# Welsh translations for tasksel task descriptions. # This file is distributed under the same license as tasksel. # Dafydd Harries , 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tasksel\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-09-25 09:45-0400\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-07 22:00-0000\n" "Last-Translator: Dafydd Tomos \n" "Language-Team: Welsh \n" "Language: cy\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:10001 msgid "standard system utilities" msgstr "Cyfleusterau safonol y system" #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:10001 msgid "" "This task sets up a basic user environment, providing a reasonably small " "selection of services and tools usable on the command line." msgstr "" "Mae'r tasg hwn yn gosod amgylchedd defnyddiwr sylfaenol, sy'n cynnig " "detholiad gweddol fach o gyfleusterau ac offer i'w defnyddio ar y llinell " "orchymyn." #~ msgid "manual package selection" #~ msgstr "dewis pecynnau â llaw" #~ msgid "Manually select packages to install in aptitude." #~ msgstr "Dewis y pecynnau i osod gyda aptitude, â llaw." #~ msgid "SQL database" #~ msgstr "Cronfa ddata SQL" #~ msgid "" #~ "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database." #~ msgstr "" #~ "Mae'r tasg hwn yn dewis pecynnau cleient a gweinydd ar gyfer y cronfa " #~ "ddata PostgreSQL." #~ msgid "" #~ "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 " #~ "compliance and some SQL3 features. It is suitable for use with multi-" #~ "user database access, through its facilities for transactions and fine-" #~ "grained locking." #~ msgstr "" #~ "Mae PosrgreSQL yn gronfa data perthynol, sy'n darparu cydymffurfiad SQL92 " #~ "cynyddol a rhai nodweddion SQL3. Mae'n addas ar gyfer defnydd gyda " #~ "cronfeydd data aml-ddefnyddiwr, drwy ei gyfleusterau ar gyfer trafodion a " #~ "chloi mân." #, fuzzy #~ msgid "Graphical desktop environment" #~ msgstr "Amgylchedd penbwrdd Japanëeg" #~ msgid "DNS server" #~ msgstr "Gweinydd DNS" #~ msgid "" #~ "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility " #~ "packages." #~ msgstr "" #~ "Sefydlu'r gweinydd DNS BIND, a phecynnau dogfennaeth a chyfleuster eraill." #~ msgid "File server" #~ msgstr "Gweinydd ffeiliau" #~ msgid "" #~ "This task sets up your system to be a file server, supporting both CIFS " #~ "and NFS." #~ msgstr "" #~ "Mae'r tasg hwn yn paratoi eich system i fod yn weinydd ffeiliau, gan " #~ "gynnal CIFS a NFS." #, fuzzy #~ msgid "GNOME desktop environment" #~ msgstr "" #~ "#-#-#-#-# - (tasksel) #-#-#-#-#\n" #~ "Amgylchedd penbwrdd\n" #~ "#-#-#-#-# - (tasksel) #-#-#-#-#\n" #~ "Amgylchedd penbwrdd Japanëeg" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop " #~ "environment." #~ msgstr "" #~ "Mae'r tasg hwn yn gwneud i'r penbwrdd fod wedi ei leoli yng Nghorëeg" #, fuzzy #~ msgid "KDE desktop environment" #~ msgstr "Amgylchedd penbwrdd" #~ msgid "Laptop" #~ msgstr "Laptop" #, fuzzy #~ msgid "LXDE desktop environment" #~ msgstr "Amgylchedd penbwrdd Japanëeg" #~ msgid "Mail server" #~ msgstr "Gweinydd ebost" #~ msgid "" #~ "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail " #~ "server system." #~ msgstr "" #~ "Mae'r tasg hwn yn dewis amryw becynnau sy'n ddefnyddiol ar gyfer system " #~ "gweinydd ebost cyffredinol." #~ msgid "Print server" #~ msgstr "Gweinydd argraffu" #~ msgid "This task sets up your system to be a print server." #~ msgstr "Mae'r tasg hwn yn paratoi eich system i fod yn weinydd argraffu." #~| msgid "DNS server" #~ msgid "SSH server" #~ msgstr "Gweinydd DNS" #~| msgid "This task sets up your system to be a print server." #~ msgid "" #~ "This task sets up your system to be remotely accessed through SSH " #~ "connections." #~ msgstr "Mae'r tasg hwn yn paratoi eich system i fod yn weinydd argraffu." #~ msgid "Web server" #~ msgstr "Gweinydd Gwe" #~ msgid "" #~ "This task selects packages useful for a general purpose web server system." #~ msgstr "" #~ "Mae'r tasg hwn yn dewis pecynnau sy'n ddefnyddiol ar gyfer gweinydd gwe " #~ "cyffredinol." #, fuzzy #~ msgid "Xfce desktop environment" #~ msgstr "Amgylchedd penbwrdd Japanëeg" #~ msgid "Desktop environment" #~ msgstr "Amgylchedd penbwrdd"