# # Spanish translation for tasksel/debian # Copyright (C) 2000-2020 Software in the Public Interest, Inc. # # Translated by Javier Fernandez-Sanguino msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tasksel 2.04\n" "Report-Msgid-Bugs-To: tasksel@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2018-05-23 01:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-01-31 19:26+0100\n" "Last-Translator: Javier Fernandez-Sanguino \n" "Language-Team: Debian Spanish Team \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" #. Type: multiselect #. Description #. Type: multiselect #. Description #: ../templates:1001 ../templates:2001 msgid "Choose software to install:" msgstr "Elegir los programas a instalar:" #. Type: multiselect #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "At the moment, only the core of the system is installed. To tune the system " "to your needs, you can choose to install one or more of the following " "predefined collections of software." msgstr "" "De momento sólo está instalado el sistema básico. Puede escoger la " "instalación de las siguientes colecciones predefinidas de programas para " "adaptar más la instalación a sus necesidades." #. Type: multiselect #. Description #: ../templates:2001 msgid "" "You can choose to install one or more of the following predefined " "collections of software." msgstr "" "Puede elegir instalar una o más de las siguientes colecciones de programas " "predefinidas." #. Type: multiselect #. Description #: ../templates:3001 msgid "This can be preseeded to override the default desktop." msgstr "Esto puede ser preconfigurado para anular el escritorio por omisión." #. Type: title #. Description #: ../templates:4001 msgid "Software selection" msgstr "Selección de programas" #~ msgid "${ORIGCHOICES}" #~ msgstr "${CHOICES}" #~ msgid "${CHOICES}, manual package selection" #~ msgstr "${CHOICES}, selección manual de paquetes"