diff options
Diffstat (limited to 'tasks/po/is.po')
-rw-r--r-- | tasks/po/is.po | 167 |
1 files changed, 167 insertions, 0 deletions
diff --git a/tasks/po/is.po b/tasks/po/is.po new file mode 100644 index 0000000..a253de7 --- /dev/null +++ b/tasks/po/is.po @@ -0,0 +1,167 @@ +# translation of tasksel_tasks_is.po to Icelandic +# Copyright (C) 2010 Free Software Foundation +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>, 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tasksel_tasks_is\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-25 09:45-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2010-08-14 10:07+0000\n" +"Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n" +"Language-Team: Icelandic <translation-team-is@lists.sourceforge.net>\n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:10001 +msgid "standard system utilities" +msgstr "Stöðluð kerfistól" + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:10001 +msgid "" +"This task sets up a basic user environment, providing a reasonably small " +"selection of services and tools usable on the command line." +msgstr "" +"Þetta setur upp grunnhugbúnað fyrir notandaumhverfi, með fáum en nægilega " +"fullbúnum þjónustum og áhöldum til þess að hægt sé að vinna á skipanalínu." + +#~ msgid "manual package selection" +#~ msgstr "handvirkt val á pökkum" + +#~ msgid "Manually select packages to install in aptitude." +#~ msgstr "Veldu handvirkt þá pakka sem á að setja upp í aptitude." + +#~ msgid "SQL database" +#~ msgstr "SQL gagnagrunnur" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database." +#~ msgstr "" +#~ "Þetta velur pakka með miðlara og biðlurum fyrir PostgreSQL gagnagrunn." + +#~ msgid "" +#~ "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 " +#~ "compliance and some SQL3 features. It is suitable for use with multi-" +#~ "user database access, through its facilities for transactions and fine-" +#~ "grained locking." +#~ msgstr "" +#~ "PostgreSQL er venslaður SQL gagnagrunnur, með aukinni SQL92 samhæfingu og " +#~ "ýmsum eiginleikum frá SQL3. Hann hentar vel til notkunar þar sem krafist " +#~ "er fjölnotendaaðgangs að gagnagrunnum, með ýmsum tólum fyrir millifærslur " +#~ "og fínstillanlegar aðgangslæsingar." + +#~ msgid "Graphical desktop environment" +#~ msgstr "Myndrænt skjáborðsumhverfi" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic desktop software and serves as a basis for the " +#~ "GNOME and KDE desktop tasks." +#~ msgstr "" +#~ "Þetta setur upp grunnhugbúnað fyrir skjáborðsumhverfi og býr til grunn " +#~ "fyrir verkferla í GNOME og KDE skjáborðsumhverfum." + +#~ msgid "DNS server" +#~ msgstr "DNS þjónn" + +#~ msgid "" +#~ "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility " +#~ "packages." +#~ msgstr "" +#~ "Þetta velur BIND DNS þjón, ásamt tengdum nytjatólum og hjálparskjölum." + +#~ msgid "File server" +#~ msgstr "Skráamiðlari" + +#~ msgid "" +#~ "This task sets up your system to be a file server, supporting both CIFS " +#~ "and NFS." +#~ msgstr "" +#~ "Þetta setur kerfið þitt upp sem skráaþjón, með stuðningi við bæði CIFS og " +#~ "NFS." + +#~ msgid "GNOME desktop environment" +#~ msgstr "GNOME skjáborðsumhverfið" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "Þetta setur upp grunnhugbúnað fyrir \"skjáborð\" með því að nota GNOME " +#~ "skjáborðsumhverfið." + +#~ msgid "KDE desktop environment" +#~ msgstr "KDE skjáborðsumhverfið" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop " +#~ "Environment." +#~ msgstr "" +#~ "Þetta setur upp grunnhugbúnað fyrir \"skjáborð\" með því að nota KDE " +#~ "skjáborðsumhverfið." + +#~ msgid "Laptop" +#~ msgstr "Fartölva" + +#~ msgid "This task installs software useful for a laptop." +#~ msgstr "Þetta setur upp ýmsan gagnlegan hugbúnað fyrir fartölvur." + +#~ msgid "LXDE desktop environment" +#~ msgstr "LXDE skjáborðsumhverfið" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "Þetta setur upp grunnhugbúnað fyrir \"skjáborð\" með því að nota LXDE " +#~ "skjáborðsumhverfið." + +#~ msgid "Mail server" +#~ msgstr "Póstmiðlari" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail " +#~ "server system." +#~ msgstr "" +#~ "Þetta velur saman ýmsa pakka sem nýtast við rekstur á venjulegu " +#~ "tölvupóstmiðlunarkerfi." + +#~ msgid "Print server" +#~ msgstr "Prentþjónn" + +#~ msgid "This task sets up your system to be a print server." +#~ msgstr "Þetta setur kerfið þitt upp sem prentþjón." + +#~ msgid "SSH server" +#~ msgstr "SSH miðlari" + +#~ msgid "" +#~ "This task sets up your system to be remotely accessed through SSH " +#~ "connections." +#~ msgstr "" +#~ "Þetta setur kerfið þitt upp þannig að hægt sé að fjartengjast því í " +#~ "gegnum SSH-tengingar." + +#~ msgid "Web server" +#~ msgstr "Vefþjónn" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects packages useful for a general purpose web server system." +#~ msgstr "" +#~ "Þetta velur saman ýmsa pakka sem nýtast við rekstur á venjulegu " +#~ "vefþjónskerfi." + +#~ msgid "Xfce desktop environment" +#~ msgstr "XFCE skjáborðsumhverfið" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "Þetta setur upp grunnhugbúnað fyrir \"skjáborð\" með því að nota XFCE " +#~ "skjáborðsumhverfið." |