diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-07 16:46:29 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-07 16:46:29 +0000 |
commit | 5e1454ef4562bdcc75c213624a14e83c7959b592 (patch) | |
tree | ff2df2bfaf8732840c3c3d25dc0702f13e1fa1f0 /po/da.po | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | tasksel-5e1454ef4562bdcc75c213624a14e83c7959b592.tar.xz tasksel-5e1454ef4562bdcc75c213624a14e83c7959b592.zip |
Adding upstream version 3.73.upstream/3.73upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r-- | po/da.po | 219 |
1 files changed, 219 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/da.po b/po/da.po new file mode 100644 index 0000000..01c913d --- /dev/null +++ b/po/da.po @@ -0,0 +1,219 @@ +# translation of tasksel.po to Danish +# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# Claus Hindsgaul <claus_h@image.dk>, 2002-2003, 2004, 2005. +# Morten Brix Pedersen <morten@wtf.dk>, 2001. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tasksel\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-21 11:36-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2005-11-20 10:32+0100\n" +"Last-Translator: Claus Hindsgaul <claus_h@image.dk>\n" +"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n" +"Language: da\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../tasksel.pl:394 +msgid "" +"Usage:\n" +"tasksel install <task>...\n" +"tasksel remove <task>...\n" +"tasksel [options]\n" +"\t-t, --test test mode; don't really do anything\n" +"\t --new-install automatically install some tasks\n" +"\t --list-tasks list tasks that would be displayed and exit\n" +"\t --task-packages list available packages in a task\n" +"\t --task-desc returns the description of a task\n" +msgstr "" +"Brug:\n" +"tasksel install <opgave>...\n" +"tasksel remove <opgave>...\n" +"tasksel [tilvalg]\n" +"\t-t, --test testtilstand; udfør ingen handlinger\n" +"\t --new-install installér nogle opgaver automatisk\n" +"\t --list-tasks vis opgaver, der ville blive vist og afslut\n" +"\t --task-packages vis en opgaves tilgængelige pakker\n" +"\t --task-desc viser en opgaves beskrivelse\n" + +#: ../tasksel.pl:635 +msgid "apt-get failed" +msgstr "apt-get fejlede" + +#~ msgid "" +#~ "ignoring other selected packages in favour of manual package selection" +#~ msgstr "ignorerer andre valgte pakker til fordel for manuelt valg af pakker" + +#~ msgid "Cannot allocate memory for enumeration buffer" +#~ msgstr "Kan ikke frigøre hukommelse til tællelager" + +#~ msgid "" +#~ "Fatal error encountered at %s:%d\n" +#~ "\t" +#~ msgstr "" +#~ "Stødte på en fatal fejl i %s.%d\n" +#~ "\t" + +#~ msgid "" +#~ "I/O error at %s:%d\n" +#~ "\t" +#~ msgstr "" +#~ "I/O-fejl i %s.%d\n" +#~ "\t" + +#~ msgid "(no description)" +#~ msgstr "(ingen beskrivelse)" + +#~ msgid "End-user" +#~ msgstr "Slutbruger" + +#~ msgid "Hardware Support" +#~ msgstr "Udstyrsunderstøttelse" + +#~ msgid "Servers" +#~ msgstr "Servere" + +#~ msgid "Development" +#~ msgstr "Udvikling" + +#~ msgid "Localization" +#~ msgstr "Lokalisering" + +#~ msgid "Miscellaneous" +#~ msgstr "Diverse" + +#~ msgid "Unable to initialize the terminal" +#~ msgstr "Kunne ikke klargøre terminalen" + +#~ msgid "Unable to initialize screen output" +#~ msgstr "Kunne ikke klargøre skærm-uddata" + +#~ msgid "Unable to initialize keyboard interface" +#~ msgstr "Kunne ikke klargøre tastatur" + +#~ msgid "Debian Task Installer v%s - (c) 1999-2004 SPI and others" +#~ msgstr "" +#~ "Debian opgaveinstallering (task installer) v%s - (c) 1999-2004 SPI med " +#~ "flere" + +#~ msgid "^Finish" +#~ msgstr "A^fslut" + +#~ msgid "Task ^Info" +#~ msgstr "Opgave^info" + +#~ msgid "^Help" +#~ msgstr "^Hjælp" + +#~ msgid "Select tasks to install" +#~ msgstr "Vælg opgaver til installering" + +#~ msgid "Ok" +#~ msgstr "O.k." + +#~ msgid "Index out of bounds: %d >= %d" +#~ msgstr "Indeks udenfor området: %d >= %d" + +#~ msgid "Help" +#~ msgstr "Hjælp" + +#~ msgid "" +#~ "Tasks allow you to quickly install a selection of packages that performs " +#~ "a given task.\n" +#~ "\n" +#~ "The main chooser list shows a list of tasks that you can choose to " +#~ "install. The arrow keys moves the cursor. Pressing ENTER or the SPACEBAR " +#~ "toggles the selection of the task at the cursor. You can also press A to " +#~ "select all tasks, or N to deselect all tasks. Pressing Q will exit this " +#~ "program and begin installation of your selected tasks.\n" +#~ "\n" +#~ "Thank you for using Debian.\n" +#~ "\n" +#~ "Press enter to return to the task selection screen" +#~ msgstr "" +#~ "Opgavepakker giver dig mulighed for at hurtigt installere en samling af " +#~ "pakker der udfører en given opgave.\n" +#~ "\n" +#~ "Hovedlisten viser en liste af pakker, du kan vælge at installere. " +#~ "Piletasterne bevæger markøren. Med ENTER eller MELLEMRUMSTASTEN ændrer " +#~ "du valget for pakken under makøren. Du kan også trykke på A til at vælge " +#~ "alle opgaver, eller N til at fravælge alle. Trykker du på Q vil det " +#~ "afslutte programmet og begynde installationen af dine valgte opgaver.\n" +#~ "\n" +#~ "Tak fordi du har valgt Debian.\n" +#~ "\n" +#~ "Tryk Enter for at vende tilbage til opgaveudvælgelsesskærmen" + +#~ msgid "" +#~ "Description:\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Included packages:\n" +#~ msgstr "" +#~ "Beskrivelse:\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Inkluderede pakker:\n" + +#~ msgid "(no description available)" +#~ msgstr "(ingen tilgængelig beskrivelse)" + +#~ msgid "Unknown signal seen" +#~ msgstr "Ukendt signal set" + +#~ msgid "tasksel install <task>...\n" +#~ msgstr "tasksel install <opgave>...\n" + +#~ msgid "tasksel [options]; where options is any combination of:\n" +#~ msgstr "tasksel [tilvalg]; hvor tilvalg er en kombination af:\n" + +#~ msgid "-t -- test mode; don't actually run apt-get on exit" +#~ msgstr "-t -- test mode; kør ikke apt-get ved afslutning" + +#~ msgid "" +#~ "-q -- queue installs; do not install packages with apt-get;\n" +#~ "\t\tjust queue them in dpkg" +#~ msgstr "" +#~ "-q -- sæt i kø; installér ikke pakker med apt-get;\n" +#~ "\t\tsæt dem i kø i dpkg" + +#~ msgid "-r -- install all required-priority packages" +#~ msgstr "-r -- installér alle pakker med prioriteten \"krævet\"" + +#~ msgid "-i -- install all important-priority packages" +#~ msgstr "-i -- installer alle pakker med prioriteten \"vigtig\"" + +#~ msgid "-s -- install all standard-priority packages" +#~ msgstr "-s -- installer alle pakker med prioriteten \"standard\"" + +#~ msgid "-n -- don't show UI; use with -r or -i usually" +#~ msgstr "" +#~ "-n -- vis ikke brugerflade; bruges normalt sammen med med -r eller -i" + +#~ msgid "-a -- show all tasks, even those with no packages in them" +#~ msgstr "-a -- vis alle opgaver, også selvom der ingen pakker er i dem" + +#~ msgid "No packages selected\n" +#~ msgstr "Ingen valgte pakker\n" + +#~ msgid "No tasks found on this system.\n" +#~ msgstr "Fandt ingen opgaver på dette system.\n" + +#~ msgid "Cannot allocate memory for strdup" +#~ msgstr "Kan ikke frigøre hukommelse til \"strdup\"" + +#~ msgid "Cannot allocate %d bytes of memory" +#~ msgstr "Kan ikke frigøre %d byte hukommelse" + +#~ msgid "Cannot reallocate %d bytes of memory" +#~ msgstr "Kan ikke frigøre %d byte hukommelse igen" + +#~ msgid "" +#~ "No tasks found on this system.\n" +#~ "Did you update your available file? Try running dselect update.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Fandt ingen pakker på dette system.\n" +#~ "Opdaterede du din liste med ledige filer? Prøv at køre dselect update.\n" |