From 5e1454ef4562bdcc75c213624a14e83c7959b592 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Baumann Date: Sun, 7 Apr 2024 18:46:29 +0200 Subject: Adding upstream version 3.73. Signed-off-by: Daniel Baumann --- tasks/po/kk.po | 167 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 167 insertions(+) create mode 100644 tasks/po/kk.po (limited to 'tasks/po/kk.po') diff --git a/tasks/po/kk.po b/tasks/po/kk.po new file mode 100644 index 0000000..89ebaa8 --- /dev/null +++ b/tasks/po/kk.po @@ -0,0 +1,167 @@ +# +# $Id: tasksel_tasks_po_kk.po 49 2009-01-26 16:21:44Z taem $ +# +# Baurzhan Muftakhidinov , 2008 +# Dauren Sarsenov , 2009 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tasksel\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-25 09:45-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2022-12-04 17:14+0600\n" +"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov \n" +"Language-Team: Kazakh \n" +"Language: kk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Poedit 3.2.2\n" + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:10001 +msgid "standard system utilities" +msgstr "жүйенің қалыпты утилиталары" + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:10001 +msgid "" +"This task sets up a basic user environment, providing a reasonably small " +"selection of services and tools usable on the command line." +msgstr "" +"Бұл тапсырма негізгі пайдаланушы ортасын орнатады, онда қызметтердің аз " +"таңдауы мен командалық жолда қолданылатын құралдар болады." + +#~ msgid "manual package selection" +#~ msgstr "дестелерді қолдан таңдау" + +#~ msgid "Manually select packages to install in aptitude." +#~ msgstr "" +#~ "Aptitude бағдарламасында орнатылатын дестелер жинағын қолдан көрсету." + +#~ msgid "SQL database" +#~ msgstr "SQL дерекқоры" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database." +#~ msgstr "" +#~ "Бұл тапсырма PostgreSQL дерекқоры үшін клиент пен сервер дестелерін " +#~ "таңдайды." + +#~ msgid "" +#~ "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 " +#~ "compliance and some SQL3 features. It is suitable for use with multi-" +#~ "user database access, through its facilities for transactions and fine-" +#~ "grained locking." +#~ msgstr "" +#~ "PostgreSQL - SQL реляциялық дерекқоры. Ол SQL92 толығымен және SQL3 " +#~ "кейбір қасиеттерін қолдайды. Ол көп пайдаланушысы бар дерекқоры ретінде " +#~ "қолданылады." + +#~ msgid "Graphical desktop environment" +#~ msgstr "Графикалық жұмыс үстел ортасы" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic desktop software and serves as a basis for the " +#~ "GNOME and KDE desktop tasks." +#~ msgstr "" +#~ "Бұл тапсырма GNOME мен KDE жұмыс үстелі орталарының негізі болатын " +#~ "бағдарламаларды ұсынады." + +#~ msgid "DNS server" +#~ msgstr "DNS сервері" + +#~ msgid "" +#~ "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility " +#~ "packages." +#~ msgstr "" +#~ "Бұл тапсырма BIND DNS сервері мен оған қатысты құжаттама мен утилиттерді " +#~ "ұсынады." + +#~ msgid "File server" +#~ msgstr "Файлдық сервер" + +#~ msgid "" +#~ "This task sets up your system to be a file server, supporting both CIFS " +#~ "and NFS." +#~ msgstr "" +#~ "Бұл тапсырма жүйеңізді CIFS пен NFS қолдайтын файл сервер ретінде " +#~ "баптайды." + +#~ msgid "GNOME desktop environment" +#~ msgstr "GNOME жұмыс үстелінің ортасы" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "Бұл тапсырма жұмыс үстелі ретінде GNOME ортасын ұсынады." + +#~ msgid "KDE desktop environment" +#~ msgstr "KDE жұмыс үстелінің ортасы" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop " +#~ "Environment." +#~ msgstr "Бұл тапсырма жұмыс үстелі ретінде KDE ортасын ұсынады." + +#~ msgid "Laptop" +#~ msgstr "Ноутбук" + +#~ msgid "This task installs software useful for a laptop." +#~ msgstr "Бұл тапсырма ноутбук үшін дестелер жинағын орнатады." + +#~ msgid "LXDE desktop environment" +#~ msgstr "LXDE жұмыс үстелінің ортасы" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "Бұл тапсырма жұмыс үстелі ретінде LXDE ортасын ұсынады." + +#~ msgid "Mail server" +#~ msgstr "Пошта сервері" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail " +#~ "server system." +#~ msgstr "" +#~ "Бұл жинақ электронды пошта сервері қолданатын бағдарламаларды ұсынады." + +#~ msgid "Print server" +#~ msgstr "Баспа сервері" + +#~ msgid "This task sets up your system to be a print server." +#~ msgstr "Бұл тапсырма жүйеңізді принт сервер ретінде баптайды." + +#~ msgid "SSH server" +#~ msgstr "SSH сервері" + +#~ msgid "" +#~ "This task sets up your system to be remotely accessed through SSH " +#~ "connections." +#~ msgstr "" +#~ "Бұл тапсырма жүйеңізді қашықтан сервер SSH байланыстарын қабылдайтындай " +#~ "баптайды." + +#~ msgid "Web server" +#~ msgstr "Web сервер" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects packages useful for a general purpose web server system." +#~ msgstr "Бұл жинақ веб-сервер қолданатын бағдарламаларды ұсынады." + +#~ msgid "Xfce desktop environment" +#~ msgstr "Xfce жұмыс үстелінің ортасы" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "Бұл тапсырма жұмыс үстелі ретінде Xfce ортасын ұсынады." + +#~ msgid "Desktop environment" +#~ msgstr "Жұмыс үстелінің ортасы" + +#~ msgid "This task installs a reasonably small character-mode system." +#~ msgstr "" +#~ "Бұл жинақ негізгі мәтіндік режимде жұмыс істейтін жүйе қолданатын " +#~ "бағдарламаларды ұсынады." -- cgit v1.2.3