# translation of tasksel_tasks.po to Norwegian Bokmål # This file is distributed under the same license as the tasksel_tasks package. # # Håvard Korsvoll , 2004. # Håvard Korsvoll , 2004. # Axel Bojer , 2004. # Knut Yrvin , 2004. # Klaus Ade Johnstad , 2004. # Bjørn Steensrud , 2005, 2006. # Hans Fredrik Nordhaug , 2007, 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tasksel_tasks\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-09-25 09:45-0400\n" "PO-Revision-Date: 2010-08-04 10:26+0200\n" "Last-Translator: Hans Fredrik Nordhaug \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:10001 msgid "standard system utilities" msgstr "standard systemverktøy" #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:10001 msgid "" "This task sets up a basic user environment, providing a reasonably small " "selection of services and tools usable on the command line." msgstr "" "Denne oppgaven setter opp et grunnleggende brukermiljø med et fornuftig lite " "utvalg av tjenester og verktøy for kommandolinja." #~ msgid "manual package selection" #~ msgstr "manuelt pakkevalg" #~ msgid "Manually select packages to install in aptitude." #~ msgstr "Velg manuelt i aptitude pakker som skal installeres." #~ msgid "SQL database" #~ msgstr "SQL-database" #~ msgid "" #~ "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database." #~ msgstr "" #~ "Dette oppgaven gir klient- og tjenerpakker for databasen PostgreSQL." #~ msgid "" #~ "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 " #~ "compliance and some SQL3 features. It is suitable for use with multi-" #~ "user database access, through its facilities for transactions and fine-" #~ "grained locking." #~ msgstr "" #~ "PostgreSQL er en SQL relasjonsdatabase, som tilbyr økende SQL92-" #~ "kompatibilitet og noen SQL3-egenskaper. PostgreSQL passer for flerbruker " #~ "databasetilgang fordi den kan bruke transaksjoner og fininndelt låsing." #~ msgid "Graphical desktop environment" #~ msgstr "Grafisk skrivebordsmiljø" #~ msgid "" #~ "This task provides basic desktop software and serves as a basis for the " #~ "GNOME and KDE desktop tasks." #~ msgstr "" #~ "Denne oppgaven gir fundamentale programmer for skrivebordet og fungerer " #~ "som underlag for oppgavene for GNOME og KDE-skrivebord." #~ msgid "DNS server" #~ msgstr "Navnetjener" #~ msgid "" #~ "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility " #~ "packages." #~ msgstr "" #~ "Tar med navnetjeneren BIND og tilhørende dokumentasjon og verktøyspakker." #~ msgid "File server" #~ msgstr "Filtjener" #~ msgid "" #~ "This task sets up your system to be a file server, supporting both CIFS " #~ "and NFS." #~ msgstr "" #~ "Denne oppgaven setter opp systemet som filtjener som støtter både CIFS og " #~ "NFS. " #~ msgid "GNOME desktop environment" #~ msgstr "GNOME skrivebordsmiljø" #~ msgid "" #~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop " #~ "environment." #~ msgstr "" #~ "Denne oppgaven skaffer grunnleggende «skrivebord»-programmer med " #~ "skrivebordsmiljøet GNOME." #~ msgid "KDE desktop environment" #~ msgstr "KDE skrivebordsmiljø" #~ msgid "" #~ "This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop " #~ "Environment." #~ msgstr "" #~ "Denne oppgaven skaffer grunnleggende «skrivebord»-programmer med " #~ "skrivebordsmiljøet K Desktop Environment." #~ msgid "Laptop" #~ msgstr "Bærbar" #~ msgid "This task installs software useful for a laptop." #~ msgstr "Denne oppgaven installerer programvare nyttig for en bærbar maskin." #~ msgid "LXDE desktop environment" #~ msgstr "LXDE skrivebordsmiljø" #~ msgid "" #~ "This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop " #~ "environment." #~ msgstr "" #~ "Denne oppgaven skaffer grunnleggende «skrivebord»-programmer med " #~ "skrivebordsmiljøet LXDE." #~ msgid "Mail server" #~ msgstr "E-posttjener" #~ msgid "" #~ "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail " #~ "server system." #~ msgstr "" #~ "Denne oppgaven installerer ulike pakker som er nyttige for en generell e-" #~ "posttjener." #~ msgid "Print server" #~ msgstr "Utskriftstjener" #~ msgid "This task sets up your system to be a print server." #~ msgstr "" #~ "Denne oppgaven setter systemet ditt opp til å være en utskriftstjener." #~ msgid "SSH server" #~ msgstr "SSH-tjener" #~ msgid "" #~ "This task sets up your system to be remotely accessed through SSH " #~ "connections." #~ msgstr "" #~ "Denne oppgaven setter systemet ditt opp så det kan nås eksternt gjennom " #~ "SSH-forbindelser." #~ msgid "Web server" #~ msgstr "Nett-tjener" #~ msgid "" #~ "This task selects packages useful for a general purpose web server system." #~ msgstr "" #~ "Denne oppgaven installerer pakker som er nyttige for et generelt system " #~ "med en nettjener." #~ msgid "Xfce desktop environment" #~ msgstr "Xfce skrivebordsmiljø" #~ msgid "" #~ "This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop " #~ "environment." #~ msgstr "" #~ "Denne oppgaven skaffer grunnleggende «skrivebord»-programmer med " #~ "skrivebordsmiljøet Xfce." #~ msgid "Desktop environment" #~ msgstr "Skrivebordsmiljø" #~ msgid "This task installs a reasonably small character-mode system." #~ msgstr "Denne oppgaven installerer et rimelig lite tekstbasert system."