diff options
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r-- | tasks/po/lv.po | 187 |
1 files changed, 187 insertions, 0 deletions
diff --git a/tasks/po/lv.po b/tasks/po/lv.po new file mode 100644 index 0000000..57fee8a --- /dev/null +++ b/tasks/po/lv.po @@ -0,0 +1,187 @@ +# translation of lv.po to Latvian +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Aigars Mahinovs <aigarius@debian.org>, 2006. +# Rūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>, 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: lv\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-25 09:45-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2012-05-23 17:26+0300\n" +"Last-Translator: Rūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>\n" +"Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.com>\n" +"Language: lv\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : " +"2);\n" + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:10001 +msgid "standard system utilities" +msgstr "Standarta sistēmas utilītas" + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:10001 +msgid "" +"This task sets up a basic user environment, providing a reasonably small " +"selection of services and tools usable on the command line." +msgstr "" +"Šis uzdevums iestata pamata lietotāja vidi, nodrošinot saprātīgi mazu " +"pakalpojumu un rīku klāstu, ko var izmantot komandrindā." + +#~ msgid "manual package selection" +#~ msgstr "manuāla paku izvēle" + +#~ msgid "Manually select packages to install in aptitude." +#~ msgstr "" +#~ "Ļauj izvēlēties papildu pakas instalēšanai, lietojot aptitude programmu." + +#~ msgid "SQL database" +#~ msgstr "SQL datubāze" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database." +#~ msgstr "" +#~ "Šī paku grupa installē kliena un servera programmatūru PostgreSQL " +#~ "datubāzei." + +#~ msgid "" +#~ "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 " +#~ "compliance and some SQL3 features. It is suitable for use with multi-" +#~ "user database access, through its facilities for transactions and fine-" +#~ "grained locking." +#~ msgstr "" +#~ "PostgreSQL ir SQL relāciju datubāze, kas piedāvā atbalstu SQL92 " +#~ "standartam un dažas SQL3 funkcijas. Tā ir piemērota darbam ar " +#~ "daudzlietotāju datubāzēm un piedāvā tranzakciju un smalku datu bloķēšanu." + +#, fuzzy +#~ msgid "Graphical desktop environment" +#~ msgstr "KDE darbagalda vide" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic desktop software and serves as a basis for the " +#~ "GNOME and KDE desktop tasks." +#~ msgstr "" +#~ "Šī paku grupa piedāvā pamata darbagalda programmatūru un kalpo kā bāze " +#~ "GNOME un KDE darbagalda paku grupām." + +#~ msgid "DNS server" +#~ msgstr "DNS serveris" + +#~ msgid "" +#~ "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility " +#~ "packages." +#~ msgstr "" +#~ "Uzstāda BIND DNS serveri, atbilstošo dokumentāciju un atbalsta rīkus." + +#~ msgid "File server" +#~ msgstr "Failu serveris" + +#~ msgid "" +#~ "This task sets up your system to be a file server, supporting both CIFS " +#~ "and NFS." +#~ msgstr "" +#~ "Šī paku grupa uzstāda uz sistēmas failu servera programmatūru, kas " +#~ "piedāvā gan CIFS un NFS failu serveru funkcionalitāti." + +#, fuzzy +#~ msgid "GNOME desktop environment" +#~ msgstr "KDE darbagalda vide" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "Šī paku grupa nodrošina pamata darbagalda programmatūru K Darbagalda " +#~ "Vides (KDE) veidā." + +#~ msgid "KDE desktop environment" +#~ msgstr "KDE darbagalda vide" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop " +#~ "Environment." +#~ msgstr "" +#~ "Šī paku grupa nodrošina pamata darbagalda programmatūru K Darbagalda " +#~ "Vides (KDE) veidā." + +#~ msgid "Laptop" +#~ msgstr "Portatīvais dators" + +#~ msgid "This task installs software useful for a laptop." +#~ msgstr "Šī paku grupa installē programmatūru portatīvajiem datoriem." + +#, fuzzy +#~ msgid "LXDE desktop environment" +#~ msgstr "KDE darbagalda vide" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "Šī paku grupa nodrošina pamata darbagalda programmatūru K Darbagalda " +#~ "Vides (KDE) veidā." + +#~ msgid "Mail server" +#~ msgstr "Pasta serveris" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail " +#~ "server system." +#~ msgstr "" +#~ "Šī paku grupa installē vairākas pakas, kas ir lietderīgas vispārējas " +#~ "nozīmes pasta servera sistēmai." + +#~ msgid "Print server" +#~ msgstr "Drukas serveris" + +#~ msgid "This task sets up your system to be a print server." +#~ msgstr "Šī paku grupa uzstāda drukāšanas serverim nepieciešamās programmas." + +#, fuzzy +#~| msgid "DNS server" +#~ msgid "SSH server" +#~ msgstr "DNS serveris" + +#, fuzzy +#~| msgid "This task sets up your system to be a print server." +#~ msgid "" +#~ "This task sets up your system to be remotely accessed through SSH " +#~ "connections." +#~ msgstr "Šī paku grupa uzstāda drukāšanas serverim nepieciešamās programmas." + +#~ msgid "Web server" +#~ msgstr "Web serveris" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects packages useful for a general purpose web server system." +#~ msgstr "" +#~ "Šī paku grupa installē pakas, kas ir lietderīgas vispārējas nozīmes web " +#~ "servera sistēmai." + +#, fuzzy +#~ msgid "Xfce desktop environment" +#~ msgstr "KDE darbagalda vide" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "Šī paku grupa nodrošina pamata darbagalda programmatūru K Darbagalda " +#~ "Vides (KDE) veidā." + +#~ msgid "Desktop environment" +#~ msgstr "Darbagalda vide" + +#~ msgid "This task installs a reasonably small character-mode system." +#~ msgstr "Šī paku grupa installē diezgan mazu teksta režīma sistēmu." |