேஜையை பஞà¯à®œà®¾à®ªà®¿(Punjabi) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯" + +#~| msgid "Punjabi desktop" +#~ msgid "Punjabi KDE desktop" +#~ msgstr "பஞà¯à®œà®¾à®ªà®¿(Punjabi) மேஜை" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Punjabi." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Punjabi." +#~ msgstr "இத௠மேஜையை பஞà¯à®œà®¾à®ªà®¿(Punjabi) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯" + +#~ msgid "Romanian environment" +#~ msgstr "ரோமனியன௠(Romanian) சà¯à®´à®²à¯" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Romanian to help " +#~ "Romanian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "ரோமனியன௠(Romanian) மொழி பேசà¯à®ªà®µà®°à¯à®•à®³à¯à®•à¯à®•à¯ டெபியனை (debian) பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯à®µà®¤à®¿à®²à¯ உதவ " +#~ "இநà¯à®¤ செயல௠கடà¯à®Ÿà¯à®•à®³à¯ˆà®¯à¯à®®à¯ மறà¯à®±à¯à®®à¯ அறிகà¯à®•à¯ˆà®•à®³à¯ˆà®¯à¯à®®à¯ ரோமனியன௠(Romanian) மொழியில௠" +#~ "நிறà¯à®µà¯à®•à®¿à®±à®¤à¯" + +#~ msgid "Romanian desktop" +#~ msgstr "ரோமனியன௠(Romanian) மேஜை" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Romanian." +#~ msgstr "இத௠மேஜையை ரோமனியன௠(Romanian) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯" + +#~| msgid "Romanian desktop" +#~ msgid "Romanian GNOME desktop" +#~ msgstr "ரோமனியன௠(Romanian) மேஜை" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Romanian." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Romanian." +#~ msgstr "இத௠மேஜையை ரோமனியன௠(Romanian) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯" + +#~| msgid "Romanian desktop" +#~ msgid "Romanian KDE desktop" +#~ msgstr "ரோமனியன௠(Romanian) மேஜை" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Romanian." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Romanian." +#~ msgstr "இத௠மேஜையை ரோமனியன௠(Romanian) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯" + +#~ msgid "Russian environment" +#~ msgstr "à®°à®·à¯à®¯à®©à¯(Russian) சà¯à®´à®²à¯" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs and documentation in Russian to help Russian " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "à®°à®·à¯à®¯à®©à¯(Russian) மொழி பேசà¯à®ªà®µà®°à¯à®•à®³à¯à®•à¯à®•à¯ டெபியனை (debian) பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯à®µà®¤à®¿à®²à¯ உதவ இநà¯à®¤ " +#~ "செயல௠கடà¯à®Ÿà¯à®•à®³à¯ˆà®¯à¯à®®à¯ மறà¯à®±à¯à®®à¯ அறிகà¯à®•à¯ˆà®•à®³à¯ˆà®¯à¯à®®à¯ à®°à®·à¯à®¯à®©à¯(Russian) மொழியில௠நிறà¯à®µà¯à®•à®¿à®±à®¤à¯" + +#~ msgid "Russian desktop" +#~ msgstr "à®°à®·à¯à®¯à®©à¯(Russian) மேஜை" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Russian." +#~ msgstr "இத௠மேஜையை à®°à®·à¯à®¯à®©à¯(Russian) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯" + +#~| msgid "Russian desktop" +#~ msgid "Russian GNOME desktop" +#~ msgstr "à®°à®·à¯à®¯à®©à¯(Russian) மேஜை" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Russian." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Russian." +#~ msgstr "இத௠மேஜையை à®°à®·à¯à®¯à®©à¯(Russian) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯" + +#~| msgid "Russian desktop" +#~ msgid "Russian KDE desktop" +#~ msgstr "à®°à®·à¯à®¯à®©à¯(Russian) மேஜை" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Russian." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Russian." +#~ msgstr "இத௠மேஜையை à®°à®·à¯à®¯à®©à¯(Russian) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯" + +#~ msgid "Serbian environment" +#~ msgstr "செரà¯à®ªà®¿à®¯à®©à¯(Serbian) சà¯à®´à®²à¯" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Serbian to help Serbian " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "செரà¯à®ªà®¿à®¯à®©à¯(Serbian) மொழி பேசà¯à®ªà®µà®°à¯à®•à®³à¯à®•à¯à®•à¯ டெபியனை (debian) பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯à®µà®¤à®¿à®²à¯ உதவ " +#~ "இநà¯à®¤ செயல௠கடà¯à®Ÿà¯à®•à®³à¯ˆà®¯à¯à®®à¯ மறà¯à®±à¯à®®à¯ அறிகà¯à®•à¯ˆà®•à®³à¯ˆà®¯à¯à®®à¯ செரà¯à®ªà®¿à®¯à®©à¯(Serbian)மொழியில௠நிறà¯à®µà¯à®•à®¿à®±à®¤à¯" + +#~ msgid "Serbian desktop" +#~ msgstr "செரà¯à®ªà®¿à®¯à®©à¯(Serbian) மேஜை" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Serbian." +#~ msgstr "இத௠மேஜையை செரà¯à®ªà®¿à®¯à®©à¯(Serbian) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯" + +#~| msgid "Serbian desktop" +#~ msgid "Serbian GNOME desktop" +#~ msgstr "செரà¯à®ªà®¿à®¯à®©à¯(Serbian) மேஜை" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Serbian." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Serbian." +#~ msgstr "இத௠மேஜையை செரà¯à®ªà®¿à®¯à®©à¯(Serbian) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯" + +#~| msgid "Persian desktop" +#~ msgid "Serbian KDE desktop" +#~ msgstr "பெரà¯à®šà®¿à®¯à®©à¯(Persian) மேஜை" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Serbian." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Serbian." +#~ msgstr "இத௠மேஜையை செரà¯à®ªà®¿à®¯à®©à¯(Serbian) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯" + +#~ msgid "Slovak environment" +#~ msgstr "ஸலொவகà¯(Slovak) சà¯à®´à®²à¯ " + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Slovak to help Slovak " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "ஸலொவகà¯(Slovak) மொழி பேசà¯à®ªà®µà®°à¯à®•à®³à¯à®•à¯à®•à¯ டெபியனை (debian) பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯à®µà®¤à®¿à®²à¯ உதவ இநà¯à®¤ " +#~ "செயல௠கடà¯à®Ÿà¯à®•à®³à¯ˆà®¯à¯à®®à¯ மறà¯à®±à¯à®®à¯ அறிகà¯à®•à¯ˆà®•à®³à¯ˆà®¯à¯à®®à¯ ஸலொவகà¯(Slovak)மொழியில௠நிறà¯à®µà¯à®•à®¿à®±à®¤à¯" + +#~ msgid "Slovak desktop" +#~ msgstr "ஸலொவகà¯(Slovak) மேஜை" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Slovak." +#~ msgstr "இத௠மேஜையை ஸலொவகà¯(Slovak) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯" + +#~| msgid "Slovak desktop" +#~ msgid "Slovak GNOME desktop" +#~ msgstr "ஸலொவகà¯(Slovak) மேஜை" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Slovak." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovak." +#~ msgstr "இத௠மேஜையை ஸலொவகà¯(Slovak) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯" + +#~| msgid "Slovak desktop" +#~ msgid "Slovak KDE desktop" +#~ msgstr "ஸலொவகà¯(Slovak) மேஜை" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Slovak." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovak." +#~ msgstr "இத௠மேஜையை ஸலொவகà¯(Slovak) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯" + +#~ msgid "Slovenian environment" +#~ msgstr "ஸலொவெனியனà¯(Slovenian) சà¯à®´à®²à¯ " + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Slovenian to help " +#~ "Slovenian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "ஸலொவெனியனà¯(Slovenian) மொழி பேசà¯à®ªà®µà®°à¯à®•à®³à¯à®•à¯à®•à¯ டெபியனை (debian) பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯à®µà®¤à®¿à®²à¯ " +#~ "உதவ இநà¯à®¤ செயல௠கடà¯à®Ÿà¯à®•à®³à¯ˆà®¯à¯à®®à¯ மறà¯à®±à¯à®®à¯ அறிகà¯à®•à¯ˆà®•à®³à¯ˆà®¯à¯à®®à¯ ஸலொவெனியனà¯(Slovenian) மொழியில௠" +#~ "நிறà¯à®µà¯à®•à®¿à®±à®¤à¯" + +#~ msgid "Slovenian desktop" +#~ msgstr "ஸலொவெனியனà¯(Slovenian) மேஜை" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Slovenian." +#~ msgstr "இத௠மேஜையை ஸலொவெனியனà¯(Slovenian) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯" + +#~| msgid "Slovenian desktop" +#~ msgid "Slovenian GNOME desktop" +#~ msgstr "ஸலொவெனியனà¯(Slovenian) மேஜை" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Slovenian." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovenian." +#~ msgstr "இத௠மேஜையை ஸலொவெனியனà¯(Slovenian) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯" + +#~| msgid "Slovenian desktop" +#~ msgid "Slovenian KDE desktop" +#~ msgstr "ஸலொவெனியனà¯(Slovenian) மேஜை" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Slovenian." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovenian." +#~ msgstr "இத௠மேஜையை ஸலொவெனியனà¯(Slovenian) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯" + +#~ msgid "Spanish environment" +#~ msgstr "ஸà¯à®ªà®¾à®©à®¿à®·à¯ (Spanish) சà¯à®´à®²à¯" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it " +#~ "easier for Spanish speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "ஸà¯à®ªà®¾à®©à®¿à®·à¯ (Spanish) மொழி பேசà¯à®ªà®µà®°à¯à®•à®³à¯à®•à¯à®•à¯ டெபியனை (debian) பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯à®µà®¤à®¿à®²à¯ உதவ " +#~ "இநà¯à®¤ செயல௠கடà¯à®Ÿà¯à®•à®³à¯ˆà®¯à¯à®®à¯ மறà¯à®±à¯à®®à¯ அறிகà¯à®•à¯ˆà®•à®³à¯ˆà®¯à¯à®®à¯ ஸà¯à®ªà®¾à®©à®¿à®·à¯ (Spanish) மொழியில௠" +#~ "நிறà¯à®µà¯à®•à®¿à®±à®¤à¯" + +#~ msgid "Spanish desktop" +#~ msgstr "ஸà¯à®ªà®¾à®©à®¿à®·à¯ (Spanish) மேஜை" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Spanish." +#~ msgstr "இத௠மேஜையை ஸà¯à®ªà®¾à®©à®¿à®·à¯ (Spanish) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯" + +#~| msgid "Spanish desktop" +#~ msgid "Spanish GNOME desktop" +#~ msgstr "ஸà¯à®ªà®¾à®©à®¿à®·à¯ (Spanish) மேஜை" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Spanish." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Spanish." +#~ msgstr "இத௠மேஜையை ஸà¯à®ªà®¾à®©à®¿à®·à¯ (Spanish) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯" + +#~| msgid "Spanish desktop" +#~ msgid "Spanish KDE desktop" +#~ msgstr "ஸà¯à®ªà®¾à®©à®¿à®·à¯ (Spanish) மேஜை" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Spanish." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Spanish." +#~ msgstr "இத௠மேஜையை ஸà¯à®ªà®¾à®©à®¿à®·à¯ (Spanish) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯" + +#~ msgid "Swedish environment" +#~ msgstr "சà¯à®µà¯†à®Ÿà®¿à®·à¯(Swedish) சà¯à®´à®²à¯" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Swedish to help Swedish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "சà¯à®µà¯†à®Ÿà®¿à®·à¯(Swedish) மொழி பேசà¯à®ªà®µà®°à¯à®•à®³à¯à®•à¯à®•à¯ டெபியனை (debian) பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯à®µà®¤à®¿à®²à¯ உதவ " +#~ "இநà¯à®¤ செயல௠கடà¯à®Ÿà¯à®•à®³à¯ˆà®¯à¯à®®à¯ மறà¯à®±à¯à®®à¯ அறிகà¯à®•à¯ˆà®•à®³à¯ˆà®¯à¯à®®à¯ சà¯à®µà¯†à®Ÿà®¿à®·à¯(Swedish)மொழியில௠நிறà¯à®µà¯à®•à®¿à®±à®¤à¯" + +#~ msgid "Swedish desktop" +#~ msgstr "சà¯à®µà¯†à®Ÿà®¿à®·à¯(Swedish) மேஜை" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Swedish." +#~ msgstr "இத௠மேஜையை சà¯à®µà¯†à®Ÿà®¿à®·à¯(Swedish) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯" + +#~| msgid "Swedish desktop" +#~ msgid "Swedish GNOME desktop" +#~ msgstr "சà¯à®µà¯†à®Ÿà®¿à®·à¯(Swedish) மேஜை" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Swedish." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Swedish." +#~ msgstr "இத௠மேஜையை சà¯à®µà¯†à®Ÿà®¿à®·à¯(Swedish) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯" + +#~| msgid "Swedish desktop" +#~ msgid "Swedish KDE desktop" +#~ msgstr "சà¯à®µà¯†à®Ÿà®¿à®·à¯(Swedish) மேஜை" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Swedish." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Swedish." +#~ msgstr "இத௠மேஜையை சà¯à®µà¯†à®Ÿà®¿à®·à¯(Swedish) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯" + +#~ msgid "Tagalog environment" +#~ msgstr "டகலாகà¯(Tagalog) சà¯à®´à®²à¯" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Tagalog to help Tagalog " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "டகலாகà¯(Tagalog) மொழி பேசà¯à®ªà®µà®°à¯à®•à®³à¯à®•à¯à®•à¯ டெபியனை (debian) பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯à®µà®¤à®¿à®²à¯ உதவ இநà¯à®¤ " +#~ "செயல௠கடà¯à®Ÿà¯à®•à®³à¯ˆà®¯à¯à®®à¯ மறà¯à®±à¯à®®à¯ அறிகà¯à®•à¯ˆà®•à®³à¯ˆà®¯à¯à®®à¯ டகலாகà¯(Tagalog) மொழியில௠நிறà¯à®µà¯à®•à®¿à®±à®¤à¯" + +#~ msgid "Tamil environment" +#~ msgstr "தமிழ௠சà¯à®´à®²à¯" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Tamil speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "நிரலà¯, கோபà¯à®ªà¯ விவரமà¯, எழதà¯à®¤à¯à®°à¯à®•à¯à®•à®³à¯ மறà¯à®±à¯à®®à¯ அறிகà¯à®•à¯ˆ ஆகியவறà¯à®±à¯ˆ நிறà¯à®µà¯à®®à¯, இத௠தமிழ௠" +#~ "மொழி பேசà¯à®ªà®µà®°à¯à®•à®³à¯à®•à¯à®•à¯ டெபியன௠( debian) பயனà¯à®ªà®¾à®Ÿà¯à®Ÿà®¿à®©à¯ˆ எளிதாகà¯à®•à¯à®®à¯" + +#~ msgid "Tamil desktop" +#~ msgstr "தமிழ௠மேஜை" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Tamil." +#~ msgstr "இத௠மேஜையை தமிழ௠மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯" + +#~| msgid "Tamil desktop" +#~ msgid "Tamil GNOME desktop" +#~ msgstr "தமிழ௠மேஜை" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Tamil." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Tamil." +#~ msgstr "இத௠மேஜையை தமிழ௠மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯" + +#~| msgid "Tamil desktop" +#~ msgid "Tamil KDE desktop" +#~ msgstr "தமிழ௠மேஜை" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Tamil." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Tamil." +#~ msgstr "இத௠மேஜையை தமிழ௠மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯" + +#~ msgid "Thai environment" +#~ msgstr "த஠(Thai) சà¯à®´à®²à¯" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages that make it easier for Thai speaking people " +#~ "to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "த஠(Thai) மொழி பேசà¯à®ªà®µà®°à¯à®•à®³à¯à®•à¯à®•à¯ டெபியனை (debian) பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯à®µà®¤à®¿à®²à¯ உதவ இநà¯à®¤ செயல௠" +#~ "கடà¯à®Ÿà¯à®•à®³à¯ˆ த஠(Thai) மொழியில௠நிறà¯à®µà¯à®•à®¿à®±à®¤à¯" + +#~ msgid "Thai desktop" +#~ msgstr "த஠(Thai) மேஜை" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Thai." +#~ msgstr "இத௠மேஜையை த஠(Thai) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯" + +#~| msgid "Thai desktop" +#~ msgid "Thai GNOME desktop" +#~ msgstr "த஠(Thai) மேஜை" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Thai." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Thai." +#~ msgstr "இத௠மேஜையை த஠(Thai) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯" + +#~| msgid "Thai desktop" +#~ msgid "Thai KDE desktop" +#~ msgstr "த஠(Thai) மேஜை" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Thai." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Thai." +#~ msgstr "இத௠மேஜையை த஠(Thai) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯" + +#~ msgid "Turkish environment" +#~ msgstr "டரà¯à®•à®¿à®¸à¯ (Turkish) சà¯à®´à®²à¯" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Turkish to help Turkish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "டரà¯à®•à®¿à®¸à¯ (Turkish) மொழி பேசà¯à®ªà®µà®°à¯à®•à®³à¯à®•à¯à®•à¯ டெபியனை (debian) பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯à®µà®¤à®¿à®²à¯ உதவ " +#~ "இநà¯à®¤ செயல௠கடà¯à®Ÿà¯à®•à®³à¯ˆà®¯à¯à®®à¯ மறà¯à®±à¯à®®à¯ அறிகà¯à®•à¯ˆà®•à®³à¯ˆà®¯à¯à®®à¯ டரà¯à®•à®¿à®¸à¯ (Turkish) மொழியில௠நிறà¯à®µà¯à®•à®¿à®±à®¤à¯" + +#~ msgid "Turkish desktop" +#~ msgstr "டரà¯à®•à®¿à®¸à¯ (Turkish) மேஜை" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Turkish." +#~ msgstr "இத௠மேஜையை டரà¯à®•à®¿à®¸à¯ (Turkish) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯" + +#~| msgid "Turkish desktop" +#~ msgid "Turkish GNOME desktop" +#~ msgstr "டரà¯à®•à®¿à®¸à¯ (Turkish) மேஜை" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Turkish." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Turkish." +#~ msgstr "இத௠மேஜையை டரà¯à®•à®¿à®¸à¯ (Turkish) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯" + +#~| msgid "Turkish desktop" +#~ msgid "Turkish KDE desktop" +#~ msgstr "டரà¯à®•à®¿à®¸à¯ (Turkish) மேஜை" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Turkish." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Turkish." +#~ msgstr "இத௠மேஜையை டரà¯à®•à®¿à®¸à¯ (Turkish) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯" + +#~ msgid "Ukrainian environment" +#~ msgstr "உகà¯à®°à¯ˆà®©à®¿à®¯à®©à¯( Ukrainian) சà¯à®´à®²à¯" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs and documentation in Ukrainian to help " +#~ "Ukrainian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "உகà¯à®°à¯ˆà®©à®¿à®¯à®©à¯( Ukrainian) மொழி பேசà¯à®ªà®µà®°à¯à®•à®³à¯à®•à¯à®•à¯ டெபியனை (debian) பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯à®µà®¤à®¿à®²à¯ " +#~ "உதவ இநà¯à®¤ செயல௠கடà¯à®Ÿà¯à®•à®³à¯ˆà®¯à¯à®®à¯ மறà¯à®±à¯à®®à¯ அறிகà¯à®•à¯ˆà®•à®³à¯ˆà®¯à¯à®®à¯ உகà¯à®°à¯ˆà®©à®¿à®¯à®©à¯( Ukrainian) மொழியில௠" +#~ "நிறà¯à®µà¯à®•à®¿à®±à®¤à¯" + +#~ msgid "Ukrainian desktop" +#~ msgstr "உகà¯à®°à¯ˆà®©à®¿à®¯à®©à¯( Ukrainian) மேஜை" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Ukrainian." +#~ msgstr "இத௠மேஜையை உகà¯à®°à¯ˆà®©à®¿à®¯à®©à¯( Ukrainian) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯" + +#~| msgid "Ukrainian desktop" +#~ msgid "Ukrainian GNOME desktop" +#~ msgstr "உகà¯à®°à¯ˆà®©à®¿à®¯à®©à¯( Ukrainian) மேஜை" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Ukrainian." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Ukrainian." +#~ msgstr "இத௠மேஜையை உகà¯à®°à¯ˆà®©à®¿à®¯à®©à¯( Ukrainian) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯" + +#~| msgid "Ukrainian desktop" +#~ msgid "Ukrainian KDE desktop" +#~ msgstr "உகà¯à®°à¯ˆà®©à®¿à®¯à®©à¯( Ukrainian) மேஜை" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Ukrainian." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Ukrainian." +#~ msgstr "இத௠மேஜையை உகà¯à®°à¯ˆà®©à®¿à®¯à®©à¯( Ukrainian) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯" + +#~ msgid "Vietnamese desktop" +#~ msgstr "வியடà¯à®¨à®¾à®®à¯€à®¸à¯(Vietnamese) மேஜை" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Vietnamese." +#~ msgstr "இத௠மேஜையை வியடà¯à®¨à®¾à®®à¯€à®¸à¯(Vietnamese) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯" + +#~| msgid "Vietnamese desktop" +#~ msgid "Vietnamese GNOME desktop" +#~ msgstr "வியடà¯à®¨à®¾à®®à¯€à®¸à¯(Vietnamese) மேஜை" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Vietnamese." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Vietnamese." +#~ msgstr "இத௠மேஜையை வியடà¯à®¨à®¾à®®à¯€à®¸à¯(Vietnamese) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯" + +#~| msgid "Vietnamese desktop" +#~ msgid "Vietnamese KDE desktop" +#~ msgstr "வியடà¯à®¨à®¾à®®à¯€à®¸à¯(Vietnamese) மேஜை" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Vietnamese." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Vietnamese." +#~ msgstr "இத௠மேஜையை வியடà¯à®¨à®¾à®®à¯€à®¸à¯(Vietnamese) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯" + +#~ msgid "Welsh environment" +#~ msgstr "வேளà¯à®·à¯(Welsh) சà¯à®´à®²à¯" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Welsh to help Welsh " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "வேளà¯à®·à¯(Welsh) மொழி பேசà¯à®ªà®µà®°à¯à®•à®³à¯à®•à¯à®•à¯ டெபியனை (debian) பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯à®µà®¤à®¿à®²à¯ உதவ இநà¯à®¤ " +#~ "செயல௠கடà¯à®Ÿà¯à®•à®³à¯ˆà®¯à¯à®®à¯ மறà¯à®±à¯à®®à¯ அறிகà¯à®•à¯ˆà®•à®³à¯ˆà®¯à¯à®®à¯ வேளà¯à®·à¯(Welsh) மொழியில௠நிறà¯à®µà¯à®•à®¿à®±à®¤à¯" + +#~ msgid "Welsh desktop" +#~ msgstr "வேளà¯à®·à¯(Welsh) மேஜை" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Welsh." +#~ msgstr "இத௠மேஜையை வேளà¯à®·à¯(Welsh) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯" + +#~| msgid "Welsh desktop" +#~ msgid "Welsh GNOME desktop" +#~ msgstr "வேளà¯à®·à¯(Welsh) மேஜை" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Welsh." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Welsh." +#~ msgstr "இத௠மேஜையை வேளà¯à®·à¯(Welsh) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯" + +#~| msgid "Welsh desktop" +#~ msgid "Welsh KDE desktop" +#~ msgstr "வேளà¯à®·à¯(Welsh) மேஜை" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Welsh." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Welsh." +#~ msgstr "இத௠மேஜையை வேளà¯à®·à¯(Welsh) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯" + +#~ msgid "Xhosa desktop" +#~ msgstr "எகà¯à®¸à¯à®¹à¯Šà®¸ (Xhosa) மேஜை " + +#~ msgid "This task localises the desktop in Xhosa." +#~ msgstr "இத௠மேஜையை எகà¯à®¸à¯à®¹à¯Šà®¸ (Xhosa) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯" + +#~| msgid "Xhosa desktop" +#~ msgid "Xhosa GNOME desktop" +#~ msgstr "எகà¯à®¸à¯à®¹à¯Šà®¸ (Xhosa) மேஜை " + +#~| msgid "This task localises the desktop in Xhosa." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Xhosa." +#~ msgstr "இத௠மேஜையை எகà¯à®¸à¯à®¹à¯Šà®¸ (Xhosa) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯" + +#~| msgid "Xhosa desktop" +#~ msgid "Xhosa KDE desktop" +#~ msgstr "எகà¯à®¸à¯à®¹à¯Šà®¸ (Xhosa) மேஜை " + +#~| msgid "This task localises the desktop in Xhosa." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Xhosa." +#~ msgstr "இத௠மேஜையை எகà¯à®¸à¯à®¹à¯Šà®¸ (Xhosa) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯" diff --git a/tasks/po/te.po b/tasks/po/te.po new file mode 100644 index 0000000..eadbba1 --- /dev/null +++ b/tasks/po/te.po @@ -0,0 +1,182 @@ +# translation of debian-tasks.pot to Telugu +# Copyright (C) 2008, Y Giridhar Appaji Nag <giridhar@appaji.net> +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Y Giridhar Appaji Nag <giridhar@appaji.net>, 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: te\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-25 09:45-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2008-10-25 12:59+0530\n" +"Last-Translator: Y Giridhar Appaji Nag <giridhar@appaji.net>\n" +"Language-Team: Telugu <debian-in-workers@lists.alioth.debian.org>\n" +"Language: te\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:10001 +#, fuzzy +#| msgid "standard system" +msgid "standard system utilities" +msgstr "సాధారణ (à°¸à±à°Ÿà°¾à°‚à°¡à°°à±à°¡à± [standard]) à°µà±à°¯à°µà°¸à±à°¥" + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:10001 +msgid "" +"This task sets up a basic user environment, providing a reasonably small " +"selection of services and tools usable on the command line." +msgstr "" + +#~ msgid "manual package selection" +#~ msgstr "మోటà±à°—à°¾ (manual) à°ªà±à°¯à°¾à°•à±‡à°œà±€à°² ఎంపిక " + +#~ msgid "Manually select packages to install in aptitude." +#~ msgstr "aptitude (ఆపà±à°Ÿà°¿à°Ÿà±à°¯à±‚à°¡à±) à°¦à±à°µà°¾à°°à°¾ à°ªà±à°°à°¤à°¿à°·à±à°Ÿà°¾à°ªà°¿à°‚à°šà±à°Ÿà°•à± మోటà±à°—à°¾ (manually) à°ªà±à°¯à°¾à°•à±‡à°œà±€à°² à°Žà°‚à°šà±à°•à±‹à°‚à°¡à°¿." + +#~ msgid "SQL database" +#~ msgstr "à°Žà°¸à±.à°•à±à°¯à±.à°à°²à± (SQL) డేటాబేసౠ(database)" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database." +#~ msgstr "à°ˆ టాసà±à°•à± (task) పోసà±à°Ÿà± à°—à±à°°à±†à°¸à±à°•à±à°¯à±‚ఎలౠ(PostgreSQL) సంబంధిత à°ªà±à°¯à°¾à°•à±‡à°œà±€à°²à± à°Žà°¨à±à°¨à±à°•à±à°‚à°Ÿà±à°‚ది." + +#~ msgid "" +#~ "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 " +#~ "compliance and some SQL3 features. It is suitable for use with multi-" +#~ "user database access, through its facilities for transactions and fine-" +#~ "grained locking." +#~ msgstr "" +#~ "పోసà±à°Ÿà± à°—à±à°°à±†à°¸à±à°•à±à°¯à±‚ఎలౠ(PostgreSQL) అధికమవà±à°¤à±à°¨à±à°¨ SQL92 సమà±à°®à°¤à°¿ (à°•à°‚à°ªà±à°²à°¯à°¨à±à°¸à± [compliance]) " +#~ "మరియౠకొనà±à°¨à°¿ SQL3 ఫీచరà±à°²à± అందించౠఒక à°Žà°¸à±.à°•à±à°¯à±.à°à°²à± రిలేషనలౠడేటాబేసౠ(SQL relational " +#~ "database). ఇది à°Ÿà±à°°à°¾à°‚జకà±à°·à°¨à±à°¸à± (transactions) మరియౠసూకà±à°·à±à°®à°®à±ˆà°¨ (ఫైనà±-à°—à±à°°à±ˆà°‚à°¡à± [fine-" +#~ "grained]) లాకింగౠ(locking) సదà±à°ªà°¾à°¯à°²à°¤à±‹ మలà±à°Ÿà°¿-యూజరౠ(multi-user) డేటాబేసౠగా à°…à°¨à±à°•à±‚లమైనది." + +#, fuzzy +#~| msgid "Xfce desktop environment" +#~ msgid "Graphical desktop environment" +#~ msgstr "à°Žà°•à±à°¸à± ఎఫౠసి à°‡ (Xfce) డెసà±à°•à± టాపౠ(desktop) పరిసరమà±" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic desktop software and serves as a basis for the " +#~ "GNOME and KDE desktop tasks." +#~ msgstr "" +#~ "à°ˆ టాసà±à°•à± (task) à°—à±à°¨à±‹à°®à± (జీనోమౠ[GNOME]) మరియౠకె à°¡à°¿ à°‡ (KDE) డెసà±à°•à± టాపౠ(desktop) టాసà±à°•à±à°²à°•à± " +#~ "à°ªà±à°¨à°¾à°¦à°¿ అగౠసాఫà±à°Ÿà± వేరౠ(software) సిదà±à°§à°®à± చేసà±à°¤à±à°‚ది." + +#~ msgid "DNS server" +#~ msgstr "à°¡à°¿.à°Žà°¨à±.à°Žà°¸à±. సరà±à°µà°°à± (DNS server)" + +#~ msgid "" +#~ "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility " +#~ "packages." +#~ msgstr "" +#~ "బైండౠడి.à°Žà°¨à±.à°Žà°¸à±. సరà±à°µà°°à± (BIND DNS server), మరియౠసంబంధిత పతà±à°°à°¾à°²à± (డాకà±à°¯à±à°®à±†à°‚టేషనౠ" +#~ "[documentation]) మరియౠసౌలà°à±à°¯ (యూటిలిటీ [utility]) à°ªà±à°¯à°¾à°•à±‡à°œà±€à°²à±.ఎంపిక చేయà±à°¨à±." + +#~ msgid "File server" +#~ msgstr "ఫైళà±à°³ సరà±à°µà°°à± (file server)" + +#~ msgid "" +#~ "This task sets up your system to be a file server, supporting both CIFS " +#~ "and NFS." +#~ msgstr "" +#~ "à°ˆ టాసà±à°•à± (task) మీ సిసà±à°Ÿà°‚ (system) సిఫà±à°¸à± (CIFS) మరియౠà°à°¨à±.à°à°«à±.à°à°¸à± (NFS) కొరకౠసహాయపడౠ" +#~ "ఫైళà±à°³ సరà±à°µà°°à± (file server) à°—à°¾ సిదà±à°§à°®à± చేసà±à°¤à±à°‚ది." + +#~ msgid "GNOME desktop environment" +#~ msgstr "à°—à±à°¨à±‹à°®à± (జీనోమౠ[GNOME])డెసà±à°•à± టాపౠ(desktop) పరిసరమà±" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "à°ˆ టాసà±à°•à± (task) à°—à±à°¨à±‹à°®à± (జీనోమౠ[GNOME]) డెసà±à°•à± టాపౠ(desktop) పరిసరమౠఉపయోగించి \"డెసà±à°•à± టాపà±à°¸à°¾" +#~ "\" సాఫà±à°Ÿà± వేరౠ(software) సిదà±à°§à°®à± చేసà±à°¤à±à°‚ది." + +#~ msgid "KDE desktop environment" +#~ msgstr "కె à°¡à°¿ à°‡ (KDE) డెసà±à°•à± టాపౠ(desktop) పరిసరమà±" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop " +#~ "Environment." +#~ msgstr "" +#~ "à°ˆ టాసà±à°•à± (task) కె (K) డెసà±à°•à± టాపౠ(desktop) పరిసరమౠఉపయోగించి \"డెసà±à°•à± టాపà±à°¸à°¾\" సాఫà±à°Ÿà± వేరౠ" +#~ "(software) సిదà±à°§à°®à± చేసà±à°¤à±à°‚ది." + +#~ msgid "Laptop" +#~ msgstr "à°²à±à°¯à°¾à°ªà± టాపౠ(laptop)" + +#~ msgid "This task installs software useful for a laptop." +#~ msgstr "" +#~ "à°ˆ టాసà±à°•à± (task) à°²à±à°¯à°¾à°ªà± టాపౠ(laptop) కౠఉపయోగపడౠసాఫà±à°Ÿà± వేరౠ(software) à°ªà±à°°à°¤à°¿à°·à±à°Ÿà°¾à°ªà°¿à°¸à±à°¤à±à°‚ది." + +#~ msgid "LXDE desktop environment" +#~ msgstr "ఎలౠఎకà±à°¸à± à°¡à°¿ à°‡ (LXDE) డెసà±à°•à± టాపౠ(desktop) పరిసరమà±" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "à°ˆ టాసà±à°•à± (task) ఎలౠఎకà±à°¸à± à°¡à°¿ à°‡ (LXDE) డెసà±à°•à± టాపౠ(desktop) పరిసరమౠఉపయోగించి \"డెసà±à°•à± టాపà±à°¸à°¾" +#~ "\" సాఫà±à°Ÿà± వేరౠ(software) సిదà±à°§à°®à± చేసà±à°¤à±à°‚ది." + +#~ msgid "Mail server" +#~ msgstr "మెయిలౠసరà±à°µà°°à± (mail server)" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail " +#~ "server system." +#~ msgstr "" +#~ "à°ˆ టాసà±à°•à± (task) మీ సిసà±à°Ÿà°‚ (system) మెయిలౠసరà±à°µà°°à± (mail server) à°—à°¾ ఉపయోగపడà±à°Ÿà°•à±.వివిధ రకాల " +#~ "à°ªà±à°¯à°¾à°•à±‡à°œà±€à°²à± à°Žà°¨à±à°¨à±à°•à±à°‚à°Ÿà±à°‚ది." + +#~ msgid "Print server" +#~ msgstr "à°®à±à°¦à±à°°à°£ సరà±à°µà°°à± (print server)" + +#~ msgid "This task sets up your system to be a print server." +#~ msgstr "" +#~ "à°ˆ టాసà±à°•à± (task) మీ సిసà±à°Ÿà°‚ (system) నౠమà±à°¦à±à°°à°£ సరà±à°µà°°à± (print server) à°—à°¾ సిదà±à°§à°®à± చేసà±à°¤à±à°‚ది." + +#, fuzzy +#~| msgid "DNS server" +#~ msgid "SSH server" +#~ msgstr "à°¡à°¿.à°Žà°¨à±.à°Žà°¸à±. సరà±à°µà°°à± (DNS server)" + +#, fuzzy +#~| msgid "This task sets up your system to be a print server." +#~ msgid "" +#~ "This task sets up your system to be remotely accessed through SSH " +#~ "connections." +#~ msgstr "" +#~ "à°ˆ టాసà±à°•à± (task) మీ సిసà±à°Ÿà°‚ (system) నౠమà±à°¦à±à°°à°£ సరà±à°µà°°à± (print server) à°—à°¾ సిదà±à°§à°®à± చేసà±à°¤à±à°‚ది." + +#~ msgid "Web server" +#~ msgstr "వెబౠసరà±à°µà°°à± (web server)" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects packages useful for a general purpose web server system." +#~ msgstr "" +#~ "à°ˆ టాసà±à°•à± (task) మీ సిసà±à°Ÿà°‚ (system) నౠసాధారణమైన వెబౠసరà±à°µà°°à± (web server) à°—à°¾ వాడà±à°Ÿà°•à±." +#~ "à°ªà±à°¯à°¾à°•à±‡à°œà±€à°²à± à°Žà°¨à±à°¨à±à°•à±à°‚à°Ÿà±à°‚ది." + +#~ msgid "Xfce desktop environment" +#~ msgstr "à°Žà°•à±à°¸à± ఎఫౠసి à°‡ (Xfce) డెసà±à°•à± టాపౠ(desktop) పరిసరమà±" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "à°ˆ టాసà±à°•à± (task) à°Žà°•à±à°¸à± ఎఫౠసి à°‡ (Xfce) డెసà±à°•à± టాపౠ(desktop) పరిసరమౠఉపయోగించి \"డెసà±à°•à± టాపà±à°¸à°¾" +#~ "\" సాఫà±à°Ÿà± వేరౠ(software) సిదà±à°§à°®à± చేసà±à°¤à±à°‚ది." + +#~ msgid "Desktop environment" +#~ msgstr "డెసà±à°•à± టాపౠ(desktop) పరిసరమà±" + +#~ msgid "This task installs a reasonably small character-mode system." +#~ msgstr "" +#~ "à°ˆ టాసà±à°•à± (task) à°…à°¨à±à°µà±à°—ావà±à°‚à°¡à± à°’à°• à°šà°¿à°¨à±à°¨ à°•à±à°¯à°¾à°°à±†à°•à±à°Ÿà°°à±-మోడౠసిసà±à°Ÿà°‚ (character-mode system) " +#~ "నౠసిదà±à°§à°®à± చేసà±à°¤à±à°‚ది." diff --git a/tasks/po/tg.po b/tasks/po/tg.po new file mode 100644 index 0000000..230a2c0 --- /dev/null +++ b/tasks/po/tg.po @@ -0,0 +1,34 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Victor Ibragimov <victor.ibragimov@gmail.com>, 2018. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-25 09:45-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-02 22:41+0500\n" +"Language-Team: Victor Ibragimov <victor.ibragimov@gmail.com>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Poedit 2.2.1\n" +"Last-Translator: Victor Ibragimov <victor.ibragimov@gmail.com>\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Language: tg\n" + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:10001 +msgid "standard system utilities" +msgstr "барномаҳои маъмурии низоми Ñтандартӣ" + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:10001 +msgid "" +"This task sets up a basic user environment, providing a reasonably small " +"selection of services and tools usable on the command line." +msgstr "" +"Ин вазифа муҳити корбарии аÑоÑиро танзим мекунад ва интихоби ҷузъиро " +"барои иÑтифодаи хидматҳо ва абзорҳо таваÑÑути Ñатри фармонӣ таъмин " +"менамоÑд." diff --git a/tasks/po/th.po b/tasks/po/th.po new file mode 100644 index 0000000..63e2bd3 --- /dev/null +++ b/tasks/po/th.po @@ -0,0 +1,155 @@ +# Thai translation of tasksel. +# Copyright (C) 2006-2008 Software in the Public Interest, Inc. +# This file is distributed under the same license as the tasksel package. +# Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>, 2006-2008. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tasksel\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-25 09:45-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2009-08-26 12:19+0700\n" +"Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>\n" +"Language-Team: Thai <thai-l10n@googlegroups.com>\n" +"Language: th\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:10001 +msgid "standard system utilities" +msgstr "เครื่à¸à¸‡à¸¡à¸·à¸à¸¡à¸²à¸•à¸£à¸à¸²à¸™à¸‚à¸à¸‡à¸£à¸°à¸šà¸š" + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:10001 +msgid "" +"This task sets up a basic user environment, providing a reasonably small " +"selection of services and tools usable on the command line." +msgstr "" +"งานติดตั้งนี้ ติดตั้งสภาพà¹à¸§à¸”ล้à¸à¸¡à¸žà¸·à¹‰à¸™à¸à¸²à¸™à¸ªà¸³à¸«à¸£à¸±à¸šà¸à¸²à¸£à¹ƒà¸Šà¹‰à¸‡à¸²à¸™à¸‚à¸à¸‡à¸œà¸¹à¹‰à¹ƒà¸Šà¹‰ " +"โดยจัดเตรียมบริà¸à¸²à¸£à¹à¸¥à¸°à¹€à¸„รื่à¸à¸‡à¸¡à¸·à¸à¸Šà¸¸à¸”เล็à¸à¹† ที่สามารถใช้ผ่านบรรทัดคำสั่งได้" + +#~ msgid "manual package selection" +#~ msgstr "เลืà¸à¸à¹à¸žà¸à¹€à¸à¸ˆà¹€à¸à¸‡" + +#~ msgid "Manually select packages to install in aptitude." +#~ msgstr "เลืà¸à¸à¹à¸žà¸à¹€à¸à¸ˆà¸—ี่จะติดตั้งเà¸à¸‡à¸”้วย aptitude" + +#~ msgid "SQL database" +#~ msgstr "à¸à¸²à¸™à¸‚้à¸à¸¡à¸¹à¸¥ SQL" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database." +#~ msgstr "งานติดตั้งนี้ เลืà¸à¸à¹à¸žà¸à¹€à¸à¸ˆà¹„คลเà¸à¸™à¸•à¹Œà¹à¸¥à¸°à¹€à¸‹à¸´à¸£à¹Œà¸Ÿà¹€à¸§à¸à¸£à¹Œà¸ªà¸³à¸«à¸£à¸±à¸šà¸à¸²à¸™à¸‚้à¸à¸¡à¸¹à¸¥ PostgreSQL" + +#~ msgid "" +#~ "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 " +#~ "compliance and some SQL3 features. It is suitable for use with multi-" +#~ "user database access, through its facilities for transactions and fine-" +#~ "grained locking." +#~ msgstr "" +#~ "PostgreSQL เป็นà¸à¸²à¸™à¸‚้à¸à¸¡à¸¹à¸¥ relational ที่ใช้ SQL ซึ่งสนับสนุนมาตรà¸à¸²à¸™ SQL92 เพิ่มขึ้นเรื่à¸à¸¢à¹† " +#~ "รวมทั้งความสามารถบางà¸à¸¢à¹ˆà¸²à¸‡à¸‚à¸à¸‡ SQL3 เหมาะสำหรับà¸à¸²à¸£à¹ƒà¸Šà¹‰à¸à¸²à¸™à¸‚้à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¹ƒà¸™à¸£à¸°à¸šà¸šà¸«à¸¥à¸²à¸¢à¸œà¸¹à¹‰à¹ƒà¸Šà¹‰ " +#~ "ด้วยà¸à¸²à¸£à¹ƒà¸Šà¹‰à¸‡à¸²à¸™ transaction à¹à¸¥à¸°à¸à¸²à¸£à¸¥à¹‡à¸à¸„à¹à¸šà¸šà¸¥à¸°à¹€à¸à¸µà¸¢à¸”" + +#~ msgid "Graphical desktop environment" +#~ msgstr "สภาพà¹à¸§à¸”ล้à¸à¸¡à¹€à¸”สà¸à¹Œà¸—็à¸à¸›à¹à¸šà¸šà¸à¸£à¸²à¸Ÿà¸´à¸à¸ªà¹Œ" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic desktop software and serves as a basis for the " +#~ "GNOME and KDE desktop tasks." +#~ msgstr "" +#~ "งานติดตั้งนี้ ติดตั้งซà¸à¸Ÿà¸•à¹Œà¹à¸§à¸£à¹Œà¸žà¸·à¹‰à¸™à¸à¸²à¸™à¹ƒà¸™à¸£à¸°à¸šà¸šà¹€à¸”สà¸à¹Œà¸—็à¸à¸› à¹à¸¥à¸°à¹€à¸›à¹‡à¸™à¸žà¸·à¹‰à¸™à¸à¸²à¸™à¸ªà¸³à¸«à¸£à¸±à¸šà¸‡à¸²à¸™à¸•à¸´à¸”ตั้งเดสà¸à¹Œà¸—็à¸à¸› " +#~ "GNOME à¹à¸¥à¸° KDE" + +#~ msgid "DNS server" +#~ msgstr "เซิร์ฟเวà¸à¸£à¹Œ DNS" + +#~ msgid "" +#~ "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility " +#~ "packages." +#~ msgstr "ติดตั้ง BIND ซึ่งเป็นเซิร์ฟเวà¸à¸£à¹Œ DNS รวมทั้งเà¸à¸à¸ªà¸²à¸£à¹à¸¥à¸°à¹à¸žà¸à¹€à¸à¸ˆà¹€à¸„รื่à¸à¸‡à¸¡à¸·à¸à¸—ี่เà¸à¸µà¹ˆà¸¢à¸§à¸‚้à¸à¸‡" + +#~ msgid "File server" +#~ msgstr "เซิร์ฟเวà¸à¸£à¹Œà¹à¸Ÿà¹‰à¸¡à¸‚้à¸à¸¡à¸¹à¸¥" + +#~ msgid "" +#~ "This task sets up your system to be a file server, supporting both CIFS " +#~ "and NFS." +#~ msgstr "" +#~ "งานติดตั้งนี้ ติดตั้งระบบขà¸à¸‡à¸„ุณให้เป็นเซิร์ฟเวà¸à¸£à¹Œà¹ƒà¸«à¹‰à¸šà¸£à¸´à¸à¸²à¸£à¹à¸Ÿà¹‰à¸¡à¸‚้à¸à¸¡à¸¹à¸¥ โดยสนับสนุนทั้ง CIFS à¹à¸¥à¸° NFS" + +#~ msgid "GNOME desktop environment" +#~ msgstr "สภาพà¹à¸§à¸”ล้à¸à¸¡à¹€à¸”สà¸à¹Œà¸—็à¸à¸› GNOME" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "งานติดตั้งนี้ ติดตั้งซà¸à¸Ÿà¸•à¹Œà¹à¸§à¸£à¹Œ \"เดสà¸à¹Œà¸—็à¸à¸›\" พื้นà¸à¸²à¸™ โดยใช้สภาพà¹à¸§à¸”ล้à¸à¸¡à¹€à¸”สà¸à¹Œà¸—็à¸à¸› GNOME" + +#~ msgid "KDE desktop environment" +#~ msgstr "สภาพà¹à¸§à¸”ล้à¸à¸¡à¹€à¸”สà¸à¹Œà¸—็à¸à¸› KDE" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop " +#~ "Environment." +#~ msgstr "งานติดตั้งนี้ ติดตั้งซà¸à¸Ÿà¸•à¹Œà¹à¸§à¸£à¹Œ \"เดสà¸à¹Œà¸—็à¸à¸›\" พื้นà¸à¸²à¸™ โดยใช้ K Desktop Environment" + +#~ msgid "Laptop" +#~ msgstr "à¹à¸¥à¹‡à¸›à¸—็à¸à¸›" + +#~ msgid "This task installs software useful for a laptop." +#~ msgstr "งานติดตั้งนี้ ติดตั้งซà¸à¸Ÿà¸•à¹Œà¹à¸§à¸£à¹Œà¸—ี่เป็นประโยชน์สำหรับà¹à¸¥à¹‡à¸›à¸—็à¸à¸›" + +#~ msgid "LXDE desktop environment" +#~ msgstr "สภาพà¹à¸§à¸”ล้à¸à¸¡à¹€à¸”สà¸à¹Œà¸—็à¸à¸› LXDE" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "งานติดตั้งนี้ ติดตั้งซà¸à¸Ÿà¸•à¹Œà¹à¸§à¸£à¹Œ \"เดสà¸à¹Œà¸—็à¸à¸›\" พื้นà¸à¸²à¸™ โดยใช้สภาพà¹à¸§à¸”ล้à¸à¸¡à¹€à¸”สà¸à¹Œà¸—็à¸à¸› LXDE" + +#~ msgid "Mail server" +#~ msgstr "เซิร์ฟเวà¸à¸£à¹Œà¹€à¸¡à¸¥" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail " +#~ "server system." +#~ msgstr "" +#~ "งานติดตั้งนี้ ติดตั้งà¹à¸žà¸à¹€à¸à¸ˆà¸«à¸¥à¸²à¸à¸«à¸¥à¸²à¸¢ ที่เป็นประโยชน์สำหรับเซิร์ฟเวà¸à¸£à¹Œà¹ƒà¸«à¹‰à¸šà¸£à¸´à¸à¸²à¸£à¹€à¸¡à¸¥à¸—ั่วๆ ไป" + +#~ msgid "Print server" +#~ msgstr "เซิร์ฟเวà¸à¸£à¹Œà¹€à¸„รื่à¸à¸‡à¸žà¸´à¸¡à¸žà¹Œ" + +#~ msgid "This task sets up your system to be a print server." +#~ msgstr "งานติดตั้งนี้ ติดตั้งระบบขà¸à¸‡à¸„ุณให้เป็นเซิร์ฟเวà¸à¸£à¹Œà¹€à¸„รื่à¸à¸‡à¸žà¸´à¸¡à¸žà¹Œ" + +#~ msgid "SSH server" +#~ msgstr "เซิร์ฟเวà¸à¸£à¹Œ SSH" + +#~ msgid "" +#~ "This task sets up your system to be remotely accessed through SSH " +#~ "connections." +#~ msgstr "งานติดตั้งนี้ ติดตั้งระบบขà¸à¸‡à¸„ุณให้สามารถเข้าถึงจาà¸à¹€à¸„รืà¸à¸‚่ายได้ผ่านà¸à¸²à¸£à¹€à¸Šà¸·à¹ˆà¸à¸¡à¸•à¹ˆà¸ SSH" + +#~ msgid "Web server" +#~ msgstr "เซิร์ฟเวà¸à¸£à¹Œà¹€à¸§à¹‡à¸š" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects packages useful for a general purpose web server system." +#~ msgstr "งานติดตั้งนี้ ติดตั้งà¹à¸žà¸à¹€à¸à¸ˆà¸—ี่เป็นประโยชน์สำหรับเซิร์ฟเวà¸à¸£à¹Œà¹ƒà¸«à¹‰à¸šà¸£à¸´à¸à¸²à¸£à¹€à¸§à¹‡à¸šà¸—ั่วๆ ไป" + +#~ msgid "Xfce desktop environment" +#~ msgstr "สภาพà¹à¸§à¸”ล้à¸à¸¡à¹€à¸”สà¸à¹Œà¸—็à¸à¸› Xfce" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "งานติดตั้งนี้ ติดตั้งซà¸à¸Ÿà¸•à¹Œà¹à¸§à¸£à¹Œ \"เดสà¸à¹Œà¸—็à¸à¸›\" พื้นà¸à¸²à¸™ โดยใช้สภาพà¹à¸§à¸”ล้à¸à¸¡à¹€à¸”สà¸à¹Œà¸—็à¸à¸› Xfce" + +#~ msgid "Desktop environment" +#~ msgstr "สภาพà¹à¸§à¸”ล้à¸à¸¡à¹€à¸”สà¸à¹Œà¸—็à¸à¸›" + +#~ msgid "This task installs a reasonably small character-mode system." +#~ msgstr "งานติดตั้งนี้ ติดตั้งระบบขนาดเล็à¸à¹† ที่ทำงานในโหมดตัวà¸à¸±à¸à¸©à¸£" diff --git a/tasks/po/tl.po b/tasks/po/tl.po new file mode 100644 index 0000000..445fa89 --- /dev/null +++ b/tasks/po/tl.po @@ -0,0 +1,1857 @@ +# Tagalog messages for tasksel +# Copyright (C) 2004,2005,2006 Software in the Public Interest, Inc. +# This file is distributed under the same license as tasksel +# Itong talaksan ay ipinapamahagi sa parehong lisensya ng tasksel +# Eric Pareja <xenos@upm.edu.ph>, 2004 +# This file is maintained by Eric Pareja <xenos@upm.edu.ph> +# Itong talaksan ay inaalagaan ni Eric Pareja <xenos@upm.edu.ph> +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tasksel\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-25 09:45-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2007-03-28 18:03+0800\n" +"Last-Translator: Eric Pareja <xenos@upm.edu.ph>\n" +"Language-Team: Tagalog <debian-tl@banwa.upm.edu.ph>\n" +"Language: tl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:10001 +#, fuzzy +#| msgid "standard system" +msgid "standard system utilities" +msgstr "Sistemang standard" + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:10001 +msgid "" +"This task sets up a basic user environment, providing a reasonably small " +"selection of services and tools usable on the command line." +msgstr "" + +#~ msgid "manual package selection" +#~ msgstr "mano-manong pagpili ng mga pakete" + +#~ msgid "Manually select packages to install in aptitude." +#~ msgstr "Piliin ng mano-mano ang paketeng iluluklok sa aptitude." + +#~ msgid "SQL database" +#~ msgstr "Database na SQL" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database." +#~ msgstr "" +#~ "Pinipili nito ang mga paketeng pang-kliyente at pang-server para sa " +#~ "database na PostgreSQL." + +#~ msgid "" +#~ "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 " +#~ "compliance and some SQL3 features. It is suitable for use with multi-" +#~ "user database access, through its facilities for transactions and fine-" +#~ "grained locking." +#~ msgstr "" +#~ "Ang PostgreSQL ay isang SQL relational database, nagbibigay ng lumalawak " +#~ "na pagsunod sa SQL92 at ilan sa mga katangian ng SQL3. Nararapat itong " +#~ "gamitin sa maramihang gumagamit sa pag-akses ng database, gamit ang " +#~ "kanyang mga kasangkapan para sa mga transaksyon at fine-grained locking." + +#, fuzzy +#~| msgid "Xfce desktop environment" +#~ msgid "Graphical desktop environment" +#~ msgstr "Kapaligirang desktop na xfce" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic desktop software and serves as a basis for the " +#~ "GNOME and KDE desktop tasks." +#~ msgstr "" +#~ "Nagdudulot ito ng payak na software na pang-desktop at nagiging batayan " +#~ "ng GNOME at KDE desktop." + +#~ msgid "DNS server" +#~ msgstr "DNS server" + +#~ msgid "" +#~ "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility " +#~ "packages." +#~ msgstr "" +#~ "Pinipili ang BIND DNS server, at kaugnay na babasahin at kasangkapang mga " +#~ "pakete." + +#~ msgid "File server" +#~ msgstr "File server" + +#~ msgid "" +#~ "This task sets up your system to be a file server, supporting both CIFS " +#~ "and NFS." +#~ msgstr "" +#~ "Inaayos nito ang sistema niyo upang maging file sever, na nagsusuporta ng " +#~ "CIFS at NFS." + +#~ msgid "GNOME desktop environment" +#~ msgstr "Kapaligirang desktop na GNOME" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "Nagdudulot ito ng pangunahing \"desktop\" software na gamit ang GNOME " +#~ "desktop environment." + +#~ msgid "KDE desktop environment" +#~ msgstr "Kapaligirang Desktop na KDE" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop " +#~ "Environment." +#~ msgstr "" +#~ "Nagdudulot ito ng pangunahing \"desktop\" software na gamit ang K Desktop " +#~ "Environment." + +#~ msgid "Laptop" +#~ msgstr "Laptop" + +#~ msgid "This task installs software useful for a laptop." +#~ msgstr "Nagluluklok ito ng mga software na mahalaga sa laptop." + +#~ msgid "LXDE desktop environment" +#~ msgstr "Kapaligirang desktop na xfce" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "Nagdudulot ito ng pangunahing \"desktop\" software na gamit ang xfce " +#~ "desktop environment." + +#~ msgid "Mail server" +#~ msgstr "Mail server" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail " +#~ "server system." +#~ msgstr "" +#~ "Pinipili nito ang mga pakete na makakatulong sa pangkalahatang gamit na " +#~ "sistemang mail server." + +#~ msgid "Print server" +#~ msgstr "Print server" + +#~ msgid "This task sets up your system to be a print server." +#~ msgstr "Inaayos nito ang sistema niyo na maging print server." + +#, fuzzy +#~| msgid "DNS server" +#~ msgid "SSH server" +#~ msgstr "DNS server" + +#, fuzzy +#~| msgid "This task sets up your system to be a print server." +#~ msgid "" +#~ "This task sets up your system to be remotely accessed through SSH " +#~ "connections." +#~ msgstr "Inaayos nito ang sistema niyo na maging print server." + +#~ msgid "Web server" +#~ msgstr "Web server" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects packages useful for a general purpose web server system." +#~ msgstr "" +#~ "Pinipili nito ang mga pakete na mapakikinabangan sa pangkalahatang gamit " +#~ "na sistemang web server" + +#~ msgid "Xfce desktop environment" +#~ msgstr "Kapaligirang desktop na xfce" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "Nagdudulot ito ng pangunahing \"desktop\" software na gamit ang xfce " +#~ "desktop environment." + +#~ msgid "Desktop environment" +#~ msgstr "Kapaligirang Desktop" + +#~ msgid "This task installs a reasonably small character-mode system." +#~ msgstr "Nagluluklok ito ng maliit na sistemang karakter mode lamang." + +#~ msgid "Amharic environment" +#~ msgstr "Kapaligirang Arabo" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Amharic speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Nagluluklok ito ng mga programa, talaksan ng mga datos, at babasahin na " +#~ "nagpapadali para sa mga nagsasalita ng Arabo na gumamit ng Debian." + +#~ msgid "Amharic desktop" +#~ msgstr "Desktop na Arabo" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Amharic." +#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Arabo" + +#~ msgid "Amharic GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop na Arabo" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Amharic." +#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Arabo" + +#~ msgid "Amharic KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop na Arabo" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Amharic." +#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Arabo" + +#~ msgid "Arabic environment" +#~ msgstr "Kapaligirang Arabo" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Arabic speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Nagluluklok ito ng mga programa, talaksan ng mga datos, at babasahin na " +#~ "nagpapadali para sa mga nagsasalita ng Arabo na gumamit ng Debian." + +#~ msgid "Arabic desktop" +#~ msgstr "Desktop na Arabo" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Arabic." +#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Arabo" + +#~ msgid "Arabic GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop na Arabo" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Arabic." +#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Arabo" + +#~ msgid "Arabic KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop na Arabo" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Arabic." +#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Arabo" + +#~ msgid "Basque desktop" +#~ msgstr "Desktop na Basque" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Basque." +#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Basque." + +#~ msgid "Basque GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop na Basque" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Basque." +#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Basque." + +#~ msgid "Basque KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop na Basque" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Basque." +#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Basque." + +#~ msgid "Belarusian environment" +#~ msgstr "Kapaligirang Belaruso" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Belarusian to help " +#~ "Belarusian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Nagluluklok ito ng mga pakete at babasahin sa Belaruso upang tulungan ang " +#~ "mga nagsasalita ng Belaruso na gumamit ng Debian." + +#~ msgid "Belarusian desktop" +#~ msgstr "Desktop na Belaruso" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Belarusian." +#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Belaruso." + +#~ msgid "Belarusian GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop na Belaruso" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Belarusian." +#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Belaruso." + +#~ msgid "Belarusian KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop na Belaruso" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Belarusian." +#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Belaruso." + +#~ msgid "Bengali environment" +#~ msgstr "Kapaligirang Bengali" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Bengali speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Nagluluklok ito ng mga programa, talaksan ng mga datos, mga font, at " +#~ "babasahin na nagpapadali para sa mga nagsasalita ng Bengali na gumamit ng " +#~ "Debian." + +#~ msgid "Bengali desktop" +#~ msgstr "Desktop na Bengali" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Bengali." +#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Bengali" + +#~ msgid "Bengali GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop na Bengali" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bengali." +#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Bengali" + +#~ msgid "Bengali KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop na Bengali" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bengali." +#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Bengali" + +#~ msgid "Bosnian environment" +#~ msgstr "Kapaligirang Bosniya" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Bosnian to help Bosnian " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Nagluluklok ito ng mga pakete at babasahin upang tulungan ang mga " +#~ "nagsasalita ng Bosniyan na gumamit ng Debian." + +#~ msgid "Bosnian desktop" +#~ msgstr "Desktop na Bosniya" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Bosnian." +#~ msgstr "Ginagawang lokalisado ang desktop para sa Bosniya" + +#~ msgid "Bosnian GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop na Bosniya" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bosnian." +#~ msgstr "Ginagawang lokalisado ang desktop para sa Bosniya" + +#~ msgid "Bosnian KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop na Bosniya" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bosnian." +#~ msgstr "Ginagawang lokalisado ang desktop para sa Bosniya" + +#~ msgid "Brazilian Portuguese environment" +#~ msgstr "Kapaligirang Brasilyanong Portuges" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it " +#~ "easier for Brazilian Portuguese speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Ang task na ito ay nagluluklok ng mga programa, talaksan ng datos, at " +#~ "babasahin na nagpapadali ng paggamit ng Debian para sa nagsasalita ng " +#~ "Brasilyanong Portuges." + +#~ msgid "Brazilian Portuguese desktop" +#~ msgstr "Desktop na Brasilyanong Portuges" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Brasilian Portuguese." +#~ msgstr "" +#~ "Ginagawa nito ang desktop na lokalisado para sa Brasilyanong Portuges." + +#~ msgid "Brazilian Portuguese GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop na Brasilyanong Portuges" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Brazilian Portuguese." +#~ msgstr "" +#~ "Ginagawa nito ang desktop na lokalisado para sa Brasilyanong Portuges." + +#~ msgid "Brazilian Portuguese KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop na Brasilyanong Portuges" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Brazilian Portuguese." +#~ msgstr "" +#~ "Ginagawa nito ang desktop na lokalisado para sa Brasilyanong Portuges." + +#~ msgid "British English environment" +#~ msgstr "Kapaligirang Ingles ng Britanya" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in British English to help " +#~ "British English speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Nagluluklok ito ng mga pakete at mga babasahin na nagpapadali para sa mga " +#~ "nagsasalita ng Ingles Britanya na gumamit ng Debian." + +#~ msgid "British English desktop" +#~ msgstr "Desktop na Ingles Britanya" + +#~ msgid "This task localises the desktop in British English." +#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Ingles Britanya." + +#~ msgid "British GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop na Ingles Britanya" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in British." +#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Irish" + +#~ msgid "British KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop na Ingles Britanya" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in British." +#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Irish" + +#~ msgid "Bulgarian environment" +#~ msgstr "Kapaligirang Bulgaryan" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs and data files that make it easier for " +#~ "Bulgarian speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Nagluluklok ito ng mga pakete na nagpapadali para sa mga Bulgaryan na " +#~ "gamitin ang Debian." + +#~ msgid "Bulgarian desktop" +#~ msgstr "Desktop na Bulgaryan" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Bulgarian." +#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Bulgaryan." + +#~ msgid "Bulgarian GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop na Bulgaryan" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bulgarian." +#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Bulgaryan." + +#~ msgid "Bulgarian KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop na Bulgaryan" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bulgarian." +#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Bulgaryan." + +#~ msgid "Catalan environment" +#~ msgstr "Kapaligirang Katalan" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Catalan to help Catalan " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Ang task na ito ay nagluluklok ng mga pakete at babasahin sa Katalan " +#~ "upang tulungan ang nagsasalita ng Katalan na gumamit ng Debian." + +#~ msgid "Catalan desktop" +#~ msgstr "Desktop na Katalan" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Catalan." +#~ msgstr "Ginagawang lokalisado ang desktop para sa Katalan." + +#~ msgid "Catalan GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop na Katalan" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Catalan." +#~ msgstr "Ginagawang lokalisado ang desktop para sa Katalan." + +#~ msgid "Catalan KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop na Katalan" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Catalan." +#~ msgstr "Ginagawang lokalisado ang desktop para sa Katalan." + +#~ msgid "Simplified Chinese environment" +#~ msgstr "Kapaligirang para sa pina-simpleng Intsik" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the simplified " +#~ "Chinese encoding." +#~ msgstr "" +#~ "Nagluluklok ito ng mga programa, talaksan ng mga datos, mga font, atmga " +#~ "babasahin na nagpapadali para sa mga nagsasalita ng Intsik nagumamit ng " +#~ "Debian, gamit ang pina-simpleng encoding na Intsik." + +#~ msgid "Simplified Chinese desktop" +#~ msgstr "Desktop na pina-simpleng Intsik" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Simplified Chinese." +#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa pina-simpleng Intsik" + +#~ msgid "Chinese-s GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop na Vietnamese" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-s." +#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Vietnamese." + +#~ msgid "Chinese-s KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop na Vietnamese" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-s." +#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Vietnamese." + +#~ msgid "Traditional Chinese environment" +#~ msgstr "Kapaligirang tradisyonal ng Intsik" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the traditional " +#~ "Chinese encoding." +#~ msgstr "" +#~ "Nagluluklok ito ng mga programa, talaksan ng mga datos, mga font, atmga " +#~ "babasahin na nagpapadali para sa mga nagsasalita ng Intsik nagumamit ng " +#~ "Debian, gamit ang encoding na tradisyonal ng Intsik." + +#~ msgid "Traditional Chinese desktop" +#~ msgstr "Desktop na tradisyonal na Intsik" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Traditional Chinese." +#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Intsik na tradisyonal" + +#~ msgid "Chinese-t GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop na Vietnamese" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-t." +#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Vietnamese." + +#~ msgid "Chinese-t KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop na Vietnamese" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-t." +#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Vietnamese." + +#~ msgid "Croatian environment" +#~ msgstr "Kapaligirang Croat" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Croatian to help " +#~ "Croatian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Ang task na ito ay nagluluklok ng mga pakete at babasahin sa Croatia " +#~ "upang tulungan ang nagsasalita ng Croatia na gumamit ng Debian." + +#~ msgid "Croatian desktop" +#~ msgstr "Desktop na Croat" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Croatian." +#~ msgstr "Ginagawang lokalisado ang desktop para sa Croat." + +#~ msgid "Croatian GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop na Croat" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Croatian." +#~ msgstr "Ginagawang lokalisado ang desktop para sa Croat." + +#~ msgid "Croatian KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop na Croat" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Croatian." +#~ msgstr "Ginagawang lokalisado ang desktop para sa Croat." + +#~ msgid "Cyrillic environment" +#~ msgstr "Kapaligirang Cyrillic" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides Cyrillic fonts and other software you will need in " +#~ "order to use Cyrillic. It supports Belarusian, Bulgarian, Macedonian, " +#~ "Russian, Serbian and Ukrainian." +#~ msgstr "" +#~ "Nagbibigay ng mga font na Cyrillic at ibang mga software na kailangan " +#~ "upang gumamit ng Cyrillic. Suportado nito ang Belaruso, Bulharyan, " +#~ "Macedoniyan, Russo, Serbyan at Ukranyan." + +#~ msgid "Cyrillic desktop" +#~ msgstr "Desktop na Cyrillic" + +#~ msgid "" +#~ "This task localises the desktop in Cyrillic. It supports Belarusian, " +#~ "Bulgarian, Macedonian, Russian, Serbian and Ukrainian." +#~ msgstr "" +#~ "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Cyrillic. Suportado nito ang " +#~ "Belaruso, Bulhariya, Macedonian, Russo, Serbian at Ukrainian." + +#~ msgid "Cyrillic GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop na Cyrillic" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Cyrillic." +#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Arabo" + +#~ msgid "Cyrillic KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop na Cyrillic" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Cyrillic." +#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Arabo" + +#~ msgid "Czech environment" +#~ msgstr "Kapaligirang Czech" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Czech to help Czech " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Nagluluklok ito ng mga pakete at babasahin sa Czech upang tulungan ang " +#~ "mga nagsasalita ng Czech na gumamit ng Debian." + +#~ msgid "Czech desktop" +#~ msgstr "Desktop na Czech" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Czech." +#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop para sa Czech." + +#~ msgid "Czech GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop na Czech" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Czech." +#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop para sa Czech." + +#~ msgid "Czech KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop na Czech" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Czech." +#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop para sa Czech." + +#~ msgid "Danish environment" +#~ msgstr "Kapaligirang Danish" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Danish to help Danish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Nagluluklok ito ng mga pakete at mga babasahin na nagpapadali para sa mga " +#~ "nagsasalita ng Danish na gumamit ng Debian." + +#~ msgid "Danish desktop" +#~ msgstr "Desktop na Danish" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Danish." +#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Danish." + +#~ msgid "Danish GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop na Danish" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Danish." +#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Danish." + +#~ msgid "Danish KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop na Danish" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Danish." +#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Danish." + +#~ msgid "Dutch environment" +#~ msgstr "Kapaligirang Dutch" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Dutch speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Niluluklok nito ang mga programa, talaksan ng mga datos, at babasahin na " +#~ "nagpapadali para sa mga nagsasalita ng Dutch sa Debian." + +#~ msgid "Dutch desktop" +#~ msgstr "Desktop na Olandes" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Dutch." +#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Olandes." + +#~ msgid "Dutch GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop na Olandes" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dutch." +#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Olandes." + +#~ msgid "Dutch KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop na Olandes" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dutch." +#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Olandes." + +#~ msgid "Dzongkha desktop" +#~ msgstr "Desktop na Dazongkha" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Dzongkha." +#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Dzongkha." + +#~ msgid "Dzongkha GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop na Dazongkha" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dzongkha." +#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Dzongkha." + +#~ msgid "Dzongkha KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop na Dazongkha" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dzongkha." +#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Dzongkha." + +#~ msgid "Esperanto desktop" +#~ msgstr "Desktop na Esperanto" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Esperanto." +#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Esperanto." + +#~ msgid "Esperanto GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop na Esperanto" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Esperanto." +#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Esperanto." + +#~ msgid "Esperanto KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop na Esperanto" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Esperanto." +#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Esperanto." + +#~ msgid "Estonian desktop" +#~ msgstr "Desktop na Estonyan." + +#~ msgid "This task localises the desktop in Estonian." +#~ msgstr "Ginagawang lokalisado ang desktop para sa Estonyan." + +#~ msgid "Estonian GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop na Estonyan." + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Estonian." +#~ msgstr "Ginagawang lokalisado ang desktop para sa Estonyan." + +#~ msgid "Estonian KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop na Estonyan." + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Estonian." +#~ msgstr "Ginagawang lokalisado ang desktop para sa Estonyan." + +#~ msgid "Finnish environment" +#~ msgstr "Kapaligirang Finnish" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Finnish to help Finnish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Nagluluklok ito ng mga pakete at mga babasahin na nagpapadali para sa mga " +#~ "nagsasalita ng Finnish na gumamit ng Debian." + +#~ msgid "Finnish desktop" +#~ msgstr "Desktop na Finnish" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Finnish." +#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Finnish." + +#~ msgid "Finnish GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop na Finnish" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Finnish." +#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Finnish." + +#~ msgid "Finnish KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop na Finnish" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Finnish." +#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Finnish." + +#~ msgid "French environment" +#~ msgstr "Kapaligirang Pranses" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in French to help French " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Nagluluklok ito ng mga pakete at babasahin sa Pranses upang tulungan ang " +#~ "mga nagsasalita ng Pranses na gumamit ng Debian." + +#~ msgid "French desktop" +#~ msgstr "Desktop na Pranses" + +#~ msgid "This task localises the desktop in French." +#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop para sa Pranses." + +#~ msgid "French GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop na Pranses" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in French." +#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop para sa Pranses." + +#~ msgid "French KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop na Pranses" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in French." +#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop para sa Pranses." + +#~ msgid "Galician environment" +#~ msgstr "Kapaligirang Galician" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Galician to help " +#~ "Galician speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Nagluluklok ito ng mga pakete at babasahin sa Galician upang tulungan ang " +#~ "mga nagsasalita ng Galician na gumamit ng Debian." + +#~ msgid "Galician desktop" +#~ msgstr "Desktop na Galician" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Galician." +#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Galician." + +#~ msgid "Galician GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop na Galician" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Galician." +#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Galician." + +#~ msgid "Galician KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop na Galician" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Galician." +#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Galician." + +#~ msgid "Georgian desktop" +#~ msgstr "Desktop na Georgian" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Georgian." +#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Georgian." + +#~ msgid "German environment" +#~ msgstr "Kapaligirang Aleman" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in German to help German " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Nagluluklok ito ng mga pakete at babasahin sa Aleman upang tulungan ang " +#~ "mga nagsasalita ng Aleman na gumamit ng Debian." + +#~ msgid "German desktop" +#~ msgstr "Desktop na Aleman" + +#~ msgid "This task localises the desktop in German." +#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Aleman." + +#~ msgid "German GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop na Aleman" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in German." +#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Aleman." + +#~ msgid "German KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop na Aleman" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in German." +#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Aleman." + +#~ msgid "Greek environment" +#~ msgstr "Kapaligirang Griyego" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Greek to help Greek " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Nagluluklok ito ng mga pakete at babasahin sa Griyego upang makatulong sa " +#~ "mga nagsasalita ng Griyego na gamitin ang Debian." + +#~ msgid "Greek desktop" +#~ msgstr "Desktop na Griyego" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Greek." +#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Griyego." + +#~ msgid "Greek GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop na Griyego" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Greek." +#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Griyego." + +#~ msgid "Greek KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop na Griyego" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Greek." +#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Griyego." + +#~ msgid "Gujarati desktop" +#~ msgstr "Desktop na Gujarati" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Gujarati." +#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Gujarati." + +#~ msgid "Gujarati GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop na Gujarati" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Gujarati." +#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Gujarati." + +#~ msgid "Gujarati KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop na Gujarati" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Gujarati." +#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Gujarati." + +#~ msgid "Hebrew environment" +#~ msgstr "Kapaligirang Hebreo" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs and documentation in Hebrew to help Hebrew " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Nagluluklok ito ng mga programa at babasahin sa Hebreo upang tulungan ang " +#~ "mga nagsasalita ng Hebreo na gumamit ng Debian." + +#~ msgid "Hebrew desktop" +#~ msgstr "Desktop na Hebreo" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Hebrew." +#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Hebreo." + +#~ msgid "Hebrew GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop na Hebreo" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hebrew." +#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Hebreo." + +#~ msgid "Hebrew KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop na Hebreo" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hebrew." +#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Hebreo." + +#~ msgid "Hindi environment" +#~ msgstr "Kapaligirang Hindi" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Hindi speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Nagluluklok ito ng mga programa, talaksan ng mga datos, mga font, at " +#~ "babasahin na nagpapadali para sa mga nagsasalita ng Hindi na gumamit ng " +#~ "Debian." + +#~ msgid "Hindi desktop" +#~ msgstr "Desktop na Hindi" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Hindi." +#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Hindi." + +#~ msgid "Hindi GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop na Hindi" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hindi." +#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Hindi." + +#~ msgid "Hindi KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop na Hindi" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hindi." +#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Hindi." + +#~ msgid "Hungarian environment" +#~ msgstr "Kapaligirang Hungaryan" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Hungarian to help " +#~ "Hungarian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Nagluluklok ito ng mga pakete at babasahin sa Hungaryan upang tulungan " +#~ "ang mga nagsasalita ng Hungaryan na gumamit ng Debian." + +#~ msgid "Hungarian desktop" +#~ msgstr "Desktop na Hungaryan" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Hungarian." +#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Hungaryan." + +#~ msgid "Hungarian GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop na Hungaryan" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hungarian." +#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Hungaryan." + +#~ msgid "Hungarian KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop na Hungaryan" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hungarian." +#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Hungaryan." + +#~ msgid "Icelandic environment" +#~ msgstr "Kapaligirang Icelandic" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Icelandic to help " +#~ "Icelandic speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Nagluluklok ito ng mga pakete at babasahin sa Icelandic upang tulungan " +#~ "ang mga nagsasalita ng Icelandic na gumamit ng Debian." + +#~ msgid "Icelandic desktop" +#~ msgstr "Desktop na Icelandic" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Icelandic." +#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Icelandic." + +#~ msgid "Icelandic GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop na Icelandic" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Icelandic." +#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Icelandic." + +#~ msgid "Icelandic KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop na Icelandic" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Icelandic." +#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Icelandic." + +#~ msgid "Irish environment" +#~ msgstr "Kapaligirang Irish" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Irish to help Irish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Nagluluklok ito ng mga pakete at babasahin sa Irish na tumutulong sa mga " +#~ "nagsasalita ng Irish na gumamit ng Debian." + +#~ msgid "Irish desktop" +#~ msgstr "Desktop na Irish" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Irish." +#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Irish" + +#~ msgid "Irish GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop na Irish" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Irish." +#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Irish" + +#~ msgid "Irish KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop na Irish" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Irish." +#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Irish" + +#~ msgid "Italian environment" +#~ msgstr "Kapaligirang Italyano" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Italian to help Italian " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Nagluluklok ito ng mga pakete at babasahin sa Italyano upang tulungan ang " +#~ "mga nagsasalita ng Italyano na gumamit ng Debian." + +#~ msgid "Italian desktop" +#~ msgstr "Desktop na Italyano" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Italian." +#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Italyano." + +#~ msgid "Italian GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop na Italyano" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Italian." +#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Italyano." + +#~ msgid "Italian KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop na Italyano" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Italian." +#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Italyano." + +#~ msgid "Japanese environment" +#~ msgstr "Kapaligirang Hapones" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages that make it easier for Japanese speakers to " +#~ "use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Nagluluklok ito ng mga pakete na nagpapadali para sa mga Hapones na " +#~ "gumamit ng Debian." + +#~ msgid "Japanese desktop" +#~ msgstr "Desktop na Hapon" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Japanese." +#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Hapones." + +#~ msgid "Japanese GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop na Hapon" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Japanese." +#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Hapones." + +#~ msgid "Japanese KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop na Hapon" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Japanese." +#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Hapones." + +#~ msgid "Khmer environment" +#~ msgstr "Kapaligirang Khmer" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Khmer to help Khmer " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Nagluluklok ito ng mga pakete at babasahin sa Khmer upang tulungan ang " +#~ "mga nagsasalita ng Khmer na gumamit ng Debian." + +#~ msgid "Khmer desktop" +#~ msgstr "Desktop na Khmer" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Khmer." +#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Khmer" + +#~ msgid "Khmer GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop na Khmer" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Khmer." +#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Khmer" + +#~ msgid "Khmer KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop na Khmer" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Khmer." +#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Khmer" + +#~ msgid "Korean environment" +#~ msgstr "Kapaligirang Koreyano" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages that make it easier for Korean speakers to " +#~ "use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Nagluluklok ito ng mga pakete na nagpapadali para sa mga Koreyano na " +#~ "gamitin ang Debian." + +#~ msgid "Korean desktop" +#~ msgstr "Desktop na Koreyano" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Korean." +#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Koreyano." + +#~ msgid "Korean GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop na Koreyano" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Korean." +#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Koreyano." + +#~ msgid "Korean KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop na Koreyano" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Korean." +#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Koreyano." + +#~ msgid "Kurdish environment" +#~ msgstr "Kapaligirang Turko" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Kurdish to help Kurds " +#~ "use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Nagluluklok ito ng mga pakete at babasahin sa Turko na tumutulong sa mga " +#~ "nagsasalita ng Turko na gumamit ng Debian." + +#~ msgid "Kurdish desktop" +#~ msgstr "Desktop na Turko" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Kurdish." +#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Turko" + +#~ msgid "Kurdish GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop na Turko" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Kurdish." +#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Turko" + +#~ msgid "Kurdish KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop na Turko" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Kurdish." +#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Turko" + +#~ msgid "Latvian desktop" +#~ msgstr "Desktop na Latvian" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Latvian." +#~ msgstr "Ginagawang lokalisado ang desktop para sa Latvian." + +#~ msgid "Latvian GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop na Latvian" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Latvian." +#~ msgstr "Ginagawang lokalisado ang desktop para sa Latvian." + +#~ msgid "Latvian KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop na Latvian" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Latvian." +#~ msgstr "Ginagawang lokalisado ang desktop para sa Latvian." + +#~ msgid "Lithuanian environment" +#~ msgstr "Kapaligirang Litwanyan" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Lithuanian to help " +#~ "Lithuanian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Nagluluklok ito ng mga pakete at babasahin sa Litwanyan upang tulungan " +#~ "ang nagsasalita ng Litwanyan na gumamit ng Debian." + +#~ msgid "Lithuanian desktop" +#~ msgstr "Desktop na Litwanyan" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Lithuanian." +#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Litwanyan." + +#~ msgid "Lithuanian GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop na Litwanyan" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Lithuanian." +#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Litwanyan." + +#~ msgid "Lithuanian KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop na Litwanyan" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Lithuanian." +#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Litwanyan." + +#~ msgid "Macedonian environment" +#~ msgstr "Kapaligirang Macedonian" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Macedonian to help " +#~ "Macedonian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Nagluluklok ito ng mga pakete at babasahin upang tulungan ang mga " +#~ "nagsasalita ng Macedonian na gumamit ng Debian." + +#~ msgid "Macedonian desktop" +#~ msgstr "Desktop na Macedonian" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Macedonian." +#~ msgstr "Ginagawang lokalisado ang desktop para sa Macedonian." + +#~ msgid "Macedonian GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop na Macedonian" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Macedonian." +#~ msgstr "Ginagawang lokalisado ang desktop para sa Macedonian." + +#~ msgid "Macedonian KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop na Macedonian" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Macedonian." +#~ msgstr "Ginagawang lokalisado ang desktop para sa Macedonian." + +#~ msgid "Malayalam desktop" +#~ msgstr "Desktop na Malayalam" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Malayalam." +#~ msgstr "Ginagawang lokalisado ang desktop para sa Malayalam." + +#~ msgid "Malayalam GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop na Malayalam" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Malayalam." +#~ msgstr "Ginagawang lokalisado ang desktop para sa Malayalam." + +#~ msgid "Malayalam KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop na Malayalam" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Malayalam." +#~ msgstr "Ginagawang lokalisado ang desktop para sa Malayalam." + +#~ msgid "Nepali desktop" +#~ msgstr "Desktop na Nepali" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Nepali." +#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Nepali." + +#~ msgid "Nepali GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop na Nepali" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Nepali." +#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Nepali." + +#~ msgid "Nepali KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop na Nepali" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Nepali." +#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Nepali." + +#~ msgid "North Sami environment" +#~ msgstr "Kapaligirang Thai" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in North Sami to help North " +#~ "Sami speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Nagluluklok ito ng mga pakete at babasahin sa Norwega upang tulungan ang " +#~ "mga nagsasalita ng Norwega na gumamit ng Debian." + +#~ msgid "North Sami desktop" +#~ msgstr "Desktop na Hilagang Sami" + +#~ msgid "This task localises the desktop in North Sami." +#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Hilagang Sami." + +#~ msgid "North Sami GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop na Hilagang Sami" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in North Sami." +#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Hilagang Sami." + +#~ msgid "North Sami KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop na Hilagang Sami" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in North Sami." +#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Hilagang Sami." + +#~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) environment" +#~ msgstr "Kapaligirang Norwega (Bokmaal at Nynorsk)" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Norwegian to help " +#~ "Norwegian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Nagluluklok ito ng mga pakete at babasahin sa Norwega upang tulungan ang " +#~ "mga nagsasalita ng Norwega na gumamit ng Debian." + +#~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) desktop" +#~ msgstr "Desktop na Norwega (Bokmaal at Nynorsk)" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Norwegian." +#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Norwega" + +#~ msgid "Norwegian GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop na Georgian" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Norwegian." +#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Norwega" + +#~ msgid "Norwegian KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop na Georgian" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Norwegian." +#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Norwega" + +#~ msgid "Persian environment" +#~ msgstr "Kapaligirang Persian" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Persian speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Nagluluklok ito ng mga programa, talaksan ng mga datos, mga font, at " +#~ "babasahin na nagpapadali para sa mga nagsasalita ng Persian na gumamit ng " +#~ "Debian." + +#~ msgid "Persian desktop" +#~ msgstr "Desktop na Persian" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Persian." +#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Persian." + +#~ msgid "Persian GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop na Persian" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Persian." +#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Persian." + +#~ msgid "Persian KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop na Persian" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Persian." +#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Persian." + +#~ msgid "Polish environment" +#~ msgstr "Kapaligirang Polish" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Polish to help Polish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Nagluluklok ito ng mga pakete at babasahin sa Polish upang tulungan ang " +#~ "nagsasalita ng Polish na gumamit ng Debian." + +#~ msgid "Polish desktop" +#~ msgstr "Desktop na Polish" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Polish." +#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Polish" + +#~ msgid "Polish GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop na Polish" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Polish." +#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Polish" + +#~ msgid "Polish KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop na Polish" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Polish." +#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Polish" + +#~ msgid "Portuguese environment" +#~ msgstr "Kapaligirang Portuges" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Portuguese to help " +#~ "Portuguese speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Nagluluklok ito ng mga pakete at babasahin sa Portuges upang makatulong " +#~ "sa mga nagsasalita ng Portuges na gamitin ang Debian." + +#~ msgid "Portuguese desktop" +#~ msgstr "Desktop na Portuges" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Portuguese." +#~ msgstr "Ginagawa nito ang desktop na lokalisado para sa Portuges." + +#~ msgid "Portuguese GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop na Portuges" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Portuguese." +#~ msgstr "Ginagawa nito ang desktop na lokalisado para sa Portuges." + +#~ msgid "Portuguese KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop na Portuges" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Portuguese." +#~ msgstr "Ginagawa nito ang desktop na lokalisado para sa Portuges." + +#~ msgid "Punjabi environment" +#~ msgstr "Kapaligirang Punjabi" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Punjabi speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Nagluluklok ito ng mga programa, talaksan ng mga datos, mga font, at " +#~ "babasahin na nagpapadali para sa mga nagsasalita ng Punjabi na gumamit ng " +#~ "Debian." + +#~ msgid "Punjabi desktop" +#~ msgstr "Desktop na Punjabi" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Punjabi." +#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Punjabi." + +#~ msgid "Punjabi GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop na Punjabi" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Punjabi." +#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Punjabi." + +#~ msgid "Punjabi KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop na Punjabi" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Punjabi." +#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Punjabi." + +#~ msgid "Romanian environment" +#~ msgstr "Kapaligirang Romanyan" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Romanian to help " +#~ "Romanian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Nagluluklok ito ng mga pakete at babasahin upang tulungan ang mga " +#~ "nagsasalita ng Romanyan na gumamit ng Debian." + +#~ msgid "Romanian desktop" +#~ msgstr "Desktop na Romanyan" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Romanian." +#~ msgstr "Ginagawang lokalisado ang desktop para sa Romanyan" + +#~ msgid "Romanian GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop na Romanyan" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Romanian." +#~ msgstr "Ginagawang lokalisado ang desktop para sa Romanyan" + +#~ msgid "Romanian KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop na Romanyan" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Romanian." +#~ msgstr "Ginagawang lokalisado ang desktop para sa Romanyan" + +#~ msgid "Russian environment" +#~ msgstr "Kapaligirang Ruso" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs and documentation in Russian to help Russian " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Nagluluklok ito ng mga programa at babasahin sa Ruso upang tulungan ang " +#~ "nagsasalita ng Ruso na gumamit ng Debian." + +#~ msgid "Russian desktop" +#~ msgstr "Desktop na Ruso" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Russian." +#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Ruso" + +#~ msgid "Russian GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop na Ruso" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Russian." +#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Ruso" + +#~ msgid "Russian KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop na Ruso" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Russian." +#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Ruso" + +#~ msgid "Serbian environment" +#~ msgstr "Kapaligirang Serbian" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Serbian to help Serbian " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Nagluluklok ito ng mga pakete at babasahin sa Serbian upang tulungan ang " +#~ "mga nagsasalita ng Serbian na gumamit ng Debian." + +#~ msgid "Serbian desktop" +#~ msgstr "Desktop na Serbian" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Serbian." +#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Serbian." + +#~ msgid "Serbian GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop na Serbian" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Serbian." +#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Serbian." + +#~ msgid "Serbian KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop na Persian" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Serbian." +#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Serbian." + +#~ msgid "Slovak environment" +#~ msgstr "Kapaligirang Slovak" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Slovak to help Slovak " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Nagluluklok ito ng mga pakete at babasahin upang tulungan ang mga " +#~ "nagsasalita ng Slovak na gumamit ng Debian." + +#~ msgid "Slovak desktop" +#~ msgstr "Desktop na Slovak" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Slovak." +#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Slovak." + +#~ msgid "Slovak GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop na Slovak" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovak." +#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Slovak." + +#~ msgid "Slovak KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop na Slovak" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovak." +#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Slovak." + +#~ msgid "Slovenian environment" +#~ msgstr "Kapaligirang Slovenian" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Slovenian to help " +#~ "Slovenian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Nagluluklok ito ng mga pakete at babasahin upang tulungan ang mga " +#~ "nagsasalita ng Slovenian na gumamit ng Debian." + +#~ msgid "Slovenian desktop" +#~ msgstr "Desktop na Slovenian" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Slovenian." +#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Slovenian." + +#~ msgid "Slovenian GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop na Slovenian" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovenian." +#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Slovenian." + +#~ msgid "Slovenian KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop na Slovenian" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovenian." +#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Slovenian." + +#~ msgid "Spanish environment" +#~ msgstr "Kapaligirang Espanyol" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it " +#~ "easier for Spanish speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Nagluluklok ito ng mga programa, talaksan ng mga datos, at babasahin na " +#~ "nagpapadali para sa mga nagsasalita ng Espanyol sa Debian." + +#~ msgid "Spanish desktop" +#~ msgstr "Desktop na Espanyol" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Spanish." +#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Espanyol" + +#~ msgid "Spanish GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop na Espanyol" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Spanish." +#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Espanyol" + +#~ msgid "Spanish KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop na Espanyol" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Spanish." +#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Espanyol" + +#~ msgid "Swedish environment" +#~ msgstr "Kapaligirang Swedish" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Swedish to help Swedish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Nagluluklok ito ng mga pakete at babasahin sa Swedish upang tulungan ang " +#~ "nagsasalita ng Swedish na gumamit ng Debian." + +#~ msgid "Swedish desktop" +#~ msgstr "Desktop na Swedish" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Swedish." +#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Swedish" + +#~ msgid "Swedish GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop na Swedish" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Swedish." +#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Swedish" + +#~ msgid "Swedish KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop na Swedish" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Swedish." +#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Swedish" + +#~ msgid "Tagalog environment" +#~ msgstr "Kapaligirang Tagalog" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Tagalog to help Tagalog " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Ang task na ito ay nagluluklok ng mga pakete at babasahin sa Tagalog " +#~ "upang tulungan ang nagsasalita ng Tagalog na gumamit ng Debian." + +#~ msgid "Tamil environment" +#~ msgstr "Kapaligirang Tamil" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Tamil speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Nagluluklok ito ng mga programa, talaksan ng mga datos, at babasahin na " +#~ "nagpapadali para sa mga nagsasalita ng Tamil na gumamit ng Debian." + +#~ msgid "Tamil desktop" +#~ msgstr "Desktop na Tamil" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Tamil." +#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Tamil." + +#~ msgid "Tamil GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop na Tamil" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Tamil." +#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Tamil." + +#~ msgid "Tamil KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop na Tamil" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Tamil." +#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Tamil." + +#~ msgid "Thai environment" +#~ msgstr "Kapaligirang Thai" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages that make it easier for Thai speaking people " +#~ "to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Nagluluklok ito ng mga pakete na nagpapadali para sa Thai na gumamit ng " +#~ "Debian." + +#~ msgid "Thai desktop" +#~ msgstr "Desktop na Thai" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Thai." +#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Thai" + +#~ msgid "Thai GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop na Thai" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Thai." +#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Thai" + +#~ msgid "Thai KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop na Thai" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Thai." +#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Thai" + +#~ msgid "Turkish environment" +#~ msgstr "Kapaligirang Turko" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Turkish to help Turkish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Nagluluklok ito ng mga pakete at babasahin sa Turko na tumutulong sa mga " +#~ "nagsasalita ng Turko na gumamit ng Debian." + +#~ msgid "Turkish desktop" +#~ msgstr "Desktop na Turko" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Turkish." +#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Turko" + +#~ msgid "Turkish GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop na Turko" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Turkish." +#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Turko" + +#~ msgid "Turkish KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop na Turko" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Turkish." +#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Turko" + +#~ msgid "Ukrainian environment" +#~ msgstr "Kapaligirang Ukrainian" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs and documentation in Ukrainian to help " +#~ "Ukrainian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Nagluluklok ito ng mga programa at babasahin sa Ukrainian upang " +#~ "makatulong sa nagsasalita ng Ukrainian na gumamit ng Debian." + +#~ msgid "Ukrainian desktop" +#~ msgstr "Desktop na Ukrainian" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Ukrainian." +#~ msgstr "Ginagawang lokalisado ang desktop para sa Ukrainian" + +#~ msgid "Ukrainian GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop na Ukrainian" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Ukrainian." +#~ msgstr "Ginagawang lokalisado ang desktop para sa Ukrainian" + +#~ msgid "Ukrainian KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop na Ukrainian" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Ukrainian." +#~ msgstr "Ginagawang lokalisado ang desktop para sa Ukrainian" + +#~ msgid "Vietnamese desktop" +#~ msgstr "Desktop na Vietnamese" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Vietnamese." +#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Vietnamese." + +#~ msgid "Vietnamese GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop na Vietnamese" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Vietnamese." +#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Vietnamese." + +#~ msgid "Vietnamese KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop na Vietnamese" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Vietnamese." +#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Vietnamese." + +#~ msgid "Welsh environment" +#~ msgstr "Kapaligirang Welsh" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Welsh to help Welsh " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Nagluluklok ito ng mga pakete at babasahin sa Welsh upang tulungan ang " +#~ "nagsasalita ng Welsh na gumamit ng Debian." + +#~ msgid "Welsh desktop" +#~ msgstr "Desktop na Welsh" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Welsh." +#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Welsh." + +#~ msgid "Welsh GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop na Welsh" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Welsh." +#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Welsh." + +#~ msgid "Welsh KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop na Welsh" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Welsh." +#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Welsh." + +#~ msgid "Xhosa desktop" +#~ msgstr "Desktop na Xhosa" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Xhosa." +#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Xhosa." + +#~ msgid "Xhosa GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop na Xhosa" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Xhosa." +#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Xhosa." + +#~ msgid "Xhosa KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop na Xhosa" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Xhosa." +#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Xhosa." + +#~ msgid "This task installs packages useful for British English users." +#~ msgstr "Nagluluklok ito ng mga software na mahalaga sa laptop." + +#~ msgid "Albanian desktop" +#~ msgstr "Desktop na Albanian" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Albanian." +#~ msgstr "Ginagawang lokalisado ang desktop para sa Albanian." + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop " +#~ "desktop." +#~ msgstr "" +#~ "Nagdudulot ito ng pangunahing \"desktop\" software na gamit ang GNOME " +#~ "desktop environment." + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software, including a variety of " +#~ "session managers, file managers and web browsers. It incorporates both " +#~ "the GNOME and KDE desktops, and provides a display manager which lets the " +#~ "user choose between the two." +#~ msgstr "" +#~ "Nagbibigay ito ng karaniwang software na para sa \"desktop\", kasama ang " +#~ "ilan sa mga tagapangasiwa ng sesyon, tagapangasiwa ng talaksan at mga web " +#~ "browser. Kasama dito ang mga desktop na GNOME at KDE, at pati na rin ng " +#~ "tagapangasiwa ng display na binibigyan ang gumagamit ng pagkakataon na " +#~ "pumili sa dalawa." + +#~ msgid "This task makes the desktop be localised in Bulgarian." +#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Bulgarian." + +#~ msgid "This task causes the standard base system to be installed." +#~ msgstr "Inaayos nito ang sistema niyo na maging print server." diff --git a/tasks/po/tr.po b/tasks/po/tr.po new file mode 100644 index 0000000..33906ac --- /dev/null +++ b/tasks/po/tr.po @@ -0,0 +1,1827 @@ +# Turkish translation of tasksel/tasks. +# This file is distributed under the same license as the tasksel package. +# ÇaÄŸatay Tengiz <cagatay@tengiz.net>, 2004. +# +# Recai OktaÅŸ <roktas@omu.edu.tr>, 2005, 200, 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tasksel\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-25 09:45-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2017-01-30 18:36+0300\n" +"Last-Translator: Mert Dirik <mertdirik@gmail.com>\n" +"Language-Team: Turkish <debian-l10n-turkish@lists.debian.org>\n" +"Language: tr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n" + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:10001 +msgid "standard system utilities" +msgstr "standart yardımcı sistem yazılımları" + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:10001 +msgid "" +"This task sets up a basic user environment, providing a reasonably small " +"selection of services and tools usable on the command line." +msgstr "" +"Bu görev komut satırında kullanılabilen hizmet ve araçların küçük bir " +"kısmını saÄŸlayarak temel bir kullanıcı ortamı kurar." + +#~ msgid "manual package selection" +#~ msgstr "elle paket seçimi" + +#~ msgid "Manually select packages to install in aptitude." +#~ msgstr "Aptitude programıyla kurulacak paketleri elle seçin." + +#~ msgid "SQL database" +#~ msgstr "SQL veritabanı" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database." +#~ msgstr "" +#~ "Bu görev PostgreSQL veritabanı için sunucu ve istemci paketlerini seçer." + +#~ msgid "" +#~ "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 " +#~ "compliance and some SQL3 features. It is suitable for use with multi-" +#~ "user database access, through its facilities for transactions and fine-" +#~ "grained locking." +#~ msgstr "" +#~ "PostgreSQL, artan SQL92 uyumluluÄŸu ve bazı SQL3 özellikleri sunan bir " +#~ "iliÅŸkisel SQL veritabanıdır. PostgreSQL veri aktarımı ve detaylı " +#~ "kilitleme hizmetleriyle çok kullanıcılı veri tabanı eriÅŸimine uygundur." + +#~ msgid "Graphical desktop environment" +#~ msgstr "Görsel masaüstü ortamı" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic desktop software and serves as a basis for the " +#~ "GNOME and KDE desktop tasks." +#~ msgstr "" +#~ "Temel masaüstü yazılımlarını saÄŸlayan bu görev, GNOME ve KDE masaüstü " +#~ "görevleri için de taban teÅŸkil eder." + +#~ msgid "DNS server" +#~ msgstr "DNS sunucusu" + +#~ msgid "" +#~ "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility " +#~ "packages." +#~ msgstr "" +#~ "BIND DNS sunucusunu, ilgili belgeleri ve yardımcı programları seçer." + +#~ msgid "File server" +#~ msgstr "Dosya sunucusu" + +#~ msgid "" +#~ "This task sets up your system to be a file server, supporting both CIFS " +#~ "and NFS." +#~ msgstr "" +#~ "Hem CIFS hem de NFS'i destekleyen bu görev ve sisteminizi dosya sunucusu " +#~ "olacak ÅŸekilde ayarlar." + +#~ msgid "GNOME desktop environment" +#~ msgstr "GNOME masaüstü ortamı" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "Bu görev GNOME masaüstü ortamını kullanan temel \"masaüstü\" " +#~ "yazılımlarını saÄŸlar." + +#~ msgid "KDE desktop environment" +#~ msgstr "KDE masaüstü ortamı" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop " +#~ "Environment." +#~ msgstr "" +#~ "Bu görev K Masaüstü Ortamını (KDE) kullanan temel \"masaüstü\" " +#~ "yazılımlarını saÄŸlar." + +#~ msgid "Laptop" +#~ msgstr "Dizüstü" + +#~ msgid "This task installs software useful for a laptop." +#~ msgstr "Bu görev dizüstü bilgisayarlar için yararlı yazılımları kurar." + +#~ msgid "LXDE desktop environment" +#~ msgstr "LXDE masaüstü ortamı" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "Bu görev LXDE masaüstü ortamını kullanan temel \"masaüstü\" yazılımlarını " +#~ "saÄŸlar." + +#~ msgid "Mail server" +#~ msgstr "Posta sunucusu" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail " +#~ "server system." +#~ msgstr "" +#~ "Bu görev, genel amaçlı posta sunucusu görevi yapacak bir sistem için " +#~ "faydalı olan çeÅŸitli paketleri seçer." + +#~ msgid "Print server" +#~ msgstr "Yazdırma sunucusu" + +#~ msgid "This task sets up your system to be a print server." +#~ msgstr "Bu görev sisteminizi yazdırma sunucusu olacak ÅŸekilde ayarlar." + +#~ msgid "SSH server" +#~ msgstr "SSH sunucusu" + +#~ msgid "" +#~ "This task sets up your system to be remotely accessed through SSH " +#~ "connections." +#~ msgstr "" +#~ "Bu görev sisteminizi SSH yoluyla uzaktan baÄŸlanılabilecek ÅŸekilde ayarlar." + +#~ msgid "Web server" +#~ msgstr "Web sunucusu" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects packages useful for a general purpose web server system." +#~ msgstr "" +#~ "Bu görev genel amaçlı bir web sunucusu için gerekli paketleri seçer." + +#~ msgid "Xfce desktop environment" +#~ msgstr "Xfce masaüstü ortamı" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "Bu görev Xfce masaüstü ortamını kullanan temel \"masaüstü\" yazılımlarını " +#~ "saÄŸlar." + +#~ msgid "Desktop environment" +#~ msgstr "Masaüstü ortamı" + +#~ msgid "This task installs a reasonably small character-mode system." +#~ msgstr "Bu görev makul küçüklükte, karakter tabanlı bir sistem kurar." + +#~ msgid "Amharic environment" +#~ msgstr "Amharice desteÄŸi" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Amharic speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Bu görev Amharice konuÅŸan kullanıcılar için Debian'ın kullanımını " +#~ "kolaylaÅŸtıracak programlar, veri dosyaları ve yazıtiplerini içerir." + +#~ msgid "Amharic desktop" +#~ msgstr "Amharice masaüstü" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Amharic." +#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Amharice yerelleÅŸtirilmesini saÄŸlar." + +#~ msgid "Amharic GNOME desktop" +#~ msgstr "Amharice masaüstü" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Amharic." +#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Amharice yerelleÅŸtirilmesini saÄŸlar." + +#~ msgid "Amharic KDE desktop" +#~ msgstr "Amharice masaüstü" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Amharic." +#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Amharice yerelleÅŸtirilmesini saÄŸlar." + +#~ msgid "Arabic environment" +#~ msgstr "Arapça desteÄŸi" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Arabic speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Bu görev Arapça konuÅŸan kullanıcılar için Debian'ın kullanımını " +#~ "kolaylaÅŸtıracak programlar, veri dosyaları ve yazıtiplerini içerir." + +#~ msgid "Arabic desktop" +#~ msgstr "Arapça masaüstü" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Arabic." +#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Arapça yerelleÅŸtirilmesini saÄŸlar." + +#~ msgid "Arabic GNOME desktop" +#~ msgstr "Arapça masaüstü" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Arabic." +#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Arapça yerelleÅŸtirilmesini saÄŸlar." + +#~ msgid "Arabic KDE desktop" +#~ msgstr "Arapça masaüstü" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Arabic." +#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Arapça yerelleÅŸtirilmesini saÄŸlar." + +#~ msgid "Basque desktop" +#~ msgstr "Bask dili masaüstü" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Basque." +#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Bask dilinde yerelleÅŸtirilmesini saÄŸlar." + +#~ msgid "Basque GNOME desktop" +#~ msgstr "Bask dili masaüstü" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Basque." +#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Bask dilinde yerelleÅŸtirilmesini saÄŸlar." + +#~ msgid "Basque KDE desktop" +#~ msgstr "Bask dili masaüstü" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Basque." +#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Bask dilinde yerelleÅŸtirilmesini saÄŸlar." + +#~ msgid "Belarusian environment" +#~ msgstr "Belarus desteÄŸi" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Belarusian to help " +#~ "Belarusian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Bu görev Belarus dilinde konuÅŸan kullanıcılar için Debian'ın kullanımını " +#~ "kolaylaÅŸtıracak paket ve belgeleri içerir." + +#~ msgid "Belarusian desktop" +#~ msgstr "Belarus masaüstü" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Belarusian." +#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Belarus yerelleÅŸtirilmesini saÄŸlar." + +#~ msgid "Belarusian GNOME desktop" +#~ msgstr "Belarus masaüstü" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Belarusian." +#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Belarus yerelleÅŸtirilmesini saÄŸlar." + +#~ msgid "Belarusian KDE desktop" +#~ msgstr "Belarus masaüstü" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Belarusian." +#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Belarus yerelleÅŸtirilmesini saÄŸlar." + +#~ msgid "Bengali environment" +#~ msgstr "Bengalce desteÄŸi" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Bengali speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Bu görev Bengalce konuÅŸan kullanıcılar için Debian'ın kullanımını " +#~ "kolaylaÅŸtıracak programlar, veri dosyaları ve yazıtiplerini içerir." + +#~ msgid "Bengali desktop" +#~ msgstr "Bengalce masaüstü" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Bengali." +#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Bengalce yerelleÅŸtirilmesini saÄŸlar." + +#~ msgid "Bengali GNOME desktop" +#~ msgstr "Bengalce masaüstü" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bengali." +#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Bengalce yerelleÅŸtirilmesini saÄŸlar." + +#~ msgid "Bengali KDE desktop" +#~ msgstr "Bengalce masaüstü" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bengali." +#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Bengalce yerelleÅŸtirilmesini saÄŸlar." + +#~ msgid "Bosnian environment" +#~ msgstr "BoÅŸnakça dil desteÄŸi" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Bosnian to help Bosnian " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Bu görev BoÅŸnakça konuÅŸan kullanıcılar için Debian'ın kullanımını " +#~ "kolaylaÅŸtıracak paket ve belgeleri içerir." + +#~ msgid "Bosnian desktop" +#~ msgstr "BoÅŸnak masaüstü" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Bosnian." +#~ msgstr "Bu görev masaüstünün BoÅŸnakça yerelleÅŸtirilmesini saÄŸlar." + +#~ msgid "Bosnian GNOME desktop" +#~ msgstr "BoÅŸnak masaüstü" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bosnian." +#~ msgstr "Bu görev masaüstünün BoÅŸnakça yerelleÅŸtirilmesini saÄŸlar." + +#~ msgid "Bosnian KDE desktop" +#~ msgstr "BoÅŸnak masaüstü" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bosnian." +#~ msgstr "Bu görev masaüstünün BoÅŸnakça yerelleÅŸtirilmesini saÄŸlar." + +#~ msgid "Brazilian Portuguese environment" +#~ msgstr "Brezilya Portekizcesi desteÄŸi" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it " +#~ "easier for Brazilian Portuguese speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Bu görev Brezilya Portekizcesi konuÅŸan kullanıcılar için Debian'ın " +#~ "kullanımını kolaylaÅŸtıracak programlar, veri dosyaları ve belgeleri " +#~ "içerir." + +#~ msgid "Brazilian Portuguese desktop" +#~ msgstr "Brezilya Portekizcesi masaüstü" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Brasilian Portuguese." +#~ msgstr "" +#~ "Bu görev masaüstünün Brezilya Portekizcesi yerelleÅŸtirilmesini saÄŸlar." + +#~ msgid "Brazilian Portuguese GNOME desktop" +#~ msgstr "Brezilya Portekizcesi masaüstü" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Brazilian Portuguese." +#~ msgstr "" +#~ "Bu görev masaüstünün Brezilya Portekizcesi yerelleÅŸtirilmesini saÄŸlar." + +#~ msgid "Brazilian Portuguese KDE desktop" +#~ msgstr "Brezilya Portekizcesi masaüstü" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Brazilian Portuguese." +#~ msgstr "" +#~ "Bu görev masaüstünün Brezilya Portekizcesi yerelleÅŸtirilmesini saÄŸlar." + +#~ msgid "British English environment" +#~ msgstr "Britanya Ä°ngilizcesi desteÄŸi" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in British English to help " +#~ "British English speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Bu görev Britanya Ä°ngilizcesi konuÅŸan kullanıcılar için Debian'ın " +#~ "kullanımını kolaylaÅŸtıracak paket ve belgeleri içerir." + +#~ msgid "British English desktop" +#~ msgstr "Britanya Ä°ngilizcesinde masaüstü" + +#~ msgid "This task localises the desktop in British English." +#~ msgstr "" +#~ "Bu görev masaüstünün Britanya Ä°ngilizcesinde yerelleÅŸtirilmesini saÄŸlar." + +#~ msgid "British GNOME desktop" +#~ msgstr "Britanya Ä°ngilizcesinde masaüstü" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in British." +#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Ä°rlandaca yerelleÅŸtirilmesini saÄŸlar." + +#~ msgid "British KDE desktop" +#~ msgstr "Britanya Ä°ngilizcesinde masaüstü" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in British." +#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Ä°rlandaca yerelleÅŸtirilmesini saÄŸlar." + +#~ msgid "Bulgarian environment" +#~ msgstr "Bulgarca desteÄŸi" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs and data files that make it easier for " +#~ "Bulgarian speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Bu görev Bulgarca konuÅŸan kullanıcılar için Debian'ın kullanımını " +#~ "kolaylaÅŸtıracak paketleri içerir." + +#~ msgid "Bulgarian desktop" +#~ msgstr "Bulgarca masaüstü" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Bulgarian." +#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Bulgarca yerelleÅŸtirilmesini saÄŸlar." + +#~ msgid "Bulgarian GNOME desktop" +#~ msgstr "Bulgarca masaüstü" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bulgarian." +#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Bulgarca yerelleÅŸtirilmesini saÄŸlar." + +#~ msgid "Bulgarian KDE desktop" +#~ msgstr "Bulgarca masaüstü" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bulgarian." +#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Bulgarca yerelleÅŸtirilmesini saÄŸlar." + +#~ msgid "Catalan environment" +#~ msgstr "Katalanca desteÄŸi" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Catalan to help Catalan " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Bu görev Katalanca konuÅŸan kullanıcılar için Debian'ın kullanımını " +#~ "kolaylaÅŸtıracak paket ve belgeleri içerir." + +#~ msgid "Catalan desktop" +#~ msgstr "Katalan masaüstü" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Catalan." +#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Katalanca yerelleÅŸtirilmesini saÄŸlar." + +#~ msgid "Catalan GNOME desktop" +#~ msgstr "Katalan masaüstü" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Catalan." +#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Katalanca yerelleÅŸtirilmesini saÄŸlar." + +#~ msgid "Catalan KDE desktop" +#~ msgstr "Katalan masaüstü" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Catalan." +#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Katalanca yerelleÅŸtirilmesini saÄŸlar." + +#~ msgid "Simplified Chinese environment" +#~ msgstr "BasitleÅŸtirilmiÅŸ Çince desteÄŸi" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the simplified " +#~ "Chinese encoding." +#~ msgstr "" +#~ "Bu görev basitleÅŸtirilmiÅŸ Çince kodlama kullanmak suretiyle Çince konuÅŸan " +#~ "kullanıcılar için Debian'ın kullanımını kolaylaÅŸtıracak programlar, veri " +#~ "dosyaları, yazıtipleri ve belgeleri içerir." + +#~ msgid "Simplified Chinese desktop" +#~ msgstr "BasitleÅŸtirilmiÅŸ Çince masaüstü" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Simplified Chinese." +#~ msgstr "" +#~ "Bu görev masaüstünün BasitleÅŸtirilmiÅŸ Çince yerelleÅŸtirilmesini saÄŸlar." + +#~ msgid "Chinese-s GNOME desktop" +#~ msgstr "Vietnam dilinde masaüstü" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-s." +#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Vietnam dilinde yerelleÅŸtirilmesini saÄŸlar." + +#~ msgid "Chinese-s KDE desktop" +#~ msgstr "Vietnam dilinde masaüstü" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-s." +#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Vietnam dilinde yerelleÅŸtirilmesini saÄŸlar." + +#~ msgid "Traditional Chinese environment" +#~ msgstr "Geleneksel Çince desteÄŸi" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the traditional " +#~ "Chinese encoding." +#~ msgstr "" +#~ "Bu görev geleneksel Çince kodlama kullanmak suretiyle Çince konuÅŸan " +#~ "kullanıcılar için Debian'ın kullanımını kolaylaÅŸtıracak programlar, veri " +#~ "dosyaları, yazıtipleri ve belgeleri içerir." + +#~ msgid "Traditional Chinese desktop" +#~ msgstr "Geleneksel Çince masaüstü" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Traditional Chinese." +#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Geleneksel Çince yerelleÅŸtirilmesini saÄŸlar." + +#~ msgid "Chinese-t GNOME desktop" +#~ msgstr "Vietnam dilinde masaüstü" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-t." +#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Vietnam dilinde yerelleÅŸtirilmesini saÄŸlar." + +#~ msgid "Chinese-t KDE desktop" +#~ msgstr "Vietnam dilinde masaüstü" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-t." +#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Vietnam dilinde yerelleÅŸtirilmesini saÄŸlar." + +#~ msgid "Croatian environment" +#~ msgstr "Hırvatça desteÄŸi" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Croatian to help " +#~ "Croatian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Bu görev Hırvatça konuÅŸan kullanıcılar için Debian'ın kullanımını " +#~ "kolaylaÅŸtıracak paket ve belgeleri içerir." + +#~ msgid "Croatian desktop" +#~ msgstr "Hırvatça masaüstü" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Croatian." +#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Hırvatça yerelleÅŸtirilmesini saÄŸlar." + +#~ msgid "Croatian GNOME desktop" +#~ msgstr "Hırvatça masaüstü" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Croatian." +#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Hırvatça yerelleÅŸtirilmesini saÄŸlar." + +#~ msgid "Croatian KDE desktop" +#~ msgstr "Hırvatça masaüstü" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Croatian." +#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Hırvatça yerelleÅŸtirilmesini saÄŸlar." + +#~ msgid "Cyrillic environment" +#~ msgstr "Kiril desteÄŸi" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides Cyrillic fonts and other software you will need in " +#~ "order to use Cyrillic. It supports Belarusian, Bulgarian, Macedonian, " +#~ "Russian, Serbian and Ukrainian." +#~ msgstr "" +#~ "Bu görev Kiril alfabesi ile sistemi kullanmak için gerekli yazı tipleri " +#~ "ve diÄŸer yazılımları saÄŸlar. Beyaz Rusça, Bulgarca, Makedonca, Rusça, " +#~ "Sırpça ve Ukraynaca'yı destekler." + +#~ msgid "Cyrillic desktop" +#~ msgstr "Kiril masaüstü" + +#~ msgid "" +#~ "This task localises the desktop in Cyrillic. It supports Belarusian, " +#~ "Bulgarian, Macedonian, Russian, Serbian and Ukrainian." +#~ msgstr "" +#~ "Bu görev masaüstünün Kirilce yerelleÅŸtirilmesini saÄŸlar. Beyaz Rusça, " +#~ "Bulgarca, Makedonca, Rusça, Sırpça ve Ukraynaca'yı destekler." + +#~ msgid "Cyrillic GNOME desktop" +#~ msgstr "Kiril masaüstü" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Cyrillic." +#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Arapça yerelleÅŸtirilmesini saÄŸlar." + +#~ msgid "Cyrillic KDE desktop" +#~ msgstr "Kiril masaüstü" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Cyrillic." +#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Arapça yerelleÅŸtirilmesini saÄŸlar." + +#~ msgid "Czech environment" +#~ msgstr "Çekçe desteÄŸi" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Czech to help Czech " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Bu görev Çekçe konuÅŸan kullanıcılar için Debian'ın kullanımını " +#~ "kolaylaÅŸtıracak paket ve belgeleri içerir." + +#~ msgid "Czech desktop" +#~ msgstr "Çekçe masaüstü" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Czech." +#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Çekçe yerelleÅŸtirilmesini saÄŸlar." + +#~ msgid "Czech GNOME desktop" +#~ msgstr "Çekçe masaüstü" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Czech." +#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Çekçe yerelleÅŸtirilmesini saÄŸlar." + +#~ msgid "Czech KDE desktop" +#~ msgstr "Çekçe masaüstü" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Czech." +#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Çekçe yerelleÅŸtirilmesini saÄŸlar." + +#~ msgid "Danish environment" +#~ msgstr "Danimarkaca desteÄŸi" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Danish to help Danish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Bu görev Danimarkaca konuÅŸan kullanıcılar için Debian'ın kullanımını " +#~ "kolaylaÅŸtıracak paket ve belgeleri içerir." + +#~ msgid "Danish desktop" +#~ msgstr "Danimarkaca masaüstü" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Danish." +#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Danimarkaca yerelleÅŸtirilmesini saÄŸlar." + +#~ msgid "Danish GNOME desktop" +#~ msgstr "Danimarkaca masaüstü" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Danish." +#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Danimarkaca yerelleÅŸtirilmesini saÄŸlar." + +#~ msgid "Danish KDE desktop" +#~ msgstr "Danimarkaca masaüstü" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Danish." +#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Danimarkaca yerelleÅŸtirilmesini saÄŸlar." + +#~ msgid "Dutch environment" +#~ msgstr "Flamanca desteÄŸi" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Dutch speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Bu görev Flamanca konuÅŸan kullanıcılar için Debian'ın kullanımını " +#~ "kolaylaÅŸtıracak programlar, veri dosyaları ve yazıtiplerini içerir." + +#~ msgid "Dutch desktop" +#~ msgstr "Flamanca masaüstü" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Dutch." +#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Flamanca yerelleÅŸtirilmesini saÄŸlar." + +#~ msgid "Dutch GNOME desktop" +#~ msgstr "Flamanca masaüstü" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dutch." +#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Flamanca yerelleÅŸtirilmesini saÄŸlar." + +#~ msgid "Dutch KDE desktop" +#~ msgstr "Flamanca masaüstü" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dutch." +#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Flamanca yerelleÅŸtirilmesini saÄŸlar." + +#~ msgid "Dzongkha desktop" +#~ msgstr "Dzongkha masaüstü" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Dzongkha." +#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Dzongkha yerelleÅŸtirilmesini saÄŸlar." + +#~ msgid "Dzongkha GNOME desktop" +#~ msgstr "Dzongkha masaüstü" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dzongkha." +#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Dzongkha yerelleÅŸtirilmesini saÄŸlar." + +#~ msgid "Dzongkha KDE desktop" +#~ msgstr "Dzongkha masaüstü" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dzongkha." +#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Dzongkha yerelleÅŸtirilmesini saÄŸlar." + +#~ msgid "Esperanto desktop" +#~ msgstr "Esperanto masaüstü" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Esperanto." +#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Esperanto yerelleÅŸtirilmesini saÄŸlar." + +#~ msgid "Esperanto GNOME desktop" +#~ msgstr "Esperanto masaüstü" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Esperanto." +#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Esperanto yerelleÅŸtirilmesini saÄŸlar." + +#~ msgid "Esperanto KDE desktop" +#~ msgstr "Esperanto masaüstü" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Esperanto." +#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Esperanto yerelleÅŸtirilmesini saÄŸlar." + +#~ msgid "Estonian desktop" +#~ msgstr "Estonca masaüstü" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Estonian." +#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Estonca yerelleÅŸtirilmesini saÄŸlar." + +#~ msgid "Estonian GNOME desktop" +#~ msgstr "Estonca masaüstü" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Estonian." +#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Estonca yerelleÅŸtirilmesini saÄŸlar." + +#~ msgid "Estonian KDE desktop" +#~ msgstr "Estonca masaüstü" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Estonian." +#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Estonca yerelleÅŸtirilmesini saÄŸlar." + +#~ msgid "Finnish environment" +#~ msgstr "Fince desteÄŸi" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Finnish to help Finnish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Bu görev Fince konuÅŸan kullanıcılar için Debian'ın kullanımını " +#~ "kolaylaÅŸtıracak paket ve belgeleri içerir." + +#~ msgid "Finnish desktop" +#~ msgstr "Fince masaüstü" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Finnish." +#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Fince yerelleÅŸtirilmesini saÄŸlar." + +#~ msgid "Finnish GNOME desktop" +#~ msgstr "Fince masaüstü" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Finnish." +#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Fince yerelleÅŸtirilmesini saÄŸlar." + +#~ msgid "Finnish KDE desktop" +#~ msgstr "Fince masaüstü" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Finnish." +#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Fince yerelleÅŸtirilmesini saÄŸlar." + +#~ msgid "French environment" +#~ msgstr "Fransızca desteÄŸi" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in French to help French " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Bu görev Fransızca konuÅŸan kullanıcılar için Debian'ın kullanımını " +#~ "kolaylaÅŸtıracak paket ve belgeleri içerir." + +#~ msgid "French desktop" +#~ msgstr "Fransızca masaüstü" + +#~ msgid "This task localises the desktop in French." +#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Fransızca yerelleÅŸtirilmesini saÄŸlar." + +#~ msgid "French GNOME desktop" +#~ msgstr "Fransızca masaüstü" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in French." +#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Fransızca yerelleÅŸtirilmesini saÄŸlar." + +#~ msgid "French KDE desktop" +#~ msgstr "Fransızca masaüstü" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in French." +#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Fransızca yerelleÅŸtirilmesini saÄŸlar." + +#~ msgid "Galician environment" +#~ msgstr "Galiçya dili desteÄŸi" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Galician to help " +#~ "Galician speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Bu görev Galiçya dilinde konuÅŸan kullanıcılar için Debian'ın kullanımını " +#~ "kolaylaÅŸtıracak paket ve belgeleri içerir." + +#~ msgid "Galician desktop" +#~ msgstr "Galiçya dilinde masaüstü" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Galician." +#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Galiçya dilinde yerelleÅŸtirilmesini saÄŸlar." + +#~ msgid "Galician GNOME desktop" +#~ msgstr "Galiçya dilinde masaüstü" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Galician." +#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Galiçya dilinde yerelleÅŸtirilmesini saÄŸlar." + +#~ msgid "Galician KDE desktop" +#~ msgstr "Galiçya dilinde masaüstü" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Galician." +#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Galiçya dilinde yerelleÅŸtirilmesini saÄŸlar." + +#~ msgid "Georgian desktop" +#~ msgstr "Gürcüce masaüstü" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Georgian." +#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Gürcüce yerelleÅŸtirilmesini saÄŸlar." + +#~ msgid "German environment" +#~ msgstr "Almanca desteÄŸi" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in German to help German " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Bu görev Almanca konuÅŸan kullanıcılar için Debian'ın kullanımını " +#~ "kolaylaÅŸtıracak paket ve belgeleri içerir." + +#~ msgid "German desktop" +#~ msgstr "Almanca masaüstü" + +#~ msgid "This task localises the desktop in German." +#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Almanca yerelleÅŸtirilmesini saÄŸlar." + +#~ msgid "German GNOME desktop" +#~ msgstr "Almanca masaüstü" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in German." +#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Almanca yerelleÅŸtirilmesini saÄŸlar." + +#~ msgid "German KDE desktop" +#~ msgstr "Almanca masaüstü" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in German." +#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Almanca yerelleÅŸtirilmesini saÄŸlar." + +#~ msgid "Greek environment" +#~ msgstr "Yunanca desteÄŸi" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Greek to help Greek " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Bu görev Yunanca konuÅŸan kullanıcılar için Debian'ın kullanımını " +#~ "kolaylaÅŸtıracak paket ve belgeleri içerir." + +#~ msgid "Greek desktop" +#~ msgstr "Yunanca masaüstü" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Greek." +#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Yunanca yerelleÅŸtirilmesini saÄŸlar." + +#~ msgid "Greek GNOME desktop" +#~ msgstr "Yunanca masaüstü" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Greek." +#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Yunanca yerelleÅŸtirilmesini saÄŸlar." + +#~ msgid "Greek KDE desktop" +#~ msgstr "Yunanca masaüstü" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Greek." +#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Yunanca yerelleÅŸtirilmesini saÄŸlar." + +#~ msgid "Gujarati desktop" +#~ msgstr "Gujarati dilinde masaüstü" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Gujarati." +#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Gujarati dilinde yerelleÅŸtirilmesini saÄŸlar." + +#~ msgid "Gujarati GNOME desktop" +#~ msgstr "Gujarati dilinde masaüstü" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Gujarati." +#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Gujarati dilinde yerelleÅŸtirilmesini saÄŸlar." + +#~ msgid "Gujarati KDE desktop" +#~ msgstr "Gujarati dilinde masaüstü" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Gujarati." +#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Gujarati dilinde yerelleÅŸtirilmesini saÄŸlar." + +#~ msgid "Hebrew environment" +#~ msgstr "Ä°branice desteÄŸi" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs and documentation in Hebrew to help Hebrew " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Bu görev Ä°branice konuÅŸan kullanıcılar için Debian'ın kullanımını " +#~ "kolaylaÅŸtıracak program ve belgeleri içerir." + +#~ msgid "Hebrew desktop" +#~ msgstr "Ä°branice masaüstü" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Hebrew." +#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Ä°branice yerelleÅŸtirilmesini saÄŸlar." + +#~ msgid "Hebrew GNOME desktop" +#~ msgstr "Ä°branice masaüstü" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hebrew." +#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Ä°branice yerelleÅŸtirilmesini saÄŸlar." + +#~ msgid "Hebrew KDE desktop" +#~ msgstr "Ä°branice masaüstü" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hebrew." +#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Ä°branice yerelleÅŸtirilmesini saÄŸlar." + +#~ msgid "Hindi environment" +#~ msgstr "Hintçe desteÄŸi" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Hindi speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Bu görev Hintçe konuÅŸan kullanıcılar için Debian'ın kullanımını " +#~ "kolaylaÅŸtıracak programlar, veri dosyaları ve yazıtiplerini içerir." + +#~ msgid "Hindi desktop" +#~ msgstr "Hindi dilinde masaüstü" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Hindi." +#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Hintçe yerelleÅŸtirilmesini saÄŸlar." + +#~ msgid "Hindi GNOME desktop" +#~ msgstr "Hindi dilinde masaüstü" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hindi." +#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Hintçe yerelleÅŸtirilmesini saÄŸlar." + +#~ msgid "Hindi KDE desktop" +#~ msgstr "Hindi dilinde masaüstü" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hindi." +#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Hintçe yerelleÅŸtirilmesini saÄŸlar." + +#~ msgid "Hungarian environment" +#~ msgstr "Macarca desteÄŸi" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Hungarian to help " +#~ "Hungarian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Bu görev Macarca konuÅŸan kullanıcılar için Debian'ın kullanımını " +#~ "kolaylaÅŸtıracak paket ve belgeleri içerir." + +#~ msgid "Hungarian desktop" +#~ msgstr "Macarca masaüstü" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Hungarian." +#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Macarca yerelleÅŸtirilmesini saÄŸlar." + +#~ msgid "Hungarian GNOME desktop" +#~ msgstr "Macarca masaüstü" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hungarian." +#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Macarca yerelleÅŸtirilmesini saÄŸlar." + +#~ msgid "Hungarian KDE desktop" +#~ msgstr "Macarca masaüstü" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hungarian." +#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Macarca yerelleÅŸtirilmesini saÄŸlar." + +#~ msgid "Icelandic environment" +#~ msgstr "Ä°zlanda dil desteÄŸi" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Icelandic to help " +#~ "Icelandic speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Bu görev Ä°zlanda dilinde konuÅŸan kullanıcılar için Debian'ın kullanımını " +#~ "kolaylaÅŸtıracak paket ve belgeleri içerir." + +#~ msgid "Icelandic desktop" +#~ msgstr "Ä°zlanda dilinde masaüstü" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Icelandic." +#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Ä°zlanda dilinde yerelleÅŸtirilmesini saÄŸlar." + +#~ msgid "Icelandic GNOME desktop" +#~ msgstr "Ä°zlanda dilinde masaüstü" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Icelandic." +#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Ä°zlanda dilinde yerelleÅŸtirilmesini saÄŸlar." + +#~ msgid "Icelandic KDE desktop" +#~ msgstr "Ä°zlanda dilinde masaüstü" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Icelandic." +#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Ä°zlanda dilinde yerelleÅŸtirilmesini saÄŸlar." + +#~ msgid "Irish environment" +#~ msgstr "Ä°rlandaca desteÄŸi" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Irish to help Irish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Bu görev Ä°rlanda dilinde konuÅŸan kullanıcılar için Debian'ın kullanımını " +#~ "kolaylaÅŸtıracak paket ve belgeleri içerir." + +#~ msgid "Irish desktop" +#~ msgstr "Ä°rlandaca masaüstü" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Irish." +#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Ä°rlandaca yerelleÅŸtirilmesini saÄŸlar." + +#~ msgid "Irish GNOME desktop" +#~ msgstr "Ä°rlandaca masaüstü" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Irish." +#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Ä°rlandaca yerelleÅŸtirilmesini saÄŸlar." + +#~ msgid "Irish KDE desktop" +#~ msgstr "Ä°rlandaca masaüstü" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Irish." +#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Ä°rlandaca yerelleÅŸtirilmesini saÄŸlar." + +#~ msgid "Italian environment" +#~ msgstr "Ä°talyanca desteÄŸi" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Italian to help Italian " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Bu görev Ä°talyanca konuÅŸan kullanıcılar için Debian'ın kullanımını " +#~ "kolaylaÅŸtıracak paket ve belgeleri içerir." + +#~ msgid "Italian desktop" +#~ msgstr "Ä°talyanca masaüstü" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Italian." +#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Ä°talyanca yerelleÅŸtirilmesini saÄŸlar." + +#~ msgid "Italian GNOME desktop" +#~ msgstr "Ä°talyanca masaüstü" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Italian." +#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Ä°talyanca yerelleÅŸtirilmesini saÄŸlar." + +#~ msgid "Italian KDE desktop" +#~ msgstr "Ä°talyanca masaüstü" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Italian." +#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Ä°talyanca yerelleÅŸtirilmesini saÄŸlar." + +#~ msgid "Japanese environment" +#~ msgstr "Japonca desteÄŸi" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages that make it easier for Japanese speakers to " +#~ "use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Bu görev Japonca konuÅŸan kullanıcılar için Debian'ın kullanımını " +#~ "kolaylaÅŸtıracak paketleri içerir." + +#~ msgid "Japanese desktop" +#~ msgstr "Japonca masaüstü" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Japanese." +#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Japonca yerelleÅŸtirilmesini saÄŸlar." + +#~ msgid "Japanese GNOME desktop" +#~ msgstr "Japonca masaüstü" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Japanese." +#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Japonca yerelleÅŸtirilmesini saÄŸlar." + +#~ msgid "Japanese KDE desktop" +#~ msgstr "Japonca masaüstü" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Japanese." +#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Japonca yerelleÅŸtirilmesini saÄŸlar." + +#~ msgid "Khmer environment" +#~ msgstr "Kimerce desteÄŸi" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Khmer to help Khmer " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Bu görev Kimerce konuÅŸan kullanıcılar için Debian'ın kullanımını " +#~ "kolaylaÅŸtıracak paket ve belgeleri içerir." + +#~ msgid "Khmer desktop" +#~ msgstr "Kimerce masaüstü" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Khmer." +#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Kimerce yerelleÅŸtirilmesini saÄŸlar." + +#~ msgid "Khmer GNOME desktop" +#~ msgstr "Kimerce masaüstü" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Khmer." +#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Kimerce yerelleÅŸtirilmesini saÄŸlar." + +#~ msgid "Khmer KDE desktop" +#~ msgstr "Kimerce masaüstü" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Khmer." +#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Kimerce yerelleÅŸtirilmesini saÄŸlar." + +#~ msgid "Korean environment" +#~ msgstr "Korece desteÄŸi" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages that make it easier for Korean speakers to " +#~ "use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Bu görev Korece konuÅŸan kullanıcılar için Debian'ın kullanımını " +#~ "kolaylaÅŸtıracak paketleri içerir." + +#~ msgid "Korean desktop" +#~ msgstr "Korece masaüstü" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Korean." +#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Korece yerelleÅŸtirilmesini saÄŸlar." + +#~ msgid "Korean GNOME desktop" +#~ msgstr "Korece masaüstü" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Korean." +#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Korece yerelleÅŸtirilmesini saÄŸlar." + +#~ msgid "Korean KDE desktop" +#~ msgstr "Korece masaüstü" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Korean." +#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Korece yerelleÅŸtirilmesini saÄŸlar." + +#~ msgid "Kurdish environment" +#~ msgstr "Kürtçe desteÄŸi" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Kurdish to help Kurds " +#~ "use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Bu görev Kürtçe konuÅŸan kullanıcılar için Debian'ın kullanımını " +#~ "kolaylaÅŸtıracak paket ve belgeleri içerir." + +#~ msgid "Kurdish desktop" +#~ msgstr "Kürtçe masaüstü" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Kurdish." +#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Kürtçe yerelleÅŸtirilmesini saÄŸlar." + +#~ msgid "Kurdish GNOME desktop" +#~ msgstr "Kürtçe masaüstü" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Kurdish." +#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Kürtçe yerelleÅŸtirilmesini saÄŸlar." + +#~ msgid "Kurdish KDE desktop" +#~ msgstr "Kürtçe masaüstü" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Kurdish." +#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Kürtçe yerelleÅŸtirilmesini saÄŸlar." + +#~ msgid "Latvian desktop" +#~ msgstr "Letonya dilinde masaüstü" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Latvian." +#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Letonya dilinde yerelleÅŸtirilmesini saÄŸlar." + +#~ msgid "Latvian GNOME desktop" +#~ msgstr "Letonya dilinde masaüstü" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Latvian." +#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Letonya dilinde yerelleÅŸtirilmesini saÄŸlar." + +#~ msgid "Latvian KDE desktop" +#~ msgstr "Letonya dilinde masaüstü" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Latvian." +#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Letonya dilinde yerelleÅŸtirilmesini saÄŸlar." + +#~ msgid "Lithuanian environment" +#~ msgstr "Litvanya dil desteÄŸi" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Lithuanian to help " +#~ "Lithuanian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Bu görev Litvanya dilini konuÅŸan kullanıcılar için Debian'ın kullanımını " +#~ "kolaylaÅŸtıracak paket ve belgeleri içerir." + +#~ msgid "Lithuanian desktop" +#~ msgstr "Litvanyaca masaüstü" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Lithuanian." +#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Litvanyaca yerelleÅŸtirilmesini saÄŸlar." + +#~ msgid "Lithuanian GNOME desktop" +#~ msgstr "Litvanyaca masaüstü" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Lithuanian." +#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Litvanyaca yerelleÅŸtirilmesini saÄŸlar." + +#~ msgid "Lithuanian KDE desktop" +#~ msgstr "Litvanyaca masaüstü" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Lithuanian." +#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Litvanyaca yerelleÅŸtirilmesini saÄŸlar." + +#~ msgid "Macedonian environment" +#~ msgstr "Makedonca dil desteÄŸi" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Macedonian to help " +#~ "Macedonian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Bu görev Makedonca konuÅŸan kullanıcılar için Debian'ın kullanımını " +#~ "kolaylaÅŸtıracak paket ve belgeleri içerir." + +#~ msgid "Macedonian desktop" +#~ msgstr "Makedonca masaüstü" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Macedonian." +#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Makedonca yerelleÅŸtirilmesini saÄŸlar." + +#~ msgid "Macedonian GNOME desktop" +#~ msgstr "Makedonca masaüstü" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Macedonian." +#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Makedonca yerelleÅŸtirilmesini saÄŸlar." + +#~ msgid "Macedonian KDE desktop" +#~ msgstr "Makedonca masaüstü" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Macedonian." +#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Makedonca yerelleÅŸtirilmesini saÄŸlar." + +#~ msgid "Malayalam desktop" +#~ msgstr "Malayca masaüstü" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Malayalam." +#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Malayca yerelleÅŸtirilmesini saÄŸlar." + +#~ msgid "Malayalam GNOME desktop" +#~ msgstr "Malayca masaüstü" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Malayalam." +#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Malayca yerelleÅŸtirilmesini saÄŸlar." + +#~ msgid "Malayalam KDE desktop" +#~ msgstr "Malayca masaüstü" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Malayalam." +#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Malayca yerelleÅŸtirilmesini saÄŸlar." + +#~ msgid "Nepali desktop" +#~ msgstr "Nepalce masaüstü" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Nepali." +#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Nepalce yerelleÅŸtirilmesini saÄŸlar." + +#~ msgid "Nepali GNOME desktop" +#~ msgstr "Nepalce masaüstü" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Nepali." +#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Nepalce yerelleÅŸtirilmesini saÄŸlar." + +#~ msgid "Nepali KDE desktop" +#~ msgstr "Nepalce masaüstü" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Nepali." +#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Nepalce yerelleÅŸtirilmesini saÄŸlar." + +#~ msgid "North Sami environment" +#~ msgstr "Tayca (Tayland dili) desteÄŸi" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in North Sami to help North " +#~ "Sami speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Bu görev Norveçce konuÅŸan kullanıcılar için Debian'ın kullanımını " +#~ "kolaylaÅŸtıracak paket ve belgeleri içerir." + +#~ msgid "North Sami desktop" +#~ msgstr "Kuzey Sami dilinde masaüstü" + +#~ msgid "This task localises the desktop in North Sami." +#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Kuzey Sami dilinde yerelleÅŸtirilmesini saÄŸlar." + +#~ msgid "North Sami GNOME desktop" +#~ msgstr "Kuzey Sami dilinde masaüstü" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in North Sami." +#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Kuzey Sami dilinde yerelleÅŸtirilmesini saÄŸlar." + +#~ msgid "North Sami KDE desktop" +#~ msgstr "Kuzey Sami dilinde masaüstü" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in North Sami." +#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Kuzey Sami dilinde yerelleÅŸtirilmesini saÄŸlar." + +#~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) environment" +#~ msgstr "Norveçce (Bokmaal ve Nynorsk) desteÄŸi" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Norwegian to help " +#~ "Norwegian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Bu görev Norveçce konuÅŸan kullanıcılar için Debian'ın kullanımını " +#~ "kolaylaÅŸtıracak paket ve belgeleri içerir." + +#~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) desktop" +#~ msgstr "Norveçce (Bokmaal ve Nynorsk) masaüstü" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Norwegian." +#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Norveçce yerelleÅŸtirilmesini saÄŸlar." + +#~ msgid "Norwegian GNOME desktop" +#~ msgstr "Gürcüce masaüstü" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Norwegian." +#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Norveçce yerelleÅŸtirilmesini saÄŸlar." + +#~ msgid "Norwegian KDE desktop" +#~ msgstr "Gürcüce masaüstü" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Norwegian." +#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Norveçce yerelleÅŸtirilmesini saÄŸlar." + +#~ msgid "Persian environment" +#~ msgstr "Farsça desteÄŸi" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Persian speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Bu görev Farsça konuÅŸan kullanıcılar için Debian'ın kullanımını " +#~ "kolaylaÅŸtıracak programlar, veri dosyaları ve yazıtiplerini içerir." + +#~ msgid "Persian desktop" +#~ msgstr "Farsça masaüstü" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Persian." +#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Farsça yerelleÅŸtirilmesini saÄŸlar." + +#~ msgid "Persian GNOME desktop" +#~ msgstr "Farsça masaüstü" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Persian." +#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Farsça yerelleÅŸtirilmesini saÄŸlar." + +#~ msgid "Persian KDE desktop" +#~ msgstr "Farsça masaüstü" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Persian." +#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Farsça yerelleÅŸtirilmesini saÄŸlar." + +#~ msgid "Polish environment" +#~ msgstr "Lehçe desteÄŸi" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Polish to help Polish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Bu görev Lehçe konuÅŸan kullanıcılar için Debian'ın kullanımını " +#~ "kolaylaÅŸtıracak paket ve belgeleri içerir." + +#~ msgid "Polish desktop" +#~ msgstr "Lehçe masaüstü" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Polish." +#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Lehçe yerelleÅŸtirilmesini saÄŸlar." + +#~ msgid "Polish GNOME desktop" +#~ msgstr "Lehçe masaüstü" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Polish." +#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Lehçe yerelleÅŸtirilmesini saÄŸlar." + +#~ msgid "Polish KDE desktop" +#~ msgstr "Lehçe masaüstü" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Polish." +#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Lehçe yerelleÅŸtirilmesini saÄŸlar." + +#~ msgid "Portuguese environment" +#~ msgstr "Portekizce desteÄŸi" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Portuguese to help " +#~ "Portuguese speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Bu görev Portekizce konuÅŸan kullanıcılar için Debian'ın kullanımını " +#~ "kolaylaÅŸtıracak paket ve belgeleri içerir." + +#~ msgid "Portuguese desktop" +#~ msgstr "Portekizce masaüstü" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Portuguese." +#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Portekizce yerelleÅŸtirilmesini saÄŸlar." + +#~ msgid "Portuguese GNOME desktop" +#~ msgstr "Portekizce masaüstü" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Portuguese." +#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Portekizce yerelleÅŸtirilmesini saÄŸlar." + +#~ msgid "Portuguese KDE desktop" +#~ msgstr "Portekizce masaüstü" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Portuguese." +#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Portekizce yerelleÅŸtirilmesini saÄŸlar." + +#~ msgid "Punjabi environment" +#~ msgstr "Punjabi desteÄŸi" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Punjabi speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Bu görev Punjabi dilinde konuÅŸan kullanıcılar için Debian'ın kullanımını " +#~ "kolaylaÅŸtıracak programlar, veri dosyaları ve yazıtiplerini içerir." + +#~ msgid "Punjabi desktop" +#~ msgstr "Punjabi dili masaüstü" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Punjabi." +#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Punjabi yerelleÅŸtirilmesini saÄŸlar." + +#~ msgid "Punjabi GNOME desktop" +#~ msgstr "Punjabi dili masaüstü" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Punjabi." +#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Punjabi yerelleÅŸtirilmesini saÄŸlar." + +#~ msgid "Punjabi KDE desktop" +#~ msgstr "Punjabi dili masaüstü" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Punjabi." +#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Punjabi yerelleÅŸtirilmesini saÄŸlar." + +#~ msgid "Romanian environment" +#~ msgstr "Romence dil desteÄŸi" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Romanian to help " +#~ "Romanian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Bu görev Romence konuÅŸan kullanıcılar için Debian'ın kullanımını " +#~ "kolaylaÅŸtıracak paket ve belgeleri içerir." + +#~ msgid "Romanian desktop" +#~ msgstr "Romence masaüstü" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Romanian." +#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Romence yerelleÅŸtirilmesini saÄŸlar." + +#~ msgid "Romanian GNOME desktop" +#~ msgstr "Romence masaüstü" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Romanian." +#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Romence yerelleÅŸtirilmesini saÄŸlar." + +#~ msgid "Romanian KDE desktop" +#~ msgstr "Romence masaüstü" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Romanian." +#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Romence yerelleÅŸtirilmesini saÄŸlar." + +#~ msgid "Russian environment" +#~ msgstr "Rusça desteÄŸi" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs and documentation in Russian to help Russian " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Bu görev Rusça konuÅŸan kullanıcılar için Debian'ın kullanımını " +#~ "kolaylaÅŸtıracak paket ve belgeleri içerir." + +#~ msgid "Russian desktop" +#~ msgstr "Rusça masaüstü" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Russian." +#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Rusça yerelleÅŸtirilmesini saÄŸlar." + +#~ msgid "Russian GNOME desktop" +#~ msgstr "Rusça masaüstü" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Russian." +#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Rusça yerelleÅŸtirilmesini saÄŸlar." + +#~ msgid "Russian KDE desktop" +#~ msgstr "Rusça masaüstü" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Russian." +#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Rusça yerelleÅŸtirilmesini saÄŸlar." + +#~ msgid "Serbian environment" +#~ msgstr "Sırpça desteÄŸi" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Serbian to help Serbian " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Bu görev Sırpça konuÅŸan kullanıcılar için Debian'ın kullanımını " +#~ "kolaylaÅŸtıracak paket ve belgeleri içerir." + +#~ msgid "Serbian desktop" +#~ msgstr "Sırpça masaüstü" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Serbian." +#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Sırpça yerelleÅŸtirilmesini saÄŸlar." + +#~ msgid "Serbian GNOME desktop" +#~ msgstr "Sırpça masaüstü" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Serbian." +#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Sırpça yerelleÅŸtirilmesini saÄŸlar." + +#~ msgid "Serbian KDE desktop" +#~ msgstr "Farsça masaüstü" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Serbian." +#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Sırpça yerelleÅŸtirilmesini saÄŸlar." + +#~ msgid "Slovak environment" +#~ msgstr "Slovakça desteÄŸi" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Slovak to help Slovak " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Bu görev Slovakça kullanıcılar için Debian'ın kullanımını kolaylaÅŸtıracak " +#~ "paket ve belgeleri içerir." + +#~ msgid "Slovak desktop" +#~ msgstr "Slovakça masaüstü" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Slovak." +#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Slovakça yerelleÅŸtirilmesini saÄŸlar." + +#~ msgid "Slovak GNOME desktop" +#~ msgstr "Slovakça masaüstü" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovak." +#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Slovakça yerelleÅŸtirilmesini saÄŸlar." + +#~ msgid "Slovak KDE desktop" +#~ msgstr "Slovakça masaüstü" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovak." +#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Slovakça yerelleÅŸtirilmesini saÄŸlar." + +#~ msgid "Slovenian environment" +#~ msgstr "Slovence desteÄŸi" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Slovenian to help " +#~ "Slovenian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Bu görev Slovence kullanıcılar için Debian'ın kullanımını kolaylaÅŸtıracak " +#~ "paket ve belgeleri içerir." + +#~ msgid "Slovenian desktop" +#~ msgstr "Slovence masaüstü" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Slovenian." +#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Slovence yerelleÅŸtirilmesini saÄŸlar." + +#~ msgid "Slovenian GNOME desktop" +#~ msgstr "Slovence masaüstü" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovenian." +#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Slovence yerelleÅŸtirilmesini saÄŸlar." + +#~ msgid "Slovenian KDE desktop" +#~ msgstr "Slovence masaüstü" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovenian." +#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Slovence yerelleÅŸtirilmesini saÄŸlar." + +#~ msgid "Spanish environment" +#~ msgstr "Ä°spanyolca desteÄŸi" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it " +#~ "easier for Spanish speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Bu görev Ä°spanyolca konuÅŸan kullanıcılar için Debian'ın kullanımını " +#~ "kolaylaÅŸtıracak programlar, veri dosyaları ve belgeleri içerir." + +#~ msgid "Spanish desktop" +#~ msgstr "Ä°spanyolca masaüstü" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Spanish." +#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Ä°spanyolca yerelleÅŸtirilmesini saÄŸlar." + +#~ msgid "Spanish GNOME desktop" +#~ msgstr "Ä°spanyolca masaüstü" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Spanish." +#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Ä°spanyolca yerelleÅŸtirilmesini saÄŸlar." + +#~ msgid "Spanish KDE desktop" +#~ msgstr "Ä°spanyolca masaüstü" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Spanish." +#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Ä°spanyolca yerelleÅŸtirilmesini saÄŸlar." + +#~ msgid "Swedish environment" +#~ msgstr "Ä°sveçce desteÄŸi" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Swedish to help Swedish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Bu görev Ä°sveçce konuÅŸan kullanıcılar için Debian'ın kullanımını " +#~ "kolaylaÅŸtıracak paket ve belgeleri içerir." + +#~ msgid "Swedish desktop" +#~ msgstr "Ä°sveçce masaüstü" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Swedish." +#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Ä°sveçce yerelleÅŸtirilmesini saÄŸlar." + +#~ msgid "Swedish GNOME desktop" +#~ msgstr "Ä°sveçce masaüstü" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Swedish." +#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Ä°sveçce yerelleÅŸtirilmesini saÄŸlar." + +#~ msgid "Swedish KDE desktop" +#~ msgstr "Ä°sveçce masaüstü" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Swedish." +#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Ä°sveçce yerelleÅŸtirilmesini saÄŸlar." + +#~ msgid "Tagalog environment" +#~ msgstr "Tagalog dil desteÄŸi" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Tagalog to help Tagalog " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Bu görev Tagalog dilinde konuÅŸan kullanıcılar için Debian'ın kullanımını " +#~ "kolaylaÅŸtıracak paket ve belgeleri içerir." + +#~ msgid "Tamil environment" +#~ msgstr "Tamil desteÄŸi" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Tamil speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Bu görev Tamil dilinde konuÅŸan kullanıcılar için Debian'ın kullanımını " +#~ "kolaylaÅŸtıracak programlar, veri dosyaları ve yazıtiplerini içerir." + +#~ msgid "Tamil desktop" +#~ msgstr "Tamilce masaüstü" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Tamil." +#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Tamilce yerelleÅŸtirilmesini saÄŸlar." + +#~ msgid "Tamil GNOME desktop" +#~ msgstr "Tamilce masaüstü" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Tamil." +#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Tamilce yerelleÅŸtirilmesini saÄŸlar." + +#~ msgid "Tamil KDE desktop" +#~ msgstr "Tamilce masaüstü" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Tamil." +#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Tamilce yerelleÅŸtirilmesini saÄŸlar." + +#~ msgid "Thai environment" +#~ msgstr "Tayca (Tayland dili) desteÄŸi" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages that make it easier for Thai speaking people " +#~ "to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Bu görev Tayca (Tayland dili) konuÅŸan kullanıcılar için Debian'ın " +#~ "kullanımını kolaylaÅŸtıracak paketler içerir." + +#~ msgid "Thai desktop" +#~ msgstr "Tayca (Tayland dili) masaüstü" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Thai." +#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Tayca yerelleÅŸtirilmesini saÄŸlar." + +#~ msgid "Thai GNOME desktop" +#~ msgstr "Tayca (Tayland dili) masaüstü" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Thai." +#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Tayca yerelleÅŸtirilmesini saÄŸlar." + +#~ msgid "Thai KDE desktop" +#~ msgstr "Tayca (Tayland dili) masaüstü" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Thai." +#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Tayca yerelleÅŸtirilmesini saÄŸlar." + +#~ msgid "Turkish environment" +#~ msgstr "Türkçe desteÄŸi" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Turkish to help Turkish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Bu görev Türkçe konuÅŸan kullanıcılar için Debian'ın kullanımını " +#~ "kolaylaÅŸtıracak paket ve belgeleri içerir." + +#~ msgid "Turkish desktop" +#~ msgstr "Türkçe masaüstü" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Turkish." +#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Türkçe yerelleÅŸtirilmesini saÄŸlar." + +#~ msgid "Turkish GNOME desktop" +#~ msgstr "Türkçe masaüstü" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Turkish." +#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Türkçe yerelleÅŸtirilmesini saÄŸlar." + +#~ msgid "Turkish KDE desktop" +#~ msgstr "Türkçe masaüstü" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Turkish." +#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Türkçe yerelleÅŸtirilmesini saÄŸlar." + +#~ msgid "Ukrainian environment" +#~ msgstr "Ukrayna dil desteÄŸi" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs and documentation in Ukrainian to help " +#~ "Ukrainian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Bu görev Ukrayna dilini konuÅŸan kullanıcılar için Debian'ın kullanımını " +#~ "kolaylaÅŸtıracak paket ve belgeleri içerir." + +#~ msgid "Ukrainian desktop" +#~ msgstr "Ukraynaca masaüstü" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Ukrainian." +#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Ukraynaca yerelleÅŸtirilmesini saÄŸlar." + +#~ msgid "Ukrainian GNOME desktop" +#~ msgstr "Ukraynaca masaüstü" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Ukrainian." +#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Ukraynaca yerelleÅŸtirilmesini saÄŸlar." + +#~ msgid "Ukrainian KDE desktop" +#~ msgstr "Ukraynaca masaüstü" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Ukrainian." +#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Ukraynaca yerelleÅŸtirilmesini saÄŸlar." + +#~ msgid "Vietnamese desktop" +#~ msgstr "Vietnam dilinde masaüstü" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Vietnamese." +#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Vietnam dilinde yerelleÅŸtirilmesini saÄŸlar." + +#~ msgid "Vietnamese GNOME desktop" +#~ msgstr "Vietnam dilinde masaüstü" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Vietnamese." +#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Vietnam dilinde yerelleÅŸtirilmesini saÄŸlar." + +#~ msgid "Vietnamese KDE desktop" +#~ msgstr "Vietnam dilinde masaüstü" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Vietnamese." +#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Vietnam dilinde yerelleÅŸtirilmesini saÄŸlar." + +#~ msgid "Welsh environment" +#~ msgstr "Galler dili desteÄŸi" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Welsh to help Welsh " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Bu görev Galler dilinde konuÅŸan kullanıcılar için Debian'ın kullanımını " +#~ "kolaylaÅŸtıracak paket ve belgeleri içerir." + +#~ msgid "Welsh desktop" +#~ msgstr "Galler dilinde masaüstü" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Welsh." +#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Galler dilinde yerelleÅŸtirilmesini saÄŸlar." + +#~ msgid "Welsh GNOME desktop" +#~ msgstr "Galler dilinde masaüstü" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Welsh." +#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Galler dilinde yerelleÅŸtirilmesini saÄŸlar." + +#~ msgid "Welsh KDE desktop" +#~ msgstr "Galler dilinde masaüstü" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Welsh." +#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Galler dilinde yerelleÅŸtirilmesini saÄŸlar." + +#~ msgid "Xhosa desktop" +#~ msgstr "Xhosa dilinde masaüstü" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Xhosa." +#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Xhosa dilinde yerelleÅŸtirilmesini saÄŸlar." + +#~ msgid "Xhosa GNOME desktop" +#~ msgstr "Xhosa dilinde masaüstü" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Xhosa." +#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Xhosa dilinde yerelleÅŸtirilmesini saÄŸlar." + +#~ msgid "Xhosa KDE desktop" +#~ msgstr "Xhosa dilinde masaüstü" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Xhosa." +#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Xhosa dilinde yerelleÅŸtirilmesini saÄŸlar." + +#~ msgid "This task installs packages useful for British English users." +#~ msgstr "Bu görev dizüstü bilgisayarlar için yararlı yazılımları kurar." + +#~ msgid "Albanian desktop" +#~ msgstr "Arnavutça masaüstü" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Albanian." +#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Arnavutça yerelleÅŸtirilmesini saÄŸlar." + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop " +#~ "desktop." +#~ msgstr "" +#~ "Bu görev GNOME masaüstü ortamını kullanan temel \"masaüstü\" " +#~ "yazılımlarını saÄŸlar." diff --git a/tasks/po/ug.po b/tasks/po/ug.po new file mode 100644 index 0000000..ac39f5b --- /dev/null +++ b/tasks/po/ug.po @@ -0,0 +1,168 @@ +# Uyghur translation for tasksel_tasks.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Sahran <sahran.ug@gmail.com>, 2010.
+#
+msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tasksel_tasks\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-25 09:45-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2011-02-15 20:07+0600\n" +"Last-Translator: Sahran <Sahran.ug@gmail.com>\n" +"Language-Team: Uyghur Computer Science Association <UKIJ@yahoogroups.com>\n" +"Language: Uyghur\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:10001 +msgid "standard system utilities" +msgstr "ئۆلچەملىك سىستÛما قوراللىرى" + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:10001 +msgid "" +"This task sets up a basic user environment, providing a reasonably small " +"selection of services and tools usable on the command line." +msgstr "" +"بۇ ۋەزىپە ئاساسىي ئىشلەتكۈچى مۇھىتىدىن بىرنى تەÚشەيدۇ، ئۆزى مۇۋاپىق ئەمما " +"كىچىك بولغان بۇيرۇق قۇرىدا ئىشلەتكىلى بولىدىغان مۇلازىمÛتىر Û‹Û• قورالنى " +"تاللاش بىلەن تەمىنلەيدۇ." + +#~ msgid "SQL database" +#~ msgstr "SQL ساندان" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database." +#~ msgstr "بۇ ۋەزىپە PostgreSQL Ø³Ø§Ù†Ø¯Ø§Ù†Ù†Ù‰Ú Ø®Ûرىدار Û‹Û• مۇلازىمÛتىرىنى تاللايدۇ." + +#~ msgid "" +#~ "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 " +#~ "compliance and some SQL3 features. It is suitable for use with multi-" +#~ "user database access, through its facilities for transactions and fine-" +#~ "grained locking." +#~ msgstr "" +#~ "PostgreSQL بىر خىل SQL مۇناسىۋەت ساندىنى بولۇپ، SQL92 ئۆلچىمىگە بويسۇنىدۇ " +#~ "ھەمدە SQL3 ئالاھىدىلىكىنى تەمىنلەيدۇ. ئۇ قۇلاي بولغان ئىش بىر تەرەپ قىلىش " +#~ "Û‹Û• fine-grained قۇلۇپلاش ئىقتىدارى بار. Ø´Û‡Úلاشقا ÙƒÛ†Ù¾ Ø¦Ù‰Ø´Ù„Û•ØªÙƒÛˆÚ†Ù‰Ù„Û•Ø±Ù†Ù‰Ú " +#~ "ئىشلىتىشىگە ماس ÙƒÛلىدۇ." + +#~ msgid "Graphical desktop environment" +#~ msgstr "گراÙىكىلىق ئۈستەلئۈستى مۇھىتى" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic desktop software and serves as a basis for the " +#~ "GNOME and KDE desktop tasks." +#~ msgstr "" +#~ "بۇ ۋەزىپە GNOME Û‹Û• KDE ئۈستەلئۈستى يۇمشاق دÛØªØ§Ù„Ù„Ù‰Ø±Ù‰Ù†Ù‰Ú Ø¦Ø§Ø³Ø§Ø³Ù‰ بولغان " +#~ "ئاساسىي ئۈستەلئۈستى يۇمشاق دÛتالى Û‹Û• مۇلازىمىتىنى تەمىنلەيدۇ." + +#~ msgid "DNS server" +#~ msgstr "DNS مۇلازىمÛتىرى" + +#~ msgid "" +#~ "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility " +#~ "packages." +#~ msgstr "" +#~ "BIND DNS مۇلازىمÛتىرى شۇنداقلا ئۇنىÚغا مۇناسىۋەتلىك پۈتۈك Û‹Û• قورال " +#~ "بوغچىلىرىنى ئۆز ئىچىگە ئالىدۇ." + +#~ msgid "File server" +#~ msgstr "ھۆججەت مۇلازىمÛتىرى" + +#~ msgid "" +#~ "This task sets up your system to be a file server, supporting both CIFS " +#~ "and NFS." +#~ msgstr "" +#~ "بۇ ۋەزىپە سىستÛمىÚىزنى CIFS Û‹Û• NFS نى قوللايدىغان ھۆججەت مۇلازىمÛتىرى " +#~ "قىلىپ تەÚشەيدۇ." + +#~ msgid "GNOME desktop environment" +#~ msgstr "Gnome ئۈستەلئۈستى مۇھىتى" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "بۇ ۋەزىپە GNOME ئۈستەلئۈستى مۇھىتى ئىشلىتىپ ئاساسىي ئۈستەلئۈستى يۇمشاق " +#~ "دÛتالىنى تەمىنلەيدۇ." + +#~ msgid "KDE desktop environment" +#~ msgstr "KDE ئۈستەلئۈستى مۇھىتى" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop " +#~ "Environment." +#~ msgstr "" +#~ "بۇ ۋەزىپە KDE ئۈستەلئۈستى مۇھىتى ئىشلىتىپ ئاساسىي ئۈستەلئۈستى يۇمشاق " +#~ "دÛتالىنى تەمىنلەيدۇ." + +#~ msgid "Laptop" +#~ msgstr "يان كومپيۇتÛر" + +#~ msgid "This task installs software useful for a laptop." +#~ msgstr "" +#~ "بۇ ۋەزىپە يان كومپيۇتÛرغا مۇۋاپىق بولغان يۇمشاق دÛتاللارنى ئورنىتىدۇ." + +#~ msgid "LXDE desktop environment" +#~ msgstr "LXDE ئۈستەلئۈستى مۇھىتى" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "بۇ ۋەزىپە LXDE ئۈستەلئۈستى مۇھىتى ئىشلىتىپ ئاساسىي ئۈستەلئۈستى يۇمشاق " +#~ "دÛتالىنى تەمىنلەيدۇ." + +#~ msgid "Mail server" +#~ msgstr "ئÛلخەت مۇلازىمÛتىرى" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail " +#~ "server system." +#~ msgstr "" +#~ "بۇ ۋەزىپە ÙƒÛ†Ù¾ خىل ئادەتتىكى ئÛلخەت مۇلازىمÛتىر سىستÛمىسىغا مۇۋاپىق " +#~ "ÙƒÛلىدىغان يۇمشاق دÛتاللارنى تاللايدۇ." + +#~ msgid "manual package selection" +#~ msgstr "قولدا بوغچا تاللاش" + +#~ msgid "Manually select packages to install in aptitude." +#~ msgstr "aptitude دا ئورنىتىدىغان بوغچىلارنى قولدا تاللاÚ." + +#~ msgid "Print server" +#~ msgstr "بÛسىش مۇلازىمÛتىرى" + +#~ msgid "This task sets up your system to be a print server." +#~ msgstr "بۇ ۋەزىپە سىستÛمىÚىزنى بÛسىش مۇلازىمÛتىرى قىلىپ تەÚشەيدۇ." + +#~ msgid "SSH server" +#~ msgstr "SSH مۇلازىمÛتىرى" + +#~ msgid "" +#~ "This task sets up your system to be remotely accessed through SSH " +#~ "connections." +#~ msgstr "" +#~ "بۇ ۋەزىپە سىستÛمىÚىزنى SSH باغلىنىشى ئارقىلىق يىراقتىن زىيارەت قىلىدىغان " +#~ "قىلىپ تەÚشەيدۇ." + +#~ msgid "Web server" +#~ msgstr "تور مۇلازىمÛتىرى" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects packages useful for a general purpose web server system." +#~ msgstr "" +#~ "بۇ ۋەزىپە ئادەتتىكى تور مۇلازىمÛتىر سىستÛمىسىغا ÙƒÛرەكلىك يۇمشاق " +#~ "دÛتاللارنى تاللايدۇ." + +#~ msgid "Xfce desktop environment" +#~ msgstr "Xfce ئۈستەلئۈستى مۇھىتى" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "بۇ ۋەزىپە Xfce ئۈستەلئۈستى مۇھىتى ئىشلىتىپ ئاساسىي ئۈستەلئۈستى يۇمشاق " +#~ "دÛتالىنى تەمىنلەيدۇ." diff --git a/tasks/po/uk.po b/tasks/po/uk.po new file mode 100644 index 0000000..8791c8f --- /dev/null +++ b/tasks/po/uk.po @@ -0,0 +1,1828 @@ +# translation of uk-exim-installer.po to УкраїнÑька мова +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. +# +# Eugeniy Meshcheryakov <eugen@debian.org>, 2004, 2005, 2006. +# Yanovych Borys <borman@pravex.kiev.ua>, 2006. +# Borys Yanovych <borys@yanovy.ch>, 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: uk-exim-installer\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-25 09:45-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2010-06-23 05:40+0300\n" +"Last-Translator: Borys Yanovych <borys@yanovy.ch>\n" +"Language-Team: Ukrainian <>\n" +"Language: uk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:10001 +msgid "standard system utilities" +msgstr "Стандартні ÑиÑтемні утиліти" + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:10001 +msgid "" +"This task sets up a basic user environment, providing a reasonably small " +"selection of services and tools usable on the command line." +msgstr "" +"Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð°Ð»Ð°ÑˆÑ‚Ð¾Ð²ÑƒÑ” базове Ñередовище кориÑтувача, забезпечуючи доволі " +"невеликий набір Ñлужб та інÑтрументів, Ñкі викориÑтовуютьÑÑ Ð² режимі " +"командного Ñ€Ñдка." + +#~ msgid "manual package selection" +#~ msgstr "ручний вибір пакунків" + +#~ msgid "Manually select packages to install in aptitude." +#~ msgstr "Вручну вибрати пакунки Ð´Ð»Ñ Ð²ÑÑ‚Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð² aptitude." + +#~ msgid "SQL database" +#~ msgstr "База даних SQL" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database." +#~ msgstr "" +#~ "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ð¸Ð±Ð¸Ñ€Ð°Ñ” клієнтÑькі та Ñерверні пакунки Ð´Ð»Ñ Ð±Ð°Ð·Ð¸ даних " +#~ "PostgreSQL." + +#~ msgid "" +#~ "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 " +#~ "compliance and some SQL3 features. It is suitable for use with multi-" +#~ "user database access, through its facilities for transactions and fine-" +#~ "grained locking." +#~ msgstr "" +#~ "PostgreSQL -- це релÑційна SQL СКБД, що підтримує SQL92 та деÑкі " +#~ "можливоÑÑ‚Ñ– SQL3. Вона може викориÑтовуватиÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð±Ð°Ð³Ð°Ñ‚Ð¾ÐºÐ¾Ñ€Ð¸Ñтувацьких " +#~ "ÑиÑтем, завдÑки підтримці транÑакцій та продуманій ÑиÑтемі блокувань." + +#~ msgid "Graphical desktop environment" +#~ msgstr "Графічне Ñтільничне Ñередовище" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic desktop software and serves as a basis for the " +#~ "GNOME and KDE desktop tasks." +#~ msgstr "" +#~ "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð°Ð´Ð°Ñ” базове програмне Ð·Ð°Ð±ÐµÐ·Ð¿ÐµÑ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ Ñтільниці Ñ– Ñ” базиÑом " +#~ "Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½ÑŒ GNOME та KDE." + +#~ msgid "DNS server" +#~ msgstr "Сервер DNS" + +#~ msgid "" +#~ "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility " +#~ "packages." +#~ msgstr "" +#~ "Вибирає DNS Ñервер BIND та пов'Ñзані з ним пакунки документації та " +#~ "інÑтрументів." + +#~ msgid "File server" +#~ msgstr "Файловий Ñервер" + +#~ msgid "" +#~ "This task sets up your system to be a file server, supporting both CIFS " +#~ "and NFS." +#~ msgstr "" +#~ "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð°Ð»Ð°ÑˆÑ‚Ð¾Ð²ÑƒÑ” вашу ÑиÑтему Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ñ€Ð¸ÑÑ‚Ð°Ð½Ð½Ñ Ð² ÑкоÑÑ‚Ñ– файлового " +#~ "Ñервера, Ñкий підтримує CIFS та NFS." + +#~ msgid "GNOME desktop environment" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ GNOME" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð°Ð´Ð°Ñ” оÑновне програмне Ð·Ð°Ð±ÐµÐ·Ð¿ÐµÑ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ Ñтільниці з " +#~ "викориÑтаннÑм GNOME." + +#~ msgid "KDE desktop environment" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ KDE" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop " +#~ "Environment." +#~ msgstr "" +#~ "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð°Ð´Ð°Ñ” оÑновне програмне Ð·Ð°Ð±ÐµÐ·Ð¿ÐµÑ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ Ñтільниці з " +#~ "викориÑтаннÑм KDE." + +#~ msgid "Laptop" +#~ msgstr "Лептоп" + +#~ msgid "This task installs software useful for a laptop." +#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ñтановлює програмне Ð·Ð°Ð±ÐµÐ·Ð¿ÐµÑ‡ÐµÐ½Ð½Ñ ÐºÐ¾Ñ€Ð¸Ñне Ð´Ð»Ñ Ð»ÐµÐ¿Ñ‚Ð¾Ð¿Ñ–Ð²." + +#~ msgid "LXDE desktop environment" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ LXDE" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð°Ð´Ð°Ñ” оÑновне програмне Ð·Ð°Ð±ÐµÐ·Ð¿ÐµÑ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ Ñтільниці з " +#~ "викориÑтаннÑм LXDE." + +#~ msgid "Mail server" +#~ msgstr "Поштовий Ñервер" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail " +#~ "server system." +#~ msgstr "" +#~ "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ð¸Ð±Ð¸Ñ€Ð°Ñ” набір пакунків, що кориÑні Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾ÑˆÑ‚Ð¾Ð²Ð¾Ð³Ð¾ Ñервера " +#~ "загального призначеннÑ." + +#~ msgid "Print server" +#~ msgstr "Сервер друку" + +#~ msgid "This task sets up your system to be a print server." +#~ msgstr "" +#~ "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð°Ð»Ð°ÑˆÑ‚Ð¾Ð²ÑƒÑ” вашу ÑиÑтему Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ñ€Ð¸ÑÑ‚Ð°Ð½Ð½Ñ Ð² ÑкоÑÑ‚Ñ– Ñервера " +#~ "друку." + +#~ msgid "SSH server" +#~ msgstr "Сервер SSH" + +#~ msgid "" +#~ "This task sets up your system to be remotely accessed through SSH " +#~ "connections." +#~ msgstr "" +#~ "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð°Ð´Ð°Ñ” можливіÑÑ‚ÑŒ зробити вашу ÑиÑтему доÑтупною через мережу " +#~ "за допомогою SSH-з'єднаннÑ." + +#~ msgid "Web server" +#~ msgstr "Web-Ñервер" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects packages useful for a general purpose web server system." +#~ msgstr "" +#~ "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ð¸Ð±Ð¸Ñ€Ð°Ñ” пакунки, що кориÑні Ð´Ð»Ñ web-Ñервера загального " +#~ "призначеннÑ." + +#~ msgid "Xfce desktop environment" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Xfce" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð°Ð´Ð°Ñ” оÑновне програмне Ð·Ð°Ð±ÐµÐ·Ð¿ÐµÑ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ Ñтільниці з " +#~ "викориÑтаннÑм Xfce." + +#~ msgid "Desktop environment" +#~ msgstr "СтільницÑ" + +#~ msgid "This task installs a reasonably small character-mode system." +#~ msgstr "" +#~ "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ñтановлює помірковано малу ÑиÑтему Ð´Ð»Ñ Ñ‚ÐµÐºÑтового режиму." + +#~ msgid "Amharic environment" +#~ msgstr "Підтримка арабÑької мови" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Amharic speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ñтановлює програми, файли даних, шрифти та документацію, що " +#~ "дозволÑÑŽÑ‚ÑŒ полегшити викориÑÑ‚Ð°Ð½Ð½Ñ Debian Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¸Ñ…, хто розмовлÑÑ” арабÑькою." + +#~ msgid "Amharic desktop" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою арабÑької" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Amharic." +#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»Ñ–Ð·ÑƒÑ” Ñтільницю арабÑькою." + +#~ msgid "Amharic GNOME desktop" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою арабÑької" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Amharic." +#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»Ñ–Ð·ÑƒÑ” Ñтільницю арабÑькою." + +#~ msgid "Amharic KDE desktop" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою арабÑької" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Amharic." +#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»Ñ–Ð·ÑƒÑ” Ñтільницю арабÑькою." + +#~ msgid "Arabic environment" +#~ msgstr "Підтримка арабÑької мови" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Arabic speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ñтановлює програми, файли даних, шрифти та документацію, що " +#~ "дозволÑÑŽÑ‚ÑŒ полегшити викориÑÑ‚Ð°Ð½Ð½Ñ Debian Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¸Ñ…, хто розмовлÑÑ” арабÑькою." + +#~ msgid "Arabic desktop" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою арабÑької" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Arabic." +#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»Ñ–Ð·ÑƒÑ” Ñтільницю арабÑькою." + +#~ msgid "Arabic GNOME desktop" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою арабÑької" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Arabic." +#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»Ñ–Ð·ÑƒÑ” Ñтільницю арабÑькою." + +#~ msgid "Arabic KDE desktop" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою арабÑької" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Arabic." +#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»Ñ–Ð·ÑƒÑ” Ñтільницю арабÑькою." + +#~ msgid "Basque desktop" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою баÑкÑької" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Basque." +#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою баÑкÑькою." + +#~ msgid "Basque GNOME desktop" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою баÑкÑької" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Basque." +#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою баÑкÑькою." + +#~ msgid "Basque KDE desktop" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою баÑкÑької" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Basque." +#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою баÑкÑькою." + +#~ msgid "Belarusian environment" +#~ msgstr "Підтримка білоруÑької мови" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Belarusian to help " +#~ "Belarusian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ñтановлює пакунки, що дозволÑÑŽÑ‚ÑŒ полегшити викориÑÑ‚Ð°Ð½Ð½Ñ " +#~ "Debian Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¸Ñ…, хто розмовлÑÑ” білоруÑькою." + +#~ msgid "Belarusian desktop" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою білоруÑької" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Belarusian." +#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»Ñ–Ð·ÑƒÑ” Ñтільницю білоруÑькою." + +#~ msgid "Belarusian GNOME desktop" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою білоруÑької" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Belarusian." +#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»Ñ–Ð·ÑƒÑ” Ñтільницю білоруÑькою." + +#~ msgid "Belarusian KDE desktop" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою білоруÑької" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Belarusian." +#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»Ñ–Ð·ÑƒÑ” Ñтільницю білоруÑькою." + +#~ msgid "Bengali environment" +#~ msgstr "Підтримка бенгальÑької мови" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Bengali speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ñтановлює програми, файли даних, шрифти та документацію, що " +#~ "дозволÑÑŽÑ‚ÑŒ полегшити викориÑÑ‚Ð°Ð½Ð½Ñ Debian Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¸Ñ…, хто розмовлÑÑ” " +#~ "бенгальÑькою." + +#~ msgid "Bengali desktop" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою бенгальÑької" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Bengali." +#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою бенгальÑькою." + +#~ msgid "Bengali GNOME desktop" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою бенгальÑької" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bengali." +#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою бенгальÑькою." + +#~ msgid "Bengali KDE desktop" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою бенгальÑької" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bengali." +#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою бенгальÑькою." + +#~ msgid "Bosnian environment" +#~ msgstr "Підтримка боÑнійÑької мови" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Bosnian to help Bosnian " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ñтановлює пакунки та документацію, що дозволÑÑŽÑ‚ÑŒ полегшити " +#~ "викориÑÑ‚Ð°Ð½Ð½Ñ Debian тим, хто розмовлÑÑ” боÑнійÑькою мовою." + +#~ msgid "Bosnian desktop" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою боÑнійÑької" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Bosnian." +#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою боÑнійÑькою." + +#~ msgid "Bosnian GNOME desktop" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою боÑнійÑької" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bosnian." +#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою боÑнійÑькою." + +#~ msgid "Bosnian KDE desktop" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою боÑнійÑької" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bosnian." +#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою боÑнійÑькою." + +#~ msgid "Brazilian Portuguese environment" +#~ msgstr "Підтримка бразильÑької португальÑької мови" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it " +#~ "easier for Brazilian Portuguese speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ñтановлює пакунки, що дозволÑÑŽÑ‚ÑŒ полегшити викориÑÑ‚Ð°Ð½Ð½Ñ " +#~ "Debian Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¸Ñ…, хто розмовлÑÑ” бразильÑькою португальÑькою." + +#~ msgid "Brazilian Portuguese desktop" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою бразильÑької португальÑької" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Brasilian Portuguese." +#~ msgstr "" +#~ "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою бразильÑькою португальÑькою." + +#~ msgid "Brazilian Portuguese GNOME desktop" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою бразильÑької португальÑької" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Brazilian Portuguese." +#~ msgstr "" +#~ "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою бразильÑькою португальÑькою." + +#~ msgid "Brazilian Portuguese KDE desktop" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою бразильÑької португальÑької" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Brazilian Portuguese." +#~ msgstr "" +#~ "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою бразильÑькою португальÑькою." + +#~ msgid "British English environment" +#~ msgstr "Підтримка британÑької англійÑької мови" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in British English to help " +#~ "British English speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ñтановлює пакунки, що дозволÑÑŽÑ‚ÑŒ полегшити викориÑÑ‚Ð°Ð½Ð½Ñ " +#~ "Debian Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¸Ñ…, хто розмовлÑÑ” британÑькою англійÑькою." + +#~ msgid "British English desktop" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою британÑької англійÑької" + +#~ msgid "This task localises the desktop in British English." +#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою британÑькою англійÑькою." + +#~ msgid "British GNOME desktop" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою британÑької англійÑької" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in British." +#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою ірландÑькою." + +#~ msgid "British KDE desktop" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою британÑької англійÑької" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in British." +#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою ірландÑькою." + +#~ msgid "Bulgarian environment" +#~ msgstr "Підтримка болгарÑької мови" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs and data files that make it easier for " +#~ "Bulgarian speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ñтановлює пакунки, що дозволÑÑŽÑ‚ÑŒ полегшити викориÑÑ‚Ð°Ð½Ð½Ñ " +#~ "Debian Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¸Ñ…, хто розмовлÑÑ” болгарÑькою." + +#~ msgid "Bulgarian desktop" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою болгарÑької" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Bulgarian." +#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»Ñ–Ð·ÑƒÑ” Ñтільницю болгарÑькою." + +#~ msgid "Bulgarian GNOME desktop" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою болгарÑької" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bulgarian." +#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»Ñ–Ð·ÑƒÑ” Ñтільницю болгарÑькою." + +#~ msgid "Bulgarian KDE desktop" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою болгарÑької" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bulgarian." +#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»Ñ–Ð·ÑƒÑ” Ñтільницю болгарÑькою." + +#~ msgid "Catalan environment" +#~ msgstr "Підтримка каталонÑької мови" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Catalan to help Catalan " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ñтановлює пакунки, що дозволÑÑŽÑ‚ÑŒ полегшити викориÑÑ‚Ð°Ð½Ð½Ñ " +#~ "Debian тим, хто розмовлÑÑ” каталонÑькою мовою." + +#~ msgid "Catalan desktop" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою каталонÑької" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Catalan." +#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою каталонÑькою." + +#~ msgid "Catalan GNOME desktop" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою каталонÑької" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Catalan." +#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою каталонÑькою." + +#~ msgid "Catalan KDE desktop" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою каталонÑької" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Catalan." +#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою каталонÑькою." + +#~ msgid "Simplified Chinese environment" +#~ msgstr "Підтримка китайÑької мови (Ñпрощеної)" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the simplified " +#~ "Chinese encoding." +#~ msgstr "" +#~ "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ñтановлює програми, файли даних, шрифти та документацію, що " +#~ "полегшують викориÑÑ‚Ð°Ð½Ð½Ñ Debian Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¸Ñ…, хто розмовлÑÑ” китайÑькою та " +#~ "викориÑтовує Ñпрощене кодуваннÑ." + +#~ msgid "Simplified Chinese desktop" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою китайÑької (Ñпрощеної)" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Simplified Chinese." +#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою китайÑькою (Ñпрощеною)." + +#~ msgid "Chinese-s GNOME desktop" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою в'єтнамÑької" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-s." +#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою в'єтнамÑькою." + +#~ msgid "Chinese-s KDE desktop" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою в'єтнамÑької" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-s." +#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою в'єтнамÑькою." + +#~ msgid "Traditional Chinese environment" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою китайÑької (традиційної)" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the traditional " +#~ "Chinese encoding." +#~ msgstr "" +#~ "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ñтановлює програми, файли даних, шрифти та документацію, що " +#~ "полегшують викориÑÑ‚Ð°Ð½Ð½Ñ Debian Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¸Ñ…, хто розмовлÑÑ” китайÑькою та " +#~ "викориÑтовує традиційне кодуваннÑ." + +#~ msgid "Traditional Chinese desktop" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою китайÑької (традиційної)" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Traditional Chinese." +#~ msgstr "" +#~ "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою китайÑькою (традиційною)." + +#~ msgid "Chinese-t GNOME desktop" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою в'єтнамÑької" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-t." +#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою в'єтнамÑькою." + +#~ msgid "Chinese-t KDE desktop" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою в'єтнамÑької" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-t." +#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою в'єтнамÑькою." + +#~ msgid "Croatian environment" +#~ msgstr "Підтримка хорватÑької мови" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Croatian to help " +#~ "Croatian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ñтановлює пакунки, що дозволÑÑŽÑ‚ÑŒ полегшити викориÑÑ‚Ð°Ð½Ð½Ñ " +#~ "Debian тим, хто розмовлÑÑ” хорватÑькою мовою." + +#~ msgid "Croatian desktop" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою хорватÑької" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Croatian." +#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою хорватÑькою." + +#~ msgid "Croatian GNOME desktop" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою хорватÑької" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Croatian." +#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою хорватÑькою." + +#~ msgid "Croatian KDE desktop" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою хорватÑької" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Croatian." +#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою хорватÑькою." + +#~ msgid "Cyrillic environment" +#~ msgstr "Підтримка кирилиці" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides Cyrillic fonts and other software you will need in " +#~ "order to use Cyrillic. It supports Belarusian, Bulgarian, Macedonian, " +#~ "Russian, Serbian and Ukrainian." +#~ msgstr "" +#~ "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð°Ð´Ð°Ñ” кирилічні шрифти та інше програмне Ð·Ð°Ð±ÐµÐ·Ð¿ÐµÑ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ñке " +#~ "потрібне Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ñ€Ð¸ÑÑ‚Ð°Ð½Ð½Ñ ÐºÐ¸Ñ€Ð¸Ð»Ð¸Ñ†Ñ–. ПідтримуютьÑÑ Ð±Ñ–Ð»Ð¾Ñ€ÑƒÑька, болгарÑька, " +#~ "македонÑька, роÑійÑька, ÑербÑька та українÑька мови." + +#~ msgid "Cyrillic desktop" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою кирилиці" + +#~ msgid "" +#~ "This task localises the desktop in Cyrillic. It supports Belarusian, " +#~ "Bulgarian, Macedonian, Russian, Serbian and Ukrainian." +#~ msgstr "" +#~ "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð¾Ð´Ð°Ñ” підтримку кирилиці Ð´Ð»Ñ Ñтільниці. ПідтримуютьÑÑ " +#~ "білоруÑька, болгарÑька, македонÑька, роÑійÑька, ÑербÑька та українÑька " +#~ "мови." + +#~ msgid "Cyrillic GNOME desktop" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою кирилиці" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Cyrillic." +#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»Ñ–Ð·ÑƒÑ” Ñтільницю арабÑькою." + +#~ msgid "Cyrillic KDE desktop" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою кирилиці" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Cyrillic." +#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»Ñ–Ð·ÑƒÑ” Ñтільницю арабÑькою." + +#~ msgid "Czech environment" +#~ msgstr "Підтримка чеÑької мови" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Czech to help Czech " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ñтановлює пакунки, що дозволÑÑŽÑ‚ÑŒ полегшити викориÑÑ‚Ð°Ð½Ð½Ñ " +#~ "Debian Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¸Ñ…, хто розмовлÑÑ” чеÑькою." + +#~ msgid "Czech desktop" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою чеÑької" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Czech." +#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»Ñ–Ð·ÑƒÑ” Ñтільницю чеÑькою." + +#~ msgid "Czech GNOME desktop" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою чеÑької" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Czech." +#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»Ñ–Ð·ÑƒÑ” Ñтільницю чеÑькою." + +#~ msgid "Czech KDE desktop" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою чеÑької" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Czech." +#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»Ñ–Ð·ÑƒÑ” Ñтільницю чеÑькою." + +#~ msgid "Danish environment" +#~ msgstr "Підтримка датÑької мови" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Danish to help Danish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ñтановлює пакунки, що дозволÑÑŽÑ‚ÑŒ полегшити викориÑÑ‚Ð°Ð½Ð½Ñ " +#~ "Debian Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¸Ñ…, хто розмовлÑÑ” датÑькою." + +#~ msgid "Danish desktop" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою датÑької" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Danish." +#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою датÑькою." + +#~ msgid "Danish GNOME desktop" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою датÑької" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Danish." +#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою датÑькою." + +#~ msgid "Danish KDE desktop" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою датÑької" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Danish." +#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою датÑькою." + +#~ msgid "Dutch environment" +#~ msgstr "Підтримка голландÑької мови" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Dutch speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ñтановлює програми, файли даних, шрифти та документацію, що " +#~ "дозволÑÑŽÑ‚ÑŒ полегшити викориÑÑ‚Ð°Ð½Ð½Ñ Debian Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¸Ñ…, хто розмовлÑÑ” " +#~ "голландÑькою." + +#~ msgid "Dutch desktop" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою голандÑької" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Dutch." +#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою голландÑькою." + +#~ msgid "Dutch GNOME desktop" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою голандÑької" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dutch." +#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою голландÑькою." + +#~ msgid "Dutch KDE desktop" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою голандÑької" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dutch." +#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою голландÑькою." + +#~ msgid "Dzongkha desktop" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою мови джонка" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Dzongkha." +#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою мовою джонка." + +#~ msgid "Dzongkha GNOME desktop" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою мови джонка" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dzongkha." +#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою мовою джонка." + +#~ msgid "Dzongkha KDE desktop" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою мови джонка" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dzongkha." +#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою мовою джонка." + +#~ msgid "Esperanto desktop" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою еÑперанто" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Esperanto." +#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою еÑперанто." + +#~ msgid "Esperanto GNOME desktop" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою еÑперанто" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Esperanto." +#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою еÑперанто." + +#~ msgid "Esperanto KDE desktop" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою еÑперанто" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Esperanto." +#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою еÑперанто." + +#~ msgid "Estonian desktop" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою еÑтонÑької" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Estonian." +#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою еÑтонÑькою." + +#~ msgid "Estonian GNOME desktop" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою еÑтонÑької" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Estonian." +#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою еÑтонÑькою." + +#~ msgid "Estonian KDE desktop" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою еÑтонÑької" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Estonian." +#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою еÑтонÑькою." + +#~ msgid "Finnish environment" +#~ msgstr "Підтримка фінÑької мови" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Finnish to help Finnish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ñтановлює пакунки, що дозволÑÑŽÑ‚ÑŒ полегшити викориÑÑ‚Ð°Ð½Ð½Ñ " +#~ "Debian Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¸Ñ…, хто розмовлÑÑ” фінÑькою." + +#~ msgid "Finnish desktop" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою фінÑької" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Finnish." +#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою фінÑькою." + +#~ msgid "Finnish GNOME desktop" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою фінÑької" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Finnish." +#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою фінÑькою." + +#~ msgid "Finnish KDE desktop" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою фінÑької" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Finnish." +#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою фінÑькою." + +#~ msgid "French environment" +#~ msgstr "Підтримка французької мови" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in French to help French " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ñтановлює пакунки, що дозволÑÑŽÑ‚ÑŒ полегшити викориÑÑ‚Ð°Ð½Ð½Ñ " +#~ "Debian Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¸Ñ…, хто розмовлÑÑ” французькою." + +#~ msgid "French desktop" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою французької" + +#~ msgid "This task localises the desktop in French." +#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою французькою." + +#~ msgid "French GNOME desktop" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою французької" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in French." +#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою французькою." + +#~ msgid "French KDE desktop" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою французької" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in French." +#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою французькою." + +#~ msgid "Galician environment" +#~ msgstr "Підтримка гальÑької мови" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Galician to help " +#~ "Galician speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ñтановлює пакунки, що дозволÑÑŽÑ‚ÑŒ полегшити викориÑÑ‚Ð°Ð½Ð½Ñ " +#~ "Debian тим, хто розмовлÑÑ” гальÑькою мовою." + +#~ msgid "Galician desktop" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою гальÑької" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Galician." +#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою гальÑькою." + +#~ msgid "Galician GNOME desktop" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою гальÑької" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Galician." +#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою гальÑькою." + +#~ msgid "Galician KDE desktop" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою гальÑької" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Galician." +#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою гальÑькою." + +#~ msgid "Georgian desktop" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою грузинÑької" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Georgian." +#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою грузинÑькою." + +#~ msgid "German environment" +#~ msgstr "Підтримка німецької мови" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in German to help German " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ñтановлює пакунки, що дозволÑÑŽÑ‚ÑŒ полегшити викориÑÑ‚Ð°Ð½Ð½Ñ " +#~ "Debian Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¸Ñ…, хто розмовлÑÑ” німецькою." + +#~ msgid "German desktop" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою німецької" + +#~ msgid "This task localises the desktop in German." +#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою німецькою." + +#~ msgid "German GNOME desktop" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою німецької" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in German." +#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою німецькою." + +#~ msgid "German KDE desktop" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою німецької" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in German." +#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою німецькою." + +#~ msgid "Greek environment" +#~ msgstr "Підтримка грецької мови" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Greek to help Greek " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ñтановлює пакунки, що дозволÑÑŽÑ‚ÑŒ полегшити викориÑÑ‚Ð°Ð½Ð½Ñ " +#~ "Debian Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¸Ñ…, хто розмовлÑÑ” грецькою." + +#~ msgid "Greek desktop" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою грецької" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Greek." +#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою грецькою." + +#~ msgid "Greek GNOME desktop" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою грецької" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Greek." +#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою грецькою." + +#~ msgid "Greek KDE desktop" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою грецької" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Greek." +#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою грецькою." + +#~ msgid "Gujarati desktop" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою мови гуджараті" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Gujarati." +#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»Ñ–Ð·ÑƒÑ” Ñтільницю мовою гуджараті." + +#~ msgid "Gujarati GNOME desktop" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою мови гуджараті" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Gujarati." +#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»Ñ–Ð·ÑƒÑ” Ñтільницю мовою гуджараті." + +#~ msgid "Gujarati KDE desktop" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою мови гуджараті" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Gujarati." +#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»Ñ–Ð·ÑƒÑ” Ñтільницю мовою гуджараті." + +#~ msgid "Hebrew environment" +#~ msgstr "Підтримка єврейÑької мови" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs and documentation in Hebrew to help Hebrew " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ñтановлює пакунки, що дозволÑÑŽÑ‚ÑŒ полегшити викориÑÑ‚Ð°Ð½Ð½Ñ " +#~ "Debian Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¸Ñ…, хто розмовлÑÑ” єврейÑькою." + +#~ msgid "Hebrew desktop" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою єврейÑької" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Hebrew." +#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою єврейÑькою." + +#~ msgid "Hebrew GNOME desktop" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою єврейÑької" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hebrew." +#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою єврейÑькою." + +#~ msgid "Hebrew KDE desktop" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою єврейÑької" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hebrew." +#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою єврейÑькою." + +#~ msgid "Hindi environment" +#~ msgstr "Підтримка мови хінді" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Hindi speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ñтановлює програми, файли даних, шрифти та документацію, що " +#~ "дозволÑÑŽÑ‚ÑŒ полегшити викориÑÑ‚Ð°Ð½Ð½Ñ Debian Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¸Ñ…, хто розмовлÑÑ” мовою " +#~ "хінді." + +#~ msgid "Hindi desktop" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою хінді" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Hindi." +#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою мовою хінді." + +#~ msgid "Hindi GNOME desktop" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою хінді" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hindi." +#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою мовою хінді." + +#~ msgid "Hindi KDE desktop" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою хінді" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hindi." +#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою мовою хінді." + +#~ msgid "Hungarian environment" +#~ msgstr "Підтримка угорÑької мови" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Hungarian to help " +#~ "Hungarian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ñтановлює пакунки, що дозволÑÑŽÑ‚ÑŒ полегшити викориÑÑ‚Ð°Ð½Ð½Ñ " +#~ "Debian тим, хто розмовлÑÑ” угорÑькою мовою." + +#~ msgid "Hungarian desktop" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою угорÑької" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Hungarian." +#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»Ñ–Ð·ÑƒÑ” Ñтільницю угорÑькою." + +#~ msgid "Hungarian GNOME desktop" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою угорÑької" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hungarian." +#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»Ñ–Ð·ÑƒÑ” Ñтільницю угорÑькою." + +#~ msgid "Hungarian KDE desktop" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою угорÑької" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hungarian." +#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»Ñ–Ð·ÑƒÑ” Ñтільницю угорÑькою." + +#~ msgid "Icelandic environment" +#~ msgstr "Підтримка Ñ–ÑландÑької мови" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Icelandic to help " +#~ "Icelandic speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ñтановлює пакунки, що дозволÑÑŽÑ‚ÑŒ полегшити викориÑÑ‚Ð°Ð½Ð½Ñ " +#~ "Debian тим, хто розмовлÑÑ” Ñ–ÑландÑькою мовою." + +#~ msgid "Icelandic desktop" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою Ñ–ÑландÑької" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Icelandic." +#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою Ñ–ÑландÑькою." + +#~ msgid "Icelandic GNOME desktop" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою Ñ–ÑландÑької" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Icelandic." +#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою Ñ–ÑландÑькою." + +#~ msgid "Icelandic KDE desktop" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою Ñ–ÑландÑької" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Icelandic." +#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою Ñ–ÑландÑькою." + +#~ msgid "Irish environment" +#~ msgstr "Підтримка ірландÑької мови" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Irish to help Irish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ñтановлює пакунки, що дозволÑÑŽÑ‚ÑŒ полегшити викориÑÑ‚Ð°Ð½Ð½Ñ " +#~ "Debian Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¸Ñ…, хто розмовлÑÑ” ірландÑькою." + +#~ msgid "Irish desktop" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою ірландÑької" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Irish." +#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою ірландÑькою." + +#~ msgid "Irish GNOME desktop" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою ірландÑької" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Irish." +#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою ірландÑькою." + +#~ msgid "Irish KDE desktop" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою ірландÑької" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Irish." +#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою ірландÑькою." + +#~ msgid "Italian environment" +#~ msgstr "Підтримка італійÑької мови" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Italian to help Italian " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ñтановлює пакунки, що дозволÑÑŽÑ‚ÑŒ полегшити викориÑÑ‚Ð°Ð½Ð½Ñ " +#~ "Debian тим, хто розмовлÑÑ” італійÑькою мовою." + +#~ msgid "Italian desktop" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою італійÑької" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Italian." +#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою італійÑькою." + +#~ msgid "Italian GNOME desktop" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою італійÑької" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Italian." +#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою італійÑькою." + +#~ msgid "Italian KDE desktop" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою італійÑької" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Italian." +#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою італійÑькою." + +#~ msgid "Japanese environment" +#~ msgstr "Підтримка ÑпонÑької мови" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages that make it easier for Japanese speakers to " +#~ "use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ñтановлює пакунки, що дозволÑÑŽÑ‚ÑŒ полегшити викориÑÑ‚Ð°Ð½Ð½Ñ " +#~ "Debian Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¸Ñ…, хто розмовлÑÑ” ÑпонÑькою." + +#~ msgid "Japanese desktop" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою ÑпонÑької" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Japanese." +#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою ÑпонÑькою." + +#~ msgid "Japanese GNOME desktop" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою ÑпонÑької" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Japanese." +#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою ÑпонÑькою." + +#~ msgid "Japanese KDE desktop" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою ÑпонÑької" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Japanese." +#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою ÑпонÑькою." + +#~ msgid "Khmer environment" +#~ msgstr "Підтримка кхмерÑької мови" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Khmer to help Khmer " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ñтановлює пакунки, що дозволÑÑŽÑ‚ÑŒ полегшити викориÑÑ‚Ð°Ð½Ð½Ñ " +#~ "Debian Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¸Ñ…, хто розмовлÑÑ” кхмерÑькою." + +#~ msgid "Khmer desktop" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою кхмерÑької" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Khmer." +#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою кхмерÑькою." + +#~ msgid "Khmer GNOME desktop" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою кхмерÑької" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Khmer." +#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою кхмерÑькою." + +#~ msgid "Khmer KDE desktop" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою кхмерÑької" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Khmer." +#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою кхмерÑькою." + +#~ msgid "Korean environment" +#~ msgstr "Підтримка корейÑької мови" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages that make it easier for Korean speakers to " +#~ "use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ñтановлює пакунки, що дозволÑÑŽÑ‚ÑŒ полегшити викориÑÑ‚Ð°Ð½Ð½Ñ " +#~ "Debian Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¸Ñ…, хто розмовлÑÑ” корейÑькою." + +#~ msgid "Korean desktop" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою корейÑької" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Korean." +#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою корейÑькою." + +#~ msgid "Korean GNOME desktop" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою корейÑької" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Korean." +#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою корейÑькою." + +#~ msgid "Korean KDE desktop" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою корейÑької" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Korean." +#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою корейÑькою." + +#~ msgid "Kurdish environment" +#~ msgstr "Підтримка турецької мови" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Kurdish to help Kurds " +#~ "use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ñтановлює пакунки, що дозволÑÑŽÑ‚ÑŒ полегшити викориÑÑ‚Ð°Ð½Ð½Ñ " +#~ "Debian Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¸Ñ…, хто розмовлÑÑ” турецькою." + +#~ msgid "Kurdish desktop" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою турецької" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Kurdish." +#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою турецькою." + +#~ msgid "Kurdish GNOME desktop" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою турецької" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Kurdish." +#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою турецькою." + +#~ msgid "Kurdish KDE desktop" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою турецької" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Kurdish." +#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою турецькою." + +#~ msgid "Latvian desktop" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою латвійÑької" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Latvian." +#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою латвійÑькою." + +#~ msgid "Latvian GNOME desktop" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою латвійÑької" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Latvian." +#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою латвійÑькою." + +#~ msgid "Latvian KDE desktop" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою латвійÑької" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Latvian." +#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою латвійÑькою." + +#~ msgid "Lithuanian environment" +#~ msgstr "Підтримка литовÑької мови" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Lithuanian to help " +#~ "Lithuanian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ñтановлює пакунки, що дозволÑÑŽÑ‚ÑŒ полегшити викориÑÑ‚Ð°Ð½Ð½Ñ " +#~ "Debian тим, хто розмовлÑÑ” литовÑькою мовою." + +#~ msgid "Lithuanian desktop" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою литовÑької" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Lithuanian." +#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою литовÑькою." + +#~ msgid "Lithuanian GNOME desktop" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою литовÑької" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Lithuanian." +#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою литовÑькою." + +#~ msgid "Lithuanian KDE desktop" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою литовÑької" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Lithuanian." +#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою литовÑькою." + +#~ msgid "Macedonian environment" +#~ msgstr "Підтримка македонÑької мови" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Macedonian to help " +#~ "Macedonian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ñтановлює пакунки та документацію, що дозволÑÑŽÑ‚ÑŒ полегшити " +#~ "викориÑÑ‚Ð°Ð½Ð½Ñ Debian тим, хто розмовлÑÑ” македонÑькою мовою." + +#~ msgid "Macedonian desktop" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою македонÑької" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Macedonian." +#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою македонÑькою." + +#~ msgid "Macedonian GNOME desktop" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою македонÑької" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Macedonian." +#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою македонÑькою." + +#~ msgid "Macedonian KDE desktop" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою македонÑької" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Macedonian." +#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою македонÑькою." + +#~ msgid "Malayalam desktop" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою каталонÑької" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Malayalam." +#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою каталонÑькою." + +#~ msgid "Malayalam GNOME desktop" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою каталонÑької" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Malayalam." +#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою каталонÑькою." + +#~ msgid "Malayalam KDE desktop" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою каталонÑької" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Malayalam." +#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою каталонÑькою." + +#~ msgid "Nepali desktop" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою непальÑької" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Nepali." +#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою непальÑькою." + +#~ msgid "Nepali GNOME desktop" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою непальÑької" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Nepali." +#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою непальÑькою." + +#~ msgid "Nepali KDE desktop" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою непальÑької" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Nepali." +#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою непальÑькою." + +#~ msgid "North Sami environment" +#~ msgstr "Підтримка тайÑької мови" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in North Sami to help North " +#~ "Sami speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ñтановлює пакунки, що дозволÑÑŽÑ‚ÑŒ полегшити викориÑÑ‚Ð°Ð½Ð½Ñ " +#~ "Debian Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¸Ñ…, хто розмовлÑÑ” норвезькою." + +#~ msgid "North Sami desktop" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою північно-ÑаамÑької" + +#~ msgid "This task localises the desktop in North Sami." +#~ msgstr "" +#~ "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою північно-ÑаамÑькою мовою." + +#~ msgid "North Sami GNOME desktop" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою північно-ÑаамÑької" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in North Sami." +#~ msgstr "" +#~ "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою північно-ÑаамÑькою мовою." + +#~ msgid "North Sami KDE desktop" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою північно-ÑаамÑької" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in North Sami." +#~ msgstr "" +#~ "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою північно-ÑаамÑькою мовою." + +#~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) environment" +#~ msgstr "Підтримка норвезької мови (Bokmaal та Nynorsk)" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Norwegian to help " +#~ "Norwegian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ñтановлює пакунки, що дозволÑÑŽÑ‚ÑŒ полегшити викориÑÑ‚Ð°Ð½Ð½Ñ " +#~ "Debian Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¸Ñ…, хто розмовлÑÑ” норвезькою." + +#~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) desktop" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою норвезької (Bokmaal та Nynorsk)" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Norwegian." +#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою норвезькою." + +#~ msgid "Norwegian GNOME desktop" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою грузинÑької" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Norwegian." +#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою норвезькою." + +#~ msgid "Norwegian KDE desktop" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою грузинÑької" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Norwegian." +#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою норвезькою." + +#~ msgid "Persian environment" +#~ msgstr "Підтримка перÑької мови" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Persian speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ñтановлює програми, файли даних, шрифти та документацію, що " +#~ "дозволÑÑŽÑ‚ÑŒ полегшити викориÑÑ‚Ð°Ð½Ð½Ñ Debian Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¸Ñ…, хто розмовлÑÑ” перÑькою." + +#~ msgid "Persian desktop" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою перÑької" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Persian." +#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою перÑькою." + +#~ msgid "Persian GNOME desktop" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою перÑької" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Persian." +#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою перÑькою." + +#~ msgid "Persian KDE desktop" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою перÑької" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Persian." +#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою перÑькою." + +#~ msgid "Polish environment" +#~ msgstr "Підтримка польÑької мови" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Polish to help Polish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ñтановлює пакунки, що дозволÑÑŽÑ‚ÑŒ полегшити викориÑÑ‚Ð°Ð½Ð½Ñ " +#~ "Debian Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¸Ñ…, хто розмовлÑÑ” польÑькою." + +#~ msgid "Polish desktop" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою польÑької" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Polish." +#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою польÑькою." + +#~ msgid "Polish GNOME desktop" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою польÑької" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Polish." +#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою польÑькою." + +#~ msgid "Polish KDE desktop" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою польÑької" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Polish." +#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою польÑькою." + +#~ msgid "Portuguese environment" +#~ msgstr "Підтримка португальÑької мови" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Portuguese to help " +#~ "Portuguese speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ñтановлює пакунки, що дозволÑÑŽÑ‚ÑŒ полегшити викориÑÑ‚Ð°Ð½Ð½Ñ " +#~ "Debian Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¸Ñ…, хто розмовлÑÑ” португальÑькою." + +#~ msgid "Portuguese desktop" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою португальÑької" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Portuguese." +#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою португальÑькою." + +#~ msgid "Portuguese GNOME desktop" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою португальÑької" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Portuguese." +#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою португальÑькою." + +#~ msgid "Portuguese KDE desktop" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою португальÑької" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Portuguese." +#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою португальÑькою." + +#~ msgid "Punjabi environment" +#~ msgstr "Підтримка мови панджабі" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Punjabi speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ñтановлює програми, файли даних, шрифти та документацію, що " +#~ "дозволÑÑŽÑ‚ÑŒ полегшити викориÑÑ‚Ð°Ð½Ð½Ñ Debian Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¸Ñ…, хто розмовлÑÑ” панджабі." + +#~ msgid "Punjabi desktop" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою панджабÑької" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Punjabi." +#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»Ñ–Ð·ÑƒÑ” Ñтільницю мовою панджабі." + +#~ msgid "Punjabi GNOME desktop" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою панджабÑької" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Punjabi." +#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»Ñ–Ð·ÑƒÑ” Ñтільницю мовою панджабі." + +#~ msgid "Punjabi KDE desktop" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою панджабÑької" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Punjabi." +#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»Ñ–Ð·ÑƒÑ” Ñтільницю мовою панджабі." + +#~ msgid "Romanian environment" +#~ msgstr "Підтримка румунÑької мови" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Romanian to help " +#~ "Romanian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ñтановлює пакунки та документацію, що дозволÑÑŽÑ‚ÑŒ полегшити " +#~ "викориÑÑ‚Ð°Ð½Ð½Ñ Debian тим, хто розмовлÑÑ” румунÑькою мовою." + +#~ msgid "Romanian desktop" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою румунÑької" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Romanian." +#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою румунÑькою." + +#~ msgid "Romanian GNOME desktop" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою румунÑької" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Romanian." +#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою румунÑькою." + +#~ msgid "Romanian KDE desktop" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою румунÑької" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Romanian." +#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою румунÑькою." + +#~ msgid "Russian environment" +#~ msgstr "Підтримка роÑійÑької мови" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs and documentation in Russian to help Russian " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ñтановлює пакунки, що дозволÑÑŽÑ‚ÑŒ полегшити викориÑÑ‚Ð°Ð½Ð½Ñ " +#~ "Debian Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¸Ñ…, хто розмовлÑÑ” роÑійÑькою." + +#~ msgid "Russian desktop" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою роÑійÑької" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Russian." +#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою роÑійÑькою." + +#~ msgid "Russian GNOME desktop" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою роÑійÑької" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Russian." +#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою роÑійÑькою." + +#~ msgid "Russian KDE desktop" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою роÑійÑької" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Russian." +#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою роÑійÑькою." + +#~ msgid "Serbian environment" +#~ msgstr "Підтримка ÑербÑької мови" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Serbian to help Serbian " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ñтановлює пакунки, що дозволÑÑŽÑ‚ÑŒ полегшити викориÑÑ‚Ð°Ð½Ð½Ñ " +#~ "Debian Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¸Ñ…, хто розмовлÑÑ” ÑербÑькою." + +#~ msgid "Serbian desktop" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою ÑербÑької" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Serbian." +#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою ÑербÑькою." + +#~ msgid "Serbian GNOME desktop" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою ÑербÑької" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Serbian." +#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою ÑербÑькою." + +#~ msgid "Serbian KDE desktop" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою перÑької" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Serbian." +#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою ÑербÑькою." + +#~ msgid "Slovak environment" +#~ msgstr "Підтримка Ñловацької мови" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Slovak to help Slovak " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ñтановлює пакунки та документацію, що дозволÑÑŽÑ‚ÑŒ полегшити " +#~ "викориÑÑ‚Ð°Ð½Ð½Ñ Debian тим, хто розмовлÑÑ” Ñловацькою мовою." + +#~ msgid "Slovak desktop" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою Ñловацької" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Slovak." +#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою Ñловацькою." + +#~ msgid "Slovak GNOME desktop" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою Ñловацької" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovak." +#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою Ñловацькою." + +#~ msgid "Slovak KDE desktop" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою Ñловацької" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovak." +#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою Ñловацькою." + +#~ msgid "Slovenian environment" +#~ msgstr "Підтримка ÑловенÑької мови" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Slovenian to help " +#~ "Slovenian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ñтановлює пакунки та документацію, що дозволÑÑŽÑ‚ÑŒ полегшити " +#~ "викориÑÑ‚Ð°Ð½Ð½Ñ Debian тим, хто розмовлÑÑ” ÑловенÑькою мовою." + +#~ msgid "Slovenian desktop" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою ÑловенÑької" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Slovenian." +#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою ÑловенÑькою." + +#~ msgid "Slovenian GNOME desktop" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою ÑловенÑької" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovenian." +#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою ÑловенÑькою." + +#~ msgid "Slovenian KDE desktop" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою ÑловенÑької" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovenian." +#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою ÑловенÑькою." + +#~ msgid "Spanish environment" +#~ msgstr "Підтримка Ñ–ÑпанÑької мови" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it " +#~ "easier for Spanish speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ñтановлює пакунки, що дозволÑÑŽÑ‚ÑŒ полегшити викориÑÑ‚Ð°Ð½Ð½Ñ " +#~ "Debian Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¸Ñ…, хто розмовлÑÑ” Ñ–ÑпанÑькою." + +#~ msgid "Spanish desktop" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою Ñ–ÑпанÑької" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Spanish." +#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою Ñ–ÑпанÑькою." + +#~ msgid "Spanish GNOME desktop" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою Ñ–ÑпанÑької" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Spanish." +#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою Ñ–ÑпанÑькою." + +#~ msgid "Spanish KDE desktop" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою Ñ–ÑпанÑької" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Spanish." +#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою Ñ–ÑпанÑькою." + +#~ msgid "Swedish environment" +#~ msgstr "Підтримка шведÑької мови" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Swedish to help Swedish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ñтановлює пакунки, що дозволÑÑŽÑ‚ÑŒ полегшити викориÑÑ‚Ð°Ð½Ð½Ñ " +#~ "Debian Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¸Ñ…, хто розмовлÑÑ” шведÑькою." + +#~ msgid "Swedish desktop" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою шведÑької" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Swedish." +#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою шведÑькою." + +#~ msgid "Swedish GNOME desktop" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою шведÑької" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Swedish." +#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою шведÑькою." + +#~ msgid "Swedish KDE desktop" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою шведÑької" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Swedish." +#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою шведÑькою." + +#~ msgid "Tagalog environment" +#~ msgstr "Підтримка тагальÑької мови" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Tagalog to help Tagalog " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ñтановлює пакунки, що дозволÑÑŽÑ‚ÑŒ полегшити викориÑÑ‚Ð°Ð½Ð½Ñ " +#~ "Debian тим, хто розмовлÑÑ” тагальÑькою мовою." + +#~ msgid "Tamil environment" +#~ msgstr "Підтримка тамільÑької мови" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Tamil speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ñтановлює програми, файли даних, шрифти та документацію, що " +#~ "дозволÑÑŽÑ‚ÑŒ полегшити викориÑÑ‚Ð°Ð½Ð½Ñ Debian Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¸Ñ…, хто розмовлÑÑ” " +#~ "тамільÑькою." + +#~ msgid "Tamil desktop" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою тамільÑької" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Tamil." +#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою тамільÑькою." + +#~ msgid "Tamil GNOME desktop" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою тамільÑької" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Tamil." +#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою тамільÑькою." + +#~ msgid "Tamil KDE desktop" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою тамільÑької" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Tamil." +#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою тамільÑькою." + +#~ msgid "Thai environment" +#~ msgstr "Підтримка тайÑької мови" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages that make it easier for Thai speaking people " +#~ "to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ñтановлює пакунки, що дозволÑÑŽÑ‚ÑŒ полегшити викориÑÑ‚Ð°Ð½Ð½Ñ " +#~ "Debian Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¸Ñ…, хто розмовлÑÑ” тайÑькою." + +#~ msgid "Thai desktop" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою тайÑької" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Thai." +#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою тайÑькою." + +#~ msgid "Thai GNOME desktop" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою тайÑької" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Thai." +#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою тайÑькою." + +#~ msgid "Thai KDE desktop" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою тайÑької" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Thai." +#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою тайÑькою." + +#~ msgid "Turkish environment" +#~ msgstr "Підтримка турецької мови" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Turkish to help Turkish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ñтановлює пакунки, що дозволÑÑŽÑ‚ÑŒ полегшити викориÑÑ‚Ð°Ð½Ð½Ñ " +#~ "Debian Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¸Ñ…, хто розмовлÑÑ” турецькою." + +#~ msgid "Turkish desktop" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою турецької" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Turkish." +#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою турецькою." + +#~ msgid "Turkish GNOME desktop" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою турецької" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Turkish." +#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою турецькою." + +#~ msgid "Turkish KDE desktop" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою турецької" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Turkish." +#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою турецькою." + +#~ msgid "Ukrainian environment" +#~ msgstr "Підтримка українÑької мови" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs and documentation in Ukrainian to help " +#~ "Ukrainian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ñтановлює пакунки, що дозволÑÑŽÑ‚ÑŒ полегшити викориÑÑ‚Ð°Ð½Ð½Ñ " +#~ "Debian Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¸Ñ…, хто розмовлÑÑ” українÑькою." + +#~ msgid "Ukrainian desktop" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою українÑької" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Ukrainian." +#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою українÑькою." + +#~ msgid "Ukrainian GNOME desktop" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою українÑької" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Ukrainian." +#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою українÑькою." + +#~ msgid "Ukrainian KDE desktop" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою українÑької" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Ukrainian." +#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою українÑькою." + +#~ msgid "Vietnamese desktop" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою в'єтнамÑької" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Vietnamese." +#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою в'єтнамÑькою." + +#~ msgid "Vietnamese GNOME desktop" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою в'єтнамÑької" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Vietnamese." +#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою в'єтнамÑькою." + +#~ msgid "Vietnamese KDE desktop" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою в'єтнамÑької" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Vietnamese." +#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою в'єтнамÑькою." + +#~ msgid "Welsh environment" +#~ msgstr "Підтримка валійÑької мови" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Welsh to help Welsh " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ñтановлює пакунки, що дозволÑÑŽÑ‚ÑŒ полегшити викориÑÑ‚Ð°Ð½Ð½Ñ " +#~ "Debian Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¸Ñ…, хто розмовлÑÑ” валійÑькою мовою." + +#~ msgid "Welsh desktop" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою валійÑької" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Welsh." +#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою валійÑькою мовою." + +#~ msgid "Welsh GNOME desktop" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою валійÑької" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Welsh." +#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою валійÑькою мовою." + +#~ msgid "Welsh KDE desktop" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою валійÑької" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Welsh." +#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою валійÑькою мовою." + +#~ msgid "Xhosa desktop" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою мови кхоÑа" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Xhosa." +#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою мовою кхоÑа." + +#~ msgid "Xhosa GNOME desktop" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою мови кхоÑа" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Xhosa." +#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою мовою кхоÑа." + +#~ msgid "Xhosa KDE desktop" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою мови кхоÑа" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Xhosa." +#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою мовою кхоÑа." diff --git a/tasks/po/vi.po b/tasks/po/vi.po new file mode 100644 index 0000000..ca3c6bc --- /dev/null +++ b/tasks/po/vi.po @@ -0,0 +1,169 @@ +# Translation of tasksel tasks to Vietnamese +# Copyright © 2008 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the tasksel_tasks package. +# Phan Vinh Thinh <teppi@vnoss.org>, 2005. +# Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2005-2008. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tasksel tasks\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-25 09:45-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-06 18:27+0930\n" +"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n" +"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n" +"Language: vi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: LocFactoryEditor 1.7b3\n" + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:10001 +msgid "standard system utilities" +msgstr "Tiến Ãch hệ thống chuẩn" + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:10001 +msgid "" +"This task sets up a basic user environment, providing a reasonably small " +"selection of services and tools usable on the command line." +msgstr "" +"Công việc nà y thiết láºp má»™t môi trÆ°á»ng ngÆ°á»i dùng cÆ¡ bản, cung cấp má»™t phần " +"chá»n hÆ¡i nhá» các dịch vụ và công cụ có thể sá» dụng trên dòng lệnh." + +#~ msgid "manual package selection" +#~ msgstr "tá»± chá»n gói" + +#~ msgid "Manually select packages to install in aptitude." +#~ msgstr "Tá»± chá»n gói cần cà i đặt bằng aptitude." + +#~ msgid "SQL database" +#~ msgstr "CÆ¡ sÆ¡ dữ liệu SQL" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database." +#~ msgstr "" +#~ "Công việc nà y chá»n các gói ứng dụng khách và trình phục vụ cho cÆ¡ sở dữ " +#~ "liệu kiểu PostgreSQL." + +#~ msgid "" +#~ "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 " +#~ "compliance and some SQL3 features. It is suitable for use with multi-" +#~ "user database access, through its facilities for transactions and fine-" +#~ "grained locking." +#~ msgstr "" +#~ "PostgreSQL là má»™t cÆ¡ sở dữ liệu cách liên quan, cung cấp sá»± tÆ°Æ¡ng thÃch " +#~ "nhiá»u hÆ¡n vá»›i SQL92 và má»™t và i tÃnh năng của SQL3. Có thể dùng nó để cung " +#~ "cấp truy cáºp cho nhiá»u ngÆ°á»i dùng, thông qua khả năng giao dịch và khóa " +#~ "triệt để." + +#~ msgid "Graphical desktop environment" +#~ msgstr "Môi trÆ°á»ng là m việc đồ há»a" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic desktop software and serves as a basis for the " +#~ "GNOME and KDE desktop tasks." +#~ msgstr "" +#~ "Công việc nà y cung cấp phần má»m mà n hình ná»n cÆ¡ bản và đáp ứng là cÆ¡ sở " +#~ "cho các công việc của môi trÆ°á»ng là m việc GNOME và KDE." + +#~ msgid "DNS server" +#~ msgstr "Trình phục vụ DNS" + +#~ msgid "" +#~ "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility " +#~ "packages." +#~ msgstr "" +#~ "Chá»n gói trình phục vụ DNS kiểu BIND, gói tà i liệu và tiện Ãch tÆ°Æ¡ng ứng." + +#~ msgid "File server" +#~ msgstr "Trình phục vụ táºp tin" + +#~ msgid "" +#~ "This task sets up your system to be a file server, supporting both CIFS " +#~ "and NFS." +#~ msgstr "" +#~ "Công việc nà y thiết láºp hệ thống của bạn là trình phục vụ táºp tin, há»— trợ " +#~ "cả CIFS lẫn NFS." + +#~ msgid "GNOME desktop environment" +#~ msgstr "Môi trÆ°á»ng là m việc GNOME" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "Công việc nà y cung cấp phần má»m « mà n hình ná»n » cÆ¡ bản, dùng môi trÆ°á»ng " +#~ "là m việc GNOME." + +#~ msgid "KDE desktop environment" +#~ msgstr "Môi trÆ°á»ng là m việc KDE" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop " +#~ "Environment." +#~ msgstr "" +#~ "Công việc nà y cung cấp phần má»m « mà n hình ná»n » cÆ¡ bản, dùng môi trÆ°á»ng " +#~ "là m việc KDE." + +#~ msgid "Laptop" +#~ msgstr "Máy tÃnh xách tay" + +#~ msgid "This task installs software useful for a laptop." +#~ msgstr "Công việc nà y cà i đặt phầm má»m có Ãch cho máy tÃnh xách tay." + +#~ msgid "LXDE desktop environment" +#~ msgstr "Môi trÆ°á»ng là m việc LXDE" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "Công việc nà y cung cấp phần má»m « mà n hình ná»n » cÆ¡ bản, dùng môi trÆ°á»ng " +#~ "là m việc LXDE." + +#~ msgid "Mail server" +#~ msgstr "Trình phục vụ thÆ°" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail " +#~ "server system." +#~ msgstr "" +#~ "Công việc nà y chá»n các gói khác nhau há»— trợ cho hệ thống trình phục vụ " +#~ "thÆ° thÆ°á»ng dụng." + +#~ msgid "Print server" +#~ msgstr "Trình phục vụ in" + +#~ msgid "This task sets up your system to be a print server." +#~ msgstr "Công việc nà y thiết láºp hệ thống bạn là trình phục vụ in." + +#~ msgid "SSH server" +#~ msgstr "Trình phục vụ SSH" + +#~ msgid "" +#~ "This task sets up your system to be remotely accessed through SSH " +#~ "connections." +#~ msgstr "" +#~ "Công việc nà y thiết láºp hệ thống nà y để cho phép truy cáºp từ xa qua kết " +#~ "nối SSH." + +#~ msgid "Web server" +#~ msgstr "Trình phục vụ Web" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects packages useful for a general purpose web server system." +#~ msgstr "" +#~ "Nhón nà y chá»n các gói há»— trợ cho má»™t hệ thống phục vụ Web thÆ°á»ng dụng." + +#~ msgid "Xfce desktop environment" +#~ msgstr "Môi trÆ°á»ng là m việc Xfce" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "Công việc nà y cung cấp phần má»m « mà n hình ná»n » cÆ¡ bản, dùng môi trÆ°á»ng " +#~ "là m việc Xfce." diff --git a/tasks/po/wo.po b/tasks/po/wo.po new file mode 100644 index 0000000..f957856 --- /dev/null +++ b/tasks/po/wo.po @@ -0,0 +1,1820 @@ +# translation of wo.po to Wolof +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. +# +# Mouhamadou Mamoune Mbacke <mouhamadoumamoune@gmail.com>, 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: wo\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-25 09:45-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2006-11-21 00:25+0000\n" +"Last-Translator: Mouhamadou Mamoune Mbacke <mouhamadoumamoune@gmail.com>\n" +"Language-Team: Wolof <l>\n" +"Language: wo\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:10001 +#, fuzzy +#| msgid "standard system" +msgid "standard system utilities" +msgstr "Sistem Està ndaar" + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:10001 +msgid "" +"This task sets up a basic user environment, providing a reasonably small " +"selection of services and tools usable on the command line." +msgstr "" + +#~ msgid "manual package selection" +#~ msgstr "Tann paket yi ak loxo" + +#~ msgid "Manually select packages to install in aptitude." +#~ msgstr "Tann ak sa loxo paket yi ngay istale ak aptitude." + +#~ msgid "SQL database" +#~ msgstr "Baasu done SQL" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database." +#~ msgstr "" +#~ "Bii task dafay tann ay paket yu kiliyaÅ‹ ak serwóor bu baasu done bu " +#~ "PostreSQL." + +#~ msgid "" +#~ "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 " +#~ "compliance and some SQL3 features. It is suitable for use with multi-" +#~ "user database access, through its facilities for transactions and fine-" +#~ "grained locking." +#~ msgstr "" +#~ "PostgreSQL ab baasu done relaasionel la, bu meeÅ‹góo ak SQL92 am yit ay " +#~ "melo yu SQL3. Maneesna koo jëfandikoo muy ab baasu done bu nit ñu bare di " +#~ "dukk, ngir yombal yimu am ci def ay transaksioÅ‹ ak tëj gimu mana tëj " +#~ "fiise buñu nekk diko jëfandikoo." + +#, fuzzy +#~| msgid "Xfce desktop environment" +#~ msgid "Graphical desktop environment" +#~ msgstr "Barabu biro bu Xfce" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic desktop software and serves as a basis for the " +#~ "GNOME and KDE desktop tasks." +#~ msgstr "" +#~ "Bii task dafay joxe ay prograam yu biro (desktop), moo là mboo task yu " +#~ "biro GNOME ak biro KDE." + +#~ msgid "DNS server" +#~ msgstr "Serwóor DNS" + +#~ msgid "" +#~ "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility " +#~ "packages." +#~ msgstr "" +#~ "Dafay tann serwóor BIND DNS ak dokimantaasioÅ‹ yi ci aju ak ay paket yuy " +#~ "jumtukaay (utilitaire)." + +#~ msgid "File server" +#~ msgstr "Serwóor bu fiise" + +#~ msgid "" +#~ "This task sets up your system to be a file server, supporting both CIFS " +#~ "and NFS." +#~ msgstr "" +#~ "Bii task dafay regle sa sistem bi bamu doon ab serwóor bu fiise, à ttan " +#~ "lii di CIFS ak NFS." + +#~ msgid "GNOME desktop environment" +#~ msgstr "Barabu biro bu GNOME" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "Bii task dafay joxe prograam yu biro \"desktop\" di jëfandikoo barabu " +#~ "biro bu GNOME." + +#~ msgid "KDE desktop environment" +#~ msgstr "Barabu biro bu KDE" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop " +#~ "Environment." +#~ msgstr "" +#~ "Bii task dafay joxe prograam bu biro \"desktop\" buy jëfandikoo K Desktop " +#~ "Environment." + +#~ msgid "Laptop" +#~ msgstr "Portaabal" + +#~ msgid "This task installs software useful for a laptop." +#~ msgstr "" +#~ "Bii task dafay istale ay prograam yu am njariñ ci ordinaatéer bu " +#~ "portaabal." + +#~ msgid "LXDE desktop environment" +#~ msgstr "Barabu biro bu LXDE" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "Bii task dafay joxe prograam yu biro \"desktop\" di jëfandikoo barabu " +#~ "biro bu LXDE." + +#~ msgid "Mail server" +#~ msgstr "Serwóor bu mail" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail " +#~ "server system." +#~ msgstr "" +#~ "Bii task dafay tann ay pakey yu bare yu am njariñ ci ab sistemu serwóor " +#~ "bu mail." + +#~ msgid "Print server" +#~ msgstr "Serwóor bu móol (imprimante)" + +#~ msgid "This task sets up your system to be a print server." +#~ msgstr "" +#~ "Bii task dafay regle sa sistem bi bamu doon ab serwóor bu imprimante." + +#, fuzzy +#~| msgid "DNS server" +#~ msgid "SSH server" +#~ msgstr "Serwóor DNS" + +#, fuzzy +#~| msgid "This task sets up your system to be a print server." +#~ msgid "" +#~ "This task sets up your system to be remotely accessed through SSH " +#~ "connections." +#~ msgstr "" +#~ "Bii task dafay regle sa sistem bi bamu doon ab serwóor bu imprimante." + +#~ msgid "Web server" +#~ msgstr "Serwóor bu web" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects packages useful for a general purpose web server system." +#~ msgstr "" +#~ "Bii task dafay tann ay paket yu am njariñ ci ab sistem bu am serwóor bu " +#~ "web." + +#~ msgid "Xfce desktop environment" +#~ msgstr "Barabu biro bu Xfce" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "Bii task dafay joxe prograam yu biro \"desktop\" di jëfandikoo barabu " +#~ "biro bu Xfce." + +#~ msgid "Desktop environment" +#~ msgstr "Barabu Biro" + +#~ msgid "This task installs a reasonably small character-mode system." +#~ msgstr "" +#~ "Bii task dafay istale sistem buy doxe karakteer, ta tuuti tuutiwaay bu " +#~ "xellu." + +#~ msgid "Amharic environment" +#~ msgstr "Barabu Araab" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Amharic speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Bii task dafy istale ay prograam, fiise yu done, ay mbindiin ak ay " +#~ "dokimantaasioÅ‹ yuy tax ba jëfandikoo Debian gëna yombu ñiy lakk Araab." + +#~ msgid "Amharic desktop" +#~ msgstr "Biro bu Araab" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Amharic." +#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Araab." + +#~ msgid "Amharic GNOME desktop" +#~ msgstr "Biro bu Araab" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Amharic." +#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Araab." + +#~ msgid "Amharic KDE desktop" +#~ msgstr "Biro bu Araab" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Amharic." +#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Araab." + +#~ msgid "Arabic environment" +#~ msgstr "Barabu Araab" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Arabic speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Bii task dafy istale ay prograam, fiise yu done, ay mbindiin ak ay " +#~ "dokimantaasioÅ‹ yuy tax ba jëfandikoo Debian gëna yombu ñiy lakk Araab." + +#~ msgid "Arabic desktop" +#~ msgstr "Biro bu Araab" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Arabic." +#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Araab." + +#~ msgid "Arabic GNOME desktop" +#~ msgstr "Biro bu Araab" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Arabic." +#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Araab." + +#~ msgid "Arabic KDE desktop" +#~ msgstr "Biro bu Araab" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Arabic." +#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Araab." + +#~ msgid "Basque desktop" +#~ msgstr "Biro bu Bask" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Basque." +#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Bask." + +#~ msgid "Basque GNOME desktop" +#~ msgstr "Biro bu Bask" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Basque." +#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Bask." + +#~ msgid "Basque KDE desktop" +#~ msgstr "Biro bu Bask" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Basque." +#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Bask." + +#~ msgid "Belarusian environment" +#~ msgstr "Barabu Belaarus" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Belarusian to help " +#~ "Belarusian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Bii task dafay istale ay paket ak ay dokimantaasioÅ‹ yuy dimbule ñiy là kk " +#~ "Belaarus ci jëfandikoo Debian." + +#~ msgid "Belarusian desktop" +#~ msgstr "Biro bu Belaarus" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Belarusian." +#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci là kk wu Belaarus." + +#~ msgid "Belarusian GNOME desktop" +#~ msgstr "Biro bu Belaarus" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Belarusian." +#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci là kk wu Belaarus." + +#~ msgid "Belarusian KDE desktop" +#~ msgstr "Biro bu Belaarus" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Belarusian." +#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci là kk wu Belaarus." + +#~ msgid "Bengali environment" +#~ msgstr "Barabu Bengaali" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Bengali speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Bii task dafay istale ay prograam, ay fiise yu done, ay mbindiin ak ay " +#~ "dokimantaasioÅ‹ yuy tax jëfandikoo Debian gëna yombi ñiy là kk Bengaali." + +#~ msgid "Bengali desktop" +#~ msgstr "Biro bu Bengaali" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Bengali." +#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Bengaali." + +#~ msgid "Bengali GNOME desktop" +#~ msgstr "Biro bu Bengaali" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bengali." +#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Bengaali." + +#~ msgid "Bengali KDE desktop" +#~ msgstr "Biro bu Bengaali" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bengali." +#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Bengaali." + +#~ msgid "Bosnian environment" +#~ msgstr "Barabu Bosñaak" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Bosnian to help Bosnian " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Bii task dafay istale ay paket ak ay dokimantaasioÅ‹ ci Bosñaak, ngir " +#~ "dimbule ñiy là kk Bosñaak ci jëfandikoo Debian." + +#~ msgid "Bosnian desktop" +#~ msgstr "Biro bu bosñaak" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Bosnian." +#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Bosñaak." + +#~ msgid "Bosnian GNOME desktop" +#~ msgstr "Biro bu bosñaak" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bosnian." +#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Bosñaak." + +#~ msgid "Bosnian KDE desktop" +#~ msgstr "Biro bu bosñaak" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bosnian." +#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Bosñaak." + +#~ msgid "Brazilian Portuguese environment" +#~ msgstr "Barabu Portugees bu Breesil" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it " +#~ "easier for Brazilian Portuguese speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Bii task dafay istale ay prograam, ay fiise yu done ak ay dokimantaasioÅ‹ " +#~ "yuy tax ba jëfandikoo Debian gëna yombu ñiy là kk Portugees bu Breesil." + +#~ msgid "Brazilian Portuguese desktop" +#~ msgstr "Biro bu Portugees bu Breesil" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Brasilian Portuguese." +#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Portugees bu Breesil." + +#~ msgid "Brazilian Portuguese GNOME desktop" +#~ msgstr "Biro bu Portugees bu Breesil" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Brazilian Portuguese." +#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Portugees bu Breesil." + +#~ msgid "Brazilian Portuguese KDE desktop" +#~ msgstr "Biro bu Portugees bu Breesil" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Brazilian Portuguese." +#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Portugees bu Breesil." + +#~ msgid "British English environment" +#~ msgstr "Barabu AÅ‹gle Britanik" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in British English to help " +#~ "British English speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Bii task dafay istale ay paket ak ay dokimantaasioÅ‹ ic AÅ‹gle Britanik, " +#~ "ngir dimbule ñiy là kk AÅ‹gle Britanik ci jëfandikoo Debian." + +#~ msgid "British English desktop" +#~ msgstr "Biro bu AÅ‹gle Britanik" + +#~ msgid "This task localises the desktop in British English." +#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci AÅ‹gle Britanik." + +#~ msgid "British GNOME desktop" +#~ msgstr "Biro bu AÅ‹gle Britanik" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in British." +#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Irlà nde." + +#~ msgid "British KDE desktop" +#~ msgstr "Biro bu AÅ‹gle Britanik" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in British." +#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Irlà nde." + +#~ msgid "Bulgarian environment" +#~ msgstr "Barabu Bulgaar" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs and data files that make it easier for " +#~ "Bulgarian speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Bii task dafay istale ay prograam ak ay fiise yu done yuy tax ba " +#~ "jëfandikoo Debian gëna yombu ñiy là kk Bulgaar." + +#~ msgid "Bulgarian desktop" +#~ msgstr "Biro bu Bulgaar" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Bulgarian." +#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Bulgaar." + +#~ msgid "Bulgarian GNOME desktop" +#~ msgstr "Biro bu Bulgaar" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bulgarian." +#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Bulgaar." + +#~ msgid "Bulgarian KDE desktop" +#~ msgstr "Biro bu Bulgaar" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bulgarian." +#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Bulgaar." + +#~ msgid "Catalan environment" +#~ msgstr "Barabu Katalaan" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Catalan to help Catalan " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Bii task dafay istale ay paket ak ay dokimantaasioÅ‹ yuy dimbule ñiy là kk " +#~ "Katalaan ci jëfandikoo Debian." + +#~ msgid "Catalan desktop" +#~ msgstr "Biro bu Katalaan" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Catalan." +#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Katalaan." + +#~ msgid "Catalan GNOME desktop" +#~ msgstr "Biro bu Katalaan" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Catalan." +#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Katalaan." + +#~ msgid "Catalan KDE desktop" +#~ msgstr "Biro bu Katalaan" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Catalan." +#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Katalaan." + +#~ msgid "Simplified Chinese environment" +#~ msgstr "Barabu Siinwaa buñu yombal" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the simplified " +#~ "Chinese encoding." +#~ msgstr "" +#~ "Bii task dafay istale ay prograam, ay fiise yu done, ay mbindiin ak ay " +#~ "dokimantaasioÅ‹ yuy tax ba jëfandikoo Debian gëna yombu ñiy wax Siinwaa, " +#~ "tay jëfandikoo kod bu Siinwaa buñu yombal." + +#~ msgid "Simplified Chinese desktop" +#~ msgstr "Biro bu Siinwaa buñu yombal" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Simplified Chinese." +#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Siinwaa buñu yombal." + +#~ msgid "Chinese-s GNOME desktop" +#~ msgstr "Biro bu Wetnaamiee" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-s." +#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Wetnaamiee." + +#~ msgid "Chinese-s KDE desktop" +#~ msgstr "Biro bu Wetnaamiee" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-s." +#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Wetnaamiee." + +#~ msgid "Traditional Chinese environment" +#~ msgstr "Barabu Siinwaa bu cosaan" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the traditional " +#~ "Chinese encoding." +#~ msgstr "" +#~ "Bii task dafay istale ay prograam, ay fiise yu done, ay mbindiin ak ay " +#~ "dokimantaasioÅ‹ yuy tax jëfandikoo Debian gëna yombu ñiy là kk Sinnwaa, di " +#~ "jëfandikoo kod bu Siinwaa bu cosaan." + +#~ msgid "Traditional Chinese desktop" +#~ msgstr "Biro bu Siinwaa bu cosaan" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Traditional Chinese." +#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Siinwaa bu cosaan." + +#~ msgid "Chinese-t GNOME desktop" +#~ msgstr "Biro bu Wetnaamiee" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-t." +#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Wetnaamiee." + +#~ msgid "Chinese-t KDE desktop" +#~ msgstr "Biro bu Wetnaamiee" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-t." +#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Wetnaamiee." + +#~ msgid "Croatian environment" +#~ msgstr "Barabu krowaat" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Croatian to help " +#~ "Croatian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Bii task dafay istale ay paket ak ay dokimantaasioÅ‹ yuy dimbule ñiy là kk " +#~ "Krowaat ci jëfandikoo Debian." + +#~ msgid "Croatian desktop" +#~ msgstr "Biro bu Korwaat" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Croatian." +#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Korwaat." + +#~ msgid "Croatian GNOME desktop" +#~ msgstr "Biro bu Korwaat" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Croatian." +#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Korwaat." + +#~ msgid "Croatian KDE desktop" +#~ msgstr "Biro bu Korwaat" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Croatian." +#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Korwaat." + +#~ msgid "Cyrillic environment" +#~ msgstr "Barabu Cirilik" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides Cyrillic fonts and other software you will need in " +#~ "order to use Cyrillic. It supports Belarusian, Bulgarian, Macedonian, " +#~ "Russian, Serbian and Ukrainian." +#~ msgstr "" +#~ "Bii task dafay joxe ay mbindiin tu Cirilik ak yaneen prograam yooy soxla " +#~ "ngir jëfandikoo Cirilik. Là mboona Belaarus, Bulgaar, Masedoniee, Ruus, " +#~ "Serb ak Ukraniee." + +#~ msgid "Cyrillic desktop" +#~ msgstr "Biro bu Cirilik" + +#~ msgid "" +#~ "This task localises the desktop in Cyrillic. It supports Belarusian, " +#~ "Bulgarian, Macedonian, Russian, Serbian and Ukrainian." +#~ msgstr "" +#~ "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Cirilik. Là mboona Belaarus, Bulgaar, " +#~ "Masedoniee, Ruus, Serb ak Ukraniee." + +#~ msgid "Cyrillic GNOME desktop" +#~ msgstr "Biro bu Cirilik" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Cyrillic." +#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Araab." + +#~ msgid "Cyrillic KDE desktop" +#~ msgstr "Biro bu Cirilik" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Cyrillic." +#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Araab." + +#~ msgid "Czech environment" +#~ msgstr "Barabu Cek" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Czech to help Czech " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Bii task dafay istale ay paket ak ay dokimantaasioÅ‹ ci Cek, ngir dimbule " +#~ "ñiy là kk Cek ci jëfandikoo Debian." + +#~ msgid "Czech desktop" +#~ msgstr "Biro bu Cek" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Czech." +#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Cek." + +#~ msgid "Czech GNOME desktop" +#~ msgstr "Biro bu Cek" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Czech." +#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Cek." + +#~ msgid "Czech KDE desktop" +#~ msgstr "Biro bu Cek" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Czech." +#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Cek." + +#~ msgid "Danish environment" +#~ msgstr "Barabu Daanwaa" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Danish to help Danish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Bii task dafay istale ay paket ak ay dokimantaasioÅ‹ ci Daanwaa, ngir " +#~ "dimbule ñiy là kk Daanwaa ci jëfandikoo Debian." + +#~ msgid "Danish desktop" +#~ msgstr "Biro bu Daanwaa" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Danish." +#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Daanwaa." + +#~ msgid "Danish GNOME desktop" +#~ msgstr "Biro bu Daanwaa" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Danish." +#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Daanwaa." + +#~ msgid "Danish KDE desktop" +#~ msgstr "Biro bu Daanwaa" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Danish." +#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Daanwaa." + +#~ msgid "Dutch environment" +#~ msgstr "Barabu Olà nde" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Dutch speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Bii task dafay istale ay prograam, ay fiise yu done, ay mbindiin ak ay " +#~ "dokimantaasioÅ‹ yuy tax ba jëfandikoo Debian gëna yombu ñiy là kk Olà nde." + +#~ msgid "Dutch desktop" +#~ msgstr "Biro bu Olà nde" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Dutch." +#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Olà nde." + +#~ msgid "Dutch GNOME desktop" +#~ msgstr "Biro bu Olà nde" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dutch." +#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Olà nde." + +#~ msgid "Dutch KDE desktop" +#~ msgstr "Biro bu Olà nde" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dutch." +#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Olà nde." + +#~ msgid "Dzongkha desktop" +#~ msgstr "Barabu Dzongkha" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Dzongkha." +#~ msgstr "Bii task dafy lokaalise biro bi ci Dzongkha." + +#~ msgid "Dzongkha GNOME desktop" +#~ msgstr "Barabu Dzongkha" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dzongkha." +#~ msgstr "Bii task dafy lokaalise biro bi ci Dzongkha." + +#~ msgid "Dzongkha KDE desktop" +#~ msgstr "Barabu Dzongkha" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dzongkha." +#~ msgstr "Bii task dafy lokaalise biro bi ci Dzongkha." + +#~ msgid "Esperanto desktop" +#~ msgstr "Biro bu Esperaanto" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Esperanto." +#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Esperaanto." + +#~ msgid "Esperanto GNOME desktop" +#~ msgstr "Biro bu Esperaanto" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Esperanto." +#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Esperaanto." + +#~ msgid "Esperanto KDE desktop" +#~ msgstr "Biro bu Esperaanto" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Esperanto." +#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Esperaanto." + +#~ msgid "Estonian desktop" +#~ msgstr "Biro bu Estoniee" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Estonian." +#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Estoniee." + +#~ msgid "Estonian GNOME desktop" +#~ msgstr "Biro bu Estoniee" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Estonian." +#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Estoniee." + +#~ msgid "Estonian KDE desktop" +#~ msgstr "Biro bu Estoniee" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Estonian." +#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Estoniee." + +#~ msgid "Finnish environment" +#~ msgstr "Barabu Finlà nde" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Finnish to help Finnish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Bii task dafay istale ay paket ak ay dokimantaasioÅ‹ ic Finlà nde, ngir " +#~ "dimbule ñiy là kk Finlà nde ci jëfandikoo Debian." + +#~ msgid "Finnish desktop" +#~ msgstr "Biro bu Finlà nde" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Finnish." +#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Finlà nde." + +#~ msgid "Finnish GNOME desktop" +#~ msgstr "Biro bu Finlà nde" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Finnish." +#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Finlà nde." + +#~ msgid "Finnish KDE desktop" +#~ msgstr "Biro bu Finlà nde" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Finnish." +#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Finlà nde." + +#~ msgid "French environment" +#~ msgstr "Barabu Frà ñse" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in French to help French " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Bii task dafay istale ay paket ak ay dokimataasion ci Frà ñse, ngir " +#~ "dimbule ñiy là kk Frà ñse ci jëfandikoo Debian." + +#~ msgid "French desktop" +#~ msgstr "Biro bu Frà ñse" + +#~ msgid "This task localises the desktop in French." +#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Frà ñse." + +#~ msgid "French GNOME desktop" +#~ msgstr "Biro bu Frà ñse" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in French." +#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Frà ñse." + +#~ msgid "French KDE desktop" +#~ msgstr "Biro bu Frà ñse" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in French." +#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Frà ñse." + +#~ msgid "Galician environment" +#~ msgstr "Barabu Galiisiee" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Galician to help " +#~ "Galician speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Bii task dafay istale ay paket ak ay dokimantaasioÅ‹ ci Galiisiee, ngir " +#~ "dimbule ñiy là kk Galiisiee ci jëfandikoo Debian." + +#~ msgid "Galician desktop" +#~ msgstr "Biro bu Galiisiee" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Galician." +#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Galiisiee." + +#~ msgid "Galician GNOME desktop" +#~ msgstr "Biro bu Galiisiee" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Galician." +#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Galiisiee." + +#~ msgid "Galician KDE desktop" +#~ msgstr "Biro bu Galiisiee" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Galician." +#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Galiisiee." + +#~ msgid "Georgian desktop" +#~ msgstr "Biro bu Joorjiee" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Georgian." +#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Joorjiee." + +#~ msgid "German environment" +#~ msgstr "Barabu Almaa" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in German to help German " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Bii task dafay istale ay paket ak ay dokimantaasioÅ‹ ci Almaa, ngir " +#~ "dimbule ñiy là kk Almaa ci jëfandikoo Debian." + +#~ msgid "German desktop" +#~ msgstr "Biro bu Almaa" + +#~ msgid "This task localises the desktop in German." +#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Almaa." + +#~ msgid "German GNOME desktop" +#~ msgstr "Biro bu Almaa" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in German." +#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Almaa." + +#~ msgid "German KDE desktop" +#~ msgstr "Biro bu Almaa" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in German." +#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Almaa." + +#~ msgid "Greek environment" +#~ msgstr "Barabu Greek" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Greek to help Greek " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Bii task dafay istale ay paket ak ay dokimantaasioÅ‹ ci Greek, ngir " +#~ "dimbule ñiy là kk Greek ci jëfandikoo Debian." + +#~ msgid "Greek desktop" +#~ msgstr "Biro bu Greek" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Greek." +#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Greek." + +#~ msgid "Greek GNOME desktop" +#~ msgstr "Biro bu Greek" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Greek." +#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Greek." + +#~ msgid "Greek KDE desktop" +#~ msgstr "Biro bu Greek" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Greek." +#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Greek." + +#~ msgid "Gujarati desktop" +#~ msgstr "Barabu Gujarati" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Gujarati." +#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Gujarati." + +#~ msgid "Gujarati GNOME desktop" +#~ msgstr "Barabu Gujarati" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Gujarati." +#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Gujarati." + +#~ msgid "Gujarati KDE desktop" +#~ msgstr "Barabu Gujarati" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Gujarati." +#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Gujarati." + +#~ msgid "Hebrew environment" +#~ msgstr "Barabu Ibriitb" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs and documentation in Hebrew to help Hebrew " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Bii task dafay istale ay prograam ak ay dokimantaasioÅ‹ ci Ibriit " +#~ "(Hebrew), ngir dimbule ñiy là kk Ibriit ci jëfandikoo Debian." + +#~ msgid "Hebrew desktop" +#~ msgstr "Biro bu Ibriit" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Hebrew." +#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Ibriit." + +#~ msgid "Hebrew GNOME desktop" +#~ msgstr "Biro bu Ibriit" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hebrew." +#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Ibriit." + +#~ msgid "Hebrew KDE desktop" +#~ msgstr "Biro bu Ibriit" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hebrew." +#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Ibriit." + +#~ msgid "Hindi environment" +#~ msgstr "Barabu Hindi" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Hindi speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Bii task dafay istale ay prograam, ay fiise yu done, ay mbindiin ak ay " +#~ "dokimataasioÅ‹ yuy tax ba jëfandikoo Debian gëna yombu ñiy là kk Hindi." + +#~ msgid "Hindi desktop" +#~ msgstr "Biro bu Hindi" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Hindi." +#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Hindi." + +#~ msgid "Hindi GNOME desktop" +#~ msgstr "Biro bu Hindi" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hindi." +#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Hindi." + +#~ msgid "Hindi KDE desktop" +#~ msgstr "Biro bu Hindi" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hindi." +#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Hindi." + +#~ msgid "Hungarian environment" +#~ msgstr "Barabu OÅ‹gurwaa" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Hungarian to help " +#~ "Hungarian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Bii task dafay istale ay paket ak ay dokimantaasioÅ‹ ci OÅ‹gurwaa, ngir " +#~ "dimbule ñiy là kk OÅ‹gurwaa ci jëfandikoo Debian." + +#~ msgid "Hungarian desktop" +#~ msgstr "Biro bu OÅ‹gurwaa" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Hungarian." +#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci OÅ‹gurwaa." + +#~ msgid "Hungarian GNOME desktop" +#~ msgstr "Biro bu OÅ‹gurwaa" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hungarian." +#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci OÅ‹gurwaa." + +#~ msgid "Hungarian KDE desktop" +#~ msgstr "Biro bu OÅ‹gurwaa" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hungarian." +#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci OÅ‹gurwaa." + +#~ msgid "Icelandic environment" +#~ msgstr "Barabu Islà nde" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Icelandic to help " +#~ "Icelandic speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Bii task dafay istale ay paket ak ay dokimantaasioÅ‹ ci Islà nde, ngir " +#~ "dimbule ñiy là kk Islà nde ci jëfandikoo Debian." + +#~ msgid "Icelandic desktop" +#~ msgstr "Biro bu Islà nde" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Icelandic." +#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Islà nde." + +#~ msgid "Icelandic GNOME desktop" +#~ msgstr "Biro bu Islà nde" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Icelandic." +#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Islà nde." + +#~ msgid "Icelandic KDE desktop" +#~ msgstr "Biro bu Islà nde" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Icelandic." +#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Islà nde." + +#~ msgid "Irish environment" +#~ msgstr "Barabu Irlà nde" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Irish to help Irish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Bii task dafay istale ay paket ak ay dokimantaasioÅ‹ ci Irlà nde, ngir " +#~ "dimbule ñiy là kk Irlà nde ci jëfandikoo Debian." + +#~ msgid "Irish desktop" +#~ msgstr "Biro bu Irlà nde" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Irish." +#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Irlà nde." + +#~ msgid "Irish GNOME desktop" +#~ msgstr "Biro bu Irlà nde" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Irish." +#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Irlà nde." + +#~ msgid "Irish KDE desktop" +#~ msgstr "Biro bu Irlà nde" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Irish." +#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Irlà nde." + +#~ msgid "Italian environment" +#~ msgstr "Barabu Itaaliee" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Italian to help Italian " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Bii task dafay istale ay paket ak ay dokimantaasioÅ‹ ci Itaaliee, ngir " +#~ "dimbule ñiy là kk Itaaliee ci jëfandikoo Debian." + +#~ msgid "Italian desktop" +#~ msgstr "Biro bu Itaaliee" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Italian." +#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Itaalliee." + +#~ msgid "Italian GNOME desktop" +#~ msgstr "Biro bu Itaaliee" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Italian." +#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Itaalliee." + +#~ msgid "Italian KDE desktop" +#~ msgstr "Biro bu Itaaliee" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Italian." +#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Itaalliee." + +#~ msgid "Japanese environment" +#~ msgstr "Barabu Jappone" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages that make it easier for Japanese speakers to " +#~ "use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Bii task dafay istale ay paket yuy tax jëfandikoo Debian gëna yombu ñiy " +#~ "là kk Jappone." + +#~ msgid "Japanese desktop" +#~ msgstr "Biro bu Jappone" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Japanese." +#~ msgstr "Bii task dafay lokaaliise biro bi ci Jappone." + +#~ msgid "Japanese GNOME desktop" +#~ msgstr "Biro bu Jappone" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Japanese." +#~ msgstr "Bii task dafay lokaaliise biro bi ci Jappone." + +#~ msgid "Japanese KDE desktop" +#~ msgstr "Biro bu Jappone" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Japanese." +#~ msgstr "Bii task dafay lokaaliise biro bi ci Jappone." + +#~ msgid "Khmer environment" +#~ msgstr "Barabu Xemeer" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Khmer to help Khmer " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Bii task dafay istale ay paket ak ay dokimantaasioÅ‹ ci Xemeer, ngir " +#~ "dimbule ñiy là kk Xemeer ci jëfandikoo Debian." + +#~ msgid "Khmer desktop" +#~ msgstr "Biro bu Xemeer" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Khmer." +#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Xemeer." + +#~ msgid "Khmer GNOME desktop" +#~ msgstr "Biro bu Xemeer" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Khmer." +#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Xemeer." + +#~ msgid "Khmer KDE desktop" +#~ msgstr "Biro bu Xemeer" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Khmer." +#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Xemeer." + +#~ msgid "Korean environment" +#~ msgstr "Barabu Koreyee" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages that make it easier for Korean speakers to " +#~ "use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Bii task dafay istale ay paket yuy tax ba jëfandikoo Debian gëna yombu " +#~ "ñiy là kk Koreyee." + +#~ msgid "Korean desktop" +#~ msgstr "Biro bu Koreyee" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Korean." +#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Koreyee." + +#~ msgid "Korean GNOME desktop" +#~ msgstr "Biro bu Koreyee" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Korean." +#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Koreyee." + +#~ msgid "Korean KDE desktop" +#~ msgstr "Biro bu Koreyee" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Korean." +#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Koreyee." + +#~ msgid "Kurdish environment" +#~ msgstr "Barabu Turki" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Kurdish to help Kurds " +#~ "use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Bii task dafay istale ay paket ak ay dokimantaasioÅ‹ ci Turki, ngir " +#~ "dimbule ñiy là kk Turki ci jëfandikoo Debian." + +#~ msgid "Kurdish desktop" +#~ msgstr "Biro bu Turki" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Kurdish." +#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Turki." + +#~ msgid "Kurdish GNOME desktop" +#~ msgstr "Biro bu Turki" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Kurdish." +#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Turki." + +#~ msgid "Kurdish KDE desktop" +#~ msgstr "Biro bu Turki" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Kurdish." +#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Turki." + +#~ msgid "Latvian desktop" +#~ msgstr "Biro bu Letooniee" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Latvian." +#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Letooniee." + +#~ msgid "Latvian GNOME desktop" +#~ msgstr "Biro bu Letooniee" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Latvian." +#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Letooniee." + +#~ msgid "Latvian KDE desktop" +#~ msgstr "Biro bu Letooniee" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Latvian." +#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Letooniee." + +#~ msgid "Lithuanian environment" +#~ msgstr "Barabu Litwaaniee" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Lithuanian to help " +#~ "Lithuanian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Bii barab dafay istale ay paket ak ay dokimantaasioÅ‹ ci Litwaaniee, ngir " +#~ "dimbule ñiy là kk Litwaaniee ci jëfandikoo Debian." + +#~ msgid "Lithuanian desktop" +#~ msgstr "Biro bu Litwaaniee" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Lithuanian." +#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Litwaaniee." + +#~ msgid "Lithuanian GNOME desktop" +#~ msgstr "Biro bu Litwaaniee" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Lithuanian." +#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Litwaaniee." + +#~ msgid "Lithuanian KDE desktop" +#~ msgstr "Biro bu Litwaaniee" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Lithuanian." +#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Litwaaniee." + +#~ msgid "Macedonian environment" +#~ msgstr "Barabu Masedooniee" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Macedonian to help " +#~ "Macedonian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Bii task dafay istale ay paket ak ay dokimantaasioÅ‹ ci Masedooniee, ngir " +#~ "dimbule ñiy là kk Masedooniee ci jëfandikoo Debian." + +#~ msgid "Macedonian desktop" +#~ msgstr "Biro bu Masedooniee" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Macedonian." +#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Masedooniee." + +#~ msgid "Macedonian GNOME desktop" +#~ msgstr "Biro bu Masedooniee" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Macedonian." +#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Masedooniee." + +#~ msgid "Macedonian KDE desktop" +#~ msgstr "Biro bu Masedooniee" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Macedonian." +#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Masedooniee." + +#~ msgid "Malayalam desktop" +#~ msgstr "Biro bu Katalaan" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Malayalam." +#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Katalaan." + +#~ msgid "Malayalam GNOME desktop" +#~ msgstr "Biro bu Katalaan" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Malayalam." +#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Katalaan." + +#~ msgid "Malayalam KDE desktop" +#~ msgstr "Biro bu Katalaan" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Malayalam." +#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Katalaan." + +#~ msgid "Nepali desktop" +#~ msgstr "Biro bu Nepaale" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Nepali." +#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Nepaale." + +#~ msgid "Nepali GNOME desktop" +#~ msgstr "Biro bu Nepaale" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Nepali." +#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Nepaale." + +#~ msgid "Nepali KDE desktop" +#~ msgstr "Biro bu Nepaale" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Nepali." +#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Nepaale." + +#~ msgid "North Sami environment" +#~ msgstr "Barabu Taay" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in North Sami to help North " +#~ "Sami speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Bii task dafay istale ay paket ak ay dokimantaasioÅ‹ ci Norwejiee, ngir " +#~ "dimbule ñiy là kk Norwejiee ci jëfandikoo Debian." + +#~ msgid "North Sami desktop" +#~ msgstr "Biro bu Northen Sami" + +#~ msgid "This task localises the desktop in North Sami." +#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Northen Sami." + +#~ msgid "North Sami GNOME desktop" +#~ msgstr "Biro bu Northen Sami" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in North Sami." +#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Northen Sami." + +#~ msgid "North Sami KDE desktop" +#~ msgstr "Biro bu Northen Sami" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in North Sami." +#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Northen Sami." + +#~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) environment" +#~ msgstr "Barabu Norwejiee (Bokmaal ak Nynorsk)" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Norwegian to help " +#~ "Norwegian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Bii task dafay istale ay paket ak ay dokimantaasioÅ‹ ci Norwejiee, ngir " +#~ "dimbule ñiy là kk Norwejiee ci jëfandikoo Debian." + +#~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) desktop" +#~ msgstr "Biro bu Norweejiee (Bokmaal ak Nynorsk)" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Norwegian." +#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Norweejiee." + +#~ msgid "Norwegian GNOME desktop" +#~ msgstr "Biro bu Joorjiee" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Norwegian." +#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Norweejiee." + +#~ msgid "Norwegian KDE desktop" +#~ msgstr "Biro bu Joorjiee" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Norwegian." +#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Norweejiee." + +#~ msgid "Persian environment" +#~ msgstr "Barabu Parsi" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Persian speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Bii task dafay istale ay prograam, ay fiise yu done, ay mbindiin ak ay " +#~ "dokimantaasioÅ‹ yuy tax jëfandikoo Debian gëna yombu ñiy là kk Parsi " +#~ "(Farsi)." + +#~ msgid "Persian desktop" +#~ msgstr "Biro bu Parsi" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Persian." +#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Parsi." + +#~ msgid "Persian GNOME desktop" +#~ msgstr "Biro bu Parsi" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Persian." +#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Parsi." + +#~ msgid "Persian KDE desktop" +#~ msgstr "Biro bu Parsi" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Persian." +#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Parsi." + +#~ msgid "Polish environment" +#~ msgstr "Barabu Polone" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Polish to help Polish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Bii task dafay istale ay paket ak ay dokimantaasioÅ‹ ci Polone, ngir " +#~ "dimbule ñiy là kk Polone ci jëfandikoo Debian." + +#~ msgid "Polish desktop" +#~ msgstr "Biro bu Polone" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Polish." +#~ msgstr "Bii task dafay lokaallise biro bi ci Polone." + +#~ msgid "Polish GNOME desktop" +#~ msgstr "Biro bu Polone" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Polish." +#~ msgstr "Bii task dafay lokaallise biro bi ci Polone." + +#~ msgid "Polish KDE desktop" +#~ msgstr "Biro bu Polone" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Polish." +#~ msgstr "Bii task dafay lokaallise biro bi ci Polone." + +#~ msgid "Portuguese environment" +#~ msgstr "Barabu Portugees" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Portuguese to help " +#~ "Portuguese speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Bii task dafay istale ay paket ak ay dokimantaasioÅ‹ ci Portugees, ngir " +#~ "dimbule ñiy là kk Portugees ci jëfandikoo Debian." + +#~ msgid "Portuguese desktop" +#~ msgstr "Biro bu Portugees" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Portuguese." +#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Portugees." + +#~ msgid "Portuguese GNOME desktop" +#~ msgstr "Biro bu Portugees" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Portuguese." +#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Portugees." + +#~ msgid "Portuguese KDE desktop" +#~ msgstr "Biro bu Portugees" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Portuguese." +#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Portugees." + +#~ msgid "Punjabi environment" +#~ msgstr "Barabu Panjaabi" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Punjabi speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Bii task dafay istale ay prograam, ay fiise yu done, ay mbindiin ak ay " +#~ "dokimantaasioÅ‹ yuy tax ba jëfandikoo Debian gëna yombu ñiy là kk Panjaabi." + +#~ msgid "Punjabi desktop" +#~ msgstr "Biro bu Panjaabi" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Punjabi." +#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Panjaabi." + +#~ msgid "Punjabi GNOME desktop" +#~ msgstr "Biro bu Panjaabi" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Punjabi." +#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Panjaabi." + +#~ msgid "Punjabi KDE desktop" +#~ msgstr "Biro bu Panjaabi" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Punjabi." +#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Panjaabi." + +#~ msgid "Romanian environment" +#~ msgstr "Barabu Rumee" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Romanian to help " +#~ "Romanian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Bii task dafay istale ay paket ak ay dokimantaasioÅ‹ ci Rumee, ngir " +#~ "dimbule ñiy là kk Rumee ci jëfandikoo Debian." + +#~ msgid "Romanian desktop" +#~ msgstr "Biro bu Rumee" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Romanian." +#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Rumee." + +#~ msgid "Romanian GNOME desktop" +#~ msgstr "Biro bu Rumee" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Romanian." +#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Rumee." + +#~ msgid "Romanian KDE desktop" +#~ msgstr "Biro bu Rumee" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Romanian." +#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Rumee." + +#~ msgid "Russian environment" +#~ msgstr "Barabu Ruus" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs and documentation in Russian to help Russian " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Bii task dafay istale ay prograam ak ay dokimantaasioÅ‹ ci Ruus, ngir " +#~ "dimbule ñiy là kk Ruus ci jëfandikoo Debian." + +#~ msgid "Russian desktop" +#~ msgstr "Biro bu Ruus" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Russian." +#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Ruus." + +#~ msgid "Russian GNOME desktop" +#~ msgstr "Biro bu Ruus" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Russian." +#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Ruus." + +#~ msgid "Russian KDE desktop" +#~ msgstr "Biro bu Ruus" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Russian." +#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Ruus." + +#~ msgid "Serbian environment" +#~ msgstr "Barabu serb" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Serbian to help Serbian " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Bii task dafay istale ay paket ak ay dokimantaasioÅ‹ ci serb, ngir dimbule " +#~ "ñiy là kk serb ci jëfandikoo Debian." + +#~ msgid "Serbian desktop" +#~ msgstr "Biro bu Serb" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Serbian." +#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Serb." + +#~ msgid "Serbian GNOME desktop" +#~ msgstr "Biro bu Serb" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Serbian." +#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Serb." + +#~ msgid "Serbian KDE desktop" +#~ msgstr "Biro bu Parsi" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Serbian." +#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Serb." + +#~ msgid "Slovak environment" +#~ msgstr "Barabu Eslowaak" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Slovak to help Slovak " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Bii task dafay istale ay paket ak ay dokimantaasioÅ‹ ci Eslowaak, ngir " +#~ "dimbule ñiy là kk Eslowaak ci jëfandikoo Debian." + +#~ msgid "Slovak desktop" +#~ msgstr "Biro bu Eslowaak" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Slovak." +#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Eslowaak." + +#~ msgid "Slovak GNOME desktop" +#~ msgstr "Biro bu Eslowaak" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovak." +#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Eslowaak." + +#~ msgid "Slovak KDE desktop" +#~ msgstr "Biro bu Eslowaak" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovak." +#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Eslowaak." + +#~ msgid "Slovenian environment" +#~ msgstr "Barabu Esloweniee" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Slovenian to help " +#~ "Slovenian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Bii task dafay istale ay paket ak ay dokimantaasioÅ‹ ci Esloweniee, ngir " +#~ "dimbule ñiy là kk Esloweniee ci jëfandikoo Debian." + +#~ msgid "Slovenian desktop" +#~ msgstr "Biro bu Esloweniee" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Slovenian." +#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Esloweniee." + +#~ msgid "Slovenian GNOME desktop" +#~ msgstr "Biro bu Esloweniee" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovenian." +#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Esloweniee." + +#~ msgid "Slovenian KDE desktop" +#~ msgstr "Biro bu Esloweniee" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovenian." +#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Esloweniee." + +#~ msgid "Spanish environment" +#~ msgstr "Barabu Españool" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it " +#~ "easier for Spanish speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Bii task dafay istale ay prograam, ay fiise yu done ak ay dokimantaasioÅ‹ " +#~ "yuy tax ba jëfandikoo Debian gëna yombu ñiy là kk Españool." + +#~ msgid "Spanish desktop" +#~ msgstr "Biro bu Españool" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Spanish." +#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Españool." + +#~ msgid "Spanish GNOME desktop" +#~ msgstr "Biro bu Españool" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Spanish." +#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Españool." + +#~ msgid "Spanish KDE desktop" +#~ msgstr "Biro bu Españool" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Spanish." +#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Españool." + +#~ msgid "Swedish environment" +#~ msgstr "Barabu Suwedwaa" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Swedish to help Swedish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Bii task dafay istale ay paket ak ay dokimantaasioÅ‹ ci Suwedwaa, ngir " +#~ "dimbule ñiy lakk Suwedwaa ci jëfandikoo Debian." + +#~ msgid "Swedish desktop" +#~ msgstr "Biro bu Suwedwaa" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Swedish." +#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Suwedwaa." + +#~ msgid "Swedish GNOME desktop" +#~ msgstr "Biro bu Suwedwaa" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Swedish." +#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Suwedwaa." + +#~ msgid "Swedish KDE desktop" +#~ msgstr "Biro bu Suwedwaa" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Swedish." +#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Suwedwaa." + +#~ msgid "Tagalog environment" +#~ msgstr "Barabu Tagalog" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Tagalog to help Tagalog " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Bii task dafay istale ay paket ak ay dokimantaasioÅ‹ ci Tagalog, ngir " +#~ "dimbule ñiy là kk Tagalog ci jëfandikoo Debian." + +#~ msgid "Tamil environment" +#~ msgstr "Barabu Tamil" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Tamil speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Bii task dafy istale ay prograam, fiise yu done, ay mbindiin ak ay " +#~ "dokimantaasioÅ‹ yuy tax ba jëfandikoo Debian gëna yombu ñiy lakk Tamil." + +#~ msgid "Tamil desktop" +#~ msgstr "Biro bu Tamil" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Tamil." +#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Tamil." + +#~ msgid "Tamil GNOME desktop" +#~ msgstr "Biro bu Tamil" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Tamil." +#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Tamil." + +#~ msgid "Tamil KDE desktop" +#~ msgstr "Biro bu Tamil" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Tamil." +#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Tamil." + +#~ msgid "Thai environment" +#~ msgstr "Barabu Taay" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages that make it easier for Thai speaking people " +#~ "to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Bii task dafay istale ay paket yuy jëfandikoo Debian gëna yombu ñiy lakk " +#~ "Taay." + +#~ msgid "Thai desktop" +#~ msgstr "Biro bu Taay" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Thai." +#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Taay." + +#~ msgid "Thai GNOME desktop" +#~ msgstr "Biro bu Taay" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Thai." +#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Taay." + +#~ msgid "Thai KDE desktop" +#~ msgstr "Biro bu Taay" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Thai." +#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Taay." + +#~ msgid "Turkish environment" +#~ msgstr "Barabu Turki" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Turkish to help Turkish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Bii task dafay istale ay paket ak ay dokimantaasioÅ‹ ci Turki, ngir " +#~ "dimbule ñiy là kk Turki ci jëfandikoo Debian." + +#~ msgid "Turkish desktop" +#~ msgstr "Biro bu Turki" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Turkish." +#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Turki." + +#~ msgid "Turkish GNOME desktop" +#~ msgstr "Biro bu Turki" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Turkish." +#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Turki." + +#~ msgid "Turkish KDE desktop" +#~ msgstr "Biro bu Turki" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Turkish." +#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Turki." + +#~ msgid "Ukrainian environment" +#~ msgstr "Barabu Ukraaniee" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs and documentation in Ukrainian to help " +#~ "Ukrainian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Bii task dafay istale ay prograam ak ay dokimantaasioÅ‹ ci Ukraaniee, ngir " +#~ "dimbule ñiy là kk Ukraaniee ci jëfandikoo Debian." + +#~ msgid "Ukrainian desktop" +#~ msgstr "Biro bu Ukraaniee" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Ukrainian." +#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Ukraaniee." + +#~ msgid "Ukrainian GNOME desktop" +#~ msgstr "Biro bu Ukraaniee" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Ukrainian." +#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Ukraaniee." + +#~ msgid "Ukrainian KDE desktop" +#~ msgstr "Biro bu Ukraaniee" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Ukrainian." +#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Ukraaniee." + +#~ msgid "Vietnamese desktop" +#~ msgstr "Biro bu Wetnaamiee" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Vietnamese." +#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Wetnaamiee." + +#~ msgid "Vietnamese GNOME desktop" +#~ msgstr "Biro bu Wetnaamiee" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Vietnamese." +#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Wetnaamiee." + +#~ msgid "Vietnamese KDE desktop" +#~ msgstr "Biro bu Wetnaamiee" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Vietnamese." +#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Wetnaamiee." + +#~ msgid "Welsh environment" +#~ msgstr "Barabu Galwaa" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Welsh to help Welsh " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Bii task dafay istale ay paket ak ay dokimantaasioÅ‹ ci Galwaa (Welsh), " +#~ "ngir dimbule ñiy lákk Galwaa ci jëfandikoo Debian." + +#~ msgid "Welsh desktop" +#~ msgstr "Biro bu Galwaa" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Welsh." +#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Galwaa." + +#~ msgid "Welsh GNOME desktop" +#~ msgstr "Biro bu Galwaa" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Welsh." +#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Galwaa." + +#~ msgid "Welsh KDE desktop" +#~ msgstr "Biro bu Galwaa" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Welsh." +#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Galwaa." + +#~ msgid "Xhosa desktop" +#~ msgstr "Biro bu Xhosa" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Xhosa." +#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Xhosa." + +#~ msgid "Xhosa GNOME desktop" +#~ msgstr "Biro bu Xhosa" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Xhosa." +#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Xhosa." + +#~ msgid "Xhosa KDE desktop" +#~ msgstr "Biro bu Xhosa" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Xhosa." +#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Xhosa." diff --git a/tasks/po/zh_CN.po b/tasks/po/zh_CN.po new file mode 100644 index 0000000..cdba5e4 --- /dev/null +++ b/tasks/po/zh_CN.po @@ -0,0 +1,1737 @@ +# Simplified Chinese translation for tasksel tasks. +# This file is distributed under the same license as the tasksel package. +# +# Copyright: +# Carlos Z.F. Liu <carlosliu@users.sourceforge.net>, 2004,2005,2006. +# Ming Hua <minghua-guest@users.alioth.debian.org>, 2005,2006,2007,2008. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tasksel\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-25 09:45-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2009-11-27 20:38+0800\n" +"Last-Translator: è‹è¿å¼º <wzssyqa@gmail.com>\n" +"Language-Team: Simplified Chinese <debian-chinese-gb@lists.debian.org>\n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:10001 +msgid "standard system utilities" +msgstr "æ ‡å‡†ç³»ç»Ÿå·¥å…·" + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:10001 +msgid "" +"This task sets up a basic user environment, providing a reasonably small " +"selection of services and tools usable on the command line." +msgstr "" +"æ¤è½¯ä»¶é›†è®¾ç½®ä¸€ä¸ªåŸºæœ¬çš„用户环境,其æ供一个åˆç†ä¸”å°çš„在命令行上å¯ç”¨çš„æœåŠ¡å’Œå·¥" +"具的选择。" + +#~ msgid "manual package selection" +#~ msgstr "手动软件包选择" + +#~ msgid "Manually select packages to install in aptitude." +#~ msgstr "在 aptitude ä¸æ‰‹åŠ¨é€‰æ‹©è¦å®‰è£…的软件包。" + +#~ msgid "SQL database" +#~ msgstr "SQL æ•°æ®åº“" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database." +#~ msgstr "æ¤è½¯ä»¶é›†é€‰æ‹© PostgreSQL æ•°æ®åº“çš„æœåŠ¡å™¨ç«¯å’Œå®¢æˆ·ç«¯è½¯ä»¶ã€‚" + +#~ msgid "" +#~ "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 " +#~ "compliance and some SQL3 features. It is suitable for use with multi-" +#~ "user database access, through its facilities for transactions and fine-" +#~ "grained locking." +#~ msgstr "" +#~ "PostgreSQL æ˜¯ä¸€ç§ SQL 关系数æ®åº“,éµä»Ž SQL92 æ ‡å‡†å¹¶æ供一些 SQL3 的特性。" +#~ "它具有便利的事务处ç†å’Œç»†ç²’度é”定(fine-grained locking)åŠŸèƒ½ï¼Œå› æ¤å¾ˆé€‚åˆå¤šç”¨" +#~ "户å˜å–环境。" + +#~ msgid "Graphical desktop environment" +#~ msgstr "图形桌é¢çŽ¯å¢ƒ" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic desktop software and serves as a basis for the " +#~ "GNOME and KDE desktop tasks." +#~ msgstr "" +#~ "æ¤è½¯ä»¶é›†å°†æ供基本的桌é¢è½¯ä»¶å’ŒæœåŠ¡ä»¥ä½œä¸º GNOME å’Œ KDE æ¡Œé¢è½¯ä»¶é›†çš„基础。" + +#~ msgid "DNS server" +#~ msgstr "DNS æœåŠ¡å™¨" + +#~ msgid "" +#~ "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility " +#~ "packages." +#~ msgstr "选择 BIND DNS æœåŠ¡å™¨ä»¥åŠç›¸å…³æ–‡æ¡£å’Œå·¥å…·è½¯ä»¶åŒ…。" + +#~ msgid "File server" +#~ msgstr "文件æœåŠ¡å™¨" + +#~ msgid "" +#~ "This task sets up your system to be a file server, supporting both CIFS " +#~ "and NFS." +#~ msgstr "æ¤è½¯ä»¶é›†å°†æŠŠæ‚¨çš„系统设置æˆä¸€å°åŒæ—¶æ”¯æŒ CIFS å’Œ NFS 的文件æœåŠ¡å™¨ã€‚" + +#~ msgid "GNOME desktop environment" +#~ msgstr "GNOME æ¡Œé¢çŽ¯å¢ƒ" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "æ¤è½¯ä»¶é›†å°†ä½¿ç”¨ GNOME æ¡Œé¢çŽ¯å¢ƒæ供基本的“桌é¢â€è½¯ä»¶ã€‚" + +#~ msgid "KDE desktop environment" +#~ msgstr "KDE æ¡Œé¢çŽ¯å¢ƒ" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop " +#~ "Environment." +#~ msgstr "æ¤è½¯ä»¶é›†å°†ä½¿ç”¨ KDE æ¡Œé¢çŽ¯å¢ƒæ供基本的“桌é¢â€è½¯ä»¶ã€‚" + +#~ msgid "Laptop" +#~ msgstr "笔记本电脑" + +#~ msgid "This task installs software useful for a laptop." +#~ msgstr "æ¤è½¯ä»¶é›†å°†å®‰è£…对笔记本电脑有用的软件。" + +#~ msgid "LXDE desktop environment" +#~ msgstr "LXDE æ¡Œé¢çŽ¯å¢ƒ" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "æ¤è½¯ä»¶é›†å°†ä½¿ç”¨ LXDE æ¡Œé¢çŽ¯å¢ƒæ供基本的“桌é¢â€è½¯ä»¶ã€‚" + +#~ msgid "Mail server" +#~ msgstr "邮件æœåŠ¡å™¨" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail " +#~ "server system." +#~ msgstr "æ¤è½¯ä»¶é›†é€‰æ‹©äº†å¯¹é€šç”¨é‚®ä»¶æœåŠ¡å™¨ç³»ç»Ÿæœ‰ç”¨çš„一些软件包。" + +#~ msgid "Print server" +#~ msgstr "打å°æœåŠ¡å™¨" + +#~ msgid "This task sets up your system to be a print server." +#~ msgstr "æ¤è½¯ä»¶é›†å°†ä¼šæŠŠæ‚¨çš„系统设置æˆä¸€å°æ‰“å°æœåŠ¡å™¨ã€‚" + +#~ msgid "SSH server" +#~ msgstr "SSH æœåŠ¡å™¨" + +#~ msgid "" +#~ "This task sets up your system to be remotely accessed through SSH " +#~ "connections." +#~ msgstr "æ¤è½¯ä»¶é›†å°†ä¼šæŠŠæ‚¨çš„系统设置为å¯ä»¥é€šè¿‡ SSH 连接远程访问。" + +#~ msgid "Web server" +#~ msgstr "Web æœåŠ¡å™¨" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects packages useful for a general purpose web server system." +#~ msgstr "æ¤è½¯ä»¶é›†é€‰æ‹©ä¸€äº›å¯¹é€šç”¨ web æœåŠ¡å™¨ç³»ç»Ÿæœ‰ç”¨çš„软件包。" + +#~ msgid "Xfce desktop environment" +#~ msgstr "Xfce æ¡Œé¢çŽ¯å¢ƒ" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "æ¤è½¯ä»¶é›†å°†ä½¿ç”¨ Xfce æ¡Œé¢çŽ¯å¢ƒæ供基本的“桌é¢â€è½¯ä»¶ã€‚" + +#~ msgid "Desktop environment" +#~ msgstr "æ¡Œé¢çŽ¯å¢ƒ" + +#~ msgid "This task installs a reasonably small character-mode system." +#~ msgstr "æ¤è½¯ä»¶é›†å°†å®‰è£…一个相对æ¥è¯´è¾ƒå°çš„å—符模å¼ç³»ç»Ÿã€‚" + +#~ msgid "Amharic environment" +#~ msgstr "阿姆哈拉è¯çŽ¯å¢ƒ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Amharic speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "æ¤è½¯ä»¶é›†å°†å®‰è£…能帮助阿姆哈拉è¯ç”¨æˆ·æ›´æ–¹ä¾¿åœ°ä½¿ç”¨ Debian 的相关程åºã€æ•°æ®æ–‡" +#~ "件ã€å—体和文档。" + +#~ msgid "Amharic desktop" +#~ msgstr "阿姆哈拉è¯æ¡Œé¢" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Amharic." +#~ msgstr "æ¤è½¯ä»¶é›†å°†ä»¥é˜¿å§†å“ˆæ‹‰è¯å¯¹æ¡Œé¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。" + +#~ msgid "Amharic GNOME desktop" +#~ msgstr "阿姆哈拉è¯æ¡Œé¢" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Amharic." +#~ msgstr "æ¤è½¯ä»¶é›†å°†ä»¥é˜¿å§†å“ˆæ‹‰è¯å¯¹æ¡Œé¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。" + +#~ msgid "Amharic KDE desktop" +#~ msgstr "阿姆哈拉è¯æ¡Œé¢" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Amharic." +#~ msgstr "æ¤è½¯ä»¶é›†å°†ä»¥é˜¿å§†å“ˆæ‹‰è¯å¯¹æ¡Œé¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。" + +#~ msgid "Arabic environment" +#~ msgstr "阿拉伯è¯çŽ¯å¢ƒ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Arabic speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "æ¤è½¯ä»¶é›†å°†å®‰è£…能帮助阿拉伯è¯ç”¨æˆ·æ›´æ–¹ä¾¿åœ°ä½¿ç”¨ Debian 的相关程åºã€æ•°æ®æ–‡ä»¶ã€" +#~ "å—体和文档。" + +#~ msgid "Arabic desktop" +#~ msgstr "阿拉伯è¯æ¡Œé¢" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Arabic." +#~ msgstr "æ¤è½¯ä»¶é›†å°†ä»¥é˜¿æ‹‰ä¼¯è¯å¯¹æ¡Œé¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。" + +#~ msgid "Arabic GNOME desktop" +#~ msgstr "阿拉伯è¯æ¡Œé¢" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Arabic." +#~ msgstr "æ¤è½¯ä»¶é›†å°†ä»¥é˜¿æ‹‰ä¼¯è¯å¯¹æ¡Œé¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。" + +#~ msgid "Arabic KDE desktop" +#~ msgstr "阿拉伯è¯æ¡Œé¢" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Arabic." +#~ msgstr "æ¤è½¯ä»¶é›†å°†ä»¥é˜¿æ‹‰ä¼¯è¯å¯¹æ¡Œé¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。" + +#~ msgid "Basque desktop" +#~ msgstr "巴斯克è¯æ¡Œé¢" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Basque." +#~ msgstr "æ¤è½¯ä»¶é›†å°†ä»¥å·´æ–¯å…‹è¯å¯¹æ¡Œé¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。" + +#~ msgid "Basque GNOME desktop" +#~ msgstr "巴斯克è¯æ¡Œé¢" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Basque." +#~ msgstr "æ¤è½¯ä»¶é›†å°†ä»¥å·´æ–¯å…‹è¯å¯¹æ¡Œé¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。" + +#~ msgid "Basque KDE desktop" +#~ msgstr "巴斯克è¯æ¡Œé¢" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Basque." +#~ msgstr "æ¤è½¯ä»¶é›†å°†ä»¥å·´æ–¯å…‹è¯å¯¹æ¡Œé¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。" + +#~ msgid "Belarusian environment" +#~ msgstr "白俄罗斯è¯çŽ¯å¢ƒ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Belarusian to help " +#~ "Belarusian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "æ¤è½¯ä»¶é›†å°†å®‰è£…白俄罗斯è¯çš„软件包和文档,以帮助白俄罗斯è¯ç”¨æˆ·ä½¿ç”¨ Debian。" + +#~ msgid "Belarusian desktop" +#~ msgstr "白俄罗斯è¯æ¡Œé¢" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Belarusian." +#~ msgstr "æ¤è½¯ä»¶é›†å°†ä»¥ç™½ä¿„ç½—æ–¯è¯å¯¹æ¡Œé¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。" + +#~ msgid "Belarusian GNOME desktop" +#~ msgstr "白俄罗斯è¯æ¡Œé¢" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Belarusian." +#~ msgstr "æ¤è½¯ä»¶é›†å°†ä»¥ç™½ä¿„ç½—æ–¯è¯å¯¹æ¡Œé¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。" + +#~ msgid "Belarusian KDE desktop" +#~ msgstr "白俄罗斯è¯æ¡Œé¢" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Belarusian." +#~ msgstr "æ¤è½¯ä»¶é›†å°†ä»¥ç™½ä¿„ç½—æ–¯è¯å¯¹æ¡Œé¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。" + +#~ msgid "Bengali environment" +#~ msgstr "åŸåŠ 拉è¯çŽ¯å¢ƒ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Bengali speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "æ¤è½¯ä»¶é›†å°†å®‰è£…能帮助åŸåŠ 拉è¯ç”¨æˆ·æ›´æ–¹ä¾¿åœ°ä½¿ç”¨ Debian 的相关程åºã€æ•°æ®æ–‡ä»¶ã€" +#~ "å—体和文档。" + +#~ msgid "Bengali desktop" +#~ msgstr "åŸåŠ 拉è¯æ¡Œé¢" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Bengali." +#~ msgstr "æ¤è½¯ä»¶é›†å°†ä»¥åŸåŠ 拉è¯å¯¹æ¡Œé¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。" + +#~ msgid "Bengali GNOME desktop" +#~ msgstr "åŸåŠ 拉è¯æ¡Œé¢" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bengali." +#~ msgstr "æ¤è½¯ä»¶é›†å°†ä»¥åŸåŠ 拉è¯å¯¹æ¡Œé¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。" + +#~ msgid "Bengali KDE desktop" +#~ msgstr "åŸåŠ 拉è¯æ¡Œé¢" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bengali." +#~ msgstr "æ¤è½¯ä»¶é›†å°†ä»¥åŸåŠ 拉è¯å¯¹æ¡Œé¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。" + +#~ msgid "Bosnian environment" +#~ msgstr "波斯尼亚è¯çŽ¯å¢ƒ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Bosnian to help Bosnian " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "æ¤è½¯ä»¶é›†å°†å®‰è£…波斯尼亚è¯çš„软件包和文档,以帮助波斯尼亚è¯ç”¨æˆ·ä½¿ç”¨ Debian。" + +#~ msgid "Bosnian desktop" +#~ msgstr "波斯尼亚è¯æ¡Œé¢" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Bosnian." +#~ msgstr "æ¤è½¯ä»¶é›†å°†ä»¥æ³¢æ–¯å°¼äºšè¯å¯¹æ¡Œé¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。" + +#~ msgid "Bosnian GNOME desktop" +#~ msgstr "波斯尼亚è¯æ¡Œé¢" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bosnian." +#~ msgstr "æ¤è½¯ä»¶é›†å°†ä»¥æ³¢æ–¯å°¼äºšè¯å¯¹æ¡Œé¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。" + +#~ msgid "Bosnian KDE desktop" +#~ msgstr "波斯尼亚è¯æ¡Œé¢" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bosnian." +#~ msgstr "æ¤è½¯ä»¶é›†å°†ä»¥æ³¢æ–¯å°¼äºšè¯å¯¹æ¡Œé¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。" + +#~ msgid "Brazilian Portuguese environment" +#~ msgstr "巴西葡è„牙è¯çŽ¯å¢ƒ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it " +#~ "easier for Brazilian Portuguese speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "æ¤è½¯ä»¶é›†å°†å®‰è£…能帮助巴西葡è„牙è¯ç”¨æˆ·æ›´æ–¹ä¾¿åœ°ä½¿ç”¨ Debian 的相关程åºã€æ•°æ®æ–‡" +#~ "件ã€å—体和文档。" + +#~ msgid "Brazilian Portuguese desktop" +#~ msgstr "巴西葡è„牙è¯æ¡Œé¢" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Brasilian Portuguese." +#~ msgstr "æ¤è½¯ä»¶é›†å°†ä»¥å·´è¥¿è‘¡è„牙è¯å¯¹æ¡Œé¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。" + +#~ msgid "Brazilian Portuguese GNOME desktop" +#~ msgstr "巴西葡è„牙è¯æ¡Œé¢" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Brazilian Portuguese." +#~ msgstr "æ¤è½¯ä»¶é›†å°†ä»¥å·´è¥¿è‘¡è„牙è¯å¯¹æ¡Œé¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。" + +#~ msgid "Brazilian Portuguese KDE desktop" +#~ msgstr "巴西葡è„牙è¯æ¡Œé¢" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Brazilian Portuguese." +#~ msgstr "æ¤è½¯ä»¶é›†å°†ä»¥å·´è¥¿è‘¡è„牙è¯å¯¹æ¡Œé¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。" + +#~ msgid "British English environment" +#~ msgstr "英å¼è‹±è¯çŽ¯å¢ƒ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in British English to help " +#~ "British English speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "æ¤è½¯ä»¶é›†å°†å®‰è£…英å¼è‹±è¯çš„软件包和文档,以帮助英å¼è‹±è¯ç”¨æˆ·ä½¿ç”¨ Debian。" + +#~ msgid "British English desktop" +#~ msgstr "英å¼è‹±è¯æ¡Œé¢" + +#~ msgid "This task localises the desktop in British English." +#~ msgstr "æ¤è½¯ä»¶é›†å°†ä»¥è‹±å¼è‹±è¯å¯¹æ¡Œé¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。" + +#~ msgid "British GNOME desktop" +#~ msgstr "英å¼è‹±è¯æ¡Œé¢" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in British." +#~ msgstr "æ¤è½¯ä»¶é›†å°†ä»¥çˆ±å°”å…°è¯å¯¹æ¡Œé¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。" + +#~ msgid "British KDE desktop" +#~ msgstr "英å¼è‹±è¯æ¡Œé¢" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in British." +#~ msgstr "æ¤è½¯ä»¶é›†å°†ä»¥çˆ±å°”å…°è¯å¯¹æ¡Œé¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。" + +#~ msgid "Bulgarian environment" +#~ msgstr "ä¿åŠ 利亚è¯çŽ¯å¢ƒ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs and data files that make it easier for " +#~ "Bulgarian speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "æ¤è½¯ä»¶é›†å°†å®‰è£…能帮助ä¿åŠ 利亚è¯ç”¨æˆ·æ›´æ–¹ä¾¿åœ°ä½¿ç”¨ Debian 的相关程åºå’Œæ•°æ®æ–‡" +#~ "件。" + +#~ msgid "Bulgarian desktop" +#~ msgstr "ä¿åŠ 利亚è¯æ¡Œé¢" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Bulgarian." +#~ msgstr "æ¤è½¯ä»¶é›†å°†ä»¥ä¿åŠ 利亚è¯å¯¹æ¡Œé¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。" + +#~ msgid "Bulgarian GNOME desktop" +#~ msgstr "ä¿åŠ 利亚è¯æ¡Œé¢" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bulgarian." +#~ msgstr "æ¤è½¯ä»¶é›†å°†ä»¥ä¿åŠ 利亚è¯å¯¹æ¡Œé¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。" + +#~ msgid "Bulgarian KDE desktop" +#~ msgstr "ä¿åŠ 利亚è¯æ¡Œé¢" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bulgarian." +#~ msgstr "æ¤è½¯ä»¶é›†å°†ä»¥ä¿åŠ 利亚è¯å¯¹æ¡Œé¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。" + +#~ msgid "Catalan environment" +#~ msgstr "åŠ æ³°ç½—å°¼äºšè¯çŽ¯å¢ƒ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Catalan to help Catalan " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "æ¤è½¯ä»¶é›†å°†å®‰è£…åŠ æ³°ç½—å°¼äºšè¯çš„è½¯ä»¶åŒ…å’Œæ–‡æ¡£ï¼Œä»¥å¸®åŠ©åŠ æ³°ç½—å°¼äºšè¯ç”¨æˆ·ä½¿ç”¨ " +#~ "Debian。" + +#~ msgid "Catalan desktop" +#~ msgstr "åŠ æ³°ç½—å°¼äºšè¯æ¡Œé¢" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Catalan." +#~ msgstr "æ¤è½¯ä»¶é›†å°†ä»¥åŠ 泰罗尼亚è¯å¯¹æ¡Œé¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。" + +#~ msgid "Catalan GNOME desktop" +#~ msgstr "åŠ æ³°ç½—å°¼äºšè¯æ¡Œé¢" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Catalan." +#~ msgstr "æ¤è½¯ä»¶é›†å°†ä»¥åŠ 泰罗尼亚è¯å¯¹æ¡Œé¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。" + +#~ msgid "Catalan KDE desktop" +#~ msgstr "åŠ æ³°ç½—å°¼äºšè¯æ¡Œé¢" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Catalan." +#~ msgstr "æ¤è½¯ä»¶é›†å°†ä»¥åŠ 泰罗尼亚è¯å¯¹æ¡Œé¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。" + +#~ msgid "Simplified Chinese environment" +#~ msgstr "简体ä¸æ–‡çŽ¯å¢ƒ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the simplified " +#~ "Chinese encoding." +#~ msgstr "" +#~ "æ¤è½¯ä»¶é›†å°†å®‰è£…那些用简体ä¸æ–‡ç¼–ç 的程åºã€æ•°æ®æ–‡ä»¶ã€å—体和文档,以帮助ä¸æ–‡ç”¨" +#~ "户更方便地使用 Debian。" + +#~ msgid "Simplified Chinese desktop" +#~ msgstr "简体ä¸æ–‡æ¡Œé¢" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Simplified Chinese." +#~ msgstr "æ¤è½¯ä»¶é›†å°†ä»¥ç®€ä½“ä¸æ–‡å¯¹æ¡Œé¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。" + +#~ msgid "Chinese-s GNOME desktop" +#~ msgstr "越å—è¯æ¡Œé¢" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-s." +#~ msgstr "æ¤è½¯ä»¶é›†å°†ä»¥è¶Šå—è¯å¯¹æ¡Œé¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。" + +#~ msgid "Chinese-s KDE desktop" +#~ msgstr "越å—è¯æ¡Œé¢" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-s." +#~ msgstr "æ¤è½¯ä»¶é›†å°†ä»¥è¶Šå—è¯å¯¹æ¡Œé¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。" + +#~ msgid "Traditional Chinese environment" +#~ msgstr "ç¹ä½“ä¸æ–‡çŽ¯å¢ƒ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the traditional " +#~ "Chinese encoding." +#~ msgstr "" +#~ "æ¤è½¯ä»¶é›†å°†å®‰è£…那些用ç¹ä½“ä¸æ–‡ç¼–ç 的程åºã€æ•°æ®æ–‡ä»¶ã€å—体和文档,以帮助ä¸æ–‡ç”¨" +#~ "户更方便地使用 Debian。" + +#~ msgid "Traditional Chinese desktop" +#~ msgstr "ç¹ä½“ä¸æ–‡æ¡Œé¢" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Traditional Chinese." +#~ msgstr "æ¤è½¯ä»¶é›†å°†ä»¥ç¹ä½“ä¸æ–‡å¯¹æ¡Œé¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。" + +#~ msgid "Chinese-t GNOME desktop" +#~ msgstr "越å—è¯æ¡Œé¢" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-t." +#~ msgstr "æ¤è½¯ä»¶é›†å°†ä»¥è¶Šå—è¯å¯¹æ¡Œé¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。" + +#~ msgid "Chinese-t KDE desktop" +#~ msgstr "越å—è¯æ¡Œé¢" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-t." +#~ msgstr "æ¤è½¯ä»¶é›†å°†ä»¥è¶Šå—è¯å¯¹æ¡Œé¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。" + +#~ msgid "Croatian environment" +#~ msgstr "克罗地亚è¯çŽ¯å¢ƒ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Croatian to help " +#~ "Croatian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "æ¤è½¯ä»¶é›†å°†å®‰è£…克罗地亚è¯çš„软件包和文档,以帮助克罗地亚è¯ç”¨æˆ·ä½¿ç”¨ Debian。" + +#~ msgid "Croatian desktop" +#~ msgstr "克罗地亚è¯æ¡Œé¢" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Croatian." +#~ msgstr "æ¤è½¯ä»¶é›†å°†ä»¥å…‹ç½—地亚è¯å¯¹æ¡Œé¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。" + +#~ msgid "Croatian GNOME desktop" +#~ msgstr "克罗地亚è¯æ¡Œé¢" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Croatian." +#~ msgstr "æ¤è½¯ä»¶é›†å°†ä»¥å…‹ç½—地亚è¯å¯¹æ¡Œé¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。" + +#~ msgid "Croatian KDE desktop" +#~ msgstr "克罗地亚è¯æ¡Œé¢" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Croatian." +#~ msgstr "æ¤è½¯ä»¶é›†å°†ä»¥å…‹ç½—地亚è¯å¯¹æ¡Œé¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。" + +#~ msgid "Cyrillic environment" +#~ msgstr "西里尔è¯çŽ¯å¢ƒ" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides Cyrillic fonts and other software you will need in " +#~ "order to use Cyrillic. It supports Belarusian, Bulgarian, Macedonian, " +#~ "Russian, Serbian and Ukrainian." +#~ msgstr "" +#~ "æ¤è½¯ä»¶é›†æ供西里尔è¯å—体和其它您在使用西里尔è¯æ—¶éœ€è¦çš„软件。它支æŒç™½ä¿„ç½—æ–¯" +#~ "è¯ã€ä¿åŠ 利亚è¯ã€é©¬å…¶é¡¿è¯ã€ä¿„è¯ã€å¡žå°”维亚è¯å’Œä¹Œå…‹å…°è¯ã€‚" + +#~ msgid "Cyrillic desktop" +#~ msgstr "西里尔è¯æ¡Œé¢" + +#~ msgid "" +#~ "This task localises the desktop in Cyrillic. It supports Belarusian, " +#~ "Bulgarian, Macedonian, Russian, Serbian and Ukrainian." +#~ msgstr "" +#~ "æ¤è½¯ä»¶é›†å°†ä»¥è¥¿é‡Œå°”è¯å¯¹æ¡Œé¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。它支æŒç™½ä¿„ç½—æ–¯è¯ã€ä¿åŠ 利亚è¯ã€é©¬å…¶é¡¿" +#~ "è¯ã€ä¿„è¯ã€å¡žå°”维亚è¯å’Œä¹Œå…‹å…°è¯ã€‚" + +#~ msgid "Cyrillic GNOME desktop" +#~ msgstr "西里尔è¯æ¡Œé¢" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Cyrillic." +#~ msgstr "æ¤è½¯ä»¶é›†å°†ä»¥é˜¿æ‹‰ä¼¯è¯å¯¹æ¡Œé¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。" + +#~ msgid "Cyrillic KDE desktop" +#~ msgstr "西里尔è¯æ¡Œé¢" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Cyrillic." +#~ msgstr "æ¤è½¯ä»¶é›†å°†ä»¥é˜¿æ‹‰ä¼¯è¯å¯¹æ¡Œé¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。" + +#~ msgid "Czech environment" +#~ msgstr "æ·å…‹è¯çŽ¯å¢ƒ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Czech to help Czech " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "æ¤è½¯ä»¶é›†å°†å®‰è£…æ·å…‹è¯çš„软件包和文档,以帮助æ·å…‹è¯ç”¨æˆ·ä½¿ç”¨ Debian。" + +#~ msgid "Czech desktop" +#~ msgstr "æ·å…‹è¯æ¡Œé¢" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Czech." +#~ msgstr "æ¤è½¯ä»¶é›†å°†ä»¥æ·å…‹è¯å¯¹æ¡Œé¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。" + +#~ msgid "Czech GNOME desktop" +#~ msgstr "æ·å…‹è¯æ¡Œé¢" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Czech." +#~ msgstr "æ¤è½¯ä»¶é›†å°†ä»¥æ·å…‹è¯å¯¹æ¡Œé¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。" + +#~ msgid "Czech KDE desktop" +#~ msgstr "æ·å…‹è¯æ¡Œé¢" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Czech." +#~ msgstr "æ¤è½¯ä»¶é›†å°†ä»¥æ·å…‹è¯å¯¹æ¡Œé¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。" + +#~ msgid "Danish environment" +#~ msgstr "丹麦è¯çŽ¯å¢ƒ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Danish to help Danish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "æ¤è½¯ä»¶é›†å°†å®‰è£…丹麦è¯çš„软件包和文档,以帮助丹麦è¯ç”¨æˆ·ä½¿ç”¨ Debian。" + +#~ msgid "Danish desktop" +#~ msgstr "丹麦è¯æ¡Œé¢" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Danish." +#~ msgstr "æ¤è½¯ä»¶é›†å°†ä»¥ä¸¹éº¦è¯å¯¹æ¡Œé¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。" + +#~ msgid "Danish GNOME desktop" +#~ msgstr "丹麦è¯æ¡Œé¢" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Danish." +#~ msgstr "æ¤è½¯ä»¶é›†å°†ä»¥ä¸¹éº¦è¯å¯¹æ¡Œé¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。" + +#~ msgid "Danish KDE desktop" +#~ msgstr "丹麦è¯æ¡Œé¢" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Danish." +#~ msgstr "æ¤è½¯ä»¶é›†å°†ä»¥ä¸¹éº¦è¯å¯¹æ¡Œé¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。" + +#~ msgid "Dutch environment" +#~ msgstr "è·å…°è¯çŽ¯å¢ƒ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Dutch speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "æ¤è½¯ä»¶é›†å°†å®‰è£…能帮助è·å…°è¯ç”¨æˆ·æ›´æ–¹ä¾¿åœ°ä½¿ç”¨ Debian 的相关程åºã€æ•°æ®æ–‡ä»¶ã€å—" +#~ "体和文档。" + +#~ msgid "Dutch desktop" +#~ msgstr "è·å…°è¯æ¡Œé¢" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Dutch." +#~ msgstr "æ¤è½¯ä»¶é›†å°†ä»¥è·å…°è¯å¯¹æ¡Œé¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。" + +#~ msgid "Dutch GNOME desktop" +#~ msgstr "è·å…°è¯æ¡Œé¢" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dutch." +#~ msgstr "æ¤è½¯ä»¶é›†å°†ä»¥è·å…°è¯å¯¹æ¡Œé¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。" + +#~ msgid "Dutch KDE desktop" +#~ msgstr "è·å…°è¯æ¡Œé¢" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dutch." +#~ msgstr "æ¤è½¯ä»¶é›†å°†ä»¥è·å…°è¯å¯¹æ¡Œé¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。" + +#~ msgid "Dzongkha desktop" +#~ msgstr "ä¸ä¸¹è¯æ¡Œé¢" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Dzongkha." +#~ msgstr "æ¤è½¯ä»¶é›†å°†ä»¥ä¸ä¸¹è¯å¯¹æ¡Œé¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。" + +#~ msgid "Dzongkha GNOME desktop" +#~ msgstr "ä¸ä¸¹è¯æ¡Œé¢" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dzongkha." +#~ msgstr "æ¤è½¯ä»¶é›†å°†ä»¥ä¸ä¸¹è¯å¯¹æ¡Œé¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。" + +#~ msgid "Dzongkha KDE desktop" +#~ msgstr "ä¸ä¸¹è¯æ¡Œé¢" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dzongkha." +#~ msgstr "æ¤è½¯ä»¶é›†å°†ä»¥ä¸ä¸¹è¯å¯¹æ¡Œé¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。" + +#~ msgid "Esperanto desktop" +#~ msgstr "世界è¯æ¡Œé¢" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Esperanto." +#~ msgstr "æ¤è½¯ä»¶é›†å°†ä»¥ä¸–ç•Œè¯å¯¹æ¡Œé¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。" + +#~ msgid "Esperanto GNOME desktop" +#~ msgstr "世界è¯æ¡Œé¢" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Esperanto." +#~ msgstr "æ¤è½¯ä»¶é›†å°†ä»¥ä¸–ç•Œè¯å¯¹æ¡Œé¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。" + +#~ msgid "Esperanto KDE desktop" +#~ msgstr "世界è¯æ¡Œé¢" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Esperanto." +#~ msgstr "æ¤è½¯ä»¶é›†å°†ä»¥ä¸–ç•Œè¯å¯¹æ¡Œé¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。" + +#~ msgid "Estonian desktop" +#~ msgstr "爱沙尼亚è¯æ¡Œé¢" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Estonian." +#~ msgstr "æ¤è½¯ä»¶é›†å°†ä»¥çˆ±æ²™å°¼äºšè¯å¯¹æ¡Œé¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。" + +#~ msgid "Estonian GNOME desktop" +#~ msgstr "爱沙尼亚è¯æ¡Œé¢" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Estonian." +#~ msgstr "æ¤è½¯ä»¶é›†å°†ä»¥çˆ±æ²™å°¼äºšè¯å¯¹æ¡Œé¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。" + +#~ msgid "Estonian KDE desktop" +#~ msgstr "爱沙尼亚è¯æ¡Œé¢" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Estonian." +#~ msgstr "æ¤è½¯ä»¶é›†å°†ä»¥çˆ±æ²™å°¼äºšè¯å¯¹æ¡Œé¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。" + +#~ msgid "Finnish environment" +#~ msgstr "芬兰è¯çŽ¯å¢ƒ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Finnish to help Finnish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "æ¤è½¯ä»¶é›†å°†å®‰è£…芬兰è¯çš„软件包和文档,以帮助芬兰è¯ç”¨æˆ·ä½¿ç”¨ Debian。" + +#~ msgid "Finnish desktop" +#~ msgstr "芬兰è¯æ¡Œé¢" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Finnish." +#~ msgstr "æ¤è½¯ä»¶é›†å°†ä»¥èŠ¬å…°è¯å¯¹æ¡Œé¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。" + +#~ msgid "Finnish GNOME desktop" +#~ msgstr "芬兰è¯æ¡Œé¢" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Finnish." +#~ msgstr "æ¤è½¯ä»¶é›†å°†ä»¥èŠ¬å…°è¯å¯¹æ¡Œé¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。" + +#~ msgid "Finnish KDE desktop" +#~ msgstr "芬兰è¯æ¡Œé¢" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Finnish." +#~ msgstr "æ¤è½¯ä»¶é›†å°†ä»¥èŠ¬å…°è¯å¯¹æ¡Œé¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。" + +#~ msgid "French environment" +#~ msgstr "法è¯çŽ¯å¢ƒ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in French to help French " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "æ¤è½¯ä»¶é›†å°†å®‰è£…法è¯çš„软件包和文档,以帮助法è¯ç”¨æˆ·ä½¿ç”¨ Debian。" + +#~ msgid "French desktop" +#~ msgstr "法è¯æ¡Œé¢" + +#~ msgid "This task localises the desktop in French." +#~ msgstr "æ¤è½¯ä»¶é›†å°†ä»¥æ³•è¯å¯¹æ¡Œé¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。" + +#~ msgid "French GNOME desktop" +#~ msgstr "法è¯æ¡Œé¢" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in French." +#~ msgstr "æ¤è½¯ä»¶é›†å°†ä»¥æ³•è¯å¯¹æ¡Œé¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。" + +#~ msgid "French KDE desktop" +#~ msgstr "法è¯æ¡Œé¢" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in French." +#~ msgstr "æ¤è½¯ä»¶é›†å°†ä»¥æ³•è¯å¯¹æ¡Œé¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。" + +#~ msgid "Galician environment" +#~ msgstr "åŠ é‡Œè¥¿äºšè¯çŽ¯å¢ƒ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Galician to help " +#~ "Galician speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "æ¤è½¯ä»¶é›†å°†å®‰è£…åŠ é‡Œè¥¿äºšè¯çš„è½¯ä»¶åŒ…å’Œæ–‡æ¡£ï¼Œä»¥å¸®åŠ©åŠ é‡Œè¥¿äºšè¯ç”¨æˆ·ä½¿ç”¨ Debian。" + +#~ msgid "Galician desktop" +#~ msgstr "åŠ é‡Œè¥¿äºšè¯æ¡Œé¢" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Galician." +#~ msgstr "æ¤è½¯ä»¶é›†å°†ä»¥åŠ 里西亚è¯å¯¹æ¡Œé¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。" + +#~ msgid "Galician GNOME desktop" +#~ msgstr "åŠ é‡Œè¥¿äºšè¯æ¡Œé¢" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Galician." +#~ msgstr "æ¤è½¯ä»¶é›†å°†ä»¥åŠ 里西亚è¯å¯¹æ¡Œé¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。" + +#~ msgid "Galician KDE desktop" +#~ msgstr "åŠ é‡Œè¥¿äºšè¯æ¡Œé¢" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Galician." +#~ msgstr "æ¤è½¯ä»¶é›†å°†ä»¥åŠ 里西亚è¯å¯¹æ¡Œé¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。" + +#~ msgid "Georgian desktop" +#~ msgstr "æ ¼é²å‰äºšè¯æ¡Œé¢" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Georgian." +#~ msgstr "æ¤è½¯ä»¶é›†å°†ä»¥æ ¼é²å‰äºšè¯å¯¹æ¡Œé¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。" + +#~ msgid "German environment" +#~ msgstr "å¾·è¯çŽ¯å¢ƒ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in German to help German " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "æ¤è½¯ä»¶é›†å°†å®‰è£…å¾·è¯çš„软件包和文档,以帮助德è¯ç”¨æˆ·ä½¿ç”¨ Debian。" + +#~ msgid "German desktop" +#~ msgstr "å¾·è¯æ¡Œé¢" + +#~ msgid "This task localises the desktop in German." +#~ msgstr "æ¤è½¯ä»¶é›†å°†ä»¥å¾·è¯å¯¹æ¡Œé¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。" + +#~ msgid "German GNOME desktop" +#~ msgstr "å¾·è¯æ¡Œé¢" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in German." +#~ msgstr "æ¤è½¯ä»¶é›†å°†ä»¥å¾·è¯å¯¹æ¡Œé¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。" + +#~ msgid "German KDE desktop" +#~ msgstr "å¾·è¯æ¡Œé¢" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in German." +#~ msgstr "æ¤è½¯ä»¶é›†å°†ä»¥å¾·è¯å¯¹æ¡Œé¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。" + +#~ msgid "Greek environment" +#~ msgstr "希腊è¯çŽ¯å¢ƒ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Greek to help Greek " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "æ¤è½¯ä»¶é›†å°†å®‰è£…希腊è¯çš„软件包和文档,以帮助希腊è¯ç”¨æˆ·ä½¿ç”¨ Debian。" + +#~ msgid "Greek desktop" +#~ msgstr "希腊è¯æ¡Œé¢" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Greek." +#~ msgstr "æ¤è½¯ä»¶é›†å°†ä»¥å¸Œè…Šè¯å¯¹æ¡Œé¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。" + +#~ msgid "Greek GNOME desktop" +#~ msgstr "希腊è¯æ¡Œé¢" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Greek." +#~ msgstr "æ¤è½¯ä»¶é›†å°†ä»¥å¸Œè…Šè¯å¯¹æ¡Œé¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。" + +#~ msgid "Greek KDE desktop" +#~ msgstr "希腊è¯æ¡Œé¢" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Greek." +#~ msgstr "æ¤è½¯ä»¶é›†å°†ä»¥å¸Œè…Šè¯å¯¹æ¡Œé¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。" + +#~ msgid "Gujarati desktop" +#~ msgstr "å¤åŠ 拉特è¯æ¡Œé¢" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Gujarati." +#~ msgstr "æ¤è½¯ä»¶é›†å°†ä»¥å¤åŠ 拉特è¯å¯¹æ¡Œé¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。" + +#~ msgid "Gujarati GNOME desktop" +#~ msgstr "å¤åŠ 拉特è¯æ¡Œé¢" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Gujarati." +#~ msgstr "æ¤è½¯ä»¶é›†å°†ä»¥å¤åŠ 拉特è¯å¯¹æ¡Œé¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。" + +#~ msgid "Gujarati KDE desktop" +#~ msgstr "å¤åŠ 拉特è¯æ¡Œé¢" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Gujarati." +#~ msgstr "æ¤è½¯ä»¶é›†å°†ä»¥å¤åŠ 拉特è¯å¯¹æ¡Œé¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。" + +#~ msgid "Hebrew environment" +#~ msgstr "希伯æ¥è¯çŽ¯å¢ƒ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs and documentation in Hebrew to help Hebrew " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "æ¤è½¯ä»¶é›†å°†å®‰è£…希伯æ¥è¯çš„程åºå’Œæ–‡æ¡£ï¼Œä»¥å¸®åŠ©å¸Œä¼¯æ¥è¯ç”¨æˆ·ä½¿ç”¨ Debian。" + +#~ msgid "Hebrew desktop" +#~ msgstr "希伯æ¥è¯æ¡Œé¢" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Hebrew." +#~ msgstr "æ¤è½¯ä»¶é›†å°†ä»¥å¸Œä¼¯æ¥è¯å¯¹æ¡Œé¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。" + +#~ msgid "Hebrew GNOME desktop" +#~ msgstr "希伯æ¥è¯æ¡Œé¢" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hebrew." +#~ msgstr "æ¤è½¯ä»¶é›†å°†ä»¥å¸Œä¼¯æ¥è¯å¯¹æ¡Œé¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。" + +#~ msgid "Hebrew KDE desktop" +#~ msgstr "希伯æ¥è¯æ¡Œé¢" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hebrew." +#~ msgstr "æ¤è½¯ä»¶é›†å°†ä»¥å¸Œä¼¯æ¥è¯å¯¹æ¡Œé¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。" + +#~ msgid "Hindi environment" +#~ msgstr "å°åœ°è¯çŽ¯å¢ƒ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Hindi speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "æ¤è½¯ä»¶é›†å°†å®‰è£…能帮助å°åœ°è¯ç”¨æˆ·æ›´æ–¹ä¾¿åœ°ä½¿ç”¨ Debian 的相关程åºã€æ•°æ®æ–‡ä»¶ã€å—" +#~ "体和文档。" + +#~ msgid "Hindi desktop" +#~ msgstr "å°åœ°è¯æ¡Œé¢" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Hindi." +#~ msgstr "æ¤è½¯ä»¶é›†å°†ä»¥å°åœ°è¯å¯¹æ¡Œé¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。" + +#~ msgid "Hindi GNOME desktop" +#~ msgstr "å°åœ°è¯æ¡Œé¢" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hindi." +#~ msgstr "æ¤è½¯ä»¶é›†å°†ä»¥å°åœ°è¯å¯¹æ¡Œé¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。" + +#~ msgid "Hindi KDE desktop" +#~ msgstr "å°åœ°è¯æ¡Œé¢" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hindi." +#~ msgstr "æ¤è½¯ä»¶é›†å°†ä»¥å°åœ°è¯å¯¹æ¡Œé¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。" + +#~ msgid "Hungarian environment" +#~ msgstr "匈牙利è¯çŽ¯å¢ƒ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Hungarian to help " +#~ "Hungarian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "æ¤è½¯ä»¶é›†å°†å®‰è£…匈牙利è¯çš„软件包和文档,以帮助匈牙利è¯ç”¨æˆ·ä½¿ç”¨ Debian。" + +#~ msgid "Hungarian desktop" +#~ msgstr "匈牙利è¯æ¡Œé¢" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Hungarian." +#~ msgstr "æ¤è½¯ä»¶é›†å°†ä»¥åŒˆç‰™åˆ©è¯å¯¹æ¡Œé¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。" + +#~ msgid "Hungarian GNOME desktop" +#~ msgstr "匈牙利è¯æ¡Œé¢" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hungarian." +#~ msgstr "æ¤è½¯ä»¶é›†å°†ä»¥åŒˆç‰™åˆ©è¯å¯¹æ¡Œé¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。" + +#~ msgid "Hungarian KDE desktop" +#~ msgstr "匈牙利è¯æ¡Œé¢" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hungarian." +#~ msgstr "æ¤è½¯ä»¶é›†å°†ä»¥åŒˆç‰™åˆ©è¯å¯¹æ¡Œé¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。" + +#~ msgid "Icelandic environment" +#~ msgstr "冰岛è¯çŽ¯å¢ƒ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Icelandic to help " +#~ "Icelandic speaking people use Debian." +#~ msgstr "æ¤è½¯ä»¶é›†å°†å®‰è£…冰岛è¯çš„软件包和文档,以帮助冰岛è¯ç”¨æˆ·ä½¿ç”¨ Debian。" + +#~ msgid "Icelandic desktop" +#~ msgstr "冰岛è¯æ¡Œé¢" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Icelandic." +#~ msgstr "æ¤è½¯ä»¶é›†å°†ä»¥å†°å²›è¯å¯¹æ¡Œé¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。" + +#~ msgid "Icelandic GNOME desktop" +#~ msgstr "冰岛è¯æ¡Œé¢" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Icelandic." +#~ msgstr "æ¤è½¯ä»¶é›†å°†ä»¥å†°å²›è¯å¯¹æ¡Œé¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。" + +#~ msgid "Icelandic KDE desktop" +#~ msgstr "冰岛è¯æ¡Œé¢" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Icelandic." +#~ msgstr "æ¤è½¯ä»¶é›†å°†ä»¥å†°å²›è¯å¯¹æ¡Œé¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。" + +#~ msgid "Irish environment" +#~ msgstr "爱尔兰è¯çŽ¯å¢ƒ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Irish to help Irish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "æ¤è½¯ä»¶é›†å°†å®‰è£…爱尔兰è¯çš„软件包和文档,以帮助爱尔兰è¯ç”¨æˆ·ä½¿ç”¨ Debian。" + +#~ msgid "Irish desktop" +#~ msgstr "爱尔兰è¯æ¡Œé¢" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Irish." +#~ msgstr "æ¤è½¯ä»¶é›†å°†ä»¥çˆ±å°”å…°è¯å¯¹æ¡Œé¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。" + +#~ msgid "Irish GNOME desktop" +#~ msgstr "爱尔兰è¯æ¡Œé¢" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Irish." +#~ msgstr "æ¤è½¯ä»¶é›†å°†ä»¥çˆ±å°”å…°è¯å¯¹æ¡Œé¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。" + +#~ msgid "Irish KDE desktop" +#~ msgstr "爱尔兰è¯æ¡Œé¢" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Irish." +#~ msgstr "æ¤è½¯ä»¶é›†å°†ä»¥çˆ±å°”å…°è¯å¯¹æ¡Œé¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。" + +#~ msgid "Italian environment" +#~ msgstr "æ„大利è¯çŽ¯å¢ƒ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Italian to help Italian " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "æ¤è½¯ä»¶é›†å°†å®‰è£…æ„大利è¯çš„软件包和文档,以帮助æ„大利è¯ç”¨æˆ·ä½¿ç”¨ Debian。" + +#~ msgid "Italian desktop" +#~ msgstr "æ„大利è¯æ¡Œé¢" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Italian." +#~ msgstr "æ¤è½¯ä»¶é›†å°†ä»¥æ„大利è¯å¯¹æ¡Œé¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。" + +#~ msgid "Italian GNOME desktop" +#~ msgstr "æ„大利è¯æ¡Œé¢" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Italian." +#~ msgstr "æ¤è½¯ä»¶é›†å°†ä»¥æ„大利è¯å¯¹æ¡Œé¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。" + +#~ msgid "Italian KDE desktop" +#~ msgstr "æ„大利è¯æ¡Œé¢" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Italian." +#~ msgstr "æ¤è½¯ä»¶é›†å°†ä»¥æ„大利è¯å¯¹æ¡Œé¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。" + +#~ msgid "Japanese environment" +#~ msgstr "æ—¥è¯çŽ¯å¢ƒ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages that make it easier for Japanese speakers to " +#~ "use Debian." +#~ msgstr "æ¤è½¯ä»¶é›†å°†å®‰è£…与日è¯ç›¸å…³çš„软件包,以帮助日è¯ç”¨æˆ·ä½¿ç”¨ Debian。" + +#~ msgid "Japanese desktop" +#~ msgstr "æ—¥è¯æ¡Œé¢" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Japanese." +#~ msgstr "æ¤è½¯ä»¶é›†å°†ä»¥æ—¥è¯å¯¹æ¡Œé¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。" + +#~ msgid "Japanese GNOME desktop" +#~ msgstr "æ—¥è¯æ¡Œé¢" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Japanese." +#~ msgstr "æ¤è½¯ä»¶é›†å°†ä»¥æ—¥è¯å¯¹æ¡Œé¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。" + +#~ msgid "Japanese KDE desktop" +#~ msgstr "æ—¥è¯æ¡Œé¢" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Japanese." +#~ msgstr "æ¤è½¯ä»¶é›†å°†ä»¥æ—¥è¯å¯¹æ¡Œé¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。" + +#~ msgid "Khmer environment" +#~ msgstr "高棉è¯çŽ¯å¢ƒ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Khmer to help Khmer " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "æ¤è½¯ä»¶é›†å°†å®‰è£…高棉è¯çš„软件包和文档,以帮助高棉è¯ç”¨æˆ·ä½¿ç”¨ Debian。" + +#~ msgid "Khmer desktop" +#~ msgstr "高棉è¯æ¡Œé¢" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Khmer." +#~ msgstr "æ¤è½¯ä»¶é›†å°†ä»¥é«˜æ£‰è¯å¯¹æ¡Œé¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。" + +#~ msgid "Khmer GNOME desktop" +#~ msgstr "高棉è¯æ¡Œé¢" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Khmer." +#~ msgstr "æ¤è½¯ä»¶é›†å°†ä»¥é«˜æ£‰è¯å¯¹æ¡Œé¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。" + +#~ msgid "Khmer KDE desktop" +#~ msgstr "高棉è¯æ¡Œé¢" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Khmer." +#~ msgstr "æ¤è½¯ä»¶é›†å°†ä»¥é«˜æ£‰è¯å¯¹æ¡Œé¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。" + +#~ msgid "Korean environment" +#~ msgstr "韩文环境" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages that make it easier for Korean speakers to " +#~ "use Debian." +#~ msgstr "æ¤è½¯ä»¶é›†å°†å®‰è£…能帮助韩文用户使用 Debian 的软件包。" + +#~ msgid "Korean desktop" +#~ msgstr "韩文桌é¢" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Korean." +#~ msgstr "æ¤è½¯ä»¶é›†å°†ä»¥éŸ©æ–‡å¯¹æ¡Œé¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。" + +#~ msgid "Korean GNOME desktop" +#~ msgstr "韩文桌é¢" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Korean." +#~ msgstr "æ¤è½¯ä»¶é›†å°†ä»¥éŸ©æ–‡å¯¹æ¡Œé¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。" + +#~ msgid "Korean KDE desktop" +#~ msgstr "韩文桌é¢" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Korean." +#~ msgstr "æ¤è½¯ä»¶é›†å°†ä»¥éŸ©æ–‡å¯¹æ¡Œé¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。" + +#~ msgid "Kurdish environment" +#~ msgstr "库尔德è¯çŽ¯å¢ƒ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Kurdish to help Kurds " +#~ "use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "æ¤è½¯ä»¶é›†å°†å®‰è£…库尔德è¯çš„软件包和文档,以帮助库尔德è¯ç”¨æˆ·ä½¿ç”¨ Debian。" + +#~ msgid "Kurdish desktop" +#~ msgstr "库尔德è¯æ¡Œé¢" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Kurdish." +#~ msgstr "æ¤è½¯ä»¶é›†å°†ä»¥åº“尔德è¯å¯¹æ¡Œé¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。" + +#~ msgid "Kurdish GNOME desktop" +#~ msgstr "库尔德è¯æ¡Œé¢" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Kurdish." +#~ msgstr "æ¤è½¯ä»¶é›†å°†ä»¥åº“尔德è¯å¯¹æ¡Œé¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。" + +#~ msgid "Kurdish KDE desktop" +#~ msgstr "库尔德è¯æ¡Œé¢" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Kurdish." +#~ msgstr "æ¤è½¯ä»¶é›†å°†ä»¥åº“尔德è¯å¯¹æ¡Œé¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。" + +#~ msgid "Latvian desktop" +#~ msgstr "拉脱维亚è¯æ¡Œé¢" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Latvian." +#~ msgstr "æ¤è½¯ä»¶é›†å°†ä»¥æ‹‰è„±ç»´äºšè¯å¯¹æ¡Œé¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。" + +#~ msgid "Latvian GNOME desktop" +#~ msgstr "拉脱维亚è¯æ¡Œé¢" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Latvian." +#~ msgstr "æ¤è½¯ä»¶é›†å°†ä»¥æ‹‰è„±ç»´äºšè¯å¯¹æ¡Œé¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。" + +#~ msgid "Latvian KDE desktop" +#~ msgstr "拉脱维亚è¯æ¡Œé¢" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Latvian." +#~ msgstr "æ¤è½¯ä»¶é›†å°†ä»¥æ‹‰è„±ç»´äºšè¯å¯¹æ¡Œé¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。" + +#~ msgid "Lithuanian environment" +#~ msgstr "立陶宛è¯çŽ¯å¢ƒ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Lithuanian to help " +#~ "Lithuanian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "æ¤è½¯ä»¶é›†å°†å®‰è£…立陶宛è¯çš„软件包和文档,以帮助立陶宛è¯ç”¨æˆ·ä½¿ç”¨ Debian。" + +#~ msgid "Lithuanian desktop" +#~ msgstr "立陶宛è¯æ¡Œé¢" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Lithuanian." +#~ msgstr "æ¤è½¯ä»¶é›†å°†ä»¥ç«‹é™¶å®›è¯å¯¹æ¡Œé¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。" + +#~ msgid "Lithuanian GNOME desktop" +#~ msgstr "立陶宛è¯æ¡Œé¢" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Lithuanian." +#~ msgstr "æ¤è½¯ä»¶é›†å°†ä»¥ç«‹é™¶å®›è¯å¯¹æ¡Œé¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。" + +#~ msgid "Lithuanian KDE desktop" +#~ msgstr "立陶宛è¯æ¡Œé¢" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Lithuanian." +#~ msgstr "æ¤è½¯ä»¶é›†å°†ä»¥ç«‹é™¶å®›è¯å¯¹æ¡Œé¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。" + +#~ msgid "Macedonian environment" +#~ msgstr "马其顿è¯çŽ¯å¢ƒ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Macedonian to help " +#~ "Macedonian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "æ¤è½¯ä»¶é›†å°†å®‰è£…马其顿è¯çš„软件包和文档,以帮助马其顿è¯ç”¨æˆ·ä½¿ç”¨ Debian。" + +#~ msgid "Macedonian desktop" +#~ msgstr "马其顿è¯æ¡Œé¢" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Macedonian." +#~ msgstr "æ¤è½¯ä»¶é›†å°†ä»¥é©¬å…¶é¡¿è¯å¯¹æ¡Œé¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。" + +#~ msgid "Macedonian GNOME desktop" +#~ msgstr "马其顿è¯æ¡Œé¢" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Macedonian." +#~ msgstr "æ¤è½¯ä»¶é›†å°†ä»¥é©¬å…¶é¡¿è¯å¯¹æ¡Œé¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。" + +#~ msgid "Macedonian KDE desktop" +#~ msgstr "马其顿è¯æ¡Œé¢" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Macedonian." +#~ msgstr "æ¤è½¯ä»¶é›†å°†ä»¥é©¬å…¶é¡¿è¯å¯¹æ¡Œé¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。" + +#~ msgid "Malayalam desktop" +#~ msgstr "马拉雅拉姆è¯æ¡Œé¢" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Malayalam." +#~ msgstr "æ¤è½¯ä»¶é›†å°†ä»¥é©¬æ‹‰é›…拉姆è¯å¯¹æ¡Œé¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。" + +#~ msgid "Malayalam GNOME desktop" +#~ msgstr "马拉雅拉姆è¯æ¡Œé¢" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Malayalam." +#~ msgstr "æ¤è½¯ä»¶é›†å°†ä»¥é©¬æ‹‰é›…拉姆è¯å¯¹æ¡Œé¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。" + +#~ msgid "Malayalam KDE desktop" +#~ msgstr "马拉雅拉姆è¯æ¡Œé¢" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Malayalam." +#~ msgstr "æ¤è½¯ä»¶é›†å°†ä»¥é©¬æ‹‰é›…拉姆è¯å¯¹æ¡Œé¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。" + +#~ msgid "Nepali desktop" +#~ msgstr "尼泊尔è¯æ¡Œé¢" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Nepali." +#~ msgstr "æ¤è½¯ä»¶é›†å°†ä»¥å°¼æ³Šå°”è¯å¯¹æ¡Œé¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。" + +#~ msgid "Nepali GNOME desktop" +#~ msgstr "尼泊尔è¯æ¡Œé¢" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Nepali." +#~ msgstr "æ¤è½¯ä»¶é›†å°†ä»¥å°¼æ³Šå°”è¯å¯¹æ¡Œé¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。" + +#~ msgid "Nepali KDE desktop" +#~ msgstr "尼泊尔è¯æ¡Œé¢" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Nepali." +#~ msgstr "æ¤è½¯ä»¶é›†å°†ä»¥å°¼æ³Šå°”è¯å¯¹æ¡Œé¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。" + +#~ msgid "North Sami environment" +#~ msgstr "æ³°è¯çŽ¯å¢ƒ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in North Sami to help North " +#~ "Sami speaking people use Debian." +#~ msgstr "æ¤è½¯ä»¶é›†å°†å®‰è£…挪å¨è¯çš„软件包和文档,以帮助挪å¨è¯ç”¨æˆ·ä½¿ç”¨ Debian。" + +#~ msgid "North Sami desktop" +#~ msgstr "北è¨èŽ«æ–¯è¯æ¡Œé¢" + +#~ msgid "This task localises the desktop in North Sami." +#~ msgstr "æ¤è½¯ä»¶é›†å°†ä»¥åŒ—è¨èŽ«æ–¯è¯å¯¹æ¡Œé¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。" + +#~ msgid "North Sami GNOME desktop" +#~ msgstr "北è¨èŽ«æ–¯è¯æ¡Œé¢" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in North Sami." +#~ msgstr "æ¤è½¯ä»¶é›†å°†ä»¥åŒ—è¨èŽ«æ–¯è¯å¯¹æ¡Œé¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。" + +#~ msgid "North Sami KDE desktop" +#~ msgstr "北è¨èŽ«æ–¯è¯æ¡Œé¢" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in North Sami." +#~ msgstr "æ¤è½¯ä»¶é›†å°†ä»¥åŒ—è¨èŽ«æ–¯è¯å¯¹æ¡Œé¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。" + +#~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) environment" +#~ msgstr "挪å¨è¯(Bokmaal å’Œ Nynorsk)环境" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Norwegian to help " +#~ "Norwegian speaking people use Debian." +#~ msgstr "æ¤è½¯ä»¶é›†å°†å®‰è£…挪å¨è¯çš„软件包和文档,以帮助挪å¨è¯ç”¨æˆ·ä½¿ç”¨ Debian。" + +#~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) desktop" +#~ msgstr "挪å¨è¯(Bokmaal å’Œ Nynorsk)æ¡Œé¢" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Norwegian." +#~ msgstr "æ¤è½¯ä»¶é›†å°†ä»¥æŒªå¨è¯å¯¹æ¡Œé¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。" + +#~ msgid "Norwegian GNOME desktop" +#~ msgstr "æ ¼é²å‰äºšè¯æ¡Œé¢" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Norwegian." +#~ msgstr "æ¤è½¯ä»¶é›†å°†ä»¥æŒªå¨è¯å¯¹æ¡Œé¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。" + +#~ msgid "Norwegian KDE desktop" +#~ msgstr "æ ¼é²å‰äºšè¯æ¡Œé¢" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Norwegian." +#~ msgstr "æ¤è½¯ä»¶é›†å°†ä»¥æŒªå¨è¯å¯¹æ¡Œé¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。" + +#~ msgid "Persian environment" +#~ msgstr "波斯è¯çŽ¯å¢ƒ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Persian speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "æ¤è½¯ä»¶é›†å°†å®‰è£…能帮助波斯è¯ç”¨æˆ·æ›´æ–¹ä¾¿åœ°ä½¿ç”¨ Debian 的相关程åºã€æ•°æ®æ–‡ä»¶ã€å—" +#~ "体和文档。" + +#~ msgid "Persian desktop" +#~ msgstr "波斯è¯æ¡Œé¢" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Persian." +#~ msgstr "æ¤è½¯ä»¶é›†å°†ä»¥æ³¢æ–¯è¯å¯¹æ¡Œé¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。" + +#~ msgid "Persian GNOME desktop" +#~ msgstr "波斯è¯æ¡Œé¢" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Persian." +#~ msgstr "æ¤è½¯ä»¶é›†å°†ä»¥æ³¢æ–¯è¯å¯¹æ¡Œé¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。" + +#~ msgid "Persian KDE desktop" +#~ msgstr "波斯è¯æ¡Œé¢" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Persian." +#~ msgstr "æ¤è½¯ä»¶é›†å°†ä»¥æ³¢æ–¯è¯å¯¹æ¡Œé¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。" + +#~ msgid "Polish environment" +#~ msgstr "波兰è¯çŽ¯å¢ƒ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Polish to help Polish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "æ¤è½¯ä»¶é›†å°†å®‰è£…波兰è¯çš„软件包和文档,以帮助波兰è¯ç”¨æˆ·ä½¿ç”¨ Debian。" + +#~ msgid "Polish desktop" +#~ msgstr "波兰è¯æ¡Œé¢" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Polish." +#~ msgstr "æ¤è½¯ä»¶é›†å°†ä»¥æ³¢å…°è¯å¯¹æ¡Œé¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。" + +#~ msgid "Polish GNOME desktop" +#~ msgstr "波兰è¯æ¡Œé¢" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Polish." +#~ msgstr "æ¤è½¯ä»¶é›†å°†ä»¥æ³¢å…°è¯å¯¹æ¡Œé¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。" + +#~ msgid "Polish KDE desktop" +#~ msgstr "波兰è¯æ¡Œé¢" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Polish." +#~ msgstr "æ¤è½¯ä»¶é›†å°†ä»¥æ³¢å…°è¯å¯¹æ¡Œé¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。" + +#~ msgid "Portuguese environment" +#~ msgstr "è‘¡è„牙è¯çŽ¯å¢ƒ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Portuguese to help " +#~ "Portuguese speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "æ¤è½¯ä»¶é›†å°†å®‰è£…è‘¡è„牙è¯çš„软件包和文档,以帮助葡è„牙è¯ç”¨æˆ·ä½¿ç”¨ Debian。" + +#~ msgid "Portuguese desktop" +#~ msgstr "è‘¡è„牙è¯æ¡Œé¢" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Portuguese." +#~ msgstr "æ¤è½¯ä»¶é›†å°†ä»¥è‘¡è„牙è¯å¯¹æ¡Œé¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。" + +#~ msgid "Portuguese GNOME desktop" +#~ msgstr "è‘¡è„牙è¯æ¡Œé¢" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Portuguese." +#~ msgstr "æ¤è½¯ä»¶é›†å°†ä»¥è‘¡è„牙è¯å¯¹æ¡Œé¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。" + +#~ msgid "Portuguese KDE desktop" +#~ msgstr "è‘¡è„牙è¯æ¡Œé¢" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Portuguese." +#~ msgstr "æ¤è½¯ä»¶é›†å°†ä»¥è‘¡è„牙è¯å¯¹æ¡Œé¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。" + +#~ msgid "Punjabi environment" +#~ msgstr "æ—é®æ™®è¯çŽ¯å¢ƒ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Punjabi speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "æ¤è½¯ä»¶é›†å°†å®‰è£…能帮助æ—é®æ™®è¯ç”¨æˆ·æ›´æ–¹ä¾¿åœ°ä½¿ç”¨ Debian 的相关程åºã€æ•°æ®æ–‡ä»¶ã€" +#~ "å—体和文档。" + +#~ msgid "Punjabi desktop" +#~ msgstr "æ—é®æ™®è¯æ¡Œé¢" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Punjabi." +#~ msgstr "æ¤è½¯ä»¶é›†å°†ä»¥æ—é®æ™®è¯å¯¹æ¡Œé¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。" + +#~ msgid "Punjabi GNOME desktop" +#~ msgstr "æ—é®æ™®è¯æ¡Œé¢" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Punjabi." +#~ msgstr "æ¤è½¯ä»¶é›†å°†ä»¥æ—é®æ™®è¯å¯¹æ¡Œé¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。" + +#~ msgid "Punjabi KDE desktop" +#~ msgstr "æ—é®æ™®è¯æ¡Œé¢" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Punjabi." +#~ msgstr "æ¤è½¯ä»¶é›†å°†ä»¥æ—é®æ™®è¯å¯¹æ¡Œé¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。" + +#~ msgid "Romanian environment" +#~ msgstr "罗马尼亚è¯çŽ¯å¢ƒ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Romanian to help " +#~ "Romanian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "æ¤è½¯ä»¶é›†å°†å®‰è£…罗马尼亚è¯çš„软件包和文档,以帮助罗马尼亚è¯ç”¨æˆ·ä½¿ç”¨ Debian。" + +#~ msgid "Romanian desktop" +#~ msgstr "罗马尼亚è¯æ¡Œé¢" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Romanian." +#~ msgstr "æ¤è½¯ä»¶é›†å°†ä»¥ç½—马尼亚è¯å¯¹æ¡Œé¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。" + +#~ msgid "Romanian GNOME desktop" +#~ msgstr "罗马尼亚è¯æ¡Œé¢" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Romanian." +#~ msgstr "æ¤è½¯ä»¶é›†å°†ä»¥ç½—马尼亚è¯å¯¹æ¡Œé¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。" + +#~ msgid "Romanian KDE desktop" +#~ msgstr "罗马尼亚è¯æ¡Œé¢" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Romanian." +#~ msgstr "æ¤è½¯ä»¶é›†å°†ä»¥ç½—马尼亚è¯å¯¹æ¡Œé¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。" + +#~ msgid "Russian environment" +#~ msgstr "ä¿„è¯çŽ¯å¢ƒ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs and documentation in Russian to help Russian " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "æ¤è½¯ä»¶é›†å°†å®‰è£…ä¿„è¯çš„软件包和文档,以帮助俄è¯ç”¨æˆ·ä½¿ç”¨ Debian。" + +#~ msgid "Russian desktop" +#~ msgstr "ä¿„è¯æ¡Œé¢" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Russian." +#~ msgstr "æ¤è½¯ä»¶é›†å°†ä»¥ä¿„è¯å¯¹æ¡Œé¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。" + +#~ msgid "Russian GNOME desktop" +#~ msgstr "ä¿„è¯æ¡Œé¢" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Russian." +#~ msgstr "æ¤è½¯ä»¶é›†å°†ä»¥ä¿„è¯å¯¹æ¡Œé¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。" + +#~ msgid "Russian KDE desktop" +#~ msgstr "ä¿„è¯æ¡Œé¢" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Russian." +#~ msgstr "æ¤è½¯ä»¶é›†å°†ä»¥ä¿„è¯å¯¹æ¡Œé¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。" + +#~ msgid "Serbian environment" +#~ msgstr "塞尔维亚è¯çŽ¯å¢ƒ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Serbian to help Serbian " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "æ¤è½¯ä»¶é›†å°†å®‰è£…塞尔维亚è¯çš„软件包和文档,以帮助塞尔维亚è¯ç”¨æˆ·ä½¿ç”¨ Debian。" + +#~ msgid "Serbian desktop" +#~ msgstr "塞尔维亚è¯æ¡Œé¢" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Serbian." +#~ msgstr "æ¤è½¯ä»¶é›†å°†ä»¥å¡žå°”维亚è¯å¯¹æ¡Œé¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。" + +#~ msgid "Serbian GNOME desktop" +#~ msgstr "塞尔维亚è¯æ¡Œé¢" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Serbian." +#~ msgstr "æ¤è½¯ä»¶é›†å°†ä»¥å¡žå°”维亚è¯å¯¹æ¡Œé¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。" + +#~ msgid "Serbian KDE desktop" +#~ msgstr "波斯è¯æ¡Œé¢" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Serbian." +#~ msgstr "æ¤è½¯ä»¶é›†å°†ä»¥å¡žå°”维亚è¯å¯¹æ¡Œé¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。" + +#~ msgid "Slovak environment" +#~ msgstr "斯洛ä¼å…‹è¯çŽ¯å¢ƒ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Slovak to help Slovak " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "æ¤è½¯ä»¶é›†å°†å®‰è£…斯洛ä¼å…‹è¯çš„软件包和文档,以帮助斯洛ä¼å…‹è¯ç”¨æˆ·ä½¿ç”¨ Debian。" + +#~ msgid "Slovak desktop" +#~ msgstr "斯洛ä¼å…‹è¯æ¡Œé¢" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Slovak." +#~ msgstr "æ¤è½¯ä»¶é›†å°†ä»¥æ–¯æ´›ä¼å…‹è¯å¯¹æ¡Œé¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。" + +#~ msgid "Slovak GNOME desktop" +#~ msgstr "斯洛ä¼å…‹è¯æ¡Œé¢" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovak." +#~ msgstr "æ¤è½¯ä»¶é›†å°†ä»¥æ–¯æ´›ä¼å…‹è¯å¯¹æ¡Œé¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。" + +#~ msgid "Slovak KDE desktop" +#~ msgstr "斯洛ä¼å…‹è¯æ¡Œé¢" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovak." +#~ msgstr "æ¤è½¯ä»¶é›†å°†ä»¥æ–¯æ´›ä¼å…‹è¯å¯¹æ¡Œé¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。" + +#~ msgid "Slovenian environment" +#~ msgstr "斯洛文尼亚è¯çŽ¯å¢ƒ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Slovenian to help " +#~ "Slovenian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "æ¤è½¯ä»¶é›†å°†å®‰è£…斯洛文尼亚è¯çš„软件包和文档,以帮助斯洛文尼亚è¯ç”¨æˆ·ä½¿ç”¨ " +#~ "Debian。" + +#~ msgid "Slovenian desktop" +#~ msgstr "斯洛文尼亚è¯æ¡Œé¢" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Slovenian." +#~ msgstr "æ¤è½¯ä»¶é›†å°†ä»¥æ–¯æ´›æ–‡å°¼äºšè¯å¯¹æ¡Œé¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。" + +#~ msgid "Slovenian GNOME desktop" +#~ msgstr "斯洛文尼亚è¯æ¡Œé¢" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovenian." +#~ msgstr "æ¤è½¯ä»¶é›†å°†ä»¥æ–¯æ´›æ–‡å°¼äºšè¯å¯¹æ¡Œé¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。" + +#~ msgid "Slovenian KDE desktop" +#~ msgstr "斯洛文尼亚è¯æ¡Œé¢" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovenian." +#~ msgstr "æ¤è½¯ä»¶é›†å°†ä»¥æ–¯æ´›æ–‡å°¼äºšè¯å¯¹æ¡Œé¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。" + +#~ msgid "Spanish environment" +#~ msgstr "西ç牙è¯çŽ¯å¢ƒ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it " +#~ "easier for Spanish speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "æ¤è½¯ä»¶é›†å°†å®‰è£…与西ç牙文相关的程åºã€æ•°æ®æ–‡ä»¶ã€å—体和文档,以帮助西ç牙è¯ç”¨" +#~ "户更方便地使用 Debian。" + +#~ msgid "Spanish desktop" +#~ msgstr "西ç牙è¯æ¡Œé¢" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Spanish." +#~ msgstr "æ¤è½¯ä»¶é›†å°†ä»¥è¥¿ç牙è¯å¯¹æ¡Œé¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。" + +#~ msgid "Spanish GNOME desktop" +#~ msgstr "西ç牙è¯æ¡Œé¢" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Spanish." +#~ msgstr "æ¤è½¯ä»¶é›†å°†ä»¥è¥¿ç牙è¯å¯¹æ¡Œé¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。" + +#~ msgid "Spanish KDE desktop" +#~ msgstr "西ç牙è¯æ¡Œé¢" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Spanish." +#~ msgstr "æ¤è½¯ä»¶é›†å°†ä»¥è¥¿ç牙è¯å¯¹æ¡Œé¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。" + +#~ msgid "Swedish environment" +#~ msgstr "ç‘žå…¸è¯çŽ¯å¢ƒ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Swedish to help Swedish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "æ¤è½¯ä»¶é›†å°†å®‰è£…ç‘žå…¸è¯çš„软件包和文档,以帮助瑞典è¯ç”¨æˆ·ä½¿ç”¨ Debian。" + +#~ msgid "Swedish desktop" +#~ msgstr "ç‘žå…¸è¯æ¡Œé¢" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Swedish." +#~ msgstr "æ¤è½¯ä»¶é›†å°†ä»¥ç‘žå…¸è¯å¯¹æ¡Œé¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。" + +#~ msgid "Swedish GNOME desktop" +#~ msgstr "ç‘žå…¸è¯æ¡Œé¢" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Swedish." +#~ msgstr "æ¤è½¯ä»¶é›†å°†ä»¥ç‘žå…¸è¯å¯¹æ¡Œé¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。" + +#~ msgid "Swedish KDE desktop" +#~ msgstr "ç‘žå…¸è¯æ¡Œé¢" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Swedish." +#~ msgstr "æ¤è½¯ä»¶é›†å°†ä»¥ç‘žå…¸è¯å¯¹æ¡Œé¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。" + +#~ msgid "Tagalog environment" +#~ msgstr "å¡”åŠ æ´›è¯çŽ¯å¢ƒ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Tagalog to help Tagalog " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "æ¤è½¯ä»¶é›†å°†å®‰è£…å¡”åŠ æ´›è¯çš„è½¯ä»¶åŒ…å’Œæ–‡æ¡£ï¼Œä»¥å¸®åŠ©å¡”åŠ æ´›è¯ç”¨æˆ·ä½¿ç”¨ Debian。" + +#~ msgid "Tamil environment" +#~ msgstr "泰米尔è¯çŽ¯å¢ƒ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Tamil speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "æ¤è½¯ä»¶é›†å°†å®‰è£…能帮助泰米尔è¯ç”¨æˆ·æ›´æ–¹ä¾¿åœ°ä½¿ç”¨ Debian 的相关程åºã€æ•°æ®æ–‡ä»¶ã€" +#~ "å—体和文档。" + +#~ msgid "Tamil desktop" +#~ msgstr "泰米尔è¯æ¡Œé¢" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Tamil." +#~ msgstr "æ¤è½¯ä»¶é›†å°†ä»¥æ³°ç±³å°”è¯å¯¹æ¡Œé¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。" + +#~ msgid "Tamil GNOME desktop" +#~ msgstr "泰米尔è¯æ¡Œé¢" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Tamil." +#~ msgstr "æ¤è½¯ä»¶é›†å°†ä»¥æ³°ç±³å°”è¯å¯¹æ¡Œé¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。" + +#~ msgid "Tamil KDE desktop" +#~ msgstr "泰米尔è¯æ¡Œé¢" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Tamil." +#~ msgstr "æ¤è½¯ä»¶é›†å°†ä»¥æ³°ç±³å°”è¯å¯¹æ¡Œé¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。" + +#~ msgid "Thai environment" +#~ msgstr "æ³°è¯çŽ¯å¢ƒ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages that make it easier for Thai speaking people " +#~ "to use Debian." +#~ msgstr "æ¤è½¯ä»¶é›†å°†å®‰è£…对泰è¯ç”¨æˆ·ä½¿ç”¨ Debian 有帮助的软件包。" + +#~ msgid "Thai desktop" +#~ msgstr "æ³°è¯æ¡Œé¢" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Thai." +#~ msgstr "æ¤è½¯ä»¶é›†å°†ä»¥æ³°è¯å¯¹æ¡Œé¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。" + +#~ msgid "Thai GNOME desktop" +#~ msgstr "æ³°è¯æ¡Œé¢" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Thai." +#~ msgstr "æ¤è½¯ä»¶é›†å°†ä»¥æ³°è¯å¯¹æ¡Œé¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。" + +#~ msgid "Thai KDE desktop" +#~ msgstr "æ³°è¯æ¡Œé¢" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Thai." +#~ msgstr "æ¤è½¯ä»¶é›†å°†ä»¥æ³°è¯å¯¹æ¡Œé¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。" + +#~ msgid "Turkish environment" +#~ msgstr "土耳其è¯çŽ¯å¢ƒ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Turkish to help Turkish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "æ¤è½¯ä»¶é›†å°†å®‰è£…土耳其è¯çš„软件包和文档,以帮助土耳其è¯ç”¨æˆ·ä½¿ç”¨ Debian。" + +#~ msgid "Turkish desktop" +#~ msgstr "土耳其è¯æ¡Œé¢" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Turkish." +#~ msgstr "æ¤è½¯ä»¶é›†å°†ä»¥åœŸè€³å…¶è¯å¯¹æ¡Œé¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。" + +#~ msgid "Turkish GNOME desktop" +#~ msgstr "土耳其è¯æ¡Œé¢" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Turkish." +#~ msgstr "æ¤è½¯ä»¶é›†å°†ä»¥åœŸè€³å…¶è¯å¯¹æ¡Œé¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。" + +#~ msgid "Turkish KDE desktop" +#~ msgstr "土耳其è¯æ¡Œé¢" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Turkish." +#~ msgstr "æ¤è½¯ä»¶é›†å°†ä»¥åœŸè€³å…¶è¯å¯¹æ¡Œé¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。" + +#~ msgid "Ukrainian environment" +#~ msgstr "乌克兰è¯çŽ¯å¢ƒ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs and documentation in Ukrainian to help " +#~ "Ukrainian speaking people use Debian." +#~ msgstr "æ¤è½¯ä»¶é›†å°†å®‰è£…乌克兰è¯çš„程åºå’Œæ–‡æ¡£ï¼Œä»¥å¸®åŠ©ä¹Œå…‹å…°è¯ç”¨æˆ·ä½¿ç”¨ Debian。" + +#~ msgid "Ukrainian desktop" +#~ msgstr "乌克兰è¯æ¡Œé¢" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Ukrainian." +#~ msgstr "æ¤è½¯ä»¶é›†å°†ä»¥ä¹Œå…‹å…°è¯å¯¹æ¡Œé¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。" + +#~ msgid "Ukrainian GNOME desktop" +#~ msgstr "乌克兰è¯æ¡Œé¢" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Ukrainian." +#~ msgstr "æ¤è½¯ä»¶é›†å°†ä»¥ä¹Œå…‹å…°è¯å¯¹æ¡Œé¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。" + +#~ msgid "Ukrainian KDE desktop" +#~ msgstr "乌克兰è¯æ¡Œé¢" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Ukrainian." +#~ msgstr "æ¤è½¯ä»¶é›†å°†ä»¥ä¹Œå…‹å…°è¯å¯¹æ¡Œé¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。" + +#~ msgid "Vietnamese desktop" +#~ msgstr "越å—è¯æ¡Œé¢" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Vietnamese." +#~ msgstr "æ¤è½¯ä»¶é›†å°†ä»¥è¶Šå—è¯å¯¹æ¡Œé¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。" + +#~ msgid "Vietnamese GNOME desktop" +#~ msgstr "越å—è¯æ¡Œé¢" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Vietnamese." +#~ msgstr "æ¤è½¯ä»¶é›†å°†ä»¥è¶Šå—è¯å¯¹æ¡Œé¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。" + +#~ msgid "Vietnamese KDE desktop" +#~ msgstr "越å—è¯æ¡Œé¢" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Vietnamese." +#~ msgstr "æ¤è½¯ä»¶é›†å°†ä»¥è¶Šå—è¯å¯¹æ¡Œé¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。" + +#~ msgid "Welsh environment" +#~ msgstr "å¨å°”士è¯çŽ¯å¢ƒ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Welsh to help Welsh " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "æ¤è½¯ä»¶é›†å°†å®‰è£…å¨å°”士è¯çš„软件包和文档,以帮助å¨å°”士è¯ç”¨æˆ·ä½¿ç”¨ Debian。" + +#~ msgid "Welsh desktop" +#~ msgstr "å¨å°”士è¯æ¡Œé¢" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Welsh." +#~ msgstr "æ¤è½¯ä»¶é›†å°†ä»¥å¨å°”士è¯å¯¹æ¡Œé¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。" + +#~ msgid "Welsh GNOME desktop" +#~ msgstr "å¨å°”士è¯æ¡Œé¢" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Welsh." +#~ msgstr "æ¤è½¯ä»¶é›†å°†ä»¥å¨å°”士è¯å¯¹æ¡Œé¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。" + +#~ msgid "Welsh KDE desktop" +#~ msgstr "å¨å°”士è¯æ¡Œé¢" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Welsh." +#~ msgstr "æ¤è½¯ä»¶é›†å°†ä»¥å¨å°”士è¯å¯¹æ¡Œé¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。" + +#~ msgid "Xhosa desktop" +#~ msgstr "科è¨è¯æ¡Œé¢" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Xhosa." +#~ msgstr "æ¤è½¯ä»¶é›†å°†ä»¥ç§‘è¨è¯å¯¹æ¡Œé¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。" + +#~ msgid "Xhosa GNOME desktop" +#~ msgstr "科è¨è¯æ¡Œé¢" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Xhosa." +#~ msgstr "æ¤è½¯ä»¶é›†å°†ä»¥ç§‘è¨è¯å¯¹æ¡Œé¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。" + +#~ msgid "Xhosa KDE desktop" +#~ msgstr "科è¨è¯æ¡Œé¢" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Xhosa." +#~ msgstr "æ¤è½¯ä»¶é›†å°†ä»¥ç§‘è¨è¯å¯¹æ¡Œé¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。" + +#~ msgid "Albanian desktop" +#~ msgstr "阿尔巴尼亚è¯æ¡Œé¢" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Albanian." +#~ msgstr "æ¤è½¯ä»¶é›†å°†ä»¥é˜¿å°”巴尼亚è¯å¯¹æ¡Œé¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。" diff --git a/tasks/po/zh_TW.po b/tasks/po/zh_TW.po new file mode 100644 index 0000000..773b37a --- /dev/null +++ b/tasks/po/zh_TW.po @@ -0,0 +1,1763 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tasksel 1.30\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-25 09:45-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2008-02-09 20:34+0800\n" +"Last-Translator: Tetralet <tetralet@gmail.com>\n" +"Language-Team: Debian-user in Chinese [Big5] <debian-chinese-big5@lists." +"debian.org>\n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:10001 +msgid "standard system utilities" +msgstr "標準系統工具" + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:10001 +msgid "" +"This task sets up a basic user environment, providing a reasonably small " +"selection of services and tools usable on the command line." +msgstr "" +"æ¤ä¸»é¡Œå°‡æœƒè¨å®šä¸€å€‹åŸºæœ¬çš„使用者環境,並æ供一系列å°è€Œç¾Žçš„æœå‹™åŠå·¥å…·ä»¥åˆ©æ–¼åœ¨æ–‡" +"å—模å¼ä¸‹ä½¿ç”¨ã€‚" + +#~ msgid "manual package selection" +#~ msgstr "手動é¸å–套件" + +#~ msgid "Manually select packages to install in aptitude." +#~ msgstr "在 aptitude 裡手動é¸å–套件以進行安è£ã€‚" + +#~ msgid "SQL database" +#~ msgstr "SQL 資料庫" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database." +#~ msgstr "æ¤ä¸»é¡Œæ供了 PostgreSQL 資料庫所需的用戶端åŠä¼ºæœå™¨å¥—件。" + +#~ msgid "" +#~ "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 " +#~ "compliance and some SQL3 features. It is suitable for use with multi-" +#~ "user database access, through its facilities for transactions and fine-" +#~ "grained locking." +#~ msgstr "" +#~ "PostgreSQL 是一種 SQL é—œè¯å¼è³‡æ–™åº«ï¼Œæ供了相容於 SQL92 標準 åŠä¸€äº› SQL3 çš„" +#~ "åŠŸèƒ½ã€‚å› ç‚ºå®ƒæ“作簡便åˆæ˜“於掌控,所以很é©åˆç”¨æ–¼å¤šä½¿ç”¨è€…å˜å–資料庫之環境。" + +#~ msgid "Graphical desktop environment" +#~ msgstr "圖形桌é¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic desktop software and serves as a basis for the " +#~ "GNOME and KDE desktop tasks." +#~ msgstr "這個主題æ供了基本的桌é¢è»Ÿé«”,以åšç‚º GNOME å’Œ KDE æ¡Œé¢ä¸»é¡Œçš„基礎。" + +#~ msgid "DNS server" +#~ msgstr "DNS 伺æœå™¨" + +#~ msgid "" +#~ "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility " +#~ "packages." +#~ msgstr "æ供了 BIND DNS 伺æœå™¨ä»¥åŠç›¸é—œæ–‡ä»¶å’Œå·¥å…·ç¨‹å¼å¥—件。" + +#~ msgid "File server" +#~ msgstr "檔案伺æœå™¨" + +#~ msgid "" +#~ "This task sets up your system to be a file server, supporting both CIFS " +#~ "and NFS." +#~ msgstr "æ¤ä¸»é¡Œå°‡æŠŠæ‚¨çš„系統è¨ç½®æˆä¸€å°åŒæ™‚æ”¯æ´ CIFS åŠ NFS 的檔案伺æœå™¨ã€‚" + +#~ msgid "GNOME desktop environment" +#~ msgstr "GNOME æ¡Œé¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "這個主題藉由 GNOME æ¡Œé¢ç’°å¢ƒæ供了基本的『桌é¢ã€è»Ÿé«”。" + +#~ msgid "KDE desktop environment" +#~ msgstr "KDE æ¡Œé¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop " +#~ "Environment." +#~ msgstr "這個主題藉由 K æ¡Œé¢ç’°å¢ƒ (KDE) æ供了基本的『桌é¢ã€è»Ÿé«”。" + +#~ msgid "Laptop" +#~ msgstr "ç†è¨˜åž‹é›»è…¦" + +#~ msgid "This task installs software useful for a laptop." +#~ msgstr "這個主題將會安è£ä¸€äº›ç†è¨˜åž‹é›»è…¦æœƒç”¨åˆ°çš„軟體。" + +#~ msgid "LXDE desktop environment" +#~ msgstr "LXDE æ¡Œé¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "這個主題藉由 LXDE æ¡Œé¢ç’°å¢ƒæ供了基本的『桌é¢ã€è»Ÿé«”。" + +#~ msgid "Mail server" +#~ msgstr "郵件伺æœå™¨" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail " +#~ "server system." +#~ msgstr "æ¤ä¸»é¡Œæ供了多種å°æ–¼ä¸€èˆ¬ç”¨é€”的郵件伺æœå™¨ç³»çµ±è€Œè¨€æ¥µæœ‰ç”¨è™•çš„套件。" + +#~ msgid "Print server" +#~ msgstr "列å°ä¼ºæœå™¨" + +#~ msgid "This task sets up your system to be a print server." +#~ msgstr "æ¤ä¸»é¡Œå°‡æŠŠæ‚¨çš„系統è¨ç½®æˆä¸€å°åˆ—å°ä¼ºæœå™¨ã€‚" + +#~ msgid "SSH server" +#~ msgstr "SSH 伺æœå™¨" + +#~ msgid "" +#~ "This task sets up your system to be remotely accessed through SSH " +#~ "connections." +#~ msgstr "æ¤ä¸»é¡Œå°‡æŠŠæ‚¨çš„系統è¨ç½®æˆå¯åœ¨é 端經由 SSH 來進行å˜å–。" + +#~ msgid "Web server" +#~ msgstr "Web 伺æœå™¨" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects packages useful for a general purpose web server system." +#~ msgstr "æ¤ä¸»é¡Œæ供了å°æ–¼ä¸€èˆ¬ç”¨é€”çš„çš„ web 伺æœå™¨ç³»çµ±è€Œè¨€æ¥µæœ‰ç”¨è™•çš„套件。" + +#~ msgid "Xfce desktop environment" +#~ msgstr "Xfce æ¡Œé¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "這個主題藉由 Xfce æ¡Œé¢ç’°å¢ƒæ供了基本的『桌é¢ã€è»Ÿé«”。" + +#~ msgid "Desktop environment" +#~ msgstr "æ¡Œé¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "This task installs a reasonably small character-mode system." +#~ msgstr "這個主題將會安è£å°è€Œç¾Žçš„æ–‡å—模å¼ç³»çµ±ã€‚" + +#~ msgid "Amharic environment" +#~ msgstr "阿姆哈拉語環境" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Amharic speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "æ¤ä¸»é¡Œå°‡å®‰è£ç›¸é—œçš„程å¼ã€è³‡æ–™æª”ã€å—å½¢åŠæ–‡ä»¶ï¼Œä»¥åˆ©æ–¼ä½¿ç”¨é˜¿å§†å“ˆæ‹‰èªžçš„人們能更" +#~ "åŠ æ–¹ä¾¿åœ°ä½¿ç”¨ Debian。" + +#~ msgid "Amharic desktop" +#~ msgstr "阿姆哈拉語桌é¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Amharic." +#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為阿姆哈拉語。" + +#~ msgid "Amharic GNOME desktop" +#~ msgstr "阿姆哈拉語桌é¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Amharic." +#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為阿姆哈拉語。" + +#~ msgid "Amharic KDE desktop" +#~ msgstr "阿姆哈拉語桌é¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Amharic." +#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為阿姆哈拉語。" + +#~ msgid "Arabic environment" +#~ msgstr "阿拉伯語環境" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Arabic speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "æ¤ä¸»é¡Œå°‡å®‰è£ç›¸é—œçš„程å¼ã€è³‡æ–™æª”ã€å—å½¢åŠæ–‡ä»¶ï¼Œä»¥åˆ©æ–¼ä½¿ç”¨é˜¿æ‹‰ä¼¯èªžçš„äººå€‘èƒ½æ›´åŠ " +#~ "方便地使用 Debian。" + +#~ msgid "Arabic desktop" +#~ msgstr "阿拉伯語桌é¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Arabic." +#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為阿拉伯語。" + +#~ msgid "Arabic GNOME desktop" +#~ msgstr "阿拉伯語桌é¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Arabic." +#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為阿拉伯語。" + +#~ msgid "Arabic KDE desktop" +#~ msgstr "阿拉伯語桌é¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Arabic." +#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為阿拉伯語。" + +#~ msgid "Basque desktop" +#~ msgstr "巴斯克語桌é¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Basque." +#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為巴斯克語。" + +#~ msgid "Basque GNOME desktop" +#~ msgstr "巴斯克語桌é¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Basque." +#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為巴斯克語。" + +#~ msgid "Basque KDE desktop" +#~ msgstr "巴斯克語桌é¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Basque." +#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為巴斯克語。" + +#~ msgid "Belarusian environment" +#~ msgstr "白俄羅斯語環境" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Belarusian to help " +#~ "Belarusian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "æ¤ä¸»é¡Œå°‡å®‰è£ç™½ä¿„羅斯語的相關套件和文件,以利於使用白俄羅斯語的人們來使用 " +#~ "Debian。" + +#~ msgid "Belarusian desktop" +#~ msgstr "白俄羅斯語桌é¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Belarusian." +#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為白俄羅斯語。" + +#~ msgid "Belarusian GNOME desktop" +#~ msgstr "白俄羅斯語桌é¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Belarusian." +#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為白俄羅斯語。" + +#~ msgid "Belarusian KDE desktop" +#~ msgstr "白俄羅斯語桌é¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Belarusian." +#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為白俄羅斯語。" + +#~ msgid "Bengali environment" +#~ msgstr "åŸåŠ 拉語環境" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Bengali speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "æ¤ä¸»é¡Œå°‡å®‰è£ç›¸é—œçš„程å¼ã€è³‡æ–™æª”ã€å—å½¢åŠæ–‡ä»¶ï¼Œä»¥åˆ©æ–¼ä½¿ç”¨åŸåŠ æ‹‰èªžçš„äººå€‘èƒ½æ›´åŠ " +#~ "方便地使用 Debian。" + +#~ msgid "Bengali desktop" +#~ msgstr "åŸåŠ 拉語桌é¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Bengali." +#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為åŸåŠ 拉語。" + +#~ msgid "Bengali GNOME desktop" +#~ msgstr "åŸåŠ 拉語桌é¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bengali." +#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為åŸåŠ 拉語。" + +#~ msgid "Bengali KDE desktop" +#~ msgstr "åŸåŠ 拉語桌é¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bengali." +#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為åŸåŠ 拉語。" + +#~ msgid "Bosnian environment" +#~ msgstr "波斯尼亞語環境" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Bosnian to help Bosnian " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "æ¤ä¸»é¡Œå°‡å®‰è£å’Œæ³¢æ–¯å°¼äºžèªžç›¸é—œçš„套件和文件,以利於使用波斯尼亞語的人們來使" +#~ "用 Debian。" + +#~ msgid "Bosnian desktop" +#~ msgstr "波斯尼亞語桌é¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Bosnian." +#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為波斯尼亞語。" + +#~ msgid "Bosnian GNOME desktop" +#~ msgstr "波斯尼亞語桌é¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bosnian." +#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為波斯尼亞語。" + +#~ msgid "Bosnian KDE desktop" +#~ msgstr "波斯尼亞語桌é¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bosnian." +#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為波斯尼亞語。" + +#~ msgid "Brazilian Portuguese environment" +#~ msgstr "巴西葡語環境" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it " +#~ "easier for Brazilian Portuguese speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "æ¤ä¸»é¡Œå°‡å®‰è£ç›¸é—œçš„程å¼ã€è³‡æ–™æª”åŠæ–‡ä»¶ï¼Œä»¥åˆ©æ–¼ä½¿ç”¨å·´è¥¿è‘¡èªžçš„äººå€‘èƒ½æ›´åŠ æ–¹ä¾¿åœ°" +#~ "使用 Debian。" + +#~ msgid "Brazilian Portuguese desktop" +#~ msgstr "巴西葡語桌é¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Brasilian Portuguese." +#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為巴西葡語。" + +#~ msgid "Brazilian Portuguese GNOME desktop" +#~ msgstr "巴西葡語桌é¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Brazilian Portuguese." +#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為巴西葡語。" + +#~ msgid "Brazilian Portuguese KDE desktop" +#~ msgstr "巴西葡語桌é¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Brazilian Portuguese." +#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為巴西葡語。" + +#~ msgid "British English environment" +#~ msgstr "英語環境" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in British English to help " +#~ "British English speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "æ¤ä¸»é¡Œå°‡å®‰è£å’Œè‹±èªžç›¸é—œçš„套件和文件,以利於使用英語的人們來使用 Debian。" + +#~ msgid "British English desktop" +#~ msgstr "英語桌é¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "This task localises the desktop in British English." +#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為英語。" + +#~ msgid "British GNOME desktop" +#~ msgstr "英語桌é¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in British." +#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為愛爾è˜èªžã€‚" + +#~ msgid "British KDE desktop" +#~ msgstr "英語桌é¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in British." +#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為愛爾è˜èªžã€‚" + +#~ msgid "Bulgarian environment" +#~ msgstr "ä¿åŠ 利亞語環境" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs and data files that make it easier for " +#~ "Bulgarian speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "æ¤ä¸»é¡Œå°‡å®‰è£ä¸€äº›ç›¸é—œçš„程å¼åŠè³‡æ–™æª”,以利於使用ä¿åŠ åˆ©äºžèªžçš„äººå€‘èƒ½æ›´åŠ æ–¹ä¾¿åœ°" +#~ "使用 Debian。" + +#~ msgid "Bulgarian desktop" +#~ msgstr "ä¿åŠ 利亞語桌é¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Bulgarian." +#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為ä¿åŠ 利亞語。" + +#~ msgid "Bulgarian GNOME desktop" +#~ msgstr "ä¿åŠ 利亞語桌é¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bulgarian." +#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為ä¿åŠ 利亞語。" + +#~ msgid "Bulgarian KDE desktop" +#~ msgstr "ä¿åŠ 利亞語桌é¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bulgarian." +#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為ä¿åŠ 利亞語。" + +#~ msgid "Catalan environment" +#~ msgstr "åŠ æ³°éš†èªžç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Catalan to help Catalan " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "æ¤ä¸»é¡Œå°‡å®‰è£å’ŒåŠ æ³°éš†èªžç›¸é—œçš„å¥—ä»¶å’Œæ–‡ä»¶ï¼Œä»¥åˆ©æ–¼ä½¿ç”¨åŠ æ³°éš†èªžçš„äººå€‘ä¾†ä½¿ç”¨ " +#~ "Debian。" + +#~ msgid "Catalan desktop" +#~ msgstr "åŠ æ³°éš†èªžæ¡Œé¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Catalan." +#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–ç‚ºåŠ æ³°éš†èªžã€‚" + +#~ msgid "Catalan GNOME desktop" +#~ msgstr "åŠ æ³°éš†èªžæ¡Œé¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Catalan." +#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–ç‚ºåŠ æ³°éš†èªžã€‚" + +#~ msgid "Catalan KDE desktop" +#~ msgstr "åŠ æ³°éš†èªžæ¡Œé¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Catalan." +#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–ç‚ºåŠ æ³°éš†èªžã€‚" + +#~ msgid "Simplified Chinese environment" +#~ msgstr "ç°¡é«”ä¸æ–‡ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the simplified " +#~ "Chinese encoding." +#~ msgstr "" +#~ "æ¤ä¸»é¡Œå°‡å®‰è£ä»¥ç°¡é«”ä¸æ–‡ç·¨ç¢¼çš„程å¼ã€è³‡æ–™æª”ã€å—å½¢åŠæª”案,以利於使用ä¸æ–‡çš„人們" +#~ "èƒ½æ›´åŠ æ–¹ä¾¿åœ°ä½¿ç”¨ Debian。" + +#~ msgid "Simplified Chinese desktop" +#~ msgstr "ç°¡é«”ä¸æ–‡æ¡Œé¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Simplified Chinese." +#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為簡體ä¸æ–‡ã€‚" + +#~ msgid "Chinese-s GNOME desktop" +#~ msgstr "越å—語桌é¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-s." +#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為越å—語。" + +#~ msgid "Chinese-s KDE desktop" +#~ msgstr "越å—語桌é¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-s." +#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為越å—語。" + +#~ msgid "Traditional Chinese environment" +#~ msgstr "ç¹é«”ä¸æ–‡ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the traditional " +#~ "Chinese encoding." +#~ msgstr "" +#~ "æ¤ä¸»é¡Œå°‡å®‰è£ä»¥ç¹é«”ä¸æ–‡ç·¨ç¢¼çš„程å¼ã€è³‡æ–™æª”ã€å—å½¢åŠæª”案,以利於使用ä¸æ–‡çš„人們" +#~ "èƒ½æ›´åŠ æ–¹ä¾¿åœ°ä½¿ç”¨ Debian。" + +#~ msgid "Traditional Chinese desktop" +#~ msgstr "ç¹é«”ä¸æ–‡æ¡Œé¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Traditional Chinese." +#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為ç¹é«”ä¸æ–‡ã€‚" + +#~ msgid "Chinese-t GNOME desktop" +#~ msgstr "越å—語桌é¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-t." +#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為越å—語。" + +#~ msgid "Chinese-t KDE desktop" +#~ msgstr "越å—語桌é¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-t." +#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為越å—語。" + +#~ msgid "Croatian environment" +#~ msgstr "克羅地亞語環境" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Croatian to help " +#~ "Croatian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "æ¤ä¸»é¡Œå°‡å®‰è£å’Œå…‹ç¾…地亞語相關的套件和文件,以利於使用克羅地亞語的人們來使" +#~ "用 Debian。" + +#~ msgid "Croatian desktop" +#~ msgstr "克羅地亞語桌é¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Croatian." +#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為克羅地亞語。" + +#~ msgid "Croatian GNOME desktop" +#~ msgstr "克羅地亞語桌é¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Croatian." +#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為克羅地亞語。" + +#~ msgid "Croatian KDE desktop" +#~ msgstr "克羅地亞語桌é¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Croatian." +#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為克羅地亞語。" + +#~ msgid "Cyrillic environment" +#~ msgstr "斯拉夫語系環境" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides Cyrillic fonts and other software you will need in " +#~ "order to use Cyrillic. It supports Belarusian, Bulgarian, Macedonian, " +#~ "Russian, Serbian and Ukrainian." +#~ msgstr "" +#~ "æ¤ä¸»é¡Œæ供了斯拉夫語系的å—形和其它在使用斯拉夫語系時所需è¦çš„軟體。它支æ´äº†" +#~ "白俄羅斯語ã€ä¿åŠ 利亞語ã€é¦¬å…¶é “語ã€ä¿„語ã€å¡žçˆ¾ç¶äºžèªžå’Œçƒå…‹è˜èªžã€‚" + +#~ msgid "Cyrillic desktop" +#~ msgstr "斯拉夫語系桌é¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "" +#~ "This task localises the desktop in Cyrillic. It supports Belarusian, " +#~ "Bulgarian, Macedonian, Russian, Serbian and Ukrainian." +#~ msgstr "" +#~ "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為斯拉夫語系。它支æ´äº†ç™½ä¿„羅斯語ã€ä¿åŠ 利亞語ã€é¦¬" +#~ "å…¶é “èªžã€ä¿„語ã€å¡žçˆ¾ç¶äºžèªžå’Œçƒå…‹è˜èªžã€‚" + +#~ msgid "Cyrillic GNOME desktop" +#~ msgstr "斯拉夫語系桌é¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Cyrillic." +#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為阿拉伯語。" + +#~ msgid "Cyrillic KDE desktop" +#~ msgstr "斯拉夫語系桌é¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Cyrillic." +#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為阿拉伯語。" + +#~ msgid "Czech environment" +#~ msgstr "æ·å…‹èªžç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Czech to help Czech " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "æ¤ä¸»é¡Œå°‡å®‰è£æ·å…‹èªžçš„相關套件和文件,以利於使用æ·å…‹èªžçš„人們來使用 Debian。" + +#~ msgid "Czech desktop" +#~ msgstr "æ·å…‹èªžæ¡Œé¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Czech." +#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為æ·å…‹èªžã€‚" + +#~ msgid "Czech GNOME desktop" +#~ msgstr "æ·å…‹èªžæ¡Œé¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Czech." +#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為æ·å…‹èªžã€‚" + +#~ msgid "Czech KDE desktop" +#~ msgstr "æ·å…‹èªžæ¡Œé¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Czech." +#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為æ·å…‹èªžã€‚" + +#~ msgid "Danish environment" +#~ msgstr "丹麥語環境" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Danish to help Danish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "æ¤ä¸»é¡Œå°‡å®‰è£å’Œä¸¹éº¥èªžç›¸é—œçš„套件和文件,以利於使用丹麥語的人們來使用 " +#~ "Debian。" + +#~ msgid "Danish desktop" +#~ msgstr "丹麥語桌é¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Danish." +#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為丹麥語。" + +#~ msgid "Danish GNOME desktop" +#~ msgstr "丹麥語桌é¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Danish." +#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為丹麥語。" + +#~ msgid "Danish KDE desktop" +#~ msgstr "丹麥語桌é¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Danish." +#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為丹麥語。" + +#~ msgid "Dutch environment" +#~ msgstr "è·è˜èªžç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Dutch speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "æ¤ä¸»é¡Œå°‡å®‰è£ç›¸é—œçš„程å¼ã€è³‡æ–™æª”ã€å—å½¢åŠæ–‡ä»¶ï¼Œä»¥åˆ©æ–¼ä½¿ç”¨è·è˜èªžçš„äººå€‘èƒ½æ›´åŠ æ–¹" +#~ "便地使用 Debian。" + +#~ msgid "Dutch desktop" +#~ msgstr "è·è˜èªžæ¡Œé¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Dutch." +#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為è·è˜èªžã€‚" + +#~ msgid "Dutch GNOME desktop" +#~ msgstr "è·è˜èªžæ¡Œé¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dutch." +#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為è·è˜èªžã€‚" + +#~ msgid "Dutch KDE desktop" +#~ msgstr "è·è˜èªžæ¡Œé¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dutch." +#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為è·è˜èªžã€‚" + +#~ msgid "Dzongkha desktop" +#~ msgstr "å®—å¡èªžæ¡Œé¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Dzongkha." +#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為宗å¡èªžã€‚" + +#~ msgid "Dzongkha GNOME desktop" +#~ msgstr "å®—å¡èªžæ¡Œé¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dzongkha." +#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為宗å¡èªžã€‚" + +#~ msgid "Dzongkha KDE desktop" +#~ msgstr "å®—å¡èªžæ¡Œé¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dzongkha." +#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為宗å¡èªžã€‚" + +#~ msgid "Esperanto desktop" +#~ msgstr "世界語桌é¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Esperanto." +#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為世界語。" + +#~ msgid "Esperanto GNOME desktop" +#~ msgstr "世界語桌é¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Esperanto." +#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為世界語。" + +#~ msgid "Esperanto KDE desktop" +#~ msgstr "世界語桌é¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Esperanto." +#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為世界語。" + +#~ msgid "Estonian desktop" +#~ msgstr "愛沙尼亞語桌é¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Estonian." +#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為愛沙尼亞語。" + +#~ msgid "Estonian GNOME desktop" +#~ msgstr "愛沙尼亞語桌é¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Estonian." +#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為愛沙尼亞語。" + +#~ msgid "Estonian KDE desktop" +#~ msgstr "愛沙尼亞語桌é¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Estonian." +#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為愛沙尼亞語。" + +#~ msgid "Finnish environment" +#~ msgstr "芬è˜èªžç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Finnish to help Finnish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "æ¤ä¸»é¡Œå°‡å®‰è£å’ŒèŠ¬è˜èªžç›¸é—œçš„套件和文件,以利於使用芬è˜èªžçš„人們來使用 " +#~ "Debian。" + +#~ msgid "Finnish desktop" +#~ msgstr "芬è˜èªžæ¡Œé¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Finnish." +#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為芬è˜èªžã€‚" + +#~ msgid "Finnish GNOME desktop" +#~ msgstr "芬è˜èªžæ¡Œé¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Finnish." +#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為芬è˜èªžã€‚" + +#~ msgid "Finnish KDE desktop" +#~ msgstr "芬è˜èªžæ¡Œé¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Finnish." +#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為芬è˜èªžã€‚" + +#~ msgid "French environment" +#~ msgstr "法語環境" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in French to help French " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "æ¤ä¸»é¡Œå°‡å®‰è£æ³•èªžçš„相關套件和文件,以利於使用法語的人們來使用 Debian。" + +#~ msgid "French desktop" +#~ msgstr "法語桌é¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "This task localises the desktop in French." +#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為法語。" + +#~ msgid "French GNOME desktop" +#~ msgstr "法語桌é¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in French." +#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為法語。" + +#~ msgid "French KDE desktop" +#~ msgstr "法語桌é¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in French." +#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為法語。" + +#~ msgid "Galician environment" +#~ msgstr "åŠ åˆ©è¥¿äºžèªžç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Galician to help " +#~ "Galician speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "æ¤ä¸»é¡Œå°‡å®‰è£å’ŒåŠ åˆ©è¥¿äºžèªžç›¸é—œçš„å¥—ä»¶å’Œæ–‡ä»¶ï¼Œä»¥åˆ©æ–¼ä½¿ç”¨åŠ åˆ©è¥¿äºžèªžçš„äººå€‘ä¾†ä½¿" +#~ "用 Debian。" + +#~ msgid "Galician desktop" +#~ msgstr "åŠ åˆ©è¥¿äºžèªžæ¡Œé¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Galician." +#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–ç‚ºåŠ åˆ©è¥¿äºžèªžã€‚" + +#~ msgid "Galician GNOME desktop" +#~ msgstr "åŠ åˆ©è¥¿äºžèªžæ¡Œé¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Galician." +#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–ç‚ºåŠ åˆ©è¥¿äºžèªžã€‚" + +#~ msgid "Galician KDE desktop" +#~ msgstr "åŠ åˆ©è¥¿äºžèªžæ¡Œé¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Galician." +#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–ç‚ºåŠ åˆ©è¥¿äºžèªžã€‚" + +#~ msgid "Georgian desktop" +#~ msgstr "喬治亞語桌é¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Georgian." +#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為喬治亞語。" + +#~ msgid "German environment" +#~ msgstr "德語環境" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in German to help German " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "æ¤ä¸»é¡Œå°‡å®‰è£å¾·èªžçš„相關套件和文件,以利於使用德語的人們來使用 Debian。" + +#~ msgid "German desktop" +#~ msgstr "德語桌é¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "This task localises the desktop in German." +#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為德語。" + +#~ msgid "German GNOME desktop" +#~ msgstr "德語桌é¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in German." +#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為德語。" + +#~ msgid "German KDE desktop" +#~ msgstr "德語桌é¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in German." +#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為德語。" + +#~ msgid "Greek environment" +#~ msgstr "希臘語環境" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Greek to help Greek " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "æ¤ä¸»é¡Œå°‡å®‰è£å¸Œè‡˜èªžçš„相關套件和文件,以利於使用希臘語的人們來使用 Debian。" + +#~ msgid "Greek desktop" +#~ msgstr "希臘語桌é¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Greek." +#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為希臘語。" + +#~ msgid "Greek GNOME desktop" +#~ msgstr "希臘語桌é¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Greek." +#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為希臘語。" + +#~ msgid "Greek KDE desktop" +#~ msgstr "希臘語桌é¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Greek." +#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為希臘語。" + +#~ msgid "Gujarati desktop" +#~ msgstr "å¤å‰æ‹‰ç‰¹èªžæ¡Œé¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Gujarati." +#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為å¤å‰æ‹‰ç‰¹èªžã€‚" + +#~ msgid "Gujarati GNOME desktop" +#~ msgstr "å¤å‰æ‹‰ç‰¹èªžæ¡Œé¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Gujarati." +#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為å¤å‰æ‹‰ç‰¹èªžã€‚" + +#~ msgid "Gujarati KDE desktop" +#~ msgstr "å¤å‰æ‹‰ç‰¹èªžæ¡Œé¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Gujarati." +#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為å¤å‰æ‹‰ç‰¹èªžã€‚" + +#~ msgid "Hebrew environment" +#~ msgstr "希伯來語環境" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs and documentation in Hebrew to help Hebrew " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "æ¤ä¸»é¡Œå°‡å®‰è£å¸Œä¼¯ä¾†èªžçš„相關套件和文件,以利於使用希伯來語的人們來使用 " +#~ "Debian。" + +#~ msgid "Hebrew desktop" +#~ msgstr "希伯來語桌é¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Hebrew." +#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為希伯來語。" + +#~ msgid "Hebrew GNOME desktop" +#~ msgstr "希伯來語桌é¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hebrew." +#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為希伯來語。" + +#~ msgid "Hebrew KDE desktop" +#~ msgstr "希伯來語桌é¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hebrew." +#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為希伯來語。" + +#~ msgid "Hindi environment" +#~ msgstr "å°åœ°èªžç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Hindi speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "æ¤ä¸»é¡Œå°‡å®‰è£ç›¸é—œçš„程å¼ã€è³‡æ–™æª”ã€å—å½¢åŠæ–‡ä»¶ï¼Œä»¥åˆ©æ–¼ä½¿ç”¨å°åœ°èªžçš„äººå€‘èƒ½æ›´åŠ æ–¹" +#~ "便地使用 Debian。" + +#~ msgid "Hindi desktop" +#~ msgstr "å°åœ°èªžæ¡Œé¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Hindi." +#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為å°åœ°èªžã€‚" + +#~ msgid "Hindi GNOME desktop" +#~ msgstr "å°åœ°èªžæ¡Œé¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hindi." +#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為å°åœ°èªžã€‚" + +#~ msgid "Hindi KDE desktop" +#~ msgstr "å°åœ°èªžæ¡Œé¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hindi." +#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為å°åœ°èªžã€‚" + +#~ msgid "Hungarian environment" +#~ msgstr "匈牙利語環境" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Hungarian to help " +#~ "Hungarian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "æ¤ä¸»é¡Œå°‡å®‰è£å’ŒåŒˆç‰™åˆ©èªžç›¸é—œçš„套件和文件,以利於使用匈牙利語的人們來使用 " +#~ "Debian。" + +#~ msgid "Hungarian desktop" +#~ msgstr "匈牙利語桌é¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Hungarian." +#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為匈牙利語。" + +#~ msgid "Hungarian GNOME desktop" +#~ msgstr "匈牙利語桌é¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hungarian." +#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為匈牙利語。" + +#~ msgid "Hungarian KDE desktop" +#~ msgstr "匈牙利語桌é¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hungarian." +#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為匈牙利語。" + +#~ msgid "Icelandic environment" +#~ msgstr "冰島語環境" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Icelandic to help " +#~ "Icelandic speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "æ¤ä¸»é¡Œå°‡å®‰è£å’Œå†°å³¶èªžç›¸é—œçš„套件和文件,以利於使用冰島語的人們來使用 " +#~ "Debian。" + +#~ msgid "Icelandic desktop" +#~ msgstr "冰島語桌é¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Icelandic." +#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為冰島語。" + +#~ msgid "Icelandic GNOME desktop" +#~ msgstr "冰島語桌é¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Icelandic." +#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為冰島語。" + +#~ msgid "Icelandic KDE desktop" +#~ msgstr "冰島語桌é¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Icelandic." +#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為冰島語。" + +#~ msgid "Irish environment" +#~ msgstr "愛爾è˜èªžç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Irish to help Irish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "æ¤ä¸»é¡Œå°‡å®‰è£æ„›çˆ¾è˜èªžçš„相關套件和文件,以利於使用愛爾è˜èªžçš„人們來使用 " +#~ "Debian。" + +#~ msgid "Irish desktop" +#~ msgstr "愛爾è˜èªžæ¡Œé¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Irish." +#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為愛爾è˜èªžã€‚" + +#~ msgid "Irish GNOME desktop" +#~ msgstr "愛爾è˜èªžæ¡Œé¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Irish." +#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為愛爾è˜èªžã€‚" + +#~ msgid "Irish KDE desktop" +#~ msgstr "愛爾è˜èªžæ¡Œé¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Irish." +#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為愛爾è˜èªžã€‚" + +#~ msgid "Italian environment" +#~ msgstr "義大利語環境" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Italian to help Italian " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "æ¤ä¸»é¡Œå°‡å®‰è£å’Œç¾©å¤§åˆ©èªžç›¸é—œçš„套件和文件,以利於使用義大利語的人們來使用 " +#~ "Debian。" + +#~ msgid "Italian desktop" +#~ msgstr "義大利語桌é¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Italian." +#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為義大利語。" + +#~ msgid "Italian GNOME desktop" +#~ msgstr "義大利語桌é¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Italian." +#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為義大利語。" + +#~ msgid "Italian KDE desktop" +#~ msgstr "義大利語桌é¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Italian." +#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為義大利語。" + +#~ msgid "Japanese environment" +#~ msgstr "日語環境" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages that make it easier for Japanese speakers to " +#~ "use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "æ¤ä¸»é¡Œå°‡å®‰è£ä¸€äº›ç›¸é—œå¥—ä»¶ï¼Œä»¥åˆ©æ–¼ä½¿ç”¨æ—¥èªžçš„äººå€‘èƒ½æ›´åŠ æ–¹ä¾¿åœ°ä½¿ç”¨ Debian。" + +#~ msgid "Japanese desktop" +#~ msgstr "日語桌é¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Japanese." +#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為日語。" + +#~ msgid "Japanese GNOME desktop" +#~ msgstr "日語桌é¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Japanese." +#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為日語。" + +#~ msgid "Japanese KDE desktop" +#~ msgstr "日語桌é¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Japanese." +#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為日語。" + +#~ msgid "Khmer environment" +#~ msgstr "高棉語環境" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Khmer to help Khmer " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "æ¤ä¸»é¡Œå°‡å®‰è£é«˜æ£‰èªžçš„相關套件和文件,以利於使用高棉語的人們來使用 Debian。" + +#~ msgid "Khmer desktop" +#~ msgstr "高棉語桌é¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Khmer." +#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為高棉語。" + +#~ msgid "Khmer GNOME desktop" +#~ msgstr "高棉語桌é¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Khmer." +#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為高棉語。" + +#~ msgid "Khmer KDE desktop" +#~ msgstr "高棉語桌é¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Khmer." +#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為高棉語。" + +#~ msgid "Korean environment" +#~ msgstr "韓語環境" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages that make it easier for Korean speakers to " +#~ "use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "æ¤ä¸»é¡Œå°‡å®‰è£ä¸€äº›ç›¸é—œå¥—ä»¶ï¼Œä»¥åˆ©æ–¼ä½¿ç”¨éŸ“èªžçš„äººå€‘èƒ½æ›´åŠ æ–¹ä¾¿åœ°ä½¿ç”¨ Debian。" + +#~ msgid "Korean desktop" +#~ msgstr "韓語桌é¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Korean." +#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為韓語。" + +#~ msgid "Korean GNOME desktop" +#~ msgstr "韓語桌é¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Korean." +#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為韓語。" + +#~ msgid "Korean KDE desktop" +#~ msgstr "韓語桌é¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Korean." +#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為韓語。" + +#~ msgid "Kurdish environment" +#~ msgstr "庫爾德語環境" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Kurdish to help Kurds " +#~ "use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "æ¤ä¸»é¡Œå°‡å®‰è£åº«çˆ¾å¾·èªžçš„相關套件和文件,以利於使用土耳其語的人們來使用 " +#~ "Debian。" + +#~ msgid "Kurdish desktop" +#~ msgstr "庫爾德語桌é¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Kurdish." +#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為庫爾德語。" + +#~ msgid "Kurdish GNOME desktop" +#~ msgstr "庫爾德語桌é¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Kurdish." +#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為庫爾德語。" + +#~ msgid "Kurdish KDE desktop" +#~ msgstr "庫爾德語桌é¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Kurdish." +#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為庫爾德語。" + +#~ msgid "Latvian desktop" +#~ msgstr "拉脫ç¶äºžèªžæ¡Œé¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Latvian." +#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為拉脫ç¶äºžèªžã€‚" + +#~ msgid "Latvian GNOME desktop" +#~ msgstr "拉脫ç¶äºžèªžæ¡Œé¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Latvian." +#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為拉脫ç¶äºžèªžã€‚" + +#~ msgid "Latvian KDE desktop" +#~ msgstr "拉脫ç¶äºžèªžæ¡Œé¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Latvian." +#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為拉脫ç¶äºžèªžã€‚" + +#~ msgid "Lithuanian environment" +#~ msgstr "立陶宛語環境" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Lithuanian to help " +#~ "Lithuanian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "æ¤ä¸»é¡Œå°‡å®‰è£å’Œç«‹é™¶å®›èªžç›¸é—œçš„套件和文件,以利於使用立陶宛語的人們來使用 " +#~ "Debian。" + +#~ msgid "Lithuanian desktop" +#~ msgstr "立陶宛語桌é¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Lithuanian." +#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為立陶宛語。" + +#~ msgid "Lithuanian GNOME desktop" +#~ msgstr "立陶宛語桌é¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Lithuanian." +#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為立陶宛語。" + +#~ msgid "Lithuanian KDE desktop" +#~ msgstr "立陶宛語桌é¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Lithuanian." +#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為立陶宛語。" + +#~ msgid "Macedonian environment" +#~ msgstr "é¦¬å…¶é “èªžç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Macedonian to help " +#~ "Macedonian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "æ¤ä¸»é¡Œå°‡å®‰è£å’Œé¦¬å…¶é “èªžç›¸é—œçš„å¥—ä»¶å’Œæ–‡ä»¶ï¼Œä»¥åˆ©æ–¼ä½¿ç”¨é¦¬å…¶é “èªžçš„äººå€‘ä¾†ä½¿ç”¨ " +#~ "Debian。" + +#~ msgid "Macedonian desktop" +#~ msgstr "é¦¬å…¶é “èªžæ¡Œé¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Macedonian." +#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–ç‚ºé¦¬å…¶é “èªžã€‚" + +#~ msgid "Macedonian GNOME desktop" +#~ msgstr "é¦¬å…¶é “èªžæ¡Œé¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Macedonian." +#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–ç‚ºé¦¬å…¶é “èªžã€‚" + +#~ msgid "Macedonian KDE desktop" +#~ msgstr "é¦¬å…¶é “èªžæ¡Œé¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Macedonian." +#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–ç‚ºé¦¬å…¶é “èªžã€‚" + +#~ msgid "Malayalam desktop" +#~ msgstr "馬來亞拉姆語桌é¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Malayalam." +#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為馬來亞拉姆語。" + +#~ msgid "Malayalam GNOME desktop" +#~ msgstr "馬來亞拉姆語桌é¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Malayalam." +#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為馬來亞拉姆語。" + +#~ msgid "Malayalam KDE desktop" +#~ msgstr "馬來亞拉姆語桌é¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Malayalam." +#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為馬來亞拉姆語。" + +#~ msgid "Nepali desktop" +#~ msgstr "尼泊爾語桌é¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Nepali." +#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為尼泊爾語。" + +#~ msgid "Nepali GNOME desktop" +#~ msgstr "尼泊爾語桌é¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Nepali." +#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為尼泊爾語。" + +#~ msgid "Nepali KDE desktop" +#~ msgstr "尼泊爾語桌é¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Nepali." +#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為尼泊爾語。" + +#~ msgid "North Sami environment" +#~ msgstr "泰語環境" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in North Sami to help North " +#~ "Sami speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "æ¤ä¸»é¡Œå°‡å®‰è£æŒªå¨èªžçš„相關套件和文件,以利於使用挪å¨èªžçš„人們來使用 Debian。" + +#~ msgid "North Sami desktop" +#~ msgstr "北薩米語桌é¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "This task localises the desktop in North Sami." +#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為北薩米語。" + +#~ msgid "North Sami GNOME desktop" +#~ msgstr "北薩米語桌é¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in North Sami." +#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為北薩米語。" + +#~ msgid "North Sami KDE desktop" +#~ msgstr "北薩米語桌é¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in North Sami." +#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為北薩米語。" + +#~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) environment" +#~ msgstr "挪å¨èªž (Bokmaal å’Œ Nynorsk) 環境" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Norwegian to help " +#~ "Norwegian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "æ¤ä¸»é¡Œå°‡å®‰è£æŒªå¨èªžçš„相關套件和文件,以利於使用挪å¨èªžçš„人們來使用 Debian。" + +#~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) desktop" +#~ msgstr "挪å¨èªž (Bokmaal åŠ Nynorsk) æ¡Œé¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Norwegian." +#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為挪å¨èªžã€‚" + +#~ msgid "Norwegian GNOME desktop" +#~ msgstr "喬治亞語桌é¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Norwegian." +#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為挪å¨èªžã€‚" + +#~ msgid "Norwegian KDE desktop" +#~ msgstr "喬治亞語桌é¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Norwegian." +#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為挪å¨èªžã€‚" + +#~ msgid "Persian environment" +#~ msgstr "波斯語環境" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Persian speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "æ¤ä¸»é¡Œå°‡å®‰è£ç›¸é—œçš„程å¼ã€è³‡æ–™æª”ã€å—å½¢åŠæ–‡ä»¶ï¼Œä»¥åˆ©æ–¼ä½¿ç”¨æ³¢æ–¯èªžçš„äººå€‘èƒ½æ›´åŠ æ–¹" +#~ "便地使用 Debian。" + +#~ msgid "Persian desktop" +#~ msgstr "波斯語桌é¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Persian." +#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為波斯語。" + +#~ msgid "Persian GNOME desktop" +#~ msgstr "波斯語桌é¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Persian." +#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為波斯語。" + +#~ msgid "Persian KDE desktop" +#~ msgstr "波斯語桌é¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Persian." +#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為波斯語。" + +#~ msgid "Polish environment" +#~ msgstr "æ³¢è˜èªžç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Polish to help Polish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "æ¤ä¸»é¡Œå°‡å®‰è£æ³¢è˜èªžçš„相關套件和文件,以利於使用波è˜èªžçš„人們來使用 Debian。" + +#~ msgid "Polish desktop" +#~ msgstr "æ³¢è˜èªžæ¡Œé¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Polish." +#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為波è˜èªžã€‚" + +#~ msgid "Polish GNOME desktop" +#~ msgstr "æ³¢è˜èªžæ¡Œé¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Polish." +#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為波è˜èªžã€‚" + +#~ msgid "Polish KDE desktop" +#~ msgstr "æ³¢è˜èªžæ¡Œé¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Polish." +#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為波è˜èªžã€‚" + +#~ msgid "Portuguese environment" +#~ msgstr "è‘¡è„牙語環境" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Portuguese to help " +#~ "Portuguese speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "æ¤ä¸»é¡Œå°‡å®‰è£è‘¡è„牙語的相關套件和文件,以利於使用葡è„牙語的人們來使用 " +#~ "Debian。" + +#~ msgid "Portuguese desktop" +#~ msgstr "è‘¡è„牙語桌é¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Portuguese." +#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為葡è„牙語。" + +#~ msgid "Portuguese GNOME desktop" +#~ msgstr "è‘¡è„牙語桌é¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Portuguese." +#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為葡è„牙語。" + +#~ msgid "Portuguese KDE desktop" +#~ msgstr "è‘¡è„牙語桌é¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Portuguese." +#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為葡è„牙語。" + +#~ msgid "Punjabi environment" +#~ msgstr "æ—é®æ™®èªžç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Punjabi speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "æ¤ä¸»é¡Œå°‡å®‰è£ç›¸é—œçš„程å¼ã€è³‡æ–™æª”ã€å—å½¢åŠæ–‡ä»¶ï¼Œä»¥åˆ©æ–¼ä½¿ç”¨æ—é®æ™®èªžçš„äººå€‘èƒ½æ›´åŠ " +#~ "方便地使用 Debian。" + +#~ msgid "Punjabi desktop" +#~ msgstr "æ—é®æ™®èªžæ¡Œé¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Punjabi." +#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為æ—é®æ™®èªžã€‚" + +#~ msgid "Punjabi GNOME desktop" +#~ msgstr "æ—é®æ™®èªžæ¡Œé¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Punjabi." +#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為æ—é®æ™®èªžã€‚" + +#~ msgid "Punjabi KDE desktop" +#~ msgstr "æ—é®æ™®èªžæ¡Œé¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Punjabi." +#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為æ—é®æ™®èªžã€‚" + +#~ msgid "Romanian environment" +#~ msgstr "羅馬尼亞語環境" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Romanian to help " +#~ "Romanian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "æ¤ä¸»é¡Œå°‡å®‰è£å’Œç¾…馬尼亞語相關的套件和文件,以利於使用羅馬尼亞語的人們來使" +#~ "用 Debian。" + +#~ msgid "Romanian desktop" +#~ msgstr "羅馬尼亞語桌é¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Romanian." +#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為羅馬尼亞語。" + +#~ msgid "Romanian GNOME desktop" +#~ msgstr "羅馬尼亞語桌é¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Romanian." +#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為羅馬尼亞語。" + +#~ msgid "Romanian KDE desktop" +#~ msgstr "羅馬尼亞語桌é¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Romanian." +#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為羅馬尼亞語。" + +#~ msgid "Russian environment" +#~ msgstr "俄語環境" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs and documentation in Russian to help Russian " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "æ¤ä¸»é¡Œå°‡å®‰è£ä¿„語的相關套件和文件,以利於使用俄語的人們來使用 Debian。" + +#~ msgid "Russian desktop" +#~ msgstr "俄語桌é¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Russian." +#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為俄語。" + +#~ msgid "Russian GNOME desktop" +#~ msgstr "俄語桌é¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Russian." +#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為俄語。" + +#~ msgid "Russian KDE desktop" +#~ msgstr "俄語桌é¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Russian." +#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為俄語。" + +#~ msgid "Serbian environment" +#~ msgstr "波斯語環境" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Serbian to help Serbian " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "æ¤ä¸»é¡Œå°‡å®‰è£å¡žçˆ¾ç¶äºžèªžçš„相關套件和文件,以利於使用塞爾ç¶äºžèªžçš„人們來使用 " +#~ "Debian。" + +#~ msgid "Serbian desktop" +#~ msgstr "塞爾ç¶äºžèªžæ¡Œé¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Serbian." +#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為塞爾ç¶äºžèªžã€‚" + +#~ msgid "Serbian GNOME desktop" +#~ msgstr "塞爾ç¶äºžèªžæ¡Œé¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Serbian." +#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為塞爾ç¶äºžèªžã€‚" + +#~ msgid "Serbian KDE desktop" +#~ msgstr "波斯語桌é¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Serbian." +#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為塞爾ç¶äºžèªžã€‚" + +#~ msgid "Slovak environment" +#~ msgstr "斯洛ä¼å…‹èªžç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Slovak to help Slovak " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "æ¤ä¸»é¡Œå°‡å®‰è£å’Œæ–¯æ´›ä¼å…‹èªžç›¸é—œçš„套件和文件,以利於使用斯洛ä¼å…‹èªžçš„人們來使" +#~ "用 Debian。" + +#~ msgid "Slovak desktop" +#~ msgstr "斯洛ä¼å…‹èªžæ¡Œé¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Slovak." +#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為斯洛ä¼å…‹èªžã€‚" + +#~ msgid "Slovak GNOME desktop" +#~ msgstr "斯洛ä¼å…‹èªžæ¡Œé¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovak." +#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為斯洛ä¼å…‹èªžã€‚" + +#~ msgid "Slovak KDE desktop" +#~ msgstr "斯洛ä¼å…‹èªžæ¡Œé¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovak." +#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為斯洛ä¼å…‹èªžã€‚" + +#~ msgid "Slovenian environment" +#~ msgstr "斯洛凡尼亞語環境" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Slovenian to help " +#~ "Slovenian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "æ¤ä¸»é¡Œå°‡å®‰è£å’Œæ–¯æ´›å‡¡å°¼äºžèªžç›¸é—œçš„套件和文件,以利於使用斯洛凡尼亞語的人們來" +#~ "使用 Debian。" + +#~ msgid "Slovenian desktop" +#~ msgstr "斯洛凡尼亞語桌é¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Slovenian." +#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為斯洛凡尼亞語。" + +#~ msgid "Slovenian GNOME desktop" +#~ msgstr "斯洛凡尼亞語桌é¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovenian." +#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為斯洛凡尼亞語。" + +#~ msgid "Slovenian KDE desktop" +#~ msgstr "斯洛凡尼亞語桌é¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovenian." +#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為斯洛凡尼亞語。" + +#~ msgid "Spanish environment" +#~ msgstr "西ç牙語環境" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it " +#~ "easier for Spanish speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "æ¤ä¸»é¡Œå°‡å®‰è£ç›¸é—œçš„程å¼ã€è³‡æ–™æª”åŠæ–‡ä»¶ï¼Œä»¥åˆ©æ–¼ä½¿ç”¨è¥¿çç‰™èªžçš„äººå€‘èƒ½æ›´åŠ æ–¹ä¾¿åœ°" +#~ "使用 Debian。" + +#~ msgid "Spanish desktop" +#~ msgstr "西ç牙語桌é¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Spanish." +#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為西ç牙語。" + +#~ msgid "Spanish GNOME desktop" +#~ msgstr "西ç牙語桌é¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Spanish." +#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為西ç牙語。" + +#~ msgid "Spanish KDE desktop" +#~ msgstr "西ç牙語桌é¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Spanish." +#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為西ç牙語。" + +#~ msgid "Swedish environment" +#~ msgstr "瑞典語環境" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Swedish to help Swedish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "æ¤ä¸»é¡Œå°‡å®‰è£ç‘žå…¸èªžçš„相關套件和文件,以利於使用瑞典語的人們來使用 Debian。" + +#~ msgid "Swedish desktop" +#~ msgstr "瑞典語桌é¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Swedish." +#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為瑞典語。" + +#~ msgid "Swedish GNOME desktop" +#~ msgstr "瑞典語桌é¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Swedish." +#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為瑞典語。" + +#~ msgid "Swedish KDE desktop" +#~ msgstr "瑞典語桌é¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Swedish." +#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為瑞典語。" + +#~ msgid "Tagalog environment" +#~ msgstr "å¡”åŠ æ‹‰èªžç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Tagalog to help Tagalog " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "æ¤ä¸»é¡Œå°‡å®‰è£å’Œå¡”åŠ æ‹‰èªžç›¸é—œçš„å¥—ä»¶å’Œæ–‡ä»¶ï¼Œä»¥åˆ©æ–¼ä½¿ç”¨å¡”åŠ æ‹‰èªžçš„äººå€‘ä¾†ä½¿ç”¨ " +#~ "Debian。" + +#~ msgid "Tamil environment" +#~ msgstr "泰米爾語環境" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Tamil speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "æ¤ä¸»é¡Œå°‡å®‰è£ç›¸é—œçš„程å¼ã€è³‡æ–™æª”ã€å—å½¢åŠæ–‡ä»¶ï¼Œä»¥åˆ©æ–¼ä½¿ç”¨æ³°ç±³çˆ¾èªžçš„äººå€‘èƒ½æ›´åŠ " +#~ "方便地使用 Debian。" + +#~ msgid "Tamil desktop" +#~ msgstr "泰米爾語桌é¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Tamil." +#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為泰米爾語。" + +#~ msgid "Tamil GNOME desktop" +#~ msgstr "泰米爾語桌é¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Tamil." +#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為泰米爾語。" + +#~ msgid "Tamil KDE desktop" +#~ msgstr "泰米爾語桌é¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Tamil." +#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為泰米爾語。" + +#~ msgid "Thai environment" +#~ msgstr "泰語環境" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages that make it easier for Thai speaking people " +#~ "to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "æ¤ä¸»é¡Œå°‡å®‰è£ä¸€äº›ç›¸é—œå¥—ä»¶ï¼Œä»¥åˆ©æ–¼ä½¿ç”¨æ³°èªžçš„äººå€‘èƒ½æ›´åŠ æ–¹ä¾¿åœ°ä½¿ç”¨ Debian。" + +#~ msgid "Thai desktop" +#~ msgstr "泰語桌é¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Thai." +#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為泰語。" + +#~ msgid "Thai GNOME desktop" +#~ msgstr "泰語桌é¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Thai." +#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為泰語。" + +#~ msgid "Thai KDE desktop" +#~ msgstr "泰語桌é¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Thai." +#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為泰語。" + +#~ msgid "Turkish environment" +#~ msgstr "土耳其語環境" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Turkish to help Turkish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "æ¤ä¸»é¡Œå°‡å®‰è£åœŸè€³å…¶èªžçš„相關套件和文件,以利於使用土耳其語的人們來使用 " +#~ "Debian。" + +#~ msgid "Turkish desktop" +#~ msgstr "土耳其語桌é¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Turkish." +#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為土耳其語。" + +#~ msgid "Turkish GNOME desktop" +#~ msgstr "土耳其語桌é¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Turkish." +#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為土耳其語。" + +#~ msgid "Turkish KDE desktop" +#~ msgstr "土耳其語桌é¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Turkish." +#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為土耳其語。" + +#~ msgid "Ukrainian environment" +#~ msgstr "çƒå…‹è˜èªžç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs and documentation in Ukrainian to help " +#~ "Ukrainian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "æ¤ä¸»é¡Œå°‡å®‰è£çƒå…‹è˜èªžçš„相關套件和文件,以利於使用çƒå…‹è˜èªžçš„人們來使用 " +#~ "Debian。" + +#~ msgid "Ukrainian desktop" +#~ msgstr "çƒå…‹è˜èªžæ¡Œé¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Ukrainian." +#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為çƒå…‹è˜èªžã€‚" + +#~ msgid "Ukrainian GNOME desktop" +#~ msgstr "çƒå…‹è˜èªžæ¡Œé¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Ukrainian." +#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為çƒå…‹è˜èªžã€‚" + +#~ msgid "Ukrainian KDE desktop" +#~ msgstr "çƒå…‹è˜èªžæ¡Œé¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Ukrainian." +#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為çƒå…‹è˜èªžã€‚" + +#~ msgid "Vietnamese desktop" +#~ msgstr "越å—語桌é¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Vietnamese." +#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為越å—語。" + +#~ msgid "Vietnamese GNOME desktop" +#~ msgstr "越å—語桌é¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Vietnamese." +#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為越å—語。" + +#~ msgid "Vietnamese KDE desktop" +#~ msgstr "越å—語桌é¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Vietnamese." +#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為越å—語。" + +#~ msgid "Welsh environment" +#~ msgstr "å¨çˆ¾å£«èªžç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Welsh to help Welsh " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "æ¤ä¸»é¡Œå°‡å®‰è£å¨çˆ¾å£«èªžçš„相關套件和文件,以利於使用å¨çˆ¾å£«èªžçš„人們來使用 " +#~ "Debian。" + +#~ msgid "Welsh desktop" +#~ msgstr "å¨çˆ¾å£«èªžæ¡Œé¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Welsh." +#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為å¨çˆ¾å£«èªžã€‚" + +#~ msgid "Welsh GNOME desktop" +#~ msgstr "å¨çˆ¾å£«èªžæ¡Œé¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Welsh." +#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為å¨çˆ¾å£«èªžã€‚" + +#~ msgid "Welsh KDE desktop" +#~ msgstr "å¨çˆ¾å£«èªžæ¡Œé¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Welsh." +#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為å¨çˆ¾å£«èªžã€‚" + +#~ msgid "Xhosa desktop" +#~ msgstr "科薩語桌é¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Xhosa." +#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為科薩語。" + +#~ msgid "Xhosa GNOME desktop" +#~ msgstr "科薩語桌é¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Xhosa." +#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為科薩語。" + +#~ msgid "Xhosa KDE desktop" +#~ msgstr "科薩語桌é¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Xhosa." +#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為科薩語。" diff --git a/tasks/polish b/tasks/polish new file mode 100644 index 0000000..30d899c --- /dev/null +++ b/tasks/polish @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: polish +Test-lang: pl +Section: l10n +Key: + task-polish diff --git a/tasks/polish-desktop b/tasks/polish-desktop new file mode 100644 index 0000000..65b9eaa --- /dev/null +++ b/tasks/polish-desktop @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: polish-desktop +Enhances: desktop, polish +Section: l10n +Key: + task-polish-desktop diff --git a/tasks/polish-kde-desktop b/tasks/polish-kde-desktop new file mode 100644 index 0000000..2418b4e --- /dev/null +++ b/tasks/polish-kde-desktop @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: polish-kde-desktop +Enhances: kde-desktop, polish-desktop +Section: l10n +Key: + task-polish-kde-desktop diff --git a/tasks/portuguese b/tasks/portuguese new file mode 100644 index 0000000..6ae82f4 --- /dev/null +++ b/tasks/portuguese @@ -0,0 +1,6 @@ +Task: portuguese +# This will be installed for both pt and pt_BR +Test-lang: pt_PT pt_AO pt_CV pt_TL pt_GW pt_MZ pt_ST +Section: l10n +Key: + task-portuguese diff --git a/tasks/portuguese-desktop b/tasks/portuguese-desktop new file mode 100644 index 0000000..cabdce0 --- /dev/null +++ b/tasks/portuguese-desktop @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: portuguese-desktop +Enhances: portuguese, desktop +Section: l10n +Key: + task-portuguese-desktop diff --git a/tasks/portuguese-kde-desktop b/tasks/portuguese-kde-desktop new file mode 100644 index 0000000..bd8a9ff --- /dev/null +++ b/tasks/portuguese-kde-desktop @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: portuguese-kde-desktop +Enhances: kde-desktop, portuguese-desktop +Section: l10n +Key: + task-portuguese-kde-desktop diff --git a/tasks/punjabi b/tasks/punjabi new file mode 100644 index 0000000..d93d2e8 --- /dev/null +++ b/tasks/punjabi @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: punjabi +Test-lang: pa +Section: l10n +Key: + task-punjabi diff --git a/tasks/punjabi-desktop b/tasks/punjabi-desktop new file mode 100644 index 0000000..1799041 --- /dev/null +++ b/tasks/punjabi-desktop @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: punjabi-desktop +Enhances: desktop, punjabi +Section: l10n +Key: + task-punjabi-desktop diff --git a/tasks/punjabi-kde-desktop b/tasks/punjabi-kde-desktop new file mode 100644 index 0000000..0806e88 --- /dev/null +++ b/tasks/punjabi-kde-desktop @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: punjabi-kde-desktop +Enhances: kde-desktop, punjabi-desktop +Section: l10n +Key: + task-punjabi-kde-desktop diff --git a/tasks/romanian b/tasks/romanian new file mode 100644 index 0000000..00d56e9 --- /dev/null +++ b/tasks/romanian @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: romanian +Test-lang: ro +Section: l10n +Key: + task-romanian diff --git a/tasks/romanian-desktop b/tasks/romanian-desktop new file mode 100644 index 0000000..659b241 --- /dev/null +++ b/tasks/romanian-desktop @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: romanian-desktop +Enhances: desktop, romanian +Section: l10n +Key: + task-romanian-desktop diff --git a/tasks/romanian-kde-desktop b/tasks/romanian-kde-desktop new file mode 100644 index 0000000..6707483 --- /dev/null +++ b/tasks/romanian-kde-desktop @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: romanian-kde-desktop +Enhances: kde-desktop, romanian-desktop +Section: l10n +Key: + task-romanian-kde-desktop diff --git a/tasks/russian b/tasks/russian new file mode 100644 index 0000000..9e3f973 --- /dev/null +++ b/tasks/russian @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: russian +Test-lang: ru +Section: l10n +Key: + task-russian diff --git a/tasks/russian-desktop b/tasks/russian-desktop new file mode 100644 index 0000000..6badfd2 --- /dev/null +++ b/tasks/russian-desktop @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: russian-desktop +Enhances: desktop, russian +Section: l10n +Key: + task-russian-desktop diff --git a/tasks/russian-kde-desktop b/tasks/russian-kde-desktop new file mode 100644 index 0000000..6442ee4 --- /dev/null +++ b/tasks/russian-kde-desktop @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: russian-kde-desktop +Enhances: kde-desktop, russian-desktop +Section: l10n +Key: + task-russian-kde-desktop diff --git a/tasks/serbian b/tasks/serbian new file mode 100644 index 0000000..48c6952 --- /dev/null +++ b/tasks/serbian @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: serbian +Test-lang: sr +Section: l10n +Key: + task-serbian diff --git a/tasks/serbian-desktop b/tasks/serbian-desktop new file mode 100644 index 0000000..d9c23f5 --- /dev/null +++ b/tasks/serbian-desktop @@ -0,0 +1,6 @@ +Task: serbian-desktop +Test-lang: sr +Enhances: desktop, serbian +Section: l10n +Key: + task-serbian-desktop diff --git a/tasks/serbian-kde-desktop b/tasks/serbian-kde-desktop new file mode 100644 index 0000000..1eec393 --- /dev/null +++ b/tasks/serbian-kde-desktop @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: serbian-kde-desktop +Enhances: kde-desktop, serbian-desktop +Section: l10n +Key: + task-serbian-kde-desktop diff --git a/tasks/sinhala-desktop b/tasks/sinhala-desktop new file mode 100644 index 0000000..0235127 --- /dev/null +++ b/tasks/sinhala-desktop @@ -0,0 +1,6 @@ +Task: sinhala-desktop +Enhances: desktop +Section: l10n +Test-lang: si +Key: + task-sinhala-desktop diff --git a/tasks/sinhala-kde-desktop b/tasks/sinhala-kde-desktop new file mode 100644 index 0000000..1a901e7 --- /dev/null +++ b/tasks/sinhala-kde-desktop @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: sinhala-kde-desktop +Enhances: kde-desktop, sinhala-desktop +Section: l10n +Key: + task-sinhala-kde-desktop diff --git a/tasks/slovak b/tasks/slovak new file mode 100644 index 0000000..dff4309 --- /dev/null +++ b/tasks/slovak @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: slovak +Test-lang: sk +Section: l10n +Key: + task-slovak diff --git a/tasks/slovak-desktop b/tasks/slovak-desktop new file mode 100644 index 0000000..2f13cc0 --- /dev/null +++ b/tasks/slovak-desktop @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: slovak-desktop +Enhances: slovak, desktop +Section: l10n +Key: + task-slovak-desktop diff --git a/tasks/slovak-kde-desktop b/tasks/slovak-kde-desktop new file mode 100644 index 0000000..eebe655 --- /dev/null +++ b/tasks/slovak-kde-desktop @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: slovak-kde-desktop +Enhances: kde-desktop, slovak-desktop +Section: l10n +Key: + task-slovak-kde-desktop diff --git a/tasks/slovenian b/tasks/slovenian new file mode 100644 index 0000000..784c75f --- /dev/null +++ b/tasks/slovenian @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: slovenian +Test-lang: sl +Section: l10n +Key: + task-slovenian diff --git a/tasks/slovenian-desktop b/tasks/slovenian-desktop new file mode 100644 index 0000000..edf963d --- /dev/null +++ b/tasks/slovenian-desktop @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: slovenian-desktop +Enhances: slovenian, desktop +Section: l10n +Key: + task-slovenian-desktop diff --git a/tasks/slovenian-kde-desktop b/tasks/slovenian-kde-desktop new file mode 100644 index 0000000..106d8c8 --- /dev/null +++ b/tasks/slovenian-kde-desktop @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: slovenian-kde-desktop +Enhances: kde-desktop, slovenian-desktop +Section: l10n +Key: + task-slovenian-kde-desktop diff --git a/tasks/south-african-english-desktop b/tasks/south-african-english-desktop new file mode 100644 index 0000000..9c1cf62 --- /dev/null +++ b/tasks/south-african-english-desktop @@ -0,0 +1,6 @@ +Task: south-african-english-desktop +Test-lang: en_ZA +Enhances: desktop +Section: l10n +Key: + task-south-african-english-desktop diff --git a/tasks/spanish b/tasks/spanish new file mode 100644 index 0000000..df948f8 --- /dev/null +++ b/tasks/spanish @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: spanish +Test-lang: es +Section: l10n +Key: + task-spanish diff --git a/tasks/spanish-desktop b/tasks/spanish-desktop new file mode 100644 index 0000000..9cc7648 --- /dev/null +++ b/tasks/spanish-desktop @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: spanish-desktop +Enhances: desktop, spanish +Section: l10n +Key: + task-spanish-desktop diff --git a/tasks/spanish-kde-desktop b/tasks/spanish-kde-desktop new file mode 100644 index 0000000..3e6809a --- /dev/null +++ b/tasks/spanish-kde-desktop @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: spanish-kde-desktop +Enhances: kde-desktop, spanish-desktop +Section: l10n +Key: + task-spanish-kde-desktop diff --git a/tasks/ssh-server b/tasks/ssh-server new file mode 100644 index 0000000..f30408f --- /dev/null +++ b/tasks/ssh-server @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: ssh-server +Section: server +Test-server: 1 +Key: + task-ssh-server diff --git a/tasks/standard b/tasks/standard new file mode 100644 index 0000000..d90a4ba --- /dev/null +++ b/tasks/standard @@ -0,0 +1,7 @@ +Task: standard +Section: user +Description: standard system utilities + This task sets up a basic user environment, providing a reasonably + small selection of services and tools usable on the command line. +Packages: standard +Test-new-install: mark skip diff --git a/tasks/swedish b/tasks/swedish new file mode 100644 index 0000000..f8cd6e0 --- /dev/null +++ b/tasks/swedish @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: swedish +Test-lang: sv +Section: l10n +Key: + task-swedish diff --git a/tasks/swedish-desktop b/tasks/swedish-desktop new file mode 100644 index 0000000..b6d7c8b --- /dev/null +++ b/tasks/swedish-desktop @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: swedish-desktop +Enhances: desktop, swedish +Section: l10n +Key: + task-swedish-desktop diff --git a/tasks/swedish-kde-desktop b/tasks/swedish-kde-desktop new file mode 100644 index 0000000..5ec212a --- /dev/null +++ b/tasks/swedish-kde-desktop @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: swedish-kde-desktop +Enhances: kde-desktop, swedish-desktop +Section: l10n +Key: + task-swedish-kde-desktop diff --git a/tasks/tagalog b/tasks/tagalog new file mode 100644 index 0000000..d53d9b5 --- /dev/null +++ b/tasks/tagalog @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: tagalog +Test-lang: tl +Section: l10n +Key: + task-tagalog diff --git a/tasks/tamil b/tasks/tamil new file mode 100644 index 0000000..0667783 --- /dev/null +++ b/tasks/tamil @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: tamil +Test-lang: ta +Section: l10n +Key: + task-tamil diff --git a/tasks/tamil-desktop b/tasks/tamil-desktop new file mode 100644 index 0000000..c50dc01 --- /dev/null +++ b/tasks/tamil-desktop @@ -0,0 +1,6 @@ +Task: tamil-desktop +Enhances: desktop +Section: l10n +Test-lang: ta +Key: + task-tamil-desktop diff --git a/tasks/tamil-gnome-desktop b/tasks/tamil-gnome-desktop new file mode 100644 index 0000000..b6f1d75 --- /dev/null +++ b/tasks/tamil-gnome-desktop @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: tamil-gnome-desktop +Enhances: gnome-desktop, tamil-desktop +Section: l10n +Key: + task-tamil-gnome-desktop diff --git a/tasks/telugu b/tasks/telugu new file mode 100644 index 0000000..83affc5 --- /dev/null +++ b/tasks/telugu @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: telugu +Test-lang: te +Section: l10n +Key: + task-telugu diff --git a/tasks/telugu-desktop b/tasks/telugu-desktop new file mode 100644 index 0000000..0e60bb8 --- /dev/null +++ b/tasks/telugu-desktop @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: telugu-desktop +Enhances: desktop, telugu +Section: l10n +Key: + task-telugu-desktop diff --git a/tasks/telugu-gnome-desktop b/tasks/telugu-gnome-desktop new file mode 100644 index 0000000..9157aeb --- /dev/null +++ b/tasks/telugu-gnome-desktop @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: telugu-gnome-desktop +Enhances: gnome-desktop, telugu-desktop +Section: l10n +Key: + task-telugu-gnome-desktop diff --git a/tasks/telugu-kde-desktop b/tasks/telugu-kde-desktop new file mode 100644 index 0000000..5097bd0 --- /dev/null +++ b/tasks/telugu-kde-desktop @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: telugu-kde-desktop +Enhances: kde-desktop, telugu-desktop +Section: l10n +Key: + task-telugu-kde-desktop diff --git a/tasks/thai b/tasks/thai new file mode 100644 index 0000000..ad482df --- /dev/null +++ b/tasks/thai @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: thai +Test-lang: th +Section: l10n +Key: + task-thai diff --git a/tasks/thai-desktop b/tasks/thai-desktop new file mode 100644 index 0000000..9c8bf41 --- /dev/null +++ b/tasks/thai-desktop @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: thai-desktop +Enhances: desktop, thai +Section: l10n +Key: + task-thai-desktop diff --git a/tasks/thai-gnome-desktop b/tasks/thai-gnome-desktop new file mode 100644 index 0000000..d234dee --- /dev/null +++ b/tasks/thai-gnome-desktop @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: thai-gnome-desktop +Enhances: gnome-desktop, thai-desktop +Section: l10n +Key: + task-thai-gnome-desktop diff --git a/tasks/thai-kde-desktop b/tasks/thai-kde-desktop new file mode 100644 index 0000000..2095750 --- /dev/null +++ b/tasks/thai-kde-desktop @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: thai-kde-desktop +Enhances: kde-desktop, thai-desktop +Section: l10n +Key: + task-thai-kde-desktop diff --git a/tasks/turkish b/tasks/turkish new file mode 100644 index 0000000..2977b16 --- /dev/null +++ b/tasks/turkish @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: turkish +Test-lang: tr +Section: l10n +Key: + task-turkish diff --git a/tasks/turkish-desktop b/tasks/turkish-desktop new file mode 100644 index 0000000..e0b5d6f --- /dev/null +++ b/tasks/turkish-desktop @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: turkish-desktop +Enhances: desktop, turkish +Section: l10n +Key: + task-turkish-desktop diff --git a/tasks/turkish-kde-desktop b/tasks/turkish-kde-desktop new file mode 100644 index 0000000..e7bf0e3 --- /dev/null +++ b/tasks/turkish-kde-desktop @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: turkish-kde-desktop +Enhances: kde-desktop, turkish-desktop +Section: l10n +Key: + task-turkish-kde-desktop diff --git a/tasks/ukrainian b/tasks/ukrainian new file mode 100644 index 0000000..7d179f2 --- /dev/null +++ b/tasks/ukrainian @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: ukrainian +Test-lang: uk +Section: l10n +Key: + task-ukrainian diff --git a/tasks/ukrainian-desktop b/tasks/ukrainian-desktop new file mode 100644 index 0000000..64ff356 --- /dev/null +++ b/tasks/ukrainian-desktop @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: ukrainian-desktop +Enhances: desktop, ukrainian +Section: l10n +Key: + task-ukrainian-desktop diff --git a/tasks/ukrainian-kde-desktop b/tasks/ukrainian-kde-desktop new file mode 100644 index 0000000..18eef40 --- /dev/null +++ b/tasks/ukrainian-kde-desktop @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: ukrainian-kde-desktop +Enhances: kde-desktop, ukrainian-desktop +Section: l10n +Key: + task-ukrainian-kde-desktop diff --git a/tasks/uyghur-desktop b/tasks/uyghur-desktop new file mode 100644 index 0000000..f32df96 --- /dev/null +++ b/tasks/uyghur-desktop @@ -0,0 +1,6 @@ +Task: uyghur-desktop +Enhances: desktop +Section: l10n +Test-lang: ug +Key: + task-uyghur-desktop diff --git a/tasks/uyghur-kde-desktop b/tasks/uyghur-kde-desktop new file mode 100644 index 0000000..9cbe464 --- /dev/null +++ b/tasks/uyghur-kde-desktop @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: uyghur-kde-desktop +Enhances: kde-desktop, uyghur-desktop +Section: l10n +Key: + task-uyghur-kde-desktop diff --git a/tasks/vietnamese-desktop b/tasks/vietnamese-desktop new file mode 100644 index 0000000..43288cd --- /dev/null +++ b/tasks/vietnamese-desktop @@ -0,0 +1,6 @@ +Task: vietnamese-desktop +Enhances: desktop +Section: l10n +Test-lang: vi +Key: + task-vietnamese-desktop diff --git a/tasks/vietnamese-kde-desktop b/tasks/vietnamese-kde-desktop new file mode 100644 index 0000000..fc98967 --- /dev/null +++ b/tasks/vietnamese-kde-desktop @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: vietnamese-kde-desktop +Enhances: kde-desktop, vietnamese-desktop +Section: l10n +Key: + task-vietnamese-kde-desktop diff --git a/tasks/web-server b/tasks/web-server new file mode 100644 index 0000000..774a016 --- /dev/null +++ b/tasks/web-server @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: web-server +Relevance: 3 +Section: server +Key: + task-web-server diff --git a/tasks/welsh b/tasks/welsh new file mode 100644 index 0000000..4d586dc --- /dev/null +++ b/tasks/welsh @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: welsh +Test-lang: cy +Section: l10n +Key: + task-welsh diff --git a/tasks/welsh-desktop b/tasks/welsh-desktop new file mode 100644 index 0000000..87a85c1 --- /dev/null +++ b/tasks/welsh-desktop @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: welsh-desktop +Enhances: welsh, desktop +Section: l10n +Key: + task-welsh-desktop diff --git a/tasks/xfce-desktop b/tasks/xfce-desktop new file mode 100644 index 0000000..3b6826f --- /dev/null +++ b/tasks/xfce-desktop @@ -0,0 +1,7 @@ +Task: xfce-desktop +Relevance: 2 +Parent: desktop +Test-default-desktop: 3 xfce +Section: user +Key: + task-xfce-desktop diff --git a/tasks/xhosa-desktop b/tasks/xhosa-desktop new file mode 100644 index 0000000..f594f38 --- /dev/null +++ b/tasks/xhosa-desktop @@ -0,0 +1,6 @@ +Task: xhosa-desktop +Enhances: desktop +Section: l10n +Test-lang: xh +Key: + task-xhosa-desktop diff --git a/tasks/xhosa-kde-desktop b/tasks/xhosa-kde-desktop new file mode 100644 index 0000000..3c19070 --- /dev/null +++ b/tasks/xhosa-kde-desktop @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: xhosa-kde-desktop +Enhances: kde-desktop, xhosa-desktop +Section: l10n +Key: + task-xhosa-kde-desktop diff --git a/tasksel-debconf b/tasksel-debconf new file mode 100755 index 0000000..1d54110 --- /dev/null +++ b/tasksel-debconf @@ -0,0 +1,35 @@ +#!/bin/sh +# because debconf sucks +. /usr/share/debconf/confmodule +set -e + +# provide an exit path, and abort if none is possible +db_capb backup + +tmpfile=$1 +choices="$2" +choicestrans="$3" +defaults="$4" +question=$5 + +db_settitle tasksel/title +db_subst $question CHOICES_C "$choices" +db_subst $question CHOICES "$choicestrans" + +# Allow tasksel/first to be preseeded. If it's marked as seen, then +# it must have been preseeded, and that overrides any defaults set by +# tasksel. +if [ "$question" = "tasksel/first" ]; then + db_fget $question seen + if [ "$RET" = false ]; then + db_set $question "$defaults" + fi +else + db_set $question "$defaults" +fi + +db_input high $question || true +db_go # note: intentionally unguarded +db_fset $question seen false +db_get $question +echo "$RET" >$tmpfile diff --git a/tasksel.pl b/tasksel.pl new file mode 100755 index 0000000..007ecd1 --- /dev/null +++ b/tasksel.pl @@ -0,0 +1,948 @@ +#!/usr/bin/perl +# Debian task selector, mark II. +# Copyright 2004-2011 by Joey Hess <joeyh@debian.org>. +# Licensed under the GPL, version 2 or higher. +use 5.014; +use Locale::gettext; +use Getopt::Long; +use warnings; +use strict; +textdomain('tasksel'); + +my $debconf_helper="/usr/lib/tasksel/tasksel-debconf"; +my $testdir="/usr/lib/tasksel/tests"; +my $packagesdir="/usr/lib/tasksel/packages"; +my $descdir="/usr/share/tasksel/descs"; +my $localdescdir="/usr/local/share/tasksel/descs"; +my $statusfile="/var/lib/dpkg/status"; +my $infodir="/usr/lib/tasksel/info"; + +# This boolean indicates whether we are in dry-run (no-do) mode. More +# specifically, it disables the actual running of commands by the +# &run() function. +my $testmode=0; + +my $taskpackageprefix="task-"; + +sub warning { + print STDERR "tasksel: @_\n"; +} + +sub error { + print STDERR "tasksel: @_\n"; + exit 1; +} + +# my $statuscode = &run("ls", "-l", "/tmp"); +# => 0 +# Run a shell command except in test mode, and returns its exit code. +# Prints the command in test mode. Parameters should be pre-split for +# system. +sub run { + if ($testmode) { + print join(" ", @_)."\n"; + return 0; + } + else { + return system(@_) >> 8; + } +} + +# my @paths = &list_task_descs(); +# => ("/path/to/debian-tasks.desc", "/some/other/taskfile.desc") +# Get the list of desc files. +sub list_task_descs { + # Setting DEBIAN_TASKS_ONLY is a way for the Debian installer + # to tell tasksel to only use the Debian tasks (from + # tasksel-data). + if ($ENV{DEBIAN_TASKS_ONLY}) { + return glob("$descdir/debian-tasks.desc"); + } + else { + return glob("$descdir/*.desc"), glob("$localdescdir/*.desc"); + } +} + +# &read_task_desc("/path/to/taskfile.desc"); +# => ( +# { +# task => "gnome-desktop", +# parent => "desktop", +# relevance => 1, +# key => [task-gnome-desktop"], +# section => "user", +# test-default-desktop => "3 gnome", +# sortkey => 1desktop-01 +# }, +# ... +# ) +# Returns a list of hashes; hash values are arrays for multi-line fields. +sub read_task_desc { + my $desc=shift; + + # %tasks maps the name of each task (the Task: field) to its + # %%data information (that maps each key to value(s), see the + # %"while" loop below). + my %tasks; + + open (DESC, "<$desc") || die "Could not open $desc for reading: $!"; + local $/="\n\n"; + while (defined($_ = <DESC>)) { + # %data will contain the keys/values of the current + # stanza. + # + # The keys are stored lowercase. + # + # A single-line value is stored as a scalar "line1"; a + # multi-line value is stored as a ref to array + # ["line1", "line2"]. + # + # $data{relevance} is set to 5 if not otherwise + # specified in the stanza. + my %data; + + my @lines=split("\n"); + while (@lines) { + my $line=shift(@lines); + if ($line=~/^([^ ]+):(?: (.*))?/) { + my ($key, $value)=($1, $2); + $key=lc($key); + if (@lines && $lines[0] =~ /^\s+/) { + # multi-line field + my @values; + + # Ignore the first line if it is empty. + if (defined $value && length $value) { + push @values, $value; + } + + while (@lines && $lines[0] =~ /^\s+(.*)/) { + push @values, $1; + shift @lines; + } + $data{$key}=[@values]; + } + else { + $data{$key}=$value; + } + } + else { + warning "$desc: in stanza $.: warning: parse error, ignoring line: $line"; + } + } + $data{relevance}=5 unless exists $data{relevance}; + if (exists $data{task}) { + $tasks{$data{task}} = \%data; + } + } + close DESC; + + my @ret; + # In this loop, we simultaneously: + # + # - enrich the %data structures of all tasks with a + # ->{sortkey} field + # + # - and collect them into @ret. + foreach my $task (keys %tasks) { + my $t=$tasks{$task}; + if (exists $t->{parent} && exists $tasks{$t->{parent}}) { + # This task has a "Parent:" task. For example: + # + # Task: sometask + # Relevance: 3 + # Parent: parenttask + # + # Task: parenttask + # Relevance: 6 + # + # In this case, we set the sortkey to "6parenttask-03". + # + # XXX TODO: support correct sorting when + # Relevance is 10 or more (e.g. package + # education-tasks). + $t->{sortkey}=$tasks{$t->{parent}}->{relevance}.$t->{parent}."-0".$t->{relevance}; + } + else { + # This task has no "Parent:" task. For example: + # + # Task: sometask + # Relevance: 3 + # + # In this case, we set the sortkey to "3sometask-00". + $t->{sortkey}=$t->{relevance}.$t->{task}."-00"; + } + push @ret, $t; + } + return @ret; +} + +# &all_tasks(); +# => ( +# { +# task => "gnome-desktop", +# parent => "desktop", +# relevance => 1, +# key => [task-gnome-desktop"], +# section => "user", +# test-default-desktop => "3 gnome", +# sortkey => 1desktop-01 +# }, +# ... +# ) +# Loads info for all tasks, and returns a set of task structures. +sub all_tasks { + my %seen; + # Filter out duplicates: only the first occurrence of each + # task name is taken into account. + grep { $seen{$_->{task}}++; $seen{$_->{task}} < 2 } + map { read_task_desc($_) } list_task_descs(); +} + + +# my %apt_available = %_info_avail() +# => ( +# "debian-policy" => { priority => "optional", section => "doc" }, +# ... +# ) +# +# Call "apt-cache dumpavail" and collect the output information about +# package name, priority and section. +sub _info_avail { + my %ret = (); + # Might be better to use the perl apt bindings, but they are not + # currently in base. + open (AVAIL, "apt-cache dumpavail|"); + local $_; + my ($package, $section, $priority); + while (<AVAIL>) { + chomp; + if (not $_) { + # End of stanza + if (defined $package && defined $priority && defined $section) { + $ret{$package} = { + "priority" => $priority, + "section" => $section, + }; + } + } + elsif (/^Package: (.*)/) { + $package = $1; + } + elsif (/^Priority: (.*)/) { + $priority = $1; + } + elsif (/^Section: (.*)/) { + $section = $1; + } + } + close AVAIL; + return %ret; +} + +# my @installed = &list_installed(); +# => ("emacs", "vim", ...) +# Returns a list of all installed packages. +# This is not memoised and will run dpkg-query at each invocation. +# See &package_installed() for memoisation. +sub list_installed { + my @list; + open (LIST, q{LANG=C dpkg-query -W -f='${Package} ${Status}\n' |}); + while (<LIST>) { + # Each line looks like this: + # "adduser install ok installed" + if (/^([^ ]+) .* installed$/m) { + push @list, $1; + } + } + close LIST; + return @list; +} + +my %_info_avail_cache; + +# my $apt_available = &info_avail(); +# => { +# "debian-policy" => { priority => "optional", section => "doc" }, +# ... +# } +# Returns a hash of all available packages. Memoised. +sub info_avail { + my $package = shift; + if (!%_info_avail_cache) { + %_info_avail_cache = _info_avail(); + } + return \%_info_avail_cache; +} + +# if (&package_avail("debian-policy")) { ... } +# Given a package name, checks to see if it's installed or available. +# Memoised. +sub package_avail { + my $package = shift; + return info_avail()->{$package} || package_installed($package); +} + +# Memoisation for &package_installed(). +my %installed_pkgs; + +# if (&package_installed("debian-policy")) { ... } +# Given a package name, checks to see if it's installed. Memoised. +sub package_installed { + my $package=shift; + + if (! %installed_pkgs) { + foreach my $pkg (list_installed()) { + $installed_pkgs{$pkg} = 1; + } + } + + return $installed_pkgs{$package}; +} + +# if (&task_avail($task)) { ... } +# Given a task hash, checks that all of its key packages are installed or available. +# Returns true if all key packages are installed or available. +# Returns false if any of the key packages is not. +sub task_avail { + local $_; + my $task=shift; + if (! ref $task->{key}) { + return 1; + } + else { + foreach my $pkg (@{$task->{key}}) { + if (! package_avail($pkg)) { + return 0; + } + } + return 1; + } +} + +# if (&task_installed($task)) { ... } +# Given a task hash, checks to see if it is already installed. +# All of its key packages must be installed. Other packages are not checked. +sub task_installed { + local $_; + my $task=shift; + if (! ref $task->{key}) { + return 0; # can't tell with no key packages + } + else { + foreach my $pkg (@{$task->{key}}) { + if (! package_installed($pkg)) { + return 0; + } + } + return 1; + } +} + +# my @packages = &task_packages($task); +# Given a task hash, returns a list of all available packages in the task. +# +# It is the list of "Key:" packages, plus the packages indicated +# through the "Packages:" field. +sub task_packages { + my $task=shift; + + # The %list hashtable is used as a set: only its keys matter, + # the value is irrelevant. + my %list; + + # "Key:" packages are always included. + if (ref $task->{key}) { + # $task->{key} is not a line but a reference (to an + # array of lines). + map { $list{$_}=1 } @{$task->{key}}; + } + + if (! defined $task->{packages}) { + # No "Packages:" field. + # only key + } + elsif ($task->{packages} eq 'standard') { + # Special case of "Packages: standard" + # + # The standard packages are the non-library ones in + # "main" which priority is required, important or + # standard. + # + # We add all standard packages to %list, except the + # ones that are already installed. + my %info_avail=%{info_avail()}; + while (my ($package, $info) = each(%info_avail)) { + my ($priority, $section) = ($info->{priority}, $info->{section}); + if (($priority eq 'required' || + $priority eq 'important' || + $priority eq 'standard') && + # Exclude packages in non-main and library sections + $section !~ /^lib|\// && + # Exclude already installed packages + !package_installed($package)) { + $list{$package} = 1; + } + } + } + else { + # external method + my ($method, @params); + + # "Packages:" requests to run a program and use its + # output as the names of packages. + # + # There are basically two forms: + # + # Packages: myprogram + # + # Runs /usr/lib/tasksel/packages/myprogram TASKNAME + # + # Packages: myprogram + # arg1 + # arg2... + # + # Runs /usr/lib/tasksel/packages/myprogram TASKNAME arg1 arg2... + # + # The tasksel package provides the simple "list" + # program which simply outputs its arguments. + if (ref $task->{packages}) { + @params=@{$task->{packages}}; + $method=shift @params; + } + else { + $method=$task->{packages}; + } + + map { $list{$_}=1 } + grep { package_avail($_) } + split(' ', `$packagesdir/$method $task->{task} @params`); + } + + return keys %list; +} + +# &task_test($task, $new_install, $display_by_default, $install_by_default); +# Given a task hash, runs any test program specified in its data, and sets +# the _display and _install fields to 1 or 0 depending on its result. +# +# If _display is true, _install means the default proposal shown to +# the user, who can modify it. If _display is false, _install says +# what to do, without asking the user. +sub task_test { + my $task=shift; + my $new_install=shift; + $task->{_display} = shift; # default + $task->{_install} = shift; # default + $ENV{NEW_INSTALL}=$new_install if defined $new_install; + # Each task may define one or more tests in the form: + # + # Test-PROGRAM: ARGUMENTS... + # + # Each of the programs will be run like this: + # + # /usr/lib/tasksel/tests/PROGRAM TASKNAME ARGUMENTS... + # + # If $new_install is true, the NEW_INSTALL environment + # variable is set for invoking the program. + # + # The return code of the invocation then indicates what to set: + # + # 0 - don't display, but install it + # 1 - don't display, don't install + # 2 - display, mark for installation + # 3 - display, don't mark for installation + # anything else - don't change the values of _display or _install + foreach my $test (grep /^test-.*/, keys %$task) { + $test=~s/^test-//; + if (-x "$testdir/$test") { + my $ret=system("$testdir/$test", $task->{task}, split " ", $task->{"test-$test"}) >> 8; + if ($ret == 0) { + $task->{_display} = 0; + $task->{_install} = 1; + } + elsif ($ret == 1) { + $task->{_display} = 0; + $task->{_install} = 0; + } + elsif ($ret == 2) { + $task->{_display} = 1; + $task->{_install} = 1; + } + elsif ($ret == 3) { + $task->{_display} = 1; + $task->{_install} = 0; + } + } + } + + delete $ENV{NEW_INSTALL}; + return $task; +} + +# &hide_enhancing_tasks($task); +# +# Hides a task and marks it not to be installed if it enhances other +# tasks. +# +# Returns $task. +sub hide_enhancing_tasks { + my $task=shift; + if (exists $task->{enhances} && length $task->{enhances}) { + $task->{_display} = 0; + $task->{_install} = 0; + } + return $task; +} + +# &getdescriptions(@tasks); +# +# Looks up the descriptions of a set of tasks, returning a new list +# with the ->{shortdesc} fields filled in. +# +# Ideally, the .desc file would indicate a description of each task, +# which would be retrieved quickly. For missing Description fields, +# we fetch the data with "apt-cache show task-TASKNAME...", which +# takes longer. +# +# @tasks: list of references, each referencing a task data structure. +# +# Each data structured is enriched with a ->{shortdesc} field, +# containing the localized short description. +# +# Returns @tasks. +sub getdescriptions { + my @tasks=@_; + + # If the task has a description field in the task desc file, + # just use it, looking up a translation in gettext. + @tasks = map { + if (defined $_->{description}) { + $_->{shortdesc}=dgettext("debian-tasks", $_->{description}->[0]); + } + $_; + } @tasks; + + # Otherwise, a more expensive apt-cache query is done, + # to use the descriptions of task packages. + my @todo = grep { ! defined $_->{shortdesc} } @tasks; + if (@todo) { + open(APT_CACHE, "apt-cache show ".join(" ", map { $taskpackageprefix.$_->{task} } @todo)." |") || die "apt-cache show: $!"; + local $/="\n\n"; + while (defined($_ = <APT_CACHE>)) { + my ($name)=/^Package: $taskpackageprefix(.*)$/m; + my ($description)=/^Description-(?:[a-z][a-z](?:_[A-Z][A-Z])?): (.*)$/m; + ($description)=/^Description: (.*)$/m + unless defined $description; + if (defined $name && defined $description) { + @tasks = map { + if ($_->{task} eq $name) { + $_->{shortdesc}=$description; + } + $_; + } @tasks; + } + } + close APT_CACHE; + } + + return @tasks; +} + +# &task_to_debconf(@tasks); +# => "task1, task2, task3" +# Converts a list of tasks into a debconf list of the task short +# descriptions. +sub task_to_debconf { + join ", ", map { format_description_for_debconf($_) } getdescriptions(@_); +} + +# my $debconf_string = &format_description_for_debconf($task); +# => "... GNOME" +# Build a string for making a debconf menu item. +# If the task has a parent task, "... " is prepended. +sub format_description_for_debconf { + my $task=shift; + my $d=$task->{shortdesc}; + $d=~s/,/\\,/g; + $d="... ".$d if exists $task->{parent}; + return $d; +} + +# my $debconf_string = &task_to_debconf_C(@tasks); +# => "gnome-desktop, kde-desktop" +# Converts a list of tasks into a debconf list of the task names. +sub task_to_debconf_C { + join ", ", map { $_->{task} } @_; +} + +# my @my_tasks = &list_to_tasks("task1, task2, task3", @tasks); +# => ($task1, $task2, $task3) +# Given a first parameter that is a string listing task names, and then a +# list of task hashes, returns a list of hashes for all the tasks +# in the list. +sub list_to_tasks { + my $list=shift; + my %lookup = map { $_->{task} => $_ } @_; + return grep { defined } map { $lookup{$_} } split /[, ]+/, $list; +} + +# my @sorted_tasks = &order_for_display(@tasks); +# Orders a list of tasks for display. +# The tasks are ordered according to the ->{sortkey}. +sub order_for_display { + sort { + $a->{sortkey} cmp $b->{sortkey} + || 0 || + $a->{task} cmp $b->{task} + } @_; +} + +# &name_to_task($taskname, &all_tasks()); +# &name_to_task("gnome-desktop", &all_tasks()); +# => { +# task => "gnome-desktop", +# parent => "desktop", +# relevance => 1, +# key => [task-gnome-desktop"], +# section => "user", +# test-default-desktop => "3 gnome", +# sortkey => 1desktop-01 +# } +# Given a set of tasks and a name, returns the one with that name. +sub name_to_task { + my $name=shift; + return (grep { $_->{task} eq $name } @_)[0]; +} + +# &task_script($task, "preinst") or die; +# Run the task's (pre|post)(inst|rm) script, if there is any. +# Such scripts are located under /usr/lib/tasksel/info/. +sub task_script { + my $task=shift; + my $script=shift; + + my $path="$infodir/$task.$script"; + if (-e $path && -x _) { + my $ret=run($path); + if ($ret != 0) { + warning("$path exited with nonzero code $ret"); + return 0; + } + } + return 1; +} + +# &usage; +# Print the usage. +sub usage { + print STDERR gettext(q{tasksel [OPTIONS...] [COMMAND...] + Commands: + install TASK... install tasks + remove TASK... uninstall tasks + --task-packages=TASK list packages installed by TASK; can be repeated + --task-desc=TASK print the description of a task + --list-tasks list tasks that would be displayed and exit + Options: + -t, --test dry-run: don't really change anything + --new-install automatically install some tasks + --debconf-apt-progress="ARGUMENTS..." + provide additional arguments to debconf-apt-progress(1) +}); +} + +# Process command line options and return them in a hash. +sub getopts { + my %ret; + Getopt::Long::Configure ("bundling"); + if (! GetOptions(\%ret, "test|t", "new-install", "list-tasks", + "task-packages=s@", "task-desc=s", + "debconf-apt-progress=s")) { + usage(); + exit(1); + } + # Special case apt-like syntax. + if (@ARGV) { + my $cmd = shift @ARGV; + if ($cmd eq "install") { + $ret{cmd_install} = \@ARGV; + } + elsif ($cmd eq "remove") { + $ret{cmd_remove} = \@ARGV; + } + else { + usage(); + exit 1; + } + } + $testmode=1 if $ret{test}; # set global + return %ret; +} + +# &interactive($options, @tasks); +# Ask the user and mark tasks to install or remove accordingly. +# The tasks are enriched with ->{_install} or ->{_remove} set to true accordingly. +sub interactive { + my $options = shift; + my @tasks = @_; + + if (! $options->{"new-install"}) { + # Don't install hidden tasks if this is not a new install. + map { $_->{_install} = 0 } grep { $_->{_display} == 0 } @tasks; + } + + my @list = order_for_display(grep { $_->{_display} == 1 } @tasks); + if (@list) { + if (! $options->{"new-install"}) { + # Find tasks that are already installed. + map { $_->{_installed} = task_installed($_) } @list; + # Don't install new tasks unless manually selected. + map { $_->{_install} = 0 } @list; + } + else { + # Assume that no tasks are installed, to ensure + # that complete tasks get installed on new + # installs. + map { $_->{_installed} = 0 } @list; + } + my $question="tasksel/tasks"; + if ($options->{"new-install"}) { + $question="tasksel/first"; + } + my @default = grep { $_->{_display} == 1 && ($_->{_install} == 1 || $_->{_installed} == 1) } @tasks; + my $tmpfile=`mktemp`; + chomp $tmpfile; + my $ret=system($debconf_helper, $tmpfile, + task_to_debconf_C(@list), + task_to_debconf(@list), + task_to_debconf_C(@default), + $question) >> 8; + if ($ret == 30) { + exit 10; # back up + } + elsif ($ret != 0) { + error "debconf failed to run"; + } + open(IN, "<$tmpfile"); + $ret=<IN>; + if (! defined $ret) { + die "tasksel canceled\n"; + } + chomp $ret; + close IN; + unlink $tmpfile; + + # Set _install flags based on user selection. + map { $_->{_install} = 0 } @list; + foreach my $task (list_to_tasks($ret, @tasks)) { + if (! $task->{_installed}) { + $task->{_install} = 1; + } + $task->{_selected} = 1; + } + foreach my $task (@list) { + if (! $task->{_selected} && $task->{_installed}) { + $task->{_remove} = 1; + } + } + } + + # When a $task Enhances: a @group_of_tasks, it means that + # $task can only be installed if @group_of_tasks are also + # installed; and if @group_of_tasks is installed, it is an + # incentive to also install $task. + # + # For example, consider this task: + # + # Task: amharic-desktop + # Enhances: desktop, amharic + # + # The task amharic-desktop installs packages that make + # particular sense if the user wants both a desktop and the + # amharic language environment. Conversely, if + # amharic-desktop is selected (e.g. by preseeding), then it + # automatically also selects tasks "desktop" and "amharic". + + # If an enhancing task is already marked for + # install, probably by preseeding, mark the tasks + # it enhances for install. + foreach my $task (grep { $_->{_install} && exists $_->{enhances} && + length $_->{enhances} } @tasks) { + map { $_->{_install}=1 } list_to_tasks($task->{enhances}, @tasks); + } + + # Select enhancing tasks for install. + # XXX FIXME ugly hack -- loop until enhances settle to handle + # chained enhances. This is ugly and could loop forever if + # there's a cycle. + my $enhances_needswork=1; + + # %tested is the memoization of the below calls to + # %&task_test(). + my %tested; + + # Loop as long as there is work to do. + while ($enhances_needswork) { + $enhances_needswork=0; + + # Loop over all unselected tasks that enhance one or + # more things. + foreach my $task (grep { ! $_->{_install} && exists $_->{enhances} && + length $_->{enhances} } @tasks) { + # TODO: the computation of %tasknames could be + # done once and for all outside of this nested + # loop, saving some redundant work. + my %tasknames = map { $_->{task} => $_ } @tasks; + + # @deps is the list of tasks enhanced by $task. + # + # Basically, if all the deps are installed, + # and tests say that $task can be installed, + # then mark it to install. Otherwise, don't + # install it. + my @deps=map { $tasknames{$_} } split ", ", $task->{enhances}; + + if (grep { ! defined $_ } @deps) { + # task enhances an unavailable or + # uninstallable task + next; + } + + if (@deps) { + # FIXME: isn't $orig_state always + # false, given that the "for" loop + # above keeps only $tasks that do + # not have $_->{_install}? + my $orig_state=$task->{_install}; + + # Mark enhancing tasks for install if their + # dependencies are met and their test fields + # mark them for install. + if (! exists $tested{$task->{task}}) { + $ENV{TESTING_ENHANCER}=1; + task_test($task, $options->{"new-install"}, 0, 1); + delete $ENV{TESTING_ENHANCER}; + $tested{$task->{task}}=$task->{_install}; + } + else { + $task->{_install}=$tested{$task->{task}}; + } + + foreach my $dep (@deps) { + if (! $dep->{_install}) { + $task->{_install} = 0; + } + } + + if ($task->{_install} != $orig_state) { + # We have made progress: + # continue another round. + $enhances_needswork=1; + } + } + } + } + +} + +sub main { + my %options=getopts(); + my @tasks_remove; + my @tasks_install; + + # Options that output stuff and don't need a full processed list of + # tasks. + if (exists $options{"task-packages"}) { + my @tasks=all_tasks(); + foreach my $taskname (@{$options{"task-packages"}}) { + my $task=name_to_task($taskname, @tasks); + if ($task) { + print "$_\n" foreach task_packages($task); + } + } + exit(0); + } + elsif ($options{"task-desc"}) { + my $task=name_to_task($options{"task-desc"}, all_tasks()); + if ($task) { + # The Description looks like this: + # + # Description: one-line short description + # Longer description, + # possibly spanning + # multiple lines. + # + # $extdesc will contain the long description, + # reformatted to one line. + my $extdesc=join(" ", @{$task->{description}}[1..$#{$task->{description}}]); + print dgettext("debian-tasks", $extdesc)."\n"; + exit(0); + } + else { + fprintf STDERR ("Task %s has no description\n", $options{"task-desc"}); + exit(1); + } + } + + # This is relatively expensive, get the full list of available tasks and + # mark them. + my @tasks=map { hide_enhancing_tasks($_) } map { task_test($_, $options{"new-install"}, 1, 0) } + grep { task_avail($_) } all_tasks(); + + if ($options{"list-tasks"}) { + map { $_->{_installed} = task_installed($_) } @tasks; + @tasks=getdescriptions(@tasks); + # TODO: use printf() instead of print for correct column alignment + print "".($_->{_installed} ? "i" : "u")." ".$_->{task}."\t".$_->{shortdesc}."\n" + foreach order_for_display(grep { $_->{_display} } @tasks); + exit(0); + } + + if ($options{cmd_install}) { + @tasks_install = map { name_to_task($_, @tasks) } @{$options{cmd_install}}; + } + elsif ($options{cmd_remove}) { + @tasks_remove = map { name_to_task($_, @tasks) } @{$options{cmd_remove}}; + } + else { + interactive(\%options, @tasks); + + # Add tasks to install + @tasks_install = grep { $_->{_install} } @tasks; + # Add tasks to remove + @tasks_remove = grep { $_->{_remove} } @tasks; + } + + my @cmd; + if (-x "/usr/bin/debconf-apt-progress") { + @cmd = "debconf-apt-progress"; + push @cmd, split(' ', $options{'debconf-apt-progress'}) + if exists $options{'debconf-apt-progress'}; + push @cmd, "--"; + } + push @cmd, qw{apt-get -q -y -o APT::Install-Recommends=true -o APT::Get::AutomaticRemove=true -o Acquire::Retries=3 install}; + + # And finally, act on selected tasks. + if (@tasks_install || @tasks_remove) { + foreach my $task (@tasks_remove) { + push @cmd, map { "$_-" } task_packages($task); + task_script($task->{task}, "prerm"); + } + foreach my $task (@tasks_install) { + push @cmd, task_packages($task); + task_script($task->{task}, "preinst"); + } + my $ret=run(@cmd); + if ($ret != 0) { + error gettext("apt-get failed")." ($ret)"; + } + foreach my $task (@tasks_remove) { + task_script($task->{task}, "postrm"); + } + foreach my $task (@tasks_install) { + task_script($task->{task}, "postinst"); + } + } +} + +main(); diff --git a/tasksel.pod b/tasksel.pod new file mode 100644 index 0000000..675ce19 --- /dev/null +++ b/tasksel.pod @@ -0,0 +1,67 @@ +=head1 NAME + +tasksel - a user interface for installing tasks + +=head1 SYNOPSIS + +tasksel install <task> + +tasksel remove <task> + +tasksel [options] + +=head1 DESCRIPTION + +tasksel shows all available tasks and allows selecting ones to install + +=head1 OPTIONS + +=over 4 + +=item B<-t>, B<--test> + +test mode; don't actually install or remove packages + +=item B<--new-install> + +automatically select some tasks without even displaying them to the user; +default other tasks to on; used during new Debian installs. + +=item B<--list-tasks> + +list on stdout the tasks that would be displayed in the tasksel interface + +=item B<--task-packages> task + +lists on stdout the packages that are available and part of the given task + +Note that this option may be given more than once. + +=item B<--task-desc> task + +outputs the extended description of the given task + +=item B<--debconf-apt-progress> options + +Pass the specified options to the debconf-apt-progress command that tasksel +runs. + +=back + +=head1 SEE ALSO + +dpkg(8), apt-get(8) + +=head1 FILES + +F</usr/share/tasksel/descs/*.desc> and +F</usr/local/share/tasksel/descs/*.desc> are used to define tasks. + +=head1 AUTHOR + +tasksel was written by Randolph Chung E<lt>tausq@debian.orgE<gt> +and Joey Hess E<lt>joeyh@debian.orgE<gt> + +=head1 HISTORY + +This document first appeared with tasksel-1.0 diff --git a/tests/debconf b/tests/debconf new file mode 100755 index 0000000..88b2a77 --- /dev/null +++ b/tests/debconf @@ -0,0 +1,23 @@ +#!/bin/sh +# +# Allows a task to be enabled or disabled if tasksel is running inside a +# debconf instance, as in the first stage Debian install. +# +# To enable this test insert your tasks stanza a keyword like: +# +# Test-debconf: false +# +# This will cause the task to be available only if tasksel is not running +# in debconf. + +if [ "$DEBIAN_HAS_FRONTEND" ] || [ "$DEBCONF_READFD" ]; then + if [ "$2" = true ]; then + exit 3 # display task, not marked for installation + fi +else + if [ "$2" = false ]; then + exit 3 # display task, not marked for installation + fi +fi + +exit 1 # do not display task diff --git a/tests/default-desktop b/tests/default-desktop new file mode 100755 index 0000000..6ac0d37 --- /dev/null +++ b/tests/default-desktop @@ -0,0 +1,39 @@ +#!/bin/sh +# Test-default-desktop: 3 $desktopname +# +# Will check if tasksel/desktop has been preseeded to "$desktopname", +# or if it's the default desktop for the architecture. +# If so, marks the task for installation. +# +# Otherwise, exits with the provided value. +# (3 will display the task not marked for installation; ). +set +e + +DEFAULT="$2" +DESKTOPNAME="$3" + +if ! [ "$NEW_INSTALL" ]; then + exit $DEFAULT +fi + +. /usr/share/debconf/confmodule +. /usr/lib/tasksel/default_desktop + +check_desktop_wanted() { + # see if the desktop test thinks the system wants a desktop + /usr/lib/tasksel/tests/desktop + if [ "$?" = 2 ]; then + exit 2 + fi +} + +if db_get "tasksel/desktop" && [ -n "$RET" ]; then + if echo "$RET" | grep -q "$DESKTOPNAME"; then + check_desktop_wanted + fi +else + if [ "$DESKTOPNAME" = "$(default_desktop_for_arch $(dpkg --print-architecture))" ]; then + check_desktop_wanted + fi +fi +exit $DEFAULT diff --git a/tests/desktop b/tests/desktop new file mode 100755 index 0000000..bf40549 --- /dev/null +++ b/tests/desktop @@ -0,0 +1,120 @@ +#!/bin/sh +# Try to guess at whether the user would like a desktop installed on their +# system. Of course Debian has many users who use it on a wide array of +# hardware, so this is tricky, but it's only a default. +set -e + +if ! [ "$NEW_INSTALL" ]; then + exit 3 +fi + +arch="$(dpkg --print-architecture)" + +unmark () { + exit 3 +} +mark () { + exit 2 +} + +# A few arches have the lion's share of desktops. +common_desktop_architecture () { + case "$arch" in + i386|amd64|powerpc*) + return 0 + ;; + *) + return 1 + ;; + esac +} + +# On some arches it's almost unheard of to run a desktop, at least using +# this task. +unlikely_desktop_architecture () { + case "$arch" in + m68k|s390|s390x|hppa) + return 0 + ;; + *) + return 1 + ;; + esac +} + +# Modern desktops take a lot of ram. +enough_ram () { + min_ram=64 # MiB + ram=$(grep ^MemTotal: /proc/meminfo | { read x y z; echo $y; }) || true # kb + # The 4 is a fuzz factor to allow for kernel ram usage. + if [ "$ram" ] && [ "$ram" -ge "$(expr $(expr $min_ram - 4) \* 1024)" ]; then + return 0 + else + return 1 + fi +} + +# The desktop task requires 2 gb or so of disk in /usr, and .5 in /var for +# the debs. +# FIXME: this should really be generalised and used for tasksel to not +# suggest any task for which there is not enough disk. +enough_disk () { + min_disk=3 + disk=$(df -P /usr | tail -1 | awk '{print $4}') + if [ "$disk" ] && [ "$disk" -ge "$(expr $min_disk \* 1024 \* 1024)" ]; then + return 0 + else + return 1 + fi +} + +desktop_hardware () { + if which laptop-detect >/dev/null 2>&1 && \ + laptop-detect; then + # Nearly always appropriate to include a desktop. + return 0 + else + # TODO: test for the existence of a framebuffer and a mouse. + # A mouse, in particular, almost always indicates a + # desktop. + : + fi + return 1 +} + +rack_hardware () { + if which dmidecode >/dev/null 2>&1 && \ + dmidecode | grep -q 'Type: Rack Mount Chassis'; then + return 0 + fi + + # XXX further heuristics here to avoid selecting the task on + # high-end hardware that's intended to be used as a server. + # For example, if it has two NICs with link, it's probably a + # server. + + return 1 +} + +if ! enough_ram || ! enough_disk; then + unmark +fi + +if desktop_hardware; then + mark +fi + +if unlikely_desktop_architecture; then + unmark +elif common_desktop_architecture; then + if rack_hardware; then + unmark + else + mark # probably a desktop ... + fi +else + # XXX further heuristics here + : +fi + +unmark diff --git a/tests/lang b/tests/lang new file mode 100755 index 0000000..243b9cc --- /dev/null +++ b/tests/lang @@ -0,0 +1,19 @@ +#!/bin/sh +# Hide all language tasks, and select any that match the current LANG +# setting for installation. +if [ "$NEW_INSTALL" ]; then + set -e + shift 1 + baselang=${LANG%%_*} + fulllang=${LANG%%.*} + for locale in $@; do + if ( [ -n "$LANG" ] && [ "$LANG" = "$locale" ] ) || \ + ( [ -n "$fulllang" ] && [ "$fulllang" = "$locale" ] ) || \ + ( [ -n "$baselang" ] && [ "$baselang" = "$locale" ] ); then + exit 0 # install without display + fi + done + exit 1 # do not display +else + exit 1 +fi diff --git a/tests/laptop b/tests/laptop new file mode 100755 index 0000000..c205f4d --- /dev/null +++ b/tests/laptop @@ -0,0 +1,13 @@ +#!/bin/sh +# Causes a task to be selected if the machine appears to be a laptop. + +if [ "$NEW_INSTALL" ]; then + if which laptop-detect >/dev/null 2>&1 && \ + laptop-detect; then + exit 0 # hide; install + else + exit 1 # hide; do not install + fi +else + exit 3 +fi diff --git a/tests/new-install b/tests/new-install new file mode 100755 index 0000000..88a7d87 --- /dev/null +++ b/tests/new-install @@ -0,0 +1,34 @@ +#!/bin/sh +# +# Controls behavior for a task on new install or not. +# +# To enable this test insert your tasks stanza a keyword like: +# +# Test-new-install: mark skip +# +# This will cause the task to be marked for install on new install, and +# hidden otherwise. + +if [ "$NEW_INSTALL" ]; then + var=$2 +else + var=$3 +fi + +case "$var" in + install) + exit 0 # do not display, but do install task + ;; + skip) + exit 1 # do not display task + ;; + mark) + exit 2 # display task, marked for installation + ;; + show) + exit 3 # display task, not marked for installation + ;; + *) + exit 1 # unknown value, skip the task + ;; +esac diff --git a/tests/server b/tests/server new file mode 100755 index 0000000..3aeff7c --- /dev/null +++ b/tests/server @@ -0,0 +1,16 @@ +#!/bin/sh + +if ! [ "$NEW_INSTALL" ]; then + exit 3 +fi + +/usr/lib/tasksel/tests/desktop +ret=$? +case $ret in + 0|2) # is desktop + exit 3 # not server + ;; + *) + exit 2 # likely is server + ;; +esac |