# Czech translation of tasksel tasks. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the tasksel package. # Miroslav Kure 2003-2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tasksel\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-09-25 09:45-0400\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-01 08:10+0200\n" "Last-Translator: Miroslav Kure \n" "Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:10001 msgid "standard system utilities" msgstr "Standardní systémové nástroje" #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:10001 msgid "" "This task sets up a basic user environment, providing a reasonably small " "selection of services and tools usable on the command line." msgstr "" "Úloha připraví základní uživatelské prostředí, což je rozumně malý výběr " "služeb a nástrojů použitelných z příkazové řádky." #~ msgid "manual package selection" #~ msgstr "ruční výběr balíků" #~ msgid "Manually select packages to install in aptitude." #~ msgstr "" #~ "Spustí aptitude, ve které si ručně vyberete balíky, které chcete " #~ "nainstalovat." #~ msgid "SQL database" #~ msgstr "SQL databáze" #~ msgid "" #~ "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database." #~ msgstr "Tato úloha vybere klientské a serverové balíky databáze PostgreSQL." #~ msgid "" #~ "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 " #~ "compliance and some SQL3 features. It is suitable for use with multi-" #~ "user database access, through its facilities for transactions and fine-" #~ "grained locking." #~ msgstr "" #~ "PostgreSQL je relační databáze nabízející stále lepší podporu SQL92 a " #~ "některé vlastnosti SQL3. Díky své podpoře transakcí a jemnozrnnému " #~ "zamykání je PostgreSQL vhodný k nasazení do víceuživatelského prostředí." #~ msgid "Graphical desktop environment" #~ msgstr "Grafické desktopové prostředí" #~ msgid "" #~ "This task provides basic desktop software and serves as a basis for the " #~ "GNOME and KDE desktop tasks." #~ msgstr "" #~ "Tato úloha poskytuje základní desktopový software a slouží jako základ " #~ "pro desktopové úlohy GNOME a KDE." #~ msgid "DNS server" #~ msgstr "DNS server" #~ msgid "" #~ "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility " #~ "packages." #~ msgstr "" #~ "Vybere DNS server BIND s přilehlou dokumentací a balíky s užitečnými " #~ "utilitami." #~ msgid "File server" #~ msgstr "Souborový server" #~ msgid "" #~ "This task sets up your system to be a file server, supporting both CIFS " #~ "and NFS." #~ msgstr "" #~ "Úloha připraví váš systém pro roli souborového serveru podporujícího jak " #~ "CIFS, tak NFS." #~ msgid "GNOME desktop environment" #~ msgstr "Desktopové prostředí GNOME" #~ msgid "" #~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop " #~ "environment." #~ msgstr "" #~ "Tato úloha poskytuje základní „desktopové“ aplikace založené na " #~ "desktopovém prostředí GNOME." #~ msgid "KDE desktop environment" #~ msgstr "Desktopové prostředí KDE" #~ msgid "" #~ "This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop " #~ "Environment." #~ msgstr "" #~ "Tato úloha poskytuje základní „desktopové“ aplikace založené na " #~ "desktopovém prostředí KDE." #~ msgid "Laptop" #~ msgstr "Notebook" #~ msgid "This task installs software useful for a laptop." #~ msgstr "Tato úloha nainstaluje programy užitečné pro uživatele s notebooky." #~ msgid "LXDE desktop environment" #~ msgstr "Desktopové prostředí LXDE" #~ msgid "" #~ "This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop " #~ "environment." #~ msgstr "" #~ "Tato úloha poskytuje základní „desktopové“ aplikace založené na " #~ "desktopovém prostředí LXDE." #~ msgid "Mail server" #~ msgstr "Poštovní server" #~ msgid "" #~ "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail " #~ "server system." #~ msgstr "Úloha vybere různé balíky užitečné pro poštovní server." #~ msgid "Print server" #~ msgstr "Tiskový server" #~ msgid "This task sets up your system to be a print server." #~ msgstr "Úloha připraví váš systém pro roli tiskového serveru." #~ msgid "SSH server" #~ msgstr "SSH server" #~ msgid "" #~ "This task sets up your system to be remotely accessed through SSH " #~ "connections." #~ msgstr "" #~ "Úloha nastaví váš systém tak, abyste se k němu mohli připojit vzdáleně " #~ "přes SSH." #~ msgid "Web server" #~ msgstr "Webový server" #~ msgid "" #~ "This task selects packages useful for a general purpose web server system." #~ msgstr "Úloha vybere balíky užitečné pro webový server." #~ msgid "Xfce desktop environment" #~ msgstr "Desktopové prostředí Xfce" #~ msgid "" #~ "This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop " #~ "environment." #~ msgstr "" #~ "Tato úloha poskytuje základní „desktopové“ aplikace založené na " #~ "desktopovém prostředí Xfce." #~ msgid "Desktop environment" #~ msgstr "Desktopové prostředí" #~ msgid "This task installs a reasonably small character-mode system." #~ msgstr "Tato úloha nainstaluje rozumně malý systém v textovém režimu." #~ msgid "Amharic environment" #~ msgstr "Amharské prostředí" #~ msgid "" #~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " #~ "makes it easier for Amharic speakers to use Debian." #~ msgstr "" #~ "Tato úloha nainstaluje programy, fonty a dokumentaci pro amharsky mluvící " #~ "uživatele." #~ msgid "Amharic desktop" #~ msgstr "Desktop s podporou amharštiny" #~ msgid "This task localises the desktop in Amharic." #~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro amharštinu." #~ msgid "Amharic GNOME desktop" #~ msgstr "Desktop s podporou amharštiny" #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Amharic." #~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro amharštinu." #~ msgid "Amharic KDE desktop" #~ msgstr "Desktop s podporou amharštiny" #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Amharic." #~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro amharštinu." #~ msgid "Arabic environment" #~ msgstr "Arabské prostředí" #~ msgid "" #~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " #~ "makes it easier for Arabic speakers to use Debian." #~ msgstr "" #~ "Tato úloha nainstaluje programy, fonty a dokumentaci pro arabsky mluvící " #~ "uživatele." #~ msgid "Arabic desktop" #~ msgstr "Desktop s podporou arabštiny" #~ msgid "This task localises the desktop in Arabic." #~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro arabštinu." #~ msgid "Arabic GNOME desktop" #~ msgstr "Desktop s podporou arabštiny" #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Arabic." #~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro arabštinu." #~ msgid "Arabic KDE desktop" #~ msgstr "Desktop s podporou arabštiny" #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Arabic." #~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro arabštinu." #~ msgid "Basque desktop" #~ msgstr "Desktop s podporou baskičtiny" #~ msgid "This task localises the desktop in Basque." #~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro baskičtinu." #~ msgid "Basque GNOME desktop" #~ msgstr "Desktop s podporou baskičtiny" #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Basque." #~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro baskičtinu." #~ msgid "Basque KDE desktop" #~ msgstr "Desktop s podporou baskičtiny" #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Basque." #~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro baskičtinu." #~ msgid "Belarusian environment" #~ msgstr "Běloruské prostředí" #~ msgid "" #~ "This task installs packages and documentation in Belarusian to help " #~ "Belarusian speaking people use Debian." #~ msgstr "Tato úloha nainstaluje programy a dokumentaci v běloruštině." #~ msgid "Belarusian desktop" #~ msgstr "Desktop s podporou běloruštiny" #~ msgid "This task localises the desktop in Belarusian." #~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro běloruštinu." #~ msgid "Belarusian GNOME desktop" #~ msgstr "Desktop s podporou běloruštiny" #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Belarusian." #~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro běloruštinu." #~ msgid "Belarusian KDE desktop" #~ msgstr "Desktop s podporou běloruštiny" #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Belarusian." #~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro běloruštinu." #~ msgid "Bengali environment" #~ msgstr "Bengálské prostředí" #~ msgid "" #~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " #~ "makes it easier for Bengali speakers to use Debian." #~ msgstr "" #~ "Tato úloha nainstaluje programy, fonty a dokumentaci pro bengálsky " #~ "mluvící uživatele." #~ msgid "Bengali desktop" #~ msgstr "Desktop s podporou bengálštiny" #~ msgid "This task localises the desktop in Bengali." #~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro bengálštinu." #~ msgid "Bengali GNOME desktop" #~ msgstr "Desktop s podporou bengálštiny" #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bengali." #~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro bengálštinu." #~ msgid "Bengali KDE desktop" #~ msgstr "Desktop s podporou bengálštiny" #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bengali." #~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro bengálštinu." #~ msgid "Bosnian environment" #~ msgstr "Bosenské prostředí" #~ msgid "" #~ "This task installs packages and documentation in Bosnian to help Bosnian " #~ "speaking people use Debian." #~ msgstr "Tato úloha nainstaluje programy a dokumentaci v bosenštině." #~ msgid "Bosnian desktop" #~ msgstr "Desktop s podporou bosenštiny" #~ msgid "This task localises the desktop in Bosnian." #~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro bosenštinu." #~ msgid "Bosnian GNOME desktop" #~ msgstr "Desktop s podporou bosenštiny" #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bosnian." #~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro bosenštinu." #~ msgid "Bosnian KDE desktop" #~ msgstr "Desktop s podporou bosenštiny" #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bosnian." #~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro bosenštinu." #~ msgid "Brazilian Portuguese environment" #~ msgstr "Prostředí pro brazilskou portugalštinu" #~ msgid "" #~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it " #~ "easier for Brazilian Portuguese speakers to use Debian." #~ msgstr "" #~ "Tato úloha nainstaluje programy a dokumentaci ve brazilské portugalštině." #~ msgid "Brazilian Portuguese desktop" #~ msgstr "Desktop s podporou brazilské portugalštiny" #~ msgid "This task localises the desktop in Brasilian Portuguese." #~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro brazilskou portugalštinu." #~ msgid "Brazilian Portuguese GNOME desktop" #~ msgstr "Desktop s podporou brazilské portugalštiny" #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Brazilian Portuguese." #~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro brazilskou portugalštinu." #~ msgid "Brazilian Portuguese KDE desktop" #~ msgstr "Desktop s podporou brazilské portugalštiny" #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Brazilian Portuguese." #~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro brazilskou portugalštinu." #~ msgid "British English environment" #~ msgstr "Prostředí pro britskou angličtinu" #~ msgid "" #~ "This task installs packages and documentation in British English to help " #~ "British English speaking people use Debian." #~ msgstr "Tato úloha nainstaluje programy a dokumentaci v britské angličtině." #~ msgid "British English desktop" #~ msgstr "Desktop s podporou britské angličtiny" #~ msgid "This task localises the desktop in British English." #~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro britskou angličtinu." #~ msgid "British GNOME desktop" #~ msgstr "Desktop s podporou britské angličtiny" #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in British." #~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro irštinu." #~ msgid "British KDE desktop" #~ msgstr "Desktop s podporou britské angličtiny" #~ msgid "This task localises the KDE desktop in British." #~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro irštinu." #~ msgid "Bulgarian environment" #~ msgstr "Bulharské prostředí" #~ msgid "" #~ "This task installs programs and data files that make it easier for " #~ "Bulgarian speakers to use Debian." #~ msgstr "" #~ "Tato úloha nainstaluje balíky, které usnadní používání Debianu v " #~ "bulharském prostředí." #~ msgid "Bulgarian desktop" #~ msgstr "Desktop s podporou bulharštiny" #~ msgid "This task localises the desktop in Bulgarian." #~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro bulharštinu." #~ msgid "Bulgarian GNOME desktop" #~ msgstr "Desktop s podporou bulharštiny" #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bulgarian." #~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro bulharštinu." #~ msgid "Bulgarian KDE desktop" #~ msgstr "Desktop s podporou bulharštiny" #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bulgarian." #~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro bulharštinu." #~ msgid "Catalan environment" #~ msgstr "Katalánské prostředí" #~ msgid "" #~ "This task installs packages and documentation in Catalan to help Catalan " #~ "speaking people use Debian." #~ msgstr "Tato úloha nainstaluje programy a dokumentaci v katalánštině." #~ msgid "Catalan desktop" #~ msgstr "Desktop s podporou katalánštiny" #~ msgid "This task localises the desktop in Catalan." #~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro katalánštinu." #~ msgid "Catalan GNOME desktop" #~ msgstr "Desktop s podporou katalánštiny" #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Catalan." #~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro katalánštinu." #~ msgid "Catalan KDE desktop" #~ msgstr "Desktop s podporou katalánštiny" #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Catalan." #~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro katalánštinu." #~ msgid "Simplified Chinese environment" #~ msgstr "Zjednodušené čínské prostředí" #~ msgid "" #~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " #~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the simplified " #~ "Chinese encoding." #~ msgstr "" #~ "Tato úloha instaluje programy, fonty a dokumentaci ve zjednodušeném " #~ "čínském kódování." #~ msgid "Simplified Chinese desktop" #~ msgstr "Desktop s podporou zjednodušené čínštiny" #~ msgid "This task localises the desktop in Simplified Chinese." #~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro zjednodušenou čínštinu." #~ msgid "Chinese-s GNOME desktop" #~ msgstr "Desktop s podporou vietnamštiny" #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-s." #~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro vietnamštinu." #~ msgid "Chinese-s KDE desktop" #~ msgstr "Desktop s podporou vietnamštiny" #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-s." #~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro vietnamštinu." #~ msgid "Traditional Chinese environment" #~ msgstr "Tradiční čínské prostředí" #~ msgid "" #~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " #~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the traditional " #~ "Chinese encoding." #~ msgstr "" #~ "Tato úloha instaluje programy, fonty a dokumentaci v tradičním čínském " #~ "kódování." #~ msgid "Traditional Chinese desktop" #~ msgstr "Desktop s podporou tradiční čínštiny" #~ msgid "This task localises the desktop in Traditional Chinese." #~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro tradiční čínštinu." #~ msgid "Chinese-t GNOME desktop" #~ msgstr "Desktop s podporou vietnamštiny" #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-t." #~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro vietnamštinu." #~ msgid "Chinese-t KDE desktop" #~ msgstr "Desktop s podporou vietnamštiny" #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-t." #~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro vietnamštinu." #~ msgid "Croatian environment" #~ msgstr "Chorvatské prostředí" #~ msgid "" #~ "This task installs packages and documentation in Croatian to help " #~ "Croatian speaking people use Debian." #~ msgstr "Tato úloha nainstaluje programy a dokumentaci v chorvatštině." #~ msgid "Croatian desktop" #~ msgstr "Desktop s podporou chorvatštiny" #~ msgid "This task localises the desktop in Croatian." #~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro chorvatštinu." #~ msgid "Croatian GNOME desktop" #~ msgstr "Desktop s podporou chorvatštiny" #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Croatian." #~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro chorvatštinu." #~ msgid "Croatian KDE desktop" #~ msgstr "Desktop s podporou chorvatštiny" #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Croatian." #~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro chorvatštinu." #~ msgid "Cyrillic environment" #~ msgstr "Cyrilice" #~ msgid "" #~ "This task provides Cyrillic fonts and other software you will need in " #~ "order to use Cyrillic. It supports Belarusian, Bulgarian, Macedonian, " #~ "Russian, Serbian and Ukrainian." #~ msgstr "" #~ "Tato úloha poskytuje fonty a další software pro cyrilici. Podporuje " #~ "běloruské, bulharské, makedonské, ruské, srbské a ukrajinské prostředí." #~ msgid "Cyrillic desktop" #~ msgstr "Desktop s cyrilicí" #~ msgid "" #~ "This task localises the desktop in Cyrillic. It supports Belarusian, " #~ "Bulgarian, Macedonian, Russian, Serbian and Ukrainian." #~ msgstr "" #~ "Tato úloha přizpůsobí desktop pro cyrilici. Podporuje běloruské, " #~ "bulharské, makedonské, ruské, srbské a ukrajinské prostředí." #~ msgid "Cyrillic GNOME desktop" #~ msgstr "Desktop s cyrilicí" #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Cyrillic." #~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro arabštinu." #~ msgid "Cyrillic KDE desktop" #~ msgstr "Desktop s cyrilicí" #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Cyrillic." #~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro arabštinu." #~ msgid "Czech environment" #~ msgstr "České prostředí" #~ msgid "" #~ "This task installs packages and documentation in Czech to help Czech " #~ "speaking people use Debian." #~ msgstr "Tato úloha nainstaluje programy a dokumentaci v češtině." #~ msgid "Czech desktop" #~ msgstr "Desktop s podporou češtiny" #~ msgid "This task localises the desktop in Czech." #~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro češtinu." #~ msgid "Czech GNOME desktop" #~ msgstr "Desktop s podporou češtiny" #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Czech." #~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro češtinu." #~ msgid "Czech KDE desktop" #~ msgstr "Desktop s podporou češtiny" #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Czech." #~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro češtinu." #~ msgid "Danish environment" #~ msgstr "Dánské prostředí" #~ msgid "" #~ "This task installs packages and documentation in Danish to help Danish " #~ "speaking people use Debian." #~ msgstr "Tato úloha nainstaluje programy a dokumentaci v dánštině." #~ msgid "Danish desktop" #~ msgstr "Desktop s podporou dánštiny" #~ msgid "This task localises the desktop in Danish." #~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro dánštinu." #~ msgid "Danish GNOME desktop" #~ msgstr "Desktop s podporou dánštiny" #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Danish." #~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro dánštinu." #~ msgid "Danish KDE desktop" #~ msgstr "Desktop s podporou dánštiny" #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Danish." #~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro dánštinu." #~ msgid "Dutch environment" #~ msgstr "Nizozemské prostředí" #~ msgid "" #~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " #~ "makes it easier for Dutch speakers to use Debian." #~ msgstr "" #~ "Tato úloha nainstaluje programy, fonty a dokumentaci pro nizozemsky " #~ "mluvící uživatele." #~ msgid "Dutch desktop" #~ msgstr "Desktop s podporou nizozemštiny" #~ msgid "This task localises the desktop in Dutch." #~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro nizozemštinu." #~ msgid "Dutch GNOME desktop" #~ msgstr "Desktop s podporou nizozemštiny" #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dutch." #~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro nizozemštinu." #~ msgid "Dutch KDE desktop" #~ msgstr "Desktop s podporou nizozemštiny" #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dutch." #~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro nizozemštinu." #~ msgid "Dzongkha desktop" #~ msgstr "Desktop s podporou jazyka dzongkä" #~ msgid "This task localises the desktop in Dzongkha." #~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro jazyk dzongkä" #~ msgid "Dzongkha GNOME desktop" #~ msgstr "Desktop s podporou jazyka dzongkä" #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dzongkha." #~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro jazyk dzongkä" #~ msgid "Dzongkha KDE desktop" #~ msgstr "Desktop s podporou jazyka dzongkä" #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dzongkha." #~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro jazyk dzongkä" #~ msgid "Esperanto desktop" #~ msgstr "Desktop s podporou esperanta" #~ msgid "This task localises the desktop in Esperanto." #~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro esperanto." #~ msgid "Esperanto GNOME desktop" #~ msgstr "Desktop s podporou esperanta" #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Esperanto." #~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro esperanto." #~ msgid "Esperanto KDE desktop" #~ msgstr "Desktop s podporou esperanta" #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Esperanto." #~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro esperanto." #~ msgid "Estonian desktop" #~ msgstr "Desktop s podporou estonštiny" #~ msgid "This task localises the desktop in Estonian." #~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro estonštinu." #~ msgid "Estonian GNOME desktop" #~ msgstr "Desktop s podporou estonštiny" #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Estonian." #~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro estonštinu." #~ msgid "Estonian KDE desktop" #~ msgstr "Desktop s podporou estonštiny" #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Estonian." #~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro estonštinu." #~ msgid "Finnish environment" #~ msgstr "Finské prostředí" #~ msgid "" #~ "This task installs packages and documentation in Finnish to help Finnish " #~ "speaking people use Debian." #~ msgstr "Tato úloha nainstaluje programy a dokumentaci ve finštině." #~ msgid "Finnish desktop" #~ msgstr "Desktop s podporou finštiny" #~ msgid "This task localises the desktop in Finnish." #~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro finštinu." #~ msgid "Finnish GNOME desktop" #~ msgstr "Desktop s podporou finštiny" #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Finnish." #~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro finštinu." #~ msgid "Finnish KDE desktop" #~ msgstr "Desktop s podporou finštiny" #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Finnish." #~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro finštinu." #~ msgid "French environment" #~ msgstr "Francouzské prostředí" #~ msgid "" #~ "This task installs packages and documentation in French to help French " #~ "speaking people use Debian." #~ msgstr "Tato úloha nainstaluje programy a dokumentaci ve francouzštině." #~ msgid "French desktop" #~ msgstr "Desktop s podporou francouzštiny" #~ msgid "This task localises the desktop in French." #~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro francouzštinu." #~ msgid "French GNOME desktop" #~ msgstr "Desktop s podporou francouzštiny" #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in French." #~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro francouzštinu." #~ msgid "French KDE desktop" #~ msgstr "Desktop s podporou francouzštiny" #~ msgid "This task localises the KDE desktop in French." #~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro francouzštinu." #~ msgid "Galician environment" #~ msgstr "Galicijské prostředí" #~ msgid "" #~ "This task installs packages and documentation in Galician to help " #~ "Galician speaking people use Debian." #~ msgstr "Tato úloha nainstaluje programy a dokumentaci v galicijštině." #~ msgid "Galician desktop" #~ msgstr "Desktop s podporou galicijštiny" #~ msgid "This task localises the desktop in Galician." #~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro galicijštinu." #~ msgid "Galician GNOME desktop" #~ msgstr "Desktop s podporou galicijštiny" #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Galician." #~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro galicijštinu." #~ msgid "Galician KDE desktop" #~ msgstr "Desktop s podporou galicijštiny" #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Galician." #~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro galicijštinu." #~ msgid "Georgian desktop" #~ msgstr "Desktop s podporou gruzínštiny" #~ msgid "This task localises the desktop in Georgian." #~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro gruzínštinu." #~ msgid "German environment" #~ msgstr "Německé prostředí" #~ msgid "" #~ "This task installs packages and documentation in German to help German " #~ "speaking people use Debian." #~ msgstr "Tato úloha nainstaluje programy a dokumentaci v němčině." #~ msgid "German desktop" #~ msgstr "Desktop s podporou němčiny" #~ msgid "This task localises the desktop in German." #~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro němčinu." #~ msgid "German GNOME desktop" #~ msgstr "Desktop s podporou němčiny" #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in German." #~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro němčinu." #~ msgid "German KDE desktop" #~ msgstr "Desktop s podporou němčiny" #~ msgid "This task localises the KDE desktop in German." #~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro němčinu." #~ msgid "Greek environment" #~ msgstr "Řecké prostředí" #~ msgid "" #~ "This task installs packages and documentation in Greek to help Greek " #~ "speaking people use Debian." #~ msgstr "Tato úloha nainstaluje programy a dokumentaci v řečtině." #~ msgid "Greek desktop" #~ msgstr "Desktop s podporou řečtiny" #~ msgid "This task localises the desktop in Greek." #~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro řečtinu." #~ msgid "Greek GNOME desktop" #~ msgstr "Desktop s podporou řečtiny" #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Greek." #~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro řečtinu." #~ msgid "Greek KDE desktop" #~ msgstr "Desktop s podporou řečtiny" #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Greek." #~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro řečtinu." #~ msgid "Gujarati desktop" #~ msgstr "Desktop s podporou gudžarátštiny" #~ msgid "This task localises the desktop in Gujarati." #~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro gudžarátštinu." #~ msgid "Gujarati GNOME desktop" #~ msgstr "Desktop s podporou gudžarátštiny" #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Gujarati." #~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro gudžarátštinu." #~ msgid "Gujarati KDE desktop" #~ msgstr "Desktop s podporou gudžarátštiny" #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Gujarati." #~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro gudžarátštinu." #~ msgid "Hebrew environment" #~ msgstr "Hebrejské prostředí" #~ msgid "" #~ "This task installs programs and documentation in Hebrew to help Hebrew " #~ "speaking people use Debian." #~ msgstr "Tato úloha nainstaluje programy a dokumentaci v hebrejštině." #~ msgid "Hebrew desktop" #~ msgstr "Desktop s podporou hebrejštiny" #~ msgid "This task localises the desktop in Hebrew." #~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro hebrejštinu." #~ msgid "Hebrew GNOME desktop" #~ msgstr "Desktop s podporou hebrejštiny" #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hebrew." #~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro hebrejštinu." #~ msgid "Hebrew KDE desktop" #~ msgstr "Desktop s podporou hebrejštiny" #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hebrew." #~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro hebrejštinu." #~ msgid "Hindi environment" #~ msgstr "Hindské prostředí" #~ msgid "" #~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " #~ "makes it easier for Hindi speakers to use Debian." #~ msgstr "" #~ "Tato úloha nainstaluje programy, fonty a dokumentaci pro hindsky mluvící " #~ "uživatele." #~ msgid "Hindi desktop" #~ msgstr "Desktop s podporou hindštiny" #~ msgid "This task localises the desktop in Hindi." #~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro hindštinu." #~ msgid "Hindi GNOME desktop" #~ msgstr "Desktop s podporou hindštiny" #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hindi." #~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro hindštinu." #~ msgid "Hindi KDE desktop" #~ msgstr "Desktop s podporou hindštiny" #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hindi." #~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro hindštinu." #~ msgid "Hungarian environment" #~ msgstr "Maďarské prostředí" #~ msgid "" #~ "This task installs packages and documentation in Hungarian to help " #~ "Hungarian speaking people use Debian." #~ msgstr "Tato úloha nainstaluje programy a dokumentaci v maďarštině." #~ msgid "Hungarian desktop" #~ msgstr "Desktop s podporou maďarštiny" #~ msgid "This task localises the desktop in Hungarian." #~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro maďarštinu." #~ msgid "Hungarian GNOME desktop" #~ msgstr "Desktop s podporou maďarštiny" #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hungarian." #~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro maďarštinu." #~ msgid "Hungarian KDE desktop" #~ msgstr "Desktop s podporou maďarštiny" #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hungarian." #~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro maďarštinu." #~ msgid "Icelandic environment" #~ msgstr "Islandské prostředí" #~ msgid "" #~ "This task installs packages and documentation in Icelandic to help " #~ "Icelandic speaking people use Debian." #~ msgstr "Tato úloha nainstaluje programy a dokumentaci v islandštině." #~ msgid "Icelandic desktop" #~ msgstr "Desktop s podporou islandštiny" #~ msgid "This task localises the desktop in Icelandic." #~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro islandštinu." #~ msgid "Icelandic GNOME desktop" #~ msgstr "Desktop s podporou islandštiny" #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Icelandic." #~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro islandštinu." #~ msgid "Icelandic KDE desktop" #~ msgstr "Desktop s podporou islandštiny" #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Icelandic." #~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro islandštinu." #~ msgid "Irish environment" #~ msgstr "Irské prostředí" #~ msgid "" #~ "This task installs packages and documentation in Irish to help Irish " #~ "speaking people use Debian." #~ msgstr "Tato úloha nainstaluje programy a dokumentaci v irštině." #~ msgid "Irish desktop" #~ msgstr "Desktop s podporou irštiny" #~ msgid "This task localises the desktop in Irish." #~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro irštinu." #~ msgid "Irish GNOME desktop" #~ msgstr "Desktop s podporou irštiny" #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Irish." #~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro irštinu." #~ msgid "Irish KDE desktop" #~ msgstr "Desktop s podporou irštiny" #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Irish." #~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro irštinu." #~ msgid "Italian environment" #~ msgstr "Italské prostředí" #~ msgid "" #~ "This task installs packages and documentation in Italian to help Italian " #~ "speaking people use Debian." #~ msgstr "Tato úloha nainstaluje programy a dokumentaci v italštině." #~ msgid "Italian desktop" #~ msgstr "Desktop s podporou italštiny" #~ msgid "This task localises the desktop in Italian." #~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro italštinu." #~ msgid "Italian GNOME desktop" #~ msgstr "Desktop s podporou italštiny" #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Italian." #~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro italštinu." #~ msgid "Italian KDE desktop" #~ msgstr "Desktop s podporou italštiny" #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Italian." #~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro italštinu." #~ msgid "Japanese environment" #~ msgstr "Japonské prostředí" #~ msgid "" #~ "This task installs packages that make it easier for Japanese speakers to " #~ "use Debian." #~ msgstr "" #~ "Tato úloha nainstaluje balíky, které usnadní používání Debianu v " #~ "japonském prostředí." #~ msgid "Japanese desktop" #~ msgstr "Desktop s podporou japonštiny" #~ msgid "This task localises the desktop in Japanese." #~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro japonštinu." #~ msgid "Japanese GNOME desktop" #~ msgstr "Desktop s podporou japonštiny" #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Japanese." #~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro japonštinu." #~ msgid "Japanese KDE desktop" #~ msgstr "Desktop s podporou japonštiny" #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Japanese." #~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro japonštinu." #~ msgid "Khmer environment" #~ msgstr "Khmerské prostředí" #~ msgid "" #~ "This task installs packages and documentation in Khmer to help Khmer " #~ "speaking people use Debian." #~ msgstr "Tato úloha nainstaluje programy a dokumentaci v khmerštině." #~ msgid "Khmer desktop" #~ msgstr "Desktop s podporou khmerštiny" #~ msgid "This task localises the desktop in Khmer." #~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro khmerštinu." #~ msgid "Khmer GNOME desktop" #~ msgstr "Desktop s podporou khmerštiny" #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Khmer." #~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro khmerštinu." #~ msgid "Khmer KDE desktop" #~ msgstr "Desktop s podporou khmerštiny" #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Khmer." #~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro khmerštinu." #~ msgid "Korean environment" #~ msgstr "Korejské prostředí" #~ msgid "" #~ "This task installs packages that make it easier for Korean speakers to " #~ "use Debian." #~ msgstr "" #~ "Tato úloha nainstaluje balíky, které usnadní používání Debianu v " #~ "korejském prostředí." #~ msgid "Korean desktop" #~ msgstr "Desktop s podporou korejštiny" #~ msgid "This task localises the desktop in Korean." #~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro korejštinu." #~ msgid "Korean GNOME desktop" #~ msgstr "Desktop s podporou korejštiny" #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Korean." #~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro korejštinu." #~ msgid "Korean KDE desktop" #~ msgstr "Desktop s podporou korejštiny" #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Korean." #~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro korejštinu." #~ msgid "Kurdish environment" #~ msgstr "Kurdské prostředí" #~ msgid "" #~ "This task installs packages and documentation in Kurdish to help Kurds " #~ "use Debian." #~ msgstr "Tato úloha nainstaluje programy a dokumentaci v kurdštině." #~ msgid "Kurdish desktop" #~ msgstr "Desktop s podporou kurdštiny" #~ msgid "This task localises the desktop in Kurdish." #~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro kurdštinu." #~ msgid "Kurdish GNOME desktop" #~ msgstr "Desktop s podporou kurdštiny" #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Kurdish." #~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro kurdštinu." #~ msgid "Kurdish KDE desktop" #~ msgstr "Desktop s podporou kurdštiny" #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Kurdish." #~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro kurdštinu." #~ msgid "Latvian desktop" #~ msgstr "Desktop s podporou lotyštiny" #~ msgid "This task localises the desktop in Latvian." #~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro lotyštinu." #~ msgid "Latvian GNOME desktop" #~ msgstr "Desktop s podporou lotyštiny" #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Latvian." #~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro lotyštinu." #~ msgid "Latvian KDE desktop" #~ msgstr "Desktop s podporou lotyštiny" #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Latvian." #~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro lotyštinu." #~ msgid "Lithuanian environment" #~ msgstr "Litevské prostředí" #~ msgid "" #~ "This task installs packages and documentation in Lithuanian to help " #~ "Lithuanian speaking people use Debian." #~ msgstr "Tato úloha nainstaluje programy a dokumentaci v litevštině." #~ msgid "Lithuanian desktop" #~ msgstr "Desktop s podporou litevštiny" #~ msgid "This task localises the desktop in Lithuanian." #~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro litevštinu." #~ msgid "Lithuanian GNOME desktop" #~ msgstr "Desktop s podporou litevštiny" #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Lithuanian." #~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro litevštinu." #~ msgid "Lithuanian KDE desktop" #~ msgstr "Desktop s podporou litevštiny" #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Lithuanian." #~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro litevštinu." #~ msgid "Macedonian environment" #~ msgstr "Makedonské prostředí" #~ msgid "" #~ "This task installs packages and documentation in Macedonian to help " #~ "Macedonian speaking people use Debian." #~ msgstr "Tato úloha nainstaluje programy a dokumentaci v makedonštině." #~ msgid "Macedonian desktop" #~ msgstr "Desktop s podporou makedonštiny" #~ msgid "This task localises the desktop in Macedonian." #~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro makedonštinu." #~ msgid "Macedonian GNOME desktop" #~ msgstr "Desktop s podporou makedonštiny" #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Macedonian." #~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro makedonštinu." #~ msgid "Macedonian KDE desktop" #~ msgstr "Desktop s podporou makedonštiny" #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Macedonian." #~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro makedonštinu." #~ msgid "Malayalam desktop" #~ msgstr "Desktop s podporou malajálamštiny" #~ msgid "This task localises the desktop in Malayalam." #~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro malajálamštinu." #~ msgid "Malayalam GNOME desktop" #~ msgstr "Desktop s podporou malajálamštiny" #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Malayalam." #~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro malajálamštinu." #~ msgid "Malayalam KDE desktop" #~ msgstr "Desktop s podporou malajálamštiny" #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Malayalam." #~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro malajálamštinu." #~ msgid "Nepali desktop" #~ msgstr "Desktop s podporou nepálštiny" #~ msgid "This task localises the desktop in Nepali." #~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro nepálštinu." #~ msgid "Nepali GNOME desktop" #~ msgstr "Desktop s podporou nepálštiny" #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Nepali." #~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro nepálštinu." #~ msgid "Nepali KDE desktop" #~ msgstr "Desktop s podporou nepálštiny" #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Nepali." #~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro nepálštinu." #~ msgid "North Sami environment" #~ msgstr "Thajské prostředí" #~ msgid "" #~ "This task installs packages and documentation in North Sami to help North " #~ "Sami speaking people use Debian." #~ msgstr "Tato úloha nainstaluje programy a dokumentaci v norštině." #~ msgid "North Sami desktop" #~ msgstr "Desktop s podporou severních jazyků sami" #~ msgid "This task localises the desktop in North Sami." #~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro severní jazyky sami." #~ msgid "North Sami GNOME desktop" #~ msgstr "Desktop s podporou severních jazyků sami" #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in North Sami." #~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro severní jazyky sami." #~ msgid "North Sami KDE desktop" #~ msgstr "Desktop s podporou severních jazyků sami" #~ msgid "This task localises the KDE desktop in North Sami." #~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro severní jazyky sami." #~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) environment" #~ msgstr "Norské (Bokmaal a Nynorsk) prostředí" #~ msgid "" #~ "This task installs packages and documentation in Norwegian to help " #~ "Norwegian speaking people use Debian." #~ msgstr "Tato úloha nainstaluje programy a dokumentaci v norštině." #~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) desktop" #~ msgstr "Desktop s podporou norštiny (Bokmaal a Nynorsk)" #~ msgid "This task localises the desktop in Norwegian." #~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro norštinu." #~ msgid "Norwegian GNOME desktop" #~ msgstr "Desktop s podporou gruzínštiny" #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Norwegian." #~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro norštinu." #~ msgid "Norwegian KDE desktop" #~ msgstr "Desktop s podporou gruzínštiny" #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Norwegian." #~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro norštinu." #~ msgid "Persian environment" #~ msgstr "Perské prostředí" #~ msgid "" #~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " #~ "makes it easier for Persian speakers to use Debian." #~ msgstr "" #~ "Tato úloha nainstaluje programy, fonty a dokumentaci pro persky mluvící " #~ "uživatele." #~ msgid "Persian desktop" #~ msgstr "Desktop s podporou perštiny" #~ msgid "This task localises the desktop in Persian." #~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro perštinu." #~ msgid "Persian GNOME desktop" #~ msgstr "Desktop s podporou perštiny" #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Persian." #~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro perštinu." #~ msgid "Persian KDE desktop" #~ msgstr "Desktop s podporou perštiny" #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Persian." #~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro perštinu." #~ msgid "Polish environment" #~ msgstr "Polské prostředí" #~ msgid "" #~ "This task installs packages and documentation in Polish to help Polish " #~ "speaking people use Debian." #~ msgstr "Tato úloha nainstaluje programy a dokumentaci v polštině." #~ msgid "Polish desktop" #~ msgstr "Desktop s podporou polštiny" #~ msgid "This task localises the desktop in Polish." #~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro polštinu." #~ msgid "Polish GNOME desktop" #~ msgstr "Desktop s podporou polštiny" #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Polish." #~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro polštinu." #~ msgid "Polish KDE desktop" #~ msgstr "Desktop s podporou polštiny" #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Polish." #~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro polštinu." #~ msgid "Portuguese environment" #~ msgstr "Portugalské prostředí" #~ msgid "" #~ "This task installs packages and documentation in Portuguese to help " #~ "Portuguese speaking people use Debian." #~ msgstr "Tato úloha nainstaluje programy a dokumentaci v portugalštině." #~ msgid "Portuguese desktop" #~ msgstr "Desktop s podporou portugalštiny" #~ msgid "This task localises the desktop in Portuguese." #~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro portugalštinu." #~ msgid "Portuguese GNOME desktop" #~ msgstr "Desktop s podporou portugalštiny" #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Portuguese." #~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro portugalštinu." #~ msgid "Portuguese KDE desktop" #~ msgstr "Desktop s podporou portugalštiny" #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Portuguese." #~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro portugalštinu." #~ msgid "Punjabi environment" #~ msgstr "Paňdžábské prostředí" #~ msgid "" #~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " #~ "makes it easier for Punjabi speakers to use Debian." #~ msgstr "" #~ "Tato úloha nainstaluje programy, fonty a dokumentaci pro paňdžábsky " #~ "mluvící uživatele." #~ msgid "Punjabi desktop" #~ msgstr "Desktop s podporou paňdžábštiny" #~ msgid "This task localises the desktop in Punjabi." #~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro paňdžábštinu." #~ msgid "Punjabi GNOME desktop" #~ msgstr "Desktop s podporou paňdžábštiny" #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Punjabi." #~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro paňdžábštinu." #~ msgid "Punjabi KDE desktop" #~ msgstr "Desktop s podporou paňdžábštiny" #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Punjabi." #~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro paňdžábštinu." #~ msgid "Romanian environment" #~ msgstr "Rumunské prostředí" #~ msgid "" #~ "This task installs packages and documentation in Romanian to help " #~ "Romanian speaking people use Debian." #~ msgstr "Tato úloha nainstaluje programy a dokumentaci v rumunštině." #~ msgid "Romanian desktop" #~ msgstr "Desktop s podporou rumunštiny" #~ msgid "This task localises the desktop in Romanian." #~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro rumunštinu." #~ msgid "Romanian GNOME desktop" #~ msgstr "Desktop s podporou rumunštiny" #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Romanian." #~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro rumunštinu." #~ msgid "Romanian KDE desktop" #~ msgstr "Desktop s podporou rumunštiny" #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Romanian." #~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro rumunštinu." #~ msgid "Russian environment" #~ msgstr "Ruské prostředí" #~ msgid "" #~ "This task installs programs and documentation in Russian to help Russian " #~ "speaking people use Debian." #~ msgstr "Tato úloha nainstaluje programy a dokumentaci v ruštině." #~ msgid "Russian desktop" #~ msgstr "Desktop s podporou ruštiny" #~ msgid "This task localises the desktop in Russian." #~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro ruštinu." #~ msgid "Russian GNOME desktop" #~ msgstr "Desktop s podporou ruštiny" #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Russian." #~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro ruštinu." #~ msgid "Russian KDE desktop" #~ msgstr "Desktop s podporou ruštiny" #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Russian." #~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro ruštinu." #~ msgid "Serbian environment" #~ msgstr "Srbské prostředí" #~ msgid "" #~ "This task installs packages and documentation in Serbian to help Serbian " #~ "speaking people use Debian." #~ msgstr "Tato úloha nainstaluje programy a dokumentaci v srbštině." #~ msgid "Serbian desktop" #~ msgstr "Desktop s podporou srbštiny" #~ msgid "This task localises the desktop in Serbian." #~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro srbštinu." #~ msgid "Serbian GNOME desktop" #~ msgstr "Desktop s podporou srbštiny" #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Serbian." #~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro srbštinu." #~ msgid "Serbian KDE desktop" #~ msgstr "Desktop s podporou perštiny" #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Serbian." #~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro srbštinu." #~ msgid "Slovak environment" #~ msgstr "Slovenské prostředí" #~ msgid "" #~ "This task installs packages and documentation in Slovak to help Slovak " #~ "speaking people use Debian." #~ msgstr "Tato úloha nainstaluje programy a dokumentaci ve slovenštině." #~ msgid "Slovak desktop" #~ msgstr "Desktop s podporou slovenštiny" #~ msgid "This task localises the desktop in Slovak." #~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro slovenštinu." #~ msgid "Slovak GNOME desktop" #~ msgstr "Desktop s podporou slovenštiny" #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovak." #~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro slovenštinu." #~ msgid "Slovak KDE desktop" #~ msgstr "Desktop s podporou slovenštiny" #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovak." #~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro slovenštinu." #~ msgid "Slovenian environment" #~ msgstr "Slovinské prostředí" #~ msgid "" #~ "This task installs packages and documentation in Slovenian to help " #~ "Slovenian speaking people use Debian." #~ msgstr "Tato úloha nainstaluje programy a dokumentaci ve slovinštině." #~ msgid "Slovenian desktop" #~ msgstr "Desktop s podporou slovinštiny" #~ msgid "This task localises the desktop in Slovenian." #~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro slovinštinu." #~ msgid "Slovenian GNOME desktop" #~ msgstr "Desktop s podporou slovinštiny" #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovenian." #~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro slovinštinu." #~ msgid "Slovenian KDE desktop" #~ msgstr "Desktop s podporou slovinštiny" #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovenian." #~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro slovinštinu." #~ msgid "Spanish environment" #~ msgstr "Španělské prostředí" #~ msgid "" #~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it " #~ "easier for Spanish speakers to use Debian." #~ msgstr "Tato úloha nainstaluje programy a dokumentaci ve španělštině." #~ msgid "Spanish desktop" #~ msgstr "Desktop s podporou španělštiny" #~ msgid "This task localises the desktop in Spanish." #~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro španělštinu." #~ msgid "Spanish GNOME desktop" #~ msgstr "Desktop s podporou španělštiny" #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Spanish." #~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro španělštinu." #~ msgid "Spanish KDE desktop" #~ msgstr "Desktop s podporou španělštiny" #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Spanish." #~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro španělštinu." #~ msgid "Swedish environment" #~ msgstr "Švédské prostředí" #~ msgid "" #~ "This task installs packages and documentation in Swedish to help Swedish " #~ "speaking people use Debian." #~ msgstr "Tato úloha nainstaluje programy a dokumentaci ve švédštině." #~ msgid "Swedish desktop" #~ msgstr "Desktop s podporou švédštiny" #~ msgid "This task localises the desktop in Swedish." #~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro švédštinu." #~ msgid "Swedish GNOME desktop" #~ msgstr "Desktop s podporou švédštiny" #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Swedish." #~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro švédštinu." #~ msgid "Swedish KDE desktop" #~ msgstr "Desktop s podporou švédštiny" #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Swedish." #~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro švédštinu." #~ msgid "Tagalog environment" #~ msgstr "Tatalogské prostředí" #~ msgid "" #~ "This task installs packages and documentation in Tagalog to help Tagalog " #~ "speaking people use Debian." #~ msgstr "Tato úloha nainstaluje programy a dokumentaci v tatalogštině." #~ msgid "Tamil environment" #~ msgstr "Tamilské prostředí" #~ msgid "" #~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " #~ "makes it easier for Tamil speakers to use Debian." #~ msgstr "" #~ "Tato úloha nainstaluje programy, fonty a dokumentaci pro tamilsky mluvící " #~ "uživatele." #~ msgid "Tamil desktop" #~ msgstr "Desktop s podporou tamilštiny" #~ msgid "This task localises the desktop in Tamil." #~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro tamilštinu." #~ msgid "Tamil GNOME desktop" #~ msgstr "Desktop s podporou tamilštiny" #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Tamil." #~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro tamilštinu." #~ msgid "Tamil KDE desktop" #~ msgstr "Desktop s podporou tamilštiny" #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Tamil." #~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro tamilštinu." #~ msgid "Thai environment" #~ msgstr "Thajské prostředí" #~ msgid "" #~ "This task installs packages that make it easier for Thai speaking people " #~ "to use Debian." #~ msgstr "" #~ "Tato úloha instaluje balíky, které usnadní používání Debianu v Thajském " #~ "prostředí." #~ msgid "Thai desktop" #~ msgstr "Desktop s podporou thajštiny" #~ msgid "This task localises the desktop in Thai." #~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro thajštinu." #~ msgid "Thai GNOME desktop" #~ msgstr "Desktop s podporou thajštiny" #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Thai." #~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro thajštinu." #~ msgid "Thai KDE desktop" #~ msgstr "Desktop s podporou thajštiny" #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Thai." #~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro thajštinu." #~ msgid "Turkish environment" #~ msgstr "Turecké prostředí" #~ msgid "" #~ "This task installs packages and documentation in Turkish to help Turkish " #~ "speaking people use Debian." #~ msgstr "Tato úloha nainstaluje programy a dokumentaci v turečtině." #~ msgid "Turkish desktop" #~ msgstr "Desktop s podporou turečtiny" #~ msgid "This task localises the desktop in Turkish." #~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro turečtinu." #~ msgid "Turkish GNOME desktop" #~ msgstr "Desktop s podporou turečtiny" #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Turkish." #~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro turečtinu." #~ msgid "Turkish KDE desktop" #~ msgstr "Desktop s podporou turečtiny" #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Turkish." #~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro turečtinu." #~ msgid "Ukrainian environment" #~ msgstr "Ukrajinské prostředí" #~ msgid "" #~ "This task installs programs and documentation in Ukrainian to help " #~ "Ukrainian speaking people use Debian." #~ msgstr "Tato úloha nainstaluje programy a dokumentaci v ukrajinštině." #~ msgid "Ukrainian desktop" #~ msgstr "Desktop s podporou ukrajinštiny" #~ msgid "This task localises the desktop in Ukrainian." #~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro ukrajinštinu." #~ msgid "Ukrainian GNOME desktop" #~ msgstr "Desktop s podporou ukrajinštiny" #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Ukrainian." #~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro ukrajinštinu." #~ msgid "Ukrainian KDE desktop" #~ msgstr "Desktop s podporou ukrajinštiny" #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Ukrainian." #~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro ukrajinštinu." #~ msgid "Vietnamese desktop" #~ msgstr "Desktop s podporou vietnamštiny" #~ msgid "This task localises the desktop in Vietnamese." #~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro vietnamštinu." #~ msgid "Vietnamese GNOME desktop" #~ msgstr "Desktop s podporou vietnamštiny" #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Vietnamese." #~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro vietnamštinu." #~ msgid "Vietnamese KDE desktop" #~ msgstr "Desktop s podporou vietnamštiny" #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Vietnamese." #~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro vietnamštinu." #~ msgid "Welsh environment" #~ msgstr "Velšské prostředí" #~ msgid "" #~ "This task installs packages and documentation in Welsh to help Welsh " #~ "speaking people use Debian." #~ msgstr "Tato úloha nainstaluje programy a dokumentaci ve velštině." #~ msgid "Welsh desktop" #~ msgstr "Desktop s podporou velštiny" #~ msgid "This task localises the desktop in Welsh." #~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro velštinu." #~ msgid "Welsh GNOME desktop" #~ msgstr "Desktop s podporou velštiny" #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Welsh." #~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro velštinu." #~ msgid "Welsh KDE desktop" #~ msgstr "Desktop s podporou velštiny" #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Welsh." #~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro velštinu." #~ msgid "Xhosa desktop" #~ msgstr "Desktop s podporou xhosštiny" #~ msgid "This task localises the desktop in Xhosa." #~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro xhosštinu." #~ msgid "Xhosa GNOME desktop" #~ msgstr "Desktop s podporou xhosštiny" #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Xhosa." #~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro xhosštinu." #~ msgid "Xhosa KDE desktop" #~ msgstr "Desktop s podporou xhosštiny" #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Xhosa." #~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro xhosštinu." #~ msgid "Albanian desktop" #~ msgstr "Desktop s podporou albánštiny" #~ msgid "This task localises the desktop in Albanian." #~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro albánštinu." #~ msgid "" #~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop " #~ "desktop." #~ msgstr "" #~ "Tato úloha poskytuje základní \"desktopové\" aplikace založené na " #~ "deskopovém prostředí GNOME." #~ msgid "" #~ "This task provides basic \"desktop\" software, including a variety of " #~ "session managers, file managers and web browsers. It incorporates both " #~ "the GNOME and KDE desktops, and provides a display manager which lets the " #~ "user choose between the two." #~ msgstr "" #~ "Úloha poskytuje základní \"desktopový\" software. To znamená nejrůznější " #~ "správce sezení, správce souborů, webové prohlížeče, obě desktopová " #~ "prostředí GNOME a KDE a správce grafické obrazovky." #~ msgid "This task makes the desktop be localised in Bulgarian." #~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro bulharštinu." #~ msgid "This task causes the standard base system to be installed." #~ msgstr "Úloha nainstaluje standardní základní systém." #~ msgid "Office environment" #~ msgstr "Kancelářské prostředí" #~ msgid "" #~ "This task provides a suite of office productivity software, including a " #~ "word processor, a spreadsheet, a presentation program, and more. This is " #~ "a rather large collection of software." #~ msgstr "" #~ "Tato úloha poskytuje kancelářský balík obsahující textový procesor, " #~ "tabulkový kalkulátor, prezentační program a další. Je to poměrně velká " #~ "kolekce softwaru." #~ msgid "X window system" #~ msgstr "X Window System" #~ msgid "" #~ "This task provides the essential components for a standalone workstation " #~ "running the X Window System. It provides the X libraries, an X server, a " #~ "set of fonts, and a group of basic X clients and utilities." #~ msgstr "" #~ "Úloha vybere neodmyslitelné komponenty pro samostatnou pracovní stanici s " #~ "X Window Systemem. Poskytuje X knihovny, X server, fonty a několik " #~ "základních X klientů a utilit." #~ msgid "Broadband internet connection" #~ msgstr "Širokopásmové připojení k Internetu" #~ msgid "" #~ "This task selects packages that address special needs of computers that " #~ "connect to the internet using DSL, Cable, and the like." #~ msgstr "" #~ "Úloha vybere balíky užitečné pro připojení k Internetu přes DSL, " #~ "kabelovou televizi a podobně." #~ msgid "C and C++" #~ msgstr "C a C++" #~ msgid "" #~ "A complete environment for development of programs in the C and C++ " #~ "programming languages." #~ msgstr "Kompletní prostředí pro vývoj programů v jazycích C a C++." #~ msgid "Dialup internet" #~ msgstr "Vytáčené připojení k Internetu" #~ msgid "" #~ "This task selects packages that address special needs of computers using " #~ "a slow part-time dialup connection (by modem, ISDN, or similar)." #~ msgstr "" #~ "Úloha vybere balíky, které pokrývají potřeby počítačů pro navázání " #~ "pomalého vytáčeného spojení (analogovým modemem, ISDN modemem, nebo " #~ "podobným). " #~ msgid "Games" #~ msgstr "Hry" #~ msgid "" #~ "Selecting this task will install a broad selection of games, from " #~ "traditional textual unix games to card games, to fast-paced arcade games. " #~ "It won't install all the games in Debian, but it is a good starting point." #~ msgstr "" #~ "Výberem této úlohy nainstalujete široké spektrum her od tradičních " #~ "textových unixových her až po akční arkády. Sice tím nenainstalujete " #~ "všechny hry dostupné v Debianu, ale je to dobrý začátek." #~ msgid "Java" #~ msgstr "Java" #~ msgid "A java development environment." #~ msgstr "Vývojové prostředí pro Javu." #~ msgid "Debian Jr." #~ msgstr "Debian Jr." #~ msgid "Debian Jr. is a collection of Debian packages suitable for children." #~ msgstr "Debian Jr. je kolekce debianích balíků vhodných pro děti." #~ msgid "Custom kernel compilation" #~ msgstr "Kompilace vlastního jádra" #~ msgid "" #~ "This task includes everything you should need to build your own custom " #~ "kernel." #~ msgstr "" #~ "Tato úloha zahrnuje všechny balíky potřebné pro sestavení vlastního jádra." #~ msgid "" #~ "This is a collection of tools that laptop users will expect to find on a " #~ "system. It includes some special utilities for laptops including IBM " #~ "Thinkpads, Sony Vaios, Toshibas, and Dell Inspirons." #~ msgstr "" #~ "Toto je kolekce nástrojů, kterou na svém systému očekávají uživatelé s " #~ "notebooky. Mimo jiné obsahuje utility pro konkrétní řady jako IBM " #~ "Thinkpad, Sony Vaio, Toshiba a Dell Inspiron." #~ msgid "" #~ "This task makes the system compliant with the Linux Standard Base, " #~ "allowing you to install and use LSB packages." #~ msgstr "" #~ "Tato úloha zajistí, aby systém odpovídal standardu Linux Standard Base, " #~ "čímž můžete instalovat LSB programy." #~ msgid "Usenet news server" #~ msgstr "News server" #~ msgid "" #~ "This task selects the preferred version of the INN news server software " #~ "for new Debian installations." #~ msgstr "Tato úloha vybere preferovaný news server INN." #~ msgid "" #~ "You do not need this package if you merely wish to read news from an " #~ "existing server, just select the news reader program you desire and it " #~ "will pull in any required pieces. Only use this task if you intend to " #~ "operate a server." #~ msgstr "" #~ "Tento balík potřebujete pouze pokud chcete provozovat vlastní server. " #~ "Jestliže si chcete příspěvky číst ze stávajícího serveru, nainstalujte si " #~ "jen program pro čtení přízpěvků." #~ msgid "Python" #~ msgstr "Python" #~ msgid "" #~ "Many Python tools and extensions, for developing scripts and simple or " #~ "complex applications in Python." #~ msgstr "Mnoho nástrojů a rozšíření pro vývoj aplikací v Pythonu." #~ msgid "Scientific applications" #~ msgstr "Vědecké aplikace" #~ msgid "" #~ "This task selects packages which are suitable for scientific work. Under " #~ "a fairly loose definition of 'scientific', this includes numerical " #~ "analysis and computing, statistical data analysis as well as " #~ "visualization." #~ msgstr "" #~ "Úloha vybere balíky vhodné pro vědeckou práci. Pod pojmem 'vědecké' se " #~ "skrývají aplikace pro numerickou analýzu a výpočty, statistickou analýzu " #~ "a samozřejmě vizualizaci." #~ msgid "TeX/LaTeX environment" #~ msgstr "TeX/LaTeX" #~ msgid "" #~ "This task provides necessary packages for composing documents in TeX/" #~ "LaTeX." #~ msgstr "" #~ "Tato úloha poskytuje nezbytné balíky pro vytváření dokumentů v systému " #~ "TeX/LaTeX." #~ msgid "Conventional Unix server" #~ msgstr "Obvyklý unixový server" #~ msgid "" #~ "This task selects packages that would typically be found on a " #~ "conventional multi-user unix system with remote users. Do be warned that " #~ "this includes a number of daemons." #~ msgstr "" #~ "Tato úloha vybere balíky, které obvykle očekáváte od konvenčního " #~ "víceuživatelského unixového systému se vzdálenými uživateli. Buďte " #~ "varováni, že to zahrnuje i množství démonů."