From 5e1454ef4562bdcc75c213624a14e83c7959b592 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Baumann Date: Sun, 7 Apr 2024 18:46:29 +0200 Subject: Adding upstream version 3.73. Signed-off-by: Daniel Baumann --- tasks/po/ru.po | 177 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 177 insertions(+) create mode 100644 tasks/po/ru.po (limited to 'tasks/po/ru.po') diff --git a/tasks/po/ru.po b/tasks/po/ru.po new file mode 100644 index 0000000..21cd46f --- /dev/null +++ b/tasks/po/ru.po @@ -0,0 +1,177 @@ +# translation of ru.po to Russian +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. +# +# Eugene Konev , 2004. +# Nikolai Prokoschenko , 2004. +# Yuri Kozlov , 2005, 2006, 2007, 2008. +# Yuri Kozlov , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tasksel 2.80\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-25 09:45-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2009-09-06 15:52+0400\n" +"Last-Translator: Yuri Kozlov \n" +"Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:10001 +msgid "standard system utilities" +msgstr "Стандартные системные утилиты" + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:10001 +msgid "" +"This task sets up a basic user environment, providing a reasonably small " +"selection of services and tools usable on the command line." +msgstr "" +"Это задание настраивает базовое пользовательское окружение, предоставляющие " +"относительно маленький набор служб и инструментов командной строки." + +#~ msgid "manual package selection" +#~ msgstr "выбор пакетов вручную" + +#~ msgid "Manually select packages to install in aptitude." +#~ msgstr "Выбор пакетов вручную для установки с помощью aptitude." + +#~ msgid "SQL database" +#~ msgstr "База данных SQL" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database." +#~ msgstr "Это задание выбирает компоненты клиента и сервера СУБД PostgreSQL." + +#~ msgid "" +#~ "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 " +#~ "compliance and some SQL3 features. It is suitable for use with multi-" +#~ "user database access, through its facilities for transactions and fine-" +#~ "grained locking." +#~ msgstr "" +#~ "PostgreSQL -- это реляционная SQL база данных с всё возрастающей " +#~ "совместимостью с SQL92 и с некоторыми возможностями SQL3. Она " +#~ "обеспечивает многопользовательский доступ к базам данных, благодаря " +#~ "поддержке транзакций и продуманной системе блокировок." + +#~ msgid "Graphical desktop environment" +#~ msgstr "Графическое окружение рабочего стола" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic desktop software and serves as a basis for the " +#~ "GNOME and KDE desktop tasks." +#~ msgstr "" +#~ "Это задание предоставляет основное программное обеспечение для рабочего " +#~ "стола и служит основой для заданий рабочих столов GNOME и KDE." + +#~ msgid "DNS server" +#~ msgstr "Сервер DNS" + +#~ msgid "" +#~ "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility " +#~ "packages." +#~ msgstr "" +#~ "Это задание служит для установки сервера имён BIND DNS, соответствующих " +#~ "пакетов документации и инструментов." + +#~ msgid "File server" +#~ msgstr "Файловый сервер" + +#~ msgid "" +#~ "This task sets up your system to be a file server, supporting both CIFS " +#~ "and NFS." +#~ msgstr "" +#~ "Это задание настраивает систему для использования в качестве файлового " +#~ "сервера через CIFS и NFS." + +#~ msgid "GNOME desktop environment" +#~ msgstr "Окружение рабочего стола GNOME" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "Это задание предоставляет базовое программное обеспечение для \"рабочего " +#~ "стола\" с помощью окружения рабочего стола GNOME." + +#~ msgid "KDE desktop environment" +#~ msgstr "Окружение рабочего стола KDE" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop " +#~ "Environment." +#~ msgstr "" +#~ "Это задание предоставляет базовое программное обеспечение для \"рабочего " +#~ "стола\" с помощью окружения рабочего стола KDE." + +#~ msgid "Laptop" +#~ msgstr "Для ноутбука" + +#~ msgid "This task installs software useful for a laptop." +#~ msgstr "" +#~ "Это задание устанавливает программное обеспечение, которое будет полезно " +#~ "на ноутбуке." + +#~ msgid "LXDE desktop environment" +#~ msgstr "Окружение рабочего стола LXDE" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "Это задание предоставляет базовое программное обеспечение для \"рабочего " +#~ "стола\" с помощью окружения рабочего стола LXDE." + +#~ msgid "Mail server" +#~ msgstr "Почтовый сервер" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail " +#~ "server system." +#~ msgstr "" +#~ "Это задание выбирает пакеты для создания почтового сервера общего " +#~ "назначения." + +#~ msgid "Print server" +#~ msgstr "Сервер печати" + +#~ msgid "This task sets up your system to be a print server." +#~ msgstr "" +#~ "Это задание настраивает систему для использования в качестве сервера " +#~ "печати." + +#~ msgid "SSH server" +#~ msgstr "Сервер SSH" + +#~ msgid "" +#~ "This task sets up your system to be remotely accessed through SSH " +#~ "connections." +#~ msgstr "" +#~ "Это задание настраивает удалённый доступ к системе по протоколу SSH." + +#~ msgid "Web server" +#~ msgstr "Веб-сервер" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects packages useful for a general purpose web server system." +#~ msgstr "" +#~ "Это задание выбирает пакеты для создания системы с веб-сервером общего " +#~ "назначения." + +#~ msgid "Xfce desktop environment" +#~ msgstr "Окружение рабочего стола Xfce" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "Это задание предоставляет базовое программное обеспечение для \"рабочего " +#~ "стола\" с помощью окружения рабочего стола Xfce." -- cgit v1.2.3