# Debconf translations for tasksel. # Copyright (C) 2012 THE tasksel'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the tasksel package. # André Luís Lopes , 2006. # Adriano Rafael Gomes , 2012-2018. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tasksel\n" "Report-Msgid-Bugs-To: tasksel@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2018-05-23 01:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-08-09 22:18-0300\n" "Last-Translator: Adriano Rafael Gomes \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: multiselect #. Description #. Type: multiselect #. Description #: ../templates:1001 ../templates:2001 msgid "Choose software to install:" msgstr "Escolha o software a ser instalado:" #. Type: multiselect #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "At the moment, only the core of the system is installed. To tune the system " "to your needs, you can choose to install one or more of the following " "predefined collections of software." msgstr "" "No momento, somente o básico do sistema está instalado. Para refinar seu " "sistema e deixá-lo de acordo com suas necessidades, você pode optar por " "instalar uma ou mais das coleções de software pré-definidas a seguir." #. Type: multiselect #. Description #: ../templates:2001 msgid "" "You can choose to install one or more of the following predefined " "collections of software." msgstr "" "Você pode optar por instalar uma ou mais das coleções de software pré-" "definidas a seguir." #. Type: multiselect #. Description #: ../templates:3001 msgid "This can be preseeded to override the default desktop." msgstr "Isso pode ser pré configurado para sobrepor a área de trabalho padrão." #. Type: title #. Description #: ../templates:4001 msgid "Software selection" msgstr "Seleção de software" #~ msgid "${ORIGCHOICES}" #~ msgstr "${CHOICES}" #~ msgid "${CHOICES}, manual package selection" #~ msgstr "${CHOICES}, seleção de pacotes manual"