summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tasks/po/ro.po
blob: b01f732709c864c83c53d69f293407bb84ba65f4 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
# translation of ro.po to Romanian
# Romanian translation
# This file is distributed under the same license as the tasksel package.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
#
# Eddy Petrișor <eddy.petrisor@gmail.com>, 2004, 2005, 2006, 2007.
# Eddy Petrisor <eddy.petrisor@gmail.com>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ro\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-25 09:45-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-21 19:38+0300\n"
"Last-Translator: Eddy Petrișor <eddy.petrisor@gmail.com>\n"
"Language-Team: Romanian <debian-l10n-romanian@lists.debian.org>\n"
"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
"20)) ? 1 : 2;\n"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:10001
msgid "standard system utilities"
msgstr "Utilitare de sistem standard"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:10001
msgid ""
"This task sets up a basic user environment, providing a reasonably small "
"selection of services and tools usable on the command line."
msgstr ""
"Această sarcină instalează un mediu de bază, oferind o mică selecție de "
"servicii și utilitare pentru linia de comandă."

#~ msgid "manual package selection"
#~ msgstr "selecție manuală a pachetelor"

#~ msgid "Manually select packages to install in aptitude."
#~ msgstr "Selectați manual în aptitude pachetele de instalat."

#~ msgid "SQL database"
#~ msgstr "Bază de date SQL"

#~ msgid ""
#~ "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database."
#~ msgstr ""
#~ "Acestă sarcină selectează pachetele client și server pentru baza de date "
#~ "PostgreSQL."

#~ msgid ""
#~ "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 "
#~ "compliance and some SQL3 features.  It is suitable for use with multi-"
#~ "user database access, through its facilities for transactions and fine-"
#~ "grained locking."
#~ msgstr ""
#~ "PostgreSQL este o bază de date relațională SQL, care oferă o "
#~ "compatibilitate ridicată cu SQL92 și câteva facilități SQL3. Este "
#~ "potrivită pentru acces multi-utilizator la baza de date, prin "
#~ "facilitățile sale pentru tranzacții și mecanismele de interblocare "
#~ "rafinate."

#~ msgid "Graphical desktop environment"
#~ msgstr "Mediu grafic de birou"

#~ msgid ""
#~ "This task provides basic desktop software and serves as a basis for the "
#~ "GNOME and KDE desktop tasks."
#~ msgstr ""
#~ "Acestă sarcină furnizează un set minimal de aplicații pentru mediul "
#~ "grafic și servește ca bază pentru sarcinile mediilor grafice GNOME și KDE."

#~ msgid "DNS server"
#~ msgstr "Server DNS"

#~ msgid ""
#~ "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility "
#~ "packages."
#~ msgstr ""
#~ "Selectează serverul DNS BIND, și documentație pentru acesta, cât și "
#~ "pachete de utilitare."

#~ msgid "File server"
#~ msgstr "Server de fișiere"

#~ msgid ""
#~ "This task sets up your system to be a file server, supporting both CIFS "
#~ "and NFS."
#~ msgstr ""
#~ "Această sarcină vă pregătește sistemul pentru a deveni un server de "
#~ "fișiere care suportă atât CIFS cât și NFS."

#~ msgid "GNOME desktop environment"
#~ msgstr "Mediul grafic GNOME"

#~ msgid ""
#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop "
#~ "environment."
#~ msgstr ""
#~ "Acestă sarcină furnizează un set minimal de aplicații pentru mediul "
#~ "grafic GNOME."

#~ msgid "KDE desktop environment"
#~ msgstr "Mediul grafic KDE"

#~ msgid ""
#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop "
#~ "Environment."
#~ msgstr ""
#~ "Acestă sarcină furnizează un set minimal de aplicații pentru mediul "
#~ "grafic KDE (K Desktop Environment)."

#~ msgid "Laptop"
#~ msgstr "Laptop"

#~ msgid "This task installs software useful for a laptop."
#~ msgstr "Această sarcină instalează programe utile pentru un laptop."

#~ msgid "LXDE desktop environment"
#~ msgstr "Mediul grafic LXDE"

#~ msgid ""
#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop "
#~ "environment."
#~ msgstr ""
#~ "Acestă sarcină furnizează un set minimal de aplicații pentru mediul "
#~ "grafic LXDE."

#~ msgid "Mail server"
#~ msgstr "Server de poștă electronică"

#~ msgid ""
#~ "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail "
#~ "server system."
#~ msgstr ""
#~ "Acestă sarcină selectează o varietate de pachetele utile pentru un server "
#~ "de poștă electronică de uz general."

#~ msgid "Print server"
#~ msgstr "Server de tipărire"

#~ msgid "This task sets up your system to be a print server."
#~ msgstr ""
#~ "Această sarcină vă pregătește sistemul pentru a deveni un server de "
#~ "tipărire."

#~ msgid "SSH server"
#~ msgstr "Server SSH"

#~ msgid ""
#~ "This task sets up your system to be remotely accessed through SSH "
#~ "connections."
#~ msgstr ""
#~ "Această sarcină pregătește sistemul pentru a fi accesat prin conexiuni "
#~ "SSH."

#~ msgid "Web server"
#~ msgstr "Server de web"

#~ msgid ""
#~ "This task selects packages useful for a general purpose web server system."
#~ msgstr ""
#~ "Acestă sarcină selectează pachete utile pentru un server web de uz "
#~ "general."

#~ msgid "Xfce desktop environment"
#~ msgstr "Mediul grafic Xfce"

#~ msgid ""
#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop "
#~ "environment."
#~ msgstr ""
#~ "Acestă sarcină furnizează un set minimal de aplicații pentru mediul "
#~ "grafic Xfce."

#~ msgid "Desktop environment"
#~ msgstr "Mediu de birou"

#~ msgid "This task installs a reasonably small character-mode system."
#~ msgstr ""
#~ "Această sarcină instalează un sistem în mod caracter de dimensiune "
#~ "rezonabil de mică."

#~ msgid "Amharic environment"
#~ msgstr "Mediu arab"

#~ msgid ""
#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
#~ "makes it easier for Amharic speakers to use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Acestă sarcină instalează programe, fișiere de date, fonturi și "
#~ "documentație care ușurează, vorbitorilor de arabă, folosirea Debian."

#~ msgid "Amharic desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou arab"

#~ msgid "This task localises the desktop in Amharic."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în arabă."

#~ msgid "Amharic GNOME desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou arab"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Amharic."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în arabă."

#~ msgid "Amharic KDE desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou arab"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Amharic."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în arabă."

#~ msgid "Arabic environment"
#~ msgstr "Mediu arab"

#~ msgid ""
#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
#~ "makes it easier for Arabic speakers to use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Acestă sarcină instalează programe, fișiere de date, fonturi și "
#~ "documentație care ușurează, vorbitorilor de arabă, folosirea Debian."

#~ msgid "Arabic desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou arab"

#~ msgid "This task localises the desktop in Arabic."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în arabă."

#~ msgid "Arabic GNOME desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou arab"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Arabic."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în arabă."

#~ msgid "Arabic KDE desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou arab"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Arabic."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în arabă."

#~ msgid "Basque desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou basc"

#~ msgid "This task localises the desktop in Basque."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în bască."

#~ msgid "Basque GNOME desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou basc"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Basque."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în bască."

#~ msgid "Basque KDE desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou basc"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Basque."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în bască."

#~ msgid "Belarusian environment"
#~ msgstr "Mediu bielorus"

#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Belarusian to help "
#~ "Belarusian speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Acestă sarcină instalează pachete și documentație în limba bielorusă, "
#~ "pentru a ajuta vorbitorii de bielorusă să folosească Debian."

#~ msgid "Belarusian desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou bielorus"

#~ msgid "This task localises the desktop in Belarusian."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în bielorusă."

#~ msgid "Belarusian GNOME desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou bielorus"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Belarusian."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în bielorusă."

#~ msgid "Belarusian KDE desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou bielorus"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Belarusian."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în bielorusă."

#~ msgid "Bengali environment"
#~ msgstr "Mediu bengali"

#~ msgid ""
#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
#~ "makes it easier for Bengali speakers to use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Acestă sarcină instalează programe, fișiere de date, fonturi și "
#~ "documentație care ușurează, vorbitorilor de bengali, folosirea Debian."

#~ msgid "Bengali desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou bengali"

#~ msgid "This task localises the desktop in Bengali."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în bengali."

#~ msgid "Bengali GNOME desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou bengali"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bengali."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în bengali."

#~ msgid "Bengali KDE desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou bengali"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bengali."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în bengali."

#~ msgid "Bosnian environment"
#~ msgstr "Mediu bosniac"

#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Bosnian to help Bosnian "
#~ "speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Acestă sarcină instalează pachete și documentație în limba bosniacă, "
#~ "pentru a ajuta vorbitorii de bosniacă să folosească Debian."

# deși în limba română noi le spunem bosniaci, termenul corect este bosnian (cf. unui nativ "bosniac")
#~ msgid "Bosnian desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou bosniac"

#~ msgid "This task localises the desktop in Bosnian."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în bosniacă."

# deși în limba română noi le spunem bosniaci, termenul corect este bosnian (cf. unui nativ "bosniac")
#~ msgid "Bosnian GNOME desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou bosniac"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bosnian."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în bosniacă."

# deși în limba română noi le spunem bosniaci, termenul corect este bosnian (cf. unui nativ "bosniac")
#~ msgid "Bosnian KDE desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou bosniac"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bosnian."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în bosniacă."

#~ msgid "Brazilian Portuguese environment"
#~ msgstr "Mediu portughez brazilian"

#~ msgid ""
#~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it "
#~ "easier for Brazilian Portuguese speakers to use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Acestă sarcină instalează programe, fișiere de date, și documentație care "
#~ "ușurează vorbitorilor de portugheză braziliană, folosirea Debian."

#~ msgid "Brazilian Portuguese desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou portughez brazilian"

#~ msgid "This task localises the desktop in Brasilian Portuguese."
#~ msgstr ""
#~ "Această sarcină localizează mediul de birou în portugheză braziliană."

#~ msgid "Brazilian Portuguese GNOME desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou portughez brazilian"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Brazilian Portuguese."
#~ msgstr ""
#~ "Această sarcină localizează mediul de birou în portugheză braziliană."

#~ msgid "Brazilian Portuguese KDE desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou portughez brazilian"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Brazilian Portuguese."
#~ msgstr ""
#~ "Această sarcină localizează mediul de birou în portugheză braziliană."

#~ msgid "British English environment"
#~ msgstr "Mediu englez britanic"

#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in British English to help "
#~ "British English speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Acestă sarcină instalează pachete și documentație în limba engleză "
#~ "britanică, pentru a ajuta vorbitorii de engleză britanică să folosească "
#~ "Debian."

#~ msgid "British English desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou englez britanic"

#~ msgid "This task localises the desktop in British English."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în engleză britanică."

#~ msgid "British GNOME desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou englez britanic"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in British."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în irlandeză."

#~ msgid "British KDE desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou englez britanic"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in British."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în irlandeză."

#~ msgid "Bulgarian environment"
#~ msgstr "Mediu bulgar"

#~ msgid ""
#~ "This task installs programs and data files that make it easier for "
#~ "Bulgarian speakers to use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Acestă sarcină instalează pachete care ușurează vorbitorilor de bulgară "
#~ "utilizarea Debian."

#~ msgid "Bulgarian desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou bulgar"

#~ msgid "This task localises the desktop in Bulgarian."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în bulgară."

#~ msgid "Bulgarian GNOME desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou bulgar"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bulgarian."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în bulgară."

#~ msgid "Bulgarian KDE desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou bulgar"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bulgarian."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în bulgară."

#~ msgid "Catalan environment"
#~ msgstr "Mediu catalan"

#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Catalan to help Catalan "
#~ "speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Acestă sarcină instalează pachete și documentație în limba catalană, "
#~ "pentru a ajuta vorbitorii de catalană să folosească Debian."

#~ msgid "Catalan desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou catalan"

#~ msgid "This task localises the desktop in Catalan."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în catalană."

#~ msgid "Catalan GNOME desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou catalan"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Catalan."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în catalană."

#~ msgid "Catalan KDE desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou catalan"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Catalan."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în catalană."

#~ msgid "Simplified Chinese environment"
#~ msgstr "Mediu chinezesc simplificat"

#~ msgid ""
#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
#~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the simplified "
#~ "Chinese encoding."
#~ msgstr ""
#~ "Acestă sarcină instalează programe, fișiere de date, fonturi și "
#~ "documentație care ușurează vorbitorilor de chineză folosirea Debian, "
#~ "utilizând codificarea chineză simplificată."

#~ msgid "Simplified Chinese desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou chinezesc simplificat"

#~ msgid "This task localises the desktop in Simplified Chinese."
#~ msgstr ""
#~ "Această sarcină localizează mediul de birou în chineză simplificată."

#~ msgid "Chinese-s GNOME desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou vietnamez"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-s."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în vietnameză."

#~ msgid "Chinese-s KDE desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou vietnamez"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-s."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în vietnameză."

#~ msgid "Traditional Chinese environment"
#~ msgstr "Mediu chinezesc tradițional"

#~ msgid ""
#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
#~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the traditional "
#~ "Chinese encoding."
#~ msgstr ""
#~ "Acestă sarcină instalează programe, fișiere de date, fonturi și "
#~ "documentație care ușurează vorbitorilor de chineză folosirea Debian, "
#~ "utilizând codificarea chineză tradițională."

#~ msgid "Traditional Chinese desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou chinezesc tradițional"

#~ msgid "This task localises the desktop in Traditional Chinese."
#~ msgstr ""
#~ "Această sarcină localizează mediul de birou în chineză tradițională."

#~ msgid "Chinese-t GNOME desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou vietnamez"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-t."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în vietnameză."

#~ msgid "Chinese-t KDE desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou vietnamez"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-t."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în vietnameză."

#~ msgid "Croatian environment"
#~ msgstr "Mediu croat"

#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Croatian to help "
#~ "Croatian speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Acestă sarcină instalează pachete și documentație în limba croată, pentru "
#~ "a ajuta vorbitorii de croată să folosească Debian."

#~ msgid "Croatian desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou croat"

#~ msgid "This task localises the desktop in Croatian."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în croată."

#~ msgid "Croatian GNOME desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou croat"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Croatian."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în croată."

#~ msgid "Croatian KDE desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou croat"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Croatian."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în croată."

#~ msgid "Cyrillic environment"
#~ msgstr "Mediu chirilic"

#~ msgid ""
#~ "This task provides Cyrillic fonts and other software you will need in "
#~ "order to use Cyrillic.  It supports Belarusian, Bulgarian, Macedonian, "
#~ "Russian, Serbian and Ukrainian."
#~ msgstr ""
#~ "Acestă sarcină oferă fonturi chirilice și alte programe necesare pentru a "
#~ "utiliza chirilice. Suportă bielorusă, bulgară, macedoneană, rusă, sârbă "
#~ "și ucraineană."

#~ msgid "Cyrillic desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou chirilic"

#~ msgid ""
#~ "This task localises the desktop in Cyrillic. It supports Belarusian, "
#~ "Bulgarian, Macedonian, Russian, Serbian and Ukrainian."
#~ msgstr ""
#~ "Această sarcină face ca sistemul de birou să prezinte suport de "
#~ "localizare cu chirilice. Suportă limbile bielorusă, bulgară, macedoneană, "
#~ "rusă, sârbă și ucraineană."

#~ msgid "Cyrillic GNOME desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou chirilic"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Cyrillic."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în arabă."

#~ msgid "Cyrillic KDE desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou chirilic"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Cyrillic."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în arabă."

#~ msgid "Czech environment"
#~ msgstr "Mediu ceh"

#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Czech to help Czech "
#~ "speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Acestă sarcină instalează pachete și documentație în limba cehă, pentru a "
#~ "ajuta vorbitorii de cehă să folosească Debian."

#~ msgid "Czech desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou ceh"

#~ msgid "This task localises the desktop in Czech."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în cehă."

#~ msgid "Czech GNOME desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou ceh"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Czech."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în cehă."

#~ msgid "Czech KDE desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou ceh"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Czech."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în cehă."

#~ msgid "Danish environment"
#~ msgstr "Mediu danez"

#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Danish to help Danish "
#~ "speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Acestă sarcină instalează pachete și documentație în limba daneză, pentru "
#~ "a ajuta vorbitorii de daneză să folosească Debian."

#~ msgid "Danish desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou danez"

#~ msgid "This task localises the desktop in Danish."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în daneză."

#~ msgid "Danish GNOME desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou danez"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Danish."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în daneză."

#~ msgid "Danish KDE desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou danez"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Danish."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în daneză."

#~ msgid "Dutch environment"
#~ msgstr "Mediu olandez"

#~ msgid ""
#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
#~ "makes it easier for Dutch speakers to use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Acestă sarcină instalează programe, fișiere de date, fonturi și "
#~ "documentație care ușurează, vorbitorilor de olandeză, folosirea Debian."

#~ msgid "Dutch desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou olandez"

#~ msgid "This task localises the desktop in Dutch."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în olandeză."

#~ msgid "Dutch GNOME desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou olandez"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dutch."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în olandeză."

#~ msgid "Dutch KDE desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou olandez"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dutch."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în olandeză."

#~ msgid "Dzongkha desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou dzongkha"

#~ msgid "This task localises the desktop in Dzongkha."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în dzongkha."

#~ msgid "Dzongkha GNOME desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou dzongkha"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dzongkha."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în dzongkha."

#~ msgid "Dzongkha KDE desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou dzongkha"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dzongkha."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în dzongkha."

#~ msgid "Esperanto desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou esperanto"

#~ msgid "This task localises the desktop in Esperanto."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în esperanto."

#~ msgid "Esperanto GNOME desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou esperanto"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Esperanto."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în esperanto."

#~ msgid "Esperanto KDE desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou esperanto"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Esperanto."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în esperanto."

#~ msgid "Estonian desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou estonian"

#~ msgid "This task localises the desktop in Estonian."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în estoniană."

#~ msgid "Estonian GNOME desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou estonian"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Estonian."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în estoniană."

#~ msgid "Estonian KDE desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou estonian"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Estonian."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în estoniană."

#~ msgid "Finnish environment"
#~ msgstr "Mediu finlandez"

#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Finnish to help Finnish "
#~ "speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Acestă sarcină instalează pachete și documentație în limba finlandeză, "
#~ "pentru a ajuta vorbitorii de finlandeză să folosească Debian."

#~ msgid "Finnish desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou finlandez"

#~ msgid "This task localises the desktop in Finnish."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în finlandeză."

#~ msgid "Finnish GNOME desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou finlandez"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Finnish."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în finlandeză."

#~ msgid "Finnish KDE desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou finlandez"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Finnish."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în finlandeză."

#~ msgid "French environment"
#~ msgstr "Mediu francez"

#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in French to help French "
#~ "speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Acestă sarcină instalează pachete și documentație în limba franceză, "
#~ "pentru a ajuta vorbitorii de franceză să folosească Debian."

#~ msgid "French desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou francez"

#~ msgid "This task localises the desktop in French."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în franceză."

#~ msgid "French GNOME desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou francez"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in French."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în franceză."

#~ msgid "French KDE desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou francez"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in French."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în franceză."

#~ msgid "Galician environment"
#~ msgstr "Mediu galician"

#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Galician to help "
#~ "Galician speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Acestă sarcină instalează pachete și documentație în limba galiciană, "
#~ "pentru a ajuta vorbitorii de galiciană să folosească Debian."

#~ msgid "Galician desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou galician"

#~ msgid "This task localises the desktop in Galician."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în galiciană."

#~ msgid "Galician GNOME desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou galician"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Galician."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în galiciană."

#~ msgid "Galician KDE desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou galician"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Galician."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în galiciană."

#~ msgid "Georgian desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou georgian"

#~ msgid "This task localises the desktop in Georgian."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în georgiană."

#~ msgid "German environment"
#~ msgstr "Mediu german"

#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in German to help German "
#~ "speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Acestă sarcină instalează pachete și documentație în limba germană, "
#~ "pentru a ajuta vorbitorii de germană să folosească Debian."

#~ msgid "German desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou german"

#~ msgid "This task localises the desktop in German."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în germană."

#~ msgid "German GNOME desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou german"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in German."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în germană."

#~ msgid "German KDE desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou german"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in German."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în germană."

#~ msgid "Greek environment"
#~ msgstr "Mediu grecesc"

#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Greek to help Greek "
#~ "speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Acestă sarcină instalează pachete și documentație în limba greacă, pentru "
#~ "a ajuta vorbitorii de greacă să folosească Debian."

#~ msgid "Greek desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou grecesc"

#~ msgid "This task localises the desktop in Greek."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în greacă."

#~ msgid "Greek GNOME desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou grecesc"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Greek."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în greacă."

#~ msgid "Greek KDE desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou grecesc"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Greek."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în greacă."

#~ msgid "Gujarati desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou gujarati"

#~ msgid "This task localises the desktop in Gujarati."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în gujarati."

#~ msgid "Gujarati GNOME desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou gujarati"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Gujarati."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în gujarati."

#~ msgid "Gujarati KDE desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou gujarati"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Gujarati."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în gujarati."

#~ msgid "Hebrew environment"
#~ msgstr "Mediu ebraic"

#~ msgid ""
#~ "This task installs programs and documentation in Hebrew to help Hebrew "
#~ "speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Acestă sarcină instalează programe și documentație în limba ebraică, "
#~ "pentru a ajuta vorbitorii de ebraică să folosească Debian."

#~ msgid "Hebrew desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou ebraic"

#~ msgid "This task localises the desktop in Hebrew."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în ebraică."

#~ msgid "Hebrew GNOME desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou ebraic"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hebrew."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în ebraică."

#~ msgid "Hebrew KDE desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou ebraic"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hebrew."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în ebraică."

#~ msgid "Hindi environment"
#~ msgstr "Mediu hindus"

#~ msgid ""
#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
#~ "makes it easier for Hindi speakers to use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Acestă sarcină instalează programe, fișiere de date, fonturi și "
#~ "documentație care ușurează, vorbitorilor de hindi, folosirea Debian."

#~ msgid "Hindi desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou hindi"

#~ msgid "This task localises the desktop in Hindi."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în hindi."

#~ msgid "Hindi GNOME desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou hindi"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hindi."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în hindi."

#~ msgid "Hindi KDE desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou hindi"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hindi."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în hindi."

#~ msgid "Hungarian environment"
#~ msgstr "Mediu maghiar"

#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Hungarian to help "
#~ "Hungarian speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Acestă sarcină instalează pachete și documentație în limba maghiară, "
#~ "pentru a ajuta vorbitorii de italiană să folosească Debian."

#~ msgid "Hungarian desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou maghiar"

#~ msgid "This task localises the desktop in Hungarian."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în maghiară."

#~ msgid "Hungarian GNOME desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou maghiar"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hungarian."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în maghiară."

#~ msgid "Hungarian KDE desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou maghiar"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hungarian."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în maghiară."

#~ msgid "Icelandic environment"
#~ msgstr "Mediu islandez"

#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Icelandic to help "
#~ "Icelandic speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Acestă sarcină instalează pachete și documentație în limba islandeză, "
#~ "pentru a ajuta vorbitorii de islandeză să folosească Debian."

#~ msgid "Icelandic desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou islandez"

#~ msgid "This task localises the desktop in Icelandic."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în islandeză."

#~ msgid "Icelandic GNOME desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou islandez"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Icelandic."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în islandeză."

#~ msgid "Icelandic KDE desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou islandez"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Icelandic."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în islandeză."

#~ msgid "Irish environment"
#~ msgstr "Mediu irlandez"

#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Irish to help Irish "
#~ "speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Acestă sarcină instalează pachete și documentație în limba irlandeză, "
#~ "pentru a ajuta vorbitorii de irlandeză să folosească Debian."

#~ msgid "Irish desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou irlandez"

#~ msgid "This task localises the desktop in Irish."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în irlandeză."

#~ msgid "Irish GNOME desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou irlandez"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Irish."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în irlandeză."

#~ msgid "Irish KDE desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou irlandez"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Irish."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în irlandeză."

#~ msgid "Italian environment"
#~ msgstr "Mediu italian"

#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Italian to help Italian "
#~ "speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Acestă sarcină instalează pachete și documentație în limba italiană, "
#~ "pentru a ajuta vorbitorii de italiană să folosească Debian."

#~ msgid "Italian desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou italian"

#~ msgid "This task localises the desktop in Italian."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în italiană."

#~ msgid "Italian GNOME desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou italian"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Italian."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în italiană."

#~ msgid "Italian KDE desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou italian"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Italian."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în italiană."

#~ msgid "Japanese environment"
#~ msgstr "Mediu japonez"

#~ msgid ""
#~ "This task installs packages that make it easier for Japanese speakers to "
#~ "use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Acestă sarcină instalează pachete care ușurează vorbitorilor de japoneză "
#~ "utilizarea Debian."

#~ msgid "Japanese desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou japonez"

#~ msgid "This task localises the desktop in Japanese."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în japoneză."

#~ msgid "Japanese GNOME desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou japonez"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Japanese."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în japoneză."

#~ msgid "Japanese KDE desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou japonez"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Japanese."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în japoneză."

#~ msgid "Khmer environment"
#~ msgstr "Mediu khmer"

#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Khmer to help Khmer "
#~ "speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Acestă sarcină instalează pachete și documentație în limba khmer, pentru "
#~ "a ajuta vorbitorii de khmer să folosească Debian."

#~ msgid "Khmer desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou khmer"

#~ msgid "This task localises the desktop in Khmer."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în limba khmer."

#~ msgid "Khmer GNOME desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou khmer"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Khmer."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în limba khmer."

#~ msgid "Khmer KDE desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou khmer"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Khmer."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în limba khmer."

#~ msgid "Korean environment"
#~ msgstr "Mediu coreean"

#~ msgid ""
#~ "This task installs packages that make it easier for Korean speakers to "
#~ "use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Acestă sarcină instalează pachete care ușurează vorbitorilor de coreană "
#~ "utilizarea Debian."

#~ msgid "Korean desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou corean"

#~ msgid "This task localises the desktop in Korean."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în coreană."

#~ msgid "Korean GNOME desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou corean"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Korean."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în coreană."

#~ msgid "Korean KDE desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou corean"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Korean."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în coreană."

#~ msgid "Kurdish environment"
#~ msgstr "Mediu turcesc"

#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Kurdish to help Kurds "
#~ "use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Acestă sarcină instalează pachete și documentație în limba turcă, pentru "
#~ "a ajuta vorbitorii de turcă să folosească Debian."

#~ msgid "Kurdish desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou turcesc"

#~ msgid "This task localises the desktop in Kurdish."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în turcă."

#~ msgid "Kurdish GNOME desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou turcesc"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Kurdish."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în turcă."

#~ msgid "Kurdish KDE desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou turcesc"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Kurdish."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în turcă."

#~ msgid "Latvian desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou leton"

#~ msgid "This task localises the desktop in Latvian."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în letonă."

#~ msgid "Latvian GNOME desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou leton"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Latvian."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în letonă."

#~ msgid "Latvian KDE desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou leton"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Latvian."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în letonă."

#~ msgid "Lithuanian environment"
#~ msgstr "Mediu lituanian"

#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Lithuanian to help "
#~ "Lithuanian speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Acestă sarcină instalează pachete și documentație în limba lituaniană, "
#~ "pentru a ajuta vorbitorii de lituaniană să folosească Debian."

#~ msgid "Lithuanian desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou lituanian"

#~ msgid "This task localises the desktop in Lithuanian."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în lituaniană."

#~ msgid "Lithuanian GNOME desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou lituanian"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Lithuanian."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în lituaniană."

#~ msgid "Lithuanian KDE desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou lituanian"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Lithuanian."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în lituaniană."

#~ msgid "Macedonian environment"
#~ msgstr "Mediu macedonean"

#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Macedonian to help "
#~ "Macedonian speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Acestă sarcină instalează pachete și documentație în limba macedoneană, "
#~ "pentru a ajuta vorbitorii de macedoneană să folosească Debian."

#~ msgid "Macedonian desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou macedonean"

#~ msgid "This task localises the desktop in Macedonian."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în macedoneană."

#~ msgid "Macedonian GNOME desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou macedonean"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Macedonian."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în macedoneană."

#~ msgid "Macedonian KDE desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou macedonean"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Macedonian."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în macedoneană."

#~ msgid "Malayalam desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou malayalam"

#~ msgid "This task localises the desktop in Malayalam."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în malayalam."

#~ msgid "Malayalam GNOME desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou malayalam"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Malayalam."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în malayalam."

#~ msgid "Malayalam KDE desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou malayalam"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Malayalam."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în malayalam."

#~ msgid "Nepali desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou nepali"

#~ msgid "This task localises the desktop in Nepali."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în nepali."

#~ msgid "Nepali GNOME desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou nepali"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Nepali."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în nepali."

#~ msgid "Nepali KDE desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou nepali"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Nepali."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în nepali."

#~ msgid "North Sami environment"
#~ msgstr "Mediu thai"

#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in North Sami to help North "
#~ "Sami speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Acestă sarcină instalează pachete și documentație în limba norvegiană, "
#~ "pentru a ajuta vorbitorii de norvegiană să folosească Debian."

#~ msgid "North Sami desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou pentru sami de nord"

#~ msgid "This task localises the desktop in North Sami."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în sami de nord."

#~ msgid "North Sami GNOME desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou pentru sami de nord"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in North Sami."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în sami de nord."

#~ msgid "North Sami KDE desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou pentru sami de nord"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in North Sami."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în sami de nord."

#~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) environment"
#~ msgstr "Mediu norvegian (bokmaal și nynorsk)"

#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Norwegian to help "
#~ "Norwegian speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Acestă sarcină instalează pachete și documentație în limba norvegiană, "
#~ "pentru a ajuta vorbitorii de norvegiană să folosească Debian."

#~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou norvegian (bokmaal și nynorsk)"

#~ msgid "This task localises the desktop in Norwegian."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în norvegiană."

#~ msgid "Norwegian GNOME desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou georgian"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Norwegian."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în norvegiană."

#~ msgid "Norwegian KDE desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou georgian"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Norwegian."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în norvegiană."

#~ msgid "Persian environment"
#~ msgstr "Mediu persan"

#~ msgid ""
#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
#~ "makes it easier for Persian speakers to use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Acestă sarcină instalează programe, fișiere de date, fonturi și "
#~ "documentație care ușurează, vorbitorilor de persană, folosirea Debian."

#~ msgid "Persian desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou persan"

#~ msgid "This task localises the desktop in Persian."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în persană."

#~ msgid "Persian GNOME desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou persan"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Persian."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în persană."

#~ msgid "Persian KDE desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou persan"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Persian."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în persană."

#~ msgid "Polish environment"
#~ msgstr "Mediu polonez"

#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Polish to help Polish "
#~ "speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Acestă sarcină instalează pachete și documentație în limba poloneză, "
#~ "pentru a ajuta vorbitorii de poloneză să folosească Debian."

#~ msgid "Polish desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou polonez"

#~ msgid "This task localises the desktop in Polish."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în poloneză."

#~ msgid "Polish GNOME desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou polonez"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Polish."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în poloneză."

#~ msgid "Polish KDE desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou polonez"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Polish."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în poloneză."

#~ msgid "Portuguese environment"
#~ msgstr "Mediu portughez"

#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Portuguese to help "
#~ "Portuguese speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Acestă sarcină instalează pachete și documentație în limba portugheză, "
#~ "pentru a ajuta vorbitorii de portugheză să folosească Debian."

#~ msgid "Portuguese desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou portughez"

#~ msgid "This task localises the desktop in Portuguese."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în portugheză."

#~ msgid "Portuguese GNOME desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou portughez"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Portuguese."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în portugheză."

#~ msgid "Portuguese KDE desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou portughez"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Portuguese."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în portugheză."

#~ msgid "Punjabi environment"
#~ msgstr "Mediu punjabi"

#~ msgid ""
#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
#~ "makes it easier for Punjabi speakers to use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Acestă sarcină instalează programe, fișiere de date, fonturi și "
#~ "documentație care ușurează, vorbitorilor de punjabi, folosirea Debian."

#~ msgid "Punjabi desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou punjabi"

#~ msgid "This task localises the desktop in Punjabi."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în punjabi."

#~ msgid "Punjabi GNOME desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou punjabi"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Punjabi."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în punjabi."

#~ msgid "Punjabi KDE desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou punjabi"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Punjabi."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în punjabi."

#~ msgid "Romanian environment"
#~ msgstr "Mediu românesc"

#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Romanian to help "
#~ "Romanian speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Acestă sarcină instalează pachete și documentație în limba română, pentru "
#~ "a ajuta vorbitorii de română să folosească Debian."

#~ msgid "Romanian desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou românesc"

#~ msgid "This task localises the desktop in Romanian."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în română."

#~ msgid "Romanian GNOME desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou românesc"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Romanian."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în română."

#~ msgid "Romanian KDE desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou românesc"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Romanian."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în română."

#~ msgid "Russian environment"
#~ msgstr "Mediu rusesc"

#~ msgid ""
#~ "This task installs programs and documentation in Russian to help Russian "
#~ "speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Acestă sarcină instalează programe și documentație în limba rusă, pentru "
#~ "a ajuta vorbitorii de rusă să folosească Debian."

#~ msgid "Russian desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou rusesc"

#~ msgid "This task localises the desktop in Russian."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în rusă."

#~ msgid "Russian GNOME desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou rusesc"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Russian."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în rusă."

#~ msgid "Russian KDE desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou rusesc"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Russian."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în rusă."

#~ msgid "Serbian environment"
#~ msgstr "Mediu sârbesc"

#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Serbian to help Serbian "
#~ "speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Acestă sarcină instalează pachete și documentație în limba sârbă, pentru "
#~ "a ajuta vorbitorii de sârbă să folosească Debian."

#~ msgid "Serbian desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou sârbesc"

#~ msgid "This task localises the desktop in Serbian."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în sârbă."

#~ msgid "Serbian GNOME desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou sârbesc"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Serbian."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în sârbă."

#~ msgid "Serbian KDE desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou persan"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Serbian."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în sârbă."

#~ msgid "Slovak environment"
#~ msgstr "Mediu slovac"

#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Slovak to help Slovak "
#~ "speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Acestă sarcină instalează pachete și documentație în limba slovacă, "
#~ "pentru a ajuta vorbitorii de slovacă să folosească Debian."

#~ msgid "Slovak desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou slovac"

#~ msgid "This task localises the desktop in Slovak."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în slovacă."

#~ msgid "Slovak GNOME desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou slovac"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovak."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în slovacă."

#~ msgid "Slovak KDE desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou slovac"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovak."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în slovacă."

#~ msgid "Slovenian environment"
#~ msgstr "Mediu sloven"

#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Slovenian to help "
#~ "Slovenian speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Acestă sarcină instalează pachete și documentație în limba slovenă, "
#~ "pentru a ajuta vorbitorii de slovenă să folosească Debian."

#~ msgid "Slovenian desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou sloven"

#~ msgid "This task localises the desktop in Slovenian."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în slovenă."

#~ msgid "Slovenian GNOME desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou sloven"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovenian."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în slovenă."

#~ msgid "Slovenian KDE desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou sloven"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovenian."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în slovenă."

#~ msgid "Spanish environment"
#~ msgstr "Mediu spaniol"

#~ msgid ""
#~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it "
#~ "easier for Spanish speakers to use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Acestă sarcină instalează programe, fișiere de date, și documentație care "
#~ "ușurează vorbitorilor de spaniolă, folosirea Debian."

#~ msgid "Spanish desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou spaniol"

#~ msgid "This task localises the desktop in Spanish."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în spaniolă."

#~ msgid "Spanish GNOME desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou spaniol"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Spanish."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în spaniolă."

#~ msgid "Spanish KDE desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou spaniol"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Spanish."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în spaniolă."

#~ msgid "Swedish environment"
#~ msgstr "Mediu suedez"

#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Swedish to help Swedish "
#~ "speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Acestă sarcină instalează pachete și documentație în limba suedeză, "
#~ "pentru a ajuta vorbitorii de poloneză să folosească Debian."

#~ msgid "Swedish desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou suedez"

#~ msgid "This task localises the desktop in Swedish."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în suedeză."

#~ msgid "Swedish GNOME desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou suedez"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Swedish."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în suedeză."

#~ msgid "Swedish KDE desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou suedez"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Swedish."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în suedeză."

#~ msgid "Tagalog environment"
#~ msgstr "Mediu tagalog"

#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Tagalog to help Tagalog "
#~ "speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Acestă sarcină instalează pachete și documentație în limba tagalog, "
#~ "pentru a ajuta vorbitorii de tagalog să folosească Debian."

#~ msgid "Tamil environment"
#~ msgstr "Mediu tamil"

#~ msgid ""
#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
#~ "makes it easier for Tamil speakers to use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Acestă sarcină instalează programe, fișiere de date, fonturi și "
#~ "documentație care ușurează, vorbitorilor de tamil, folosirea Debian."

#~ msgid "Tamil desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou tamil"

#~ msgid "This task localises the desktop in Tamil."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în tamil."

#~ msgid "Tamil GNOME desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou tamil"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Tamil."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în tamil."

#~ msgid "Tamil KDE desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou tamil"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Tamil."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în tamil."

#~ msgid "Thai environment"
#~ msgstr "Mediu thai"

#~ msgid ""
#~ "This task installs packages that make it easier for Thai speaking people "
#~ "to use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Acestă sarcină instalează pachete care ușurează vorbitorilor de thai "
#~ "utilizarea Debian."

#~ msgid "Thai desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou thai"

#~ msgid "This task localises the desktop in Thai."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în thailandeză."

#~ msgid "Thai GNOME desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou thai"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Thai."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în thailandeză."

#~ msgid "Thai KDE desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou thai"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Thai."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în thailandeză."

#~ msgid "Turkish environment"
#~ msgstr "Mediu turcesc"

#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Turkish to help Turkish "
#~ "speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Acestă sarcină instalează pachete și documentație în limba turcă, pentru "
#~ "a ajuta vorbitorii de turcă să folosească Debian."

#~ msgid "Turkish desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou turcesc"

#~ msgid "This task localises the desktop in Turkish."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în turcă."

#~ msgid "Turkish GNOME desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou turcesc"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Turkish."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în turcă."

#~ msgid "Turkish KDE desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou turcesc"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Turkish."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în turcă."

#~ msgid "Ukrainian environment"
#~ msgstr "Mediu ucrainean"

#~ msgid ""
#~ "This task installs programs and documentation in Ukrainian to help "
#~ "Ukrainian speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Acestă sarcină instalează programe și documentație în limba ucraineană "
#~ "pentru a ajuta vorbitorii de ucraineană să folosească Debian."

#~ msgid "Ukrainian desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou ucrainean"

#~ msgid "This task localises the desktop in Ukrainian."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în ucraineană."

#~ msgid "Ukrainian GNOME desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou ucrainean"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Ukrainian."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în ucraineană."

#~ msgid "Ukrainian KDE desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou ucrainean"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Ukrainian."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în ucraineană."

#~ msgid "Vietnamese desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou vietnamez"

#~ msgid "This task localises the desktop in Vietnamese."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în vietnameză."

#~ msgid "Vietnamese GNOME desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou vietnamez"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Vietnamese."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în vietnameză."

#~ msgid "Vietnamese KDE desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou vietnamez"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Vietnamese."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în vietnameză."

#~ msgid "Welsh environment"
#~ msgstr "Mediu wales"

#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Welsh to help Welsh "
#~ "speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Acestă sarcină instalează pachete și documentație în limba wales, pentru "
#~ "a ajuta vorbitorii de wales să folosească Debian."

#~ msgid "Welsh desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou wales"

#~ msgid "This task localises the desktop in Welsh."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în wales."

#~ msgid "Welsh GNOME desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou wales"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Welsh."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în wales."

#~ msgid "Welsh KDE desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou wales"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Welsh."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în wales."

#~ msgid "Xhosa desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou xhosa"

#~ msgid "This task localises the desktop in Xhosa."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în xhosa."

#~ msgid "Xhosa GNOME desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou xhosa"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Xhosa."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în xhosa."

#~ msgid "Xhosa KDE desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou xhosa"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Xhosa."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în xhosa."

#~ msgid "This task installs packages useful for British English users."
#~ msgstr "Această sarcină instalează programe utile pentru un laptop."

#~ msgid "Albanian desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou albanez"

#~ msgid "This task localises the desktop in Albanian."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în albaneză."

#~ msgid ""
#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop "
#~ "desktop."
#~ msgstr ""
#~ "Acestă sarcină furnizează un set minimal de aplicații pentru mediul "
#~ "grafic GNOME."