summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tasks/po/sq.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-07 16:46:29 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-07 16:46:29 +0000
commit5e1454ef4562bdcc75c213624a14e83c7959b592 (patch)
treeff2df2bfaf8732840c3c3d25dc0702f13e1fa1f0 /tasks/po/sq.po
parentInitial commit. (diff)
downloadtasksel-5e1454ef4562bdcc75c213624a14e83c7959b592.tar.xz
tasksel-5e1454ef4562bdcc75c213624a14e83c7959b592.zip
Adding upstream version 3.73.upstream/3.73upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r--tasks/po/sq.po2027
1 files changed, 2027 insertions, 0 deletions
diff --git a/tasks/po/sq.po b/tasks/po/sq.po
new file mode 100644
index 0000000..11bd417
--- /dev/null
+++ b/tasks/po/sq.po
@@ -0,0 +1,2027 @@
+# Albanian translation of tasksel_tasks.
+# Copyright (C) 2004 THE tasksel_tasks'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the tasksel_tasks package.
+# Elian Myftiu <elian.myftiu@gmail.com>, 2006.
+# Nafie Shehu <nafie.shehu@gmail.com>, 2017.
+#
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: tasksel_tasks 0.1\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-25 09:45-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-05-05 20:17+0200\n"
+"Last-Translator: Nafie Shehu <nafie.shehu@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Debian L10n Albanian <debian-l10n-albanian@lists.debian.org>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:10001
+msgid "standard system utilities"
+msgstr "shërbimet standarte të sistemit"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:10001
+msgid ""
+"This task sets up a basic user environment, providing a reasonably small "
+"selection of services and tools usable on the command line."
+msgstr "Kjo detyrë krijon një mjedis bazë të përdoruesit, duke siguruar një përzgjedhje të vogël"
+"të arsyeshme të shërbimeve dhe mjeteve të përdorshme në këtë linjë komandash"
+
+#~ msgid "manual package selection"
+#~ msgstr "zgjedhje paketash manuale"
+
+#~ msgid "Manually select packages to install in aptitude."
+#~ msgstr "Zgjedh manualisht paketat për instalimin në aptitude."
+
+#~ msgid "SQL database"
+#~ msgstr "Bazë të dhënash SQL"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kjo detyrë zgjedh paketat klient dhe server për bazën e të dhënave "
+#~ "PostgreSQL."
+
+#~ msgid ""
+#~ "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 "
+#~ "compliance and some SQL3 features. It is suitable for use with multi-"
+#~ "user database access, through its facilities for transactions and fine-"
+#~ "grained locking."
+#~ msgstr ""
+#~ "PostgreSQL është një databazë relacionale, që ofron përputhshmëri më të "
+#~ "mira me SQL92 dhe disa tipare të SQL3. Është e përshtatshme për t'u "
+#~ "përdorur për akses multi-user, nëpërmjet pajisjeve për transaksione dhe "
+#~ "kyçjes së përsosur."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Xfce desktop environment"
+#~ msgid "Graphical desktop environment"
+#~ msgstr "Mjedisi Xfce"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic desktop software and serves as a basis for the "
+#~ "GNOME and KDE desktop tasks."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kjo detyrë instalon programe kryesore hapësire pune dhe shërben si bazë "
+#~ "për detyrat e mjediseve GNOME dhe KDE."
+
+#~ msgid "DNS server"
+#~ msgstr "Server DNS"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility "
+#~ "packages."
+#~ msgstr "Zgjedh serverin DNS BIND me dokumentacionet dhe veglat përkatëse."
+
+#~ msgid "File server"
+#~ msgstr "Server file"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task sets up your system to be a file server, supporting both CIFS "
+#~ "and NFS."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kjo detyrë e kthen kompjuterin në një server file, duke suportuar CIFS "
+#~ "dhe NFS."
+
+#~ msgid "GNOME desktop environment"
+#~ msgstr "Tryeza GNOME"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kjo detyrë instalon programe kryesorë \"hapësire pune\" duke përdorur "
+#~ "mjedisin GNOME."
+
+#~ msgid "KDE desktop environment"
+#~ msgstr "Mjedisi i punës KDE"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop "
+#~ "Environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kjo detyrë instalon programe kryesore \"hapësire pune\" duke përdorur K "
+#~ "Desktop Environment."
+
+#~ msgid "Laptop"
+#~ msgstr "Kompjuter prehëri"
+
+#~ msgid "This task installs software useful for a laptop."
+#~ msgstr "Kjo detyrë instalon programe të dobishme për një kompjuter prehëri."
+
+#~ msgid "LXDE desktop environment"
+#~ msgstr "Mjedisi LXDE"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kjo detyrë instalon programe kryesorë \"hapësire pune\" duke përdorur "
+#~ "mjedisin LXDE."
+
+#~ msgid "Mail server"
+#~ msgstr "Serveri i postës"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail "
+#~ "server system."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kjo detyrë zgjedh një larmi paketash që përdoren për një sistem serveri "
+#~ "poste të përgjithshëm."
+
+#~ msgid "Print server"
+#~ msgstr "Server shtypi"
+
+#~ msgid "This task sets up your system to be a print server."
+#~ msgstr "Kjo detyrë kthen sistemin tënd në një server shtypi."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "DNS server"
+#~ msgid "SSH server"
+#~ msgstr "Server DNS"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "This task sets up your system to be a print server."
+#~ msgid ""
+#~ "This task sets up your system to be remotely accessed through SSH "
+#~ "connections."
+#~ msgstr "Kjo detyrë kthen sistemin tënd në një server shtypi."
+
+#~ msgid "Web server"
+#~ msgstr "Server Web"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects packages useful for a general purpose web server system."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kjo detyrë zgjedh paketa të nevojshëm për krijimin e një sistemi server "
+#~ "interneti."
+
+#~ msgid "Xfce desktop environment"
+#~ msgstr "Mjedisi Xfce"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kjo detyrë instalon programe kryesorë \"hapësire pune\" duke përdorur "
+#~ "mjedisin Xfce."
+
+#~ msgid "Desktop environment"
+#~ msgstr "Mjedisi i punës"
+
+#~ msgid "This task installs a reasonably small character-mode system."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kjo detyrë instalon një sistem me modalitet gërmash disi më të vogla."
+
+#~ msgid "Amharic environment"
+#~ msgstr "Mjedisi Amharik"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Amharic speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kjo detyrë instalon programe, të dhëna, gërma dhe dokumentacion që "
+#~ "lehtëson folësit e gjuhës Amharike të përdorin Debian."
+
+#~ msgid "Amharic desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Amharike"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Amharic."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Amharike."
+
+#~ msgid "Amharic GNOME desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Amharike"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Amharic."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Amharike."
+
+#~ msgid "Amharic KDE desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Amharike"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Amharic."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Amharike."
+
+#~ msgid "Arabic environment"
+#~ msgstr "Mjedisi Arab"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Arabic speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kjo detyrë instalon programe, të dhëna, gërma dhe dokumentacion që "
+#~ "lehtëson folësit e Arabishtes të përdorin Debian."
+
+#~ msgid "Arabic desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Arabe"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Arabic."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Arabisht."
+
+#~ msgid "Arabic GNOME desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Arabe"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Arabic."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Arabisht."
+
+#~ msgid "Arabic KDE desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Arabe"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Arabic."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Arabisht."
+
+#~ msgid "Basque desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Baske"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Basque."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Baske."
+
+#~ msgid "Basque GNOME desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Baske"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Basque."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Baske."
+
+#~ msgid "Basque KDE desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Baske"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Basque."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Baske."
+
+#~ msgid "Belarusian environment"
+#~ msgstr "Tryeza Bjelloruse"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Belarusian to help "
+#~ "Belarusian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kjo detyrë instalon paketat dhe dokumentacionin në Bjellorusisht për të "
+#~ "ndihmuar folësit e Bjellorusishtes të përdorin Debian."
+
+#~ msgid "Belarusian desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Bjelloruse"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Belarusian."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Bjellorusisht."
+
+#~ msgid "Belarusian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Bjelloruse"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Belarusian."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Bjellorusisht."
+
+#~ msgid "Belarusian KDE desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Bjelloruse"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Belarusian."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Bjellorusisht."
+
+#~ msgid "Bengali environment"
+#~ msgstr "Tryeza Bengali"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Bengali speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kjo detyrë instalon programe, të dhëna, gërma dhe dokumentacion që "
+#~ "lehtësojnë folësit e Bengalishtes të përdorin Debian."
+
+#~ msgid "Bengali desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Bengali"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Bengali."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Bengali."
+
+#~ msgid "Bengali GNOME desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Bengali"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bengali."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Bengali."
+
+#~ msgid "Bengali KDE desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Bengali"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bengali."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Bengali."
+
+#~ msgid "Bosnian environment"
+#~ msgstr "Tryeza Boshnjake"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Bosnian to help Bosnian "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kjo detyrë instalon paketat dhe dokumentacionin në gjuhën Boshnjake për "
+#~ "të ndihmuar folësit e kësaj gjuhe të përdorin Debian."
+
+#~ msgid "Bosnian desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Boshnjake"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Bosnian."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në·gjuhën Boshnjake."
+
+#~ msgid "Bosnian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Boshnjake"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bosnian."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në·gjuhën Boshnjake."
+
+#~ msgid "Bosnian KDE desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Boshnjake"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bosnian."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në·gjuhën Boshnjake."
+
+#~ msgid "Brazilian Portuguese environment"
+#~ msgstr "Mjedisi Portugez i Brazilit"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it "
+#~ "easier for Brazilian Portuguese speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kjo detyrë instalon programe, të dhëna dhe dokumentacion që lehtësojnë "
+#~ "folësit e Portugalishtes Braziliane të përdorin Debian."
+
+#~ msgid "Brazilian Portuguese desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Portugeze Braziliane"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Brasilian Portuguese."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Portugalishten e Brazilit."
+
+#~ msgid "Brazilian Portuguese GNOME desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Portugeze Braziliane"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Brazilian Portuguese."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Portugalishten e Brazilit."
+
+#~ msgid "Brazilian Portuguese KDE desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Portugeze Braziliane"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Brazilian Portuguese."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Portugalishten e Brazilit."
+
+#~ msgid "British English environment"
+#~ msgstr "Mjedisi Anglez Britanik"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in British English to help "
+#~ "British English speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kjo detyrë instalon paketa dhe dokumentacion në Anglishten Britanike për "
+#~ "të ndihmuar Anglezët në përdorimin e Debian."
+
+#~ msgid "British English desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Angleze Britanike"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in British English."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Anglishten Britanike"
+
+#~ msgid "British GNOME desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Angleze Britanike"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in British."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Irlandisht."
+
+#~ msgid "British KDE desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Angleze Britanike"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in British."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Irlandisht."
+
+#~ msgid "Bulgarian environment"
+#~ msgstr "Tryeza Bullgare"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs and data files that make it easier for "
+#~ "Bulgarian speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kjo detyrë instalon programe, të dhëna dhe dokumentacion që lehtësojnë "
+#~ "folësit e Bullgarishtes të përdorin Debian."
+
+#~ msgid "Bulgarian desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Bullgare"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Bulgarian."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Bullgarisht."
+
+#~ msgid "Bulgarian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Bullgare"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bulgarian."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Bullgarisht."
+
+#~ msgid "Bulgarian KDE desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Bullgare"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bulgarian."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Bullgarisht."
+
+#~ msgid "Catalan environment"
+#~ msgstr "Mjedisi Katalan"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Catalan to help Catalan "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kjo detyrë instalon paketat dhe dokumentacionin në gjuhën Katalane për të "
+#~ "ndihmuar folësit e gjuhës Katalane të përdorin Debian."
+
+#~ msgid "Catalan desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Katalane"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Catalan."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Katalane."
+
+#~ msgid "Catalan GNOME desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Katalane"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Catalan."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Katalane."
+
+#~ msgid "Catalan KDE desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Katalane"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Catalan."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Katalane."
+
+#~ msgid "Simplified Chinese environment"
+#~ msgstr "Mjedisi Kinez i thjeshtëzuar"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the simplified "
+#~ "Chinese encoding."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kjo detyrë instalon programe, file të dhënash, gërma, dhe dokumentacion "
+#~ "që bën të mundur përdorimin e Debian-it nga ana e popujve që flasin "
+#~ "gjuhën Kineze të thjeshtëzuar."
+
+#~ msgid "Simplified Chinese desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Kinezçe e thjeshtëzuar"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Simplified Chinese."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Kinezçen e Thjeshtëzuar."
+
+#~ msgid "Chinese-s GNOME desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Vietnameze"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-s."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Vietnamisht."
+
+#~ msgid "Chinese-s KDE desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Vietnameze"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-s."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Vietnamisht."
+
+#~ msgid "Traditional Chinese environment"
+#~ msgstr "Mjedisi Kinez Tradicional"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the traditional "
+#~ "Chinese encoding."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kjo detyrë instalon programe, file të dhënash, gërma, dhe dokumentacion "
+#~ "që bën të mundur përdorimin e Debian-it nga ana e popujve që flasin "
+#~ "gjuhën Kineze tradicionale."
+
+#~ msgid "Traditional Chinese desktop"
+#~ msgstr "Tryeza në Kinezçe Tradicionale"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Traditional Chinese."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Kinezçen Tradicionale."
+
+#~ msgid "Chinese-t GNOME desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Vietnameze"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-t."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Vietnamisht."
+
+#~ msgid "Chinese-t KDE desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Vietnameze"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-t."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Vietnamisht."
+
+#~ msgid "Croatian environment"
+#~ msgstr "Mjedisi Kroat"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Croatian to help "
+#~ "Croatian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kjo detyrë instalon paketat dhe dokumentacionin në Kroacisht për të "
+#~ "ndihmuar folësit e gjuhës Kroate të përdorin Debian."
+
+#~ msgid "Croatian desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Kroate"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Croatian."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Kroate."
+
+#~ msgid "Croatian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Kroate"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Croatian."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Kroate."
+
+#~ msgid "Croatian KDE desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Kroate"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Croatian."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Kroate."
+
+#~ msgid "Cyrillic environment"
+#~ msgstr "Mjedisi Cirilik"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides Cyrillic fonts and other software you will need in "
+#~ "order to use Cyrillic. It supports Belarusian, Bulgarian, Macedonian, "
+#~ "Russian, Serbian and Ukrainian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kjo detyrë instalon gërmat cirilike dhe programe të tjerë ku përdoret "
+#~ "Cirilikja. Suporton Bjellorusisht, Bullgarisht, Maqedonisht, Rusisht, "
+#~ "Serbisht dhe Ukrainisht."
+
+#~ msgid "Cyrillic desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Cirilike"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task localises the desktop in Cyrillic. It supports Belarusian, "
+#~ "Bulgarian, Macedonian, Russian, Serbian and Ukrainian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhët Cirilike. Suporton Bjellorusisht, "
+#~ "Bullgarisht, Maqedonisht, Rusisht, Serbisht dhe gjuhën Ukrainase."
+
+#~ msgid "Cyrillic GNOME desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Cirilike"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Cyrillic."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Arabisht."
+
+#~ msgid "Cyrillic KDE desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Cirilike"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Cyrillic."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Arabisht."
+
+#~ msgid "Czech environment"
+#~ msgstr "Mjedisi Çek"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Czech to help Czech "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kjo detyrë instalon paketa dhe dokumentacion në Çekisht për të ndihmuar "
+#~ "popujt që flasin Çekisht të përdorin Debian."
+
+#~ msgid "Czech desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Çeke"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Czech."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Çekisht"
+
+#~ msgid "Czech GNOME desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Çeke"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Czech."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Çekisht"
+
+#~ msgid "Czech KDE desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Çeke"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Czech."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Çekisht"
+
+#~ msgid "Danish environment"
+#~ msgstr "Mjedisi Danez"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Danish to help Danish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kjo detyrë instalon paketa dhe dokumentacion në Danisht për të ndihmuar "
+#~ "Danezët në përdorimin e Debian."
+
+#~ msgid "Danish desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Daneze"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Danish."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Danisht."
+
+#~ msgid "Danish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Daneze"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Danish."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Danisht."
+
+#~ msgid "Danish KDE desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Daneze"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Danish."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Danisht."
+
+#~ msgid "Dutch environment"
+#~ msgstr "Mjedisi Hollandez"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Dutch speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kjo detyrë instalon programe, të dhëna, gërma dhe dokumentacion që "
+#~ "lehtësojnë folësit e gjuhës Hollandeze të përdorin Debian."
+
+#~ msgid "Dutch desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Hollandeze"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Dutch."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Hollandeze."
+
+#~ msgid "Dutch GNOME desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Hollandeze"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dutch."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Hollandeze."
+
+#~ msgid "Dutch KDE desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Hollandeze"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dutch."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Hollandeze."
+
+#~ msgid "Dzongkha desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Dzongkha"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Dzongkha."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Dzongkha."
+
+#~ msgid "Dzongkha GNOME desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Dzongkha"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dzongkha."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Dzongkha."
+
+#~ msgid "Dzongkha KDE desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Dzongkha"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dzongkha."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Dzongkha."
+
+#~ msgid "Esperanto desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Esperanto"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Esperanto."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Esperanto."
+
+#~ msgid "Esperanto GNOME desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Esperanto"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Esperanto."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Esperanto."
+
+#~ msgid "Esperanto KDE desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Esperanto"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Esperanto."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Esperanto."
+
+#~ msgid "Estonian desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Estone"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Estonian."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në·Estonisht."
+
+#~ msgid "Estonian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Estone"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Estonian."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në·Estonisht."
+
+#~ msgid "Estonian KDE desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Estone"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Estonian."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në·Estonisht."
+
+#~ msgid "Finnish environment"
+#~ msgstr "Mjedisi Finlandez"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Finnish to help Finnish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kjo detyrë instalon paketa dhe dokumentacion në Finlandisht për të "
+#~ "ndihmuar Finlandezët në përdorimin e Debian."
+
+#~ msgid "Finnish desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Finlandeze"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Finnish."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Finlandisht."
+
+#~ msgid "Finnish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Finlandeze"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Finnish."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Finlandisht."
+
+#~ msgid "Finnish KDE desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Finlandeze"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Finnish."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Finlandisht."
+
+#~ msgid "French environment"
+#~ msgstr "Mjedisi Francez"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in French to help French "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kjo detyrë instalon paketa dhe dokumentacion në Frengjisht për të "
+#~ "ndihmuar folësit e Frengjishtes të përdorin Debian."
+
+#~ msgid "French desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Frënge"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in French."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Frengjisht"
+
+#~ msgid "French GNOME desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Frënge"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in French."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Frengjisht"
+
+#~ msgid "French KDE desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Frënge"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in French."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Frengjisht"
+
+#~ msgid "Galician environment"
+#~ msgstr "Tryeza Galike"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Galician to help "
+#~ "Galician speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kjo detyrë instalon paketat dhe dokumentacionin në gjuhën Galike për të "
+#~ "ndihmuar folësit e Galikes të përdorin Debian."
+
+#~ msgid "Galician desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Galike"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Galician."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Galike."
+
+#~ msgid "Galician GNOME desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Galike"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Galician."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Galike."
+
+#~ msgid "Galician KDE desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Galike"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Galician."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Galike."
+
+#~ msgid "Georgian desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Gjeorgjiane"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Georgian."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Gjeorgjisht."
+
+#~ msgid "German environment"
+#~ msgstr "Mjedisi Gjerman"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in German to help German "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kjo detyrë instalon paketat dhe dokumentacionin në Gjermanisht për të "
+#~ "ndihmuar folësit e Gjermanishtes të përdorin Debian."
+
+#~ msgid "German desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Gjermane"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in German."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Gjermanisht."
+
+#~ msgid "German GNOME desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Gjermane"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in German."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Gjermanisht."
+
+#~ msgid "German KDE desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Gjermane"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in German."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Gjermanisht."
+
+#~ msgid "Greek environment"
+#~ msgstr "Mjedisi Grek"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Greek to help Greek "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kjo detyrë instalon paketat dhe dokumentacionin në Greqisht për të "
+#~ "ndihmuar folësit Greqishtes të përdorin Debian."
+
+#~ msgid "Greek desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Greke"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Greek."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Greqisht."
+
+#~ msgid "Greek GNOME desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Greke"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Greek."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Greqisht."
+
+#~ msgid "Greek KDE desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Greke"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Greek."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Greqisht."
+
+#~ msgid "Gujarati desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Gujarati"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Gujarati."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Gujarati."
+
+#~ msgid "Gujarati GNOME desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Gujarati"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Gujarati."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Gujarati."
+
+#~ msgid "Gujarati KDE desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Gujarati"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Gujarati."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Gujarati."
+
+#~ msgid "Hebrew environment"
+#~ msgstr "Mjedisi hebre"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs and documentation in Hebrew to help Hebrew "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kjo detyrë instalon paketat dhe dokumentacionin në Hebraisht për të "
+#~ "ndihmuar folësit e Hebraishtes të përdorin Debian."
+
+#~ msgid "Hebrew desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Hebraisht"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Hebrew."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Hebraishte."
+
+#~ msgid "Hebrew GNOME desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Hebraisht"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hebrew."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Hebraishte."
+
+#~ msgid "Hebrew KDE desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Hebraisht"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hebrew."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Hebraishte."
+
+#~ msgid "Hindi environment"
+#~ msgstr "Mjedisi Hindi"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Hindi speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kjo detyrë instalon programe, të dhëna, gërma dhe dokumentacion që "
+#~ "lehtësojnë folësit e gjuhës Hindi të përdorin Debian."
+
+#~ msgid "Hindi desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Hindi"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Hindi."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Hindi."
+
+#~ msgid "Hindi GNOME desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Hindi"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hindi."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Hindi."
+
+#~ msgid "Hindi KDE desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Hindi"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hindi."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Hindi."
+
+#~ msgid "Hungarian environment"
+#~ msgstr "Tryeza Hungareze"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Hungarian to help "
+#~ "Hungarian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kjo detyrë instalon paketat dhe dokumentacionin në Hungarisht për të "
+#~ "ndihmuar folësit e Hungarishtes të përdorin Debian."
+
+#~ msgid "Hungarian desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Hungareze"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Hungarian."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Hungarisht."
+
+#~ msgid "Hungarian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Hungareze"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hungarian."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Hungarisht."
+
+#~ msgid "Hungarian KDE desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Hungareze"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hungarian."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Hungarisht."
+
+#~ msgid "Icelandic environment"
+#~ msgstr "Mjedisi Islandisht"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Icelandic to help "
+#~ "Icelandic speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kjo detyrë instalon paketat dhe dokumentacionin në Islandisht për të "
+#~ "ndihmuar folësit e Islandishtes të përdorin Debian."
+
+#~ msgid "Icelandic desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Islandike"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Icelandic."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Islandisht."
+
+#~ msgid "Icelandic GNOME desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Islandike"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Icelandic."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Islandisht."
+
+#~ msgid "Icelandic KDE desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Islandike"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Icelandic."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Islandisht."
+
+#~ msgid "Irish environment"
+#~ msgstr "Mjedisi Irlandez"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Irish to help Irish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kjo detyrë instalon paketa dhe dokumentacion në Irlandisht për të "
+#~ "ndihmuar Irlandezët të përdorin Debian."
+
+#~ msgid "Irish desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Irlandeze"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Irish."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Irlandisht."
+
+#~ msgid "Irish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Irlandeze"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Irish."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Irlandisht."
+
+#~ msgid "Irish KDE desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Irlandeze"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Irish."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Irlandisht."
+
+#~ msgid "Italian environment"
+#~ msgstr "Tryeza Italiane"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Italian to help Italian "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kjo detyrë instalon paketat dhe dokumentacionin në Italisht për të "
+#~ "ndihmuar folësit e Italishtes të përdorin Debian."
+
+#~ msgid "Italian desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Italiane"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Italian."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Italisht."
+
+#~ msgid "Italian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Italiane"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Italian."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Italisht."
+
+#~ msgid "Italian KDE desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Italiane"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Italian."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Italisht."
+
+#~ msgid "Japanese environment"
+#~ msgstr "Mjedisi Japonez"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages that make it easier for Japanese speakers to "
+#~ "use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kjo detyrë instalon paketa dhe dokumentacion në Japonisht për të ndihmuar "
+#~ "folësit e Japonishtes të përdorin Debian."
+
+#~ msgid "Japanese desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Japoneze"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Japanese."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Japonisht."
+
+#~ msgid "Japanese GNOME desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Japoneze"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Japanese."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Japonisht."
+
+#~ msgid "Japanese KDE desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Japoneze"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Japanese."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Japonisht."
+
+#~ msgid "Khmer environment"
+#~ msgstr "Mjedisi Kmer"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Khmer to help Khmer "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kjo detyrë instalon paketat dhe dokumentacionin në Kmerisht për të "
+#~ "ndihmuar Kmerët të përdorin Debian."
+
+#~ msgid "Khmer desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Kmer"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Khmer."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Kmerisht."
+
+#~ msgid "Khmer GNOME desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Kmer"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Khmer."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Kmerisht."
+
+#~ msgid "Khmer KDE desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Kmer"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Khmer."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Kmerisht."
+
+#~ msgid "Korean environment"
+#~ msgstr "Mjedisi Korean"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages that make it easier for Korean speakers to "
+#~ "use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kjo detyrë instalon paketa dhe dokumentacion në gjuhën Koreane për të "
+#~ "ndihmuar folësit e gjuhës Koreane të përdorin Debian."
+
+#~ msgid "Korean desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Koreane"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Korean."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Koreane."
+
+#~ msgid "Korean GNOME desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Koreane"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Korean."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Koreane."
+
+#~ msgid "Korean KDE desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Koreane"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Korean."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Koreane."
+
+#~ msgid "Kurdish environment"
+#~ msgstr "Mjedisi Kurd"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Kurdish to help Kurds "
+#~ "use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kjo detyrë instalon paketa dhe dokumentacion në Kurdisht për të ndihmuar "
+#~ "Kurdët të përdorin Debian."
+
+#~ msgid "Kurdish desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Kurde"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Kurdish."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Kurdisht."
+
+#~ msgid "Kurdish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Kurde"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Kurdish."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Kurdisht."
+
+#~ msgid "Kurdish KDE desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Kurde"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Kurdish."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Kurdisht."
+
+#~ msgid "Latvian desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Letone"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Latvian."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Letone."
+
+#~ msgid "Latvian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Letone"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Latvian."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Letone."
+
+#~ msgid "Latvian KDE desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Letone"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Latvian."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Letone."
+
+#~ msgid "Lithuanian environment"
+#~ msgstr "Mjedisi Lituanez"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Lithuanian to help "
+#~ "Lithuanian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kjo detyrë instalon paketat dhe dokumentacionin në Lituanisht për të "
+#~ "ndihmuar folësit e Lituanishtes të përdorin Debian."
+
+#~ msgid "Lithuanian desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Lituaneze"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Lithuanian."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Lituanisht."
+
+#~ msgid "Lithuanian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Lituaneze"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Lithuanian."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Lituanisht."
+
+#~ msgid "Lithuanian KDE desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Lituaneze"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Lithuanian."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Lituanisht."
+
+#~ msgid "Macedonian environment"
+#~ msgstr "Tryeza Maqedonase"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Macedonian to help "
+#~ "Macedonian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kjo detyrë instalon paketat dhe dokumentacionin në Maqedonisht për të "
+#~ "ndihmuar Maqedonasit të përdorin Debian."
+
+#~ msgid "Macedonian desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Maqedonase"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Macedonian."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Maqedonisht."
+
+#~ msgid "Macedonian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Maqedonase"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Macedonian."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Maqedonisht."
+
+#~ msgid "Macedonian KDE desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Maqedonase"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Macedonian."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Maqedonisht."
+
+#~ msgid "Malayalam desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Malayalam"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Malayalam."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Malayalam."
+
+#~ msgid "Malayalam GNOME desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Malayalam"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Malayalam."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Malayalam."
+
+#~ msgid "Malayalam KDE desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Malayalam"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Malayalam."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Malayalam."
+
+#~ msgid "Nepali desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Nepaleze"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Nepali."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Nepalezçe."
+
+#~ msgid "Nepali GNOME desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Nepaleze"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Nepali."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Nepalezçe."
+
+#~ msgid "Nepali KDE desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Nepaleze"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Nepali."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Nepalezçe."
+
+#~ msgid "North Sami environment"
+#~ msgstr "Mjedisi Tailandez"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in North Sami to help North "
+#~ "Sami speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kjo detyrë instalon paketa dhe dokumentacion në Norvegjisht për të "
+#~ "ndihmuar folësit e Norvegjishtes të përdorin Debian."
+
+#~ msgid "North Sami desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Sami-Veriore"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in North Sami."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Sami-Veriore."
+
+#~ msgid "North Sami GNOME desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Sami-Veriore"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in North Sami."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Sami-Veriore."
+
+#~ msgid "North Sami KDE desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Sami-Veriore"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in North Sami."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Sami-Veriore."
+
+#~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) environment"
+#~ msgstr "Mjedisi Norvegjez (Bokmaal dhe Nynorsk)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Norwegian to help "
+#~ "Norwegian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kjo detyrë instalon paketa dhe dokumentacion në Norvegjisht për të "
+#~ "ndihmuar folësit e Norvegjishtes të përdorin Debian."
+
+#~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Norvegjeze (Bokmaal dhe Nynorsk)"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Norwegian."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Norvegjisht."
+
+#~ msgid "Norwegian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Gjeorgjiane"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Norwegian."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Norvegjisht."
+
+#~ msgid "Norwegian KDE desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Gjeorgjiane"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Norwegian."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Norvegjisht."
+
+#~ msgid "Persian environment"
+#~ msgstr "Mjedisi Persik"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Persian speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kjo detyrë instalon programe, të dhëna, gërma dhe dokumentacion dhe "
+#~ "lehtësojnë folësit e Persishtes të përdorin Debian."
+
+#~ msgid "Persian desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Persiane"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Persian."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Persisht."
+
+#~ msgid "Persian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Persiane"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Persian."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Persisht."
+
+#~ msgid "Persian KDE desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Persiane"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Persian."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Persisht."
+
+#~ msgid "Polish environment"
+#~ msgstr "Mjedisi Polak"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Polish to help Polish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kjo detyrë instalon paketa dhe dokumentacion në Polonisht për të ndihmuar "
+#~ "folësit e Polonishtes të përdorin Debian."
+
+#~ msgid "Polish desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Polake"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Polish."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Polonisht."
+
+#~ msgid "Polish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Polake"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Polish."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Polonisht."
+
+#~ msgid "Polish KDE desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Polake"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Polish."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Polonisht."
+
+#~ msgid "Portuguese environment"
+#~ msgstr "Mjedisi Portugez"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Portuguese to help "
+#~ "Portuguese speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kjo detyrë instalon paketat dhe dokumentacionin në Portugalisht për të "
+#~ "ndihmuar Portugezët të përdorin Debian."
+
+#~ msgid "Portuguese desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Portugeze"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Portuguese."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Portugalisht"
+
+#~ msgid "Portuguese GNOME desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Portugeze"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Portuguese."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Portugalisht"
+
+#~ msgid "Portuguese KDE desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Portugeze"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Portuguese."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Portugalisht"
+
+#~ msgid "Punjabi environment"
+#~ msgstr "Mjedisi Punjabi"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Punjabi speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kjo detyrë instalon programe, të dhëna, gërma dhe dokumentacion që "
+#~ "lehtësojnë folësit e gjuhës Punjabi të përdorin Debian."
+
+#~ msgid "Punjabi desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Punjabi"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Punjabi."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Punjabi."
+
+#~ msgid "Punjabi GNOME desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Punjabi"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Punjabi."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Punjabi."
+
+#~ msgid "Punjabi KDE desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Punjabi"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Punjabi."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Punjabi."
+
+#~ msgid "Romanian environment"
+#~ msgstr "Tryeza Rumune"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Romanian to help "
+#~ "Romanian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kjo detyrë instalon paketat dhe dokumentacionin në Rumanisht për të "
+#~ "ndihmuar folësit e Rumanishtes të përdorin Debian."
+
+#~ msgid "Romanian desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Rumune"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Romanian."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në·Rumanisht."
+
+#~ msgid "Romanian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Rumune"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Romanian."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në·Rumanisht."
+
+#~ msgid "Romanian KDE desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Rumune"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Romanian."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në·Rumanisht."
+
+#~ msgid "Russian environment"
+#~ msgstr "Mjedisi Rusisht"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs and documentation in Russian to help Russian "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kjo detyrë instalon programe dhe dokumentacion në Rusisht për të ndihmuar "
+#~ "folësit e Rusishtes të përdorin Debian."
+
+#~ msgid "Russian desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Ruse"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Russian."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Rusisht."
+
+#~ msgid "Russian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Ruse"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Russian."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Rusisht."
+
+#~ msgid "Russian KDE desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Ruse"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Russian."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Rusisht."
+
+#~ msgid "Serbian environment"
+#~ msgstr "Mjedisi Serb"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Serbian to help Serbian "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kjo detyrë instalon paketat dhe dokumentacionin në Serbisht për të "
+#~ "ndihmuar folësit e gjuhës serbe të përdorin Debian."
+
+#~ msgid "Serbian desktop"
+#~ msgstr "Tryeza serbe"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Serbian."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Serbisht."
+
+#~ msgid "Serbian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Tryeza serbe"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Serbian."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Serbisht."
+
+#~ msgid "Serbian KDE desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Persiane"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Serbian."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Serbisht."
+
+#~ msgid "Slovak environment"
+#~ msgstr "Mjedisi Sllovak"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Slovak to help Slovak "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kjo detyrë instalon paketat dhe dokumentacionin në Sllovakisht për të "
+#~ "ndihmuar folësit e Sllovakishtes të përdorin Debian."
+
+#~ msgid "Slovak desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Sllovake"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Slovak."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Sllovakisht."
+
+#~ msgid "Slovak GNOME desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Sllovake"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovak."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Sllovakisht."
+
+#~ msgid "Slovak KDE desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Sllovake"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovak."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Sllovakisht."
+
+#~ msgid "Slovenian environment"
+#~ msgstr "Mjedisi Slloven"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Slovenian to help "
+#~ "Slovenian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kjo detyrë instalon paketat dhe dokumentacionin në Sllovenisht për të "
+#~ "ndihmuar Sllovenët të përdorin Debian."
+
+#~ msgid "Slovenian desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Sllovene"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Slovenian."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Sllovenisht."
+
+#~ msgid "Slovenian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Sllovene"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovenian."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Sllovenisht."
+
+#~ msgid "Slovenian KDE desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Sllovene"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovenian."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Sllovenisht."
+
+#~ msgid "Spanish environment"
+#~ msgstr "Mjedisi Spanjoll"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it "
+#~ "easier for Spanish speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kjo detyrë instalon programe, të dhëna dhe dokumentacion që lehtësojnë "
+#~ "folësit e Spanjishtes të përdorin Debian."
+
+#~ msgid "Spanish desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Spanjolle"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Spanish."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Spanjisht."
+
+#~ msgid "Spanish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Spanjolle"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Spanish."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Spanjisht."
+
+#~ msgid "Spanish KDE desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Spanjolle"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Spanish."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Spanjisht."
+
+#~ msgid "Swedish environment"
+#~ msgstr "Tryeza Suedeze"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Swedish to help Swedish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kjo detyrë instalon paketa dhe dokumentacion në Suedisht për të ndihmuar "
+#~ "folësit e Suedishtes të përdorin Debian."
+
+#~ msgid "Swedish desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Suedeze"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Swedish."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Suedisht."
+
+#~ msgid "Swedish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Suedeze"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Swedish."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Suedisht."
+
+#~ msgid "Swedish KDE desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Suedeze"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Swedish."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Suedisht."
+
+#~ msgid "Tagalog environment"
+#~ msgstr "Mjedisi Tagalog"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Tagalog to help Tagalog "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kjo detyrë instalon paketat dhe dokumentacionin në gjuhën Tagalog për të "
+#~ "ndihmuar folësit e gjuhës Tagaloge të përdorin Debian."
+
+#~ msgid "Tamil environment"
+#~ msgstr "Mjedisi Tamil"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Tamil speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kjo detyrë instalon programe, të dhëna, gërma dhe dokumentacion që "
+#~ "lehtëson folësit e gjuhës Tamil të përdorin Debian."
+
+#~ msgid "Tamil desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Tamil"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Tamil."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Tamil."
+
+#~ msgid "Tamil GNOME desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Tamil"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Tamil."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Tamil."
+
+#~ msgid "Tamil KDE desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Tamil"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Tamil."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Tamil."
+
+#~ msgid "Thai environment"
+#~ msgstr "Mjedisi Tailandez"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages that make it easier for Thai speaking people "
+#~ "to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kjo detyrë instalon paketa që ndihmojë folësit e gjuhës Tailandeze të "
+#~ "përdorin Debian."
+
+#~ msgid "Thai desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Tailandeze"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Thai."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Tailandeze."
+
+#~ msgid "Thai GNOME desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Tailandeze"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Thai."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Tailandeze."
+
+#~ msgid "Thai KDE desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Tailandeze"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Thai."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Tailandeze."
+
+#~ msgid "Turkish environment"
+#~ msgstr "Tryeza Turke"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Turkish to help Turkish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kjo detyrë instalon paketa dhe dokumentacion në Turqisht për të ndihmuar "
+#~ "folësit e Turqishtes të përdorin Debian."
+
+#~ msgid "Turkish desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Turke"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Turkish."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Turqisht."
+
+#~ msgid "Turkish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Turke"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Turkish."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Turqisht."
+
+#~ msgid "Turkish KDE desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Turke"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Turkish."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Turqisht."
+
+#~ msgid "Ukrainian environment"
+#~ msgstr "Tryeza Ukrainase"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs and documentation in Ukrainian to help "
+#~ "Ukrainian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kjo detyrë instalon programe dhe dokumentacion në gjuhën Ukrainase për të "
+#~ "ndihmuar folësit e gjuhës Ukrainase të përdorin Debian."
+
+#~ msgid "Ukrainian desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Ukrainase"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Ukrainian."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në·gjuhën Ukrainase."
+
+#~ msgid "Ukrainian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Ukrainase"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Ukrainian."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në·gjuhën Ukrainase."
+
+#~ msgid "Ukrainian KDE desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Ukrainase"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Ukrainian."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në·gjuhën Ukrainase."
+
+#~ msgid "Vietnamese desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Vietnameze"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Vietnamese."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Vietnamisht."
+
+#~ msgid "Vietnamese GNOME desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Vietnameze"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Vietnamese."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Vietnamisht."
+
+#~ msgid "Vietnamese KDE desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Vietnameze"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Vietnamese."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Vietnamisht."
+
+#~ msgid "Welsh environment"
+#~ msgstr "Mjedisi U"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Welsh to help Welsh "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kjo detyrë instalon paketa dhe dokumentacion në gjuhën Galeze për të "
+#~ "ndihmuar Galikët të përdorin Debian."
+
+#~ msgid "Welsh desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Galeze"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Welsh."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Galike."
+
+#~ msgid "Welsh GNOME desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Galeze"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Welsh."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Galike."
+
+#~ msgid "Welsh KDE desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Galeze"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Welsh."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Galike."
+
+#~ msgid "Xhosa desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Xhosa"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Xhosa."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Xhosa."
+
+#~ msgid "Xhosa GNOME desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Xhosa"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Xhosa."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Xhosa."
+
+#~ msgid "Xhosa KDE desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Xhosa"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Xhosa."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Xhosa."
+
+#~ msgid "This task installs packages useful for British English users."
+#~ msgstr "Kjo detyrë instalon programe të dobishme për një kompjuter prehëri."
+
+#~ msgid "Albanian desktop"
+#~ msgstr "Hapësira e punës Rumune"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Albanian."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq hapësirën e punës në·Rumanisht."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop "
+#~ "desktop."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kjo detyrë instalon programe kryesore \"hapësire pune\" duke përdorur "
+#~ "ambjentin GNOME."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software, including a variety of "
+#~ "session managers, file managers and web browsers. It incorporates both "
+#~ "the GNOME and KDE desktops, and provides a display manager which lets the "
+#~ "user choose between the two."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kjo detyrë instalon programe bazë \"mjedisi pune\", duke përfshirë një "
+#~ "shumllojshmëri drejtuesish sesioni, drejtues file-sh dhe shfletues "
+#~ "interneti. Përmban mjediset e punës GNOME dhe KDE, dhe një drejtues "
+#~ "ekrani që lejon përdoruesin të zgjedhe midis të dyve."
+
+#~ msgid "This task makes the desktop be localised in Bulgarian."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq hapësirën e punës në gjuhën Italiane"
+
+#~ msgid "This task causes the standard base system to be installed."
+#~ msgstr "Kjo detyrë kthen sistemin tënd në një server shtypi."
+
+#~ msgid "Office environment"
+#~ msgstr "Mjedisi i zyrës"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides a suite of office productivity software, including a "
+#~ "word processor, a spreadsheet, a presentation program, and more. This is "
+#~ "a rather large collection of software."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kjo detyrë instalon një larmi programesh të mjedisit zyrtar, duke "
+#~ "përfshirë një përpunues shkrimesh, një përllogaritës, një program "
+#~ "prezantimi dhe akoma më shumë. Ky është një grumbull i madh paketash."
+
+#~ msgid "X window system"
+#~ msgstr "Sistemi X window"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides the essential components for a standalone workstation "
+#~ "running the X Window System. It provides the X libraries, an X server, a "
+#~ "set of fonts, and a group of basic X clients and utilities."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kjo detyrë pajis me përbërësit kryesorë për një workstation që punon me "
+#~ "Sistemin X Window. Përmban libraritë X, një server X, një komplet gërmash "
+#~ "dhe një grup bazë klientësh dhe veglash X."
+
+#~ msgid "Broadband internet connection"
+#~ msgstr "Lidhje e shpjejtë interneti"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects packages that address special needs of computers that "
+#~ "connect to the internet using DSL, Cable, and the like."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kjo detyrë zgjedh paketat që bëjnë të mundur lidhjën ë kompjuterit me "
+#~ "internetin duke përdorur DSL, Cable, etj."
+
+#~ msgid "C and C++"
+#~ msgstr "C dhe C++"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A complete environment for development of programs in the C and C++ "
+#~ "programming languages."
+#~ msgstr ""
+#~ "Një mjedis i plotë për zhvillimin e programeve në gjuhët e programimit C "
+#~ "dhe C++."
+
+#~ msgid "Dialup internet"
+#~ msgstr "Lidhje interneti me telefon(dialup)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects packages that address special needs of computers using "
+#~ "a slow part-time dialup connection (by modem, ISDN, or similar)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kjo detyrë zgjedh paketat që bëjnë të mundur lidhjen e kompjuterit me një "
+#~ "rrjet të përkohshëm dhe të ngadaltë (me modem, ISDN ,etj)."
+
+#~ msgid "Games"
+#~ msgstr "Lojra"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Selecting this task will install a broad selection of games, from "
+#~ "traditional textual unix games to card games, to fast-paced arcade games. "
+#~ "It won't install all the games in Debian, but it is a good starting point."
+#~ msgstr ""
+#~ "Duke zgjedhur këtë detyrë do instalohen një mori lojrash, nga ato unix më "
+#~ "tradicionalet tekstuale deri tek lojrat e shpejta me letra. Nuk do të "
+#~ "instalojë të gjitha lojrat në Debian, por është një pikënisje e mirë."
+
+#~ msgid "Java"
+#~ msgstr "Java"
+
+#~ msgid "A java development environment."
+#~ msgstr "Një mjedis zhvillimi java."
+
+#~ msgid "Debian Jr."
+#~ msgstr "Debian Jr."
+
+#~ msgid "Debian Jr. is a collection of Debian packages suitable for children."
+#~ msgstr "Debian Jr. është një grumbull paketash për fëmijë."
+
+#~ msgid "Custom kernel compilation"
+#~ msgstr "Përpilimi i kernelit të zakonshëm"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task includes everything you should need to build your own custom "
+#~ "kernel."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kjo detyrë përfshin gjithçka që të duhet për të ndërtuar kernelin tënd "
+#~ "personal."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is a collection of tools that laptop users will expect to find on a "
+#~ "system. It includes some special utilities for laptops including IBM "
+#~ "Thinkpads, Sony Vaios, Toshibas, and Dell Inspirons."
+#~ msgstr ""
+#~ "Këtu përfshihen një grumbull veglash që përdoruesit e kompjuterave të "
+#~ "prehërit presin të gjejnë në një sistem. Përfshin ndihmë për kompjuterat "
+#~ "IBM Thinkpad, Sony Vaio, Toshiba dhe Dell Inspiron."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task makes the system compliant with the Linux Standard Base, "
+#~ "allowing you to install and use LSB packages."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kjo detyrë kthen sistemin në një Linux Standart Base, të lejon të "
+#~ "instalosh dhe përdorësh paketa LSB."
+
+#~ msgid "Usenet news server"
+#~ msgstr "Server lajmesh"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects the preferred version of the INN news server software "
+#~ "for new Debian installations."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kjo detyrë zgjedh versionet e preferuara të serverit të lajmeve INN për "
+#~ "instalimet e Debian."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You do not need this package if you merely wish to read news from an "
+#~ "existing server, just select the news reader program you desire and it "
+#~ "will pull in any required pieces. Only use this task if you intend to "
+#~ "operate a server."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nuk ke nevojë për këtë paket nëse zgjedh të lexosh lajmet nga një server "
+#~ "tjetër, zgjidh vetëm programin e lexuesit të lajmeve që dëshiron. Përdore "
+#~ "këtë detyrë vetëm nëse dëshiron të krijosh një server."
+
+#~ msgid "Python"
+#~ msgstr "Python"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Many Python tools and extensions, for developing scripts and simple or "
+#~ "complex applications in Python."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vegla dhe shtesa Python, për programe zhvilluese, të thjeshtë apo të "
+#~ "ndërlikuar në gjuhën e programimit Python."
+
+#~ msgid "Scientific applications"
+#~ msgstr "Programe shkencorë"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects packages which are suitable for scientific work. Under "
+#~ "a fairly loose definition of 'scientific', this includes numerical "
+#~ "analysis and computing, statistical data analysis as well as "
+#~ "visualization."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kjo detyrë zgjedh paketa që janë të përshtatshëm për punë shkencore.Nën "
+#~ "një përcaktim të cekët të 'shkencor', këtu bëjnë pjesë përllogaritës dhe "
+#~ "shqyrtues numerikë, shqyrtues statistikash si dhe shikues të ndryshëm."
+
+#~ msgid "TeX/LaTeX environment"
+#~ msgstr "Mjedisi TeX/LaTeX"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides necessary packages for composing documents in TeX/"
+#~ "LaTeX."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kjo detyrë instalon paketat e duhur për hartimin e dokumentave në TeX/"
+#~ "LaTeX."
+
+#~ msgid "Conventional Unix server"
+#~ msgstr "Server i zakonshëm Unix"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects packages that would typically be found on a "
+#~ "conventional multi-user unix system with remote users. Do be warned that "
+#~ "this includes a number of daemons."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kjo detyrë zgjedh paketa të cilat do gjendeshin në një sistem të "
+#~ "zakonshëm multi-user unix me përdorues të largët. Kujdes pasi këtu "
+#~ "përfshihen disa daemon."
+
+#~ msgid "Tcl/Tk"
+#~ msgstr "Tcl/Tk"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Packages commonly used in developing applications using the Tcl language "
+#~ "and Tk Toolkit."
+#~ msgstr ""
+#~ "Paketa që zakonisht përdoren në zhvillimin e programeve që përdorin "
+#~ "gjuhën e programimit Tcl dhe Kompletin e Veglave Tk."
+
+#~ msgid "a TeX/LaTeX environment"
+#~ msgstr "një mjedis TeX/LaTeX"