From 5e1454ef4562bdcc75c213624a14e83c7959b592 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Baumann Date: Sun, 7 Apr 2024 18:46:29 +0200 Subject: Adding upstream version 3.73. Signed-off-by: Daniel Baumann --- tasks/po/sr.po | 157 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 157 insertions(+) create mode 100644 tasks/po/sr.po (limited to 'tasks/po/sr.po') diff --git a/tasks/po/sr.po b/tasks/po/sr.po new file mode 100644 index 0000000..007bdb8 --- /dev/null +++ b/tasks/po/sr.po @@ -0,0 +1,157 @@ +# Serbian/Cyrillic messages for tasksel. +# Copyright (C) 2010 Software in the Public Interest, Inc. +# This file is distributed under the same license as the tasksel package. +# Janos Guljas , 2010. +# Karolina Kalic , 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tasksel 2.82\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-25 09:45-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2010-08-09 00:36+0100\n" +"Last-Translator: Janos Guljas \n" +"Language-Team: Serbian\n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:10001 +msgid "standard system utilities" +msgstr "Стандардни системски алати" + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:10001 +msgid "" +"This task sets up a basic user environment, providing a reasonably small " +"selection of services and tools usable on the command line." +msgstr "" +"Овај задатак подешава основно корисничко окружење, обезбеђујући разумно мали " +"број сервиса и алата за употребу у командној линији." + +#~ msgid "manual package selection" +#~ msgstr "ручно бирање пакета" + +#~ msgid "Manually select packages to install in aptitude." +#~ msgstr "Ручно бира пакете за инсталацију са aptitude-ом." + +#~ msgid "SQL database" +#~ msgstr "SQL база података" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database." +#~ msgstr "" +#~ "Овај задатак бира клијентске и серверске пакете за PostgreSQL базу " +#~ "података." + +#~ msgid "" +#~ "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 " +#~ "compliance and some SQL3 features. It is suitable for use with multi-" +#~ "user database access, through its facilities for transactions and fine-" +#~ "grained locking." +#~ msgstr "" +#~ "PostgreSQL је релациона SQL база података која подржава SQL92 стандард и " +#~ "неке SQL3 могућности. Погодна је за употребу код база података са више " +#~ "корисника, јер подржаца трансакције и специфична закључавања." + +#~ msgid "Graphical desktop environment" +#~ msgstr "Графичко десктоп окружење" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic desktop software and serves as a basis for the " +#~ "GNOME and KDE desktop tasks." +#~ msgstr "" +#~ "Овај задатак пружа основни десктоп софтвер и сервисе као основу за GNOME " +#~ "и KDE десктоп задатке." + +#~ msgid "DNS server" +#~ msgstr "DNS сервер" + +#~ msgid "" +#~ "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility " +#~ "packages." +#~ msgstr "Бира BIND DNS сервер, повезану документацију и алате." + +#~ msgid "File server" +#~ msgstr "Фајл сервер" + +#~ msgid "" +#~ "This task sets up your system to be a file server, supporting both CIFS " +#~ "and NFS." +#~ msgstr "" +#~ "Овај задатак подешава систем као фајл сервер са подршком за CIFS и NFS." + +#~ msgid "GNOME desktop environment" +#~ msgstr "GNOME десктоп окружење" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "Овај задатак пружа основни „десктоп“ софтвер кроз GNOME десктоп окружење." + +#~ msgid "KDE desktop environment" +#~ msgstr "KDE десктоп окружење" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop " +#~ "Environment." +#~ msgstr "" +#~ "Овај задатак пружа основни „десктоп“ софтвер кроз KDE десктоп окружење." + +#~ msgid "Laptop" +#~ msgstr "Лаптоп" + +#~ msgid "This task installs software useful for a laptop." +#~ msgstr "Овај задатак инсталира софтвер користан за лаптоп рачунаре." + +#~ msgid "LXDE desktop environment" +#~ msgstr "LXDE десктоп окружење" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "Овај задатак пружа основни „десктоп“ софтвер кроз LXDE десктоп окружење." + +#~ msgid "Mail server" +#~ msgstr "Мејл сервер" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail " +#~ "server system." +#~ msgstr "" +#~ "Овај задатак бира пакете корисне за мејл сервер за генералну употребу." + +#~ msgid "Print server" +#~ msgstr "Принт сервер" + +#~ msgid "This task sets up your system to be a print server." +#~ msgstr "Овај задатак подешава систем као принт сервер." + +#~ msgid "SSH server" +#~ msgstr "SSH сервер" + +#~ msgid "" +#~ "This task sets up your system to be remotely accessed through SSH " +#~ "connections." +#~ msgstr "Овај задатак подешава систем за притуп преко SSH везе." + +#~ msgid "Web server" +#~ msgstr "Веб сервер" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects packages useful for a general purpose web server system." +#~ msgstr "" +#~ "Овај задатак бира пакете корисне за веб сервер за генералну употребу." + +#~ msgid "Xfce desktop environment" +#~ msgstr "Xfce десктоп окружење" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "Овај задатак пружа основни „десктоп“ софтвер кроз Xfce десктоп окружење." -- cgit v1.2.3