From 5e1454ef4562bdcc75c213624a14e83c7959b592 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Baumann Date: Sun, 7 Apr 2024 18:46:29 +0200 Subject: Adding upstream version 3.73. Signed-off-by: Daniel Baumann --- tasks/po/fi.po | 164 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 164 insertions(+) create mode 100644 tasks/po/fi.po (limited to 'tasks/po/fi.po') diff --git a/tasks/po/fi.po b/tasks/po/fi.po new file mode 100644 index 0000000..bc494bb --- /dev/null +++ b/tasks/po/fi.po @@ -0,0 +1,164 @@ +# Translation of newtasksel to Finnish +# This file is distributed under the same license as the newtasksel package. +# Tommi Vainikainen , 2003. +# Tapio Lehtonen , 2004, 2006, 2010. +# Raija Polojärvi , 2006. +# Finnish language names checked from: +# http://www.kotoistus.fi/suositukset/vahv_kielten-nimet-suomeksi_cldr1_4.pdf +# +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: newtasksel\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-25 09:45-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-27 19:52+0200\n" +"Last-Translator: Tapio Lehtonen \n" +"Language-Team: Finnish \n" +"Language: fi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:10001 +msgid "standard system utilities" +msgstr "Vakiot järjestelmätyökalut" + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:10001 +msgid "" +"This task sets up a basic user environment, providing a reasonably small " +"selection of services and tools usable on the command line." +msgstr "" +"Tekee käyttäjälle perusjärjestelmän käytettäväksi komentoriviltä. " +"Palveluiden ja työkalujen määrä on pieni mutta käyttökelpoinen." + +#~ msgid "manual package selection" +#~ msgstr "valitse paketit itse" + +#~ msgid "Manually select packages to install in aptitude." +#~ msgstr "Valitse aptitude:lla asennettavat paketit itse." + +#~ msgid "SQL database" +#~ msgstr "SQL-tietokanta" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database." +#~ msgstr "Valitsee asiakas- ja palvelinpaketit PostgreSQL-tietokannalle." + +#~ msgid "" +#~ "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 " +#~ "compliance and some SQL3 features. It is suitable for use with multi-" +#~ "user database access, through its facilities for transactions and fine-" +#~ "grained locking." +#~ msgstr "" +#~ "PostgreSQL on SQL-relaatiotietokanta, josta löytyy parantuva SQL92-" +#~ "yhteensopivuus ja joitain SQL3-ominaisuuksia. Se sopii käytettäväksi " +#~ "monen käyttäjän tietokantana johtuen sen kyvyistä transaktioihin ja " +#~ "hienojakoisesta lukituksesta." + +#~ msgid "Graphical desktop environment" +#~ msgstr "Graafinen työpöytäympäristö" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic desktop software and serves as a basis for the " +#~ "GNOME and KDE desktop tasks." +#~ msgstr "" +#~ "Työpöydän perusohjelmat ja toimii perustuksena GNOME- ja KDE-" +#~ "työpöytäympäristöille." + +#~ msgid "DNS server" +#~ msgstr "DNS-palvelin" + +#~ msgid "" +#~ "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility " +#~ "packages." +#~ msgstr "" +#~ "Valitsee BIND DNS-palvelimen, siihen liittyvän ohjeistuksen sekä " +#~ "hyötyohjelmapaketit." + +#~ msgid "File server" +#~ msgstr "Tiedostopalvelin" + +#~ msgid "" +#~ "This task sets up your system to be a file server, supporting both CIFS " +#~ "and NFS." +#~ msgstr "" +#~ "Asettaa järjestelmäsi toimimaan tiedostopalvelimena. Sekä CIFS että NFS " +#~ "ovat käytettävissä." + +#~ msgid "GNOME desktop environment" +#~ msgstr "GNOME-työpöytäympäristö" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "Tarjoaa työpöydän perusohjelmat käyttämällä GNOME-työpöytäympäristöä." + +#~ msgid "KDE desktop environment" +#~ msgstr "KDE-työpöytäympäristö" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop " +#~ "Environment." +#~ msgstr "Tarjoaa työpöydän perusohjelmat käyttämällä KDE-työpöytäympäristöä." + +#~ msgid "Laptop" +#~ msgstr "Kannettava tietokone" + +#~ msgid "This task installs software useful for a laptop." +#~ msgstr "Kannettavalle tietokoneelle hyödyllisiä ohjelmia." + +#~ msgid "LXDE desktop environment" +#~ msgstr "LXDE-työpöytäympäristö" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "Tarjoaa työpöydän perusohjelmat käyttämällä LXDE-työpöytäympäristöä." + +#~ msgid "Mail server" +#~ msgstr "Postipalvelin" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail " +#~ "server system." +#~ msgstr "" +#~ "Valitsee kokoelman paketteja, jotka ovat hyödyllisiä yleiskäyttöisessä " +#~ "postipalvelinjärjestelmässä." + +#~ msgid "Print server" +#~ msgstr "Tulostuspalvelin" + +#~ msgid "This task sets up your system to be a print server." +#~ msgstr "Asettaa järjestelmäsi toimimaan tulostuspalvelimena." + +#~ msgid "SSH server" +#~ msgstr "SSH-palvelin" + +#~ msgid "" +#~ "This task sets up your system to be remotely accessed through SSH " +#~ "connections." +#~ msgstr "Mahdollistaa järjestelmäsi etäkäyttämisen SSH-yhteydellä." + +#~ msgid "Web server" +#~ msgstr "WWW-palvelin" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects packages useful for a general purpose web server system." +#~ msgstr "" +#~ "Valitsee paketit, jotka ovat hyödyllisiä yleiskäyttöisessä www-" +#~ "palvelinjärjestelmässä." + +#~ msgid "Xfce desktop environment" +#~ msgstr "Xfce-työpöytäympäristö" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "Tarjoaa työpöydän perusohjelmat käyttämällä Xfce-työpöytäympäristöä." -- cgit v1.2.3