diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-07 16:46:29 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-07 16:46:29 +0000 |
commit | 5e1454ef4562bdcc75c213624a14e83c7959b592 (patch) | |
tree | ff2df2bfaf8732840c3c3d25dc0702f13e1fa1f0 /po/fi.po | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | tasksel-upstream.tar.xz tasksel-upstream.zip |
Adding upstream version 3.73.upstream/3.73upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r-- | po/fi.po | 225 |
1 files changed, 225 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po new file mode 100644 index 0000000..b7535c2 --- /dev/null +++ b/po/fi.po @@ -0,0 +1,225 @@ +# translation of fi.po to Finnish +# Finnish translation for newtasksel/po/fi.po +# Copyright © 2003 Software in the Public Interest, Inc. +# Tommi Vainikainen <thv+debian@iki.fi>, 2003. +# Tapio Lehtonen <tale@debian.org>, 2004-2006. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: newtasksel\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-21 11:36-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2006-01-14 16:56+0200\n" +"Last-Translator: Tapio Lehtonen <tale@debian.org>\n" +"Language-Team: Finnish <debian-l10n-finnish@lists.debian.org>\n" +"Language: fi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../tasksel.pl:394 +msgid "" +"Usage:\n" +"tasksel install <task>...\n" +"tasksel remove <task>...\n" +"tasksel [options]\n" +"\t-t, --test test mode; don't really do anything\n" +"\t --new-install automatically install some tasks\n" +"\t --list-tasks list tasks that would be displayed and exit\n" +"\t --task-packages list available packages in a task\n" +"\t --task-desc returns the description of a task\n" +msgstr "" +"Käyttö:\n" +"tasksel install <tehtävä>\n" +"tasksel remove <tehtävä>\n" +"tasksel [valitsimet]; missä valitsimet on yksi tai useampi seuraavista:\n" +"\t-t, --test -- testitila; ei tehdä mitään oikeasti\n" +"\t --new-install asenna automaattisesti joitakin tehtäviä\n" +"\t --list-tasks luettelo näytettävistä tehtävistä ja poistutaan\n" +"\t --task-packages luettelo tehtävän saatavilla olevista paketeista\n" +"\t --task-desc tehtävän kuvaus\n" + +#: ../tasksel.pl:635 +msgid "apt-get failed" +msgstr "apt-get ei toiminut" + +#~ msgid "" +#~ "ignoring other selected packages in favour of manual package selection" +#~ msgstr "" +#~ "ei vÀlitetÀ muista valituista paketeista, vain itse valitut " +#~ "huomioidaan" + +#~ msgid "Cannot allocate memory for enumeration buffer" +#~ msgstr "Ei voida varata muistia enumerointipuskurille" + +#~ msgid "" +#~ "Fatal error encountered at %s:%d\n" +#~ "\t" +#~ msgstr "" +#~ "Keskeytykseen johtava virhe kohdassa %s:%d\n" +#~ "\t" + +#~ msgid "" +#~ "I/O error at %s:%d\n" +#~ "\t" +#~ msgstr "" +#~ "I/O-virhe kohdassa %s:%d\n" +#~ "\t" + +#~ msgid "(no description)" +#~ msgstr "(ei kuvausta)" + +#~ msgid "End-user" +#~ msgstr "LoppukÀyttÀjÀ" + +#~ msgid "Hardware Support" +#~ msgstr "Laitteistotuki" + +#~ msgid "Servers" +#~ msgstr "Palvelimet" + +#~ msgid "Development" +#~ msgstr "Kehitys" + +#~ msgid "Localization" +#~ msgstr "Paikallistaminen" + +#~ msgid "Miscellaneous" +#~ msgstr "Sekalaista" + +#~ msgid "Unable to initialize the terminal" +#~ msgstr "Ei voida alustaa pÀÀtettÀ" + +#~ msgid "Unable to initialize screen output" +#~ msgstr "Ei voida alustaa tulosteruutua" + +#~ msgid "Unable to initialize keyboard interface" +#~ msgstr "Ei voida alustaa nÀppÀimistöliityntÀÀ" + +#~ msgid "Debian Task Installer v%s - (c) 1999-2004 SPI and others" +#~ msgstr "" +#~ "Debianin TehtÀvÀasennin v %s - © 1999-2004 SPI ja muut" + +#~ msgid "^Finish" +#~ msgstr "^Lopeta" + +#~ msgid "Task ^Info" +#~ msgstr "^Tietoja tehtÀvÀstÀ" + +#~ msgid "^Help" +#~ msgstr "^Ohje" + +#~ msgid "Select tasks to install" +#~ msgstr "Valitse asennettavat tehtÀvÀt" + +#~ msgid "Ok" +#~ msgstr "Ok" + +#~ msgid "Index out of bounds: %d >= %d" +#~ msgstr "Indeksi yli rajojen: %d >= %d" + +#~ msgid "Help" +#~ msgstr "Ohje" + +#~ msgid "" +#~ "Tasks allow you to quickly install a selection of packages that performs " +#~ "a given task.\n" +#~ "\n" +#~ "The main chooser list shows a list of tasks that you can choose to " +#~ "install. The arrow keys moves the cursor. Pressing ENTER or the SPACEBAR " +#~ "toggles the selection of the task at the cursor. You can also press A to " +#~ "select all tasks, or N to deselect all tasks. Pressing Q will exit this " +#~ "program and begin installation of your selected tasks.\n" +#~ "\n" +#~ "Thank you for using Debian.\n" +#~ "\n" +#~ "Press enter to return to the task selection screen" +#~ msgstr "" +#~ "TehtÀvÀt auttavat sinua nopeasti asentamaan valikoiman " +#~ "paketeja, joiden avulla suoriudut annetusta tehtÀvÀstÃÃ" +#~ "¢Â‚¬.\n" +#~ "\n" +#~ "PÀÀvalintaluettelo nÀyttÀÀ luettelon tehtÃÃ" +#~ "¢Â‚¬vistÀ, jotka voit valita asennettavaksi. NuolinÀppÃÃ" +#~ "¢Â‚¬imet siirtÀvÀt kursoria. NÀppÀinten ENTER tai " +#~ "VÄLILYÖNTI painaminen vaihtaa kursorin kohdalla olevan tehtÃÃ" +#~ "¢Â‚¬vÀn valinnan. Voit myös painaa A-nÀppÀintÃÃ" +#~ "¢Â‚¬ valitaksesi kaikki tehtÀvÀt tai N-nÀppÀintÃÃ" +#~ "¢Â‚¬ poistaaksesi valinnan kaikista tehtÀvistÀ. NÀppÃÃ" +#~ "¢Â‚¬imellÀ Q lopetetaan tÀmÀ ohjelma ja valitsemiesi " +#~ "tehtÀvien asennus alkaa.\n" +#~ "\n" +#~ "Kiitoksia kun kÀytÀt Debiania.\n" +#~ "\n" +#~ "Paina Enter palataksesi tehtÀvienvalintaruutuun" + +#~ msgid "" +#~ "Description:\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Included packages:\n" +#~ msgstr "" +#~ "Kuvaus:\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "SisÀltÀÀ paketit:\n" + +#~ msgid "(no description available)" +#~ msgstr "(kuvausta ei saatavilla)" + +#~ msgid "Unknown signal seen" +#~ msgstr "Tuntematon signaali saatu" + +#~ msgid "tasksel install <task>...\n" +#~ msgstr "tasksel install <tehtÀvÀ>...\n" + +#~ msgid "tasksel [options]; where options is any combination of:\n" +#~ msgstr "" +#~ "tasksel [valitsimet]; jossa valitsimet on mikÀ tahansa seuraavien " +#~ "yhdistelmÀ:\n" + +#~ msgid "-t -- test mode; don't actually run apt-get on exit" +#~ msgstr "-t -- kokeilutila; apt-getia ei suoriteta lopussa" + +#~ msgid "" +#~ "-q -- queue installs; do not install packages with apt-get;\n" +#~ "\t\tjust queue them in dpkg" +#~ msgstr "" +#~ "-q -- jonoasennukset; ÀlÀ asenna paketteja apt-get:lla;\n" +#~ "\t\tlaita ne vain dpkg:n jonoon" + +#~ msgid "-r -- install all required-priority packages" +#~ msgstr "-r -- asenna kaikki required-prioriteetin paketit" + +#~ msgid "-i -- install all important-priority packages" +#~ msgstr "-i -- asenna kaikki tÀrkeÀ-prioriteetin paketit" + +#~ msgid "-s -- install all standard-priority packages" +#~ msgstr "-s -- asenna kaikki standardiprioriteetin paketit" + +#~ msgid "-n -- don't show UI; use with -r or -i usually" +#~ msgstr "" +#~ "-n -- ÀlÀ nÀytÀ kÀyttöliittymÀÃÃ" +#~ "¢Â‚¬; yleensÀ -r tai -i kanssa" + +#~ msgid "-a -- show all tasks, even those with no packages in them" +#~ msgstr "" +#~ "-a -- nÀytÀ kaikki tehtÀvÀt, myös ne joissa " +#~ "ei ole yhtÀÀn pakettia" + +#~ msgid "No packages selected\n" +#~ msgstr "YhtÀÀn pakettia ei ole valittu\n" + +#~ msgid "No tasks found on this system.\n" +#~ msgstr "" +#~ "JÀrjestelmÀstÀ ei löytynyt tehtÀviÀ.\n" + +#~ msgid "Cannot allocate memory for strdup" +#~ msgstr "Ei voida varata muistia strdup:lle" + +#~ msgid "Cannot allocate %d bytes of memory" +#~ msgstr "Ei voida varata %d tavua muistia" + +#~ msgid "Cannot reallocate %d bytes of memory" +#~ msgstr "Ei voida uudelleenvarata %d tavua muistia" |