summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tasks/po/cs.po
blob: 1b419a68aaf4e0ddc6d799d7cafde1801444a0b9 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
# Czech translation of tasksel tasks.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the tasksel package.
# Miroslav Kure <kurem@debian.cz> 2003-2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tasksel\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-25 09:45-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-01 08:10+0200\n"
"Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n"
"Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:10001
msgid "standard system utilities"
msgstr "Standardní systémové nástroje"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:10001
msgid ""
"This task sets up a basic user environment, providing a reasonably small "
"selection of services and tools usable on the command line."
msgstr ""
"Úloha připraví základní uživatelské prostředí, což je rozumně malý výběr "
"služeb a nástrojů použitelných z příkazové řádky."

#~ msgid "manual package selection"
#~ msgstr "ruční výběr balíků"

#~ msgid "Manually select packages to install in aptitude."
#~ msgstr ""
#~ "Spustí aptitude, ve které si ručně vyberete balíky, které chcete "
#~ "nainstalovat."

#~ msgid "SQL database"
#~ msgstr "SQL databáze"

#~ msgid ""
#~ "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database."
#~ msgstr "Tato úloha vybere klientské a serverové balíky databáze PostgreSQL."

#~ msgid ""
#~ "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 "
#~ "compliance and some SQL3 features.  It is suitable for use with multi-"
#~ "user database access, through its facilities for transactions and fine-"
#~ "grained locking."
#~ msgstr ""
#~ "PostgreSQL je relační databáze nabízející stále lepší podporu SQL92 a "
#~ "některé vlastnosti SQL3. Díky své podpoře transakcí a jemnozrnnému "
#~ "zamykání je PostgreSQL vhodný k nasazení do víceuživatelského prostředí."

#~ msgid "Graphical desktop environment"
#~ msgstr "Grafické desktopové prostředí"

#~ msgid ""
#~ "This task provides basic desktop software and serves as a basis for the "
#~ "GNOME and KDE desktop tasks."
#~ msgstr ""
#~ "Tato úloha poskytuje základní desktopový software a slouží jako základ "
#~ "pro desktopové úlohy GNOME a KDE."

#~ msgid "DNS server"
#~ msgstr "DNS server"

#~ msgid ""
#~ "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility "
#~ "packages."
#~ msgstr ""
#~ "Vybere DNS server BIND s přilehlou dokumentací a balíky s užitečnými "
#~ "utilitami."

#~ msgid "File server"
#~ msgstr "Souborový server"

#~ msgid ""
#~ "This task sets up your system to be a file server, supporting both CIFS "
#~ "and NFS."
#~ msgstr ""
#~ "Úloha připraví váš systém pro roli souborového serveru podporujícího jak "
#~ "CIFS, tak NFS."

#~ msgid "GNOME desktop environment"
#~ msgstr "Desktopové prostředí GNOME"

#~ msgid ""
#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop "
#~ "environment."
#~ msgstr ""
#~ "Tato úloha poskytuje základní „desktopové“ aplikace založené na "
#~ "desktopovém prostředí GNOME."

#~ msgid "KDE desktop environment"
#~ msgstr "Desktopové prostředí KDE"

#~ msgid ""
#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop "
#~ "Environment."
#~ msgstr ""
#~ "Tato úloha poskytuje základní „desktopové“ aplikace založené na "
#~ "desktopovém prostředí KDE."

#~ msgid "Laptop"
#~ msgstr "Notebook"

#~ msgid "This task installs software useful for a laptop."
#~ msgstr "Tato úloha nainstaluje programy užitečné pro uživatele s notebooky."

#~ msgid "LXDE desktop environment"
#~ msgstr "Desktopové prostředí LXDE"

#~ msgid ""
#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop "
#~ "environment."
#~ msgstr ""
#~ "Tato úloha poskytuje základní „desktopové“ aplikace založené na "
#~ "desktopovém prostředí LXDE."

#~ msgid "Mail server"
#~ msgstr "Poštovní server"

#~ msgid ""
#~ "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail "
#~ "server system."
#~ msgstr "Úloha vybere různé balíky užitečné pro poštovní server."

#~ msgid "Print server"
#~ msgstr "Tiskový server"

#~ msgid "This task sets up your system to be a print server."
#~ msgstr "Úloha připraví váš systém pro roli tiskového serveru."

#~ msgid "SSH server"
#~ msgstr "SSH server"

#~ msgid ""
#~ "This task sets up your system to be remotely accessed through SSH "
#~ "connections."
#~ msgstr ""
#~ "Úloha nastaví váš systém tak, abyste se k němu mohli připojit vzdáleně "
#~ "přes SSH."

#~ msgid "Web server"
#~ msgstr "Webový server"

#~ msgid ""
#~ "This task selects packages useful for a general purpose web server system."
#~ msgstr "Úloha vybere balíky užitečné pro webový server."

#~ msgid "Xfce desktop environment"
#~ msgstr "Desktopové prostředí Xfce"

#~ msgid ""
#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop "
#~ "environment."
#~ msgstr ""
#~ "Tato úloha poskytuje základní „desktopové“ aplikace založené na "
#~ "desktopovém prostředí Xfce."

#~ msgid "Desktop environment"
#~ msgstr "Desktopové prostředí"

#~ msgid "This task installs a reasonably small character-mode system."
#~ msgstr "Tato úloha nainstaluje rozumně malý systém v textovém režimu."

#~ msgid "Amharic environment"
#~ msgstr "Amharské prostředí"

#~ msgid ""
#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
#~ "makes it easier for Amharic speakers to use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Tato úloha nainstaluje programy, fonty a dokumentaci pro amharsky mluvící "
#~ "uživatele."

#~ msgid "Amharic desktop"
#~ msgstr "Desktop s podporou amharštiny"

#~ msgid "This task localises the desktop in Amharic."
#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro amharštinu."

#~ msgid "Amharic GNOME desktop"
#~ msgstr "Desktop s podporou amharštiny"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Amharic."
#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro amharštinu."

#~ msgid "Amharic KDE desktop"
#~ msgstr "Desktop s podporou amharštiny"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Amharic."
#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro amharštinu."

#~ msgid "Arabic environment"
#~ msgstr "Arabské prostředí"

#~ msgid ""
#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
#~ "makes it easier for Arabic speakers to use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Tato úloha nainstaluje programy, fonty a dokumentaci pro arabsky mluvící "
#~ "uživatele."

#~ msgid "Arabic desktop"
#~ msgstr "Desktop s podporou arabštiny"

#~ msgid "This task localises the desktop in Arabic."
#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro arabštinu."

#~ msgid "Arabic GNOME desktop"
#~ msgstr "Desktop s podporou arabštiny"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Arabic."
#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro arabštinu."

#~ msgid "Arabic KDE desktop"
#~ msgstr "Desktop s podporou arabštiny"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Arabic."
#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro arabštinu."

#~ msgid "Basque desktop"
#~ msgstr "Desktop s podporou baskičtiny"

#~ msgid "This task localises the desktop in Basque."
#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro baskičtinu."

#~ msgid "Basque GNOME desktop"
#~ msgstr "Desktop s podporou baskičtiny"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Basque."
#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro baskičtinu."

#~ msgid "Basque KDE desktop"
#~ msgstr "Desktop s podporou baskičtiny"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Basque."
#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro baskičtinu."

#~ msgid "Belarusian environment"
#~ msgstr "Běloruské prostředí"

#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Belarusian to help "
#~ "Belarusian speaking people use Debian."
#~ msgstr "Tato úloha nainstaluje programy a dokumentaci v běloruštině."

#~ msgid "Belarusian desktop"
#~ msgstr "Desktop s podporou běloruštiny"

#~ msgid "This task localises the desktop in Belarusian."
#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro běloruštinu."

#~ msgid "Belarusian GNOME desktop"
#~ msgstr "Desktop s podporou běloruštiny"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Belarusian."
#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro běloruštinu."

#~ msgid "Belarusian KDE desktop"
#~ msgstr "Desktop s podporou běloruštiny"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Belarusian."
#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro běloruštinu."

#~ msgid "Bengali environment"
#~ msgstr "Bengálské prostředí"

#~ msgid ""
#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
#~ "makes it easier for Bengali speakers to use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Tato úloha nainstaluje programy, fonty a dokumentaci pro bengálsky "
#~ "mluvící uživatele."

#~ msgid "Bengali desktop"
#~ msgstr "Desktop s podporou bengálštiny"

#~ msgid "This task localises the desktop in Bengali."
#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro bengálštinu."

#~ msgid "Bengali GNOME desktop"
#~ msgstr "Desktop s podporou bengálštiny"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bengali."
#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro bengálštinu."

#~ msgid "Bengali KDE desktop"
#~ msgstr "Desktop s podporou bengálštiny"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bengali."
#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro bengálštinu."

#~ msgid "Bosnian environment"
#~ msgstr "Bosenské prostředí"

#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Bosnian to help Bosnian "
#~ "speaking people use Debian."
#~ msgstr "Tato úloha nainstaluje programy a dokumentaci v bosenštině."

#~ msgid "Bosnian desktop"
#~ msgstr "Desktop s podporou bosenštiny"

#~ msgid "This task localises the desktop in Bosnian."
#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro bosenštinu."

#~ msgid "Bosnian GNOME desktop"
#~ msgstr "Desktop s podporou bosenštiny"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bosnian."
#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro bosenštinu."

#~ msgid "Bosnian KDE desktop"
#~ msgstr "Desktop s podporou bosenštiny"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bosnian."
#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro bosenštinu."

#~ msgid "Brazilian Portuguese environment"
#~ msgstr "Prostředí pro brazilskou portugalštinu"

#~ msgid ""
#~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it "
#~ "easier for Brazilian Portuguese speakers to use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Tato úloha nainstaluje programy a dokumentaci ve brazilské portugalštině."

#~ msgid "Brazilian Portuguese desktop"
#~ msgstr "Desktop s podporou brazilské portugalštiny"

#~ msgid "This task localises the desktop in Brasilian Portuguese."
#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro brazilskou portugalštinu."

#~ msgid "Brazilian Portuguese GNOME desktop"
#~ msgstr "Desktop s podporou brazilské portugalštiny"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Brazilian Portuguese."
#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro brazilskou portugalštinu."

#~ msgid "Brazilian Portuguese KDE desktop"
#~ msgstr "Desktop s podporou brazilské portugalštiny"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Brazilian Portuguese."
#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro brazilskou portugalštinu."

#~ msgid "British English environment"
#~ msgstr "Prostředí pro britskou angličtinu"

#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in British English to help "
#~ "British English speaking people use Debian."
#~ msgstr "Tato úloha nainstaluje programy a dokumentaci v britské angličtině."

#~ msgid "British English desktop"
#~ msgstr "Desktop s podporou britské angličtiny"

#~ msgid "This task localises the desktop in British English."
#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro britskou angličtinu."

#~ msgid "British GNOME desktop"
#~ msgstr "Desktop s podporou britské angličtiny"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in British."
#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro irštinu."

#~ msgid "British KDE desktop"
#~ msgstr "Desktop s podporou britské angličtiny"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in British."
#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro irštinu."

#~ msgid "Bulgarian environment"
#~ msgstr "Bulharské prostředí"

#~ msgid ""
#~ "This task installs programs and data files that make it easier for "
#~ "Bulgarian speakers to use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Tato úloha nainstaluje balíky, které usnadní používání Debianu v "
#~ "bulharském prostředí."

#~ msgid "Bulgarian desktop"
#~ msgstr "Desktop s podporou bulharštiny"

#~ msgid "This task localises the desktop in Bulgarian."
#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro bulharštinu."

#~ msgid "Bulgarian GNOME desktop"
#~ msgstr "Desktop s podporou bulharštiny"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bulgarian."
#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro bulharštinu."

#~ msgid "Bulgarian KDE desktop"
#~ msgstr "Desktop s podporou bulharštiny"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bulgarian."
#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro bulharštinu."

#~ msgid "Catalan environment"
#~ msgstr "Katalánské prostředí"

#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Catalan to help Catalan "
#~ "speaking people use Debian."
#~ msgstr "Tato úloha nainstaluje programy a dokumentaci v katalánštině."

#~ msgid "Catalan desktop"
#~ msgstr "Desktop s podporou katalánštiny"

#~ msgid "This task localises the desktop in Catalan."
#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro katalánštinu."

#~ msgid "Catalan GNOME desktop"
#~ msgstr "Desktop s podporou katalánštiny"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Catalan."
#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro katalánštinu."

#~ msgid "Catalan KDE desktop"
#~ msgstr "Desktop s podporou katalánštiny"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Catalan."
#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro katalánštinu."

#~ msgid "Simplified Chinese environment"
#~ msgstr "Zjednodušené čínské prostředí"

#~ msgid ""
#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
#~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the simplified "
#~ "Chinese encoding."
#~ msgstr ""
#~ "Tato úloha instaluje programy, fonty a dokumentaci ve zjednodušeném "
#~ "čínském kódování."

#~ msgid "Simplified Chinese desktop"
#~ msgstr "Desktop s podporou zjednodušené čínštiny"

#~ msgid "This task localises the desktop in Simplified Chinese."
#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro zjednodušenou čínštinu."

#~ msgid "Chinese-s GNOME desktop"
#~ msgstr "Desktop s podporou vietnamštiny"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-s."
#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro vietnamštinu."

#~ msgid "Chinese-s KDE desktop"
#~ msgstr "Desktop s podporou vietnamštiny"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-s."
#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro vietnamštinu."

#~ msgid "Traditional Chinese environment"
#~ msgstr "Tradiční čínské prostředí"

#~ msgid ""
#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
#~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the traditional "
#~ "Chinese encoding."
#~ msgstr ""
#~ "Tato úloha instaluje programy, fonty a dokumentaci v tradičním čínském "
#~ "kódování."

#~ msgid "Traditional Chinese desktop"
#~ msgstr "Desktop s podporou tradiční čínštiny"

#~ msgid "This task localises the desktop in Traditional Chinese."
#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro tradiční čínštinu."

#~ msgid "Chinese-t GNOME desktop"
#~ msgstr "Desktop s podporou vietnamštiny"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-t."
#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro vietnamštinu."

#~ msgid "Chinese-t KDE desktop"
#~ msgstr "Desktop s podporou vietnamštiny"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-t."
#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro vietnamštinu."

#~ msgid "Croatian environment"
#~ msgstr "Chorvatské prostředí"

#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Croatian to help "
#~ "Croatian speaking people use Debian."
#~ msgstr "Tato úloha nainstaluje programy a dokumentaci v chorvatštině."

#~ msgid "Croatian desktop"
#~ msgstr "Desktop s podporou chorvatštiny"

#~ msgid "This task localises the desktop in Croatian."
#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro chorvatštinu."

#~ msgid "Croatian GNOME desktop"
#~ msgstr "Desktop s podporou chorvatštiny"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Croatian."
#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro chorvatštinu."

#~ msgid "Croatian KDE desktop"
#~ msgstr "Desktop s podporou chorvatštiny"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Croatian."
#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro chorvatštinu."

#~ msgid "Cyrillic environment"
#~ msgstr "Cyrilice"

#~ msgid ""
#~ "This task provides Cyrillic fonts and other software you will need in "
#~ "order to use Cyrillic.  It supports Belarusian, Bulgarian, Macedonian, "
#~ "Russian, Serbian and Ukrainian."
#~ msgstr ""
#~ "Tato úloha poskytuje fonty a další software pro cyrilici. Podporuje "
#~ "běloruské, bulharské, makedonské, ruské, srbské a ukrajinské prostředí."

#~ msgid "Cyrillic desktop"
#~ msgstr "Desktop s cyrilicí"

#~ msgid ""
#~ "This task localises the desktop in Cyrillic. It supports Belarusian, "
#~ "Bulgarian, Macedonian, Russian, Serbian and Ukrainian."
#~ msgstr ""
#~ "Tato úloha přizpůsobí desktop pro cyrilici. Podporuje běloruské, "
#~ "bulharské, makedonské, ruské, srbské a ukrajinské prostředí."

#~ msgid "Cyrillic GNOME desktop"
#~ msgstr "Desktop s cyrilicí"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Cyrillic."
#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro arabštinu."

#~ msgid "Cyrillic KDE desktop"
#~ msgstr "Desktop s cyrilicí"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Cyrillic."
#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro arabštinu."

#~ msgid "Czech environment"
#~ msgstr "České prostředí"

#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Czech to help Czech "
#~ "speaking people use Debian."
#~ msgstr "Tato úloha nainstaluje programy a dokumentaci v češtině."

#~ msgid "Czech desktop"
#~ msgstr "Desktop s podporou češtiny"

#~ msgid "This task localises the desktop in Czech."
#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro češtinu."

#~ msgid "Czech GNOME desktop"
#~ msgstr "Desktop s podporou češtiny"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Czech."
#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro češtinu."

#~ msgid "Czech KDE desktop"
#~ msgstr "Desktop s podporou češtiny"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Czech."
#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro češtinu."

#~ msgid "Danish environment"
#~ msgstr "Dánské prostředí"

#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Danish to help Danish "
#~ "speaking people use Debian."
#~ msgstr "Tato úloha nainstaluje programy a dokumentaci v dánštině."

#~ msgid "Danish desktop"
#~ msgstr "Desktop s podporou dánštiny"

#~ msgid "This task localises the desktop in Danish."
#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro dánštinu."

#~ msgid "Danish GNOME desktop"
#~ msgstr "Desktop s podporou dánštiny"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Danish."
#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro dánštinu."

#~ msgid "Danish KDE desktop"
#~ msgstr "Desktop s podporou dánštiny"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Danish."
#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro dánštinu."

#~ msgid "Dutch environment"
#~ msgstr "Nizozemské prostředí"

#~ msgid ""
#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
#~ "makes it easier for Dutch speakers to use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Tato úloha nainstaluje programy, fonty a dokumentaci pro nizozemsky "
#~ "mluvící uživatele."

#~ msgid "Dutch desktop"
#~ msgstr "Desktop s podporou nizozemštiny"

#~ msgid "This task localises the desktop in Dutch."
#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro nizozemštinu."

#~ msgid "Dutch GNOME desktop"
#~ msgstr "Desktop s podporou nizozemštiny"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dutch."
#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro nizozemštinu."

#~ msgid "Dutch KDE desktop"
#~ msgstr "Desktop s podporou nizozemštiny"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dutch."
#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro nizozemštinu."

#~ msgid "Dzongkha desktop"
#~ msgstr "Desktop s podporou jazyka dzongkä"

#~ msgid "This task localises the desktop in Dzongkha."
#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro jazyk dzongkä"

#~ msgid "Dzongkha GNOME desktop"
#~ msgstr "Desktop s podporou jazyka dzongkä"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dzongkha."
#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro jazyk dzongkä"

#~ msgid "Dzongkha KDE desktop"
#~ msgstr "Desktop s podporou jazyka dzongkä"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dzongkha."
#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro jazyk dzongkä"

#~ msgid "Esperanto desktop"
#~ msgstr "Desktop s podporou esperanta"

#~ msgid "This task localises the desktop in Esperanto."
#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro esperanto."

#~ msgid "Esperanto GNOME desktop"
#~ msgstr "Desktop s podporou esperanta"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Esperanto."
#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro esperanto."

#~ msgid "Esperanto KDE desktop"
#~ msgstr "Desktop s podporou esperanta"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Esperanto."
#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro esperanto."

#~ msgid "Estonian desktop"
#~ msgstr "Desktop s podporou estonštiny"

#~ msgid "This task localises the desktop in Estonian."
#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro estonštinu."

#~ msgid "Estonian GNOME desktop"
#~ msgstr "Desktop s podporou estonštiny"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Estonian."
#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro estonštinu."

#~ msgid "Estonian KDE desktop"
#~ msgstr "Desktop s podporou estonštiny"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Estonian."
#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro estonštinu."

#~ msgid "Finnish environment"
#~ msgstr "Finské prostředí"

#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Finnish to help Finnish "
#~ "speaking people use Debian."
#~ msgstr "Tato úloha nainstaluje programy a dokumentaci ve finštině."

#~ msgid "Finnish desktop"
#~ msgstr "Desktop s podporou finštiny"

#~ msgid "This task localises the desktop in Finnish."
#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro finštinu."

#~ msgid "Finnish GNOME desktop"
#~ msgstr "Desktop s podporou finštiny"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Finnish."
#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro finštinu."

#~ msgid "Finnish KDE desktop"
#~ msgstr "Desktop s podporou finštiny"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Finnish."
#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro finštinu."

#~ msgid "French environment"
#~ msgstr "Francouzské prostředí"

#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in French to help French "
#~ "speaking people use Debian."
#~ msgstr "Tato úloha nainstaluje programy a dokumentaci ve francouzštině."

#~ msgid "French desktop"
#~ msgstr "Desktop s podporou francouzštiny"

#~ msgid "This task localises the desktop in French."
#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro francouzštinu."

#~ msgid "French GNOME desktop"
#~ msgstr "Desktop s podporou francouzštiny"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in French."
#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro francouzštinu."

#~ msgid "French KDE desktop"
#~ msgstr "Desktop s podporou francouzštiny"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in French."
#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro francouzštinu."

#~ msgid "Galician environment"
#~ msgstr "Galicijské prostředí"

#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Galician to help "
#~ "Galician speaking people use Debian."
#~ msgstr "Tato úloha nainstaluje programy a dokumentaci v galicijštině."

#~ msgid "Galician desktop"
#~ msgstr "Desktop s podporou galicijštiny"

#~ msgid "This task localises the desktop in Galician."
#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro galicijštinu."

#~ msgid "Galician GNOME desktop"
#~ msgstr "Desktop s podporou galicijštiny"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Galician."
#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro galicijštinu."

#~ msgid "Galician KDE desktop"
#~ msgstr "Desktop s podporou galicijštiny"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Galician."
#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro galicijštinu."

#~ msgid "Georgian desktop"
#~ msgstr "Desktop s podporou gruzínštiny"

#~ msgid "This task localises the desktop in Georgian."
#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro gruzínštinu."

#~ msgid "German environment"
#~ msgstr "Německé prostředí"

#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in German to help German "
#~ "speaking people use Debian."
#~ msgstr "Tato úloha nainstaluje programy a dokumentaci v němčině."

#~ msgid "German desktop"
#~ msgstr "Desktop s podporou němčiny"

#~ msgid "This task localises the desktop in German."
#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro němčinu."

#~ msgid "German GNOME desktop"
#~ msgstr "Desktop s podporou němčiny"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in German."
#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro němčinu."

#~ msgid "German KDE desktop"
#~ msgstr "Desktop s podporou němčiny"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in German."
#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro němčinu."

#~ msgid "Greek environment"
#~ msgstr "Řecké prostředí"

#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Greek to help Greek "
#~ "speaking people use Debian."
#~ msgstr "Tato úloha nainstaluje programy a dokumentaci v řečtině."

#~ msgid "Greek desktop"
#~ msgstr "Desktop s podporou řečtiny"

#~ msgid "This task localises the desktop in Greek."
#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro řečtinu."

#~ msgid "Greek GNOME desktop"
#~ msgstr "Desktop s podporou řečtiny"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Greek."
#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro řečtinu."

#~ msgid "Greek KDE desktop"
#~ msgstr "Desktop s podporou řečtiny"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Greek."
#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro řečtinu."

#~ msgid "Gujarati desktop"
#~ msgstr "Desktop s podporou gudžarátštiny"

#~ msgid "This task localises the desktop in Gujarati."
#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro gudžarátštinu."

#~ msgid "Gujarati GNOME desktop"
#~ msgstr "Desktop s podporou gudžarátštiny"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Gujarati."
#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro gudžarátštinu."

#~ msgid "Gujarati KDE desktop"
#~ msgstr "Desktop s podporou gudžarátštiny"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Gujarati."
#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro gudžarátštinu."

#~ msgid "Hebrew environment"
#~ msgstr "Hebrejské prostředí"

#~ msgid ""
#~ "This task installs programs and documentation in Hebrew to help Hebrew "
#~ "speaking people use Debian."
#~ msgstr "Tato úloha nainstaluje programy a dokumentaci v hebrejštině."

#~ msgid "Hebrew desktop"
#~ msgstr "Desktop s podporou hebrejštiny"

#~ msgid "This task localises the desktop in Hebrew."
#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro hebrejštinu."

#~ msgid "Hebrew GNOME desktop"
#~ msgstr "Desktop s podporou hebrejštiny"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hebrew."
#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro hebrejštinu."

#~ msgid "Hebrew KDE desktop"
#~ msgstr "Desktop s podporou hebrejštiny"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hebrew."
#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro hebrejštinu."

#~ msgid "Hindi environment"
#~ msgstr "Hindské prostředí"

#~ msgid ""
#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
#~ "makes it easier for Hindi speakers to use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Tato úloha nainstaluje programy, fonty a dokumentaci pro hindsky mluvící "
#~ "uživatele."

#~ msgid "Hindi desktop"
#~ msgstr "Desktop s podporou hindštiny"

#~ msgid "This task localises the desktop in Hindi."
#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro hindštinu."

#~ msgid "Hindi GNOME desktop"
#~ msgstr "Desktop s podporou hindštiny"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hindi."
#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro hindštinu."

#~ msgid "Hindi KDE desktop"
#~ msgstr "Desktop s podporou hindštiny"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hindi."
#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro hindštinu."

#~ msgid "Hungarian environment"
#~ msgstr "Maďarské prostředí"

#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Hungarian to help "
#~ "Hungarian speaking people use Debian."
#~ msgstr "Tato úloha nainstaluje programy a dokumentaci v maďarštině."

#~ msgid "Hungarian desktop"
#~ msgstr "Desktop s podporou maďarštiny"

#~ msgid "This task localises the desktop in Hungarian."
#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro maďarštinu."

#~ msgid "Hungarian GNOME desktop"
#~ msgstr "Desktop s podporou maďarštiny"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hungarian."
#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro maďarštinu."

#~ msgid "Hungarian KDE desktop"
#~ msgstr "Desktop s podporou maďarštiny"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hungarian."
#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro maďarštinu."

#~ msgid "Icelandic environment"
#~ msgstr "Islandské prostředí"

#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Icelandic to help "
#~ "Icelandic speaking people use Debian."
#~ msgstr "Tato úloha nainstaluje programy a dokumentaci v islandštině."

#~ msgid "Icelandic desktop"
#~ msgstr "Desktop s podporou islandštiny"

#~ msgid "This task localises the desktop in Icelandic."
#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro islandštinu."

#~ msgid "Icelandic GNOME desktop"
#~ msgstr "Desktop s podporou islandštiny"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Icelandic."
#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro islandštinu."

#~ msgid "Icelandic KDE desktop"
#~ msgstr "Desktop s podporou islandštiny"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Icelandic."
#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro islandštinu."

#~ msgid "Irish environment"
#~ msgstr "Irské prostředí"

#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Irish to help Irish "
#~ "speaking people use Debian."
#~ msgstr "Tato úloha nainstaluje programy a dokumentaci v irštině."

#~ msgid "Irish desktop"
#~ msgstr "Desktop s podporou irštiny"

#~ msgid "This task localises the desktop in Irish."
#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro irštinu."

#~ msgid "Irish GNOME desktop"
#~ msgstr "Desktop s podporou irštiny"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Irish."
#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro irštinu."

#~ msgid "Irish KDE desktop"
#~ msgstr "Desktop s podporou irštiny"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Irish."
#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro irštinu."

#~ msgid "Italian environment"
#~ msgstr "Italské prostředí"

#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Italian to help Italian "
#~ "speaking people use Debian."
#~ msgstr "Tato úloha nainstaluje programy a dokumentaci v italštině."

#~ msgid "Italian desktop"
#~ msgstr "Desktop s podporou italštiny"

#~ msgid "This task localises the desktop in Italian."
#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro italštinu."

#~ msgid "Italian GNOME desktop"
#~ msgstr "Desktop s podporou italštiny"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Italian."
#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro italštinu."

#~ msgid "Italian KDE desktop"
#~ msgstr "Desktop s podporou italštiny"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Italian."
#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro italštinu."

#~ msgid "Japanese environment"
#~ msgstr "Japonské prostředí"

#~ msgid ""
#~ "This task installs packages that make it easier for Japanese speakers to "
#~ "use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Tato úloha nainstaluje balíky, které usnadní používání Debianu v "
#~ "japonském prostředí."

#~ msgid "Japanese desktop"
#~ msgstr "Desktop s podporou japonštiny"

#~ msgid "This task localises the desktop in Japanese."
#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro japonštinu."

#~ msgid "Japanese GNOME desktop"
#~ msgstr "Desktop s podporou japonštiny"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Japanese."
#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro japonštinu."

#~ msgid "Japanese KDE desktop"
#~ msgstr "Desktop s podporou japonštiny"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Japanese."
#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro japonštinu."

#~ msgid "Khmer environment"
#~ msgstr "Khmerské prostředí"

#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Khmer to help Khmer "
#~ "speaking people use Debian."
#~ msgstr "Tato úloha nainstaluje programy a dokumentaci v khmerštině."

#~ msgid "Khmer desktop"
#~ msgstr "Desktop s podporou khmerštiny"

#~ msgid "This task localises the desktop in Khmer."
#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro khmerštinu."

#~ msgid "Khmer GNOME desktop"
#~ msgstr "Desktop s podporou khmerštiny"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Khmer."
#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro khmerštinu."

#~ msgid "Khmer KDE desktop"
#~ msgstr "Desktop s podporou khmerštiny"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Khmer."
#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro khmerštinu."

#~ msgid "Korean environment"
#~ msgstr "Korejské prostředí"

#~ msgid ""
#~ "This task installs packages that make it easier for Korean speakers to "
#~ "use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Tato úloha nainstaluje balíky, které usnadní používání Debianu v "
#~ "korejském prostředí."

#~ msgid "Korean desktop"
#~ msgstr "Desktop s podporou korejštiny"

#~ msgid "This task localises the desktop in Korean."
#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro korejštinu."

#~ msgid "Korean GNOME desktop"
#~ msgstr "Desktop s podporou korejštiny"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Korean."
#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro korejštinu."

#~ msgid "Korean KDE desktop"
#~ msgstr "Desktop s podporou korejštiny"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Korean."
#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro korejštinu."

#~ msgid "Kurdish environment"
#~ msgstr "Kurdské prostředí"

#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Kurdish to help Kurds "
#~ "use Debian."
#~ msgstr "Tato úloha nainstaluje programy a dokumentaci v kurdštině."

#~ msgid "Kurdish desktop"
#~ msgstr "Desktop s podporou kurdštiny"

#~ msgid "This task localises the desktop in Kurdish."
#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro kurdštinu."

#~ msgid "Kurdish GNOME desktop"
#~ msgstr "Desktop s podporou kurdštiny"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Kurdish."
#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro kurdštinu."

#~ msgid "Kurdish KDE desktop"
#~ msgstr "Desktop s podporou kurdštiny"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Kurdish."
#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro kurdštinu."

#~ msgid "Latvian desktop"
#~ msgstr "Desktop s podporou lotyštiny"

#~ msgid "This task localises the desktop in Latvian."
#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro lotyštinu."

#~ msgid "Latvian GNOME desktop"
#~ msgstr "Desktop s podporou lotyštiny"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Latvian."
#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro lotyštinu."

#~ msgid "Latvian KDE desktop"
#~ msgstr "Desktop s podporou lotyštiny"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Latvian."
#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro lotyštinu."

#~ msgid "Lithuanian environment"
#~ msgstr "Litevské prostředí"

#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Lithuanian to help "
#~ "Lithuanian speaking people use Debian."
#~ msgstr "Tato úloha nainstaluje programy a dokumentaci v litevštině."

#~ msgid "Lithuanian desktop"
#~ msgstr "Desktop s podporou litevštiny"

#~ msgid "This task localises the desktop in Lithuanian."
#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro litevštinu."

#~ msgid "Lithuanian GNOME desktop"
#~ msgstr "Desktop s podporou litevštiny"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Lithuanian."
#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro litevštinu."

#~ msgid "Lithuanian KDE desktop"
#~ msgstr "Desktop s podporou litevštiny"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Lithuanian."
#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro litevštinu."

#~ msgid "Macedonian environment"
#~ msgstr "Makedonské prostředí"

#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Macedonian to help "
#~ "Macedonian speaking people use Debian."
#~ msgstr "Tato úloha nainstaluje programy a dokumentaci v makedonštině."

#~ msgid "Macedonian desktop"
#~ msgstr "Desktop s podporou makedonštiny"

#~ msgid "This task localises the desktop in Macedonian."
#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro makedonštinu."

#~ msgid "Macedonian GNOME desktop"
#~ msgstr "Desktop s podporou makedonštiny"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Macedonian."
#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro makedonštinu."

#~ msgid "Macedonian KDE desktop"
#~ msgstr "Desktop s podporou makedonštiny"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Macedonian."
#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro makedonštinu."

#~ msgid "Malayalam desktop"
#~ msgstr "Desktop s podporou malajálamštiny"

#~ msgid "This task localises the desktop in Malayalam."
#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro malajálamštinu."

#~ msgid "Malayalam GNOME desktop"
#~ msgstr "Desktop s podporou malajálamštiny"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Malayalam."
#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro malajálamštinu."

#~ msgid "Malayalam KDE desktop"
#~ msgstr "Desktop s podporou malajálamštiny"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Malayalam."
#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro malajálamštinu."

#~ msgid "Nepali desktop"
#~ msgstr "Desktop s podporou nepálštiny"

#~ msgid "This task localises the desktop in Nepali."
#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro nepálštinu."

#~ msgid "Nepali GNOME desktop"
#~ msgstr "Desktop s podporou nepálštiny"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Nepali."
#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro nepálštinu."

#~ msgid "Nepali KDE desktop"
#~ msgstr "Desktop s podporou nepálštiny"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Nepali."
#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro nepálštinu."

#~ msgid "North Sami environment"
#~ msgstr "Thajské prostředí"

#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in North Sami to help North "
#~ "Sami speaking people use Debian."
#~ msgstr "Tato úloha nainstaluje programy a dokumentaci v norštině."

#~ msgid "North Sami desktop"
#~ msgstr "Desktop s podporou severních jazyků sami"

#~ msgid "This task localises the desktop in North Sami."
#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro severní jazyky sami."

#~ msgid "North Sami GNOME desktop"
#~ msgstr "Desktop s podporou severních jazyků sami"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in North Sami."
#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro severní jazyky sami."

#~ msgid "North Sami KDE desktop"
#~ msgstr "Desktop s podporou severních jazyků sami"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in North Sami."
#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro severní jazyky sami."

#~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) environment"
#~ msgstr "Norské (Bokmaal a Nynorsk) prostředí"

#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Norwegian to help "
#~ "Norwegian speaking people use Debian."
#~ msgstr "Tato úloha nainstaluje programy a dokumentaci v norštině."

#~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) desktop"
#~ msgstr "Desktop s podporou norštiny (Bokmaal a Nynorsk)"

#~ msgid "This task localises the desktop in Norwegian."
#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro norštinu."

#~ msgid "Norwegian GNOME desktop"
#~ msgstr "Desktop s podporou gruzínštiny"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Norwegian."
#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro norštinu."

#~ msgid "Norwegian KDE desktop"
#~ msgstr "Desktop s podporou gruzínštiny"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Norwegian."
#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro norštinu."

#~ msgid "Persian environment"
#~ msgstr "Perské prostředí"

#~ msgid ""
#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
#~ "makes it easier for Persian speakers to use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Tato úloha nainstaluje programy, fonty a dokumentaci pro persky mluvící "
#~ "uživatele."

#~ msgid "Persian desktop"
#~ msgstr "Desktop s podporou perštiny"

#~ msgid "This task localises the desktop in Persian."
#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro perštinu."

#~ msgid "Persian GNOME desktop"
#~ msgstr "Desktop s podporou perštiny"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Persian."
#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro perštinu."

#~ msgid "Persian KDE desktop"
#~ msgstr "Desktop s podporou perštiny"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Persian."
#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro perštinu."

#~ msgid "Polish environment"
#~ msgstr "Polské prostředí"

#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Polish to help Polish "
#~ "speaking people use Debian."
#~ msgstr "Tato úloha nainstaluje programy a dokumentaci v polštině."

#~ msgid "Polish desktop"
#~ msgstr "Desktop s podporou polštiny"

#~ msgid "This task localises the desktop in Polish."
#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro polštinu."

#~ msgid "Polish GNOME desktop"
#~ msgstr "Desktop s podporou polštiny"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Polish."
#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro polštinu."

#~ msgid "Polish KDE desktop"
#~ msgstr "Desktop s podporou polštiny"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Polish."
#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro polštinu."

#~ msgid "Portuguese environment"
#~ msgstr "Portugalské prostředí"

#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Portuguese to help "
#~ "Portuguese speaking people use Debian."
#~ msgstr "Tato úloha nainstaluje programy a dokumentaci v portugalštině."

#~ msgid "Portuguese desktop"
#~ msgstr "Desktop s podporou portugalštiny"

#~ msgid "This task localises the desktop in Portuguese."
#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro portugalštinu."

#~ msgid "Portuguese GNOME desktop"
#~ msgstr "Desktop s podporou portugalštiny"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Portuguese."
#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro portugalštinu."

#~ msgid "Portuguese KDE desktop"
#~ msgstr "Desktop s podporou portugalštiny"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Portuguese."
#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro portugalštinu."

#~ msgid "Punjabi environment"
#~ msgstr "Paňdžábské prostředí"

#~ msgid ""
#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
#~ "makes it easier for Punjabi speakers to use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Tato úloha nainstaluje programy, fonty a dokumentaci pro paňdžábsky "
#~ "mluvící uživatele."

#~ msgid "Punjabi desktop"
#~ msgstr "Desktop s podporou paňdžábštiny"

#~ msgid "This task localises the desktop in Punjabi."
#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro paňdžábštinu."

#~ msgid "Punjabi GNOME desktop"
#~ msgstr "Desktop s podporou paňdžábštiny"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Punjabi."
#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro paňdžábštinu."

#~ msgid "Punjabi KDE desktop"
#~ msgstr "Desktop s podporou paňdžábštiny"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Punjabi."
#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro paňdžábštinu."

#~ msgid "Romanian environment"
#~ msgstr "Rumunské prostředí"

#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Romanian to help "
#~ "Romanian speaking people use Debian."
#~ msgstr "Tato úloha nainstaluje programy a dokumentaci v rumunštině."

#~ msgid "Romanian desktop"
#~ msgstr "Desktop s podporou rumunštiny"

#~ msgid "This task localises the desktop in Romanian."
#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro rumunštinu."

#~ msgid "Romanian GNOME desktop"
#~ msgstr "Desktop s podporou rumunštiny"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Romanian."
#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro rumunštinu."

#~ msgid "Romanian KDE desktop"
#~ msgstr "Desktop s podporou rumunštiny"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Romanian."
#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro rumunštinu."

#~ msgid "Russian environment"
#~ msgstr "Ruské prostředí"

#~ msgid ""
#~ "This task installs programs and documentation in Russian to help Russian "
#~ "speaking people use Debian."
#~ msgstr "Tato úloha nainstaluje programy a dokumentaci v ruštině."

#~ msgid "Russian desktop"
#~ msgstr "Desktop s podporou ruštiny"

#~ msgid "This task localises the desktop in Russian."
#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro ruštinu."

#~ msgid "Russian GNOME desktop"
#~ msgstr "Desktop s podporou ruštiny"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Russian."
#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro ruštinu."

#~ msgid "Russian KDE desktop"
#~ msgstr "Desktop s podporou ruštiny"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Russian."
#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro ruštinu."

#~ msgid "Serbian environment"
#~ msgstr "Srbské prostředí"

#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Serbian to help Serbian "
#~ "speaking people use Debian."
#~ msgstr "Tato úloha nainstaluje programy a dokumentaci v srbštině."

#~ msgid "Serbian desktop"
#~ msgstr "Desktop s podporou srbštiny"

#~ msgid "This task localises the desktop in Serbian."
#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro srbštinu."

#~ msgid "Serbian GNOME desktop"
#~ msgstr "Desktop s podporou srbštiny"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Serbian."
#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro srbštinu."

#~ msgid "Serbian KDE desktop"
#~ msgstr "Desktop s podporou perštiny"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Serbian."
#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro srbštinu."

#~ msgid "Slovak environment"
#~ msgstr "Slovenské prostředí"

#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Slovak to help Slovak "
#~ "speaking people use Debian."
#~ msgstr "Tato úloha nainstaluje programy a dokumentaci ve slovenštině."

#~ msgid "Slovak desktop"
#~ msgstr "Desktop s podporou slovenštiny"

#~ msgid "This task localises the desktop in Slovak."
#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro slovenštinu."

#~ msgid "Slovak GNOME desktop"
#~ msgstr "Desktop s podporou slovenštiny"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovak."
#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro slovenštinu."

#~ msgid "Slovak KDE desktop"
#~ msgstr "Desktop s podporou slovenštiny"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovak."
#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro slovenštinu."

#~ msgid "Slovenian environment"
#~ msgstr "Slovinské prostředí"

#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Slovenian to help "
#~ "Slovenian speaking people use Debian."
#~ msgstr "Tato úloha nainstaluje programy a dokumentaci ve slovinštině."

#~ msgid "Slovenian desktop"
#~ msgstr "Desktop s podporou slovinštiny"

#~ msgid "This task localises the desktop in Slovenian."
#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro slovinštinu."

#~ msgid "Slovenian GNOME desktop"
#~ msgstr "Desktop s podporou slovinštiny"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovenian."
#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro slovinštinu."

#~ msgid "Slovenian KDE desktop"
#~ msgstr "Desktop s podporou slovinštiny"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovenian."
#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro slovinštinu."

#~ msgid "Spanish environment"
#~ msgstr "Španělské prostředí"

#~ msgid ""
#~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it "
#~ "easier for Spanish speakers to use Debian."
#~ msgstr "Tato úloha nainstaluje programy a dokumentaci ve španělštině."

#~ msgid "Spanish desktop"
#~ msgstr "Desktop s podporou španělštiny"

#~ msgid "This task localises the desktop in Spanish."
#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro španělštinu."

#~ msgid "Spanish GNOME desktop"
#~ msgstr "Desktop s podporou španělštiny"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Spanish."
#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro španělštinu."

#~ msgid "Spanish KDE desktop"
#~ msgstr "Desktop s podporou španělštiny"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Spanish."
#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro španělštinu."

#~ msgid "Swedish environment"
#~ msgstr "Švédské prostředí"

#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Swedish to help Swedish "
#~ "speaking people use Debian."
#~ msgstr "Tato úloha nainstaluje programy a dokumentaci ve švédštině."

#~ msgid "Swedish desktop"
#~ msgstr "Desktop s podporou švédštiny"

#~ msgid "This task localises the desktop in Swedish."
#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro švédštinu."

#~ msgid "Swedish GNOME desktop"
#~ msgstr "Desktop s podporou švédštiny"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Swedish."
#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro švédštinu."

#~ msgid "Swedish KDE desktop"
#~ msgstr "Desktop s podporou švédštiny"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Swedish."
#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro švédštinu."

#~ msgid "Tagalog environment"
#~ msgstr "Tatalogské prostředí"

#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Tagalog to help Tagalog "
#~ "speaking people use Debian."
#~ msgstr "Tato úloha nainstaluje programy a dokumentaci v tatalogštině."

#~ msgid "Tamil environment"
#~ msgstr "Tamilské prostředí"

#~ msgid ""
#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
#~ "makes it easier for Tamil speakers to use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Tato úloha nainstaluje programy, fonty a dokumentaci pro tamilsky mluvící "
#~ "uživatele."

#~ msgid "Tamil desktop"
#~ msgstr "Desktop s podporou tamilštiny"

#~ msgid "This task localises the desktop in Tamil."
#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro tamilštinu."

#~ msgid "Tamil GNOME desktop"
#~ msgstr "Desktop s podporou tamilštiny"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Tamil."
#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro tamilštinu."

#~ msgid "Tamil KDE desktop"
#~ msgstr "Desktop s podporou tamilštiny"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Tamil."
#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro tamilštinu."

#~ msgid "Thai environment"
#~ msgstr "Thajské prostředí"

#~ msgid ""
#~ "This task installs packages that make it easier for Thai speaking people "
#~ "to use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Tato úloha instaluje balíky, které usnadní používání Debianu v Thajském "
#~ "prostředí."

#~ msgid "Thai desktop"
#~ msgstr "Desktop s podporou thajštiny"

#~ msgid "This task localises the desktop in Thai."
#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro thajštinu."

#~ msgid "Thai GNOME desktop"
#~ msgstr "Desktop s podporou thajštiny"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Thai."
#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro thajštinu."

#~ msgid "Thai KDE desktop"
#~ msgstr "Desktop s podporou thajštiny"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Thai."
#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro thajštinu."

#~ msgid "Turkish environment"
#~ msgstr "Turecké prostředí"

#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Turkish to help Turkish "
#~ "speaking people use Debian."
#~ msgstr "Tato úloha nainstaluje programy a dokumentaci v turečtině."

#~ msgid "Turkish desktop"
#~ msgstr "Desktop s podporou turečtiny"

#~ msgid "This task localises the desktop in Turkish."
#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro turečtinu."

#~ msgid "Turkish GNOME desktop"
#~ msgstr "Desktop s podporou turečtiny"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Turkish."
#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro turečtinu."

#~ msgid "Turkish KDE desktop"
#~ msgstr "Desktop s podporou turečtiny"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Turkish."
#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro turečtinu."

#~ msgid "Ukrainian environment"
#~ msgstr "Ukrajinské prostředí"

#~ msgid ""
#~ "This task installs programs and documentation in Ukrainian to help "
#~ "Ukrainian speaking people use Debian."
#~ msgstr "Tato úloha nainstaluje programy a dokumentaci v ukrajinštině."

#~ msgid "Ukrainian desktop"
#~ msgstr "Desktop s podporou ukrajinštiny"

#~ msgid "This task localises the desktop in Ukrainian."
#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro ukrajinštinu."

#~ msgid "Ukrainian GNOME desktop"
#~ msgstr "Desktop s podporou ukrajinštiny"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Ukrainian."
#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro ukrajinštinu."

#~ msgid "Ukrainian KDE desktop"
#~ msgstr "Desktop s podporou ukrajinštiny"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Ukrainian."
#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro ukrajinštinu."

#~ msgid "Vietnamese desktop"
#~ msgstr "Desktop s podporou vietnamštiny"

#~ msgid "This task localises the desktop in Vietnamese."
#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro vietnamštinu."

#~ msgid "Vietnamese GNOME desktop"
#~ msgstr "Desktop s podporou vietnamštiny"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Vietnamese."
#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro vietnamštinu."

#~ msgid "Vietnamese KDE desktop"
#~ msgstr "Desktop s podporou vietnamštiny"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Vietnamese."
#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro vietnamštinu."

#~ msgid "Welsh environment"
#~ msgstr "Velšské prostředí"

#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Welsh to help Welsh "
#~ "speaking people use Debian."
#~ msgstr "Tato úloha nainstaluje programy a dokumentaci ve velštině."

#~ msgid "Welsh desktop"
#~ msgstr "Desktop s podporou velštiny"

#~ msgid "This task localises the desktop in Welsh."
#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro velštinu."

#~ msgid "Welsh GNOME desktop"
#~ msgstr "Desktop s podporou velštiny"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Welsh."
#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro velštinu."

#~ msgid "Welsh KDE desktop"
#~ msgstr "Desktop s podporou velštiny"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Welsh."
#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro velštinu."

#~ msgid "Xhosa desktop"
#~ msgstr "Desktop s podporou xhosštiny"

#~ msgid "This task localises the desktop in Xhosa."
#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro xhosštinu."

#~ msgid "Xhosa GNOME desktop"
#~ msgstr "Desktop s podporou xhosštiny"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Xhosa."
#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro xhosštinu."

#~ msgid "Xhosa KDE desktop"
#~ msgstr "Desktop s podporou xhosštiny"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Xhosa."
#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro xhosštinu."

#~ msgid "Albanian desktop"
#~ msgstr "Desktop s podporou albánštiny"

#~ msgid "This task localises the desktop in Albanian."
#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro albánštinu."

#~ msgid ""
#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop "
#~ "desktop."
#~ msgstr ""
#~ "Tato úloha poskytuje základní \"desktopové\" aplikace založené na "
#~ "deskopovém prostředí GNOME."

#~ msgid ""
#~ "This task provides basic \"desktop\" software, including a variety of "
#~ "session managers, file managers and web browsers. It incorporates both "
#~ "the GNOME and KDE desktops, and provides a display manager which lets the "
#~ "user choose between the two."
#~ msgstr ""
#~ "Úloha poskytuje základní \"desktopový\" software. To znamená nejrůznější "
#~ "správce sezení, správce souborů, webové prohlížeče, obě desktopová "
#~ "prostředí GNOME a KDE a správce grafické obrazovky."

#~ msgid "This task makes the desktop be localised in Bulgarian."
#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro bulharštinu."

#~ msgid "This task causes the standard base system to be installed."
#~ msgstr "Úloha nainstaluje standardní základní systém."

#~ msgid "Office environment"
#~ msgstr "Kancelářské prostředí"

#~ msgid ""
#~ "This task provides a suite of office productivity software, including a "
#~ "word processor, a spreadsheet, a presentation program, and more. This is "
#~ "a rather large collection of software."
#~ msgstr ""
#~ "Tato úloha poskytuje kancelářský balík obsahující textový procesor, "
#~ "tabulkový kalkulátor, prezentační program a další. Je to poměrně velká "
#~ "kolekce softwaru."

#~ msgid "X window system"
#~ msgstr "X Window System"

#~ msgid ""
#~ "This task provides the essential components for a standalone workstation "
#~ "running the X Window System. It provides the X libraries, an X server, a "
#~ "set of fonts, and a group of basic X clients and utilities."
#~ msgstr ""
#~ "Úloha vybere neodmyslitelné komponenty pro samostatnou pracovní stanici s "
#~ "X Window Systemem. Poskytuje X knihovny, X server, fonty a několik "
#~ "základních X klientů a utilit."

#~ msgid "Broadband internet connection"
#~ msgstr "Širokopásmové připojení k Internetu"

#~ msgid ""
#~ "This task selects packages that address special needs of computers that "
#~ "connect to the internet using DSL, Cable, and the like."
#~ msgstr ""
#~ "Úloha vybere balíky užitečné pro připojení k Internetu přes DSL, "
#~ "kabelovou televizi a podobně."

#~ msgid "C and C++"
#~ msgstr "C a C++"

#~ msgid ""
#~ "A complete environment for development of programs in the C and C++ "
#~ "programming languages."
#~ msgstr "Kompletní prostředí pro vývoj programů v jazycích C a C++."

#~ msgid "Dialup internet"
#~ msgstr "Vytáčené připojení k Internetu"

#~ msgid ""
#~ "This task selects packages that address special needs of computers using "
#~ "a slow part-time dialup connection (by modem, ISDN, or similar)."
#~ msgstr ""
#~ "Úloha vybere balíky, které pokrývají potřeby počítačů pro navázání "
#~ "pomalého vytáčeného spojení (analogovým modemem, ISDN modemem, nebo "
#~ "podobným). "

#~ msgid "Games"
#~ msgstr "Hry"

#~ msgid ""
#~ "Selecting this task will install a broad selection of games, from "
#~ "traditional textual unix games to card games, to fast-paced arcade games. "
#~ "It won't install all the games in Debian, but it is a good starting point."
#~ msgstr ""
#~ "Výberem této úlohy nainstalujete široké spektrum her od tradičních "
#~ "textových unixových her až po akční arkády. Sice tím nenainstalujete "
#~ "všechny hry dostupné v Debianu, ale je to dobrý začátek."

#~ msgid "Java"
#~ msgstr "Java"

#~ msgid "A java development environment."
#~ msgstr "Vývojové prostředí pro Javu."

#~ msgid "Debian Jr."
#~ msgstr "Debian Jr."

#~ msgid "Debian Jr. is a collection of Debian packages suitable for children."
#~ msgstr "Debian Jr. je kolekce debianích balíků vhodných pro děti."

#~ msgid "Custom kernel compilation"
#~ msgstr "Kompilace vlastního jádra"

#~ msgid ""
#~ "This task includes everything you should need to build your own custom "
#~ "kernel."
#~ msgstr ""
#~ "Tato úloha zahrnuje všechny balíky potřebné pro sestavení vlastního jádra."

#~ msgid ""
#~ "This is a collection of tools that laptop users will expect to find on a "
#~ "system. It includes some special utilities for laptops including IBM "
#~ "Thinkpads, Sony Vaios, Toshibas, and Dell Inspirons."
#~ msgstr ""
#~ "Toto je kolekce nástrojů, kterou na svém systému očekávají uživatelé s "
#~ "notebooky. Mimo jiné obsahuje utility pro konkrétní řady jako IBM "
#~ "Thinkpad, Sony Vaio, Toshiba a Dell Inspiron."

#~ msgid ""
#~ "This task makes the system compliant with the Linux Standard Base, "
#~ "allowing you to install and use LSB packages."
#~ msgstr ""
#~ "Tato úloha zajistí, aby systém odpovídal standardu Linux Standard Base, "
#~ "čímž můžete instalovat LSB programy."

#~ msgid "Usenet news server"
#~ msgstr "News server"

#~ msgid ""
#~ "This task selects the preferred version of the INN news server software "
#~ "for new Debian installations."
#~ msgstr "Tato úloha vybere preferovaný news server INN."

#~ msgid ""
#~ "You do not need this package if you merely wish to read news from an "
#~ "existing server, just select the news reader program you desire and it "
#~ "will pull in any required pieces. Only use this task if you intend to "
#~ "operate a server."
#~ msgstr ""
#~ "Tento balík potřebujete pouze pokud chcete provozovat vlastní server. "
#~ "Jestliže si chcete příspěvky číst ze stávajícího serveru, nainstalujte si "
#~ "jen program pro čtení přízpěvků."

#~ msgid "Python"
#~ msgstr "Python"

#~ msgid ""
#~ "Many Python tools and extensions, for developing scripts and simple or "
#~ "complex applications in Python."
#~ msgstr "Mnoho nástrojů a rozšíření pro vývoj aplikací v Pythonu."

#~ msgid "Scientific applications"
#~ msgstr "Vědecké aplikace"

#~ msgid ""
#~ "This task selects packages which are suitable for scientific work. Under "
#~ "a fairly loose definition of 'scientific', this includes numerical "
#~ "analysis and computing, statistical data analysis as well as "
#~ "visualization."
#~ msgstr ""
#~ "Úloha vybere balíky vhodné pro vědeckou práci. Pod pojmem 'vědecké' se "
#~ "skrývají aplikace pro numerickou analýzu a výpočty, statistickou analýzu "
#~ "a samozřejmě vizualizaci."

#~ msgid "TeX/LaTeX environment"
#~ msgstr "TeX/LaTeX"

#~ msgid ""
#~ "This task provides necessary packages for composing documents in TeX/"
#~ "LaTeX."
#~ msgstr ""
#~ "Tato úloha poskytuje nezbytné balíky pro vytváření dokumentů v systému "
#~ "TeX/LaTeX."

#~ msgid "Conventional Unix server"
#~ msgstr "Obvyklý unixový server"

#~ msgid ""
#~ "This task selects packages that would typically be found on a "
#~ "conventional multi-user unix system with remote users. Do be warned that "
#~ "this includes a number of daemons."
#~ msgstr ""
#~ "Tato úloha vybere balíky, které obvykle očekáváte od konvenčního "
#~ "víceuživatelského unixového systému se vzdálenými uživateli. Buďte "
#~ "varováni, že to zahrnuje i množství démonů."