summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tasks/po/eu.po
blob: 5435d23084d9c7aa48cfd25af5fe3e731c14940e (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
# translation of eu.po to Euskara
# Inaki Larranaga Murgoitio, <dooteo@euskalgnu.org>, 2005.
# Piarres Beobide <pi@beobide.net>, 2005, 2006, 2007, 2008.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Copyright (C) 2005 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER, 2005.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: eu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-25 09:45-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-17 01:35+0100\n"
"Last-Translator: Piarres Beobide <pi@beobide.net>\n"
"Language-Team: Euskara <Librezale@librezale.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:10001
msgid "standard system utilities"
msgstr "Sistema estandar lanabesak"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:10001
msgid ""
"This task sets up a basic user environment, providing a reasonably small "
"selection of services and tools usable on the command line."
msgstr ""
"Zeregin honek erabiltzaile ingurune basiko bat konfiguratzen du, komando "
"lerroan erabilgarri diren tresna eta zerbitzu multzo batez hornituaz."

#~ msgid "manual package selection"
#~ msgstr "eskuzko paketea aukeraketa"

#~ msgid "Manually select packages to install in aptitude."
#~ msgstr "Aptitude bidez instalatuko diren paketeak eskuz aukeratu."

#~ msgid "SQL database"
#~ msgstr "SQL datubasea"

#~ msgid ""
#~ "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database."
#~ msgstr ""
#~ "Zeregin honek PostgreSQL-ren bezero eta zerbitzari paketeak hautatzen "
#~ "ditu."

#~ msgid ""
#~ "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 "
#~ "compliance and some SQL3 features.  It is suitable for use with multi-"
#~ "user database access, through its facilities for transactions and fine-"
#~ "grained locking."
#~ msgstr ""
#~ "PostgreSQL  SQL datubase erlazionala da, SQL92 hedagarritasuna eta SQL3-"
#~ "eko zenbait funtzionalitate eskaintzen ditu. Egokia da hainbat "
#~ "erabiltzailek datubasea atzitzeko, bere transakzio eta blokeo finak "
#~ "direla medio."

#~ msgid "Graphical desktop environment"
#~ msgstr "Mahaigain grafiko ingurunea"

#~ msgid ""
#~ "This task provides basic desktop software and serves as a basis for the "
#~ "GNOME and KDE desktop tasks."
#~ msgstr ""
#~ "Zeregin honek GNOME eta KDE zereginarentzat beharrezko diren oinarrizko "
#~ "idazmahai eta zerbitzari softwareak instalatuko ditu."

#~ msgid "DNS server"
#~ msgstr "DNS zerbitzaria"

#~ msgid ""
#~ "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility "
#~ "packages."
#~ msgstr ""
#~ "BIND DNS zerbitzaria hautatzen du, dagokion dokumentazioaren eta "
#~ "utilitateen paketeekin."

#~ msgid "File server"
#~ msgstr "Fitxategi-zerbitzaria"

#~ msgid ""
#~ "This task sets up your system to be a file server, supporting both CIFS "
#~ "and NFS."
#~ msgstr ""
#~ "Zeregin honek sistema fitxategi-zerbitzaria izateko konfiguratzen du, "
#~ "CIFS eta NFS onartzen dituelarik."

#~ msgid "GNOME desktop environment"
#~ msgstr "GNOME idazmahai ingurunea"

#~ msgid ""
#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop "
#~ "environment."
#~ msgstr ""
#~ "Zeregin honek GNOME idazmahai ingurunea erabiliaz oinarrizko \"idazmahai"
#~ "\" ingurune bat instalatzen du."

#~ msgid "KDE desktop environment"
#~ msgstr "KDE Mahaigain ingurunea"

#~ msgid ""
#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop "
#~ "Environment."
#~ msgstr ""
#~ "Zeregin honek KDE idazmahai ingurunea erabiliaz oinarrizko \"idazmahai\" "
#~ "ingurune bat instalatzen du."

#~ msgid "Laptop"
#~ msgstr "Eramangarria"

#~ msgid "This task installs software useful for a laptop."
#~ msgstr ""
#~ "Zeregin honek ordenagailu eramangarrientzat erabilgarri den softwarea "
#~ "instalatuko du."

#~ msgid "LXDE desktop environment"
#~ msgstr "LXDE idazmahai ingurunea"

#~ msgid ""
#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop "
#~ "environment."
#~ msgstr ""
#~ "Zeregin honek LXDE idazmahai ingurunea erabiliaz oinarrizko \"idazmahai\" "
#~ "ingurune bat instalatzen du."

#~ msgid "Mail server"
#~ msgstr "Posta zerbitzaria"

#~ msgid ""
#~ "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail "
#~ "server system."
#~ msgstr ""
#~ "Zeregin honek posta-zerbitzari sistemarentzako orokorrak diren paketeak "
#~ "hautatzen ditu."

#~ msgid "Print server"
#~ msgstr "Inprimatze-zerbitzaria"

#~ msgid "This task sets up your system to be a print server."
#~ msgstr ""
#~ "Zeregin honek sistema inprimatze-zerbitzaria izateko konfiguratzen du."

#~ msgid "SSH server"
#~ msgstr "SSH zerbitzaria"

#~ msgid ""
#~ "This task sets up your system to be remotely accessed through SSH "
#~ "connections."
#~ msgstr ""
#~ "Zeregin honek sistema urrunetik SSH konexionen bidez atzitzeko "
#~ "konfigurarzen du."

#~ msgid "Web server"
#~ msgstr "Web zerbitzaria"

#~ msgid ""
#~ "This task selects packages useful for a general purpose web server system."
#~ msgstr ""
#~ "Zeregin honek web zerbitzari sistema batek behar dituen oinarrizko "
#~ "paketeak instalatuko ditu."

#~ msgid "Xfce desktop environment"
#~ msgstr "Xfce idazmahai ingurunea"

#~ msgid ""
#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop "
#~ "environment."
#~ msgstr ""
#~ "Zeregin honek Xfce idazmahai ingurunea erabiliaz oinarrizko \"idazmahai\" "
#~ "ingurune bat instalatzen du."

#~ msgid "Desktop environment"
#~ msgstr "Mahaigaina ingurunea"

#~ msgid "This task installs a reasonably small character-mode system."
#~ msgstr "Zeregin honek karakete-modu sistema nahiko txiki bat instalatuko du"

#~ msgid "Amharic environment"
#~ msgstr "Amharar ingurunea"

#~ msgid ""
#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
#~ "makes it easier for Amharic speakers to use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Zeregin honek amharic-era hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan "
#~ "dezaten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioa instalatzen ditu."

#~ msgid "Amharic desktop"
#~ msgstr "Amharic Mahaigaina"

#~ msgid "This task localises the desktop in Amharic."
#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia amharic-eraz ezartzen du."

#~ msgid "Amharic GNOME desktop"
#~ msgstr "Amharic Mahaigaina"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Amharic."
#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia amharic-eraz ezartzen du."

#~ msgid "Amharic KDE desktop"
#~ msgstr "Amharic Mahaigaina"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Amharic."
#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia amharic-eraz ezartzen du."

#~ msgid "Arabic environment"
#~ msgstr "Arabiar ingurunea"

#~ msgid ""
#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
#~ "makes it easier for Arabic speakers to use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Zeregin honek programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioa albanieraz "
#~ "instalatzen ditu, Albaniera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa "
#~ "izan dezaten."

#~ msgid "Arabic desktop"
#~ msgstr "Arabiar Mahaigaina"

#~ msgid "This task localises the desktop in Arabic."
#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Arabiarrez ezartzen du."

#~ msgid "Arabic GNOME desktop"
#~ msgstr "Arabiar Mahaigaina"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Arabic."
#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Arabiarrez ezartzen du."

#~ msgid "Arabic KDE desktop"
#~ msgstr "Arabiar Mahaigaina"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Arabic."
#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Arabiarrez ezartzen du."

#~ msgid "Basque desktop"
#~ msgstr "Euskal mahaigaina"

#~ msgid "This task localises the desktop in Basque."
#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia euskaraz ezartzen du."

#~ msgid "Basque GNOME desktop"
#~ msgstr "Euskal mahaigaina"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Basque."
#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia euskaraz ezartzen du."

#~ msgid "Basque KDE desktop"
#~ msgstr "Euskal mahaigaina"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Basque."
#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia euskaraz ezartzen du."

#~ msgid "Belarusian environment"
#~ msgstr "Bielorrusiar ingurunea"

#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Belarusian to help "
#~ "Belarusian speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Zeregin honek Bielorrusiera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa "
#~ "izan dezaten egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioa "
#~ "instalatzen ditu."

#~ msgid "Belarusian desktop"
#~ msgstr "Bielorusiar idazmahaia"

#~ msgid "This task localises the desktop in Belarusian."
#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Bielorrussieraz ezartzen du."

#~ msgid "Belarusian GNOME desktop"
#~ msgstr "Bielorusiar idazmahaia"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Belarusian."
#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Bielorrussieraz ezartzen du."

#~ msgid "Belarusian KDE desktop"
#~ msgstr "Bielorusiar idazmahaia"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Belarusian."
#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Bielorrussieraz ezartzen du."

#~ msgid "Bengali environment"
#~ msgstr "Bengaliar ingurunea"

#~ msgid ""
#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
#~ "makes it easier for Bengali speakers to use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Zeregin honek programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioa bengalerazi "
#~ "instalatzen ditu, Bengalera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa "
#~ "izan dezaten."

#~ msgid "Bengali desktop"
#~ msgstr "Bengaliar idazmahaia"

#~ msgid "This task localises the desktop in Bengali."
#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Bengaleraz ezartzen du."

#~ msgid "Bengali GNOME desktop"
#~ msgstr "Bengaliar idazmahaia"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bengali."
#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Bengaleraz ezartzen du."

#~ msgid "Bengali KDE desktop"
#~ msgstr "Bengaliar idazmahaia"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bengali."
#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Bengaleraz ezartzen du."

#~ msgid "Bosnian environment"
#~ msgstr "Bosniar ingurunea"

#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Bosnian to help Bosnian "
#~ "speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Zeregin honek Bosinera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan "
#~ "dezaten egiten duten programak eta dokumentazioak instalatzen ditu."

#~ msgid "Bosnian desktop"
#~ msgstr "Bosniar idazmahaia"

#~ msgid "This task localises the desktop in Bosnian."
#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Bosnieraz ezartzen du."

#~ msgid "Bosnian GNOME desktop"
#~ msgstr "Bosniar idazmahaia"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bosnian."
#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Bosnieraz ezartzen du."

#~ msgid "Bosnian KDE desktop"
#~ msgstr "Bosniar idazmahaia"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bosnian."
#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Bosnieraz ezartzen du."

#~ msgid "Brazilian Portuguese environment"
#~ msgstr "Brasilgo Portugesa ingurunea"

#~ msgid ""
#~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it "
#~ "easier for Brazilian Portuguese speakers to use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Zeregin honek programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioa Protugesez "
#~ "instalatzen ditu, Brasilgo Portugesa hitzegiten dutenek Debian "
#~ "erabilterrazagoa izan dezaten."

#~ msgid "Brazilian Portuguese desktop"
#~ msgstr "Brasilgo Portugesa mahaigaina"

#~ msgid "This task localises the desktop in Brasilian Portuguese."
#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Brasilgo Portugesez ezartzen du."

#~ msgid "Brazilian Portuguese GNOME desktop"
#~ msgstr "Brasilgo Portugesa mahaigaina"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Brazilian Portuguese."
#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Brasilgo Portugesez ezartzen du."

#~ msgid "Brazilian Portuguese KDE desktop"
#~ msgstr "Brasilgo Portugesa mahaigaina"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Brazilian Portuguese."
#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Brasilgo Portugesez ezartzen du."

#~ msgid "British English environment"
#~ msgstr "Britainiar Ingeles ingurunea"

#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in British English to help "
#~ "British English speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Zeregin honek programak, eta dokumentazioa Britaniar Ingelesez "
#~ "instalatzen ditu, Britaniar Ingelesa hitzegiten dutenek Debian "
#~ "erabilterrazagoa izan dezaten."

#~ msgid "British English desktop"
#~ msgstr "Britaniar Ingeles idazmahaia"

#~ msgid "This task localises the desktop in British English."
#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Britaniar Ingelesez ezartzen du."

#~ msgid "British GNOME desktop"
#~ msgstr "Britaniar Ingeles idazmahaia"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in British."
#~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Gaelikoz ezartzen du."

#~ msgid "British KDE desktop"
#~ msgstr "Britaniar Ingeles idazmahaia"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in British."
#~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Gaelikoz ezartzen du."

#~ msgid "Bulgarian environment"
#~ msgstr "Bulgariar ingurunea"

#~ msgid ""
#~ "This task installs programs and data files that make it easier for "
#~ "Bulgarian speakers to use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Zeregin honek programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioa bulgarieraz "
#~ "instalatzen ditu, Bulgariera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa "
#~ "izan dezaten."

#~ msgid "Bulgarian desktop"
#~ msgstr "Bulgariar idazmahaia"

#~ msgid "This task localises the desktop in Bulgarian."
#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Bulgarieraz ezartzen du."

#~ msgid "Bulgarian GNOME desktop"
#~ msgstr "Bulgariar idazmahaia"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bulgarian."
#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Bulgarieraz ezartzen du."

#~ msgid "Bulgarian KDE desktop"
#~ msgstr "Bulgariar idazmahaia"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bulgarian."
#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Bulgarieraz ezartzen du."

#~ msgid "Catalan environment"
#~ msgstr "Katalana ingurunea"

#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Catalan to help Catalan "
#~ "speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Zeregin honek Katalana hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan "
#~ "dezaten egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioa "
#~ "instalatzen ditu."

#~ msgid "Catalan desktop"
#~ msgstr "Katalana mahaigaina"

#~ msgid "This task localises the desktop in Catalan."
#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Katalanez ezartzen du."

#~ msgid "Catalan GNOME desktop"
#~ msgstr "Katalana mahaigaina"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Catalan."
#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Katalanez ezartzen du."

#~ msgid "Catalan KDE desktop"
#~ msgstr "Katalana mahaigaina"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Catalan."
#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Katalanez ezartzen du."

#~ msgid "Simplified Chinese environment"
#~ msgstr "Txinera Sinplifikatua ingurunea"

#~ msgid ""
#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
#~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the simplified "
#~ "Chinese encoding."
#~ msgstr ""
#~ "Zeregin honek Txinera  hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan "
#~ "dezaten egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioa "
#~ "instalatzen ditu,Txinatar soildua kodeketa erabiliaz."

#~ msgid "Simplified Chinese desktop"
#~ msgstr "Txinera Sinplifikatuaren mahaigaina"

#~ msgid "This task localises the desktop in Simplified Chinese."
#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Txinatar soilduan ezartzen du."

#~ msgid "Chinese-s GNOME desktop"
#~ msgstr "Bietnamdar mahaigaina"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-s."
#~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Bietmanderaz ezartzen du."

#~ msgid "Chinese-s KDE desktop"
#~ msgstr "Bietnamdar mahaigaina"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-s."
#~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Bietmanderaz ezartzen du."

#~ msgid "Traditional Chinese environment"
#~ msgstr "Txinera Tradizionalaren ingurunea"

#~ msgid ""
#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
#~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the traditional "
#~ "Chinese encoding."
#~ msgstr ""
#~ "Zeregin honek Txinera  hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan "
#~ "dezaten egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioa "
#~ "instalatzen ditu,Txinatar soildua kodeketa erabiliaz."

#~ msgid "Traditional Chinese desktop"
#~ msgstr "Txinera Tradizional mahaigaina"

#~ msgid "This task localises the desktop in Traditional Chinese."
#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Txinera Tradizionalean ezartzen du."

#~ msgid "Chinese-t GNOME desktop"
#~ msgstr "Bietnamdar mahaigaina"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-t."
#~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Bietmanderaz ezartzen du."

#~ msgid "Chinese-t KDE desktop"
#~ msgstr "Bietnamdar mahaigaina"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-t."
#~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Bietmanderaz ezartzen du."

#~ msgid "Croatian environment"
#~ msgstr "Kroaziar ingurunea"

#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Croatian to help "
#~ "Croatian speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Zeregin honek Kroaziera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan "
#~ "dezaten egiten duten programak eta dokumentazioa instalatzen ditu."

#~ msgid "Croatian desktop"
#~ msgstr "Kroaziar mahaigaina"

#~ msgid "This task localises the desktop in Croatian."
#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Kroazieraz ezartzen du."

#~ msgid "Croatian GNOME desktop"
#~ msgstr "Kroaziar mahaigaina"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Croatian."
#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Kroazieraz ezartzen du."

#~ msgid "Croatian KDE desktop"
#~ msgstr "Kroaziar mahaigaina"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Croatian."
#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Kroazieraz ezartzen du."

#~ msgid "Cyrillic environment"
#~ msgstr "Zirilikoa ingurunea"

#~ msgid ""
#~ "This task provides Cyrillic fonts and other software you will need in "
#~ "order to use Cyrillic.  It supports Belarusian, Bulgarian, Macedonian, "
#~ "Russian, Serbian and Ukrainian."
#~ msgstr ""
#~ "Zeregin honek letra-tipo Zirilikoak eta Zirilikoa erabiltzeko behar diren "
#~ "beste softwareak instalatzen ditu. Honek Bielorrusiera, Bulgariera, "
#~ "Mazedoniera, Errusiera, Serbiera eta Ukraniera onartzen ditu."

#~ msgid "Cyrillic desktop"
#~ msgstr "Zirilikoa mahaigaina"

#~ msgid ""
#~ "This task localises the desktop in Cyrillic. It supports Belarusian, "
#~ "Bulgarian, Macedonian, Russian, Serbian and Ukrainian."
#~ msgstr ""
#~ "Zeregin honek idazmahaia Zirilikoan ezartzen du. Honek Bieloerrusiarra, "
#~ "Bulgariera, MAzedoniera, Errusiera, Serbiera eta Ukraniera onartzen ditu."

#~ msgid "Cyrillic GNOME desktop"
#~ msgstr "Zirilikoa mahaigaina"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Cyrillic."
#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Arabiarrez ezartzen du."

#~ msgid "Cyrillic KDE desktop"
#~ msgstr "Zirilikoa mahaigaina"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Cyrillic."
#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Arabiarrez ezartzen du."

#~ msgid "Czech environment"
#~ msgstr "Txekiar ingurunea"

#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Czech to help Czech "
#~ "speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Zeregin honek Txekiera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan "
#~ "dezaten egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioa "
#~ "instalatzen ditu, "

#~ msgid "Czech desktop"
#~ msgstr "Txekiar idazmahaia"

#~ msgid "This task localises the desktop in Czech."
#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Txekieraz ezartzen du."

#~ msgid "Czech GNOME desktop"
#~ msgstr "Txekiar idazmahaia"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Czech."
#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Txekieraz ezartzen du."

#~ msgid "Czech KDE desktop"
#~ msgstr "Txekiar idazmahaia"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Czech."
#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Txekieraz ezartzen du."

#~ msgid "Danish environment"
#~ msgstr "Daniera ingurunea"

#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Danish to help Danish "
#~ "speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Zeregin honek Daniera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan "
#~ "dezaten egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioa "
#~ "instalatzen ditu."

#~ msgid "Danish desktop"
#~ msgstr "Daniera mahaigaina"

#~ msgid "This task localises the desktop in Danish."
#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Danieraz ezartzen du."

#~ msgid "Danish GNOME desktop"
#~ msgstr "Daniera mahaigaina"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Danish."
#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Danieraz ezartzen du."

#~ msgid "Danish KDE desktop"
#~ msgstr "Daniera mahaigaina"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Danish."
#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Danieraz ezartzen du."

#~ msgid "Dutch environment"
#~ msgstr "Nederlandar ingurunea"

#~ msgid ""
#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
#~ "makes it easier for Dutch speakers to use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Zeregin honek Alemaniera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan "
#~ "dezaten egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioa "
#~ "instalatzen ditu,"

#~ msgid "Dutch desktop"
#~ msgstr "nederlandar idazmahaia"

#~ msgid "This task localises the desktop in Dutch."
#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Alemanieraz ezartzen du."

#~ msgid "Dutch GNOME desktop"
#~ msgstr "nederlandar idazmahaia"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dutch."
#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Alemanieraz ezartzen du."

#~ msgid "Dutch KDE desktop"
#~ msgstr "nederlandar idazmahaia"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dutch."
#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Alemanieraz ezartzen du."

#~ msgid "Dzongkha desktop"
#~ msgstr "Dzongkha mahaigaina"

#~ msgid "This task localises the desktop in Dzongkha."
#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Dzongkhaeraz ezartzen du."

#~ msgid "Dzongkha GNOME desktop"
#~ msgstr "Dzongkha mahaigaina"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dzongkha."
#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Dzongkhaeraz ezartzen du."

#~ msgid "Dzongkha KDE desktop"
#~ msgstr "Dzongkha mahaigaina"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dzongkha."
#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Dzongkhaeraz ezartzen du."

#~ msgid "Esperanto desktop"
#~ msgstr "Esperanto mahaigaina"

#~ msgid "This task localises the desktop in Esperanto."
#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Esperantoz ezartzen du."

#~ msgid "Esperanto GNOME desktop"
#~ msgstr "Esperanto mahaigaina"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Esperanto."
#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Esperantoz ezartzen du."

#~ msgid "Esperanto KDE desktop"
#~ msgstr "Esperanto mahaigaina"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Esperanto."
#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Esperantoz ezartzen du."

#~ msgid "Estonian desktop"
#~ msgstr "Estoniar idazmahaia"

#~ msgid "This task localises the desktop in Estonian."
#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Estonieraz ezartzen du."

#~ msgid "Estonian GNOME desktop"
#~ msgstr "Estoniar idazmahaia"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Estonian."
#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Estonieraz ezartzen du."

#~ msgid "Estonian KDE desktop"
#~ msgstr "Estoniar idazmahaia"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Estonian."
#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Estonieraz ezartzen du."

#~ msgid "Finnish environment"
#~ msgstr "Finlandiar ingurunea"

#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Finnish to help Finnish "
#~ "speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Zeregin honek Finlandiera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan "
#~ "dezaten egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioa "
#~ "instalatzen ditu."

#~ msgid "Finnish desktop"
#~ msgstr "Finlandiar mahaigaina"

#~ msgid "This task localises the desktop in Finnish."
#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Finlandieraz ezartzen du."

#~ msgid "Finnish GNOME desktop"
#~ msgstr "Finlandiar mahaigaina"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Finnish."
#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Finlandieraz ezartzen du."

#~ msgid "Finnish KDE desktop"
#~ msgstr "Finlandiar mahaigaina"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Finnish."
#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Finlandieraz ezartzen du."

#~ msgid "French environment"
#~ msgstr "Frantses ingurunea"

#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in French to help French "
#~ "speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Zeregin honek Frantsesa hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan "
#~ "dezaten egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioa "
#~ "instalatzen ditu."

#~ msgid "French desktop"
#~ msgstr "Frantses mahaigaina"

#~ msgid "This task localises the desktop in French."
#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Frantsesez ezartzen du."

#~ msgid "French GNOME desktop"
#~ msgstr "Frantses mahaigaina"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in French."
#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Frantsesez ezartzen du."

#~ msgid "French KDE desktop"
#~ msgstr "Frantses mahaigaina"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in French."
#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Frantsesez ezartzen du."

#~ msgid "Galician environment"
#~ msgstr "Galiziar ingurunea"

#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Galician to help "
#~ "Galician speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Zeregin honek Galiziera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan "
#~ "dezaten egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioa "
#~ "instalatzen ditu,"

#~ msgid "Galician desktop"
#~ msgstr "Galiziar mahaigaina"

#~ msgid "This task localises the desktop in Galician."
#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Galizieraz ezartzen du."

#~ msgid "Galician GNOME desktop"
#~ msgstr "Galiziar mahaigaina"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Galician."
#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Galizieraz ezartzen du."

#~ msgid "Galician KDE desktop"
#~ msgstr "Galiziar mahaigaina"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Galician."
#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Galizieraz ezartzen du."

#~ msgid "Georgian desktop"
#~ msgstr "Georgiar mahaigaina"

#~ msgid "This task localises the desktop in Georgian."
#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Georgieraz ezartzen du."

#~ msgid "German environment"
#~ msgstr "Alemaniar ingurunea"

#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in German to help German "
#~ "speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Zeregin honek Alemaniera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan "
#~ "dezaten egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioa "
#~ "instalatzen ditu."

#~ msgid "German desktop"
#~ msgstr "Alemaniar mahaigaina"

#~ msgid "This task localises the desktop in German."
#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Alemanieraz ezartzen du."

#~ msgid "German GNOME desktop"
#~ msgstr "Alemaniar mahaigaina"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in German."
#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Alemanieraz ezartzen du."

#~ msgid "German KDE desktop"
#~ msgstr "Alemaniar mahaigaina"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in German."
#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Alemanieraz ezartzen du."

#~ msgid "Greek environment"
#~ msgstr "Grekoa ingurunea"

#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Greek to help Greek "
#~ "speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Zeregin honek Grekoa hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan "
#~ "dezaten egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioa "
#~ "instalatzen ditu."

#~ msgid "Greek desktop"
#~ msgstr "Grekoa mahaigaina"

#~ msgid "This task localises the desktop in Greek."
#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Grekoz ezartzen du."

#~ msgid "Greek GNOME desktop"
#~ msgstr "Grekoa mahaigaina"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Greek."
#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Grekoz ezartzen du."

#~ msgid "Greek KDE desktop"
#~ msgstr "Grekoa mahaigaina"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Greek."
#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Grekoz ezartzen du."

#~ msgid "Gujarati desktop"
#~ msgstr "Gujarati idazmahaia"

#~ msgid "This task localises the desktop in Gujarati."
#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Gujaratierara ezartzen du."

#~ msgid "Gujarati GNOME desktop"
#~ msgstr "Gujarati idazmahaia"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Gujarati."
#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Gujaratierara ezartzen du."

#~ msgid "Gujarati KDE desktop"
#~ msgstr "Gujarati idazmahaia"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Gujarati."
#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Gujaratierara ezartzen du."

#~ msgid "Hebrew environment"
#~ msgstr "Hebreera ingurunea"

#~ msgid ""
#~ "This task installs programs and documentation in Hebrew to help Hebrew "
#~ "speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Zeregin honek Hebreera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan "
#~ "dezaten egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioa "
#~ "instalatzen ditu."

#~ msgid "Hebrew desktop"
#~ msgstr "Hebreera mahaigaina"

#~ msgid "This task localises the desktop in Hebrew."
#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Hebreeraz ezartzen du."

#~ msgid "Hebrew GNOME desktop"
#~ msgstr "Hebreera mahaigaina"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hebrew."
#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Hebreeraz ezartzen du."

#~ msgid "Hebrew KDE desktop"
#~ msgstr "Hebreera mahaigaina"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hebrew."
#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Hebreeraz ezartzen du."

#~ msgid "Hindi environment"
#~ msgstr "Hindiar ingurunea"

#~ msgid ""
#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
#~ "makes it easier for Hindi speakers to use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Zeregin honek programak, datu-fitxategi, letra-tipo eta dokumentazioa "
#~ "hindieraz instalatzen ditu, hindi hitzegiten dutenek Debian "
#~ "erabilterrazagoa izan dezaten."

#~ msgid "Hindi desktop"
#~ msgstr "Hindiar mahaigaina"

#~ msgid "This task localises the desktop in Hindi."
#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Hindieraz ezartzen du."

#~ msgid "Hindi GNOME desktop"
#~ msgstr "Hindiar mahaigaina"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hindi."
#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Hindieraz ezartzen du."

#~ msgid "Hindi KDE desktop"
#~ msgstr "Hindiar mahaigaina"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hindi."
#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Hindieraz ezartzen du."

#~ msgid "Hungarian environment"
#~ msgstr "Hungariar ingurunea"

#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Hungarian to help "
#~ "Hungarian speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Zeregin honek Hungariera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan "
#~ "dezaten egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioa "
#~ "instalatzen ditu,"

#~ msgid "Hungarian desktop"
#~ msgstr "Hungariar idazmahaia"

#~ msgid "This task localises the desktop in Hungarian."
#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Hungarieraz ezartzen du."

#~ msgid "Hungarian GNOME desktop"
#~ msgstr "Hungariar idazmahaia"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hungarian."
#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Hungarieraz ezartzen du."

#~ msgid "Hungarian KDE desktop"
#~ msgstr "Hungariar idazmahaia"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hungarian."
#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Hungarieraz ezartzen du."

#~ msgid "Icelandic environment"
#~ msgstr "Islandiar ingurunea"

#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Icelandic to help "
#~ "Icelandic speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Zeregin honek Islandiera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan "
#~ "dezaten egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioa "
#~ "instalatzen ditu,"

#~ msgid "Icelandic desktop"
#~ msgstr "Islandiar mahaigaina"

#~ msgid "This task localises the desktop in Icelandic."
#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Islandieraz ezartzen du."

#~ msgid "Icelandic GNOME desktop"
#~ msgstr "Islandiar mahaigaina"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Icelandic."
#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Islandieraz ezartzen du."

#~ msgid "Icelandic KDE desktop"
#~ msgstr "Islandiar mahaigaina"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Icelandic."
#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Islandieraz ezartzen du."

#~ msgid "Irish environment"
#~ msgstr "Irlandar ingurunea"

#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Irish to help Irish "
#~ "speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Zeregin honek Gaelikoa hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan "
#~ "dezaten egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioak "
#~ "instalatzen ditu,"

#~ msgid "Irish desktop"
#~ msgstr "Irlandar mahaigaina"

#~ msgid "This task localises the desktop in Irish."
#~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Gaelikoz ezartzen du."

#~ msgid "Irish GNOME desktop"
#~ msgstr "Irlandar mahaigaina"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Irish."
#~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Gaelikoz ezartzen du."

#~ msgid "Irish KDE desktop"
#~ msgstr "Irlandar mahaigaina"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Irish."
#~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Gaelikoz ezartzen du."

#~ msgid "Italian environment"
#~ msgstr "Italiar ingurunea"

#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Italian to help Italian "
#~ "speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Zeregin honek Italiera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan "
#~ "dezaten egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioak "
#~ "instalatzen ditu,"

#~ msgid "Italian desktop"
#~ msgstr "Italier mahaigaina"

#~ msgid "This task localises the desktop in Italian."
#~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Italieraz ezartzen du."

#~ msgid "Italian GNOME desktop"
#~ msgstr "Italier mahaigaina"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Italian."
#~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Italieraz ezartzen du."

#~ msgid "Italian KDE desktop"
#~ msgstr "Italier mahaigaina"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Italian."
#~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Italieraz ezartzen du."

#~ msgid "Japanese environment"
#~ msgstr "Japonier ingurunea"

#~ msgid ""
#~ "This task installs packages that make it easier for Japanese speakers to "
#~ "use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Zeregin honek Japoniera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan "
#~ "dezaten egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioak "
#~ "instalatzen ditu."

#~ msgid "Japanese desktop"
#~ msgstr "Japoniar mahaigaina"

#~ msgid "This task localises the desktop in Japanese."
#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Japonieraz ezartzen du."

#~ msgid "Japanese GNOME desktop"
#~ msgstr "Japoniar mahaigaina"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Japanese."
#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Japonieraz ezartzen du."

#~ msgid "Japanese KDE desktop"
#~ msgstr "Japoniar mahaigaina"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Japanese."
#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Japonieraz ezartzen du."

#~ msgid "Khmer environment"
#~ msgstr "Khmer ingurunea"

#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Khmer to help Khmer "
#~ "speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Zeregin honek Khmer hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan "
#~ "dezaten egiten duten pakete eta dokumentazioa instalatzen ditu."

#~ msgid "Khmer desktop"
#~ msgstr "Khmer mahaigaina"

#~ msgid "This task localises the desktop in Khmer."
#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Khmereraz ezartzen du."

#~ msgid "Khmer GNOME desktop"
#~ msgstr "Khmer mahaigaina"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Khmer."
#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Khmereraz ezartzen du."

#~ msgid "Khmer KDE desktop"
#~ msgstr "Khmer mahaigaina"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Khmer."
#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Khmereraz ezartzen du."

#~ msgid "Korean environment"
#~ msgstr "Korear ingurunea"

#~ msgid ""
#~ "This task installs packages that make it easier for Korean speakers to "
#~ "use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Zeregin honek Koreera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan "
#~ "dezaten egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioak "
#~ "instalatzen ditu,"

#~ msgid "Korean desktop"
#~ msgstr "Korear mahaigaina"

#~ msgid "This task localises the desktop in Korean."
#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Koreeraz ezartzen du."

#~ msgid "Korean GNOME desktop"
#~ msgstr "Korear mahaigaina"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Korean."
#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Koreeraz ezartzen du."

#~ msgid "Korean KDE desktop"
#~ msgstr "Korear mahaigaina"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Korean."
#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Koreeraz ezartzen du."

#~ msgid "Kurdish environment"
#~ msgstr "Kurdurar ingurunea"

#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Kurdish to help Kurds "
#~ "use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Zeregin honek Kurduera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan "
#~ "dezaten egiten duten programak eta dokumentazioak instalatzen ditu,"

#~ msgid "Kurdish desktop"
#~ msgstr "Kurduar mahaigaina"

#~ msgid "This task localises the desktop in Kurdish."
#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Kurdueraz ezartzen du."

#~ msgid "Kurdish GNOME desktop"
#~ msgstr "Kurduar mahaigaina"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Kurdish."
#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Kurdueraz ezartzen du."

#~ msgid "Kurdish KDE desktop"
#~ msgstr "Kurduar mahaigaina"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Kurdish."
#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Kurdueraz ezartzen du."

#~ msgid "Latvian desktop"
#~ msgstr "Letoniar mahaigaina"

#~ msgid "This task localises the desktop in Latvian."
#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Letonieraz ezartzen du."

#~ msgid "Latvian GNOME desktop"
#~ msgstr "Letoniar mahaigaina"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Latvian."
#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Letonieraz ezartzen du."

#~ msgid "Latvian KDE desktop"
#~ msgstr "Letoniar mahaigaina"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Latvian."
#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Letonieraz ezartzen du."

#~ msgid "Lithuanian environment"
#~ msgstr "Lituaniear ingurunea"

#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Lithuanian to help "
#~ "Lithuanian speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Zeregin honek Lituaniera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan "
#~ "dezaten egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioak "
#~ "instalatzen ditu,"

#~ msgid "Lithuanian desktop"
#~ msgstr "Lituaniear mahaigaina"

#~ msgid "This task localises the desktop in Lithuanian."
#~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Lituanieraz ezartzen du."

#~ msgid "Lithuanian GNOME desktop"
#~ msgstr "Lituaniear mahaigaina"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Lithuanian."
#~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Lituanieraz ezartzen du."

#~ msgid "Lithuanian KDE desktop"
#~ msgstr "Lituaniear mahaigaina"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Lithuanian."
#~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Lituanieraz ezartzen du."

#~ msgid "Macedonian environment"
#~ msgstr "Mazedoniar ingurunea"

#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Macedonian to help "
#~ "Macedonian speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Zeregin honek Mazedoniera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan "
#~ "dezaten egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioak "
#~ "instalatzen ditu."

#~ msgid "Macedonian desktop"
#~ msgstr "Mazedoniar idazmahaia"

#~ msgid "This task localises the desktop in Macedonian."
#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Mezedonieraz ezartzen du."

#~ msgid "Macedonian GNOME desktop"
#~ msgstr "Mazedoniar idazmahaia"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Macedonian."
#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Mezedonieraz ezartzen du."

#~ msgid "Macedonian KDE desktop"
#~ msgstr "Mazedoniar idazmahaia"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Macedonian."
#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Mezedonieraz ezartzen du."

#~ msgid "Malayalam desktop"
#~ msgstr "Malayalam idazmahaia"

#~ msgid "This task localises the desktop in Malayalam."
#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Mayalam-ez ezartzen du."

#~ msgid "Malayalam GNOME desktop"
#~ msgstr "Malayalam idazmahaia"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Malayalam."
#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Mayalam-ez ezartzen du."

#~ msgid "Malayalam KDE desktop"
#~ msgstr "Malayalam idazmahaia"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Malayalam."
#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Mayalam-ez ezartzen du."

#~ msgid "Nepali desktop"
#~ msgstr "Nepaliar idazmahaia"

#~ msgid "This task localises the desktop in Nepali."
#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Nepalieraz ezartzen du."

#~ msgid "Nepali GNOME desktop"
#~ msgstr "Nepaliar idazmahaia"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Nepali."
#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Nepalieraz ezartzen du."

#~ msgid "Nepali KDE desktop"
#~ msgstr "Nepaliar idazmahaia"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Nepali."
#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Nepalieraz ezartzen du."

#~ msgid "North Sami environment"
#~ msgstr "Thailandiar ingurunea"

#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in North Sami to help North "
#~ "Sami speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Zeregin honek Novegiera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan "
#~ "dezaten egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioak "
#~ "instalatzen ditu,"

#~ msgid "North Sami desktop"
#~ msgstr "Iparreko Samiar mahaigaina"

#~ msgid "This task localises the desktop in North Sami."
#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Iparreko Samiaraz ezartzen du."

#~ msgid "North Sami GNOME desktop"
#~ msgstr "Iparreko Samiar mahaigaina"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in North Sami."
#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Iparreko Samiaraz ezartzen du."

#~ msgid "North Sami KDE desktop"
#~ msgstr "Iparreko Samiar mahaigaina"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in North Sami."
#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Iparreko Samiaraz ezartzen du."

#~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) environment"
#~ msgstr "Norvegiera (Bokmaal eta Nynorsk) ingurunea"

#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Norwegian to help "
#~ "Norwegian speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Zeregin honek Novegiera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan "
#~ "dezaten egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioak "
#~ "instalatzen ditu,"

#~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) desktop"
#~ msgstr "Norvegiera (Bokmaal eta Nynors) mahaigaina"

#~ msgid "This task localises the desktop in Norwegian."
#~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Norvegieraz ezartzen du."

#~ msgid "Norwegian GNOME desktop"
#~ msgstr "Georgiar mahaigaina"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Norwegian."
#~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Norvegieraz ezartzen du."

#~ msgid "Norwegian KDE desktop"
#~ msgstr "Georgiar mahaigaina"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Norwegian."
#~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Norvegieraz ezartzen du."

#~ msgid "Persian environment"
#~ msgstr "Persiar ingurunea"

#~ msgid ""
#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
#~ "makes it easier for Persian speakers to use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Zeregin honek programak, datu-fitxategiak, letra-tipo eta dokumentazioak "
#~ "Persierazinstalatzen ditu, Persiera hitzegiten dutenek Debian "
#~ "erabilterrazagoa izan dezaten."

#~ msgid "Persian desktop"
#~ msgstr "Persiar mahaigaina"

#~ msgid "This task localises the desktop in Persian."
#~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Persieraz ezartzen du."

#~ msgid "Persian GNOME desktop"
#~ msgstr "Persiar mahaigaina"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Persian."
#~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Persieraz ezartzen du."

#~ msgid "Persian KDE desktop"
#~ msgstr "Persiar mahaigaina"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Persian."
#~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Persieraz ezartzen du."

#~ msgid "Polish environment"
#~ msgstr "Poloniear ingurunea"

#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Polish to help Polish "
#~ "speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Zeregin honek programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioak Polonieraz "
#~ "instalatzen ditu, Poloniera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa "
#~ "izan dezaten."

#~ msgid "Polish desktop"
#~ msgstr "Poloniar mahaigaina"

#~ msgid "This task localises the desktop in Polish."
#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Polonieraz ezartzen du."

#~ msgid "Polish GNOME desktop"
#~ msgstr "Poloniar mahaigaina"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Polish."
#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Polonieraz ezartzen du."

#~ msgid "Polish KDE desktop"
#~ msgstr "Poloniar mahaigaina"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Polish."
#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Polonieraz ezartzen du."

#~ msgid "Portuguese environment"
#~ msgstr "Brasilgo Portuges ingurunea"

#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Portuguese to help "
#~ "Portuguese speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Zeregin honek Portugesa hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan "
#~ "dezaten egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioak "
#~ "instalatzen ditu."

#~ msgid "Portuguese desktop"
#~ msgstr "Brasilgo Portuges mahaigaina"

#~ msgid "This task localises the desktop in Portuguese."
#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Brasilgo Portugesez ezartzen du."

#~ msgid "Portuguese GNOME desktop"
#~ msgstr "Brasilgo Portuges mahaigaina"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Portuguese."
#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Brasilgo Portugesez ezartzen du."

#~ msgid "Portuguese KDE desktop"
#~ msgstr "Brasilgo Portuges mahaigaina"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Portuguese."
#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Brasilgo Portugesez ezartzen du."

#~ msgid "Punjabi environment"
#~ msgstr "Punjabiar ingurunea"

#~ msgid ""
#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
#~ "makes it easier for Punjabi speakers to use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Zeregin honek programak, datu-fitxategiak, letra-tipo eta dokumentazioak "
#~ "Punjaberaz instalatzen ditu, Punjabera hitzegiten dutenek Debian "
#~ "erabilterrazagoa izan dezaten."

#~ msgid "Punjabi desktop"
#~ msgstr "Punjabiar idazmahaia"

#~ msgid "This task localises the desktop in Punjabi."
#~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Punjaberaz ezartzen du."

#~ msgid "Punjabi GNOME desktop"
#~ msgstr "Punjabiar idazmahaia"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Punjabi."
#~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Punjaberaz ezartzen du."

#~ msgid "Punjabi KDE desktop"
#~ msgstr "Punjabiar idazmahaia"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Punjabi."
#~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Punjaberaz ezartzen du."

#~ msgid "Romanian environment"
#~ msgstr "Errumaniar ingurunea"

#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Romanian to help "
#~ "Romanian speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Zeregin honek Errumaniera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan "
#~ "dezaten egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioak "
#~ "instalatzen ditu."

#~ msgid "Romanian desktop"
#~ msgstr "Errumaniar idazmahaia"

#~ msgid "This task localises the desktop in Romanian."
#~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Errumanieraz ezartzen du."

#~ msgid "Romanian GNOME desktop"
#~ msgstr "Errumaniar idazmahaia"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Romanian."
#~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Errumanieraz ezartzen du."

#~ msgid "Romanian KDE desktop"
#~ msgstr "Errumaniar idazmahaia"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Romanian."
#~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Errumanieraz ezartzen du."

#~ msgid "Russian environment"
#~ msgstr "Errusiera ingurunea"

#~ msgid ""
#~ "This task installs programs and documentation in Russian to help Russian "
#~ "speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Zeregin honek Errusiera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan "
#~ "dezaten egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioak "
#~ "instalatzen ditu,"

#~ msgid "Russian desktop"
#~ msgstr "Errusiar mahaigaina"

#~ msgid "This task localises the desktop in Russian."
#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Errusieraz ezartzen du."

#~ msgid "Russian GNOME desktop"
#~ msgstr "Errusiar mahaigaina"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Russian."
#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Errusieraz ezartzen du."

#~ msgid "Russian KDE desktop"
#~ msgstr "Errusiar mahaigaina"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Russian."
#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Errusieraz ezartzen du."

#~ msgid "Serbian environment"
#~ msgstr "Serbiar ingurunea"

#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Serbian to help Serbian "
#~ "speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Zeregin honek Serbiera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan "
#~ "dezaten egiten duten programak eta dokumentazioa instalatzen ditu."

#~ msgid "Serbian desktop"
#~ msgstr "Serbiar mahaigaina"

#~ msgid "This task localises the desktop in Serbian."
#~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Serbieraz ezartzen du."

#~ msgid "Serbian GNOME desktop"
#~ msgstr "Serbiar mahaigaina"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Serbian."
#~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Serbieraz ezartzen du."

#~ msgid "Serbian KDE desktop"
#~ msgstr "Persiar mahaigaina"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Serbian."
#~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Serbieraz ezartzen du."

#~ msgid "Slovak environment"
#~ msgstr "Slobakiar ingurunea"

#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Slovak to help Slovak "
#~ "speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Zeregin honek Slovakiarra hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan "
#~ "dezaten egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioak "
#~ "instalatzen ditu, "

#~ msgid "Slovak desktop"
#~ msgstr "Slovakiar idazmahaia"

#~ msgid "This task localises the desktop in Slovak."
#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Eslobakieraz ezartzen du."

#~ msgid "Slovak GNOME desktop"
#~ msgstr "Slovakiar idazmahaia"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovak."
#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Eslobakieraz ezartzen du."

#~ msgid "Slovak KDE desktop"
#~ msgstr "Slovakiar idazmahaia"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovak."
#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Eslobakieraz ezartzen du."

#~ msgid "Slovenian environment"
#~ msgstr "Eslobeniar ingurunea"

#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Slovenian to help "
#~ "Slovenian speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Zeregin honek Eslobeniera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan "
#~ "dezaten egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioak "
#~ "instalatzen ditu, "

#~ msgid "Slovenian desktop"
#~ msgstr "Slobeniar idazmahaia"

#~ msgid "This task localises the desktop in Slovenian."
#~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Eslobenieraz ezartzen du."

#~ msgid "Slovenian GNOME desktop"
#~ msgstr "Slobeniar idazmahaia"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovenian."
#~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Eslobenieraz ezartzen du."

#~ msgid "Slovenian KDE desktop"
#~ msgstr "Slobeniar idazmahaia"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovenian."
#~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Eslobenieraz ezartzen du."

#~ msgid "Spanish environment"
#~ msgstr "Espainiar ingurunea"

#~ msgid ""
#~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it "
#~ "easier for Spanish speakers to use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Zeregin honek Gaztelania hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan "
#~ "dezaten egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioak "
#~ "instalatzen ditu, "

#~ msgid "Spanish desktop"
#~ msgstr "Espainiar mahaigaina"

#~ msgid "This task localises the desktop in Spanish."
#~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Gaztelaniaz ezartzen du."

#~ msgid "Spanish GNOME desktop"
#~ msgstr "Espainiar mahaigaina"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Spanish."
#~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Gaztelaniaz ezartzen du."

#~ msgid "Spanish KDE desktop"
#~ msgstr "Espainiar mahaigaina"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Spanish."
#~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Gaztelaniaz ezartzen du."

#~ msgid "Swedish environment"
#~ msgstr "Suediar ingurunea"

#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Swedish to help Swedish "
#~ "speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Zeregin honek Suediera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan "
#~ "dezaten egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioak "
#~ "instalatzen ditu,"

#~ msgid "Swedish desktop"
#~ msgstr "Suediar mahaigaina"

#~ msgid "This task localises the desktop in Swedish."
#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Suedieraz ezartzen du."

#~ msgid "Swedish GNOME desktop"
#~ msgstr "Suediar mahaigaina"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Swedish."
#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Suedieraz ezartzen du."

#~ msgid "Swedish KDE desktop"
#~ msgstr "Suediar mahaigaina"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Swedish."
#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Suedieraz ezartzen du."

#~ msgid "Tagalog environment"
#~ msgstr "Tagalogar ingurunea"

#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Tagalog to help Tagalog "
#~ "speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Zeregin honek Tagalogera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan "
#~ "dezaten egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioak "
#~ "instalatzen ditu."

#~ msgid "Tamil environment"
#~ msgstr "Tamil ingurunea"

#~ msgid ""
#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
#~ "makes it easier for Tamil speakers to use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Zeregin honek programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioa tamileraz "
#~ "instalatzen ditu, Tamilera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa "
#~ "izan dezaten."

#~ msgid "Tamil desktop"
#~ msgstr "Tamil mahaigaina"

#~ msgid "This task localises the desktop in Tamil."
#~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Tamileraz ezartzen du."

#~ msgid "Tamil GNOME desktop"
#~ msgstr "Tamil mahaigaina"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Tamil."
#~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Tamileraz ezartzen du."

#~ msgid "Tamil KDE desktop"
#~ msgstr "Tamil mahaigaina"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Tamil."
#~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Tamileraz ezartzen du."

#~ msgid "Thai environment"
#~ msgstr "Thailandiar ingurunea"

#~ msgid ""
#~ "This task installs packages that make it easier for Thai speaking people "
#~ "to use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Zeregin honek programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioak "
#~ "thailandieraz instalatzen ditu, Thailandiera hitzegiten dutenek Debian "
#~ "erabilterrazagoa izan dezaten."

#~ msgid "Thai desktop"
#~ msgstr "Thailandiar Mahaigaina"

#~ msgid "This task localises the desktop in Thai."
#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Thailandieraz ezartzen du."

#~ msgid "Thai GNOME desktop"
#~ msgstr "Thailandiar Mahaigaina"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Thai."
#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Thailandieraz ezartzen du."

#~ msgid "Thai KDE desktop"
#~ msgstr "Thailandiar Mahaigaina"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Thai."
#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Thailandieraz ezartzen du."

#~ msgid "Turkish environment"
#~ msgstr "Turkiar ingurunea"

#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Turkish to help Turkish "
#~ "speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Zeregin honek Turkiera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan "
#~ "dezaten egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioak "
#~ "instalatzen ditu,"

#~ msgid "Turkish desktop"
#~ msgstr "Turkiar mahaigaina"

#~ msgid "This task localises the desktop in Turkish."
#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Turkieraz ezartzen du."

#~ msgid "Turkish GNOME desktop"
#~ msgstr "Turkiar mahaigaina"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Turkish."
#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Turkieraz ezartzen du."

#~ msgid "Turkish KDE desktop"
#~ msgstr "Turkiar mahaigaina"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Turkish."
#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Turkieraz ezartzen du."

#~ msgid "Ukrainian environment"
#~ msgstr "Ukrainiar ingurunea"

#~ msgid ""
#~ "This task installs programs and documentation in Ukrainian to help "
#~ "Ukrainian speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Zeregin honek Ukrainiera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan "
#~ "dezaten egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioak "
#~ "instalatzen ditu,"

#~ msgid "Ukrainian desktop"
#~ msgstr "Ukrainiar mahaigaina"

#~ msgid "This task localises the desktop in Ukrainian."
#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Ukranieraz ezartzen du."

#~ msgid "Ukrainian GNOME desktop"
#~ msgstr "Ukrainiar mahaigaina"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Ukrainian."
#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Ukranieraz ezartzen du."

#~ msgid "Ukrainian KDE desktop"
#~ msgstr "Ukrainiar mahaigaina"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Ukrainian."
#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Ukranieraz ezartzen du."

#~ msgid "Vietnamese desktop"
#~ msgstr "Bietnamdar mahaigaina"

#~ msgid "This task localises the desktop in Vietnamese."
#~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Bietmanderaz ezartzen du."

#~ msgid "Vietnamese GNOME desktop"
#~ msgstr "Bietnamdar mahaigaina"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Vietnamese."
#~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Bietmanderaz ezartzen du."

#~ msgid "Vietnamese KDE desktop"
#~ msgstr "Bietnamdar mahaigaina"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Vietnamese."
#~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Bietmanderaz ezartzen du."

#~ msgid "Welsh environment"
#~ msgstr "Galestar ingurunea"

#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Welsh to help Welsh "
#~ "speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Zeregin honek programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioak Galesez "
#~ "instalatzen ditu, Galesa hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan "
#~ "dezaten."

#~ msgid "Welsh desktop"
#~ msgstr "Galestar mahaigaina"

#~ msgid "This task localises the desktop in Welsh."
#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Galesez ezartzen du."

#~ msgid "Welsh GNOME desktop"
#~ msgstr "Galestar mahaigaina"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Welsh."
#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Galesez ezartzen du."

#~ msgid "Welsh KDE desktop"
#~ msgstr "Galestar mahaigaina"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Welsh."
#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Galesez ezartzen du."

#~ msgid "Xhosa desktop"
#~ msgstr "Xhosa Mahaigaina"

#~ msgid "This task localises the desktop in Xhosa."
#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Xhoseraz ezartzen du."

#~ msgid "Xhosa GNOME desktop"
#~ msgstr "Xhosa Mahaigaina"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Xhosa."
#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Xhoseraz ezartzen du."

#~ msgid "Xhosa KDE desktop"
#~ msgstr "Xhosa Mahaigaina"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Xhosa."
#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Xhoseraz ezartzen du."