# Albanian translation of tasksel_tasks. # Copyright (C) 2004 THE tasksel_tasks'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the tasksel_tasks package. # Elian Myftiu , 2006. # Nafie Shehu , 2017. # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tasksel_tasks 0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-09-25 09:45-0400\n" "PO-Revision-Date: 2008-05-05 20:17+0200\n" "Last-Translator: Nafie Shehu \n" "Language-Team: Debian L10n Albanian \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:10001 msgid "standard system utilities" msgstr "shërbimet standarte të sistemit" #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:10001 msgid "" "This task sets up a basic user environment, providing a reasonably small " "selection of services and tools usable on the command line." msgstr "Kjo detyrë krijon një mjedis bazë të përdoruesit, duke siguruar një përzgjedhje të vogël" "të arsyeshme të shërbimeve dhe mjeteve të përdorshme në këtë linjë komandash" #~ msgid "manual package selection" #~ msgstr "zgjedhje paketash manuale" #~ msgid "Manually select packages to install in aptitude." #~ msgstr "Zgjedh manualisht paketat për instalimin në aptitude." #~ msgid "SQL database" #~ msgstr "Bazë të dhënash SQL" #~ msgid "" #~ "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database." #~ msgstr "" #~ "Kjo detyrë zgjedh paketat klient dhe server për bazën e të dhënave " #~ "PostgreSQL." #~ msgid "" #~ "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 " #~ "compliance and some SQL3 features. It is suitable for use with multi-" #~ "user database access, through its facilities for transactions and fine-" #~ "grained locking." #~ msgstr "" #~ "PostgreSQL është një databazë relacionale, që ofron përputhshmëri më të " #~ "mira me SQL92 dhe disa tipare të SQL3. Është e përshtatshme për t'u " #~ "përdorur për akses multi-user, nëpërmjet pajisjeve për transaksione dhe " #~ "kyçjes së përsosur." #, fuzzy #~| msgid "Xfce desktop environment" #~ msgid "Graphical desktop environment" #~ msgstr "Mjedisi Xfce" #~ msgid "" #~ "This task provides basic desktop software and serves as a basis for the " #~ "GNOME and KDE desktop tasks." #~ msgstr "" #~ "Kjo detyrë instalon programe kryesore hapësire pune dhe shërben si bazë " #~ "për detyrat e mjediseve GNOME dhe KDE." #~ msgid "DNS server" #~ msgstr "Server DNS" #~ msgid "" #~ "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility " #~ "packages." #~ msgstr "Zgjedh serverin DNS BIND me dokumentacionet dhe veglat përkatëse." #~ msgid "File server" #~ msgstr "Server file" #~ msgid "" #~ "This task sets up your system to be a file server, supporting both CIFS " #~ "and NFS." #~ msgstr "" #~ "Kjo detyrë e kthen kompjuterin në një server file, duke suportuar CIFS " #~ "dhe NFS." #~ msgid "GNOME desktop environment" #~ msgstr "Tryeza GNOME" #~ msgid "" #~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop " #~ "environment." #~ msgstr "" #~ "Kjo detyrë instalon programe kryesorë \"hapësire pune\" duke përdorur " #~ "mjedisin GNOME." #~ msgid "KDE desktop environment" #~ msgstr "Mjedisi i punës KDE" #~ msgid "" #~ "This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop " #~ "Environment." #~ msgstr "" #~ "Kjo detyrë instalon programe kryesore \"hapësire pune\" duke përdorur K " #~ "Desktop Environment." #~ msgid "Laptop" #~ msgstr "Kompjuter prehëri" #~ msgid "This task installs software useful for a laptop." #~ msgstr "Kjo detyrë instalon programe të dobishme për një kompjuter prehëri." #~ msgid "LXDE desktop environment" #~ msgstr "Mjedisi LXDE" #~ msgid "" #~ "This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop " #~ "environment." #~ msgstr "" #~ "Kjo detyrë instalon programe kryesorë \"hapësire pune\" duke përdorur " #~ "mjedisin LXDE." #~ msgid "Mail server" #~ msgstr "Serveri i postës" #~ msgid "" #~ "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail " #~ "server system." #~ msgstr "" #~ "Kjo detyrë zgjedh një larmi paketash që përdoren për një sistem serveri " #~ "poste të përgjithshëm." #~ msgid "Print server" #~ msgstr "Server shtypi" #~ msgid "This task sets up your system to be a print server." #~ msgstr "Kjo detyrë kthen sistemin tënd në një server shtypi." #, fuzzy #~| msgid "DNS server" #~ msgid "SSH server" #~ msgstr "Server DNS" #, fuzzy #~| msgid "This task sets up your system to be a print server." #~ msgid "" #~ "This task sets up your system to be remotely accessed through SSH " #~ "connections." #~ msgstr "Kjo detyrë kthen sistemin tënd në një server shtypi." #~ msgid "Web server" #~ msgstr "Server Web" #~ msgid "" #~ "This task selects packages useful for a general purpose web server system." #~ msgstr "" #~ "Kjo detyrë zgjedh paketa të nevojshëm për krijimin e një sistemi server " #~ "interneti." #~ msgid "Xfce desktop environment" #~ msgstr "Mjedisi Xfce" #~ msgid "" #~ "This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop " #~ "environment." #~ msgstr "" #~ "Kjo detyrë instalon programe kryesorë \"hapësire pune\" duke përdorur " #~ "mjedisin Xfce." #~ msgid "Desktop environment" #~ msgstr "Mjedisi i punës" #~ msgid "This task installs a reasonably small character-mode system." #~ msgstr "" #~ "Kjo detyrë instalon një sistem me modalitet gërmash disi më të vogla." #~ msgid "Amharic environment" #~ msgstr "Mjedisi Amharik" #~ msgid "" #~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " #~ "makes it easier for Amharic speakers to use Debian." #~ msgstr "" #~ "Kjo detyrë instalon programe, të dhëna, gërma dhe dokumentacion që " #~ "lehtëson folësit e gjuhës Amharike të përdorin Debian." #~ msgid "Amharic desktop" #~ msgstr "Tryeza Amharike" #~ msgid "This task localises the desktop in Amharic." #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Amharike." #~ msgid "Amharic GNOME desktop" #~ msgstr "Tryeza Amharike" #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Amharic." #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Amharike." #~ msgid "Amharic KDE desktop" #~ msgstr "Tryeza Amharike" #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Amharic." #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Amharike." #~ msgid "Arabic environment" #~ msgstr "Mjedisi Arab" #~ msgid "" #~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " #~ "makes it easier for Arabic speakers to use Debian." #~ msgstr "" #~ "Kjo detyrë instalon programe, të dhëna, gërma dhe dokumentacion që " #~ "lehtëson folësit e Arabishtes të përdorin Debian." #~ msgid "Arabic desktop" #~ msgstr "Tryeza Arabe" #~ msgid "This task localises the desktop in Arabic." #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Arabisht." #~ msgid "Arabic GNOME desktop" #~ msgstr "Tryeza Arabe" #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Arabic." #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Arabisht." #~ msgid "Arabic KDE desktop" #~ msgstr "Tryeza Arabe" #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Arabic." #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Arabisht." #~ msgid "Basque desktop" #~ msgstr "Tryeza Baske" #~ msgid "This task localises the desktop in Basque." #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Baske." #~ msgid "Basque GNOME desktop" #~ msgstr "Tryeza Baske" #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Basque." #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Baske." #~ msgid "Basque KDE desktop" #~ msgstr "Tryeza Baske" #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Basque." #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Baske." #~ msgid "Belarusian environment" #~ msgstr "Tryeza Bjelloruse" #~ msgid "" #~ "This task installs packages and documentation in Belarusian to help " #~ "Belarusian speaking people use Debian." #~ msgstr "" #~ "Kjo detyrë instalon paketat dhe dokumentacionin në Bjellorusisht për të " #~ "ndihmuar folësit e Bjellorusishtes të përdorin Debian." #~ msgid "Belarusian desktop" #~ msgstr "Tryeza Bjelloruse" #~ msgid "This task localises the desktop in Belarusian." #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Bjellorusisht." #~ msgid "Belarusian GNOME desktop" #~ msgstr "Tryeza Bjelloruse" #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Belarusian." #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Bjellorusisht." #~ msgid "Belarusian KDE desktop" #~ msgstr "Tryeza Bjelloruse" #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Belarusian." #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Bjellorusisht." #~ msgid "Bengali environment" #~ msgstr "Tryeza Bengali" #~ msgid "" #~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " #~ "makes it easier for Bengali speakers to use Debian." #~ msgstr "" #~ "Kjo detyrë instalon programe, të dhëna, gërma dhe dokumentacion që " #~ "lehtësojnë folësit e Bengalishtes të përdorin Debian." #~ msgid "Bengali desktop" #~ msgstr "Tryeza Bengali" #~ msgid "This task localises the desktop in Bengali." #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Bengali." #~ msgid "Bengali GNOME desktop" #~ msgstr "Tryeza Bengali" #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bengali." #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Bengali." #~ msgid "Bengali KDE desktop" #~ msgstr "Tryeza Bengali" #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bengali." #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Bengali." #~ msgid "Bosnian environment" #~ msgstr "Tryeza Boshnjake" #~ msgid "" #~ "This task installs packages and documentation in Bosnian to help Bosnian " #~ "speaking people use Debian." #~ msgstr "" #~ "Kjo detyrë instalon paketat dhe dokumentacionin në gjuhën Boshnjake për " #~ "të ndihmuar folësit e kësaj gjuhe të përdorin Debian." #~ msgid "Bosnian desktop" #~ msgstr "Tryeza Boshnjake" #~ msgid "This task localises the desktop in Bosnian." #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në·gjuhën Boshnjake." #~ msgid "Bosnian GNOME desktop" #~ msgstr "Tryeza Boshnjake" #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bosnian." #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në·gjuhën Boshnjake." #~ msgid "Bosnian KDE desktop" #~ msgstr "Tryeza Boshnjake" #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bosnian." #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në·gjuhën Boshnjake." #~ msgid "Brazilian Portuguese environment" #~ msgstr "Mjedisi Portugez i Brazilit" #~ msgid "" #~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it " #~ "easier for Brazilian Portuguese speakers to use Debian." #~ msgstr "" #~ "Kjo detyrë instalon programe, të dhëna dhe dokumentacion që lehtësojnë " #~ "folësit e Portugalishtes Braziliane të përdorin Debian." #~ msgid "Brazilian Portuguese desktop" #~ msgstr "Tryeza Portugeze Braziliane" #~ msgid "This task localises the desktop in Brasilian Portuguese." #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Portugalishten e Brazilit." #~ msgid "Brazilian Portuguese GNOME desktop" #~ msgstr "Tryeza Portugeze Braziliane" #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Brazilian Portuguese." #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Portugalishten e Brazilit." #~ msgid "Brazilian Portuguese KDE desktop" #~ msgstr "Tryeza Portugeze Braziliane" #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Brazilian Portuguese." #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Portugalishten e Brazilit." #~ msgid "British English environment" #~ msgstr "Mjedisi Anglez Britanik" #~ msgid "" #~ "This task installs packages and documentation in British English to help " #~ "British English speaking people use Debian." #~ msgstr "" #~ "Kjo detyrë instalon paketa dhe dokumentacion në Anglishten Britanike për " #~ "të ndihmuar Anglezët në përdorimin e Debian." #~ msgid "British English desktop" #~ msgstr "Tryeza Angleze Britanike" #~ msgid "This task localises the desktop in British English." #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Anglishten Britanike" #~ msgid "British GNOME desktop" #~ msgstr "Tryeza Angleze Britanike" #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in British." #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Irlandisht." #~ msgid "British KDE desktop" #~ msgstr "Tryeza Angleze Britanike" #~ msgid "This task localises the KDE desktop in British." #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Irlandisht." #~ msgid "Bulgarian environment" #~ msgstr "Tryeza Bullgare" #~ msgid "" #~ "This task installs programs and data files that make it easier for " #~ "Bulgarian speakers to use Debian." #~ msgstr "" #~ "Kjo detyrë instalon programe, të dhëna dhe dokumentacion që lehtësojnë " #~ "folësit e Bullgarishtes të përdorin Debian." #~ msgid "Bulgarian desktop" #~ msgstr "Tryeza Bullgare" #~ msgid "This task localises the desktop in Bulgarian." #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Bullgarisht." #~ msgid "Bulgarian GNOME desktop" #~ msgstr "Tryeza Bullgare" #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bulgarian." #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Bullgarisht." #~ msgid "Bulgarian KDE desktop" #~ msgstr "Tryeza Bullgare" #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bulgarian." #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Bullgarisht." #~ msgid "Catalan environment" #~ msgstr "Mjedisi Katalan" #~ msgid "" #~ "This task installs packages and documentation in Catalan to help Catalan " #~ "speaking people use Debian." #~ msgstr "" #~ "Kjo detyrë instalon paketat dhe dokumentacionin në gjuhën Katalane për të " #~ "ndihmuar folësit e gjuhës Katalane të përdorin Debian." #~ msgid "Catalan desktop" #~ msgstr "Tryeza Katalane" #~ msgid "This task localises the desktop in Catalan." #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Katalane." #~ msgid "Catalan GNOME desktop" #~ msgstr "Tryeza Katalane" #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Catalan." #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Katalane." #~ msgid "Catalan KDE desktop" #~ msgstr "Tryeza Katalane" #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Catalan." #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Katalane." #~ msgid "Simplified Chinese environment" #~ msgstr "Mjedisi Kinez i thjeshtëzuar" #~ msgid "" #~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " #~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the simplified " #~ "Chinese encoding." #~ msgstr "" #~ "Kjo detyrë instalon programe, file të dhënash, gërma, dhe dokumentacion " #~ "që bën të mundur përdorimin e Debian-it nga ana e popujve që flasin " #~ "gjuhën Kineze të thjeshtëzuar." #~ msgid "Simplified Chinese desktop" #~ msgstr "Tryeza Kinezçe e thjeshtëzuar" #~ msgid "This task localises the desktop in Simplified Chinese." #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Kinezçen e Thjeshtëzuar." #~ msgid "Chinese-s GNOME desktop" #~ msgstr "Tryeza Vietnameze" #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-s." #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Vietnamisht." #~ msgid "Chinese-s KDE desktop" #~ msgstr "Tryeza Vietnameze" #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-s." #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Vietnamisht." #~ msgid "Traditional Chinese environment" #~ msgstr "Mjedisi Kinez Tradicional" #~ msgid "" #~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " #~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the traditional " #~ "Chinese encoding." #~ msgstr "" #~ "Kjo detyrë instalon programe, file të dhënash, gërma, dhe dokumentacion " #~ "që bën të mundur përdorimin e Debian-it nga ana e popujve që flasin " #~ "gjuhën Kineze tradicionale." #~ msgid "Traditional Chinese desktop" #~ msgstr "Tryeza në Kinezçe Tradicionale" #~ msgid "This task localises the desktop in Traditional Chinese." #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Kinezçen Tradicionale." #~ msgid "Chinese-t GNOME desktop" #~ msgstr "Tryeza Vietnameze" #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-t." #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Vietnamisht." #~ msgid "Chinese-t KDE desktop" #~ msgstr "Tryeza Vietnameze" #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-t." #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Vietnamisht." #~ msgid "Croatian environment" #~ msgstr "Mjedisi Kroat" #~ msgid "" #~ "This task installs packages and documentation in Croatian to help " #~ "Croatian speaking people use Debian." #~ msgstr "" #~ "Kjo detyrë instalon paketat dhe dokumentacionin në Kroacisht për të " #~ "ndihmuar folësit e gjuhës Kroate të përdorin Debian." #~ msgid "Croatian desktop" #~ msgstr "Tryeza Kroate" #~ msgid "This task localises the desktop in Croatian." #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Kroate." #~ msgid "Croatian GNOME desktop" #~ msgstr "Tryeza Kroate" #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Croatian." #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Kroate." #~ msgid "Croatian KDE desktop" #~ msgstr "Tryeza Kroate" #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Croatian." #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Kroate." #~ msgid "Cyrillic environment" #~ msgstr "Mjedisi Cirilik" #~ msgid "" #~ "This task provides Cyrillic fonts and other software you will need in " #~ "order to use Cyrillic. It supports Belarusian, Bulgarian, Macedonian, " #~ "Russian, Serbian and Ukrainian." #~ msgstr "" #~ "Kjo detyrë instalon gërmat cirilike dhe programe të tjerë ku përdoret " #~ "Cirilikja. Suporton Bjellorusisht, Bullgarisht, Maqedonisht, Rusisht, " #~ "Serbisht dhe Ukrainisht." #~ msgid "Cyrillic desktop" #~ msgstr "Tryeza Cirilike" #~ msgid "" #~ "This task localises the desktop in Cyrillic. It supports Belarusian, " #~ "Bulgarian, Macedonian, Russian, Serbian and Ukrainian." #~ msgstr "" #~ "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhët Cirilike. Suporton Bjellorusisht, " #~ "Bullgarisht, Maqedonisht, Rusisht, Serbisht dhe gjuhën Ukrainase." #~ msgid "Cyrillic GNOME desktop" #~ msgstr "Tryeza Cirilike" #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Cyrillic." #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Arabisht." #~ msgid "Cyrillic KDE desktop" #~ msgstr "Tryeza Cirilike" #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Cyrillic." #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Arabisht." #~ msgid "Czech environment" #~ msgstr "Mjedisi Çek" #~ msgid "" #~ "This task installs packages and documentation in Czech to help Czech " #~ "speaking people use Debian." #~ msgstr "" #~ "Kjo detyrë instalon paketa dhe dokumentacion në Çekisht për të ndihmuar " #~ "popujt që flasin Çekisht të përdorin Debian." #~ msgid "Czech desktop" #~ msgstr "Tryeza Çeke" #~ msgid "This task localises the desktop in Czech." #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Çekisht" #~ msgid "Czech GNOME desktop" #~ msgstr "Tryeza Çeke" #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Czech." #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Çekisht" #~ msgid "Czech KDE desktop" #~ msgstr "Tryeza Çeke" #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Czech." #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Çekisht" #~ msgid "Danish environment" #~ msgstr "Mjedisi Danez" #~ msgid "" #~ "This task installs packages and documentation in Danish to help Danish " #~ "speaking people use Debian." #~ msgstr "" #~ "Kjo detyrë instalon paketa dhe dokumentacion në Danisht për të ndihmuar " #~ "Danezët në përdorimin e Debian." #~ msgid "Danish desktop" #~ msgstr "Tryeza Daneze" #~ msgid "This task localises the desktop in Danish." #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Danisht." #~ msgid "Danish GNOME desktop" #~ msgstr "Tryeza Daneze" #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Danish." #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Danisht." #~ msgid "Danish KDE desktop" #~ msgstr "Tryeza Daneze" #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Danish." #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Danisht." #~ msgid "Dutch environment" #~ msgstr "Mjedisi Hollandez" #~ msgid "" #~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " #~ "makes it easier for Dutch speakers to use Debian." #~ msgstr "" #~ "Kjo detyrë instalon programe, të dhëna, gërma dhe dokumentacion që " #~ "lehtësojnë folësit e gjuhës Hollandeze të përdorin Debian." #~ msgid "Dutch desktop" #~ msgstr "Tryeza Hollandeze" #~ msgid "This task localises the desktop in Dutch." #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Hollandeze." #~ msgid "Dutch GNOME desktop" #~ msgstr "Tryeza Hollandeze" #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dutch." #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Hollandeze." #~ msgid "Dutch KDE desktop" #~ msgstr "Tryeza Hollandeze" #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dutch." #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Hollandeze." #~ msgid "Dzongkha desktop" #~ msgstr "Tryeza Dzongkha" #~ msgid "This task localises the desktop in Dzongkha." #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Dzongkha." #~ msgid "Dzongkha GNOME desktop" #~ msgstr "Tryeza Dzongkha" #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dzongkha." #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Dzongkha." #~ msgid "Dzongkha KDE desktop" #~ msgstr "Tryeza Dzongkha" #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dzongkha." #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Dzongkha." #~ msgid "Esperanto desktop" #~ msgstr "Tryeza Esperanto" #~ msgid "This task localises the desktop in Esperanto." #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Esperanto." #~ msgid "Esperanto GNOME desktop" #~ msgstr "Tryeza Esperanto" #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Esperanto." #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Esperanto." #~ msgid "Esperanto KDE desktop" #~ msgstr "Tryeza Esperanto" #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Esperanto." #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Esperanto." #~ msgid "Estonian desktop" #~ msgstr "Tryeza Estone" #~ msgid "This task localises the desktop in Estonian." #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në·Estonisht." #~ msgid "Estonian GNOME desktop" #~ msgstr "Tryeza Estone" #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Estonian." #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në·Estonisht." #~ msgid "Estonian KDE desktop" #~ msgstr "Tryeza Estone" #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Estonian." #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në·Estonisht." #~ msgid "Finnish environment" #~ msgstr "Mjedisi Finlandez" #~ msgid "" #~ "This task installs packages and documentation in Finnish to help Finnish " #~ "speaking people use Debian." #~ msgstr "" #~ "Kjo detyrë instalon paketa dhe dokumentacion në Finlandisht për të " #~ "ndihmuar Finlandezët në përdorimin e Debian." #~ msgid "Finnish desktop" #~ msgstr "Tryeza Finlandeze" #~ msgid "This task localises the desktop in Finnish." #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Finlandisht." #~ msgid "Finnish GNOME desktop" #~ msgstr "Tryeza Finlandeze" #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Finnish." #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Finlandisht." #~ msgid "Finnish KDE desktop" #~ msgstr "Tryeza Finlandeze" #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Finnish." #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Finlandisht." #~ msgid "French environment" #~ msgstr "Mjedisi Francez" #~ msgid "" #~ "This task installs packages and documentation in French to help French " #~ "speaking people use Debian." #~ msgstr "" #~ "Kjo detyrë instalon paketa dhe dokumentacion në Frengjisht për të " #~ "ndihmuar folësit e Frengjishtes të përdorin Debian." #~ msgid "French desktop" #~ msgstr "Tryeza Frënge" #~ msgid "This task localises the desktop in French." #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Frengjisht" #~ msgid "French GNOME desktop" #~ msgstr "Tryeza Frënge" #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in French." #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Frengjisht" #~ msgid "French KDE desktop" #~ msgstr "Tryeza Frënge" #~ msgid "This task localises the KDE desktop in French." #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Frengjisht" #~ msgid "Galician environment" #~ msgstr "Tryeza Galike" #~ msgid "" #~ "This task installs packages and documentation in Galician to help " #~ "Galician speaking people use Debian." #~ msgstr "" #~ "Kjo detyrë instalon paketat dhe dokumentacionin në gjuhën Galike për të " #~ "ndihmuar folësit e Galikes të përdorin Debian." #~ msgid "Galician desktop" #~ msgstr "Tryeza Galike" #~ msgid "This task localises the desktop in Galician." #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Galike." #~ msgid "Galician GNOME desktop" #~ msgstr "Tryeza Galike" #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Galician." #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Galike." #~ msgid "Galician KDE desktop" #~ msgstr "Tryeza Galike" #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Galician." #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Galike." #~ msgid "Georgian desktop" #~ msgstr "Tryeza Gjeorgjiane" #~ msgid "This task localises the desktop in Georgian." #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Gjeorgjisht." #~ msgid "German environment" #~ msgstr "Mjedisi Gjerman" #~ msgid "" #~ "This task installs packages and documentation in German to help German " #~ "speaking people use Debian." #~ msgstr "" #~ "Kjo detyrë instalon paketat dhe dokumentacionin në Gjermanisht për të " #~ "ndihmuar folësit e Gjermanishtes të përdorin Debian." #~ msgid "German desktop" #~ msgstr "Tryeza Gjermane" #~ msgid "This task localises the desktop in German." #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Gjermanisht." #~ msgid "German GNOME desktop" #~ msgstr "Tryeza Gjermane" #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in German." #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Gjermanisht." #~ msgid "German KDE desktop" #~ msgstr "Tryeza Gjermane" #~ msgid "This task localises the KDE desktop in German." #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Gjermanisht." #~ msgid "Greek environment" #~ msgstr "Mjedisi Grek" #~ msgid "" #~ "This task installs packages and documentation in Greek to help Greek " #~ "speaking people use Debian." #~ msgstr "" #~ "Kjo detyrë instalon paketat dhe dokumentacionin në Greqisht për të " #~ "ndihmuar folësit Greqishtes të përdorin Debian." #~ msgid "Greek desktop" #~ msgstr "Tryeza Greke" #~ msgid "This task localises the desktop in Greek." #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Greqisht." #~ msgid "Greek GNOME desktop" #~ msgstr "Tryeza Greke" #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Greek." #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Greqisht." #~ msgid "Greek KDE desktop" #~ msgstr "Tryeza Greke" #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Greek." #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Greqisht." #~ msgid "Gujarati desktop" #~ msgstr "Tryeza Gujarati" #~ msgid "This task localises the desktop in Gujarati." #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Gujarati." #~ msgid "Gujarati GNOME desktop" #~ msgstr "Tryeza Gujarati" #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Gujarati." #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Gujarati." #~ msgid "Gujarati KDE desktop" #~ msgstr "Tryeza Gujarati" #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Gujarati." #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Gujarati." #~ msgid "Hebrew environment" #~ msgstr "Mjedisi hebre" #~ msgid "" #~ "This task installs programs and documentation in Hebrew to help Hebrew " #~ "speaking people use Debian." #~ msgstr "" #~ "Kjo detyrë instalon paketat dhe dokumentacionin në Hebraisht për të " #~ "ndihmuar folësit e Hebraishtes të përdorin Debian." #~ msgid "Hebrew desktop" #~ msgstr "Tryeza Hebraisht" #~ msgid "This task localises the desktop in Hebrew." #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Hebraishte." #~ msgid "Hebrew GNOME desktop" #~ msgstr "Tryeza Hebraisht" #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hebrew." #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Hebraishte." #~ msgid "Hebrew KDE desktop" #~ msgstr "Tryeza Hebraisht" #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hebrew." #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Hebraishte." #~ msgid "Hindi environment" #~ msgstr "Mjedisi Hindi" #~ msgid "" #~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " #~ "makes it easier for Hindi speakers to use Debian." #~ msgstr "" #~ "Kjo detyrë instalon programe, të dhëna, gërma dhe dokumentacion që " #~ "lehtësojnë folësit e gjuhës Hindi të përdorin Debian." #~ msgid "Hindi desktop" #~ msgstr "Tryeza Hindi" #~ msgid "This task localises the desktop in Hindi." #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Hindi." #~ msgid "Hindi GNOME desktop" #~ msgstr "Tryeza Hindi" #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hindi." #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Hindi." #~ msgid "Hindi KDE desktop" #~ msgstr "Tryeza Hindi" #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hindi." #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Hindi." #~ msgid "Hungarian environment" #~ msgstr "Tryeza Hungareze" #~ msgid "" #~ "This task installs packages and documentation in Hungarian to help " #~ "Hungarian speaking people use Debian." #~ msgstr "" #~ "Kjo detyrë instalon paketat dhe dokumentacionin në Hungarisht për të " #~ "ndihmuar folësit e Hungarishtes të përdorin Debian." #~ msgid "Hungarian desktop" #~ msgstr "Tryeza Hungareze" #~ msgid "This task localises the desktop in Hungarian." #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Hungarisht." #~ msgid "Hungarian GNOME desktop" #~ msgstr "Tryeza Hungareze" #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hungarian." #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Hungarisht." #~ msgid "Hungarian KDE desktop" #~ msgstr "Tryeza Hungareze" #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hungarian." #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Hungarisht." #~ msgid "Icelandic environment" #~ msgstr "Mjedisi Islandisht" #~ msgid "" #~ "This task installs packages and documentation in Icelandic to help " #~ "Icelandic speaking people use Debian." #~ msgstr "" #~ "Kjo detyrë instalon paketat dhe dokumentacionin në Islandisht për të " #~ "ndihmuar folësit e Islandishtes të përdorin Debian." #~ msgid "Icelandic desktop" #~ msgstr "Tryeza Islandike" #~ msgid "This task localises the desktop in Icelandic." #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Islandisht." #~ msgid "Icelandic GNOME desktop" #~ msgstr "Tryeza Islandike" #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Icelandic." #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Islandisht." #~ msgid "Icelandic KDE desktop" #~ msgstr "Tryeza Islandike" #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Icelandic." #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Islandisht." #~ msgid "Irish environment" #~ msgstr "Mjedisi Irlandez" #~ msgid "" #~ "This task installs packages and documentation in Irish to help Irish " #~ "speaking people use Debian." #~ msgstr "" #~ "Kjo detyrë instalon paketa dhe dokumentacion në Irlandisht për të " #~ "ndihmuar Irlandezët të përdorin Debian." #~ msgid "Irish desktop" #~ msgstr "Tryeza Irlandeze" #~ msgid "This task localises the desktop in Irish." #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Irlandisht." #~ msgid "Irish GNOME desktop" #~ msgstr "Tryeza Irlandeze" #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Irish." #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Irlandisht." #~ msgid "Irish KDE desktop" #~ msgstr "Tryeza Irlandeze" #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Irish." #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Irlandisht." #~ msgid "Italian environment" #~ msgstr "Tryeza Italiane" #~ msgid "" #~ "This task installs packages and documentation in Italian to help Italian " #~ "speaking people use Debian." #~ msgstr "" #~ "Kjo detyrë instalon paketat dhe dokumentacionin në Italisht për të " #~ "ndihmuar folësit e Italishtes të përdorin Debian." #~ msgid "Italian desktop" #~ msgstr "Tryeza Italiane" #~ msgid "This task localises the desktop in Italian." #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Italisht." #~ msgid "Italian GNOME desktop" #~ msgstr "Tryeza Italiane" #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Italian." #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Italisht." #~ msgid "Italian KDE desktop" #~ msgstr "Tryeza Italiane" #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Italian." #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Italisht." #~ msgid "Japanese environment" #~ msgstr "Mjedisi Japonez" #~ msgid "" #~ "This task installs packages that make it easier for Japanese speakers to " #~ "use Debian." #~ msgstr "" #~ "Kjo detyrë instalon paketa dhe dokumentacion në Japonisht për të ndihmuar " #~ "folësit e Japonishtes të përdorin Debian." #~ msgid "Japanese desktop" #~ msgstr "Tryeza Japoneze" #~ msgid "This task localises the desktop in Japanese." #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Japonisht." #~ msgid "Japanese GNOME desktop" #~ msgstr "Tryeza Japoneze" #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Japanese." #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Japonisht." #~ msgid "Japanese KDE desktop" #~ msgstr "Tryeza Japoneze" #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Japanese." #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Japonisht." #~ msgid "Khmer environment" #~ msgstr "Mjedisi Kmer" #~ msgid "" #~ "This task installs packages and documentation in Khmer to help Khmer " #~ "speaking people use Debian." #~ msgstr "" #~ "Kjo detyrë instalon paketat dhe dokumentacionin në Kmerisht për të " #~ "ndihmuar Kmerët të përdorin Debian." #~ msgid "Khmer desktop" #~ msgstr "Tryeza Kmer" #~ msgid "This task localises the desktop in Khmer." #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Kmerisht." #~ msgid "Khmer GNOME desktop" #~ msgstr "Tryeza Kmer" #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Khmer." #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Kmerisht." #~ msgid "Khmer KDE desktop" #~ msgstr "Tryeza Kmer" #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Khmer." #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Kmerisht." #~ msgid "Korean environment" #~ msgstr "Mjedisi Korean" #~ msgid "" #~ "This task installs packages that make it easier for Korean speakers to " #~ "use Debian." #~ msgstr "" #~ "Kjo detyrë instalon paketa dhe dokumentacion në gjuhën Koreane për të " #~ "ndihmuar folësit e gjuhës Koreane të përdorin Debian." #~ msgid "Korean desktop" #~ msgstr "Tryeza Koreane" #~ msgid "This task localises the desktop in Korean." #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Koreane." #~ msgid "Korean GNOME desktop" #~ msgstr "Tryeza Koreane" #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Korean." #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Koreane." #~ msgid "Korean KDE desktop" #~ msgstr "Tryeza Koreane" #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Korean." #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Koreane." #~ msgid "Kurdish environment" #~ msgstr "Mjedisi Kurd" #~ msgid "" #~ "This task installs packages and documentation in Kurdish to help Kurds " #~ "use Debian." #~ msgstr "" #~ "Kjo detyrë instalon paketa dhe dokumentacion në Kurdisht për të ndihmuar " #~ "Kurdët të përdorin Debian." #~ msgid "Kurdish desktop" #~ msgstr "Tryeza Kurde" #~ msgid "This task localises the desktop in Kurdish." #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Kurdisht." #~ msgid "Kurdish GNOME desktop" #~ msgstr "Tryeza Kurde" #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Kurdish." #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Kurdisht." #~ msgid "Kurdish KDE desktop" #~ msgstr "Tryeza Kurde" #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Kurdish." #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Kurdisht." #~ msgid "Latvian desktop" #~ msgstr "Tryeza Letone" #~ msgid "This task localises the desktop in Latvian." #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Letone." #~ msgid "Latvian GNOME desktop" #~ msgstr "Tryeza Letone" #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Latvian." #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Letone." #~ msgid "Latvian KDE desktop" #~ msgstr "Tryeza Letone" #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Latvian." #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Letone." #~ msgid "Lithuanian environment" #~ msgstr "Mjedisi Lituanez" #~ msgid "" #~ "This task installs packages and documentation in Lithuanian to help " #~ "Lithuanian speaking people use Debian." #~ msgstr "" #~ "Kjo detyrë instalon paketat dhe dokumentacionin në Lituanisht për të " #~ "ndihmuar folësit e Lituanishtes të përdorin Debian." #~ msgid "Lithuanian desktop" #~ msgstr "Tryeza Lituaneze" #~ msgid "This task localises the desktop in Lithuanian." #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Lituanisht." #~ msgid "Lithuanian GNOME desktop" #~ msgstr "Tryeza Lituaneze" #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Lithuanian." #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Lituanisht." #~ msgid "Lithuanian KDE desktop" #~ msgstr "Tryeza Lituaneze" #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Lithuanian." #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Lituanisht." #~ msgid "Macedonian environment" #~ msgstr "Tryeza Maqedonase" #~ msgid "" #~ "This task installs packages and documentation in Macedonian to help " #~ "Macedonian speaking people use Debian." #~ msgstr "" #~ "Kjo detyrë instalon paketat dhe dokumentacionin në Maqedonisht për të " #~ "ndihmuar Maqedonasit të përdorin Debian." #~ msgid "Macedonian desktop" #~ msgstr "Tryeza Maqedonase" #~ msgid "This task localises the desktop in Macedonian." #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Maqedonisht." #~ msgid "Macedonian GNOME desktop" #~ msgstr "Tryeza Maqedonase" #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Macedonian." #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Maqedonisht." #~ msgid "Macedonian KDE desktop" #~ msgstr "Tryeza Maqedonase" #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Macedonian." #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Maqedonisht." #~ msgid "Malayalam desktop" #~ msgstr "Tryeza Malayalam" #~ msgid "This task localises the desktop in Malayalam." #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Malayalam." #~ msgid "Malayalam GNOME desktop" #~ msgstr "Tryeza Malayalam" #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Malayalam." #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Malayalam." #~ msgid "Malayalam KDE desktop" #~ msgstr "Tryeza Malayalam" #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Malayalam." #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Malayalam." #~ msgid "Nepali desktop" #~ msgstr "Tryeza Nepaleze" #~ msgid "This task localises the desktop in Nepali." #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Nepalezçe." #~ msgid "Nepali GNOME desktop" #~ msgstr "Tryeza Nepaleze" #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Nepali." #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Nepalezçe." #~ msgid "Nepali KDE desktop" #~ msgstr "Tryeza Nepaleze" #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Nepali." #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Nepalezçe." #~ msgid "North Sami environment" #~ msgstr "Mjedisi Tailandez" #~ msgid "" #~ "This task installs packages and documentation in North Sami to help North " #~ "Sami speaking people use Debian." #~ msgstr "" #~ "Kjo detyrë instalon paketa dhe dokumentacion në Norvegjisht për të " #~ "ndihmuar folësit e Norvegjishtes të përdorin Debian." #~ msgid "North Sami desktop" #~ msgstr "Tryeza Sami-Veriore" #~ msgid "This task localises the desktop in North Sami." #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Sami-Veriore." #~ msgid "North Sami GNOME desktop" #~ msgstr "Tryeza Sami-Veriore" #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in North Sami." #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Sami-Veriore." #~ msgid "North Sami KDE desktop" #~ msgstr "Tryeza Sami-Veriore" #~ msgid "This task localises the KDE desktop in North Sami." #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Sami-Veriore." #~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) environment" #~ msgstr "Mjedisi Norvegjez (Bokmaal dhe Nynorsk)" #~ msgid "" #~ "This task installs packages and documentation in Norwegian to help " #~ "Norwegian speaking people use Debian." #~ msgstr "" #~ "Kjo detyrë instalon paketa dhe dokumentacion në Norvegjisht për të " #~ "ndihmuar folësit e Norvegjishtes të përdorin Debian." #~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) desktop" #~ msgstr "Tryeza Norvegjeze (Bokmaal dhe Nynorsk)" #~ msgid "This task localises the desktop in Norwegian." #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Norvegjisht." #~ msgid "Norwegian GNOME desktop" #~ msgstr "Tryeza Gjeorgjiane" #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Norwegian." #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Norvegjisht." #~ msgid "Norwegian KDE desktop" #~ msgstr "Tryeza Gjeorgjiane" #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Norwegian." #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Norvegjisht." #~ msgid "Persian environment" #~ msgstr "Mjedisi Persik" #~ msgid "" #~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " #~ "makes it easier for Persian speakers to use Debian." #~ msgstr "" #~ "Kjo detyrë instalon programe, të dhëna, gërma dhe dokumentacion dhe " #~ "lehtësojnë folësit e Persishtes të përdorin Debian." #~ msgid "Persian desktop" #~ msgstr "Tryeza Persiane" #~ msgid "This task localises the desktop in Persian." #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Persisht." #~ msgid "Persian GNOME desktop" #~ msgstr "Tryeza Persiane" #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Persian." #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Persisht." #~ msgid "Persian KDE desktop" #~ msgstr "Tryeza Persiane" #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Persian." #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Persisht." #~ msgid "Polish environment" #~ msgstr "Mjedisi Polak" #~ msgid "" #~ "This task installs packages and documentation in Polish to help Polish " #~ "speaking people use Debian." #~ msgstr "" #~ "Kjo detyrë instalon paketa dhe dokumentacion në Polonisht për të ndihmuar " #~ "folësit e Polonishtes të përdorin Debian." #~ msgid "Polish desktop" #~ msgstr "Tryeza Polake" #~ msgid "This task localises the desktop in Polish." #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Polonisht." #~ msgid "Polish GNOME desktop" #~ msgstr "Tryeza Polake" #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Polish." #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Polonisht." #~ msgid "Polish KDE desktop" #~ msgstr "Tryeza Polake" #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Polish." #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Polonisht." #~ msgid "Portuguese environment" #~ msgstr "Mjedisi Portugez" #~ msgid "" #~ "This task installs packages and documentation in Portuguese to help " #~ "Portuguese speaking people use Debian." #~ msgstr "" #~ "Kjo detyrë instalon paketat dhe dokumentacionin në Portugalisht për të " #~ "ndihmuar Portugezët të përdorin Debian." #~ msgid "Portuguese desktop" #~ msgstr "Tryeza Portugeze" #~ msgid "This task localises the desktop in Portuguese." #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Portugalisht" #~ msgid "Portuguese GNOME desktop" #~ msgstr "Tryeza Portugeze" #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Portuguese." #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Portugalisht" #~ msgid "Portuguese KDE desktop" #~ msgstr "Tryeza Portugeze" #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Portuguese." #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Portugalisht" #~ msgid "Punjabi environment" #~ msgstr "Mjedisi Punjabi" #~ msgid "" #~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " #~ "makes it easier for Punjabi speakers to use Debian." #~ msgstr "" #~ "Kjo detyrë instalon programe, të dhëna, gërma dhe dokumentacion që " #~ "lehtësojnë folësit e gjuhës Punjabi të përdorin Debian." #~ msgid "Punjabi desktop" #~ msgstr "Tryeza Punjabi" #~ msgid "This task localises the desktop in Punjabi." #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Punjabi." #~ msgid "Punjabi GNOME desktop" #~ msgstr "Tryeza Punjabi" #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Punjabi." #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Punjabi." #~ msgid "Punjabi KDE desktop" #~ msgstr "Tryeza Punjabi" #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Punjabi." #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Punjabi." #~ msgid "Romanian environment" #~ msgstr "Tryeza Rumune" #~ msgid "" #~ "This task installs packages and documentation in Romanian to help " #~ "Romanian speaking people use Debian." #~ msgstr "" #~ "Kjo detyrë instalon paketat dhe dokumentacionin në Rumanisht për të " #~ "ndihmuar folësit e Rumanishtes të përdorin Debian." #~ msgid "Romanian desktop" #~ msgstr "Tryeza Rumune" #~ msgid "This task localises the desktop in Romanian." #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në·Rumanisht." #~ msgid "Romanian GNOME desktop" #~ msgstr "Tryeza Rumune" #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Romanian." #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në·Rumanisht." #~ msgid "Romanian KDE desktop" #~ msgstr "Tryeza Rumune" #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Romanian." #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në·Rumanisht." #~ msgid "Russian environment" #~ msgstr "Mjedisi Rusisht" #~ msgid "" #~ "This task installs programs and documentation in Russian to help Russian " #~ "speaking people use Debian." #~ msgstr "" #~ "Kjo detyrë instalon programe dhe dokumentacion në Rusisht për të ndihmuar " #~ "folësit e Rusishtes të përdorin Debian." #~ msgid "Russian desktop" #~ msgstr "Tryeza Ruse" #~ msgid "This task localises the desktop in Russian." #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Rusisht." #~ msgid "Russian GNOME desktop" #~ msgstr "Tryeza Ruse" #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Russian." #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Rusisht." #~ msgid "Russian KDE desktop" #~ msgstr "Tryeza Ruse" #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Russian." #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Rusisht." #~ msgid "Serbian environment" #~ msgstr "Mjedisi Serb" #~ msgid "" #~ "This task installs packages and documentation in Serbian to help Serbian " #~ "speaking people use Debian." #~ msgstr "" #~ "Kjo detyrë instalon paketat dhe dokumentacionin në Serbisht për të " #~ "ndihmuar folësit e gjuhës serbe të përdorin Debian." #~ msgid "Serbian desktop" #~ msgstr "Tryeza serbe" #~ msgid "This task localises the desktop in Serbian." #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Serbisht." #~ msgid "Serbian GNOME desktop" #~ msgstr "Tryeza serbe" #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Serbian." #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Serbisht." #~ msgid "Serbian KDE desktop" #~ msgstr "Tryeza Persiane" #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Serbian." #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Serbisht." #~ msgid "Slovak environment" #~ msgstr "Mjedisi Sllovak" #~ msgid "" #~ "This task installs packages and documentation in Slovak to help Slovak " #~ "speaking people use Debian." #~ msgstr "" #~ "Kjo detyrë instalon paketat dhe dokumentacionin në Sllovakisht për të " #~ "ndihmuar folësit e Sllovakishtes të përdorin Debian." #~ msgid "Slovak desktop" #~ msgstr "Tryeza Sllovake" #~ msgid "This task localises the desktop in Slovak." #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Sllovakisht." #~ msgid "Slovak GNOME desktop" #~ msgstr "Tryeza Sllovake" #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovak." #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Sllovakisht." #~ msgid "Slovak KDE desktop" #~ msgstr "Tryeza Sllovake" #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovak." #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Sllovakisht." #~ msgid "Slovenian environment" #~ msgstr "Mjedisi Slloven" #~ msgid "" #~ "This task installs packages and documentation in Slovenian to help " #~ "Slovenian speaking people use Debian." #~ msgstr "" #~ "Kjo detyrë instalon paketat dhe dokumentacionin në Sllovenisht për të " #~ "ndihmuar Sllovenët të përdorin Debian." #~ msgid "Slovenian desktop" #~ msgstr "Tryeza Sllovene" #~ msgid "This task localises the desktop in Slovenian." #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Sllovenisht." #~ msgid "Slovenian GNOME desktop" #~ msgstr "Tryeza Sllovene" #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovenian." #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Sllovenisht." #~ msgid "Slovenian KDE desktop" #~ msgstr "Tryeza Sllovene" #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovenian." #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Sllovenisht." #~ msgid "Spanish environment" #~ msgstr "Mjedisi Spanjoll" #~ msgid "" #~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it " #~ "easier for Spanish speakers to use Debian." #~ msgstr "" #~ "Kjo detyrë instalon programe, të dhëna dhe dokumentacion që lehtësojnë " #~ "folësit e Spanjishtes të përdorin Debian." #~ msgid "Spanish desktop" #~ msgstr "Tryeza Spanjolle" #~ msgid "This task localises the desktop in Spanish." #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Spanjisht." #~ msgid "Spanish GNOME desktop" #~ msgstr "Tryeza Spanjolle" #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Spanish." #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Spanjisht." #~ msgid "Spanish KDE desktop" #~ msgstr "Tryeza Spanjolle" #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Spanish." #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Spanjisht." #~ msgid "Swedish environment" #~ msgstr "Tryeza Suedeze" #~ msgid "" #~ "This task installs packages and documentation in Swedish to help Swedish " #~ "speaking people use Debian." #~ msgstr "" #~ "Kjo detyrë instalon paketa dhe dokumentacion në Suedisht për të ndihmuar " #~ "folësit e Suedishtes të përdorin Debian." #~ msgid "Swedish desktop" #~ msgstr "Tryeza Suedeze" #~ msgid "This task localises the desktop in Swedish." #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Suedisht." #~ msgid "Swedish GNOME desktop" #~ msgstr "Tryeza Suedeze" #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Swedish." #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Suedisht." #~ msgid "Swedish KDE desktop" #~ msgstr "Tryeza Suedeze" #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Swedish." #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Suedisht." #~ msgid "Tagalog environment" #~ msgstr "Mjedisi Tagalog" #~ msgid "" #~ "This task installs packages and documentation in Tagalog to help Tagalog " #~ "speaking people use Debian." #~ msgstr "" #~ "Kjo detyrë instalon paketat dhe dokumentacionin në gjuhën Tagalog për të " #~ "ndihmuar folësit e gjuhës Tagaloge të përdorin Debian." #~ msgid "Tamil environment" #~ msgstr "Mjedisi Tamil" #~ msgid "" #~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " #~ "makes it easier for Tamil speakers to use Debian." #~ msgstr "" #~ "Kjo detyrë instalon programe, të dhëna, gërma dhe dokumentacion që " #~ "lehtëson folësit e gjuhës Tamil të përdorin Debian." #~ msgid "Tamil desktop" #~ msgstr "Tryeza Tamil" #~ msgid "This task localises the desktop in Tamil." #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Tamil." #~ msgid "Tamil GNOME desktop" #~ msgstr "Tryeza Tamil" #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Tamil." #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Tamil." #~ msgid "Tamil KDE desktop" #~ msgstr "Tryeza Tamil" #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Tamil." #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Tamil." #~ msgid "Thai environment" #~ msgstr "Mjedisi Tailandez" #~ msgid "" #~ "This task installs packages that make it easier for Thai speaking people " #~ "to use Debian." #~ msgstr "" #~ "Kjo detyrë instalon paketa që ndihmojë folësit e gjuhës Tailandeze të " #~ "përdorin Debian." #~ msgid "Thai desktop" #~ msgstr "Tryeza Tailandeze" #~ msgid "This task localises the desktop in Thai." #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Tailandeze." #~ msgid "Thai GNOME desktop" #~ msgstr "Tryeza Tailandeze" #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Thai." #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Tailandeze." #~ msgid "Thai KDE desktop" #~ msgstr "Tryeza Tailandeze" #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Thai." #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Tailandeze." #~ msgid "Turkish environment" #~ msgstr "Tryeza Turke" #~ msgid "" #~ "This task installs packages and documentation in Turkish to help Turkish " #~ "speaking people use Debian." #~ msgstr "" #~ "Kjo detyrë instalon paketa dhe dokumentacion në Turqisht për të ndihmuar " #~ "folësit e Turqishtes të përdorin Debian." #~ msgid "Turkish desktop" #~ msgstr "Tryeza Turke" #~ msgid "This task localises the desktop in Turkish." #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Turqisht." #~ msgid "Turkish GNOME desktop" #~ msgstr "Tryeza Turke" #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Turkish." #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Turqisht." #~ msgid "Turkish KDE desktop" #~ msgstr "Tryeza Turke" #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Turkish." #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Turqisht." #~ msgid "Ukrainian environment" #~ msgstr "Tryeza Ukrainase" #~ msgid "" #~ "This task installs programs and documentation in Ukrainian to help " #~ "Ukrainian speaking people use Debian." #~ msgstr "" #~ "Kjo detyrë instalon programe dhe dokumentacion në gjuhën Ukrainase për të " #~ "ndihmuar folësit e gjuhës Ukrainase të përdorin Debian." #~ msgid "Ukrainian desktop" #~ msgstr "Tryeza Ukrainase" #~ msgid "This task localises the desktop in Ukrainian." #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në·gjuhën Ukrainase." #~ msgid "Ukrainian GNOME desktop" #~ msgstr "Tryeza Ukrainase" #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Ukrainian." #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në·gjuhën Ukrainase." #~ msgid "Ukrainian KDE desktop" #~ msgstr "Tryeza Ukrainase" #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Ukrainian." #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në·gjuhën Ukrainase." #~ msgid "Vietnamese desktop" #~ msgstr "Tryeza Vietnameze" #~ msgid "This task localises the desktop in Vietnamese." #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Vietnamisht." #~ msgid "Vietnamese GNOME desktop" #~ msgstr "Tryeza Vietnameze" #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Vietnamese." #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Vietnamisht." #~ msgid "Vietnamese KDE desktop" #~ msgstr "Tryeza Vietnameze" #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Vietnamese." #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Vietnamisht." #~ msgid "Welsh environment" #~ msgstr "Mjedisi U" #~ msgid "" #~ "This task installs packages and documentation in Welsh to help Welsh " #~ "speaking people use Debian." #~ msgstr "" #~ "Kjo detyrë instalon paketa dhe dokumentacion në gjuhën Galeze për të " #~ "ndihmuar Galikët të përdorin Debian." #~ msgid "Welsh desktop" #~ msgstr "Tryeza Galeze" #~ msgid "This task localises the desktop in Welsh." #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Galike." #~ msgid "Welsh GNOME desktop" #~ msgstr "Tryeza Galeze" #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Welsh." #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Galike." #~ msgid "Welsh KDE desktop" #~ msgstr "Tryeza Galeze" #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Welsh." #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Galike." #~ msgid "Xhosa desktop" #~ msgstr "Tryeza Xhosa" #~ msgid "This task localises the desktop in Xhosa." #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Xhosa." #~ msgid "Xhosa GNOME desktop" #~ msgstr "Tryeza Xhosa" #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Xhosa." #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Xhosa." #~ msgid "Xhosa KDE desktop" #~ msgstr "Tryeza Xhosa" #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Xhosa." #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Xhosa." #~ msgid "This task installs packages useful for British English users." #~ msgstr "Kjo detyrë instalon programe të dobishme për një kompjuter prehëri." #~ msgid "Albanian desktop" #~ msgstr "Hapësira e punës Rumune" #~ msgid "This task localises the desktop in Albanian." #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq hapësirën e punës në·Rumanisht." #~ msgid "" #~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop " #~ "desktop." #~ msgstr "" #~ "Kjo detyrë instalon programe kryesore \"hapësire pune\" duke përdorur " #~ "ambjentin GNOME." #~ msgid "" #~ "This task provides basic \"desktop\" software, including a variety of " #~ "session managers, file managers and web browsers. It incorporates both " #~ "the GNOME and KDE desktops, and provides a display manager which lets the " #~ "user choose between the two." #~ msgstr "" #~ "Kjo detyrë instalon programe bazë \"mjedisi pune\", duke përfshirë një " #~ "shumllojshmëri drejtuesish sesioni, drejtues file-sh dhe shfletues " #~ "interneti. Përmban mjediset e punës GNOME dhe KDE, dhe një drejtues " #~ "ekrani që lejon përdoruesin të zgjedhe midis të dyve." #~ msgid "This task makes the desktop be localised in Bulgarian." #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq hapësirën e punës në gjuhën Italiane" #~ msgid "This task causes the standard base system to be installed." #~ msgstr "Kjo detyrë kthen sistemin tënd në një server shtypi." #~ msgid "Office environment" #~ msgstr "Mjedisi i zyrës" #~ msgid "" #~ "This task provides a suite of office productivity software, including a " #~ "word processor, a spreadsheet, a presentation program, and more. This is " #~ "a rather large collection of software." #~ msgstr "" #~ "Kjo detyrë instalon një larmi programesh të mjedisit zyrtar, duke " #~ "përfshirë një përpunues shkrimesh, një përllogaritës, një program " #~ "prezantimi dhe akoma më shumë. Ky është një grumbull i madh paketash." #~ msgid "X window system" #~ msgstr "Sistemi X window" #~ msgid "" #~ "This task provides the essential components for a standalone workstation " #~ "running the X Window System. It provides the X libraries, an X server, a " #~ "set of fonts, and a group of basic X clients and utilities." #~ msgstr "" #~ "Kjo detyrë pajis me përbërësit kryesorë për një workstation që punon me " #~ "Sistemin X Window. Përmban libraritë X, një server X, një komplet gërmash " #~ "dhe një grup bazë klientësh dhe veglash X." #~ msgid "Broadband internet connection" #~ msgstr "Lidhje e shpjejtë interneti" #~ msgid "" #~ "This task selects packages that address special needs of computers that " #~ "connect to the internet using DSL, Cable, and the like." #~ msgstr "" #~ "Kjo detyrë zgjedh paketat që bëjnë të mundur lidhjën ë kompjuterit me " #~ "internetin duke përdorur DSL, Cable, etj." #~ msgid "C and C++" #~ msgstr "C dhe C++" #~ msgid "" #~ "A complete environment for development of programs in the C and C++ " #~ "programming languages." #~ msgstr "" #~ "Një mjedis i plotë për zhvillimin e programeve në gjuhët e programimit C " #~ "dhe C++." #~ msgid "Dialup internet" #~ msgstr "Lidhje interneti me telefon(dialup)" #~ msgid "" #~ "This task selects packages that address special needs of computers using " #~ "a slow part-time dialup connection (by modem, ISDN, or similar)." #~ msgstr "" #~ "Kjo detyrë zgjedh paketat që bëjnë të mundur lidhjen e kompjuterit me një " #~ "rrjet të përkohshëm dhe të ngadaltë (me modem, ISDN ,etj)." #~ msgid "Games" #~ msgstr "Lojra" #~ msgid "" #~ "Selecting this task will install a broad selection of games, from " #~ "traditional textual unix games to card games, to fast-paced arcade games. " #~ "It won't install all the games in Debian, but it is a good starting point." #~ msgstr "" #~ "Duke zgjedhur këtë detyrë do instalohen një mori lojrash, nga ato unix më " #~ "tradicionalet tekstuale deri tek lojrat e shpejta me letra. Nuk do të " #~ "instalojë të gjitha lojrat në Debian, por është një pikënisje e mirë." #~ msgid "Java" #~ msgstr "Java" #~ msgid "A java development environment." #~ msgstr "Një mjedis zhvillimi java." #~ msgid "Debian Jr." #~ msgstr "Debian Jr." #~ msgid "Debian Jr. is a collection of Debian packages suitable for children." #~ msgstr "Debian Jr. është një grumbull paketash për fëmijë." #~ msgid "Custom kernel compilation" #~ msgstr "Përpilimi i kernelit të zakonshëm" #~ msgid "" #~ "This task includes everything you should need to build your own custom " #~ "kernel." #~ msgstr "" #~ "Kjo detyrë përfshin gjithçka që të duhet për të ndërtuar kernelin tënd " #~ "personal." #~ msgid "" #~ "This is a collection of tools that laptop users will expect to find on a " #~ "system. It includes some special utilities for laptops including IBM " #~ "Thinkpads, Sony Vaios, Toshibas, and Dell Inspirons." #~ msgstr "" #~ "Këtu përfshihen një grumbull veglash që përdoruesit e kompjuterave të " #~ "prehërit presin të gjejnë në një sistem. Përfshin ndihmë për kompjuterat " #~ "IBM Thinkpad, Sony Vaio, Toshiba dhe Dell Inspiron." #~ msgid "" #~ "This task makes the system compliant with the Linux Standard Base, " #~ "allowing you to install and use LSB packages." #~ msgstr "" #~ "Kjo detyrë kthen sistemin në një Linux Standart Base, të lejon të " #~ "instalosh dhe përdorësh paketa LSB." #~ msgid "Usenet news server" #~ msgstr "Server lajmesh" #~ msgid "" #~ "This task selects the preferred version of the INN news server software " #~ "for new Debian installations." #~ msgstr "" #~ "Kjo detyrë zgjedh versionet e preferuara të serverit të lajmeve INN për " #~ "instalimet e Debian." #~ msgid "" #~ "You do not need this package if you merely wish to read news from an " #~ "existing server, just select the news reader program you desire and it " #~ "will pull in any required pieces. Only use this task if you intend to " #~ "operate a server." #~ msgstr "" #~ "Nuk ke nevojë për këtë paket nëse zgjedh të lexosh lajmet nga një server " #~ "tjetër, zgjidh vetëm programin e lexuesit të lajmeve që dëshiron. Përdore " #~ "këtë detyrë vetëm nëse dëshiron të krijosh një server." #~ msgid "Python" #~ msgstr "Python" #~ msgid "" #~ "Many Python tools and extensions, for developing scripts and simple or " #~ "complex applications in Python." #~ msgstr "" #~ "Vegla dhe shtesa Python, për programe zhvilluese, të thjeshtë apo të " #~ "ndërlikuar në gjuhën e programimit Python." #~ msgid "Scientific applications" #~ msgstr "Programe shkencorë" #~ msgid "" #~ "This task selects packages which are suitable for scientific work. Under " #~ "a fairly loose definition of 'scientific', this includes numerical " #~ "analysis and computing, statistical data analysis as well as " #~ "visualization." #~ msgstr "" #~ "Kjo detyrë zgjedh paketa që janë të përshtatshëm për punë shkencore.Nën " #~ "një përcaktim të cekët të 'shkencor', këtu bëjnë pjesë përllogaritës dhe " #~ "shqyrtues numerikë, shqyrtues statistikash si dhe shikues të ndryshëm." #~ msgid "TeX/LaTeX environment" #~ msgstr "Mjedisi TeX/LaTeX" #~ msgid "" #~ "This task provides necessary packages for composing documents in TeX/" #~ "LaTeX." #~ msgstr "" #~ "Kjo detyrë instalon paketat e duhur për hartimin e dokumentave në TeX/" #~ "LaTeX." #~ msgid "Conventional Unix server" #~ msgstr "Server i zakonshëm Unix" #~ msgid "" #~ "This task selects packages that would typically be found on a " #~ "conventional multi-user unix system with remote users. Do be warned that " #~ "this includes a number of daemons." #~ msgstr "" #~ "Kjo detyrë zgjedh paketa të cilat do gjendeshin në një sistem të " #~ "zakonshëm multi-user unix me përdorues të largët. Kujdes pasi këtu " #~ "përfshihen disa daemon." #~ msgid "Tcl/Tk" #~ msgstr "Tcl/Tk" #~ msgid "" #~ "Packages commonly used in developing applications using the Tcl language " #~ "and Tk Toolkit." #~ msgstr "" #~ "Paketa që zakonisht përdoren në zhvillimin e programeve që përdorin " #~ "gjuhën e programimit Tcl dhe Kompletin e Veglave Tk." #~ msgid "a TeX/LaTeX environment" #~ msgstr "një mjedis TeX/LaTeX"