# Tasksel's tasklist Brazilian Portuguese translation. # Copyright (C) 2004, André Luís Lopes # This file is distributed under the same license as the tasksel package. # André Luís Lopes , 2004. # André Luís Lopes , 2005. # Felipe Augusto van de Wiel , 2007-2008. # Adriano Rafael Gomes , 2010-2015. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tasksel\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-09-25 09:45-0400\n" "PO-Revision-Date: 2015-05-15 16:01-0300\n" "Last-Translator: Adriano Rafael Gomes \n" "Language-Team: l10n portuguese \n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:10001 #| msgid "standard system" msgid "standard system utilities" msgstr "utilitários de sistema padrão" #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:10001 msgid "" "This task sets up a basic user environment, providing a reasonably small " "selection of services and tools usable on the command line." msgstr "" "Esta tarefa configura um ambiente de usuário básico, fornecendo uma seleção " "razoavelmente pequena de serviços e ferramentas utilizáveis na linha de " "comando." #~ msgid "manual package selection" #~ msgstr "seleção manual de pacotes" #~ msgid "Manually select packages to install in aptitude." #~ msgstr "Selecione manualmente os pacotes a serem instalados no aptitude." #~ msgid "SQL database" #~ msgstr "Base de dados SQL" #~ msgid "" #~ "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database." #~ msgstr "" #~ "Esta tarefa seleciona pacotes cliente e servidor para bases de dados " #~ "PostgreSQL." #~ msgid "" #~ "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 " #~ "compliance and some SQL3 features. It is suitable for use with multi-" #~ "user database access, through its facilities for transactions and fine-" #~ "grained locking." #~ msgstr "" #~ "O PostgreSQL é um sistema de base de dados relacional SQL, que oferece " #~ "compatibilidade crescente com os padrões SQL92 e alguns recursos SQL3. É " #~ "adequado para acesso a bases de dados multi-usuário, através de suas " #~ "facilidades para transações e \"locking\" de fina granularidade." #, fuzzy #~| msgid "Xfce desktop environment" #~ msgid "Graphical desktop environment" #~ msgstr "Ambiente Desktop Xfce" #~ msgid "" #~ "This task provides basic desktop software and serves as a basis for the " #~ "GNOME and KDE desktop tasks." #~ msgstr "" #~ "Esta tarefa fornece softwares básicos de \"desktop\" e serve como base " #~ "para as tarefas dos desktops GNOME e KDE." #~ msgid "DNS server" #~ msgstr "Servidor DNS" #~ msgid "" #~ "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility " #~ "packages." #~ msgstr "" #~ "Esta tarefa seleciona o servidor DNS BIND, pacotes de utilitários e de " #~ "documentação relacionados." #~ msgid "File server" #~ msgstr "Servidor de arquivos" #~ msgid "" #~ "This task sets up your system to be a file server, supporting both CIFS " #~ "and NFS." #~ msgstr "" #~ "Esta tarefa configura seu sistema para que o mesmo seja um servidor de " #~ "arquivos, suportando CIFS e NFS." #~ msgid "GNOME desktop environment" #~ msgstr "Ambiente Desktop GNOME" #~ msgid "" #~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop " #~ "environment." #~ msgstr "" #~ "Esta tarefa fornece softwares básicos de \"desktop\" usando o Ambiente " #~ "Desktop GNOME." #~ msgid "KDE desktop environment" #~ msgstr "Ambiente Desktop KDE" #~ msgid "" #~ "This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop " #~ "Environment." #~ msgstr "" #~ "Esta tarefa fornece o softwares básicos de \"desktop\" usando o \"K " #~ "Desktop Environment\"." #~ msgid "Laptop" #~ msgstr "Laptop" #~ msgid "This task installs software useful for a laptop." #~ msgstr "Esta tarefa instala softwares úteis para um laptop." #~ msgid "LXDE desktop environment" #~ msgstr "Ambiente Desktop LXDE" #~ msgid "" #~ "This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop " #~ "environment." #~ msgstr "" #~ "Esta tarefa fornece softwares básicos de \"desktop\" usando o Ambiente " #~ "Desktop LXDE." #~ msgid "Mail server" #~ msgstr "Servidor de mensagens" #~ msgid "" #~ "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail " #~ "server system." #~ msgstr "" #~ "Esta tarefa seleciona uma variedade de pacotes úteis para um sistema " #~ "servidor de mensagens de propósito geral." #~ msgid "Print server" #~ msgstr "Servidor de impressão" #~ msgid "This task sets up your system to be a print server." #~ msgstr "" #~ "Esta tarefa configura seu sistema para que o mesmo seja um servidor de " #~ "impressão." #, fuzzy #~| msgid "DNS server" #~ msgid "SSH server" #~ msgstr "Servidor DNS" #, fuzzy #~| msgid "This task sets up your system to be a print server." #~ msgid "" #~ "This task sets up your system to be remotely accessed through SSH " #~ "connections." #~ msgstr "" #~ "Esta tarefa configura seu sistema para que o mesmo seja um servidor de " #~ "impressão." #~ msgid "Web server" #~ msgstr "Servidor Web" #~ msgid "" #~ "This task selects packages useful for a general purpose web server system." #~ msgstr "" #~ "Esta tarefa seleciona pacotes úteis para um sistema servidor web de " #~ "propósito geral." #~ msgid "Xfce desktop environment" #~ msgstr "Ambiente Desktop Xfce" #~ msgid "" #~ "This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop " #~ "environment." #~ msgstr "" #~ "Esta tarefa fornece softwares básicos de \"desktop\" usando o Ambiente " #~ "Desktop Xfce." #~ msgid "Desktop environment" #~ msgstr "Ambiente Desktop" #~ msgid "This task installs a reasonably small character-mode system." #~ msgstr "Esta tarefa instala um sistema em modo texto razoavelmente pequeno." #~ msgid "Amharic environment" #~ msgstr "Ambiente Amárico" #~ msgid "" #~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " #~ "makes it easier for Amharic speakers to use Debian." #~ msgstr "" #~ "Esta tarefa instala programas, arquivos de dados, fontes e documentação " #~ "que facilitam a utilização do Debian para aqueles que falam amárico." #~ msgid "Amharic desktop" #~ msgstr "Desktop Amárico" #~ msgid "This task localises the desktop in Amharic." #~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em amárico." #~ msgid "Amharic GNOME desktop" #~ msgstr "Desktop Amárico" #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Amharic." #~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em amárico." #~ msgid "Amharic KDE desktop" #~ msgstr "Desktop Amárico" #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Amharic." #~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em amárico." #~ msgid "Arabic environment" #~ msgstr "Ambiente Árabe" #~ msgid "" #~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " #~ "makes it easier for Arabic speakers to use Debian." #~ msgstr "" #~ "Esta tarefa instala programas, arquivos de dados, fontes e documentação " #~ "que facilitam a utilização do Debian para aqueles que falam árabe." #~ msgid "Arabic desktop" #~ msgstr "Desktop Árabe" #~ msgid "This task localises the desktop in Arabic." #~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em árabe." #~ msgid "Arabic GNOME desktop" #~ msgstr "Desktop Árabe" #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Arabic." #~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em árabe." #~ msgid "Arabic KDE desktop" #~ msgstr "Desktop Árabe" #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Arabic." #~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em árabe." #~ msgid "Basque desktop" #~ msgstr "Desktop Basco" #~ msgid "This task localises the desktop in Basque." #~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em basco." #~ msgid "Basque GNOME desktop" #~ msgstr "Desktop Basco" #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Basque." #~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em basco." #~ msgid "Basque KDE desktop" #~ msgstr "Desktop Basco" #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Basque." #~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em basco." #~ msgid "Belarusian environment" #~ msgstr "Ambiente Bielorrusso" #~ msgid "" #~ "This task installs packages and documentation in Belarusian to help " #~ "Belarusian speaking people use Debian." #~ msgstr "" #~ "Esta tarefa instala pacotes e documentação em bielorrusso para ajudar as " #~ "pessoas que falam esse idioma a utilizar o Debian." #~ msgid "Belarusian desktop" #~ msgstr "Desktop Bielorrusso" #~ msgid "This task localises the desktop in Belarusian." #~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em bielorrusso" #~ msgid "Belarusian GNOME desktop" #~ msgstr "Desktop Bielorrusso" #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Belarusian." #~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em bielorrusso" #~ msgid "Belarusian KDE desktop" #~ msgstr "Desktop Bielorrusso" #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Belarusian." #~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em bielorrusso" #~ msgid "Bengali environment" #~ msgstr "Ambiente Bengali" #~ msgid "" #~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " #~ "makes it easier for Bengali speakers to use Debian." #~ msgstr "" #~ "Esta tarefa instala programas, arquivos de dados, fontes e documentação " #~ "que facilitam a utilização do Debian para aqueles que falam bengali." #~ msgid "Bengali desktop" #~ msgstr "Desktop Bengali" #~ msgid "This task localises the desktop in Bengali." #~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em bengali." #~ msgid "Bengali GNOME desktop" #~ msgstr "Desktop Bengali" #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bengali." #~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em bengali." #~ msgid "Bengali KDE desktop" #~ msgstr "Desktop Bengali" #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bengali." #~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em bengali." #~ msgid "Bosnian environment" #~ msgstr "Ambiente Bósnio" #~ msgid "" #~ "This task installs packages and documentation in Bosnian to help Bosnian " #~ "speaking people use Debian." #~ msgstr "" #~ "Esta tarefa instala pacotes e documentação em bósnio para ajudar as " #~ "pessoas que falam esse idioma a utilizar o Debian." #~ msgid "Bosnian desktop" #~ msgstr "Desktop Bósnio" #~ msgid "This task localises the desktop in Bosnian." #~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em bósnio." #~ msgid "Bosnian GNOME desktop" #~ msgstr "Desktop Bósnio" #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bosnian." #~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em bósnio." #~ msgid "Bosnian KDE desktop" #~ msgstr "Desktop Bósnio" #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bosnian." #~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em bósnio." #~ msgid "Brazilian Portuguese environment" #~ msgstr "Ambiente Português Brasileiro" #~ msgid "" #~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it " #~ "easier for Brazilian Portuguese speakers to use Debian." #~ msgstr "" #~ "Esta tarefa instala programas, arquivos de dados e documentação que " #~ "facilitam a utilização do Debian para aqueles que falam português " #~ "brasileiro." #~ msgid "Brazilian Portuguese desktop" #~ msgstr "Desktop Português Brasileiro" #~ msgid "This task localises the desktop in Brasilian Portuguese." #~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em português brasileiro." #~ msgid "Brazilian Portuguese GNOME desktop" #~ msgstr "Desktop Português Brasileiro" #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Brazilian Portuguese." #~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em português brasileiro." #~ msgid "Brazilian Portuguese KDE desktop" #~ msgstr "Desktop Português Brasileiro" #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Brazilian Portuguese." #~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em português brasileiro." #~ msgid "British English environment" #~ msgstr "Ambiente Inglês Britânico" #~ msgid "" #~ "This task installs packages and documentation in British English to help " #~ "British English speaking people use Debian." #~ msgstr "" #~ "Esta tarefa instala pacotes e documentação em inglês britânico para " #~ "ajudar as pessoas que falam esse idioma a utilizar o Debian." #~ msgid "British English desktop" #~ msgstr "Desktop Inglês Britânico" #~ msgid "This task localises the desktop in British English." #~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em inglês britânico." #~ msgid "British GNOME desktop" #~ msgstr "Desktop Inglês Britânico" #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in British." #~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em irlandês." #~ msgid "British KDE desktop" #~ msgstr "Desktop Inglês Britânico" #~ msgid "This task localises the KDE desktop in British." #~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em irlandês." #~ msgid "Bulgarian environment" #~ msgstr "Ambiente Búlgaro" #~ msgid "" #~ "This task installs programs and data files that make it easier for " #~ "Bulgarian speakers to use Debian." #~ msgstr "" #~ "Esta tarefa instala pacotes e arquivos de dados que facilitam a " #~ "utilização do Debian para aqueles que falam búlgaro." #~ msgid "Bulgarian desktop" #~ msgstr "Desktop Búlgaro" #~ msgid "This task localises the desktop in Bulgarian." #~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em búlgaro." #~ msgid "Bulgarian GNOME desktop" #~ msgstr "Desktop Búlgaro" #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bulgarian." #~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em búlgaro." #~ msgid "Bulgarian KDE desktop" #~ msgstr "Desktop Búlgaro" #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bulgarian." #~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em búlgaro." #~ msgid "Catalan environment" #~ msgstr "Ambiente Catalão" #~ msgid "" #~ "This task installs packages and documentation in Catalan to help Catalan " #~ "speaking people use Debian." #~ msgstr "" #~ "Esta tarefa instala pacotes e documentação em catalão para ajudar as " #~ "pessoas que falam esse idioma a utilizar o Debian." #~ msgid "Catalan desktop" #~ msgstr "Desktop Catalão" #~ msgid "This task localises the desktop in Catalan." #~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em catalão." #~ msgid "Catalan GNOME desktop" #~ msgstr "Desktop Catalão" #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Catalan." #~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em catalão." #~ msgid "Catalan KDE desktop" #~ msgstr "Desktop Catalão" #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Catalan." #~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em catalão." #~ msgid "Simplified Chinese environment" #~ msgstr "Ambiente Chinês Simplificado" #~ msgid "" #~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " #~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the simplified " #~ "Chinese encoding." #~ msgstr "" #~ "Esta tarefa instala programas, arquivos de dados, fontes e documentação " #~ "que facilitam a utilização do Debian para aqueles que falam chinês, " #~ "usando a codificação chinesa simplificada." #~ msgid "Simplified Chinese desktop" #~ msgstr "Desktop Chinês Simplificado" #~ msgid "This task localises the desktop in Simplified Chinese." #~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em chinês simplificado." #~ msgid "Chinese-s GNOME desktop" #~ msgstr "Desktop Vietnamita" #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-s." #~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em vietnamita." #~ msgid "Chinese-s KDE desktop" #~ msgstr "Desktop Vietnamita" #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-s." #~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em vietnamita." #~ msgid "Traditional Chinese environment" #~ msgstr "Ambiente Chinês Tradicional" #~ msgid "" #~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " #~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the traditional " #~ "Chinese encoding." #~ msgstr "" #~ "Esta tarefa instala programas, arquivos de dados, fontes e documentação " #~ "que facilitam a utilização do Debian para aqueles que falam chinês, " #~ "usando a codificação chinesa tradicional." #~ msgid "Traditional Chinese desktop" #~ msgstr "Desktop Chinês Tradicional" #~ msgid "This task localises the desktop in Traditional Chinese." #~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em chinês tradicional." #~ msgid "Chinese-t GNOME desktop" #~ msgstr "Desktop Vietnamita" #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-t." #~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em vietnamita." #~ msgid "Chinese-t KDE desktop" #~ msgstr "Desktop Vietnamita" #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-t." #~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em vietnamita." #~ msgid "Croatian environment" #~ msgstr "Ambiente Croata" #~ msgid "" #~ "This task installs packages and documentation in Croatian to help " #~ "Croatian speaking people use Debian." #~ msgstr "" #~ "Esta tarefa instala pacotes e documentação em croata para ajudar as " #~ "pessoas que falam esse idioma a utilizar o Debian." #~ msgid "Croatian desktop" #~ msgstr "Desktop Croata" #~ msgid "This task localises the desktop in Croatian." #~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em croata." #~ msgid "Croatian GNOME desktop" #~ msgstr "Desktop Croata" #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Croatian." #~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em croata." #~ msgid "Croatian KDE desktop" #~ msgstr "Desktop Croata" #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Croatian." #~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em croata." #~ msgid "Cyrillic environment" #~ msgstr "Ambiente Cirílico" #~ msgid "" #~ "This task provides Cyrillic fonts and other software you will need in " #~ "order to use Cyrillic. It supports Belarusian, Bulgarian, Macedonian, " #~ "Russian, Serbian and Ukrainian." #~ msgstr "" #~ "Esta tarefa fornece fontes cirílicas e outros softwares que você " #~ "precisará para um ambiente cirílico. Esta tarefa suporta os idiomas " #~ "bielorrusso, búlgaro, macedônio, russo, sérvio e ucraniano." #~ msgid "Cyrillic desktop" #~ msgstr "Desktop Cirílico" #~ msgid "" #~ "This task localises the desktop in Cyrillic. It supports Belarusian, " #~ "Bulgarian, Macedonian, Russian, Serbian and Ukrainian." #~ msgstr "" #~ "Esta tarefa disponibiliza o desktop em cirílico. A mesma suporta os " #~ "idiomas bielorrusso, búlgaro, macedônio, russo, sérvio e ucraniano." #~ msgid "Cyrillic GNOME desktop" #~ msgstr "Desktop Cirílico" #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Cyrillic." #~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em árabe." #~ msgid "Cyrillic KDE desktop" #~ msgstr "Desktop Cirílico" #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Cyrillic." #~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em árabe." #~ msgid "Czech environment" #~ msgstr "Ambiente Tcheco" #~ msgid "" #~ "This task installs packages and documentation in Czech to help Czech " #~ "speaking people use Debian." #~ msgstr "" #~ "Esta tarefa instala pacotes e documentação em tcheco para ajudar as " #~ "pessoas que falam esse idioma a utilizar o Debian." #~ msgid "Czech desktop" #~ msgstr "Desktop Tcheco" #~ msgid "This task localises the desktop in Czech." #~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em tcheco." #~ msgid "Czech GNOME desktop" #~ msgstr "Desktop Tcheco" #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Czech." #~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em tcheco." #~ msgid "Czech KDE desktop" #~ msgstr "Desktop Tcheco" #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Czech." #~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em tcheco." #~ msgid "Danish environment" #~ msgstr "Ambiente Dinamarquês" #~ msgid "" #~ "This task installs packages and documentation in Danish to help Danish " #~ "speaking people use Debian." #~ msgstr "" #~ "Esta tarefa instala pacotes e documentação em dinamarquês para ajudar as " #~ "pessoas que falam esse idioma a utilizar o Debian." #~ msgid "Danish desktop" #~ msgstr "Desktop Dinamarquês" #~ msgid "This task localises the desktop in Danish." #~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em dinamarquês." #~ msgid "Danish GNOME desktop" #~ msgstr "Desktop Dinamarquês" #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Danish." #~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em dinamarquês." #~ msgid "Danish KDE desktop" #~ msgstr "Desktop Dinamarquês" #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Danish." #~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em dinamarquês." #~ msgid "Dutch environment" #~ msgstr "Ambiente Holandês" #~ msgid "" #~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " #~ "makes it easier for Dutch speakers to use Debian." #~ msgstr "" #~ "Esta tarefa instala programas, arquivos de dados, fontes e documentação " #~ "que facilitam a utilização do Debian para aqueles que falam holandês." #~ msgid "Dutch desktop" #~ msgstr "Desktop Holandês" #~ msgid "This task localises the desktop in Dutch." #~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em holandês" #~ msgid "Dutch GNOME desktop" #~ msgstr "Desktop Holandês" #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dutch." #~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em holandês" #~ msgid "Dutch KDE desktop" #~ msgstr "Desktop Holandês" #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dutch." #~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em holandês" #~ msgid "Dzongkha desktop" #~ msgstr "Desktop Dzongkha" #~ msgid "This task localises the desktop in Dzongkha." #~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em dzongkha." #~ msgid "Dzongkha GNOME desktop" #~ msgstr "Desktop Dzongkha" #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dzongkha." #~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em dzongkha." #~ msgid "Dzongkha KDE desktop" #~ msgstr "Desktop Dzongkha" #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dzongkha." #~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em dzongkha." #~ msgid "Esperanto desktop" #~ msgstr "Desktop Esperanto" #~ msgid "This task localises the desktop in Esperanto." #~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em esperanto." #~ msgid "Esperanto GNOME desktop" #~ msgstr "Desktop Esperanto" #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Esperanto." #~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em esperanto." #~ msgid "Esperanto KDE desktop" #~ msgstr "Desktop Esperanto" #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Esperanto." #~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em esperanto." #~ msgid "Estonian desktop" #~ msgstr "Desktop Estoniano" #~ msgid "This task localises the desktop in Estonian." #~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em estoniano." #~ msgid "Estonian GNOME desktop" #~ msgstr "Desktop Estoniano" #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Estonian." #~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em estoniano." #~ msgid "Estonian KDE desktop" #~ msgstr "Desktop Estoniano" #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Estonian." #~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em estoniano." #~ msgid "Finnish environment" #~ msgstr "Ambiente Finlandês" #~ msgid "" #~ "This task installs packages and documentation in Finnish to help Finnish " #~ "speaking people use Debian." #~ msgstr "" #~ "Esta tarefa instala pacotes e documentação em finlandês para ajudar as " #~ "pessoas que falam esse idioma a utilizar o Debian." #~ msgid "Finnish desktop" #~ msgstr "Desktop Finlandês" #~ msgid "This task localises the desktop in Finnish." #~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em finlandês." #~ msgid "Finnish GNOME desktop" #~ msgstr "Desktop Finlandês" #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Finnish." #~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em finlandês." #~ msgid "Finnish KDE desktop" #~ msgstr "Desktop Finlandês" #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Finnish." #~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em finlandês." #~ msgid "French environment" #~ msgstr "Ambiente Francês" #~ msgid "" #~ "This task installs packages and documentation in French to help French " #~ "speaking people use Debian." #~ msgstr "" #~ "Esta tarefa instala pacotes e documentação em francês para ajudar as " #~ "pessoas que falam esse idioma a utilizar o Debian." #~ msgid "French desktop" #~ msgstr "Desktop Francês" #~ msgid "This task localises the desktop in French." #~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em francês." #~ msgid "French GNOME desktop" #~ msgstr "Desktop Francês" #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in French." #~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em francês." #~ msgid "French KDE desktop" #~ msgstr "Desktop Francês" #~ msgid "This task localises the KDE desktop in French." #~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em francês." #~ msgid "Galician environment" #~ msgstr "Ambiente Galício (Galego)" #~ msgid "" #~ "This task installs packages and documentation in Galician to help " #~ "Galician speaking people use Debian." #~ msgstr "" #~ "Esta tarefa instala pacotes e documentação em galício (galego) para " #~ "ajudar as pessoas que falam esse idioma a utilizar o Debian." #~ msgid "Galician desktop" #~ msgstr "Desktop Galício (Galego)" #~ msgid "This task localises the desktop in Galician." #~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em galício (galego)." #~ msgid "Galician GNOME desktop" #~ msgstr "Desktop Galício (Galego)" #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Galician." #~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em galício (galego)." #~ msgid "Galician KDE desktop" #~ msgstr "Desktop Galício (Galego)" #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Galician." #~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em galício (galego)." #~ msgid "Georgian desktop" #~ msgstr "Desktop Georgiano" #~ msgid "This task localises the desktop in Georgian." #~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em georgiano." #~ msgid "German environment" #~ msgstr "Ambiente Alemão" #~ msgid "" #~ "This task installs packages and documentation in German to help German " #~ "speaking people use Debian." #~ msgstr "" #~ "Esta tarefa instala pacotes e documentação em alemão para ajudar as " #~ "pessoas que falam esse idioma a utilizar o Debian." #~ msgid "German desktop" #~ msgstr "Desktop Alemão" #~ msgid "This task localises the desktop in German." #~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em alemão." #~ msgid "German GNOME desktop" #~ msgstr "Desktop Alemão" #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in German." #~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em alemão." #~ msgid "German KDE desktop" #~ msgstr "Desktop Alemão" #~ msgid "This task localises the KDE desktop in German." #~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em alemão." #~ msgid "Greek environment" #~ msgstr "Ambiente Grego" #~ msgid "" #~ "This task installs packages and documentation in Greek to help Greek " #~ "speaking people use Debian." #~ msgstr "" #~ "Esta tarefa instala pacotes e documentação em grego para ajudar as " #~ "pessoas que falam esse idioma a utilizar o Debian." #~ msgid "Greek desktop" #~ msgstr "Desktop Grego" #~ msgid "This task localises the desktop in Greek." #~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em grego." #~ msgid "Greek GNOME desktop" #~ msgstr "Desktop Grego" #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Greek." #~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em grego." #~ msgid "Greek KDE desktop" #~ msgstr "Desktop Grego" #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Greek." #~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em grego." #~ msgid "Gujarati desktop" #~ msgstr "Desktop Gujarati" #~ msgid "This task localises the desktop in Gujarati." #~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em gujarati." #~ msgid "Gujarati GNOME desktop" #~ msgstr "Desktop Gujarati" #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Gujarati." #~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em gujarati." #~ msgid "Gujarati KDE desktop" #~ msgstr "Desktop Gujarati" #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Gujarati." #~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em gujarati." #~ msgid "Hebrew environment" #~ msgstr "Ambiente Hebraico" #~ msgid "" #~ "This task installs programs and documentation in Hebrew to help Hebrew " #~ "speaking people use Debian." #~ msgstr "" #~ "Esta tarefa instala pacotes e documentação em hebraico para ajudar as " #~ "pessoas que falam esse idioma a utilizar o Debian." #~ msgid "Hebrew desktop" #~ msgstr "Desktop Hebraico" #~ msgid "This task localises the desktop in Hebrew." #~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em hebraico." #~ msgid "Hebrew GNOME desktop" #~ msgstr "Desktop Hebraico" #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hebrew." #~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em hebraico." #~ msgid "Hebrew KDE desktop" #~ msgstr "Desktop Hebraico" #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hebrew." #~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em hebraico." #~ msgid "Hindi environment" #~ msgstr "Ambiente Hindi" #~ msgid "" #~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " #~ "makes it easier for Hindi speakers to use Debian." #~ msgstr "" #~ "Esta tarefa instala programas, arquivos de dados, fontes e documentação " #~ "que facilitam a utilização do Debian para aquelem que falam hindi." #~ msgid "Hindi desktop" #~ msgstr "Desktop Hindi" #~ msgid "This task localises the desktop in Hindi." #~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em hindi." #~ msgid "Hindi GNOME desktop" #~ msgstr "Desktop Hindi" #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hindi." #~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em hindi." #~ msgid "Hindi KDE desktop" #~ msgstr "Desktop Hindi" #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hindi." #~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em hindi." #~ msgid "Hungarian environment" #~ msgstr "Ambiente Húngaro" #~ msgid "" #~ "This task installs packages and documentation in Hungarian to help " #~ "Hungarian speaking people use Debian." #~ msgstr "" #~ "Esta tarefa instala pacotes e documentação em húngaro para ajudar as " #~ "pessoas que falam esse idioma a utilizar o Debian." #~ msgid "Hungarian desktop" #~ msgstr "Desktop Húngaro" #~ msgid "This task localises the desktop in Hungarian." #~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em húngaro." #~ msgid "Hungarian GNOME desktop" #~ msgstr "Desktop Húngaro" #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hungarian." #~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em húngaro." #~ msgid "Hungarian KDE desktop" #~ msgstr "Desktop Húngaro" #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hungarian." #~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em húngaro." #~ msgid "Icelandic environment" #~ msgstr "Ambiente Islandês" #~ msgid "" #~ "This task installs packages and documentation in Icelandic to help " #~ "Icelandic speaking people use Debian." #~ msgstr "" #~ "Esta tarefa instala pacotes e documentação em islandês para ajudar as " #~ "pessoas que falam esse idioma a utilizar o Debian." #~ msgid "Icelandic desktop" #~ msgstr "Desktop Islandês" #~ msgid "This task localises the desktop in Icelandic." #~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em islandês." #~ msgid "Icelandic GNOME desktop" #~ msgstr "Desktop Islandês" #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Icelandic." #~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em islandês." #~ msgid "Icelandic KDE desktop" #~ msgstr "Desktop Islandês" #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Icelandic." #~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em islandês." #~ msgid "Irish environment" #~ msgstr "Ambiente Irlandês" #~ msgid "" #~ "This task installs packages and documentation in Irish to help Irish " #~ "speaking people use Debian." #~ msgstr "" #~ "Esta tarefa instala pacotes e documentação em irlandês para ajudar as " #~ "pessoas que falam esse idioma a utilizar o Debian." #~ msgid "Irish desktop" #~ msgstr "Desktop Irlandês" #~ msgid "This task localises the desktop in Irish." #~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em irlandês." #~ msgid "Irish GNOME desktop" #~ msgstr "Desktop Irlandês" #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Irish." #~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em irlandês." #~ msgid "Irish KDE desktop" #~ msgstr "Desktop Irlandês" #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Irish." #~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em irlandês." #~ msgid "Italian environment" #~ msgstr "Ambiente Italiano" #~ msgid "" #~ "This task installs packages and documentation in Italian to help Italian " #~ "speaking people use Debian." #~ msgstr "" #~ "Esta tarefa instala pacotes e documentação em italiano para ajudar as " #~ "pessoas que falam esse idioma a utilizar o Debian." #~ msgid "Italian desktop" #~ msgstr "Desktop Italiano" #~ msgid "This task localises the desktop in Italian." #~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em italiano." #~ msgid "Italian GNOME desktop" #~ msgstr "Desktop Italiano" #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Italian." #~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em italiano." #~ msgid "Italian KDE desktop" #~ msgstr "Desktop Italiano" #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Italian." #~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em italiano." #~ msgid "Japanese environment" #~ msgstr "Ambiente Japonês" #~ msgid "" #~ "This task installs packages that make it easier for Japanese speakers to " #~ "use Debian." #~ msgstr "" #~ "Esta tarefa instala pacotes que facilitam a utilização do Debian para " #~ "aqueles que falam japonês." #~ msgid "Japanese desktop" #~ msgstr "Desktop Japonês" #~ msgid "This task localises the desktop in Japanese." #~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em japonês." #~ msgid "Japanese GNOME desktop" #~ msgstr "Desktop Japonês" #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Japanese." #~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em japonês." #~ msgid "Japanese KDE desktop" #~ msgstr "Desktop Japonês" #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Japanese." #~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em japonês." #~ msgid "Khmer environment" #~ msgstr "Ambiente Khmer" #~ msgid "" #~ "This task installs packages and documentation in Khmer to help Khmer " #~ "speaking people use Debian." #~ msgstr "" #~ "Esta tarefa instala pacotes e documentação em khmer para ajudar as " #~ "pessoas que falam esse idioma a utilizar o Debian." #~ msgid "Khmer desktop" #~ msgstr "Desktop Khmer" #~ msgid "This task localises the desktop in Khmer." #~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em khmer." #~ msgid "Khmer GNOME desktop" #~ msgstr "Desktop Khmer" #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Khmer." #~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em khmer." #~ msgid "Khmer KDE desktop" #~ msgstr "Desktop Khmer" #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Khmer." #~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em khmer." #~ msgid "Korean environment" #~ msgstr "Ambiente Coreano" #~ msgid "" #~ "This task installs packages that make it easier for Korean speakers to " #~ "use Debian." #~ msgstr "" #~ "Esta tarefa instala pacotes que facilitam a utilização do Debian para " #~ "aqueles que falam coreano." #~ msgid "Korean desktop" #~ msgstr "Desktop Coreano" #~ msgid "This task localises the desktop in Korean." #~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em coreano." #~ msgid "Korean GNOME desktop" #~ msgstr "Desktop Coreano" #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Korean." #~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em coreano." #~ msgid "Korean KDE desktop" #~ msgstr "Desktop Coreano" #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Korean." #~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em coreano." #~ msgid "Kurdish environment" #~ msgstr "Ambiente Curdo" #~ msgid "" #~ "This task installs packages and documentation in Kurdish to help Kurds " #~ "use Debian." #~ msgstr "" #~ "Esta tarefa instala pacotes e documentação em curdo para ajudar as " #~ "pessoas que falam esse idioma a utilizar o Debian." #~ msgid "Kurdish desktop" #~ msgstr "Desktop Curdo" #~ msgid "This task localises the desktop in Kurdish." #~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em curdo." #~ msgid "Kurdish GNOME desktop" #~ msgstr "Desktop Curdo" #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Kurdish." #~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em curdo." #~ msgid "Kurdish KDE desktop" #~ msgstr "Desktop Curdo" #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Kurdish." #~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em curdo." #~ msgid "Latvian desktop" #~ msgstr "Desktop Letão" #~ msgid "This task localises the desktop in Latvian." #~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em letão." #~ msgid "Latvian GNOME desktop" #~ msgstr "Desktop Letão" #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Latvian." #~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em letão." #~ msgid "Latvian KDE desktop" #~ msgstr "Desktop Letão" #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Latvian." #~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em letão." #~ msgid "Lithuanian environment" #~ msgstr "Ambiente Lituano" #~ msgid "" #~ "This task installs packages and documentation in Lithuanian to help " #~ "Lithuanian speaking people use Debian." #~ msgstr "" #~ "Esta tarefa instala pacotes e documentação em lituano para ajudar as " #~ "pessoas que falam esse idioma a utilizar o Debian." #~ msgid "Lithuanian desktop" #~ msgstr "Desktop Lituano" #~ msgid "This task localises the desktop in Lithuanian." #~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em lituano." #~ msgid "Lithuanian GNOME desktop" #~ msgstr "Desktop Lituano" #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Lithuanian." #~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em lituano." #~ msgid "Lithuanian KDE desktop" #~ msgstr "Desktop Lituano" #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Lithuanian." #~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em lituano." #~ msgid "Macedonian environment" #~ msgstr "Ambiente Macedônio" #~ msgid "" #~ "This task installs packages and documentation in Macedonian to help " #~ "Macedonian speaking people use Debian." #~ msgstr "" #~ "Esta tarefa instala pacotes e documentação em macedônio para ajudar as " #~ "pessoas que falam esse idioma a utilizar o Debian." #~ msgid "Macedonian desktop" #~ msgstr "Desktop Macedônio" #~ msgid "This task localises the desktop in Macedonian." #~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em macedônio." #~ msgid "Macedonian GNOME desktop" #~ msgstr "Desktop Macedônio" #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Macedonian." #~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em macedônio." #~ msgid "Macedonian KDE desktop" #~ msgstr "Desktop Macedônio" #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Macedonian." #~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em macedônio." #~ msgid "Malayalam desktop" #~ msgstr "Desktop Malaiala (Malayalam)" #~ msgid "This task localises the desktop in Malayalam." #~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em malaiala (malayalam)." #~ msgid "Malayalam GNOME desktop" #~ msgstr "Desktop Malaiala (Malayalam)" #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Malayalam." #~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em malaiala (malayalam)." #~ msgid "Malayalam KDE desktop" #~ msgstr "Desktop Malaiala (Malayalam)" #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Malayalam." #~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em malaiala (malayalam)." #~ msgid "Nepali desktop" #~ msgstr "Desktop Nepali" #~ msgid "This task localises the desktop in Nepali." #~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em nepali." #~ msgid "Nepali GNOME desktop" #~ msgstr "Desktop Nepali" #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Nepali." #~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em nepali." #~ msgid "Nepali KDE desktop" #~ msgstr "Desktop Nepali" #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Nepali." #~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em nepali." #~ msgid "North Sami environment" #~ msgstr "Ambiente Tailandês" #~ msgid "" #~ "This task installs packages and documentation in North Sami to help North " #~ "Sami speaking people use Debian." #~ msgstr "" #~ "Esta tarefa instala pacotes e documentação em norueguês para ajudar as " #~ "pessoas que falam esse idioma a utilizar o Debian." #~ msgid "North Sami desktop" #~ msgstr "Desktop Sami do Norte" #~ msgid "This task localises the desktop in North Sami." #~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em sami do norte." #~ msgid "North Sami GNOME desktop" #~ msgstr "Desktop Sami do Norte" #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in North Sami." #~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em sami do norte." #~ msgid "North Sami KDE desktop" #~ msgstr "Desktop Sami do Norte" #~ msgid "This task localises the KDE desktop in North Sami." #~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em sami do norte." #~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) environment" #~ msgstr "Ambiente Norueguês (Bokmaal e Nynorsk)" #~ msgid "" #~ "This task installs packages and documentation in Norwegian to help " #~ "Norwegian speaking people use Debian." #~ msgstr "" #~ "Esta tarefa instala pacotes e documentação em norueguês para ajudar as " #~ "pessoas que falam esse idioma a utilizar o Debian." #~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) desktop" #~ msgstr "Desktop Norueguês (Bokmaal e Nynorsk)" #~ msgid "This task localises the desktop in Norwegian." #~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em norueguês." #~ msgid "Norwegian GNOME desktop" #~ msgstr "Desktop Georgiano" #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Norwegian." #~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em norueguês." #~ msgid "Norwegian KDE desktop" #~ msgstr "Desktop Georgiano" #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Norwegian." #~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em norueguês." #~ msgid "Persian environment" #~ msgstr "Ambiente Persa" #~ msgid "" #~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " #~ "makes it easier for Persian speakers to use Debian." #~ msgstr "" #~ "Esta tarefa instala programas, arquivos de dados, fontes e documentação " #~ "que facilitam a utilização do Debian para aqueles que falam persa." #~ msgid "Persian desktop" #~ msgstr "Desktop Persa" #~ msgid "This task localises the desktop in Persian." #~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em persa." #~ msgid "Persian GNOME desktop" #~ msgstr "Desktop Persa" #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Persian." #~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em persa." #~ msgid "Persian KDE desktop" #~ msgstr "Desktop Persa" #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Persian." #~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em persa." #~ msgid "Polish environment" #~ msgstr "Ambiente Polonês " #~ msgid "" #~ "This task installs packages and documentation in Polish to help Polish " #~ "speaking people use Debian." #~ msgstr "" #~ "Esta tarefa instala pacotes e documentação em polonês para ajudar as " #~ "pessoas que falam esse idioma a utilizar o Debian." #~ msgid "Polish desktop" #~ msgstr "Desktop Polonês" #~ msgid "This task localises the desktop in Polish." #~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em polonês." #~ msgid "Polish GNOME desktop" #~ msgstr "Desktop Polonês" #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Polish." #~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em polonês." #~ msgid "Polish KDE desktop" #~ msgstr "Desktop Polonês" #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Polish." #~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em polonês." #~ msgid "Portuguese environment" #~ msgstr "Ambiente Português" #~ msgid "" #~ "This task installs packages and documentation in Portuguese to help " #~ "Portuguese speaking people use Debian." #~ msgstr "" #~ "Esta tarefa instala pacotes e documentação em português para ajudar as " #~ "pessoas que falam esse idioma a utilizar o Debian." #~ msgid "Portuguese desktop" #~ msgstr "Desktop Português" #~ msgid "This task localises the desktop in Portuguese." #~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em português." #~ msgid "Portuguese GNOME desktop" #~ msgstr "Desktop Português" #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Portuguese." #~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em português." #~ msgid "Portuguese KDE desktop" #~ msgstr "Desktop Português" #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Portuguese." #~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em português." #~ msgid "Punjabi environment" #~ msgstr "Ambiente Punjabi" #~ msgid "" #~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " #~ "makes it easier for Punjabi speakers to use Debian." #~ msgstr "" #~ "Esta tarefa instala programas, arquivos de dados, fontes e documentação " #~ "que facilitam a utilização do Debian para aqueles que falam punjabi." #~ msgid "Punjabi desktop" #~ msgstr "Desktop Punjabi" #~ msgid "This task localises the desktop in Punjabi." #~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em punjabi." #~ msgid "Punjabi GNOME desktop" #~ msgstr "Desktop Punjabi" #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Punjabi." #~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em punjabi." #~ msgid "Punjabi KDE desktop" #~ msgstr "Desktop Punjabi" #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Punjabi." #~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em punjabi." #~ msgid "Romanian environment" #~ msgstr "Ambiente Romeno" #~ msgid "" #~ "This task installs packages and documentation in Romanian to help " #~ "Romanian speaking people use Debian." #~ msgstr "" #~ "Esta tarefa instala pacotes e documentação em romeno para ajudar as " #~ "pessoas que falam esse idioma a utilizar o Debian." #~ msgid "Romanian desktop" #~ msgstr "Desktop Romeno" #~ msgid "This task localises the desktop in Romanian." #~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em romeno." #~ msgid "Romanian GNOME desktop" #~ msgstr "Desktop Romeno" #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Romanian." #~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em romeno." #~ msgid "Romanian KDE desktop" #~ msgstr "Desktop Romeno" #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Romanian." #~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em romeno." #~ msgid "Russian environment" #~ msgstr "Ambiente Russo" #~ msgid "" #~ "This task installs programs and documentation in Russian to help Russian " #~ "speaking people use Debian." #~ msgstr "" #~ "Esta tarefa instala pacotes e documentação em russo para ajudar as " #~ "pessoas que falam esse idioma a utilizar o Debian." #~ msgid "Russian desktop" #~ msgstr "Desktop Russo" #~ msgid "This task localises the desktop in Russian." #~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em russo." #~ msgid "Russian GNOME desktop" #~ msgstr "Desktop Russo" #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Russian." #~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em russo." #~ msgid "Russian KDE desktop" #~ msgstr "Desktop Russo" #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Russian." #~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em russo." #~ msgid "Serbian environment" #~ msgstr "Ambiente Sérvio" #~ msgid "" #~ "This task installs packages and documentation in Serbian to help Serbian " #~ "speaking people use Debian." #~ msgstr "" #~ "Esta tarefa instala pacotes e documentação em sérvio para ajudar as " #~ "pessoas que falam esse idioma a utilizar o Debian." #~ msgid "Serbian desktop" #~ msgstr "Desktop Sérvio" #~ msgid "This task localises the desktop in Serbian." #~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em sérvio." #~ msgid "Serbian GNOME desktop" #~ msgstr "Desktop Sérvio" #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Serbian." #~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em sérvio." #~ msgid "Serbian KDE desktop" #~ msgstr "Desktop Persa" #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Serbian." #~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em sérvio." #~ msgid "Slovak environment" #~ msgstr "Ambiente Eslovaco" #~ msgid "" #~ "This task installs packages and documentation in Slovak to help Slovak " #~ "speaking people use Debian." #~ msgstr "" #~ "Esta tarefa instala pacotes e documentação em eslovaco para ajudar as " #~ "pessoas que falam esse idioma a utilizar o Debian." #~ msgid "Slovak desktop" #~ msgstr "Desktop Eslovaco" #~ msgid "This task localises the desktop in Slovak." #~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em eslovaco." #~ msgid "Slovak GNOME desktop" #~ msgstr "Desktop Eslovaco" #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovak." #~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em eslovaco." #~ msgid "Slovak KDE desktop" #~ msgstr "Desktop Eslovaco" #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovak." #~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em eslovaco." #~ msgid "Slovenian environment" #~ msgstr "Ambiente Esloveno" #~ msgid "" #~ "This task installs packages and documentation in Slovenian to help " #~ "Slovenian speaking people use Debian." #~ msgstr "" #~ "Esta tarefa instala pacotes e documentação em esloveno para ajudar as " #~ "pessoas que falam esse idioma a utilizar o Debian." #~ msgid "Slovenian desktop" #~ msgstr "Desktop Esloveno" #~ msgid "This task localises the desktop in Slovenian." #~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em esloveno." #~ msgid "Slovenian GNOME desktop" #~ msgstr "Desktop Esloveno" #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovenian." #~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em esloveno." #~ msgid "Slovenian KDE desktop" #~ msgstr "Desktop Esloveno" #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovenian." #~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em esloveno." #~ msgid "Spanish environment" #~ msgstr "Ambiente Espanhol" #~ msgid "" #~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it " #~ "easier for Spanish speakers to use Debian." #~ msgstr "" #~ "Esta tarefa instala programas, arquivos de dados, fontes e documentação " #~ "que facilitam a utilização do Debian para aqueles que falam espanhol. " #~ msgid "Spanish desktop" #~ msgstr "Desktop Espanhol" #~ msgid "This task localises the desktop in Spanish." #~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em espanhol." #~ msgid "Spanish GNOME desktop" #~ msgstr "Desktop Espanhol" #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Spanish." #~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em espanhol." #~ msgid "Spanish KDE desktop" #~ msgstr "Desktop Espanhol" #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Spanish." #~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em espanhol." #~ msgid "Swedish environment" #~ msgstr "Ambiente Sueco" #~ msgid "" #~ "This task installs packages and documentation in Swedish to help Swedish " #~ "speaking people use Debian." #~ msgstr "" #~ "Esta tarefa instala pacotes e documentação em sueco para ajudar as " #~ "pessoas que falam esse idioma a utilizar o Debian." #~ msgid "Swedish desktop" #~ msgstr "Desktop Sueco" #~ msgid "This task localises the desktop in Swedish." #~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em sueco." #~ msgid "Swedish GNOME desktop" #~ msgstr "Desktop Sueco" #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Swedish." #~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em sueco." #~ msgid "Swedish KDE desktop" #~ msgstr "Desktop Sueco" #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Swedish." #~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em sueco." #~ msgid "Tagalog environment" #~ msgstr "Ambiente Tagalog" #~ msgid "" #~ "This task installs packages and documentation in Tagalog to help Tagalog " #~ "speaking people use Debian." #~ msgstr "" #~ "Esta tarefa instala pacotes e documentação em tagalog para ajudar as " #~ "pessoas que falam esse idioma a utilizar o Debian." #~ msgid "Tamil environment" #~ msgstr "Ambiente Tamil" #~ msgid "" #~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " #~ "makes it easier for Tamil speakers to use Debian." #~ msgstr "" #~ "Esta tarefa instala programas, arquivos de dados, fontes e documentação " #~ "que facilitam a utilização do Debian para aqueles que falam tamil." #~ msgid "Tamil desktop" #~ msgstr "Desktop Tamil" #~ msgid "This task localises the desktop in Tamil." #~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em tamil." #~ msgid "Tamil GNOME desktop" #~ msgstr "Desktop Tamil" #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Tamil." #~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em tamil." #~ msgid "Tamil KDE desktop" #~ msgstr "Desktop Tamil" #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Tamil." #~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em tamil." #~ msgid "Thai environment" #~ msgstr "Ambiente Tailandês" #~ msgid "" #~ "This task installs packages that make it easier for Thai speaking people " #~ "to use Debian." #~ msgstr "" #~ "Esta tarefa instala pacotes que facilitam a utilização do Debian para " #~ "aqueles que falam tailandês." #~ msgid "Thai desktop" #~ msgstr "Desktop Tailandês" #~ msgid "This task localises the desktop in Thai." #~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em tailandês." #~ msgid "Thai GNOME desktop" #~ msgstr "Desktop Tailandês" #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Thai." #~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em tailandês." #~ msgid "Thai KDE desktop" #~ msgstr "Desktop Tailandês" #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Thai." #~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em tailandês." #~ msgid "Turkish environment" #~ msgstr "Ambiente Turco" #~ msgid "" #~ "This task installs packages and documentation in Turkish to help Turkish " #~ "speaking people use Debian." #~ msgstr "" #~ "Esta tarefa instala pacotes e documentação em turco para ajudar as " #~ "pessoas que falam esse idioma a utilizar o Debian." #~ msgid "Turkish desktop" #~ msgstr "Desktop Turco" #~ msgid "This task localises the desktop in Turkish." #~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em turco." #~ msgid "Turkish GNOME desktop" #~ msgstr "Desktop Turco" #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Turkish." #~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em turco." #~ msgid "Turkish KDE desktop" #~ msgstr "Desktop Turco" #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Turkish." #~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em turco." #~ msgid "Ukrainian environment" #~ msgstr "Ambiente Ucraniano" #~ msgid "" #~ "This task installs programs and documentation in Ukrainian to help " #~ "Ukrainian speaking people use Debian." #~ msgstr "" #~ "Esta tarefa instala pacotes e documentação em ucraniano para ajudar as " #~ "pessoas que falam esse idioma a utilizar o Debian." #~ msgid "Ukrainian desktop" #~ msgstr "Desktop Ucraniano" #~ msgid "This task localises the desktop in Ukrainian." #~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em ucraniano." #~ msgid "Ukrainian GNOME desktop" #~ msgstr "Desktop Ucraniano" #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Ukrainian." #~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em ucraniano." #~ msgid "Ukrainian KDE desktop" #~ msgstr "Desktop Ucraniano" #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Ukrainian." #~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em ucraniano." #~ msgid "Vietnamese desktop" #~ msgstr "Desktop Vietnamita" #~ msgid "This task localises the desktop in Vietnamese." #~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em vietnamita." #~ msgid "Vietnamese GNOME desktop" #~ msgstr "Desktop Vietnamita" #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Vietnamese." #~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em vietnamita." #~ msgid "Vietnamese KDE desktop" #~ msgstr "Desktop Vietnamita" #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Vietnamese." #~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em vietnamita." #~ msgid "Welsh environment" #~ msgstr "Ambiente Galês" #~ msgid "" #~ "This task installs packages and documentation in Welsh to help Welsh " #~ "speaking people use Debian." #~ msgstr "" #~ "Esta tarefa instala pacotes e documentação em galês para ajudar as " #~ "pessoas que falam esse idioma a utilizar o Debian." #~ msgid "Welsh desktop" #~ msgstr "Desktop Galês" #~ msgid "This task localises the desktop in Welsh." #~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em galês." #~ msgid "Welsh GNOME desktop" #~ msgstr "Desktop Galês" #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Welsh." #~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em galês." #~ msgid "Welsh KDE desktop" #~ msgstr "Desktop Galês" #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Welsh." #~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em galês." #~ msgid "Xhosa desktop" #~ msgstr "Desktop Xhosa" #~ msgid "This task localises the desktop in Xhosa." #~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em xhosa." #~ msgid "Xhosa GNOME desktop" #~ msgstr "Desktop Xhosa" #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Xhosa." #~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em xhosa." #~ msgid "Xhosa KDE desktop" #~ msgstr "Desktop Xhosa" #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Xhosa." #~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em xhosa." #~ msgid "This task installs packages useful for British English users." #~ msgstr "Esta tarefa instala softwares úteis para um laptop." #~ msgid "Albanian desktop" #~ msgstr "Desktop Romeno" #~ msgid "This task localises the desktop in Albanian." #~ msgstr "Esta tarefa torna o desktop localizado em Romeno." #~ msgid "" #~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop " #~ "desktop." #~ msgstr "" #~ "Esta tarefa fornece o software de \"desktop\" básico usando o ambiente de " #~ "desktop GNOME." #~ msgid "" #~ "This task provides basic \"desktop\" software, including a variety of " #~ "session managers, file managers and web browsers. It incorporates both " #~ "the GNOME and KDE desktops, and provides a display manager which lets the " #~ "user choose between the two." #~ msgstr "" #~ "Esta tarefa fornece software básico para \"desktop\", incluíndo uma " #~ "variedade de gerenciadores de sessão, gerenciadores de arquivos e " #~ "navageadores Web. Ela incorpora ambos os desktops GNOME e KDE e fornece " #~ "um gerenciador de exibição que permite ao usuário escolher entre esses " #~ "dois ambientes desktop." #~ msgid "This task makes the desktop be localised in Bulgarian." #~ msgstr "Esta tarefa torna o desktop localizado em Italiano" #~ msgid "This task causes the standard base system to be installed." #~ msgstr "" #~ "Esta tarefa configura seu sistema para que o mesmo seja um servidor de " #~ "impressão." #~ msgid "Office environment" #~ msgstr "Ambiente de Escritório" #~ msgid "" #~ "This task provides a suite of office productivity software, including a " #~ "word processor, a spreadsheet, a presentation program, and more. This is " #~ "a rather large collection of software." #~ msgstr "" #~ "Esta tarefa fornece um suíte de softwares de produtividade para um " #~ "escritório, incluíndo um processador de textos, uma planilha eletrônica, " #~ "um programa para criar apresentações e muito mais. Esta é uma grande " #~ "coleção de software." #~ msgid "X window system" #~ msgstr "Sistema de Janelas X" #~ msgid "" #~ "This task provides the essential components for a standalone workstation " #~ "running the X Window System. It provides the X libraries, an X server, a " #~ "set of fonts, and a group of basic X clients and utilities." #~ msgstr "" #~ "Esta tarefa fornece os componentes essenciais para uma estação que " #~ "precise executar o Sistema de Janelas X. Esta tarefa fornece as " #~ "bibliotecas X, um servidor X, um conjunto de fontes e um grupo básico de " #~ "utilitários e clientes X." #~ msgid "Broadband internet connection" #~ msgstr "Conexão a Internet de banda larga" #~ msgid "" #~ "This task selects packages that address special needs of computers that " #~ "connect to the internet using DSL, Cable, and the like." #~ msgstr "" #~ "Esta tarefa seleciona pacotes que atendem a requisitos especiais de " #~ "computadores que se conectam a Internet usando as tecnologias DSL, Cabo e " #~ "similares." #~ msgid "C and C++" #~ msgstr "C e C++" #~ msgid "" #~ "A complete environment for development of programs in the C and C++ " #~ "programming languages." #~ msgstr "" #~ "Um ambiente completo para desenvolvimento de programas nas linguagens de " #~ "programação C e C++." #~ msgid "Dialup internet" #~ msgstr "Internet discada" #~ msgid "" #~ "This task selects packages that address special needs of computers using " #~ "a slow part-time dialup connection (by modem, ISDN, or similar)." #~ msgstr "" #~ "Esta tarefa seleciona pacotes que atendem a requisitos especiais de " #~ "computadores que usam uma conexão discada parcial (por modem, ISDN ou ou " #~ "similares)." #~ msgid "Games" #~ msgstr "Jogos" #~ msgid "" #~ "Selecting this task will install a broad selection of games, from " #~ "traditional textual unix games to card games, to fast-paced arcade games. " #~ "It won't install all the games in Debian, but it is a good starting point." #~ msgstr "" #~ "A seleção desta tarefa irá instalar uma ampla seleção de jogos, de " #~ "tradicionais jogos Unix textuais a jogos estilo fliperama agitados. Ela " #~ "não irá instalar todos os pacotes de jogos disponíveis no Debian, mas já " #~ "um bom ponto de partida." #~ msgid "Java" #~ msgstr "Java" #~ msgid "A java development environment." #~ msgstr "Um ambiente de desenvolvimento Java." #~ msgid "Debian Jr." #~ msgstr "Debian Jr." #~ msgid "Debian Jr. is a collection of Debian packages suitable for children." #~ msgstr "Debian Jr. é uma coleção de pacotes Debian adequados para crianças." #~ msgid "Custom kernel compilation" #~ msgstr "Compilação de kernel personalizada" #~ msgid "" #~ "This task includes everything you should need to build your own custom " #~ "kernel." #~ msgstr "" #~ "Esta tarefa inclui tudo o que você deve precisar para compilar seu " #~ "próprio kernel personalizado." #~ msgid "" #~ "This is a collection of tools that laptop users will expect to find on a " #~ "system. It includes some special utilities for laptops including IBM " #~ "Thinkpads, Sony Vaios, Toshibas, and Dell Inspirons." #~ msgstr "" #~ "Esta é uma coleção de ferramentas que usuários de laptops esperam " #~ "encontrar em um sistema. Inclui alguns utilitários especiais para " #~ "laptops, incluíndo IBM Thinkpads, Sony Vaios, Toshibas e Dell Inspirons." #~ msgid "" #~ "This task makes the system compliant with the Linux Standard Base, " #~ "allowing you to install and use LSB packages." #~ msgstr "" #~ "Esta tarefa torna seu sistema compatível com a Linux Standard Base, " #~ "permitindo que você instale e use pacotes LSB." #~ msgid "Usenet news server" #~ msgstr "Servidor de notícias Usenet" #~ msgid "" #~ "This task selects the preferred version of the INN news server software " #~ "for new Debian installations." #~ msgstr "" #~ "Esta tarefa seleciona a versão preferida do software servidor de notícias " #~ "INN para novas instalações Debian." #~ msgid "" #~ "You do not need this package if you merely wish to read news from an " #~ "existing server, just select the news reader program you desire and it " #~ "will pull in any required pieces. Only use this task if you intend to " #~ "operate a server." #~ msgstr "" #~ "Você não precisa deste pacote caso você deseje somente ler notícias de um " #~ "servidor existente. Somente selecione o programa leitor de notícias que " #~ "você deseja e o mesmo irá fazer o download de quaisquer peças " #~ "necessárias. Use esta tarefa somente caso você queira operar um servidor." #~ msgid "Python" #~ msgstr "Python" #~ msgid "" #~ "Many Python tools and extensions, for developing scripts and simple or " #~ "complex applications in Python." #~ msgstr "" #~ "Muitas ferramentas Python e extensões para desenvolver scripts e " #~ "aplicações simples e complexas em Python." #~ msgid "Scientific applications" #~ msgstr "Aplicações Científicas" #~ msgid "" #~ "This task selects packages which are suitable for scientific work. Under " #~ "a fairly loose definition of 'scientific', this includes numerical " #~ "analysis and computing, statistical data analysis as well as " #~ "visualization." #~ msgstr "" #~ "Esta tarefa seleciona pacotes que são adequados para trabalho científico. " #~ "Em uma definição bastante livre de 'científico', estão ncluídos pacotes " #~ "para análise númerica, computação e análise estatística de dados, bem " #~ "como sua visualização." #~ msgid "TeX/LaTeX environment" #~ msgstr "Ambiente TeX/LaTeX" #~ msgid "" #~ "This task provides necessary packages for composing documents in TeX/" #~ "LaTeX." #~ msgstr "" #~ "Esta tarefa fornece os pacotes necessários para compor documentos em TeX/" #~ "LaTeX." #~ msgid "Conventional Unix server" #~ msgstr "Servidor Unix convencional" #~ msgid "" #~ "This task selects packages that would typically be found on a " #~ "conventional multi-user unix system with remote users. Do be warned that " #~ "this includes a number of daemons." #~ msgstr "" #~ "Esta tarefa seleciona pacotes que seriam tipicamente encontrados em um " #~ "sistema Unix multi-usuários convencional com usuários remotos. Esteja " #~ "avisado que esta tarefa inclui diversos daemons." #~ msgid "Tcl/Tk" #~ msgstr "Tcl/Tk" #~ msgid "" #~ "Packages commonly used in developing applications using the Tcl language " #~ "and Tk Toolkit." #~ msgstr "" #~ "Pacotes normalmente usando no desenvolvimento de aplicações usando a " #~ "linguagem Tcl e o kit de ferramentas Tk." #~ msgid "a TeX/LaTeX environment" #~ msgstr "Um ambiente TeX/LaTeX"